From e74978ba776f78158e3e9729d5fda6814358ea3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ra Date: Sat, 23 Jan 2010 19:44:49 +0000 Subject: [PATCH] Locate and position the current Audacity source code, and clear a variety of old junk out of the way into junk-branches --- .cvsignore | 8 + LICENSE.txt | 357 + Makefile.in | 129 + README.txt | 1690 +++ audacity.dox | 1323 ++ config.guess | 1535 +++ config.sub | 1644 +++ configure | 9722 +++++++++++++ configure.in | 721 + dox2-src/CrossPlatform.dox2 | 161 + dox2-src/InsideNyquist.dox2 | 18 + dox2-src/MainPage.dox2 | 56 + dox2-src/OtherHeaders.dox2 | 122 + dox2-src/ShuttleSystem.dox2 | 179 + dox2-src/Themability.dox2 | 251 + dox2-src/WidgetMigration.dox2 | 52 + dox2-src/WxWishlist.dox2 | 73 + dox2-src/examples.hh | 22 + help/.cvsignore | 2 + help/audacity.1 | 175 + images/.cvsignore | 1 + images/Aqua.xpm | 5493 ++++++++ images/Aqua/Down.xpm | 111 + images/Aqua/DownButtonSquare.xpm | 108 + images/Aqua/DownButtonStripes.xpm | 1192 ++ images/Aqua/DownButtonWhite.xpm | 1116 ++ images/Aqua/Hilite.xpm | 85 + images/Aqua/HiliteButtonSquare.xpm | 113 + images/Aqua/HiliteButtonStripes.xpm | 1192 ++ images/Aqua/HiliteButtonWhite.xpm | 1116 ++ images/Aqua/Slider.xpm | 57 + images/Aqua/SliderThumb.xpm | 151 + images/Aqua/Up.xpm | 85 + images/Aqua/UpButtonSquare.xpm | 114 + images/Aqua/UpButtonStripes.xpm | 1274 ++ images/Aqua/UpButtonWhite.xpm | 1205 ++ images/Arrow.xpm | 43 + images/AudacityLogo.xpm | 452 + images/AudacityLogo48x48.xpm | 1133 ++ images/AudacityLogoAlpha.xpm | 833 ++ images/AudacityLogoWithName.xpm | 10567 +++++++++++++++ images/ControlButtons.h | 41 + images/ControlButtons/CleanSpeech.xpm | 50 + images/ControlButtons/CleanSpeechAlpha.xpm | 47 + images/ControlButtons/CleanSpeechDisabled.xpm | 69 + images/ControlButtons/Disabled.xpm | 82 + images/ControlButtons/Down.xpm | 37 + images/ControlButtons/DownButton.xpm | 159 + images/ControlButtons/Draw.xpm | 36 + images/ControlButtons/DrawAlpha.xpm | 33 + images/ControlButtons/Envelope.xpm | 56 + images/ControlButtons/EnvelopeAlpha.xpm | 33 + images/ControlButtons/FFwd.xpm | 98 + images/ControlButtons/FFwdAlpha.xpm | 32 + images/ControlButtons/FFwdDisabled.xpm | 80 + images/ControlButtons/Hilite.xpm | 115 + images/ControlButtons/HiliteButton.xpm | 164 + images/ControlButtons/IBeam.xpm | 34 + images/ControlButtons/IBeamAlpha.xpm | 33 + images/ControlButtons/Loop.xpm | 25 + images/ControlButtons/LoopAlpha.xpm | 30 + images/ControlButtons/LoopDisabled.xpm | 22 + images/ControlButtons/Multi.xpm | 36 + images/ControlButtons/MultiAlpha.xpm | 35 + images/ControlButtons/Pause.xpm | 98 + images/ControlButtons/PauseAlpha.xpm | 48 + images/ControlButtons/PauseDisabled.xpm | 72 + images/ControlButtons/Play.xpm | 89 + images/ControlButtons/PlayAlpha.xpm | 43 + images/ControlButtons/PlayDisabled.xpm | 67 + images/ControlButtons/Record.xpm | 101 + images/ControlButtons/RecordAlpha.xpm | 47 + images/ControlButtons/RecordDisabled.xpm | 69 + images/ControlButtons/Rewind.xpm | 101 + images/ControlButtons/RewindAlpha.xpm | 32 + images/ControlButtons/RewindDisabled.xpm | 82 + images/ControlButtons/Slider.xpm | 94 + images/ControlButtons/SliderThumb.xpm | 38 + images/ControlButtons/Stop.xpm | 50 + images/ControlButtons/StopAlpha.xpm | 24 + images/ControlButtons/StopDisabled.xpm | 45 + images/ControlButtons/TimeShift.xpm | 34 + images/ControlButtons/TimeShiftAlpha.xpm | 33 + images/ControlButtons/Up.xpm | 45 + images/ControlButtons/UpButton.xpm | 159 + images/ControlButtons/Zoom.xpm | 36 + images/ControlButtons/ZoomAlpha.xpm | 34 + images/ControlButtons/degimpify | 10 + images/Cursors.h | 41 + images/Cursors16/DisabledCursor.xpm | 22 + images/Cursors16/DrawCursor.xpm | 22 + images/Cursors16/EnvCursor.xpm | 22 + images/Cursors16/IBeamCursor.xpm | 23 + images/Cursors16/LabelCursorLeft.xpm | 23 + images/Cursors16/LabelCursorRight.xpm | 23 + images/Cursors16/TimeCursor.xpm | 22 + images/Cursors16/ZoomInCursor.xpm | 21 + images/Cursors16/ZoomOutCursor.xpm | 22 + images/Cursors32/DisabledCursor.xpm | 39 + images/Cursors32/DrawCursor.xpm | 39 + images/Cursors32/EnvCursor.xpm | 38 + images/Cursors32/IBeamCursor.xpm | 72 + images/Cursors32/LabelCursorLeft.xpm | 39 + images/Cursors32/LabelCursorRight.xpm | 39 + images/Cursors32/TimeCursor.xpm | 38 + images/Cursors32/ZoomInCursor.xpm | 37 + images/Cursors32/ZoomOutCursor.xpm | 37 + images/EditButtons.h | 49 + images/EditButtons/Copy.xpm | 38 + images/EditButtons/CopyAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/CopyDisabled.xpm | 38 + images/EditButtons/Cut.xpm | 33 + images/EditButtons/CutAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/CutDisabled.xpm | 33 + images/EditButtons/Disabled.xpm | 216 + images/EditButtons/Down.xpm | 57 + images/EditButtons/Hilite.xpm | 115 + images/EditButtons/Paste.xpm | 41 + images/EditButtons/PasteAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/PasteDisabled.xpm | 41 + images/EditButtons/Redo.xpm | 31 + images/EditButtons/RedoAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/RedoDisabled.xpm | 31 + images/EditButtons/Silence.xpm | 30 + images/EditButtons/SilenceAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/SilenceDisabled.xpm | 30 + images/EditButtons/Trim.xpm | 30 + images/EditButtons/TrimAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/TrimDisabled.xpm | 30 + images/EditButtons/Undo.xpm | 31 + images/EditButtons/UndoAlpha.xpm | 30 + images/EditButtons/UndoDisabled.xpm | 31 + images/EditButtons/Up.xpm | 45 + images/EditButtons/ZoomFit.xpm | 37 + images/EditButtons/ZoomFitAlpha.xpm | 34 + images/EditButtons/ZoomFitDisabled.xpm | 36 + images/EditButtons/ZoomIn.xpm | 37 + images/EditButtons/ZoomInAlpha.xpm | 34 + images/EditButtons/ZoomInDisabled.xpm | 36 + images/EditButtons/ZoomOut.xpm | 37 + images/EditButtons/ZoomOutAlpha.xpm | 34 + images/EditButtons/ZoomOutDisabled.xpm | 36 + images/EditButtons/ZoomSel.xpm | 37 + images/EditButtons/ZoomSelAlpha.xpm | 34 + images/EditButtons/ZoomSelDisabled.xpm | 36 + images/EditButtons/ZoomToggle.xpm | 38 + images/EditButtons/ZoomToggleAlpha.xpm | 35 + images/EditButtons/ZoomToggleDisabled.xpm | 38 + images/EditButtons/degimpify | 10 + images/ExpandingToolBar/ToolBarGrabber.xpm | 20 + images/ExpandingToolBar/ToolBarTarget.xpm | 35 + images/ExpandingToolBar/ToolBarToggle.xpm | 55 + images/GlyphImages.h | 433 + images/MixerImages.h | 13 + images/MixerImages/Mic.xpm | 47 + images/MixerImages/MicAlpha.xpm | 30 + images/MixerImages/Speaker.xpm | 45 + images/MixerImages/SpeakerAlpha.xpm | 30 + images/MusicalInstruments.h | 41 + .../_default_instrument.xpm | 781 ++ .../acoustic_guitar_gtr.xpm | 986 ++ .../MusicalInstruments/acoustic_piano_pno.xpm | 801 ++ .../MusicalInstruments/back_vocal_bg_vox.xpm | 581 + images/MusicalInstruments/clap.xpm | 638 + images/MusicalInstruments/drums_dr.xpm | 879 ++ .../electric_bass_guitar_bs_gtr.xpm | 917 ++ .../electric_guitar_gtr.xpm | 1093 ++ .../electric_piano_pno_key.xpm | 913 ++ images/MusicalInstruments/kick.xpm | 307 + images/MusicalInstruments/loop.xpm | 1009 ++ images/MusicalInstruments/organ_org.xpm | 913 ++ images/MusicalInstruments/perc.xpm | 421 + images/MusicalInstruments/sax.xpm | 510 + images/MusicalInstruments/snare.xpm | 1420 ++ .../string_violin_cello.xpm | 650 + images/MusicalInstruments/synth.xpm | 414 + images/MusicalInstruments/tambo.xpm | 1184 ++ images/MusicalInstruments/trumpet_horn.xpm | 97 + images/MusicalInstruments/turntable.xpm | 736 + .../MusicalInstruments/vibraphone_vibes.xpm | 765 ++ images/MusicalInstruments/vocal_vox.xpm | 750 ++ images/PostfishButtons.h | 421 + images/SliderThumb.xpm | 24 + images/SliderThumbAlpha.xpm | 20 + images/SliderThumbDisabled.xpm | 24 + images/SliderThumb_Vertical.xpm | 21 + images/SliderThumb_VerticalAlpha.xpm | 17 + images/SliderThumb_VerticalDisabled.xpm | 21 + images/ToolBarButtons.h | 6 + images/ToolBarImages/DockDown.xpm | 64 + images/ToolBarImages/DockDownShort.xpm | 36 + images/ToolBarImages/DockOver.xpm | 93 + images/ToolBarImages/DockOverShort.xpm | 65 + images/ToolBarImages/DockUp.xpm | 64 + images/ToolBarImages/DockUpShort.xpm | 36 + images/ToolsButtons.h | 32 + images/ToolsButtons/Draw.xpm | 36 + images/ToolsButtons/DrawAlpha.xpm | 33 + images/ToolsButtons/Envelope.xpm | 56 + images/ToolsButtons/EnvelopeAlpha.xpm | 33 + images/ToolsButtons/IBeam.xpm | 34 + images/ToolsButtons/IBeamAlpha.xpm | 33 + images/ToolsButtons/Multi.xpm | 36 + images/ToolsButtons/MultiAlpha.xpm | 35 + images/ToolsButtons/TimeShift.xpm | 34 + images/ToolsButtons/TimeShiftAlpha.xpm | 33 + images/ToolsButtons/Zoom.xpm | 36 + images/ToolsButtons/ZoomAlpha.xpm | 34 + images/TranscriptionButtons.h | 49 + images/TranscriptionImages/Automate.xpm | 35 + .../TranscriptionImages/AutomateSelection.xpm | 35 + .../AutomateSelectionAlpha.xpm | 33 + .../AutomateSelectionDisabled.xpm | 36 + images/TranscriptionImages/CalibrateAlpha.xpm | 33 + .../TranscriptionImages/CalibrateDisabled.xpm | 43 + images/TranscriptionImages/CalibrateUp.xpm | 44 + images/TranscriptionImages/Down.xpm | 57 + images/TranscriptionImages/EndOff.xpm | 35 + images/TranscriptionImages/EndOffAlpha.xpm | 33 + images/TranscriptionImages/EndOffDisabled.xpm | 36 + images/TranscriptionImages/EndOn.xpm | 35 + images/TranscriptionImages/EndOnAlpha.xpm | 33 + images/TranscriptionImages/EndOnDisabled.xpm | 36 + images/TranscriptionImages/Hilite.xpm | 115 + images/TranscriptionImages/MakeTag.xpm | 34 + images/TranscriptionImages/MakeTagAlpha.xpm | 33 + .../TranscriptionImages/MakeTagDisabled.xpm | 34 + images/TranscriptionImages/SelectSilence.xpm | 32 + .../SelectSilenceAlpha.xpm | 30 + .../SelectSilenceDisabled.xpm | 33 + images/TranscriptionImages/SelectSound.xpm | 32 + .../TranscriptionImages/SelectSoundAlpha.xpm | 30 + .../SelectSoundDisabled.xpm | 32 + images/TranscriptionImages/StartOff.xpm | 35 + images/TranscriptionImages/StartOffAlpha.xpm | 33 + .../TranscriptionImages/StartOffDisabled.xpm | 36 + images/TranscriptionImages/StartOn.xpm | 35 + images/TranscriptionImages/StartOnAlpha.xpm | 33 + .../TranscriptionImages/StartOnDisabled.xpm | 36 + images/TranscriptionImages/Up.xpm | 45 + images/TranscriptionImages/degimpify | 10 + images/UploadImages.h | 151 + install-sh | 251 + locale/.cvsignore | 2 + locale/Makefile.in | 116 + locale/af.po | 9043 +++++++++++++ locale/ar.po | 9167 +++++++++++++ locale/bg.po | 10413 ++++++++++++++ locale/bn.po | 8945 ++++++++++++ locale/bs.po | 9078 +++++++++++++ locale/ca.po | 11126 +++++++++++++++ locale/ca@valencia.po | 9169 +++++++++++++ locale/cs.po | 9145 +++++++++++++ locale/cy.po | 8955 ++++++++++++ locale/da.po | 9034 +++++++++++++ locale/de.po | 10176 ++++++++++++++ locale/el.po | 9161 +++++++++++++ locale/es.po | 10766 +++++++++++++++ locale/eu.po | 8958 ++++++++++++ locale/fa.po | 9044 +++++++++++++ locale/fi.po | 10229 ++++++++++++++ locale/fr.po | 11231 ++++++++++++++++ locale/ga.po | 8958 ++++++++++++ locale/gl.po | 9074 +++++++++++++ locale/he.po | 9129 +++++++++++++ locale/hi.po | 10255 ++++++++++++++ locale/hu.po | 9102 +++++++++++++ locale/id.po | 10848 +++++++++++++++ locale/it.po | 10430 ++++++++++++++ locale/ja.po | 10444 ++++++++++++++ locale/ka.po | 9248 +++++++++++++ locale/km.po | 9046 +++++++++++++ locale/ko.po | 9076 +++++++++++++ locale/lt.po | 8991 +++++++++++++ locale/mk.po | 9042 +++++++++++++ locale/nb.po | 9737 ++++++++++++++ locale/nl.po | 10833 +++++++++++++++ locale/oc.po | 8968 ++++++++++++ locale/pl.po | 9530 +++++++++++++ locale/pt.po | 10462 ++++++++++++++ locale/pt_BR.po | 10545 +++++++++++++++ locale/ro.po | 8937 ++++++++++++ locale/ru.po | 10214 ++++++++++++++ locale/sk.po | 11033 +++++++++++++++ locale/sl.po | 10963 +++++++++++++++ locale/smartmsgmerge.py | 265 + locale/sv.po | 10235 ++++++++++++++ locale/tg.po | 9076 +++++++++++++ locale/tr.po | 9760 ++++++++++++++ locale/uk.po | 10825 +++++++++++++++ locale/vi.po | 9166 +++++++++++++ locale/zh.po | 9502 +++++++++++++ locale/zh_TW.po | 10450 ++++++++++++++ m4/ac_c99_func_lrint.m4 | 28 + m4/ac_c99_func_lrintf.m4 | 28 + m4/audacity_checklib_ffmpeg.m4 | 75 + m4/audacity_checklib_libexpat.m4 | 55 + m4/audacity_checklib_libflac.m4 | 72 + m4/audacity_checklib_libid3tag.m4 | 59 + m4/audacity_checklib_liblrdf.m4 | 58 + m4/audacity_checklib_libmad.m4 | 63 + m4/audacity_checklib_libnyquist.m4 | 45 + m4/audacity_checklib_libraptor.m4 | 52 + m4/audacity_checklib_libresample.m4 | 46 + m4/audacity_checklib_libsamplerate.m4 | 57 + m4/audacity_checklib_libsbsms.m4 | 60 + m4/audacity_checklib_libsndfile.m4 | 55 + m4/audacity_checklib_libsoundtouch.m4 | 65 + m4/audacity_checklib_libtwolame.m4 | 59 + m4/audacity_checklib_libvamp.m4 | 67 + m4/audacity_checklib_libvorbis.m4 | 68 + m4/audacity_checklib_redland.m4 | 53 + m4/audacity_checklib_slv2.m4 | 56 + m4/audacity_checklib_taglib.m4 | 56 + m4/audacity_checklib_widgetextra.m4 | 76 + m4/ax_cflags_strict_prototypes.m4 | 173 + m4/ax_cflags_warn_all.m4 | 158 + m4/ax_config_dir.m4 | 105 + m4/ax_cxx_check_flag.m4 | 90 + m4/ax_cxxcpp_check_flag.m4 | 90 + m4/ax_ld_check_flag.m4 | 96 + m4/pkg.m4 | 155 + m4/visibility.m4 | 52 + mac/Audacity.xcodeproj/project.pbxproj | 10958 +++++++++++++++ mac/Info.plist | 244 + mac/Resources/Audacity.icns | Bin 0 -> 55010 bytes mac/Resources/AudacityAIFF.icns | Bin 0 -> 53310 bytes mac/Resources/AudacityAU.icns | Bin 0 -> 53037 bytes mac/Resources/AudacityMP3.icns | Bin 0 -> 53490 bytes mac/Resources/AudacityOGG.icns | Bin 0 -> 53616 bytes mac/Resources/AudacityProject.icns | Bin 0 -> 52123 bytes mac/Resources/AudacityWAV.icns | Bin 0 -> 53596 bytes mac/Resources2/Audacity.rsrc | Bin 0 -> 2103 bytes mac/audacity-carbon.rsrc | Bin 0 -> 524 bytes mac/audacity.Rsrc | Bin 0 -> 64640 bytes mac/audacity.r | 4013 ++++++ mac/compile.txt | 109 + mac/configmac.h | 13 + mac/wxMac-2.8.10.patch | 339 + mac/wxMac-2.8.9.patch | 422 + nyquist/bug.lsp | 55 + nyquist/dspprims.lsp | 577 + nyquist/envelopes.lsp | 163 + nyquist/equalizer.lsp | 75 + nyquist/evalenv.lsp | 36 + nyquist/fileio.lsp | 304 + nyquist/follow.lsp | 70 + nyquist/init.lsp | 8 + nyquist/misc.lsp | 154 + nyquist/nyinit.lsp | 38 + nyquist/nyqmisc.lsp | 27 + nyquist/nyquist-plot.txt | 3 + nyquist/nyquist.lsp | 1708 +++ nyquist/printrec.lsp | 30 + nyquist/profile.lsp | 27 + nyquist/rawwaves/mand1.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand10.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand11.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand12.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand2.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand3.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand4.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand5.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand6.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand7.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand8.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mand9.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/rawwaves/mandpluk.raw | Bin 0 -> 8900 bytes nyquist/rawwaves/marmstk1.raw | Bin 0 -> 512 bytes nyquist/rawwaves/sinewave.raw | Bin 0 -> 2048 bytes nyquist/sal-parse.lsp | 1818 +++ nyquist/sal.lsp | 555 + nyquist/seq.lsp | 252 + nyquist/seqfnint.lsp | 31 + nyquist/seqmidi.lsp | 159 + nyquist/sndfnint.lsp | 86 + nyquist/stk.lsp | 189 + nyquist/system.lsp | 90 + nyquist/xlinit.lsp | 67 + nyquist/xm.lsp | 2332 ++++ plug-ins/SilenceMarker.ny | 107 + plug-ins/SoundFinder.ny | 146 + plug-ins/analyze.ny | 10 + plug-ins/beat.ny | 22 + plug-ins/clicktrack.ny | 317 + plug-ins/clipfix.ny | 129 + plug-ins/crossfadein.ny | 7 + plug-ins/crossfadeout.ny | 9 + plug-ins/delay.ny | 132 + plug-ins/equalabel.ny | 142 + plug-ins/highpass.ny | 95 + plug-ins/lowpass.ny | 93 + plug-ins/pluck.ny | 34 + plug-ins/rissetdrum.ny | 126 + plug-ins/tremolo.ny | 41 + plug-ins/vocalremover.ny | 106 + plug-ins/vocoder.ny | 114 + qa/Audio.txt | 0 qa/Effects.txt | 31 + qa/General.txt | 74 + qa/IO.txt | 0 qa/Plugins.txt | 112 + qa/README | 4 + qa/UI.txt | 63 + scripts/dot-emacs | 24 + scripts/mac_release_build | 88 + scripts/mailman-discard.pl | 65 + scripts/makeindex.pl | 57 + scripts/maketarball | 112 + scripts/maketarball.sh | 410 + scripts/mkdmg | 59 + scripts/mw2html_audacity/.cvsignore | 1 + scripts/mw2html_audacity/footer.html | 1 + scripts/mw2html_audacity/htmldata.py | 1536 +++ scripts/mw2html_audacity/mw2html.py | 1086 ++ scripts/mw2html_audacity/sidebar.html | 9 + scripts/mw2html_audacity/wiki2htm.bat | 6 + scripts/mw2html_audacity/wiki2htm.sh | 10 + scripts/pipe-test.pl | 493 + scripts/reindent | 40 + src/.cvsignore | 6 + src/AColor.cpp | 619 + src/AColor.h | 119 + src/AboutDialog.cpp | 905 ++ src/AboutDialog.h | 79 + src/AllThemeResources.h | 343 + src/Audacity.h | 165 + src/AudacityApp.cpp | 1941 +++ src/AudacityApp.h | 230 + src/AudacityHeaders.cpp | 11 + src/AudacityHeaders.h | 74 + src/AudioIO.cpp | 3398 +++++ src/AudioIO.h | 567 + src/AutoRecovery.cpp | 352 + src/AutoRecovery.h | 51 + src/BatchCommandDialog.cpp | 215 + src/BatchCommandDialog.h | 80 + src/BatchCommands.cpp | 763 ++ src/BatchCommands.h | 94 + src/BatchProcessDialog.cpp | 919 ++ src/BatchProcessDialog.h | 125 + src/Benchmark.cpp | 552 + src/Benchmark.h | 28 + src/BlockFile.cpp | 658 + src/BlockFile.h | 251 + src/CaptureEvents.cpp | 105 + src/CaptureEvents.h | 45 + src/CrossFade.cpp | 291 + src/CrossFade.h | 63 + src/Dependencies.cpp | 510 + src/Dependencies.h | 61 + src/DirManager.cpp | 1733 +++ src/DirManager.h | 210 + src/Dither.cpp | 303 + src/Dither.h | 67 + src/Envelope.cpp | 1416 ++ src/Envelope.h | 239 + src/Experimental.h | 165 + src/FFT.cpp | 610 + src/FFT.h | 125 + src/FFmpeg.cpp | 927 ++ src/FFmpeg.h | 402 + src/FileFormats.cpp | 289 + src/FileFormats.h | 125 + src/FileIO.cpp | 202 + src/FileIO.h | 63 + src/FileNames.cpp | 207 + src/FileNames.h | 65 + src/FreqWindow.cpp | 1321 ++ src/FreqWindow.h | 159 + src/GStreamerLoader.cpp | 244 + src/GStreamerLoader.h | 103 + src/HelpText.cpp | 229 + src/HelpText.h | 29 + src/HistoryWindow.cpp | 262 + src/HistoryWindow.h | 69 + src/ImageManipulation.cpp | 418 + src/ImageManipulation.h | 76 + src/Internat.cpp | 235 + src/Internat.h | 122 + src/InterpolateAudio.cpp | 214 + src/InterpolateAudio.h | 52 + src/LabelDialog.cpp | 791 ++ src/LabelDialog.h | 99 + src/LabelTrack.cpp | 2525 ++++ src/LabelTrack.h | 245 + src/LangChoice.cpp | 148 + src/LangChoice.h | 34 + src/Languages.cpp | 247 + src/Languages.h | 34 + src/Legacy.cpp | 388 + src/Legacy.h | 26 + src/LoadModules.cpp | 316 + src/LoadModules.h | 92 + src/Lyrics.cpp | 571 + src/Lyrics.h | 137 + src/LyricsWindow.cpp | 144 + src/LyricsWindow.h | 45 + src/MacroMagic.h | 68 + src/Makefile.in | 363 + src/Matrix.cpp | 406 + src/Matrix.h | 124 + src/Menus.cpp | 5638 ++++++++ src/Menus.h | 378 + src/Mix.cpp | 693 + src/Mix.h | 161 + src/MixerBoard.cpp | 1381 ++ src/MixerBoard.h | 274 + src/NoteTrack.cpp | 377 + src/NoteTrack.h | 120 + src/PitchName.cpp | 156 + src/PitchName.h | 56 + src/PlatformCompatibility.cpp | 72 + src/PlatformCompatibility.h | 56 + src/PluginManager.cpp | 351 + src/PluginManager.h | 84 + src/Prefs.cpp | 199 + src/Prefs.h | 55 + src/Printing.cpp | 170 + src/Printing.h | 24 + src/Profiler.cpp | 168 + src/Profiler.h | 91 + src/Project.cpp | 4577 +++++++ src/Project.h | 576 + src/RealFFTf.cpp | 382 + src/RealFFTf.h | 23 + src/Resample.cpp | 335 + src/Resample.h | 127 + src/RingBuffer.cpp | 155 + src/RingBuffer.h | 58 + src/SampleFormat.cpp | 124 + src/SampleFormat.h | 80 + src/Screenshot.cpp | 730 + src/Screenshot.h | 39 + src/Sequence.cpp | 1715 +++ src/Sequence.h | 252 + src/Shuttle.cpp | 320 + src/Shuttle.h | 74 + src/ShuttleGui.cpp | 2147 +++ src/ShuttleGui.h | 354 + src/ShuttlePrefs.cpp | 138 + src/ShuttlePrefs.h | 46 + src/Snap.cpp | 205 + src/Snap.h | 76 + src/SoundActivatedRecord.cpp | 73 + src/SoundActivatedRecord.h | 29 + src/Spectrum.cpp | 164 + src/Spectrum.h | 39 + src/SplashDialog.cpp | 160 + src/SplashDialog.h | 57 + src/Tags.cpp | 1373 ++ src/Tags.h | 185 + src/Theme.cpp | 1064 ++ src/Theme.h | 155 + src/ThemeAsCeeCode.h | 8059 +++++++++++ src/TimeDialog.cpp | 136 + src/TimeDialog.h | 67 + src/TimeTrack.cpp | 269 + src/TimeTrack.h | 101 + src/TimerRecordDialog.cpp | 453 + src/TimerRecordDialog.h | 74 + src/Track.cpp | 1194 ++ src/Track.h | 460 + src/TrackArtist.cpp | 2636 ++++ src/TrackArtist.h | 238 + src/TrackPanel.cpp | 7417 ++++++++++ src/TrackPanel.h | 616 + src/TrackPanelAx.cpp | 412 + src/TrackPanelAx.h | 113 + src/UndoManager.cpp | 382 + src/UndoManager.h | 131 + src/UploadDialog.cpp | 1485 ++ src/UploadDialog.h | 152 + src/ViewInfo.h | 71 + src/VoiceKey.cpp | 1053 ++ src/VoiceKey.h | 100 + src/WaveClip.cpp | 1608 +++ src/WaveClip.h | 258 + src/WaveTrack.cpp | 2295 ++++ src/WaveTrack.h | 412 + src/WrappedType.cpp | 313 + src/WrappedType.h | 72 + src/audacity.desktop | 20 + src/audacity.xml | 8 + src/blockfile/LegacyAliasBlockFile.cpp | 162 + src/blockfile/LegacyAliasBlockFile.h | 54 + src/blockfile/LegacyBlockFile.cpp | 370 + src/blockfile/LegacyBlockFile.h | 84 + src/blockfile/ODDecodeBlockFile.cpp | 592 + src/blockfile/ODDecodeBlockFile.h | 188 + src/blockfile/ODPCMAliasBlockFile.cpp | 736 + src/blockfile/ODPCMAliasBlockFile.h | 179 + src/blockfile/PCMAliasBlockFile.cpp | 268 + src/blockfile/PCMAliasBlockFile.h | 64 + src/blockfile/SilentBlockFile.cpp | 99 + src/blockfile/SilentBlockFile.h | 61 + src/blockfile/SimpleBlockFile.cpp | 616 + src/blockfile/SimpleBlockFile.h | 109 + src/commands/AppCommandEvent.cpp | 75 + src/commands/AppCommandEvent.h | 63 + src/commands/BatchEvalCommand.cpp | 70 + src/commands/BatchEvalCommand.h | 60 + src/commands/Command.cpp | 226 + src/commands/Command.h | 159 + src/commands/CommandBuilder.cpp | 199 + src/commands/CommandBuilder.h | 57 + src/commands/CommandDirectory.cpp | 120 + src/commands/CommandDirectory.h | 67 + src/commands/CommandHandler.cpp | 66 + src/commands/CommandHandler.h | 51 + src/commands/CommandManager.cpp | 1304 ++ src/commands/CommandManager.h | 267 + src/commands/CommandMisc.h | 45 + src/commands/CommandSignature.cpp | 67 + src/commands/CommandSignature.h | 62 + src/commands/CommandTargets.h | 245 + src/commands/CommandType.cpp | 85 + src/commands/CommandType.h | 63 + src/commands/CompareAudioCommand.cpp | 153 + src/commands/CompareAudioCommand.h | 53 + src/commands/ExecMenuCommand.cpp | 44 + src/commands/ExecMenuCommand.h | 45 + src/commands/GetAllMenuCommands.cpp | 67 + src/commands/GetAllMenuCommands.h | 59 + src/commands/GetProjectInfoCommand.cpp | 165 + src/commands/GetProjectInfoCommand.h | 78 + src/commands/GetTrackInfoCommand.cpp | 159 + src/commands/GetTrackInfoCommand.h | 56 + src/commands/HelpCommand.cpp | 58 + src/commands/HelpCommand.h | 52 + src/commands/ImportExportCommands.cpp | 131 + src/commands/ImportExportCommands.h | 76 + src/commands/Keyboard.cpp | 336 + src/commands/Keyboard.h | 30 + src/commands/MessageCommand.cpp | 51 + src/commands/MessageCommand.h | 55 + src/commands/PreferenceCommands.cpp | 92 + src/commands/PreferenceCommands.h | 81 + src/commands/ResponseQueue.cpp | 57 + src/commands/ResponseQueue.h | 85 + src/commands/ScreenshotCommand.cpp | 500 + src/commands/ScreenshotCommand.h | 76 + src/commands/ScriptCommandRelay.cpp | 126 + src/commands/ScriptCommandRelay.h | 67 + src/commands/SelectCommand.cpp | 153 + src/commands/SelectCommand.h | 48 + src/commands/SetProjectInfoCommand.cpp | 122 + src/commands/SetProjectInfoCommand.h | 77 + src/commands/SetTrackInfoCommand.cpp | 88 + src/commands/SetTrackInfoCommand.h | 53 + src/commands/Validators.h | 268 + src/configtemplate.h | 148 + src/effects/Amplify.cpp | 360 + src/effects/Amplify.h | 124 + src/effects/AutoDuck.cpp | 1006 ++ src/effects/AutoDuck.h | 140 + src/effects/AvcCompressor.cpp | 768 ++ src/effects/AvcCompressor.h | 205 + src/effects/BassBoost.cpp | 290 + src/effects/BassBoost.h | 125 + src/effects/ChangeLength.cpp | 255 + src/effects/ChangeLength.h | 84 + src/effects/ChangePitch.cpp | 802 ++ src/effects/ChangePitch.h | 182 + src/effects/ChangeSpeed.cpp | 611 + src/effects/ChangeSpeed.h | 144 + src/effects/ChangeTempo.cpp | 513 + src/effects/ChangeTempo.h | 144 + src/effects/ClickRemoval.cpp | 452 + src/effects/ClickRemoval.h | 124 + src/effects/Compressor.cpp | 786 ++ src/effects/Compressor.h | 187 + src/effects/Contrast.cpp | 598 + src/effects/Contrast.h | 114 + src/effects/DtmfGen.cpp | 569 + src/effects/DtmfGen.h | 134 + src/effects/Echo.cpp | 288 + src/effects/Echo.h | 114 + src/effects/Effect.cpp | 641 + src/effects/Effect.h | 333 + src/effects/EffectCategory.cpp | 112 + src/effects/EffectCategory.h | 151 + src/effects/EffectManager.cpp | 216 + src/effects/EffectManager.h | 140 + src/effects/Equalization.cpp | 3234 +++++ src/effects/Equalization.h | 457 + src/effects/Fade.cpp | 76 + src/effects/Fade.h | 92 + src/effects/FindClipping.cpp | 269 + src/effects/FindClipping.h | 98 + src/effects/Generator.cpp | 141 + src/effects/Generator.h | 77 + src/effects/Invert.cpp | 40 + src/effects/Invert.h | 60 + src/effects/Leveller.cpp | 276 + src/effects/Leveller.h | 94 + src/effects/LoadEffects.cpp | 337 + src/effects/LoadEffects.h | 31 + src/effects/Noise.cpp | 259 + src/effects/Noise.h | 130 + src/effects/NoiseRemoval.cpp | 953 ++ src/effects/NoiseRemoval.h | 202 + src/effects/Normalize.cpp | 447 + src/effects/Normalize.h | 140 + src/effects/Phaser.cpp | 585 + src/effects/Phaser.h | 215 + src/effects/Repair.cpp | 149 + src/effects/Repair.h | 69 + src/effects/Repeat.cpp | 336 + src/effects/Repeat.h | 104 + src/effects/Reverse.cpp | 283 + src/effects/Reverse.h | 67 + src/effects/SBSMSEffect.cpp | 427 + src/effects/SBSMSEffect.h | 51 + src/effects/Silence.cpp | 72 + src/effects/Silence.h | 73 + src/effects/SimpleMono.cpp | 153 + src/effects/SimpleMono.h | 62 + src/effects/SimplePairedTwoTrack.cpp | 41 + src/effects/SimplePairedTwoTrack.h | 247 + src/effects/SoundTouchEffect.cpp | 381 + src/effects/SoundTouchEffect.h | 74 + src/effects/SpikeCleaner.cpp | 232 + src/effects/SpikeCleaner.h | 80 + src/effects/StereoToMono.cpp | 172 + src/effects/StereoToMono.h | 58 + src/effects/TimeScale.cpp | 463 + src/effects/TimeScale.h | 128 + src/effects/TimeWarper.cpp | 69 + src/effects/TimeWarper.h | 150 + src/effects/ToneGen.cpp | 391 + src/effects/ToneGen.h | 144 + src/effects/TruncSilence.cpp | 552 + src/effects/TruncSilence.h | 94 + src/effects/TwoPassSimpleMono.cpp | 242 + src/effects/TwoPassSimpleMono.h | 70 + src/effects/VST/VSTEffect.cpp | 1856 +++ src/effects/VST/VSTEffect.h | 133 + src/effects/VST/aeffectx.h | 296 + src/effects/Wahwah.cpp | 524 + src/effects/Wahwah.h | 195 + src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp | 952 ++ src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.h | 91 + src/effects/audiounits/LoadAudioUnits.cpp | 56 + src/effects/audiounits/LoadAudioUnits.h | 23 + src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp | 900 ++ src/effects/ladspa/LadspaEffect.h | 126 + src/effects/ladspa/LoadLadspa.cpp | 337 + src/effects/ladspa/LoadLadspa.h | 24 + src/effects/ladspa/ladspa.h | 615 + src/effects/lv2/LV2Effect.cpp | 1239 ++ src/effects/lv2/LV2Effect.h | 196 + src/effects/lv2/LV2PortGroup.cpp | 53 + src/effects/lv2/LV2PortGroup.h | 62 + src/effects/lv2/LoadLV2.cpp | 171 + src/effects/lv2/LoadLV2.h | 45 + src/effects/lv2/lv2_event.h | 273 + src/effects/lv2/lv2_event_helpers.h | 261 + src/effects/lv2/lv2_uri_map.h | 88 + src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp | 69 + src/effects/nyquist/LoadNyquist.h | 23 + src/effects/nyquist/Nyquist.cpp | 1316 ++ src/effects/nyquist/Nyquist.h | 269 + src/effects/vamp/LoadVamp.cpp | 179 + src/effects/vamp/LoadVamp.h | 23 + src/effects/vamp/VampEffect.cpp | 789 ++ src/effects/vamp/VampEffect.h | 125 + src/export/Export.cpp | 1172 ++ src/export/Export.h | 252 + src/export/ExportCL.cpp | 477 + src/export/ExportCL.h | 33 + src/export/ExportFFmpeg.cpp | 930 ++ src/export/ExportFFmpeg.h | 33 + src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp | 1482 ++ src/export/ExportFFmpegDialogs.h | 846 ++ src/export/ExportFLAC.cpp | 423 + src/export/ExportFLAC.h | 32 + src/export/ExportMP2.cpp | 467 + src/export/ExportMP2.h | 34 + src/export/ExportMP3.cpp | 1992 +++ src/export/ExportMP3.h | 42 + src/export/ExportMultiple.cpp | 990 ++ src/export/ExportMultiple.h | 222 + src/export/ExportOGG.cpp | 385 + src/export/ExportOGG.h | 34 + src/export/ExportPCM.cpp | 795 ++ src/export/ExportPCM.h | 33 + src/float_cast.h | 146 + src/import/Import.cpp | 413 + src/import/Import.h | 108 + src/import/ImportFFmpeg.cpp | 859 ++ src/import/ImportFFmpeg.h | 22 + src/import/ImportFLAC.cpp | 556 + src/import/ImportFLAC.h | 21 + src/import/ImportGStreamer.cpp | 1037 ++ src/import/ImportGStreamer.h | 22 + src/import/ImportLOF.cpp | 496 + src/import/ImportLOF.h | 75 + src/import/ImportMIDI.cpp | 75 + src/import/ImportMIDI.h | 125 + src/import/ImportMP3.cpp | 559 + src/import/ImportMP3.h | 32 + src/import/ImportOGG.cpp | 424 + src/import/ImportOGG.h | 33 + src/import/ImportPCM.cpp | 547 + src/import/ImportPCM.h | 33 + src/import/ImportPlugin.h | 211 + src/import/ImportQT.cpp | 546 + src/import/ImportQT.h | 32 + src/import/ImportRaw.cpp | 515 + src/import/ImportRaw.h | 35 + src/import/RawAudioGuess.cpp | 1140 ++ src/import/RawAudioGuess.h | 41 + src/include/BladeMP3EncDLL.h | 264 + src/include/expat.h | 918 ++ src/include/lame.h | 937 ++ src/include/win32/mad.h | 921 ++ src/ondemand/ODComputeSummaryTask.cpp | 303 + src/ondemand/ODComputeSummaryTask.h | 98 + src/ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp | 326 + src/ondemand/ODDecodeFlacTask.h | 143 + src/ondemand/ODDecodeTask.cpp | 291 + src/ondemand/ODDecodeTask.h | 140 + src/ondemand/ODManager.cpp | 653 + src/ondemand/ODManager.h | 245 + src/ondemand/ODTask.cpp | 371 + src/ondemand/ODTask.h | 178 + src/ondemand/ODTaskThread.cpp | 88 + src/ondemand/ODTaskThread.h | 170 + src/ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp | 334 + src/ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.h | 114 + src/prefs/BatchPrefs.cpp | 131 + src/prefs/BatchPrefs.h | 48 + src/prefs/DevicePrefs.cpp | 406 + src/prefs/DevicePrefs.h | 78 + src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp | 233 + src/prefs/DirectoriesPrefs.h | 53 + src/prefs/EffectsPrefs.cpp | 146 + src/prefs/EffectsPrefs.h | 48 + src/prefs/GUIPrefs.cpp | 181 + src/prefs/GUIPrefs.h | 57 + src/prefs/ImportExportPrefs.cpp | 107 + src/prefs/ImportExportPrefs.h | 47 + src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp | 551 + src/prefs/KeyConfigPrefs.h | 76 + src/prefs/LibraryPrefs.cpp | 230 + src/prefs/LibraryPrefs.h | 60 + src/prefs/MidiIOPrefs.cpp | 425 + src/prefs/MidiIOPrefs.h | 71 + src/prefs/MousePrefs.cpp | 184 + src/prefs/MousePrefs.h | 53 + src/prefs/PlaybackPrefs.cpp | 135 + src/prefs/PlaybackPrefs.h | 46 + src/prefs/PrefsDialog.cpp | 252 + src/prefs/PrefsDialog.h | 54 + src/prefs/PrefsPanel.h | 76 + src/prefs/ProjectsPrefs.cpp | 112 + src/prefs/ProjectsPrefs.h | 47 + src/prefs/QualityPrefs.cpp | 247 + src/prefs/QualityPrefs.h | 67 + src/prefs/RecordingPrefs.cpp | 212 + src/prefs/RecordingPrefs.h | 46 + src/prefs/SpectrumPrefs.cpp | 302 + src/prefs/SpectrumPrefs.h | 76 + src/prefs/ThemePrefs.cpp | 218 + src/prefs/ThemePrefs.h | 55 + src/prefs/TracksPrefs.cpp | 153 + src/prefs/TracksPrefs.h | 53 + src/prefs/WarningsPrefs.cpp | 94 + src/prefs/WarningsPrefs.h | 47 + src/toolbars/ControlToolBar.cpp | 1046 ++ src/toolbars/ControlToolBar.h | 151 + src/toolbars/DeviceToolBar.cpp | 294 + src/toolbars/DeviceToolBar.h | 69 + src/toolbars/EditToolBar.cpp | 332 + src/toolbars/EditToolBar.h | 108 + src/toolbars/MeterToolBar.cpp | 233 + src/toolbars/MeterToolBar.h | 72 + src/toolbars/MixerToolBar.cpp | 392 + src/toolbars/MixerToolBar.h | 84 + src/toolbars/SelectionBar.cpp | 569 + src/toolbars/SelectionBar.h | 120 + src/toolbars/ToolBar.cpp | 736 + src/toolbars/ToolBar.h | 200 + src/toolbars/ToolDock.cpp | 574 + src/toolbars/ToolDock.h | 119 + src/toolbars/ToolManager.cpp | 1203 ++ src/toolbars/ToolManager.h | 133 + src/toolbars/ToolsToolBar.cpp | 290 + src/toolbars/ToolsToolBar.h | 99 + src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp | 911 ++ src/toolbars/TranscriptionToolBar.h | 149 + src/widgets/AButton.cpp | 614 + src/widgets/AButton.h | 235 + src/widgets/ASlider.cpp | 1738 +++ src/widgets/ASlider.h | 400 + src/widgets/AttachableScrollBar.cpp | 117 + src/widgets/AttachableScrollBar.h | 56 + src/widgets/ErrorDialog.cpp | 310 + src/widgets/ErrorDialog.h | 48 + src/widgets/ExpandingToolBar.cpp | 1296 ++ src/widgets/ExpandingToolBar.h | 264 + src/widgets/FileHistory.cpp | 187 + src/widgets/FileHistory.h | 62 + src/widgets/Grabber.cpp | 234 + src/widgets/Grabber.h | 142 + src/widgets/Grid.cpp | 842 ++ src/widgets/Grid.h | 313 + src/widgets/HtmlWindow.cpp | 223 + src/widgets/HtmlWindow.h | 129 + src/widgets/ImageRoll.cpp | 463 + src/widgets/ImageRoll.h | 101 + src/widgets/LinkingHtmlWindow.cpp | 129 + src/widgets/LinkingHtmlWindow.h | 56 + src/widgets/Meter.cpp | 1322 ++ src/widgets/Meter.h | 274 + src/widgets/MultiDialog.cpp | 126 + src/widgets/MultiDialog.h | 36 + src/widgets/ProgressDialog.cpp | 1452 ++ src/widgets/ProgressDialog.h | 116 + src/widgets/Ruler.cpp | 2057 +++ src/widgets/Ruler.h | 335 + src/widgets/TimeTextCtrl.cpp | 1612 +++ src/widgets/TimeTextCtrl.h | 252 + src/widgets/Warning.cpp | 100 + src/widgets/Warning.h | 39 + src/xml/XMLFileReader.cpp | 152 + src/xml/XMLFileReader.h | 57 + src/xml/XMLTagHandler.cpp | 203 + src/xml/XMLTagHandler.h | 100 + src/xml/XMLWriter.cpp | 369 + src/xml/XMLWriter.h | 141 + src/xml/audacityproject.dtd | 92 + tests/Makefile.in | 36 + tests/SequenceTest.cpp | 174 + tests/SimpleBlockFileTest.cpp | 221 + todo.txt | 233 + win/LADSPA_plugins-win/LADSPA_plugins-win.iss | 52 + win/LADSPA_plugins-win/LADSPA_plugins-win.sln | 20 + .../LADSPA_plugins-win.vcproj | 77 + win/LADSPA_plugins-win/config.h | 30 + win/LADSPA_plugins-win/fftw3.h | 333 + .../glibc_includes/bits/wchar.h | 26 + .../glibc_includes/bits/wordsize.h | 19 + .../glibc_includes/features.h | 349 + .../glibc_includes/gnu/stubs.h | 2 + .../glibc_includes/stdint.h | 320 + .../glibc_includes/sys/cdefs.h | 338 + win/LADSPA_plugins-win/ladspa.h | 606 + win/LADSPA_plugins-win/libfftw3-3.def | 635 + win/LADSPA_plugins-win/libfftw3f-3.def | 635 + win/LADSPA_plugins-win/libfftw3l-3.def | 507 + win/LADSPA_plugins-win/makefile | 26 + win/LADSPA_plugins-win/makefile.inc | 82 + .../readme_LADSPA_plugins-win.txt | 116 + win/Projects/Audacity/Audacity.vcproj | 3142 +++++ win/Projects/allegro/allegro.vcproj | 358 + win/Projects/expat/expat.vcproj | 317 + win/Projects/filedialog/filedialog.vcproj | 318 + win/Projects/help/help.vcproj | 105 + win/Projects/libflac++/libflac++.vcproj | 321 + win/Projects/libflac/libflac.vcproj | 397 + win/Projects/libid3tag/libid3tag.vcproj | 441 + win/Projects/liblrdf/liblrdf.vcproj | 325 + win/Projects/libmad/libmad.vcproj | 397 + win/Projects/libnyquist/libnyquist.vcproj | 1185 ++ win/Projects/libnyquist/seqfnint.c | 249 + win/Projects/libnyquist/sndfnint.c | 1670 +++ win/Projects/libogg/libogg.vcproj | 309 + win/Projects/librdf/librdf.vcproj | 597 + win/Projects/libresample/libresample.vcproj | 313 + .../libsamplerate/libsamplerate.vcproj | 333 + .../libscorealign/libscorealign.vcproj | 381 + win/Projects/libsndfile/config.h | 376 + win/Projects/libsndfile/libsndfile.vcproj | 673 + win/Projects/libsndfile/sndfile.h | 624 + win/Projects/libvamp/libvamp.vcproj | 373 + win/Projects/libvorbis/libvorbis.vcproj | 469 + win/Projects/locale/locale.vcproj | 1295 ++ win/Projects/locale/po.rules | 33 + .../mod-script-pipe/mod-script-pipe.vcproj | 343 + .../portaudio-v19/portaudio-v19.vcproj | 737 + win/Projects/portmidi/portmidi.vcproj | 337 + win/Projects/portmixer/portmixer.vcproj | 377 + win/Projects/portsmf/portsmf.vcproj | 333 + win/Projects/raptor/raptor.vcproj | 485 + win/Projects/raptor/win32_raptor_config.h | 171 + win/Projects/rasqal/rasqal.vcproj | 401 + win/Projects/rasqal/win32_rasqal_config.h | 139 + win/Projects/sbsms/sbsms.vcproj | 401 + win/Projects/slv2/slv2.vcproj | 441 + win/Projects/slv2/win32_config.h | 64 + win/Projects/soundtouch/soundtouch.vcproj | 365 + win/Projects/taglib/taglib.vcproj | 934 ++ win/Projects/twolame/twolame.vcproj | 466 + win/audacity.ico | Bin 0 -> 291712 bytes win/audacity.iss | 138 + win/audacity.rc | 40 + win/audacity.sln | 340 + win/audacity_InnoWizardImage.bmp | Bin 0 -> 154542 bytes win/audacity_InnoWizardSmallImage.bmp | Bin 0 -> 3126 bytes win/audacity_unicode.iss | 148 + win/compile.txt | 654 + win/configwin.h | 34 + win/ny.rules | 27 + win/po.rules | 33 + win/release.txt | 7 + win/resource.h | 15 + win/sandbox.txt | 15 + win/wxWidgets_additions/access.cpp | 2013 +++ win/wxWidgets_additions/setup.h | 1349 ++ 1011 files changed, 781704 insertions(+) create mode 100644 .cvsignore create mode 100644 LICENSE.txt create mode 100644 Makefile.in create mode 100644 README.txt create mode 100644 audacity.dox create mode 100755 config.guess create mode 100755 config.sub create mode 100755 configure create mode 100644 configure.in create mode 100644 dox2-src/CrossPlatform.dox2 create mode 100644 dox2-src/InsideNyquist.dox2 create mode 100644 dox2-src/MainPage.dox2 create mode 100644 dox2-src/OtherHeaders.dox2 create mode 100644 dox2-src/ShuttleSystem.dox2 create mode 100644 dox2-src/Themability.dox2 create mode 100644 dox2-src/WidgetMigration.dox2 create mode 100644 dox2-src/WxWishlist.dox2 create mode 100644 dox2-src/examples.hh create mode 100644 help/.cvsignore create mode 100644 help/audacity.1 create mode 100644 images/.cvsignore create mode 100644 images/Aqua.xpm create mode 100644 images/Aqua/Down.xpm create mode 100644 images/Aqua/DownButtonSquare.xpm create mode 100644 images/Aqua/DownButtonStripes.xpm create mode 100644 images/Aqua/DownButtonWhite.xpm create mode 100644 images/Aqua/Hilite.xpm create mode 100644 images/Aqua/HiliteButtonSquare.xpm create mode 100644 images/Aqua/HiliteButtonStripes.xpm create mode 100644 images/Aqua/HiliteButtonWhite.xpm create mode 100644 images/Aqua/Slider.xpm create mode 100644 images/Aqua/SliderThumb.xpm create mode 100644 images/Aqua/Up.xpm create mode 100644 images/Aqua/UpButtonSquare.xpm create mode 100644 images/Aqua/UpButtonStripes.xpm create mode 100644 images/Aqua/UpButtonWhite.xpm create mode 100644 images/Arrow.xpm create mode 100644 images/AudacityLogo.xpm create mode 100644 images/AudacityLogo48x48.xpm create mode 100644 images/AudacityLogoAlpha.xpm create mode 100644 images/AudacityLogoWithName.xpm create mode 100644 images/ControlButtons.h create mode 100644 images/ControlButtons/CleanSpeech.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/CleanSpeechAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/CleanSpeechDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Disabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Down.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/DownButton.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Draw.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/DrawAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Envelope.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/EnvelopeAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/FFwd.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/FFwdAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/FFwdDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Hilite.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/HiliteButton.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/IBeam.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/IBeamAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Loop.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/LoopAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/LoopDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Multi.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/MultiAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Pause.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/PauseAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/PauseDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Play.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/PlayAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/PlayDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Record.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/RecordAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/RecordDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Rewind.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/RewindAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/RewindDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Slider.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/SliderThumb.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Stop.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/StopAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/StopDisabled.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/TimeShift.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/TimeShiftAlpha.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Up.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/UpButton.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/Zoom.xpm create mode 100644 images/ControlButtons/ZoomAlpha.xpm create mode 100755 images/ControlButtons/degimpify create mode 100644 images/Cursors.h create mode 100644 images/Cursors16/DisabledCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors16/DrawCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors16/EnvCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors16/IBeamCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors16/LabelCursorLeft.xpm create mode 100644 images/Cursors16/LabelCursorRight.xpm create mode 100644 images/Cursors16/TimeCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors16/ZoomInCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors16/ZoomOutCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/DisabledCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/DrawCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/EnvCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/IBeamCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/LabelCursorLeft.xpm create mode 100644 images/Cursors32/LabelCursorRight.xpm create mode 100644 images/Cursors32/TimeCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/ZoomInCursor.xpm create mode 100644 images/Cursors32/ZoomOutCursor.xpm create mode 100644 images/EditButtons.h create mode 100644 images/EditButtons/Copy.xpm create mode 100644 images/EditButtons/CopyAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/CopyDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Cut.xpm create mode 100644 images/EditButtons/CutAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/CutDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Disabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Down.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Hilite.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Paste.xpm create mode 100644 images/EditButtons/PasteAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/PasteDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Redo.xpm create mode 100644 images/EditButtons/RedoAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/RedoDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Silence.xpm create mode 100644 images/EditButtons/SilenceAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/SilenceDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Trim.xpm create mode 100644 images/EditButtons/TrimAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/TrimDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Undo.xpm create mode 100644 images/EditButtons/UndoAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/UndoDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/Up.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomFit.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomFitAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomFitDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomIn.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomInAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomInDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomOut.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomOutAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomOutDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomSel.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomSelAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomSelDisabled.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomToggle.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomToggleAlpha.xpm create mode 100644 images/EditButtons/ZoomToggleDisabled.xpm create mode 100755 images/EditButtons/degimpify create mode 100644 images/ExpandingToolBar/ToolBarGrabber.xpm create mode 100644 images/ExpandingToolBar/ToolBarTarget.xpm create mode 100644 images/ExpandingToolBar/ToolBarToggle.xpm create mode 100644 images/GlyphImages.h create mode 100644 images/MixerImages.h create mode 100644 images/MixerImages/Mic.xpm create mode 100644 images/MixerImages/MicAlpha.xpm create mode 100644 images/MixerImages/Speaker.xpm create mode 100644 images/MixerImages/SpeakerAlpha.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments.h create mode 100644 images/MusicalInstruments/_default_instrument.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/acoustic_guitar_gtr.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/acoustic_piano_pno.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/back_vocal_bg_vox.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/clap.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/drums_dr.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/electric_bass_guitar_bs_gtr.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/electric_guitar_gtr.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/electric_piano_pno_key.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/kick.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/loop.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/organ_org.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/perc.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/sax.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/snare.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/string_violin_cello.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/synth.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/tambo.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/trumpet_horn.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/turntable.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/vibraphone_vibes.xpm create mode 100644 images/MusicalInstruments/vocal_vox.xpm create mode 100644 images/PostfishButtons.h create mode 100644 images/SliderThumb.xpm create mode 100644 images/SliderThumbAlpha.xpm create mode 100644 images/SliderThumbDisabled.xpm create mode 100644 images/SliderThumb_Vertical.xpm create mode 100644 images/SliderThumb_VerticalAlpha.xpm create mode 100644 images/SliderThumb_VerticalDisabled.xpm create mode 100644 images/ToolBarButtons.h create mode 100644 images/ToolBarImages/DockDown.xpm create mode 100644 images/ToolBarImages/DockDownShort.xpm create mode 100644 images/ToolBarImages/DockOver.xpm create mode 100644 images/ToolBarImages/DockOverShort.xpm create mode 100644 images/ToolBarImages/DockUp.xpm create mode 100644 images/ToolBarImages/DockUpShort.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons.h create mode 100644 images/ToolsButtons/Draw.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/DrawAlpha.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/Envelope.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/EnvelopeAlpha.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/IBeam.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/IBeamAlpha.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/Multi.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/MultiAlpha.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/TimeShift.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/TimeShiftAlpha.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/Zoom.xpm create mode 100644 images/ToolsButtons/ZoomAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionButtons.h create mode 100644 images/TranscriptionImages/Automate.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/AutomateSelection.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/AutomateSelectionAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/AutomateSelectionDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/CalibrateAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/CalibrateDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/CalibrateUp.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/Down.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/EndOff.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/EndOffAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/EndOffDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/EndOn.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/EndOnAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/EndOnDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/Hilite.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/MakeTag.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/MakeTagAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/MakeTagDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/SelectSilence.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/SelectSilenceAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/SelectSilenceDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/SelectSound.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/SelectSoundAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/SelectSoundDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/StartOff.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/StartOffAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/StartOffDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/StartOn.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/StartOnAlpha.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/StartOnDisabled.xpm create mode 100644 images/TranscriptionImages/Up.xpm create mode 100755 images/TranscriptionImages/degimpify create mode 100644 images/UploadImages.h create mode 100755 install-sh create mode 100644 locale/.cvsignore create mode 100644 locale/Makefile.in create mode 100644 locale/af.po create mode 100644 locale/ar.po create mode 100644 locale/bg.po create mode 100644 locale/bn.po create mode 100644 locale/bs.po create mode 100644 locale/ca.po create mode 100644 locale/ca@valencia.po create mode 100644 locale/cs.po create mode 100644 locale/cy.po create mode 100644 locale/da.po create mode 100644 locale/de.po create mode 100644 locale/el.po create mode 100644 locale/es.po create mode 100644 locale/eu.po create mode 100644 locale/fa.po create mode 100644 locale/fi.po create mode 100644 locale/fr.po create mode 100644 locale/ga.po create mode 100644 locale/gl.po create mode 100644 locale/he.po create mode 100644 locale/hi.po create mode 100644 locale/hu.po create mode 100644 locale/id.po create mode 100644 locale/it.po create mode 100644 locale/ja.po create mode 100644 locale/ka.po create mode 100644 locale/km.po create mode 100644 locale/ko.po create mode 100644 locale/lt.po create mode 100644 locale/mk.po create mode 100644 locale/nb.po create mode 100644 locale/nl.po create mode 100644 locale/oc.po create mode 100644 locale/pl.po create mode 100644 locale/pt.po create mode 100644 locale/pt_BR.po create mode 100644 locale/ro.po create mode 100644 locale/ru.po create mode 100644 locale/sk.po create mode 100644 locale/sl.po create mode 100755 locale/smartmsgmerge.py create mode 100644 locale/sv.po create mode 100644 locale/tg.po create mode 100644 locale/tr.po create mode 100644 locale/uk.po create mode 100644 locale/vi.po create mode 100644 locale/zh.po create mode 100644 locale/zh_TW.po create mode 100644 m4/ac_c99_func_lrint.m4 create mode 100644 m4/ac_c99_func_lrintf.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_ffmpeg.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libexpat.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libflac.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libid3tag.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_liblrdf.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libmad.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libnyquist.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libraptor.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libresample.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libsamplerate.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libsbsms.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libsndfile.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libsoundtouch.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libtwolame.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libvamp.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_libvorbis.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_redland.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_slv2.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_taglib.m4 create mode 100644 m4/audacity_checklib_widgetextra.m4 create mode 100644 m4/ax_cflags_strict_prototypes.m4 create mode 100644 m4/ax_cflags_warn_all.m4 create mode 100644 m4/ax_config_dir.m4 create mode 100644 m4/ax_cxx_check_flag.m4 create mode 100644 m4/ax_cxxcpp_check_flag.m4 create mode 100644 m4/ax_ld_check_flag.m4 create mode 100644 m4/pkg.m4 create mode 100644 m4/visibility.m4 create mode 100644 mac/Audacity.xcodeproj/project.pbxproj create mode 100644 mac/Info.plist create mode 100644 mac/Resources/Audacity.icns create mode 100644 mac/Resources/AudacityAIFF.icns create mode 100644 mac/Resources/AudacityAU.icns create mode 100644 mac/Resources/AudacityMP3.icns create mode 100644 mac/Resources/AudacityOGG.icns create mode 100644 mac/Resources/AudacityProject.icns create mode 100644 mac/Resources/AudacityWAV.icns create mode 100755 mac/Resources2/Audacity.rsrc create mode 100644 mac/audacity-carbon.rsrc create mode 100755 mac/audacity.Rsrc create mode 100644 mac/audacity.r create mode 100644 mac/compile.txt create mode 100644 mac/configmac.h create mode 100644 mac/wxMac-2.8.10.patch create mode 100644 mac/wxMac-2.8.9.patch create mode 100644 nyquist/bug.lsp create mode 100644 nyquist/dspprims.lsp create mode 100644 nyquist/envelopes.lsp create mode 100644 nyquist/equalizer.lsp create mode 100644 nyquist/evalenv.lsp create mode 100644 nyquist/fileio.lsp create mode 100644 nyquist/follow.lsp create mode 100644 nyquist/init.lsp create mode 100644 nyquist/misc.lsp create mode 100644 nyquist/nyinit.lsp create mode 100644 nyquist/nyqmisc.lsp create mode 100644 nyquist/nyquist-plot.txt create mode 100644 nyquist/nyquist.lsp create mode 100644 nyquist/printrec.lsp create mode 100644 nyquist/profile.lsp create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand1.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand10.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand11.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand12.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand2.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand3.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand4.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand5.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand6.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand7.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand8.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mand9.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/mandpluk.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/marmstk1.raw create mode 100644 nyquist/rawwaves/sinewave.raw create mode 100644 nyquist/sal-parse.lsp create mode 100644 nyquist/sal.lsp create mode 100644 nyquist/seq.lsp create mode 100644 nyquist/seqfnint.lsp create mode 100644 nyquist/seqmidi.lsp create mode 100644 nyquist/sndfnint.lsp create mode 100644 nyquist/stk.lsp create mode 100644 nyquist/system.lsp create mode 100644 nyquist/xlinit.lsp create mode 100644 nyquist/xm.lsp create mode 100644 plug-ins/SilenceMarker.ny create mode 100644 plug-ins/SoundFinder.ny create mode 100644 plug-ins/analyze.ny create mode 100644 plug-ins/beat.ny create mode 100644 plug-ins/clicktrack.ny create mode 100644 plug-ins/clipfix.ny create mode 100644 plug-ins/crossfadein.ny create mode 100644 plug-ins/crossfadeout.ny create mode 100644 plug-ins/delay.ny create mode 100644 plug-ins/equalabel.ny create mode 100644 plug-ins/highpass.ny create mode 100644 plug-ins/lowpass.ny create mode 100644 plug-ins/pluck.ny create mode 100644 plug-ins/rissetdrum.ny create mode 100644 plug-ins/tremolo.ny create mode 100644 plug-ins/vocalremover.ny create mode 100644 plug-ins/vocoder.ny create mode 100644 qa/Audio.txt create mode 100644 qa/Effects.txt create mode 100644 qa/General.txt create mode 100644 qa/IO.txt create mode 100644 qa/Plugins.txt create mode 100644 qa/README create mode 100644 qa/UI.txt create mode 100644 scripts/dot-emacs create mode 100755 scripts/mac_release_build create mode 100755 scripts/mailman-discard.pl create mode 100755 scripts/makeindex.pl create mode 100755 scripts/maketarball create mode 100755 scripts/maketarball.sh create mode 100755 scripts/mkdmg create mode 100644 scripts/mw2html_audacity/.cvsignore create mode 100644 scripts/mw2html_audacity/footer.html create mode 100644 scripts/mw2html_audacity/htmldata.py create mode 100644 scripts/mw2html_audacity/mw2html.py create mode 100644 scripts/mw2html_audacity/sidebar.html create mode 100644 scripts/mw2html_audacity/wiki2htm.bat create mode 100755 scripts/mw2html_audacity/wiki2htm.sh create mode 100755 scripts/pipe-test.pl create mode 100755 scripts/reindent create mode 100644 src/.cvsignore create mode 100644 src/AColor.cpp create mode 100644 src/AColor.h create mode 100644 src/AboutDialog.cpp create mode 100644 src/AboutDialog.h create mode 100644 src/AllThemeResources.h create mode 100644 src/Audacity.h create mode 100644 src/AudacityApp.cpp create mode 100644 src/AudacityApp.h create mode 100644 src/AudacityHeaders.cpp create mode 100644 src/AudacityHeaders.h create mode 100644 src/AudioIO.cpp create mode 100644 src/AudioIO.h create mode 100644 src/AutoRecovery.cpp create mode 100644 src/AutoRecovery.h create mode 100644 src/BatchCommandDialog.cpp create mode 100644 src/BatchCommandDialog.h create mode 100644 src/BatchCommands.cpp create mode 100644 src/BatchCommands.h create mode 100644 src/BatchProcessDialog.cpp create mode 100644 src/BatchProcessDialog.h create mode 100644 src/Benchmark.cpp create mode 100644 src/Benchmark.h create mode 100644 src/BlockFile.cpp create mode 100644 src/BlockFile.h create mode 100644 src/CaptureEvents.cpp create mode 100644 src/CaptureEvents.h create mode 100644 src/CrossFade.cpp create mode 100644 src/CrossFade.h create mode 100644 src/Dependencies.cpp create mode 100644 src/Dependencies.h create mode 100644 src/DirManager.cpp create mode 100644 src/DirManager.h create mode 100644 src/Dither.cpp create mode 100644 src/Dither.h create mode 100644 src/Envelope.cpp create mode 100644 src/Envelope.h create mode 100644 src/Experimental.h create mode 100644 src/FFT.cpp create mode 100644 src/FFT.h create mode 100644 src/FFmpeg.cpp create mode 100644 src/FFmpeg.h create mode 100644 src/FileFormats.cpp create mode 100644 src/FileFormats.h create mode 100755 src/FileIO.cpp create mode 100755 src/FileIO.h create mode 100644 src/FileNames.cpp create mode 100644 src/FileNames.h create mode 100644 src/FreqWindow.cpp create mode 100644 src/FreqWindow.h create mode 100644 src/GStreamerLoader.cpp create mode 100644 src/GStreamerLoader.h create mode 100644 src/HelpText.cpp create mode 100644 src/HelpText.h create mode 100644 src/HistoryWindow.cpp create mode 100644 src/HistoryWindow.h create mode 100644 src/ImageManipulation.cpp create mode 100644 src/ImageManipulation.h create mode 100644 src/Internat.cpp create mode 100644 src/Internat.h create mode 100644 src/InterpolateAudio.cpp create mode 100644 src/InterpolateAudio.h create mode 100644 src/LabelDialog.cpp create mode 100644 src/LabelDialog.h create mode 100644 src/LabelTrack.cpp create mode 100644 src/LabelTrack.h create mode 100644 src/LangChoice.cpp create mode 100644 src/LangChoice.h create mode 100644 src/Languages.cpp create mode 100644 src/Languages.h create mode 100644 src/Legacy.cpp create mode 100644 src/Legacy.h create mode 100644 src/LoadModules.cpp create mode 100644 src/LoadModules.h create mode 100644 src/Lyrics.cpp create mode 100644 src/Lyrics.h create mode 100644 src/LyricsWindow.cpp create mode 100644 src/LyricsWindow.h create mode 100644 src/MacroMagic.h create mode 100644 src/Makefile.in create mode 100644 src/Matrix.cpp create mode 100644 src/Matrix.h create mode 100644 src/Menus.cpp create mode 100644 src/Menus.h create mode 100644 src/Mix.cpp create mode 100644 src/Mix.h create mode 100644 src/MixerBoard.cpp create mode 100644 src/MixerBoard.h create mode 100644 src/NoteTrack.cpp create mode 100644 src/NoteTrack.h create mode 100644 src/PitchName.cpp create mode 100644 src/PitchName.h create mode 100644 src/PlatformCompatibility.cpp create mode 100644 src/PlatformCompatibility.h create mode 100644 src/PluginManager.cpp create mode 100644 src/PluginManager.h create mode 100644 src/Prefs.cpp create mode 100644 src/Prefs.h create mode 100644 src/Printing.cpp create mode 100644 src/Printing.h create mode 100644 src/Profiler.cpp create mode 100644 src/Profiler.h create mode 100644 src/Project.cpp create mode 100644 src/Project.h create mode 100644 src/RealFFTf.cpp create mode 100644 src/RealFFTf.h create mode 100644 src/Resample.cpp create mode 100644 src/Resample.h create mode 100644 src/RingBuffer.cpp create mode 100644 src/RingBuffer.h create mode 100644 src/SampleFormat.cpp create mode 100644 src/SampleFormat.h create mode 100644 src/Screenshot.cpp create mode 100644 src/Screenshot.h create mode 100644 src/Sequence.cpp create mode 100644 src/Sequence.h create mode 100644 src/Shuttle.cpp create mode 100644 src/Shuttle.h create mode 100644 src/ShuttleGui.cpp create mode 100644 src/ShuttleGui.h create mode 100644 src/ShuttlePrefs.cpp create mode 100644 src/ShuttlePrefs.h create mode 100644 src/Snap.cpp create mode 100644 src/Snap.h create mode 100644 src/SoundActivatedRecord.cpp create mode 100644 src/SoundActivatedRecord.h create mode 100644 src/Spectrum.cpp create mode 100644 src/Spectrum.h create mode 100644 src/SplashDialog.cpp create mode 100644 src/SplashDialog.h create mode 100644 src/Tags.cpp create mode 100644 src/Tags.h create mode 100644 src/Theme.cpp create mode 100644 src/Theme.h create mode 100644 src/ThemeAsCeeCode.h create mode 100644 src/TimeDialog.cpp create mode 100644 src/TimeDialog.h create mode 100644 src/TimeTrack.cpp create mode 100644 src/TimeTrack.h create mode 100644 src/TimerRecordDialog.cpp create mode 100644 src/TimerRecordDialog.h create mode 100644 src/Track.cpp create mode 100644 src/Track.h create mode 100644 src/TrackArtist.cpp create mode 100644 src/TrackArtist.h create mode 100644 src/TrackPanel.cpp create mode 100644 src/TrackPanel.h create mode 100644 src/TrackPanelAx.cpp create mode 100644 src/TrackPanelAx.h create mode 100644 src/UndoManager.cpp create mode 100644 src/UndoManager.h create mode 100755 src/UploadDialog.cpp create mode 100755 src/UploadDialog.h create mode 100644 src/ViewInfo.h create mode 100644 src/VoiceKey.cpp create mode 100644 src/VoiceKey.h create mode 100644 src/WaveClip.cpp create mode 100644 src/WaveClip.h create mode 100644 src/WaveTrack.cpp create mode 100644 src/WaveTrack.h create mode 100644 src/WrappedType.cpp create mode 100644 src/WrappedType.h create mode 100644 src/audacity.desktop create mode 100644 src/audacity.xml create mode 100644 src/blockfile/LegacyAliasBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/LegacyAliasBlockFile.h create mode 100644 src/blockfile/LegacyBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/LegacyBlockFile.h create mode 100644 src/blockfile/ODDecodeBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/ODDecodeBlockFile.h create mode 100644 src/blockfile/ODPCMAliasBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/ODPCMAliasBlockFile.h create mode 100644 src/blockfile/PCMAliasBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/PCMAliasBlockFile.h create mode 100644 src/blockfile/SilentBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/SilentBlockFile.h create mode 100644 src/blockfile/SimpleBlockFile.cpp create mode 100644 src/blockfile/SimpleBlockFile.h create mode 100644 src/commands/AppCommandEvent.cpp create mode 100644 src/commands/AppCommandEvent.h create mode 100644 src/commands/BatchEvalCommand.cpp create mode 100644 src/commands/BatchEvalCommand.h create mode 100644 src/commands/Command.cpp create mode 100644 src/commands/Command.h create mode 100644 src/commands/CommandBuilder.cpp create mode 100644 src/commands/CommandBuilder.h create mode 100644 src/commands/CommandDirectory.cpp create mode 100644 src/commands/CommandDirectory.h create mode 100644 src/commands/CommandHandler.cpp create mode 100644 src/commands/CommandHandler.h create mode 100644 src/commands/CommandManager.cpp create mode 100644 src/commands/CommandManager.h create mode 100644 src/commands/CommandMisc.h create mode 100644 src/commands/CommandSignature.cpp create mode 100644 src/commands/CommandSignature.h create mode 100644 src/commands/CommandTargets.h create mode 100644 src/commands/CommandType.cpp create mode 100644 src/commands/CommandType.h create mode 100644 src/commands/CompareAudioCommand.cpp create mode 100644 src/commands/CompareAudioCommand.h create mode 100644 src/commands/ExecMenuCommand.cpp create mode 100644 src/commands/ExecMenuCommand.h create mode 100644 src/commands/GetAllMenuCommands.cpp create mode 100644 src/commands/GetAllMenuCommands.h create mode 100644 src/commands/GetProjectInfoCommand.cpp create mode 100644 src/commands/GetProjectInfoCommand.h create mode 100644 src/commands/GetTrackInfoCommand.cpp create mode 100644 src/commands/GetTrackInfoCommand.h create mode 100644 src/commands/HelpCommand.cpp create mode 100644 src/commands/HelpCommand.h create mode 100644 src/commands/ImportExportCommands.cpp create mode 100644 src/commands/ImportExportCommands.h create mode 100644 src/commands/Keyboard.cpp create mode 100644 src/commands/Keyboard.h create mode 100644 src/commands/MessageCommand.cpp create mode 100644 src/commands/MessageCommand.h create mode 100644 src/commands/PreferenceCommands.cpp create mode 100644 src/commands/PreferenceCommands.h create mode 100644 src/commands/ResponseQueue.cpp create mode 100644 src/commands/ResponseQueue.h create mode 100644 src/commands/ScreenshotCommand.cpp create mode 100644 src/commands/ScreenshotCommand.h create mode 100644 src/commands/ScriptCommandRelay.cpp create mode 100644 src/commands/ScriptCommandRelay.h create mode 100644 src/commands/SelectCommand.cpp create mode 100644 src/commands/SelectCommand.h create mode 100644 src/commands/SetProjectInfoCommand.cpp create mode 100644 src/commands/SetProjectInfoCommand.h create mode 100644 src/commands/SetTrackInfoCommand.cpp create mode 100644 src/commands/SetTrackInfoCommand.h create mode 100644 src/commands/Validators.h create mode 100644 src/configtemplate.h create mode 100644 src/effects/Amplify.cpp create mode 100644 src/effects/Amplify.h create mode 100644 src/effects/AutoDuck.cpp create mode 100644 src/effects/AutoDuck.h create mode 100644 src/effects/AvcCompressor.cpp create mode 100644 src/effects/AvcCompressor.h create mode 100644 src/effects/BassBoost.cpp create mode 100644 src/effects/BassBoost.h create mode 100644 src/effects/ChangeLength.cpp create mode 100644 src/effects/ChangeLength.h create mode 100644 src/effects/ChangePitch.cpp create mode 100644 src/effects/ChangePitch.h create mode 100644 src/effects/ChangeSpeed.cpp create mode 100644 src/effects/ChangeSpeed.h create mode 100644 src/effects/ChangeTempo.cpp create mode 100644 src/effects/ChangeTempo.h create mode 100644 src/effects/ClickRemoval.cpp create mode 100644 src/effects/ClickRemoval.h create mode 100644 src/effects/Compressor.cpp create mode 100644 src/effects/Compressor.h create mode 100644 src/effects/Contrast.cpp create mode 100644 src/effects/Contrast.h create mode 100644 src/effects/DtmfGen.cpp create mode 100644 src/effects/DtmfGen.h create mode 100644 src/effects/Echo.cpp create mode 100644 src/effects/Echo.h create mode 100644 src/effects/Effect.cpp create mode 100644 src/effects/Effect.h create mode 100644 src/effects/EffectCategory.cpp create mode 100644 src/effects/EffectCategory.h create mode 100644 src/effects/EffectManager.cpp create mode 100644 src/effects/EffectManager.h create mode 100644 src/effects/Equalization.cpp create mode 100644 src/effects/Equalization.h create mode 100644 src/effects/Fade.cpp create mode 100644 src/effects/Fade.h create mode 100644 src/effects/FindClipping.cpp create mode 100644 src/effects/FindClipping.h create mode 100644 src/effects/Generator.cpp create mode 100644 src/effects/Generator.h create mode 100644 src/effects/Invert.cpp create mode 100644 src/effects/Invert.h create mode 100644 src/effects/Leveller.cpp create mode 100644 src/effects/Leveller.h create mode 100644 src/effects/LoadEffects.cpp create mode 100644 src/effects/LoadEffects.h create mode 100644 src/effects/Noise.cpp create mode 100644 src/effects/Noise.h create mode 100644 src/effects/NoiseRemoval.cpp create mode 100644 src/effects/NoiseRemoval.h create mode 100644 src/effects/Normalize.cpp create mode 100644 src/effects/Normalize.h create mode 100644 src/effects/Phaser.cpp create mode 100644 src/effects/Phaser.h create mode 100644 src/effects/Repair.cpp create mode 100644 src/effects/Repair.h create mode 100644 src/effects/Repeat.cpp create mode 100644 src/effects/Repeat.h create mode 100644 src/effects/Reverse.cpp create mode 100644 src/effects/Reverse.h create mode 100644 src/effects/SBSMSEffect.cpp create mode 100644 src/effects/SBSMSEffect.h create mode 100644 src/effects/Silence.cpp create mode 100644 src/effects/Silence.h create mode 100644 src/effects/SimpleMono.cpp create mode 100644 src/effects/SimpleMono.h create mode 100644 src/effects/SimplePairedTwoTrack.cpp create mode 100644 src/effects/SimplePairedTwoTrack.h create mode 100644 src/effects/SoundTouchEffect.cpp create mode 100644 src/effects/SoundTouchEffect.h create mode 100644 src/effects/SpikeCleaner.cpp create mode 100644 src/effects/SpikeCleaner.h create mode 100644 src/effects/StereoToMono.cpp create mode 100644 src/effects/StereoToMono.h create mode 100644 src/effects/TimeScale.cpp create mode 100644 src/effects/TimeScale.h create mode 100644 src/effects/TimeWarper.cpp create mode 100644 src/effects/TimeWarper.h create mode 100644 src/effects/ToneGen.cpp create mode 100644 src/effects/ToneGen.h create mode 100644 src/effects/TruncSilence.cpp create mode 100644 src/effects/TruncSilence.h create mode 100644 src/effects/TwoPassSimpleMono.cpp create mode 100644 src/effects/TwoPassSimpleMono.h create mode 100644 src/effects/VST/VSTEffect.cpp create mode 100644 src/effects/VST/VSTEffect.h create mode 100644 src/effects/VST/aeffectx.h create mode 100644 src/effects/Wahwah.cpp create mode 100644 src/effects/Wahwah.h create mode 100644 src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp create mode 100644 src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.h create mode 100644 src/effects/audiounits/LoadAudioUnits.cpp create mode 100644 src/effects/audiounits/LoadAudioUnits.h create mode 100644 src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp create mode 100644 src/effects/ladspa/LadspaEffect.h create mode 100644 src/effects/ladspa/LoadLadspa.cpp create mode 100644 src/effects/ladspa/LoadLadspa.h create mode 100644 src/effects/ladspa/ladspa.h create mode 100644 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp create mode 100644 src/effects/lv2/LV2Effect.h create mode 100644 src/effects/lv2/LV2PortGroup.cpp create mode 100644 src/effects/lv2/LV2PortGroup.h create mode 100644 src/effects/lv2/LoadLV2.cpp create mode 100644 src/effects/lv2/LoadLV2.h create mode 100644 src/effects/lv2/lv2_event.h create mode 100644 src/effects/lv2/lv2_event_helpers.h create mode 100644 src/effects/lv2/lv2_uri_map.h create mode 100644 src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp create mode 100644 src/effects/nyquist/LoadNyquist.h create mode 100644 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp create mode 100644 src/effects/nyquist/Nyquist.h create mode 100644 src/effects/vamp/LoadVamp.cpp create mode 100644 src/effects/vamp/LoadVamp.h create mode 100644 src/effects/vamp/VampEffect.cpp create mode 100644 src/effects/vamp/VampEffect.h create mode 100644 src/export/Export.cpp create mode 100644 src/export/Export.h create mode 100644 src/export/ExportCL.cpp create mode 100644 src/export/ExportCL.h create mode 100644 src/export/ExportFFmpeg.cpp create mode 100644 src/export/ExportFFmpeg.h create mode 100644 src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp create mode 100644 src/export/ExportFFmpegDialogs.h create mode 100644 src/export/ExportFLAC.cpp create mode 100644 src/export/ExportFLAC.h create mode 100644 src/export/ExportMP2.cpp create mode 100644 src/export/ExportMP2.h create mode 100644 src/export/ExportMP3.cpp create mode 100644 src/export/ExportMP3.h create mode 100644 src/export/ExportMultiple.cpp create mode 100644 src/export/ExportMultiple.h create mode 100644 src/export/ExportOGG.cpp create mode 100644 src/export/ExportOGG.h create mode 100644 src/export/ExportPCM.cpp create mode 100644 src/export/ExportPCM.h create mode 100644 src/float_cast.h create mode 100644 src/import/Import.cpp create mode 100644 src/import/Import.h create mode 100644 src/import/ImportFFmpeg.cpp create mode 100644 src/import/ImportFFmpeg.h create mode 100644 src/import/ImportFLAC.cpp create mode 100644 src/import/ImportFLAC.h create mode 100644 src/import/ImportGStreamer.cpp create mode 100644 src/import/ImportGStreamer.h create mode 100644 src/import/ImportLOF.cpp create mode 100644 src/import/ImportLOF.h create mode 100644 src/import/ImportMIDI.cpp create mode 100644 src/import/ImportMIDI.h create mode 100644 src/import/ImportMP3.cpp create mode 100644 src/import/ImportMP3.h create mode 100644 src/import/ImportOGG.cpp create mode 100644 src/import/ImportOGG.h create mode 100644 src/import/ImportPCM.cpp create mode 100644 src/import/ImportPCM.h create mode 100644 src/import/ImportPlugin.h create mode 100644 src/import/ImportQT.cpp create mode 100644 src/import/ImportQT.h create mode 100644 src/import/ImportRaw.cpp create mode 100644 src/import/ImportRaw.h create mode 100644 src/import/RawAudioGuess.cpp create mode 100644 src/import/RawAudioGuess.h create mode 100644 src/include/BladeMP3EncDLL.h create mode 100644 src/include/expat.h create mode 100644 src/include/lame.h create mode 100644 src/include/win32/mad.h create mode 100644 src/ondemand/ODComputeSummaryTask.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODComputeSummaryTask.h create mode 100644 src/ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODDecodeFlacTask.h create mode 100644 src/ondemand/ODDecodeTask.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODDecodeTask.h create mode 100644 src/ondemand/ODManager.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODManager.h create mode 100644 src/ondemand/ODTask.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODTask.h create mode 100644 src/ondemand/ODTaskThread.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODTaskThread.h create mode 100644 src/ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp create mode 100644 src/ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.h create mode 100644 src/prefs/BatchPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/BatchPrefs.h create mode 100644 src/prefs/DevicePrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/DevicePrefs.h create mode 100644 src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/DirectoriesPrefs.h create mode 100644 src/prefs/EffectsPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/EffectsPrefs.h create mode 100644 src/prefs/GUIPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/GUIPrefs.h create mode 100644 src/prefs/ImportExportPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/ImportExportPrefs.h create mode 100644 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/KeyConfigPrefs.h create mode 100644 src/prefs/LibraryPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/LibraryPrefs.h create mode 100644 src/prefs/MidiIOPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/MidiIOPrefs.h create mode 100644 src/prefs/MousePrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/MousePrefs.h create mode 100644 src/prefs/PlaybackPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/PlaybackPrefs.h create mode 100644 src/prefs/PrefsDialog.cpp create mode 100644 src/prefs/PrefsDialog.h create mode 100644 src/prefs/PrefsPanel.h create mode 100644 src/prefs/ProjectsPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/ProjectsPrefs.h create mode 100644 src/prefs/QualityPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/QualityPrefs.h create mode 100644 src/prefs/RecordingPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/RecordingPrefs.h create mode 100644 src/prefs/SpectrumPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/SpectrumPrefs.h create mode 100644 src/prefs/ThemePrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/ThemePrefs.h create mode 100644 src/prefs/TracksPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/TracksPrefs.h create mode 100644 src/prefs/WarningsPrefs.cpp create mode 100644 src/prefs/WarningsPrefs.h create mode 100644 src/toolbars/ControlToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/ControlToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/DeviceToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/DeviceToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/EditToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/EditToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/MeterToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/MeterToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/MixerToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/MixerToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/SelectionBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/SelectionBar.h create mode 100644 src/toolbars/ToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/ToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/ToolDock.cpp create mode 100644 src/toolbars/ToolDock.h create mode 100644 src/toolbars/ToolManager.cpp create mode 100644 src/toolbars/ToolManager.h create mode 100644 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/ToolsToolBar.h create mode 100644 src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp create mode 100644 src/toolbars/TranscriptionToolBar.h create mode 100644 src/widgets/AButton.cpp create mode 100644 src/widgets/AButton.h create mode 100644 src/widgets/ASlider.cpp create mode 100644 src/widgets/ASlider.h create mode 100644 src/widgets/AttachableScrollBar.cpp create mode 100644 src/widgets/AttachableScrollBar.h create mode 100644 src/widgets/ErrorDialog.cpp create mode 100644 src/widgets/ErrorDialog.h create mode 100644 src/widgets/ExpandingToolBar.cpp create mode 100644 src/widgets/ExpandingToolBar.h create mode 100644 src/widgets/FileHistory.cpp create mode 100644 src/widgets/FileHistory.h create mode 100644 src/widgets/Grabber.cpp create mode 100644 src/widgets/Grabber.h create mode 100644 src/widgets/Grid.cpp create mode 100644 src/widgets/Grid.h create mode 100755 src/widgets/HtmlWindow.cpp create mode 100644 src/widgets/HtmlWindow.h create mode 100644 src/widgets/ImageRoll.cpp create mode 100644 src/widgets/ImageRoll.h create mode 100644 src/widgets/LinkingHtmlWindow.cpp create mode 100644 src/widgets/LinkingHtmlWindow.h create mode 100644 src/widgets/Meter.cpp create mode 100644 src/widgets/Meter.h create mode 100644 src/widgets/MultiDialog.cpp create mode 100644 src/widgets/MultiDialog.h create mode 100755 src/widgets/ProgressDialog.cpp create mode 100755 src/widgets/ProgressDialog.h create mode 100644 src/widgets/Ruler.cpp create mode 100644 src/widgets/Ruler.h create mode 100644 src/widgets/TimeTextCtrl.cpp create mode 100644 src/widgets/TimeTextCtrl.h create mode 100644 src/widgets/Warning.cpp create mode 100644 src/widgets/Warning.h create mode 100644 src/xml/XMLFileReader.cpp create mode 100644 src/xml/XMLFileReader.h create mode 100644 src/xml/XMLTagHandler.cpp create mode 100644 src/xml/XMLTagHandler.h create mode 100644 src/xml/XMLWriter.cpp create mode 100644 src/xml/XMLWriter.h create mode 100644 src/xml/audacityproject.dtd create mode 100644 tests/Makefile.in create mode 100644 tests/SequenceTest.cpp create mode 100644 tests/SimpleBlockFileTest.cpp create mode 100644 todo.txt create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/LADSPA_plugins-win.iss create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/LADSPA_plugins-win.sln create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/LADSPA_plugins-win.vcproj create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/config.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/fftw3.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/glibc_includes/bits/wchar.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/glibc_includes/bits/wordsize.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/glibc_includes/features.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/glibc_includes/gnu/stubs.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/glibc_includes/stdint.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/glibc_includes/sys/cdefs.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/ladspa.h create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/libfftw3-3.def create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/libfftw3f-3.def create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/libfftw3l-3.def create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/makefile create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/makefile.inc create mode 100644 win/LADSPA_plugins-win/readme_LADSPA_plugins-win.txt create mode 100644 win/Projects/Audacity/Audacity.vcproj create mode 100644 win/Projects/allegro/allegro.vcproj create mode 100644 win/Projects/expat/expat.vcproj create mode 100644 win/Projects/filedialog/filedialog.vcproj create mode 100644 win/Projects/help/help.vcproj create mode 100644 win/Projects/libflac++/libflac++.vcproj create mode 100644 win/Projects/libflac/libflac.vcproj create mode 100644 win/Projects/libid3tag/libid3tag.vcproj create mode 100644 win/Projects/liblrdf/liblrdf.vcproj create mode 100644 win/Projects/libmad/libmad.vcproj create mode 100644 win/Projects/libnyquist/libnyquist.vcproj create mode 100644 win/Projects/libnyquist/seqfnint.c create mode 100644 win/Projects/libnyquist/sndfnint.c create mode 100644 win/Projects/libogg/libogg.vcproj create mode 100644 win/Projects/librdf/librdf.vcproj create mode 100644 win/Projects/libresample/libresample.vcproj create mode 100644 win/Projects/libsamplerate/libsamplerate.vcproj create mode 100644 win/Projects/libscorealign/libscorealign.vcproj create mode 100644 win/Projects/libsndfile/config.h create mode 100644 win/Projects/libsndfile/libsndfile.vcproj create mode 100644 win/Projects/libsndfile/sndfile.h create mode 100644 win/Projects/libvamp/libvamp.vcproj create mode 100644 win/Projects/libvorbis/libvorbis.vcproj create mode 100644 win/Projects/locale/locale.vcproj create mode 100644 win/Projects/locale/po.rules create mode 100644 win/Projects/mod-script-pipe/mod-script-pipe.vcproj create mode 100644 win/Projects/portaudio-v19/portaudio-v19.vcproj create mode 100644 win/Projects/portmidi/portmidi.vcproj create mode 100644 win/Projects/portmixer/portmixer.vcproj create mode 100644 win/Projects/portsmf/portsmf.vcproj create mode 100644 win/Projects/raptor/raptor.vcproj create mode 100644 win/Projects/raptor/win32_raptor_config.h create mode 100644 win/Projects/rasqal/rasqal.vcproj create mode 100644 win/Projects/rasqal/win32_rasqal_config.h create mode 100644 win/Projects/sbsms/sbsms.vcproj create mode 100644 win/Projects/slv2/slv2.vcproj create mode 100644 win/Projects/slv2/win32_config.h create mode 100644 win/Projects/soundtouch/soundtouch.vcproj create mode 100644 win/Projects/taglib/taglib.vcproj create mode 100644 win/Projects/twolame/twolame.vcproj create mode 100644 win/audacity.ico create mode 100644 win/audacity.iss create mode 100644 win/audacity.rc create mode 100644 win/audacity.sln create mode 100644 win/audacity_InnoWizardImage.bmp create mode 100644 win/audacity_InnoWizardSmallImage.bmp create mode 100644 win/audacity_unicode.iss create mode 100644 win/compile.txt create mode 100644 win/configwin.h create mode 100644 win/ny.rules create mode 100644 win/po.rules create mode 100644 win/release.txt create mode 100644 win/resource.h create mode 100644 win/sandbox.txt create mode 100644 win/wxWidgets_additions/access.cpp create mode 100644 win/wxWidgets_additions/setup.h diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore new file mode 100644 index 000000000..daf7f8d70 --- /dev/null +++ b/.cvsignore @@ -0,0 +1,8 @@ +.AppleDouble +Makefile +audacity +audacity-help.htb +config.log +config.status +aclocal.m4 +autom4te.cache diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 000000000..e8a5cdf6e --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,357 @@ +Note: Audacity is distributed under the terms of the GNU GPL. +This includes everything in the source code distribution +except code in the lib-src directory. Code in the lib-src +directory may be released under a different license +(which is GPL-compatible). For a summary, see the +README.txt file, and for specific details, see the license +information inside each subdirectory of lib-src. + +Documentation is distributed under the Creative Commoms license. +Please see here for that: +http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode + +The full text of the GNU GPL follows: + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) 19yy + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. + +arch-tag: 38005ac9-ac1f-4d4b-82c9-905b976dc7aa + diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in new file mode 100644 index 000000000..762e68a14 --- /dev/null +++ b/Makefile.in @@ -0,0 +1,129 @@ + +INSTALL = @INSTALL@ +exec_prefix= @exec_prefix@ +prefix= @prefix@ +datarootdir= @datarootdir@ +BINDIR= @bindir@ +DATADIR= @datadir@ +DATAROOTDIR = @datarootdir@ +MANDIR= @mandir@ +AUDACITY_NAME = @AUDACITY_NAME@ +EXTRAINSTALLTARGETS= @EXTRAINSTALLTARGETS@ +EXTRAUNINSTALLTARGETS= @EXTRAUNINSTALLTARGETS@ + +.PHONY: all +all: audacity help/audacity.1.gz + +.PHONY: audacity +audacity: + $(MAKE) -C lib-src + $(MAKE) -C src + $(MAKE) -C locale + +.PHONY: src/libaudacity.a +src/libaudacity.a: + $(MAKE) -C src libaudacity.a + +.PHONY: install +install: audacity $(EXTRAINSTALLTARGETS) + # install the binary + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(BINDIR) + $(INSTALL) -m 755 audacity $(DESTDIR)$(BINDIR)/$(AUDACITY_NAME) + + # install docs + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME) + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/doc/$(AUDACITY_NAME) + $(INSTALL) -m 644 README.txt $(DESTDIR)$(DATADIR)/doc/$(AUDACITY_NAME)/README.txt + $(INSTALL) -m 644 LICENSE.txt $(DESTDIR)$(DATADIR)/doc/$(AUDACITY_NAME)/LICENSE.txt + + # install manpage + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1 + -test -f help/audacity.1.gz && \ + $(INSTALL) -m 644 help/audacity.1.gz \ + $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1/$(AUDACITY_NAME).1.gz + + # install nyquist + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/nyquist + $(INSTALL) -m 644 nyquist/*.lsp $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/nyquist + + # install plug-ins + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/plug-ins + $(INSTALL) -m 644 plug-ins/*.ny $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/plug-ins + + # install locales + $(MAKE) -C locale install + + # install an icon for audacity + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/pixmaps/ + $(INSTALL) -m 644 images/AudacityLogo48x48.xpm $(DESTDIR)$(DATADIR)/pixmaps/audacity.xpm + +.PHONY: install-extra-data +install-extra-data: + # install desktop file + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/applications + $(INSTALL) -m 644 src/audacity.desktop $(DESTDIR)$(DATADIR)/applications + + # install MIME information + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/mime/packages + $(INSTALL) -m 644 src/audacity.xml $(DESTDIR)$(DATADIR)/mime/packages + +.PHONY: install-lrdf-data +install-lrdf-data: + # install basic LRDF ontology file + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/rdf + $(INSTALL) -m 644 lib-src/liblrdf/examples/ladspa.rdfs $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/rdf + +.PHONY: uninstall +uninstall: $(EXTRAUNINSTALLTARGETS) + rm -rf $(DESTDIR)$(BINDIR)/$(AUDACITY_NAME) + rm -rf $(DESTDIR)$(DATADIR)/doc/$(AUDACITY_NAME) + rm -rf $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME) + rm -rf $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1/$(AUDACITY_NAME).1.gz + rm -rf $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/audacity.xpm + $(MAKE) -C locale uninstall + +.PHONY: uninstall-extra-data +uninstall-extra-data: + rm -f $(DESTDIR)$(DATADIR)/applications/audacity.desktop + rm -f $(DESTDIR)$(DATADIR)/mime/packages/audacity.xml + +.PHONY: uninstall-lrdf-data +uninstall-lrdf-data: + rm -f $(DESTDIR)$(DATADIR)/$(AUDACITY_NAME)/rdf/ladspa.rdfs + +help/audacity.1.gz: + # gzipping the file this way prevents audacity.1 from getting deleted + cat help/audacity.1 | gzip -9 > help/audacity.1.gz + +dox: audacity.dox + doxygen audacity.dox + +check: src/libaudacity.a + -$(MAKE) -C tests check + +dep: + $(MAKE) -C src dep + +clean: + $(MAKE) -C lib-src clean + $(MAKE) -C src clean + -$(MAKE) -C tests clean + rm -f audacity + rm -f help/audacity.1.gz + rm -rf Audacity.app + +veryclean: clean + rm -f Makefile src/Makefile lib-src/Makefile + rm -f src/configunix.h + rm -f `find . -name "*~"` + rm -f `find . -name core` + +distclean: clean + $(MAKE) -C locale distclean + $(MAKE) -C lib-src distclean + -$(MAKE) -C tests distclean + + rm -f Makefile src/Makefile lib-src/Makefile + rm -f locale/Makefile src/configunix.h + rm -f config.log config.status config.cache + diff --git a/README.txt b/README.txt new file mode 100644 index 000000000..4c506f380 --- /dev/null +++ b/README.txt @@ -0,0 +1,1690 @@ + +Audacity(R): A Free, Cross-Platform Digital Audio Editor + WWW: http://audacity.sourceforge.net/ + +We welcome feedback on Audacity, suggestions for new or +improved features, bug reports and patches at: + feedback@audacityteam.org + +Personal support with Audacity is not provided by e-mail, +but on our Forum: + http://audacityteam.org/forum/ + +Audacity is copyright (c) 1999-2010 by Audacity Team. +This copyright notice applies to all documents in the +Audacity source code archive, except as otherwise noted +(mostly in the lib-src subdirectories). + +The documentation for Audacity is licensed under the Creative Commons license +http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode + +"Audacity" is a registered trademark of Dominic Mazzoni. + +Version 1.3.11 Beta + +Contents of this README: + +1. Licensing +2. Changes in version 1.3.11 Beta +3. Known Issues at Release +4. Source Code, Libraries and Additional Copyright Information +5. Compilation Instructions +6. Previous Changes going back to version 1.1.0 + +-------------------------------------------------------------------------------- + +1. Licensing + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License as published by the +Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your +option) any later version. The program source code is also freely +available as per Section 4 of this README. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY +or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public +License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program (in a file called LICENSE.txt); if not, go +to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html or write to + + Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place - Suite 330 + Boston, MA 02111-1307 USA + +-------------------------------------------------------------------------------- + +2. Changes in version 1.3.11 Beta: + +Bug fixes for: + + * Imports and Exports: + * Bug when exporting partial selections caused too much audio to be + exported is fixed. + * Fix corrupt files exported through FFmpeg when metadata included, + (metadata is now exported correctly in M4A files) + * Prevent saving a new Audacity Project over an existing one as this + could corrupt both projects. + * Improved help for files that cannot be imported because the relevant + optional library is missing. + + * Effects: + * Allow effects which change the length of the audio they work on to also be + applied to selected label tracks, thus keeping them synchronized. + * Fixed inability in Nyquist plug-ins to add labels to an existing label track + * (Mac) Equalization window was corrupted after Preview + * (Linux 64-bit) Fixed crash Generating Click Track + + * Audio Devices: + * Fixed bug causing recording to stop short when the recording sample rate + is not supported by the sound device and libsamplerate is used for + resampling. + * Fix crash when opening Preferences on a machine where there are no + available audio devices. + * Fixes for bugs using Timer Record and Sound Activated Recording + + * User Interface: + * Sizes of some dialogues adjusted to ensure they fit on the screen. + * Fix for supposedly "hidden" items appearing on screen with large + monitors. + * Various keyboard shortcut and translation fixes. + + * Other bug fixes: + * Several timing-dependent crashes and minor incorrect behaviours have been + fixed + * Windows installer now installs correctly over previous versions of Audacity + +Changes and improvements: + * (Windows) Better icon file with higher resolution and transparency + * New SoundFinder plug-in to label regions of audio between silences, so + allowing silences between tracks to be excluded when exporting multiple + +-------------------------------------------------------------------------------- + +3. Known Issues at Release + +Please also check: + http://wiki.audacityteam.org/index.php?title=Known_Issues + +for details of any issues that have been identified after release of +this version. + * Imports: + * On-Demand WAV/AIFF import not available if using the optional + FFmpeg importer (that is, if "FFmpeg-compatible files" set in + the import dialogue) + * (Windows) The Audacity executable cannot be added to the + Explorer "Open With" menu if you have another version + of Audacity also called "audacity.exe". You can set the + file association to always use the Audacity Beta executable + to open the required file type, but it will not appear in + the list accessed by the "Open With" context menu item + whilst there is another "audacity.exe" on the computer. + * If a WAV/AIFF file is imported into a project using on-demand + import, then the file is deleted whilst the project is still + open, trying to play the project will cause Audacity to hang. + + * Exports: + * Album art and lyrics in imported metadata lost when exporting + * WAVEX (Microsoft) headers: GSM 6.10 files cannot be exported, and + U-Law/A-Law files may not be playable + * M4A: exports at 38000 Hz may not play properly (FFmpeg bug); M4A + renamed to MOV will not play on Windows in iTunes or QuickTime + * WMA: no metadata is exported; this has been disabled because + Windows cannot play the files if metadata is included (due to + a current limitation in FFmpeg) + * Muting specific time-shifted mono tracks produces audio at wrong + point on timeline in exported file if muted tracks are to left + of unmuted + * Custom FFmpeg Export: Not all combinations of format,codec and + options will produce a successful export. This is mainly or + entirely due to limitations in FFmpeg, but currently Audacity + lacks a warning that errors were encountered on export. + * (Windows) Exported "Comments" ID3 tag not recognised by Windows + Media Player or Explorer + + * Genre WAV info tag (IGNR) not supported due to limitation in + libsndfile + + * It is currently possible to attempt simultaneous imports or exports + by using shortcuts (or File > New on Mac): Audacity is not yet + capable of running these simultaneous operations safely, and + attempting this may crash your project + + * Effects and Analysis: + * Truncate Silence may not give intuitive results on multiple tracks. + * Nyquist effects join separate clips together + * LADSPA Multiband EQ (optional download) may not be visible in + the Effect menu, or may crash in use + + * Label tracks: + * Typing "j" or "k" in a label may activate the "move cursor" + shortcut instead + * After adding a label at the playback position and confirming with + ENTER, using an unmodified shortcut to stop or pause will not do + so, but will write a label at the cursor position. Workaround: + use up arrow instead of ENTER to confirm the label. + + * Mixer Board: + * The meter range does not reflect a change in the dB range meter + preferences until restart + + * Accessibility: + * The following may not read correctly in screen readers: + Labels, cells in Label Editor, time values in Generate effects, + accelerators in Preferences, Metadata Editor(JAWS 11) + + * If playback scrolls, cursor jumps to start of scroll on stop, hiding + previously visible audio preceding the playback position + + * Not all menu items correctly enabled when the preference: + "Select all audio in project, if none selected" is checked + + * A few interface elements do not change correctly after a language + change until restart + + * If you add an external audio device while Audacity is open, you + must restart Audacity to enable it to recognise that device + + * Calculation of "disk space remains for recording (time)" incorrect + when recording in 24-bit quality. You may record for 50% longer + than the indicated time. + + * Automatic Crash Recovery disregards track zoom level and position + + * Projects created by Audacity 1.1.x or earlier are no longer + supported. Workaround: Export each project track as WAV using the + appropriate legacy version of Audacity, then import the WAV files + into current Audacity. + + * It is no longer possible to use Save Project or Save Project As to + overwrite another pre-existing project, even if that project is not + in use. Functionality to overwrite a project not in use will be + restored in a future version of Audacity when we are sure it will + always be safe. + + * Audacity can import, display and cut/copy/paste MIDI files, then + export them, but they cannot be played; undoing an edit with a MIDI + track open causes the MIDI data to be lost in Windows builds + + * Intermittently occurring bugs: Please write to feedback@audacityteam.org + if you experience any of these known but not fully understood + issues, giving us steps to reproduce them so they can be fixed. + For items marked ^, some work has already been done which may + have eliminated the issue - your help with testing these issues + is especially welcome. + + * Projects do not reopen properly with "orphaned" or "missing" + blockfiles or "duplicate attribute" errors + * Projects do not re-open properly from the Automatic + Crash Recovery dialogue + * Projects crash when applying repeated effects towards + the end of audio tracks^ + * WAV or AIFF files import as noise^ + * (Windows XP, reported on) Clicks during recording + * (Windows) Timer Record unreliable with recordings starting + before and ending after midnight + * (Windows) On Vista and 7, and on XP with some USB microphones, the + Audacity input/output level sliders act independently of/incorrectly + with system level sliders:^ + * The achieved recorded level only matches the level indicated on + the Recording VU meter if the Audacity input slider is at 100% + * On Vista, adjusting the system level sliders then starting to + record may reset the system level sliders unless monitoring is on + * (Windows 7) Clicking in a file open or save dialogue may cause the files + or some folders to disappear from the list. + * (Windows) Effects processing/waveform rendering after completion + may be much slower than Audacity Beta 1.3.8 + * (Mac OS X 10.5.8 PPC) Hang when scanning for VST effects on first + install of Audacity Beta. Workaround: rename the system VST folders + /Library/Audio/Plug-ins/VST or ~/Library/Audio/Plug-ins/VST + * (Linux) After opening a sufficiently long audio file, opening a + second file of any size leads to locked GUI/console messages + until first file completes play + + * (Windows XP) The input slider and selector for inbuilt devices are + unavailable if a USB device is also connected + + * (Windows 7) On launching Audacity, "Runtime Error Program:(location) + R6034" occurs. Workaround: Right-click over audacity.exe > Properties + and change compatibility mode to Vista SP2 or XP SP3. + + * (Windows) Visible scanning dialogue appears on every launch of Audacity + when no VST plug-ins are present + + * (Windows) On Vista and 7, input sources such as microphone and line-in + must be selected in the Audacity Audio I/O Preferences, not the + Mixer Toolbar input selector + + * (Windows) Timer Record cannot maintain scheduled duration if system + clock changes + + * (Windows) Audacity is incompatible with some professional sound + cards and may crash if one of these cards is the default when you + open Audacity: as a workaround, make a different sound card your + default when using Audacity, but please let us know if this affects + you so we can track down and solve the problem + + * (Mac OS X) Very occasionally, users may find that recording causes + "error opening sound device", or that after running Audacity, other + media players don't produce any sound, or crash:to resolve this, + set up your sound device in Apple Audio MIDI Setup to work in stereo, + 16-bit, with a sample rate of 44100 Hz or 48000 Hz, and set the + sample format and rate identically in Audacity. More help at: + http://audacityteam.org/forum/viewtopic.php?f=17&t=5064 + + * (Mac OS X) If using Audacity when the "Hear" audio plug-in is + running (or has been since boot), there will be excessive memory + usage which could cause a crash: appears to be due to buggy + memory allocation in "Hear" + + * (Linux) If Audacity is left open but without focus, its CPU use + will rise slowly until all available the system CPU is consumed. + This is a bug in wxGTK 2.8.10 (not previous versions) which will + be fixed in wxGTK 2.8.11. See: http://trac.wxwidgets.org/ticket/11315 + + * (Linux) Effects and other dialogues do not have focus on opening. + This is a bug in wxGTK for which there is no current workaround: + Click in the dialogue to navigate it and change parameters. + + * (Linux) Audacity now supports interfacing with JACK, but this has + not been tested, and has a number of known reliability and usability + issues: patches to improve both will be welcomed + + * (Linux) Custom FFmpeg Export dialogue does not respond to ENTER after + clicking in the Formats or Codecs selector + +Also note the Windows installer will not replace 1.2.x installations, +but will install alongside them. + + +-------------------------------------------------------------------------------- + +4. Source Code, Libraries and Additional Copyright Information + +Source code to this program is always available; for more information visit +our web site at: + + http://audacity.sourceforge.net/download/ + +Audacity is built upon other free libraries; some of these libraries may have +come with Audacity in the lib-src directory. Others you are expected to install +first if you want Audacity to have certain capabilities. Most of these libraries +are not distributed under the terms of the GPL, but rather some other free, +GPL-compatible license. Specifically: + + expat: BSD-like license. + Provides XML parsing. Included with Audacity. + + FFmpeg: GPL or LGPL (according to how you obtain/configure it) + Provides decoding/encoding of additional formats. Optional separate + download. + + iAVC: LGPL + Part of the code to the AVC Compressor effect. + Included with Audacity. + + libid3tag: GPL + Reads/writes ID3 tags in MP3 files. Optional + separate download as part of libmad. + + libflac: Xiph.Org BSD-like licence (the parts we use) + Decodes and Encodes Free Lossless Audio Codec files. Optional separate + download. + + libmad: GPL + Decodes MP3 files. Optional separate download. + + libnyquist: BSD-like license. + Functional language for manipulating audio; available + within Audacity for effects processing. + + libogg: BSD-like license. + Optional separate download, along with libvorbis. + + libsndfile: LGPL + Reads and writes uncompressed PCM audio files. + Included with Audacity. + + libvamp: new-style BSD + Plug-in interface and support library for audio analysis plug-ins. + Included with Audacity. + + libvorbis: BSD-like license. + Decodes and encodes Ogg Vorbis files. Optional + separate download. + + portsmf: BSD-like license. + library for reading and writing midi files. Included with Audacity + + sbsms: GPL v2 + Pitch and tempo changing library. Included in Audacity + + SoundTouch: LGPL + Changes tempo without changing pitch and vice versa. + Included in audacity + + Twolame: LGPL + Encodes MPEG I layer 2 audio (used in DVDs and Radio). Optional separate + download. + + wxWidgets: wxWindows license (based on LGPL) + Cross-platform GUI library - must be downloaded and + compiled separately. + + +For more information, see the documentation inside each library's +source code directory. + +-------------------------------------------------------------------------------- +Additional copyright information: +-------------------------------------------------------------------------------- + +Nyquist + +Copyright (c) 2000-2002, by Roger B. Dannenberg +All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without +modification, are permitted provided that the following conditions are met: + +Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this +list of conditions and the following disclaimer. + +Redistributions of source code must retain the copyright notice, the +list of conditions, and the disclaimer, all three of which appear below under +"COPYRIGHT AND LICENSE INFORMATION FOR XLISP." + +Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this +list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or +other materials provided with the distribution. + +Redistributions in binary form must reproduce the copyright notice, the +list of conditions, and the disclaimer, all three of which appear below under +"COPYRIGHT AND LICENSE INFORMATION FOR XLISP," in the documentation +and/or other materials provided with the distribution. + +Neither the name of Roger B. Dannenberg, Carnegie Mellon University, nor the +names of any contributors may be used to endorse or promote products derived +from this software without specific prior written permission. + +COPYRIGHT AND LICENSE INFORMATION FOR XLISP (part of Nyquist): + +Copyright (c) 1984-2002, by David Michael Betz +All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without +modification, are permitted provided that the following conditions are met: + +Redistributions of source code must retain the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer. + +Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this +list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or +other materials provided with the distribution. + +Neither the name of David Michael Betz nor the names of any contributors may be +used to endorse or promote products derived from this software without specific +prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER AND +CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, +INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE +DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR +CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, +SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT +NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; +LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER +CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, +STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) +ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF +ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + + +-------------------------------------------------------------------------------- + +5. Compilation instructions + +First you must download wxWidgets. Audacity 1.3.8 and later requires +wxWidgets 2.8.10 from: + + http://www.wxWidgets.org/ + +If you install the RPM, make sure you install the devel RPM as well, otherwise you +won't be able to compile Audacity from source. + +To compile on Linux, Mac OS X, and other Unix systems, simply execute these +commands: + + ./configure + make + make install # as root + +To see compile-time options you can set, you can type +"./configure --help". + +If you want to do any development, you might want to generate a configure cache +and header dependencies: + + ./configure -C + make dep + +To compile on Windows using MSVC++, please follow the instructions found in +compile.txt in the "win" subdirectory. + +To compile using Xcode on Mac OS X, see the instructions in mac/compile.txt. + +For more information on compilation, please visit: + + http://audacityteam.org/wiki/index.php?title=Developer_Guide#Platform_Specific_Guides + +or e-mail us at: + + audacity-devel@lists.sourceforge.net + +-------------------------------------------------------------------------------- + +6. Previous Changes going back to version 1.1.0 + +Changes in version 1.3.10 Beta: + +Bug fixes for: + + * Imports and Exports: + * Freeze importing audio files when Default View Mode set to + Pitch (EAC) + * Simultaneous On-Demand imports sorted incorrectly + * WAV or AIFF files imported as noise if Preferences set to + copy in the data at 24-bit quality + * WMA exports corrupted if they contained metadata + * Metadata Editor appeared before the Export window when + exporting to any format + + * Effects: + * Crash or hang using Equalization on longer tracks + * Reverse did not reverse clip boundaries + * Nyquist: + * Excessive memory consumption led to slow processing or + crashes + * Values appearing in Nyquist effects text boxes were not + always the default or previously entered values + * Errors running Nyquist effects in European locales where + comma used as decimal separator + * VST effects remained in Effect menu even when re-scanned and + no longer available + * Truncate Silence produced incorrect results if silences + spanned a block boundary + + * Other bug fixes: + * Spurious "not writable/disk full" errors when saving projects + * Playing, rendering or exporting multiple tracks led to + desynchronised playback or loss of audio data + * Crash opening Preferences when no recording and/or playback + devices enabled or connected + * Preferences window: OK button did not respond to ENTER when + a tab selected in left-hand panel + * Mixer Board solo button handling + * (Windows) After a period launching correctly, Audacity + sometimes did not come up on top at launch + * (Mac OS X) Correctly installed Help folder could not be found + * (Mac OS X and Linux) Output slider could affect VU playback + meter which then did not reflect actual waveform volume level + * (Linux) Undoing or redoing a label edit could cause a crash + +Changes and improvements: + + * Linked audio and label tracks disabled until a future Beta + version so they can be bug fixed + * Input volume slider will be disabled if it doesn't have proper + control of system slider; use the system slider instead + * Proper support for copying/pasting label-with-audio including + label text; new Edit > Paste Text to New Label menu item to + paste system clipboard + * Contrast Tool now modeless, more intuitive handling of multiple + project windows, various other minor improvements + +Changes in version 1.3.9 Beta: + +Bug fixes for: + * Crash, slow launch or excessive CPU/memory use arising + from automatic VST support: + * VST instrument plug-ins should now be correctly ignored + * VST effects now scanned only at start of first session + that detects them, then cached; effects are now not + loaded or opened until needed + * New "Effects" tab in Preferences to enable/disable VST + effects and enable VST rescan on next launch + * Default View Mode now works + * Chains now always apply their stored parameters rather than + those last used in Effect menu + * Non-MP3 files imported via drag or Recent Files caused + crash if filter in file open window set to MP3 + * AAC exports (using the optional FFmpeg library) were + silenced + * Generating audio always fitted the project in the window; + fit now done only if generating in new track + * View menu items/shortcuts incorrectly disabled when playing + or recording + * DTMF generator defaulted to zero duration on open + * Unwanted interactions between linked audio and label tracks + * (Windows XP) Failure to launch on some machines due to + "incorrect configuration" issue + * (Windows) Crash importing a stereo file while a screen reader + such as JAWS is running + * (Mac OS X): + * Audio Units effects applied to all tracks in project even + if not selected + * QuickTime importer now handles files greater than 16-bit + or 64000 Hz + * Various other interface bugs + +Improvements: + * Compressor: new option to compress based on peaks, improved + attack and decay time support + * Mixer Board: improved design, more responsive meters and + now interacts fully with Track Panel in main window + +Changes in version 1.3.8 Beta: + +New Features: + * Effects and Analysis: + * VST Effects now display GUI by default + * Faster Equalization and Noise Removal; improved + Truncate Silence and Click Track + * Chains applied to files now clear temporary data after + processing each file + * Updated Nyquist implementation with support for SAL + syntax and improved memory management + * Plot Spectrum now analyzes up to 237.8 seconds of audio, + with separate windows for each project and improved + display; new preferences for Spectrograms + * Contrast Analysis tool now modeless for easier use + * Interface: + * Draft Manual/Quick Help included in Windows and Mac + installers + * New "Mixer Board" view with per-track VU meters + * Mute, solo, gain, pan and track height saved in projects + * More compact Preferences window with easier-to-use Keyboard + tab and new toolbars shortcuts + * New Screenshot Tools and improved screen reader support + * Other: + * Record more than 16 channels (hardware/drivers permitting) + * Improved support for non-mmap ALSA devices such as PulseAudio + * 32-bit float data over 0 dB now handled without clipping + * "Stop" option when importing preserves already imported data + * AMR NB import/export now supported if the optional FFmpeg library + is installed + * Faster waveform drawing and better response in multi-track + projects + +Bug fixes for: + * Export Multiple: failed with no export or warning if empty + label encountered; silenced project and exported files if + overwriting imported WAV files without copying the data in + * Metadata Editor hidden if it was on a now unavailable second + monitor + * Misaligned audio after "Split New" or Noise Removal effect + * Incorrect label movement and paste with linked audio and label + tracks + * Equalization, Cut Preview and Advanced Mixing Options dialogue + * (Linux) Mixer Toolbar should now adjust levels and select input + sources properly + * "Audio cache" preference caused crashes - data is now only + cached in memory if available RAM is above a level defined + in preferences + * Various other crashes + + +Changes in version 1.3.7 Beta: + +Cross-platform Bug Fixes: + * Muting/soloing caused incorrect channel results in exported + stereo files + * Noise Removal and all Nyquist effects pasted the original + unmodified audio at the end of the modified region + * Noise Removal inserted a tail of low level noise at the end + of the modified region + * Nyquist and Compressor plug-ins did not display moving bars + in progress dialogue and over-estimated "Remaining Time" + * Cancelling Nyquist effects deleted unprocessed audio + * Change Speed and Change Tempo failed to modify the original + selection length + * Cut lines invisible + * Fixed various bugs importing multi-stream files via FFmpeg + * File > Export as WAV could be corrupted if overwriting + an imported WAV read direct from the file + * Export multiple "Other uncompressed files" choice always + produced 16-bit PCM audio irrespective of chosen options. + * MP3 export usually produced a 128 kbps constant bit rate file + irrespective of chosen options; reported length often + incorrect + * MP3 ID3 Genre tag misread on import if the genre list in + Metadata Editor was opened and saved + * Exported metadata tags in MP3, OGG and FLAC often not seen by + player software - now substantially improved + * WMA exports (via FFmpeg)corrupted if metadata tags included + * Some multi-channel recording devices that previously recorded + more than two channels no longer did so + * Generated audio did not fit in window + * No warning was given when saving an empty project + * Beep on completing longer process did not work on many + systems + * fixed crashes importing lists of files (.LOF), in Meter Toolbar + and Change Speed + +Platform-specific Bug Fixes: + * Windows Vista: crash opening Preferences with no sound + devices enabled and connected + * Mac OS X and Linux: + * Spurious clipping at start of playback + * Labels did not accept certain legal characters + * Shortcuts did not work after running effects + * Project Rate did not change to respect rate of first + imported file if that rate was unsupported + * Mac OS X only: + * Crash resizing project window + * Menu items became inactive or visibly corrupted + * File > Open dialogue did not always work on OS X 10.4 + * Impossible to set independent Command and Control + shortcuts that shared the same key + * Freeze importing uncompressed files via On-Demand + (please report any remaining instances of this to: + feedback@audacityteam.org) + * Portable settings were not picked up, instead settings + were taken from the default location + * Fixed unavailability of FFmpeg installer + +New Features: + * F11 Full Screen mode + * High-quality "Sliding Time Scale/Pitch Shift" effect + * Audio Contrast Analyzer for testing audio on the + internet for WCAG2 accessibility compliance. + * Windows: sound devices can now be opened using the + more efficient DirectSound API + +Other changes: + * Latency correction should be improved for many users + by employing a fixed rather than variable correction + * Grouping of Effects into categories turned off until + a way is added for users to do so themselves + * Numerous minor interface improvements such as Metadata + Editor navigation, new "hh:mm:ss + hundredths" + selection format + * Note: Windows users wanting to export MP3 files will + require the latest version of the LAME encoder from + http://lame.buanzo.com.ar/ + + +Changes in 1.3.6 Beta (since 1.3.6a6 Alpha): + +Interface: + * "Save Compressed Copy of Project" saves in much smaller .OGG + format to facilitate online transmission of projects + * Improved MIDI import and export routines, and clearer color + for selection region + * Default temporary directory on Mac now accessible in Finder + +Import / Export: + * Stability improvements in on-demand loading + * FFmpeg: support for latest version of library, improved + version checks and error messages, stability improvements + in custom exporter + +Bug Fixes: + * Crash in "Get Noise Profile" step of Noise Removal at project + rates below 20480 Hz. + * Underestimation of peak level in tracks with a small number + of different peaks + * Truncate Silence could result in repeated or lost audio if + applied to the whole of a track + * Other interface, generating, exporting and platform-specific + fixes + +Compilation: + * Added autoconf macro archive to CVS, enabling *.nix users + without this archive to build --with -MIDI + + +Changes in 1.3.6a6: + +Interface: + * Note Track now supports export as a MIDI file + * Linked audio and label tracks: improved support when source + and target number of tracks differ and when cross-pasting + different track types + +Import / Export: + * On-demand now supports project saving during summarising; + reverts to stripey background; fixed some crashes due to + threading issues + * Exports: Single AAC filter (M4A LC profile) with quality + settings slider; removed FFmpeg formats already supported + by Audacity; added explicit GSM 6.10 (WAV) filter; current + project rate now used for all exports, with check for + format-invalid rates; improvements to metadata support + +Effects: + * LV2 plug-ins: added support (OS X and Linux only) for using + synths as tone generators, scale point labels, grouped + controls and i18n translations + + +Changes in 1.3.6a5: + +Interface: + * Note Track now builds on Windows + * Fixes/improvements for linked audio and label tracks (one + desynchronisation bug remains when pasting audio into a + greater number of tracks than were copied); now supports + label shifting when changing pitch and tempo + * Added full label pasting support: now possible to paste + multiple labels, region labels and labels with audio, and + correct label text is now pasted + +Import / Export: + * Added full "on-demand" support (now with minimum file + length of 30 seconds): clicking moves summary calculation + point; supports split and merge of stereo tracks; + incompletely summarised tracks resume summary calculation + automatically; text-based Status Bar progress indication and + animated dummy waveform instead of embedded progress bar + + +Effects: + * Fixed a bug where previewing Equalization curves more + than once previewed the unmodified audio + * Improvements to DTMF generator + +Miscellaneous: + * Improved support for working with audio in excess of 2^31 + samples (about 13.5 hours at 44100 Hz); some accessibility + improvements + + +Changes in 1.3.6a4: + +Interface: + * New Preference: Default View Mode, to choose type of + waveform, spectrum or pitch view for new tracks + * Note Track: experimental support is now enabled by defining + USE_MIDI in config*, but does not build out-of-the-box + on Windows + * Bug fixes for linked audio and label tracks; now supports + label shifting when changing speed and generating tones + +Import / Export: + * Improvements/fixes for AAC exports including new M4A + filter for compatibility with iTunes; RealAudio export + support removed - FFmpeg does not support this properly + * Improved refresh of on-demand loading; fixed a phantom + on-demand progress bar when time-shifting clips + +Effects: + * Experimental support for LV2 plug-in architecture on Linux + and Mac, but operation may be buggy; no LV2 support yet on + Windows, because the required slv2 library currently does + not build + + +Changes in 1.3.6a3: + +Import / Export: + * Experimental support for exporting a much wider range + of proprietary audio formats via FFmpeg + * "On-demand" immediate loading of imported PCM WAV or + AIFF files now has experimental "progress bar" embedded in + the waveform until fully loaded + +Interface: + * Note Track: experimental support for cut, copy and paste + using Edit Toolbar; currently not available for Linux, where + EXPERIMENTAL_NOTE_TRACK must be undefined in order + to build + * New Transport menu for alternative access to play and record + commands and some recording preferences + * Audio tracks are now linked to label tracks by being positioned + above a label track, if linkage is enabled in the Tracks menu + + +Changes in 1.3.6a2: + +Import / Export: + * Experimental support for importing a much wider range + of audio formats via FFmpeg: support has to be enabled + in *config when building and requires FFmpeg libraries + * Experimental support for "on-demand" immediate loading + of imported PCM WAV or AIFF files (full waveform continues + to load while you play or edit). + +Effects: + * Built-in plug-ins now grouped into related hierarchical + categories + +Interface: + * New Debug Log window available in all builds + * Experimental support for linking a label track with any + number of audio tracks so that labels shift with cuts and + inserts in the audio track + * Default theme now reverted to that of 1.3.5 + * Recording channels preference now defaults to stereo + +Miscellaneous: + * Bug fixes for shortcut availability/tab order in Selection Bar, + and for window focus issues when previewing effects + * Improvements in escaping and navigating fields in dialogs, + and in stability when screen readers are used + + +Changes in 1.3.6a1: + +Interface: + * Further improvements to menu navigation and wordings. + * All file dialogs are now resizable, and support "Places" + sidebar on Windows 2000 or later. + * Preferences: + * New "Theme" preference for modifying interface + colours and images, with experimental new default + colour scheme. + * New "Smart Recording" preference automatically pauses + recordings that fall below a pre-defined input level. + +Compilation: + * Simplified modular builds for Windows, removing + static-linked configurations. + * New shared configurations on Mac to support modular + builds, and all builds are now Unicode. + +Miscellaneous: + * Default auto save interval reduced to 2 minutes. + * Bug fixes to correct project rate initialisation on Linux, and + file importing issues on PPC Macs. + + +Changes in 1.3.5: + +Recording / Playback: + * Several bugs fixed so that latency correction should be better, and more + devices work correctly. Problems with invalid sample rates under Linux + should be much rarer. + * Newer version of Portaudio library. + * New feature to record onto the end of an existing track + (hold Shift while clicking Record). + +Import / Export: + * Updated versions of Libogg, Libvorbis, Libflac, Libsndfile and Twolame + libraries. + * Handling of unsupported file formats more informative. + * Handling of file names with slashes on OS X improved. New dialog + allows replacement of illegal file name characters on all platforms. + +Interface: + * Improved scaling and layout for rulers and VU meters. + * Envelope fixes/improvements including full control of undo/redo. + * New keyboard shortcuts and improved menu navigation. + * Preferences: More intuitive tab arrangement. New options for + mute/solo and Metadata Editor behavior. Language can now be + changed without restart. + * Expanded Build Information tab. + +Effects: + * New Vocal Remover plug-in, improvements for Generate effects. + +Compilation: + * Fixes when building Audacity with libraries disabled. + * Improvements to make Mac and Solaris builds easier. + +Security: + * Full fix for issue CVE-2007-6061 on systems where temporary directories + can be changed by other users (thanks to Michael Schwendt). + +Miscellaneous: + * Updated translations for many locales. + * Several stability improvements. + + +Changes in 1.3.4: + +New Features + * New Welcome Screen with introduction to Audacity + * Enhanced Windows Shell integration, so Audacity shows up in lots of + Windows places such as "Open With". + * New keyboard command: 'Mix and Render to New Track' + (bound to Ctrl+Shift+M). + * New keyboard shortcut: "Shift-A" starts playback when stopped, + or performs "Stop and Select" when playing. + * Added support for VAMP audio analysis plug-ins. + * Solo button solos only one track at a time, and a track cannot be both + mute and solo. + +Interface: + * Keyboard shortcuts for making short/long jumps along the timeline. + * Added 'Snap To' in the Selection Bar. + * Made keyboard navigation easier when multiple menu items with the + same first letter exist. + * Enhanced interface for label editing. + * Layout of OK/Cancel buttons consistency improved. + * Preferences: + * "Select all audio in project, if none selected" (on by default) + * "Beep on completion of longer activities" (system bell, not + main output). + * Other preferences cleaned up and explanations improved. + * Envelopes: Many fixes when copying / pasting / repeating. + * Many translation updates. + * Track height fixed in several cases. + * CleanSpeech mode switching without closing and re-opening fixed. + +Opening/saving formats: + * Metadata editor added for OGG, FLAC and WAV/AIFF exports, and + general improvements in this area. + * Import of metadata improved. + * Muted tracks are no longer audible in the exported mix. + +Effects: + * Truncate Silence: support for multiple and stereo tracks. + * Dtmf Generator: + * added support for keypad letters + * added an amplitude control. + * Compressor: variable decay time added. + * Equalization: + * Clicks at start / end prevented + * Improvements to saved curves being found + * Preview works correctly + * 'Merge' command appears in Undo history. + * Clipping detected more reliably. + * Nyquist plug-ins reviewed and enhanced. + * Better (and more) progress bars. + * Cancelling effect always restores previous audio. + * Several improvement to effects in batch mode. + +Recording / Playback: + * Improvements to latency correction. + * Updated version of portaudio-v19 library. + +Note that Help is no longer built in, but accessible on the Web via links +in Audacity. + + +Changes in 1.3.3: + +Opening/saving formats: + * Import + * Import of audio from QuickTime (mov, aac, m4a) files is now + supported on OS X. + * Broadcast Wave Format (BWF) wave files can now be imported. + * Export + * Metadata can be added to OGG files + * Improved export option selection + * Additional export options added to MP3 and FLAC file formats + * Command line exporter now supported on Windows and OS X + +Effects: + * EQ effect + * Responsiveness improved. + * Several enhancements added. + * Batch support added. + * New Auto Duck effect + * Added previewing to AudioUnit effects + * Much improved Noise Removal effect + * Effects previewing can now be canceled + * New DTMF Tone Generator effect + * Additional options available in Noise effect + * Improved the Tone Generation effects + +Other features: + * Major speed improvement in Spectrogram rendering + * Increased support for drag and drop on OS X + * Support added for building against wxWidgets 2.8 + * Support opening multiple Audacity Projects at once from Explorer on + Windows + * Improved main window sliders + * New support for snapping while selecting and sliding + * Improved track focus handling and visual feedback + * Speed improvements and handling of resizing/zooming in tracks + * Spectrum view can now be zoomed. + * New internal file cache to improve handling of project files over + networks + +Also: + * Many improvements to language specific translations + * Numerous stability improvements + + +Changes in 1.3.1 and 1.3.2: + +o Improved accessibility for the visually impaired + + Improvements for screen readers, accessibility of + tracks, and hot keys +o Usability improvements + + New selection bar + + New features for label tracks + + Improved toolbar docking flexibility + + Menu renaming and reorganization + + Selection, ruler, and playback control improvements +o Auto-save and automatic crash recovery +o Many bug fixes and stability improvements +o Major improvements to some built-in effects (Repair, Equalization) + and fixes to others +o New features and bug fixes for Nyquist +o Restructured Preferences dialog +o Improved batch processing +o File format export improvements +o Timer recording +o Intel Mac support + + +Changes in 1.3.0: + + New features + The new features in Audacity 1.3 have been grouped into the + following six major categories. + + 1. Collapse/Expand Tracks + In Audacity 1.3, every track has an upward-pointing triangle at + the bottom of the label area on the left side of the track. + + 2. Multiple clips per track + In Audacity 1.2, there is one audio 'clip' per track. There is + no easy way to time-shift part of a track without moving the + rest. In Audacity 1.3, you can split a single track into multiple + clips. You can move these clips around between different tracks, + making it easy to construct complex compositions out of hundreds + of smaller audio samples. + + 3. Selection Bar + In Audacity 1.2, the current selection is contained in a + status bar at the bottom of the window. In Audacity 1.3, + this is replaced by a fully functional Selection Bar, which + displays and controls the current selection (your choice of + Start and End, or Start and Length), and the current audio + position. The selection bar is fully editable - just click + in any field and type to change the current selection precisely. + In addition, many formatting options allow you to view times in + different units, such as samples, CD frames, or NTSC video frames. + + 4. Improved Label Tracks + Label Tracks are Audacity's way for you to create markings 3 + and annotations within your project. In Audacity 1.3, Label + Tracks are much improved, with support for overlapping labels, + and support for modifying both the left and right edge of the + label region just by clicking and dragging. + + 5. QuickTime and Audio Units on Mac OS X + On Mac OS X, Audacity can now import and audio file supported + by Apple's QuickTime technology. This includes .MOV and .MP4 + (AAC) files. Unfortunately encrypted audio files (such as + those from the iTunes Music Store) cannot be imported directly + into Audacity - Apple does not allow this to be done easily + because it would be too easy to circumvent the encryption this way. + + Also on Mac OS X, Audacity now supports Audio Unit plug-ins. + Audacity searches for Audio Units in the usual location, in the + system or user's Library folder. + + 6. Other features + Better performance with large projects + + Project integrity check on open + + Transcription toolbar + + Upload + + Batch + + Cut lines + + CleanSpeech + + +Changes in 1.2.4: + + * The File menu now includes a list of recent files. + + * The "Generate Silence" effect now prompts for a length. + + * Audacity is now built with Vorbis 1.1, which features better encoding + quality and file compression. + + * Dragging sound files into the Audacity window now works on Mac OS X + and Linux, as well as Windows. (Before, it worked only on Windows.) + + * The "View History" window can now discard old undo levels to save disk + space on Windows. (This previously worked only on Linux and Mac.) + + * "Preferences" command is now in Edit menu. + + * "Plot Spectrum" command is now in Analyze menu. + + * Opening a project file saved by a later version of Audacity displays + an intelligent error message. Also, trying to import a project file + (instead of open it) displays an intelligent error message. + + * Audacity now compiles in Visual C++ .NET 2003. + + * Other minor bug fixes. + + * New or updated translations: Arabic (ar), Czech (cs), Finnish (fi), + Hungarian (hu), Japanese (ja), Norwegian (nb), Slovenian (sl), + Simplified Chinese (zh_CN), Traditional Chinese (zh_TW). + + +Changes in 1.2.3: + + * Fixed a bug that caused recording to stop or display incorrectly + after about 50 minutes on some Windows systems. (This was partly + fixed in Audacity 1.2.2, but still didn't work on some systems.) + + * The Change Pitch and Change Tempo effects have been upgraded to + use a new version of the SoundTouch library by Olli Parviainen, + with better speed and higher quality. + + * libsndfile has been upgraded to version 1.0.11. + + * Fixed a bug that caused the program to run slowly when using the + Envelope tool. + + * Shift-clicking on a mute or solo button now un-mutes (or un-solos) + all other tracks. + + * Nyquist plug-ins can now accept strings as input. Also, a "Debug" + button has been added to Nyquist effect dialogs, which allows you + to see all of the output produced by Nyquist, for aid in debugging. + + * When the audio file referenced ("aliased") by an Audacity project is + missing, Audacity will now always play silence. Before, Audacity + would sometimes repeat the most recent audio that was played previously. + + * VU Meters will now always reset when audio I/O has stopped. + + * Fixed a major Mac-only bug that was causing Audacity to crash at seemingly + random times, but especially during audio playback and recording. + + * New or updated translations: Italian (it), Hungarian (hu), + Ukrainian (uk), Spanish (es). Polish (pl), Simplified Chinese (zh), + Norsk-Bokmal (nb), French (fr). + + +Changes in 1.2.2: + + * VU Meters added for both playback and recording. Click on + the recording meter to monitor the input without recording. + + * Export Multiple - new feature that lets you export multiple + files at once, either by track, or split based on labels. + + * Attempt to automatically correct latency in full-duplex recordings. + (This does not work perfectly, and is not yet supported on all + systems. It will improve in future versions.) + + * Fixed a serious bug that could cause data loss when you save and + then reload and re-edit an Audacity project containing repeated + or duplicate data. + + * MP3 tags dialog will only pop up the first time you export as + MP3; after that it will not pop up again as long as you have + filled in at least one tag. + + * You can now add a label at the current playback position - in + the Project menu, with a shortcut of Ctrl+M. + + * Clicking on a label now selects all of the tracks, making it + easier to use the label track to recall selections. + + * Windows: Fixed a crash in the Time Track "Set Rate" command. + + * Fixed a bug that caused problems with recordings over 45 minutes + on some Windows systems. + + * Mac OS X: Improved support for the Griffin iMic by fixing a bug + that was causing it to always record in mono instead of stereo. + + * Added support for Software Playthrough (listen to what you're + recording while recording it, or while monitoring using a VU + meter) - this makes it possible, for example, to record using one + audio device while listening to it play through a separate device. + + * Unix/Linux: Fixed freeze caused by captured mouse when audio + device hangs. (Audacity may not respond, but it will no longer + freeze all of X.) + + * Fixed a cosmetic bug that caused improper waveform display if + you tried to open an Audacity project saved on a different + platform (e.g., copying a project from a Mac to a PC). + + * Fixed bug that could cause instability when pasting, splitting, + or duplicating a label track. + + * You can now change the font of a label track by choosing "Font..." + from the label track's pop-up menu. + + * Basic printing support has been added. Currently it scales the + entire project to fit exactly on one page. Try printing in + landscape orientation for best results. + + * Mac OS X and Windows: Audacity ships with a newer version (1.0.1) + of the Ogg Vorbis encoder. Vorbis compression will now have higher + quality and smaller file sizes. + + * Fix a bug that occasionally caused crashes when applying effects + to split tracks. + + * Zoom In / Zoom Out now properly disable when they're not available. + + * Fixed disk memory leak in Preview + + * Other minor bug fixes and performance improvements. + + +Changes in 1.2.1: + + * The following translations have been added or updated: Finnish, + French, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Russian. + + * Fix a bug that could cause data to be lost when pasting audio + from one project into another, after the first project has been + saved and closed. + + * Fix a possible crash when opening or resizing the Equalization + window, especially when using large system fonts. + + * Don't allow percentages less than -100% in Change Pitch/Speed/Tempo + effects (fixes a possible crash). + + * Fix a crash when the temporary directory is not available on startup. + + * Correctly load ID3 tags saved in Audacity project files. + + * On Linux and OS X, store lockfiles in the temp directory instead of + the user's home directory. This fixes problems in lab environments + where users have restricted or network-mounted home directories. + + * Fix a bug that prevented Nyquist effects from running when certain + regional settings were activated. + + * Fix a bug in the Quick Mix command that could cause old temporary + files to not be deleted. + + * Linux: Fix endianness problems in playback on PowerPC. + + * Linux: Fix compilation problem in Nyquist on MIPS. + + * Linux: Include a more recent PortAudio v19 snapshot (fixes compilation + problems when building with the --with-portaudio=v19 option). + + * Two new Nyquist plug-ins: "Cross Fade In" and "Cross Fade Out." + + * Other minor bug-fixes. + + +Changes in 1.2.0: + + * New cross-fade effects. + + * Fix problem where samples were drawn in the wrong position + when zoomed all the way in. This caused the drawing tool + to move a different sample than the one under the cursor. + + * Don't use id3v2.4 tags, which are not yet supported by + most players. (This was fixed in 1.2.0-pre2, but appeared + again by accident in 1.2.0-pre3.) + + * Correctly display translated messages in the status bar. + + * When the cursor is on-screen, the Zoom In button now zooms + to the area around the cursor. + + * Mac OS X: Fixed audio problems on the Apple PowerMac G5. + + * Linux/ALSA: Work around a bug in ALSA's OSS emulation that + caused Audacity's playback cursor to move too quickly. + + * Microsoft Windows: The Audacity source code should now + compile out of the box on Windows. + + * Many new/updated translations. + + +Changes in 1.2.0-pre4: + + * Fixed problems that could occur when importing certain + non-seekable PCM audio files, such as GSM610. + + * Fixed bug that was causing the samples to shift off-screen + horizontally when zoomed in very far and the track had a + time-shift offset. + + * Fixed bugs in the new resampler that added noise to resampled + audio on some systems. If you experienced noise when exporting + to a WAV, MP3 or OGG file you may have been bitten by this bug. + + * Fixed bug that led to occasional crashes when using the + time-shift tool in conjunction with high zoom factors. + + * Dithering is now only applied on export when it is really + necessary (e.g. when converting float samples to 16-bit). + + * Files that only contain mono tracks are now automatically + exported to stereo files when they contain tracks which are + panned to the left or the right. + + * The Delete key can now be used to delete the current selection, + in addition to the Backspace key. + + * Fixed bug where Audacity didn't ask whether to save + changes if you close the project or exit while recording. + + * Mac OS X: Supports Playthrough (listen to what you're recording + while recording it) if your hardware device supports it. + + * Mac OS X: Audacity is now a package (you can right-click on + Audacity.app and select 'Show Package Contents'). Launch time + has improved significantly. + + * MS Windows: Fixed problem that caused Windows XP to use + the short name of a file ("TESTFI~1.AUP"), which led to + problems when the file was later opened again using the + long file name. + + * MS Windows: Fixed bug that caused file exports to fail + if the destination directory was the root folder of a + Windows drive. + + * MS Windows: Audacity's application information which + is written to the Windows registry now always contains + the full path to the executable. + + * MS Windows: Fixed problems in trying to set the Windows + registry as non-admin user, for file-type associations. + + * Make sure the "Save" command is enabled after changing + gain and pan sliders. + + * Updated translations. Added translator credits to the + "About" window in localized versions. + + +Changes in 1.2.0-pre3: + + * Fixed bug where Export is grayed out when nothing is + selected. + + * Fixed crash caused by opening Audacity on a computer with + a high-end sound card with no mixer support. + + * Fixed crash in Import Raw. + + * Fixed New Stereo Track. + + * Cosmetic fixes for Mac OS X. + + * Support for the VST Enabler on Windows added. + + * Fixed crash if you close Audacity while the Preferences + dialog is open. + + * Fixed duplicate-character bug in Mac OS X Label Tracks. + + * The recording level control on Linux now adjusts the IGAIN, + rather than the playthrough level of the recording source. + + * Fixed bug that caused corruption to 16-bit stereo recordings. + + * Fixed bug that caused data loss if you deleted all tracks in + a saved project and then open a new file into the same window. + + * Added support for alternate audio button order (in Interface + preferences) + + * Added preliminary support for wxX11 + + * Added fully transparent Windows XP icon + + * Fixed crash if you try to record (or play) and no audio + devices exist, or if the audio device doesn't support the + mode you selected. + + * Audacity no longer sets the process priority to high while + recording on Windows. Users can still do this manually + using the Task Manager. + + * Fixed bug that caused last ~100 ms of the selection to get + cut off on Windows. + + * Fixed FFT Filter and Equalization effects dialogs. + + * Fixed bugs in Unix build system (DESTDIR in locale directory, + choosing libsamplerate instead of libresample) + + * Support for LADSPA plug-ins on Windows added, and + three open source LADSPA plug-ins ported to Windows + (GVerb reverb, SC4 compressor, and Hard Limiter) + + +Changes in 1.2.0-pre2: + + * Online help completed. The full manual is nearly complete + and will be posted to the web site for online browsing shortly. + + * Audacity will no longer let you do unsafe editing operations + while playing or recording. This eliminates many potential + crashes. + + * Fixed ability to cancel Quit button. + + * New resampling library, with no restrictions on the maximum or + minimum rate of resampling. + + * Audacity now supports LADSPA plug-ins on all platforms, and + supports VST plug-ins through an optional LADSPA plug-in + called the "VST Enabler", which you can download separately. + Because of licensing issues, Audacity cannot be distributed + with VST support built-in. + + * Mac OS X keyboard shortcut problems have been fixed. + + * Mac OS X audio muting problems have been fixed. + + * Mac OS X playback/recording cursor sync problems have been fixed. + + * Silence now displays a straight line again, instead of nothing. + + * Added a vertical ruler to the Waveform dB display. + + * Fixed crash in Change Pitch. + + * You can now Paste if nothing is selected. + + * Canceling an Import operation doesn't cause an extra error + dialog to appear. + + * Audacity now handles filenames with international characters + correctly. + + * Now outputs ID3v2.3 tags (instead of ID3v2.4), to be + compatible with more MP3 players. + + * Minor improvements to build system on Unix systems. + + +New features in Audacity 1.2: + * User Interface + - Vertical zooming of tracks. + - Improved look and placement of toolbars. + - New custom mouse cursors. + - Complete implementation of editable keyboard shortcuts. + - Find zero-crossings. + - Mouse wheel can be used to zoom in and out. + - Multi-Tool mode. + - Amplify using envelope. + - Labels can store selections (like Audacity 1.0.0). + + * Effects + - Repeat Last Effect command + - Improved VST plug-in support + - Most effects now have a Preview button + - Compressor (Dynamic Range Compressor) + - Change Pitch (without changing tempo) + - Change Tempo (without changing pitch) + - Change Speed (changing both pitch and tempo) + - Repeat (useful for creating loops) + - Normalize (adjust volume and DC bias) + + * Audio I/O + - 1-second preview command. + - Looped play. + + * File I/O + - Audacity 1.2.0 opens project files from all previous versions + of Audacity from 0.98 through 1.1.3. + - Open multiple files from the same dialog. + - Use a text file to specify a list of audio files to open with offsets. + + * Updated user manual + + * Bug fixes + - Project files with special characters are no longer invalid. + - "Scratchy" noises caused by bad clipping are fixed. + - Audacity no longer exports invalid Ogg files, and does not cut off the + last few seconds of exported Ogg files. + - Mono MP3 files now export at the correct speed. + - Many incorrect results from the Envelope tool have been fixed. + - The "Export Labels" command now overwrites existing files correctly. + - The "Plot Spectrum" window displays the correct octave numbers for + notes. + - Several memory leaks are fixed. + + +New features in Audacity 1.1.3: + * User Interface + - New Mixer toolbar allows you to control the output + volume, input volume, and input source directly + from Audacity. + - Every track now has its own gain and pan controls. + + * File I/O + - Uses improved project file format. (Unfortunately reading + previous formats, including 1.1.1, is not supported.) + - Block files (stored in Audacity project directories) now + use the standard AU format. Though some Audacity + meta-information is in these files, they can now be + read by many other popular audio programs as well. + - Fixed some bugs relating to reading/writing audio + files with more than 16 bits per sample. + - Import RAW is functional again, with a simpler GUI + but support for far more file formats. The + autodetection algorithms are much more accurate than + in 1.0. + + * Audio I/O + - Completely rewritten audio I/O, with lower latency + and minimal chance of buffer underruns while + recording. + + * Resampling + - Using high quality resampling algorithms, with the + option of better quality for mixing than for real-time + playback + + - Preliminary support for Time Tracks, for changing + playback speed over time. + + * Many more bug fixes and new features + + +New features in Audacity 1.1.2: + * User Interface + - Fixed bug in Windows version, for track menu commands + "Name..." and "Split Stereo Track"/"Make Stereo Track". + * Effects + - Nyquist support on Windows (supports plug-ins written + in Nyquist, an interpreted functional language based + on Lisp). + + +New features in Audacity 1.1.1: + + * User Interface + - Tooltips appear in Status Bar. + - Vertical cursor follows play/record + - Pause button + - Drawing tool (with three different modes) + - Vertical Resizing of stereo tracks is more fun. + - Adjust selection by click-dragging selection boundary + - Toolbar button context-sensitive enabling/disabling + - Better zooming functionality (centers region) + - Multiple ways to display the cursor position and selection + - Snap-to selection mode + - Drag tracks up and down + - Align and group align functions + - Cursor save/restore + - Working history window + * Effects + - Effects broken down into three menus: Generate, Effect, and + Analyze + - Generate menu lets you generate silence, noise, or a tone + - Nyquist support (supports plug-ins written in Nyquist, + an interpreted functional language based on Lisp) + * Localization + - Improved localization support + - More languages available + - Language selection dialog on startup + * Mac OS X + - Support for more audio hardware + - Support for full-duplex (play while recording) + - Support for MP3 exporting using LameLib Carbon + * Unix + - Audacity now has a man page (it describes command-line + options and how to set the search path) + * File Formats + - Uses libsndfile 1.0, which fixes some bugs and + improves performance + * Searching for Files: + - On Windows and Mac OS, Audacity now looks for + translations in the "Languages" folder and all plug-ins + in the "Plug-ins" folder, relative to the program. + - On Unix, Audacity looks for translations in + /share/locale and looks for everything else + in /share/audacity and also in any paths in + the AUDACITY_PATH environment variable + + +New features in Audacity 1.1.0: + + * Core audio processing: + - Support for 24-bit and 32-bit sample formats + - Automatic real-time resampling (using linear + interpolation) + * Effects: + - Support LADSPA plug-ins on Linux / Unix + * File formats: + - New XML-based Audacity project format + - Full Ogg Vorbis support now (importing and exporting) + - Export to any command-line programs on Unix + - Support for reading and writing many more types of + uncompressed audio files, including ADPCM WAV files. + * Toolbars + - New toolbar drawing code; automatically adopts your + operating system's colors + - New toolbar buttons (Skip to Start, Skip to End) + - New Edit toolbar + - Toolbar buttons disable when they're not available + * User Interface + - Fully customizable keyboard commands + - Autoscroll while playing or recording + - New Ruler, used in main view and in + FFT Filter effect + - The waveform now displays the average value in a lighter + color inside the peak values + * Localization + - Audacity can now be localized to different foreign + languages. + + +New libraries in Audacity 1.1: + + * libmad for fast MP3 importing + * libid3tag for editing MP3 file information + * libsndfile to read and write more audio file formats + * PortAudio for cross-platform audio playing and recording diff --git a/audacity.dox b/audacity.dox new file mode 100644 index 000000000..d03284fd0 --- /dev/null +++ b/audacity.dox @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Doxyfile 1.5.4 + +# This file describes the settings to be used by the documentation system +# doxygen (www.doxygen.org) for a project +# +# All text after a hash (#) is considered a comment and will be ignored +# The format is: +# TAG = value [value, ...] +# For lists items can also be appended using: +# TAG += value [value, ...] +# Values that contain spaces should be placed between quotes (" ") + +#--------------------------------------------------------------------------- +# Project related configuration options +#--------------------------------------------------------------------------- + +# This tag specifies the encoding used for all characters in the config file that +# follow. The default is UTF-8 which is also the encoding used for all text before +# the first occurrence of this tag. Doxygen uses libiconv (or the iconv built into +# libc) for the transcoding. See http://www.gnu.org/software/libiconv for the list of +# possible encodings. + +DOXYFILE_ENCODING = UTF-8 + +# The PROJECT_NAME tag is a single word (or a sequence of words surrounded +# by quotes) that should identify the project. + +PROJECT_NAME = Audacity + +# The PROJECT_NUMBER tag can be used to enter a project or revision number. +# This could be handy for archiving the generated documentation or +# if some version control system is used. + +PROJECT_NUMBER = 1.3.8 + +# The OUTPUT_DIRECTORY tag is used to specify the (relative or absolute) +# base path where the generated documentation will be put. +# If a relative path is entered, it will be relative to the location +# where doxygen was started. If left blank the current directory will be used. + +OUTPUT_DIRECTORY = dox/ + +# If the CREATE_SUBDIRS tag is set to YES, then doxygen will create +# 4096 sub-directories (in 2 levels) under the output directory of each output +# format and will distribute the generated files over these directories. +# Enabling this option can be useful when feeding doxygen a huge amount of +# source files, where putting all generated files in the same directory would +# otherwise cause performance problems for the file system. + +CREATE_SUBDIRS = NO + +# The OUTPUT_LANGUAGE tag is used to specify the language in which all +# documentation generated by doxygen is written. Doxygen will use this +# information to generate all constant output in the proper language. +# The default language is English, other supported languages are: +# Afrikaans, Arabic, Brazilian, Catalan, Chinese, Chinese-Traditional, +# Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, +# Italian, Japanese, Japanese-en (Japanese with English messages), Korean, +# Korean-en, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, +# Serbian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, and Ukrainian. + +OUTPUT_LANGUAGE = English + +# If the BRIEF_MEMBER_DESC tag is set to YES (the default) Doxygen will +# include brief member descriptions after the members that are listed in +# the file and class documentation (similar to JavaDoc). +# Set to NO to disable this. + +BRIEF_MEMBER_DESC = YES + +# If the REPEAT_BRIEF tag is set to YES (the default) Doxygen will prepend +# the brief description of a member or function before the detailed description. +# Note: if both HIDE_UNDOC_MEMBERS and BRIEF_MEMBER_DESC are set to NO, the +# brief descriptions will be completely suppressed. + +REPEAT_BRIEF = YES + +# This tag implements a quasi-intelligent brief description abbreviator +# that is used to form the text in various listings. Each string +# in this list, if found as the leading text of the brief description, will be +# stripped from the text and the result after processing the whole list, is +# used as the annotated text. Otherwise, the brief description is used as-is. +# If left blank, the following values are used ("$name" is automatically +# replaced with the name of the entity): "The $name class" "The $name widget" +# "The $name file" "is" "provides" "specifies" "contains" +# "represents" "a" "an" "the" + +ABBREVIATE_BRIEF = "The $name class " \ + "The $name widget " \ + "The $name file " \ + is \ + provides \ + specifies \ + contains \ + represents \ + a \ + an \ + the + +# If the ALWAYS_DETAILED_SEC and REPEAT_BRIEF tags are both set to YES then +# Doxygen will generate a detailed section even if there is only a brief +# description. + +ALWAYS_DETAILED_SEC = NO + +# If the INLINE_INHERITED_MEMB tag is set to YES, doxygen will show all +# inherited members of a class in the documentation of that class as if those +# members were ordinary class members. Constructors, destructors and assignment +# operators of the base classes will not be shown. + +INLINE_INHERITED_MEMB = NO + +# If the FULL_PATH_NAMES tag is set to YES then Doxygen will prepend the full +# path before files name in the file list and in the header files. If set +# to NO the shortest path that makes the file name unique will be used. + +FULL_PATH_NAMES = NO + +# If the FULL_PATH_NAMES tag is set to YES then the STRIP_FROM_PATH tag +# can be used to strip a user-defined part of the path. Stripping is +# only done if one of the specified strings matches the left-hand part of +# the path. The tag can be used to show relative paths in the file list. +# If left blank the directory from which doxygen is run is used as the +# path to strip. + +STRIP_FROM_PATH = + +# The STRIP_FROM_INC_PATH tag can be used to strip a user-defined part of +# the path mentioned in the documentation of a class, which tells +# the reader which header file to include in order to use a class. +# If left blank only the name of the header file containing the class +# definition is used. Otherwise one should specify the include paths that +# are normally passed to the compiler using the -I flag. + +STRIP_FROM_INC_PATH = + +# If the SHORT_NAMES tag is set to YES, doxygen will generate much shorter +# (but less readable) file names. This can be useful is your file systems +# doesn't support long names like on DOS, Mac, or CD-ROM. + +SHORT_NAMES = NO + +# If the JAVADOC_AUTOBRIEF tag is set to YES then Doxygen +# will interpret the first line (until the first dot) of a JavaDoc-style +# comment as the brief description. If set to NO, the JavaDoc +# comments will behave just like regular Qt-style comments +# (thus requiring an explicit @brief command for a brief description.) + +JAVADOC_AUTOBRIEF = NO + +# If the QT_AUTOBRIEF tag is set to YES then Doxygen will +# interpret the first line (until the first dot) of a Qt-style +# comment as the brief description. If set to NO, the comments +# will behave just like regular Qt-style comments (thus requiring +# an explicit \brief command for a brief description.) + +QT_AUTOBRIEF = NO + +# The MULTILINE_CPP_IS_BRIEF tag can be set to YES to make Doxygen +# treat a multi-line C++ special comment block (i.e. a block of //! or /// +# comments) as a brief description. This used to be the default behaviour. +# The new default is to treat a multi-line C++ comment block as a detailed +# description. Set this tag to YES if you prefer the old behaviour instead. + +MULTILINE_CPP_IS_BRIEF = NO + +# If the DETAILS_AT_TOP tag is set to YES then Doxygen +# will output the detailed description near the top, like JavaDoc. +# If set to NO, the detailed description appears after the member +# documentation. + +DETAILS_AT_TOP = YES + +# If the INHERIT_DOCS tag is set to YES (the default) then an undocumented +# member inherits the documentation from any documented member that it +# re-implements. + +INHERIT_DOCS = YES + +# If the SEPARATE_MEMBER_PAGES tag is set to YES, then doxygen will produce +# a new page for each member. If set to NO, the documentation of a member will +# be part of the file/class/namespace that contains it. + +SEPARATE_MEMBER_PAGES = NO + +# The TAB_SIZE tag can be used to set the number of spaces in a tab. +# Doxygen uses this value to replace tabs by spaces in code fragments. + +TAB_SIZE = 3 + +# This tag can be used to specify a number of aliases that acts +# as commands in the documentation. An alias has the form "name=value". +# For example adding "sideeffect=\par Side Effects:\n" will allow you to +# put the command \sideeffect (or @sideeffect) in the documentation, which +# will result in a user-defined paragraph with heading "Side Effects:". +# You can put \n's in the value part of an alias to insert newlines. + +ALIASES = + +# Set the OPTIMIZE_OUTPUT_FOR_C tag to YES if your project consists of C +# sources only. Doxygen will then generate output that is more tailored for C. +# For instance, some of the names that are used will be different. The list +# of all members will be omitted, etc. + +OPTIMIZE_OUTPUT_FOR_C = NO + +# Set the OPTIMIZE_OUTPUT_JAVA tag to YES if your project consists of Java +# sources only. Doxygen will then generate output that is more tailored for Java. +# For instance, namespaces will be presented as packages, qualified scopes +# will look different, etc. + +OPTIMIZE_OUTPUT_JAVA = NO + +# If you use STL classes (i.e. std::string, std::vector, etc.) but do not want to +# include (a tag file for) the STL sources as input, then you should +# set this tag to YES in order to let doxygen match functions declarations and +# definitions whose arguments contain STL classes (e.g. func(std::string); v.s. +# func(std::string) {}). This also make the inheritance and collaboration +# diagrams that involve STL classes more complete and accurate. + +BUILTIN_STL_SUPPORT = YES + +# If you use Microsoft's C++/CLI language, you should set this option to YES to +# enable parsing support. + +CPP_CLI_SUPPORT = NO + +# Set the SIP_SUPPORT tag to YES if your project consists of sip sources only. +# Doxygen will parse them like normal C++ but will assume all classes use public +# instead of private inheritance when no explicit protection keyword is present. + +SIP_SUPPORT = NO + +# If member grouping is used in the documentation and the DISTRIBUTE_GROUP_DOC +# tag is set to YES, then doxygen will reuse the documentation of the first +# member in the group (if any) for the other members of the group. By default +# all members of a group must be documented explicitly. + +DISTRIBUTE_GROUP_DOC = NO + +# Set the SUBGROUPING tag to YES (the default) to allow class member groups of +# the same type (for instance a group of public functions) to be put as a +# subgroup of that type (e.g. under the Public Functions section). Set it to +# NO to prevent subgrouping. Alternatively, this can be done per class using +# the \nosubgrouping command. + +SUBGROUPING = YES + +# When TYPEDEF_HIDES_STRUCT is enabled, a typedef of a struct (or union) is +# documented as struct with the name of the typedef. So +# typedef struct TypeS {} TypeT, will appear in the documentation as a struct +# with name TypeT. When disabled the typedef will appear as a member of a file, +# namespace, or class. And the struct will be named TypeS. This can typically +# be useful for C code where the coding convention is that all structs are +# typedef'ed and only the typedef is referenced never the struct's name. + +TYPEDEF_HIDES_STRUCT = NO + +#--------------------------------------------------------------------------- +# Build related configuration options +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the EXTRACT_ALL tag is set to YES doxygen will assume all entities in +# documentation are documented, even if no documentation was available. +# Private class members and static file members will be hidden unless +# the EXTRACT_PRIVATE and EXTRACT_STATIC tags are set to YES + +EXTRACT_ALL = YES + +# If the EXTRACT_PRIVATE tag is set to YES all private members of a class +# will be included in the documentation. + +EXTRACT_PRIVATE = YES + +# If the EXTRACT_STATIC tag is set to YES all static members of a file +# will be included in the documentation. + +EXTRACT_STATIC = YES + +# If the EXTRACT_LOCAL_CLASSES tag is set to YES classes (and structs) +# defined locally in source files will be included in the documentation. +# If set to NO only classes defined in header files are included. + +EXTRACT_LOCAL_CLASSES = YES + +# This flag is only useful for Objective-C code. When set to YES local +# methods, which are defined in the implementation section but not in +# the interface are included in the documentation. +# If set to NO (the default) only methods in the interface are included. + +EXTRACT_LOCAL_METHODS = NO + +# If this flag is set to YES, the members of anonymous namespaces will be extracted +# and appear in the documentation as a namespace called 'anonymous_namespace{file}', +# where file will be replaced with the base name of the file that contains the anonymous +# namespace. By default anonymous namespace are hidden. + +EXTRACT_ANON_NSPACES = NO + +# If the HIDE_UNDOC_MEMBERS tag is set to YES, Doxygen will hide all +# undocumented members of documented classes, files or namespaces. +# If set to NO (the default) these members will be included in the +# various overviews, but no documentation section is generated. +# This option has no effect if EXTRACT_ALL is enabled. + +HIDE_UNDOC_MEMBERS = NO + +# If the HIDE_UNDOC_CLASSES tag is set to YES, Doxygen will hide all +# undocumented classes that are normally visible in the class hierarchy. +# If set to NO (the default) these classes will be included in the various +# overviews. This option has no effect if EXTRACT_ALL is enabled. + +HIDE_UNDOC_CLASSES = NO + +# If the HIDE_FRIEND_COMPOUNDS tag is set to YES, Doxygen will hide all +# friend (class|struct|union) declarations. +# If set to NO (the default) these declarations will be included in the +# documentation. + +HIDE_FRIEND_COMPOUNDS = NO + +# If the HIDE_IN_BODY_DOCS tag is set to YES, Doxygen will hide any +# documentation blocks found inside the body of a function. +# If set to NO (the default) these blocks will be appended to the +# function's detailed documentation block. + +HIDE_IN_BODY_DOCS = NO + +# The INTERNAL_DOCS tag determines if documentation +# that is typed after a \internal command is included. If the tag is set +# to NO (the default) then the documentation will be excluded. +# Set it to YES to include the internal documentation. + +INTERNAL_DOCS = NO + +# If the CASE_SENSE_NAMES tag is set to NO then Doxygen will only generate +# file names in lower-case letters. If set to YES upper-case letters are also +# allowed. This is useful if you have classes or files whose names only differ +# in case and if your file system supports case sensitive file names. Windows +# and Mac users are advised to set this option to NO. + +CASE_SENSE_NAMES = NO + +# If the HIDE_SCOPE_NAMES tag is set to NO (the default) then Doxygen +# will show members with their full class and namespace scopes in the +# documentation. If set to YES the scope will be hidden. + +HIDE_SCOPE_NAMES = NO + +# If the SHOW_INCLUDE_FILES tag is set to YES (the default) then Doxygen +# will put a list of the files that are included by a file in the documentation +# of that file. + +SHOW_INCLUDE_FILES = YES + +# If the INLINE_INFO tag is set to YES (the default) then a tag [inline] +# is inserted in the documentation for inline members. + +INLINE_INFO = YES + +# If the SORT_MEMBER_DOCS tag is set to YES (the default) then doxygen +# will sort the (detailed) documentation of file and class members +# alphabetically by member name. If set to NO the members will appear in +# declaration order. + +SORT_MEMBER_DOCS = YES + +# If the SORT_BRIEF_DOCS tag is set to YES then doxygen will sort the +# brief documentation of file, namespace and class members alphabetically +# by member name. If set to NO (the default) the members will appear in +# declaration order. + +SORT_BRIEF_DOCS = NO + +# If the SORT_BY_SCOPE_NAME tag is set to YES, the class list will be +# sorted by fully-qualified names, including namespaces. If set to +# NO (the default), the class list will be sorted only by class name, +# not including the namespace part. +# Note: This option is not very useful if HIDE_SCOPE_NAMES is set to YES. +# Note: This option applies only to the class list, not to the +# alphabetical list. + +SORT_BY_SCOPE_NAME = NO + +# The GENERATE_TODOLIST tag can be used to enable (YES) or +# disable (NO) the todo list. This list is created by putting \todo +# commands in the documentation. + +GENERATE_TODOLIST = YES + +# The GENERATE_TESTLIST tag can be used to enable (YES) or +# disable (NO) the test list. This list is created by putting \test +# commands in the documentation. + +GENERATE_TESTLIST = YES + +# The GENERATE_BUGLIST tag can be used to enable (YES) or +# disable (NO) the bug list. This list is created by putting \bug +# commands in the documentation. + +GENERATE_BUGLIST = YES + +# The GENERATE_DEPRECATEDLIST tag can be used to enable (YES) or +# disable (NO) the deprecated list. This list is created by putting +# \deprecated commands in the documentation. + +GENERATE_DEPRECATEDLIST= YES + +# The ENABLED_SECTIONS tag can be used to enable conditional +# documentation sections, marked by \if sectionname ... \endif. + +ENABLED_SECTIONS = + +# The MAX_INITIALIZER_LINES tag determines the maximum number of lines +# the initial value of a variable or define consists of for it to appear in +# the documentation. If the initializer consists of more lines than specified +# here it will be hidden. Use a value of 0 to hide initializers completely. +# The appearance of the initializer of individual variables and defines in the +# documentation can be controlled using \showinitializer or \hideinitializer +# command in the documentation regardless of this setting. + +MAX_INITIALIZER_LINES = 30 + +# Set the SHOW_USED_FILES tag to NO to disable the list of files generated +# at the bottom of the documentation of classes and structs. If set to YES the +# list will mention the files that were used to generate the documentation. + +SHOW_USED_FILES = YES + +# If the sources in your project are distributed over multiple directories +# then setting the SHOW_DIRECTORIES tag to YES will show the directory hierarchy +# in the documentation. The default is NO. + +SHOW_DIRECTORIES = YES + +# The FILE_VERSION_FILTER tag can be used to specify a program or script that +# doxygen should invoke to get the current version for each file (typically from the +# version control system). Doxygen will invoke the program by executing (via +# popen()) the command , where is the value of +# the FILE_VERSION_FILTER tag, and is the name of an input file +# provided by doxygen. Whatever the program writes to standard output +# is used as the file version. See the manual for examples. + +FILE_VERSION_FILTER = + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to warning and progress messages +#--------------------------------------------------------------------------- + +# The QUIET tag can be used to turn on/off the messages that are generated +# by doxygen. Possible values are YES and NO. If left blank NO is used. + +QUIET = YES + +# The WARNINGS tag can be used to turn on/off the warning messages that are +# generated by doxygen. Possible values are YES and NO. If left blank +# NO is used. + +WARNINGS = YES + +# If WARN_IF_UNDOCUMENTED is set to YES, then doxygen will generate warnings +# for undocumented members. If EXTRACT_ALL is set to YES then this flag will +# automatically be disabled. + +WARN_IF_UNDOCUMENTED = YES + +# If WARN_IF_DOC_ERROR is set to YES, doxygen will generate warnings for +# potential errors in the documentation, such as not documenting some +# parameters in a documented function, or documenting parameters that +# don't exist or using markup commands wrongly. + +WARN_IF_DOC_ERROR = YES + +# This WARN_NO_PARAMDOC option can be abled to get warnings for +# functions that are documented, but have no documentation for their parameters +# or return value. If set to NO (the default) doxygen will only warn about +# wrong or incomplete parameter documentation, but not about the absence of +# documentation. + +WARN_NO_PARAMDOC = NO + +# The WARN_FORMAT tag determines the format of the warning messages that +# doxygen can produce. The string should contain the $file, $line, and $text +# tags, which will be replaced by the file and line number from which the +# warning originated and the warning text. Optionally the format may contain +# $version, which will be replaced by the version of the file (if it could +# be obtained via FILE_VERSION_FILTER) + +WARN_FORMAT = "$file:$line: $text " + +# The WARN_LOGFILE tag can be used to specify a file to which warning +# and error messages should be written. If left blank the output is written +# to stderr. + +WARN_LOGFILE = + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the input files +#--------------------------------------------------------------------------- + +# The INPUT tag can be used to specify the files and/or directories that contain +# documented source files. You may enter file names like "myfile.cpp" or +# directories like "/usr/src/myproject". Separate the files or directories +# with spaces. + +INPUT = src/ \ + dox2-src/ + +# This tag can be used to specify the character encoding of the source files that +# doxygen parses. Internally doxygen uses the UTF-8 encoding, which is also the default +# input encoding. Doxygen uses libiconv (or the iconv built into libc) for the transcoding. +# See http://www.gnu.org/software/libiconv for the list of possible encodings. + +INPUT_ENCODING = UTF-8 + +# If the value of the INPUT tag contains directories, you can use the +# FILE_PATTERNS tag to specify one or more wildcard pattern (like *.cpp +# and *.h) to filter out the source-files in the directories. If left +# blank the following patterns are tested: +# *.c *.cc *.cxx *.cpp *.c++ *.java *.ii *.ixx *.ipp *.i++ *.inl *.h *.hh *.hxx +# *.hpp *.h++ *.idl *.odl *.cs *.php *.php3 *.inc *.m *.mm *.py *.f90 + +FILE_PATTERNS = *.cpp \ + *.h \ + *.dox2 + +# The RECURSIVE tag can be used to turn specify whether or not subdirectories +# should be searched for input files as well. Possible values are YES and NO. +# If left blank NO is used. + +RECURSIVE = YES + +# The EXCLUDE tag can be used to specify files and/or directories that should +# excluded from the INPUT source files. This way you can easily exclude a +# subdirectory from a directory tree whose root is specified with the INPUT tag. + +EXCLUDE = + +# The EXCLUDE_SYMLINKS tag can be used select whether or not files or +# directories that are symbolic links (a Unix filesystem feature) are excluded +# from the input. + +EXCLUDE_SYMLINKS = NO + +# If the value of the INPUT tag contains directories, you can use the +# EXCLUDE_PATTERNS tag to specify one or more wildcard patterns to exclude +# certain files from those directories. Note that the wildcards are matched +# against the file with absolute path, so to exclude all test directories +# for example use the pattern */test/* + +EXCLUDE_PATTERNS = + +# The EXCLUDE_SYMBOLS tag can be used to specify one or more symbol names +# (namespaces, classes, functions, etc.) that should be excluded from the output. +# The symbol name can be a fully qualified name, a word, or if the wildcard * is used, +# a substring. Examples: ANamespace, AClass, AClass::ANamespace, ANamespace::*Test + +EXCLUDE_SYMBOLS = + +# The EXAMPLE_PATH tag can be used to specify one or more files or +# directories that contain example code fragments that are included (see +# the \include command). + +EXAMPLE_PATH = dox2-src/ + +# If the value of the EXAMPLE_PATH tag contains directories, you can use the +# EXAMPLE_PATTERNS tag to specify one or more wildcard pattern (like *.cpp +# and *.h) to filter out the source-files in the directories. If left +# blank all files are included. + +EXAMPLE_PATTERNS = + +# If the EXAMPLE_RECURSIVE tag is set to YES then subdirectories will be +# searched for input files to be used with the \include or \dontinclude +# commands irrespective of the value of the RECURSIVE tag. +# Possible values are YES and NO. If left blank NO is used. + +EXAMPLE_RECURSIVE = NO + +# The IMAGE_PATH tag can be used to specify one or more files or +# directories that contain image that are included in the documentation (see +# the \image command). + +IMAGE_PATH = + +# The INPUT_FILTER tag can be used to specify a program that doxygen should +# invoke to filter for each input file. Doxygen will invoke the filter program +# by executing (via popen()) the command , where +# is the value of the INPUT_FILTER tag, and is the name of an +# input file. Doxygen will then use the output that the filter program writes +# to standard output. If FILTER_PATTERNS is specified, this tag will be +# ignored. + +INPUT_FILTER = + +# The FILTER_PATTERNS tag can be used to specify filters on a per file pattern +# basis. Doxygen will compare the file name with each pattern and apply the +# filter if there is a match. The filters are a list of the form: +# pattern=filter (like *.cpp=my_cpp_filter). See INPUT_FILTER for further +# info on how filters are used. If FILTER_PATTERNS is empty, INPUT_FILTER +# is applied to all files. + +FILTER_PATTERNS = + +# If the FILTER_SOURCE_FILES tag is set to YES, the input filter (if set using +# INPUT_FILTER) will be used to filter the input files when producing source +# files to browse (i.e. when SOURCE_BROWSER is set to YES). + +FILTER_SOURCE_FILES = NO + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to source browsing +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the SOURCE_BROWSER tag is set to YES then a list of source files will +# be generated. Documented entities will be cross-referenced with these sources. +# Note: To get rid of all source code in the generated output, make sure also +# VERBATIM_HEADERS is set to NO. If you have enabled CALL_GRAPH or CALLER_GRAPH +# then you must also enable this option. If you don't then doxygen will produce +# a warning and turn it on anyway + +SOURCE_BROWSER = NO + +# Setting the INLINE_SOURCES tag to YES will include the body +# of functions and classes directly in the documentation. + +INLINE_SOURCES = NO + +# Setting the STRIP_CODE_COMMENTS tag to YES (the default) will instruct +# doxygen to hide any special comment blocks from generated source code +# fragments. Normal C and C++ comments will always remain visible. + +STRIP_CODE_COMMENTS = YES + +# If the REFERENCED_BY_RELATION tag is set to YES (the default) +# then for each documented function all documented +# functions referencing it will be listed. + +REFERENCED_BY_RELATION = YES + +# If the REFERENCES_RELATION tag is set to YES (the default) +# then for each documented function all documented entities +# called/used by that function will be listed. + +REFERENCES_RELATION = YES + +# If the REFERENCES_LINK_SOURCE tag is set to YES (the default) +# and SOURCE_BROWSER tag is set to YES, then the hyperlinks from +# functions in REFERENCES_RELATION and REFERENCED_BY_RELATION lists will +# link to the source code. Otherwise they will link to the documentstion. + +REFERENCES_LINK_SOURCE = YES + +# If the USE_HTAGS tag is set to YES then the references to source code +# will point to the HTML generated by the htags(1) tool instead of doxygen +# built-in source browser. The htags tool is part of GNU's global source +# tagging system (see http://www.gnu.org/software/global/global.html). You +# will need version 4.8.6 or higher. + +USE_HTAGS = NO + +# If the VERBATIM_HEADERS tag is set to YES (the default) then Doxygen +# will generate a verbatim copy of the header file for each class for +# which an include is specified. Set to NO to disable this. + +VERBATIM_HEADERS = YES + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the alphabetical class index +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the ALPHABETICAL_INDEX tag is set to YES, an alphabetical index +# of all compounds will be generated. Enable this if the project +# contains a lot of classes, structs, unions or interfaces. + +ALPHABETICAL_INDEX = NO + +# If the alphabetical index is enabled (see ALPHABETICAL_INDEX) then +# the COLS_IN_ALPHA_INDEX tag can be used to specify the number of columns +# in which this list will be split (can be a number in the range [1..20]) + +COLS_IN_ALPHA_INDEX = 5 + +# In case all classes in a project start with a common prefix, all +# classes will be put under the same header in the alphabetical index. +# The IGNORE_PREFIX tag can be used to specify one or more prefixes that +# should be ignored while generating the index headers. + +IGNORE_PREFIX = + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the HTML output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_HTML tag is set to YES (the default) Doxygen will +# generate HTML output. + +GENERATE_HTML = YES + +# The HTML_OUTPUT tag is used to specify where the HTML docs will be put. +# If a relative path is entered the value of OUTPUT_DIRECTORY will be +# put in front of it. If left blank `html' will be used as the default path. + +HTML_OUTPUT = html + +# The HTML_FILE_EXTENSION tag can be used to specify the file extension for +# each generated HTML page (for example: .htm,.php,.asp). If it is left blank +# doxygen will generate files with .html extension. + +HTML_FILE_EXTENSION = .html + +# The HTML_HEADER tag can be used to specify a personal HTML header for +# each generated HTML page. If it is left blank doxygen will generate a +# standard header. + +HTML_HEADER = + +# The HTML_FOOTER tag can be used to specify a personal HTML footer for +# each generated HTML page. If it is left blank doxygen will generate a +# standard footer. + +HTML_FOOTER = + +# The HTML_STYLESHEET tag can be used to specify a user-defined cascading +# style sheet that is used by each HTML page. It can be used to +# fine-tune the look of the HTML output. If the tag is left blank doxygen +# will generate a default style sheet. Note that doxygen will try to copy +# the style sheet file to the HTML output directory, so don't put your own +# stylesheet in the HTML output directory as well, or it will be erased! + +HTML_STYLESHEET = + +# If the HTML_ALIGN_MEMBERS tag is set to YES, the members of classes, +# files or namespaces will be aligned in HTML using tables. If set to +# NO a bullet list will be used. + +HTML_ALIGN_MEMBERS = YES + +# If the GENERATE_HTMLHELP tag is set to YES, additional index files +# will be generated that can be used as input for tools like the +# Microsoft HTML help workshop to generate a compressed HTML help file (.chm) +# of the generated HTML documentation. + +GENERATE_HTMLHELP = NO + +# If the HTML_DYNAMIC_SECTIONS tag is set to YES then the generated HTML +# documentation will contain sections that can be hidden and shown after the +# page has loaded. For this to work a browser that supports +# JavaScript and DHTML is required (for instance Mozilla 1.0+, Firefox +# Netscape 6.0+, Internet explorer 5.0+, Konqueror, or Safari). + +HTML_DYNAMIC_SECTIONS = NO + +# If the GENERATE_HTMLHELP tag is set to YES, the CHM_FILE tag can +# be used to specify the file name of the resulting .chm file. You +# can add a path in front of the file if the result should not be +# written to the html output directory. + +CHM_FILE = + +# If the GENERATE_HTMLHELP tag is set to YES, the HHC_LOCATION tag can +# be used to specify the location (absolute path including file name) of +# the HTML help compiler (hhc.exe). If non-empty doxygen will try to run +# the HTML help compiler on the generated index.hhp. + +HHC_LOCATION = + +# If the GENERATE_HTMLHELP tag is set to YES, the GENERATE_CHI flag +# controls if a separate .chi index file is generated (YES) or that +# it should be included in the master .chm file (NO). + +GENERATE_CHI = NO + +# If the GENERATE_HTMLHELP tag is set to YES, the BINARY_TOC flag +# controls whether a binary table of contents is generated (YES) or a +# normal table of contents (NO) in the .chm file. + +BINARY_TOC = NO + +# The TOC_EXPAND flag can be set to YES to add extra items for group members +# to the contents of the HTML help documentation and to the tree view. + +TOC_EXPAND = NO + +# The DISABLE_INDEX tag can be used to turn on/off the condensed index at +# top of each HTML page. The value NO (the default) enables the index and +# the value YES disables it. + +DISABLE_INDEX = NO + +# This tag can be used to set the number of enum values (range [1..20]) +# that doxygen will group on one line in the generated HTML documentation. + +ENUM_VALUES_PER_LINE = 4 + +# If the GENERATE_TREEVIEW tag is set to YES, a side panel will be +# generated containing a tree-like index structure (just like the one that +# is generated for HTML Help). For this to work a browser that supports +# JavaScript, DHTML, CSS and frames is required (for instance Mozilla 1.0+, +# Netscape 6.0+, Internet explorer 5.0+, or Konqueror). Windows users are +# probably better off using the HTML help feature. + +GENERATE_TREEVIEW = YES + +# If the treeview is enabled (see GENERATE_TREEVIEW) then this tag can be +# used to set the initial width (in pixels) of the frame in which the tree +# is shown. + +TREEVIEW_WIDTH = 250 + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the LaTeX output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_LATEX tag is set to YES (the default) Doxygen will +# generate Latex output. + +GENERATE_LATEX = NO + +# The LATEX_OUTPUT tag is used to specify where the LaTeX docs will be put. +# If a relative path is entered the value of OUTPUT_DIRECTORY will be +# put in front of it. If left blank `latex' will be used as the default path. + +LATEX_OUTPUT = latex + +# The LATEX_CMD_NAME tag can be used to specify the LaTeX command name to be +# invoked. If left blank `latex' will be used as the default command name. + +LATEX_CMD_NAME = latex + +# The MAKEINDEX_CMD_NAME tag can be used to specify the command name to +# generate index for LaTeX. If left blank `makeindex' will be used as the +# default command name. + +MAKEINDEX_CMD_NAME = makeindex + +# If the COMPACT_LATEX tag is set to YES Doxygen generates more compact +# LaTeX documents. This may be useful for small projects and may help to +# save some trees in general. + +COMPACT_LATEX = NO + +# The PAPER_TYPE tag can be used to set the paper type that is used +# by the printer. Possible values are: a4, a4wide, letter, legal and +# executive. If left blank a4wide will be used. + +PAPER_TYPE = a4wide + +# The EXTRA_PACKAGES tag can be to specify one or more names of LaTeX +# packages that should be included in the LaTeX output. + +EXTRA_PACKAGES = + +# The LATEX_HEADER tag can be used to specify a personal LaTeX header for +# the generated latex document. The header should contain everything until +# the first chapter. If it is left blank doxygen will generate a +# standard header. Notice: only use this tag if you know what you are doing! + +LATEX_HEADER = + +# If the PDF_HYPERLINKS tag is set to YES, the LaTeX that is generated +# is prepared for conversion to pdf (using ps2pdf). The pdf file will +# contain links (just like the HTML output) instead of page references +# This makes the output suitable for online browsing using a pdf viewer. + +PDF_HYPERLINKS = NO + +# If the USE_PDFLATEX tag is set to YES, pdflatex will be used instead of +# plain latex in the generated Makefile. Set this option to YES to get a +# higher quality PDF documentation. + +USE_PDFLATEX = NO + +# If the LATEX_BATCHMODE tag is set to YES, doxygen will add the \\batchmode. +# command to the generated LaTeX files. This will instruct LaTeX to keep +# running if errors occur, instead of asking the user for help. +# This option is also used when generating formulas in HTML. + +LATEX_BATCHMODE = NO + +# If LATEX_HIDE_INDICES is set to YES then doxygen will not +# include the index chapters (such as File Index, Compound Index, etc.) +# in the output. + +LATEX_HIDE_INDICES = NO + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the RTF output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_RTF tag is set to YES Doxygen will generate RTF output +# The RTF output is optimized for Word 97 and may not look very pretty with +# other RTF readers or editors. + +GENERATE_RTF = NO + +# The RTF_OUTPUT tag is used to specify where the RTF docs will be put. +# If a relative path is entered the value of OUTPUT_DIRECTORY will be +# put in front of it. If left blank `rtf' will be used as the default path. + +RTF_OUTPUT = rtf + +# If the COMPACT_RTF tag is set to YES Doxygen generates more compact +# RTF documents. This may be useful for small projects and may help to +# save some trees in general. + +COMPACT_RTF = NO + +# If the RTF_HYPERLINKS tag is set to YES, the RTF that is generated +# will contain hyperlink fields. The RTF file will +# contain links (just like the HTML output) instead of page references. +# This makes the output suitable for online browsing using WORD or other +# programs which support those fields. +# Note: wordpad (write) and others do not support links. + +RTF_HYPERLINKS = NO + +# Load stylesheet definitions from file. Syntax is similar to doxygen's +# config file, i.e. a series of assignments. You only have to provide +# replacements, missing definitions are set to their default value. + +RTF_STYLESHEET_FILE = + +# Set optional variables used in the generation of an rtf document. +# Syntax is similar to doxygen's config file. + +RTF_EXTENSIONS_FILE = + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the man page output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_MAN tag is set to YES (the default) Doxygen will +# generate man pages + +GENERATE_MAN = NO + +# The MAN_OUTPUT tag is used to specify where the man pages will be put. +# If a relative path is entered the value of OUTPUT_DIRECTORY will be +# put in front of it. If left blank `man' will be used as the default path. + +MAN_OUTPUT = man + +# The MAN_EXTENSION tag determines the extension that is added to +# the generated man pages (default is the subroutine's section .3) + +MAN_EXTENSION = .3 + +# If the MAN_LINKS tag is set to YES and Doxygen generates man output, +# then it will generate one additional man file for each entity +# documented in the real man page(s). These additional files +# only source the real man page, but without them the man command +# would be unable to find the correct page. The default is NO. + +MAN_LINKS = NO + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the XML output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_XML tag is set to YES Doxygen will +# generate an XML file that captures the structure of +# the code including all documentation. + +GENERATE_XML = NO + +# The XML_OUTPUT tag is used to specify where the XML pages will be put. +# If a relative path is entered the value of OUTPUT_DIRECTORY will be +# put in front of it. If left blank `xml' will be used as the default path. + +XML_OUTPUT = xml + +# The XML_SCHEMA tag can be used to specify an XML schema, +# which can be used by a validating XML parser to check the +# syntax of the XML files. + +XML_SCHEMA = + +# The XML_DTD tag can be used to specify an XML DTD, +# which can be used by a validating XML parser to check the +# syntax of the XML files. + +XML_DTD = + +# If the XML_PROGRAMLISTING tag is set to YES Doxygen will +# dump the program listings (including syntax highlighting +# and cross-referencing information) to the XML output. Note that +# enabling this will significantly increase the size of the XML output. + +XML_PROGRAMLISTING = YES + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options for the AutoGen Definitions output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_AUTOGEN_DEF tag is set to YES Doxygen will +# generate an AutoGen Definitions (see autogen.sf.net) file +# that captures the structure of the code including all +# documentation. Note that this feature is still experimental +# and incomplete at the moment. + +GENERATE_AUTOGEN_DEF = NO + +#--------------------------------------------------------------------------- +# configuration options related to the Perl module output +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the GENERATE_PERLMOD tag is set to YES Doxygen will +# generate a Perl module file that captures the structure of +# the code including all documentation. Note that this +# feature is still experimental and incomplete at the +# moment. + +GENERATE_PERLMOD = NO + +# If the PERLMOD_LATEX tag is set to YES Doxygen will generate +# the necessary Makefile rules, Perl scripts and LaTeX code to be able +# to generate PDF and DVI output from the Perl module output. + +PERLMOD_LATEX = NO + +# If the PERLMOD_PRETTY tag is set to YES the Perl module output will be +# nicely formatted so it can be parsed by a human reader. This is useful +# if you want to understand what is going on. On the other hand, if this +# tag is set to NO the size of the Perl module output will be much smaller +# and Perl will parse it just the same. + +PERLMOD_PRETTY = YES + +# The names of the make variables in the generated doxyrules.make file +# are prefixed with the string contained in PERLMOD_MAKEVAR_PREFIX. +# This is useful so different doxyrules.make files included by the same +# Makefile don't overwrite each other's variables. + +PERLMOD_MAKEVAR_PREFIX = + +#--------------------------------------------------------------------------- +# Configuration options related to the preprocessor +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the ENABLE_PREPROCESSING tag is set to YES (the default) Doxygen will +# evaluate all C-preprocessor directives found in the sources and include +# files. + +ENABLE_PREPROCESSING = YES + +# If the MACRO_EXPANSION tag is set to YES Doxygen will expand all macro +# names in the source code. If set to NO (the default) only conditional +# compilation will be performed. Macro expansion can be done in a controlled +# way by setting EXPAND_ONLY_PREDEF to YES. + +MACRO_EXPANSION = NO + +# If the EXPAND_ONLY_PREDEF and MACRO_EXPANSION tags are both set to YES +# then the macro expansion is limited to the macros specified with the +# PREDEFINED and EXPAND_AS_DEFINED tags. + +EXPAND_ONLY_PREDEF = NO + +# If the SEARCH_INCLUDES tag is set to YES (the default) the includes files +# in the INCLUDE_PATH (see below) will be search if a #include is found. + +SEARCH_INCLUDES = YES + +# The INCLUDE_PATH tag can be used to specify one or more directories that +# contain include files that are not input files but should be processed by +# the preprocessor. + +INCLUDE_PATH = + +# You can use the INCLUDE_FILE_PATTERNS tag to specify one or more wildcard +# patterns (like *.h and *.hpp) to filter out the header-files in the +# directories. If left blank, the patterns specified with FILE_PATTERNS will +# be used. + +INCLUDE_FILE_PATTERNS = + +# The PREDEFINED tag can be used to specify one or more macro names that +# are defined before the preprocessor is started (similar to the -D option of +# gcc). The argument of the tag is a list of macros of the form: name +# or name=definition (no spaces). If the definition and the = are +# omitted =1 is assumed. To prevent a macro definition from being +# undefined via #undef or recursively expanded use the := operator +# instead of the = operator. + +PREDEFINED = + +# If the MACRO_EXPANSION and EXPAND_ONLY_PREDEF tags are set to YES then +# this tag can be used to specify a list of macro names that should be expanded. +# The macro definition that is found in the sources will be used. +# Use the PREDEFINED tag if you want to use a different macro definition. + +EXPAND_AS_DEFINED = + +# If the SKIP_FUNCTION_MACROS tag is set to YES (the default) then +# doxygen's preprocessor will remove all function-like macros that are alone +# on a line, have an all uppercase name, and do not end with a semicolon. Such +# function macros are typically used for boiler-plate code, and will confuse +# the parser if not removed. + +SKIP_FUNCTION_MACROS = YES + +#--------------------------------------------------------------------------- +# Configuration::additions related to external references +#--------------------------------------------------------------------------- + +# The TAGFILES option can be used to specify one or more tagfiles. +# Optionally an initial location of the external documentation +# can be added for each tagfile. The format of a tag file without +# this location is as follows: +# TAGFILES = file1 file2 ... +# Adding location for the tag files is done as follows: +# TAGFILES = file1=loc1 "file2 = loc2" ... +# where "loc1" and "loc2" can be relative or absolute paths or +# URLs. If a location is present for each tag, the installdox tool +# does not have to be run to correct the links. +# Note that each tag file must have a unique name +# (where the name does NOT include the path) +# If a tag file is not located in the directory in which doxygen +# is run, you must also specify the path to the tagfile here. + +TAGFILES = + +# When a file name is specified after GENERATE_TAGFILE, doxygen will create +# a tag file that is based on the input files it reads. + +GENERATE_TAGFILE = + +# If the ALLEXTERNALS tag is set to YES all external classes will be listed +# in the class index. If set to NO only the inherited external classes +# will be listed. + +ALLEXTERNALS = NO + +# If the EXTERNAL_GROUPS tag is set to YES all external groups will be listed +# in the modules index. If set to NO, only the current project's groups will +# be listed. + +EXTERNAL_GROUPS = YES + +# The PERL_PATH should be the absolute path and name of the perl script +# interpreter (i.e. the result of `which perl'). + +PERL_PATH = /usr/bin/perl + +#--------------------------------------------------------------------------- +# Configuration options related to the dot tool +#--------------------------------------------------------------------------- + +# If the CLASS_DIAGRAMS tag is set to YES (the default) Doxygen will +# generate a inheritance diagram (in HTML, RTF and LaTeX) for classes with base +# or super classes. Setting the tag to NO turns the diagrams off. Note that +# this option is superseded by the HAVE_DOT option below. This is only a +# fallback. It is recommended to install and use dot, since it yields more +# powerful graphs. + +CLASS_DIAGRAMS = YES + +# You can define message sequence charts within doxygen comments using the \msc +# command. Doxygen will then run the mscgen tool (see http://www.mcternan.me.uk/mscgen/) to +# produce the chart and insert it in the documentation. The MSCGEN_PATH tag allows you to +# specify the directory where the mscgen tool resides. If left empty the tool is assumed to +# be found in the default search path. + +MSCGEN_PATH = + +# If set to YES, the inheritance and collaboration graphs will hide +# inheritance and usage relations if the target is undocumented +# or is not a class. + +HIDE_UNDOC_RELATIONS = YES + +# If you set the HAVE_DOT tag to YES then doxygen will assume the dot tool is +# available from the path. This tool is part of Graphviz, a graph visualization +# toolkit from AT&T and Lucent Bell Labs. The other options in this section +# have no effect if this option is set to NO (the default) + +HAVE_DOT = NO + +# If the CLASS_GRAPH and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen +# will generate a graph for each documented class showing the direct and +# indirect inheritance relations. Setting this tag to YES will force the +# the CLASS_DIAGRAMS tag to NO. + +CLASS_GRAPH = YES + +# If the COLLABORATION_GRAPH and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen +# will generate a graph for each documented class showing the direct and +# indirect implementation dependencies (inheritance, containment, and +# class references variables) of the class with other documented classes. + +COLLABORATION_GRAPH = YES + +# If the GROUP_GRAPHS and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen +# will generate a graph for groups, showing the direct groups dependencies + +GROUP_GRAPHS = YES + +# If the UML_LOOK tag is set to YES doxygen will generate inheritance and +# collaboration diagrams in a style similar to the OMG's Unified Modeling +# Language. + +UML_LOOK = NO + +# If set to YES, the inheritance and collaboration graphs will show the +# relations between templates and their instances. + +TEMPLATE_RELATIONS = YES + +# If the ENABLE_PREPROCESSING, SEARCH_INCLUDES, INCLUDE_GRAPH, and HAVE_DOT +# tags are set to YES then doxygen will generate a graph for each documented +# file showing the direct and indirect include dependencies of the file with +# other documented files. + +INCLUDE_GRAPH = YES + +# If the ENABLE_PREPROCESSING, SEARCH_INCLUDES, INCLUDED_BY_GRAPH, and +# HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen will generate a graph for each +# documented header file showing the documented files that directly or +# indirectly include this file. + +INCLUDED_BY_GRAPH = YES + +# If the CALL_GRAPH, SOURCE_BROWSER and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen will +# generate a call dependency graph for every global function or class method. +# Note that enabling this option will significantly increase the time of a run. +# So in most cases it will be better to enable call graphs for selected +# functions only using the \callgraph command. + +CALL_GRAPH = NO + +# If the CALLER_GRAPH, SOURCE_BROWSER and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen will +# generate a caller dependency graph for every global function or class method. +# Note that enabling this option will significantly increase the time of a run. +# So in most cases it will be better to enable caller graphs for selected +# functions only using the \callergraph command. + +CALLER_GRAPH = NO + +# If the GRAPHICAL_HIERARCHY and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen +# will graphical hierarchy of all classes instead of a textual one. + +GRAPHICAL_HIERARCHY = YES + +# If the DIRECTORY_GRAPH, SHOW_DIRECTORIES and HAVE_DOT tags are set to YES +# then doxygen will show the dependencies a directory has on other directories +# in a graphical way. The dependency relations are determined by the #include +# relations between the files in the directories. + +DIRECTORY_GRAPH = YES + +# The DOT_IMAGE_FORMAT tag can be used to set the image format of the images +# generated by dot. Possible values are png, jpg, or gif +# If left blank png will be used. + +DOT_IMAGE_FORMAT = gif + +# The tag DOT_PATH can be used to specify the path where the dot tool can be +# found. If left blank, it is assumed the dot tool can be found in the path. + +DOT_PATH = + +# The DOTFILE_DIRS tag can be used to specify one or more directories that +# contain dot files that are included in the documentation (see the +# \dotfile command). + +DOTFILE_DIRS = + +# The MAX_DOT_GRAPH_MAX_NODES tag can be used to set the maximum number of +# nodes that will be shown in the graph. If the number of nodes in a graph +# becomes larger than this value, doxygen will truncate the graph, which is +# visualized by representing a node as a red box. Note that doxygen if the number +# of direct children of the root node in a graph is already larger than +# MAX_DOT_GRAPH_NOTES then the graph will not be shown at all. Also note +# that the size of a graph can be further restricted by MAX_DOT_GRAPH_DEPTH. + +DOT_GRAPH_MAX_NODES = 50 + +# The MAX_DOT_GRAPH_DEPTH tag can be used to set the maximum depth of the +# graphs generated by dot. A depth value of 3 means that only nodes reachable +# from the root by following a path via at most 3 edges will be shown. Nodes +# that lay further from the root node will be omitted. Note that setting this +# option to 1 or 2 may greatly reduce the computation time needed for large +# code bases. Also note that the size of a graph can be further restricted by +# DOT_GRAPH_MAX_NODES. Using a depth of 0 means no depth restriction. + +MAX_DOT_GRAPH_DEPTH = 1000 + +# Set the DOT_TRANSPARENT tag to YES to generate images with a transparent +# background. This is disabled by default, which results in a white background. +# Warning: Depending on the platform used, enabling this option may lead to +# badly anti-aliased labels on the edges of a graph (i.e. they become hard to +# read). + +DOT_TRANSPARENT = NO + +# Set the DOT_MULTI_TARGETS tag to YES allow dot to generate multiple output +# files in one run (i.e. multiple -o and -T options on the command line). This +# makes dot run faster, but since only newer versions of dot (>1.8.10) +# support this, this feature is disabled by default. + +DOT_MULTI_TARGETS = NO + +# If the GENERATE_LEGEND tag is set to YES (the default) Doxygen will +# generate a legend page explaining the meaning of the various boxes and +# arrows in the dot generated graphs. + +GENERATE_LEGEND = YES + +# If the DOT_CLEANUP tag is set to YES (the default) Doxygen will +# remove the intermediate dot files that are used to generate +# the various graphs. + +DOT_CLEANUP = YES + +#--------------------------------------------------------------------------- +# Configuration::additions related to the search engine +#--------------------------------------------------------------------------- + +# The SEARCHENGINE tag specifies whether or not a search engine should be +# used. If set to NO the values of all tags below this one will be ignored. + +SEARCHENGINE = NO diff --git a/config.guess b/config.guess new file mode 100755 index 000000000..34093cc6b --- /dev/null +++ b/config.guess @@ -0,0 +1,1535 @@ +#! /bin/sh +# Attempt to guess a canonical system name. +# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, +# Inc. + +timestamp='2007-07-22' + +# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it +# under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program that contains a +# configuration script generated by Autoconf, you may include it under +# the same distribution terms that you use for the rest of that program. + + +# Originally written by Per Bothner . +# Please send patches to . Submit a context +# diff and a properly formatted ChangeLog entry. +# +# This script attempts to guess a canonical system name similar to +# config.sub. If it succeeds, it prints the system name on stdout, and +# exits with 0. Otherwise, it exits with 1. +# +# The plan is that this can be called by configure scripts if you +# don't specify an explicit build system type. + +me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` + +usage="\ +Usage: $0 [OPTION] + +Output the configuration name of the system \`$me' is run on. + +Operation modes: + -h, --help print this help, then exit + -t, --time-stamp print date of last modification, then exit + -v, --version print version number, then exit + +Report bugs and patches to ." + +version="\ +GNU config.guess ($timestamp) + +Originally written by Per Bothner. +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 +Free Software Foundation, Inc. + +This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." + +help=" +Try \`$me --help' for more information." + +# Parse command line +while test $# -gt 0 ; do + case $1 in + --time-stamp | --time* | -t ) + echo "$timestamp" ; exit ;; + --version | -v ) + echo "$version" ; exit ;; + --help | --h* | -h ) + echo "$usage"; exit ;; + -- ) # Stop option processing + shift; break ;; + - ) # Use stdin as input. + break ;; + -* ) + echo "$me: invalid option $1$help" >&2 + exit 1 ;; + * ) + break ;; + esac +done + +if test $# != 0; then + echo "$me: too many arguments$help" >&2 + exit 1 +fi + +trap 'exit 1' 1 2 15 + +# CC_FOR_BUILD -- compiler used by this script. Note that the use of a +# compiler to aid in system detection is discouraged as it requires +# temporary files to be created and, as you can see below, it is a +# headache to deal with in a portable fashion. + +# Historically, `CC_FOR_BUILD' used to be named `HOST_CC'. We still +# use `HOST_CC' if defined, but it is deprecated. + +# Portable tmp directory creation inspired by the Autoconf team. + +set_cc_for_build=' +trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ; +trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ; +: ${TMPDIR=/tmp} ; + { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } || + { test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } || + { tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } || + { echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ; +dummy=$tmp/dummy ; +tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ; +case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in + ,,) echo "int x;" > $dummy.c ; + for c in cc gcc c89 c99 ; do + if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then + CC_FOR_BUILD="$c"; break ; + fi ; + done ; + if test x"$CC_FOR_BUILD" = x ; then + CC_FOR_BUILD=no_compiler_found ; + fi + ;; + ,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;; + ,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;; +esac ; set_cc_for_build= ;' + +# This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe. +# (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24) +if (test -f /.attbin/uname) >/dev/null 2>&1 ; then + PATH=$PATH:/.attbin ; export PATH +fi + +UNAME_MACHINE=`(uname -m) 2>/dev/null` || UNAME_MACHINE=unknown +UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown +UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown +UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown + +if [ "${UNAME_SYSTEM}" = "Linux" ] ; then + eval $set_cc_for_build + cat << EOF > $dummy.c + #include + #ifdef __UCLIBC__ + # ifdef __UCLIBC_CONFIG_VERSION__ + LIBC=uclibc __UCLIBC_CONFIG_VERSION__ + # else + LIBC=uclibc + # endif + #else + LIBC=gnu + #endif +EOF + eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep LIBC= | sed -e 's: ::g'` +fi + +# Note: order is significant - the case branches are not exclusive. + +case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in + *:NetBSD:*:*) + # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or + # more of the tupples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*, + # *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*. For targets that recently + # switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old + # object file format. This provides both forward + # compatibility and a consistent mechanism for selecting the + # object file format. + # + # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor + # portion of the name. We always set it to "unknown". + sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" + UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` + case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in + armeb) machine=armeb-unknown ;; + arm*) machine=arm-unknown ;; + sh3el) machine=shl-unknown ;; + sh3eb) machine=sh-unknown ;; + sh5el) machine=sh5le-unknown ;; + *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; + esac + # The Operating System including object format, if it has switched + # to ELF recently, or will in the future. + case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in + arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) + eval $set_cc_for_build + if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ + | grep __ELF__ >/dev/null + then + # Once all utilities can be ECOFF (netbsdecoff) or a.out (netbsdaout). + # Return netbsd for either. FIX? + os=netbsd + else + os=netbsdelf + fi + ;; + *) + os=netbsd + ;; + esac + # The OS release + # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and + # thus, need a distinct triplet. However, they do not need + # kernel version information, so it can be replaced with a + # suitable tag, in the style of linux-gnu. + case "${UNAME_VERSION}" in + Debian*) + release='-gnu' + ;; + *) + release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` + ;; + esac + # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: + # contains redundant information, the shorter form: + # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. + echo "${machine}-${os}${release}" + exit ;; + *:OpenBSD:*:*) + UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'` + echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:ekkoBSD:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:SolidBSD:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE} + exit ;; + macppc:MirBSD:*:*) + echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:MirBSD:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} + exit ;; + alpha:OSF1:*:*) + case $UNAME_RELEASE in + *4.0) + UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` + ;; + *5.*) + UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` + ;; + esac + # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on + # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that + # covers most systems running today. This code pipes the CPU + # types through head -n 1, so we only detect the type of CPU 0. + ALPHA_CPU_TYPE=`/usr/sbin/psrinfo -v | sed -n -e 's/^ The alpha \(.*\) processor.*$/\1/p' | head -n 1` + case "$ALPHA_CPU_TYPE" in + "EV4 (21064)") + UNAME_MACHINE="alpha" ;; + "EV4.5 (21064)") + UNAME_MACHINE="alpha" ;; + "LCA4 (21066/21068)") + UNAME_MACHINE="alpha" ;; + "EV5 (21164)") + UNAME_MACHINE="alphaev5" ;; + "EV5.6 (21164A)") + UNAME_MACHINE="alphaev56" ;; + "EV5.6 (21164PC)") + UNAME_MACHINE="alphapca56" ;; + "EV5.7 (21164PC)") + UNAME_MACHINE="alphapca57" ;; + "EV6 (21264)") + UNAME_MACHINE="alphaev6" ;; + "EV6.7 (21264A)") + UNAME_MACHINE="alphaev67" ;; + "EV6.8CB (21264C)") + UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; + "EV6.8AL (21264B)") + UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; + "EV6.8CX (21264D)") + UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; + "EV6.9A (21264/EV69A)") + UNAME_MACHINE="alphaev69" ;; + "EV7 (21364)") + UNAME_MACHINE="alphaev7" ;; + "EV7.9 (21364A)") + UNAME_MACHINE="alphaev79" ;; + esac + # A Pn.n version is a patched version. + # A Vn.n version is a released version. + # A Tn.n version is a released field test version. + # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. + # 1.2 uses "1.2" for uname -r. + echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` + exit ;; + Alpha\ *:Windows_NT*:*) + # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? + # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead + # of the specific Alpha model? + echo alpha-pc-interix + exit ;; + 21064:Windows_NT:50:3) + echo alpha-dec-winnt3.5 + exit ;; + Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*) + echo m68k-unknown-sysv4 + exit ;; + *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos + exit ;; + *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos + exit ;; + *:OS/390:*:*) + echo i370-ibm-openedition + exit ;; + *:z/VM:*:*) + echo s390-ibm-zvmoe + exit ;; + *:OS400:*:*) + echo powerpc-ibm-os400 + exit ;; + arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) + echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} + exit ;; + arm:riscos:*:*|arm:RISCOS:*:*) + echo arm-unknown-riscos + exit ;; + SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*) + echo hppa1.1-hitachi-hiuxmpp + exit ;; + Pyramid*:OSx*:*:* | MIS*:OSx*:*:* | MIS*:SMP_DC-OSx*:*:*) + # akee@wpdis03.wpafb.af.mil (Earle F. Ake) contributed MIS and NILE. + if test "`(/bin/universe) 2>/dev/null`" = att ; then + echo pyramid-pyramid-sysv3 + else + echo pyramid-pyramid-bsd + fi + exit ;; + NILE*:*:*:dcosx) + echo pyramid-pyramid-svr4 + exit ;; + DRS?6000:unix:4.0:6*) + echo sparc-icl-nx6 + exit ;; + DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) + case `/usr/bin/uname -p` in + sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;; + esac ;; + sun4H:SunOS:5.*:*) + echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` + exit ;; + sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) + echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` + exit ;; + i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) + echo i386-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` + exit ;; + sun4*:SunOS:6*:*) + # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize + # SunOS6. Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but + # it's likely to be more like Solaris than SunOS4. + echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` + exit ;; + sun4*:SunOS:*:*) + case "`/usr/bin/arch -k`" in + Series*|S4*) + UNAME_RELEASE=`uname -v` + ;; + esac + # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'. + echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'` + exit ;; + sun3*:SunOS:*:*) + echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + sun*:*:4.2BSD:*) + UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null` + test "x${UNAME_RELEASE}" = "x" && UNAME_RELEASE=3 + case "`/bin/arch`" in + sun3) + echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} + ;; + sun4) + echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE} + ;; + esac + exit ;; + aushp:SunOS:*:*) + echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + # The situation for MiNT is a little confusing. The machine name + # can be virtually everything (everything which is not + # "atarist" or "atariste" at least should have a processor + # > m68000). The system name ranges from "MiNT" over "FreeMiNT" + # to the lowercase version "mint" (or "freemint"). Finally + # the system name "TOS" denotes a system which is actually not + # MiNT. But MiNT is downward compatible to TOS, so this should + # be no problem. + atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) + echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} + exit ;; + atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) + echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*) + echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} + exit ;; + milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*) + echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE} + exit ;; + hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*) + echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) + echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} + exit ;; + m68k:machten:*:*) + echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} + exit ;; + powerpc:machten:*:*) + echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} + exit ;; + RISC*:Mach:*:*) + echo mips-dec-mach_bsd4.3 + exit ;; + RISC*:ULTRIX:*:*) + echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} + exit ;; + VAX*:ULTRIX*:*:*) + echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} + exit ;; + 2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*) + echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE} + exit ;; + mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos) + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c +#ifdef __cplusplus +#include /* for printf() prototype */ + int main (int argc, char *argv[]) { +#else + int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; { +#endif + #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB) + #if defined (SYSTYPE_SYSV) + printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0); + #endif + #if defined (SYSTYPE_SVR4) + printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0); + #endif + #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD) + printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0); + #endif + #endif + exit (-1); + } +EOF + $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && + dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` && + SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` && + { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } + echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + Motorola:PowerMAX_OS:*:*) + echo powerpc-motorola-powermax + exit ;; + Motorola:*:4.3:PL8-*) + echo powerpc-harris-powermax + exit ;; + Night_Hawk:*:*:PowerMAX_OS | Synergy:PowerMAX_OS:*:*) + echo powerpc-harris-powermax + exit ;; + Night_Hawk:Power_UNIX:*:*) + echo powerpc-harris-powerunix + exit ;; + m88k:CX/UX:7*:*) + echo m88k-harris-cxux7 + exit ;; + m88k:*:4*:R4*) + echo m88k-motorola-sysv4 + exit ;; + m88k:*:3*:R3*) + echo m88k-motorola-sysv3 + exit ;; + AViiON:dgux:*:*) + # DG/UX returns AViiON for all architectures + UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` + if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ] + then + if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \ + [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ] + then + echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE} + else + echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE} + fi + else + echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE} + fi + exit ;; + M88*:DolphinOS:*:*) # DolphinOS (SVR3) + echo m88k-dolphin-sysv3 + exit ;; + M88*:*:R3*:*) + # Delta 88k system running SVR3 + echo m88k-motorola-sysv3 + exit ;; + XD88*:*:*:*) # Tektronix XD88 system running UTekV (SVR3) + echo m88k-tektronix-sysv3 + exit ;; + Tek43[0-9][0-9]:UTek:*:*) # Tektronix 4300 system running UTek (BSD) + echo m68k-tektronix-bsd + exit ;; + *:IRIX*:*:*) + echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'` + exit ;; + ????????:AIX?:[12].1:2) # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX. + echo romp-ibm-aix # uname -m gives an 8 hex-code CPU id + exit ;; # Note that: echo "'`uname -s`'" gives 'AIX ' + i*86:AIX:*:*) + echo i386-ibm-aix + exit ;; + ia64:AIX:*:*) + if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then + IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` + else + IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} + fi + echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV} + exit ;; + *:AIX:2:3) + if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + #include + + main() + { + if (!__power_pc()) + exit(1); + puts("powerpc-ibm-aix3.2.5"); + exit(0); + } +EOF + if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` + then + echo "$SYSTEM_NAME" + else + echo rs6000-ibm-aix3.2.5 + fi + elif grep bos324 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then + echo rs6000-ibm-aix3.2.4 + else + echo rs6000-ibm-aix3.2 + fi + exit ;; + *:AIX:*:[45]) + IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'` + if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then + IBM_ARCH=rs6000 + else + IBM_ARCH=powerpc + fi + if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then + IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` + else + IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} + fi + echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV} + exit ;; + *:AIX:*:*) + echo rs6000-ibm-aix + exit ;; + ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*) + echo romp-ibm-bsd4.4 + exit ;; + ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*) # covers RT/PC BSD and + echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE} # 4.3 with uname added to + exit ;; # report: romp-ibm BSD 4.3 + *:BOSX:*:*) + echo rs6000-bull-bosx + exit ;; + DPX/2?00:B.O.S.:*:*) + echo m68k-bull-sysv3 + exit ;; + 9000/[34]??:4.3bsd:1.*:*) + echo m68k-hp-bsd + exit ;; + hp300:4.4BSD:*:* | 9000/[34]??:4.3bsd:2.*:*) + echo m68k-hp-bsd4.4 + exit ;; + 9000/[34678]??:HP-UX:*:*) + HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` + case "${UNAME_MACHINE}" in + 9000/31? ) HP_ARCH=m68000 ;; + 9000/[34]?? ) HP_ARCH=m68k ;; + 9000/[678][0-9][0-9]) + if [ -x /usr/bin/getconf ]; then + sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null` + sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null` + case "${sc_cpu_version}" in + 523) HP_ARCH="hppa1.0" ;; # CPU_PA_RISC1_0 + 528) HP_ARCH="hppa1.1" ;; # CPU_PA_RISC1_1 + 532) # CPU_PA_RISC2_0 + case "${sc_kernel_bits}" in + 32) HP_ARCH="hppa2.0n" ;; + 64) HP_ARCH="hppa2.0w" ;; + '') HP_ARCH="hppa2.0" ;; # HP-UX 10.20 + esac ;; + esac + fi + if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + + #define _HPUX_SOURCE + #include + #include + + int main () + { + #if defined(_SC_KERNEL_BITS) + long bits = sysconf(_SC_KERNEL_BITS); + #endif + long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); + + switch (cpu) + { + case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0"); break; + case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1"); break; + case CPU_PA_RISC2_0: + #if defined(_SC_KERNEL_BITS) + switch (bits) + { + case 64: puts ("hppa2.0w"); break; + case 32: puts ("hppa2.0n"); break; + default: puts ("hppa2.0"); break; + } break; + #else /* !defined(_SC_KERNEL_BITS) */ + puts ("hppa2.0"); break; + #endif + default: puts ("hppa1.0"); break; + } + exit (0); + } +EOF + (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy` + test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa + fi ;; + esac + if [ ${HP_ARCH} = "hppa2.0w" ] + then + eval $set_cc_for_build + + # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating + # 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler + # generating 64-bit code. GNU and HP use different nomenclature: + # + # $ CC_FOR_BUILD=cc ./config.guess + # => hppa2.0w-hp-hpux11.23 + # $ CC_FOR_BUILD="cc +DA2.0w" ./config.guess + # => hppa64-hp-hpux11.23 + + if echo __LP64__ | (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | + grep __LP64__ >/dev/null + then + HP_ARCH="hppa2.0w" + else + HP_ARCH="hppa64" + fi + fi + echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV} + exit ;; + ia64:HP-UX:*:*) + HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` + echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV} + exit ;; + 3050*:HI-UX:*:*) + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + #include + int + main () + { + long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); + /* The order matters, because CPU_IS_HP_MC68K erroneously returns + true for CPU_PA_RISC1_0. CPU_IS_PA_RISC returns correct + results, however. */ + if (CPU_IS_PA_RISC (cpu)) + { + switch (cpu) + { + case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0-hitachi-hiuxwe2"); break; + case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1-hitachi-hiuxwe2"); break; + case CPU_PA_RISC2_0: puts ("hppa2.0-hitachi-hiuxwe2"); break; + default: puts ("hppa-hitachi-hiuxwe2"); break; + } + } + else if (CPU_IS_HP_MC68K (cpu)) + puts ("m68k-hitachi-hiuxwe2"); + else puts ("unknown-hitachi-hiuxwe2"); + exit (0); + } +EOF + $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` && + { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } + echo unknown-hitachi-hiuxwe2 + exit ;; + 9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* ) + echo hppa1.1-hp-bsd + exit ;; + 9000/8??:4.3bsd:*:*) + echo hppa1.0-hp-bsd + exit ;; + *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*) + echo hppa1.0-hp-mpeix + exit ;; + hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* ) + echo hppa1.1-hp-osf + exit ;; + hp8??:OSF1:*:*) + echo hppa1.0-hp-osf + exit ;; + i*86:OSF1:*:*) + if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk + else + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1 + fi + exit ;; + parisc*:Lites*:*:*) + echo hppa1.1-hp-lites + exit ;; + C1*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C1*:*) + echo c1-convex-bsd + exit ;; + C2*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C2*:*) + if getsysinfo -f scalar_acc + then echo c32-convex-bsd + else echo c2-convex-bsd + fi + exit ;; + C34*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C34*:*) + echo c34-convex-bsd + exit ;; + C38*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C38*:*) + echo c38-convex-bsd + exit ;; + C4*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C4*:*) + echo c4-convex-bsd + exit ;; + CRAY*Y-MP:*:*:*) + echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + exit ;; + CRAY*[A-Z]90:*:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \ + | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \ + -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \ + -e 's/\.[^.]*$/.X/' + exit ;; + CRAY*TS:*:*:*) + echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + exit ;; + CRAY*T3E:*:*:*) + echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + exit ;; + CRAY*SV1:*:*:*) + echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + exit ;; + *:UNICOS/mp:*:*) + echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + exit ;; + F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) + FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` + FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` + FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` + echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" + exit ;; + 5000:UNIX_System_V:4.*:*) + FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` + FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/ /_/'` + echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" + exit ;; + i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} + exit ;; + sparc*:BSD/OS:*:*) + echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:BSD/OS:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:FreeBSD:*:*) + case ${UNAME_MACHINE} in + pc98) + echo i386-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; + amd64) + echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; + *) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; + esac + exit ;; + i*:CYGWIN*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin + exit ;; + *:MINGW*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 + exit ;; + i*:windows32*:*) + # uname -m includes "-pc" on this system. + echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32 + exit ;; + i*:PW*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 + exit ;; + *:Interix*:[3456]*) + case ${UNAME_MACHINE} in + x86) + echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} + exit ;; + EM64T | authenticamd) + echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} + exit ;; + esac ;; + [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*) + echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks + exit ;; + i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*) + # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? + # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we + # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386? + echo i586-pc-interix + exit ;; + i*:UWIN*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin + exit ;; + amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*) + echo x86_64-unknown-cygwin + exit ;; + p*:CYGWIN*:*) + echo powerpcle-unknown-cygwin + exit ;; + prep*:SunOS:5.*:*) + echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` + exit ;; + *:GNU:*:*) + # the GNU system + echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-gnu`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` + exit ;; + *:GNU/*:*:*) + # other systems with GNU libc and userland + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-gnu + exit ;; + i*86:Minix:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix + exit ;; + arm*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + avr32*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + cris:Linux:*:*) + echo cris-axis-linux-${LIBC} + exit ;; + crisv32:Linux:*:*) + echo crisv32-axis-linux-${LIBC} + exit ;; + frv:Linux:*:*) + echo frv-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + ia64:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + m32r*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + m68*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + mips:Linux:*:*) + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + #undef CPU + #undef mips + #undef mipsel + #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) + CPU=mipsel + #else + #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) + CPU=mips + #else + CPU= + #endif + #endif +EOF + eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n ' + /^CPU/{ + s: ::g + p + }'`" + test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; } + ;; + mips64:Linux:*:*) + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + #undef CPU + #undef mips64 + #undef mips64el + #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) + CPU=mips64el + #else + #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) + CPU=mips64 + #else + CPU= + #endif + #endif +EOF + eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n ' + /^CPU/{ + s: ::g + p + }'`" + test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; } + ;; + or32:Linux:*:*) + echo or32-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + ppc:Linux:*:*) + echo powerpc-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + ppc64:Linux:*:*) + echo powerpc64-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + alpha:Linux:*:*) + case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in + EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; + EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; + PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; + PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; + EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; + EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; + EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; + esac + objdump --private-headers /bin/sh | grep ld.so.1 >/dev/null + if test "$?" = 0 ; then LIBC="gnulibc1" ; fi + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) + # Look for CPU level + case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in + PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-${LIBC} ;; + PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-${LIBC} ;; + *) echo hppa-unknown-linux-${LIBC} ;; + esac + exit ;; + parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) + echo hppa64-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux + exit ;; + sh64*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + sh*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + vax:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC} + exit ;; + x86_64:Linux:*:*) + echo x86_64-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + xtensa:Linux:*:*) + echo xtensa-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + i*86:Linux:*:*) + # The BFD linker knows what the default object file format is, so + # first see if it will tell us. cd to the root directory to prevent + # problems with other programs or directories called `ld' in the path. + # Set LC_ALL=C to ensure ld outputs messages in English. + ld_supported_targets=`cd /; LC_ALL=C ld --help 2>&1 \ + | sed -ne '/supported targets:/!d + s/[ ][ ]*/ /g + s/.*supported targets: *// + s/ .*// + p'` + case "$ld_supported_targets" in + elf32-i386) + TENTATIVE="${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" + ;; + a.out-i386-linux) + echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}aout" + exit ;; + coff-i386) + echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}coff" + exit ;; + "") + # Either a pre-BFD a.out linker (linux-gnuoldld) or + # one that does not give us useful --help. + echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}oldld" + exit ;; + esac + # This should get integrated into the C code below, but now we hack + if [ "$LIBC" != "gnu" ] ; then echo "$TENTATIVE" && exit 0 ; fi + # Determine whether the default compiler is a.out or elf + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + #include + #ifdef __ELF__ + # ifdef __GLIBC__ + # if __GLIBC__ >= 2 + LIBC=gnu + # else + LIBC=gnulibc1 + # endif + # else + LIBC=gnulibc1 + # endif + #else + #if defined(__INTEL_COMPILER) || defined(__PGI) || defined(__SUNPRO_C) || defined(__SUNPRO_CC) + LIBC=gnu + #else + LIBC=gnuaout + #endif + #endif + #ifdef __dietlibc__ + LIBC=dietlibc + #endif +EOF + eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n ' + /^LIBC/{ + s: ::g + p + }'`" + test x"${LIBC}" != x && { + echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" + exit + } + test x"${TENTATIVE}" != x && { echo "${TENTATIVE}"; exit; } + ;; + i*86:DYNIX/ptx:4*:*) + # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. + # earlier versions are messed up and put the nodename in both + # sysname and nodename. + echo i386-sequent-sysv4 + exit ;; + i*86:UNIX_SV:4.2MP:2.*) + # Unixware is an offshoot of SVR4, but it has its own version + # number series starting with 2... + # I am not positive that other SVR4 systems won't match this, + # I just have to hope. -- rms. + # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it. + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION} + exit ;; + i*86:OS/2:*:*) + # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility + # is probably installed. + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx + exit ;; + i*86:XTS-300:*:STOP) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop + exit ;; + i*86:atheos:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos + exit ;; + i*86:syllable:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable + exit ;; + i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.0*:*) + echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + i*86:*DOS:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp + exit ;; + i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*) + UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'` + if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then + echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL} + else + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL} + fi + exit ;; + i*86:*:5:[678]*) + # UnixWare 7.x, OpenUNIX and OpenServer 6. + case `/bin/uname -X | grep "^Machine"` in + *486*) UNAME_MACHINE=i486 ;; + *Pentium) UNAME_MACHINE=i586 ;; + *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;; + esac + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION} + exit ;; + i*86:*:3.2:*) + if test -f /usr/options/cb.name; then + UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' /dev/null >/dev/null ; then + UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')` + (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486 + (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium' >/dev/null) \ + && UNAME_MACHINE=i586 + (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pent *II' >/dev/null) \ + && UNAME_MACHINE=i686 + (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \ + && UNAME_MACHINE=i686 + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL + else + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32 + fi + exit ;; + pc:*:*:*) + # Left here for compatibility: + # uname -m prints for DJGPP always 'pc', but it prints nothing about + # the processor, so we play safe by assuming i386. + echo i386-pc-msdosdjgpp + exit ;; + Intel:Mach:3*:*) + echo i386-pc-mach3 + exit ;; + paragon:*:*:*) + echo i860-intel-osf1 + exit ;; + i860:*:4.*:*) # i860-SVR4 + if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then + echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4 + else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered. + echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} # Unknown i860-SVR4 + fi + exit ;; + mini*:CTIX:SYS*5:*) + # "miniframe" + echo m68010-convergent-sysv + exit ;; + mc68k:UNIX:SYSTEM5:3.51m) + echo m68k-convergent-sysv + exit ;; + M680?0:D-NIX:5.3:*) + echo m68k-diab-dnix + exit ;; + M68*:*:R3V[5678]*:*) + test -r /sysV68 && { echo 'm68k-motorola-sysv'; exit; } ;; + 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) + OS_REL='' + test -r /etc/.relid \ + && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` + /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ + && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } + /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ + && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; + 3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*) + /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ + && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;; + m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*) + echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + mc68030:UNIX_System_V:4.*:*) + echo m68k-atari-sysv4 + exit ;; + TSUNAMI:LynxOS:2.*:*) + echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + rs6000:LynxOS:2.*:*) + echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.0*:*) + echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} + exit ;; + SM[BE]S:UNIX_SV:*:*) + echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE} + exit ;; + RM*:ReliantUNIX-*:*:*) + echo mips-sni-sysv4 + exit ;; + RM*:SINIX-*:*:*) + echo mips-sni-sysv4 + exit ;; + *:SINIX-*:*:*) + if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then + UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` + echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4 + else + echo ns32k-sni-sysv + fi + exit ;; + PENTIUM:*:4.0*:*) # Unisys `ClearPath HMP IX 4000' SVR4/MP effort + # says + echo i586-unisys-sysv4 + exit ;; + *:UNIX_System_V:4*:FTX*) + # From Gerald Hewes . + # How about differentiating between stratus architectures? -djm + echo hppa1.1-stratus-sysv4 + exit ;; + *:*:*:FTX*) + # From seanf@swdc.stratus.com. + echo i860-stratus-sysv4 + exit ;; + i*86:VOS:*:*) + # From Paul.Green@stratus.com. + echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos + exit ;; + *:VOS:*:*) + # From Paul.Green@stratus.com. + echo hppa1.1-stratus-vos + exit ;; + mc68*:A/UX:*:*) + echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + news*:NEWS-OS:6*:*) + echo mips-sony-newsos6 + exit ;; + R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*) + if [ -d /usr/nec ]; then + echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE} + else + echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} + fi + exit ;; + BeBox:BeOS:*:*) # BeOS running on hardware made by Be, PPC only. + echo powerpc-be-beos + exit ;; + BeMac:BeOS:*:*) # BeOS running on Mac or Mac clone, PPC only. + echo powerpc-apple-beos + exit ;; + BePC:BeOS:*:*) # BeOS running on Intel PC compatible. + echo i586-pc-beos + exit ;; + SX-4:SUPER-UX:*:*) + echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + SX-5:SUPER-UX:*:*) + echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + SX-6:SUPER-UX:*:*) + echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + SX-7:SUPER-UX:*:*) + echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + SX-8:SUPER-UX:*:*) + echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + SX-8R:SUPER-UX:*:*) + echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + Power*:Rhapsody:*:*) + echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:Rhapsody:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:Darwin:*:*) + UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown + case $UNAME_PROCESSOR in + unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; + esac + echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) + UNAME_PROCESSOR=`uname -p` + if test "$UNAME_PROCESSOR" = "x86"; then + UNAME_PROCESSOR=i386 + UNAME_MACHINE=pc + fi + echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:QNX:*:4*) + echo i386-pc-qnx + exit ;; + NSE-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) + echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} + exit ;; + NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) + echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:NonStop-UX:*:*) + echo mips-compaq-nonstopux + exit ;; + BS2000:POSIX*:*:*) + echo bs2000-siemens-sysv + exit ;; + DS/*:UNIX_System_V:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:Plan9:*:*) + # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386 + # is converted to i386 for consistency with other x86 + # operating systems. + if test "$cputype" = "386"; then + UNAME_MACHINE=i386 + else + UNAME_MACHINE="$cputype" + fi + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9 + exit ;; + *:TOPS-10:*:*) + echo pdp10-unknown-tops10 + exit ;; + *:TENEX:*:*) + echo pdp10-unknown-tenex + exit ;; + KS10:TOPS-20:*:* | KL10:TOPS-20:*:* | TYPE4:TOPS-20:*:*) + echo pdp10-dec-tops20 + exit ;; + XKL-1:TOPS-20:*:* | TYPE5:TOPS-20:*:*) + echo pdp10-xkl-tops20 + exit ;; + *:TOPS-20:*:*) + echo pdp10-unknown-tops20 + exit ;; + *:ITS:*:*) + echo pdp10-unknown-its + exit ;; + SEI:*:*:SEIUX) + echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} + exit ;; + *:DragonFly:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` + exit ;; + *:*VMS:*:*) + UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` + case "${UNAME_MACHINE}" in + A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;; + I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;; + V*) echo vax-dec-vms ; exit ;; + esac ;; + *:XENIX:*:SysV) + echo i386-pc-xenix + exit ;; + i*86:skyos:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE}` | sed -e 's/ .*$//' + exit ;; + i*86:rdos:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos + exit ;; +esac + +#echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2 +#echo "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" 1>&2 + +eval $set_cc_for_build +cat >$dummy.c < +# include +#endif +main () +{ +#if defined (sony) +#if defined (MIPSEB) + /* BFD wants "bsd" instead of "newsos". Perhaps BFD should be changed, + I don't know.... */ + printf ("mips-sony-bsd\n"); exit (0); +#else +#include + printf ("m68k-sony-newsos%s\n", +#ifdef NEWSOS4 + "4" +#else + "" +#endif + ); exit (0); +#endif +#endif + +#if defined (__arm) && defined (__acorn) && defined (__unix) + printf ("arm-acorn-riscix\n"); exit (0); +#endif + +#if defined (hp300) && !defined (hpux) + printf ("m68k-hp-bsd\n"); exit (0); +#endif + +#if defined (NeXT) +#if !defined (__ARCHITECTURE__) +#define __ARCHITECTURE__ "m68k" +#endif + int version; + version=`(hostinfo | sed -n 's/.*NeXT Mach \([0-9]*\).*/\1/p') 2>/dev/null`; + if (version < 4) + printf ("%s-next-nextstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); + else + printf ("%s-next-openstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); + exit (0); +#endif + +#if defined (MULTIMAX) || defined (n16) +#if defined (UMAXV) + printf ("ns32k-encore-sysv\n"); exit (0); +#else +#if defined (CMU) + printf ("ns32k-encore-mach\n"); exit (0); +#else + printf ("ns32k-encore-bsd\n"); exit (0); +#endif +#endif +#endif + +#if defined (__386BSD__) + printf ("i386-pc-bsd\n"); exit (0); +#endif + +#if defined (sequent) +#if defined (i386) + printf ("i386-sequent-dynix\n"); exit (0); +#endif +#if defined (ns32000) + printf ("ns32k-sequent-dynix\n"); exit (0); +#endif +#endif + +#if defined (_SEQUENT_) + struct utsname un; + + uname(&un); + + if (strncmp(un.version, "V2", 2) == 0) { + printf ("i386-sequent-ptx2\n"); exit (0); + } + if (strncmp(un.version, "V1", 2) == 0) { /* XXX is V1 correct? */ + printf ("i386-sequent-ptx1\n"); exit (0); + } + printf ("i386-sequent-ptx\n"); exit (0); + +#endif + +#if defined (vax) +# if !defined (ultrix) +# include +# if defined (BSD) +# if BSD == 43 + printf ("vax-dec-bsd4.3\n"); exit (0); +# else +# if BSD == 199006 + printf ("vax-dec-bsd4.3reno\n"); exit (0); +# else + printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); +# endif +# endif +# else + printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); +# endif +# else + printf ("vax-dec-ultrix\n"); exit (0); +# endif +#endif + +#if defined (alliant) && defined (i860) + printf ("i860-alliant-bsd\n"); exit (0); +#endif + + exit (1); +} +EOF + +$CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null && SYSTEM_NAME=`$dummy` && + { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } + +# Apollos put the system type in the environment. + +test -d /usr/apollo && { echo ${ISP}-apollo-${SYSTYPE}; exit; } + +# Convex versions that predate uname can use getsysinfo(1) + +if [ -x /usr/convex/getsysinfo ] +then + case `getsysinfo -f cpu_type` in + c1*) + echo c1-convex-bsd + exit ;; + c2*) + if getsysinfo -f scalar_acc + then echo c32-convex-bsd + else echo c2-convex-bsd + fi + exit ;; + c34*) + echo c34-convex-bsd + exit ;; + c38*) + echo c38-convex-bsd + exit ;; + c4*) + echo c4-convex-bsd + exit ;; + esac +fi + +cat >&2 < in order to provide the needed +information to handle your system. + +config.guess timestamp = $timestamp + +uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` +uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` +uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` +uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` + +/usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null` +/bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null` + +hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null` +/bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null` +/usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null` +/bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null` +/usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null` +/usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null` + +UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE} +UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE} +UNAME_SYSTEM = ${UNAME_SYSTEM} +UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION} +EOF + +exit 1 + +# Local variables: +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "timestamp='" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" +# time-stamp-end: "'" +# End: diff --git a/config.sub b/config.sub new file mode 100755 index 000000000..63cdd0a35 --- /dev/null +++ b/config.sub @@ -0,0 +1,1644 @@ +#! /bin/sh +# Configuration validation subroutine script. +# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, +# Inc. + +timestamp='2007-06-28' + +# This file is (in principle) common to ALL GNU software. +# The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software +# can handle that machine. It does not imply ALL GNU software can. +# +# This file is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program that contains a +# configuration script generated by Autoconf, you may include it under +# the same distribution terms that you use for the rest of that program. + + +# Please send patches to . Submit a context +# diff and a properly formatted ChangeLog entry. +# +# Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. +# Supply the specified configuration type as an argument. +# If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. +# Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. + +# This file is supposed to be the same for all GNU packages +# and recognize all the CPU types, system types and aliases +# that are meaningful with *any* GNU software. +# Each package is responsible for reporting which valid configurations +# it does not support. The user should be able to distinguish +# a failure to support a valid configuration from a meaningless +# configuration. + +# The goal of this file is to map all the various variations of a given +# machine specification into a single specification in the form: +# CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM +# or in some cases, the newer four-part form: +# CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM +# It is wrong to echo any other type of specification. + +me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` + +usage="\ +Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS + $0 [OPTION] ALIAS + +Canonicalize a configuration name. + +Operation modes: + -h, --help print this help, then exit + -t, --time-stamp print date of last modification, then exit + -v, --version print version number, then exit + +Report bugs and patches to ." + +version="\ +GNU config.sub ($timestamp) + +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 +Free Software Foundation, Inc. + +This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." + +help=" +Try \`$me --help' for more information." + +# Parse command line +while test $# -gt 0 ; do + case $1 in + --time-stamp | --time* | -t ) + echo "$timestamp" ; exit ;; + --version | -v ) + echo "$version" ; exit ;; + --help | --h* | -h ) + echo "$usage"; exit ;; + -- ) # Stop option processing + shift; break ;; + - ) # Use stdin as input. + break ;; + -* ) + echo "$me: invalid option $1$help" + exit 1 ;; + + *local*) + # First pass through any local machine types. + echo $1 + exit ;; + + * ) + break ;; + esac +done + +case $# in + 0) echo "$me: missing argument$help" >&2 + exit 1;; + 1) ;; + *) echo "$me: too many arguments$help" >&2 + exit 1;; +esac + +# Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any). +# Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. +maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` +case $maybe_os in + nto-qnx* | linux-gnu* | linux-dietlibc | linux-newlib* | linux-uclibc* | \ + uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ + storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) + os=-$maybe_os + basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` + ;; + *) + basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'` + if [ $basic_machine != $1 ] + then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'` + else os=; fi + ;; +esac + +### Let's recognize common machines as not being operating systems so +### that things like config.sub decstation-3100 work. We also +### recognize some manufacturers as not being operating systems, so we +### can provide default operating systems below. +case $os in + -sun*os*) + # Prevent following clause from handling this invalid input. + ;; + -dec* | -mips* | -sequent* | -encore* | -pc532* | -sgi* | -sony* | \ + -att* | -7300* | -3300* | -delta* | -motorola* | -sun[234]* | \ + -unicom* | -ibm* | -next | -hp | -isi* | -apollo | -altos* | \ + -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ + -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ + -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ + -apple | -axis | -knuth | -cray) + os= + basic_machine=$1 + ;; + -sim | -cisco | -oki | -wec | -winbond) + os= + basic_machine=$1 + ;; + -scout) + ;; + -wrs) + os=-vxworks + basic_machine=$1 + ;; + -chorusos*) + os=-chorusos + basic_machine=$1 + ;; + -chorusrdb) + os=-chorusrdb + basic_machine=$1 + ;; + -hiux*) + os=-hiuxwe2 + ;; + -sco6) + os=-sco5v6 + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -sco5) + os=-sco3.2v5 + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -sco4) + os=-sco3.2v4 + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -sco3.2.[4-9]*) + os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'` + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -sco3.2v[4-9]*) + # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -sco5v6*) + # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -sco*) + os=-sco3.2v2 + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -udk*) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -isc) + os=-isc2.2 + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -clix*) + basic_machine=clipper-intergraph + ;; + -isc*) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` + ;; + -lynx*) + os=-lynxos + ;; + -ptx*) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'` + ;; + -windowsnt*) + os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'` + ;; + -psos*) + os=-psos + ;; + -mint | -mint[0-9]*) + basic_machine=m68k-atari + os=-mint + ;; +esac + +# Decode aliases for certain CPU-COMPANY combinations. +case $basic_machine in + # Recognize the basic CPU types without company name. + # Some are omitted here because they have special meanings below. + 1750a | 580 \ + | a29k \ + | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \ + | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \ + | am33_2.0 \ + | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \ + | bfin \ + | c4x | clipper \ + | d10v | d30v | dlx | dsp16xx | dvp \ + | fido | fr30 | frv \ + | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ + | i370 | i860 | i960 | ia64 \ + | ip2k | iq2000 \ + | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ + | maxq | mb | microblaze | mcore | mep \ + | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ + | mips16 \ + | mips64 | mips64el \ + | mips64vr | mips64vrel \ + | mips64orion | mips64orionel \ + | mips64vr4100 | mips64vr4100el \ + | mips64vr4300 | mips64vr4300el \ + | mips64vr5000 | mips64vr5000el \ + | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ + | mipsisa32 | mipsisa32el \ + | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ + | mipsisa64 | mipsisa64el \ + | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ + | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ + | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ + | mipstx39 | mipstx39el \ + | mn10200 | mn10300 \ + | mt \ + | msp430 \ + | nios | nios2 \ + | ns16k | ns32k \ + | or32 \ + | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ + | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \ + | pyramid \ + | score \ + | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]a*eb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ + | sh64 | sh64le \ + | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ + | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ + | spu | strongarm \ + | tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \ + | v850 | v850e \ + | we32k \ + | x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \ + | z8k) + basic_machine=$basic_machine-unknown + ;; + m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12) + # Motorola 68HC11/12. + basic_machine=$basic_machine-unknown + os=-none + ;; + m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k) + ;; + ms1) + basic_machine=mt-unknown + ;; + + # We use `pc' rather than `unknown' + # because (1) that's what they normally are, and + # (2) the word "unknown" tends to confuse beginning users. + i*86 | x86_64) + basic_machine=$basic_machine-pc + ;; + # Object if more than one company name word. + *-*-*) + echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 + exit 1 + ;; + # Recognize the basic CPU types with company name. + 580-* \ + | a29k-* \ + | alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \ + | alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \ + | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* \ + | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ + | avr-* | avr32-* \ + | bfin-* | bs2000-* \ + | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \ + | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ + | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ + | elxsi-* \ + | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ + | h8300-* | h8500-* \ + | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ + | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ + | ip2k-* | iq2000-* \ + | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ + | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ + | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* \ + | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ + | mips16-* \ + | mips64-* | mips64el-* \ + | mips64vr-* | mips64vrel-* \ + | mips64orion-* | mips64orionel-* \ + | mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \ + | mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \ + | mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \ + | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ + | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ + | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ + | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ + | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ + | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ + | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ + | mipstx39-* | mipstx39el-* \ + | mmix-* \ + | mt-* \ + | msp430-* \ + | nios-* | nios2-* \ + | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ + | orion-* \ + | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ + | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \ + | pyramid-* \ + | romp-* | rs6000-* \ + | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]a*eb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ + | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ + | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ + | sparclite-* \ + | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \ + | tahoe-* | thumb-* \ + | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ + | tron-* \ + | v850-* | v850e-* | vax-* \ + | we32k-* \ + | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \ + | xstormy16-* | xtensa-* \ + | ymp-* \ + | z8k-*) + ;; + # Recognize the various machine names and aliases which stand + # for a CPU type and a company and sometimes even an OS. + 386bsd) + basic_machine=i386-unknown + os=-bsd + ;; + 3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc) + basic_machine=m68000-att + ;; + 3b*) + basic_machine=we32k-att + ;; + a29khif) + basic_machine=a29k-amd + os=-udi + ;; + abacus) + basic_machine=abacus-unknown + ;; + adobe68k) + basic_machine=m68010-adobe + os=-scout + ;; + alliant | fx80) + basic_machine=fx80-alliant + ;; + altos | altos3068) + basic_machine=m68k-altos + ;; + am29k) + basic_machine=a29k-none + os=-bsd + ;; + amd64) + basic_machine=x86_64-pc + ;; + amd64-*) + basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + amdahl) + basic_machine=580-amdahl + os=-sysv + ;; + amiga | amiga-*) + basic_machine=m68k-unknown + ;; + amigaos | amigados) + basic_machine=m68k-unknown + os=-amigaos + ;; + amigaunix | amix) + basic_machine=m68k-unknown + os=-sysv4 + ;; + apollo68) + basic_machine=m68k-apollo + os=-sysv + ;; + apollo68bsd) + basic_machine=m68k-apollo + os=-bsd + ;; + aux) + basic_machine=m68k-apple + os=-aux + ;; + balance) + basic_machine=ns32k-sequent + os=-dynix + ;; + c90) + basic_machine=c90-cray + os=-unicos + ;; + convex-c1) + basic_machine=c1-convex + os=-bsd + ;; + convex-c2) + basic_machine=c2-convex + os=-bsd + ;; + convex-c32) + basic_machine=c32-convex + os=-bsd + ;; + convex-c34) + basic_machine=c34-convex + os=-bsd + ;; + convex-c38) + basic_machine=c38-convex + os=-bsd + ;; + cray | j90) + basic_machine=j90-cray + os=-unicos + ;; + craynv) + basic_machine=craynv-cray + os=-unicosmp + ;; + cr16) + basic_machine=cr16-unknown + os=-elf + ;; + crds | unos) + basic_machine=m68k-crds + ;; + crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) + basic_machine=crisv32-axis + ;; + cris | cris-* | etrax*) + basic_machine=cris-axis + ;; + crx) + basic_machine=crx-unknown + os=-elf + ;; + da30 | da30-*) + basic_machine=m68k-da30 + ;; + decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn) + basic_machine=mips-dec + ;; + decsystem10* | dec10*) + basic_machine=pdp10-dec + os=-tops10 + ;; + decsystem20* | dec20*) + basic_machine=pdp10-dec + os=-tops20 + ;; + delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \ + | 3300-motorola | delta-motorola) + basic_machine=m68k-motorola + ;; + delta88) + basic_machine=m88k-motorola + os=-sysv3 + ;; + djgpp) + basic_machine=i586-pc + os=-msdosdjgpp + ;; + dpx20 | dpx20-*) + basic_machine=rs6000-bull + os=-bosx + ;; + dpx2* | dpx2*-bull) + basic_machine=m68k-bull + os=-sysv3 + ;; + ebmon29k) + basic_machine=a29k-amd + os=-ebmon + ;; + elxsi) + basic_machine=elxsi-elxsi + os=-bsd + ;; + encore | umax | mmax) + basic_machine=ns32k-encore + ;; + es1800 | OSE68k | ose68k | ose | OSE) + basic_machine=m68k-ericsson + os=-ose + ;; + fx2800) + basic_machine=i860-alliant + ;; + genix) + basic_machine=ns32k-ns + ;; + gmicro) + basic_machine=tron-gmicro + os=-sysv + ;; + go32) + basic_machine=i386-pc + os=-go32 + ;; + h3050r* | hiux*) + basic_machine=hppa1.1-hitachi + os=-hiuxwe2 + ;; + h8300hms) + basic_machine=h8300-hitachi + os=-hms + ;; + h8300xray) + basic_machine=h8300-hitachi + os=-xray + ;; + h8500hms) + basic_machine=h8500-hitachi + os=-hms + ;; + harris) + basic_machine=m88k-harris + os=-sysv3 + ;; + hp300-*) + basic_machine=m68k-hp + ;; + hp300bsd) + basic_machine=m68k-hp + os=-bsd + ;; + hp300hpux) + basic_machine=m68k-hp + os=-hpux + ;; + hp3k9[0-9][0-9] | hp9[0-9][0-9]) + basic_machine=hppa1.0-hp + ;; + hp9k2[0-9][0-9] | hp9k31[0-9]) + basic_machine=m68000-hp + ;; + hp9k3[2-9][0-9]) + basic_machine=m68k-hp + ;; + hp9k6[0-9][0-9] | hp6[0-9][0-9]) + basic_machine=hppa1.0-hp + ;; + hp9k7[0-79][0-9] | hp7[0-79][0-9]) + basic_machine=hppa1.1-hp + ;; + hp9k78[0-9] | hp78[0-9]) + # FIXME: really hppa2.0-hp + basic_machine=hppa1.1-hp + ;; + hp9k8[67]1 | hp8[67]1 | hp9k80[24] | hp80[24] | hp9k8[78]9 | hp8[78]9 | hp9k893 | hp893) + # FIXME: really hppa2.0-hp + basic_machine=hppa1.1-hp + ;; + hp9k8[0-9][13679] | hp8[0-9][13679]) + basic_machine=hppa1.1-hp + ;; + hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9]) + basic_machine=hppa1.0-hp + ;; + hppa-next) + os=-nextstep3 + ;; + hppaosf) + basic_machine=hppa1.1-hp + os=-osf + ;; + hppro) + basic_machine=hppa1.1-hp + os=-proelf + ;; + i370-ibm* | ibm*) + basic_machine=i370-ibm + ;; +# I'm not sure what "Sysv32" means. Should this be sysv3.2? + i*86v32) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` + os=-sysv32 + ;; + i*86v4*) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` + os=-sysv4 + ;; + i*86v) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` + os=-sysv + ;; + i*86sol2) + basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` + os=-solaris2 + ;; + i386mach) + basic_machine=i386-mach + os=-mach + ;; + i386-vsta | vsta) + basic_machine=i386-unknown + os=-vsta + ;; + iris | iris4d) + basic_machine=mips-sgi + case $os in + -irix*) + ;; + *) + os=-irix4 + ;; + esac + ;; + isi68 | isi) + basic_machine=m68k-isi + os=-sysv + ;; + m88k-omron*) + basic_machine=m88k-omron + ;; + magnum | m3230) + basic_machine=mips-mips + os=-sysv + ;; + merlin) + basic_machine=ns32k-utek + os=-sysv + ;; + mingw32) + basic_machine=i386-pc + os=-mingw32 + ;; + mingw32ce) + basic_machine=arm-unknown + os=-mingw32ce + ;; + miniframe) + basic_machine=m68000-convergent + ;; + *mint | -mint[0-9]* | *MiNT | *MiNT[0-9]*) + basic_machine=m68k-atari + os=-mint + ;; + mipsEE* | ee | ps2) + basic_machine=mips64r5900el-scei + case $os in + -linux*) + ;; + *) + os=-elf + ;; + esac + ;; + iop) + basic_machine=mipsel-scei + os=-irx + ;; + dvp) + basic_machine=dvp-scei + os=-elf + ;; + mips3*-*) + basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'` + ;; + mips3*) + basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown + ;; + monitor) + basic_machine=m68k-rom68k + os=-coff + ;; + morphos) + basic_machine=powerpc-unknown + os=-morphos + ;; + msdos) + basic_machine=i386-pc + os=-msdos + ;; + ms1-*) + basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'` + ;; + mvs) + basic_machine=i370-ibm + os=-mvs + ;; + ncr3000) + basic_machine=i486-ncr + os=-sysv4 + ;; + netbsd386) + basic_machine=i386-unknown + os=-netbsd + ;; + netwinder) + basic_machine=armv4l-rebel + os=-linux + ;; + news | news700 | news800 | news900) + basic_machine=m68k-sony + os=-newsos + ;; + news1000) + basic_machine=m68030-sony + os=-newsos + ;; + news-3600 | risc-news) + basic_machine=mips-sony + os=-newsos + ;; + necv70) + basic_machine=v70-nec + os=-sysv + ;; + next | m*-next ) + basic_machine=m68k-next + case $os in + -nextstep* ) + ;; + -ns2*) + os=-nextstep2 + ;; + *) + os=-nextstep3 + ;; + esac + ;; + nh3000) + basic_machine=m68k-harris + os=-cxux + ;; + nh[45]000) + basic_machine=m88k-harris + os=-cxux + ;; + nindy960) + basic_machine=i960-intel + os=-nindy + ;; + mon960) + basic_machine=i960-intel + os=-mon960 + ;; + nonstopux) + basic_machine=mips-compaq + os=-nonstopux + ;; + np1) + basic_machine=np1-gould + ;; + nsr-tandem) + basic_machine=nsr-tandem + ;; + op50n-* | op60c-*) + basic_machine=hppa1.1-oki + os=-proelf + ;; + openrisc | openrisc-*) + basic_machine=or32-unknown + ;; + os400) + basic_machine=powerpc-ibm + os=-os400 + ;; + OSE68000 | ose68000) + basic_machine=m68000-ericsson + os=-ose + ;; + os68k) + basic_machine=m68k-none + os=-os68k + ;; + pa-hitachi) + basic_machine=hppa1.1-hitachi + os=-hiuxwe2 + ;; + paragon) + basic_machine=i860-intel + os=-osf + ;; + pbd) + basic_machine=sparc-tti + ;; + pbb) + basic_machine=m68k-tti + ;; + pc532 | pc532-*) + basic_machine=ns32k-pc532 + ;; + pc98) + basic_machine=i386-pc + ;; + pc98-*) + basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3) + basic_machine=i586-pc + ;; + pentiumpro | p6 | 6x86 | athlon | athlon_*) + basic_machine=i686-pc + ;; + pentiumii | pentium2 | pentiumiii | pentium3) + basic_machine=i686-pc + ;; + pentium4) + basic_machine=i786-pc + ;; + pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*) + basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*) + basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*) + basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + pentium4-*) + basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + pn) + basic_machine=pn-gould + ;; + power) basic_machine=power-ibm + ;; + ppc) basic_machine=powerpc-unknown + ;; + ppc-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + ppcle | powerpclittle | ppc-le | powerpc-little) + basic_machine=powerpcle-unknown + ;; + ppcle-* | powerpclittle-*) + basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + ppc64) basic_machine=powerpc64-unknown + ;; + ppc64-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + ppc64le | powerpc64little | ppc64-le | powerpc64-little) + basic_machine=powerpc64le-unknown + ;; + ppc64le-* | powerpc64little-*) + basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; + ps2) + basic_machine=i386-ibm + ;; + pw32) + basic_machine=i586-unknown + os=-pw32 + ;; + rdos) + basic_machine=i386-pc + os=-rdos + ;; + rom68k) + basic_machine=m68k-rom68k + os=-coff + ;; + rm[46]00) + basic_machine=mips-siemens + ;; + rtpc | rtpc-*) + basic_machine=romp-ibm + ;; + s390 | s390-*) + basic_machine=s390-ibm + ;; + s390x | s390x-*) + basic_machine=s390x-ibm + ;; + sa29200) + basic_machine=a29k-amd + os=-udi + ;; + sb1) + basic_machine=mipsisa64sb1-unknown + ;; + sb1el) + basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown + ;; + sde) + basic_machine=mipsisa32-sde + os=-elf + ;; + sei) + basic_machine=mips-sei + os=-seiux + ;; + sequent) + basic_machine=i386-sequent + ;; + sh) + basic_machine=sh-hitachi + os=-hms + ;; + sh5el) + basic_machine=sh5le-unknown + ;; + sh64) + basic_machine=sh64-unknown + ;; + sparclite-wrs | simso-wrs) + basic_machine=sparclite-wrs + os=-vxworks + ;; + sps7) + basic_machine=m68k-bull + os=-sysv2 + ;; + spur) + basic_machine=spur-unknown + ;; + st2000) + basic_machine=m68k-tandem + ;; + stratus) + basic_machine=i860-stratus + os=-sysv4 + ;; + sun2) + basic_machine=m68000-sun + ;; + sun2os3) + basic_machine=m68000-sun + os=-sunos3 + ;; + sun2os4) + basic_machine=m68000-sun + os=-sunos4 + ;; + sun3os3) + basic_machine=m68k-sun + os=-sunos3 + ;; + sun3os4) + basic_machine=m68k-sun + os=-sunos4 + ;; + sun4os3) + basic_machine=sparc-sun + os=-sunos3 + ;; + sun4os4) + basic_machine=sparc-sun + os=-sunos4 + ;; + sun4sol2) + basic_machine=sparc-sun + os=-solaris2 + ;; + sun3 | sun3-*) + basic_machine=m68k-sun + ;; + sun4) + basic_machine=sparc-sun + ;; + sun386 | sun386i | roadrunner) + basic_machine=i386-sun + ;; + sv1) + basic_machine=sv1-cray + os=-unicos + ;; + symmetry) + basic_machine=i386-sequent + os=-dynix + ;; + t3e) + basic_machine=alphaev5-cray + os=-unicos + ;; + t90) + basic_machine=t90-cray + os=-unicos + ;; + tic54x | c54x*) + basic_machine=tic54x-unknown + os=-coff + ;; + tic55x | c55x*) + basic_machine=tic55x-unknown + os=-coff + ;; + tic6x | c6x*) + basic_machine=tic6x-unknown + os=-coff + ;; + tx39) + basic_machine=mipstx39-unknown + ;; + tx39el) + basic_machine=mipstx39el-unknown + ;; + toad1) + basic_machine=pdp10-xkl + os=-tops20 + ;; + tower | tower-32) + basic_machine=m68k-ncr + ;; + tpf) + basic_machine=s390x-ibm + os=-tpf + ;; + udi29k) + basic_machine=a29k-amd + os=-udi + ;; + ultra3) + basic_machine=a29k-nyu + os=-sym1 + ;; + v810 | necv810) + basic_machine=v810-nec + os=-none + ;; + vaxv) + basic_machine=vax-dec + os=-sysv + ;; + vms) + basic_machine=vax-dec + os=-vms + ;; + vpp*|vx|vx-*) + basic_machine=f301-fujitsu + ;; + vxworks960) + basic_machine=i960-wrs + os=-vxworks + ;; + vxworks68) + basic_machine=m68k-wrs + os=-vxworks + ;; + vxworks29k) + basic_machine=a29k-wrs + os=-vxworks + ;; + w65*) + basic_machine=w65-wdc + os=-none + ;; + w89k-*) + basic_machine=hppa1.1-winbond + os=-proelf + ;; + xbox) + basic_machine=i686-pc + os=-mingw32 + ;; + xps | xps100) + basic_machine=xps100-honeywell + ;; + ymp) + basic_machine=ymp-cray + os=-unicos + ;; + z8k-*-coff) + basic_machine=z8k-unknown + os=-sim + ;; + none) + basic_machine=none-none + os=-none + ;; + +# Here we handle the default manufacturer of certain CPU types. It is in +# some cases the only manufacturer, in others, it is the most popular. + w89k) + basic_machine=hppa1.1-winbond + ;; + op50n) + basic_machine=hppa1.1-oki + ;; + op60c) + basic_machine=hppa1.1-oki + ;; + romp) + basic_machine=romp-ibm + ;; + mmix) + basic_machine=mmix-knuth + ;; + rs6000) + basic_machine=rs6000-ibm + ;; + vax) + basic_machine=vax-dec + ;; + pdp10) + # there are many clones, so DEC is not a safe bet + basic_machine=pdp10-unknown + ;; + pdp11) + basic_machine=pdp11-dec + ;; + we32k) + basic_machine=we32k-att + ;; + sh[1234] | sh[24]a | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele) + basic_machine=sh-unknown + ;; + sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v) + basic_machine=sparc-sun + ;; + cydra) + basic_machine=cydra-cydrome + ;; + orion) + basic_machine=orion-highlevel + ;; + orion105) + basic_machine=clipper-highlevel + ;; + mac | mpw | mac-mpw) + basic_machine=m68k-apple + ;; + pmac | pmac-mpw) + basic_machine=powerpc-apple + ;; + *-unknown) + # Make sure to match an already-canonicalized machine name. + ;; + *) + echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 + exit 1 + ;; +esac + +# Here we canonicalize certain aliases for manufacturers. +case $basic_machine in + *-digital*) + basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'` + ;; + *-commodore*) + basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'` + ;; + *) + ;; +esac + +# Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems. + +if [ x"$os" != x"" ] +then +case $os in + # First match some system type aliases + # that might get confused with valid system types. + # -solaris* is a basic system type, with this one exception. + -solaris1 | -solaris1.*) + os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` + ;; + -solaris) + os=-solaris2 + ;; + -svr4*) + os=-sysv4 + ;; + -unixware*) + os=-sysv4.2uw + ;; + -gnu/linux*) + os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'` + ;; + # First accept the basic system types. + # The portable systems comes first. + # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number. + # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. + -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ + | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -sunos | -sunos[34]*\ + | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -solaris* | -sym* \ + | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ + | -aos* \ + | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ + | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ + | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ + | -openbsd* | -solidbsd* \ + | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ + | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ + | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ + | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ + | -chorusos* | -chorusrdb* \ + | -cygwin* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ + | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-newlib* | -linux-uclibc* \ + | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ + | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ + | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ + | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ + | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ + | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ + | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ + | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -irx*) + # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. + ;; + -qnx*) + case $basic_machine in + x86-* | i*86-*) + ;; + *) + os=-nto$os + ;; + esac + ;; + -nto-qnx*) + ;; + -nto*) + os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'` + ;; + -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \ + | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \ + | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*) + ;; + -mac*) + os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` + ;; + -linux-dietlibc) + os=-linux-dietlibc + ;; + -linux*) + os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` + ;; + -sunos5*) + os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'` + ;; + -sunos6*) + os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'` + ;; + -opened*) + os=-openedition + ;; + -os400*) + os=-os400 + ;; + -wince*) + os=-wince + ;; + -osfrose*) + os=-osfrose + ;; + -osf*) + os=-osf + ;; + -utek*) + os=-bsd + ;; + -dynix*) + os=-bsd + ;; + -acis*) + os=-aos + ;; + -atheos*) + os=-atheos + ;; + -syllable*) + os=-syllable + ;; + -386bsd) + os=-bsd + ;; + -ctix* | -uts*) + os=-sysv + ;; + -nova*) + os=-rtmk-nova + ;; + -ns2 ) + os=-nextstep2 + ;; + -nsk*) + os=-nsk + ;; + # Preserve the version number of sinix5. + -sinix5.*) + os=`echo $os | sed -e 's|sinix|sysv|'` + ;; + -sinix*) + os=-sysv4 + ;; + -tpf*) + os=-tpf + ;; + -triton*) + os=-sysv3 + ;; + -oss*) + os=-sysv3 + ;; + -svr4) + os=-sysv4 + ;; + -svr3) + os=-sysv3 + ;; + -sysvr4) + os=-sysv4 + ;; + # This must come after -sysvr4. + -sysv*) + ;; + -ose*) + os=-ose + ;; + -es1800*) + os=-ose + ;; + -xenix) + os=-xenix + ;; + -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) + os=-mint + ;; + -aros*) + os=-aros + ;; + -kaos*) + os=-kaos + ;; + -zvmoe) + os=-zvmoe + ;; + -none) + ;; + *) + # Get rid of the `-' at the beginning of $os. + os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'` + echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2 + exit 1 + ;; +esac +else + +# Here we handle the default operating systems that come with various machines. +# The value should be what the vendor currently ships out the door with their +# machine or put another way, the most popular os provided with the machine. + +# Note that if you're going to try to match "-MANUFACTURER" here (say, +# "-sun"), then you have to tell the case statement up towards the top +# that MANUFACTURER isn't an operating system. Otherwise, code above +# will signal an error saying that MANUFACTURER isn't an operating +# system, and we'll never get to this point. + +case $basic_machine in + score-*) + os=-elf + ;; + spu-*) + os=-elf + ;; + *-acorn) + os=-riscix1.2 + ;; + arm*-rebel) + os=-linux + ;; + arm*-semi) + os=-aout + ;; + c4x-* | tic4x-*) + os=-coff + ;; + # This must come before the *-dec entry. + pdp10-*) + os=-tops20 + ;; + pdp11-*) + os=-none + ;; + *-dec | vax-*) + os=-ultrix4.2 + ;; + m68*-apollo) + os=-domain + ;; + i386-sun) + os=-sunos4.0.2 + ;; + m68000-sun) + os=-sunos3 + # This also exists in the configure program, but was not the + # default. + # os=-sunos4 + ;; + m68*-cisco) + os=-aout + ;; + mep-*) + os=-elf + ;; + mips*-cisco) + os=-elf + ;; + mips*-*) + os=-elf + ;; + or32-*) + os=-coff + ;; + *-tti) # must be before sparc entry or we get the wrong os. + os=-sysv3 + ;; + sparc-* | *-sun) + os=-sunos4.1.1 + ;; + *-be) + os=-beos + ;; + *-haiku) + os=-haiku + ;; + *-ibm) + os=-aix + ;; + *-knuth) + os=-mmixware + ;; + *-wec) + os=-proelf + ;; + *-winbond) + os=-proelf + ;; + *-oki) + os=-proelf + ;; + *-hp) + os=-hpux + ;; + *-hitachi) + os=-hiux + ;; + i860-* | *-att | *-ncr | *-altos | *-motorola | *-convergent) + os=-sysv + ;; + *-cbm) + os=-amigaos + ;; + *-dg) + os=-dgux + ;; + *-dolphin) + os=-sysv3 + ;; + m68k-ccur) + os=-rtu + ;; + m88k-omron*) + os=-luna + ;; + *-next ) + os=-nextstep + ;; + *-sequent) + os=-ptx + ;; + *-crds) + os=-unos + ;; + *-ns) + os=-genix + ;; + i370-*) + os=-mvs + ;; + *-next) + os=-nextstep3 + ;; + *-gould) + os=-sysv + ;; + *-highlevel) + os=-bsd + ;; + *-encore) + os=-bsd + ;; + *-sgi) + os=-irix + ;; + *-siemens) + os=-sysv4 + ;; + *-masscomp) + os=-rtu + ;; + f30[01]-fujitsu | f700-fujitsu) + os=-uxpv + ;; + *-rom68k) + os=-coff + ;; + *-*bug) + os=-coff + ;; + *-apple) + os=-macos + ;; + *-atari*) + os=-mint + ;; + *) + os=-none + ;; +esac +fi + +# Here we handle the case where we know the os, and the CPU type, but not the +# manufacturer. We pick the logical manufacturer. +vendor=unknown +case $basic_machine in + *-unknown) + case $os in + -riscix*) + vendor=acorn + ;; + -sunos*) + vendor=sun + ;; + -aix*) + vendor=ibm + ;; + -beos*) + vendor=be + ;; + -hpux*) + vendor=hp + ;; + -mpeix*) + vendor=hp + ;; + -hiux*) + vendor=hitachi + ;; + -unos*) + vendor=crds + ;; + -dgux*) + vendor=dg + ;; + -luna*) + vendor=omron + ;; + -genix*) + vendor=ns + ;; + -mvs* | -opened*) + vendor=ibm + ;; + -os400*) + vendor=ibm + ;; + -ptx*) + vendor=sequent + ;; + -tpf*) + vendor=ibm + ;; + -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) + vendor=wrs + ;; + -aux*) + vendor=apple + ;; + -hms*) + vendor=hitachi + ;; + -mpw* | -macos*) + vendor=apple + ;; + -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) + vendor=atari + ;; + -vos*) + vendor=stratus + ;; + esac + basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"` + ;; +esac + +echo $basic_machine$os +exit + +# Local variables: +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "timestamp='" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" +# time-stamp-end: "'" +# End: diff --git a/configure b/configure new file mode 100755 index 000000000..00ada22f9 --- /dev/null +++ b/configure @@ -0,0 +1,9722 @@ +#! /bin/sh +# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. +# Generated by GNU Autoconf 2.64. +# +# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, +# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software +# Foundation, Inc. +# +# This configure script is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. +## -------------------- ## +## M4sh Initialization. ## +## -------------------- ## + +# Be more Bourne compatible +DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh +if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : + emulate sh + NULLCMD=: + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # is contrary to our usage. Disable this feature. + alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case `(set -o) 2>/dev/null` in #( + *posix*) : + set -o posix ;; #( + *) : + ;; +esac +fi + + +as_nl=' +' +export as_nl +# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. +as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +# Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, +# but without wasting forks for bash or zsh. +if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ + && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then + as_echo='print -r --' + as_echo_n='print -rn --' +elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then + as_echo='printf %s\n' + as_echo_n='printf %s' +else + if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then + as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' + as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' + else + as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' + as_echo_n_body='eval + arg=$1; + case $arg in #( + *"$as_nl"*) + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; + arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; + esac; + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" + ' + export as_echo_n_body + as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' + fi + export as_echo_body + as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' +fi + +# The user is always right. +if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then + PATH_SEPARATOR=: + (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { + (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || + PATH_SEPARATOR=';' + } +fi + + +# IFS +# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is +# there to prevent editors from complaining about space-tab. +# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word +# splitting by setting IFS to empty value.) +IFS=" "" $as_nl" + +# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. +case $0 in #(( + *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; + *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' +# in which case we are not to be found in the path. +if test "x$as_myself" = x; then + as_myself=$0 +fi +if test ! -f "$as_myself"; then + $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + exit 1 +fi + +# Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in +# pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" +# suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could +# trigger a bug in pdksh 5.2.14. +for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH +do eval test x\${$as_var+set} = xset \ + && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : +done +PS1='$ ' +PS2='> ' +PS4='+ ' + +# NLS nuisances. +LC_ALL=C +export LC_ALL +LANGUAGE=C +export LANGUAGE + +# CDPATH. +(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH + +if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then + as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : + emulate sh + NULLCMD=: + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which + # is contrary to our usage. Disable this feature. + alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( + *posix*) : + set -o posix ;; #( + *) : + ;; +esac +fi +" + as_required="as_fn_return () { (exit \$1); } +as_fn_success () { as_fn_return 0; } +as_fn_failure () { as_fn_return 1; } +as_fn_ret_success () { return 0; } +as_fn_ret_failure () { return 1; } + +exitcode=0 +as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } +as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } +as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } +as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } +if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : + +else + exitcode=1; echo positional parameters were not saved. +fi +test x\$exitcode = x0 || exit 1" + as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO + as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO + eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && + test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1 +test \$(( 1 + 1 )) = 2 || exit 1" + if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : + as_have_required=yes +else + as_have_required=no +fi + if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : + +else + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +as_found=false +for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + as_found=: + case $as_dir in #( + /*) + for as_base in sh bash ksh sh5; do + # Try only shells that exist, to save several forks. + as_shell=$as_dir/$as_base + if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && + { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : + CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes + if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : + break 2 +fi +fi + done;; + esac + as_found=false +done +$as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && + { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : + CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes +fi; } +IFS=$as_save_IFS + + + if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : + # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a + # neutralization value for shells without unset; and this also + # works around shells that cannot unset nonexistent variables. + BASH_ENV=/dev/null + ENV=/dev/null + (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV + export CONFIG_SHELL + exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"} +fi + + if test x$as_have_required = xno; then : + $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" + $as_echo "$0: the shells that I found on your system." + if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then + $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" + $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." + else + $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, +$0: including any error possibly output before this +$0: message. Then install a modern shell, or manually run +$0: the script under such a shell if you do have one." + fi + exit 1 +fi +fi +fi +SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} +export SHELL +# Unset more variables known to interfere with behavior of common tools. +CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS= +unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS + +## --------------------- ## +## M4sh Shell Functions. ## +## --------------------- ## +# as_fn_unset VAR +# --------------- +# Portably unset VAR. +as_fn_unset () +{ + { eval $1=; unset $1;} +} +as_unset=as_fn_unset + +# as_fn_set_status STATUS +# ----------------------- +# Set $? to STATUS, without forking. +as_fn_set_status () +{ + return $1 +} # as_fn_set_status + +# as_fn_exit STATUS +# ----------------- +# Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. +as_fn_exit () +{ + set +e + as_fn_set_status $1 + exit $1 +} # as_fn_exit + +# as_fn_mkdir_p +# ------------- +# Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. +as_fn_mkdir_p () +{ + + case $as_dir in #( + -*) as_dir=./$as_dir;; + esac + test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { + as_dirs= + while :; do + case $as_dir in #( + *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( + *) as_qdir=$as_dir;; + esac + as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" + as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || +$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$as_dir" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + test -d "$as_dir" && break + done + test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" + } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir" + + +} # as_fn_mkdir_p +# as_fn_append VAR VALUE +# ---------------------- +# Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take +# advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over +# repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive +# implementations. +if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : + eval 'as_fn_append () + { + eval $1+=\$2 + }' +else + as_fn_append () + { + eval $1=\$$1\$2 + } +fi # as_fn_append + +# as_fn_arith ARG... +# ------------------ +# Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the +# global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments +# must be portable across $(()) and expr. +if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : + eval 'as_fn_arith () + { + as_val=$(( $* )) + }' +else + as_fn_arith () + { + as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` + } +fi # as_fn_arith + + +# as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD] +# --------------------------------- +# Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are +# provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the +# script with status $?, using 1 if that was 0. +as_fn_error () +{ + as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1 + if test "$3"; then + as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3 + fi + $as_echo "$as_me: error: $1" >&2 + as_fn_exit $as_status +} # as_fn_error + +if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && + test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then + as_expr=expr +else + as_expr=false +fi + +if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then + as_basename=basename +else + as_basename=false +fi + +if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then + as_dirname=dirname +else + as_dirname=false +fi + +as_me=`$as_basename -- "$0" || +$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ + X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X/"$0" | + sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + +# Avoid depending upon Character Ranges. +as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' +as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' +as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS +as_cr_digits='0123456789' +as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits + + + as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO + as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO + eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" && + test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || { + # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) + sed -n ' + p + /[$]LINENO/= + ' <$as_myself | + sed ' + s/[$]LINENO.*/&-/ + t lineno + b + :lineno + N + :loop + s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ + t loop + s/-\n.*// + ' >$as_me.lineno && + chmod +x "$as_me.lineno" || + { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } + + # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems + # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the + # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). + . "./$as_me.lineno" + # Exit status is that of the last command. + exit +} + +ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= +case `echo -n x` in #((((( +-n*) + case `echo 'xy\c'` in + *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. + xy) ECHO_C='\c';; + *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null + ECHO_T=' ';; + esac;; +*) + ECHO_N='-n';; +esac + +rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file +if test -d conf$$.dir; then + rm -f conf$$.dir/conf$$.file +else + rm -f conf$$.dir + mkdir conf$$.dir 2>/dev/null +fi +if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then + if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s='ln -s' + # ... but there are two gotchas: + # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. + # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. + # In both cases, we have to default to `cp -p'. + ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || + as_ln_s='cp -p' + elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s=ln + else + as_ln_s='cp -p' + fi +else + as_ln_s='cp -p' +fi +rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file +rmdir conf$$.dir 2>/dev/null + +if mkdir -p . 2>/dev/null; then + as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' +else + test -d ./-p && rmdir ./-p + as_mkdir_p=false +fi + +if test -x / >/dev/null 2>&1; then + as_test_x='test -x' +else + if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then + as_ls_L_option=L + else + as_ls_L_option= + fi + as_test_x=' + eval sh -c '\'' + if test -d "$1"; then + test -d "$1/."; + else + case $1 in #( + -*)set "./$1";; + esac; + case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( + ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi + '\'' sh + ' +fi +as_executable_p=$as_test_x + +# Sed expression to map a string onto a valid CPP name. +as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" + +# Sed expression to map a string onto a valid variable name. +as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" + + +exec 7<&0 &1 + +# Name of the host. +# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status, +# so uname gets run too. +ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` + +# +# Initializations. +# +ac_default_prefix=/usr/local +ac_clean_files= +ac_config_libobj_dir=. +LIBOBJS= +cross_compiling=no +subdirs= +MFLAGS= +MAKEFLAGS= + +# Identity of this package. +PACKAGE_NAME= +PACKAGE_TARNAME= +PACKAGE_VERSION= +PACKAGE_STRING= +PACKAGE_BUGREPORT= +PACKAGE_URL= + +ac_unique_file="src/Audacity.h" +ac_default_prefix=/usr/local +# Factoring default headers for most tests. +ac_includes_default="\ +#include +#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H +# include +#endif +#ifdef HAVE_SYS_STAT_H +# include +#endif +#ifdef STDC_HEADERS +# include +# include +#else +# ifdef HAVE_STDLIB_H +# include +# endif +#endif +#ifdef HAVE_STRING_H +# if !defined STDC_HEADERS && defined HAVE_MEMORY_H +# include +# endif +# include +#endif +#ifdef HAVE_STRINGS_H +# include +#endif +#ifdef HAVE_INTTYPES_H +# include +#endif +#ifdef HAVE_STDINT_H +# include +#endif +#ifdef HAVE_UNISTD_H +# include +#endif" + +ac_header_list= +enable_option_checking=no +ac_subst_vars='LTLIBOBJS +LIBOBJS +JACK_LIBS +JACK_CFLAGS +GTK_LIBS +GTK_CFLAGS +HAVE_GTK +host_os +host_vendor +host_cpu +host +build_os +build_vendor +build_cpu +build +TAGLIB_LIBS +TAGLIB_CFLAGS +PORTSMF_LIBS +PORTSMF_CFLAGS +AVFORMAT_LIBS +AVFORMAT_CFLAGS +AVCODEC_LIBS +AVCODEC_CFLAGS +LIBTWOLAME_LIBS +LIBTWOLAME_CFLAGS +VAMP_LIBS +VAMP_CFLAGS +SOUNDTOUCH_LIBS +SOUNDTOUCH_CFLAGS +SBSMS_LIBS +SBSMS_CFLAGS +LIBMAD_LIBS +LIBMAD_CFLAGS +SAMPLERATE_LIBS +SAMPLERATE_CFLAGS +SNDFILE_LIBS +SNDFILE_CFLAGS +WIDGETEXTRA_LIBS +WIDGETEXTRA_CFLAGS +PKG_CONFIG +subdirs +WX_CONFIG +HAVE_VISIBILITY +CFLAG_VISIBILITY +EGREP +GREP +SED +AUDACITY_NAME +LIBSRC_BUILD +BUILD_LDFLAGS +CONFIGHEADER +INSTALL_PREFIX +AFTERBUILD +PRECOMP_CFLAGS +CDEPEND +OPTOBJS +EXTRAUNINSTALLTARGETS +EXTRAINSTALLTARGETS +EXTRATARGETS +EXTRAOBJS +LOCAL_LIBS +HAVE_PKG_CONFIG +INSTALL_DATA +INSTALL_SCRIPT +INSTALL_PROGRAM +CXXCPP +ac_ct_CXX +CXXFLAGS +CXX +OBJEXT +EXEEXT +ac_ct_CC +CPPFLAGS +LDFLAGS +CFLAGS +CC +target_alias +host_alias +build_alias +LIBS +ECHO_T +ECHO_N +ECHO_C +DEFS +mandir +localedir +libdir +psdir +pdfdir +dvidir +htmldir +infodir +docdir +oldincludedir +includedir +localstatedir +sharedstatedir +sysconfdir +datadir +datarootdir +libexecdir +sbindir +bindir +program_transform_name +prefix +exec_prefix +PACKAGE_URL +PACKAGE_BUGREPORT +PACKAGE_STRING +PACKAGE_VERSION +PACKAGE_TARNAME +PACKAGE_NAME +PATH_SEPARATOR +SHELL' +ac_subst_files='' +ac_user_opts=' +enable_option_checking +enable_static +enable_unicode +enable_debug +with_lib_preference +with_libsndfile +with_expat +with_libsamplerate +with_libresample +with_libvorbis +with_libmad +with_libflac +with_libid3tag +with_sbsms +with_soundtouch +enable_nyquist +with_libvamp +with_libtwolame +with_ffmpeg +with_midi +with_taglib +enable_audiounits +enable_ladspa +enable_quicktime +with_portmixer +' + ac_precious_vars='build_alias +host_alias +target_alias +CC +CFLAGS +LDFLAGS +LIBS +CPPFLAGS +CXX +CXXFLAGS +CCC +CXXCPP +PKG_CONFIG +WIDGETEXTRA_CFLAGS +WIDGETEXTRA_LIBS +SNDFILE_CFLAGS +SNDFILE_LIBS +SAMPLERATE_CFLAGS +SAMPLERATE_LIBS +LIBMAD_CFLAGS +LIBMAD_LIBS +SBSMS_CFLAGS +SBSMS_LIBS +SOUNDTOUCH_CFLAGS +SOUNDTOUCH_LIBS +VAMP_CFLAGS +VAMP_LIBS +LIBTWOLAME_CFLAGS +LIBTWOLAME_LIBS +AVCODEC_CFLAGS +AVCODEC_LIBS +AVFORMAT_CFLAGS +AVFORMAT_LIBS +PORTSMF_CFLAGS +PORTSMF_LIBS +TAGLIB_CFLAGS +TAGLIB_LIBS +GTK_CFLAGS +GTK_LIBS +JACK_CFLAGS +JACK_LIBS' +ac_subdirs_all='"lib-src/FileDialog" +$CONFIG_SUBDIRS +lib-src/portaudio-v19 +lib-src/portmixer' + +# Initialize some variables set by options. +ac_init_help= +ac_init_version=false +ac_unrecognized_opts= +ac_unrecognized_sep= +# The variables have the same names as the options, with +# dashes changed to underlines. +cache_file=/dev/null +exec_prefix=NONE +no_create= +no_recursion= +prefix=NONE +program_prefix=NONE +program_suffix=NONE +program_transform_name=s,x,x, +silent= +site= +srcdir= +verbose= +x_includes=NONE +x_libraries=NONE + +# Installation directory options. +# These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo" +# and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix +# by default will actually change. +# Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. +# (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) +bindir='${exec_prefix}/bin' +sbindir='${exec_prefix}/sbin' +libexecdir='${exec_prefix}/libexec' +datarootdir='${prefix}/share' +datadir='${datarootdir}' +sysconfdir='${prefix}/etc' +sharedstatedir='${prefix}/com' +localstatedir='${prefix}/var' +includedir='${prefix}/include' +oldincludedir='/usr/include' +docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}' +infodir='${datarootdir}/info' +htmldir='${docdir}' +dvidir='${docdir}' +pdfdir='${docdir}' +psdir='${docdir}' +libdir='${exec_prefix}/lib' +localedir='${datarootdir}/locale' +mandir='${datarootdir}/man' + +ac_prev= +ac_dashdash= +for ac_option +do + # If the previous option needs an argument, assign it. + if test -n "$ac_prev"; then + eval $ac_prev=\$ac_option + ac_prev= + continue + fi + + case $ac_option in + *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; + *) ac_optarg=yes ;; + esac + + # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. + + case $ac_dashdash$ac_option in + --) + ac_dashdash=yes ;; + + -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) + ac_prev=bindir ;; + -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*) + bindir=$ac_optarg ;; + + -build | --build | --buil | --bui | --bu) + ac_prev=build_alias ;; + -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*) + build_alias=$ac_optarg ;; + + -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ + | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) + ac_prev=cache_file ;; + -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ + | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*) + cache_file=$ac_optarg ;; + + --config-cache | -C) + cache_file=config.cache ;; + + -datadir | --datadir | --datadi | --datad) + ac_prev=datadir ;; + -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) + datadir=$ac_optarg ;; + + -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ + | --dataroo | --dataro | --datar) + ac_prev=datarootdir ;; + -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ + | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) + datarootdir=$ac_optarg ;; + + -disable-* | --disable-*) + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` + # Reject names that are not valid shell variable names. + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt" + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"enable_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; + esac + eval enable_$ac_useropt=no ;; + + -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) + ac_prev=docdir ;; + -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) + docdir=$ac_optarg ;; + + -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) + ac_prev=dvidir ;; + -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) + dvidir=$ac_optarg ;; + + -enable-* | --enable-*) + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` + # Reject names that are not valid shell variable names. + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt" + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"enable_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; + esac + eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; + + -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ + | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ + | --exec | --exe | --ex) + ac_prev=exec_prefix ;; + -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \ + | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \ + | --exec=* | --exe=* | --ex=*) + exec_prefix=$ac_optarg ;; + + -gas | --gas | --ga | --g) + # Obsolete; use --with-gas. + with_gas=yes ;; + + -help | --help | --hel | --he | -h) + ac_init_help=long ;; + -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*) + ac_init_help=recursive ;; + -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*) + ac_init_help=short ;; + + -host | --host | --hos | --ho) + ac_prev=host_alias ;; + -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) + host_alias=$ac_optarg ;; + + -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) + ac_prev=htmldir ;; + -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ + | --ht=*) + htmldir=$ac_optarg ;; + + -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ + | --includ | --inclu | --incl | --inc) + ac_prev=includedir ;; + -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \ + | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*) + includedir=$ac_optarg ;; + + -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf) + ac_prev=infodir ;; + -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*) + infodir=$ac_optarg ;; + + -libdir | --libdir | --libdi | --libd) + ac_prev=libdir ;; + -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*) + libdir=$ac_optarg ;; + + -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \ + | --libexe | --libex | --libe) + ac_prev=libexecdir ;; + -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \ + | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) + libexecdir=$ac_optarg ;; + + -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) + ac_prev=localedir ;; + -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) + localedir=$ac_optarg ;; + + -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ + | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) + ac_prev=localstatedir ;; + -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ + | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) + localstatedir=$ac_optarg ;; + + -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) + ac_prev=mandir ;; + -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*) + mandir=$ac_optarg ;; + + -nfp | --nfp | --nf) + # Obsolete; use --without-fp. + with_fp=no ;; + + -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \ + | --no-cr | --no-c | -n) + no_create=yes ;; + + -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \ + | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r) + no_recursion=yes ;; + + -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \ + | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \ + | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o) + ac_prev=oldincludedir ;; + -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \ + | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \ + | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*) + oldincludedir=$ac_optarg ;; + + -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) + ac_prev=prefix ;; + -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) + prefix=$ac_optarg ;; + + -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \ + | --program-pre | --program-pr | --program-p) + ac_prev=program_prefix ;; + -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \ + | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*) + program_prefix=$ac_optarg ;; + + -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \ + | --program-suf | --program-su | --program-s) + ac_prev=program_suffix ;; + -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \ + | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*) + program_suffix=$ac_optarg ;; + + -program-transform-name | --program-transform-name \ + | --program-transform-nam | --program-transform-na \ + | --program-transform-n | --program-transform- \ + | --program-transform | --program-transfor \ + | --program-transfo | --program-transf \ + | --program-trans | --program-tran \ + | --progr-tra | --program-tr | --program-t) + ac_prev=program_transform_name ;; + -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \ + | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \ + | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \ + | --program-transform=* | --program-transfor=* \ + | --program-transfo=* | --program-transf=* \ + | --program-trans=* | --program-tran=* \ + | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) + program_transform_name=$ac_optarg ;; + + -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) + ac_prev=pdfdir ;; + -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) + pdfdir=$ac_optarg ;; + + -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) + ac_prev=psdir ;; + -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) + psdir=$ac_optarg ;; + + -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ + | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) + silent=yes ;; + + -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) + ac_prev=sbindir ;; + -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ + | --sbi=* | --sb=*) + sbindir=$ac_optarg ;; + + -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \ + | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \ + | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \ + | --sha | --sh) + ac_prev=sharedstatedir ;; + -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \ + | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \ + | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \ + | --sha=* | --sh=*) + sharedstatedir=$ac_optarg ;; + + -site | --site | --sit) + ac_prev=site ;; + -site=* | --site=* | --sit=*) + site=$ac_optarg ;; + + -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) + ac_prev=srcdir ;; + -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) + srcdir=$ac_optarg ;; + + -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \ + | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy) + ac_prev=sysconfdir ;; + -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \ + | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*) + sysconfdir=$ac_optarg ;; + + -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t) + ac_prev=target_alias ;; + -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*) + target_alias=$ac_optarg ;; + + -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb) + verbose=yes ;; + + -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V) + ac_init_version=: ;; + + -with-* | --with-*) + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` + # Reject names that are not valid shell variable names. + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt" + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"with_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; + esac + eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; + + -without-* | --without-*) + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` + # Reject names that are not valid shell variable names. + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt" + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"with_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; + esac + eval with_$ac_useropt=no ;; + + --x) + # Obsolete; use --with-x. + with_x=yes ;; + + -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \ + | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i) + ac_prev=x_includes ;; + -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \ + | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*) + x_includes=$ac_optarg ;; + + -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \ + | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l) + ac_prev=x_libraries ;; + -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \ + | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) + x_libraries=$ac_optarg ;; + + -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$ac_option' +Try \`$0 --help' for more information." + ;; + + *=*) + ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` + # Reject names that are not valid shell variable names. + case $ac_envvar in #( + '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) + as_fn_error "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; + esac + eval $ac_envvar=\$ac_optarg + export $ac_envvar ;; + + *) + # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. + $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 + expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 + : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option} + ;; + + esac +done + +if test -n "$ac_prev"; then + ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` + as_fn_error "missing argument to $ac_option" +fi + +if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then + case $enable_option_checking in + no) ;; + fatal) as_fn_error "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; + *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; + esac +fi + +# Check all directory arguments for consistency. +for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ + datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ + oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ + libdir localedir mandir +do + eval ac_val=\$$ac_var + # Remove trailing slashes. + case $ac_val in + */ ) + ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` + eval $ac_var=\$ac_val;; + esac + # Be sure to have absolute directory names. + case $ac_val in + [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; + NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; + esac + as_fn_error "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" +done + +# There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' +# used to hold the argument of --host etc. +# FIXME: To remove some day. +build=$build_alias +host=$host_alias +target=$target_alias + +# FIXME: To remove some day. +if test "x$host_alias" != x; then + if test "x$build_alias" = x; then + cross_compiling=maybe + $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. + If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2 + elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then + cross_compiling=yes + fi +fi + +ac_tool_prefix= +test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- + +test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null + + +ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && +ac_ls_di=`ls -di .` && +ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || + as_fn_error "working directory cannot be determined" +test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || + as_fn_error "pwd does not report name of working directory" + + +# Find the source files, if location was not specified. +if test -z "$srcdir"; then + ac_srcdir_defaulted=yes + # Try the directory containing this script, then the parent directory. + ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || +$as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$as_myself" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + srcdir=$ac_confdir + if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then + srcdir=.. + fi +else + ac_srcdir_defaulted=no +fi +if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then + test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." + as_fn_error "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" +fi +ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" +ac_abs_confdir=`( + cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error "$ac_msg" + pwd)` +# When building in place, set srcdir=. +if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then + srcdir=. +fi +# Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. +# Double slashes in file names in object file debugging info +# mess up M-x gdb in Emacs. +case $srcdir in +*/) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; +esac +for ac_var in $ac_precious_vars; do + eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} + eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} + eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} + eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} +done + +# +# Report the --help message. +# +if test "$ac_init_help" = "long"; then + # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. + # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. + cat <<_ACEOF +\`configure' configures this package to adapt to many kinds of systems. + +Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... + +To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as +VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables. + +Defaults for the options are specified in brackets. + +Configuration: + -h, --help display this help and exit + --help=short display options specific to this package + --help=recursive display the short help of all the included packages + -V, --version display version information and exit + -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages + --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] + -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' + -n, --no-create do not create output files + --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] + +Installation directories: + --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX + [$ac_default_prefix] + --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX + [PREFIX] + +By default, \`make install' will install all the files in +\`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify +an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix', +for instance \`--prefix=\$HOME'. + +For better control, use the options below. + +Fine tuning of the installation directories: + --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] + --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] + --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] + --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] + --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] + --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] + --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] + --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] + --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] + --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] + --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] + --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] + --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] + --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] + --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE] + --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] + --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] + --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] + --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] +_ACEOF + + cat <<\_ACEOF + +Program names: + --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names + --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names + --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names + +System types: + --build=BUILD configure for building on BUILD [guessed] + --host=HOST cross-compile to build programs to run on HOST [BUILD] +_ACEOF +fi + +if test -n "$ac_init_help"; then + + cat <<\_ACEOF + +Optional Features: + --disable-option-checking ignore unrecognized --enable/--with options + --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no) + --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] + --enable-static link wx statically [default=no] + --enable-unicode enable unicode support [default=yes] + --enable-debug enable debug support [default=no] + --enable-nyquist enable Nyquist plug-in support [default=yes] + --enable-audiounits enable audio unit plug-in support (Mac OS X only) + [default=auto] + --enable-ladspa enable LADSPA plug-in support [default=yes] + --enable-quicktime enable QuickTime import support (Mac OS X only) + [default=auto] + +Optional Packages: + --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes] + --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) + --with-lib-preference whether to use local and/or system libraries, in + order of preference (default="system local") + --with-libsndfile which libsndfile to use (required): [system,local] + --with-expat which expat to use for XML file support: + [system,local] + --with-libsamplerate use libsamplerate instead of libresample for sample + rate conversion. Do not use in conjunction with VST + plug-in support! + --with-libresample use libresample for sample rate conversion: [yes,no] + --with-libvorbis use libvorbis for Ogg Vorbis support + --with-libmad use libmad for mp2/3 decoding support + --with-libflac use libFLAC for FLAC support + --with-libid3tag use libid3tag for mp3 id3 tag support + --with-sbsms use libsbsms for pitch and tempo changing + --with-soundtouch use libSoundTouch for pitch and tempo changing + --with-libvamp use libvamp for Vamp plug-in support [default=yes] + --with-libtwolame use libtwolame for MP2 export support + --with-ffmpeg use ffmpeg for import and export support + --with-midi use portSMF for Midi support + --with-taglib use TagLib for metadata support + --with-portmixer compile with PortMixer [default=yes] + +Some influential environment variables: + CC C compiler command + CFLAGS C compiler flags + LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a + nonstandard directory + LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l + CPPFLAGS C/C++/Objective C preprocessor flags, e.g. -I if + you have headers in a nonstandard directory + CXX C++ compiler command + CXXFLAGS C++ compiler flags + CXXCPP C++ preprocessor + PKG_CONFIG path to pkg-config utility + WIDGETEXTRA_CFLAGS + C compiler flags for WIDGETEXTRA, overriding pkg-config + WIDGETEXTRA_LIBS + linker flags for WIDGETEXTRA, overriding pkg-config + SNDFILE_CFLAGS + C compiler flags for SNDFILE, overriding pkg-config + SNDFILE_LIBS + linker flags for SNDFILE, overriding pkg-config + SAMPLERATE_CFLAGS + C compiler flags for SAMPLERATE, overriding pkg-config + SAMPLERATE_LIBS + linker flags for SAMPLERATE, overriding pkg-config + LIBMAD_CFLAGS + C compiler flags for LIBMAD, overriding pkg-config + LIBMAD_LIBS linker flags for LIBMAD, overriding pkg-config + SBSMS_CFLAGS + C compiler flags for SBSMS, overriding pkg-config + SBSMS_LIBS linker flags for SBSMS, overriding pkg-config + SOUNDTOUCH_CFLAGS + C compiler flags for SOUNDTOUCH, overriding pkg-config + SOUNDTOUCH_LIBS + linker flags for SOUNDTOUCH, overriding pkg-config + VAMP_CFLAGS C compiler flags for VAMP, overriding pkg-config + VAMP_LIBS linker flags for VAMP, overriding pkg-config + LIBTWOLAME_CFLAGS + C compiler flags for LIBTWOLAME, overriding pkg-config + LIBTWOLAME_LIBS + linker flags for LIBTWOLAME, overriding pkg-config + AVCODEC_CFLAGS + C compiler flags for AVCODEC, overriding pkg-config + AVCODEC_LIBS + linker flags for AVCODEC, overriding pkg-config + AVFORMAT_CFLAGS + C compiler flags for AVFORMAT, overriding pkg-config + AVFORMAT_LIBS + linker flags for AVFORMAT, overriding pkg-config + PORTSMF_CFLAGS + C compiler flags for PORTSMF, overriding pkg-config + PORTSMF_LIBS + linker flags for PORTSMF, overriding pkg-config + TAGLIB_CFLAGS + C compiler flags for TAGLIB, overriding pkg-config + TAGLIB_LIBS linker flags for TAGLIB, overriding pkg-config + GTK_CFLAGS C compiler flags for GTK, overriding pkg-config + GTK_LIBS linker flags for GTK, overriding pkg-config + JACK_CFLAGS C compiler flags for JACK, overriding pkg-config + JACK_LIBS linker flags for JACK, overriding pkg-config + +Use these variables to override the choices made by `configure' or to help +it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. + +Report bugs to the package provider. +_ACEOF +ac_status=$? +fi + +if test "$ac_init_help" = "recursive"; then + # If there are subdirs, report their specific --help. + for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue + test -d "$ac_dir" || + { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || + continue + ac_builddir=. + +case "$ac_dir" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix + +case $srcdir in + .) # We are building in place. + ac_srcdir=. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. + ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; +esac +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix + + cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } + # Check for guested configure. + if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then + echo && + $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive + elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then + echo && + $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive + else + $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 + fi || ac_status=$? + cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } + done +fi + +test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status +if $ac_init_version; then + cat <<\_ACEOF +configure +generated by GNU Autoconf 2.64 + +Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +This configure script is free software; the Free Software Foundation +gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. +_ACEOF + exit +fi + +## ------------------------ ## +## Autoconf initialization. ## +## ------------------------ ## + +# ac_fn_c_try_compile LINENO +# -------------------------- +# Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. +ac_fn_c_try_compile () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + rm -f conftest.$ac_objext + if { { ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + mv -f conftest.er1 conftest.err + fi + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then : + ac_retval=0 +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_retval=1 +fi + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + return $ac_retval + +} # ac_fn_c_try_compile + +# ac_fn_cxx_try_compile LINENO +# ---------------------------- +# Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. +ac_fn_cxx_try_compile () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + rm -f conftest.$ac_objext + if { { ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + mv -f conftest.er1 conftest.err + fi + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } && { + test -z "$ac_cxx_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then : + ac_retval=0 +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_retval=1 +fi + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + return $ac_retval + +} # ac_fn_cxx_try_compile + +# ac_fn_cxx_try_cpp LINENO +# ------------------------ +# Try to preprocess conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. +ac_fn_cxx_try_cpp () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + if { { ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + mv -f conftest.er1 conftest.err + fi + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } >/dev/null && { + test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + }; then : + ac_retval=0 +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_retval=1 +fi + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + return $ac_retval + +} # ac_fn_cxx_try_cpp + +# ac_fn_cxx_try_link LINENO +# ------------------------- +# Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. +ac_fn_cxx_try_link () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext + if { { ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + mv -f conftest.er1 conftest.err + fi + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } && { + test -z "$ac_cxx_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest$ac_exeext && { + test "$cross_compiling" = yes || + $as_test_x conftest$ac_exeext + }; then : + ac_retval=0 +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_retval=1 +fi + # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information + # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would + # interfere with the next link command; also delete a directory that is + # left behind by Apple's compiler. We do this before executing the actions. + rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + return $ac_retval + +} # ac_fn_cxx_try_link + +# ac_fn_cxx_check_type LINENO TYPE VAR INCLUDES +# --------------------------------------------- +# Tests whether TYPE exists after having included INCLUDES, setting cache +# variable VAR accordingly. +ac_fn_cxx_check_type () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 +$as_echo_n "checking for $2... " >&6; } +if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + eval "$3=no" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +$4 +int +main () +{ +if (sizeof ($2)) + return 0; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +$4 +int +main () +{ +if (sizeof (($2))) + return 0; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + +else + eval "$3=yes" +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +eval ac_res=\$$3 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + +} # ac_fn_cxx_check_type + +# ac_fn_cxx_try_run LINENO +# ------------------------ +# Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. Assumes +# that executables *can* be run. +ac_fn_cxx_try_run () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + if { { ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' + { { case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; }; then : + ac_retval=0 +else + $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_retval=$ac_status +fi + rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + return $ac_retval + +} # ac_fn_cxx_try_run + +# ac_fn_cxx_check_header_compile LINENO HEADER VAR INCLUDES +# --------------------------------------------------------- +# Tests whether HEADER exists and can be compiled using the include files in +# INCLUDES, setting the cache variable VAR accordingly. +ac_fn_cxx_check_header_compile () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 +$as_echo_n "checking for $2... " >&6; } +if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +$4 +#include <$2> +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + eval "$3=yes" +else + eval "$3=no" +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +eval ac_res=\$$3 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + +} # ac_fn_cxx_check_header_compile + +# ac_fn_cxx_check_header_mongrel LINENO HEADER VAR INCLUDES +# --------------------------------------------------------- +# Tests whether HEADER exists, giving a warning if it cannot be compiled using +# the include files in INCLUDES and setting the cache variable VAR +# accordingly. +ac_fn_cxx_check_header_mongrel () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 +$as_echo_n "checking for $2... " >&6; } +if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +fi +eval ac_res=\$$3 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +else + # Is the header compilable? +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 usability" >&5 +$as_echo_n "checking $2 usability... " >&6; } +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +$4 +#include <$2> +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_header_compiler=yes +else + ac_header_compiler=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_compiler" >&5 +$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; } + +# Is the header present? +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 presence" >&5 +$as_echo_n "checking $2 presence... " >&6; } +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include <$2> +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_cpp "$LINENO"; then : + ac_header_preproc=yes +else + ac_header_preproc=no +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_preproc" >&5 +$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; } + +# So? What about this header? +case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_cxx_preproc_warn_flag in #(( + yes:no: ) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;} + ;; + no:yes:* ) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: check for missing prerequisite headers?" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: check for missing prerequisite headers?" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;} + ;; +esac + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 +$as_echo_n "checking for $2... " >&6; } +if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + eval "$3=\$ac_header_compiler" +fi +eval ac_res=\$$3 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +fi + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + +} # ac_fn_cxx_check_header_mongrel + +# ac_fn_cxx_check_func LINENO FUNC VAR +# ------------------------------------ +# Tests whether FUNC exists, setting the cache variable VAR accordingly +ac_fn_cxx_check_func () +{ + as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 +$as_echo_n "checking for $2... " >&6; } +if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +/* Define $2 to an innocuous variant, in case declares $2. + For example, HP-UX 11i declares gettimeofday. */ +#define $2 innocuous_$2 + +/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes, + which can conflict with char $2 (); below. + Prefer to if __STDC__ is defined, since + exists even on freestanding compilers. */ + +#ifdef __STDC__ +# include +#else +# include +#endif + +#undef $2 + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char $2 (); +/* The GNU C library defines this for functions which it implements + to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named + something starting with __ and the normal name is an alias. */ +#if defined __stub_$2 || defined __stub___$2 +choke me +#endif + +int +main () +{ +return $2 (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + eval "$3=yes" +else + eval "$3=no" +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +fi +eval ac_res=\$$3 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + eval $as_lineno_stack; test "x$as_lineno_stack" = x && { as_lineno=; unset as_lineno;} + +} # ac_fn_cxx_check_func +cat >config.log <<_ACEOF +This file contains any messages produced by compilers while +running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. + +It was created by $as_me, which was +generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + $ $0 $@ + +_ACEOF +exec 5>>config.log +{ +cat <<_ASUNAME +## --------- ## +## Platform. ## +## --------- ## + +hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` +uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` +uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` +uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` +uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` + +/usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown` +/bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown` + +/bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` +/usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` +/usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` +/usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` +/bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` +/usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` +/bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` + +_ASUNAME + +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + $as_echo "PATH: $as_dir" + done +IFS=$as_save_IFS + +} >&5 + +cat >&5 <<_ACEOF + + +## ----------- ## +## Core tests. ## +## ----------- ## + +_ACEOF + + +# Keep a trace of the command line. +# Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up. +# Strip out --silent because we don't want to record it for future runs. +# Also quote any args containing shell meta-characters. +# Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression. +ac_configure_args= +ac_configure_args0= +ac_configure_args1= +ac_must_keep_next=false +for ac_pass in 1 2 +do + for ac_arg + do + case $ac_arg in + -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;; + -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ + | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) + continue ;; + *\'*) + ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + case $ac_pass in + 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; + 2) + as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'" + if test $ac_must_keep_next = true; then + ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal. + else + case $ac_arg in + *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \ + | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \ + | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \ + | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x) + case "$ac_configure_args0 " in + "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;; + esac + ;; + -* ) ac_must_keep_next=true ;; + esac + fi + as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" + ;; + esac + done +done +{ ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;} +{ ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;} + +# When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete +# config.log. We remove comments because anyway the quotes in there +# would cause problems or look ugly. +# WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. +# WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. +trap 'exit_status=$? + # Save into config.log some information that might help in debugging. + { + echo + + cat <<\_ASBOX +## ---------------- ## +## Cache variables. ## +## ---------------- ## +_ASBOX + echo + # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, +( + for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in #( + *${as_nl}*) + case $ac_var in #( + *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; + esac + case $ac_var in #( + _ | IFS | as_nl) ;; #( + BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( + *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; + esac ;; + esac + done + (set) 2>&1 | + case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( + *${as_nl}ac_space=\ *) + sed -n \ + "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; + s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" + ;; #( + *) + sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" + ;; + esac | + sort +) + echo + + cat <<\_ASBOX +## ----------------- ## +## Output variables. ## +## ----------------- ## +_ASBOX + echo + for ac_var in $ac_subst_vars + do + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in + *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + esac + $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" + done | sort + echo + + if test -n "$ac_subst_files"; then + cat <<\_ASBOX +## ------------------- ## +## File substitutions. ## +## ------------------- ## +_ASBOX + echo + for ac_var in $ac_subst_files + do + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in + *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + esac + $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" + done | sort + echo + fi + + if test -s confdefs.h; then + cat <<\_ASBOX +## ----------- ## +## confdefs.h. ## +## ----------- ## +_ASBOX + echo + cat confdefs.h + echo + fi + test "$ac_signal" != 0 && + $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" + $as_echo "$as_me: exit $exit_status" + } >&5 + rm -f core *.core core.conftest.* && + rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && + exit $exit_status +' 0 +for ac_signal in 1 2 13 15; do + trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal +done +ac_signal=0 + +# confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. +rm -f -r conftest* confdefs.h + +$as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h + +# Predefined preprocessor variables. + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" +_ACEOF + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" +_ACEOF + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" +_ACEOF + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" +_ACEOF + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" +_ACEOF + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" +_ACEOF + + +# Let the site file select an alternate cache file if it wants to. +# Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. +ac_site_file1=NONE +ac_site_file2=NONE +if test -n "$CONFIG_SITE"; then + ac_site_file1=$CONFIG_SITE +elif test "x$prefix" != xNONE; then + ac_site_file1=$prefix/share/config.site + ac_site_file2=$prefix/etc/config.site +else + ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site + ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site +fi +for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" +do + test "x$ac_site_file" = xNONE && continue + if test -r "$ac_site_file"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 +$as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} + sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 + . "$ac_site_file" + fi +done + +if test -r "$cache_file"; then + # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special + # files actually), so we avoid doing that. + if test -f "$cache_file"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} + case $cache_file in + [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; + *) . "./$cache_file";; + esac + fi +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} + >$cache_file +fi + +as_fn_append ac_header_list " alloca.h" +# Check that the precious variables saved in the cache have kept the same +# value. +ac_cache_corrupted=false +for ac_var in $ac_precious_vars; do + eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set + eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set + eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value + eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value + case $ac_old_set,$ac_new_set in + set,) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 +$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} + ac_cache_corrupted=: ;; + ,set) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 +$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} + ac_cache_corrupted=: ;; + ,);; + *) + if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then + # differences in whitespace do not lead to failure. + ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` + ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` + if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 +$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} + ac_cache_corrupted=: + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 +$as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} + eval $ac_var=\$ac_old_val + fi + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 +$as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 +$as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} + fi;; + esac + # Pass precious variables to config.status. + if test "$ac_new_set" = set; then + case $ac_new_val in + *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; + esac + case " $ac_configure_args " in + *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy. + *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; + esac + fi +done +if $ac_cache_corrupted; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 +$as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} + as_fn_error "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 +fi +## -------------------- ## +## Main body of script. ## +## -------------------- ## + +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + + + + + +cflags_save="$CFLAGS" +cppflags_save="$CPPFLAGS" +cxxflags_save="$CXXFLAGS" +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$CC"; then + ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +CC=$ac_cv_prog_CC +if test -n "$CC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +fi +if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then + ac_ct_CC=$CC + # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. +set dummy gcc; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$ac_ct_CC"; then + ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC +if test -n "$ac_ct_CC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + if test "x$ac_ct_CC" = x; then + CC="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CC=$ac_ct_CC + fi +else + CC="$ac_cv_prog_CC" +fi + +if test -z "$CC"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$CC"; then + ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +CC=$ac_cv_prog_CC +if test -n "$CC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + fi +fi +if test -z "$CC"; then + # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. +set dummy cc; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$CC"; then + ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. +else + ac_prog_rejected=no +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then + ac_prog_rejected=yes + continue + fi + ac_cv_prog_CC="cc" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +if test $ac_prog_rejected = yes; then + # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. + set dummy $ac_cv_prog_CC + shift + if test $# != 0; then + # We chose a different compiler from the bogus one. + # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen + # first if we set CC to just the basename; use the full file name. + shift + ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" + fi +fi +fi +fi +CC=$ac_cv_prog_CC +if test -n "$CC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +fi +if test -z "$CC"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + for ac_prog in cl.exe + do + # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$CC"; then + ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +CC=$ac_cv_prog_CC +if test -n "$CC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$CC" && break + done +fi +if test -z "$CC"; then + ac_ct_CC=$CC + for ac_prog in cl.exe +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$ac_ct_CC"; then + ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC +if test -n "$ac_ct_CC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$ac_ct_CC" && break +done + + if test "x$ac_ct_CC" = x; then + CC="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CC=$ac_ct_CC + fi +fi + +fi + + +test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error "no acceptable C compiler found in \$PATH +See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } + +# Provide some information about the compiler. +$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 +set X $ac_compile +ac_compiler=$2 +for ac_option in --version -v -V -qversion; do + { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + sed '10a\ +... rest of stderr output deleted ... + 10q' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + rm -f conftest.er1 conftest.err + fi + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } +done + +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ +FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); + return ferror (f) || fclose (f) != 0; + + ; + return 0; +} +_ACEOF +ac_clean_files_save=$ac_clean_files +ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out conftest.out" +# Try to create an executable without -o first, disregard a.out. +# It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition +# of exeext. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 +$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } +ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` + +# The possible output files: +ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" + +ac_rmfiles= +for ac_file in $ac_files +do + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; + esac +done +rm -f $ac_rmfiles + +if { { ac_try="$ac_link_default" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link_default") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then : + # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. +# So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' +# in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, +# so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to +# Autoconf. +for ac_file in $ac_files '' +do + test -f "$ac_file" || continue + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) + ;; + [ab].out ) + # We found the default executable, but exeext='' is most + # certainly right. + break;; + *.* ) + if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; + then :; else + ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` + fi + # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not + # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' + # argument, so we may need to know it at that point already. + # Even if this section looks crufty: it has the advantage of + # actually working. + break;; + * ) + break;; + esac +done +test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= + +else + ac_file='' +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 +$as_echo "$ac_file" >&6; } +if test -z "$ac_file"; then : + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +{ as_fn_set_status 77 +as_fn_error "C compiler cannot create executables +See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }; } +fi +ac_exeext=$ac_cv_exeext + +# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either +# the compiler is broken, or we cross compile. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 +$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } +# If not cross compiling, check that we can run a simple program. +if test "$cross_compiling" != yes; then + if { ac_try='./$ac_file' + { { case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; }; then + cross_compiling=no + else + if test "$cross_compiling" = maybe; then + cross_compiling=yes + else + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error "cannot run C compiled programs. +If you meant to cross compile, use \`--host'. +See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } + fi + fi +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + +rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out conftest.out +ac_clean_files=$ac_clean_files_save +# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either +# the compiler is broken, or we cross compile. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 +$as_echo "$cross_compiling" >&6; } + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 +$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } +if { { ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then : + # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) +# catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will +# work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with +# `rm'. +for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do + test -f "$ac_file" || continue + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` + break;; + * ) break;; + esac +done +else + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link +See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +fi +rm -f conftest$ac_cv_exeext +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 +$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } + +rm -f conftest.$ac_ext +EXEEXT=$ac_cv_exeext +ac_exeext=$EXEEXT +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 +$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } +if test "${ac_cv_objext+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.o conftest.obj +if { { ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compile") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then : + for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do + test -f "$ac_file" || continue; + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; + *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` + break;; + esac +done +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error "cannot compute suffix of object files: cannot compile +See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +fi +rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 +$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } +OBJEXT=$ac_cv_objext +ac_objext=$OBJEXT +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } +if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ +#ifndef __GNUC__ + choke me +#endif + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_compiler_gnu=yes +else + ac_compiler_gnu=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 +$as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } +if test $ac_compiler_gnu = yes; then + GCC=yes +else + GCC= +fi +ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} +ac_save_CFLAGS=$CFLAGS +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag + ac_c_werror_flag=yes + ac_cv_prog_cc_g=no + CFLAGS="-g" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cc_g=yes +else + CFLAGS="" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + +else + ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag + CFLAGS="-g" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cc_g=yes +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } +if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then + CFLAGS=$ac_save_CFLAGS +elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then + if test "$GCC" = yes; then + CFLAGS="-g -O2" + else + CFLAGS="-g" + fi +else + if test "$GCC" = yes; then + CFLAGS="-O2" + else + CFLAGS= + fi +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 +$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_cv_prog_cc_c89=no +ac_save_CC=$CC +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +#include +#include +#include +/* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ +struct buf { int x; }; +FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); +static char *e (p, i) + char **p; + int i; +{ + return p[i]; +} +static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) +{ + char *s; + va_list v; + va_start (v,p); + s = g (p, va_arg (v,int)); + va_end (v); + return s; +} + +/* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has + function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. + These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated + as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get + proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an + array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something + that's true only with -std. */ +int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; + +/* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters + inside strings and character constants. */ +#define FOO(x) 'x' +int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; + +int test (int i, double x); +struct s1 {int (*f) (int a);}; +struct s2 {int (*f) (double a);}; +int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); +int argc; +char **argv; +int +main () +{ +return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; + ; + return 0; +} +_ACEOF +for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ + -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" +do + CC="$ac_save_CC $ac_arg" + if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext + test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break +done +rm -f conftest.$ac_ext +CC=$ac_save_CC + +fi +# AC_CACHE_VAL +case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in + x) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +$as_echo "none needed" >&6; } ;; + xno) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +$as_echo "unsupported" >&6; } ;; + *) + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; +esac +if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : + +fi + +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu +if test -z "$CXX"; then + if test -n "$CCC"; then + CXX=$CCC + else + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + for ac_prog in g++ c++ gpp aCC CC cxx cc++ cl.exe FCC KCC RCC xlC_r xlC + do + # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_CXX+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$CXX"; then + ac_cv_prog_CXX="$CXX" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_CXX="$ac_tool_prefix$ac_prog" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +CXX=$ac_cv_prog_CXX +if test -n "$CXX"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CXX" >&5 +$as_echo "$CXX" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$CXX" && break + done +fi +if test -z "$CXX"; then + ac_ct_CXX=$CXX + for ac_prog in g++ c++ gpp aCC CC cxx cc++ cl.exe FCC KCC RCC xlC_r xlC +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CXX+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$ac_ct_CXX"; then + ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_ct_CXX" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_prog" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +ac_ct_CXX=$ac_cv_prog_ac_ct_CXX +if test -n "$ac_ct_CXX"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CXX" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CXX" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$ac_ct_CXX" && break +done + + if test "x$ac_ct_CXX" = x; then + CXX="g++" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CXX=$ac_ct_CXX + fi +fi + + fi +fi +# Provide some information about the compiler. +$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C++ compiler version" >&5 +set X $ac_compile +ac_compiler=$2 +for ac_option in --version -v -V -qversion; do + { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + sed '10a\ +... rest of stderr output deleted ... + 10q' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + rm -f conftest.er1 conftest.err + fi + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } +done + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C++ compiler" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C++ compiler... " >&6; } +if test "${ac_cv_cxx_compiler_gnu+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ +#ifndef __GNUC__ + choke me +#endif + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_compiler_gnu=yes +else + ac_compiler_gnu=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +ac_cv_cxx_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_cxx_compiler_gnu" >&5 +$as_echo "$ac_cv_cxx_compiler_gnu" >&6; } +if test $ac_compiler_gnu = yes; then + GXX=yes +else + GXX= +fi +ac_test_CXXFLAGS=${CXXFLAGS+set} +ac_save_CXXFLAGS=$CXXFLAGS +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CXX accepts -g" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CXX accepts -g... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_cxx_g+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_save_cxx_werror_flag=$ac_cxx_werror_flag + ac_cxx_werror_flag=yes + ac_cv_prog_cxx_g=no + CXXFLAGS="-g" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cxx_g=yes +else + CXXFLAGS="" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + +else + ac_cxx_werror_flag=$ac_save_cxx_werror_flag + CXXFLAGS="-g" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cxx_g=yes +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + ac_cxx_werror_flag=$ac_save_cxx_werror_flag +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cxx_g" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cxx_g" >&6; } +if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then + CXXFLAGS=$ac_save_CXXFLAGS +elif test $ac_cv_prog_cxx_g = yes; then + if test "$GXX" = yes; then + CXXFLAGS="-g -O2" + else + CXXFLAGS="-g" + fi +else + if test "$GXX" = yes; then + CXXFLAGS="-O2" + else + CXXFLAGS= + fi +fi +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to run the C++ preprocessor" >&5 +$as_echo_n "checking how to run the C++ preprocessor... " >&6; } +if test -z "$CXXCPP"; then + if test "${ac_cv_prog_CXXCPP+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + # Double quotes because CXXCPP needs to be expanded + for CXXCPP in "$CXX -E" "/lib/cpp" + do + ac_preproc_ok=false +for ac_cxx_preproc_warn_flag in '' yes +do + # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc + # with a fresh cross-compiler works. + # Prefer to if __STDC__ is defined, since + # exists even on freestanding compilers. + # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, + # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#ifdef __STDC__ +# include +#else +# include +#endif + Syntax error +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_cpp "$LINENO"; then : + +else + # Broken: fails on valid input. +continue +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext + + # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers + # can be detected and how. + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_cpp "$LINENO"; then : + # Broken: success on invalid input. +continue +else + # Passes both tests. +ac_preproc_ok=: +break +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext + +done +# Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +if $ac_preproc_ok; then : + break +fi + + done + ac_cv_prog_CXXCPP=$CXXCPP + +fi + CXXCPP=$ac_cv_prog_CXXCPP +else + ac_cv_prog_CXXCPP=$CXXCPP +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CXXCPP" >&5 +$as_echo "$CXXCPP" >&6; } +ac_preproc_ok=false +for ac_cxx_preproc_warn_flag in '' yes +do + # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc + # with a fresh cross-compiler works. + # Prefer to if __STDC__ is defined, since + # exists even on freestanding compilers. + # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, + # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#ifdef __STDC__ +# include +#else +# include +#endif + Syntax error +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_cpp "$LINENO"; then : + +else + # Broken: fails on valid input. +continue +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext + + # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers + # can be detected and how. + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_cpp "$LINENO"; then : + # Broken: success on invalid input. +continue +else + # Passes both tests. +ac_preproc_ok=: +break +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext + +done +# Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +if $ac_preproc_ok; then : + +else + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error "C++ preprocessor \"$CXXCPP\" fails sanity check +See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +fi + +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + +CFLAGS="$cflags_save" +CPPFLAGS="$cppflags_save" +CXXFLAGS="$cxxflags_save" + +ac_aux_dir= +for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do + for ac_t in install-sh install.sh shtool; do + if test -f "$ac_dir/$ac_t"; then + ac_aux_dir=$ac_dir + ac_install_sh="$ac_aux_dir/$ac_t -c" + break 2 + fi + done +done +if test -z "$ac_aux_dir"; then + as_fn_error "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 +fi + +# These three variables are undocumented and unsupported, +# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. +# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory +# whose full name contains unusual characters. +ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. +ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. +ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. + + +# Find a good install program. We prefer a C program (faster), +# so one script is as good as another. But avoid the broken or +# incompatible versions: +# SysV /etc/install, /usr/sbin/install +# SunOS /usr/etc/install +# IRIX /sbin/install +# AIX /bin/install +# AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs +# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag +# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args +# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" +# OS/2's system install, which has a completely different semantic +# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. +# Reject install programs that cannot install multiple files. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 +$as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } +if test -z "$INSTALL"; then +if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. +case $as_dir/ in #(( + ./ | .// | /[cC]/* | \ + /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ + ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ + /usr/ucb/* ) ;; + *) + # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install. + # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root + # by default. + for ac_prog in ginstall scoinst install; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then + if test $ac_prog = install && + grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then + # AIX install. It has an incompatible calling convention. + : + elif test $ac_prog = install && + grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then + # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. + : + else + rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir + echo one > conftest.one + echo two > conftest.two + mkdir conftest.dir + if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && + test -s conftest.one && test -s conftest.two && + test -s conftest.dir/conftest.one && + test -s conftest.dir/conftest.two + then + ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" + break 3 + fi + fi + fi + done + done + ;; +esac + + done +IFS=$as_save_IFS + +rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir + +fi + if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then + INSTALL=$ac_cv_path_install + else + # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a + # value for INSTALL within a source directory, because that will + # break other packages using the cache if that directory is + # removed, or if the value is a relative name. + INSTALL=$ac_install_sh + fi +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 +$as_echo "$INSTALL" >&6; } + +# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. +# It thinks the first close brace ends the variable substitution. +test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}' + +test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' + +test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' + +# Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy pkg-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_HAVE_PKG_CONFIG+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$HAVE_PKG_CONFIG"; then + ac_cv_prog_HAVE_PKG_CONFIG="$HAVE_PKG_CONFIG" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_prog_HAVE_PKG_CONFIG="yes" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + test -z "$ac_cv_prog_HAVE_PKG_CONFIG" && ac_cv_prog_HAVE_PKG_CONFIG="no" +fi +fi +HAVE_PKG_CONFIG=$ac_cv_prog_HAVE_PKG_CONFIG +if test -n "$HAVE_PKG_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $HAVE_PKG_CONFIG" >&5 +$as_echo "$HAVE_PKG_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +if test x$HAVE_PKG_CONFIG = xno ; then + as_fn_error "pkg-config is required to compile audacity!" "$LINENO" 5 +fi + + + + + + + + + + + + + + + + +test "$program_prefix" != NONE && + program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name" +# Use a double $ so make ignores it. +test "$program_suffix" != NONE && + program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name" +# Double any \ or $. +# By default was `s,x,x', remove it if useless. +ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' +program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` + + + +program_transform_name=`echo $program_transform_name | sed 's/\\$\\$/$/'` +AUDACITY_NAME=`echo audacity | sed $program_transform_name` + +if [ "$AUDACITY_NAME" = "audacity" ] ; then + +$as_echo "#define AUDACITY_NAME \"audacity\"" >>confdefs.h + +else + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define AUDACITY_NAME "$AUDACITY_NAME" +_ACEOF + +fi + + + +if test x$prefix = "xNONE" ; then + prefix="/usr/local/" +fi + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define INSTALL_PREFIX "$prefix" +_ACEOF + + +### Configuration of Audacity module support ### +################################################ + +$as_echo "#define BUILDING_AUDACITY 1" >>confdefs.h + +# Add -rdynamic to linker flags so the right symbols are exported for +# plug-ins. This might not work on all architectures / compilers, so we need +# to check if it does or not. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 +$as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_SED+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ + for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do + ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" + done + echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed + { ac_script=; unset ac_script;} + if test -z "$SED"; then + ac_path_SED_found=false + # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_prog in sed gsed; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_SED" && $as_test_x "$ac_path_SED"; } || continue +# Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. + # Check for GNU $ac_path_SED +case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in +*GNU*) + ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; +*) + ac_count=0 + $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + while : + do + cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" + mv "conftest.tmp" "conftest.in" + cp "conftest.in" "conftest.nl" + $as_echo '' >> "conftest.nl" + "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break + diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break + as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val + if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" + ac_path_SED_max=$ac_count + fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test $ac_count -gt 10 && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; +esac + + $ac_path_SED_found && break 3 + done + done + done +IFS=$as_save_IFS + if test -z "$ac_cv_path_SED"; then + as_fn_error "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 + fi +else + ac_cv_path_SED=$SED +fi + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 +$as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } + SED="$ac_cv_path_SED" + rm -f conftest.sed + + + + + + + + flag=`echo "-rdynamic" | $SED 'y% .=/+-(){}<>:*,%_______________%'` + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the linker accepts the -rdynamic flag" >&5 +$as_echo_n "checking whether the linker accepts the -rdynamic flag... " >&6; } +if { as_var=ax_cv_ld_check_flag_$flag; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + + #AC_LANG_PUSH([C]) + + save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + LDFLAGS="$LDFLAGS -rdynamic" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} + +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + + eval "ax_cv_ld_check_flag_$flag=yes" + +else + + eval "ax_cv_ld_check_flag_$flag=no" + +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext + + LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + + #AC_LANG_POP + + +fi +eval ac_res=\$ax_cv_ld_check_flag_$flag + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + + if eval "test \"`echo '$ax_cv_ld_check_flag_'$flag`\" = yes"; then : + + : + have_dynamic_link=yes + +else + + : + have_dynamic_link=no + +fi + +if test "x$have_dynamic_link" = "xyes" ; then + BUILD_LDFLAGS="${BUILD_LDFLAGS} -rdynamic " +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \"Linker does not support -rdynamic. Could not enable exporting all symbols\"" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: \"Linker does not support -rdynamic. Could not enable exporting all symbols\"" >&2;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \"Audacity module support will probably not work\"" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: \"Audacity module support will probably not work\"" >&2;} +fi + +### Build Options ### +##################### + +# Check whether --enable-static was given. +if test "${enable_static+set}" = set; then : + enableval=$enable_static; static_preference="--static=$enableval" +else + static_preference="" +fi + + +# Check whether --enable-unicode was given. +if test "${enable_unicode+set}" = set; then : + enableval=$enable_unicode; unicode_preference="--unicode=$enableval" +else + unicode_preference="--unicode=yes" +fi + + +# Check whether --enable-debug was given. +if test "${enable_debug+set}" = set; then : + enableval=$enable_debug; debug_preference="$enableval" +else + debug_preference="no" +fi + + + +# Check whether --with-lib-preference was given. +if test "${with_lib_preference+set}" = set; then : + withval=$with_lib_preference; lib_preference=$withval +else + lib_preference="system local" +fi + + + + +if test x"$debug_preference" = "xyes" ; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Adding -g for debugging to CFLAGS and CXXFLAGS ..." >&5 +$as_echo "$as_me: Adding -g for debugging to CFLAGS and CXXFLAGS ..." >&6;} + CFLAGS="${CFLAGS} -g " + CXXFLAGS="${CXXFLAGS} -g " +fi + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for an ANSI C-conforming const" >&5 +$as_echo_n "checking for an ANSI C-conforming const... " >&6; } +if test "${ac_cv_c_const+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ +/* FIXME: Include the comments suggested by Paul. */ +#ifndef __cplusplus + /* Ultrix mips cc rejects this. */ + typedef int charset[2]; + const charset cs; + /* SunOS 4.1.1 cc rejects this. */ + char const *const *pcpcc; + char **ppc; + /* NEC SVR4.0.2 mips cc rejects this. */ + struct point {int x, y;}; + static struct point const zero = {0,0}; + /* AIX XL C 1.02.0.0 rejects this. + It does not let you subtract one const X* pointer from another in + an arm of an if-expression whose if-part is not a constant + expression */ + const char *g = "string"; + pcpcc = &g + (g ? g-g : 0); + /* HPUX 7.0 cc rejects these. */ + ++pcpcc; + ppc = (char**) pcpcc; + pcpcc = (char const *const *) ppc; + { /* SCO 3.2v4 cc rejects this. */ + char *t; + char const *s = 0 ? (char *) 0 : (char const *) 0; + + *t++ = 0; + if (s) return 0; + } + { /* Someone thinks the Sun supposedly-ANSI compiler will reject this. */ + int x[] = {25, 17}; + const int *foo = &x[0]; + ++foo; + } + { /* Sun SC1.0 ANSI compiler rejects this -- but not the above. */ + typedef const int *iptr; + iptr p = 0; + ++p; + } + { /* AIX XL C 1.02.0.0 rejects this saying + "k.c", line 2.27: 1506-025 (S) Operand must be a modifiable lvalue. */ + struct s { int j; const int *ap[3]; }; + struct s *b; b->j = 5; + } + { /* ULTRIX-32 V3.1 (Rev 9) vcc rejects this */ + const int foo = 10; + if (!foo) return 0; + } + return !cs[0] && !zero.x; +#endif + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_c_const=yes +else + ac_cv_c_const=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_const" >&5 +$as_echo "$ac_cv_c_const" >&6; } +if test $ac_cv_c_const = no; then + +$as_echo "#define const /**/" >>confdefs.h + +fi + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 +$as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -z "$GREP"; then + ac_path_GREP_found=false + # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_prog in grep ggrep; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue +# Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. + # Check for GNU $ac_path_GREP +case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in +*GNU*) + ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;; +*) + ac_count=0 + $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + while : + do + cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" + mv "conftest.tmp" "conftest.in" + cp "conftest.in" "conftest.nl" + $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl" + "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break + diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break + as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val + if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" + ac_path_GREP_max=$ac_count + fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test $ac_count -gt 10 && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; +esac + + $ac_path_GREP_found && break 3 + done + done + done +IFS=$as_save_IFS + if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then + as_fn_error "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 + fi +else + ac_cv_path_GREP=$GREP +fi + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 +$as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; } + GREP="$ac_cv_path_GREP" + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for egrep" >&5 +$as_echo_n "checking for egrep... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1 + then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E" + else + if test -z "$EGREP"; then + ac_path_EGREP_found=false + # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_prog in egrep; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue +# Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. + # Check for GNU $ac_path_EGREP +case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in +*GNU*) + ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;; +*) + ac_count=0 + $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + while : + do + cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" + mv "conftest.tmp" "conftest.in" + cp "conftest.in" "conftest.nl" + $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl" + "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break + diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break + as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val + if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" + ac_path_EGREP_max=$ac_count + fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test $ac_count -gt 10 && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; +esac + + $ac_path_EGREP_found && break 3 + done + done + done +IFS=$as_save_IFS + if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then + as_fn_error "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 + fi +else + ac_cv_path_EGREP=$EGREP +fi + + fi +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 +$as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; } + EGREP="$ac_cv_path_EGREP" + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ANSI C header files" >&5 +$as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; } +if test "${ac_cv_header_stdc+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +#include +#include +#include + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_header_stdc=yes +else + ac_cv_header_stdc=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + +if test $ac_cv_header_stdc = yes; then + # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI. + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include + +_ACEOF +if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | + $EGREP "memchr" >/dev/null 2>&1; then : + +else + ac_cv_header_stdc=no +fi +rm -f conftest* + +fi + +if test $ac_cv_header_stdc = yes; then + # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI. + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include + +_ACEOF +if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | + $EGREP "free" >/dev/null 2>&1; then : + +else + ac_cv_header_stdc=no +fi +rm -f conftest* + +fi + +if test $ac_cv_header_stdc = yes; then + # /bin/cc in Irix-4.0.5 gets non-ANSI ctype macros unless using -ansi. + if test "$cross_compiling" = yes; then : + : +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +#include +#if ((' ' & 0x0FF) == 0x020) +# define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z') +# define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? 'A' + ((c) - 'a') : (c)) +#else +# define ISLOWER(c) \ + (('a' <= (c) && (c) <= 'i') \ + || ('j' <= (c) && (c) <= 'r') \ + || ('s' <= (c) && (c) <= 'z')) +# define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? ((c) | 0x40) : (c)) +#endif + +#define XOR(e, f) (((e) && !(f)) || (!(e) && (f))) +int +main () +{ + int i; + for (i = 0; i < 256; i++) + if (XOR (islower (i), ISLOWER (i)) + || toupper (i) != TOUPPER (i)) + return 2; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_run "$LINENO"; then : + +else + ac_cv_header_stdc=no +fi +rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \ + conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext +fi + +fi +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 +$as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; } +if test $ac_cv_header_stdc = yes; then + +$as_echo "#define STDC_HEADERS 1" >>confdefs.h + +fi + +# On IRIX 5.3, sys/types and inttypes.h are conflicting. +for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \ + inttypes.h stdint.h unistd.h +do : + as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +ac_fn_cxx_check_header_compile "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default +" +eval as_val=\$$as_ac_Header + if test "x$as_val" = x""yes; then : + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +_ACEOF + +fi + +done + + +ac_fn_cxx_check_type "$LINENO" "size_t" "ac_cv_type_size_t" "$ac_includes_default" +if test "x$ac_cv_type_size_t" = x""yes; then : + +else + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define size_t unsigned int +_ACEOF + +fi + + + + + + for ac_header in $ac_header_list +do : + as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +ac_fn_cxx_check_header_compile "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default +" +eval as_val=\$$as_ac_Header + if test "x$as_val" = x""yes; then : + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +_ACEOF + +fi + +done + + + + + + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking CFLAGS for strict prototypes" >&5 +$as_echo_n "checking CFLAGS for strict prototypes... " >&6; } +if test "${ac_cv_cflags_strict_prototypes+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_cv_cflags_strict_prototypes="no, unknown" + + ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + + ac_save_CFLAGS="$CFLAGS" +for ac_arg in "-pedantic % -fstrict-prototypes -Wstrict-prototypes" "-pedantic % -Wstrict-prototypes" "-pedantic % -Wmissing-prototypes" "-pedantic % -Werror-implicit-function-declaration" "-pedantic % -Wimplicit-function-declaration" # +do CFLAGS="$ac_save_CFLAGS "`echo $ac_arg | sed -e 's,%%.*,,' -e 's,%,,'` + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ +return 0; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_cflags_strict_prototypes=`echo $ac_arg | sed -e 's,.*% *,,'` ; break +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +done +case ".$ac_cv_cflags_strict_prototypes" in + .|.no|.no,*) ;; + *) # sanity check with signal() from sys/signal.h + cp config.log config.tmp + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ + + if (signal (SIGINT, SIG_IGN) == SIG_DFL) return 1; + if (signal (SIGINT, SIG_IGN) != SIG_DFL) return 2; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + if test `diff config.log config.tmp | grep -i warning | wc -l` != 0 +then if test `diff config.log config.tmp | grep -i warning | wc -l` != 1 +then ac_cv_cflags_strict_prototypes="no, suppressed, signal.h," ; fi ; fi +else + ac_cv_cflags_strict_prototypes="no, suppressed, signal.h" +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + rm config.tmp + ;; +esac + CFLAGS="$ac_save_CFLAGS" + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_cflags_strict_prototypes" >&5 +$as_echo "$ac_cv_cflags_strict_prototypes" >&6; } +case ".$ac_cv_cflags_strict_prototypes" in + .ok|.ok,*) ;; + .|.no|.no,*) + ;; + *) + if echo " $CFLAGS " | grep " $ac_cv_cflags_strict_prototypes " 2>&1 >/dev/null + then { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS does contain \$ac_cv_cflags_strict_prototypes"; } >&5 + (: CFLAGS does contain $ac_cv_cflags_strict_prototypes) 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } + else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS \$ac_cv_cflags_strict_prototypes\""; } >&5 + (: CFLAGS="$CFLAGS $ac_cv_cflags_strict_prototypes") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } + CFLAGS="$CFLAGS $ac_cv_cflags_strict_prototypes" + fi + ;; +esac + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking wall_flags for maximum warnings" >&5 +$as_echo_n "checking wall_flags for maximum warnings... " >&6; } +if test "${ac_cv_cflags_warn_all+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_cv_cflags_warn_all="no, unknown" + + ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + + ac_save_CFLAGS="$CFLAGS" +for ac_arg in "-pedantic % -Wall" "-xstrconst % -v" "-std1 % -verbose -w0 -warnprotos" "-qlanglvl=ansi % -qsrcmsg -qinfo=all:noppt:noppc:noobs:nocnd" "-ansi -ansiE % -fullwarn" "+ESlit % +w1" "-Xc % -pvctl,fullmsg" "-h conform % -h msglevel 2" # +do CFLAGS="$ac_save_CFLAGS "`echo $ac_arg | sed -e 's,%%.*,,' -e 's,%,,'` + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ +return 0; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_cflags_warn_all=`echo $ac_arg | sed -e 's,.*% *,,'` ; break +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +done + CFLAGS="$ac_save_CFLAGS" + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_cflags_warn_all" >&5 +$as_echo "$ac_cv_cflags_warn_all" >&6; } +case ".$ac_cv_cflags_warn_all" in + .ok|.ok,*) ;; + .|.no|.no,*) + ;; + *) + if echo " $wall_flags " | grep " $ac_cv_cflags_warn_all " 2>&1 >/dev/null + then { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : wall_flags does contain \$ac_cv_cflags_warn_all"; } >&5 + (: wall_flags does contain $ac_cv_cflags_warn_all) 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } + else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : wall_flags=\"\$wall_flags \$ac_cv_cflags_warn_all\""; } >&5 + (: wall_flags="$wall_flags $ac_cv_cflags_warn_all") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } + wall_flags="$wall_flags $ac_cv_cflags_warn_all" + fi + ;; +esac + +CFLAGS="${CFLAGS} $wall_flags" + + + + + + flag=`echo "$wall_flags" | $SED 'y% .=/+-(){}<>:*,%_______________%'` + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C++ compiler accepts the $wall_flags flag" >&5 +$as_echo_n "checking whether the C++ compiler accepts the $wall_flags flag... " >&6; } +if { as_var=ax_cv_cxx_check_flag_$flag; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $wall_flags" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + + int foo; +int +main () +{ +foo = 1; + ; + return 0; +} + +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + + eval "ax_cv_cxx_check_flag_$flag=yes" + +else + + eval "ax_cv_cxx_check_flag_$flag=no" + +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + + +fi +eval ac_res=\$ax_cv_cxx_check_flag_$flag + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + + if eval "test \"`echo '$ax_cv_cxx_check_flag_'$flag`\" = yes"; then : + + : + cxx_does_wall="yes" + +else + + : + cxx_does_wall="no" + +fi + +if test "x$cxx_does_wall" = "xyes" ; then + CXXFLAGS="${CXXFLAGS} $wall_flags" +fi + + + + + + flag=`echo "$wall_flags" | $SED 'y% .=/+-(){}<>:*,%_______________%'` + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C++ preprocessor accepts the $wall_flags flag" >&5 +$as_echo_n "checking whether the C++ preprocessor accepts the $wall_flags flag... " >&6; } +if { as_var=ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $wall_flags" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + + int foo; +int +main () +{ +foo = 1; + ; + return 0; +} + +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_cpp "$LINENO"; then : + + eval "ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag=yes" + +else + + eval "ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag=no" + +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_ext + + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + + +fi +eval ac_res=\$ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + + if eval "test \"`echo '$ax_cv_cxxcpp_check_flag_'$flag`\" = yes"; then : + + : + cpp_does_wall="yes" + +else + + : + cpp_does_wall="no" + +fi + +if test "x$cpp_does_wall" = "xyes" ; then + CPPFLAGS="${CPPFLAGS} $wall_flags" +fi + + + + CFLAG_VISIBILITY= + HAVE_VISIBILITY=0 + if test -n "$GCC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for simple visibility declarations" >&5 +$as_echo_n "checking for simple visibility declarations... " >&6; } + if test "${gl_cv_cc_visibility+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + gl_save_CFLAGS="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS -fvisibility=hidden" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +extern __attribute__((__visibility__("hidden"))) int hiddenvar; + extern __attribute__((__visibility__("default"))) int exportedvar; + extern __attribute__((__visibility__("hidden"))) int hiddenfunc (void); + extern __attribute__((__visibility__("default"))) int exportedfunc (void); +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + gl_cv_cc_visibility=yes +else + gl_cv_cc_visibility=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + CFLAGS="$gl_save_CFLAGS" +fi + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_cc_visibility" >&5 +$as_echo "$gl_cv_cc_visibility" >&6; } + if test $gl_cv_cc_visibility = yes; then + CFLAG_VISIBILITY="-fvisibility=hidden" + HAVE_VISIBILITY=1 + fi + fi + + + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define HAVE_VISIBILITY $HAVE_VISIBILITY +_ACEOF + + + + +# Extract the first word of "wx-config", so it can be a program name with args. +set dummy wx-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_WX_CONFIG+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $WX_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_WX_CONFIG="$WX_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +as_dummy="$PATH:/usr/local/bin " +for as_dir in $as_dummy +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_WX_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + test -z "$ac_cv_path_WX_CONFIG" && ac_cv_path_WX_CONFIG="no" + ;; +esac +fi +WX_CONFIG=$ac_cv_path_WX_CONFIG +if test -n "$WX_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $WX_CONFIG" >&5 +$as_echo "$WX_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +if [ "$WX_CONFIG" = "no" ] ; then + as_fn_error "\"Could not find wx-config: is wxWidgets installed? is wx-config in your path?\"" "$LINENO" 5 +fi + +if test "x$debug_preference" = "xyes"; then + wxconfigargs="--debug=yes" +else + wxconfigargs="" +fi + +wxconfigargs="$static_preference $unicode_preference $wxconfigargs $wx_preference" +wx_version=`${WX_CONFIG} $wxconfigargs --version` + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Checking that the chosen version of wxWidgets is 2.8.x" >&5 +$as_echo "$as_me: Checking that the chosen version of wxWidgets is 2.8.x" >&6;} + +case "${wx_version}" in + 2.8.*) + echo "Great, you're using wxWidgets ${wx_version}!" + ;; + *) + wx_list=`${WX_CONFIG} --list` + as_fn_error "Unable to locate a suitable configuration of wxWidgets v2.8.x or higher. +The currently available configurations are listed below. If necessary, either +install the package for your distribution or download the latest version of +wxWidgets +from http://wxwidgets.org. +${wx_list}" "$LINENO" 5 +esac + +ac_configure_args="$ac_configure_args --with-wx-config=\"$WX_CONFIG\"" + +LIBS="$LIBS `$WX_CONFIG $wxconfigargs --libs`" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS `$WX_CONFIG $wxconfigargs --cxxflags`" + + + + + +subdirs="$subdirs "lib-src/FileDialog"" + +LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS FileDialog.a" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/FileDialog" + + + +if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_PKG_CONFIG+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $PKG_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 +$as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +fi +if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then + ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG + # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy pkg-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $ac_pt_PKG_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG +if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 +$as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then + PKG_CONFIG="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG + fi +else + PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" +fi + +fi +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + _pkg_min_version=0.9.0 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 +$as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } + if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + PKG_CONFIG="" + fi + +fi + + + # Remove --cache-file and --srcdir arguments so they do not pile up. + ax_sub_configure_args= + ax_prev= + eval "set x $ac_configure_args" + shift + for ax_arg + do + if test -n "$ax_prev"; then + ax_prev= + continue + fi + case $ax_arg in + -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ + | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) + ax_prev=cache_file ;; + -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ + | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* \ + | --c=*) + ;; + --config-cache | -C) + ;; + -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) + ax_prev=srcdir ;; + -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) + ;; + -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) + ax_prev=prefix ;; + -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) + ;; + *) + case $ax_arg in + *\'*) ax_arg=`echo "$ax_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ax_sub_configure_args="$ax_sub_configure_args '$ax_arg'" ;; + esac + done + + # Always prepend --prefix to ensure using the same prefix + # in subdir configurations. + ax_arg="--prefix=$prefix" + case $ax_arg in + *\'*) ax_arg=`echo "$ax_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ax_sub_configure_args="'$ax_arg' $ax_sub_configure_args" + + # Pass --silent + if test "$silent" = yes; then + ax_sub_configure_args="--silent $ax_sub_configure_args" + fi + + ax_popdir=`pwd` + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Configuring sources in \"${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra\"" >&5 +$as_echo "$as_me: Configuring sources in \"${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra\"" >&6;} + as_dir=""${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra""; as_fn_mkdir_p + ac_builddir=. + +case ""${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra"" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo ""${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra"" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix + +case $srcdir in + .) # We are building in place. + ac_srcdir=. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. + ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; +esac +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix + + cd ""${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra"" + + # Check for guested configure; otherwise get Cygnus style configure. + if test -f "configure.gnu"; then + ax_sub_configure=$ac_srcdir/configure.gnu + elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then + ax_sub_configure=$ac_srcdir/configure + elif test -f "$ac_srcdir/configure.in"; then + # This should be Cygnus configure. + ax_sub_configure=$ac_aux_dir/configure + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: no configuration information is in \"${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra\"" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in \"${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra\"" >&2;} + ax_sub_configure= + fi + + # The recursion is here. + if test -n "$ax_sub_configure"; then + # Make the cache file name correct relative to the subdirectory. + case $cache_file in + [\\/]* | ?:[\\/]* ) ax_sub_cache_file=$cache_file ;; + *) # Relative name. + ax_sub_cache_file=$ac_top_build_prefix$cache_file ;; + esac + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: running $SHELL $ax_sub_configure $ax_sub_configure_args --cache-file=$ax_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir" >&5 +$as_echo "$as_me: running $SHELL $ax_sub_configure $ax_sub_configure_args --cache-file=$ax_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir" >&6;} + # The eval makes quoting arguments work. + eval "\$SHELL \"\$ax_sub_configure\" $ax_sub_configure_args \ + --cache-file=\"\$ax_sub_cache_file\" --srcdir=\"\$ax_srcdir\"" + fi + + cd "$ax_popdir" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Done configuring in \"${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra\"" >&5 +$as_echo "$as_me: Done configuring in \"${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra\"" >&6;} + + PKG_CONFIG_PATH="${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra/:$PKG_CONFIG_PATH" + export PKG_CONFIG_PATH + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for WIDGETEXTRA" >&5 +$as_echo_n "checking for WIDGETEXTRA... " >&6; } + +if test -n "$WIDGETEXTRA_CFLAGS"; then + pkg_cv_WIDGETEXTRA_CFLAGS="$WIDGETEXTRA_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwidgetextra\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwidgetextra") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_WIDGETEXTRA_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libwidgetextra" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$WIDGETEXTRA_LIBS"; then + pkg_cv_WIDGETEXTRA_LIBS="$WIDGETEXTRA_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwidgetextra\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwidgetextra") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_WIDGETEXTRA_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libwidgetextra" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + WIDGETEXTRA_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "libwidgetextra" 2>&1` + else + WIDGETEXTRA_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "libwidgetextra" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$WIDGETEXTRA_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + widgetextra_available="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + widgetextra_available="no" +else + WIDGETEXTRA_CFLAGS=$pkg_cv_WIDGETEXTRA_CFLAGS + WIDGETEXTRA_LIBS=$pkg_cv_WIDGETEXTRA_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + widgetextra_available="yes" +fi + + if test "x$widgetextra_available" != "xyes" ; then + as_fn_error "lib-widget-extra is required to build audacity. A copy is included in the audacity source distribution at lib-src/lib-widget-extra/." "$LINENO" 5 + fi + +BUILD_LDFLAGS="$BUILD_LDFLAGS $WIDGETEXTRA_LIBS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $WIDGETEXTRA_CFLAGS" +LIBSRC_BUILD="$LIBSRC_BUILD widgetextra" + +LIBRARIES="LIBVORBIS LIBMAD LIBSNDFILE LIBFLAC LIBID3TAG LIBSAMPLERATE LIBRESAMPLE LIBSBSMS LIBSOUNDTOUCH LIBNYQUIST LIBVAMP LIBEXPAT LIBTWOLAME FFMPEG PORTSMF TAGLIB" + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Determining what libraries are available in this tree and on the system" >&5 +$as_echo "$as_me: Determining what libraries are available in this tree and on the system" >&6;} + + + + +# Check whether --with-libsndfile was given. +if test "${with_libsndfile+set}" = set; then : + withval=$with_libsndfile; LIBSNDFILE_ARGUMENT=$withval +else + LIBSNDFILE_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for SNDFILE" >&5 +$as_echo_n "checking for SNDFILE... " >&6; } + +if test -n "$SNDFILE_CFLAGS"; then + pkg_cv_SNDFILE_CFLAGS="$SNDFILE_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"sndfile >= 1.0.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "sndfile >= 1.0.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SNDFILE_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "sndfile >= 1.0.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$SNDFILE_LIBS"; then + pkg_cv_SNDFILE_LIBS="$SNDFILE_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"sndfile >= 1.0.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "sndfile >= 1.0.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SNDFILE_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "sndfile >= 1.0.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + SNDFILE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "sndfile >= 1.0.0" 2>&1` + else + SNDFILE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "sndfile >= 1.0.0" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$SNDFILE_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + sndfile_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + sndfile_available_system="no" +else + SNDFILE_CFLAGS=$pkg_cv_SNDFILE_CFLAGS + SNDFILE_LIBS=$pkg_cv_SNDFILE_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + sndfile_available_system="yes" +fi + + if test "x$sndfile_available_system" = "xyes" ; then + LIBSNDFILE_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSNDFILE_SYSTEM_LIBS=$SNDFILE_LIBS + LIBSNDFILE_SYSTEM_CXXFLAGS=$SNDFILE_CFLAGS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsndfile libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsndfile libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBSNDFILE_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsndfile libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsndfile libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libsndfile/src/sndfile.h.in" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libsndfile/src/sndfile.h.in" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libsndfile/src/sndfile.h.in... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libsndfile/src/sndfile.h.in"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + libsndfile_found="yes" +else + libsndfile_found="no" +fi + + + if test "x$libsndfile_found" = "xyes" ; then + LIBSNDFILE_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSNDFILE_LOCAL_LIBS="libsndfile.a" + LIBSNDFILE_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libsndfile/src' + LIBSNDFILE_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libsndfile" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsndfile libraries are available in this source tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsndfile libraries are available in this source tree" >&6;} + + + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-sqlite --disable-external-libs --disable-alsa" + else + LIBSNDFILE_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsndfile libraries are NOT available in this source tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsndfile libraries are NOT available in this source tree" >&6;} + fi + + + + + +# Check whether --with-expat was given. +if test "${with_expat+set}" = set; then : + withval=$with_expat; LIBEXPAT_ARGUMENT=$withval +else + LIBEXPAT_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XML_ParserCreate in -lexpat" >&5 +$as_echo_n "checking for XML_ParserCreate in -lexpat... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_expat_XML_ParserCreate+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lexpat $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char XML_ParserCreate (); +int +main () +{ +return XML_ParserCreate (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_expat_XML_ParserCreate=yes +else + ac_cv_lib_expat_XML_ParserCreate=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_expat_XML_ParserCreate" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_expat_XML_ParserCreate" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_expat_XML_ParserCreate" = x""yes; then : + libexpat_found="yes" +else + libexpat_found="no" +fi + + + expat_h_found="no" + + ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "expat.h" "ac_cv_header_expat_h" "$ac_includes_default" +if test "x$ac_cv_header_expat_h" = x""yes; then : + expat_h_found="yes" +else + expat_h_found="no" +fi + + + + if test "x$libexpat_found" = "xyes" && test "x$expat_h_found" = "xyes" ; then + LIBEXPAT_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBEXPAT_SYSTEM_LIBS="-lexpat" + LIBEXPAT_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SYSTEM_EXPAT" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Expat libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Expat libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBEXPAT_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Expat libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Expat libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/expat/xmlparse/xmlparse.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/expat/xmlparse/xmlparse.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/expat/xmlparse/xmlparse.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/expat/xmlparse/xmlparse.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + xmlparse_h_found="yes" +else + xmlparse_h_found="no" +fi + + + if test "x$xmlparse_h_found" = "xyes" ; then + LIBEXPAT_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBEXPAT_LOCAL_LIBS="expat.a" + LIBEXPAT_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/expat' + LIBEXPAT_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LOCAL_EXPAT" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Expat libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: Expat libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBEXPAT_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Expat libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: Expat libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + +# Check whether --with-libsamplerate was given. +if test "${with_libsamplerate+set}" = set; then : + withval=$with_libsamplerate; LIBSAMPLERATE_ARGUMENT=$withval +else + LIBSAMPLERATE_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBSAMPLERATE 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for SAMPLERATE" >&5 +$as_echo_n "checking for SAMPLERATE... " >&6; } + +if test -n "$SAMPLERATE_CFLAGS"; then + pkg_cv_SAMPLERATE_CFLAGS="$SAMPLERATE_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"samplerate >= 0.1.2\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "samplerate >= 0.1.2") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SAMPLERATE_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "samplerate >= 0.1.2" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$SAMPLERATE_LIBS"; then + pkg_cv_SAMPLERATE_LIBS="$SAMPLERATE_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"samplerate >= 0.1.2\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "samplerate >= 0.1.2") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SAMPLERATE_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "samplerate >= 0.1.2" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + SAMPLERATE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "samplerate >= 0.1.2" 2>&1` + else + SAMPLERATE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "samplerate >= 0.1.2" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$SAMPLERATE_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + samplerate_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + samplerate_available_system="no" +else + SAMPLERATE_CFLAGS=$pkg_cv_SAMPLERATE_CFLAGS + SAMPLERATE_LIBS=$pkg_cv_SAMPLERATE_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + samplerate_available_system="yes" +fi + + if test "x$samplerate_available_system" = "xyes" ; then + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_LIBS=$SAMPLERATE_LIBS + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_CXXFLAGS=$SAMPLERATE_CFLAGS + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBSAMPLERATE" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsamplerate libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsamplerate libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsamplerate libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsamplerate libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libsamplerate/src/samplerate.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libsamplerate/src/samplerate.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libsamplerate/src/samplerate.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libsamplerate/src/samplerate.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + samplerate_h_found="yes" +else + samplerate_h_found="no" +fi + + + if test "x$samplerate_h_found" = "xyes" ; then + LIBSAMPLERATE_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSAMPLERATE_LOCAL_LIBS="libsamplerate.a" + LIBSAMPLERATE_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libsamplerate/src' + LIBSAMPLERATE_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBSAMPLERATE" + + if test ! -f lib-src/libsamplerate/Makefile ; then + LIBSAMPLERATE_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libsamplerate" + fi + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsamplerate libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsamplerate libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBSAMPLERATE_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsamplerate libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsamplerate libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + +# Check whether --with-libresample was given. +if test "${with_libresample+set}" = set; then : + withval=$with_libresample; LIBRESAMPLE_ARGUMENT=$withval +else + LIBRESAMPLE_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBRESAMPLE 1" >>confdefs.h + + fi + + + + LIBRESAMPLE_SYSTEM_AVAILABLE="no" + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libresample/include/libresample.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libresample/include/libresample.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libresample/include/libresample.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libresample/include/libresample.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + resample_h_found="yes" +else + resample_h_found="no" +fi + + + if test "x$resample_h_found" = "xyes" ; then + LIBRESAMPLE_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBRESAMPLE_LOCAL_LIBS="libresample.a" + LIBRESAMPLE_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libresample/include' + LIBRESAMPLE_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBRESAMPLE" + + if test ! -f lib-src/libresample/Makefile ; then + LIBRESAMPLE_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libresample" + fi + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libresample libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libresample libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBRESAMPLE_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libresample libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libresample libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBVORBIS 1" >>confdefs.h + + fi + + +# Check whether --with-libvorbis was given. +if test "${with_libvorbis+set}" = set; then : + withval=$with_libvorbis; LIBVORBIS_ARGUMENT=$withval +else + LIBVORBIS_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for vorbis_bitrate_addblock in -lvorbisfile" >&5 +$as_echo_n "checking for vorbis_bitrate_addblock in -lvorbisfile... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_vorbisfile_vorbis_bitrate_addblock+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lvorbisfile -lvorbis -logg $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char vorbis_bitrate_addblock (); +int +main () +{ +return vorbis_bitrate_addblock (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_vorbisfile_vorbis_bitrate_addblock=yes +else + ac_cv_lib_vorbisfile_vorbis_bitrate_addblock=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_vorbisfile_vorbis_bitrate_addblock" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_vorbisfile_vorbis_bitrate_addblock" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_vorbisfile_vorbis_bitrate_addblock" = x""yes; then : + lib_found="yes" +else + lib_found="no" +fi + + + ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "vorbis/vorbisfile.h" "ac_cv_header_vorbis_vorbisfile_h" "$ac_includes_default" +if test "x$ac_cv_header_vorbis_vorbisfile_h" = x""yes; then : + header_found="yes" +else + header_found="no" +fi + + + + if test "x$lib_found" = "xyes" && test "x$header_found" = "xyes" ; then + LIBVORBIS_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBVORBIS_SYSTEM_LIBS="-lvorbisenc -lvorbisfile -lvorbis -logg" + LIBVORBIS_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBVORBIS" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vorbis libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Vorbis libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBVORBIS_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vorbis libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Vorbis libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libvorbis/include/vorbis/vorbisenc.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libvorbis/include/vorbis/vorbisenc.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libvorbis/include/vorbis/vorbisenc.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libvorbis/include/vorbis/vorbisenc.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + vorbisenc_h_available="yes" +else + vorbisenc_h_available="no" +fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libogg/include/ogg/ogg.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libogg/include/ogg/ogg.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libogg/include/ogg/ogg.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libogg/include/ogg/ogg.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + ogg_h_available="yes" +else + ogg_h_available="no" +fi + + + if test "x$vorbisenc_h_available" = "xyes" && test "x$ogg_h_available" = "xyes" ; then + LIBVORBIS_LOCAL_AVAILABLE="yes" + + LIBVORBIS_LOCAL_LIBS="libvorbisenc.a libvorbisfile.a libvorbis.a libogg.a" + + LIBVORBIS_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libogg/include' + LIBVORBIS_LOCAL_CXXFLAGS="$LIBVORBIS_LOCAL_CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/libvorbis/include" + + LIBVORBIS_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBVORBIS" + + LIBVORBIS_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libogg lib-src/libvorbis" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vorbis libraries are available in this source tree" >&5 +$as_echo "$as_me: Vorbis libraries are available in this source tree" >&6;} + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vorbis libraries are NOT available in this source tree" >&5 +$as_echo "$as_me: Vorbis libraries are NOT available in this source tree" >&6;} + fi + + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBMAD 1" >>confdefs.h + + fi + + +# Check whether --with-libmad was given. +if test "${with_libmad+set}" = set; then : + withval=$with_libmad; LIBMAD_ARGUMENT=$withval +else + LIBMAD_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBMAD" >&5 +$as_echo_n "checking for LIBMAD... " >&6; } + +if test -n "$LIBMAD_CFLAGS"; then + pkg_cv_LIBMAD_CFLAGS="$LIBMAD_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"mad >= 0.14.2b\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "mad >= 0.14.2b") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_LIBMAD_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "mad >= 0.14.2b" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$LIBMAD_LIBS"; then + pkg_cv_LIBMAD_LIBS="$LIBMAD_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"mad >= 0.14.2b\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "mad >= 0.14.2b") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_LIBMAD_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "mad >= 0.14.2b" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + LIBMAD_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "mad >= 0.14.2b" 2>&1` + else + LIBMAD_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "mad >= 0.14.2b" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$LIBMAD_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + libmad_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + libmad_available_system="no" +else + LIBMAD_CFLAGS=$pkg_cv_LIBMAD_CFLAGS + LIBMAD_LIBS=$pkg_cv_LIBMAD_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + libmad_available_system="yes" +fi + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for mad_decoder_init in -lmad" >&5 +$as_echo_n "checking for mad_decoder_init in -lmad... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_mad_mad_decoder_init+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lmad $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char mad_decoder_init (); +int +main () +{ +return mad_decoder_init (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_mad_mad_decoder_init=yes +else + ac_cv_lib_mad_mad_decoder_init=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_mad_mad_decoder_init" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_mad_mad_decoder_init" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_mad_mad_decoder_init" = x""yes; then : + libmad_found="yes" +else + libmad_found="no" +fi + + + if test "x$libmad_available_system" = "xyes" && test "x$libmad_found" = "xno" ; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: system installation of libmad found, but it is too old. Upgrade to at least 0.14.2b to use with Audacity" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: system installation of libmad found, but it is too old. Upgrade to at least 0.14.2b to use with Audacity" >&2;} + fi + + if test "x$libmad_available_system" = "xyes" ; then + LIBMAD_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBMAD_SYSTEM_LIBS="$LIBMAD_LIBS" + LIBMAD_SYSTEM_CXXFLAGS="$LIBMAD_CFLAGS" + LIBMAD_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBMAD" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libmad libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: libmad libraries are available as system libraries" >&6;} + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libmad libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: libmad libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libmad/frame.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libmad/frame.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libmad/frame.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libmad/frame.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + frame_h_found="yes" +else + frame_h_found="no" +fi + + + if test "x$frame_h_found" = "xyes" ; then + LIBMAD_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBMAD_LOCAL_LIBS="libmad.a" + LIBMAD_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libmad' + LIBMAD_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBMAD" + LIBMAD_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libmad" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libmad libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libmad libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBMAD_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libmad libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libmad libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBFLAC 1" >>confdefs.h + + fi + + +# Check whether --with-libflac was given. +if test "${with_libflac+set}" = set; then : + withval=$with_libflac; LIBFLAC_ARGUMENT=$withval +else + LIBFLAC_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for FLAC__stream_decoder_new in -lFLAC" >&5 +$as_echo_n "checking for FLAC__stream_decoder_new in -lFLAC... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_FLAC_FLAC__stream_decoder_new+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lFLAC -lFLAC++ -lFLAC $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char FLAC__stream_decoder_new (); +int +main () +{ +return FLAC__stream_decoder_new (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_FLAC_FLAC__stream_decoder_new=yes +else + ac_cv_lib_FLAC_FLAC__stream_decoder_new=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_FLAC_FLAC__stream_decoder_new" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_FLAC_FLAC__stream_decoder_new" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_FLAC_FLAC__stream_decoder_new" = x""yes; then : + lib_found="yes" +else + lib_found="no" +fi + + + ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "FLAC/format.h" "ac_cv_header_FLAC_format_h" "$ac_includes_default" +if test "x$ac_cv_header_FLAC_format_h" = x""yes; then : + header_found="yes" +else + header_found="no" +fi + + + + if test "x$lib_found" = "xyes" && test "x$header_found" = "xyes" ; then + LIBFLAC_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBFLAC_SYSTEM_LIBS="-lFLAC++ -lFLAC" + LIBFLAC_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBFLAC" + # this file shouldn't be built at if no libflac is available + LIBFLAC_SYSTEM_OPTOBJS="ondemand/ODDecodeFlacTask.o" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FLAC libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: FLAC libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBFLAC_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FLAC/FLAC++ libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: FLAC/FLAC++ libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC/format.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC/format.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC/format.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC/format.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + flac_h_available="yes" +else + flac_h_available="no" +fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC++/decoder.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC++/decoder.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC++/decoder.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC++/decoder.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + flacpp_h_available="yes" +else + flacpp_h_available="no" +fi + + + if test "x$flac_h_available" = "xyes" && test "x$flacpp_h_available" = "xyes" ; then + LIBFLAC_LOCAL_AVAILABLE="yes" + + LIBFLAC_LOCAL_LIBS="libFLAC++.a libFLAC.a" + + LIBFLAC_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libflac/include' + LIBFLAC_LOCAL_CXXFLAGS="$LIBFLAC_LOCAL_CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/libflac/include" + + LIBFLAC_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBFLAC" + # this file shouldn't be built at if no libflac is available + LIBFLAC_LOCAL_OPTOBJS="ondemand/ODDecodeFlacTask.o" + LIBFLAC_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libflac" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FLAC libraries are available in this source tree" >&5 +$as_echo "$as_me: FLAC libraries are available in this source tree" >&6;} + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FLAC libraries are NOT available in this source tree" >&5 +$as_echo "$as_me: FLAC libraries are NOT available in this source tree" >&6;} + fi + + + + +# Check whether --with-libid3tag was given. +if test "${with_libid3tag+set}" = set; then : + withval=$with_libid3tag; LIBID3TAG_ARGUMENT=$withval +else + LIBID3TAG_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBID3TAG 1" >>confdefs.h + + fi + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for id3_file_open in -lid3tag" >&5 +$as_echo_n "checking for id3_file_open in -lid3tag... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_id3tag_id3_file_open+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lid3tag -lz $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char id3_file_open (); +int +main () +{ +return id3_file_open (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_id3tag_id3_file_open=yes +else + ac_cv_lib_id3tag_id3_file_open=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_id3tag_id3_file_open" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_id3tag_id3_file_open" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_id3tag_id3_file_open" = x""yes; then : + libid3tag_found="yes" +else + libid3tag_found="no" +fi + + + ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "id3tag.h" "ac_cv_header_id3tag_h" "$ac_includes_default" +if test "x$ac_cv_header_id3tag_h" = x""yes; then : + id3tag_h_found="yes" +else + id3tag_h_found="no" +fi + + + + if test "x$libid3tag_found" = "xyes" && test "x$id3tag_h_found" = "xyes" ; then + LIBID3TAG_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBID3TAG_SYSTEM_LIBS=-lid3tag + LIBID3TAG_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBID3TAG" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libid3tag libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libid3tag libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBID3TAG_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libid3tag libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libid3tag libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libid3tag/frame.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libid3tag/frame.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libid3tag/frame.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libid3tag/frame.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + frame_h_found="yes" +else + frame_h_found="no" +fi + + + + if test "x$frame_h_found" = "xyes" ; then + LIBID3TAG_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBID3TAG_LOCAL_LIBS="libid3tag.a" + LIBID3TAG_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libid3tag' + LIBID3TAG_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBID3TAG" + LIBID3TAG_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libid3tag" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libid3tag libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libid3tag libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBID3TAG_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libid3tag libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libid3tag libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + +# Check whether --with-sbsms was given. +if test "${with_sbsms+set}" = set; then : + withval=$with_sbsms; LIBSBSMS_ARGUMENT=$withval +else + LIBSBSMS_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_SBSMS 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for SBSMS" >&5 +$as_echo_n "checking for SBSMS... " >&6; } + +if test -n "$SBSMS_CFLAGS"; then + pkg_cv_SBSMS_CFLAGS="$SBSMS_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"sbsms >= 1.6.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "sbsms >= 1.6.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SBSMS_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "sbsms >= 1.6.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$SBSMS_LIBS"; then + pkg_cv_SBSMS_LIBS="$SBSMS_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"sbsms >= 1.6.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "sbsms >= 1.6.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SBSMS_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "sbsms >= 1.6.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + SBSMS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "sbsms >= 1.6.0" 2>&1` + else + SBSMS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "sbsms >= 1.6.0" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$SBSMS_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + sbsms_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + sbsms_available_system="no" +else + SBSMS_CFLAGS=$pkg_cv_SBSMS_CFLAGS + SBSMS_LIBS=$pkg_cv_SBSMS_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + sbsms_available_system="yes" +fi + + + if test "x$sbsms_available_system" = "xyes" ; then + LIBSBSMS_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSBSMS_SYSTEM_LIBS=$SBSMS_LIBS + LIBSBSMS_SYSTEM_CXXFLAGS=$SBSMS_CFLAGS + LIBSBSMS_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SBSMS" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsbsms libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsbsms libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBSBSMS_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsbsms libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsbsms libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/sbsms/include/sbsms.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/sbsms/include/sbsms.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/sbsms/include/sbsms.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/sbsms/include/sbsms.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + sbsms_h_found="yes" +else + sbsms_h_found="no" +fi + + + if test "x$sbsms_h_found" = "xyes" ; then + LIBSBSMS_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSBSMS_LOCAL_LIBS="libsbsms.a" + LIBSBSMS_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/sbsms/include' + LIBSBSMS_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_SBSMS" + + LIBSBSMS_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/sbsms" + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-programs" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsbsms libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsbsms libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBSBSMS_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsbsms libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsbsms libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + +# Check whether --with-soundtouch was given. +if test "${with_soundtouch+set}" = set; then : + withval=$with_soundtouch; LIBSOUNDTOUCH_ARGUMENT=$withval +else + LIBSOUNDTOUCH_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_SOUNDTOUCH 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for SOUNDTOUCH" >&5 +$as_echo_n "checking for SOUNDTOUCH... " >&6; } + +if test -n "$SOUNDTOUCH_CFLAGS"; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_CFLAGS="$SOUNDTOUCH_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"soundtouch-1.4 >= 1.3.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "soundtouch-1.4 >= 1.3.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "soundtouch-1.4 >= 1.3.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$SOUNDTOUCH_LIBS"; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_LIBS="$SOUNDTOUCH_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"soundtouch-1.4 >= 1.3.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "soundtouch-1.4 >= 1.3.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "soundtouch-1.4 >= 1.3.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + SOUNDTOUCH_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "soundtouch-1.4 >= 1.3.0" 2>&1` + else + SOUNDTOUCH_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "soundtouch-1.4 >= 1.3.0" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$SOUNDTOUCH_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + soundtouch_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + soundtouch_available_system="no" +else + SOUNDTOUCH_CFLAGS=$pkg_cv_SOUNDTOUCH_CFLAGS + SOUNDTOUCH_LIBS=$pkg_cv_SOUNDTOUCH_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + soundtouch_available_system="yes" +fi + if test "x$soundtouch_available_system" = "xno" ; then + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for SOUNDTOUCH" >&5 +$as_echo_n "checking for SOUNDTOUCH... " >&6; } + +if test -n "$SOUNDTOUCH_CFLAGS"; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_CFLAGS="$SOUNDTOUCH_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"soundtouch-1.0 >= 1.3.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "soundtouch-1.0 >= 1.3.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "soundtouch-1.0 >= 1.3.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$SOUNDTOUCH_LIBS"; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_LIBS="$SOUNDTOUCH_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"soundtouch-1.0 >= 1.3.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "soundtouch-1.0 >= 1.3.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_SOUNDTOUCH_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "soundtouch-1.0 >= 1.3.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + SOUNDTOUCH_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "soundtouch-1.0 >= 1.3.0" 2>&1` + else + SOUNDTOUCH_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "soundtouch-1.0 >= 1.3.0" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$SOUNDTOUCH_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + soundtouch_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + soundtouch_available_system="no" +else + SOUNDTOUCH_CFLAGS=$pkg_cv_SOUNDTOUCH_CFLAGS + SOUNDTOUCH_LIBS=$pkg_cv_SOUNDTOUCH_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + soundtouch_available_system="yes" +fi + fi + + if test "x$soundtouch_available_system" = "xyes" ; then + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_LIBS=$SOUNDTOUCH_LIBS + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_CXXFLAGS=$SOUNDTOUCH_CFLAGS + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SOUNDTOUCH" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsoundtouch libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsoundtouch libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsoundtouch libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsoundtouch libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/soundtouch/include/SoundTouch.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/soundtouch/include/SoundTouch.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/soundtouch/include/SoundTouch.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/soundtouch/include/SoundTouch.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + soundtouch_h_found="yes" +else + soundtouch_h_found="no" +fi + + + if test "x$soundtouch_h_found" = "xyes" ; then + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_LIBS="libSoundTouch.a" + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/soundtouch/include' + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_SOUNDTOUCH" + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/soundtouch" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsoundtouch libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsoundtouch libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libsoundtouch libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libsoundtouch libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + # Check whether --enable-nyquist was given. +if test "${enable_nyquist+set}" = set; then : + enableval=$enable_nyquist; LIBNYQUIST_ARGUMENT=$enableval +else + LIBNYQUIST_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_NYQUIST 1" >>confdefs.h + + fi + + LIBNYQUIST_SYSTEM_AVAILABLE="no" + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libnyquist/nyx.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libnyquist/nyx.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libnyquist/nyx.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libnyquist/nyx.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + nyx_h_found="yes" +else + nyx_h_found="no" +fi + + + if test "x$nyx_h_found" = "xyes" ; then + LIBNYQUIST_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBNYQUIST_LOCAL_LIBS="libnyquist.a" + LIBNYQUIST_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libnyquist' + LIBNYQUIST_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_NYQUIST" + LIBNYQUIST_LOCAL_OPTOBJS="effects/nyquist/Nyquist.o" + LIBNYQUIST_LOCAL_OPTOBJS="$LIBNYQUIST_LOCAL_OPTOBJS effects/nyquist/LoadNyquist.o" + + LIBNYQUIST_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libnyquist" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: nyquist libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: nyquist libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBNYQUIST_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: nyquist libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: nyquist libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + +# Check whether --with-libvamp was given. +if test "${with_libvamp+set}" = set; then : + withval=$with_libvamp; LIBVAMP_ARGUMENT=$withval +else + LIBVAMP_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_VAMP 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for VAMP" >&5 +$as_echo_n "checking for VAMP... " >&6; } + +if test -n "$VAMP_CFLAGS"; then + pkg_cv_VAMP_CFLAGS="$VAMP_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"vamp-hostsdk >= 2.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "vamp-hostsdk >= 2.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_VAMP_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "vamp-hostsdk >= 2.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$VAMP_LIBS"; then + pkg_cv_VAMP_LIBS="$VAMP_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"vamp-hostsdk >= 2.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "vamp-hostsdk >= 2.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_VAMP_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "vamp-hostsdk >= 2.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + VAMP_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "vamp-hostsdk >= 2.0" 2>&1` + else + VAMP_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "vamp-hostsdk >= 2.0" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$VAMP_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + vamp_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + vamp_available_system="no" +else + VAMP_CFLAGS=$pkg_cv_VAMP_CFLAGS + VAMP_LIBS=$pkg_cv_VAMP_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + vamp_available_system="yes" +fi + + if test "x$vamp_available_system" = "xyes" ; then + LIBVAMP_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBVAMP_SYSTEM_LIBS=$VAMP_LIBS + LIBVAMP_SYSTEM_CXXFLAGS=$VAMP_CFLAGS + LIBVAMP_SYSTEM_OPTOBJS="effects/vamp/VampEffect.o effects/vamp/LoadVamp.o" + LIBVAMP_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_VAMP" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vamp libraries are available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Vamp libraries are available as system libraries" >&6;} + else + LIBVAMP_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vamp libraries are NOT available as system libraries" >&5 +$as_echo "$as_me: Vamp libraries are NOT available as system libraries" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/libvamp/vamp-hostsdk/PluginLoader.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/libvamp/vamp-hostsdk/PluginLoader.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/libvamp/vamp-hostsdk/PluginLoader.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/libvamp/vamp-hostsdk/PluginLoader.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + vamp_h_found="yes" +else + vamp_h_found="no" +fi + + + if test "x$vamp_h_found" = "xyes" ; then + LIBVAMP_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBVAMP_LOCAL_BUILD="vamp-sdk" + LIBVAMP_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libvamp' + LIBVAMP_LOCAL_LDFLAGS='-L$(top_builddir)/lib-src/libvamp/src -lvamp-hostsdk' + LIBVAMP_LOCAL_OPTOBJS="effects/vamp/VampEffect.o effects/vamp/LoadVamp.o" + LIBVAMP_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_VAMP" + LIBVAMP_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libvamp" + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-programs" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vamp libraries are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: Vamp libraries are available in the local tree" >&6;} + else + LIBVAMP_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Vamp libraries are NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: Vamp libraries are NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + +# Check whether --with-libtwolame was given. +if test "${with_libtwolame+set}" = set; then : + withval=$with_libtwolame; LIBTWOLAME_ARGUMENT=$withval +else + LIBTWOLAME_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_LIBTWOLAME 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBTWOLAME" >&5 +$as_echo_n "checking for LIBTWOLAME... " >&6; } + +if test -n "$LIBTWOLAME_CFLAGS"; then + pkg_cv_LIBTWOLAME_CFLAGS="$LIBTWOLAME_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"twolame >= 0.3.9\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "twolame >= 0.3.9") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_LIBTWOLAME_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "twolame >= 0.3.9" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$LIBTWOLAME_LIBS"; then + pkg_cv_LIBTWOLAME_LIBS="$LIBTWOLAME_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"twolame >= 0.3.9\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "twolame >= 0.3.9") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_LIBTWOLAME_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "twolame >= 0.3.9" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + LIBTWOLAME_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "twolame >= 0.3.9" 2>&1` + else + LIBTWOLAME_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "twolame >= 0.3.9" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$LIBTWOLAME_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + twolame_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + twolame_available_system="no" +else + LIBTWOLAME_CFLAGS=$pkg_cv_LIBTWOLAME_CFLAGS + LIBTWOLAME_LIBS=$pkg_cv_LIBTWOLAME_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + twolame_available_system="yes" +fi + + if test "x$twolame_available_system" = "xyes" ; then + LIBTWOLAME_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBTWOLAME_SYSTEM_LIBS=$LIBTWOLAME_LIBS + LIBTWOLAME_SYSTEM_CXXFLAGS=$LIBTWOLAME_CFLAGS + LIBTWOLAME_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBTWOLAME" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libtwolame library available as system library" >&5 +$as_echo "$as_me: Libtwolame library available as system library" >&6;} + else + LIBTWOLAME_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libtwolame library NOT available as system library" >&5 +$as_echo "$as_me: Libtwolame library NOT available as system library" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/twolame/libtwolame/twolame.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/twolame/libtwolame/twolame.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/twolame/libtwolame/twolame.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/twolame/libtwolame/twolame.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + twolame_h_found="yes" +else + twolame_h_found="no" +fi + + + if test "x$twolame_h_found" = "xyes" ; then + LIBTWOLAME_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBTWOLAME_LOCAL_LIBS="libtwolame.a" + LIBTWOLAME_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/twolame/libtwolame' + LIBTWOLAME_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBTWOLAME" + + LIBTWOLAME_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/twolame" + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-programs" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libtwolame library is available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libtwolame library is available in the local tree" >&6;} + else + LIBTWOLAME_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: libtwolame library is NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: libtwolame library is NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + +# Check whether --with-ffmpeg was given. +if test "${with_ffmpeg+set}" = set; then : + withval=$with_ffmpeg; FFMPEG_ARGUMENT=$withval +else + FFMPEG_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_FFMPEG 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for AVCODEC" >&5 +$as_echo_n "checking for AVCODEC... " >&6; } + +if test -n "$AVCODEC_CFLAGS"; then + pkg_cv_AVCODEC_CFLAGS="$AVCODEC_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libavcodec >= 51.53\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libavcodec >= 51.53") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_AVCODEC_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libavcodec >= 51.53" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$AVCODEC_LIBS"; then + pkg_cv_AVCODEC_LIBS="$AVCODEC_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libavcodec >= 51.53\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libavcodec >= 51.53") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_AVCODEC_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libavcodec >= 51.53" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + AVCODEC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "libavcodec >= 51.53" 2>&1` + else + AVCODEC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "libavcodec >= 51.53" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$AVCODEC_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + avcodec_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + avcodec_available_system="no" +else + AVCODEC_CFLAGS=$pkg_cv_AVCODEC_CFLAGS + AVCODEC_LIBS=$pkg_cv_AVCODEC_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + avcodec_available_system="yes" +fi + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for AVFORMAT" >&5 +$as_echo_n "checking for AVFORMAT... " >&6; } + +if test -n "$AVFORMAT_CFLAGS"; then + pkg_cv_AVFORMAT_CFLAGS="$AVFORMAT_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libavformat >= 52.12\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libavformat >= 52.12") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_AVFORMAT_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libavformat >= 52.12" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$AVFORMAT_LIBS"; then + pkg_cv_AVFORMAT_LIBS="$AVFORMAT_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libavformat >= 52.12\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libavformat >= 52.12") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_AVFORMAT_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libavformat >= 52.12" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + AVFORMAT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "libavformat >= 52.12" 2>&1` + else + AVFORMAT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "libavformat >= 52.12" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$AVFORMAT_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + avformat_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + avformat_available_system="no" +else + AVFORMAT_CFLAGS=$pkg_cv_AVFORMAT_CFLAGS + AVFORMAT_LIBS=$pkg_cv_AVFORMAT_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + avformat_available_system="yes" +fi + + FFMPEG_SYSTEM_AVAILABLE="no" + if test "x$avcodec_available_system" = "xyes" ; then + if test "x$avformat_available_system" = "xyes" ; then + FFMPEG_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + FFMPEG_SYSTEM_CXXFLAGS="$AVCODEC_CFLAGS $AVFORMAT_CFLAGS" + FFMPEG_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_FFMPEG" + FFMPEG_SYSTEM_OPTOBJS="import/ImportFFmpeg.o export/ExportFFmpeg.o \ + export/ExportFFmpegDialogs.o" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FFmpeg library available as system library" >&5 +$as_echo "$as_me: FFmpeg library available as system library" >&6;} + fi + fi + if test "x$FFMPEG_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FFmpeg library NOT available as system library" >&5 +$as_echo "$as_me: FFmpeg library NOT available as system library" >&6;} + fi + + FFMPEG_LOCAL_AVAILABLE="no" + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavcodec/avcodec.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavcodec/avcodec.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavcodec/avcodec.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavcodec/avcodec.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + avcodec_h_found="yes" +else + avcodec_h_found="no" +fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavformat/avformat.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavformat/avformat.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavformat/avformat.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavformat/avformat.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + avformat_h_found="yes" +else + avformat_h_found="no" +fi + + + if test "x$avcodec_h_found" = "xyes" ; then + if test "x$avformat_h_found" = "xyes" ; then + FFMPEG_LOCAL_AVAILABLE="yes" + FFMPEG_LOCAL_LIBS="" + FFMPEG_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/ffmpeg' + FFMPEG_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_FFMPEG" + FFMPEG_LOCAL_OPTOBJS="import/ImportFFmpeg.o export/ExportFFmpeg.o \ + export/ExportFFmpegDialogs.o" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: FFmpeg headers are available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: FFmpeg headers are available in the local tree" >&6;} + fi + fi + if test "x$FFMPEG_LOCAL_AVAILABLE" = "xno" ; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: ffmpeg library is NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: ffmpeg library is NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + + +# Check whether --with-midi was given. +if test "${with_midi+set}" = set; then : + withval=$with_midi; PORTSMF_ARGUMENT=$withval +else + PORTSMF_ARGUMENT="unspecified" +fi + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_MIDI 1" >>confdefs.h + + fi + + if test -d ${srcdir}/lib-src/portsmf ; then + + # Remove --cache-file and --srcdir arguments so they do not pile up. + ax_sub_configure_args= + ax_prev= + eval "set x $ac_configure_args" + shift + for ax_arg + do + if test -n "$ax_prev"; then + ax_prev= + continue + fi + case $ax_arg in + -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ + | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) + ax_prev=cache_file ;; + -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ + | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* \ + | --c=*) + ;; + --config-cache | -C) + ;; + -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) + ax_prev=srcdir ;; + -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) + ;; + -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) + ax_prev=prefix ;; + -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) + ;; + *) + case $ax_arg in + *\'*) ax_arg=`echo "$ax_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ax_sub_configure_args="$ax_sub_configure_args '$ax_arg'" ;; + esac + done + + # Always prepend --prefix to ensure using the same prefix + # in subdir configurations. + ax_arg="--prefix=$prefix" + case $ax_arg in + *\'*) ax_arg=`echo "$ax_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ax_sub_configure_args="'$ax_arg' $ax_sub_configure_args" + + # Pass --silent + if test "$silent" = yes; then + ax_sub_configure_args="--silent $ax_sub_configure_args" + fi + + ax_popdir=`pwd` + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Configuring sources in \"${srcdir}/lib-src/portsmf\"" >&5 +$as_echo "$as_me: Configuring sources in \"${srcdir}/lib-src/portsmf\"" >&6;} + as_dir=""${srcdir}/lib-src/portsmf""; as_fn_mkdir_p + ac_builddir=. + +case ""${srcdir}/lib-src/portsmf"" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo ""${srcdir}/lib-src/portsmf"" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix + +case $srcdir in + .) # We are building in place. + ac_srcdir=. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. + ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; +esac +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix + + cd ""${srcdir}/lib-src/portsmf"" + + # Check for guested configure; otherwise get Cygnus style configure. + if test -f "configure.gnu"; then + ax_sub_configure=$ac_srcdir/configure.gnu + elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then + ax_sub_configure=$ac_srcdir/configure + elif test -f "$ac_srcdir/configure.in"; then + # This should be Cygnus configure. + ax_sub_configure=$ac_aux_dir/configure + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: no configuration information is in \"${srcdir}/lib-src/portsmf\"" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in \"${srcdir}/lib-src/portsmf\"" >&2;} + ax_sub_configure= + fi + + # The recursion is here. + if test -n "$ax_sub_configure"; then + # Make the cache file name correct relative to the subdirectory. + case $cache_file in + [\\/]* | ?:[\\/]* ) ax_sub_cache_file=$cache_file ;; + *) # Relative name. + ax_sub_cache_file=$ac_top_build_prefix$cache_file ;; + esac + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: running $SHELL $ax_sub_configure $ax_sub_configure_args --cache-file=$ax_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir" >&5 +$as_echo "$as_me: running $SHELL $ax_sub_configure $ax_sub_configure_args --cache-file=$ax_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir" >&6;} + # The eval makes quoting arguments work. + eval "\$SHELL \"\$ax_sub_configure\" $ax_sub_configure_args \ + --cache-file=\"\$ax_sub_cache_file\" --srcdir=\"\$ax_srcdir\"" + fi + + cd "$ax_popdir" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Done configuring in \"${srcdir}/lib-src/portsmf\"" >&5 +$as_echo "$as_me: Done configuring in \"${srcdir}/lib-src/portsmf\"" >&6;} + + fi + PKG_CONFIG_PATH="${srcdir}/lib-src/portsmf/:$PKG_CONFIG_PATH" + export PKG_CONFIG_PATH + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for PORTSMF" >&5 +$as_echo_n "checking for PORTSMF... " >&6; } + +if test -n "$PORTSMF_CFLAGS"; then + pkg_cv_PORTSMF_CFLAGS="$PORTSMF_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"portSMF\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "portSMF") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_PORTSMF_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "portSMF" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$PORTSMF_LIBS"; then + pkg_cv_PORTSMF_LIBS="$PORTSMF_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"portSMF\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "portSMF") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_PORTSMF_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "portSMF" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + PORTSMF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "portSMF" 2>&1` + else + PORTSMF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "portSMF" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$PORTSMF_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + portsmf_available="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + portsmf_available="no" +else + PORTSMF_CFLAGS=$pkg_cv_PORTSMF_CFLAGS + PORTSMF_LIBS=$pkg_cv_PORTSMF_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + portsmf_available="yes" +fi + + if test "x$portsmf_available" = "xyes" ; then + PORTSMF_LOCAL_AVAILABLE="yes" + PORTSMF_LOCAL_LDFLAGS=$PORTSMF_LIBS + PORTSMF_LOCAL_CXXFLAGS=$PORTSMF_CFLAGS + PORTSMF_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_MIDI" + PORTSMF_LOCAL_OPTOBJS="NoteTrack.o import/ImportMIDI.o" + PORTSMF_LOCAL_BUILD="portSMF" + else + PORTSMF_LOCAL_AVAILABLE="no" + fi + + + +# Check whether --with-taglib was given. +if test "${with_taglib+set}" = set; then : + withval=$with_taglib; TAGLIB_ARGUMENT=$withval +else + TAGLIB_ARGUMENT="unspecified" +fi + + + if false ; then + +$as_echo "#define USE_TAGLIB 1" >>confdefs.h + + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for TAGLIB" >&5 +$as_echo_n "checking for TAGLIB... " >&6; } + +if test -n "$TAGLIB_CFLAGS"; then + pkg_cv_TAGLIB_CFLAGS="$TAGLIB_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"taglib >= 1.5\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "taglib >= 1.5") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_TAGLIB_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "taglib >= 1.5" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$TAGLIB_LIBS"; then + pkg_cv_TAGLIB_LIBS="$TAGLIB_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"taglib >= 1.5\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "taglib >= 1.5") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_TAGLIB_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "taglib >= 1.5" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + TAGLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "taglib >= 1.5" 2>&1` + else + TAGLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "taglib >= 1.5" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$TAGLIB_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + taglib_available_system="no" +elif test $pkg_failed = untried; then + taglib_available_system="no" +else + TAGLIB_CFLAGS=$pkg_cv_TAGLIB_CFLAGS + TAGLIB_LIBS=$pkg_cv_TAGLIB_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + taglib_available_system="yes" +fi + + if test "x$taglib_available_system" = "xyes" ; then + TAGLIB_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + TAGLIB_SYSTEM_LIBS=$TAGLIB_LIBS + TAGLIB_SYSTEM_CXXFLAGS=$TAGLIB_CFLAGS + TAGLIB_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_TAGLIB" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: TagLib library available as system library" >&5 +$as_echo "$as_me: TagLib library available as system library" >&6;} + else + TAGLIB_SYSTEM_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: TagLib library NOT available as system library" >&5 +$as_echo "$as_me: TagLib library NOT available as system library" >&6;} + fi + + + as_ac_File=`$as_echo "ac_cv_file_${srcdir}/lib-src/taglib/taglib/tag.h" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${srcdir}/lib-src/taglib/taglib/tag.h" >&5 +$as_echo_n "checking for ${srcdir}/lib-src/taglib/taglib/tag.h... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_File; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + test "$cross_compiling" = yes && + as_fn_error "cannot check for file existence when cross compiling" "$LINENO" 5 +if test -r "${srcdir}/lib-src/taglib/taglib/tag.h"; then + eval "$as_ac_File=yes" +else + eval "$as_ac_File=no" +fi +fi +eval ac_res=\$$as_ac_File + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +eval as_val=\$$as_ac_File + if test "x$as_val" = x""yes; then : + tag_h_found="yes" +else + tag_h_found="no" +fi + + + if test "x$tag_h_found" = "xyes" ; then + TAGLIB_LOCAL_AVAILABLE="yes" + TAGLIB_LOCAL_LIBS="taglib.a" + TAGLIB_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/taglib/taglib' + TAGLIB_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_TAGLIB" + + TAGLIB_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/taglib" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: TagLib library is available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: TagLib library is available in the local tree" >&6;} + else + TAGLIB_LOCAL_AVAILABLE="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: TagLib library is NOT available in the local tree" >&5 +$as_echo "$as_me: TagLib library is NOT available in the local tree" >&6;} + fi + + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Figuring out what libraries to enable" >&5 +$as_echo "$as_me: Figuring out what libraries to enable" >&6;} + +lib_preference=`echo $lib_preference | tr [:lower:], "[:upper:] "` + +for lib in $LIBRARIES ; do + eval LIB_ARGUMENT="\$${lib}_ARGUMENT" + eval LIB_SYSTEM_AVAILABLE="\$${lib}_SYSTEM_AVAILABLE" + eval LIB_LOCAL_AVAILABLE="\$${lib}_LOCAL_AVAILABLE" + if test x"$LIB_ARGUMENT" = x"unspecified" -o x"$LIB_ARGUMENT" = x"yes" ; then + lib_activated="no" + for sys_or_local in $lib_preference ; do + # example: LIBMAD_SYSTEM_AVAILABLE + eval AVAILABLE="\$${lib}_${sys_or_local}_AVAILABLE" + if test "$AVAILABLE" = "yes" ; then + eval ${lib}_USE_${sys_or_local}="yes" + lib_activated="yes" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Using $sys_or_local libraries for $lib" >&5 +$as_echo "$as_me: Using $sys_or_local libraries for $lib" >&6;} + break + fi + done + if test $lib_activated = no ; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: disabling $lib" >&5 +$as_echo "$as_me: disabling $lib" >&6;} + fi + else + if test $LIB_ARGUMENT = local ; then + if test $LIB_LOCAL_AVAILABLE = yes ; then + eval ${lib}_USE_LOCAL="yes" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Using the LOCAL libraries for $lib because you specifically requested this" >&5 +$as_echo "$as_me: Using the LOCAL libraries for $lib because you specifically requested this" >&6;} + else + as_fn_error "You requested using the local libraries for $lib but they are not available" "$LINENO" 5 + fi + elif test $LIB_ARGUMENT = system ; then + if test $LIB_SYSTEM_AVAILABLE = yes ; then + eval ${lib}_USE_SYSTEM="yes" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Using the SYSTEM libraries for $lib because you specifically requested this" >&5 +$as_echo "$as_me: Using the SYSTEM libraries for $lib because you specifically requested this" >&6;} + else + as_fn_error "You requested using the system libraries for $lib but they are not available" "$LINENO" 5 + fi + elif test $LIB_ARGUMENT = no ; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: disabling $lib at your request" >&5 +$as_echo "$as_me: disabling $lib at your request" >&6;} + else + as_fn_error "I didn't understand the argument $LIB_ARGUMENT for $lib" "$LINENO" 5 + fi + fi +done + +# In some cases the choices made above might be inappropriate. +# * we need to have libsndfile one way or another +# * we can only use one of libsamplerate and libresample +# * we should not use the local Redland if we're not using local SLV2 or +# liblrdf + +if test "$LIBSNDFILE_USE_LOCAL" != "yes" && test "$LIBSNDFILE_USE_SYSTEM" != "yes" ; then + as_fn_error "Audacity requires libsndfile to be enabled" "$LINENO" 5 +fi + +if test "$LIBEXPAT_USE_LOCAL" != "yes" && test "$LIBEXPAT_USE_SYSTEM" != "yes" ; then + as_fn_error "Audacity requires expat to be enabled" "$LINENO" 5 +else + if test "$LIBEXPAT_USE_SYSTEM" = "yes" ; then + +$as_echo "#define USE_SYSTEM_EXPAT 1" >>confdefs.h + + fi +fi + +if ( test "$LIBRESAMPLE_USE_LOCAL" = "yes" || test "$LIBRESAMPLE_USE_SYSTEM" = "yes") && ( test "$LIBSAMPLERATE_USE_LOCAL" = "yes" || test "$LIBSAMPLERATE_USE_SYSTEM" = "yes"); then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Both libresample and libsamplerate are available" >&5 +$as_echo "$as_me: Both libresample and libsamplerate are available" >&6;} + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: deciding which to use based on arguments ..." >&5 +$as_echo "$as_me: deciding which to use based on arguments ..." >&6;} + if test x"$LIBSAMPLERATE_ARGUMENT" = x"unspecified" ; then + LIBSAMPLERATE_USE_LOCAL="no" + LIBSAMPLERATE_USE_SYSTEM="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Libsamplerate not explicity requested, using libresample" >&5 +$as_echo "$as_me: Libsamplerate not explicity requested, using libresample" >&6;} + else + LIBRESAMPLE_USE_LOCAL="no" + LIBRESAMPLE_USE_SYSTEM="no" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: Using libsamplerate as requested" >&5 +$as_echo "$as_me: Using libsamplerate as requested" >&6;} + fi +fi + + +if [ "x$LIBLRDF_USE_LOCAL" = "xyes" ]; then + EXTRAINSTALLTARGETS="$EXTRAINSTALLTARGETS install-lrdf-data" + EXTRAUNINSTALLTARGETS="$EXTRAUNINSTALLTARGETS uninstall-lrdf-data" +fi + +for lib in $LIBRARIES ; do + eval LIB_USE_LOCAL=\$${lib}_USE_LOCAL + eval LIB_USE_SYSTEM=\$${lib}_USE_SYSTEM + if test "x$LIB_USE_LOCAL" = "xyes" ; then + eval LIBSRC_BUILD=\"$LIBSRC_BUILD \$${lib}_LOCAL_BUILD\" + eval LOCAL_LIBS=\"$LOCAL_LIBS \$${lib}_LOCAL_LIBS\" + eval BUILD_LDFLAGS=\"\$BUILD_LDFLAGS \$${lib}_LOCAL_LDFLAGS\" + eval OPTOBJS=\"$OPTOBJS \$${lib}_LOCAL_OPTOBJS\" + eval CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS \$${lib}_LOCAL_CXXFLAGS\" + eval CONFIG_SUBDIRS=\"\$${lib}_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS\" + subdirs="$subdirs $CONFIG_SUBDIRS" + + + eval CPPSYMBOLS=\"\$${lib}_LOCAL_CPPSYMBOLS\" + for symbol in $CPPSYMBOLS ; do + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define $symbol 1 +_ACEOF + + done + elif test "$LIB_USE_SYSTEM" = "yes" ; then + eval LIBS=\"$LIBS \$${lib}_SYSTEM_LIBS\" + eval OPTOBJS=\"$OPTOBJS \$${lib}_SYSTEM_OPTOBJS\" + #LIBS="$LIBS $THESE_LIBS" + eval CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS \$${lib}_SYSTEM_CXXFLAGS\" + + eval CPPSYMBOLS=\"\$${lib}_SYSTEM_CPPSYMBOLS\" + for symbol in $CPPSYMBOLS ; do + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define $symbol 1 +_ACEOF + + done + fi +done + + + + +# Check whether --enable-audiounits was given. +if test "${enable_audiounits+set}" = set; then : + enableval=$enable_audiounits; use_audiounits=$enableval +else + use_audiounits="auto" +fi + + +# Check whether --enable-ladspa was given. +if test "${enable_ladspa+set}" = set; then : + enableval=$enable_ladspa; use_ladspa=$enableval +else + use_ladspa="yes" +fi + + +# Check whether --enable-quicktime was given. +if test "${enable_quicktime+set}" = set; then : + enableval=$enable_quicktime; use_quicktime=$enableval +else + use_quicktime="auto" +fi + + + + +# Check whether --with-portmixer was given. +if test "${with_portmixer+set}" = set; then : + withval=$with_portmixer; use_portmixer=$withval +else + use_portmixer="yes" +fi + + +# Make sure we can run config.sub. +$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || + as_fn_error "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 +$as_echo_n "checking build system type... " >&6; } +if test "${ac_cv_build+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_build_alias=$build_alias +test "x$ac_build_alias" = x && + ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` +test "x$ac_build_alias" = x && + as_fn_error "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 +ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || + as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 +$as_echo "$ac_cv_build" >&6; } +case $ac_cv_build in +*-*-*) ;; +*) as_fn_error "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; +esac +build=$ac_cv_build +ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' +set x $ac_cv_build +shift +build_cpu=$1 +build_vendor=$2 +shift; shift +# Remember, the first character of IFS is used to create $*, +# except with old shells: +build_os=$* +IFS=$ac_save_IFS +case $build_os in *\ *) build_os=`echo "$build_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking host system type" >&5 +$as_echo_n "checking host system type... " >&6; } +if test "${ac_cv_host+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test "x$host_alias" = x; then + ac_cv_host=$ac_cv_build +else + ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || + as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 +fi + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_host" >&5 +$as_echo "$ac_cv_host" >&6; } +case $ac_cv_host in +*-*-*) ;; +*) as_fn_error "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; +esac +host=$ac_cv_host +ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' +set x $ac_cv_host +shift +host_cpu=$1 +host_vendor=$2 +shift; shift +# Remember, the first character of IFS is used to create $*, +# except with old shells: +host_os=$* +IFS=$ac_save_IFS +case $host_os in *\ *) host_os=`echo "$host_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac + + + + +case "${host_os}" in + darwin* | rhapsody*) + CDEPEND="AudacityHeaders.h.gch" + PRECOMP_CFLAGS="-include AudacityHeaders.h" + CONFIGHEADER="configunix.h" + CXXFLAGS="-I\$(top_srcdir)/mac $CXXFLAGS" + AFTERBUILD="" + EXTRATARGETS="../Audacity.app" + if [ "$use_audiounits" = "auto" ] ; then + use_audiounits="yes" + fi + if [ "$use_quicktime" = "auto" ] ; then + use_quicktime="yes" + fi + ;; + + cygwin*) + LIBS="$LIBS -lkernel32 -luser32 -lgdi32 -lwinspool -lcomdlg32 -ladvapi32 -lshell32 -lole32 -loleaut32 -luuid -lodbc32 -lodbccp32 -lwsock32 -lwinmm" + CONFIGHEADER="configwin.h" + + +$as_echo "#define __CYGWIN__ 1" >>confdefs.h + + +$as_echo "#define _FILE_OFFSET_BITS 32" >>confdefs.h + + + AFTERBUILD="" + ;; + + *) + CONFIGHEADER="configunix.h" + AFTERBUILD="" + EXTRAINSTALLTARGETS="$EXTRAINSTALLTARGETS install-extra-data" + EXTRAUNINSTALLTARGETS="$EXTRAUNINSTALLTARGETS uninstall-extra-data" + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing dlopen" >&5 +$as_echo_n "checking for library containing dlopen... " >&6; } +if test "${ac_cv_search_dlopen+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_func_search_save_LIBS=$LIBS +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char dlopen (); +int +main () +{ +return dlopen (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +for ac_lib in '' dl; do + if test -z "$ac_lib"; then + ac_res="none required" + else + ac_res=-l$ac_lib + LIBS="-l$ac_lib $ac_func_search_save_LIBS" + fi + if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_search_dlopen=$ac_res +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext + if test "${ac_cv_search_dlopen+set}" = set; then : + break +fi +done +if test "${ac_cv_search_dlopen+set}" = set; then : + +else + ac_cv_search_dlopen=no +fi +rm conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_func_search_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_dlopen" >&5 +$as_echo "$ac_cv_search_dlopen" >&6; } +ac_res=$ac_cv_search_dlopen +if test "$ac_res" != no; then : + test "$ac_res" = "none required" || LIBS="$ac_res $LIBS" + +fi + + if [ "$ac_cv_search_dlopen" = no ]; then + { as_fn_set_status required by Audacity +as_fn_error "dlopen not found" "$LINENO" 5; } + fi + + + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GTK" >&5 +$as_echo_n "checking for GTK... " >&6; } + +if test -n "$GTK_CFLAGS"; then + pkg_cv_GTK_CFLAGS="$GTK_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gtk+-2.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gtk+-2.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_GTK_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "gtk+-2.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$GTK_LIBS"; then + pkg_cv_GTK_LIBS="$GTK_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gtk+-2.0\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gtk+-2.0") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_GTK_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "gtk+-2.0" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + GTK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "gtk+-2.0" 2>&1` + else + GTK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "gtk+-2.0" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$GTK_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + have_gtk=no +elif test $pkg_failed = untried; then + have_gtk=no +else + GTK_CFLAGS=$pkg_cv_GTK_CFLAGS + GTK_LIBS=$pkg_cv_GTK_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + have_gtk=yes +fi + if [ "$have_gtk" = "yes" ] + then + +$as_echo "#define HAVE_GTK 1" >>confdefs.h + + CPPFLAGS="$CPPFLAGS $GTK_CFLAGS" + LIBS="$LIBS $GTK_LIBS" + fi + ;; +esac + + +LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS portaudio-v19/lib/libportaudio.a" +EXTRAOBJS="$EXTRAOBJS ../lib-src/portaudio-v19/lib/libportaudio.a" +CXXFLAGS="-I\$(top_srcdir)/lib-src/portaudio-v19/include $CXXFLAGS" + +subdirs="$subdirs lib-src/portaudio-v19" + + +case "${host_os}" in + darwin* | rhapsody*) + LIBS="-framework AudioUnit -framework AudioToolbox $LIBS" + LIBS="-framework CoreAudio $LIBS -lz" + ;; + cygwin*) + ;; + *) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for snd_pcm_open in -lasound" >&5 +$as_echo_n "checking for snd_pcm_open in -lasound... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_asound_snd_pcm_open+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lasound $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char snd_pcm_open (); +int +main () +{ +return snd_pcm_open (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_asound_snd_pcm_open=yes +else + ac_cv_lib_asound_snd_pcm_open=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_asound_snd_pcm_open" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_asound_snd_pcm_open" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_asound_snd_pcm_open" = x""yes; then : + have_alsa=yes +else + have_alsa=no +fi + + if [ $have_alsa = "yes" ] ; then + LIBS="$LIBS -lasound" + fi + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for JACK" >&5 +$as_echo_n "checking for JACK... " >&6; } + +if test -n "$JACK_CFLAGS"; then + pkg_cv_JACK_CFLAGS="$JACK_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"jack\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "jack") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_JACK_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "jack" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$JACK_LIBS"; then + pkg_cv_JACK_LIBS="$JACK_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"jack\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "jack") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_JACK_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "jack" 2>/dev/null` +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + JACK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "jack" 2>&1` + else + JACK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "jack" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$JACK_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + have_jack=no +elif test $pkg_failed = untried; then + have_jack=no +else + JACK_CFLAGS=$pkg_cv_JACK_CFLAGS + JACK_LIBS=$pkg_cv_JACK_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + have_jack=yes +fi + if [ $have_jack = "yes" ] ; then + LIBS="$LIBS $JACK_LIBS" + fi + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for HPI_SubSysCreate in -lhpi" >&5 +$as_echo_n "checking for HPI_SubSysCreate in -lhpi... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_hpi_HPI_SubSysCreate+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lhpi -lm $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char HPI_SubSysCreate (); +int +main () +{ +return HPI_SubSysCreate (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_hpi_HPI_SubSysCreate=yes +else + ac_cv_lib_hpi_HPI_SubSysCreate=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_hpi_HPI_SubSysCreate" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_hpi_HPI_SubSysCreate" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_hpi_HPI_SubSysCreate" = x""yes; then : + have_asihpi=yes +else + have_asihpi=no +fi + + if [ $have_asihpi = "yes" ] ; then + LIBS="$LIBS -lhpi" + fi + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for clock_gettime in -lrt" >&5 +$as_echo_n "checking for clock_gettime in -lrt... " >&6; } +if test "${ac_cv_lib_rt_clock_gettime+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +LIBS="-lrt $LIBS" +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +char clock_gettime (); +int +main () +{ +return clock_gettime (); + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_link "$LINENO"; then : + ac_cv_lib_rt_clock_gettime=yes +else + ac_cv_lib_rt_clock_gettime=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext +LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_rt_clock_gettime" >&5 +$as_echo "$ac_cv_lib_rt_clock_gettime" >&6; } +if test "x$ac_cv_lib_rt_clock_gettime" = x""yes; then : + rt_libs=" -lrt" +fi + + LIBS="${LIBS}${rt_libs}" + for ac_func in clock_gettime nanosleep +do : + as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` +ac_fn_cxx_check_func "$LINENO" "$ac_func" "$as_ac_var" +eval as_val=\$$as_ac_var + if test "x$as_val" = x""yes; then : + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 +_ACEOF + +fi +done + + ;; +esac + + +if [ "$use_portmixer" = "yes" ] ; then + +$as_echo "#define USE_PORTMIXER 1" >>confdefs.h + + + CXXFLAGS="-I\$(top_srcdir)/lib-src/portmixer/include $CXXFLAGS" + LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS portmixer/libportmixer.a" + + subdirs="$subdirs lib-src/portmixer" + + ac_configure_args="$ac_configure_args --with-pa-include=../portaudio-v19/include" +fi + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for lrint" >&5 +$as_echo_n "checking for lrint... " >&6; } +if test "${ac_cv_c99_lrint+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +#define _ISOC9X_SOURCE 1 +#define _ISOC99_SOURCE 1 +#define __USE_ISOC99 1 +#define __USE_ISOC9X 1 +#include +int +main () +{ + int value = lrint (0.432) ; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_c99_lrint=yes +else + ac_cv_c99_lrint=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c99_lrint" >&5 +$as_echo "$ac_cv_c99_lrint" >&6; } +if test "x$ac_cv_c99_lrint" = "xyes"; then + +$as_echo "#define HAVE_LRINT 1" >>confdefs.h + +fi + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for lrintf" >&5 +$as_echo_n "checking for lrintf... " >&6; } +if test "${ac_cv_c99_lrintf+set}" = set; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +#define _ISOC9X_SOURCE 1 +#define _ISOC99_SOURCE 1 +#define __USE_ISOC99 1 +#define __USE_ISOC9X 1 +#include +int +main () +{ + int value = lrintf (0.432) ; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_c99_lrintf=yes +else + ac_cv_c99_lrintf=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c99_lrintf" >&5 +$as_echo "$ac_cv_c99_lrintf" >&6; } +if test "x$ac_cv_c99_lrintf" = "xyes"; then + +$as_echo "#define HAVE_LRINTF 1" >>confdefs.h + +fi + + + +if [ "$use_ladspa" = "yes" ] ; then + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/ladspa/LoadLadspa.o" + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/ladspa/LadspaEffect.o" + + +$as_echo "#define USE_LADSPA 1" >>confdefs.h + + + case "$host_os" in + darwin7*) + LIBS="$LIBS -ldl" + ;; + *) + ;; + esac +fi + +if [ "$use_audiounits" = "yes" ] ; then + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/audiounits/LoadAudioUnits.o" + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/audiounits/AudioUnitEffect.o" + + +$as_echo "#define USE_AUDIO_UNITS 1" >>confdefs.h + +fi + +if [ "$use_quicktime" = "yes" ] ; then + OPTOBJS="$OPTOBJS import/ImportQT.o" + OPTOBJS="$OPTOBJS import/ImportQTWrapper.o" + + +$as_echo "#define USE_QUICKTIME 1" >>confdefs.h + +fi + + + +case "${host_os}" in + cygwin*) + ac_config_headers="$ac_config_headers src/configwin.h:src/configtemplate.h" + + ;; + *) + ac_config_headers="$ac_config_headers src/configunix.h:src/configtemplate.h" + + ;; +esac + +ac_config_files="$ac_config_files Makefile src/Makefile lib-src/Makefile locale/Makefile" + +if [ "x$LIBEXPAT_USE_LOCAL" = "xyes" ]; then + ac_config_files="$ac_config_files lib-src/expat/Makefile" + +fi +if [ -e tests/Makefile.in ]; then + ac_config_files="$ac_config_files tests/Makefile" + +fi + +cat >confcache <<\_ACEOF +# This file is a shell script that caches the results of configure +# tests run on this system so they can be shared between configure +# scripts and configure runs, see configure's option --config-cache. +# It is not useful on other systems. If it contains results you don't +# want to keep, you may remove or edit it. +# +# config.status only pays attention to the cache file if you give it +# the --recheck option to rerun configure. +# +# `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when +# loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the +# following values. + +_ACEOF + +# The following way of writing the cache mishandles newlines in values, +# but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. +# So, we kill variables containing newlines. +# Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, +# and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. +( + for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in #( + *${as_nl}*) + case $ac_var in #( + *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; + esac + case $ac_var in #( + _ | IFS | as_nl) ;; #( + BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( + *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; + esac ;; + esac + done + + (set) 2>&1 | + case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( + *${as_nl}ac_space=\ *) + # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote + # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \. + sed -n \ + "s/'/'\\\\''/g; + s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" + ;; #( + *) + # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. + sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" + ;; + esac | + sort +) | + sed ' + /^ac_cv_env_/b end + t clear + :clear + s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ + t end + s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ + :end' >>confcache +if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else + if test -w "$cache_file"; then + test "x$cache_file" != "x/dev/null" && + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} + cat confcache >$cache_file + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} + fi +fi +rm -f confcache + +test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix +# Let make expand exec_prefix. +test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' + +DEFS=-DHAVE_CONFIG_H + +ac_libobjs= +ac_ltlibobjs= +for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue + # 1. Remove the extension, and $U if already installed. + ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' + ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` + # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR + # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. + as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" + as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo' +done +LIBOBJS=$ac_libobjs + +LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs + + + +: ${CONFIG_STATUS=./config.status} +ac_write_fail=0 +ac_clean_files_save=$ac_clean_files +ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 +$as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} +as_write_fail=0 +cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 +#! $SHELL +# Generated by $as_me. +# Run this file to recreate the current configuration. +# Compiler output produced by configure, useful for debugging +# configure, is in config.log if it exists. + +debug=false +ac_cs_recheck=false +ac_cs_silent=false + +SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} +export SHELL +_ASEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 +## -------------------- ## +## M4sh Initialization. ## +## -------------------- ## + +# Be more Bourne compatible +DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh +if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : + emulate sh + NULLCMD=: + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # is contrary to our usage. Disable this feature. + alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case `(set -o) 2>/dev/null` in #( + *posix*) : + set -o posix ;; #( + *) : + ;; +esac +fi + + +as_nl=' +' +export as_nl +# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. +as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +# Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, +# but without wasting forks for bash or zsh. +if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ + && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then + as_echo='print -r --' + as_echo_n='print -rn --' +elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then + as_echo='printf %s\n' + as_echo_n='printf %s' +else + if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then + as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' + as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' + else + as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' + as_echo_n_body='eval + arg=$1; + case $arg in #( + *"$as_nl"*) + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; + arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; + esac; + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" + ' + export as_echo_n_body + as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' + fi + export as_echo_body + as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' +fi + +# The user is always right. +if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then + PATH_SEPARATOR=: + (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { + (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || + PATH_SEPARATOR=';' + } +fi + + +# IFS +# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is +# there to prevent editors from complaining about space-tab. +# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word +# splitting by setting IFS to empty value.) +IFS=" "" $as_nl" + +# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. +case $0 in #(( + *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; + *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' +# in which case we are not to be found in the path. +if test "x$as_myself" = x; then + as_myself=$0 +fi +if test ! -f "$as_myself"; then + $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + exit 1 +fi + +# Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in +# pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" +# suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could +# trigger a bug in pdksh 5.2.14. +for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH +do eval test x\${$as_var+set} = xset \ + && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : +done +PS1='$ ' +PS2='> ' +PS4='+ ' + +# NLS nuisances. +LC_ALL=C +export LC_ALL +LANGUAGE=C +export LANGUAGE + +# CDPATH. +(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH + + +# as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD] +# --------------------------------- +# Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are +# provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the +# script with status $?, using 1 if that was 0. +as_fn_error () +{ + as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1 + if test "$3"; then + as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3 + fi + $as_echo "$as_me: error: $1" >&2 + as_fn_exit $as_status +} # as_fn_error + + +# as_fn_set_status STATUS +# ----------------------- +# Set $? to STATUS, without forking. +as_fn_set_status () +{ + return $1 +} # as_fn_set_status + +# as_fn_exit STATUS +# ----------------- +# Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. +as_fn_exit () +{ + set +e + as_fn_set_status $1 + exit $1 +} # as_fn_exit + +# as_fn_unset VAR +# --------------- +# Portably unset VAR. +as_fn_unset () +{ + { eval $1=; unset $1;} +} +as_unset=as_fn_unset +# as_fn_append VAR VALUE +# ---------------------- +# Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take +# advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over +# repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive +# implementations. +if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : + eval 'as_fn_append () + { + eval $1+=\$2 + }' +else + as_fn_append () + { + eval $1=\$$1\$2 + } +fi # as_fn_append + +# as_fn_arith ARG... +# ------------------ +# Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the +# global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments +# must be portable across $(()) and expr. +if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : + eval 'as_fn_arith () + { + as_val=$(( $* )) + }' +else + as_fn_arith () + { + as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` + } +fi # as_fn_arith + + +if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && + test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then + as_expr=expr +else + as_expr=false +fi + +if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then + as_basename=basename +else + as_basename=false +fi + +if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then + as_dirname=dirname +else + as_dirname=false +fi + +as_me=`$as_basename -- "$0" || +$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ + X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X/"$0" | + sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + +# Avoid depending upon Character Ranges. +as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' +as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' +as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS +as_cr_digits='0123456789' +as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits + +ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= +case `echo -n x` in #((((( +-n*) + case `echo 'xy\c'` in + *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. + xy) ECHO_C='\c';; + *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null + ECHO_T=' ';; + esac;; +*) + ECHO_N='-n';; +esac + +rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file +if test -d conf$$.dir; then + rm -f conf$$.dir/conf$$.file +else + rm -f conf$$.dir + mkdir conf$$.dir 2>/dev/null +fi +if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then + if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s='ln -s' + # ... but there are two gotchas: + # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. + # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. + # In both cases, we have to default to `cp -p'. + ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || + as_ln_s='cp -p' + elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s=ln + else + as_ln_s='cp -p' + fi +else + as_ln_s='cp -p' +fi +rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file +rmdir conf$$.dir 2>/dev/null + + +# as_fn_mkdir_p +# ------------- +# Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. +as_fn_mkdir_p () +{ + + case $as_dir in #( + -*) as_dir=./$as_dir;; + esac + test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { + as_dirs= + while :; do + case $as_dir in #( + *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( + *) as_qdir=$as_dir;; + esac + as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" + as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || +$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$as_dir" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + test -d "$as_dir" && break + done + test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" + } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir" + + +} # as_fn_mkdir_p +if mkdir -p . 2>/dev/null; then + as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' +else + test -d ./-p && rmdir ./-p + as_mkdir_p=false +fi + +if test -x / >/dev/null 2>&1; then + as_test_x='test -x' +else + if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then + as_ls_L_option=L + else + as_ls_L_option= + fi + as_test_x=' + eval sh -c '\'' + if test -d "$1"; then + test -d "$1/."; + else + case $1 in #( + -*)set "./$1";; + esac; + case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( + ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi + '\'' sh + ' +fi +as_executable_p=$as_test_x + +# Sed expression to map a string onto a valid CPP name. +as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" + +# Sed expression to map a string onto a valid variable name. +as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" + + +exec 6>&1 +## ----------------------------------- ## +## Main body of $CONFIG_STATUS script. ## +## ----------------------------------- ## +_ASEOF +test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +# Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to +# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their +# values after options handling. +ac_log=" +This file was extended by $as_me, which was +generated by GNU Autoconf 2.64. Invocation command line was + + CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES + CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS + CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS + CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS + $ $0 $@ + +on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` +" + +_ACEOF + +case $ac_config_files in *" +"*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;; +esac + +case $ac_config_headers in *" +"*) set x $ac_config_headers; shift; ac_config_headers=$*;; +esac + + +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +# Files that config.status was made for. +config_files="$ac_config_files" +config_headers="$ac_config_headers" + +_ACEOF + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +ac_cs_usage="\ +\`$as_me' instantiates files and other configuration actions +from templates according to the current configuration. Unless the files +and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default. + +Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... + + -h, --help print this help, then exit + -V, --version print version number and configuration settings, then exit + -q, --quiet, --silent + do not print progress messages + -d, --debug don't remove temporary files + --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions + --file=FILE[:TEMPLATE] + instantiate the configuration file FILE + --header=FILE[:TEMPLATE] + instantiate the configuration header FILE + +Configuration files: +$config_files + +Configuration headers: +$config_headers + +Report bugs to the package provider." + +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +ac_cs_version="\\ +config.status +configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.64, + with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" + +Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +This config.status script is free software; the Free Software Foundation +gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." + +ac_pwd='$ac_pwd' +srcdir='$srcdir' +INSTALL='$INSTALL' +test -n "\$AWK" || AWK=awk +_ACEOF + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +# The default lists apply if the user does not specify any file. +ac_need_defaults=: +while test $# != 0 +do + case $1 in + --*=*) + ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` + ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` + ac_shift=: + ;; + *) + ac_option=$1 + ac_optarg=$2 + ac_shift=shift + ;; + esac + + case $ac_option in + # Handling of the options. + -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) + ac_cs_recheck=: ;; + --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) + $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; + --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) + debug=: ;; + --file | --fil | --fi | --f ) + $ac_shift + case $ac_optarg in + *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" + ac_need_defaults=false;; + --header | --heade | --head | --hea ) + $ac_shift + case $ac_optarg in + *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + as_fn_append CONFIG_HEADERS " '$ac_optarg'" + ac_need_defaults=false;; + --he | --h) + # Conflict between --help and --header + as_fn_error "ambiguous option: \`$1' +Try \`$0 --help' for more information.";; + --help | --hel | -h ) + $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; + -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ + | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) + ac_cs_silent=: ;; + + # This is an error. + -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$1' +Try \`$0 --help' for more information." ;; + + *) as_fn_append ac_config_targets " $1" + ac_need_defaults=false ;; + + esac + shift +done + +ac_configure_extra_args= + +if $ac_cs_silent; then + exec 6>/dev/null + ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent" +fi + +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +if \$ac_cs_recheck; then + set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion + shift + \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 + CONFIG_SHELL='$SHELL' + export CONFIG_SHELL + exec "\$@" +fi + +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +exec 5>>config.log +{ + echo + sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX +## Running $as_me. ## +_ASBOX + $as_echo "$ac_log" +} >&5 + +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +_ACEOF + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 + +# Handling of arguments. +for ac_config_target in $ac_config_targets +do + case $ac_config_target in + "src/configwin.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS src/configwin.h:src/configtemplate.h" ;; + "src/configunix.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS src/configunix.h:src/configtemplate.h" ;; + "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; + "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; + "lib-src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES lib-src/Makefile" ;; + "locale/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES locale/Makefile" ;; + "lib-src/expat/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES lib-src/expat/Makefile" ;; + "tests/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/Makefile" ;; + + *) as_fn_error "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; + esac +done + + +# If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, +# then the envvar interface is used. Set only those that are not. +# We use the long form for the default assignment because of an extremely +# bizarre bug on SunOS 4.1.3. +if $ac_need_defaults; then + test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files + test "${CONFIG_HEADERS+set}" = set || CONFIG_HEADERS=$config_headers +fi + +# Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree +# simply because there is no reason against having it here, and in addition, +# creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. +# Hook for its removal unless debugging. +# Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: +# after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. +$debug || +{ + tmp= + trap 'exit_status=$? + { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status +' 0 + trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15 +} +# Create a (secure) tmp directory for tmp files. + +{ + tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && + test -n "$tmp" && test -d "$tmp" +} || +{ + tmp=./conf$$-$RANDOM + (umask 077 && mkdir "$tmp") +} || as_fn_error "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 + +# Set up the scripts for CONFIG_FILES section. +# No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. +# This happens for instance with `./config.status config.h'. +if test -n "$CONFIG_FILES"; then + + +ac_cr=`echo X | tr X '\015'` +# On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr. +# But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this +# point, so we can use a bashism as a fallback. +if test "x$ac_cr" = x; then + eval ac_cr=\$\'\\r\' +fi +ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` +if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then + ac_cs_awk_cr='\r' +else + ac_cs_awk_cr=$ac_cr +fi + +echo 'BEGIN {' >"$tmp/subs1.awk" && +_ACEOF + + +{ + echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && + echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && + echo "_ACEOF" +} >conf$$subs.sh || + as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 +ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'` +ac_delim='%!_!# ' +for ac_last_try in false false false false false :; do + . ./conf$$subs.sh || + as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 + + ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` + if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then + break + elif $ac_last_try; then + as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 + else + ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " + fi +done +rm -f conf$$subs.sh + +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && +_ACEOF +sed -n ' +h +s/^/S["/; s/!.*/"]=/ +p +g +s/^[^!]*!// +:repl +t repl +s/'"$ac_delim"'$// +t delim +:nl +h +s/\(.\{148\}\).*/\1/ +t more1 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ +p +n +b repl +:more1 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ +p +g +s/.\{148\}// +t nl +:delim +h +s/\(.\{148\}\).*/\1/ +t more2 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ +p +b +:more2 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ +p +g +s/.\{148\}// +t delim +' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 +rm -f conf$$subs.awk +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +_ACAWK +cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && + for (key in S) S_is_set[key] = 1 + FS = "" + +} +{ + line = $ 0 + nfields = split(line, field, "@") + substed = 0 + len = length(field[1]) + for (i = 2; i < nfields; i++) { + key = field[i] + keylen = length(key) + if (S_is_set[key]) { + value = S[key] + line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) + len += length(value) + length(field[++i]) + substed = 1 + } else + len += 1 + keylen + } + + print line +} + +_ACAWK +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then + sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" +else + cat +fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \ + || as_fn_error "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 +_ACEOF + +# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir), +# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and +# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty +# (actually we leave an empty line to preserve line numbers). +if test "x$srcdir" = x.; then + ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{ +s/:*\$(srcdir):*/:/ +s/:*\${srcdir}:*/:/ +s/:*@srcdir@:*/:/ +s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/ +s/:*$// +s/^[^=]*=[ ]*$// +}' +fi + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +fi # test -n "$CONFIG_FILES" + +# Set up the scripts for CONFIG_HEADERS section. +# No need to generate them if there are no CONFIG_HEADERS. +# This happens for instance with `./config.status Makefile'. +if test -n "$CONFIG_HEADERS"; then +cat >"$tmp/defines.awk" <<\_ACAWK || +BEGIN { +_ACEOF + +# Transform confdefs.h into an awk script `defines.awk', embedded as +# here-document in config.status, that substitutes the proper values into +# config.h.in to produce config.h. + +# Create a delimiter string that does not exist in confdefs.h, to ease +# handling of long lines. +ac_delim='%!_!# ' +for ac_last_try in false false :; do + ac_t=`sed -n "/$ac_delim/p" confdefs.h` + if test -z "$ac_t"; then + break + elif $ac_last_try; then + as_fn_error "could not make $CONFIG_HEADERS" "$LINENO" 5 + else + ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " + fi +done + +# For the awk script, D is an array of macro values keyed by name, +# likewise P contains macro parameters if any. Preserve backslash +# newline sequences. + +ac_word_re=[_$as_cr_Letters][_$as_cr_alnum]* +sed -n ' +s/.\{148\}/&'"$ac_delim"'/g +t rset +:rset +s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*/ / +t def +d +:def +s/\\$// +t bsnl +s/["\\]/\\&/g +s/^ \('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/P["\1"]="\2"\ +D["\1"]=" \3"/p +s/^ \('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/D["\1"]=" \2"/p +d +:bsnl +s/["\\]/\\&/g +s/^ \('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/P["\1"]="\2"\ +D["\1"]=" \3\\\\\\n"\\/p +t cont +s/^ \('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/D["\1"]=" \2\\\\\\n"\\/p +t cont +d +:cont +n +s/.\{148\}/&'"$ac_delim"'/g +t clear +:clear +s/\\$// +t bsnlc +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/p +d +:bsnlc +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\\\\\n"\\/p +b cont +' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 + +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 + for (key in D) D_is_set[key] = 1 + FS = "" +} +/^[\t ]*#[\t ]*(define|undef)[\t ]+$ac_word_re([\t (]|\$)/ { + line = \$ 0 + split(line, arg, " ") + if (arg[1] == "#") { + defundef = arg[2] + mac1 = arg[3] + } else { + defundef = substr(arg[1], 2) + mac1 = arg[2] + } + split(mac1, mac2, "(") #) + macro = mac2[1] + prefix = substr(line, 1, index(line, defundef) - 1) + if (D_is_set[macro]) { + # Preserve the white space surrounding the "#". + print prefix "define", macro P[macro] D[macro] + next + } else { + # Replace #undef with comments. This is necessary, for example, + # in the case of _POSIX_SOURCE, which is predefined and required + # on some systems where configure will not decide to define it. + if (defundef == "undef") { + print "/*", prefix defundef, macro, "*/" + next + } + } +} +{ print } +_ACAWK +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 + as_fn_error "could not setup config headers machinery" "$LINENO" 5 +fi # test -n "$CONFIG_HEADERS" + + +eval set X " :F $CONFIG_FILES :H $CONFIG_HEADERS " +shift +for ac_tag +do + case $ac_tag in + :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; + esac + case $ac_mode$ac_tag in + :[FHL]*:*);; + :L* | :C*:*) as_fn_error "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; + :[FH]-) ac_tag=-:-;; + :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; + esac + ac_save_IFS=$IFS + IFS=: + set x $ac_tag + IFS=$ac_save_IFS + shift + ac_file=$1 + shift + + case $ac_mode in + :L) ac_source=$1;; + :[FH]) + ac_file_inputs= + for ac_f + do + case $ac_f in + -) ac_f="$tmp/stdin";; + *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree + # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, + # because $ac_f cannot contain `:'. + test -f "$ac_f" || + case $ac_f in + [\\/$]*) false;; + *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; + esac || + as_fn_error "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; + esac + case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac + as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" + done + + # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't + # use $as_me), people would be surprised to read: + # /* config.h. Generated by config.status. */ + configure_input='Generated from '` + $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' + `' by configure.' + if test x"$ac_file" != x-; then + configure_input="$ac_file. $configure_input" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 +$as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} + fi + # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. + case $configure_input in #( + *\&* | *\|* | *\\* ) + ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | + sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( + *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; + esac + + case $ac_tag in + *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \ + || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; + esac + ;; + esac + + ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || +$as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$ac_file" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p + ac_builddir=. + +case "$ac_dir" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix + +case $srcdir in + .) # We are building in place. + ac_srcdir=. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. + ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; +esac +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix + + + case $ac_mode in + :F) + # + # CONFIG_FILE + # + + case $INSTALL in + [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; + *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; + esac +_ACEOF + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +# If the template does not know about datarootdir, expand it. +# FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. +ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= +ac_sed_dataroot=' +/datarootdir/ { + p + q +} +/@datadir@/p +/@docdir@/p +/@infodir@/p +/@localedir@/p +/@mandir@/p' +case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in +*datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; +*@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 + ac_datarootdir_hack=' + s&@datadir@&$datadir&g + s&@docdir@&$docdir&g + s&@infodir@&$infodir&g + s&@localedir@&$localedir&g + s&@mandir@&$mandir&g + s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; +esac +_ACEOF + +# Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. +# Shell code in configure.ac might set extrasub. +# FIXME: do we really want to maintain this feature? +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +ac_sed_extra="$ac_vpsub +$extrasub +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +:t +/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b +s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t +s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t +s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t +s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t +s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t +s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t +s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t +s&@builddir@&$ac_builddir&;t t +s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t +s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t +s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t +$ac_datarootdir_hack +" +eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \ + || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + +test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && + { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && + { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' +which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' +which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;} + + rm -f "$tmp/stdin" + case $ac_file in + -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";; + *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";; + esac \ + || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + ;; + :H) + # + # CONFIG_HEADER + # + if test x"$ac_file" != x-; then + { + $as_echo "/* $configure_input */" \ + && eval '$AWK -f "$tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" + } >"$tmp/config.h" \ + || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + if diff "$ac_file" "$tmp/config.h" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_file is unchanged" >&5 +$as_echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;} + else + rm -f "$ac_file" + mv "$tmp/config.h" "$ac_file" \ + || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + fi + else + $as_echo "/* $configure_input */" \ + && eval '$AWK -f "$tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" \ + || as_fn_error "could not create -" "$LINENO" 5 + fi + ;; + + + esac + +done # for ac_tag + + +as_fn_exit 0 +_ACEOF +ac_clean_files=$ac_clean_files_save + +test $ac_write_fail = 0 || + as_fn_error "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 + + +# configure is writing to config.log, and then calls config.status. +# config.status does its own redirection, appending to config.log. +# Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open +# by configure, so config.status won't be able to write to it; its +# output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null, +# effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and +# appended to by config.status. When coming back to configure, we +# need to make the FD available again. +if test "$no_create" != yes; then + ac_cs_success=: + ac_config_status_args= + test "$silent" = yes && + ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet" + exec 5>/dev/null + $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false + exec 5>>config.log + # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which + # would make configure fail if this is the last instruction. + $ac_cs_success || as_fn_exit $? +fi + +# +# CONFIG_SUBDIRS section. +# +if test "$no_recursion" != yes; then + + # Remove --cache-file, --srcdir, and --disable-option-checking arguments + # so they do not pile up. + ac_sub_configure_args= + ac_prev= + eval "set x $ac_configure_args" + shift + for ac_arg + do + if test -n "$ac_prev"; then + ac_prev= + continue + fi + case $ac_arg in + -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ + | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) + ac_prev=cache_file ;; + -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ + | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* \ + | --c=*) + ;; + --config-cache | -C) + ;; + -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) + ac_prev=srcdir ;; + -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) + ;; + -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) + ac_prev=prefix ;; + -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) + ;; + --disable-option-checking) + ;; + *) + case $ac_arg in + *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + as_fn_append ac_sub_configure_args " '$ac_arg'" ;; + esac + done + + # Always prepend --prefix to ensure using the same prefix + # in subdir configurations. + ac_arg="--prefix=$prefix" + case $ac_arg in + *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ac_sub_configure_args="'$ac_arg' $ac_sub_configure_args" + + # Pass --silent + if test "$silent" = yes; then + ac_sub_configure_args="--silent $ac_sub_configure_args" + fi + + # Always prepend --disable-option-checking to silence warnings, since + # different subdirs can have different --enable and --with options. + ac_sub_configure_args="--disable-option-checking $ac_sub_configure_args" + + ac_popdir=`pwd` + for ac_dir in : $subdirs; do test "x$ac_dir" = x: && continue + + # Do not complain, so a configure script can configure whichever + # parts of a large source tree are present. + test -d "$srcdir/$ac_dir" || continue + + ac_msg="=== configuring in $ac_dir (`pwd`/$ac_dir)" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_msg" >&5 + $as_echo "$ac_msg" >&6 + as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p + ac_builddir=. + +case "$ac_dir" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix + +case $srcdir in + .) # We are building in place. + ac_srcdir=. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. + ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; +esac +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix + + + cd "$ac_dir" + + # Check for guested configure; otherwise get Cygnus style configure. + if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then + ac_sub_configure=$ac_srcdir/configure.gnu + elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then + ac_sub_configure=$ac_srcdir/configure + elif test -f "$ac_srcdir/configure.in"; then + # This should be Cygnus configure. + ac_sub_configure=$ac_aux_dir/configure + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2;} + ac_sub_configure= + fi + + # The recursion is here. + if test -n "$ac_sub_configure"; then + # Make the cache file name correct relative to the subdirectory. + case $cache_file in + [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_sub_cache_file=$cache_file ;; + *) # Relative name. + ac_sub_cache_file=$ac_top_build_prefix$cache_file ;; + esac + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: running $SHELL $ac_sub_configure $ac_sub_configure_args --cache-file=$ac_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir" >&5 +$as_echo "$as_me: running $SHELL $ac_sub_configure $ac_sub_configure_args --cache-file=$ac_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir" >&6;} + # The eval makes quoting arguments work. + eval "\$SHELL \"\$ac_sub_configure\" $ac_sub_configure_args \ + --cache-file=\"\$ac_sub_cache_file\" --srcdir=\"\$ac_srcdir\"" || + as_fn_error "$ac_sub_configure failed for $ac_dir" "$LINENO" 5 + fi + + cd "$ac_popdir" + done +fi +if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} +fi + + +pa_libs= +pa_libs=`grep 'Libs:' lib-src/portaudio-v19/portaudio-2.0.pc | sed -e 's/Libs://;s/-L${libdir}//;s/-lportaudio//'` +sed -i -e "s/@PA_LIBS@/$pa_libs/" src/Makefile + +echo "" +echo "Finished configure:" + + +for lib in $LIBRARIES ; do + eval LIB_USE_LOCAL=\$${lib}_USE_LOCAL + eval LIB_USE_SYSTEM=\$${lib}_USE_SYSTEM + if test "$LIB_USE_LOCAL" = "yes" ; then + echo "$lib: using LOCAL libraries" + elif test "$LIB_USE_SYSTEM" = "yes" ; then + echo "$lib: using SYSTEM libraries" + else + echo "$lib: disabled" + fi +done + +if [ "$use_ladspa" = "yes" ] ; then + echo "ladspa: enabled" +else + echo "ladspa: disabled" +fi + +if [ "$use_audiounits" = "yes" ] ; then + echo "audiounits: enabled" +else + echo "audiounits: disabled" +fi + +echo "prefix=$prefix"; + +echo "" +echo "Run 'configure --help' for an explanation of these options," +echo "otherwise run 'make' to build Audacity." + + + +# Local Variables: +# c-basic-offset: 3 +# indent-tabs-mode: nil +# End: +# +# vim: et sts=3 sw=3 diff --git a/configure.in b/configure.in new file mode 100644 index 000000000..9cd6e8431 --- /dev/null +++ b/configure.in @@ -0,0 +1,721 @@ +dnl +dnl audacity configure.in script +dnl +dnl Joshua Haberman +dnl Dominic Mazzoni +dnl + +dnl +dnl Instructions: to create "configure" from "configure.in", run: +dnl +dnl aclocal +dnl autoconf +dnl +dnl Note: you need pkgconfig installed for this to work. If pkg.m4 is +dnl not in the standard place, like /usr/share/aclocal, use the -I option +dnl to aclocal, for example on Mac OS X when pkgconfig was installed by +dnl fink: +dnl aclocal -I /sw/share/aclocal +dnl + +dnl TODO: +dnl +dnl automatically choose whether or not to make some libs +dnl based on: +dnl +dnl AC_CHECK_LIB(z, compress2, build_libz=false, build_libz=true) +dnl AM_CONDITIONAL(BUILD_LIBZ, test $build_libz = true) +dnl +dnl + +dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. + +dnl Require autoconf >= 2.59 +AC_PREREQ(2.59) + +dnl Init autoconf +AC_INIT +dnl Check for existence of Audacity.h +AC_CONFIG_SRCDIR([src/Audacity.h]) +dnl we have some extra macros in m4/ +AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) + +dnl ------------------------------------------------------- +dnl Checks for programs. +dnl ------------------------------------------------------- +dnl save $CFLAGS etc. since AC_PROG_CC likes to insert "-g -O2" +dnl if $CFLAGS is blank and it finds GCC +cflags_save="$CFLAGS" +cppflags_save="$CPPFLAGS" +cxxflags_save="$CXXFLAGS" +AC_PROG_CC +AC_LANG([C++]) +AC_PROG_CXX +AC_PROG_CXXCPP +CFLAGS="$cflags_save" +CPPFLAGS="$cppflags_save" +CXXFLAGS="$cxxflags_save" + +AC_PROG_INSTALL +dnl pkg-config is required for lots of things +AC_CHECK_PROG(HAVE_PKG_CONFIG, pkg-config, yes, no) +if test x$HAVE_PKG_CONFIG = xno ; then + AC_MSG_ERROR([pkg-config is required to compile audacity!]) +fi + +dnl extra variables +dnl list of static link libraries to link in, with paths relative to lib-src +AC_SUBST(LOCAL_LIBS) +dnl optional object files (from audacity itself) depending on options enabled +AC_SUBST(EXTRAOBJS) +dnl Extra things that need to be built during make (makefile targets) +AC_SUBST(EXTRATARGETS) +dnl extra things to install during make install (makefile targets) +AC_SUBST(EXTRAINSTALLTARGETS) +dnl extra things to remove during uninstall (makefile targets) +AC_SUBST(EXTRAUNINSTALLTARGETS) +AC_SUBST(OPTOBJS) +AC_SUBST(CDEPEND) +AC_SUBST(PRECOMP_CFLAGS) +AC_SUBST(AFTERBUILD) +AC_SUBST(INSTALL_PREFIX) +dnl the header file with #defines from configure in it +AC_SUBST(CONFIGHEADER) +dnl LDFLAGS that will be valid for the build, but aren't yet valid so shouldn't +dnl be used for configure script tests (they are needed for main build). +AC_SUBST(BUILD_LDFLAGS) +dnl List of libraries in lib-src that need to be compiled before building +dnl audacity. Each name in the list should be a _target_ in lib-src/Makefile +AC_SUBST(LIBSRC_BUILD) + +dnl allow the user to specify options to configure that change the +dnl name "audacity" anywhere it appears in a pathname. This allows +dnl multiple versions of Audacity to be installed concurrently +dnl without collision + +AC_ARG_PROGRAM +AC_SUBST(AUDACITY_NAME) + +dnl autoconf's program_transform_name is set to spit out a sed expression -- +dnl however it's "helpfully" already escaped for make. Since we want to use +dnl it in shell and not make, we have to unescape this: this translates into +dnl turning two dollar signs into one. +dnl +dnl I feign at this monstrosity, but no one depends on this particular +dnl feature but me, as Debian package maintainer, so no one else should +dnl need to worry about understanding it... +program_transform_name=`echo $program_transform_name | sed 's/\\$\\$/$/'` +AUDACITY_NAME=`echo audacity | sed $program_transform_name` + +if [[ "$AUDACITY_NAME" = "audacity" ]] ; then + AC_DEFINE(AUDACITY_NAME, "audacity", + [define if Audacity is being installed under a name other than "audacity", + so it can find the files it needs at runtime]) +else + AC_DEFINE_UNQUOTED(AUDACITY_NAME, "$AUDACITY_NAME") +fi + +dnl +dnl Make the install prefix available to the program so that it +dnl knows where to look for help files, plug-ins, etc. +dnl + +AC_PREFIX_DEFAULT(/usr/local) +if test x$prefix = "xNONE" ; then + prefix="/usr/local/" +fi +AC_DEFINE_UNQUOTED(INSTALL_PREFIX, "$prefix", [define as prefix where Audacity is installed]) + +### Configuration of Audacity module support ### +################################################ +dnl Some code (headers) can be built either as part of audacity, or as part of +dnl audacity plug-ins. In order to tell this code what is going on, we need to +dnl define BUILDING_AUDACITY during the audacity build, and not during the +dnl plug-in build. This code puts the relevant content into configunix.h +AC_DEFINE(BUILDING_AUDACITY, 1, + [Define we are compiling Audacity itself, not an Audacity plug-in]) +# Add -rdynamic to linker flags so the right symbols are exported for +# plug-ins. This might not work on all architectures / compilers, so we need +# to check if it does or not. +AX_LD_CHECK_FLAG([-rdynamic],[],[], + have_dynamic_link=yes,have_dynamic_link=no) +if test "x$have_dynamic_link" = "xyes" ; then + BUILD_LDFLAGS="${BUILD_LDFLAGS} -rdynamic " +else + AC_MSG_WARN(["Linker does not support -rdynamic. Could not enable exporting all symbols"]) + AC_MSG_WARN(["Audacity module support will probably not work"]) +fi + +### Build Options ### +##################### + +AC_ARG_ENABLE(static, + [AS_HELP_STRING([--enable-static], + [link wx statically [default=no]])], + static_preference="--static=$enableval", + static_preference="") + +AC_ARG_ENABLE(unicode, + [AS_HELP_STRING([--enable-unicode], + [enable unicode support [default=yes]])], + unicode_preference="--unicode=$enableval", + unicode_preference="--unicode=yes") + +AC_ARG_ENABLE(debug, + [AS_HELP_STRING([--enable-debug], + [enable debug support [default=no]])], + debug_preference="$enableval", + debug_preference="no") + +AC_ARG_WITH(lib-preference, + [AS_HELP_STRING([--with-lib-preference], + [whether to use local and/or system libraries, in order of preference (default="system local")])], + lib_preference=$withval, + lib_preference="system local") + +dnl AC_ARG_WITH(wx-version, +dnl [AS_HELP_STRING([--with-wx-version], +dnl [select wxWidgets version (if both installed) [2.8,]])], +dnl wx_preference="--version=$withval", +dnl wx_preference="") +dnl At the moment we only support wx2.8. If we start supporting 3.0 when it +dnl comes out, we'll want it back again. + +dnl ---------------------------------------------------- +dnl If user asked for debug, put debug in compiler flags +dnl ---------------------------------------------------- + +if test x"$debug_preference" = "xyes" ; then + dnl we want debuging on + AC_MSG_NOTICE([Adding -g for debugging to CFLAGS and CXXFLAGS ...]) + CFLAGS="${CFLAGS} -g " + CXXFLAGS="${CXXFLAGS} -g " +fi + +dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics. +AC_C_CONST +AC_TYPE_SIZE_T + +dnl check if alloca.h exists. If it does, we need to include it for +dnl Solaris builds, by defining HAVE_ALLOCA_H +AC_CHECK_HEADERS_ONCE(alloca.h) + +dnl -------------------------------------------------------------------------- +dnl We would like warnings enabled on the builds, but different compilers need +dnl different options for these. This bit tries to work out what flags we +dnl should add to the compiler we are using. +dnl -------------------------------------------------------------------------- + +dnl Strict prototypes flags for C (only C because doesn't work for C++) +AX_CFLAGS_STRICT_PROTOTYPES(CFLAGS) + +dnl Sensible warnings for C +AX_CFLAGS_WARN_ALL(wall_flags) +CFLAGS="${CFLAGS} $wall_flags" +dnl try and use it on C++ as well +AX_CXX_CHECK_FLAG([$wall_flags], [[int foo;]], [[foo = 1;]], cxx_does_wall="yes", cxx_does_wall="no") +if test "x$cxx_does_wall" = "xyes" ; then + dnl can use all warnings flag on the C++ compiler + CXXFLAGS="${CXXFLAGS} $wall_flags" +fi +AX_CXXCPP_CHECK_FLAG([$wall_flags], [[int foo;]], [[foo = 1;]], cpp_does_wall="yes", cpp_does_wall="no") +if test "x$cpp_does_wall" = "xyes" ; then + dnl can use all warnings flag on the C++ pre-processor + CPPFLAGS="${CPPFLAGS} $wall_flags" +fi + +dnl------------------------------------------------------------------------- +dnl If the C++ compiler supports making symbols within audacity hidden then +dnl we would like to do so. This means that only the required symbols for +dnl plug-in functionality are exposed, rather than everything in the program. +dnl------------------------------------------------------------------------- +gl_VISIBILITY + +dnl------------------------------------------------------------- +dnl Configure the libraries which are essential to audacity. +dnl These are mostly only libraries for licensing flexibility, so +dnl there isn't a way to turn them off. +dnl------------------------------------------------------------- + +dnl wxWidgets -- we assume that if wx-config is found, wxWidgets is successfully installed. +AC_PATH_PROG(WX_CONFIG, wx-config, no, $PATH:/usr/local/bin ) +if [[ "$WX_CONFIG" = "no" ]] ; then + AC_MSG_ERROR("Could not find wx-config: is wxWidgets installed? is wx-config in your path?") +fi + +if test "x$debug_preference" = "xyes"; then + dnl want debug wx as well + wxconfigargs="--debug=yes" +else + dnl normal wx + wxconfigargs="" +fi + +dnl more things we always pass to wx-config +wxconfigargs="$static_preference $unicode_preference $wxconfigargs $wx_preference" +wx_version=`${WX_CONFIG} $wxconfigargs --version` + +AC_MSG_NOTICE([Checking that the chosen version of wxWidgets is 2.8.x]) + +case "${wx_version}" in + 2.8.*) + echo "Great, you're using wxWidgets ${wx_version}!" + ;; + *) + wx_list=`${WX_CONFIG} --list` + AC_MSG_ERROR([Unable to locate a suitable configuration of wxWidgets v2.8.x or higher. +The currently available configurations are listed below. If necessary, either +install the package for your distribution or download the latest version of +wxWidgets +from http://wxwidgets.org. +${wx_list}]) +esac + +dnl Pass wx config path to lower levels +ac_configure_args="$ac_configure_args --with-wx-config=\"$WX_CONFIG\"" + +dnl Gather wx arguments +LIBS="$LIBS `$WX_CONFIG $wxconfigargs --libs`" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS `$WX_CONFIG $wxconfigargs --cxxflags`" + +dnl----------------------------------------------------------------- +dnl Pull in library Cflags and so on for the non-optional libraries + +dnl TODO enable/disable allegro +dnl LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS allegro.a" +dnl CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/allegro" + +dnl Include FileDialog +AC_CONFIG_SUBDIRS(["lib-src/FileDialog"]) +LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS FileDialog.a" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/FileDialog" + +dnl Include lib-widget-extra (via pkg-config). Doing this gets it configured as +dnl well, because it has to be configured in order to be found +AUDACITY_CHECKLIB_WIDGETEXTRA +dnl pull in flags for the library +BUILD_LDFLAGS="$BUILD_LDFLAGS $WIDGETEXTRA_LIBS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $WIDGETEXTRA_CFLAGS" +dnl Add the library to the list of libraries that need to be compiled +LIBSRC_BUILD="$LIBSRC_BUILD widgetextra" + +dnl------------------------------------------------------------- +dnl Optional library support. Lots of things we could use, but +dnl can do without if they aren't available. +dnl------------------------------------------------------------- +dnl LIBRARIES="LIBVORBIS LIBMAD LIBSNDFILE LIBFLAC LIBID3TAG LIBSAMPLERATE LIBRESAMPLE LIBSBSMS LIBSOUNDTOUCH LIBNYQUIST LIBVAMP LIBEXPAT LIBTWOLAME FFMPEG LIBLRDF SLV2 REDLAND PORTSMF TAGLIB" +dnl disable plugin categorisation and LV2 libs for 1.3.7 release +LIBRARIES="LIBVORBIS LIBMAD LIBSNDFILE LIBFLAC LIBID3TAG LIBSAMPLERATE LIBRESAMPLE LIBSBSMS LIBSOUNDTOUCH LIBNYQUIST LIBVAMP LIBEXPAT LIBTWOLAME FFMPEG PORTSMF TAGLIB" + +AC_MSG_NOTICE([Determining what libraries are available in this tree and on the system]) + +AUDACITY_CHECKLIB_LIBSNDFILE +AUDACITY_CHECKLIB_LIBEXPAT +AUDACITY_CHECKLIB_LIBSAMPLERATE +AUDACITY_CHECKLIB_LIBRESAMPLE +AUDACITY_CHECKLIB_LIBVORBIS +AUDACITY_CHECKLIB_LIBMAD +AUDACITY_CHECKLIB_LIBFLAC +AUDACITY_CHECKLIB_LIBID3TAG +AUDACITY_CHECKLIB_LIBSBSMS +AUDACITY_CHECKLIB_LIBSOUNDTOUCH +AUDACITY_CHECKLIB_LIBNYQUIST +AUDACITY_CHECKLIB_LIBVAMP +AUDACITY_CHECKLIB_LIBTWOLAME +AUDACITY_CHECKLIB_FFMPEG +dnl AUDACITY_CHECKLIB_REDLAND +dnl AUDACITY_CHECKLIB_SLV2 +dnl AUDACITY_CHECKLIB_LIBLRDF +AUDACITY_CHECKLIB_PORTSMF +AUDACITY_CHECKLIB_TAGLIB + +dnl Decide what libraries to build with, and whether to use system or local libraries +dnl Set variables based on choices. + +AC_MSG_NOTICE([Figuring out what libraries to enable]) + +lib_preference=`echo $lib_preference | tr [[:lower:]], "[[:upper:]] "` + +for lib in $LIBRARIES ; do + eval LIB_ARGUMENT="\$${lib}_ARGUMENT" + eval LIB_SYSTEM_AVAILABLE="\$${lib}_SYSTEM_AVAILABLE" + eval LIB_LOCAL_AVAILABLE="\$${lib}_LOCAL_AVAILABLE" + if test x"$LIB_ARGUMENT" = x"unspecified" -o x"$LIB_ARGUMENT" = x"yes" ; then + lib_activated="no" + for sys_or_local in $lib_preference ; do + # example: LIBMAD_SYSTEM_AVAILABLE + eval AVAILABLE="\$${lib}_${sys_or_local}_AVAILABLE" + if test "$AVAILABLE" = "yes" ; then + eval ${lib}_USE_${sys_or_local}="yes" + lib_activated="yes" + AC_MSG_NOTICE([Using $sys_or_local libraries for $lib]) + break + fi + done + if test $lib_activated = no ; then + AC_MSG_NOTICE([disabling $lib]) + fi + else + dnl lib_ARGUMENT is something other than "unspecified" + if test $LIB_ARGUMENT = local ; then + if test $LIB_LOCAL_AVAILABLE = yes ; then + eval ${lib}_USE_LOCAL="yes" + AC_MSG_NOTICE([Using the LOCAL libraries for $lib because you specifically requested this]) + else + AC_MSG_ERROR([You requested using the local libraries for $lib but they are not available]) + fi + elif test $LIB_ARGUMENT = system ; then + if test $LIB_SYSTEM_AVAILABLE = yes ; then + eval ${lib}_USE_SYSTEM="yes" + AC_MSG_NOTICE([Using the SYSTEM libraries for $lib because you specifically requested this]) + else + AC_MSG_ERROR([You requested using the system libraries for $lib but they are not available]) + fi + elif test $LIB_ARGUMENT = no ; then + AC_MSG_NOTICE([disabling $lib at your request]) + else + AC_MSG_ERROR(I didn't understand the argument $LIB_ARGUMENT for $lib) + fi + fi +done + +# In some cases the choices made above might be inappropriate. +# * we need to have libsndfile one way or another +# * we can only use one of libsamplerate and libresample +# * we should not use the local Redland if we're not using local SLV2 or +# liblrdf + +if test "$LIBSNDFILE_USE_LOCAL" != "yes" && test "$LIBSNDFILE_USE_SYSTEM" != "yes" ; then + AC_MSG_ERROR([Audacity requires libsndfile to be enabled]) +fi + +if test "$LIBEXPAT_USE_LOCAL" != "yes" && test "$LIBEXPAT_USE_SYSTEM" != "yes" ; then + AC_MSG_ERROR([Audacity requires expat to be enabled]) +else + if test "$LIBEXPAT_USE_SYSTEM" = "yes" ; then + AC_DEFINE(USE_SYSTEM_EXPAT, 1, [Use system Expat library]) + fi +fi + +dnl we can only have one sample rate conversion library used. +dnl by now we will have both enabled if they are present, regardless of whether +dnl they were requested, unless one was specifically disabled. +dnl we would like to honour requests at this stage, so need to know about +dnl the original options, not just which LIB_USE variables have been set. +if ( test "$LIBRESAMPLE_USE_LOCAL" = "yes" || test "$LIBRESAMPLE_USE_SYSTEM" = "yes") && ( test "$LIBSAMPLERATE_USE_LOCAL" = "yes" || test "$LIBSAMPLERATE_USE_SYSTEM" = "yes"); then + dnl if we get here, both libraries are available to us. + AC_MSG_NOTICE([Both libresample and libsamplerate are available]) + AC_MSG_NOTICE([deciding which to use based on arguments ...]) + if test x"$LIBSAMPLERATE_ARGUMENT" = x"unspecified" ; then + dnl they didn't ask for libsamplerate, they don't get it + LIBSAMPLERATE_USE_LOCAL="no" + LIBSAMPLERATE_USE_SYSTEM="no" + dnl done - we are using libresample + AC_MSG_NOTICE([Libsamplerate not explicity requested, using libresample]) + else + dnl if we get here, then libsample rate has been explicity specified. + dnl could that be disabling it? No, because it wouldn't then have been + dnl enabled above. + LIBRESAMPLE_USE_LOCAL="no" + LIBRESAMPLE_USE_SYSTEM="no" + dnl done - we are using libsamplerate + AC_MSG_NOTICE([Using libsamplerate as requested]) + fi +fi + +dnl if ( test "$SLV2_USE_LOCAL" != "yes" && test "$LIBLRDF_USE_LOCAL" != "yes") && test "$REDLAND_USE_LOCAL" = "yes" ; then +dnl AC_MSG_NOTICE([Not building local Redland library since we don't use the local SLV2 or liblrdf libraries]) +dnl REDLAND_USE_LOCAL=no +dnl REDLAND_USE_SYSTEM=no +dnl fi + +dnl If we are using a local copy of liblrdf then some extra files need to be +dnl installed on the system, so we need to add the targets to +dnl EXTRAINSTALLTARGETS and EXTRAUNINSTALLTARGETS +if [[ "x$LIBLRDF_USE_LOCAL" = "xyes" ]]; then + EXTRAINSTALLTARGETS="$EXTRAINSTALLTARGETS install-lrdf-data" + EXTRAUNINSTALLTARGETS="$EXTRAUNINSTALLTARGETS uninstall-lrdf-data" +fi + +dnl----------------------------------------------------------------- +dnl Based on the optional lib selections, modify LOCAL_LIBS, CXXFLAGS, etc +for lib in $LIBRARIES ; do + eval LIB_USE_LOCAL=\$${lib}_USE_LOCAL + eval LIB_USE_SYSTEM=\$${lib}_USE_SYSTEM + if test "x$LIB_USE_LOCAL" = "xyes" ; then + eval LIBSRC_BUILD=\"$LIBSRC_BUILD \$${lib}_LOCAL_BUILD\" + eval LOCAL_LIBS=\"$LOCAL_LIBS \$${lib}_LOCAL_LIBS\" + eval BUILD_LDFLAGS=\"\$BUILD_LDFLAGS \$${lib}_LOCAL_LDFLAGS\" + eval OPTOBJS=\"$OPTOBJS \$${lib}_LOCAL_OPTOBJS\" + eval CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS \$${lib}_LOCAL_CXXFLAGS\" + eval CONFIG_SUBDIRS=\"\$${lib}_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS\" + AC_CONFIG_SUBDIRS($CONFIG_SUBDIRS) + + eval CPPSYMBOLS=\"\$${lib}_LOCAL_CPPSYMBOLS\" + for symbol in $CPPSYMBOLS ; do + AC_DEFINE_UNQUOTED($symbol, 1) + done + elif test "$LIB_USE_SYSTEM" = "yes" ; then + eval LIBS=\"$LIBS \$${lib}_SYSTEM_LIBS\" + eval OPTOBJS=\"$OPTOBJS \$${lib}_SYSTEM_OPTOBJS\" + #LIBS="$LIBS $THESE_LIBS" + eval CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS \$${lib}_SYSTEM_CXXFLAGS\" + + eval CPPSYMBOLS=\"\$${lib}_SYSTEM_CPPSYMBOLS\" + for symbol in $CPPSYMBOLS ; do + AC_DEFINE_UNQUOTED($symbol, 1) + done + fi +done + +dnl " This is included purely to close an otherwise endless string in vim + + +dnl-------------------------------------------------------------------------- +dnl Optional features (which don't use libraries - just compile-time on/off) +dnl-------------------------------------------------------------------------- + +AC_ARG_ENABLE(audiounits, + [AS_HELP_STRING([--enable-audiounits], + [enable audio unit plug-in support (Mac OS X only) + [default=auto]])], use_audiounits=$enableval, + use_audiounits="auto") + +AC_ARG_ENABLE(ladspa, + [AS_HELP_STRING([--enable-ladspa], + [enable LADSPA plug-in support [default=yes]])], + use_ladspa=$enableval, + use_ladspa="yes") + +AC_ARG_ENABLE(quicktime, + [AS_HELP_STRING([--enable-quicktime], + [enable QuickTime import support (Mac OS X only) [default=auto]])], + use_quicktime=$enableval, + use_quicktime="auto") + +dnl In-tree libraries (ones we write, so only options are off and local) + +AC_ARG_WITH(portmixer, + [AS_HELP_STRING([--with-portmixer], + [compile with PortMixer [default=yes]])], + use_portmixer=$withval, + use_portmixer="yes") + +AC_CANONICAL_HOST + +dnl OS-specific configuration + +case "${host_os}" in + darwin* | rhapsody*) + dnl Mac OS X configuration + CDEPEND="AudacityHeaders.h.gch" + PRECOMP_CFLAGS="-include AudacityHeaders.h" + CONFIGHEADER="configunix.h" + CXXFLAGS="-I\$(top_srcdir)/mac $CXXFLAGS" + AFTERBUILD="" + EXTRATARGETS="../Audacity.app" + if [[ "$use_audiounits" = "auto" ]] ; then + use_audiounits="yes" + fi + if [[ "$use_quicktime" = "auto" ]] ; then + use_quicktime="yes" + fi + ;; + + cygwin*) + dnl Windows/CygWin configuration + LIBS="$LIBS -lkernel32 -luser32 -lgdi32 -lwinspool -lcomdlg32 -ladvapi32 -lshell32 -lole32 -loleaut32 -luuid -lodbc32 -lodbccp32 -lwsock32 -lwinmm" + CONFIGHEADER="configwin.h" + + AC_DEFINE(__CYGWIN__,1,[We're using cygwin]) + dnl ' (end endless string in vim) + AC_DEFINE(_FILE_OFFSET_BITS,32,[Placeholder for large file support]) + + AFTERBUILD="" + ;; + + *) + dnl Unix configuration + CONFIGHEADER="configunix.h" + AFTERBUILD="" + EXTRAINSTALLTARGETS="$EXTRAINSTALLTARGETS install-extra-data" + EXTRAUNINSTALLTARGETS="$EXTRAUNINSTALLTARGETS uninstall-extra-data" + + dnl On Unix we always use dlopen + AC_SEARCH_LIBS([dlopen], [dl]) + if [[ "$ac_cv_search_dlopen" = no ]]; then + AC_MSG_ERROR(dlopen not found, required by Audacity) + fi + + AC_SUBST(HAVE_GTK) + PKG_CHECK_MODULES(GTK, gtk+-2.0, have_gtk=yes, have_gtk=no) + if [[ "$have_gtk" = "yes" ]] + then + AC_DEFINE(HAVE_GTK, 1, [Define if GTK is available]) + CPPFLAGS="$CPPFLAGS $GTK_CFLAGS" + LIBS="$LIBS $GTK_LIBS" + fi + ;; +esac + +dnl PortAudio configuration + +LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS portaudio-v19/lib/libportaudio.a" +EXTRAOBJS="$EXTRAOBJS ../lib-src/portaudio-v19/lib/libportaudio.a" +CXXFLAGS="-I\$(top_srcdir)/lib-src/portaudio-v19/include $CXXFLAGS" + +AC_CONFIG_SUBDIRS([lib-src/portaudio-v19]) + +case "${host_os}" in + darwin* | rhapsody*) + LIBS="-framework AudioUnit -framework AudioToolbox $LIBS" + LIBS="-framework CoreAudio $LIBS -lz" + ;; + cygwin*) + ;; + *) + dnl Unix + AC_CHECK_LIB(asound, snd_pcm_open, have_alsa=yes, have_alsa=no) + if [[ $have_alsa = "yes" ]] ; then + LIBS="$LIBS -lasound" + fi + PKG_CHECK_MODULES(JACK, jack, have_jack=yes, have_jack=no) + if [[ $have_jack = "yes" ]] ; then + LIBS="$LIBS $JACK_LIBS" + fi + AC_CHECK_LIB(hpi, HPI_SubSysCreate, have_asihpi=yes, have_asihpi=no, -lm) + if [[ $have_asihpi = "yes" ]] ; then + LIBS="$LIBS -lhpi" + fi + AC_CHECK_LIB(rt, clock_gettime, [rt_libs=" -lrt"]) + LIBS="${LIBS}${rt_libs}" + AC_CHECK_FUNCS([clock_gettime nanosleep]) + ;; +esac + + +if [[ "$use_portmixer" = "yes" ]] ; then + AC_DEFINE(USE_PORTMIXER, 1, + [Define if PortMixer support should be enabled]) + + CXXFLAGS="-I\$(top_srcdir)/lib-src/portmixer/include $CXXFLAGS" + LOCAL_LIBS="$LOCAL_LIBS portmixer/libportmixer.a" + + AC_CONFIG_SUBDIRS([lib-src/portmixer]) + ac_configure_args="$ac_configure_args --with-pa-include=../portaudio-v19/include" +fi + +dnl Check for lrint/lrintf +AC_C99_FUNC_LRINT +AC_C99_FUNC_LRINTF + + +if [[ "$use_ladspa" = "yes" ]] ; then + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/ladspa/LoadLadspa.o" + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/ladspa/LadspaEffect.o" + + AC_DEFINE(USE_LADSPA, 1, + [Define if LADSPA plug-ins are enabled]) + + dnl Special configuration for LADSPA on Mac OS X + case "$host_os" in + darwin7*) + LIBS="$LIBS -ldl" + ;; + *) + ;; + esac +fi + +if [[ "$use_audiounits" = "yes" ]] ; then + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/audiounits/LoadAudioUnits.o" + OPTOBJS="$OPTOBJS effects/audiounits/AudioUnitEffect.o" + + AC_DEFINE(USE_AUDIO_UNITS, 1, + [Define if Audio Unit plug-ins are enabled (Mac OS X only)]) +fi + +if [[ "$use_quicktime" = "yes" ]] ; then + OPTOBJS="$OPTOBJS import/ImportQT.o" + OPTOBJS="$OPTOBJS import/ImportQTWrapper.o" + + AC_DEFINE(USE_QUICKTIME, 1, + [Define if QuickTime importing is enabled (Mac OS X only)]) +fi + + + +case "${host_os}" in + cygwin*) + AC_CONFIG_HEADER(src/configwin.h:src/configtemplate.h) + ;; + *) + AC_CONFIG_HEADER(src/configunix.h:src/configtemplate.h) + ;; +esac + +AC_CONFIG_FILES([Makefile src/Makefile lib-src/Makefile \ + locale/Makefile]) +dnl There are various other files we might need to process, depends on what +dnl has been enabled previously +if [[ "x$LIBEXPAT_USE_LOCAL" = "xyes" ]]; then + AC_CONFIG_FILES([lib-src/expat/Makefile]) +fi +if [[ -e tests/Makefile.in ]]; then + AC_CONFIG_FILES([tests/Makefile]) +fi + +AC_OUTPUT + +dnl +dnl Substitute any addition libraries that portaudio (v19) requires +dnl +pa_libs= +pa_libs=`grep 'Libs:' lib-src/portaudio-v19/portaudio-2.0.pc | sed -e 's/Libs://;s/-L${libdir}//;s/-lportaudio//'` +sed -i -e "s/@PA_LIBS@/$pa_libs/" src/Makefile + +echo "" +echo "Finished configure:" + + +for lib in $LIBRARIES ; do + eval LIB_USE_LOCAL=\$${lib}_USE_LOCAL + eval LIB_USE_SYSTEM=\$${lib}_USE_SYSTEM + if test "$LIB_USE_LOCAL" = "yes" ; then + echo "$lib: using LOCAL libraries" + elif test "$LIB_USE_SYSTEM" = "yes" ; then + echo "$lib: using SYSTEM libraries" + else + echo "$lib: disabled" + fi +done + +if [[ "$use_ladspa" = "yes" ]] ; then + echo "ladspa: enabled" +else + echo "ladspa: disabled" +fi + +if [[ "$use_audiounits" = "yes" ]] ; then + echo "audiounits: enabled" +else + echo "audiounits: disabled" +fi + +echo "prefix=$prefix"; + +echo "" +echo "Run 'configure --help' for an explanation of these options," +echo "otherwise run 'make' to build Audacity." + +dnl Indentation settings for Vim and Emacs and unique identifier for Arch, a +dnl version control system. Please do not modify past this point. + +dnl arch-tag: aba52141-47c0-40c6-8629-aa61e7bee0c7 + +# Local Variables: +# c-basic-offset: 3 +# indent-tabs-mode: nil +# End: +# +# vim: et sts=3 sw=3 diff --git a/dox2-src/CrossPlatform.dox2 b/dox2-src/CrossPlatform.dox2 new file mode 100644 index 000000000..4630413bb --- /dev/null +++ b/dox2-src/CrossPlatform.dox2 @@ -0,0 +1,161 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + CrossPlatform.dox2 + + James Crook + + Documents Cross Platform coding issues. + +********************************************************************//* + +JKC: The examples in this file need to be extracted into a separate file so +that we can get the comments to show correctly in the output files. + + +/*****************************************************************//*! +\page CrossPlatform Cross Platform Coding Tips +\brief Guidelines for making the code compile and work on all supported platforms. + +\section PragmaOnce \#pragma once + +The following is not supported under gcc 2.x: + +\code +// WRONG +#pragma once +\endcode + +Instead use the traditional: + +\code +#ifndef __AUDACITY_HEADER_FILE_NAME__ +#define __AUDACITY_HEADER_FILE_NAME__ + +// your header file contents goes here. + +#endif +\endcode + +\section UnicodeStrings Unicode strings + +Audacity code is translated, and it may be built in Unicode versions. +For this reason all strings should be wrapped like this: + +\code + // for strings which are not translated + mMyFirstString = wxT("some untranslated string"); + // for strings which should be translated + mMySecondString = _("some translatable string"); +\endcode + +In some cases you need to give hints to a translator about how a +string should be translated. Do so as follows: + +\dontinclude examples.hh + +\skip i18n-hint +\until "R" + +Very long strings can be wrapped across multiple lines, as follows: + +\code + // For untranslated strings: + wxT("This is a long untranslated string ") + wxT("which spans several lines ") + wxT("and works in Unicode builds too") + + // For translated strings: + _("This is a long translated string " + wxT("which spans several lines ") + wxT("and works in Unicode builds too")) +\endcode + +Notice that in the translated example, all bar the first substring +are contained within a \p wxT(). + +\section ConstructorsAsArguments Constructors as Arguments + +Don't write code like this: + +\code + // WRONG + // Now call OnSampleRateChange to update the values. + OnSampleRateChange( wxCommandEvent() ); +\endcode + +Whilst it is fine under MSVC it will cause a problem under gcc as the +constructor is a temporary object which will be optimised away. + +Instead use: + +\code + // Now call OnSampleRateChange to update the values. + wxCommandEvent e; + OnSampleRateChange( e ); +\endcode + +\section HeaderFiles Header Files + +Windows systems are not case sensitive, whilst Linux systems are. +You therefore need to take care in capitalisation, e.g: + +\code +#include "AttachableScrollBar.h" +\endcode + +\section ClassNamesInClasses Class Names in Classes + +Microsoft Visual C++ allows you to write code like this in a header file: + +\code +// WRONG +class MyClass +{ +public: + int MyClass::SomeFunction(); + //... other stuff +\endcode + +For portability, the \p 'MyClass::' prefix should be left out. + +\section wxStringInFormat Using wxString in Format + +Don't write code like this: + +\code + wxString Message( wxT("Hello" )); + // WRONG + wxString Temp = wxString::Format(wxT("Your said %s in your message"), Message ); +\endcode + +Although MSVC won't complain even in Unicode mode, it generates a warning under gcc. +Instead you need: + +\code + wxString Message( wxT("Hello" )); + wxString Temp = wxString::Format(wxT("Your said %s in your message"), Message.c_str() ); +\endcode + + +\section ForwardEnums Forward Declared Enums + +Microsoft Visual C++ allows you to write code like this in a header file: + +\code +// WRONG +enum MyEnum; +\endcode + +That is, you can forward declare an enum just as you can forward +declare a class. This is not portable. The alternative is to include +a header file containing the full enum definition. + +\code +#include "MyEnum.h" +\endcode + + + +*//*****************************************************************/ diff --git a/dox2-src/InsideNyquist.dox2 b/dox2-src/InsideNyquist.dox2 new file mode 100644 index 000000000..70137953c --- /dev/null +++ b/dox2-src/InsideNyquist.dox2 @@ -0,0 +1,18 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + InsideNyquist.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\page InsideNyquist Inside Nyquist + +\section NyquistIntro Introduction + +Nyquist is a LISP interpreter, based on XLISP. + + +*//********************************************************************/ \ No newline at end of file diff --git a/dox2-src/MainPage.dox2 b/dox2-src/MainPage.dox2 new file mode 100644 index 000000000..e5b6c1bc5 --- /dev/null +++ b/dox2-src/MainPage.dox2 @@ -0,0 +1,56 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + MainPage.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\mainpage Audacity Index Page + +\section intro_sec Introduction + +Audacity is a free, easy-to-use audio editor and recorder for Windows, +Mac OS X, GNU/Linux, and other operating systems. + +\section license License + +Audacity is free software, developed by a group of volunteers and +distributed under the GNU General Public License (GPL). See +License.txt for details. + +Free software is not just free of cost (like "free beer"). +It is free as in freedom (like "free speech"). Free software gives you +the freedom to use a program, study how it works, improve it, and share +it with others. For more information, visit the Free Software Foundation. + +Programs like Audacity are also called open source software, because their +source code is available for anyone to study or use. There are thousands of +other free and open source programs, including the Mozilla web browser, the +OpenOffice.org office suite, and entire Linux-based operating systems. + +\section src_code Understanding The Source Code + +To understand the GUI parts of Audacity, you will first need to familiarise +yourself with the wxWidgets toolkit. You will find \ref ShuttleSystem used very +widely for user interface construction. See the classes in src/widgets +for how we create new widgets of our own. + + - A great deal of the Audio processing in Audacity is done using libraries of +code such as libsndfile and allegro. Some self contained audio functions +can be found in src/effects, for example EffectEcho and its accompanying +dialog EchoDialog. + - The BlockFile system is central to how Audacity allows cut and paste +of audio to be performed efficiently. It works closely with the DirManager +class. + +Also look at the overview pages in the Doxygen documentation, which cover +special topics. + +*//**************************************************************************/ + + + + diff --git a/dox2-src/OtherHeaders.dox2 b/dox2-src/OtherHeaders.dox2 new file mode 100644 index 000000000..8547fbfd9 --- /dev/null +++ b/dox2-src/OtherHeaders.dox2 @@ -0,0 +1,122 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + OtherHeaders.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\page OtherHeaders Other Headers + +\section OtherHeadersIntro Introduction + +Some of the header files contained in the Audacity source directory +are headers for linkage with other modules. + + - lapspa.h provides the API for Linux Audio Plugins Architecture. + +*//*****************************************************************//** + +\class _LADSPA_PortRangeHint +\brief _LADSPA_PortRangeHint is a structure that gives parameter +validation information for a LADSPA (Linux Audio Plugin Architecture) +plug in effect. + +For example it can indicate that a value (called a +'Port' in LADSPA terminology) has a logarithmic scale, and what its +upper and lower bounds are. + +*//*****************************************************************//** + +\class _LADSPA_Descriptor +\brief _LADSPA_Descriptor is a structure that provides the API to a +LADSPA (Linux Audio Plugin Architecture) Effect. + +It specifies how many parameters there are and the callback to run +the effect, amongst other properties. + +*//*****************************************************************//** + +\class BE_CONFIG +\brief BE_CONFIG is a structure defined in the Blade DLL Interface +for LAME (MP3 Conversion DLL). + +*//*****************************************************************//** + +\class BE_VERSION +\brief BE_VERSION is a structure defined in the Blade DLL Interface +for LAME (MP3 Conversion DLL). + +*//*****************************************************************//** + +\class lame_global_flags +\brief struct with zillion of control parameters that control +lame export (MP3 Conversion DLL). + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_bitptr +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_decoder +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_frame +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_header +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_pcm +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_stream +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_synth +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class mad_timer_t +\brief struct in the MPEG library, used for MP3 compression by +MP3Exporter + +*//*****************************************************************//** + +\class wxTreebook +\brief A wxTreebook is a class like wxNotebook, but not yet supported +by wxWidgets 2.6.3 + +*//*****************************************************************//** + +\class wxTreebookItemData +\brief One item in a wxTreebook. (I think) + +*//*******************************************************************/ + + + + + diff --git a/dox2-src/ShuttleSystem.dox2 b/dox2-src/ShuttleSystem.dox2 new file mode 100644 index 000000000..414308345 --- /dev/null +++ b/dox2-src/ShuttleSystem.dox2 @@ -0,0 +1,179 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + ShuttleSystem.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\page ShuttleSystem The Shuttle System + +\section ShuttleIntro Introduction + +The classes ShuttleGui, ShuttleCli, ShuttleGuiBase and Shuttle were +designed to simplify repetitive code that moves data around. Common +repetitive tasks in Audacity are creating dialogs, moving data in and +out of dialogs and converting from binary to text formats. + +\section ShuttleSplit ShuttleGui Vs ShuttleGuiBase + +ShuttleGuiBase is slated for \ref WidgetMigration . It contains functions +that work with widgets that are in wxWidgets. The derived class, +ShuttleGui, contains extensions that are specific to Audacity widgets. +It isn't slated for widget migration. + +\section ShuttleGuiInit Initialising ShuttleGui + +A common idiom in using the ShuttleGui is as follows - this example +comes from AudioIOPrefs::Populate() : + +\code + // Code is from a dialog class, so 'this' is a pointer to the dialog + ShuttleGui S(this, eIsCreatingFromPrefs); // Create the shuttle. + PopulateOrExchange(S); // Use it. +\endcode + +\p S is a temporary object, only kept for as long as needed to actually do +the one exchange. + +The first line creates and initialises the ShuttleGui object, setting it +up for creating a dialog's contents using information about initial values +from the global preferences. + +The \p PopulateOrExchange() function is here being used to populate the dialog. +The same function can be called from elsewhere, later, with a different \p S to +exchange data. + +The instance of ShuttleGui, \p S, shown in the example above isn't needed +after returning from \p PopulateOrExchange(). + +\section ShuttleGuiMethods ShuttleGui Methods + +ShuttleGui has several kinds of methods. + + - Layout methods like ShuttleGui::StartHorizontalLay(), used to start + a piece of GUI that is to be laid out horizontally. Use + ShuttleGui::EndHorizontalLay() to end such a section. This is a simple + wrapper for the wxWidgets wxBoxSizer. It has the advantage that the + Shuttle keeps track of the sizer. You do not need to. You do not need + to provide a name for the sizer. This shortens the code. + +\code + // Example of using a Start/End pair + S.StartHorizontalLay() + { + ... Add controls that you want in the horizontal layout + } + S.EndHorizontalLay() +\endcode + +The \p { \p } braces are optional, just add them where they improve +readability. + + + - \p Add methods, like ShuttleGui::AddCheckBox(). This adds the check box + and returns a pointer to it. You use \p Add methods when you don't want + ShuttleGui to handle the data exchange. It just creates the control and + adds it into the current sizer. + +\code + // Example of calling an Add method + S.AddChoice( _("Script:"),_("(a) Basic Operation"), &mScripts ); +\endcode + + - \p Tie methods, like ShuttleGui::TieCheckBox(). This creates the check + box as above, returning a pointer to it. It also facilitates + exchange of data with the control. + +\code + // Example of calling a Tie method + S.TieChoice( _("Device:"), mDevice, + wxT(""), mmPlayNames, mmPlayLabels ); +\endcode + +So \p Tie methods and \p Add methods are very similar. The \p Tie +methods have more parameters to them. You have to specify what you +are exchanging with. There are many name overloaded variants on \p Tie +methods to suit different circumstances. Exchanging an integer with +a text box uses a different overload to exchanging a string with the text box. + +In the example above, \p mDevice is a \p wxString variable passed by reference +to the function. This allows ShuttleGui both to read and write to it. Which +happens depends on how \p S has been configured. + +With both \p Add and \p Tie you can optionally specify a windows Id. Use code +like the following: + +\code + // Example of using a windows Id that we chose. + S.Id( idSplashScreen ).TieCheckBox( _("Show Splash Screen"), + wxT("\Inits\Splash"), true ); +\endcode + +Where you don't specify an Id, ShuttleGui will assign the Id's sequentially. + +\section ShuttleGuiLayoutTips ShuttleGui Layout Tips + +ShuttleGui wraps wxWidget sizers, and the wxWidgets sizer system can sometimes +itself be confusing. The most common problem is finding that controls don't +resize at all for some reason. + +Resizing requires that 'stretchiness' propogate all the way down from the +ultimate parent window. Any sizers that is not using \p wxEXPAND will cause +everything within in it to retain the size it had when the GUI was created, +i.e. it will not resize when the window does. A very common idiom is to +use \p wxEXPAND but with an expand proportion of '0'. That still allows +expansion but not in the main direction. By contrast using +\p wxALIGN_LEFT prevents expansion in either direction. + +Many of the \p Add and \p Tie functions are designed with a two column layout in +mind. So use an idiom like this: + +\code + // The '1' in the next line indicates a resizable wxStaticBox. + S.StartStatic( _("Recording"), 1 ); + { + S.StartTwoColumn(); + S.TieChoice( _("Device:"), wxT("RecordingDevice"), + wxT(""), mmPlayNames, mmPlayLabels ); + S.TieChoice( _("Channels:"), wxT("RecordChannels"), + wxT("2"), mmChannelNames, mmChannelLabels ); + S.EndTwoColumn(); + } +\endcode + +The prompts \p 'Device:' and \p 'Channels:' will land in the first column and the +actual choice controls will land in the second column. All of this is +inside a \p wxStaticBox with the name \p 'Recording' on it. + +To make the choice controls stretch when the \p wxStaticBox grows or shrinks, +adjust the code to read: + +\code + + // This idiom may be simplified when new functions are added to ShuttleGui + S.StartStatic( _("Recording"), 1 ); + { + S.StartMultiColumn(2, wxEXPAND); + S.SetStretchyCol(1); + S.TieChoice( _("Device:"), wxT("RecordingDevice"), + wxT(""), mmPlayNames, mmPlayLabels ); + S.TieChoice( _("Channels:"), wxT("RecordChannels"), + wxT("2"), mmChannelNames, mmChannelLabels ); + S.EndMultiColumn(); + } +\endcode + + +\section ShuttleGuiInternals ShuttleGui Internals + +ShuttleGui cleans up the classes which use it. Parts of its own internal +code are quite repetitive, doing the same thing for different widgets with +slightly different options - e.g. a wxTextCtrl with an integer value or with +a string. To make the internals of ShuttleGui cleaner, it uses class +WrappedType. Also compound functions are formed by chaining +together shorter functions. This makes it much easier to add new options. + +*//********************************************************************/ \ No newline at end of file diff --git a/dox2-src/Themability.dox2 b/dox2-src/Themability.dox2 new file mode 100644 index 000000000..583f27dde --- /dev/null +++ b/dox2-src/Themability.dox2 @@ -0,0 +1,251 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + Themability.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\page Themability Themability of Audacity + +\section ThemeIntro Introduction + +Audacity is Themable. That means the images, colours and fonts can be +changed at run time, and pre-built combinations can be loaded when the +program starts. + +A sample of the saved ImageCache is shown here, hover over any +part to see its name (if there is no image shown here, you will need +to add the image ImageCache.png into the html directory): + +\htmlonly + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +\endhtmlonly + +ThemeBase provides most of the implementation of Themes. It is destined for +\ref WidgetMigration. Theme is Audacity's variant of a class derived +from ThemeBase. It contains the Audacity specific list of icons and images +and overloads for the required virtual functions. A singleton instance, +\p theTheme is created by Audacity. + +Another class, ThemePrefs, provides the GUI for loading and saving theme +information. + +
+ +\section RepresentationOfIcons The Different Ways Theme Images are Stored + +Audacity includes a system for loading and saving different icons and +colours. + +There are three formats: + - Images stored combined into one PNG file. + - Images stored as individual PNG files. + - The PNG file as a file of comma separated numbers. + +The first form is the one usually used. It is useful for designers +making systematic changes of the images, particularly systematic +colour changes. It is also convenient for archives containing many +themes and for sharing of themes. However it is inconvenient when +there are additions to and removals from the image set used in +Audacity, as can happen between versions. A combined PNG made +for one version of Audacity may no longer be suitable for the next +version. + +Storing as individual images solves that problem and makes it easier +for a designer to change just one image. In CVS we check in the +individual images. + +The third form allows Audacity to store the combined PNG in 'C' format +for use in the exe. It is only ever used by developers. It is this +third form that provides the built in defaults in Audacity. + +\attention The button to save a theme in the 'C' format is only +provided in debug builds. + +
+ +\section ThemesChoosingVersion How Audacity Chooses Which Version Of The images To Use? + +At the time of writing this document, Audacity also has a deprecated system +for its images where they initially start out with contents determined by +XPMs built into the program. + +The current algorithm for determining which image to use is: + - IF loading the theme at start up is disabled, use the XPM defaults. + - ELSE if the image cache is available THEN use it. + - ELSE use the built in ' ThemeAsCeeCode.h ' defaults. + +This is handled in function \ref ThemeBase::LoadThemeAtStartUp(). Once the +deprecated XPMs have been removed, we wil switch over to using the built +in 'ThemeAsCeeCode.h' defualts where we currently use the XPM defaults. + + + + +
+ +\section ChangingTheColourScheme Changing The Colour Scheme + +To change the colour scheme: + + - Run the program and use the 'Save Theme' button on the ThemePrefs panel. +This saves all the images as a single .png file, ImageCache.png. + - Use the GIMP to modify the colours in ImageCache.png. Using the colour +balance feature provides a nice way to make a systematic change. Note in +particular near the end of the image a row of small squares. These are +used for colours such as the colours in the waveform. + - Use the 'Load Theme' button on the ThemePrefs panel to accept the +changes. + - Check the 'Load Theme At Startup' check box so that the theme will be +loaded next time you start Audacity. + +
+ +\section AddingNewImages Adding New Images + +To add a new image to Audacity, add a blank place holder for the image into +the program like so: + +\code + IMAGE( bmpSomeNewImage, wxBitmap(64,64), wxT("SomeNewImage") ) +\endcode + +This reserves a 64 x 64 pixel bitmap. You can now refer to it from within the +program using bmpSomeNewImage. If you add images on to the end of the list +you will generally have the least problems with compatability of versions. +If you are adding many images, the most efficient packing of images occurs +when the images are added in tallest-first order since Audacity starts a new +row whenever the height increases. + +Having defined the new image, follow these steps: + + - Compile Audacity in debug mode. + - Run the program and use the 'Save Components' button on the +ThemePrefs panel. This saves all the images as .png files, including +a blank image for your new image. + - Replace that .png file with the image you want to use. + - Press the 'Load Components' button on the ThemPrefs panel. + - Press the 'Save Theme' button on the ThemePrefs panel. You now have +a composite .png file that includes your image. + - Press the 'Output Sourcery' button on the Theme prefs panel. This +generates a new data file, ThemeAsCeeCode.h, which can be used for defaults. + - Replace the existing ThemeAsCeeCode.h in the Audacity source code +and recompile. You should now have a version of Audacity with the new +.png as a built in default. + +Audacity will now be using the image. + + - When you come to check in the updated code into CVS, including +ThemeAsCeeCode.h, remember to also add your new .png image into CVS +too. + +
+ +\section RescuingDefaultImages Rescuing Default Images + +It is possible to completely screw up the built in default images +through using an incorrect ThemeAsCeeCode.h. A correct ThemeAsCeeCode.h +can be regenerated as follows: + + - Retrieve a correct set of images from CVS and place them in the +components directory used by Audacity. + - Compile Audacity in debug mode. + - Use ThemePrefs 'Load Components' to load the correct set of images. + - Press the 'Output Sourcery' button on the Theme prefs panel. This +generates a corrected ThemeAsCeeCode.h using the images you just loaded. + - Replace the existing ThemeAsCeeCode.h in the Audacity source code +and recompile. + + + +*//********************************************************************/ \ No newline at end of file diff --git a/dox2-src/WidgetMigration.dox2 b/dox2-src/WidgetMigration.dox2 new file mode 100644 index 000000000..5a0a1960a --- /dev/null +++ b/dox2-src/WidgetMigration.dox2 @@ -0,0 +1,52 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + WidgetMigration.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\page WidgetMigration Migration of Generic Code To wxWidgets + +\section MigrationIntro Introduction + +Some of the code in Audacity may in time migrate into the wxWidgets +library. It is both in Audacity's interests and wxWidgets interests +that this kind of code migration be possible. + +\section MigrationHow How This is Being Done + +To facilitate this some generic parts of Audacity are being written with +the wxWindows license, rather than with the GPL. There are many ways this +can be achieved and stay within both the spirit and letter of the GPL. +The most clearcut way is to actually compile the migratable code in a +separate intermediate wxWindows licensed library that is then linked with +wxWidgets and the GPL'ed Audacity code. Another approach is as each +source file is created, release it under the wxWindows license. It is +automatically then also a GPL compatible file, and it is a GPL licensed +version that is linked in to the exe. The wxWindows licensed version +is still available from our CVS. This is what we are doing. We require +that developers checking in changes into Audacity CVS for these files +authorise their changes to be used under the wxWindows license. Of +course anyone is free to use these dual-licensed files under the GPL +instead. They may also choose to make their changes GPL only, but in that +case they may not check their changes back into our CVS. + +\section MigrationItems Code Slated For Migration + +Some examples of code that is slated for wxWidgets migration: + + - Theme code, see \ref Themability + - ShuttleGui code, see \ref ShuttleSystem + +The migration process is expected to be slow. It may be several years +before we formally offer some of the code to wxWidgets. We want to +contribute mature well tested code, complete with doucmentation demo +sample code etc. We want the code for migration to be of a maturity +suitable for inclusion in the default wxWidgets distribution from the +start, in the same way that optional sub libraries like the PNG library +are included, rather than as a contrib. + +*//********************************************************************/ \ No newline at end of file diff --git a/dox2-src/WxWishlist.dox2 b/dox2-src/WxWishlist.dox2 new file mode 100644 index 000000000..5c5b0a46c --- /dev/null +++ b/dox2-src/WxWishlist.dox2 @@ -0,0 +1,73 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + WxWishlist.dox2 + + James Crook + +********************************************************************//** + +\page WxWishList WX Wish List + +\section WxWishlistIntro Introduction + +We're using this section to record requests for enhancements to +wxWidgets. It's here in the documentation on the source code, because +it indicates issues we have 'worked around' which we'd like a cleaner +solution to. + +\section WxWishlistTransparency Transparency, Masks, Alpha, wxImages and wxBitmaps + +At the time of writing, wxWidgets support for alpha-channel based +transparency is patchy. + + - Support for masks, that is all or nothing transparency, is excellent. + - Support for alpha channel transparency, that is where values between + 0 and 255 let some but not all of the background show through, is + incomplete. It seems to be best supported on Windows, and least well + supported on Mac. + +Mask based transparency leads to sharp edges that look blocky and 'dated' on +modern PC's - so we try to use alpha blending when we need transparency . + +Support for alpha blending in wxImage and wxBitmap is different. + + - wxImage is a platform neutral image. There are nice functions + for loading and saving PNGs with transparency to or from a wxImage. + These work on all platforms we use. + - wxBitmap is a platform specific 'image'. To display an image it + must at some point be converted to a wxBitmap. + +Now, a 32 bit wxBitmap has 24 bits for RGB and 8 bits for alpha. Under +WindowsXP you can paste wxBitmaps into a wxMemDc and preserve the alpha +channel. However, when you convert to a wxImage, unless you use an +undocumented function which only works on WindowsXP, you lose it. To +output a wxBitmap to a file you have to convert to a wxImage. + +The workarounds for the incomplete alpha-channel support can be found +in \ref ImageManipulation.cpp . Also, in implementing \ref Themability +we keep both wxImages and wxBitmaps to work around the conversion +problems. + +So, the wishlist item is for wxWidgets to sort this out! + +\section WxWishlistTreebook wxTreeBook + +We know a wxTreeBook is coming in wxWidgets 2.7.0. We're using +a contrib-version that works pretty well, but using it as +if it were a wxListBook. We've tried using wxWidgets 2.6.3 +undocumented versions of wxChoiceBook and wxListBook, and +in 2.6.3, neither is ready for prime time. + +We're looking forward to having a built in wxTreeBook. + +\section WxWishlist Docking And Layout System + +There are contrib directories that have partial implementations of +Toolbar docking and layout. Our own system is rather hacked together, +and just about meets our needs. We'd like a full strength system built +in to wxWidgets. + + +*//********************************************************************/ \ No newline at end of file diff --git a/dox2-src/examples.hh b/dox2-src/examples.hh new file mode 100644 index 000000000..91eb4e185 --- /dev/null +++ b/dox2-src/examples.hh @@ -0,0 +1,22 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + examples.hh + + James Crook + +********************************************************************//* + +JKC: This file is for the doxygen documentation system. +We can use it for small example that have '/ *' style comments in +them, which cannot be included in Doxy documents otherwise. + +/*****************************************************************//*! + +//First Example: + + /* i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter */ + mLeftText = _("L"); + /* i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter */ + mRightText = _("R"); diff --git a/help/.cvsignore b/help/.cvsignore new file mode 100644 index 000000000..c4e3e07d3 --- /dev/null +++ b/help/.cvsignore @@ -0,0 +1,2 @@ +.AppleDouble +audacity.1.gz diff --git a/help/audacity.1 b/help/audacity.1 new file mode 100644 index 000000000..d0dd1db6e --- /dev/null +++ b/help/audacity.1 @@ -0,0 +1,175 @@ +.\" Process this file with +.\" groff -man -Tascii audacity.1 +.\" +.TH audacity 1 +.SH NAME +audacity \- Graphical cross-platform audio editor +.SH SYNOPSIS +.B audacity +\-help +.br +.B audacity +\-version +.br + +.B audacity +[\-blocksize nnn] \-test +.br +.B audacity +[\-blocksize nnn] [ +.I AUDIO-FILE +] +.B ... +.SH DESCRIPTION +.B Audacity +is a graphical audio editor. This man page does not +describe all of the features of Audacity or how to use +it; for this, see the html documentation that came with +the program, which should be accessible from the Help +menu. This man page describes the Unix-specific +features, including special files and environment variables. + +Audacity currently uses +.B libsndfile +to open many uncompressed audio formats such as WAV, +AIFF, and AU, and it can also be linked to +.B libmad, +.B libvorbis, +and +.B libflac, +to provide support for opening MP2/3, Ogg Vorbis, and FLAC files, +respectively. +.B LAME, libvorbis, libflac +and +.B libtwolame +provide facilities to export files to all these formats as well. + +Audacity is primarily an interactive, graphical editor, not a batch-processing +tool. Whilst there is a basic batch processing tool it is experimental and +incomplete. If you need to batch-process audio or do simple edits +from the command line, using +.B sox +or +.B ecasound +driven by a bash script will be much more powerful than audacity. + +.SH OPTIONS +.TP 10 +\fB\-help\fR +display a brief list of command line options +.TP 10 +\fB\-version\fR +display the audacity version number +.TP 10 +\fB\-test\fR +run self diagnostics tests (only present in development builds) +.TP 10 +\fB\-blocksize nnn\fR +set the audacity block size for writing files to disk to nnn bytes + +.SH FILES +.I ~/.audacity\-data/audacity.cfg +.RS +Per user configuration file. +.RE + +.I /tmp/audacity\-/ +.RS +Default location of Audacity's temp directory, where is your +username. If this location is not suitable (not enough space in +/tmp, for example), you should change the temp directory in +the Preferences and restart Audacity. Audacity is a disk-based +editor, so the temp directory is very important: it should always +be on a fast disk with lots of free space. + +Note that older versions of Audacity put the temp directory inside +of the user's home directory. This is undesirable on many systems, +and using some directory in /tmp is recommended. Open the Preferences +to check. +.RE +.SH SEARCH PATH +When looking for plug-ins, help files, localization files, or other +configuration files, Audacity searches the following locations, in +this order: + +.I AUDACITY_PATH +.RS +Any directories in the +.I AUDACITY_PATH +environment variable will be searched before anywhere else. +.RE + +.I . +.RS +The current working directory when Audacity is started. +.RE + +.I ~/.audacity\-files + +.I /share/audacity +.RS +The system-wide Audacity directory, where is usually +/usr or /usr/local, depending on where the program was installed. +.RE + +.I /share/doc/audacity +.RS +The system-wide Audacity documentation directory, where is usually +/usr or /usr/local, depending on where the program was installed. +.RE + +For localization files in particular (i.e. translations of Audacity +into other languages), Audacity also searches +.I /share/locale + +.SH PLUG\-INS + +Audacity supports two types of plug-ins on Unix: LADSPA and Nyquist +plug-ins. These are generally placed in a directory called +.I plug\-ins +somewhere on the search path (see above). + +LADSPA plug-ins can either be in the plug-ins directory, or alternatively +in a +.I ladspa +directory on the search path if you choose to create one. Audacity will +also search the directories in the +.I LADSPA_PATH +environment variable for additional LADSPA plug-ins. + +Nyquist plug-ins can either be in the plug-ins directory, or alternatively +in a +.I nyquist +directory on the search path if you choose to create one. + +.SH VERSION +This man page documents audacity version 1.3.5 + +.SH LICENSE + +Audacity is distributed under the GPL, however some of the libraries +it links to are distributed under other free licenses, including the +LGPL and BSD licenses. + +.SH BUGS + +For details of known problems, see the release notes and the audacity wiki: +.br +http://www.audacityteam.org/wiki/index.php?title=Known_Issues + +To report a bug, see the instructions at +.br +http://www.audacityteam.org/wiki/index.php?title=Reporting_Bugs + +.SH AUTHORS +Project leaders include Dominic Mazzoni, Matt Brubeck, +James Crook, Vaughan Johnson, Leland Lucius, and Markus Meyer, +but dozens of others have contributed, and Audacity would not +be possible without wxWindows, libsndfile, and many of +the other libraries it is built upon. For the most recent list +of contributors and current email addresses, see our website: + +http://audacity.sourceforge.net/about/credits/ + +.\" arch-tag: 204d77ab-73cf-42b1-b5bd-e6f07e660496 + diff --git a/images/.cvsignore b/images/.cvsignore new file mode 100644 index 000000000..bdd00a723 --- /dev/null +++ b/images/.cvsignore @@ -0,0 +1 @@ +.AppleDouble diff --git a/images/Aqua.xpm b/images/Aqua.xpm new file mode 100644 index 000000000..c01480cfa --- /dev/null +++ b/images/Aqua.xpm @@ -0,0 +1,5493 @@ +/* XPM */ +static const char *Background[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"8 8 3 1", +" c #e7e7e7", +". c #efefef", +"X c Gray100", +/* pixels */ +" ", +"........", +"XXXXXXXX", +"........", +" ", +"........", +"XXXXXXXX", +"........" +}; +/* XPM */ +static const char *Div[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"15 48 4 1", +" c #909090", +". c #e7e7e7", +"X c #efefef", +"o c Gray100", +/* pixels */ +"...............", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooo ooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"....... .......", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooo ooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"....... .......", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooo ooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"....... .......", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooo ooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"...............", +"XXXXXXX XXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"....... .......", +"XXXXXXXXXXXXXXX", +"ooooooooooooooo", +"XXXXXXXXXXXXXXX" +}; +/* XPM */ +static const char *IBeamDown[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 144 2", +" c #17232e", +". c #1a242e", +"X c #192430", +"o c #1a2631", +"O c #1c2833", +"+ c #1e2933", +"@ c #1f2b33", +"# c #212c33", +"$ c #232c33", +"% c #242e33", +"& c #243033", +"* c Gray42", +"= c Gray45", +"- c #00399c", +"; c #103994", +": c #00429c", +"> c #08429c", +", c #184294", +"< c #0042a5", +"1 c #084aa5", +"2 c #0852a5", +"3 c #0852ad", +"4 c #1052a5", +"5 c #1052ad", +"6 c #105ab5", +"7 c #294294", +"8 c #215aad", +"9 c #2163bd", +"0 c #216bbd", +"q c #296bc6", +"w c #3173c6", +"e c #317bce", +"r c #397bce", +"t c #4a5a94", +"y c #52639c", +"u c #3984d6", +"i c #5a84b5", +"p c #7b8c9c", +"a c #7ba5bd", +"s c #428cd6", +"d c #428cde", +"f c #4a8cd6", +"g c #4a94d6", +"h c #528cc6", +"j c #5a8cc6", +"k c #5294de", +"l c #5a94d6", +"z c #5a9cde", +"x c #5a9ce7", +"c c #639cde", +"v c #6b9dd0", +"b c #699fd4", +"n c #639ce7", +"m c #6ba5de", +"M c #73a5de", +"N c #73a9df", +"B c #77abdf", +"V c #7ba5de", +"C c #7badde", +"Z c #63a5ef", +"A c #6ba5e7", +"S c #6fa7e0", +"D c #6ba5ef", +"F c #6badf7", +"G c #6badff", +"H c #71abe3", +"J c #73ade7", +"K c #73adef", +"L c #79b2eb", +"P c #7bb5ef", +"I c #73b5f7", +"U c #73bdff", +"Y c #7bbdff", +"T c Gray55", +"R c Gray61", +"E c #8494a5", +"W c #9c9cb5", +"Q c #9c9cbd", +"! c #a5a5a5", +"~ c Gray68", +"^ c Gray71", +"/ c Gray74", +"( c #84add6", +") c #94bdde", +"_ c #84ade7", +"` c #84b5e7", +"' c #82b9ee", +"] c #82baf3", +"[ c #84bdf7", +"{ c #84bdff", +"} c #9cbde7", +"| c #97c8d5", +" . c #9ecfd5", +".. c #8ac0ee", +"X. c #84c6ff", +"o. c #8cc6ff", +"O. c #8cceff", +"+. c #92c8ee", +"@. c #94ceef", +"#. c #9cc6e7", +"$. c #94ceff", +"%. c #9cceff", +"&. c #9ad0ee", +"*. c #94d6ff", +"=. c #94deff", +"-. c #9cd6ff", +";. c #9cdeff", +":. c #a4d0dd", +">. c #a5c6e7", +",. c #adcee7", +"<. c #a2d0ee", +"1. c #a3d8e6", +"2. c #a9dfee", +"3. c #a5d6ff", +"4. c #a5deff", +"5. c #addeff", +"6. c #b5cee7", +"7. c #b5ceef", +"8. c #bdceef", +"9. c #bdd6ef", +"0. c #aee3ea", +"q. c #a5e7ff", +"w. c #ade7ff", +"e. c #adefff", +"r. c #b0e7ee", +"t. c #b5e7ff", +"y. c #b7eff7", +"u. c #b2ebfb", +"i. c #b5efff", +"p. c #bdefff", +"a. c #b5f7ff", +"s. c #baf3fb", +"d. c #bdf7ff", +"f. c #bdffff", +"g. c #c6c6c6", +"h. c #cecece", +"j. c Gray84", +"k. c Gray87", +"l. c #e1e1e1", +"z. c #e7e7e7", +"x. c Gray92", +"c. c #efefef", +"v. c Gray97", +"b. c Gray100", +/* pixels */ +"x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.", +"b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.", +"x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.", +"l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.", +"x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.", +"b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.b.", +"x.x.x.k.W y , > 1 2 4 5 5 5 5 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 = ", +"l.l.z.Q 7 8 h ( ) } } } } } #.#.#.#.#.#.#.#.} #.#.#./ ", +"x.x.z.t : j } ,.6.8.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.h.", +"b.b.z.; 3 V >.,.,.6.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.g.", +"x.z.g.- 9 M ) } } >.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>.>./ ", +"l.k.^ < 0 l m M C ` ` ` ` . ` ` ` . ` ` ` ` ` ` ` _ ! ", +"x.z.^ 3 w f z m m J J J H S S H J J J J J J J R ", +"b.v.g.3 w f z m m J J J S b b b b S J J J J J J J R ", +"x.z.^ 6 r k c A J P P P L N v X v N L P P P P P P P ! ", +"l.k.~ 0 s n K P P [ [ [ [ ] B X B ] [ [ [ [ [ [ [ [ ~ ", +"x.z.^ q k D P [ [ o.o.o.o.o.' @ ' o.o.o.o.o.o.o.o.o.^ ", +"b.v.g.e x I { o.o.$.$.$.$.$...@ ' $.$.$.$.$.$.$.$.$./ ", +"x.z.^ e Z Y o.$.%.-.-.-.-.-.+.@ +.-.-.-.-.-.-.-.-.-.g.", +"l.k.~ u F X.$.-.-.4.4.4.4.4.&.$ &.4.4.4.4.4.4.4.4.4.h.", +"x.z.^ d G o.-.-.3.5.5.5.5.5.<.$ <.5.5.5.5.5.5.5.5.w.h.", +"b.v.g.d U O.;.q.4.t.t.t.t.t.% % % t.t.t.t.t.t.t.t.t.k.", +"x.z.^ g U *.q.w.t.i.i.i.i.& 1.| 1.& i.i.i.i.i.i.i.p.k.", +"l.k.~ i Y *.w.e.i.i.i.i.u.2.:. .:.2.u.i.i.p.d.d.d.d.k.", +"x.z./ E m =.w.a.a.d.f.d.y.0.0.r.0.0.y.d.d.d.f.d.d.d.k.", +"b.v.j.~ p a @.e.d.d.d.d.s.y.s.d.s.y.s.d.d.d.d.d.d.d.k.", +"x.c.j.g.~ T = = * * * * * * * * * * * * * * * * * * * " +}; +/* XPM */ +static const char *IBeamOver[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 35 1", +" c #2d2d2d", +". c #2f2f2f", +"X c #313131", +"o c Gray20", +"O c #585858", +"+ c #606060", +"@ c Gray51", +"# c Gray54", +"$ c Gray58", +"% c #9d9d9d", +"& c Gray65", +"* c #afafaf", +"= c Gray73", +"- c #c3c3c3", +"; c #cdcdcd", +": c Gray81", +"> c #d2d2d2", +", c Gray83", +"< c #d5d5d5", +"1 c Gray84", +"2 c #dadada", +"3 c gainsboro", +"4 c #dddddd", +"5 c Gray87", +"6 c #e1e1e1", +"7 c Gray90", +"8 c #e6e6e6", +"9 c #e7e7e7", +"0 c #eaeaea", +"q c Gray92", +"w c #eeeeee", +"e c Gray96", +"r c Gray97", +"t c #fbfbfb", +"y c Gray100", +/* pixels */ +"qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq", +"yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy", +"qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq", +"666666666666666666666666666", +"qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq", +"yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy", +"qq61*$#$$$$$$$$$$$$$$$$$$$+", +"666*$&-;111111111111111111*", +"qq6$%-666qqqqqqqqqqqqqqqqq-", +"yy6#*16qqqqqqqqqqqqqqqqqqq=", +"q6=&=66qqqqqqqqqqqqqqqqqqq*", +"61&*;16666666 666 66666666$", +"q6&=;666666652 256666666#", +"ye==;66666662;; ;;26666666#", +"q6&-166666665>- ->566666qq$", +"61%;6qqqqqqqq91 19qqqqqqqq%", +"q6&;6qqqqqqqqq2 5qqqqqqqee&", +"ye=;6eeeeeeeee9 9eeeeeeeee*", +"q6&;qeeeeeeeee9o9eeeeeeeee=", +"61%1qeeeeeeeee9o9eeeeeeeyy-", +"q6&1qeyyyyyyyywowyyyyyyyyy-", +"ye=1eyyyyyyyyyoooyyyyyyyyy1", +"q6&-eyyyyyyyyo919oyyyyyyyy1", +"61%%eyyyyyyytw515wtyyyyyyy1", +"q6*$-yyyyyyyeqqwqqeyyyyyyy1", +"ye;%@&6yyyyytetytetyyyyyyy6", +"qq;1*$#OOOOOOOOOOOOOOOOOOO+" +}; +/* XPM */ +static const char *IBeamUp[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 35 1", +" c #2d2d2d", +". c #2f2f2f", +"X c #313131", +"o c Gray20", +"O c #585858", +"+ c #606060", +"@ c Gray51", +"# c Gray54", +"$ c Gray58", +"% c #9d9d9d", +"& c Gray65", +"* c #afafaf", +"= c Gray73", +"- c #c3c3c3", +"; c #cdcdcd", +": c Gray81", +"> c #d2d2d2", +", c Gray83", +"< c #d5d5d5", +"1 c Gray84", +"2 c #dadada", +"3 c gainsboro", +"4 c #dddddd", +"5 c Gray87", +"6 c #e1e1e1", +"7 c Gray90", +"8 c #e6e6e6", +"9 c #e7e7e7", +"0 c #eaeaea", +"q c Gray92", +"w c #eeeeee", +"e c Gray96", +"r c Gray97", +"t c #fbfbfb", +"y c Gray100", +/* pixels */ +"qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq", +"yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy", +"qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq", +"666666666666666666666666666", +"qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq", +"yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy", +"qq61*$#$$$$$$$$$$$$$$$$$$$+", +"666*$&-;111111111111111111*", +"qq6$%-666qqqqqqqqqqqqqqqqq-", +"yy6#*16qqqqqqqqqqqqqqqqqqq=", +"q6=&=66qqqqqqqqqqqqqqqqqqq*", +"61&*;16666666 666 66666666$", +"q6&=;666666652 256666666#", +"ye==;66666662;; ;;26666666#", +"q6&-166666665>- ->566666qq$", +"61%;6qqqqqqqq91 19qqqqqqqq%", +"q6&;6qqqqqqqqq2 5qqqqqqqee&", +"ye=;6eeeeeeeee9 9eeeeeeeee*", +"q6&;qeeeeeeeee9o9eeeeeeeee=", +"61%1qeeeeeeeee9o9eeeeeeeyy-", +"q6&1qeyyyyyyyywowyyyyyyyyy-", +"ye=1eyyyyyyyyyoooyyyyyyyyy1", +"q6&-eyyyyyyyyo919oyyyyyyyy1", +"61%%eyyyyyyytw515wtyyyyyyy1", +"q6*$-yyyyyyyeqqwqqeyyyyyyy1", +"ye;%@&6yyyyytetytetyyyyyyy6", +"qq;1*$#OOOOOOOOOOOOOOOOOOO+" +}; +/* XPM */ +static const char *Loud[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 48 47 1", +" c #181818", +". c Gray13", +"X c Gray16", +"o c #313131", +"O c #393939", +"+ c Gray26", +"@ c Gray29", +"# c Gray32", +"$ c #5a5a5a", +"% c Gray39", +"& c Gray42", +"* c #6b6b73", +"= c Gray45", +"- c #73737b", +"; c #7b7b7b", +": c #7b7b84", +"> c #848484", +", c Gray55", +"< c #8c8c94", +"1 c #8c8c9c", +"2 c Gray58", +"3 c #94949c", +"4 c Gray61", +"5 c #9494a5", +"6 c #a5a5a5", +"7 c #a5a5ad", +"8 c Gray68", +"9 c #a5a5bd", +"0 c #adadb5", +"q c #adadbd", +"w c Gray71", +"e c Gray74", +"r c #adadc6", +"t c #bdbdd6", +"y c #c6c6c6", +"u c #cecece", +"i c #c6c6d6", +"p c Gray84", +"a c Gray87", +"s c #d6d6e7", +"d c #dedee7", +"f c #e7e7e7", +"g c #efefef", +"h c #efeff7", +"j c Gray97", +"k c #f7f7ff", +"l c Gray100", +/* pixels */ +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"llllllllllu2,ellllw@yllllll", +"ggggggggg66e882gggu&X6ggggg", +"ffffffffp2eo %48aypu;Xwffff", +"gggggggg,u@oo.;2yO;pu&oyggg", +"lllllllf48@@+O@2uwo;fp@;jll", +"ggggywy,p;$$#@@=2a6X4p2oyfg", +"fff7330ju;&&%##+Xey&+ye+,ff", +"gga0ljfue,;=&$#;o$uwX4p%#fg", +"llygla488&,>=%#&=owf#;a4@gl", +"gg6hk7$2e,>2;&$%;O,u&$u6oag", +"ff2sd-.;aj2,>=$%>@&u=#y8opf", +"gg=$&>O>u=$u6oag", +"ll6qr:@2w;>2;&$&>o8f%=a4@gl", +"gg8591=48&,>=&$;O+yeX4p&@ag", +"ffu8lg86y,;=&$$+.6y=+ey+;pf", +"ggg,wy4,y;&&%#@%=p6X2p4Xwag", +"llll4;>#e>$$#+O>2e+&fa$&fgl", +"gggggggw,8@@+o+>,O%yp>Xwpfg", +"ffffffff>u#oo.;;e6yu,.,ypff", +"ggggggggp,yO.&42apu;X,ppfgg", +"lllllllll64e66;gjf8+4ffglll", +"gggggggggg6;=;pggfpppuafggg", +"fffffffffffapaffffapppaffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg" +}; +/* XPM */ +static const char *MoveDown[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 129 2", +" c #192430", +". c #1a2631", +"X c #1c2833", +"o c #1e2933", +"O c #1f2b33", +"+ c Gray42", +"@ c Gray45", +"# c #00399c", +"$ c #103994", +"% c #00429c", +"& c #0042a5", +"* c #0852ad", +"= c #105ab5", +"- c #294294", +"; c #215aad", +": c #2163bd", +"> c #216bbd", +", c #296bc6", +"< c #3173c6", +"1 c #317bce", +"2 c #397bce", +"3 c #4a5a94", +"4 c #3984d6", +"5 c #5a84b5", +"6 c #7b8c9c", +"7 c #7ba5bd", +"8 c #428cd6", +"9 c #428cde", +"0 c #4a8cd6", +"q c #4a94d6", +"w c #528cc6", +"e c #5a8cc6", +"r c #5294de", +"t c #5a94d6", +"y c #5a9cde", +"u c #5a9ce7", +"i c #639cde", +"p c #639ce7", +"a c #6ba5de", +"s c #7daccd", +"d c #73a5de", +"f c #7ba5de", +"g c #7badde", +"h c #63a5ef", +"j c #6ba5e7", +"k c #6ba5ef", +"l c #6badf7", +"z c #6badff", +"x c #73ade7", +"c c #73adef", +"v c #7bb5ef", +"b c #73b5f7", +"n c #73bdff", +"m c #7bbdff", +"M c Gray55", +"N c Gray61", +"B c #8494a5", +"V c #9c9cbd", +"C c #a5a5a5", +"Z c Gray68", +"A c Gray71", +"S c Gray74", +"D c #84add6", +"F c #81b3dd", +"G c #87badd", +"H c #8dbdd9", +"J c #94bdde", +"K c #84ade7", +"L c #84b5e7", +"P c #80b7ef", +"I c #88bdea", +"U c #82baf3", +"Y c #84bdf7", +"T c #84bdff", +"R c #9cbde7", +"E c #8fc0dd", +"W c #8ac0ee", +"Q c #84c6ff", +"! c #8ac3fb", +"~ c #8cc6ff", +"^ c #8cceff", +"/ c #97ccea", +"( c #94ceef", +") c #9cc6e7", +"_ c #9fccea", +"` c #97c8f7", +"' c #92cbfb", +"] c #94ceff", +"[ c #9ad0ee", +"{ c #97d0f7", +"} c #94d6ff", +"| c #94deff", +" . c #9ad3fb", +".. c #9cd6ff", +"X. c #9cdeff", +"o. c #a5c6e7", +"O. c #adcee7", +"+. c #a2d0ee", +"@. c #a7d7f7", +"#. c #a5d6ff", +"$. c #a3dbfb", +"%. c #a5deff", +"&. c #abdbfb", +"*. c #addeff", +"=. c #b5cee7", +"-. c #b5ceef", +";. c #bdceef", +":. c #bdd6ef", +">. c #a5e7ff", +",. c #afe0f7", +"<. c #ade7ff", +"1. c #adefff", +"2. c #b2e3fb", +"3. c #b5e7ff", +"4. c #b5efff", +"5. c #bdefff", +"6. c #b5f7ff", +"7. c #bdf7ff", +"8. c #bdffff", +"9. c #c6c6c6", +"0. c #cecece", +"q. c Gray84", +"w. c Gray87", +"e. c #e1e1e1", +"r. c #e7e7e7", +"t. c Gray92", +"y. c #efefef", +"u. c Gray97", +"i. c Gray100", +/* pixels */ +"y.r.e.V - ; w D J R R R R R ) ) ) ) ) ) ) ) R ) ) ) S ", +"t.y.r.3 % e R O.=.;.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.0.", +"i.i.w.$ * f o.O.O.=.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.9.", +"t.r.9.# : d J R R o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.o.S ", +"e.w.A & > t a d g L L L L L L L L L L L L L L L L K C ", +"t.r.A * < 0 y a a x x x x x x x x x x x x x x x x x N ", +"i.u.9.* < 0 y a a x x x x x x x x x x x x x x x x x N ", +"t.r.A = 2 r i j x v v v v v v v v v v v v v v v C ", +"e.w.Z > 8 p c v v Y P U Y Y Y Y U P Y Y Y Y Y Y Z ", +"t.r.A , r k v Y Y X X X X X X X X X X X X ~ ~ ~ ~ ~ A ", +"i.u.9.1 u b T ~ ! I X F I W W W W I F X I ' ] ] ] ] S ", +"t.r.A 1 h m ~ ] ` G s X G G G G G G X s G { ........9.", +"e.w.Z 4 l Q ] .. ./ H E / [ [ [ [ / E H / $.%.%.%.%.0.", +"t.r.A 9 z ~ ....#.&.+._ @.*.*.*.*.@._ +.&.*.*.*.*.<.0.", +"i.u.9.9 n ^ X.>.%.3.2.,.2.3.3.3.3.2.,.2.3.3.3.3.3.3.w.", +"t.r.A q n } >.<.3.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.5.w.", +"e.w.Z 5 m } <.1.4.4.4.4.4.4.5.7.5.4.4.4.4.5.7.7.7.7.w.", +"t.r.S B a | <.6.6.7.8.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.8.7.7.7.w.", +"i.u.q.Z 6 7 ( 1.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.w.", +"t.y.q.9.Z M @ @ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ", +"e.r.e.r.q.9.S A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A ", +"t.y.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.", +"i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.", +"t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.", +"e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.", +"t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.t.", +"i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i.i." +}; +/* XPM */ +static const char *MoveOver[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 29 1", +" c Gray18", +". c Gray19", +"X c #313131", +"o c Gray42", +"O c Gray45", +"+ c Gray55", +"@ c Gray58", +"# c Gray61", +"$ c #a5a5a5", +"% c Gray68", +"& c Gray71", +"* c Gray74", +"= c #c6c6c6", +"- c #cecece", +"; c #d2d2d2", +": c Gray84", +"> c Gray87", +", c #e1e1e1", +"< c Gray89", +"1 c #e7e7e7", +"2 c Gray91", +"3 c #eaeaea", +"4 c Gray92", +"5 c #eeeeee", +"6 c #efefef", +"7 c #f3f3f3", +"8 c Gray97", +"9 c #fbfbfb", +"0 c Gray100", +/* pixels */ +",61*$&-:>>>>>>>>>>>>>>>>>>*", +"444$%-11166616666666666666-", +"001#*>16666666666666666666=", +"41=&=116666666666666666666*", +",>&*:>11111111111111111111$", +"41&=:111111111111111111111#", +"08==:111111111111111111111#", +"41&->111111 111111 1111166$", +",>%:166666.44666644.666666%", +"41&:16666............66688&", +"08=:18887,.:,1111,:.,78888*", +"41&:68886:=.::::::.=:68888=", +",>%>68887,;:,1111,:;,78800-", +"41&>6800096480000846900000-", +"08=>8000009890000989000000>", +"41&-8000000000000000000000>", +",>%%8000000000000000000000>", +"41*$-000000000000000000000>", +"08:%@&10000000000000000000>", +"46:=%+OOooooooooooooooooooo", +",1,1:=*&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&", +"466444444444444444444444444", +"000000000000000000000000000", +"444444444444444444444444444", +",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", +"444444444444444444444444444", +"000000000000000000000000000" +}; +/* XPM */ +static const char *MoveUp[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 29 1", +" c Gray18", +". c Gray19", +"X c #313131", +"o c Gray42", +"O c Gray45", +"+ c Gray55", +"@ c Gray58", +"# c Gray61", +"$ c #a5a5a5", +"% c Gray68", +"& c Gray71", +"* c Gray74", +"= c #c6c6c6", +"- c #cecece", +"; c #d2d2d2", +": c Gray84", +"> c Gray87", +", c #e1e1e1", +"< c Gray89", +"1 c #e7e7e7", +"2 c Gray91", +"3 c #eaeaea", +"4 c Gray92", +"5 c #eeeeee", +"6 c #efefef", +"7 c #f3f3f3", +"8 c Gray97", +"9 c #fbfbfb", +"0 c Gray100", +/* pixels */ +",61*$&-:>>>>>>>>>>>>>>>>>>*", +"444$%-11166616666666666666-", +"001#*>16666666666666666666=", +"41=&=116666666666666666666*", +",>&*:>11111111111111111111$", +"41&=:111111111111111111111#", +"08==:111111111111111111111#", +"41&->111111 111111 1111166$", +",>%:166666.44666644.666666%", +"41&:16666............66688&", +"08=:18887,.:,1111,:.,78888*", +"41&:68886:=.::::::.=:68888=", +",>%>68887,;:,1111,:;,78800-", +"41&>6800096480000846900000-", +"08=>8000009890000989000000>", +"41&-8000000000000000000000>", +",>%%8000000000000000000000>", +"41*$-000000000000000000000>", +"08:%@&10000000000000000000>", +"46:=%+OOooooooooooooooooooo", +",1,1:=*&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&", +"466444444444444444444444444", +"000000000000000000000000000", +"444444444444444444444444444", +",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", +"444444444444444444444444444", +"000000000000000000000000000" +}; +/* XPM */ +static const char *Mute[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 48 47 1", +" c #181818", +". c Gray13", +"X c #313131", +"o c #393939", +"O c Gray26", +"+ c Gray29", +"@ c Gray32", +"# c #5a5a5a", +"$ c Gray39", +"% c Gray42", +"& c #6b6b73", +"* c Gray45", +"= c #73737b", +"- c #7b7b7b", +"; c #7b7b84", +": c #848484", +"> c Gray55", +", c #8c8c9c", +"< c Gray58", +"1 c #94949c", +"2 c Gray61", +"3 c #9494a5", +"4 c #9c9ca5", +"5 c #a5a5a5", +"6 c #a5a5ad", +"7 c Gray68", +"8 c #a5a5bd", +"9 c #adadb5", +"0 c #adadbd", +"q c Gray71", +"w c #b5b5bd", +"e c Gray74", +"r c #adadc6", +"t c #bdbdd6", +"y c #c6c6c6", +"u c #cecece", +"i c #c6c6d6", +"p c Gray84", +"a c Gray87", +"s c #d6d6e7", +"d c #dedee7", +"f c #e7e7e7", +"g c #efefef", +"h c #efeff7", +"j c Gray97", +"k c #f7f7ff", +"l c Gray100", +/* pixels */ +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"fffffffffffffffffffffffffff", +"ggggggggggggggggggggggggggg", +"lllllllllllllllllllllllllll", +"ggggggggggggggggge>:7gggggg", +"ffffffffffffffff25e77>fffff", +"gggggggggggggggaeggg", +"fffffffffffe7e>p-##@+O>>ggg", +"lllllllllgwljfue>-*%$+*>jll", +"gggggggggqgla277%>:*%@%*agg", +"fffffffff5hk6#:<-%#%-uff", +"ggggggggg:*#%>ugg", +"lllllllll4ti&.-af>>:*#%>all", +"ggggggggg<0r;+:*%@%*pff", +"gggggggggp7lg75y>-*%#+*-fgg", +"llllllllll2ey2>y-%%$@O>>lll", +"ggggggggggg>*-+e:##@+o>>ggg", +"ffffffffffffff7>7++Oo+:5fff", +"ggggggggggggggg>u@XX.-:fggg", +"lllllllllllllllf c Gray26", +", c #434343", +"< c Gray27", +"1 c #464646", +"2 c Gray28", +"3 c #484848", +"4 c #494949", +"5 c Gray29", +"6 c #4e4e4e", +"7 c #505050", +"8 c #515151", +"9 c Gray32", +"0 c #555555", +"q c Gray36", +"w c #5d5d5d", +"e c Gray37", +"r c #606060", +"t c Gray38", +"y c #626262", +"u c Gray39", +"i c #646464", +"p c #656565", +"a c Gray40", +"s c #676767", +"d c #686868", +"f c Gray41", +"g c #6a6a6a", +"h c Gray42", +"j c #6c6c6c", +"k c #6d6d6d", +"l c Gray43", +"z c Gray44", +"x c #717171", +"c c #727272", +"v c Gray45", +"b c #747474", +"n c Gray46", +"m c #767676", +"M c #777777", +"N c Gray47", +"B c #797979", +"V c Gray48", +"C c #7b7b7b", +"Z c #7c7c7c", +"A c Gray49", +"S c Gray", +"D c Gray50", +"F c #808080", +"G c #818181", +"H c Gray51", +"J c #838383", +"K c #848484", +"L c Gray52", +"P c #868686", +"I c Gray53", +"U c #888888", +"Y c #898989", +"T c Gray54", +"R c #8b8b8b", +"E c Gray55", +"W c #8d8d8d", +"Q c #8e8e8e", +"! c Gray56", +"~ c #909090", +"^ c Gray57", +"/ c #929292", +"( c #939393", +") c Gray58", +"_ c #959595", +"` c Gray59", +"' c #979797", +"] c #989898", +"[ c Gray60", +"{ c #9a9a9a", +"} c #9b9b9b", +"| c Gray61", +" . c #9d9d9d", +".. c Gray62", +"X. c #9f9f9f", +"o. c #a0a0a0", +"O. c Gray63", +"+. c #a2a2a2", +"@. c Gray64", +"#. c #a4a4a4", +"$. c #a5a5a5", +"%. c Gray65", +"&. c #a7a7a7", +"*. c Gray66", +"=. c #a9a9a9", +"-. c #aaaaaa", +";. c Gray67", +":. c #acacac", +">. c Gray68", +",. c #aeaeae", +"<. c #afafaf", +"1. c Gray69", +"2. c #b1b1b1", +"3. c #b2b2b2", +"4. c Gray70", +"5. c #b4b4b4", +"6. c Gray71", +"7. c #b6b6b6", +"8. c #b7b7b7", +"9. c Gray72", +"0. c #b9b9b9", +"q. c Gray73", +"w. c #bbbbbb", +"e. c #bcbcbc", +"r. c Gray74", +"t. c #bebebe", +"y. c Gray75", +"u. c #c0c0c0", +"i. c #c1c1c1", +"p. c Gray76", +"a. c #c3c3c3", +"s. c Gray77", +"d. c #c5c5c5", +"f. c #c6c6c6", +"g. c Gray78", +"h. c #c8c8c8", +"j. c Gray79", +"k. c #cacaca", +"l. c #cbcbcb", +"z. c Gray80", +"x. c #cdcdcd", +"c. c #cecece", +"v. c Gray81", +"b. c #d0d0d0", +"n. c Gray82", +"m. c #d2d2d2", +"M. c #d3d3d3", +"N. c Gray83", +"B. c #d5d5d5", +"V. c Gray84", +"C. c #d7d7d7", +"Z. c #d8d8d8", +"A. c Gray85", +"S. c #dadada", +"D. c Gray86", +"F. c gainsboro", +"G. c #dddddd", +"H. c Gray87", +"J. c #dfdfdf", +"K. c Gray88", +"L. c #e1e1e1", +"P. c #e2e2e2", +"I. c Gray89", +"U. c #e4e4e4", +"Y. c Gray90", +"T. c #e6e6e6", +"R. c #e7e7e7", +"E. c Gray91", +"W. c #e9e9e9", +"Q. c #eaeaea", +"!. c Gray92", +"~. c #ececec", +"^. c Gray93", +"/. c #eeeeee", +"(. c #efefef", +"). c Gray94", +"_. c #f1f1f1", +"`. c Gray95", +"'. c #f3f3f3", +"]. c #f4f4f4", +"[. c Gray96", +"{. c #f6f6f6", +"}. c Gray97", +"|. c #f8f8f8", +" X c #f9f9f9", +".X c Gray98", +"XX c #fbfbfb", +"oX c Gray99", +"OX c #fdfdfd", +"+X c #fefefe", +"@X c Gray100", +/* pixels */ +"R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.", +"(.(.(._.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.(._.(.(.", +"oXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoX", +"_._.(.(._.(.(._.(.(._.(.(.(._.(._.(.(._.(.(._.(.(.(._.(._.(.(._.(.(._.(.(.(._.(._.(.(._.(.(._.(.", +"E.E.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.", +"(.(.(._.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.E.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(._.(.(.(.(.", +"oXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoX_.R.S.V.v.v.v.l.l.l.v.l.l.l.l.l.l.v.M.S.R.].oXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoX", +"(.(.(.(._.(.(._.(.(._.E.M.y.>.@.` E E E ( E E E E E ( E ( ( E ` ..>.y.V.R.(.(.(._.(._.(.(.(._.(.", +"R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.I.d.*.{ R B G @.8.9.9.y.9.y.y.9.y.9.y.y.>.( G R { >.a.I.R.R.R.R.R.R.R.R.E.E.", +"(.(.(.(.(.(.(.(.(.J.9...P M j { y.d.d.a.d.d.d.d.d.d.a.a.a.a.d.d.3.D x R ..9.J.(.(.(.(._.(.(.(.(.", +"oXoXXXoXoXoXoXoXJ.3.` D j a { 9.8.3.3.3.8.8.8.8.8.8.3.8.3.3.3.3.8.3.M j D ` 3.J.oXoXoXoXoXoXoXoX", +"(.E.(.(.(.(.(.R.8.` D j e G >.%.%.*.*.*.>.>.>.>.>.>.>.>.*.*.*.*.%.>.` y j D ` 9.R.(.(.(._.(.(.(.", +"R.R.R.I.R.R.I.y.{ D h y q E { ......@.@.%.%.@.%.%.%.@.@.%.@.....{ { ` a e h D { a.R.R.R.R.R.R.R.", +"(.E.(.(.E.(.V.%.P j y e a R ( ( ` { { { ..................{ { ` ( ( E j e y j P %.S.(.(.(.(.(.E.", +"oXoXoXoXoX].y.( M a y y h P E ( ( ` ` { { { { ......{ { { { ` ( ( R R j y y a M ( y._.oXXXoXoXXX", +"(.(.(.(.E.M.*.G h y a h j B P R E E B h G ` ` { { ` ` ` ( ( E E R P D j h a y j G *.V.E.(.(.(.(.", +"R.R.R.R.R.l...B h a j x B D G P R E x 6 7 j R ` ` ` ` ( ( ( R R R G D B x h a h B ..d.R.R.R.I.I.", +"(.(.(.(.I.9.( x h h x B G P R E ( ( x < < 3 e D ` { { ` ` ` ( ( E R P D B x h h x ( 9.R.(.(.(.(.", +"oXoXoX].V.>.R j j x M D P R E ( ` ` x < < 3 3 7 a R @...{ { ` ` ( E R P D M x j x P >.I.XXoXoXoX", +"(.(.(.E.V.%.P x x B G P E ( ` { { { M < 3 < < 3 3 7 M { %.@.@...{ ` ( E P D B M M P %.S.E.E.(.(.", +"R.R.I.J.l.@.G M M B G E ( ` { { { { x > > > > > > > > 0 G @.%.@...{ ` ( R P B M M G @.v.J.I.R.R.", +"(.(.E.I.l...P B B G R ( ` ....@.@...x ; ; ; ; ; ; ; ; ; > e E %.%.@...` ( R G B B P ..d.R.E.(.(.", +"oXXXXX(.l...P D D P E ` ..@.%.%.@...j % % % % % % % % % % = j >.*.%.@...` E P D D P @.l._.].XXoX", +"(.E.R.J.d...R G G R ( { @.%.%.*.%...h @ @ @ @ @ @ @ @ @ 3 P *.>.>.*.%...{ ( R G D R ..d.I.R.E.(.", +"R.I.J.S.v.@.E P P E ` ..%.*.>.>.*.%.a X O O O O O O ; h ..>.3.3.3.>.*.%...` E R P E @.v.S.J.I.R.", +"(.R.R.J.v.@.( R R ( { @.%.>.>.3.>.%.a X X X O 7 G { @.*.>.3.3.>.>.%.@.{ E R P ( %.v.J.R.E.(.", +"XXXX_.E.S.%.` R E ( { @.*.3.3.3.3.*.a X X X X > a R ( ` @.*.3.8.8.3.>.*.@.{ ( E R ` *.S.(._.XXXX", +"E.E.I.J.V.>.` E ( ` ..%.>.3.8.9.8.>.h X X = e B P R ( { %.*.8.9.9.8.8.>.%...` ( ( ` 3.V.J.R.E.E.", +"I.J.S.V.v.y.` E ( ` ..%.>.3.8.8.8.>.h < y B G G R E { @.*.3.8.9.9.9.8.>.%...` E E ` y.v.V.S.I.I.", +"E.R.I.J.V.v.%.( ( ` ..%.>.9.9.y.9.3.*...( E R E ` { @.>.8.9.y.a.y.y.8.3.%...{ ( ( %.v.V.J.I.R.E.", +"XX]._.(.I.J.y.E ( ` ..%.>.8.9.y.y.8.>.@.{ ` ` { @.%.3.9.y.a.d.d.a.y.8.>.%...` ( E y.J.R.(._.XXXX", +"(.E.I.J.V.M.l...R ` { @.>.8.8.y.y.8.>.%.....@.%.>.8.y.d.d.l.l.d.a.9.8.>.@.{ ` R { l.M.V.J.R.E.(.", +"R.I.J.V.M.l.d.y.` E { @.*.3.9.y.y.y.8.>.>.>.3.8.y.d.l.v.v.v.v.l.a.9.3.*.@.{ E ` y.d.v.M.V.J.I.I.", +"(.E.R.I.S.V.v.l.9.( E { @.>.3.9.y.9.9.8.8.8.9.y.d.l.v.v.l.v.l.a.9.8.>.@.{ E E 8.l.v.V.S.I.R.E.E.", +"oXXX]._.E.R.J.S.V.d...( ..%.>.8.9.9.y.y.y.y.a.l.v.v.v.v.v.l.a.y.8.>.%.{ ( ` y.V.S.J.R.E._.].XXoX", +"(.E.R.R.J.S.M.v.l.d.a.*.` { @.*.3.8.9.9.y.a.d.l.l.l.l.d.a.y.9.3.>.@.{ ` *.y.d.l.v.M.S.I.R.E.(.(.", +"R.R.I.J.S.V.v.l.d.a.y.y.8.*.....@.%.>.>.3.3.8.9.9.9.8.8.3.>.*.@.....*.8.9.y.a.d.l.v.V.S.J.I.R.R.", +"_.(.E.E.R.J.S.V.v.l.l.d.d.a.a.y.y.9.y.y.a.a.a.a.a.a.y.a.a.y.y.9.y.a.a.d.d.l.l.v.M.S.J.R.E.(.(.(.", +"XXXXXXXX]._.(.R.I.S.S.V.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.V.S.S.I.R.(._.].XXXXoXoX", +"(.(.E.E.E.R.I.S.V.M.v.l.l.d.d.d.d.d.a.d.d.a.d.d.d.d.d.d.d.d.a.d.d.d.d.l.l.v.M.V.S.I.R.E.(.(.(.(.", +"R.E.E.R.I.I.J.S.V.M.l.l.d.a.a.a.a.y.y.y.y.y.y.y.a.y.y.y.y.y.y.y.a.a.a.d.d.l.v.M.V.J.I.I.R.R.R.R.", +"(.(.(.(.(.E.R.R.I.S.S.M.v.v.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.l.v.v.v.M.V.S.I.I.R.E.(.(.(.(.(.", +"oXoXoXoXoXXXXX]._._.(.R.I.I.J.J.J.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.J.S.J.I.R.R.E.(._.].XXoXoXoXoXoXoX", +"(.(.E.(.(.(.E.E.E.R.I.J.J.S.V.V.V.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.V.V.S.S.J.I.R.E.E.(.(.(.(.(.(.(.", +"R.R.R.R.R.R.R.R.I.I.J.S.S.V.V.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.M.v.M.M.M.M.M.V.V.V.J.J.I.I.R.R.R.R.R.R.R.R.", +"E.(.(.E.(.(.(.(.(.E.E.E.R.R.I.I.I.I.J.I.J.J.J.I.I.J.I.J.I.I.J.I.I.I.R.R.E.E.E.(.(.(.(._.(.(.(.(.", +"oXoXXXoXoXoXoXoXoXoXoXXXXXXX].].].].].]._.].].].].]._.].].].].].].XX].XXXXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoXoX", +"(.E.(.(.(.(.(.(.(.(.(.E.(.(.(.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.(.(.(.(.(.(.(.(.(._.(.(._." +}; +/* XPM */ +static const char *PlayDown[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 255 2", +" c #033b95", +". c #153e93", +"X c #05449b", +"o c #09499d", +"O c #1b4899", +"+ c #064ba1", +"@ c #0d53a6", +"# c #1554a6", +"$ c #145aac", +"% c #195dae", +"& c #1157ab", +"* c #1c61b2", +"= c #24459b", +"- c #364e9f", +"; c #2051a1", +": c #3659a8", +"> c #2161af", +", c #2165b5", +"< c #266cbb", +"1 c #286bb9", +"2 c #2c70bd", +"3 c #3260ac", +"4 c #3167b5", +"5 c #3172bd", +"6 c #3479c4", +"7 c #3a7cc5", +"8 c #3579c4", +"9 c #475daa", +"0 c #4661ad", +"q c #4571b8", +"w c #5264ae", +"e c #5d68b4", +"r c #5470b7", +"t c #456fb8", +"y c #616cb5", +"u c #6a7bbd", +"i c #6c75bb", +"p c #797ebf", +"a c #437fc3", +"s c #767fc3", +"d c #5bd573", +"f c #5fd977", +"g c #5bd079", +"h c #63dd7d", +"j c #3e82cb", +"k c #5995bc", +"l c #5aae9d", +"z c #5fbe97", +"x c #5ca6ad", +"c c #7281bf", +"v c #65bba7", +"b c #66bdb8", +"n c #4384cd", +"m c #4984c8", +"M c #4386d0", +"N c #4688d1", +"B c #4b8bd3", +"V c #498eda", +"C c #4e91db", +"Z c #568bca", +"A c #548ed1", +"S c #5391d5", +"D c #5494db", +"F c #5a93d3", +"G c #5c9add", +"H c #5c97db", +"J c #5799e4", +"K c #5c9be3", +"L c #5a9de7", +"P c #5eacc2", +"I c #5da4d2", +"U c #5ca1ec", +"Y c #6688c8", +"T c #6297c7", +"R c #6499d5", +"E c #629bdb", +"W c #6699d5", +"Q c #7c86c6", +"! c #7995ce", +"~ c #789ad4", +"^ c #619fe2", +"/ c #68a6c7", +"( c #6ea1dc", +") c #6fa1d5", +"_ c #72accb", +"` c #73a5dc", +"' c #75aadd", +"] c #7aa5db", +"[ c #7dabdf", +"{ c #75a4d6", +"} c #76b2cd", +"| c #7ab7d4", +" . c #68bdc7", +".. c #63a3e4", +"X. c #63a5ec", +"o. c #6baaec", +"O. c #69a5e7", +"+. c #66a9f2", +"@. c #6baef5", +"#. c #68adf7", +"$. c #6eb2fc", +"%. c #71aeef", +"&. c #78aae2", +"*. c #70aff7", +"=. c #7bb6e9", +"-. c #74b3f4", +";. c #72b4fa", +":. c #76bafe", +">. c #7bbcfe", +",. c #79b5f7", +"<. c #5cc884", +"1. c #61cc8b", +"2. c #66d48d", +"3. c #6dc5ab", +"4. c #6ac2b6", +"5. c #73dbac", +"6. c #73d4b8", +"7. c #69e385", +"8. c #6fe88d", +"9. c #69e388", +"0. c #6ee691", +"q. c #74ed93", +"w. c #78e89c", +"e. c #76f096", +"r. c #78f197", +"t. c #76e6a4", +"y. c #6dc3c3", +"u. c #7bc8cf", +"i. c #77c7d7", +"p. c #77d3c4", +"a. c #7ec2fe", +"s. c #8689c7", +"d. c #8e90c8", +"f. c #9191cd", +"g. c #949fd7", +"h. c #8899d1", +"j. c #81aedf", +"k. c #81bbd6", +"l. c #95a6db", +"z. c #82aee2", +"x. c #8aaee0", +"c. c #86b6e5", +"v. c #81befd", +"b. c #83bdf3", +"n. c #92b6e5", +"m. c #96bce9", +"M. c #99bae6", +"N. c #a7a6d9", +"B. c #a2bfde", +"V. c #a9b6e3", +"C. c #babbe7", +"Z. c #8ccade", +"A. c #86c3da", +"S. c #94cddf", +"D. c #8cc8e7", +"F. c #83c4fe", +"G. c #85cafe", +"H. c #8bc5f3", +"J. c #89c6fd", +"K. c #8bcbfd", +"L. c #8ac6f6", +"P. c #8dd1fd", +"I. c #97c8eb", +"U. c #9cccf2", +"Y. c #92cef8", +"T. c #97d6e9", +"R. c #95d4f4", +"E. c #93d4fc", +"W. c #96d9f3", +"Q. c #9bdaf5", +"!. c #9bdcfc", +"~. c #97d9fb", +"^. c #9de2f8", +"/. c #a7c1de", +"(. c #abc3dd", +"). c #b1c6de", +"_. c #b5c9df", +"`. c #a5c3ec", +"'. c #a6c8ed", +"]. c #aac6e5", +"[. c #abc7e4", +"{. c #a8c6ee", +"}. c #aec8e6", +"|. c #aac9ef", +" X c #a4c3e6", +".X c #a6ccf1", +"XX c #a3dde9", +"oX c #a0d0f2", +"OX c #b3cbe6", +"+X c #bacee4", +"@X c #b3c3ed", +"#X c #bacdf2", +"$X c #b4c7f1", +"%X c #bcd1e7", +"&X c #b4d2f3", +"*X c #b7d4f3", +"=X c #bbd6f4", +"-X c #a7e3ee", +";X c #a3e5fd", +":X c #a8ebf9", +">X c #adf2fb", +",X c #b3f5fb", +" & & * < 8 j N B S D b q.q.e.5. .......U G G D D B N j 6 < * & # > Y @XGXMXMXmXMX", +"LXLXKXKXSXM.m % $ * < 6 j N S D G K b q.q.q.q.w.6.| o.O.O.....G D S N j 6 < * $ % m M.HXIXKXKXKX", +"mXMXMXAXHXx.m , * < 6 n B D K U O.O.y.e.e.e.r.r.r.w.p.=.-.%.o.o...K D B n 6 < * , a x.DXcXMXMXmX", +"kXzXzXcXhX] 7 , , 2 7 N D K ^ O.O.O.y.q.q.q.q.q.q.q.q.t.u.-.-.o.o...K D N 7 2 , , 7 ] hXzXzXzXkX", +"mXMXcXZXhX' n 1 6 8 N D K O.o.%.%.o.y.8.8.8.8.8.8.8.8.8.0.5.i.,.-.o.O.J D N 7 2 1 a ` pXZXZXMXmX", +"LXKXHXSXpX' m 5 6 j C J O.@.-.,.-.%.4.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.9.6.v.>.-.o.X.J C j 6 5 m &.pXHXHXIXLX", +"MXcXvXgXaX' N 8 7 M D K o.-.,.,.,.%.b h h h h h h h h 2.2.u.L.v.v.>.-.o.K D M 7 8 m &.aXZXxXbXMX", +"zXfXfXtXhX&.S n M C K X.-.>.v.v.b.=.b f f f f f f f 2.3.A.H.L.L.J.F.>.;.X.K C n n S =.hXtXtXfXzX", +"MXcXgXdXiX=.F n M C K o.;.>.v.J.H.c.v d d d d d g z / ' =.D.H.L.J.F.v.-.o.K C M n F z.iXsXgXcXMX", +"IXHXSXBXjXc.G N B D ..@.>.F.J.K.H.c.3.d d d d <.x T / { | c.H.Y.Y.J.F.:.@.L J B B R c.jXBXSXHXIX", +"bXvXgXrX7XI.E S D J X.;.v.K.P.E.Y.D.3.d d g l k k T / } k.D.I.R.E.Y.J.v.*.X.J D S E I.7XrXgXcXbX", +"zXfXeX5X3X}.E S D J X.;.>.J.K.E.Y.D.3.1.v x k k T / _ | D.D.R.R.E.P.K.>.*...J D S E }.3X5XtXtXzX", +"bXxXgXrX7X4X&.D D K +.;.F.P.E.~.R.D.A.| _ x T / _ } A.Z.T.T.XX!.!.E.K.v.;.+.K H S z.4X7XrXgXvXbX", +"IXHXSXBXhXaX{.B D K X.;.>.K.E.~.Q.D.Z.| } _ _ } k.A.T.T.-X-X;X;X!.E.K.>.$.X.J D B '.aXhXBXSXHXIX", +"MXcXgXrX7X4XOX{ N D U #.>.G.P.~.Q.T.D.A.| k.k.A.S.T.-X:X:X:X:X;X!.E.F.:.#...J N ) OX%X7XrXgXcXbX", +"zXfXtX6X3X+X).[.E V L #.:.F.P.~.W.W.T.D.Z.Z.S.T.-X-X1XX;X!.P.F.:.#.L V E ].).+X3XeXtXfXzX", +"mXcXxXsX7X4X%XOX XF V U #.>.G.K.R.W.T.T.T.T.T.-X1X1XX>X;X!.E.G.>.#.L V S M.OX%X4X7XsXxXcXMX", +"KXJXHXSXjXhXqX8X=X|...C U $.>.G.P.R.R.W.W.^.:X>XX:X;X!.E.G.>.$.U C ^ '.=X8XiXhXjXSXHXIXKX", +"VXMXcXgXrX7X4X+XOX[.].c.J U #.:.a.G.K.E.W.W.^.:X:X;X;X^.^.P.P.F.:.#.U J c. X}.OX+X4X7XsXgXcXMXVX", +"kXkXzXtXeX5X3X_.).(./.B.M.=.X.X.#.;.:.a.G.G.K.P.P.P.K.G.a.>.;.#.+.+.c.m.B./.(.)._.3X5XeXtXzXkXkX", +"GXVXbXcXgXrX7X4X%XOXOX[.[.].'.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.oXU.U.U.U.U.U.'.].].].}.OX%X4X7XrXgXcXVXVXmX", +"LXLXKXJXHXSXBXhXiX8X8X*X*X*X&X&X&X&X&X&X*X&X&X&X*X&X&X&X*X&X&X&X&X&X&X*X*X8X8XiXhXBXSXHXJXKXLXLX", +"FXGXGXVXcXgXsXrX7X4X+XOXOX}.[.].[.[.[.].].].].].[.[.[.].].].].].].[.}.OXOX+X4X4X7XsXgXcXMXMXmXmX", +"kXkXkXzXzXfXtXeX5X3X+X_.(.(.(.(.(././././././././././././././.(.(.(.(.(.).+X3X3XeXtXfXzXkXkXkXkX", +"VXVXVXMXMXcXxXgXsX7X7X4X%X+XOXOXOXOXOXOXOXOXOXOXOXOX}.OXOXOXOXOXOXOX+X%X4X4X7XsXgXxXcXMXmXmXmXmX", +"LXLXKXLXKXIXJXHXSXCXBXjXhXiXqXqX8X8X8X8X8X8X8X8X8X8X8X8X8X8X8X8XqXqXiXhXjXjXCXSXHXJXKXKXKXLXLXLX", +"VXVXVXVXmXMXMXcXcXgXgXrXrX7X4X4X4X4X4X4X%X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X7XrXsXsXgXxXcXMXmXmXmXmXmXmX", +"kXzXkXkXzXkXzXzXzXfXtXtXeX6X5X5X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X5X5X6XeXtXtXfXzXzXzXkXkXkXkXkXkX", +"MXMXMXMXMXmXmXmXMXbXcXvXxXgXgXgXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXsXgXgXgXxXcXcXbXMXmXmXmXmXmXmXmXmX", +"KXIXIXKXKXLXLXLXLXKXKXIXJXJXHXHXHXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXHXHXHXHXJXJXKXKXLXLXLXLXLXLXLXLXLX", +"MXMXMXMXmXmXmXmXmXmXmXmXMXMXbXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXbXbXMXMXMXmXmXmXmXmXmXmXmXmXmXmX" +}; +/* XPM */ +static const char *PlayOver[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 256 2", +" c #222e33", +". c #263239", +"X c #2a363e", +"o c #243033", +"O c #2f3b45", +"+ c #2a3741", +"@ c #303c45", +"# c #303e4b", +"$ c #2e424a", +"% c #35414d", +"& c #3a4653", +"* c #3d4956", +"= c #3f4b58", +"- c #334654", +"; c #38505c", +": c #3b5063", +"> c #3d5b71", +", c #414e5b", +"< c #445465", +"1 c #455b71", +"2 c #49607a", +"3 c #033b95", +"4 c #153e93", +"5 c #05449b", +"6 c #09499d", +"7 c #1b4899", +"8 c #064ba1", +"9 c #0d53a6", +"0 c #1554a6", +"q c #145aac", +"w c #195dae", +"e c #1157ab", +"r c #1c61b2", +"t c #24459b", +"y c #364e9f", +"u c #2051a1", +"i c #3659a8", +"p c #2161af", +"a c #2165b5", +"s c #266cbb", +"d c #286bb9", +"f c #2c70bd", +"g c #3260ac", +"h c #3167b5", +"j c #3172bd", +"k c #3479c4", +"l c #3a7cc5", +"z c #3579c4", +"x c #475daa", +"c c #486884", +"v c #4a6e96", +"b c #4c708a", +"n c #4b7296", +"m c #51758d", +"M c #537796", +"N c #4661ad", +"B c #4e78a3", +"V c #4775b5", +"C c #5264ae", +"Z c #5d68b4", +"A c #557ba5", +"S c #5470b7", +"D c #456fb8", +"F c #616cb5", +"G c #6a7bbd", +"H c #6c75bb", +"J c #797ebf", +"K c #437fc3", +"L c #767fc3", +"P c #3e82cb", +"I c #5485b5", +"U c #5b94bc", +"Y c #5388a9", +"T c #608cb8", +"R c #7281bf", +"E c #6891ba", +"W c #4384cd", +"Q c #4984c8", +"! c #4386d0", +"~ c #4688d1", +"^ c #4b8bd3", +"/ c #498eda", +"( c #4e91db", +") c #568bca", +"_ c #548ed1", +"` c #5391d5", +"' c #5494db", +"] c #5a93d3", +"[ c #5c9add", +"{ c #5c97db", +"} c #5799e4", +"| c #5c9be3", +" . c #5a9de7", +".. c #5ca1ec", +"X. c #6688c8", +"o. c #6397c8", +"O. c #6499d5", +"+. c #629bdb", +"@. c #6699d5", +"#. c #7c86c6", +"$. c #7995ce", +"%. c #789ad4", +"&. c #619fe2", +"*. c #69a5c7", +"=. c #6ea1dc", +"-. c #6fa1d5", +";. c #72accb", +":. c #73a5dc", +">. c #75aadd", +",. c #7aa5db", +"<. c #7dabdf", +"1. c #75a4d6", +"2. c #76b2cd", +"3. c #7bb6d5", +"4. c #63a2e4", +"5. c #63a5ec", +"6. c #6baaec", +"7. c #6aa6e7", +"8. c #66a9f2", +"9. c #6baef5", +"0. c #68adf7", +"q. c #6eb2fc", +"w. c #71aeef", +"e. c #78aae2", +"r. c #70aff7", +"t. c #7cb5e9", +"y. c #74b2f4", +"u. c #72b4fa", +"i. c #76bafe", +"p. c #7bbcfe", +"a. c #79b5f7", +"s. c #7ec2fe", +"d. c #8689c7", +"f. c #8e90c8", +"g. c #9191cd", +"h. c #949fd7", +"j. c #8899d1", +"k. c #81aedf", +"l. c #81bbd6", +"z. c #95a6db", +"x. c #82aee2", +"c. c #8aaee0", +"v. c #86b5e6", +"b. c #81befd", +"n. c #83bdf4", +"m. c #92b6e5", +"M. c #96bce9", +"N. c #99bae6", +"B. c #a7a6d9", +"V. c #a2bfde", +"C. c #a9b6e3", +"Z. c #babbe7", +"A. c #8ccade", +"S. c #86c3da", +"D. c #94cddf", +"F. c #8cc8e7", +"G. c #83c4fe", +"H. c #85cafe", +"J. c #8bc5f3", +"K. c #89c6fd", +"L. c #8bcbfd", +"P. c #8fcaf6", +"I. c #8dd1fd", +"U. c #97c8eb", +"Y. c #9cccf2", +"T. c #92cef8", +"R. c #97d6e9", +"E. c #95d4f4", +"W. c #93d4fc", +"Q. c #96d9f3", +"!. c #9bdaf5", +"~. c #9bdcfc", +"^. c #97d9fb", +"/. c #9de2f8", +"(. c #a7c1de", +"). c #abc3dd", +"_. c #b1c6de", +"`. c #b5c9df", +"'. c #a5c3ec", +"]. c #a6c8ed", +"[. c #aac6e5", +"{. c #abc7e4", +"}. c #a8c6ee", +"|. c #aec8e6", +" X c #aac9ef", +".X c #a4c3e6", +"XX c #a6ccf1", +"oX c #a3dde9", +"OX c #a0d0f2", +"+X c #b3cbe6", +"@X c #bacee4", +"#X c #b3c3ed", +"$X c #bacdf2", +"%X c #b4c7f1", +"&X c #bcd1e7", +"*X c #b4d2f3", +"=X c #b7d4f3", +"-X c #bbd6f4", +";X c #a7e3ee", +":X c #a3e5fd", +">X c #a8ebf9", +",X c #adf2fb", +".:.:.:.:.=.@.@.O.O.) 0 3 5 u S h.ZXCXMXMXMXNXNX", +"LXLXLXLXLXPX3XX.i 8 5 8 9 K ) ] ] O.+.@.=.=.=.e.:.7.=.=.+.+.O.] ] ) Q q 8 5 6 g X.3XPXPXLXPXPXLX", +"MXNXNXNXCXVXz.D 0 5 8 9 q f W Q _ ` V v I [ +.+.+.+.+.O.{ ] _ _ Q Q j q 9 8 6 0 D z.VXNXNXNXNXNX", +"xXlXlXxXCXeX%.h 0 9 e r d k l W ~ ^ n , < v ) [ [ [ { ' ' ` ^ ^ W l k s r e 9 9 h %.eXlXxXlXxXxX", +"MXMXNXNXUX%XX.p e e r s z P ~ ^ ` ' B & & * 2 I +.4.4.| | [ ' ` ^ ~ P k s r e 0 p X.#XHXNXNXMXNX", +"PXPXLXLXDXN.Q w q r s k P ^ ` ' [ | B * & * , < b o.6.7.7.4.&.[ ' ` ~ P k s r q w Q N.JXUXLXLXLX", +"MXNXNXSXJXc.Q a r s k W ^ ' | ..7.7.A * * * * = = < A e.y.w.6.7.4.| ' ^ W k s r a K c.FXvXNXNXMX", +"lXxXxXvXjX,.l a a f l ~ ` | &.7.7.7.A & & & & & & & & 1 T y.w.6.7.4.| ` ~ l f a a l ,.jXxXxXxXlX", +"MXNXvXAXjX>.W d k z ~ ` | 7.6.w.w.6.A % % % % % % % % % & c @.a.y.6.7.| ' ~ l f d K :.aXAXAXNXMX", +"PXLXJXDXaX>.Q j k P ( } 7.9.y.a.y.w.B O O O @ @ @ @ @ O @ # M b.p.y.6.5.} ( P k j Q e.aXJXJXUXPX", +"NXvXbXhXsX>.~ z l ! ' .6.y.a.a.a.w.M X X X X X X X X + : E n.b.b.p.y.6. .' ! l z Q e.sXAXcXnXNX", +"xXgXgXyXjXe.` W ! ( | 5.y.p.b.b.J.t.n . . . . . . . % m 3.J.J.K.K.G.p.y.5.} ( ! P ` t.jXyXyXgXxX", +"NXvXhXfXpXt.] W ! ( | 6.u.p.G.K.J.v.b . > U >.t.F.J.K.K.G.b.y.6.| ` ! W ] x.pXdXhXvXNX", +"UXJXDXVXjXv.[ ^ ^ } 5.9.p.G.K.L.J.v.m - n o.*.1.3.v.J.P.T.K.G.i.9. .} ^ ^ O.v.kXVXDXJXUX", +"nXbXhXtX8XU.+.` ` } 5.u.b.L.T.W.T.F.m $ 2 Y U o.*.2.l.F.U.E.W.T.K.p.r.8.| ` ` +.U.8XtXhXvXnX", +"xXgXrX6X4X|.+.` ` } 5.u.p.L.L.W.P.F.M ; b Y U U o.*.;.3.F.F.E.E.W.T.L.p.9.5.} ` ` +.|.4X6XyXyXxX", +"nXcXhXtX8X5Xx.` ' | 8.u.G.L.W.^.E.F.S.2.*.*.*.*.;.2.S.A.R.R.oX~.~.W.L.b.u.8.| ' ` x.5X8XtXhXbXnX", +"UXJXDXVXjXwXXX^ ' | 5.u.p.L.W.~.!.F.A.3.2.;.;.2.l.S.R.R.;X;X:X:X~.W.L.p.q.5.| ' ^ ].sXjXVXDXJXUX", +"NXvXhXtX8X&X+X:.~ ' ..0.p.H.I.^.!.R.F.S.3.3.l.S.D.R.;X;X>X>X>X:X~.W.H.i.9.5.} ^ -.+X&X8XtXhXvXnX", +"xXgXyX7X4X@X_.{.+./ .8.i.H.I.^.Q.Q.R.F.A.A.D.R.;X;X2X1X1XX,X1X1X1X,X>X:X~.W.H.p.q...( +.XX-X9XpXjXkXDXJXUXLX", +"CXNXvXhXtX8X5X@X+X{.[.v.} ..0.i.s.H.L.W.Q.Q./.>X>X:X:X/./.I.I.G.i.0...} v..X|.+X@X5X8XdXhXvXNXCX", +"lXlXxXyXrX6X4X`._.).(.V.N.t.5.5.0.u.i.s.H.H.L.I.I.I.L.H.s.p.u.0.8.8.v.M.V.(.)._.`.4X6XrXyXxXlXlX", +"HXCXnXvXhXtX8X5X&X+X+X{.{.[.].Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.OXY.Y.Y.Y.Y.Y.].[.[.[.|.+X&X5X8XtXhXvXCXCXMX", +"PXPXLXKXJXDXVXjXpX9X9X=X=X=X*X*X*X*X*X*X=X*X*X*X=X*X*X*X=X*X*X*X*X*X*X=X=X9X9XpXjXVXDXJXKXLXPXPX", +"GXHXHXCXvXhXdXtX8X5X@X+X+X|.{.[.{.{.{.[.[.[.[.[.{.{.{.[.[.[.[.[.[.{.|.+X+X@X5X5X8XdXhXvXNXNXMXMX", +"lXlXlXxXxXgXyXrX6X4X@X`.).).).).).(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.).).).).)._.@X4X4XrXyXgXxXlXlXlXlX", +"CXCXCXNXNXvXcXhXdX8X8X5X&X@X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X|.+X+X+X+X+X+X+X@X&X5X5X8XdXhXcXvXNXMXMXMXMX", +"PXPXLXPXLXUXKXJXDXZXVXkXjXpXwXwX9X9X9X9X9X9X9X9X9X9X9X9X9X9X9X9XwXwXpXjXkXkXZXDXJXKXLXLXLXPXPXPX", +"CXCXCXCXMXNXNXvXvXhXhXtXtX8X5X5X5X5X5X5X&X5X5X5X5X5X5X5X5X5X5X5X5X5X8XtXdXdXhXcXvXNXMXMXMXMXMXMX", +"lXxXlXlXxXlXxXxXxXgXyXyXrX7X6X6X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X4X6X6X7XrXyXyXgXxXxXxXlXlXlXlXlXlX", +"NXNXNXNXNXMXMXMXNXnXvXbXcXhXhXhXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXdXhXhXhXcXvXvXnXNXMXMXMXMXMXMXMXMX", +"LXUXUXLXLXPXPXPXPXLXLXUXKXKXJXJXJXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXJXJXJXJXKXKXLXLXPXPXPXPXPXPXPXPXPX", +"NXNXNXNXMXMXMXMXMXMXMXMXNXNXnXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXvXnXnXNXNXNXMXMXMXMXMXMXMXMXMXMXMX" +}; +/* XPM */ +static const char *PlayUp[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 254 2", +" c #1f272f", +". c #222a32", +"X c #222b35", +"o c #2f373f", +"O c #293139", +"+ c #2d3a49", +"@ c #2d3e54", +"# c #343d45", +"$ c #3a424b", +"% c #3d464e", +"& c #37404a", +"* c #3f4750", +"= c #374759", +"- c #394f6a", +"; c #404750", +": c #444c55", +"> c #47525e", +", c #4c5d6f", +"< c #465564", +"1 c #526579", +"2 c #2e528f", +"3 c #2b5691", +"4 c #2f5d96", +"5 c #2f5e99", +"6 c #3c5888", +"7 c #335c95", +"8 c #315f98", +"9 c #3b5a92", +"0 c #35649c", +"q c #3a659c", +"w c #3a689f", +"e c #3d6ca2", +"r c #455b94", +"t c #4c6584", +"y c #4f698a", +"u c #476387", +"i c #426399", +"p c #536c88", +"a c #5d6c9f", +"s c #54659a", +"d c #56718f", +"f c #5c748d", +"g c #577290", +"h c #5b7898", +"j c #416ea4", +"k c #4e6da0", +"l c #4371a6", +"z c #4675aa", +"x c #4d72a6", +"c c #4976aa", +"v c #4c7aad", +"b c #4f7db0", +"n c #5a6fa1", +"m c #517eaf", +"M c #5a7aa9", +"N c #5b77a8", +"B c #517eb1", +"V c #527fbb", +"C c #626da1", +"Z c #6c74a6", +"A c #6576a5", +"S c #757eab", +"D c #5680af", +"F c #5a82af", +"G c #5582b4", +"H c #5b85b4", +"J c #5986b9", +"K c #5d89b9", +"L c #5c8abd", +"P c #5e88b5", +"I c #64819e", +"U c #6584a7", +"Y c #648ab5", +"T c #628dbe", +"R c #648fbe", +"E c #638cbb", +"W c #6c8bb3", +"Q c #698eba", +"! c #6083b0", +"~ c #6590bf", +"^ c #6d92bd", +"/ c #7380ac", +"( c #7c82ad", +") c #7d85b1", +"_ c #7588b3", +"` c #7395bc", +"' c #7798bf", +"] c #7e91b7", +"[ c #7b9abe", +"{ c #7d94bb", +"} c #5c89c2", +"| c #628ec2", +" . c #638fc8", +".. c #6693c5", +"X. c #6691c2", +"o. c #6e96c1", +"O. c #6a94c4", +"+. c #6a96ca", +"@. c #6e99c6", +"#. c #6d9acb", +"$. c #6492c8", +"%. c #6c98d0", +"&. c #739ac4", +"*. c #739dcb", +"=. c #7b9cc1", +"-. c #7397c0", +";. c #739ed1", +":. c #76a0cd", +">. c #7aa3ce", +",. c #73a1d2", +"<. c #75a2d3", +"1. c #79a3d2", +"2. c #7ba5d3", +"3. c #7aa6d9", +"4. c #7ea9d7", +"5. c #7dabdc", +"6. c #8284af", +"7. c #8b8cb4", +"8. c #8288b3", +"9. c #9c9cbe", +"0. c #9098bd", +"q. c #8893b9", +"w. c #819ec1", +"e. c #919ec1", +"r. c #84a2c4", +"t. c #85a6ca", +"y. c #87a9cd", +"u. c #8ca5c5", +"i. c #8ca8c8", +"p. c #81aad6", +"a. c #82a9d3", +"s. c #83addb", +"d. c #80a6d8", +"f. c #86b1dd", +"g. c #84b2de", +"h. c #88b2df", +"j. c #94a6c7", +"k. c #92abc9", +"l. c #9baeca", +"z. c #98a8c6", +"x. c #9cb2cc", +"c. c #9cbbdd", +"v. c #81aee0", +"b. c #85b3e4", +"n. c #8bb5e3", +"m. c #89b7e9", +"M. c #8db9e5", +"N. c #8cbaec", +"B. c #87b6e9", +"V. c #8dbcf0", +"C. c #90bfe7", +"Z. c #92bdec", +"A. c #9fbfe1", +"S. c #90bef4", +"D. c #a9aac7", +"F. c #a5a8c7", +"G. c #a4b4ce", +"H. c #a6b9ce", +"J. c #a9b6cf", +"K. c #a9bbcf", +"L. c #acbdcf", +"P. c #a5bcd5", +"I. c #acb7d0", +"U. c #acbfd4", +"Y. c #acbed2", +"T. c #b1b3cd", +"R. c #b4bdd4", +"E. c #babad1", +"W. c #95c2ec", +"Q. c #9cc8ef", +"!. c #94c2f3", +"~. c #99c5f4", +"^. c #99c7f9", +"/. c #9dcaf4", +"(. c #9ccbfb", +"). c #aec0d4", +"_. c #aec4db", +"`. c #b2c1d6", +"'. c #b3c5d7", +"]. c #b5c5d7", +"[. c #b4c2d3", +"{. c #b7c6d8", +"}. c #b4c1d8", +"|. c #bfc2d7", +" X c #b9c4d5", +".X c #bdc4d9", +"XX c #bcc8d5", +"oX c #bdcada", +"OX c #bbcadb", +"+X c #a3d1fa", +"@X c #a3d1f5", +"#X c #b7cbe2", +"$X c #b9cde2", +"%X c #bed0e4", +"&X c #c4c5d9", +"*X c #c3cfdd", +"=X c #c1cedc", +"-X c #c5ceda", +";X c #c2cdd8", +":X c #cbcddc", +">X c #c1c7d7", +",X c #c5d1dd", +" p Y O.O.~ X.~ R T K K H G v z j q 0 0 x { XfXhXgXgXhX", +"mXmXbXvXzXG.W j 0 w e z B G K E T ~ g % % : , h o.&.@.@.o.O.X.R T K G v z e w q j W G.kXvXmXmXbX", +"JXJXJXFX7Xz.! e e e z v G K T ~ X.O.d % % * : : 1 W *.&.&.&.o.O.X.T K G b z e e e H z.aXGXJXJXJX", +"mXmXbXcX7Xu.H l j z b H T X.O.@.@.&.g * % % % ; ; > f ' >.>.*.*.@.O.X.E H b z l j F r.yXxXvXmXmX", +"hXgXfXtXoXw.m l l v G K R O.@.&.&.&.d $ $ $ $ $ $ $ $ < I >.>.:.*.@.O.T K G v l l D w.oXtXfXgXhX", +"mXbXxXaX{.=.H c v B K T +.&.*.*.*.&.d # # # # # # # # # & , W 2.>.:.&.O.R K B v c H =.{.kXxXbXmX", +"JXHXDXVXOX=.P v b G L ..&.:.>.2.1.*.y + o o o o o o o o o # p p.p.2.:.&...T G v v H =.{.CXFXHXJX", +"mXvXkXrX].=.P m G J | @.*.2.2.a.1.*.y O O O O O O O O O = U a.p.p.p.2.*.@.| J G m P =.].pXkXvXmX", +"gXpXtX4XoXr.E H J T O.*.2.p.s.s.d.>.y . X X X X . X + y &.s.f.f.f.s.p.2.*.O.T J G Y >.OX4XtXiXgX", +"vXxXaXwXoXr.Q J J T O.*.2.p.s.s.d.1.t . O - M +.;.d.s.f.f.s.p.2.*.O.T J H ^ r.oXqXaXxXbX", +"HXDXCXBX7Xt.^ K L X.#.,.4.s.f.h.s.d.t . . . @ u J | +.;.d.f.n.n.f.s.4.,.#.X.K K ^ t.9XVXAXFXHX", +"vXkXiXwX,Xk.o.R T ..#.2.s.f.n.M.n.s.y . . + 6 c V } .+.<.d.n.n.M.n.h.d.1.#.O.T ~ ^ x.7XwXaXlXvX", +"fXtX4X c #434343", +", c #444444", +"< c Gray27", +"1 c #464646", +"2 c Gray28", +"3 c #484848", +"4 c #494949", +"5 c Gray29", +"6 c #4b4b4b", +"7 c #4c4c4c", +"8 c #4e4e4e", +"9 c #505050", +"0 c #515151", +"q c Gray32", +"w c #535353", +"e c Gray34", +"r c Gray36", +"t c #5d5d5d", +"y c Gray37", +"u c #606060", +"i c Gray38", +"p c #626262", +"a c Gray39", +"s c #646464", +"d c #656565", +"f c Gray40", +"g c #676767", +"h c #686868", +"j c Gray41", +"k c #6a6a6a", +"l c Gray42", +"z c #6c6c6c", +"x c #6d6d6d", +"c c Gray43", +"v c Gray44", +"b c #717171", +"n c #727272", +"m c Gray45", +"M c #747474", +"N c Gray46", +"B c #767676", +"V c #777777", +"C c Gray47", +"Z c #797979", +"A c Gray48", +"S c #7b7b7b", +"D c #7c7c7c", +"F c Gray49", +"G c Gray", +"H c Gray50", +"J c #808080", +"K c #818181", +"L c Gray51", +"P c #838383", +"I c #848484", +"U c Gray52", +"Y c #868686", +"T c Gray53", +"R c #888888", +"E c #898989", +"W c Gray54", +"Q c #8b8b8b", +"! c Gray55", +"~ c #8d8d8d", +"^ c #8e8e8e", +"/ c Gray56", +"( c #909090", +") c Gray57", +"_ c #929292", +"` c #939393", +"' c Gray58", +"] c #959595", +"[ c Gray59", +"{ c #979797", +"} c #989898", +"| c Gray60", +" . c #9a9a9a", +".. c #9b9b9b", +"X. c Gray61", +"o. c #9d9d9d", +"O. c Gray62", +"+. c #9f9f9f", +"@. c #a0a0a0", +"#. c Gray63", +"$. c #a2a2a2", +"%. c Gray64", +"&. c #a4a4a4", +"*. c #a5a5a5", +"=. c Gray65", +"-. c #a7a7a7", +";. c Gray66", +":. c #a9a9a9", +">. c #aaaaaa", +",. c Gray67", +"<. c #acacac", +"1. c Gray68", +"2. c #aeaeae", +"3. c #afafaf", +"4. c Gray69", +"5. c #b1b1b1", +"6. c #b2b2b2", +"7. c Gray70", +"8. c #b4b4b4", +"9. c Gray71", +"0. c #b6b6b6", +"q. c #b7b7b7", +"w. c Gray72", +"e. c #b9b9b9", +"r. c Gray73", +"t. c #bbbbbb", +"y. c #bcbcbc", +"u. c Gray74", +"i. c #bebebe", +"p. c Gray75", +"a. c #c0c0c0", +"s. c #c1c1c1", +"d. c Gray76", +"f. c #c3c3c3", +"g. c Gray77", +"h. c #c5c5c5", +"j. c #c6c6c6", +"k. c Gray78", +"l. c #c8c8c8", +"z. c Gray79", +"x. c #cacaca", +"c. c #cbcbcb", +"v. c Gray80", +"b. c #cdcdcd", +"n. c #cecece", +"m. c Gray81", +"M. c #d0d0d0", +"N. c Gray82", +"B. c #d2d2d2", +"V. c #d3d3d3", +"C. c Gray83", +"Z. c #d5d5d5", +"A. c Gray84", +"S. c #d7d7d7", +"D. c #d8d8d8", +"F. c Gray85", +"G. c #dadada", +"H. c Gray86", +"J. c gainsboro", +"K. c #dddddd", +"L. c Gray87", +"P. c #dfdfdf", +"I. c Gray88", +"U. c #e1e1e1", +"Y. c #e2e2e2", +"T. c Gray89", +"R. c #e4e4e4", +"E. c Gray90", +"W. c #e6e6e6", +"Q. c #e7e7e7", +"!. c Gray91", +"~. c #e9e9e9", +"^. c #eaeaea", +"/. c Gray92", +"(. c #ececec", +"). c Gray93", +"_. c #eeeeee", +"`. c #efefef", +"'. c Gray94", +"]. c #f1f1f1", +"[. c Gray95", +"{. c #f3f3f3", +"}. c #f4f4f4", +"|. c Gray96", +" X c #f6f6f6", +".X c Gray97", +"XX c #f8f8f8", +"oX c #f9f9f9", +"OX c Gray98", +"+X c #fbfbfb", +"@X c Gray99", +"#X c #fdfdfd", +"$X c #fefefe", +"%X c Gray100", +/* pixels */ +"Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.", +"`.`.`.].`.`.`.`.`.].`.`.`.`.`.].`.`.`.`.`.].`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.].`.`.`.`.`.].`.`.`.`.`.].`.`.", +"@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X", +"].].`.`.].`.`.].`.`.].`.`.`.].`.].`.`.].`.`.].`.`.`.].`.].`.`.].`.`.].`.`.`.].`.].`.`.].`.`.].`.", +"!.!.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.", +"`.`.`.].`.`.`.`.`.].`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.!.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.].`.`.`.`.", +"@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X].Q.G.A.m.m.m.c.c.c.m.c.c.c.c.c.c.m.V.G.Q.}.@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X", +"`.`.`.`.].`.`.].`.`.].!.V.p.1.%.[ ! ! ! ` ! ! ! ! ! ` ! ` ` ! [ O.1.p.A.Q.`.`.`.].`.].`.`.`.].`.", +"Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.T.h.;. .Q Z K %.q.w.w.p.w.p.p.w.p.w.p.p.1.` K Q .;.f.T.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.!.!.", +"`.`.`.`.`.`.`.`.`.P.w.O.Y V z .p.h.h.f.h.h.h.h.h.h.f.f.f.f.h.h.6.H m Q O.w.P.`.`.`.`.].`.`.`.`.", +"@X@X+X@X@X@X@X@XP.6.[ H z f .w.q.6.6.6.q.q.q.q.q.q.6.q.6.6.6.6.q.6.V z H [ 6.P.@X@X@X@X@X@X@X@X", +"`.!.`.`.`.`.`.Q.q.[ H z y K 1.=.=.;.;.;.1.1.1.1.1.1.1.1.;.;.;.;.=.1.[ p z H [ w.Q.`.`.`.].`.`.`.", +"Q.Q.Q.T.Q.Q.T.p. .H l p r ! .O.O.O.%.%.=.=.%.=.=.=.%.%.=.%.O.O. . .[ f y l H .f.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.", +"`.!.`.`.!.`.A.=.Y z p y f Q ` ` [ . . .O.O.O.O.O.O.O.O.O. . .[ ` ` ! z y p z Y =.G.`.`.`.`.`.!.", +"@X@X@X@X@X}.p.` V f p p l Y ! ` ` [ [ . . . .O.O.O. . . . .[ ` ` Q Q z p p f V ` p.].@X+X@X@X+X", +"`.`.`.`.!.V.;.K l p f l z Z Y Q ! ! ` ` [ [ [ . .[ [ [ ` ` ! ! Q Y H z l f p z K ;.A.!.`.`.`.`.", +"Q.Q.Q.Q.Q.c. .Z l f z m Z H K Q Q ! ` ` ` ` [ Y H Q [ ` ` ` Q Q Q K H Z m l f l Z .h.Q.Q.Q.T.T.", +"`.`.`.`.T.w.` m l l m Z K Y Q ! ` ` [ [ [ V p w 7 w p K [ [ ` ` ! Q Y H V m l l m ` w.Q.`.`.`.`.", +"@X@X@X}.A.1.Y m z m V H Y Q ! ` [ [ .[ f w 3 3 1 1 3 e l .[ [ ` ! Q Y H V m z m Y 1.Q.+X@X@X@X", +"`.`.`.!.A.=.Y m m Z K Y ! ` [ .O.%.%.w 3 3 3 3 3 3 3 3 w H O.O. .[ ` ! Y H Z V m Y =.G.!.!.`.`.", +"Q.Q.T.P.c.%.K V V Z K Q ` [ .O.%.%.! 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 %.%.O. .[ ` Q Y Z V V K %.m.P.T.Q.Q.", +"`.`.!.T.c.O.Y Z Z K Q ` [ O.O.=.=.=.m > > > 1 1 > 1 1 > > > ` =.%.%.O.[ ` Q K Z Z Y O.h.Q.!.`.`.", +"@X+X+X`.c.O.Y H H Y ! [ O.%.=.;.;.;.f - - - - - - - - - - - K ;.;.=.%.O.[ ! Y H H Y %.c.].}.+X@X", +"`.!.Q.P.h.O.Q K K Q ` .%.=.;.;.1.;.f % & & & & & & & & % % Q ;.;.;.=.O. .` Q K H Q O.h.T.Q.!.`.", +"Q.T.P.G.m.%.! Y Y ! [ O.=.;.6.6.6.1.H @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ %.1.1.1.;.=.O.[ ! Q Y ! %.m.G.P.T.Q.", +"`.Q.Q.P.m.%.` Q Q ` .%.=.1.6.6.6.1.O.- O O O O O O O O O e =.;.1.1.1.=.%. .! Q Y ` =.m.P.Q.!.`.", +"+X+X].!.G.=.[ Q ! ` .%.;.6.6.q.6.1.%.K . . . . . . . . & ` =.1.1.6.1.;.%. .` ! Q [ ;.G.`.].+X+X", +"!.!.T.P.A.1.[ ! ` [ O.=.1.6.w.w.q.6.=.[ m % . . . . . 1 Y .=.6.q.q.q.1.=.O.[ ` ` [ 6.A.P.Q.!.!.", +"T.P.G.A.m.p.[ ! ` [ O.=.1.6.q.w.q.6.=. .! Y f 3 7 w z Q ` O.;.6.q.q.q.1.=.O.[ ! ! [ p.m.A.G.T.T.", +"!.Q.T.P.A.m.=.` ` [ O.=.1.q.p.p.p.q.1.%.[ ! Y K K K Y ! .%.1.q.w.w.w.6.=.O. .` ` =.m.A.P.T.Q.!.", +"+X}.].`.T.P.p.! ` [ O.=.1.q.p.f.f.p.q.;.O.[ ! Y Q Q ! .%.;.q.w.p.p.q.1.=.O.[ ` ! p.P.Q.`.].+X+X", +"`.!.T.P.A.V.c.O.Q [ .%.1.q.w.p.f.f.w.6.=.O. .` ` [ .%.;.6.p.p.p.w.q.1.%. .[ Q .c.V.A.P.Q.!.`.", +"Q.T.P.A.V.c.h.p.[ ! .%.;.6.w.f.h.h.h.p.6.1.=.%.%.%.=.1.q.p.f.h.f.w.6.;.%. .! [ p.h.m.V.A.P.T.T.", +"`.!.Q.T.G.A.m.c.w.` ! .%.1.q.w.f.h.h.f.p.q.6.1.1.1.6.w.w.f.f.p.w.q.1.%. .! ! q.c.m.A.G.T.Q.!.!.", +"@X+X}.].!.Q.P.G.A.h.O.` O.=.1.q.p.f.h.h.f.p.p.w.w.w.p.f.f.f.f.w.q.1.=. .` [ p.A.G.P.Q.!.].}.+X@X", +"`.!.Q.Q.P.G.V.m.c.h.f.;.[ .%.;.6.w.w.f.f.f.f.p.f.p.p.p.p.p.q.6.1.%. .[ ;.p.h.c.m.V.G.T.Q.!.`.`.", +"Q.Q.T.P.G.A.m.c.h.f.p.p.q.;.O.O.=.;.1.6.6.q.q.q.q.q.6.6.6.1.;.%.O.O.;.q.w.p.f.h.c.m.A.G.P.T.Q.Q.", +"].`.!.!.Q.P.G.A.m.c.c.h.h.f.f.p.w.p.p.f.f.p.p.f.f.f.p.f.f.p.p.w.p.f.f.h.h.c.c.m.V.G.P.Q.!.`.`.`.", +"+X+X+X+X}.].`.Q.T.G.G.A.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.A.G.G.T.Q.`.].}.+X+X@X@X", +"`.`.!.!.!.Q.T.G.A.V.m.c.c.h.h.h.h.h.f.h.h.f.h.h.h.h.f.h.h.h.f.h.h.h.h.c.c.m.V.A.G.T.Q.!.`.`.`.`.", +"Q.!.!.Q.T.T.P.G.A.V.c.c.h.f.f.f.f.p.p.p.p.p.p.p.f.p.p.p.p.p.p.p.f.f.f.h.h.c.m.V.A.P.T.T.Q.Q.Q.Q.", +"`.`.`.`.`.!.Q.Q.T.G.G.V.m.m.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.c.m.m.m.V.A.G.T.T.Q.!.`.`.`.`.`.", +"@X@X@X@X@X+X+X}.].].`.Q.T.T.P.P.P.G.G.G.G.G.G.G.G.G.G.G.G.G.G.P.G.P.T.Q.Q.!.`.].}.+X@X@X@X@X@X@X", +"`.`.!.`.`.`.!.!.!.Q.T.P.P.G.A.A.A.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.A.A.G.G.P.T.Q.!.!.`.`.`.`.`.`.`.", +"Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.T.T.P.G.G.A.A.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.m.V.V.V.V.V.A.A.A.P.P.T.T.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.", +"!.`.`.!.`.`.`.`.`.!.!.!.Q.Q.T.T.T.T.P.T.P.P.P.T.T.P.T.P.T.T.P.T.T.T.Q.Q.!.!.!.`.`.`.`.].`.`.`.`.", +"@X@X+X@X@X@X@X@X@X@X@X+X+X+X}.}.}.}.}.}.].}.}.}.}.}.].}.}.}.}.}.}.+X}.+X+X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X@X", +"`.!.`.`.`.`.`.`.`.`.`.!.`.`.`.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.`.`.`.`.`.`.`.`.`.].`.`.]." +}; +/* XPM */ +static const char *RecordDown[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 254 2", +" c #033b95", +". c #153e93", +"X c #05449b", +"o c #09499d", +"O c #1b4899", +"+ c #064ba1", +"@ c #0d52a5", +"# c #0f55a9", +"$ c #1554a6", +"% c #145aac", +"& c #195dae", +"* c #1157ab", +"= c #1c61b2", +"- c #24459b", +"; c #364e9f", +": c #2051a1", +"> c #3659a8", +", c #2161af", +"< c #2165b5", +"1 c #266cbb", +"2 c #286bb9", +"3 c #2c70bd", +"4 c #3260ac", +"5 c #3167b5", +"6 c #3172bd", +"7 c #3479c4", +"8 c #3a7cc5", +"9 c #3579c4", +"0 c #475daa", +"q c #4661ad", +"w c #456fb8", +"e c #4571b8", +"r c #5264ae", +"t c #5d68b4", +"y c #5470b7", +"u c #767897", +"i c #616cb5", +"p c #6a7bbd", +"a c #6c75bb", +"s c #797ebf", +"d c #437fc3", +"f c #767fc3", +"g c #3e82cb", +"h c #5b98bc", +"j c #6299bd", +"k c #7e84a3", +"l c #7281bf", +"z c #7896ba", +"x c #4384cd", +"c c #4984c8", +"v c #4386d0", +"b c #4688d1", +"n c #4b8bd3", +"m c #498eda", +"M c #4e91db", +"N c #568bca", +"B c #548ed1", +"V c #5391d5", +"C c #5494db", +"Z c #5a93d4", +"A c #5c97da", +"S c #5c9adc", +"D c #5799e4", +"F c #5c9be3", +"G c #5a9de7", +"H c #5ca1ec", +"J c #6688c8", +"K c #6496c7", +"L c #6294d2", +"P c #6499d5", +"I c #629bdb", +"U c #699cd8", +"Y c #7a87c7", +"T c #7995ce", +"R c #789ad4", +"E c #619fe1", +"W c #6aa5c6", +"Q c #6ea1dc", +"! c #6fa1d5", +"~ c #74abcb", +"^ c #75a1d7", +"/ c #73a5dc", +"( c #76a9dd", +") c #7aa5db", +"_ c #7dabdf", +"` c #73add3", +"' c #76b1ce", +"] c #7cb9d4", +"[ c #63a5ec", +"{ c #6baaed", +"} c #64a3e6", +"| c #66a9f2", +" . c #6baef5", +".. c #6aaff9", +"X. c #65abf6", +"o. c #6eb2fc", +"O. c #7bade3", +"+. c #73a9e4", +"@. c #71aef3", +"#. c #7eb5e5", +"$. c #73b2f4", +"%. c #72b3fa", +"&. c #75baff", +"*. c #7cbcfd", +"=. c #79b5f7", +"-. c #7ec2fe", +";. c #915f73", +":. c #97596c", +">. c #b54855", +",. c #ba4147", +"<. c #a85261", +"1. c #a4647d", +"2. c #c5363b", +"3. c #cc3c43", +"4. c #d1424b", +"5. c #d74752", +"6. c #d84852", +"7. c #dd4d5a", +"8. c #d74852", +"9. c #de505d", +"0. c #dc5865", +"q. c #d95867", +"w. c #d16778", +"e. c #e04f5c", +"r. c #e0505d", +"t. c #ad7392", +"y. c #b5718d", +"u. c #a17da4", +"i. c #c86c82", +"p. c #8386b9", +"a. c #9e86b1", +"s. c #9990b2", +"d. c #ab81a7", +"f. c #8689c7", +"g. c #8e96cc", +"h. c #8a9cd4", +"j. c #9394c7", +"k. c #949fd7", +"l. c #81aedf", +"z. c #81bbd7", +"x. c #95a6db", +"c. c #82aee2", +"v. c #8aaee0", +"b. c #86b4e5", +"n. c #82bef8", +"m. c #92b6e5", +"M. c #96bce9", +"N. c #99bae6", +"B. c #a7a6d9", +"V. c #a2bfde", +"C. c #a9b6e3", +"Z. c #babbe7", +"A. c #8dcbde", +"S. c #88c4da", +"D. c #91cedf", +"F. c #87c1ef", +"G. c #8bc7e9", +"H. c #84c4fe", +"J. c #85cafd", +"K. c #89c5fc", +"L. c #8bccfd", +"P. c #8ac6f5", +"I. c #8ed3fe", +"U. c #98c6e7", +"Y. c #9dcdf2", +"T. c #92cef8", +"R. c #94d3e4", +"E. c #9bdded", +"W. c #96d7e9", +"Q. c #93d3fd", +"!. c #9adcf4", +"~. c #9adbfb", +"^. c #94d7f9", +"/. c #9de1ec", +"(. c #9ee1fa", +"). c #9de2f3", +"_. c #a7c1de", +"`. c #abc3dd", +"'. c #b1c6de", +"]. c #b5c9df", +"[. c #a5c3ec", +"{. c #a6c8ed", +"}. c #aac6e5", +"|. c #abc7e4", +" X c #a8c6ee", +".X c #aec8e6", +"XX c #aac9ef", +"oX c #a4c3e6", +"OX c #a9cbf1", +"+X c #a0d8f6", +"@X c #b2cae6", +"#X c #b5cce6", +"$X c #bacee4", +"%X c #b3c3ed", +"&X c #bacdf2", +"*X c #b4c7f1", +"=X c #bcd1e7", +"-X c #b4d2f3", +";X c #b7d4f3", +":X c #bad6f4", +">X c #bfd9f5", +",X c #a2e3f7", +" - T &X0X0X7X7X7X7X0X7X7X7X7X7X7X0X0XC.q ; t f.Z.HXDXbXbXbXbXbXbXbXNX", +"JXJXJXJXKXKXKXKXGXC.Y 0 - . T *X X[.[.[. X XXX X X X{.{.[.[.[.C.*XC.> - q Y B.AXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"nXnXnXbXbXbXNXPXZ.Y 0 - e N.l.m.m.m.m.M.M.M.M.M.M.M.M.m.m.m.b.v.N.J - q Y Z.PXNXbXbXbXbXbXnX", +"jXjXjXjXjXhXDXtXY q O N ^ ^ ^ ) _ _ c.c.c.c.c.c.c.l.c._ ) ) ^ R U o O q Y tXbXhXhXhXjXjXhX", +"cXcXnXnXnXnXVXx.y : X X o N L L P U Q / / / / _ ( / / / / Q U P L L N $ X : y k.VXZXbXbXbXcXbX", +"JXJXJXJXJXKX o X + # d N B Z P P U Q Q Q +./ +.Q Q U U P Z Z N c % + X o 4 J .2.2.2.2.2.2.2.2.2.1.#.F.K.H.*.$.| F V b x Z b.yXpXdXzXnX", +"PXGXAXMXgXb.S b m C } .*.H.K.L.P.F.] z 2.2.2.2.2.2.2.2.>.~ #.F.P.K.H.&. .E D m b P m.gXMXAXGXPX", +"zXxXdXwX9XU.I Z V D [ %.*.K.Q.Q.Y.G.z.~ p.,.2.2.2.2.2.<.z ` b.P.T.L.K.*.%.[ D V C I U.5XwXdXzXcX", +"kXsXqX3X1X.XI V V D [ %.*.K.Q.Q.T.G.b.` W h u :.:.;.u K W ] F.G.T.L.K.*. .[ D V Z I .X1X3XeXeXkX", +"cXlXdXwX5X=Xc.V C F | %.H.L.Q.~.!.W.G.z.~ W h h h h h W ' ] G.T.^.Q.L.n.%.| F C V #.2X2XwXdXxXcX", +"PXGXAXgXfXyX Xn C F [ %.*.L.Q.~.!.!.R.A.] ~ W h h W W ' ] G.R.!.~.Q.K.*.o.[ D C n XyXfXMXAXGXPX", +"nXzXdXwX5X=X#X/ b C H ..*.J.Q.~.+X).E.R.S.] ' ~ W ~ ' ] S.R.W.!.~.Q.J.&...} D b ! #X=X5XwXdXzXcX", +"jXsXeX4X1X$X'.}.I m G X.&.H.I.~.(.,X,X/.R.A.S.z.z.z.S.A.W.E.).(.~.I.H.&...G m A }.].$X1XqXeXsXjX", +"nXzXlXpX5X2X=X#XoXZ m H ..*.J.I.~.(.,X)./.W.R.D.A.D.R.W.E.).~.^.I.J.*...G m V M.@X=X2X5XpXlXzXnX", +"JXHXGXAXgXfX9X6X:XXX} M H o.*.J.I.~.(.(.).)./././.E./.E.).~.^.I.J.*.o.H M I {.:X6XyXfXgXAXGXPXJX", +"NXnXzXdXwX5X2X$X@X|.}.b.D H ..&.H.I.I.^.~.~.).).!.!.!.^.^.I.L.H.&...H D b.[..X@X$X2X5XpXdXzXnXNX", +"hXhXkXeXqX3X1X].`.`._.V.M.#.[ [ ..&.*.-.J.J.J.L.L.J.J.H.-.*.%...[ | b.M.V._.`.'.].1X3XqXeXkXhXhX", +"FXNXcXzXdXwX5X2X=X#X@X.X}.}.{.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.Y.{.}.}.}..X#X=X2X5XwXdXzXBXNXbX", +"KXKXJXHXGXAXMXfXyX6X6X;X;X;X-X-X-X-X-X-X-X-X-X-X;X-X-X-X-X-X-X-X-X-X-X;X;X>X6XyXfXMXAXGXHXJXKXKX", +"DXFXFXBXzXdXpXwX5X2X=X#X@X.X.X}.}.}.}.}.}.}.}.}.|.}.}.}.}.}.}.}.}..X.X@X#X$X2X2X5XpXdXzXnXnXbXbX", +"hXhXhXjXkXsXeXqX3X1X$X].`.`.`.`.`._._._._._._._._._._._._._._.`.`.`.`.`.].$X1X1XqXeXsXkXhXhXhXhX", +"NXNXNXbXnXzXlXdXpX5X5X2X=X$X#X#X@X@X@X@X@X@X@X.X@X@X.X@X@X@X@X#X#X#X$X=X2X2X5XpXdXlXzXnXbXbXbXbX", +"KXKXJXJXJXPXHXGXAXVXMXgXfXyX9X9X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X6X9X9XyXfXgXgXVXAXGXHXJXJXJXKXKXKX", +"NXnXNXNXnXnXnXzXzXdXdXwXwX5X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X5XwXwXpXdXlXzXnXbXbXbXbXbXbX", +"hXhXhXhXjXjXjXjXjXsXeXeXqX4X3X3X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X3X4XqXeXeXsXkXjXjXhXhXhXhXhXhX", +"nXcXnXnXnXbXnXbXnXcXzXxXlXdXdXdXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXpXdXdXdXlXzXzXcXnXnXbXbXbXbXbXbXbX", +"JXPXPXJXJXKXKXKXKXJXJXPXHXHXGXGXGXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXGXGXGXHXHXHXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"nXnXnXnXnXbXbXbXbXbXbXbXnXnXcXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXzXcXcXnXnXnXbXbXbXbXbXbXbXbXbXbXbX" +}; +/* XPM */ +static const char *RecordOver[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 255 2", +" c #232f33", +". c #273238", +"X c #2c373e", +"o c #2c383e", +"O c #253134", +"+ c #2c3a43", +"@ c #313d45", +"# c #2d404c", +"$ c #37424d", +"% c #3b4753", +"& c #3e4a57", +"* c #3f4b58", +"= c #344b59", +"- c #3a5c70", +"; c #375669", +": c #404c59", +"> c #43505d", +", c #465462", +"< c #4b5764", +"1 c #536577", +"2 c #446179", +"3 c #033b95", +"4 c #153e93", +"5 c #05449b", +"6 c #09499d", +"7 c #1b4899", +"8 c #064ba1", +"9 c #0d52a5", +"0 c #0f55a9", +"q c #1554a6", +"w c #145aac", +"e c #195dae", +"r c #1157ab", +"t c #1c61b2", +"y c #24459b", +"u c #364e9f", +"i c #2051a1", +"p c #3659a8", +"a c #2161af", +"s c #2165b5", +"d c #266cbb", +"f c #286bb9", +"g c #2c70bd", +"h c #3260ac", +"j c #3167b5", +"k c #3172bd", +"l c #3479c4", +"z c #3a7cc5", +"x c #3579c4", +"c c #475daa", +"v c #4e6d89", +"b c #4f6f90", +"n c #46718f", +"m c #506f8d", +"M c #4b7b9c", +"N c #4661ad", +"B c #456fb8", +"V c #4571b8", +"C c #5264ae", +"Z c #5d68b4", +"A c #597da3", +"S c #5470b7", +"D c #616cb5", +"F c #6a7bbd", +"G c #6c75bb", +"H c #797ebf", +"J c #437fc3", +"K c #767fc3", +"L c #3e82cb", +"P c #5884a8", +"I c #5585b7", +"U c #5b97bc", +"Y c #648eb1", +"T c #6296bc", +"R c #7281bf", +"E c #4384cd", +"W c #4984c8", +"Q c #4386d0", +"! c #4688d1", +"~ c #4b8bd3", +"^ c #498eda", +"/ c #4e91db", +"( c #548ccc", +") c #598ac7", +"_ c #548ed1", +"` c #5391d5", +"' c #5494db", +"] c #5a93d4", +"[ c #5c97da", +"{ c #5c9adc", +"} c #5799e4", +"| c #5c9be3", +" . c #5a9de7", +".. c #5ca1ec", +"X. c #6688c8", +"o. c #6498c7", +"O. c #6294d2", +"+. c #6499d5", +"@. c #639bdb", +"#. c #699cd7", +"$. c #7c86c6", +"%. c #7995ce", +"&. c #789ad4", +"*. c #609fe1", +"=. c #6aa4c7", +"-. c #6ea1dc", +";. c #6fa1d5", +":. c #72adcb", +">. c #75a1d7", +",. c #73a5dc", +"<. c #76a9dd", +"1. c #7aa5db", +"2. c #7dabdf", +"3. c #73add3", +"4. c #76b1ce", +"5. c #7cb9d4", +"6. c #63a5ec", +"7. c #6baaed", +"8. c #64a3e6", +"9. c #66a9f2", +"0. c #6baef5", +"q. c #6aaff9", +"w. c #65abf6", +"e. c #6eb2fc", +"r. c #7bade3", +"t. c #72a8e4", +"y. c #71aef3", +"u. c #7db5e5", +"i. c #73b2f4", +"p. c #72b3fa", +"a. c #75baff", +"s. c #7cbcfd", +"d. c #79b5f7", +"f. c #7ec2fe", +"g. c #8689c7", +"h. c #8e90c8", +"j. c #9191cd", +"k. c #949fd7", +"l. c #8899d1", +"z. c #81aedf", +"x. c #81bbd7", +"c. c #95a6db", +"v. c #82aee2", +"b. c #8aaee0", +"n. c #86b4e5", +"m. c #82bef8", +"M. c #92b6e5", +"N. c #96bce9", +"B. c #99bae6", +"V. c #a7a6d9", +"C. c #a2bfde", +"Z. c #a9b6e3", +"A. c #babbe7", +"S. c #8dcbde", +"D. c #88c4da", +"F. c #91cedf", +"G. c #87c1ef", +"H. c #8bc7e9", +"J. c #84c4fe", +"K. c #85cafd", +"L. c #89c5fc", +"P. c #8bccfd", +"I. c #8ac6f5", +"U. c #8ed3fe", +"Y. c #98c6e7", +"T. c #9dcdf2", +"R. c #92cef8", +"E. c #94d3e4", +"W. c #9bdded", +"Q. c #96d7e9", +"!. c #93d3fd", +"~. c #9adcf4", +"^. c #9adbfb", +"/. c #94d7f9", +"(. c #9de1ec", +"). c #9ee1fa", +"_. c #9de2f3", +"`. c #a7c1de", +"'. c #abc3dd", +"]. c #b1c6de", +"[. c #b5c9df", +"{. c #a5c3ec", +"}. c #a6c8ed", +"|. c #aac6e5", +" X c #abc7e4", +".X c #a8c6ee", +"XX c #aec8e6", +"oX c #aac9ef", +"OX c #a4c3e6", +"+X c #a9cbf1", +"@X c #a0d8f6", +"#X c #b2cae6", +"$X c #b5cce6", +"%X c #bacee4", +"&X c #b3c3ed", +"*X c #bacdf2", +"=X c #b4c7f1", +"-X c #bcd1e7", +";X c #b4d2f3", +":X c #b7d4f3", +">X c #bad6f4", +",X c #bfd9f5", +".>.>.1.2.2.v.v.v.v.v.v.v.z.v.2.1.1.>.&.#.6 3 7 N $.yXnXjXjXjXkXkXjX", +"vXvXmXmXmXmXCXc.S i 5 5 8 ) O.O.+.#.-.,.,.,.,.<.<.,.,.,.,.-.#.+.O.O.) q 3 5 i S k.CXAXnXnXnXvXnX", +"KXKXKXKXKXLX1XX.p 9 5 8 0 J ( _ ] +.#.#.-.-.-.t.,.t.-.-.#.#.+.] ] ( W w 8 5 6 h X.1XLXKXKXLXKXKX", +"nXmXmXmXVXNXc.B q 5 8 9 w g E W ~ ` ` [ [ { @.@.@.@.@.[ [ ] _ ( W W k w 9 8 6 q B c.NXmXmXmXmXmX", +"kXjXkXjXBXqX&.j q 9 r t d l z E ! ~ ` ` ' { { ) I ( ' ' ' ` ! ! E z l d t r 9 9 j &.qXjXjXkXkXkX", +"nXnXmXmXIX=XX.a 0 r t d x L ! ~ ` ' { | | A 1 > > , 1 I *.{ ' ` ~ ! L l d t r q a X.&XGXmXmXmXmX", +"LXKXKXKXSXB.J e w t d l L ! ` ' { *.8.@.1 , * * & & : < b 8.*.| ' ` ! L l d t w e W B.HXIXKXKXKX", +"nXnXmXAXHXb.W s t d x E ~ ' | 8.7.7.y.< : * : * * & & * , P 7.7.8.| ' ~ E l d t s J b.DXxXvXnXmX", +"jXkXlXxXgX1.z s s g z ! ` | 8.8.7.y.o.& & & & & & & & & & , y.7.7.8.{ ' ! z g s s z 1.gXzXlXkXkX", +"mXvXxXZXgX<.E g l x ! ' | 8.7.i.d.d.A % % % % % % % % % % % #.i.i.7.8.| ' ! z g g J ,.iXZXxXmXnX", +"LXKXHXSXiX<.W k l L / } 6.0.i.d.s.s.v $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ T s.d.i.0.8.} / L l k W r.iXSXHXIXLX", +"mXxXcXfXpX<.! x z Q ' | 7.p.s.m.m.m.v @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ o.d.s.s.p.7.| ' Q z x W ,.pXZXzXvXmX", +"kXdXdXrXgXr.` E Q / | 6.i.s.J.L.L.G.Y X X o o o o o o X X + u.m.J.m.s.p.6.| / Q L ` r.gXrXrXdXkX", +"mXxXfXsXuXu.] E Q / | 7.p.s.J.L.I.G.u.= . . . . . . . . . 2 u.m.L.J.s.i.6.| ' Q E ] n.uXaXfXxXmX", +"IXHXSXNXhXn.{ ! ~ ' 8.0.s.J.L.P.I.G.u.Y O # =.n.G.I.L.J.a.0.*.} ~ ! +.M.hXNXSXHXIX", +"xXcXfXeX0XY.@.` ' } 6.p.f.L.!.!.T.H.5.:.P o O O O = T 3.n.H.R.!.L.s.p.6.} ' ' @.Y.6XeXfXxXvX", +"lXdXwX4X2XXX@.` ' } 6.p.s.L.!.!.R.H.n.3.=.U n ; ; - M o.=.3.H.H.R.P.L.s.0.8.} ' ` @.XX2X4XrXrXlX", +"vXzXfXeX6X3Xr.` ' | 9.p.J.P.!.^.~.Q.H.x.:.=.U U U U U =.3.D.H.R./.!.P.m.p.9.| ' ' v.3X3XeXfXcXvX", +"IXHXSXhXgXuX.X~ ' | 6.p.s.P.!.^.~.~.E.S.5.:.=.U T =.=.4.5.H.E.~.^.!.L.s.e.6.} ' ~ }.pXgXNXSXHXIX", +"mXxXfXeX6X-X$X,.! ' ..q.s.K.!.^.@X_.W.E.D.5.4.:.=.:.4.5.D.E.Q.~.^.!.K.a.q.8.} ! >.$X3X6XeXfXxXvX", +"kXdXrX5X2X%X].|.@.^ .w.a.J.U.^.).XoX-./ ..e.s.K.U.^.).)._._.(.(.(.W.(.W.~.^./.U.K.f.e.../ *.}.>X7XuXgXhXSXHXIXKX", +"BXmXxXfXeX6X3X%X#XXX|.n.} ..q.a.J.U.U./.^.^._._.~.~.~././.U.P.J.s.w...} n.OXXX#X%X3X6XaXfXxXmXBX", +"jXjXlXrXwX4X2X[.].'.`.C.N.u.6.6.q.a.a.f.K.K.K.P.P.K.K.J.f.s.a.w.6.9.n.N.Z.`.'.'.[.2X4XwXrXlXjXjX", +"GXBXvXxXfXeX6X3X-X$X#X X X X}.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.T.}. X X|.XX#X-X3X6XeXfXxXVXBXnX", +"LXLXKXJXHXSXNXgXuX7X7X:X:X:X;X;X;X;X;X;X;X;X;X;X:X;X;X;X;X;X;X;X;X;X;X:X>X,X7XuXgXNXSXHXJXKXLXLX", +"FXGXGXVXxXfXaXeX6X3X-X$X#XXXXX X X X X X X X X X X X|. X X X X X X XXX#X#X-X-X6X6XaXfXxXmXmXnXnX", +"jXjXjXkXlXdXrXwX4X2X%X[.'.'.'.'.'.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.`.'.'.'.'.'.].%X2X2XwXrXdXlXjXjXjXjX", +"BXBXBXnXmXxXzXfXaX6X6X3X-X%X$X$X#X#X#X#X#X#X#XXX#X#XXX#X#X#X#X$X$X$X%X-X3X3X6XaXfXzXxXmXnXnXnXnX", +"LXLXKXKXKXIXJXHXSXCXNXhXgXuX0X0X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X7X0X0XuXgXhXhXCXSXHXJXKXKXKXLXLXLX", +"BXmXBXBXmXmXmXxXxXfXfXeXeX6X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X3X6XeXaXaXfXzXxXmXnXnXnXnXnXnX", +"jXjXjXjXkXkXkXkXkXdXrXrXwX5X4X4X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X2X4X5XwXrXrXdXlXkXkXjXjXjXjXjXjX", +"mXvXmXmXmXnXmXnXmXvXxXcXzXfXfXfXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXaXfXfXfXzXxXxXvXmXmXnXnXnXnXnXnXnX", +"KXIXIXKXKXLXLXLXLXKXKXIXJXJXHXHXHXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXHXHXHXJXJXJXKXKXKXLXLXLXLXLXLXLXLX", +"mXmXmXmXmXnXnXnXnXnXnXnXmXmXvXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXvXvXmXmXmXnXnXnXnXnXnXnXnXnXnXnX" +}; +/* XPM */ +static const char *RecordUp[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 255 2", +" c #232a33", +". c #2b333b", +"X c #2f3740", +"o c #293645", +"O c #303740", +"+ c #343c44", +"@ c #303e4e", +"# c #3b434b", +"$ c #3e474f", +"% c #3c434c", +"& c #3f4750", +"* c #31435a", +"= c #324967", +"- c #354e6e", +"; c #404750", +": c #414952", +"> c #4a525b", +", c #44505c", +"< c #41556f", +"1 c #565f69", +"2 c #4f647b", +"3 c #55626e", +"4 c #586674", +"5 c #2e528f", +"6 c #2b5691", +"7 c #2f5d96", +"8 c #2f5e99", +"9 c #3b568f", +"0 c #335c95", +"q c #315f98", +"w c #3b5a92", +"e c #35649c", +"r c #3a659c", +"t c #3a689f", +"y c #3d6ca2", +"u c #455b94", +"i c #40608d", +"p c #436499", +"a c #4d709d", +"s c #546981", +"d c #5d6c9f", +"f c #54659a", +"g c #5b738d", +"h c #5e7998", +"j c #416ea4", +"k c #4e6da0", +"l c #4371a6", +"z c #4775aa", +"x c #4472a8", +"c c #4976aa", +"v c #4c7aad", +"b c #4e72a6", +"n c #4f7db0", +"m c #5a6fa1", +"M c #517eaf", +"N c #5b7aa9", +"B c #5b77a8", +"V c #517eb1", +"C c #517eb9", +"Z c #607d9c", +"A c #626da1", +"S c #6c74a6", +"D c #6576a5", +"F c #757eab", +"G c #5680af", +"H c #5a82af", +"J c #5582b4", +"K c #5583bc", +"L c #5b85b4", +"P c #5986ba", +"I c #5d89b9", +"U c #5c8abd", +"Y c #5e88b5", +"T c #6485a8", +"R c #648ab5", +"E c #628dbe", +"W c #658ebe", +"Q c #638cbb", +"! c #6c8bb3", +"~ c #698eba", +"^ c #6083b0", +"/ c #6590be", +"( c #6c92bd", +") c #6e90b6", +"_ c #7380ac", +"` c #7c82ad", +"' c #7d85b1", +"] c #7588b3", +"[ c #7395bc", +"{ c #7798bf", +"} c #7e91b7", +"| c #7b9abe", +" . c #7d94bb", +".. c #5e8cc3", +"X. c #628fc2", +"o. c #6691c1", +"O. c #6693c5", +"+. c #6592c5", +"@. c #6a94c2", +"#. c #6e96c1", +"$. c #6a95c5", +"%. c #6996cb", +"&. c #6f99c7", +"*. c #6d9acc", +"=. c #6793cb", +"-. c #7499c2", +";. c #769fca", +":. c #729dcb", +">. c #7b9cc1", +",. c #7397c0", +"<. c #739fd2", +"1. c #76a0cd", +"2. c #79a2ce", +"3. c #74a2d3", +"4. c #7aa5d1", +"5. c #7ba4d3", +"6. c #7aa5d8", +"7. c #7fa9d5", +"8. c #7aa9d6", +"9. c #7daadc", +"0. c #8284af", +"q. c #8b8cb4", +"w. c #8288b3", +"e. c #9c9cbe", +"r. c #9098bd", +"t. c #8893b9", +"y. c #819ec1", +"u. c #919ec1", +"i. c #84a2c4", +"p. c #85a6ca", +"a. c #87a9cd", +"s. c #8ca5c5", +"d. c #8ca8c8", +"f. c #81aad6", +"g. c #81aad9", +"h. c #85aeda", +"j. c #84aedc", +"k. c #84b1de", +"l. c #89b2df", +"z. c #94a6c7", +"x. c #92abc9", +"c. c #9baeca", +"v. c #98a8c6", +"b. c #9cb2cc", +"n. c #9dbcdd", +"m. c #82aee0", +"M. c #85b3e4", +"N. c #87b6e9", +"B. c #8ab5e3", +"V. c #8cb9e5", +"C. c #8ebaea", +"Z. c #8cbbec", +"A. c #88b6e8", +"S. c #8fbdf1", +"D. c #91bdeb", +"F. c #9ebee0", +"G. c #91bff1", +"H. c #90bef4", +"J. c #a9aac7", +"K. c #a5a8c7", +"L. c #a4b4ce", +"P. c #a6b9ce", +"I. c #a9b6cf", +"U. c #a9bbcf", +"Y. c #acbdcf", +"T. c #a5bcd5", +"R. c #acb7d0", +"E. c #acbfd4", +"W. c #acbed2", +"Q. c #b1b3cd", +"!. c #b4bdd4", +"~. c #babad1", +"^. c #94c0ee", +"/. c #93c1f3", +"(. c #99c5f7", +"). c #aec0d4", +"_. c #aec4db", +"`. c #b2c1d6", +"'. c #b3c5d7", +"]. c #b5c5d7", +"[. c #b4c2d3", +"{. c #b7c6d8", +"}. c #b4c1d8", +"|. c #bfc2d7", +" X c #b9c4d5", +".X c #bdc4d9", +"XX c #bcc8d5", +"oX c #bdcada", +"OX c #bbcadb", +"+X c #b7cbe2", +"@X c #b9cde2", +"#X c #bed0e4", +"$X c #c4c5d9", +"%X c #c3cfdd", +"&X c #c1cedc", +"*X c #c5ceda", +"=X c #c2cdd8", +"-X c #cbcddc", +";X c #c1c7d7", +":X c #c5d1de", +">X c #c7d0da", +",X c #cad2db", +".| | .[ 0 5 w m w.Q.hXjXjXjXjXjXjX", +"nXnXMXnXnXnX6Xr.D p 0 6 0 R ! ~ [ [ { | >.>.>.>.>.>.>.>.>.{ [ [ ) ! ! r 6 0 p D r.uXMXMXMXMXnXnX", +"KXKXKXKXKXDXR.] k 0 7 q e H R ~ ( ( [ [ -.-.-.>.>.-.-.-.,.[ [ ( ~ R L t 8 7 0 k ] R.AXKXKXKXKXKX", +"nXMXnXMXbX,Xu.B r 7 e e y c L Y R Q W ( ( ( #.#.#.#.( ( ( ~ Q R R L v y e q 0 r B u. , > 3 T #.@.o.W E I J v z y t e j ! L.lXbXMXMXnX", +"KXKXKXGX6Xv.^ y y y z v J I E o.@.#.-.( 4 > ; ; $ $ ; > s -.#.@.o.E I J n z y y y ^ v.sXHXKXKXKX", +"MXMXnXvX6Xs.L l j z n L E o.$.&.:.;.1.> ; ; ; ; ; $ ; ; > Z ;.:.&.$.o.Q L n z l j L y.0XcXbXMXMX", +"jXhXgXyXoXy.M l x c J I W @.&.:.;.1.! $ $ $ & & & ; ; ; $ , ;.;.;.-.$.E I J v x l M y.oXtXgXhXjX", +"MXnXcXsX{.>.L c v V I W $.:.;.1.4.4.g # # # % $ # % % $ # # ) 4.1.1.:.$.W I V c c L >.{.lXcXnXMX", +"KXJXFXCXOX>.Y v n J U O.:.1.4.f.f.7.2 + + + + + + + + + + + T 4.4.4.1.:.O.E J v v L >.{.ZXGXJXKX", +"MXbXlXrX].>.Y M J P X.#.;.2.f.f.f.f.2 X O O O O O O O O O . T 7.f.7.4.:.#.X.P J M Y >.].aXlXbXMX", +"hXaXyX3XoXi.Q L P E $.:.4.f.h.h.h.g.Z . . . . . . . . . . . ;.f.j.j.f.4.:.$.E P J Q i.OX3XyXpXhX", +"bXcXsXwXoXi.~ P P E $.;.4.g.h.h.h.g.;.@ < 4.g.h.h.f.4.:.$.E P L / i.{.qXsXcXnX", +"JXFXZXVX6Xp.( I U o.&.3.7.h.l.B.l.g.<.N o W 4.g.h.l.h.7.3.&.o.I I ( p.8XCXSXGXJX", +"bXlXpX0X:Xx.#.W X.O.&.5.j.l.V.V.B.h.<.=.a o * L %.5.j.B.V.l.g.4.*.$.E / [ b.6XqXsXzXbX", +"gXyX3X,X=XU.( Q E O.&.5.g.l.V.V.B.m.6.%...C w = = - p ..X.*.6.m.B.B.B.g.4.*.O.E / ( Y.=X1XwXtXgX", +"bXlXpX0X,XoXp.E o.$.:.5.j.V.D.D.D.B.m.<.=...K C C C ....=.6.m.A.C.V.B.j.5.:.$.o./ p.oX.I o.&.3.9.M.D.D./.G.C.m.8.<.%.+.+.+.*.<.9.m.Z.D.D.C.M.9.3.&.o.I | ].&X6XqXsXcXbX", +"hXaXwX2X*XXX[.U.( U %.<.9.M.C././.(./.D.B.j.8.3.3.3.8.k.B.D././.G.C.M.6.3.%.U ( P. XXX*X2XyXaXhX", +"nXvXlXrX8X:XoX{.L.( U %.3.9.M.C.G./.(./.Z.V.B.k.k.k.B.A.Z././.Z.C.M.9.3.%.U Q b.{.oX:X0XrXlXcXnX", +"JXJXFXZXVXiX9X4X#X_.;.o.*.3.9.A.C./././././.Z.D.D.Z.Z.S././.S.N.A.9.3.%.X.#.T.#X4X9XiXVXZXFXJXKX", +"MXbXcXsXqX6X:XoX'.`.T.p.O.%.3.9.M.N.C.S./.S./.G./.S.S.S.S.N.A.M.9.3.%.O.p.T.`.].oX:X6XqXsXcXbXMX", +"jXhXpXyX3X,X=X X[.W.U.P.b.p.*.*.3.6.9.m.M.A.A.N.N.M.M.M.m.9.6.3.*.1.a.b.L.Y.Y.[. X=X,X3XyXgXjXjX", +"DXMXbXcXsXqX8X:XoX{.`.).).).T.n.n.n.n.F.F.n.n.F.F.F.n.n.n.n.n.n.n.T.E.).).`.{.oX:X6XqXsXcXnXnXMX", +"IXGXIXGXFXZXVXiXeX9X4X#X@X@X@X@X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X+X@X@X@X#X4X5X9XiXVXZXFXHXKXKXKX", +"MXMXnXbXcXlXrX0X6X&XoX{.'.`.).).).E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.E.).).).`.`.{.{.&X:X0XrXsXcXbXMXMXMX", +"zXzXzXjXgXtXwX2X,X=XXX X[.W.Y.Y.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.Y.Y.W.[. X X=X,X2XwXtXgXjXjXjXjX", +"MXMXMXMXnXbXlXsXrX0X6X:XoXoX{.{.].].].'.'.'.'.'.'.'.'.'.].].].].{.{.{.oX&XX*X*X*X*X=X*X*X*X*X*X*X*X*X*X>X,X,X1X2XwXyXaXgXhXjXjXjXjXjXjXjX", +"nXnXnXnXMXMXMXMXMXbXvXcXlXsXpXaXrXrXqXqXqXqXqXqXqXqXqXqXqXqXrXrXaXsXsXlXzXcXbXMXMXMXMXDXMXMXMXMX", +"KXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXGXGXFXFXFXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXSXFXFXFXGXGXHXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"MXnXnXMXMXMXMXMXMXMXMXMXMXbXbXbXvXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXcXvXvXbXbXbXnXMXMXMXMXMXMXMXMXMXMXMXDX" +}; +/* XPM */ +static const char *SelectDown[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 180 2", +" c #17232e", +". c #192430", +"X c #192632", +"o c #192733", +"O c #1a2631", +"+ c #1c2833", +"@ c #1f2b33", +"# c #1d2b39", +"$ c #23313d", +"% c #203041", +"& c #233547", +"* c #253444", +"= c #253546", +"- c #263749", +"; c #2a3841", +": c #293a4b", +"> c #2a3b49", +", c #35485d", +"< c #364a5c", +"1 c #3e566a", +"2 c #475c69", +"3 c Gray42", +"4 c Gray45", +"5 c #00399c", +"6 c #103994", +"7 c #00429c", +"8 c #08429c", +"9 c #184294", +"0 c #0042a5", +"q c #084aa5", +"w c #0852a5", +"e c #0852ad", +"r c #1052a5", +"t c #1052ad", +"y c #105ab5", +"u c #294294", +"i c #215aad", +"p c #2163bd", +"a c #216bbd", +"s c #296bc6", +"d c #3173c6", +"f c #317bce", +"g c #397bce", +"h c #4a5a94", +"j c #4a6987", +"k c #52639c", +"l c #55758b", +"z c #5c7c8e", +"x c #537698", +"c c #587990", +"v c #3984d6", +"b c #5a84b5", +"n c #5d8bb9", +"m c #5d8cbc", +"M c #7b8c9c", +"N c #668bb1", +"B c #628db9", +"V c #739ebc", +"C c #7ba5bd", +"Z c #428cd6", +"A c #428cde", +"S c #4a8cd6", +"D c #4a94d6", +"F c #528cc6", +"G c #5a8cc6", +"H c #5294de", +"J c #5a94d6", +"K c #5a9cde", +"L c #5a9ce7", +"P c #6391c0", +"I c #639cde", +"U c #639ce7", +"Y c #6ba5de", +"T c #6ea6dd", +"R c #77a3c2", +"E c #73a5de", +"W c #7ba5de", +"Q c #7aabd3", +"! c #7badde", +"~ c #63a5ef", +"^ c #6ba5e7", +"/ c #6ba5ef", +"( c #6badf7", +") c #6badff", +"_ c #71abe4", +"` c #73ade7", +"' c #74abe1", +"] c #73adef", +"[ c #7bb5ef", +"{ c #7db3e9", +"} c #73b5f7", +"| c #73bdff", +" . c #7bbdff", +".. c Gray55", +"X. c #8494a5", +"o. c #9c9cb5", +"O. c #9c9cbd", +"+. c Gray68", +"@. c Gray71", +"#. c Gray74", +"$. c #88afc9", +"%. c #84add6", +"&. c #88b8d3", +"*. c #89b8d4", +"=. c #8dbeda", +"-. c #94bdde", +";. c #84ade7", +":. c #84b5e7", +">. c #88bdea", +",. c #84bbf1", +"<. c #84bdf7", +"1. c #84bdff", +"2. c #9cbde7", +"3. c #9cc8dd", +"4. c #84c6ff", +"5. c #8cc2f1", +"6. c #8bc4fd", +"7. c #8cc6ff", +"8. c #8cceff", +"9. c #91c3e0", +"0. c #90c6ec", +"q. c #94ceef", +"w. c #99c4e1", +"e. c #9cc6e7", +"r. c #9ecbe9", +"t. c #93caf1", +"y. c #92cafa", +"u. c #94ceff", +"i. c #9cceff", +"p. c #94d6ff", +"a. c #94deff", +"s. c #9dd3f2", +"d. c #99d1f9", +"f. c #9cd6ff", +"g. c #9cdeff", +"h. c #a5c6e7", +"j. c #a0cde2", +"k. c #a0ceed", +"l. c #adcee7", +"z. c #a2d0ee", +"x. c #a4d9e8", +"c. c #a5d6ff", +"v. c #a4dcfd", +"b. c #a5deff", +"n. c #abd9f0", +"m. c #a8d8f8", +"M. c #addeff", +"N. c #b5cee7", +"B. c #b5ceef", +"V. c #bdceef", +"C. c #bdd6ef", +"Z. c #a5e7ff", +"A. c #abe1f1", +"S. c #afe0f7", +"D. c #ace4f3", +"F. c #ade7ff", +"G. c #adefff", +"H. c #b3e4fc", +"J. c #b3e5fd", +"K. c #b4e5fd", +"L. c #b5e7ff", +"P. c #b0e9f9", +"I. c #b2ebfb", +"U. c #b3edfd", +"Y. c #b4edfd", +"T. c #b5efff", +"R. c #baebfb", +"E. c #bdefff", +"W. c #b5f7ff", +"Q. c #bdf7ff", +"!. c #bdffff", +"~. c #c6c6c6", +"^. c Gray84", +"/. c Gray87", +"(. c #e1e1e1", +"). c #e7e7e7", +"_. c Gray92", +"`. c #efefef", +"'. c Gray97", +"]. c Gray100", +/* pixels */ +"_._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.", +"].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].", +"_._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.", +"(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.(.", +"_._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.", +"].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].].", +"t t t t t t t t t t r t t t t r w q 8 9 k o./._._._._.", +"e.e.e.2.e.e.e.e.e.e.e.e.2.2.2.2.2.-.%.F i u O.).(.(.(.", +"C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.V.N.l.2.G 7 h )._._._.", +"B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.N.l.l.h.W e 6 ).].].].", +"h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.h.2.2.-.E p 5 ~.)._._.", +";.:.:.:.:.:.:.:., N :.:.:.:.:.:.:.! E Y J a 0 @./.(.(.", +"` ` ` ` ` ` ` _ % O n ` ` ` ` ` ` Y Y K S d e @.)._._.", +"` ` ` ` ` ` ` T & O m ` ` ` ` ` Y Y K S d e ~.'.].].", +"[ [ [ [ [ [ [ ' = O O # P [ [ [ [ ` ^ I H g y @.)._._.", +"<.<.<.<.<.<.<.{ - O O O O B <.<.<.[ [ ] U Z a +./.(.(.", +"7.7.7.7.7.7.7.,.: @ @ = j x 6.6.6.<.<.[ / H s @.)._._.", +"u.u.u.u.u.u.u.5.$ , 1 : Q >.y.u.u.6.7.1.} L f ~.'.].].", +"f.f.f.f.f.f.f.t.c V R @ l 0.d.f.f.i.u.7. .~ f @.)._._.", +"b.b.b.b.b.b.b.s.=.*.&.z ; 3.v.v.b.f.f.u.4.( v +./.(.(.", +"F.M.M.M.M.M.M.m.k.z.r.$.2 w.M.M.M.c.f.f.7.) A @.)._._.", +"L.L.L.L.L.L.L.L.J.J.S.j.3.n.L.L.L.b.Z.g.8.| A ~.'.].].", +"E.T.T.T.T.T.T.T.T.T.U.A.x.D.T.T.T.L.F.Z.p.| D @.)._._.", +"Q.Q.Q.Q.E.T.T.T.T.E.Q.R.I.I.T.T.T.T.G.F.p. .b +./.(.(.", +"Q.Q.Q.!.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.!.Q.W.W.F.a.Y X.#.)._._.", +"Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.Q.G.q.C M +.^.'.].].", +"3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 ..+.~.^.`._._." +}; +/* XPM */ +static const char *SelectOver[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 64 1", +" c #2d2d2d", +". c #2f2f2f", +"X c #313131", +"o c #323232", +"O c Gray21", +"+ c Gray23", +"@ c #3e3e3e", +"# c #3f3f3f", +"$ c #434343", +"% c Gray27", +"& c #464646", +"* c #585858", +"= c #5a5a5a", +"- c Gray40", +"; c Gray41", +": c Gray49", +"> c Gray51", +", c #868686", +"< c #898989", +"1 c Gray54", +"2 c #8b8b8b", +"3 c Gray55", +"4 c Gray58", +"5 c #9d9d9d", +"6 c Gray65", +"7 c Gray68", +"8 c #afafaf", +"9 c Gray69", +"0 c Gray71", +"q c #b7b7b7", +"w c Gray73", +"e c #bbbbbb", +"r c #c3c3c3", +"t c Gray79", +"y c #cbcbcb", +"u c #cdcdcd", +"i c #d2d2d2", +"p c Gray83", +"a c Gray84", +"s c #d7d7d7", +"d c #d8d8d8", +"f c #dddddd", +"g c Gray87", +"h c #e1e1e1", +"j c #e2e2e2", +"k c Gray89", +"l c #e7e7e7", +"z c Gray91", +"x c #e9e9e9", +"c c Gray92", +"v c Gray93", +"b c #eeeeee", +"n c #efefef", +"m c Gray94", +"M c #f1f1f1", +"N c #f3f3f3", +"B c Gray96", +"V c Gray97", +"C c #f8f8f8", +"Z c #f9f9f9", +"A c #fbfbfb", +"S c Gray99", +"D c #fdfdfd", +"F c Gray100", +/* pixels */ +"ccccccccccccccccccccccccccc", +"FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", +"ccccccccccccccccccccccccccc", +"hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh", +"ccccccccccccccccccccccccccc", +"FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", +"4444444444444444444<47ahccc", +"aaaaaaaaaaaaaaaaaaur647hhhh", +"ccccccccccccccccchhhr54hccc", +"cccccccccccccccccccha75uBFF", +"**==******==****===<47auccc" +}; +/* XPM */ +static const char *SelectUp[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 64 1", +" c #2d2d2d", +". c #2f2f2f", +"X c #313131", +"o c #323232", +"O c Gray21", +"+ c Gray23", +"@ c #3e3e3e", +"# c #3f3f3f", +"$ c #434343", +"% c Gray27", +"& c #464646", +"* c #585858", +"= c #5a5a5a", +"- c Gray40", +"; c Gray41", +": c Gray49", +"> c Gray51", +", c #868686", +"< c #898989", +"1 c Gray54", +"2 c #8b8b8b", +"3 c Gray55", +"4 c Gray58", +"5 c #9d9d9d", +"6 c Gray65", +"7 c Gray68", +"8 c #afafaf", +"9 c Gray69", +"0 c Gray71", +"q c #b7b7b7", +"w c Gray73", +"e c #bbbbbb", +"r c #c3c3c3", +"t c Gray79", +"y c #cbcbcb", +"u c #cdcdcd", +"i c #d2d2d2", +"p c Gray83", +"a c Gray84", +"s c #d7d7d7", +"d c #d8d8d8", +"f c #dddddd", +"g c Gray87", +"h c #e1e1e1", +"j c #e2e2e2", +"k c Gray89", +"l c #e7e7e7", +"z c Gray91", +"x c #e9e9e9", +"c c Gray92", +"v c Gray93", +"b c #eeeeee", +"n c #efefef", +"m c Gray94", +"M c #f1f1f1", +"N c #f3f3f3", +"B c Gray96", +"V c Gray97", +"C c #f8f8f8", +"Z c #f9f9f9", +"A c #fbfbfb", +"S c Gray99", +"D c #fdfdfd", +"F c Gray100", +/* pixels */ +"ccccccccccccccccccccccccccc", +"FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", +"ccccccccccccccccccccccccccc", +"hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh", +"ccccccccccccccccccccccccccc", +"FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", +"4444444444444444444<47ahccc", +"aaaaaaaaaaaaaaaaaaur647hhhh", +"ccccccccccccccccchhhr54hccc", +"cccccccccccccccccccha75uBFF", +"**==******==****===<47auccc" +}; +/* XPM */ +static const char *Slider[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"100 28 23 1", +" c Gray29", +". c Gray32", +"X c Gray39", +"o c Gray42", +"O c #73736b", +"+ c Gray45", +"@ c #7b7b7b", +"# c #848484", +"$ c Gray55", +"% c Gray58", +"& c Gray61", +"* c #a5a5a5", +"= c #adada5", +"- c Gray68", +"; c Gray71", +": c Gray74", +"> c #c6c6c6", +", c #cecec6", +"< c #cecece", +"1 c Gray84", +"2 c #e7e7e7", +"3 c #efefef", +"4 c Gray100", +/* pixels */ +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"44;@ .......................................................................................... @;44", +"3-.Xo++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++oX.-3", +"2#+##%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%#@+#2", +"3o#&&------------------------------------------------------------------------------------------*%$O3", +"4*&*;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;-&=4", +"3>&-:>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>:;*,3", +"22<>;<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<:>122", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333" +}; +/* XPM */ +static const char *SliderThumb[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"17 28 117 2", +" c #000063", +". c #101063", +"X c #082163", +"o c #29397b", +"O c #39397b", +"+ c Gray26", +"@ c Gray29", +"# c Gray32", +"$ c #5a5a5a", +"% c #4a637b", +"& c Gray42", +"* c #6b7373", +"= c #6b737b", +"- c #7b7b7b", +"; c #003184", +": c #18399c", +"> c #293184", +", c #393984", +"< c #313194", +"1 c #393994", +"2 c #18429c", +"3 c #084aa5", +"4 c #1052a5", +"5 c #105aad", +"6 c #1852a5", +"7 c #185aad", +"8 c #29429c", +"9 c #215a9c", +"0 c #315a8c", +"q c #2152a5", +"w c #314aa5", +"e c #296bb5", +"r c #3173bd", +"t c #3973bd", +"y c #397bbd", +"u c #424aa5", +"i c #4a5aad", +"p c #427bbd", +"a c #5a7bbd", +"s c #6b6b94", +"d c #6b7384", +"f c #6b7b84", +"g c #6b7b8c", +"h c #737394", +"j c #636bb5", +"k c #6b6bb5", +"l c #427bc6", +"z c #5a84ad", +"x c #4a84c6", +"c c #528cc6", +"v c #528cce", +"b c #5a8cc6", +"n c #5a94ce", +"m c #6384c6", +"M c #6394ce", +"N c #6b9cce", +"B c #6394d6", +"V c #639cd6", +"C c #639cde", +"Z c #6b9cd6", +"A c #6b9cde", +"S c #7394c6", +"D c #73a5d6", +"F c #73a5de", +"G c #7ba5d6", +"H c #7ba5de", +"J c #7badde", +"K c #7bade7", +"L c #848484", +"P c Gray58", +"I c Gray61", +"U c #8c8ca5", +"Y c #8cadad", +"T c #84a5bd", +"R c #a5a5a5", +"E c Gray68", +"W c #a5a5bd", +"Q c #b5b5bd", +"! c Gray74", +"~ c #848cc6", +"^ c #949cce", +"/ c #84add6", +"( c #8cadd6", +") c #94a5d6", +"_ c #94b5de", +"` c #9cb5de", +"' c #9cbdde", +"] c #84b5e7", +"[ c #8cb5e7", +"{ c #8cbde7", +"} c #8cbdef", +"| c #94bdef", +" . c #a5b5de", +".. c #a5bdde", +"X. c #adbdde", +"o. c #9cc6f7", +"O. c #a5c6de", +"+. c #b5dede", +"@. c #a5c6e7", +"#. c #a5ceff", +"$. c #a5d6ff", +"%. c #add6ff", +"&. c #addeff", +"*. c #b5deff", +"=. c #bde7ff", +"-. c #c6c6c6", +";. c Gray84", +":. c Gray87", +">. c #c6efff", +",. c #c6f7ff", +"<. c #ceffff", +"1. c #d6ffff", +"2. c #deffff", +"3. c #e7e7e7", +"4. c #efefef", +"5. c Gray97", +"6. c Gray100", +/* pixels */ +"6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"3.3.3.3.3.:.:.;.;.;.:.:.3.3.3.3.3.", +"4.4.4.3.-.h O . . O h -.3.4.4.4.", +"6.6.5.W , 1 k ~ ^ ~ j < , W 5.6.6.", +"4.3.U > i ) .X... . .^ u > U 3.4.", +":.Q o w m ` ..O.@.O...` a 8 o Q :.", +":.s 2 q x / _ ' ' ' _ ( b 6 : s :.", +"+ X 3 7 r c N D G D N n t 7 3 X + ", +"$ ; 5 e y c M Z D Z M c p e 5 ; $ ", +"& 4 e l v B Z F J F Z V v l e 4 & ", +"- 9 l n Z H ] [ | [ ] H Z n l 9 - ", +"L 0 v A K { | o.o.o.| { K A v 0 L ", +"I % C K } o.#.$.%.$.#.o.} K C % I ", +"E = z } o.#.&.*.=.*.&.#.o.} z = E ", +":.E d S $.&.=.>.,.>.=.&.$.S d E :.", +"5.:.R g T =.,.<.1.<.,.=.T g R :.5.", +"4.3.-.P * f Y +.2.+.Y f * P -.3.4.", +"3.3.:.-.R L & # @ # & L R -.:.3.3.", +"4.4.4.3.:.-.! E R E ! -.:.3.4.4.4.", +"6.6.6.6.6.5.5.4.4.4.5.5.6.6.6.6.6.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4." +}; +/* XPM */ +static const char *StopDisabled[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 187 2", +" c #272727", +". c #282828", +"X c Gray16", +"o c #2a2a2a", +"O c Gray17", +"+ c #2c2c2c", +"@ c Gray19", +"# c #313131", +"$ c Gray21", +"% c #373737", +"& c #3c3c3c", +"* c Gray24", +"= c Gray26", +"- c #434343", +"; c #444444", +": c Gray27", +"> c #464646", +", c Gray28", +"< c #505050", +"1 c Gray32", +"2 c #535353", +"3 c Gray33", +"4 c #565656", +"5 c #5b5b5b", +"6 c Gray36", +"7 c #5d5d5d", +"8 c Gray37", +"9 c #5f5f5f", +"0 c #606060", +"q c Gray38", +"w c #626262", +"e c Gray39", +"r c #646464", +"t c #656565", +"y c Gray40", +"u c #676767", +"i c #686868", +"p c Gray41", +"a c #6a6a6a", +"s c Gray42", +"d c #6c6c6c", +"f c #6d6d6d", +"g c Gray43", +"h c Gray44", +"j c #717171", +"k c #727272", +"l c Gray45", +"z c #747474", +"x c Gray46", +"c c #767676", +"v c #777777", +"b c Gray47", +"n c #797979", +"m c Gray48", +"M c #7b7b7b", +"N c #7c7c7c", +"B c Gray49", +"V c Gray", +"C c Gray50", +"Z c #808080", +"A c #818181", +"S c Gray51", +"D c #838383", +"F c #848484", +"G c Gray52", +"H c #868686", +"J c Gray53", +"K c #888888", +"L c #898989", +"P c Gray54", +"I c #8b8b8b", +"U c Gray55", +"Y c #8d8d8d", +"T c #8e8e8e", +"R c Gray56", +"E c #909090", +"W c Gray57", +"Q c #929292", +"! c #939393", +"~ c Gray58", +"^ c #959595", +"/ c Gray59", +"( c #979797", +") c #989898", +"_ c Gray60", +"` c #9a9a9a", +"' c #9b9b9b", +"] c Gray61", +"[ c #9d9d9d", +"{ c Gray62", +"} c #9f9f9f", +"| c #a0a0a0", +" . c Gray63", +".. c #a2a2a2", +"X. c Gray64", +"o. c #a4a4a4", +"O. c #a5a5a5", +"+. c Gray65", +"@. c #a7a7a7", +"#. c Gray66", +"$. c #a9a9a9", +"%. c #aaaaaa", +"&. c Gray67", +"*. c #acacac", +"=. c Gray68", +"-. c #aeaeae", +";. c #afafaf", +":. c Gray69", +">. c #b1b1b1", +",. c #b2b2b2", +"<. c Gray70", +"1. c #b4b4b4", +"2. c Gray71", +"3. c #b6b6b6", +"4. c #b7b7b7", +"5. c Gray72", +"6. c #b9b9b9", +"7. c Gray73", +"8. c #bbbbbb", +"9. c #bcbcbc", +"0. c Gray74", +"q. c #bebebe", +"w. c Gray75", +"e. c #c0c0c0", +"r. c #c1c1c1", +"t. c Gray76", +"y. c #c3c3c3", +"u. c Gray77", +"i. c #c5c5c5", +"p. c #c6c6c6", +"a. c Gray78", +"s. c #c8c8c8", +"d. c Gray79", +"f. c #cacaca", +"g. c #cbcbcb", +"h. c Gray80", +"j. c #cdcdcd", +"k. c #cecece", +"l. c Gray81", +"z. c #d0d0d0", +"x. c Gray82", +"c. c #d2d2d2", +"v. c #d3d3d3", +"b. c Gray83", +"n. c #d5d5d5", +"m. c Gray84", +"M. c #d7d7d7", +"N. c #d8d8d8", +"B. c Gray85", +"V. c #dadada", +"C. c Gray86", +"Z. c gainsboro", +"A. c #dddddd", +"S. c Gray87", +"D. c #dfdfdf", +"F. c Gray88", +"G. c #e1e1e1", +"H. c #e2e2e2", +"J. c Gray89", +"K. c #e4e4e4", +"L. c Gray90", +"P. c #e6e6e6", +"I. c #e7e7e7", +"U. c Gray91", +"Y. c #e9e9e9", +"T. c #eaeaea", +"R. c Gray92", +"E. c #ececec", +"W. c Gray93", +"Q. c #eeeeee", +"!. c #efefef", +"~. c Gray94", +"^. c #f1f1f1", +"/. c Gray95", +"(. c #f3f3f3", +"). c #f4f4f4", +"_. c Gray96", +"`. c #f6f6f6", +"'. c Gray97", +"]. c #f8f8f8", +"[. c #f9f9f9", +"{. c Gray98", +"}. c #fbfbfb", +"|. c Gray99", +" X c #fdfdfd", +".X c #fefefe", +"XX c Gray100", +/* pixels */ +"I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.", +"!.!.!.^.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.!.^.!.!.", +"|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.", +"^.^.!.!.^.!.!.^.!.!.^.!.!.!.^.!.^.!.!.^.!.!.^.!.!.!.^.!.^.!.!.^.!.!.^.!.!.!.^.!.^.!.!.^.!.!.^.!.", +"U.U.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.", +"!.!.!.^.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.U.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.^.!.!.!.!.", +"|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.^.I.V.m.l.l.l.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.l.v.V.I.).|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.", +"!.!.!.!.^.!.!.^.!.!.^.U.v.w.=.X./ Y Y Y ! Y Y Y Y Y ! Y ! ! Y / { =.w.m.I.!.!.!.^.!.^.!.!.!.^.!.", +"I.I.I.I.I.I.I.I.I.I.J.i.#.` I n A X.4.5.5.w.5.w.w.5.w.5.w.w.=.! A I ` #.y.J.I.I.I.I.I.I.I.I.U.U.", +"!.!.!.!.!.!.!.!.!.D.5.{ H v d ` w.i.i.y.i.i.i.i.i.i.y.y.y.y.i.i.,.C l I { 5.D.!.!.!.!.^.!.!.!.!.", +"|.|.}.|.|.|.|.|.D.,./ C d y ` 5.4.,.,.,.4.4.4.4.4.4.,.4.,.,.,.,.4.,.v d C / ,.D.|.|.|.|.|.|.|.|.", +"!.U.!.!.!.!.!.I.4./ C d 8 A =.+.+.#.#.#.=.=.=.=.=.=.=.=.#.#.#.#.+.=./ w d C / 5.I.!.!.!.^.!.!.!.", +"I.I.I.J.I.I.J.w.` C s w 5 Y ` { { { X.X.+.+.X.+.+.+.X.X.+.X.{ { ` ` / y 8 s C ` y.I.I.I.I.I.I.I.", +"!.U.!.!.U.!.m.+.H d w 8 y I ! / / ` ` ` { { { { { { { { { ` ` / ! ! Y d 8 w d H +.V.!.!.!.!.!.U.", +"|.|.|.|.|.).w.! v y w w s H Y Y ! / / ` ` ` ` { { { ` ` ` ` / ! ! I I d w w y v ! w.^.|.}.|.|.}.", +"!.!.!.!.U.v.#.A s w y s d n H I Y Y ! ! / / / ` ` / / / ! ! Y Y I H C d s y w d A #.m.U.!.!.!.!.", +"I.I.I.I.I.g.` n s y d l n C A H I Y ! ! / ! / / / / / ! ! ! I I I A C v l s y s n ` i.I.I.I.J.J.", +"!.!.!.!.J.5.! l s s l n A H I Y ! ! C = ; ; ; ; ; ; ; ; = v ! ! Y I H C v l s s l ! 5.I.!.!.!.!.", +"|.|.|.).m.=.H l d l v C H I Y ! / / C ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; d / / ! Y I H C v l d l H =.I.}.|.|.|.", +"!.!.!.U.m.+.H l l n A H Y ! / ` { { C ; ; ; , ; ; ; ; , ; y { ` ` / ! Y H C n v l H +.V.U.U.!.!.", +"I.I.J.D.g.X.A v v n A I ! / ` { { { C = = = = = = = = = = w { { { ` / ! I H n v v A X.l.D.J.I.I.", +"!.!.U.J.g.{ H n n A I ! ` { { X.+.X.n * * * * * * * * * * 8 X.X.X.X.` / ! I A n n H { i.I.U.!.!.", +"|.}.}.!.g.{ H C C H Y / { X.+.#.+.X.n $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 5 X.+.+.+.X.{ / Y H C C H X.g.^.).}.|.", +"!.U.I.D.i.{ I A A I ! ` X.+.#.#.#.X.v + # # # # # # # # # 4 { +.#.+.+.{ ` ! I A C I { i.J.I.U.!.", +"I.J.D.V.l.X.Y H H Y / { +.#.=.=.=.+.v . + + + + + + + . + < +.#.=.=.=.+.{ / Y I H Y X.l.V.D.J.I.", +"!.I.I.D.l.X.! I I ! ` X.+.=.=.,.=.#.l . . . . . . . < +.#.=.=.=.+.X.` Y I H ! +.l.D.I.U.!.", +"}.}.^.U.V.+./ I Y ! ` X.#.,.,.4.,.#.l . . . . . . . . . . < #.=.,.,.=.#.X.` ! Y I / #.V.!.^.}.}.", +"U.U.J.D.m.=./ Y ! / { +.=.,.5.5.4.,.v . . . . . . . . + . 4 =.,.5.4.4.=.+.{ / ! ! / ,.m.D.I.U.U.", +"J.D.V.m.l.w./ Y ! / { +.=.,.5.5.4.=.+.` Y H C C C C H I / X.=.,.4.5.4.=.+.{ / ! Y / 5.l.m.V.J.J.", +"U.I.J.D.m.l.+.! ! / { +.=.5.w.w.5.4.#.{ ! I A A A A H ! ` +.,.5.w.5.4.,.+.{ / ! ! +.l.m.D.J.I.U.", +"}.).^.!.J.D.w.Y ! / { +.=.4.w.w.w.5.=.X.` ! I I I I Y / { #.4.5.w.w.4.=.+.{ / ! Y w.D.I.!.^.}.}.", +"!.U.J.D.m.v.g.{ I / ` X.=.4.5.w.w.5.,.#.{ ` / ! / / ` { +.=.5.w.w.5.4.=.X.` / I ` i.v.V.D.I.U.!.", +"I.J.D.m.v.g.i.w./ Y ` X.#.,.5.y.y.y.5.,.=.#.+.X.X.+.+.#.,.5.w.w.w.5.,.#.X./ Y / w.i.l.v.m.D.J.J.", +"!.U.I.J.V.m.l.g.5.! Y ` X.=.4.5.w.w.w.5.4.4.,.,.,.,.4.4.4.w.w.w.5.,.=.X.` Y Y 4.g.l.m.V.J.I.U.U.", +"|.}.).^.U.I.D.V.m.i.{ ! { +.=.4.5.w.y.w.w.w.w.w.w.w.w.w.w.w.w.5.4.=.+.` ! ` w.m.V.D.I.U.^.).}.|.", +"!.U.I.I.D.V.v.l.g.i.y.#./ ` X.#.,.5.5.w.y.y.y.y.y.y.y.w.w.5.4.,.#.X.` / #.w.i.g.l.v.V.J.I.U.!.!.", +"I.I.J.D.V.m.l.g.i.y.w.w.4.#.{ { +.#.=.=.,.4.4.5.5.4.4.,.=.=.#.X.{ { #.4.5.y.y.i.g.l.m.V.D.J.I.I.", +"^.!.U.U.I.D.V.m.l.g.g.i.i.y.y.w.5.w.w.y.y.y.y.y.y.y.w.y.y.w.w.5.w.y.y.i.i.g.g.l.v.V.D.I.U.!.!.!.", +"}.}.}.}.).^.!.I.J.V.V.m.v.v.v.v.v.v.v.v.v.l.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.m.m.D.D.I.!.^.).}.}.|.|.", +"!.!.U.U.U.I.J.V.m.v.l.g.g.i.i.i.i.i.y.i.i.i.i.i.i.i.y.i.i.i.y.i.i.i.i.g.g.l.v.m.V.J.I.U.!.!.!.!.", +"I.U.U.I.J.J.D.V.m.v.g.g.i.y.y.y.y.w.w.w.w.w.w.w.y.w.w.w.w.w.w.w.y.y.y.i.i.g.l.v.m.D.J.J.I.I.I.I.", +"!.!.!.!.!.U.I.I.J.V.V.v.l.l.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.g.l.l.l.v.m.V.J.J.I.U.!.!.!.!.!.", +"|.|.|.|.|.}.}.).^.^.!.I.J.J.D.D.D.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.D.V.D.J.I.I.U.!.^.).}.|.|.|.|.|.|.", +"!.!.U.!.!.!.U.U.U.I.J.D.D.V.m.m.m.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.m.m.V.V.D.J.I.U.U.!.!.!.!.!.!.!.", +"I.I.I.I.I.I.I.I.J.J.D.V.V.m.m.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.l.v.v.v.v.v.m.m.m.D.D.J.J.I.I.I.I.I.I.I.I.", +"U.!.!.U.!.!.!.!.!.U.U.U.I.I.J.J.J.J.D.J.D.D.D.J.J.D.J.D.J.J.D.J.J.J.I.I.U.U.U.!.!.!.!.^.!.!.!.!.", +"|.|.}.|.|.|.|.|.|.|.|.}.}.}.).).).).).).^.).).).).).^.).).).).).).}.).}.}.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.", +"!.U.!.!.!.!.!.!.!.!.!.U.!.!.!.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.U.!.!.!.!.!.!.!.!.!.^.!.!.^." +}; +/* XPM */ +static const char *StopDown[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"48 48 256 2", +" c #033b95", +". c #153e93", +"X c #05449b", +"o c #09499d", +"O c #1b4899", +"+ c #064ba1", +"@ c #0d52a5", +"# c #0f55a9", +"$ c #1554a6", +"% c #145aac", +"& c #195dae", +"* c #1157ab", +"= c #1c61b2", +"- c #24459b", +"; c #21489c", +": c #364e9f", +"> c #2051a1", +", c #3659a8", +"< c #2161af", +"1 c #2165b5", +"2 c #266cbb", +"3 c #286bb9", +"4 c #2c70bd", +"5 c #3260ac", +"6 c #3167b5", +"7 c #3172bd", +"8 c #3176c2", +"9 c #3479c4", +"0 c #3a7cc5", +"q c #3a7ec9", +"w c #475daa", +"e c #4661ad", +"r c #456fb8", +"t c #4571b8", +"y c #5264ae", +"u c #5d68b4", +"i c #5470b7", +"p c #616cb5", +"a c #6a7bbd", +"s c #6c75bb", +"d c #797ebf", +"f c #437fc3", +"g c #767fc3", +"h c #3e82cb", +"j c #528db9", +"k c #5a96bc", +"l c #7281bf", +"z c #4381c6", +"x c #4384cd", +"c c #4a86cb", +"v c #4c85c8", +"b c #4386d0", +"n c #4688d1", +"m c #4b8bd3", +"M c #498eda", +"N c #4e91db", +"B c #568bca", +"V c #548ed1", +"C c #5391d5", +"Z c #5494db", +"A c #5a93d4", +"S c #5c97da", +"D c #5c9add", +"F c #5799e4", +"G c #5c9be3", +"H c #5a9de7", +"J c #5ca1ec", +"K c #6688c8", +"L c #639ec2", +"P c #6591cd", +"I c #6294d2", +"U c #6499d5", +"Y c #629bdb", +"T c #689cd7", +"R c #7c86c6", +"E c #7995ce", +"W c #789ad4", +"Q c #6aa6c7", +"! c #6ea1dc", +"~ c #6fa1d5", +"^ c #72acca", +"/ c #75a1d7", +"( c #73a5dc", +") c #76a9dd", +"_ c #7aa5db", +"` c #7dabdf", +"' c #70abd1", +"] c #76b2ce", +"[ c #7bb9d4", +"{ c #63a2e6", +"} c #63a5ec", +"| c #6caaed", +" . c #68a6e7", +".. c #66a9f2", +"X. c #6baef6", +"o. c #67adf7", +"O. c #6eb2fc", +"+. c #7bade3", +"@. c #73a7e0", +"#. c #72aff2", +"$. c #7bb5ec", +"%. c #74b2f4", +"&. c #72b4fa", +"*. c #76baff", +"=. c #79b5f6", +"-. c #7bbcfe", +";. c #7cb7f8", +":. c #7ec2fe", +">. c #9eaa7a", +",. c #b9ae43", +"<. c #b9ad46", +"1. c #bdb24a", +"2. c #bbb043", +"3. c #a0ad7d", +"4. c #a3b07a", +"5. c #c0b54e", +"6. c #c6bb56", +"7. c #cabf5d", +"8. c #ccc05d", +"9. c #cfc462", +"0. c #cec362", +"q. c #d1c563", +"w. c #d4c866", +"e. c #8eaeaa", +"r. c #88adb8", +"t. c #91b2a6", +"y. c #92b5ba", +"u. c #a2af84", +"i. c #a9ba97", +"p. c #a6b38c", +"a. c #8689c7", +"s. c #8e90c8", +"d. c #9191cd", +"f. c #949fd7", +"g. c #8899d1", +"h. c #81aedf", +"j. c #85bed5", +"k. c #81bddc", +"l. c #95a6db", +"z. c #82aee2", +"x. c #8aaee0", +"c. c #86b5e6", +"v. c #83bff8", +"b. c #92b6e5", +"n. c #96bce9", +"m. c #99bae6", +"M. c #a7a6d9", +"N. c #a2bfde", +"B. c #a9b6e3", +"V. c #babbe7", +"C. c #86c4dd", +"Z. c #8bc6da", +"A. c #8bc7e6", +"S. c #84c3fd", +"D. c #85c9fe", +"F. c #89c5fd", +"G. c #8acbfd", +"H. c #89c4f3", +"J. c #8dd1fc", +"K. c #96c8e9", +"L. c #92cffb", +"P. c #9dccf2", +"I. c #91ccf2", +"U. c #95d4e3", +"Y. c #96d7eb", +"T. c #93d4fb", +"R. c #97daf5", +"E. c #95d9fa", +"W. c #9adcf4", +"Q. c #9adafa", +"!. c #96d4f4", +"~. c #9de2ef", +"^. c #9de2f4", +"/. c #a7c1de", +"(. c #abc3dd", +"). c #b1c6de", +"_. c #b5c9df", +"`. c #a5c3ec", +"'. c #a6c8ed", +"]. c #aac6e5", +"[. c #abc7e4", +"{. c #a8c6ee", +"}. c #aec8e6", +"|. c #aac9ef", +" X c #a4c3e6", +".X c #a6ccf1", +"XX c #a0d0f2", +"oX c #b2cae6", +"OX c #b5cce6", +"+X c #bacee4", +"@X c #b3c3ed", +"#X c #bacdf2", +"$X c #b4c7f1", +"%X c #bcd1e7", +"&X c #b4d2f3", +"*X c #b7d4f3", +"=X c #bad6f4", +"-X c #bfd9f5", +";X c #a2e4ee", +":X c #c4c5ec", +">X c #c7cdf2", +",X c #c2d1e2", +" X X o B P I U T ! ( ( ( ( ` ) ( ( ( ( ! T U I I B $ X > i f.AXSXmXmXmXbXmX", +"LXLXLXLXLXPX>XK , @ X + # f B A A U T T ! ! @.@.( @.! ! T T U A A B v % + X o 5 K >XPXLXLXPXLXLX", +"mXMXMXMXZXVXl.r $ X + @ % 4 z c m C A S S D D Y Y Y Y S S A V V c z 7 % @ + o $ r l.VXMXMXMXMXMX", +"kXjXkXjXCX0XW 6 $ @ * = 2 8 0 x n m C Z Z D D D D D D Z Z C m n x q 8 2 = * @ @ 6 W 0XxXjXkXkXkX", +"mXmXMXMXUX$XK < # * = 2 9 h n m C Z r.0.9.9.9.9.9.9.9.9.0.i.Z C m n h 8 2 = * $ < K @XHXMXMXMXMX", +"PXLXLXLXDXm.v & % = 2 8 x n N Z D G r.q.q.q.q.q.q.q.q.q.q.i.G G Z C n h 8 2 = % & v m.JXUXLXLXLX", +"mXmXMXSXJXx.z 1 = 2 9 x m Z G { .| y.w.w.w.w.w.w.w.w.w.w.i.| .{ G Z m x 9 2 1 1 f x.FXxXbXmXMX", +"jXkXlXxXfX_ 0 1 1 4 q n C G { .| | y.9.9.q.q.q.q.q.q.9.9.i.| . .{ G C n q 4 1 1 0 _ fXzXlXkXkX", +"MXbXxXBXfX) z 3 8 9 n C G .| #.%.#.y.7.8.8.8.8.8.8.8.8.7.i.#.#.%.| .F C n 0 4 3 f ( yXBXxXMXmX", +"PXLXJXDXyX) c 7 9 h N F .X.%.;.=.=.y.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.p.%.=.=.%.| } F N h 8 7 c ` yXDXJXUXPX", +"MXxXvXsXuX) c 9 q b Z G | &.;.;.;.$.e.1.1.1.5.5.5.5.5.1.1.u.$.=.;.;.&.| G Z n 0 9 c ( uXBXzXbXMX", +"kXaXaXeXfX+.A x b N G } %.-.S.v.H.c.t.<.1.1.1.1.1.1.1.1.<.>.$.v.S.v.-.&.} F N b h C +.fXeXeXaXkX", +"MXxXsXpXtX+.A x n N H | =.-.S.F.H.c.e.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.>.$.H.S.S.v.%.| G N n x A z.fXiXsXxXMX", +"UXJXDXVXhXc.D n M Z { X.-.S.F.G.H.c.t.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.>.c.H.G.G.S.-.X.H F m m U c.hXVXDXJXUX", +"xXvXdXwX9XK.Y A C F } &.-.G.L.T.T.A.t.,.,.,.2.2.2.2.2.,.,.4.A.I.L.L.F.-.&.} F C Z Y K.5XwXsXxXbX", +"lXaXqX3X,X}.Y C C F } &.-.F.T.T.L.A.c.' Q k j j j j k L Q [ A.I.L.G.F.-.X.} F C A Y }.,X3XeXaXlX", +"bXzXdXwX5X1Xz.C Z G ..&.S.G.T.Q.R.U.A.] ^ k k k k k L Q ] k.A.!.Q.T.G.v.&...H Z C +.2X2XwXdXvXxX", +"UXJXDXgXfXtX{.m Z G } &.-.G.T.Q.R.Y.A.[ ] Q Q L L L Q ^ [ C.U.!.Q.T.G.-.O.} F Z m '.uXfXVXDXJXUX", +"MXxXsXwX5X%XOX( n F J X.-.D.T.Q.R.Y.U.C.[ ] ^ ^ ^ ^ ] [ C.A.Y.R.E.T.D.-.X.{ F n / OX1X5XwXsXxXbX", +"kXaXeX4X c #05449b", +", c #09499d", +"< c #1b4899", +"1 c #064ba1", +"2 c #0d52a5", +"3 c #0f55a9", +"4 c #1554a6", +"5 c #145aac", +"6 c #195dae", +"7 c #1157ab", +"8 c #1c61b2", +"9 c #24459b", +"0 c #21489c", +"q c #364e9f", +"w c #2051a1", +"e c #3659a8", +"r c #2161af", +"t c #2165b5", +"y c #266cbb", +"u c #286bb9", +"i c #2c70bd", +"p c #3260ac", +"a c #3167b5", +"s c #3172bd", +"d c #3176c2", +"f c #3479c4", +"g c #3a7cc5", +"h c #3a7ec9", +"j c #475daa", +"k c #4b6888", +"l c #557494", +"z c #4661ad", +"x c #456fb8", +"c c #4571b8", +"v c #5264ae", +"b c #5d68b4", +"n c #5470b7", +"m c #616cb5", +"M c #6a7bbd", +"N c #6c75bb", +"B c #797ebf", +"V c #437fc3", +"C c #767fc3", +"Z c #3e82cb", +"A c #5c849f", +"S c #5982a7", +"D c #528db9", +"F c #5c86b5", +"G c #5684b3", +"H c #5a95bc", +"J c #5a98bd", +"K c #7281bf", +"L c #4381c6", +"P c #4384cd", +"I c #4a86cb", +"U c #4c85c8", +"Y c #4386d0", +"T c #4688d1", +"R c #4b8bd3", +"E c #498eda", +"W c #4e91db", +"Q c #568bca", +"! c #548ed1", +"~ c #5391d5", +"^ c #5494db", +"/ c #5a93d4", +"( c #5c97da", +") c #5c9add", +"_ c #5799e4", +"` c #5c9be3", +"' c #5b9ee9", +"] c #5697e0", +"[ c #5ca1ec", +"{ c #6688c8", +"} c #639ec2", +"| c #6591cd", +" . c #6294d2", +".. c #6499d5", +"X. c #629bdb", +"o. c #689cd7", +"O. c #7c86c6", +"+. c #7995ce", +"@. c #789ad4", +"#. c #6aa6c7", +"$. c #6ea1dc", +"%. c #6fa1d5", +"&. c #72acca", +"*. c #75a1d7", +"=. c #73a5dc", +"-. c #76a9dd", +";. c #7aa5db", +":. c #7dabdf", +">. c #70abd1", +",. c #76b2ce", +"<. c #7bb9d4", +"1. c #63a2e6", +"2. c #63a5ec", +"3. c #6caaed", +"4. c #68a6e7", +"5. c #66a9f2", +"6. c #6baef6", +"7. c #67adf7", +"8. c #6eb2fc", +"9. c #7bade3", +"0. c #73a7e0", +"q. c #72aff2", +"w. c #7bb5ec", +"e. c #74b2f4", +"r. c #72b4fa", +"t. c #76baff", +"y. c #79b5f6", +"u. c #7bbcfe", +"i. c #7cb7f8", +"p. c #7ec2fe", +"a. c #8689c7", +"s. c #8e90c8", +"d. c #9191cd", +"f. c #949fd7", +"g. c #8899d1", +"h. c #81aedf", +"j. c #85bed5", +"k. c #81bddc", +"l. c #95a6db", +"z. c #82aee2", +"x. c #8aaee0", +"c. c #86b5e6", +"v. c #83bff8", +"b. c #92b6e5", +"n. c #96bce9", +"m. c #99bae6", +"M. c #a7a6d9", +"N. c #a2bfde", +"B. c #a9b6e3", +"V. c #babbe7", +"C. c #86c4dd", +"Z. c #8bc6da", +"A. c #8bc7e6", +"S. c #84c3fd", +"D. c #85c9fe", +"F. c #89c5fd", +"G. c #8acbfd", +"H. c #89c4f3", +"J. c #8dd1fc", +"K. c #96c8e9", +"L. c #92cffb", +"P. c #9dccf2", +"I. c #91ccf2", +"U. c #95d4e3", +"Y. c #96d7eb", +"T. c #93d4fb", +"R. c #97daf5", +"E. c #95d9fa", +"W. c #9adcf4", +"Q. c #9adafa", +"!. c #96d4f4", +"~. c #9de2ef", +"^. c #9de2f4", +"/. c #a7c1de", +"(. c #abc3dd", +"). c #b1c6de", +"_. c #b5c9df", +"`. c #a5c3ec", +"'. c #a6c8ed", +"]. c #aac6e5", +"[. c #abc7e4", +"{. c #a8c6ee", +"}. c #aec8e6", +"|. c #aac9ef", +" X c #a4c3e6", +".X c #a6ccf1", +"XX c #a0d0f2", +"oX c #b2cae6", +"OX c #b5cce6", +"+X c #bacee4", +"@X c #b3c3ed", +"#X c #bacdf2", +"$X c #b4c7f1", +"%X c #bcd1e7", +"&X c #b4d2f3", +"*X c #b7d4f3", +"=X c #bad6f4", +"-X c #bfd9f5", +";X c #a2e4ee", +":X c #c4c5ec", +">X c #c7cdf2", +",X c #c2d1e2", +" > , Q | ...o.$.=.=.=.=.:.-.=.=.=.=.$.o... . .Q 4 ; > w n f.AXSXmXmXmXbXmX", +"LXLXLXLXLXPX>X{ e 2 > 1 3 V Q / / ..o.o.$.$.0.0.=.0.$.$.o.o.../ / Q U 5 1 > , p { >XPXLXLXPXLXLX", +"mXMXMXMXZXVXl.x 4 > 1 2 5 i L I R ~ / ( ( ) ) X.X.X.X.( ( / ! ! I L s 5 2 1 , 4 x l.VXMXMXMXMXMX", +"kXjXkXjXCX0X@.a 4 2 7 8 y d g P T R ~ ^ ^ ( ) ) ) ) ) ^ ^ ~ R T P h d y 8 7 2 2 a @.0XxXjXkXkXkX", +"mXmXMXMXUX$X{ r 3 7 8 y f Z T R ~ ^ G * $ $ $ $ $ $ $ $ $ l ^ ~ R T Z d y 8 7 4 r { @XHXMXMXMXMX", +"PXLXLXLXDXm.U 6 5 8 y d P T W ^ ) ` F $ % % % % % % % % $ l ` ` ^ ~ T Z d y 8 5 6 U m.JXUXLXLXLX", +"mXmXMXSXJXx.L t 8 y f P R ^ ` 1.4.3.F % & % % % & % % % % k 3.4.1.` ^ R P f y t t V x.FXxXbXmXMX", +"jXkXlXxXfX;.g t t i h T ~ ` 1.4.3.3.F $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ k 3.3.4.1.) ~ T h i t t g ;.fXzXlXkXkX", +"MXbXxXBXfX-.L u d f T ~ ` 4.3.q.e.q.F # # # # # # # # @ # k q.q.q.3.4._ ^ T g i u V =.yXBXxXMXmX", +"PXLXJXDXyX-.I s f Z W _ 4.6.e.i.y.y.G + + @ @ @ @ @ + + + k q.y.y.e.6.1._ W Z f s I :.yXDXJXUXPX", +"MXxXvXsXuX-.I f h Y ^ ` 3.r.i.u.i.w.S O O O O O O O O O O - w.y.u.i.r.3.` ^ Y h f I =.uXBXzXbXMX", +"kXaXaXeXfX9./ P Y W ` 2.e.u.S.v.H.c.S o o o o o o o o o o - w.v.S.v.u.r.2.` W Y Z ~ 9.fXeXeXaXkX", +"MXxXsXpXtX9./ P Y W ` 5.y.u.S.F.H.c.S = w.H.S.F.v.e.2.` ~ Y P / z.fXiXsXxXMX", +"UXJXDXVXhXc.) T R ] 1.6.u.S.F.G.H.c.A . . . . - c.H.G.F.S.t.6.1.] R R ..c.hXVXDXJXUX", +"xXvXdXwX9XK.X./ ~ _ 2.r.u.G.L.T.T.A.A X X X X X X X X . - A.I.L.L.G.u.r.2._ ~ ^ X.K.5XwXsXxXbX", +"lXaXqX3X,X}.X.~ ~ _ 2.r.u.F.T.T.!.A.k.>.} H D D D D H } #.<.A.I.L.G.F.u.6.2._ ~ / X.}.,X3XeXaXlX", +"bXzXdXwX5X1Xz.~ ^ ` 5.r.S.G.T.Q.!.I.A.,.&.J J H H H } #.,.k.A.!.Q.T.G.v.r.5.` ^ ~ 9.2X2XwXdXvXxX", +"UXJXDXgXfXtX{.R ^ ` 2.r.u.G.T.Q.R.Y.A.<.,.#.#.} } } #.&.<.C.U.!.Q.T.G.u.8.2._ ^ R '.uXfXVXDXJXUX", +"MXxXsXwX5X%XOX=.T ] [ 6.u.D.T.Q.R.Y.U.C.<.,.&.&.&.&.,.<.C.A.Y.R.E.T.D.t.6.1.] T *.OX1X5XwXsXxXbX", +"kXaXeX4X c #52657b", +", c #2e528f", +"< c #2b5691", +"1 c #2f5d96", +"2 c #2f5e99", +"3 c #3b568f", +"4 c #335c95", +"5 c #315f98", +"6 c #3b5a92", +"7 c #35649c", +"8 c #3a659c", +"9 c #3a689f", +"0 c #3d6ca2", +"q c #455b94", +"w c #426399", +"e c #586c82", +"r c #5d6c9f", +"t c #54659a", +"y c #5f738a", +"u c #557293", +"i c #5a7797", +"p c #5b799a", +"a c #416ea4", +"s c #4e6da0", +"d c #4371a6", +"f c #4775aa", +"g c #4472a8", +"h c #4976aa", +"j c #4c7aad", +"k c #4e72a6", +"l c #4a77b6", +"z c #4e7bb3", +"x c #5a6fa1", +"c c #517eaf", +"v c #5b79a8", +"b c #5b77a8", +"n c #517eb1", +"m c #507eba", +"M c #617f9e", +"N c #626da1", +"B c #6c74a6", +"V c #6576a5", +"C c #757eab", +"Z c #5680af", +"A c #5a82af", +"S c #5582b4", +"D c #5382bc", +"F c #5b85b4", +"G c #5a87b8", +"H c #5d89b9", +"J c #5b8abd", +"K c #5e88b5", +"L c #648ab6", +"P c #628dbe", +"I c #658fbe", +"U c #638cbb", +"Y c #6c8bb4", +"T c #698eba", +"R c #6083b0", +"E c #6590be", +"W c #6d93be", +"Q c #6c92bd", +"! c #7380ac", +"~ c #7c82ad", +"^ c #7586b1", +"/ c #7d85b1", +"( c #748db6", +") c #7395bc", +"_ c #7798bf", +"` c #7e91b7", +"' c #7d94bb", +"] c #7b9abe", +"[ c #5e8bc3", +"{ c #5a86c1", +"} c #628fc1", +"| c #638fc8", +" . c #6691c1", +".. c #6693c6", +"X. c #6693c5", +"o. c #6693c9", +"O. c #6b95c3", +"+. c #6996ca", +"@. c #6e99c6", +"#. c #6d99ca", +"$. c #6c9acc", +"%. c #6f9bd1", +"&. c #759ac2", +"*. c #739dcb", +"=. c #7b9cc1", +"-. c #7397c0", +";. c #729fd1", +":. c #77a0ce", +">. c #79a2ce", +",. c #75a2d3", +"<. c #7aa5d1", +"1. c #7aa4d3", +"2. c #7aa7d9", +"3. c #7fa9d5", +"4. c #7da9d5", +"5. c #7dabdc", +"6. c #77a2d8", +"7. c #8284af", +"8. c #8b8cb4", +"9. c #8288b3", +"0. c #9c9cbe", +"q. c #9098bd", +"w. c #8893b9", +"e. c #819ec1", +"r. c #919ec1", +"t. c #84a2c4", +"y. c #85a6ca", +"u. c #87a9cd", +"i. c #8ca5c5", +"p. c #8fa9c7", +"a. c #89a7c9", +"s. c #81aad7", +"d. c #81aada", +"f. c #84addb", +"g. c #80a6d8", +"h. c #88b2de", +"j. c #94a6c7", +"k. c #90a8c7", +"l. c #92abc9", +"z. c #9baeca", +"x. c #9ca8c5", +"c. c #9cb2cc", +"v. c #9cbbdd", +"b. c #81aee0", +"n. c #85b2e2", +"m. c #85b3e4", +"M. c #8ab5e3", +"N. c #89b6ea", +"B. c #8cb8e5", +"V. c #8ab8ea", +"C. c #8ebcef", +"Z. c #8dbaeb", +"A. c #87b5e8", +"S. c #8fbdf1", +"D. c #91bceb", +"F. c #9fbee0", +"G. c #91bef1", +"H. c #a9aac7", +"J. c #a5a8c7", +"K. c #a4b4ce", +"L. c #a6b9ce", +"P. c #a9b6cf", +"I. c #a9bbcf", +"U. c #acbdcf", +"Y. c #a5bcd5", +"T. c #acb7d0", +"R. c #acbfd4", +"E. c #acbed2", +"W. c #b1b3cd", +"Q. c #b4bdd4", +"!. c #babad1", +"~. c #93c2ed", +"^. c #93c2f4", +"/. c #aec0d4", +"(. c #aec4db", +"). c #b2c1d6", +"_. c #b3c5d7", +"`. c #b5c5d7", +"'. c #b4c2d3", +"]. c #b7c6d8", +"[. c #b4c1d8", +"{. c #bfc2d7", +"}. c #b9c4d5", +"|. c #bdc4d9", +" X c #bcc8d5", +".X c #bdcada", +"XX c #bbcadb", +"oX c #b7cbe2", +"OX c #b9cde2", +"+X c #bed0e4", +"@X c #c4c5d9", +"#X c #c3cfdd", +"$X c #c1cedc", +"%X c #c5ceda", +"&X c #c2cdd8", +"*X c #cbcddc", +"=X c #c1c7d7", +"-X c #c5d1de", +";X c #c7d0da", +":X c #cad2db", +">X c #cad2dd", +",X c #ccd4de", +"XbXMXbXMXbX", +"fXhXhXhXlXQ.' k 8 7 9 a h j S F H U P I .Q O.O.O. . . .I I U H F S j f a 8 7 7 k ' }.dXhXfXfXhX", +"MXMXbXvXpXK.Y a 7 9 0 f n S H U I .M $ $ $ $ & & $ & & $ y .I P H S j f 0 9 8 a Y K.kXvXMXMXbX", +"LXLXLXHX4Xj.R 0 0 0 f j S H P .O.O.M & & & & & & & & & & e O. . .P H S z f 0 0 0 R j.pXJXLXLXLX", +"MXMXbXvX4Xi.F d a f z F P .O.@.*.*.M & % % % & & % % % & > *.*.@.O. .U F z f d a A t.8XxXvXMXMX", +"hXfXdXrX.Xe.c d g h S H I O.@.*.*.*.p # # # # # # # # # # : *.*.*.@.O.P H S j g d Z e..XeXdXfXhX", +"MXbXxXpX].=.F h j n H I O.*.*.>.>.:.p @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ; *.:.>.*.*.O.I H n h h F =.].kXxXbXMX", +"LXKXGXZXXX=.K j z S J X.*.:.>.<.<.<.i O O O O O O O O O O ; :.<.<.1.*.*.X.P S z j F =.].AXHXKXLX", +"MXvXkXwX`.=.K c S G } @.*.1.3.s.1.>.u + + + + + + + + + + - *.1.3.3.1.*.@.} G S c K =.`.iXkXvXMX", +"fXiXrX1X.Xt.U F G P O.*.1.3.f.f.d.1.u X o o o o o o o X X = <.3.f.f.s.>.*.O.P G S L >.XX1XrXuXfX", +"vXxXpX0X.Xt.U G H P O.*.1.s.f.f.d.1.u X X . X X . X * <.d.f.f.s.<.*.O.P G F Q t..X9XpXxXbX", +"KXGXAXVX4Xa.W H J .#.,.3.f.h.M.h.g.u X X X X X X X X . = 1.d.h.h.f.3.,.#. .H H W y.6XCXDXHXKX", +"vXkXuX8X-Xl.O.I P ..#.1.f.h.B.B.M.f.i X X X X X X X X X X = d.n.M.M.h.d.<.$.O.} E W c.4X9XpXlXvX", +"dXrX1X:X&XI.W U P ..#.1.d.h.B.B.n.f.;.+.{ D l l l l m { o.;.d.n.M.M.n.d.<.$...P I W I.&X,X0XiXfX", +"vXkXuX8X:X.Xy.P .O.*.6.f.B.D.D.D.n.2.;.| { D m m D D [ +.6.b.M.D.D.B.f.6.*.O. .E t..X>X8XuXkXBX", +"KXGXAXVXyX7XY.U } O.$.6.f.M.D.D.D.N.b.;.+.[ J J J J [ +.%.2.m.Z.D.D.M.f.,.$...E U Y.7XyXVXAXGXKX", +"vXxXpX9X4X$X`.=.H .#.,.5.n.Z.D.D.C.b.2.,.$.+.......$.%.6.b.N.D.D.Z.n.5.,.#. .H ] `.$X4X9XpXxXvX", +"fXiX0XX8X9XpXkXvXbXMXMXMXMX", +"LXLXLXLXLXKXJXGXDXCXVXsXyXqX7X7X7X5X3X3X3X5X3X5X3X3X5X3X3X3X5X7X7X7XqXyXsXVXCXSXGXHXKXLXLXLXLXLX", +"MXMXbXMXbXMXbXcXlXpXiX9X8X4X>X-X-X-X$X$X$X$X$X$X$X$X#X$X$X$X-X-X-X:X4X6X9XiXpXkXvXbXMXMXMXMXMXMX", +"fXfXfXhXfXhXfXfXdXeXrX0X c #3d5c7b", +", c #425a6b", +"< c #425b6d", +"1 c #435c69", +"2 c #506776", +"3 c #546b76", +"4 c Gray42", +"5 c Gray45", +"6 c #00399c", +"7 c #103994", +"8 c #00429c", +"9 c #0042a5", +"0 c #0852ad", +"q c #105ab5", +"w c #294294", +"e c #215aad", +"r c #2163bd", +"t c #216bbd", +"y c #296bc6", +"u c #3173c6", +"i c #317bce", +"p c #397bce", +"a c #4a5a94", +"s c #4b6783", +"d c #4a6987", +"f c #4d6986", +"g c #4d6c8b", +"h c #58788f", +"j c #5b7e95", +"k c #537ca5", +"l c #5d7fa2", +"z c #3984d6", +"x c #5783af", +"c c #5e81a5", +"v c #5883b0", +"b c #5987b3", +"n c #5a84b5", +"m c #5a88b6", +"M c #5c8bb8", +"N c #7b8c9c", +"B c #648cad", +"V c #658cad", +"C c #648eb6", +"Z c #6792bd", +"A c #6d98bc", +"S c #709ab8", +"D c #7ba5bd", +"F c #428cd6", +"G c #428cde", +"H c #4a8cd6", +"J c #4a94d6", +"K c #528cc6", +"L c #5a8cc6", +"P c #5294de", +"I c #5a94d6", +"U c #5a9cde", +"Y c #5a9ce7", +"T c #639cde", +"R c #699dd2", +"E c #699ed3", +"W c #639ce7", +"Q c #6da0d4", +"! c #6ba5de", +"~ c #6ea6dd", +"^ c #73a1c7", +"/ c #71a6db", +"( c #71a7dd", +") c #73a5de", +"_ c #7ba5de", +"` c #7badde", +"' c #7cabd9", +"] c #7faede", +"[ c #63a5ef", +"{ c #6ba5e7", +"} c #6ba5ef", +"| c #6badf7", +" . c #6badff", +".. c #72ace5", +"X. c #73ade7", +"o. c #75ace3", +"O. c #73adef", +"+. c #7aaee3", +"@. c #7aaee4", +"#. c #79b1e9", +"$. c #79b2ea", +"%. c #7bb5ef", +"&. c #7fb7ee", +"*. c #73b5f7", +"=. c #73bdff", +"-. c #7bbdff", +";. c Gray55", +":. c #8494a5", +">. c #9c9cbd", +",. c Gray68", +"<. c Gray71", +"1. c Gray74", +"2. c #84add6", +"3. c #8dbdd9", +"4. c #92bbd7", +"5. c #93bdd8", +"6. c #94bdde", +"7. c #84ade7", +"8. c #84b5e7", +"9. c #80b7ef", +"0. c #89bce0", +"q. c #80b7f0", +"w. c #83bcf6", +"e. c #84bdf7", +"r. c #86bdf4", +"t. c #84bdff", +"y. c #9cbde7", +"u. c #9cc7dc", +"i. c #99cad8", +"p. c #9dc8dd", +"a. c #9ccfdd", +"s. c #8fc5ea", +"d. c #84c6ff", +"f. c #8ec5f4", +"g. c #8bc5fe", +"h. c #8cc6ff", +"j. c #8cceff", +"k. c #93c5e2", +"l. c #95c9e7", +"z. c #97cbe9", +"x. c #94ceef", +"c. c #9ac5e3", +"v. c #9cc6e7", +"b. c #98cceb", +"n. c #9dcae8", +"m. c #96cff6", +"M. c #94ceff", +"N. c #9cceff", +"B. c #9fd1e0", +"V. c #94d6ff", +"C. c #94deff", +"Z. c #9cd2f1", +"A. c #9fd5f5", +"S. c #9cd6ff", +"D. c #9cdeff", +"F. c #a5c6e7", +"G. c #a0cdec", +"H. c #adcee7", +"J. c #a0d4e2", +"K. c #a3d7e5", +"L. c #a9d6ec", +"P. c #a9dfee", +"I. c #a6d5f5", +"U. c #a7d6f5", +"Y. c #a5d6ff", +"T. c #a2dafa", +"R. c #a4ddfe", +"E. c #a5deff", +"W. c #adddf4", +"Q. c #addef5", +"!. c #afdff6", +"~. c #acdcfd", +"^. c #addeff", +"/. c #b5cee7", +"(. c #b5ceef", +"). c #bdceef", +"_. c #bdd6ef", +"`. c #a5e7ff", +"'. c #abe1f1", +"]. c #ade7ff", +"[. c #adefff", +"{. c #b7e7f6", +"}. c #b2e3fa", +"|. c #b3e4fc", +" X c #b4e5fd", +".X c #b5e7ff", +"XX c #b4ebf3", +"oX c #b5edf5", +"OX c #b2ebfb", +"+X c #b3edfd", +"@X c #b4eefe", +"#X c #b5efff", +"$X c #bdefff", +"%X c #b5f7ff", +"&X c #baf2fa", +"*X c #bbf5fd", +"=X c #bcf6fe", +"-X c #bdf7ff", +";X c #bdffff", +":X c #c6c6c6", +">X c Gray84", +",X c Gray87", +".2X2X v R R R R b : X.! ! U H u 0 :X4X5X5X", +"%.%.%.%.%.%.%.$.$ Q / o.o.( Q * $.X.{ T P p q <.1X2X2X", +"e.r.r.r.e.r.r.&.& +.9.w.w.q.@.- &.%.%.O.W F t ,.,XX4X5X5X", +"4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 ;.,.:X>X2X2X2X", +"<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.<.1.:X>X1X c Gray45", +", c #767676", +"< c #797979", +"1 c #7b7b7b", +"2 c Gray50", +"3 c Gray51", +"4 c #838383", +"5 c #868686", +"6 c #8b8b8b", +"7 c Gray55", +"8 c Gray57", +"9 c Gray58", +"0 c Gray61", +"q c #a2a2a2", +"w c #a5a5a5", +"e c Gray66", +"r c #a9a9a9", +"t c Gray67", +"y c Gray68", +"u c #afafaf", +"i c Gray69", +"p c #b1b1b1", +"a c #b2b2b2", +"s c Gray70", +"d c Gray71", +"f c #b6b6b6", +"g c Gray72", +"h c Gray74", +"j c #c1c1c1", +"k c #c6c6c6", +"l c #cdcdcd", +"z c #cecece", +"x c #d2d2d2", +"c c #d3d3d3", +"v c Gray83", +"b c #d5d5d5", +"n c Gray84", +"m c #d7d7d7", +"M c #d8d8d8", +"N c Gray85", +"B c Gray86", +"V c gainsboro", +"C c #dddddd", +"Z c Gray87", +"A c #dfdfdf", +"S c Gray88", +"D c #e1e1e1", +"F c #e2e2e2", +"G c Gray89", +"H c #e4e4e4", +"J c Gray90", +"K c #e7e7e7", +"L c Gray91", +"P c #e9e9e9", +"I c #eaeaea", +"U c Gray92", +"Y c #ececec", +"T c Gray93", +"R c #eeeeee", +"E c #efefef", +"W c #f1f1f1", +"Q c Gray95", +"! c #f3f3f3", +"~ c #f4f4f4", +"^ c Gray96", +"/ c #f6f6f6", +"( c Gray97", +") c Gray98", +"_ c #fbfbfb", +"` c Gray99", +"' c #fdfdfd", +"] c #fefefe", +"[ c Gray100", +/* pixels */ +"ZZZZZZZZZZZZZZZZZZblfwhKEGG", +"EEEEEEEEEEEEEKEEEKKKluwKELL", +"EEEEEEEEEEEEEEEEEEEKZh0K'''", +"EEEEEEEEEEEEEEEEEEEKKkfkLEL", +"KKKKKKKKZw5;;4qNKKKKZbhfZGG", +"KKKKKKKKfOuZZg@wKKKKKbkfKLL", +"KKKKKKKK7ukbLEL", +"fffffffffffffffffffhkbLGGGG", +"LLLELELLLELLLLLELELLLLELELL", +"'''''''''''''''''''''''''''", +"LELELELELELELEELLEELELLEELE", +"GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG", +"LELLLELLLLLLLELLLLLLLELLLLL", +"'''''''''''''''''''''''''''" +}; +/* XPM */ +static const char *ZoomUp[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 89 1", +" c #2d2d2d", +". c #414141", +"X c #434343", +"o c Gray27", +"O c #464646", +"+ c #484848", +"@ c #4c4c4c", +"# c Gray35", +"$ c #5b5b5b", +"% c Gray37", +"& c Gray38", +"* c #656565", +"= c Gray40", +"- c #686868", +"; c Gray41", +": c Gray42", +"> c Gray45", +", c #767676", +"< c #797979", +"1 c #7b7b7b", +"2 c Gray50", +"3 c Gray51", +"4 c #838383", +"5 c #868686", +"6 c #8b8b8b", +"7 c Gray55", +"8 c Gray57", +"9 c Gray58", +"0 c Gray61", +"q c #a2a2a2", +"w c #a5a5a5", +"e c Gray66", +"r c #a9a9a9", +"t c Gray67", +"y c Gray68", +"u c #afafaf", +"i c Gray69", +"p c #b1b1b1", +"a c #b2b2b2", +"s c Gray70", +"d c Gray71", +"f c #b6b6b6", +"g c Gray72", +"h c Gray74", +"j c #c1c1c1", +"k c #c6c6c6", +"l c #cdcdcd", +"z c #cecece", +"x c #d2d2d2", +"c c #d3d3d3", +"v c Gray83", +"b c #d5d5d5", +"n c Gray84", +"m c #d7d7d7", +"M c #d8d8d8", +"N c Gray85", +"B c Gray86", +"V c gainsboro", +"C c #dddddd", +"Z c Gray87", +"A c #dfdfdf", +"S c Gray88", +"D c #e1e1e1", +"F c #e2e2e2", +"G c Gray89", +"H c #e4e4e4", +"J c Gray90", +"K c #e7e7e7", +"L c Gray91", +"P c #e9e9e9", +"I c #eaeaea", +"U c Gray92", +"Y c #ececec", +"T c Gray93", +"R c #eeeeee", +"E c #efefef", +"W c #f1f1f1", +"Q c Gray95", +"! c #f3f3f3", +"~ c #f4f4f4", +"^ c Gray96", +"/ c #f6f6f6", +"( c Gray97", +") c Gray98", +"_ c #fbfbfb", +"` c Gray99", +"' c #fdfdfd", +"] c #fefefe", +"[ c Gray100", +/* pixels */ +"ZZZZZZZZZZZZZZZZZZblfwhKEGG", +"EEEEEEEEEEEEEKEEEKKKluwKELL", +"EEEEEEEEEEEEEEEEEEEKZh0K'''", +"EEEEEEEEEEEEEEEEEEEKKkfkLEL", +"KKKKKKKKZw5;;4qNKKKKZbhfZGG", +"KKKKKKKKfOuZZg@wKKKKKbkfKLL", +"KKKKKKKK7ukbLEL", +"fffffffffffffffffffhkbLGGGG", +"LLLELELLLELLLLLELELLLLELELL", +"'''''''''''''''''''''''''''", +"LELELELELELELEELLEELELLEELE", +"GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG", +"LELLLELLLLLLLELLLLLLLELLLLL", +"'''''''''''''''''''''''''''" +}; diff --git a/images/Aqua/Down.xpm b/images/Aqua/Down.xpm new file mode 100644 index 000000000..e79843c13 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/Down.xpm @@ -0,0 +1,111 @@ +/* XPM */ +static const char * Down[] = { +"27 27 81 1", +" c None", +". c #949494", +"+ c #BCBCBC", +"@ c #BABABA", +"# c #BDBDBD", +"$ c #BBBBBB", +"% c #BBBBBA", +"& c #979797", +"* c #898989", +"= c #ABABAB", +"- c #ADADAD", +"; c #ACACAC", +"> c #AEAEAE", +", c #B0B0B0", +"' c #AFAFAF", +") c #AEAEAB", +"! c #8F8F8F", +"~ c #777777", +"{ c #8D8D8D", +"] c #8E8E8E", +"^ c #8B8B8B", +"/ c #8C8C8C", +"( c #8A8A8A", +"_ c #8A8A8E", +": c #767676", +"< c #7C7C7C", +"[ c #919191", +"} c #909090", +"| c #929292", +"1 c #808080", +"2 c #838383", +"3 c #959595", +"4 c #969696", +"5 c #939393", +"6 c #878787", +"7 c #989898", +"8 c #999999", +"9 c #9A9A9A", +"0 c #9B9B9B", +"a c #9C9C9C", +"b c #9F9F9F", +"c c #9E9E9E", +"d c #9D9D9D", +"e c #A0A0A0", +"f c #A1A1A1", +"g c #A2A2A2", +"h c #A3A3A3", +"i c #A4A4A4", +"j c #A6A6A6", +"k c #A5A5A5", +"l c #A7A7A7", +"m c #A8A8A8", +"n c #A9A9A9", +"o c #AAAAAA", +"p c #B1B1B1", +"q c #B2B2B2", +"r c #B5B5B5", +"s c #B4B4B4", +"t c #B3B3B3", +"u c #B6B6B6", +"v c #B7B7B7", +"w c #B8B8B8", +"x c #BEBEBE", +"y c #BFBFBF", +"z c #C0C0C0", +"A c #C1C1C1", +"B c #C2C2C2", +"C c #C7C7C7", +"D c #C6C6C6", +"E c #C5C5C5", +"F c #C8C8C8", +"G c #C6C6C7", +"H c #CBCBCB", +"I c #CDCDCD", +"J c #CCCCCC", +"K c #CACACA", +"L c #D2D2D2", +"M c #D1D1D1", +"N c #D3D3D3", +"O c #CECECE", +"P c #D0D0D0", +".+@#$++$$@+@$@$$@$$#$%@#$$&", +"*==---=;>>--;,;;=-;;')=--;!", +"~{]^]^//^/*{/]{//](]{_]^]/:", +"<[}[[}[}}}}}[[[[}}]|}[}[[!1", +"2.....3..4..3..3..53.....52", +"67788888789999998098877707(", +"^0000000900000aa0a0aa000a9/", +"]bcddddadddddddcdddcdcccdd]", +"[beebbeeebbbbeeeefgebeeeee|", +"5efffffffeeegffgghiegggfgf.", +"3hhiiihhghhhhhhiiiihhhhiig4", +"&hhjkkkiikkikkikjkikkkkkkh&", +"7iiljjjjjllkkkkjjkkjkjljjk7", +"8lmmnnommmmljjmnllnllmmmnn9", +"amnnooonnnnmmmnonnomnnnnood", +"cnoo=oooo==oooo=ooo=ooo=ooe", +"e>>>'-;>'->;---'>>>-;->;>=g", +"g'''''-,,>'->>'''''>->'-'-i", +"jp,ppppppq,,pp,pp,qpppp,ppm", +"=rrrstsrrtrrsrurusstttsrrs;", +">vvvrruvvrvvuvvwwuururrvvu>", +"p$$$$$@$$$@@@@@@@@$@@@@@@$p", +"s###xxx#x###x###x#######+#s", +"vyzzzAzzByzzzzyzAzyyzzzyxzv", +"yCCCDEDDDCFDCDEEDDDFCGCCDCz", +"CHIHHIJHHHKHJJHHKHJJJJIHHHD", +"ILMLLLLMNLOPMMPPMMLMMPMLLMI"}; diff --git a/images/Aqua/DownButtonSquare.xpm b/images/Aqua/DownButtonSquare.xpm new file mode 100644 index 000000000..bfc24ef0e --- /dev/null +++ b/images/Aqua/DownButtonSquare.xpm @@ -0,0 +1,108 @@ +/* XPM */ +static const char * DownButton[] = { +"36 36 69 1", +" c None", +"! c #E6E6E6", +"# c #CDCDCD", +"$ c #828282", +"% c #7E7E7E", +"& c #868686", +"' c #8B8B8B", +"( c #8E8E8E", +") c #909090", +"* c #919191", +"+ c #D0D0D0", +", c #7D7D7D", +"- c #9E9E9E", +". c #B0B0B0", +"0 c #B7B7B7", +"1 c #B8B8B8", +"2 c #B9B9B9", +"3 c #B6B6B6", +"4 c #9D9D9D", +"5 c #949494", +"6 c #848484", +"7 c #B1B1B1", +"8 c #BABABA", +"9 c #BBBBBB", +": c #969696", +"; c #BCBCBC", +"< c #787878", +"= c #A0A0A0", +"> c #ABABAB", +"? c #AEAEAE", +"@ c #B2B2B2", +"A c #B3B3B3", +"B c #A7A7A7", +"C c #A3A3A3", +"D c #A9A9A9", +"E c #ACACAC", +"F c #A6A6A6", +"G c #A4A4A4", +"H c #AAAAAA", +"I c #ADADAD", +"J c #AFAFAF", +"K c #B4B4B4", +"L c #B3B3B4", +"M c #A8A8A8", +"N c #B5B5B5", +"O c #BDBDBD", +"P c #BCBCBA", +"Q c #BEBEBE", +"R c #C1C1C1", +"S c #C0C0C0", +"T c #9A9A9A", +"U c #999999", +"V c #878787", +"W c #7A7A7A", +"X c #8F8F8F", +"Y c #676767", +"Z c #737373", +"[ c #A5A5A5", +"] c #D7D7D7", +"^ c #656565", +"_ c #4B4B4B", +"` c #3E3E3E", +"a c #393939", +"b c #383838", +"c c #F7F7F7", +"d c #E7E7E7", +"e c #D2D2D2", +"f c #888888", +"g c #858585", +"!#$%&'())***))*******))******('&%$#!", +"+,-.0011222212222222212222222113.4,+", +"567228889899898899999898899998222765", +"*:128999;9;99;9;9;;;99;9;9;;999821:*", +"<4302222822228222822228222822222034<", +"<=>?.7@AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA@7.?>=<", +"?.77..777..7777777..77777777.?>B<", +"?.77777777777777777777777777.?>B<", +"?.77@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@77.?>B<", +"F<", +"B<", +"B<", +"?..7@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@77.?>B<", +"?.77@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@..?EHC<", +"?.77..77@@@@@@@@@@@@@@@@@@7.JIHG<", +"?.777777@@@@@@@@@@@@@@@@@@7..IHF<", +"?.77@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@7..?>F<", +"F<", +"B<", +"B<", +"?..7@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@77.?>B<", +"?.77@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@..?EHC<", +"?.77..7777777..777777@@@@@7.JIHG<", +"?.7777777777777777777@@@@@7..IHF<", +"?.77@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@7..?>F<", +"?.@7AA@AA@@AAAA@A@@AA@@@@@77.?>F<", +" c #D1D1F2", +", c #CED0F2", +"' c #CBCFF1", +") c #CBD0F0", +"! c #CBD0F2", +"~ c #CDCFF2", +"{ c #CCCFF0", +"] c #CCCFEF", +"^ c #CFD1F0", +"/ c #D5D8F4", +"( c #DDDFF7", +"_ c #FCFFFF", +": c #F1F4F4", +"< c #E3E9FC", +"[ c #C4C5EB", +"} c #ABA8DA", +"| c #9191CD", +"1 c #7C81C2", +"2 c #6C75B9", +"3 c #6A76BB", +"4 c #6A79BC", +"5 c #6C7BBC", +"6 c #697CBE", +"7 c #697BBC", +"8 c #6A7BBF", +"9 c #6C7BBE", +"0 c #6D7BBC", +"a c #6D78BB", +"b c #6D75BC", +"c c #797EBF", +"d c #8E90C8", +"e c #A8A8DA", +"f c #C4C5EC", +"g c #E6EBFC", +"h c #F3F6F6", +"i c #F4F5F5", +"j c #D0D0F3", +"k c #A2A2D6", +"l c #7F82C4", +"m c #616AB5", +"n c #4557A5", +"o c #5467AE", +"p c #8899D1", +"q c #B1C2EB", +"r c #B9CBF1", +"s c #BBCDF2", +"t c #B9CDF2", +"u c #B9CEF4", +"v c #B8CDF2", +"w c #BBCBF2", +"x c #BBCDF1", +"y c #B9CAF2", +"z c #A5B5E3", +"A c #7281BF", +"B c #5060AE", +"C c #5D67B4", +"D c #8182C2", +"E c #A5A5D9", +"F c #CED1F4", +"G c #F6F8F8", +"H c #EAEAEA", +"I c #EEEEEE", +"J c #F1F1F1", +"K c #F7F9FB", +"L c #BBBBE6", +"M c #888BCB", +"N c #5C69B4", +"O c #3951A3", +"P c #27459C", +"Q c #7B96CE", +"R c #BCCEF4", +"S c #CADDFF", +"T c #C8DDFD", +"U c #C5DAFD", +"V c #C7DCFD", +"W c #C7DDFE", +"X c #C5DDFE", +"Y c #C7DFFE", +"Z c #C5DFFE", +"` c #C7DCFE", +" . c #C5DCFD", +".. c #C7DCFB", +"+. c #CBDCFE", +"@. c #C8D9FB", +"#. c #A8BBE3", +"$. c #4760AB", +"%. c #364E9F", +"&. c #606DB5", +"*. c #888DC8", +"=. c #BCBBE9", +"-. c #F5FAFC", +";. c #F2F2F2", +">. c #FEFEFE", +",. c #F0F3FF", +"'. c #AEB2E0", +"). c #767FC4", +"!. c #4B5FAB", +"~. c #264599", +"{. c #153E93", +"]. c #7694CD", +"^. c #B2CAF1", +"/. c #A9C4EE", +"(. c #A6C2EC", +"_. c #A5C4EC", +":. c #A6C5EC", +"<. c #A8C5EE", +"[. c #A8C7EF", +"}. c #A9C7EF", +"|. c #A9C8EF", +"1. c #A8C7EE", +"2. c #A6C8EE", +"3. c #A5C2EC", +"4. c #A5C2EB", +"5. c #A6C1EC", +"6. c #AFC8EF", +"7. c #A5BCE8", +"8. c #365AA8", +"9. c #23429A", +"0. c #4A60AB", +"a. c #767FC1", +"b. c #AFB1E0", +"c. c #EFF2FF", +"d. c #FAFAFA", +"e. c #B8BBE6", +"f. c #7985C5", +"g. c #455FAB", +"h. c #21489C", +"i. c #023691", +"j. c #4272B8", +"k. c #99B9E8", +"l. c #8DB2E0", +"m. c #8DB4E2", +"n. c #90B5E5", +"o. c #93B6E5", +"p. c #93B9E6", +"q. c #96BBE9", +"r. c #97BBE9", +"s. c #99BCE9", +"t. c #99BEEB", +"u. c #97BEE9", +"v. c #96BCE8", +"w. c #96BBE8", +"x. c #94B8E6", +"y. c #91B6E6", +"z. c #90B5E3", +"A. c #8EB4E3", +"B. c #8BB1E0", +"C. c #97B6E6", +"D. c #6A90CD", +"E. c #0A3B94", +"F. c #21479C", +"G. c #7685C7", +"H. c #B8BBE8", +"I. c #F8F8F8", +"J. c #C5CAF1", +"K. c #7E8DCA", +"L. c #4463AE", +"M. c #1B4899", +"N. c #043C96", +"O. c #003B94", +"P. c #5A8AC5", +"Q. c #76A2D7", +"R. c #75A0D7", +"S. c #78A3D9", +"T. c #79A6DA", +"U. c #7EABDF", +"V. c #7FACDF", +"W. c #82AEE2", +"X. c #84AFE0", +"Y. c #85B2E3", +"Z. c #84B1E2", +"`. c #82AFE0", +" + c #81AEDF", +".+ c #81ACE0", +"++ c #7BA6DC", +"@+ c #78A5D9", +"#+ c #75A2D6", +"$+ c #759DD6", +"%+ c #6C99D1", +"&+ c #0B479D", +"*+ c #023993", +"=+ c #1A4799", +"-+ c #4261AE", +";+ c #7F8BCA", +">+ c #E9EEFC", +",+ c #94A0D7", +"'+ c #5370B9", +")+ c #2051A2", +"!+ c #074199", +"~+ c #003F99", +"{+ c #084AA0", +"]+ c #5488C7", +"^+ c #6091CD", +"/+ c #6394D1", +"(+ c #6799D3", +"_+ c #6A9DD6", +":+ c #6DA0D9", +"<+ c #70A3DA", +"[+ c #73A5DD", +"}+ c #75A6DD", +"|+ c #76A6DD", +"1+ c #78A8DF", +"2+ c #76A8DF", +"3+ c #73A6DD", +"4+ c #72A5DC", +"5+ c #70A3DC", +"6+ c #6FA0DA", +"7+ c #6091D0", +"8+ c #5C8DCA", +"9+ c #1757A6", +"0+ c #003E96", +"a+ c #054299", +"b+ c #2050A0", +"c+ c #5470B5", +"d+ c #949FD7", +"e+ c #EAEEFB", +"f+ c #C2CDF4", +"g+ c #6C85C5", +"h+ c #325FAC", +"i+ c #0E4B9D", +"j+ c #02479C", +"k+ c #054BA2", +"l+ c #0F53A8", +"m+ c #427FC2", +"n+ c #548BCD", +"o+ c #5990D0", +"p+ c #5D94D3", +"q+ c #6197D7", +"r+ c #649AD9", +"s+ c #699FDA", +"t+ c #6CA0DC", +"u+ c #6DA2DD", +"v+ c #6FA3DF", +"w+ c #70A5E0", +"x+ c #70A5DF", +"y+ c #699FDC", +"z+ c #679ADA", +"A+ c #6399D6", +"B+ c #5A90D1", +"C+ c #4B84C7", +"D+ c #185AAB", +"E+ c #044AA2", +"F+ c #04479F", +"G+ c #0C4A9F", +"H+ c #3260AC", +"I+ c #C2CEF4", +"J+ c #E7EEFD", +"K+ c #96A9DC", +"L+ c #456FB8", +"M+ c #1753A5", +"N+ c #02489D", +"O+ c #054DA0", +"P+ c #0E53A5", +"Q+ c #155CAF", +"R+ c #2C6FB9", +"S+ c #4281C7", +"T+ c #4A87CB", +"U+ c #4E8BCE", +"V+ c #5390D3", +"W+ c #5793D6", +"X+ c #5C96D7", +"Y+ c #5D97D9", +"Z+ c #5F9ADA", +"`+ c #619CDC", +" @ c #639DDD", +".@ c #6099DA", +"+@ c #5F97D9", +"@@ c #5A96D7", +"#@ c #5991D6", +"$@ c #548ED1", +"%@ c #508BCE", +"&@ c #4B87CB", +"*@ c #4481C7", +"=@ c #3072BC", +"-@ c #155CAC", +";@ c #0C54A6", +">@ c #074BA0", +",@ c #04489D", +"'@ c #1753A6", +")@ c #4770B8", +"!@ c #96A8DD", +"~@ c #E6EEFC", +"{@ c #D1DCFE", +"]@ c #7999D4", +"^@ c #3267B5", +"/@ c #1153A6", +"(@ c #0B50A5", +"_@ c #1259AB", +":@ c #1D61B2", +"<@ c #296DBC", +"[@ c #3075C1", +"}@ c #3B7CC7", +"|@ c #4285CB", +"1@ c #4888D1", +"2@ c #4D8DD4", +"3@ c #5190D7", +"4@ c #5491D9", +"5@ c #5796DA", +"6@ c #5999DA", +"7@ c #5A9ADC", +"8@ c #5C9CDF", +"9@ c #5C9ADD", +"0@ c #5A99DC", +"a@ c #5997DD", +"b@ c #5796DC", +"c@ c #5493DA", +"d@ c #4B8BD3", +"e@ c #4484CD", +"f@ c #397CC7", +"g@ c #276CBB", +"h@ c #1D63B2", +"i@ c #1157AB", +"j@ c #0B51A5", +"k@ c #0F54A6", +"l@ c #3067B4", +"m@ c #7B99D3", +"n@ c #CFDCF9", +"o@ c #EBEBEB", +"p@ c #F9F9F9", +"q@ c #B5C4F1", +"r@ c #618BCB", +"s@ c #2061AE", +"t@ c #0F56A9", +"u@ c #1159AB", +"v@ c #1B61B2", +"w@ c #276DBC", +"x@ c #3578C4", +"y@ c #3F81CA", +"z@ c #4788D1", +"A@ c #4D8DD6", +"B@ c #5391D9", +"C@ c #5A9ADD", +"D@ c #5D9DE0", +"E@ c #60A0E2", +"F@ c #63A0E2", +"G@ c #64A2E3", +"H@ c #64A3E5", +"I@ c #61A2E2", +"J@ c #5F9CE0", +"K@ c #4D8ED6", +"L@ c #3C81CA", +"M@ c #3276C2", +"N@ c #276DBB", +"O@ c #1B61B1", +"P@ c #1259A8", +"Q@ c #1156A6", +"R@ c #2160AF", +"S@ c #608ACA", +"T@ c #B4C4EF", +"U@ c #F5F5F5", +"V@ c #EDF8FE", +"W@ c #9DB5E6", +"X@ c #4D81C4", +"Y@ c #1A5FAF", +"Z@ c #1559AE", +"`@ c #246CB9", +" # c #3F82CB", +".# c #488AD1", +"+# c #5090D7", +"@# c #5696DC", +"## c #5C9ADF", +"$# c #609FE2", +"%# c #67A5E6", +"&# c #6AA8E9", +"*# c #6CA9EB", +"=# c #6DABEB", +"-# c #70ACEE", +";# c #6FACEC", +"># c #6FABEB", +",# c #6DA9EB", +"'# c #69A6E8", +")# c #609FE0", +"!# c #5090D6", +"~# c #3E81CB", +"{# c #266CB9", +"]# c #1B60B1", +"^# c #1559AC", +"/# c #4B81C4", +"(# c #9CB4E5", +"_# c #F4FAFE", +":# c #F3F3F3", +"<# c #ECFDFF", +"[# c #8BAEE0", +"}# c #4581C5", +"|# c #2064B5", +"1# c #1E63B5", +"2# c #3378C5", +"3# c #4184CD", +"4# c #5C9CE2", +"5# c #61A2E6", +"6# c #67A8EB", +"7# c #6DABEE", +"8# c #72AFF1", +"9# c #75B2F2", +"0# c #76B4F5", +"a# c #7BB5F7", +"b# c #7EB6F8", +"c# c #7FB8FA", +"d# c #7FB9FB", +"e# c #7EB6FA", +"f# c #79B5F7", +"g# c #72AFEF", +"h# c #6DABEC", +"i# c #69A8E9", +"j# c #63A3E6", +"k# c #5D9CE2", +"l# c #5694DD", +"m# c #3378C4", +"n# c #276CBC", +"o# c #2063B5", +"p# c #2164B4", +"q# c #447FC2", +"r# c #88AEE0", +"s# c #ECF7FA", +"t# c #ECECEC", +"u# c #D6E5FE", +"v# c #7CA6DC", +"w# c #3E7CC2", +"x# c #2367B5", +"y# c #2367B8", +"z# c #2A70BC", +"A# c #3B7FC8", +"B# c #5393D9", +"C# c #5C9AE0", +"D# c #63A0E5", +"E# c #67A6E9", +"F# c #6FABEE", +"G# c #73AFF2", +"H# c #78B5F5", +"I# c #79B8F7", +"J# c #7BBBFA", +"K# c #7FBBFB", +"L# c #82BCFD", +"M# c #84BEFD", +"N# c #7FBCFB", +"O# c #7BB9F8", +"P# c #76B5F5", +"Q# c #73B1F1", +"R# c #63A2E6", +"S# c #5191D9", +"T# c #3B7ECA", +"U# c #2C70BE", +"V# c #3C7CC1", +"W# c #7BA5DD", +"X# c #D5E5FC", +"Y# c #E9E9E9", +"Z# c #D1E3FE", +"`# c #76A8DC", +" $ c #4181C5", +".$ c #2A6DB9", +"+$ c #367BC7", +"@$ c #4588D1", +"#$ c #5393DA", +"$$ c #5D9DE3", +"%$ c #66A5E9", +"&$ c #73B1F2", +"*$ c #7CB9FA", +"=$ c #81BFFE", +"-$ c #84C1FF", +";$ c #85C4FF", +">$ c #88C4FF", +",$ c #8DC5FF", +"'$ c #8BC5FF", +")$ c #8AC4FF", +"!$ c #87C2FF", +"~$ c #7FBFFE", +"{$ c #78B5F7", +"]$ c #73B2F2", +"^$ c #6DACEF", +"/$ c #64A5E8", +"($ c #5C9AE2", +"_$ c #5391DA", +":$ c #387BC7", +"<$ c #2C70BB", +"[$ c #2A6CB9", +"}$ c #427FC5", +"|$ c #76A5DF", +"1$ c #CFE3FE", +"2$ c #FDFDFD", +"3$ c #D0E4FE", +"4$ c #75A9DD", +"5$ c #4785CA", +"6$ c #3073BE", +"7$ c #3E82CD", +"8$ c #4D8ED9", +"9$ c #5999E3", +"0$ c #64A5EB", +"a$ c #6DACF1", +"b$ c #75B2F4", +"c$ c #7CB9FB", +"d$ c #81BCFE", +"e$ c #84C4FF", +"f$ c #88C7FF", +"g$ c #8DC8FF", +"h$ c #91CBFF", +"i$ c #93CDFF", +"j$ c #94CEFF", +"k$ c #90CAFF", +"l$ c #8AC5FF", +"m$ c #84C2FF", +"n$ c #81BEFF", +"o$ c #64A3E9", +"p$ c #5A99E2", +"q$ c #4E90D9", +"r$ c #3F82CD", +"s$ c #3378C2", +"t$ c #3272BE", +"u$ c #4884CA", +"v$ c #78A8E0", +"w$ c #CFE6FE", +"x$ c #EDEFEF", +"y$ c #C9E0FA", +"z$ c #4B87CD", +"A$ c #3679C2", +"B$ c #387CC8", +"C$ c #4287D1", +"D$ c #5193DD", +"E$ c #5F9FE5", +"F$ c #6AABEE", +"G$ c #73B2F4", +"H$ c #7BB9FA", +"I$ c #81BEFE", +"J$ c #8AC8FF", +"K$ c #90CBFF", +"L$ c #97D1FF", +"M$ c #99D3FF", +"N$ c #9CD6FF", +"O$ c #9AD4FF", +"P$ c #91CAFF", +"Q$ c #8BC7FF", +"R$ c #85C2FF", +"S$ c #82BFFF", +"T$ c #7CBBFB", +"U$ c #69A9EC", +"V$ c #5F9DE5", +"W$ c #5393DD", +"X$ c #4487D1", +"Y$ c #387CC7", +"Z$ c #4A88CB", +"`$ c #76A8E0", +" % c #C8E0FC", +".% c #EDEFF0", +"+% c #E6E6E6", +"@% c #D5E8F8", +"#% c #7CAFE6", +"$% c #5490D3", +"%% c #4182CD", +"&% c #4185D0", +"*% c #4D90DA", +"=% c #5C9CE3", +"-% c #67A8EC", +";% c #73B4F5", +">% c #7CBBFD", +",% c #9FD9FF", +"'% c #A3DDFF", +")% c #A5DFFF", +"!% c #A6E0FF", +"~% c #A2DCFF", +"{% c #96D3FF", +"]% c #90CEFF", +"^% c #7EB9FD", +"/% c #72B2F4", +"(% c #67A6EE", +"_% c #5A9AE3", +":% c #4285D0", +"<% c #5490D1", +"[% c #7CAFE3", +"}% c #D4ECFB", +"|% c #EDEDED", +"1% c #E8EAEB", +"2% c #D3E3F3", +"3% c #81B1E5", +"4% c #5993D3", +"5% c #4485CE", +"6% c #4587D0", +"7% c #4E90DA", +"8% c #5C9DE5", +"9% c #6AA9EF", +"0% c #75B5F8", +"a% c #7EBCFE", +"b% c #87C4FF", +"c% c #96D0FF", +"d% c #A0DAFF", +"e% c #A8E2FF", +"f% c #ABE5FF", +"g% c #A9E3FF", +"h% c #A0D9FF", +"i% c #9AD6FF", +"j% c #93D1FF", +"k% c #8DCAFF", +"l% c #7FBCFE", +"m% c #75B5F7", +"n% c #69A8EF", +"o% c #5C9AE5", +"p% c #5090D9", +"q% c #4487D0", +"r% c #5994D4", +"s% c #82B1E5", +"t% c #D3E4F4", +"u% c #FBFBFB", +"v% c #F4F5F6", +"w% c #E0EBF6", +"x% c #87B6E8", +"y% c #5F99D9", +"z% c #4B8BD1", +"A% c #4B8DD6", +"B% c #5194DF", +"C% c #60A2E9", +"D% c #6FAFF4", +"E% c #7BBBFE", +"F% c #8BC8FF", +"G% c #A3DAFF", +"H% c #AEE8FF", +"I% c #B1EBFF", +"J% c #B2ECFF", +"K% c #A8E0FF", +"L% c #8BCAFF", +"M% c #79B9FD", +"N% c #6CACF4", +"O% c #5FA0E9", +"P% c #5494DF", +"Q% c #4B8DD4", +"R% c #4B8BD0", +"S% c #6099D7", +"T% c #8AB6E9", +"U% c #E3EEF6", +"V% c #F8F8F9", +"W% c #EBEBEC", +"X% c #E5E6E6", +"Y% c #DCE3E7", +"Z% c #99BFEA", +"`% c #5493D6", +" & c #5193DA", +".& c #579AE5", +"+& c #63A5EC", +"@& c #72B2F8", +"#& c #7FBFFF", +"$& c #88C8FF", +"%& c #93D0FF", +"&& c #9AD9FF", +"*& c #A2DDFF", +"=& c #ACE8FF", +"-& c #B1ECFF", +";& c #B5F1FF", +">& c #B8F4FF", +",& c #B9F4FF", +"'& c #B6F1FF", +")& c #B2EEFF", +"!& c #AEE9FF", +"~& c #9AD7FF", +"{& c #7EBCFF", +"]& c #70B1F8", +"^& c #63A6EF", +"/& c #599AE3", +"(& c #5394D7", +"_& c #639CD9", +":& c #9FC3E9", +"<& c #DEE3E6", +"[& c #E7E8E8", +"}& c #ECECED", +"|& c #E3E3E3", +"1& c #DDDEE0", +"2& c #D2D5D9", +"3& c #B4C8E1", +"4& c #639AD9", +"5& c #5193D9", +"6& c #5799E2", +"7& c #70B1F7", +"8& c #91D1FF", +"9& c #99D9FF", +"0& c #A0DFFF", +"a& c #A8E5FF", +"b& c #AEEBFF", +"c& c #B2EFFF", +"d& c #B6F4FF", +"e& c #B8F7FF", +"f& c #B9F5FF", +"g& c #B2F1FF", +"h& c #AEEEFF", +"i& c #A9E6FF", +"j& c #A2DFFF", +"k& c #99D7FF", +"l& c #7CBBFF", +"m& c #70AFF7", +"n& c #61A3EC", +"o& c #5491D6", +"p& c #B3CAE1", +"q& c #D4D7DB", +"r& c #DFE0E0", +"s& c #E4E4E4", +"t& c #E5E5E6", +"u& c #D9DCE0", +"v& c #CAD3DE", +"w& c #81AEE3", +"x& c #5191D7", +"y& c #5A9CE3", +"z& c #66A8F1", +"A& c #72B4FB", +"B& c #7FC1FF", +"C& c #8ECDFF", +"D& c #97D7FF", +"E& c #9FDFFF", +"F& c #A6E6FF", +"G& c #B5F4FF", +"H& c #BBF8FF", +"I& c #BFFBFF", +"J& c #C1FFFF", +"K& c #BFFFFF", +"L& c #BFFEFF", +"M& c #BEFDFF", +"N& c #BBFAFF", +"O& c #A6E5FF", +"P& c #8DCDFF", +"Q& c #81BFFF", +"R& c #72B4FA", +"S& c #64A8F1", +"T& c #5A9CE6", +"U& c #5393D6", +"V& c #80AEE3", +"W& c #CAD6E2", +"X& c #D9DCDE", +"Y& c #E5E6E7", +"Z& c #F4F4F5", +"`& c #E5E9ED", +" * c #D6DDE3", +".* c #ADC7E4", +"+* c #4E8ED4", +"@* c #5393DC", +"#* c #70B2FA", +"$* c #7CBFFF", +"%* c #8ACBFF", +"&* c #96D6FF", +"** c #9FE0FF", +"=* c #A8E8FF", +"-* c #B6F7FF", +";* c #BBFBFF", +">* c #C4FFFF", +",* c #C2FFFF", +"'* c #B5F5FF", +")* c #A0E0FF", +"!* c #97D6FF", +"~* c #8BCBFF", +"{* c #7BBEFF", +"]* c #6FB1FA", +"^* c #63A5EE", +"/* c #5494DA", +"(* c #ABC5E3", +"_* c #D6DDE4", +":* c #E6E9EC", +"<* c #F3F4F5", +"[* c #D8DCDF", +"}* c #CBD1D8", +"|* c #BECAD6", +"1* c #75A2D5", +"2* c #458AD3", +"3* c #5697DF", +"4* c #6AAEF7", +"5* c #79BCFF", +"6* c #87C8FF", +"7* c #91D3FF", +"8* c #9CDFFF", +"9* c #AEEFFF", +"0* c #C5FFFF", +"a* c #BBFDFF", +"b* c #B5F7FF", +"c* c #A6E8FF", +"d* c #9DDDFF", +"e* c #93D3FF", +"f* c #85C7FF", +"g* c #78BBFF", +"h* c #6CAEF7", +"i* c #60A2EB", +"j* c #5697E0", +"k* c #70A0D3", +"l* c #BDCAD7", +"m* c #CBD1D7", +"n* c #D9DCDF", +"o* c #D4D7D9", +"p* c #C6CCD2", +"q* c #BCC5CE", +"r* c #B1C4D6", +"s* c #6098D8", +"t* c #478ED9", +"u* c #5C9DE8", +"v* c #67ABF4", +"w* c #76BBFF", +"x* c #84C7FF", +"y* c #90D1FF", +"z* c #9CDDFF", +"A* c #A5E6FF", +"B* c #B6F8FF", +"C* c #BCFEFF", +"D* c #C8FFFF", +"E* c #C7FFFF", +"F* c #BCFFFF", +"G* c #AEF1FF", +"H* c #8ED1FF", +"I* c #82C5FF", +"J* c #75B8FF", +"K* c #67ACF5", +"L* c #5A9FE8", +"M* c #488DDC", +"N* c #6097D8", +"O* c #AFC4DA", +"P* c #BCC4CE", +"Q* c #D4D6D9", +"R* c #DDDFE1", +"S* c #CFD4DA", +"T* c #C4CCD5", +"U* c #BFC8D3", +"V* c #A9C0D8", +"W* c #5991D1", +"X* c #478DDA", +"Y* c #5AA0EB", +"Z* c #69AFF8", +"`* c #78BCFF", +" = c #84C8FF", +".= c #8ED3FF", +"+= c #9ADDFF", +"@= c #A2E6FF", +"#= c #ACEFFF", +"$= c #B1F5FF", +"%= c #B6FDFF", +"&= c #B1F7FF", +"*= c #ABF1FF", +"== c #99DDFF", +"-= c #90D4FF", +";= c #69AEF7", +">= c #5A9FEB", +",= c #488ED9", +"'= c #5390D4", +")= c #A2BEDA", +"!= c #C4CCD4", +"~= c #DDE0E2", +"{= c #E8E8E9", +"]= c #FCFDFD", +"^= c #EDEFF1", +"/= c #DFE4E9", +"(= c #D1D9E2", +"_= c #CCD5DF", +":= c #C9D3DF", +"<= c #BACDE2", +"[= c #6AA3DF", +"}= c #4D93DF", +"|= c #5FA5EF", +"1= c #6FB2FD", +"2= c #7BBFFF", +"3= c #87CBFF", +"4= c #90D6FF", +"5= c #97E0FF", +"6= c #A0E6FF", +"7= c #A8ECFF", +"8= c #ACF2FF", +"9= c #BBFFFF", +"0= c #B8FBFF", +"a= c #B2F8FF", +"b= c #ACF1FF", +"c= c #6DB2FD", +"d= c #5CA2EC", +"e= c #4D91DD", +"f= c #AEC9E5", +"g= c #C8D3DF", +"h= c #D2DAE2", +"i= c #E0E4E9", +"j= c #EFF0F2", +"k= c #EDEDEE", +"l= c #EAEBEB", +"m= c #E3E4E5", +"n= c #D6DADE", +"o= c #C9D0D7", +"p= c #C1CAD4", +"q= c #BEC8D4", +"r= c #BEC9D5", +"s= c #B7C9DB", +"t= c #87B5E4", +"u= c #5699E6", +"v= c #5AA0EE", +"w= c #69AFF7", +"x= c #82C7FF", +"y= c #8BD1FF", +"z= c #91D7FF", +"A= c #9FE3FF", +"B= c #A6EBFF", +"C= c #A9EFFF", +"D= c #A3E8FF", +"E= c #9DE2FF", +"F= c #91D6FF", +"G= c #8BD0FF", +"H= c #67AFFA", +"I= c #59A2EB", +"J= c #5799E3", +"K= c #86B3E7", +"L= c #B0C7E0", +"M= c #BEC8D5", +"N= c #BFC9D4", +"O= c #CAD0D8", +"P= c #D7DBDF", +"Q= c #E4E5E6", +"R= c #D4D7DA", +"S= c #C8CDD4", +"T= c #BCC6CF", +"U= c #B9C3CE", +"V= c #B9C3CF", +"W= c #BBC5D0", +"X= c #B8C6D4", +"Y= c #A8C3DD", +"Z= c #85B6EB", +"`= c #6AAFFA", +" - c #73B8FF", +".- c #79BEFF", +"+- c #7FC4FF", +"@- c #85CAFF", +"#- c #88CEFF", +"$- c #8ED4FF", +"%- c #88CDFF", +"&- c #72B6FF", +"*- c #6AAFF8", +"=- c #63A6F1", +"-- c #65A8F0", +";- c #8AB7E7", +">- c #A7C3DE", +",- c #B4C5D6", +"'- c #BAC4D0", +")- c #BAC4CF", +"!- c #BAC4CE", +"~- c #BEC6CF", +"{- c #C8CED4", +"]- c #D5D8DB", +"^- c #DFE0E1", +"/- c #E4E5E5", +"(- c #E9EAEA", +"_- c #E1E3E5", +":- c #D4D8DD", +"<- c #C7CFD7", +"[- c #C1CBD5", +"}- c #C0CAD5", +"|- c #C0CAD6", +"1- c #C3CDD8", +"2- c #C5CFD9", +"3- c #C4D1DB", +"4- c #BBD2E3", +"5- c #AFD0EB", +"6- c #A9D1ED", +"7- c #AAD2ED", +"8- c #ADD3EC", +"9- c #B0D6EC", +"0- c #B1D7EC", +"a- c #B1D8EC", +"b- c #B2D9EC", +"c- c #B3DAEC", +"d- c #B2D8EC", +"e- c #AED4EC", +"f- c #AAD1ED", +"g- c #A6D0F0", +"h- c #ACD1EC", +"i- c #BBD1E2", +"j- c #C3D1DC", +"k- c #C2CEDA", +"l- c #C1CCD9", +"m- c #C1CBD6", +"n- c #C1CAD5", +"o- c #D3D8DD", +"p- c #E0E3E5", +"q- c #EAEAEB", +"r- c #FBFBFC", +"s- c #F4F6F7", +"t- c #E8ECEF", +"u- c #DAE0E7", +"v- c #D1D9E3", +"w- c #CDD7E1", +"x- c #CED8E2", +"y- c #CFD9E3", +"z- c #D0DBE4", +"A- c #D2DDE5", +"B- c #D4DEE5", +"C- c #D5E0E5", +"D- c #D7E1E5", +"E- c #D8E2E5", +"F- c #D9E3E5", +"G- c #DAE4E5", +"H- c #DBE5E5", +"I- c #D6E0E5", +"J- c #D0DBE5", +"K- c #CDD7E2", +"L- c #CDD6E1", +"M- c #D0D9E2", +"N- c #D9E0E7", +"O- c #E8EBEF", +"P- c #FCFCFC", +"Q- c #E2E4E6", +"R- c #D5DADF", +"S- c #CAD1D9", +"T- c #C3CCD6", +"U- c #C2CCD7", +"V- c #C4CED8", +"W- c #C6D0D9", +"X- c #C8D2D9", +"Y- c #CAD3D9", +"Z- c #CBD5D9", +"`- c #CCD6D9", +" ; c #CCD7D9", +".; c #CDD8D9", +"+; c #CDD8DA", +"@; c #CED9DA", +"#; c #CED9D9", +"$; c #CED8D9", +"%; c #C2CBD6", +"&; c #C8D0D8", +"*; c #D4D9DE", +"=; c #E0E1E2", +"-; c #D7DADD", +";; c #CBD1D6", +">; c #C2C9D2", +",; c #BDC6D1", +"'; c #BCC6D1", +"); c #BEC8D2", +"!; c #BFC9D3", +"~; c #C1CBD3", +"{; c #C3CDD3", +"]; c #C3CFD3", +"^; c #C5D0D3", +"/; c #C6D1D3", +"(; c #C6D2D4", +"_; c #C7D3D4", +":; c #C8D3D4", +"<; c #C8D3D3", +"[; c #C7D3D3", +"}; c #C7D2D3", +"|; c #C4CFD3", +"1; c #BDC7D2", +"2; c #BCC6D0", +"3; c #C1C9D2", +"4; c #CAD0D6", +"5; c #D6D9DC", +"6; c #EAECEC", +"7; c #E5E7E9", +"8; c #DCE0E3", +"9; c #D1D7DD", +"0; c #C9D1D9", +"a; c #C5CFD8", +"b; c #C9D3D9", +"c; c #CAD5D9", +"d; c #CBD6D9", +"e; c #CBD7D9", +"f; c #CCD7DA", +"g; c #CDD7D9", +"h; c #C5D0D9", +"i; c #C4CDD8", +"j; c #C7D0D9", +"k; c #CFD5DC", +"l; c #DADEE2", +"m; c #E5E6E8", +"n; c #EAEBEC", +"o; c #FDFEFE", +"p; c #F9FBFB", +"q; c #F3F5F7", +"r; c #EAEDF2", +"s; c #E0E6EC", +"t; c #D8DFE7", +"u; c #D3DCE5", +"v; c #D1DBE5", +"w; c #D2DCE5", +"x; c #D6E1E5", +"y; c #D8E3E5", +"z; c #D7E2E5", +"A; c #D2DBE5", +"B; c #D6DEE7", +"C; c #DEE4EA", +"D; c #E8ECF0", +"E; c #F2F4F6", +"F; c #F8FAFB", +"G; c #FDFDFE", +"H; c #EDEEEE", +"I; c #E5E8E9", +"J; c #DEE2E5", +"K; c #D5DAE1", +"L; c #CED5DD", +"M; c #C9D2DB", +"N; c #C8D1DA", +"O; c #C8D2DA", +"P; c #C9D3DA", +"Q; c #CAD4DA", +"R; c #CBD5DA", +"S; c #CCD6DA", +"T; c #CDD7DA", +"U; c #CAD3DB", +"V; c #D4DADF", +"W; c #DDE0E4", +"X; c #E3E6E8", +"Y; c #E9EBEB", +"Z; c #DFE1E3", +"`; c #DADCE0", +" > c #CDD4DA", +".> c #C9D1D8", +"+> c #C8CFD7", +"@> c #C6CFD7", +"#> c #C7D0D7", +"$> c #C8D1D7", +"%> c #C8D2D8", +"&> c #C9D2D8", +"*> c #C9D3D8", +"=> c #C8D2D7", +"-> c #C9D1D7", +";> c #C8D0D7", +">> c #CAD1D8", +",> c #CED4DA", +"'> c #D3D7DC", +")> c #D9DBDF", +"!> c #DEE0E2", +"~> c #E2E3E4", +"{> c #ECEDED", +"]> c #E7E8EA", +"^> c #E2E5E8", +"/> c #DFE2E6", +"(> c #DCE1E4", +"_> c #DBE0E4", +":> c #DADFE4", +"<> c #DBE1E4", +"[> c #DADFE3", +"}> c #DEE2E6", +"|> c #E6E8EA", +"1> c #E9EAEB", +"2> c #FCFCFD", +"3> c #F8F9FB", +"4> c #F7F8FA", +"5> c #F5F7F9", +"6> c #F6F8F9", +"7> c #F5F8F9", +"8> c #FAFBFC", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ", +"@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + # # # # # # # + + + + + + + + + + + + + + + + + + ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + # + + + + + % % & & & & & & & & & + + + + + + + + + + + + + + + + ", +"@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ * = - ; > , ' ) ) ) ) ! ~ { ] ^ / ( = _ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + + + + + + + + : < [ } | 1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 8 9 0 a b c d e f g h + + + + + + + + + + + ", +". . . . . . . . . $ i j k l m n o p q r s t t u u v w t x y z A B C D E F G H . . . . . . . . . ", +"+ + + + + I I + J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z X ` ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.+ + + + + + + + ", +"@ @ @ @ @ >.@ @ ,.'.).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.|.1.2.2.:.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.@ @ @ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + + + + d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.g.G.H.I.+ + + + + + + ", +". . . . . . J J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.X.Y.Y.Z.`. +.+U.++@+#+$+%+&+*+=+-+;+J.I . . . . . . ", +"+ + + + + # >+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+}+3+4+5+6+_+(+/+7+8+9+0+a+b+c+d+e+# + + + + + ", +"@ @ @ @ @ @ f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+v+u+t+y+z+A+p+B+n+C+D+E+F+G+H+g+I+@ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + # J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @ @`+.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@+ + + + + ", +". . . . # {@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@3@d@1@e@f@[@g@h@i@j@k@l@m@n@o@. . . . ", +"+ + + + p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@b@C@D@E@F@G@H@H@G@I@E@J@C@b@B@K@z@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@+ + + + ", +"@ @ @ @ V@W@X@Y@Z@v@`@M@ #.#+#@###$#G@%#&#*#=#-#;#>#,#'#%#G@)###@#!#1@~#M@{#]#^#Y@/#(#_#@ @ @ @ ", +"+ + + :#<#[#}#|#1#w@2#3#K@@#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#0#9#g#h#i#j#k#l#A@3#m#n#o#p#q#r#s#+ + + + ", +". . . t#u#v#w#x#y#z#A#.#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#M#L#N#O#I#P#Q#;#i#R#C#S#z@T#U#y#x#V#W#X#Y#. . . ", +"+ + + J Z#`# $.$U#+$@$#$$$%$h#&$f#*$=$-$;$>$,$'$)$'$'$!$-$~$*${$]$^$/$($_$z@:$<$[$}$|$1$# + + + ", +"@ @ >.2$3$4$5$6$m#7$8$9$0$a$b$c$d$e$f$g$h$i$j$j$i$j$i$k$g$l$m$n$c$0#^$o$p$q$r$s$t$u$v$w$2$>.@ @ ", +"+ + I x$y$4$z$A$B$C$D$E$F$G$H$I$!$J$K$j$L$M$N$N$O$N$O$L$j$P$Q$R$S$T$G$U$V$W$X$Y$A$Z$`$ %.%I + + ", +". +%. . @%#%$%%%&%*%=%-%;%>%R$l$h$M$N$,%'%)%!%!%)%!%)%~%,%N${%]%J$m$^%/%(%_%q$:% #<%[%}%+%+%+%. ", +"+ I |%1%2%3%4%5%6%7%8%9%0%a%b%g$c%N$d%'%e%f%f%g%f%f%g%!%'%h%i%j%k%b%l%m%n%o%p%q%e@r%s%t%H I I + ", +"@ >.u%v%w%x%y%z%A%B%C%D%E%m$F%j%N$G%!%f%H%I%J%I%J%J%I%H%f%K%~%i%j%L%-$M%N%O%P%Q%R%S%T%U%V%2$>.@ ", +"+ I W%X%Y%Z%`+`% &.&+&@&#&$&%&&&*&e%=&-&;&>&,&>&>&,&>&'&)&!&g%*&~&%&J${&]&^&/& &(&_&:&<&[&}&I + ", +". +%|&1&2&3&4&V+5&6&+&7&{&f$8&9&0&a&b&c&d&e&e&e&e&e&f&>&g&h&i&j&k&8&$&l&m&n&6&5&o&4&p&q&r&s&+%. ", +"+ I W%t&u&v&w&x&@#y&z&A&B&C&D&E&F&h&G&H&I&J&K&L&J&J&J&M&N&G&h&O&0&D&P&Q&R&S&T&@#U&V&W&X&Y&t#I + ", +"@ >.u%Z&`& *.*+*@*C#^&#*$*%*&***=*h&-*;*J&>*>*,*>*>*>*J&;*'*h&=*)*!*~*{*]*^*/&/*+*(*_*:*<*u%>.@ ", +"+ I t#Y&[*}*|*1*2*3*O%4*5*6*7*8*F&9*'*;*K&>*0*>*>*0*>*K&a*b*9*c*d*e*f*g*h*i*j*1@k*l*m*n*Y&t#I + ", +"+%+%s&r&o*p*q*r*s*t*u*v*w*x*y*z*A*9*B*C*J&0*D*D*E*D*E*J&F*B*G*c*z*H*I*J*K*L*M*N*O*P*p*Q*r&s&+%. ", +"I I t#[&R*S*T*U*V*W*X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=F*J&J&K&J&F*%=&=*=@===-= =`*;=>=,='=)=U*!=S*~={=|%I + ", +">.>.]=V%^=/=(=_=:=<=[=}=|=1=2=3=4=5=6=7=8=&=%=9=F*0=a=b=7=@===4=3=2=c=d=e= @f=g=_=h=i=j=p@2$>.@ ", +"I I k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=w*x=y=z===A=@=B=C=C=B=D=E===F=G=x=`*H=I=J=K=L=M=N=p=O=P=Q=o@I + + ", +"+%+%+%s&r&R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=^&^&`= -.-+-@-#-G=$-$-G=%- =+-.-&-*-=---;->-,-'-)-!-~-{-]-^-/-. $ . ", +"I I I |%(-_-:-<-[-}-|-1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-a-b-b-c-b-d-0-9-e-f-g-h-i-j-k-l-m-}-n-<-o-p-q-k=+ + + ", +">.>.>.>.r-s-t-u-v-w-x-y-z-A-B-C-D-E-F-G-H-H-H-H-H-H-H-H-G-F-E-D-I-B-A-J-y-K-L-M-N-O-s-P->.@ @ @ ", +"I I I I |%q-Q-R-S-T-m-U-V-W-X-Y-Z-Z-`- ;.;+;@;#;$;$;$;.; ;`-Z-Z-Y-X-W-V-U-m-%;&;*;_-q-|%I + + + ", +"+%+%. . +%/-=;-;;;>;,;';);!;~;{;];^;/;(;(;_;_;:;:;:;<;[;};/;^;|;{;~;!;1;';2;3;4;5;^-/-+%. . . . ", +"I I + + + I 6;7;8;9;0;V-V-a;W-X-b;c;Z-d;e;f;+;.;.;g; ; ;`-Z-c;b;X-h;a;V-i;j;k;l;m;n;I + + + + + ", +">.>.@ @ @ @ o;p;q;r;s;t;u;v;w;A-B-C-C-x;D-E-y;F-F-G-F-E-z;x;C-B-A-w;v;A;B;C;D;E;F;G;>.@ @ @ >.>.", +"I I + + + + I H;6;I;J;K;L;M;N;N;O;O;P;Q;R;S;S;T;T;T;T;S;R;Q;P;O;N;N;U;L;V;W;X;Y;|%I + + + I I I ", +". . . . . . . +%X%m=Z;`;o- >.>+>@>#>#>$>%>%>&>&>*>&>&>=>->;>;><-+>>>,>'>)>!>~>X%+%. . . +%+%+%+%", +"+ + + + + + + + I I {>n;]>^>/>(>_>:>_>_>_><><><><><><>_>_>_>:>[>(>}>^>|>1>}&H;I + + + + I I I I ", +"@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ >.G;2>r-3>4>5>5>5>5>5>5>5>5>5>6>7>7>5>5>5>5>6>3>8>2>G;>.@ @ @ @ @ @ >.>.>.>.", +"+ + + + + + + + + + + + I I H;k={>{>{>{>}&}&}&}&}&{>{>{>{>{>{>{>k=H;I I + + + + + + + + + + + + "}; diff --git a/images/Aqua/DownButtonWhite.xpm b/images/Aqua/DownButtonWhite.xpm new file mode 100644 index 000000000..9336f3140 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/DownButtonWhite.xpm @@ -0,0 +1,1116 @@ +/* XPM */ +static const char * DownButton[] = { +"48 48 1065 2", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #FEFFFF", +"@ c #FEFEFF", +"# c #F9FFFF", +"$ c #EAEDFF", +"% c #DFE0FB", +"& c #D7D8F4", +"* c #D1D1F2", +"= c #CED0F2", +"- c #CBCFF1", +"; c #CBD0F0", +"> c #CBD0F2", +", c #CDCFF2", +"' c #CCCFF0", +") c #CCCFEF", +"! c #CFD1F0", +"~ c #D5D8F4", +"{ c #DDDFF7", +"] c #FCFFFF", +"^ c #E6ECFF", +"/ c #C4C5EB", +"( c #ABA8DA", +"_ c #9191CD", +": c #7C81C2", +"< c #6C75B9", +"[ c #6A76BB", +"} c #6A79BC", +"| c #6C7BBC", +"1 c #697CBE", +"2 c #697BBC", +"3 c #6A7BBF", +"4 c #6C7BBE", +"5 c #6D7BBC", +"6 c #6D78BB", +"7 c #6D75BC", +"8 c #797EBF", +"9 c #8E90C8", +"0 c #A8A8DA", +"a c #C4C5EC", +"b c #E8EDFF", +"c c #FDFFFF", +"d c #D1D1F4", +"e c #A2A2D6", +"f c #7F82C4", +"g c #616AB5", +"h c #4557A5", +"i c #5467AE", +"j c #8899D1", +"k c #B1C2EB", +"l c #B9CBF1", +"m c #BBCDF2", +"n c #B9CDF2", +"o c #B9CEF4", +"p c #B8CDF2", +"q c #BBCBF2", +"r c #BBCDF1", +"s c #B9CAF2", +"t c #A5B5E3", +"u c #7281BF", +"v c #5060AE", +"w c #5D67B4", +"x c #8182C2", +"y c #A5A5D9", +"z c #CED1F4", +"A c #FEFEFE", +"B c #FBFDFF", +"C c #BBBBE6", +"D c #888BCB", +"E c #5C69B4", +"F c #3951A3", +"G c #27459C", +"H c #7B96CE", +"I c #BCCEF4", +"J c #CADDFF", +"K c #C8DDFD", +"L c #C5DAFD", +"M c #C7DCFD", +"N c #C7DDFE", +"O c #C5DDFE", +"P c #C7DFFE", +"Q c #C5DFFE", +"R c #C7DCFE", +"S c #C5DCFD", +"T c #C7DCFB", +"U c #CBDCFE", +"V c #C8D9FB", +"W c #A8BBE3", +"X c #4760AB", +"Y c #364E9F", +"Z c #606DB5", +"` c #888DC8", +" . c #BCBBE9", +".. c #F8FDFF", +"+. c #F0F3FF", +"@. c #AEB2E0", +"#. c #767FC4", +"$. c #4B5FAB", +"%. c #264599", +"&. c #153E93", +"*. c #7694CD", +"=. c #B2CAF1", +"-. c #A9C4EE", +";. c #A6C2EC", +">. c #A5C4EC", +",. c #A6C5EC", +"'. c #A8C5EE", +"). c #A8C7EF", +"!. c #A9C7EF", +"~. c #A9C8EF", +"{. c #A8C7EE", +"]. c #A6C8EE", +"^. c #A5C2EC", +"/. c #A5C2EB", +"(. c #A6C1EC", +"_. c #AFC8EF", +":. c #A5BCE8", +"<. c #365AA8", +"[. c #23429A", +"}. c #4A60AB", +"|. c #767FC1", +"1. c #AFB1E0", +"2. c #EFF2FF", +"3. c #B8BBE6", +"4. c #7985C5", +"5. c #455FAB", +"6. c #21489C", +"7. c #023691", +"8. c #4272B8", +"9. c #99B9E8", +"0. c #8DB2E0", +"a. c #8DB4E2", +"b. c #90B5E5", +"c. c #93B6E5", +"d. c #93B9E6", +"e. c #96BBE9", +"f. c #97BBE9", +"g. c #99BCE9", +"h. c #99BEEB", +"i. c #97BEE9", +"j. c #96BCE8", +"k. c #96BBE8", +"l. c #94B8E6", +"m. c #91B6E6", +"n. c #90B5E3", +"o. c #8EB4E3", +"p. c #8BB1E0", +"q. c #97B6E6", +"r. c #6A90CD", +"s. c #0A3B94", +"t. c #21479C", +"u. c #7685C7", +"v. c #B8BBE8", +"w. c #C5CAF1", +"x. c #7E8DCA", +"y. c #4463AE", +"z. c #1B4899", +"A. c #043C96", +"B. c #003B94", +"C. c #5A8AC5", +"D. c #76A2D7", +"E. c #75A0D7", +"F. c #78A3D9", +"G. c #79A6DA", +"H. c #7EABDF", +"I. c #7FACDF", +"J. c #82AEE2", +"K. c #84AFE0", +"L. c #85B2E3", +"M. c #84B1E2", +"N. c #82AFE0", +"O. c #81AEDF", +"P. c #81ACE0", +"Q. c #7BA6DC", +"R. c #78A5D9", +"S. c #75A2D6", +"T. c #759DD6", +"U. c #6C99D1", +"V. c #0B479D", +"W. c #023993", +"X. c #1A4799", +"Y. c #4261AE", +"Z. c #7F8BCA", +"`. c #C6CBF2", +" + c #EBF0FF", +".+ c #94A0D7", +"++ c #5370B9", +"@+ c #2051A2", +"#+ c #074199", +"$+ c #003F99", +"%+ c #084AA0", +"&+ c #5488C7", +"*+ c #6091CD", +"=+ c #6394D1", +"-+ c #6799D3", +";+ c #6A9DD6", +">+ c #6DA0D9", +",+ c #70A3DA", +"'+ c #73A5DD", +")+ c #75A6DD", +"!+ c #76A6DD", +"~+ c #78A8DF", +"{+ c #76A8DF", +"]+ c #73A6DD", +"^+ c #72A5DC", +"/+ c #70A3DC", +"(+ c #6FA0DA", +"_+ c #6091D0", +":+ c #5C8DCA", +"<+ c #1757A6", +"[+ c #003E96", +"}+ c #054299", +"|+ c #2050A0", +"1+ c #5470B5", +"2+ c #949FD7", +"3+ c #EDF1FF", +"4+ c #C2CDF4", +"5+ c #6C85C5", +"6+ c #325FAC", +"7+ c #0E4B9D", +"8+ c #02479C", +"9+ c #054BA2", +"0+ c #0F53A8", +"a+ c #427FC2", +"b+ c #548BCD", +"c+ c #5990D0", +"d+ c #5D94D3", +"e+ c #6197D7", +"f+ c #649AD9", +"g+ c #699FDA", +"h+ c #6CA0DC", +"i+ c #6DA2DD", +"j+ c #6FA3DF", +"k+ c #70A5E0", +"l+ c #70A5DF", +"m+ c #699FDC", +"n+ c #679ADA", +"o+ c #6399D6", +"p+ c #5A90D1", +"q+ c #4B84C7", +"r+ c #185AAB", +"s+ c #044AA2", +"t+ c #04479F", +"u+ c #0C4A9F", +"v+ c #3260AC", +"w+ c #C2CEF4", +"x+ c #E8F0FF", +"y+ c #96A9DC", +"z+ c #456FB8", +"A+ c #1753A5", +"B+ c #02489D", +"C+ c #054DA0", +"D+ c #0E53A5", +"E+ c #155CAF", +"F+ c #2C6FB9", +"G+ c #4281C7", +"H+ c #4A87CB", +"I+ c #4E8BCE", +"J+ c #5390D3", +"K+ c #5793D6", +"L+ c #5C96D7", +"M+ c #5D97D9", +"N+ c #5F9ADA", +"O+ c #619CDC", +"P+ c #639DDD", +"Q+ c #6099DA", +"R+ c #5F97D9", +"S+ c #5A96D7", +"T+ c #5991D6", +"U+ c #548ED1", +"V+ c #508BCE", +"W+ c #4B87CB", +"X+ c #4481C7", +"Y+ c #3072BC", +"Z+ c #155CAC", +"`+ c #0C54A6", +" @ c #074BA0", +".@ c #04489D", +"+@ c #1753A6", +"@@ c #4770B8", +"#@ c #96A8DD", +"$@ c #E9F1FF", +"%@ c #D1DCFE", +"&@ c #7999D4", +"*@ c #3267B5", +"=@ c #1153A6", +"-@ c #0B50A5", +";@ c #1259AB", +">@ c #1D61B2", +",@ c #296DBC", +"'@ c #3075C1", +")@ c #3B7CC7", +"!@ c #4285CB", +"~@ c #4888D1", +"{@ c #4D8DD4", +"]@ c #5190D7", +"^@ c #5491D9", +"/@ c #5796DA", +"(@ c #5999DA", +"_@ c #5A9ADC", +":@ c #5C9CDF", +"<@ c #5C9ADD", +"[@ c #5A99DC", +"}@ c #5997DD", +"|@ c #5796DC", +"1@ c #5493DA", +"2@ c #4B8BD3", +"3@ c #4484CD", +"4@ c #397CC7", +"5@ c #276CBB", +"6@ c #1D63B2", +"7@ c #1157AB", +"8@ c #0B51A5", +"9@ c #0F54A6", +"0@ c #3067B4", +"a@ c #7B99D3", +"b@ c #D0DDFB", +"c@ c #B5C4F1", +"d@ c #618BCB", +"e@ c #2061AE", +"f@ c #0F56A9", +"g@ c #1159AB", +"h@ c #1B61B2", +"i@ c #276DBC", +"j@ c #3578C4", +"k@ c #3F81CA", +"l@ c #4788D1", +"m@ c #4D8DD6", +"n@ c #5391D9", +"o@ c #5A9ADD", +"p@ c #5D9DE0", +"q@ c #60A0E2", +"r@ c #63A0E2", +"s@ c #64A2E3", +"t@ c #64A3E5", +"u@ c #61A2E2", +"v@ c #5F9CE0", +"w@ c #4D8ED6", +"x@ c #3C81CA", +"y@ c #3276C2", +"z@ c #276DBB", +"A@ c #1B61B1", +"B@ c #1259A8", +"C@ c #1156A6", +"D@ c #2160AF", +"E@ c #608ACA", +"F@ c #B4C4EF", +"G@ c #EDF8FE", +"H@ c #9DB5E6", +"I@ c #4D81C4", +"J@ c #1A5FAF", +"K@ c #1559AE", +"L@ c #246CB9", +"M@ c #3F82CB", +"N@ c #488AD1", +"O@ c #5090D7", +"P@ c #5696DC", +"Q@ c #5C9ADF", +"R@ c #609FE2", +"S@ c #67A5E6", +"T@ c #6AA8E9", +"U@ c #6CA9EB", +"V@ c #6DABEB", +"W@ c #70ACEE", +"X@ c #6FACEC", +"Y@ c #6FABEB", +"Z@ c #6DA9EB", +"`@ c #69A6E8", +" # c #609FE0", +".# c #5090D6", +"+# c #3E81CB", +"@# c #266CB9", +"## c #1B60B1", +"$# c #1559AC", +"%# c #4B81C4", +"&# c #9CB4E5", +"*# c #F4FAFE", +"=# c #ECFDFF", +"-# c #8BAEE0", +";# c #4581C5", +"># c #2064B5", +",# c #1E63B5", +"'# c #3378C5", +")# c #4184CD", +"!# c #5C9CE2", +"~# c #61A2E6", +"{# c #67A8EB", +"]# c #6DABEE", +"^# c #72AFF1", +"/# c #75B2F2", +"(# c #76B4F5", +"_# c #7BB5F7", +":# c #7EB6F8", +"<# c #7FB8FA", +"[# c #7FB9FB", +"}# c #7EB6FA", +"|# c #79B5F7", +"1# c #72AFEF", +"2# c #6DABEC", +"3# c #69A8E9", +"4# c #63A3E6", +"5# c #5D9CE2", +"6# c #5694DD", +"7# c #3378C4", +"8# c #276CBC", +"9# c #2063B5", +"0# c #2164B4", +"a# c #447FC2", +"b# c #88AEE0", +"c# c #F0FAFE", +"d# c #D6E6FE", +"e# c #7CA6DC", +"f# c #3E7CC2", +"g# c #2367B5", +"h# c #2367B8", +"i# c #2A70BC", +"j# c #3B7FC8", +"k# c #5393D9", +"l# c #5C9AE0", +"m# c #63A0E5", +"n# c #67A6E9", +"o# c #6FABEE", +"p# c #73AFF2", +"q# c #78B5F5", +"r# c #79B8F7", +"s# c #7BBBFA", +"t# c #7FBBFB", +"u# c #82BCFD", +"v# c #84BEFD", +"w# c #7FBCFB", +"x# c #7BB9F8", +"y# c #76B5F5", +"z# c #73B1F1", +"A# c #63A2E6", +"B# c #5191D9", +"C# c #3B7ECA", +"D# c #2C70BE", +"E# c #3C7CC1", +"F# c #7BA5DD", +"G# c #D8E8FE", +"H# c #D2E4FE", +"I# c #76A8DC", +"J# c #4181C5", +"K# c #2A6DB9", +"L# c #367BC7", +"M# c #4588D1", +"N# c #5393DA", +"O# c #5D9DE3", +"P# c #66A5E9", +"Q# c #73B1F2", +"R# c #7CB9FA", +"S# c #81BFFE", +"T# c #84C1FF", +"U# c #85C4FF", +"V# c #88C4FF", +"W# c #8DC5FF", +"X# c #8BC5FF", +"Y# c #8AC4FF", +"Z# c #87C2FF", +"`# c #7FBFFE", +" $ c #78B5F7", +".$ c #73B2F2", +"+$ c #6DACEF", +"@$ c #64A5E8", +"#$ c #5C9AE2", +"$$ c #5391DA", +"%$ c #387BC7", +"&$ c #2C70BB", +"*$ c #2A6CB9", +"=$ c #427FC5", +"-$ c #76A5DF", +";$ c #D0E4FE", +">$ c #FDFDFD", +",$ c #75A9DD", +"'$ c #4785CA", +")$ c #3073BE", +"!$ c #3E82CD", +"~$ c #4D8ED9", +"{$ c #5999E3", +"]$ c #64A5EB", +"^$ c #6DACF1", +"/$ c #75B2F4", +"($ c #7CB9FB", +"_$ c #81BCFE", +":$ c #84C4FF", +"<$ c #88C7FF", +"[$ c #8DC8FF", +"}$ c #91CBFF", +"|$ c #93CDFF", +"1$ c #94CEFF", +"2$ c #90CAFF", +"3$ c #8AC5FF", +"4$ c #84C2FF", +"5$ c #81BEFF", +"6$ c #64A3E9", +"7$ c #5A99E2", +"8$ c #4E90D9", +"9$ c #3F82CD", +"0$ c #3378C2", +"a$ c #3272BE", +"b$ c #4884CA", +"c$ c #78A8E0", +"d$ c #CFE6FE", +"e$ c #F9FBFB", +"f$ c #CBE1FC", +"g$ c #4B87CD", +"h$ c #3679C2", +"i$ c #387CC8", +"j$ c #4287D1", +"k$ c #5193DD", +"l$ c #5F9FE5", +"m$ c #6AABEE", +"n$ c #73B2F4", +"o$ c #7BB9FA", +"p$ c #81BEFE", +"q$ c #8AC8FF", +"r$ c #90CBFF", +"s$ c #97D1FF", +"t$ c #99D3FF", +"u$ c #9CD6FF", +"v$ c #9AD4FF", +"w$ c #91CAFF", +"x$ c #8BC7FF", +"y$ c #85C2FF", +"z$ c #82BFFF", +"A$ c #7CBBFB", +"B$ c #69A9EC", +"C$ c #5F9DE5", +"D$ c #5393DD", +"E$ c #4487D1", +"F$ c #387CC7", +"G$ c #4A88CB", +"H$ c #76A8E0", +"I$ c #C8E0FC", +"J$ c #FAFCFC", +"K$ c #FAFAFA", +"L$ c #D9EDFC", +"M$ c #7CAFE6", +"N$ c #5490D3", +"O$ c #4182CD", +"P$ c #4185D0", +"Q$ c #4D90DA", +"R$ c #5C9CE3", +"S$ c #67A8EC", +"T$ c #73B4F5", +"U$ c #7CBBFD", +"V$ c #9FD9FF", +"W$ c #A3DDFF", +"X$ c #A5DFFF", +"Y$ c #A6E0FF", +"Z$ c #A2DCFF", +"`$ c #96D3FF", +" % c #90CEFF", +".% c #7EB9FD", +"+% c #72B2F4", +"@% c #67A6EE", +"#% c #5A9AE3", +"$% c #4285D0", +"%% c #5490D1", +"&% c #7CAFE3", +"*% c #D6EEFD", +"=% c #FBFBFB", +"-% c #F6F7F7", +";% c #D8E8F8", +">% c #81B1E5", +",% c #5993D3", +"'% c #4485CE", +")% c #4587D0", +"!% c #4E90DA", +"~% c #5C9DE5", +"{% c #6AA9EF", +"]% c #75B5F8", +"^% c #7EBCFE", +"/% c #87C4FF", +"(% c #96D0FF", +"_% c #A0DAFF", +":% c #A8E2FF", +"<% c #ABE5FF", +"[% c #A9E3FF", +"}% c #A0D9FF", +"|% c #9AD6FF", +"1% c #93D1FF", +"2% c #8DCAFF", +"3% c #7FBCFE", +"4% c #75B5F7", +"5% c #69A8EF", +"6% c #5C9AE5", +"7% c #5090D9", +"8% c #4487D0", +"9% c #5994D4", +"0% c #82B1E5", +"a% c #D8E8F9", +"b% c #F8FAFA", +"c% c #F4F5F6", +"d% c #E0EBF6", +"e% c #87B6E8", +"f% c #5F99D9", +"g% c #4B8BD1", +"h% c #4B8DD6", +"i% c #5194DF", +"j% c #60A2E9", +"k% c #6FAFF4", +"l% c #7BBBFE", +"m% c #8BC8FF", +"n% c #A3DAFF", +"o% c #AEE8FF", +"p% c #B1EBFF", +"q% c #B2ECFF", +"r% c #A8E0FF", +"s% c #8BCAFF", +"t% c #79B9FD", +"u% c #6CACF4", +"v% c #5FA0E9", +"w% c #5494DF", +"x% c #4B8DD4", +"y% c #4B8BD0", +"z% c #6099D7", +"A% c #8AB6E9", +"B% c #E3EEF6", +"C% c #F8F8F9", +"D% c #F4F4F5", +"E% c #E5ECF0", +"F% c #99C0EA", +"G% c #5493D6", +"H% c #5193DA", +"I% c #579AE5", +"J% c #63A5EC", +"K% c #72B2F8", +"L% c #7FBFFF", +"M% c #88C8FF", +"N% c #93D0FF", +"O% c #9AD9FF", +"P% c #A2DDFF", +"Q% c #ACE8FF", +"R% c #B1ECFF", +"S% c #B5F1FF", +"T% c #B8F4FF", +"U% c #B9F4FF", +"V% c #B6F1FF", +"W% c #B2EEFF", +"X% c #AEE9FF", +"Y% c #9AD7FF", +"Z% c #7EBCFF", +"`% c #70B1F8", +" & c #63A6EF", +".& c #599AE3", +"+& c #5394D7", +"@& c #639CD9", +"#& c #A1C4EB", +"$& c #E9EEF1", +"%& c #FCFCFC", +"&& c #FAFBFB", +"*& c #F2F3F4", +"=& c #E4E7EC", +"-& c #BBCFE8", +";& c #639AD9", +">& c #5193D9", +",& c #5799E2", +"'& c #70B1F7", +")& c #91D1FF", +"!& c #99D9FF", +"~& c #A0DFFF", +"{& c #A8E5FF", +"]& c #AEEBFF", +"^& c #B2EFFF", +"/& c #B6F4FF", +"(& c #B8F7FF", +"_& c #B9F5FF", +":& c #B2F1FF", +"<& c #AEEEFF", +"[& c #A9E6FF", +"}& c #A2DFFF", +"|& c #99D7FF", +"1& c #7CBBFF", +"2& c #70AFF7", +"3& c #61A3EC", +"4& c #5491D6", +"5& c #BAD1E8", +"6& c #E6E9ED", +"7& c #F5F6F6", +"8& c #F3F4F5", +"9& c #E5E8EC", +"0& c #D4DDE8", +"a& c #82AFE4", +"b& c #5191D7", +"c& c #5A9CE3", +"d& c #66A8F1", +"e& c #72B4FB", +"f& c #7FC1FF", +"g& c #8ECDFF", +"h& c #97D7FF", +"i& c #9FDFFF", +"j& c #A6E6FF", +"k& c #B5F4FF", +"l& c #BBF8FF", +"m& c #BFFBFF", +"n& c #C1FFFF", +"o& c #BFFFFF", +"p& c #BFFEFF", +"q& c #BEFDFF", +"r& c #BBFAFF", +"s& c #A6E5FF", +"t& c #8DCDFF", +"u& c #81BFFF", +"v& c #72B4FA", +"w& c #64A8F1", +"x& c #5A9CE6", +"y& c #5393D6", +"z& c #81AFE4", +"A& c #D3DFEB", +"B& c #E5E9EC", +"C& c #F4F5F5", +"D& c #E5E9ED", +"E& c #D6DDE3", +"F& c #ADC7E4", +"G& c #4E8ED4", +"H& c #5393DC", +"I& c #70B2FA", +"J& c #7CBFFF", +"K& c #8ACBFF", +"L& c #96D6FF", +"M& c #9FE0FF", +"N& c #A8E8FF", +"O& c #B6F7FF", +"P& c #BBFBFF", +"Q& c #C4FFFF", +"R& c #C2FFFF", +"S& c #B5F5FF", +"T& c #A0E0FF", +"U& c #97D6FF", +"V& c #8BCBFF", +"W& c #7BBEFF", +"X& c #6FB1FA", +"Y& c #63A5EE", +"Z& c #5494DA", +"`& c #ABC5E3", +" * c #D6DDE4", +".* c #E6E9EC", +"+* c #F3F5F5", +"@* c #D7DDE4", +"#* c #C9D4E0", +"$* c #76A3D7", +"%* c #458AD3", +"&* c #5697DF", +"** c #6AAEF7", +"=* c #79BCFF", +"-* c #87C8FF", +";* c #91D3FF", +">* c #9CDFFF", +",* c #AEEFFF", +"'* c #C5FFFF", +")* c #BBFDFF", +"!* c #B5F7FF", +"~* c #A6E8FF", +"{* c #9DDDFF", +"]* c #93D3FF", +"^* c #85C7FF", +"/* c #78BBFF", +"(* c #6CAEF7", +"_* c #60A2EB", +":* c #5697E0", +"<* c #71A1D4", +"[* c #C7D3E1", +"}* c #E7E9EC", +"|* c #E9EBEE", +"1* c #D8DFE5", +"2* c #CED7E0", +"3* c #BDD0E3", +"4* c #6199D9", +"5* c #478ED9", +"6* c #5C9DE8", +"7* c #67ABF4", +"8* c #76BBFF", +"9* c #84C7FF", +"0* c #90D1FF", +"a* c #9CDDFF", +"b* c #A5E6FF", +"c* c #B6F8FF", +"d* c #BCFEFF", +"e* c #C8FFFF", +"f* c #C7FFFF", +"g* c #BCFFFF", +"h* c #AEF1FF", +"i* c #8ED1FF", +"j* c #82C5FF", +"k* c #75B8FF", +"l* c #67ACF5", +"m* c #5A9FE8", +"n* c #488DDC", +"o* c #6097D9", +"p* c #B9CFE5", +"q* c #CED6E0", +"r* c #D9DFE5", +"s* c #E8EBED", +"t* c #F6F6F7", +"u* c #EAEDEF", +"v* c #DCE1E7", +"w* c #D0D8E1", +"x* c #CBD4DF", +"y* c #B0C7DF", +"z* c #5A91D1", +"A* c #478DDA", +"B* c #5AA0EB", +"C* c #69AFF8", +"D* c #78BCFF", +"E* c #84C8FF", +"F* c #8ED3FF", +"G* c #9ADDFF", +"H* c #A2E6FF", +"I* c #ACEFFF", +"J* c #B1F5FF", +"K* c #B6FDFF", +"L* c #B1F7FF", +"M* c #ABF1FF", +"N* c #99DDFF", +"O* c #90D4FF", +"P* c #69AEF7", +"Q* c #5A9FEB", +"R* c #488ED9", +"S* c #5390D4", +"T* c #A8C3E0", +"U* c #EBEDEF", +"V* c #F7F7F8", +"W* c #FCFDFD", +"X* c #EDEFF1", +"Y* c #DFE4E9", +"Z* c #D1D9E2", +"`* c #CCD5DF", +" = c #C9D3DF", +".= c #BACDE2", +"+= c #6AA3DF", +"@= c #4D93DF", +"#= c #5FA5EF", +"$= c #6FB2FD", +"%= c #7BBFFF", +"&= c #87CBFF", +"*= c #90D6FF", +"== c #97E0FF", +"-= c #A0E6FF", +";= c #A8ECFF", +">= c #ACF2FF", +",= c #BBFFFF", +"'= c #B8FBFF", +")= c #B2F8FF", +"!= c #ACF1FF", +"~= c #6DB2FD", +"{= c #5CA2EC", +"]= c #4D91DD", +"^= c #AEC9E5", +"/= c #C8D3DF", +"(= c #D2DAE2", +"_= c #E0E4E9", +":= c #EFF0F2", +"<= c #F9F9F9", +"[= c #F1F2F4", +"}= c #E3E7EB", +"|= c #D5DCE4", +"1= c #CDD6E0", +"2= c #CAD4E0", +"3= c #C1D2E5", +"4= c #8AB8E7", +"5= c #5699E6", +"6= c #5AA0EE", +"7= c #69AFF7", +"8= c #82C7FF", +"9= c #8BD1FF", +"0= c #91D7FF", +"a= c #9FE3FF", +"b= c #A6EBFF", +"c= c #A9EFFF", +"d= c #A3E8FF", +"e= c #9DE2FF", +"f= c #91D6FF", +"g= c #8BD0FF", +"h= c #67AFFA", +"i= c #59A2EB", +"j= c #5799E3", +"k= c #88B6E9", +"l= c #B7CFE7", +"m= c #CBD5E0", +"n= c #E4E8EC", +"o= c #FBFCFC", +"p= c #F5F6F7", +"q= c #E9ECEF", +"r= c #DBE1E7", +"s= c #CFD7E1", +"t= c #CBD5E1", +"u= c #CDD7E2", +"v= c #C9D6E3", +"w= c #B2CDE8", +"x= c #88BAEF", +"y= c #6AAFFA", +"z= c #73B8FF", +"A= c #79BEFF", +"B= c #7FC4FF", +"C= c #85CAFF", +"D= c #88CEFF", +"E= c #8ED4FF", +"F= c #88CDFF", +"G= c #72B6FF", +"H= c #6AAFF8", +"I= c #63A6F1", +"J= c #65A8F0", +"K= c #8EBCEC", +"L= c #B2CEE9", +"M= c #C3D3E5", +"N= c #CCD6E2", +"O= c #CCD5E1", +"P= c #CCD6E0", +"Q= c #F6F7F8", +"R= c #F9F9FA", +"S= c #EFF1F3", +"T= c #E1E5EA", +"U= c #D3DCE4", +"V= c #CDD6E1", +"W= c #CFD9E3", +"X= c #D1DBE5", +"Y= c #D0DCE6", +"Z= c #C3DAEC", +"`= c #B5D6F1", +" - c #AED6F3", +".- c #B0D8F2", +"+- c #B3D9F2", +"@- c #B6DCF2", +"#- c #B7DDF2", +"$- c #B7DEF2", +"%- c #B8DEF2", +"&- c #B9DFF2", +"*- c #B4DAF2", +"=- c #AFD7F3", +"-- c #ABD5F5", +";- c #B2D7F2", +">- c #C4DAEB", +",- c #CEDBE7", +"'- c #CDDAE5", +")- c #CCD8E3", +"!- c #CCD6E1", +"~- c #D4DBE3", +"{- c #F9FAFA", +"]- c #FBFBFC", +"^- c #F4F6F7", +"/- c #E8ECEF", +"(- c #DAE0E7", +"_- c #D1D9E3", +":- c #CDD7E1", +"<- c #CED8E2", +"[- c #D0DBE4", +"}- c #D2DDE5", +"|- c #D4DEE5", +"1- c #D5E0E5", +"2- c #D7E1E5", +"3- c #D8E2E5", +"4- c #D9E3E5", +"5- c #DAE4E5", +"6- c #DBE5E5", +"7- c #D6E0E5", +"8- c #D0DBE5", +"9- c #D0D9E2", +"0- c #D9E0E7", +"a- c #E8EBEF", +"b- c #F0F2F4", +"c- c #E2E7EC", +"d- c #D6DEE6", +"e- c #CFD8E2", +"f- c #CED8E3", +"g- c #D0DAE4", +"h- c #D2DCE5", +"i- c #D5DFE5", +"j- c #D7E2E5", +"k- c #D8E3E5", +"l- c #D9E4E5", +"m- c #D5DCE5", +"n- c #E2E6EB", +"o- c #EFF2F4", +"p- c #F7F8F9", +"q- c #EDEFF2", +"r- c #DFE5EA", +"s- c #D4DCE5", +"t- c #D3DDE5", +"u- c #D8E4E5", +"v- c #CFD9E4", +"w- c #CFD8E3", +"x- c #DEE3EA", +"y- c #EBEEF1", +"z- c #F4F7F8", +"A- c #FDFEFE", +"B- c #FAFAFC", +"C- c #F4F5F8", +"D- c #EAEEF1", +"E- c #DFE4EB", +"F- c #D5DDE6", +"G- c #D1DAE4", +"H- c #D1DBE4", +"I- c #D3DEE5", +"J- c #D6E1E5", +"K- c #D7E3E5", +"L- c #D1DCE5", +"M- c #D0D9E4", +"N- c #DCE3E9", +"O- c #E8ECF0", +"P- c #F4F5F7", +"Q- c #F9FAFB", +"R- c #FCFEFE", +"S- c #F3F5F7", +"T- c #EAEDF2", +"U- c #E0E6EC", +"V- c #D8DFE7", +"W- c #D3DCE5", +"X- c #D2DBE5", +"Y- c #D6DEE7", +"Z- c #DEE4EA", +"`- c #F2F4F6", +" ; c #F8FAFB", +".; c #FDFDFE", +"+; c #FCFDFE", +"@; c #F4F6F8", +"#; c #ECEFF3", +"$; c #E3E8EE", +"%; c #DBE2EA", +"&; c #D6DEE8", +"*; c #D5DEE7", +"=; c #D4DEE6", +"-; c #D5DEE6", +";; c #D6DFE6", +">; c #D6E0E6", +",; c #D7E1E6", +"'; c #D8E2E7", +"); c #D9E3E7", +"!; c #D8E1E6", +"~; c #D7E0E6", +"{; c #D7DFE8", +"]; c #E2E7ED", +"^; c #EBEEF2", +"/; c #F2F4F7", +"(; c #F8F9FB", +"_; c #FCFCFE", +":; c #F9FBFC", +"<; c #F5F7FA", +"[; c #EFF2F6", +"}; c #E8EDF2", +"|; c #E2E8EF", +"1; c #DDE4EC", +"2; c #DAE3EB", +"3; c #D9E2EA", +"4; c #DAE3EA", +"5; c #DAE4EA", +"6; c #DBE4EA", +"7; c #DAE4EB", +"8; c #DBE4EB", +"9; c #DBE5EB", +"0; c #E7ECF1", +"a; c #EEF1F5", +"b; c #FCFCFD", +"c; c #FAFBFC", +"d; c #F6F8F9", +"e; c #F1F4F6", +"f; c #EDF1F4", +"g; c #EAEFF3", +"h; c #E9EEF2", +"i; c #E8EDF1", +"j; c #E9EFF2", +"k; c #F5F7F9", +"l; c #F7F8FA", +"m; c #F5F8F9", +"n; c #FBFCFD", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . + + + @ + @ @ @ @ @ @ @ + + + + + . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . # $ % & * = - ; ; ; ; > , ' ) ! ~ { $ ] . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . ] ^ / ( _ : < [ } | 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b ] . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . c d e f g h i j k l m n n o o p q n r s t u v w x y z c . . . . . . . . . . ", +". . . . . A A . . B C D E F G H I J K L M N O P Q O R R S T U V W X Y Z ` .... . . . . . . . . ", +". . . . . A . . +.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.~.{.].].,.^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.. . . . . . . . ", +". . . . . . . . 3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.5.u.v.. . . . . . . . ", +". . . . . . . w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.K.L.L.M.N.O.P.H.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`.. . . . . . . ", +". . . . . . +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+)+]+^+/+(+;+-+=+_+:+<+[+}+|+1+2+3+. . . . . . ", +". . . . . . 4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+j+i+h+m+n+o+d+p+b+q+r+s+t+u+v+5+w+. . . . . . ", +". . . . . x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+P+O+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@. . . . . ", +". . . . . %@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@]@2@~@3@4@'@5@6@7@8@9@0@a@b@. . . . . ", +". . . . . c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@|@o@p@q@r@s@t@t@s@u@q@v@o@|@n@w@l@x@y@z@A@B@C@D@E@F@. . . . . ", +". . . . G@H@I@J@K@h@L@y@M@N@O@P@Q@R@s@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@S@s@ #Q@P@.#~@+#y@@###$#J@%#&#*#. . . . ", +". . . . =#-#;#>#,#i@'#)#w@P@!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#(#/#1#2#3#4#5#6#m@)#7#8#9#0#a#b#c#. . . . ", +". . . A d#e#f#g#h#i#j#N@k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#v#u#w#x#r#y#z#X@3#A#l#B#l@C#D#h#g#E#F#G#A . . . ", +". . . A H#I#J#K#D#L#M#N#O#P#2#Q#|#R#S#T#U#V#W#X#Y#X#X#Z#T#`#R# $.$+$@$#$$$l@%$&$*$=$-$;$A . . . ", +". . A >$;$,$'$)$7#!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$1$|$1$|$2$[$3$4$5$($(#+$6$7$8$9$0$a$b$c$d$>$A . . ", +". . A e$f$,$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$Z#q$r$1$s$t$u$u$v$u$v$s$1$w$x$y$z$A$n$B$C$D$E$F$h$G$H$I$J$A . . ", +". A >$K$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$U$y$3$}$t$u$V$W$X$Y$Y$X$Y$X$Z$V$u$`$ %q$4$.%+%@%#%8$$%M@%%&%*%=%A A . ", +". A >$-%;%>%,%'%)%!%~%{%]%^%/%[$(%u$_%W$:%<%<%[%<%<%[%Y$W$}%|%1%2%/%3%4%5%6%7%8%3@9%0%a%b%>$A . ", +". A =%c%d%e%f%g%h%i%j%k%l%4$m%1%u$n%Y$<%o%p%q%p%q%q%p%o%<%r%Z$|%1%s%T#t%u%v%w%x%y%z%A%B%C%>$A . ", +". A =%D%E%F%O+G%H%I%J%K%L%M%N%O%P%:%Q%R%S%T%U%T%T%U%T%V%W%X%[%P%Y%N%q$Z%`% &.&H%+&@&#&$&-%%&A . ", +". A &&*&=&-&;&J+>&,&J%'&Z%<$)&!&~&{&]&^&/&(&(&(&(&(&_&T%:&<&[&}&|&)&M%1&2&3&,&>&4&;&5&6&7&%&A . ", +". A =%8&9&0&a&b&P@c&d&e&f&g&h&i&j&<&k&l&m&n&o&p&n&n&n&q&r&k&<&s&~&h&t&u&v&w&x&P@y&z&A&B&C&=%A . ", +". A =%D%D&E&F&G&H&l# &I&J&K&L&M&N&<&O&P&n&Q&Q&R&Q&Q&Q&n&P&S&<&N&T&U&V&W&X&Y&.&Z&G&`& *.*8&=%A . ", +". A =%+*.*@*#*$*%*&*v%**=*-*;*>*j&,*S&P&o&Q&'*Q&Q&'*Q&o&)*!*,*~*{*]*^*/*(*_*:*~@<*[*@*}*C&=%A . ", +"A A =%7&|*1*2*3*4*5*6*7*8*9*0*a*b*,*c*d*n&'*e*e*f*e*f*n&g*c*h*~*a*i*j*k*l*m*n*o*p*q*r*s*7&%&A . ", +"A A %&t*u*v*w*x*y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*J*K*g*n&n&o&n&g*K*L*M*H*N*O*E*D*P*Q*R*S*T*x*w*v*U*V*W*A . ", +"A A W*C%X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=&=*===-=;=>=L*K*,=g*'=)=!=;=H*N**=&=%=~={=]=P+^=/=`*(=_=:=<=>$A . ", +"A A >$K$[=}=|=1=2=2=3=4=5=6=7=8*8=9=0=N*a=H*b=c=c=b=d=e=N*f=g=8=D*h=i=j=k=l=2=m=1= *n=8&&&A . . ", +"A A A o=p=q=r=s=m=t=u=v=w=x= & &y=z=A=B=C=D=g=E=E=g=F=E*B=A=G=H=I=J=K=L=M=N=O=P=w*r=q=Q=%&A . . ", +"A A A >$R=S=T=U=V=O=N=W=X=Y=Z=`= -.-+-@-#-$-%-%-&-%-%-#-@-*-=---;->-,-'-)-u=!-V=~-T=S={->$A . . ", +"A A A A ]-^-/-(-_-:-<-W=[-}-|-1-2-3-4-5-6-6-6-6-6-6-6-6-5-4-3-2-7-|-}-8-W=u=V=9-0-a-^-%&A . . . ", +"A A A A >${-b-c-d-e-u=f-g-h-|-i-2-2-j-k-l-l-5-5-5-5-l-l-k-j-2-2-i-|-h-g-f-u=<-m-n-o-{->$A . . . ", +"A A . . A %&p-q-r-s-W=f-g-X=t-i-i-2-3-k-k-l-l-5-5-l-l-u-k-3-2-7-i-t-X=v-f-w-s-x-y-z-%&A . . . . ", +"A A . . . A-B-C-D-E-F-G-g-H-h-I-i-J-2-j-K-k-l-l-l-4-k-K-3-2-J-i-I-L-H-g-M-s-N-O-P-Q-R-. . . . . ", +"A A . . . . A-e$S-T-U-V-W-X=h-}-|-1-1-J-2-3-k-4-4-5-4-3-j-J-1-|-}-h-X=X-Y-Z-O-`- ;.;A . . . A A ", +"A A . . . . A +;B-@;#;$;%;&;*;=;=;-;;;>;,;';';););););';!;~;;;=;=;*;{;%;];^;/;(;W*A . . . A A A ", +". . . . . . . A-_;:;<;[;};|;1;2;3;4;5;6;5;7;8;9;9;8;8;9;6;5;4;3;2;1;|;0;a;@;Q-_;A-. . . A A A A ", +". . . . . . . . A A b;c;d;e;f;g;h;i;$&$&$&h;j;j;j;j;h;h;$&$&i;i;g;f;e;k;Q-o=.;A . . . . A A A A ", +". . . . . . . . . . A .;b;]-(;l;k;k;k;k;k;k;k;k;k;d;m;m;k;k;k;k;d;(;c;b;.;A . . . . . . A A A A ", +". . . . . . . . . . . . A A A->$W*W*W*W*n;n;n;n;n;W*W*W*W*W*W*b;>$.;A A . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/Aqua/Hilite.xpm b/images/Aqua/Hilite.xpm new file mode 100644 index 000000000..d9757d748 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/Hilite.xpm @@ -0,0 +1,85 @@ +/* XPM */ +static const char * Hilite[] = { +"27 27 55 1", +" c None", +". c #ADADAD", +"+ c #EBEBEB", +"@ c #FCFCFC", +"# c #FDFDFD", +"$ c #F0F0F0", +"% c #DEDEDE", +"& c #EDEDED", +"* c #EEEEEE", +"= c #EFEFEF", +"- c #ECECEC", +"; c #E1E1E1", +"> c #CBCBCB", +", c #D7D7D7", +"' c #DADADA", +") c #DCDCDC", +"! c #DDDDDD", +"~ c #DBDBDB", +"{ c #DFDFDF", +"] c #DDDDDA", +"^ c #D6D6D6", +"/ c #CECECE", +"( c #D0D0D0", +"_ c #E4E4E4", +": c #E0E0E0", +"< c #E3E3E3", +"[ c #E2E2E2", +"} c #DEDEE1", +"| c #D4D4D4", +"1 c #E6E6E6", +"2 c #E5E5E5", +"3 c #E7E7E7", +"4 c #E5E5E2", +"5 c #D2D2D2", +"6 c #E9E9E9", +"7 c #E8E8E8", +"8 c #D5D5D5", +"9 c #EAEAEA", +"0 c #D9D9D9", +"a c #D8D8D8", +"b c #F1F1F1", +"c c #F2F2F2", +"d c #EEEEEF", +"e c #F0F0F1", +"f c #F3F3F3", +"g c #F4F4F4", +"h c #F5F5F5", +"i c #F6F6F6", +"j c #F7F7F7", +"k c #F8F8F8", +"l c #F9F9F9", +"m c #FAFAFA", +"n c #FBFBFB", +"o c #FEFEFE", +"p c #FFFFFF", +"...........................", +".+@##@#@#@#@#@#@@@#####@@$.", +".%&**=$==$$$=$$==$$==**=-;.", +".>,')!)!~~~'!{!)!'))]')!^/.", +".(~;_:<[:[<;;[;;[[[[};_:)/.", +".|)[1<12_1211231222_4[1<%5.", +".|[333666677737677777332_,.", +".8[666699966699966666673_0.", +".,<99+++99+++-+++9++9++62'.", +".02**-&*-&***&&*=&=***++3a.", +".01-*&&*===*=$$==*=*===&7a.", +".'6==$==$$===$$===$$$$==9).", +".'9=$$$$$b$$$$$$$$b$$$$=9!.", +".)9=$bbcbc$$bcc$ccbcccbd+).", +".)9$ccccccbbcccbbcccccce+).", +".!9bffffffccffffbfcccffc9).", +".%+$gggghggggghggfgggggc-:.", +".%-bgggghggggghggggggggf+:.", +".%*gghhihiihihhiiiiihhhh+!.", +".!-gjkkkkkkkkkkkkjkkkkji={.", +".!*ilmmlmmmlmllllmmnmllhb{.", +".%$k@@n@@nnmnnmnn@@nnn@kb{.", +".{bl#@###@@@##@####@@@#nc:.", +".:hoppppppppppppppppooppi_.", +".:f@oooo#o##oo###ooo@@ooh;.", +".!7=bbbbb$bbbbbbbb$b==bb9~.", +"..........................."}; diff --git a/images/Aqua/HiliteButtonSquare.xpm b/images/Aqua/HiliteButtonSquare.xpm new file mode 100644 index 000000000..b983df735 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/HiliteButtonSquare.xpm @@ -0,0 +1,113 @@ +/* XPM */ +static const char * HiliteButton[] = { +"36 36 74 1", +" c None", +"! c #E6E6E6", +"# c #CDCDCD", +"$ c #ACACAC", +"% c #A6A6A6", +"& c #B1B1B1", +"' c #B7B7B7", +"( c #BBBBBB", +") c #BEBEBE", +"* c #BFBFBF", +"+ c #D0D0D0", +", c #A5A5A5", +"- c #D1D1D1", +". c #E8E8E8", +"0 c #F2F2F2", +"1 c #F3F3F3", +"2 c #F4F4F4", +"3 c #F1F1F1", +"4 c #C4C4C4", +"5 c #AEAEAE", +"6 c #EAEAEA", +"7 c #F5F5F5", +"8 c #F6F6F6", +"9 c #F7F7F7", +": c #9E9E9E", +"; c #C6C6C6", +"< c #F8F8F8", +"= c #CFCFCF", +"> c #F0F0F0", +"? c #D4D4D4", +"@ c #E2E2E2", +"A c #E9E9E9", +"B c #EBEBEB", +"C c #ECECEC", +"D c #DCDCDC", +"E c #D7D7D7", +"F c #DFDFDF", +"G c #E3E3E3", +"H c #DBDBDB", +"I c #D9D9D9", +"J c #E0E0E0", +"K c #E5E5E5", +"L c #E7E7E7", +"M c #E1E1E1", +"N c #DDDDDD", +"O c #EEEEEE", +"P c #EDEDED", +"Q c #EDEDEE", +"R c #DEDEDE", +"S c #E4E4E4", +"T c #EFEFEF", +"U c #F9F9F9", +"V c #FAFAFA", +"W c #F8F8F6", +"X c #FBFBFB", +"Y c white", +"Z c #FEFEFE", +"[ c #B4B4B4", +"] c #CBCBCB", +"^ c #CACACA", +"_ c #B2B2B2", +"` c #A1A1A1", +"a c #BDBDBD", +"b c #888888", +"c c #989898", +"d c #DADADA", +"e c #858585", +"f c #636363", +"g c #525252", +"h c #4B4B4B", +"i c #4A4A4A", +"j c #D2D2D2", +"k c #B0B0B0", +"l c #AFAFAF", +"!#$%&'())***))*******))******('&%$#!", +"+,-.0011222212222222212222222113.+,+", +"456278889899898899999898899998772654", +":;178999<9<99<9<9<<<99<9<9<<999871;:", +":=>027778777787778777787778777220>=:", +":?@!A6BCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCB6A!@?:", +":D@!.66AA666AA6666666AA66666666.!@D:", +":D@!.66666666666666666666666666.!@D:", +":D@!.66BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB66.!@D:", +":EFG!.ABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB66.!@H:", +":IJKLA6BBBBBBBBBBBBBBBBB6666666.!@D:", +":HMK.A6BBBBBBBBBBBBBBBBB6666666.!@D:", +":H@!.A6BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB66.!@D:", +":H@!.66BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBA.!GJE:", +":D@!.66AA66BBBBBBBBBBBBBBBBBB6ALKJI:", +":D@!.666666BBBBBBBBBBBBBBBBBB6A.KMH:", +":D@!.66BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB6A.!@H:", +":EFG!.ABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB66.!@H:", +":IJKLA6BBBBBBBBBBBBBBBBB6666666.!@D:", +":HMK.A6BBBBBBBBBBBBBBBBB6666666.!@D:", +":H@!.A6BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB66.!@D:", +":H@!.66BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBA.!GJE:", +":D@!.66AA6666666AA666666BBBBB6ALKJI:", +":D@!.6666666666666666666BBBBB6A.KMH:", +":D@!.66BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB6A.!@H:", +":N@!AB6CCBCCBBCCCCBCBBCCBBBBB66.!@H:", +":NGLABCOPPCCCOCQOPPCCOCQCCOCQCB6LGR:", +":NSABCOTTOTTTTTTTTOTTTTTTTTTTOOCASN:", +":R!COT3100001000100010000100003OB!R:", +":F.P1898< c #D1D1F2", +", c #CED0F2", +"' c #CBCFF1", +") c #CBD0F0", +"! c #CBD0F2", +"~ c #CDCFF2", +"{ c #CCCFF0", +"] c #CCCFEF", +"^ c #CFD1F0", +"/ c #D5D8F4", +"( c #DDDFF7", +"_ c #FCFFFF", +": c #F1F4F4", +"< c #E3E9FC", +"[ c #C4C5EB", +"} c #ABA8DA", +"| c #9191CD", +"1 c #7C81C2", +"2 c #6C75B9", +"3 c #6A76BB", +"4 c #6A79BC", +"5 c #6C7BBC", +"6 c #697CBE", +"7 c #697BBC", +"8 c #6A7BBF", +"9 c #6C7BBE", +"0 c #6D7BBC", +"a c #6D78BB", +"b c #6D75BC", +"c c #797EBF", +"d c #8E90C8", +"e c #A8A8DA", +"f c #C4C5EC", +"g c #E6EBFC", +"h c #F3F6F6", +"i c #F4F5F5", +"j c #D0D0F3", +"k c #A2A2D6", +"l c #7F82C4", +"m c #616AB5", +"n c #4557A5", +"o c #5467AE", +"p c #8899D1", +"q c #B1C2EB", +"r c #B9CBF1", +"s c #BBCDF2", +"t c #B9CDF2", +"u c #B9CEF4", +"v c #B8CDF2", +"w c #BBCBF2", +"x c #BBCDF1", +"y c #B9CAF2", +"z c #A5B5E3", +"A c #7281BF", +"B c #5060AE", +"C c #5D67B4", +"D c #8182C2", +"E c #A5A5D9", +"F c #CED1F4", +"G c #F6F8F8", +"H c #EAEAEA", +"I c #EEEEEE", +"J c #F1F1F1", +"K c #F7F9FB", +"L c #BBBBE6", +"M c #888BCB", +"N c #5C69B4", +"O c #3951A3", +"P c #27459C", +"Q c #7B96CE", +"R c #BCCEF4", +"S c #CADDFF", +"T c #C8DDFD", +"U c #C5DAFD", +"V c #C7DCFD", +"W c #C7DDFE", +"X c #C5DDFE", +"Y c #C7DFFE", +"Z c #C5DFFE", +"` c #C7DCFE", +" . c #C5DCFD", +".. c #C7DCFB", +"+. c #CBDCFE", +"@. c #C8D9FB", +"#. c #A8BBE3", +"$. c #4760AB", +"%. c #364E9F", +"&. c #606DB5", +"*. c #888DC8", +"=. c #BCBBE9", +"-. c #F5FAFC", +";. c #F2F2F2", +">. c #FEFEFE", +",. c #F0F3FF", +"'. c #AEB2E0", +"). c #767FC4", +"!. c #4B5FAB", +"~. c #264599", +"{. c #153E93", +"]. c #7694CD", +"^. c #B2CAF1", +"/. c #A9C4EE", +"(. c #A6C2EC", +"_. c #A5C4EC", +":. c #A6C5EC", +"<. c #A8C5EE", +"[. c #A8C7EF", +"}. c #A9C7EF", +"|. c #A9C8EF", +"1. c #A8C7EE", +"2. c #A6C8EE", +"3. c #A5C2EC", +"4. c #A5C2EB", +"5. c #A6C1EC", +"6. c #AFC8EF", +"7. c #A5BCE8", +"8. c #365AA8", +"9. c #23429A", +"0. c #4A60AB", +"a. c #767FC1", +"b. c #AFB1E0", +"c. c #EFF2FF", +"d. c #FAFAFA", +"e. c #B8BBE6", +"f. c #7985C5", +"g. c #455FAB", +"h. c #21489C", +"i. c #023691", +"j. c #4272B8", +"k. c #99B9E8", +"l. c #8DB2E0", +"m. c #8DB4E2", +"n. c #90B5E5", +"o. c #93B6E5", +"p. c #93B9E6", +"q. c #96BBE9", +"r. c #97BBE9", +"s. c #99BCE9", +"t. c #99BEEB", +"u. c #97BEE9", +"v. c #96BCE8", +"w. c #96BBE8", +"x. c #94B8E6", +"y. c #91B6E6", +"z. c #90B5E3", +"A. c #8EB4E3", +"B. c #8BB1E0", +"C. c #97B6E6", +"D. c #6A90CD", +"E. c #0A3B94", +"F. c #21479C", +"G. c #7685C7", +"H. c #B8BBE8", +"I. c #F8F8F8", +"J. c #C5CAF1", +"K. c #7E8DCA", +"L. c #4463AE", +"M. c #1B4899", +"N. c #043C96", +"O. c #003B94", +"P. c #5A8AC5", +"Q. c #76A2D7", +"R. c #75A0D7", +"S. c #78A3D9", +"T. c #79A6DA", +"U. c #7EABDF", +"V. c #7FACDF", +"W. c #82AEE2", +"X. c #84AFE0", +"Y. c #85B2E3", +"Z. c #84B1E2", +"`. c #82AFE0", +" + c #81AEDF", +".+ c #81ACE0", +"++ c #7BA6DC", +"@+ c #78A5D9", +"#+ c #75A2D6", +"$+ c #759DD6", +"%+ c #6C99D1", +"&+ c #0B479D", +"*+ c #023993", +"=+ c #1A4799", +"-+ c #4261AE", +";+ c #7F8BCA", +">+ c #E9EEFC", +",+ c #94A0D7", +"'+ c #5370B9", +")+ c #2051A2", +"!+ c #074199", +"~+ c #003F99", +"{+ c #084AA0", +"]+ c #5488C7", +"^+ c #6091CD", +"/+ c #6394D1", +"(+ c #6799D3", +"_+ c #6A9DD6", +":+ c #6DA0D9", +"<+ c #70A3DA", +"[+ c #73A5DD", +"}+ c #75A6DD", +"|+ c #76A6DD", +"1+ c #78A8DF", +"2+ c #76A8DF", +"3+ c #73A6DD", +"4+ c #72A5DC", +"5+ c #70A3DC", +"6+ c #6FA0DA", +"7+ c #6091D0", +"8+ c #5C8DCA", +"9+ c #1757A6", +"0+ c #003E96", +"a+ c #054299", +"b+ c #2050A0", +"c+ c #5470B5", +"d+ c #949FD7", +"e+ c #EAEEFB", +"f+ c #C2CDF4", +"g+ c #6C85C5", +"h+ c #325FAC", +"i+ c #0E4B9D", +"j+ c #02479C", +"k+ c #054BA2", +"l+ c #0F53A8", +"m+ c #427FC2", +"n+ c #548BCD", +"o+ c #5990D0", +"p+ c #5D94D3", +"q+ c #6197D7", +"r+ c #649AD9", +"s+ c #699FDA", +"t+ c #6CA0DC", +"u+ c #6DA2DD", +"v+ c #6FA3DF", +"w+ c #70A5E0", +"x+ c #70A5DF", +"y+ c #699FDC", +"z+ c #679ADA", +"A+ c #6399D6", +"B+ c #5A90D1", +"C+ c #4B84C7", +"D+ c #185AAB", +"E+ c #044AA2", +"F+ c #04479F", +"G+ c #0C4A9F", +"H+ c #3260AC", +"I+ c #C2CEF4", +"J+ c #E7EEFD", +"K+ c #96A9DC", +"L+ c #456FB8", +"M+ c #1753A5", +"N+ c #02489D", +"O+ c #054DA0", +"P+ c #0E53A5", +"Q+ c #155CAF", +"R+ c #2C6FB9", +"S+ c #4281C7", +"T+ c #4A87CB", +"U+ c #4E8BCE", +"V+ c #5390D3", +"W+ c #5793D6", +"X+ c #5C96D7", +"Y+ c #5D97D9", +"Z+ c #5F9ADA", +"`+ c #619CDC", +" @ c #639DDD", +".@ c #6099DA", +"+@ c #5F97D9", +"@@ c #5A96D7", +"#@ c #5991D6", +"$@ c #548ED1", +"%@ c #508BCE", +"&@ c #4B87CB", +"*@ c #4481C7", +"=@ c #3072BC", +"-@ c #155CAC", +";@ c #0C54A6", +">@ c #074BA0", +",@ c #04489D", +"'@ c #1753A6", +")@ c #4770B8", +"!@ c #96A8DD", +"~@ c #E6EEFC", +"{@ c #D1DCFE", +"]@ c #7999D4", +"^@ c #3267B5", +"/@ c #1153A6", +"(@ c #0B50A5", +"_@ c #1259AB", +":@ c #1D61B2", +"<@ c #296DBC", +"[@ c #3075C1", +"}@ c #3B7CC7", +"|@ c #4285CB", +"1@ c #4888D1", +"2@ c #4D8DD4", +"3@ c #5190D7", +"4@ c #5491D9", +"5@ c #5796DA", +"6@ c #5999DA", +"7@ c #5A9ADC", +"8@ c #5C9CDF", +"9@ c #5C9ADD", +"0@ c #5A99DC", +"a@ c #5997DD", +"b@ c #5796DC", +"c@ c #5493DA", +"d@ c #4B8BD3", +"e@ c #4484CD", +"f@ c #397CC7", +"g@ c #276CBB", +"h@ c #1D63B2", +"i@ c #1157AB", +"j@ c #0B51A5", +"k@ c #0F54A6", +"l@ c #3067B4", +"m@ c #7B99D3", +"n@ c #CFDCF9", +"o@ c #EBEBEB", +"p@ c #F9F9F9", +"q@ c #B5C4F1", +"r@ c #618BCB", +"s@ c #2061AE", +"t@ c #0F56A9", +"u@ c #1159AB", +"v@ c #1B61B2", +"w@ c #276DBC", +"x@ c #3578C4", +"y@ c #3F81CA", +"z@ c #4788D1", +"A@ c #4D8DD6", +"B@ c #5391D9", +"C@ c #5A9ADD", +"D@ c #5D9DE0", +"E@ c #60A0E2", +"F@ c #63A0E2", +"G@ c #64A2E3", +"H@ c #64A3E5", +"I@ c #61A2E2", +"J@ c #5F9CE0", +"K@ c #4D8ED6", +"L@ c #3C81CA", +"M@ c #3276C2", +"N@ c #276DBB", +"O@ c #1B61B1", +"P@ c #1259A8", +"Q@ c #1156A6", +"R@ c #2160AF", +"S@ c #608ACA", +"T@ c #B4C4EF", +"U@ c #F5F5F5", +"V@ c #EDF8FE", +"W@ c #9DB5E6", +"X@ c #4D81C4", +"Y@ c #1A5FAF", +"Z@ c #1559AE", +"`@ c #246CB9", +" # c #3F82CB", +".# c #488AD1", +"+# c #5090D7", +"@# c #5696DC", +"## c #5C9ADF", +"$# c #609FE2", +"%# c #67A5E6", +"&# c #6AA8E9", +"*# c #6CA9EB", +"=# c #6DABEB", +"-# c #70ACEE", +";# c #6FACEC", +"># c #6FABEB", +",# c #6DA9EB", +"'# c #69A6E8", +")# c #609FE0", +"!# c #5090D6", +"~# c #3E81CB", +"{# c #266CB9", +"]# c #1B60B1", +"^# c #1559AC", +"/# c #4B81C4", +"(# c #9CB4E5", +"_# c #F4FAFE", +":# c #F3F3F3", +"<# c #ECFDFF", +"[# c #8BAEE0", +"}# c #4581C5", +"|# c #2064B5", +"1# c #1E63B5", +"2# c #3378C5", +"3# c #4184CD", +"4# c #5C9CE2", +"5# c #61A2E6", +"6# c #67A8EB", +"7# c #6DABEE", +"8# c #72AFF1", +"9# c #75B2F2", +"0# c #76B4F5", +"a# c #7BB5F7", +"b# c #7EB6F8", +"c# c #7FB8FA", +"d# c #7FB9FB", +"e# c #7EB6FA", +"f# c #79B5F7", +"g# c #72AFEF", +"h# c #6DABEC", +"i# c #69A8E9", +"j# c #63A3E6", +"k# c #5D9CE2", +"l# c #5694DD", +"m# c #3378C4", +"n# c #276CBC", +"o# c #2063B5", +"p# c #2164B4", +"q# c #447FC2", +"r# c #88AEE0", +"s# c #ECF7FA", +"t# c #ECECEC", +"u# c #D6E5FE", +"v# c #7CA6DC", +"w# c #3E7CC2", +"x# c #2367B5", +"y# c #2367B8", +"z# c #2A70BC", +"A# c #3B7FC8", +"B# c #5393D9", +"C# c #5C9AE0", +"D# c #63A0E5", +"E# c #67A6E9", +"F# c #6FABEE", +"G# c #73AFF2", +"H# c #78B5F5", +"I# c #79B8F7", +"J# c #7BBBFA", +"K# c #7FBBFB", +"L# c #82BCFD", +"M# c #84BEFD", +"N# c #7FBCFB", +"O# c #7BB9F8", +"P# c #76B5F5", +"Q# c #73B1F1", +"R# c #63A2E6", +"S# c #5191D9", +"T# c #3B7ECA", +"U# c #2C70BE", +"V# c #3C7CC1", +"W# c #7BA5DD", +"X# c #D5E5FC", +"Y# c #E9E9E9", +"Z# c #D1E3FE", +"`# c #76A8DC", +" $ c #4181C5", +".$ c #2A6DB9", +"+$ c #367BC7", +"@$ c #4588D1", +"#$ c #5393DA", +"$$ c #5D9DE3", +"%$ c #66A5E9", +"&$ c #73B1F2", +"*$ c #7CB9FA", +"=$ c #81BFFE", +"-$ c #84C1FF", +";$ c #85C4FF", +">$ c #88C4FF", +",$ c #8DC5FF", +"'$ c #8BC5FF", +")$ c #8AC4FF", +"!$ c #87C2FF", +"~$ c #7FBFFE", +"{$ c #78B5F7", +"]$ c #73B2F2", +"^$ c #6DACEF", +"/$ c #64A5E8", +"($ c #5C9AE2", +"_$ c #5391DA", +":$ c #387BC7", +"<$ c #2C70BB", +"[$ c #2A6CB9", +"}$ c #427FC5", +"|$ c #76A5DF", +"1$ c #CFE3FE", +"2$ c #FDFDFD", +"3$ c #D0E4FE", +"4$ c #75A9DD", +"5$ c #4785CA", +"6$ c #3073BE", +"7$ c #3E82CD", +"8$ c #4D8ED9", +"9$ c #5999E3", +"0$ c #64A5EB", +"a$ c #6DACF1", +"b$ c #75B2F4", +"c$ c #7CB9FB", +"d$ c #81BCFE", +"e$ c #84C4FF", +"f$ c #88C7FF", +"g$ c #8DC8FF", +"h$ c #91CBFF", +"i$ c #93CDFF", +"j$ c #94CEFF", +"k$ c #90CAFF", +"l$ c #8AC5FF", +"m$ c #84C2FF", +"n$ c #81BEFF", +"o$ c #64A3E9", +"p$ c #5A99E2", +"q$ c #4E90D9", +"r$ c #3F82CD", +"s$ c #3378C2", +"t$ c #3272BE", +"u$ c #4884CA", +"v$ c #78A8E0", +"w$ c #CFE6FE", +"x$ c #EDEFEF", +"y$ c #C9E0FA", +"z$ c #4B87CD", +"A$ c #3679C2", +"B$ c #387CC8", +"C$ c #4287D1", +"D$ c #5193DD", +"E$ c #5F9FE5", +"F$ c #6AABEE", +"G$ c #73B2F4", +"H$ c #7BB9FA", +"I$ c #81BEFE", +"J$ c #8AC8FF", +"K$ c #90CBFF", +"L$ c #97D1FF", +"M$ c #99D3FF", +"N$ c #9CD6FF", +"O$ c #9AD4FF", +"P$ c #91CAFF", +"Q$ c #8BC7FF", +"R$ c #85C2FF", +"S$ c #82BFFF", +"T$ c #7CBBFB", +"U$ c #69A9EC", +"V$ c #5F9DE5", +"W$ c #5393DD", +"X$ c #4487D1", +"Y$ c #387CC7", +"Z$ c #4A88CB", +"`$ c #76A8E0", +" % c #C8E0FC", +".% c #EDEFF0", +"+% c #E6E6E6", +"@% c #D5E8F8", +"#% c #7CAFE6", +"$% c #5490D3", +"%% c #4182CD", +"&% c #4185D0", +"*% c #4D90DA", +"=% c #5C9CE3", +"-% c #67A8EC", +";% c #73B4F5", +">% c #7CBBFD", +",% c #9FD9FF", +"'% c #A3DDFF", +")% c #A5DFFF", +"!% c #A6E0FF", +"~% c #A2DCFF", +"{% c #96D3FF", +"]% c #90CEFF", +"^% c #7EB9FD", +"/% c #72B2F4", +"(% c #67A6EE", +"_% c #5A9AE3", +":% c #4285D0", +"<% c #5490D1", +"[% c #7CAFE3", +"}% c #D4ECFB", +"|% c #EDEDED", +"1% c #E8EAEB", +"2% c #D3E3F3", +"3% c #81B1E5", +"4% c #5993D3", +"5% c #4485CE", +"6% c #4587D0", +"7% c #4E90DA", +"8% c #5C9DE5", +"9% c #6AA9EF", +"0% c #75B5F8", +"a% c #7EBCFE", +"b% c #87C4FF", +"c% c #96D0FF", +"d% c #A0DAFF", +"e% c #A8E2FF", +"f% c #ABE5FF", +"g% c #A9E3FF", +"h% c #A0D9FF", +"i% c #9AD6FF", +"j% c #93D1FF", +"k% c #8DCAFF", +"l% c #7FBCFE", +"m% c #75B5F7", +"n% c #69A8EF", +"o% c #5C9AE5", +"p% c #5090D9", +"q% c #4487D0", +"r% c #5994D4", +"s% c #82B1E5", +"t% c #D3E4F4", +"u% c #FBFBFB", +"v% c #F4F5F6", +"w% c #E0EBF6", +"x% c #87B6E8", +"y% c #5F99D9", +"z% c #4B8BD1", +"A% c #4B8DD6", +"B% c #5194DF", +"C% c #60A2E9", +"D% c #6FAFF4", +"E% c #7BBBFE", +"F% c #8BC8FF", +"G% c #A3DAFF", +"H% c #AEE8FF", +"I% c #B1EBFF", +"J% c #B2ECFF", +"K% c #A8E0FF", +"L% c #8BCAFF", +"M% c #79B9FD", +"N% c #6CACF4", +"O% c #5FA0E9", +"P% c #5494DF", +"Q% c #4B8DD4", +"R% c #4B8BD0", +"S% c #6099D7", +"T% c #8AB6E9", +"U% c #E3EEF6", +"V% c #F8F8F9", +"W% c #EBEBEC", +"X% c #E5E6E6", +"Y% c #DCE3E7", +"Z% c #99BFEA", +"`% c #5493D6", +" & c #5193DA", +".& c #579AE5", +"+& c #63A5EC", +"@& c #72B2F8", +"#& c #7FBFFF", +"$& c #88C8FF", +"%& c #93D0FF", +"&& c #9AD9FF", +"*& c #A2DDFF", +"=& c #ACE8FF", +"-& c #B1ECFF", +";& c #B5F1FF", +">& c #B8F4FF", +",& c #B9F4FF", +"'& c #B6F1FF", +")& c #B2EEFF", +"!& c #AEE9FF", +"~& c #9AD7FF", +"{& c #7EBCFF", +"]& c #70B1F8", +"^& c #63A6EF", +"/& c #599AE3", +"(& c #5394D7", +"_& c #639CD9", +":& c #9FC3E9", +"<& c #DEE3E6", +"[& c #E7E8E8", +"}& c #ECECED", +"|& c #E3E3E3", +"1& c #DDDEE0", +"2& c #D2D5D9", +"3& c #B4C8E1", +"4& c #639AD9", +"5& c #5193D9", +"6& c #5799E2", +"7& c #70B1F7", +"8& c #91D1FF", +"9& c #99D9FF", +"0& c #A0DFFF", +"a& c #A8E5FF", +"b& c #AEEBFF", +"c& c #B2EFFF", +"d& c #B6F4FF", +"e& c #B8F7FF", +"f& c #B9F5FF", +"g& c #B2F1FF", +"h& c #AEEEFF", +"i& c #A9E6FF", +"j& c #A2DFFF", +"k& c #99D7FF", +"l& c #7CBBFF", +"m& c #70AFF7", +"n& c #61A3EC", +"o& c #5491D6", +"p& c #B3CAE1", +"q& c #D4D7DB", +"r& c #DFE0E0", +"s& c #E4E4E4", +"t& c #E5E5E6", +"u& c #D9DCE0", +"v& c #CAD3DE", +"w& c #81AEE3", +"x& c #5191D7", +"y& c #5A9CE3", +"z& c #66A8F1", +"A& c #72B4FB", +"B& c #7FC1FF", +"C& c #8ECDFF", +"D& c #97D7FF", +"E& c #9FDFFF", +"F& c #A6E6FF", +"G& c #B5F4FF", +"H& c #BBF8FF", +"I& c #BFFBFF", +"J& c #C1FFFF", +"K& c #BFFFFF", +"L& c #BFFEFF", +"M& c #BEFDFF", +"N& c #BBFAFF", +"O& c #A6E5FF", +"P& c #8DCDFF", +"Q& c #81BFFF", +"R& c #72B4FA", +"S& c #64A8F1", +"T& c #5A9CE6", +"U& c #5393D6", +"V& c #80AEE3", +"W& c #CAD6E2", +"X& c #D9DCDE", +"Y& c #E5E6E7", +"Z& c #F4F4F5", +"`& c #E5E9ED", +" * c #D6DDE3", +".* c #ADC7E4", +"+* c #4E8ED4", +"@* c #5393DC", +"#* c #70B2FA", +"$* c #7CBFFF", +"%* c #8ACBFF", +"&* c #96D6FF", +"** c #9FE0FF", +"=* c #A8E8FF", +"-* c #B6F7FF", +";* c #BBFBFF", +">* c #C4FFFF", +",* c #C2FFFF", +"'* c #B5F5FF", +")* c #A0E0FF", +"!* c #97D6FF", +"~* c #8BCBFF", +"{* c #7BBEFF", +"]* c #6FB1FA", +"^* c #63A5EE", +"/* c #5494DA", +"(* c #ABC5E3", +"_* c #D6DDE4", +":* c #E6E9EC", +"<* c #F3F4F5", +"[* c #D8DCDF", +"}* c #CBD1D8", +"|* c #BECAD6", +"1* c #75A2D5", +"2* c #458AD3", +"3* c #5697DF", +"4* c #6AAEF7", +"5* c #79BCFF", +"6* c #87C8FF", +"7* c #91D3FF", +"8* c #9CDFFF", +"9* c #AEEFFF", +"0* c #C5FFFF", +"a* c #BBFDFF", +"b* c #B5F7FF", +"c* c #A6E8FF", +"d* c #9DDDFF", +"e* c #93D3FF", +"f* c #85C7FF", +"g* c #78BBFF", +"h* c #6CAEF7", +"i* c #60A2EB", +"j* c #5697E0", +"k* c #70A0D3", +"l* c #BDCAD7", +"m* c #CBD1D7", +"n* c #D9DCDF", +"o* c #D4D7D9", +"p* c #C6CCD2", +"q* c #BCC5CE", +"r* c #B1C4D6", +"s* c #6098D8", +"t* c #478ED9", +"u* c #5C9DE8", +"v* c #67ABF4", +"w* c #76BBFF", +"x* c #84C7FF", +"y* c #90D1FF", +"z* c #9CDDFF", +"A* c #A5E6FF", +"B* c #B6F8FF", +"C* c #BCFEFF", +"D* c #C8FFFF", +"E* c #C7FFFF", +"F* c #BCFFFF", +"G* c #AEF1FF", +"H* c #8ED1FF", +"I* c #82C5FF", +"J* c #75B8FF", +"K* c #67ACF5", +"L* c #5A9FE8", +"M* c #488DDC", +"N* c #6097D8", +"O* c #AFC4DA", +"P* c #BCC4CE", +"Q* c #D4D6D9", +"R* c #DDDFE1", +"S* c #CFD4DA", +"T* c #C4CCD5", +"U* c #BFC8D3", +"V* c #A9C0D8", +"W* c #5991D1", +"X* c #478DDA", +"Y* c #5AA0EB", +"Z* c #69AFF8", +"`* c #78BCFF", +" = c #84C8FF", +".= c #8ED3FF", +"+= c #9ADDFF", +"@= c #A2E6FF", +"#= c #ACEFFF", +"$= c #B1F5FF", +"%= c #B6FDFF", +"&= c #B1F7FF", +"*= c #ABF1FF", +"== c #99DDFF", +"-= c #90D4FF", +";= c #69AEF7", +">= c #5A9FEB", +",= c #488ED9", +"'= c #5390D4", +")= c #A2BEDA", +"!= c #C4CCD4", +"~= c #DDE0E2", +"{= c #E8E8E9", +"]= c #FCFDFD", +"^= c #EDEFF1", +"/= c #DFE4E9", +"(= c #D1D9E2", +"_= c #CCD5DF", +":= c #C9D3DF", +"<= c #BACDE2", +"[= c #6AA3DF", +"}= c #4D93DF", +"|= c #5FA5EF", +"1= c #6FB2FD", +"2= c #7BBFFF", +"3= c #87CBFF", +"4= c #90D6FF", +"5= c #97E0FF", +"6= c #A0E6FF", +"7= c #A8ECFF", +"8= c #ACF2FF", +"9= c #BBFFFF", +"0= c #B8FBFF", +"a= c #B2F8FF", +"b= c #ACF1FF", +"c= c #6DB2FD", +"d= c #5CA2EC", +"e= c #4D91DD", +"f= c #AEC9E5", +"g= c #C8D3DF", +"h= c #D2DAE2", +"i= c #E0E4E9", +"j= c #EFF0F2", +"k= c #EDEDEE", +"l= c #EAEBEB", +"m= c #E3E4E5", +"n= c #D6DADE", +"o= c #C9D0D7", +"p= c #C1CAD4", +"q= c #BEC8D4", +"r= c #BEC9D5", +"s= c #B7C9DB", +"t= c #87B5E4", +"u= c #5699E6", +"v= c #5AA0EE", +"w= c #69AFF7", +"x= c #82C7FF", +"y= c #8BD1FF", +"z= c #91D7FF", +"A= c #9FE3FF", +"B= c #A6EBFF", +"C= c #A9EFFF", +"D= c #A3E8FF", +"E= c #9DE2FF", +"F= c #91D6FF", +"G= c #8BD0FF", +"H= c #67AFFA", +"I= c #59A2EB", +"J= c #5799E3", +"K= c #86B3E7", +"L= c #B0C7E0", +"M= c #BEC8D5", +"N= c #BFC9D4", +"O= c #CAD0D8", +"P= c #D7DBDF", +"Q= c #E4E5E6", +"R= c #D4D7DA", +"S= c #C8CDD4", +"T= c #BCC6CF", +"U= c #B9C3CE", +"V= c #B9C3CF", +"W= c #BBC5D0", +"X= c #B8C6D4", +"Y= c #A8C3DD", +"Z= c #85B6EB", +"`= c #6AAFFA", +" - c #73B8FF", +".- c #79BEFF", +"+- c #7FC4FF", +"@- c #85CAFF", +"#- c #88CEFF", +"$- c #8ED4FF", +"%- c #88CDFF", +"&- c #72B6FF", +"*- c #6AAFF8", +"=- c #63A6F1", +"-- c #65A8F0", +";- c #8AB7E7", +">- c #A7C3DE", +",- c #B4C5D6", +"'- c #BAC4D0", +")- c #BAC4CF", +"!- c #BAC4CE", +"~- c #BEC6CF", +"{- c #C8CED4", +"]- c #D5D8DB", +"^- c #DFE0E1", +"/- c #E4E5E5", +"(- c #E9EAEA", +"_- c #E1E3E5", +":- c #D4D8DD", +"<- c #C7CFD7", +"[- c #C1CBD5", +"}- c #C0CAD5", +"|- c #C0CAD6", +"1- c #C3CDD8", +"2- c #C5CFD9", +"3- c #C4D1DB", +"4- c #BBD2E3", +"5- c #AFD0EB", +"6- c #A9D1ED", +"7- c #AAD2ED", +"8- c #ADD3EC", +"9- c #B0D6EC", +"0- c #B1D7EC", +"a- c #B1D8EC", +"b- c #B2D9EC", +"c- c #B3DAEC", +"d- c #B2D8EC", +"e- c #AED4EC", +"f- c #AAD1ED", +"g- c #A6D0F0", +"h- c #ACD1EC", +"i- c #BBD1E2", +"j- c #C3D1DC", +"k- c #C2CEDA", +"l- c #C1CCD9", +"m- c #C1CBD6", +"n- c #C1CAD5", +"o- c #D3D8DD", +"p- c #E0E3E5", +"q- c #EAEAEB", +"r- c #FBFBFC", +"s- c #F4F6F7", +"t- c #E8ECEF", +"u- c #DAE0E7", +"v- c #D1D9E3", +"w- c #CDD7E1", +"x- c #CED8E2", +"y- c #CFD9E3", +"z- c #D0DBE4", +"A- c #D2DDE5", +"B- c #D4DEE5", +"C- c #D5E0E5", +"D- c #D7E1E5", +"E- c #D8E2E5", +"F- c #D9E3E5", +"G- c #DAE4E5", +"H- c #DBE5E5", +"I- c #D6E0E5", +"J- c #D0DBE5", +"K- c #CDD7E2", +"L- c #CDD6E1", +"M- c #D0D9E2", +"N- c #D9E0E7", +"O- c #E8EBEF", +"P- c #FCFCFC", +"Q- c #E2E4E6", +"R- c #D5DADF", +"S- c #CAD1D9", +"T- c #C3CCD6", +"U- c #C2CCD7", +"V- c #C4CED8", +"W- c #C6D0D9", +"X- c #C8D2D9", +"Y- c #CAD3D9", +"Z- c #CBD5D9", +"`- c #CCD6D9", +" ; c #CCD7D9", +".; c #CDD8D9", +"+; c #CDD8DA", +"@; c #CED9DA", +"#; c #CED9D9", +"$; c #CED8D9", +"%; c #C2CBD6", +"&; c #C8D0D8", +"*; c #D4D9DE", +"=; c #E0E1E2", +"-; c #D7DADD", +";; c #CBD1D6", +">; c #C2C9D2", +",; c #BDC6D1", +"'; c #BCC6D1", +"); c #BEC8D2", +"!; c #BFC9D3", +"~; c #C1CBD3", +"{; c #C3CDD3", +"]; c #C3CFD3", +"^; c #C5D0D3", +"/; c #C6D1D3", +"(; c #C6D2D4", +"_; c #C7D3D4", +":; c #C8D3D4", +"<; c #C8D3D3", +"[; c #C7D3D3", +"}; c #C7D2D3", +"|; c #C4CFD3", +"1; c #BDC7D2", +"2; c #BCC6D0", +"3; c #C1C9D2", +"4; c #CAD0D6", +"5; c #D6D9DC", +"6; c #EAECEC", +"7; c #E5E7E9", +"8; c #DCE0E3", +"9; c #D1D7DD", +"0; c #C9D1D9", +"a; c #C5CFD8", +"b; c #C9D3D9", +"c; c #CAD5D9", +"d; c #CBD6D9", +"e; c #CBD7D9", +"f; c #CCD7DA", +"g; c #CDD7D9", +"h; c #C5D0D9", +"i; c #C4CDD8", +"j; c #C7D0D9", +"k; c #CFD5DC", +"l; c #DADEE2", +"m; c #E5E6E8", +"n; c #EAEBEC", +"o; c #FDFEFE", +"p; c #F9FBFB", +"q; c #F3F5F7", +"r; c #EAEDF2", +"s; c #E0E6EC", +"t; c #D8DFE7", +"u; c #D3DCE5", +"v; c #D1DBE5", +"w; c #D2DCE5", +"x; c #D6E1E5", +"y; c #D8E3E5", +"z; c #D7E2E5", +"A; c #D2DBE5", +"B; c #D6DEE7", +"C; c #DEE4EA", +"D; c #E8ECF0", +"E; c #F2F4F6", +"F; c #F8FAFB", +"G; c #FDFDFE", +"H; c #EDEEEE", +"I; c #E5E8E9", +"J; c #DEE2E5", +"K; c #D5DAE1", +"L; c #CED5DD", +"M; c #C9D2DB", +"N; c #C8D1DA", +"O; c #C8D2DA", +"P; c #C9D3DA", +"Q; c #CAD4DA", +"R; c #CBD5DA", +"S; c #CCD6DA", +"T; c #CDD7DA", +"U; c #CAD3DB", +"V; c #D4DADF", +"W; c #DDE0E4", +"X; c #E3E6E8", +"Y; c #E9EBEB", +"Z; c #DFE1E3", +"`; c #DADCE0", +" > c #CDD4DA", +".> c #C9D1D8", +"+> c #C8CFD7", +"@> c #C6CFD7", +"#> c #C7D0D7", +"$> c #C8D1D7", +"%> c #C8D2D8", +"&> c #C9D2D8", +"*> c #C9D3D8", +"=> c #C8D2D7", +"-> c #C9D1D7", +";> c #C8D0D7", +">> c #CAD1D8", +",> c #CED4DA", +"'> c #D3D7DC", +")> c #D9DBDF", +"!> c #DEE0E2", +"~> c #E2E3E4", +"{> c #ECEDED", +"]> c #E7E8EA", +"^> c #E2E5E8", +"/> c #DFE2E6", +"(> c #DCE1E4", +"_> c #DBE0E4", +":> c #DADFE4", +"<> c #DBE1E4", +"[> c #DADFE3", +"}> c #DEE2E6", +"|> c #E6E8EA", +"1> c #E9EAEB", +"2> c #FCFCFD", +"3> c #F8F9FB", +"4> c #F7F8FA", +"5> c #F5F7F9", +"6> c #F6F8F9", +"7> c #F5F8F9", +"8> c #FAFBFC", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ", +"@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + # # # # # # # + + + + + + + + + + + + + + + + + + ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + # + + + + + % % & & & & & & & & & + + + + + + + + + + + + + + + + ", +"@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ * = - ; > , ' ) ) ) ) ! ~ { ] ^ / ( = _ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + + + + + + + + : < [ } | 1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 8 9 0 a b c d e f g h + + + + + + + + + + + ", +". . . . . . . . . $ i j k l m n o p q r s t t u u v w t x y z A B C D E F G H . . . . . . . . . ", +"+ + + + + I I + J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z X ` ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.+ + + + + + + + ", +"@ @ @ @ @ >.@ @ ,.'.).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.|.1.2.2.:.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.@ @ @ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + + + + d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.g.G.H.I.+ + + + + + + ", +". . . . . . J J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.X.Y.Y.Z.`. +.+U.++@+#+$+%+&+*+=+-+;+J.I . . . . . . ", +"+ + + + + # >+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+}+3+4+5+6+_+(+/+7+8+9+0+a+b+c+d+e+# + + + + + ", +"@ @ @ @ @ @ f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+v+u+t+y+z+A+p+B+n+C+D+E+F+G+H+g+I+@ @ @ @ @ @ ", +"+ + + + # J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @ @`+.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@+ + + + + ", +". . . . # {@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@3@d@1@e@f@[@g@h@i@j@k@l@m@n@o@. . . . ", +"+ + + + p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@b@C@D@E@F@G@H@H@G@I@E@J@C@b@B@K@z@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@+ + + + ", +"@ @ @ @ V@W@X@Y@Z@v@`@M@ #.#+#@###$#G@%#&#*#=#-#;#>#,#'#%#G@)###@#!#1@~#M@{#]#^#Y@/#(#_#@ @ @ @ ", +"+ + + :#<#[#}#|#1#w@2#3#K@@#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#0#9#g#h#i#j#k#l#A@3#m#n#o#p#q#r#s#+ + + + ", +". . . t#u#v#w#x#y#z#A#.#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#M#L#N#O#I#P#Q#;#i#R#C#S#z@T#U#y#x#V#W#X#Y#. . . ", +"+ + + J Z#`# $.$U#+$@$#$$$%$h#&$f#*$=$-$;$>$,$'$)$'$'$!$-$~$*${$]$^$/$($_$z@:$<$[$}$|$1$# + + + ", +"@ @ >.2$3$4$5$6$m#7$8$9$0$a$b$c$d$e$f$g$h$i$j$j$i$j$i$k$g$l$m$n$c$0#^$o$p$q$r$s$t$u$v$w$2$>.@ @ ", +"+ + I x$y$4$z$A$B$C$D$E$F$G$H$I$!$J$K$j$L$M$N$N$O$N$O$L$j$P$Q$R$S$T$G$U$V$W$X$Y$A$Z$`$ %.%I + + ", +". +%. . @%#%$%%%&%*%=%-%;%>%R$l$h$M$N$,%'%)%!%!%)%!%)%~%,%N${%]%J$m$^%/%(%_%q$:% #<%[%}%+%+%+%. ", +"+ I |%1%2%3%4%5%6%7%8%9%0%a%b%g$c%N$d%'%e%f%f%g%f%f%g%!%'%h%i%j%k%b%l%m%n%o%p%q%e@r%s%t%H I I + ", +"@ >.u%v%w%x%y%z%A%B%C%D%E%m$F%j%N$G%!%f%H%I%J%I%J%J%I%H%f%K%~%i%j%L%-$M%N%O%P%Q%R%S%T%U%V%2$>.@ ", +"+ I W%X%Y%Z%`+`% &.&+&@&#&$&%&&&*&e%=&-&;&>&,&>&>&,&>&'&)&!&g%*&~&%&J${&]&^&/& &(&_&:&<&[&}&I + ", +". +%|&1&2&3&4&V+5&6&+&7&{&f$8&9&0&a&b&c&d&e&e&e&e&e&f&>&g&h&i&j&k&8&$&l&m&n&6&5&o&4&p&q&r&s&+%. ", +"+ I W%t&u&v&w&x&@#y&z&A&B&C&D&E&F&h&G&H&I&J&K&L&J&J&J&M&N&G&h&O&0&D&P&Q&R&S&T&@#U&V&W&X&Y&t#I + ", +"@ >.u%Z&`& *.*+*@*C#^&#*$*%*&***=*h&-*;*J&>*>*,*>*>*>*J&;*'*h&=*)*!*~*{*]*^*/&/*+*(*_*:*<*u%>.@ ", +"+ I t#Y&[*}*|*1*2*3*O%4*5*6*7*8*F&9*'*;*K&>*0*>*>*0*>*K&a*b*9*c*d*e*f*g*h*i*j*1@k*l*m*n*Y&t#I + ", +"+%+%s&r&o*p*q*r*s*t*u*v*w*x*y*z*A*9*B*C*J&0*D*D*E*D*E*J&F*B*G*c*z*H*I*J*K*L*M*N*O*P*p*Q*r&s&+%. ", +"I I t#[&R*S*T*U*V*W*X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=F*J&J&K&J&F*%=&=*=@===-= =`*;=>=,='=)=U*!=S*~={=|%I + ", +">.>.]=V%^=/=(=_=:=<=[=}=|=1=2=3=4=5=6=7=8=&=%=9=F*0=a=b=7=@===4=3=2=c=d=e= @f=g=_=h=i=j=p@2$>.@ ", +"I I k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=w*x=y=z===A=@=B=C=C=B=D=E===F=G=x=`*H=I=J=K=L=M=N=p=O=P=Q=o@I + + ", +"+%+%+%s&r&R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=^&^&`= -.-+-@-#-G=$-$-G=%- =+-.-&-*-=---;->-,-'-)-!-~-{-]-^-/-. $ . ", +"I I I |%(-_-:-<-[-}-|-1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-a-b-b-c-b-d-0-9-e-f-g-h-i-j-k-l-m-}-n-<-o-p-q-k=+ + + ", +">.>.>.>.r-s-t-u-v-w-x-y-z-A-B-C-D-E-F-G-H-H-H-H-H-H-H-H-G-F-E-D-I-B-A-J-y-K-L-M-N-O-s-P->.@ @ @ ", +"I I I I |%q-Q-R-S-T-m-U-V-W-X-Y-Z-Z-`- ;.;+;@;#;$;$;$;.; ;`-Z-Z-Y-X-W-V-U-m-%;&;*;_-q-|%I + + + ", +"+%+%. . +%/-=;-;;;>;,;';);!;~;{;];^;/;(;(;_;_;:;:;:;<;[;};/;^;|;{;~;!;1;';2;3;4;5;^-/-+%. . . . ", +"I I + + + I 6;7;8;9;0;V-V-a;W-X-b;c;Z-d;e;f;+;.;.;g; ; ;`-Z-c;b;X-h;a;V-i;j;k;l;m;n;I + + + + + ", +">.>.@ @ @ @ o;p;q;r;s;t;u;v;w;A-B-C-C-x;D-E-y;F-F-G-F-E-z;x;C-B-A-w;v;A;B;C;D;E;F;G;>.@ @ @ >.>.", +"I I + + + + I H;6;I;J;K;L;M;N;N;O;O;P;Q;R;S;S;T;T;T;T;S;R;Q;P;O;N;N;U;L;V;W;X;Y;|%I + + + I I I ", +". . . . . . . +%X%m=Z;`;o- >.>+>@>#>#>$>%>%>&>&>*>&>&>=>->;>;><-+>>>,>'>)>!>~>X%+%. . . +%+%+%+%", +"+ + + + + + + + I I {>n;]>^>/>(>_>:>_>_>_><><><><><><>_>_>_>:>[>(>}>^>|>1>}&H;I + + + + I I I I ", +"@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ >.G;2>r-3>4>5>5>5>5>5>5>5>5>5>6>7>7>5>5>5>5>6>3>8>2>G;>.@ @ @ @ @ @ >.>.>.>.", +"+ + + + + + + + + + + + I I H;k={>{>{>{>}&}&}&}&}&{>{>{>{>{>{>{>k=H;I I + + + + + + + + + + + + "}; diff --git a/images/Aqua/HiliteButtonWhite.xpm b/images/Aqua/HiliteButtonWhite.xpm new file mode 100644 index 000000000..ab63ebf82 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/HiliteButtonWhite.xpm @@ -0,0 +1,1116 @@ +/* XPM */ +static const char * HiliteButton[] = { +"48 48 1065 2", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #FEFFFF", +"@ c #FEFEFF", +"# c #F9FFFF", +"$ c #EAEDFF", +"% c #DFE0FB", +"& c #D7D8F4", +"* c #D1D1F2", +"= c #CED0F2", +"- c #CBCFF1", +"; c #CBD0F0", +"> c #CBD0F2", +", c #CDCFF2", +"' c #CCCFF0", +") c #CCCFEF", +"! c #CFD1F0", +"~ c #D5D8F4", +"{ c #DDDFF7", +"] c #FCFFFF", +"^ c #E6ECFF", +"/ c #C4C5EB", +"( c #ABA8DA", +"_ c #9191CD", +": c #7C81C2", +"< c #6C75B9", +"[ c #6A76BB", +"} c #6A79BC", +"| c #6C7BBC", +"1 c #697CBE", +"2 c #697BBC", +"3 c #6A7BBF", +"4 c #6C7BBE", +"5 c #6D7BBC", +"6 c #6D78BB", +"7 c #6D75BC", +"8 c #797EBF", +"9 c #8E90C8", +"0 c #A8A8DA", +"a c #C4C5EC", +"b c #E8EDFF", +"c c #FDFFFF", +"d c #D1D1F4", +"e c #A2A2D6", +"f c #7F82C4", +"g c #616AB5", +"h c #4557A5", +"i c #5467AE", +"j c #8899D1", +"k c #B1C2EB", +"l c #B9CBF1", +"m c #BBCDF2", +"n c #B9CDF2", +"o c #B9CEF4", +"p c #B8CDF2", +"q c #BBCBF2", +"r c #BBCDF1", +"s c #B9CAF2", +"t c #A5B5E3", +"u c #7281BF", +"v c #5060AE", +"w c #5D67B4", +"x c #8182C2", +"y c #A5A5D9", +"z c #CED1F4", +"A c #FEFEFE", +"B c #FBFDFF", +"C c #BBBBE6", +"D c #888BCB", +"E c #5C69B4", +"F c #3951A3", +"G c #27459C", +"H c #7B96CE", +"I c #BCCEF4", +"J c #CADDFF", +"K c #C8DDFD", +"L c #C5DAFD", +"M c #C7DCFD", +"N c #C7DDFE", +"O c #C5DDFE", +"P c #C7DFFE", +"Q c #C5DFFE", +"R c #C7DCFE", +"S c #C5DCFD", +"T c #C7DCFB", +"U c #CBDCFE", +"V c #C8D9FB", +"W c #A8BBE3", +"X c #4760AB", +"Y c #364E9F", +"Z c #606DB5", +"` c #888DC8", +" . c #BCBBE9", +".. c #F8FDFF", +"+. c #F0F3FF", +"@. c #AEB2E0", +"#. c #767FC4", +"$. c #4B5FAB", +"%. c #264599", +"&. c #153E93", +"*. c #7694CD", +"=. c #B2CAF1", +"-. c #A9C4EE", +";. c #A6C2EC", +">. c #A5C4EC", +",. c #A6C5EC", +"'. c #A8C5EE", +"). c #A8C7EF", +"!. c #A9C7EF", +"~. c #A9C8EF", +"{. c #A8C7EE", +"]. c #A6C8EE", +"^. c #A5C2EC", +"/. c #A5C2EB", +"(. c #A6C1EC", +"_. c #AFC8EF", +":. c #A5BCE8", +"<. c #365AA8", +"[. c #23429A", +"}. c #4A60AB", +"|. c #767FC1", +"1. c #AFB1E0", +"2. c #EFF2FF", +"3. c #B8BBE6", +"4. c #7985C5", +"5. c #455FAB", +"6. c #21489C", +"7. c #023691", +"8. c #4272B8", +"9. c #99B9E8", +"0. c #8DB2E0", +"a. c #8DB4E2", +"b. c #90B5E5", +"c. c #93B6E5", +"d. c #93B9E6", +"e. c #96BBE9", +"f. c #97BBE9", +"g. c #99BCE9", +"h. c #99BEEB", +"i. c #97BEE9", +"j. c #96BCE8", +"k. c #96BBE8", +"l. c #94B8E6", +"m. c #91B6E6", +"n. c #90B5E3", +"o. c #8EB4E3", +"p. c #8BB1E0", +"q. c #97B6E6", +"r. c #6A90CD", +"s. c #0A3B94", +"t. c #21479C", +"u. c #7685C7", +"v. c #B8BBE8", +"w. c #C5CAF1", +"x. c #7E8DCA", +"y. c #4463AE", +"z. c #1B4899", +"A. c #043C96", +"B. c #003B94", +"C. c #5A8AC5", +"D. c #76A2D7", +"E. c #75A0D7", +"F. c #78A3D9", +"G. c #79A6DA", +"H. c #7EABDF", +"I. c #7FACDF", +"J. c #82AEE2", +"K. c #84AFE0", +"L. c #85B2E3", +"M. c #84B1E2", +"N. c #82AFE0", +"O. c #81AEDF", +"P. c #81ACE0", +"Q. c #7BA6DC", +"R. c #78A5D9", +"S. c #75A2D6", +"T. c #759DD6", +"U. c #6C99D1", +"V. c #0B479D", +"W. c #023993", +"X. c #1A4799", +"Y. c #4261AE", +"Z. c #7F8BCA", +"`. c #C6CBF2", +" + c #EBF0FF", +".+ c #94A0D7", +"++ c #5370B9", +"@+ c #2051A2", +"#+ c #074199", +"$+ c #003F99", +"%+ c #084AA0", +"&+ c #5488C7", +"*+ c #6091CD", +"=+ c #6394D1", +"-+ c #6799D3", +";+ c #6A9DD6", +">+ c #6DA0D9", +",+ c #70A3DA", +"'+ c #73A5DD", +")+ c #75A6DD", +"!+ c #76A6DD", +"~+ c #78A8DF", +"{+ c #76A8DF", +"]+ c #73A6DD", +"^+ c #72A5DC", +"/+ c #70A3DC", +"(+ c #6FA0DA", +"_+ c #6091D0", +":+ c #5C8DCA", +"<+ c #1757A6", +"[+ c #003E96", +"}+ c #054299", +"|+ c #2050A0", +"1+ c #5470B5", +"2+ c #949FD7", +"3+ c #EDF1FF", +"4+ c #C2CDF4", +"5+ c #6C85C5", +"6+ c #325FAC", +"7+ c #0E4B9D", +"8+ c #02479C", +"9+ c #054BA2", +"0+ c #0F53A8", +"a+ c #427FC2", +"b+ c #548BCD", +"c+ c #5990D0", +"d+ c #5D94D3", +"e+ c #6197D7", +"f+ c #649AD9", +"g+ c #699FDA", +"h+ c #6CA0DC", +"i+ c #6DA2DD", +"j+ c #6FA3DF", +"k+ c #70A5E0", +"l+ c #70A5DF", +"m+ c #699FDC", +"n+ c #679ADA", +"o+ c #6399D6", +"p+ c #5A90D1", +"q+ c #4B84C7", +"r+ c #185AAB", +"s+ c #044AA2", +"t+ c #04479F", +"u+ c #0C4A9F", +"v+ c #3260AC", +"w+ c #C2CEF4", +"x+ c #E8F0FF", +"y+ c #96A9DC", +"z+ c #456FB8", +"A+ c #1753A5", +"B+ c #02489D", +"C+ c #054DA0", +"D+ c #0E53A5", +"E+ c #155CAF", +"F+ c #2C6FB9", +"G+ c #4281C7", +"H+ c #4A87CB", +"I+ c #4E8BCE", +"J+ c #5390D3", +"K+ c #5793D6", +"L+ c #5C96D7", +"M+ c #5D97D9", +"N+ c #5F9ADA", +"O+ c #619CDC", +"P+ c #639DDD", +"Q+ c #6099DA", +"R+ c #5F97D9", +"S+ c #5A96D7", +"T+ c #5991D6", +"U+ c #548ED1", +"V+ c #508BCE", +"W+ c #4B87CB", +"X+ c #4481C7", +"Y+ c #3072BC", +"Z+ c #155CAC", +"`+ c #0C54A6", +" @ c #074BA0", +".@ c #04489D", +"+@ c #1753A6", +"@@ c #4770B8", +"#@ c #96A8DD", +"$@ c #E9F1FF", +"%@ c #D1DCFE", +"&@ c #7999D4", +"*@ c #3267B5", +"=@ c #1153A6", +"-@ c #0B50A5", +";@ c #1259AB", +">@ c #1D61B2", +",@ c #296DBC", +"'@ c #3075C1", +")@ c #3B7CC7", +"!@ c #4285CB", +"~@ c #4888D1", +"{@ c #4D8DD4", +"]@ c #5190D7", +"^@ c #5491D9", +"/@ c #5796DA", +"(@ c #5999DA", +"_@ c #5A9ADC", +":@ c #5C9CDF", +"<@ c #5C9ADD", +"[@ c #5A99DC", +"}@ c #5997DD", +"|@ c #5796DC", +"1@ c #5493DA", +"2@ c #4B8BD3", +"3@ c #4484CD", +"4@ c #397CC7", +"5@ c #276CBB", +"6@ c #1D63B2", +"7@ c #1157AB", +"8@ c #0B51A5", +"9@ c #0F54A6", +"0@ c #3067B4", +"a@ c #7B99D3", +"b@ c #D0DDFB", +"c@ c #B5C4F1", +"d@ c #618BCB", +"e@ c #2061AE", +"f@ c #0F56A9", +"g@ c #1159AB", +"h@ c #1B61B2", +"i@ c #276DBC", +"j@ c #3578C4", +"k@ c #3F81CA", +"l@ c #4788D1", +"m@ c #4D8DD6", +"n@ c #5391D9", +"o@ c #5A9ADD", +"p@ c #5D9DE0", +"q@ c #60A0E2", +"r@ c #63A0E2", +"s@ c #64A2E3", +"t@ c #64A3E5", +"u@ c #61A2E2", +"v@ c #5F9CE0", +"w@ c #4D8ED6", +"x@ c #3C81CA", +"y@ c #3276C2", +"z@ c #276DBB", +"A@ c #1B61B1", +"B@ c #1259A8", +"C@ c #1156A6", +"D@ c #2160AF", +"E@ c #608ACA", +"F@ c #B4C4EF", +"G@ c #EDF8FE", +"H@ c #9DB5E6", +"I@ c #4D81C4", +"J@ c #1A5FAF", +"K@ c #1559AE", +"L@ c #246CB9", +"M@ c #3F82CB", +"N@ c #488AD1", +"O@ c #5090D7", +"P@ c #5696DC", +"Q@ c #5C9ADF", +"R@ c #609FE2", +"S@ c #67A5E6", +"T@ c #6AA8E9", +"U@ c #6CA9EB", +"V@ c #6DABEB", +"W@ c #70ACEE", +"X@ c #6FACEC", +"Y@ c #6FABEB", +"Z@ c #6DA9EB", +"`@ c #69A6E8", +" # c #609FE0", +".# c #5090D6", +"+# c #3E81CB", +"@# c #266CB9", +"## c #1B60B1", +"$# c #1559AC", +"%# c #4B81C4", +"&# c #9CB4E5", +"*# c #F4FAFE", +"=# c #ECFDFF", +"-# c #8BAEE0", +";# c #4581C5", +"># c #2064B5", +",# c #1E63B5", +"'# c #3378C5", +")# c #4184CD", +"!# c #5C9CE2", +"~# c #61A2E6", +"{# c #67A8EB", +"]# c #6DABEE", +"^# c #72AFF1", +"/# c #75B2F2", +"(# c #76B4F5", +"_# c #7BB5F7", +":# c #7EB6F8", +"<# c #7FB8FA", +"[# c #7FB9FB", +"}# c #7EB6FA", +"|# c #79B5F7", +"1# c #72AFEF", +"2# c #6DABEC", +"3# c #69A8E9", +"4# c #63A3E6", +"5# c #5D9CE2", +"6# c #5694DD", +"7# c #3378C4", +"8# c #276CBC", +"9# c #2063B5", +"0# c #2164B4", +"a# c #447FC2", +"b# c #88AEE0", +"c# c #F0FAFE", +"d# c #D6E6FE", +"e# c #7CA6DC", +"f# c #3E7CC2", +"g# c #2367B5", +"h# c #2367B8", +"i# c #2A70BC", +"j# c #3B7FC8", +"k# c #5393D9", +"l# c #5C9AE0", +"m# c #63A0E5", +"n# c #67A6E9", +"o# c #6FABEE", +"p# c #73AFF2", +"q# c #78B5F5", +"r# c #79B8F7", +"s# c #7BBBFA", +"t# c #7FBBFB", +"u# c #82BCFD", +"v# c #84BEFD", +"w# c #7FBCFB", +"x# c #7BB9F8", +"y# c #76B5F5", +"z# c #73B1F1", +"A# c #63A2E6", +"B# c #5191D9", +"C# c #3B7ECA", +"D# c #2C70BE", +"E# c #3C7CC1", +"F# c #7BA5DD", +"G# c #D8E8FE", +"H# c #D2E4FE", +"I# c #76A8DC", +"J# c #4181C5", +"K# c #2A6DB9", +"L# c #367BC7", +"M# c #4588D1", +"N# c #5393DA", +"O# c #5D9DE3", +"P# c #66A5E9", +"Q# c #73B1F2", +"R# c #7CB9FA", +"S# c #81BFFE", +"T# c #84C1FF", +"U# c #85C4FF", +"V# c #88C4FF", +"W# c #8DC5FF", +"X# c #8BC5FF", +"Y# c #8AC4FF", +"Z# c #87C2FF", +"`# c #7FBFFE", +" $ c #78B5F7", +".$ c #73B2F2", +"+$ c #6DACEF", +"@$ c #64A5E8", +"#$ c #5C9AE2", +"$$ c #5391DA", +"%$ c #387BC7", +"&$ c #2C70BB", +"*$ c #2A6CB9", +"=$ c #427FC5", +"-$ c #76A5DF", +";$ c #D0E4FE", +">$ c #FDFDFD", +",$ c #75A9DD", +"'$ c #4785CA", +")$ c #3073BE", +"!$ c #3E82CD", +"~$ c #4D8ED9", +"{$ c #5999E3", +"]$ c #64A5EB", +"^$ c #6DACF1", +"/$ c #75B2F4", +"($ c #7CB9FB", +"_$ c #81BCFE", +":$ c #84C4FF", +"<$ c #88C7FF", +"[$ c #8DC8FF", +"}$ c #91CBFF", +"|$ c #93CDFF", +"1$ c #94CEFF", +"2$ c #90CAFF", +"3$ c #8AC5FF", +"4$ c #84C2FF", +"5$ c #81BEFF", +"6$ c #64A3E9", +"7$ c #5A99E2", +"8$ c #4E90D9", +"9$ c #3F82CD", +"0$ c #3378C2", +"a$ c #3272BE", +"b$ c #4884CA", +"c$ c #78A8E0", +"d$ c #CFE6FE", +"e$ c #F9FBFB", +"f$ c #CBE1FC", +"g$ c #4B87CD", +"h$ c #3679C2", +"i$ c #387CC8", +"j$ c #4287D1", +"k$ c #5193DD", +"l$ c #5F9FE5", +"m$ c #6AABEE", +"n$ c #73B2F4", +"o$ c #7BB9FA", +"p$ c #81BEFE", +"q$ c #8AC8FF", +"r$ c #90CBFF", +"s$ c #97D1FF", +"t$ c #99D3FF", +"u$ c #9CD6FF", +"v$ c #9AD4FF", +"w$ c #91CAFF", +"x$ c #8BC7FF", +"y$ c #85C2FF", +"z$ c #82BFFF", +"A$ c #7CBBFB", +"B$ c #69A9EC", +"C$ c #5F9DE5", +"D$ c #5393DD", +"E$ c #4487D1", +"F$ c #387CC7", +"G$ c #4A88CB", +"H$ c #76A8E0", +"I$ c #C8E0FC", +"J$ c #FAFCFC", +"K$ c #FAFAFA", +"L$ c #D9EDFC", +"M$ c #7CAFE6", +"N$ c #5490D3", +"O$ c #4182CD", +"P$ c #4185D0", +"Q$ c #4D90DA", +"R$ c #5C9CE3", +"S$ c #67A8EC", +"T$ c #73B4F5", +"U$ c #7CBBFD", +"V$ c #9FD9FF", +"W$ c #A3DDFF", +"X$ c #A5DFFF", +"Y$ c #A6E0FF", +"Z$ c #A2DCFF", +"`$ c #96D3FF", +" % c #90CEFF", +".% c #7EB9FD", +"+% c #72B2F4", +"@% c #67A6EE", +"#% c #5A9AE3", +"$% c #4285D0", +"%% c #5490D1", +"&% c #7CAFE3", +"*% c #D6EEFD", +"=% c #FBFBFB", +"-% c #F6F7F7", +";% c #D8E8F8", +">% c #81B1E5", +",% c #5993D3", +"'% c #4485CE", +")% c #4587D0", +"!% c #4E90DA", +"~% c #5C9DE5", +"{% c #6AA9EF", +"]% c #75B5F8", +"^% c #7EBCFE", +"/% c #87C4FF", +"(% c #96D0FF", +"_% c #A0DAFF", +":% c #A8E2FF", +"<% c #ABE5FF", +"[% c #A9E3FF", +"}% c #A0D9FF", +"|% c #9AD6FF", +"1% c #93D1FF", +"2% c #8DCAFF", +"3% c #7FBCFE", +"4% c #75B5F7", +"5% c #69A8EF", +"6% c #5C9AE5", +"7% c #5090D9", +"8% c #4487D0", +"9% c #5994D4", +"0% c #82B1E5", +"a% c #D8E8F9", +"b% c #F8FAFA", +"c% c #F4F5F6", +"d% c #E0EBF6", +"e% c #87B6E8", +"f% c #5F99D9", +"g% c #4B8BD1", +"h% c #4B8DD6", +"i% c #5194DF", +"j% c #60A2E9", +"k% c #6FAFF4", +"l% c #7BBBFE", +"m% c #8BC8FF", +"n% c #A3DAFF", +"o% c #AEE8FF", +"p% c #B1EBFF", +"q% c #B2ECFF", +"r% c #A8E0FF", +"s% c #8BCAFF", +"t% c #79B9FD", +"u% c #6CACF4", +"v% c #5FA0E9", +"w% c #5494DF", +"x% c #4B8DD4", +"y% c #4B8BD0", +"z% c #6099D7", +"A% c #8AB6E9", +"B% c #E3EEF6", +"C% c #F8F8F9", +"D% c #F4F4F5", +"E% c #E5ECF0", +"F% c #99C0EA", +"G% c #5493D6", +"H% c #5193DA", +"I% c #579AE5", +"J% c #63A5EC", +"K% c #72B2F8", +"L% c #7FBFFF", +"M% c #88C8FF", +"N% c #93D0FF", +"O% c #9AD9FF", +"P% c #A2DDFF", +"Q% c #ACE8FF", +"R% c #B1ECFF", +"S% c #B5F1FF", +"T% c #B8F4FF", +"U% c #B9F4FF", +"V% c #B6F1FF", +"W% c #B2EEFF", +"X% c #AEE9FF", +"Y% c #9AD7FF", +"Z% c #7EBCFF", +"`% c #70B1F8", +" & c #63A6EF", +".& c #599AE3", +"+& c #5394D7", +"@& c #639CD9", +"#& c #A1C4EB", +"$& c #E9EEF1", +"%& c #FCFCFC", +"&& c #FAFBFB", +"*& c #F2F3F4", +"=& c #E4E7EC", +"-& c #BBCFE8", +";& c #639AD9", +">& c #5193D9", +",& c #5799E2", +"'& c #70B1F7", +")& c #91D1FF", +"!& c #99D9FF", +"~& c #A0DFFF", +"{& c #A8E5FF", +"]& c #AEEBFF", +"^& c #B2EFFF", +"/& c #B6F4FF", +"(& c #B8F7FF", +"_& c #B9F5FF", +":& c #B2F1FF", +"<& c #AEEEFF", +"[& c #A9E6FF", +"}& c #A2DFFF", +"|& c #99D7FF", +"1& c #7CBBFF", +"2& c #70AFF7", +"3& c #61A3EC", +"4& c #5491D6", +"5& c #BAD1E8", +"6& c #E6E9ED", +"7& c #F5F6F6", +"8& c #F3F4F5", +"9& c #E5E8EC", +"0& c #D4DDE8", +"a& c #82AFE4", +"b& c #5191D7", +"c& c #5A9CE3", +"d& c #66A8F1", +"e& c #72B4FB", +"f& c #7FC1FF", +"g& c #8ECDFF", +"h& c #97D7FF", +"i& c #9FDFFF", +"j& c #A6E6FF", +"k& c #B5F4FF", +"l& c #BBF8FF", +"m& c #BFFBFF", +"n& c #C1FFFF", +"o& c #BFFFFF", +"p& c #BFFEFF", +"q& c #BEFDFF", +"r& c #BBFAFF", +"s& c #A6E5FF", +"t& c #8DCDFF", +"u& c #81BFFF", +"v& c #72B4FA", +"w& c #64A8F1", +"x& c #5A9CE6", +"y& c #5393D6", +"z& c #81AFE4", +"A& c #D3DFEB", +"B& c #E5E9EC", +"C& c #F4F5F5", +"D& c #E5E9ED", +"E& c #D6DDE3", +"F& c #ADC7E4", +"G& c #4E8ED4", +"H& c #5393DC", +"I& c #70B2FA", +"J& c #7CBFFF", +"K& c #8ACBFF", +"L& c #96D6FF", +"M& c #9FE0FF", +"N& c #A8E8FF", +"O& c #B6F7FF", +"P& c #BBFBFF", +"Q& c #C4FFFF", +"R& c #C2FFFF", +"S& c #B5F5FF", +"T& c #A0E0FF", +"U& c #97D6FF", +"V& c #8BCBFF", +"W& c #7BBEFF", +"X& c #6FB1FA", +"Y& c #63A5EE", +"Z& c #5494DA", +"`& c #ABC5E3", +" * c #D6DDE4", +".* c #E6E9EC", +"+* c #F3F5F5", +"@* c #D7DDE4", +"#* c #C9D4E0", +"$* c #76A3D7", +"%* c #458AD3", +"&* c #5697DF", +"** c #6AAEF7", +"=* c #79BCFF", +"-* c #87C8FF", +";* c #91D3FF", +">* c #9CDFFF", +",* c #AEEFFF", +"'* c #C5FFFF", +")* c #BBFDFF", +"!* c #B5F7FF", +"~* c #A6E8FF", +"{* c #9DDDFF", +"]* c #93D3FF", +"^* c #85C7FF", +"/* c #78BBFF", +"(* c #6CAEF7", +"_* c #60A2EB", +":* c #5697E0", +"<* c #71A1D4", +"[* c #C7D3E1", +"}* c #E7E9EC", +"|* c #E9EBEE", +"1* c #D8DFE5", +"2* c #CED7E0", +"3* c #BDD0E3", +"4* c #6199D9", +"5* c #478ED9", +"6* c #5C9DE8", +"7* c #67ABF4", +"8* c #76BBFF", +"9* c #84C7FF", +"0* c #90D1FF", +"a* c #9CDDFF", +"b* c #A5E6FF", +"c* c #B6F8FF", +"d* c #BCFEFF", +"e* c #C8FFFF", +"f* c #C7FFFF", +"g* c #BCFFFF", +"h* c #AEF1FF", +"i* c #8ED1FF", +"j* c #82C5FF", +"k* c #75B8FF", +"l* c #67ACF5", +"m* c #5A9FE8", +"n* c #488DDC", +"o* c #6097D9", +"p* c #B9CFE5", +"q* c #CED6E0", +"r* c #D9DFE5", +"s* c #E8EBED", +"t* c #F6F6F7", +"u* c #EAEDEF", +"v* c #DCE1E7", +"w* c #D0D8E1", +"x* c #CBD4DF", +"y* c #B0C7DF", +"z* c #5A91D1", +"A* c #478DDA", +"B* c #5AA0EB", +"C* c #69AFF8", +"D* c #78BCFF", +"E* c #84C8FF", +"F* c #8ED3FF", +"G* c #9ADDFF", +"H* c #A2E6FF", +"I* c #ACEFFF", +"J* c #B1F5FF", +"K* c #B6FDFF", +"L* c #B1F7FF", +"M* c #ABF1FF", +"N* c #99DDFF", +"O* c #90D4FF", +"P* c #69AEF7", +"Q* c #5A9FEB", +"R* c #488ED9", +"S* c #5390D4", +"T* c #A8C3E0", +"U* c #EBEDEF", +"V* c #F7F7F8", +"W* c #FCFDFD", +"X* c #EDEFF1", +"Y* c #DFE4E9", +"Z* c #D1D9E2", +"`* c #CCD5DF", +" = c #C9D3DF", +".= c #BACDE2", +"+= c #6AA3DF", +"@= c #4D93DF", +"#= c #5FA5EF", +"$= c #6FB2FD", +"%= c #7BBFFF", +"&= c #87CBFF", +"*= c #90D6FF", +"== c #97E0FF", +"-= c #A0E6FF", +";= c #A8ECFF", +">= c #ACF2FF", +",= c #BBFFFF", +"'= c #B8FBFF", +")= c #B2F8FF", +"!= c #ACF1FF", +"~= c #6DB2FD", +"{= c #5CA2EC", +"]= c #4D91DD", +"^= c #AEC9E5", +"/= c #C8D3DF", +"(= c #D2DAE2", +"_= c #E0E4E9", +":= c #EFF0F2", +"<= c #F9F9F9", +"[= c #F1F2F4", +"}= c #E3E7EB", +"|= c #D5DCE4", +"1= c #CDD6E0", +"2= c #CAD4E0", +"3= c #C1D2E5", +"4= c #8AB8E7", +"5= c #5699E6", +"6= c #5AA0EE", +"7= c #69AFF7", +"8= c #82C7FF", +"9= c #8BD1FF", +"0= c #91D7FF", +"a= c #9FE3FF", +"b= c #A6EBFF", +"c= c #A9EFFF", +"d= c #A3E8FF", +"e= c #9DE2FF", +"f= c #91D6FF", +"g= c #8BD0FF", +"h= c #67AFFA", +"i= c #59A2EB", +"j= c #5799E3", +"k= c #88B6E9", +"l= c #B7CFE7", +"m= c #CBD5E0", +"n= c #E4E8EC", +"o= c #FBFCFC", +"p= c #F5F6F7", +"q= c #E9ECEF", +"r= c #DBE1E7", +"s= c #CFD7E1", +"t= c #CBD5E1", +"u= c #CDD7E2", +"v= c #C9D6E3", +"w= c #B2CDE8", +"x= c #88BAEF", +"y= c #6AAFFA", +"z= c #73B8FF", +"A= c #79BEFF", +"B= c #7FC4FF", +"C= c #85CAFF", +"D= c #88CEFF", +"E= c #8ED4FF", +"F= c #88CDFF", +"G= c #72B6FF", +"H= c #6AAFF8", +"I= c #63A6F1", +"J= c #65A8F0", +"K= c #8EBCEC", +"L= c #B2CEE9", +"M= c #C3D3E5", +"N= c #CCD6E2", +"O= c #CCD5E1", +"P= c #CCD6E0", +"Q= c #F6F7F8", +"R= c #F9F9FA", +"S= c #EFF1F3", +"T= c #E1E5EA", +"U= c #D3DCE4", +"V= c #CDD6E1", +"W= c #CFD9E3", +"X= c #D1DBE5", +"Y= c #D0DCE6", +"Z= c #C3DAEC", +"`= c #B5D6F1", +" - c #AED6F3", +".- c #B0D8F2", +"+- c #B3D9F2", +"@- c #B6DCF2", +"#- c #B7DDF2", +"$- c #B7DEF2", +"%- c #B8DEF2", +"&- c #B9DFF2", +"*- c #B4DAF2", +"=- c #AFD7F3", +"-- c #ABD5F5", +";- c #B2D7F2", +">- c #C4DAEB", +",- c #CEDBE7", +"'- c #CDDAE5", +")- c #CCD8E3", +"!- c #CCD6E1", +"~- c #D4DBE3", +"{- c #F9FAFA", +"]- c #FBFBFC", +"^- c #F4F6F7", +"/- c #E8ECEF", +"(- c #DAE0E7", +"_- c #D1D9E3", +":- c #CDD7E1", +"<- c #CED8E2", +"[- c #D0DBE4", +"}- c #D2DDE5", +"|- c #D4DEE5", +"1- c #D5E0E5", +"2- c #D7E1E5", +"3- c #D8E2E5", +"4- c #D9E3E5", +"5- c #DAE4E5", +"6- c #DBE5E5", +"7- c #D6E0E5", +"8- c #D0DBE5", +"9- c #D0D9E2", +"0- c #D9E0E7", +"a- c #E8EBEF", +"b- c #F0F2F4", +"c- c #E2E7EC", +"d- c #D6DEE6", +"e- c #CFD8E2", +"f- c #CED8E3", +"g- c #D0DAE4", +"h- c #D2DCE5", +"i- c #D5DFE5", +"j- c #D7E2E5", +"k- c #D8E3E5", +"l- c #D9E4E5", +"m- c #D5DCE5", +"n- c #E2E6EB", +"o- c #EFF2F4", +"p- c #F7F8F9", +"q- c #EDEFF2", +"r- c #DFE5EA", +"s- c #D4DCE5", +"t- c #D3DDE5", +"u- c #D8E4E5", +"v- c #CFD9E4", +"w- c #CFD8E3", +"x- c #DEE3EA", +"y- c #EBEEF1", +"z- c #F4F7F8", +"A- c #FDFEFE", +"B- c #FAFAFC", +"C- c #F4F5F8", +"D- c #EAEEF1", +"E- c #DFE4EB", +"F- c #D5DDE6", +"G- c #D1DAE4", +"H- c #D1DBE4", +"I- c #D3DEE5", +"J- c #D6E1E5", +"K- c #D7E3E5", +"L- c #D1DCE5", +"M- c #D0D9E4", +"N- c #DCE3E9", +"O- c #E8ECF0", +"P- c #F4F5F7", +"Q- c #F9FAFB", +"R- c #FCFEFE", +"S- c #F3F5F7", +"T- c #EAEDF2", +"U- c #E0E6EC", +"V- c #D8DFE7", +"W- c #D3DCE5", +"X- c #D2DBE5", +"Y- c #D6DEE7", +"Z- c #DEE4EA", +"`- c #F2F4F6", +" ; c #F8FAFB", +".; c #FDFDFE", +"+; c #FCFDFE", +"@; c #F4F6F8", +"#; c #ECEFF3", +"$; c #E3E8EE", +"%; c #DBE2EA", +"&; c #D6DEE8", +"*; c #D5DEE7", +"=; c #D4DEE6", +"-; c #D5DEE6", +";; c #D6DFE6", +">; c #D6E0E6", +",; c #D7E1E6", +"'; c #D8E2E7", +"); c #D9E3E7", +"!; c #D8E1E6", +"~; c #D7E0E6", +"{; c #D7DFE8", +"]; c #E2E7ED", +"^; c #EBEEF2", +"/; c #F2F4F7", +"(; c #F8F9FB", +"_; c #FCFCFE", +":; c #F9FBFC", +"<; c #F5F7FA", +"[; c #EFF2F6", +"}; c #E8EDF2", +"|; c #E2E8EF", +"1; c #DDE4EC", +"2; c #DAE3EB", +"3; c #D9E2EA", +"4; c #DAE3EA", +"5; c #DAE4EA", +"6; c #DBE4EA", +"7; c #DAE4EB", +"8; c #DBE4EB", +"9; c #DBE5EB", +"0; c #E7ECF1", +"a; c #EEF1F5", +"b; c #FCFCFD", +"c; c #FAFBFC", +"d; c #F6F8F9", +"e; c #F1F4F6", +"f; c #EDF1F4", +"g; c #EAEFF3", +"h; c #E9EEF2", +"i; c #E8EDF1", +"j; c #E9EFF2", +"k; c #F5F7F9", +"l; c #F7F8FA", +"m; c #F5F8F9", +"n; c #FBFCFD", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . + + + @ + @ @ @ @ @ @ @ + + + + + . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . # $ % & * = - ; ; ; ; > , ' ) ! ~ { $ ] . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . ] ^ / ( _ : < [ } | 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b ] . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . c d e f g h i j k l m n n o o p q n r s t u v w x y z c . . . . . . . . . . ", +". . . . . A A . . B C D E F G H I J K L M N O P Q O R R S T U V W X Y Z ` .... . . . . . . . . ", +". . . . . A . . +.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.~.{.].].,.^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.. . . . . . . . ", +". . . . . . . . 3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.5.u.v.. . . . . . . . ", +". . . . . . . w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.K.L.L.M.N.O.P.H.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`.. . . . . . . ", +". . . . . . +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+)+]+^+/+(+;+-+=+_+:+<+[+}+|+1+2+3+. . . . . . ", +". . . . . . 4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+j+i+h+m+n+o+d+p+b+q+r+s+t+u+v+5+w+. . . . . . ", +". . . . . x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+P+O+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@. . . . . ", +". . . . . %@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@]@2@~@3@4@'@5@6@7@8@9@0@a@b@. . . . . ", +". . . . . c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@|@o@p@q@r@s@t@t@s@u@q@v@o@|@n@w@l@x@y@z@A@B@C@D@E@F@. . . . . ", +". . . . G@H@I@J@K@h@L@y@M@N@O@P@Q@R@s@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@S@s@ #Q@P@.#~@+#y@@###$#J@%#&#*#. . . . ", +". . . . =#-#;#>#,#i@'#)#w@P@!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#(#/#1#2#3#4#5#6#m@)#7#8#9#0#a#b#c#. . . . ", +". . . A d#e#f#g#h#i#j#N@k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#v#u#w#x#r#y#z#X@3#A#l#B#l@C#D#h#g#E#F#G#A . . . ", +". . . A H#I#J#K#D#L#M#N#O#P#2#Q#|#R#S#T#U#V#W#X#Y#X#X#Z#T#`#R# $.$+$@$#$$$l@%$&$*$=$-$;$A . . . ", +". . A >$;$,$'$)$7#!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$1$|$1$|$2$[$3$4$5$($(#+$6$7$8$9$0$a$b$c$d$>$A . . ", +". . A e$f$,$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$Z#q$r$1$s$t$u$u$v$u$v$s$1$w$x$y$z$A$n$B$C$D$E$F$h$G$H$I$J$A . . ", +". A >$K$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$U$y$3$}$t$u$V$W$X$Y$Y$X$Y$X$Z$V$u$`$ %q$4$.%+%@%#%8$$%M@%%&%*%=%A A . ", +". A >$-%;%>%,%'%)%!%~%{%]%^%/%[$(%u$_%W$:%<%<%[%<%<%[%Y$W$}%|%1%2%/%3%4%5%6%7%8%3@9%0%a%b%>$A . ", +". A =%c%d%e%f%g%h%i%j%k%l%4$m%1%u$n%Y$<%o%p%q%p%q%q%p%o%<%r%Z$|%1%s%T#t%u%v%w%x%y%z%A%B%C%>$A . ", +". A =%D%E%F%O+G%H%I%J%K%L%M%N%O%P%:%Q%R%S%T%U%T%T%U%T%V%W%X%[%P%Y%N%q$Z%`% &.&H%+&@&#&$&-%%&A . ", +". A &&*&=&-&;&J+>&,&J%'&Z%<$)&!&~&{&]&^&/&(&(&(&(&(&_&T%:&<&[&}&|&)&M%1&2&3&,&>&4&;&5&6&7&%&A . ", +". A =%8&9&0&a&b&P@c&d&e&f&g&h&i&j&<&k&l&m&n&o&p&n&n&n&q&r&k&<&s&~&h&t&u&v&w&x&P@y&z&A&B&C&=%A . ", +". A =%D%D&E&F&G&H&l# &I&J&K&L&M&N&<&O&P&n&Q&Q&R&Q&Q&Q&n&P&S&<&N&T&U&V&W&X&Y&.&Z&G&`& *.*8&=%A . ", +". A =%+*.*@*#*$*%*&*v%**=*-*;*>*j&,*S&P&o&Q&'*Q&Q&'*Q&o&)*!*,*~*{*]*^*/*(*_*:*~@<*[*@*}*C&=%A . ", +"A A =%7&|*1*2*3*4*5*6*7*8*9*0*a*b*,*c*d*n&'*e*e*f*e*f*n&g*c*h*~*a*i*j*k*l*m*n*o*p*q*r*s*7&%&A . ", +"A A %&t*u*v*w*x*y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*J*K*g*n&n&o&n&g*K*L*M*H*N*O*E*D*P*Q*R*S*T*x*w*v*U*V*W*A . ", +"A A W*C%X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=&=*===-=;=>=L*K*,=g*'=)=!=;=H*N**=&=%=~={=]=P+^=/=`*(=_=:=<=>$A . ", +"A A >$K$[=}=|=1=2=2=3=4=5=6=7=8*8=9=0=N*a=H*b=c=c=b=d=e=N*f=g=8=D*h=i=j=k=l=2=m=1= *n=8&&&A . . ", +"A A A o=p=q=r=s=m=t=u=v=w=x= & &y=z=A=B=C=D=g=E=E=g=F=E*B=A=G=H=I=J=K=L=M=N=O=P=w*r=q=Q=%&A . . ", +"A A A >$R=S=T=U=V=O=N=W=X=Y=Z=`= -.-+-@-#-$-%-%-&-%-%-#-@-*-=---;->-,-'-)-u=!-V=~-T=S={->$A . . ", +"A A A A ]-^-/-(-_-:-<-W=[-}-|-1-2-3-4-5-6-6-6-6-6-6-6-6-5-4-3-2-7-|-}-8-W=u=V=9-0-a-^-%&A . . . ", +"A A A A >${-b-c-d-e-u=f-g-h-|-i-2-2-j-k-l-l-5-5-5-5-l-l-k-j-2-2-i-|-h-g-f-u=<-m-n-o-{->$A . . . ", +"A A . . A %&p-q-r-s-W=f-g-X=t-i-i-2-3-k-k-l-l-5-5-l-l-u-k-3-2-7-i-t-X=v-f-w-s-x-y-z-%&A . . . . ", +"A A . . . A-B-C-D-E-F-G-g-H-h-I-i-J-2-j-K-k-l-l-l-4-k-K-3-2-J-i-I-L-H-g-M-s-N-O-P-Q-R-. . . . . ", +"A A . . . . A-e$S-T-U-V-W-X=h-}-|-1-1-J-2-3-k-4-4-5-4-3-j-J-1-|-}-h-X=X-Y-Z-O-`- ;.;A . . . A A ", +"A A . . . . A +;B-@;#;$;%;&;*;=;=;-;;;>;,;';';););););';!;~;;;=;=;*;{;%;];^;/;(;W*A . . . A A A ", +". . . . . . . A-_;:;<;[;};|;1;2;3;4;5;6;5;7;8;9;9;8;8;9;6;5;4;3;2;1;|;0;a;@;Q-_;A-. . . A A A A ", +". . . . . . . . A A b;c;d;e;f;g;h;i;$&$&$&h;j;j;j;j;h;h;$&$&i;i;g;f;e;k;Q-o=.;A . . . . A A A A ", +". . . . . . . . . . A .;b;]-(;l;k;k;k;k;k;k;k;k;k;d;m;m;k;k;k;k;d;(;c;b;.;A . . . . . . A A A A ", +". . . . . . . . . . . . A A A->$W*W*W*W*n;n;n;n;n;W*W*W*W*W*W*b;>$.;A A . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/Aqua/Slider.xpm b/images/Aqua/Slider.xpm new file mode 100644 index 000000000..a5b3b2a1c --- /dev/null +++ b/images/Aqua/Slider.xpm @@ -0,0 +1,57 @@ +/* XPM */ +static const char *Slider[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"100 28 23 1", +" c Gray29", +". c Gray32", +"X c Gray39", +"o c Gray42", +"O c #73736b", +"+ c Gray45", +"@ c #7b7b7b", +"# c #848484", +"$ c Gray55", +"% c Gray58", +"& c Gray61", +"* c #a5a5a5", +"= c #adada5", +"- c Gray68", +"; c Gray71", +": c Gray74", +"> c #c6c6c6", +", c #cecec6", +"< c #cecece", +"1 c Gray84", +"2 c #e7e7e7", +"3 c #efefef", +"4 c Gray100", +/* pixels */ +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"44;@ .......................................................................................... @;44", +"3-.Xo++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++oX.-3", +"2#+##%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%#@+#2", +"3o#&&------------------------------------------------------------------------------------------*%$O3", +"4*&*;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;-&=4", +"3>&-:>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>:;*,3", +"22<>;<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<:>122", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333", +"2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222", +"3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333" +}; diff --git a/images/Aqua/SliderThumb.xpm b/images/Aqua/SliderThumb.xpm new file mode 100644 index 000000000..4bab00d66 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/SliderThumb.xpm @@ -0,0 +1,151 @@ +/* XPM */ +static const char *SliderThumb[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"17 28 117 2", +" c #000063", +". c #101063", +"X c #082163", +"o c #29397b", +"O c #39397b", +"+ c Gray26", +"@ c Gray29", +"# c Gray32", +"$ c #5a5a5a", +"% c #4a637b", +"& c Gray42", +"* c #6b7373", +"= c #6b737b", +"- c #7b7b7b", +"; c #003184", +": c #18399c", +"> c #293184", +", c #393984", +"< c #313194", +"1 c #393994", +"2 c #18429c", +"3 c #084aa5", +"4 c #1052a5", +"5 c #105aad", +"6 c #1852a5", +"7 c #185aad", +"8 c #29429c", +"9 c #215a9c", +"0 c #315a8c", +"q c #2152a5", +"w c #314aa5", +"e c #296bb5", +"r c #3173bd", +"t c #3973bd", +"y c #397bbd", +"u c #424aa5", +"i c #4a5aad", +"p c #427bbd", +"a c #5a7bbd", +"s c #6b6b94", +"d c #6b7384", +"f c #6b7b84", +"g c #6b7b8c", +"h c #737394", +"j c #636bb5", +"k c #6b6bb5", +"l c #427bc6", +"z c #5a84ad", +"x c #4a84c6", +"c c #528cc6", +"v c #528cce", +"b c #5a8cc6", +"n c #5a94ce", +"m c #6384c6", +"M c #6394ce", +"N c #6b9cce", +"B c #6394d6", +"V c #639cd6", +"C c #639cde", +"Z c #6b9cd6", +"A c #6b9cde", +"S c #7394c6", +"D c #73a5d6", +"F c #73a5de", +"G c #7ba5d6", +"H c #7ba5de", +"J c #7badde", +"K c #7bade7", +"L c #848484", +"P c Gray58", +"I c Gray61", +"U c #8c8ca5", +"Y c #8cadad", +"T c #84a5bd", +"R c #a5a5a5", +"E c Gray68", +"W c #a5a5bd", +"Q c #b5b5bd", +"! c Gray74", +"~ c #848cc6", +"^ c #949cce", +"/ c #84add6", +"( c #8cadd6", +") c #94a5d6", +"_ c #94b5de", +"` c #9cb5de", +"' c #9cbdde", +"] c #84b5e7", +"[ c #8cb5e7", +"{ c #8cbde7", +"} c #8cbdef", +"| c #94bdef", +" . c #a5b5de", +".. c #a5bdde", +"X. c #adbdde", +"o. c #9cc6f7", +"O. c #a5c6de", +"+. c #b5dede", +"@. c #a5c6e7", +"#. c #a5ceff", +"$. c #a5d6ff", +"%. c #add6ff", +"&. c #addeff", +"*. c #b5deff", +"=. c #bde7ff", +"-. c #c6c6c6", +";. c Gray84", +":. c Gray87", +">. c #c6efff", +",. c #c6f7ff", +"<. c #ceffff", +"1. c #d6ffff", +"2. c #deffff", +"3. c #e7e7e7", +"4. c #efefef", +"5. c Gray97", +"6. c Gray100", +/* pixels */ +"6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"3.3.3.3.3.:.:.;.;.;.:.:.3.3.3.3.3.", +"4.4.4.3.-.h O . . O h -.3.4.4.4.", +"6.6.5.W , 1 k ~ ^ ~ j < , W 5.6.6.", +"4.3.U > i ) .X... . .^ u > U 3.4.", +":.Q o w m ` ..O.@.O...` a 8 o Q :.", +":.s 2 q x / _ ' ' ' _ ( b 6 : s :.", +"+ X 3 7 r c N D G D N n t 7 3 X + ", +"$ ; 5 e y c M Z D Z M c p e 5 ; $ ", +"& 4 e l v B Z F J F Z V v l e 4 & ", +"- 9 l n Z H ] [ | [ ] H Z n l 9 - ", +"L 0 v A K { | o.o.o.| { K A v 0 L ", +"I % C K } o.#.$.%.$.#.o.} K C % I ", +"E = z } o.#.&.*.=.*.&.#.o.} z = E ", +":.E d S $.&.=.>.,.>.=.&.$.S d E :.", +"5.:.R g T =.,.<.1.<.,.=.T g R :.5.", +"4.3.-.P * f Y +.2.+.Y f * P -.3.4.", +"3.3.:.-.R L & # @ # & L R -.:.3.3.", +"4.4.4.3.:.-.! E R E ! -.:.3.4.4.4.", +"6.6.6.6.6.5.5.4.4.4.5.5.6.6.6.6.6.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.", +"3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.", +"4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4." +}; diff --git a/images/Aqua/Up.xpm b/images/Aqua/Up.xpm new file mode 100644 index 000000000..25f800a12 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/Up.xpm @@ -0,0 +1,85 @@ +/* XPM */ +static const char * Up[] = { +"27 27 55 1", +" c None", +". c #ADADAD", +"+ c #EBEBEB", +"@ c #FCFCFC", +"# c #FDFDFD", +"$ c #F0F0F0", +"% c #DEDEDE", +"& c #EDEDED", +"* c #EEEEEE", +"= c #EFEFEF", +"- c #ECECEC", +"; c #E1E1E1", +"> c #CBCBCB", +", c #D7D7D7", +"' c #DADADA", +") c #DCDCDC", +"! c #DDDDDD", +"~ c #DBDBDB", +"{ c #DFDFDF", +"] c #DDDDDA", +"^ c #D6D6D6", +"/ c #CECECE", +"( c #D0D0D0", +"_ c #E4E4E4", +": c #E0E0E0", +"< c #E3E3E3", +"[ c #E2E2E2", +"} c #DEDEE1", +"| c #D4D4D4", +"1 c #E6E6E6", +"2 c #E5E5E5", +"3 c #E7E7E7", +"4 c #E5E5E2", +"5 c #D2D2D2", +"6 c #E9E9E9", +"7 c #E8E8E8", +"8 c #D5D5D5", +"9 c #EAEAEA", +"0 c #D9D9D9", +"a c #D8D8D8", +"b c #F1F1F1", +"c c #F2F2F2", +"d c #EEEEEF", +"e c #F0F0F1", +"f c #F3F3F3", +"g c #F4F4F4", +"h c #F5F5F5", +"i c #F6F6F6", +"j c #F7F7F7", +"k c #F8F8F8", +"l c #F9F9F9", +"m c #FAFAFA", +"n c #FBFBFB", +"o c #FEFEFE", +"p c #FFFFFF", +"...........................", +".+@##@#@#@#@#@#@@@#####@@$.", +".%&**=$==$$$=$$==$$==**=-;.", +".>,')!)!~~~'!{!)!'))]')!^/.", +".(~;_:<[:[<;;[;;[[[[};_:)/.", +".|)[1<12_1211231222_4[1<%5.", +".|[333666677737677777332_,.", +".8[666699966699966666673_0.", +".,<99+++99+++-+++9++9++62'.", +".02**-&*-&***&&*=&=***++3a.", +".01-*&&*===*=$$==*=*===&7a.", +".'6==$==$$===$$===$$$$==9).", +".'9=$$$$$b$$$$$$$$b$$$$=9!.", +".)9=$bbcbc$$bcc$ccbcccbd+).", +".)9$ccccccbbcccbbcccccce+).", +".!9bffffffccffffbfcccffc9).", +".%+$gggghggggghggfgggggc-:.", +".%-bgggghggggghggggggggf+:.", +".%*gghhihiihihhiiiiihhhh+!.", +".!-gjkkkkkkkkkkkkjkkkkji={.", +".!*ilmmlmmmlmllllmmnmllhb{.", +".%$k@@n@@nnmnnmnn@@nnn@kb{.", +".{bl#@###@@@##@####@@@#nc:.", +".:hoppppppppppppppppooppi_.", +".:f@oooo#o##oo###ooo@@ooh;.", +".!7=bbbbb$bbbbbbbb$b==bb9~.", +"..........................."}; diff --git a/images/Aqua/UpButtonSquare.xpm b/images/Aqua/UpButtonSquare.xpm new file mode 100644 index 000000000..4767a8c85 --- /dev/null +++ b/images/Aqua/UpButtonSquare.xpm @@ -0,0 +1,114 @@ +/* XPM */ +static const char * UpButton[] = { +"36 36 75 1", +" c None", +"! c white", +"# c #CDCDCD", +"$ c #ACACAC", +"% c #A6A6A6", +"& c #B1B1B1", +"' c #B7B7B7", +"( c #BBBBBB", +") c #BEBEBE", +"* c #BFBFBF", +"+ c #D0D0D0", +", c #A5A5A5", +"- c #D1D1D1", +". c #E8E8E8", +"0 c #F2F2F2", +"1 c #F3F3F3", +"2 c #F4F4F4", +"3 c #F1F1F1", +"4 c #C4C4C4", +"5 c #AEAEAE", +"6 c #EAEAEA", +"7 c #F5F5F5", +"8 c #F6F6F6", +"9 c #F7F7F7", +": c #C6C6C6", +"; c #F8F8F8", +"< c #A8A8A8", +"= c #CFCFCF", +"> c #F0F0F0", +"? c #9E9E9E", +"@ c #D4D4D4", +"A c #E2E2E2", +"B c #E6E6E6", +"C c #E9E9E9", +"D c #EBEBEB", +"E c #ECECEC", +"F c #DCDCDC", +"G c #D7D7D7", +"H c #DFDFDF", +"I c #E3E3E3", +"J c #DBDBDB", +"K c #D9D9D9", +"L c #E0E0E0", +"M c #E5E5E5", +"N c #E7E7E7", +"O c #E1E1E1", +"P c #DDDDDD", +"Q c #EEEEEE", +"R c #EDEDED", +"S c #EEEDED", +"T c #DEDEDE", +"U c #E4E4E4", +"V c #EFEFEF", +"W c #F9F9F9", +"X c #FAFAFA", +"Y c #F6F8F8", +"Z c #FBFBFB", +"[ c #FEFEFE", +"] c #CBCBCB", +"^ c #CACACA", +"_ c #B2B2B2", +"` c #A1A1A1", +"a c #BDBDBD", +"b c #888888", +"c c #989898", +"d c #DADADA", +"e c #858585", +"f c #636363", +"g c #525252", +"h c #4B4B4B", +"i c #4A4A4A", +"j c #D2D2D2", +"k c #B4B4B4", +"l c #B0B0B0", +"m c #AFAFAF", +"!#$%&'())***))*******))******('&%$#!", +"+,-.0011222212222222212222222113.+,+", +"456278889899898899999898899998772654", +"*:178999;9;99;9;9;;;99;9;9;;999871:*", +"<=>027778777787778777787778777220>=?", +"?@ABC6DEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEED6CBA@?", +"?FAB.66CC666CC6666666CC66666666.BAF?", +"?FAB.66666666666666666666666666.BAF?", +"?FAB.66DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD66.BAF?", +"?GHIB.CDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD66.BAJ?", +"?KLMNC6DDDDDDDDDDDDDDDDD6666666.BAF?", +"?JOM.C6DDDDDDDDDDDDDDDDD6666666.BAF?", +"?JAB.C6DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD66.BAF?", +"?JAB.66DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDC.BILG?", +"?FAB.66CC66DDDDDDDDDDDDDDDDDD6CNMLK?", +"?FAB.666666DDDDDDDDDDDDDDDDDD6C.MOJ?", +"?FAB.66DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD6C.BAJ?", +"?GHIB.CDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD66.BAJ?", +"?KLMNC6DDDDDDDDDDDDDDDDD6666666.BAF?", +"?JOM.C6DDDDDDDDDDDDDDDDD6666666.BAF?", +"?JAB.C6DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD66.BAF?", +"?JAB.66DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDC.BILG?", +"?FAB.66CC6666666CC666666DDDDD6CNMLK?", +"?FAB.6666666666666666666DDDDD6C.MOJ?", +"?FAB.66DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD6C.BAJ?", +"?PABCD6EEDEEDDEEEEDEDDEEDDDDD66.BAJ?", +"?PINCDEQRREEEQESQRREEQESEEQESED6NIT?", +"?PUCDEQVVQVVVVVVVVQVVVVVVVVVVQQECUP?", +"?TBEQV3100001000100010000100003QDBT?", +"?H.R1898;;WWX;9Y8;;WX;9YWX;9Y982Q.L?", +"?OE8Z!!!!![[!![!!!![!![![!![!!!Z9EO?", +"?]1!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![0^?", +"_`2!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2`_", +"abcd!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!dcba", +"G_efghiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiihgfe_G", +"!Nj*klmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmlk*jN!"}; \ No newline at end of file diff --git a/images/Aqua/UpButtonStripes.xpm b/images/Aqua/UpButtonStripes.xpm new file mode 100644 index 000000000..6dfbbbdba --- /dev/null +++ b/images/Aqua/UpButtonStripes.xpm @@ -0,0 +1,1274 @@ +/* XPM */ +static const char * UpButton[] = { +"48 48 1223 2", +" c None", +". c #E7E7E7", +"+ c #EFEFEF", +"@ c #EEEEEF", +"# c #EEEEEE", +"$ c #FFFFFF", +"% c #FEFEFE", +"& c #FDFEFE", +"* c #FDFDFD", +"= c #EEEFEF", +"- c #E6E6E7", +"; c #E6E6E6", +"> c #E5E6E6", +", c #EDEDEE", +"' c #EDEEEE", +") c #ECEDED", +"! c #ECEDEE", +"~ c #FCFDFD", +"{ c #EDF0F5", +"] c #DCE1EA", +"^ c #D2D4E2", +"/ c #CBCCDD", +"( c #C6C6D9", +"_ c #C2C2D8", +": c #C0C1D8", +"< c #BEC0D7", +"[ c #BEC1D7", +"} c #BEC1D8", +"| c #BFC1D8", +"1 c #BEC0D6", +"2 c #BEC1D6", +"3 c #C0C1D6", +"4 c #C4C6D9", +"5 c #C9CADA", +"6 c #D2D4E1", +"7 c #E1E3EB", +"8 c #F0F3F7", +"9 c #FCFCFD", +"0 c #E6E8EA", +"a c #CACEDB", +"b c #B0B1CA", +"c c #9F9DBF", +"d c #8E8EB6", +"e c #8083AF", +"f c #757BA9", +"g c #747CAA", +"h c #747EAB", +"i c #757FAB", +"j c #7380AC", +"k c #737FAB", +"l c #747FAD", +"m c #757FAC", +"n c #767FAB", +"o c #767DAA", +"p c #767BAB", +"q c #7E81AD", +"r c #8C8DB3", +"s c #9D9DBF", +"t c #B0B1CB", +"u c #CBCFDC", +"v c #E3E5E9", +"w c #E6E7E7", +"x c #DCDEE5", +"y c #B9B9D0", +"z c #9999BC", +"A c #8284B0", +"B c #6E74A6", +"C c #5B679B", +"D c #6572A1", +"E c #8893B9", +"F c #A3AFCA", +"G c #A9B5CE", +"H c #AAB6CF", +"I c #A9B6CF", +"J c #A9B7D0", +"K c #A8B6CF", +"L c #AAB5CF", +"M c #AAB6CE", +"N c #A9B4CF", +"O c #9BA6C5", +"P c #7983AD", +"Q c #626DA1", +"R c #6B72A5", +"S c #8384AF", +"T c #9B9BBE", +"U c #B7B9D0", +"V c #DADDE5", +"W c #E6E7E8", +"X c #D9DBE5", +"Y c #AAAAC7", +"Z c #888AB5", +"` c #6A73A5", +" . c #53639A", +".. c #475B95", +"+. c #7F91B7", +"@. c #ABB7D0", +"#. c #B4C1D8", +"$. c #B3C1D6", +"%. c #B1BFD6", +"&. c #B2C0D6", +"*. c #B2C1D7", +"=. c #B1C1D7", +"-. c #B2C2D7", +";. c #B1C2D7", +">. c #B2C0D7", +",. c #B1C0D6", +"'. c #B2C0D5", +"). c #B5C0D7", +"!. c #B3BED5", +"~. c #9DAAC5", +"{. c #5C6D9F", +"]. c #516197", +"^. c #6D76A6", +"/. c #888BB3", +"(. c #ABAAC9", +"_. c #D7DAE5", +":. c #D8DBE5", +"<. c #A1A4C3", +"[. c #7C82B0", +"}. c #5F6C9F", +"|. c #465B93", +"1. c #3B568F", +"2. c #7C90B6", +"3. c #A4B4CE", +"4. c #9EB0CC", +"5. c #9CAFCB", +"6. c #9BB0CB", +"7. c #9CB1CB", +"8. c #9DB1CC", +"9. c #9DB2CD", +"0. c #9EB2CD", +"a. c #9EB3CD", +"b. c #9DB2CC", +"c. c #9CB3CC", +"d. c #9BAFCB", +"e. c #9BAFCA", +"f. c #9CAECB", +"g. c #A2B3CD", +"h. c #9BABC8", +"i. c #51699D", +"j. c #445994", +"k. c #5E6D9F", +"l. c #7C82AE", +"m. c #A2A3C3", +"n. c #D5D7E2", +"o. c #FBFBFC", +"p. c #E0E2EA", +"q. c #A8AAC7", +"r. c #7E86B1", +"s. c #5B6C9F", +"t. c #435D95", +"u. c #2E518E", +"v. c #5979A8", +"w. c #93A9C8", +"x. c #8BA4C3", +"y. c #8BA5C4", +"z. c #8DA6C6", +"A. c #8FA7C6", +"B. c #8FA9C7", +"C. c #91AAC9", +"D. c #92AAC9", +"E. c #93ABC9", +"F. c #93ACCA", +"G. c #92ACC9", +"H. c #91ABC8", +"I. c #91AAC8", +"J. c #90A8C7", +"K. c #8EA7C7", +"L. c #8DA6C5", +"M. c #8CA5C5", +"N. c #8AA3C3", +"O. c #92A7C7", +"P. c #748DB6", +"Q. c #335490", +"R. c #435C95", +"S. c #7C86B2", +"T. c #A8AAC8", +"U. c #E2E4EB", +"V. c #E0E2E5", +"W. c #B1B4CE", +"X. c #818BB4", +"Y. c #5A6FA1", +"Z. c #3F5D93", +"`. c #2F5591", +" + c #295490", +".+ c #6989B1", +"++ c #7C99BD", +"@+ c #7B98BD", +"#+ c #7D9ABE", +"$+ c #7E9CBF", +"%+ c #819FC2", +"&+ c #82A0C2", +"*+ c #84A1C4", +"=+ c #85A2C3", +"-+ c #86A4C5", +";+ c #85A3C4", +">+ c #84A2C3", +",+ c #83A1C2", +"'+ c #83A0C3", +")+ c #7F9CC0", +"!+ c #7D9BBE", +"~+ c #7B99BC", +"{+ c #7B96BC", +"]+ c #7593B9", +"^+ c #345C96", +"/+ c #2E538F", +"(+ c #3E5C93", +"_+ c #596EA1", +":+ c #828AB4", +"<+ c #B2B5CF", +"[+ c #E3E4E6", +"}+ c #CED1DF", +"|+ c #9098BD", +"1+ c #6478A9", +"2+ c #426399", +"3+ c #315893", +"4+ c #2A5793", +"5+ c #325E98", +"6+ c #6588B2", +"7+ c #6D8EB6", +"8+ c #6F90B9", +"9+ c #7293BA", +"0+ c #7496BC", +"a+ c #7698BE", +"b+ c #789ABF", +"c+ c #7A9BC1", +"d+ c #7B9CC1", +"e+ c #7C9CC1", +"f+ c #7D9DC2", +"g+ c #7C9DC2", +"h+ c #7A9CC1", +"i+ c #799BC0", +"j+ c #789AC0", +"k+ c #7798BF", +"l+ c #6D8EB8", +"m+ c #6A8BB4", +"n+ c #3C679C", +"o+ c #295691", +"p+ c #305993", +"q+ c #426298", +"r+ c #6578A6", +"s+ c #9097BD", +"t+ c #D1D3E1", +"u+ c #F2F4F8", +"v+ c #AFB6D0", +"w+ c #7586B1", +"x+ c #4E6CA0", +"y+ c #365F96", +"z+ c #2E5C95", +"A+ c #305F99", +"B+ c #37649D", +"C+ c #5982AF", +"D+ c #658AB6", +"E+ c #688DB8", +"F+ c #6B90BA", +"G+ c #6E92BD", +"H+ c #7094BE", +"I+ c #7397BF", +"J+ c #7598C0", +"K+ c #7699C1", +"L+ c #779AC2", +"M+ c #789BC3", +"N+ c #789BC2", +"O+ c #7397C0", +"P+ c #7294BF", +"Q+ c #6F93BC", +"R+ c #698DB9", +"S+ c #5F85B2", +"T+ c #3D699F", +"U+ c #2F5E99", +"V+ c #2F5C97", +"W+ c #355E97", +"X+ c #4E6DA0", +"Y+ c #AFB7D0", +"Z+ c #F0F2F6", +"`+ c #CBD0DC", +" @ c #919EC0", +".@ c #5B77A8", +"+@ c #3C649B", +"@@ c #2E5D96", +"#@ c #306098", +"$@ c #36649B", +"%@ c #3B6AA2", +"&@ c #4A77A9", +"*@ c #5983B2", +"=@ c #5E87B5", +"-@ c #618AB7", +";@ c #648DBA", +">@ c #678FBC", +",@ c #6A91BD", +"'@ c #6B92BE", +")@ c #6C94BF", +"!@ c #6E95C0", +"~@ c #6F96C1", +"{@ c #6D93BF", +"]@ c #6C92BE", +"^@ c #6991BD", +"/@ c #688EBC", +"(@ c #658CB9", +"_@ c #628AB7", +":@ c #5F87B5", +"<@ c #5A83B2", +"[@ c #4D79AB", +"}@ c #3B6AA0", +"|@ c #35659C", +"1@ c #315F98", +"2@ c #2F5D96", +"3@ c #3C649C", +"4@ c #5C78A8", +"5@ c #919DC1", +"6@ c #CDD2DE", +"7@ c #B9C0D7", +"8@ c #7E93BB", +"9@ c #4E72A6", +"0@ c #38649C", +"a@ c #34629B", +"b@ c #39689F", +"c@ c #406EA4", +"d@ c #4876AB", +"e@ c #4D7BAE", +"f@ c #5480B2", +"g@ c #5986B5", +"h@ c #5D88B9", +"i@ c #608BBB", +"j@ c #638DBD", +"k@ c #658EBE", +"l@ c #6791BF", +"m@ c #6893BF", +"n@ c #6994C0", +"o@ c #6A95C2", +"p@ c #6A94C1", +"q@ c #6993C0", +"r@ c #6892C1", +"s@ c #6791C0", +"t@ c #658FBF", +"u@ c #5F8ABA", +"v@ c #5A85B6", +"w@ c #5380B2", +"x@ c #4775AA", +"y@ c #406FA4", +"z@ c #38679F", +"A@ c #34639B", +"B@ c #37659C", +"C@ c #4D72A5", +"D@ c #7F93BA", +"E@ c #B9C2D5", +"F@ c #E0E3E9", +"G@ c #A6B0CE", +"H@ c #6E8AB5", +"I@ c #426EA1", +"J@ c #37669E", +"K@ c #38689F", +"L@ c #3F6EA4", +"M@ c #4776AB", +"N@ c #507DB0", +"O@ c #5783B4", +"P@ c #5C88B9", +"Q@ c #608BBC", +"R@ c #648EBE", +"S@ c #6994C1", +"T@ c #6B96C3", +"U@ c #6D98C4", +"V@ c #6F98C4", +"W@ c #7099C5", +"X@ c #709AC6", +"Y@ c #6E99C4", +"Z@ c #6C95C3", +"`@ c #608CBC", +" # c #5583B4", +".# c #4E7CAF", +"+# c #4776AA", +"@# c #3F6EA3", +"## c #39689D", +"$# c #38669C", +"%# c #436DA2", +"&# c #6D89B4", +"*# c #A5B0CD", +"=# c #E6E8EB", +"-# c #F9FAFA", +";# c #CFD6E0", +"># c #96A6C7", +",# c #6083B0", +"'# c #3E6CA2", +")# c #3B68A1", +"!# c #4575A9", +"~# c #5784B5", +"{# c #5D89B9", +"]# c #628DBD", +"^# c #6691C0", +"/# c #6A94C2", +"(# c #6D97C4", +"_# c #729BC7", +":# c #749DC9", +"<# c #759ECA", +"[# c #769FCA", +"}# c #78A0CC", +"|# c #77A0CB", +"1# c #779FCA", +"2# c #769ECA", +"3# c #739CC8", +"4# c #6D97C3", +"5# c #628DBC", +"6# c #5683B5", +"7# c #4675A9", +"8# c #3F6DA3", +"9# c #3B68A0", +"0# c #5F83B0", +"a# c #95A5C6", +"b# c #E1E5EC", +"c# c #EDEFEF", +"d# c #CBD6E4", +"e# c #8AA1C3", +"f# c #5B83B1", +"g# c #4270A6", +"h# c #416FA6", +"i# c #4F7DB1", +"j# c #5885B6", +"k# c #6A95C4", +"l# c #6E99C7", +"m# c #729DCA", +"n# c #769FCC", +"o# c #79A2CE", +"p# c #7BA4CF", +"q# c #7CA5D1", +"r# c #7FA6D2", +"s# c #81A7D3", +"t# c #82A8D4", +"u# c #82A9D5", +"v# c #81A7D4", +"w# c #7EA6D2", +"x# c #79A2CD", +"y# c #769FCB", +"z# c #739DC9", +"A# c #6F9AC7", +"B# c #6B95C4", +"C# c #6690C1", +"D# c #4F7DB0", +"E# c #4775AB", +"F# c #426FA6", +"G# c #4370A5", +"H# c #5A82AF", +"I# c #88A1C3", +"J# c #D3DAE5", +"K# c #E2E3E5", +"L# c #BCC7DA", +"M# c #809CC0", +"N# c #5680AF", +"O# c #4472A6", +"P# c #4472A8", +"Q# c #4978AB", +"R# c #5482B3", +"S# c #648FBE", +"T# c #6A94C3", +"U# c #6F98C6", +"V# c #729CC9", +"W# c #779FCC", +"X# c #7AA2CF", +"Y# c #7DA6D1", +"Z# c #7EA8D2", +"`# c #7FAAD4", +" $ c #82AAD5", +".$ c #84ABD6", +"+$ c #85ACD6", +"@$ c #82ABD5", +"#$ c #7FA9D3", +"$$ c #7CA6D1", +"%$ c #7AA3CE", +"&$ c #6F99C7", +"*$ c #638EBE", +"=$ c #5481B4", +"-$ c #4A78AC", +";$ c #5580AE", +">$ c #7F9BC1", +",$ c #BFC9DA", +"'$ c #E4E5E5", +")$ c #EAEBEC", +"!$ c #BAC6D9", +"~$ c #7C9DC0", +"{$ c #5883B1", +"]$ c #4976A9", +"^$ c #517FB2", +"/$ c #5B88B9", +"($ c #648FBF", +"_$ c #6B96C5", +":$ c #719BC9", +"<$ c #7AA3CF", +"[$ c #80A9D4", +"}$ c #83ADD7", +"|$ c #85AED9", +"1$ c #86B0DA", +"2$ c #88B0DA", +"3$ c #8BB1DB", +"4$ c #8AB1DB", +"5$ c #89B0D9", +"6$ c #8AB1DA", +"7$ c #87AFDA", +"8$ c #85AED8", +"9$ c #82ADD7", +"0$ c #7DA6D2", +"a$ c #7AA4CF", +"b$ c #76A0CD", +"c$ c #709BC8", +"d$ c #6A94C4", +"e$ c #648EBF", +"f$ c #527FB2", +"g$ c #4A78AA", +"h$ c #4975A9", +"i$ c #5982B1", +"j$ c #7C9BC2", +"k$ c #B9C6D9", +"l$ c #EBECED", +"m$ c #F7F8F9", +"n$ c #BAC8DC", +"o$ c #7B9EC1", +"p$ c #5C86B4", +"q$ c #4D7AAC", +"r$ c #5684B6", +"s$ c #608CBE", +"t$ c #6893C5", +"u$ c #709BCA", +"v$ c #76A0CE", +"w$ c #7BA4D0", +"x$ c #80A9D5", +"y$ c #83ABD7", +"z$ c #85B0DA", +"A$ c #88B2DC", +"B$ c #8BB3DD", +"C$ c #8EB5E0", +"D$ c #8FB6DF", +"E$ c #90B7E0", +"F$ c #8FB6E0", +"G$ c #8DB4E0", +"H$ c #8BB3DE", +"I$ c #89B1DC", +"J$ c #85AFDA", +"K$ c #83ACD8", +"L$ c #709AC9", +"M$ c #6993C4", +"N$ c #618DBE", +"O$ c #5784B6", +"P$ c #4F7DAF", +"Q$ c #4E79AC", +"R$ c #5D85B4", +"S$ c #7D9DC3", +"T$ c #B9C8DB", +"U$ c #EDEDED", +"V$ c #E6E8E9", +"W$ c #B6C6D7", +"X$ c #5F87B6", +"Y$ c #517EAF", +"Z$ c #5280B3", +"`$ c #5987B9", +" % c #638FC1", +".% c #6C97C6", +"+% c #749FCC", +"@% c #7AA4D0", +"#% c #7FA9D4", +"$% c #83ACD7", +"%% c #87AFDB", +"&% c #89B3DD", +"*% c #8DB5DF", +"=% c #90B7E2", +"-% c #92B9E4", +";% c #93BAE4", +">% c #95BCE5", +",% c #94BBE4", +"'% c #94BBE5", +")% c #92B9E3", +"!% c #90B7E1", +"~% c #8EB4DF", +"{% c #8AB2DD", +"]% c #86AFDB", +"^% c #84ADD8", +"/% c #80AAD5", +"(% c #739ECB", +"_% c #6C96C6", +":% c #648FC1", +"<% c #5A87B9", +"[% c #5280B2", +"}% c #5E88B5", +"|% c #7C9DC3", +"1% c #B4C4D6", +"2% c #E7E8EA", +"3% c #E1E3E4", +"4% c #C1CEDD", +"5% c #80A2C7", +"6% c #658DBA", +"7% c #5884B6", +"8% c #5886B8", +"9% c #608DBF", +"0% c #6A95C5", +"a% c #729DCB", +"b% c #7AA5D1", +"c% c #80AAD6", +"d% c #89B1DE", +"e% c #8EB5E1", +"f% c #97BEE7", +"g% c #9AC1EA", +"h% c #9BC2EB", +"i% c #9CC3EC", +"j% c #99C0E9", +"k% c #95BCE6", +"l% c #91BAE4", +"m% c #8DB7E1", +"n% c #89B3DE", +"o% c #81A9D6", +"p% c #79A4D0", +"q% c #729CCC", +"r% c #6994C5", +"s% c #5986B8", +"t% c #658DB9", +"u% c #80A2C5", +"v% c #BDCDDC", +"w% c #E2E3E4", +"x% c #ECECEC", +"y% c #E5E6E7", +"z% c #C5CFDA", +"A% c #83A3C6", +"B% c #688FBA", +"C% c #5A86B7", +"D% c #5B87B8", +"E% c #618DBF", +"F% c #6A96C6", +"G% c #749ECD", +"H% c #7BA6D3", +"I% c #81ABD7", +"J% c #87B0DC", +"K% c #8BB3E0", +"L% c #91B8E4", +"M% c #95BCE7", +"N% c #98BFE8", +"O% c #9DC4ED", +"P% c #9FC6EF", +"Q% c #9FC6F0", +"R% c #9EC5F0", +"S% c #9EC5EE", +"T% c #98BEE9", +"U% c #94BCE7", +"V% c #8FB9E4", +"W% c #8BB4E0", +"X% c #87B0DB", +"Y% c #82ABD7", +"Z% c #7BA6D2", +"`% c #739DCD", +" & c #6A94C6", +".& c #628DBE", +"+& c #5A87B8", +"@& c #6890BB", +"#& c #84A3C6", +"$& c #C4CFDA", +"%& c #E9E9E9", +"&& c #FAFAFA", +"*& c #F3F3F4", +"=& c #D2DAE2", +"-& c #87A7C8", +";& c #6C93BE", +">& c #5F8AB9", +",& c #5F8BBC", +"'& c #6390C2", +")& c #6D99C9", +"!& c #77A2D0", +"~& c #7FAAD7", +"{& c #85AFDB", +"]& c #8AB3DF", +"^& c #95BCE8", +"/& c #9ABFEC", +"(& c #9CC3EE", +"_& c #A1C8F3", +":& c #A3CAF4", +"<& c #A4CBF5", +"[& c #A4CBF4", +"}& c #A1C8F2", +"|& c #9DC3EE", +"1& c #99C0EB", +"2& c #94BCE8", +"3& c #8AB4DF", +"4& c #85AEDA", +"5& c #7EA9D6", +"6& c #75A0D0", +"7& c #6C98C9", +"8& c #6590C2", +"9& c #5F8BBB", +"0& c #5F8AB8", +"a& c #6D93BD", +"b& c #89A7C9", +"c& c #D9E1E6", +"d& c #F8F8F9", +"e& c #FCFCFC", +"f& c #EAEAEC", +"g& c #E4E5E6", +"h& c #D3D8DE", +"i& c #94AECA", +"j& c #658FBC", +"k& c #638FBF", +"l& c #6794C6", +"m& c #6F9BCB", +"n& c #79A4D3", +"o& c #82ADDA", +"p& c #88B3DF", +"q& c #8FB8E4", +"r& c #94BEE8", +"s& c #99C1ED", +"t& c #9DC4F1", +"u& c #A0C8F4", +"v& c #A3CBF6", +"w& c #A6CEF9", +"x& c #A8D0FB", +"y& c #A9D0FC", +"z& c #A7CEF9", +"A& c #A4CCF7", +"B& c #A1C9F4", +"C& c #94BDE9", +"D& c #89B3DF", +"E& c #81ABDA", +"F& c #78A3D3", +"G& c #6F9CCD", +"H& c #6894C5", +"I& c #6490BD", +"J& c #6F95BE", +"K& c #9AB2CC", +"L& c #D8DCE0", +"M& c #E7E8E8", +"N& c #EBEBED", +"O& c #E5E5E6", +"P& c #E2E2E2", +"Q& c #DCDDDE", +"R& c #D0D2D6", +"S& c #ADBBCC", +"T& c #6F94BE", +"U& c #638FBE", +"V& c #6793C4", +"W& c #78A3D2", +"X& c #81ABDB", +"Y& c #88B2DF", +"Z& c #8EB9E5", +"`& c #93BEE9", +" * c #98C2ED", +".* c #9DC6F2", +"+* c #A1CAF6", +"@* c #A4CDF9", +"#* c #A7D0FC", +"$* c #A8D2FD", +"%* c #A8D2FB", +"&* c #A8D2FC", +"** c #A9D1FC", +"=* c #A4CEF8", +"-* c #A1CCF5", +";* c #9EC7F2", +">* c #99C2EE", +",* c #93BDEA", +"'* c #8EB9E6", +")* c #88B3E1", +"!* c #80AADA", +"~* c #78A2D2", +"{* c #6E9ACB", +"]* c #658EBC", +"^* c #ACBCCD", +"/* c #D2D4D8", +"(* c #DFE0E0", +"_* c #E3E3E3", +":* c #E4E4E6", +"<* c #D7DADE", +"[* c #C6CDD6", +"}* c #85A3C7", +"|* c #638EBD", +"1* c #6995C5", +"2* c #719DCE", +"3* c #79A5D5", +"4* c #82AEDD", +"5* c #8CB6E5", +"6* c #92BDEA", +"7* c #97C2EE", +"8* c #9CC7F3", +"9* c #A1CCF7", +"0* c #A6D0FC", +"a* c #AAD3FE", +"b* c #ADD5FE", +"c* c #AED8FE", +"d* c #ADD8FC", +"e* c #ADD7FC", +"f* c #AED8FD", +"g* c #ACD6FF", +"h* c #AAD4FE", +"i* c #A6D0FB", +"j* c #A1CCF8", +"k* c #9CC6F3", +"l* c #98C2EF", +"m* c #8BB6E5", +"n* c #83ADDD", +"o* c #79A5D4", +"p* c #709DCE", +"q* c #6995C7", +"r* c #648FBC", +"s* c #84A3C7", +"t* c #C4CCD7", +"u* c #D8DBDD", +"v* c #E3E6EA", +"w* c #D5DBE2", +"x* c #AABDD1", +"y* c #618CBB", +"z* c #648FC0", +"A* c #78A4D4", +"B* c #80ADDC", +"C* c #89B5E4", +"D* c #91BCEA", +"E* c #97C3F0", +"F* c #9DC8F5", +"G* c #A1CCF9", +"H* c #A7D2FD", +"I* c #AAD5FE", +"J* c #B0DBFC", +"K* c #B0DBFB", +"L* c #AFDBFA", +"M* c #B0DBFD", +"N* c #AED9FE", +"O* c #A6D1FC", +"P* c #98C3F0", +"Q* c #92BCEA", +"R* c #8AB5E4", +"S* c #7FACDC", +"T* c #77A3D4", +"U* c #6F9BCC", +"V* c #6590BF", +"W* c #A7BACF", +"X* c #E6E9EC", +"Y* c #F3F4F5", +"Z* c #FBFBFB", +"`* c #EBEBEB", +" = c #D8DBDE", +".= c #CAD0D7", +"+= c #BDC7D1", +"@= c #7D9CBF", +"#= c #5B89BA", +"$= c #6692C2", +"%= c #74A1D2", +"&= c #7EABDB", +"*= c #87B3E2", +"== c #8EBAE9", +"-= c #95C2F0", +";= c #9CC7F6", +">= c #A1CDFA", +",= c #AAD5FC", +"'= c #ADD9FC", +")= c #B1DCFC", +"!= c #ADD9FD", +"~= c #AAD6FC", +"{= c #A6D2FC", +"]= c #A1CDFB", +"^= c #9CC8F6", +"/= c #96C1F0", +"(= c #8FBAEA", +"_= c #86B2E2", +":= c #7DAADB", +"<= c #75A1D2", +"[= c #6D99CA", +"}= c #6692C3", +"|= c #799ABC", +"1= c #BBC5D1", +"2= c #CBD1D7", +"3= c #D9DCDF", +"4= c #E3E4E4", +"5= c #D4D7D9", +"6= c #C5CBD2", +"7= c #BCC5CE", +"8= c #AEBDCC", +"9= c #6D93BE", +"0= c #5C8CBE", +"a= c #6A96C8", +"b= c #729FD0", +"c= c #7CAADB", +"d= c #85B2E2", +"e= c #8DB9EA", +"f= c #95C1F2", +"g= c #9BC7F8", +"h= c #A1CDFD", +"i= c #A7D3FE", +"j= c #ABD7FE", +"k= c #AEDBFE", +"l= c #B1DEFF", +"m= c #B3E0FE", +"n= c #B3DFFE", +"o= c #B2DEFF", +"p= c #B3DFFF", +"q= c #B2DFFE", +"r= c #AEDCFF", +"s= c #ABD8FF", +"t= c #A7D3FF", +"u= c #A1CEFD", +"v= c #9CC8F8", +"w= c #8CB9EA", +"x= c #84B1E2", +"y= c #7BA8DA", +"z= c #72A0D1", +"A= c #6997C8", +"B= c #5D8BC0", +"C= c #ABBBCC", +"D= c #BCC4CE", +"E= c #C6CCD2", +"F= c #D4D6D9", +"G= c #E4E4E4", +"H= c #DDDFE1", +"I= c #CFD4DA", +"J= c #C4CCD5", +"K= c #BFC8D3", +"L= c #A9BACC", +"M= c #698FBA", +"N= c #5C8BBF", +"O= c #6998CA", +"P= c #73A2D3", +"Q= c #7DABDC", +"R= c #85B3E4", +"S= c #8CBAEB", +"T= c #94C1F2", +"U= c #99C7F9", +"V= c #A0CDFD", +"W= c #A3D1FD", +"X= c #A7D6FD", +"Y= c #ABD9FD", +"Z= c #AEDCFD", +"`= c #AEDDFD", +" - c #ADDBFD", +".- c #ABDAFD", +"+- c #A3D2FC", +"@- c #9FCEFD", +"#- c #93C1F2", +"$- c #8DBBEC", +"%- c #73A1D2", +"&- c #6997CA", +"*- c #5D8CBE", +"=- c #648DBB", +"-- c #A2B6CA", +";- c #C4CCD4", +">- c #DDE0E2", +",- c #E8E8E9", +"'- c #EDEFF1", +")- c #DFE4E9", +"!- c #D1D9E1", +"~- c #CCD5DF", +"{- c #C9D3DE", +"]- c #B9C8D9", +"^- c #769DC5", +"/- c #608FC2", +"(- c #6C9BCD", +"_- c #77A4D6", +":- c #7FADDE", +"<- c #87B5E6", +"[- c #8DBCED", +"}- c #92C3F4", +"|- c #98C7FA", +"1- c #9DCBFD", +"2- c #A0CFFF", +"3- c #A3D2FF", +"4- c #A7D6FE", +"5- c #AAD9FE", +"6- c #ABD8FE", +"7- c #A8D5FE", +"8- c #A4D3FE", +"9- c #A0CEFE", +"0- c #9DCBFC", +"a- c #93C1F3", +"b- c #7FADDD", +"c- c #76A4D6", +"d- c #6A99CB", +"e- c #608EC1", +"f- c #ACC0D5", +"g- c #C8D2DE", +"h- c #E0E4E9", +"i- c #EFF0F2", +"j- c #F9F9F9", +"k- c #EAEBEB", +"l- c #E3E4E5", +"m- c #D6DADE", +"n- c #C9D0D7", +"o- c #C1CAD4", +"p- c #BEC8D3", +"q- c #BEC9D4", +"r- c #B6C4D4", +"s- c #8CABCC", +"t- c #6693C7", +"u- c #6998CC", +"v- c #73A2D2", +"w- c #84B2E3", +"x- c #8AB9EB", +"y- c #8EBDEF", +"z- c #97C5F7", +"A- c #99C7FB", +"B- c #9CCAFC", +"C- c #9ECDFC", +"D- c #9ECDFD", +"E- c #9CCAFB", +"F- c #9AC8F9", +"G- c #96C4F7", +"H- c #93C1F4", +"I- c #8EBCEF", +"J- c #8AB8E9", +"K- c #72A2D4", +"L- c #6899CA", +"M- c #6793C5", +"N- c #8AA9CC", +"O- c #AEC0D2", +"P- c #BEC8D4", +"Q- c #BFC9D4", +"R- c #CAD0D8", +"S- c #D7DBDF", +"T- c #D4D7DA", +"U- c #C8CDD4", +"V- c #B9C3CD", +"W- c #B9C3CE", +"X- c #BBC5D0", +"Y- c #B8C4D1", +"Z- c #A8BCCF", +"`- c #89ABCF", +" ; c #74A2D4", +".; c #7AA8DA", +"+; c #7EACDE", +"@; c #82B0E2", +"#; c #86B4E6", +"$; c #88B7E7", +"%; c #8CBBED", +"&; c #8AB8EA", +"*; c #88B6E8", +"=; c #85B3E5", +"-; c #79A7D9", +";; c #74A2D3", +">; c #6F9CCE", +",; c #8EADCE", +"'; c #A7BCD0", +"); c #B3C1D0", +"!; c #BAC4CF", +"~; c #BAC4CE", +"{; c #BEC6CF", +"]; c #C8CED4", +"^; c #D5D8DB", +"/; c #DFE0E1", +"(; c #E8EAEA", +"_; c #E1E3E5", +":; c #D4D8DD", +"<; c #C7CED6", +"[; c #C0C9D4", +"}; c #C0CAD5", +"|; c #C3CDD8", +"1; c #C5CFD9", +"2; c #C4CFD9", +"3; c #B9CBDA", +"4; c #ADC5DD", +"5; c #A8C4DE", +"6; c #A9C5DE", +"7; c #ABC7E0", +"8; c #AEC9E1", +"9; c #AECAE2", +"0; c #AFCAE2", +"a; c #AFCBE3", +"b; c #AFCBE4", +"c; c #B0CBE4", +"d; c #B0CAE2", +"e; c #AEC9E2", +"f; c #ACC8E0", +"g; c #A4C2DD", +"h; c #ABC5DD", +"i; c #BACBDB", +"j; c #C2CED9", +"k; c #C2CDD8", +"l; c #C0CBD7", +"m; c #C1CBD6", +"n; c #C1CAD5", +"o; c #C7CFD7", +"p; c #D3D8DD", +"q; c #E0E3E5", +"r; c #EAEAEB", +"s; c #FAFAFB", +"t; c #F4F6F7", +"u; c #E8ECEF", +"v; c #DAE0E7", +"w; c #D1D9E3", +"x; c #CDD7E1", +"y; c #CED8E2", +"z; c #CFD9E3", +"A; c #D0DBE4", +"B; c #D2DDE5", +"C; c #D4DEE5", +"D; c #D5E0E5", +"E; c #D7E1E5", +"F; c #D8E2E5", +"G; c #D9E3E5", +"H; c #DAE4E5", +"I; c #DBE5E5", +"J; c #D6E0E5", +"K; c #D0DBE5", +"L; c #CDD7E2", +"M; c #CDD6E1", +"N; c #D0D9E2", +"O; c #D9E0E7", +"P; c #E8EBEF", +"Q; c #E2E4E6", +"R; c #D5DADF", +"S; c #CAD1D9", +"T; c #C3CCD6", +"U; c #C2CCD7", +"V; c #C4CED8", +"W; c #C6D0D9", +"X; c #C8D2D9", +"Y; c #CAD3D9", +"Z; c #CBD5D9", +"`; c #CCD6D9", +" > c #CCD7D9", +".> c #CDD8D9", +"+> c #CED8D9", +"@> c #C2CBD6", +"#> c #C8D0D8", +"$> c #D4D9DE", +"%> c #E3E5E5", +"&> c #DFE0E2", +"*> c #D7DADD", +"=> c #CBD1D6", +"-> c #C2C9D2", +";> c #BDC6D1", +">> c #BCC6D1", +",> c #BEC8D2", +"'> c #BFC9D3", +")> c #C1CBD3", +"!> c #C3CDD3", +"~> c #C3CED3", +"{> c #C5CFD3", +"]> c #C6D0D3", +"^> c #C6D1D3", +"/> c #C7D2D3", +"(> c #C8D2D3", +"_> c #C7D1D3", +":> c #C4CFD3", +"<> c #BDC7D2", +"[> c #BCC6D0", +"}> c #C1C9D2", +"|> c #CAD0D6", +"1> c #D6D9DC", +"2> c #DEDFE0", +"3> c #E5E6E8", +"4> c #DCE0E3", +"5> c #D1D7DD", +"6> c #C9D1D9", +"7> c #C5CFD8", +"8> c #C9D3D9", +"9> c #CAD5D9", +"0> c #CBD6D9", +"a> c #CBD7D9", +"b> c #CDD7D9", +"c> c #C5D0D9", +"d> c #C4CDD8", +"e> c #C7D0D9", +"f> c #CFD5DC", +"g> c #DADEE2", +"h> c #F3F5F6", +"i> c #EAEDF1", +"j> c #E0E6EC", +"k> c #D8DFE7", +"l> c #D3DCE5", +"m> c #D1DBE5", +"n> c #D2DCE5", +"o> c #D5E0E4", +"p> c #D6E1E4", +"q> c #D7E1E4", +"r> c #D8E2E4", +"s> c #D8E3E4", +"t> c #D9E3E4", +"u> c #D7E2E5", +"v> c #D6E1E5", +"w> c #D2DBE5", +"x> c #D6DEE7", +"y> c #DEE4EA", +"z> c #E8ECF0", +"A> c #F2F3F5", +"B> c #F8F9FA", +"C> c #E5E7E8", +"D> c #DEE1E4", +"E> c #D5DAE0", +"F> c #CED5DC", +"G> c #C9D2DA", +"H> c #C8D1DA", +"I> c #C8D2DA", +"J> c #C9D3DA", +"K> c #CAD4DA", +"L> c #CBD5DA", +"M> c #CCD6DA", +"N> c #CDD7DA", +"O> c #CAD3DB", +"P> c #CED5DD", +"Q> c #D4DADF", +"R> c #DDE0E4", +"S> c #E3E5E7", +"T> c #E9EAEA", +"U> c #E5E5E5", +"V> c #DEE0E2", +"W> c #D3D8DC", +"X> c #CDD4D9", +"Y> c #C9D1D7", +"Z> c #C7CFD6", +"`> c #C6CFD6", +" , c #C7D0D6", +"., c #C8D1D6", +"+, c #C7D1D6", +"@, c #C8D2D6", +"#, c #C8CFD6", +"$, c #CAD1D7", +"%, c #D2D7DB", +"&, c #D9DBDE", +"*, c #DEDFE1", +"=, c #E2E2E3", +"-, c #E2E5E8", +";, c #DFE2E6", +">, c #DCE1E4", +",, c #DBE0E4", +"', c #DADFE4", +"), c #DBE1E4", +"!, c #DADFE3", +"~, c #DEE2E6", +"{, c #E9EAEB", +"], c #ECECED", +"^, c #FDFDFE", +"/, c #F8F9FB", +"(, c #F7F8FA", +"_, c #F5F7F9", +":, c #F6F8F9", +"<, c #F5F8F9", +"[, c #FAFBFC", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + + + + + + + + + + + + + @ @ # # # # # # # # # # # # # # # # + + + + + + + + + + + + + + + + ", +"$ $ $ $ % % % % % $ $ $ $ $ % % % % % % % % % % % & * * * * % % % % % % $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ ", +"+ + + + + + + + + + + + + + + + = = = = @ @ @ @ @ @ @ @ @ = = = = + + + + + + + + + + + + + + + ", +". . . . . . . . . . . . . . . - ; ; ; ; ; ; ; ; > > ; ; ; ; ; ; ; - - . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + + + + + + + + + + + + + # , ' , , , , ) ) ) ) ) ! ) ) ) ! , # + + + + + + + + + + + + + + + ", +"$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ ~ { ] ^ / ( _ : < [ [ [ [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ ", +"+ + + + + + + + + + + 0 a b c d e f g h i j j j j k l m n o p q r s t u v # + + + + + + + + + + ", +". . . . . . . . . w x y z A B C D E F G H I I J J K L I M N O P Q R S T U V W . . . . . . . . . ", +"+ + + + + # # + ! X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.=.>.>.,.'.).!.~.{.].^./.(._.! + + + + + + + + ", +"% $ $ $ $ % $ * :.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.a.b.c.c.7.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.$ % $ $ $ $ $ ", +"+ + + + + + # p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.s.S.T.U.= + + + + + + ", +". . . . . . V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+=+-+-+;+>+,+'+%+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+. . . . . . ", +"+ + + + + # }+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+d+h+i+j+k+0+9+8+l+m+n+o+p+q+r+s+t+' + = + + + ", +"$ $ $ $ $ u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+L+K+J+O+P+Q+F+R+D+S+T+U+V+W+X+w+Y+Z+$ $ % $ $ ", +"+ + + + ) `+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@~@!@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@# + # # # ", +". . . . 0 7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@j@u@h@v@w@e@x@y@z@A@B@C@D@E@W . . . . ", +"+ + + # F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@s@S@T@U@V@W@X@X@W@Y@U@Z@S@s@R@`@P@ #.#+#@###$#%#&#*#=#+ @ + + ", +"$ $ $ -#;#>#,#'#)#L@!#.#~#{#]#^#/#(#W@_#:#<#[#}#|#1#2#3#_#W@4#/#^#5#h@6#.#7#8#9#'#0#a#b#$ % % $ ", +"+ + + c#d#e#f#g#h#M@i#j#`@^#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#q#p#x#y#z#A#B#C#Q@j#D#E#F#G#H#I#J#@ + + + ", +". . . K#L#M#N#O#P#Q#R#{#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$+$.$@$#$Z#$$%$|#z#&$T#*$P@=$-$P#O#;$>$,$'$. . . ", +"+ + + )$!$~${$]$-$^$/$($_$:$y#<$w#[$}$|$1$2$3$4$5$6$4$7$8$9$[$0$a$b$c$d$e$P@f$g$h$i$j$k$l$+ @ + ", +"$ $ * m$n$o$p$q$D#r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$E$D$E$F$G$H$I$J$K$x$q#b$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$m$% % $ ", +"+ # U$V$W$o$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%>%,%>%'%)%!%~%{%]%^%/%@%(%_%:%<%[%Y$}%|%1%2%# # + ", +". ; ; 3%4%5%6%7%8%9%0%a%b%c%]%d%e%;%>%f%g%h%i%i%h%i%h%j%f%k%l%m%n%J$o%p%q%r%N$s%~#t%u%v%w%; ; . ", +"# U$x%y%z%A%B%C%D%E%F%G%H%I%J%K%L%M%N%g%O%P%Q%R%Q%Q%S%i%g%T%U%V%W%X%Y%Z%`% &.&+&v@@&#&$&%&# # + ", +"% * &&*&=&-&;&>&,&'&)&!&~&{&]&V%^&/&(&Q%_&:&<&:&[&<&:&}&Q%|&1&2&V%3&4&5&6&7&8&9&0&a&b&c&d&e&* $ ", +"+ # f&g&h&i&!@j&k&l&m&n&o&p&q&r&s&t&u&v&w&x&y&x&x&y&x&z&A&B&R%s&C&q&D&E&F&G&H&k&I&J&K&L&M&N&# + ", +". O&P&Q&R&S&T&;@U&V&m&W&X&Y&Z&`& *.*+*@*#*$*%*%*&*%***x&=*-*;*>*,*'*)*!*~*{*V&U&]*T&^*/*(*_*; . ", +"+ # f&:*<*[*}*|*^#1*2*3*4*5*6*7*8*9*0*a*b*c*d*e*c*f*f*g*h*i*j*k*l*6*m*n*o*p*q*^#r*s*t*u*y%x%# + ", +"% * &&*&v*w*x*y*z*T#G&A*B*C*D*E*F*G*H*I*f*J*K*L*K*K*M*N*I*O*G*F*P*Q*R*S*T*U*H&V*y*W*w*X*Y*Z*% $ ", +"# U$`*g& =.=+=@=#=$=7&%=&=*===-=;=>=O*,='=M*)=K*M*)=M*!=~={=]=^=/=(=_=:=<=[=}=h@|=1=2=3=y%x%# + ", +"; ; 4=(*5=6=7=8=9=0=a=b=c=d=e=f=g=h=i=j=k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=f=w=x=y=z=A=B=]@C=D=E=F=(*G=; . ", +"U$U$x%M&H=I=J=K=L=M=N=O=P=Q=R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=`= -Z=.-X=+-@-U=#-$-R=Q=%-&-*-=---K=;-I=>-,-U$# # ", +"* * ~ d&'-)-!-~-{-]-^-/-(-_-:-<-[-}-|-1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-U=a-[-<-b-c-d-e-~@f-g-~-=&h-i-j-* * % ", +"# # , k-l-m-n-o-p-q-r-s-t-u-v-c=w-x-y-a-z-A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-w-Q=K-L-M-N-O-P-Q-o-R-S-g&`*U$+ + ", +"; ; ; G=(*T-U-7=V-W-X-Y-Z-`-G&G& ;.;+;@;#;$;J-%;%;&;*;=;@;+;-;;;>;p*,;';);!;!;~;{;];^;/;'$O&. . ", +"# # # U$(;_;:;<;o-[;};|;1;2;3;4;5;6;7;8;9;0;a;b;c;a;d;9;e;f;6;g;h;i;j;k;l;m;};n;o;p;q;r;! # + + ", +"% % % % s;t;u;v;w;x;y;z;A;B;C;D;E;F;G;H;I;I;I;I;I;I;I;I;H;G;F;E;J;C;B;K;z;L;M;N;O;P;t;e&* % $ $ ", +"# # # # U$r;Q;R;S;T;m;U;V;W;X;Y;Z;Z;`; >.>.>+>+>+>+>+>.> >`;Z;Z;Y;X;W;V;U;m;@>#>$>_;r;x%# + + + ", +"; ; . . ; %>&>*>=>->;>>>,>'>)>!>~>{>]>^>^>/>/>(>(>/>(>/>_>]>{>:>!>)>'><>>>[>}>|>1>2>%>; . . . . ", +"# # + + # U$k-3>4>5>6>V;V;7>W;X;8>9>Z;0>a> >.>.>.>b> > >`;Z;9>8>X;c>7>V;d>e>f>g>3>r;U$# + + + + ", +"% % $ $ $ % ~ -#h>i>j>k>l>m>n>B;C;D;o>p>q>r>s>t>t>H;G;F;u>v>D;C;B;n>m>w>x>y>z>A>B>9 * % $ $ % % ", +"# # + + + # U$) k-C>D>E>F>G>H>H>I>X;J>K>L>M>M>N>N>N>N>M>L>K>J>I>H>H>O>P>Q>R>S>T>x%U$# @ + # # # ", +". . . . . - ; U>'$w%V>3=W>X>Y>Z>`> , ,.,+,.,.,.,@,.,.,@,., , ,Z>#,$,X>%,&,*,=,'$U>; - . ; ; ; ; ", +"+ + + + + + + + # # ) )$2%-,;,>,,,',,,,,,,),),),),),),,,,,,,',!,>,~,-,0 {,],' # + + + + # # # # ", +"$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ % ^,9 o./,(,_,_,_,_,_,_,_,_,_,:,<,<,_,_,_,_,:,/,[,9 ^,% $ $ $ $ $ $ % % % % ", +"+ + + + + + + + + + + + # # ' , ) ) ) ) ],],],],],) ) ) ) ) ) ) , ' # # + + + + + + + + + + + + "}; diff --git a/images/Aqua/UpButtonWhite.xpm b/images/Aqua/UpButtonWhite.xpm new file mode 100644 index 000000000..9557f942f --- /dev/null +++ b/images/Aqua/UpButtonWhite.xpm @@ -0,0 +1,1205 @@ +/* XPM */ +static const char * UpButton[] = { +"48 48 1154 2", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #FEFEFE", +"@ c #FDFEFE", +"# c #FDFDFD", +"$ c #FDFDFE", +"% c #FCFDFD", +"& c #FCFCFD", +"* c #FBFCFC", +"= c #EDF0F5", +"- c #DCE1EA", +"; c #D2D4E2", +"> c #CBCCDD", +", c #C6C6D9", +"' c #C2C2D8", +") c #C0C1D8", +"! c #BEC0D7", +"~ c #BEC1D7", +"{ c #BEC1D8", +"] c #BFC1D8", +"^ c #BEC0D6", +"/ c #BEC1D6", +"( c #C0C1D6", +"_ c #C4C6D9", +": c #C9CADA", +"< c #D2D4E1", +"[ c #E1E3EB", +"} c #F0F3F7", +"| c #F1F3F5", +"1 c #CDD1DD", +"2 c #B0B1CA", +"3 c #9F9DBF", +"4 c #8E8EB6", +"5 c #8083AF", +"6 c #757BA9", +"7 c #747CAA", +"8 c #747EAB", +"9 c #757FAB", +"0 c #7380AC", +"a c #737FAB", +"b c #747FAD", +"c c #757FAC", +"d c #767FAB", +"e c #767DAA", +"f c #767BAB", +"g c #7E81AD", +"h c #8C8DB3", +"i c #9D9DBF", +"j c #B0B1CB", +"k c #CED1DE", +"l c #EBEEF2", +"m c #E5E8EE", +"n c #BABAD1", +"o c #9999BC", +"p c #8284B0", +"q c #6E74A6", +"r c #5B679B", +"s c #6572A1", +"t c #8893B9", +"u c #A3AFCA", +"v c #A9B5CE", +"w c #AAB6CF", +"x c #A9B6CF", +"y c #A9B7D0", +"z c #A8B6CF", +"A c #AAB5CF", +"B c #AAB6CE", +"C c #A9B4CF", +"D c #9BA6C5", +"E c #7983AD", +"F c #626DA1", +"G c #6B72A5", +"H c #8384AF", +"I c #9B9BBE", +"J c #B7B9D0", +"K c #E1E4EC", +"L c #FBFBFC", +"M c #FAFBFC", +"N c #DDDFE9", +"O c #AAAAC7", +"P c #888AB5", +"Q c #6A73A5", +"R c #53639A", +"S c #475B95", +"T c #7F91B7", +"U c #ABB7D0", +"V c #B4C1D8", +"W c #B3C1D6", +"X c #B1BFD6", +"Y c #B2C0D6", +"Z c #B2C1D7", +"` c #B1C1D7", +" . c #B2C2D7", +".. c #B1C2D7", +"+. c #B2C0D7", +"@. c #B1C0D6", +"#. c #B2C0D5", +"$. c #B5C0D7", +"%. c #B3BED5", +"&. c #9DAAC5", +"*. c #5C6D9F", +"=. c #516197", +"-. c #6D76A6", +";. c #888BB3", +">. c #ABAAC9", +",. c #D9DDE8", +"'. c #F8F9FA", +"). c #D8DBE5", +"!. c #A1A4C3", +"~. c #7C82B0", +"{. c #5F6C9F", +"]. c #465B93", +"^. c #3B568F", +"/. c #7C90B6", +"(. c #A4B4CE", +"_. c #9EB0CC", +":. c #9CAFCB", +"<. c #9BB0CB", +"[. c #9CB1CB", +"}. c #9DB1CC", +"|. c #9DB2CD", +"1. c #9EB2CD", +"2. c #9EB3CD", +"3. c #9DB2CC", +"4. c #9CB3CC", +"5. c #9BAFCB", +"6. c #9BAFCA", +"7. c #9CAECB", +"8. c #A2B3CD", +"9. c #9BABC8", +"0. c #51699D", +"a. c #445994", +"b. c #5E6D9F", +"c. c #7C82AE", +"d. c #A2A3C3", +"e. c #D5D7E2", +"f. c #E4E6EE", +"g. c #A8AAC7", +"h. c #7E86B1", +"i. c #5B6C9F", +"j. c #435D95", +"k. c #2E518E", +"l. c #5979A8", +"m. c #93A9C8", +"n. c #8BA4C3", +"o. c #8BA5C4", +"p. c #8DA6C6", +"q. c #8FA7C6", +"r. c #8FA9C7", +"s. c #91AAC9", +"t. c #92AAC9", +"u. c #93ABC9", +"v. c #93ACCA", +"w. c #92ACC9", +"x. c #91ABC8", +"y. c #91AAC8", +"z. c #90A8C7", +"A. c #8EA7C7", +"B. c #8DA6C5", +"C. c #8CA5C5", +"D. c #8AA3C3", +"E. c #92A7C7", +"F. c #748DB6", +"G. c #335490", +"H. c #435C95", +"I. c #7C86B2", +"J. c #A8AAC8", +"K. c #E8EBF2", +"L. c #EDEFF2", +"M. c #B1B4CE", +"N. c #818BB4", +"O. c #5A6FA1", +"P. c #3F5D93", +"Q. c #2F5591", +"R. c #295490", +"S. c #6989B1", +"T. c #7C99BD", +"U. c #7B98BD", +"V. c #7D9ABE", +"W. c #7E9CBF", +"X. c #819FC2", +"Y. c #82A0C2", +"Z. c #84A1C4", +"`. c #85A2C3", +" + c #86A4C5", +".+ c #85A3C4", +"++ c #84A2C3", +"@+ c #83A1C2", +"#+ c #83A0C3", +"$+ c #7F9CC0", +"%+ c #7D9BBE", +"&+ c #7B99BC", +"*+ c #7B96BC", +"=+ c #7593B9", +"-+ c #345C96", +";+ c #2E538F", +">+ c #3E5C93", +",+ c #596EA1", +"'+ c #828AB4", +")+ c #B2B5CF", +"!+ c #F3F4F6", +"~+ c #D0D4E2", +"{+ c #9098BD", +"]+ c #6478A9", +"^+ c #426399", +"/+ c #315893", +"(+ c #2A5793", +"_+ c #325E98", +":+ c #6588B2", +"<+ c #6D8EB6", +"[+ c #6F90B9", +"}+ c #7293BA", +"|+ c #7496BC", +"1+ c #7698BE", +"2+ c #789ABF", +"3+ c #7A9BC1", +"4+ c #7B9CC1", +"5+ c #7C9CC1", +"6+ c #7D9DC2", +"7+ c #7C9DC2", +"8+ c #7A9CC1", +"9+ c #799BC0", +"0+ c #789AC0", +"a+ c #7798BF", +"b+ c #6D8EB8", +"c+ c #6A8BB4", +"d+ c #3C679C", +"e+ c #295691", +"f+ c #305993", +"g+ c #426298", +"h+ c #6578A6", +"i+ c #9097BD", +"j+ c #D5D7E4", +"k+ c #F2F4F8", +"l+ c #AFB6D0", +"m+ c #7586B1", +"n+ c #4E6CA0", +"o+ c #365F96", +"p+ c #2E5C95", +"q+ c #305F99", +"r+ c #37649D", +"s+ c #5982AF", +"t+ c #658AB6", +"u+ c #688DB8", +"v+ c #6B90BA", +"w+ c #6E92BD", +"x+ c #7094BE", +"y+ c #7397BF", +"z+ c #7598C0", +"A+ c #7699C1", +"B+ c #779AC2", +"C+ c #789BC3", +"D+ c #789BC2", +"E+ c #7397C0", +"F+ c #7294BF", +"G+ c #6F93BC", +"H+ c #698DB9", +"I+ c #5F85B2", +"J+ c #3D699F", +"K+ c #2F5E99", +"L+ c #2F5C97", +"M+ c #355E97", +"N+ c #4E6DA0", +"O+ c #AFB7D0", +"P+ c #F0F2F6", +"Q+ c #FAFBFB", +"R+ c #CDD2DE", +"S+ c #919EC0", +"T+ c #5B77A8", +"U+ c #3C649B", +"V+ c #2E5D96", +"W+ c #306098", +"X+ c #36649B", +"Y+ c #3B6AA2", +"Z+ c #4A77A9", +"`+ c #5983B2", +" @ c #5E87B5", +".@ c #618AB7", +"+@ c #648DBA", +"@@ c #678FBC", +"#@ c #6A91BD", +"$@ c #6B92BE", +"%@ c #6C94BF", +"&@ c #6E95C0", +"*@ c #6F96C1", +"=@ c #6D93BF", +"-@ c #6C92BE", +";@ c #6991BD", +">@ c #688EBC", +",@ c #658CB9", +"'@ c #628AB7", +")@ c #5F87B5", +"!@ c #5A83B2", +"~@ c #4D79AB", +"{@ c #3B6AA0", +"]@ c #35659C", +"^@ c #315F98", +"/@ c #2F5D96", +"(@ c #3C649C", +"_@ c #5C78A8", +":@ c #919DC1", +"<@ c #D0D5E1", +"[@ c #F4F6F8", +"}@ c #B9C0D7", +"|@ c #7E93BB", +"1@ c #4E72A6", +"2@ c #38649C", +"3@ c #34629B", +"4@ c #39689F", +"5@ c #406EA4", +"6@ c #4876AB", +"7@ c #4D7BAE", +"8@ c #5480B2", +"9@ c #5986B5", +"0@ c #5D88B9", +"a@ c #608BBB", +"b@ c #638DBD", +"c@ c #658EBE", +"d@ c #6791BF", +"e@ c #6893BF", +"f@ c #6994C0", +"g@ c #6A95C2", +"h@ c #6A94C1", +"i@ c #6993C0", +"j@ c #6892C1", +"k@ c #6791C0", +"l@ c #658FBF", +"m@ c #5F8ABA", +"n@ c #5A85B6", +"o@ c #5380B2", +"p@ c #4775AA", +"q@ c #406FA4", +"r@ c #38679F", +"s@ c #34639B", +"t@ c #37659C", +"u@ c #4D72A5", +"v@ c #7F93BA", +"w@ c #BAC3D7", +"x@ c #A6B0CE", +"y@ c #6E8AB5", +"z@ c #426EA1", +"A@ c #37669E", +"B@ c #38689F", +"C@ c #3F6EA4", +"D@ c #4776AB", +"E@ c #507DB0", +"F@ c #5783B4", +"G@ c #5C88B9", +"H@ c #608BBC", +"I@ c #648EBE", +"J@ c #6994C1", +"K@ c #6B96C3", +"L@ c #6D98C4", +"M@ c #6F98C4", +"N@ c #7099C5", +"O@ c #709AC6", +"P@ c #6E99C4", +"Q@ c #6C95C3", +"R@ c #608CBC", +"S@ c #5583B4", +"T@ c #4E7CAF", +"U@ c #4776AA", +"V@ c #3F6EA3", +"W@ c #39689D", +"X@ c #38669C", +"Y@ c #436DA2", +"Z@ c #6D89B4", +"`@ c #A5B0CD", +" # c #F0F2F5", +".# c #F9FAFA", +"+# c #CFD6E0", +"@# c #96A6C7", +"## c #6083B0", +"$# c #3E6CA2", +"%# c #3B68A1", +"&# c #4575A9", +"*# c #5784B5", +"=# c #5D89B9", +"-# c #628DBD", +";# c #6691C0", +"># c #6A94C2", +",# c #6D97C4", +"'# c #729BC7", +")# c #749DC9", +"!# c #759ECA", +"~# c #769FCA", +"{# c #78A0CC", +"]# c #77A0CB", +"^# c #779FCA", +"/# c #769ECA", +"(# c #739CC8", +"_# c #6D97C3", +":# c #628DBC", +"<# c #5683B5", +"[# c #4675A9", +"}# c #3F6DA3", +"|# c #3B68A0", +"1# c #5F83B0", +"2# c #95A5C6", +"3# c #E1E5EC", +"4# c #F8FAFB", +"5# c #CBD6E4", +"6# c #8AA1C3", +"7# c #5B83B1", +"8# c #4270A6", +"9# c #416FA6", +"0# c #4F7DB1", +"a# c #5885B6", +"b# c #6A95C4", +"c# c #6E99C7", +"d# c #729DCA", +"e# c #769FCC", +"f# c #79A2CE", +"g# c #7BA4CF", +"h# c #7CA5D1", +"i# c #7FA6D2", +"j# c #81A7D3", +"k# c #82A8D4", +"l# c #82A9D5", +"m# c #81A7D4", +"n# c #7EA6D2", +"o# c #79A2CD", +"p# c #769FCB", +"q# c #739DC9", +"r# c #6F9AC7", +"s# c #6B95C4", +"t# c #6690C1", +"u# c #4F7DB0", +"v# c #4775AB", +"w# c #426FA6", +"x# c #4370A5", +"y# c #5A82AF", +"z# c #88A1C3", +"A# c #D7DEE9", +"B# c #BCC7DA", +"C# c #809CC0", +"D# c #5680AF", +"E# c #4472A6", +"F# c #4472A8", +"G# c #4978AB", +"H# c #5482B3", +"I# c #648FBE", +"J# c #6A94C3", +"K# c #6F98C6", +"L# c #729CC9", +"M# c #779FCC", +"N# c #7AA2CF", +"O# c #7DA6D1", +"P# c #7EA8D2", +"Q# c #7FAAD4", +"R# c #82AAD5", +"S# c #84ABD6", +"T# c #85ACD6", +"U# c #82ABD5", +"V# c #7FA9D3", +"W# c #7CA6D1", +"X# c #7AA3CE", +"Y# c #6F99C7", +"Z# c #638EBE", +"`# c #5481B4", +" $ c #4A78AC", +".$ c #5580AE", +"+$ c #7F9BC1", +"@$ c #C1CCDC", +"#$ c #F7F8F9", +"$$ c #BBC7DA", +"%$ c #7C9DC0", +"&$ c #5883B1", +"*$ c #4976A9", +"=$ c #517FB2", +"-$ c #5B88B9", +";$ c #648FBF", +">$ c #6B96C5", +",$ c #719BC9", +"'$ c #7AA3CF", +")$ c #80A9D4", +"!$ c #83ADD7", +"~$ c #85AED9", +"{$ c #86B0DA", +"]$ c #88B0DA", +"^$ c #8BB1DB", +"/$ c #8AB1DB", +"($ c #89B0D9", +"_$ c #8AB1DA", +":$ c #87AFDA", +"<$ c #85AED8", +"[$ c #82ADD7", +"}$ c #7DA6D2", +"|$ c #7AA4CF", +"1$ c #76A0CD", +"2$ c #709BC8", +"3$ c #6A94C4", +"4$ c #648EBF", +"5$ c #527FB2", +"6$ c #4A78AA", +"7$ c #4975A9", +"8$ c #5982B1", +"9$ c #7C9BC2", +"0$ c #BAC7D9", +"a$ c #BAC8DC", +"b$ c #7B9EC1", +"c$ c #5C86B4", +"d$ c #4D7AAC", +"e$ c #5684B6", +"f$ c #608CBE", +"g$ c #6893C5", +"h$ c #709BCA", +"i$ c #76A0CE", +"j$ c #7BA4D0", +"k$ c #80A9D5", +"l$ c #83ABD7", +"m$ c #85B0DA", +"n$ c #88B2DC", +"o$ c #8BB3DD", +"p$ c #8EB5E0", +"q$ c #8FB6DF", +"r$ c #90B7E0", +"s$ c #8FB6E0", +"t$ c #8DB4E0", +"u$ c #8BB3DE", +"v$ c #89B1DC", +"w$ c #85AFDA", +"x$ c #83ACD8", +"y$ c #709AC9", +"z$ c #6993C4", +"A$ c #618DBE", +"B$ c #5784B6", +"C$ c #4F7DAF", +"D$ c #4E79AC", +"E$ c #5D85B4", +"F$ c #7D9DC3", +"G$ c #B9C8DB", +"H$ c #B8C7D9", +"I$ c #5F87B6", +"J$ c #517EAF", +"K$ c #5280B3", +"L$ c #5987B9", +"M$ c #638FC1", +"N$ c #6C97C6", +"O$ c #749FCC", +"P$ c #7AA4D0", +"Q$ c #7FA9D4", +"R$ c #83ACD7", +"S$ c #87AFDB", +"T$ c #89B3DD", +"U$ c #8DB5DF", +"V$ c #90B7E2", +"W$ c #92B9E4", +"X$ c #93BAE4", +"Y$ c #95BCE5", +"Z$ c #94BBE4", +"`$ c #94BBE5", +" % c #92B9E3", +".% c #90B7E1", +"+% c #8EB4DF", +"@% c #8AB2DD", +"#% c #86AFDB", +"$% c #84ADD8", +"%% c #80AAD5", +"&% c #739ECB", +"*% c #6C96C6", +"=% c #648FC1", +"-% c #5A87B9", +";% c #5280B2", +">% c #5E88B5", +",% c #7C9DC3", +"'% c #B4C5D7", +")% c #F4F5F6", +"!% c #F5F6F7", +"~% c #C6D2E1", +"{% c #80A2C7", +"]% c #658DBA", +"^% c #5884B6", +"/% c #5886B8", +"(% c #608DBF", +"_% c #6A95C5", +":% c #729DCB", +"<% c #7AA5D1", +"[% c #80AAD6", +"}% c #89B1DE", +"|% c #8EB5E1", +"1% c #97BEE7", +"2% c #9AC1EA", +"3% c #9BC2EB", +"4% c #9CC3EC", +"5% c #99C0E9", +"6% c #95BCE6", +"7% c #91BAE4", +"8% c #8DB7E1", +"9% c #89B3DE", +"0% c #81A9D6", +"a% c #79A4D0", +"b% c #729CCC", +"c% c #6994C5", +"d% c #5986B8", +"e% c #658DB9", +"f% c #80A2C5", +"g% c #C0D0DE", +"h% c #FBFBFB", +"i% c #F2F3F4", +"j% c #CAD4DF", +"k% c #83A3C6", +"l% c #688FBA", +"m% c #5A86B7", +"n% c #5B87B8", +"o% c #618DBF", +"p% c #6A96C6", +"q% c #749ECD", +"r% c #7BA6D3", +"s% c #81ABD7", +"t% c #87B0DC", +"u% c #8BB3E0", +"v% c #91B8E4", +"w% c #95BCE7", +"x% c #98BFE8", +"y% c #9DC4ED", +"z% c #9FC6EF", +"A% c #9FC6F0", +"B% c #9EC5F0", +"C% c #9EC5EE", +"D% c #98BEE9", +"E% c #94BCE7", +"F% c #8FB9E4", +"G% c #8BB4E0", +"H% c #87B0DB", +"I% c #82ABD7", +"J% c #7BA6D2", +"K% c #739DCD", +"L% c #6A94C6", +"M% c #628DBE", +"N% c #5A87B8", +"O% c #6890BB", +"P% c #84A3C6", +"Q% c #C8D3DF", +"R% c #F8F9F9", +"S% c #FAFAFA", +"T% c #F3F3F4", +"U% c #D2DAE2", +"V% c #87A7C8", +"W% c #6C93BE", +"X% c #5F8AB9", +"Y% c #5F8BBC", +"Z% c #6390C2", +"`% c #6D99C9", +" & c #77A2D0", +".& c #7FAAD7", +"+& c #85AFDB", +"@& c #8AB3DF", +"#& c #95BCE8", +"$& c #9ABFEC", +"%& c #9CC3EE", +"&& c #A1C8F3", +"*& c #A3CAF4", +"=& c #A4CBF5", +"-& c #A4CBF4", +";& c #A1C8F2", +">& c #9DC3EE", +",& c #99C0EB", +"'& c #94BCE8", +")& c #8AB4DF", +"!& c #85AEDA", +"~& c #7EA9D6", +"{& c #75A0D0", +"]& c #6C98C9", +"^& c #6590C2", +"/& c #5F8BBB", +"(& c #5F8AB8", +"_& c #6D93BD", +":& c #89A7C9", +"<& c #D9E1E6", +"[& c #F8F8F9", +"}& c #FCFCFC", +"|& c #DDE2E7", +"1& c #95AFCB", +"2& c #658FBC", +"3& c #638FBF", +"4& c #6794C6", +"5& c #6F9BCB", +"6& c #79A4D3", +"7& c #82ADDA", +"8& c #88B3DF", +"9& c #8FB8E4", +"0& c #94BEE8", +"a& c #99C1ED", +"b& c #9DC4F1", +"c& c #A0C8F4", +"d& c #A3CBF6", +"e& c #A6CEF9", +"f& c #A8D0FB", +"g& c #A9D0FC", +"h& c #A7CEF9", +"i& c #A4CCF7", +"j& c #A1C9F4", +"k& c #94BDE9", +"l& c #89B3DF", +"m& c #81ABDA", +"n& c #78A3D3", +"o& c #6F9CCD", +"p& c #6894C5", +"q& c #6490BD", +"r& c #6F95BE", +"s& c #9BB4CE", +"t& c #E4E7EB", +"u& c #F6F7F7", +"v& c #F1F1F3", +"w& c #E2E5E9", +"x& c #B4C2D4", +"y& c #6F94BE", +"z& c #638FBE", +"A& c #6793C4", +"B& c #78A3D2", +"C& c #81ABDB", +"D& c #88B2DF", +"E& c #8EB9E5", +"F& c #93BEE9", +"G& c #98C2ED", +"H& c #9DC6F2", +"I& c #A1CAF6", +"J& c #A4CDF9", +"K& c #A7D0FC", +"L& c #A8D2FD", +"M& c #A8D2FB", +"N& c #A8D2FC", +"O& c #A9D1FC", +"P& c #A4CEF8", +"Q& c #A1CCF5", +"R& c #9EC7F2", +"S& c #99C2EE", +"T& c #93BDEA", +"U& c #8EB9E6", +"V& c #88B3E1", +"W& c #80AADA", +"X& c #78A2D2", +"Y& c #6E9ACB", +"Z& c #658EBC", +"`& c #B3C3D4", +" * c #F5F6F6", +".* c #E3E6EA", +"+* c #CFD7E1", +"@* c #86A4C8", +"#* c #638EBD", +"$* c #6995C5", +"%* c #719DCE", +"&* c #79A5D5", +"** c #82AEDD", +"=* c #8CB6E5", +"-* c #92BDEA", +";* c #97C2EE", +">* c #9CC7F3", +",* c #A1CCF7", +"'* c #A6D0FC", +")* c #AAD3FE", +"!* c #ADD5FE", +"~* c #AED8FE", +"{* c #ADD8FC", +"]* c #ADD7FC", +"^* c #AED8FD", +"/* c #ACD6FF", +"(* c #AAD4FE", +"_* c #A6D0FB", +":* c #A1CCF8", +"<* c #9CC6F3", +"[* c #98C2EF", +"}* c #8BB6E5", +"|* c #83ADDD", +"1* c #79A5D4", +"2* c #709DCE", +"3* c #6995C7", +"4* c #648FBC", +"5* c #85A4C8", +"6* c #CCD6DF", +"7* c #E5E8EB", +"8* c #F4F5F5", +"9* c #D5DBE2", +"0* c #AABDD1", +"a* c #618CBB", +"b* c #648FC0", +"c* c #78A4D4", +"d* c #80ADDC", +"e* c #89B5E4", +"f* c #91BCEA", +"g* c #97C3F0", +"h* c #9DC8F5", +"i* c #A1CCF9", +"j* c #A7D2FD", +"k* c #AAD5FE", +"l* c #B0DBFC", +"m* c #B0DBFB", +"n* c #AFDBFA", +"o* c #B0DBFD", +"p* c #AED9FE", +"q* c #A6D1FC", +"r* c #98C3F0", +"s* c #92BCEA", +"t* c #8AB5E4", +"u* c #7FACDC", +"v* c #77A3D4", +"w* c #6F9BCC", +"x* c #6590BF", +"y* c #A7BACF", +"z* c #E6E9EC", +"A* c #F3F4F5", +"B* c #F3F4F4", +"C* c #D6DCE3", +"D* c #C7D1DC", +"E* c #7F9DC0", +"F* c #5B89BA", +"G* c #6692C2", +"H* c #74A1D2", +"I* c #7EABDB", +"J* c #87B3E2", +"K* c #8EBAE9", +"L* c #95C2F0", +"M* c #9CC7F6", +"N* c #A1CDFA", +"O* c #AAD5FC", +"P* c #ADD9FC", +"Q* c #B1DCFC", +"R* c #ADD9FD", +"S* c #AAD6FC", +"T* c #A6D2FC", +"U* c #A1CDFB", +"V* c #9CC8F6", +"W* c #96C1F0", +"X* c #8FBAEA", +"Y* c #86B2E2", +"Z* c #7DAADB", +"`* c #75A1D2", +" = c #6D99CA", +".= c #6692C3", +"+= c #7A9BBD", +"@= c #C4CFDA", +"#= c #D7DDE4", +"$= c #E7E9EC", +"%= c #E9EBEE", +"&= c #D8DEE4", +"*= c #CED7E0", +"== c #BBCAD8", +"-= c #6E94BF", +";= c #5C8CBE", +">= c #6A96C8", +",= c #729FD0", +"'= c #7CAADB", +")= c #85B2E2", +"!= c #8DB9EA", +"~= c #95C1F2", +"{= c #9BC7F8", +"]= c #A1CDFD", +"^= c #A7D3FE", +"/= c #ABD7FE", +"(= c #AEDBFE", +"_= c #B1DEFF", +":= c #B3E0FE", +"<= c #B3DFFE", +"[= c #B2DEFF", +"}= c #B3DFFF", +"|= c #B2DFFE", +"1= c #AEDCFF", +"2= c #ABD8FF", +"3= c #A7D3FF", +"4= c #A1CEFD", +"5= c #9CC8F8", +"6= c #8CB9EA", +"7= c #84B1E2", +"8= c #7BA8DA", +"9= c #72A0D1", +"0= c #6997C8", +"a= c #5D8BC0", +"b= c #6D92BE", +"c= c #B6C6D7", +"d= c #CED6E0", +"e= c #D9DFE5", +"f= c #E8EBED", +"g= c #F6F6F7", +"h= c #EAEDEF", +"i= c #DCE1E7", +"j= c #D0D8E1", +"k= c #CBD4DF", +"l= c #B0C1D3", +"m= c #6A8FBB", +"n= c #5C8BBF", +"o= c #6998CA", +"p= c #73A2D3", +"q= c #7DABDC", +"r= c #85B3E4", +"s= c #8CBAEB", +"t= c #94C1F2", +"u= c #99C7F9", +"v= c #A0CDFD", +"w= c #A3D1FD", +"x= c #A7D6FD", +"y= c #ABD9FD", +"z= c #AEDCFD", +"A= c #AEDDFD", +"B= c #ADDBFD", +"C= c #ABDAFD", +"D= c #A3D2FC", +"E= c #9FCEFD", +"F= c #93C1F2", +"G= c #8DBBEC", +"H= c #73A1D2", +"I= c #6997CA", +"J= c #5D8CBE", +"K= c #648DBB", +"L= c #A7BBD0", +"M= c #EBEDEF", +"N= c #F7F7F8", +"O= c #EDEFF1", +"P= c #DFE4E9", +"Q= c #D1D9E1", +"R= c #CCD5DF", +"S= c #C9D3DE", +"T= c #B9C8D9", +"U= c #769DC5", +"V= c #608FC2", +"W= c #6C9BCD", +"X= c #77A4D6", +"Y= c #7FADDE", +"Z= c #87B5E6", +"`= c #8DBCED", +" - c #92C3F4", +".- c #98C7FA", +"+- c #9DCBFD", +"@- c #A0CFFF", +"#- c #A3D2FF", +"$- c #A7D6FE", +"%- c #AAD9FE", +"&- c #ABD8FE", +"*- c #A8D5FE", +"=- c #A4D3FE", +"-- c #A0CEFE", +";- c #9DCBFC", +">- c #93C1F3", +",- c #7FADDD", +"'- c #76A4D6", +")- c #6A99CB", +"!- c #608EC1", +"~- c #ACC0D5", +"{- c #C8D2DE", +"]- c #E0E4E9", +"^- c #EFF0F2", +"/- c #F9F9F9", +"(- c #F1F2F4", +"_- c #E3E7EB", +":- c #D5DCE4", +"<- c #CDD6E0", +"[- c #C0CEDD", +"}- c #8EAECE", +"|- c #6693C7", +"1- c #6998CC", +"2- c #73A2D2", +"3- c #84B2E3", +"4- c #8AB9EB", +"5- c #8EBDEF", +"6- c #97C5F7", +"7- c #99C7FB", +"8- c #9CCAFC", +"9- c #9ECDFC", +"0- c #9ECDFD", +"a- c #9CCAFB", +"b- c #9AC8F9", +"c- c #96C4F7", +"d- c #93C1F4", +"e- c #8EBCEF", +"f- c #8AB8E9", +"g- c #72A2D4", +"h- c #6899CA", +"i- c #6793C5", +"j- c #8CABCE", +"k- c #B6C7DA", +"l- c #CBD5E0", +"m- c #D6DDE4", +"n- c #E4E8EC", +"o- c #E9ECEF", +"p- c #DBE1E7", +"q- c #CFD7E0", +"r- c #CBD5DF", +"s- c #CDD7E2", +"t- c #C9D5E0", +"u- c #B2C7DA", +"v- c #8DAFD3", +"w- c #74A2D4", +"x- c #7AA8DA", +"y- c #7EACDE", +"z- c #82B0E2", +"A- c #86B4E6", +"B- c #88B7E7", +"C- c #8CBBED", +"D- c #8AB8EA", +"E- c #88B6E8", +"F- c #85B3E5", +"G- c #79A7D9", +"H- c #74A2D3", +"I- c #6F9CCE", +"J- c #92B2D3", +"K- c #C2D0DE", +"L- c #CCD6E1", +"M- c #CCD5E1", +"N- c #CCD6E0", +"O- c #F6F7F8", +"P- c #EFF1F3", +"Q- c #E1E5EA", +"R- c #D3DBE3", +"S- c #CCD5E0", +"T- c #CFD9E3", +"U- c #D1DBE5", +"V- c #CFDBE4", +"W- c #C1D3E3", +"X- c #B3CBE3", +"Y- c #ADC9E3", +"Z- c #AFCBE4", +"`- c #B1CCE6", +" ; c #B3CEE7", +".; c #B4D0E8", +"+; c #B5D0E9", +"@; c #B5D0EA", +"#; c #B6D1EA", +"$; c #B5D1E9", +"%; c #B6D0E8", +"&; c #B4CFE8", +"*; c #B2CDE6", +"=; c #AECAE4", +"-; c #A9C7E2", +";; c #B1CBE2", +">; c #C2D4E3", +",; c #CDD9E4", +"'; c #CDD8E3", +"); c #CCD7E2", +"!; c #CDD6E1", +"~; c #D4DBE3", +"{; c #FAFAFB", +"]; c #F4F6F7", +"^; c #E8ECEF", +"/; c #DAE0E7", +"(; c #D1D9E3", +"_; c #CDD7E1", +":; c #CED8E2", +"<; c #D0DBE4", +"[; c #D2DDE5", +"}; c #D4DEE5", +"|; c #D5E0E5", +"1; c #D7E1E5", +"2; c #D8E2E5", +"3; c #D9E3E5", +"4; c #DAE4E5", +"5; c #DBE5E5", +"6; c #D6E0E5", +"7; c #D0DBE5", +"8; c #D0D9E2", +"9; c #D9E0E7", +"0; c #E8EBEF", +"a; c #F0F2F4", +"b; c #E2E7EC", +"c; c #D6DEE6", +"d; c #CFD8E2", +"e; c #CED8E3", +"f; c #D0DAE4", +"g; c #D2DCE5", +"h; c #D5DFE5", +"i; c #D7E1E4", +"j; c #D7E2E5", +"k; c #D8E3E5", +"l; c #D9E4E5", +"m; c #D5DCE5", +"n; c #E2E6EB", +"o; c #EFF2F4", +"p; c #DFE5EA", +"q; c #D4DCE5", +"r; c #D3DDE5", +"s; c #D5DFE4", +"t; c #D8E4E5", +"u; c #CFD9E4", +"v; c #CFD8E3", +"w; c #DEE3EA", +"x; c #EBEEF1", +"y; c #F4F5F7", +"z; c #EAEEF1", +"A; c #DFE4EB", +"B; c #D5DDE6", +"C; c #D1DAE4", +"D; c #D1DBE4", +"E; c #D3DEE5", +"F; c #D6E1E5", +"G; c #D7E2E4", +"H; c #D8E3E4", +"I; c #D9E3E4", +"J; c #D9E2E4", +"K; c #D7E3E4", +"L; c #D8E2E4", +"M; c #D1DCE5", +"N; c #D0D9E4", +"O; c #DCE3E9", +"P; c #E8ECF0", +"Q; c #F3F5F6", +"R; c #EAEDF1", +"S; c #E0E6EC", +"T; c #D8DFE7", +"U; c #D3DCE5", +"V; c #D5E0E4", +"W; c #D6E1E4", +"X; c #D2DBE5", +"Y; c #D6DEE7", +"Z; c #DEE4EA", +"`; c #F2F3F5", +" > c #ECEFF2", +".> c #E3E8ED", +"+> c #DBE2E9", +"@> c #D5DEE7", +"#> c #D4DEE6", +"$> c #D5DEE5", +"%> c #D6DFE5", +"&> c #D8E2E6", +"*> c #D9E3E7", +"=> c #D8E2E7", +"-> c #D8E1E6", +";> c #D7E0E6", +">> c #D6DFE6", +",> c #D7DFE8", +"'> c #DBE2EA", +")> c #E2E7ED", +"!> c #F2F4F6", +"~> c #F8FAFA", +"{> c #EEF1F4", +"]> c #E7ECF0", +"^> c #E1E7ED", +"/> c #DDE3EB", +"(> c #DAE2EA", +"_> c #D9E1E9", +":> c #DAE2E9", +"<> c #DAE3E9", +"[> c #DAE4E9", +"}> c #DBE4EA", +"|> c #DBE5EA", +"1> c #DBE4E9", +"2> c #D9E2E9", +"3> c #DAE3EA", +"4> c #DDE4EB", +"5> c #E2E7EE", +"6> c #E7EBF0", +"7> c #EDF1F4", +"8> c #F3F6F7", +"9> c #F6F8F9", +"0> c #F1F4F6", +"a> c #EAEFF3", +"b> c #E9EEF2", +"c> c #E8EDF1", +"d> c #E9EEF1", +"e> c #E9EFF2", +"f> c #F5F7F9", +"g> c #F9FAFB", +"h> c #F8F9FB", +"i> c #F7F8FA", +"j> c #F5F8F9", +"k> c #FBFCFD", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . + + + + + + . . . + + + + + + + + + + + + + + + + + + + . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . + + + + + . . . . . + + + + + + + + + + + @ # # # # + + + + + + . . . . . . . . . . . . ", +". . . . + + + . . . . . . . + + + + + + + @ @ $ $ $ # $ $ $ + + + + + + . . . . . . . . . . . . ", +". . . . + . . . . . . . . . . $ $ # # # # # % % & & & & & & # + + + + . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . + . . . . . . . . . # & % % & & & * * * * * * * * * * & $ . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . % = - ; > , ' ) ! ~ ~ ~ ~ { ] ^ / ( _ : < [ } & . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 0 0 a b c d e f g h i j k l $ . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . % m n o p q r s t u v w x x y y z A x B C D E F G H I J K L . . . . . . . . . ", +"+ + . . . + + . M N O P Q R S T U V W X Y Z ` ...` +.+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.. . . . . . . . ", +"+ . . . . + . # ).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.2.3.4.4.[.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.L . + . . . . . ", +"+ . . . . . $ f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.i.I.J.K.+ + + . . . + ", +". . . . . . L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`.`. + +.+++@+#+X.$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+. + . . . + ", +". . . . . # ~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+4+8+9+0+a+|+}+[+b+c+d+e+f+g+h+i+j+& . + + . . ", +". . . . . k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+B+A+z+E+F+G+v+H+t+I+J+K+L+M+N+m+O+P+. . + . . ", +". . . . Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@*@&@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@# . + + + ", +". . . . [@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@b@m@0@n@o@7@p@q@r@s@t@u@v@w@Q+. + + + ", +". . . + m x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@k@J@K@L@M@N@O@O@N@P@L@Q@J@k@I@R@G@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #. + + + ", +". . . .#+#@###$#%#C@&#T@*#=#-#;#>#,#N@'#)#!#~#{#]#^#/#(#'#N@_#>#;#:#0@<#T@[#}#|#$#1#2#3#. + + . ", +". . . 4#5#6#7#8#9#D@0#a#R@;#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#h#g#o#p#q#r#s#t#H@a#u#v#w#x#y#z#A#@ . + . ", +". . . !+B#C#D#E#F#G#H#=#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#T#S#U#V#P#W#X#]#q#Y#J#Z#G@`# $F#E#.$+$@$.#. + . ", +". . . #$$$%$&$*$ $=$-$;$>$,$p#'$n#)$!$~${$]$^$/$($_$/$:$<$[$)$}$|$1$2$3$4$G@5$6$7$8$9$0$'.. + . ", +". . # #$a$b$c$d$u#e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$r$q$r$s$t$u$v$w$x$k$h#1$y$z$A$B$C$D$E$F$G$#$+ + . ", +". + # !+H$b$I$J$K$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Y$Z$Y$`$ %.%+%@%#%$%%%P$&%*%=%-%;%J$>%,%'%)%+ + . ", +"+ # * !%~%{%]%^%/%(%_%:%<%[%#%}%|%X$Y$1%2%3%4%4%3%4%3%5%1%6%7%8%9%w$0%a%b%c%A$d%*#e%f%g%#$+ + . ", +"+ # h%i%j%k%l%m%n%o%p%q%r%s%t%u%v%w%x%2%y%z%A%B%A%A%C%4%2%D%E%F%G%H%I%J%K%L%M%N%n@O%P%Q%R%# + . ", +"+ # S%T%U%V%W%X%Y%Z%`% &.&+&@&F%#&$&%&A%&&*&=&*&-&=&*&;&A%>&,&'&F%)&!&~&{&]&^&/&(&_&:&<&[&}&# . ", +"+ # S%i%|&1&&@2&3&4&5&6&7&8&9&0&a&b&c&d&e&f&g&f&f&g&f&h&i&j&B%a&k&9&l&m&n&o&p&3&q&r&s&t&u&h%# . ", +"+ # .#v&w&x&y&+@z&A&5&B&C&D&E&F&G&H&I&J&K&L&M&M&N&M&O&f&P&Q&R&S&T&U&V&W&X&Y&A&z&Z&y&`&t& *h%+ . ", +"+ # S%i%.*+*@*#*;#$*%*&***=*-*;*>*,*'*)*!*~*{*]*~*^*^*/*(*_*:*<*[*-*}*|*1*2*3*;#4*5*6*7*8*h%+ . ", +"+ # S%T%.*9*0*a*b*J#o&c*d*e*f*g*h*i*j*k*^*l*m*n*m*m*o*p*k*q*i*h*r*s*t*u*v*w*p&x*a*y*9*z*A*h%+ . ", +"+ # S%B*7*C*D*E*F*G*]&H*I*J*K*L*M*N*q*O*P*o*Q*m*o*Q*o*R*S*T*U*V*W*X*Y*Z*`* =.=0@+=@=#=$=8*h%+ . ", +"# # S% *%=&=*===-=;=>=,='=)=!=~={=]=^=/=(=_=:=<=[=}=|=1=2=3=4=5=~=6=7=8=9=0=a=b=c=d=e=f= *}&+ . ", +"# # }&g=h=i=j=k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=x=y=z=A=B=z=C=x=D=E=u=F=G=r=q=H=I=J=K=L=k=j=i=M=N=% + + ", +"# # % [&O=P=Q=R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=`= -.-+-@-#-$-%-&-*-=---;-u=>-`=Z=,-'-)-!-*@~-{-R=U%]-^-/-# # + ", +"+ + # S%(-_-:-<-j%j%[-}-|-1-2-'=3-4-5->-6-7-8-9-0-a-b-c-d-e-f-3-q=g-h-i-j-k-j%l-<-m-n-A*Q+# + + ", +"+ + + * !%o-p-q-r-l-s-t-u-v-o&o&w-x-y-z-A-B-f-C-C-D-E-F-z-y-G-H-I-%*J-u-K-L-M-N-j=p-o-O-}&}&$ + ", +"+ + + # [&P-Q-R-<-S-L-T-U-V-W-X-Y-Z-`- ;.;.;+;@;#;$;%;&;&;*;=;-;;;>;,;';);s-L-!;~;Q-P-.#}&& + + ", +"+ + + + {;];^;/;(;_;:;T-<;[;};|;1;2;3;4;5;5;5;5;5;5;5;5;4;3;2;1;6;};[;7;T-s-!;8;9;0;];}&# + . . ", +"+ + + + # .#a;b;c;d;s-e;f;g;};h;1;i;j;k;l;k;3;4;4;4;l;l;k;j;i;1;h;};g;f;e;s-:;m;n;o;.#}&+ . . . ", +"+ + . . # h%O-L.p;q;T-e;f;U-r;h;s;1;2;k;k;l;l;4;4;l;l;t;k;2;1;6;h;r;U-u;e;v;q;w;x;];h%# . . . . ", +"+ + . . + % {;y;z;A;B;C;f;D;g;E;h;F;i;G;G;G;H;I;I;J;H;K;L;i;F;h;E;M;D;f;N;q;O;P;y;.#% + . . . . ", +"+ + . . . + % .#Q;R;S;T;U;U-g;[;};|;V;W;i;L;H;I;I;4;3;2;j;F;|;};[;g;U-X;Y;Z;P;`;'.& # + . . + + ", +"+ + . . + + # & {;]; >.>+>Y;@>#>#>$>%>6;1;&>&>*>*>*>*>=>->;>>>#>#>@>,>'>)>l !>'.}&# + + . + + + ", +". . . . + + + # L ~>[@{>]>^>/>(>_>:><><>[><>}>|>|>}>}>}>1>[><>2>3>4>5>6>7>8>.#& # + + + # # # # ", +". . . . . . . . + + & M 9>0>7>a>b>c>d>d>d>b>e>e>e>e>b>b>d>d>c>c>a>7>0>f>g>* $ + . . . . + + + + ", +". . . . . . . . . . + $ & L h>i>f>f>f>f>f>f>f>f>f>9>j>j>f>f>f>f>9>h>M & $ + . . . . . . + + + + ", +". . . . . . . . . . . . + + @ # % % % % k>k>k>k>k>% % % % % % & # $ + + . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/Arrow.xpm b/images/Arrow.xpm new file mode 100644 index 000000000..65599f8c2 --- /dev/null +++ b/images/Arrow.xpm @@ -0,0 +1,43 @@ +/* XPM */ +static const char * arrow_xpm[] = { +"9 16 3 1", +"# c #000000", +"+ c #808080", +". c #FFFFFF", +".........", +".........", +".........", +".........", +"....#....", +"....##...", +"....###..", +"########.", +"#########", +"########+", +"++++###+.", +"....##+..", +"....#+...", +"....+....", +".........", +"........."}; + +static const char * empty_9x16_xpm[] = { +"9 16 2 1", +"# c #000000", +". c #FFFFFF", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +".........", +"........."}; diff --git a/images/AudacityLogo.xpm b/images/AudacityLogo.xpm new file mode 100644 index 000000000..3bf15bf9c --- /dev/null +++ b/images/AudacityLogo.xpm @@ -0,0 +1,452 @@ +/* XPM */ +static const char * AudacityLogo_xpm[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"215 190 256 2", +" c #010207", +". c #000114", +"X c #01011c", +"o c #070915", +"O c #010124", +"+ c #01012b", +"@ c #090828", +"# c #010134", +"$ c #01013b", +"% c #090839", +"& c #16113a", +"* c #391739", +"= c #010143", +"- c #01014b", +"; c #0a0847", +": c #010153", +"> c #01015b", +", c #090657", +"< c #171250", +"1 c #010164", +"2 c #00016c", +"3 c #090668", +"4 c #010174", +"5 c #02017c", +"6 c #090777", +"7 c #181470", +"8 c #322e6f", +"9 c #2b265b", +"0 c #45213c", +"q c #481246", +"w c #473652", +"e c #45376c", +"r c #504b76", +"t c #63586e", +"y c #4f4158", +"u c #020184", +"i c #01018c", +"p c #070788", +"a c #020193", +"s c #03029b", +"d c #0a0899", +"f c #141393", +"g c #0201a4", +"h c #0202ac", +"j c #0b0aa8", +"k c #0202b3", +"l c #0101bb", +"z c #0b08b6", +"x c #110aab", +"c c #110cb5", +"v c #1514aa", +"b c #1616b6", +"n c #0c11b1", +"m c #221ab0", +"M c #342e90", +"N c #2926b9", +"B c #322db5", +"V c #201e9a", +"C c #0303c6", +"Z c #0604d5", +"A c #1512ca", +"S c #0804e3", +"D c #312fc9", +"F c #2623d2", +"G c #3d41b8", +"H c #3d44cd", +"J c #3e40e2", +"K c #413890", +"L c #433db0", +"P c #413dd0", +"I c #534d90", +"U c #544faf", +"Y c #62598f", +"T c #625cb0", +"R c #6d6a95", +"E c #7371ae", +"W c #5b65ad", +"Q c #4f4ecf", +"! c #7070d2", +"~ c #7071e9", +"^ c #5b5bdd", +"/ c #7d81e3", +"( c #7e80a9", +") c #a92e36", +"_ c #ae2e46", +"` c #a6553d", +"' c #fe0c02", +"] c #fb0804", +"[ c #fd1302", +"{ c #fd1b02", +"} c #f91705", +"| c #f9110e", +" . c #fd2302", +".. c #fd2b02", +"X. c #fa2706", +"o. c #fc3703", +"O. c #f82f0c", +"+. c #e13423", +"@. c #fc4703", +"#. c #fc5703", +"$. c #f84f0c", +"%. c #fd6b02", +"&. c #fb6605", +"*. c #fd7303", +"=. c #fb7907", +"-. c #fc7915", +";. c #f26d08", +":. c #f97929", +">. c #d55027", +",. c #ba6151", +"<. c #817cae", +"1. c #887a96", +"2. c #827de1", +"3. c #ad974f", +"4. c #a19371", +"5. c #fa8705", +"6. c #f88715", +"7. c #f99605", +"8. c #f89817", +"9. c #ec910c", +"0. c #f68d2c", +"q. c #f9a706", +"w. c #f9a815", +"e. c #fbb706", +"r. c #fab917", +"t. c #ebae11", +"y. c #f6b22a", +"u. c #daa52d", +"i. c #d8ba58", +"p. c #dabc68", +"a. c #d7bc77", +"s. c #c8ba74", +"d. c #edb94f", +"f. c #e5be68", +"g. c #fcc806", +"h. c #fbc917", +"j. c #fdd608", +"k. c #f9db19", +"l. c #ecd616", +"z. c #ebcc2b", +"x. c #eac938", +"c. c #ecd628", +"v. c #edd537", +"b. c #f7ca28", +"n. c #f4c936", +"m. c #f6d827", +"M. c #f6d737", +"N. c #eefd02", +"B. c #fdec0b", +"V. c #fae908", +"C. c #fae616", +"Z. c #fdf404", +"A. c #fef30b", +"S. c #fdfd02", +"D. c #fefc0a", +"F. c #f5fa03", +"G. c #fdf512", +"H. c #ece610", +"J. c #fae325", +"K. c #f6e134", +"L. c #d7cc2d", +"P. c #ddc255", +"I. c #dcc266", +"U. c #d9c277", +"Y. c #e8c747", +"T. c #e6c557", +"R. c #ecd446", +"E. c #f7d847", +"W. c #f7d857", +"Q. c #f1cf51", +"!. c #e4c667", +"~. c #f7d967", +"^. c #f8db78", +"/. c #e8d071", +"(. c #f7e152", +"). c #f6e374", +"_. c #96858d", +"`. c #8e8db2", +"'. c #a28886", +"]. c #bbb795", +"[. c #bcbcbc", +"{. c #b7b9b6", +"}. c #b2b3af", +"|. c #a59eac", +" X c #9191cf", +".X c #8d8fee", +"XX c #9da5f1", +"oX c #a39ecb", +"OX c #bbbbc5", +"+X c #b0afd0", +"@X c #b0b2f1", +"#X c #9f9edb", +"$X c #bec1b9", +"%X c #bbc3ae", +"&X c #bec2c7", +"*X c #bdc4d6", +"=X c #bcc2ef", +"-X c #ccba99", +";X c #d0b98c", +":X c #c8bbac", +">X c #c1bec6", +",X c #c3bed6", +" : - - - - - - - - - - = = - : > 1 2 2 u u i d d a a s s s g s s s a a a a i B ! @XAXPXPXPXJXJXLXLXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXZX#X^ A C C C C C C A F D D D m v d 5 4 > - = # $ $ # + + + + + + O O + + O O # # # $ $ = = - : > > 1 4 u i i a d d g s s s a i j s s p V E @XIXIXJXJXJXJXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXHXHXLXJXKXHXFXLXKXJX.X^ b C C C l C A D Q Q B V f d , : - = # + O X X X X X X O X X X O O O O O O O # + # # # # # # # # $ = - > 1 2 2 5 i s h j s a s s a i a i d v ! @XDXHXHXIXLXJXJXPXFXFXKXKXLXHXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXPXKXKXLXKXKXJXPXHXLXIXLXLX#X^ A z l C C C A Q Q Q N d u 1 = # # # + O X . . . . X X X X X X X + + + # # # # # O + O + + O + + + + # $ $ $ # + - : 1 4 u i a d a a a a a i u p u V ! lXGXFXUXLXKXLXKXHXGXKXKXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXHXKXKXKXIXLXLXFXKXLXLX@X^ F l Z C C Z D ^ Q D V 6 > - $ + O X . X X . X X X @ % < 9 8 I I R E E <.`.`.<.`.<.<.E E E Y I M 8 9 - = $ # + + $ = = $ $ = : 1 4 4 p i a a d a i i a i i V XlXIXFXSXJXIXLXLXIXIXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXPXKXIXKXKXJXJXLXIXxX~ N c C S l C D ~ ^ B u 3 = $ # + X . . . . X < 8 I ! |.}.[.OX{.{.{.OX{.[.OXOXOXOXOXOX{.{.{.$X{.{.}.}.+X`.R M 7 , - $ = = = = $ - : : 2 4 u i a s a a u p i i a M XDXHXJXLXJXIXKXKXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXLXLXHXHXHXPXJX@XD Z Z l l C H ~ ~ B u , ; + O X . X X X X O < 8 R `.OXuX[.$XOXOXOXOXOXOXOXOX{.5X$X$X[.:X[.{.[.[.[.[.[.OXOX[.>X[.[.$X&XoXE I < ; = - = - - = - : 2 4 u i a a s u 4 p u 4 f U lXAXIXGXJXIXUXHXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXLXLXHXJXLXAX! b Z Z C C D ~ / G p : $ O X . X o . X & e R {.OXOX[.5X[.{.$X[.OX[.[.[.OXOX[.5X5X>XuX:X>X5XuX5X5XuX$X5X>X[.OX4X{.{.[.pXpX$X{.OX`.r 8 , - : : = - : 1 4 4 p i p a a i u 5 u i V #XAXSXSXLXJXGXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXJXLXIX@X^ S l k C A ^ .X^ p > + O @ o . o X % 8 E oXuX5X[.[.[.[.[.{.{.{.uX:X[.5X5XuX5X5XpXuXuXpXpXaXiXiXpXpXpXpXiXiXiXiXaXaXiXuX$X$XuXiXuX&XaX+X`.I 7 - , - = - : > 2 4 5 i s s a u 5 p u 6 E xXDXCXIXJXJXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXLXLXDX#XB C Z S Z Q .X! M 1 = = # X X @ < I `.OXuX&XOXOX>XOXOXOXOX>X>X>X5X5XuXuXuXpXiXiXsXsXjXsXjXjXjXjXjXfXfXjXjXjXjXaXsXjXjXaXjXiXiXpXaXuX5X5X&X*XoXE 8 , - = $ = : > u 5 5 u i a u 4 5 u 5 I =XDXSXGXJXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXKXJXIXHXFXGXLXLXHXIXxX/ A Z C l F ! XU 6 $ = . . @ 8 T }.[.uXuX[.[.[.[.[.[.:XOXuXuXpXpXiXiXiXiXfXfXfXfXfXfXfXfXhXhXgXgXgXgXgXgXgXgXhXgXhXfXhXfXfXfXfXfXjXiXiXiXiXpXuXuX*X`.r 7 > : - $ > 1 4 p a s a a 5 4 5 4 V #XAXSXCXGXGXKXPXFXHXFXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXKXLXPXHXKXKXPXIXxXQ Z Z l Z ^ .X! V > # O . o X @ 9 R +XaX[.$XuX[.[.[.[.[.[.uXuXpXpXpXiXiXjXfXfXfXhXgXgXgXgXkXgXVXVXVXVXVXcXkXVXVXcXVXVXVXVXVXVXgXgXgXgXgXhXfXfXfXjXiXiXpXuXpX*XoXI 7 , > - - : 2 4 i a s u u 5 4 2 7 E lXUXCXIXGXJXKXUXHXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXLXLXPXLX=XQ A S S C ~ .XU 6 $ + @ . . O 9 R +XaX&X[.[.[.[.[.[.[.uXuXpXpXiXiXiXiXfXfXgXgXgXVXcXVXVXVXZXZXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXZXCXCXZXZXZXZXVXgXgXgXgXgXhXfXfXjXiXiXiXOX XU 3 - - : : > 4 p a s i 4 4 4 2 7 T kXAXGXCXIXIXLXGXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXIXJXPXKXLXLX@XD A Z C F .X#XM 3 + o . X & r |.pXpX[.{.uX[.[.[.[.uXuXuXuXiXiXfXfXfXgXgXgXVXVXZXZXCXCXCXCXCXCXCXCXCXGXCXGXGXUXUXUXUXGXGXUXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXZXVXVXgXgXgXkXfXiX7XjXfX+XE M , - , , > 1 6 s a u u u u 5 5 I lXCXnXIXIXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXJXKXLXFXKXLX@XF A Z Z D XX XM 2 O . % w `.+XpX[.{.[.OXOX[.[.uXpXiXiXiXiXjXfXhXgXgXVXZXZXCXCXCXCXCXGXGXGXGXGXGXGXGXGXIXGXIXIXGXIXIXGXIXIXGXGXGXGXGXGXGXCXUXCXCXCXCXZXVXVXkXVXVXfXpXiXfXaX#XW 7 : > 1 1 > u u u i i u 4 > 5 U lXSXnXCXGXLXJXPXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXPXLXKXPXJX@XQ S l C J XX! f > # O . . < Y OX5XuXOXOXOXOX[.5XuXuXuXiXiXiXfXgXgXgXkXVXZXCXCXCXCXCXGXGXGXIXIXIXJXJXJXJXJXJXJXJXIXIXIXIXIXIXJXJXJXJXJXJXIXIXIXIXIXGXGXUXCXCXCXZXnXnXgXkXbXVXfXiXjXaX`.M 3 > 2 2 2 2 4 i a u 2 : p 2 W aXZXUXGXAXIXIXJXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXIXLXJXKXJX@XQ C C C Q XXW 6 , # . . X 8 `.pXOX[.5XOXOXOXpXuX5XiXiXiXfXfXfXgXVXVXVXZXCXCXCXGXGXGXIXIXIXJXJXIXJXKXPXJXKXKXJXKXKXKXKXPXKXKXPXKXPXKXKXLXLXKXPXPXJXJXIXIXIXGXGXGXUXSXSXCXCXZXbXkXgXdXfXaX+XT 7 > 4 > 1 6 u i i 4 2 2 5 2 I lXCXCXGXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXPXKX 1 > 1 5 i a a u - 2 u 6 Y aXCXCXGXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXKXKXKXHXLXHXlXP S C Z U @XT 1 ; . . + @ R pXpXuX5X[.[.[.[.uXuXpXiXfXfXgXgXVXZXCXCXUXUXGXGXIXIXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXJXJXJXIXIXGXCXCXCXVXVXgXhXfXhXoXr 4 2 3 > 4 i a u 4 1 : 1 6 T lXnXBXAXIXGXFXPXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXKXKXKXKXFXIXJ A l Z D @XQ 3 + X X . . & `.aXuX5X[.{.uX[.5XuXpXpXiXfXfXgXgXVXZXCXCXUXGXGXIXIXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXJXJXJXIXGXGXGXCXGXCXVXnXhXkXxX,XU > > 2 4 4 u d u 5 2 2 4 6 E xXnXCXAXGXHXGXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXLXKXKXKXKXKXSX~ Z C S N XX! 3 # . < `.aXaX{.{.[.5X[.uXuXiXiXjXfXgXgXVXZXCXCXGXGXIXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXPXJXJXIXIXGXGXCXCXSXZXVXbXkX*XW 7 2 4 4 4 d a i 5 4 6 > 7 XAXgXSXGXUXIXGXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXKXKXHXKXKXIX.XZ C S Z @XT 1 O o X w oXjXOX{.[.[.{.uXOXpXiXiXfXhXgXVXZXCXCXGXGXIXJXIXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXJXIXGXGXCXCXCXZXnXhXVXaXE 7 2 5 5 4 s i i 4 6 > - M +XVXnXVXAXIXIXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXKXHXFXKXLX@XF A C C .X.X3 % X . 8 oXdX[.[.[.[.5X[.[.iXiXiXfXgXgXVXCXCXUXGXIXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXIXPXJXGXUXCXSXSXgXVXaX X7 2 p 2 i a i 4 2 1 1 > I lXgXzXIXCXHXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXLXLXPXFXHXLXlXQ A C k ! @Xp - . X . 8 oXiX}.$X[.[.{.[.pXuXiXfXhXgXVXZXCXUXGXGXIXJXJXJXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXHXJXKXLXPXGXSXZXZXVXkXlXE 6 1 4 4 u u u 4 2 3 > : E lXAXbXSXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXLXKXHXLXxX! A l Z Q @Xf 1 @ o . 9 oXaX%X&XOX{.OXpXuXpXiXiXgXgXVXZXCXGXIXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXIXPXPXPXLXGXDXAXUXnXCXlXE 1 2 4 4 5 i i 4 > : 1 7 #XxXdXSXCXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXLXLXLX@Xm C Z F XXU 5 O . . < `.iX{.OX[.[.uX[.uXiXiXhXhXnXVXCXCXGXGXIXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXPXPXHXGXLXJXIXUXUXCXzXVXlXU u 4 4 u a s i 2 : 1 1 K OXnXdXAXUXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXLXLXKXFXlXJ C S C / ! p $ X # @ R uXuXuXOXOX[.>XuXiXiXfXgXkXZXCXUXIXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXLXJXJXIXCXSXZXZX+Xe 4 i 4 5 u s u 1 > = 1 ! kXdXnXAXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXDX.Xc Z C H ~ V , # . O Y OXuX[.[.[.{.5XuXpXiXfXgXnXZXCXCXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXIXJXGXGXCXIXAX#XM 4 p 5 i s i 2 > - - M oXnXhXbXCXCXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKXHXlXD z Z b .XB : X @ . w +XaXOX5X{.[.uXuXiXiXfXgXVXZXCXUXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXPXLXIXIXCXCXDXxX X7 u u i a i u 1 > - - T lXdXgXZXCXGXIXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHXFXKX.XZ C C ^ ~ 7 + @ < |.aXOX[.5X{.:XuXpXiXfXgXVXZXCXUXIXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXJXKXJXUXAXZXlXE 4 i i i a a 2 1 : $ 8 #XhXfXVXZXCXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXFXlXF Z l F / B 3 + o X E aX&X[.[.[.:XuX5XiXfXgXkXZXCXGXIXJXJXKXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXJXKXPXGXSXAX@XM 4 i p i s 5 4 - = 1 T aXiXgXVXCXUXGXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXLXKX! C Z l ^ Q 6 $ # < +XOX[.OX[.[.pXpXsXfXgXnXZXCXUXIXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXLXLXGXSXCXAX`.2 u u i s i u : - : 7 XkXgXgXVXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXlXN Z l F ^ V , O @ `.iXuX[.[.[.uXpXpXfXgXgXZXCXGXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXKXJXIXJXIXlXU 5 4 u a a p 2 : = > I *XfXhXVXZXCXGXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHX! C C Z Q U 2 = X . I aX{.[.[.[.>XuXaXfXfXgXVXCXUXIXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXHXLXKXJXKXIXSXDXXXV p p i s 4 2 : = - 7 |.jXfXgXVXCXGXIXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXPXPXPXPXPXFXIXF C C N ^ V = O % +X5XOX[.[.[.uXiXiXfXgXVXZXCXGXIXJXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXKXKXKXKXKXPXKXKXPXPXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXIXAXCXT s u a s a p 1 : $ ; W aXiXhXnXVXAXIXFXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXPXPXPXXXA C l D U 6 $ O . Y OX$XOX[.[.uXpXiXfXgXgXZXCXGXIXJXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXKXKXKXKXPXPXKXPXPXHXHXPXPXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXPXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXIXGXGX@Xv i a s a p 2 : = = M +XaXhXcXZXCXGXFXJXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXPXKXKXJXU C Z A Q B - + X . & +XOXOX$X[.uXpXiXjXhXgXZXCXUXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXHXHXPXHXHXHXHXHXHXPXHXPXPXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXJXHXGXDXT d i s a i 4 > = = - `.aXfXhXZXVXUXGXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXKXKXPXLXLXlXc C C b H f $ O X I aXOXuX%X$XuXpXiXfXgXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXPXKXKXKXKXKXKXPXPXHXHXHXHXHXFXFXFXFXFXHXHXFXHXHXPXPXKXKXPXKXKXKXKXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXKXFXGXLX=Xv u a s s p 1 - ; $ K +XaXiXnXgXCXCXIXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXKXKXKXKXKX! C C C F B 2 O . & oX&XOX&X}.:XuXiXfXgXVXZXCXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXPXKXPXKXPXPXPXHXFXFXFXFXFXNXNXNXFXFXFXFXFXFXHXHXPXPXPXKXPXPXKXPXKXPXPXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXKXPXKXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXLXFXDXU u a s g a 4 : ; $ < #XaXiXgXgXCXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXKXJXKXKXKXH A C l H V : X X 8 +X{.uXOX[.uXpXjXfXgXZXCXUXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXPXPXPXPXPXKXPXHXHXFXFXFXFXNXNXNXNXNXNXNXNXFXFXFXFXHXHXHXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXHXPXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXIXLXFXJXXXu a s g s u > $ # - XaXiXfXgXCXZXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXHXPXKXJXKXKXAXA z l z Q 6 $ X + R pX[.$X$XOXpXiXfXgXZXCXGXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXPXPXPXPXPXPXPXHXHXFXFXNXFXMXMXMXMXMXMXMXMXNXNXNXFXFXHXIXPXPXPXPXPXPXPXPXPXHXHXHXHXHXHXHXHXPXPXPXPXPXPXPXHXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXGXKXKXIXHXGXAXf a s h g p > $ + $ R &XiXiXgXVXZXGXGXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXKXKXKXIXhXZ h C A D 2 + X + oX{.$X{.5XOXiXiXfXgXZXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXHXPXPXHXPXPXPXHXHXFXFXFXNXNXMXMXtXtXtXtXMXMXNXNXNXFXFXFXHXHXHXPXPXHXPXPXHXPXHXFXHXHXFXHXHXFXPXPXHXPXPXHXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKXIXKXKXGXIXB i s k h u 1 = # $ r {.pXiXhXzXZXUXGXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXLXLXKXJXFXLX.XC l l F V - O X . 9 oX$XOX>X$X&XiXfXgXZXCXUXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXHXHXHXHXHXFXFXHXHXPXFXFXFXFXFXNXMXtXtXtXrXwXwXrXrXrXtXMXMXNXFXFXFXHXHXHXPXPXPXHXHXHXFXFXFXFXFXFXFXFXHXHXHXHXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXHXHXPXKXAX<.s g i a g 4 $ $ # 7 +X*X5XdXkXVXCXCXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKXLXKXPXFXIXQ C l l D f = O X . I +X{.[.OX$XiXiXfXkXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXHXHXHXHXFXFXFXFXFXFXHXHXFXFXFXFXNXMXMXtXrXrXwXwXwXwXwXrXtXtXmXNXNXFXFXHXIXIXHXHXHXHXFXFXNXFXNXFXFXFXNXFXFXFXHXHXHXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXHXPXKXLXlXs g a s h 5 ; = + ; `.&X5XsXkXVXCXCXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKXLXJXKXFXDXm l l C D 6 = O . @ E aX}.>XOX$XjXjXgXVXCXUXGXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXHXHXFXFXFXFXFXNXNXFXFXFXFXFXFXNXNXNXmXtXrXwXwX9XeXeXeXeXeXrXyXtXmXNXSXFXFXFXGXIXHXFXFXFXFXNXNXNXNXNXNXNXNXNXFXFXFXHXHXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXJXKXJXm g s g j u : = + $ E OX5X5XhXVXZXCXGXIXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXLXLXKXKXFXxXv k l A N 4 $ O . % oX>X{.pXOXpXjXfXgXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXHXHXFXFXFXNXNXNXNXNXNXNXNXNXNXNXNXNXMXMXtXrXwXeX^.^.^.~.^.^.eXwXrXyXtXBXNXSXFXFXFXFXFXFXFXNXNXMXMXMXMXMXMXMXNXNXNXNXFXFXHXHXPXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXPXKXKXIXHXQ s g g h i > = # $ Y OXpXpXfXgXVXCXGXIXJXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXKXKXGXlXA k k b v 1 # O . < oX[.{.pXOXiXiXfXkXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXHXFXFXFXNXNXMXMXMXMXMXMXMXMXNXMXMXMXMXtXrXwXeX).~.~.~.Q.~.~.).eXwXrXtXBXBXSXSXFXFXFXFXNXNXMXMXmXtXtXtXtXtXtXtXNXNXNXNXFXFXHXPXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXJXKXPXHXFX! a h g h s 3 - # $ r OX5XpXfXhXVXZXCXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXPXKXKXXXA k k b v > # X . 8 |.{.>XuX$XaXjXgXVXCXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXFXFXNXNXMXMXMXtXtXrXrXtXrXtXtXMXtXtXtXrXwXeX^.(.~.W.W.d.Q.W.).).eXwXyXyXBXBXNXSXSXSXFXNXMXMXtXtXrXrXwXwXrXrXtXtXMXMXNXFXFXGXIXJXPXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXIXPXKXKXKXPXPXXXs h g z s 2 - + # 8 +X[.aXjXfXVXZXCXGXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXJXKXLX XC l k b f > # X . I {.{.>X:XuXaXfXzXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXFXFXNXMXMXtXtXrXrXwXwXwXrXrXrXtXtXtXrXrXwX^.^.W.(.W.Q.0.d.~.(.).).0XrXyXBXBXnXSXSXCXNXMXmXtXtXrXwXeXeXeXwXwXwXtXtXmXMXNXFXGXGXIXPXJXPXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXKXKXJXJXJXlXd k g h s 2 = + + < oX$XaXiXfXgXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXPXPXKXLXT C l k b d : # . o T OX{.[.[.pXaXfXzXZXCXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXFXFXNXMXMXtXtXwXwXwXwXeXwXrXrXtXtXrXrXwXeX^.).E.E.W.Q.9.d.W.R.).).0X0XyXvXBXnXnXSXSXNXmXmXtXrXwXeXeX^.).eXeXwXyXyXtXmXBXSXSXGXPXPXJXPXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXHXIXKXKXKXKXAXd h g j g 2 - # + - |.$XaX5XfXgXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXFXJXQ l k h b p : O X + R uX:X,X>XpXhXhXxXCXCXPXKXGXPXHXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXKXKXPXHXHXHXFXNXMXtXtXrXwXeX).).eX).eXwXeXwXwXwXwX9X^.~.~.W.K.M.d.0.Y.E.(.~./.).0XqXyXBXBXBXBXBXmXmXtXwXwX9X).~.^.~.).).eXwXrXtXmXBXNXFXFXGXHXIXPXPXPXLXKXLXKXKXPXPXHXPXPXIXJXHXKXKXLXKXPXDXm h k h d 5 - # + % `.&X$XsXdXhXVXCXCXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXPXLXPXHXLXP h l k c a : O X % E {.[.OX5XdXpXzXkXZXCXGXHXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXKXKXPXHXHXFXNXMXMXtXtXwXeXeX).).^.).).eX).eXeXwXwX9X^.~.W.E.K.M.d.0.n.K.E.W././.0XqXyXvXvXBXBXBXmXtXrXwXwX^.).~.^.d.~.).eXeXwXrXyXBXNXSXSXFXGXIXJXPXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHXHXPXKXLXKXDXB h k h d 5 : # # + `.aX5XuXfXhXVXCXUXGXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXHXLXKXLXIXD g l k n p > + X % <.OX[.pX5XsXfXdXnXSXGXJXIXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXHXFXFXNXMXtXtXrXeX^.).(.Q.W.~.~.).).9X9X9X9X/.^.W.W.E.K.M.0.0.y.K.E.~././.0X0XqX8XyXBXvXvXmXqXrX9X9X^.~.W.~.d.~.~.^.9X0XrXyXBXBXSXSXSXGXHXIXHXPXKXKXKXLXLXLXLXLXKXLXLXKXHXFXHXHXPXPXJXD k k h d u : + % # `.OXOXuXjXhXVXCXCXGXJXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXPXLXKXJXLXD k l k b p : % O $ E &X{.pXuXpXfXxXBXnXGXIXIXKXKXFXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXPXHXFXFXNXMXtXrXrXwX^.~.~.(.d.d.(.W.~.~./.).^.9X^.!.W.E.E.M.n.:.0.y.K.M.(.Q././.0X2XqXqXyXyXyXyXrXwX9X^.~.W.W.W.0.W.W.~.).0X0XqXyXBXBXSXSXSXGXIXIXJXJXKXLXJXLXLXKXKXKXHXPXKXKXPXPXPXPXKXIXD k h h j u > O + + `.OXuXiXaXhXnXCXCXGXIXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXKXFXIXD C C h b p : # O # <.[.[.[.pXaX#XlXAXGXDXKXPXSXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXHXHXFXFXNXNXMXtXrXwXeX^.~.(.E.d.d.(.E.W.~./.).^.^.~.Q.E.E.M.K.y.:.0.y.K.K.R.W././.0X0X0XqXyXyXqXqXwX9X^.~.W.E.W.Q.0.E.(.W.^.9X0XyXyXvXBXZXSXSXFXHXIXPXLXKXKXKXKXKXHXHXHXFXPXLXIXLXKXIXGXPXLXB h h k j u > + O + `.OX[.pXiXfXgXZXCXGXIXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXLXIXHXFXIXH C C h B 6 : + O % E OX5XuXuX,X<.E 2.@XDXJXFXHXKXDXKXKXKXKXKXKXKXKXHXPXHXHXFXFXNXNXMXtXrXwXeX^.~.E.K.E.d.0.E.E.W.(.~./././.~.Q.E.E.M.K.y.:.0.y.J.M.R.R.R././.0X0X0X0X0XwXwX9X9X^.~.E.E.E.Q.0.E.(.W./.^.0X0XyXvXBXnXSXSXGXGXIXIXJXJXKXKXPXPXHXKXLXIXJX@XU XAXKXPXKXLXD k h k v p > + # ; `.lXaX$XsXfXgXZXCXGXIXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHXPXLXAXXXF l l D ^ 4 - + @ % E &X{.uX$XkXlXXXj f T @XJXKXIXKXLXPXKXKXKXPXKXKXFXFXFXFXFXNXMXMXtXrXwXeXeX^.W.E.K.E.y.0.M.E.E.(.W.~.Q.~.Q.Q.E.M.M.m.8.:.:.t.J.m.M.v.R.T././.0X0X0X0X0X0X9X^.~.W.E.E.W.d.0.E.R.(.)./.0X0X8XvXBXnXZXSXUXGXHXIXJXPXJXJXPXPXKXKXAX $ - > I X+XiXpXfXgXZXCXGXIXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXLXlX^ v S C C ^ .X1 - + + + E &X5X5X5XaXoXlXJ s u 7 ! IXJXFXPXPXJXPXKXJXPXPXFXFXFXFXNXNXMXMXtXrXwXeX^.~.W.M.K.(.0.0.M.M.R.(.R.Q.Q.T.Q.Q.E.n.M.m.6.:.:.t.J.m.v.v.R.R././././.0X0X0X0X9X~.~.W.E.E.E.d.0.E.R.R././.0X0XqXvXvXBXZXSXSXGXGXIXJXPXLXPXPXKXIXlXXXU b k a ! DXFXFXLXDXB k h k D N 1 - 1 6 2 7 Y OXiXfXgXZXCXGXIXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKXKXHXFXJXKXPXFXAX~ F C C C Z c @X^ 3 = o X = E $X&X5XaXpXD ~ XXd 4 : L xXIXGXGXJXJXIXJXLXPXPXFXFXFXNXMXtXtXrXwXwX^.).~.E.E.E.J.K.y.0.y.K.c.E.E.Q.Q.T.Q.E.n.M.c.m.:.-.-.y.J.H.M.v.v.R.R.Q.~./././.^.^./.~.W.W.M.K.E.0.u.E.K.(.W./.0X0X8X8XzXnXzXSXCXGXIXIXJXJXLXKXLXFXlX.X.XT m 5 : ! AXIXIXFXJXD h h k B Q d 2 2 2 4 5 u M .XjXdXnXVXUXHXFXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXPXKXKXKXKX@XQ b Z C Z Z S F ~ M 1 $ X X ; E [.OX5XjXuXj D XXN 6 - L kXGXGXGXIXIXIXJXJXPXHXFXFXNXNXMXtXrXwXwXeX).~.(.E.M.M.J.M.0.0.y.M.c.M.R.R.Q.Q.Q.Q.M.M.c.m.-.:.-.y.J.C.K.m.v.v.R.Q.Q.~././././.~.~.W.E.M.K.E.0.0.v.K.R./././.0XqX8XzXnXzXZXCXGXGXIXJXJXIXKXLXHXlXP ^ XXD 6 - ! AXIXHXSXUXN h h k D ~ M u 5 4 5 u 4 2 6 T lXVXSXCXAXGXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXJXHXKXIXKXDX#XD l C Z C Z Z Z J N 4 : # O O % E {.[.5XaXaXh h U v > # L lXAXCXSXCXGXGXGXHXHXFXFXNXNXMXtXrXwXwX9X^.~.(.E.M.K.K.J.K.8.0.8.M.c.M.R.R.R.Q.R.R.v.v.m.b.6.-.-.0.C.H.J.m.c.v.R.R.Q.Q.~./.~.~.~.Q.E.E.M.K.E.0.0.n.v.Q./././.0X6X8XvXzXnXSXSXGXGXIXIXPXLXKXLXPX@Xj N .Xm 1 = T AXGXGXZXZXD k h l b .XW g i u 5 u u 5 4 4 M @XZXSXUXLXIXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXIXLXLXKXKXLXXXN Z Z Z C Z C l F D d 4 , + O O # E $XuX{.aXaXc k v d - + K kXCXnXZXCXCXUXUXFXFXFXNXNXMXtXrXwXeX9X~.~.(.E.M.K.J.J.C.K.8.6.6.M.J.M.v.R.R.R.Y.n.M.m.m.h.-.-.-.8.C.C.H.k.H.c.v.M.n.R.Q.Q.Q.Q.W.Q.R.M.m.K.Y.0.:.y.v.R.T././.2X6X8X8XzXnXZXCXSXGXGXIXIXLXLXLXKX=Xh n B f : $ E xXAXCXZXZXD k g C h ^ XXB i d i u 5 4 5 2 5 B @XnXFXUXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXLXLXKXJXXXD Z Z Z C Z Z l b H v i 4 ; O @ + # E $X&X5XaX*Xz l x d ; + K lXVXnXnXVXCXUXUXFXFXFXNXMXtXtXrXeX^.).W.E.E.M.m.J.J.J.G.J.9.:.9.h.J.M.v.v.R.R.R.v.M.m.m.r.-.-.=.8.C.C.C.C.C.c.M.b.z.M.R.R.R.R.R.R.M.M.m.K.y.0.0.b.K.R.Q././.1X8X8XvXzXzXSXSXSXFXGXIXPXLXKXLXKX@Xz z j 4 - $ E kXVXVXVXzXD k g C k N @X~ u i a i 5 2 > 6 4 4 I lXnXBXUXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXLXKXKX@XD Z Z C C C Z C D ^ Q d 4 > = X X O ; E {.[.5XaX*Xz l c i = + M fXgXcXzXzXVXZXSXFXNXNXMXmXtXrXwX^.~.W.W.n.M.K.J.J.C.C.H.J.9.:.6.r.m.v.m.v.n.n.x.v.M.m.m.t.-.-.=.8.V.B.H.C.C.C.m.b.t.M.v.v.R.R.R.M.M.M.M.m.y.:.:.y.K.R.Q././.0X2X8XvXvXzXnXZXSXGXGXIXIXHXPXLXHX=Xk z n 6 - $ T kXkXVXkXgXD h h l l a ! @XB i a a p 1 > 4 > : 2 U lXnXSXGXGXIXJXJXKXKXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXJX@XP Z Z C C Z A A D 2..XD u 1 = $ O . O - E &X[.$XiX*Xc k b a - $ I jXdXfXhXgXcXVXnXSXNXNXMXtXrXwX9X).W.W.E.y.b.K.J.C.C.C.F.C.8.:.-.t.J.M.m.v.v.n.v.v.m.m.m.t.;.-.;.6.V.B.B.C.C.C.m.r.t.M.v.v.M.R.v.M.M.M.m.m.t.:.:.y.K.R.Q.!./.1X2X8X8XvXzXnXSXSXGXFXHXIXPXHXLXHXlXh k n 6 : $ W hXkXgXhXgXN k h l k g F .X^ d a a 5 2 4 6 > 1 1 2 I lXkXCXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXPXlXQ C Z C C C Z A P .X@X^ d 5 > $ $ O X - E &X[.4XiXpXx h x a - $ M iXdXfXfXhXcXnXnXBXBXBXmXtXrXwX9X~.W.E.M.y.b.K.J.C.C.C.A.k.7.-.-.t.m.m.m.v.n.v.n.n.m.m.m.t.-.-.=.5.j.G.B.V.C.J.m.r.9.M.c.v.v.v.n.M.M.M.J.m.9.:.:.y.K.v.Q.!./.1X2X8X8XvXzXnXZXSXUXGXIXIXHXHXLXHX@Xg z x 4 : $ T aXkXhXfXfXN h g l g k C U ~ m i p 5 u u > 2 4 2 : 1 T xXZXCXCXGXJXJXLXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXHXKXKXKXPXLXFXAX^ C C C Z C Z F B XxX@XM i 1 - $ # + X X # E {.OXuXiX&Xx k c 5 : # K pXfXsXsXdXvXcXBXmXmXmXtXrXwXeX~.(.E.E.m.w.r.J.B.C.C.F.Z.h.9.-.=.9.b.C.m.c.c.n.v.c.m.m.C.8.-.=.-.5.j.F.A.H.A.V.J.t.7.b.k.m.M.M.M.M.M.m.H.M.0.:.9.y.K.L.R.!./.1X2X8X8X8XzXzXBXSXSXFXFXHXJXIXKXHX=Xh h v u = # T aXjXfXjXjXN k h k h l h N ^ B u i u u 4 4 1 1 > > : 7 .XcXkXAXUXSXGXKXHXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXJXKXHXHXKXLX.XA C Z C C C F J ~ lXAX! p u 1 - $ # + X X # E {.OX5XiXiXx k c p : + K pXfXiXsXsXdXvXvXmXyXtXrXwXeX).~.(.E.K.m.w.y.G.B.C.G.Z.S.h.6.-.-.6.b.C.m.m.c.v.v.m.m.m.C.6.-.=.-.5.j.F.A.B.A.V.C.t.9.b.m.m.c.M.v.M.m.m.C.b.0.0.0.y.R.v.R.!./.U.2X8X8X8XvXBXBXBXSXSXFXFXJXHXKXHX@Xh k v u = # T iXjXsXjXjXB k h h h l h v Q D f i i u 4 2 2 3 > > : : 8 aXAXZXVXIXGXIXLXLXLXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXKXLXKXHXHXKXlXH k C Z Z C A P ~ lXLX@XB a u 1 - $ # + X O # E {.OXuXiX&Xc k z 5 : # K 5XsXsXsXdXdXvXvXyXyXrXwXeX9X~.W.E.K.M.J.8.y.C.Z.B.G.Z.D.h.5.-.-.5.r.C.c.c.M.z.z.m.m.m.C.6.-.=.-.5.g.Z.D.A.Z.Z.C.w.5.b.C.c.m.m.c.m.c.m.C.b.0.:.9.y.v.x.R.P./.U.1X8X8X8X8XvXBXBXBXSXFXFXIXHXLXJX@Xh z v u = # T iXiXjXsXjXN k k h h l h g D D V d p u 4 2 2 2 > : , : : T xXfXZXCXZXFXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXPXFXLXAX^ n C Z C Z A F ! @XJXkXT d a 2 > - # # + X X # E {.OX5XiXiXc k c p : # K 5XsX5X7X7X8XqXqXrXwXwX9X9X^.W.W.M.M.m.J.8.w.C.Z.A.A.Z.D.g.5.-.-.=.t.J.m.m.c.c.c.m.m.k.C.5.-.=.-.5.j.F.Z.Z.Z.Z.C.q.5.r.C.J.m.c.c.m.m.m.C.b.6.:.6.y.v.v.R.T.I./.0X3X0X0X8XyXyXBXBXNXNXFXFXFXLXFX@Xk z c p = # T &XiXiXsXaXB k k k h l h h b B m a a i 5 5 4 1 1 > > , : 1 `.kXnXzXCXIXGXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXHXHXIX.XA C Z C C Z F ^ #XAXLX Xm s u 1 > = # # + X X # E {.OX5XiXpXx k c p : + M 5XiX7X7X7X8XqXqXwXeXeX^.^.~.E.E.K.m.J.k.8.8.k.Z.Z.A.Z.D.e.=.-.6.*.q.C.C.m.m.c.c.m.k.k.C.5.-.=.-.5.j.D.Z.Z.Z.Z.C.7.5.r.C.C.J.m.c.c.k.k.C.b.-.:.6.y.v.v.R.T.R./.1X0X0X0X0XqXqXyXmXmXNXNXFXFXJXFX@Xk C b u = # T pXiXiXiXjXN k h h h l h z j N m s a p 5 4 4 2 3 > : : : > 7 lXjXzXCXAXSXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXLXLXHXLXlXD C Z Z C C A D .XlXZX*XQ z d 2 1 > = # # + X O # E {.OX5XiX*Xc k z u : + M 5XsX5X6X8XqXqX0X9X^.^.~.~.W.E.M.J.J.C.k.7.8.j.S.S.Z.Z.S.e.=.-.-.*.9.C.k.m.m.m.m.m.k.k.k.5.-.=.-.5.j.D.F.Z.Z.A.C.7.5.w.C.C.C.c.k.C.k.C.C.b.-.-.-.w.K.v.v.R.R.I.U./././.9X0X0XwXyXyXmXBXNXNXFXFX+Xh z n u = # T &XiXiXiXjXB k k h h l h z c N b d s i 5 4 4 2 1 1 : : : , : W hXhXbXZXUXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXKXLXPXIX~ A Z C C l A F Q @XAXlX! N g u 1 1 : = # # + X O # E {.OXuXaX&Xx k c p : + M 5XsX5X6X6X6X0X0X9X^.~.W.E.E.M.M.J.C.C.k.6.8.j.Z.S.Z.Z.S.e.=.-.-.*.7.C.C.c.m.l.c.m.k.C.k.=.=.=.-.5.j.D.F.Z.A.A.j.7.5.8.V.C.C.m.m.k.C.k.C.r.-.-.9.w.v.v.v.Y.R.P././././././.eX0XwXyXyXtXBXMXFXNX#Xh k n u = # T pXiXiXiXjXN k h k h l h l n b b j s p 5 p 5 2 1 > > : - - > < @XhXhXZXUXCXGXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXKXJXHXlXB S C C C z A P .XlXlX XB d i 4 4 1 : = # # O X O # E {.OX5XiXiXc k z p : + M 5XsX5X6X6X6X0X0X^.~.~.Q.E.M.K.m.J.C.C.k.5.6.j.S.S.S.S.F.q.*.=.=.*.5.C.C.c.l.m.m.l.k.k.H.;.=.=.*.5.g.D.D.D.A.Z.l.5.6.9.V.C.C.C.C.C.C.C.C.r.-.-.-.w.v.c.v.R.R.P.P././././.).).).0XqXyXyXBXMXNXNX+Xg k x u = # T pXiXiXiXjXN k h h h l h l c b b j s i u u 4 4 1 > > : : - = > I lXdXnXkXCXUXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKX~ S z C C C A F ^ @XlXXXQ v s u 4 2 1 : = $ # O . X $ E %XOXuXiX&Xx k x p > # K 5XsX6X6X2X0X0X/.W.Q.E.y.n.K.J.C.k.C.B.k.7.7.j.S.D.Z.S.D.5.*.=.=.=.5.j.C.k.k.m.m.k.k.C.r.*.=.=.=.-.g.S.S.Z.F.F.q.5.5.5.j.C.H.C.k.k.l.H.H.w.-.-.-.t.J.m.v.v.R.R.R.R.R.R./.Q.~./.).9XwXrXyXyXMXNX+Xl k v 5 - # T iXiXsXjXjXB k h h h l h h n b v d a a a u u 4 4 1 > : : : % - 7 +XfXhXVXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXHXlXD Z l C C C A D ! @X@X! B d a i 5 2 1 : = $ # O . O $ E {.OX5XiXiXx k v p > + M 5XsX6X6X2X0X0X!.W.W.E.y.y.K.C.J.C.C.A.k.7.5.j.S.D.Z.S.D.5.=.=.=.=.5.k.C.C.k.m.k.k.C.H.r.*.=.=.*.=.g.S.S.S.S.S.q.5.5.5.g.C.H.V.k.C.H.G.B.w.-.-.-.t.J.m.v.v.x.R.R.R.R.R.R.Y.(.(.).).0XwXrXyXtXmXoXl k v 5 = # Q pXiXpXiXaXB k h k h l h h c b v d d a a u 5 4 4 1 > : : = $ = : R aXfXgXVXCXCXGXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXHXPXXXc C C C Z C F Q .X@X XG f a a u 5 2 1 : = $ # O . X $ E {.OX5XiX*Xx k x p > + M 5XsX6X2X2X1X0X~.W.E.E.y.y.J.C.C.C.B.B.j.7.5.j.S.S.Z.S.Z.5.*.=.=.=.5.l.C.C.k.k.k.k.H.C.w.*.=.=.*.=.h.S.S.S.S.D.7.5.5.5.q.C.B.V.V.C.B.B.B.w.-.-.-.t.J.m.v.v.v.v.x.R.R.M.E.y.E.E.W.~.).9XeXyXyXtXoXl k v 5 - $ T pXpXpXjXaXB k h k h l h h n b v d s a a u u 5 4 1 1 > : = = - : 8 +XfXgXVXVXCXGXIXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXLXHXAX^ l C C l C A D ! .X.XT N g a a u 4 2 1 : = $ # O . O $ E {.OX5XiX*Xj k x p > + K 5XsX6X2X2X1X/.~.Q.E.M.y.y.J.C.C.C.B.B.g.7.5.j.S.D.Z.S.Z.=.*.=.=.=.=.h.C.C.k.m.k.k.C.C.w.*.=.=.=.%.e.S.S.S.S.D.7.=.5.5.q.C.G.V.V.V.B.V.B.w.5.-.=.t.k.m.m.m.v.v.v.M.v.v.y.u.M.E.M.W.W.~.).0XwXyX|.l k j 5 = # T 5XiXpXjXaXB k k h h l k h c b v d d a a i u 5 4 2 1 > > $ - = - , `.iXjXhXVXCXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXIXlXF C C C C C A Q ! X/ B b s a i u 4 2 1 : = $ # O . X $ E {.OX5XaX&Xx k x p > + M 5XsX6X2X2X0X!.W.Q.M.M.y.r.C.C.B.B.A.A.g.5.5.j.S.D.Z.S.V.=.*.=.*.*.=.h.C.C.C.k.k.k.H.G.7.*.=.=.*.%.e.S.S.S.D.D.5.=.5.=.7.k.G.F.V.V.A.V.B.q.-.=.=.t.C.m.m.m.c.c.M.m.M.m.y.8.n.K.M.E.(.W.~.^.0XwX|.l k v 5 - # T pXpXsXjXaXB k h h h l h h c b v d s a a i i u 4 2 1 > > = : $ $ - I &XjXfXgXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXIX.Xk C l C C C F Q / X^ m j s a i i 5 1 > : = $ # O . X $ E {.OX5XiXiXc k c p > + M 4X7X3X2X1Xf.~.W.E.M.M.y.r.C.V.A.B.A.A.g.5.5.j.S.D.D.S.V.*.%.=.*.*.=.r.B.C.C.C.C.C.V.V.7.*.=.=.%.&.e.D.S.S.S.A.=.=.5.=.5.e.G.F.Z.V.A.V.G.q.=.=.=.q.C.m.m.m.m.m.m.m.K.m.0.9.n.K.M.M.R.Q.(./.).eX|.k l v 5 = # Q 5XpXpXjXaXB k k h h l h h c b v d d a a i i u 4 4 2 1 > - , $ # - 7 +XaXfXhXVXCXCXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHXAXJ l l l C C c B ^ ~ ! G v d i a i i 5 1 > : = $ # O . O $ E {.OX5XaX&Xx k x p > + M 5X7X2X2X1X1X~.Q.E.m.m.8.r.C.A.Z.Z.A.Z.g.5.5.j.S.Z.D.S.j.*.%.=.*.*.-.r.C.B.C.k.C.C.B.B.7.*.=.=.*.&.e.S.S.D.S.V.*.=.=.=.=.q.B.Z.Z.V.B.A.G.q.=.=.=.q.C.m.k.k.k.m.m.J.k.k.0.9.b.J.J.J.K.v.R.(./.9X|.k l v 6 = # U iXiX5XjXjXB k h h h l h h n b v d s a a a i i 5 4 2 1 1 : - $ # $ , E uXiXfXgXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXFX@Xz C k C C C b H ! ~ ^ B d s i i i i u 2 > : = $ # O . O $ E {.OX5XiXiXx k c i > + M 5X7X2X2X0Xf./.Q.E.m.m.8.h.C.A.F.Z.Z.Z.e.5.5.j.S.Z.D.S.j.*.%.=.*.*.&.r.B.C.C.C.C.V.V.B.5.*.=.=.%.#.e.S.S.S.Z.j.;.=.=.5.*.9.V.Z.Z.Z.B.G.G.q.=.=.=.q.C.J.k.k.l.k.k.k.k.H.6.7.h.C.C.C.K.c.v.(.~.9X'.k k j 5 - # U 5XiXpXjXaXB k h k h l h k c b n d s a a a i u 5 4 2 1 1 1 = $ # # : M uXiXfXgXVXCXCXIXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXKX.XZ l Z l C C b Q ! ! H v s i a a i u 4 2 1 : = $ # O . O $ E OXOXuXpXpXz k z p = # M :X6X2X1X1Xf.Q.Y.n.K.h.8.r.C.Z.B.G.A.S.q.5.5.j.S.S.D.S.r.;.*.*.=.*.*.q.F.V.C.H.C.C.B.F.=.*.=.=.&.#.e.S.S.S.F.e.#.%.5.*.=.=.r.S.S.A.B.F.F.5.-.=.=.7.k.F.V.k.m.k.H.N.C.r.6.8.k.B.G.C.H.M.n.E.R.~.'.l k v 4 ; = U uXiXiXiXiXN k h l k h h k c b v j d a a i i i u 5 4 1 1 : - $ $ $ $ 9 #X5XiXgXgXZXCXGXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXIX^ C l C C l C F Q ^ ^ B j s i a a a u 4 2 1 : = $ # + . O = E OX>X5XpXpXz k c p = # M :X6X2X1XU.f.W.E.n.m.h.0.r.C.Z.V.G.D.D.q.5.5.j.S.S.S.D.r.&.*.*.*.*.*.7.A.V.V.V.C.C.B.Z.=.*.*.=.&.#.q.F.S.S.S.q.#.%.5.=.*.*.r.S.S.A.B.S.S.9.-.5.=.5.k.V.H.C.C.k.V.H.C.e.6.9.C.V.G.B.H.b.y.E.R.(.'.l k j 6 - = U 5XpXiXiXiXD k h k k k h k c b v d s a a i i u u 5 4 2 1 : - = $ # $ < E pXiXfXgXVXCXUXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXlXv l l C C l C D Q Q Q V d s i a a i u 4 2 1 : = $ # + . O % E [.[.5XaXpXz k c i - $ M :X6X2X1XU./.~.R.M.m.h.6.r.C.Z.V.A.Z.S.q.5.5.j.S.S.S.D.w.&.%.*.*.%.%.7.A.A.C.B.G.B.B.V.*.%.*.=.&.@.q.S.S.S.D.7.#.%.5.*.*.%.q.D.S.Z.A.S.Z.5.=.=.=.5.j.B.V.C.C.C.H.F.C.q.=.7.C.Z.B.B.C.y.y.M.v.R.4.C k v 4 = $ U 5XpXpXiXsXB k h k k h h k b b v j d a a i i i u 5 4 2 1 : - = $ # # = I uXpXiXgXkXCXUXGXJXPXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLX@Xs C C l l C n D Q Q B f s s i a a i u 4 2 1 : = $ $ O . O = E {.:XuXiX5Xz k c p - $ e :X6X1XU.!.f.Q.v.M.m.h.6.r.B.F.Z.A.Z.S.q.5.=.j.S.S.S.D.7.#.%.*.*.%.&.5.A.A.B.B.A.V.G.g.%.%.*.=.#.@.q.S.S.S.A.=.@.%.5.*.*.&.7.D.S.S.D.S.A.9.=.=.=.5.g.B.V.C.C.V.V.A.k.7.=.7.G.Z.A.A.G.t.9.n.v.R.4.z k j 4 - $ I 5X5XpXpXiXD k g l k k h k c b v d s a a a i i u u 4 2 1 : - = $ # # $ 8 OXpXiXfXgXZXCXSXIXJXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXLX.Xg C l l l C b D Q U N v s s i a a i i 4 2 1 : = $ # + . O = E $X:X5XpXpXz l n p - $ K -X2X1XI.!.Q.E.M.M.m.r.-.e.B.S.Z.A.Z.S.q.5.=.j.S.S.S.D.5.#.%.*.*.%.&.5.B.A.A.B.A.N.G.e.%.%.=.=.#.@.q.S.S.S.C.#.@.%.*.*.*.#.5.B.S.S.D.S.C.5.=.=.=.=.e.A.B.G.C.V.V.A.h.5.=.7.G.S.F.A.G.w.8.m.K.v.4.l k v 5 - $ I 5X5XpXsXiXD k h l h k h k c b v j d a a a a i i u 4 2 2 : : = $ # $ $ 9 |.aXpXfXhXVXCXSXIXIXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXIX^ k l l z l z b D Q B m j s a i a a i i 4 2 1 : = $ # O . O = E {.[.5XiX5Xz k c i - # 8 ;X1X/.!.T.Y.n.M.m.m.r.-.q.B.S.Z.A.Z.S.7.5.=.j.S.S.S.S.*.@.%.%.*.%.&.=.B.F.F.B.V.N.G.7.%.%.*.*.#.@.7.S.D.S.e.@.@.&.*.*.*.@.%.j.S.S.D.S.j.;.=.=.*.=.e.A.Z.A.B.V.Z.A.e.5.*.7.G.S.F.A.C.8.6.b.J.c.4.l k x 5 - $ I 4X4X5X5XiXB k h k k k h k c b b j d a a a a a i u 5 4 2 > : = $ # # # ; E aXuXjXgXkXZXSXGXIXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXAXN l l C k C z b D D B v j s i i a a i u 4 2 1 : = $ # O . O = ( {.:X5XpX5Xz k z i - # e ;XU.T.T.Q.v.m.c.J.m.e.=.q.B.S.Z.A.Z.S.7.=.*.g.S.S.S.S.&.@.&.*.*.%.#.*.V.S.Z.B.Z.N.A.5.%.%.%.%.#.o.7.S.D.S.7.o.@.&.%.%.%.@.#.g.S.F.D.S.g.;.=.=.*.*.e.D.F.A.G.V.Z.A.q.5.*.7.A.S.D.A.C.9.6.m.C.c.4.z h v 5 - # I %X4X5X7XiXD k h k k k h k c b v d s a a a a a i u 4 4 2 > : = = # # + $ Y aX5XiXhXkXZXSXGXGXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXxXh C C C h C C b D Q B v g s a i a a i u 4 2 1 : = $ # + . O = ( [.:X5XpX5Xz k z i - # e s.I.R.Q.R.v.c.J.J.m.e.5.q.V.S.S.D.Z.S.5.=.*.g.S.S.S.S.&.@.&.%.*.&.#.*.V.S.S.B.Z.N.A.5.&.%.%.&.@.o.7.S.D.S.5.X.o.&.&.%.&.o.@.e.S.F.D.D.q.&.*.=.*.*.t.A.Z.A.G.Z.Z.A.q.5.;.5.A.S.D.A.j.9.6.b.C.l.4.k h x 5 - # I 4X4X5X7XiXB k h l k k h k b b v j d s a a a a i u 5 4 2 > : = = # # # $ I ,X5XsXhXkXVXnXGXIXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX@Xj l k l C l c b D D m x s a i i a a i u 4 2 1 : = $ # O . O = _.{.:X5X7X3Xl k n p : $ e i.R.Q.Y.c.c.M.c.G.j.q.=.w.B.S.F.S.S.Z.5.=.&.7.D.S.D.V.@.@.#.%.%.*.#.#.g.D.Z.N.Z.S.C.%.%.%.%.&.@...5.S.S.D.%.X.o.&.%.%.#.o.o.e.F.S.F.D.-.%.*.*.*.%.5.V.Z.N.S.V.S.V.5.=.&.=.C.S.S.F.g.-.*.k.H.H.3.l g n 6 : = Y ;X4X4X5X7XD k h k h h k k c b v j d a a a a a i i 5 4 4 > : - = $ # # + M pX$XiXsXgXkXSXUXIXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXXXj l k l C l c b D B v j s a p i a a i i 4 2 1 : = $ $ O X O = 1.+X:X5X:X6Xz k n p : = e i.R.R.v.v.J.m.C.B.k.7.=.8.B.S.S.S.S.Z.=.=.&.7.A.S.S.j.@.@.#.&.%.%.#.#.e.D.S.N.Z.S.j.&.&.%.%.&.@...5.S.S.Z.#.| o.#.&.&.#.o...q.S.S.S.A.%.&.*.*.*.%.*.V.Z.N.S.Z.D.j.5.=.&.=.C.S.S.S.e.&.%.k.C.H.3.k j n 6 : = Y ;X6X4X4X7XD k h k h k k k c b v j s a a a a a i u 5 4 4 > : - = # # + + 8 &X{.pXiXgXkXVXCXGXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX.Xg l k l C k z b D N v j s a u i a a i u 4 2 1 : = $ # + . O = _.OX:X:X4X3Xz k n p : $ w P.v.M.c.m.J.k.G.V.k.5.*.7.k.S.S.S.S.V.=.=.#.7.V.F.S.j.@.o.#.&.&.&.#.@.7.D.S.F.S.S.e.#.%.%.%.#.o. .5.S.S.j.$.} o.#.&.&.@.o. .7.S.N.S.g.@.#.%.*.*.&.%.j.S.S.S.D.D.e.5.=.#.%.g.S.S.D.q.#.&.k.C.B.3.k h n 5 : $ Y ;X3X4X4XsXN l h k h h k k c b v j d a a a i a i u 5 4 4 > : - = # # + O 8 OX{.pXiXfXkXVXCXGXIXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX! h k k l l k z b D N j j s a i i a a i u 4 2 1 : = $ $ O . O = _.{.:X6X:X3Xz k n i : $ w P.J.m.H.h.b.C.Z.F.h.=.%.=.j.S.S.S.S.V.*.*.&.5.V.F.S.j.o.o.@.&.&.&.#.@.5.A.S.S.S.D.7.#.&.&.&.#.o. .5.S.S.q.O.} ..#.&.#.o...{ 5.D.N.Z.7.o.@.&.%.*.&.#.e.S.S.F.D.B.9.*.%.#.&.e.Z.D.A.5.$.#.j.B.A.3.l h z 6 : $ Y s.1X4X4X7XD k h k h h k k c b v j d a a a a a i u u 4 4 > : - $ # + + O 7 OX{.uXpXfXkXVXCXGXIXPXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX^ k k k l l h z b N m v d g a i i a a i i 4 2 1 : = $ # + . O = _.[.:X-X6X;Xz k n p : $ w L.C.C.H.e.q.J.S.F.h.=.&.&.g.D.S.S.S.j.%.*.#.*.j.S.S.g.....@.#.&.&.#.o.%.B.S.S.S.D.5.@.%.&.&.#...{ 5.S.S.7.X.{ ..#.&.#.o. .{ =.D.S.G.;...@.&.%.%.#.@.q.S.S.S.G.h.*.*.%.#.#.7.D.D.j.*.@.#.j.G.A.3.l x z 6 : # Y s.2X6X4X5XB k h k h h k k c b v d s a a a a a i u u 4 4 > : - $ # + O O < OX%XpXpXjXhXVXCXUXIXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXD k k k l k h z c N v d s s a i i a a i i 4 2 1 : = $ # + . + = _.{.:X3X3X1Xk h n p : # w L.C.V.F.q.;.b.Z.S.g.=.&.#.e.D.S.S.S.g.#.&.#.#.e.D.S.e. . .@.#.&.#.@.o.#.j.S.Z.S.A.&.@.&.&.#.@...[ =.S.S.*.} { ..@.&.@...{ ' &.V.S.j.o. .@.&.%.&.$...5.D.S.S.G.q.&.*.&.@.@.5.G.F.g.#.@.@.j.A.F.3.l z j 5 : # t s.1X-X6X5XD k h k h k k k c b v j s a a a a a i u 5 4 4 > : - $ # + O O , OX{.uXiXjXkXzXCXUXIXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXA k h k l k g z b m v j s s a i i a a i u 4 2 1 : = $ # + . O = _.{.-X3X3X;Xz h x u : # w L.C.B.D.8.$.7.S.S.e.;.#.@.q.S.S.S.S.e.#.&.@.@.q.Z.Z.q.} { o.#.&.#.@.o.@.j.S.Z.S.V.@.@.&.&.#.@. .[ 5.S.Z.&.[ { ..@.#.@.X.{ ] @.j.S.q.[ .o.#.%.#.o.{ %.Z.S.S.V.*.#.&.#.@.o.%.B.N.e.o.o.@.g.A.Z.3.k z x 5 : # t I.1X-X3X5XB k h k h h k k c b v j d a a a a a i u u 4 4 > > - = # + O O ; OX{.uXpXsXkXzXZXUXGXJXPXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXc k h k l k g z n b v d s s a i i a a i u 4 2 1 : = $ # O . O = _.{.-X-X2X1Xz h j u : # q L.C.B.S.8.o.;.A.S.e.;.#.o.7.Z.S.S.S.e.#.#.#.@.7.Z.Z.7.| { o.#.&.#.@...o.g.S.D.S.H.o.o.&.#.#.@.{ [ =.S.Z.#.' { .@.#.o.} { ] o.j.S.5.] { o.#.%.#.o.' #.V.S.F.j.#.$.$.#.@.O.#.V.N.e...O.@.g.Z.F.3.l z x 5 : # t s.1X3X4X5XN k h k h h k k c b v j d a a a a a i u 5 4 4 1 > - $ # O O X ; OX{.:XuXiXkXzXZXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXz k k l k h k h b b b j s a a a i a a i i 4 2 1 : = $ # O . + = '.{.:X;X;Xa.z l n p - ; q u.Z.A.D.q.@.@.7.G.g.;.#.X.*.Z.D.S.S.q.@.@.#.@.=.S.S.#.' [ X.@.#.#.o. ...q.S.F.D.8...o.#.&.@.o.{ ] *.S.h.o.[ [ } @.#...' } ] X.l.V.@.[ [ o.#.#.@. .{ o.j.S.D.-.O.#.@.$.@.O.o.j.D.5.X. .O.e.D.N.,.k k c 6 - $ t s.U.-X3X4XN l h k k k h k c b v j s a a i a a a i u 4 4 > > - $ # O O X = {.{.>XuXjXkXzXZXCXGXJXPXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXz k h k k k k h n b v j s a a a i a a i i 4 2 1 : = $ # O . O = '.{.-X-X1Xa.z k n p - ; q u.S.F.D.7.o.o.5.j.e.;.#.X.&.V.S.F.S.5.@.@.@.o.%.Z.V.@.' [ ..@.#.#.o. ...7.D.S.S.5...o.#.&.@.o.[ ] *.F.r.O.' ' } @.@. .' } ] X.g.g...' [ o.@.@.o.{ { O.g.S.V.#. .@.@.@.@.X.o.e.Z.%.X. ...q.Z.F.,.h k c u - = t s.U.-X3X4XN l g k k k h k b b v j s a a i a a a i u 4 4 > : - $ # O O O = {.{.>XuXjXkXzXZXCXGXJXPXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXz h h k k k k h n n b j s a a i i a a i u 4 2 1 : = $ # O . O = '.{.-X;X1Xa.z l j p - = q u.V.H.S.7.o.o.;.q.7.#.@.O.o.j.F.N.j.&.@.o.@.o.#.V.j.o.] [ .@.#.@.o. . .5.D.S.Z.%. .o.#.#.o.o.[ ] %.S.7. .' [ } o.@.} ] } ] { e.7.} | ' .@.@. .[ [ { q.S.q...{ ..o.@.o.{ .q.j.#.X.} X.7.Z.V.` k k n 5 - $ t s.U.-X3X6XN l h k k k h h c b v j d a a i a a a i u 4 4 > : - $ + + O X = {.{.>XuXjXhXgXZXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXh h h h k k h h n b v j s a a a i a a i u 4 2 1 : = # # O . O = '.{.:X;X;Xa.x k z p - $ q 0.V.F.S.7.o.O.#.5.5.$.o.X.X.e.F.S.e.o.o.o.@.o.@.g.g.X.] [ .o.#.@.o. .} %.C.S.V.#.} ..@.$.o...' ] %.D.*.[ ] ' | ..o.} ] } ] { 8.;.] | ' .o.o.{ [ [ [ 7.A.=.[ { X.X.o.o.} { 5.e.o.X.} .=.A.j.) k l x 5 - $ t s.1X-X3X4XN l g k k k h k c b v j d a a i a a a i u 4 4 > : - $ + O X X = {.{.:XpXjXfXgXCXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXn g h h h h h h j n v j s a a a i a a i i 4 2 1 : = $ # O . O = '.}.-X;X1Xa.z k n i : $ * :.j.D.S.7...O.@.*.%.$.o.X.} 7.S.S.5.X.o...@.o.o.q.e.{ ' [ { o.@.@... .} @.j.S.j.@.} X.@.$.o. .] ] #.B.#.] ] ' | .o.[ ' } ] [ &.@.] | ' { O.X.[ ' ' ] 5.j.#.] X.X.X.O...| [ &.6...X.{ .;.A.e.) l l j 6 - $ t s.U.-X2X4XN l g k k k h k c b v d s a a i a a a i u 4 4 > : = $ + O X X ; {.{.>XpXjXfXgXZXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXb g h h h h h h j j j j a a a i i a a i i 4 2 1 : = $ # O . + = 4.}.-X;X1Xa.x k n a : $ q >.g.D.S.5. .X.$.&.#.@... .[ =.S.V.#.X.....o.o. .5.7.[ [ [ { ..@.@... .{ o.e.S.j.o.[ .o.@...{ ] ] @.j.@.] ] ' ' { ..] ' ] ' ' o.X.] ] ' { .{ [ ' ' ] *.5.X.] } X.X... .| ' @.#. .| { .#.A.7._ C l v 5 - $ t s.U.-X3X4XN l h k k k h k c b v j s a a i a a a i u 4 4 > : = # + X X X ; {.{.>XuXaXfXgXZXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXD s g h h h h h h n x j s a a i a a a i u 4 2 1 : = # # O . + = '.}.-X;X1Xa.x h z a : # q >.e.Z.Z.5. .X.o.#.#.@. . .' #.Z.g.o. . . .o.O.} *.=.| [ { { ..@.o.X. .{ X.q.S.e...[ { o.o.o.{ ] ] o.q.o.] ' ] ' [ { ] ' ' ' ' } } ' ] ' [ { { [ [ ' ' @.@.} ' ] .{ .[ ' ' ..o.[ } { { $.V.;._ C z j 5 - $ t s.U.-X3X4XN l h k k k h k c b b j d a a i a a a i u 4 4 : - = # + O X . ; [.{.OXuXiXfXgXCXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJ j g h h k h h h x x j s a a i i a a i u 4 2 1 : = $ # O . + = '.}.-X;X1Xa.x h n a - # q >.e.Z.A.=. .| o.#.@.@.{ X.] @.V.q. . . .{ o.O.[ &.%.| { { { ..@.o.X. .{ X.q.S.q. .[ { o.o.o.} ] | ..5.X.] ' [ ' [ { ] ] ' ] ' ] | [ [ [ [ [ [ ' ' ' ' } [ ] } ] X.{ [ [ ' ' .} [ | { { @.V.;._ C l f 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k k k h z c b v j d a a i a a a i 5 4 4 : - = # O X X . , {.{.OXuXaXfXgXZXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX! k h g g h k h h j j j s s a a i a a i u 4 2 1 : = # # O . + = _.].;X;XU.a.z k c p : $ q >.6.Z.N.%.' { o.@.$.o.X.{ } ..K.&.{ X.X. . .X. ...O.{ X.[ { O.O.@...{ X.} 6.S.=.} ' .......} ] ] { O.' [ ' ' ' [ ' ] ] ] ' ] [ ] | } [ ' ' ' ' ' ] ' ' ' ' ] ] } [ [ ] ] [ { { { [ [ ..o.0.$.) l h n 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k h k h h c b v j s s a i i a i u 5 4 2 : = $ # O X X . < OX[.&X5XpXfXVXZXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX~ k h g h g k g h j j j s a a a i a a i i 4 2 1 : = $ # O . + - '.].;X;XU.p.z k c u : $ q +.*.V.F.&.' { O.o.@.o.[ [ } ..w.o.' { . .{ X.} . .[ { | { .#...X. . .[ *.Z.=.} ' { X... .} ] ] [ } ' ' ' ' ' ' ' ' | ' ' ] ' ' | [ ' ' ' ' ' ' ' ' [ [ [ [ [ ] ' [ ' ] [ [ { [ [ [ X.o.-.o.) C k n 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k k k h k c b v d s a a p a a a u 5 2 1 : - $ # O X . . 9 OX[.OX5XiXfXgXCXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXXXh h s h s k g h j j j s a a a i a a i i 4 2 1 : = $ # O . O = _.].-X;XU.p.z k c u : $ q >.#.j.N.#.' { .o.o.o.{ [ } .;. .[ } .{ { { } X.X.{ { | | o.8. .X...X.' &.j.&.[ | [ { .{ [ ' ] ] ] [ ' ' ' ' ' ' ' ' [ ' ' ' ' ' ' ' ' ] ' ' ' [ [ { { [ [ [ ' ] ' ' ' ' [ [ [ [ [ X.X.$.O.) C h n 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k h k h z c b v j s a a i a i i u 4 2 1 : = $ + O X o . 8 OX{.OXuXsXhXgXZXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX@Xs g g h s h g g h j j s a a a i a a i i 4 2 1 : = # # O . + = '.].-X;XU.p.z h c u : $ q +.@.e.S.#.' { } ..o...[ | } [ o.[ } } } { { { { O.X.{ [ | ] &.m...{ .. .' #.g.$.' ' [ { X.{ ' ' ' ' ' ' ' ' [ [ ' ' ' ' [ ' [ ' ' } ' ] ' ] ] [ [ [ [ { { { { [ [ [ [ [ ' [ [ [ [ [ [ X.X.@.O.) C h n 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k k k h k c b v j s s a i i a i u 4 2 1 - = # + X X X X 8 OX{.&X5XjXhXgXZXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXlXi g g g s h g g g g j g d a a i a a i u 4 2 1 : = $ # O . + = '.].;X;X!.p.z h n u > $ q +.o.q.S.#.] { { .o...[ | | [ } [ [ } } { [ { .O. .{ [ } } e.G.@.[ X.X.[ #.e.@.] [ [ { { | ' ' ' [ { ' [ [ [ ' [ ' ' [ [ ' } ' ] o.{ ] ' ' [ [ { } | { { { [ [ { { { [ | [ [ [ [ [ { X.O.@.O.) C h v 5 - $ t a.U.-X3X4XN l g k k k h k c b v d d a a i a i i u 4 1 > - = # O X X X X r }.[.&X5XiXfXkXCXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXAXV g g g s g g g g g j s s a a i a a i u 4 2 1 : = # # O . + = '.].;X;X!.p.z h n i > $ q +...6.Z.#.' { { ...o.[ } { .{ { .{ ] { ' { X.o... .[ } @.V.S.;.' ..X. .#.q.O.' [ [ } { { [ ' [ [ { [ [ [ [ ' ] ' [ { { | } ' ] &.o.] ' [ { . .X.{ { { { [ } . . .{ { [ [ [ [ { .X.O.@.o.) C h x 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g h k k h h c b v j s a a i i i i 5 4 1 > - $ + O . . . O Y }.$XpX5XiXfXVXZXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXIXQ g g g s g g g g g d s s d a i a a a i 4 2 1 > = $ # O . + = '.].;Xa.!.p.z h n p > $ * +.X.*.Z.#.| { { { ..O. .} { .{ X. . .} X.] { ..o.o... .' 7.S.F.5.[ X.X.O.&.7.O.' [ [ } } { [ [ } { { [ [ [ { [ ] [ { ..{ | } ] ] 7.#.' ' { .o.o. .{ | } [ { ...X... . .} { { { } X.o.o.@.O.) C j c 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k h k h z c b v d d a a i i i i 5 2 1 : - $ + X . . X & E }.{.&X5XiXhXVXZXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJX~ s g g a g s g g g g d s a a i a a i u 4 2 1 : = # # O . + = '.].;Xa.f.p.x h j p > $ * +.X.#.V.@.' { [ { ..$.$.} { ..X.O...{ X.O.[ .o.o.o.o. .' h.S.N.q.| | ..o.&.5.O.[ { } { X.{ ] [ { { { { [ [ O.X.[ [ X.o. .| } ' } h.*.' [ ...o.o...{ [ ' [ X.O...o...X. .{ { O...X.X.o.o.#.@.) C h m 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k k k h k c b v j s a a i i i u 5 2 > : = $ O X . . @ & X{.{.&XpXiXfXVXCXCXGXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXJX@Xg s s a i k g g g g d s s a a a a i u 4 2 1 : = # # O X O - 4.].;Xp.f.p.z h z p : = 0 +.o...r.@.{ { .[ { $.g.@.' .. .X. ...o.e.} { o.o.@.O. ...V.S.S.V.o.| o.@.#.#...{ ' | @.$.| ' ...X.[ X.] ] g.@.} | o.o...O. .] o.B.5.[ { .o.@.@.o.[ | X.;.g.q.o...o.o.X.X.;.e.@.| O.o.o.@.$.) k k c 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k k k h k c v v j s a i a a u 5 4 1 > : = X O X . . M |.{.[.$XpXiXhXVXZXCXGXJXPXKXKXKXPX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHXlXv g s s i h g g g g s s s a a a a i i 4 2 1 : - $ # O X O ; '.].;Xa.f.i.z h n u : $ q +.o. .w.@.{ { { { { $.j.-. . .X.X.O.o.@.j. .{ o.o.@.$.o.o.Z.S.S.V.@.{ o.#.#.@...{ [ ] *.$.] ' ..X.X.{ .] ..j.&.} | o.o.o.O.X.] #.Z.q.[ .o.@.@.#.o.[ O.7.k.Z.q.o.o.o.o...o.w.l.@.| o.o.o.&.$._ k k n 5 - # t s.U.-X3X4XN l g k h k h k n b v d s a a i i i 5 4 1 : : $ O X . . X I }.{.[.5XpXiXhXVXZXCXIXJXPXKXKXKXPX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXAXG g s s i g g g g s s s a s a a a i u 4 2 1 > = $ # O X + ; '.].;Xa.f.p.z h n p : = q +.@.{ 6.@. .{ { { { @.V.h.@.} X.X...o.@.G.@.[ o.o.#.$.o.@.Z.S.S.Z.*.{ @.&.#.@...{ [ [ g.@.] { o... ...{ ] -.B.7.] | @.@.o.o. .' 5.S.j.....@.@.#.$.o.{ 5.V.D.S.q.@.o.o.o.o.;.C.j.@.| o.X.;.w.;._ l h n 5 - $ t s.U.-X3X4XN l h k k k h k c v v j s a i i i u 4 2 > : - # # . . . . @ R }.{.[.uXpXiXgXVXCXCXGXJXJXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXJX! a g s i s s s s s s s s s i a a a i 4 2 1 : = $ # O . O - '.].a.p.T.p.x k n p : = q +.o.X.&.@.O. . .{ { o.j.B.5.X.X.O.O.@.@.D.=.{ O.@.#.#.o.#.V.S.S.S.8.X.@.%.#.@.o.| ] @.B.@.] X.o.o.o.o.[ ] q.G.j.{ X.@.@.@.@. .} q.F.Z.$.o.@.#.%.#.o.o.j.S.F.S.e.@.@.o.O.@.q.D.V.&.O...o.7.C.8._ l h x 5 - $ t s.U.-X3X4XN l h k h k h k n v v j s a i i u u 4 1 : - = # # . . < `.{.{.[.uXpXfXgXVXCXGXIXJXPXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXLX@Xf s a a a s s s s s s s s i a a i u 4 2 1 : = # # O X O - 4.].;Xp.T.p.x h n p : = q +.o.X.@.o.o.o...X. .o.j.S.g.@. .o.o.@.#.F.w.o.o.#.#.&.@.*.Z.S.S.S.h.o.#.%.&.@.@.} ] 5.S.@.' o.o.@.@.o.[ o.j.D.Z.o. .$.#.#.$. .@.j.F.S.&.@.@.&.%.#.@.*.Z.S.S.D.e.@.@.@.$.*.V.F.Z.=.O...#.g.G.b._ l h v 5 - # t s.s.-X3X4XN l g k h k h k n v v j s a i u u 5 4 1 : = $ + + . X X 8 }.{.[.[.pXiXfXgXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXJXxXB s i a a s a s s s s s s a a a a i 4 2 1 : = $ # O X O = '.].;Xp.T.p.x h j p : $ q +.@.O.....@.@.o.X. .o.g.S.V.5.o.o.o.@.#.N.j.#.o.#.#.*.#.5.Z.S.D.N.j.#.#.%.#.@.@.} } h.N.o.[ o.@.@.@.o.[ ;.Z.S.S.#...#.&.#.@...&.V.S.S.*.@.#.%.*.&.;.e.D.S.Z.D.e.#.#.#.#.7.D.N.S.7.o...5.B.N.k.) z z j 5 - $ t s.U.-X3X4XN l g k k k h k n v v j s a i u u 4 2 > - $ # O O X % R [.{.OX[.pXiXfXgXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXDX/ s p a s a a a s s s s s a a a a u 4 2 1 : - # # O X O ; 1.;X;Xs.i.i.x h c u , $ * >.&.o. ...@.@.@.O.X.o.g.Z.S.g.@.o.@.@.&.F.Z.5.o.@.$.*.#.7.Z.S.D.N.Z.%.#.*.#.@.@. .@.Z.S.@.} o.@.#.#.O.{ w.S.S.S.=.o.#.%.&.#...5.S.S.S.7.@.#.*.*.*.7.Z.D.S.Z.S.e.*.=.%.&.g.D.S.S.q.o.o.q.D.N.C.` l z n 5 - $ t s.a.-X3X4XN l g k h k h k c v v j s a i u 5 4 2 : = # + O . X 9 `.{.{.[.uXpXiXfXgXZXCXGXIXPXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXFX@Xd p s s a a a a a s s s i a a i u 4 2 1 : = $ # O . O - 4.].a.p.f.i.x h c u : $ * :.6.@.X.o.@.#.#.o...o.j.G.N.Z.=.o.@.#.-.Z.S.r.@.@.&.=.#.7.Z.S.D.N.Z.5.#.*.#.#.@...&.S.S.@.| o.#.&.&.o. .h.S.S.S.8.@.#.*.;.#.o.w.F.D.S.w.#.#.*.=.=.e.F.Z.N.S.S.g.=.=.%.*.C.A.S.S.e.$.o.g.Z.G.C.,.k k n u - $ t s.a.-X3X4XN l g k k k h k n v v j s a i 5 4 4 1 : = # + O . . . 8 +X}.[.[.uXiXfXgXVXZXCXGXIXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXIXZXT s a p a a a a a s s s a a a a u 4 2 > : = # # O . + = '.].;Xa.f.i.x h x u , = * u.g.$...o.$.@.&.@.o.@.g.S.S.Z.g.#.@.#.=.D.Z.j.=.o.&.5.&.q.Z.S.Z.D.D.j.;.-.%.#.o.$.j.S.D.#.X.#.#.*.%.o.o.j.D.S.N.B.@.&.=.*.#.#.g.S.F.S.V.;.&.5.=.e.S.F.S.Z.S.Z.g.5.=.;.5.F.F.D.S.V.=.@.e.Z.V.Z.3.k k n p - + t ;X;X-X3X5XN k h k h h l k n v v d s a i 4 4 1 : = # + O O O & E }.{.{.[.pXiXfXgXVXCXUXGXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXGXLX Xa s u i a a a a s s s a a a a u 4 1 > > = $ # O . + = '.].;Xp.f.i.x h x u : = * u.j.#...o.@.#.*.#.o.@.g.S.S.D.V.;.@.#.5.D.S.B.7.@.#.5.%.e.Z.S.Z.Z.D.j.=.;.%.#.o.#.j.S.S.#.X.#.&.=.%.o.#.j.D.S.S.B.@.%.5.*.#.;.g.S.F.Z.A.*.%.5.=.e.D.Z.S.Z.S.D.g.7.5.*.9.D.S.D.S.Z.7.$.e.Z.B.Z.3.l k x i - + t s.;X-X3X5XN k h k h h k l c b v j s a i 4 2 > - $ # O O X . 9 |.[.{.[.[.pXiXfXgXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXFXKXlXV s i i i i a a a a a a a a i u 4 2 1 : = # # O . + = '.].;Xa.f.i.x h n u : = 0 L.B.;...@.#.*.7.*.o.@.g.S.S.D.G.7.#.#.5.S.D.Z.e.#.#.5.=.g.S.S.S.Z.S.V.5.*.*.#.o.*.B.S.D.%.O.@.&.=.%.@.5.Z.S.S.S.Z.#.*.5.=.#.5.j.S.S.D.D.5.*.5.5.e.D.Z.Z.Z.Z.Z.g.7.5.*.q.D.S.A.S.D.e.-.e.V.C.V.3.k h x p - + r s.;X-X-X7XN k h k h h l k c v v s s i 5 2 1 > = $ + O X . . X I OX}.{.[.uXiXsXfXkXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXFXPXIXAXT u s i i i i i a a a a a a i i 4 2 1 : = $ # O . + - '.].;Xa.p.p.z h c u : $ 0 z.D.=.O.@.#.7.j.q.@.@.g.S.F.S.D.q.&.&.5.S.S.S.j.;.#.5.5.j.S.S.Z.S.S.Z.q.*.*.#.o.*.B.S.D.*.o.#.%.=.%.#.e.S.S.S.S.Z.#.*.5.=.%.7.C.S.S.S.Z.7.*.=.5.g.D.Z.Z.Z.Z.Z.j.7.6.5.e.A.Z.Z.F.D.j.6.e.V.C.C.3.k h x u - # I ;X;X-X4X5XB k h k h h k k n b v d i 5 4 1 > - = + O X X . . & `.+X}.{.[.uXiXfXgXVXCXUXIXIXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXHXPXIXLXlXV p u u i i i i i i a a a i u 4 2 1 : = # # O . + = _.].;X;Xp.p.z k c p : $ 0 c.S.5.o.@.#.q.A.e.@.@.g.S.N.S.S.e.;.%.5.S.D.F.Z.7.&.5.5.j.S.F.Z.Z.Z.Z.e.=.*.&.o.*.V.S.S.5.o.#.*.=.;.&.g.S.F.S.S.V.&.*.=.=.*.e.G.N.S.Z.S.e.5.5.5.e.Z.B.Z.A.F.Z.g.7.5.5.g.G.S.V.V.S.j.9.q.k.c.l.3.k h n 5 - # Y ].-X:X4X5XN l h k h h l k n v v s i 4 2 > : = # + X . . X . r +X+X}.[.[.uXiXfXgXVXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXHXIXKXPXAXE 4 u u u u i i i i i i a i i 4 2 1 : = $ # O . + = _.].-X;Xa.a.l k z p : $ w L.F.9.o.@.&.e.S.g.#.@.e.D.S.S.S.j.*.%.5.S.D.S.F.q.%.=.5.j.F.S.Z.Z.Z.Z.j.5.=.&.@.=.Z.S.S.7.@.#.*.5.;.=.j.F.F.S.S.Z.=.5.5.5.5.g.D.N.F.Z.S.h.7.5.5.g.D.A.Z.A.Z.Z.j.7.6.5.j.A.F.V.C.S.B.8.r.k.c.c.3.l j n 5 - # I ].-X:X%X5XN k h k h h k k n v j a u 2 > - - $ + O . . . % `.{.{.:X{.uXpXfXgXgXZXCXGXJXJXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXJXKXHXGX@XV u u 5 u u i u i i i i i u 5 4 1 : = # # O . + = _.].-X;Xa.a.z k z p - $ w L.F.w.$.#.%.e.S.j.&.$.e.D.S.S.S.V.5.%.5.S.D.S.N.h.%.=.7.j.F.Z.Z.V.Z.A.j.7.=.&.@.5.A.S.S.7.@.#.=.=.*.7.V.F.F.S.S.S.6.5.=.5.7.j.D.N.F.Z.F.k.7.5.9.e.A.A.B.A.Z.Z.j.9.6.5.V.B.F.V.C.V.H.y.w.m.x.c.3.k k n 5 - # I ].-X:X%X5XN k h k h h l k j j d a 5 1 : = = # O X . O I }.}.{.OX[.uXiXfXgXVXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXKXKXPXIXFXIX! u 5 u u u u u u i i i a u 5 2 2 : = $ # O . + = _.].-X;Xa.s.l k x p - $ w L.F.y.$.$.%.e.D.j.%.@.e.D.F.S.S.G.5.%.5.D.A.S.N.h.%.-.7.k.V.Z.B.B.F.A.V.7.=.&.@.5.A.F.S.q.@.$.=.5.=.q.A.S.F.Z.Z.S.6.5.5.5.7.j.S.N.F.B.S.C.9.5.7.g.Z.B.B.A.Z.A.j.9.6.7.A.B.V.B.m.H.H.y.w.c.x.z.4.l k n 6 = # I ].:X{.$X5XN l h k h h l z x j d a 5 1 - = $ + O . . ; oX+X4X}.[.uXpXiXfXgXZXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXJXUXSXB 3 4 a 2 6 5 i 5 u i i i 5 4 2 : = # # O . O = _.}.}.-X;X-Xx l c u - # w L.C.B.6.#.=.e.D.F.5.$.q.Z.S.S.D.Z.q.=.5.D.S.A.N.V.5.-.q.j.Z.B.V.B.V.A.V.q.=.-.#.5.Z.F.S.j.@.&.=.=.5.g.S.S.Z.D.S.B.q.=.6.5.e.D.F.B.B.A.Z.B.t.5.7.g.A.V.A.V.B.Z.j.6.6.q.B.B.k.k.k.k.m.z.z.z.Y.Y.4.l k n 5 - + U ].{.:X5XpXN h h l k k k j n j i 4 1 - $ # # X . O 1.+X}.{.{.5X>XiXfXgXVXCXCXGXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXGXGXXXf p 4 4 4 6 u 4 u u i u u 4 2 : = $ # O . + - _.}.:X-X-X-Xx l z u - # e L.k.B.8.&.-.e.D.S.7.#.e.Z.S.S.D.S.q.=.5.D.S.A.F.V.5.-.q.j.V.B.C.V.V.B.B.e.=.&.#.5.V.F.S.j.#.&.=.=.5.j.S.Z.Z.S.S.B.q.=.6.5.g.D.F.B.B.B.Z.B.e.5.6.e.A.V.A.C.B.Z.g.5.5.e.V.C.l.k.k.l.z.z.y.x.Y.P.4.k k j 5 - + U }.:X4XpXpXN k h l k k k h j g i 4 > = $ + O @ o . r |.OX}.{.{.uXpXiXfXgXZXCXGXIXIXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXIXDX! 5 4 4 4 4 4 4 u u u u 5 4 4 : = $ # O . O = _.}.:X3X-X-Xz k c u - # w L.c.C.r.=.=.r.S.F.q.&.e.A.S.S.D.Z.e.5.5.Z.S.D.N.Z.7.=.q.j.V.H.V.B.V.C.G.g.5.-.#.5.V.F.D.j.#.&.=.5.7.V.S.Z.A.F.S.B.q.=.5.7.g.G.F.B.V.V.V.B.h.5.5.e.G.V.A.B.V.F.h.6.5.e.C.C.k.m.k.c.z.x.Y.x.T.P.4.l k j p = + U ].:X5XpXpXN k h k k k h h g a u 1 - $ + O . X . < `.[.{.{.[.{.uXiXfXhXnXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXDXlXM 4 4 4 4 3 4 5 5 u u 4 4 4 > - $ # O . O = _.{.{.:X4X:Xz k c u - # w u.c.k.m.6.=.e.S.S.e.=.e.D.S.S.D.D.g.5.7.S.S.Z.F.S.e.5.q.k.V.V.k.V.H.C.G.j.7.*.#.5.V.S.S.V.#.%.=.6.e.B.Z.A.B.Z.Z.B.q.=.5.7.j.A.V.C.C.V.B.V.k.5.5.e.B.Z.V.C.B.F.j.6.9.h.C.k.c.c.c.z.x.Y.T.i.p.p._.l k j 5 - + U }.{.5XpXpXN k g l h h h h s i 2 : $ + O . o Y }.{.}.{.5X[.pXjXhXgXVXCXGXGXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXIXGX+X7 4 u 4 : 4 4 4 4 4 4 4 4 > - $ $ O . O = 1.{.[.:X:X:Xz h c p : # w i.z.m.J.w.;.e.S.S.g.;.e.D.S.S.D.S.j.5.7.Z.S.D.F.D.e.5.q.k.H.V.k.C.j.C.C.k.q.*.#.7.B.S.S.V.&.%.5.7.e.D.Z.B.C.A.F.V.q.-.5.q.k.C.B.C.V.C.B.V.C.7.5.e.G.V.V.C.V.Z.j.6.9.h.k.m.z.x.x.x.Y.P.P.I.a.s._.l k n 5 = + U }.[.5XpXiXN k h k h h h s a 4 > = + O X . X r +X}.}.}.[.5XuXiXjXgXcXZXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXJXJXIXUXCX`.f 2 3 > 2 2 2 2 4 2 2 2 > - = # O . O = <.{.[.:X:X5Xk h c u - $ e i.n.v.H.r.=.e.F.Z.j.5.e.D.S.D.F.S.V.7.5.V.S.Z.S.S.g.5.q.k.H.C.k.k.l.C.C.V.e.=.#.7.B.S.S.V.&.&.=.9.g.Z.A.C.C.B.Z.V.q.5.9.e.C.C.C.C.H.k.C.H.C.q.6.t.C.V.F.C.B.A.h.8.9.m.k.c.x.x.Y.P.P.p.I.s.;X;X_.l k n 5 - # U {.:X5XaXiXD k h k h h g a 4 1 = + X . . . 8 `.{.}.{.[.[.>XuXaXhXkXZXCXGXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXIXJXCXDX! 7 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 - = $ O . X $ E {.[.:XuXuXl h z u - # 8 i.x.n.H.b.6.e.F.Z.k.5.e.D.S.D.F.F.C.7.7.V.S.D.Z.S.g.5.q.k.H.C.k.k.k.m.C.C.g.=.#.7.C.S.S.A.%.&.=.q.j.F.B.C.C.B.F.C.q.=.7.r.C.k.k.C.H.k.k.H.C.w.6.t.C.V.H.C.C.A.h.8.9.m.m.z.x.Y.P.P.P.s.s.s.-X-X_.l k n 5 - # U $XuXuXaXiXD k h k h g g 5 2 - # X . . . X 9 `.&X|.{.[.[.uXpXiXfXgXVXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXIXIXAX! p 1 1 > > > 1 1 1 2 1 - = $ O . O % E {.[.:XpXuXz h n p - # w i.R.n.H.M.8.t.G.Z.k.6.e.A.S.D.F.F.G.7.9.j.S.A.Z.S.h.5.w.k.H.l.k.k.l.m.C.B.l.5.#.7.C.S.S.Z.*.&.5.t.C.F.B.C.C.B.V.C.q.6.5.h.C.j.k.H.l.k.k.H.V.r.5.q.C.V.V.V.V.Z.h.8.8.J.c.v.Y.Y.P.P.p.s.U.;X6X-X`.l h x 5 - # U $XuXuXaXpXD k h k h g g 4 > $ O . X 9 `.OX}.{.{.[.[.OXaXfXhXnXZXCXGXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXHXIXIXGXSXxX2.2 ; : 1 1 : : : > > : - # O O O % E {.>XOXuX*Xj k j 4 : - w s.x.b.n.M.h.t.C.Z.k.7.q.A.N.Z.Z.F.B.q.9.B.A.F.F.B.j.6.q.k.k.l.m.m.m.l.l.C.k.9.#.8.V.S.S.B.5.#.5.g.C.Z.V.V.V.B.H.C.w.=.9.b.C.H.m.m.m.l.c.k.k.h.9.w.J.V.C.V.C.B.h.6.r.c.c.x.Y.P.I.U.U.;X;X:X3X4X Xs l s 4 - # T OX>X5XsXpXN l k k s s 5 : $ + . X X 9 `.{.{.[.{.[.[.uXiXjXfXkXZXCXGXIXJXPXKXKXKXHXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXJXJXGXSXUXaX! 6 1 - - > > - = - - - # O O O # E {.uXuXuX&Xj k g 2 - $ w s.T.d.z.M.b.t.C.V.k.q.e.G.F.Z.Z.D.B.e.7.B.Z.F.F.B.V.8.r.k.k.l.m.m.m.c.l.m.k.7.;.8.V.S.S.Z.5.&.5.g.C.V.V.V.C.C.H.k.w.5.q.m.J.l.c.b.m.l.m.k.k.b.q.w.C.Z.C.V.C.B.b.6.y.c.c.Y.P.P.I.U.;X3X3X4X4X5X Xa k a 6 : # I OXaXpX>XsXN k k g a u 2 # # + X X 9 _.{.OX}.{.{.[.$XpXiXfXgXVXZXCXGXIXJXJXKXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXGXNXFXDXlX XM > , : - - = $ = = # O O + $ E OXOXOXuXiXd g i 3 - # w s.i.!.y.n.b.h.k.V.k.q.e.C.F.V.V.F.G.e.7.B.A.Z.V.B.V.8.r.m.k.l.z.b.m.c.k.k.C.w.;.8.Z.S.F.B.5.&.7.l.C.V.H.C.j.C.H.J.w.5.w.m.J.l.m.b.b.l.m.l.k.m.w.w.C.B.C.H.C.B.h.8.r.m.z.R.P.I.U.s.1X3X6X4X4XpX Xi s a > = $ T OXOXpXfXaXB l h s 5 2 = # X . O t `.{.{.}.{.{.uXuXpXiXfXgXkXZXCXUXGXIXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXJXLXSXSXSXAXxX+XU 3 : - $ = $ = ; # O O + % E [.[.uXpXaXj a 2 - = $ w ;X/.u.x.x.z.b.l.H.k.r.e.C.V.V.V.V.C.g.q.B.B.H.B.C.H.w.r.M.c.c.z.z.z.c.l.k.C.r.;.q.Z.F.Z.Z.7.&.7.C.C.j.C.C.k.k.C.m.w.6.r.m.l.c.c.z.c.z.c.l.k.m.w.w.k.V.C.V.C.H.k.8.b.c.v.Y.P.I.U.U.3X3X4X5XsXsX`.6 5 u > $ # Y OXuX5XpXaXN h s u 1 - O o . 9 E |.OX{.}.{.[.{.[.pXiXfXfXgXZXCXGXIXIXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXIXJXIXCXCXVXzXlX XM > , $ = = = $ + + O # E {.{.>XuX*Xd a > = # < 1.;XI.Y.Y.x.x.n.b.l.k.r.t.k.C.C.C.H.C.h.w.V.C.C.C.C.C.y.b.c.c.z.x.n.x.z.c.l.C.h.;.w.B.Z.Z.B.q.&.w.C.C.k.H.k.k.k.l.m.t.6.b.m.c.c.x.x.x.z.x.z.m.c.r.w.m.C.k.V.k.C.b.0.z.c.x.P.I.U.a.1X3X4X7X7XsXhX+XU 7 1 : - = T OXuX5XpXjXB s i 2 = # o o . @ % r `.+X{.}.}.{.OX:X:X5XiXjXfXgXVXCXUXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXKXLXJXJXIXIXSXnXhXaX+XT 7 - = $ = $ + + + # E }.{.pXjXuXf 4 : < t |.6X2Xa.i.T.i.Y.Y.n.m.c.b.z.m.k.m.k.k.k.b.w.H.k.k.m.l.H.y.y.x.z.x.Y.Y.x.z.z.c.l.h.=.w.V.Z.Z.V.w.;.r.C.C.k.c.m.m.m.c.M.t.6.b.m.c.z.x.Y.Y.x.Y.z.z.c.y.w.c.k.m.H.m.C.b.u.v.c.R.P.I.U.1X;X6X7X7XsXsXgXxXaX<.M 3 - - T aXaXpXaXiXB s 6 > $ + . X O @ 8 E oX{.}.{.}.{.OX[.[.pXsXjXfXgXVXCXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXKXLXLXIXIXIXSXZXZXZXhXjX+X<.< ; $ $ $ = = : E {.{.pXuX{.7 7 E +XcX8X6X2X1Xa.f.T.T.T.Y.x.n.n.n.b.m.c.c.k.k.b.w.l.k.m.b.c.c.y.x.x.x.Y.d.T.Y.L.n.c.l.m.8.w.V.V.Z.A.w.;.r.C.C.k.c.m.b.k.l.m.y.0.z.z.z.x.Y.Y.Y.x.d.L.z.z.n.w.c.k.m.k.m.k.z.u.v.z.Y.P.I.U.1X3X4X7X5XdXfXhXgXZXkXXuXpXaXfXhXgXVXCXCXGXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXPXPXPXHXHXFXJXGXnXnXVXkXfXiXaX`.E I 8 9 7 7 E &X>X>XpXnX XlXgXhXvXqXqX6X2Xa.f.I.P.d.d.x.x.E.n.b.b.z.z.l.m.z.y.l.c.b.z.z.l.Y.x.Y.x.Y.i.d.Y.x.n.x.H.m.0.w.V.B.V.A.r.=.h.H.l.k.c.c.b.m.c.c.y.y.v.z.x.x.T.P.Y.d.Y.x.v.z.y.y.c.k.m.k.m.k.n.u.R.L.Y.P.U.U.3X3X7X7XdXdXhXcXzXnXgXAXkXkX+X@XjX5XsXjXsXB p 7 8 I E `.+XaX&X$X{.{.[.{.[.[.OX>XaXjXjXkXgXVXZXCXGXIXJXPXPXKXKXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXPXIXIXGXCXZXVXgXgXfXjXiXuXuX[.[.[.[.[.>XpXiXfXhXgXcXcXvXvX8X6X6X2X;Xa.a.f.f.T.T.Y.Y.Y.x.x.x.x.n.x.z.z.n.x.x.x.x.x.P.P.T.P.f.T.T.d.Y.n.n.m.h.l.k.C.F.J.h.9.b.m.m.m.z.z.z.n.n.n.y.u.x.x.Y.Y.T.P.T.T.d.T.Y.Y.x.x.z.m.b.c.n.z.x.x.x.Y.P.I.U.1X3X4X7X5XjXdXgXnXnXZXZXZXVXVXgXhXfXfXfXfXfXhXgXVXVXgXhXfXiXiXuX[.[.[.OX[.uXuXpXiXjXfXgXVXVXZXCXGXIXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXJXJXIXGXGXCXZXVXkXhXfXiXpXpXuXuX[.OX:XuXiXiXfXkXkXnXcXcXvXqXqX6X6X2X1X1XU.!.!.T.T.d.d.d.Y.d.Y.Y.y.x.x.x.x.Y.Y.P.d.P.P.i.i.p.T.i.d.d.n.z.b.z.h.k.C.H.J.r.9.h.m.m.z.x.z.z.x.x.n.x.y.x.Y.Y.T.T.I.I.i.T.T.T.Y.Y.x.z.n.x.n.v.x.x.x.Y.Y.I.I.U.1X3X6X7X7XfXhXgXVXVXZXZXCXZXVXgXgXgXfXfXhXhXgXnXVXVXkXgXgXfXiXpXuXuXuXuXuXpXpXiXfXfXhXVXVXZXCXGXIXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXIXGXGXCXCXZXgXgXfXfXiXiXpXpXpXpXiXiXfXhXgXVXVXVXcXcXvXvXqX7X2X2X2X1X1Xa./.f.f.f.f.f.f.f.T.d.d.d.i.i.f.f.f.i.f.p.p.p.p.p.f.f.d.Y.n.b.b.b.k.k.V.m.y.t.b.c.c.x.x.x.x.x.x.Y.Y.x.Y.Y.T.i.f.p.I.I.f.!.i.T.T.Y.Y.n.n.x.x.Y.Y.Y.T.T.I.U.1X2X6X4X7XdXdXgXnXZXCXCXCXCXCXCXVXVXgXgXgXgXgXkXVXZXZXVXgXgXfXfXiXiXpXpXpXiXiXiXfXhXgXVXZXCXCXGXIXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXJXJXIXGXCXCXZXVXgXgXfXfXfXiXiXiXiXfXhXgXVXZXZXZXVXVXcXvXvXsXqXqXqX6X0X0X0X1X1X1XU.U.p.p.p.p.I.f.p.p.p.p.a.a.U.U.a.1X;Xa.f.f.f.d.Y.n.n.n.b.m.l.m.z.y.n.c.z.x.Y.Y.Y.Y.Y.T.d.T.T.i.!.!.I.U.a.U.a.f.!.f.T.d.d.T.Y.T.Y.T.T.T.T.i.U.U.1X3X6X7XdXdXhXzXnXZXCXCXCXGXCXCXZXZXVXVXVXVXVXZXZXZXCXZXVXgXgXfXfXiXiXjXiXfXfXfXgXVXVXCXCXGXGXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXLXJXPXIXGXGXCXCXVXVXkXgXgXfXfXfXfXgXgXVXVXZXCXCXCXZXVXcXcXcXvXvXvX7XqXqXqX6X1X1X1XU.U.U.U.U.a.U.U.U.a.U.;Xa.;X;X;X-X2X1X1Xa.f.f.T.Y.Y.Y.n.M.c.n.n.y.E.Y.x.Y.Y.P.i.T.i.T.i.!.I.I.U.U.U.1X1X1Xa.a.a.U.!.f.!.!.f.f.f.T.!.!.a.a.1X1X2X6X4X7XdXdXzXnXVXSXSXUXGXGXCXCXCXCXCXZXZXZXZXZXCXCXCXZXZXVXgXgXgXfXfXfXhXgXgXVXVXCXCXCXGXIXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXPXPXJXIXGXGXCXCXCXZXZXVXgXgXgXgXVXVXZXZXCXUXUXUXCXCXZXnXZXcXcXvXvXvXqXqXqXqX2X0X2X1X1X1X1X1X1X1X;X1X1X1X1X2X-X6X-X6X2X1X1X1X/.!.T.Q.Y.Y.x.x.n.Y.y.Y.Y.P.P.i.i.p.I.p.p.p.I.U.U.1X;X2X;X1X2X2X1X1X1X1X/.U.U.!.U.f.U.U.U.U.;X1X2X3X6X7XsXdXdXzXnXZXCXCXUXGXIXGXGXGXGXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXCXZXVXVXgXgXgXVXVXZXZXCXCXGXGXIXIXJXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXJXIXIXGXGXUXCXCXCXZXZXZXZXZXCXCXCXUXGXGXGXGXUXUXUXCXnXnXnXcXBXvXvXvXqXqXqX8X6X6X2X2X2X2X2X2X6X2X6X6X6X6X6X7X6X6X2X2X2X1Xf.f.f.d.Y.Y.Y.Q.Q.d.T.T.T.!.f.f.f.f.f.f.U.U.1X1X2X2X2X2X2X2X6X2X2X2X2X1X1X1X1X1X1X1X1X1X1X2X2X6X6X7X7XdXdXhXnXnXZXCXUXGXIXIXIXIXIXGXGXGXUXGXGXGXGXGXGXUXCXCXCXCXZXZXZXZXCXCXCXCXGXGXIXIXIXJXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXJXJXIXGXGXGXUXCXCXCXCXCXCXCXCXGXGXGXGXGXGXFXUXUXUXSXSXnXBXBXBXBXvXvXvXvX8XqXqX8X8X7X7X7X7X6X6X7X7X6X8X7X7X8X8X6X0X6X0X0Xf.^.f.T.Q.T.Q.d.d.d.!.f.f.f.f.a.a.U.a.1X1X1X1X2X2X6X6X6X6X6X6X6X6X0X2X0X1X1X1X0X2X1X2X2X2X6X6X7X7XdXdXhXnXnXnXSXUXGXGXIXJXJXJXIXIXIXIXIXGXIXIXIXIXGXIXGXGXCXCXCXCXCXCXCXUXCXGXIXIXIXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXJXJXIXIXGXGXUXUXGXGXIXIXIXIXJXJXHXJXIXIXIXIXUXUXUXUXCXCXZXZXcXcXcXcXhXdXdXdXdXsXsXsXsXsXsXsXdXsXdXdXdXdXdXdXsX7X7XqX6X-X2X-X-X-X-X-X-X-X-X-X:X:X:X:X:X:X:X:X5X7X7X7XsXsXsXsXsXsXdXdXsXsXsXsXsX7X7X:XsX7X7X7XsXsXjXfXhXgXgXcXCXCXCXGXGXIXJXPXJXJXJXJXIXIXIXIXJXJXJXJXJXJXIXIXGXGXGXGXGXGXGXGXJXJXIXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXJXIXIXIXGXIXIXIXIXIXJXJXPXPXPXPXJXJXIXJXIXIXUXUXUXUXUXUXZXZXZXVXcXcXcXcXhXhXhXhXcXhXdXcXcXhXhXcXcXhXcXcXcXvXvXvXvXvX7X7X7X7X7X7X:X:X:X:X:X>X:XsX7XsXsXsXsXsXsXsXdXdXdXdXhXhXvXvXcXvXdXcXvXvXdXsXsXdXsXsXfXdXfXhXgXcXVXnXCXCXUXGXGXIXJXPXJXKXPXPXPXPXPXJXPXPXJXJXJXJXJXJXIXIXGXIXIXIXIXIXJXJXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXJXJXJXIXJXJXKXKXJXKXKXKXKXKXJXKXJXPXJXJXIXIXGXGXUXCXCXCXCXZXZXVXVXVXVXgXVXgXVXVXcXVXVXVXVXVXVXVXVXVXVXbXbXbXcXcXhXhXfXfXsXjXaXiXjXaXaXjXjXjXjXfXhXfXfXfXhXhXgXgXgXgXcXbXbXbXcXVXVXcXcXcXgXhXhXhXhXhXcXgXcXVXVXVXZXCXCXGXGXIXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXKXJXJXJXKXJXJXJXJXJXJXPXKXPXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXKXPXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXKXPXIXIXIXIXGXGXGXUXCXCXCXCXCXZXZXZXZXVXVXZXZXVXZXZXZXZXCXCXCXxXAXAXbXbXbXkXgXgXhXhXfXfXjXjXjXjXjXjXjXfXhXfXkXgXgXkXVXkXVXbXbXVXVXVXZXZXZXZXZXVXVXVXVXVXkXnXgXcXVXVXVXVXZXCXCXCXGXGXIXIXIXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXJXPXIXIXIXGXGXGXDXDXCXCXAXCXCXAXCXCXCXCXZXCXCXCXCXCXCXCXCXUXCXUXCXCXZXVXVXVXnXkXgXhXhXhXgXhXhXgXgXgXcXkXgXkXbXbXbXVXVXZXZXZXZXZXCXCXCXCXCXCXZXZXVXVXbXVXbXVXVXVXZXZXCXCXUXUXGXIXJXIXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXPXIXIXPXIXIXIXIXIXGXGXGXUXGXUXDXDXUXUXAXUXUXAXDXDXGXGXDXFXUXUXUXUXZXZXVXVXVXVXnXcXcXcXcXcXcXcXnXcXnXVXnXVXZXVXZXZXZXZXCXCXCXCXCXUXUXUXCXCXCXCXCXCXZXZXCXCXCXCXCXCXCXUXUXGXIXIXJXJXPXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXLXLXJXPXPXJXIXGXIXGXHXGXGXGXGXGXFXGXGXGXGXGXIXGXHXIXGXFXGXUXUXUXCXCXCXCXCXZXZXVXVXZXZXVXVXZXZXZXZXZXCXCXCXCXCXCXCXCXGXGXGXUXGXGXGXGXUXUXUXUXSXUXCXCXUXUXUXCXGXGXGXGXIXIXJXJXPXJXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXKXLXHXHXHXHXJXIXHXHXHXGXGXGXGXGXGXGXHXHXGXGXHXHXHXIXIXIXIXIXIXGXDXDXDXUXAXCXCXAXCXAXCXCXCXCXCXAXUXCXSXUXCXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXGXUXGXGXGXGXGXIXIXIXIXIXJXJXPXKXKXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXJXKXLXLXLXLXPXPXJXJXJXJXPXJXJXJXJXJXJXJXJXPXJXJXJXJXHXIXIXIXPXIXIXGXGXGXGXGXGXUXUXGXGXUXGXGXGXIXGXIXIXIXIXIXJXIXJXJXIXJXJXJXJXJXIXIXIXGXIXIXIXIXIXIXJXJXJXJXJXJXJXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXLXLXLXLXPXLXLXLXKXPXPXPXLXLXLXLXLXPXPXPXJXKXKXJXPXPXIXIXPXIXIXIXIXIXIXGXGXGXGXGXIXGXIXIXIXIXIXIXIXIXHXPXJXJXJXJXLXJXJXJXJXJXJXJXIXIXJXJXJXJXJXIXJXJXJXJXKXKXJXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXKXPXPXKXKXKXKXJXKXKXKXJXKXKXJXJXJXJXJXJXJXJXJXJXJXIXIXJXJXJXJXJXJXJXJXJXJXJXJXKXKXKXJXKXJXKXJXKXJXKXJXKXPXPXPXPXPXPXJXJXJXKXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXJXPXJXJXPXKXJXKXKXKXKXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXKXKXKXKXPXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXPXPXPXPXKXKXKXJXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX", +"KXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKXKX" +}; diff --git a/images/AudacityLogo48x48.xpm b/images/AudacityLogo48x48.xpm new file mode 100644 index 000000000..9750627b3 --- /dev/null +++ b/images/AudacityLogo48x48.xpm @@ -0,0 +1,1133 @@ +/* XPM */ +static const char * AudacityLogo48x48_xpm[] = { +"48 48 1082 2", +" c #FFFFFF", +". c #FFFFFE", +"+ c #FEFEFB", +"@ c #FCFCFB", +"# c #E3E3F4", +"$ c #A1A2E6", +"% c #6B6BD8", +"& c #4343C8", +"* c #2B2AC2", +"= c #1D1CBA", +"- c #1F1EB9", +"; c #3232BC", +"> c #4C4CC0", +", c #7A79D0", +"' c #B5B4E1", +") c #F0F0F7", +"! c #FDFDFC", +"~ c #FEFEFD", +"{ c #F6F6FB", +"] c #A5A6E7", +"^ c #4646D4", +"/ c #1817C3", +"( c #1110AB", +"_ c #0B0A8C", +": c #090972", +"< c #070762", +"[ c #03045D", +"} c #04035F", +"| c #02026D", +"1 c #02027B", +"2 c #03028C", +"3 c #03029B", +"4 c #1313A0", +"5 c #5B5BBC", +"6 c #C3C3E6", +"7 c #FBFBFC", +"8 c #FEFEFE", +"9 c #FDFDFB", +"0 c #FBFBFA", +"a c #B2B2EB", +"b c #3A39D1", +"c c #2423BD", +"d c #19187D", +"e c #070643", +"f c #131339", +"g c #3E3D5B", +"h c #605F77", +"i c #6F6F86", +"j c #78788F", +"k c #75748D", +"l c #6B6A86", +"m c #565577", +"n c #2E2D64", +"o c #090852", +"p c #020268", +"q c #020284", +"r c #060691", +"s c #4F4FAC", +"t c #D3D3E8", +"u c #FAFAF9", +"v c #F1F1F9", +"w c #6B6ADD", +"x c #2F2EC7", +"y c #25267B", +"z c #0A0A2F", +"A c #46465F", +"B c #8E8D9F", +"C c #BABABD", +"D c #C0C0C1", +"E c #C6C6C4", +"F c #CCCBCA", +"G c #CFCECD", +"H c #D1D1D1", +"I c #D0CFD0", +"J c #CCCCCB", +"K c #BBBBC3", +"L c #7A7A9F", +"M c #2D2D6E", +"N c #030366", +"O c #020185", +"P c #0F0E8B", +"Q c #9697C6", +"R c #F5F5F6", +"S c #ECECF8", +"T c #4B4AD9", +"U c #4040BC", +"V c #0F0F3B", +"W c #3C3A53", +"X c #A2A1AF", +"Y c #BEBFC0", +"Z c #C5C6C5", +"` c #DDDDDD", +" . c #E7E7E7", +".. c #EEEEEE", +"+. c #F1F1F1", +"@. c #F2F2F3", +"#. c #F2F1F2", +"$. c #EFEFEF", +"%. c #E9E9E9", +"&. c #E0E0E0", +"*. c #D2D2D4", +"=. c #8C8BB3", +"-. c #1D1C6E", +";. c #04037F", +">. c #7171B0", +",. c #F0F0F0", +"'. c #FDFDFD", +"). c #F2F2F9", +"!. c #4948D9", +"~. c #4041A8", +"{. c #727283", +"]. c #BEBEBF", +"^. c #C3C4C4", +"/. c #D3D4D3", +"(. c #E5E5E4", +"_. c #F9F9F9", +":. c #FAFAFA", +"<. c #F4F4F6", +"[. c #EAE9E9", +"}. c #CDCCD7", +"|. c #49488E", +"1. c #02027A", +"2. c #030278", +"3. c #7372AD", +"4. c #F1F0F1", +"5. c #FCFCFC", +"6. c #FBFBF9", +"7. c #6868DD", +"8. c #3C3CB6", +"9. c #0C0C2C", +"0. c #878696", +"a. c #BDBEBE", +"b. c #C9CACA", +"c. c #DFDFDF", +"d. c #F2F2F2", +"e. c #FBFBFB", +"f. c #F6F6F5", +"g. c #E2E2E5", +"h. c #5B5BA2", +"i. c #020180", +"j. c #06056F", +"k. c #9A9ABF", +"l. c #B6B7EC", +"m. c #2C2CC9", +"n. c #0F0F41", +"o. c #737187", +"p. c #BFBEBE", +"q. c #CCCCCC", +"r. c #E6E5E5", +"s. c #F7F7F8", +"t. c #FAFAFB", +"u. c #E7E7ED", +"v. c #41409A", +"w. c #020187", +"x. c #19196C", +"y. c #D2D0DB", +"z. c #F6F6F6", +"A. c #FAFAFC", +"B. c #3F3ED2", +"C. c #232284", +"D. c #383850", +"E. c #BCBCC0", +"F. c #CBCAC9", +"G. c #D0D1E5", +"H. c #11108F", +"I. c #02026F", +"J. c #6D6C9B", +"K. c #C1C1EC", +"L. c #1C1BC1", +"M. c #090835", +"N. c #9B9BAA", +"O. c #C4C4C3", +"P. c #DFDFDE", +"Q. c #F7F7F7", +"R. c #FDFCF7", +"S. c #FCFAF1", +"T. c #FCFCF6", +"U. c #7575C3", +"V. c #1A195F", +"W. c #CDCCD4", +"X. c #F2F2F1", +"Y. c #7777DB", +"Z. c #131297", +"`. c #2A2949", +" + c #BDBEBF", +".+ c #D2D2D2", +"++ c #FDFDF9", +"@+ c #FCFCF9", +"#+ c #FBFBF2", +"$+ c #FBF4D8", +"%+ c #FCEDBF", +"&+ c #FCF0CB", +"*+ c #FBF8E7", +"=+ c #FCFBF3", +"-+ c #FEFEFC", +";+ c #D4D4E9", +">+ c #06059C", +",+ c #020253", +"'+ c #9F9FB3", +")+ c #4242C9", +"!+ c #0C0B73", +"~+ c #595874", +"{+ c #C2C3C4", +"]+ c #E0E0E1", +"^+ c #FAF9FA", +"/+ c #FDFDFA", +"(+ c #FBF8E6", +"_+ c #FBF3D4", +":+ c #FBF3D5", +"<+ c #FCF2D1", +"[+ c #FAE7A1", +"}+ c #F7DB76", +"|+ c #F8E28B", +"1+ c #F6ECC9", +"2+ c #F6F6EB", +"3+ c #FBF6E2", +"4+ c #FBEFC8", +"5+ c #FBF6E0", +"6+ c #FCFCF8", +"7+ c #2222AF", +"8+ c #03026A", +"9+ c #72718F", +"0+ c #DBDBDB", +"a+ c #2121BE", +"b+ c #06065E", +"c+ c #77768C", +"d+ c #CAC8C9", +"e+ c #EAEBEA", +"f+ c #FCFAEE", +"g+ c #FBEDC0", +"h+ c #F9E38E", +"i+ c #F9E59F", +"j+ c #F8DC6E", +"k+ c #F3C13F", +"l+ c #F3D85B", +"m+ c #ECDCA6", +"n+ c #ECE8D6", +"o+ c #FAEABA", +"p+ c #F8E085", +"q+ c #F7DF82", +"r+ c #F7E8B9", +"s+ c #F5F5EB", +"t+ c #4949C1", +"u+ c #030274", +"v+ c #575678", +"w+ c #D3D2D1", +"x+ c #F3F2F3", +"y+ c #F7F7F9", +"z+ c #1A1AC1", +"A+ c #09095D", +"B+ c #7C7C96", +"C+ c #BFC0CE", +"D+ c #C8C8E5", +"E+ c #FBF1CE", +"F+ c #F9E28F", +"G+ c #F5CE4D", +"H+ c #F6D654", +"I+ c #F3D871", +"J+ c #F5D64E", +"K+ c #F6A72C", +"L+ c #F4D53C", +"M+ c #E8D17C", +"N+ c #EBDAA6", +"O+ c #F5DD8E", +"P+ c #F6D657", +"Q+ c #F6CA50", +"R+ c #EEDA97", +"S+ c #ECE9DA", +"T+ c #F6F7F4", +"U+ c #CECDE7", +"V+ c #F2F2F7", +"W+ c #5352C9", +"X+ c #07067F", +"Y+ c #4E4E78", +"Z+ c #CDCDCE", +"`+ c #D5D5F3", +" @ c #3E3DD4", +".@ c #2423CF", +"+@ c #0C0B4B", +"@@ c #7B7B96", +"#@ c #9494C7", +"$@ c #272795", +"%@ c #D2D2E7", +"&@ c #FBFAF1", +"*@ c #F9E498", +"=@ c #F7DC56", +"-@ c #F7C52F", +";@ c #F4C933", +">@ c #EED04D", +",@ c #F2D33B", +"'@ c #F9931E", +")@ c #F5D825", +"!@ c #EDD447", +"~@ c #EDD36E", +"{@ c #F4D764", +"]@ c #F6CC3E", +"^@ c #F1C43F", +"/@ c #E7D186", +"(@ c #E2DFCF", +"_@ c #B6B7EA", +":@ c #2E2C9D", +"<@ c #DCDCEC", +"[@ c #504FC5", +"}@ c #2929AF", +"|@ c #05057B", +"1@ c #5654A0", +"2@ c #DFDFE8", +"3@ c #D9D9F4", +"4@ c #2120D2", +"5@ c #201FD0", +"6@ c #2222A5", +"7@ c #020230", +"8@ c #7A7B98", +"9@ c #7B7CC2", +"0@ c #090875", +"a@ c #BFBECC", +"b@ c #E7E6E2", +"c@ c #F9F2D7", +"d@ c #F9E49C", +"e@ c #F7D450", +"f@ c #F8E028", +"g@ c #F8C717", +"h@ c #F6B721", +"i@ c #EFD238", +"j@ c #F4D52F", +"k@ c #F88711", +"l@ c #FADE10", +"m@ c #F6D520", +"n@ c #EFD138", +"o@ c #F1D53E", +"p@ c #F5BE2A", +"q@ c #F4BA35", +"r@ c #E3CC7B", +"s@ c #DFDAC6", +"t@ c #EFF0EB", +"u@ c #8D8DDB", +"v@ c #0C0C74", +"w@ c #C9C9D9", +"x@ c #4A49BF", +"y@ c #2C2CC2", +"z@ c #18179F", +"A@ c #020271", +"B@ c #464592", +"C@ c #E8E8EC", +"D@ c #F3F3F8", +"E@ c #3738D2", +"F@ c #9494DD", +"G@ c #07076D", +"H@ c #010129", +"I@ c #787894", +"J@ c #7D7DBF", +"K@ c #080774", +"L@ c #B6B1BC", +"M@ c #E0D6C2", +"N@ c #F8E5A7", +"O@ c #F7DD67", +"P@ c #F7C829", +"Q@ c #FCE811", +"R@ c #FBC30B", +"S@ c #F9A415", +"T@ c #F0D52B", +"U@ c #F6DA23", +"V@ c #FB7F0F", +"W@ c #FBE107", +"X@ c #F9D40D", +"Y@ c #F7CD20", +"Z@ c #F3D72D", +"`@ c #F7B524", +" # c #F0BA2E", +".# c #E2CA6D", +"+# c #DFD5AE", +"@# c #EFE9D3", +"## c #FAF8EE", +"$# c #898ADA", +"%# c #0B0A72", +"&# c #BBBAC8", +"*# c #4545BB", +"=# c #0404B0", +"-# c #1E1CAB", +";# c #02017C", +"># c #02025E", +",# c #6E6DA2", +"'# c #EDEDEC", +")# c #8D8DE5", +"!# c #0807C8", +"~# c #8282E3", +"{# c #3E3EB1", +"]# c #01015A", +"^# c #010128", +"/# c #797994", +"(# c #7D7CC0", +"_# c #080675", +":# c #B3AEB3", +"<# c #E2D09D", +"[# c #F7D764", +"}# c #F8DC35", +"|# c #F9C515", +"1# c #FDE906", +"2# c #FCBA06", +"3# c #FA970C", +"4# c #F4DA21", +"5# c #F7DA1B", +"6# c #FB7A09", +"7# c #FCE307", +"8# c #FACB09", +"9# c #F9C911", +"0# c #F7DF1B", +"a# c #F9AE17", +"b# c #F3B825", +"c# c #E7CE4E", +"d# c #EAD26F", +"e# c #F1DD8F", +"f# c #F6EBC4", +"g# c #8785CB", +"h# c #0A0A72", +"i# c #B9B8C7", +"j# c #0202B1", +"k# c #1110AE", +"l# c #020287", +"m# c #010165", +"n# c #090956", +"o# c #B9B8CC", +"p# c #F7F8FB", +"q# c #2222CB", +"r# c #2221CB", +"s# c #6767CF", +"t# c #04038D", +"u# c #010158", +"v# c #010127", +"w# c #787895", +"x# c #7C7CBF", +"y# c #090774", +"z# c #B6AEAC", +"A# c #E5CD7F", +"B# c #F6C93B", +"C# c #FAE318", +"D# c #FCC409", +"E# c #FDE806", +"F# c #FCAE05", +"G# c #FA8E0A", +"H# c #F9E118", +"I# c #F8D514", +"J# c #FC7605", +"K# c #FDDF04", +"L# c #FCBD06", +"M# c #FAB60B", +"N# c #FAEB0B", +"O# c #FBAD0E", +"P# c #F6B91A", +"Q# c #EFD533", +"R# c #F1CD37", +"S# c #F5D245", +"T# c #F4DD7D", +"U# c #837BB2", +"V# c #0A0A71", +"W# c #B7B7C6", +"X# c #4645BB", +"Y# c #0202B0", +"Z# c #100EAB", +"`# c #030290", +" $ c #010170", +".$ c #01014D", +"+$ c #585786", +"@$ c #E1E1E1", +"#$ c #BDBDEF", +"$$ c #0303C1", +"%$ c #3F3FCE", +"&$ c #2322AD", +"*$ c #02018A", +"=$ c #010157", +"-$ c #797998", +";$ c #7D7CBF", +">$ c #B7ABA1", +",$ c #E8CB6A", +"'$ c #F7C327", +")$ c #FCEC0D", +"!$ c #FCC006", +"~$ c #FDE905", +"{$ c #FCA106", +"]$ c #FC8207", +"^$ c #FAE810", +"/$ c #FBD40C", +"($ c #FC7105", +"_$ c #FCDA04", +":$ c #FBA405", +"<$ c #FA9208", +"[$ c #FDF307", +"}$ c #FAAE09", +"|$ c #F9B90F", +"1$ c #F7DD1A", +"2$ c #F6C417", +"3$ c #F9D719", +"4$ c #F2D73A", +"5$ c #827491", +"6$ c #B5B5C4", +"7$ c #0F0EAC", +"8$ c #020292", +"9$ c #01017C", +"0$ c #010156", +"a$ c #141350", +"b$ c #CBCBD0", +"c$ c #7878D8", +"d$ c #0404BD", +"e$ c #3735C3", +"f$ c #080798", +"g$ c #010189", +"h$ c #7B7A93", +"i$ c #7C7BBE", +"j$ c #080775", +"k$ c #BCAA88", +"l$ c #ECCE50", +"m$ c #F9B91D", +"n$ c #FCEE08", +"o$ c #FBBA04", +"p$ c #FDE904", +"q$ c #FC8A05", +"r$ c #FC7404", +"s$ c #FCF00A", +"t$ c #FAC708", +"u$ c #FC6704", +"v$ c #FCD404", +"w$ c #FC7D05", +"x$ c #FC7103", +"y$ c #FDF606", +"z$ c #FAA407", +"A$ c #FCAE07", +"B$ c #FAEB0D", +"C$ c #FBB209", +"D$ c #FCE709", +"E$ c #F6C21D", +"F$ c #817476", +"G$ c #0A0970", +"H$ c #B4B2B6", +"I$ c #100FAE", +"J$ c #030293", +"K$ c #010184", +"L$ c #01015B", +"M$ c #020239", +"N$ c #9F9EB1", +"O$ c #E4E5E4", +"P$ c #4B4BCB", +"Q$ c #0605BC", +"R$ c #2422B9", +"S$ c #020189", +"T$ c #817C8F", +"U$ c #7D79B3", +"V$ c #080875", +"W$ c #CAB152", +"X$ c #F3DB2A", +"Y$ c #FAB20E", +"Z$ c #FCF006", +"`$ c #FCAD05", +" % c #FCDB05", +".% c #FC7104", +"+% c #FC6403", +"@% c #FBEE05", +"#% c #FBB305", +"$% c #FC5A03", +"%% c #FCCA04", +"&% c #FB4C05", +"*% c #FC4F03", +"=% c #FAE604", +"-% c #FC8105", +";% c #FB9B05", +">% c #FBF806", +",% c #FB9506", +"'% c #F9A80E", +")% c #847A61", +"!% c #B9B1A2", +"~% c #4744B8", +"{% c #110FAE", +"]% c #030294", +"^% c #020188", +"/% c #010161", +"(% c #010138", +"_% c #7D7C96", +":% c #DADADB", +"<% c #F8F8F9", +"[% c #2F2EC1", +"}% c #0504B5", +"|% c #1613AC", +"1% c #020192", +"2% c #847D87", +"3% c #8178A2", +"4% c #080772", +"5% c #D3C225", +"6% c #F9BE0E", +"7% c #FA9606", +"8% c #FDE104", +"9% c #FC9704", +"0% c #FCBB04", +"a% c #FC5004", +"b% c #FC5304", +"c% c #FDD404", +"d% c #FB8F05", +"e% c #FC4803", +"f% c #FCAC04", +"g% c #FC3103", +"h% c #FBB806", +"i% c #FC4C03", +"j% c #FC6904", +"k% c #FCE806", +"l% c #FB6204", +"m% c #FBBD07", +"n% c #FC7B05", +"o% c #89805D", +"p% c #0B0971", +"q% c #BEB08B", +"r% c #4543B5", +"s% c #010162", +"t% c #010132", +"u% c #6F6F87", +"v% c #D3D3D4", +"w% c #F5F4F5", +"x% c #2323BB", +"y% c #0303B1", +"z% c #0E0EAB", +"A% c #020191", +"B% c #877D84", +"C% c #847598", +"D% c #090673", +"E% c #D6BB1A", +"F% c #FA7205", +"G% c #FA7506", +"H% c #FABE04", +"I% c #FC6E04", +"J% c #FC9204", +"K% c #FC2603", +"L% c #FC4103", +"M% c #FCB505", +"N% c #FB5D05", +"O% c #FC3404", +"P% c #FC8006", +"Q% c #FC2004", +"R% c #FB1904", +"S% c #FA6407", +"T% c #FC2E03", +"U% c #FC3003", +"V% c #FC9606", +"W% c #FB3D04", +"X% c #FB7B05", +"Y% c #FB5105", +"Z% c #877059", +"`% c #0A0971", +" & c #BCAE83", +".& c #4441B0", +"+& c #100FAF", +"@& c #02018D", +"#& c #01012F", +"$& c #6B6B7F", +"%& c #D0D1D1", +"&& c #2D2CBA", +"*& c #0202AC", +"=& c #0A09A7", +"-& c #867C7E", +";& c #867694", +">& c #070574", +",& c #D59F18", +"'& c #FB4E05", +")& c #FC4204", +"!& c #FB8006", +"~& c #FB4D05", +"{& c #FC1A03", +"]& c #FC3303", +"^& c #FB8605", +"/& c #FC3503", +"(& c #FB2204", +"_& c #FB4105", +":& c #FD1103", +"<& c #FC0E03", +"[& c #FC1704", +"}& c #FD1503", +"|& c #FD1202", +"1& c #FB2C04", +"2& c #FC1D04", +"3& c #FC2604", +"4& c #FB3405", +"5& c #864B5D", +"6& c #0A096E", +"7& c #BDAD82", +"8& c #4341B0", +"9& c #02018C", +"0& c #01015E", +"a& c #6D6D81", +"b& c #CECFD0", +"c& c #4646C0", +"d& c #0202A7", +"e& c #0706A6", +"f& c #01018A", +"g& c #887C7A", +"h& c #86768E", +"i& c #080573", +"j& c #D57817", +"k& c #FC3703", +"l& c #FC2903", +"m& c #FB2B06", +"n& c #FB2005", +"o& c #FC4B07", +"p& c #FC5C05", +"q& c #FC1C04", +"r& c #FC1503", +"s& c #FD0F03", +"t& c #FE0E02", +"u& c #FD0E03", +"v& c #FC1104", +"w& c #FD0D03", +"x& c #FD1203", +"y& c #FD1602", +"z& c #FC2305", +"A& c #86255A", +"B& c #0A0A70", +"C& c #4341AF", +"D& c #100EAD", +"E& c #010186", +"F& c #010153", +"G& c #010122", +"H& c #77768A", +"I& c #CFCFCE", +"J& c #7373CD", +"K& c #02019F", +"L& c #0402A2", +"M& c #030295", +"N& c #010159", +"O& c #8A7D76", +"P& c #8A7686", +"Q& c #080674", +"R& c #D54F17", +"S& c #FD3103", +"T& c #FB3B06", +"U& c #FC2304", +"V& c #FC3104", +"W& c #FC6105", +"X& c #FA8505", +"Y& c #FC1903", +"Z& c #FC2A04", +"`& c #FB4405", +" * c #FD2702", +".* c #FC2D03", +"+* c #FB4406", +"@* c #FB3805", +"#* c #FB2E05", +"$* c #872758", +"%* c #0B0970", +"&* c #BCAD82", +"** c #100FAD", +"=* c #01017D", +"-* c #010144", +";* c #020219", +">* c #9090A3", +",* c #D1D2D1", +"'* c #B3B3E1", +")* c #030298", +"!* c #03029C", +"~* c #030297", +"{* c #8B7D75", +"]* c #8B7681", +"^* c #D63417", +"/* c #FC3403", +"(* c #FC6C05", +"_* c #FB5A05", +":* c #FB7505", +"<* c #FC4904", +"[* c #FC9004", +"}* c #FBBA05", +"|* c #FC5303", +"1* c #FB5B05", +"2* c #FC2F03", +"3* c #FC9C07", +"4* c #FB4704", +"5* c #FB8D04", +"6* c #FC6204", +"7* c #FB6504", +"8* c #FCE406", +"9* c #FC4D04", +"0* c #FAB707", +"a* c #FA5F07", +"b* c #86545E", +"c* c #0A096F", +"d* c #0F0FAB", +"e* c #02018F", +"f* c #01016B", +"g* c #0F0F29", +"h* c #B4B4B8", +"i* c #D5D6D5", +"j* c #F5F5F5", +"k* c #1C1B9D", +"l* c #020193", +"m* c #8A7D75", +"n* c #8A757F", +"o* c #080572", +"p* c #D46518", +"q* c #FC7A05", +"r* c #FBBE05", +"s* c #FC9705", +"t* c #FC8406", +"u* c #FCAE04", +"v* c #FCE805", +"w* c #FB6105", +"x* c #FDAD05", +"y* c #FB4A05", +"z* c #FC6C06", +"A* c #FCDE05", +"B* c #FB6604", +"C* c #FBC505", +"D* c #FB9606", +"E* c #FBBF05", +"F* c #FCEF04", +"G* c #FA8906", +"H* c #FCF306", +"I* c #FBA307", +"J* c #88785D", +"K* c #BBAB86", +"L* c #4341B1", +"M* c #0F0EAB", +"N* c #010151", +"O* c #01011C", +"P* c #4A4862", +"Q* c #BFBFBE", +"R* c #FCFCFA", +"S* c #7D7DC2", +"T* c #01018E", +"U* c #877C7B", +"V* c #85748E", +"W* c #D4971B", +"X* c #FC8C05", +"Y* c #FC9505", +"Z* c #FBEC04", +"`* c #FCA704", +" = c #FABF05", +".= c #FBC106", +"+= c #FDF405", +"@= c #FB7E05", +"#= c #FCC905", +"$= c #FB6704", +"%= c #FAA505", +"&= c #FBEC03", +"*= c #FB7D05", +"== c #F9E906", +"-= c #FBBB07", +";= c #FBCE07", +">= c #FDED06", +",= c #F9A509", +"'= c #FBF209", +")= c #F7C514", +"!= c #837565", +"~= c #090970", +"{= c #B3A99B", +"]= c #4242B4", +"^= c #0C0BA5", +"/= c #010166", +"(= c #01012E", +"_= c #050518", +":= c #9493A3", +"<= c #C7C7C6", +"[= c #E8E8E8", +"}= c #FCFCFD", +"|= c #EBEBF4", +"1= c #252591", +"2= c #01015D", +"3= c #817B87", +"4= c #7F74A2", +"5= c #080671", +"6= c #D2B228", +"7= c #FBA809", +"8= c #FBAF06", +"9= c #FDF805", +"0= c #FBB606", +"a= c #F9DB06", +"b= c #FAC10A", +"c= c #FAEA0C", +"d= c #FB9B08", +"e= c #FACD05", +"f= c #FCCC06", +"g= c #FCED06", +"h= c #FA9508", +"i= c #FBF009", +"j= c #FACD0A", +"k= c #FBCC09", +"l= c #FCE90A", +"m= c #F9B10D", +"n= c #F5DC1B", +"o= c #EBC833", +"p= c #7B6C80", +"q= c #09086F", +"r= c #AEABAF", +"s= c #4242B8", +"t= c #0202B2", +"u= c #04048F", +"v= c #01013A", +"w= c #020212", +"x= c #504E62", +"y= c #BABBBA", +"z= c #D5D5D5", +"A= c #C0C0DB", +"B= c #111176", +"C= c #010169", +"D= c #01015F", +"E= c #01012A", +"F= c #7B7A92", +"G= c #7A76B5", +"H= c #CDB23F", +"I= c #F7C211", +"J= c #FBC709", +"K= c #FBFB05", +"L= c #FAC407", +"M= c #FCEB06", +"N= c #F6C20F", +"O= c #F7DD19", +"P= c #FAB40C", +"Q= c #FCD006", +"R= c #FB9106", +"S= c #FAE00B", +"T= c #FAE50C", +"U= c #F9A90D", +"V= c #F7E214", +"W= c #F7D712", +"X= c #F8C50D", +"Y= c #FBE60E", +"Z= c #F5B91B", +"`= c #E7C941", +" - c #D6BF6B", +".- c #7067A0", +"+- c #080871", +"@- c #AFAEBC", +"#- c #4544BC", +"$- c #0202A4", +"%- c #010211", +"&- c #2C2B41", +"*- c #AEAEB3", +"=- c #C7C7C8", +"-- c #E6E6E6", +";- c #F9F9F7", +">- c #B5B6D3", +",- c #242373", +"'- c #010147", +")- c #7A7995", +"!- c #797ABA", +"~- c #07065E", +"{- c #C7AA59", +"]- c #F3CD26", +"^- c #F8CC0F", +"/- c #F9EF0A", +"(- c #FBD00B", +"_- c #F9EA0C", +":- c #F5C51E", +"<- c #EFD229", +"[- c #F5C315", +"}- c #FAD408", +"|- c #FAA408", +"1- c #F9E410", +"2- c #F7DB16", +"3- c #F7B719", +"4- c #EFD326", +"5- c #F2D521", +"6- c #F9CA14", +"7- c #F9E213", +"8- c #F1BF27", +"9- c #DCC363", +"0- c #CEC49E", +"a- c #7573AF", +"b- c #070662", +"c- c #B2B1C0", +"d- c #4543B6", +"e- c #020260", +"f- c #030319", +"g- c #3E3D53", +"h- c #ABAAAD", +"i- c #C2C2C0", +"j- c #DCDCDC", +"k- c #F7F8F6", +"l- c #D9D9DF", +"m- c #7F7F9F", +"n- c #494971", +"o- c #8F8FA6", +"p- c #A7A7BF", +"q- c #AFA8B2", +"r- c #D9C48E", +"s- c #E4C25A", +"t- c #EFCA3A", +"u- c #F1D12A", +"v- c #F2CB24", +"w- c #EFD12A", +"x- c #E9C43F", +"y- c #E6C34A", +"z- c #F1CA28", +"A- c #F9D70E", +"B- c #F8BB14", +"C- c #F3D922", +"D- c #F2CF29", +"E- c #EEBF2E", +"F- c #E7C648", +"G- c #E9C83E", +"H- c #F2C928", +"I- c #F4D526", +"J- c #E5C53D", +"K- c #D6C37E", +"L- c #D3CCBE", +"M- c #D9D8DA", +"N- c #9391B8", +"O- c #C4C3CE", +"P- c #7675B2", +"Q- c #5C5B7D", +"R- c #8E8E9E", +"S- c #B8B9BA", +"T- c #C5C4C6", +"U- c #F1F1F2", +"V- c #F8F8F8", +"W- c #D8D8D8", +"X- c #DEDEDE", +"Y- c #E8E6E4", +"Z- c #E1D9C8", +"`- c #DFCFA8", +" ; c #E2C988", +".; c #DFC272", +"+; c #E0C066", +"@; c #DCBF6E", +"#; c #D7BE7A", +"$; c #DBBF79", +"%; c #EBC54D", +"&; c #F2D12C", +"*; c #F2C52E", +"=; c #E7C93F", +"-; c #E4C44D", +";; c #E2C35A", +">; c #DBC174", +",; c #DDC170", +"'; c #E7C558", +"); c #E6C554", +"!; c #DEC368", +"~; c #D4C69C", +"{; c #DAD7CE", +"]; c #EBEBE9", +"^; c #EDEDED", +"/; c #E4E4E4", +"(; c #E3E3E3", +"_; c #D3D3D3", +":; c #D4D4D4", +"<; c #E3E3E2", +"[; c #F3F3F3", +"}; c #F3F3F4", +"|; c #F8F8F7", +"1; c #F5F3F4", +"2; c #EFECE6", +"3; c #E9E3D8", +"4; c #D9D1BE", +"5; c #D8CEBD", +"6; c #D9D1C2", +"7; c #DCD3BE", +"8; c #E1CFA7", +"9; c #DFC887", +"0; c #DDC283", +"a; c #D6BF8D", +"b; c #D5C198", +"c; c #D4C7A7", +"d; c #D6CCB5", +"e; c #D9CFB9", +"f; c #DCCFB1", +"g; c #D9CBAA", +"h; c #D6CAB0", +"i; c #D8D2C8", +"j; c #E5E3DF", +"k; c #F4F3F4", +"l; c #F9F9FA", +"m; c #F1F2F3", +"n; c #ECECEC", +"o; c #ECECED", +"p; c #EEEFEF", +"q; c #EDEBEE", +"r; c #E5E4E5", +"s; c #DDDDDC", +"t; c #DAD9D8", +"u; c #DDDCDA", +"v; c #E0E0E2", +"w; c #E5E5E6", +"x; c #EAE9EA", +"y; c #EDEBEC", +"z; c #E9E8E7", +"A; c #F2F1F1", +"B; c #F7F8FA", +"C; c #F4F3F5", +"D; c #F6F6F7", +"E; c #F9F8F9", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + @ # $ % & * = - ; > , ' ) ! ~ ", +" . . { ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 . ", +" 9 0 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u 8 ", +" ~ ! v w x y z A B C D E F G H H I J K L M N O P Q R 9 ", +" ! S T U V W X Y Z H ` ...+.@.@.#.$.%.&.*.=.-.1 ;.>.,.'. ", +" 8 ).!.~.z {.].^./.(.+._.'.8 . '.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5. ", +" 8 6.7.8.9.0.a.b.c.d.e. @ f.g.h.i.j.k.d.8 ", +" ~ l.m.n.o.p.q.r.s.8 8 t.u.v.w.x.y.z.8 ", +" A.B.C.D.E.F.r._. @ G.H.I.J.r.e. ", +" ~ K.L.M.N.O.P.Q. 8 R.S.T.+ . . . . 6.U.2 V.W.X.8 ", +" ~ ! Y.Z.`. +.++.8 ~ ++@+#+$+%+&+*+@+++=+#+++-+ ! ;+>+,+'+ .5. ", +" ~ 9 )+!+~+{+]+^+ /+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+4+5+6+ ~ @ 7+8+9+0+Q. ", +" 8 9 a+b+c+d+e+! . f+g+h+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+@ 8 9 ! t+u+v+w+x+ ", +" ~ y+z+A+B+C+D+0 ~ =+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+'.! U+V+W+X+Y+Z+$.8 ", +" 9 `+ @.@+@@@#@$@%@Q.&@E+*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@X.7 _@:@<@[@}@|@1@2@! ", +" . 3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u u@v@w@x@y@z@A@B@C@5. ", +" ~ D@E@5@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#5. ", +" 8 )#!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#*#j#k#l#m#n#o#@.8 ", +" p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$_. ", +" #$$$%$&$*$=$^#-$;$K@>$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$2$3$4$5$V#6$*#j#7$8$9$0$a$b$,. ", +" c$d$e$f$g$u#H@h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$F$G$H$X#j#I$J$K$L$M$N$O$5. ", +" P$Q$R$J$S$u#H@T$U$V$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%,%7#'%)%h#!%~%j#{%]%^%/%(%_%:%<% ", +" [%}%|%1%g$u#H@2%3%4%5%6%7%8%9%0%a%b%c%d%e%f%g%g%h%i%j%k%l%m%n%o%p%q%r%Y#I$]%S$s%t%u%v%w% ", +" x%y%z%A%g$u#^#B%C%D%E%F%G%H%I%J%K%L%M%N%O%P%Q%R%S%T%U%V%W%X%Y%Z%`% &.&j#+&J$@&s%#&$&%&d. ", +" &&*&=&A%g$u#^#-&;&>&,&'&)&!&T%~&{&]&^&/&(&_&:&<&[&}&|&1&2&3&4&5&6&7&8&j#+&J$9&0&^#a&b&d. ", +" c&d&e&1%f&u#^#g&h&i&j&k&l&m&{&(&n&o&p&q&r&s&t&u&v&w&x&y&:&|&z&A&B&7&C&j#D&J$E&F&G&H&I&d. ", +" J&K&L&M&S$N&^#O&P&Q&R&S&T&U&V&T%W&X&~&q&q&Y&Z&z&`& *.*+*T%@*#*$*%*&*C&j#**1%=*-*;*>*,*d.. ", +" '*)*!*~**$N&H@{*]*Q&^*/*(*_*:*<*[*}*|*1*2*2*3*4*5*6*7*8*9*0*a*b*c*&*8&j#d*e*f*t%g*h*i*j* ", +" D@k*l*~*S$=$^#m*n*o*p*9*q*r*s*t*u*v*w*x*y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*J*G$K*L*j#M*w.N*O*P*Q*` <% ", +" R*S*w.T*g$N&^#U*V*D%W*X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=&=*===-=;=>=,='=)=!=~={=]=j#^=/=(=_=:=<=[=}= ", +" |=1=1.O 2=^#3=4=5=6=7=8=9=0=a=b=c=d=e=!&f=g=h=i=j=k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=x=y=z=d. ", +" '.A=B=C=D=E=F=G=4%H=I=J=K=L=M=N=O=P=Q=R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=`= -.-+-@-#-$-.$%-&-*-=---t. ", +" ;->-,-'-(=)-!-~-{-]-^-/-(-_-:-<-[-}-|-1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-a-b-c-d-e-f-g-h-i-j-j*8 ", +" ~ k-l-m-n-o-p-q-r-s-t-u-v-w-x-y-z-A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-0+U-~ ", +" 8 V-%.W-I&X-Y-Z-`- ;.;+;@;#;$;%;&;*;=;-;;;>;,;';);!;~;{;];^;/;--(;_;:;<;[;'. ", +" 5.j*,.};|;1;2;3;Z-4;5;6;7;8;9;0;a;b;c;d;e;f;g;h;i;j;k;:.<%<%R +.x+l;8 ", +" 8 5.s.m;..n;o;p;q;r;s;t;u;v;w;x;y;z;r;%.A;l; 8 ", +" 8 ! @ e.@ @ e.B;R C;R D;_.:.:._.E;:.5. ", +" 8 ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/AudacityLogoAlpha.xpm b/images/AudacityLogoAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..0ec01601e --- /dev/null +++ b/images/AudacityLogoAlpha.xpm @@ -0,0 +1,833 @@ +/* XPM */ +static const char * AudacityLogoAlpha_xpm[] = { +"48 48 782 2", +" c None", +". c #01019E", +"+ c #00009C", +"@ c #0000A5", +"# c #0000AB", +"$ c #0000AC", +"% c #0000A1", +"& c #000092", +"* c #00008F", +"= c #0B0BB3", +"- c #0B0BB9", +"; c #0808B7", +"> c #0909A6", +", c #080897", +"' c #08088C", +") c #060684", +"! c #060683", +"~ c #040486", +"{ c #02028E", +"] c #010196", +"^ c #01019B", +"/ c #00009B", +"( c #00008E", +"_ c #0000AF", +": c #1212C8", +"< c #2222C4", +"[ c #141492", +"} c #0A0A5A", +"| c #050539", +"1 c #010133", +"2 c #00002B", +"3 c #000029", +"4 c #00002C", +"5 c #000030", +"6 c #000031", +"7 c #000038", +"8 c #000045", +"9 c #00004D", +"0 c #000060", +"a c #01017E", +"b c #000095", +"c c #000080", +"d c #0A0AC0", +"e c #3333CF", +"f c #26268B", +"g c #000018", +"h c #000022", +"i c #000043", +"j c #000047", +"k c #00004F", +"l c #00007B", +"m c #000091", +"n c #000081", +"o c #2020CF", +"p c #3838A4", +"q c #090939", +"r c #00000A", +"s c #000048", +"t c #00005F", +"u c #000082", +"v c #00006D", +"w c #0C0CB4", +"x c #3E3ED7", +"y c #22226E", +"z c #01011A", +"A c #00005D", +"B c #000077", +"C c #000084", +"D c #00006A", +"E c #0F0FA9", +"F c #2D2DD1", +"G c #1D1D5D", +"H c #00000F", +"I c #00007F", +"J c #000066", +"K c #2424D3", +"L c #363677", +"M c #00000E", +"N c #000067", +"O c #00007E", +"P c #000071", +"Q c #00005B", +"R c #1F1FCE", +"S c #323295", +"T c #000072", +"U c #000088", +"V c #0505AF", +"W c #2F2FC1", +"X c #00001C", +"Y c #00004C", +"Z c #1313C1", +"` c #121267", +" . c #00007C", +".. c #1313B8", +"+. c #070733", +"@. c #0101A5", +"#. c #101099", +"$. c #000026", +"%. c #000086", +"&. c #0000B9", +"*. c #0D0D79", +"=. c #000049", +"-. c #0101B6", +";. c #080867", +">. c #B67504", +",. c #AB8703", +"'. c #0101A6", +"). c #010148", +"!. c #0202B3", +"~. c #050563", +"{. c #A77D04", +"]. c #C87303", +"^. c #C39904", +"/. c #0101AD", +"(. c #0303AB", +"_. c #1F1FCC", +":. c #121262", +"<. c #4E4EAE", +"[. c #B39305", +"}. c #C78803", +"|. c #B08F04", +"1. c #B89A05", +"2. c #D56E03", +"3. c #D4A602", +"4. c #B98804", +"5. c #B98204", +"6. c #2C2C9E", +"7. c #0909B4", +"8. c #090972", +"9. c #0707C0", +"0. c #0000CA", +"a. c #2828C2", +"b. c #00003E", +"c. c #15159E", +"d. c #06065B", +"e. c #B09105", +"f. c #D2B804", +"g. c #DA8F02", +"h. c #C69D03", +"i. c #AA8C04", +"j. c #C4A504", +"k. c #E07303", +"l. c #E4B203", +"m. c #CDBA03", +"n. c #B09003", +"o. c #AB8D05", +"p. c #C68B04", +"q. c #C18804", +"r. c #21219D", +"s. c #0D0DB7", +"t. c #3434B6", +"u. c #0B0BC2", +"v. c #0606CD", +"w. c #6565E0", +"x. c #070780", +"y. c #040495", +"z. c #01014F", +"A. c #B38804", +"B. c #D7B504", +"C. c #E9D703", +"D. c #E78F03", +"E. c #D5A302", +"F. c #BC9E05", +"G. c #CFAD04", +"H. c #E97703", +"I. c #EFB902", +"J. c #E6D803", +"K. c #D7A402", +"L. c #BCA104", +"M. c #C0A504", +"N. c #D18903", +"O. c #C98904", +"P. c #050589", +"Q. c #0000B0", +"R. c #4343C9", +"S. c #040492", +"T. c #000064", +"U. c #0909B9", +"V. c #0101CB", +"W. c #6868E0", +"X. c #6868C7", +"Y. c #000058", +"Z. c #D2A104", +"`. c #ECC703", +" + c #F6EC01", +".+ c #F08602", +"++ c #E0A402", +"@+ c #C9AC04", +"#+ c #D8B504", +"$+ c #EE7A02", +"%+ c #F5BD01", +"&+ c #F3E801", +"*+ c #E8A402", +"=+ c #D3BB03", +"-+ c #D0B704", +";+ c #DA8803", +">+ c #CE8C02", +",+ c #0000B1", +"'+ c #0F0FB6", +")+ c #1616A7", +"!+ c #00007A", +"~+ c #000061", +"{+ c #0000C3", +"]+ c #2323CE", +"^+ c #A4A4E5", +"/+ c #171795", +"(+ c #000051", +"_+ c #02024F", +":+ c #C6A904", +"<+ c #E5B803", +"[+ c #F4C601", +"}+ c #FBF601", +"|+ c #F67D01", +"1+ c #E8A502", +"2+ c #D3B903", +"3+ c #E0BA03", +"4+ c #F27B01", +"5+ c #F9BE00", +"6+ c #F9EE01", +"7+ c #F29C01", +"8+ c #E1CE03", +"9+ c #DDC904", +"0+ c #E38D03", +"a+ c #D68D02", +"b+ c #0505B2", +"c+ c #1414AA", +"d+ c #000085", +"e+ c #000069", +"f+ c #00004E", +"g+ c #0303AC", +"h+ c #0000C5", +"i+ c #6F6FDC", +"j+ c #4C4CBE", +"k+ c #C28C04", +"l+ c #E2CB04", +"m+ c #F1C702", +"n+ c #F9C901", +"o+ c #FEFB00", +"p+ c #F97201", +"q+ c #EEA402", +"r+ c #DDC504", +"s+ c #E6BD03", +"t+ c #F77B01", +"u+ c #FBB201", +"v+ c #FDEF00", +"w+ c #F88A00", +"x+ c #EFDA02", +"y+ c #EADB03", +"z+ c #EC9202", +"A+ c #E29403", +"B+ c #BEAA04", +"C+ c #B19904", +"D+ c #B58004", +"E+ c #080790", +"F+ c #040488", +"G+ c #1111AA", +"H+ c #00008D", +"I+ c #000073", +"J+ c #000054", +"K+ c #000044", +"L+ c #0101B7", +"M+ c #1414C7", +"N+ c #7474D6", +"O+ c #06069C", +"P+ c #030495", +"Q+ c #03024F", +"R+ c #D59604", +"S+ c #EFDE02", +"T+ c #F7D001", +"U+ c #FBCA00", +"V+ c #FDFA00", +"W+ c #FA6601", +"X+ c #F3A002", +"Y+ c #E5D103", +"Z+ c #EDC103", +"`+ c #F97601", +" @ c #FDAA00", +".@ c #FEEB00", +"+@ c #FC7F00", +"@@ c #F8BD01", +"#@ c #F4EF01", +"$@ c #F39401", +"%@ c #EB9B02", +"&@ c #D5C303", +"*@ c #D6C303", +"=@ c #DA7F02", +"-@ c #CCBE03", +";@ c #161383", +">@ c #030389", +",@ c #000090", +"'@ c #00007D", +")@ c #00005C", +"!@ c #000041", +"~@ c #0000BF", +"{@ c #2A2AC8", +"]@ c #3737BB", +"^@ c #030394", +"/@ c #04034F", +"(@ c #AB8B05", +"_@ c #E09603", +":@ c #F5E902", +"<@ c #FBD100", +"[@ c #FCC900", +"}@ c #FDF200", +"|@ c #FC5B01", +"1@ c #F79B01", +"2@ c #EEDF02", +"3@ c #F3C601", +"4@ c #FB6F01", +"5@ c #FD9D00", +"6@ c #FEE100", +"7@ c #FD7301", +"8@ c #FB9200", +"9@ c #FBFD00", +"0@ c #F99700", +"a@ c #F39301", +"b@ c #E7DC03", +"c@ c #EAD202", +"d@ c #ED8902", +"e@ c #EBDF02", +"f@ c #D0A700", +"g@ c #2F2874", +"h@ c #02028A", +"i@ c #000063", +"j@ c #00003F", +"k@ c #0202A2", +"l@ c #0000BC", +"m@ c #2C2CC4", +"n@ c #1313A7", +"o@ c #040496", +"p@ c #0C094C", +"q@ c #C3A704", +"r@ c #EA9703", +"s@ c #FAF201", +"t@ c #FCD001", +"u@ c #FDC500", +"v@ c #FFDA00", +"w@ c #FD5301", +"x@ c #FB8C01", +"y@ c #F8ED01", +"z@ c #F9C900", +"A@ c #FC6201", +"B@ c #FE8E01", +"C@ c #FEC900", +"D@ c #FD5E00", +"E@ c #FE6601", +"F@ c #FDFF00", +"G@ c #FC9100", +"H@ c #FB8501", +"I@ c #F5F302", +"J@ c #F6CC01", +"K@ c #F99401", +"L@ c #F7E901", +"M@ c #E7B200", +"N@ c #4A4168", +"O@ c #01018A", +"P@ c #000093", +"Q@ c #00008A", +"R@ c #000036", +"S@ c #00009E", +"T@ c #0101B9", +"U@ c #2222BC", +"V@ c #07079D", +"W@ c #060596", +"X@ c #201B49", +"Y@ c #C2A604", +"Z@ c #E3CC03", +"`@ c #F39001", +" # c #FCF800", +".# c #FDCB00", +"+# c #FDAC00", +"@# c #FDC000", +"## c #FE4800", +"$# c #FC7100", +"%# c #FCB600", +"&# c #FD5500", +"*# c #FD7E00", +"=# c #FEA300", +"-# c #FD5200", +";# c #FD3E00", +"># c #FEF300", +",# c #FE7A00", +"'# c #FC6B01", +")# c #FBFB00", +"!# c #FBBB00", +"~# c #FC7201", +"{# c #FBE400", +"]# c #F6AA00", +"^# c #665D5E", +"/# c #00008B", +"(# c #00008C", +"_# c #00006E", +":# c #0000AA", +"<# c #0101B5", +"[# c #1717B5", +"}# c #040499", +"|# c #070697", +"1# c #352F46", +"2# c #EAD502", +"3# c #F5AA02", +"4# c #FA7B01", +"5# c #FEF000", +"6# c #FEBE00", +"7# c #FD8B00", +"8# c #FEAE00", +"9# c #FD3900", +"0# c #FD4900", +"a# c #FEFC00", +"b# c #FD9500", +"c# c #FD4600", +"d# c #FE7300", +"e# c #FD7A00", +"f# c #FE4200", +"g# c #FD1F00", +"h# c #FEC600", +"i# c #FD5400", +"j# c #FE4700", +"k# c #FDE200", +"l# c #FD8E00", +"m# c #FE5000", +"n# c #FCCD00", +"o# c #FF9800", +"p# c #786C58", +"q# c #000070", +"r# c #00002F", +"s# c #0101B1", +"t# c #1010B0", +"u# c #030398", +"v# c #080798", +"w# c #3F3044", +"x# c #F9EC01", +"y# c #F95C00", +"z# c #FD5F01", +"A# c #FECA00", +"B# c #FE6200", +"C# c #FE8D00", +"D# c #FE2A00", +"E# c #FEEE00", +"F# c #FE6D00", +"G# c #FD3300", +"H# c #FF7000", +"I# c #FD4A00", +"J# c #FD2B00", +"K# c #FF0D00", +"L# c #FD8300", +"M# c #FE3300", +"N# c #FE1E00", +"O# c #FEA600", +"P# c #FE3100", +"Q# c #FE8F00", +"R# c #FF8600", +"S# c #7C5458", +"T# c #0B0BAC", +"U# c #020297", +"V# c #00002A", +"W# c #090999", +"X# c #401A44", +"Y# c #FCEE00", +"Z# c #FD3200", +"`# c #FEA200", +" $ c #FD6000", +".$ c #FE3F00", +"+$ c #FE4500", +"@$ c #FD2500", +"#$ c #FD1E00", +"$$ c #FEBC00", +"%$ c #FD3800", +"&$ c #FE2100", +"*$ c #FD5700", +"=$ c #FF1E00", +"-$ c #FE1600", +";$ c #FF0800", +">$ c #FD2A00", +",$ c #FE1A00", +"'$ c #FF1000", +")$ c #FE2000", +"!$ c #FE1500", +"~$ c #FE3800", +"{$ c #FF7300", +"]$ c #7C2957", +"^$ c #00038C", +"/$ c #00003A", +"($ c #000028", +"_$ c #000094", +":$ c #0000A8", +"<$ c #0707A9", +"[$ c #090A99", +"}$ c #400944", +"|$ c #FBD701", +"1$ c #FE2500", +"2$ c #FE2300", +"3$ c #FE1F00", +"4$ c #FD2300", +"5$ c #FE9800", +"6$ c #FD1C00", +"7$ c #FE1800", +"8$ c #FD1B00", +"9$ c #FE0D00", +"0$ c #FE0A00", +"a$ c #FE0C00", +"b$ c #FF0900", +"c$ c #FE1200", +"d$ c #FE1000", +"e$ c #FE0900", +"f$ c #FE1400", +"g$ c #FF3800", +"h$ c #7E1A56", +"i$ c #00048C", +"j$ c #000033", +"k$ c #000023", +"l$ c #0000A3", +"m$ c #0202A5", +"n$ c #04049B", +"o$ c #0A062B", +"p$ c #0A0B9A", +"q$ c #420544", +"r$ c #FDAB01", +"s$ c #FE1B00", +"t$ c #FE1700", +"u$ c #FE1D00", +"v$ c #FE5F00", +"w$ c #FE4300", +"x$ c #FD7200", +"y$ c #FE0F00", +"z$ c #FD1100", +"A$ c #FF0F00", +"B$ c #FE1300", +"C$ c #FD1300", +"D$ c #FD1800", +"E$ c #FE1900", +"F$ c #FE1100", +"G$ c #FF2D00", +"H$ c #7E1C57", +"I$ c #000087", +"J$ c #00001F", +"K$ c #0000A0", +"L$ c #03039C", +"M$ c #0D082B", +"N$ c #090A9A", +"O$ c #430A43", +"P$ c #FB6200", +"Q$ c #FE3400", +"R$ c #FE3600", +"S$ c #FE3B00", +"T$ c #FEB900", +"U$ c #FE5C00", +"V$ c #FE5700", +"W$ c #FE2800", +"X$ c #FD3400", +"Y$ c #FE2B00", +"Z$ c #FE4A00", +"`$ c #FD4400", +" % c #FE4100", +".% c #FE5500", +"+% c #FE5A00", +"@% c #FD2C00", +"#% c #FD6300", +"$% c #FF3F00", +"%% c #7C2157", +"&% c #00001D", +"*% c #000099", +"=% c #010193", +"-% c #0F092B", +";% c #090A9B", +">% c #411044", +",% c #FC3000", +"'% c #FE2D00", +")% c #FD8F00", +"!% c #FE6000", +"~% c #FE5B00", +"{% c #FE6400", +"]% c #FEDA00", +"^% c #FD5600", +"/% c #FE4B00", +"(% c #FE4F00", +"_% c #FE4000", +":% c #FD7B00", +"<% c #FD6800", +"[% c #FE4D00", +"}% c #FD9600", +"|% c #FD7100", +"1% c #FE5D00", +"2% c #FDEA00", +"3% c #FE8600", +"4% c #FE7800", +"5% c #FDBB00", +"6% c #FF9900", +"7% c #773459", +"8% c #00028C", +"9% c #000015", +"0% c #000097", +"a% c #010195", +"b% c #0F0A2B", +"c% c #09099A", +"d% c #413244", +"e% c #FB4201", +"f% c #FE4401", +"g% c #FE9100", +"h% c #FE6800", +"i% c #FEA800", +"j% c #FE6D01", +"k% c #FDE600", +"l% c #FDBE00", +"m% c #FE9300", +"n% c #FE6600", +"o% c #FE9500", +"p% c #FEDB00", +"q% c #FE8900", +"r% c #FCAD01", +"s% c #FCFF01", +"t% c #FC9B01", +"u% c #FDBF00", +"v% c #FCD200", +"w% c #FFC400", +"x% c #74605A", +"y% c #1010A9", +"z% c #000055", +"A% c #0C072B", +"B% c #09079A", +"C% c #404644", +"D% c #F65B01", +"E% c #FB8400", +"F% c #FFFF00", +"G% c #FDDF00", +"H% c #FC7300", +"I% c #FAEB01", +"J% c #FAE101", +"K% c #FD6801", +"L% c #FE7C00", +"M% c #FD6D00", +"N% c #FDF000", +"O% c #FDA600", +"P% c #FC7A01", +"Q% c #FDFE00", +"R% c #FBA401", +"S% c #F9BE01", +"T% c #F8F501", +"U% c #F8A001", +"V% c #F9D801", +"W% c #F5DB01", +"X% c #F1C300", +"Y% c #625760", +"Z% c #0606B2", +"`% c #0A0AA3", +" & c #00006B", +".& c #00000D", +"+& c #000019", +"@& c #000078", +"#& c #000083", +"$& c #000053", +"%& c #080698", +"&& c #373546", +"*& c #ED8E02", +"=& c #F9A401", +"-& c #FDB700", +";& c #FFFE00", +">& c #FDA800", +",& c #FDF400", +"'& c #FA8000", +")& c #F5E402", +"!& c #F4EA02", +"~& c #FA7500", +"{& c #FCBF00", +"]& c #FD8700", +"^& c #FC8E01", +"/& c #FCFF00", +"(& c #FBAD00", +"_& c #FA9800", +":& c #F8F801", +"<& c #F7BB01", +"[& c #F6B700", +"}& c #F3EC02", +"|& c #F29D01", +"1& c #EFD902", +"2& c #E1C603", +"3& c #D0A800", +"4& c #3E316D", +"5& c #0505B3", +"6& c #00006F", +"7& c #050497", +"8& c #2B2347", +"9& c #E0B904", +"0& c #F4A802", +"a& c #FBC401", +"b& c #FCC000", +"c& c #FCF500", +"d& c #F69202", +"e& c #EAD703", +"f& c #EADC03", +"g& c #F69002", +"h& c #FBC200", +"i& c #FC8E00", +"j& c #FAAF01", +"k& c #F7F402", +"l& c #F5A801", +"m& c #F2B302", +"n& c #EDDF03", +"o& c #EEC202", +"p& c #F2B102", +"q& c #F0E703", +"r& c #EB9F02", +"s& c #DBC204", +"t& c #B89705", +"u& c #1A1480", +"v& c #0101A8", +"w& c #000006", +"x& c #000062", +"y& c #00005A", +"z& c #000056", +"A& c #00002E", +"B& c #030291", +"C& c #1D1546", +"D& c #CBA905", +"E& c #EBB703", +"F& c #F6C601", +"G& c #FAF301", +"H& c #F9EA01", +"I& c #EEA702", +"J& c #DFC903", +"K& c #DEC704", +"L& c #EFA202", +"M& c #F9C501", +"N& c #F99301", +"O& c #F4C702", +"P& c #EDE003", +"Q& c #EDA002", +"R& c #E6B903", +"S& c #DDC404", +"T& c #E2C004", +"U& c #EDAB03", +"V& c #EDE102", +"W& c #E2A403", +"X& c #C0A503", +"Y& c #06058D", +"Z& c #020282", +"`& c #0000AE", +" * c #000017", +".* c #000008", +"+* c #000050", +"@* c #010070", +"#* c #1C1239", +"$* c #D2AD05", +"%* c #E5B703", +"&* c #EDD803", +"** c #EDC603", +"=* c #EDD502", +"-* c #DFAE03", +";* c #C9AB04", +">* c #CAAB05", +",* c #E6B303", +"'* c #F6C302", +")* c #F49B01", +"!* c #EAD102", +"~* c #E1CB04", +"{* c #E19603", +"]* c #D3B504", +"^* c #C4A305", +"/* c #D0B205", +"(* c #E3A603", +"_* c #E7D603", +":* c #D6A603", +"<* c #B99205", +"[* c #C8A306", +"}* c #CEA704", +"|* c #CBA604", +"1* c #B99505", +"2* c #AC8606", +"3* c #D4B105", +"4* c #ECBF03", +"5* c #E9A402", +"6* c #DCC304", +"7* c #CCAE05", +"8* c #CA8F04", +"9* c #B79805", +"0* c #B18E06", +"a* c #CD9805", +"b* c #D3B703", +"c* c #C29B04", +"d* c #B08906", +"e* c #D0AD05", +"f* c #D0A204", +"g* c #BC9C05", +" . + @ # $ % & * ", +" = - ; > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( ", +" _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b * c ", +" d e f 4 g h i j k l m n ", +" o p q r s t n u v ", +" w x y z A B C D ", +" E F G H t B I J ", +" K L M N O P Q ", +" R S M T U t ", +" V W X u C Y ", +" Z ` g .m t ", +" ..+. m l i ", +" @.#.$. %.( j ", +" &.*.$. ^ =. ", +" -.;. >.,. '.). ", +" !.~. {. ].^. /.). ", +" (._.:. <. [.}.|. 1.2.3. 4.5. 6. 7.8.D ", +" 9.0.a.b. c.d. e.f.g.h.i.j.k.l.m.n. o.p.q. r. s.t.n T ", +" u.v.w.x.3 y.z. A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O. P. Q.R.S.P T. ", +" U.V.W.X.Y.3 y.z. Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+ P. ,+'+)+!+~+Y. ", +" {+]+^+/+(+3 y._+ :+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+ P. ,+b+c+d+e+f+(+ ", +" g+h+i+j+u (+3 y._+ k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+ E+F+ ,+b+G+H+I+J+K+ ", +" L+M+N+O+I (+3 P+Q+ R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@ ;@>@ ,+b+G+,@'@)@!@ ", +" ~@{@]@& I (+3 ^@/@ (@_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@ ,+b+G+& d+i@j@b.", +"k@l@m@n@* c (+3 o@p@ q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@ ,+b+G+P@Q@e+j@R@", +"S@T@U@V@* c (+3 W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$# #%#&#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/# ,+b+G+P@(#_#!@6 ", +":#<#[#}#* c (+3 |#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#(# ,+b+G+P@H+q#!@r#", +"# s#t#u#,@c (+3 v#w#x#y#z#A#=#B#C#D#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#-#P#Q#R#S#(# ,+b+G+P@( P j@4 ", +"@ $ T#U#,@c (+V# W#X#Y#Z#G#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$>$,$'$I#)$!$~${$]$^$ ,+b+G+P@H+v /$($", +"_$:$<$u#,@c (+V# [$}$|$,$1$-#2$)$3$1$4$5$6$7$8$9$0$0$a$a$b$c$d$e$f$g$h$i$ ,+b+G+P@/#N j$k$", +"H+l$m$n$,@c (+V#o$ p$q$r$d$3$s$t$u$2$v$w$x$y$z$c$A$A$B$C$d$)$-$D$E$F$G$H$i$ ,+b+G+P@I$)@3 J$", +" + K$L$,@c (+V#M$ N$O$P$B$&#&$Q$R$S$T$U$V$3$4$2$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%i$ ,+b+G+& '@Y &%k$", +" m *%^ =%I (+V#-% ;%>%,%'%)%!%~%{%+%]%C#^%/%(%_%:%<%[%}%|%1%2%3%4%5%6%7%8% ,+b+G+* v 7 9% ", +" d+,@0%a%c (+V#b% c%d%e%f%g%6@h%i%j%k%l%v$m%n%1%C@o%{%p%q%r%s%t%u%v%w%x%(# ,+b+y%C z%h H ", +" d+(#m n (+V#A% B%C%D%E%i%F%7#G%H%I%J%K%5%L%M%N%O%P%Q%R%S%T%U%V%W%X%Y%/# ,+Z%`% &R@.&+& ", +" @&l C #&$&3 %&&&*&=&-&;&>&,&'&)&!&~&{&]&^&/&(&_&:&<&[&}&|&1&2&3&4&h@ ,+5&h@i 9%M ", +" P 6&B Q 3 7&8&9&0&a&a#b&c&d&e&f&g&h&i&j&k&l&m&n&o&p&q&r&s&t& u&>@ ,+v&$&+&w& ", +" x&y&z&A& B&C&D&E&F&G&n+H&I&J&K&L&M&N&O&P&Q&R&S&T&U&V&W&X& Y&Z& `&_# *.* ", +" +*8 A& @*#* $*%*&***=*-*;*>*,*'*)*!*~*{*]*^*/*(*_*:* x& u $. * ", +" <*[*}*|*1* 2*3*4*5*6*7*8*9* 0*a*b*c* ", +" d*e*f*g* ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/AudacityLogoWithName.xpm b/images/AudacityLogoWithName.xpm new file mode 100644 index 000000000..47324f7c5 --- /dev/null +++ b/images/AudacityLogoWithName.xpm @@ -0,0 +1,10567 @@ +/* XPM */ +static const char * AudacityLogoWithName_xpm[] = { +"506 200 10364 3", +" c #FFFFFF", +". c #FEFEFE", +"+ c #FEFEFF", +"@ c #FDFDFF", +"# c #FCFCFE", +"$ c #F7F7FD", +"% c #E3E3F9", +"& c #C9C9F2", +"* c #B0B0EC", +"= c #9898E7", +"- c #8686DE", +"; c #7171DA", +"> c #5454D6", +", c #3838CB", +"' c #2424C0", +") c #0E0EBB", +"! c #0A0AB9", +"~ c #0A0AB8", +"{ c #0909B6", +"] c #1616B7", +"^ c #2929BE", +"/ c #4141CC", +"( c #6060D5", +"_ c #7B7BD6", +": c #8A8ADD", +"< c #A2A2E7", +"[ c #BABAEA", +"} c #D2D2F2", +"| c #EDEDF9", +"1 c #F9F9FC", +"2 c #FAFAFC", +"3 c #FBFBFC", +"4 c #FCFCFD", +"5 c #FDFDFD", +"6 c #FBFBFE", +"7 c #F6F6FD", +"8 c #EEEEFB", +"9 c #D0D0F5", +"0 c #ACACEB", +"a c #8989E4", +"b c #6060D8", +"c c #2323C8", +"d c #0404BB", +"e c #0303B9", +"f c #0303B7", +"g c #0101B6", +"h c #0101B4", +"i c #0000B3", +"j c #0000B2", +"k c #0000B0", +"l c #0000AF", +"m c #0000AC", +"n c #0000AA", +"o c #0000A8", +"p c #0000A9", +"q c #0808AF", +"r c #3F3FC5", +"s c #7575D6", +"t c #9595DE", +"u c #B7B7EA", +"v c #DDDDF4", +"w c #EFEFF8", +"x c #F5F5FA", +"y c #ECECFB", +"z c #D0D0F4", +"A c #A6A6EA", +"B c #7979DF", +"C c #3838CE", +"D c #0505BE", +"E c #0303BC", +"F c #0101BB", +"G c #0000B9", +"H c #0101B8", +"I c #0000B7", +"J c #0000B6", +"K c #0000B5", +"L c #0000B4", +"M c #0000B1", +"N c #0000AD", +"O c #0000AB", +"P c #0000A7", +"Q c #0000A6", +"R c #0000A4", +"S c #0000A3", +"T c #0000A1", +"U c #0000A2", +"V c #0F0FAF", +"W c #5353CA", +"X c #8484D8", +"Y c #B1B1E8", +"Z c #DFDFF2", +"` c #F8F8FA", +" . c #FCFCFC", +".. c #E2E2F9", +"+. c #B8B8F0", +"@. c #8484E3", +"#. c #4D4DD5", +"$. c #0808C2", +"%. c #0404BF", +"&. c #0202BD", +"*. c #0000BC", +"=. c #0000BB", +"-. c #0000BA", +";. c #0101B9", +">. c #0101B7", +",. c #0202B7", +"'. c #0404B7", +"). c #0404B6", +"!. c #0404B5", +"~. c #0303B4", +"{. c #0303B3", +"]. c #0303B1", +"^. c #0202B1", +"/. c #0101AE", +"(. c #0101AD", +"_. c #0101AC", +":. c #0101AB", +"<. c #0000A5", +"[. c #00009F", +"}. c #00009D", +"|. c #00009C", +"1. c #2222B4", +"2. c #6767CF", +"3. c #9494DE", +"4. c #CECEEE", +"5. c #ECECF6", +"6. c #FAFAFA", +"7. c #FBFBFB", +"8. c #E7E7FA", +"9. c #BEBEF0", +"0. c #8080E2", +"a. c #4949D5", +"b. c #0707C2", +"c. c #0404C0", +"d. c #0101BF", +"e. c #0000BE", +"f. c #0000BF", +"g. c #0000BD", +"h. c #0303BE", +"i. c #0606BE", +"j. c #0808BD", +"k. c #0B0BBE", +"l. c #0D0DBD", +"m. c #1010BD", +"n. c #1111BC", +"o. c #1212BB", +"p. c #1313B9", +"q. c #1313B8", +"r. c #1212B6", +"s. c #1111B3", +"t. c #0F0FB2", +"u. c #0D0DB0", +"v. c #0C0CAF", +"w. c #0C0CAE", +"x. c #0B0BAF", +"y. c #0909AE", +"z. c #0808AD", +"A. c #0707AC", +"B. c #0707AD", +"C. c #0505AD", +"D. c #0303AC", +"E. c #0202AB", +"F. c #0101A9", +"G. c #0101A8", +"H. c #0000A0", +"I. c #00009E", +"J. c #00009B", +"K. c #00009A", +"L. c #000097", +"M. c #000098", +"N. c #1E1EAE", +"O. c #6666CA", +"P. c #9999DD", +"Q. c #CDCDEC", +"R. c #EFEFF6", +"S. c #F0F0FC", +"T. c #C1C1F1", +"U. c #8686E5", +"V. c #5151D8", +"W. c #1111C7", +"X. c #0202C1", +"Y. c #0000C1", +"Z. c #0000C0", +"`. c #0A0AC1", +" + c #1212C4", +".+ c #1A1AC4", +"++ c #1C1CC4", +"@+ c #1B1BC0", +"#+ c #1A1ABD", +"$+ c #1919B8", +"%+ c #1818B2", +"&+ c #1717AD", +"*+ c #1414A7", +"=+ c #1313A0", +"-+ c #10109A", +";+ c #0E0E94", +">+ c #0C0C90", +",+ c #09098C", +"'+ c #070786", +")+ c #060684", +"!+ c #050582", +"~+ c #040481", +"{+ c #040482", +"]+ c #040484", +"^+ c #050586", +"/+ c #050588", +"(+ c #05058B", +"_+ c #06068F", +":+ c #050594", +"<+ c #060698", +"[+ c #05059C", +"}+ c #05059F", +"|+ c #0404A3", +"1+ c #0404A5", +"2+ c #0303A6", +"3+ c #0303A7", +"4+ c #0202A7", +"5+ c #0202A5", +"6+ c #000099", +"7+ c #000094", +"8+ c #000095", +"9+ c #2828AF", +"0+ c #6262CA", +"a+ c #9797DC", +"b+ c #C9C9EC", +"c+ c #F8F8F8", +"d+ c #E5E5F9", +"e+ c #ABABED", +"f+ c #6161DD", +"g+ c #2424CC", +"h+ c #0606C4", +"i+ c #0202C3", +"j+ c #0000C3", +"k+ c #0000C2", +"l+ c #0303C2", +"m+ c #1212C6", +"n+ c #2020C9", +"o+ c #2929CA", +"p+ c #2B2BC6", +"q+ c #2A2AC0", +"r+ c #2727B8", +"s+ c #1F1FAC", +"t+ c #13139F", +"u+ c #0D0D91", +"v+ c #080884", +"w+ c #040479", +"x+ c #010170", +"y+ c #000066", +"z+ c #00005D", +"A+ c #000057", +"B+ c #000053", +"C+ c #00004E", +"D+ c #00004B", +"E+ c #000048", +"F+ c #000047", +"G+ c #000046", +"H+ c #000049", +"I+ c #00004C", +"J+ c #00004F", +"K+ c #000054", +"L+ c #000058", +"M+ c #00005E", +"N+ c #000064", +"O+ c #00006B", +"P+ c #010173", +"Q+ c #01017B", +"R+ c #020283", +"S+ c #03038B", +"T+ c #030393", +"U+ c #04049A", +"V+ c #04049F", +"W+ c #0202A2", +"X+ c #0303A4", +"Y+ c #0202A4", +"Z+ c #0101A2", +"`+ c #000096", +" @ c #000092", +".@ c #000090", +"+@ c #000091", +"@@ c #2E2EB4", +"#@ c #7A7AD5", +"$@ c #B5B5E3", +"%@ c #F7F7F7", +"&@ c #EDEDFB", +"*@ c #9E9EEA", +"=@ c #4E4ED8", +"-@ c #1616CA", +";@ c #0606C5", +">@ c #0202C5", +",@ c #0000C4", +"'@ c #0101C3", +")@ c #1616C8", +"!@ c #3030CE", +"~@ c #3A3ACF", +"{@ c #3636C8", +"]@ c #2F2FBE", +"^@ c #2424B0", +"/@ c #14149C", +"(@ c #0C0C89", +"_@ c #000069", +":@ c #00005B", +"<@ c #00003E", +"[@ c #000038", +"}@ c #000034", +"|@ c #000030", +"1@ c #00002D", +"2@ c #00002B", +"3@ c #00002A", +"4@ c #000029", +"5@ c #000028", +"6@ c #00002C", +"7@ c #00002E", +"8@ c #00002F", +"9@ c #000032", +"0@ c #000036", +"a@ c #000039", +"b@ c #00003D", +"c@ c #000041", +"d@ c #00005C", +"e@ c #01017A", +"f@ c #010185", +"g@ c #03038F", +"h@ c #020298", +"i@ c #02029E", +"j@ c #0303A1", +"k@ c #0101A0", +"l@ c #000093", +"m@ c #00008F", +"n@ c #00008D", +"o@ c #1B1BA4", +"p@ c #6363CA", +"q@ c #B9B9E6", +"r@ c #F6F6F6", +"s@ c #F9F9F9", +"t@ c #F8F8FE", +"u@ c #9B9BEA", +"v@ c #4D4DD8", +"w@ c #1717CB", +"x@ c #0505C6", +"y@ c #0101C5", +"z@ c #0000C5", +"A@ c #0E0EC7", +"B@ c #3030CF", +"C@ c #4747D4", +"D@ c #4444CE", +"E@ c #3535BE", +"F@ c #2222AA", +"G@ c #111194", +"H@ c #08087E", +"I@ c #01016B", +"J@ c #000035", +"K@ c #000027", +"L@ c #000023", +"M@ c #000021", +"N@ c #00001F", +"O@ c #00001E", +"P@ c #000020", +"Q@ c #000022", +"R@ c #000025", +"S@ c #000033", +"T@ c #000042", +"U@ c #000050", +"V@ c #00005A", +"W@ c #000072", +"X@ c #01017F", +"Y@ c #01018B", +"Z@ c #020295", +"`@ c #02029C", +" # c #0202A0", +".# c #01019E", +"+# c #00008E", +"@# c #00008C", +"## c #2222A7", +"$# c #C0C0E7", +"%# c #F5F5F5", +"&# c #A2A2EC", +"*# c #4F4FD8", +"=# c #1919CC", +"-# c #0505C7", +";# c #0101C7", +"># c #0000C6", +",# c #1C1CCC", +"'# c #4A4AD7", +")# c #5656D6", +"!# c #4242C7", +"~# c #2828B0", +"{# c #101095", +"]# c #060679", +"^# c #000062", +"/# c #000040", +"(# c #00001C", +"_# c #000019", +":# c #000018", +"<# c #000014", +"[# c #000015", +"}# c #000016", +"|# c #000012", +"1# c #00001D", +"2# c #000024", +"3# c #000037", +"4# c #000045", +"5# c #000070", +"6# c #00007E", +"7# c #01018C", +"8# c #010196", +"9# c #02029D", +"0# c #00008B", +"a# c #00008A", +"b# c #000089", +"c# c #1F1FA5", +"d# c #6464CA", +"e# c #D1D1EC", +"f# c #F4F4F4", +"g# c #BCBCF1", +"h# c #5E5EDC", +"i# c #1C1CCD", +"j# c #0606C8", +"k# c #0101C8", +"l# c #0000C7", +"m# c #0707C7", +"n# c #3535D3", +"o# c #5454D8", +"p# c #5555D1", +"q# c #3B3BB9", +"r# c #151599", +"s# c #07077B", +"t# c #020262", +"u# c #00004D", +"v# c #00001B", +"w# c #000017", +"x# c #00001A", +"y# c #141452", +"z# c #29296A", +"A# c #3B3B8C", +"B# c #494983", +"C# c #575790", +"D# c #6565B0", +"E# c #6F6FA6", +"F# c #75759B", +"G# c #79799C", +"H# c #8383B1", +"I# c #8888BE", +"J# c #8585BA", +"K# c #8787BC", +"L# c #7F7FAD", +"M# c #77779B", +"N# c #72729D", +"O# c #6969AD", +"P# c #5E5EA7", +"Q# c #4F4F88", +"R# c #444497", +"S# c #2E2E7B", +"T# c #1D1D6A", +"U# c #070754", +"V# c #000031", +"W# c #00003B", +"X# c #00003F", +"Y# c #000056", +"Z# c #00007F", +"`# c #01019A", +" $ c #000088", +".$ c #000086", +"+$ c #04048B", +"@$ c #2424A4", +"#$ c #7F7FD3", +"$$ c #DEDEEE", +"%$ c #7676E1", +"&$ c #1F1FCE", +"*$ c #0909CB", +"=$ c #0101C9", +"-$ c #0000C8", +";$ c #0202C7", +">$ c #3838D4", +",$ c #7070DE", +"'$ c #6666D2", +")$ c #2B2BB0", +"!$ c #08088B", +"~$ c #030368", +"{$ c #000013", +"]$ c #121253", +"^$ c #313173", +"/$ c #505095", +"($ c #7E7EB2", +"_$ c #A6A6BA", +":$ c #B2B2BE", +"<$ c #B5B5BB", +"[$ c #B6B6BB", +"}$ c #B7B7BB", +"|$ c #B7B7BA", +"1$ c #B9B9BD", +"2$ c #B9B9BC", +"3$ c #BABABC", +"4$ c #BBBBBC", +"5$ c #BBBBBD", +"6$ c #B9B9BB", +"7$ c #B8B8BB", +"8$ c #B6B6B9", +"9$ c #B3B3B8", +"0$ c #B1B1B7", +"a$ c #A9A9BA", +"b$ c #9494B5", +"c$ c #6161A9", +"d$ c #3B3B8A", +"e$ c #1F1F73", +"f$ c #040456", +"g$ c #000043", +"h$ c #00003A", +"i$ c #00003C", +"j$ c #000059", +"k$ c #000075", +"l$ c #020293", +"m$ c #010198", +"n$ c #010199", +"o$ c #000087", +"p$ c #000084", +"q$ c #060688", +"r$ c #2424A7", +"s$ c #9A9ADF", +"t$ c #F1F1F1", +"u$ c #AAAAED", +"v$ c #2929D1", +"w$ c #0C0CCB", +"x$ c #0101CA", +"y$ c #0505C9", +"z$ c #7777E1", +"A$ c #7373D5", +"B$ c #2828AA", +"C$ c #020281", +"D$ c #000011", +"E$ c #0A0A43", +"F$ c #323276", +"G$ c #57579A", +"H$ c #9898BD", +"I$ c #BBBBC0", +"J$ c #C0C0C0", +"K$ c #BFBFBF", +"L$ c #BEBEBE", +"M$ c #BDBDBD", +"N$ c #BCBCBD", +"O$ c #B0B0BC", +"P$ c #7676AD", +"Q$ c #464696", +"R$ c #1C1C73", +"S$ c #010151", +"T$ c #000055", +"U$ c #000063", +"V$ c #000074", +"W$ c #000083", +"X$ c #010190", +"Y$ c #010197", +"Z$ c #000081", +"`$ c #000080", +" % c #4747BD", +".% c #CCCCE8", +"+% c #EFEFFC", +"@% c #7A7AE4", +"#% c #1919CE", +"$% c #0505CB", +"%% c #0000CA", +"&% c #0404C9", +"*% c #7272E0", +"=% c #8686DC", +"-% c #4141B7", +";% c #010184", +">% c #000010", +",% c #00000F", +"'% c #010115", +")% c #040424", +"!% c #111149", +"~% c #393977", +"{% c #6C6CA7", +"]% c #AFAFC2", +"^% c #C1C1C1", +"/% c #BCBCBC", +"(% c #C2C2C2", +"_% c #8989B5", +":% c #4E4E9C", +"<% c #21217A", +"[% c #060657", +"}% c #020245", +"|% c #000073", +"1% c #010193", +"2% c #010194", +"3% c #000082", +"4% c #00007C", +"5% c #1C1C9E", +"6% c #A5A5DD", +"7% c #E8E8ED", +"8% c #F2F2F2", +"9% c #F9F9FE", +"0% c #CACAF4", +"a% c #4848D9", +"b% c #1313CD", +"c% c #0202C9", +"d% c #1717CE", +"e% c #5959DC", +"f% c #9090E0", +"g% c #5A5AC0", +"h% c #040488", +"i% c #000061", +"j% c #00000D", +"k% c #00000E", +"l% c #03031C", +"m% c #0E0E3D", +"n% c #2F2F74", +"o% c #6E6EA6", +"p% c #B1B1BF", +"q% c #C3C3C3", +"r% c #C4C4C4", +"s% c #C5C5C5", +"t% c #C6C6C6", +"u% c #C7C7C7", +"v% c #C8C8C8", +"w% c #C9C9C9", +"x% c #8989B8", +"y% c #454596", +"z% c #181872", +"A% c #000065", +"B% c #000078", +"C% c #010188", +"D% c #010192", +"E% c #010195", +"F% c #00007D", +"G% c #000079", +"H% c #7272CA", +"I% c #DADAE7", +"J% c #F0F0F0", +"K% c #F3F3F3", +"L% c #A0A0EB", +"M% c #0B0BCC", +"N% c #0000C9", +"O% c #0A0ACB", +"P% c #3A3AD6", +"Q% c #8888E5", +"R% c #8383D4", +"S% c #1A1A98", +"T% c #00000C", +"U% c #000009", +"V% c #060621", +"W% c #1A1A57", +"X% c #4E4E97", +"Y% c #8A8AB6", +"Z% c #CACACA", +"`% c #CBCBCB", +" & c #CCCCCC", +".& c #CDCDCD", +"+& c #CECECE", +"@& c #CFCFCF", +"#& c #D0D0D0", +"$& c #D1D1D1", +"%& c #AAAABF", +"&& c #6161AC", +"*& c #2D2D8E", +"=& c #0E0E64", +"-& c #00006C", +";& c #00007B", +">& c #000077", +",& c #3E3EB6", +"'& c #C5C5E3", +")& c #EDEDED", +"!& c #DFDFF8", +"~& c #7272E2", +"{& c #1A1ACF", +"]& c #0707CB", +"^& c #2626D2", +"/& c #6A6AE0", +"(& c #5858B8", +"_& c #000007", +":& c #0C0C34", +"<& c #29296B", +"[& c #63639E", +"}& c #A5A5C3", +"|& c #D2D2D2", +"1& c #D3D3D3", +"2& c #D4D4D4", +"3& c #D6D6D6", +"4& c #D7D7D7", +"5& c #D8D8D8", +"6& c #D9D9D9", +"7& c #DADADA", +"8& c #D5D5D5", +"9& c #8080B5", +"0& c #424293", +"a& c #1C1C77", +"b& c #00004A", +"c& c #000051", +"d& c #000071", +"e& c #010191", +"f& c #000076", +"g& c #1C1C9A", +"h& c #9B9BD7", +"i& c #E6E6EA", +"j& c #EFEFEF", +"k& c #D2D2F6", +"l& c #5555DC", +"m& c #1313CE", +"n& c #0101CC", +"o& c #4444D9", +"p& c #9B9BE9", +"q& c #7777CE", +"r& c #15158F", +"s& c #00000B", +"t& c #040428", +"u& c #2E2E74", +"v& c #7575AD", +"w& c #B5B5C5", +"x& c #DBDBDB", +"y& c #DCDCDC", +"z& c #DDDDDD", +"A& c #DFDFDF", +"B& c #E0E0E0", +"C& c #E1E1E1", +"D& c #E2E2E2", +"E& c #E3E3E3", +"F& c #DEDEDE", +"G& c #9999BC", +"H& c #4B4BA0", +"I& c #1B1B7B", +"J& c #000067", +"K& c #00007A", +"L& c #01018A", +"M& c #8181CF", +"N& c #DEDEE7", +"O& c #4A4AD9", +"P& c #1111CE", +"Q& c #0000CC", +"R& c #0A0ACC", +"S& c #6A6AE3", +"T& c #A0A0E9", +"U& c #4E4EB8", +"V& c #000008", +"W& c #000003", +"X& c #262664", +"Y& c #7070A2", +"Z& c #B0B0C4", +"`& c #E4E4E4", +" * c #E5E5E5", +".* c #E6E6E6", +"+* c #E7E7E7", +"@* c #E8E8E8", +"#* c #E9E9E9", +"$* c #EAEAEA", +"%* c #9797BB", +"&* c #4444A4", +"** c #070766", +"=* c #010183", +"-* c #010180", +";* c #6363C2", +">* c #D6D6E3", +",* c #EBEBEB", +"'* c #B4B4F0", +")* c #3B3BD6", +"!* c #0F0FCE", +"~* c #0000CB", +"{* c #1B1BD0", +"]* c #8787EA", +"^* c #A1A1E8", +"/* c #3B3BAC", +"(* c #00000A", +"_* c #000005", +":* c #0C0C3C", +"<* c #5454A0", +"[* c #A0A0C2", +"}* c #ECECEC", +"|* c #EEEEEE", +"1* c #BFBFC7", +"2* c #7979BB", +"3* c #2E2E91", +"4* c #00006E", +"5* c #01018E", +"6* c #5656B5", +"7* c #CDCDE2", +"8* c #3333D5", +"9* c #0B0BCE", +"0* c #2F2FD5", +"a* c #A6A6F1", +"b* c #8D8DDD", +"c* c #23239D", +"d* c #000060", +"e* c #000001", +"f* c #383881", +"g* c #8C8CB9", +"h* c #BEBEC4", +"i* c #ABABC4", +"j* c #5E5EB0", +"k* c #0E0E7A", +"l* c #00006A", +"m* c #4D4DB9", +"n* c #D5D5E2", +"o* c #BDBDF1", +"p* c #3737D7", +"q* c #0909CD", +"r* c #3D3DD8", +"s* c #AAAAF0", +"t* c #7474CF", +"u* c #15158B", +"v* c #000006", +"w* c #0E0E40", +"x* c #6F6FB3", +"y* c #AFAFC6", +"z* c #C5C5CA", +"A* c #9393BC", +"B* c #35359C", +"C* c #00006D", +"D* c #030374", +"E* c #5252B2", +"F* c #D4D4E1", +"G* c #B2B2EF", +"H* c #3535D6", +"I* c #0707CD", +"J* c #4545DA", +"K* c #ADADEF", +"L* c #5252BC", +"M* c #0A0A76", +"N* c #2F2F7C", +"O* c #A1A1C4", +"P* c #C0C0C4", +"Q* c #B9B9CA", +"R* c #6B6BBB", +"S* c #050575", +"T* c #000068", +"U* c #04046F", +"V* c #4646B1", +"W* c #D3D3E0", +"X* c #C3C3F3", +"Y* c #3232D4", +"Z* c #0909CE", +"`* c #4646DA", +" = c #BDBDF3", +".= c #5959BD", +"+= c #05056E", +"@= c #5353A1", +"#= c #B7B7C6", +"$= c #C9C9CF", +"%= c #9191BF", +"&= c #19198C", +"*= c #00005F", +"== c #00006F", +"-= c #03036C", +";= c #5050B6", +">= c #D7D7DE", +",= c #D7D7F7", +"'= c #3F3FD7", +")= c #0B0BCD", +"!= c #0101CB", +"~= c #4040D8", +"{= c #BFBFF1", +"]= c #5757BE", +"^= c #03036B", +"/= c #020230", +"(= c #7A7ABC", +"_= c #C1C1C4", +":= c #D0D0D1", +"<= c #AFAFCB", +"[= c #3636A3", +"}= c #02026A", +"|= c #6161C1", +"1= c #DADADE", +"2= c #EBEBFB", +"3= c #4B4BDA", +"4= c #0E0ECE", +"5= c #3434D6", +"6= c #BEBEF1", +"7= c #5A5ABD", +"8= c #000002", +"9= c #0B0B3B", +"0= c #8E8EC2", +"a= c #CDCDD0", +"b= c #4646AE", +"c= c #8080C9", +"d= c #DCDCDE", +"e= c #6565DF", +"f= c #1111CF", +"g= c #1E1ED1", +"h= c #A8A8EB", +"i= c #6868C1", +"j= c #02020A", +"k= c #9393C2", +"l= c #D2D2D3", +"m= c #5050B0", +"n= c #080874", +"o= c #010189", +"p= c #ABABD4", +"q= c #FAFAFE", +"r= c #8585E6", +"s= c #1818D0", +"t= c #1818CF", +"u= c #AAAAEE", +"v= c #6969C2", +"w= c #01010A", +"x= c #2C2C6F", +"y= c #AAAAC9", +"z= c #7474C4", +"A= c #0A0A7C", +"B= c #000085", +"C= c #161689", +"D= c #BEBED7", +"E= c #2C2CD3", +"F= c #0606CB", +"G= c #0B0BCB", +"H= c #9393E9", +"I= c #9090D8", +"J= c #313176", +"K= c #ADADC9", +"L= c #7B7BC9", +"M= c #0C0C80", +"N= c #3A3AA5", +"O= c #D0D0D7", +"P= c #DADAF8", +"Q= c #4545D9", +"R= c #6C6CE2", +"S= c #A6A6E4", +"T= c #08088D", +"U= c #2D2D71", +"V= c #7474C6", +"W= c #09097C", +"X= c #7373C3", +"Y= c #F4F4FD", +"Z= c #6E6EE0", +"`= c #4747DA", +" - c #B0B0ED", +".- c #2121A0", +"+- c #000004", +"@- c #222262", +"#- c #A2A2C8", +"$- c #6A6AC0", +"%- c #0B0B76", +"&- c #A5A5D0", +"*- c #ADADEE", +"=- c #2222D0", +"-- c #0404CA", +";- c #1F1FD1", +">- c #4747BA", +",- c #0B0B37", +"'- c #8B8BC2", +")- c #D4D4DC", +"!- c #3F3FB0", +"~- c #31319C", +"{- c #CACAD3", +"]- c #DDDDF8", +"^- c #4242D7", +"/- c #7E7EE7", +"(- c #6E6ED1", +"_- c #04047E", +":- c #07072C", +"<- c #6D6DB2", +"[- c #C4C4C5", +"}- c #BBBBD9", +"|- c #3131A7", +"1- c #030362", +"2- c #6F6FBE", +"3- c #8484E5", +"4- c #1010CC", +"5- c #4444DB", +"6- c #7B7BDC", +"7- c #161691", +"8- c #020219", +"9- c #5C5CA3", +"0- c #BEBEC5", +"a- c #AEAED7", +"b- c #21219E", +"c- c #000052", +"d- c #1D1D7F", +"e- c #A9A9CD", +"f- c #DEDEF8", +"g- c #2B2BD2", +"h- c #1313CC", +"i- c #8C8CE9", +"j- c #3D3DB3", +"k- c #2F2F79", +"l- c #B9B9C8", +"m- c #E2E2E3", +"n- c #8D8DCD", +"o- c #09098B", +"p- c #03035B", +"q- c #5C5CB4", +"r- c #7F7FE4", +"s- c #0D0DCA", +"t- c #5858DD", +"u- c #6F6FD6", +"v- c #111183", +"w- c #13134B", +"x- c #A6A6C9", +"y- c #DFDFE5", +"z- c #6666C5", +"A- c #01018D", +"B- c #1B1B7C", +"C- c #9E9EC9", +"D- c #E0E0F9", +"E- c #0303C8", +"F- c #2121CF", +"G- c #7E7EE3", +"H- c #3131AA", +"I- c #010158", +"J- c #000026", +"K- c #01010E", +"L- c #6464AC", +"M- c #C3C3C4", +"N- c #BBBBDF", +"O- c #2525A1", +"P- c #010181", +"Q- c #020255", +"R- c #5B5BB0", +"S- c #7575E2", +"T- c #0B0BC8", +"U- c #5757C9", +"V- c #06067C", +"W- c #171759", +"X- c #B9B9C7", +"Y- c #E9E9EA", +"Z- c #7878CF", +"`- c #19197A", +" ; c #9595C5", +".; c #1818CA", +"+; c #0202C6", +"@; c #2828D0", +"#; c #6868D7", +"$; c #23239B", +"%; c #020223", +"&; c #9393C4", +"*; c #E5E5E8", +"=; c #4646B9", +"-; c #5252AB", +";; c #CACACC", +">; c #7171E1", +",; c #0909C6", +"'; c #0707C6", +"); c #5050D8", +"!; c #4646BC", +"~; c #49499A", +"{; c #FFFFFE", +"]; c #B1B1DF", +"^; c #1A1A9F", +"/; c #151572", +"(; c #9999C5", +"_; c #2222CC", +":; c #5C5CD4", +"<; c #21219A", +"[; c #070735", +"}; c #A8A8C7", +"|; c #FFFFFD", +"1; c #FFFFFC", +"2; c #FFFEFC", +"3; c #FFFEFB", +"4; c #FFFFFB", +"5; c #5252C2", +"6; c #03038D", +"7; c #010182", +"8; c #6D6DB6", +"9; c #C7C7CA", +"0; c #9C9CEA", +"a; c #0909C4", +"b; c #0303C5", +"c; c #3A3AD1", +"d; c #4B4BC1", +"e; c #FFFEFA", +"f; c #FFFEF9", +"g; c #C2C2E5", +"h; c #1C1CA2", +"i; c #000044", +"j; c #27278A", +"k; c #3F3FD3", +"l; c #0303C4", +"m; c #0F0FC7", +"n; c #4E4ED2", +"o; c #2C2CA5", +"p; c #0E0E45", +"q; c #A7A7C4", +"r; c #FFFDF7", +"s; c #FFFDF6", +"t; c #FFFDF5", +"u; c #FFFCF3", +"v; c #FFFDF3", +"w; c #FFFCF2", +"x; c #FFFDF4", +"y; c #FFFEF6", +"z; c #FFFEF8", +"A; c #5E5EC9", +"B; c #020299", +"C; c #010154", +"D; c #8383BA", +"E; c #C9C9CA", +"F; c #C8C8F4", +"G; c #0D0DC5", +"H; c #0101C4", +"I; c #1B1BCA", +"J; c #4545C6", +"K; c #070780", +"L; c #5B5BA7", +"M; c #C0C0C3", +"N; c #FFFEFD", +"O; c #FFFDF8", +"P; c #FFFCF4", +"Q; c #FFFBF1", +"R; c #FFFCF0", +"S; c #FFFBEE", +"T; c #FFFBED", +"U; c #FFFBF0", +"V; c #FFFCF1", +"W; c #CFCFE9", +"X; c #1111A0", +"Y; c #02028B", +"Z; c #43439D", +"`; c #B9B9C6", +" > c #7373E0", +".> c #0505C1", +"+> c #0303C3", +"@> c #2C2CCB", +"#> c #3232B1", +"$> c #050531", +"%> c #9B9BC3", +"&> c #FFFDF9", +"*> c #FFFAED", +"=> c #FFFAEA", +"-> c #FFF9E7", +";> c #FFF9E5", +">> c #FEF8E3", +",> c #FEF8E4", +"'> c #FEF9E5", +")> c #FEF9E7", +"!> c #FEFAEB", +"~> c #FEFAEE", +"{> c #FEFBF0", +"]> c #FEFCF2", +"^> c #FEFDF7", +"/> c #FEFDF9", +"(> c #FEFDFA", +"_> c #FEFEFB", +":> c #FEFEFD", +"<> c #4B4BC4", +"[> c #020296", +"}> c #10106A", +"|> c #3C3CD1", +"1> c #0202C0", +"2> c #0707C3", +"3> c #3C3CCB", +"4> c #1F1F9B", +"5> c #3A3A83", +"6> c #B6B6C5", +"7> c #FFFCF5", +"8> c #FFFAEE", +"9> c #FFFAEB", +"0> c #FFF8E5", +"a> c #FFF8E1", +"b> c #FFF7DC", +"c> c #FEF5D8", +"d> c #FEF5D6", +"e> c #FEF5D5", +"f> c #FEF6D7", +"g> c #FEF7DA", +"h> c #FDF7DC", +"i> c #FDF7E1", +"j> c #FDF8E6", +"k> c #FDF9EA", +"l> c #FDFAED", +"m> c #FDFBF2", +"n> c #FEFDFB", +"o> c #A9A9E2", +"p> c #8E8EBD", +"q> c #F1F1FC", +"r> c #1A1AC7", +"s> c #0E0EC4", +"t> c #3F3FC6", +"u> c #0A0A84", +"v> c #7070AA", +"w> c #BEBEC1", +"x> c #FFFBF3", +"y> c #FFF9E8", +"z> c #FFF7E3", +"A> c #FFF6DB", +"B> c #FEF3D4", +"C> c #FEF2CF", +"D> c #FEF2CB", +"E> c #FEF2C8", +"F> c #FDF2C8", +"G> c #FDF2C9", +"H> c #FDF3CB", +"I> c #FDF4D1", +"J> c #FDF5D6", +"K> c #FDF6DD", +"L> c #FDF7E3", +"M> c #FDF9E9", +"N> c #FDFAEE", +"O> c #FDFCF8", +"P> c #FDFCF9", +"Q> c #FDFDFA", +"R> c #FEFEFC", +"S> c #FFFEF7", +"T> c #E8E8F1", +"U> c #0D0DA4", +"V> c #01019F", +"W> c #010186", +"X> c #6D6DB1", +"Y> c #BFBFC3", +"Z> c #0C0CC1", +"`> c #1919C5", +" , c #3131B8", +"., c #01016D", +"+, c #9191BA", +"@, c #FFFBF2", +"#, c #FFF8E7", +"$, c #FFF6E0", +"%, c #FEF4D9", +"&, c #FEF0C7", +"*, c #FDEFC0", +"=, c #FDEEBB", +"-, c #FEEEB7", +";, c #FCEEB9", +">, c #FDEFBC", +",, c #FDF1C3", +"', c #FCF2CB", +"), c #FCF4D4", +"!, c #FCF5DB", +"~, c #FBF6E2", +"{, c #FBF7E8", +"], c #FCFAEF", +"^, c #FCFBF4", +"/, c #FCFBF7", +"(, c #FDFDFB", +"_, c #FDFCFB", +":, c #FEFDF8", +"<, c #3838BB", +"[, c #020291", +"}, c #4D4D98", +"|, c #B6B6C0", +"1, c #9D9DE9", +"2, c #0808BF", +"3, c #0303BF", +"4, c #2424C4", +"5, c #1F1FA8", +"6, c #191959", +"7, c #A1A1BD", +"8, c #FFFDF2", +"9, c #FFF8E8", +"0, c #FEF5DF", +"a, c #FEF3D8", +"b, c #FEF0CD", +"c, c #FEEFC3", +"d, c #FEEDB9", +"e, c #FDECB1", +"f, c #FDEBAB", +"g, c #FCE9A6", +"h, c #FBE9A5", +"i, c #FBEAA8", +"j, c #FBECAD", +"k, c #FAEDB3", +"l, c #FBEFBE", +"m, c #FBF1C9", +"n, c #FBF3D2", +"o, c #FBF5DC", +"p, c #FAF5E3", +"q, c #FAF7E9", +"r, c #FBF9F0", +"s, c #FBFAF4", +"t, c #FCFBF8", +"u, c #FDFCFA", +"v, c #FEFCF7", +"w, c #FEFCF5", +"x, c #FEFBF2", +"y, c #FFFBEF", +"z, c #FFFBEB", +"A, c #FEFAEC", +"B, c #FEFBEE", +"C, c #FEFBF1", +"D, c #FEFCF4", +"E, c #FEFDF6", +"F, c #6D6DD3", +"G, c #20207B", +"H, c #ACACBF", +"I, c #4B4BD4", +"J, c #0202BB", +"K, c #0404BE", +"L, c #2D2DC2", +"M, c #101094", +"N, c #4A4A9B", +"O, c #B2B2BF", +"P, c #FFFBEC", +"Q, c #FEFAED", +"R, c #FEF9EC", +"S, c #FEF9EA", +"T, c #FEF7E5", +"U, c #FEF5DE", +"V, c #FEF3D7", +"W, c #FEF0CC", +"X, c #FDEDC1", +"Y, c #FDEBB5", +"Z, c #FDEAA9", +"`, c #FCE79F", +" ' c #FCE696", +".' c #FCE693", +"+' c #FBE692", +"@' c #FAE694", +"#' c #FAE79A", +"$' c #F9E9A3", +"%' c #F9EBAF", +"&' c #F8ECBA", +"*' c #F9EEC6", +"=' c #F9F1D1", +"-' c #F9F3DC", +";' c #F9F4E4", +">' c #F9F7EB", +",' c #FAF8F1", +"'' c #FAF9F5", +")' c #FBFAF7", +"!' c #FDFAF5", +"~' c #FDFAF1", +"{' c #FEFAF0", +"]' c #FEF8EA", +"^' c #FEF8E7", +"/' c #FEF7E3", +"(' c #FEF7E0", +"_' c #FEF7DF", +":' c #FEF8E0", +"<' c #FEF9E6", +"[' c #FEF9E9", +"}' c #FEFCF6", +"|' c #CFCFEE", +"1' c #0101A3", +"2' c #03039F", +"3' c #01017C", +"4' c #010149", +"5' c #8E8EB9", +"6' c #C2C2C3", +"7' c #2525C7", +"8' c #0808BE", +"9' c #2B2BBC", +"0' c #050583", +"a' c #7E7EAF", +"b' c #FFF9E9", +"c' c #FFF9E6", +"d' c #FFF9E3", +"e' c #FEF8E1", +"f' c #FEF8E2", +"g' c #FEF8E6", +"h' c #FEF8E5", +"i' c #FDEFCD", +"j' c #FCECC1", +"k' c #FDEAB4", +"l' c #FCE7A5", +"m' c #FCE598", +"n' c #FCE48D", +"o' c #FBE284", +"p' c #FBE37F", +"q' c #FBE480", +"r' c #FAE483", +"s' c #FAE589", +"t' c #F9E692", +"u' c #F8E79F", +"v' c #F7E9AC", +"w' c #F6EABA", +"x' c #F7EDC7", +"y' c #F7F0D4", +"z' c #F7F2DF", +"A' c #F8F5E9", +"B' c #F8F6EC", +"C' c #F9F8F2", +"D' c #FAF9F4", +"E' c #FBF9F4", +"F' c #FCF9F2", +"G' c #FDF9EF", +"H' c #FDF8EB", +"I' c #FEF7E2", +"J' c #FEF6DD", +"K' c #FEF5D7", +"L' c #FEF4D4", +"M' c #FEF4D3", +"N' c #FEF5D4", +"O' c #FDF6DB", +"P' c #FDF8E4", +"Q' c #FDFBF1", +"R' c #FDFCF7", +"S' c #2626B8", +"T' c #0101A4", +"U' c #0404A4", +"V' c #020286", +"W' c #7171AD", +"X' c #DADAF7", +"Y' c #1B1BC1", +"Z' c #2323B5", +"`' c #0C0C3F", +" ) c #9494BB", +".) c #FFFCF7", +"+) c #FFF9EB", +"@) c #FFF8E6", +"#) c #FFF7E1", +"$) c #FEF4D6", +"%) c #FEF4D2", +"&) c #FDF4D3", +"*) c #FDF4D8", +"=) c #FDF5DB", +"-) c #FDF4DB", +";) c #FDF4D9", +">) c #FDF2D5", +",) c #FDECC2", +"') c #FCE9B6", +")) c #FCE7A9", +"!) c #FCE397", +"~) c #FBE188", +"{) c #FCE17D", +"]) c #FBDF74", +"^) c #FBE06F", +"/) c #FADF6F", +"() c #FAE172", +"_) c #F9E27A", +":) c #F8E384", +"<) c #F6E391", +"[) c #F5E4A1", +"}) c #F5E8B0", +"|) c #F4EABF", +"1) c #F5EDCE", +"2) c #F5F0DA", +"3) c #F6F2E5", +"4) c #F6F4E9", +"5) c #F7F5EE", +"6) c #F9F7F1", +"7) c #FAF7F1", +"8) c #FBF7EE", +"9) c #FCF7E9", +"0) c #FDF6E3", +"a) c #FDF4DD", +"b) c #FEF3D2", +"c) c #FEF1CC", +"d) c #FCF0C6", +"e) c #FDF0C4", +"f) c #FDF1C7", +"g) c #FCF4D6", +"h) c #FCF7E2", +"i) c #FCF8E9", +"j) c #FCF9ED", +"k) c #FDFBF4", +"l) c #4C4CC5", +"m) c #0101A5", +"n) c #0404A6", +"o) c #02028E", +"p) c #5D5DA9", +"q) c #BBBBBF", +"r) c #C0C0F1", +"s) c #1515C1", +"t) c #1212BD", +"u) c #1A1AAC", +"v) c #1E1E5D", +"w) c #9D9DBC", +"x) c #FFF8E4", +"y) c #FFF6DD", +"z) c #FEF3D6", +"A) c #FEF2CE", +"B) c #FEF1C8", +"C) c #FEF1C4", +"D) c #FDEFC2", +"E) c #FCF0C1", +"F) c #FDF1C5", +"G) c #FDF3CD", +"H) c #FDF3D0", +"I) c #FDF3D1", +"J) c #FDF1CF", +"K) c #FDF0CB", +"L) c #FDEDC2", +"M) c #FBE9B7", +"N) c #FBE6A9", +"O) c #FCE39A", +"P) c #FBDF87", +"Q) c #FBDF79", +"R) c #FBDF6D", +"S) c #FBDF63", +"T) c #FADA5F", +"U) c #FAC85C", +"V) c #F9D861", +"W) c #F8E169", +"X) c #F7E076", +"Y) c #F5E084", +"Z) c #F4E296", +"`) c #F3E4A7", +" ! c #F2E6B6", +".! c #F2EAC6", +"+! c #F3EDD4", +"@! c #F3EEDF", +"#! c #F5F2E6", +"$! c #F5F3EA", +"%! c #F7F4ED", +"&! c #F9F5ED", +"*! c #FAF4E7", +"=! c #FBF4E2", +"-! c #FCF3DB", +";! c #FDEEC2", +">! c #FEEDB7", +",! c #FDEEB4", +"'! c #FCEDB3", +")! c #FCEDB5", +"!! c #FBEEB9", +"~! c #FBF0C1", +"{! c #FCF1CA", +"]! c #FCF3D1", +"^! c #FCF5D9", +"/! c #FBF6E1", +"(! c #FBF8E9", +"_! c #FBF9ED", +":! c #FCFBF5", +"~ c #8484E2", +",~ c #0A0ABA", +"'~ c #1616BA", +")~ c #0D0D9A", +"!~ c #474790", +"~~ c #B3B3BD", +"{~ c #FFFAEF", +"]~ c #FFF5DE", +"^~ c #FDEDBE", +"/~ c #FDEBB3", +"(~ c #FCE9A3", +"_~ c #FCE9A0", +":~ c #FBEAA2", +"<~ c #FAEAAC", +"[~ c #FAEBB3", +"}~ c #FAEBB8", +"|~ c #FAEAB8", +"1~ c #FAE9B4", +"2~ c #F9E5AB", +"3~ c #FAE4A3", +"4~ c #FAE194", +"5~ c #FADD84", +"6~ c #FBDB71", +"7~ c #FADB61", +"8~ c #F9DA53", +"9~ c #F9DE4C", +"0~ c #FBD248", +"a~ c #F89848", +"b~ c #F8BE48", +"c~ c #F7E152", +"d~ c #F5DC5F", +"e~ c #F3DC6E", +"f~ c #F1DC82", +"g~ c #EFDE95", +"h~ c #EEE0A7", +"i~ c #EDE3B9", +"j~ c #EDE5C6", +"k~ c #EEE9D4", +"l~ c #F0EBDC", +"m~ c #F2EEE3", +"n~ c #F4F0E4", +"o~ c #F6F0E2", +"p~ c #F8EFDC", +"q~ c #FAEED2", +"r~ c #FAECC7", +"s~ c #FBEBBD", +"t~ c #FCE8B1", +"u~ c #FCE7A6", +"v~ c #FCE69B", +"w~ c #FCE593", +"x~ c #FBE58F", +"y~ c #FBE68F", +"z~ c #FAE799", +"A~ c #F9E9A4", +"B~ c #F8EAAD", +"C~ c #F8F0D1", +"D~ c #F8F2DC", +"E~ c #F9F5E6", +"F~ c #F9F7EC", +"G~ c #FAF9F3", +"H~ c #FAF9F6", +"I~ c #FBFBFA", +"J~ c #DBDBF3", +"K~ c #0101AA", +"L~ c #0303AB", +"M~ c #09095D", +"N~ c #ABABB9", +"O~ c #6363D8", +"P~ c #1717B8", +"Q~ c #0A0A94", +"R~ c #6565AA", +"S~ c #FFFDFA", +"T~ c #FFF8EA", +"U~ c #FFF5E1", +"V~ c #FDF1D4", +"W~ c #FEEFC8", +"X~ c #FDEDBF", +"Y~ c #FDEAB1", +"Z~ c #FDE8A4", +"`~ c #FCE698", +" { c #FCE592", +".{ c #FBE58E", +"+{ c #FBE691", +"@{ c #FAE696", +"#{ c #F9E79C", +"${ c #F9E8A5", +"%{ c #F9E8AA", +"&{ c #F8E6AB", +"*{ c #F8E5A8", +"={ c #F8E3A1", +"-{ c #F9E097", +";{ c #F9DD88", +">{ c #F9DA79", +",{ c #FADA67", +"'{ c #FADB58", +"){ c #FADB4A", +"!{ c #FADF44", +"~{ c #F9CE43", +"{{ c #F98843", +"]{ c #F7BE42", +"^{ c #F7E149", +"/{ c #F6DC56", +"({ c #F2DA66", +"_{ c #EFDA7A", +":{ c #EDDB8B", +"<{ c #ECDD9F", +"[{ c #EBDFB1", +"}{ c #EBE2C0", +"|{ c #ECE6CD", +"1{ c #EEE9D7", +"2{ c #EFEADB", +"3{ c #F2EDDE", +"4{ c #F5EEDC", +"5{ c #F7EDD6", +"6{ c #F9EBC9", +"7{ c #FAEABD", +"8{ c #FAE7B2", +"9{ c #FBE5A3", +"0{ c #FBE397", +"a{ c #FBE28A", +"b{ c #FBE282", +"c{ c #FBE280", +"d{ c #FBE17F", +"e{ c #FAE382", +"f{ c #F9E48A", +"g{ c #F8E696", +"h{ c #F7E7A2", +"i{ c #F6E8AD", +"j{ c #F6EBBC", +"k{ c #F7EECA", +"l{ c #F6EFD5", +"m{ c #F7F3E2", +"n{ c #F7F4E9", +"o{ c #F8F7F0", +"p{ c #F9F8F5", +"q{ c #FAFAF9", +"r{ c #EDEDF7", +"s{ c #0D0DB2", +"t{ c #0303AE", +"u{ c #0606A3", +"v{ c #010178", +"w{ c #A1A1B7", +"x{ c #4B4BCC", +"y{ c #1515B6", +"z{ c #07078F", +"A{ c #70709A", +"B{ c #FFF9EE", +"C{ c #FFF7E6", +"D{ c #FFF3DA", +"E{ c #FDECC0", +"F{ c #FDEAB2", +"G{ c #FDE6A3", +"H{ c #FCE494", +"I{ c #FCE389", +"J{ c #FBE181", +"K{ c #FBE47D", +"L{ c #FAE37D", +"M{ c #FAE380", +"N{ c #F9E386", +"O{ c #F8E38D", +"P{ c #F7E394", +"Q{ c #F7E39A", +"R{ c #F7E39E", +"S{ c #F7E29C", +"T{ c #F7DF96", +"U{ c #F7DD8C", +"V{ c #F8DA7F", +"W{ c #F8D86F", +"X{ c #F8D85D", +"Y{ c #F9D94F", +"Z{ c #FADC43", +"`{ c #FADE3E", +" ] c #F9BC3E", +".] c #F8803E", +"+] c #F7BF3C", +"@] c #F7E342", +"#] c #F4DB4F", +"$] c #F1D95F", +"%] c #EED972", +"&] c #EBD784", +"*] c #E9D997", +"=] c #E9DCA9", +"-] c #E9DFB9", +";] c #EAE3C6", +">] c #ECE6D0", +",] c #EEE8D6", +"'] c #F1EAD7", +")] c #F4EBD5", +"!] c #F6EACE", +"~] c #F8E8C2", +"{] c #F9E7B4", +"]] c #FAE4A7", +"^] c #FBE297", +"/] c #FBE089", +"(] c #FBE07C", +"_] c #FBE174", +":] c #FBDF71", +"<] c #FACF6B", +"[] c #F9DC72", +"}] c #F8E27C", +"|] c #F7E287", +"1] c #F6E396", +"2] c #F5E5A5", +"3] c #F4E7B3", +"4] c #F5EAC2", +"5] c #F4EDCF", +"6] c #F4EFDC", +"7] c #F6F4ED", +"8] c #F7F7F3", +"9] c #F9F9F8", +"0] c #F1F1F9", +"a] c #1F1FBB", +"b] c #0707A5", +"c] c #9898BF", +"d] c #3D3DC9", +"e] c #1313B4", +"f] c #06068C", +"g] c #010134", +"h] c #7777A8", +"i] c #FDF0D1", +"j] c #FEEEC6", +"k] c #FEEAB6", +"l] c #FDE6A7", +"m] c #FCE295", +"n] c #FCE286", +"o] c #FCE17A", +"p] c #FBE172", +"q] c #FBD66A", +"r] c #FADE6C", +"s] c #F9E06F", +"t] c #F8E075", +"u] c #F7E07E", +"v] c #F6E085", +"w] c #F6E18D", +"x] c #F6E192", +"y] c #F6DF92", +"z] c #F6DD8E", +"A] c #F6DA83", +"B] c #F7D976", +"C] c #F8D867", +"D] c #F9D756", +"E] c #F8D847", +"F] c #FADC3D", +"G] c #F9DB37", +"H] c #F8A03C", +"I] c #F8853B", +"J] c #F6C037", +"K] c #F6E13A", +"L] c #F4DA48", +"M] c #F2D958", +"N] c #EDD66B", +"O] c #EAD67D", +"P] c #E8D68F", +"Q] c #E7D9A1", +"R] c #E7DCB1", +"S] c #E8DFBF", +"T] c #E9E1C7", +"U] c #EDE5CF", +"V] c #EFE6CF", +"W] c #F1E7CC", +"X] c #F5E7C6", +"Y] c #F7E5B8", +"Z] c #F9E4AA", +"`] c #FAE39D", +" ^ c #FADF8C", +".^ c #FBDE7D", +"+^ c #FBDF70", +"@^ c #FADE66", +"#^ c #FADA61", +"$^ c #FAB75A", +"%^ c #F9D665", +"&^ c #F8E271", +"*^ c #F6E17E", +"=^ c #F4E18B", +"-^ c #F3E29B", +";^ c #F2E3AA", +">^ c #F1E6BA", +",^ c #F2E9C8", +"'^ c #F2EDD8", +")^ c #F3F0E1", +"!^ c #F4F2E9", +"~^ c #F5F5F0", +"{^ c #F7F7F5", +"]^ c #F5F5FB", +"^^ c #0303B0", +"/^ c #0A0AA9", +"(^ c #03037F", +"_^ c #9191BD", +":^ c #BDBDBE", +"<^ c #3939C9", +"[^ c #1212B2", +"}^ c #04048A", +"|^ c #020238", +"1^ c #7B7BB7", +"2^ c #FFF4DB", +"3^ c #FDEFCA", +"4^ c #FDEBBC", +"5^ c #FDE8AC", +"6^ c #FCE39B", +"7^ c #FCE18A", +"8^ c #FCDF79", +"9^ c #FBDE6C", +"0^ c #FBE164", +"a^ c #FBBC57", +"b^ c #FAC659", +"c^ c #F9DF61", +"d^ c #F8DF67", +"e^ c #F7DF70", +"f^ c #F6DE7A", +"g^ c #F4DD81", +"h^ c #F4DC86", +"i^ c #F4DC87", +"j^ c #F4DA84", +"k^ c #F5D87A", +"l^ c #F6D66E", +"m^ c #F7D65F", +"n^ c #F8D64E", +"o^ c #F8D941", +"p^ c #F9DD38", +"q^ c #F9DB34", +"r^ c #F88F38", +"s^ c #F78536", +"t^ c #F6BC32", +"u^ c #F6E236", +"v^ c #F4DA43", +"w^ c #F0D751", +"x^ c #ECD564", +"y^ c #E9D475", +"z^ c #E6D486", +"A^ c #E5D698", +"B^ c #E5D8A8", +"C^ c #E6DCB5", +"D^ c #E9E0BF", +"E^ c #EBE2C6", +"F^ c #EEE3C7", +"G^ c #F0E4C3", +"H^ c #F3E3BC", +"I^ c #F6E2AF", +"J^ c #F8E1A0", +"K^ c #F9E092", +"L^ c #FADE83", +"M^ c #FADC72", +"N^ c #FBDD64", +"O^ c #FADD5C", +"P^ c #FAD556", +"Q^ c #F9A451", +"R^ c #F8D459", +"S^ c #F7E165", +"T^ c #F5DE74", +"U^ c #F3DE81", +"V^ c #F1DF92", +"W^ c #F0E1A3", +"X^ c #EFE3B3", +"Y^ c #EFE6C2", +"Z^ c #EFE9D1", +"`^ c #F0ECDF", +" / c #F2F0E7", +"./ c #F3F3EE", +"+/ c #F5F5F3", +"@/ c #F7F7FB", +"#/ c #3131C0", +"$/ c #0000AE", +"%/ c #0303B2", +"&/ c #0A0AAB", +"*/ c #030381", +"=/ c #8E8EBC", +"-/ c #3636C9", +";/ c #0101B3", +">/ c #1313B2", +",/ c #02023A", +"'/ c #7A7AB5", +")/ c #FEF1D1", +"!/ c #FDE9B2", +"~/ c #FCE4A1", +"{/ c #FCE291", +"]/ c #FCDE7E", +"^/ c #FBDC6C", +"// c #FAE156", +"(/ c #F9B64B", +"_/ c #F9B451", +":/ c #F8DD52", +"( c #F3D96B", +",( c #F2D970", +"'( c #F1D772", +")( c #F2D570", +"!( c #F3D569", +"~( c #F4D45F", +"{( c #F6D452", +"]( c #F7D644", +"^( c #F9DA37", +"/( c #F8DC2F", +"(( c #F8B32F", +"_( c #F87B2F", +":( c #F7822A", +"<( c #F7B128", +"[( c #F7E42C", +"}( c #F3DA36", +"|( c #F0D744", +"1( c #EDD453", +"2( c #E9D264", +"3( c #E6D174", +"4( c #E4D284", +"5( c #E3D392", +"6( c #E5D69D", +"7( c #E7D9A7", +"8( c #EADCAF", +"9( c #ECDEB1", +"0( c #EFDEB0", +"a( c #F2DEA8", +"b( c #F5DE9C", +"c( c #F7DC8C", +"d( c #F8DB7E", +"e( c #F9DA6E", +"f( c #FAD95E", +"g( c #F9DB51", +"h( c #FADE4A", +"i( c #F9CD4C", +"j( c #F89548", +"k( c #F8D547", +"l( c #F6DE54", +"m( c #F1D970", +"n( c #EED982", +"o( c #ECDB94", +"p( c #EBDDA7", +"q( c #EAE0B9", +"r( c #EAE3C8", +"s( c #ECE7D7", +"t( c #EDEAE0", +"u( c #EFEEE8", +"v( c #F2F2EF", +"w( c #3232C2", +"x( c #0505B4", +"y( c #0E0EAF", +"z( c #8F8FBD", +"A( c #0202BE", +"B( c #2B2BBD", +"C( c #07078A", +"D( c #C8C8CE", +"E( c #7676D6", +"F( c #6565D1", +"G( c #7474D1", +"H( c #C9C9E8", +"I( c #FFFAEC", +"J( c #FEF2D5", +"K( c #FDEBBB", +"L( c #FBDD79", +"M( c #FBDB68", +"N( c #FBDB57", +"O( c #FBDD4A", +"P( c #FAE544", +"Q( c #FAAC3B", +"R( c #F99B42", +"S( c #F8DC40", +"T( c #F8DD46", +"U( c #F5DB4D", +"V( c #F4D957", +"W( c #F2D862", +"X( c #F1D767", +"Y( c #F0D56A", +"Z( c #F1D469", +"`( c #F2D363", +" _ c #F3D259", +"._ c #F5D34D", +"+_ c #F7D63F", +"@_ c #F8D934", +"#_ c #F8DB2C", +"$_ c #F8992D", +"%_ c #F77D2A", +"&_ c #F78227", +"*_ c #F7B125", +"=_ c #F6E427", +"-_ c #F4DC32", +";_ c #F1D83F", +">_ c #EDD44C", +",_ c #E9D15B", +"'_ c #E7D069", +")_ c #E4D077", +"!_ c #E4D286", +"~_ c #E4D492", +"{_ c #E6D69A", +"]_ c #E8D9A2", +"^_ c #EBDAA4", +"/_ c #EEDBA3", +"(_ c #F2DC9F", +"__ c #F4DB91", +":_ c #F7DB84", +"<_ c #F7D975", +"[_ c #F9DA66", +"}_ c #F9D755", +"|_ c #F8DA49", +"1_ c #F9DE44", +"2_ c #F8C649", +"3_ c #F88E42", +"4_ c #F7D340", +"5_ c #F5DD4D", +"6_ c #F2D85B", +"7_ c #F0D86D", +"8_ c #ECD77D", +"9_ c #EAD98F", +"0_ c #E8DAA1", +"a_ c #E8DDB4", +"b_ c #E8E1C5", +"c_ c #E9E4D3", +"d_ c #EBE8DE", +"e_ c #EDECE6", +"f_ c #F0F0ED", +"g_ c #B9B9EF", +"h_ c #4545C1", +"i_ c #8686E0", +"j_ c #0606B4", +"k_ c #1313B3", +"l_ c #08088C", +"m_ c #9C9CBF", +"n_ c #B0B0B0", +"o_ c #A3A3A3", +"p_ c #9D9DEA", +"q_ c #0303C7", +"r_ c #1B1BC7", +"s_ c #5D5DCE", +"t_ c #030389", +"u_ c #02023C", +"v_ c #CCCCD0", +"w_ c #D6D6F4", +"x_ c #A7A7E6", +"y_ c #0D0DB4", +"z_ c #0F0FA9", +"A_ c #4C4CC2", +"B_ c #C3C3ED", +"C_ c #FFF9EA", +"D_ c #FEF0C8", +"E_ c #FDECBC", +"F_ c #FDE9AE", +"G_ c #FCE59F", +"H_ c #FCE18F", +"I_ c #FCDF80", +"J_ c #FBDC6E", +"K_ c #FADA5E", +"L_ c #F9D94D", +"M_ c #FADC42", +"N_ c #FAE63D", +"O_ c #FAAB35", +"P_ c #F98637", +"Q_ c #F8D939", +"R_ c #F7DD3E", +"S_ c #F5DB46", +"T_ c #F3D850", +"U_ c #F1D558", +"V_ c #F0D560", +"W_ c #EFD363", +"X_ c #F0D362", +"Y_ c #F1D15D", +"Z_ c #F3D154", +"`_ c #F4D347", +" : c #F5D53B", +".: c #F8DA30", +"+: c #F8DA2B", +"@: c #F88E27", +"#: c #F87D27", +"$: c #F88124", +"%: c #F7B322", +"&: c #F7E724", +"*: c #F4DC2C", +"=: c #F1D839", +"-: c #EFD545", +";: c #ECD351", +">: c #E8D05E", +",: c #E6D06C", +"': c #E5D077", +"): c #E6D383", +"!: c #E7D58C", +"~: c #E9D793", +"{: c #EBD897", +"]: c #EED996", +"^: c #F1D992", +"/: c #F4D987", +"(: c #F6D97A", +"_: c #F7D86D", +":: c #F8DA43", +"<: c #FADF3E", +"[: c #F8BE46", +"}: c #F8873B", +"|: c #F7D53A", +"1: c #F5DD48", +"2: c #F2D856", +"3: c #EED666", +"4: c #EBD578", +"5: c #E9D68A", +"6: c #E6D89D", +"7: c #E6DBB1", +"8: c #E5DDC0", +"9: c #E7E2D0", +"0: c #E8E5DB", +"a: c #ECEBE5", +"b: c #EEEEEB", +"c: c #B0B0EE", +"d: c #4F4FD3", +"e: c #0F0FAE", +"f: c #F2F2FB", +"g: c #F7F7FA", +"h: c #0606B5", +"i: c #1F1FBA", +"j: c #111198", +"k: c #35359E", +"l: c #9C9CBC", +"m: c #D7D7F5", +"n: c #A5A5E8", +"o: c #9797E5", +"p: c #8585E1", +"q: c #6D6DDA", +"r: c #6363D0", +"s: c #5F5FC2", +"t: c #5C5CB3", +"u: c #5959A5", +"v: c #56569B", +"w: c #D6D6F5", +"x: c #ABABEA", +"y: c #A7A7E9", +"z: c #9999E5", +"A: c #8E8EE2", +"B: c #8282E0", +"C: c #7676DC", +"D: c #6767D9", +"E: c #6464D3", +"F: c #5F5FBF", +"G: c #5959A7", +"H: c #56569C", +"I: c #A9A9C9", +"J: c #A7A7A7", +"K: c #CDCDF5", +"L: c #4F4FD9", +"M: c #1717CF", +"N: c #0707CC", +"O: c #0202CC", +"P: c #6262DC", +"Q: c #8E8EDA", +"R: c #CACACF", +"S: c #9494E2", +"T: c #CDCDF3", +"U: c #3E3EC7", +"V: c #0A0A8A", +"W: c #7D7DD4", +"X: c #F1F1F7", +"Y: c #FDFCFC", +"Z: c #FEFDFC", +"`: c #FFF5DC", +" < c #FEF2D2", +".< c #FDECBB", +"+< c #FDEAAE", +"@< c #FBDF82", +"#< c #FBDD72", +"$< c #FBDB63", +"%< c #FBDA54", +"&< c #FADB44", +"*< c #FADD3A", +"=< c #FAE735", +"-< c #FAA92F", +";< c #F98331", +">< c #F8C932", +",< c #F6DD36", +"'< c #F5DB3F", +")< c #F3D848", +"!< c #F1D551", +"~< c #EFD358", +"{< c #EFD25D", +"]< c #EFD15C", +"^< c #EFD057", +"/< c #F2D04F", +"(< c #F4D243", +"_< c #F6D637", +":< c #F7DA2D", +"<< c #F8DC29", +"[< c #F88E24", +"}< c #F87D24", +"|< c #F87E21", +"1< c #F8AC20", +"2< c #F7E722", +"3< c #F6DE28", +"4< c #F2D831", +"5< c #EFD53C", +"6< c #ECD348", +"7< c #EAD253", +"8< c #E8D05F", +"9< c #E7D06B", +"0< c #E7D174", +"a< c #E7D27C", +"b< c #EAD584", +"c< c #EBD689", +"d< c #EED78A", +"e< c #F1D786", +"f< c #F3D77C", +"g< c #F5D770", +"h< c #F7D764", +"i< c #F7D756", +"j< c #F8D749", +"k< c #FADB3E", +"l< c #FAE03B", +"m< c #F7A83E", +"n< c #F78638", +"o< c #F7D538", +"p< c #F4DC44", +"q< c #F1D753", +"r< c #EDD462", +"s< c #EAD474", +"t< c #E7D486", +"u< c #E4D599", +"v< c #E4D8AE", +"w< c #E3DBBE", +"x< c #E5E0CF", +"y< c #E6E3D9", +"z< c #EAE9E3", +"A< c #EDEDEA", +"B< c #D3D3F6", +"C< c #9393E8", +"D< c #5959D6", +"E< c #1818BB", +"F< c #6D6DCF", +"G< c #F1F1FA", +"H< c #F6F6F9", +"I< c #3131C3", +"J< c #2424AB", +"K< c #5F5FB7", +"L< c #7979DE", +"M< c #6161D8", +"N< c #3D3DCF", +"O< c #2F2FBD", +"P< c #2929A5", +"Q< c #23238D", +"R< c #1E1E77", +"S< c #1A1A66", +"T< c #E9E9EE", +"U< c #B9B9ED", +"V< c #7575DD", +"W< c #7878DD", +"X< c #7C7CDE", +"Y< c #7D7DDE", +"Z< c #7B7BDE", +"`< c #7575DC", +" [ c #6969D9", +".[ c #5757D5", +"+[ c #3E3ECF", +"@[ c #3131C4", +"#[ c #2D2DB4", +"$[ c #2828A1", +"%[ c #1E1E78", +"&[ c #1A1A67", +"*[ c #8686A9", +"=[ c #B3B3B3", +"-[ c #A0A0A0", +";[ c #A4A4A4", +">[ c #BABABA", +",[ c #E9E9FA", +"'[ c #8383E5", +")[ c #0909CC", +"![ c #A8A8ED", +"~[ c #6B6BCA", +"{[ c #C9C9D0", +"][ c #2626C4", +"^[ c #8A8AE3", +"/[ c #A7A7E7", +"([ c #4545A9", +"_[ c #DFDFF0", +":[ c #FCFBFB", +"<[ c #FEFCF8", +"[[ c #FEFBF4", +"}[ c #FFF7E2", +"|[ c #FEEFC6", +"1[ c #FEECB9", +"2[ c #FDE9AC", +"3[ c #FCE59E", +"4[ c #FCE28F", +"5[ c #FCE082", +"6[ c #FBDB65", +"7[ c #FAD956", +"8[ c #FAD948", +"9[ c #FADB3B", +"0[ c #FADD32", +"a[ c #FAE82D", +"b[ c #FAAB2B", +"c[ c #F8812C", +"d[ c #F8BC2C", +"e[ c #F8E030", +"f[ c #F5DB38", +"g[ c #F4D842", +"h[ c #F1D64A", +"i[ c #EFD251", +"j[ c #EED155", +"k[ c #EFD156", +"l[ c #F0D052", +"m[ c #F2D14A", +"n[ c #F3D13F", +"o[ c #F6D634", +"p[ c #F7DB2C", +"q[ c #F8D927", +"r[ c #F88723", +"s[ c #F87C1F", +"t[ c #F87B1E", +"u[ c #F8A51E", +"v[ c #F7E81D", +"w[ c #F6DF23", +"x[ c #F4DB2A", +"y[ c #F1D734", +"z[ c #EED43F", +"A[ c #EDD347", +"B[ c #EAD151", +"C[ c #E9D265", +"D[ c #E9D26C", +"E[ c #ECD57A", +"F[ c #EED57B", +"G[ c #F1D67B", +"H[ c #F3D572", +"I[ c #F5D567", +"J[ c #F6D55B", +"K[ c #F6D64E", +"L[ c #F7D742", +"M[ c #F9DB3A", +"N[ c #F9DD37", +"O[ c #F69A3C", +"P[ c #F78B37", +"Q[ c #F6D334", +"R[ c #F4DD42", +"S[ c #F0D54F", +"T[ c #ECD35F", +"U[ c #E8D270", +"V[ c #E5D284", +"W[ c #E2D397", +"X[ c #E1D5AA", +"Y[ c #E1D9BA", +"Z[ c #E2DDCA", +"`[ c #E5E2D7", +" } c #E8E7E1", +".} c #EBEBE8", +"+} c #CFCFF5", +"@} c #9696E6", +"#} c #9797E8", +"$} c #6161DA", +"%} c #1717B7", +"&} c #6C6CC9", +"*} c #EEEEF7", +"=} c #F3F3F6", +"-} c #3131C1", +";} c #3C3CC9", +">} c #4949C3", +",} c #2727A5", +"'} c #9797C5", +")} c #9393E4", +"!} c #8484E0", +"~} c #7E7EDF", +"{} c #6969DA", +"]} c #4242D0", +"^} c #2F2FBA", +"/} c #27279E", +"(} c #202081", +"_} c #1A1A68", +":} c #151556", +"<} c #EAEAFA", +"[} c #D3D3F4", +"}} c #D5D5F4", +"|} c #D5D5F2", +"1} c #8989E1", +"2} c #7777DD", +"3} c #4C4CD2", +"4} c #3232C6", +"5} c #2C2CB0", +"6} c #262697", +"7} c #20207E", +"8} c #81819C", +"9} c #C4C4F0", +"0} c #A0A0E7", +"a} c #9898E1", +"b} c #9696D8", +"c} c #C8C8E7", +"d} c #AAAAAA", +"e} c #A9A9A9", +"f} c #C2C2F3", +"g} c #4E4EDA", +"h} c #1414CE", +"i} c #0303CB", +"j} c #2A2AD2", +"k} c #8080E0", +"l} c #1818A6", +"m} c #7878B4", +"n} c #C8C8CF", +"o} c #2929C8", +"p} c #A4A4E7", +"q} c #4444A0", +"r} c #DADAEC", +"s} c #FAF9F8", +"t} c #FDFBF6", +"u} c #FEFAF2", +"v} c #FEF8EC", +"w} c #FEF1D2", +"x} c #FDE8A9", +"y} c #FCE59C", +"z} c #FCE38D", +"A} c #FCE181", +"B} c #FBDE72", +"C} c #FBDD65", +"D} c #FBDD58", +"E} c #F9DA4B", +"F} c #FADB3F", +"G} c #FADD33", +"H} c #FAE12B", +"I} c #FAE828", +"J} c #F9A229", +"K} c #F98128", +"L} c #F8AC27", +"M} c #F7E22B", +"N} c #F5DB33", +"O} c #F3D83C", +"P} c #F0D444", +"Q} c #EED34C", +"R} c #EDD050", +"S} c #EDCF50", +"T} c #EED04C", +"U} c #F1D045", +"V} c #F2D13C", +"W} c #F5D530", +"X} c #F7DB28", +"Y} c #F7D424", +"Z} c #F87C1E", +"`} c #F87B1C", +" | c #F8791A", +".| c #FAA41A", +"+| c #F8E71A", +"@| c #F7E11F", +"#| c #F5DE25", +"$| c #F2DA2C", +"%| c #F1D736", +"&| c #EDD345", +"*| c #EDD34E", +"=| c #EBD256", +"-| c #EAD35F", +";| c #ECD367", +">| c #EDD46B", +",| c #EFD570", +"'| c #F0D46E", +")| c #F3D667", +"!| c #F5D75F", +"~| c #F5D556", +"{| c #F6D649", +"]| c #F7D63D", +"^| c #F9DB36", +"/| c #F9D936", +"(| c #F78A3A", +"_| c #F78B32", +":| c #F6D032", +"<| c #F3DC3F", +"[| c #EFD54D", +"}| c #EBD15D", +"|| c #E8D16F", +"1| c #E4D181", +"2| c #E0D194", +"3| c #E0D4A9", +"4| c #E0D7B9", +"5| c #E0DBC7", +"6| c #E3E1D5", +"7| c #E7E6E0", +"8| c #EAEAE7", +"9| c #C0C0F2", +"0| c #4343CE", +"a| c #5656D9", +"b| c #A7A7EC", +"c| c #3131B1", +"d| c #6B6BC5", +"e| c #EBEBF4", +"f| c #F0F0F3", +"g| c #3030C7", +"h| c #7F7FDC", +"i| c #2A2AAE", +"j| c #06068B", +"k| c #6767BF", +"l| c #C9C9D6", +"m| c #8181E0", +"n| c #8181DF", +"o| c #6F6FDB", +"p| c #4545D0", +"q| c #2E2EB8", +"r| c #252596", +"s| c #1D1D75", +"t| c #17175A", +"u| c #12124A", +"v| c #A1A1B0", +"w| c #8181DE", +"x| c #6C6CDA", +"y| c #5656D5", +"z| c #2B2BAA", +"A| c #1C1C70", +"B| c #161658", +"C| c #121249", +"D| c #7A7A92", +"E| c #4040CF", +"F| c #3030C0", +"G| c #2B2BAC", +"H| c #5757A2", +"I| c #ECECF1", +"J| c #A4A4EC", +"K| c #2727D2", +"L| c #0D0DCC", +"M| c #0707C9", +"N| c #3B3BD2", +"O| c #2A2ABF", +"P| c #BBBBBB", +"Q| c #0909B5", +"R| c #4040C7", +"S| c #1F1F9F", +"T| c #3F3F96", +"U| c #D3D3E7", +"V| c #F8F7F5", +"W| c #FAF8F4", +"X| c #FCF9F1", +"Y| c #FDF8EE", +"Z| c #FEF7E6", +"`| c #FEF4DE", +" 1 c #FEEEC5", +".1 c #FEEBB8", +"+1 c #FCE289", +"@1 c #FCE07A", +"#1 c #FBDE6D", +"$1 c #FBDD54", +"%1 c #FBDD49", +"&1 c #FADC3F", +"*1 c #FADC35", +"=1 c #FBDF2B", +"-1 c #FAE124", +";1 c #FAE824", +">1 c #F99825", +",1 c #F98424", +"'1 c #F89323", +")1 c #F7E126", +"!1 c #F5DC2D", +"~1 c #F3D937", +"{1 c #F1D53F", +"]1 c #EFD245", +"^1 c #EED14A", +"/1 c #EECF4B", +"(1 c #EFCF48", +"_1 c #F0CF41", +":1 c #F2D239", +"<1 c #F6D72E", +"[1 c #F7DB25", +"}1 c #F8D621", +"|1 c #FA781A", +"11 c #FA7C1A", +"21 c #F97818", +"31 c #F9A216", +"41 c #F9EB17", +"51 c #F8E51B", +"61 c #F6E11F", +"71 c #F4DC26", +"81 c #F2DA2B", +"91 c #F1D832", +"01 c #EFD539", +"a1 c #EED341", +"b1 c #EED148", +"c1 c #EED450", +"d1 c #EDD358", +"e1 c #EED55F", +"f1 c #EFD462", +"g1 c #F3D45D", +"h1 c #F3D556", +"i1 c #F6D54D", +"j1 c #F7D743", +"k1 c #F8D839", +"l1 c #F8DD32", +"m1 c #F7D635", +"n1 c #F68937", +"o1 c #F88630", +"p1 c #F6C532", +"q1 c #F3DD3C", +"r1 c #EFD44A", +"s1 c #EAD15A", +"t1 c #E6CF6C", +"u1 c #E2CE7E", +"v1 c #E0D093", +"w1 c #DED2A6", +"x1 c #DED5B7", +"y1 c #DFDAC7", +"z1 c #E2DFD4", +"A1 c #E5E4DE", +"B1 c #E9E9E6", +"C1 c #C1C1F2", +"D1 c #0101BA", +"E1 c #2C2CCA", +"F1 c #2929A0", +"G1 c #6969C0", +"H1 c #EBEBEE", +"I1 c #3030BF", +"J1 c #1010BB", +"K1 c #9090E3", +"L1 c #6868D0", +"M1 c #04049E", +"N1 c #3C3CAE", +"O1 c #BFBFDA", +"P1 c #DADAF6", +"Q1 c #7171DC", +"R1 c #7171DB", +"S1 c #4343D0", +"T1 c #2D2DB3", +"U1 c #23238E", +"V1 c #1B1B6B", +"W1 c #141451", +"X1 c #101040", +"Y1 c #727287", +"Z1 c #6F6FD9", +"`1 c #5858D5", +" 2 c #2929A3", +".2 c #191962", +"+2 c #13134C", +"@2 c #10103F", +"#2 c #CCCCF2", +"$2 c #8686E1", +"%2 c #6868D9", +"&2 c #2A2AA6", +"*2 c #424280", +"=2 c #E6E6EB", +"-2 c #4D4DD3", +";2 c #6161C8", +">2 c #A3A3EC", +",2 c #2323D1", +"'2 c #0808CD", +")2 c #0202CA", +"!2 c #2020CD", +"~2 c #3333C8", +"{2 c #7777B3", +"]2 c #0B0B90", +"^2 c #3F3F90", +"/2 c #CFCFE5", +"(2 c #F2F1F0", +"_2 c #F6F5F3", +":2 c #F9F6F1", +"<2 c #FDF7E9", +"[2 c #FEF5E1", +"}2 c #FDE8AB", +"|2 c #FCE399", +"12 c #FCE187", +"22 c #FCE079", +"32 c #FCDF6B", +"42 c #FADE5D", +"52 c #FBDD50", +"62 c #FBDD47", +"72 c #FBDD3D", +"82 c #FADE35", +"92 c #FADE2B", +"02 c #FCE224", +"a2 c #FBE51F", +"b2 c #FBE820", +"c2 c #F98E20", +"d2 c #F98321", +"e2 c #F9831F", +"f2 c #F7D823", +"g2 c #F5DD2A", +"h2 c #F3D931", +"i2 c #F2D63A", +"j2 c #EFD241", +"k2 c #EED145", +"l2 c #EECF45", +"m2 c #EECF43", +"n2 c #F0D03E", +"o2 c #F3D235", +"p2 c #F5D62B", +"q2 c #F7DB23", +"r2 c #F8D01F", +"s2 c #F97718", +"t2 c #F97B17", +"u2 c #FA7815", +"v2 c #FAA314", +"w2 c #F9EB14", +"x2 c #F9E717", +"y2 c #F7E31A", +"z2 c #F6E020", +"A2 c #F5DD24", +"B2 c #F3DC2A", +"C2 c #F3DA2F", +"D2 c #F1CE35", +"E2 c #F1BD38", +"F2 c #EFD845", +"G2 c #EFD44C", +"H2 c #EED452", +"I2 c #EFD457", +"J2 c #F1D458", +"K2 c #F2D354", +"L2 c #F4D44E", +"M2 c #F5D546", +"N2 c #F6D73D", +"O2 c #F7D834", +"P2 c #F8DE2F", +"Q2 c #F7CC33", +"R2 c #F68232", +"S2 c #F6852E", +"T2 c #F5C330", +"U2 c #F2DD39", +"V2 c #EFD549", +"W2 c #EAD159", +"X2 c #E5CE6B", +"Y2 c #E2CF7E", +"Z2 c #DFCF92", +"`2 c #DDD1A5", +" 3 c #DCD3B5", +".3 c #DED9C5", +"+3 c #E0DDD2", +"@3 c #E4E3DC", +"#3 c #E8E8E3", +"$3 c #0D0DBC", +"%3 c #3131BF", +"&3 c #0C0C8D", +"*3 c #6868BE", +"=3 c #E3E3EC", +"-3 c #E6E6E9", +";3 c #ACACE9", +">3 c #2C2CB6", +",3 c #3A3AAB", +"'3 c #C7C7DD", +")3 c #7676DD", +"!3 c #6D6DDB", +"~3 c #3D3DCE", +"{3 c #2C2CAE", +"]3 c #212186", +"^3 c #0F0F3B", +"/3 c #53536D", +"(3 c #6262D5", +"_3 c #4545D1", +":3 c #5E5ED7", +"<3 c #7070DB", +"[3 c #26269A", +"}3 c #161657", +"|3 c #111143", +"13 c #0E0E39", +"23 c #6B6B7F", +"33 c #E7E7F9", +"43 c #4949D2", +"53 c #212183", +"63 c #1B1B6A", +"73 c #494975", +"83 c #C8C8F1", +"93 c #3232C8", +"03 c #5F5FBC", +"a3 c #A1A1A1", +"b3 c #B6B6B6", +"c3 c #A7A7ED", +"d3 c #0505CD", +"e3 c #0202CB", +"f3 c #0404CB", +"g3 c #2121CE", +"h3 c #4343D2", +"i3 c #1B1BB6", +"j3 c #0909B4", +"k3 c #0E0EB0", +"l3 c #05058C", +"m3 c #3E3E94", +"n3 c #D1D1DA", +"o3 c #E2E2E1", +"p3 c #E4E4E3", +"q3 c #E6E6E4", +"r3 c #EAEAE8", +"s3 c #EEEDEC", +"t3 c #F3F1EC", +"u3 c #F7F3EC", +"v3 c #FAF4E8", +"w3 c #FCF4E2", +"x3 c #FDF2DA", +"y3 c #FEF0CE", +"z3 c #FDECC1", +"A3 c #FDE8B0", +"B3 c #FDE59F", +"C3 c #FCE18C", +"D3 c #FCDF7A", +"E3 c #FADC5B", +"F3 c #FBD54D", +"G3 c #FBDF3B", +"H3 c #FBDF33", +"I3 c #FBE02B", +"J3 c #FCE125", +"K3 c #FBE31F", +"L3 c #FBE71B", +"M3 c #FAE91A", +"N3 c #F98C1D", +"O3 c #F9811C", +"P3 c #F9841B", +"Q3 c #F7CB21", +"R3 c #F6E125", +"S3 c #F3D92D", +"T3 c #F1D636", +"U3 c #EFD33D", +"V3 c #EDD141", +"W3 c #EECF42", +"X3 c #EFCF3F", +"Y3 c #F1D03B", +"Z3 c #F3D331", +"`3 c #F6D729", +" 4 c #F7DD21", +".4 c #F8BB1E", +"+4 c #F97515", +"@4 c #F97B15", +"#4 c #FA7713", +"$4 c #F99813", +"%4 c #F9E312", +"&4 c #FAEA12", +"*4 c #F8E616", +"=4 c #F7E31B", +"-4 c #F4DD22", +";4 c #F3DB27", +">4 c #F3CD2A", +",4 c #F3B02B", +"'4 c #F0D93B", +")4 c #F1D542", +"!4 c #F0D447", +"~4 c #EFD34C", +"{4 c #F1D34F", +"]4 c #F1D24C", +"^4 c #F3D448", +"/4 c #F4D441", +"(4 c #F6D738", +"_4 c #F8DA31", +":4 c #F8DF2C", +"<4 c #F6C330", +"[4 c #F67C2E", +"}4 c #F7822B", +"|4 c #F5BD2F", +"14 c #F2DD37", +"24 c #EED346", +"34 c #E9CF56", +"44 c #E5CE69", +"54 c #E1CD7B", +"64 c #DECE8F", +"74 c #DCD0A2", +"84 c #DCD4B4", +"94 c #DDD8C4", +"04 c #DFDCD0", +"a4 c #E3E1DA", +"b4 c #E7E7E2", +"c4 c #C0C0F0", +"d4 c #0505B3", +"e4 c #1111B0", +"f4 c #030383", +"g4 c #6565BB", +"h4 c #E1E1E4", +"i4 c #2E2EBE", +"j4 c #1919BF", +"k4 c #B2B2ED", +"l4 c #7777D7", +"m4 c #4141B1", +"n4 c #C9C9DF", +"o4 c #6666D9", +"p4 c #3333CC", +"q4 c #2A2AAA", +"r4 c #202080", +"s4 c #17175D", +"t4 c #111144", +"u4 c #0E0E38", +"v4 c #393956", +"w4 c #6161D1", +"x4 c #3636CD", +"y4 c #4E4ED3", +"z4 c #2D2DB6", +"A4 c #242491", +"B4 c #14144E", +"C4 c #0F0F3E", +"D4 c #0E0E36", +"E4 c #656579", +"F4 c #A2A2E8", +"G4 c #111142", +"H4 c #BABAC3", +"I4 c #8383E0", +"J4 c #5B5BAF", +"K4 c #B8B8B8", +"L4 c #B3B3F0", +"M4 c #3131D4", +"N4 c #0303CC", +"O4 c #0606CC", +"P4 c #0E0ECD", +"Q4 c #2626D0", +"R4 c #5B5BD9", +"S4 c #4D4DCF", +"T4 c #06069F", +"U4 c #7676B2", +"V4 c #0D0DAF", +"W4 c #3D3D9A", +"X4 c #D9DACC", +"Y4 c #DCDCDB", +"Z4 c #DEDEDC", +"`4 c #E1E0DE", +" 5 c #E6E5E3", +".5 c #EBEAE6", +"+5 c #F1EEE7", +"@5 c #F6F1E7", +"#5 c #F9F2E3", +"$5 c #FCF3DC", +"%5 c #FCF0D3", +"&5 c #FDECC5", +"*5 c #FDE6A6", +"=5 c #FCE293", +"-5 c #FCDF81", +";5 c #FCDE6C", +">5 c #FADB5C", +",5 c #FBDA4E", +"'5 c #FABD3B", +")5 c #FBD937", +"!5 c #FBE031", +"~5 c #FBE129", +"{5 c #FBE123", +"]5 c #FBE61A", +"^5 c #FBE915", +"/5 c #FBED16", +"(5 c #FA8F19", +"_5 c #FA8219", +":5 c #FA8119", +"<5 c #F7BE1D", +"[5 c #F6E322", +"}5 c #F3D929", +"|5 c #F1D631", +"15 c #EFD439", +"25 c #EED03D", +"35 c #EDCF3E", +"45 c #EECF3B", +"55 c #F1D138", +"65 c #F3D42F", +"75 c #F5D827", +"85 c #F7DF20", +"95 c #F8A71B", +"05 c #FA7113", +"a5 c #FA7B14", +"b5 c #FA7611", +"c5 c #FA9413", +"d5 c #FAE013", +"e5 c #FAED0F", +"f5 c #F9E712", +"g5 c #F9E617", +"h5 c #F6DF1D", +"i5 c #F5DE21", +"j5 c #F5D025", +"k5 c #F4A125", +"l5 c #F2D933", +"m5 c #F1D739", +"n5 c #F0D53F", +"o5 c #F0D347", +"p5 c #F2D446", +"q5 c #F3D441", +"r5 c #F5D53C", +"s5 c #F6D734", +"t5 c #F7DA2F", +"u5 c #F7DF29", +"v5 c #F7B12B", +"w5 c #F77A2B", +"x5 c #F67F29", +"y5 c #F5B82D", +"z5 c #F2DE35", +"A5 c #EFD445", +"B5 c #E9CF54", +"C5 c #E4CD67", +"D5 c #E0CC78", +"E5 c #DDCC8C", +"F5 c #DACE9F", +"G5 c #DBD3B1", +"H5 c #DCD6C1", +"I5 c #DFDCCE", +"J5 c #E2E0D7", +"K5 c #E7E7E1", +"L5 c #EBEBE9", +"M5 c #F0F0EE", +"N5 c #F3F3F1", +"O5 c #F7F7F6", +"P5 c #0101B1", +"Q5 c #0404B2", +"R5 c #0E0EAD", +"S5 c #6363B9", +"T5 c #D8D8E1", +"U5 c #DDDDE0", +"V5 c #2D2DBD", +"W5 c #6767D6", +"X5 c #B4B4EB", +"Y5 c #2929B5", +"Z5 c #4B4BB4", +"`5 c #CFCFDF", +" 6 c #7F7FDF", +".6 c #5D5DD6", +"+6 c #6B6BDA", +"@6 c #7272DC", +"#6 c #6060D7", +"$6 c #3232CA", +"%6 c #2929A6", +"&6 c #1F1F7C", +"*6 c #16165A", +"=6 c #212144", +"-6 c #6262D2", +";6 c #3333CB", +">6 c #5555D4", +",6 c #2C2CAF", +"'6 c #22228A", +")6 c #191964", +"!6 c #0F0F3A", +"~6 c #0D0D34", +"{6 c #626276", +"]6 c #6464D8", +"^6 c #5151D3", +"/6 c #5959D5", +"(6 c #3131C5", +"_6 c #222288", +":6 c #1A1A69", +"<6 c #101042", +"[6 c #717187", +"}6 c #EFEFFB", +"|6 c #2C2CB1", +"16 c #5858A4", +"26 c #ADADAD", +"36 c #ABABAB", +"46 c #3737D6", +"56 c #0505CC", +"66 c #1515CF", +"76 c #3636D4", +"86 c #2A2ABA", +"96 c #3B3B96", +"06 c #D3D0CA", +"a6 c #D8D7D5", +"b6 c #D9D8D6", +"c6 c #DEDDD9", +"d6 c #E2E1DC", +"e6 c #E9E7E1", +"f6 c #EFEBE2", +"g6 c #F4EEE0", +"h6 c #F8F0DC", +"i6 c #FBF0D5", +"j6 c #FCEECB", +"k6 c #FDEBBD", +"l6 c #FDE8AD", +"m6 c #FCE087", +"n6 c #FCDD74", +"o6 c #FBDB60", +"p6 c #FBDB51", +"q6 c #FBD942", +"r6 c #FBAE31", +"s6 c #FBCD2C", +"t6 c #FCE427", +"u6 c #FBE321", +"v6 c #FBE41D", +"w6 c #FBE618", +"x6 c #FBE814", +"y6 c #FBEB11", +"z6 c #FA8F17", +"A6 c #FA8116", +"B6 c #F97F16", +"C6 c #F8AA1A", +"D6 c #F6E420", +"E6 c #F4DB26", +"F6 c #F2D82E", +"G6 c #F0D435", +"H6 c #EFD23A", +"I6 c #EED03B", +"J6 c #EFD03A", +"K6 c #F1D133", +"L6 c #F4D62D", +"M6 c #F5D924", +"N6 c #F7DF1E", +"O6 c #F9A115", +"P6 c #FA7A12", +"Q6 c #FA7811", +"R6 c #FA9311", +"S6 c #FADF0F", +"T6 c #FBF10D", +"U6 c #FAEA10", +"V6 c #F9E813", +"W6 c #F8E615", +"X6 c #F7E218", +"Y6 c #F6E21C", +"Z6 c #F5BD20", +"`6 c #F68E1E", +" 7 c #F3DB2B", +".7 c #F2D731", +"+7 c #F1D537", +"@7 c #F1D53E", +"#7 c #F1D441", +"$7 c #F2D440", +"%7 c #F3D43B", +"&7 c #F5D537", +"*7 c #F6D730", +"=7 c #F7DB2A", +"-7 c #F7DF28", +";7 c #F6A029", +">7 c #F67C28", +",7 c #F67F27", +"'7 c #F5B62B", +")7 c #EDD344", +"!7 c #E4CD65", +"~7 c #DFCC77", +"{7 c #DDCC8A", +"]7 c #DBCE9D", +"^7 c #DBD2AF", +"/7 c #DCD6BE", +"(7 c #DFDBCA", +"_7 c #E3E0D5", +":7 c #E7E6DD", +"<7 c #EBEAE5", +"[7 c #EFEEEB", +"}7 c #F3F3EF", +"|7 c #F6F6F3", +"17 c #F9F9F7", +"27 c #FBFBF8", +"37 c #C0C0F4", +"47 c #0F0FAD", +"57 c #6161B7", +"67 c #D3D3DC", +"77 c #D9D9DC", +"87 c #1A1ABE", +"97 c #9797E3", +"07 c #5B5BCB", +"a7 c #0606A2", +"b7 c #4949B0", +"c7 c #D4D4E0", +"d7 c #5D5DD7", +"e7 c #5C5CD6", +"f7 c #161659", +"g7 c #B9B9B9", +"h7 c #4141CF", +"i7 c #5050D3", +"j7 c #212185", +"k7 c #181861", +"l7 c #121247", +"m7 c #606074", +"n7 c #3232C9", +"o7 c #3232C7", +"p7 c #3030BE", +"q7 c #2B2BAD", +"r7 c #252592", +"s7 c #1D1D74", +"t7 c #111146", +"u7 c #AFAFEB", +"v7 c #2929A4", +"w7 c #555599", +"x7 c #A5A5A5", +"y7 c #B4B4B4", +"z7 c #CCCCF5", +"A7 c #0404CC", +"B7 c #0A0ACE", +"C7 c #1919CF", +"D7 c #3A3AD5", +"E7 c #8686E4", +"F7 c #C2C2F2", +"G7 c #0909A0", +"H7 c #7575B1", +"I7 c #3A3A95", +"J7 c #D0C9C7", +"K7 c #D5D4D1", +"L7 c #D6D5D0", +"M7 c #DAD8D2", +"N7 c #DFDDD5", +"O7 c #E6E2DA", +"P7 c #EEE8DA", +"Q7 c #F3EBD8", +"R7 c #F7EDD4", +"S7 c #FAEDCC", +"T7 c #FBEBC0", +"U7 c #FCDE7D", +"V7 c #FBDA68", +"W7 c #FBDB56", +"X7 c #FBDD46", +"Y7 c #FBDA39", +"Z7 c #FBA72A", +"`7 c #FCC624", +" 8 c #FBE720", +".8 c #FBE61C", +"+8 c #FBE718", +"@8 c #FBE913", +"#8 c #FCEB11", +"$8 c #FDF10E", +"%8 c #FBDD12", +"&8 c #FA8B14", +"*8 c #FA7F14", +"=8 c #F98114", +"-8 c #F98F16", +";8 c #F6E31E", +">8 c #F4DD23", +",8 c #F2D829", +"'8 c #F0D430", +")8 c #EFD236", +"!8 c #EFD037", +"~8 c #F0D236", +"{8 c #F2D131", +"]8 c #F4D52A", +"^8 c #F6D923", +"/8 c #F7DF1C", +"(8 c #F9A314", +"_8 c #FA7210", +":8 c #FA7B10", +"<8 c #FA770E", +"[8 c #FA8B0F", +"}8 c #FBD70E", +"|8 c #FCF30B", +"18 c #FAEC0C", +"28 c #F9E711", +"38 c #F8E613", +"48 c #F7E617", +"58 c #F7B11A", +"68 c #F78C19", +"78 c #F5DA24", +"88 c #F2D53A", +"98 c #F3D437", +"08 c #F4D533", +"a8 c #F7D82D", +"b8 c #F7DD28", +"c8 c #F7DD26", +"d8 c #F68E27", +"e8 c #F67E26", +"f8 c #F67D25", +"g8 c #F5B428", +"h8 c #F2DF34", +"i8 c #E9D052", +"j8 c #E4CD63", +"k8 c #E0CC75", +"l8 c #DDCB87", +"m8 c #DBCD9A", +"n8 c #DBD1AC", +"o8 c #DCD4B8", +"p8 c #E2DED0", +"q8 c #E6E4D8", +"r8 c #EBE9E2", +"s8 c #F0EFE8", +"t8 c #F3F2EB", +"u8 c #F6F5EF", +"v8 c #F9F8F4", +"w8 c #FCFCF9", +"x8 c #5F5FB5", +"y8 c #D0D0D9", +"z8 c #D6D6D9", +"A8 c #2C2CBC", +"B8 c #4D4DCB", +"C8 c #7676D5", +"D8 c #1C1CAF", +"E8 c #5B5BBB", +"F8 c #DCDCE0", +"G8 c #F4F4FC", +"H8 c #5353D4", +"I8 c #6A6ADA", +"J8 c #1F1F7D", +"K8 c #0E0E37", +"L8 c #97979F", +"M8 c #6464D5", +"N8 c #2A2AA9", +"O8 c #18185F", +"P8 c #121246", +"Q8 c #3A3ABA", +"R8 c #2C2CB2", +"S8 c #1D1D76", +"T8 c #17175E", +"U8 c #13134A", +"V8 c #66667A", +"W8 c #F8F8FD", +"X8 c #3030C2", +"Y8 c #262698", +"Z8 c #51518F", +"`8 c #5050DA", +" 9 c #3B3BD5", +".9 c #7C7CE2", +"+9 c #D9D9F7", +"@9 c #B9B9EC", +"#9 c #2A2AB6", +"$9 c #7474AF", +"%9 c #393994", +"&9 c #CDC9C4", +"*9 c #D1D0CC", +"=9 c #D3D1CC", +"-9 c #D8D5CC", +";9 c #DDD9CF", +">9 c #E5DFD1", +",9 c #ECE4D2", +"'9 c #F2E8CF", +")9 c #F7EAC9", +"!9 c #F9EAC0", +"~9 c #FBE9B5", +"{9 c #FCE7A7", +"]9 c #FBDE83", +"^9 c #FBDC71", +"/9 c #FADA5D", +"(9 c #FBDB4B", +"_9 c #FBDD3E", +":9 c #FBDB2F", +"<9 c #FC9E24", +"[9 c #FBC01E", +"}9 c #FBED19", +"|9 c #FBE815", +"19 c #FCEC0F", +"29 c #FDEE0D", +"39 c #FDF40C", +"49 c #FBD40E", +"59 c #FA8611", +"69 c #FA7F12", +"79 c #F98012", +"89 c #F98813", +"99 c #F7D71C", +"09 c #F5E021", +"a9 c #F1D52E", +"b9 c #EFD332", +"c9 c #F0D234", +"d9 c #F0D233", +"e9 c #F2D32F", +"f9 c #F4D627", +"g9 c #F6DB21", +"h9 c #F7E01B", +"i9 c #FB750F", +"j9 c #FB7B0E", +"k9 c #FB780D", +"l9 c #FA890D", +"m9 c #FBD70D", +"n9 c #FCF509", +"o9 c #FCEF0B", +"p9 c #FAEA0F", +"q9 c #F9E810", +"r9 c #F8EA14", +"s9 c #F7AF16", +"t9 c #F88D17", +"u9 c #F5CF21", +"v9 c #F4DE25", +"w9 c #F3DA2B", +"x9 c #F2D535", +"y9 c #F2D434", +"z9 c #F3D632", +"A9 c #F4D72E", +"B9 c #F6D929", +"C9 c #F7DC25", +"D9 c #F6D724", +"E9 c #F68C25", +"F9 c #F67D24", +"G9 c #F67B23", +"H9 c #F6B427", +"I9 c #F1DE31", +"J9 c #EED340", +"K9 c #E9CF4F", +"L9 c #E4CC61", +"M9 c #E0CB71", +"N9 c #DDCB83", +"O9 c #DBCD95", +"P9 c #DBCFA5", +"Q9 c #DDD5B4", +"R9 c #DFD9C0", +"S9 c #E3DECB", +"T9 c #E7E4D4", +"U9 c #EBE8DC", +"V9 c #EFECE1", +"W9 c #F3F1E6", +"X9 c #F6F4EB", +"Y9 c #F8F7EF", +"Z9 c #0505B2", +"`9 c #5E5EB4", +" 0 c #CCCCD5", +".0 c #D3D3D6", +"+0 c #1F1FBD", +"@0 c #6868D1", +"#0 c #3636BA", +"$0 c #07076E", +"%0 c #9090CE", +"&0 c #2A2AA7", +"*0 c #111145", +"=0 c #8C8C96", +"-0 c #6565D6", +";0 c #2A2AA8", +">0 c #6A6ABF", +",0 c #27279B", +"'0 c #222289", +")0 c #1B1B6D", +"!0 c #17175B", +"~0 c #83838F", +"{0 c #BFBFEF", +"]0 c #2E2EB7", +"^0 c #4E4E86", +"/0 c #A8A8A8", +"(0 c #9090E8", +"_0 c #7777E0", +":0 c #6F6FD3", +"<0 c #08089F", +"[0 c #393995", +"}0 c #CAC8C1", +"|0 c #CFCDC8", +"10 c #D2CEC7", +"20 c #D6D2C7", +"30 c #DCD6C8", +"40 c #E4DCC9", +"50 c #EBE1C8", +"60 c #F2E5C4", +"70 c #F7E7BE", +"80 c #F8E6B2", +"90 c #FBE5A7", +"00 c #FBDF88", +"a0 c #FBDD76", +"b0 c #FBDA64", +"c0 c #FBDA53", +"d0 c #FBDD42", +"e0 c #FBDE35", +"f0 c #FBDC29", +"g0 c #FB9B1F", +"h0 c #FBAE1B", +"i0 c #FCEF14", +"j0 c #FCEB12", +"k0 c #FCED0F", +"l0 c #FDEF0C", +"m0 c #FDF00A", +"n0 c #FDF709", +"o0 c #FDCF0A", +"p0 c #FB840E", +"q0 c #FA7E0E", +"r0 c #FA7E10", +"s0 c #F98412", +"t0 c #F7C819", +"u0 c #F5E21E", +"v0 c #F3DA24", +"w0 c #F1D72B", +"x0 c #F0D332", +"y0 c #F0D230", +"z0 c #F2D42C", +"A0 c #F5D824", +"B0 c #F6DB1E", +"C0 c #F8E119", +"D0 c #FA8F11", +"E0 c #FB750E", +"F0 c #FB7B0C", +"G0 c #FB790B", +"H0 c #FB860B", +"I0 c #FCD50B", +"J0 c #FDF807", +"K0 c #FDF109", +"L0 c #FCEF0A", +"M0 c #FBEE0C", +"N0 c #FAEC0D", +"O0 c #F9EB12", +"P0 c #F8A614", +"Q0 c #F89014", +"R0 c #F6CD1B", +"S0 c #F5E121", +"T0 c #F3DB25", +"U0 c #F3D92B", +"V0 c #F2D62E", +"W0 c #F3D530", +"X0 c #F5D82A", +"Y0 c #F6DA26", +"Z0 c #F7DE22", +"`0 c #F6CF24", +" a c #F68823", +".a c #F67C22", +"+a c #F67E23", +"@a c #F4B726", +"#a c #F1DE30", +"$a c #EDD33D", +"%a c #EAD04D", +"&a c #E4CC5D", +"*a c #E0CB6E", +"=a c #DDCB80", +"-a c #DCCC91", +";a c #DDD3AD", +">a c #E0D8B9", +",a c #E3DBC1", +"'a c #E7E1CB", +")a c #EBE6D4", +"!a c #EFEBDA", +"~a c #F3EFE0", +"{a c #F6F3E6", +"]a c #F8F5EA", +"^a c #FAF8EF", +"/a c #1010AE", +"(a c #030382", +"_a c #5D5DB3", +":a c #D1D1D4", +"b c #F5E31D", +",b c #F3DA28", +"'b c #F2D72A", +")b c #F3D72C", +"!b c #F4D929", +"~b c #F5DA26", +"{b c #F6DB22", +"]b c #F7E020", +"^b c #F6CD21", +"/b c #F7821F", +"(b c #F67B1E", +"_b c #F68022", +":b c #F4B925", +"c c #F2D925", +",c c #F1D52A", +"'c c #F1D42C", +")c c #F2D42B", +"!c c #F3D526", +"~c c #F5D922", +"{c c #F7DD1C", +"]c c #F8E416", +"^c c #FB760C", +"/c c #FB7B0B", +"(c c #FCD408", +"_c c #FDFA05", +":c c #FDF406", +"d c #ECDAA7", +",d c #F2DD9F", +"'d c #F6DF93", +")d c #F9DF87", +"!d c #FADE7A", +"~d c #FBDB52", +"{d c #FADB36", +"]d c #FBE222", +"^d c #FBDE1C", +"/d c #FB9617", +"(d c #FC9A12", +"_d c #FCE00E", +":d c #FEF609", +"e c #AAAAAC", +",e c #222287", +"'e c #43436B", +")e c #D1D1F6", +"!e c #0606CA", +"~e c #0707CA", +"{e c #1616CC", +"]e c #3B3BD4", +"^e c #CFCFF4", +"/e c #BCBCEC", +"(e c #4D4DC4", +"_e c #383892", +":e c #C8C1BE", +"f c #F7F0D0", +",f c #F8F2DA", +"'f c #FAF5E2", +")f c #FAF7E8", +"!f c #FAF8EE", +"~f c #ADADE4", +"{f c #04047F", +"]f c #C5C5CE", +"^f c #0404B1", +"/f c #1010B4", +"(f c #1E1EB5", +"_f c #0A0AA2", +":f c #5B5BB6", +"g c #F5A91F", +",g c #F3E128", +"'g c #EFD532", +")g c #ECD13D", +"!g c #E8CD48", +"~g c #E6CC54", +"{g c #E5CC5D", +"]g c #E4CC66", +"^g c #E4CD6D", +"/g c #E6CF72", +"(g c #E8D277", +"_g c #EAD57D", +":g c #ECD882", +"h c #F8E316", +",h c #F9D812", +"'h c #FC760A", +")h c #FC7809", +"!h c #FC7806", +"~h c #FD7C05", +"{h c #FECB06", +"]h c #FEFD05", +"^h c #FBBA0A", +"/h c #FB8208", +"(h c #FB8807", +"_h c #FB910A", +":h c #F9E110", +"i c #FBE030", +",i c #FCE128", +"'i c #FCE815", +")i c #FCE10E", +"!i c #FC8B0B", +"~i c #FC8F09", +"{i c #FDD408", +"]i c #FEFA03", +"^i c #FEFC01", +"/i c #FC8D08", +"(i c #FD7605", +"_i c #FD7A07", +":i c #FB7907", +"j c #D5C6A5", +",j c #DBC799", +"'j c #E3CC8E", +")j c #EACF81", +"!j c #F0D272", +"~j c #F3D461", +"{j c #F7D753", +"]j c #F8DA44", +"^j c #FBB735", +"/j c #FBB92D", +"(j c #FCE228", +"_j c #FBE323", +":j c #FBE31D", +"k c #0A0AC6", +",k c #0A0AC7", +"'k c #2020CB", +")k c #5151D5", +"!k c #8E8EE3", +"~k c #AFAFE9", +"{k c #8686DB", +"]k c #3F3FC0", +"^k c #1313A9", +"/k c #C7BEB9", +"(k c #D0CABC", +"_k c #D3C6AD", +":k c #D6C6A2", +"l c #4D4DD2", +",l c #4B4B63", +"'l c #4747D1", +")l c #9B9BE6", +"!l c #1B1B6E", +"~l c #6161DC", +"{l c #0404C5", +"]l c #1010C7", +"^l c #2E2ECE", +"/l c #9A9AE2", +"(l c #5C5CCB", +"_l c #2222B1", +":l c #0808A1", +"m c #242490", +",m c #0707C5", +"'m c #1818C9", +")m c #3E3ED0", +"!m c #7777DC", +"~m c #9999E3", +"{m c #7D7DD7", +"]m c #3A3ABC", +"^m c #1212A7", +"/m c #04049C", +"(m c #C7BEB8", +"_m c #D1CAB9", +":m c #D2C5A8", +"n c #5B5BD6", +",n c #10103E", +"'n c #8D8DE2", +")n c #8F8FE3", +"!n c #9999E6", +"~n c #2D2DB5", +"{n c #B7B7B7", +"]n c #8E8EE7", +"^n c #0808C4", +"/n c #0202C4", +"(n c #2222CA", +"_n c #8282DE", +":n c #8C8CDE", +"o c #4949D1", +",o c #4646D1", +"'o c #2B2BAE", +")o c #BEBEEB", +"!o c #E4E4F6", +"~o c #3333CA", +"{o c #DEDEF7", +"]o c #CBCBF2", +"^o c #B6B6ED", +"/o c #B1B1EB", +"(o c #AAAAEA", +"_o c #B8B8EC", +":o c #CBCBF1", +"p c #F0D95E", +",p c #EBD981", +"'p c #A89D9B", +")p c #C9C7C1", +"!p c #2B2BBA", +"~p c #020294", +"{p c #070755", +"]p c #6F6FB6", +"^p c #3737CD", +"/p c #4242CF", +"(p c #3B3BCE", +"_p c #4141D0", +":p c #161656", +"

Q c #FFA401", +",Q c #FE8A01", +"'Q c #FE9603", +")Q c #FF7A01", +"!Q c #FF6602", +"~Q c #FE3605", +"{Q c #FEBB03", +"]Q c #FEF703", +"^Q c #AE4746", +"/Q c #63576F", +"(Q c #CBB771", +"_Q c #D0BF7C", +":Q c #CCC190", +"R c #CAC1A2", +",R c #CBC4AE", +"'R c #7676AF", +")R c #6D6DD1", +"!R c #7070DA", +"~R c #7C7CD7", +"{R c #8B8B96", +"]R c #8282DD", +"^R c #9494DF", +"/R c #C6B594", +"(R c #CFB783", +"_R c #D8BB75", +":R c #E0BF65", +"S c #615679", +",S c #C6B480", +"'S c #CBBC89", +")S c #C9BE99", +"!S c #C9C1A7", +"~S c #CAC4B1", +"{S c #2626C0", +"]S c #0707A0", +"^S c #02021B", +"/S c #4A4A97", +"(S c #E0E0F7", +"_S c #CCCCEF", +":S c #6262CC", +"T c #FEA804", +",T c #FF4C02", +"'T c #FFC501", +")T c #FEED01", +"!T c #FE8C03", +"~T c #FE8402", +"{T c #FEE203", +"]T c #FEBF05", +"^T c #FF7901", +"/T c #FF8801", +"(T c #FFCE01", +"_T c #FF8302", +":T c #FEB503", +"U c #0B0B3E", +",U c #9191B5", +"'U c #7171D7", +")U c #474794", +"!U c #B1B1CF", +"~U c #C9C9ED", +"{U c #E3E3F4", +"]U c #6969D8", +"^U c #C8C8EE", +"/U c #BCBCE8", +"(U c #B8B8CA", +"_U c #6161D0", +":U c #8787B3", +"V c #FEB603", +",V c #FF8802", +"'V c #FE7E04", +")V c #FDE308", +"!V c #FBEE08", +"~V c #FDF408", +"{V c #FDE508", +"]V c #FDA106", +"^V c #FE4D03", +"/V c #FEEF01", +"(V c #FEAA05", +"_V c #FEB403", +":V c #FEF603", +"W c #EFB728", +",W c #EBCB30", +"'W c #E7C83A", +")W c #E3C545", +"!W c #9F8A6F", +"~W c #524E98", +"{W c #BCB3A2", +"]W c #BFBAAC", +"^W c #C2BDB3", +"/W c #C6C3BC", +"(W c #C9C6BF", +"_W c #0808A5", +":W c #7373B0", +"X c #B9B9CC", +",X c #EFEFF2", +"'X c #6565C9", +")X c #908393", +"!X c #B8B6B2", +"~X c #C0B7A9", +"{X c #C8BBA7", +"]X c #CFBEA3", +"^X c #CAB79D", +"/X c #0706B4", +"(X c #433952", +"_X c #D8B83E", +":X c #F5DB1D", +"Y c #F5DA1C", +",Y c #F88513", +"'Y c #FA710E", +")Y c #FBBE09", +"!Y c #FDBB05", +"~Y c #FD6E05", +"{Y c #FEBE03", +"]Y c #FE8A02", +"^Y c #FCAA06", +"/Y c #FBA009", +"(Y c #FAE00C", +"_Y c #F8E510", +":Y c #FADA0B", +"Z c #FD5705", +",Z c #FD9507", +"'Z c #FEF002", +")Z c #FE5F04", +"!Z c #FCEE08", +"~Z c #FB9D09", +"{Z c #FB8307", +"]Z c #FB8409", +"^Z c #FAA50A", +"/Z c #F9E00F", +"(Z c #FA9B0B", +"_Z c #FB8D0A", +":Z c #FAAF0A", +"` c #F99D0F", +",` c #FA8D0B", +"'` c #FAF10D", +")` c #FAED0E", +"!` c #F8D614", +"~` c #F88E13", +"{` c #F78C15", +"]` c #F5DB1A", +"^` c #F3DA1F", +"/` c #F0D527", +"(` c #ECCE31", +"_` c #E8C93A", +":` c #E4C442", +"<` c #E1C24B", +"[` c #DDBF55", +"}` c #DBBE60", +"|` c #D8BD69", +"1` c #D5BC73", +"2` c #D4BC7C", +"3` c #D1BD87", +"4` c #92879B", +"5` c #4F4FAE", +"6` c #BDBCB5", +"7` c #C7C6C5", +"8` c #CCCCC7", +"9` c #2929C4", +"0` c #01010C", +"a` c #A1A1B5", +"b` c #393963", +"c` c #ABABD9", +"d` c #E5E5EC", +"e` c #9F9FD8", +"f` c #C5C5E8", +"g` c #3B3B9E", +"h` c #2B2B83", +"i` c #D7D7E5", +"j` c #4A4AC9", +"k` c #45458A", +"l` c #C9C9EB", +"m` c #8C8C9B", +"n` c #4F4FB9", +"o` c #4F4F8B", +"p` c #7C7CD0", +"q` c #09097F", +"r` c #7A77A9", +"s` c #BCBAB7", +"t` c #C2BEB9", +"u` c #C8C3BB", +"v` c #C6BEBC", +"w` c #43385C", +"x` c #D0AF58", +"y` c #EECC36", +"z` c #F1CE29", +"A` c #F3D720", +"B` c #F5DA1B", +"C` c #F77D17", +"D` c #F9B810", +"E` c #FDDD06", +"F` c #FB8609", +"G` c #FCB906", +"H` c #FEF005", +"I` c #FD9505", +"J` c #FD8805", +"K` c #FDE206", +"L` c #FBD209", +"M` c #FA890B", +"N` c #FAAA0E", +"O` c #F8E110", +"P` c #F5DA1A", +"Q` c #F6DE17", +"R` c #F8E314", +"S` c #F9EB10", +"T` c #FAC10E", +"U` c #FB7C09", +"V` c #FC5B08", +"W` c #FB9508", +"X` c #FEEE03", +"Y` c #FEF203", +"Z` c #FE7206", +"`` c #FE6905", +" . c #FD9907", +". . c #FDDA08", +"+ . c #FCF308", +"@ . c #FA840B", +"# . c #FA8E0D", +"$ . c #F9BD0E", +"% . c #F8EA12", +"& . c #F8E213", +"* . c #F6DD17", +"= . c #F6DD18", +"- . c #F8B812", +"; . c #FA870C", +"> . c #FAAC0B", +", . c #FAF00D", +"' . c #F9ED0E", +") . c #F6D316", +"! . c #F78B15", +"~ . c #F69817", +"{ . c #F1D724", +"] . c #EED22D", +"^ . c #EACA38", +"/ . c #E2C34D", +"( . c #DEC158", +"_ . c #DABF62", +": . c #D8BD6D", +"< . c #D5BD77", +"[ . c #D2BC81", +"} . c #D0BD8B", +"| . c #CFBE95", +"1 . c #9288A4", +"2 . c #BEBDB7", +"3 . c #C3C2C1", +"4 . c #C7C7C6", +"5 . c #CCCCCA", +"6 . c #2929C2", +"7 . c #0101A1", +"8 . c #262672", +"9 . c #E3E3F6", +"0 . c #41415C", +"a . c #F0F0F8", +"b . c #313161", +"c . c #D4D4E2", +"d . c #ECECF4", +"e . c #AEAEE4", +"f . c #D3D3EB", +"g . c #A3A3AC", +"h . c #8B8BDE", +"i . c #BBBBC7", +"j . c #4C4C83", +"k . c #6F6FB0", +"l . c #A2A2BE", +"m . c #C6C6D6", +"n . c #8383A5", +"o . c #18183F", +"p . c #7272CC", +"q . c #07077A", +"r . c #7778AB", +"s . c #BDBCBB", +"t . c #C1BEBC", +"u . c #C8C4BF", +"v . c #C6BFC0", +"w . c #050589", +"x . c #433861", +"y . c #CEAD60", +"z . c #ECC93E", +"A . c #EECA30", +"B . c #F2D126", +"C . c #F6981A", +"D . c #F8B514", +"E . c #FBF109", +"F . c #FCDF08", +"G . c #FA920C", +"H . c #FBB808", +"I . c #FD9607", +"J . c #FC8806", +"K . c #FDE007", +"L . c #FAD60A", +"M . c #FA8A0D", +"N . c #F9A310", +"O . c #F7DD12", +"P . c #F3D81E", +"Q . c #F4D81C", +"R . c #F9CF10", +"S . c #FA850B", +"T . c #FB5A08", +"U . c #FEEE04", +"V . c #FCA407", +"W . c #FBE80A", +"X . c #F9A60F", +"Y . c #FA830D", +"Z . c #F98D0F", +"` . c #F8C412", +" .. c #F8E715", +"... c #F5DC19", +"+.. c #F5DB1B", +"@.. c #F4D91C", +"#.. c #F6DB19", +"$.. c #F8CA14", +"%.. c #F9870E", +"&.. c #FAA70E", +"*.. c #FAEF0E", +"=.. c #F6D216", +"-.. c #F68917", +";.. c #F5A61B", +">.. c #F3DB1F", +",.. c #F0D528", +"'.. c #EBCF32", +").. c #E7C93F", +"!.. c #E1C44A", +"~.. c #DEC357", +"{.. c #D7BE6E", +"].. c #D3BC7A", +"^.. c #D2BD83", +"/.. c #D0BD8D", +"(.. c #CDBE97", +"_.. c #CDC0A1", +":.. c #9189AC", +"<.. c #0C0CAB", +"[.. c #02027E", +"}.. c #5252B3", +"|.. c #C0C1BA", +"1.. c #CACACD", +"2.. c #2A2AB9", +"3.. c #212160", +"4.. c #9393B4", +"5.. c #BCBCEE", +"6.. c #AEAEBE", +"7.. c #4343B0", +"8.. c #7373B7", +"9.. c #ABABB0", +"0.. c #D7D7DF", +"a.. c #5C5CD5", +"b.. c #4040A5", +"c.. c #5D5D86", +"d.. c #C0C0DB", +"e.. c #A1A1A9", +"f.. c #76769E", +"g.. c #7E7E9A", +"h.. c #D5D5E1", +"i.. c #2A2A7A", +"j.. c #E5E5E9", +"k.. c #7F7FB2", +"l.. c #C3C3CF", +"m.. c #3737B1", +"n.. c #6F6FC7", +"o.. c #02023D", +"p.. c #7677AF", +"q.. c #BCBCBB", +"r.. c #C2C0BE", +"s.. c #C8C5C2", +"t.. c #C5C0C3", +"u.. c #0606AA", +"v.. c #020285", +"w.. c #423763", +"x.. c #CCAB66", +"y.. c #EAC846", +"z.. c #ECC736", +"A.. c #F1CE2B", +"B.. c #F3DA22", +"C.. c #F5BB1C", +"D.. c #F8B216", +"E.. c #FCE10B", +"F.. c #FA9B10", +"G.. c #FBB30B", +"H.. c #FB8E08", +"I.. c #FDE806", +"J.. c #FCF408", +"K.. c #FADC0D", +"L.. c #F98F10", +"M.. c #F7A513", +"N.. c #F7DC16", +"O.. c #F5DD1A", +"P.. c #F3D91E", +"Q.. c #F2D521", +"R.. c #F3D71F", +"S.. c #F5D81D", +"T.. c #F9D910", +"U.. c #FA8F0C", +"V.. c #FB5A09", +"W.. c #FB940A", +"X.. c #FEED04", +"Y.. c #FEF303", +"Z.. c #FD6905", +"`.. c #FBB908", +" +. c #FAF20B", +".+. c #F8A910", +"++. c #F98310", +"@+. c #F89011", +"#+. c #F7CE16", +"$+. c #F5E218", +"%+. c #F3D81F", +"&+. c #F4D81D", +"*+. c #F5DA19", +"=+. c #F7CF17", +"-+. c #F89111", +";+. c #F9A70E", +">+. c #F6D418", +",+. c #F58419", +"'+. c #F4AA1D", +")+. c #F2DB22", +"!+. c #EED32B", +"~+. c #EACE38", +"{+. c #E4C746", +"]+. c #DFC254", +"^+. c #DBC15F", +"/+. c #D7BE6C", +"(+. c #D4BE78", +"_+. c #D1BD85", +":+. c #D0BE90", +"<+. c #CEBE99", +"[+. c #CDC1A3", +"}+. c #CDC3AC", +"|+. c #908BB3", +"1+. c #0303AF", +"2+. c #0606A5", +"3+. c #5353B5", +"4+. c #C1C1BA", +"5+. c #9191B1", +"6+. c #EDEDFA", +"7+. c #84849D", +"8+. c #7676BF", +"9+. c #727292", +"0+. c #8B8BC5", +"a+. c #DDDDEB", +"b+. c #838398", +"c+. c #5B5BC8", +"d+. c #9B9BCB", +"e+. c #57578A", +"f+. c #9C9CB5", +"g+. c #8787B8", +"h+. c #3333A6", +"i+. c #32329E", +"j+. c #303093", +"k+. c #4F4F74", +"l+. c #B0B0B4", +"m+. c #AEAEB6", +"n+. c #20205D", +"o+. c #CBCBD1", +"p+. c #8686B5", +"q+. c #2C2C4F", +"r+. c #A5A5E7", +"s+. c #8787AB", +"t+. c #828294", +"u+. c #C3C3C8", +"v+. c #2F2F63", +"w+. c #5F5FBE", +"x+. c #58586E", +"y+. c #E4E4E5", +"z+. c #C1C0C0", +"A+. c #C8C7C5", +"B+. c #C6C2C7", +"C+. c #0708B3", +"D+. c #423765", +"E+. c #CBAC6E", +"F+. c #E8C64C", +"G+. c #EBC53E", +"H+. c #EECA32", +"I+. c #F1D227", +"J+. c #F4CB20", +"K+. c #F6B01A", +"L+. c #FBE10E", +"M+. c #F9A213", +"N+. c #FAB20F", +"O+. c #FBB20A", +"P+. c #FA930A", +"Q+. c #F79612", +"R+. c #F6AE17", +"S+. c #F5DB18", +"T+. c #F4DB1D", +"U+. c #F2D721", +"V+. c #F1D326", +"W+. c #F2D223", +"X+. c #F3D61E", +"Y+. c #F8E216", +"Z+. c #F9990D", +"`+. c #FB5B0B", +" @. c #FB9D0B", +".@. c #FEEF05", +"+@. c #FD8107", +"@@. c #FD6906", +"#@. c #FBC30A", +"$@. c #F8E313", +"%@. c #F8B012", +"&@. c #F88112", +"*@. c #F89B13", +"=@. c #F2D621", +"-@. c #F2D523", +";@. c #F2D423", +">@. c #F6DB1A", +",@. c #F6D219", +"'@. c #F89215", +")@. c #F9A610", +"!@. c #F5D319", +"~@. c #F4871C", +"{@. c #F3B21F", +"]@. c #F1D925", +"^@. c #EED230", +"/@. c #E8CD3C", +"(@. c #E1C54B", +"_@. c #DDC25A", +":@. c #D9C068", +"<@. c #D5BF74", +"[@. c #D2BE83", +"}@. c #D0BF90", +"|@. c #CEBF99", +"1@. c #CEC2A4", +"2@. c #CEC4AD", +"3@. c #918DB9", +"4@. c #5555B0", +"5@. c #CBCBCE", +"6@. c #26266E", +"7@. c #8B8BB3", +"8@. c #292956", +"9@. c #C4C4C7", +"0@. c #5E5EBC", +"a@. c #B8B8DA", +"b@. c #39397A", +"c@. c #494992", +"d@. c #313199", +"e@. c #6E6EAE", +"f@. c #7B7BB0", +"g@. c #575788", +"h@. c #9191AF", +"i@. c #5050A4", +"j@. c #7D7DBD", +"k@. c #39398D", +"l@. c #AAAAC5", +"m@. c #8383AB", +"n@. c #262654", +"o@. c #1C1C4D", +"p@. c #5D5D79", +"q@. c #414185", +"r@. c #9898A2", +"s@. c #B0B0E8", +"t@. c #434382", +"u@. c #2F2F58", +"v@. c #90909E", +"w@. c #ADADB4", +"x@. c #37376C", +"y@. c #7C7C95", +"z@. c #9292D2", +"A@. c #797988", +"B@. c #E2E2E4", +"C@. c #2C2C98", +"D@. c #7474B2", +"E@. c #C5C2C8", +"F@. c #0708AF", +"G@. c #403769", +"H@. c #CAAB76", +"I@. c #E6C557", +"J@. c #E9C347", +"K@. c #ECC639", +"L@. c #EECB2D", +"M@. c #F2D125", +"N@. c #F5BB1F", +"O@. c #F7DA19", +"P@. c #F9E313", +"Q@. c #F8B312", +"R@. c #F9B512", +"S@. c #FBF10B", +"T@. c #FCF407", +"U@. c #FAB50B", +"V@. c #FA960F", +"W@. c #F69F15", +"X@. c #F5BC1B", +"Y@. c #F4DA1D", +"Z@. c #F0D326", +"`@. c #EFD028", +" #. c #F0D029", +".#. c #F1D027", +"+#. c #F2D323", +"@#. c #F4D61E", +"##. c #F9A711", +"$#. c #FA610F", +"%#. c #FBAB0C", +"&#. c #FEF305", +"*#. c #FB6808", +"=#. c #FA8F0A", +"-#. c #F8E114", +";#. c #F7E116", +">#. c #F7AB15", +",#. c #F88314", +"'#. c #F6AA18", +")#. c #F4E21C", +"!#. c #F2D623", +"~#. c #F1D327", +"{#. c #F0D128", +"]#. c #F0D028", +"^#. c #F1D225", +"/#. c #F3D621", +"(#. c #F4D81E", +"_#. c #F5D41C", +":#. c #F69C18", +"<#. c #F8A312", +"[#. c #F4D11D", +"}#. c #F4881E", +"|#. c #F3C720", +"1#. c #F0D629", +"2#. c #EBD033", +"3#. c #E6CB42", +"4#. c #E0C552", +"5#. c #DBC261", +"6#. c #D7C06F", +"7#. c #D4BF7E", +"8#. c #D1C08E", +"9#. c #CEC199", +"0#. c #CEC2A3", +"a#. c #8F8DBD", +"b#. c #BCBCC5", +"c#. c #CCCCCF", +"d#. c #02022A", +"e#. c #4D4D94", +"f#. c #9696B5", +"g#. c #313153", +"h#. c #91919E", +"i#. c #7575BB", +"j#. c #A5A5BE", +"k#. c #8C8CAE", +"l#. c #E8E8EE", +"m#. c #373785", +"n#. c #4D4D86", +"o#. c #B0B0CC", +"p#. c #6D6D93", +"q#. c #383869", +"r#. c #1A1A42", +"s#. c #CECED0", +"t#. c #E3E3E8", +"u#. c #3C3C76", +"v#. c #303059", +"w#. c #9D9DA9", +"x#. c #E2E2EA", +"y#. c #8585CF", +"z#. c #282873", +"A#. c #CDCDD8", +"B#. c #9898C0", +"C#. c #36365B", +"D#. c #B9B9E1", +"E#. c #90909A", +"F#. c #B3B3D5", +"G#. c #4C4CAC", +"H#. c #C6C4C9", +"I#. c #0708A8", +"J#. c #30296D", +"K#. c #C5A87F", +"L#. c #E3C362", +"M#. c #E5BF51", +"N#. c #E8C243", +"O#. c #ECC637", +"P#. c #EFCD2E", +"Q#. c #F1CB26", +"R#. c #F5D51F", +"S#. c #F6DB1B", +"T#. c #F7B715", +"U#. c #F8B016", +"V#. c #FAE610", +"W#. c #FAE70E", +"X#. c #FAE80D", +"Y#. c #FAEE0D", +"Z#. c #F9BE0E", +"`#. c #F89E12", +" $. c #F7E616", +".$. c #F5A71B", +"+$. c #F4C11E", +"@$. c #EECF2B", +"#$. c #EDCD2E", +"$$. c #EDCC2E", +"%$. c #EDCC2C", +"&$. c #EFD029", +"*$. c #F3D422", +"=$. c #F7E718", +"-$. c #F8BC14", +";$. c #F96810", +">$. c #FAA90D", +",$. c #FDEE07", +"'$. c #FB9F0B", +")$. c #FA960D", +"!$. c #F9DE0F", +"~$. c #F6DD19", +"{$. c #F6A618", +"]$. c #F68318", +"^$. c #F5B81C", +"/$. c #F3DE1F", +"($. c #F1D523", +"_$. c #EFD02C", +":$. c #EDCE2E", +"<$. c #EDCD2F", +"[$. c #EDCC2D", +"}$. c #F0D02B", +"|$. c #F2D225", +"1$. c #F3D722", +"2$. c #F4D71E", +"3$. c #F5B31D", +"4$. c #F8A015", +"5$. c #F3D01F", +"6$. c #F38920", +"7$. c #F2CF23", +"8$. c #EED32D", +"9$. c #EACE39", +"0$. c #E4C947", +"a$. c #DFC559", +"b$. c #D9C168", +"c$. c #D6C077", +"d$. c #D1C086", +"e$. c #CFC194", +"f$. c #CDC2A2", +"g$. c #CDC4AD", +"h$. c #CEC7B6", +"i$. c #D1CBBF", +"j$. c #D2CFC6", +"k$. c #8A89C2", +"l$. c #BDBDC6", +"m$. c #2B2BB9", +"n$. c #6E6EA9", +"o$. c #ADADB3", +"p$. c #7E7EDB", +"q$. c #353560", +"r$. c #BEBECB", +"s$. c #5A5AAC", +"t$. c #39398B", +"u$. c #393957", +"v$. c #42426C", +"w$. c #BCBCC9", +"x$. c #27276E", +"y$. c #8C8CA2", +"z$. c #3B3B5B", +"A$. c #656582", +"B$. c #C8C8D6", +"C$. c #232362", +"D$. c #222260", +"E$. c #B8B8C4", +"F$. c #606083", +"G$. c #8E8EA7", +"H$. c #9D9DB9", +"I$. c #575776", +"J$. c #1B1B46", +"K$. c #18183E", +"L$. c #ABABB3", +"M$. c #DEDEE2", +"N$. c #393969", +"O$. c #383874", +"P$. c #49498C", +"Q$. c #50509C", +"R$. c #696999", +"S$. c #191940", +"T$. c #B6B6BD", +"U$. c #E1E1F1", +"V$. c #CBCBD7", +"W$. c #8989C0", +"X$. c #1B1B87", +"Y$. c #7474B0", +"Z$. c #C7C5C9", +"`$. c #08089E", +" %. c #8E7C92", +".%. c #D6BA84", +"+%. c #E1C06E", +"@%. c #E2BD5B", +"#%. c #E4BF4E", +"$%. c #E9C241", +"%%. c #ECC737", +"&%. c #EFCC2F", +"*%. c #F4D523", +"=%. c #F6BE1D", +"-%. c #F6B31A", +";%. c #F8E312", +">%. c #F8C214", +",%. c #F7AB17", +"'%. c #F9EA0E", +")%. c #F5E21B", +"!%. c #F3B41E", +"~%. c #F2BF23", +"{%. c #F0D227", +"]%. c #EED02C", +"^%. c #EBCA34", +"/%. c #ECCB32", +"(%. c #EECC2E", +"_%. c #F1D127", +":%. c #F4D720", +"<%. c #F7CA16", +"[%. c #F97112", +"}%. c #FAA610", +"|%. c #FBA50B", +"1%. c #FA6A0E", +"2%. c #F9A60E", +"3%. c #F5DE18", +"4%. c #F4DA1C", +"5%. c #F5DB1C", +"6%. c #F4A81D", +"7%. c #F5811C", +"8%. c #F3BE1F", +"9%. c #F1DA23", +"0%. c #EED02D", +"a%. c #EBCC34", +"b%. c #ECCB35", +"c%. c #EBC933", +"d%. c #EECB30", +"e%. c #F0CF2C", +"f%. c #F2D326", +"g%. c #F4BF21", +"h%. c #F6A018", +"i%. c #F2D221", +"j%. c #F19623", +"k%. c #F0D126", +"l%. c #EDD131", +"m%. c #E8CB3C", +"n%. c #E2C84D", +"o%. c #DDC35E", +"p%. c #D8C26E", +"q%. c #D5C17E", +"r%. c #D2C28E", +"s%. c #CFC29C", +"t%. c #CEC4A9", +"u%. c #D5D3CE", +"v%. c #B8B7D1", +"w%. c #5757B0", +"x%. c #BEBEC7", +"y%. c #2B2BB5", +"z%. c #474793", +"A%. c #9696B4", +"B%. c #6060C3", +"C%. c #ACACBB", +"D%. c #ACACBC", +"E%. c #2E2E63", +"F%. c #191942", +"G%. c #C9C9CC", +"H%. c #404065", +"I%. c #383865", +"J%. c #262650", +"K%. c #AAAAB3", +"L%. c #737389", +"M%. c #A5A5B9", +"N%. c #1E1E4F", +"O%. c #C3C3C6", +"P%. c #ACACB1", +"Q%. c #76768E", +"R%. c #1A1A43", +"S%. c #4D4D7F", +"T%. c #C9C9D3", +"U%. c #717194", +"V%. c #3B3B59", +"W%. c #B6B6BA", +"X%. c #33339E", +"Y%. c #323257", +"Z%. c #D8D8D9", +"`%. c #B1B1CE", +" &. c #6969B7", +".&. c #0E0E74", +"+&. c #7474B1", +"@&. c #C7C5CB", +"#&. c #070793", +"$&. c #040462", +"%&. c #5652A6", +"&&. c #BAA8A5", +"*&. c #D8C59A", +"=&. c #DCC28A", +"-&. c #DDBD78", +";&. c #E1BD59", +">&. c #E6C04E", +",&. c #E9C342", +"'&. c #EDC739", +")&. c #EECB32", +"!&. c #F1CF2D", +"~&. c #F1D328", +"{&. c #F3C425", +"]&. c #F4BC21", +"^&. c #F5D91D", +"/&. c #F6DB1C", +"(&. c #F7DE18", +"_&. c #F6CE1A", +":&. c #F5B41B", +"<&. c #F3DD20", +"[&. c #F1BA24", +"}&. c #F0BF28", +"|&. c #EDCD2D", +"1&. c #EBCD33", +"2&. c #E9CA38", +"3&. c #E8C83B", +"4&. c #E8C73C", +"5&. c #EAC939", +"6&. c #ECCA31", +"7&. c #F0CE2B", +"8&. c #F7D519", +"9&. c #F87A14", +"0&. c #FDEB09", +"a&. c #F9A30E", +"b&. c #F96D0F", +"c&. c #F9B110", +"d&. c #F8EE10", +"e&. c #F5DE19", +"f&. c #F4DB1C", +"g&. c #F3A621", +"h&. c #F4851F", +"i&. c #F2D224", +"j&. c #F0D428", +"k&. c #ECCE32", +"l&. c #EACB38", +"m&. c #EACA3B", +"n&. c #EAC93C", +"o&. c #EAC83C", +"p&. c #ECC937", +"q&. c #F2D427", +"r&. c #F2C225", +"s&. c #F4A01E", +"t&. c #F7D91A", +"u&. c #F5E21A", +"v&. c #F2D124", +"w&. c #F0A42A", +"x&. c #EFD02B", +"y&. c #ECD034", +"z&. c #E7CB42", +"A&. c #E0C651", +"B&. c #DBC263", +"C&. c #D7C172", +"D&. c #D4C282", +"E&. c #D0C293", +"F&. c #CFC5A1", +"G&. c #CFC9BA", +"H&. c #D1CEC4", +"I&. c #D5D3CC", +"J&. c #D8D7D4", +"K&. c #DAD9D8", +"L&. c #D7D1CB", +"M&. c #8181CA", +"N&. c #2D2D99", +"O&. c #5858B4", +"P&. c #C1C1CA", +"Q&. c #2B2BAF", +"R&. c #7878B1", +"S&. c #A8A8B3", +"T&. c #DDDDE1", +"U&. c #838399", +"V&. c #3E3E60", +"W&. c #AFAFB1", +"X&. c #8E8E9F", +"Y&. c #313155", +"Z&. c #B5B5B7", +"`&. c #D5D5D8", +" *. c #7E7E92", +".*. c #A1A1A7", +"+*. c #9E9EA8", +"@*. c #484863", +"#*. c #79798B", +"$*. c #1E1E53", +"%*. c #52527A", +"&*. c #A3A3B4", +"**. c #65657F", +"=*. c #262649", +"-*. c #848490", +";*. c #4A4A6A", +">*. c #CECED3", +",*. c #B2B2C9", +"'*. c #1F1F82", +")*. c #7373B2", +"!*. c #C6C5CB", +"~*. c #202096", +"{*. c #7676B8", +"]*. c #BFB6BF", +"^*. c #DED3BF", +"/*. c #DDCEB5", +"(*. c #DDCAA6", +"_*. c #DBC394", +":*. c #DBBF85", +"<*. c #DDBE76", +"[*. c #DFBD68", +"}*. c #E3BF5A", +"|*. c #E5C150", +"1*. c #E9C246", +"2*. c #ECC73E", +"3*. c #EDC938", +"4*. c #EFCB33", +"5*. c #EFCA2F", +"6*. c #F1CA2C", +"7*. c #F2D127", +"8*. c #F4D423", +"9*. c #F3D421", +"0*. c #F4D11E", +"a*. c #F3AA1F", +"b*. c #F1D424", +"c*. c #EEC12C", +"d*. c #EBC331", +"e*. c #E9CA36", +"f*. c #E8C83C", +"g*. c #E7C641", +"h*. c #E7C442", +"i*. c #E9C63F", +"j*. c #EAC839", +"k*. c #F1D029", +"l*. c #F4D820", +"m*. c #F7891A", +"n*. c #FBE70C", +"o*. c #F8AA11", +"p*. c #F87312", +"q*. c #F8B713", +"r*. c #F8EB13", +"s*. c #F2D522", +"t*. c #F2D424", +"u*. c #F2D723", +"v*. c #F1AC27", +"w*. c #F28F23", +"x*. c #EED02E", +"y*. c #ECCD33", +"z*. c #EACA39", +"A*. c #E8C83E", +"B*. c #E7C642", +"C*. c #E9C63D", +"D*. c #ECC838", +"E*. c #EECD31", +"F*. c #F0D12D", +"G*. c #F2C529", +"H*. c #F49D23", +"I*. c #F0CB29", +"J*. c #EEAA2D", +"K*. c #EED130", +"L*. c #EACD39", +"M*. c #DFC658", +"N*. c #DAC26A", +"O*. c #D7C279", +"P*. c #D2C289", +"Q*. c #D0C398", +"R*. c #CFC5A6", +"S*. c #D0C9B5", +"T*. c #D1CDC0", +"U*. c #D4D1C9", +"V*. c #D7D6D2", +"W*. c #DCDCDF", +"X*. c #CACADA", +"Y*. c #9595CD", +"Z*. c #4747A1", +"`*. c #5050B5", +" =. c #C3C3CC", +".=. c #CFCFD1", +"+=. c #4C4C97", +"@=. c #8989BB", +"#=. c #AFAFB8", +"$=. c #B6B6B8", +"%=. c #ADADB2", +"&=. c #91919B", +"*=. c #8E8E98", +"==. c #93939D", +"-=. c #94949F", +";=. c #BCBCBF", +">=. c #8F8F99", +",=. c #ACACAE", +"'=. c #6E6E85", +")=. c #CECECF", +"!=. c #C4C4C9", +"~=. c #9999BD", +"{=. c #6E6EAD", +"]=. c #4D4D9A", +"^=. c #333380", +"/=. c #0F0F63", +"(=. c #0E0E6B", +"_=. c #7C7CB7", +":=. c #CBCACF", +"<=. c #A0A0CC", +"[=. c #D4D1D4", +"}=. c #E1DCD4", +"|=. c #E1DACF", +"1=. c #E0D7C8", +"2=. c #DED2BD", +"3=. c #DCCCB0", +"4=. c #DAC5A0", +"5=. c #D9C293", +"6=. c #DABE84", +"7=. c #DFBD6A", +"8=. c #E3BF60", +"9=. c #E6C157", +"0=. c #E9C44F", +"a=. c #EAC548", +"b=. c #ECC740", +"c=. c #ECC83C", +"d=. c #EDC936", +"e=. c #EFCD2F", +"f=. c #F1D028", +"g=. c #F1D128", +"h=. c #F1CB27", +"i=. c #F2D525", +"j=. c #F1D126", +"k=. c #EFCE2B", +"l=. c #EECD2E", +"m=. c #EBCB31", +"n=. c #EACA37", +"o=. c #E6C541", +"p=. c #E5C445", +"q=. c #E3C34B", +"r=. c #E3C24C", +"s=. c #E3C14C", +"t=. c #E6C248", +"u=. c #E9C540", +"v=. c #ECC738", +"w=. c #F3D427", +"x=. c #F5E01F", +"y=. c #F59F1D", +"z=. c #F7B317", +"A=. c #FAE40F", +"B=. c #FBEB0D", +"C=. c #FBEC0D", +"D=. c #F67917", +"E=. c #F6E517", +"F=. c #F1D425", +"G=. c #EFD32A", +"H=. c #EFAF2A", +"I=. c #EEA22B", +"J=. c #EED531", +"K=. c #ECCD34", +"L=. c #EACB3B", +"M=. c #E7C842", +"N=. c #E6C647", +"O=. c #E5C449", +"P=. c #E3C44B", +"Q=. c #E5C24A", +"R=. c #E6C346", +"S=. c #EBC93A", +"T=. c #EDCC34", +"U=. c #EEC830", +"V=. c #F0AF2A", +"W=. c #F3CE25", +"X=. c #F4D723", +"Y=. c #F4D623", +"Z=. c #F2D924", +"`=. c #EEAB2F", +" -. c #ECCF35", +".-. c #E7CA41", +"+-. c #E2C74D", +"@-. c #DEC55E", +"#-. c #D8C26F", +"$-. c #D5C17F", +"%-. c #D2C38F", +"&-. c #D1C59E", +"*-. c #D0C8AC", +"=-. c #D1CCBB", +"--. c #D3D0C4", +";-. c #D6D5CE", +">-. c #DAD9D6", +",-. c #DFDFE0", +"'-. c #B2B2D2", +")-. c #ADADD0", +"!-. c #D1D1D3", +"~-. c #3838A8", +"{-. c #0A0A81", +"]-. c #1E1E86", +"^-. c #333387", +"/-. c #4A4A90", +"(-. c #6A6AA7", +"_-. c #8D8DBA", +":-. c #B6B6CB", +"<-. c #C5C5C7", +"[-. c #C0C0C1", +"}-. c #B8B8DD", +"|-. c #D2D1D1", +"1-. c #D8D7D6", +"2-. c #DEDCD9", +"3-. c #E1DDD9", +"4-. c #E3DED6", +"5-. c #E2DACF", +"6-. c #E0D5C5", +"7-. c #DCCFB8", +"8-. c #DBCBAD", +"9-. c #DAC6A0", +"0-. c #DBC087", +"a-. c #DDBF7C", +"b-. c #E0BF70", +"c-. c #E3C068", +"d-. c #E6C260", +"e-. c #E7C358", +"f-. c #E8C351", +"g-. c #EAC54B", +"h-. c #EBC647", +"i-. c #EAC742", +"j-. c #EBC63E", +"k-. c #EBC83C", +"l-. c #ECC935", +"m-. c #ECCA32", +"n-. c #ECC331", +"o-. c #EDCB30", +"p-. c #EBCB34", +"q-. c #EAC937", +"r-. c #E9C839", +"s-. c #E8C63E", +"t-. c #E4C348", +"u-. c #E2C24E", +"v-. c #E1C151", +"w-. c #E0C056", +"x-. c #E0BF57", +"y-. c #E1C055", +"z-. c #E4C152", +"A-. c #E7C349", +"B-. c #EAC540", +"C-. c #EDCA35", +"D-. c #F1D02C", +"E-. c #F5DB24", +"F-. c #F7C718", +"G-. c #F9E314", +"H-. c #F9E811", +"I-. c #F6C119", +"J-. c #F6821A", +"K-. c #F5CC1A", +"L-. c #F5E01B", +"M-. c #F3D921", +"N-. c #F1D426", +"O-. c #EFD12A", +"P-. c #EECF2C", +"Q-. c #EECE2E", +"R-. c #EECE2D", +"S-. c #EECF2F", +"T-. c #ECB531", +"U-. c #ECB132", +"V-. c #ECD037", +"W-. c #EACB3C", +"X-. c #E5C649", +"Y-. c #E2C34E", +"Z-. c #E2C352", +"`-. c #E1C255", +" ;. c #E5C251", +".;. c #E7C44A", +"+;. c #EAC643", +"@;. c #EBCA3C", +"#;. c #EDC736", +"$;. c #EEBD32", +"%;. c #F1CD2E", +"&;. c #F1D22A", +"*;. c #F2D22A", +"=;. c #F2D129", +"-;. c #F1D229", +";;. c #F1D42B", +">;. c #ECC732", +",;. c #EBC034", +"';. c #E8CA3C", +");. c #E5C847", +"!;. c #E1C654", +"~;. c #DBC364", +"{;. c #D7C174", +"];. c #D5C284", +"^;. c #D3C493", +"/;. c #D2C7A3", +"(;. c #D1CAB2", +"_;. c #D2CDBE", +":;. c #D5D2C8", +"<;. c #D8D7D2", +"[;. c #DCDCDA", +"};. c #E1E1F0", +"|;. c #BBBBC1", +"1;. c #D5D4D4", +"2;. c #DFDEDC", +"3;. c #E3E0DB", +"4;. c #E4E0DB", +"5;. c #E4DED7", +"6;. c #E2D9CD", +"7;. c #DED3C2", +"8;. c #DDCFB9", +"9;. c #DACAAD", +"0;. c #DAC7A2", +"a;. c #DAC398", +"b;. c #DDC38D", +"c;. c #DEC183", +"d;. c #E1C27B", +"e;. c #E3C273", +"f;. c #E4C26B", +"g;. c #E6C365", +"h;. c #E7C45F", +"i;. c #E7C255", +"j;. c #E6C251", +"k;. c #E6C24C", +"l;. c #E7C347", +"m;. c #E8C443", +"n;. c #E9C641", +"o;. c #E9C640", +"p;. c #E7C540", +"q;. c #E4C248", +"r;. c #E2C14D", +"s;. c #E2C153", +"t;. c #DEBE5B", +"u;. c #DDBE5F", +"v;. c #DCBE63", +"w;. c #DDBE65", +"x;. c #DFBE61", +"y;. c #E1BE5B", +"z;. c #E5C054", +"A;. c #E8C14A", +"B;. c #EFCB35", +"C;. c #F5C525", +"D;. c #F6CD1E", +"E;. c #F7DC18", +"F;. c #F5CA1C", +"G;. c #F4891F", +"H;. c #F4D51E", +"I;. c #ECCD30", +"J;. c #EAC936", +"K;. c #EBC935", +"L;. c #EBCA35", +"M;. c #EAC439", +"N;. c #EABA3B", +"O;. c #E9CC40", +"P;. c #E6C745", +"Q;. c #E4C64D", +"R;. c #E2C353", +"S;. c #E1C359", +"T;. c #DFC15C", +"U;. c #DFC05F", +"V;. c #E0C05F", +"W;. c #E2C05B", +"X;. c #E3C055", +"Y;. c #E7C34E", +"Z;. c #E9C447", +"`;. c #EAC641", +" >. c #ECC73C", +".>. c #EDCA37", +"+>. c #EFCD35", +"@>. c #EFCD34", +"#>. c #EECC32", +"$>. c #EDCE35", +"%>. c #EAC239", +"&>. c #E9C73F", +"*>. c #E6C845", +"=>. c #E3C651", +"->. c #DFC55E", +";>. c #DAC36E", +">>. c #D6C27D", +",>. c #D4C38C", +"'>. c #D2C499", +")>. c #D1C7A7", +"!>. c #D2CBB5", +"~>. c #D4D0C1", +"{>. c #D7D5CC", +"]>. c #DBDAD5", +"^>. c #DFDFDD", +"/>. c #313196", +"(>. c #DDDCDB", +"_>. c #E2E1E0", +":>. c #E5E3E0", +"<>. c #E6E3E0", +"[>. c #E6E2DC", +"}>. c #E4DED4", +"|>. c #E1D9CC", +"1>. c #DFD5C5", +"2>. c #DCCFBA", +"3>. c #DCCDB1", +"4>. c #DCCAA8", +"5>. c #DCC79F", +"6>. c #DEC696", +"7>. c #E0C68F", +"8>. c #E2C587", +"9>. c #E3C582", +"0>. c #E3C479", +"a>. c #E3C272", +"b>. c #E3C26C", +"c>. c #E3C268", +"d>. c #E3C164", +"e>. c #E3C05F", +"f>. c #E4C056", +"g>. c #E4BF53", +"h>. c #E4C052", +"i>. c #E3C051", +"j>. c #E2BF53", +"k>. c #E1C058", +"l>. c #DFBE5A", +"m>. c #DDBD5E", +"n>. c #DBBE68", +"o>. c #DABD6C", +"p>. c #D9BD6F", +"q>. c #D9BC71", +"r>. c #D9BB72", +"s>. c #DBBC6E", +"t>. c #DFBE69", +"u>. c #E2BF5E", +"v>. c #E6C156", +"w>. c #EAC348", +"x>. c #ECC73D", +"y>. c #F0CC35", +"z>. c #F2CB2E", +"A>. c #F5D026", +"B>. c #F5D71F", +"C>. c #F3CA20", +"D>. c #F09526", +"E>. c #F2DA22", +"F>. c #F0D328", +"G>. c #E8C73D", +"H>. c #E8C63F", +"I>. c #E8C73F", +"J>. c #E7C740", +"K>. c #E8C543", +"L>. c #E6C146", +"M>. c #E5C54A", +"N>. c #E4C451", +"O>. c #E0C257", +"P>. c #DFC25E", +"Q>. c #DEC164", +"R>. c #DDC069", +"S>. c #DDC06B", +"T>. c #DDBF6C", +"U>. c #DFBF69", +"V>. c #E4C25C", +"W>. c #E6C355", +"X>. c #E7C34F", +"Y>. c #E8C44A", +"Z>. c #EBC746", +"`>. c #EAC840", +" ,. c #EAC941", +".,. c #E8C744", +"+,. c #E5C74A", +"@,. c #E2C452", +"#,. c #DFC25C", +"$,. c #DCC369", +"%,. c #D9C276", +"&,. c #D4C185", +"*,. c #D3C393", +"=,. c #D2C6A0", +"-,. c #D2C8AC", +";,. c #D3CDBA", +">,. c #D6D2C6", +",,. c #D8D6CF", +"',. c #DDDCD7", +"),. c #E1E1E0", +"!,. c #49497A", +"~,. c #E1E0DF", +"{,. c #E5E4E3", +"],. c #E7E6E5", +"^,. c #E8E6E4", +"/,. c #E9E6E2", +"(,. c #E7E2DD", +"_,. c #E5DFD7", +":,. c #E3DBCF", +"<,. c #E0D6C8", +"[,. c #E0D5C2", +"},. c #DED0B8", +"|,. c #DECEB1", +"1,. c #E0CDAA", +"2,. c #E0CBA2", +"3,. c #E2CB9D", +"4,. c #E2C995", +"5,. c #E2C78D", +"6,. c #E2C687", +"7,. c #E1C481", +"8,. c #E1C47D", +"9,. c #E0C278", +"0,. c #E0C073", +"a,. c #E0C06F", +"b,. c #E0C06A", +"c,. c #DFBE64", +"d,. c #DFBE63", +"e,. c #DFBF64", +"f,. c #DEBE65", +"g,. c #DDBE67", +"h,. c #DBBD6A", +"i,. c #DABD6D", +"j,. c #D9BE71", +"k,. c #D9BD75", +"l,. c #D7BD79", +"m,. c #D6BC7B", +"n,. c #D6BC7F", +"o,. c #D6BD80", +"p,. c #D7BD80", +"q,. c #DABE7C", +"r,. c #E0BF6D", +"s,. c #E4C061", +"t,. c #E8C355", +"u,. c #EAC549", +"v,. c #EDC83E", +"w,. c #F0CD37", +"x,. c #F2D02E", +"y,. c #F3D12A", +"z,. c #F5D625", +"A,. c #F4D622", +"B,. c #F3D723", +"C,. c #F1C428", +"D,. c #F0A92A", +"E,. c #F0D72A", +"F,. c #EDCD31", +"G,. c #EBCB36", +"H,. c #E5C442", +"I,. c #E4C447", +"J,. c #E4C349", +"K,. c #E5C34A", +"L,. c #E5C349", +"M,. c #E4C44C", +"N,. c #E5C44E", +"O,. c #E3C351", +"P,. c #E2C356", +"Q,. c #E0C15D", +"R,. c #DEC162", +"S,. c #DDC16A", +"T,. c #DBC071", +"U,. c #DABF73", +"V,. c #DABF77", +"W,. c #DCC07A", +"X,. c #DDBF76", +"Y,. c #DFBF71", +"Z,. c #E1C16A", +"`,. c #E3C064", +" '. c #E5C25F", +".'. c #E7C359", +"+'. c #E7C455", +"@'. c #E8C552", +"#'. c #E8C550", +"$'. c #E7C44E", +"%'. c #E4C552", +"&'. c #E2C357", +"*'. c #E0C25F", +"='. c #DDC268", +"-'. c #D9C173", +";'. c #D7C280", +">'. c #D4C38F", +",'. c #D3C59D", +"''. c #D2C7A7", +")'. c #D2CAB3", +"!'. c #D4CFBF", +"~'. c #D7D4CA", +"{'. c #DBDAD4", +"]'. c #DFDEDB", +"^'. c #E3E3E2", +"/'. c #6969BB", +"('. c #727298", +"_'. c #E5E4E4", +":'. c #E8E8E7", +"<'. c #EBEAE9", +"['. c #ECEBEA", +"}'. c #ECEAE8", +"|'. c #EBE8E4", +"1'. c #E9E5DF", +"2'. c #E6E1D9", +"3'. c #E5DED4", +"4'. c #E4DCCE", +"5'. c #E4D9C8", +"6'. c #E3D7C2", +"7'. c #E4D5BB", +"8'. c #E4D3B4", +"9'. c #E3D1AF", +"0'. c #E3CFA8", +"a'. c #E2CCA0", +"b'. c #E1CA9B", +"c'. c #E0C895", +"d'. c #DFC690", +"e'. c #DEC48B", +"f'. c #DEC386", +"g'. c #DDC180", +"h'. c #DDC07D", +"i'. c #DDC079", +"j'. c #DCBF76", +"k'. c #DCBF77", +"l'. c #DBBE75", +"m'. c #DABE77", +"n'. c #D9BE78", +"o'. c #D9BE7B", +"p'. c #D7BE7E", +"q'. c #D7BE82", +"r'. c #D5BE85", +"s'. c #D4BE88", +"t'. c #D4BF8B", +"u'. c #D4C08E", +"v'. c #D5C08E", +"w'. c #D6C08C", +"x'. c #D8BF89", +"y'. c #DBBF84", +"z'. c #DEC079", +"A'. c #E3C16E", +"B'. c #E6C163", +"C'. c #E8C356", +"D'. c #EBC64B", +"E'. c #EDC941", +"F'. c #EECA39", +"G'. c #F2CF2E", +"H'. c #F2D12D", +"I'. c #EFC630", +"J'. c #EEB831", +"K'. c #ECCF33", +"L'. c #E6C740", +"M'. c #E3C34C", +"N'. c #E2C252", +"O'. c #E1C155", +"P'. c #E2C156", +"Q'. c #E1C158", +"R'. c #E1C25A", +"S'. c #E0C25E", +"T'. c #DFC162", +"U'. c #DDC169", +"V'. c #DBC06F", +"W'. c #DAC077", +"X'. c #DAC07D", +"Y'. c #D8C181", +"Z'. c #D9C184", +"`'. c #D8C086", +" ). c #DAC084", +".). c #DCC07F", +"+). c #DFC17A", +"@). c #E0C175", +"#). c #E2C16E", +"$). c #E3C26A", +"%). c #E4C365", +"&). c #E5C461", +"*). c #E5C460", +"=). c #E4C25E", +"-). c #E3C25E", +";). c #E3C35E", +">). c #E1C260", +",). c #DFC166", +"'). c #DDC16C", +")). c #DAC175", +"!). c #D7C17F", +"~). c #D5C38C", +"{). c #D3C497", +"]). c #D3C6A4", +"^). c #D3C9AF", +"/). c #D4CDBA", +"(). c #D6D2C4", +"_). c #D9D6CD", +":). c #DDDCD8", +"<). c #E5E5E4", +"[). c #4444B1", +"}). c #8E8EAD", +"|). c #EEEEED", +"1). c #F0EFEE", +"2). c #EEECE9", +"3). c #EEEBE6", +"4). c #ECE8E3", +"5). c #EAE5DE", +"6). c #E9E2D8", +"7). c #E8E0D4", +"8). c #E8DFD0", +"9). c #E7DCCB", +"0). c #E7DBC5", +"a). c #E6D8BF", +"b). c #E5D6BA", +"c). c #E3D3B3", +"d). c #E2D0AD", +"e). c #E0CDA7", +"f). c #DFCBA2", +"g). c #DEC99E", +"h). c #DCC697", +"i). c #DCC593", +"j). c #DCC491", +"k). c #DBC38E", +"l). c #DAC28B", +"m). c #D9C18A", +"n). c #D9C189", +"o). c #D8C18B", +"p). c #D7C18D", +"q). c #D6C08D", +"r). c #D5C090", +"s). c #D4C092", +"t). c #D4C197", +"u). c #D3C198", +"v). c #D3C29A", +"w). c #D3C29D", +"x). c #D5C39D", +"y). c #D6C39B", +"z). c #D8C498", +"A). c #DBC392", +"B). c #DEC389", +"C). c #E1C37E", +"D). c #E4C272", +"E). c #E7C366", +"F). c #E9C45B", +"G). c #EBC551", +"H). c #EDC748", +"I). c #EDC842", +"J). c #EEC93B", +"K). c #EDCB39", +"L). c #EBC73D", +"M). c #E9C840", +"N). c #E6C645", +"O). c #E4C44D", +"P). c #DFC059", +"Q). c #DEBF5E", +"R). c #DEBE60", +"S). c #DDBE62", +"T). c #DEC063", +"U). c #DEBF65", +"V). c #DDBF67", +"W). c #DCC172", +"X). c #DBC177", +"Y). c #D9C17E", +"Z). c #D9C283", +"`). c #D7C28A", +" !. c #D8C38F", +".!. c #D7C392", +"+!. c #D7C292", +"@!. c #DDC38A", +"#!. c #DFC485", +"$!. c #E0C382", +"%!. c #E1C377", +"&!. c #E1C274", +"*!. c #E1C372", +"=!. c #E0C170", +"-!. c #E0C270", +";!. c #DFC26F", +">!. c #DEC273", +",!. c #DCC176", +"'!. c #DAC27D", +")!. c #D7C38D", +"!!. c #D4C497", +"~!. c #D3C6A3", +"{!. c #D2C7AC", +"]!. c #D3CBB6", +"^!. c #D5CFBF", +"/!. c #D8D4C9", +"(!. c #DBD9D2", +"_!. c #DFDEDA", +":!. c #E3E2E0", +"~. c #DBC281", +",~. c #DBC385", +"'~. c #D8C38A", +")~. c #D7C491", +"!~. c #D5C599", +"~~. c #D4C6A3", +"{~. c #D3C8AD", +"]~. c #D3CAB4", +"^~. c #D5CEBC", +"/~. c #D7D2C5", +"(~. c #DAD7CE", +"_~. c #DDDBD6", +":~. c #E2E1DD", +"<~. c #E5E5E3", +"[~. c #EAEAE9", +"}~. c #CBCBF0", +"|~. c #F2F2FA", +"1~. c #C2C2F0", +"2~. c #F6F5F4", +"3~. c #F5F4F3", +"4~. c #F4F3F1", +"5~. c #F3F1EF", +"6~. c #F2EFEB", +"7~. c #F1EEE8", +"8~. c #F0ECE6", +"9~. c #EFEAE2", +"0~. c #EEE8DE", +"a~. c #ECE5DA", +"b~. c #EBE3D4", +"c~. c #E9E0D0", +"d~. c #E7DECB", +"e~. c #E6DBC8", +"f~. c #E1D6BF", +"g~. c #DFD3BB", +"h~. c #DED1B6", +"i~. c #DDD0B2", +"j~. c #DCCEAF", +"k~. c #DBCEAD", +"l~. c #DACDAC", +"m~. c #D9CBAB", +"n~. c #D8CBAB", +"o~. c #D7CBAD", +"p~. c #D6CAAE", +"q~. c #D6CBB0", +"r~. c #D6CBB2", +"s~. c #D6CBB4", +"t~. c #D5CBB4", +"u~. c #D6CCB7", +"v~. c #D7CCB7", +"w~. c #D8CDB7", +"x~. c #D9CEB6", +"y~. c #DACDB1", +"z~. c #DDCDAC", +"A~. c #DFCDA5", +"B~. c #E1CC9C", +"C~. c #E3CA8F", +"D~. c #E5CA84", +"E~. c #E6C97A", +"F~. c #E8CA71", +"G~. c #E9C967", +"H~. c #E9C95F", +"I~. c #E9CA5A", +"J~. c #E8C955", +"K~. c #E8CA53", +"L~. c #E7CA52", +"M~. c #E4C855", +"N~. c #E3C75A", +"O~. c #E0C55F", +"P~. c #DEC565", +"Q~. c #DBC36B", +"R~. c #DAC272", +"S~. c #D8C176", +"T~. c #D9C17B", +"U~. c #D9C17D", +"V~. c #D9C380", +"W~. c #DAC382", +"X~. c #DAC585", +"Y~. c #D9C588", +"Z~. c #D8C58D", +"`~. c #D7C693", +" {. c #D7C798", +".{. c #D7C79D", +"+{. c #D6C9A3", +"@{. c #D6CAA7", +"#{. c #D6CAAA", +"${. c #D8CCAC", +"%{. c #D9CCAC", +"&{. c #DACBA9", +"*{. c #DCCCA7", +"={. c #DDCCA4", +"-{. c #DECCA0", +";{. c #DFCC9E", +">{. c #DFCC99", +",{. c #DFCA96", +"'{. c #DEC993", +"){. c #DEC992", +"!{. c #DCC890", +"~{. c #DBC891", +"{{. c #D9C794", +"]{. c #D9C898", +"^{. c #D7C99E", +"/{. c #D6CAA6", +"({. c #D5CBAD", +"_{. c #D5CDB5", +":{. c #D6D0BD", +"<{. c #D7D2C4", +"[{. c #D9D5CB", +"}{. c #DCDAD3", +"|{. c #E0DFDA", +"1{. c #4D4DA7", +"2{. c #C6C6DF", +"3{. c #F9F8F8", +"4{. c #F8F8F7", +"5{. c #F7F6F6", +"6{. c #F7F6F5", +"7{. c #F6F4F3", +"8{. c #F5F3F1", +"9{. c #F4F1EF", +"0{. c #F2EEED", +"a{. c #F1EDEB", +"b{. c #F0EBE9", +"c{. c #EEE8E5", +"d{. c #ECE5E1", +"e{. c #EAE3DF", +"f{. c #E8E0DB", +"g{. c #E5DDD8", +"h{. c #E4DAD5", +"i{. c #E2D8D1", +"j{. c #E1D5CF", +"k{. c #DFD3CC", +"l{. c #DDD0C9", +"m{. c #DBD0C8", +"n{. c #DBCFC7", +"o{. c #DACDC6", +"p{. c #D9CDC6", +"q{. c #D7CDC6", +"r{. c #D8CEC8", +"s{. c #D7CDC7", +"t{. c #D7CEC8", +"u{. c #D7CEC9", +"v{. c #D7CFCA", +"w{. c #D8CFCA", +"x{. c #DAD1CB", +"y{. c #DBD1CB", +"z{. c #DBCFC8", +"A{. c #DDCFC6", +"B{. c #DECCC2", +"C{. c #DFCBBE", +"D{. c #E0C8B8", +"E{. c #E1C4B2", +"F{. c #E1C1AC", +"G{. c #E0BCA5", +"H{. c #DFBAA0", +"I{. c #DDB599", +"J{. c #DDB497", +"K{. c #DBB193", +"L{. c #DAAF91", +"M{. c #D8AE8F", +"N{. c #D6AD90", +"O{. c #D4AD92", +"P{. c #D2AE95", +"Q{. c #D1B199", +"R{. c #D0B29C", +"S{. c #CFB39E", +"T{. c #CFB4A2", +"U{. c #CEB4A3", +"V{. c #D0B7A6", +"W{. c #D0B8A8", +"X{. c #D0B9A9", +"Y{. c #D2BCAC", +"Z{. c #D1BCAD", +"`{. c #D2BEB1", +" ]. c #D4C1B5", +".]. c #D3C3B8", +"+]. c #D3C5BB", +"@]. c #D4C7BE", +"#]. c #D4C8C0", +"$]. c #D6CBC3", +"%]. c #D8CCC4", +"&]. c #D9CDC5", +"*]. c #DBCDC4", +"=]. c #DACCC2", +"-]. c #DBCCC2", +";]. c #DDCBC0", +">]. c #DDCABD", +",]. c #DCC8BB", +"']. c #DBC7BA", +")]. c #D9C5B8", +"!]. c #D9C5B7", +"~]. c #D8C4B6", +"{]. c #D6C3B6", +"]]. c #D6C4B8", +"^]. c #D4C4B9", +"/]. c #D5C6BC", +"(]. c #D3C8C0", +"_]. c #D4CAC3", +":]. c #D6CEC8", +"<]. c #D7D1CD", +"[]. c #D9D4D1", +"}]. c #DCD9D6", +"|]. c #DEDCDB", +"1]. c #E6E6E5", +"2]. c #B2B2CE", +"3]. c #F4F3F3", +"4]. c #F1F0EF", +"5]. c #EFEEED", +"6]. c #EDECEB", +"7]. c #EBE9E8", +"8]. c #E9E7E6", +"9]. c #E7E5E4", +"0]. c #E5E2E1", +"a]. c #E4E1E0", +"b]. c #E2DFDE", +"c]. c #E1DEDD", +"d]. c #E0DCDB", +"e]. c #DEDAD9", +"f]. c #DDDAD8", +"g]. c #DCD9D8", +"h]. c #DBD8D7", +"i]. c #DAD8D7", +"j]. c #DBD9D8", +"k]. c #DCDAD9", +"l]. c #DDDBDA", +"m]. c #DEDBDA", +"n]. c #DFDBDA", +"o]. c #E1DCDA", +"p]. c #E1DBD9", +"q]. c #E1D9D6", +"r]. c #E1D7D4", +"s]. c #DFD5D1", +"t]. c #DED2CE", +"u]. c #DCCFCB", +"v]. c #D9CCC8", +"w]. c #D8C9C4", +"x]. c #D5C6C1", +"y]. c #D2C4BF", +"z]. c #D0C1BD", +"A]. c #CDC0BC", +"B]. c #CCC0BC", +"C]. c #CBBEBB", +"D]. c #CAC0BD", +"E]. c #CAC0BE", +"F]. c #CAC1BE", +"G]. c #CBC3C0", +"H]. c #CBC3C1", +"I]. c #CCC4C2", +"J]. c #CDC6C4", +"K]. c #CFC8C6", +"L]. c #D1CAC8", +"M]. c #D1CCCA", +"N]. c #D2CCCB", +"O]. c #D3CFCE", +"P]. c #D4D0CF", +"Q]. c #D5D1D0", +"R]. c #D7D4D3", +"S]. c #D8D4D3", +"T]. c #D9D5D4", +"U]. c #DBD7D6", +"V]. c #DCD8D7", +"W]. c #DDD9D8", +"X]. c #DED9D8", +"Y]. c #DDD7D5", +"Z]. c #DCD6D4", +"`]. c #DBD5D3", +" ^. c #DAD3D1", +".^. c #D9D3D1", +"+^. c #D8D2D0", +"@^. c #D7D1D0", +"#^. c #D6D1D0", +"$^. c #D5D0CF", +"%^. c #D6D3D2", +"&^. c #D7D5D4", +"*^. c #D9D8D7", +"=^. c #DCDBDA", +"-^. c #DFDEDE", +";^. c #26266D", +">^. c #E2E2E7", +",^. c #8888B2", +"'^. c #9797B3", +")^. c #D1D1F0", +"!^. c #AFAFC7", +"~^. c #6A6A8F", +"{^. c #A4A4E6", +"]^. c #D6D6DF", +"^^. c #F5F5FC", +"/^. c #41416F", +"(^. c #6C6CD0", +"_^. c #383886", +":^. c #3E3E69", +"<^. c #3838B2", +"[^. c #6A6A9C", +"}^. c #666682", +"|^. c #B1B1D1", +"1^. c #ABABC0", +"2^. c #8D8D9C", +"3^. c #6969B0", +"4^. c #C1C1C7", +"5^. c #2A2A84", +"6^. c #64648D", +"7^. c #17173D", +"8^. c #A8A8AB", +"9^. c #686897", +"0^. c #CDCDD4", +"a^. c #AAAAD4", +"b^. c #9E9EA3", +"c^. c #8D8DA2", +"d^. c #4C4C66", +"e^. c #7C7C90", +"f^. c #1D1D52", +"g^. c #1D1D4C", +"h^. c #D7D7DA", +"i^. c #252569", +"j^. c #787886", +"k^. c #1B1B47", +"l^. c #B8B8C0", +"m^. c #3A3A68", +"n^. c #B3B3BA", +"o^. c #9090A2", +"p^. c #333356", +"q^. c #242445", +"r^. c #6C6C7F", +"s^. c #C6C6C8", +"t^. c #9797A1", +"u^. c #AAAAAE", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . . . . . . . . . . . . . . . . ", +" + @ # $ % & * = - ; > , ' ) ! ~ ~ ~ ~ { ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 . . . . ", +" 6 7 8 9 0 a b c d e f g g h i j i j k k l l l m m n o o p o o o o q r s t u v w x 2 5 5 5 . . . ", +" $ y z A B C D E F G H G G I I J K K L i j M k l l l N m O n p p o P Q R S T T U S V W X Y Z w ` . 5 5 5 . . . ", +" $ .. +. @. #. $. %. &. *. *. *. =. -. -. G G ;. >. ,. f '. '. ). !. ~. {. {. {. {. ]. ^. /. (. _. :. p o P <. R S U [. [. }. |. |. [. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. . 5 5 . . . ", +" 8. 9. 0. a. b. c. d. e. f. e. g. *. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. v. v. w. x. y. z. A. B. C. C. D. E. F. G. Q R U H. I. }. J. K. L. M. K. N. O. P. Q. R. 6. 7. . . 5 5 . . ", +" S. T. U. V. W. b. X. Y. Z. f. f. f. `. + .+ ++ @+ #+ $+ %+ &+ *+ =+ -+ ;+ >+ ,+ '+ )+ !+ ~+ ~+ ~+ {+ ]+ ^+ /+ (+ _+ :+ <+ [+ }+ |+ 1+ 2+ 3+ 4+ 5+ S T I. |. K. 6+ L. 7+ 8+ 6+ 9+ 0+ a+ b+ c+ 6. 7. . . 5 . . . ", +" d+ e+ f+ g+ h+ i+ j+ k+ Y. Y. l+ m+ n+ o+ p+ q+ r+ s+ t+ u+ v+ w+ x+ y+ z+ A+ B+ C+ D+ E+ F+ F+ G+ G+ F+ H+ D+ I+ J+ K+ L+ M+ N+ O+ P+ Q+ R+ S+ T+ U+ V+ W+ X+ Y+ Z+ [. }. 6+ `+ 8+ @ .@ +@ 8+ @@ #@ $@ %@ c+ 6. 7. . 5 5 . . ", +" &@ *@ =@ -@ ;@ >@ ,@ k+ Y. '@ )@ !@ ~@ {@ ]@ ^@ /@ (@ w+ _@ :@ J+ G+ <@ [@ }@ |@ 1@ 2@ 3@ 4@ 5@ 5@ 5@ 4@ 4@ 3@ 6@ 7@ 8@ |@ 9@ 0@ a@ b@ c@ F+ I+ K+ d@ y+ x+ e@ f@ g@ h@ i@ j@ W+ k@ |. 6+ 8+ l@ +@ m@ n@ @ o@ p@ q@ r@ %@ s@ 6. 7. . 5 . . ", +" t@ u@ v@ w@ x@ y@ z@ j+ j+ A@ B@ C@ D@ E@ F@ G@ H@ I@ L+ H+ <@ J@ 6@ K@ L@ M@ N@ O@ O@ O@ O@ O@ N@ P@ P@ N@ P@ M@ Q@ L@ R@ K@ 5@ 5@ 3@ 6@ 7@ 8@ S@ }@ [@ b@ T@ H+ U@ V@ y+ W@ X@ Y@ Z@ `@ # .# |. 6+ 8+ +@ +# @# @# +# ## O. $# %# %@ c+ 6. 7. . 5 . . ", +" &# *# =# -# ;# ># ,@ ,@ ,# '# )# !# ~# {# ]# ^# J+ /# }@ 4@ L@ O@ (# _# :# <# [# <# }# |# 1# M@ O@ R@ 6@ 1@ 1@ 2@ 1@ 8@ 7@ |@ }@ 9@ 3@ 3@ 8@ 2# 5@ 4@ 3@ 1@ |@ S@ 3# a@ <@ 4# I+ A+ ^# 5# 6# 7# 8# 9# i@ `@ M. @ m@ 0# a# b# 7# c# d# e# f# r@ c+ 6. 7. . 5 . . ", +" g# h# i# j# k# l# z@ m# n# o# p# q# r# s# t# u# a@ 2@ L@ v# :# w# }# <# |# [# x# 5@ 0@ y# z# A# B# C# D# E# F# G# H# I# J# J# K# L# M# N# O# P# Q# R# S# T# U# c@ [@ V# |@ S@ 3# a@ W# X# 4# I+ Y# N+ W@ Z# 7# 8# `# `# `+ @ n@ b# $ .$ +$ @$ #$ $$ f# r@ c+ 6. 7. . 5 . . ", +" % %$ &$ *$ =$ -$ z@ ;$ >$ ,$ '$ )$ !$ ~$ u# a@ 3@ N@ :# <# <# |# |# {$ x# 1@ ]$ ^$ /$ ($ _$ :$ <$ [$ }$ |$ 1$ 2$ 3$ 3$ 4$ 5$ 5$ 5$ 5$ 3$ 6$ 6$ 7$ }$ 8$ <$ 9$ 0$ a$ b$ c$ d$ e$ f$ g$ [@ 3# h$ i$ <@ c@ F+ U@ j$ y+ k$ f@ l$ m$ n$ 7+ m@ $ o$ p$ p$ q$ r$ s$ t$ f# r@ c+ 6. 7. 5 5 . . ", +" u$ v$ w$ x$ =$ -$ y$ n# z$ A$ B$ C$ ^# E+ |@ M@ :# {$ D$ D$ {$ [# L@ E$ F$ G$ H$ I$ J$ K$ L$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ M$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ L$ M$ M$ M$ N$ O$ P$ Q$ R$ S$ c@ <@ X# /# T@ G+ I+ T$ U$ V$ W$ X$ Y$ Y$ +@ @# o$ W$ Z$ `$ .$ % .% t$ f# %@ s@ 6. . 5 5 . ", +" + +% @% #% $% %% %% &% v$ *% =% -% ;% M+ g$ 1@ N@ <# >% ,% D$ '% )% !% ~% {% ]% ^% J$ L$ M$ M$ M$ /% /% M$ M$ M$ L$ L$ K$ K$ J$ J$ J$ ^% ^% (% (% (% (% (% (% (% (% (% (% (% ^% ^% ^% J$ J$ J$ K$ L$ L$ _% :% <% [% }% T@ g$ 4# F+ C+ Y# U$ |% ;% 1% Y$ 2% +# $ 3% `$ Z# 4% 5% 6% 7% 8% %# %@ s@ 7. . 5 . . ", +" 9% 0% a% b% x$ %% c% d% e% f% g% h% i% g$ 4@ v# |# j% k% D$ l% m% n% o% p% ^% J$ L$ M$ M$ /% /% M$ M$ M$ L$ K$ J$ J$ ^% (% q% r% s% t% t% u% u% v% v% v% w% w% w% w% w% w% v% v% v% u% u% t% s% r% r% q% (% ^% J$ K$ x% y% z% U# F+ G+ G+ H+ C+ A+ A% B% C% D% E% @ b# 3% Z# F% G% 3% H% I% J% K% r@ c+ 6. 7. 5 5 . ", +" S. L% v$ M% %% N% O% P% Q% R% S% y+ G+ 8@ (# >% T% U% k% V% W% X% Y% (% J$ K$ M$ M$ /% /% /% M$ M$ L$ K$ J$ (% q% r% t% u% w% Z% `% & .& +& +& @& #& #& #& #& $& $& $& $& #& #& #& #& @& +& .& .& `% Z% w% v% u% s% r% q% ^% %& && *& =& u# E+ E+ D+ B+ M+ -& F% 7# 2% 1% @# p$ 6# ;& >& ;& ,& '& )& t$ f# %@ s@ 7. . 5 . ", +" !& ~& {& ]& %% N% ^& /& : (& G% D+ V# (# D$ T% _& T% :& <& [& }& (% J$ L$ M$ /% /% /% M$ M$ L$ J$ ^% q% r% t% v% Z% `% .& @& #& |& 1& 2& 3& 4& 4& 5& 6& 6& 7& 7& 7& 7& 7& 7& 7& 6& 6& 5& 5& 4& 3& 8& 2& 1& $& #& +& & Z% w% u% s% r% (% 9& 0& a& T$ b& I+ c& L+ ^# d& W$ e& l@ m@ o$ 6# G% f& V$ g& h& i& j& 8% %# c+ 6. . 5 . . ", +" k& l& m& n& %% N% o& p& q& r& V@ [@ 1# ,% s& _& _& t& u& v& w& (% J$ L$ M$ /% /% /% M$ L$ K$ ^% q% r% u% w% `% .& @& $& 2& 3& 4& 6& x& y& z& A& B& C& C& D& D& D& E& E& E& E& E& E& D& D& C& C& B& A& F& z& y& 7& 5& 4& 8& 1& #& +& & Z% v% t% r% G& H& I& B+ D+ U@ K+ V@ J& K& L& 1% @ $ 6# B% k$ W@ ~+ M& N& )& t$ f# %@ 6. 7. 5 . . ", +" g# O& P& Q& %% R& S& T& U& f& H+ 3@ }# s& V& W& |# X& Y& Z& (% J$ L$ M$ /% /% M$ M$ L$ J$ (% r% t% w% `% +& #& 1& 3& 5& 7& z& F& C& D& `& * .* +* @* @* #* $* $* $* $* $* $* $* $* $* $* $* #* #* @* +* +* * `& E& C& B& z& x& 6& 4& 2& |& @& .& Z% u% s% %* &* ** u# U@ B+ L+ N+ |% =* e& @ a# Z# f& |% 5# -* ;* >* ,* J% K% r@ s@ 7. . 5 . ", +" '* )* !* ~* N% {* ]* ^* /* y+ <@ M@ >% (* _* _* :* <* [* q% J$ L$ M$ /% /% M$ M$ K$ ^% q% s% v% Z% .& #& 1& 3& 6& y& F& C& E& * +* @* $* ,* }* )& |* j& j& J% J% t$ t$ t$ t$ t$ t$ t$ t$ t$ J% J% J% j& |* )& )& }* $* #* +* .* `& D& B& z& 7& 5& 8& |& @& & w% 1* 2* 3* V@ J+ Y# V@ i% 4* Z# 5* 1% a# Z# f& d& 4* B% 6* 7* $* |* 8% r@ c+ 6. . 5 . ", +" +. 8* 9* ~* -$ 0* a* b* c* d* }@ _# T% V& e* w# f* g* h* ^% K$ M$ /% /% /% M$ K$ ^% q% t% w% & @& |& 3& 6& y& A& C& `& .* @* $* }* |* j& J% t$ 8% K% f# f# %# %# r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ %# %# f# f# f# K% 8% t$ J% |* )& ,* $* +* * E& B& z& 7& 4& 2& $& .& Z% i* j* k* c& K+ j$ d* l* ;& n@ @ @# Z# V$ 4* -& |% m* n* @* )& t$ %# c+ 6. . 5 . ", +" o* p* q* ~* %% r* s* t* u* T$ 7@ <# (* v* _* w* x* y* q% J$ L$ /% /% /% M$ K$ ^% q% t% Z% .& #& 2& 4& x& F& C& `& +* #* ,* )& j& t$ 8% f# %# r@ %@ %@ c+ c+ s@ s@ 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. s@ s@ s@ c+ %@ %@ r@ %# f# K% 8% J% |* }* $* @* * E& B& y& 6& 3& |& @& z* A* B* M+ T$ d@ M+ l* K& a# D% 0# 6# W@ C* _@ D* E* F* +* }* t$ f# %@ 6. . 5 . ", +" G* H* I* Q& %% J* K* L* M* G+ 2# >% U% v* j% N* O* P* ^% K$ M$ /% /% M$ L$ J$ q% t% w% .& $& 2& 5& y& B& E& .* #* ,* )& J% t$ K% %# r@ %@ c+ s@ 6. 6. 7. 7. . . . 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 . . . 7. 7. 6. 6. s@ c+ %@ %# f# 8% t$ j& }* $* +* `& C& F& 7& 4& 1& @& Q* R* S* j$ z+ i% J& f& .$ e& n@ F% d& O+ T* U* V* W* .* ,* J% f# %@ 6. . 5 . ", +" X* Y* Z* Q& ~* `* = .= += X# P@ k% U% W& x# @= #= q% J$ L$ /% /% /% M$ K$ (% s% w% .& #& 8& 6& z& C& `& +* $* )& j& t$ K% %# %@ c+ s@ 6. 7. . . 5 5 5 . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 . 7. 6. 6. c+ %@ r@ f# 8% J% |* ,* #* .* D& A& x& 4& 1& $= %= &= *= *= ^# T* f& o$ X$ Y@ ;& == l* J& -= ;= >= * ,* j& f# %@ 6. . 5 . ", +" ,= '= )= n& != ~= {= ]= ^= W# v# T% V& W& /= (= _= (% K$ M$ /% /% M$ L$ ^% r% u% `% #& 2& 5& z& C& `& @* ,* |* t$ K% %# %@ c+ s@ 6. 7. . 5 5 . . . . . 5 5 5 . 7. 6. s@ %@ r@ f# 8% j& )& $* .* E& A& 7& 3& := <= [= J& U$ N+ l* f& .$ e& Y@ ;& C* y+ U$ }= |= 1= * $* j& f# %@ 6. . 5 . ", +" 2= 3= 4= n& != 5= 6= 7= C* W# _# (* _& 8= 9= 0= s% ^% K$ M$ /% /% M$ K$ (% t% Z% +& 1& 4& y& B& `& @* ,* |* t$ f# r@ %@ s@ 6. 7. . 5 5 . . . . . 5 5 . 7. 6. c+ %@ %# 8% J% )& $* .* D& F& 7& 8& a= b= ^= A% y+ -& B% b# e& L& G% l* N+ ^# O+ c= d= `& $* j& f# %@ 6. . 5 . ", +" $ e= f= n& Q& g= h= i= l* b@ _# U% v* j= y# k= s% ^% L$ /% /% /% L$ J$ r% u% & #& 8& 7& A& E& +* ,* |* t$ f# r@ c+ 6. 7. . 5 5 . . . . . 5 . 7. 6. s@ %@ %# K% J% )& #* * C& z& 5& l= m= n= J& T* 4* ;& 0# D% o= k$ T* U$ z+ W@ p= F& `& $* j& f# %@ 6. . 5 . ", +" q= r= s= n& ~* t= u= v= J& a@ :# U% _* w= x= y= r% J$ L$ /% /% M$ K$ ^% s% w% +& 1& 5& z& D& .* $* |* t$ f# r@ c+ 6. 7. . 5 . . . . 5 5 . 6. s@ %@ %# K% J% }* @* `& A& 7& 8& z= A= l* -& d& 4% 0# D% B= W@ A% d* :@ C= D= F& `& $* J% f# %@ 6. . 5 . ", +" '* E= F= ~* G= H= I= k$ W# x# U% W& (* J= K= r% J$ M$ /% /% M$ K$ (% t% `% #& 8& 7& A& `& #* )& J% K% r@ c+ 6. 7. . 5 . . . . 5 5 . 7. s@ %@ %# 8% |* ,* .* D& z& 4& L= M= -& == |% Z# 5* X$ `$ 4* i% M+ V@ N= O= A& * ,* J% f# c+ 6. 5 . . ", +" P= Q= M% ~* =$ R= S= T= F+ 1# (* _* (* U= y= r% J$ M$ /% /% M$ J$ q% u% & $& 4& y& C& .* ,* j& 8% %# %@ 6. 7. . 5 . . . . 5 . 6. s@ r@ f# t$ )& #* `& A& 7& V= W= 4* d& f& W$ e& m@ ;& T* z+ :@ d* X= 5& A& .* ,* t$ %# c+ 7. 5 . ", +" Y= Z= b% x$ -$ `= - .- A+ K@ T% v* +- @- #- r% J$ M$ /% /% M$ J$ r% v% .& 1& 5& F& E& @* )& t$ f# %@ s@ 7. . 5 . . . 5 5 7. 6. c+ %# 8% j& $* .* C& x& $- |% == |% K& o= 1% a# k$ i% j$ j$ %- &- 6& B& +* }* t$ r@ s@ 7. 5 . ", +" *- =- -- l# ;- s* >- T* }@ D$ _& W& ,- '- s% J$ M$ /% /% M$ J$ r% w% +& 2& 6& A& * $* |* 8% %# c+ 6. . 5 5 . . . 5 . 7. s@ %@ f# J% }* +* D& )- !- d& d& >& `$ 5* D% p$ -& :@ L+ L+ ~- {- 7& C& @* )& K% %@ 6. . 5 . ", +" ]- ^- O% N% c% /- (- _- c@ x# U% v* :- <- [- ^% L$ /% /% M$ J$ r% w% +& 2& 7& B& .* ,* j& K% r@ s@ 7. . 5 . . . . 5 . 6. c+ %# t$ )& #* E& }- |- W@ k$ ;& B= @ X$ 4% ^# A+ K+ 1- 2- 2& y& D& #* j& f# %@ 6. 5 . ", +" Y= 3- 4- N% l# 5- 6- 7- J+ M@ T% V& 8- 9- 0- ^% L$ /% /% M$ J$ r% w% @& 8& x& C& +* }* J% f# %@ 6. 7. 5 . . . . 5 . 6. c+ r@ 8% |* $* `& a- b- V$ G% Z# 0# 1% 7# == :@ B+ c- d- e- 3& z& `& $* J% %# s@ 7. 5 . ", +" f- g- -- l# h- i- j- ^# 8@ D$ (* s& k- l- (% L$ /% /% M$ J$ r% w% +& 8& x& C& +* }* t$ %# c+ 6. . 5 . . . 5 5 7. s@ %@ K% j& $* m- n- o- B% 4% p$ .@ 2% Z# N+ K+ J+ p- q- $& 5& A& .* }* 8% r@ 6. . 5 . ", +" 7 r- s- l# l# t- u- v- X# x# (* V& w- x- q% K$ M$ /% M$ K$ q% v% +& 2& x& C& +* )& t$ %# c+ 6. . 5 . . . 5 7. 6. %@ f# j& $* y- z- `$ ;& `$ b# E% A- W@ V@ U@ I+ B- C- 1& 7& C& @* |* f# %@ 6. 5 . ", +" D- &$ E- ># F- G- H- I- J- ,% s& K- L- M- J$ M$ /% /% K$ (% u% .& 2& 7& C& +* )& t$ %# c+ 7. 5 5 . . . 5 . 6. %@ f# j& $* N- O- 4% `$ B= +@ 2% P- U$ c& D+ Q- R- +& 8& y& `& $* J% %# s@ 7. 5 . ", +" $ S- T- ># E- e% U- V- a@ }# (* s& W- X- ^% L$ /% /% L$ ^% t% & 1& 7& C& +* )& t$ %# s@ 7. 5 . . . 5 . 6. %@ f# j& Y- Z- +$ `$ p$ @# E% 5* W@ L+ u# E+ `- ; #& 4& A& .* )& 8% %@ 6. . . ", +" f- .; +; ># @; #; $; c& M@ j% (* %; &; q% K$ /% /% M$ J$ s% `% $& 5& A& .* }* t$ %# s@ 7. 5 . . . 5 . 6. %@ f# j& *; =; f@ p$ $ @ 8# =* A% J+ G+ I+ -; ;; 1& 7& D& #* j& f# c+ 7. 5 . ", +" >; ,; z@ '; ); !; == J@ <# T% U% ~; s% J$ M$ /% M$ K$ r% w% #& 4& F& * ,* t$ %# c+ 7. 5 . . {; {; {; {; {; {; . 5 . 6. %@ K% |* ]; ^; B= .$ +# 8# X$ |% Y# E+ T@ /; (; +& 3& z& * }* t$ r@ 6. . . ", +" Y= _; >@ ,@ ,# :; <; U@ L@ ,% V& [; }; (% L$ /% /% L$ (% u% +& 8& y& E& $* J% f# c+ 7. 5 . . {; {; {; |; |; |; 1; 2; 3; 3; 4; |; |; |; |; |; {; {; {; {; . 5 . 6. r@ 8% )& 5; 6; $ @# 7+ Y$ 7; d* b& T@ I+ 8; 9; $& 6& C& @* |* f# c+ 7. 5 . ", +" 0; a; ,@ b; c; d; |% [@ w# T% (* @= r% K$ M$ /% M$ J$ t% & 1& 7& C& @* |* K% %@ 6. . 5 . {; |; |; 2; 2; e; e; f; f; f; f; f; f; e; e; 2; 2; 1; |; {; {; {; . 5 7. s@ %# t$ g; h; a# @# +@ `# X$ C* U@ i; X# j; i* .& 8& z& `& ,* t$ r@ 6. . . ", +" + k; l; ,@ m; n; o; Y# K@ >% _& p; q; ^% M$ /% M$ K$ r% Z% #& 5& A& .* )& 8% r@ 6. . 5 . {; {; 2; 3; e; f; r; s; t; u; v; w; w; v; x; y; z; e; e; 2; |; {; {; . 5 7. c+ f# j& A; g@ +# +@ K. B; 4% A+ 4# <@ C; D; E; $& 5& C& @* |* f# c+ 7. 5 . ", +" F; G; j+ H; I; J; K; X# v# j% U% L; M; K$ M$ /% L$ (% u% .& 8& z& `& $* t$ %# s@ 7. 5 . {; N; |; 3; f; O; P; u; Q; R; S; T; T; T; S; U; V; v; s; z; e; 3; |; {; {; . . . 6. %@ K% W; X; m@ @ 6+ 9# Y; U$ F+ /# b@ Z; `; .& 2& z& `& ,* t$ r@ 6. . . ", +" > .> k+ +> @> #> ^# 7@ <# V& $> %> ^% M$ /% M$ J$ r% `% |& 7& C& @* |* f# c+ 7. 5 . {; 2; 3; &> r; P; Q; *> => -> ;> ;> >> ,> '> )> !> ~> {> ]> ^> /> (> _> :> {; {; {; {; {; |; |; |; {; {; {; {; {; {; . 5 . 6. r@ t$ <> D% l@ L. I. [> x+ I+ X# 0@ }> }& Z% #& 6& C& @* j& f# c+ 7. 5 . ", +" |> 1> Z. 2> 3> 4> u# L@ |# _& 5> 6> K$ M$ /% L$ (% v% @& 4& F& .* }* 8% %@ 6. . . . {; {; |; |; |; |; |; |; |; |; |; 2; e; O; 7> u; 8> 9> 0> a> b> c> d> e> f> g> h> i> j> k> l> m> ^> /> n> :> :> :> {; |; 1; 1; 1; 4; e; 3; 3; 4; 4; 4; 1; 1; |; {; {; {; {; . 5 7. c+ f# o> Y$ 8+ L. I. `@ Q+ B+ X# 3# b& p> t% .& 8& z& * }* 8% %@ 6. 5 . ", +" q> r> f. f. s> t> u> b@ (# >% {$ v> w> L$ /% M$ J$ s% `% 1& x& D& $* J% %# s@ 7. 5 . {; {; |; |; |; 1; 3; 3; 3; 3; 3; 3; 2; 2; 2; e; O; 7> x> 8> y> z> A> B> C> D> E> F> G> H> I> J> K> L> M> N> m> O> P> Q> :> :> R> n> 2; 3; f; O; S> S> t; y; y; S> S> f; 3; 1; 1; 2; {; {; {; . 5 6. %@ T> U> `+ M. }. V> W> :@ T@ [@ h$ X> Y> Z% $& 7& D& #* J% %# s@ . . ", +" 0% Z> e. d. `> , ., V# :# j% 2@ +, K$ M$ /% L$ (% v% @& 4& A& .* )& K% %@ 6. 5 . {; N; N; 2; 3; 3; f; z; r; r; r; S> z; f; f; f; s; P; @, 8> #, $, %, C> &, *, =, -, -, ;, >, ,, ', ), !, ~, {, ], ^, /, P> (, _, n> /> :, r; t; x; u; V; Q; V; V; w; v; t; S> f; 3; 3; |; {; {; {; . 5 . s@ %# <, M. 6+ }. Z+ [, A% 4# [@ S@ }, |, u% +& 3& F& +* )& K% c+ 7. 5 . ", +" 1, 2, g. 3, 4, 5, :@ 5@ w# s& 6, 7, L$ /% M$ J$ r% `% 1& x& E& $* J% %# s@ . 5 . {; N; N; |; 3; f; r; t; u; w; w; R; 8, v; v; v; u; w; Q; *> 9, 0, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, t, u, P> v, w, x, Q; y, T; z, z, z, z, !> A, B, C, D, E, :, (> 2; {; {; . 5 7. %@ F, K. J. }. Z+ h@ 5# b& [@ 1@ G, H, s% `% 1& x& `& ,* t$ r@ 6. 5 . ", +" I, J, *. K, L, M, I+ M@ {$ <# N, O, M$ /% M$ ^% u% +& 3& F& .* )& K% %@ 7. 5 . {; N; N; 2; O; s; 7> u; Q; S; P, => 9> z, => !> Q, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, `, ' .' +' @' #' $' %' &' *' =' -' ;' >' ,' '' )' t, !' ~' {' ~> ]' ^' /' (' _' _' :' >> <' [' Q, {> ]> }' /> (> R> :> {; . . s@ |' 1' |. [. 1' 2' 3' c& a@ 8@ 4' 5' 6' w% #& 5& C& #* j& %# s@ . . ", +" 7 7' =. *. 8' 9' 0' /# 1# {$ R@ a' K$ M$ /% K$ q% Z% $& 7& D& #* J% %# s@ . . N; N; 2; &> 7> u; Q; *> b' c' d' a> _' _' e' f' '> g' h' /' U, a, i' j' k' l' m' n' o' p' q' r' s' t' u' v' w' x' y' z' A' B' C' D' E' F' G' H' ^' I' J' K' L' M' M' N' J> O' i> P' M> l> Q' R' P> n> :> :> . . 5 7. %@ S' }. [. T' U' V' L+ W# V# [@ W' w> t% .& 3& F& .* )& K% c+ 7. 5 ", +" X' Y' -. =. l. Z' f& [@ v# |# `' ) L$ /% M$ J$ s% & 2& z& * }* 8% %@ 6. 5 . N; N; e; .) P; U; +) @) #) A> $) M' %) %) &) J> *) =) -) ;) >) i' ,) ') )) !) ~) {) ]) ^) /) () _) :) <) [) }) |) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 0) a) *) b) c) d) e) e) f) H> I> g) !, h) i) j) k) O> P> (, :> . . . . . s@ l) H. T m) n) o) d* b@ |@ V# p) q) r% `% 1& y& `& }* 8% %@ 6. 5 . ", +" r) s) G -. t) u) l* 9@ x# |# v) w) M$ /% L$ ^% u% @& 4& B& @* |* f# c+ . 5 2; 2; &> 7> 8> +) x) y) z) A) B) C) D) E) F) F> G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) V) W) X) Y) Z) `) ! .! +! @! #! $! %! &! *! =! -! >) K) ;! =, >! ,! '! )! !! ~! {! ]! ^! /! (! _! :! t, (, ~ ,~ I 5! '~ )~ V@ 6@ x# P@ !~ ~~ M$ M$ J$ s% & 2& z& * }* 8% %@ 7. 5 . 0! 2; &> x> {~ @) ]~ e! f! ^~ /~ Z, (~ _~ _~ :~ i, <~ [~ }~ |~ 1~ 2~ 3~ 4~ 5~ 6~ 7~ 8~ 9~ 0~ a~ b~ c~ d~ e~ f~ g~ h~ i~ j~ k~ l~ m~ n~ o~ p~ q~ r~ s~ t~ u~ v~ w~ x~ y~ +' z~ A~ B~ &' *' C~ D~ E~ F~ G~ H~ I~ . 5 5 . . . . J~ K~ <. o L~ }+ |% 4# 8@ K@ M~ N~ J$ t% .& 8& F& .* )& K% c+ 7. . ", +" O~ '. J I P~ Q~ T$ 3@ v# 2# R~ L$ /% M$ ^% t% +& 3& A& +* |* f# c+ . . 0! S~ .) b! T~ U~ V~ W~ X~ Y~ Z~ `~ { .{ .{ +{ @{ #{ ${ %{ &{ *{ ={ -{ ;{ >{ ,{ '{ ){ !{ ~{ {{ ]{ ^{ /{ ({ _{ :{ <{ [{ }{ |{ 1{ 2{ 3{ 4{ 5{ 6{ 7{ 8{ 9{ 0{ a{ b{ c{ d{ e{ f{ g{ h{ i{ j{ k{ l{ m{ n{ o{ p{ q{ 7. . 5 5 . . . 5 r{ s{ o p t{ u{ v{ E+ 8@ 5@ F+ w{ K$ r% `% 1& y& * }* 8% %@ 7. 5 ", +" x{ h L K y{ z{ c- 3@ 1# 1@ A{ M$ M$ L$ (% v% #& 5& C& #* J% %# s@ . . {; {; N; O; 7> B{ C{ D{ i' E{ F{ G{ H{ I{ J{ K{ L{ M{ N{ O{ P{ Q{ R{ S{ T{ U{ V{ W{ X{ Y{ Z{ `{ ] .] +] @] #] $] %] &] *] =] -] ;] >] ,] '] )] !] ~] {] ]] ^] /] (] _] :] <] [] }] |] 1] 2] 3] 4] 5] 6] #! 7] 8] 9] 6. 7. . 5 . . . 5 0] a] o O t{ b] 3' b& 8@ R@ /# c] K$ q% Z% |& 7& E& ,* t$ r@ 6. 5 ", +" d] i j L e] f] U@ 3@ (# g] h] M$ M$ K$ q% Z% $& 7& E& $* t$ r@ 6. 5 . {; {; |; 2; 3; 7> @, T~ U~ i] j] k] l] m] n] o] p] q] r] s] t] u] v] w] x] y] z] A] B] C] D] E] F] G] H] I] J] K] L] M] N] O] P] Q] R] S] T] U] V] W] X] Y] Z] `] ^ .^ +^ @^ #^ $^ %^ &^ *^ =^ -^ ;^ >^ ,^ '^ )^ !^ ~^ {^ s@ 6. 7. 5 5 . . . ]^ q+ n N ^^ /^ (^ b& 7@ R@ 0@ _^ :^ (% v% #& 6& D& $* J% r@ 6. 5 . ", +" <^ j M i [^ }^ J+ 2@ v# |^ 1^ M$ M$ K$ r% `% 1& y& `& }* 8% %@ 7. 5 {; {; |; 2; 3; 3; r; @, *> c! 2^ 3^ 4^ 5^ 6^ 7^ 8^ 9^ 0^ a^ b^ c^ d^ e^ f^ g^ h^ i^ j^ k^ l^ m^ n^ o^ p^ q^ r^ s^ t^ u^ v^ w^ x^ y^ z^ A^ B^ C^ D^ E^ F^ G^ H^ I^ J^ K^ L^ M^ N^ O^ P^ Q^ R^ S^ T^ U^ V^ W^ X^ Y^ Z^ `^ / ./ +/ %@ s@ 7. . 5 . . . @/ #/ N $/ %/ &/ */ b& 1@ 2# 9@ =/ :^ ^% u% @& 4& C& @* j& %# s@ . . ", +" -/ j M ;/ >/ }^ J+ 2@ 1# ,/ '/ M$ M$ J$ s% & 2& z& .* )& K% c+ 7. 5 {; N; {; 2; e; z; r; x> *> @) ]~ )/ L) !/ ~/ {/ ]/ ^/ x! // (/ _/ :/ @) Y/ Z/ `/ ( l] m] .( +( @( #( $( %( &( *( =( -( ;( >( ,( '( )( !( ~( {( ]( ^( /( (( _( :( <( [( }( |( 1( 2( 3( 4( 5( 6( 7( 8( 9( 0( a( b( c( d( e( f( g( h( i( j( k( l( ;( m( n( o( p( q( r( s( t( u( v( f# %@ s@ 7. . 5 . . @ . 1 w( $/ l x( y( ]+ C+ V# 2@ a@ z( N$ J$ s% .& 8& F& +* |* f# c+ . . ", +" . k; A( =. d B( C( C+ 6@ O@ U/ V/ M$ M$ ^% u% D( E( F( G( H( f# c+ 7. 5 . . . . . N; N; 3; &> r; u; U; I( @) Y/ J( S! K( 5^ 6^ 7^ L( M( N( O( P( Q( R( S( T( U( V( W( X( Y( Z( `( _ ._ +_ @_ #_ $_ %_ &_ *_ =_ -_ ;_ >_ ,_ '_ )_ !_ ~_ {_ ]_ ^_ /_ (_ __ :_ <_ [_ }_ |_ 1_ 2_ 3_ 4_ 5_ 6_ 7_ 8_ 9_ 0_ a_ b_ c_ d_ e_ f_ K% r@ c+ 6. . 5 . . g_ h_ i_ Y= . . . 1 w( l l j_ k_ l_ A+ h$ }@ g$ m_ M$ J$ r% & 2& z& .* )& K% c+ 7. . K% & n_ o_ o_ n_ & K% ", +" # p_ =- q_ j+ r_ s_ t_ D+ 3@ O@ u_ V/ M$ L$ ^% u% v_ w_ x_ y_ z_ A_ B_ 6. 7. . . 5 5 5 . . N; 3; &> r; u; {~ C_ 0> Y/ Z/ D_ E_ F_ G_ H_ I_ J_ K_ L_ M_ N_ O_ P_ Q_ R_ S_ T_ U_ V_ W_ X_ Y_ Z_ `_ : .: +: @: #: $: %: &: *: =: -: ;: >: ,: ': ): !: ~: {: ]: ^: /: (: _: X{ Y{ :: <: [: }: |: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 0: a: b: 8% %# %@ 6. 7. 5 5 . @ c: d: e: A- F, f: 5 5 5 g: w( l l h: i: j: A% b& G+ c& k: l: K$ r% `% 1& y& * }* 8% %@ 7. 5 m: n: o: p: q: r: s: t: u: v: 5 5 5 . . w: 0 x: y: ^* z: A: B: C: D: E: 0+ F: q- G: H: I: 5 5 5 . . |& J: .& }* . . }* .& J: |& ", +" K: L: M: N: O: -$ P: Q: `$ H+ 3@ O@ u_ V/ /% L$ (% v% R: S: T: U: }. $ V: W: X: 6. 6. 6. 7. . 5 Y: Z: /> O; u; {~ C_ x) `: < &, .< +< G_ {/ @< #< $< %< &< *< =< -< ;< >< ,< '< )< !< ~< {< ]< ^< /< (< _< :< << [< }< |< 1< 2< 3< 4< 5< 6< 7< 8< 9< 0< a< b< c< d< e< f< g< h< i< j< k< l< m< n< o< p< q< r< s< t< u< v< w< x< y< z< A< t$ f# %@ s@ 7. . 5 . + B< C< D< E< |. F% F< G< 7. 7. 7. H< w( l l h: I< J< >& *= V@ N+ == T/ K< q% Z% |& x& `& ,* t$ r@ 6. 5 . 3! p: L< M< N< O< P< Q< R< S< T< c+ s@ 6. . 5 . U< V< W< X< Y< Z< `< [ .[ +[ @[ #[ $[ Q< %[ &[ *[ c+ s@ 6. 7. 5 . . @& =[ -[ -[ -[ -[ ;[ >[ 8% %# =[ @& ", +" @ ,[ '[ =- )[ %% O: n& 4= ![ ~[ V$ i; 5@ 1# U/ V/ /% L$ (% v% {[ ][ ^[ /[ W+ 4% U$ ([ _[ r@ %@ %@ c+ s@ 7. :[ u, <[ [[ b! +) }[ `: < |[ 1[ 2[ 3[ 4[ 5[ #< 6[ 7[ 8[ 9[ 0[ a[ b[ c[ d[ e[ f[ g[ h[ i[ j[ k[ l[ m[ n[ o[ p[ q[ r[ s[ t[ u[ v[ w[ x[ y[ z[ A[ B[ ,_ C[ D[ s< E[ F[ G[ H[ I[ J[ K[ L[ M[ N[ O[ P[ Q[ R[ S[ T[ U[ V[ W[ X[ Y[ Z[ `[ } .} j& K% r@ c+ 6. . 5 . . +} @} #} $} %} a# A% &} *} c+ c+ c+ =} -} l l ;/ ;} >} g@ V$ C* d& G% F% Z$ ,} '} R: 6& C& #* J% %# s@ . . . )} !} ~} {} ]} ^} /} (} _} :} X- t$ K% %# c+ 7. 5 . <} [} }} |} 1} W< X< 2} [ 3} 4} 5} 6} 7} &[ :} 8} J% 8% f# %@ 6. . . $ 9} 0} a} b} c} . . . . }* d} c+ %# -[ -[ 7. 2& -[ =[ %@ e} )& ", +" q= f} g} h} i} %% x$ != %% j} k} l} T* i$ R@ 1# U/ m} /% L$ (% v% n} ~ o} p} ## -& J+ q} r} 8% 8% K% %# r@ c+ s} t, t} u} v} C{ ]~ w} |[ 1[ x} y} z} A} B} C} D} E} F} G} H} I} J} K} L} M} N} O} P} Q} R} S} T} U} V} W} X} Y} Z} `} | .| +| @| #| $| %| 5< &| *| =| -| ;| >| ,| '| )| !| ~| {| ]| ^| /| (| _| :| <| [| }| || 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| |* 8% %# c+ 6. . 5 . . 9| 0| a| b| c| == u# d| e| %# f# f# f| -} l l M g| h| i| b# 6# 4% 6# 6# F% K& j| k| l| A& +* )& K% %@ 6. 5 . . X< m| n| o| p| q| r| s| t| u| v| +* $* |* f# c+ 7. . 5 . s@ w| x| L< ~} `< y| 4} z| Q< A| B| C| D| .* @* }* t$ r@ 6. 5 [} m| M< E| F| G| 6} H| I| 6. 7. 5 5 . o: E: . . (% 3& -[ -[ . -[ ;[ 8& (% ", +" 9% J| K| L| ~* %% x$ x$ =$ M| N| O| $ j$ }@ L@ (# U/ m} P| L$ (% w% n} Q| '. R| S| *= b@ T| U| )& )& j& t$ K% r@ V| W| X| Y| Z| `| w} 1 .1 x} m' +1 @1 #1 x! $1 %1 &1 *1 =1 -1 ;1 >1 ,1 '1 )1 !1 ~1 {1 ]1 ^1 /1 (1 _1 :1 <1 [1 }1 |1 11 21 31 41 51 61 71 81 91 01 a1 b1 c1 d1 e1 f1 X_ g1 h1 i1 j1 k1 l1 m1 n1 o1 p1 q1 r1 s1 t1 u1 v1 w1 x1 y1 z1 A1 B1 )& t$ %# %@ 6. . 5 . . C1 D1 E1 f% F1 :@ i$ G1 T> t$ J% J% H1 I1 l l M J1 K1 L1 M1 0# B= Z$ F% K& G% |% f& N1 O1 E& $* J% f# c+ 7. 5 5 . P1 Q1 Y< n| R1 S1 T1 U1 V1 W1 X1 Y1 6& F& * )& f# s@ 5 5 6. %@ Z1 D< o| X< 2} `1 @[ 2 (} .2 +2 @2 Y1 5& y& D& $* 8% %@ . . #2 $2 X< %2 p| I1 &2 Q< R< *2 =2 r@ c+ 6. . . -2 ;2 . 5 5 5 5 . . e} f# -[ -[ . 8& -[ @& f# d} ", +" @ >2 ,2 '2 ~* ~* != x$ )2 M| !2 ~2 u{ k$ I+ 7@ M@ (# U/ {2 P| M$ (% w% n} Q| {. y{ ]2 L+ }@ ^2 /2 @* @* #* ,* j& (2 _2 :2 8) <2 [2 >) S! K( }2 |2 12 22 32 42 52 62 72 82 92 02 a2 b2 c2 d2 e2 f2 g2 h2 i2 j2 k2 l2 m2 n2 o2 p2 q2 r2 s2 t2 u2 v2 w2 x2 y2 z2 A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 I2 J2 K2 L2 M2 N2 O2 P2 Q2 R2 S2 T2 U2 V2 W2 X2 Y2 Z2 `2 3 .3 +3 @3 #3 }* t$ f# %@ 6. 7. 5 . . C1 h $3 %3 &3 c& J@ *3 =3 ,* $* $* -3 ]@ l l k i :; ;3 >3 `+ @# p$ Z# K& k$ |% 5# == ,3 '3 .* }* t$ %# c+ 6. . 5 . 9} [ )3 Y< !3 ~3 {3 ]3 .2 C| ^3 /3 .& 2& y& +* J% %@ . 5 6. r@ (3 _3 :3 R1 <3 d: ]@ [3 s| }3 |3 13 23 & |& 7& `& )& %# 7. . 33 n| m| ~} !3 43 ]@ $[ 53 63 B| 73 )& t$ %# s@ 7. 5 83 93 03 . 7. 6. 6. 7. . 5 a3 . -[ -[ -[ b3 ,* 5 a3 ", +" c3 K| d3 Q& n& n& e3 f3 *$ g3 h3 i3 @# ^# /# 4@ P@ (# U/ {2 >[ M$ (% w% n} j3 ^. k3 l3 K+ V# m3 n3 D& o3 p3 q3 r3 s3 t3 u3 v3 w3 x3 y3 z3 A3 B3 C3 D3 32 E3 F3 Z{ G3 H3 I3 J3 K3 L3 M3 N3 O3 P3 Q3 R3 S3 T3 U3 V3 W3 X3 Y3 Z3 `3 4 .4 +4 @4 #4 $4 %4 &4 *4 =4 61 -4 ;4 >4 ,4 '4 )4 !4 ~4 {4 ]4 ^4 /4 (4 _4 :4 <4 [4 }4 |4 14 24 34 44 54 64 74 84 94 04 a4 b4 }* J% f# %@ s@ 7. 5 . . c4 ^. d4 e4 f4 u# S@ g4 N& .* `& * h4 i4 l l k M j4 k4 l4 u{ +@ $ Z$ ;& V$ 5# C* l* 4* m4 n4 +* }* t$ %# c+ 6. . 5 . . ^* M< <3 2} o4 p4 q4 r4 s4 t4 u4 v4 r% `% 8& C& }* %# 7. . 5 7. c+ w4 x4 y4 M< M< E| z4 A4 V1 B4 C4 D4 E4 q% Z% 1& F& $* K% 6. . F4 !3 `< V< o4 E| q| 6} R< s4 +2 G4 H4 +* )& K% c+ . . I4 O< J4 6. %@ r@ r@ c+ 6. . . e} f# -[ -[ K4 ;[ )& f# e} ", +" L4 M4 '2 Q& n& O: N4 O4 P4 Q4 R4 S4 T4 B% B+ 3# K@ P@ (# U/ U4 >[ M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# W4 X4 z& Y4 Z4 `4 5 .5 +5 @5 #5 $5 %5 &5 ( *5 =5 -5 ;5 >5 ,5 '5 )5 !5 ~5 {5 K3 ]5 ^5 /5 (5 _5 :5 <5 [5 }5 |5 15 25 35 45 55 65 75 85 95 05 a5 b5 c5 d5 e5 f5 g5 y2 h5 i5 j5 k5 l5 m5 n5 P} o5 p5 q5 r5 s5 t5 u5 v5 w5 x5 y5 z5 A5 B5 C5 D5 E5 F5 G5 H5 I5 J5 K5 L5 M5 N5 O5 9] I~ 6 p4 ,6 '6 )6 u| !6 ~6 {6 M$ r% +& x& @* 8% s@ . ]6 ^6 .[ /6 43 (6 q4 _6 :6 W1 <6 !6 [6 x& E& ,* K% s@ . . }6 _3 |6 16 r@ 8% J% t$ f# %@ 7. . (% 3& -[ -[ c+ 26 36 %@ 3& (% ", +" L4 46 q* Q& n& O: 56 )[ 66 76 %$ i_ 86 b# y+ F+ S@ R@ P@ (# U/ U4 >[ M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# 96 06 5& a6 b6 c6 d6 e6 f6 g6 h6 i6 j6 k6 l6 O) m6 n6 o6 p6 q6 r6 s6 t6 u6 v6 w6 x6 y6 x6 z6 A6 B6 C6 D6 E6 F6 G6 H6 I6 J6 K6 L6 M6 N6 O6 05 P6 Q6 R6 S6 T6 U6 V6 W6 X6 Y6 Z6 `6 7 .7 +7 @7 #7 $7 %7 &7 *7 =7 -7 ;7 >7 ,7 '7 z5 )7 B5 !7 ~7 {7 ]7 ^7 /7 (7 _7 :7 <7 [7 }7 |7 17 27 :> 37 P5 Q5 47 */ D+ V# 57 67 7& 7& 7& 77 V5 l l l k j 87 97 07 a7 +@ .$ F% f& d& -& T* A% ^# T* b7 c7 .* ,* J% f# %@ 6. . 5 . d7 e7 {} <3 .6 93 P< &6 f7 <6 D4 ~6 g7 ^% `% 6& +* t$ s@ . . 5 . -6 ;6 h7 i7 3} 93 z| j7 k7 l7 13 ~6 m7 g7 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 n7 o7 93 4} p7 q7 r7 s7 *6 t7 ^3 D4 23 #& 6& E& )& %# 6. 5 u7 ;6 v7 w7 t$ )& $* ,* J% %# 6. 5 }* e} %@ K% -[ -[ r@ j& x7 y7 K% %@ e} }* ", +" z7 )* '2 Q& n& O: A7 B7 C7 D7 E7 F7 '$ G7 B% A+ /# V# R@ P@ (# U/ H7 g7 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# I7 J7 2& K7 L7 M7 N7 O7 P7 Q7 R7 S7 T7 !/ ~/ H_ U7 V7 W7 X7 Y7 Z7 `7 8 .8 +8 @8 #8 $8 %8 &8 *8 =8 -8 ;8 >8 ,8 '8 )8 !8 ~8 {8 ]8 ^8 /8 (8 _8 :8 <8 [8 }8 |8 18 U6 28 38 48 58 68 78 7 .7 +7 88 88 98 08 a8 b8 c8 d8 e8 f8 g8 h8 a1 i8 j8 k8 l8 m8 n8 o8 y1 p8 q8 r8 s8 t8 u8 v8 )' w8 (, :> :> 6= M Q5 47 */ D+ V# x8 y8 3& 8& 4& z8 A8 l l l k M L B8 C8 D8 `+ a# `$ B% V$ 4* T* U$ i% *= U$ E8 F8 * $* j& K% %@ 6. . 5 . G8 H8 .6 I8 <3 .6 93 P< J8 t| G4 K8 ~6 L8 K$ w% 4& * J% c+ 5 . . M8 ;6 h7 y4 43 4} N8 53 O8 P8 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 Q8 R8 {3 N8 /} Q< S8 T8 U8 C4 D4 ~6 V8 u% #& x& +* t$ c+ 5 W8 I8 X8 Y8 Z8 )& +* `& .* }* K% s@ 5 @& =[ -[ -[ -[ -[ D& -[ -[ =[ @& ", +" S. `8 P4 ~* n& n& A7 M% {& 9 .9 +9 @9 #9 5* l* U@ b@ 8@ J- P@ (# U/ $9 g7 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# %9 &9 $& *9 =9 -9 ;9 >9 ,9 '9 )9 !9 ~9 {9 m] ]9 ^9 /9 (9 _9 :9 <9 [9 }9 |9 @8 19 29 39 49 59 69 79 89 99 09 ;4 a9 b9 c9 d9 e9 f9 g9 h9 $4 i9 j9 k9 l9 m9 n9 o9 18 p9 q9 r9 s9 t9 u9 v9 w9 .7 x9 y9 z9 A9 B9 C9 D9 E9 F9 G9 H9 I9 J9 K9 L9 M9 N9 O9 P9 Q9 R9 S9 T9 U9 V9 W9 X9 Y9 D' /, P> R> :> 6= M Z9 47 */ D+ V# `9 0 1& |& 1& .0 A8 l l l l k j +0 @0 #0 `@ +# 3% ;& >& 5# O+ N+ M+ M+ d@ $0 %0 A& `& $* j& K% %@ 6. . 5 . [} H8 :3 x| R1 :3 n7 &0 r4 s4 *0 13 ~6 =0 L$ v% 8& E& j& %@ 5 -0 p4 ]} d: 43 4} ;0 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 >0 ,0 r7 '0 &6 )0 !0 w- @2 u4 ~6 ~6 ~0 J$ w% 8& D& )& r@ 7. . {0 i7 ]0 Q< ^0 +* C& F& D& #* t$ c+ 5 |& /0 @& )& . . )& +& J: |& ", +" (0 t= e3 != n& N4 q* {& 9 _0 +} +% :0 <0 `$ i% D+ h$ 8@ J- P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# [0 }0 @& |0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 |2 00 a0 b0 c0 d0 e0 f0 g0 h0 i0 j0 k0 l0 m0 n0 o0 p0 q0 r0 s0 t0 u0 v0 w0 '8 x0 y0 z0 A0 B0 C0 D0 E0 F0 G0 H0 I0 J0 K0 L0 M0 N0 O0 P0 Q0 R0 S0 T0 U0 V0 W0 A9 X0 Y0 Z0 `0 a .a +a @a #a $a %a &a *a =a -a F5 ;a >a ,a 'a )a !a ~a {a ]a ^a ^, O> P> n> 6= j d4 /a (a D+ V# _a {- #& @& #& :a 6 5a !3 @6 #6 $6 q4 53 6a l7 7a ~6 8a M$ t% 1& D& )& %@ . 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 aa ]3 ba )0 O8 ca l7 C4 u4 da ~6 =6 b3 /% s% #& F& ,* f# 7. . W8 X< ea G| (} fa D& x& 7& F& +* J% %@ 5 8% Z% ga o_ o_ n_ Z% 8% ", +" K: ha -- != != e3 N: 66 ia ja r) + u ka m@ f& :@ E+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# %9 la ma na oa pa qa ra sa ta ua va wa xa ya za Aa Ba Ca Da Ea Fa Ga Ha Ia o9 Ja Ka La Ma Na Oa Oa Pa Qa Ra -4 Sa Ta Ua Va Wa Xa Ya Za `a b F0 .b +b @b #b $b Ja %b &b *b =b -b ;b >b -4 ,b 'b )b !b ~b {b ]b ^b /b (b _b :b P> {= i x( cb {+ D+ V# db eb +& .& @& fb [ q% @& z& $* f# 6. . tb o4 o7 ub S8 vb y& 3& 3& x& .* j& %@ 5 ", +" wb xb yb x$ != != F= zb Ab Bb k4 q= Cb Db T4 W$ C* A+ G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# Eb Fb Gb Hb Ib Jb Kb Lb Mb Nb Ob Pb Qb .^ Rb Sb Tb Ub Vb Wb Xb Yb Zb `b c .c +c @c #c $c %c &c *c q0 =c -c ;c >c ,c 'c )c !c ~c {c ]c `a ^c /c .b +b (c _c :c zc i Ac Bc {+ D+ V# Cc Dc .& & +& Ec d ,d 'd )d !d Rb @( ~d &< {d I3 ]d ^d /d (d _d :d [ (% .& y& #* K% 6. . 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 5 s@ 8% O, *e =e -e ;e ob >e y7 sb K4 L$ u% 1& C& )& %# 7. . y: )3 p| R8 ,e k7 'e #& .& @& 4& `& j& %@ 5 ", +" )e >$ !e N% x$ )2 ~e {e ]e >~ ^e S. /e (e T4 b# f& A% B+ G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# _e :e f ,f 'f )f !f ~f i h: cb {f H+ V# Cc ]f & `% .& Ec [ M$ r% +& 6& * J% %@ . }f |f +6 ;6 %6 1f B| 2f Z% v% .& 3& `& j& %@ 5 ", +" 9% 3f 4f k# =$ =$ &% s- 5f 6f u7 7f 8f 9f 0f 8+ W$ W@ N+ c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ V# _e af bf cf df ef ff gf hf if jf kf lf mf X7 nf of pf qf rf sf tf uf vf wf jd xf yf zf Af Bf Cf Df Ef Ff Gf Hf If Jf Kf Lf Mf Nf Of Pf Qf .b Rf Sf Tf Uf [d ke g ,g 'g )g !g ~g {g ]g ^g /g (g _g :g & d& T* i% V@ c- C+ I+ C+ eg fg 2& y& E& #* j& f# c+ 7. 5 . [} gg hg q: V< lb M< ig z4 jg kg :} <6 D4 ~6 lg J$ Z% 5& .* t$ s@ 5 9a 0a S1 i7 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . . %@ J% +* y& |& Z% r% J$ J$ (% t% .& 3& C& ,* f# 6. 5 Uc mg !} hg X8 ng og pg qg t% s% Z% 8& `& j& %@ 5 ", +" rg sg tg -$ k# k# M| ug vg wg xg yg zg Ag Bg m@ `$ W@ ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ Cg Dg Hb Eg Fg Gg Hg Ig Jg Kg Lg Mg Ng Og G3 Pg Qg Rg Sg Tg Ug Vg Wg Xg Yg Zg `g h zf .h +h @h #h $h Ff %h &h *h =h we -h 0d ;h >h ,h 'h )h @h !h ~h {h zf yf `g Zg ]h ^h /h (h _h :h i ,i ]d ce 'i j0 )i !i ~i {i [d ke ]i ^i zf /i (i _i :i # ;# ;$ j# @j c; #j $j Y %j &j Bg 2% o$ ;& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ *j =j -j ;j >j ,j 'j )j !j ~j {j ]j ^j /j (j _j :j k z@ ># ># ;$ ,k 'k )k !k ~k {k ]k ^k Ic .@ B= K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ *j /k (k _k :k c Nk Ok Pk Qk Rk Sk Tk Uk Vk Wk Xk Yk Zk `k l .l +l @l #l $l %l K Q5 Li vh H+ V# &l `j Z% `% .& a= l gg #6 +6 Gh D: Fh Hh O< -k 53 )6 w- ^3 da ,l P| r% #& A& ,* %# 7. C: 'l d: .[ -2 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . . 6. c+ %# K% t$ t$ 8% f# r@ s@ 7. 5 . *k Zi )l 0} Zi {} I< ng !l B4 ^3 Oc g7 L$ v% 8& `& j& %@ 5 ", +" +% ~l {l z@ z@ y@ b; ]l ^l o4 z: /l (l _l :l [> +# B= K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ *j /k [ q% +& z& $* f# 6. . n| H8 `1 .6 *m 93 q4 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . 5 . 7. 6. s@ s@ s@ 6. 7. 5 . . U< =m z: -m Mh Nh d7 ;m >m &[ U8 7a ;e K4 L$ v% 8& `& j& %@ 5 ", +" f} I; '@ ,@ z@ y@ ,m 'm )m !m ~m {m ]m ^m /m 2% n@ p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ *j (m _m :m c Nm Om Pm Qm Rm Sm Tm Um Vm Wm Xm Ym Zm `m n .n +n @n #n $n I Q5 Li vh H+ 9@ (& %n Z% Z% .& a= n d7 `1 3} ig F| q4 Q< V1 W1 ,n Rc =6 g7 ^% .& x& @* K% 6. . 'n %e ]6 o4 .[ n7 q4 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . . . 5 5 5 . . $ F4 |f )n !n F4 ^* 1} i7 ~n '6 nb Oh 7a Oc {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 ", +" q= ]n ^n j+ ,@ ,@ /n ,; (n d: _n :n o y4 ^6 y4 ,o ig X8 'o A4 A| ca X1 D4 ~6 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ . 7 [} z: #d )o !o . . . z: @6 @6 R1 :3 ~o z| 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 33 {o ]o ^o /o (o _o :o 8o 9o 0o ao s ]k bo co Z@ .@ 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ }n do eo fo go ho io jo ko lo mo no oo po qo 9k ro so to @c uo vo wo xo hk gk wl el yo zo mn fm Ao yn nn Bo Co Do Eo Fo Fo om Go Ho Io Jo uk Ko zo Lo Mo el Dn Dn el No Oo Po Qo ym Ro So To :c Ka gn Ka Ka Uo Vo #h Wo ed Xo Yo Zo Sn Tn `o ud p .p yd +p @p #p $p %p &p *p =p -p ;p >p ih ,p 'p 5! Q5 Li vh H+ 9@ 6* )p w% w% & a= !p l l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p X$ +# a# p$ F% k$ -& U$ :@ U@ E+ X# i$ W# {p ]p u% .& 8& z& * }* 8% %@ 6. 5 . p: ^p /p (p E| S1 Lh _p Hh @[ |6 jg s7 :p G4 K8 ~6 L8 K$ w% 4& * J% c+ 5 wb ]o

@q }; . . . . ", +" + r) #q Y. Y. k+ $q %q &q *q W5 =q -q ;q Bg h@ 1% m@ 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ $9 K4 M$ (% w% n} j3 ^. V4 (+ B+ 9@ >q ,q 'q )q !q ~q {q ]q ^q /q (q _q :q o ;6 ]@ q7 [3 ]3 %r qb s@ 6. 6. 7. 5 . . &r *r @6 Fh $6 z4 v7 =r /} {3 (6 -r r@ c+ ;r Gp *r p: x| Yq lp 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 hp >r O~ ^6 E| 0a ;6 ;6 Zq _3 *m #e #e ^6 `q X8 R8 $[ o Kh @[ q| q4 ng _6 ba (r s| _r s@ 6. :r .[ x| @6 R1 ]6 'l X8 ;0 U1 Ih )6 *6 s ,s l l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p e& Qi n@ b# W$ K& W@ _@ M+ K+ b& /# h$ 3# [@ 's )s u% +& 3& A& +* )& K% c+ 7. 5 . p4 93 !s ~s (6 93 p4 (p ~3 n7 q| /} {s ]s l7 7a ~6 8a M$ t% 1& D& )& %@ . ^s yp Tp X5 /s L< #k `< o4 y4 n7 vp ub '6 s| S< Q# 8% K% %# (s _s :s _s L< X< m 7} 9s 0s %# c+ 6. 5 . bp Fp o4 Zq z4 =r (} [f as bs cs =r ]0 ig ds K% r@ es X8 N8 fs gs c+ r@ r@ %@ hs ;r is X5 `< L< L< @6 ]6 y4 ;6 ^} P< U1 R< )6 *6 8% K% %# %@ 6. js ks ls ms ns p4 &k .6 hg os I1 $[ J8 s4 P8 7a da ps qs rs ss ts us vs ws xs ys zs Gh `< lb +6 #e _p @[ T1 /} _6 kg As Bs Cs 7, K% f# Ds Es Fs 3} Ep 43 n7 T1 jg %[ O8 pg Gs Hs 8% f# %# c+ 6. . . ", +" q> Is A( f. f. Z. 1> Js Ks Ls Ms Ns ]0 Os Ps E% D% Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# U/ Qs K4 M$ 6r Sq Rs Ss ^. V4 (+ B+ S@ Ts Us Vs Ws Xs Ys Zs `s t .t +t @t #t $t }q Ja Ka +c t >t ,t nd 't 0i Ar )t Ir !t ~t {t el el el hk ]t ^t /t (t _t :t rr s ,s l l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% X$ +# a# p$ 4% V$ O+ d* T$ D+ T@ h$ 0@ 0@ nt ot r% `% 1& x& `& ,* t$ r@ 6. 5 . [o ;6 (6 pt qt I1 @[ $6 Zq +r p4 ;m -k rt 5o u| ^3 da ob /% s% $& B& }* %# . . . 6. - <3 Z< ~} V< >n ;6 T1 st 1f )6 tt ut @* $* )& t$ f# r@ vt +6 2} ~} Z< %2 h7 ^} ^r (} &[ ca t7 +* $* }* J% %# s@ . . Uc Zi *r Y< .6 4} ;0 '6 wt xt yt zt ,0 q| `q At Bt m| *r |f !3 0a z| rt ]s t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 W8 Ct V< `1 ;6 Dt Et f# t$ |* $* @* .* Ft ns Hh y4 H8 h7 X8 z| [ (% & 4& B& +* ,* }* }* St `1 +6 )3 )3 [ 3} @[ G| u ,u 'u )u !u ~u {u ]u ^u /u (u _u :u gn kr s ,s l l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% Qi Qi @# .$ 6# k$ -& i% Y# I+ g$ W# J@ }@ X# Fu Gu v% #& 5& C& @* j& f# s@ . . tb $6 ns Hu Iu ;m Ju n7 Zq ]} ^p I1 &0 mb S< +2 Nc da Oc P| r% @& F& ,* f# 7. . . 7. c+ Ku hg @6 ~} X< M< ~o 'o )r !l :} P8 Lu x& F& `& #* j& 8% Mu .[ {} #k ~} !3 ]} ]0 r| s| *6 l7 &m 7& z& D& @* J% r@ 6. 5 Nu *r |f @6 S1 ~n A4 A| B| Ou $& @& Pu Qu ^} Ru Su q: X< Tu o4 ;6 q4 Hp T8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 W8 Mh m| %2 E| Uu Vu t$ )& #* * D& B& z& y& Wu ns `q >l 43 n7 |6 jg ba nb tt Xu +* )& K% %@ 7. 5 . Yu 'n p: !3 (p 5} Mc Zu W1 x& 4& 2& 2& 3& `u X8 >l Ku >n p4 ,6 )r 63 v #* .* .* #* j& 8% f# f# -2 ]6 )3 n| ~} o4 ig T1 .v s7 *6 l7 C4 7& z& D& @* J% %# %@ %@ 8% ~n I1 $6 ]} &k Hh ^} rp ba *6 t4 u4 ~6 Rt g7 J$ v% |& 7& C& `& .* .* +v Hh >6 I8 `< !3 i7 ns P< ]3 _} y# G4 6& 7& z& B& * $* |* t$ 8% @v lp ,0 53 _} W1 #v 7& 7& x& F& E& #* j& %# 6. 5 . ", +" + $v K, g. g. e. d. %. %v &v *v ~s =v -v ;v [> 1% e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# >v ,v K4 'v )v !v ~v {v ^. V4 (+ B+ }@ ]v ^v /v (v _v :v [ (% .& y& #* K% 6. . 5 7. %@ Wv &k ]6 V< 2} d7 4} P< (} k7 U8 C4 qg +& 1& 7& C& $* |* Xv _p `1 !3 W< {} `q |6 Mc :6 B4 @2 K8 .& $& 4& B& $* K% s@ 5 .r !} |f n| M< Yv ub ba t| P8 Zv t% s% t% `v %6 ]r p4 i7 o4 !3 e7 93 &0 (} T8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 Dp }s Tu :3 w f# |* #* `& B& z& y& x& 7& 6& .w /r 4} +r 'l p4 ]0 ng ba O8 +w |3 @w E& $* 8% %@ 7. 5 o: *r Fp .6 ns rp S8 :p #w @& `% Z% & #& 2& $w n7 'l h7 X8 2 7} T8 %w F& y& z& D& $* J% 8% 8% Hh ^6 [ L< X< ]6 ;6 q7 _6 _} B4 @2 u4 .& $& 4& B& $* 8% r@ r@ 8% z4 I1 $6 _p Xi ig ^} ,0 R< B| G4 K8 ~6 &w K4 L$ t% @& 4& z& C& E& E& *w X8 x4 H8 o4 o4 43 ]@ rp ba Vi l7 ^3 =w +& $& 4& F& * ,* j& J% )& -w ]3 !l :} ;w +& .& +& $& 3& y& `& }* K% s@ . . ", +" @ >w J, g. g. g. g. D ,w 'w )w !w ~w {w U+ E% D% e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# ]w ^w K4 /w (w _w :w Ss ^. V4 (+ B+ }@ n y4 @[ %6 r4 s4 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 #2 'n *r X< q: $x %x &x *x =x 6& 6& 7& x& y& z& x& -x Ju p4 h7 Kh ^} rp 1f T8 C| C4 ;x 4& C& $* 8% c+ . . >x p: |f 2} os #[ Mc )6 C| ,x r% q% r% v% @& 2& 'x )x @[ X8 T1 jg (r ca !x 1& |& 8& z& +* |* 8% K% n7 E| `1 +6 <3 `1 (6 v7 7} T8 l7 7a da q% u% @& 6& .* j& %# r@ f# ^} ns p4 _3 >l Hh /r =r Ih :p G4 D4 ~6 &w K4 L$ t% #& 6& A& `& .* .* ~x ]0 X8 x4 y4 H8 `q ]0 jg (r tt {x K8 ]x s% Z% $& x& `& ,* J% t$ |* %= R< O8 U8 ^x u% t% u% `% |& 7& E& }* f# s@ 5 . ", +" # /x D1 *. *. *. (x i. _x :x y .& 4& D& }* f# 6. 5 ,y !} I4 +6 ;6 %6 Ui B| X1 j M$ M$ (% w% |& 6& F& 'y T1 5} Jt mb S< +2 qg w% Z% @& 6& `& )& K% r@ 4} Kh 3} hg ]6 Xi p7 +x Ih :p G4 K8 ~6 P| ^% w% 8& E& )& f# c+ %@ F| 4} Hh Xi ^6 (p /r =r S8 :} <6 D4 ~6 &w K4 K$ v% 1& z& `& #* }* }* ,* )y ^} (6 ig E| n7 &y A4 !l !y C4 D4 ~y L$ s% +& 7& `& )& K% f# 8% {y s| t| ]y Z% r% (% r% Z% |& z& .* j& r@ 6. 5 ", +" q> ^y F =. =. =. /y j. (y _y :y 6 x4 T1 x Zu +w Nc da %z K4 K$ w% 8& E& )& &z n7 ig &k >6 Lh ]@ ,0 s| tt X1 D4 ~6 {n M$ t% |& C& )& r@ . 83 Q1 X< #k .6 I< =r A| pg ^3 ~6 sb K4 M$ r% & 1& *z 5} O< n7 ~3 Hh I1 -k 7} s4 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 83 $e 6 $r B: o4 p4 R8 jg 1f _} O8 =z -z B& * #* $* ;z (6 ~o (p Hh Ju P< (} 6a l7 !6 da >z +& 7& * J% %@ . . }f L< B: ~} .6 X8 ng [f B4 ^3 ;e K4 P| (% `% 4& B& * ,z 'z $[ .v Ui T8 l7 )z ^% r% `% 3& E& )& f# c+ 4} p4 ,o .[ #e E| /r 6} (r ca X1 D4 ~6 {n M$ t% |& C& )& %# s@ 6. @[ $6 +r d: H8 ea /r [3 s| :} <6 D4 ~6 &w g7 J$ Z% 3& C& #* j& 8% K% t$ !z z4 I1 93 p4 Yv |6 A4 !l W1 C4 Rc Oc P| (% & 7& * j& %# %@ r@ ~z Ui s4 {z .& t% q% s% & 4& D& ,* K% s@ . . ", +" ]z ^z =. G G =. J, /z (z _y _z :z A M$ ^% w% 8& E& |* r@ 6. 93 p4 p| H8 Fh Hh vp Vc og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& %# 7. 5 o7 p4 S1 Ep Fh N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w g7 ^% & 6& * |* %# c+ s@ c+ ,A ~n ;m @[ n7 @[ R8 .v wt ca X1 D4 =6 g7 ^% & 7& +* t$ %@ 7. 6. 'A j7 nb )A |& Z% u% Z% |& z& @* t$ %@ 7. 5 . ", +" !A e G G G -. ~A {A ]A ^A /A (A Os U+ [> e& e& e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# [z _A K4 :A & O+ z+ B+ E+ b@ S@ 6@ 2@ 7@ ^2 M$ (% w% #& 6& D& #* J% %# 6. . . ZA 3} ;6 `A @* B& B O< (6 x4 _3 >o Kh ;m $[ r4 6a C| !6 ~6 ob /% s% |& C& )& r@ . M8 p4 ]} ^6 d: ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& E& j& +B ;6 Zq 43 ^6 N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ]6 x| 2} Gh p| #[ '0 5o P8 K8 ~6 sb >[ (% .& 6& E& @B T1 ]r (6 0a p4 p7 -k %k s4 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 $e &k #e I8 Q1 ]6 ea ]0 ng ba 5o W1 !y O8 x& D& #* j& #B x4 (p p| S1 o7 q7 '0 xt U8 ^3 da $B ^% & 6& .* t$ c+ 5 7 q: `< Tu <3 ]} |6 ]3 ]s t4 D4 &e {n M$ t% |& C& }* K% %# %B .v ]3 A| B| *0 &B >[ K$ v% 8& E& j& %@ . n7 Yq _3 H8 gg ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . n7 Yq _3 H8 Fh N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% .& y& @* 8% s@ 5 5 5 *B ~n ^} ns 93 Yv z4 ng Ih }3 G4 K8 ~6 g7 ^% & 7& +* t$ s@ 5 5 =B U1 :6 -B 5& #& .& $& 6& `& j& %@ 7. . ", +" ;B >B 5! 5! 5! G ,B 'B ]A )B ;m }x Ah |x 2% D% e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# !B ~B {B ]B ^B /B (B _B ^. V4 (+ B+ 3# :B [ K$ v% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . ZB #[ Ti Ju o7 4} Ti ^r &6 Vi *0 13 ~6 `B J$ Z% 5& .* t$ s@ 5 .q Vc )0 +* z& 2& |& 4& B& $* f# 6. . ", +" C >. I J I I ,B .C E< +C @C #C $C Bh 1% D% e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# }% %C &C *C =C -C ;C _B ^. V4 (+ B+ [@ >C ,C 'C V0 )C !C ~C {C ]C ^C /C (C _C jy :C hk 3j wl el [ K$ s% .& 8& F& .* )& K% c+ 7. . Nh ]} CC |* .* F& DC ]r @[ p4 S1 Xi N< X8 q4 '0 _} B4 C4 Rc Oc >[ q% +& z& $* f# 6. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ^o d7 [ @6 ]6 p4 q4 %k t| G4 D4 ~6 sb P| r% #& B& ,* 8% EC Ju n7 (p Hh F| P< (} T8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 FC ^} O< F| X8 O< {3 ng 7} )6 B4 X1 &m u| GC @& 5& E& HC (p _p >l -2 p4 T1 >m V1 B4 &m da Oc P| r% #& F& ,* f# 7. . IC o4 @6 W< %e n7 v7 r :} @2 da &e {n M$ u% 2& E& j& %@ 7. 6. JC '6 Ih ]s u| KC P| K$ v% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 !; q| I1 4} o7 O< v7 rt 5o Oh !6 ~6 LC L$ v% 8& `& j& %@ 5 MC st NC #* A& 5& 4& x& `& |* %@ . ", +" OC h J J J I ,. PC QC RC SC TC }y Bh D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# UC VC WC XC YC ZC `C D ^. V4 (+ B+ [@ .D +D @D #D $D %D &D U6 ro *D =D -D ;D >D ,D hk wl wl el 'D zB ov zA nv )D el el !D gB uA lv Cz Cy sA ~D {D ]D ai hk 3j 3j hk ^D wy my rw Ey cC Ax bC /D el el (D _D :D vz 7C Az nB zz xA n %2 <3 hg $6 &2 &6 B| {x Rc ~6 sb P| s% $& B& }* f# mD @[ ;6 E| ~3 X8 P< (} ]s t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 s: q4 &0 &2 2 rp x {s _} ca t4 !6 u4 |3 nD u% #& y& oD Hh ]} y4 ^6 ^p z4 r7 !l pg C4 da kD >[ (% .& x& @* K% 6. . Z< ]6 Q1 `< e7 (6 ^r s7 ca C4 da &e {n L$ v% 8& E& j& %@ . . pD fs 1f nb %m qD M$ J$ v% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 &} vp ]@ Yv 93 I1 N8 _6 S< +2 ^3 da rD M$ t% 1& C& )& r@ . FC st sD $* C& 7& 7& A& @* t$ s@ 5 ", +" Is i L L K J tD uD '~ vD wD xD ;v yD D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# zD AD BD CD DD ED FD GD ^. V4 (+ B+ [@ HD ID JD KD LD MD ND OD md PD QD RD SD TD UD hk wl Dn el VD oy iC hB Cy WD el el &t XD YD fB sA }C ZD 3C `D pz E hk wl hk ai En Bx Cz Bz }C fB |D .E /D el el +E @E #E XD jA zA 7C $E rB %E xz el el el tB XD fB Cy Ex Dy 4D &E *E 4j wl 3j hk =E -E _t uz ;E qw zx hk el >E ,E 'E )E !E ev ~E {E =. Q5 Li vh H+ W# ]E ^E /E (E _E :E 6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . 7E z4 ;m @[ 93 X8 'o fs jD pg C4 Rc Oc P| r% #& A& }* %# 7. ^} r7 8E $* C& x& y& D& ,* K% 6. . ", +" 9E i L L L J tD { 0E aE bE cE ;v yD D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# UC dE eE fE gE hE iE GD ^. V4 (+ B+ [@ jE kE lE mE nE oE pE qE rE xf sE 5q jq tE uE hk Dn Dn el vE wE my vB vB 3D el el xE yE 8C zE zA Az zA jA AE vB BE el wl hk hk ;E CE Cy Ey nB DE AA EE xz el el ]D FE GE dC lv hB lv dC bC HE *t IE el 'D `D oB tA Az rw my ox yz JE hk hk wl hk KE LE rA lA cC ME Am el el kB NE OE PE QE $b RE SE =. Q5 Li vh H+ i$ TE UE VE WE XE YE ZE k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& X$ +# a# p$ ;& == d* K+ H+ b@ S@ 4@ R@ L@ `E K4 /% (% v% #& 6& D& $* t$ r@ 6. 5 . m: Hh ]r F $* D& z& .F ^} X8 $6 +[ 43 _3 n7 #[ st s| }3 G4 K8 ~6 L8 K$ w% 4& * J% c+ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . d: `1 o4 x| .[ @[ ub R< :} @2 Rc ~6 sb P| s% $& B& )& %# -6 n7 (p >o Lh @[ &0 Hp O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 +F @F &6 kg :6 ]s tt U8 <6 ^3 D4 ~6 Rc #F b3 M$ t% |& $F ;6 E| i7 H8 ~3 Ti r| A| W1 C4 Rc ~6 {n L$ w% 3& `& J% c+ 5 }f .[ M< o| o| ^6 ]@ st !l B4 Nc ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . . %F ]3 !l &F *F (% q% w% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . =F z4 ^} ns o7 @[ &y Vc (r ca X1 D4 kD >[ q% +& z& $* f# 6. 4o q| Q< -F #* C& y& F& * )& %# 7. ", +" ;F L i i i K >F =u ,F 'F )F !F [+ [> D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# ~F {F ]F ^F /F (F _F :F o 'l ;6 ]0 =r ba t| *0 13 ~6 =0 M$ u% 8& E& j& %@ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . GF 3} y| Jh {} gg ns /} s| tt @2 Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ M8 ;6 +[ &k ,o (6 &0 rt O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 5 HF V1 ]s ca u| G4 &m 13 Rc ~6 ~6 K8 IF b3 /% s% $& JF ;6 _p ^6 Fh +[ /r st A| y# C4 Rc ~6 {n M$ u% 2& E& j& %@ 5 4a >6 5a !3 x| 3} ^} Vc jD %m ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 5 KF Mc kg B| LF s% r% Z% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . ZB ~n Ti Ju 4} (6 z4 =r R< B| G4 K8 ~6 MF ^% & 7& +* 8% 6. NF T1 ,e OF @* C& z& A& +* j& r@ . ", +" PC j M M j L PF _B QF RF SF TF U+ [> D% e& X$ X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# ~F {F UF VF WF XF YF :F G #E vz qB nB ~D CE YD xy ,G el Dn el 'G Dz pF ZD Cy jA Dz )G !G ~G el {G fB >G fF xA By ]G sB #E ^G /G AE (G el _G :G rB sB 3C uB o p4 ^} ^r {s ]s l7 7a ~6 ob M$ t% 1& C& )& r@ . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . fG Xi Fh ]6 %2 ^6 Ju +x s7 ca ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ -0 p4 E| -2 'l Yv ;0 rt O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 5 s@ gG y# P8 ,n 13 D4 ~6 ~6 ~6 D4 hG =[ b3 /% t% |& iG Kh p| gg `1 E| ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 b3 M$ t% 1& D& |* %@ 5 IC H8 hg q: {} 'l q| 6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 !; q| I1 4} 4} /r ub {s s4 t7 13 da kG K$ Z% 4& .* t$ c+ lG q7 (} j& +* B& z& C& @* J% c+ 5 ", +" ! k k k M j G DE VG el el WG vz Bx ox KG GG XG YG ZG el `G H .H +H @H Zg Bv #H =. Q5 Li vh H+ i$ $H %H &H *H =H -H dG k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& X$ m@ a# p$ ;& 4* i% K+ F+ b@ 9@ K@ Q@ N@ UC {n P| J$ t% +& 4& B& @* j& f# s@ . . Lc |6 ;H )& .* A& z& C& >H I1 4} ig ,o 43 ^p O< -k rt .2 u| ^3 da m7 P| s% $& B& }* %# . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ,H os gg %e o4 y4 I1 ,0 %r ca ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a p4 ]} y4 >o Yv ;0 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . 6. f# 'H )H 13 Rc ~6 ~6 !H ~H {H =[ y7 K4 K$ w% 8& ]H +r 3} #e e7 ]} ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 b3 /% t% |& C& )& r@ . 2} ^6 hg +6 o4 S1 vp >m :6 +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . ^H ba T8 /H & w% & 3& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 &} vp ]@ (6 4} O< P< 53 5o C| !6 da (H L$ v% 8& E& j& %@ _H &2 :H |* .* A& z& D& $* t$ s@ 5 ", +" . ! $/ l l k M ^. d4 yh [ K$ t% .& 3& A& +* |* f# s@ . . LH %6 MH }* `& F& F& E& NH I1 4} x4 p| Xi (p F| &0 mb S< +2 &m da Oc >[ q% @& F& $* f# 7. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . -m ,o H8 M< Jh 3} p7 [3 kg .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} ;0 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . 7. r@ |* E& 3& OH PH QH K4 b3 b3 b3 K4 M$ s% @& x& RH 3} y| M< M< _3 ]r Y8 wt y# ,n Rc ~6 sb /% s% $& C& )& r@ . lb d: d7 {} ]6 +r ~n fs :6 +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 5 SH Ui O8 TH @& `% +& 4& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . 7E z4 ;m @[ 4} I1 q4 '6 &[ +2 Nc Rc UH M$ t% 1& C& )& r@ VH $k WH )& * A& F& `& ,* K% 6. . ", +" . ~ l l l k M ^. Zd s{ XH *n +k U+ Z@ D% e& X$ X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# [H YH ZH `H I .I +I vG I ,I 'I AE )I xH OG yA Fx KG XG 8C !I ~I el el el {I @E NG 3C 3C hH 0F %E ]I ^I hk /I EE rH EE .E sB Dz 9F UG HE )I ^G (I _I :I :I tH YD zE zz yz [G EE [ K$ s% .& 8& A& +* |* f# c+ . . p7 ,0 cI ,* E& z& F& `& Iu p7 (6 0a Lh Xi +[ I< lp Uv 63 pg C4 Rc Vv >[ (% .& y& #* K% 6. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 0} p| Ep 5a ]6 43 O< ng (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 5 s@ 8% #* F& 2& Z% q% K$ /% /% M$ J$ s% .& 4& D& dI #e M< I8 D: 43 ;m Y8 wt y# ,n Rc ~6 sb /% s% $& C& )& r@ . p| y4 .6 %2 M< (p T1 Q< &[ +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . eI ba ]s fI |& +& #& 4& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . =F z4 ^} ns 4} X8 {3 x )0 !y C4 D4 gI P| r% #& A& ,* hI ns 6} iI ,* `& F& A& * )& f# 7. . ", +" . uD $/ $/ $/ l k P5 ^f jI kI lI _f U+ Z@ D% e& X$ X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# ~F mI nI oI pI qI rI vG G [C SI *G bC TI UI Aw ww VI WI =. Q5 Li vh H+ i$ XI YI ZI `I J bI ZE k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& X$ m@ a# p$ K& 4* *= c- G+ h$ 7@ L@ N@ v# !B b3 >[ K$ s% & 8& F& +* |* f# c+ . . ;n ]0 n o4 hg Hh R8 )r S< w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . @J Ih Vi #J 3& #& $& 5& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . ZB ~n Ti Ju 4} I< &y jg kg tt X1 K8 $J >[ (% +& y& $* |o ;m x %J $* D& F& A& .* |* r@ . ", +" . &J m m N $/ $/ *J =J -J cb ;J [n Ps Z@ D% e& X$ X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# >J ,J 'J )J !J ~J {J vG G 6J UG )I 7J zo `D 8J OI OI rB XD wB [G eF 9J 0J aJ bJ sB JG OG dC yz uA 0F >G >G uB cJ YD #E rB dJ eq Nz eJ fJ =. Q5 Li vh H+ i$ XI gJ ZI hJ J iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& X$ +# a# p$ G% -& z+ U@ i; [@ 6@ M@ 1# x# kJ b3 >[ K$ s% & 8& F& +* )& f# c+ . . ^o |6 '0 lJ @* C& z& B& +* mJ O< I< ;6 h7 Xi Lh o7 &y Vc kg :} <6 D4 ~6 lg K$ Z% 5& .* t$ s@ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . q: ]} ^6 hg M< ,o ]r Y8 wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . 5 6. %# j& +* B& 7& 8& |& $& 1& 3& x& D& $* t$ nJ R1 $e 2} o| 3} ;m Y8 wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 33 h7 &k #e Jh .6 Kh |6 Uv S< w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . oJ B| #J 6& 1& 1& 7& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 !; q| I1 Yv @[ vp ,0 %[ f7 G4 13 Nc pJ ^% & 7& +* qJ T1 mb rJ @* C& z& B& +* j& %@ 5 ", +" . $+ m m O m N $/ sJ tJ 47 uJ [n Ps Z@ D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# >J vJ wJ xJ yJ zJ AJ BJ G UJ &G 3I fF bC zI VJ ]i WJ XJ =. Q5 Li vh H+ i$ YJ ZJ ZI aI J iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& X$ +# b# 3% B% O+ d@ J+ T@ [@ 2@ P@ (# :# `J b3 >[ K$ s% & 2& F& .* )& f# c+ . . }s q4 (} j& +* B& z& C& #* K O< ns ~o +[ 43 ,o $6 z4 ng R< f7 t4 u4 ~6 =0 L$ v% 3& `& j& c+ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . +6 _p ^6 hg 5a p| ^} 6} A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . . 6. r@ t$ }* +* E& C& B& C& `& @* )& 8% .K /[ R1 @6 V< !3 &k ]r 6} A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ZA +r 43 /6 O~ >n p4 ,6 Mc S< w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 5 +K tt @K z& 3& 8& x& * j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 &} vp ]@ (6 (6 /r ub 7} T8 t7 7a ^3 #K K$ Z% 4& * $K q4 %K j& +* B& z& C& #* t$ c+ 5 ", +" . )B n n p O m m &K *K =K -K Bg U+ [> D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# >J vJ ;K >K ,K 'K )K BJ G iF xy Dz G 9F rB iF fF )I >G Ay 3K #E [G #E 4K 5K Zg 6K 7K =. Q5 Li vh H+ i$ YJ ZJ ZI 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& X$ +# b# Z$ >& l* :@ C+ c@ 0@ 2@ N@ v# :# 0K b3 >[ L$ r% & 2& F& .* )& K% c+ . . aK -k :H )& .* A& z& D& $* bK O< X8 n7 ~3 43 'l ;6 q| rp 1f s4 P8 13 ~6 cK M$ u% 2& D& |* %@ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . I8 h7 i7 :3 hg S1 ^} st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . 5 6. %@ f# t$ j& )& )& )& dK eK Qp 6 o| o4 Jh [ Gh %2 'l ^} st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ZA N< 43 `1 M< D< ;6 {3 Mc xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . fK y# gK B& 6& 4& y& .* j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . 7E z4 ;m @[ Yv O< %6 j7 nb u| ^3 ^3 hK L$ v% 8& E& iK rp jK )& * A& F& E& $* 8% s@ . ", +" . Ls Q o o p n m _. kK lK mK Bg U+ [> D% D% e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ (# >J nK oK pK qK rK sK BJ [ L$ r% & 2& F& .* )& K% c+ . . KK =r LK }* `& F& F& `& ,* 8% O< Ju 93 `q os >o Yq ]r $[ r4 6a C| !6 ~6 ob /% s% |& C& )& r@ . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . MK E| d: d7 :3 ]} /r st A| W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . 5 . 6. s@ %@ NK ~m .6 p| 'l 3} -2 &k 43 y4 `1 M< hg ]} /r st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . T: ea os .[ M< `1 ;6 {3 Mc xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . OK PK QK E& x& 7& F& +* j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . =F z4 ^} ns Yv I1 z| Mc :6 +w &m ^3 RK M$ t% 1& C& G| U1 SK ,* `& F& F& `& }* f# 6. . ", +" . TK o o P o p O :. UK VK WK XK U+ [> 2% D% e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# YK ZK `K L .L +L @L BJ G 8J 5J eC ;L xH !G /G rH |K tH tH 0J DK }K rH rH UG UG UG OI JG |K >G |K JG lH 6J 6J 6J 6J UG jF UG xH %E tH DK )I OI 3I bC .E >G RG 4K wI >L @G WI =. Q5 Li vh H+ i$ YJ ,L JK 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& Qi n@ o$ Z# V$ J& A+ b& b@ V# J- (# _# :# 'L b3 >[ L$ r% & 2& F& .* )& K% c+ . . G8 ]r r7 )L ,* E& F& A& * )& f# EC F| o7 Hh 'l 43 Hh p7 P< 3E )6 w- ^3 da ,l P| r% #& A& ,* %# 7. 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ]} +r y4 .6 .6 E| Ti r| A| W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 . . 9p !} +[ @[ ^} z4 z4 Ti EC !L ~L ;6 ]} Ep Fh ~3 q| st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . {L (p 'l y| #6 .[ ~o 'o '6 xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . r@ |* .* A& z& C& @* t$ c+ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . ZB ~n /r Ju Yv Ju {3 A4 !l W1 @2 ^3 ]L P| r% #& ^L =r {s /L $* E& F& A& * )& %# 7. ", +" . X o P Q P o n n (L _L :L XK [+ yD 1% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# >J G RG aL EH bL cL dL =. Q5 Li vh H+ i$ GH eL JK 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& e& Qi @# .$ 6# W@ A% T$ E+ W# 8@ 2# x# :# [# fL b3 >[ L$ r% & 2& F& .* )& K% c+ . . >x z4 Uv %J #* D& z& A& +* |* %# gL I1 4} x4 p| Xi ~3 X8 N8 '0 _} B4 C4 Rc Oc >[ q% +& z& $* f# 6. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . Kh N< -2 >n e7 +r q| r| og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 GF =k M< ea O< ;0 6} fs hL iL |* ,* jL F| ;6 _3 -2 Hh q| st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . =k Zq ,o Fh hg Fh ~o 'o '6 xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 5 c+ t$ $* `& C& `& ,* 8% s@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 !; q| I1 (6 ns T1 st s7 :} G4 &m kL >[ (% +& lL ,e !l mL @* C& z& B& +* |* r@ . ", +" . kb Q Q <. Q P p p nL oL pL XK [+ yD D% e& e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# >J G GE #E 9F 9F 9F bC yz OG [ K$ s% & 2& F& .* )& f# c+ . . Eh {3 3E rJ @* C& z& C& @* J% %@ JL I1 (6 0a Lh &k E| @[ G| Q< jD W1 ,n D4 kD g7 ^% .& x& @* K% 6. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 0a ~3 3} #e #e N< q| jg og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 0p B: !3 os p7 2 '0 s7 KL LL +* `& C& ML Ti 4} N< 43 x4 q| st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . z: ig p| >6 :3 Fh $6 q7 '0 xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 5 6. f# j& #* +* #* j& f# 6. 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 &} ]0 p7 @[ @[ vp +x ba !0 P8 ,n t7 pJ ^% & NL s7 T8 $* .* B& z& C& @* J% %@ 5 ", +" . es Q R S R Q P o G. OL PL XK [+ Bh 1% D% e& X$ Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# >J QL RL SL TL UL VL WL G tH |K OI :I tH JG |K cF SG SG lH rH >G GE :D G EE OI >G [G RG EE %E #M $M %M &M *M =. Q5 Li vh H+ i$ GH GL JK 8K 9K iJ HL k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& X$ Qi 0# p$ K& C* *= U@ g$ 0@ 3@ P@ w# }# _# =M b3 >[ K$ s% & 8& F& +* )& f# c+ . . }s ;0 -M |* +* B& z& C& #* t$ c+ ;M p7 @[ p4 ]} &k ]} 4} 5} M A& x& 5& 4& ,M vp (6 ea os x4 q| st A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . z: x4 S1 H8 .6 gg n7 q7 '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . 7. %@ K% j& )& j& K% %@ 7. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . 7E vp O< @[ @[ ^} -k (} 5o +2 G4 l7 'M K$ Z% )M .2 !M +* `& A& z& D& $* t$ s@ 5 ", +" . ;n P U U U R Q P ~M 2+ b] {M co @u l$ D% e& e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# >J ]M ^M /M (M _M :M G RG [G .E [G yE AA oB 3I GE GE cF 1M 2M 3M :D eC )G !I 4M 7F CE /G EE >G .E rB OG /G }K tH >G RG xH tH :I :I tH lH SG xH [G RG jF |K tH lH AK [G lH 6J lH JG .E iF rB FE #E G :D :D GE .E EE xH RG RG %E GE 5M 6M 7M 8M *M =. Q5 Li vh H+ i$ GH GL JK 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& X$ 5* b# 3% >& O+ :@ I+ X# 9@ K@ (# [# }# O@ 9M b3 >[ K$ s% & 8& F& +* |* f# c+ . . @A $[ 0M )& * A& F& E& $* 8% s@ Pt ]@ I< ;6 h7 Xi p| n7 T1 st s| }3 G4 K8 ~6 L8 K$ w% 4& * J% c+ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ;6 Hh 43 .[ .[ `q vp Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 U< )n |f @6 ]} ~n A4 og tt aM 4& |& #& @& $& bM Ti 4} +[ 43 ig q| st wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . z: 0a _p *m >n H8 n7 q7 '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . 5 6. %@ %# f# %# %@ 6. . . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . =F z4 ]r ns (6 O< ;0 '0 V1 tt C| u| cM L$ v% dM tt eM * D& F& F& E& ,* K% 6. . ", +" . fM gM T T T U R <. Q hM iM jM kM |x ~p D% e& e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# >J lM mM nM oM pM qM G UG UG oH wx $E 6J JG JG [G eC 0F iF fF G 3I eC iF rB :D .E tH EE fF #E bC 3K BM CM DM EM =. Q5 Li vh H+ i$ GH GL JK 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& X$ +# $ Z# V$ T* L+ H+ i$ 8@ 2# x# <# <# J- FM b3 >[ K$ s% .& 8& A& +* |* f# c+ . . GM [3 HM }* `& F& F& `& }* f# 6. b+ O< ns ~o +[ 43 'l ~o vp =r r t| *0 13 ~6 =0 M$ u% 8& E& j& %@ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ~o ^p 'l Fh Fh Hh z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 IM ,y )n !} M< (6 ub ba t| *0 JM `% v% v% `% #& KM p7 $6 S1 >l Zq Ti st wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . Wp p4 E| i7 #e *m n7 G| '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . . 7. 6. s@ s@ 6. . 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . ZB z4 ^} X8 (6 I1 {3 J PM QM RM SM TM UM [ K$ t% .& 3& A& +* |* f# s@ . . G8 ^} N O< X8 n7 ~3 43 os p4 ^} ^r {s ]s l7 7a ~6 ob M$ t% 1& C& )& r@ . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 Kh p| H8 gg ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 hp )n ,y !k Z< Xi ~n )r S< w- ^3 ,N (% (% s% `% 1& 'N @[ p4 os i7 (p /r st wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . Wp ;6 N< -2 `1 ^6 93 G| '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . 5 5 . . 5 . . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 )N Ti F| (6 X8 T1 ,0 (} Zu t| ca !N P| ~N l7 X1 {N A& F& z& A& .* |* %# . ", +" NM ]N I. }. }. [. H. T U Z+ ^N /N }+ Ic Z@ 1% D% e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N _N :N G fF 3G tH SG GE 8C bC :D .E eF )I 9N 0N :I HE Ay wB iF 8C %E lH aN bN Ex JG HE 8C 0F xy kA oB :D :D xH }K cN zE vz XD wB oB yE dN OG eN 3G 3I iF fN FK gN hN iN =. Q5 Li vh H+ i$ YJ jN ZI 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p D% e& 5* a# W$ G% -& d* U@ c@ }@ 4@ O@ [# {$ |# kN lN {n P| J$ t% +& 3& B& @* j& f# s@ . . >x ~n Mc mN #* D& F& B& +* |* r@ . 5 O< Ju 93 `q os 43 x4 O< -k rt .2 u| ^3 da m7 P| s% $& B& }* %# . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . n7 p4 S1 *m H8 x4 z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 * p: ,y *r !3 ;6 v7 ba }3 {x D4 M$ /% K$ r% +& 6& nN 93 Hh 3} Ep N< /r 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . oN $6 (p 3} y| d: 93 G| '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 . . . . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 pN q| p7 @[ I< Ti P< Q< R< xt *6 qN >[ rN X1 ^3 sN z& y& y& B& +* j& %@ . ", +" NM tN [. }. }. }. I. T U Z+ W+ uN }+ /m Bh 1% D% e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N vN wN xN yN zN AN [ q% @& F& $* f# 7. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 93 ;6 h7 d: ^6 x4 z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 }6 X< !} 'n !} .6 I1 Vc V1 +2 ^3 ;k K4 g7 K$ u% 1& B& ;z ;6 ~3 y4 H8 N< ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 2p n7 Hh 43 >6 y4 93 G| '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . 7E vp O< I< (6 p7 {3 ng 3E A| O8 y# pJ .O !6 >y 4& 7& 7& y& C& #* t$ c+ 5 ", +" 5 +O 2+ K. K. J. |. I. [. T @O #O $O %O @u 1% D% e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N vN &O *O =O -O ;O O ,O nw 'O :D 9F :D :D KI )O !O `G 9F yE yE )G uA vz oz ~O {O 8F `D kA tA sH NG hH ]O el el ^O kH 3I sB ~D pw oz NG fF %E 8J JE 7C II %E wB dC iF eC !I 6J zI /O (O lH 8C xy pF AE AA OG ]I sA IG mF >G yE xy yA jA qB XG >G _O :O [ (% .& y& #* K% 6. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . o7 ;6 +[ -2 i7 Kh z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 U< 2} m| 2s #k 43 T1 ,e 6a t7 K8 Oc b3 g7 J$ `% 5& * 9O p4 +[ y4 gg +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 2p 93 Kh ,o Ep 3} o7 G| '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . . 0O z4 ]r ns Yv I< q| %6 A4 ba qb .x aO bO D4 cO 2& 4& 5& y& D& $* 8% s@ . ", +" 5 dO eO L. M. 6+ J. |. }. [. [. i@ $O %O |x Z@ D% e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N fO gO hO iO jO kO lO [M V4 (+ B+ a@ BN mO nO oO JE zE iF rB bC !I KI pO qO rO Dz xA YD YD AE aC Bx sO tO bC Ax GG gF cC gB gF ON el el xK qv bC zz Az 3C zE |D bC :G uO vO CE PG rB XG NG oB dC @E oH qz Dn JE /G yE Dz oz Dz sB eC ]I wO el kB xO AA hH fB tB ~D vz yO CK Dn el el zO zz Ax aC sB vz Er AO BO Fy OG CO DO EO GB FO GO =. Q5 Li vh H+ i$ HO YI 4O YN 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p e& m@ 0# B= K& C* d* c- g$ }@ 4@ O@ <# ,% k% IO JO sb K4 /% (% v% #& 6& D& $* J% r@ 6. 5 . 9a &0 KO )& * A& F& E& ,* K% 6. . LO I< n7 (p >o y4 ]} Yv {3 x [f .x X1 D4 ~6 g7 J$ & 7& +* 8% s@ . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 4} $6 ea 3} y4 Yq z4 Vc og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 MO $e 6 p: <3 ^p N8 J8 f7 {x Rc .B sb >[ q% +& z& #* #B p4 +r y4 gg +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 2p 4} p4 Lh ^6 &k o7 G| '0 qb w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . NO ~n /r X8 4} 4} I1 5} ,0 rt :6 .x OO 13 da PO #& 2& 3& y& `& }* f# 6. . ", +" . x QO L. M. `+ M. K. |. }. }. RO 9# %O |x Z@ SO e& Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N TO UO VO WO XO YO lO [M V4 (+ B+ a@ BN WM ZO `O {I oz NG oB )G rB .E Ax P .P BB oB oB wB `D [K qB el Qo #E sB DE P iF EG ,P 'P )P !P ~P =. Q5 Li vh H+ i$ HO ZJ ZI 8K 9K iJ jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k U+ ~p X$ +# b# Z$ V$ T* :@ I+ <@ 8@ 2# _# D$ k% ,% v) {P sb K4 M$ q% Z% $& 7& E& ,* t$ r@ 6. 5 ;6 ;0 ]P }* `& F& F& `& }* f# 6. . ^P o7 p4 E| -2 Ep 'l 93 R8 Vc kg :} <6 D4 ~6 lg K$ Z% 5& .* t$ s@ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . d] n7 Zq 43 >l 0a z4 Vc og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ /P o4 <3 Y< 6 Jh o7 $[ S8 ca ,n da Oc sb P| r% $& A& }* (P p4 +r d: gg +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . _P Yv ;6 h7 y4 43 4} G| '0 xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 {o :P f: $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 3s q| I1 4} n7 Yv q| -k ,e Zu y#

o H8 .[ 3} ~o z4 Y8 R< f7 t4 u4 ~6 =0 L$ v% 3& `& j& c+ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . sP 93 ^p 'l 3} 0a z4 Vc og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ tP M< x| L< L< #e X8 =r A| W1 &m da Oc b3 /% t% 1& C& )& (P 0a +r d: gg +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . uP @[ $6 N< 3} os 4} G| '0 xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 $e x4 vP . 5 5 5 . . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 &w >[ (% +& z& $* f# 6. . 5 wP ]0 p7 Yv ;6 n7 O< &0 '0 :6 !y @2 D4 ~6 xP w% .& 1& y& .* |* r@ . ", +" . 5 yP ]m @ l@ @ 7+ `+ M. J. J. zP |P Zh yD Z@ D% Qi 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N AP BP CP 3P DP EP lO [M V4 (+ B+ a@ FP GP HP IP #M uA zE tA $E 0F rB hH JP el gk BB XG |D pF DE ~D el ~O KP $E qw hB qF qB Qo LP Dn Dn el MP NP 7C mv tB Bx kA Ay /G OP el cP RG |D GG qw lv aC |K cu xK el el PP NG CE ZD uB fB wB Az QP el hk RP zE jA uz SP lA gq QJ hk 3j 3j hk 6C TP lw 4D TP ]t el el el UP VP EH JA &L Jz WP XP =. Q5 Li vh H+ i$ GH YP ZP `P Q .Q jJ k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k =l 1% Qi b# W$ >& l* d@ C+ c@ }@ J- v# >% T% T% +Q @Q y7 {n >[ K$ s% & 8& z& .* )& K% c+ 7. 5 [o Lh ~n #Q #* C& F& B& +* j& %@ . ;n p| 43 Ep #e e7 ^6 p4 q| +x 1f s4 P8 13 ~6 cK M$ u% 2& D& |* %@ 5 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . sP 4} Kh _3 Xi 0a z4 jg A| W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} d: 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ -m .6 [ V< $e *m O< r| )0 B4 Nc ~6 Oc b3 M$ u% 2& D& |* (P 0a +r d: gg +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . uP I< n7 `q >o ,o 4} G| '0 xt w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 Jh @[ 5p . 6. 6. 7. . 5 . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 $Q >[ (% +& z& $* f# 6. . . 7E z4 O< @[ ;6 ;6 I1 &0 _6 S< +w &m Rc ~6 L$ s% `% |& y& +* J% %@ 5 ", +" . 5 %Q &Q @ @ +@ +@ 7+ `+ 6+ K. K. `# Zh yD Z@ 1% X$ 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N AP BP CP 3P DP EP lO [M V4 (+ B+ a@ XL *Q =Q -Q iP AA oz KG mw $E iF sB 0P el el 3D DE xy oz fB {I hk AO nr vz lv nF /t vB vA 1C wl wl hk ;Q 3q yB sw nF KG GG yz fN ^O el [K :D Ax CE vB hB Ax xH >Q Dn el hk kw XG jA rw Bz qw AE ,Q YM el hk 'Q sH 4D iC )Q mA vI wm wl nj gk hk DG EB EA !Q Er `L el wl hk 6F tF ~Q {Q ]Q Wf Fe ^Q =. Q5 Li vh H+ i$ /Q (Q _Q :Q 6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 $Q >[ (% +& z& $* f# 6. . . 0O z4 ]r I< ~o ~o p7 %6 j7 nb u| ^3 ~6 4Q /% (% v% $& z& @* t$ s@ 5 ", +" 5 7. [ T4 +# .@ .@ @ 7+ L. M. 6+ 6+ n$ h@ yD 2% X$ 0# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N AP BP CP 3P DP 5Q lO [M V4 (+ B+ a@ 6Q 7Q 8Q 9Q VP 0Q zz cC ;E =I yE pF (I el el 3j Ex kA By cC AB hk el 0P 'O KG ZD [C wE aQ ow wl wl hk LP 5C 4D SP Az cC zz xA Fn bQ el yA eC yA cC Cy }C sB cQ RN el el el dQ aC tB nv mv jA ;L [I el el el DG Fy lA eu [C Po eQ ai bi bi oj hk fQ lq lx qy 3u KA hk wl hk pr gQ 'E hQ 6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . $6 x4 ,o gg y| N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 $Q >[ (% +& z& $* tQ +r uQ . . . . . . NO ~n /r X8 n7 n7 ;m -k r4 ]s P8 13 ~6 vQ g7 J$ u% $& z& $* K% 6. . ", +" . . wQ xQ +# m@ +# m@ @ 8+ `+ L. M. m$ m$ 8# 2% e& @# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N 1P yQ 2P zQ AQ BQ lO [M V4 (+ B+ a@ CQ DQ EQ FQ EH GQ UN IJ HQ E rz qz lq WQ XQ HA YQ yf yf Nz ai ZQ `Q JE gu En 3j hk 3j el R .R +R @R #R $R %R &R =. Q5 Li vh H+ i$ *R =R -R ;R >R ,R HL k l l k M P5 Q5 yh &n *n +k Pi X$ o$ F% W@ N+ T$ E+ W# 7@ M@ w# j% (* s& u4 'R y7 b3 g7 L$ r% Z% |& x& `& ,* t$ r@ 6. 5 . =m -2 )R )& * A& F& `& ,* K% 6. . . !R *m `1 .6 d7 >6 +[ Ju ;0 '0 :6 B4 C4 Rc Oc >[ q% +& z& $* f# 6. . 9a 0a ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p &k *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . ~R @[ $6 +[ _3 p4 vp r| A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a ]} i7 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 2Q K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 43 i7 :3 {} ]6 N< T1 U1 _} +2 ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& hs 0a +r d: gg +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . I1 I< ~o ~3 N< (6 G| '6 S< w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 n7 P< ]P J% ,* $* )& 8% %@ 7. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . n7 Kh _3 H8 Fh N< ^} [3 s| :} {x D4 ~6 {R >[ (% +& z& $* ]R ;6 np . 7. 7. 7. . 5 . 5 3s q| I1 4} Yv q| /} Ui t| |3 K8 ~6 m7 K4 L$ t% $& A& ,* f# 7. . ", +" . . 6. ^R +@ 0# @# n@ +# +@ l@ 7+ 8+ L. Y$ Y$ 2% e& @# p$ K& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N AP /R (R _R :R & l* d@ u# /# }@ 4@ 1# |# (* U% >% rR sR y7 {n >[ K$ s% .& 8& z& .* )& K% %@ 7. 5 /6 p4 tR uR vR wR xR yR 7= zR Nt `< W< $e x| ,o +[ >o Ep y| Ep E| I< G| Q< )0 W1 @2 D4 kD g7 ^% .& x& @* K% 6. . 9a p4 ]} ^6 i7 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB p4 (p 3} *m N< ^} Y8 (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . AR ns n7 (p S1 p4 vp r| A| y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ 9a 0a S1 i7 43 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 2Q K4 J$ `% 6& +* t$ s@ p| 3} #e Lc hg Hh R8 )r S< w- ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& hs 0a +r d: >6 +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . BR X8 93 ig `q @[ G| Mc S< w- ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 Ju ,0 CR }* .* * @* |* f# 6. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . n7 0a p| Ep Fh N< /r [3 s| :} {x D4 ~6 {R >[ (% +& z& $* DR @[ ER 6. c+ %@ c+ 6. 7. 5 . 5 wP ]0 p7 @[ ns #[ ng s| :} {x D4 ~6 &w {n M$ u% 1& C& )& %# . ", +" . 5 6. FR GR b# a# b# 0# +# .@ @ l@ 7+ E% E% 2% D% n@ p$ ;& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N HR IR JR KR LR MR S ,S 'S )S !S ~S {S k l l k M P5 Q5 yh *l lI ]S l$ .$ 4% 4* i% B+ i; [@ 1@ Q@ }# T% V& s& ^S /S =[ sb K4 /% ^% u% @& 4& B& @* j& f# s@ . . (S Hh /r /} 53 wt 63 A| 7} A4 Jt {3 ]0 ]r O< p7 Ju Yv p4 ]} >l -2 h7 (6 ,6 6 +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . :S I1 Yv p4 x4 @[ G| Mc S< +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 ^} Vc 8E #* D& C& * }* K% 6. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . n7 p4 ]} ^6 gg ~3 /r [3 s| :} {x D4 da [ (% +& z& $* [S ^} ^H r@ K% 8% K% r@ s@ . . . 7E z4 O< X8 I1 5} Vc A| .x ,n da ~6 }S {n L$ u% 2& E& |* %@ . ", +" 5 7. R. |S 0# $ o$ o$ a# n@ m@ +@ @ l@ 7+ 2% D% n@ B= ;& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# (N 1S wN 2S 3S 4S 5S % V& V& ,% t7 HS y7 b3 g7 M$ q% Z% |& 7& E& $* t$ r@ 6. 5 . 9} I1 -k IS JS KS LS MS NS OS /$ <* PS @k QS E8 RS Ti ns ;6 ]} 43 h7 4} T1 st s| B| G4 K8 ~6 =0 K$ w% 4& * J% c+ 5 -0 p4 _p i7 y4 ;6 |6 )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& UB Yq +[ y4 gg E| ]r ng (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . eK I1 @[ p4 ea ~o vp st wt .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ Jh x4 p| *m &k 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 ob K4 J$ `% 6& +* t$ uP `q S1 H8 d7 .[ ;6 {3 Mc S< w- ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& hs 0a E| i7 >6 +[ ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . SS O< I< $6 p4 ns G| Mc &[ +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 ]0 x TS +* B& F& E& $* 8% s@ . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . o7 ;6 E| y4 Ep (p /r [3 s| :} {x D4 da [ (% +& z& $* US |6 VS t$ )& ,* )& t$ r@ 6. . . WS z4 ^} I1 ;m G| x jD !y &m ~6 Sc y7 K4 K$ w% 4& * J% c+ 5 ", +" . . s@ XS YS .$ .$ B= .$ a# 0# +# m@ +@ @ l@ D% +# o$ ;& 4* ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# ZS `S T .T +T @T #T WL T hk xE ,T CE 'T el el el el 3D !Q my lx hk el el )T !T *t BB ~T {T 7v Zg jd jd Zg Zg ]T 4q 4R *t =I ^T ^O el el /T `D ~D cu TQ Dx KQ (T hk wl wl wl {G tz (t _T BB qx :T hk 3j oj bi zf [ K$ s% .& 8& z& * }* 8% %@ 7. 5 . z: 5} fs j& .* y& 3& 8& 6& z& D& .* @* @* @* @* mT {3 ^} 4} Hh p| ]} n7 z4 =r ba !0 *0 13 ~6 =0 M$ u% 2& E& j& %@ 5 -0 ;6 E| y4 y4 ;6 5} )r &[ +2 ^3 ~6 .B {n L$ v% 8& `& j& nT ig h7 ^6 Fh h7 ]r ng (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . oT O< X8 $6 ^p n7 z4 st wt .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ _H Hh 'l H8 >l 4} N8 53 O8 t7 13 ~6 ob K4 J$ `% 6& +* t$ FR Yq +[ y4 D< H8 ~o {3 Mc xt w- ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& pT Kh h7 ^6 Fh +r ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 3p ;m F| 4} $6 X8 G| Mc _} +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 qT ~n )r Yw +* A& z& D& $* t$ s@ 5 $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 4} ~o N< 3} ^6 (p /r [3 s| :} {x D4 Rc [ (% +& z& $* Xq &0 x% )& @* * @* |* f# s@ 5 NO ~n /r O< q| N8 Uv :6 %m ^3 ~6 &e y7 g7 J$ `% 6& +* t$ s@ . ", +" . 5 6. rT sT $ p$ 3% p$ .$ o$ 0# @# +# .@ +@ +@ +# o$ F% == ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# >J PM RL tT uT vT wT xT U ,U y7 sb K4 /% ^% v% #& 5& B& @* j& f# c+ . 5 'U P< )U )& `& 7& 1& |& 2& 5& y& A& B& B& B& B& !U q4 z4 ns p4 ]} S1 ;6 Ti ^r 7} O8 l7 7a ~6 ob M$ t% 1& C& )& r@ . -0 ;6 +[ >l 3} ~o 5} )r &[ +2 ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& ~U ea _3 gg D< S1 ;m ng (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . {U ]r I1 4} ;6 o7 z4 st (r ca ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ ]U ~3 &k y| y4 o7 N8 53 O8 t7 13 ~6 ob K4 J$ `% 6& +* t$ ^U ;6 Hh >o >6 i7 n7 'o '6 xt w- ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& ^P ig S1 H8 .[ E| ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . /U ^} ]@ @[ 4} I1 G| Uv _} +2 ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 ZA T1 '0 (U +* A& z& D& $* t$ s@ . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . Yv n7 `q 43 y4 `q /r [3 s| :} {x D4 Rc [ (% +& z& $* _U ub :U ,* `& D& `& ,* 8% s@ 5 5 3s q| ]r z4 P< _6 xt +2 !6 ~6 [ (% .& y& #* K% 6. . ", +" 5 7. c+ [U }U Z$ `$ Z$ 3% p$ .$ b# 0# @# +# m@ +# $ F% d& ^# c- G+ h$ |@ R@ P@ 1# YK |U oK 1U 2U 3U 4U :F [ L$ r% `% 1& x& E& $* t$ r@ 6. . . OU rp PU }* D& 5& |& $& 1& 4& 7& z& z& z& z& z& QU N8 ~n Ju ;6 _p p| p4 ;m -k rt nb U8 ^3 da rD P| r% $& A& }* %# 7. aK $6 (p Xi Xi $6 5} )r &[ +2 ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& oT ]} 3} D< d7 _3 O< ng (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . Ti O< @[ n7 Yv ~n st kg ca @2 Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ x| ]} i7 #e Ep 93 q4 53 O8 t7 13 ~6 ob K4 J$ `% 6& +* t$ nT n7 p4 S1 i7 3} 93 q7 '6 S< w- ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& ~m (p ,o Fh D< _p ^} 6} wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . RU /r ^} F| @[ ]@ z| Uv :6 +w ^3 ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 T: 5} ]3 (U .* A& z& D& $* 8% s@ . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . SU o7 x4 'l >l Hh /r [3 s| :} {x D4 Rc [ (% +& z& $* I1 =r TU #* D& A& D& $* t$ c+ 5 5 wP vp Ti T1 -k j7 nb u| 7a ~6 UU sb P| r% #& F& ,* %# 7. . ", +" . . s@ VU WU (+ `$ F% F% Z# Z$ B= .$ $ a# 0# @# $ Z# W@ N+ B+ G+ h$ |@ R@ P@ (# YK XU YU ZU `U V .V :F V el el el el HJ ,V eu _T el el wl hk kB En 'V iU )V Ka Lx XT XT !V ~V {V ]V fm 3q ^V Am /V hk el (V jv lA _t BB =t _V oj oj bi bi ]i :V [ q% @& z& $* f# 7. . @A n7 ig 'l os n7 5} )r &[ +2 ^3 ~6 Oc {n L$ v% 8& `& j& rV 43 H8 #6 %e >o O< ng (r .x ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . sV /r F| 4} I< T1 st kg ca @2 Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ tV 43 .[ 5a Fh n7 q4 53 O8 t7 13 ~6 2Q K4 J$ `% 6& +* t$ UB Yv $6 ea 43 'l o7 q7 Mc S< w- ^3 da Oc {n L$ v% 8& `& j& uV E| &k D< .6 Lh ^} Y8 wt y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 5 ]m ]0 ;m I1 ^} q4 )r Zu %m Nc ~6 &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 IC G| (} Ht .* A& z& E& $* 8% 6. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . r: 4} p4 S1 43 ig /r =r S8 :} {x D4 D4 [ (% +& z& $* O< st vV @* C& F& C& #* t$ c+ 5 . 7E z4 ]0 5} $k rt 5o C| 13 ~6 wV b3 /% t% |& C& )& r@ . ", +" . 5 6. %@ xV yV `$ ;& ;& ;& 4% Z# 3% p$ .$ $ b# o$ Z$ k$ J& K+ G+ h$ |@ R@ P@ (# ~F zV AV BV CV DV EV GD ^. V4 (+ B+ [@ FV GV HV IV JV KV LV {K ai MV }u NV OV el el Dn el hk @S LT PV el el 3j hk 0C QV Bw RV |V !V yr Fm Fm nd SV TV UV Ko ul ;V 1q VV wl el WV NP aP ]D BB CK XV zf yf yf 7v 7v ke $I Am zk xm YV PR sy :c ZV ZV t 0q %h tn =W -W ;W >W ,W 'W )W !W G Q5 Li vh H+ 0@ ~W {W ]W ^W /W (W YA l l l k M P5 Z9 gM _W e& 4% U$ U@ T@ 0@ 2@ P@ [# T% v* W& _* v# :W =[ y7 b3 g7 M$ q% Z% $& 7& D& #* J% %# s@ . . }} p7 Vc [ (% .& x& #* K% 6. . E: 4} p4 S1 p| n7 5} Q< _} +2 ^3 da [W {n L$ v% 8& `& j& [ H8 e7 %2 [ 3} O< ng (r y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . }W z4 ;m X8 F| R8 st %r &F X1 Rc da sb P| s% $& B& )& r@ W< *m hg o4 #e $6 q4 rt ]s t7 13 ~6 2Q K4 J$ `% 6& +* t$ |W ns 4} 0a ]} ]} 4} q7 Mc &[ +2 ^3 da [W {n L$ v% 8& `& j& 1W 'l *m hg 5a _3 ]r Y8 wt y# ,n Rc Rc sb P| s% $& B& )& r@ . . 2W T1 vp ^} vp &0 Uv 63 B4 &m da &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 3W &2 Ui )& * F& F& E& ,* K% 6. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 4W @[ ~o +[ 'l x4 /r =r S8 :} {x D4 D4 [ (% +& z& $* ]r r7 5W @* C& F& D& $* t$ c+ 5 . WS ~n z4 'o +x r4 O8 Oh 13 ~6 =[ {n L$ v% 8& E& j& %@ 5 ", +" 5 . s@ f# 6W 7W ;& >& B% B% ;& 6# `$ 3% p$ B= .$ Z$ >& T* T$ F+ h$ |@ R@ P@ (# ~F 8W 9W 0W aW bW cW j_ ^. V4 (+ B+ [@ dW eW gj fW gW hW iW jW 4j kW XQ lW Fz el el Dn el hk mW _T ,V hk hk gk mj sz nW oW xk pW qW AU ,t 9V xv 7u yr rW Bw sW NE tW m X @* A& 7& 7& A& `& $* |* J% J% J% J% J% j& .X ^} I< p4 ]} 43 +[ @[ {3 x [f ca X1 D4 ~6 g7 J$ `% 6& +* 8% s@ . ~R @[ ~o N< _p 93 5} Q< :6 +2 ^3 da +X {n L$ v% 8& `& j& @X .6 Lc <3 !3 y4 O< ng (r y# ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . #X &y q| ]@ O< 5} st s7 :} X1 Rc Rc sb P| s% $& B& )& r@ .[ e7 %2 !3 :3 $6 q4 rt ]s t7 13 ~6 2Q K4 J$ `% 6& +* t$ c+ I1 X8 n7 Zq ea Yv 'o )r :6 +w &m Rc $X {n L$ v% 8& `& j& %X i7 /6 Jh Jh os ;m Y8 (r y# ,n D4 K8 sb P| s% $& &X *X Wh . . 5 =X {3 |6 ~n &y P< Uv V1 pg C4 da &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 @A $k jK }* `& F& F& `& }* f# 6. . $6 x4 ,o gg >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . jp X8 93 Hh ]} 0a /r =r Ih :} <6 D4 D4 -X >[ (% +& z& ;X Ti fs >X @* C& F& D& $* t$ s@ 5 NO #[ T1 lp [3 J8 ]s l7 13 Vv y7 K4 J$ Z% 5& .* t$ c+ 5 ", +" . 5 6. %@ ,X 'X {f B% V$ V$ k$ >& K& 4% 6# `$ Z$ `$ B% l* A+ F+ h$ 8@ J- P@ (# UC )X !X ~X {X ]X ^X /X ^. V4 (+ B+ [@ (X _X :X o ;m ng (r .x @2 K8 !6 sb P| s% $& UX 93 Zq 6. 5 5 . VX N8 q4 {3 G| $[ '6 V1 W1 C4 da &e {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 I1 r| WX ,* `& F& F& * )& f# 7. . $6 x4 'l >6 >6 ig z4 Vc [f W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . XX p7 @[ ;6 ea ;6 Ti ,0 R< :p <6 D4 u4 YX >[ (% +& z& ZX ~n '0 (U +* B& F& E& $* 8% s@ 5 5 `X R8 N8 st 1f s4 P8 13 Y y7 g7 ^% & 7& @* 8% 6. . ", +" . 5 7. c+ f# .Y +Y B% V$ d& d& W@ V$ f& B% K& 4% F% B% C* j$ H+ h$ 8@ J- P@ (# }% @Y #Y $Y %Y &Y *Y _B ^. V4 (+ B+ [@ =Y -Y ;Y >Y Gf ,Y 'Y )Y zf :V !Y ~Y 2X hk hk wl wl el {Y `Q ]Y Dn hk gk oj cR ^Y Nr /Y (Y Dk _Y qn qn om Go N0 :Y % yY zY y7 sb K4 P| J$ t% .& 8& z& `& }* t$ r@ 6. . . $ y4 ~n _6 )& * F& y& C& @* J% %@ 7. 5 5 5 5 5 5 ;M p7 (6 p4 S1 3} p| n7 ~n ng R< *6 t4 u4 ~6 =0 L$ v% 8& `& j& %@ 5 3p p7 @[ ;6 x4 4} |6 >m jD pg C4 K8 AY {n L$ v% 8& `& j& [ (% +& z& JY 'o Hp Ht +* B& F& E& $* 8% s@ . 5 wP |6 &2 Vc r t| *0 u4 KY sb >[ q% @& z& $* f# 6. . ", +" . . 6. r@ t$ LY MY |% 5# C* -& 4* 5# W@ V$ k$ f& k$ 4* d@ D+ W# |@ R@ P@ (# [z NY OY PY QY RY SY h: ^. V4 (+ B+ [@ TY UY VY WY XY YY ZY `Y cR ke Z .Z +Z hk wl 3j 3j hk @Z FA FA wl wl nj ]i id #Z $Z %Z &Z Ek -S un *Z %h =Z Fk -Z ;Z tl >Z ,Z 'Z gk gk IE )Z wx Am fU Iy PR [ L$ r% Z% $& 6& C& @* j& f# c+ 7. 5 . w: p| 5} 53 ,* E& z& y& D& $* K% 6. . oZ Ju 4} 0a ]} 43 S1 n7 z4 =r ba Vi t7 13 ~6 cK M$ u% 2& D& |* %@ . pZ ^} I1 4} $6 @[ |6 r7 A| .x X1 !6 qZ {n L$ v% 8& `& rZ 2} V< L< X< <3 os Ti jg og W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 5 >0 &0 lp G| P< Vc R< t| *0 7a &m sb P| s% $& B& )& sZ <3 $e o gg H8 Yq #[ r7 !l W1 ,n Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . wZ z4 ^} Ju 4} (6 z4 ,0 ba *6 t4 13 Nc xZ >[ (% +& z& yZ Jt zZ )& .* A& F& `& ,* K% 6. . . 7E {3 P< ` ,` :Z '` N0 [Z ,t Dl )` !` ~` {` ]` ^` /` (` _` :` <` [` }` |` 1` 2` 3` 4` I Q5 Li vh H+ 9@ 5` 6` K$ %u 7` 8` 9` l l l k *J K~ |. F% d@ c@ |@ L@ _# >% U% W& 8= W& 0` 8! a` =[ y7 b3 g7 M$ ^% u% +& 3& z& * }* 8% r@ 6. . . 0} ea lp 7} @* B& x& x& D& ,* f# 6. . uP ns Yv ~o ig (p p4 X8 ,6 st %[ Vi P8 7a ~6 ob /% s% $& B& )& r@ . b+ z4 q| p7 ns p7 {3 Vc %r :p t4 ,n b` {n L$ v% 8& `& S= V< o| q: %2 .[ ~o ,6 U1 63 B4 C4 Rc ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . c` ub -k P< $k A4 %[ T8 C| C4 {x sb P| s% $& B& d` V< !3 +6 [ #6 S1 O< /} ba *6 t4 u4 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ e` z| q7 T1 q| ]0 G| st Ui O8 +2 |3 u| {n M$ u% 8& E& f` hg d: p| _p `q 4} T1 Y8 R< !0 C| G4 Oh sb P| s% $& g` Mc h` t$ J% |* j& t$ i` [ (% +& z& n` >m o` }* * A& F& `& }* K% 6. . . WS 'o -k x s7 B| t4 K8 }S {n M$ u% 2& D& |* %@ . ", +" . . 6. %@ 8% }* p` q` _@ J& N+ U$ U$ A% J& T* T* _@ d* B+ c@ V# J- M@ (# 1x r` {n s` t` u` v` Ac ^. V4 (+ B+ 3# w` x` y` z` A` B` C` D` gv Ny E` F` G` ai oj bi oj wl H` I` J` K` hk ]i ke PR L` M` N` O` Eo qX ol >Y P` Q` R` S` T` U` V` W` X` oj nj Y` Z` `` yk .. .+ .qW Fm [Z [Z 18 Bl oE @ .# .$ .% .& .rk * .= .* .rk %h qn - .; .> ., .Bl [Z ,t Dl ' .) .! .~ .*h { .] .^ .mY / .( ._ .: .< .[ .} .| .1 .J Q5 Li vh H+ 9@ m= 2 .J$ 3 .4 .5 .6 .l l l l _. 7 .0# y+ 4# |@ Q@ w# ,% _& W& 8= +- V& 8 .LX =[ y7 sb K4 P| J$ s% & 1& 7& D& #* j& f# c+ 7. 5 . hp x| ;6 P< ba * z& 5& 7& E& }* f# 7. 9 .ns I< @[ @[ X8 ]r |6 ub Mc A| B| *0 13 ~6 0 .P| r% #& F& ,* %# 7. a .{3 ,6 T1 ]0 #[ &0 A4 s7 *6 l7 G4 b .{n L$ v% 8& c .o| %e H8 'l `q 4} z4 /} (} 5o U8 Nc da ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . d .ng [3 =r st Mc R< O8 +2 {x t7 sb P| s% $& B& e . [ /6 3} _p ;6 I1 q4 U1 og tt <6 K8 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ f .-k -k &2 z| lp v7 Vc &6 qb .x u| B4 g .M$ u% 2& E& h .E| n7 X8 ]@ ]r ~n &0 [ (% +& m .st Ui n .,* `& F& F& * )& f# 7. . NO G| ub Q< (r :p G4 o .y7 {n K$ w% 3& `& J% c+ 5 ", +" . 5 7. s@ %# J% $* p .q .N+ U$ *= M+ M+ *= i% i% i% *= K+ i; }@ K@ P@ (# ]w r .K4 s .t .u .v .Ac ^. w. w .K+ 3# x .y .z .A .B .xq C .D .E .ev F .G .H .[d `g 7v 7v ]i fl I .J .K .mj Zg jd Lr L .M .N .O .rn ol dj P .Q .P` rk KB R .S .T .W` U .bi bi yw zn 3X qj V .W .%b [Z ,t 7X 7X =S >t X .Y .Z .` . ..qX ...+..@..@..#..XZ R` $..%..&..*..Dl ,t =S Dk ' .=..-..;..>..,..'..)..!..~.._ .{..]..^../..(.._..:..J Q5 <..[..H+ V# }..|..^% r% v% 1..2..l l $/ m Q l@ k$ C+ 9@ Q@ }# k% V& +- 8= 8= (* 3..4..=[ y7 sb {n >[ L$ r% Z% #& 5& A& +* )& 8% %@ 6. . . 5..`1 X8 ,0 (r 6..6& 3& 6& D& }* %# 7. 5 I1 ^} vp |6 q4 $[ r| ,e Ih .2 pg {x u4 ~6 &e >[ (% +& y& $* f# 6. . . 7..P< %6 &0 P< =r ,e A| f7 u| *0 pg {n M$ u% 2& ~L 'l 0a I< ^} R8 &0 Y8 3E !l :p *0 7a ~6 ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . 8..>m x Uv Hp (r T8 +w t4 C| 9..P| s% $& 0..a..Lh n7 I1 vp q7 ub U1 R< 6a +2 C4 D4 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 7. b..st 6} [3 =r r| Mc %[ qb :} %m W1 c..M$ u% 2& d..X8 ^} {3 %6 Jt ub rp Vc ]3 A| s4 %m Oh w- e..P| s% f..)6 B| g..@* * D& `& $* |* h..rt 7} R< V1 Vi w- ,n K8 Oc {n L$ v% 8& `& j& %@ 5 OU ,0 i..j..,* E& z& z& E& ,* K% 6. . 93 ns ]@ vp G| +x mb !l :} *0 7a ~6 ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . ER /} /} ub ub Y8 _6 A| f7 l7 ,n G4 m` >[ (% +& k..1f )6 l..#* D& F& A& .* )& %# . 5 m..^r Mc og &F G4 ;e sb g7 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 ", +" . 5 6. %@ K% |* +* n..4* *= M+ :@ L+ A+ j$ j$ j$ L+ B+ F+ 3# 4@ M@ (# o..p..K4 q..r..s..t.._B *J u..v..c& J@ w..x..y..z..A..B..C..D..)` &b E..F..G..[t Ee jd jd xf Ee *` H..I..HA jd tx J..K..L..M..N..O..P..A` Q..R..S..#..38 T..U..V..W..X..yf yf Y..Bw Z..nW `.. +.N0 =S >t _Y Rr Rr _Y .+.++.@+.#+.$+.rX dj P .%+.R..&+.*+.tn =+.-+.;+.' .Dl 7X =S 7X wn >+.,+.'+.)+.!+.~+.{+.]+.^+./+.(+._+.:+.<+.[+.}+.|+.j 1+.2+.K& E+ V# 3+.4+.(% s% w% 1..2..l l $/ o 6+ F% V@ 0@ M@ }# j% _& W& +- W& U% 3..5+.=[ y7 sb {n >[ M$ (% v% +& 8& z& `& ,* t$ %# s@ 7. 5 . 6+.D< ;6 |6 Uv S< 7+.8& 1& 4& C& }* %# . . Dt G| Jt st Mc %k s| Zu T8 W1 *0 Nc D4 ~6 kD g7 ^% & 7& @* 8% 6. . . 8+.6} jg .v x ]3 R< qb ca l7 *0 +w 9+.M$ u% 0+.;m Ti {3 -k st Q< Hp s| &[ B| C| C4 K8 ~6 ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . 5 a+.,e 53 7} S8 :6 f7 +2 *0 C| b+.P| r% $& c+.X8 Ti lp /} r7 _6 &6 !l O8 pg G4 7a da ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ . d+.Mc _6 mb ]3 (} r )0 ]s ca +2 B4 *6 e+.f+.g+.h+.$[ i+.j+.]3 Hp (} (} &6 kg )6 :} U8 t7 l7 k+.l+.m+.n+.B4 t7 o+.`& C& z& C& @* |* t$ p+.s| )0 5o &F l7 &m K8 q+.{n L$ v% 8& E& j& %@ 5 r+.&0 (} s+.J% @* C& z& A& * )& %# 7. . O< &y &0 ,0 Q< &6 63 f7 C| C4 K8 ~6 ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . `w [ (% u+.yt 6a v+.,* +* C& z& B& +* j& %@ . 5 w+.rp _6 !l ca <6 x+.b3 >[ (% .& y& #* K% 6. . ", +" . 5 . s@ r@ t$ }* y+.i= S* V@ L+ Y# c- c& c& c& c& J+ F+ h$ 2@ Q@ 1# U/ Qs K4 /% z+.A+.B+.C+.m k@ G% E+ |@ D+.E+.F+.G+.H+.I+.J+.K+.f5 Cl L+.M+.N+.@.,@.'@.)@.wn =S >t >t >t xj !@.~@.{@.]@.^@./@.(@._@.:@.<@.[@.}@.|@.1@.2@.[A 3@.m m) `# V$ G+ V# 4@.J$ q% t% Z% 5@.#.,#.'#.)#.0T !#.~#.{#. #.]#.^#./#.(#._#.:#.<#.% .Ek aq mu mu vq [#.}#.|#.1#.2#.3#.4#.5#.6#.7#.8#.9#.0#.2@.[A -j a#.T 7+ B= y+ T@ S@ PS b#.r% u% Z% c#.m r 6a w- C4 g#.h#.|& z& #* K% 6. . i#.(} [f O8 .x C| G4 ,n ^3 13 D4 da ~6 ~6 ~6 =0 K$ w% 3& * J% c+ 5 . k@.%r 63 5o f7 !y l7 X1 ^3 ^3 ,n l7 tt 5o jD A| j#.k#.s4 tt +w l7 G4 C4 !6 K8 da ~6 ~6 ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . 7. l#.NC )6 t| W1 l7 X1 &m ,n l7 :} xt %r ba m#.LL n#.t| y# w- *0 X1 Nc 13 D4 ~6 ~6 ~6 m7 K4 J$ `% 6& +* t$ s@ 5 7. o#.jD )6 s4 :p W1 U8 *0 {x ,n ,n G4 Oh pg :} *6 p#.`& E& q#.+w %m B4 %m U8 t7 X1 &m !6 !6 ^3 ^3 ^3 7a r#.s#.y& x& 6& 7& A& @* J% %# %# t#.u#..x l7 ,n 13 D4 7a v#.w#.u% 2& D& x#.y#.ub mb z#.A#.t$ #* C& z& z& E& ,* K% s@ 5 r| Hp A| 6a .x Oh X1 ^3 K8 da ~6 ~6 ~6 sb P| s% $& B& )& r@ . . B#.wt _} 6a B| pg l7 @2 7a u4 13 Nc {x |3 t4 <6 C#. * `& C& z& z& D& $* 8% s@ 5 . D#.[3 3E :6 W1 X1 E#.g7 M$ t% |& C& )& r@ . ", +" . . . 6. %@ K% |* @* D& F#.G#.y+ I+ I+ E+ i; /# X# i$ 3# 7@ J- P@ u_ $9 K4 /% z+.Rq H#.I#.+@ d& I+ 8@ K@ J#.K#.L#.M#.N#.O#.P#.Q#.R#.S#.xe T#.U#.q9 V#.W#.X#.[Z Y#.Z#.`#.&b 7u [Z 7X Do $..$.+$.A` Z@.@$.#$.$$.%$.&$.*$.>Y =$.-$.;$.>$.,$.A LF G$. * J% %@ . 7. r@ H$.B| pg l7 G4 ,n ^3 13 13 13 7a Nc @2 <6 I$.3& 7& x& h* J$.@2 X1 @2 C4 ^3 13 D4 D4 Rc Rc Rc Rc K$.L$.2& 4& 4& 4& 7& C& $* K% c+ s@ f# M$.N$.|3 ^3 D4 Rc 13 X1 B4 O$.P$.Q$.)r _6 ba x$.A#.8% ,* `& F& z& B& .* |* r@ Wv uQ 0@.s$.&6 :6 B| U8 {x ^3 K8 da ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 Oc ;e )z jG A& ,* f# 7. . . 5 c+ R$.t| W1 C| <6 Nc 13 D4 Rc Rc K8 13 7a 13 S$.T$.A& A& z& x& z& `& )& f# 7. . U$.ng rt _} pg @2 M$ P| L$ v% 8& E& j& %@ 5 ", +" . 5 . 6. r@ 8% )& +* C& V$.W$.X$.U@ 4# i; <@ W# [@ }@ 1@ K@ L@ ]w Y$.K4 /% (% v% Z$.`$.Z# d@ 0@ 4@ =& %..%.+%.@%.#%.$%.%%.&%..#.*%.Oe =%.-%.Y+.%h & .;%.vn wr >%.,%.'%.Rr 0q R` HW )%.!%.~%.{%.]%.FU ^%.^%./%.(%._%.:%.Ke <%.[%.}%.qE :c Ee tx |%.1%.2%.hi g VZ 3%.=W 4%.5%.=W hY 6%.7%.8%.9%..U 0%.FU a%.b%.c%.d%.e%.f%./#.g%.h%.nm aV aV ql ql |i i%.j%.k%.l%.m%.n%.o%.p%.q%.r%.s%.t%.[A -j j$.u%.v%.+u |% V@ U@ i; <@ w%.x%.u% v% `% a= y%.[. m@ == E+ 2@ :# >% j% V& v* Q@ z%.A%.=[ y7 y7 sb {n >[ M$ J$ s% Z% #& 4& F& `& $* J% f# c+ 7. 5 . B%.=r ]3 kg 5o .x l7 C4 u4 da ~6 ~6 K8 X1 C%.#* t$ %@ 7. 5 . Ti P< x r )6 ca l7 C4 13 Rc ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 13 t4 D%.#* t$ c+ . 5 . c+ B$.E%.t7 C4 13 D4 da ~6 ~6 da D4 13 F%.xZ .& 1& G%.13 K8 Rc ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 13 H%.y& @* t$ c+ . 5 . 5 6. f# l..I%.X1 !6 D4 da Rc D4 7a C4 J%.K%.8& 6& L%.13 D4 Rc ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 K8 X1 Ou D& }* f# 6. 7. c+ t$ M%.N%.@2 !6 K8 Rc da ~6 ~6 da da Rc V8 u% .& $& 1& |& O%.,x 13 u4 D4 Rc ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ;e P%.w% .& #& 1& 4& y& `& )& %# 6. 7. %@ J% .* Q%.R%.D4 da D4 ^3 *0 !y Vi )6 S< 5o S%.T%.J% ,* * B& z& F& E& $* 8% c+ q| 2 Q< R< nb ca P8 C4 13 Rc ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 13 t4 y& @* t$ c+ . 5 5 s@ K% U%.l7 @2 7a D4 da ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 da V%.W%.2& 5& 6& 6& 7& A& +* J% %@ . 5 X%.(} S< B4 Y%.J$ M$ J$ Z% 5& .* t$ c+ 5 ", +" . 5 7. s@ r@ t$ }* +* C& Z%.`%. &..&.H+ b@ W# 3# S@ 8@ 2@ 5@ [z +&.K4 M$ (% v% @&.#&.-& c- $&.%&.&&.*&.=&.-&.LR ;&.>&.,&.'&.)&.!&.~&.{&.]&.^&./&.S#.qk (&.rn _&.:&.Ur *Z * .]` JW <&.[&.}&.|&.1&.2&.3&.4&.5&.6&.7&.*%.=W 8&.9&.##.0&.QT QT am a&.b&.c&.d&.aV e&.f&.P..0T P .dj 0T g&.h&.i&.j&.0%.k&.l&.m&.n&.o&.p&.d%.}$.q&.r&.s&.t&.qX WZ gj WZ u&.v&.w&.x&.y&.z&.A&.B&.C&.D&.E&.F&.cG G&.H&.I&.J&.K&.L&.M&.N&.T$ 4# G+ O&.P&.w% Z% .& a= Q&.+@ G% T$ J@ P@ }# k% T% 2# TB R&.S&.y7 y7 sb b3 K4 >[ M$ ^% t% `% #& 4& z& `& $* j& f# %@ 6. . 5 . 5 7. %@ t$ #* A& 2& Z% (% K$ ^% t% #& 7& `& }* K% c+ 7. 5 . 5 . 6. %# j& .* y& #& s% L$ K4 b3 sb sb sb sb sb b3 K4 M$ r% +& 7& * )& f# s@ 7. . 6. f# T&.U&.V&.D4 ~6 ~6 ~6 ~6 ~6 &e 8a W&.K$ t% `% +& @& .& Z% s% J$ P| K4 b3 sb sb sb sb K4 M$ r% +& 7& * |* r@ 6. . . . . %@ J% .* X&.Y&.da ~6 ~6 ~6 =6 Jp Z&.u% .& $& |& $& .& w% q% M$ >[ {n b3 sb sb sb {n >[ J$ w% 2& B& $* t$ %@ 6. s@ f# )& `&. *.Ph da ~6 ~6 ~6 ~6 kD ,l .*.P| J$ s% Z% +& $& $& #& +*.@*.da ~6 ~6 ~6 ~6 kD Y Rt g7 L$ q% v% .& $& 5& B& #* t$ c+ . 5 6. %# )& E& 5@.#*. j da K8 Nc <6 l7 $*.%*.&*.$* $* @* `& A& z& z& C& +* j& r@ 7. 5 5 . 6. %# |* * 7& .& r% M$ K4 sb sb sb sb sb K4 M$ r% .& 7& * |* %# 6. . 5 7. r@ )& n} **.=*.~6 ~6 ~6 ~6 ~6 kD 0 .-*.J$ v% .& $& 2& 4& y& E& ,* K% s@ 5 5 R- (} xt B4 ;*.(% K$ q% & 7& @* 8% 6. . ", +" . . 5 7. c+ %# t$ }* .* C& 7& >*.,*.2* '*.u# <@ S@ |@ 8@ 8@ b& )*.g7 M$ (% w% !*.0# ~*.{*.]*.^*./*.(*._*.:*.<*.[*.}*.|*.1*.2*.3*.4*.5*.6*.7*.|$.8*.9*.2$.(#.0*.a*.=W Q .(#.A` b*.LW c*.d*.e*.f*.g*.mY h*.i*.j*.d%.k*.l*.$g m*.P0 n*.XT uU 't o*.p*.q*.r*.qX T+.0T s*.t*.-@.iY u*.v*.w*.w0 x*.y*.z*.A*.B*.B*.h*.C*.D*.E*.F*.G*.H*.R#.#g :X :X :X 5d I*.J*.K*.L*.0$.M*.N*.O*.P*.Q*.R*.S*.T*.U*.V*.K&.z& A& W*.X*.Y*.Z*.A% `*. =.`% & +& .=.,} Z# i% X# 5@ N@ Q@ i$ +=.@=.#=.$=.b3 sb b3 {n g7 /% K$ (% u% & $& 4& z& E& #* |* K% %@ 6. . 5 . 5 6. %# |* * x& |& w% r% ^% q% u% +& 4& B& @* j& %# s@ . 5 5 7. c+ K% }* `& x& $& w% q% L$ /% P| P| P| P| P| /% M$ ^% u% @& 6& D& $* t$ %@ 6. . 7. %@ j& * 6& +& %=.&=.*=..*.b3 b3 {n >[ L$ q% v% .& #& #& @& & u% q% K$ M$ P| P| P| P| M$ ^% u% @& 7& `& }* K% c+ 7. 5 . 5 6. f# }* D& 4& & >z &=.W&.g7 P| L$ q% v% .& #& $& #& +& Z% s% ^% L$ /% P| P| P| /% K$ r% `% 2& F& +* j& %# s@ s@ %@ 8% #* F& 2& Z% P%.E#.*=.lg b3 b3 K4 >[ L$ q% w% @& 2& 4& 6& 4& $& Z% %=.&=.*=.lg b3 b3 {n >[ M$ (% u% .& 2& y& * |* %# 6. 5 . 5 s@ K% ,* C& 4& .& s% 9..==.-=.;=.@& 4& z& C& D& B& F& y& z& B& .* )& f# s@ 5 . 5 7. c+ 8% ,* E& 7& @& u% ^% M$ P| P| P| P| P| M$ ^% u% @& 7& E& ,* 8% c+ 7. 5 . s@ 8% #* z& |& v% ==.>=.`B ,=.b3 {n >[ K$ r% w% +& 1& 5& A& +* j& r@ 7. . . Kc Hp S< B4 '=.r% (% s% @& z& $* f# 6. . ", +" . 5 . 6. c+ %# t$ }* +* C& x& 8& )=.!=.~=.{=.]=.^=.Xw /=.(=._=.P| K$ r% Z% :=.<=.[=.}=.|=.1=.2=.3=.4=.5=.6=.<*.7=.8=.9=.0=.a=.b=.c=.d=.4*.A .e=.7&.f=.g=.h=.v*.i=.j=.]#.k=.l=.m=.n=.f*.o=.p=.q=.r=.s=.t=.u=.v=.P#.w=.x=.y=.z=.A=.B=.Em C=.z=.D=.[X E=.f&.sX F=.{%.uX {#.{#.G=.H=.I=.J=.K=.L=.M=.N=.O=.P=.Q=.R=.i*.S=.T=.U=.V=.W=.X=.Y=./#.-h Z=.5*.`=. -..-.+-.@-.#-.$-.%-.&-.*-.=-.--.;-.>-.z& C& D& E& D& ,-.77 '-.)-.v_ +& +& #& !-.~-.{-.]-.^-./-.(-._-.:-.<-.[-.M$ >[ K4 K4 g7 P| M$ J$ r% v% .& |& 5& F& `& #* |* K% r@ s@ 7. 5 . . 5 s@ f# }* E& x& 1& .& w% v% w% & #& 4& z& * }* K% c+ 7. 5 . s@ r@ J% $* E& y& 2& +& Z% u% s% s% s% s% s% s% s% t% w% .& |& 7& C& @* |* f# c+ 7. . s@ f# ,* C& 4& .& t% ^% M$ /% P| /% L$ ^% s% Z% #& 8& 4& 5& 3& $& .& w% t% s% s% s% s% t% w% .& 1& x& E& $* t$ %@ 6. 5 . . . c+ 8% $* B& 3& .& t% ^% K$ K$ J$ r% v% +& 1& 3& 5& 4& 2& @& `% u% s% s% s% s% s% u% `% #& 4& F& * }* K% %@ 6. s@ r@ J% +* z& 2& `% s% J$ M$ /% /% /% L$ (% u% .& 2& x& B& E& C& z& 8& +& u% ^% L$ /% /% /% L$ ^% s% `% |& 7& E& ,* K% c+ . . . . c+ 8% $* C& 5& #& Z% u% t% v% .& |& 3& 6& x& x& x& z& B& * ,* 8% c+ . . . . s@ r@ j& #* D& 7& 1& .& w% t% s% s% s% s% s% t% w% .& 1& 7& D& #* j& r@ s@ . 5 7. r@ j& * x& |& w% q% K$ M$ /% /% L$ ^% s% Z% #& 3& z& * )& f# s@ 5 . }-.3E _} pg JM u% r% v% $& B& }* %# 7. ", +" . 5 . 6. c+ f# t$ }* +* C& y& 4& $& .& v% r% ^% K$ /% P| /% L$ ^% t% & |-.1-.2-.3-.4-.5-.6-.7-.8-.9-.5=.0-.a-.b-.c-.d-.e-.f-.g-.h-.i-.j-.k-.D*.l-.m-.m-.n-.o-./%.p-.q-.r-.s-.mY t-.u-.v-.w-.x-.y-.z-.A-.B-.C-.D-.E-.N@.F-.G-.V#.>t H-.I-.J-.K-.L-.M-.N-.O-.P-.#$.Q-.R-.S-.T-.U-.V-.W-.M=.X-.Y-.Z-.`-.y-. ;..;.+;.@;.#;.$;.%;.&;.*;.=;.-;.;;.>;.,;.';.);.!;.~;.{;.];.^;./;.(;._;.:;.<;.[;.B& `& .* +* .* `& B& x& 4& 2& |& |& 2& 4& 7& F& C& C& A& x& 8& @& w% r% J$ M$ P| /% M$ J$ q% t% Z% @& 2& 6& A& `& $* |* K% r@ s@ 7. 5 . . . s@ f# )& .* A& 7& 8& 1& |& 1& 8& 4& x& C& .* }* K% c+ 7. 5 . s@ %# J% $* * B& x& 4& 2& |& $& $& $& $& $& $& $& |& 1& 3& 6& F& E& #* |* f# c+ 7. 5 . c+ 8% $* C& 5& $& `% u% s% r% r% t% v% & |& 5& z& C& D& C& y& 5& 8& |& $& $& $& $& |& 2& 3& 7& A& * ,* t$ r@ 6. 5 . . 7. %@ t$ #* C& 5& $& `% v% u% u% Z% +& 2& 6& F& C& C& A& x& 4& 2& $& $& $& $& $& 1& 8& 5& y& C& +* )& 8% %@ 6. 7. 6. r@ j& +* F& 4& #& `% u% s% r% s% u% Z% @& 8& z& `& $* )& }* +* C& 6& |& & v% t% r% s% t% w% .& 1& 7& D& $* t$ %@ 7. . 5 7. %@ 8% ,* `& y& 8& #& +& .& @& |& 2& 4& 6& x& z& C& .* }* 8% %@ 7. 5 . . s@ %# J% $* `& A& 7& 3& 2& |& $& $& $& $& $& |& 2& 3& 7& A& `& $* J% %# s@ . 5 5 6. f# )& * z& 8& +& w% t% s% r% t% v% `% #& 3& z& `& ,* 8% c+ . . };._6 V1 W1 |;.Z% u% `% 2& D& |* %@ . ", +" . 5 . 6. c+ %# t$ )& @* E& F& 6& 2& @& `% u% r% (% J$ J$ (% s% Z% @& 1;.K&.2;.3;.4;.5;.6;.7;.8;.9;.0;.a;.b;.c;.d;.e;.f;.g;.h;.e-.i;.j;.k;.l;.m;.n;.o;.s-.i*.p;.h*.R=.q;.r;.s;.w-.t;.u;.v;.w;.x;.y;.z;.A;.j-.B;.)c C;.D;.E;.un R` Eo F;.G;.H;.=h V+._$.I;.a%.J;.K;.L;.n=.M;.N;.O;.P;.Q;.R;.S;.T;.U;.V;.W;.X;.Y;.Z;.`;. >..>.T=.+>.@>.#>.$>.%>.&>.*>.=>.->.;>.>>.,>.'>.)>.!>.~>.{>.]>.^>.E& +* #* $* #* +* `& B& x& 5& 3& 3& 4& 7& z& C& E& E& C& z& 5& |& & u% r% ^% J$ ^% q% t% w% .& $& 3& x& B& * $* j& K% r@ s@ 7. 5 . . 5 6. %@ 8% )& @* `& D& C& C& C& D& E& * #* )& t$ %# s@ . 5 5 6. %@ K% J% }* #* .* `& D& C& C& B& B& B& B& B& B& C& D& E& * +* ,* |* 8% r@ 6. . 5 5 7. %@ t$ ,* `& z& 5& 2& $& #& #& $& 2& 5& z& E& @* ,* )& }* #* .* E& C& B& B& B& B& C& D& E& * @* }* J% f# c+ 7. 5 5 7. %@ t$ ,* `& z& 5& 2& |& |& 2& 5& z& E& @* ,* }* $* @* * D& C& B& B& B& C& C& D& `& +* $* )& t$ %# s@ 7. 5 . 6. r@ J% #* E& z& 5& 2& $& #& $& 1& 3& 7& C& +* )& 8% %# f# t$ }* * A& 6& 8& |& #& $& |& 8& 6& A& * }* 8% %@ 7. 5 . 5 7. c+ K% |* +* D& z& 6& 4& 3& 4& 6& x& z& B& `& @* )& 8% %@ 7. 5 . . 5 6. %@ K% j& ,* @* * E& D& C& B& B& B& B& B& C& D& E& * @* ,* j& K% %@ 6. 5 . . . s@ f# |* @* C& x& 3& 1& $& #& $& 1& 3& 7& B& .* }* 8% %@ 7. 5 5 />.A| ca 4& .& Z% +& 4& `& J% c+ 5 ", +" . 5 . 6. c+ %# 8% |* #* * B& x& 4& |& @& `% v% u% t% u% Z% +& 1& 5& (>._>.:>.<>.[>.}>.|>.1>.2>.3>.4>.5>.6>.7>.8>.9>.0>.a>.b>.c>.d>.e>.}*.f>.g>.h>.i>.z-.j>.y-.k>.l>.m>.v;.n>.o>.p>.q>.r>.s>.t>.u>.v>.w>.x>.y>.z>.A>.B>.Nf fj @g C>.D>.E>.F>.S-.a%.z*.G>.H>.I>.I>.J>.K>.L>.M>.N>.O>.P>.Q>.R>.S>.T>.U>.DP V>.W>.X>.Y>.Z>.i-.`>.`>.&>. ,..,.+,.@,.#,.$,.%,.&,.*,.=,.-,.;,.>,.,,.',.),. * #* ,* )& }* ,* @* `& B& z& y& x& y& F& C& `& * * E& B& x& 8& #& & v% u% t% u% Z% .& #& 2& 6& z& D& +* }* J% f# %@ s@ 7. 5 . . . . s@ r@ K% J% |* )& )& )& )& )& )& |* J% 8% %# c+ 7. 5 . 5 . 6. %@ f# 8% J% j& |* )& )& )& )& )& )& )& )& )& )& )& )& |* J% t$ f# r@ s@ 7. 5 . . 5 7. %@ K% |* $* .* D& B& A& A& B& D& * #* |* t$ f# %# f# K% t$ j& )& )& )& )& )& )& )& |* j& J% 8% %# %@ 6. . . . 5 7. c+ f# j& $* .* E& C& C& D& * #* )& t$ f# %# f# 8% J% |* )& )& )& )& )& )& )& |* j& t$ K% %# c+ 7. 5 . . 5 6. %@ 8% |* #* * D& B& A& B& C& `& @* }* t$ %# s@ 6. 6. c+ f# J% ,* +* E& C& A& B& C& E& +* ,* j& f# c+ 7. 5 . 5 . s@ r@ t$ )& #* .* E& D& D& D& `& .* #* )& J% f# c+ 7. 5 . 5 . 6. %@ f# 8% J% |* |* )& )& )& )& )& )& )& )& )& |* |* J% 8% f# %@ 6. . 5 . . . 6. r@ t$ )& @* `& C& B& A& A& C& E& +* ,* j& f# c+ 7. 5 . 5 J4 s| !,.7& $& +& $& 7& +* t$ s@ 5 ", +" . 5 . 7. s@ r@ K% j& ,* +* E& F& 7& 3& 1& #& +& .& +& #& 1& 4& y& ~,.{,.],.^,./,.(,._,.:,.<,.[,.},.|,.1,.2,.3,.4,.5,.6,.7,.8,.9,.0,.a,.b,.-O c,.d,.e,.f,.g,.h,.i,.j,.k,.l,.m,.n,.o,.p,.q,.<*.r,.s,.t,.u,.v,.w,.x,.y,.z,.A,.B,.C,.D,.E,.F,.G,.G>.H,.I,.J,.K,.L,.M,.N,.O,.P,.Q,.R,.S,.T,.U,.V,.W,.X,.Y,.Z,.`,. '..'.+'.@'.#'.$'.$'.N,.%'.&'.*'.='.-'.;'.>'.,'.''.)'.!'.~'.{'.]'.^'.@* ,* |* j& J% |* }* #* .* E& C& C& C& E& * +* @* @* .* E& F& 7& 8& $& +& .& .& +& $& 2& 5& y& C& * #* )& t$ f# %@ 6. 7. 5 . . . 5 . 6. s@ %@ %@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ %@ c+ s@ 7. 5 . . . 5 . 6. s@ %@ %@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ %@ %@ c+ 6. 7. 5 . . 5 . s@ r@ K% t$ |* )& }* }* }* |* J% K% r@ c+ 6. 7. 6. s@ c+ %@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ %@ c+ s@ 6. . 5 . . 5 . s@ %@ K% t$ |* )& )& |* J% K% r@ c+ 6. 6. 6. s@ %@ %@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ %@ %@ c+ s@ 7. 5 5 . . 5 7. s@ r@ K% J% |* )& }* }* )& j& 8% %# c+ 6. 5 5 5 . 6. %@ f# t$ |* )& }* }* )& j& t$ f# %@ 6. . 5 . . 5 7. c+ r@ K% J% |* )& }* }* )& j& t$ f# %@ 6. . 5 . . 5 . 6. s@ %@ %@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ r@ %@ %@ s@ 6. . 5 . . 5 6. c+ %# 8% j& )& }* ,* }* )& j& t$ f# %@ 6. . 5 . . /'.Ui ('.z& 2& $& 2& z& #* K% 6. . ", +" . 5 5 7. s@ %@ f# t$ )& $* .* D& F& x& 5& 3& 8& 8& 4& 6& z& C& _'.:'.<'.['.}'.|'.1'.2'.3'.4'.5'.6'.7'.8'.9'.0'.a'.b'.c'.d'.e'.f'.g'.h'.i'.j'.k'.l'.m'.n'.o'.p'.q'.r'.s'.t'.u'.v'.w'.x'.y'.z'.A'.B'.C'.D'.E'.F'.y>.G'.H'.F*.I'.J'.K'.m&.L'.I,.M'.N'.y-.O'.P'.Q'.R'.S'.T'.U'.V'.W'.X'.Y'.Z'.`'. )..).+).@).#).$).%).&).*).=).-).;).>).,).').)).!).~).{).]).^)./).()._).:).`4 <).$* )& J% 8% 8% 8% J% |* ,* #* +* +* +* @* $* ,* }* ,* $* +* E& F& x& 5& 3& 8& 8& 4& 6& z& B& `& @* ,* j& K% %# c+ 6. . 5 . . . . 5 5 5 . . . . . . . . . 5 5 . . . . 5 5 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 . . . 5 7. 6. c+ %@ r@ %# %# r@ %@ c+ 6. 7. 5 5 . . 5 5 . . . . . . . . . . . 5 5 5 . . . 5 7. 6. c+ %@ r@ r@ %@ c+ 6. 7. 5 5 5 5 5 5 . . . . . . . . . . . 5 5 5 . . . 5 7. 6. c+ %@ r@ %# %# r@ %@ s@ 7. . 5 . . 5 . 6. s@ %@ r@ %# %# r@ %@ s@ 6. . 5 . . . 5 7. 6. c+ %@ r@ %# %# r@ %@ s@ 6. . 5 . . . 5 5 5 . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 . . . 5 . 7. s@ %@ r@ %# %# %# r@ %@ s@ 6. . 5 . . [).7} }).C& 5& 8& 5& C& ,* f# 7. . ", +" . . 5 7. 6. c+ %# K% J% )& $* .* E& C& F& z& z& F& B& E& .* $* )& |).1).1).2).3).4).5).6).7).8).9).0).a).b).c).d).e).f).g).h).i).j).k).l).m).n).o).p).q).r).s).t).u).v).w).x).y).z).A).B).C).D).E).F).G).H).I).J).K).K).S=.L).M).N).O).R;.P).Q).R).S).T).U).V).S>.W).X).Y).Z).`). !..!.+!.!q k).@!.#!.$!.8,.%!.&!.*!.=!.-!.;!.>!.,!.'!.Z).)!.!!.~!.{!.]!.^!./!.(!._!.:!.~.,~.'~.)~.!~.~~.{~.]~.^~./~.(~._~.:~.<~.[~.)& t$ f# r@ %@ %@ %@ r@ f# K% 8% 8% 8% 8% K% K% f# K% 8% J% )& $* @* +* * * .* +* $* }* |* t$ f# r@ c+ 6. 7. 5 5 . [o }~.|~. 1~.G| r4 |* * z& x& F& +* j& %@ 5 ", +" . 5 5 . 6. s@ %@ %# K% t$ j& )& )& }* )& )& j& t$ K% f# r@ r@ %@ 2~.3~.4~.5~.6~.7~.8~.9~.0~.a~.b~.c~.d~.e~.6'.f~.g~.h~.i~.j~.k~.l~.m~.n~.o~.p~.q~.r~.s~.t~.u~.v~.w~.x~.y~.z~.A~.B~.C~.D~.E~.F~.G~.H~.I~.J~.K~.L~.M~.N~.O~.P~.Q~.R~.S~.T~.U~.V~.W~.X~.Y~.Z~.`~. {..{.+{.@{.#{.${.%{.&{.*{.={.-{.;{.>{.,{.'{.){.!{.!{.~{.{{.]{.^{./{.({._{.:{.<{.[{.}{.|{.:!.].,].'].)].!].~].{].]].^]./].(]._].:].<].[].}].|]._>.1].$* |* t$ f# %@ s@ 6. 7. 7. 7. 6. 6. 6. s@ s@ s@ 6. 6. s@ s@ c+ %@ r@ f# K% K% 8% 8% K% f# %# %@ c+ 6. 7. . 5 . . <} ,y W< d7 Yq ]0 /} ]3 Ih 2].%@ c+ 6. . 5 . D: P< pb |* .* B& F& E& ,* 8% 6. . ", +" . . 5 5 . 7. 6. s@ c+ %@ %@ %@ %@ c+ c+ s@ 6. 7. 7. 7. 7. 7. 6. 6. s@ c+ 5{.2~.3].|!.4].5].6].7].8].9].0].a].b].c].d].e].f].g].g].h].h].i].i].i].j].k].l].m].n].d].o].p].q].r].s].t].u].v].w].x].y].z].A].B].C].D].E].F].G].H].I].J].K].J7 L].M].N].O].P].Q].R].S].T].U].V].W].e].X].X].Y].Z].`]. ^..^.+^.@^.#^.$^.Q].%^.R].&^.*^.=^.-^.D& * #* )& J% K% r@ c+ 6. 7. . 5 5 5 . . . . . . . . 7. 7. 6. s@ c+ %@ %@ %@ %@ %@ c+ s@ 6. 7. . 5 5 . . W8 )n p: X< O~ Kh T1 jg ba S< ;^.>^.t$ f# c+ 7. 5 o7 ,0 ,^.)& .* B& B& * )& f# 6. . ", +" . . 5 5 5 . 7. 7. 6. 6. 6. 7. 7. . . 5 5 5 5 5 . . 7. 6. 6. s@ %@ r@ f# K% t$ j& )& ,* $* @* +* * `& E& D& C& C& B& B& B& B& B& C& C& D& E& `& `& `& `& `& E& D& B& F& x& 6& 3& 2& $& @& .& .& & & & .& +& @& #& $& 1& 2& 8& 3& 4& 5& 6& 7& y& z& F& A& C& C& C& C& C& B& A& F& z& y& x& 7& 7& 7& 7& x& y& F& B& E& .* #* }* j& 8% %# %@ s@ 7. . 5 5 . . . . . . 5 5 5 5 5 5 . 7. 7. 7. 6. 6. 7. 7. 7. . 5 5 . . ap Fp !} ~} Jh ;6 q7 Mc jD B| &F '^.+* }* 8% %@ )^.]@ A4 !^.}* `& A& B& +* |* %# 7. ", +" . . . 5 5 5 5 5 5 5 5 . . . . . . . 5 5 . 7. 6. 6. c+ %@ r@ f# K% t$ J% |* )& ,* $* #* @* +* +* .* * * * * * .* +* +* @* @* #* #* #* #* @* +* * E& B& F& x& 6& 4& 8& 1& |& $& $& |& |& 1& 2& 3& 4& 5& 6& 7& x& y& z& F& A& C& D& E& `& * .* .* .* .* * `& E& D& C& B& A& A& A& A& B& C& E& * +* $* }* j& t$ f# r@ c+ 6. . 5 5 . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 . . . . 6 $e X< W< .6 Yv -k 7} O8 +2 C| ~^.x& D& $* t$ {^.|6 j7 ]^.$* E& A& C& @* j& %@ . ", +" . . . 5 5 . 7. 6. s@ c+ %@ r@ f# K% 8% t$ J% j& |* )& }* ,* ,* $* $* $* $* $* ,* ,* }* )& )& )& )& )& )& }* ,* #* +* * E& C& F& y& 7& 6& 5& 5& 4& 5& 5& 6& 7& x& z& F& A& B& C& D& E& `& `& .* +* @* #* $* $* $* $* $* $* #* @* +* .* * * `& `& * * .* @* #* ,* )& J% 8% f# r@ c+ 6. 7. . 5 . . ^^./6 5a +6 Lc _3 /r jg A| ca <6 {x /^.@& 4& C& ,* (^.ub _^.j& @* C& F& D& #* t$ c+ 5 ", +" . . . 5 5 . . 7. 6. s@ c+ %@ r@ %# f# f# K% 8% t$ t$ J% J% j& j& j& j& j& J% J% t$ t$ t$ t$ 8% t$ t$ J% j& |* }* $* @* .* `& D& C& B& A& F& F& F& A& B& C& C& D& `& `& * .* +* @* #* $* $* ,* }* )& |* |* j& j& |* |* )& )& }* ,* $* $* $* $* $* $* ,* }* |* j& t$ K% f# r@ c+ 6. 7. . 5 5 . . XB E| 'l d: p| (6 ;0 53 5o Oh ^3 C4 :^.s% +& 6& `& <^.fs [^.)& .* B& F& E& $* 8% s@ 5 ", +" . . . 5 5 5 . . 7. 6. 6. s@ c+ %@ %@ r@ r@ %# f# f# f# f# K% K% K% f# f# f# f# %# %# %# %# %# f# f# K% 8% t$ j& )& ,* $* @* +* .* * * * * * .* +* @* #* #* $* ,* }* }* )& |* |* j& J% t$ t$ 8% 8% K% K% K% 8% 8% t$ t$ J% J% j& j& j& j& j& J% t$ 8% K% f# r@ %@ c+ 6. 7. . 5 5 . . Vh 4} 93 n7 X8 |6 Vc wt tt X1 K8 Nc }^.L$ u% |& |^.[3 Ui 1^.,* `& F& F& `& }* K% 6. . ", +" . . . 5 5 5 . . 7. 7. 6. 6. s@ s@ c+ c+ c+ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ c+ c+ c+ c+ c+ %@ %@ r@ %# f# K% 8% t$ j& |* )& }* }* ,* ,* ,* }* }* )& )& |* j& J% J% t$ t$ 8% 8% K% f# f# %# %# r@ r@ r@ r@ r@ r@ %# %# f# f# f# f# K% K% K% f# f# %# %# r@ %@ c+ s@ 6. 7. . 5 5 . . 3o Ti q| z4 G| =r 7} k7 u| ^3 D4 &m 2^.>[ (% .& 3^.53 x$.}* #* D& F& A& * )& %# 7. . ", +" . . . 5 5 5 5 . . . 7. 7. 7. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. s@ c+ %@ %@ r@ %# f# K% 8% 8% t$ t$ t$ t$ t$ t$ 8% 8% K% f# f# f# %# %# r@ r@ %@ %@ %@ c+ c+ c+ s@ s@ s@ s@ s@ c+ c+ c+ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ c+ c+ s@ 6. 6. 7. . 5 5 5 . . lp &0 Jt st 53 V1 ca <6 K8 D4 PX y7 g7 J$ 4^.5^.jD 6^.$* .* C& z& B& +* j& %@ . ", +" . . . . . 5 5 5 5 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 7. 6. 6. s@ c+ %@ %@ r@ r@ r@ %# %# %# r@ r@ r@ %@ %@ %@ c+ c+ c+ s@ s@ s@ 6. 6. 6. 6. 6. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 7. 7. . . 5 5 5 . . . /'.st Q< r4 [f t| Oh Nc Rc 7^.8^.y7 g7 ^% 9^.S< }3 0^.+* `& A& F& D& #* t$ c+ 5 ", +" . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 . . . 7. 7. 6. 6. 6. s@ s@ s@ s@ s@ s@ s@ 6. 6. 6. 6. 6. 7. 7. 7. 7. 7. . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 . . . . a^.mb Ui jD s4 +2 X1 u4 Vv b^.=[ sb P| c^.*6 .x eM .* * D& F& F& `& }* f# 6. . ", +" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 . . . . . . . :H V1 s4 B4 G4 !6 d^.=[ =[ y7 K4 e^.f^.Oh g^.h^. * E& B& F& B& +* j& r@ 7. . ", +" . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pc i^.y# *0 Nc D4 vQ &w &w j^.&B &m C4 k^.l^.E& E& C& F& F& D& $* t$ c+ 5 ", +" 5 c+ t#.m^.X1 13 da ~6 ~6 ~6 da D4 D4 =*.n^.A& C& B& F& z& B& .* )& %# 6. . ", +" . 6. f# $* o^.p^.da ~6 ~6 ~6 ~6 q^.r^.s^.6& z& F& z& z& F& E& $* t$ %@ . . ", +" . . %@ j& * 7& +& t^.==.&=.u^.t% .& 2& 6& x& y& y& z& C& +* |* %# 6. 5 ", +" 5 6. f# }* D& 5& @& v% t% t% Z% @& 2& 5& 7& x& z& C& .* )& K% s@ . . ", +" . . c+ 8% $* D& 7& 1& @& +& #& 1& 3& 6& x& F& C& .* }* 8% %@ 7. . ", +" 5 7. %@ 8% }* * A& 7& 5& 5& 6& x& z& B& `& @* )& 8% %@ 7. 5 . ", +" 5 7. c+ f# j& ,* +* `& `& `& `& .* #* }* J% f# c+ 7. 5 . ", +" . 5 . 6. %@ f# t$ j& )& )& )& j& t$ K% r@ s@ 7. 5 . ", +" . 5 . 6. c+ %@ %# %# %# r@ c+ s@ 7. 5 . ", +" . 5 5 . . 7. 7. . 5 5 . ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/ControlButtons.h b/images/ControlButtons.h new file mode 100644 index 000000000..01a77f5b2 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons.h @@ -0,0 +1,41 @@ +#ifndef HAVE_SHARED_BUTTONS +#ifdef USE_AQUA_THEME +#include "Aqua/UpButtonSquare.xpm" +#include "Aqua/DownButtonSquare.xpm" +#include "Aqua/HiliteButtonSquare.xpm" +//#include "Aqua/Up.xpm" +//#include "Aqua/Down.xpm" +//#include "Aqua/Hilite.xpm" +#include "Aqua/SliderThumb.xpm" +#include "Aqua/Slider.xpm" +#else +#include "ControlButtons/UpButton.xpm" +#include "ControlButtons/DownButton.xpm" +#include "ControlButtons/HiliteButton.xpm" +#endif +#endif + +#include "ControlButtons/FFwdAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/FFwdDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/FFwd.xpm" +#include "ControlButtons/PlayAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/PlayDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/Play.xpm" +#include "ControlButtons/Loop.xpm" +#include "ControlButtons/LoopDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/LoopAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/RecordAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/RecordDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/Record.xpm" +#include "ControlButtons/CleanSpeechAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/CleanSpeechDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/CleanSpeech.xpm" +#include "ControlButtons/RewindAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/RewindDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/Rewind.xpm" +#include "ControlButtons/StopAlpha.xpm" +#include "ControlButtons/StopDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/Stop.xpm" +#include "ControlButtons/Pause.xpm" +#include "ControlButtons/PauseDisabled.xpm" +#include "ControlButtons/PauseAlpha.xpm" diff --git a/images/ControlButtons/CleanSpeech.xpm b/images/ControlButtons/CleanSpeech.xpm new file mode 100644 index 000000000..d0f3acbf9 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/CleanSpeech.xpm @@ -0,0 +1,50 @@ +/* XPM */ +static const char * CleanSpeech[] = { +"16 16 31 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFED71", +"@ c #FFE06B", +"# c #FFDA68", +"$ c #FFD666", +"% c #F0C05C", +"& c #634E25", +"* c #FCCC62", +"= c #F5C25D", +"- c #F4C15C", +"; c #F0BE5A", +"> c #CAA04C", +", c #4B3B1C", +"' c #E8B858", +") c #E2B356", +"! c #BD9647", +"~ c #44361A", +"{ c #FF0000", +"] c #E2B255", +"^ c #BC9547", +"/ c #443619", +"( c #DDAF53", +"_ c #B89245", +": c #B89246", +"< c #9E7D3C", +"[ c #403218", +"} c #624E25", +"| c #4A3B1C", +"1 c #3F3218", +"2 c #1E180B", +"................", +"................", +"..+@########$%&.", +"..@*=-------;>,.", +"..#='''''''')!~.", +".....#-'{]^/....", +"....#-'{{{]^/...", +"...#-'{{{{{]^/..", +"...#-'{{{{{]^/..", +"...#-'{{{{{]^/..", +"....#-'{{{]^/...", +".....#-'{]^/....", +"..$;)]]]]]]](_/.", +"..%>!^^^^^^^:<[.", +"..}|~////////12.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/CleanSpeechAlpha.xpm b/images/ControlButtons/CleanSpeechAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..e4f30706a --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/CleanSpeechAlpha.xpm @@ -0,0 +1,47 @@ +/* XPM */ +static const char * CleanSpeechAlpha[] = { +"16 16 28 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #0C0C0C", +"@ c #4B4B4B", +"# c #757575", +"$ c #7D7D7D", +"% c #646464", +"& c #2A2A2A", +"* c #848484", +"= c #F0F0F0", +"- c #FFFFFF", +"; c #C6C6C6", +"> c #3B3B3B", +", c #1C1C1C", +"' c #D7D7D7", +") c #747474", +"! c #EEEEEE", +"~ c #161616", +"{ c #7C7C7C", +"] c #CACACA", +"^ c #F4F4F4", +"/ c #FDFDFD", +"( c #E4E4E4", +"_ c #AAAAAA", +": c #474747", +"< c #BABABA", +"[ c #DCDCDC", +"} c #181818", +".....+@#$%&.....", +"...+*=-----;>...", +"..,'---------)..", +".+'-----------%.", +".*------------!~", +"+=-------------{", +"@--------------]", +"#--------------^", +"$--------------/", +"%--------------(", +"&--------------_", +".;-------------:", +".>------------<.", +"..)----------[}.", +"...%!-------<}..", +"....~{]^/(_:...."}; diff --git a/images/ControlButtons/CleanSpeechDisabled.xpm b/images/ControlButtons/CleanSpeechDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..117864b67 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/CleanSpeechDisabled.xpm @@ -0,0 +1,69 @@ +/* XPM */ +static const char * CleanSpeechDisabled[] = { +"16 16 50 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #6E6D6D", +"@ c #807979", +"# c #8B8080", +"$ c #8C8181", +"% c #857C7C", +"& c #757272", +"* c #918585", +"= c #AE9999", +"- c #AF9999", +"; c #AC9898", +"> c #AB9696", +", c #AA9696", +"' c #A99595", +") c #998A8A", +"! c #787474", +"~ c #737070", +"{ c #B09A9A", +"] c #A79494", +"^ c #A59393", +"/ c #A59292", +"( c #A39191", +"_ c #837B7B", +": c #A49292", +"< c #A49191", +"[ c #9F8E8E", +"} c #7D7777", +"| c #A19090", +"1 c #968888", +"2 c #A29090", +"3 c #9B8C8C", +"4 c #7F7878", +"5 c #A79393", +"6 c #9E8D8D", +"7 c #8A8080", +"8 c #AD9898", +"9 c #908484", +"0 c #9E8E8E", +"a c #8F8484", +"b c #847C7C", +"c c #9C8C8C", +"d c #897F7F", +"e c #978989", +"f c #8F8383", +"g c #9F8F8F", +"h c #948787", +"i c #A29191", +"j c #6D6C6C", +"k c #978888", +".....+@#$%&.....", +"...+*=-;>,')!...", +"..~'{,]^//^^(_..", +".+'-]::<<<<:([}.", +".*{]:<<<<<<((|1+", +"+=,:<<<<<<<((234", +"@-5:<<<<<<<<((67", +"#8^<<<<<<<<<<([9", +"$>:<<<<<<<<<<(0a", +"b,/<<<<<<<<<((cd", +"&'^<<<<<<<<<(2e@", +".)^:((<<<<<((6f~", +".!(((((<<(((gh@.", +".._[|i((((26h%j.", +"...}kc6[0cef@j..", +"....+479ad@~...."}; diff --git a/images/ControlButtons/Disabled.xpm b/images/ControlButtons/Disabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..25bdd54dd --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Disabled.xpm @@ -0,0 +1,82 @@ +/* XPM */ +static const char * Disabled[] = { +"27 27 52 1", +" c None", +". c #AAAAAA", +"+ c #A9A9A9", +"@ c #A8A8A8", +"# c #A7A7A7", +"$ c #A6A6A6", +"% c #A5A5A5", +"& c #A4A4A4", +"* c #A3A3A3", +"= c #A2A2A2", +"- c #A1A1A1", +"; c #A0A0A0", +"> c #9F9F9F", +", c #9E9E9E", +"' c #9D9D9D", +") c #9C9C9C", +"! c #9B9B9B", +"~ c #9A9A9A", +"{ c #999999", +"] c #989898", +"^ c #979797", +"/ c #969696", +"( c #959595", +"_ c #949494", +": c #939393", +"< c #929292", +"[ c #919191", +"} c #909090", +"| c #8F8F8F", +"1 c #8E8E8E", +"2 c #8D8D8D", +"3 c #8C8C8C", +"4 c #8B8B8B", +"5 c #8A8A8A", +"6 c #898989", +"7 c #888888", +"8 c #878787", +"9 c #868686", +"0 c #858585", +"a c #848484", +"b c #838383", +"c c #828282", +"d c #818181", +"e c #808080", +"f c #7F7F7F", +"g c #7E7E7E", +"h c #7D7D7D", +"i c #7C7C7C", +"j c #7B7B7B", +"k c #7A7A7A", +"l c #797979", +"m c #787878", +".+@#$%&*=-;>,')!~{]^/(_:<[}", +"+@#$%&*=-;>,')!~{]^/(_:<[}|", +"@#$%&*=-;>,')!~{]^/(_:<[}||", +"#$%&*=-;>,')!~{]^/(_:<<[}|1", +"$%&*=-;>,')!~{]^/((_:<[}|12", +"%&*=-;>,')!~{]]^/(_:<[}|123", +"&*=-;>,')!!~{]^/(_:<[}|1234", +"*=-;>,,')!~{]^/(_:<[}|12345", +"=--;>,')!~{]^/(_:<[}|123456", +"=-;>,')!~{]^/(_:<[}|1234567", +"-;>,')!~{]^/(_:<[}|12345678", +";>,')!~{]^/(_:<[}|123456789", +">,')!~{]^/(_:<[}|1234567890", +",')!~{]^/(_:<[}|1234567890a", +"')!~{]^/(_:<[}|1234567890ab", +")!~{]^/(_:<[}|1234567890abc", +"!~{]^/(_:<[}|1234567890abcd", +"~{]^/(_:<[}|1234567890abcde", +"{]^/(_:<[}|1234567890abcdef", +"]^/(_:<[}|1234567890abcdefg", +"^/(_:<[}|1234567890abcdefgh", +"/(_:<[}|1234567890abcdefghi", +"(_:<[}|1234567890abcdefghij", +"_:<[}|1234567890abcdefgghij", +":<[}|1234567890abcdeefghijk", +"<[}|1234567890abbcdefghijkl", +"[}|12345678990abcdefghijklm"}; diff --git a/images/ControlButtons/Down.xpm b/images/ControlButtons/Down.xpm new file mode 100644 index 000000000..69bd5b436 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Down.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +/* XPM */ +static const char * Down[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #424242", +"+ c #8F8F8F", +"@ c #A0A0A0", +"# c #4B4B4B", +"$ c #6E6E6E", +"% c #AFAFAF", +".........................+@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +".@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +"#@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +"$@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +"%@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@", +"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@"}; diff --git a/images/ControlButtons/DownButton.xpm b/images/ControlButtons/DownButton.xpm new file mode 100644 index 000000000..f1eef5a3f --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/DownButton.xpm @@ -0,0 +1,159 @@ +/* XPM */ +static const char * DownButton[] = { +"48 48 108 2", +" c None", +". c #CCCCCC", +"+ c #C9C9C9", +"@ c #CBCBCB", +"# c #C8C8C8", +"$ c #C6C6C6", +"% c #C5C5C5", +"& c #C2C2C2", +"* c #BFBFBF", +"= c #BDBDBD", +"- c #BCBCBC", +"; c #BABABA", +"> c #BBBBBB", +", c #C0C0C0", +"' c #C1C1C1", +") c #C3C3C3", +"! c #C7C7C7", +"~ c #CACACA", +"{ c #BEBEBE", +"] c #B4B4B4", +"^ c #B1B1B1", +"/ c #ADADAD", +"( c #AAAAAA", +"_ c #A7A7A7", +": c #A8A8A8", +"< c #A9A9A9", +"[ c #ABABAB", +"} c #B0B0B0", +"| c #B9B9B9", +"1 c #B7B7B7", +"2 c #A4A4A4", +"3 c #9F9F9F", +"4 c #9C9C9C", +"5 c #9A9A9A", +"6 c #9B9B9B", +"7 c #9E9E9E", +"8 c #A0A0A0", +"9 c #A2A2A2", +"0 c #A5A5A5", +"a c #ACACAC", +"b c #B6B6B6", +"c c #C4C4C4", +"d c #B8B8B8", +"e c #999999", +"f c #969696", +"g c #949494", +"h c #939393", +"i c #989898", +"j c #AFAFAF", +"k c #B3B3B3", +"l c #919191", +"m c #929292", +"n c #959595", +"o c #A6A6A6", +"p c #AEAEAE", +"q c #B2B2B2", +"r c #A3A3A3", +"s c #8F8F8F", +"t c #B5B5B5", +"u c #8E8E8E", +"v c #CECECE", +"w c #CFCFCF", +"x c #CDCDCD", +"y c #9D9D9D", +"z c #8D8D8D", +"A c #D0D0D0", +"B c #D2D2D2", +"C c #D1D1D1", +"D c #909090", +"E c #D3D3D3", +"F c #D4D4D4", +"G c #D5D5D5", +"H c #979797", +"I c #D6D6D6", +"J c #D7D7D7", +"K c #D8D8D8", +"L c #DADADA", +"M c #DBDBDB", +"N c #DDDDDD", +"O c #D9D9D9", +"P c #DEDEDE", +"Q c #E0E0E0", +"R c #DFDFDF", +"S c #E1E1E1", +"T c #E3E3E3", +"U c #E5E5E5", +"V c #E6E6E6", +"W c #E2E2E2", +"X c #E8E8E8", +"Y c #E9E9E9", +"Z c #E4E4E4", +"` c #A1A1A1", +" . c #EAEAEA", +".. c #DCDCDC", +"+. c #EDEDED", +"@. c #ECECEC", +"#. c #EBEBEB", +"$. c #EEEEEE", +"%. c #F0F0F0", +"&. c #F2F2F2", +"*. c #F4F4F4", +"=. c #F5F5F5", +"-. c #F1F1F1", +";. c #F6F6F6", +">. c #F3F3F3", +",. c #E7E7E7", +"'. c #EFEFEF", +"). c #F7F7F7", +". . . . . + + . . . . @ + # $ % & * = - ; ; ; ; ; > = , ' ) % ! # ~ @ ~ . . . . . @ @ . . . . . ", +". . . @ + ~ . . . . ~ # $ & { ; ] ^ / ( _ _ : : < [ / } ] | - , ) $ # ~ ~ @ . . . . @ @ . . . . ", +". . ~ + @ . . . ~ # $ & - 1 } < 2 3 4 5 5 6 6 4 7 8 9 0 : a } b > * c ! # ~ ~ @ . . . . @ @ . . ", +". @ + . . . . ~ # c { d } _ 7 e f g h f i e 4 7 3 8 9 2 0 _ [ j k d = & $ # ~ @ @ . . . . . . . ", +". + @ . . . ~ $ & > ] < 3 f h l m n e 7 9 o : ( a a / a a a a a p q b - ' ! + + @ @ . . . . . . ", +"+ ~ . . . ~ $ & ; j r e l s s g 6 9 < j ] 1 ; = = - - > | d b ] q k t d { ' $ + @ @ @ . . . @ . ", +"+ . . . ~ $ ' d / 8 g s u m 5 2 p t - , ) % $ $ $ # # $ % ) ' { > d b 1 > { c # ~ @ @ @ . . . @ ", +". . . ~ ! & | a 7 m u s n 8 a 1 { c + @ v v w w w w x x @ ~ + $ c & { = - { ' % + . . . @ . . . ", +". . . # & | a y m z s i 0 k - c ~ v A A B B C C C C C A v v . . ~ # % ) , * ' c # ~ . . . . . . ", +". . + c > p 3 m u D 5 : b ' # v A B B E E B B B B B A C w v v x . @ # # $ c c c # ~ . . x . . . ", +". ~ $ { k 2 g u s 5 < d ) . A B E F F F E B E B B B A A w v v x x x . @ ~ # ! ! # ~ x v x . @ . ", +". # & 1 < e s D i ( d c x C E E G G F F E E E B B A C w w w v v v x x x . . @ ~ + ~ v v v v x . ", +"~ $ = } 3 m u f 0 b c x B E F F F F F F F F B B C A C A v v x x x x . @ @ . . x v x w A A v x . ", +"# & b _ H s g 8 q & @ C B F G F G G F G E B B B B C A w v v v x x . . @ @ . x v w w A B B A v . ", +"$ { ^ 8 m D 5 a - ~ v E F F G G G F G F F F E B B A C w v v v x . . @ ~ @ ~ . v A B E F F E A . ", +"c ; ( e l n 2 b $ x B F F G F G G F F F F F B B C A A w v x x x @ @ ~ ~ ~ ~ @ v A E I I J G B v ", +"& t r f m 6 p * @ A F F F F F G G F G G F E E B C C w v v x x . @ @ ~ + + + ~ . w F I J K K F w ", +", } 8 n n r b c v B F F G F F G G F G F F F E B B A w v x . . @ @ ~ ~ + + + + @ v B J L L L I A ", +"= a y g 5 ( - ~ A B F F F F F F G F G F F F E B C C v v x . @ ~ ~ + # # # # # + . B K M N N O C ", +"- ( 6 f 7 j , . C F F F F G F G F G G G F F E B B A v x . @ @ ~ + # # # # # # # . B K P Q R M E ", +"; : 6 i 9 ] c v C E E E F F F F F F F G F E F B C A x . @ ~ ~ + # # # # # # # # ~ A K P S Q P G ", +"; : 6 5 o d $ v C B E F E E F F F F F F F F E C A v x . ~ + # # # # # # ! # ! # ~ w K R T T Q I ", +"> _ 4 y ( > # v B E B E B E E E E F F F E E B C v x @ + + # # # # $ $ ! $ $ ! ! + w K Q U V W K ", +"> : 7 7 a - # w C B B B B B F B B E B B B B C A x @ + # # ! ! $ $ $ $ c $ ! c $ # w J S U U W O ", +"> : 7 8 a - # w C B B B B B B C B B B B B C A x . + # $ $ % $ ) c c ) ) $ c ) $ # w K W X Y Z O ", +"- [ 8 ` a = # w C B B C B B B C B C C C A v x @ ~ ! $ $ c ) % ) c c ) ) c ) ) $ # w O T .Y Z O ", +"{ p 9 r a = # v A C A C C A A A A w v v x x @ ~ ! $ c ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) % # C ..V . .U L ", +", j 0 2 / - $ x A C A A A A w w v v v v . @ ~ # $ % & & ) ) ) ) ) ) & ) & ) ) $ ~ B P X +.@.U O ", +"& ] < o p ; % . v A w A w w w v v v x x @ ~ # ! % c & & & & & ) & & ) ) & ) ) $ @ G S #.$.@.Z K ", +"c d / : / d c ~ v w w v w v v v v x . @ ~ # # ! c ) ) & & & & & & & ) & ) ) c # v K U $.%.@.T K ", +"% - q [ p b ' # x x v v v v x x . @ @ @ + # ! $ c ) ) & & & & & & ' & & & ) c + A N Y %.%.#.S G ", +"! * b p p ] { # @ x v v v x x . . @ @ ~ # # ! ! c ) ) ) & & & & & & & & & ) % . I T $.&.%.Y P F ", +"+ ) > q j k - c + x x x x . . . . ~ ~ # # # ! c c ) ) ) & ' & & & & & ' & c + B N .%.&.$.V M B ", +"~ % * d q ] | & # . x x x x . @ @ ~ + + # # $ ! c ) ) & & & & & & & & & c $ v K Z $.*.&.@.W J A ", +"~ # c { 1 t | * % ~ . . x . @ @ ~ + + # # ! $ $ ) ) ) ) & & & & & & & ) $ ~ F R @.&.=.%.X N F v ", +"@ + ! & = d | = ) + @ . x @ @ ~ ~ + # # # ! $ c ) ) ) ) ) & & & ' & ) % + B ..Y -.;.>.@.W K C . ", +". ~ # ! ' - > = , $ + . @ ~ + + + # # # # # $ $ $ ) ) ) & ) & ' ) ) $ ~ B M V %.;.=.%.,...F v . ", +". @ ~ # % & * { , % + . . . @ @ + + # # ! $ $ $ ) ) ) & ) ) & & c $ @ B M U '.*.;.&. .Q I C . . ", +". . @ ~ + ! ) ' & c ! @ x x . @ ~ + # # # $ $ c ) ) ) ) ) ) c $ + v F ..V '.;.).*.+.T L E x . . ", +". . . ~ ~ ~ # % c % ! ~ x x v . . ~ # # # # ! c c c $ % $ $ + . A J Q X %.=.;.*.+.Z M F v . . . ", +". . . @ ~ ~ ~ # # # ! ~ . A A A A v . @ ~ ~ # # # # # + @ v A I N Z .-.;.;.>.+.U ..F w x . . . ", +"@ . . . @ @ @ @ ~ ~ ~ @ v A B E E E E B A w w w w w A B F K ..Z X $.&.;.=.&.+.Z ..F A x . . . x ", +"@ @ . . . @ @ . . x x . w C E G I J K J J J I J J K M N Q Z Y @.%.>.*.>.'. .T L F A x . . . x x ", +". @ . . . . @ . x x v w C B F I J L ....P R R Q S T Z ,. .@.%.-.>.&.%.@.V Q L F A x . . . . x . ", +". . @ . . . . @ @ . x v v C F I K M N Q Q W Z V X X #.+.$.'.%.'.$.@.,.W M I B v x . . . . x . . ", +". . @ . . . . . @ x x v v C F G J L ..R Q T U V X Y .#.@.#.#.X U S N K F C v x . . . . x x . . ", +". . . . . @ . . . . . . x v w B F I O M P Q S W W Z Z Z Z W S N L J F A w x . . . . x x . . . . ", +". . . . . . @ . . . . . . . . v w A C B E I J K K K K K K J G F C A v x . . . . . x x . . . . . "}; diff --git a/images/ControlButtons/Draw.xpm b/images/ControlButtons/Draw.xpm new file mode 100644 index 000000000..a6ec04519 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Draw.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * Draw[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #D6D6D6", +"+ c #000000", +"@ c #DBDBDB", +"# c #929292", +"$ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +".............++++..........", +".............+@@@+.........", +"............+@@@@+.........", +"............++@@+#.........", +"...........+$$+++#.........", +"...........+$@@+##.........", +"..........+$$@@+#..........", +"..........+$@@+##..........", +".........+$$@@+#...........", +".........+$@@+##...........", +".........++@@+#............", +".........++++##............", +".........+++##.............", +".........++##..............", +".........+##...............", +"..........#................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/DrawAlpha.xpm b/images/ControlButtons/DrawAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..0b3ddaaa7 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/DrawAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * DrawAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +".............++++..........", +".............+++++.........", +"............++++++.........", +"............++++++.........", +"...........+++++++.........", +"...........+++++++.........", +"..........+++++++..........", +"..........+++++++..........", +".........+++++++...........", +".........+++++++...........", +".........++++++............", +".........++++++............", +".........+++++.............", +".........++++..............", +".........+++...............", +"..........+................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/Envelope.xpm b/images/ControlButtons/Envelope.xpm new file mode 100644 index 000000000..e3b35a0b4 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Envelope.xpm @@ -0,0 +1,56 @@ +/* XPM */ +static const char * Envelope[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #6A6DDE", +"@ c #FFFFFF", +"# c #1C1C1C", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........#########..........", +"........#@@@@@@@#..........", +".........#@@@@@#...........", +"..........#@@@#............", +"...........#@#.............", +"............#...........+..", +".....................++++..", +"............++....+++++++..", +"...........+..+++++++++....", +".+++++++++++..+++++++......", +".+++++++++++++++++.........", +".+++++++++++++++...........", +"...........................", +"...........................", +"............#..............", +"...........#@#.............", +"..........#@@@#............", +".........#@@@@@#...........", +"........#@@@@@@@#..........", +"........#########..........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/images/ControlButtons/EnvelopeAlpha.xpm b/images/ControlButtons/EnvelopeAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..612667b26 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/EnvelopeAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * EnvelopeAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........+++++++++..........", +"........+++++++++..........", +".........+++++++...........", +"..........+++++............", +"...........+++.............", +"............+...........+..", +".....................++++..", +"............++....+++++++..", +"...........++++++++++++....", +".++++++++++++++++++++......", +".+++++++++++++++++.........", +".+++++++++++++++...........", +"...........................", +"...........................", +"............+..............", +"...........+++.............", +"..........+++++............", +".........+++++++...........", +"........+++++++++..........", +"........+++++++++..........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/FFwd.xpm b/images/ControlButtons/FFwd.xpm new file mode 100644 index 000000000..74ab68b67 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/FFwd.xpm @@ -0,0 +1,98 @@ +/* XPM */ +static const char * FFwd[] = { +"16 16 79 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #100D14", +"@ c #624D77", +"# c #6E5780", +"$ c #4E3D60", +"% c #B48DDC", +"& c #6D5680", +"* c #BA93E6", +"= c #3A2D47", +"- c #BC94E8", +"; c #40324E", +"> c #A884CF", +", c #6A5380", +"' c #C198ED", +") c #9978BC", +"! c #292032", +"~ c #6B5480", +"{ c #C298EE", +"] c #A380C8", +"^ c #3F314E", +"/ c #A884CE", +"( c #695380", +"_ c #C198EE", +": c #AB87D3", +"< c #9A79BD", +"[ c #2D2337", +"} c #6D5580", +"| c #AC88D4", +"1 c #A27FC7", +"2 c #AD88D5", +"3 c #AA86D2", +"4 c #A17FC7", +"5 c #8C6EA9", +"6 c #BD95E9", +"7 c #413350", +"8 c #AE89D6", +"9 c #B08AD9", +"0 c #BA92E4", +"a c #B28CDB", +"b c #9C7AC0", +"c c #AE89D7", +"d c #9F7DC4", +"e c #7F649C", +"f c #9E7CC2", +"g c #A582CB", +"h c #A985D1", +"i c #9878BB", +"j c #6E5687", +"k c #31263C", +"l c #80649E", +"m c #A985D0", +"n c #8D6FAE", +"o c #67517F", +"p c #9474B6", +"q c #604B76", +"r c #1F1826", +"s c #9C7BC0", +"t c #504064", +"u c #0D0A0F", +"v c #624D79", +"w c #B991E4", +"x c #9374B5", +"y c #5B4770", +"z c #130F17", +"A c #A683CD", +"B c #67517E", +"C c #A380C9", +"D c #514064", +"E c #0B080D", +"F c #66507E", +"G c #A481CA", +"H c #57446B", +"I c #120E17", +"J c #5C4972", +"K c #6A5382", +"L c #0B080E", +"M c #3D304C", +"N c #110E15", +"................", +"..+....+......@.", +"..#$...#$.....%.", +"..&*=..&-;....>.", +"..,')!.~{]^.../.", +"..(_:<[}_|1^../.", +"..(_234562:17./.", +"..(_8|90a8|:>$b.", +"..(_c||228|3d4e.", +"..(_2/fg||hijkl.", +"..('mnoja3pqr.s.", +"..(-ntuvwxyz..A.", +"..BCDE.FGHI.../.", +"..JKL..JKL....G.", +"..MN...MN.....n.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/FFwdAlpha.xpm b/images/ControlButtons/FFwdAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..d5f45bcb4 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/FFwdAlpha.xpm @@ -0,0 +1,32 @@ +/* XPM */ +static const char * FFwdAlpha[] = { +"16 16 13 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #151515", +"@ c #808080", +"# c #6A6A6A", +"$ c #FFFFFF", +"% c #636363", +"& c #F8F8F8", +"* c #464646", +"= c #EAEAEA", +"- c #AAAAAA", +"; c #2A2A2A", +"> c #F1F1F1", +"................", +"..+....+......@.", +"..@#...@#.....$.", +"..@$%..@$#....$.", +"..@$&*.@$$#...$.", +"..@$$&*@$$$#..$.", +"..@$$$=-$$$$#.$.", +"..@$$$$$$$$$$#$.", +"..@$$$$$$$$$$$$.", +"..@$$$$$$$$$$#$.", +"..@$$$=-$$$&#.$.", +"..@$$=;@$$&*..$.", +"..@$=;.@$>*...$.", +"..@=;..@=;....$.", +"..#;...#;.....$.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/FFwdDisabled.xpm b/images/ControlButtons/FFwdDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..13d4daff4 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/FFwdDisabled.xpm @@ -0,0 +1,80 @@ +/* XPM */ +static const char * FFwdDisabled[] = { +"16 16 61 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #706F71", +"@ c #88828E", +"# c #8C8591", +"$ c #827D88", +"% c #A195AC", +"& c #8B8591", +"* c #A297AF", +"= c #7C7880", +"- c #A397B0", +"; c #7E7A82", +"> c #9D92A9", +", c #8A8491", +"' c #A498B2", +") c #998FA3", +"! c #77747A", +"~ c #8B8491", +"{ c #A598B2", +"] c #9B91A7", +"^ c #9D92A8", +"/ c #9E93AA", +"( c #78757B", +"_ c #9B91A6", +": c #9E93A9", +"< c #958C9D", +"[ c #7E7A83", +"} c #9F94AB", +"| c #9F94AC", +"1 c #A296AF", +"2 c #A095AC", +"3 c #998FA4", +"4 c #9A90A5", +"5 c #918999", +"6 c #9C92A7", +"7 c #9D93A9", +"8 c #988FA3", +"9 c #8C8593", +"0 c #7A767D", +"a c #91899A", +"b c #958C9F", +"c c #8A8391", +"d c #978DA1", +"e c #88818E", +"f c #747276", +"g c #9990A4", +"h c #837E89", +"i c #6F6E6F", +"j c #88828F", +"k c #86808C", +"l c #716F72", +"m c #9C92A8", +"n c #8A8390", +"o c #6E6D6F", +"p c #898390", +"q c #9C91A7", +"r c #857F8B", +"s c #706F72", +"t c #86818D", +"u c #8A8492", +"v c #7D7982", +"................", +"..+....+......@.", +"..#$...#$.....%.", +"..&*=..&-;....>.", +"..,')!.~{];...^.", +"..,'/)(~'/_;..^.", +"..,'/:_<-//_[.^.", +"..,'}/|12}//>$3.", +"..,'}////}/:4_5.", +"..,'/^46//7890a.", +"..,'7bc92:def.g.", +"..,-bhij1dkl..m.", +"..n]ho.pqrs...^.", +"..tuo..tuo....q.", +"..v+...v+.....b.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/Hilite.xpm b/images/ControlButtons/Hilite.xpm new file mode 100644 index 000000000..0529afab6 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Hilite.xpm @@ -0,0 +1,115 @@ +/* XPM */ +static const char *Hilite[] = { +"27 27 85 1", +" c None", +". c #FBFBFB", +"+ c #FCFCFC", +"@ c #FDFDFD", +"# c #F9F9F9", +"$ c #FAFAFA", +"% c #FEFEFE", +"& c #F4F4F4", +"* c #CDCDCD", +"= c #CFCFCF", +"- c #D1D1D1", +"; c #D4D4D4", +"> c #D5D5D5", +", c #D6D6D6", +"' c #D7D7D7", +") c #D9D9D9", +"! c #D3D3D3", +"~ c #CECECE", +"{ c #B0B0B0", +"] c #D0D0D0", +"^ c #D2D2D2", +"/ c #DDDDDD", +"( c #DEDEDE", +"_ c #DBDBDB", +": c #DCDCDC", +"< c #DADADA", +"[ c #D8D8D8", +"} c #787878", +"| c #E2E2E2", +"1 c #E4E4E4", +"2 c #E3E3E3", +"3 c #DFDFDF", +"4 c #626262", +"5 c #E0E0E0", +"6 c #E6E6E6", +"7 c #E5E5E5", +"8 c #E1E1E1", +"9 c #646464", +"0 c #E7E7E7", +"a c #E8E8E8", +"b c #E9E9E9", +"c c #6F6F6F", +"d c #717171", +"e c #EAEAEA", +"f c #EBEBEB", +"g c #747474", +"h c #ECECEC", +"i c #808080", +"j c #828282", +"k c #EDEDED", +"l c #838383", +"m c #EEEEEE", +"n c #898989", +"o c #EFEFEF", +"p c #F0F0F0", +"q c #8C8C8C", +"r c #F1F1F1", +"s c #8B8B8B", +"t c #FFFFFF", +"u c #909090", +"v c #A0A0A0", +"w c #AAAAAA", +"x c #A8A8A8", +"y c #A6A6A6", +"z c #A3A3A3", +"A c #9D9D9D", +"B c #9B9B9B", +"C c #969696", +"D c #8F8F8F", +"E c #8E8E8E", +"F c #8D8D8D", +"G c #686868", +"H c #6C6C6C", +"I c #7B7B7B", +"J c #848484", +"K c #959595", +"L c #9C9C9C", +"M c #9A9A9A", +"N c #989898", +"O c #949494", +"P c #888888", +"Q c #797979", +"R c #6B6B6B", +"S c #5E5E5E", +"T c #4E4E4E", +".+@@.#$##$$.@%%%%%%%%%%%.#$", +"&*==----;;;;;>>,')''>!--=~{", +"#=]--^!>>>'/(/_::::<<[>!^]}", +".]---;[<:(|1|2|33//(::<';!4", +"#--^,<_/5166666678533/:<'>9", +"$-^'_:(276000aabba183(/:)'c", +"$^>_/3760aaababbbba0853/:'d", +"#;'/2660abbefffeebbb6853/[_5|6666aaaa0aa0283(/<[>D", +"#!>'_:3166666666183(/:<[>^E", +"#^!>,)_/38|111|53/:_<['>!-F", +"$CGGHdIJEKBLLMNCOunPjQdR9ST"}; diff --git a/images/ControlButtons/HiliteButton.xpm b/images/ControlButtons/HiliteButton.xpm new file mode 100644 index 000000000..1f173d840 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/HiliteButton.xpm @@ -0,0 +1,164 @@ +/* XPM */ +static const char * HiliteButton[] = { +"48 48 113 2", +" c None", +". c #CCCCCC", +"+ c #CBCBCB", +"@ c #CECECE", +"# c #D0D0D0", +"$ c #D4D4D4", +"% c #D5D5D5", +"& c #D7D7D7", +"* c #D8D8D8", +"= c #DADADA", +"- c #D9D9D9", +"; c #D6D6D6", +"> c #D3D3D3", +", c #D1D1D1", +"' c #CFCFCF", +") c #CDCDCD", +"! c #DEDEDE", +"~ c #E0E0E0", +"{ c #E3E3E3", +"] c #E4E4E4", +"^ c #E2E2E2", +"/ c #E1E1E1", +"( c #DFDFDF", +"_ c #DCDCDC", +": c #DBDBDB", +"< c #DDDDDD", +"[ c #E6E6E6", +"} c #E9E9E9", +"| c #EBEBEB", +"1 c #ECECEC", +"2 c #E5E5E5", +"3 c #D2D2D2", +"4 c #CACACA", +"5 c #E8E8E8", +"6 c #EDEDED", +"7 c #EFEFEF", +"8 c #F0F0F0", +"9 c #F1F1F1", +"0 c #EEEEEE", +"a c #E7E7E7", +"b c #F2F2F2", +"c c #F3F3F3", +"d c #F4F4F4", +"e c #F6F6F6", +"f c #F5F5F5", +"g c #EAEAEA", +"h c #F7F7F7", +"i c #C9C9C9", +"j c #C8C8C8", +"k c #C6C6C6", +"l c #C7C7C7", +"m c #F8F8F8", +"n c #C2C2C2", +"o c #C3C3C3", +"p c #C4C4C4", +"q c #C1C1C1", +"r c #C0C0C0", +"s c #C5C5C5", +"t c #BEBEBE", +"u c #BCBCBC", +"v c #BDBDBD", +"w c #BFBFBF", +"x c #BBBBBB", +"y c #BABABA", +"z c #B6B6B6", +"A c #B2B2B2", +"B c #B7B7B7", +"C c #B1B1B1", +"D c #B0B0B0", +"E c #AEAEAE", +"F c #ACACAC", +"G c #ADADAD", +"H c #B4B4B4", +"I c #AAAAAA", +"J c #A9A9A9", +"K c #ABABAB", +"L c #A6A6A6", +"M c #A3A3A3", +"N c #A7A7A7", +"O c #B3B3B3", +"P c #A2A2A2", +"Q c #A5A5A5", +"R c #A1A1A1", +"S c #FAFAFA", +"T c #9F9F9F", +"U c #9E9E9E", +"V c #FDFDFD", +"W c #FCFCFC", +"X c #F9F9F9", +"Y c #FBFBFB", +"Z c #9D9D9D", +"` c #9B9B9B", +" . c #A8A8A8", +".. c #9A9A9A", +"+. c #B9B9B9", +"@. c #979797", +"#. c #AFAFAF", +"$. c #969696", +"%. c #999999", +"&. c #949494", +"*. c #9C9C9C", +"=. c #929292", +"-. c #959595", +";. c #A4A4A4", +">. c #919191", +",. c #B8B8B8", +"'. c #939393", +"). c #A0A0A0", +"!. c #8F8F8F", +"~. c #8E8E8E", +"{. c #909090", +"]. c #8D8D8D", +"^. c #B5B5B5", +". . . . . . . . . + + . . @ @ # $ % & * = - - - - * ; > $ , ' @ ) + + + + . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . + . @ # > & = ! ~ { ] ] ] ] { ^ / ( _ : & ; > , ' ) . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . ) # > * < / [ } | 1 1 1 | } } [ 2 { ~ ! _ = & $ 3 # ) . . . 4 + . . . . . . . ", +". . . . . . + . @ 3 ; _ ^ 5 6 7 8 9 9 0 1 1 } 5 [ 2 ^ / ( _ = & ; > 3 # @ . + 4 4 + + . . . . . ", +". . . . + + . # > - ~ a 6 b c d c 8 0 | 5 [ { ^ ~ ~ ! ! < : - & ; > , # @ . . . + 4 + + . . . . ", +". . . + + . # $ : { | 9 d e f b 0 g 2 / ! : - & & & & & & & ; ; $ , # @ . . . + 4 4 4 + . . . . ", +". . . + . # $ _ ] 6 d e h d 8 g { ! * % > , ' ' ' ' ' @ ' 3 3 > 3 , ' . 4 i j j 4 4 4 4 + . . . ", +". . . . @ > _ 2 0 f h e c 1 ] _ ; > ' ) . + + + + . ) + ) @ ) @ ' ' @ + j k k l j j i 4 4 . . . ", +". . . @ $ : 2 7 e m e b } ~ * 3 ' . + + + . ) ) ) ) ) ) ) . . . ) . . + i k n o p k j i 4 . . . ", +"+ + . 3 - { 6 f h e 8 a ! % ' . + + + . ) ) @ @ @ @ # # ' ' @ ) ) ) . . i k q r r n s j j . . . ", +"+ . # & ~ g d h h 8 a _ 3 ) 4 + + . ) ' # , , , , > $ > > , # ' @ ) . 4 i l o t u v r p l + . . ", +"+ ) > < a 9 e e 9 a _ 3 ) 4 4 . ) @ , 3 > $ % % % & ; ; % > > 3 # ' @ + 4 j s w x y x r k j . . ", +". # * ^ 1 d h c g < 3 . i + . @ # 3 > % ; & * * - = * - - & ; % > , , @ . i l n y z z x q k + . ", +") $ < 5 9 e c 1 ~ > ) 4 + . ' , > $ & * - : : _ < _ < _ : = - & % $ > , @ . j p v z A z u o j 4 ", +"' ; / 1 d d 8 2 * @ . 4 . ' , $ % * - : < ! ( ( ( / ( ( ! < : = * & % $ # ' + k r B C A z t s i ", +", = [ 7 d b g < , ) 4 + @ , $ ; - : < ! ~ / ^ { { ] { ^ / ~ ! _ : - & % > , @ j n y D E D y n j ", +"$ < } 8 b 0 { ; ) + 4 ) # > ; - : < ( / { 2 2 [ a [ [ 2 { ^ ~ ( < : = & % 3 # 4 p u A F G H t k ", +"$ / | 8 8 g < > . 4 ) ' , % * : < ~ ^ ] [ a } } } g } 5 [ 2 { ^ ( < : - ; $ , ) l r H I J D y p ", +"* { 1 8 0 2 * ' + + ) , > & = < ( ^ 2 a } | 1 6 0 6 1 g } a 2 { ^ ( < = & ; > # 4 n z K L I z o ", +"* ] 1 0 | / % . + + ' 3 $ & : ! ^ ] a g 1 0 7 8 8 8 7 6 | } a 2 { ~ ! : - ; $ # . p B K M N O q ", +"- ] | 1 5 ! 3 . + ) # > ; - < ~ { [ } 1 0 9 c c d c 9 7 6 | } a ] ^ ( < : * % 3 @ s y F P Q E t ", +"= ] g 1 2 : ' + ) ) , > * : ! / ] a | 0 9 c e h h f d 9 7 6 | 5 2 { / ! _ * & > @ l y F P R K t ", +"* ] g } { * ' . . @ , % * : ( ^ 2 5 1 7 c e m S S m e c 9 0 | } [ ] ^ ~ < = * % ' k x F T U J y ", +"* ^ a a / * ' + ) @ , % * _ ( { [ } 6 8 c h S V W X h d b 7 1 g a 2 ^ ~ ! : - % # k v K T U J y ", +"* ^ [ 2 / * ' + ) @ , ; - _ ( ] [ } 6 8 c h S W Y X e d b 8 6 g a 2 { ~ < : - % , k x I Z ` L y ", +"* / ] ] ( ; ' + ) @ 3 & - _ ( { [ } 6 8 c f m X X m e d b 7 6 g 5 2 { ~ < : * % , k y .` ` N y ", +"% ! { ^ ( ; ' . ) ' $ % * < ( { [ } 1 7 9 d e h h e d c 9 0 1 g a 2 { ~ < : - ; # p B L ..` L +.", +"$ ! / ~ < ; @ . ) ' 3 % - _ ( ^ 2 5 g 6 7 9 c d d d c 9 7 0 1 } a ] ^ ~ < : * $ @ o H P @...N y ", +"> = ! ! _ ; ' . ) ' 3 % * : < / { [ } | 6 8 9 b b b 9 7 0 1 g 5 [ ] / ( < = * $ + r #.U $...I x ", +"# * _ _ = & # @ ) ' , $ & = _ ~ ^ 2 a } 1 6 0 7 8 7 7 0 6 | } a 2 { / ! : - & , j u J %.&.*.F u ", +"' ; * - - ; 3 ) + @ # $ % - : ! / { 2 a } | 1 6 6 6 6 1 g } 5 [ ] ^ ~ < _ - ; @ p z P $.&.T D w ", +"@ > ; * & ; > ) . @ ' 3 $ & = _ ( ^ { 2 a 5 } g g g g } 5 a [ ] { ~ ! < = & > + w E ` =.-.M H q ", +". , $ ; ; $ 3 ' ) + @ # > ; - : < ( ^ { ] [ [ 5 5 5 a a a 2 ] { / ( < : * ; ' p z ;.$.>.%.J ,.p ", +"+ # 3 > > 3 , ' . + ) ' , $ & - : ! ( ~ ^ { 2 2 2 2 2 2 ] { / / ( < _ - % 3 j v G *.>.'.T D t k ", +"+ ) @ , # ' ) ) . + . @ ' > % ; - : < ! ~ / ^ ^ { { { ^ ^ / ( ! < _ = & > . q O ).'.!.@.L z r l ", +"+ . ) # # @ . + + 4 4 . @ , > ; & - : _ < ( ( ~ ~ / ~ ~ ( ( < < : = & > ) o B Q $.~.=.T #.v s 4 ", +"+ . . ) @ . 4 i i 4 4 4 . ' 3 > % ; * - : : ! < < < < < < _ : : * % > ) p ,.J %.!.!... .B r l 4 ", +"+ 4 . . ) . i l k k l j i . @ ' 3 $ ; & * = = : : _ : : = = - & % 3 . p +.K ` >.~.$.M A t p 4 + ", +"+ + + . + + i k o n p s l j + @ # , > % % & & - - - - * & & ; > @ j q B .` {.].=.).E y o j + + ", +"+ + + . + 4 4 l o r w r n s l i + @ # # 3 > % % % % % % $ 3 ' + k v O L ..>.~.=.T F ,.n l 4 + + ", +"+ + + 4 + + 4 j p r v x u t r o s l 4 . ) ' ' ' ' ' @ ' + j p w z K P $.!.!.'.T F ,.q l i 4 j j ", +". . + + 4 4 4 j l o t +.z z ,.x t r n o p k k k k k k p r u z G Q ` &.~.{.$.).F ,.r s j j j i i ", +". . . + + 4 4 4 j k n u z H A A O ^.z +.x u v v v x ,.H D I M Z $.=.{.=...M E +.r s i j j 4 . + ", +". . . . . + 4 4 i j s r x ^.A E G F F G G E G G F I N M U ..-.'.>.=.@.T .A y q k i j j i . . . ", +". . . . . . + 4 4 4 j k n t +.A E I L Q ;.P ).T Z *.%.@.$.-.&.$.%.).N #.,.t p l j j j j 4 . . . ", +". . . . . . . . . + i j k n t y ^.C F .L M ).U Z *...` ` U T ;.I D z u n p l j j j 4 + . . . . ", +". . . . . . . . . . 4 4 j l k n w x z O E F I . .N . .I F D z +.t q s l j j j i + . . . . . . ", +". . . . . . . . . . + 4 4 4 i j l s o n r t u y y y y x u v w q p k l j j j j j 4 . . . . . . . "}; diff --git a/images/ControlButtons/IBeam.xpm b/images/ControlButtons/IBeam.xpm new file mode 100644 index 000000000..fb678320e --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/IBeam.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * IBeam[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #000000", +"@ c #3F3F3F", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........+++@+++@.........", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +"..........+++@+++@.........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/IBeamAlpha.xpm b/images/ControlButtons/IBeamAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..f144903ef --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/IBeamAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * IBeamAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........++++++++.........", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +"..........++++++++.........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/Loop.xpm b/images/ControlButtons/Loop.xpm new file mode 100644 index 000000000..2d9ed6286 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Loop.xpm @@ -0,0 +1,25 @@ +/* XPM */ +static const char * Loop[] = { +"16 16 6 1", +" c None", +". c #1B1B1B", +"+ c #7EE478", +"@ c #75D570", +"# c #62B25D", +"> c #42793F", +"......>...>.....", +"....>+>...>+>...", +"...>++@>.>+@@>..", +"..>+@@#>..>@@@>.", +".>+@@@#>...>@@>.", +".>+@@@#>....>@@>", +">+@>>>>>.....>@>", +">@>..........>@>", +">@>..........>@>", +">@>.....>>>>>+@>", +">@@>....>+++@@>.", +".>@@>...>+@@@#>.", +".>@@@>..>+@@#>..", +"..>@@@>.>@@#>...", +"...>#>...>#>....", +".....>...>......"}; diff --git a/images/ControlButtons/LoopAlpha.xpm b/images/ControlButtons/LoopAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..53b747889 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/LoopAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * LoopAlpha[] = { +"16 16 11 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #CECECE", +"@ c #4A4A4A", +"# c #898989", +"$ c #DEDEDE", +"% c #FFFFFF", +"& c #D8D8D8", +"* c #6E6E6E", +"= c #5A5A5A", +"- c #B0B0B0", +"......+...@.....", +"....#$%...$&*...", +"...&%%%+.@%%%#..", +"..&%%%$+..*%%%=.", +".#%%%%$+...=%%-.", +".$%%%%$+....#%%-", +"$%%+#&++.....+%%", +"%%+..........+%%", +"%%+..........+%%", +"%%+.....++&#+%%$", +"-%%#....+$%%%%$.", +".-%%=...+$%%%%#.", +".=%%%*..+$%%%&..", +"..#%%%@.+%%%&...", +"...*&$...%$#....", +".....@...+......"}; diff --git a/images/ControlButtons/LoopDisabled.xpm b/images/ControlButtons/LoopDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..a90d1226d --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/LoopDisabled.xpm @@ -0,0 +1,22 @@ +/* XPM */ +static const char * LoopDisabled[] = { +"16 16 3 1", +" c None", +". c #1B1B1B", +"+ c #8EAA8C", +"......+...+.....", +"....+++...+++...", +"...+++++.+++++..", +"..++++++..+++++.", +".+++++++...++++.", +".+++++++....++++", +"++++++++.....+++", +"+++..........+++", +"+++..........+++", +"+++.....++++++++", +"++++....+++++++.", +".++++...+++++++.", +".+++++..++++++..", +"..+++++.+++++...", +"...+++...+++....", +".....+...+......"}; diff --git a/images/ControlButtons/Multi.xpm b/images/ControlButtons/Multi.xpm new file mode 100644 index 000000000..b6da673b5 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Multi.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char *Multi[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 3 1", +". c #FFFFFF", +"+ c #000000", +"@ c #7F7F7F", +/* pixels */ +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++@............", +"............++@............", +"............++@............", +".......++@..++@..++@.......", +"........++@.++@.++@........", +".........++@++@++@.........", +"..........++++++@..........", +"..........++++++@..........", +".........++@+++++@.........", +"........++@.++@.++@........", +".......++@..++@..++@.......", +"............++@............", +"............++@............", +"............++@............", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................." +}; diff --git a/images/ControlButtons/MultiAlpha.xpm b/images/ControlButtons/MultiAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..157439243 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/MultiAlpha.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * MultiAlpha[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 2 1", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +/* pixels */ +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............+++............", +"............+++............", +"............+++............", +".......+++..+++..+++.......", +"........+++.+++.+++........", +".........+++++++++.........", +"..........+++++++..........", +"..........+++++++..........", +".........+++++++++.........", +"........+++.+++.+++........", +".......+++..+++..+++.......", +"............+++............", +"............+++............", +"............+++............", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................." +}; diff --git a/images/ControlButtons/Pause.xpm b/images/ControlButtons/Pause.xpm new file mode 100644 index 000000000..4de034d69 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Pause.xpm @@ -0,0 +1,98 @@ +/* XPM */ +static const char * Pause[] = { +"16 16 79 1", +" c None", +". c #F5F5F5", +"+ c #F8F9F9", +"@ c #F9FAFA", +"# c #F6F7F7", +"$ c #F3F3F3", +"% c #F2F2F2", +"& c #F9F9F9", +"* c #E3E8EF", +"= c #D2D6E7", +"- c #D1D5E5", +"; c #D0D4E5", +"> c #D1D5E4", +", c #E7E7E8", +"' c #F7F7F6", +") c #F6F6F6", +"! c #D6DBEB", +"~ c #6E86E7", +"{ c #5673E4", +"] c #5773E2", +"^ c #5672E3", +"/ c #6279D0", +"( c #BDC1CD", +"_ c #F7F7F7", +": c #DADEEB", +"< c #BCC0CC", +"[ c #F5F6F6", +"} c #BCC2D6", +"| c #516CD6", +"1 c #4469F9", +"2 c #466AF7", +"3 c #4367F3", +"4 c #475EBA", +"5 c #A0A4B1", +"6 c #C1C5D5", +"7 c #F0F1F1", +"8 c #B9BED2", +"9 c #516BD1", +"0 c #4467F1", +"a c #4668EF", +"b c #4366EE", +"c c #465DB5", +"d c #9DA1AD", +"e c #F0F0F0", +"f c #BEC2D2", +"g c #9CA1AC", +"h c #EEEFEF", +"i c #506AD1", +"j c #4165EE", +"k c #4466EE", +"l c #4163EB", +"m c #455CB5", +"n c #BCC0CF", +"o c #586CBB", +"p c #4156AB", +"q c #4256A9", +"r c #4155A9", +"s c #4E61A6", +"t c #A3A6B2", +"u c #EBEBEB", +"v c #BEC2CE", +"w c #E9EAEA", +"x c #D1D2D5", +"y c #A8AAB7", +"z c #90939E", +"A c #8D909B", +"B c #8E919D", +"C c #9C9FAA", +"D c #C1C1C1", +"E c #E9E9E9", +"F c #D4D4D5", +"G c #E8E8E8", +"H c #EDEDED", +"I c #E5E6E6", +"J c #DDDEDE", +"K c #DADBDB", +"L c #DBDCDC", +"M c #DFE0E0", +"N c #EEEEEE", +".+@@@#$%.+@@@#$%", +"&*=-;>,'&*=-;>,)", +"!~{]^/(_:~{]^/<[", +"}|12345%6|123457", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"890abcdef90abcgh", +"8ijklmdefijklmdh", +"nopqrstuvopqrstw", +"xyzABCDEFyzABCDG", +"HIJKLMGNHIJKLMGN"}; diff --git a/images/ControlButtons/PauseAlpha.xpm b/images/ControlButtons/PauseAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..3d872df6f --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/PauseAlpha.xpm @@ -0,0 +1,48 @@ +/* XPM */ +static const char * PauseAlpha[] = { +"16 16 29 1", +" c None", +". c #010101", +"+ c #050505", +"@ c #060606", +"# c #070707", +"$ c #000000", +"% c #111111", +"& c #2F2F2F", +"* c #3D3D3D", +"= c #3F3F3F", +"- c #0F0F0F", +"; c #030303", +"> c #343434", +", c #8E8E8E", +"' c #B7B7B7", +") c #BDBDBD", +"! c #8D8D8D", +"~ c #0B0B0B", +"{ c #434343", +"] c #B8B8B8", +"^ c #EFEFEF", +"/ c #F6F6F6", +"( c #0E0E0E", +"_ c #464646", +": c #BEBEBE", +"< c #F7F7F7", +"[ c #FEFEFE", +"} c #404040", +"| c #474747", +".+@#@+.$.+@#@+.$", +"%&*=*&-;-&*=*&-.", +">,')'!&~&!')'!&+", +"{]^/^]*(*]^/^]*#", +"_:<[<:}-}:<[<:=#", +"|:<[<:}-}:<[<:}#", +"|:<[<:}-}:<[<:}#", +"|:<[<:}-}:<[<:}#", +"|:<[<:}-}:<[<:}#", +"|:<[<:}-}:<[<:}#", +"|:<[<:}-}:<[<:}#", +"_:<[<:}-}:<[<:=#", +"{]^/^]*(*]^/^]*#", +">,')'!&~&!')'!&+", +"%&*=*&-;-&*=*&-.", +".+@#@+.$.+@#@+.$"}; diff --git a/images/ControlButtons/PauseDisabled.xpm b/images/ControlButtons/PauseDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..2ef8c1376 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/PauseDisabled.xpm @@ -0,0 +1,72 @@ +/* XPM */ +static const char * PauseDisabled[] = { +"16 16 53 1", +" c None", +". c #8D8D8D", +"+ c #8E8E8E", +"@ c #8E8F8F", +"# c #898A8C", +"$ c #86868A", +"% c #85868A", +"& c #858689", +"* c #8A8A8A", +"= c #86878B", +"- c #72778A", +"; c #6C7389", +"> c #6F7585", +", c #828285", +"' c #87888B", +") c #818284", +"! c #8D8E8E", +"~ c #818386", +"{ c #6A7286", +"] c #66718E", +"^ c #65708D", +"/ c #676E81", +"( c #7D7D80", +"_ c #828386", +": c #8C8C8C", +"< c #818286", +"[ c #6A7185", +"} c #66708C", +"| c #65708C", +"1 c #666E80", +"2 c #7C7D7F", +"3 c #656F8B", +"4 c #666D80", +"5 c #818285", +"6 c #6C7281", +"7 c #656C7F", +"8 c #656C7E", +"9 c #656B7E", +"0 c #696F7E", +"a c #7D7E80", +"b c #8B8B8B", +"c c #828385", +"d c #858686", +"e c #7E7E81", +"f c #797A7C", +"g c #79797C", +"h c #7C7C7E", +"i c #828282", +"j c #868686", +"k c #888888", +"l c #878787", +"m c #878888", +"n c #888989", +".+@@@+...+@@@+..", +"+#$%%&*++#$%%&*+", +"=-;;;>,+'-;;;>)!", +"~{]]^/(._{]]^/(:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[}}|12:_[}}|12:", +"<[|}342:_[|}342:", +"567890abc67890ab", +"defgfhibjefgfhi*", +"b*klmn*:b*klmn*:"}; diff --git a/images/ControlButtons/Play.xpm b/images/ControlButtons/Play.xpm new file mode 100644 index 000000000..f7b4bd7ae --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Play.xpm @@ -0,0 +1,89 @@ +/* XPM */ +static const char * Play[] = { +"16 16 70 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #1A2F18", +"@ c #070C06", +"# c #447C41", +"$ c #73D26E", +"% c #335C31", +"& c #437A40", +"* c #80E97B", +"= c #7ADD74", +"- c #64B660", +"; c #213C20", +"> c #42793F", +", c #7EE579", +"' c #76D872", +") c #77D872", +"! c #79DB73", +"~ c #5BA557", +"{ c #172B16", +"] c #7EE478", +"^ c #76D671", +"/ c #75D570", +"( c #76D771", +"_ c #78DA72", +": c #79DB74", +"< c #4D8C4A", +"[ c #0D180C", +"} c #78DA73", +"| c #75D470", +"1 c #40743D", +"2 c #060C06", +"3 c #6FC96A", +"4 c #325B30", +"5 c #030603", +"6 c #76D670", +"7 c #67BB62", +"8 c #264625", +"9 c #74D36F", +"0 c #72CE6D", +"a c #6CC467", +"b c #66BA62", +"c c #335C30", +"d c #71CE6C", +"e c #6BC266", +"f c #62B25D", +"g c #498545", +"h c #162915", +"i c #74D370", +"j c #62B25E", +"k c #4B8A48", +"l c #1D351C", +"m c #74D470", +"n c #72CF6D", +"o c #63B35E", +"p c #63B45F", +"q c #51944D", +"r c #244222", +"s c #42783F", +"t c #7BE076", +"u c #6EC769", +"v c #64B55F", +"w c #244223", +"x c #020402", +"y c #3E713C", +"z c #6EC86A", +"A c #58A055", +"B c #274725", +"C c #325A2F", +"D c #315A2F", +"E c #040804", +".+@.............", +".#$%............", +".&*=-;..........", +".>,')!~{........", +".>]^/(_:<[......", +".>]^///^}|12....", +".>]^/////)}345..", +".>]^//////6)}78.", +".>]^///////90abc", +".>]^/////9defgh.", +".>]^///idejkl...", +".>]^/mnaokl.....", +".>]/napqr.......", +".stuvqwx........", +".yzABx..........", +".CDE............"}; diff --git a/images/ControlButtons/PlayAlpha.xpm b/images/ControlButtons/PlayAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..1b6c09f44 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/PlayAlpha.xpm @@ -0,0 +1,43 @@ +/* XPM */ +static const char * PlayAlpha[] = { +"16 16 24 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #323232", +"@ c #0E0E0E", +"# c #808080", +"$ c #E2E2E2", +"% c #6A6A6A", +"& c #FFFFFF", +"* c #D4D4D4", +"= c #464646", +"- c #BFBFBF", +"; c #A2A2A2", +"> c #1C1C1C", +", c #F8F8F8", +"' c #868686", +") c #EAEAEA", +"! c #070707", +"~ c #DCDCDC", +"{ c #555555", +"] c #7F7F7F", +"^ c #CDCDCD", +"/ c #404040", +"( c #F1F1F1", +"_ c #717171", +".+@.............", +".#$%............", +".#&&*=..........", +".#&&&&-+........", +".#&&&&&&;>......", +".#&&&&&&&,'@....", +".#&&&&&&&&&)%!..", +".#&&&&&&&&&&&~{.", +".#&&&&&&&&&&&&&]", +".#&&&&&&&&&&&^/.", +".#&&&&&&&&&*{...", +".#&&&&&&&*{.....", +".#&&&&&$%.......", +".#&&&$%!........", +".#&(_!..........", +"._]@............"}; diff --git a/images/ControlButtons/PlayDisabled.xpm b/images/ControlButtons/PlayDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..f79876d46 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/PlayDisabled.xpm @@ -0,0 +1,67 @@ +/* XPM */ +static const char * PlayDisabled[] = { +"16 16 48 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #737972", +"@ c #6D6E6D", +"# c #7F907E", +"$ c #8DA98C", +"% c #7A867A", +"& c #7F8F7E", +"* c #91B090", +"= c #8FAD8D", +"- c #89A188", +"; c #757D74", +"> c #90AF8F", +", c #8EAB8D", +"' c #8FAC8D", +") c #869C85", +"! c #727871", +"~ c #8EAA8C", +"{ c #829581", +"] c #6F726E", +"^ c #7E8D7D", +"/ c #8CA78A", +"( c #7A8679", +"_ c #6C6D6C", +": c #8EAB8C", +"< c #8AA388", +"[ c #768076", +"} c #8DAA8C", +"| c #8DA88B", +"1 c #8BA58A", +"2 c #89A288", +"3 c #8BA589", +"4 c #88A087", +"5 c #81937F", +"6 c #717771", +"7 c #819480", +"8 c #747B73", +"9 c #8DA98B", +"0 c #88A187", +"a c #839782", +"b c #767F75", +"c c #90AE8E", +"d c #8CA68A", +"e c #89A187", +"f c #6B6C6B", +"g c #7D8D7D", +"h c #859B84", +"i c #778076", +".+@.............", +".#$%............", +".&*=-;..........", +".&>,,')!........", +".&>,~,''{]......", +".&>,~~~,'~^@....", +".&>,~~~~~,'/(_..", +".&>,~~~~~~:,'<[.", +".&>,~~~~~~~}|12(", +".&>,~~~~~}|3456.", +".&>,~~~}|3478...", +".&>,~}91478.....", +".&>~910ab.......", +".&cdeabf........", +".g/hif..........", +".((_............"}; diff --git a/images/ControlButtons/Record.xpm b/images/ControlButtons/Record.xpm new file mode 100644 index 000000000..570c6915e --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Record.xpm @@ -0,0 +1,101 @@ +/* XPM */ +static const char * Record[] = { +"16 16 82 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #0B0707", +"@ c #462F2F", +"# c #6B4848", +"$ c #6F4B4B", +"% c #563A3A", +"& c #221717", +"* c #0B0808", +"= c #805656", +"- c #E29A9A", +"; c #E69C9C", +"> c #DC9696", +", c #D79292", +"' c #D38F8F", +") c #CF8D8D", +"! c #9B6969", +"~ c #2B1E1E", +"{ c #1B1212", +"] c #D18E8E", +"^ c #E89E9E", +"/ c #D59191", +"( c #C98989", +"_ c #C48585", +": c #C28484", +"< c #BC8080", +"[ c #503636", +"} c #E49B9B", +"| c #CB8A8A", +"1 c #C18383", +"2 c #BE8282", +"3 c #BE8181", +"4 c #BD8080", +"5 c #B07777", +"6 c #3E2A2A", +"7 c #E99E9E", +"8 c #BF8282", +"9 c #BD8181", +"0 c #B67C7C", +"a c #926363", +"b c #0C0808", +"c c #C08383", +"d c #BA7E7E", +"e c #A36F6F", +"f c #432D2D", +"g c #C88888", +"h c #AB7474", +"i c #6A4848", +"j c #DD9696", +"k c #C38585", +"l c #AE7676", +"m c #7B5454", +"n c #D69292", +"o c #C18484", +"p c #AD7676", +"q c #7A5353", +"r c #553A3A", +"s c #D39090", +"t c #A57070", +"u c #654545", +"v c #B87D7D", +"w c #946464", +"x c #AA7474", +"y c #795252", +"z c #1A1212", +"A c #2C1E1E", +"B c #B07878", +"C c #8A5E5E", +"D c #483030", +"E c #B67B7B", +"F c #BA7F7F", +"G c #BB7F7F", +"H c #573B3B", +"I c #080505", +"J c #936363", +"K c #A46F6F", +"L c #AC7474", +"M c #AF7676", +"N c #A67070", +"O c #946565", +"P c #7A5252", +"Q c #664545", +".....+@#$%&.....", +"...*=-;>,')!~...", +"..{]^/(_::__<[..", +".*]}|1233332456.", +".=7|8333333990ab", +"+-/c333333399def", +"@;g2333333339 c #3B3B3B", +", c #1C1C1C", +"' c #D7D7D7", +") c #747474", +"! c #EEEEEE", +"~ c #161616", +"{ c #7C7C7C", +"] c #CACACA", +"^ c #F4F4F4", +"/ c #FDFDFD", +"( c #E4E4E4", +"_ c #AAAAAA", +": c #474747", +"< c #BABABA", +"[ c #DCDCDC", +"} c #181818", +".....+@#$%&.....", +"...+*=-----;>...", +"..,'---------)..", +".+'-----------%.", +".*------------!~", +"+=-------------{", +"@--------------]", +"#--------------^", +"$--------------/", +"%--------------(", +"&--------------_", +".;-------------:", +".>------------<.", +"..)----------[}.", +"...%!-------<}..", +"....~{]^/(_:...."}; diff --git a/images/ControlButtons/RecordDisabled.xpm b/images/ControlButtons/RecordDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..342c72341 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/RecordDisabled.xpm @@ -0,0 +1,69 @@ +/* XPM */ +static const char * RecordDisabled[] = { +"16 16 50 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #6E6D6D", +"@ c #807979", +"# c #8B8080", +"$ c #8C8181", +"% c #857C7C", +"& c #757272", +"* c #918585", +"= c #AE9999", +"- c #AF9999", +"; c #AC9898", +"> c #AB9696", +", c #AA9696", +"' c #A99595", +") c #998A8A", +"! c #787474", +"~ c #737070", +"{ c #B09A9A", +"] c #A79494", +"^ c #A59393", +"/ c #A59292", +"( c #A39191", +"_ c #837B7B", +": c #A49292", +"< c #A49191", +"[ c #9F8E8E", +"} c #7D7777", +"| c #A19090", +"1 c #968888", +"2 c #A29090", +"3 c #9B8C8C", +"4 c #7F7878", +"5 c #A79393", +"6 c #9E8D8D", +"7 c #8A8080", +"8 c #AD9898", +"9 c #908484", +"0 c #9E8E8E", +"a c #8F8484", +"b c #847C7C", +"c c #9C8C8C", +"d c #897F7F", +"e c #978989", +"f c #8F8383", +"g c #9F8F8F", +"h c #948787", +"i c #A29191", +"j c #6D6C6C", +"k c #978888", +".....+@#$%&.....", +"...+*=-;>,')!...", +"..~'{,]^//^^(_..", +".+'-]::<<<<:([}.", +".*{]:<<<<<<((|1+", +"+=,:<<<<<<<((234", +"@-5:<<<<<<<<((67", +"#8^<<<<<<<<<<([9", +"$>:<<<<<<<<<<(0a", +"b,/<<<<<<<<<((cd", +"&'^<<<<<<<<<(2e@", +".)^:((<<<<<((6f~", +".!(((((<<(((gh@.", +".._[|i((((26h%j.", +"...}kc6[0cef@j..", +"....+479ad@~...."}; diff --git a/images/ControlButtons/Rewind.xpm b/images/ControlButtons/Rewind.xpm new file mode 100644 index 000000000..96ca34bbc --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Rewind.xpm @@ -0,0 +1,101 @@ +/* XPM */ +static const char * Rewind[] = { +"16 16 82 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #624D77", +"@ c #0F0C13", +"# c #B48DDC", +"$ c #59466A", +"% c #544267", +"& c #A884CF", +"* c #604C6A", +"= c #C89EEE", +"- c #3B2E48", +"; c #5A4763", +"> c #A884CE", +", c #DBADFE", +"' c #A380C9", +") c #31263C", +"! c #403246", +"~ c #D7AAF8", +"{ c #A481CA", +"] c #2F253A", +"^ c #A884D0", +"/ c #DCAEFE", +"( c #BC94E8", +"_ c #9878BC", +": c #3B2E49", +"< c #3E3146", +"[ c #D9ABF8", +"} c #C198EC", +"| c #9374B5", +"1 c #2D2337", +"2 c #B48EDE", +"3 c #BD95E9", +"4 c #AE89D6", +"5 c #A482CB", +"6 c #6F5788", +"7 c #C39AEA", +"8 c #C299EE", +"9 c #AF8AD7", +"0 c #9072B2", +"a c #CBA0F7", +"b c #574469", +"c c #D9ABFE", +"d c #AC88D4", +"e c #B28CDC", +"f c #BA92E4", +"g c #B08BD9", +"h c #C89DF4", +"i c #B58EDF", +"j c #B790E2", +"k c #AE88D6", +"l c #AB87D3", +"m c #AD88D5", +"n c #AF8AD8", +"o c #3A2D47", +"p c #9E7DC3", +"q c #AA86D2", +"r c #A784CE", +"s c #9D7CC2", +"t c #3C2F4A", +"u c #9877BB", +"v c #9978BC", +"w c #503E62", +"x c #876BA7", +"y c #A985D0", +"z c #282032", +"A c #9978BD", +"B c #9272B3", +"C c #17121D", +"D c #9070B1", +"E c #282031", +"F c #9172B2", +"G c #8F70B0", +"H c #2D2438", +"I c #18131E", +"J c #9071B1", +"K c #18121D", +"L c #7D639B", +"M c #30263B", +"N c #7E639C", +"O c #8D6FAE", +"P c #15101A", +"Q c #2E2438", +"................", +"..+......@....@.", +"..#.....$%...$%.", +"..&....*=-..;=-.", +"..>...*,').!~{].", +"..^..*/(_:<[}|1.", +"..2.*/345678901.", +"..abc39ddefgd01.", +"..hij4klddm4l01.", +"..nopqdlrsrdq01.", +"..&.tuqdvwxyd01.", +"..>..zA&B]CD^01.", +"..>...EFGH.IJJH.", +"..{....KLM..INM.", +"..O.....PQ...PQ.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/RewindAlpha.xpm b/images/ControlButtons/RewindAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..c810c5c55 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/RewindAlpha.xpm @@ -0,0 +1,32 @@ +/* XPM */ +static const char * RewindAlpha[] = { +"16 16 13 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #808080", +"@ c #151515", +"# c #FFFFFF", +"$ c #6A6A6A", +"% c #636363", +"& c #464646", +"* c #F8F8F8", +"= c #AAAAAA", +"- c #EAEAEA", +"; c #2A2A2A", +"> c #F1F1F1", +"................", +"..+......@....@.", +"..#.....$+...$+.", +"..#....$#+..%#+.", +"..#...$##+.&*#+.", +"..#..$###+&*##+.", +"..#.$####=-###+.", +"..#$##########+.", +"..############+.", +"..#$##########+.", +"..#.$*###=-###+.", +"..#..&*##+;-##+.", +"..#...&>#+.;-#+.", +"..#....;-+..;-+.", +"..#.....;$...;$.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/RewindDisabled.xpm b/images/ControlButtons/RewindDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..a3f341665 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/RewindDisabled.xpm @@ -0,0 +1,82 @@ +/* XPM */ +static const char * RewindDisabled[] = { +"16 16 63 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #88828E", +"@ c #6F6E71", +"# c #A195AC", +"$ c #85808A", +"% c #847F8A", +"& c #9D92A9", +"* c #88828A", +"= c #A79AB2", +"- c #7C7980", +"; c #868088", +"> c #9D92A8", +", c #AC9EB7", +"' c #9B91A7", +") c #7A767D", +"! c #7E7A80", +"~ c #AB9EB5", +"{ c #9C91A7", +"] c #79767C", +"^ c #AC9FB7", +"/ c #A397B0", +"( c #988FA3", +"_ c #7C7981", +": c #7D7A80", +"< c #AC9EB5", +"[ c #A498B1", +"} c #978DA1", +"| c #78757B", +"1 c #A195AD", +"2 c #9F94AB", +"3 c #9C92A7", +"4 c #8C8593", +"5 c #A599B1", +"6 c #A599B2", +"7 c #968DA0", +"8 c #A79BB5", +"9 c #857F8A", +"0 c #9E93AA", +"a c #A095AC", +"b c #A296AF", +"c c #9F94AC", +"d c #A79AB4", +"e c #A196AE", +"f c #9F93AB", +"g c #7C7880", +"h c #9A90A5", +"i c #9E93A9", +"j c #7D7981", +"k c #988EA3", +"l c #998FA3", +"m c #837D88", +"n c #938B9D", +"o c #9D93A9", +"p c #77747A", +"q c #727074", +"r c #968CA0", +"s c #968C9F", +"t c #78767C", +"u c #727174", +"v c #908899", +"w c #958C9F", +"x c #717073", +"................", +"..+......@....@.", +"..#.....$%...$%.", +"..&....*=-..;=-.", +"..>...*,').!~{].", +"..&..*^/(_:<[}|.", +"..1.*^/2345627|.", +"..89,/200abc07|.", +"..d1e2f0000207|.", +"..2ghi00>h>0i7|.", +"..&.jki0lmno07|.", +"..>..pl&7]qr&7|.", +"..>...p7st.u77t.", +"..{....qv]..uv].", +"..w.....x]...x].", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/Slider.xpm b/images/ControlButtons/Slider.xpm new file mode 100644 index 000000000..73094cf5a --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Slider.xpm @@ -0,0 +1,94 @@ +/* XPM */ +static const char *Slider[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"100 28 60 1", +" c #9d9c9a", +". c #9f9e9c", +"X c #a09f9d", +"o c #a1a09e", +"O c #a2a19f", +"+ c #a3a2a0", +"@ c #a4a3a1", +"# c #a5a5a3", +"$ c #a7a7a5", +"% c #aaaaa8", +"& c #acacaa", +"* c #adadab", +"= c #aeaeac", +"- c #b0b0ae", +"; c #b1b1af", +": c #b3b3b1", +"> c #b5b5b3", +", c #b6b5b4", +"< c #b9b8b7", +"1 c #bab9b8", +"2 c #bbbab9", +"3 c #bdbcbb", +"4 c #bfbebd", +"5 c #c0bfbe", +"6 c #c2c1bf", +"7 c #c3c2c0", +"8 c #c5c4c2", +"9 c #c8c7c5", +"0 c #c9c8c6", +"q c #cac9c7", +"w c #cbcac8", +"e c #cccbc9", +"r c #cdccca", +"t c #cecdcb", +"y c #cfcecc", +"u c #d0cfcd", +"i c #d1d0ce", +"p c #d4d3d1", +"a c #d5d4d2", +"s c #d6d5d3", +"d c #d7d6d4", +"f c #d8d7d5", +"g c #d9d8d6", +"h c #dad9d7", +"j c #dbdad8", +"k c #dcdbd9", +"l c #dedddb", +"z c #e1e0de", +"x c #e2e1df", +"c c #e3e2e0", +"v c #e4e3e1", +"b c #e5e4e2", +"n c #e6e5e3", +"m c #e7e6e4", +"M c #e8e7e5", +"N c #e9e8e6", +"B c #ebeae8", +"V c #edece9", +"C c #efeeeb", +"Z c #f7f6f3", +/* pixels */ +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt965<:;%@3ettt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt965<:;%@O. X. X. 8attt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt855,;;$+O. X. X. XO#*;>357NBttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttq755,;;$+O O O OO#*;>357wttttttttBBttt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttq753>;*#OX .O O O+$;;,558ttttttttttttttttttBBttt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt965<:;%@OX .X .X .O@%;;,558tttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttt965<:;%@O. X. X. XO@%;:2569ttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"ttttttttttttttttttttttt855,;;%@O. X. X. XO#*;>357wtttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"tttttttttttttq755,;;$+O O O. XO#*;>357wttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"ttttq753>;*#OX .O O O+$;;,557wtttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"ttttq432;=*O.O@%;;,558tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"tttteqifakxlvNcxxjhduttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"tttttyphhlccmNmMNmMNmMBvxckhhitttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"ttttttttttttttyphhlccmBmmBmmBmmBvxckhhpytttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"ttttttttttttttttttttttttihhkcxvBmmBmmBMmNncclhhpyttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttihhkcxcNMmNMmNMmNNcxxjhdutttttttttttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttudhjxxcNNmMNmMNmMNcxxjhduttttttttttttttttttttttttttttBBttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttyphhlccmNmMNmMNmMNcxckhhitttttttttttttttttttBBttt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttyphhlccmNmMBmmBmmBvxckhhpytttttttttBBttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttyphhkcxvBmmBmmBMmNncclhhpyBBttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttihhkcxcNMmNMmNMmZVttt", +"ttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttudhjxxcVnttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt", +"tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt" +}; diff --git a/images/ControlButtons/SliderThumb.xpm b/images/ControlButtons/SliderThumb.xpm new file mode 100644 index 000000000..a888f823a --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/SliderThumb.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char *SliderThumb[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"10 28 4 1", +" c #9a9997", +". c #cfcecc", +"X c #e4e4e4", +"o c Gray100", +/* pixels */ +".oooooooo.", +"oooooooo. ", +"ooo....X ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"oo...... ", +"ooX.... ", +"o. ", +". ." +}; diff --git a/images/ControlButtons/Stop.xpm b/images/ControlButtons/Stop.xpm new file mode 100644 index 000000000..4d88bebb6 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Stop.xpm @@ -0,0 +1,50 @@ +/* XPM */ +static const char * Stop[] = { +"16 16 31 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFED71", +"@ c #FFE06B", +"# c #FFDA68", +"$ c #FFD666", +"% c #F0C05C", +"& c #634E25", +"* c #FCCC62", +"= c #F5C25D", +"- c #F4C15C", +"; c #F0BE5A", +"> c #CAA04C", +", c #4B3B1C", +"' c #E8B858", +") c #E2B356", +"! c #BD9647", +"~ c #44361A", +"{ c #E7B757", +"] c #E2B255", +"^ c #BC9547", +"/ c #443619", +"( c #DDAF53", +"_ c #B89245", +": c #B89246", +"< c #9E7D3C", +"[ c #403218", +"} c #624E25", +"| c #4A3B1C", +"1 c #3F3218", +"2 c #1E180B", +"................", +"................", +"..+@########$%&.", +"..@*=-------;>,.", +"..#='''''''')!~.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..#-'{{{{{{{]^/.", +"..$;)]]]]]]](_/.", +"..%>!^^^^^^^:<[.", +"..}|~////////12.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/StopAlpha.xpm b/images/ControlButtons/StopAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..9fe2a76be --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/StopAlpha.xpm @@ -0,0 +1,24 @@ +/* XPM */ +static const char * StopAlpha[] = { +"16 16 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"# c #404040", +"................", +"................", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..++++++++++++@.", +"..@@@@@@@@@@@@#.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/StopDisabled.xpm b/images/ControlButtons/StopDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..114cee169 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/StopDisabled.xpm @@ -0,0 +1,45 @@ +/* XPM */ +static const char * StopDisabled[] = { +"16 16 26 1", +" c None", +". c #737373", +"+ c #BFBA95", +"@ c #BFB693", +"# c #BFB492", +"$ c #BFB392", +"% c #BBAD8F", +"& c #918B7E", +"* c #BEB091", +"= c #BCAD8F", +"- c #BBAC8E", +"; c #B0A38A", +"> c #8A857C", +", c #B8AA8E", +"' c #B7A98D", +") c #ACA088", +"! c #88837B", +"~ c #B8AA8D", +"{ c #B7A88D", +"] c #ABA088", +"^ c #B5A78C", +"/ c #AA9F88", +"( c #A29985", +"_ c #86827A", +": c #89857C", +"< c #7C7A77", +"................", +"................", +"..+@########$%&.", +"..@*========-;>.", +"..#=,,,,,,,,')!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..#=,~~~~~~~{]!.", +"..$-'{{{{{{{^/!.", +"..%;)]]]]]]]/(_.", +"..&:!!!!!!!!!_<.", +"................"}; diff --git a/images/ControlButtons/TimeShift.xpm b/images/ControlButtons/TimeShift.xpm new file mode 100644 index 000000000..97d94cfc3 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/TimeShift.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * TimeShift[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #000000", +"@ c #7F7F7F", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........+@.......+@........", +".......++@.......++@.......", +"......+++@.......+++@......", +".....++++++++++++++++@.....", +"......+++@.......+++@......", +".......++@.......++@.......", +"........+@.......+@........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/TimeShiftAlpha.xpm b/images/ControlButtons/TimeShiftAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..22cd4f4a9 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/TimeShiftAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * TimeShiftAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........++.......++........", +".......+++.......+++.......", +"......++++.......++++......", +".....+++++++++++++++++.....", +"......++++.......++++......", +".......+++.......+++.......", +"........++.......++........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/Up.xpm b/images/ControlButtons/Up.xpm new file mode 100644 index 000000000..e2adc075c --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Up.xpm @@ -0,0 +1,45 @@ +/* XPM */ +static const char * Up[] = { +"27 27 15 1", +" c None", +". c #FBFBFB", +"+ c #FCFCFC", +"@ c #FDFDFD", +"# c #F9F9F9", +"$ c #FAFAFA", +"% c #FEFEFE", +"& c #F4F4F4", +"* c #CCCCCC", +"= c #AFAFAF", +"- c #6E6E6E", +"; c #808080", +"> c #FFFFFF", +", c #8F8F8F", +"' c #545454", +".+@@.#$##$$.@%%%%%%%%%%%.#;", +"&*************************;", +"#*************************;", +".*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +".*************************;", +"+*************************;", +"@*************************;", +"%*************************;", +">*************************;", +"%*************************;", +"%*************************;", +".*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;"}; diff --git a/images/ControlButtons/UpButton.xpm b/images/ControlButtons/UpButton.xpm new file mode 100644 index 000000000..0ddf6264d --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/UpButton.xpm @@ -0,0 +1,159 @@ +/* XPM */ +static const char * UpButton[] = { +"48 48 108 2", +" c None", +". c #CCCCCC", +"+ c #CBCBCB", +"@ c #CECECE", +"# c #D0D0D0", +"$ c #D4D4D4", +"% c #D5D5D5", +"& c #D7D7D7", +"* c #D8D8D8", +"= c #DADADA", +"- c #D9D9D9", +"; c #D6D6D6", +"> c #D3D3D3", +", c #D1D1D1", +"' c #CFCFCF", +") c #CDCDCD", +"! c #DEDEDE", +"~ c #E0E0E0", +"{ c #E3E3E3", +"] c #E4E4E4", +"^ c #E2E2E2", +"/ c #E1E1E1", +"( c #DFDFDF", +"_ c #DCDCDC", +": c #DBDBDB", +"< c #DDDDDD", +"[ c #E6E6E6", +"} c #E9E9E9", +"| c #EBEBEB", +"1 c #ECECEC", +"2 c #E5E5E5", +"3 c #D2D2D2", +"4 c #CACACA", +"5 c #E8E8E8", +"6 c #EDEDED", +"7 c #EFEFEF", +"8 c #F0F0F0", +"9 c #F1F1F1", +"0 c #EEEEEE", +"a c #E7E7E7", +"b c #F2F2F2", +"c c #F3F3F3", +"d c #F4F4F4", +"e c #F6F6F6", +"f c #F5F5F5", +"g c #EAEAEA", +"h c #F7F7F7", +"i c #C9C9C9", +"j c #C8C8C8", +"k c #C7C7C7", +"l c #C6C6C6", +"m c #F8F8F8", +"n c #C5C5C5", +"o c #C3C3C3", +"p c #C4C4C4", +"q c #C2C2C2", +"r c #C1C1C1", +"s c #C0C0C0", +"t c #BEBEBE", +"u c #BCBCBC", +"v c #BDBDBD", +"w c #BFBFBF", +"x c #BBBBBB", +"y c #BABABA", +"z c #B6B6B6", +"A c #B2B2B2", +"B c #B7B7B7", +"C c #B1B1B1", +"D c #B0B0B0", +"E c #AEAEAE", +"F c #ACACAC", +"G c #ADADAD", +"H c #B4B4B4", +"I c #AAAAAA", +"J c #A9A9A9", +"K c #ABABAB", +"L c #A6A6A6", +"M c #A3A3A3", +"N c #A7A7A7", +"O c #B3B3B3", +"P c #A2A2A2", +"Q c #A5A5A5", +"R c #A1A1A1", +"S c #9F9F9F", +"T c #9E9E9E", +"U c #9D9D9D", +"V c #9B9B9B", +"W c #A8A8A8", +"X c #9A9A9A", +"Y c #B9B9B9", +"Z c #979797", +"` c #AFAFAF", +" . c #969696", +".. c #999999", +"+. c #949494", +"@. c #9C9C9C", +"#. c #929292", +"$. c #959595", +"%. c #A4A4A4", +"&. c #919191", +"*. c #B8B8B8", +"=. c #939393", +"-. c #A0A0A0", +";. c #8F8F8F", +">. c #8E8E8E", +",. c #909090", +"'. c #8D8D8D", +"). c #B5B5B5", +". . . . . . . . . + + . . @ @ # $ % & * = - - - - * ; > $ , ' @ ) + + + + . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . + . @ # > & = ! ~ { ] ] ] ] { ^ / ( _ : & ; > , ' ) . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . ) # > * < / [ } | 1 1 1 | } } [ 2 { ~ ! _ = & $ 3 # ) . . . 4 + . . . . . . . ", +". . . . . . + . @ 3 ; _ ^ 5 6 7 8 9 9 0 1 1 } 5 [ 2 ^ / ( _ = & ; > 3 # @ . + 4 4 + + . . . . . ", +". . . . + + . # > - ~ a 6 b c d c 8 0 | 5 [ { ^ ~ ~ ! ! < : - & ; > , # @ . . . + 4 + + . . . . ", +". . . + + . # $ : { | 9 d e f b 0 g 2 / ! : - & & & & & & & ; ; $ , # @ . . . + 4 4 4 + . . . . ", +". . . + . # $ _ ] 6 d e h d 8 g { ! * % 3 # @ @ @ @ @ @ ' 3 3 > 3 , ' . 4 i j j 4 4 4 4 + . . . ", +". . . . @ > _ 2 0 f h e c 1 ] _ ; 3 ) 4 j k l l l k i j + . . @ ' ' @ + j l l k j j i 4 4 . . . ", +". . . @ $ : 2 7 e m e b } ~ * , . j l n o p n n n n l l k k i 4 . . . + i l q o p l j i 4 . . . ", +"+ + . 3 - { 6 f h e 8 a ! $ ) j n o q q q q q q q q l l l k j j 4 + . . i l r s s q n j j . . . ", +"+ . # & ~ g d h h 8 a _ , 4 n p q r r r q q q q q p l l k k k j j i 4 4 i k o t u v s p k + . . ", +"+ ) > < a 9 e e 9 a _ , i p q q s s r r q q q q q l n l l l k j j j i i 4 j n w x y x s l j . . ", +". # * ^ 1 d h c g < , j o q r r r r r r r r q q p l p l k k j j j j 4 4 4 i k q y z z x r l + . ", +") $ < 5 9 e c 1 ~ 3 4 p q r r r s s r r r q q q p p l l k k j j j i 4 4 4 4 j p v z A z u o j 4 ", +"' ; / 1 d d 8 2 * . k q r r r r s r s r r r q q q l n l k j j j i 4 4 . 4 + 4 l s B C A z t n i ", +", = [ 7 d b g < # i o r r r r r r r r r r r q q p l l k k j j i 4 4 + + . . + j q y D E D y q j ", +"$ < } 8 b 0 { ; 4 n r r r r r r r r s s r q q q n p l k k j j 4 4 + . . . . . i p u A F G H t l ", +"$ / | 8 8 g < 3 j q q r s r r r r r r r r r q q o l k k j i 4 + + + . . . . . + k s H I J D y p ", +"* { 1 8 0 2 * ) l q r r r r r r s r r r r r q q l l k k j 4 4 + . . . . . ) ) . i q z K L I z o ", +"* ] 1 0 | / % i n r r r s s r s r r r r r r r q p l k j i 4 4 + . . . . ) ) ) . 4 p B K M N O r ", +"- ] | 1 5 ! , j p q q r r r r r r r r r r q q q l l j i 4 + . . ) ) ) @ @ @ @ @ . n y F P Q E t ", +"= ] g 1 2 : @ k n q q r q q r r r r r r r r q n l k j 4 + . ) ) ) @ @ @ ' @ ' @ + k y F P R K t ", +"* ] g } { * @ k p q q q q q q q q r r r q q p n k j 4 . . ) ) @ @ ' # # # # # # . l x F S T J y ", +"* ^ a a / * @ l n q q q q q r q q q q q q p n l j 4 . . ' ' ' ' # # ' , , # , # ) l v K S T J y ", +"* ^ [ 2 / * @ l n q q p o q q n q o p p p n l i + . ) # # , # , # # , , # , , # @ l x I U V L y ", +"* / ] ] ( ; @ l n q o l p o p n o p n l l k j 4 . ' # , , , , , , , , , , , , # @ l y W V V N y ", +"% ! { ^ ( ; @ j l p l p p l n l l l k k j j 4 . @ # , 3 3 3 3 3 3 3 3 3 , 3 3 , @ p B L X V L Y ", +"$ ! / ~ < ; @ i l n n n l l l l k k k j i 4 . ) # # 3 > 3 > > > 3 3 3 3 3 3 , # . o H P Z X N y ", +"> = ! ! _ ; ' 4 k l l l l k l k k j j i 4 . . # # 3 3 3 > > > > > > 3 3 > 3 3 # 4 s ` T .X I x ", +"# * _ _ = & # . j k l k k k k j j i 4 4 . . ) # , , > > $ $ $ > > $ > > 3 3 3 @ j u J ..+.@.F u ", +"' ; * - - ; 3 . j j k j k j j j i 4 4 + . ) @ , , 3 > > > $ $ $ $ $ $ > $ > 3 . p z P .+.S D w ", +"@ > ; * & ; > ) 4 i k j k j j i i + 4 . . ) ' # , , 3 > > $ $ $ $ > > $ > 3 # 4 w E V #.$.M H r ", +". , $ ; ; $ 3 ' . j j j j i 4 4 4 + . . ) @ @ , , 3 3 > $ $ $ $ $ $ $ $ 3 3 ) p z %. .&...J *.p ", +"+ # 3 > > 3 , ' . i i j j i 4 4 4 . . . ) @ # # , , 3 > > > > $ $ $ $ > , # j v G @.&.=.S D t l ", +"+ ) @ , # ' ) ) . + 4 4 j 4 4 4 + . . ) @ @ # # , 3 3 3 > > > > $ $ $ 3 # + r O -.=.;.Z L z s k ", +"+ . ) # # @ . + + 4 4 4 i 4 + . . . ) ) @ ' ' , , 3 3 3 > $ > $ $ $ 3 # . o B Q .>.#.S ` v n 4 ", +"+ . . ) @ . 4 i i 4 4 4 4 + . . . . ) ) @ @ , # # , , 3 > > > $ 3 , # . p *.J ..;.;.X W B s k 4 ", +"+ 4 . . ) . i k l l k j i 4 4 4 . . ) @ @ # # # , 3 3 3 3 > > 3 , ' + p Y K V &.>. .M A t p 4 + ", +"+ + + . + + i l o q p n k j 4 + . . ) @ @ # ' , , 3 3 3 , 3 3 # . j r B W V ,.'.#.-.E y o j + + ", +"+ + + . + 4 4 k o s w s q n k i 4 . . . ) @ # # # # # , # ' ) 4 l v O L X &.>.#.S F *.q k 4 + + ", +"+ + + 4 + + 4 j p s v x u t s o n k i 4 + . . . . . . ) 4 j p w z K P .;.;.=.S F *.r k i 4 j j ", +". . + + 4 4 4 j k o t Y z z *.x t s q o p l l l l l l p s u z G Q V +.>.,. .-.F *.s n j j j i i ", +". . . + + 4 4 4 j l q u z H A A O ).z Y x u v v v x *.H D I M U .#.,.#.X M E Y s n i j j 4 . + ", +". . . . . + 4 4 i j n s x ).A E G F F G G E G G F I N M T X $.=.&.#.Z S W A y r l i j j i . . . ", +". . . . . . + 4 4 4 j l q t Y A E I L Q %.P -.S U @...Z .$.+. ...-.N ` *.t p k j j j j 4 . . . ", +". . . . . . . . . + i j l q t y ).C F W L M -.T U @.X V V T S %.I D z u q p k j j j 4 + . . . . ", +". . . . . . . . . . 4 4 j k l q w x z O E F I W W N W W I F D z Y t r n k j j j i + . . . . . . ", +". . . . . . . . . . + 4 4 4 i j k n o q s t u y y y y x u v w r p l k j j j j j 4 . . . . . . . "}; diff --git a/images/ControlButtons/Zoom.xpm b/images/ControlButtons/Zoom.xpm new file mode 100644 index 000000000..298ca9a6e --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/Zoom.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * Zoom[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@+#..$+@.......", +"............+..@@..+@......", +"...........+#.@....#+......", +"...........+.@......+@.....", +"...........+........+@.....", +"...........+#......#+@.....", +"............+......+@@.....", +"...........+++#..#+@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/ZoomAlpha.xpm b/images/ControlButtons/ZoomAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..18a4779ad --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/ZoomAlpha.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@++++++@.......", +"............++++++++@......", +"...........++++++++++......", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"............++++++++@@.....", +"...........++++++++@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ControlButtons/degimpify b/images/ControlButtons/degimpify new file mode 100755 index 000000000..3044caad5 --- /dev/null +++ b/images/ControlButtons/degimpify @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/bash +# Run this script to take an xpm generated by the gimp and format it for +# use Audacity +for arg in $@ +do + filename=$(tempfile) + cat $arg| sed -e 's/\_xpm\[\]/\[\]/' -e 's/^static char \*/static const char \*/' > $filename + mv $filename $arg + +done diff --git a/images/Cursors.h b/images/Cursors.h new file mode 100644 index 000000000..f5706b015 --- /dev/null +++ b/images/Cursors.h @@ -0,0 +1,41 @@ +// Mac only supports 16x16 pixel cursors. +#ifdef __WXMAC__ +#define CURSORS_SIZE16 +#else +#define CURSORS_SIZE32 +#endif + + +#ifdef CURSORS_SIZE32 + +// Cursors MUST be 32x32 (or they will be resized). +// You only get black, white and transparent to use. + +// N.B. Under windows the mask color must be in +// the color palette. To cater for Win2K a mask +// color of saturated red was used. (middle grey + + + +#include "Cursors32/DisabledCursor.xpm" +#include "Cursors32/EnvCursor.xpm" +#include "Cursors32/TimeCursor.xpm" +#include "Cursors32/IBeamCursor.xpm" +#include "Cursors32/DrawCursor.xpm" +#include "Cursors32/ZoomInCursor.xpm" +#include "Cursors32/ZoomOutCursor.xpm" +#include "Cursors32/LabelCursorLeft.xpm" +#include "Cursors32/LabelCursorRight.xpm" + +#else + +#include "Cursors16/DisabledCursor.xpm" +#include "Cursors16/EnvCursor.xpm" +#include "Cursors16/TimeCursor.xpm" +#include "Cursors16/IBeamCursor.xpm" +#include "Cursors16/DrawCursor.xpm" +#include "Cursors16/ZoomInCursor.xpm" +#include "Cursors16/ZoomOutCursor.xpm" +#include "Cursors16/LabelCursorLeft.xpm" +#include "Cursors16/LabelCursorRight.xpm" +#endif diff --git a/images/Cursors16/DisabledCursor.xpm b/images/Cursors16/DisabledCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..fc4fb0fc6 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/DisabledCursor.xpm @@ -0,0 +1,22 @@ +/* XPM */ +static const char * DisabledCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +".....######.....", +"...##++++++##...", +"..#++++++++++#..", +".#++++####++++#.", +".#+++#...#++++#.", +"#+++#...#++++++#", +"#++#...#+++##++#", +"#++#..#+++#.#++#", +"#++#.#+++#..#++#", +"#++##+++#...#++#", +"#++++++#...#+++#", +".#++++#...#+++#.", +".#++++####++++#.", +"..#++++++++++#..", +"...##++++++##...", +".....######....."}; diff --git a/images/Cursors16/DrawCursor.xpm b/images/Cursors16/DrawCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..26cad78f7 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/DrawCursor.xpm @@ -0,0 +1,22 @@ +//Image of a pencil. +static const char * DrawCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"........+###+...", +".......+#+###+..", +"......+#+####+..", +"......+#####+...", +".....+#++###+...", +".....+#+###+....", +"....+#++###+....", +"....+#+###+.....", +"...+#++###+.....", +"...+#+###+......", +"...+#####+......", +"...+####+.......", +"...+###+........", +"...+##+.........", +"...+#+..........", +"....+..........."}; diff --git a/images/Cursors16/EnvCursor.xpm b/images/Cursors16/EnvCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..c631478e3 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/EnvCursor.xpm @@ -0,0 +1,22 @@ +/* XPM */ +static const char * EnvCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"......#####.....", +"......#+++#.....", +".......#+#......", +"........#.......", +"................", +"................", +"................", +"................", +"................", +"................", +"................", +"................", +"........#.......", +".......#+#......", +"......#+++#.....", +"......#####....."}; diff --git a/images/Cursors16/IBeamCursor.xpm b/images/Cursors16/IBeamCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..48d1c7a53 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/IBeamCursor.xpm @@ -0,0 +1,23 @@ +// Classic optical illusion. +// the beam looks taller than the arrow. +static const char * IBeamCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"....####.###....", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +".......##.......", +"....####.###...."}; diff --git a/images/Cursors16/LabelCursorLeft.xpm b/images/Cursors16/LabelCursorLeft.xpm new file mode 100644 index 000000000..cc6ecb377 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/LabelCursorLeft.xpm @@ -0,0 +1,23 @@ +/* XPM */ +static const char * LabelCursorLeftXpm[] = { +"16 16 4 1", +" c None", +". c #FF0000", +"+ c #000000", +"@ c #FFFFFF", +"................", +"...++...........", +"...+@+..........", +"...+@@+.........", +".+++@@+.........", +"++@@+@@+........", +"+@@@@+@@+.......", +"+@@@@+@@+.......", +"+@@@@+@@+.......", +"+@@@@+@@+.......", +"++@@+@@+........", +".+++@@+.........", +"...+@@+.........", +"...+@+..........", +"...++...........", +"................"}; diff --git a/images/Cursors16/LabelCursorRight.xpm b/images/Cursors16/LabelCursorRight.xpm new file mode 100644 index 000000000..f4901e493 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/LabelCursorRight.xpm @@ -0,0 +1,23 @@ +/* XPM */ +static const char * LabelCursorRightXpm[] = { +"16 16 4 1", +" c None", +". c #FF0000", +"+ c #000000", +"@ c #FFFFFF", +"................", +"...........++...", +"..........+@+...", +".........+@@+...", +".........+@@+++.", +"........+@@+@@++", +".......+@@+@@@@+", +".......+@@+@@@@+", +".......+@@+@@@@+", +".......+@@+@@@@+", +"........+@@+@@++", +".........+@@+++.", +".........+@@+...", +"..........+@+...", +"...........++...", +"................"}; diff --git a/images/Cursors16/TimeCursor.xpm b/images/Cursors16/TimeCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..7b90ef337 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/TimeCursor.xpm @@ -0,0 +1,22 @@ +/* XPM */ +static const char * TimeCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................", +"................", +"................", +"................", +"....++....++....", +"...+#+....+#+...", +"..+##+....+##+..", +".+###++++++###+.", +"+##############+", +".+###++++++###+.", +"..+##+....+##+..", +"...+#+....+#+...", +"....++....++....", +"................", +"................", +"................"}; diff --git a/images/Cursors16/ZoomInCursor.xpm b/images/Cursors16/ZoomInCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..404e6e8da --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/ZoomInCursor.xpm @@ -0,0 +1,21 @@ +static const char * ZoomInCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"........++++....", +".......+####+...", +"......+##...#+..", +".....+#..##..#+.", +"....+##..##..##+", +"....+#.######.#+", +"....+#.######.#+", +"....+##..##..##+", +".....+#..##..#+.", +"....+####..##+..", +"...+###+####+...", +"..+###+.++++....", +".+###+..........", +"+###+...........", +"###+............", +"+#+............."}; diff --git a/images/Cursors16/ZoomOutCursor.xpm b/images/Cursors16/ZoomOutCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..91318f6c1 --- /dev/null +++ b/images/Cursors16/ZoomOutCursor.xpm @@ -0,0 +1,22 @@ +static const char * ZoomOutCursorXpm[] = { +"16 16 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"........++++....", +".......+####+...", +"......+##...#+..", +".....+#......#+.", +"....+##......##+", +"....+#.######.#+", +"....+#.######.#+", +"....+##......##+", +".....+#......#+.", +"....+####..##+..", +"...+###+####+...", +"..+###+.++++....", +".+###+..........", +"+###+...........", +"###+............", +"+#+............."}; + diff --git a/images/Cursors32/DisabledCursor.xpm b/images/Cursors32/DisabledCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..b62b7d647 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/DisabledCursor.xpm @@ -0,0 +1,39 @@ +/* XPM */ +static const char * DisabledCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +".............######.............", +"...........##++++++##...........", +"..........#++++++++++#..........", +".........#++++####++++#.........", +".........#+++#...#++++#.........", +"........#+++#...#++++++#........", +"........#++#...#+++##++#........", +"........#++#..#+++#.#++#........", +"........#++#.#+++#..#++#........", +"........#++##+++#...#++#........", +"........#++++++#...#+++#........", +".........#++++#...#+++#.........", +".........#++++####++++#.........", +"..........#++++++++++#..........", +"...........##++++++##...........", +".............######.............", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; + diff --git a/images/Cursors32/DrawCursor.xpm b/images/Cursors32/DrawCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..6a769bb0e --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/DrawCursor.xpm @@ -0,0 +1,39 @@ +//Image of a pencil. +static const char * DrawCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +".................+++............", +"................+###+...........", +"...............+#+###+..........", +"..............+#+####+..........", +"..............+#####+...........", +".............+#++###+...........", +".............+#+###+............", +"............+#++###+............", +"............+#+###+.............", +"...........+#++###+.............", +"...........+#+###+..............", +"...........+#####+..............", +"...........+####+...............", +"...........+###+................", +"...........+##+.................", +"...........+#+..................", +"............+...................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; + diff --git a/images/Cursors32/EnvCursor.xpm b/images/Cursors32/EnvCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..97c4ad11b --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/EnvCursor.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char * EnvCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"............#########...........", +"............#+++++++#...........", +".............#+++++#............", +"..............#+++#.............", +"...............#+#..............", +"................#...............", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................#...............", +"...............#+#..............", +"..............#+++#.............", +".............#+++++#............", +"............#+++++++#...........", +"............#########...........", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; diff --git a/images/Cursors32/IBeamCursor.xpm b/images/Cursors32/IBeamCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..104014938 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/IBeamCursor.xpm @@ -0,0 +1,72 @@ +static const char * IBeamCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"............+++++.++++..........", +"............+####+###+..........", +".............+++##+++...........", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +"...............+##+.............", +".............+++##+++...........", +"............+####+###+..........", +"............+++++.++++..........", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; + +#if 0 +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +".............####.###...........", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +"................##..............", +".............####.###...........", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; +#endif \ No newline at end of file diff --git a/images/Cursors32/LabelCursorLeft.xpm b/images/Cursors32/LabelCursorLeft.xpm new file mode 100644 index 000000000..b150aa9f7 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/LabelCursorLeft.xpm @@ -0,0 +1,39 @@ +/* XPM */ +static const char * LabelCursorLeftXpm[] = { +"32 32 4 1", +" c None", +". c #FF0000", +"+ c #000000", +"@ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"..........++....................", +"..........+@+...................", +"..........+@@+..................", +"........+++@@+..................", +".......++@@+@@+.................", +".......+@@@@+@@+................", +".......+@@@@+@@+................", +".......+@@@@+@@+................", +".......+@@@@+@@+................", +".......++@@+@@+.................", +"........+++@@+..................", +"..........+@@+..................", +"..........+@+...................", +"..........++....................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; diff --git a/images/Cursors32/LabelCursorRight.xpm b/images/Cursors32/LabelCursorRight.xpm new file mode 100644 index 000000000..00fa3ba17 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/LabelCursorRight.xpm @@ -0,0 +1,39 @@ +/* XPM */ +static const char * LabelCursorRightXpm[] = { +"32 32 4 1", +" c None", +". c #FF0000", +"+ c #000000", +"@ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"....................++..........", +"...................+@+..........", +"..................+@@+..........", +"..................+@@+++........", +".................+@@+@@++.......", +"................+@@+@@@@+.......", +"................+@@+@@@@+.......", +"................+@@+@@@@+.......", +"................+@@+@@@@+.......", +".................+@@+@@++.......", +"..................+@@+++........", +"..................+@@+..........", +"...................+@+..........", +"....................++..........", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; diff --git a/images/Cursors32/TimeCursor.xpm b/images/Cursors32/TimeCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..199596bd6 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/TimeCursor.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char * TimeCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"...........++.......++..........", +"..........+#+.......+#+.........", +".........+##+.......+##+........", +"........+###+++++++++###+.......", +".......+#################+......", +"........+###+++++++++###+.......", +".........+##+.......+##+........", +"..........+#+.......+#+.........", +"...........++.......++..........", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; diff --git a/images/Cursors32/ZoomInCursor.xpm b/images/Cursors32/ZoomInCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..a40af99d1 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/ZoomInCursor.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +static const char * ZoomInCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +"+ c #FFFFFF", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................++++............", +"...............+####+...........", +"..............+##...#+..........", +".............+#..##..#+.........", +"............+##..##..##+........", +"............+#.######.#+........", +"............+#.######.#+........", +"............+##..##..##+........", +".............+#..##..#+.........", +"............+####..##+..........", +"...........+###+####+...........", +"..........+###+.++++............", +".........+###+..................", +"........+###+...................", +".......+###+....................", +"........+#+.....................", +".........+......................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; diff --git a/images/Cursors32/ZoomOutCursor.xpm b/images/Cursors32/ZoomOutCursor.xpm new file mode 100644 index 000000000..608230cd5 --- /dev/null +++ b/images/Cursors32/ZoomOutCursor.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +static const char * ZoomOutCursorXpm[] = { +"32 32 3 1", +". c #FF0000", // mask color = RGB:255,0,0 +"# c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................++++............", +"...............+####+...........", +"..............+##...#+..........", +".............+#......#+.........", +"............+##......##+........", +"............+#.######.#+........", +"............+#.######.#+........", +"............+##......##+........", +".............+#......#+.........", +"............+####..##+..........", +"...........+###+####+...........", +"..........+###+.++++............", +".........+###+..................", +"........+###+...................", +".......+###+....................", +"........+#+.....................", +".........+......................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................", +"................................"}; diff --git a/images/EditButtons.h b/images/EditButtons.h new file mode 100644 index 000000000..0f46cc10d --- /dev/null +++ b/images/EditButtons.h @@ -0,0 +1,49 @@ +#ifdef USE_AQUA_THEME +#include "Aqua/Up.xpm" +#include "Aqua/Down.xpm" +#include "Aqua/Hilite.xpm" +#else +#include "EditButtons/Up.xpm" +#include "EditButtons/Down.xpm" +#include "EditButtons/Hilite.xpm" +#endif + +#include "EditButtons/CopyAlpha.xpm" +#include "EditButtons/CutAlpha.xpm" +#include "EditButtons/Paste.xpm" +#include "EditButtons/Redo.xpm" +#include "EditButtons/Silence.xpm" +#include "EditButtons/Trim.xpm" +#include "EditButtons/Undo.xpm" +#include "EditButtons/Copy.xpm" +#include "EditButtons/Cut.xpm" +#include "EditButtons/PasteAlpha.xpm" +#include "EditButtons/RedoAlpha.xpm" +#include "EditButtons/SilenceAlpha.xpm" +#include "EditButtons/TrimAlpha.xpm" +#include "EditButtons/UndoAlpha.xpm" +#include "EditButtons/ZoomIn.xpm" +#include "EditButtons/ZoomInAlpha.xpm" +#include "EditButtons/ZoomOut.xpm" +#include "EditButtons/ZoomOutAlpha.xpm" +#include "EditButtons/ZoomSel.xpm" +#include "EditButtons/ZoomSelAlpha.xpm" +#include "EditButtons/ZoomFit.xpm" +#include "EditButtons/ZoomFitAlpha.xpm" +#include "EditButtons/ZoomToggle.xpm" +#include "EditButtons/ZoomToggleAlpha.xpm" +#include "EditButtons/PasteDisabled.xpm" +#include "EditButtons/RedoDisabled.xpm" +#include "EditButtons/SilenceDisabled.xpm" +#include "EditButtons/TrimDisabled.xpm" +#include "EditButtons/UndoDisabled.xpm" +#include "EditButtons/CopyDisabled.xpm" +#include "EditButtons/CutDisabled.xpm" +#include "EditButtons/ZoomInDisabled.xpm" +#include "EditButtons/ZoomOutDisabled.xpm" +#include "EditButtons/ZoomSelDisabled.xpm" +#include "EditButtons/ZoomFitDisabled.xpm" +#include "EditButtons/ZoomToggleDisabled.xpm" +#include "EditButtons/LinkTracks.xpm" +#include "EditButtons/LinkTracksAlpha.xpm" +#include "EditButtons/LinkTracksDisabled.xpm" diff --git a/images/EditButtons/Copy.xpm b/images/EditButtons/Copy.xpm new file mode 100644 index 000000000..d44c8f5fc --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Copy.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char * Copy[] = { +"26 24 11 1", +" c None", +". c #CCCCCC", +"+ c #222222", +"@ c #060606", +"# c #000000", +"$ c #808080", +"% c #0000BF", +"& c #2222C1", +"* c #0606BF", +"= c #FFFFFF", +"- c #151515", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" .................... ", +" .++@@@+++........... ", +" .+......++.......... ", +" .+......#.+......... ", +" .+....$.#%&&***&&... ", +" .+..$.$..%======&&.. ", +" $-$.$.$.$%======%.&. ", +" .+.$.$.$.%====$=%%&& ", +" .+...$.$.%==$=$====& ", +" .+.....$.%$=$=$=$$$& ", +" .+.......%=$=$=$===& ", +" .++@@@+++&===$=$===& ", +" .........&=====$===& ", +" .........&=========& ", +" .........&&&******&& ", +" .................... ", +" .................... ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/CopyAlpha.xpm b/images/EditButtons/CopyAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..21afc75da --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/CopyAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * CopyAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"....++++++++..............", +"....+++++++++.............", +"....++++++++++............", +"....++++++++++++++++......", +"....++++++++++++++++......", +"...+++++++++++++++++......", +"....+++++++++++++++++++...", +"....+++++++++++++++++++...", +"....+++++++++++++++++++...", +"....+++++++++++++++++++...", +"....+++++++++++++++++++...", +"............+++++++++++...", +"............+++++++++++...", +".............++++++++++...", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/CopyDisabled.xpm b/images/EditButtons/CopyDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..8e900dedd --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/CopyDisabled.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char * CopyDisabled[] = { +"26 24 11 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #757575", +"@ c #6D6D6D", +"# c #6B6B6B", +"$ c #919191", +"% c #6B6BA4", +"& c #7575A4", +"* c #6D6DA4", +"= c #B7B7B7", +"- c #717171", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" .................... ", +" .++@@@+++........... ", +" .+......++.......... ", +" .+......#.+......... ", +" .+....$.#%&&***&&... ", +" .+..$.$..%======&&.. ", +" $-$.$.$.$%======%.&. ", +" .+.$.$.$.%====$=%%&& ", +" .+...$.$.%==$=$====& ", +" .+.....$.%$=$=$=$$$& ", +" .+.......%=$=$=$===& ", +" .++@@@+++&===$=$===& ", +" .........&=====$===& ", +" .........&=========& ", +" .........&&&******&& ", +" .................... ", +" .................... ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Cut.xpm b/images/EditButtons/Cut.xpm new file mode 100644 index 000000000..ccb7c3255 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Cut.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * Cut[] = { +"26 24 6 1", +" c None", +". c #808080", +"+ c #000000", +"@ c #222222", +"# c #151515", +"$ c #2222C1", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + ", +" . . @+ . ", +" . . . @+ . ", +" .... . . +@. . .... ", +" . . @# . . ", +" . +@+ . . ", +" +@ . ", +" +++ ", +" $$$$+$ ", +" $ $ $ ", +" $ $ $$$ ", +" $ $ $ $ ", +" $$ $ $ ", +" $ $ ", +" $$ ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/CutAlpha.xpm b/images/EditButtons/CutAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..55129b44a --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/CutAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * CutAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".......+......+...........", +".......+.+...++.+.........", +".......+.+.+.++.+.........", +"...++++.+.+.+++.+.++++....", +"........+.+.++.+.+........", +"........+..+++.+.+........", +"...........++....+........", +"..........+++.............", +".......++++++.............", +"......+..+..+.............", +"......+..+.+++............", +"......+..+.+..+...........", +".......++..+..+...........", +"...........+..+...........", +"............++............", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/CutDisabled.xpm b/images/EditButtons/CutDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..544b323cc --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/CutDisabled.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * CutDisabled[] = { +"26 24 6 1", +" c None", +". c #919191", +"+ c #6B6B6B", +"@ c #757575", +"# c #717171", +"$ c #7575A4", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + ", +" . . @+ . ", +" . . . @+ . ", +" .... . . +@. . .... ", +" . . @# . . ", +" . +@+ . . ", +" +@ . ", +" +++ ", +" $$$$+$ ", +" $ $ $ ", +" $ $ $$$ ", +" $ $ $ $ ", +" $$ $ $ ", +" $ $ ", +" $$ ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Disabled.xpm b/images/EditButtons/Disabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..62594eff9 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Disabled.xpm @@ -0,0 +1,216 @@ +/* XPM */ +static const char *Disabled[] = { +"48 48 165 2", +" c None", +". c #CACACA", +"+ c #C8C8C8", +"@ c #C6C6C6", +"# c #C4C4C4", +"$ c #C2C2C2", +"% c #C1C1C1", +"& c #BFBFBF", +"* c #BDBDBD", +"= c #BBBBBB", +"- c #B9B9B9", +"; c #B7B7B7", +"> c #B5B5B5", +", c #B3B3B3", +"' c #B1B1B1", +") c #AFAFAF", +"! c #AEAEAE", +"~ c #ACACAC", +"{ c #AAAAAA", +"] c #A8A8A8", +"^ c #A6A6A6", +"/ c #A4A4A4", +"( c #A2A2A2", +"_ c #A0A0A0", +": c #9E9E9E", +"< c #9C9C9C", +"[ c #9B9B9B", +"} c #999999", +"| c #979797", +"1 c #959595", +"2 c #939393", +"3 c #919191", +"4 c #8F8F8F", +"5 c #8D8D8D", +"6 c #8B8B8B", +"7 c #898989", +"8 c #878787", +"9 c #868686", +"0 c #848484", +"a c #828282", +"b c #808080", +"c c #7E7E7E", +"d c #7C7C7C", +"e c #7A7A7A", +"f c #787878", +"g c #767676", +"h c #747474", +"i c #737373", +"j c #717171", +"k c #C3C3C3", +"l c #888888", +"m c #757575", +"n c #6F6F6F", +"o c #B0B0B0", +"p c #9D9D9D", +"q c #8A8A8A", +"r c #6D6D6D", +"s c #C5C5C5", +"t c #B2B2B2", +"u c #777777", +"v c #6B6B6B", +"w c #9F9F9F", +"x c #8C8C8C", +"y c #696969", +"z c #B4B4B4", +"A c #797979", +"B c #676767", +"C c #A1A1A1", +"D c #8E8E8E", +"E c #7B7B7B", +"F c #666666", +"G c #B6B6B6", +"H c #A3A3A3", +"I c #686868", +"J c #646464", +"K c #909090", +"L c #7D7D7D", +"M c #626262", +"N c #B8B8B8", +"O c #A5A5A5", +"P c #6A6A6A", +"Q c #606060", +"R c #929292", +"S c #7F7F7F", +"T c #6C6C6C", +"U c #5E5E5E", +"V c #A7A7A7", +"W c #949494", +"X c #5C5C5C", +"Y c #818181", +"Z c #6E6E6E", +"` c #5B5B5B", +" . c #A9A9A9", +".. c #969696", +"+. c #838383", +"@. c #595959", +"#. c #ABABAB", +"$. c #707070", +"%. c #5D5D5D", +"&. c #575757", +"*. c #989898", +"=. c #858585", +"-. c #555555", +";. c #ADADAD", +">. c #727272", +",. c #5F5F5F", +"'. c #535353", +"). c #9A9A9A", +"!. c #515151", +"~. c #616161", +"{. c #4F4F4F", +"]. c #4E4E4E", +"^. c #636363", +"/. c #505050", +"(. c #4C4C4C", +"_. c #656565", +":. c #4A4A4A", +"<. c #525252", +"[. c #484848", +"}. c #464646", +"|. c #545454", +"1. c #444444", +"2. c #565656", +"3. c #424242", +"4. c #434343", +"5. c #414141", +"6. c #585858", +"7. c #454545", +"8. c #3F3F3F", +"9. c #3D3D3D", +"0. c #5A5A5A", +"a. c #474747", +"b. c #3B3B3B", +"c. c #393939", +"d. c #494949", +"e. c #373737", +"f. c #363636", +"g. c #4B4B4B", +"h. c #383838", +"i. c #343434", +"j. c #323232", +"k. c #4D4D4D", +"l. c #3A3A3A", +"m. c #303030", +"n. c #2E2E2E", +"o. c #3C3C3C", +"p. c #2C2C2C", +"q. c #2A2A2A", +"r. c #3E3E3E", +"s. c #2B2B2B", +"t. c #292929", +"u. c #404040", +"v. c #272727", +"w. c #2D2D2D", +"x. c #252525", +"y. c #2F2F2F", +"z. c #232323", +"A. c #212121", +"B. c #313131", +"C. c #1F1F1F", +"D. c #1E1E1E", +"E. c #333333", +"F. c #202020", +"G. c #1C1C1C", +"H. c #1A1A1A", +". + @ # $ % & * = - ; > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f g h i j ", +"+ @ # k % & * = - ; > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 l 9 0 a b c d e f g m i j n ", +"@ # k % & * = - ; > , ' o ! ~ { ] ^ / ( _ : p [ } | 1 2 3 4 5 6 q l 9 0 a b c d e f g m i j n r ", +"s k % & * = - ; > , t o ! ~ { ] ^ / ( _ : p [ } | 1 2 3 4 5 6 q l 9 0 a b c d e f u m i j n r v ", +"k % & * = - ; > , t o ! ~ { ] ^ / ( _ w p [ } | 1 2 3 4 5 x q l 9 0 a b c d e f u m i j n r v y ", +"% & * = - ; > z t o ! ~ { ] ^ / ( _ w p [ } | 1 2 3 4 5 x q l 9 0 a b c d e A u m i j n r v y B ", +"& * = - ; > z t o ! ~ { ] ^ / ( C w p [ } | 1 2 3 4 D x q l 9 0 a b c d E A u m i j n r v y B F ", +"* = - ; G z t o ! ~ { ] ^ / H C w p [ } | 1 2 3 4 D x q l 9 0 a b c d E A u m i j n r v y I F J ", +"= - ; G z t o ! ~ { ] ^ / H C w p [ } | 1 2 3 K D x q l 9 0 a b c L E A u m i j n r v y I F J M ", +"- N G z t o ! ~ { ] ^ O H C w p [ } | 1 2 3 K D x q l 9 0 a b c L E A u m i j n r v P I F J M Q ", +"N G z t o ! ~ { ] ^ O H C w p [ } | 1 2 R K D x q l 9 0 a b S L E A u m i j n r T P I F J M Q U ", +"G z t o ! ~ { ] V O H C w p [ } | 1 W R K D x q l 9 0 a b S L E A u m i j n r T P I F J M Q U X ", +"z t o ! ~ { ] V O H C w p [ } | 1 W R K D x q l 9 0 a Y S L E A u m i j n Z T P I F J M Q U X ` ", +"t o ! ~ { .V O H C w p [ } | ..W R K D x q l 9 0 +.Y S L E A u m i j n Z T P I F J M Q U X ` @.", +"o ! ~ #. .V O H C w p [ } | ..W R K D x q l 9 0 +.Y S L E A u m i j $.Z T P I F J M Q U %.` @.&.", +"! ~ #. .V O H C w p [ } *...W R K D x q l 9 =.+.Y S L E A u m i j $.Z T P I F J M Q U %.` @.&.-.", +";.#. .V O H C w p [ } *...W R K D x q l 9 =.+.Y S L E A u m i >.$.Z T P I F J M Q ,.%.` @.&.-.'.", +"#. .V O H C w p [ ).*...W R K D x q l 8 =.+.Y S L E A u m h >.$.Z T P I F J M Q ,.%.` @.&.-.'.!.", +" .V O H C w p < ).*...W R K D x q l 8 =.+.Y S L E A u m h >.$.Z T P I F J M ~.,.%.` @.&.-.'.!.{.", +"V O H C w p < ).*...W R K D x q 7 8 =.+.Y S L E A u g h >.$.Z T P I F J M ~.,.%.` @.&.-.'.!.{.].", +"O H C w : < ).*...W R K D x q 7 8 =.+.Y S L E A u g h >.$.Z T P I F J ^.~.,.%.` @.&.-.'.!./.].(.", +"H C w : < ).*...W R K D x 6 7 8 =.+.Y S L E A f g h >.$.Z T P I F _.^.~.,.%.` @.&.-.'.!./.].(.:.", +"C _ : < ).*...W R K D 5 6 7 8 =.+.Y S L E A f g h >.$.Z T P I F _.^.~.,.%.` @.&.-.'.<./.].(.:.[.", +"_ : < ).*...W R K D 5 6 7 8 =.+.Y S L E e f g h >.$.Z T P I B _.^.~.,.%.` @.&.-.'.<./.].(.:.[.}.", +": < ).*...W R K 4 5 6 7 8 =.+.Y S L E e f g h >.$.Z T P I B _.^.~.,.%.` @.&.-.|.<./.].(.:.[.}.1.", +"< ).*...W R K 4 5 6 7 8 =.+.Y S L d e f g h >.$.Z T P y B _.^.~.,.%.` @.&.2.|.<./.].(.:.[.}.1.3.", +").*...W R 3 4 5 6 7 8 =.+.Y S c d e f g h >.$.Z T P y B _.^.~.,.%.` @.&.2.|.<./.].(.:.[.}.1.4.5.", +"*...W R 3 4 5 6 7 8 =.+.Y S c d e f g h >.$.Z T v y B _.^.~.,.%.` @.6.2.|.<./.].(.:.[.}.7.4.5.8.", +"..W 2 3 4 5 6 7 8 =.+.Y b c d e f g h >.$.Z r v y B _.^.~.,.%.` @.6.2.|.<./.].(.:.[.}.7.4.5.8.9.", +"1 2 3 4 5 6 7 8 =.+.Y b c d e f g h >.$.Z r v y B _.^.~.,.%.` 0.6.2.|.<./.].(.:.[.a.7.4.5.8.9.b.", +"2 3 4 5 6 7 8 =.+.a b c d e f g h >.$.n r v y B _.^.~.,.%.` 0.6.2.|.<./.].(.:.[.a.7.4.5.8.9.b.c.", +"3 4 5 6 7 8 =.+.a b c d e f g h >.$.n r v y B _.^.~.,.%.X 0.6.2.|.<./.].(.:.d.a.7.4.5.8.9.b.c.e.", +"4 5 6 7 8 =.0 a b c d e f g h >.j n r v y B _.^.~.,.U X 0.6.2.|.<./.].(.:.d.a.7.4.5.8.9.b.c.e.f.", +"5 6 7 8 9 0 a b c d e f g h >.j n r v y B _.^.~.,.U X 0.6.2.|.<./.].(.g.d.a.7.4.5.8.9.b.c.h.f.i.", +"6 7 8 9 0 a b c d e f g h i j n r v y B _.^.~.Q U X 0.6.2.|.<./.].(.g.d.a.7.4.5.8.9.b.c.h.f.i.j.", +"7 l 9 0 a b c d e f g h i j n r v y B _.^.~.Q U X 0.6.2.|.<./.].k.g.d.a.7.4.5.8.9.b.l.h.f.i.j.m.", +"l 9 0 a b c d e f g m i j n r v y B _.^.M Q U X 0.6.2.|.<./.{.k.g.d.a.7.4.5.8.9.b.l.h.f.i.j.m.n.", +"9 0 a b c d e f u m i j n r v y B _.^.M Q U X 0.6.2.|.<./.{.k.g.d.a.7.4.5.8.9.o.l.h.f.i.j.m.n.p.", +"0 a b c d e f u m i j n r v y B _.J M Q U X 0.6.2.|.<.!.{.k.g.d.a.7.4.5.8.9.o.l.h.f.i.j.m.n.p.q.", +"a b c d e A u m i j n r v y B F J M Q U X 0.6.2.|.<.!.{.k.g.d.a.7.4.5.8.r.o.l.h.f.i.j.m.n.p.s.t.", +"b c d e A u m i j n r v y B F J M Q U X 0.6.2.|.'.!.{.k.g.d.a.7.4.5.u.r.o.l.h.f.i.j.m.n.p.s.t.v.", +"c d E A u m i j n r v y I F J M Q U X 0.6.2.|.'.!.{.k.g.d.a.7.4.5.u.r.o.l.h.f.i.j.m.n.w.s.t.v.x.", +"d E A u m i j n r v y I F J M Q U X 0.6.2.-.'.!.{.k.g.d.a.7.4.3.u.r.o.l.h.f.i.j.m.y.w.s.t.v.x.z.", +"E A u m i j n r v P I F J M Q U X 0.6.&.-.'.!.{.k.g.d.a.7.4.3.u.r.o.l.h.f.i.j.m.y.w.s.t.v.x.z.A.", +"A u m i j n r v P I F J M Q U X 0.6.&.-.'.!.{.k.g.d.a.7.1.3.u.r.o.l.h.f.i.j.B.y.w.s.t.v.x.z.A.C.", +"u m i j n r T P I F J M Q U X 0.@.&.-.'.!.{.k.g.d.a.7.1.3.u.r.o.l.h.f.i.j.B.y.w.s.t.v.x.z.A.C.D.", +"m i j n r T P I F J M Q U X 0.@.&.-.'.!.{.k.g.d.a.}.1.3.u.r.o.l.h.f.i.E.B.y.w.s.t.v.x.z.A.F.D.G.", +"i j n Z T P I F J M Q U X ` @.&.-.'.!.{.k.g.d.[.}.1.3.u.r.o.l.h.f.i.E.B.y.w.s.t.v.x.z.A.F.D.G.H."}; diff --git a/images/EditButtons/Down.xpm b/images/EditButtons/Down.xpm new file mode 100644 index 000000000..1db8aef25 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Down.xpm @@ -0,0 +1,57 @@ +/* XPM */ +static const char *Down[] = { +"27 27 27 1", +" c None", +". c #3B3B3B", +"+ c #454545", +"@ c #424242", +"# c #414141", +"$ c #3D3D3D", +"% c #404040", +"& c #3F3F3F", +"* c #484848", +"= c #545454", +"- c #8F8F8F", +"; c #FAFAFA", +"> c #7C7C7C", +", c #CCCCCC", +"' c #F9F9F9", +") c #797979", +"! c #FBFBFB", +"~ c #757575", +"{ c #FEFEFE", +"] c #646464", +"^ c #4B4B4B", +"/ c #FFFFFF", +"( c #FDFDFD", +"_ c #FCFCFC", +": c #6E6E6E", +"< c #AFAFAF", +"[ c #F4F4F4", +".+@++@++@++@@#$$%&%++@+*=-;", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!", +"~,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,{", +"],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,{", +"^,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,/", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,{", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,(", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"^,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!", +":,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"<,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,[", +";'!{{{{{{{{{{{(!;;'';'!((_!"}; diff --git a/images/EditButtons/Hilite.xpm b/images/EditButtons/Hilite.xpm new file mode 100644 index 000000000..0529afab6 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Hilite.xpm @@ -0,0 +1,115 @@ +/* XPM */ +static const char *Hilite[] = { +"27 27 85 1", +" c None", +". c #FBFBFB", +"+ c #FCFCFC", +"@ c #FDFDFD", +"# c #F9F9F9", +"$ c #FAFAFA", +"% c #FEFEFE", +"& c #F4F4F4", +"* c #CDCDCD", +"= c #CFCFCF", +"- c #D1D1D1", +"; c #D4D4D4", +"> c #D5D5D5", +", c #D6D6D6", +"' c #D7D7D7", +") c #D9D9D9", +"! c #D3D3D3", +"~ c #CECECE", +"{ c #B0B0B0", +"] c #D0D0D0", +"^ c #D2D2D2", +"/ c #DDDDDD", +"( c #DEDEDE", +"_ c #DBDBDB", +": c #DCDCDC", +"< c #DADADA", +"[ c #D8D8D8", +"} c #787878", +"| c #E2E2E2", +"1 c #E4E4E4", +"2 c #E3E3E3", +"3 c #DFDFDF", +"4 c #626262", +"5 c #E0E0E0", +"6 c #E6E6E6", +"7 c #E5E5E5", +"8 c #E1E1E1", +"9 c #646464", +"0 c #E7E7E7", +"a c #E8E8E8", +"b c #E9E9E9", +"c c #6F6F6F", +"d c #717171", +"e c #EAEAEA", +"f c #EBEBEB", +"g c #747474", +"h c #ECECEC", +"i c #808080", +"j c #828282", +"k c #EDEDED", +"l c #838383", +"m c #EEEEEE", +"n c #898989", +"o c #EFEFEF", +"p c #F0F0F0", +"q c #8C8C8C", +"r c #F1F1F1", +"s c #8B8B8B", +"t c #FFFFFF", +"u c #909090", +"v c #A0A0A0", +"w c #AAAAAA", +"x c #A8A8A8", +"y c #A6A6A6", +"z c #A3A3A3", +"A c #9D9D9D", +"B c #9B9B9B", +"C c #969696", +"D c #8F8F8F", +"E c #8E8E8E", +"F c #8D8D8D", +"G c #686868", +"H c #6C6C6C", +"I c #7B7B7B", +"J c #848484", +"K c #959595", +"L c #9C9C9C", +"M c #9A9A9A", +"N c #989898", +"O c #949494", +"P c #888888", +"Q c #797979", +"R c #6B6B6B", +"S c #5E5E5E", +"T c #4E4E4E", +".+@@.#$##$$.@%%%%%%%%%%%.#$", +"&*==----;;;;;>>,')''>!--=~{", +"#=]--^!>>>'/(/_::::<<[>!^]}", +".]---;[<:(|1|2|33//(::<';!4", +"#--^,<_/5166666678533/:<'>9", +"$-^'_:(276000aabba183(/:)'c", +"$^>_/3760aaababbbba0853/:'d", +"#;'/2660abbefffeebbb6853/[_5|6666aaaa0aa0283(/<[>D", +"#!>'_:3166666666183(/:<[>^E", +"#^!>,)_/38|111|53/:_<['>!-F", +"$CGGHdIJEKBLLMNCOunPjQdR9ST"}; diff --git a/images/EditButtons/Paste.xpm b/images/EditButtons/Paste.xpm new file mode 100644 index 000000000..1fabf0c92 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Paste.xpm @@ -0,0 +1,41 @@ +/* XPM */ +static const char * Paste[] = { +"26 24 14 1", +" c None", +". c #222222", +"+ c #FFFF00", +"@ c #C2C22B", +"# c #D4D0C8", +"$ c #BFBF00", +"% c #000000", +"& c #808080", +"* c #0000BF", +"= c #0606BF", +"- c #FFFFFF", +"; c #D7D7D7", +"> c #2222C1", +", c #CCCCCC", +" ", +" ", +" ", +" ", +" .... ", +" .....++..... ", +" .@#$%+%%+%$#@. ", +" .#&%######%&#. ", +" .$&%%%%%%%%&#. ", +" .#$#$#$#$#$#$. ", +" .$#$#$*******= ", +" .#$#$#*------== ", +" .$#$#$*------*;= ", +" .#$#$#*----&-**=> ", +" .$#$#$*--&-&----> ", +" .,$#$#*&-&-&-&&&> ", +" .....*-&-&-&---> ", +" >---&-&---> ", +" >-----&---> ", +" >---------> ", +" >>>======>> ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/PasteAlpha.xpm b/images/EditButtons/PasteAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..2a0840bb4 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/PasteAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * PasteAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........++++............", +"......++++++++++++........", +".....++++++++++++++.......", +".....++++++++++++++.......", +".....++++++++++++++.......", +".....++++++++++++++.......", +".....++++++++++++++.......", +".....+++++++++++++++......", +".....++++++++++++++++.....", +".....+++++++++++++++++....", +".....+++++++++++++++++....", +".....+++++++++++++++++....", +"......++++++++++++++++....", +"...........+++++++++++....", +"...........+++++++++++....", +"...........+++++++++++....", +"...........+++++++++++....", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/PasteDisabled.xpm b/images/EditButtons/PasteDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..406c5227f --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/PasteDisabled.xpm @@ -0,0 +1,41 @@ +/* XPM */ +static const char * PasteDisabled[] = { +"26 24 14 1", +" c None", +". c #757575", +"+ c #B7B76B", +"@ c #A5A578", +"# c #AAA9A7", +"$ c #A4A46B", +"% c #6B6B6B", +"& c #919191", +"* c #6B6BA4", +"= c #6D6DA4", +"- c #B7B7B7", +"; c #ABABAB", +"> c #7575A4", +", c #A8A8A8", +" ", +" ", +" ", +" ", +" .... ", +" .....++..... ", +" .@#$%+%%+%$#@. ", +" .#&%######%&#. ", +" .$&%%%%%%%%&#. ", +" .#$#$#$#$#$#$. ", +" .$#$#$*******= ", +" .#$#$#*------== ", +" .$#$#$*------*;= ", +" .#$#$#*----&-**=> ", +" .$#$#$*--&-&----> ", +" .,$#$#*&-&-&-&&&> ", +" .....*-&-&-&---> ", +" >---&-&---> ", +" >-----&---> ", +" >---------> ", +" >>>======>> ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Redo.xpm b/images/EditButtons/Redo.xpm new file mode 100644 index 000000000..8348106cd --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Redo.xpm @@ -0,0 +1,31 @@ +/* XPM */ +static const char * Redo[] = { +"26 24 4 1", +" c None", +". c #686868", +"+ c #222222", +"@ c #000000", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" .+++ ", +" .++ .++ ", +" .+ .+ + ", +" + .+++ ", +" + +@+ ", +" + ++++ ", +" + ", +" .+ ", +" .++ ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/RedoAlpha.xpm b/images/EditButtons/RedoAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..931443fe4 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/RedoAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * RedoAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........++++.............", +".......+++..+++...........", +"......++......++..+.......", +"......+........++++.......", +"......+.........+++.......", +"......+........++++.......", +"......+...................", +"......++..................", +".......+++................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/RedoDisabled.xpm b/images/EditButtons/RedoDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..5cadfdbc5 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/RedoDisabled.xpm @@ -0,0 +1,31 @@ +/* XPM */ +static const char * RedoDisabled[] = { +"26 24 4 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #757575", +"@ c #6B6B6B", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" .+++ ", +" .++ .++ ", +" .+ .+ + ", +" + .+++ ", +" + +@+ ", +" + ++++ ", +" + ", +" .+ ", +" .++ ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Silence.xpm b/images/EditButtons/Silence.xpm new file mode 100644 index 000000000..8220337c6 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Silence.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * Silence[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #3232C8", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . . ", +" +. . ", +" + ++. . + ", +" +++ + . . +++ + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + .++++++. + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + +++ . . + +++ ", +" + . .++ + ", +" . .+ ", +" . . ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/SilenceAlpha.xpm b/images/EditButtons/SilenceAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..7a9eabc92 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/SilenceAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * SilenceAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........+......+.........", +"........++......+.........", +"....+..+++......+..+......", +"...+++.+.+......+.+++.+...", +"...+.+.+.+......+.+.+.+...", +"...+.+.+.+......+.+.+.+...", +"...+.+.+.+......+.+.+.+...", +"...+.+.+.++++++++.+.+.+...", +"...+.+.+.+......+.+.+.+...", +"...+.+.+.+......+.+.+.+...", +"...+.+++.+......+.+.+++...", +"......+..+......+++..+....", +".........+......++........", +".........+......+.........", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/SilenceDisabled.xpm b/images/EditButtons/SilenceDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..4c8a8bd91 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/SilenceDisabled.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * SilenceDisabled[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #7A7AA7", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . . ", +" +. . ", +" + ++. . + ", +" +++ + . . +++ + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + .++++++. + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + + + . . + + + ", +" + +++ . . + +++ ", +" + . .++ + ", +" . .+ ", +" . . ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Trim.xpm b/images/EditButtons/Trim.xpm new file mode 100644 index 000000000..643e60d70 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Trim.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * Trim[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #3232C8", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . . ", +" . + + . ", +" .+++ +++ +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" +++++.+ + + + +.++++ ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ +++ +++. ", +" . + + . ", +" . . ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/TrimAlpha.xpm b/images/EditButtons/TrimAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..5d453db81 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/TrimAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * TrimAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"........+.........+.......", +"........+.+...+...+.......", +"........++++.+++.++.......", +"........++.+.+.+.++.......", +"........++.+.+.+.++.......", +"........++.+.+.+.++.......", +"........++.+.+.+.++.......", +"...+++++++.+.+.+.++++++...", +"........++.+.+.+.++.......", +"........++.+.+.+.++.......", +"........++.+.+.+.++.......", +"........++.+++.++++.......", +"........+...+...+.+.......", +"........+.........+.......", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/TrimDisabled.xpm b/images/EditButtons/TrimDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..1efb3af53 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/TrimDisabled.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * TrimDisabled[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #6B6B6B", +"+ c #7A7AA7", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . . ", +" . + + . ", +" .+++ +++ +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" +++++.+ + + + +.++++ ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ + + + +. ", +" .+ +++ +++. ", +" . + + . ", +" . . ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Undo.xpm b/images/EditButtons/Undo.xpm new file mode 100644 index 000000000..f9e11909c --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Undo.xpm @@ -0,0 +1,31 @@ +/* XPM */ +static const char * Undo[] = { +"26 24 4 1", +" c None", +". c #222222", +"+ c #686868", +"@ c #000000", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ...+ ", +" ..+ ..+ ", +" . .+ .+ ", +" ...+ . ", +" .@. . ", +" .... . ", +" . ", +" .+ ", +" ..+ ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/UndoAlpha.xpm b/images/EditButtons/UndoAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..11eeada60 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/UndoAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * UndoAlpha[] = { +"26 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"............++++..........", +"..........+++..+++........", +"......+..++......++.......", +"......++++........+.......", +"......+++.........+.......", +"......++++........+.......", +"..................+.......", +".................++.......", +"...............+++........", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +"..........................", +".........................."}; diff --git a/images/EditButtons/UndoDisabled.xpm b/images/EditButtons/UndoDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..ae9e9a35d --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/UndoDisabled.xpm @@ -0,0 +1,31 @@ +/* XPM */ +static const char * UndoDisabled[] = { +"26 24 4 1", +" c None", +". c #757575", +"+ c #A8A8A8", +"@ c #6B6B6B", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ...+ ", +" ..+ ..+ ", +" . .+ .+ ", +" ...+ . ", +" .@. . ", +" .... . ", +" . ", +" .+ ", +" ..+ ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/EditButtons/Up.xpm b/images/EditButtons/Up.xpm new file mode 100644 index 000000000..e2adc075c --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/Up.xpm @@ -0,0 +1,45 @@ +/* XPM */ +static const char * Up[] = { +"27 27 15 1", +" c None", +". c #FBFBFB", +"+ c #FCFCFC", +"@ c #FDFDFD", +"# c #F9F9F9", +"$ c #FAFAFA", +"% c #FEFEFE", +"& c #F4F4F4", +"* c #CCCCCC", +"= c #AFAFAF", +"- c #6E6E6E", +"; c #808080", +"> c #FFFFFF", +", c #8F8F8F", +"' c #545454", +".+@@.#$##$$.@%%%%%%%%%%%.#;", +"&*************************;", +"#*************************;", +".*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +".*************************;", +"+*************************;", +"@*************************;", +"%*************************;", +">*************************;", +"%*************************;", +"%*************************;", +".*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;"}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomFit.xpm b/images/EditButtons/ZoomFit.xpm new file mode 100644 index 000000000..1b3007f45 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomFit.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomFit[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"* c #1C1CA0", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@+#..$+@.........", +"..........+..@@..+@........", +".........+#.@....#+........", +".........+.@......+@.......", +".........+........+@.......", +".........+#......#+@.......", +"..........+......+@@.......", +".........+++#..#+@@........", +"........+++@++++@@.........", +".......+++@@.@@@@..........", +"......+++@@................", +".....+++@@.................", +"....+++@@..................", +"....@+@@..*...........*....", +".....@@...**.........**....", +"..........*************....", +"..........**.........**....", +"..........*...........*....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomFitAlpha.xpm b/images/EditButtons/ZoomFitAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..fda2575f1 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomFitAlpha.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomFitAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@++++++@.........", +"..........++++++++@........", +".........++++++++++........", +".........++++++++++@.......", +".........++++++++++@.......", +".........++++++++++@.......", +"..........++++++++@@.......", +".........++++++++@@........", +"........+++@++++@@.........", +".......+++@@.@@@@..........", +"......+++@@................", +".....+++@@.................", +"....+++@@..................", +"....@+@@..+...........+....", +".....@@...++.........++....", +"..........+++++++++++++....", +"..........++.........++....", +"..........+...........+....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomFitDisabled.xpm b/images/EditButtons/ZoomFitDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..bd8502519 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomFitDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomFitDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #737373", +"# c #B7B7B7", +"$ c #CFCECC", +"* c #737373", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........++###$++.........", +"..........+##++##++........", +".........+##+#####+........", +".........+#+######++.......", +".........+########++.......", +".........+########++.......", +"..........+######+++.......", +".........+++####+++........", +"........++++++++++.........", +".......+++++.++++..........", +"......+++++................", +".....+++++.................", +"....+++++..................", +"....++++..*...........*....", +".....++...**.........**....", +"..........*************....", +"..........**.........**....", +"..........*...........*....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomIn.xpm b/images/EditButtons/ZoomIn.xpm new file mode 100644 index 000000000..dfb086bd6 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomIn.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomIn[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"* c #1C1CA0", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@+#.@$+@.......", +"............+.@**..+@......", +"...........+#@.**..#+......", +"...........+@******.+@.....", +"...........+.******.+@.....", +"...........+#..**..#+@.....", +"............+..**..+@@.....", +"...........+++#..#+@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomInAlpha.xpm b/images/EditButtons/ZoomInAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..fd47441ec --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomInAlpha.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomInAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@++++++@.......", +"............++++++++@......", +"...........++++++++++......", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"............++++++++@@.....", +"...........++++++++@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomInDisabled.xpm b/images/EditButtons/ZoomInDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..4baf3c0a5 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomInDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomInDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #737373", +"# c #B7B7B7", +"$ c #CFCECC", +"* c #404040", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............++###$++.......", +"............+##**##++......", +"...........+##+**###+......", +"...........+#******#++.....", +"...........+#******#++.....", +"...........+###**###++.....", +"............+##**##+++.....", +"...........+++####+++......", +"..........++++++++++.......", +".........+++++.++++........", +"........+++++..............", +".......+++++...............", +"......+++++................", +"......++++.................", +".......++..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomOut.xpm b/images/EditButtons/ZoomOut.xpm new file mode 100644 index 000000000..718d3e3f8 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomOut.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomOut[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"* c #1C1CA0", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@+#..$+@.......", +"............+..@@..+@......", +"...........+#.@....#+......", +"...........+@******.+@.....", +"...........+.******.+@.....", +"...........+#......#+@.....", +"............+......+@@.....", +"...........+++#..#+@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomOutAlpha.xpm b/images/EditButtons/ZoomOutAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..f9261a552 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomOutAlpha.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomOutAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@++++++@.......", +"............++++++++@......", +"...........++++++++++......", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"............++++++++@@.....", +"...........++++++++@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomOutDisabled.xpm b/images/EditButtons/ZoomOutDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..2e8d96e06 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomOutDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomOutDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #737373", +"# c #B7B7B7", +"$ c #CFCECC", +"* c #404040", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............++###$++.......", +"............+##++##++......", +"...........+##+#####+......", +"...........+#******#++.....", +"...........+#******#++.....", +"...........+########++.....", +"............+######+++.....", +"...........+++####+++......", +"..........++++++++++.......", +".........+++++.++++........", +"........+++++..............", +".......+++++...............", +"......+++++................", +"......++++.................", +".......++..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomSel.xpm b/images/EditButtons/ZoomSel.xpm new file mode 100644 index 000000000..a2cdd79f3 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomSel.xpm @@ -0,0 +1,37 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomSel[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"* c #1C1CA0", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@+#..$+@.........", +"..........+..@@..+@........", +".........+#.@....#+........", +".........+.@......+@.......", +".........+........+@.......", +".........+#......#+@.......", +"..........+......+@@.......", +".........+++#..#+@@........", +"........+++@++++@@.........", +".......+++@@.@@@@..........", +"......+++@@................", +".....+++@@.................", +"....+++@@..................", +"....@+@@......*...*........", +".....@@......**...**.......", +"..........*************....", +".............**...**.......", +"..............*...*........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomSelAlpha.xpm b/images/EditButtons/ZoomSelAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..99dc5cf8f --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomSelAlpha.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomSelAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@++++++@.........", +"..........++++++++@........", +".........++++++++++........", +".........++++++++++@.......", +".........++++++++++@.......", +".........++++++++++@.......", +"..........++++++++@@.......", +".........++++++++@@........", +"........+++@++++@@.........", +".......+++@@.@@@@..........", +"......+++@@................", +".....+++@@.................", +"....+++@@..................", +"....@+@@......+...+........", +".....@@......++...++.......", +"..........+++++++++++++....", +".............++...++.......", +"..............+...+........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomSelDisabled.xpm b/images/EditButtons/ZoomSelDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..506810a89 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomSelDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomSelDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #737373", +"# c #B7B7B7", +"$ c #CFCECC", +"* c #737373", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........++###$++.........", +"..........+##++##++........", +".........+##+#####+........", +".........+#+######++.......", +".........+########++.......", +".........+########++.......", +"..........+######+++.......", +".........+++####+++........", +"........++++++++++.........", +".......+++++.++++..........", +"......+++++................", +".....+++++.................", +"....+++++..................", +"....++++......*...*........", +".....++......**...**.......", +"..........*************....", +".............**...**.......", +"..............*...*........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/EditButtons/ZoomToggle.xpm b/images/EditButtons/ZoomToggle.xpm new file mode 100644 index 000000000..9ffc82f57 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomToggle.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomToggle[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"* c #1C1CA0", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@+#.@$+@.........", +"..........+.@**..+@........", +".........+#@.**..#+........", +".........+@******.+@.......", +".........+.******.+@+@.....", +".........+#..**..#+@.+@....", +"..........+..**..+@@.#+....", +".........+++#..#+@@**.+@...", +"........+++@++++@@***.+@...", +".......+++@@.@@@@....#+@...", +"......+++@@...+......+@@...", +".....+++@@...+++#..#+@@....", +"....+++@@...+++@++++@@.....", +"....@+@@...+++@@.@@@@......", +".....@@...+++@@............", +".........+++@@.............", +"........+++@@..............", +"........@+@@...............", +".........@@................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; + diff --git a/images/EditButtons/ZoomToggleAlpha.xpm b/images/EditButtons/ZoomToggleAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..3d0e8e0f3 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomToggleAlpha.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomToggleAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@+++@++@.........", +"..........++@+++++@........", +".........++@+++++++........", +".........+@++++++++@.......", +".........++++++++++@+@.....", +".........++++++++++@++@....", +"..........++++++++@@+++....", +".........++++++++@@++++@...", +"........+++@++++@@+++++@...", +".......+++@@.@@@@++++++@...", +"......+++@@...++++++++@@...", +".....+++@@...++++++++@@....", +"....+++@@...+++@++++@@.....", +"....@+@@...+++@@.@@@@......", +".....@@...+++@@............", +".........+++@@.............", +"........+++@@..............", +"........@+@@...............", +".........@@................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; + diff --git a/images/EditButtons/ZoomToggleDisabled.xpm b/images/EditButtons/ZoomToggleDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..d65c8d560 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/ZoomToggleDisabled.xpm @@ -0,0 +1,38 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomToggleDisabled[] = { +"27 27 7 1", +" c None", +". c #A8A8A8", +"+ c #737373", +"@ c #737373", +"# c #737373", +"$ c #737373", +"* c #404040", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++++...........", +"..........@+#.@$+@.........", +"..........+.@**..+@........", +".........+#@.**..#+........", +".........+@******.+@.......", +".........+.******.+@+@.....", +".........+#..**..#+@.+@....", +"..........+..**..+@@.#+....", +".........+++#..#+@@**.+@...", +"........+++@++++@@***.+@...", +".......+++@@.@@@@....#+@...", +"......+++@@...+......+@@...", +".....+++@@...+++#..#+@@....", +"....+++@@...+++@++++@@.....", +"....@+@@...+++@@.@@@@......", +".....@@...+++@@............", +".........+++@@.............", +"........+++@@..............", +"........@+@@...............", +".........@@................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; + diff --git a/images/EditButtons/degimpify b/images/EditButtons/degimpify new file mode 100755 index 000000000..3044caad5 --- /dev/null +++ b/images/EditButtons/degimpify @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/bash +# Run this script to take an xpm generated by the gimp and format it for +# use Audacity +for arg in $@ +do + filename=$(tempfile) + cat $arg| sed -e 's/\_xpm\[\]/\[\]/' -e 's/^static char \*/static const char \*/' > $filename + mv $filename $arg + +done diff --git a/images/ExpandingToolBar/ToolBarGrabber.xpm b/images/ExpandingToolBar/ToolBarGrabber.xpm new file mode 100644 index 000000000..4d7120943 --- /dev/null +++ b/images/ExpandingToolBar/ToolBarGrabber.xpm @@ -0,0 +1,20 @@ +/* XPM */ +static const char *ToolBarGrabber[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"17 8 6 1", +" c cyan", +". c gray60", +"X c #B9B9B9", +"o c #DDDDDD", +"O c gray91", +"+ c gray100", +/* pixels */ +" ", +"oooooooo OOOOOOOO", +"o+.oo+.o O+XOO+XO", +"oooooooo OOOOOOOO", +"oooooooo OOOOOOOO", +"o+.oo+.o O+XOO+XO", +"oooooooo OOOOOOOO", +" " +}; diff --git a/images/ExpandingToolBar/ToolBarTarget.xpm b/images/ExpandingToolBar/ToolBarTarget.xpm new file mode 100644 index 000000000..6bf44c8fd --- /dev/null +++ b/images/ExpandingToolBar/ToolBarTarget.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char *ToolBarTarget[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"17 26 3 1", +" c cyan", +". c yellow", +"X c gray100", +/* pixels */ +"XXXXX.......XXXXX", +"XXX...........XXX", +"XX.............XX", +"X...............X", +"X...............X", +".................", +".................", +".................", +" ", +".................", +".................", +".................", +".................", +".................", +".................", +".................", +".................", +" ", +".................", +".................", +".................", +"X...............X", +"X...............X", +"XX.............XX", +"XXX...........XXX", +"XXXXX.......XXXXX" +}; diff --git a/images/ExpandingToolBar/ToolBarToggle.xpm b/images/ExpandingToolBar/ToolBarToggle.xpm new file mode 100644 index 000000000..90c4afe5d --- /dev/null +++ b/images/ExpandingToolBar/ToolBarToggle.xpm @@ -0,0 +1,55 @@ +/* XPM */ +static const char *ToolBarToggle[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"43 35 14 1", +" c #777777", +". c cyan", +"X c #838383", +"o c gray60", +"O c #A7A7A7", +"+ c #AFAFAF", +"@ c #BBBBBB", +"# c gray74", +"$ c gray80", +"% c LightGray", +"& c #DDDDDD", +"* c gray87", +"= c #E9E9E9", +"- c gray100", +/* pixels */ +". .---------XXXXXXXXXXXXXXX--------&. .", +".ooo.-&&&&&&&&&XX@@@@@@@@@--&&&&&&&&&X.ooo.", +".@@@.-&&&&&&&&&&XX$$$$$$$--&&&&&&&&&&X.@@@.", +".&&&.-&&&&&&&&&&&XX$$$$$--&&&&&&&&&&&X.&&&.", +".---.-&&&&&&&&&&&&XX$$$--&&&&&&&&&&&&X.---.", +".&&&.-&&&&&&&&&&&&&XX$--&&&&&&&&&&&&&X.&&&.", +".@@@.-&&&&&&&&&&&&&&X--&&&&&&&&&&&&&&X.@@@.", +".ooo.&XXXXXXXXXXXXXXX-XXXXXXXXXXXXXXXX.ooo.", +"...........................................", +".OOO.---------+++++++++++++++--------=.OOO.", +".###.-=========++%%%%%%%%%--=========+.###.", +".%%%.-==========++******&--==========+.%%%.", +".===.-===========++****&--===========+.===.", +".---.-============++&&*--============+.---.", +".===.-=============++&--=============+.===.", +".%%%.-==============+--==============+.%%%.", +".###.=+++++++++++++++-++++++++++++++++.###.", +"...........................................", +". .--------------------------------&. .", +".ooo.-&&&&&&&&&&&&&&--X&&&&&&&&&&&&&&X.ooo.", +".@@@.-&&&&&&&&&&&&&--$XX&&&&&&&&&&&&&X.@@@.", +".&&&.-&&&&&&&&&&&&--$$$XX&&&&&&&&&&&&X.&&&.", +".---.-&&&&&&&&&&&--$$$$$XX&&&&&&&&&&&X.---.", +".&&&.-&&&&&&&&&&--$$$$$$$XX&&&&&&&&&&X.&&&.", +".@@@.-&&&&&&&&&--@@@@@@@@@XX&&&&&&&&&X.@@@.", +".ooo.&XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.ooo.", +"...........................................", +".OOO.--------------------------------=.OOO.", +".###.-==============--+==============+.###.", +".%%%.-=============--*++=============+.%%%.", +".===.-============--**&++============+.===.", +".---.-===========--&**&&++===========+.---.", +".===.-==========--&&&****++==========+.===.", +".%%%.-=========--%%%%%%%%%++=========+.%%%.", +".###.=++++++++++++++++++++++++++++++++.###." +}; diff --git a/images/GlyphImages.h b/images/GlyphImages.h new file mode 100644 index 000000000..6236dae59 --- /dev/null +++ b/images/GlyphImages.h @@ -0,0 +1,433 @@ +static const char *Glyph0[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c none", +"4 c black", +"5 c none", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #BEBEF0", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph1[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c none", +"5 c #BEBEF0", +"6 c #BEBEF0", +"7 c none", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph2[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c black", +"5 c #BEBEF0", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #BEBEF0", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph3[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c none", +"4 c black", +"5 c #FFFFFF", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #BEBEF0", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph4[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c none", +"5 c #FFFFFF", +"6 c #BEBEF0", +"7 c none", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph5[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c black", +"5 c #FFFFFF", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #BEBEF0", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + + +static const char *Glyph6[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c none", +"4 c black", +"5 c none", +"6 c #FFFFFF", +"7 c #BEBEF0", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph7[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c none", +"5 c #BEBEF0", +"6 c #FFFFFF", +"7 c none", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph8[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c black", +"5 c #BEBEF0", +"6 c #FFFFFF", +"7 c #BEBEF0", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + + +static const char *Glyph9[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c none", +"4 c black", +"5 c none", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #FFFFFF", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph10[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c none", +"5 c #BEBEF0", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #FFFFFF", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; + +static const char *Glyph11[] = { +/* columns rows colors const chars-per-pixel */ +"15 23 7 1", +". c none", +"2 c black", +"3 c black", +"4 c black", +"5 c #BEBEF0", +"6 c #BEBEF0", +"7 c #FFFFFF", +/* pixels */ +"...............", +"...............", +"...............", +"....333.444....", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"..35553.47774..", +"..35522222774..", +".3552666662774.", +".3526666666274.", +"355266666662774", +"355266666662774", +"355266666662774", +".3526666666274.", +".3552666662774.", +"..35522222774..", +"..35553.47774..", +"...3553.4774...", +"...3553.4774...", +"....333.444....", +"...............", +"...............", +"..............." +}; diff --git a/images/MixerImages.h b/images/MixerImages.h new file mode 100644 index 000000000..5373c59e5 --- /dev/null +++ b/images/MixerImages.h @@ -0,0 +1,13 @@ +/////////////////////////////////////////////////////// +// MixerImages.h +// +// Audacity +// +// Loads Images related to the mixer toolbar +// and the on-track mixer +////////////////////////////////////////////////////// + +#include "MixerImages/Mic.xpm" +#include "MixerImages/MicAlpha.xpm" +#include "MixerImages/Speaker.xpm" +#include "MixerImages/SpeakerAlpha.xpm" diff --git a/images/MixerImages/Mic.xpm b/images/MixerImages/Mic.xpm new file mode 100644 index 000000000..659a933d1 --- /dev/null +++ b/images/MixerImages/Mic.xpm @@ -0,0 +1,47 @@ +/* XPM */ +static const char * Mic[] = { +"25 25 19 1", +" c None", +". c #DEDEDE", +"+ c #DCDCDC", +"@ c #000000", +"# c #B5B5B5", +"$ c #8C8C8C", +"% c #D6D6D6", +"& c #9C9C9C", +"* c #6B6B6B", +"= c #EFEFEF", +"- c #C6C6C6", +"; c #737373", +"> c #4A4A4A", +", c #424242", +"' c #212121", +") c #ADADAD", +"! c #848484", +"~ c #636363", +"{ c #DDDDDD", +".........................", +".........................", +".........................", +"........+++++++++++++++..", +"........+++++++@@@@++++..", +".......+++++++@+#+$@++...", +".......++++++@@%+&+*@+...", +"......++++++@+=@-+;+>@...", +"......++++++@.+=@&+,+@...", +".....+++++++@+-+-@'+'@...", +".....+++++++@@+)+>@@@@...", +"....++++++++@@&+;+'@@+...", +"....+++++++@+@@!~>@@++...", +"...+++++++@+@@@@@@@+++...", +"...++++++@+@@@++++++++...", +"..++++++@+@@@+++++++++...", +"..+++++@+@@@+++++++++....", +"..++++@+@@@+++++++++.....", +"..++++@@@@++++++++.......", +"..+++@@@@++++++++........", +"..+++@@++++++++{.........", +"..++@++++++++++..........", +"..+@++++++++++...........", +"..+++++++++++............", +"..++++++++..............."}; diff --git a/images/MixerImages/MicAlpha.xpm b/images/MixerImages/MicAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..2fb175569 --- /dev/null +++ b/images/MixerImages/MicAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * MicAlpha[] = { +"25 25 2 1", +". c #000000", +"# c #FFFFFF", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +"...............####......", +"..............######.....", +".............########....", +"............##########...", +"............##########...", +"............##########...", +"............##########...", +"............#########....", +"...........#########.....", +"..........#########......", +".........#####...........", +"........#####............", +".......#####.............", +"......#####..............", +"......####...............", +".....####................", +".....##..................", +"....#....................", +"...#.....................", +".........................", +"........................."}; diff --git a/images/MixerImages/Speaker.xpm b/images/MixerImages/Speaker.xpm new file mode 100644 index 000000000..d688ab281 --- /dev/null +++ b/images/MixerImages/Speaker.xpm @@ -0,0 +1,45 @@ +/* XPM */ +static const char * Speaker[] = { +"25 25 17 1", +" c None", +". c #DEDEDE", +"+ c #DCDCDC", +"@ c #C1C1C1", +"# c #2F2F2F", +"$ c #707070", +"% c #4B4B4B", +"& c #000000", +"* c #090909", +"= c #383838", +"- c #838383", +"; c #7A7A7A", +"> c #414141", +", c #8C8C8C", +"' c #131313", +") c #676767", +"! c #DDDDDD", +".........................", +"..........+++++++++++++++", +".........................", +".........................", +".........................", +"................@........", +"................#........", +"...........$....%$.......", +"...........&.....*.......", +"..........=&..=..-=......", +".......;;;&&..>;..&......", +".......&&&&&...&..&......", +".......&&&&&...&..&......", +".......===&&..-=..&......", +"..........&&..*...&......", +"..........$&..$..%$......", +"...........#....,#.......", +"...........@....'@.......", +"................)........", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +"....+++++!..............."}; diff --git a/images/MixerImages/SpeakerAlpha.xpm b/images/MixerImages/SpeakerAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..d28d28a47 --- /dev/null +++ b/images/MixerImages/SpeakerAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * SpeakerAlpha[] = { +"25 25 2 1", +". c #000000", +"# c #FFFFFF", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +"................#........", +"................#........", +"...........#....##.......", +"...........#.....#.......", +"..........##..#..##......", +".......#####..##..#......", +".......#####...#..#......", +".......#####...#..#......", +".......#####..##..#......", +"..........##..#...#......", +"..........##..#..##......", +"...........#....##.......", +"...........#....##.......", +"................#........", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +".........................", +"........................."}; diff --git a/images/MusicalInstruments.h b/images/MusicalInstruments.h new file mode 100644 index 000000000..b4fa666af --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments.h @@ -0,0 +1,41 @@ +/********************************************************************** + + Audacity: A Digital Audio Editor + + MusicalInstruments.h + + Vaughan Johnson, January 2007 + + Includes musical instrument images for use in MixerTrackCluster. + +**********************************************************************/ + +#include "MusicalInstruments/acoustic_guitar_gtr.xpm" +#include "MusicalInstruments/acoustic_piano_pno.xpm" +#include "MusicalInstruments/back_vocal_bg_vox.xpm" +#include "MusicalInstruments/clap.xpm" + +#include "MusicalInstruments/drums_dr.xpm" +#include "MusicalInstruments/electric_bass_guitar_bs_gtr.xpm" +#include "MusicalInstruments/electric_guitar_gtr.xpm" +#include "MusicalInstruments/electric_piano_pno_key.xpm" + +#include "MusicalInstruments/kick.xpm" +#include "MusicalInstruments/loop.xpm" +#include "MusicalInstruments/organ_org.xpm" +#include "MusicalInstruments/perc.xpm" + +#include "MusicalInstruments/sax.xpm" +#include "MusicalInstruments/snare.xpm" +#include "MusicalInstruments/string_violin_cello.xpm" +#include "MusicalInstruments/synth.xpm" + +#include "MusicalInstruments/tambo.xpm" +#include "MusicalInstruments/trumpet_horn.xpm" +#include "MusicalInstruments/turntable.xpm" +#include "MusicalInstruments/vibraphone_vibes.xpm" + +#include "MusicalInstruments/vocal_vox.xpm" + +// This one should always be last, so it wins when best score is 0. +#include "MusicalInstruments/_default_instrument.xpm" diff --git a/images/MusicalInstruments/_default_instrument.xpm b/images/MusicalInstruments/_default_instrument.xpm new file mode 100644 index 000000000..4f7d5251d --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/_default_instrument.xpm @@ -0,0 +1,781 @@ +/* XPM */ +static const char * _default_instrument_xpm[] = { +"48 48 730 2", +" c #969696", +". c #0303BF", +"+ c #0202BD", +"@ c #0303BA", +"# c #0404B7", +"$ c #0303B3", +"% c #0202B0", +"& c #0101AD", +"* c #0101A9", +"= c #0000A6", +"- c #0000A2", +"; c #0808C7", +"> c #0A0AC5", +", c #1515C1", +"' c #1212A8", +") c #0C0C87", +"! c #07076B", +"~ c #05055A", +"{ c #030352", +"] c #020253", +"^ c #02025B", +"/ c #020269", +"( c #01017C", +"_ c #01018F", +": c #01019A", +"< c #000098", +"[ c #000095", +"} c #1515CB", +"| c #2222B7", +"1 c #181877", +"2 c #04043B", +"3 c #00002A", +"4 c #000027", +"5 c #00002B", +"6 c #000030", +"7 c #000031", +"8 c #000034", +"9 c #00003A", +"0 c #000045", +"a c #000051", +"b c #00006F", +"c c #01018A", +"d c #00008F", +"e c #00008A", +"f c #1111CD", +"g c #3232C3", +"h c #1E1E6E", +"i c #000025", +"j c #00004A", +"k c #000053", +"l c #00006D", +"m c #000088", +"n c #000082", +"o c #1E1ED0", +"p c #3E3EA8", +"q c #05052E", +"r c #00001F", +"s c #000056", +"t c #000060", +"u c #00007F", +"v c #00007D", +"w c #000077", +"x c #2323D1", +"y c #37378F", +"z c #01011E", +"A c #000026", +"B c #000066", +"C c #00007C", +"D c #000078", +"E c #00006E", +"F c #1B1BD0", +"G c #363690", +"H c #00001B", +"I c #000081", +"J c #000070", +"K c #0C0CCC", +"L c #3A3AB1", +"M c #010120", +"N c #000079", +"O c #000086", +"P c #000062", +"Q c #2828CA", +"R c #0C0C42", +"S c #000085", +"T c #000058", +"U c #0909C7", +"V c #22228F", +"W c #00001E", +"X c #00008D", +"Y c #1212C2", +"Z c #080844", +"` c #000028", +" . c #000097", +".. c #01016C", +"+. c #000046", +"@. c #1111AE", +"#. c #000029", +"$. c #00009D", +"%. c #010185", +"&. c #000041", +"*. c #0101BB", +"=. c #0A0A93", +"-. c #F8C707", +";. c #F4BB07", +">. c #020298", +",. c #0000B5", +"'. c #070783", +"). c #00002E", +"!. c #F8C208", +"~. c #F3C507", +"{. c #F2BC08", +"]. c #F7C206", +"^. c #F4AD06", +"/. c #DBB506", +"(. c #F7BC07", +"_. c #EFC307", +":. c #0303A3", +"<. c #00003C", +"[. c #0404BE", +"}. c #0F0F84", +"|. c #F8C009", +"1. c #F8BB06", +"2. c #F4C006", +"3. c #E9BD07", +"4. c #EFBF07", +"5. c #F7AA05", +"6. c #F4B205", +"7. c #E0BD06", +"8. c #F2BD08", +"9. c #F7AF06", +"0. c #EEC606", +"a. c #0808AB", +"b. c #010147", +"c. c #0B0BCC", +"d. c #1313CD", +"e. c #1E1E79", +"f. c #000033", +"g. c #3E3EC0", +"h. c #00006C", +"i. c #F8CD07", +"j. c #F9C105", +"k. c #F5B605", +"l. c #EAC206", +"m. c #EDC307", +"n. c #F7A204", +"o. c #F7B404", +"p. c #EDCF05", +"q. c #E1BB06", +"r. c #E3B607", +"s. c #F2C407", +"t. c #F6A305", +"u. c #ECC406", +"v. c #3A3AB2", +"w. c #1919B9", +"x. c #15158D", +"y. c #0909CD", +"z. c #1111CE", +"A. c #2F2FBD", +"B. c #000044", +"C. c #000032", +"D. c #0606A7", +"E. c #04044E", +"F. c #F9C407", +"G. c #FADD05", +"H. c #FAC503", +"I. c #F6A804", +"J. c #ECC906", +"K. c #EFC906", +"L. c #F89904", +"M. c #FAB503", +"N. c #F6E104", +"O. c #F1BE05", +"P. c #ECC606", +"Q. c #F2CC06", +"R. c #F59504", +"S. c #EABF05", +"T. c #070789", +"U. c #0303B1", +"V. c #4444C0", +"W. c #0A0ACC", +"X. c #0F0FCE", +"Y. c #9090E5", +"Z. c #1B1B8C", +"`. c #0505A6", +" + c #06054B", +".+ c #F9C908", +"++ c #FBBA05", +"@+ c #FCEC03", +"#+ c #FCC502", +"$+ c #F89603", +"%+ c #F0D105", +"&+ c #F1CF05", +"*+ c #F99503", +"=+ c #FCB302", +"-+ c #FBED02", +";+ c #F7B603", +">+ c #F1D305", +",+ c #F4D305", +"'+ c #F58A04", +")+ c #EBC105", +"!+ c #C39F06", +"~+ c #060688", +"{+ c #0000AF", +"]+ c #2121BA", +"^+ c #050591", +"/+ c #00005E", +"(+ c #0404CA", +"_+ c #6A6ADE", +":+ c #6E6ECA", +"<+ c #00006A", +"[+ c #07054B", +"}+ c #F6C408", +"|+ c #FAD606", +"1+ c #FBB603", +"2+ c #FDEF02", +"3+ c #FDC001", +"4+ c #FA8802", +"5+ c #F2D804", +"6+ c #F3D505", +"7+ c #FB9202", +"8+ c #FDB401", +"9+ c #FDF401", +"0+ c #FAA502", +"a+ c #F5DC04", +"b+ c #F5DB04", +"c+ c #F78603", +"d+ c #EDC205", +"e+ c #D5B006", +"f+ c #CFA806", +"g+ c #060687", +"h+ c #0000B0", +"i+ c #0B0BB3", +"j+ c #0A0A9C", +"k+ c #00005B", +"l+ c #0404C7", +"m+ c #1717CA", +"n+ c #8383DC", +"o+ c #0D0D9A", +"p+ c #000064", +"q+ c #09064A", +"r+ c #E3B008", +"s+ c #F9BD06", +"t+ c #FBE304", +"u+ c #FCB702", +"v+ c #FEF201", +"w+ c #FEB401", +"x+ c #FC8101", +"y+ c #F6DC04", +"z+ c #FC8502", +"A+ c #FEAE01", +"B+ c #FEF501", +"C+ c #FD8D01", +"D+ c #F9E203", +"E+ c #F9E703", +"F+ c #F98503", +"G+ c #F1C604", +"H+ c #E8C406", +"I+ c #EBBE06", +"J+ c #EDC306", +"K+ c #050586", +"L+ c #0909B2", +"M+ c #09099F", +"N+ c #000083", +"O+ c #000063", +"P+ c #000049", +"Q+ c #0101C3", +"R+ c #3B3BCE", +"S+ c #3C3CBB", +"T+ c #01018D", +"U+ c #0B084A", +"V+ c #E9B908", +"W+ c #FABE04", +"X+ c #FCED02", +"Y+ c #FEB301", +"Z+ c #FFF400", +"`+ c #FEA701", +" @ c #FD7A01", +".@ c #F8E003", +"+@ c #F8E403", +"@@ c #FD7F01", +"#@ c #FEA601", +"$@ c #FFED00", +"%@ c #FE7B01", +"&@ c #FDD202", +"*@ c #FCF102", +"=@ c #FB8502", +"-@ c #F6CD03", +";@ c #F2D505", +">@ c #F5BB04", +",@ c #F6CC04", +"'@ c #EDCC05", +")@ c #73605A", +"!@ c #0909B1", +"~@ c #0909A0", +"{@ c #0202C0", +"]@ c #0202BF", +"^@ c #4040C9", +"/@ c #0F0FA1", +"(@ c #00008B", +"_@ c #120D48", +":@ c #EDC207", +"<@ c #FBB704", +"[@ c #FEF302", +"}@ c #FEAD01", +"|@ c #FFF500", +"1@ c #FE9601", +"2@ c #FE7201", +"3@ c #FBE202", +"4@ c #FBE802", +"5@ c #FE7701", +"6@ c #FE9B01", +"7@ c #FFD500", +"8@ c #FF7001", +"9@ c #FEB501", +"0@ c #FEF901", +"a@ c #FD8101", +"b@ c #FACA02", +"c@ c #FAB002", +"d@ c #FCE102", +"e@ c #F5C504", +"f@ c #8D784B", +"g@ c #0D0B41", +"h@ c #00004D", +"i@ c #00003F", +"j@ c #0101BC", +"k@ c #0505BC", +"l@ c #2D2DBD", +"m@ c #040497", +"n@ c #040331", +"o@ c #0606A6", +"p@ c #271F43", +"q@ c #DAB006", +"r@ c #F4D206", +"s@ c #FCAE03", +"t@ c #FEA201", +"u@ c #FFF000", +"v@ c #FF7E01", +"w@ c #FE6A01", +"x@ c #FDE201", +"y@ c #FDE001", +"z@ c #FE6E01", +"A@ c #FF8D00", +"B@ c #FFA800", +"C@ c #FF6400", +"D@ c #FF8B00", +"E@ c #FFF200", +"F@ c #FE7601", +"G@ c #FDC301", +"H@ c #FCF202", +"I@ c #FD9901", +"J@ c #FEEC01", +"K@ c #F9B103", +"L@ c #9C8A43", +"M@ c #27203A", +"N@ c #010190", +"O@ c #00007E", +"P@ c #000052", +"Q@ c #0101B7", +"R@ c #0606B9", +"S@ c #1D1DB2", +"T@ c #020294", +"U@ c #0A072F", +"V@ c #0707A5", +"W@ c #3F353D", +"X@ c #F2CF04", +"Y@ c #FBE303", +"Z@ c #FD9602", +"`@ c #FFFB00", +" # c #FF9201", +".# c #FFDB00", +"+# c #FF6200", +"@# c #FF5F00", +"## c #FECD01", +"$# c #FEC901", +"%# c #FF7E00", +"&# c #FF7D00", +"*# c #FF5600", +"=# c #FF6800", +"-# c #FFCA00", +";# c #FF6700", +"># c #FEF301", +",# c #FFDD00", +"'# c #FC8F02", +")# c #A79A3E", +"!# c #463934", +"~# c #241D71", +"{# c #010191", +"]# c #000055", +"^# c #0000B3", +"/# c #0505B4", +"(# c #1313AB", +"_# c #010193", +":# c #0F092E", +"<# c #0908A4", +"[# c #4B3C3A", +"}# c #FBCF02", +"|# c #FDB601", +"1# c #FE6F01", +"2# c #FF7700", +"3# c #FFB700", +"4# c #FF3D00", +"5# c #FF5100", +"6# c #FFAB00", +"7# c #FFA300", +"8# c #FF7100", +"9# c #FF5300", +"0# c #FF3F00", +"a# c #FF3E00", +"b# c #FF7F00", +"c# c #FF6F00", +"d# c #FFC300", +"e# c #FF5200", +"f# c #FFB101", +"g# c #FE5E01", +"h# c #AC9D3C", +"i# c #594930", +"j# c #31276B", +"k# c #000084", +"l# c #0303B0", +"m# c #0D0DA7", +"n# c #010192", +"o# c #120C2D", +"p# c #0A09A4", +"q# c #4D2B3A", +"r# c #FED001", +"s# c #FE6101", +"t# c #FF4701", +"u# c #FFD400", +"v# c #FF4700", +"w# c #FF8500", +"x# c #FF1B00", +"y# c #FF4000", +"z# c #FF8800", +"A# c #FF7500", +"B# c #FF4100", +"C# c #FF2600", +"D# c #FF2500", +"E# c #FF2800", +"F# c #FF3500", +"G# c #FF2E00", +"H# c #FF6600", +"I# c #FF3200", +"J# c #FF6300", +"K# c #FE3601", +"L# c #AD813C", +"M# c #5F4D2F", +"N# c #342A68", +"O# c #000054", +"P# c #000024", +"Q# c #0000AA", +"R# c #0101AB", +"S# c #0909A5", +"T# c #150E2D", +"U# c #0B09A3", +"V# c #4E1839", +"W# c #FEB801", +"X# c #FF3900", +"Y# c #FF2900", +"Z# c #FF7B00", +"`# c #FF1800", +" $ c #FF3300", +".$ c #FF4D00", +"+$ c #FF2B00", +"@$ c #FF0F00", +"#$ c #FF1000", +"$$ c #FF0D00", +"%$ c #FF0E00", +"&$ c #FF1200", +"*$ c #FF1600", +"=$ c #FF1500", +"-$ c #FF1C00", +";$ c #FF2100", +">$ c #AC543C", +",$ c #5E4D2F", +"'$ c #332968", +")$ c #000080", +"!$ c #00004E", +"~$ c #000021", +"{$ c #0000A7", +"]$ c #0606A4", +"^$ c #170F2D", +"/$ c #AD7E0A", +"($ c #0B0AA3", +"_$ c #4E1339", +":$ c #FE8E00", +"<$ c #FF2000", +"[$ c #FF1F00", +"}$ c #FF1700", +"|$ c #FF2200", +"1$ c #FF5B00", +"2$ c #FF4800", +"3$ c #FF2F00", +"4$ c #FF1A00", +"5$ c #FF0C00", +"6$ c #FF1300", +"7$ c #FF1D00", +"8$ c #AC263C", +"9$ c #5E4C2F", +"0$ c #00007A", +"a$ c #00001C", +"b$ c #0000A0", +"c$ c #0303A1", +"d$ c #020296", +"e$ c #19112D", +"f$ c #B5850A", +"g$ c #0C0AA2", +"h$ c #4F1239", +"i$ c #FE6201", +"j$ c #FF1900", +"k$ c #FF4200", +"l$ c #FF2300", +"m$ c #FF3100", +"n$ c #FF9D00", +"o$ c #FF5700", +"p$ c #FF2700", +"q$ c #FF5000", +"r$ c #FF2C00", +"s$ c #AB2D3C", +"t$ c #01018E", +"u$ c #000036", +"v$ c #01019C", +"w$ c #1C132D", +"x$ c #BC8B0A", +"y$ c #0C0BA2", +"z$ c #4F1339", +"A$ c #FE3B01", +"B$ c #FF9600", +"C$ c #FF3B00", +"D$ c #FF8400", +"E$ c #FF8900", +"F$ c #FFD000", +"G$ c #FF5800", +"H$ c #FF3600", +"I$ c #FF3C00", +"J$ c #FFB500", +"K$ c #FF7501", +"L$ c #FF4900", +"M$ c #FFBC00", +"N$ c #FE4C01", +"O$ c #AB6B3C", +"P$ c #000022", +"Q$ c #000091", +"R$ c #010197", +"S$ c #00008C", +"T$ c #BD8B0A", +"U$ c #4E2739", +"V$ c #FE4E01", +"W$ c #FF4B01", +"X$ c #FFAA00", +"Y$ c #FF9400", +"Z$ c #FF7400", +"`$ c #FFA601", +" % c #FFF100", +".% c #FF6C01", +"+% c #FFC900", +"@% c #FF8A00", +"#% c #FF6B00", +"$% c #FFEE00", +"%% c #FED901", +"&% c #FEE401", +"*% c #FE8401", +"=% c #FD9601", +"-% c #AA963D", +";% c #574530", +">% c #302669", +",% c #09099E", +"'% c #000014", +")% c #000089", +"!% c #000090", +"~% c #19102D", +"{% c #AE7C0B", +"]% c #4E4439", +"^% c #FC7301", +"/% c #FFAF00", +"(% c #FEB000", +"_% c #FEBC01", +":% c #FEF601", +"<% c #FE8F01", +"[% c #FFA100", +"}% c #FFA801", +"|% c #FE9801", +"1% c #FEFB00", +"2% c #FE9101", +"3% c #FDE801", +"4% c #FDE401", +"5% c #FDA301", +"6% c #F9BD03", +"7% c #A28F41", +"8% c #423334", +"9% c #221A6E", +"0% c #050593", +"a% c #000087", +"b% c #000068", +"c% c #110B2E", +"d% c #493F3B", +"e% c #F99902", +"f% c #FFE800", +"g% c #FFBE00", +"h% c #FED101", +"i% c #FDBF02", +"j% c #FBEC03", +"k% c #FDAB02", +"l% c #FE9F01", +"m% c #FE9201", +"n% c #FDBA01", +"o% c #FDF202", +"p% c #FCAB02", +"q% c #FCE202", +"r% c #FBDF02", +"s% c #F6DF04", +"t% c #EEC205", +"u% c #8A7149", +"v% c #20173A", +"w% c #100C75", +"x% c #0606AE", +"y% c #010172", +"z% c #00000C", +"A% c #000072", +"B% c #000069", +"C% c #070430", +"D% c #0706A5", +"E% c #40333D", +"F% c #F4BD04", +"G% c #FCCE02", +"H% c #FEC401", +"I% c #FEC301", +"J% c #FDE601", +"K% c #FABE03", +"L% c #F7DF04", +"M% c #FAC003", +"N% c #FDAC01", +"O% c #FEAF01", +"P% c #FDB101", +"Q% c #FCF002", +"R% c #FBB302", +"S% c #F8E303", +"T% c #FABA03", +"U% c #FADD02", +"V% c #F9DD03", +"W% c #F5B304", +"X% c #E7C306", +"Y% c #D0A507", +"Z% c #624B56", +"`% c #090740", +" & c #010195", +".& c #00003B", +"+& c #00000F", +"@& c #000018", +"#& c #00005C", +"$& c #000039", +"%& c #010133", +"&& c #03029E", +"*& c #34273D", +"=& c #EBBF06", +"-& c #F8D104", +";& c #FBCD02", +">& c #FDF501", +",& c #FCC702", +"'& c #FCEA02", +")& c #F5BD04", +"!& c #F1D105", +"~& c #F7CE04", +"{& c #FCB002", +"]& c #FDB701", +"^& c #FBC602", +"/& c #F9E403", +"(& c #F8B203", +"_& c #F4CE04", +":& c #F1D205", +"<& c #F6C204", +"[& c #F9D803", +"}& c #F7DA03", +"|& c #EFB605", +"1& c #D0A906", +"2& c #2E2267", +"3& c #02027D", +"4& c #030342", +"5& c #0000A5", +"6& c #00000D", +"7& c #000019", +"8& c #020173", +"9& c #493234", +"0& c #D6A208", +"a& c #ECC307", +"b& c #F4C805", +"c& c #F7DE04", +"d& c #F7CC04", +"e& c #F4DA04", +"f& c #ECBD06", +"g& c #E6BD06", +"h& c #F1CE06", +"i& c #FABB03", +"j& c #FBBD02", +"k& c #F7D304", +"l& c #F3D605", +"m& c #F3B004", +"n& c #ECC706", +"o& c #EFC406", +"p& c #F4D304", +"q& c #E7B806", +"r& c #BB9506", +"s& c #D09909", +"t& c #DDAB08", +"u& c #E2B407", +"v& c #E3B507", +"w& c #DEB207", +"x& c #D1A407", +"y& c #D09E08", +"z& c #E7BB07", +"A& c #F5CB05", +"B& c #F6C104", +"C& c #F0CE05", +"D& c #E8C106", +"E& c #E6B406", +"F& c #DBB106", +"G& c #D1A207", +"H& c #DFAF07", +"I& c #EABD07", +"J& c #E9C006", +"K& c #D7AD06", +"L& c #D29B09", +"M& c #E6B707", +"N& c #E8BA06", +"O& c #DCB206", +"P& c #CD9F07", +"Q& c #C99A07", +"R& c #B98C07", +"S& c #CC9808", +"T& c #CA9908", +"U& c #B48807", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + @ # $ % & * = - ", +" ; > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ : < [ ", +" } | 1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 9 0 a b c d e ", +" f g h i i j k l m n ", +" o p q r s t u v w ", +" x y z A B C D E ", +" F G H b I J ", +" K L M N O P ", +" Q R A S w T ", +" U V W e X s ", +" Y Z ` ...+. ", +" @.#. $.%.&. ", +" *.=.5 -.;. >.&. ", +" ,.'.). !.~. {.].^./. (._. :.<. ", +" [.}.8 |.1.2.3.4.5.6.7. 8.9.0. a.b. ", +" c.d.e.f. g.h. i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u. v. w.x.C ", +" y.z.A.B.C. D.E. F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S. T. U.V.I l ", +" W.X.Y.Z.f.C. `. + .+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+ ~+ {+]+^+b /+ ", +" (+_+:+<+7 C. `.[+ }+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+ g+ h+i+j+D k+s ", +" l+m+n+o+p+7 C. `.q+ r+s+t+u+v+w+x+b+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+ K+ h+L+M+N+O+P+ ", +" Q+R+S+T+p+7 C. `.U+ V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@K+ h+!@~@e E P+P+ ", +" {@]@^@/@(@p+7 f. `._@ :@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@+@c@d@e@f@K+g@ h+!@~@_ w h@i@ ", +" j@k@l@m@(@p+7 n@ o@p@q@r@s@0@t@u@v@w@x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@K+M@ h+!@~@N@O@P@8 ", +" Q@R@S@T@(@p+7 U@ V@W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#C@%#&#*#=#-#;##@>#F@,#'#)#K+!#~#h+!@~@{#n ]#). ", +" ^#/#(#_#(@p+7 :# <#[#}#|#1#|@2#3#4#5#6#7#*#8#9#0#a#b#9#c#d#e#f#g#h#K+i#j#h+!@~@{#k#s 5 ", +" {+l#m#n#(@p+7 o# p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#@#C#D#E#F#G#0#H#I#J#K#L#K+M#N#h+!@~@{#N+O#A P# ", +" Q#R#S#_#(@p+7 T# U#V#W#X#Y#Z#C#y#`# $C@.$+$G#@$#$$$%$&$*$`#=$-$;$>$K+,$'$h+!@~@{#)$!$~$ ", +" = {$]$T@(@p+7 ^$/$($_$:$<$[$C#}$|$[$1$2$3$4$$$@$5$@$&$5$*$*$6$&$7$8$K+9$'$h+!@~@N@0$B.a$ ", +" - b$c$d$(@p+7 e$f$g$h$i$j$k$l$m$m$1$n$v#;$<$-$Y#<$-$o$p$E#q$r$a#+$s$K+,$'$h+!@~@t$E u$a$ ", +" < v$>.(@p+7 w$x$y$z$A$E#B$C$D$y#E$F$5#m$G$H$w#.$I$J$q$K$,#L$M$N$O$K+9$'$h+!@~@m k+i P$ ", +" Q$[ R$S$p+7 w$T$y$U$V$W$X$Y$6#Z$`$ %.%Z#8#*#+%@%#%$%8@%%&%*%Z+=%-%K+;%>%h+!@,%w &.'%4 ", +" d )%!%X p+7 ~%{%($]%^%6@/%F$3#(%_%:%<%[%z#8# %}%|%1%2%3%4%5%9+6%7%K+8%9%h+!@0%T P#'% ", +" u I a%b%7 c% <#d%e%G@9@f%g%h%i%j%k%`+l%m%0@w+n%o%p%q%r%c@s%t%u%K+v%w%h+x%y%7 z%P$ ", +" b A%B%f.C% D%E%F%G%H%|@I%J%K%L%M%N%O%P%Q%R%b@S%T%U%V%W%X%Y%Z%K+`% {+ &.&+&@& ", +" E #&s $&%& &&*&=&-&;&>&,&'&)&!&~&{&]&^&/&(&_&:&<&[&}&|&1& 2&3&4& 5&h@6&7& ", +" h@u$9 8&9&0&a&b&c&d&e&f&g&h&i&j&k&l&m&n&g&o&,@p&q&r& t P r P# ", +" s&t&u&v&w&x&y&z&A&B&C&D&E&F&G&H&I&J&K& ", +" L&M&N&O&P&Q&R& S&T&U& ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/acoustic_guitar_gtr.xpm b/images/MusicalInstruments/acoustic_guitar_gtr.xpm new file mode 100644 index 000000000..f4baa277a --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/acoustic_guitar_gtr.xpm @@ -0,0 +1,986 @@ +/* XPM */ +static const char * acoustic_guitar_gtr_xpm[] = { +"48 48 935 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #5F5F4F", +"@ c #84774B", +"# c #B49F49", +"$ c #B9A748", +"% c #978A49", +"& c #635E4C", +"* c #57554F", +"= c #69604E", +"- c #85794A", +"; c #F1D946", +"> c #FEEF63", +", c #FEF769", +"' c #FEF96B", +") c #FEF96E", +"! c #FEF261", +"~ c #AE9C47", +"{ c #878787", +"] c #5A544E", +"^ c #8B6D49", +"/ c #B98746", +"( c #AC7C46", +"_ c #5B534A", +": c #9B8947", +"< c #FCEB5C", +"[ c #FCEF62", +"} c #FCEA61", +"| c #FCEA62", +"1 c #FCEA63", +"2 c #FCEE62", +"3 c #FCF76A", +"4 c #FCFA73", +"5 c #D4BE43", +"6 c #767676", +"7 c #5D5B4F", +"8 c #886E48", +"9 c #A37345", +"0 c #B98344", +"a c #A47344", +"b c #AF7B44", +"c c #715943", +"d c #838486", +"e c #7E7148", +"f c #FBE75B", +"g c #FBEA63", +"h c #FBE661", +"i c #FBE75F", +"j c #FBE860", +"k c #FBEB62", +"l c #FBEC61", +"m c #FBED63", +"n c #FBF268", +"o c #BAA042", +"p c #636566", +"q c #4F514E", +"r c #816D48", +"s c #AF8344", +"t c #BA8443", +"u c #B47C43", +"v c #9D6E43", +"w c #936943", +"x c #936A43", +"y c #755B3F", +"z c #34383F", +"A c #8E7E46", +"B c #F9E055", +"C c #F9E65F", +"D c #F9E55A", +"E c #F9E55D", +"F c #F9E65D", +"G c #F9E75E", +"H c #F9E75D", +"I c #F9E556", +"J c #F9E658", +"K c #F9EB5F", +"L c #F9E45E", +"M c #8E793F", +"N c #665843", +"O c #A77C42", +"P c #B78041", +"Q c #BA8541", +"R c #AB7441", +"S c #A06F41", +"T c #946941", +"U c #7E5F3B", +"V c #473A2D", +"W c #23262A", +"X c #2A3038", +"Y c #6F7276", +"Z c #5B5C5C", +"` c #6A6148", +" . c #8E7E44", +".. c #B39B41", +"+. c #C5A740", +"@. c #C0A440", +"#. c #AF9941", +"$. c #9F8B42", +"%. c #8E7E43", +"&. c #7E7345", +"*. c #776D45", +"=. c #907E43", +"-. c #D2B340", +";. c #F7E05A", +">. c #F7E361", +",. c #F7E258", +"'. c #F7E456", +"). c #F7E25C", +"!. c #F7E25B", +"~. c #F7E256", +"{. c #F7E251", +"]. c #F7E255", +"^. c #F7DF55", +"/. c #F7D747", +"(. c #DFB63F", +"_. c #BF8E3F", +":. c #B97D3F", +"<. c #B27B3F", +"[. c #B07A3F", +"}. c #A4733F", +"|. c #986C3F", +"1. c #83613B", +"2. c #59462E", +"3. c #202120", +"4. c #191D22", +"5. c #21262C", +"6. c #2B3239", +"7. c #6F7376", +"8. c #54514B", +"9. c #927C42", +"0. c #E0BD3D", +"a. c #F5D244", +"b. c #F5D64C", +"c. c #F5D94D", +"d. c #F5DA50", +"e. c #F5DB52", +"f. c #F5DB50", +"g. c #F5DC4E", +"h. c #F5DC50", +"i. c #F5DC54", +"j. c #F5E158", +"k. c #F5E05A", +"l. c #F5E054", +"m. c #F5E056", +"n. c #F5DE4D", +"o. c #F5D749", +"p. c #F5D74D", +"q. c #F5D74A", +"r. c #F5DA4B", +"s. c #F5DB4C", +"t. c #F5D33E", +"u. c #DBB53D", +"v. c #BD8D3D", +"w. c #A46A3D", +"x. c #B0753D", +"y. c #B0793D", +"z. c #9F713D", +"A. c #996A3D", +"B. c #8C643B", +"C. c #5C4630", +"D. c #2B2823", +"E. c #171B1F", +"F. c #1B2025", +"G. c #22282E", +"H. c #2A3138", +"I. c #323A43", +"J. c #786843", +"K. c #D9B43C", +"L. c #F3D044", +"M. c #F3D143", +"N. c #F3D03D", +"O. c #F3D23E", +"P. c #F3D241", +"Q. c #F3D441", +"R. c #F3D541", +"S. c #F3D643", +"T. c #F3D742", +"U. c #F3D741", +"V. c #F3D947", +"W. c #F3DA4B", +"X. c #F3DC48", +"Y. c #F3DB4C", +"Z. c #F3DC4D", +"`. c #F3D546", +" + c #E9C23B", +".+ c #D1AC3B", +"++ c #CAA33B", +"@+ c #D6AB3B", +"#+ c #DFB43B", +"$+ c #CDA63B", +"%+ c #B8883B", +"&+ c #B2793B", +"*+ c #B77B3B", +"=+ c #B97E3B", +"-+ c #A16F3B", +";+ c #96693B", +">+ c #8F653B", +",+ c #634B33", +"'+ c #342C25", +")+ c #161A1E", +"!+ c #1A1E23", +"~+ c #20252B", +"{+ c #272D34", +"]+ c #2E363E", +"^+ c #5B6166", +"/+ c #836F40", +"(+ c #EBC639", +"_+ c #F1CE40", +":+ c #EFCB39", +"<+ c #ECC939", +"[+ c #EECC39", +"}+ c #F1CF3B", +"|+ c #F1D03F", +"1+ c #F1D13F", +"2+ c #F1D33E", +"3+ c #F1D440", +"4+ c #F1D443", +"5+ c #F1D543", +"6+ c #F1D746", +"7+ c #F1D748", +"8+ c #F1D944", +"9+ c #F1D439", +"0+ c #DAB239", +"a+ c #987C39", +"b+ c #605539", +"c+ c #614C39", +"d+ c #7D5F39", +"e+ c #826139", +"f+ c #A36A39", +"g+ c #C27C39", +"h+ c #C28639", +"i+ c #B87F39", +"j+ c #A56E39", +"k+ c #8F6239", +"l+ c #8A6039", +"m+ c #6D4733", +"n+ c #191A1D", +"o+ c #181C20", +"p+ c #1E2328", +"q+ c #252B32", +"r+ c #2C343C", +"s+ c #333B44", +"t+ c #705F40", +"u+ c #ECC136", +"v+ c #EEC837", +"w+ c #E9C636", +"x+ c #EBC736", +"y+ c #E9C736", +"z+ c #E8C836", +"A+ c #EECC36", +"B+ c #EECE3B", +"C+ c #EECF3E", +"D+ c #EED13D", +"E+ c #EED340", +"F+ c #EED345", +"G+ c #EED244", +"H+ c #EED23E", +"I+ c #EED43D", +"J+ c #EED13E", +"K+ c #EED240", +"L+ c #EED441", +"M+ c #E6BD36", +"N+ c #8A7336", +"O+ c #3D3B3B", +"P+ c #4B3D38", +"Q+ c #574436", +"R+ c #594336", +"S+ c #564136", +"T+ c #835D36", +"U+ c #BD8236", +"V+ c #B07636", +"W+ c #A76F36", +"X+ c #B07A36", +"Y+ c #986436", +"Z+ c #904D36", +"`+ c #56342C", +" @ c #313942", +".@ c #878686", +"+@ c #D4AC34", +"@@ c #ECC336", +"#@ c #E4BF34", +"$@ c #E5C234", +"%@ c #E7C434", +"&@ c #E7C534", +"*@ c #E5C534", +"=@ c #EAC834", +"-@ c #ECCB38", +";@ c #ECCF3A", +">@ c #ECD043", +",@ c #ECD045", +"'@ c #ECCE3C", +")@ c #ECCC36", +"!@ c #ECCF38", +"~@ c #ECCF3D", +"{@ c #ECD341", +"]@ c #ECCB40", +"^@ c #C7A034", +"/@ c #5D4B34", +"(@ c #503F34", +"_@ c #5D4934", +":@ c #5B4534", +"<@ c #594234", +"[@ c #513F34", +"}@ c #634934", +"|@ c #976834", +"1@ c #C08834", +"2@ c #ECC034", +"3@ c #B99234", +"4@ c #774534", +"5@ c #5D352C", +"6@ c #232022", +"7@ c #1F242A", +"8@ c #2A3139", +"9@ c #484E55", +"0@ c #867138", +"a@ c #E9BD33", +"b@ c #E3B831", +"c@ c #E3BD31", +"d@ c #E2BF31", +"e@ c #E5C131", +"f@ c #E6C331", +"g@ c #E5C331", +"h@ c #E8C631", +"i@ c #E9C835", +"j@ c #E9CA38", +"k@ c #E7C331", +"l@ c #AD9031", +"m@ c #BCA131", +"n@ c #E9CB3D", +"o@ c #E9CB3B", +"p@ c #E9CD37", +"q@ c #E9CF3E", +"r@ c #E9D243", +"s@ c #E9CB41", +"t@ c #B49131", +"u@ c #584131", +"v@ c #564031", +"w@ c #594031", +"x@ c #534031", +"y@ c #4F3E31", +"z@ c #553D31", +"A@ c #9D7331", +"B@ c #E9CC46", +"C@ c #E9DB4F", +"D@ c #775A2E", +"E@ c #342224", +"F@ c #18191D", +"G@ c #1C2126", +"H@ c #767576", +"I@ c #CDA52E", +"J@ c #E6BD30", +"K@ c #DFB82E", +"L@ c #DFBA2E", +"M@ c #E3BE2E", +"N@ c #E2BF2E", +"O@ c #E5C12E", +"P@ c #E6C22E", +"Q@ c #E4C32E", +"R@ c #E6C531", +"S@ c #E6C132", +"T@ c #D6AE2E", +"U@ c #56422E", +"V@ c #453F2E", +"W@ c #D5B72E", +"X@ c #E6CD41", +"Y@ c #E6CA39", +"Z@ c #E6CD3D", +"`@ c #E6CF45", +" # c #E6CA44", +".# c #BE9B2E", +"+# c #55402E", +"@# c #50392E", +"## c #4F3A2E", +"$# c #473A2E", +"%# c #473C2E", +"&# c #40332E", +"*# c #43382E", +"=# c #CAA62E", +"-# c #E6DA55", +";# c #E6D94C", +"># c #4D3E24", +",# c #15191C", +"'# c #1C2025", +")# c #2F373F", +"!# c #5B523C", +"~# c #DFB42C", +"{# c #DFBA2C", +"]# c #DDB82C", +"^# c #DEB92C", +"/# c #E1BC2C", +"(# c #E2BD2C", +"_# c #E0BD2C", +":# c #DFBD2C", +"<# c #DFBF2C", +"[# c #E4C42C", +"}# c #E4C030", +"|# c #D4AA2C", +"1# c #6A582C", +"2# c #2C2C2F", +"3# c #957F2C", +"4# c #E4CB42", +"5# c #E4CA3E", +"6# c #E4CA3C", +"7# c #E4CE45", +"8# c #E4CA43", +"9# c #DFB82C", +"0# c #775F2C", +"a# c #332C35", +"b# c #3E2D2D", +"c# c #41312C", +"d# c #342D2F", +"e# c #2C2C2E", +"f# c #7A642C", +"g# c #C7A32C", +"h# c #E4D54E", +"i# c #E4DC59", +"j# c #A78D28", +"k# c #2D2B26", +"l# c #252B31", +"m# c #2F363F", +"n# c #766532", +"o# c #DDB629", +"p# c #DAB429", +"q# c #DDB729", +"r# c #DAB629", +"s# c #DBB629", +"t# c #DFBA29", +"u# c #DFBC29", +"v# c #DDBB29", +"w# c #DFBF29", +"x# c #E0BF29", +"y# c #E1C22D", +"z# c #D1A929", +"A# c #5E4829", +"B# c #292A2F", +"C# c #88632F", +"D# c #E1C22A", +"E# c #E1CA3F", +"F# c #E1C83C", +"G# c #E1C93C", +"H# c #E1CC41", +"I# c #D9B329", +"J# c #AE8729", +"K# c #775D29", +"L# c #4E3A29", +"M# c #342F2B", +"N# c #413C29", +"O# c #7E6629", +"P# c #937529", +"Q# c #796729", +"R# c #E1D04C", +"S# c #E1D756", +"T# c #E1D858", +"U# c #CEBB2E", +"V# c #796B2E", +"W# c #3E403F", +"X# c #8C702B", +"Y# c #DBB126", +"Z# c #D4AF26", +"`# c #D8B326", +" $ c #DBB526", +".$ c #D9B626", +"+$ c #DCB926", +"@$ c #DDBB26", +"#$ c #DBBC26", +"$$ c #DDBD26", +"%$ c #DEBD28", +"&$ c #DEBE2A", +"*$ c #D4B126", +"=$ c #644C26", +"-$ c #26262A", +";$ c #513E33", +">$ c #C19A26", +",$ c #DEC63C", +"'$ c #DEC435", +")$ c #DEC339", +"!$ c #C6A826", +"~$ c #5C4E26", +"{$ c #564626", +"]$ c #8F6F26", +"^$ c #9B7926", +"/$ c #967A26", +"($ c #917426", +"_$ c #796326", +":$ c #383226", +"<$ c #6B5D26", +"[$ c #DECE4D", +"}$ c #DED050", +"|$ c #DED556", +"1$ c #DEDC5F", +"2$ c #DED963", +"3$ c #AE992B", +"4$ c #717476", +"5$ c #927529", +"6$ c #D9B224", +"7$ c #D2AE24", +"8$ c #D9B124", +"9$ c #D9B424", +"0$ c #D9B624", +"a$ c #DCB824", +"b$ c #D9B824", +"c$ c #DCBA24", +"d$ c #DCBD25", +"e$ c #DCBC27", +"f$ c #977624", +"g$ c #2F2428", +"h$ c #24272D", +"i$ c #77542C", +"j$ c #DCB931", +"k$ c #DCC536", +"l$ c #CCAF24", +"m$ c #494124", +"n$ c #242427", +"o$ c #242627", +"p$ c #2B2929", +"q$ c #3D3424", +"r$ c #3E3524", +"s$ c #393324", +"t$ c #252A2A", +"u$ c #242424", +"v$ c #988424", +"w$ c #DCD248", +"x$ c #DCCD4B", +"y$ c #DCD053", +"z$ c #DCD35B", +"A$ c #DCD968", +"B$ c #D6C642", +"C$ c #383937", +"D$ c #8B7026", +"E$ c #D8AF21", +"F$ c #D0AC21", +"G$ c #D5B121", +"H$ c #D7B421", +"I$ c #D6B321", +"J$ c #D9B521", +"K$ c #D7B521", +"L$ c #D5B421", +"M$ c #D5B521", +"N$ c #D9B922", +"O$ c #D9BC2B", +"P$ c #CEA821", +"Q$ c #5B4321", +"R$ c #212123", +"S$ c #332C31", +"T$ c #BE9121", +"U$ c #D9C439", +"V$ c #998421", +"W$ c #212124", +"X$ c #212627", +"Y$ c #232828", +"Z$ c #252727", +"`$ c #232325", +" % c #232328", +".% c #353321", +"+% c #D6C321", +"@% c #D9D249", +"#% c #D9D34D", +"$% c #D9D654", +"%% c #D9D758", +"&% c #D9D25B", +"*% c #A58722", +"=% c #282D31", +"-% c #705B28", +";% c #D6AE1E", +">% c #CFAB1E", +",% c #D2AD1E", +"'% c #D3B01E", +")% c #D5B11E", +"!% c #D4B11E", +"~% c #D2B31E", +"{% c #D5B61E", +"]% c #D6B61F", +"^% c #D6B71E", +"/% c #D6B220", +"(% c #AB821E", +"_% c #3F2F1E", +":% c #1E1E25", +"<% c #513F1E", +"[% c #C4A11E", +"}% c #96821E", +"|% c #1E1E20", +"1% c #1E2527", +"2% c #222522", +"3% c #212623", +"4% c #202520", +"5% c #252222", +"6% c #29251E", +"7% c #AE9D1E", +"8% c #D6D24C", +"9% c #D6C643", +"0% c #D6C535", +"a% c #D6C029", +"b% c #C9A91E", +"c% c #9D6B1E", +"d% c #422B1E", +"e% c #21272D", +"f% c #4D462D", +"g% c #CEA91B", +"h% c #D0AA1B", +"i% c #D2AC1B", +"j% c #D2AE1B", +"k% c #D1AE1B", +"l% c #D3B11B", +"m% c #D3B21D", +"n% c #D1B11B", +"o% c #CDAD1B", +"p% c #CBAB1B", +"q% c #CFAD1B", +"r% c #D3A91B", +"s% c #A2791B", +"t% c #47341B", +"u% c #1B1B1D", +"v% c #594C1B", +"w% c #B49A1B", +"x% c #322D1B", +"y% c #1B1B1F", +"z% c #1B2323", +"A% c #1B1E21", +"B% c #1B1B1B", +"C% c #2C2C1B", +"D% c #9F8A1B", +"E% c #CCAC1B", +"F% c #97761B", +"G% c #77521B", +"H% c #5F3F1B", +"I% c #4F2F1B", +"J% c #48231B", +"K% c #3F201A", +"L% c #211D1E", +"M% c #303740", +"N% c #3C3C36", +"O% c #BF9819", +"P% c #D1AA1A", +"Q% c #CEA819", +"R% c #CEA919", +"S% c #CEAB19", +"T% c #D1AD1A", +"U% c #D1AC19", +"V% c #CFAC19", +"W% c #CDAA19", +"X% c #CBA719", +"Y% c #CBA819", +"Z% c #CAAA19", +"`% c #CAA819", +" & c #CBAB19", +".& c #CEA719", +"+& c #BA9219", +"@& c #594519", +"#& c #19191D", +"$& c #997E19", +"%& c #A58D19", +"&& c #352E19", +"*& c #19191E", +"=& c #251E1A", +"-& c #615519", +";& c #AF9B19", +">& c #A27919", +",& c #4E2819", +"'& c #2D1919", +")& c #27181B", +"!& c #221719", +"~& c #201718", +"{& c #201A19", +"]& c #1B1A1D", +"^& c #1D2227", +"/& c #272E35", +"(& c #363B40", +"_& c #8E6F1B", +":& c #CEA81C", +"<& c #CAA316", +"[& c #CBA716", +"}& c #CEAA16", +"|& c #CEA917", +"1& c #CAA716", +"2& c #C8A416", +"3& c #C9A616", +"4& c #C9A316", +"5& c #C7A316", +"6& c #C8A516", +"7& c #CBA616", +"8& c #C9A916", +"9& c #CEB021", +"0& c #C5A116", +"a& c #7E6516", +"b& c #BB9E16", +"c& c #CEB92A", +"d& c #C2A916", +"e& c #A08916", +"f& c #A18A16", +"g& c #BDA416", +"h& c #CEBE2C", +"i& c #A88816", +"j& c #472016", +"k& c #291716", +"l& c #1A1718", +"m& c #16171B", +"n& c #171A1E", +"o& c #191D21", +"p& c #1B2024", +"q& c #262D33", +"r& c #707376", +"s& c #534624", +"t& c #CBA317", +"u& c #CAA813", +"v& c #C8A613", +"w& c #C5A313", +"x& c #C39F13", +"y& c #C8A313", +"z& c #C5A213", +"A& c #C3A113", +"B& c #C49F13", +"C& c #C4A013", +"D& c #C7A113", +"E& c #C8A513", +"F& c #C7A613", +"G& c #CBAB14", +"H& c #CBAD1F", +"I& c #CBAE20", +"J& c #CBAE1D", +"K& c #CBB01A", +"L& c #CBB322", +"M& c #CBB426", +"N& c #CBB425", +"O& c #CBBC27", +"P& c #CBAE18", +"Q& c #543713", +"R& c #211415", +"S& c #15171B", +"T& c #181C21", +"U& c #282F36", +"V& c #2C333B", +"W& c #323A42", +"X& c #353533", +"Y& c #AC8A12", +"Z& c #C9A614", +"`& c #BF9B11", +" * c #C09B11", +".* c #C09D11", +"+* c #C29E11", +"@* c #C29D11", +"#* c #BF9A11", +"$* c #C29B11", +"%* c #C39D11", +"&* c #C3A111", +"** c #C4A211", +"=* c #C8A711", +"-* c #C9A813", +";* c #C9A914", +">* c #C9AB14", +",* c #C9AD17", +"'* c #C9AE1C", +")* c #C9AF1D", +"!* c #C9B01E", +"~* c #C9B225", +"{* c #8D6B11", +"]* c #201213", +"^* c #17181B", +"/* c #23292F", +"(* c #2F363E", +"_* c #5C6166", +":* c #333941", +"<* c #56451A", +"[* c #C69D11", +"}* c #C19B0E", +"|* c #BC980E", +"1* c #BE9A0E", +"2* c #BD980E", +"3* c #C0980E", +"4* c #BF9A0E", +"5* c #BF9C0E", +"6* c #C19F0E", +"7* c #C0A00E", +"8* c #C6A40E", +"9* c #C6A50F", +"0* c #C6A50E", +"a* c #C6A710", +"b* c #C6A914", +"c* c #C6AB16", +"d* c #C6AB17", +"e* c #C6AD1B", +"f* c #C6AF25", +"g* c #C1A30E", +"h* c #3A2510", +"i* c #312E2F", +"j* c #97740E", +"k* c #C49D0D", +"l* c #BA930C", +"m* c #BA950C", +"n* c #BC980C", +"o* c #BE9A0C", +"p* c #BE9B0C", +"q* c #BF9D0C", +"r* c #BD9C0C", +"s* c #BC9C0C", +"t* c #BD9D0C", +"u* c #C0A00C", +"v* c #C4A50C", +"w* c #C4A511", +"x* c #C4A615", +"y* c #C4A714", +"z* c #C4A912", +"A* c #C4A811", +"B* c #C4A917", +"C* c #C4AD25", +"D* c #80620C", +"E* c #181215", +"F* c #242A31", +"G* c #3E331D", +"H* c #B48A0A", +"I* c #BD940A", +"J* c #B8920A", +"K* c #BB960A", +"L* c #BE980A", +"M* c #BE9A0A", +"N* c #BD990A", +"O* c #BD9A0A", +"P* c #BB990A", +"Q* c #B8980A", +"R* c #B9990A", +"S* c #BE9F0A", +"T* c #C2A50C", +"U* c #C2A411", +"V* c #C2A410", +"W* c #C2A614", +"X* c #C2A413", +"Y* c #C2A711", +"Z* c #C2A91B", +"`* c #B8940A", +" = c #3B1E0B", +".= c #19181C", +"+= c #2D343C", +"@= c #2C3137", +"#= c #5D4711", +"$= c #BB9008", +"%= c #B89308", +"&= c #B89208", +"*= c #BB9508", +"== c #BB9708", +"-= c #B99508", +";= c #B99608", +">= c #B89708", +",= c #B79608", +"'= c #B69708", +")= c #BA9C08", +"!= c #C0A209", +"~= c #C0A30E", +"{= c #C0A409", +"]= c #C0A40F", +"^= c #C0A413", +"/= c #C0A819", +"(= c #C0A416", +"_= c #714908", +":= c #210E0F", +"<= c #1B1F24", +"[= c #282A2D", +"}= c #5F480E", +"|= c #B68B06", +"1= c #B68E06", +"2= c #B58F06", +"3= c #B79306", +"4= c #B89406", +"5= c #B69306", +"6= c #B79606", +"7= c #B69506", +"8= c #B79806", +"9= c #BA9B06", +"0= c #BD9F06", +"a= c #BEA00C", +"b= c #BEA20D", +"c= c #BEA20F", +"d= c #BEA71E", +"e= c #BEA51B", +"f= c #795506", +"g= c #351108", +"h= c #19171A", +"i= c #2D353D", +"j= c #25282B", +"k= c #513C0D", +"l= c #AB7E04", +"m= c #B98D04", +"n= c #B28D04", +"o= c #AD8B04", +"p= c #B39104", +"q= c #B89504", +"r= c #B99804", +"s= c #B79A04", +"t= c #B89804", +"u= c #BC9C04", +"v= c #BCA00B", +"w= c #BCA212", +"x= c #BCA41F", +"y= c #BCA012", +"z= c #6F5204", +"A= c #250C06", +"B= c #181414", +"C= c #2E353D", +"D= c #23272D", +"E= c #352712", +"F= c #7E5C05", +"G= c #AD8303", +"H= c #B58E03", +"I= c #B99403", +"J= c #B89403", +"K= c #B89603", +"L= c #B69603", +"M= c #BB9D0A", +"N= c #BBA213", +"O= c #BBA012", +"P= c #997E05", +"Q= c #3D2D0A", +"R= c #170B0D", +"S= c #181315", +"T= c #23282E", +"U= c #2E353E", +"V= c #838586", +"W= c #22201D", +"X= c #382A0E", +"Y= c #6E5005", +"Z= c #A27D01", +"`= c #AD8801", +" - c #B48B01", +".- c #B68E01", +"+- c #B08C01", +"@- c #A28101", +"#- c #715A04", +"$- c #3F310A", +"%- c #1D1B14", +"&- c #15181C", +"*- c #23282F", +"=- c #16191D", +"-- c #1B1F23", +";- c #1E2329", +">- c #20262B", +",- c #2C333A", +"'- c #303841", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + @ # $ % & . . . . . . . . . . . * = . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ; > , ' ) ! ~ { . . . . . . . ] ^ / ( _ . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : < [ } | 1 2 3 4 5 6 . . . . 7 8 9 0 a b c d . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e f g h i j k g l m n o p . q r s t u v w x y z . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A B C D E F G H D I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ", +". . . . . . . . . Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.{.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.", +". . . . . . . 8.9.0.a.b.c.d.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.j.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.. ", +". . . . . . J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+. . ", +". . . . . /+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+5+5+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+. . . . ", +". . . . t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+o+5.X @. . . . . . ", +". . . .@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@. . . . . . . ", +". . . 0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@y@z@A@B@C@D@E@F@G@{+I.. . . . . . . . ", +". . H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#q+)#. . . . . . . . . ", +". . !#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#. . . . . . . . . . ", +". . n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#. . . . . . . . . . ", +". . X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$>$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$2$3$4$. . . . . . . . . ", +". . 5$6$7$8$9$0$0$a$b$c$c$d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$. . . . . . . . . ", +". . D$E$F$G$H$I$H$J$K$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$`$`$ %W$.%+%@%#%$%%%&%*%=%I.. . . . . . . . ", +". . -%;%>%,%'%'%'%)%!%~%{%]%^%/%(%_%:%<%[%}%|%1%2%3%4%5%|%6%7%8%9%0%a%b%c%d%e%m#. . . . . . . . ", +". . f%g%h%i%j%j%k%j%l%m%n%o%p%q%r%s%t%u%v%w%x%y%z%z%A%B%C%D%E%F%G%H%I%J%K%L%G.M%. . . . . . . . ", +". . N%O%P%Q%R%S%T%U%V%W%X%Y%Z%`% &.&+&@&#&$&%&&&*&*&=&-&;&>&,&'&)&!&~&{&]&^&/&s+. . . . . . . . ", +". . (&_&:&<&[&}&|&1&2&3&4&5&6&7&1&8&9&0&a&b&c&d&e&f&g&h&i&j&k&l&m&n&o&p&7@q&)#. . . . . . . . . ", +". . r&s&t&u&v&w&x&y&z&A&B&C&D&E&v&F&G&H&I&J&K&L&M&N&O&P&Q&R&S&T&^&5.l#U&V&W&. . . . . . . . . . ", +". . . X&Y&Z&`& *.*+*@*#*$*%*&***=*-*-*;*>*>*,*'*)*!*~*{*]*^*p&/*H.(*I._*. . . . . . . . . . . . ", +". . . :*<*[*}*|*1*2*3*3*4*5*6*7*8*9*0*a*b*b*c*d*e*f*g*h*m&'#q+]+7.. . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . i*j*k*l*m*n*o*o*p*q*r*s*t*u*v*w*x*y*z*A*B*C*D*E*!+F*)#. . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . @G*H*I*J*K*L*M*N*O*P*Q*R*S*T*U*V*W*X*Y*Z*`* =.=5.+=. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . @=#=$=%=&=*===-=;=>=,='=)=!=~={=]=^=/=(=_=:=<={+s+. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . s+[=}=|=1=2=3=4=5=6=7=8=9=0=a=b=c=d=e=f=g=h=~+i=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . M%j=k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=x=y=z=A=B=<=q&s+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . C=D=E=F=G=H=I=J=K=K=L=M=N=O=P=Q=R=S=4.T=U=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . V=C=F*W=X=Y=Z=`= -.-+-@-#-$-%-&-o+G@*-V&7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . )#/&~+<=E.=-&-&-&-&-=-E.--;-/*U&]+7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . s+r+{+*->-7@7@7@7@>-*-{+,-'-^+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . 9@ @)#(*]+]+(*)# @9@. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/acoustic_piano_pno.xpm b/images/MusicalInstruments/acoustic_piano_pno.xpm new file mode 100644 index 000000000..1ebcf764f --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/acoustic_piano_pno.xpm @@ -0,0 +1,801 @@ +/* XPM */ +static const char * acoustic_piano_pno_xpm[] = { +"48 48 750 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #5A6060", +"@ c #777A7A", +"# c #4F5455", +"$ c #535248", +"% c #565952", +"& c #393D38", +"* c #31332E", +"= c #3C3A36", +"- c #302C27", +"; c #353434", +"> c #4E5254", +", c #7A7A6F", +"' c #807259", +") c #41371F", +"! c #3A3522", +"~ c #2C2A1B", +"{ c #232114", +"] c #211E14", +"^ c #010000", +"/ c #2F3130", +"( c #6F6E65", +"_ c #8A7350", +": c #452F16", +"< c #32200A", +"[ c #271A09", +"} c #393224", +"| c #49453B", +"1 c #252119", +"2 c #282823", +"3 c #77776B", +"4 c #705A48", +"5 c #2A0D03", +"6 c #2F160A", +"7 c #341D11", +"8 c #332018", +"9 c #2B1C18", +"0 c #392F2F", +"a c #3F3C3D", +"b c #4F5757", +"c c #716F60", +"d c #564529", +"e c #220E08", +"f c #251115", +"g c #2D1A1B", +"h c #3A2624", +"i c #382420", +"j c #24110D", +"k c #291C1A", +"l c #2F2829", +"m c #404142", +"n c #4E5555", +"o c #515857", +"p c #958969", +"q c #5F4525", +"r c #230F07", +"s c #221913", +"t c #1D1614", +"u c #251A1A", +"v c #32221D", +"w c #372419", +"x c #271408", +"y c #2D1F13", +"z c #150D06", +"A c #0D0602", +"B c #343534", +"C c #757676", +"D c #4D5151", +"E c #5D615E", +"F c #A39674", +"G c #624A1F", +"H c #321804", +"I c #2D1818", +"J c #241715", +"K c #1C1310", +"L c #221717", +"M c #342723", +"N c #281A12", +"O c #20120A", +"P c #291E15", +"Q c #0C0401", +"R c #110B06", +"S c #2E2C2C", +"T c #333132", +"U c #2F2E2F", +"V c #3F4041", +"W c #828475", +"X c #B3A27D", +"Y c #564325", +"Z c #2A1705", +"` c #2F1E13", +" . c #2C1B18", +".. c #2B181B", +"+. c #251517", +"@. c #211616", +"#. c #291E1E", +"$. c #1E1313", +"%. c #120A0A", +"&. c #0E0706", +"*. c #070100", +"=. c #231E1C", +"-. c #353233", +";. c #312F31", +">. c #333232", +",. c #303030", +"'. c #505656", +"). c #606660", +"!. c #928974", +"~. c #3E311D", +"{. c #170A00", +"]. c #201507", +"^. c #1F140B", +"/. c #1C110F", +"(. c #1B1112", +"_. c #1A0F10", +":. c #201313", +"<. c #1F1313", +"[. c #130808", +"}. c #090201", +"|. c #0B0503", +"1. c #120D0A", +"2. c #302B28", +"3. c #333031", +"4. c #323031", +"5. c #868888", +"6. c #585D5A", +"7. c #837857", +"8. c #312A21", +"9. c #090200", +"0. c #0B0504", +"a. c #0A0603", +"b. c #0C0905", +"c. c #0D0A0A", +"d. c #141212", +"e. c #140D0D", +"f. c #160A0A", +"g. c #190F0F", +"h. c #0C0403", +"i. c #0E0806", +"j. c #100C08", +"k. c #292421", +"l. c #383330", +"m. c #2F2C2D", +"n. c #363536", +"o. c #424444", +"p. c #696D6D", +"q. c #656B66", +"r. c #979580", +"s. c #80745C", +"t. c #2C190C", +"u. c #0F0A0D", +"v. c #0D0B0F", +"w. c #080609", +"x. c #050507", +"y. c #010302", +"z. c #000100", +"A. c #000200", +"B. c #050301", +"C. c #080100", +"D. c #1F1715", +"E. c #1E1815", +"F. c #15110E", +"G. c #292522", +"H. c #35312E", +"I. c #302B29", +"J. c #403E3F", +"K. c #5A5F5F", +"L. c #B0AD8B", +"M. c #918759", +"N. c #271A0B", +"O. c #110306", +"P. c #0A0307", +"Q. c #070206", +"R. c #060203", +"S. c #050304", +"T. c #080707", +"U. c #0A0A08", +"V. c #080806", +"W. c #0A0604", +"X. c #0E0604", +"Y. c #251E1C", +"Z. c #211C19", +"`. c #27221F", +" + c #302C29", +".+ c #312F2B", +"++ c #565755", +"@+ c #6B6C66", +"#+ c #7A6E59", +"$+ c #170D04", +"%+ c #0D0501", +"&+ c #0D0707", +"*+ c #150B0A", +"=+ c #180E0D", +"-+ c #180F0E", +";+ c #16110F", +">+ c #120E0B", +",+ c #0A0704", +"'+ c #0E0705", +")+ c #140D0A", +"!+ c #25211E", +"~+ c #433F3C", +"{+ c #3D3E3B", +"]+ c #3F443B", +"^+ c #2B2920", +"/+ c #362D2D", +"(+ c #201518", +"_+ c #201619", +":+ c #1E1916", +"<+ c #1B1C11", +"[+ c #190F08", +"}+ c #160B07", +"|+ c #110804", +"1+ c #0F0702", +"2+ c #0D0702", +"3+ c #090401", +"4+ c #0B0502", +"5+ c #0C0805", +"6+ c #1A1714", +"7+ c #3E3A34", +"8+ c #5F5F5C", +"9+ c #777A79", +"0+ c #25261C", +"a+ c #1D1B11", +"b+ c #1D1B12", +"c+ c #222018", +"d+ c #232219", +"e+ c #25241B", +"f+ c #2A291F", +"g+ c #2A2524", +"h+ c #282221", +"i+ c #332E26", +"j+ c #2F2921", +"k+ c #3D3227", +"l+ c #4E3C35", +"m+ c #58403C", +"n+ c #675757", +"o+ c #91807A", +"p+ c #C3A98C", +"q+ c #635E56", +"r+ c #505053", +"s+ c #514D4D", +"t+ c #525150", +"u+ c #777979", +"v+ c #565B59", +"w+ c #454038", +"x+ c #231D15", +"y+ c #252019", +"z+ c #262119", +"A+ c #27221A", +"B+ c #29241C", +"C+ c #2B261E", +"D+ c #342E28", +"E+ c #493646", +"F+ c #715561", +"G+ c #A98282", +"H+ c #733F36", +"I+ c #6D2E21", +"J+ c #89423B", +"K+ c #8D4542", +"L+ c #8A4649", +"M+ c #954C42", +"N+ c #9E5138", +"O+ c #774949", +"P+ c #71444E", +"Q+ c #803D37", +"R+ c #7F3928", +"S+ c #693529", +"T+ c #68302E", +"U+ c #6C403E", +"V+ c #5F4340", +"W+ c #584D4A", +"X+ c #505455", +"Y+ c #383836", +"Z+ c #36332E", +"`+ c #5F514A", +" @ c #876860", +".@ c #96756B", +"+@ c #7D6150", +"@@ c #2C1D0A", +"#@ c #261E17", +"$@ c #261E19", +"%@ c #271F19", +"&@ c #2A211C", +"*@ c #2D2520", +"=@ c #312923", +"-@ c #38312D", +";@ c #454653", +">@ c #8E8186", +",@ c #9F796D", +"'@ c #804429", +")@ c #8D3F1E", +"!@ c #89361C", +"~@ c #823020", +"{@ c #7F2E1F", +"]@ c #9D4121", +"^@ c #A65029", +"/@ c #704137", +"(@ c #774C4A", +"_@ c #984F39", +":@ c #9D491F", +"<@ c #7F3913", +"[@ c #79251C", +"}@ c #7B2E28", +"|@ c #793B35", +"1@ c #754841", +"2@ c #5F4941", +"3@ c #4E5354", +"4@ c #1D1D1C", +"5@ c #16110C", +"6@ c #270E0C", +"7@ c #3F140F", +"8@ c #5C3029", +"9@ c #3D2518", +"0@ c #201806", +"a@ c #271D18", +"b@ c #2A201D", +"c@ c #2B221E", +"d@ c #2B211E", +"e@ c #2F2522", +"f@ c #322724", +"g@ c #3E3633", +"h@ c #485E5E", +"i@ c #97A095", +"j@ c #7F674A", +"k@ c #7C481B", +"l@ c #8D4611", +"m@ c #893D0D", +"n@ c #813811", +"o@ c #883E19", +"p@ c #A34A16", +"q@ c #A4561C", +"r@ c #805E42", +"s@ c #6C4D3A", +"t@ c #9E6137", +"u@ c #C07737", +"v@ c #C18548", +"w@ c #B27B6E", +"x@ c #996861", +"y@ c #68413B", +"z@ c #311A17", +"A@ c #6C5A56", +"B@ c #767575", +"C@ c #242C33", +"D@ c #212629", +"E@ c #2C2222", +"F@ c #321616", +"G@ c #280C0D", +"H@ c #1D100E", +"I@ c #11140C", +"J@ c #150D0B", +"K@ c #1C1211", +"L@ c #29201E", +"M@ c #2D2321", +"N@ c #312726", +"O@ c #423A38", +"P@ c #666E69", +"Q@ c #A39D8F", +"R@ c #745338", +"S@ c #985D36", +"T@ c #A25525", +"U@ c #A14E1F", +"V@ c #A05024", +"W@ c #A25029", +"X@ c #AD4F1D", +"Y@ c #AE581C", +"Z@ c #7C5032", +"`@ c #754B3B", +" # c #AF6B43", +".# c #B96A31", +"+# c #B27743", +"@# c #90857A", +"## c #1B1411", +"$# c #050000", +"%# c #000000", +"&# c #5F5B5E", +"*# c #7F8284", +"=# c #4F5558", +"-# c #252630", +";# c #1D262A", +"># c #222726", +",# c #2D2322", +"'# c #2E1F21", +")# c #302929", +"!# c #303431", +"~# c #2E2926", +"{# c #201917", +"]# c #1A1411", +"^# c #100A08", +"/# c #140E0B", +"(# c #18120F", +"_# c #26201D", +":# c #564E4B", +"<# c #7A6762", +"[# c #3B1A11", +"}# c #7F4D40", +"|# c #844530", +"1# c #8D462A", +"2# c #A35939", +"3# c #985038", +"4# c #984A2C", +"5# c #9C4D20", +"6# c #895C4A", +"7# c #784D4C", +"8# c #B77866", +"9# c #A76448", +"0# c #7F5641", +"a# c #7A807C", +"b# c #0B100F", +"c# c #000303", +"d# c #5E5F61", +"e# c #808586", +"f# c #363236", +"g# c #0E070A", +"h# c #141B18", +"i# c #17241C", +"j# c #22241E", +"k# c #292422", +"l# c #292324", +"m# c #232221", +"n# c #2A2825", +"o# c #35332F", +"p# c #33312D", +"q# c #34322E", +"r# c #33322E", +"s# c #2A2824", +"t# c #1A1E1C", +"u# c #090C0F", +"v# c #28292F", +"w# c #18141B", +"x# c #170C0F", +"y# c #2A120C", +"z# c #432518", +"A# c #36201C", +"B# c #331913", +"C# c #3A180D", +"D# c #302622", +"E# c #221A22", +"F# c #251211", +"G# c #403130", +"H# c #ABB2BA", +"I# c #89858A", +"J# c #0F0C0E", +"K# c #020101", +"L# c #5C5E5A", +"M# c #727878", +"N# c #323435", +"O# c #121313", +"P# c #020200", +"Q# c #030402", +"R# c #0F0E0C", +"S# c #2C2B28", +"T# c #252321", +"U# c #232220", +"V# c #292921", +"W# c #27281F", +"X# c #2D2C26", +"Y# c #3F3E3A", +"Z# c #565552", +"`# c #82827F", +" $ c #8D8E8E", +".$ c #6A6C6C", +"+$ c #737576", +"@$ c #1D1F20", +"#$ c #2F3132", +"$$ c #C8CBCD", +"%$ c #898889", +"&$ c #0E0D0D", +"*$ c #595959", +"=$ c #636969", +"-$ c #393D41", +";$ c #363636", +">$ c #808080", +",$ c #5D5C5C", +"'$ c #1F1E1D", +")$ c #0C0C0B", +"!$ c #2B2A29", +"~$ c #373635", +"{$ c #353432", +"]$ c #404037", +"^$ c #393931", +"/$ c #272621", +"($ c #302F2B", +"_$ c #53524F", +":$ c #8B8A88", +"<$ c #BEBEBE", +"[$ c #E1E1E1", +"}$ c #989898", +"|$ c #141313", +"1$ c #010101", +"2$ c #010100", +"3$ c #313131", +"4$ c #C9C8C8", +"5$ c #888888", +"6$ c #0F0F0F", +"7$ c #555656", +"8$ c #626969", +"9$ c #4E5255", +"0$ c #3A3A3A", +"a$ c #9B9B9B", +"b$ c #C5C4C3", +"c$ c #D5D4D2", +"d$ c #AAA9A7", +"e$ c #5F5E5C", +"f$ c #12110F", +"g$ c #10100E", +"h$ c #2B2A25", +"i$ c #3C3B35", +"j$ c #3A3934", +"k$ c #3E3D3A", +"l$ c #51504E", +"m$ c #898787", +"n$ c #B4B4B4", +"o$ c #D0D0D0", +"p$ c #B1B1B1", +"q$ c #252525", +"r$ c #CACACA", +"s$ c #8A8A8A", +"t$ c #0C0B0B", +"u$ c #0E0E0E", +"v$ c #3D4040", +"w$ c #606366", +"x$ c #262525", +"y$ c #1A191A", +"z$ c #4D4C49", +"A$ c #C5C4C2", +"B$ c #CDCCCA", +"C$ c #999896", +"D$ c #575655", +"E$ c #1D1C1A", +"F$ c #0F0E0A", +"G$ c #262522", +"H$ c #3A3937", +"I$ c #545252", +"J$ c #828081", +"K$ c #B2B2B2", +"L$ c #D7D7D7", +"M$ c #828282", +"N$ c #0C0C0C", +"O$ c #CFCFCF", +"P$ c #7C7B7B", +"Q$ c #262727", +"R$ c #414343", +"S$ c #4E5353", +"T$ c #858686", +"U$ c #36393A", +"V$ c #373737", +"W$ c #2B2A28", +"X$ c #201E1C", +"Y$ c #282624", +"Z$ c #636260", +"`$ c #91908E", +" % c #ABAAA8", +".% c #A8A7A5", +"+% c #8A8985", +"@% c #686764", +"#% c #42413E", +"$% c #1A1918", +"%% c #060505", +"&% c #060406", +"*% c #363436", +"=% c #646464", +"-% c #848484", +";% c #2F2F2F", +">% c #030303", +",% c #020202", +"'% c #D8D8D8", +")% c #3D3F3D", +"!% c #292826", +"~% c #2F2E2C", +"{% c #343230", +"]% c #373633", +"^% c #555451", +"/% c #949390", +"(% c #BDBCBA", +"_% c #DBDADA", +":% c #C0BEC0", +"<% c #5F5D60", +"[% c #18171A", +"}% c #131313", +"|% c #0B0B0B", +"1% c #2D2D2D", +"2% c #7E7E7E", +"3% c #3D4343", +"4% c #21201E", +"5% c #2C2A28", +"6% c #3E3E3B", +"7% c #454442", +"8% c #4F4D4B", +"9% c #5C5A5B", +"0% c #696769", +"a% c #9B989C", +"b% c #A7A5A9", +"c% c #242328", +"d% c #151515", +"e% c #050404", +"f% c #2F3232", +"g% c #343B3A", +"h% c #0F0F0E", +"i% c #191918", +"j% c #555A59", +"k% c #5A5E5E", +"l% c #696A69", +"m% c #605F5F", +"n% c #767576", +"o% c #898788", +"p% c #7C7B7D", +"q% c #878688", +"r% c #2B2A2D", +"s% c #040404", +"t% c #060606", +"u% c #050505", +"v% c #090909", +"w% c #0F1010", +"x% c #1B1B1B", +"y% c #2E3131", +"z% c #373E40", +"A% c #131414", +"B% c #848686", +"C% c #4E5454", +"D% c #5E5F5F", +"E% c #979797", +"F% c #1C1C1C", +"G% c #030202", +"H% c #040303", +"I% c #111111", +"J% c #4D5454", +"K% c #282C2C", +"L% c #5F6366", +"M% c #141414", +"N% c #181818", +"O% c #343737", +"P% c #404040", +"Q% c #515151", +"R% c #525151", +"S% c #444646", +"T% c #272A2A", +"U% c #242626", +"V% c #1A1B1B", +"W% c #2C2F2F", +"X% c #232727", +"Y% c #171718", +"Z% c #2D3030", +"`% c #434242", +" & c #383838", +".& c #9C9C9C", +"+& c #6D7474", +"@& c #202121", +"#& c #0A0A0A", +"$& c #3E4242", +"%& c #353939", +"&& c #242828", +"*& c #1A1B1C", +"=& c #0D0E0E", +"-& c #4C4B4B", +";& c #494949", +">& c #575A5A", +",& c #3B3D3D", +"'& c #080909", +")& c #3A3E3F", +"!& c #080808", +"~& c #2C3030", +"{& c #1C1E20", +"]& c #0D0E0F", +"^& c #292C2C", +"/& c #4E4E4E", +"(& c #464646", +"_& c #373C3C", +":& c #3E4040", +"<& c #727476", +"[& c #100F10", +"}& c #323737", +"|& c #1C1F22", +"1& c #272B2B", +"2& c #535353", +"3& c #4D4D4D", +"4& c #343939", +"5& c #3C3F3F", +"6& c #0E0F11", +"7& c #353A3A", +"8& c #1A1C20", +"9& c #0E0F10", +"0& c #737676", +"a& c #252929", +"b& c #575656", +"c& c #2E3535", +"d& c #383B3B", +"e& c #0E0F0F", +"f& c #161514", +"g& c #383D3C", +"h& c #211F14", +"i& c #252727", +"j& c #605C5C", +"k& c #565656", +"l& c #313737", +"m& c #4D5555", +"n& c #323636", +"o& c #151616", +"p& c #73664C", +"q& c #696C6A", +"r& c #585C58", +"s& c #747561", +"t& c #282A29", +"u& c #565252", +"v& c #3F3F3F", +"w& c #626666", +"x& c #2E3232", +"y& c #1D1E1F", +"z& c #6B6960", +"A& c #868889", +"B& c #727565", +"C& c #2C2C2C", +"D& c #3B3637", +"E& c #4B4A4A", +"F& c #626767", +"G& c #2F3333", +"H& c #232424", +"I& c #363838", +"J& c #0F0808", +"K& c #1C1717", +"L& c #292727", +"M& c #696B6B", +"N& c #303434", +"O& c #272929", +"P& c #545858", +"Q& c #413E3E", +"R& c #1C1213", +"S& c #0C0506", +"T& c #020000", +"U& c #181919", +"V& c #333737", +"W& c #2A2C2C", +"X& c #535555", +"Y& c #474444", +"Z& c #322E2F", +"`& c #222021", +" * c #1E1F1F", +".* c #383D3D", +"+* c #3A3F3F", +"@* c #313333", +"#* c #42433E", +"$* c #170705", +"%* c #433B37", +"&* c #51544F", +"** c #81715B", +"=* c #63635B", +"-* c #868787", +";* c #7D745D", +">* c #5E615B", +",* c #545A57", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + @ . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . # $ % & * = - ; > . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , ' ) ! ~ { ] ^ / . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( _ : < [ } | 1 2 . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 5 6 7 8 9 0 a b . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c d e f g h i j k l m n @ . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o p q r s t u v w x y z A B C D . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E F G H I J K L M N O P Q R S T U V . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.. . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.S . 5.. . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.. . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . 5.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++p.. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . @+#+$+%+&+*+=+-+-+;+>+,+'+)+!+~+H.{+. . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . ]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+. . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . 0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+. . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+. . . . . . ", +". . . . . . . . Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@. . . . . ", +". . . . . . . . 4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@. . . . . ", +". . . . . . . . C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#. . . . . ", +". . . . . . . =#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#%#d#e#. . . . . ", +". . . . . . 5.f#g#h#i#j#k#l#m#n#.+o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#%#L#M#. . . . . ", +". . . . . N#O#%#%#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#r#Y#Z#`# $.$+$@$%#%#%#%#%#%#%#%#%##$$$%$&$%#%#*$=$. . . . . ", +". . . . -$;$>$,$'$%#%#)$!$~${$]$^$/$($Y#_$:$<$[$}$|$%#1$1$1$1$1$1$2$%#3$4$5$6$%#%#7$8$. . . . . ", +". . . . 9$0$a$b$c$d$e$f$%#%#g$h$i$j$j$k$l$m$n$o$p$q$%#1$1$1$1$1$1$%#%#,.r$s$t$%#u$v$5.. . . . . ", +". . . . w$x$y$!$z$:$A$B$C$D$E$%#%#F$G$H$I$J$K$L$M$N$%#1$1$1$1$1$1$1$%#,.O$P$Q$R$S$@ . . . . . . ", +". . . . . T$U$V$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%1$1$1$,%,%1$1$,%%#;%'%7$. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . 5.. )%!%~%{%]%^%/%(%_%:%<%[%}%|%1$1$1$1$1$1$,%1$,%,%%#1%2%T$. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . 3%4%5%6%7%8%D$9%0%a%b%c%%#%#1$>%1$%#1$1$,%>%,%>%1$d%e%f%p.. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . g%h%i%j%k%l%m%n%o%p%q%r%1$,%>%s%,%t%u%u%t%u%v%6$w%x%%#y%. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . z%A%x%n B%. p.C%D%-%E%F%%#>%G%u%s%s%s%t%H%I%. J%@ y%^ K%. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . L%M%N%C%. . B%5.O%P%Q%R%S%T%U%V%t%u%%#N$W%T$. . . K%H%X%. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . Y%M%5.. . . @ Z%`% &.&+&. J%5.@&%##&$&. . . . . %&H%&&. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . *&=&. . . . @ W%-&;&>&. . . . ,&%#'&5.. . . . . )&!&~&. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . {&]&. . . . 5.^&/&(&_&. 5.. . :&K#!&. . . . . . <&[&}&. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . |&6$B%. . . 5.1&2&3&4&. 5.. . 5&s%N$. . . . . . . 6&7&. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . 8&9&0&. . . . a&b&Q%c&5.. . . d&H%e&. . . . . . . f&g&. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . G$h&. . . . . i&j&k&l&m&. . . n&K#o&. . . . . . . p&q&. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . r&s&. . . . . t&u&v&w&p.. . . x&1$y&. . . . . . . z&. . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . A&B&. . . . 5.C&D&E&F&. . . . G&^ H&. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . I&J&K&L&M&. . . . N&K#O&. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . P&Q&R&S&T&U&. . . . V&K#W&. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . K.X&Y&Z&`& *. . . . .*K#y%. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +*%#@*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . #*$*%*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &***=*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -*;*>*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/back_vocal_bg_vox.xpm b/images/MusicalInstruments/back_vocal_bg_vox.xpm new file mode 100644 index 000000000..90c3bdc71 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/back_vocal_bg_vox.xpm @@ -0,0 +1,581 @@ +/* XPM */ +static const char * back_vocal_bg_vox_xpm[] = { +"48 48 530 2", +" c #969696", +". c #636A71", +"+ c #5D6771", +"@ c #66707A", +"# c #58626C", +"$ c #5F6975", +"% c #818D9D", +"& c #8B97A5", +"* c #949EA8", +"= c #788389", +"- c #4C555C", +"; c #6C7073", +"> c #535C65", +", c #656D78", +"' c #7B8390", +") c #A2A9B9", +"! c #A4B0C0", +"~ c #5F6877", +"{ c #444E58", +"] c #3B464C", +"^ c #273037", +"/ c #293239", +"( c #343A46", +"_ c #818386", +": c #4F5A5C", +"< c #586464", +"[ c #65716F", +"} c #717B7A", +"| c #79847E", +"1 c #97A29A", +"2 c #9EA9A1", +"3 c #ACB7B3", +"4 c #A9B2B7", +"5 c #9EA6B3", +"6 c #B1B8CB", +"7 c #7F8899", +"8 c #2F3847", +"9 c #121C26", +"0 c #0A131A", +"a c #060F16", +"b c #1C232B", +"c c #2B313D", +"d c #343A48", +"e c #545F65", +"f c #859191", +"g c #A2AEAA", +"h c #A7B4AB", +"i c #ACB9AF", +"j c #BAC6BC", +"k c #B7C3B5", +"l c #C2CFBD", +"m c #B2BFAD", +"n c #ACB8AC", +"o c #919B9C", +"p c #6D7582", +"q c #787E94", +"r c #5B6475", +"s c #3A4352", +"t c #232B36", +"u c #00070E", +"v c #00050D", +"w c #252B37", +"x c #6D6F75", +"y c #576266", +"z c #97A49D", +"A c #8C9990", +"B c #859288", +"C c #7F8980", +"D c #768173", +"E c #6F7A69", +"F c #6A7662", +"G c #677264", +"H c #5D6665", +"I c #494F5B", +"J c #62677B", +"K c #535A6C", +"L c #373E4E", +"M c #222A35", +"N c #00070F", +"O c #020911", +"P c #21252E", +"Q c #242834", +"R c #333645", +"S c #858788", +"T c #5A6567", +"U c #5E6A68", +"V c #57635F", +"W c #55615D", +"X c #565F5A", +"Y c #555F57", +"Z c #4C564D", +"` c #6D776E", +" . c #5B645F", +".. c #51595C", +"+. c #3C424E", +"@. c #4A4F62", +"#. c #4D5466", +"$. c #192030", +"%. c #101622", +"&. c #0B121A", +"*. c #0A0E17", +"=. c #1F232C", +"-. c #303440", +";. c #73787A", +">. c #636769", +",. c #363B3F", +"'. c #7A7F83", +"). c #4C5157", +"!. c #454952", +"~. c #393D48", +"{. c #393D49", +"]. c #3C4355", +"^. c #0F1525", +"/. c #040A16", +"(. c #080F17", +"_. c #0D111A", +":. c #363845", +"<. c #292D39", +"[. c #848894", +"}. c #424652", +"|. c #424651", +"1. c #393E51", +"2. c #2F3545", +"3. c #212733", +"4. c #242831", +"5. c #464A53", +"6. c #61646D", +"7. c #565865", +"8. c #1E2628", +"9. c #899291", +"0. c #3B4443", +"a. c #464E50", +"b. c #3D444A", +"c. c #3D444C", +"d. c #3E454B", +"e. c #414850", +"f. c #4A505C", +"g. c #727886", +"h. c #9298A6", +"i. c #ABB1BD", +"j. c #989FA7", +"k. c #6E757B", +"l. c #505662", +"m. c #1F262E", +"n. c #878E94", +"o. c #434A50", +"p. c #3E454D", +"q. c #3D434F", +"r. c #474D5B", +"s. c #444B51", +"t. c #676E76", +"u. c #9197A3", +"v. c #ADB3C1", +"w. c #9DA3B1", +"x. c #8F95A1", +"y. c #828991", +"z. c #656C72", +"A. c #313743", +"B. c #2A3139", +"C. c #7E858B", +"D. c #5A6167", +"E. c #575E66", +"F. c #656B77", +"G. c #767C8A", +"H. c #8B9298", +"I. c #A6ADB5", +"J. c #C5CBD7", +"K. c #B0B6C4", +"L. c #464C58", +"M. c #3C434B", +"N. c #2A3137", +"O. c #1F2531", +"P. c #2D3540", +"Q. c #515C60", +"R. c #4E595D", +"S. c #6B7278", +"T. c #7F878A", +"U. c #767F7E", +"V. c #AAB3B0", +"W. c #ACB5B2", +"X. c #B7C0BF", +"Y. c #C3CBCE", +"Z. c #CAD1D7", +"`. c #B2B9C1", +" + c #AAB1BB", +".+ c #AEB4C2", +"++ c #7A8090", +"@+ c #444A5A", +"#+ c #262C3A", +"$+ c #141B25", +"%+ c #010810", +"&+ c #0A101C", +"*+ c #1D232F", +"=+ c #262E39", +"-+ c #7B8688", +";+ c #AAB6B6", +">+ c #B1BDBD", +",+ c #BAC4BC", +"'+ c #BFC9C0", +")+ c #B6C1B3", +"!+ c #BEC9B9", +"~+ c #B8C3B3", +"{+ c #AAB4AB", +"]+ c #A2ACA4", +"^+ c #7D848C", +"/+ c #6A717B", +"(+ c #7A808E", +"_+ c #515767", +":+ c #393F4F", +"<+ c #323846", +"[+ c #0F1620", +"}+ c #000109", +"|+ c #010713", +"1+ c #1B212D", +"2+ c #272F3A", +"3+ c #818D8D", +"4+ c #A0ACAA", +"5+ c #99A5A1", +"6+ c #818B80", +"7+ c #758072", +"8+ c #798473", +"9+ c #75816D", +"0+ c #67735F", +"a+ c #6B7665", +"b+ c #606B5D", +"c+ c #6B756A", +"d+ c #525963", +"e+ c #424854", +"f+ c #656B7B", +"g+ c #4C5164", +"h+ c #2F3447", +"i+ c #2B3141", +"j+ c #070D19", +"k+ c #00010B", +"l+ c #020814", +"m+ c #1C222E", +"n+ c #596563", +"o+ c #626E6A", +"p+ c #57645D", +"q+ c #67706D", +"r+ c #626C63", +"s+ c #5B655A", +"t+ c #656F64", +"u+ c #5C6560", +"v+ c #6B7471", +"w+ c #505761", +"x+ c #363C48", +"y+ c #585E6E", +"z+ c #515669", +"A+ c #1F2437", +"B+ c #161C2C", +"C+ c #090F1B", +"D+ c #080F19", +"E+ c #050B17", +"F+ c #6B6F73", +"G+ c #828485", +"H+ c #4D5955", +"I+ c #4E5B54", +"J+ c #4F565E", +"K+ c #4D545A", +"L+ c #4D5557", +"M+ c #47504F", +"N+ c #7C8584", +"O+ c #ADB5B7", +"P+ c #596066", +"Q+ c #4D545C", +"R+ c #4A515B", +"S+ c #3D4353", +"T+ c #101528", +"U+ c #040A1A", +"V+ c #050C16", +"W+ c #25292A", +"X+ c #7C7D7F", +"Y+ c #DFE3E4", +"Z+ c #42474B", +"`+ c #3F4953", +" @ c #353F49", +".@ c #373F4A", +"+@ c #353B47", +"@@ c #2B2F3B", +"#@ c #0F111E", +"$@ c #151424", +"%@ c #191627", +"&@ c #222A37", +"*@ c #313946", +"=@ c #2A2E31", +"-@ c #828385", +";@ c #E4E8EB", +">@ c #41464C", +",@ c #444E5A", +"'@ c #3B4350", +")@ c #3E4450", +"!@ c #434753", +"~@ c #2E303D", +"{@ c #343440", +"]@ c #42424E", +"^@ c #525A67", +"/@ c #5B6370", +"(@ c #525965", +"_@ c #2B2E33", +":@ c #7C7D82", +"<@ c #DDE0E5", +"[@ c #3E424B", +"}@ c #404751", +"|@ c #3D4454", +"1@ c #3E4555", +"2@ c #434B58", +"3@ c #414550", +"4@ c #434750", +"5@ c #6D7079", +"6@ c #95989F", +"7@ c #ABB3C0", +"8@ c #ADB5C2", +"9@ c #8C94A1", +"0@ c #6C7481", +"a@ c #555D6A", +"b@ c #2A2D32", +"c@ c #7E7F84", +"d@ c #E1E4EB", +"e@ c #3F434C", +"f@ c #414852", +"g@ c #404757", +"h@ c #3D4552", +"i@ c #3C4250", +"j@ c #3F4551", +"k@ c #575E68", +"l@ c #B2B9BF", +"m@ c #B5BCC2", +"n@ c #A1A9B6", +"o@ c #7A828F", +"p@ c #565E6B", +"q@ c #555A63", +"r@ c #23272A", +"s@ c #7E7F83", +"t@ c #DEE1E6", +"u@ c #474C52", +"v@ c #444B53", +"w@ c #444B55", +"x@ c #49505A", +"y@ c #757E87", +"z@ c #A0A9B2", +"A@ c #C7D0D9", +"B@ c #CCD5DE", +"C@ c #78818A", +"D@ c #4A525F", +"E@ c #3C4451", +"F@ c #3F4754", +"G@ c #353D4A", +"H@ c #272F3C", +"I@ c #858687", +"J@ c #363A39", +"K@ c #868887", +"L@ c #D7DBDC", +"M@ c #787D80", +"N@ c #7D8588", +"O@ c #8C9292", +"P@ c #9DA5A7", +"Q@ c #ADB5B8", +"R@ c #B5BEC5", +"S@ c #BFC8D1", +"T@ c #C2CCD8", +"U@ c #A3ACBB", +"V@ c #333F4F", +"W@ c #28303D", +"X@ c #1F2734", +"Y@ c #0F1724", +"Z@ c #0A121F", +"`@ c #18202D", +" # c #212936", +".# c #29313E", +"+# c #57616B", +"@# c #646E78", +"## c #677576", +"$# c #808A8B", +"%# c #979D99", +"&# c #989D97", +"*# c #C4C7C0", +"=# c #ECF1EB", +"-# c #CBD1CF", +";# c #D3DCDB", +"># c #D8E0D5", +",# c #DDE4DD", +"'# c #C7D0CD", +")# c #9FA9AB", +"!# c #97A1AB", +"~# c #8C98A8", +"{# c #69748A", +"]# c #29354D", +"^# c #333B48", +"/# c #1E2633", +"(# c #08101D", +"_# c #00010E", +":# c #1C2431", +"<# c #232B38", +"[# c #A0AAB4", +"}# c #C8D2DC", +"|# c #CAD9D6", +"1# c #D8E3DF", +"2# c #DCE3DC", +"3# c #D4DAD0", +"4# c #CFD2C9", +"5# c #C6CCC2", +"6# c #C0C7C0", +"7# c #BDC6C1", +"8# c #A7B09F", +"9# c #A7AFA2", +"0# c #8B958D", +"a# c #5F696B", +"b# c #6E7882", +"c# c #6B768A", +"d# c #49556F", +"e# c #374260", +"f# c #424A57", +"g# c #171F2C", +"h# c #030B18", +"i# c #020A17", +"j# c #1D2532", +"k# c #323A47", +"l# c #6D787A", +"m# c #B1BDBB", +"n# c #BBC7C5", +"o# c #AAB89F", +"p# c #9CAA91", +"q# c #94A289", +"r# c #88967D", +"s# c #7B8A73", +"t# c #7C8B74", +"u# c #798871", +"v# c #6F7E67", +"w# c #717E60", +"x# c #727E6A", +"y# c #697271", +"z# c #848689", +"A# c #494D68", +"B# c #8285A4", +"C# c #565A75", +"D# c #3D415A", +"E# c #454955", +"F# c #1F232F", +"G# c #00020E", +"H# c #00000C", +"I# c #0B0F1B", +"J# c #181C28", +"K# c #272B37", +"L# c #353945", +"M# c #636A6B", +"N# c #6E7A7A", +"O# c #6C7876", +"P# c #687564", +"Q# c #616E5D", +"R# c #63705F", +"S# c #657261", +"T# c #626F5E", +"U# c #606D5C", +"V# c #667362", +"W# c #606C56", +"X# c #667163", +"Y# c #5F6769", +"Z# c #353952", +"`# c #6A6E89", +" $ c #595E74", +".$ c #292E42", +"+$ c #2D313D", +"@$ c #1E222E", +"#$ c #0D111D", +"$$ c #060A16", +"%$ c #0A0E1A", +"&$ c #171B27", +"*$ c #2C303C", +"=$ c #535E60", +"-$ c #54605C", +";$ c #505C58", +">$ c #535E58", +",$ c #515C56", +"'$ c #4B5650", +")$ c #69726D", +"!$ c #919B93", +"~$ c #576359", +"{$ c #5C6763", +"]$ c #576067", +"^$ c #2E344A", +"/$ c #51586B", +"($ c #5F6676", +"_$ c #0E1420", +":$ c #0B111D", +"<$ c #030915", +"[$ c #161C28", +"}$ c #303642", +"|$ c #8C9194", +"1$ c #E0E5E8", +"2$ c #293042", +"3$ c #2E3545", +"4$ c #1D262D", +"5$ c #000511", +"6$ c #0C121E", +"7$ c #232935", +"8$ c #353841", +"9$ c #898C93", +"0$ c #F0F1F6", +"a$ c #303843", +"b$ c #323B42", +"c$ c #161E29", +"d$ c #151D28", +"e$ c #1B232E", +"f$ c #28303B", +"g$ c #383840", +"h$ c #8F8E94", +"i$ c #EFEEF3", +"j$ c #323A45", +"k$ c #313944", +"l$ c #3E454F", +"m$ c #393A3C", +"n$ c #959394", +"o$ c #F0ECEB", +"p$ c #838485", +"q$ c #363636", +"r$ c #959490", +"s$ c #EDEAE5", +"t$ c #373739", +"u$ c #929091", +"v$ c #F2EEED", +"w$ c #38393B", +"x$ c #3C3D41", +"y$ c #929294", +"z$ c #E9E9E9", +"A$ c #33363B", +"B$ c #8C9093", +"C$ c #F3F4F8", +"D$ c #8F949A", +"E$ c #E2E7ED", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + @ # ", +" $ % & * = - ; ", +" > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ ", +" : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d ", +" e f g h i j k l m n o p q r s t u v b w x ", +" y f z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ", +" S T U V W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-. ", +" ;.>. ,.'.).!.~.{.].^./.(._.P :. ", +" <.[.}.}.|.~.1.2.3.4.5.6.7. ", +" 8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l. ", +" m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.+.A. ", +" B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.g.L.M.N.O.w P. ", +" Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+ ", +" S -+;+>+,+'+)+!+~+)+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+ ", +" Q.3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+P. ", +" n+o+p+q+ .r+s+t+C u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+*+F+ ", +" G+ H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+3.S+@.T+U+j+V+j+*+ ", +" W+X+Y+Z+s.`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@ ", +" =@-@;@>@c.,@'@'@)@!@~@{@]@^@/@(@ ", +" _@:@<@[@}@|@1@2@q.3@4@5@6@7@8@9@0@a@ ", +" b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@^+l@m@n@5 9@o@p@q@ ", +" r@s@t@u@v@w@x@k@y@z@A@B@C@D@2@E@F@G@H@*@ ", +" I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.# ", +" +#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/#(#_#(#:#<# ", +" @#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#_#i#g#j#k# ", +" l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L# ", +" G+M#N#O#P#Q#R#S#T#U#R#V#W#X#Y# Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$ ", +" =$: -$;$;$>$,$'$)$!$~${$]$ ^$/$($&@&+_$:$l+<$[$}$ ", +" S |$1$ 2$3$ 4$5$/./.l+6$7$ ", +" 8$9$0$ a$ b$c$d$d$e$f$ ", +" g$h$i$ j$k$l$ ", +" m$n$o$ ", +" p$q$r$s$ ", +" t$u$v$ ", +" w$n$v$ ", +" x$y$z$ ", +" G+A$B$C$ ", +" D$E$ ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/clap.xpm b/images/MusicalInstruments/clap.xpm new file mode 100644 index 000000000..e4d343d91 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/clap.xpm @@ -0,0 +1,638 @@ +/* XPM */ +static const char * clap_xpm[] = { +"48 48 587 2", +" c #969696", +". c #57575F", +"+ c #535860", +"@ c #535B63", +"# c #59575F", +"$ c #615454", +"% c #6C5F5F", +"& c #826763", +"* c #545258", +"= c #5B585F", +"- c #816062", +"; c #AE574B", +"> c #B7694B", +", c #C5724D", +"' c #99513D", +") c #5E5759", +"! c #4E525E", +"~ c #81685F", +"{ c #BA654A", +"] c #CA6343", +"^ c #CE794C", +"/ c #C05D2F", +"( c #CF6646", +"_ c #8E6D67", +": c #7F8285", +"< c #7D6463", +"[ c #AA734B", +"} c #C6764D", +"| c #E18E6A", +"1 c #B26E40", +"2 c #C86E43", +"3 c #C97D6B", +"4 c #5A575C", +"5 c #7D6360", +"6 c #BF7749", +"7 c #B87342", +"8 c #DD896B", +"9 c #CA7458", +"0 c #AF6F48", +"a c #E19370", +"b c #A6736B", +"c c #5E595F", +"d c #B16F54", +"e c #C87843", +"f c #DC8F67", +"g c #CD755F", +"h c #B76553", +"i c #E39B7F", +"j c #E18E6B", +"k c #7D564B", +"l c #7D8185", +"m c #54565E", +"n c #57585F", +"o c #7E8285", +"p c #696E74", +"q c #5C5C61", +"r c #917264", +"s c #B7714E", +"t c #DE8D72", +"u c #ED9573", +"v c #BA6D54", +"w c #D08E82", +"x c #FAA78F", +"y c #C56436", +"z c #7F5037", +"A c #4B5863", +"B c #4F555E", +"C c #9B6C63", +"D c #9D7060", +"E c #6B6363", +"F c #4C545F", +"G c #565861", +"H c #8B675E", +"I c #B66945", +"J c #BA603A", +"K c #E88F78", +"L c #DB825F", +"M c #BD7053", +"N c #E9A38F", +"O c #CB795B", +"P c #A24F28", +"Q c #775B4D", +"R c #495560", +"S c #686E74", +"T c #C67D6B", +"U c #CD724E", +"V c #BB8160", +"W c #B47B64", +"X c #A66957", +"Y c #C37A5D", +"Z c #C16D41", +"` c #A95731", +" . c #C9745A", +".. c #B96440", +"+. c #D58765", +"@. c #DC9175", +"#. c #AB5B39", +"$. c #A56545", +"%. c #605959", +"&. c #CF8774", +"*. c #CD6F4A", +"=. c #BB733F", +"-. c #C87F53", +";. c #BD7351", +">. c #C27E58", +",. c #CF8E60", +"'. c #B47348", +"). c #B37051", +"!. c #BD734E", +"~. c #E29772", +"{. c #C07654", +"]. c #A85E38", +"^. c #A7775E", +"/. c #50555C", +"(. c #686E75", +"_. c #CD8875", +":. c #C37046", +"<. c #8E4C15", +"[. c #A66638", +"}. c #C18462", +"|. c #BD8762", +"1. c #BC895B", +"2. c #C49065", +"3. c #B47F5E", +"4. c #AE6E4C", +"5. c #A9633C", +"6. c #995227", +"7. c #A06643", +"8. c #685F5D", +"9. c #CB8F7C", +"0. c #BE7B50", +"a. c #803D09", +"b. c #9F5A33", +"c. c #BA7B61", +"d. c #CA9375", +"e. c #BB8760", +"f. c #C7926C", +"g. c #C89074", +"h. c #A86E4F", +"i. c #9A5B33", +"j. c #9B582B", +"k. c #966B4E", +"l. c #525860", +"m. c #C9998A", +"n. c #CA8C69", +"o. c #843E11", +"p. c #A75E39", +"q. c #BA755C", +"r. c #C4876D", +"s. c #D09575", +"t. c #BC8362", +"u. c #CB9174", +"v. c #B97F63", +"w. c #A36642", +"x. c #A16C44", +"y. c #685D55", +"z. c #5E676E", +"A. c #C59E93", +"B. c #DB9379", +"C. c #8A471C", +"D. c #9F5B32", +"E. c #D48D6D", +"F. c #CB856A", +"G. c #CF8E72", +"H. c #BD8463", +"I. c #B07D56", +"J. c #BF8369", +"K. c #A56D4B", +"L. c #926F4A", +"M. c #585C61", +"N. c #7B7F83", +"O. c #CA9D8D", +"P. c #ED9C7B", +"Q. c #9B572E", +"R. c #914D27", +"S. c #D79171", +"T. c #E49E82", +"U. c #C78669", +"V. c #BE8360", +"W. c #B27C56", +"X. c #AE7554", +"Y. c #B37F58", +"Z. c #97734C", +"`. c #5A5D60", +" + c #D09B87", +".+ c #F89F78", +"++ c #B7724D", +"@+ c #A05C3A", +"#+ c #BE7758", +"$+ c #EAA585", +"%+ c #D89676", +"&+ c #B37552", +"*+ c #B37953", +"=+ c #A9754E", +"-+ c #AC7C50", +";+ c #A0774D", +">+ c #645A50", +",+ c #535C65", +"'+ c #7C6B69", +")+ c #D98B68", +"!+ c #C8815F", +"~+ c #B47051", +"{+ c #B16A4A", +"]+ c #D38D6B", +"^+ c #E09C79", +"/+ c #B2714E", +"(+ c #A26441", +"_+ c #AD7B4F", +":+ c #A5774A", +"<+ c #AA7950", +"[+ c #8C694C", +"}+ c #585758", +"|+ c #5E5A5E", +"1+ c #D48E6E", +"2+ c #DD9677", +"3+ c #C68366", +"4+ c #B06847", +"5+ c #BE7452", +"6+ c #E89F7C", +"7+ c #D08B68", +"8+ c #A46340", +"9+ c #AD794F", +"0+ c #B9865F", +"a+ c #B77B5A", +"b+ c #A97451", +"c+ c #6F5F52", +"d+ c #4A535E", +"e+ c #55575F", +"f+ c #DE9A80", +"g+ c #EAA288", +"h+ c #D28E73", +"i+ c #B86F4E", +"j+ c #AB623D", +"k+ c #DD936F", +"l+ c #E49E7B", +"m+ c #B06E4C", +"n+ c #AA734D", +"o+ c #C88F70", +"p+ c #CC876F", +"q+ c #C17C55", +"r+ c #956C46", +"s+ c #575A5B", +"t+ c #B3887B", +"u+ c #EBA98F", +"v+ c #D8967B", +"w+ c #BA7657", +"x+ c #9B5830", +"y+ c #B67144", +"z+ c #DD976F", +"A+ c #C67F61", +"B+ c #B7765A", +"C+ c #C6866E", +"D+ c #C8886F", +"E+ c #BA7B53", +"F+ c #8F5D2F", +"G+ c #6A5A4B", +"H+ c #4B545F", +"I+ c #605C61", +"J+ c #E2AA8E", +"K+ c #DB9E82", +"L+ c #B77A5C", +"M+ c #96572D", +"N+ c #96551F", +"O+ c #CE895B", +"P+ c #DC9177", +"Q+ c #CF826D", +"R+ c #C58268", +"S+ c #AC7656", +"T+ c #9E6C42", +"U+ c #875322", +"V+ c #735333", +"W+ c #4C5055", +"X+ c #615D60", +"Y+ c #DAA784", +"Z+ c #D59D79", +"`+ c #B47755", +" @ c #975829", +".@ c #8E4B11", +"+@ c #C47B4B", +"@@ c #EB9C7E", +"#@ c #DE9073", +"$@ c #C68565", +"%@ c #A46D49", +"&@ c #936131", +"*@ c #885720", +"=@ c #795226", +"-@ c #5A554D", +";@ c #666D75", +">@ c #B59684", +",@ c #DFA87F", +"'@ c #C78F68", +")@ c #AF724C", +"!@ c #995825", +"~@ c #8D480B", +"{@ c #B76B38", +"]@ c #EB9A79", +"^@ c #DD8F6D", +"/@ c #B5754F", +"(@ c #936037", +"_@ c #8D5E29", +":@ c #8A5B1F", +"<@ c #80541C", +"[@ c #6F5E44", +"}@ c #4A545C", +"|@ c #49515A", +"1@ c #E5B496", +"2@ c #EDAE85", +"3@ c #C88B66", +"4@ c #B4754F", +"5@ c #9F5D29", +"6@ c #8A4307", +"7@ c #A75C29", +"8@ c #E59674", +"9@ c #DC8E69", +"0@ c #AE6D45", +"a@ c #8B592E", +"b@ c #90632D", +"c@ c #8A5C1E", +"d@ c #805317", +"e@ c #725733", +"f@ c #494D51", +"g@ c #656466", +"h@ c #E2AD91", +"i@ c #FCB591", +"j@ c #E8A282", +"k@ c #C27D5B", +"l@ c #A86434", +"m@ c #914D12", +"n@ c #9A5521", +"o@ c #DE9572", +"p@ c #EA9C75", +"q@ c #C07D56", +"r@ c #96643B", +"s@ c #8F6230", +"t@ c #916227", +"u@ c #88581E", +"v@ c #6F4F24", +"w@ c #5C5955", +"x@ c #575C60", +"y@ c #73716D", +"z@ c #D4AE93", +"A@ c #FDC19E", +"B@ c #F2A588", +"C@ c #CB7D63", +"D@ c #A55A3B", +"E@ c #A86133", +"F@ c #A16026", +"G@ c #AA6835", +"H@ c #E19D7B", +"I@ c #F2A580", +"J@ c #CF8B65", +"K@ c #9B6A43", +"L@ c #835727", +"M@ c #8F5E24", +"N@ c #936329", +"O@ c #875F2B", +"P@ c #6B5B47", +"Q@ c #535A62", +"R@ c #4D525B", +"S@ c #C7AB91", +"T@ c #FFD8AA", +"U@ c #F7C39E", +"V@ c #E4AD8C", +"W@ c #CD916C", +"X@ c #AB6944", +"Y@ c #AD663F", +"Z@ c #BF7449", +"`@ c #B76D40", +" # c #C17D57", +".# c #DC9D7E", +"+# c #EEA388", +"@# c #D9916F", +"## c #A56B3D", +"$# c #845218", +"%# c #825414", +"&# c #93662E", +"*# c #9D6E40", +"=# c #7D6239", +"-# c #66604D", +";# c #4B525A", +"># c #636266", +",# c #C9A78F", +"'# c #FFD0A5", +")# c #F3BD97", +"!# c #E2AF8B", +"~# c #C89874", +"{# c #B18055", +"]# c #AA7449", +"^# c #BD7D53", +"/# c #CC865E", +"(# c #B36C48", +"_# c #965230", +":# c #B57451", +"<# c #DD987F", +"[# c #D49272", +"}# c #A7703E", +"|# c #7F5314", +"1# c #785012", +"2# c #8D6533", +"3# c #A07450", +"4# c #9D7845", +"5# c #806535", +"6# c #676159", +"7# c #4A525D", +"8# c #7F8184", +"9# c #5A5C61", +"0# c #CDA78D", +"a# c #FFCCA2", +"b# c #F3BA92", +"c# c #E3AD84", +"d# c #CD9B72", +"e# c #B5865E", +"f# c #A67649", +"g# c #9A6D47", +"h# c #876D5D", +"i# c #836E63", +"j# c #805E4B", +"k# c #884F2C", +"l# c #A65E2E", +"m# c #C0825F", +"n# c #C28C69", +"o# c #A57946", +"p# c #795518", +"q# c #765219", +"r# c #946F42", +"s# c #A9815F", +"t# c #B08460", +"u# c #AE8256", +"v# c #967351", +"w# c #8C755E", +"x# c #616060", +"y# c #4A525A", +"z# c #696D73", +"A# c #606064", +"B# c #D2AA91", +"C# c #FFCAA0", +"D# c #F2B98F", +"E# c #E5AD81", +"F# c #CF9B70", +"G# c #BA8B60", +"H# c #A77C52", +"I# c #997046", +"J# c #746351", +"K# c #54585E", +"L# c #886142", +"M# c #A45E24", +"N# c #AB6F42", +"O# c #A97649", +"P# c #996C33", +"Q# c #7A5113", +"R# c #876024", +"S# c #AC8353", +"T# c #BC8D69", +"U# c #C39070", +"V# c #C48E6B", +"W# c #BE8A5A", +"X# c #B88752", +"Y# c #A5825A", +"Z# c #8B7661", +"`# c #50565C", +" $ c #56595F", +".$ c #C8A38C", +"+$ c #E3B596", +"@$ c #FFC69F", +"#$ c #F0B892", +"$$ c #E4AC82", +"%$ c #D39D71", +"&$ c #BB8B61", +"*$ c #A57D52", +"=$ c #9A734B", +"-$ c #72614F", +";$ c #4E555D", +">$ c #665D56", +",$ c #96663A", +"'$ c #9D6232", +")$ c #905B2B", +"!$ c #8A5821", +"~$ c #825519", +"{$ c #996C30", +"]$ c #B1804B", +"^$ c #B88054", +"/$ c #C38A67", +"($ c #CC9471", +"_$ c #CB9467", +":$ c #C38F5B", +"<$ c #C28F5B", +"[$ c #BE9065", +"}$ c #907763", +"|$ c #5C5D61", +"1$ c #5D5D62", +"2$ c #C9A58D", +"3$ c #FFCFA6", +"4$ c #FFC59D", +"5$ c #EFB694", +"6$ c #E4AC87", +"7$ c #D59E76", +"8$ c #BF8D63", +"9$ c #A97E54", +"0$ c #96734B", +"a$ c #75624B", +"b$ c #55595F", +"c$ c #4D555E", +"d$ c #6B625B", +"e$ c #875F41", +"f$ c #8D613B", +"g$ c #8C6439", +"h$ c #8C6534", +"i$ c #916836", +"j$ c #956736", +"k$ c #A16B3E", +"l$ c #BB875B", +"m$ c #CF9D72", +"n$ c #D8A37A", +"o$ c #D49D77", +"p$ c #CB9770", +"q$ c #C4936C", +"r$ c #BC8E66", +"s$ c #91755D", +"t$ c #726B6A", +"u$ c #C9A48C", +"v$ c #FFCEA4", +"w$ c #F9C59E", +"x$ c #F0BD99", +"y$ c #E4AE8D", +"z$ c #D59E7B", +"A$ c #BF8C64", +"B$ c #A87B52", +"C$ c #95704A", +"D$ c #76634C", +"E$ c #5F605E", +"F$ c #655D5B", +"G$ c #655C56", +"H$ c #655F58", +"I$ c #645C51", +"J$ c #796248", +"K$ c #A07955", +"L$ c #BD9363", +"M$ c #D3A372", +"N$ c #DCA985", +"O$ c #DDA68C", +"P$ c #D39E85", +"Q$ c #C89778", +"R$ c #C0956C", +"S$ c #BE9161", +"T$ c #B6875A", +"U$ c #FFCAA9", +"V$ c #FEC5A0", +"W$ c #FABF9A", +"X$ c #F3BB97", +"Y$ c #E5AF8E", +"Z$ c #D1A27E", +"`$ c #BC8C67", +" % c #A7784E", +".% c #997043", +"+% c #78644B", +"@% c #5C5E5E", +"#% c #4F565E", +"$% c #5E5F60", +"%% c #A28261", +"&% c #CC9968", +"*% c #D19D73", +"=% c #D5A07A", +"-% c #D49F7C", +";% c #CB9C7A", +">% c #BE9673", +",% c #C29367", +"'% c #C39062", +")% c #EFC1A2", +"!% c #ECB896", +"~% c #E8B190", +"{% c #E1AA8C", +"]% c #D19C7F", +"^% c #B8906F", +"/% c #A27A56", +"(% c #926B44", +"_% c #8A683E", +":% c #706452", +"<% c #535B62", +"[% c #907964", +"}% c #B58861", +"|% c #BA8C65", +"1% c #C2936A", +"2% c #C3956E", +"3% c #BE9471", +"4% c #B48F71", +"5% c #B78E6B", +"6% c #B88C67", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + ", +" @ # $ % & * ", +" = - ; > , ' ) ", +" ! ~ { ] ^ / ( _ ", +" : < [ } | 1 2 3 4 ", +" 5 6 7 8 9 0 a b ", +" c d e f g h i j k l ", +" m n o p q r s t u v w x y z A ", +" B C D E F G H I J K L M N O P Q R ", +" S T U V W X Y Z ` ...+.@.#.$.%. ", +" : &.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.{.].^./. ", +" (._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.8. ", +" 9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l. ", +" m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y. ", +" z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M. ", +" N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. ", +" +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+ ", +" '+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+ ", +" |+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+ ", +" e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+ ", +" : t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+ ", +" I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+ ", +" X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@ ", +" >@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@ ", +" |@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@ ", +" g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@ ", +" x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@ ", +" R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;# ", +" >#,#'#)#!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7# ", +" 8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y# ", +" z#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J# K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# ", +" : $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$ >$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$ ", +" 1$2$3$4$5$6$7$8$9$0$a$b$ c$d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$d$ ", +" t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$ 9#F$G$H$I$J$K$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$ ", +" U$V$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@% #%$%%%&%*%=%-%;%>%,%'% ", +" )%!%~%{%]%^%/%(%_%:%<% ;@[%}%|%1%2%3%4%5%6% ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/drums_dr.xpm b/images/MusicalInstruments/drums_dr.xpm new file mode 100644 index 000000000..0030f85c6 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/drums_dr.xpm @@ -0,0 +1,879 @@ +/* XPM */ +static const char * drums_dr_xpm[] = { +"48 48 828 2", +" c #969696", +". c #707477", +"+ c #989386", +"@ c #ABA58C", +"# c #B2A88D", +"$ c #C3B192", +"% c #BBAA8B", +"& c #A28D77", +"* c #A79888", +"= c #A29A8A", +"- c #8E8B82", +"; c #6F7270", +"> c #555C63", +", c #A99B8A", +"' c #D6BC7E", +") c #D4B678", +"! c #D1B177", +"~ c #D3B377", +"{ c #D0AC6F", +"] c #B79645", +"^ c #A27F27", +"/ c #BF9849", +"( c #D2B175", +"_ c #D2B275", +": c #CEB575", +"< c #C1AC7C", +"[ c #968F85", +"} c #4D565F", +"| c #B4A58A", +"1 c #D0B675", +"2 c #D2B573", +"3 c #D1B275", +"4 c #CFB578", +"5 c #C79E5C", +"6 c #AD802F", +"7 c #A67B22", +"8 c #AE8631", +"9 c #BC9653", +"0 c #CEAB68", +"a c #CDAA64", +"b c #CCA863", +"c c #C5A461", +"d c #8A8880", +"e c #8A887A", +"f c #C6B579", +"g c #CCB36B", +"h c #D1AC66", +"i c #CBA661", +"j c #C89C56", +"k c #C59548", +"l c #C7A051", +"m c #C3A458", +"n c #C4A25A", +"o c #C5A25A", +"p c #C7A65E", +"q c #B19E6C", +"r c #616564", +"s c #707376", +"t c #4A5055", +"u c #32363D", +"v c #424545", +"w c #5F5B54", +"x c #726951", +"y c #81765B", +"z c #96845F", +"A c #82795A", +"B c #827D5F", +"C c #747054", +"D c #6F6A5D", +"E c #575551", +"F c #33373A", +"G c #2A3036", +"H c #313941", +"I c #555E66", +"J c #676E74", +"K c #7B7C7E", +"L c #868584", +"M c #787A78", +"N c #606364", +"O c #434549", +"P c #2B2F34", +"Q c #2B2F33", +"R c #636261", +"S c #25282C", +"T c #1F2327", +"U c #1E2227", +"V c #1F2328", +"W c #1F2429", +"X c #22272D", +"Y c #282F36", +"Z c #323A42", +"` c #5D646B", +" . c #818387", +".. c #ABA7A4", +"+. c #D8D2C8", +"@. c #EAE5D9", +"#. c #EAE1CF", +"$. c #F0E6D4", +"%. c #EEE7D5", +"&. c #F1EBDB", +"*. c #E1DAD1", +"=. c #BAB8AF", +"-. c #787978", +";. c #706D6C", +">. c #2C3136", +",. c #232930", +"'. c #272D33", +"). c #2A3037", +"!. c #2E353C", +"~. c #333B43", +"{. c #5B626A", +"]. c #545C66", +"^. c #505760", +"/. c #8D847D", +"(. c #B2A69D", +"_. c #FEF3E9", +":. c #FFFFF3", +"<. c #FFFFF7", +"[. c #FFFDEE", +"}. c #FFFDEF", +"|. c #FEF8EC", +"1. c #F9F1E9", +"2. c #EFE9DB", +"3. c #B7B0A2", +"4. c #747267", +"5. c #343B42", +"6. c #313840", +"7. c #3B434C", +"8. c #535860", +"9. c #77797D", +"0. c #938F8D", +"a. c #B2ACA9", +"b. c #C4C0B7", +"c. c #BBB7A9", +"d. c #B3B0A1", +"e. c #C2BDAE", +"f. c #A2A093", +"g. c #9F9F99", +"h. c #84888B", +"i. c #60676D", +"j. c #87888A", +"k. c #696F74", +"l. c #4D555E", +"m. c #737172", +"n. c #5C554F", +"o. c #697186", +"p. c #94929B", +"q. c #9E9899", +"r. c #ACA5A4", +"s. c #A09A98", +"t. c #9C9A92", +"u. c #979592", +"v. c #7C7D8D", +"w. c #545C73", +"x. c #7F786F", +"y. c #68655E", +"z. c #333A41", +"A. c #3A424B", +"B. c #878482", +"C. c #B4ABA2", +"D. c #DFD4CA", +"E. c #E7DCD3", +"F. c #EFE5DB", +"G. c #F8EEE5", +"H. c #F3E8DF", +"I. c #F3E8DC", +"J. c #F6ECD9", +"K. c #EEE5D2", +"L. c #F0E7DB", +"M. c #ECE4DA", +"N. c #D3CDBC", +"O. c #B1ADA1", +"P. c #7D7F83", +"Q. c #656970", +"R. c #757574", +"S. c #6C6B6A", +"T. c #6A6E71", +"U. c #696C71", +"V. c #60666B", +"W. c #545D65", +"X. c #5B6067", +"Y. c #3C4047", +"Z. c #181D29", +"`. c #293145", +" + c #2C364B", +".+ c #3D4966", +"++ c #2A3247", +"@+ c #222939", +"#+ c #2A3246", +"$+ c #232A3B", +"%+ c #0E1118", +"&+ c #464449", +"*+ c #696760", +"=+ c #32383E", +"-+ c #40464E", +";+ c #929390", +">+ c #9D9992", +",+ c #8390AF", +"'+ c #DBD8D7", +")+ c #E8E4E0", +"!+ c #E6E5E8", +"~+ c #E9E7E9", +"{+ c #EFEAE8", +"]+ c #F0EBE7", +"^+ c #EEE9E7", +"/+ c #EFEAE4", +"(+ c #EFEAE3", +"_+ c #EAE5E3", +":+ c #C8CAD3", +"<+ c #635C58", +"[+ c #2C2C2C", +"}+ c #212121", +"|+ c #202020", +"1+ c #2B2C2C", +"2+ c #57575A", +"3+ c #5C626A", +"4+ c #4E5660", +"5+ c #6A6F72", +"6+ c #333941", +"7+ c #000000", +"8+ c #030406", +"9+ c #0B0D12", +"0+ c #252730", +"a+ c #7A7666", +"b+ c #494E52", +"c+ c #545A5F", +"d+ c #797B7D", +"e+ c #414758", +"f+ c #516187", +"g+ c #5A6C97", +"h+ c #5D709C", +"i+ c #7D8EB5", +"j+ c #8797BB", +"k+ c #8C9ABD", +"l+ c #99A6C3", +"m+ c #A0ABC7", +"n+ c #8897BB", +"o+ c #5D6C8F", +"p+ c #39352F", +"q+ c #2B2B2B", +"r+ c #262626", +"s+ c #1E1E1E", +"t+ c #1B1B1B", +"u+ c #2C2D2C", +"v+ c #525A61", +"w+ c #565F66", +"x+ c #576274", +"y+ c #313846", +"z+ c #000001", +"A+ c #141822", +"B+ c #010102", +"C+ c #050609", +"D+ c #0D1016", +"E+ c #38393F", +"F+ c #7D7968", +"G+ c #555A5C", +"H+ c #52575D", +"I+ c #5F6366", +"J+ c #2F3546", +"K+ c #1E2533", +"L+ c #212737", +"M+ c #202532", +"N+ c #38435D", +"O+ c #3A4562", +"P+ c #4C5B7F", +"Q+ c #363F57", +"R+ c #3B3D49", +"S+ c #262A32", +"T+ c #1A1D25", +"U+ c #272727", +"V+ c #161616", +"W+ c #151515", +"X+ c #0E0E0E", +"Y+ c #070707", +"Z+ c #6D757F", +"`+ c #394255", +" @ c #1B212E", +".@ c #283043", +"+@ c #171A22", +"@@ c #4D514E", +"#@ c #676159", +"$@ c #777263", +"%@ c #4E5356", +"&@ c #454B50", +"*@ c #787877", +"=@ c #686A70", +"-@ c #363E52", +";@ c #131721", +">@ c #151822", +",@ c #242A37", +"'@ c #0B0D13", +")@ c #07090E", +"!@ c #090C10", +"~@ c #0B0B0B", +"{@ c #020202", +"]@ c #131313", +"^@ c #6E7278", +"/@ c #424E66", +"(@ c #10131B", +"_@ c #202636", +":@ c #020304", +"<@ c #0E1117", +"[@ c #64605C", +"}@ c #787166", +"|@ c #7A7977", +"1@ c #696B6C", +"2@ c #9C9591", +"3@ c #565B6A", +"4@ c #141823", +"5@ c #1D2026", +"6@ c #242529", +"7@ c #07080D", +"8@ c #4D4E4F", +"9@ c #010101", +"0@ c #3E3F40", +"a@ c #31353A", +"b@ c #2E363E", +"c@ c #5A6068", +"d@ c #404B64", +"e@ c #0C0E14", +"f@ c #191E2B", +"g@ c #32333F", +"h@ c #766F63", +"i@ c #807A6D", +"j@ c #606161", +"k@ c #706E70", +"l@ c #262D40", +"m@ c #161A26", +"n@ c #525250", +"o@ c #2E2D2D", +"p@ c #141416", +"q@ c #131414", +"r@ c #141515", +"s@ c #1C1D1D", +"t@ c #2C2D2D", +"u@ c #38393A", +"v@ c #393A3D", +"w@ c #212529", +"x@ c #24292F", +"y@ c #646C7B", +"z@ c #333E56", +"A@ c #040507", +"B@ c #11141C", +"C@ c #010203", +"D@ c #31353D", +"E@ c #625D4E", +"F@ c #646052", +"G@ c #3F4347", +"H@ c #2F353B", +"I@ c #6B6D6E", +"J@ c #515457", +"K@ c #3A3B45", +"L@ c #262931", +"M@ c #11151D", +"N@ c #272F42", +"O@ c #252C3E", +"P@ c #20232A", +"Q@ c #1A1D27", +"R@ c #323641", +"S@ c #4B4D56", +"T@ c #4F4E52", +"U@ c #63615E", +"V@ c #282B2E", +"W@ c #25272B", +"X@ c #606261", +"Y@ c #6D6C67", +"Z@ c #2C2F32", +"`@ c #1E2226", +" # c #293037", +".# c #333B44", +"+# c #545B63", +"@# c #505C78", +"## c #3C3D43", +"$# c #23252D", +"%# c #31394B", +"&# c #191B25", +"*# c #282A32", +"=# c #3C3E42", +"-# c #78776F", +";# c #68665E", +"># c #959187", +",# c #3D4045", +"'# c #2B3136", +")# c #2D3237", +"!# c #414245", +"~# c #676761", +"{# c #6D6B67", +"]# c #545962", +"^# c #50535D", +"/# c #807866", +"(# c #5D5851", +"_# c #6D6B6A", +":# c #5E5D5E", +"<# c #1D2125", +"[# c #1D2226", +"}# c #23282E", +"|# c #777876", +"1# c #6E6C64", +"2# c #2B3034", +"3# c #1F242A", +"4# c #23292F", +"5# c #282E35", +"6# c #2D343C", +"7# c #5D6166", +"8# c #5D5E5C", +"9# c #6D6A67", +"0# c #726A5F", +"a# c #645B47", +"b# c #48423A", +"c# c #606058", +"d# c #5B5A57", +"e# c #494A4A", +"f# c #474849", +"g# c #6C6A5F", +"h# c #B1AA9F", +"i# c #747374", +"j# c #5C5F63", +"k# c #41474D", +"l# c #31363D", +"m# c #282D34", +"n# c #23282D", +"o# c #22272B", +"p# c #292C31", +"q# c #2C2F31", +"r# c #23272B", +"s# c #202428", +"t# c #1F2326", +"u# c #22282E", +"v# c #31383F", +"w# c #7D7F7E", +"x# c #777978", +"y# c #2F343A", +"z# c #2A3139", +"A# c #303740", +"B# c #5B6166", +"C# c #2C3239", +"D# c #262C31", +"E# c #23272C", +"F# c #272B2D", +"G# c #323537", +"H# c #3D4149", +"I# c #5B5A56", +"J# c #4F4B3C", +"K# c #736E5B", +"L# c #9C9586", +"M# c #4E5467", +"N# c #2E374C", +"O# c #58606E", +"P# c #888884", +"Q# c #555A5E", +"R# c #30373E", +"S# c #262C32", +"T# c #242A31", +"U# c #252B32", +"V# c #2B3239", +"W# c #2F373F", +"X# c #484E55", +"Y# c #7C7F81", +"Z# c #313942", +"`# c #323A43", +" $ c #2C333B", +".$ c #262C33", +"+$ c #292E35", +"@$ c #474B52", +"#$ c #72809B", +"$$ c #5B6D93", +"%$ c #53607B", +"&$ c #3A4561", +"*$ c #60564E", +"=$ c #565A66", +"-$ c #3C4457", +";$ c #81807B", +">$ c #7E7F7D", +",$ c #3F464E", +"'$ c #363E46", +")$ c #313841", +"!$ c #7C7D7F", +"~$ c #7F8184", +"{$ c #494F55", +"]$ c #6F7376", +"^$ c #6F7784", +"/$ c #7C8BAD", +"($ c #7F8FB6", +"_$ c #6477A5", +":$ c #37415B", +"<$ c #222837", +"[$ c #37425C", +"}$ c #5E6371", +"|$ c #1C2330", +"1$ c #1A202D", +"2$ c #2B3246", +"3$ c #8A8681", +"4$ c #797D7D", +"5$ c #7B7B7D", +"6$ c #848688", +"7$ c #838486", +"8$ c #727D90", +"9$ c #9BA8C6", +"0$ c #A7B1CC", +"a$ c #6F81AC", +"b$ c #323D55", +"c$ c #495779", +"d$ c #151924", +"e$ c #2E374B", +"f$ c #1A202C", +"g$ c #171C28", +"h$ c #2D374D", +"i$ c #808081", +"j$ c #686A6C", +"k$ c #838586", +"l$ c #6B7588", +"m$ c #5D6C91", +"n$ c #7888B1", +"o$ c #B7C0D3", +"p$ c #DCDEE4", +"q$ c #D7D4D4", +"r$ c #C3BBB2", +"s$ c #A8A092", +"t$ c #5B6680", +"u$ c #444C5E", +"v$ c #1D2431", +"w$ c #0F1219", +"x$ c #687087", +"y$ c #686C6D", +"z$ c #8A8A8D", +"A$ c #747577", +"B$ c #7C8081", +"C$ c #999385", +"D$ c #BAC2D4", +"E$ c #EAEBEE", +"F$ c #EEEFF0", +"G$ c #EBEBEB", +"H$ c #E8E9E9", +"I$ c #E6E6E7", +"J$ c #DBDBDB", +"K$ c #CFCDC8", +"L$ c #C9C4C0", +"M$ c #868687", +"N$ c #242B3C", +"O$ c #48546E", +"P$ c #374059", +"Q$ c #040508", +"R$ c #686C72", +"S$ c #5A6168", +"T$ c #928F8E", +"U$ c #878685", +"V$ c #787B80", +"W$ c #A9A9A2", +"X$ c #E7E6E3", +"Y$ c #F6F6F6", +"Z$ c #F0F0F0", +"`$ c #E7E7E7", +" % c #E4E4E4", +".% c #E0E0E0", +"+% c #DCDDDD", +"@% c #DCDCDC", +"#% c #D6D6D7", +"$% c #CBCAC4", +"%% c #AA9984", +"&% c #494F64", +"*% c #1D2432", +"=% c #222937", +"-% c #656A69", +";% c #939597", +">% c #969694", +",% c #837A75", +"'% c #837C75", +")% c #5E6164", +"!% c #7C8182", +"~% c #E4E3E1", +"{% c #F4F5F6", +"]% c #EFEFEF", +"^% c #ECECEC", +"/% c #E8E8E8", +"(% c #E5E5E5", +"_% c #E1E1E1", +":% c #DDDDDD", +"<% c #D9D9D9", +"[% c #D5D5D5", +"}% c #D1D1D1", +"|% c #D0D0D1", +"1% c #C4C1BF", +"2% c #968F83", +"3% c #373D4F", +"4% c #12161E", +"5% c #6A6C6B", +"6% c #979794", +"7% c #5B6168", +"8% c #797877", +"9% c #858483", +"0% c #67696C", +"a% c #6A6D72", +"b% c #B3B5B4", +"c% c #F4F4F4", +"d% c #F1F1F1", +"e% c #EDEDED", +"f% c #E9E9E9", +"g% c #E6E6E6", +"h% c #E2E2E2", +"i% c #DEDEDE", +"j% c #DADADA", +"k% c #D6D6D6", +"l% c #D2D2D2", +"m% c #CECECE", +"n% c #C9C9C9", +"o% c #C7C7C7", +"p% c #BDBAB9", +"q% c #909092", +"r% c #676869", +"s% c #596169", +"t% c #878887", +"u% c #888684", +"v% c #53585E", +"w% c #474D53", +"x% c #908C88", +"y% c #828385", +"z% c #393F45", +"A% c #64686D", +"B% c #7A7D80", +"C% c #525B63", +"D% c #D6D6D5", +"E% c #F5F5F5", +"F% c #EEEEEE", +"G% c #EAEAEA", +"H% c #E3E3E3", +"I% c #D7D7D7", +"J% c #D3D3D3", +"K% c #CFCFCF", +"L% c #CBCBCB", +"M% c #C6C6C6", +"N% c #C3C3C3", +"O% c #C6C7C8", +"P% c #B3B0AB", +"Q% c #2D3344", +"R% c #6E7072", +"S% c #71757B", +"T% c #7F8383", +"U% c #7C7F7E", +"V% c #7B7E80", +"W% c #6C6F71", +"X% c #64676A", +"Y% c #7A797B", +"Z% c #818180", +"`% c #6F7172", +" & c #767779", +".& c #9A9692", +"+& c #878684", +"@& c #676D71", +"#& c #E3E2E1", +"$& c #D4D4D4", +"%& c #D0D0D0", +"&& c #CCCCCC", +"*& c #C8C8C8", +"=& c #BFBFBF", +"-& c #BEBEBE", +";& c #B6B6B3", +">& c #515663", +",& c #2E384E", +"'& c #2D374C", +")& c #6F6E69", +"!& c #43484D", +"~& c #848687", +"{& c #75787D", +"]& c #323941", +"^& c #32393F", +"/& c #30373D", +"(& c #373E44", +"_& c #41484F", +":& c #4A4F57", +"<& c #5F646A", +"[& c #6F7375", +"}& c #676B70", +"|& c #E1E1DE", +"1& c #EEEEEF", +"2& c #CDCDCD", +"3& c #C5C5C5", +"4& c #C0C0C0", +"5& c #BCBCBC", +"6& c #B9B9B9", +"7& c #B8B8B9", +"8& c #737E93", +"9& c #404E6C", +"0& c #525B6E", +"a& c #717373", +"b& c #61666A", +"c& c #474E55", +"d& c #303840", +"e& c #323942", +"f& c #5C6166", +"g& c #4D535A", +"h& c #73777B", +"i& c #515961", +"j& c #535B62", +"k& c #D6D6D4", +"l& c #DFDFDF", +"m& c #CACACA", +"n& c #C2C2C2", +"o& c #BDBDBD", +"p& c #BABABA", +"q& c #B6B6B6", +"r& c #ABA9A2", +"s& c #44516F", +"t& c #4F5A73", +"u& c #293042", +"v& c #515357", +"w& c #30373F", +"x& c #707479", +"y& c #5D6268", +"z& c #5B6269", +"A& c #C3C4C0", +"B& c #D8D8D8", +"C& c #BBBBBB", +"D& c #B7B7B7", +"E& c #B3B3B3", +"F& c #B3B3B4", +"G& c #AFAEAC", +"H& c #42506F", +"I& c #313C53", +"J& c #4D5978", +"K& c #5E5D5B", +"L& c #303336", +"M& c #262B31", +"N& c #787A7E", +"O& c #585E64", +"P& c #A1A39F", +"Q& c #E2E2E1", +"R& c #E2E2E3", +"S& c #C4C4C4", +"T& c #B8B8B8", +"U& c #B4B4B4", +"V& c #B0B0B0", +"W& c #AFAFAF", +"X& c #A9A8A7", +"Y& c #686F84", +"Z& c #4B5775", +"`& c #545D76", +" * c #2B2E30", +".* c #1E2328", +"+* c #545C65", +"@* c #5A626B", +"#* c #596068", +"$* c #797D7F", +"%* c #D6D5D4", +"&* c #E0E0E1", +"** c #C1C1C1", +"=* c #B5B5B5", +"-* c #B1B1B1", +";* c #AEAEAE", +">* c #ADADAD", +",* c #A8A7A6", +"'* c #A69C8F", +")* c #92877F", +"!* c #6F6E6D", +"~* c #21252A", +"{* c #242A30", +"]* c #666C72", +"^* c #A0A1A1", +"/* c #B2B2B2", +"(* c #ACACAC", +"_* c #ABABAB", +":* c #A9A7A5", +"<* c #948A7C", +"[* c #958C80", +"}* c #4F5154", +"|* c #878889", +"1* c #C0C1BB", +"2* c #AAAAAA", +"3* c #B1ACA6", +"4* c #837E78", +"5* c #6A6865", +"6* c #626161", +"7* c #636869", +"8* c #AFAFAD", +"9* c #CBCBCC", +"0* c #ABACAC", +"a* c #8A8582", +"b* c #434446", +"c* c #393D41", +"d* c #6E6F70", +"e* c #686B6D", +"f* c #30363B", +"g* c #898A8A", +"h* c #A9AAAA", +"i* c #AAA8A6", +"j* c #938D87", +"k* c #303235", +"l* c #1D2124", +"m* c #21262C", +"n* c #2B3138", +"o* c #707374", +"p* c #7E817D", +"q* c #515A61", +"r* c #343C44", +"s* c #2F363E", +"t* c #2B3137", +"u* c #646869", +"v* c #A9A9A8", +"w* c #B6B6B5", +"x* c #ABABAA", +"y* c #ACACAA", +"z* c #9F9D9C", +"A* c #85827F", +"B* c #454647", +"C* c #2B323A", +"D* c #535B60", +"E* c #707577", +"F* c #696D72", +"G* c #5A6167", +"H* c #272C32", +"I* c #303337", +"J* c #4B4D4F", +"K* c #5C5E5F", +"L* c #666667", +"M* c #4C4D4F", +"N* c #202429", +"O* c #252B31", +"P* c #6F7276", +"Q* c #60656B", +"R* c #6B6D6F", +"S* c #5B6268", +"T* c #2C343C", +"U* c #272E34", +"V* c #20252A", +"W* c #292F36", +"X* c #585D64", +"Y* c #525559", +"Z* c #2D353D", +"`* c #2C333A", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + @ # $ % & * = - ; > ", +" , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ : < [ } ", +" | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d ", +" e f g h i j k l m n o p q r s ", +" t u v w x y z A B C D E F G H ", +" I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ", +" ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~. {.]. ", +" ^./.(._.:.<.[.}.:.|.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j. k.l. ", +" m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W. ", +" X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+}+[+[+|+1+2+3+ ", +" 4+5+6+7+7+7+8+9+7+7+7+7+0+a+b+c+d+e+@+f+g+h+i+j+k+l+m+n+i+o+p+q+q+r+|+|+s+s+t+u+v+ ", +" w+x+y+z+7+7+9+A+7+B+C+D+E+F+G+H+I+J+A+K+L+M+N+O+ +P+f+Q+R+S+T+U+t+t+V+W+W+s+X+Y+ ", +" w+Z+`+7+7+7+ @.@7+7++@@@#@$@%@&@*@=@-@;@7+7+>@,@B+8+B+'@)@7+!@X+~@~@Y+{@]@s+7+7+ ~. ", +" ^@/@7+z+7+(@_@7+7+:@<@[@}@|@1@2@3@4@)@7+7+5@6@7+7+7+7@C+)@8@Y+7+{@9@7+7+7+9@0@a@b@ ", +" c@d@7+7+7+e@f@7+7+7+7+g@h@i@j@k@l@:@B+7+7+Z.m@7+7+7+7+7+e@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@b@ ", +" y@z@z+7+7+A@B@7+7+7+C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@M@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@T `@T X #.# ", +" +#@#.+##$#Z.%#D+&#*#=#-#;#>#,#G '#)#!#E ~#{#]#^#/#(#_#:#Z@<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#.# ", +" 7#J@8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#s#T t#W u#5#v#w#x#y#z#A#B# ", +" .#C#D#E#F#G#S P H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#).S#T#u#}#,.U#5#V#W#X# w#Y#6+Z# ", +" `# $5#.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$M@4@$+;$>$,$'$~.)$)$Z#.#B# !$~${$]$ ", +" s ^$/$($_$:$<$[$}$|$ @L+1$1$2$3$4$ 5$6${$7$ ", +" 8$9$($0$a$:$b$c$L+d$e$f$g$m@4@h$w# i$j$7#k$ ", +" l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$ @f$w$l@x$d$$+y$ z$A$s ", +" B$C$D$E$F$G$H$I$J$K$L$M$#+N$K+O$P$Q$Q$R$ S$T$U$ ", +" V$W$X$Y$Z$G$`$ %.%+%@%#%$%%%&%P$*%M@d$%+=%-% ;%>%,%'%)% ", +" !%~%{%]%^%/%(%_%:%<%[%}%|%1%2%3%%+;@4%B@9+5%7# 6%>%7%8%9%0%a% ", +" b%c%d%e%f%g%h%i%j%k%l%m%n%o%p%q%g$%+A+%+A@r%6+ s%t%u%v%w%x%y%z%A%B% ", +" C%D%E%F%G%`$H%.%J$I%J%K%L%M%N%O%P%Q%(@K+m@1$R%R# S%T%U%V%W%X%Y%Z%`% &.&+&j. ", +" @&#&d%G$/% %_%:%<%$&%&&&*&N%=&-&;&>&B@4@,&'&)&!&~&{& {$Z ]&^&/&(&_&:&<&[&7% ", +" }&|&1&f%(%h%i%j%k%l%2&n%3&4&5&6&7&8&M@`.9&9&0&a&b& k$c&Z Z#Z Z#d&d&e&~.f&g&h&i& ", +" j&k&e%`$H%l&J$I%J%m%m&M%n&o&p&q&5&r&`.,&s&t&u&v&w&X#]$k$ ]$ x&y&z& ", +" A&G% %.%@%B&$&K%L%o%N%=&C&D&E&F&G&H&I&J&K&L&M&6#c& N& O& ", +" P&Q&R&:%<%[%}%2&*&S&4&5&T&U&V&W&X&Y&Z&`& *.*.$d& ", +" +*@*#*$*%*&*j%k%l%m%m&3&**o&6&=*-*;*>*,*'*)*!*~*{*b@ 7$ ", +" 7#]* ^*<%<%J%K%L%o%N%-&p&q&/*W&(*_*:*<*[*}*x@ $7$ ", +" s |*1*J%l%&&*&S&=&C&T&U&V&>*2*2*3*4*5*6* s ", +" 7*8*9*m&3&**o&6&=*-*;*2*0*:*a*b*s#c*d*e* ", +" ]&f*g*N%N%=&p&D&E&W&>*h*i*j*k*l*m*n*s o*p*q* r* ", +" k$s*t*u*v*6&w*/*>*x*y*z*A*B*U u#C*`# D*E*F*G* ", +" H n*H*I*J*K*L*M* *T U N*O*6#P* Q*R*S* ", +" .#T*U*{*X V*W V*m*{*W*W#k$ X*Y* ", +" c&d&Z* $`*6#W#Z P* ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/electric_bass_guitar_bs_gtr.xpm b/images/MusicalInstruments/electric_bass_guitar_bs_gtr.xpm new file mode 100644 index 000000000..4e46af91f --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/electric_bass_guitar_bs_gtr.xpm @@ -0,0 +1,917 @@ +/* XPM */ +static const char * electric_bass_guitar_bs_gtr_xpm[] = { +"48 48 866 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #5E5761", +"@ c #63656B", +"# c #5B6066", +"$ c #50565D", +"% c #87888A", +"& c #7B6F68", +"* c #B88B6E", +"= c #916D48", +"- c #3A373C", +"; c #B19E8D", +"> c #EACEB3", +", c #F4CFAE", +"' c #E5BD9B", +") c #EDC097", +"! c #E6B081", +"~ c #B99C80", +"{ c #79726B", +"] c #CD9F81", +"^ c #B8805D", +"/ c #8A5B2B", +"( c #623E28", +"_ c #373C44", +": c #B09C8A", +"< c #EBCAAE", +"[ c #F6CEA9", +"} c #E3B48B", +"| c #EBB786", +"1 c #E6A467", +"2 c #B8987A", +"3 c #545658", +"4 c #BB9279", +"5 c #CF9672", +"6 c #AE6D45", +"7 c #8A4319", +"8 c #553E26", +"9 c #2F343C", +"0 c #AF9A87", +"a c #E7BE9E", +"b c #F2C49A", +"c c #DDA172", +"d c #E4AA79", +"e c #DEA26E", +"f c #AD8D70", +"g c #393B3F", +"h c #838486", +"i c #6C635A", +"j c #CB9370", +"k c #C1825B", +"l c #AD6031", +"m c #8E4718", +"n c #4E351C", +"o c #292D34", +"p c #AF9884", +"q c #E7B997", +"r c #F1C095", +"s c #E3A36D", +"t c #ECB27E", +"u c #E2A777", +"v c #A5876C", +"w c #323336", +"x c #333B44", +"y c #826656", +"z c #C98A5F", +"A c #B47147", +"B c #AE5C28", +"C c #974B1B", +"D c #5E3D19", +"E c #27272E", +"F c #323A43", +"G c #AE9782", +"H c #E8BA91", +"I c #EEBE92", +"J c #C38F63", +"K c #E6B17C", +"L c #E9B079", +"M c #A68970", +"N c #2F3135", +"O c #313841", +"P c #82604D", +"Q c #BE7546", +"R c #B2693C", +"S c #B05C25", +"T c #A45420", +"U c #793C17", +"V c #2A252A", +"W c #303841", +"X c #B49E8A", +"Y c #E1B38E", +"Z c #E3B589", +"` c #AC7A52", +" . c #D6A376", +".. c #DEA773", +"+. c #A5896C", +"@. c #303234", +"#. c #303840", +"$. c #6E5243", +"%. c #C26F3A", +"&. c #B46737", +"*. c #AE5B27", +"=. c #AC5723", +"-. c #984B1B", +";. c #523A1E", +">. c #2F353D", +",. c #AF9887", +"'. c #F3CBA6", +"). c #EDBE93", +"!. c #E3A96E", +"~. c #E4AD7B", +"{. c #D9A477", +"]. c #AC9071", +"^. c #333434", +"/. c #5A4C3D", +"(. c #AF5C28", +"_. c #B36231", +":. c #B15A23", +"<. c #AB5722", +"[. c #8D461D", +"}. c #44373D", +"|. c #717376", +"1. c #C09A7E", +"2. c #F0CDA9", +"3. c #EABF94", +"4. c #DBA16D", +"5. c #E0AD7C", +"6. c #D2A06F", +"7. c #AD8F71", +"8. c #333435", +"9. c #303740", +"0. c #413F3D", +"a. c #9C5021", +"b. c #AA521A", +"c. c #A95924", +"d. c #AF5A26", +"e. c #B8612B", +"f. c #B56532", +"g. c #A46841", +"h. c #866652", +"i. c #6D645D", +"j. c #947B6D", +"k. c #E4B28D", +"l. c #FAD4AB", +"m. c #E4B98C", +"n. c #AB7652", +"o. c #D8A879", +"p. c #E7AF75", +"q. c #B39271", +"r. c #353536", +"s. c #2F373F", +"t. c #4A5055", +"u. c #7C4929", +"v. c #BC591A", +"w. c #A85621", +"x. c #A95824", +"y. c #BA652D", +"z. c #AF5C27", +"A. c #C27748", +"B. c #C3835A", +"C. c #BB8765", +"D. c #CA9270", +"E. c #E7AD84", +"F. c #EACFA1", +"G. c #EABC8C", +"H. c #DBA067", +"I. c #E6B47E", +"J. c #DBA974", +"K. c #B19171", +"L. c #353535", +"M. c #746660", +"N. c #685F55", +"O. c #44392D", +"P. c #A34B15", +"Q. c #AD5823", +"R. c #A6531F", +"S. c #A8521A", +"T. c #B35C25", +"U. c #B4612F", +"V. c #BC6F3E", +"W. c #BF7C52", +"X. c #BD7548", +"Y. c #E4A779", +"Z. c #E6C996", +"`. c #EAB584", +" + c #E3A16B", +".+ c #E7B17F", +"++ c #D9A474", +"@+ c #B99675", +"#+ c #393737", +"$+ c #6F6B66", +"%+ c #C19071", +"&+ c #AA704A", +"*+ c #5B4937", +"=+ c #34393E", +"-+ c #7C4623", +";+ c #B35B24", +">+ c #A2531F", +",+ c #B45D25", +"'+ c #B1581E", +")+ c #B35C24", +"!+ c #B9612B", +"~+ c #B15F2C", +"{+ c #BD6830", +"]+ c #E19B6B", +"^+ c #E8C48D", +"/+ c #DDA97C", +"(+ c #A77250", +"_+ c #D6A575", +":+ c #E8AD79", +"<+ c #C09A77", +"[+ c #3D3B3A", +"}+ c #A88A7A", +"|+ c #C08966", +"1+ c #AC6335", +"2+ c #7F421E", +"3+ c #3A3938", +"4+ c #5C6166", +"5+ c #4B3C2C", +"6+ c #AE5924", +"7+ c #A75621", +"8+ c #AE5823", +"9+ c #B0541A", +"0+ c #B4561C", +"a+ c #B6591F", +"b+ c #B1571E", +"c+ c #BB5C21", +"d+ c #DF9561", +"e+ c #DFBD86", +"f+ c #E5AF7C", +"g+ c #C98D55", +"h+ c #E0A974", +"i+ c #EDAE75", +"j+ c #B68E6F", +"k+ c #2D2C2A", +"l+ c #676664", +"m+ c #BA8D73", +"n+ c #B2714A", +"o+ c #A44C14", +"p+ c #813C10", +"q+ c #41362B", +"r+ c #484E55", +"s+ c #37393B", +"t+ c #81441B", +"u+ c #A84D14", +"v+ c #B15B24", +"w+ c #AF5419", +"x+ c #B4551A", +"y+ c #B9581B", +"z+ c #BC5A1B", +"A+ c #DD925D", +"B+ c #D9B47D", +"C+ c #E3AC75", +"D+ c #CD894C", +"E+ c #E4AA6F", +"F+ c #F3B272", +"G+ c #C5956F", +"H+ c #443729", +"I+ c #34373E", +"J+ c #55585C", +"K+ c #736F6B", +"L+ c #B3937E", +"M+ c #B7805D", +"N+ c #A25728", +"O+ c #9B4712", +"P+ c #7F3A10", +"Q+ c #453025", +"R+ c #373E44", +"S+ c #5E3C28", +"T+ c #B45F29", +"U+ c #AB511A", +"V+ c #B5551B", +"W+ c #B6581A", +"X+ c #B15318", +"Y+ c #BE5A1C", +"Z+ c #DC8D57", +"`+ c #D9B178", +" @ c #D7A06C", +".@ c #976333", +"+@ c #D4A06B", +"@@ c #F6BD79", +"#@ c #D4A27A", +"$@ c #846039", +"%@ c #866C50", +"&@ c #A1886C", +"*@ c #B58F79", +"=@ c #C09478", +"-@ c #BA8564", +";@ c #A8653A", +">@ c #9C4713", +",@ c #984613", +"'@ c #79380F", +")@ c #3A2E23", +"!@ c #2C333B", +"~@ c #413C37", +"{@ c #A26034", +"]@ c #AF5A25", +"^@ c #AA561F", +"/@ c #B5571D", +"(@ c #B35318", +"_@ c #DE9360", +":@ c #DCBC8C", +"<@ c #E7B380", +"[@ c #DBA168", +"}@ c #EDBE88", +"|@ c #F7CD90", +"1@ c #DBA984", +"2@ c #9F613B", +"3@ c #AB724D", +"4@ c #BA7E59", +"5@ c #B87F5C", +"6@ c #B57B57", +"7@ c #AC6940", +"8@ c #A14C16", +"9@ c #994612", +"0@ c #914312", +"a@ c #5D2F12", +"b@ c #252526", +"c@ c #2B323A", +"d@ c #3E4043", +"e@ c #955D3B", +"f@ c #B66432", +"g@ c #BA6936", +"h@ c #B15920", +"i@ c #BC5A1C", +"j@ c #B65719", +"k@ c #DB8951", +"l@ c #D1743C", +"m@ c #DD8F5A", +"n@ c #E09663", +"o@ c #D58049", +"p@ c #D78B53", +"q@ c #9E5526", +"r@ c #A55E31", +"s@ c #B1693B", +"t@ c #B26A3D", +"u@ c #AE6333", +"v@ c #A4501B", +"w@ c #9C4812", +"x@ c #934411", +"y@ c #853C0F", +"z@ c #4A3219", +"A@ c #1F242A", +"B@ c #2C343C", +"C@ c #878687", +"D@ c #9A6648", +"E@ c #BD7343", +"F@ c #BD703F", +"G@ c #B05822", +"H@ c #BA5A1E", +"I@ c #B9571A", +"J@ c #D8864B", +"K@ c #C65E1D", +"L@ c #D3814A", +"M@ c #D3824B", +"N@ c #BA591D", +"O@ c #CB7F4B", +"P@ c #AE551E", +"Q@ c #AB5822", +"R@ c #B05924", +"S@ c #AC5119", +"T@ c #A54B14", +"U@ c #9A4713", +"V@ c #924412", +"W@ c #6D310B", +"X@ c #271F18", +"Y@ c #23282E", +"Z@ c #9B6F56", +"`@ c #BF784D", +" # c #BF7444", +".# c #DA8850", +"+# c #CB6624", +"@# c #D4834B", +"## c #C8611E", +"$# c #D5854B", +"%# c #CF8149", +"&# c #B4541A", +"*# c #B4551B", +"=# c #B35419", +"-# c #AD5218", +";# c #A24B14", +"># c #944412", +",# c #883E11", +"'# c #432C15", +")# c #1B1F24", +"!# c #272D34", +"~# c #68625D", +"{# c #BA8665", +"]# c #CA885D", +"^# c #BF7445", +"/# c #B45E26", +"(# c #BB5819", +"_# c #D9874D", +":# c #CB6425", +"<# c #D7844B", +"[# c #C9621F", +"}# c #C25C1D", +"|# c #D08149", +"1# c #B25318", +"2# c #AC5218", +"3# c #924311", +"4# c #76360D", +"5# c #24201C", +"6# c #4F5358", +"7# c #AF8D76", +"8# c #CC916B", +"9# c #C68459", +"0# c #B36432", +"a# c #B85D25", +"b# c #BD5B1D", +"c# c #D9874C", +"d# c #B45419", +"e# c #B55719", +"f# c #AE5218", +"g# c #9F4B13", +"h# c #9A4813", +"i# c #733915", +"j# c #232120", +"k# c #252B31", +"l# c #313942", +"m# c #7C746A", +"n# c #CB9978", +"o# c #C38760", +"p# c #B87143", +"q# c #B7642F", +"r# c #B65920", +"s# c #C15A1C", +"t# c #DB8B53", +"u# c #CC692A", +"v# c #C96221", +"w# c #BA5819", +"x# c #AF5218", +"y# c #A14C13", +"z# c #9C4913", +"A# c #753A17", +"B# c #262524", +"C# c #2A3138", +"D# c #6F7376", +"E# c #5B5C5E", +"F# c #C99E83", +"G# c #CB916D", +"H# c #C9885D", +"I# c #BA6B39", +"J# c #BA6127", +"K# c #B75A1D", +"L# c #DB8C55", +"M# c #CC6829", +"N# c #DA894F", +"O# c #C45F1E", +"P# c #823B0F", +"Q# c #2E2A25", +"R# c #A78978", +"S# c #D39B79", +"T# c #CD9068", +"U# c #BA6F40", +"V# c #BF652E", +"W# c #BB5C20", +"X# c #BB591A", +"Y# c #AF5318", +"Z# c #763307", +"`# c #A96A3E", +" $ c #893D0D", +".$ c #A7693D", +"+$ c #7A3408", +"@$ c #9E643A", +"#$ c #783307", +"$$ c #A2673C", +"%$ c #642701", +"&$ c #96430F", +"*$ c #B05318", +"=$ c #AA4D15", +"-$ c #9E4913", +";$ c #6F471D", +">$ c #2C282F", +",$ c #786C67", +"'$ c #D29E7D", +")$ c #D09772", +"!$ c #BB774A", +"~$ c #BC6834", +"{$ c #BF6125", +"]$ c #291825", +"^$ c #786D69", +"/$ c #534845", +"($ c #826D66", +"_$ c #483E41", +":$ c #7A695E", +"<$ c #423A3C", +"[$ c #7F7065", +"}$ c #000718", +"|$ c #410000", +"1$ c #AD5217", +"2$ c #A54D14", +"3$ c #A44D14", +"4$ c #9B4713", +"5$ c #593C1F", +"6$ c #363C42", +"7$ c #525459", +"8$ c #BE947B", +"9$ c #D19773", +"0$ c #C98961", +"a$ c #BE6F3D", +"b$ c #BE632A", +"c$ c #BD5C1E", +"d$ c #C15B1D", +"e$ c #251117", +"f$ c #73635A", +"g$ c #48342D", +"h$ c #7A6057", +"i$ c #3C2D2D", +"j$ c #745F51", +"k$ c #392528", +"l$ c #766055", +"m$ c #0A0E19", +"n$ c #5A1504", +"o$ c #A74D14", +"p$ c #863E10", +"q$ c #4B3D2E", +"r$ c #917B6F", +"s$ c #E1A782", +"t$ c #BB7245", +"u$ c #C06831", +"v$ c #BF6023", +"w$ c #BF5B1E", +"x$ c #883C0C", +"y$ c #42221F", +"z$ c #816B64", +"A$ c #593F39", +"B$ c #826A5A", +"C$ c #4F3F3C", +"D$ c #877060", +"E$ c #4D3835", +"F$ c #816B60", +"G$ c #0A070E", +"H$ c #570800", +"I$ c #AE5217", +"J$ c #7B3E18", +"K$ c #3D3A37", +"L$ c #545659", +"M$ c #D19B7A", +"N$ c #CE916B", +"O$ c #C7855B", +"P$ c #BD6B38", +"Q$ c #BF6227", +"R$ c #C25D1E", +"S$ c #B67241", +"T$ c #94420E", +"U$ c #B37040", +"V$ c #93430F", +"W$ c #B06E40", +"X$ c #AA6C3E", +"Y$ c #793307", +"Z$ c #A64E14", +"`$ c #A34B14", +" % c #A04B14", +".% c #643B22", +"+% c #32343B", +"@% c #937F6C", +"#% c #DE9F78", +"$% c #C08158", +"%% c #B96E3F", +"&% c #BA632D", +"*% c #BE5E20", +"=% c #BE5B1D", +"-% c #CC6627", +";% c #BB5D5D", +">% c #A04913", +",% c #91410E", +"'% c #873D0E", +")% c #523D25", +"!% c #AB8065", +"~% c #D59066", +"{% c #C17A4D", +"]% c #BA6834", +"^% c #BD6026", +"/% c #BF5C1F", +"(% c #9F663A", +"_% c #622701", +":% c #AB5621", +"<% c #B16C68", +"[% c #A74C14", +"}% c #8D3F0E", +"|% c #783B14", +"1% c #535352", +"2% c #AF7B5A", +"3% c #D08556", +"4% c #C06F3E", +"5% c #BA622C", +"6% c #BD5D1F", +"7% c #28171E", +"8% c #746362", +"9% c #412D33", +"0% c #745F59", +"a% c #392C35", +"b% c #78605A", +"c% c #372931", +"d% c #6D5C58", +"e% c #000013", +"f% c #4E0C00", +"g% c #A04B13", +"h% c #974512", +"i% c #863D0E", +"j% c #292F37", +"k% c #6F7276", +"l% c #6A5946", +"m% c #C58157", +"n% c #CA7845", +"o% c #C36B33", +"p% c #BE6125", +"q% c #BC5B1D", +"r% c #6E2D03", +"s% c #22181E", +"t% c #746564", +"u% c #452E32", +"v% c #786258", +"w% c #3C2E38", +"x% c #76615B", +"y% c #37292F", +"z% c #705D55", +"A% c #00041A", +"B% c #490F01", +"C% c #B6561A", +"D% c #A44B14", +"E% c #8B3E0E", +"F% c #853B0D", +"G% c #232930", +"H% c #323A42", +"I% c #5B4834", +"J% c #B46B3E", +"K% c #C06730", +"L% c #C06327", +"M% c #311919", +"N% c #74645E", +"O% c #472E2C", +"P% c #7A6056", +"Q% c #3E3133", +"R% c #7A6259", +"S% c #3C2A2D", +"T% c #766159", +"U% c #050215", +"V% c #560D00", +"W% c #AB756D", +"X% c #A74F17", +"Y% c #7C370B", +"Z% c #79360C", +"`% c #21262C", +" & c #403E3C", +".& c #8E4D23", +"+& c #B0561C", +"@& c #BC591B", +"#& c #8A3D0C", +"$& c #B87343", +"%& c #AE6E3F", +"&& c #A14A13", +"*& c #C6601E", +"=& c #B45755", +"-& c #A44D16", +";& c #7B360B", +">& c #7F3C15", +",& c #2F363F", +"'& c #494F55", +")& c #573B1E", +"!& c #B35D25", +"~& c #B35319", +"{& c #B05218", +"]& c #A74F16", +"^& c #994812", +"/& c #883D0F", +"(& c #793B14", +"_& c #2E363E", +":& c #363535", +"<& c #994E1E", +"[& c #A54C15", +"}& c #AF5118", +"|& c #B15218", +"1& c #B25218", +"2& c #D1814A", +"3& c #C87C47", +"4& c #AB4E15", +"5& c #C15C1D", +"6& c #A64C14", +"7& c #914211", +"8& c #803B0F", +"9& c #562F17", +"0& c #20252B", +"a& c #323941", +"b& c #5F3E1A", +"c& c #AE5117", +"d& c #B9937E", +"e& c #B9A08A", +"f& c #9E8271", +"g& c #BC9D88", +"h& c #A17F71", +"i& c #C29C84", +"j& c #A67A6C", +"k& c #BF9C80", +"l& c #A98D7C", +"m& c #C86423", +"n& c #C66326", +"o& c #A84E17", +"p& c #81390D", +"q& c #833A0D", +"r& c #6A310C", +"s& c #392A1A", +"t& c #21272D", +"u& c #313335", +"v& c #75401E", +"w& c #AC5923", +"x& c #A64E16", +"y& c #A84F16", +"z& c #AB5117", +"A& c #A94D15", +"B& c #C05B1D", +"C& c #DC8B6E", +"D& c #AAA7A2", +"E& c #A8886F", +"F& c #AA836F", +"G& c #B18877", +"H& c #AC8872", +"I& c #A6846C", +"J& c #A38069", +"K& c #B29175", +"L& c #9E9383", +"M& c #A17C78", +"N& c #B25519", +"O& c #BD5A1C", +"P& c #A0887F", +"Q& c #A74E17", +"R& c #76340A", +"S& c #7C3D14", +"T& c #402B13", +"U& c #1F2020", +"V& c #252B32", +"W& c #322B24", +"X& c #783C16", +"Y& c #984712", +"Z& c #A95822", +"`& c #AA5723", +" * c #9D4A13", +".* c #9E4A13", +"+* c #AA5622", +"@* c #D09690", +"#* c #ABA89D", +"$* c #AE8B74", +"%* c #A9907C", +"&* c #A38676", +"** c #A18A76", +"=* c #9E8A78", +"-* c #A38774", +";* c #A08471", +">* c #AD9E8B", +",* c #B49D93", +"'* c #AE5118", +")* c #8E3F0D", +"!* c #9F4913", +"~* c #9B4913", +"{* c #823A0D", +"]* c #7A370D", +"^* c #472E15", +"/* c #181619", +"(* c #1F2429", +"_* c #2B3239", +":* c #2E353D", +"<* c #2C2926", +"[* c #5C3D1B", +"}* c #964E20", +"|* c #9D501F", +"1* c #9A4E1E", +"2* c #9C4E1E", +"3* c #964C1D", +"4* c #B67979", +"5* c #989E8B", +"6* c #A28166", +"7* c #A28066", +"8* c #9E7D64", +"9* c #9E7D63", +"0* c #9E8164", +"a* c #A98C6C", +"b* c #A7896C", +"c* c #B0A28F", +"d* c #9C8885", +"e* c #8F4010", +"f* c #864216", +"g* c #893E0F", +"h* c #873D0F", +"i* c #80390D", +"j* c #71330C", +"k* c #3F2211", +"l* c #16191C", +"m* c #1C2126", +"n* c #262D33", +"o* c #2C333A", +"p* c #22272D", +"q* c #392921", +"r* c #703B1A", +"s* c #8F471B", +"t* c #894419", +"u* c #90481A", +"v* c #926562", +"w* c #8B716A", +"x* c #89716E", +"y* c #8B7B75", +"z* c #92857C", +"A* c #928179", +"B* c #8C776D", +"C* c #8A766D", +"D* c #887970", +"E* c #7F4445", +"F* c #7D3D15", +"G* c #7B3C15", +"H* c #74330B", +"I* c #74340B", +"J* c #5A3814", +"K* c #302317", +"L* c #16191D", +"M* c #1D2126", +"N* c #262C32", +"O* c #2D343C", +"P* c #212328", +"Q* c #36261D", +"R* c #493119", +"S* c #573018", +"T* c #683718", +"U* c #723814", +"V* c #7D3F19", +"W* c #82421A", +"X* c #84431B", +"Y* c #8A471C", +"Z* c #914A1E", +"`* c #944C1E", +" = c #8B471D", +".= c #81421A", +"+= c #783D18", +"@= c #684118", +"#= c #633D14", +"$= c #5A3816", +"%= c #462F15", +"&= c #392816", +"*= c #1C1919", +"== c #191D21", +"-= c #272E35", +";= c #313941", +">= c #2A3139", +",= c #1E2329", +"'= c #26231F", +")= c #322619", +"!= c #392419", +"~= c #382319", +"{= c #3B2518", +"]= c #5C3015", +"^= c #583816", +"/= c #3A2416", +"(= c #332117", +"_= c #332619", +":= c #342719", +"<= c #312417", +"[= c #251F1A", +"}= c #171A1E", +"|= c #1B2025", +"1= c #242A30", +"2= c #1D2227", +"3= c #1A1E23", +"4= c #1E2328", +"5= c #292F36", +"6= c #293037", +"7= c #282E35", +"8= c #262C33", +"9= c #2E353E", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . + @ . . . . . . # $ % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . & * = - . . . . . ; > , ' ) ! ~ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . { ] ^ / ( _ . . . . : < [ } | 1 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . 3 4 5 6 7 8 9 . . . . 0 a b c d e f g h . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . i j k l m n o # . . . p q r s t u v w x . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . y z A B C D E F . . . G H I J K L M N O . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . P Q R S T U V W . . . X Y Z ` ...+.@.#.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . $.%.&.*.=.-.;.>.. . . ,.'.).!.~.{.].^.#.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . /.(._.B :.<.[.}.|.. . 1.2.3.4.5.6.7.8.9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . 0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.s.. . . . . M.N.. . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+s.. . . . $+%+&+*+. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . =+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+s.. . . . }+|+1+2+3+. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . 4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+s.. . . l+m+n+o+p+q+r+. . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . s+t+u+v+w+x+y+w+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+. J+K+L+M+N+O+P+Q+s.. . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . R+S+T+e.U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@. . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . ~@{@]@^@/@y+(@Y+_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@. . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . d@e@f@g@h@i@j@Y+k@l@m@l@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@. . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . C@D@E@F@G@H@I@v.J@K@L@K@M@N@O@P@Q@6+R@S@T@U@V@W@X@Y@9.. . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . Z@`@ #R@H@j@v..#+#@###$#v.%#&#*#0+=#-#;#>#,#'#)#!#x . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . ~#{#]#^#/#H@j@(#_#:#<#[#<#}#|#(@(@I@1#2#;#3#4#5#A@!@. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . 6#7#8#9#0#a#b#v.v._#+#c#[#@#Y+|#d#j@(#e#f#g#h#i#j#k#l#. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . m#n#o#p#q#r#z+I@s#t#u#_#v#L@Y+@#j@d#(#w#x#y#z#A#B#C#D#. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . E#F#G#H#I#J#K#z+Y+v#L#M#N#v#J@v#_#O#Y+I@j@f#T@O+P#Q#B@. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . R#S#T#U#V#W#X#O#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$v.I@*$=$-$w@;$>$. . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . ,$'$)$!$~${$b#s#:#+$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$(#Y+j@1$2$3$4$5$6$. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . 7$8$9$0$a$b$c$d$}#+##$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$v.}#v.(@Y#o$3$p$q$. . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . r$s$8#t$u$v$w$}#}#v#x$y$z$A$B$C$D$E$F$G$H$v.}#Y+j@X+I$2$3$J$K$. . . . . . . . ", +". . . . . . . . L$M$N$O$P$Q$c$R$}#Y+O#v.I$S$T$U$V$W$ $X$Y$Z$}#}#s#}#(@Y#*$`$ %.%+%. . . . . . . ", +". . . . . . . . @%#%$%%%&%*%=%s#}#Y+s#K@-%Z+-%.#v#c#v#c#+#v#O#Y+##I@Y#}#;%>%,%'%)%h . . . . . . ", +". . . . . . . . !%~%{%]%^%/%}#s#Y+}#v#Y#Z#X$+$(%Y$$$Z#@$_%:%O#K@}#v.(@+#<%[%}%U@|%9.. . . . . . ", +". . . . . . . 1%2%3%4%5%6%=%s#}#Y+}#:##$7%8%9%0%a%b%c%d%e%f%s#v#s#Y+v.I@I@-#g%h%i%j%k%. . . . . ", +". . . . . . . l%m%n%o%p%q%v.s#s#v.s#v#r%s%t%u%v%w%x%y%z%A%B%Y++#s#Y+v#O#=#C%D%E%F%G%H%. . . . . ", +". . . . . . . I%J%K%L%*%x+(#s#}#v.Y+v#Y$M%N%O%P%Q%R%S%T%U%V%}#v#}#s#I@s#w#W%X%Y%Z%`%9.. . . . . ", +". . . . . . . &.&+&@&z+(@j@v.v.(#v.s#Y##&$&V$%&#&W$#&%&Y$&&}#O#}#Y+I@(@*&=&-&;&>&A@,&. . . . . ", +". . . . . . . '&)&!&~&w#1#(@I@v.(#(#(#d#}#t#+#J@}#@#}#L@}#}#}#}#}#K@(#1#{&]&^&/&(&A@_&. . . . . ", +". . . . . . . . :&<&[&}&|&1&e#j@I@v.(#(#v#@#v.2&X+3&(@3&4&I@I@(#Y+}#5&6&o+z#7&8&9&0&s.. . . . . ", +". . . . . . . . a&b&Q.`$c&}&|&1&e#e#d#[#d&e&f&g&h&i&j&k&l&(#u+e#X#~&m&n&o&p&q&r&s&t&#.. . . . . ", +". . . . . . . . . u&v&w&-&x&y&z&f#A&B&C&D&E&F&G&H&I&J&K&L&M&1&A&N&o+O&P&Q&R&S&T&U&V&x . . . . . ", +". . . . . . . . . l#W&X&Y&Z&`& *.*+*n&@*#*$*%*&***=*-*;*>*,*'*)*!*~*Y&V@{*]*^*/*(*_*h . . . . . ", +". . . . . . . . . . :*<*[*}*|*1*2*3*I$4*5*6*7*8*9*0*a*b*c*d*e*f*g*h*q&i*j*k*l*m*n*l#. . . . . . ", +". . . . . . . . . . k%o*p*q*r*s*s*t*u*X%v*w*x*y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*W@J*K*L*M*N*s.. . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . 4+O*k#P*Q*R*S*T*U*V*W*X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=&=*=l*==A@-=W . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . ;=>=G%,=)#'=)=!=~=)={=]=^=/=(=_=:=<=[=}===|=A@1=_*F . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . h W o*-=1=t&(*2=M*m*)#3=3=)#m*M*2=4=`%k#5=O*l#h . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . # l#_&!@>=C#6=7=8=8=7=6=C#C#o*9=l#k%. . . . . . . . . . . . . ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/electric_guitar_gtr.xpm b/images/MusicalInstruments/electric_guitar_gtr.xpm new file mode 100644 index 000000000..ff8291f51 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/electric_guitar_gtr.xpm @@ -0,0 +1,1093 @@ +/* XPM */ +static const char * electric_guitar_gtr_xpm[] = { +"48 48 1042 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #405267", +"@ c #405469", +"# c #405061", +"$ c #40546A", +"% c #47709F", +"& c #4B7FBA", +"* c #4571A2", +"= c #455B74", +"- c #3F5874", +"; c #3F4C5B", +"> c #415E7E", +", c #4777AD", +"' c #4676AB", +") c #465F7C", +"! c #465A70", +"~ c #465E79", +"{ c #3C5A7B", +"] c #38404A", +"^ c #3F4F61", +"/ c #415A77", +"( c #466587", +"_ c #466282", +": c #455668", +"< c #454F5B", +"[ c #44586F", +"} c #344D68", +"| c #2B3744", +"1 c #333A42", +"2 c #38414B", +"3 c #545A62", +"4 c #5D6164", +"5 c #405064", +"6 c #435A73", +"7 c #495664", +"8 c #4A5765", +"9 c #4A5664", +"0 c #485360", +"a c #415A74", +"b c #2C445F", +"c c #1E262E", +"d c #232930", +"e c #2E363E", +"f c #37404A", +"g c #485059", +"h c #717271", +"i c #CEC3A7", +"j c #B8A27E", +"k c #4D5054", +"l c #46627F", +"m c #4E5A68", +"n c #515D6A", +"o c #51647B", +"p c #4F5D6D", +"q c #4B5F72", +"r c #314864", +"s c #1B2228", +"t c #1E2328", +"u c #282E35", +"v c #323A43", +"w c #707478", +"x c #51575E", +"y c #938F84", +"z c #EED8A8", +"A c #FBE2A6", +"B c #E3BF8A", +"C c #8D7C66", +"D c #47607C", +"E c #516274", +"F c #57616D", +"G c #596C82", +"H c #576D85", +"I c #535E6A", +"J c #45607B", +"K c #283544", +"L c #22282D", +"M c #313841", +"N c #646668", +"O c #ACA08D", +"P c #F8E1B2", +"Q c #F9DAA0", +"R c #F5CB8B", +"S c #F9D294", +"T c #BBA17A", +"U c #494B4D", +"V c #4A525A", +"W c #496079", +"X c #55687C", +"Y c #636C76", +"Z c #6A7987", +"` c #697F97", +" . c #63768D", +".. c #5B656F", +"+. c #455E7A", +"@. c #28313B", +"#. c #2E343B", +"$. c #333C44", +"%. c #7C7976", +"&. c #C9B799", +"*. c #F6D499", +"=. c #F8D396", +"-. c #F8D79D", +";. c #F2CA90", +">. c #B99C75", +",. c #545048", +"'. c #353A3F", +"). c #353E48", +"!. c #495A6D", +"~. c #54708A", +"{. c #656E78", +"]. c #72818F", +"^. c #758BA1", +"/. c #738CA8", +"(. c #6A839E", +"_. c #616E7C", +":. c #4F667E", +"<. c #2F3840", +"[. c #363E45", +"}. c #4D545A", +"|. c #4B5158", +"1. c #928A80", +"2. c #E3CCA3", +"3. c #F6DCA5", +"4. c #F6D38D", +"5. c #EDC182", +"6. c #E5B87D", +"7. c #B6A07B", +"8. c #43403B", +"9. c #20252A", +"0. c #2A3038", +"a. c #353D47", +"b. c #475460", +"c. c #536A82", +"d. c #646E77", +"e. c #747F8B", +"f. c #7D92A7", +"g. c #7B99B6", +"h. c #7799BB", +"i. c #7093B3", +"j. c #637484", +"k. c #555F69", +"l. c #3F536A", +"m. c #3A424B", +"n. c #4F5459", +"o. c #77736D", +"p. c #CAB291", +"q. c #E9C997", +"r. c #F4D59A", +"s. c #F2D190", +"t. c #F3D08E", +"u. c #CEA468", +"v. c #715F4C", +"w. c #1B1E21", +"x. c #1D2125", +"y. c #2E353E", +"z. c #4B5460", +"A. c #566879", +"B. c #667381", +"C. c #747E89", +"D. c #7E91A5", +"E. c #83A0BC", +"F. c #81A6C9", +"G. c #7BA5CD", +"H. c #72A1CD", +"I. c #6390BC", +"J. c #556981", +"K. c #495460", +"L. c #3D5772", +"M. c #47698D", +"N. c #A8977C", +"O. c #E4C28F", +"P. c #E3C091", +"Q. c #D5AC7A", +"R. c #ECC281", +"S. c #F2CB8F", +"T. c #CFB286", +"U. c #625849", +"V. c #171B1F", +"W. c #1C2126", +"X. c #242A30", +"Y. c #2D343C", +"Z. c #353E47", +"`. c #555D66", +" + c #4F5C6D", +".+ c #5A697A", +"++ c #6A7783", +"@+ c #76808B", +"#+ c #81A2C0", +"$+ c #81AAD1", +"%+ c #80B0DA", +"&+ c #7BAEDB", +"*+ c #97C1ED", +"=+ c #E0E1E3", +"-+ c #66A0DD", +";+ c #47596D", +">+ c #487BB3", +",+ c #94ACC1", +"'+ c #ECCA90", +")+ c #EEC785", +"!+ c #D9AC77", +"~+ c #D6A470", +"{+ c #EDBD7E", +"]+ c #C1A179", +"^+ c #62584B", +"/+ c #181B20", +"(+ c #1E2329", +"_+ c #272D34", +":+ c #2F373F", +"<+ c #363F49", +"[+ c #525B66", +"}+ c #46505C", +"|+ c #4D5C6B", +"1+ c #556D86", +"2+ c #627284", +"3+ c #6D7883", +"4+ c #788491", +"5+ c #7E92A7", +"6+ c #7FA0BE", +"7+ c #7FAED6", +"8+ c #7EB3E2", +"9+ c #78B1E2", +"0+ c #9FBFDF", +"a+ c #EDE9E0", +"b+ c #F2F2F2", +"c+ c #C5CCD4", +"d+ c #6B98C8", +"e+ c #A7B2B8", +"f+ c #EFC789", +"g+ c #D7B17B", +"h+ c #E1B77C", +"i+ c #EFBD7F", +"j+ c #E8B57D", +"k+ c #9C7E5B", +"l+ c #463D35", +"m+ c #1B1E22", +"n+ c #1F242A", +"o+ c #292F37", +"p+ c #323A42", +"q+ c #404F60", +"r+ c #425263", +"s+ c #465C73", +"t+ c #4D6986", +"u+ c #547393", +"v+ c #5F7790", +"w+ c #6A7885", +"x+ c #74808B", +"y+ c #788A9B", +"z+ c #7C99B2", +"A+ c #7EA4C4", +"B+ c #7DACD6", +"C+ c #7BB2E1", +"D+ c #75AFE3", +"E+ c #9DBDDE", +"F+ c #ECE3D9", +"G+ c #F1F1F0", +"H+ c #E5DDCD", +"I+ c #DEC396", +"J+ c #EDC07E", +"K+ c #D6AE77", +"L+ c #D8AF7A", +"M+ c #DDAB6D", +"N+ c #E5B371", +"O+ c #E7B981", +"P+ c #76624C", +"Q+ c #2E2B27", +"R+ c #191D21", +"S+ c #20252B", +"T+ c #333B44", +"U+ c #4B525A", +"V+ c #3D4B5C", +"W+ c #3A5879", +"X+ c #3C536A", +"Y+ c #415366", +"Z+ c #4A5B6E", +"`+ c #5E6F7F", +" @ c #697786", +".@ c #718291", +"+@ c #778EA4", +"@@ c #7996B1", +"#@ c #7B9FC1", +"$@ c #7BAAD2", +"%@ c #7AAFDC", +"&@ c #79B2E3", +"*@ c #80B7EB", +"=@ c #BDC7D1", +"-@ c #DDD9D1", +";@ c #ECEEEF", +">@ c #EBE2CE", +",@ c #DEB484", +"'@ c #D6B076", +")@ c #D3AC76", +"!@ c #C89C66", +"~@ c #CEA269", +"{@ c #E8B475", +"]@ c #C39665", +"^@ c #5F4E3C", +"/@ c #232323", +"(@ c #1A1E23", +"_@ c #22282E", +":@ c #2B323A", +"<@ c #333C45", +"[@ c #4D5966", +"}@ c #36516D", +"|@ c #354C64", +"1@ c #3B4A5B", +"2@ c #444F5B", +"3@ c #505B65", +"4@ c #606D79", +"5@ c #707C89", +"6@ c #788998", +"7@ c #7991A8", +"8@ c #7798B5", +"9@ c #79A4C8", +"0@ c #79AAD2", +"a@ c #79AFDC", +"b@ c #77B5E9", +"c@ c #94BDE4", +"d@ c #CFCECD", +"e@ c #EDE5DA", +"f@ c #E9E7E4", +"g@ c #D5D5D3", +"h@ c #D2CFCA", +"i@ c #E7DFCC", +"j@ c #E7C48E", +"k@ c #CD9B63", +"l@ c #BA8B5B", +"m@ c #DCA96B", +"n@ c #DAA869", +"o@ c #9F7E5A", +"p@ c #40382F", +"q@ c #161A1E", +"r@ c #252B31", +"s@ c #2D353D", +"t@ c #717478", +"u@ c #3C4D60", +"v@ c #354C65", +"w@ c #304459", +"x@ c #324151", +"y@ c #3B4C5E", +"z@ c #45596D", +"A@ c #4E6377", +"B@ c #64798C", +"C@ c #7C91A4", +"D@ c #889FB4", +"E@ c #89A4BD", +"F@ c #83A8C7", +"G@ c #7AA7CD", +"H@ c #76ABD9", +"I@ c #75B8EF", +"J@ c #ABC2D9", +"K@ c #D4D3CB", +"L@ c #E6E2D9", +"M@ c #EDEBEA", +"N@ c #ECECEC", +"O@ c #E8E8E8", +"P@ c #D9D4CA", +"Q@ c #C1BAAC", +"R@ c #D9D8D2", +"S@ c #E7DEC6", +"T@ c #E4B57B", +"U@ c #D3995B", +"V@ c #C19864", +"W@ c #806C56", +"X@ c #262626", +"Y@ c #181C20", +"Z@ c #1F2429", +"`@ c #303840", +" # c #3A5069", +".# c #314963", +"+# c #2E3945", +"@# c #33404D", +"## c #3E5268", +"$# c #4B6784", +"%# c #516F8C", +"&# c #5F7E9A", +"*# c #7A9AB7", +"=# c #86A9C6", +"-# c #8CAFCF", +";# c #8EB5D4", +"># c #89B9E1", +",# c #B6C9DC", +"'# c #DDD5CC", +")# c #EAE0D0", +"!# c #EDEAE2", +"~# c #E6ECED", +"{# c #E3E6EB", +"]# c #E8E8EA", +"^# c #E4E2E2", +"/# c #E1DFDC", +"(# c #E4E0D5", +"_# c #CEC8B8", +":# c #C5C0BB", +"<# c #DFE2E5", +"[# c #E5DFC2", +"}# c #C8A46E", +"|# c #76614D", +"1# c #36373B", +"2# c #191D22", +"3# c #21262C", +"4# c #2A3138", +"5# c #3C4E61", +"6# c #2F465E", +"7# c #2D3741", +"8# c #32404D", +"9# c #3D5067", +"0# c #486683", +"a# c #527392", +"b# c #5D7E9F", +"c# c #7193B4", +"d# c #85ABCC", +"e# c #8CB6D7", +"f# c #8CB8DA", +"g# c #8FC5F0", +"h# c #E9E2D9", +"i# c #EEEBE6", +"j# c #ECEDEC", +"k# c #EBEBEB", +"l# c #E1E0E0", +"m# c #D6D5D5", +"n# c #DEDDDD", +"o# c #E2E0DA", +"p# c #DEDFD7", +"q# c #E2E3DD", +"r# c #D9D6D0", +"s# c #BDB9B3", +"t# c #CBCBC9", +"u# c #E3E3E3", +"v# c #BEAE99", +"w# c #564542", +"x# c #3A3D45", +"y# c #2B3239", +"z# c #343C45", +"A# c #3C4E63", +"B# c #2E4660", +"C# c #2A3440", +"D# c #2F3A46", +"E# c #384C61", +"F# c #43607D", +"G# c #507190", +"H# c #5A7EA1", +"I# c #6B93B7", +"J# c #79A3C9", +"K# c #87B4DA", +"L# c #8AB9DE", +"M# c #8AC2EF", +"N# c #E8E3DE", +"O# c #EEEEED", +"P# c #EAEAEA", +"Q# c #E9E9E9", +"R# c #E7E7E7", +"S# c #D9D8D4", +"T# c #C5C3BC", +"U# c #CECDC8", +"V# c #DCDDD7", +"W# c #DCDFDD", +"X# c #DDDFE0", +"Y# c #E1E1E1", +"Z# c #D3D0CD", +"`# c #BEBBB5", +" $ c #C7C8C7", +".$ c #D4CFC9", +"+$ c #79685E", +"@$ c #423F49", +"#$ c #2F353C", +"$$ c #323A41", +"%$ c #2E4E70", +"&$ c #27303B", +"*$ c #29333E", +"=$ c #324252", +"-$ c #3D5874", +";$ c #4A6F94", +">$ c #5783AC", +",$ c #6492BA", +"'$ c #76A6CE", +")$ c #7EB1DA", +"!$ c #81B6E0", +"~$ c #81B9E3", +"{$ c #E1DAD6", +"]$ c #DEDDDB", +"^$ c #D5D5D2", +"/$ c #DEDEDF", +"($ c #D4D4D5", +"_$ c #D8D9D6", +":$ c #D1D1C9", +"<$ c #BEBFB8", +"[$ c #D2D4D4", +"}$ c #DCDEDD", +"|$ c #DDDDDB", +"1$ c #DFDEDE", +"2$ c #DFDFDF", +"3$ c #CAC8C4", +"4$ c #BBB9B4", +"5$ c #DCDBDB", +"6$ c #C1B8AD", +"7$ c #584944", +"8$ c #3C3D43", +"9$ c #3D444A", +"0$ c #747578", +"a$ c #575458", +"b$ c #585456", +"c$ c #75777A", +"d$ c #70757A", +"e$ c #273A4F", +"f$ c #242E39", +"g$ c #283441", +"h$ c #33495E", +"i$ c #3E6283", +"j$ c #4C7CA8", +"k$ c #5B92C4", +"l$ c #6EA6D3", +"m$ c #7EB4DE", +"n$ c #82B9E3", +"o$ c #7FB8E3", +"p$ c #82BCEE", +"q$ c #E2E2E2", +"r$ c #E6E6E6", +"s$ c #E1E1E0", +"t$ c #CFCEC9", +"u$ c #B1AEA8", +"v$ c #C8C7C7", +"w$ c #D5D4D7", +"x$ c #D8D9D8", +"y$ c #D7D8D3", +"z$ c #C2C4BE", +"A$ c #BBBDB9", +"B$ c #D6D5CD", +"C$ c #DCDCD7", +"D$ c #DCDADA", +"E$ c #DADCDB", +"F$ c #DBDADA", +"G$ c #D5D5D5", +"H$ c #DCDCDC", +"I$ c #ACA196", +"J$ c #574B46", +"K$ c #494039", +"L$ c #4D4B4A", +"M$ c #756F6F", +"N$ c #A29C9A", +"O$ c #766D6B", +"P$ c #3F4045", +"Q$ c #364250", +"R$ c #24364B", +"S$ c #232D38", +"T$ c #283545", +"U$ c #334D67", +"V$ c #42698F", +"W$ c #5086B6", +"X$ c #629DCE", +"Y$ c #78B1DC", +"Z$ c #84BAE4", +"`$ c #86BCE5", +" % c #80BBEC", +".% c #D1D2D2", +"+% c #DFE1E1", +"@% c #CBCBC6", +"#% c #AFAFA5", +"$% c #B6B5B1", +"%% c #D6D5D9", +"&% c #D8D8D9", +"*% c #D8D9D7", +"=% c #D2D5D0", +"-% c #BBBCB4", +";% c #C0BEB2", +">% c #D3D2CE", +",% c #DBDADB", +"'% c #DADADA", +")% c #DBDBDB", +"!% c #C1B9B1", +"~% c #A39588", +"{% c #9F978F", +"]% c #B4B2AF", +"^% c #CBC8C6", +"/% c #ACA6A4", +"(% c #605E5F", +"_% c #32373E", +":% c #313942", +"<% c #34414F", +"[% c #213246", +"}% c #202A35", +"|% c #253545", +"1% c #304D6B", +"2% c #406F98", +"3% c #518DBF", +"4% c #68A5D5", +"5% c #7AB5E0", +"6% c #84BCE4", +"7% c #88BFE6", +"8% c #82BCE6", +"9% c #68B1EA", +"0% c #96A9BE", +"a% c #9498A3", +"b% c #B8BDC0", +"c% c #D7D8D6", +"d% c #C3C3BC", +"e% c #B1B2A8", +"f% c #C6C6C5", +"g% c #D7D8D8", +"h% c #D5D7D7", +"i% c #D8D8D7", +"j% c #CCCBC6", +"k% c #B3AEA9", +"l% c #C0BEBE", +"m% c #D8D8D8", +"n% c #BEBCBE", +"o% c #565356", +"p% c #2C2F34", +"q% c #334150", +"r% c #1F2E3F", +"s% c #1E262F", +"t% c #223140", +"u% c #2D4B67", +"v% c #3B6B96", +"w% c #518EC0", +"x% c #6CA9D8", +"y% c #7EB9E2", +"z% c #84BDE6", +"A% c #84BEE6", +"B% c #7DB8E2", +"C% c #5FA5DC", +"D% c #6E86A5", +"E% c #57545B", +"F% c #6E7178", +"G% c #CBCED2", +"H% c #D4D3D0", +"I% c #AFAFA7", +"J% c #ABADA8", +"K% c #C9CCCD", +"L% c #D4D5D6", +"M% c #D5D4D2", +"N% c #C8C5C4", +"O% c #C9C8C8", +"P% c #D6D6D6", +"Q% c #D3D3D5", +"R% c #C8C8CA", +"S% c #9D9899", +"T% c #545053", +"U% c #25262B", +"V% c #1D2126", +"W% c #262C32", +"X% c #354250", +"Y% c #1D2D3D", +"Z% c #1C232C", +"`% c #1F2E3D", +" & c #2A4561", +".& c #35618B", +"+& c #4D89BB", +"@& c #6CA8D6", +"#& c #7CB7DF", +"$& c #82BBE2", +"%& c #82BCE5", +"&& c #77ABD2", +"*& c #908F97", +"=& c #7C8492", +"-& c #757175", +";& c #433A3B", +">& c #787B83", +",& c #CBCED1", +"'& c #BCBAB8", +")& c #9B9A96", +"!& c #B9BBB9", +"~& c #D1D3D4", +"{& c #D3D4D4", +"]& c #D4D4D4", +"^& c #CBCBCB", +"/& c #BDBDBD", +"(& c #A1A1A4", +"_& c #7D7C81", +":& c #504E51", +"<& c #2B2A2D", +"[& c #1C1F23", +"}& c #1B1F24", +"|& c #23292F", +"1& c #363E48", +"2& c #20364F", +"3& c #1A212A", +"4& c #1B2836", +"5& c #243D55", +"6& c #2F587E", +"7& c #4680AF", +"8& c #67A1CC", +"9& c #77B0D9", +"0& c #7AB6DE", +"a& c #7BB9E3", +"b& c #73ACD3", +"c& c #848592", +"d& c #797C8B", +"e& c #80838A", +"f& c #58504F", +"g& c #2D2C34", +"h& c #8A949B", +"i& c #CECECE", +"j& c #A09C9A", +"k& c #ACA9AB", +"l& c #D2D2D2", +"m& c #D2D1D1", +"n& c #D1D1D1", +"o& c #CDCCCD", +"p& c #A09EA0", +"q& c #676667", +"r& c #494949", +"s& c #2D2D30", +"t& c #1E1F23", +"u& c #1A1C20", +"v& c #1D2227", +"w& c #293D53", +"x& c #182029", +"y& c #18222D", +"z& c #1E3145", +"A& c #294B69", +"B& c #3C6E98", +"C& c #5D97C0", +"D& c #6EAAD2", +"E& c #74B2DD", +"F& c #77B6E2", +"G& c #75B5E1", +"H& c #659FC9", +"I& c #807D86", +"J& c #777D86", +"K& c #6F7079", +"L& c #413E44", +"M& c #555B61", +"N& c #C1C5C7", +"O& c #B6B4B2", +"P& c #B1AEB0", +"Q& c #CFD0CF", +"R& c #D0D0D0", +"S& c #CCCDCD", +"T& c #C6C5C4", +"U& c #C9C7C3", +"V& c #BCB6B0", +"W& c #B5B1B1", +"X& c #5E5D5E", +"Y& c #27272B", +"Z& c #1C1F21", +"`& c #171A1E", +" * c #181C21", +".* c #1B2024", +"+* c #293037", +"@* c #313B48", +"#* c #182330", +"$* c #161D26", +"%* c #182838", +"&* c #213E57", +"** c #335D81", +"=* c #4E86B1", +"-* c #63A1CC", +";* c #6CACD7", +">* c #72B1DB", +",* c #7AB7DE", +"'* c #70B0DD", +")* c #5D91B9", +"!* c #717482", +"~* c #6E747D", +"{* c #666265", +"]* c #616162", +"^* c #A6ADB1", +"/* c #CDCECE", +"(* c #C1BFC5", +"_* c #BBBABE", +":* c #C5C5C5", +"<* c #BBBABC", +"[* c #ABAAA9", +"}* c #ADA8A5", +"|* c #BDBAB6", +"1* c #B8B2AD", +"2* c #6C6060", +"3* c #1B1C20", +"4* c #2C333B", +"5* c #353D46", +"6* c #203348", +"7* c #141A22", +"8* c #14202E", +"9* c #193049", +"0* c #264B6B", +"a* c #3F729A", +"b* c #5893BE", +"c* c #62A5D0", +"d* c #6CACD4", +"e* c #7AB6DB", +"f* c #69ABD6", +"g* c #6686A5", +"h* c #5F6170", +"i* c #575B61", +"j* c #726E6A", +"k* c #959897", +"l* c #AEB1B5", +"m* c #A3A1A5", +"n* c #9A9A9A", +"o* c #A0A0A0", +"p* c #A5A4A6", +"q* c #A3A0A1", +"r* c #B8B6B5", +"s* c #C3C3C5", +"t* c #847F82", +"u* c #3A3535", +"v* c #262D33", +"w* c #343D46", +"x* c #374049", +"y* c #2C3A49", +"z* c #14202D", +"A* c #121922", +"B* c #132538", +"C* c #1B3A57", +"D* c #2D5D82", +"E* c #4681AB", +"F* c #5595C1", +"G* c #62A2CB", +"H* c #76B2D7", +"I* c #7BB9DD", +"J* c #74B7E0", +"K* c #5FA2CD", +"L* c #617998", +"M* c #4D5869", +"N* c #265C94", +"O* c #70849B", +"P* c #A2A7AC", +"Q* c #AAACB1", +"R* c #AFAEB3", +"S* c #B4B3BB", +"T* c #B6B3B9", +"U* c #C0BDBF", +"V* c #BFC1C3", +"W* c #848186", +"X* c #2E2B2F", +"Y* c #1F2024", +"Z* c #292F36", +"`* c #1E344D", +" = c #101A26", +".= c #101C2A", +"+= c #132940", +"@= c #1E4363", +"#= c #31658B", +"$= c #4585B0", +"%= c #569BC6", +"&= c #6FB0D6", +"*= c #77B9DC", +"== c #74B8DD", +"-= c #67B0DA", +";= c #4B98CB", +">= c #2B78B4", +",= c #1F68A7", +"'= c #297BCB", +")= c #B3B2B3", +"!= c #BCC0C9", +"~= c #BCB9C4", +"{= c #C3C0C8", +"]= c #C4C0C0", +"^= c #C1BFBD", +"/= c #9C9898", +"(= c #463F40", +"_= c #202023", +":= c #262C33", +"<= c #2D3843", +"[= c #13273E", +"}= c #0E161F", +"|= c #0F1B29", +"1= c #142B41", +"2= c #1F4968", +"3= c #2D6B96", +"4= c #438BB8", +"5= c #62A8D0", +"6= c #6AB0D7", +"7= c #6BB3DB", +"8= c #65B2DA", +"9= c #56A5D4", +"0= c #3893CF", +"a= c #2C86C7", +"b= c #2582CA", +"c= c #BBB3AC", +"d= c #BFC3CB", +"e= c #B3B1BB", +"f= c #B6B5BA", +"g= c #C4C3C2", +"h= c #B8B7B4", +"i= c #6C6667", +"j= c #252326", +"k= c #1A1E22", +"l= c #23282F", +"m= c #222F3E", +"n= c #0D151F", +"o= c #0C151F", +"p= c #0E1F31", +"q= c #143654", +"r= c #1D527D", +"s= c #3074A2", +"t= c #4E98C1", +"u= c #5CA7CE", +"v= c #60AED5", +"w= c #5FABD1", +"x= c #5791B1", +"y= c #4482A5", +"z= c #388BBD", +"A= c #2D88C8", +"B= c #C2B7AF", +"C= c #B7B9C2", +"D= c #95969C", +"E= c #ADADB1", +"F= c #C4C4C4", +"G= c #9F9B9C", +"H= c #3A3539", +"I= c #191C20", +"J= c #172432", +"K= c #0B141F", +"L= c #0C1623", +"M= c #0F263D", +"N= c #144165", +"O= c #205C87", +"P= c #397DA8", +"Q= c #4C96BF", +"R= c #55A3CD", +"S= c #57A1C7", +"T= c #52778E", +"U= c #456A81", +"V= c #3E82A9", +"W= c #3290CC", +"X= c #C2B8B3", +"Y= c #CACDCE", +"Z= c #B9B9BD", +"`= c #BDBDBE", +" - c #C0BEC0", +".- c #6C6569", +"+- c #212025", +"@- c #1C2025", +"#- c #2A323B", +"$- c #121E2B", +"%- c #09121C", +"&- c #0A1927", +"*- c #0D2B46", +"=- c #134368", +"-- c #1F5C86", +";- c #327BA7", +">- c #3F93BE", +",- c #4592BB", +"'- c #40728D", +")- c #3A738F", +"!- c #3582AA", +"~- c #2F95CE", +"{- c #C8BEBC", +"]- c #CECFCF", +"^- c #C5C5C7", +"/- c #C2C2C2", +"(- c #9C969B", +"_- c #322E32", +":- c #1A1D21", +"<- c #252D36", +"[- c #0E1823", +"}- c #07111D", +"|- c #081B2D", +"1- c #0B2A47", +"2- c #0E3F62", +"3- c #16517A", +"4- c #216F9A", +"5- c #2C80A8", +"6- c #2E81A5", +"7- c #358BB5", +"8- c #3288B0", +"9- c #4395C6", +"0- c #BFBBBC", +"a- c #C2C5CD", +"b- c #B3B4BB", +"c- c #A4A0A6", +"d- c #585156", +"e- c #1B1C1F", +"f- c #303841", +"g- c #222A32", +"h- c #0D151E", +"i- c #06101C", +"j- c #071627", +"k- c #09223B", +"l- c #0B3251", +"m- c #11466A", +"n- c #1D709C", +"o- c #5297C5", +"p- c #559AC9", +"q- c #257EA6", +"r- c #2584B4", +"s- c #9AADC4", +"t- c #ACAEB3", +"u- c #949498", +"v- c #646066", +"w- c #2B282C", +"x- c #2F363F", +"y- c #202832", +"z- c #0D131A", +"A- c #040B13", +"B- c #04101D", +"C- c #05182B", +"D- c #072239", +"E- c #0F496C", +"F- c #3784B8", +"G- c #3385B7", +"H- c #16658A", +"I- c #125A7E", +"J- c #5688BD", +"K- c #91A3B4", +"L- c #2063AA", +"M- c #0D2A4B", +"N- c #1C1E22", +"O- c #2C333A", +"P- c #222A31", +"Q- c #0F1822", +"R- c #040D16", +"S- c #030D19", +"T- c #03111E", +"U- c #061F33", +"V- c #0B5783", +"W- c #0C5983", +"X- c #0C3F5D", +"Y- c #0B2F48", +"Z- c #093757", +"`- c #04325E", +" ; c #09233D", +".; c #141C26", +"+; c #282F36", +"@; c #252B32", +"#; c #131D28", +"$; c #07111C", +"%; c #020D1A", +"&; c #020E1D", +"*; c #032037", +"=; c #062B46", +"-; c #061F35", +";; c #071B2E", +">; c #082B4C", +",; c #0E1E30", +"'; c #141A21", +"); c #1B2229", +"!; c #0D161F", +"~; c #03101D", +"{; c #011327", +"]; c #03223E", +"^; c #072A4D", +"/; c #0C243E", +"(; c #161F29", +"_; c #2A3139", +":; c #23282E", +"<; c #1B1F25", +"[; c #0F1F31", +"}; c #132436", +"|; c #2F363E", +"1; c #303740", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + @ # . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $ % & * = - . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; > , ' ) ! ~ { ] . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ^ / ( _ : < [ } | 1 2 . . . . . . 3 4 . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 7 8 9 0 a b c d e f . . . . g h i j k . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l m n o p q r s t u v w . . . x y z A B C . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D E F G H I J K L u M 2 . . . N O P Q R S T U V ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W X Y Z ` ...+.@.#.$.2 . . . %.&.*.=.-.;.>.,.'.).", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.. . |.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.. n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.d y.f ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.. ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . `. +.+++@+D.#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+. . ", +". . . . . . . . . . . . . . . [+}+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+2 . . . ", +". . . . . . . . . . . . q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+0.T+U+. . . . ", +". . . . . . . . . V+W+X+Y+Z+c.`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@w . . . . . ", +". . . . . . . [@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@W.r@s@a.t@. . . . . . ", +". . . . . u@v@w@x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@_+`@<+. . . . . . . . ", +". . . . #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#v 2 . . . . . . . . . ", +". . . 5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#S+y#z#t@. . . . . . . . . . ", +". . A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#u#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$w . . . . . . . . . . . ", +". . %$&$*$=$-$;$>$,$'$)$!$~${$N@Q#]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$2$3$4$5$6$7$8$9$. . 0$a$b$c$. . . . . . ", +". d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$F$G$H$H$I$J$K$L$b$M$N$O$P$] . . . . . ", +". Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$`$n$ %.%+%H$@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%,%'%)%)%)%)%)%!%~%{%]%^%/%(%_%:%V . . . . ", +". <%[%}%|%1%2%3%4%5%6%7%8%9%0%a%b%c%d%e%f%g%h%i%j%k%l%m%m%m%m%m%m%m%m%m%m#m%n%o%p%X.e f . . . . ", +". q%r%s%t%u%v%w%x%y%z%A%B%C%D%E%F%G%H%I%J%K%L%G$M%N%O%P%P%P%P%P%P%P%G$Q%R%S%T%U%V%W%M U+. . . . ", +". X%Y%Z%`% &.&+&@&#&$&%&&&*&=&-&;&>&,&'&)&!&~&{&]&]&]&]&]&]&]&]&^&/&(&_&:&<&[&}&|&Y.1&. . . . . ", +". 2 2&3&4&5&6&7&8&9&0&a&b&c&d&e&f&g&h&i&j&k&i&l&l&l&l&m&n&l&o&p&q&r&s&t&u&R+v&r@s@Z.. . . . . . ", +". U+w&x&y&z&A&B&C&D&E&F&G&H&I&J&K&L&M&N&O&P&Q&R&R&S&T&U&V&W&X&Y&Z&`& *.*(+|&+*`@<+. . . . . . . ", +". . @*#*$*%*&***=*-*;*>*,*'*)*!*~*{*]*^*/*(*_*:*<*[*}*|*1*2*3*q@}&S+X.u 4*`@5*U+. . . . . . . . ", +". . 1&6*7*8*9*0*a*b*c*d*e*,*f*g*h*i*j*k*l*m*n*o*p*q*r*s*t*u*V.Z@v*Y.:%w*x*U+. . . . . . . . . . ", +". . U+y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*J*K*L*M*N*O*P*Q*R*S*T*U*V*W*X*Y*t Z*:%f t@. . . . . . . . . . . . . ", +". . . z#`* =.=+=@=#=$=%=&=*===-=;=>=,='=)=!=~={=]=^=/=(=_=.*:=:%U+. . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . 2 <=[=}=|=1=2=3=4=5=6=7=8=9=0=a=b=c=d=e=f=g=h=i=j=k=l=e f . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . z#m=n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=x=y=z=A=B=C=D=E=F=G=H=I=S+:@Z.. . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . U+:+J=K=L=M=N=O=P=Q=R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=`= -.-+-@-_+v . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . 1&#-$-%-&-*-=---;->-,-'-)-!-~-{-]-^-/-(-_-:-_@e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . T+<-[-}-|-1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-a-b-c-d-e-v&+*w*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . U+f-g-h-i-j-k-l-m-n-o-p-q-r-s-t-u-v-w-(@X.`@U+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . f x-y-z-A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-S+O-1&. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . x*e P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z-`- ;.;v&+;T+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . <+e @;#;$;%;&;*;=;-;;;>;,;';W.v*M V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . f `@_+);!;~;{;];^;/;(; *t _+`@f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . 2 v _;:;<;7*[;};Y@W._@4#:%2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . t@Z.|;+;l=n+9.l=+;e 5*U+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . 2 w*`@s@s@1;z#2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . w 2 2 U+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/electric_piano_pno_key.xpm b/images/MusicalInstruments/electric_piano_pno_key.xpm new file mode 100644 index 000000000..acd86f7bb --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/electric_piano_pno_key.xpm @@ -0,0 +1,913 @@ +/* XPM */ +static const char * electric_piano_pno_key_xpm[] = { +"48 48 862 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #4C5068", +"@ c #57577F", +"# c #4D4F77", +"$ c #474870", +"% c #45456B", +"& c #47476E", +"* c #46486A", +"= c #53526C", +"- c #434265", +"; c #434365", +"> c #464665", +", c #484567", +"' c #444366", +") c #424365", +"! c #454667", +"~ c #444566", +"{ c #464D67", +"] c #535579", +"^ c #5A5A91", +"/ c #505083", +"( c #434572", +"_ c #40416A", +": c #3F3F6C", +"< c #3C3F67", +"[ c #44466D", +"} c #44466E", +"| c #43456E", +"1 c #46476F", +"2 c #3F4067", +"3 c #43426D", +"4 c #42416C", +"5 c #45456F", +"6 c #484775", +"7 c #4B4C7E", +"8 c #4C517D", +"9 c #52537D", +"0 c #4C4D82", +"a c #464573", +"b c #2A283D", +"c c #1F1F31", +"d c #202135", +"e c #161828", +"f c #2C314E", +"g c #313654", +"h c #303453", +"i c #353758", +"j c #161723", +"k c #2B2E49", +"l c #303152", +"m c #37385A", +"n c #3E406A", +"o c #494B7C", +"p c #4C5180", +"q c #51507E", +"r c #4C4A7E", +"s c #444473", +"t c #252435", +"u c #1A1A29", +"v c #212337", +"w c #141420", +"x c #0A0A10", +"y c #13141F", +"z c #151520", +"A c #101015", +"B c #13141C", +"C c #0D0E14", +"D c #1E1F33", +"E c #212135", +"F c #323456", +"G c #4A5082", +"H c #4E5182", +"I c #69686D", +"J c #51464C", +"K c #55393E", +"L c #56393D", +"M c #5B3A3D", +"N c #5C3B3E", +"O c #5E3B3E", +"P c #5F3B3E", +"Q c #603A3C", +"R c #5D414A", +"S c #50507F", +"T c #4B4878", +"U c #43446D", +"V c #2E2F48", +"W c #2A2C46", +"X c #202137", +"Y c #22243B", +"Z c #1F1F33", +"` c #24233A", +" . c #26263D", +".. c #25253A", +"+. c #1F2032", +"@. c #202034", +"#. c #2C2F4B", +"$. c #323254", +"%. c #3A3B61", +"&. c #4D5082", +"*. c #525890", +"=. c #4A4A65", +"-. c #5B5055", +";. c #503C45", +">. c #4D3D45", +",. c #696166", +"'. c #787376", +"). c #594F55", +"!. c #473B44", +"~. c #4B3D44", +"{. c #502E33", +"]. c #761F1E", +"^. c #6C1C1D", +"/. c #671819", +"(. c #711A1A", +"_. c #771B1A", +":. c #801C1B", +"<. c #861D1B", +"[. c #8A1F1C", +"}. c #8E1C18", +"|. c #6F394B", +"1. c #484B79", +"2. c #484570", +"3. c #44456D", +"4. c #42446C", +"5. c #3E416A", +"6. c #3C406A", +"7. c #3F426A", +"8. c #41466D", +"9. c #3F446B", +"0. c #3F4066", +"a. c #3E4066", +"b. c #404168", +"c. c #40426A", +"d. c #41436A", +"e. c #40416C", +"f. c #454675", +"g. c #4A5289", +"h. c #675480", +"i. c #902221", +"j. c #8E1F1B", +"k. c #831D1A", +"l. c #841D1B", +"m. c #7E1C1B", +"n. c #731A19", +"o. c #681616", +"p. c #681716", +"q. c #6F1F1E", +"r. c #592526", +"s. c #34333C", +"t. c #1D0C11", +"u. c #32151C", +"v. c #361A20", +"w. c #37181D", +"x. c #38161B", +"y. c #38171A", +"z. c #3D1619", +"A. c #3F1619", +"B. c #3E161A", +"C. c #3D1414", +"D. c #403148", +"E. c #494775", +"F. c #47426A", +"G. c #43436A", +"H. c #3F4269", +"I. c #3E3F67", +"J. c #3A3E64", +"K. c #3C3E64", +"L. c #3E4166", +"M. c #3E4367", +"N. c #3C3D62", +"O. c #3D3F64", +"P. c #404269", +"Q. c #44446F", +"R. c #41436B", +"S. c #464874", +"T. c #4C5385", +"U. c #555786", +"V. c #571E22", +"W. c #541B1A", +"X. c #581F21", +"Y. c #4F1A1D", +"Z. c #511F22", +"`. c #471A1D", +" + c #481C20", +".+ c #411A1E", +"++ c #441C21", +"@+ c #391619", +"#+ c #261D21", +"$+ c #1E1B22", +"%+ c #03060A", +"&+ c #000002", +"*+ c #000103", +"=+ c #000000", +"-+ c #22253A", +";+ c #4C4B75", +">+ c #454267", +",+ c #423F64", +"'+ c #3D3D61", +")+ c #3A3B5E", +"!+ c #3A3C5F", +"~+ c #3B3C60", +"{+ c #393C5E", +"]+ c #383C5E", +"^+ c #3A3C61", +"/+ c #393C61", +"(+ c #393E62", +"_+ c #393F65", +":+ c #3A3E65", +"<+ c #3E4064", +"[+ c #3E426B", +"}+ c #40426D", +"|+ c #434778", +"1+ c #424D7A", +"2+ c #00050A", +"3+ c #000102", +"4+ c #000101", +"5+ c #000203", +"6+ c #000303", +"7+ c #000204", +"8+ c #05090A", +"9+ c #101114", +"0+ c #313840", +"a+ c #1F141B", +"b+ c #151317", +"c+ c #18181E", +"d+ c #18191D", +"e+ c #17191B", +"f+ c #18191B", +"g+ c #17171B", +"h+ c #161619", +"i+ c #171619", +"j+ c #37374A", +"k+ c #565778", +"l+ c #52506E", +"m+ c #4F4B6A", +"n+ c #4C4865", +"o+ c #474361", +"p+ c #474564", +"q+ c #494562", +"r+ c #48445D", +"s+ c #474460", +"t+ c #494865", +"u+ c #454764", +"v+ c #444763", +"w+ c #464A68", +"x+ c #474867", +"y+ c #484667", +"z+ c #494769", +"A+ c #49486F", +"B+ c #494975", +"C+ c #494A70", +"D+ c #0F0E10", +"E+ c #080808", +"F+ c #090909", +"G+ c #090809", +"H+ c #070607", +"I+ c #070506", +"J+ c #060505", +"K+ c #050505", +"L+ c #050405", +"M+ c #020303", +"N+ c #2F373F", +"O+ c #757376", +"P+ c #4D5567", +"Q+ c #505A6E", +"R+ c #5D6679", +"S+ c #5B677A", +"T+ c #5C687B", +"U+ c #616A7D", +"V+ c #626B7D", +"W+ c #505969", +"X+ c #4F5A6A", +"Y+ c #4F5A69", +"Z+ c #575E72", +"`+ c #60677D", +" @ c #5F687B", +".@ c #63697E", +"+@ c #666D82", +"@@ c #5F647C", +"#@ c #666B84", +"$@ c #677088", +"%@ c #6C758C", +"&@ c #6C748A", +"*@ c #687487", +"=@ c #697A8D", +"-@ c #6C7A8D", +";@ c #6F7C8E", +">@ c #6D798B", +",@ c #6E7A8D", +"'@ c #69788C", +")@ c #6A758B", +"!@ c #717A90", +"~@ c #728291", +"{@ c #718A96", +"]@ c #708B97", +"^@ c #6E8694", +"/@ c #69798A", +"(@ c #667186", +"_@ c #647082", +":@ c #5B657B", +"<@ c #4F5970", +"[@ c #414A5E", +"}@ c #545867", +"|@ c #383B44", +"1@ c #0E0E11", +"2@ c #0B0F14", +"3@ c #46434A", +"4@ c #47484E", +"5@ c #404248", +"6@ c #272D30", +"7@ c #272A31", +"8@ c #11171A", +"9@ c #16181A", +"0@ c #06090B", +"a@ c #1D1F22", +"b@ c #191C21", +"c@ c #4C4C51", +"d@ c #545057", +"e@ c #4A4B51", +"f@ c #4E4D54", +"g@ c #57565B", +"h@ c #282C32", +"i@ c #0F1821", +"j@ c #222530", +"k@ c #29262E", +"l@ c #26252E", +"m@ c #272A34", +"n@ c #202D38", +"o@ c #1E2C39", +"p@ c #202A36", +"q@ c #202937", +"r@ c #1E2735", +"s@ c #1F2935", +"t@ c #222B37", +"u@ c #242D39", +"v@ c #27323E", +"w@ c #293740", +"x@ c #25343D", +"y@ c #24303B", +"z@ c #222C38", +"A@ c #1D2732", +"B@ c #2F3B48", +"C@ c #303C49", +"D@ c #3B4854", +"E@ c #262D36", +"F@ c #292B30", +"G@ c #241F23", +"H@ c #373233", +"I@ c #504A4C", +"J@ c #797275", +"K@ c #817B7E", +"L@ c #767074", +"M@ c #5E5559", +"N@ c #4A4148", +"O@ c #2F242A", +"P@ c #3A3037", +"Q@ c #372C31", +"R@ c #362E34", +"S@ c #3C3339", +"T@ c #635E66", +"U@ c #74717A", +"V@ c #615D67", +"W@ c #605D66", +"X@ c #716D73", +"Y@ c #413D47", +"Z@ c #4B444E", +"`@ c #493F49", +" # c #453D48", +".# c #49404C", +"+# c #43404A", +"@# c #403E48", +"## c #3B3A43", +"$# c #3B3941", +"%# c #39373F", +"&# c #37363D", +"*# c #37353E", +"=# c #36353F", +"-# c #35353E", +";# c #33353D", +"># c #31323A", +",# c #2D2E37", +"'# c #2D2E36", +")# c #494B55", +"!# c #5D5D66", +"~# c #575660", +"{# c #585760", +"]# c #332E37", +"^# c #18171B", +"/# c #606166", +"(# c #190F0F", +"_# c #98A0A1", +":# c #DDDCDC", +"<# c #E1DCDB", +"[# c #B8C2C7", +"}# c #BFC9CD", +"|# c #D5D5D6", +"1# c #D8D6D8", +"2# c #CBCCCF", +"3# c #DCD4D5", +"4# c #C6C7CC", +"5# c #BAC0C4", +"6# c #C7C9CD", +"7# c #DAD2D3", +"8# c #C1C3C6", +"9# c #D2CED0", +"0# c #D4CED0", +"a# c #BFC1C5", +"b# c #CCCDD1", +"c# c #E1DEDE", +"d# c #E1DEDF", +"e# c #DDDEDF", +"f# c #E9E5E4", +"g# c #D5DBDC", +"h# c #D7DCDE", +"i# c #DDDEE0", +"j# c #E4E2E2", +"k# c #D7D9DA", +"l# c #E6E3E2", +"m# c #E4E2E3", +"n# c #DCDCDF", +"o# c #DBDBDD", +"p# c #E6E2E2", +"q# c #DDDEDD", +"r# c #E1E2E1", +"s# c #E9E4E3", +"t# c #DEE0E0", +"u# c #D2D7D8", +"v# c #D7D8D8", +"w# c #DCDBDC", +"x# c #CDD0D3", +"y# c #C6CECF", +"z# c #DAE1E2", +"A# c #5C5A5D", +"B# c #1F252A", +"C# c #312C30", +"D# c #250A09", +"E# c #3C3A3E", +"F# c #D2D0D5", +"G# c #E1D9DB", +"H# c #A8A5AA", +"I# c #AEA9AE", +"J# c #D0C7C9", +"K# c #CEC1C4", +"L# c #C1B3B6", +"M# c #D7C8CE", +"N# c #9A93A0", +"O# c #958D94", +"P# c #A399A0", +"Q# c #CBBBC0", +"R# c #968D93", +"S# c #C5B7BC", +"T# c #BAABAF", +"U# c #8E8488", +"V# c #94878D", +"W# c #C5B4B9", +"X# c #AE9EA2", +"Y# c #9C8F95", +"Z# c #D7C6C7", +"`# c #92898B", +" $ c #9A8D91", +".$ c #A09598", +"+$ c #C8B7B8", +"@$ c #96888D", +"#$ c #B9AAAB", +"$$ c #C0ADB2", +"%$ c #988A91", +"&$ c #998991", +"*$ c #C4B0B3", +"=$ c #AD9CA0", +"-$ c #9E9197", +";$ c #D3BCC0", +">$ c #AA9FA5", +",$ c #97909A", +"'$ c #95919E", +")$ c #CEBFC1", +"!$ c #9F9DA5", +"~$ c #8C8A97", +"{$ c #565C69", +"]$ c #261718", +"^$ c #241D1D", +"/$ c #131415", +"($ c #040303", +"_$ c #666B69", +":$ c #DCE9E4", +"<$ c #D4E4DE", +"[$ c #D4E2DC", +"}$ c #D8E3DE", +"|$ c #D7E4DF", +"1$ c #D7E3DD", +"2$ c #D8E4E0", +"3$ c #DAE5E0", +"4$ c #D8E4E1", +"5$ c #D9E4E2", +"6$ c #D9E5E2", +"7$ c #D8E2E0", +"8$ c #DBE4E4", +"9$ c #D8E1E1", +"0$ c #DAE4E4", +"a$ c #DDE8E9", +"b$ c #DAE5E5", +"c$ c #D9E4E5", +"d$ c #DFEAEA", +"e$ c #DDE7E7", +"f$ c #E2EBEA", +"g$ c #E5EDEB", +"h$ c #E6F0EF", +"i$ c #E5EBEB", +"j$ c #EBF0EE", +"k$ c #EBEFEE", +"l$ c #E4E9E6", +"m$ c #E6EBEB", +"n$ c #EBF1EF", +"o$ c #EAF0EF", +"p$ c #E7EDEB", +"q$ c #ECF4F3", +"r$ c #EDF3F2", +"s$ c #EEF2F1", +"t$ c #EDF2F3", +"u$ c #F4FAF8", +"v$ c #F1F8F6", +"w$ c #F7FAFA", +"x$ c #9B989D", +"y$ c #020000", +"z$ c #121111", +"A$ c #121213", +"B$ c #070808", +"C$ c #0D0F0F", +"D$ c #141B18", +"E$ c #131C19", +"F$ c #121917", +"G$ c #141A18", +"H$ c #131817", +"I$ c #131818", +"J$ c #141919", +"K$ c #14191A", +"L$ c #161C1C", +"M$ c #161B1B", +"N$ c #161A1A", +"O$ c #171B1B", +"P$ c #141718", +"Q$ c #141818", +"R$ c #141A1B", +"S$ c #151A1C", +"T$ c #151B1C", +"U$ c #15191C", +"V$ c #161B1D", +"W$ c #14191B", +"X$ c #161C1D", +"Y$ c #191F1E", +"Z$ c #1B2121", +"`$ c #1A2021", +" % c #1D2424", +".% c #202828", +"+% c #1E2728", +"@% c #1D2626", +"#% c #1F2929", +"$% c #212C2D", +"%% c #222D2F", +"&% c #243031", +"*% c #253131", +"=% c #293537", +"-% c #2B383A", +";% c #313D3D", +">% c #354041", +",% c #384243", +"'% c #3D4749", +")% c #2B3134", +"!% c #030506", +"~% c #0B0E0D", +"{% c #1B1416", +"]% c #020200", +"^% c #0D0F11", +"/% c #3F292E", +"(% c #282026", +"_% c #2B232B", +":% c #2A282F", +"<% c #1E1D21", +"[% c #1A1619", +"}% c #301B1F", +"|% c #331D21", +"1% c #282730", +"2% c #29252E", +"3% c #29232D", +"4% c #28232B", +"5% c #28232D", +"6% c #28242E", +"7% c #27222B", +"8% c #25212A", +"9% c #24212A", +"0% c #20222B", +"a% c #331A1F", +"b% c #1D1A1E", +"c% c #181C21", +"d% c #1A1D23", +"e% c #1C1B20", +"f% c #1F161C", +"g% c #241216", +"h% c #181217", +"i% c #171319", +"j% c #171218", +"k% c #171318", +"l% c #161317", +"m% c #141217", +"n% c #141318", +"o% c #151419", +"p% c #16151B", +"q% c #16171B", +"r% c #231213", +"s% c #191013", +"t% c #0F0A0C", +"u% c #1A171D", +"v% c #19181D", +"w% c #18171D", +"x% c #2A1F24", +"y% c #86888B", +"z% c #33363F", +"A% c #6A4347", +"B% c #623F45", +"C% c #62464E", +"D% c #664249", +"E% c #787377", +"F% c #4B323A", +"G% c #50404B", +"H% c #55363D", +"I% c #743C3E", +"J% c #4A363B", +"K% c #31232A", +"L% c #28272D", +"M% c #373F47", +"N% c #744042", +"O% c #533D43", +"P% c #67454A", +"Q% c #694248", +"R% c #656066", +"S% c #4E444D", +"T% c #58383E", +"U% c #623B40", +"V% c #58383B", +"W% c #362A33", +"X% c #2E262C", +"Y% c #38444E", +"Z% c #7C3C3D", +"`% c #534249", +" & c #6A4449", +".& c #6F4448", +"+& c #69656B", +"@& c #553A42", +"#& c #4F3A41", +"$& c #673A3E", +"%& c #3B2F37", +"&& c #33282E", +"*& c #404752", +"=& c #873837", +"-& c #51484F", +";& c #6A434A", +">& c #6A4349", +",& c #878689", +"'& c #69646A", +")& c #878688", +"!& c #563941", +"~& c #4F3F49", +"{& c #6A3A3A", +"]& c #40333B", +"^& c #4D3F46", +"/& c #5E6066", +"(& c #382C33", +"_& c #474B55", +":& c #943D38", +"<& c #6E4549", +"[& c #714248", +"}& c #4D4650", +"|& c #4F454E", +"1& c #5C383E", +"2& c #4E4750", +"3& c #713735", +"4& c #463741", +"5& c #3C3036", +"6& c #33333B", +"7& c #41343A", +"8& c #4D4B54", +"9& c #9C3D37", +"0& c #784346", +"a& c #6F4247", +"b& c #4F464F", +"c& c #50474E", +"d& c #5D393F", +"e& c #868586", +"f& c #7C3837", +"g& c #4A3E47", +"h& c #3D272B", +"i& c #322B2F", +"j& c #443B43", +"k& c #5D4850", +"l& c #A23F38", +"m& c #744346", +"n& c #754146", +"o& c #52464E", +"p& c #5F393E", +"q& c #853A38", +"r& c #51454C", +"s& c #422529", +"t& c #422C31", +"u& c #6C4549", +"v& c #9C423D", +"w& c #6F4145", +"x& c #6C4248", +"y& c #53464F", +"z& c #4E464F", +"A& c #5C383F", +"B& c #4D3F47", +"C& c #893E3E", +"D& c #60454A", +"E& c #3F282D", +"F& c #848586", +"G& c #4A2F34", +"H& c #7B4544", +"I& c #8D4240", +"J& c #703E42", +"K& c #6B4147", +"L& c #55474F", +"M& c #4D4851", +"N& c #5D3A41", +"O& c #543D42", +"P& c #824342", +"Q& c #684349", +"R& c #3C2E34", +"S& c #3A373C", +"T& c #482F35", +"U& c #874442", +"V& c #7E3F40", +"W& c #6C3E43", +"X& c #684147", +"Y& c #58474F", +"Z& c #5B5860", +"`& c #5D3940", +" * c #543C41", +".* c #704345", +"+* c #6F4346", +"@* c #40333A", +"#* c #372F32", +"$* c #858586", +"%* c #463339", +"&* c #94433E", +"** c #6E4042", +"=* c #764042", +"-* c #614148", +";* c #5A474E", +">* c #4D4952", +",* c #593C44", +"'* c #5A3B3F", +")* c #594047", +"!* c #794241", +"~* c #443C44", +"{* c #2F272A", +"]* c #3A373F", +"^* c #4E3B40", +"/* c #94403A", +"(* c #6A4446", +"_* c #714045", +":* c #5B464E", +"<* c #5B5960", +"[* c #593B42", +"}* c #5E3D40", +"|* c #4E454D", +"1* c #7D3C3B", +"2* c #42434D", +"3* c #3B2524", +"4* c #413338", +"5* c #814846", +"6* c #764547", +"7* c #60424A", +"8* c #5C474E", +"9* c #69686E", +"0* c #563F46", +"a* c #574347", +"b* c #704042", +"c* c #464650", +"d* c #402424", +"e* c #573132", +"f* c #878687", +"g* c #814746", +"h* c #614A4F", +"i* c #69696E", +"j* c #763C3B", +"k* c #4F4952", +"l* c #41282A", +"m* c #393D43", +"n* c #653635", +"o* c #924841", +"p* c #2E2629", +"q* c #2F2D31", +"r* c #833B38", +"s* c #524B52", +"t* c #493033", +"u* c #3B3438", +"v* c #683835", +"w* c #613A3A", +"x* c #31373F", +"y* c #0C0A0B", +"z* c #5E3738", +"A* c #878587", +"B* c #54383C", +"C* c #3A2E30", +"D* c #45393C", +"E* c #6E3B3A", +"F* c #26292E", +"G* c #020101", +"H* c #080809", +"I* c #494F55", +"J* c #573F44", +"K* c #3C2929", +"L* c #503637", +"M* c #6D4344", +"N* c #212328", +"O* c #060507", +"P* c #323941", +"Q* c #4D464E", +"R* c #572A28", +"S* c #683530", +"T* c #5E474A", +"U* c #202125", +"V* c #1C1515", +"W* c #0E0C0D", +"X* c #333B43", +"Y* c #4D4A53", +"Z* c #5F2A27", +"`* c #7C342A", +" = c #544C52", +".= c #202024", +"+= c #543D3C", +"@= c #211A1B", +"#= c #484E55", +"$= c #66302D", +"%= c #626266", +"&= c #7C3C36", +"*= c #2F2E35", +"== c #4A434B", +"-= c #322A2E", +";= c #763834", +">= c #44363A", +",= c #505055", +"'= c #7E574F", +")= c #9D5449", +"!= c #804C48", +"~= c #7C5C57", +"{= c #695554", +"]= c #504C51", +"^= c #7D544D", +"/= c #4F4D54", +"(= c #504952", +"_= c #696462", +":= c #81645A", +"<= c #664B4B", +"[= c #6B4949", +"}= c #78777A", +"|= c #75443F", +"1= c #553D3C", +"2= c #4D484E", +"3= c #80473D", +"4= c #2E3037", +"5= c #373032", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . + @ # $ % & * = - ; > , ' ) ! ~ * { . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . 9 0 a b c d e f g h i j k l m n o p . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . q r s t u v w x y z A B C D E F G H . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.. . . . . . ", +". . . . {.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.5 e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.. . . . ", +". . . s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.0.H.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+. . . ", +". . . $+%+&+*+=+=+=+=+=+=+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+=+3+4+5+4+6+5+7+8+9+0+. . ", +". . . a+b+c+d+e+f+g+f+h+i+b+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+I+J+K+L+M+N+. . ", +". . . O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@$@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@. . . ", +". . |@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@C@v@D@E@F@. . ", +". . G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@3@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#,#'#)#!#~#{#]#^#. . ", +". /#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#. ", +". C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$>$,$'$)$!$~${$]$^$. ", +". /$($_$:$<$[$}$|$1$2$3$}$4$5$6$7$8$9$0$0$a$b$c$d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$. ", +". A$B$C$D$E$F$G$H$I$J$K$L$M$N$N$O$P$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%,%'%)%!%~%. ", +". {%]%=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+^%. ", +". /%(%_%:%<%[%}%|%1%2%3%4%5%6%5%7%8%9%0%a%b%c%b@d%e%f%g%h%i%j%k%l%m%m%n%o%p%p%q%r%s%t%u%v%w%x%. ", +". . . . y%>#z%A%B%. . . . . . . . . . C%D%. . . . E%F%G%H%. . . . . . . . . . . I%J%K%. . . . . ", +". . . . . L%M%N%O%. . . . . . . . . P%Q%. . . . . . R%. S%T%. . . . . . . . . . U%V%W%. . . . . ", +". . . . . X%Y%Z%`%. . . . . . . . &.&. . . . . . . . . . +&@&. . . . . . . . . #&$&%&. . . . . ", +". . . . . &&*&=&-&. . . . . . . ;&>&. . . . . . . ,&'&. . . )&!&. . . . . . . . ~&{&]&^&. . . . ", +". . . . /&(&_&:&. . . . . . . <&[&. . . . . . . . }&|&. . . . . 1&. . . . . . . 2&3&4&5&. . . . ", +". . . . 6&7&8&9&. . . . . . 0&a&. . . . . . . . . b&c&. . . . . . d&e&. . . . . . f&g&h&. . . . ", +". . . . i&j&k&l&. . . . . m&n&. . . . . . . . . . o&c&. . . . . . . p&e&. . . . . q&r&s&. . . . ", +". . . . t&. u&v&. . . . w&x&. . . . . . . . . . . y&z&. . . . . . . . A&B&. . . . C&D&E&F&. . . ", +". . . . G&. H&I&. . . J&K&. . . . . . . . . . . . L&M&. . . . . . . . . N&O&. . . P&Q&R&S&. . . ", +". . . . T&. U&V&. . W&X&. . . . . . . . . . . . . Y&Z&. . . . . . . . . . `& *. . .*+*@*#*. . . ", +". . . $*%*. &***. =*-*. . . . . . . . . . . . . . ;*>*. . . . . . . . . . . ,*'*. )*!*~*{*. . . ", +". . . ]*^*. /*(*_*D%. . . . . . . . . . . . . . . :*<*. . . . . . . . . . . . [*}*|*1*2*3*. . . ", +". . . 4*^&. 5*6*7*. . . . . . . . . . . . . . . . 8*9*. . . . . . . . . . . . . 0*a*b*c*d*. . . ", +". . . e*f*. g*. . . . . . . . . . . . . . . . . . h*i*. . . . . . . . . . . . . . . j*k*l*m*. . ", +". . . n*I . o*. . . . . . . . . . . . . . . . . . p*q*. . . . . . . . . . . . . . . r*s*t*u*. . ", +". . . v*. . w*. . . . . . . . . . . . . . . . . x*($y*. . . . . . . . . . . . . . . z*A*B*C*. . ", +". . D*E*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F*G*H*I*. . . . . . . . . . . . . . . . J*K*. . ", +". . L*M*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N*=+O*P*. . . . . . . . . . . . . . . . Q*R*. . ", +". . S*T*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U*V*W*X*. . . . . . . . . . . . . . . . Y*Z*. . ", +". . `* =. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .=+=@=#=. . . . . . . . . . . . . . . . . $=%=. ", +". . &=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *===-=. . . . . . . . . . . . . . . . . . ;=>=. ", +". ,='=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )=!=. . . . . . . . . . . . . . . . . . ~={=. ", +". ]=^=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /=(=. . . . . . . . . . . . . . . . . . _=:=. ", +". <=[=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . }=|=. ", +". 1=2=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3=. ", +". 4=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5=. ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/kick.xpm b/images/MusicalInstruments/kick.xpm new file mode 100644 index 000000000..9b838fc82 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/kick.xpm @@ -0,0 +1,307 @@ +/* XPM */ +static const char * kick_xpm[] = { +"48 48 256 2", +" c #FFFFFF", +". c #636363", +"+ c #8C8C8C", +"@ c #A5A5A5", +"# c #ADADAD", +"$ c #B5B5B5", +"% c #BDBDBD", +"& c #C6C6C6", +"* c #D6D6D6", +"= c #DEDEDE", +"- c #E7E7E7", +"; c #ADA5A5", +"> c #C6BDBD", +", c #524A4A", +"' c #A58C8C", +") c #6B4A42", +"! c #CEBDB5", +"~ c #A5948C", +"{ c #5A4A42", +"] c #634231", +"^ c #6B4229", +"/ c #C66321", +"( c #E79452", +"_ c #C6BDB5", +": c #A59C94", +"< c #EF7B10", +"[ c #FFEFDE", +"} c #524A42", +"| c #393129", +"1 c #D6B594", +"2 c #EF8C29", +"3 c #CEC6BD", +"4 c #ADA59C", +"5 c #AD9C84", +"6 c #F7DEBD", +"7 c #CEB594", +"8 c #C6AD8C", +"9 c #DEB57B", +"0 c #DEAD6B", +"a c #4A3921", +"b c #C69452", +"c c #5A4221", +"d c #6B4208", +"e c #D6C6AD", +"f c #BDAD94", +"g c #CEB58C", +"h c #C6AD84", +"i c #5A4A31", +"j c #FFAD21", +"k c #4A3108", +"l c #847B6B", +"m c #635A4A", +"n c #CE8C18", +"o c #BDB5A5", +"p c #CEBD9C", +"q c #C6B594", +"r c #CEB584", +"s c #847352", +"t c #FFC652", +"u c #C69431", +"v c #ADA594", +"w c #736B5A", +"x c #312918", +"y c #947B42", +"z c #DECEA5", +"A c #D6C69C", +"B c #CEBD94", +"C c #EFC663", +"D c #9C7B29", +"E c #9C7310", +"F c #5A4208", +"G c #FFBD10", +"H c #FFB500", +"I c #CEB56B", +"J c #C6AD63", +"K c #CEC6AD", +"L c #BDB59C", +"M c #ADA58C", +"N c #9C947B", +"O c #948C73", +"P c #736B52", +"Q c #D6C694", +"R c #BDAD7B", +"S c #9C8439", +"T c #292108", +"U c #C6BD9C", +"V c #9C8C52", +"W c #E7CE73", +"X c #736329", +"Y c #FFD64A", +"Z c #524208", +"` c #CEA510", +" . c #CEC6A5", +".. c #ADA584", +"+. c #C6BD94", +"@. c #C6B56B", +"#. c #948442", +"$. c #C6AD4A", +"%. c #B59C31", +"&. c #312908", +"*. c #FFD629", +"=. c #9C8418", +"-. c #D6CEA5", +";. c #CEC69C", +">. c #EFDE84", +",. c #CEBD6B", +"'. c #9C8C42", +"). c #F7DE63", +"!. c #AD9C42", +"~. c #393108", +"{. c #736310", +"]. c #8C8452", +"^. c #F7E78C", +"/. c #F7E784", +"(. c #847B42", +"_. c #736B39", +":. c #EFDE73", +"<. c #9C8C31", +"[. c #423908", +"}. c #FFF7BD", +"|. c #9C945A", +"1. c #948C52", +"2. c #CEBD42", +"3. c #FFE74A", +"4. c #FFE731", +"5. c #EFE79C", +"6. c #FFF7A5", +"7. c #F7EF9C", +"8. c #D6CE84", +"9. c #C6BD73", +"0. c #B5AD63", +"a. c #9C9452", +"b. c #ADA552", +"c. c #9C9442", +"d. c #8C8431", +"e. c #B5A518", +"f. c #F7EF94", +"g. c #EFE78C", +"h. c #C6BD5A", +"i. c #9C9431", +"j. c #DECE08", +"k. c #F7EF73", +"l. c #FFF763", +"m. c #D6CE42", +"n. c #9C9410", +"o. c #ADADA5", +"p. c #B5B5AD", +"q. c #94948C", +"r. c #9C9C94", +"s. c #A5A59C", +"t. c #6B6B63", +"u. c #BDBDAD", +"v. c #C6C6B5", +"w. c #B5B5A5", +"x. c #63635A", +"y. c #FFFFE7", +"z. c #8C8C7B", +"A. c #848473", +"B. c #C6C6AD", +"C. c #424239", +"D. c #737363", +"E. c #DEDEBD", +"F. c #CECEAD", +"G. c #C6C6A5", +"H. c #FFFFC6", +"I. c #212118", +"J. c #393929", +"K. c #737352", +"L. c #525239", +"M. c #D6D694", +"N. c #ADAD73", +"O. c #4A4A31", +"P. c #5A5A39", +"Q. c #EFEF94", +"R. c #393921", +"S. c #636339", +"T. c #525229", +"U. c #8C8C42", +"V. c #4A4A21", +"W. c #5A5A21", +"X. c #181808", +"Y. c #848421", +"Z. c #212108", +"`. c #FFFF18", +" + c #101000", +".+ c #4A5210", +"++ c #C6DE42", +"@+ c #737B52", +"#+ c #6B7352", +"$+ c #C6CEB5", +"%+ c #4A5239", +"&+ c #BDC6AD", +"*+ c #6B7B5A", +"=+ c #B5BDAD", +"-+ c #525A4A", +";+ c #6B8C52", +">+ c #EFF7EF", +",+ c #A5ADA5", +"'+ c #737B73", +")+ c #4A524A", +"!+ c #B5CEB5", +"~+ c #6B7B6B", +"{+ c #527B5A", +"]+ c #ADEFBD", +"^+ c #638C73", +"/+ c #9CD6B5", +"(+ c #73847B", +"_+ c #9CADA5", +":+ c #A5BDB5", +"<+ c #8CC6B5", +"[+ c #94EFD6", +"}+ c #5A847B", +"|+ c #5ABDAD", +"1+ c #D6EFEF", +"2+ c #526363", +"3+ c #7BADAD", +"4+ c #638C8C", +"5+ c #ADD6DE", +"6+ c #9CC6CE", +"7+ c #6B949C", +"8+ c #3984A5", +"9+ c #849CAD", +"0+ c #52A5DE", +"a+ c #B5D6EF", +"b+ c #BDC6CE", +"c+ c #39526B", +"d+ c #637394", +"e+ c #B5BDCE", +"f+ c #8C9CCE", +"g+ c #B5B5BD", +"h+ c #ADADB5", +"i+ c #94949C", +"j+ c #84848C", +"k+ c #73738C", +"l+ c #9494B5", +"m+ c #BDBDE7", +"n+ c #ADADEF", +"o+ c #524A6B", +"p+ c #CEBDF7", +"q+ c #BDA5EF", +"r+ c #6B5A8C", +"s+ c #948C9C", +"t+ c #C6BDCE", +"u+ c #945AC6", +"v+ c #BDADC6", +"w+ c #B594C6", +"x+ c #EF94FF", +"y+ c #B5A5B5", +"z+ c #EFA5CE", +"A+ c #FFEFF7", +"B+ c #B5A5AD", +"C+ c #EFBDD6", +"D+ c #A58C94", +"E+ c #634A52", +"F+ c #000000", +"G+ c #C0C0C0", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+[.F+F+F+ +&.T T ~.i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+R [ [ C+[ 6 ! D i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+]+R 1 M.M.8.8.>.g.>.Q.6.:.{.}.g.i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+N i+r.M.M.g.Q >.M.M.>.>.>.>.k./.d.^.>+:. i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+N (.g 8.M.>.z :.Q.Q.g.Q.f.^.5.>.k. |.+.i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+F /.R 8.8.>.g.b.>.Q.Q.^././.f.k.6. y.}.}.h.i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+y <.#+|.8.b.S.T.i W.].Q Q 6.f.7.6.f. 6.H.}./.N.i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+8+i+'.|.F X T x &.&.&.&.X.Z.Z.[.h.+.M.M. y.6.H.6.k.).* i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+y _.T +q+u.o.; L v 4 4 f 4 4 |.b.h+&.m+ y.y.y.6./.:.g.).N.i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+{.v v w.o w.L L 4 L w.w.w.w.4 4 4 e E R.$+7.6.}.}.^.>.Q.g.>.E.o i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+N.4 4 w.L w.L G.G.B.K B.K K B.B.G.o o w.4 B+,.[..+8.6.^.Q.g.:.>.g.Y.i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+F+i+: L L L G.G.G.u.G.K e B.K K K B.B.-.B.G.&+ .o f B+Z J.{+7.k.f.>.:.).d.|.i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+: 4 w.o B.B.B.! F.B.K ! K K K K K K $+v.! ! -.G.o L 4 4 J.&.^.Q.Q.5.5.b.h M i+i+", +"i+i+i+i+i+i+N : f L 7 B.G. . .e K K -.e -.F.F.e e e -.-.-.e -.K p B.o L 4 %+&.:.g.g.$+9.J ..i+i+", +"i+i+i+i+i+i+v v v L o G.G.K A . . .$+$+e ! v.K K K A K K K A B. .G.L L s.o T i.g.B v.@.@.,.i+i+", +"i+i+i+i+F+v s.4 L o U G.B.K F.K K v.$+F.F.F.B. .e e e K F.K K -.B.G.B.B.o 4 B+Z.%+T.N.9.0.@.i+u ", +"i+i+i+F+_.f f L U G.o . .&+B.B.-.K F.K F.e v.-.e e e -.-.e . .B.G.G.G.&+o s.s A.N.l 9.0.N.(.F ", +"i+i+i+i+L f L o U o G.G. .o B.v. .B.-.A B. .K .K K .K K . .B.B.G.G.u.U U w.s.D.c+X h.0.h.h F+", +"i+i+F+i+f f q +.U U U U U .o G. .G.B. . . .B.K . .p K B.K B.&+ . .p .U U o L : 9+V N...&.N.F ", +"i+i+F+M 8 L q q B G.o p G.G.B. .B.G. . . .&+-.B.K K -.!+-.G. . . .;. .p G.U U L L D+J.T.b..+a.X ", +"i+i+i+M L 8 8 U G.q U .B.G. .B. . . . .B.v.B. .B.B. .F. . .G. .G.G.F.B.u.U G.+.G.M 7 X.N.U.S _.", +"# i+F+8 8 q f 7 q G.U o o G.o . .v. .u. .B.B.G. . . .B.K . .p G.G. .G.&+L G.U U q 5 T @.|.U._.", +"t.X.P 4 f f +.q U U o U G.B.B.G. .B.B.G. .K B.B.K K G. .K ;.G.p .u. .G.G.o G.U U U 8 m .+S |.i+", +"z.F+N.f f 8 q o U o +.p G.G.U G.G.G.u.G.;.p G.G.B.B.p B.B.;.Q G. .p p o G.U o B U +.q q x |.m.i+", +"x +5 f 8 q q L q U q U o o G.B.B.G.B.G. .B.B.G.B.B. .B.&+ .B.G.;.G.B.o U B o U U U q 8 T e.3 i+", +"i+i+8 M f f U q U U U o p o u.G. .B. .K . .G.B.K K p .B.K K .G.;.p G. .G.U U B U +.8 ~.i+i+i+", +"i+i+5 8 8 f q +.q U U U +.U G.p .B.B.u.B. .B.G.B.B.G.o G. .p G. .G.G.G.p U U +.+.U L +.' i+i+i+", +"i+i+E+M 8 f f f q U p U U o o G.U o p o &+ .o B.u.u.G.G.G.U ;. .B. .B.G.p U G.U +.+.+.8 4 i+i+i+", +"i+i+I.8 f q 8 f L U U U o o G.B.G. .B.B.o .p G.B.B. .G.G.;. .G.B. .o p ;.p U B U U +.+.y+i+i+i+", +"i+{.X.M 8 8 8 q q q U p U G.U o .U G.p G. .G. .K K . .U .G.G.;.;.G.p o B U +.q +.+.+.M i+i+i+", +"i+F+F+5 f f f q U q U q o U +. .G.p B. .B.o G. .G.G.B. .p K G.G.G.B.G.U U U p q +.f q +.$ i+i+i+", +"i+i+i+5 r f f q 8 U L L B.p o .B.p G.B. .G. .G.B.B.o ;.p G.G.G.U U U G.U U +.q U +.f +.N i+i+i+", +"i+i+i+F+h M M h 8 L U U U p p o A U p U G.G.U G. . .G.U p G. .G.o p U U p U q +.8 7 +.8 i+i+i+i+", +"i+i+i+i+N q 8 M f f 8 q q U o o U G.o o p o .p o o G.U U o G.p U U o U U U U +.f q L q i+i+i+i+", +"i+i+i+F+ +v f q f f q q q L U U o o o o U o o o U U +.G.U U o .o G.U G.U U L 8 q +.+.h i+i+i+i+", +"i+i+i+i+ +v f M f f f q q q q p o U G.p 7 U o U . .U U B .p .U U U o L L L U +.8 8 8 y+i+i+i+", +"i+i+i+* i+F+M M 5 5 4 f 8 f U U o p U U o o U q o o U q p o o U o U q f q L f q f f 8 i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+N i+q.M ~ M v f q q q U p U q p U o U U U U o 7 U U p U q 8 L L f f f f 8 f i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+~ ~ : v M M 8 q q U o U q U p q L L q U q U q q q q f L f f M ..f 7 i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+R F+: : : M v M f 8 q q U U U U U U U f L q L L f U f f L L : v M : J.i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+v ~ ~ v v f L f 8 q f L q q o o U U q L q L f f f f M M M 5 i+w+v i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+N ~ 5 M v 4 f L 8 f f f 8 L L L L 8 q M f f M M v v M M i i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+F+v ..~ : M v f f M f f M L L 8 f 8 f f f M ..M v M : ~ i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+x.A+: M M M M M M v f f f f M M M v M M 5 M : M A.i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+% t )+ +$ 5 ~ M : : v 5 f f v v M v M M : ~ M ' i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+= 5.i+i+l L M ..~ M M M M M : ~ r...D+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+2 i+i+i+i+i+T T T x x F+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+", +"i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+ + + + +Z._.i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+"}; diff --git a/images/MusicalInstruments/loop.xpm b/images/MusicalInstruments/loop.xpm new file mode 100644 index 000000000..ef17c17ee --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/loop.xpm @@ -0,0 +1,1009 @@ +/* XPM */ +static const char * loop_xpm[] = { +"48 48 958 2", +" c #969696", +". c #6E4137", +"+ c #787678", +"@ c #696669", +"# c #B5501D", +"$ c #554544", +"% c #914A2C", +"& c #544445", +"* c #D28537", +"= c #7A3F2B", +"- c #524445", +"; c #D68634", +"> c #B17B3B", +", c #878687", +"' c #534446", +") c #61423D", +"! c #E09842", +"~ c #8D3C1C", +"{ c #6B4236", +"] c #E19842", +"^ c #D1892F", +"/ c #5B5559", +"( c #4E4448", +"_ c #5B4240", +": c #99360F", +"< c #FDA439", +"[ c #86462A", +"} c #A63C0B", +"| c #753F2F", +"1 c #AE4305", +"2 c #A73607", +"3 c #504347", +"4 c #564444", +"5 c #534445", +"6 c #D36A17", +"7 c #FFA339", +"8 c #874B2D", +"9 c #B85C14", +"0 c #9E431B", +"a c #AF4808", +"b c #C05E0B", +"c c #534648", +"d c #773E2F", +"e c #D4832D", +"f c #FFA43A", +"g c #8A391C", +"h c #8A4E30", +"i c #BC6316", +"j c #B15B20", +"k c #6D4233", +"l c #AB642A", +"m c #B64D03", +"n c #C4660F", +"o c #69453C", +"p c #524344", +"q c #C14A0F", +"r c #534344", +"s c #903714", +"t c #D57E26", +"u c #A93A00", +"v c #4D4547", +"w c #824D35", +"x c #BA6016", +"y c #B34B18", +"z c #AE561A", +"A c #62453F", +"B c #C36914", +"C c #BF4D07", +"D c #C0610D", +"E c #4E464A", +"F c #704436", +"G c #67453C", +"H c #993413", +"I c #D48832", +"J c #CD9841", +"K c #D77823", +"L c #AB3E00", +"M c #B94507", +"N c #AA6C3A", +"O c #C4681A", +"P c #724232", +"Q c #79402F", +"R c #9D3509", +"S c #AD4F19", +"T c #FFA53B", +"U c #544B4C", +"V c #BD5F09", +"W c #DB7B27", +"X c #CB6A12", +"Y c #99411E", +"Z c #89472E", +"` c #A4653A", +" . c #D6812D", +".. c #F8A135", +"+. c #64433B", +"@. c #D6731A", +"#. c #AF3F02", +"$. c #D38E3C", +"%. c #CD953D", +"&. c #C18C3D", +"*. c #924024", +"=. c #AA4014", +"-. c #8B5134", +";. c #C66821", +">. c #B24D10", +",. c #4E4648", +"'. c #C46D29", +"). c #AB4B04", +"!. c #E19F37", +"~. c #CB923B", +"{. c #C15519", +"]. c #D36013", +"^. c #FCA338", +"/. c #D69E3F", +"(. c #AE3C03", +"_. c #FFA43B", +":. c #CB913A", +"<. c #D6741B", +"[. c #E19B35", +"}. c #C99943", +"|. c #B25221", +"1. c #AB3904", +"2. c #D89D3F", +"3. c #FAA136", +"4. c #514446", +"5. c #CB8F39", +"6. c #CF6B15", +"7. c #775129", +"8. c #EBA031", +"9. c #D09F42", +"0. c #D15A16", +"a. c #D5741E", +"b. c #F19A36", +"c. c #D29E40", +"d. c #C05407", +"e. c #D29F41", +"f. c #FFA53A", +"g. c #D49E40", +"h. c #FBA237", +"i. c #FBA234", +"j. c #D39B3E", +"k. c #BC5A25", +"l. c #D6741E", +"m. c #F09936", +"n. c #F29F34", +"o. c #D59F3F", +"p. c #863A1F", +"q. c #D49E41", +"r. c #D49E3E", +"s. c #DCA139", +"t. c #FBA231", +"u. c #F1AA41", +"v. c #D89F3B", +"w. c #D66015", +"x. c #E0A03A", +"y. c #FAA133", +"z. c #934724", +"A. c #FCA335", +"B. c #D09D41", +"C. c #FFA437", +"D. c #D47119", +"E. c #DBA03B", +"F. c #FCA337", +"G. c #D9A03A", +"H. c #FCA332", +"I. c #4F474B", +"J. c #FCA232", +"K. c #CA9A42", +"L. c #64413D", +"M. c #CE601D", +"N. c #E1A03B", +"O. c #FAA130", +"P. c #4B454A", +"Q. c #D29C41", +"R. c #FDA436", +"S. c #BC530B", +"T. c #DBA03D", +"U. c #D6A03E", +"V. c #CD9C3F", +"W. c #F7A22F", +"X. c #8E9C5D", +"Y. c #2D3020", +"Z. c #C99D41", +"`. c #F8A129", +" + c #C99C3B", +".+ c #F9A028", +"++ c #CE892D", +"@+ c #F7A028", +"#+ c #C79940", +"$+ c #D19E3D", +"%+ c #D39D3E", +"&+ c #D19E42", +"*+ c #FBA232", +"=+ c #A64514", +"-+ c #FAA02D", +";+ c #C09844", +">+ c #BD4603", +",+ c #CE590C", +"'+ c #DCA036", +")+ c #F7A12F", +"!+ c #CE7A28", +"~+ c #CF9E3E", +"{+ c #C99B3D", +"]+ c #F8A12C", +"^+ c #C3A54A", +"/+ c #5C8F5D", +"(+ c #1B3F30", +"_+ c #10110C", +":+ c #C6983F", +"<+ c #F5A127", +"[+ c #C8983B", +"}+ c #F6A228", +"|+ c #C79D3B", +"1+ c #F1A125", +"2+ c #C99233", +"3+ c #FAA12D", +"4+ c #CB9D3F", +"5+ c #CB9C3C", +"6+ c #C99D3C", +"7+ c #F9A029", +"8+ c #CE882A", +"9+ c #F5A026", +"0+ c #BF9443", +"a+ c #D18F2F", +"b+ c #878688", +"c+ c #CA540B", +"d+ c #D39F3E", +"e+ c #F4A026", +"f+ c #CB9C3F", +"g+ c #F7A02B", +"h+ c #CC9D3F", +"i+ c #F8A128", +"j+ c #CA9B3E", +"k+ c #F8A12D", +"l+ c #CC9D3D", +"m+ c #CC8B2E", +"n+ c #D7AB45", +"o+ c #29553E", +"p+ c #12211B", +"q+ c #29A67A", +"r+ c #C89233", +"s+ c #EEA023", +"t+ c #CA912E", +"u+ c #C79939", +"v+ c #EAA11D", +"w+ c #CC8B28", +"x+ c #F5A027", +"y+ c #C99B3B", +"z+ c #F2A025", +"A+ c #C89738", +"B+ c #C79D39", +"C+ c #C18B33", +"D+ c #D0922E", +"E+ c #6D4234", +"F+ c #D65F08", +"G+ c #F0A024", +"H+ c #C89C3B", +"I+ c #C99437", +"J+ c #C99A3A", +"K+ c #F5A023", +"L+ c #C69A3B", +"M+ c #CC8C23", +"N+ c #8C914A", +"O+ c #15251D", +"P+ c #1E4E3B", +"Q+ c #49D494", +"R+ c #1AD59C", +"S+ c #C99537", +"T+ c #EEA120", +"U+ c #E9A01D", +"V+ c #CA9028", +"W+ c #E7A016", +"X+ c #CD851B", +"Y+ c #C79537", +"Z+ c #EDA21B", +"`+ c #CA9130", +" @ c #C69836", +".@ c #C4862A", +"+@ c #E49E20", +"@@ c #944117", +"#@ c #D68F2C", +"$@ c #C69A3C", +"%@ c #EBA01D", +"&@ c #ECA11F", +"*@ c #CB8D2C", +"=@ c #EEA11B", +"-@ c #C89331", +";@ c #EFA225", +">@ c #CE8619", +",@ c #5B7141", +"'@ c #0D1714", +")@ c #258B66", +"!@ c #23DCA0", +"~@ c #20CA94", +"{@ c #1AD59B", +"]@ c #0D110C", +"^@ c #CA9027", +"/@ c #E8A11C", +"(@ c #D08315", +"_@ c #E5A014", +":@ c #CF8616", +"<@ c #DE9F1C", +"[@ c #CF7E0B", +"}@ c #CB8D29", +"|@ c #E9A017", +"1@ c #CB8F27", +"2@ c #CA912A", +"3@ c #C58022", +"4@ c #E5A11E", +"5@ c #69676A", +"6@ c #54494A", +"7@ c #AC3C00", +"8@ c #E49E23", +"9@ c #C69631", +"0@ c #E7A116", +"a@ c #CE841C", +"b@ c #CA902A", +"c@ c #D19E2D", +"d@ c #293E2B", +"e@ c #172F24", +"f@ c #26C28E", +"g@ c #19D59B", +"h@ c #18C691", +"i@ c #14CA94", +"j@ c #0E110C", +"k@ c #CE871A", +"l@ c #E8A111", +"m@ c #D27B00", +"n@ c #DB9E1E", +"o@ c #CF8106", +"p@ c #D39C24", +"q@ c #CF7900", +"r@ c #E7A11B", +"s@ c #D08516", +"t@ c #E4A014", +"u@ c #CE881B", +"v@ c #CE820D", +"w@ c #E7A010", +"x@ c #CC8819", +"y@ c #D99F19", +"z@ c #C67C15", +"A@ c #E5A11A", +"B@ c #9D320B", +"C@ c #C07324", +"D@ c #BE5000", +"E@ c #D79F20", +"F@ c #CD8312", +"G@ c #DC9F17", +"H@ c #CF7400", +"I@ c #E7A011", +"J@ c #CC881A", +"K@ c #D99F1A", +"L@ c #985F12", +"M@ c #111A15", +"N@ c #23654C", +"O@ c #31DB9B", +"P@ c #24CF97", +"Q@ c #19C791", +"R@ c #20CF98", +"S@ c #0C100B", +"T@ c #A86A11", +"U@ c #745519", +"V@ c #64481F", +"W@ c #C49327", +"X@ c #D17A00", +"Y@ c #CA9927", +"Z@ c #CE7400", +"`@ c #D99F22", +" # c #D07D00", +".# c #D0810E", +"+# c #DAA01F", +"@# c #CF800C", +"## c #CE9C28", +"$# c #C8770F", +"%# c #D29D26", +"&# c #B94300", +"*# c #CC9C2A", +"=# c #C86500", +"-# c #CB9B22", +";# c #CE7A00", +"># c #D19C23", +",# c #C76901", +"'# c #DB9F1F", +")# c #DB9E1F", +"!# c #CF800D", +"~# c #9A7523", +"{# c #25180B", +"]# c #25A177", +"^# c #2FE1A2", +"/# c #16D49A", +"(# c #1AD99C", +"_# c #1DD198", +":# c #1AD69C", +"<# c #0B120E", +"[# c #83BA71", +"}# c #74A160", +"|# c #3F5A3B", +"1# c #846D2B", +"2# c #58350E", +"3# c #8E6921", +"4# c #CC7000", +"5# c #D49C27", +"6# c #D47800", +"7# c #D09C28", +"8# c #D17800", +"9# c #D29D27", +"0# c #D37800", +"a# c #D39C26", +"b# c #CD9928", +"c# c #C57208", +"d# c #CC9A2E", +"e# c #C15500", +"f# c #CC9C2F", +"g# c #CF7800", +"h# c #CF8800", +"i# c #CE7600", +"j# c #C99927", +"k# c #C36601", +"l# c #D39C27", +"m# c #987223", +"n# c #311F0B", +"o# c #14DC9F", +"p# c #1DCE97", +"q# c #1BC892", +"r# c #17CC95", +"s# c #1BD097", +"t# c #0A120E", +"u# c #1AE4A6", +"v# c #1BE4A6", +"w# c #62B779", +"x# c #577A4C", +"y# c #4D3212", +"z# c #806324", +"A# c #CE7100", +"B# c #CE9C2D", +"C# c #D07700", +"D# c #CB9524", +"E# c #CE7200", +"F# c #CD9B2C", +"G# c #D17600", +"H# c #CB9729", +"I# c #C46F05", +"J# c #C8992F", +"K# c #CC6E00", +"L# c #C99A30", +"M# c #CF7200", +"N# c #CA972E", +"O# c #C86D00", +"P# c #CB9122", +"Q# c #C36600", +"R# c #CD9B2D", +"S# c #987123", +"T# c #241808", +"U# c #22D89E", +"V# c #18DA9F", +"W# c #14D89E", +"X# c #1AE3A5", +"Y# c #41D899", +"Z# c #3D7853", +"`# c #885010", +" $ c #937128", +".$ c #CE7300", +"+$ c #CB9126", +"@$ c #CD6F00", +"#$ c #CA9A2E", +"$$ c #CC7200", +"%$ c #CC9022", +"&$ c #C36B07", +"*$ c #C9922B", +"=$ c #CB6F00", +"-$ c #C7962F", +";$ c #CB7100", +">$ c #CB912C", +",$ c #CA6F00", +"'$ c #C98F26", +")$ c #50532F", +"!$ c #896924", +"~$ c #CA9B2E", +"{$ c #CD7200", +"]$ c #4C2C0E", +"^$ c #173125", +"/$ c #17BD8B", +"($ c #1BC792", +"_$ c #0C100A", +":$ c #8F8B46", +"<$ c #6CB878", +"[$ c #31E2A3", +"}$ c #62CB8A", +"|$ c #686433", +"1$ c #91530E", +"2$ c #CB6D00", +"3$ c #C99630", +"4$ c #CC8E27", +"5$ c #C26C06", +"6$ c #C9902D", +"7$ c #C76C00", +"8$ c #C79230", +"9$ c #C97000", +"0$ c #CB8C28", +"a$ c #C96D00", +"b$ c #67814D", +"c$ c #25B080", +"d$ c #140F07", +"e$ c #A86813", +"f$ c #C9902A", +"g$ c #1F5540", +"h$ c #152D23", +"i$ c #22C991", +"j$ c #17CB95", +"k$ c #1EDCA1", +"l$ c #21D39A", +"m$ c #1EC993", +"n$ c #0D100B", +"o$ c #9E5A07", +"p$ c #97641D", +"q$ c #855419", +"r$ c #889A57", +"s$ c #4EDB99", +"t$ c #40DC9D", +"u$ c #6A5A29", +"v$ c #8C5C1B", +"w$ c #C96E00", +"x$ c #C9902C", +"y$ c #CE8620", +"z$ c #C06B0E", +"A$ c #CA8D2E", +"B$ c #C76C01", +"C$ c #C98C2D", +"D$ c #C86D08", +"E$ c #7C6730", +"F$ c #24E2A4", +"G$ c #606336", +"H$ c #212317", +"I$ c #BE8D31", +"J$ c #C76E03", +"K$ c #C28023", +"L$ c #C86D02", +"M$ c #798C4F", +"N$ c #276249", +"O$ c #13261E", +"P$ c #1CC892", +"Q$ c #28D198", +"R$ c #20D89E", +"S$ c #C66F0D", +"T$ c #CD831E", +"U$ c #91500F", +"V$ c #A16D26", +"W$ c #9C641F", +"X$ c #62C887", +"Y$ c #52D695", +"Z$ c #AC7928", +"`$ c #C56A00", +" % c #C88D2A", +".% c #C76E08", +"+% c #BC670D", +"@% c #CB882B", +"#% c #C46A07", +"$% c #C88C2F", +"%% c #C46B08", +"&% c #704B1D", +"*% c #4EB17B", +"=% c #64D792", +"-% c #224230", +";% c #473D1F", +">% c #BE660A", +",% c #C07A22", +"'% c #C87713", +")% c #976221", +"!% c #C78126", +"~% c #2E664A", +"{% c #2AC590", +"]% c #0D110B", +"^% c #C56D0A", +"/% c #CD8220", +"(% c #C4670F", +"_% c #C9862C", +":% c #905115", +"<% c #885D25", +"[% c #48DC9B", +"}% c #809F5E", +"|% c #8A4C0F", +"1% c #CA872B", +"2% c #C56C04", +"3% c #CD7F1F", +"4% c #B96512", +"5% c #CB842C", +"6% c #C16708", +"7% c #CA852F", +"8% c #C36910", +"9% c #4C371B", +"0% c #22E2A4", +"a% c #39E0A0", +"b% c #52C98B", +"c% c #18140C", +"d% c #44270E", +"e% c #CD8123", +"f% c #C9761B", +"g% c #CB8226", +"h% c #CB8022", +"i% c #C58B37", +"j% c #3E6A49", +"k% c #101D17", +"l% c #26C28D", +"m% c #0F100B", +"n% c #C26A0B", +"o% c #CD7B20", +"p% c #C06714", +"q% c #CB822E", +"r% c #C16912", +"s% c #CA7926", +"t% c #919E5A", +"u% c #53C085", +"v% c #603612", +"w% c #C1690E", +"x% c #CE7C21", +"y% c #B96519", +"z% c #CA7F2B", +"A% c #BF6613", +"B% c #C06912", +"C% c #8E662D", +"D% c #8C6B33", +"E% c #5B3513", +"F% c #CB802F", +"G% c #BE650E", +"H% c #CB822D", +"I% c #BF6811", +"J% c #CC802F", +"K% c #BC6618", +"L% c #526C46", +"M% c #0F1813", +"N% c #26BA89", +"O% c #0E0F0B", +"P% c #BE640D", +"Q% c #CB7F31", +"R% c #BD6418", +"S% c #CC7D2E", +"T% c #BF681B", +"U% c #C9792D", +"V% c #5D764A", +"W% c #50CD90", +"X% c #764112", +"Y% c #CA812C", +"Z% c #CA7A26", +"`% c #B8631A", +" & c #CC7E31", +".& c #BD6619", +"+& c #CB7E30", +"@& c #C1681B", +"#& c #8F5A27", +"$& c #43DA9B", +"%& c #819257", +"&& c #5A3414", +"*& c #CB7D30", +"=& c #BF6619", +"-& c #BE6719", +";& c #CD7C30", +">& c #B9631B", +",& c #CA7B31", +"'& c #635D35", +")& c #26A97C", +"!& c #0E0F0A", +"~& c #BA6215", +"{& c #CA7C31", +"]& c #BB621B", +"^& c #CA7A32", +"/& c #BD671E", +"(& c #BD702D", +"_& c #5AA671", +":& c #61B47B", +"<& c #6C3D16", +"[& c #CA7C2C", +"}& c #BF681A", +"|& c #C8782C", +"1& c #B5621E", +"2& c #CA7A30", +"3& c #BC631C", +"4& c #C97B33", +"5& c #9A5D29", +"6& c #668C5A", +"7& c #48D99B", +"8& c #6F5B2F", +"9& c #4D311A", +"0& c #BC6319", +"a& c #BD651E", +"b& c #B8601E", +"c& c #C97936", +"d& c #B9621F", +"e& c #7A5E35", +"f& c #101B15", +"g& c #0D0E09", +"h& c #BA621B", +"i& c #C77A38", +"j& c #BA621D", +"k& c #C87938", +"l& c #BB651F", +"m& c #848853", +"n& c #7E7947", +"o& c #301D0F", +"p& c #CA7A33", +"q& c #BF681D", +"r& c #C77830", +"s& c #B46122", +"t& c #BA621E", +"u& c #C97938", +"v& c #BB6521", +"w& c #4E321B", +"x& c #5B3A1B", +"y& c #66D493", +"z& c #3EDF9F", +"A& c #35DFA1", +"B& c #878850", +"C& c #6E3D17", +"D& c #B06B32", +"E& c #BA641F", +"F& c #B96122", +"G& c #C5773C", +"H& c #B95F23", +"I& c #C7783B", +"J& c #A26226", +"K& c #2B2719", +"L& c #B7601D", +"M& c #B95F21", +"N& c #8D592F", +"O& c #4A845B", +"P& c #84B775", +"Q& c #B1692F", +"R& c #904E1B", +"S& c #C97A39", +"T& c #BC6620", +"U& c #C57434", +"V& c #B26023", +"W& c #BA6024", +"X& c #C8793C", +"Y& c #BA6225", +"Z& c #C5753B", +"`& c #B96224", +" * c #795933", +".* c #56CB8E", +"+* c #24E2A5", +"@* c #24E3A5", +"#* c #51B580", +"$* c #436345", +"%* c #2D2114", +"&* c #8B542E", +"** c #A25524", +"=* c #C5773E", +"-* c #B85F25", +";* c #C67540", +">* c #C37138", +",* c #88471C", +"'* c #6F5434", +")* c #517954", +"!* c #43C68E", +"~* c #82BF7F", +"{* c #462B16", +"]* c #6C4125", +"^* c #BA6125", +"/* c #C7783D", +"(* c #BA6323", +"_* c #C27037", +":* c #B15F26", +"<* c #C6753E", +"[* c #B75E24", +"}* c #C57740", +"|* c #B96229", +"1* c #C6733E", +"2* c #B86126", +"3* c #50321F", +"4* c #603C1E", +"5* c #93BC7C", +"6* c #56C18A", +"7* c #679D6A", +"8* c #5F9265", +"9* c #757F51", +"0* c #768559", +"a* c #569466", +"b* c #569F70", +"c* c #49BE88", +"d* c #3BDFA1", +"e* c #808954", +"f* c #744629", +"g* c #583219", +"h* c #C3713C", +"i* c #C77640", +"j* c #B86329", +"k* c #C36F3C", +"l* c #B15B29", +"m* c #C77243", +"n* c #B65C29", +"o* c #C87343", +"p* c #B9602C", +"q* c #C37042", +"r* c #B75C2A", +"s* c #C97446", +"t* c #B65928", +"u* c #653F27", +"v* c #816439", +"w* c #6DAE7A", +"x* c #40DDA0", +"y* c #7E9E67", +"z* c #6F5132", +"A* c #502B18", +"B* c #4E2F1E", +"C* c #B85F2C", +"D* c #C36D41", +"E* c #B55B28", +"F* c #C57141", +"G* c #B7612C", +"H* c #C26C40", +"I* c #AE5B2B", +"J* c #C57145", +"K* c #B65C2D", +"L* c #C77146", +"M* c #B85E2F", +"N* c #C56F46", +"O* c #B65C2E", +"P* c #C87247", +"Q* c #B4582B", +"R* c #A8633F", +"S* c #A35227", +"T* c #42291D", +"U* c #413220", +"V* c #9E9E68", +"W* c #70B57C", +"X* c #55D597", +"Y* c #87B880", +"Z* c #7D754A", +"`* c #6F4730", +" = c #8E4725", +".= c #915335", +"+= c #B75A2D", +"@= c #B76130", +"#= c #C16A42", +"$= c #B55B2D", +"%= c #C67246", +"&= c #B75F2D", +"*= c #C16C43", +"== c #AF582F", +"-= c #C6714B", +";= c #B3592D", +">= c #C66E4A", +",= c #B65C31", +"'= c #C46D49", +")= c #B45A2E", +"!= c #C7724C", +"~= c #B4582D", +"{= c #CA744C", +"]= c #B45A30", +"^= c #C46F49", +"/= c #B95F32", +"(= c #9F5C3D", +"_= c #562D1B", +":= c #A66040", +"<= c #8A5934", +"[= c #8E7C53", +"}= c #8E8C5A", +"|= c #637955", +"1= c #8A915E", +"2= c #929364", +"3= c #7F8555", +"4= c #5D7452", +"5= c #6D5A37", +"6= c #543A2A", +"7= c #964B2A", +"8= c #A95F40", +"9= c #57301D", +"0= c #6D3E2B", +"a= c #A3502E", +"b= c #B65A2F", +"c= c #C5704A", +"d= c #B75C30", +"e= c #BF6945", +"f= c #B35A2D", +"g= c #B65C30", +"h= c #C06744", +"i= c #AF5831", +"j= c #C36C48", +"k= c #B55932", +"l= c #C56E4A", +"m= c #B65A33", +"n= c #C26A48", +"o= c #B55934", +"p= c #C36C47", +"q= c #B1562F", +"r= c #C8734D", +"s= c #B35732", +"t= c #C36A48", +"u= c #B75D35", +"v= c #935438", +"w= c #6C3822", +"x= c #73402E", +"y= c #884427", +"z= c #935237", +"A= c #A14F2D", +"B= c #98583C", +"C= c #743D24", +"D= c #9A5238", +"E= c #8B4629", +"F= c #5F3526", +"G= c #994E2D", +"H= c #C06645", +"I= c #C36C4A", +"J= c #B75B34", +"K= c #C16B46", +"L= c #B45831", +"M= c #C26C49", +"N= c #B75B33", +"O= c #C16646", +"P= c #C36D4A", +"Q= c #B45B34", +"R= c #BF6545", +"S= c #AD5731", +"T= c #B45933", +"U= c #B45833", +"V= c #B65A35", +"W= c #B45935", +"X= c #B55835", +"Y= c #B25431", +"Z= c #B75B36", +"`= c #B15631", +" - c #B75B35", +".- c #B15432", +"+- c #B35832", +"@- c #B55A34", +"#- c #B35833", +"$- c #B35531", +"%- c #B35332", +"&- c #B75D36", +"*- c #B25531", +"=- c #B65A34", +"-- c #B15430", +";- c #B45835", +">- c #B25732", +",- c #B55933", +"'- c #B35632", +")- c #B05937", +"!- c #AF5030", +"~- c #B15231", +"{- c #B25532", +"]- c #B35533", +"^- c #B15233", +"/- c #AF4E31", +"(- c #B35834", +"_- c #B04F30", +":- c #B25734", +"<- c #AF502D", +"[- c #B25533", +"}- c #B05331", +"|- c #B15433", +"1- c #B25534", +"2- c #B05532", +"3- c #B04F32", +"4- c #B04F31", +"5- c #B25731", +"6- c #B35434", +"7- c #B25232", +"8- c #B05333", +"9- c #A95031", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + ", +" @ # $ ", +" % & * = - ", +" ; > , ' ) ! ~ { ", +" ] ^ / , ( _ : < [ } ", +" | < 1 2 3 4 3 5 6 7 , 8 9 ", +" 0 7 a b c 3 d 5 _ e f g h i ", +" j 7 , k l m n o p q r s t 7 u v w x ", +" y @ z f A B C D E F G H I p J K f L M N O ", +" P Q R S T , U V W X Y Z ` ...+.f @.f #.$. %.&. ", +" *., =. -.;...+ >.f ,.'.).!.~. {.u ]. ^./.f (._.:.f <.^. [.}. ", +" |.1.].+ ^.2.3.4.f 5.f 6.^.7.8.9. 0.a.b. 7 c.7 d.7 e.f.g.h. i.j. ", +" k.l.m.E n.o.7 p.7 c.7 q.3.r.i.s.t. u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.A.E.F.G.H.I.J.K. ", +" L. M.N.O.P.A.Q.R.S.A.T.A.U.H.V.t.G.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+t.$+t.%+t.&+*+=+-+;+ ", +" >+ ,+'+)+!+t.V.H.~+O.r.t.&+t.{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+@+5+]+6+7+8+9+0+ ", +" a+b+ c+d+e+f+g+5+3+h+i+j+k+l+7+m+n+o+p+q+_+r+s+t+1+u+v+w+x+y+z+{+e+A+<+B+1+C+ ", +" D+ E+F+l+G+H+x+I+}+J+K+L+z+M+v+N+O+P+Q+R+_+S+T+M+U+V+W+X+T+Y+Z+I+T+`+1+ @Z+.@ ", +" +@ @@#@$@%@A+&@*@s+`+=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@U+}@|@1@/@M+v+2@W+3@ ", +" 4@5@6@7@8@9@0@a@v+b@v+b@W+X+c@d@e@f@g@h@i@g@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@l@v@w@x@y@z@ ", +" A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@l@J@K@L@M@N@O@P@Q@Q@R@{@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #E@.#+#m@n@@###$# ", +" %#&#*#=#-#;#>#,#'#@#)#!#~#{#]#^#/#Q@(#_#g@:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#X@b#c# ", +" d#e#f#g#h#i#j#k#l#X@l#X@m#n#o#p#q#r#s#q#g@g@t#u#u#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#F#G#H#I# ", +" J#K#L#M#N#O#P#Q#R#G#F#G#S#T#U#q#i@V#i@s#W#R+t#u#u#X#u#u#u#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$ ", +" *$=$-$;$>$,$'$)$!$$$~${$%$]$^$/$($p#q#($r#R+_$:$<$[$v#u#v#u#u#}$|$1$M+2$3$$$4$5$ ", +" 6$7$8$9$0$a$b$c$d$e$3$$$f$O#g$h$i$j$k$l$m$g@n$o$p$q$r$s$u#u#u#X#t$u$v$w$x$9$y$z$ ", +" A$B$C$D$A$E$F$u#G$H$I$J$K$L$M$N$O$P$Q$R$m$R+_$S$T$U$V$W$X$u#v#u#v#Y$Z$`$ %.%T$+% ", +" @%#%$%%%&%*%u#X#=%-%;%>%,%'%)%!%~%p+{%R@m$g@]%^%/%(%_%:%<%[%u#v#X#u#}%|%1%2%3%4% ", +" 5%6%7%8%9%0%u#v#a%b%c%d%e%f%g%h%i%j%k%l%/#g@m%n%o%p%q%r%s%t%v#u#u#X#u%v%_%w%x%y% ", +" z%A%q%B%C%u#v#v#u#X#D%E%F%G%H%I%J%K%L%M%N%{@O%P%Q%R%S%T%U%V%u#v#u#u#W%X%Y%r%Z%`% ", +" &.&+&@&#&$&u#u#X#u#%&&&*&=&+&-&;&>&,&'&M%)&!&~&{&]&^&/&(&_&u#u#v#u#:&<&[&}&|&1& ", +" 2&3&4&/&5&6&u#v#F$X#7&8&9&0&^&a&^&b&c&d&e&f&g&h&i&j&k&l&m&u#u#u#v#u#n&o&p&q&r&s& ", +" k&t&u&v&w&x&y&u#z&v#z&A&B&C&D&E&u&F&G&H&I&J&K&L&I&M&N&O&X#v#v#u#u#P&Q&R&S&T&U&V& ", +" I&W&X&Y&Z&`& *.*+*u#@*v#u##*$*%*&***=*-*;*F&>*,*'*)*!*X#v#X#u#X#~*{*]*^*/*(*_*:* ", +" <*[*}*|*1*2*3*4*5*u#v#u#v#v#X#A&6*7*8*9*0*a*b*c*v#u#v#v#u#u#d*e*f*g*h*-*i*j*k*l* ", +" m*n*o*p*q*r*s*t*u*v*w*@*u#u#u#u#X#u#u#u#u#u#v#u#v#v#u#v#x*y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I* ", +" J*K*L*M*N*O*P*Q*R*S*T*U*V*W*x*X#u#u#v#u#X#u#u#u#v#X*Y*Z*`* =.=+=L*@=#=$=%=&=*=== ", +" -=;=>=,='=)=!=~={=]=^=/=(=_=:=<=[=}=|=1=2=3=4=5=6=7=8=9=0=a=^=b=c=d=e=f=c=g=h=i= ", +" j=k=l=m=n=o=p=q=r=s=t=u='=m=v=w=x=y=z=A=B=C=D=E=F=G=H=m=I=J=K=L=M=N=O=L=P=Q=R=S= ", +" T=U=V=W=X=U=V=Y=Z=`=T= -.-T=T=+-U=@-#-$-V=`= -V=%-&-*-o==---;-T=>-=-,-'-o==-*-)- ", +" !-~-{-]-^-.-.-/-(-_---:-<-[-}-^-.-|-1-}-2-3-:-{-4-5-!-[-.-4-[-6-7-8-.-^-.-.-3-9- ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/organ_org.xpm b/images/MusicalInstruments/organ_org.xpm new file mode 100644 index 000000000..11d6b8b6b --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/organ_org.xpm @@ -0,0 +1,913 @@ +/* XPM */ +static const char * organ_org_xpm[] = { +"48 48 862 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #4C5068", +"@ c #57577F", +"# c #4D4F77", +"$ c #474870", +"% c #45456B", +"& c #47476E", +"* c #46486A", +"= c #53526C", +"- c #434265", +"; c #434365", +"> c #464665", +", c #484567", +"' c #444366", +") c #424365", +"! c #454667", +"~ c #444566", +"{ c #464D67", +"] c #535579", +"^ c #5A5A91", +"/ c #505083", +"( c #434572", +"_ c #40416A", +": c #3F3F6C", +"< c #3C3F67", +"[ c #44466D", +"} c #44466E", +"| c #43456E", +"1 c #46476F", +"2 c #3F4067", +"3 c #43426D", +"4 c #42416C", +"5 c #45456F", +"6 c #484775", +"7 c #4B4C7E", +"8 c #4C517D", +"9 c #52537D", +"0 c #4C4D82", +"a c #464573", +"b c #2A283D", +"c c #1F1F31", +"d c #202135", +"e c #161828", +"f c #2C314E", +"g c #313654", +"h c #303453", +"i c #353758", +"j c #161723", +"k c #2B2E49", +"l c #303152", +"m c #37385A", +"n c #3E406A", +"o c #494B7C", +"p c #4C5180", +"q c #51507E", +"r c #4C4A7E", +"s c #444473", +"t c #252435", +"u c #1A1A29", +"v c #212337", +"w c #141420", +"x c #0A0A10", +"y c #13141F", +"z c #151520", +"A c #101015", +"B c #13141C", +"C c #0D0E14", +"D c #1E1F33", +"E c #212135", +"F c #323456", +"G c #4A5082", +"H c #4E5182", +"I c #69686D", +"J c #51464C", +"K c #55393E", +"L c #56393D", +"M c #5B3A3D", +"N c #5C3B3E", +"O c #5E3B3E", +"P c #5F3B3E", +"Q c #603A3C", +"R c #5D414A", +"S c #50507F", +"T c #4B4878", +"U c #43446D", +"V c #2E2F48", +"W c #2A2C46", +"X c #202137", +"Y c #22243B", +"Z c #1F1F33", +"` c #24233A", +" . c #26263D", +".. c #25253A", +"+. c #1F2032", +"@. c #202034", +"#. c #2C2F4B", +"$. c #323254", +"%. c #3A3B61", +"&. c #4D5082", +"*. c #525890", +"=. c #4A4A65", +"-. c #5B5055", +";. c #503C45", +">. c #4D3D45", +",. c #696166", +"'. c #787376", +"). c #594F55", +"!. c #473B44", +"~. c #4B3D44", +"{. c #502E33", +"]. c #761F1E", +"^. c #6C1C1D", +"/. c #671819", +"(. c #711A1A", +"_. c #771B1A", +":. c #801C1B", +"<. c #861D1B", +"[. c #8A1F1C", +"}. c #8E1C18", +"|. c #6F394B", +"1. c #484B79", +"2. c #484570", +"3. c #44456D", +"4. c #42446C", +"5. c #3E416A", +"6. c #3C406A", +"7. c #3F426A", +"8. c #41466D", +"9. c #3F446B", +"0. c #3F4066", +"a. c #3E4066", +"b. c #404168", +"c. c #40426A", +"d. c #41436A", +"e. c #40416C", +"f. c #454675", +"g. c #4A5289", +"h. c #675480", +"i. c #902221", +"j. c #8E1F1B", +"k. c #831D1A", +"l. c #841D1B", +"m. c #7E1C1B", +"n. c #731A19", +"o. c #681616", +"p. c #681716", +"q. c #6F1F1E", +"r. c #592526", +"s. c #34333C", +"t. c #1D0C11", +"u. c #32151C", +"v. c #361A20", +"w. c #37181D", +"x. c #38161B", +"y. c #38171A", +"z. c #3D1619", +"A. c #3F1619", +"B. c #3E161A", +"C. c #3D1414", +"D. c #403148", +"E. c #494775", +"F. c #47426A", +"G. c #43436A", +"H. c #3F4269", +"I. c #3E3F67", +"J. c #3A3E64", +"K. c #3C3E64", +"L. c #3E4166", +"M. c #3E4367", +"N. c #3C3D62", +"O. c #3D3F64", +"P. c #404269", +"Q. c #44446F", +"R. c #41436B", +"S. c #464874", +"T. c #4C5385", +"U. c #555786", +"V. c #571E22", +"W. c #541B1A", +"X. c #581F21", +"Y. c #4F1A1D", +"Z. c #511F22", +"`. c #471A1D", +" + c #481C20", +".+ c #411A1E", +"++ c #441C21", +"@+ c #391619", +"#+ c #261D21", +"$+ c #1E1B22", +"%+ c #03060A", +"&+ c #000002", +"*+ c #000103", +"=+ c #000000", +"-+ c #22253A", +";+ c #4C4B75", +">+ c #454267", +",+ c #423F64", +"'+ c #3D3D61", +")+ c #3A3B5E", +"!+ c #3A3C5F", +"~+ c #3B3C60", +"{+ c #393C5E", +"]+ c #383C5E", +"^+ c #3A3C61", +"/+ c #393C61", +"(+ c #393E62", +"_+ c #393F65", +":+ c #3A3E65", +"<+ c #3E4064", +"[+ c #3E426B", +"}+ c #40426D", +"|+ c #434778", +"1+ c #424D7A", +"2+ c #00050A", +"3+ c #000102", +"4+ c #000101", +"5+ c #000203", +"6+ c #000303", +"7+ c #000204", +"8+ c #05090A", +"9+ c #101114", +"0+ c #313840", +"a+ c #1F141B", +"b+ c #151317", +"c+ c #18181E", +"d+ c #18191D", +"e+ c #17191B", +"f+ c #18191B", +"g+ c #17171B", +"h+ c #161619", +"i+ c #171619", +"j+ c #37374A", +"k+ c #565778", +"l+ c #52506E", +"m+ c #4F4B6A", +"n+ c #4C4865", +"o+ c #474361", +"p+ c #474564", +"q+ c #494562", +"r+ c #48445D", +"s+ c #474460", +"t+ c #494865", +"u+ c #454764", +"v+ c #444763", +"w+ c #464A68", +"x+ c #474867", +"y+ c #484667", +"z+ c #494769", +"A+ c #49486F", +"B+ c #494975", +"C+ c #494A70", +"D+ c #0F0E10", +"E+ c #080808", +"F+ c #090909", +"G+ c #090809", +"H+ c #070607", +"I+ c #070506", +"J+ c #060505", +"K+ c #050505", +"L+ c #050405", +"M+ c #020303", +"N+ c #2F373F", +"O+ c #757376", +"P+ c #4D5567", +"Q+ c #505A6E", +"R+ c #5D6679", +"S+ c #5B677A", +"T+ c #5C687B", +"U+ c #616A7D", +"V+ c #626B7D", +"W+ c #505969", +"X+ c #4F5A6A", +"Y+ c #4F5A69", +"Z+ c #575E72", +"`+ c #60677D", +" @ c #5F687B", +".@ c #63697E", +"+@ c #666D82", +"@@ c #5F647C", +"#@ c #666B84", +"$@ c #677088", +"%@ c #6C758C", +"&@ c #6C748A", +"*@ c #687487", +"=@ c #697A8D", +"-@ c #6C7A8D", +";@ c #6F7C8E", +">@ c #6D798B", +",@ c #6E7A8D", +"'@ c #69788C", +")@ c #6A758B", +"!@ c #717A90", +"~@ c #728291", +"{@ c #718A96", +"]@ c #708B97", +"^@ c #6E8694", +"/@ c #69798A", +"(@ c #667186", +"_@ c #647082", +":@ c #5B657B", +"<@ c #4F5970", +"[@ c #414A5E", +"}@ c #545867", +"|@ c #383B44", +"1@ c #0E0E11", +"2@ c #0B0F14", +"3@ c #46434A", +"4@ c #47484E", +"5@ c #404248", +"6@ c #272D30", +"7@ c #272A31", +"8@ c #11171A", +"9@ c #16181A", +"0@ c #06090B", +"a@ c #1D1F22", +"b@ c #191C21", +"c@ c #4C4C51", +"d@ c #545057", +"e@ c #4A4B51", +"f@ c #4E4D54", +"g@ c #57565B", +"h@ c #282C32", +"i@ c #0F1821", +"j@ c #222530", +"k@ c #29262E", +"l@ c #26252E", +"m@ c #272A34", +"n@ c #202D38", +"o@ c #1E2C39", +"p@ c #202A36", +"q@ c #202937", +"r@ c #1E2735", +"s@ c #1F2935", +"t@ c #222B37", +"u@ c #242D39", +"v@ c #27323E", +"w@ c #293740", +"x@ c #25343D", +"y@ c #24303B", +"z@ c #222C38", +"A@ c #1D2732", +"B@ c #2F3B48", +"C@ c #303C49", +"D@ c #3B4854", +"E@ c #262D36", +"F@ c #292B30", +"G@ c #241F23", +"H@ c #373233", +"I@ c #504A4C", +"J@ c #797275", +"K@ c #817B7E", +"L@ c #767074", +"M@ c #5E5559", +"N@ c #4A4148", +"O@ c #2F242A", +"P@ c #3A3037", +"Q@ c #372C31", +"R@ c #362E34", +"S@ c #3C3339", +"T@ c #635E66", +"U@ c #74717A", +"V@ c #615D67", +"W@ c #605D66", +"X@ c #716D73", +"Y@ c #413D47", +"Z@ c #4B444E", +"`@ c #493F49", +" # c #453D48", +".# c #49404C", +"+# c #43404A", +"@# c #403E48", +"## c #3B3A43", +"$# c #3B3941", +"%# c #39373F", +"&# c #37363D", +"*# c #37353E", +"=# c #36353F", +"-# c #35353E", +";# c #33353D", +"># c #31323A", +",# c #2D2E37", +"'# c #2D2E36", +")# c #494B55", +"!# c #5D5D66", +"~# c #575660", +"{# c #585760", +"]# c #332E37", +"^# c #18171B", +"/# c #606166", +"(# c #190F0F", +"_# c #98A0A1", +":# c #DDDCDC", +"<# c #E1DCDB", +"[# c #B8C2C7", +"}# c #BFC9CD", +"|# c #D5D5D6", +"1# c #D8D6D8", +"2# c #CBCCCF", +"3# c #DCD4D5", +"4# c #C6C7CC", +"5# c #BAC0C4", +"6# c #C7C9CD", +"7# c #DAD2D3", +"8# c #C1C3C6", +"9# c #D2CED0", +"0# c #D4CED0", +"a# c #BFC1C5", +"b# c #CCCDD1", +"c# c #E1DEDE", +"d# c #E1DEDF", +"e# c #DDDEDF", +"f# c #E9E5E4", +"g# c #D5DBDC", +"h# c #D7DCDE", +"i# c #DDDEE0", +"j# c #E4E2E2", +"k# c #D7D9DA", +"l# c #E6E3E2", +"m# c #E4E2E3", +"n# c #DCDCDF", +"o# c #DBDBDD", +"p# c #E6E2E2", +"q# c #DDDEDD", +"r# c #E1E2E1", +"s# c #E9E4E3", +"t# c #DEE0E0", +"u# c #D2D7D8", +"v# c #D7D8D8", +"w# c #DCDBDC", +"x# c #CDD0D3", +"y# c #C6CECF", +"z# c #DAE1E2", +"A# c #5C5A5D", +"B# c #1F252A", +"C# c #312C30", +"D# c #250A09", +"E# c #3C3A3E", +"F# c #D2D0D5", +"G# c #E1D9DB", +"H# c #A8A5AA", +"I# c #AEA9AE", +"J# c #D0C7C9", +"K# c #CEC1C4", +"L# c #C1B3B6", +"M# c #D7C8CE", +"N# c #9A93A0", +"O# c #958D94", +"P# c #A399A0", +"Q# c #CBBBC0", +"R# c #968D93", +"S# c #C5B7BC", +"T# c #BAABAF", +"U# c #8E8488", +"V# c #94878D", +"W# c #C5B4B9", +"X# c #AE9EA2", +"Y# c #9C8F95", +"Z# c #D7C6C7", +"`# c #92898B", +" $ c #9A8D91", +".$ c #A09598", +"+$ c #C8B7B8", +"@$ c #96888D", +"#$ c #B9AAAB", +"$$ c #C0ADB2", +"%$ c #988A91", +"&$ c #998991", +"*$ c #C4B0B3", +"=$ c #AD9CA0", +"-$ c #9E9197", +";$ c #D3BCC0", +">$ c #AA9FA5", +",$ c #97909A", +"'$ c #95919E", +")$ c #CEBFC1", +"!$ c #9F9DA5", +"~$ c #8C8A97", +"{$ c #565C69", +"]$ c #261718", +"^$ c #241D1D", +"/$ c #131415", +"($ c #040303", +"_$ c #666B69", +":$ c #DCE9E4", +"<$ c #D4E4DE", +"[$ c #D4E2DC", +"}$ c #D8E3DE", +"|$ c #D7E4DF", +"1$ c #D7E3DD", +"2$ c #D8E4E0", +"3$ c #DAE5E0", +"4$ c #D8E4E1", +"5$ c #D9E4E2", +"6$ c #D9E5E2", +"7$ c #D8E2E0", +"8$ c #DBE4E4", +"9$ c #D8E1E1", +"0$ c #DAE4E4", +"a$ c #DDE8E9", +"b$ c #DAE5E5", +"c$ c #D9E4E5", +"d$ c #DFEAEA", +"e$ c #DDE7E7", +"f$ c #E2EBEA", +"g$ c #E5EDEB", +"h$ c #E6F0EF", +"i$ c #E5EBEB", +"j$ c #EBF0EE", +"k$ c #EBEFEE", +"l$ c #E4E9E6", +"m$ c #E6EBEB", +"n$ c #EBF1EF", +"o$ c #EAF0EF", +"p$ c #E7EDEB", +"q$ c #ECF4F3", +"r$ c #EDF3F2", +"s$ c #EEF2F1", +"t$ c #EDF2F3", +"u$ c #F4FAF8", +"v$ c #F1F8F6", +"w$ c #F7FAFA", +"x$ c #9B989D", +"y$ c #020000", +"z$ c #121111", +"A$ c #121213", +"B$ c #070808", +"C$ c #0D0F0F", +"D$ c #141B18", +"E$ c #131C19", +"F$ c #121917", +"G$ c #141A18", +"H$ c #131817", +"I$ c #131818", +"J$ c #141919", +"K$ c #14191A", +"L$ c #161C1C", +"M$ c #161B1B", +"N$ c #161A1A", +"O$ c #171B1B", +"P$ c #141718", +"Q$ c #141818", +"R$ c #141A1B", +"S$ c #151A1C", +"T$ c #151B1C", +"U$ c #15191C", +"V$ c #161B1D", +"W$ c #14191B", +"X$ c #161C1D", +"Y$ c #191F1E", +"Z$ c #1B2121", +"`$ c #1A2021", +" % c #1D2424", +".% c #202828", +"+% c #1E2728", +"@% c #1D2626", +"#% c #1F2929", +"$% c #212C2D", +"%% c #222D2F", +"&% c #243031", +"*% c #253131", +"=% c #293537", +"-% c #2B383A", +";% c #313D3D", +">% c #354041", +",% c #384243", +"'% c #3D4749", +")% c #2B3134", +"!% c #030506", +"~% c #0B0E0D", +"{% c #1B1416", +"]% c #020200", +"^% c #0D0F11", +"/% c #3F292E", +"(% c #282026", +"_% c #2B232B", +":% c #2A282F", +"<% c #1E1D21", +"[% c #1A1619", +"}% c #301B1F", +"|% c #331D21", +"1% c #282730", +"2% c #29252E", +"3% c #29232D", +"4% c #28232B", +"5% c #28232D", +"6% c #28242E", +"7% c #27222B", +"8% c #25212A", +"9% c #24212A", +"0% c #20222B", +"a% c #331A1F", +"b% c #1D1A1E", +"c% c #181C21", +"d% c #1A1D23", +"e% c #1C1B20", +"f% c #1F161C", +"g% c #241216", +"h% c #181217", +"i% c #171319", +"j% c #171218", +"k% c #171318", +"l% c #161317", +"m% c #141217", +"n% c #141318", +"o% c #151419", +"p% c #16151B", +"q% c #16171B", +"r% c #231213", +"s% c #191013", +"t% c #0F0A0C", +"u% c #1A171D", +"v% c #19181D", +"w% c #18171D", +"x% c #2A1F24", +"y% c #86888B", +"z% c #33363F", +"A% c #6A4347", +"B% c #623F45", +"C% c #62464E", +"D% c #664249", +"E% c #787377", +"F% c #4B323A", +"G% c #50404B", +"H% c #55363D", +"I% c #743C3E", +"J% c #4A363B", +"K% c #31232A", +"L% c #28272D", +"M% c #373F47", +"N% c #744042", +"O% c #533D43", +"P% c #67454A", +"Q% c #694248", +"R% c #656066", +"S% c #4E444D", +"T% c #58383E", +"U% c #623B40", +"V% c #58383B", +"W% c #362A33", +"X% c #2E262C", +"Y% c #38444E", +"Z% c #7C3C3D", +"`% c #534249", +" & c #6A4449", +".& c #6F4448", +"+& c #69656B", +"@& c #553A42", +"#& c #4F3A41", +"$& c #673A3E", +"%& c #3B2F37", +"&& c #33282E", +"*& c #404752", +"=& c #873837", +"-& c #51484F", +";& c #6A434A", +">& c #6A4349", +",& c #878689", +"'& c #69646A", +")& c #878688", +"!& c #563941", +"~& c #4F3F49", +"{& c #6A3A3A", +"]& c #40333B", +"^& c #4D3F46", +"/& c #5E6066", +"(& c #382C33", +"_& c #474B55", +":& c #943D38", +"<& c #6E4549", +"[& c #714248", +"}& c #4D4650", +"|& c #4F454E", +"1& c #5C383E", +"2& c #4E4750", +"3& c #713735", +"4& c #463741", +"5& c #3C3036", +"6& c #33333B", +"7& c #41343A", +"8& c #4D4B54", +"9& c #9C3D37", +"0& c #784346", +"a& c #6F4247", +"b& c #4F464F", +"c& c #50474E", +"d& c #5D393F", +"e& c #868586", +"f& c #7C3837", +"g& c #4A3E47", +"h& c #3D272B", +"i& c #322B2F", +"j& c #443B43", +"k& c #5D4850", +"l& c #A23F38", +"m& c #744346", +"n& c #754146", +"o& c #52464E", +"p& c #5F393E", +"q& c #853A38", +"r& c #51454C", +"s& c #422529", +"t& c #422C31", +"u& c #6C4549", +"v& c #9C423D", +"w& c #6F4145", +"x& c #6C4248", +"y& c #53464F", +"z& c #4E464F", +"A& c #5C383F", +"B& c #4D3F47", +"C& c #893E3E", +"D& c #60454A", +"E& c #3F282D", +"F& c #848586", +"G& c #4A2F34", +"H& c #7B4544", +"I& c #8D4240", +"J& c #703E42", +"K& c #6B4147", +"L& c #55474F", +"M& c #4D4851", +"N& c #5D3A41", +"O& c #543D42", +"P& c #824342", +"Q& c #684349", +"R& c #3C2E34", +"S& c #3A373C", +"T& c #482F35", +"U& c #874442", +"V& c #7E3F40", +"W& c #6C3E43", +"X& c #684147", +"Y& c #58474F", +"Z& c #5B5860", +"`& c #5D3940", +" * c #543C41", +".* c #704345", +"+* c #6F4346", +"@* c #40333A", +"#* c #372F32", +"$* c #858586", +"%* c #463339", +"&* c #94433E", +"** c #6E4042", +"=* c #764042", +"-* c #614148", +";* c #5A474E", +">* c #4D4952", +",* c #593C44", +"'* c #5A3B3F", +")* c #594047", +"!* c #794241", +"~* c #443C44", +"{* c #2F272A", +"]* c #3A373F", +"^* c #4E3B40", +"/* c #94403A", +"(* c #6A4446", +"_* c #714045", +":* c #5B464E", +"<* c #5B5960", +"[* c #593B42", +"}* c #5E3D40", +"|* c #4E454D", +"1* c #7D3C3B", +"2* c #42434D", +"3* c #3B2524", +"4* c #413338", +"5* c #814846", +"6* c #764547", +"7* c #60424A", +"8* c #5C474E", +"9* c #69686E", +"0* c #563F46", +"a* c #574347", +"b* c #704042", +"c* c #464650", +"d* c #402424", +"e* c #573132", +"f* c #878687", +"g* c #814746", +"h* c #614A4F", +"i* c #69696E", +"j* c #763C3B", +"k* c #4F4952", +"l* c #41282A", +"m* c #393D43", +"n* c #653635", +"o* c #924841", +"p* c #2E2629", +"q* c #2F2D31", +"r* c #833B38", +"s* c #524B52", +"t* c #493033", +"u* c #3B3438", +"v* c #683835", +"w* c #613A3A", +"x* c #31373F", +"y* c #0C0A0B", +"z* c #5E3738", +"A* c #878587", +"B* c #54383C", +"C* c #3A2E30", +"D* c #45393C", +"E* c #6E3B3A", +"F* c #26292E", +"G* c #020101", +"H* c #080809", +"I* c #494F55", +"J* c #573F44", +"K* c #3C2929", +"L* c #503637", +"M* c #6D4344", +"N* c #212328", +"O* c #060507", +"P* c #323941", +"Q* c #4D464E", +"R* c #572A28", +"S* c #683530", +"T* c #5E474A", +"U* c #202125", +"V* c #1C1515", +"W* c #0E0C0D", +"X* c #333B43", +"Y* c #4D4A53", +"Z* c #5F2A27", +"`* c #7C342A", +" = c #544C52", +".= c #202024", +"+= c #543D3C", +"@= c #211A1B", +"#= c #484E55", +"$= c #66302D", +"%= c #626266", +"&= c #7C3C36", +"*= c #2F2E35", +"== c #4A434B", +"-= c #322A2E", +";= c #763834", +">= c #44363A", +",= c #505055", +"'= c #7E574F", +")= c #9D5449", +"!= c #804C48", +"~= c #7C5C57", +"{= c #695554", +"]= c #504C51", +"^= c #7D544D", +"/= c #4F4D54", +"(= c #504952", +"_= c #696462", +":= c #81645A", +"<= c #664B4B", +"[= c #6B4949", +"}= c #78777A", +"|= c #75443F", +"1= c #553D3C", +"2= c #4D484E", +"3= c #80473D", +"4= c #2E3037", +"5= c #373032", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . + @ # $ % & * = - ; > , ' ) ! ~ * { . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . 9 0 a b c d e f g h i j k l m n o p . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . q r s t u v w x y z A B C D E F G H . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.. . . . . . ", +". . . . {.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.5 e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.. . . . ", +". . . s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.0.H.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+. . . ", +". . . $+%+&+*+=+=+=+=+=+=+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+=+3+4+5+4+6+5+7+8+9+0+. . ", +". . . a+b+c+d+e+f+g+f+h+i+b+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+I+J+K+L+M+N+. . ", +". . . O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@$@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@. . . ", +". . |@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@C@v@D@E@F@. . ", +". . G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@3@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#,#'#)#!#~#{#]#^#. . ", +". /#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#. ", +". C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$>$,$'$)$!$~${$]$^$. ", +". /$($_$:$<$[$}$|$1$2$3$}$4$5$6$7$8$9$0$0$a$b$c$d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$. ", +". A$B$C$D$E$F$G$H$I$J$K$L$M$N$N$O$P$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%,%'%)%!%~%. ", +". {%]%=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+^%. ", +". /%(%_%:%<%[%}%|%1%2%3%4%5%6%5%7%8%9%0%a%b%c%b@d%e%f%g%h%i%j%k%l%m%m%n%o%p%p%q%r%s%t%u%v%w%x%. ", +". . . . y%>#z%A%B%. . . . . . . . . . C%D%. . . . E%F%G%H%. . . . . . . . . . . I%J%K%. . . . . ", +". . . . . L%M%N%O%. . . . . . . . . P%Q%. . . . . . R%. S%T%. . . . . . . . . . U%V%W%. . . . . ", +". . . . . X%Y%Z%`%. . . . . . . . &.&. . . . . . . . . . +&@&. . . . . . . . . #&$&%&. . . . . ", +". . . . . &&*&=&-&. . . . . . . ;&>&. . . . . . . ,&'&. . . )&!&. . . . . . . . ~&{&]&^&. . . . ", +". . . . /&(&_&:&. . . . . . . <&[&. . . . . . . . }&|&. . . . . 1&. . . . . . . 2&3&4&5&. . . . ", +". . . . 6&7&8&9&. . . . . . 0&a&. . . . . . . . . b&c&. . . . . . d&e&. . . . . . f&g&h&. . . . ", +". . . . i&j&k&l&. . . . . m&n&. . . . . . . . . . o&c&. . . . . . . p&e&. . . . . q&r&s&. . . . ", +". . . . t&. u&v&. . . . w&x&. . . . . . . . . . . y&z&. . . . . . . . A&B&. . . . C&D&E&F&. . . ", +". . . . G&. H&I&. . . J&K&. . . . . . . . . . . . L&M&. . . . . . . . . N&O&. . . P&Q&R&S&. . . ", +". . . . T&. U&V&. . W&X&. . . . . . . . . . . . . Y&Z&. . . . . . . . . . `& *. . .*+*@*#*. . . ", +". . . $*%*. &***. =*-*. . . . . . . . . . . . . . ;*>*. . . . . . . . . . . ,*'*. )*!*~*{*. . . ", +". . . ]*^*. /*(*_*D%. . . . . . . . . . . . . . . :*<*. . . . . . . . . . . . [*}*|*1*2*3*. . . ", +". . . 4*^&. 5*6*7*. . . . . . . . . . . . . . . . 8*9*. . . . . . . . . . . . . 0*a*b*c*d*. . . ", +". . . e*f*. g*. . . . . . . . . . . . . . . . . . h*i*. . . . . . . . . . . . . . . j*k*l*m*. . ", +". . . n*I . o*. . . . . . . . . . . . . . . . . . p*q*. . . . . . . . . . . . . . . r*s*t*u*. . ", +". . . v*. . w*. . . . . . . . . . . . . . . . . x*($y*. . . . . . . . . . . . . . . z*A*B*C*. . ", +". . D*E*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F*G*H*I*. . . . . . . . . . . . . . . . J*K*. . ", +". . L*M*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N*=+O*P*. . . . . . . . . . . . . . . . Q*R*. . ", +". . S*T*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U*V*W*X*. . . . . . . . . . . . . . . . Y*Z*. . ", +". . `* =. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .=+=@=#=. . . . . . . . . . . . . . . . . $=%=. ", +". . &=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *===-=. . . . . . . . . . . . . . . . . . ;=>=. ", +". ,='=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )=!=. . . . . . . . . . . . . . . . . . ~={=. ", +". ]=^=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /=(=. . . . . . . . . . . . . . . . . . _=:=. ", +". <=[=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . }=|=. ", +". 1=2=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3=. ", +". 4=. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5=. ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/perc.xpm b/images/MusicalInstruments/perc.xpm new file mode 100644 index 000000000..9f3d565b3 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/perc.xpm @@ -0,0 +1,421 @@ +/* XPM */ +static const char * perc_xpm[] = { +"48 48 370 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #7A7A7A", +"@ c #686868", +"# c #595959", +"$ c #44494E", +"% c #999999", +"& c #A6A6A6", +"* c #D9D9D9", +"= c #B8B8B8", +"- c #8B8B8B", +"; c #C9C9C9", +"> c #52545A", +", c #A58680", +"' c #B18E85", +") c #BC9386", +"! c #B88C7E", +"~ c #AE8375", +"{ c #AB8573", +"] c #AD8B79", +"^ c #AE917D", +"/ c #AB927D", +"( c #A3907A", +"_ c #918472", +": c #867E6C", +"< c #847E6F", +"[ c #7F7B70", +"} c #73736D", +"| c #646666", +"1 c #3F4751", +"2 c #5E5356", +"3 c #97726A", +"4 c #8A706B", +"5 c #87736B", +"6 c #837068", +"7 c #836F67", +"8 c #968172", +"9 c #9E8B79", +"0 c #A4937F", +"a c #AC9B85", +"b c #B3A68C", +"c c #B5AB90", +"d c #B6AC90", +"e c #B4AA8E", +"f c #ADA48A", +"g c #A29C87", +"h c #8F8A7B", +"i c #81796D", +"j c #4B4A51", +"k c #956157", +"l c #BA7160", +"m c #9D6A5E", +"n c #855E54", +"o c #795850", +"p c #84665B", +"q c #A78B6B", +"r c #AF9773", +"s c #A28F72", +"t c #97876F", +"u c #A18F71", +"v c #A99775", +"w c #B09B77", +"x c #B29A75", +"y c #AE946F", +"z c #A68D6B", +"A c #927D62", +"B c #7E6C5A", +"C c #3D4752", +"D c #685254", +"E c #DA7B66", +"F c #EC886D", +"G c #C37964", +"H c #995C4F", +"I c #905548", +"J c #B0755A", +"K c #DBAB6F", +"L c #E1B575", +"M c #BC996B", +"N c #957B5A", +"O c #9D7B51", +"P c #A37D4E", +"Q c #A9814E", +"R c #AF824F", +"S c #B27F4C", +"T c #AF7C48", +"U c #926C44", +"V c #40454F", +"W c #825651", +"X c #F28B6F", +"Y c #EB9A7E", +"Z c #A16E60", +"` c #6C4E4A", +" . c #7C5547", +".. c #C0875C", +"+. c #F9CB84", +"@. c #FFD488", +"#. c #CEAB76", +"$. c #A48966", +"%. c #C59A61", +"&. c #DDA65E", +"*. c #EAAE64", +"=. c #EDB069", +"-. c #EDAA63", +";. c #E5A65D", +">. c #AE8552", +",. c #735F48", +"'. c #E6E6E6", +"). c #49464D", +"!. c #9A6158", +"~. c #FE9D7F", +"{. c #E5A489", +"]. c #95645A", +"^. c #574043", +"/. c #745646", +"(. c #CF9A64", +"_. c #FDDF98", +":. c #F2D18E", +"<. c #917D62", +"[. c #484647", +"}. c #997B57", +"|. c #CE9C5B", +"1. c #E4AB63", +"2. c #E2AA6B", +"3. c #DFA261", +"4. c #D6A060", +"5. c #8C714F", +"6. c #3E3D3B", +"7. c #52484E", +"8. c #A86C60", +"9. c #FEAB8F", +"0. c #E6AE95", +"a. c #BF735F", +"b. c #97574E", +"c. c #A46D53", +"d. c #DAA96E", +"e. c #FDE9B0", +"f. c #F7D799", +"g. c #B69467", +"h. c #856E56", +"i. c #B99264", +"j. c #CC9B5C", +"k. c #D39E5C", +"l. c #D5A164", +"m. c #CB9258", +"n. c #CC9B62", +"o. c #A8875C", +"p. c #76624A", +"q. c #56494D", +"r. c #AC7265", +"s. c #FCB195", +"t. c #E8B097", +"u. c #DC7D63", +"v. c #C36654", +"w. c #C27B59", +"x. c #DFB076", +"y. c #FCECBD", +"z. c #FCDC9D", +"A. c #E6B36F", +"B. c #D5A369", +"C. c #DBA86C", +"D. c #CB995B", +"E. c #C69356", +"F. c #CB975D", +"G. c #BD8851", +"H. c #C39561", +"I. c #BE9563", +"J. c #A98153", +"K. c #53494D", +"L. c #A86F62", +"M. c #FAA98D", +"N. c #E7A88E", +"O. c #D67862", +"P. c #B85E4F", +"Q. c #BA7455", +"R. c #DEB076", +"S. c #FCE8B8", +"T. c #F8D699", +"U. c #E8B46D", +"V. c #DFA966", +"W. c #C49256", +"X. c #BE8C52", +"Y. c #C08F56", +"Z. c #B6854E", +"`. c #B88C5B", +" + c #B08859", +".+ c #9D764A", +"++ c #4B474D", +"@+ c #9D655B", +"#+ c #F3957A", +"$+ c #E5987F", +"%+ c #D4775F", +"&+ c #B55E4F", +"*+ c #B47153", +"=+ c #D7A870", +"-+ c #FCDFA6", +";+ c #F8D08E", +">+ c #E2AE69", +",+ c #D3A161", +"'+ c #CC9A5C", +")+ c #BF8D54", +"!+ c #B78750", +"~+ c #B5874F", +"{+ c #AE814B", +"]+ c #B08554", +"^+ c #A57C4F", +"/+ c #916B41", +"(+ c #43444C", +"_+ c #925C54", +":+ c #EE876E", +"<+ c #E78E76", +"[+ c #D47760", +"}+ c #B45D4E", +"|+ c #AE674D", +"1+ c #CE9A66", +"2+ c #FBD393", +"3+ c #F7C985", +"4+ c #E0AC69", +"5+ c #D29F5F", +"6+ c #C9975B", +"7+ c #BE8D55", +"8+ c #B68750", +"9+ c #B1854C", +"0+ c #AA7E4A", +"a+ c #A97E4F", +"b+ c #9E7649", +"c+ c #8B683D", +"d+ c #3C444E", +"e+ c #795451", +"f+ c #D97964", +"g+ c #E8876D", +"h+ c #D47861", +"i+ c #B76050", +"j+ c #AA624C", +"k+ c #C0885D", +"l+ c #F2C17D", +"m+ c #F7C67E", +"n+ c #E3AF6C", +"o+ c #D09C5C", +"p+ c #C59357", +"q+ c #B98A53", +"r+ c #B18450", +"s+ c #AC804C", +"t+ c #A57B4A", +"u+ c #A07948", +"v+ c #916D40", +"w+ c #7F6039", +"x+ c #3B4651", +"y+ c #5A4B50", +"z+ c #BD6E60", +"A+ c #EA856B", +"B+ c #D37962", +"C+ c #BC6754", +"D+ c #A65E4D", +"E+ c #AE7456", +"F+ c #E7B171", +"G+ c #F4C178", +"H+ c #E3B06C", +"I+ c #CD9A5D", +"J+ c #BF8F56", +"K+ c #B18552", +"L+ c #A87E4D", +"M+ c #A37A49", +"N+ c #9F7849", +"O+ c #977245", +"P+ c #86643C", +"Q+ c #755837", +"R+ c #444750", +"S+ c #97645C", +"T+ c #E9876E", +"U+ c #D47C64", +"V+ c #C06E5A", +"W+ c #A55C4E", +"X+ c #A3664F", +"Y+ c #DEA76F", +"Z+ c #F0BC75", +"`+ c #E2B06A", +" @ c #C99B5F", +".@ c #B88C56", +"+@ c #A8804F", +"@@ c #9D784A", +"#@ c #987446", +"$@ c #987448", +"%@ c #906C42", +"&@ c #7E5E3B", +"*@ c #6C543B", +"=@ c #3D4651", +"-@ c #705857", +";@ c #E18670", +">@ c #D87F69", +",@ c #C5735E", +"'@ c #A95F50", +")@ c #A56551", +"!@ c #D7A36F", +"~@ c #EDBB78", +"{@ c #E1B06E", +"]@ c #C5985E", +"^@ c #AF8753", +"/@ c #9E7A4D", +"(@ c #957248", +"_@ c #937045", +":@ c #927045", +"<@ c #89653C", +"[@ c #71583B", +"}@ c #5A5045", +"|@ c #534E54", +"1@ c #D0806E", +"2@ c #D8806A", +"3@ c #C77560", +"4@ c #AA6153", +"5@ c #A46253", +"6@ c #C69369", +"7@ c #E0B173", +"8@ c #D9AB6B", +"9@ c #BA8F5A", +"0@ c #A67F52", +"a@ c #937149", +"b@ c #896A43", +"c@ c #886941", +"d@ c #886842", +"e@ c #826039", +"f@ c #5F503F", +"g@ c #454952", +"h@ c #A76F65", +"i@ c #E5866F", +"j@ c #DF8169", +"k@ c #BE6B5A", +"l@ c #B06455", +"m@ c #C08363", +"n@ c #DAA66E", +"o@ c #D4A769", +"p@ c #B18958", +"q@ c #9E794F", +"r@ c #8B6B45", +"s@ c #80633F", +"t@ c #7F623E", +"u@ c #81613D", +"v@ c #765937", +"w@ c #4C4A47", +"x@ c #3F4752", +"y@ c #5E5255", +"z@ c #AE7063", +"A@ c #C97864", +"B@ c #B36959", +"C@ c #A25F50", +"D@ c #A06655", +"E@ c #B78961", +"F@ c #C19A63", +"G@ c #AE8957", +"H@ c #98764B", +"I@ c #856741", +"J@ c #7C5F3C", +"K@ c #7B5D3C", +"L@ c #7A5B3A", +"M@ c #594E41", +"N@ c #40474F", +"O@ c #3E4650", +"P@ c #5A4F50", +"Q@ c #7A5854", +"R@ c #7E5751", +"S@ c #72504B", +"T@ c #674846", +"U@ c #7E6250", +"V@ c #9C7F59", +"W@ c #A28256", +"X@ c #8C6F4B", +"Y@ c #7B6241", +"Z@ c #755B3C", +"`@ c #74593C", +" # c #6F563B", +".# c #47494B", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + @ + + # @ # @ # # # $ $ $ $ $ $ . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $ # @ @ @ @ @ # + @ $ # @ @ @ @ $ . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $ $ + + @ @ @ + @ # $ @ @ @ @ @ $ . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @ $ $ $ $ $ $ $ $ $ # @ @ @ @ @ # . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % % . % % . % % & . + + & * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = = . = = . = = & * + * & * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = = . = = . = = & * - * % * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; ; . ; ; . ; ; & * - * - * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = = . = = . = = & * - * - * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & & . & & . & & & * % * - * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % % . % % . % % & * % * & * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + . + + . + + & * % * & * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + . + + . + + & * % * & * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + . + + . + + & * - * & * . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @ @ . @ @ . - . & * - * = * . . . . . . ", +". . . . . . . > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ : : < [ } | . . . @ @ . @ @ . . . & * - * = * . . . . . . ", +". . . . . . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f g h i . . . @ @ . @ @ . . . . . - * = * . . . . . . ", +". . . . . . j k l m n o p q r s t u v w x y z A B $ . . @ @ . - . . . . . . - - ; * . . . . . . ", +". . . . . C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U $ $ . . @ @ . ; . . . . . . + + * ; . . . . . . ", +". . . . . V W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.$ . . + + . . . . . . . . . . '.& . . . . . . ", +". . . . . ).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.$ . . - - . . . . . . . . . . . % . . . . . . ", +". . . . . 7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.$ . . - - . . . . . . . . . . . % . . . . . . ", +". . . . . q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.l.W.X.Y.Z.`. +.+$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . ++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . (+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . =@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . |@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@$ $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.#C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/sax.xpm b/images/MusicalInstruments/sax.xpm new file mode 100644 index 000000000..f6d0e792b --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/sax.xpm @@ -0,0 +1,510 @@ +/* XPM */ +static const char * sax_xpm[] = { +"48 48 459 2", +" c #969696", +". c #75797D", +"+ c #6D6B58", +"@ c #797344", +"# c #6F683E", +"$ c #606770", +"% c #706A47", +"& c #927D1E", +"* c #D4BD46", +"= c #CBAE36", +"- c #967E1C", +"; c #606156", +"> c #5C6266", +", c #80794D", +"' c #A88C1C", +") c #72725E", +"! c #5C6364", +"~ c #606665", +"{ c #8E8652", +"] c #978228", +"^ c #596066", +"/ c #7B6E36", +"( c #9B8014", +"_ c #9D8938", +": c #5A6166", +"< c #5D6365", +"[ c #85793D", +"} c #646454", +"| c #5C6265", +"1 c #C1A63B", +"2 c #9F892B", +"3 c #565544", +"4 c #525B64", +"5 c #7C7859", +"6 c #A79856", +"7 c #787352", +"8 c #937E27", +"9 c #948540", +"0 c #5D6263", +"a c #656A66", +"b c #827C52", +"c c #565D62", +"d c #807D60", +"e c #CEAE2D", +"f c #7E6F2B", +"g c #808285", +"h c #717263", +"i c #737056", +"j c #535B63", +"k c #686C66", +"l c #AA9639", +"m c #D2B843", +"n c #585647", +"o c #585F68", +"p c #575A53", +"q c #1E1E18", +"r c #575E66", +"s c #545C62", +"t c #9D8A3D", +"u c #D7B730", +"v c #73662C", +"w c #6A6E72", +"x c #60676F", +"y c #2A2D32", +"z c #08090A", +"A c #53595F", +"B c #8A7F50", +"C c #E0BA27", +"D c #A18C32", +"E c #60676E", +"F c #212326", +"G c #0B0C0E", +"H c #585F66", +"I c #737363", +"J c #D9B524", +"K c #CBAF3F", +"L c #646452", +"M c #555D65", +"N c #2D2F32", +"O c #313337", +"P c #817131", +"Q c #DEBE3A", +"R c #706A3F", +"S c #60676D", +"T c #575F65", +"U c #565138", +"V c #877421", +"W c #8A7727", +"X c #626764", +"Y c #5E6465", +"Z c #787249", +"` c #7B6A22", +" . c #907E29", +".. c #615E4A", +"+. c #606566", +"@. c #7A785F", +"#. c #807C5C", +"$. c #8A8254", +"%. c #857F58", +"&. c #6C6E66", +"*. c #6B6D64", +"=. c #978643", +"-. c #8D7E3B", +";. c #705E0F", +">. c #616666", +",. c #676B66", +"'. c #827F5E", +"). c #F0E6A9", +"!. c #E8D478", +"~. c #CDA721", +"{. c #C49C13", +"]. c #BF950B", +"^. c #C89F07", +"/. c #BFA124", +"(. c #626666", +"_. c #887C43", +":. c #BDA43F", +"<. c #837228", +"[. c #5E5A3E", +"}. c #7A785D", +"|. c #CCAC25", +"1. c #CFAE35", +"2. c #AA8216", +"3. c #8C5E01", +"4. c #794C00", +"5. c #7F5302", +"6. c #9F7901", +"7. c #857A43", +"8. c #7A7656", +"9. c #C7AF49", +"0. c #C2A837", +"a. c #756F4D", +"b. c #6A6F75", +"c. c #555D63", +"d. c #847B47", +"e. c #9C7800", +"f. c #866103", +"g. c #78560F", +"h. c #7E632A", +"i. c #9A7F36", +"j. c #AA8E1D", +"k. c #6F7063", +"l. c #6C6E62", +"m. c #A99540", +"n. c #C0A949", +"o. c #95802A", +"p. c #5E6466", +"q. c #666A66", +"r. c #B18F0D", +"s. c #D2B028", +"t. c #CCAF3A", +"u. c #E4D281", +"v. c #EFDC85", +"w. c #A19141", +"x. c #596064", +"y. c #6C6A53", +"z. c #A49246", +"A. c #BEA541", +"B. c #BCA233", +"C. c #615B39", +"D. c #525A61", +"E. c #AF8E0E", +"F. c #EBC933", +"G. c #E7C847", +"H. c #F0DE88", +"I. c #EDD983", +"J. c #978943", +"K. c #646350", +"L. c #8A7730", +"M. c #897A39", +"N. c #897A3C", +"O. c #746627", +"P. c #5D6265", +"Q. c #535B62", +"R. c #987A0A", +"S. c #E4C232", +"T. c #E2C446", +"U. c #EEDC8F", +"V. c #E8CF60", +"W. c #898253", +"X. c #646864", +"Y. c #B2A04E", +"Z. c #A99543", +"`. c #C6AF4D", +" + c #776929", +".+ c #686B60", +"++ c #646766", +"@+ c #A58713", +"#+ c #E2C131", +"$+ c #E2C549", +"%+ c #F0E0A0", +"&+ c #E0C139", +"*+ c #707164", +"=+ c #545C64", +"-+ c #6D6849", +";+ c #B09E50", +">+ c #BAAA59", +",+ c #AF982F", +"'+ c #797555", +")+ c #6F6950", +"!+ c #C1A223", +"~+ c #DFBD2B", +"{+ c #E6CE66", +"]+ c #F8E79A", +"^+ c #C3A522", +"/+ c #5D5F5D", +"(+ c #575F66", +"_+ c #64645A", +":+ c #9C852F", +"<+ c #C2AB48", +"[+ c #B39C3F", +"}+ c #817331", +"|+ c #7B6D39", +"1+ c #D1B026", +"2+ c #DEBC26", +"3+ c #ECDC93", +"4+ c #F4DB6E", +"5+ c #C0AA52", +"6+ c #737275", +"7+ c #655E40", +"8+ c #A79854", +"9+ c #AF9943", +"0+ c #C4AF4E", +"a+ c #9A8018", +"b+ c #6C6E64", +"c+ c #646764", +"d+ c #AD9121", +"e+ c #E9C526", +"f+ c #ECCE47", +"g+ c #FAEA9E", +"h+ c #DAC04F", +"i+ c #D9CFA4", +"j+ c #A2A2A4", +"k+ c #877A43", +"l+ c #B6A356", +"m+ c #AC9D62", +"n+ c #9A842A", +"o+ c #7D764C", +"p+ c #776F49", +"q+ c #CAA91F", +"r+ c #D2B123", +"s+ c #D6C167", +"t+ c #ECD672", +"u+ c #D2BD64", +"v+ c #ADA796", +"w+ c #8E866B", +"x+ c #A48D34", +"y+ c #B59D39", +"z+ c #A69340", +"A+ c #7F7332", +"B+ c #696B62", +"C+ c #B29516", +"D+ c #C6A829", +"E+ c #7E6D27", +"F+ c #8D8046", +"G+ c #C1AB50", +"H+ c #9A8E5C", +"I+ c #7A7457", +"J+ c #B19F4D", +"K+ c #C7B35B", +"L+ c #AC9845", +"M+ c #A68D20", +"N+ c #747460", +"O+ c #525A62", +"P+ c #6A6133", +"Q+ c #B5981C", +"R+ c #8F7C2A", +"S+ c #4A421F", +"T+ c #98873C", +"U+ c #BBAB60", +"V+ c #75725F", +"W+ c #655926", +"X+ c #AB9948", +"Y+ c #ACA476", +"Z+ c #857B43", +"`+ c #6F684B", +" @ c #75610F", +".@ c #897A31", +"+@ c #574D23", +"@@ c #726942", +"#@ c #DBC360", +"$@ c #AD9C50", +"%@ c #A59753", +"&@ c #B49E46", +"*@ c #8F7D33", +"=@ c #AE9C4A", +"-@ c #897B33", +";@ c #606666", +">@ c #696A62", +",@ c #A9890D", +"'@ c #B59B2B", +")@ c #6E622D", +"!@ c #87783D", +"~@ c #B6A661", +"{@ c #A5985F", +"]@ c #6E6644", +"^@ c #B3A055", +"/@ c #C5B674", +"(@ c #B5A25B", +"_@ c #E1C033", +":@ c #7F7C5C", +"<@ c #565D64", +"[@ c #7D6921", +"}@ c #C5A622", +"|@ c #9A872F", +"1@ c #71642E", +"2@ c #CBB458", +"3@ c #BAA95F", +"4@ c #797251", +"5@ c #5B5438", +"6@ c #7F6F28", +"7@ c #A7954C", +"8@ c #E1C450", +"9@ c #968741", +"0@ c #766C45", +"a@ c #C2A11D", +"b@ c #9A8529", +"c@ c #4A4321", +"d@ c #9D8C42", +"e@ c #BFAB57", +"f@ c #868062", +"g@ c #918451", +"h@ c #9B8B47", +"i@ c #A18E39", +"j@ c #E6C84E", +"k@ c #AE972D", +"l@ c #646966", +"m@ c #5E6366", +"n@ c #84752F", +"o@ c #ECC72D", +"p@ c #7F6D1E", +"q@ c #453D20", +"r@ c #C7B24E", +"s@ c #AB9C5D", +"t@ c #857E64", +"u@ c #A3924C", +"v@ c #988C5B", +"w@ c #AB9F66", +"x@ c #CFB02A", +"y@ c #827D57", +"z@ c #575E64", +"A@ c #716A47", +"B@ c #A99234", +"C@ c #E8C738", +"D@ c #A48F31", +"E@ c #90834D", +"F@ c #AB9C53", +"G@ c #8C8053", +"H@ c #948038", +"I@ c #998327", +"J@ c #9E9160", +"K@ c #B09B47", +"L@ c #8D7F38", +"M@ c #777256", +"N@ c #A88A13", +"O@ c #A68F2C", +"P@ c #B39F46", +"Q@ c #D2BB56", +"R@ c #BEAF6C", +"S@ c #93885D", +"T@ c #AA9A55", +"U@ c #A48E36", +"V@ c #978840", +"W@ c #BBA853", +"X@ c #B19623", +"Y@ c #6F7164", +"Z@ c #596065", +"`@ c #857433", +" # c #B8991B", +".# c #BFA63F", +"+# c #B4A04B", +"@# c #A5954F", +"## c #847E5E", +"$# c #9D9059", +"%# c #E0CC6C", +"&# c #BCB17D", +"*# c #AEA36E", +"=# c #BAA02C", +"-# c #847B4E", +";# c #686D6A", +"># c #9F8418", +",# c #BBA239", +"'# c #DBC876", +")# c #BCA855", +"!# c #787251", +"~# c #676760", +"{# c #9A873D", +"]# c #C1AD5A", +"^# c #B9B38F", +"/# c #BFAA53", +"(# c #93822E", +"_# c #5F6566", +":# c #606771", +"<# c #BEB495", +"[# c #AA901F", +"}# c #C5AA34", +"|# c #CCB869", +"1# c #A5975C", +"2# c #8C897F", +"3# c #8F8462", +"4# c #A08829", +"5# c #BEAB56", +"6# c #D0BC66", +"7# c #B99C1F", +"8# c #75755F", +"9# c #535C65", +"0# c #C1B797", +"a# c #AB9125", +"b# c #DFC03F", +"c# c #DEC55E", +"d# c #AB922F", +"e# c #B39842", +"f# c #B99B31", +"g# c #B7A346", +"h# c #CBBA6B", +"i# c #CAAD35", +"j# c #8B7F42", +"k# c #C9C2AD", +"l# c #AA9231", +"m# c #DBBD3B", +"n# c #D4C060", +"o# c #B69D39", +"p# c #BD9A18", +"q# c #DCBD3A", +"r# c #D9C56A", +"s# c #B4A14C", +"t# c #917C21", +"u# c #626766", +"v# c #AE9B4E", +"w# c #B5971D", +"x# c #B4A046", +"y# c #C4B36B", +"z# c #C5B570", +"A# c #E2CD71", +"B# c #E5CA52", +"C# c #A48811", +"D# c #645F3B", +"E# c #666E77", +"F# c #666A68", +"G# c #7D7132", +"H# c #7D6916", +"I# c #7C7042", +"J# c #9C905B", +"K# c #BDA53E", +"L# c #BA9D1D", +"M# c #8E7610", +"N# c #646762", +"O# c #646C75", +"P# c #5D6466", +"Q# c #565546", +"R# c #464023", +"S# c #907F37", +"T# c #8A804D", +"U# c #777661", +"V# c #626768", +"W# c #5E6770", +"X# c #545D67", +"Y# c #A7A8A5", +"Z# c #596168", +" ", +" ", +" ", +" . + @ # $ ", +" % & * = - ; ", +" > , ' ) ! ~ { ] ^ ", +" / ( _ : < [ } ", +" | 1 2 3 4 5 6 ", +" 7 8 9 0 a b c ", +" d e f g h i j ", +" k l m n o p q r ", +" s t u v w x y z A ", +" B C D . E F G H ", +" I J K L M N O ", +" ^ P Q R S ", +" T U V W X ", +" Y Z ` ... ", +" +.@.#.$.%.&. *.=.-.;.>. ", +" ,.'.).!.~.{.].^./.| (._.:.<.[. ", +" }.|.1.2.3.4.5.6.7. . 8.9.0.a.b. ", +" c.d.e.f.g.h.i.j.k. l.m.n.o.p. ", +" q.r.s.t.u.v.w.x. . y.z.A.B.C. ", +" D.E.F.G.H.I.J. K.L.M.N.O.P. ", +" Q.R.S.T.U.V.W. X.Y.Z.`. +.+ ", +" ++@+#+$+%+&+*+ =+-+;+>+,+'+ ", +" )+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+g ", +" |+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+ ", +" c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+ ", +" p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+x. ", +" B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+ ", +" O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+P Z+ ", +" `+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@ ", +" >@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@ ", +" <@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@ ", +" 0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@ ", +" m@n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@ ", +" z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@s ", +" M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@ ", +" Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-# ", +" ;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/#(#_# ", +" :#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8# ", +" 9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j# ", +" k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u# ", +" v#w#x#y#z#A#B#C#D# ", +" E#F#G#H#I#J#K#L#M#N# ", +" O# P#Q#R#S#T#U#V# ", +" W# X#Y# Z# ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/snare.xpm b/images/MusicalInstruments/snare.xpm new file mode 100644 index 000000000..d5d1bfbc7 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/snare.xpm @@ -0,0 +1,1420 @@ +/* XPM */ +static const char * snare_xpm[] = { +"48 48 1369 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #5B6066", +"@ c #1D1F2D", +"# c #1B2531", +"$ c #393F4B", +"% c #3F3E4C", +"& c #80778A", +"* c #978FA5", +"= c #8B8A9C", +"- c #919CA4", +"; c #8C9CA3", +"> c #242E32", +", c #3D444E", +"' c #60646C", +") c #3B404B", +"! c #3D424D", +"~ c #3E434E", +"{ c #3A424C", +"] c #494656", +"^ c #B0A5BA", +"/ c #CEC4DC", +"( c #BFBFD2", +"_ c #C1CCD3", +": c #B9C9D1", +"< c #273236", +"[ c #3D434D", +"} c #2F3740", +"| c #1A1F25", +"1 c #48535A", +"2 c #7D9297", +"3 c #6A8187", +"4 c #69767E", +"5 c #6F707C", +"6 c #726F7E", +"7 c #868093", +"8 c #847F93", +"9 c #6E6F81", +"0 c #88939F", +"a c #B2C3C9", +"b c #2A3836", +"c c #3D444D", +"d c #30343C", +"e c #3A3C41", +"f c #565C64", +"g c #5A636B", +"h c #65727C", +"i c #7E919D", +"j c #6C828E", +"k c #647177", +"l c #78797C", +"m c #7A797E", +"n c #6D6C74", +"o c #71717C", +"p c #5D606B", +"q c #8C95A0", +"r c #67757A", +"s c #2C3938", +"t c #363D43", +"u c #525A59", +"v c #656D6C", +"w c #6B706E", +"x c #777B7B", +"y c #7E8486", +"z c #7E868B", +"A c #707A82", +"B c #737F87", +"C c #7B827C", +"D c #888C7C", +"E c #8A8C7E", +"F c #81857E", +"G c #828684", +"H c #93979A", +"I c #696F75", +"J c #353D41", +"K c #2B3537", +"L c #5B5F66", +"M c #3C414C", +"N c #3B3F4B", +"O c #2F3539", +"P c #6C7570", +"Q c #8E9994", +"R c #808884", +"S c #767C7A", +"T c #7D8382", +"U c #868B8D", +"V c #6C7479", +"W c #798186", +"X c #8C9186", +"Y c #939880", +"Z c #929782", +"` c #909689", +" . c #8A8F88", +".. c #B1B7B7", +"+. c #4B5054", +"@. c #2A2F33", +"#. c #293234", +"$. c #60646A", +"%. c #565C63", +"&. c #616E7B", +"*. c #6A7889", +"=. c #6D7B84", +"-. c #7E8B8C", +";. c #909A92", +">. c #8A9081", +",. c #878A77", +"'. c #8F9279", +"). c #929478", +"!. c #838668", +"~. c #8C8E70", +"{. c #909372", +"]. c #929975", +"^. c #97A17F", +"/. c #909A83", +"(. c #677061", +"_. c #797E79", +":. c #454447", +"<. c #333136", +"[. c #35363B", +"}. c #2A2B33", +"|. c #3D424E", +"1. c #5C6066", +"2. c #585F61", +"3. c #798385", +"4. c #8797A3", +"5. c #8C9EAE", +"6. c #8C9DA4", +"7. c #869390", +"8. c #8B9282", +"9. c #8F9375", +"0. c #989971", +"a. c #989766", +"b. c #9A9A63", +"c. c #9B9B5F", +"d. c #98985B", +"e. c #939562", +"f. c #9DA47D", +"g. c #A6B28E", +"h. c #7B886E", +"i. c #535F4E", +"j. c #585A55", +"k. c #4E474A", +"l. c #534750", +"m. c #433A43", +"n. c #302B2F", +"o. c #49505A", +"p. c #575F65", +"q. c #636D70", +"r. c #717D7C", +"s. c #818E8E", +"t. c #828D8D", +"u. c #868F8B", +"v. c #8C9488", +"w. c #8D937E", +"x. c #909373", +"y. c #919367", +"z. c #9A9966", +"A. c #999860", +"B. c #97985C", +"C. c #96985B", +"D. c #95985C", +"E. c #9FA179", +"F. c #898D75", +"G. c #7A836F", +"H. c #596659", +"I. c #515A54", +"J. c #514F53", +"K. c #564952", +"L. c #58434F", +"M. c #281920", +"N. c #464040", +"O. c #333842", +"P. c #3E4549", +"Q. c #7B8687", +"R. c #7F8B8B", +"S. c #7B898A", +"T. c #7C8A8A", +"U. c #788078", +"V. c #868978", +"W. c #97987F", +"X. c #929472", +"Y. c #94966C", +"Z. c #979765", +"`. c #999861", +" + c #9D9C64", +".+ c #939559", +"++ c #8E9156", +"@+ c #959861", +"#+ c #ACAE8D", +"$+ c #6E7061", +"%+ c #4A5248", +"&+ c #4B5753", +"*+ c #495052", +"=+ c #403D47", +"-+ c #544452", +";+ c #462E3D", +">+ c #0C0001", +",+ c #48403E", +"'+ c #5C626C", +")+ c #50565D", +"!+ c #4F5657", +"~+ c #7A8483", +"{+ c #7B8680", +"]+ c #7C897F", +"^+ c #859282", +"/+ c #838D6E", +"(+ c #8F936B", +"_+ c #99986D", +":+ c #999465", +"<+ c #9B9662", +"[+ c #9A9760", +"}+ c #989860", +"|+ c #959864", +"1+ c #929769", +"2+ c #999D78", +"3+ c #808267", +"4+ c #828278", +"5+ c #636766", +"6+ c #53615B", +"7+ c #515D5D", +"8+ c #555960", +"9+ c #544B56", +"0+ c #432A35", +"a+ c #391F29", +"b+ c #110005", +"c+ c #493C40", +"d+ c #4A494E", +"e+ c #3F484B", +"f+ c #4A5459", +"g+ c #5D686D", +"h+ c #788189", +"i+ c #848D93", +"j+ c #818A8A", +"k+ c #777E74", +"l+ c #868C74", +"m+ c #8E9470", +"n+ c #949B6B", +"o+ c #929F60", +"p+ c #969F5C", +"q+ c #9A975A", +"r+ c #9F9158", +"s+ c #A4945B", +"t+ c #9D955B", +"u+ c #959862", +"v+ c #8F996F", +"w+ c #87937A", +"x+ c #888D8C", +"y+ c #666577", +"z+ c #53516A", +"A+ c #525E67", +"B+ c #566F65", +"C+ c #565E5B", +"D+ c #615960", +"E+ c #7F686F", +"F+ c #4E2423", +"G+ c #41231E", +"H+ c #16070B", +"I+ c #362432", +"J+ c #58484B", +"K+ c #4E5C52", +"L+ c #64736F", +"M+ c #7B8987", +"N+ c #6A7675", +"O+ c #7E8983", +"P+ c #899183", +"Q+ c #898F73", +"R+ c #91946A", +"S+ c #9E9E68", +"T+ c #999A5D", +"U+ c #959C5E", +"V+ c #939B60", +"W+ c #989861", +"X+ c #9B9261", +"Y+ c #9E9265", +"Z+ c #A19A71", +"`+ c #9E9F7D", +" @ c #858B77", +".@ c #6C756F", +"+@ c #6A707C", +"@@ c #6C6F8A", +"#@ c #626479", +"$@ c #58625E", +"%@ c #5E6E56", +"&@ c #56513F", +"*@ c #4D3732", +"=@ c #8D6966", +"-@ c #855446", +";@ c #553424", +">@ c #1E0E0D", +",@ c #170512", +"'@ c #5D4A53", +")@ c #363741", +"!@ c #30353C", +"~@ c #3D4444", +"{@ c #6C7775", +"]@ c #69736C", +"^@ c #758275", +"/@ c #727F6D", +"(@ c #818E72", +"_@ c #8F9976", +":@ c #929A6F", +"<@ c #919563", +"[@ c #9D9E66", +"}@ c #999960", +"|@ c #999560", +"1@ c #979462", +"2@ c #989A65", +"3@ c #9A9F6B", +"4@ c #95976F", +"5@ c #A9A790", +"6@ c #ADA7A0", +"7@ c #6D656E", +"8@ c #565463", +"9@ c #7A8291", +"0@ c #768592", +"a@ c #6C7375", +"b@ c #6E6C5D", +"c@ c #7C7358", +"d@ c #58432C", +"e@ c #3C180D", +"f@ c #80544B", +"g@ c #986B59", +"h@ c #4C2515", +"i@ c #2A0C0A", +"j@ c #100000", +"k@ c #655559", +"l@ c #1E161C", +"m@ c #5C5F66", +"n@ c #24272C", +"o@ c #55575C", +"p@ c #696E6B", +"q@ c #6F7669", +"r@ c #7D886F", +"s@ c #808D69", +"t@ c #869366", +"u@ c #8F9A68", +"v@ c #929D66", +"w@ c #939963", +"x@ c #999C67", +"y@ c #989967", +"z@ c #95946A", +"A@ c #99986F", +"B@ c #9C9D71", +"C@ c #9D9F74", +"D@ c #939377", +"E@ c #95948B", +"F@ c #95949D", +"G@ c #6C6A7E", +"H@ c #57596D", +"I@ c #727882", +"J@ c #76817C", +"K@ c #70735D", +"L@ c #746846", +"M@ c #7E6340", +"N@ c #674325", +"O@ c #53260E", +"P@ c #794935", +"Q@ c #916751", +"R@ c #5C2F21", +"S@ c #320A07", +"T@ c #140000", +"U@ c #5F5351", +"V@ c #514F54", +"W@ c #4A4F5B", +"X@ c #3B3D4B", +"Y@ c #61646E", +"Z@ c #56595F", +"`@ c #6C6768", +" # c #797165", +".# c #8A896C", +"+# c #919664", +"@# c #98A25D", +"## c #909F4F", +"$# c #8F9E4C", +"%# c #93A056", +"&# c #959F63", +"*# c #92986B", +"=# c #949879", +"-# c #919987", +";# c #9AA291", +"># c #999B84", +",# c #96927E", +"'# c #888681", +")# c #727586", +"!# c #6B7498", +"~# c #667397", +"{# c #606D81", +"]# c #676B5E", +"^# c #767446", +"/# c #797427", +"(# c #816114", +"_# c #894A13", +":# c #8A4C17", +"<# c #7E3F0D", +"[# c #6C3208", +"}# c #7E593D", +"|# c #7C4337", +"1# c #4B1007", +"2# c #280B03", +"3# c #3F392C", +"4# c #9CA2A5", +"5# c #646C7C", +"6# c #3B414C", +"7# c #494D59", +"8# c #6B6A77", +"9# c #44474D", +"0# c #535856", +"a# c #5E6158", +"b# c #736E5C", +"c# c #948B6F", +"d# c #9F9C73", +"e# c #979A60", +"f# c #939C54", +"g# c #93A052", +"h# c #909E54", +"i# c #909C5D", +"j# c #8F9668", +"k# c #909576", +"l# c #929786", +"m# c #8C9D9A", +"n# c #879A9B", +"o# c #747B77", +"p# c #7C7771", +"q# c #817E7D", +"r# c #788086", +"s# c #6C7D89", +"t# c #647B7F", +"u# c #738372", +"v# c #787749", +"w# c #796820", +"x# c #84740C", +"y# c #896907", +"z# c #91570E", +"A# c #9C6018", +"B# c #884B0B", +"C# c #6C3200", +"D# c #71452A", +"E# c #935B4E", +"F# c #5C2914", +"G# c #472D0B", +"H# c #201B0C", +"I# c #7F8689", +"J# c #AAB8CB", +"K# c #3D4450", +"L# c #393D49", +"M# c #1E1C2A", +"N# c #4D4C58", +"O# c #282B2C", +"P# c #30342F", +"Q# c #57604E", +"R# c #5C6147", +"S# c #9F9B78", +"T# c #999166", +"U# c #969260", +"V# c #98995E", +"W# c #929958", +"X# c #929D5C", +"Y# c #94A167", +"Z# c #949C6F", +"`# c #899070", +" $ c #939785", +".$ c #8D938E", +"+$ c #687B84", +"@$ c #6D8494", +"#$ c #78838D", +"$$ c #707274", +"%$ c #797C77", +"&$ c #737D71", +"*$ c #6E7E69", +"=$ c #7D8D69", +"-$ c #79814A", +";$ c #8A7F31", +">$ c #876D0C", +",$ c #957E02", +"'$ c #A58714", +")$ c #8B5F10", +"!$ c #976411", +"~$ c #935C08", +"{$ c #7E4304", +"]$ c #7F492B", +"^$ c #AF7D6C", +"/$ c #522A0D", +"($ c #3E2B02", +"_$ c #39331A", +":$ c #545A5C", +"<$ c #ADBCCF", +"[$ c #151F2C", +"}$ c #23222B", +"|$ c #282732", +"1$ c #47474D", +"2$ c #2A2D29", +"3$ c #3F4336", +"4$ c #687157", +"5$ c #6A704E", +"6$ c #9A996F", +"7$ c #9A9464", +"8$ c #979561", +"9$ c #999A64", +"0$ c #929962", +"a$ c #949E6B", +"b$ c #99A477", +"c$ c #949D7B", +"d$ c #878D77", +"e$ c #8C9084", +"f$ c #898E8B", +"g$ c #6E7C8A", +"h$ c #738597", +"i$ c #77828D", +"j$ c #717676", +"k$ c #7C8072", +"l$ c #747B62", +"m$ c #757D56", +"n$ c #888B55", +"o$ c #8A8640", +"p$ c #94812A", +"q$ c #8D6E0C", +"r$ c #957903", +"s$ c #A58713", +"t$ c #8B640E", +"u$ c #966611", +"v$ c #945E09", +"w$ c #773D03", +"x$ c #753B21", +"y$ c #A1715D", +"z$ c #5C3C1D", +"A$ c #4A3A11", +"B$ c #39311B", +"C$ c #5B6064", +"D$ c #A1AFC2", +"E$ c #1A2633", +"F$ c #333439", +"G$ c #717277", +"H$ c #2B2E2C", +"I$ c #2D3225", +"J$ c #3F432A", +"K$ c #7D845D", +"L$ c #939C69", +"M$ c #929758", +"N$ c #989C5F", +"O$ c #969C69", +"P$ c #949B77", +"Q$ c #959B87", +"R$ c #A1A7A0", +"S$ c #949C9F", +"T$ c #8B9199", +"U$ c #7D818B", +"V$ c #7C7D87", +"W$ c #82818E", +"X$ c #7F7F94", +"Y$ c #808298", +"Z$ c #7B7E88", +"`$ c #7A7B70", +" % c #848258", +".% c #8B7E35", +"+% c #937B1B", +"@% c #AC8A13", +"#% c #B68A12", +"$% c #AB790B", +"%% c #AC750A", +"&% c #9C6A02", +"*% c #A3800E", +"=% c #8F760E", +"-% c #986E13", +";% c #925E09", +">% c #682B00", +",% c #641606", +"'% c #754A32", +")% c #79724E", +"!% c #655F3C", +"~% c #383022", +"{% c #7A7981", +"]% c #788495", +"^% c #202935", +"/% c #54555B", +"(% c #616469", +"_% c #353737", +":% c #2A2E25", +"<% c #393D2B", +"[% c #7D8265", +"}% c #939A70", +"|% c #89925E", +"1% c #919B61", +"2% c #919D63", +"3% c #919C68", +"4% c #99A37F", +"5% c #A0AC97", +"6% c #909A96", +"7% c #8F97A2", +"8% c #82899C", +"9% c #80869A", +"0% c #797D8F", +"a% c #767887", +"b% c #807F8B", +"c% c #837D87", +"d% c #8C7E84", +"e% c #947A74", +"f% c #8C6751", +"g% c #9A6D39", +"h% c #B98B33", +"i% c #A27413", +"j% c #A47000", +"k% c #C2880E", +"l% c #C98212", +"m% c #B05D08", +"n% c #974A01", +"o% c #975F04", +"p% c #966F10", +"q% c #8E5409", +"r% c #703000", +"s% c #6F2900", +"t% c #762309", +"u% c #6E4027", +"v% c #8A8065", +"w% c #544B36", +"x% c #3E352E", +"y% c #A3A1AA", +"z% c #777F8E", +"A% c #293039", +"B% c #6F7178", +"C% c #6B6E74", +"D% c #313332", +"E% c #282B20", +"F% c #3C412E", +"G% c #8B9072", +"H% c #8E956B", +"I% c #8A915E", +"J% c #919B62", +"K% c #939F66", +"L% c #929E6B", +"M% c #9CA885", +"N% c #A8B5A2", +"O% c #8F9A99", +"P% c #878F9C", +"Q% c #848BA1", +"R% c #83889E", +"S% c #7A7E91", +"T% c #757786", +"U% c #7D7D88", +"V% c #857D85", +"W% c #917F82", +"X% c #977A71", +"Y% c #90644D", +"Z% c #9F6B35", +"`% c #C08C31", +" & c #A47212", +".& c #9E6900", +"+& c #CC8F11", +"@& c #DA9018", +"#& c #AA5305", +"$& c #914000", +"%& c #945802", +"&& c #986E10", +"*& c #894D04", +"=& c #662400", +"-& c #702900", +";& c #792609", +">& c #8F856B", +",& c #514834", +"'& c #3F3630", +")& c #AEACB5", +"!& c #7D8694", +"~& c #2E353E", +"{& c #575A65", +"]& c #989DA2", +"^& c #1E2322", +"/& c #2A2F27", +"(& c #686E60", +"_& c #8C907E", +":& c #9EA28B", +"<& c #95997E", +"[& c #8A8C71", +"}& c #979C85", +"|& c #A0B2A4", +"1& c #79908B", +"2& c #6E8383", +"3& c #72868D", +"4& c #778B96", +"5& c #7E8F9F", +"6& c #818FA0", +"7& c #8791A0", +"8& c #838A96", +"9& c #7C828C", +"0& c #7E787A", +"a& c #8B634B", +"b& c #9C5326", +"c& c #AB4C12", +"d& c #C3520D", +"e& c #D95C11", +"f& c #D4590B", +"g& c #C2510D", +"h& c #AD4407", +"i& c #A23A01", +"j& c #9E3203", +"k& c #A63203", +"l& c #AC380C", +"m& c #A63308", +"n& c #8F1A04", +"o& c #8D1703", +"p& c #9F2C14", +"q& c #952E17", +"r& c #843216", +"s& c #5D1C08", +"t& c #845756", +"u& c #644B58", +"v& c #99979F", +"w& c #595D64", +"x& c #373A45", +"y& c #36383B", +"z& c #777A84", +"A& c #B4BBBF", +"B& c #5A6060", +"C& c #545A56", +"D& c #A6ABA3", +"E& c #9FA398", +"F& c #9B9D8F", +"G& c #999B8E", +"H& c #8C8E82", +"I& c #7E807E", +"J& c #7D8D97", +"K& c #6B8294", +"L& c #788F9E", +"M& c #6E8693", +"N& c #788B97", +"O& c #8B98A1", +"P& c #878E92", +"Q& c #878787", +"R& c #8C8684", +"S& c #847C7A", +"T& c #88746C", +"U& c #8F4E2D", +"V& c #A53D01", +"W& c #C54F02", +"X& c #DE5F07", +"Y& c #DC5004", +"Z& c #C93501", +"`& c #B01A02", +" * c #A10F00", +".* c #9E1407", +"+* c #AC2F16", +"@* c #A42A0A", +"#* c #971804", +"$* c #990C03", +"%* c #A40C03", +"&* c #9A0B02", +"** c #AB231E", +"=* c #9F2925", +"-* c #84341D", +";* c #62180C", +">* c #652936", +",* c #876B83", +"'* c #747882", +")* c #4B5359", +"!* c #4C4E55", +"~* c #211F20", +"{* c #4A515B", +"]* c #8B9493", +"^* c #798489", +"/* c #697283", +"(* c #8B90A6", +"_* c #888C9B", +":* c #818386", +"<* c #787C7D", +"[* c #7F829B", +"}* c #80829E", +"|* c #7B809B", +"1* c #7B889F", +"2* c #738093", +"3* c #888893", +"4* c #9A8483", +"5* c #9E6B5C", +"6* c #9A543A", +"7* c #A75834", +"8* c #A6582F", +"9* c #A35B32", +"0* c #9B5D38", +"a* c #B1571F", +"b* c #D55106", +"c* c #C33602", +"d* c #BA2201", +"e* c #C41F01", +"f* c #B40F00", +"g* c #B71708", +"h* c #B41C0E", +"i* c #AB1610", +"j* c #A60D0A", +"k* c #9D0802", +"l* c #960400", +"m* c #A7140A", +"n* c #A8201E", +"o* c #A62631", +"p* c #8C1D2E", +"q* c #6D1722", +"r* c #631729", +"s* c #98657C", +"t* c #86768C", +"u* c #627277", +"v* c #374647", +"w* c #525356", +"x* c #3D424C", +"y* c #727C78", +"z* c #7B888D", +"A* c #6A738B", +"B* c #74799B", +"C* c #7A7E97", +"D* c #7C808A", +"E* c #6D7279", +"F* c #727B8D", +"G* c #8287AA", +"H* c #827EA2", +"I* c #7E819F", +"J* c #7889A3", +"K* c #718398", +"L* c #878B96", +"M* c #9C807D", +"N* c #A15E4A", +"O* c #9D401E", +"P* c #B04719", +"Q* c #B44D15", +"R* c #AE5720", +"S* c #A16740", +"T* c #B7632C", +"U* c #DC5308", +"V* c #B22300", +"W* c #A80F00", +"X* c #C71F00", +"Y* c #B81100", +"Z* c #C1200E", +"`* c #BA200E", +" = c #A70808", +".= c #AA0309", +"+= c #A30502", +"@= c #930200", +"#= c #A2140B", +"$= c #AE2B2B", +"%= c #A32737", +"&= c #83132C", +"*= c #5E031C", +"== c #5F122D", +"-= c #BA8BA5", +";= c #85788D", +">= c #607578", +",= c #2D403F", +"'= c #495058", +")= c #4E5660", +"!= c #778BA0", +"~= c #6F829F", +"{= c #6A7C8C", +"]= c #768A81", +"^= c #7C907D", +"/= c #809487", +"(= c #7D8688", +"_= c #8D7B70", +":= c #A8766B", +"<= c #A14E54", +"[= c #A42C37", +"}= c #B82229", +"|= c #C51E1D", +"1= c #C51D0C", +"2= c #D03009", +"3= c #D23D0F", +"4= c #E3511D", +"5= c #CD5129", +"6= c #A66354", +"7= c #AD5F47", +"8= c #C22D07", +"9= c #CC1A04", +"0= c #CD160A", +"a= c #D21512", +"b= c #C3070A", +"c= c #BF0202", +"d= c #B50C0C", +"e= c #991317", +"f= c #A3231D", +"g= c #9D180D", +"h= c #A01712", +"i= c #AA2023", +"j= c #951524", +"k= c #962640", +"l= c #812D4C", +"m= c #925F7C", +"n= c #9E849C", +"o= c #676473", +"p= c #636871", +"q= c #63686D", +"r= c #505456", +"s= c #555C6D", +"t= c #817D96", +"u= c #726875", +"v= c #81685C", +"w= c #825B42", +"x= c #905A47", +"y= c #A05D4F", +"z= c #A3542F", +"A= c #B0431B", +"B= c #C22A17", +"C= c #D91A0E", +"D= c #E71109", +"E= c #E40E02", +"F= c #DC1700", +"G= c #DA2506", +"H= c #D4290C", +"I= c #D92A15", +"J= c #D12B21", +"K= c #BA4B46", +"L= c #A54C43", +"M= c #A7241B", +"N= c #CD1A13", +"O= c #D30D12", +"P= c #C10012", +"Q= c #C20A17", +"R= c #C1150F", +"S= c #A7110C", +"T= c #A1241C", +"U= c #9F251B", +"V= c #9A1511", +"W= c #A91F25", +"X= c #971320", +"Y= c #810F24", +"Z= c #842D48", +"`= c #95647E", +" - c #9B89A0", +".- c #7F8495", +"+- c #44525C", +"@- c #4F5A5F", +"#- c #636367", +"$- c #373434", +"%- c #585463", +"&- c #7B4A55", +"*- c #904137", +"=- c #A5351D", +"-- c #C1351E", +";- c #D93D23", +">- c #DC4716", +",- c #D83E06", +"'- c #E9390D", +")- c #EF2A03", +"!- c #E51A03", +"~- c #D30D01", +"{- c #DA2002", +"]- c #DE2807", +"^- c #CA1406", +"/- c #C8060C", +"(- c #D00B17", +"_- c #CA2828", +":- c #B64F4C", +"<- c #963C45", +"[- c #A5151D", +"}- c #C90D1A", +"|- c #CB1824", +"1- c #C63225", +"2- c #B83B0D", +"3- c #B93D0D", +"4- c #C84025", +"5- c #A61216", +"6- c #A61226", +"7- c #9E152C", +"8- c #8C1A2F", +"9- c #8B3C51", +"0- c #A5778C", +"a- c #8A7D8D", +"b- c #696D7E", +"c- c #6A7682", +"d- c #545F69", +"e- c #525D62", +"f- c #414444", +"g- c #393D45", +"h- c #5F6066", +"i- c #773C42", +"j- c #9A3C30", +"k- c #BA351C", +"l- c #DB371B", +"m- c #EF3919", +"n- c #F54B15", +"o- c #EC4508", +"p- c #F4400E", +"q- c #F12E00", +"r- c #DF1A00", +"s- c #C50700", +"t- c #D52003", +"u- c #E63008", +"v- c #CB0F05", +"w- c #C4000A", +"x- c #CC0013", +"y- c #CB171D", +"z- c #C05558", +"A- c #904557", +"B- c #94101F", +"C- c #C50F1E", +"D- c #D62832", +"E- c #C9452A", +"F- c #B14606", +"G- c #CB560F", +"H- c #DD4B2A", +"I- c #A90714", +"J- c #B01331", +"K- c #970D29", +"L- c #8D213A", +"M- c #965569", +"N- c #BDA0B2", +"O- c #7A7988", +"P- c #4F5A68", +"Q- c #6F7B88", +"R- c #5F6872", +"S- c #515B5E", +"T- c #3D4349", +"U- c #56454C", +"V- c #8D5B42", +"W- c #B56032", +"X- c #D66428", +"Y- c #EC6522", +"Z- c #EC6318", +"`- c #E96017", +" ; c #F26526", +".; c #FE5C27", +"+; c #ED360E", +"@; c #DD1E03", +"#; c #E82D0C", +"$; c #E42D0D", +"%; c #C61402", +"&; c #C31806", +"*; c #CB2410", +"=; c #CF3626", +"-; c #BF614F", +";; c #95684F", +">; c #A45E36", +",; c #BE5B1E", +"'; c #CD641C", +"); c #DF7322", +"!; c #C9610B", +"~; c #BD3F03", +"{; c #C7321D", +"]; c #B02736", +"^; c #B44561", +"/; c #A44B67", +"(; c #A4647C", +"_; c #866378", +":; c #807788", +"<; c #6C7382", +"[; c #64727E", +"}; c #7A8791", +"|; c #505762", +"1; c #5C3F2B", +"2; c #B37241", +"3; c #C76823", +"4; c #E67720", +"5; c #DF771A", +"6; c #E57E27", +"7; c #E26A21", +"8; c #E75621", +"9; c #E53A0B", +"0; c #EE370A", +"a; c #F94818", +"b; c #E54011", +"c; c #D7480B", +"d; c #DD640E", +"e; c #DC7214", +"f; c #DE7F1B", +"g; c #C88D2A", +"h; c #A08D34", +"i; c #968B34", +"j; c #B8A521", +"k; c #D79A13", +"l; c #DA640C", +"m; c #CC580F", +"n; c #BB4C08", +"o; c #BD542D", +"p; c #B97174", +"q; c #B390A1", +"r; c #927F93", +"s; c #948498", +"t; c #7C6E85", +"u; c #625C71", +"v; c #737888", +"w; c #6D7B86", +"x; c #4B5B5F", +"y; c #3C404A", +"z; c #1E0A00", +"A; c #905C3E", +"B; c #B76630", +"C; c #CF6C1A", +"D; c #D47111", +"E; c #DE7C19", +"F; c #DA6F12", +"G; c #DE6A1A", +"H; c #E36817", +"I; c #E36412", +"J; c #F0761B", +"K; c #EC7C14", +"L; c #EB8F0F", +"M; c #E39E09", +"N; c #DEA90A", +"O; c #DFB905", +"P; c #D2B806", +"Q; c #B9A819", +"R; c #988F32", +"S; c #AE9822", +"T; c #D88B13", +"U; c #D0500E", +"V; c #B15610", +"W; c #B68636", +"X; c #BB9B75", +"Y; c #A295A0", +"Z; c #8B96A7", +"`; c #738692", +" > c #6B7583", +".> c #79758A", +"+> c #746B7F", +"@> c #797686", +"#> c #555C67", +"$> c #333D44", +"%> c #3F454E", +"&> c #282727", +"*> c #6B4E35", +"=> c #B27A47", +"-> c #BF6C1A", +";> c #D0690A", +">> c #DA7208", +",> c #DE8115", +"'> c #EE9B2D", +")> c #EC9E2F", +"!> c #DA8715", +"~> c #E8941A", +"{> c #EEA015", +"]> c #E8A907", +"^> c #D6AB00", +"/> c #D4B900", +"(> c #D9CA00", +"_> c #D5C700", +":> c #CCBC13", +"<> c #AE9D40", +"[> c #A47F1D", +"}> c #CC740B", +"|> c #D9641B", +"1> c #A36A12", +"2> c #A7A153", +"3> c #B3B3A2", +"4> c #898FAB", +"5> c #687F97", +"6> c #6A8993", +"7> c #607580", +"8> c #797F90", +"9> c #757382", +"0> c #6C6774", +"a> c #5D646C", +"b> c #918D84", +"c> c #A08A64", +"d> c #AA792E", +"e> c #DB8923", +"f> c #DD8509", +"g> c #DC9B14", +"h> c #DEB11F", +"i> c #D9B11B", +"j> c #D9AB0F", +"k> c #EAB31A", +"l> c #F1BB1B", +"m> c #EABE0F", +"n> c #DEC306", +"o> c #D8CE07", +"p> c #D1CD05", +"q> c #D0BE06", +"r> c #CDA51B", +"s> c #B78745", +"t> c #976627", +"u> c #A9732E", +"v> c #B7865D", +"w> c #93855B", +"x> c #898C6E", +"y> c #929695", +"z> c #7D8A94", +"A> c #6F848E", +"B> c #758A94", +"C> c #657982", +"D> c #5C6B71", +"E> c #575B66", +"F> c #53525E", +"G> c #3C434F", +"H> c #2B3952", +"I> c #B5CEE0", +"J> c #6D7C70", +"K> c #958E50", +"L> c #DBAC3B", +"M> c #EEB118", +"N> c #EEC919", +"O> c #E5D410", +"P> c #D8CB04", +"Q> c #DCCE03", +"R> c #E9D20F", +"S> c #F4D51F", +"T> c #F7D624", +"U> c #F6D71F", +"V> c #E3C915", +"W> c #BCA80C", +"X> c #A6800B", +"Y> c #AC6729", +"Z> c #B66E64", +"`> c #976C69", +" , c #85897F", +"., c #85AAAB", +"+, c #869DAC", +"@, c #757B9C", +"#, c #6F7B94", +"$, c #778B81", +"%, c #818F88", +"&, c #7E848B", +"*, c #5A676E", +"=, c #39484B", +"-, c #3B444D", +";, c #5B5F68", +">, c #39415D", +",, c #9CABCA", +"', c #6D757B", +"), c #858154", +"!, c #A98923", +"~, c #E7B423", +"{, c #F5C11B", +"], c #F9C40D", +"^, c #EEBC02", +"/, c #DDB300", +"(, c #DAB404", +"_, c #DCB016", +":, c #DCA321", +"<, c #DA8B1C", +"[, c #D87D1A", +"}, c #BF7A33", +"|, c #9A6243", +"1, c #975F65", +"2, c #A5819A", +"3, c #9994B2", +"4, c #849FAD", +"5, c #83A5A4", +"6, c #938E9A", +"7, c #8C80A6", +"8, c #7782A5", +"9, c #828F8B", +"0, c #686B64", +"a, c #5C5D64", +"b, c #4C535E", +"c, c #8990B4", +"d, c #A9ACBD", +"e, c #635E46", +"f, c #755C0F", +"g, c #C0921E", +"h, c #D49614", +"i, c #E29708", +"j, c #E49E02", +"k, c #DB9E07", +"l, c #C79610", +"m, c #B98716", +"n, c #A15D0C", +"o, c #8E2C00", +"p, c #B2451F", +"q, c #DB8C7B", +"r, c #D29FAD", +"s, c #B893B4", +"t, c #9A92B7", +"u, c #7989B1", +"v, c #7492A9", +"w, c #8BA29F", +"x, c #9C8D92", +"y, c #8E7D9F", +"z, c #666E8D", +"A, c #687075", +"B, c #303232", +"C, c #323841", +"D, c #676D88", +"E, c #9197A8", +"F, c #7A7970", +"G, c #867349", +"H, c #C8A460", +"I, c #D3A457", +"J, c #D69D48", +"K, c #DCA346", +"L, c #DCA74D", +"M, c #C79B4D", +"N, c #B38849", +"O, c #9F6D43", +"P, c #874931", +"Q, c #975747", +"R, c #B58C86", +"S, c #B69FAB", +"T, c #A897AF", +"U, c #9393AD", +"V, c #818FAA", +"W, c #7D93A4", +"X, c #8D9E9F", +"Y, c #888288", +"Z, c #6F6981", +"`, c #484C5B", +" ' c #3A404B", +".' c #5E636C", +"+' c #5E6675", +"@' c #959DB2", +"#' c #9194A7", +"$' c #BBB7C9", +"%' c #BDB5C8", +"&' c #B7A7B9", +"*' c #B9A2B7", +"=' c #BFA5BB", +"-' c #AC96AD", +";' c #998BA6", +">' c #8E8CA8", +",' c #6F7B99", +"'' c #667A99", +")' c #768EA2", +"!' c #849AA7", +"~' c #8C9FAA", +"{' c #8C9DA6", +"]' c #8A969D", +"^' c #717880", +"/' c #72787F", +"(' c #4F5660", +"_' c #384049", +":' c #6F7988", +"<' c #788B9D", +"[' c #859BAC", +"}' c #8B9EAE", +"|' c #96A6B4", +"1' c #8F9BA8", +"2' c #848E9D", +"3' c #7A8999", +"4' c #8295A8", +"5' c #86A0B8", +"6' c #7495B1", +"7' c #6C8EAA", +"8' c #7E95A7", +"9' c #909CA6", +"0' c #939FA7", +"a' c #8F9AA3", +"b' c #6A737C", +"c' c #2C3038", +"d' c #2D313B", +"e' c #3C424C", +"f' c #353B49", +"g' c #7C8CA0", +"h' c #6A8098", +"i' c #869BB1", +"j' c #8C9FB2", +"k' c #869AA9", +"l' c #91A6B5", +"m' c #8BA2B4", +"n' c #7992A6", +"o' c #7C99B1", +"p' c #8BABC8", +"q' c #7697B2", +"r' c #7B8EA0", +"s' c #9BA4AE", +"t' c #79838B", +"u' c #3C414D", +"v' c #5C6B81", +"w' c #778497", +"x' c #8692A2", +"y' c #8694A0", +"z' c #8A9AA5", +"A' c #8395A2", +"B' c #718595", +"C' c #687D90", +"D' c #698199", +"E' c #5B738A", +"F' c #647381", +"G' c #575E68", +"H' c #393F4A", +"I' c #3B3D48", +"J' c #2E2530", +"K' c #47444A", +"L' c #4C4F52", +"M' c #464A4B", +"N' c #404546", +"O' c #36383A", +"P' c #32353B", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + . @ # $ . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % & * = - ; > , . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ' . ) ! ~ { ] ^ / ( _ : < [ . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ' } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e f g h i j k l m n o p q r s + . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t u v w x y z A B C D E F G H I J K . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L M N O P Q R S T U V W X Y Z ` ...+.@.#.. . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.. . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . |.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.. . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.. . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . L O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+. . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . L . '+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+. . . . ", +". . . . . . . . . . . . e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+' . . . ", +". . . . . . . . . . . P.K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@. . . ", +". . . . . . . . . L !@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@. . ", +". . . . . . . . . . n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@. . . ", +". . . . . . . W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#. . ", +". . . . . 6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#. ", +". . . . L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$>$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$. ", +". . . L }$|$1$2$3$4$5$6$7$8$9$0$a$b$c$d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$. ", +". . . F$G$H$I$J$K$L$V+M$N$O$P$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%-%;%>%,%'%)%!%~%{%]%^%. ", +". . /%(%_%:%<%[%}%|%1%2%3%4%5%6%7%8%9%0%a%b%c%d%e%f%g%h%i%j%k%l%m%n%o%p%q%r%s%t%u%v%w%x%y%z%A%. ", +". . B%C%D%E%F%G%H%I%J%K%L%M%N%O%P%Q%R%S%T%U%V%W%X%Y%Z%`% &.&+&@&#&$&%&&&*&=&-&;&u%>&,&'&)&!&~&. ", +". {&]&^&/&(&_&:&<&[&}&|&1&2&3&4&5&6&7&8&9&0&a&b&c&d&e&f&g&h&i&j&k&l&m&n&o&p&q&r&s&t&u&v&w&x&y&. ", +". z&A&B&C&D&E&F&G&H&I&J&K&L&M&N&O&P&Q&R&S&T&U&V&W&X&Y&Z&`& *.*+*@*#*$*%*&***=*-*;*>*,*'*)*!*~*. ", +". {*]*^*/*(*_*:*<*9&[*}*|*1*2*3*4*5*6*7*8*9*0*a*b*c*d*e*f*g*h*i*j*k*l*m*n*o*p*q*r*s*t*u*v*w*x*. ", +". . y*z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*J*K*L*M*N*O*P*Q*R*S*T*U*V*W*X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$=%=&=*===-=;=>=,=. . . ", +". . '=)=!=~={=]=^=/=(=_=:=<=[=}=|=1=2=3=4=5=6=7=8=9=0=a=b=c=d=e=f=g=h=i=j=k=l=m=n=o=p=q=r=. . . ", +". . . . s=t=u=v=w=x=y=z=A=B=C=D=E=F=G=H=I=J=K=L=M=N=O=P=Q=R=S=T=U=V=W=X=Y=Z=`= -.-+-@-#-$-. . . ", +". . . . . %-&-*-=---;->-,-'-)-!-~-{-]-^-/-(-_-:-<-[-}-|-1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-a-b-c-d-e-f-g-. . . ", +". . . . . h-i-j-k-l-m-n-o-p-q-r-s-t-u-v-w-x-y-z-A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-. . . . ", +". . . . . . U-V-W-X-Y-Z-`- ;.;+;@;#;$;%;&;*;=;-;;;>;,;';);!;~;{;];^;/;(;_;:;<;[;};|;$.. . . . . ", +". . . . . . . 1;2;3;4;5;6;7;8;9;0;a;b;c;d;e;f;g;h;i;j;k;l;m;n;o;p;q;r;s;t;u;v;w;x;. . . . . . . ", +". . . . . . y;z;A;B;C;D;E;F;G;H;I;J;K;L;M;N;O;P;Q;R;S;T;U;V;W;X;Y;Z;`; >.>+>@>#>$>. . . . . . . ", +". . . . . . %>&>*>=>->;>>>,>'>)>!>~>{>]>^>/>(>_>:><>[>}>|>1>2>3>4>5>6>7>8>9>0>. . . . . . . . . ", +". . . . . . . a>b>c>d>e>f>g>h>i>j>k>l>m>n>o>p>q>r>s>t>u>v>w>x>y>z>A>B>C>D>E>F>. . . . . . . . . ", +". . . . . . G>H>I>J>K>L>M>N>O>P>Q>R>S>T>U>V>W>X>Y>Z>`> ,.,+,@,#,$,%,&,*,=,-,. . . . . . . . . . ", +". . . . . . ;,>,,,',),!,~,{,],^,/,(,_,:,<,[,},|,1,2,3,4,5,6,7,8,9,0,a,. . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,A,B,C,. . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . ' D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z,`, '.'. . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . 1.+'@'#'$'%'&'*'='-';'>',''')'!'~'{']'^'/'('_'. . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . ' :'<'['}'|'1'2'3'4'5'6'7'8'9'0'a'b'c'd'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . e'f'g'h'i'j'k'l'm'n'o'p'q'r's't'. u'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . .'v'w'x'y'z'A'B'C'D'E'F'G'H'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . I'J'K'L'M'N'O'P'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/string_violin_cello.xpm b/images/MusicalInstruments/string_violin_cello.xpm new file mode 100644 index 000000000..996242247 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/string_violin_cello.xpm @@ -0,0 +1,650 @@ +/* XPM */ +static const char * string_violin_cello_xpm[] = { +"48 48 599 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #959595", +"@ c #939293", +"# c #8B8587", +"$ c #908D8D", +"% c #909191", +"& c #8B8C8E", +"* c #8C8D8E", +"= c #919192", +"- c #838082", +"; c #766E72", +"> c #7E7B7D", +", c #949494", +"' c #7B7F82", +") c #75797D", +"! c #808183", +"~ c #69676B", +"{ c #625F65", +"] c #6F6F74", +"^ c #858688", +"/ c #939494", +"( c #797D80", +"_ c #5A6167", +": c #5A5F63", +"< c #595E63", +"[ c #5F646A", +"} c #7C7E81", +"| c #929293", +"1 c #929393", +"2 c #7C7F82", +"3 c #5F656A", +"4 c #575C62", +"5 c #585D63", +"6 c #7E8082", +"7 c #7C8084", +"8 c #646B72", +"9 c #586068", +"0 c #5C6369", +"a c #596067", +"b c #6D7176", +"c c #87888A", +"d c #7D8084", +"e c #666B74", +"f c #5A616B", +"g c #626870", +"h c #7A7D81", +"i c #868889", +"j c #909192", +"k c #7F8185", +"l c #646A73", +"m c #636971", +"n c #959494", +"o c #929292", +"p c #929090", +"q c #929190", +"r c #929191", +"s c #919191", +"t c #808387", +"u c #60666F", +"v c #585F6A", +"w c #626971", +"x c #7B7E82", +"y c #918D8C", +"z c #868180", +"A c #857C78", +"B c #887C77", +"C c #867F7C", +"D c #7F7E7F", +"E c #919090", +"F c #919293", +"G c #5E666F", +"H c #545C66", +"I c #5F666E", +"J c #7E8084", +"K c #959493", +"L c #938C89", +"M c #896B5E", +"N c #885941", +"O c #8B5234", +"P c #8E502F", +"Q c #885134", +"R c #745E55", +"S c #827874", +"T c #8C8A8A", +"U c #7C8085", +"V c #606872", +"W c #555D68", +"X c #5D646C", +"Y c #808285", +"Z c #949393", +"` c #908885", +" . c #87695E", +".. c #915134", +"+. c #9D471A", +"@. c #A54512", +"#. c #A34212", +"$. c #963C15", +"%. c #823F26", +"&. c #705246", +"*. c #696466", +"=. c #5F6771", +"-. c #59636E", +";. c #626972", +">. c #909091", +",. c #939394", +"'. c #8B8889", +"). c #81706C", +"!. c #864B38", +"~. c #9A3F1A", +"{. c #A6400E", +"]. c #A9410C", +"^. c #A23C0F", +"/. c #933514", +"(. c #7F341C", +"_. c #644640", +":. c #565259", +"<. c #555B67", +"[. c #636972", +"}. c #7D8185", +"|. c #8A8B8C", +"1. c #7B7273", +"2. c #75504B", +"3. c #8A331D", +"4. c #9C3510", +"5. c #A0390F", +"6. c #9A3A11", +"7. c #8F3816", +"8. c #813822", +"9. c #6C3F39", +"0. c #5D4E55", +"a. c #5B525A", +"b. c #625758", +"c. c #746966", +"d. c #8E8B89", +"e. c #7F8082", +"f. c #6D595B", +"g. c #73332A", +"h. c #8B220C", +"i. c #952E11", +"j. c #912F11", +"k. c #873014", +"l. c #7B3521", +"m. c #6C423A", +"n. c #595563", +"o. c #5F5967", +"p. c #725451", +"q. c #80503B", +"r. c #855C42", +"s. c #887B72", +"t. c #878182", +"u. c #775654", +"v. c #76281C", +"w. c #892510", +"x. c #8B2811", +"y. c #822A16", +"z. c #763021", +"A. c #673F3B", +"B. c #5A5563", +"C. c #5F5F73", +"D. c #6F5A62", +"E. c #8E4931", +"F. c #A54613", +"G. c #9E5320", +"H. c #7C6553", +"I. c #7F7E7E", +"J. c #898080", +"K. c #775652", +"L. c #712B1F", +"M. c #88240F", +"N. c #842917", +"O. c #773125", +"P. c #664143", +"Q. c #5B5362", +"R. c #615E71", +"S. c #705E68", +"T. c #854835", +"U. c #9D461D", +"V. c #AF4F11", +"W. c #AE5813", +"X. c #966130", +"Y. c #87807B", +"Z. c #8C8C8E", +"`. c #88898B", +" + c #838687", +".+ c #898485", +"++ c #7F6766", +"@+ c #75413A", +"#+ c #792A1B", +"$+ c #7F2B19", +"%+ c #753328", +"&+ c #644347", +"*+ c #5B5262", +"=+ c #5F5C6E", +"-+ c #6F5B62", +";+ c #844A38", +">+ c #96411D", +",+ c #A84815", +"'+ c #B65710", +")+ c #B46112", +"!+ c #9D632E", +"~+ c #8C8075", +"{+ c #93918F", +"]+ c #8E8C8C", +"^+ c #7A767A", +"/+ c #726D72", +"(+ c #7D797A", +"_+ c #868182", +":+ c #6D6669", +"<+ c #725C5B", +"[+ c #72433F", +"}+ c #752C22", +"|+ c #7D2717", +"1+ c #793122", +"2+ c #634242", +"3+ c #585261", +"4+ c #5D5A6E", +"5+ c #6D5860", +"6+ c #834C3D", +"7+ c #953F1A", +"8+ c #A34311", +"9+ c #AE5010", +"0+ c #B85C0D", +"a+ c #9A6434", +"b+ c #897F76", +"c+ c #919292", +"d+ c #868688", +"e+ c #868081", +"f+ c #7D6F6F", +"g+ c #6B5153", +"h+ c #634346", +"i+ c #694F4F", +"j+ c #705857", +"k+ c #623D3D", +"l+ c #61312C", +"m+ c #69281F", +"n+ c #762215", +"o+ c #7F2514", +"p+ c #793527", +"q+ c #5F4C50", +"r+ c #5D5967", +"s+ c #6B5862", +"t+ c #814D43", +"u+ c #96411B", +"v+ c #A24010", +"w+ c #AB4B0D", +"x+ c #B4580B", +"y+ c #B75D0B", +"z+ c #AD5D19", +"A+ c #956641", +"B+ c #89837F", +"C+ c #939291", +"D+ c #939292", +"E+ c #868384", +"F+ c #696266", +"G+ c #694E4D", +"H+ c #6A433F", +"I+ c #672722", +"J+ c #631914", +"K+ c #5E241E", +"L+ c #5C2A23", +"M+ c #641711", +"N+ c #641E14", +"O+ c #6D2315", +"P+ c #7A2513", +"Q+ c #832A16", +"R+ c #833924", +"S+ c #754841", +"T+ c #735455", +"U+ c #814F46", +"V+ c #954326", +"W+ c #A44211", +"X+ c #AB490B", +"Y+ c #B0550C", +"Z+ c #B65B0B", +"`+ c #B25D16", +" @ c #A46331", +".@ c #94715B", +"+@ c #928E8B", +"@@ c #939393", +"#@ c #888383", +"$@ c #74605F", +"%@ c #6F4039", +"&@ c #73281A", +"*@ c #702113", +"=@ c #701B11", +"-@ c #6B1911", +";@ c #5E1B13", +">@ c #541B13", +",@ c #5A1B14", +"'@ c #6D281A", +")@ c #84341D", +"!@ c #91371B", +"~@ c #913314", +"{@ c #953513", +"]@ c #8C3B26", +"^@ c #8E3F27", +"/@ c #99401F", +"(@ c #A54312", +"_@ c #AD4B09", +":@ c #B15B0A", +"<@ c #B1570A", +"[@ c #A85C1C", +"}@ c #9B6539", +"|@ c #94755E", +"1@ c #958E89", +"2@ c #8F8F90", +"3@ c #686D73", +"4@ c #716C6E", +"5@ c #795F5A", +"6@ c #733A31", +"7@ c #79200F", +"8@ c #7B2310", +"9@ c #7D2212", +"0@ c #7F2115", +"a@ c #7F2019", +"b@ c #78201B", +"c@ c #691F15", +"d@ c #6A2015", +"e@ c #782B1C", +"f@ c #8C3E29", +"g@ c #97482C", +"h@ c #954020", +"i@ c #953413", +"j@ c #8D2D15", +"k@ c #933714", +"l@ c #9A4114", +"m@ c #9B4819", +"n@ c #954E1E", +"o@ c #97531E", +"p@ c #8D552B", +"q@ c #82634C", +"r@ c #88786D", +"s@ c #938B86", +"t@ c #969493", +"u@ c #969595", +"v@ c #949595", +"w@ c #717175", +"x@ c #77625F", +"y@ c #7B453B", +"z@ c #732114", +"A@ c #7A1D0C", +"B@ c #7D2211", +"C@ c #7F2313", +"D@ c #7F2413", +"E@ c #802414", +"F@ c #802215", +"G@ c #7C1F11", +"H@ c #771E10", +"I@ c #7A2519", +"J@ c #843627", +"K@ c #8F4830", +"L@ c #954D2D", +"M@ c #963C19", +"N@ c #882E10", +"O@ c #8A3813", +"P@ c #8E4621", +"Q@ c #8D5739", +"R@ c #896753", +"S@ c #856957", +"T@ c #74645B", +"U@ c #7D7773", +"V@ c #8C8A89", +"W@ c #898A8B", +"X@ c #736E6F", +"Y@ c #76514B", +"Z@ c #793125", +"`@ c #771B0D", +" # c #792013", +".# c #7B2215", +"+# c #7A2212", +"@# c #792311", +"## c #7A2211", +"$# c #7D2111", +"%# c #811F0F", +"&# c #7D1F10", +"*# c #7A2115", +"=# c #7F2C1F", +"-# c #8B3D28", +";# c #944A2B", +"># c #8F3F1D", +",# c #7F3012", +"'# c #7F391C", +")# c #85553D", +"!# c #8C7265", +"~# c #8D8480", +"{# c #898484", +"]# c #7E7F82", +"^# c #8A8A8C", +"/# c #808284", +"(# c #6A6465", +"_# c #6A3F38", +":# c #732518", +"<# c #7A1D0F", +"[# c #792116", +"}# c #772116", +"|# c #712010", +"1# c #701F10", +"2# c #701F12", +"3# c #711F12", +"4# c #742010", +"5# c #782514", +"6# c #7B2415", +"7# c #832816", +"8# c #8D321A", +"9# c #923B1E", +"0# c #82381B", +"a# c #792B14", +"b# c #743B2A", +"c# c #7D6259", +"d# c #8D8784", +"e# c #8C8C8D", +"f# c #6C6A6B", +"g# c #663E39", +"h# c #702316", +"i# c #7A1E0F", +"j# c #782315", +"k# c #712115", +"l# c #6A1E12", +"m# c #641B12", +"n# c #5E1B14", +"o# c #5B1D16", +"p# c #5C2215", +"q# c #692818", +"r# c #7A2D16", +"s# c #892D10", +"t# c #922E10", +"u# c #8D3017", +"v# c #772B17", +"w# c #772417", +"x# c #6D423E", +"y# c #726769", +"z# c #848688", +"A# c #6C6A6C", +"B# c #623F39", +"C# c #6C2417", +"D# c #791E0F", +"E# c #702015", +"F# c #651D14", +"G# c #581B16", +"H# c #4A1B17", +"I# c #3F1C17", +"J# c #401E19", +"K# c #58251B", +"L# c #762B17", +"M# c #8B2E11", +"N# c #933012", +"O# c #883117", +"P# c #692D17", +"Q# c #6C3522", +"R# c #785C55", +"S# c #898180", +"T# c #7B7A7B", +"U# c #685453", +"V# c #6A312A", +"W# c #761E11", +"X# c #772112", +"Y# c #6D2014", +"Z# c #611C15", +"`# c #511B17", +" $ c #461C18", +".$ c #441D19", +"+$ c #471F1B", +"@$ c #64261B", +"#$ c #802B16", +"$$ c #932F13", +"%$ c #9A3215", +"&$ c #943219", +"*$ c #7D2C11", +"=$ c #77301A", +"-$ c #775249", +";$ c #837977", +">$ c #8D8C8D", +",$ c #766F70", +"'$ c #674846", +")$ c #682920", +"!$ c #732113", +"~$ c #691E13", +"{$ c #571D16", +"]$ c #4C1D18", +"^$ c #4D1D18", +"/$ c #571E18", +"($ c #612219", +"_$ c #742815", +":$ c #8A2E11", +"<$ c #973310", +"[$ c #9D3613", +"}$ c #9D3615", +"|$ c #923110", +"1$ c #822B12", +"2$ c #744A41", +"3$ c #7A7070", +"4$ c #8B8B8C", +"5$ c #888788", +"6$ c #746767", +"7$ c #643F3C", +"8$ c #63241D", +"9$ c #5D1D17", +"0$ c #4F1E18", +"a$ c #4E1F18", +"b$ c #5A1F17", +"c$ c #6C2017", +"d$ c #752415", +"e$ c #802A11", +"f$ c #8E310F", +"g$ c #98370F", +"h$ c #9D3A10", +"i$ c #9F3A11", +"j$ c #9A3711", +"k$ c #83361E", +"l$ c #79564F", +"m$ c #807878", +"n$ c #8E8E8F", +"o$ c #8A8585", +"p$ c #716262", +"q$ c #56383A", +"r$ c #4B2324", +"s$ c #4C201A", +"t$ c #572016", +"u$ c #692016", +"v$ c #7A2217", +"w$ c #7D2714", +"x$ c #862D11", +"y$ c #8F3410", +"z$ c #97390F", +"A$ c #9C3C0F", +"B$ c #9E3C0F", +"C$ c #963911", +"D$ c #7C4A38", +"E$ c #84716B", +"F$ c #908C8B", +"G$ c #8B8A8B", +"H$ c #676569", +"I$ c #423A3F", +"J$ c #4E2723", +"K$ c #662117", +"L$ c #782115", +"M$ c #7E2516", +"N$ c #822B14", +"O$ c #8A3113", +"P$ c #913613", +"Q$ c #973911", +"R$ c #9C3A0F", +"S$ c #9D3A0E", +"T$ c #913713", +"U$ c #7A564A", +"V$ c #8B8280", +"W$ c #8E8E8E", +"X$ c #646365", +"Y$ c #543E3F", +"Z$ c #68291E", +"`$ c #7E220F", +" % c #852712", +".% c #8C2F14", +"+% c #8C3010", +"@% c #913311", +"#% c #953411", +"$% c #9A340D", +"%% c #993610", +"&% c #854932", +"*% c #756764", +"=% c #898888", +"-% c #959495", +";% c #8A8A8A", +">% c #746665", +",% c #6F443C", +"'% c #782D1A", +")% c #842309", +"!% c #8A2A0F", +"~% c #8C2C10", +"{% c #8E2B0D", +"]% c #8D3115", +"^% c #864530", +"/% c #7F6259", +"(% c #8A8483", +"_% c #8C8786", +":% c #806C68", +"<% c #784F45", +"[% c #783827", +"}% c #7C2B15", +"|% c #7E2B17", +"1% c #7E2C19", +"2% c #7E3120", +"3% c #7D4134", +"4% c #7E5F58", +"5% c #8E8A89", +"6% c #7F7472", +"7% c #6E5853", +"8% c #683D34", +"9% c #6D4844", +"0% c #755E5D", +"a% c #877E7E", +"b% c #959594", +"c% c #77777A", +"d% c #656266", +"e% c #666569", +"f% c #6C676A", +"g% c #6F6D70", +"h% c #7D7E80", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + + + . + + + + + . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + + + + + . + + + . + + + + . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . + + . . . . . . . . + + . + + + . + + + + . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . + + + + + . . . . . . . . . . . . . . + + + . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . + + + + + + + . . . . . . . . . . . . . + + + . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . + . + + + + + . . . . . . . . . . . . . . + + + . + . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + @ # $ + + . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . % & * = - ; > * , + + . . . ", +". . . . . . . . . . . . + + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . & ' ) ! ~ { ] ^ + + + + . . ", +". . . . . . . . . . . . + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / ( _ : < [ } | . + + + . . ", +". . . . . . . . . . . + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 3 4 5 [ 6 , . + + + . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 8 9 0 a b c + . . . . . . ", +". . . . . . . . + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 1 d e f g h h i = . . . . . . . ", +". . . . . . . . + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + j k l f m h | , + . . . . . . . . ", +". . . . . . . . + . . . . . . . . . . . + n o p q r s + . + j t u v w x | . . . . . . . . . . . ", +". . . . . + + . . . . . . . . . . . . + + y z A B C D E + F t G H I J | . . . . . . . . . . + . ", +". . . . . + + . . . . . . . . . . . . K L M N O P Q R S T U V W X Y j + . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . + + . . . . . . . . . . . Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.Y >.+ . . . . . . . . . . + . + ", +". . . . + + . . . . . . . . . . . ,.'.).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.o + . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . + + . . . . . . . . . . + |.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.+ . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . + e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.E + . . . . . . . . . . . . . + ", +". . . . + . . . . . . . . . . . . t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.% . . . . . . . . . . + . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.r . . . . . . . . . . + + . . ", +". . . . . . . . . . . Z.`.>.+ +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+!+~+{+. . . . . . . . . + + + + . ", +"+ + . . . . . + + + ]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+)+a+b+{+. . . . . . . . + + + + + . ", +"+ + . . . . + c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+. . . . . . . . + + + + + . ", +". . . . + + D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@n . . . . . . . + + . . . . . ", +". . . . c+@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@+ + . . . . . . . + + . . . . . ", +". . + 2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@n@o@p@q@r@s@t@u@. . . . . . . . + + . . . . . ", +". + v@o w@x@y@z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@K . . . . . . . . . . . . . + . . . ", +"+ + @@W@X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#,.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +"+ + 1 /#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#. . + + . . . . . . . . . . + + . . . . . . . ", +". . , e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#. . . . . . . . . . . . + + + + . . . . . . . ", +". . + s A#B#C#D#*#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#+ . . . . . . . . . . . . + + + + . . . . . . . ", +". . + v@T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$;$s . . . . . . . . . . . . + + + + . . . . . . . ", +"+ + + + >$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$2$3$4$. . . . . . . . . . . . . + . . . . . . . . . ", +". + + + . 5$6$7$8$9$0$a$b$c$d$e$f$g$h$i$j$k$l$m$n$. . . . . . . . . + + . . . . . . . . . . . . ", +". + . + . . o$p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$F$. . . . . . . . . . + + . . . . . . . . . . . . ", +". . + + + . . G$H$I$J$K$L$M$N$O$P$Q$R$S$T$U$V$+ . . . . . . . . . . + + . . . . . . . . . . . . ", +". . + + + . . + W$X$Y$Z$`$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%+ . . . . . . . . . . . + . . . . . . . . . . . . ", +". . + + + . . . -%;%>%,%'%)%!%!%~%{%]%^%/%(%o + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . _%:%<%[%}%|%1%2%3%4%V$D++ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . + . . . . 5%6%7%8%_#9.9%0%a%b%+ . . . . . + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . + + + + e#c%d%e%f%g%h%+ . . . . + + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . + + + + . + , >.2@, + + + . . + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . + + + + . + + + + + + + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . + + + . + + + . . . . + + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . + . . . . . . . + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/synth.xpm b/images/MusicalInstruments/synth.xpm new file mode 100644 index 000000000..754f90c18 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/synth.xpm @@ -0,0 +1,414 @@ +/* XPM */ +static const char * synth_xpm[] = { +"48 48 363 2", +" c None", +". c #969696", +"+ c #727272", +"@ c #787878", +"# c #7D7B7F", +"$ c #7A797E", +"% c #7C7B7F", +"& c #7B7B7C", +"* c #767675", +"= c #737373", +"- c #747474", +"; c #797979", +"> c #919191", +", c #848583", +"' c #666275", +") c #676183", +"! c #676181", +"~ c #676185", +"{ c #67607D", +"] c #6B6A6E", +"^ c #898A85", +"/ c #8F8F91", +"( c #8B8B8A", +"_ c #8B8B8B", +": c #8D8D8D", +"< c #8F8F8F", +"[ c #999999", +"} c #8A8A8A", +"| c #949494", +"1 c #9A9A9A", +"2 c #8E8E8E", +"3 c #8C8C8C", +"4 c #898989", +"5 c #979797", +"6 c #E6E5E8", +"7 c #756E7E", +"8 c #2A1800", +"9 c #4D730C", +"0 c #42630D", +"a c #43610D", +"b c #4A6C0C", +"c c #2D4700", +"d c #2C2E2A", +"e c #B8B3C4", +"f c #DDDDDB", +"g c #C6C6C6", +"h c #C8C8C8", +"i c #CACACA", +"j c #C9C9C9", +"k c #B8B8B8", +"l c #B4B4B4", +"m c #CCCCCC", +"n c #CDCDCD", +"o c #CBCBCB", +"p c #BABABA", +"q c #D9D9D9", +"r c #CECECE", +"s c #2E353E", +"t c #444B54", +"u c #FFFFFF", +"v c #8E7EA8", +"w c #4E8A00", +"x c #C3FF0D", +"y c #ADFF11", +"z c #ACFF11", +"A c #AFFF12", +"B c #ACFF06", +"C c #87F900", +"D c #C6CFBA", +"E c #FFF7FF", +"F c #F3F7F0", +"G c #F0F1F0", +"H c #F1F1F1", +"I c #F3F3F3", +"J c #F8F8F8", +"K c #BDBDBD", +"L c #6F6F6F", +"M c #C0C0C0", +"N c #FBFBFB", +"O c #F9F9F9", +"P c #BFBFBF", +"Q c #989898", +"R c #6C6C6C", +"S c #C4C4C4", +"T c #6D6D6D", +"U c #FDFDFD", +"V c #FCFCFC", +"W c #FAFAFA", +"X c #1A1E23", +"Y c #2C333B", +"Z c #8A77A3", +"` c #587A00", +" . c #B8FF08", +".. c #9FFF0C", +"+. c #9DFF0C", +"@. c #9FFF0D", +"#. c #97FF00", +"$. c #80EA00", +"%. c #E6E9D2", +"&. c #FFF9FF", +"*. c #F0F2F0", +"=. c #F2F2F2", +"-. c #F5F5F5", +";. c #7F7F7F", +">. c #2A2A2A", +",. c #151515", +"'. c #838383", +"). c #888888", +"!. c #2D2D2D", +"~. c #7B7B7B", +"{. c #303030", +"]. c #1B1B1B", +"^. c #F7F7F7", +"/. c #15181C", +"(. c #282F36", +"_. c #8F7EA5", +":. c #236200", +"<. c #8CFF00", +"[. c #84EA00", +"}. c #7FE900", +"|. c #7EE900", +"1. c #7DE900", +"2. c #80E900", +"3. c #82EA00", +"4. c #71E700", +"5. c #5AD300", +"6. c #D5E2C0", +"7. c #EEEFEE", +"8. c #EFEFEF", +"9. c #F0F0F0", +"0. c #ADADAD", +"a. c #343434", +"b. c #383838", +"c. c #9C9C9C", +"d. c #F6F6F6", +"e. c #B3B3B3", +"f. c #3A3A3A", +"g. c #353535", +"h. c #939393", +"i. c #424242", +"j. c #2F2F2F", +"k. c #EEEEEE", +"l. c #161A1E", +"m. c #293037", +"n. c #F0F0F1", +"o. c #D0CBD6", +"p. c #C4CDB3", +"q. c #E8F7C5", +"r. c #DEEFC3", +"s. c #E2EFC3", +"t. c #E8F4CB", +"u. c #F0F9D5", +"v. c #E9F4CC", +"w. c #E2F0C5", +"x. c #E2EEC5", +"y. c #E0EFC3", +"z. c #EAF4CF", +"A. c #EDF5C9", +"B. c #E3EEC2", +"C. c #FCFCFF", +"D. c #FAF9FA", +"E. c #FEFEFE", +"F. c #DCDCDC", +"G. c #EBEBEB", +"H. c #EAEAEA", +"I. c #E3E3E2", +"J. c #EAEAEC", +"K. c #EDECF0", +"L. c #D8CEDC", +"M. c #ECE1E4", +"N. c #FFF3FC", +"O. c #F4E7FF", +"P. c #E3D4F5", +"Q. c #E7DBFA", +"R. c #E0D3E1", +"S. c #E6DEE2", +"T. c #FFF2FB", +"U. c #F5E9FF", +"V. c #E6D7FA", +"W. c #E9DCFA", +"X. c #D5D2DA", +"Y. c #BFC0BD", +"Z. c #B5B5B5", +"`. c #C2C2C2", +" + c #D3D3D3", +".+ c #D0D0D0", +"++ c #DADADA", +"@+ c #D1D1D1", +"#+ c #C7C7C7", +"$+ c #DBDBDB", +"%+ c #D4D4D4", +"&+ c #E5E5E5", +"*+ c #E8E8E8", +"=+ c #DDDDDD", +"-+ c #E3E3E1", +";+ c #92948F", +">+ c #A1A39D", +",+ c #A5A6A4", +"'+ c #626360", +")+ c #343532", +"!+ c #000000", +"~+ c #585956", +"{+ c #ADAEAA", +"]+ c #A4A5A2", +"^+ c #656764", +"/+ c #323330", +"(+ c #464745", +"_+ c #B6B6B5", +":+ c #A6A6A6", +"<+ c #A2A2A2", +"[+ c #B2B2B2", +"}+ c #AAAAAA", +"|+ c #373737", +"1+ c #3B3B3B", +"2+ c #BCBCBC", +"3+ c #ABABAB", +"4+ c #3F3F3F", +"5+ c #393939", +"6+ c #AEAEAE", +"7+ c #D2D2D2", +"8+ c #A1A1A1", +"9+ c #EDEDED", +"0+ c #E9E9E9", +"a+ c #414141", +"b+ c #212121", +"c+ c #757575", +"d+ c #4A4A4A", +"e+ c #050505", +"f+ c #5B5B5B", +"g+ c #E0E0E0", +"h+ c #585858", +"i+ c #1C1C1C", +"j+ c #0C0C0C", +"k+ c #454545", +"l+ c #606060", +"m+ c #262626", +"n+ c #0D0D0D", +"o+ c #464646", +"p+ c #656565", +"q+ c #272727", +"r+ c #131313", +"s+ c #404040", +"t+ c #C3C3C3", +"u+ c #DFDFDF", +"v+ c #9B9B9B", +"w+ c #F4F4F4", +"x+ c #ECECEC", +"y+ c #494949", +"z+ c #010101", +"A+ c #505050", +"B+ c #2B2B2B", +"C+ c #0B0B0B", +"D+ c #636363", +"E+ c #E2E2E2", +"F+ c #5E5E5E", +"G+ c #4C4C4C", +"H+ c #666666", +"I+ c #111111", +"J+ c #515151", +"K+ c #6A6A6A", +"L+ c #191919", +"M+ c #4D4D4D", +"N+ c #DEDEDE", +"O+ c #A8A8A8", +"P+ c #BBBBBB", +"Q+ c #E7E7E7", +"R+ c #4B4B4B", +"S+ c #2E2E2E", +"T+ c #777777", +"U+ c #525252", +"V+ c #292929", +"W+ c #626262", +"X+ c #D6D6D6", +"Y+ c #282828", +"Z+ c #121212", +"`+ c #686868", +" @ c #313131", +".@ c #101010", +"+@ c #4E4E4E", +"@@ c #474747", +"#@ c #A7A7A7", +"$@ c #C1C1C1", +"%@ c #9D9D9D", +"&@ c #E3E3E3", +"*@ c #767676", +"=@ c #535353", +"-@ c #616161", +";@ c #5F5F5F", +">@ c #141414", +",@ c #333333", +"'@ c #484848", +")@ c #E4E4E4", +"!@ c #E6E6E6", +"~@ c #565656", +"{@ c #323232", +"]@ c #020202", +"^@ c #2C2C2C", +"/@ c #0F0F0F", +"(@ c #D5D5D5", +"_@ c #171717", +":@ c #4F4F4F", +"<@ c #E1E1E1", +"[@ c #D8D8D8", +"}@ c #363636", +"|@ c #242424", +"1@ c #3D3D3D", +"2@ c #202020", +"3@ c #595959", +"4@ c #1E1E1E", +"5@ c #080808", +"6@ c #252525", +"7@ c #090909", +"8@ c #444444", +"9@ c #0A0A0A", +"0@ c #D7D7D7", +"a@ c #9E9E9E", +"b@ c #878787", +"c@ c #9F9F9F", +"d@ c #ACACAC", +"e@ c #707070", +"f@ c #858585", +"g@ c #868686", +"h@ c #C5C5C5", +"i@ c #CFCFCF", +"j@ c #B6B6B6", +"k@ c #B9B9B9", +"l@ c #BEBEBE", +"m@ c #A9A9A9", +"n@ c #B1B1B1", +"o@ c #909090", +"p@ c #A0A0A0", +"q@ c #7A7A7A", +"r@ c #A5A5A5", +"s@ c #B0B0B0", +"t@ c #828282", +"u@ c #6E6E6E", +"v@ c #6B6B6B", +"w@ c #717171", +"x@ c #16191D", +"y@ c #2A3138", +"z@ c #404141", +"A@ c #3D3D3E", +"B@ c #3B3B3C", +"C@ c #3C3C3C", +"D@ c #15181B", +"E@ c #292F37", +"F@ c #313841", +"G@ c #181B20", +"H@ c #111316", +"I@ c #121518", +"J@ c #121519", +"K@ c #131619", +"L@ c #2D353D", +"M@ c #1F2429", +"N@ c #1B1F24", +"O@ c #1C2025", +"P@ c #1C2126", +"Q@ c #1B2024", +"R@ c #2E363E", +"S@ c #343C45", +"T@ c #323A43", +"U@ c #333B44", +"V@ c #343C46", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . + @ # $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ % & * = = = = = = = = = = = = - = = = = = - = = = ; + . . . . . ", +". . > , ' ) ! ! ! ! ! ! ! ! ! ~ { ] ^ / ( _ _ : < . [ < } _ < | 1 2 3 } < | [ > 4 5 < . . . . . ", +". . 6 7 8 9 0 a a a a a a a a b c d e f g h h i j k l m n j o p l m m o o p l i o q r s t . . . ", +". . u v w x y z z z z z z z A B C D E F G H I J K > L M N O P Q R P N O S . T l U V W X Y . . . ", +". . u Z ` ...+.+.+.+.+.+.+.@.#.$.%.&.*.=.=.-.u ;.>.,.'.u u ).!.,.~.V U . {.].L =.u ^./.(.. . . ", +". . u _.:.<.[.}.|.1.|.2.2.2.3.4.5.6.&.7.8.8.9.V 0.a.b.c.d.V e.f.g.h.H N K i.j.2 k.V d.l.m.. . . ", +". . n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z.A.B.C.u D.W O W V U E.q =.J V E.u q 9.J V U u F.G.H.d.=.l.m.. . . ", +". . I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.K Z.`.q +h .+i i ++ +j @+n #+$+%+i n @+q &+k.*+l.m.. . . ", +". . =+-+;+>+,+'+)+!+~+{+]+^+/+!+(+_+:+<+[+}+L |+!+1+2+3+- 4+!+5+6+e.@ i.!+{.c.< q G.F.l.m.. . . ", +". . 7+n 8+9+0+a+b+!+c+u H d+].e+f+u %+g+u ^.h+i+j+k+u u l+m+n+o+O u p+q+r+s+$+<+t+u+.+l.m.. . . ", +". . i S v+w+x+y+{.z+; u ^.A+B+C+D+u ++E+u ^.F+q+,.G+u u H+j.I+J+O u K+{.L+M+N+O+P+ +i l.m.. . . ", +". . S 2+1 9+Q+R+S+!+T+u =.U+V+C+W+u X+=+u w+l+Y+Z+G+u V `+ @.@+@-.u K+ @].@@$+#@Z.o S l.m.. . . ", +". . $@p %@G.&@R+S+!+*@u H =@Y+C+-@u X+++u 9.;@Y+>@M+u W p+{.I+M+=.u K+,@].'@q }+l j $@l.m.. . . ", +". . m #+}+)@!@~@{@]@T+u I F+^@/@l+u (@$+u =.K+B+_@G+u E.+ a.r+:@8.u c+|+i+'@(@l $@q r l.m.. . . ", +". . &@<@$@&+[@}@|@!+L u G.1@2@z+3@u (@++u G.y+4@5@i.u J J+6@7@8@H u ~@6@I+f.%+S =+-.!@l.m.. . . ", +". . =.I %+Q+3+!+Z+!+H+u j !+n+!+A+E. +q E..+5@9@!+|+u F./@9@!+1+k.V n+.@!+!.h +H V ^.l.m.. . . ", +". . =.H 0@=+H.a@T+b@#@x+w+a@L 3 c@&+@+q ^.H #@T 3 [ &+N d@e@f@v+q u 6+= g@c.K 0@H V ^.l.m.. . . ", +". . &+)@ +0@d.U m W H Q+O d.`.u H H.r q 9.J U P u 9.&+^.u h@J W !@w+u t+=.U %+7+<@w+0+l.m.. . . ", +". . @+i@j q 9+&+%+9+H 9+8.u+m w+=.=.o [@H 8.&@i I k.9+k.)@m x+I 9+9+!@o Q+H N+i n u+0@l.m.. . . ", +". . j@[+k@q G.E+.+Q+x+0+x+$+#+x+x+9+o X+k.x+E+g G.0+0+x+g+j !@9+0+G.&@h E+x+N+l@[+`.P+l.m.. . . ", +". . 5 > m@[@x+N+.+G.H.)@0+$+i 9.Q+G.i F.8.Q+<@#+9.!@!@*+u+j G.x+)@H.<@#+u+9+F.n@o@p@%@l.m.. . . ", +". . q@c+r@h S M P #+S $@t+`.l@j M g l@g S t+S 2+h $@$@t+`.l@g S $@t+S K `.t+j s@T+;.t@l.m.. . . ", +". . u@R + e@v@R u@K+v@v@v@T e@K+v@K+e@T v@v@v@w@K+v@v@v@T e@K+v@v@v@v@e@T K+L + v@- w@x@y@. . . ", +". . z@z@A@f.B@1+1+1+1+1+1+1+f.1+1+1+f.1+1+1+1+f.1+1+1+1+1+f.1+1+1+1+1+f.1+1+f.C@s+k+i.D@E@. . . ", +". . . F@G@H@I@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@J@I@H@K@(.. . . ", +". . . L@M@N@O@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@P@Q@M@R@. . . ", +". . . . S@T@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@U@T@V@. . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ", +". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/tambo.xpm b/images/MusicalInstruments/tambo.xpm new file mode 100644 index 000000000..b75099b20 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/tambo.xpm @@ -0,0 +1,1184 @@ +/* XPM */ +static const char * tambo_xpm[] = { +"48 48 1133 2", +" c #969696", +". c #7F8285", +"+ c #6C7270", +"@ c #7D8176", +"# c #6F716F", +"$ c #48525B", +"% c #4C555E", +"& c #586066", +"* c #5E656D", +"= c #5D6269", +"- c #5F5A54", +"; c #3D382E", +"> c #28241E", +", c #393238", +"' c #615D62", +") c #504C4E", +"! c #4D4B4A", +"~ c #58595B", +"{ c #535B64", +"] c #4D565D", +"^ c #6A6F6D", +"/ c #7C7E78", +"( c #87857F", +"_ c #8E887D", +": c #746450", +"< c #705F4A", +"[ c #594A37", +"} c #4E4134", +"| c #4D4343", +"1 c #625959", +"2 c #463D3C", +"3 c #2F2A27", +"4 c #3A3431", +"5 c #6F6D6F", +"6 c #606468", +"7 c #7F7A71", +"8 c #867F72", +"9 c #847E74", +"0 c #A69F8E", +"a c #BFBA96", +"b c #DBD0A3", +"c c #DFCFA3", +"d c #E6D1A6", +"e c #E2CBA1", +"f c #D1B992", +"g c #D7BF99", +"h c #DBC5A0", +"i c #B09C79", +"j c #786A4C", +"k c #928468", +"l c #8D8062", +"m c #776C4E", +"n c #786F52", +"o c #8F866B", +"p c #686D6B", +"q c #626668", +"r c #847A6B", +"s c #71644D", +"t c #716146", +"u c #645133", +"v c #9D8A6A", +"w c #978763", +"x c #998963", +"y c #CAB68C", +"z c #D8BF90", +"A c #CBB27E", +"B c #DCC08B", +"C c #E8CD96", +"D c #E9D299", +"E c #E4CE97", +"F c #E6D29C", +"G c #DECB96", +"H c #DDCA95", +"I c #D8C692", +"J c #C9B986", +"K c #CAB987", +"L c #BFB285", +"M c #A49D7C", +"N c #7F7F6E", +"O c #5A6164", +"P c #7B7E81", +"Q c #525960", +"R c #6F6554", +"S c #766953", +"T c #5B4B33", +"U c #554427", +"V c #766244", +"W c #968165", +"X c #6C5942", +"Y c #685338", +"Z c #9C8561", +"` c #8B7246", +" . c #AC935F", +".. c #E3CE95", +"+. c #F2DA9E", +"@. c #E5D091", +"#. c #D2BF83", +"$. c #C5AF81", +"%. c #A58F64", +"&. c #947D52", +"*. c #A38B63", +"=. c #987F56", +"-. c #A0875E", +";. c #B69C71", +">. c #C2A778", +",. c #C8B281", +"'. c #C5BC8E", +"). c #96947E", +"!. c #606462", +"~. c #49515B", +"{. c #5E656C", +"]. c #7C7669", +"^. c #685A41", +"/. c #93846A", +"(. c #6F5C43", +"_. c #655036", +":. c #917C61", +"<. c #A8937B", +"[. c #8D7A67", +"}. c #69533D", +"|. c #8C775A", +"1. c #D8C49D", +"2. c #FFEEC3", +"3. c #E5D4A6", +"4. c #C0B38C", +"5. c #9E9570", +"6. c #988E6D", +"7. c #A19687", +"8. c #706153", +"9. c #634F41", +"0. c #8A7466", +"a. c #543B2C", +"b. c #6F5443", +"c. c #8E705A", +"d. c #A88970", +"e. c #9F8462", +"f. c #A69767", +"g. c #C8B98B", +"h. c #C7B891", +"i. c #A09783", +"j. c #515860", +"k. c #6C7172", +"l. c #DCD0B5", +"m. c #857454", +"n. c #604E32", +"o. c #766549", +"p. c #B2A085", +"q. c #816C53", +"r. c #907962", +"s. c #DFCAB3", +"t. c #8A7860", +"u. c #B6A88C", +"v. c #FBEDCF", +"w. c #FAEBC9", +"x. c #C0B296", +"y. c #797771", +"z. c #49525D", +"A. c #525963", +"B. c #66666A", +"C. c #676365", +"D. c #564E4C", +"E. c #5E4D43", +"F. c #513B2D", +"G. c #78614A", +"H. c #715B3E", +"I. c #67512E", +"J. c #8E7852", +"K. c #BBA67E", +"L. c #C9B48C", +"M. c #8F8A7C", +"N. c #C4BBA2", +"O. c #C4B285", +"P. c #897850", +"Q. c #8D7B56", +"R. c #D8C4A6", +"S. c #E1CDB5", +"T. c #7C6953", +"U. c #746049", +"V. c #98866B", +"W. c #DCCCAC", +"X. c #FFF4D2", +"Y. c #ECDDBD", +"Z. c #AEA48D", +"`. c #49525A", +" + c #4A5561", +".+ c #5E605A", +"++ c #58513E", +"@+ c #554A31", +"#+ c #58492B", +"$+ c #5B492B", +"%+ c #6E563F", +"&+ c #543C1F", +"*+ c #816A4A", +"=+ c #BEA884", +"-+ c #C0AE83", +";+ c #7D7D73", +">+ c #707471", +",+ c #B3AC94", +"'+ c #E8D4B1", +")+ c #D2C18D", +"!+ c #D9CA8C", +"~+ c #EEE1A8", +"{+ c #F4E6BF", +"]+ c #A79681", +"^+ c #AF9D89", +"/+ c #9E8E6E", +"(+ c #E7DAAD", +"_+ c #FFF0C8", +":+ c #DAC7A8", +"<+ c #B3A48B", +"[+ c #81807B", +"}+ c #5F6559", +"|+ c #625E41", +"1+ c #685C42", +"2+ c #634E3D", +"3+ c #573F33", +"4+ c #8C7C68", +"5+ c #726A47", +"6+ c #675B48", +"7+ c #9D8B81", +"8+ c #C3AF85", +"9+ c #C3B57B", +"0+ c #606564", +"a+ c #424C58", +"b+ c #83857F", +"c+ c #F2E5B8", +"d+ c #F5E2AC", +"e+ c #F1DBAB", +"f+ c #F8E6AC", +"g+ c #F6E7A5", +"h+ c #EEE1A1", +"i+ c #EBDEAC", +"j+ c #DACCA8", +"k+ c #E1D2B1", +"l+ c #F7EAC1", +"m+ c #FDF0C1", +"n+ c #DCC9A4", +"o+ c #7F6F52", +"p+ c #776E5F", +"q+ c #5E656A", +"r+ c #586164", +"s+ c #797661", +"t+ c #72644A", +"u+ c #68523D", +"v+ c #755C4B", +"w+ c #806F55", +"x+ c #90875F", +"y+ c #7C705A", +"z+ c #6A5C55", +"A+ c #737165", +"B+ c #C3AF6E", +"C+ c #928B73", +"D+ c #515960", +"E+ c #D2C7AC", +"F+ c #F2E0B1", +"G+ c #EAD79F", +"H+ c #EFDA9A", +"I+ c #EAD699", +"J+ c #E9D59A", +"K+ c #EFDCA2", +"L+ c #F1E2A8", +"M+ c #F4E6AD", +"N+ c #F4E8B5", +"O+ c #F3E6BB", +"P+ c #B9B199", +"Q+ c #646664", +"R+ c #696B6D", +"S+ c #4B535C", +"T+ c #515962", +"U+ c #74726B", +"V+ c #9B8768", +"W+ c #AA9372", +"X+ c #8A734F", +"Y+ c #766336", +"Z+ c #624D2C", +"`+ c #5D544D", +" @ c #51585A", +".@ c #BAA466", +"+@ c #BAA882", +"@@ c #4E555F", +"#@ c #9F9B91", +"$@ c #E9D7AF", +"%@ c #E1CC9A", +"&@ c #ECD8A0", +"*@ c #E9D690", +"=@ c #E5CF96", +"-@ c #F1D8A9", +";@ c #FCE5B2", +">@ c #F5E4A7", +",@ c #EBDF9A", +"'@ c #F3E6AC", +")@ c #CAC1A4", +"!@ c #525A61", +"~@ c #7B7E82", +"{@ c #515961", +"]@ c #A99A78", +"^@ c #A89261", +"/@ c #B4966A", +"(@ c #9D8353", +"_@ c #B19870", +":@ c #988260", +"<@ c #97845D", +"[@ c #AF9457", +"}@ c #C4AC7D", +"|@ c #797773", +"1@ c #98968E", +"2@ c #DFCBAA", +"3@ c #93805F", +"4@ c #686457", +"5@ c #76766C", +"6@ c #E9D497", +"7@ c #D7BF91", +"8@ c #CBB599", +"9@ c #BAAC95", +"0@ c #E9D79F", +"a@ c #F3E6A3", +"b@ c #CDC497", +"c@ c #676B6D", +"d@ c #9E9371", +"e@ c #AA9559", +"f@ c #B28F61", +"g@ c #B89769", +"h@ c #AE9467", +"i@ c #B59D6A", +"j@ c #B4975D", +"k@ c #B89860", +"l@ c #C2A676", +"m@ c #A89D86", +"n@ c #6D6F71", +"o@ c #B5A388", +"p@ c #9F8664", +"q@ c #7B7264", +"r@ c #354252", +"s@ c #666A6A", +"t@ c #CCB78A", +"u@ c #8A7C66", +"v@ c #454B53", +"w@ c #656767", +"x@ c #DCCF9E", +"y@ c #86877A", +"z@ c #928B71", +"A@ c #A49054", +"B@ c #A4855C", +"C@ c #9A8268", +"D@ c #A18D65", +"E@ c #A9955C", +"F@ c #B49962", +"G@ c #B89768", +"H@ c #BA9D6F", +"I@ c #BEAE89", +"J@ c #4A535D", +"K@ c #626568", +"L@ c #9C8B73", +"M@ c #88704F", +"N@ c #6B5331", +"O@ c #7D684A", +"P@ c #B0A28B", +"Q@ c #988C78", +"R@ c #A59379", +"S@ c #626363", +"T@ c #364150", +"U@ c #918C7D", +"V@ c #EDD9AE", +"W@ c #A39C88", +"X@ c #828072", +"Y@ c #A8935C", +"Z@ c #8D7B61", +"`@ c #47515E", +" # c #7B7864", +".# c #A5955A", +"+# c #7F775D", +"@# c #706860", +"## c #AC936D", +"$# c #B8A77E", +"%# c #414A55", +"&# c #4B555E", +"*# c #7A6E5E", +"=# c #876F51", +"-# c #9B7F5D", +";# c #523717", +"># c #7F684E", +",# c #B3A38E", +"'# c #7E7162", +")# c #534336", +"!# c #7C6D50", +"~# c #BEB693", +"{# c #E4D5A0", +"]# c #CCBF96", +"^# c #595F65", +"/# c #70716C", +"(# c #968456", +"_# c #6D5841", +":# c #6E6464", +"<# c #8A8267", +"[# c #A2985F", +"}# c #5B5C4B", +"|# c #394658", +"1# c #786F60", +"2# c #B7A478", +"3# c #404A56", +"4# c #636463", +"5# c #75634D", +"6# c #977F61", +"7# c #8B6F4E", +"8# c #5E4325", +"9# c #846F56", +"0# c #A89A89", +"a# c #91867A", +"b# c #453529", +"c# c #B4A681", +"d# c #F4E7A8", +"e# c #DCD090", +"f# c #858574", +"g# c #656866", +"h# c #72613D", +"i# c #685444", +"j# c #483938", +"k# c #7B775B", +"l# c #787644", +"m# c #716547", +"n# c #665854", +"o# c #887A61", +"p# c #B7A577", +"q# c #50585F", +"r# c #4D555F", +"s# c #7B7060", +"t# c #695841", +"u# c #8E7C62", +"v# c #725E41", +"w# c #675335", +"x# c #827151", +"y# c #B1A082", +"z# c #8A7559", +"A# c #846849", +"B# c #EDD5AD", +"C# c #E8D7A6", +"D# c #A5A387", +"E# c #585F62", +"F# c #69624B", +"G# c #665A47", +"H# c #40372D", +"I# c #56553F", +"J# c #78765C", +"K# c #53453D", +"L# c #4B3324", +"M# c #B59F6B", +"N# c #CCBD85", +"O# c #6C6F6D", +"P# c #9A886C", +"Q# c #897559", +"R# c #816D50", +"S# c #5F4C2E", +"T# c #847355", +"U# c #7F6E4F", +"V# c #B5A483", +"W# c #725D3A", +"X# c #C1A278", +"Y# c #F3D9AD", +"Z# c #CCBC97", +"`# c #606769", +" $ c #606567", +".$ c #706B57", +"+$ c #665947", +"@$ c #3F3629", +"#$ c #464530", +"$$ c #696552", +"%$ c #675855", +"&$ c #624C3D", +"*$ c #C0AD76", +"=$ c #D1C589", +"-$ c #696C6C", +";$ c #AD9E85", +">$ c #C4AB85", +",$ c #908573", +"'$ c #6D5F48", +")$ c #846F4E", +"!$ c #AC997A", +"~$ c #A99575", +"{$ c #7E6D50", +"]$ c #7F6B47", +"^$ c #EDD29E", +"/$ c #E0CA98", +"($ c #958F7D", +"_$ c #72716B", +":$ c #746951", +"<$ c #6D5B4B", +"[$ c #493B31", +"}$ c #423D28", +"|$ c #7F7964", +"1$ c #8A7872", +"2$ c #785F4F", +"3$ c #C9B57F", +"4$ c #D1C38B", +"5$ c #65696B", +"6$ c #C6AC80", +"7$ c #B39565", +"8$ c #68645A", +"9$ c #3A4653", +"0$ c #B3A286", +"a$ c #C4AE8B", +"b$ c #928A7C", +"c$ c #6C5F4A", +"d$ c #BAA781", +"e$ c #E5CE92", +"f$ c #C7B585", +"g$ c #837D6F", +"h$ c #968667", +"i$ c #817163", +"j$ c #41332B", +"k$ c #5D523A", +"l$ c #897D64", +"m$ c #8F786E", +"n$ c #957A66", +"o$ c #DBC78F", +"p$ c #D0C48E", +"q$ c #606569", +"r$ c #888475", +"s$ c #C3A36D", +"t$ c #B2915B", +"u$ c #796F5D", +"v$ c #4F555B", +"w$ c #B29F7F", +"x$ c #A89069", +"y$ c #3E4750", +"z$ c #3F4957", +"A$ c #B3A585", +"B$ c #D9C482", +"C$ c #ACA37F", +"D$ c #998C76", +"E$ c #A78F69", +"F$ c #685B4F", +"G$ c #3D4855", +"H$ c #6C695D", +"I$ c #948363", +"J$ c #705C51", +"K$ c #816651", +"L$ c #CDBA82", +"M$ c #C9BE8B", +"N$ c #5B6168", +"O$ c #9E9277", +"P$ c #C6A36A", +"Q$ c #C3A067", +"R$ c #BFA06E", +"S$ c #BEA173", +"T$ c #C2A577", +"U$ c #B1976E", +"V$ c #575A5C", +"W$ c #5B5D5F", +"X$ c #BAA67E", +"Y$ c #D1C082", +"Z$ c #848476", +"`$ c #565D63", +" % c #B69A6D", +".% c #9A8165", +"+% c #6C645D", +"@% c #877D64", +"#% c #A18B5F", +"$% c #5B5A57", +"%% c #474D56", +"&% c #BBA976", +"*% c #BCB283", +"=% c #49535D", +"-% c #5C6368", +";% c #AE9B77", +">% c #C29E65", +",% c #C9A46C", +"'% c #C5A06A", +")% c #BF9D66", +"!% c #C2A06C", +"~% c #C3A371", +"{% c #B49B72", +"]% c #B4996D", +"^% c #C9AE7B", +"/% c #C0B388", +"(% c #535B60", +"_% c #747371", +":% c #BA9E72", +"<% c #BB9C67", +"[% c #B8976B", +"}% c #B7986F", +"|% c #B79F66", +"1% c #B0985E", +"2% c #A18667", +"3% c #A68F76", +"4% c #BDA86E", +"5% c #B5AF85", +"6% c #7A7B75", +"7% c #BCA478", +"8% c #BD9965", +"9% c #C29F68", +"0% c #C19E68", +"a% c #BC9861", +"b% c #B7945C", +"c% c #BC9961", +"d% c #C7A368", +"e% c #C09C60", +"f% c #CAAB73", +"g% c #A69E87", +"h% c #8E857A", +"i% c #B99967", +"j% c #C09A59", +"k% c #C29D62", +"l% c #B79861", +"m% c #B69E5A", +"n% c #BB9F5C", +"o% c #C4A074", +"p% c #C6A177", +"q% c #CDB478", +"r% c #ADA883", +"s% c #817F74", +"t% c #B39C6E", +"u% c #BE9C6A", +"v% c #C39E6C", +"w% c #BA9761", +"x% c #BC9760", +"y% c #BE9960", +"z% c #C19B5F", +"A% c #C5A062", +"B% c #C19B59", +"C% c #D1B079", +"D% c #747571", +"E% c #535C64", +"F% c #A7967F", +"G% c #B59767", +"H% c #A0875A", +"I% c #837252", +"J% c #AA9361", +"K% c #BFA65C", +"L% c #C3A75F", +"M% c #C7A372", +"N% c #C8A478", +"O% c #D3BA7C", +"P% c #858675", +"Q% c #928C79", +"R% c #B59D6E", +"S% c #99835D", +"T% c #63605D", +"U% c #8C7D60", +"V% c #BE9E63", +"W% c #AD8F69", +"X% c #A88B6D", +"Y% c #BD9A63", +"Z% c #BF9C5A", +"`% c #C8AF84", +" & c #545C64", +".& c #7A756C", +"+& c #BBA07E", +"@& c #9C8B70", +"#& c #465059", +"$& c #334152", +"%& c #727262", +"&& c #ABA16C", +"*& c #827B62", +"=& c #A38D70", +"-& c #CAA874", +";& c #DDC78C", +">& c #606666", +",& c #948C7A", +"'& c #B1996D", +")& c #786A51", +"!& c #3D4654", +"~& c #6F6B5E", +"{& c #B89C62", +"]& c #86745D", +"^& c #444D58", +"/& c #97825E", +"(& c #BD9E5B", +"_& c #C3AD87", +":& c #4A545F", +"<& c #4A525C", +"[& c #9D8C73", +"}& c #8F7856", +"|& c #847865", +"1& c #51595F", +"2& c #4B535B", +"3& c #908873", +"4& c #696E68", +"5& c #2D3B4E", +"6& c #656361", +"7& c #D7B786", +"8& c #B3A587", +"9& c #8D8779", +"0& c #96805C", +"a& c #7A644C", +"b& c #766155", +"c& c #8D7A5E", +"d& c #A99162", +"e& c #716454", +"f& c #364354", +"g& c #83785F", +"h& c #C4A864", +"i& c #BDAA85", +"j& c #70716E", +"k& c #917D60", +"l& c #79664A", +"m& c #564A37", +"n& c #7A756A", +"o& c #786F63", +"p& c #A29585", +"q& c #767571", +"r& c #374350", +"s& c #606260", +"t& c #D1BA99", +"u& c #6F7070", +"v& c #81796D", +"w& c #695337", +"x& c #6E5A4A", +"y& c #46312B", +"z& c #7F6B53", +"A& c #9D8B64", +"B& c #85715F", +"C& c #8B807C", +"D& c #9E8D68", +"E& c #BBA262", +"F& c #A79B7F", +"G& c #48525E", +"H& c #7E7669", +"I& c #77664C", +"J& c #66563E", +"K& c #655B4B", +"L& c #7E7769", +"M& c #92896F", +"N& c #857C6F", +"O& c #958A7F", +"P& c #5D6162", +"Q& c #8D8A77", +"R& c #A9A18E", +"S& c #4E5761", +"T& c #65594C", +"U& c #644F3B", +"V& c #5B483C", +"W& c #3D2A2A", +"X& c #6E5D4A", +"Y& c #7C7257", +"Z& c #75675B", +"`& c #664F42", +" * c #A18C63", +".* c #C0A86B", +"+* c #A59A7F", +"@* c #737474", +"#* c #7B6953", +"$* c #74644C", +"%* c #625440", +"&* c #554B3C", +"** c #6F6856", +"=* c #9A9671", +"-* c #8B816F", +";* c #A49587", +">* c #CBBF9B", +",* c #DACF9C", +"'* c #7D7F76", +")* c #60656A", +"!* c #716557", +"~* c #624E3B", +"{* c #584538", +"]* c #3F2D2B", +"^* c #5D4F3A", +"/* c #565956", +"(* c #444A52", +"_* c #5C493E", +":* c #9F8B64", +"<* c #BFA86A", +"[* c #A99D81", +"}* c #5A6065", +"|* c #AF9E85", +"1* c #917C5D", +"2* c #867459", +"3* c #564833", +"4* c #706454", +"5* c #6F654F", +"6* c #807D53", +"7* c #9A8F71", +"8* c #C3B298", +"9* c #E4D5A8", +"0* c #CFC899", +"a* c #5D6467", +"b* c #575E65", +"c* c #7D7368", +"d* c #5E4C37", +"e* c #513E2A", +"f* c #5F4C44", +"g* c #75664D", +"h* c #6C6A58", +"i* c #454C56", +"j* c #524136", +"k* c #9A8760", +"l* c #C5AD6F", +"m* c #AC9F83", +"n* c #A39683", +"o* c #D1B186", +"p* c #A08863", +"q* c #777266", +"r* c #908771", +"s* c #867761", +"t* c #827258", +"u* c #9E966E", +"v* c #B9AD87", +"w* c #E2CDA6", +"x* c #E1CEA5", +"y* c #84847A", +"z* c #817C78", +"A* c #725E46", +"B* c #614C30", +"C* c #7F6C5D", +"D* c #766949", +"E* c #676A5E", +"F* c #484E59", +"G* c #534135", +"H* c #947F58", +"I* c #C1A869", +"J* c #AC9D7D", +"K* c #737473", +"L* c #D3B489", +"M* c #E3BC83", +"N* c #918267", +"O* c #3D4956", +"P* c #989386", +"Q* c #B3A182", +"R* c #867C6B", +"S* c #8B8777", +"T* c #BDAC84", +"U* c #E9CE9F", +"V* c #AA9C89", +"W* c #505861", +"X* c #877D6D", +"Y* c #76603C", +"Z* c #8A755E", +"`* c #9D8F6C", +" = c #817B57", +".= c #757068", +"+= c #645244", +"@= c #968159", +"#= c #C5AA6E", +"$= c #C3AF8B", +"%= c #636B6E", +"&= c #CBBC98", +"*= c #DEBC87", +"== c #E2B87E", +"-= c #D6B582", +";= c #C2AE86", +">= c #C9B998", +",= c #BEAC8C", +"'= c #666968", +")= c #4F5661", +"!= c #CAB693", +"~= c #E2C79B", +"{= c #6F6E6F", +"]= c #606467", +"^= c #B49C78", +"/= c #876D45", +"(= c #997F54", +"_= c #9D8157", +":= c #8F7254", +"<= c #60442D", +"[= c #917557", +"}= c #C3A97D", +"|= c #C6B590", +"1= c #515A61", +"2= c #BFB38A", +"3= c #D3BD87", +"4= c #D9BB86", +"5= c #DCB887", +"6= c #DAB787", +"7= c #DABC8C", +"8= c #D3BA89", +"9= c #D1BC85", +"0= c #C9B686", +"a= c #CBB696", +"b= c #DBC4A3", +"c= c #958E82", +"d= c #A59678", +"e= c #C0A676", +"f= c #A68A59", +"g= c #BFA172", +"h= c #AE8C65", +"i= c #72512F", +"j= c #8A6C48", +"k= c #BAA071", +"l= c #D1BF8F", +"m= c #7A7E7A", +"n= c #5A6066", +"o= c #B6A787", +"p= c #D9C288", +"q= c #D2BA80", +"r= c #D3B780", +"s= c #D7B785", +"t= c #DABA88", +"u= c #DABA86", +"v= c #D5B981", +"w= c #D4BD82", +"x= c #DEC98F", +"y= c #E2CBA5", +"z= c #989287", +"A= c #7C7A6F", +"B= c #BBA97B", +"C= c #B9A472", +"D= c #B9A16D", +"E= c #C1A475", +"F= c #AF9265", +"G= c #AF9363", +"H= c #BBA266", +"I= c #CBB67D", +"J= c #89877F", +"K= c #4D5560", +"L= c #AEA081", +"M= c #D3BE84", +"N= c #D4BB82", +"O= c #D1B67C", +"P= c #CDB176", +"Q= c #D2B478", +"R= c #D8B97E", +"S= c #DABD84", +"T= c #DABF89", +"U= c #DAC28F", +"V= c #DEC99D", +"W= c #9E998B", +"X= c #49525B", +"Y= c #98937B", +"Z= c #B5A778", +"`= c #B19E6D", +" - c #BDA575", +".- c #C1A576", +"+- c #BBA06C", +"@- c #BBA060", +"#- c #C6B072", +"$- c #9A9484", +"%- c #9E907C", +"&- c #C8AE79", +"*- c #D3B875", +"=- c #D3B57D", +"-- c #D5B77D", +";- c #CFB374", +">- c #D3B774", +",- c #D9BE7C", +"'- c #D9C085", +")- c #D7BF8D", +"!- c #DFC89C", +"~- c #B6AA94", +"{- c #565D62", +"]- c #9C967B", +"^- c #82724A", +"/- c #8B754E", +"(- c #BBA27B", +"_- c #B99F73", +":- c #C0A56F", +"<- c #BEA96E", +"[- c #CEBE91", +"}- c #B3AA92", +"|- c #5E6367", +"1- c #4C565E", +"2- c #7C7B6F", +"3- c #AE9976", +"4- c #BE9E6E", +"5- c #C59E64", +"6- c #C69E5F", +"7- c #CDAB75", +"8- c #D8B980", +"9- c #D3B879", +"0- c #D4BC79", +"a- c #D9C383", +"b- c #D8C38C", +"c- c #DCC79B", +"d- c #C6B79E", +"e- c #5E6368", +"f- c #696E70", +"g- c #72674F", +"h- c #4E3A1F", +"i- c #866E54", +"j- c #A58B6E", +"k- c #7D643F", +"l- c #B49F6E", +"m- c #C5B379", +"n- c #D9C996", +"o- c #B7AB8C", +"p- c #63686B", +"q- c #75766F", +"r- c #AFA06F", +"s- c #B9A05C", +"t- c #BD9C5A", +"u- c #C2995E", +"v- c #C99861", +"w- c #CA9A64", +"x- c #C3A169", +"y- c #CDB076", +"z- c #CCB378", +"A- c #CEBA81", +"B- c #D9C893", +"C- c #D5C69B", +"D- c #A49D8C", +"E- c #575D63", +"F- c #53585C", +"G- c #605542", +"H- c #534230", +"I- c #4F3929", +"J- c #685240", +"K- c #5E4931", +"L- c #7D6846", +"M- c #B49F6A", +"N- c #C9B781", +"O- c #C6B785", +"P- c #88877C", +"Q- c #333F4E", +"R- c #595C63", +"S- c #91847A", +"T- c #BDA272", +"U- c #B79A54", +"V- c #B8974C", +"W- c #B9934F", +"X- c #BC935A", +"Y- c #C39663", +"Z- c #C39864", +"`- c #C7A86D", +" ; c #CAAF77", +".; c #CFBA86", +"+; c #D1C195", +"@; c #AFA790", +"#; c #7A7C78", +"$; c #595D5B", +"%; c #625840", +"&; c #534534", +"*; c #59483C", +"=; c #4B392D", +"-; c #7C6B5B", +";; c #7B6853", +">; c #6E5534", +",; c #B59F74", +"'; c #D6C490", +"); c #ADA583", +"!; c #6F716E", +"~; c #6E6D6C", +"{; c #716E6A", +"]; c #867E6E", +"^; c #9F9173", +"/; c #B39873", +"(; c #B89B6D", +"_; c #C3A571", +":; c #AA956E", +"<; c #918066", +"[; c #897962", +"}; c #917958", +"|; c #A58552", +"1; c #C6A86B", +"2; c #D0B373", +"3; c #D1B97F", +"4; c #CEBC91", +"5; c #8F8D83", +"6; c #5E6465", +"7; c #827C61", +"8; c #544833", +"9; c #6D5F51", +"0; c #65574B", +"a; c #9F9385", +"b; c #BEAE9F", +"c; c #816556", +"d; c #7C6445", +"e; c #B4A171", +"f; c #CDBD88", +"g; c #C6B68B", +"h; c #B6A180", +"i; c #A38D69", +"j; c #A58E5E", +"k; c #A79154", +"l; c #AB9550", +"m; c #AC9454", +"n; c #BEA26E", +"o; c #82786D", +"p; c #52555E", +"q; c #505660", +"r; c #616365", +"s; c #B2A173", +"t; c #CAB672", +"u; c #D4BD7C", +"v; c #C3B38A", +"w; c #777873", +"x; c #6D7070", +"y; c #646158", +"z; c #726A5C", +"A; c #7C7363", +"B; c #9E9683", +"C; c #BFB6A1", +"D; c #C1B29B", +"E; c #928268", +"F; c #786C50", +"G; c #A7997D", +"H; c #CDB794", +"I; c #DBC099", +"J; c #CCB184", +"K; c #B59865", +"L; c #B3945A", +"M; c #B19555", +"N; c #B29456", +"O; c #B89664", +"P; c #B9976E", +"Q; c #BA9C77", +"R; c #C1A881", +"S; c #C9B68B", +"T; c #B4A989", +"U; c #767773", +"V; c #4A535B", +"W; c #565C61", +"X; c #595F63", +"Y; c #75746D", +"Z; c #9A9485", +"`; c #999686", +" > c #7D7D76", +".> c #525A62", +"+> c #474F5B", +"@> c #71706F", +"#> c #8F877B", +"$> c #B1A38A", +"%> c #D3BD98", +"&> c #C0AA85", +"*> c #B39F76", +"=> c #B49E72", +"-> c #B49D71", +";> c #BEA478", +">> c #D3B88B", +",> c #C3AE8A", +"'> c #A09581", +")> c #757572", +"!> c #4B545E", +"~> c #3B4552", +"{> c #3B4651", +"]> c #3C4652", +"^> c #394451", +"/> c #384350", +"(> c #46505A", +"_> c #454F58", +":> c #4B535A", +"<> c #485159", +"[> c #51585F", +"}> c #676B6B", +"|> c #4F5860", +" . + @ # $ % & ", +" * = - ; > , ' ) ! ~ { ", +" . ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 ", +" 6 7 8 9 0 a b c d e f g h i j k l m n o p ", +" q r s t u v w x y z A B C D E F G H I J K L M N O ", +" P Q R S T U V W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~. ", +" {.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.i.j. ", +" k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u.v.w.x.y. z. A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M. ", +" N.O.P.Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+ ", +" >+,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+ }+|+1+2+3+4+5+6+7+8+9+0+ ", +" a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+ r+s+t+u+v+w+x+y+z+A+B+C+ ", +" D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+ T+U+V+W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@ ", +" . #@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@ ~@{@]@^@/@(@_@:@<@[@}@|@ ", +" 1@2@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@ d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@ ", +" n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@e+x@y@ z@A@B@C@D@E@F@G@H@I@J@", +" K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@ X@Y@Z@`@ #.#+#@###$#%#", +" &#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^# /#(#_#:#<#[#}#|#1#2#3#", +" 4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f# g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#", +" r#s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D# E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#", +" |@P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $.$+$@$#$$$%$&$*$=$-$", +" ;$>$,$'$)$!$~${$]$^$/$($ _$:$<$[$}$|$1$2$3$4$5$", +" s@6$7$8$9$0$a$b$c$d$e$f$s@ g$h$i$j$k$l$m$n$o$p$q$", +" r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$ . D$E$F$G$H$I$J$K$L$M$N$", +" O$P$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$ `$~$ %.%+%@%#%$%%%&%*%=%", +" -%;%>%,%'%)%!%~%{%]%^%/%(% _%:%<%[%}%|%1%2%3%4%5% ", +" 6%7%8%9%0%a%b%c%d%e%f%g% h%i%j%k%l%m%n%o%p%q%r% ", +" s%t%u%v%w%x%y%z%A%B%C%D% E%F%G%H%I%J%K%L%M%N%O%P% ", +" Q%R%S%T%U%V%W%X%Y%Z%`% & .&+&@&#&$&%&&&*&=&-&;&>& ", +" ,&'&)&!&~&{&]&^&/&(&_&:& <&[&}&|&1&2&3&4&5&6&7&8& ", +" 9&0&a&b&c&d&e&f&g&h&i& j&k&l&m&n&o&p&q&r&s&t&u& ", +" v&w&x&y&z&A&B&C&D&E&F& G&H&I&J&K&L&M&N&O&P&Q&R& ", +"S&T&U&V&W&X&Y&Z&`& *.*+* @*#*$*%*&***=*-*;*>*,*'* ", +")*!*~*{*]*^*/*(*_*:*<*[* }*|*1*2*3*4*5*6*7*8*9*0*a* ", +"b*c*d*e*f*g*h*i*j*k*l*m* n*o*p*q*r*s*t*u*v*w*x*y* ", +" z*A*B*C*D*E*F*G*H*I*J* K*L*M*N*O*P*Q*R*S*T*U*V* ", +" W*X*Y*Z*`* =.=+=@=#=$= %=&=*===-=;=>=,='=)=!=~={= ", +" ]=^=/=(=_=:=<=[=}=|=1= ]=2=3=4=5=6=7=8=9=0=a=b=c= ", +" d=e=f=g=h=i=j=k=l=m= n=o=p=q=r=s=t=u=v=w=x=y=z= ", +" A=B=C=D=E=F=G=H=I=J=~@ K=L=M=N=O=P=Q=R=S=T=U=V=W=X= ", +" . Y=Z=`= -.-+-@-#-$- T+%-&-*-=---;->-,-'-)-!-~-% ", +" {-]-^-/-(-_-:-<-[-}-|- 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0-a-b-c-d-e- ", +" f-g-h-i-j-k-l-m-n-o-p- q-r-s-t-u-v-w-x-y-z-A-B-C-D-E- ", +" F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q- R-S-T-U-V-W-X-Y-Z-`- ;.;+;@;#; ", +" $;%;&;*;=;-;;;>;,;';);!;~;{;];^;/;(;_;:;<;[;};|;1;2;3;4;5;. ", +" 6;7;8;9;0;a;b;c;d;e;f;g;h;i;j;k;l;m;n;o;p;q;r;s;t;u;v;w; ", +" x;y;z;A;B;C;D;E;F;G;H;I;J;K;L;M;N;L;O;P;Q;R;S;T;U;V; ", +" W;X;Y;Z;`; >.>+>@>#>$>%>&>*>=>->;>>>,>'>)> ", +" % !>~>{>]>^>/>(>`$2&_>:><>[>}>|> "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/trumpet_horn.xpm b/images/MusicalInstruments/trumpet_horn.xpm new file mode 100644 index 000000000..df0a49d8f --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/trumpet_horn.xpm @@ -0,0 +1,97 @@ +/* XPM */ +static const char * trumpet_horn_xpm[] = { +"48 48 46 1", +" c #969696", +". c #C7A179", +"+ c #6F6F70", +"@ c #FCECBB", +"# c #8C735A", +"$ c #626262", +"% c #D5BD94", +"& c #FFD69C", +"* c #DEAD6B", +"= c #89898A", +"- c #FFC67B", +"; c #D6BD94", +"> c #B59C63", +", c #7C7D7D", +"' c #CEA57B", +") c #9C7339", +"! c #875C39", +"~ c #BD8C52", +"{ c #FFEFBD", +"] c #E79C4A", +"^ c #635239", +"/ c #212121", +"( c #7C7C7D", +"_ c #948C84", +": c #C67321", +"< c #6F6F6F", +"[ c #DDDDC6", +"} c #898989", +"| c #61513A", +"1 c #B55A29", +"2 c #424242", +"3 c #000000", +"4 c #EFBDB5", +"5 c #636363", +"6 c #592E0C", +"7 c #BD735A", +"8 c #414447", +"9 c #DEDEC6", +"0 c #3E4853", +"a c #844218", +"b c #8C2100", +"c c #7C7C7C", +"d c #AE9172", +"e c #ADADAD", +"f c #FEEEBD", +"g c #CDA47B", +" ", +" ", +" .++ ", +" @#$ ", +" +%&*= ", +" &&-$ ", +" =&&-$= ", +" $$-;->$ ", +" ,$''>*--$ ", +" $$)>>****$ ", +" $$!~&&*~**$$ ", +" ,$$>{&&&);]-^$, ", +" $$$;{*---!*;*>//( ", +" $__{;:~*))~~;*&!!$ ", +" $$$$_{{;:~]:~~;&&{&>>$ ", +" + ;$$;'))-**!<<<<<<<&&&$ ", +" +[= )_{'~--*^<<( }( <^!!$$", +" |/)+ &>1:;<<<<< 1:;<<<< (<255!$", +" ,)>&>>67;*!!!~:5<< <'*'>-~~#$", +" $$')6>>;-*-2282_1'{&&~!##&>>^$", +" /__9&-]';;-!~]22022~)1aa!1~*$$$$$", +" $_{{&]{;-~~&a#15^^2;~)_55)]*!$+((=", +" +^&**;{)#&::~b!>***-b!-111!$$$ ", +" ,>&&&&&!/c#111*-**!!^~:*>$$$$$ ", +" ,;&;>cccccc#''-*!!!))-~/>^$$$$= ", +" $${&&cccc/cc'**~11~!>>>22-2//$+ ", +" $$$&*'cc c***;;)-6~!!!*//&]))$= ", +" d&&>-'c ;*-~**~6~~!66:)-)#//+ ", +" +$$++'&&>-'c c;*-~**~6~~!66:)-)#//+ ", +" =__e&&5$$/-~c cc-~)1~~--~6:77**/$$$$ ", +" f{9&5$$$/])c}}c5-/2]--*-66'&&*$$$$+= ", +" g';$$+ $*~cc//>*~-*!!22~*>66$$+= ", +" $$!$ $*]cccc&~]2//;&*$$$$+ ", +" ,+ $/-cccc/!)'&&)/$$$+ ", +" ,$_>55c^*]->>/$+, ", +" +$*~~--$$/$$+= ", +" +$$$$$$$$+ ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/turntable.xpm b/images/MusicalInstruments/turntable.xpm new file mode 100644 index 000000000..6807718a3 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/turntable.xpm @@ -0,0 +1,736 @@ +/* XPM */ +static const char * turntable_xpm[] = { +"48 48 685 2", +" c #969696", +". c #6A6D70", +"+ c #575D64", +"@ c #87898A", +"# c #91918F", +"$ c #AEAEAC", +"% c #A9A8A5", +"& c #909293", +"* c #5A6066", +"= c #3A3936", +"- c #A1A2A2", +"; c #75797D", +"> c #797C7F", +", c #A2A3A3", +"' c #BABAB9", +") c #C5C5C3", +"! c #C2C2C0", +"~ c #9C9C9A", +"{ c #AEADAB", +"] c #D9D8D6", +"^ c #A7A6A4", +"/ c #676664", +"( c #ABAAAA", +"_ c #555C64", +": c #C7C7C6", +"< c #CECECB", +"[ c #D3D3D1", +"} c #D5D5D3", +"| c #C6C6C4", +"1 c #C0C0BE", +"2 c #B8B8B6", +"3 c #9A9A98", +"4 c #9F9F9D", +"5 c #CBCAC8", +"6 c #BBBAB8", +"7 c #B0AFAD", +"8 c #959492", +"9 c #7F7D7B", +"0 c #75787C", +"a c #6F7376", +"b c #B6B6B4", +"c c #D0D0CE", +"d c #C3C3C1", +"e c #C1C1BF", +"f c #A6A6A4", +"g c #7C7C7A", +"h c #9A9997", +"i c #A8A7A5", +"j c #B6B5B3", +"k c #B9B8B6", +"l c #9E9D9B", +"m c #8F8E8C", +"n c #555C62", +"o c #2E3339", +"p c #21252A", +"q c #212529", +"r c #292D32", +"s c #32383F", +"t c #282D31", +"u c #24282C", +"v c #141412", +"w c #161614", +"x c #323231", +"y c #626261", +"z c #979796", +"A c #989896", +"B c #90918F", +"C c #8F8D8B", +"D c #9F9E9C", +"E c #8C8B89", +"F c #9D9C9A", +"G c #868583", +"H c #5F656B", +"I c #171A1D", +"J c #010101", +"K c #000000", +"L c #010100", +"M c #3F3F3D", +"N c #858583", +"O c #999997", +"P c #ADADAB", +"Q c #BFBFBD", +"R c #A4A3A1", +"S c #B7B6B4", +"T c #979694", +"U c #9C9C9D", +"V c #72777C", +"W c #949698", +"X c #2A2F34", +"Y c #0E1012", +"Z c #030303", +"` c #040404", +" . c #020202", +".. c #0B0B0A", +"+. c #525250", +"@. c #929390", +"#. c #ACABA9", +"$. c #BAB9B7", +"%. c #8D8C8A", +"&. c #969593", +"*. c #A3A19F", +"=. c #999A9A", +"-. c #535A62", +";. c #787C81", +">. c #C7C7C7", +",. c #DFDFDF", +"'. c #C1C1C1", +"). c #3E4853", +"!. c #111316", +"~. c #050505", +"{. c #080808", +"]. c #070707", +"^. c #030302", +"/. c #020201", +"(. c #020200", +"_. c #30302D", +":. c #81807E", +"<. c #A09F9D", +"[. c #82817F", +"}. c #8A8987", +"|. c #999896", +"1. c #A9A8A6", +"2. c #C7C6C3", +"3. c #535A61", +"4. c #6F747A", +"5. c #818487", +"6. c #B3B3B2", +"7. c #E0E0E0", +"8. c #E8E8E8", +"9. c #BCBCBC", +"0. c #383838", +"a. c #040403", +"b. c #252523", +"c. c #767573", +"d. c #838280", +"e. c #92918F", +"f. c #8C8E90", +"g. c #DEDEDE", +"h. c #B4B4B3", +"i. c #9E9E9E", +"j. c #989898", +"k. c #B1B1B1", +"l. c #CCCCCC", +"m. c #4A4A4A", +"n. c #0C0C0C", +"o. c #070705", +"p. c #373533", +"q. c #807F7D", +"r. c #9C9B99", +"s. c #7C7B79", +"t. c #939291", +"u. c #ADACAB", +"v. c #BDBCBA", +"w. c #60666C", +"x. c #949393", +"y. c #737272", +"z. c #D9D9D9", +"A. c #9B9B9B", +"B. c #828282", +"C. c #868686", +"D. c #AAAAAA", +"E. c #737373", +"F. c #333333", +"G. c #808080", +"H. c #B4B4B4", +"I. c #B5B5B4", +"J. c #303030", +"K. c #000001", +"L. c #514F4F", +"M. c #A4A2A0", +"N. c #A6A5A1", +"O. c #BAB9B5", +"P. c #B1B0AC", +"Q. c #AEADA8", +"R. c #A4A2A4", +"S. c #9C9DA0", +"T. c #575F65", +"U. c #747676", +"V. c #C0BFBF", +"W. c #B3B3B3", +"X. c #8B8B8B", +"Y. c #2A2A2A", +"Z. c #5A5A5A", +"`. c #D5D5D5", +" + c #FCFCFC", +".+ c #FFFFFF", +"++ c #CECECE", +"@+ c #4E4E4E", +"#+ c #060407", +"$+ c #201E20", +"%+ c #949391", +"&+ c #BCBBB6", +"*+ c #C7C6C1", +"=+ c #A4A39E", +"-+ c #D8D8D3", +";+ c #F1F1F1", +">+ c #C5C3C7", +",+ c #909196", +"'+ c #525A63", +")+ c #6C6E70", +"!+ c #B8B7B7", +"~+ c #DCDCDC", +"{+ c #C5C5C5", +"]+ c #CDCDCD", +"^+ c #7F7F7F", +"/+ c #323232", +"(+ c #D3D3D3", +"_+ c #FBFBFB", +":+ c #FEFEFE", +"<+ c #222222", +"[+ c #080609", +"}+ c #110F10", +"|+ c #5E5D5A", +"1+ c #B0B0AB", +"2+ c #C6C5C0", +"3+ c #B7B6B1", +"4+ c #CCCCC7", +"5+ c #D3D1D4", +"6+ c #AEACAE", +"7+ c #909290", +"8+ c #565A5E", +"9+ c #A1A1A0", +"0+ c #D6D6D6", +"a+ c #D7D7D7", +"b+ c #515151", +"c+ c #7E7E7E", +"d+ c #FAFAFA", +"e+ c #F8F8F8", +"f+ c #F7F7F7", +"g+ c #6A6A6A", +"h+ c #020102", +"i+ c #060507", +"j+ c #151415", +"k+ c #545350", +"l+ c #B3B2AD", +"m+ c #C1C0BB", +"n+ c #BAB9B4", +"o+ c #BBBAB6", +"p+ c #CAC9C8", +"q+ c #CFCDCF", +"r+ c #B1AFB2", +"s+ c #A1A3A0", +"t+ c #75787B", +"u+ c #898A8A", +"v+ c #E1E1E1", +"w+ c #B6B6B6", +"x+ c #2C2C2C", +"y+ c #0D0D0D", +"z+ c #A1A1A1", +"A+ c #FDFDFD", +"B+ c #C9C9C9", +"C+ c #C4C4C4", +"D+ c #1D1B1D", +"E+ c #787674", +"F+ c #B4B3AF", +"G+ c #C2C1BC", +"H+ c #C5C4BE", +"I+ c #B5B4B3", +"J+ c #CBC9CB", +"K+ c #C1BFC1", +"L+ c #A2A29D", +"M+ c #848888", +"N+ c #808285", +"O+ c #5D5F62", +"P+ c #A2A2A2", +"Q+ c #2D2D2D", +"R+ c #060606", +"S+ c #999999", +"T+ c #DADADA", +"U+ c #8C8C8C", +"V+ c #080809", +"W+ c #464445", +"X+ c #5D5B59", +"Y+ c #95948F", +"Z+ c #C8C7C2", +"`+ c #BCBBB9", +" @ c #BDBBBE", +".@ c #B6B5B8", +"+@ c #9B9C96", +"@@ c #999C9A", +"#@ c #6E6F70", +"$@ c #141414", +"%@ c #595959", +"&@ c #F5F5F5", +"*@ c #454545", +"=@ c #030304", +"-@ c #6F6D70", +";@ c #787677", +">@ c #242321", +",@ c #84837F", +"'@ c #BEBDB8", +")@ c #C1C0BA", +"!@ c #BBBAB9", +"~@ c #BBB9BC", +"{@ c #9F9EA0", +"]@ c #A9AAA4", +"^@ c #A5A6A0", +"/@ c #8C8E8D", +"(@ c #343639", +"_@ c #757573", +":@ c #CFCFCF", +"<@ c #919191", +"[@ c #161616", +"}@ c #0E0E0E", +"|@ c #8E8E8E", +"1@ c #F4F4F4", +"2@ c #F3F3F3", +"3@ c #858585", +"4@ c #090A09", +"5@ c #363637", +"6@ c #8F8D90", +"7@ c #646263", +"8@ c #181716", +"9@ c #85847F", +"0@ c #C4C3BE", +"a@ c #BFBEB9", +"b@ c #C0BFBB", +"c@ c #C0BFBE", +"d@ c #B8B6B9", +"e@ c #B7B5B8", +"f@ c #BDBEB8", +"g@ c #B0B1AB", +"h@ c #A6A8A5", +"i@ c #2F343A", +"j@ c #BABABA", +"k@ c #373737", +"l@ c #202020", +"m@ c #767676", +"n@ c #E9E9E9", +"o@ c #E4E4E4", +"p@ c #BFBFBF", +"q@ c #6E6E6E", +"r@ c #111111", +"s@ c #232423", +"t@ c #646364", +"u@ c #424043", +"v@ c #363435", +"w@ c #292825", +"x@ c #807F7A", +"y@ c #CECDC8", +"z@ c #AFAEAC", +"A@ c #A6A4A7", +"B@ c #C2C0C2", +"C@ c #C9CAC4", +"D@ c #C3C4BF", +"E@ c #AFB0AA", +"F@ c #818586", +"G@ c #808181", +"H@ c #A0A0A0", +"I@ c #434343", +"J@ c #262626", +"K@ c #353535", +"L@ c #3A3A3A", +"M@ c #282828", +"N@ c #555555", +"O@ c #5F5E5F", +"P@ c #19171A", +"Q@ c #363436", +"R@ c #242320", +"S@ c #9A9995", +"T@ c #C5C4BF", +"U@ c #B0AFAA", +"V@ c #ADACA8", +"W@ c #ABA9AC", +"X@ c #B0AEB1", +"Y@ c #C7C8C2", +"Z@ c #C8C9C4", +"`@ c #B2B3AE", +" # c #A2A4A2", +".# c #8B8B8D", +"+# c #848383", +"@# c #A6A5A5", +"## c #565656", +"$# c #464646", +"%# c #565657", +"&# c #1F1E20", +"*# c #3B393A", +"=# c #31302D", +"-# c #A7A6A2", +";# c #AFAEA9", +"># c #D4D3CF", +",# c #E1DFE2", +"'# c #A5A3A5", +")# c #CACAC5", +"!# c #DEE0DA", +"~# c #C6C7C2", +"{# c #ACACA8", +"]# c #878A8B", +"^# c #656768", +"/# c #A4A4A3", +"(# c #696969", +"_# c #5E5E5E", +":# c #343434", +"<# c #363437", +"[# c #1F1D1E", +"}# c #4C4B48", +"|# c #B8B7B2", +"1# c #D2D1CD", +"2# c #E7E6E4", +"3# c #BAB8BB", +"4# c #828082", +"5# c #B0B1AC", +"6# c #D9DBD5", +"7# c #C2C3BE", +"8# c #B3B3AF", +"9# c #B9B9B7", +"0# c #54585C", +"a# c #949494", +"b# c #848484", +"c# c #636363", +"d# c #101010", +"e# c #3B3B3C", +"f# c #2D2C2D", +"g# c #3C3A3D", +"h# c #141214", +"i# c #7E7C7A", +"j# c #BFBEBA", +"k# c #BDBCB7", +"l# c #AFAEAA", +"m# c #828083", +"n# c #8E8C8E", +"o# c #AEAFA9", +"p# c #B5B5B0", +"q# c #BBBCB7", +"r# c #C2C2BE", +"s# c #6F7479", +"t# c #88898A", +"u# c #7A7A7A", +"v# c #787878", +"w# c #5F5F5F", +"x# c #0A0A0A", +"y# c #494849", +"z# c #171519", +"A# c #353235", +"B# c #B9B8B3", +"C# c #A3A2A0", +"D# c #AEACAF", +"E# c #BCB9BD", +"F# c #C0C1BB", +"G# c #BCBDB6", +"H# c #B8B9B4", +"I# c #AFAFAB", +"J# c #9E9E9C", +"K# c #555C63", +"L# c #5E5F5F", +"M# c #A8A8A7", +"N# c #878787", +"O# c #ADADAD", +"P# c #535353", +"Q# c #474847", +"R# c #191917", +"S# c #757471", +"T# c #A7A7A2", +"U# c #C1C1BC", +"V# c #C2C2BD", +"W# c #BEBEB9", +"X# c #C1C1BD", +"Y# c #C4C4C2", +"Z# c #B3B4B1", +"`# c #A4A4A2", +" $ c #91928F", +".$ c #747472", +"+$ c #6A6A69", +"@$ c #535351", +"#$ c #605F5E", +"$$ c #9A9999", +"%$ c #E2E2E2", +"&$ c #4D4D4D", +"*$ c #191919", +"=$ c #060705", +"-$ c #5F6059", +";$ c #AFB0A9", +">$ c #B6B8B1", +",$ c #B8B9B3", +"'$ c #BEBFB9", +")$ c #C1C2BC", +"!$ c #ACAEA7", +"~$ c #979892", +"{$ c #686869", +"]$ c #636364", +"^$ c #5C5C5D", +"/$ c #666665", +"($ c #565758", +"_$ c #686C71", +":$ c #787777", +"<$ c #A3A3A3", +"[$ c #979797", +"}$ c #797979", +"|$ c #0B0B0B", +"1$ c #545454", +"2$ c #272727", +"3$ c #070708", +"4$ c #565655", +"5$ c #A6A7A2", +"6$ c #9A9B95", +"7$ c #A5A6A1", +"8$ c #BDBEB9", +"9$ c #B9BAB5", +"0$ c #9FA09B", +"a$ c #81827D", +"b$ c #757671", +"c$ c #62625E", +"d$ c #616161", +"e$ c #69696A", +"f$ c #646464", +"g$ c #595858", +"h$ c #3C3C3D", +"i$ c #4F5760", +"j$ c #5E5F60", +"k$ c #DEDEDF", +"l$ c #D4D4D4", +"m$ c #2E2E2E", +"n$ c #151515", +"o$ c #404040", +"p$ c #131313", +"q$ c #A3A4A2", +"r$ c #C9CAC5", +"s$ c #AFB0AB", +"t$ c #898A85", +"u$ c #8D8E89", +"v$ c #747570", +"w$ c #676863", +"x$ c #5F605B", +"y$ c #61625D", +"z$ c #666662", +"A$ c #5C5C5C", +"B$ c #4C4C4C", +"C$ c #393939", +"D$ c #323538", +"E$ c #555E67", +"F$ c #CBCBCB", +"G$ c #6F6F6F", +"H$ c #575757", +"I$ c #3E3E3E", +"J$ c #3F3F3F", +"K$ c #505050", +"L$ c #1E1E1E", +"M$ c #A6A6A6", +"N$ c #C4C4C3", +"O$ c #959691", +"P$ c #767772", +"Q$ c #6F706B", +"R$ c #686964", +"S$ c #6A6B66", +"T$ c #5B5C56", +"U$ c #595B55", +"V$ c #474747", +"W$ c #202224", +"X$ c #75797E", +"Y$ c #4C5155", +"Z$ c #6C6C6B", +"`$ c #DBDBDB", +" % c #B0B0B0", +".% c #D0D0D0", +"+% c #AEAEAE", +"@% c #3C3C3C", +"#% c #313131", +"$% c #2F2F2F", +"%% c #292929", +"&% c #1B1B1B", +"*% c #424242", +"=% c #818181", +"-% c #A9A9A9", +";% c #A4A4A4", +">% c #8D8D8C", +",% c #737470", +"'% c #646561", +")% c #62635E", +"!% c #656662", +"~% c #585954", +"{% c #494A45", +"]% c #34342F", +"^% c #252621", +"/% c #1F1F1E", +"(% c #2F343B", +"_% c #717171", +":% c #606060", +"<% c #8A8A8A", +"[% c #898989", +"}% c #5D5D5D", +"|% c #1C1C1C", +"1% c #585858", +"2% c #747474", +"3% c #6D6D6D", +"4% c #5E5E5D", +"5% c #5C5C5A", +"6% c #686866", +"7% c #5E5D5B", +"8% c #4C4C4A", +"9% c #424240", +"0% c #2C2C2A", +"a% c #262624", +"b% c #333536", +"c% c #242629", +"d% c #141618", +"e% c #010000", +"f% c #858483", +"g% c #B9B9B9", +"h% c #7D7D7D", +"i% c #C6C6C6", +"j% c #777777", +"k% c #757575", +"l% c #959595", +"m% c #727272", +"n% c #656565", +"o% c #626262", +"p% c #676765", +"q% c #595957", +"r% c #3E3E3B", +"s% c #2D2D2B", +"t% c #2F302F", +"u% c #2E2E2D", +"v% c #252A2E", +"w% c #31363D", +"x% c #535D68", +"y% c #21272C", +"z% c #1E2329", +"A% c #676868", +"B% c #C2C2C2", +"C% c #D1D1D1", +"D% c #A7A7A7", +"E% c #D2D2D2", +"F% c #ACACAC", +"G% c #676767", +"H% c #4F4F4F", +"I% c #373633", +"J% c #222220", +"K% c #3B3D3D", +"L% c #5F6162", +"M% c #575859", +"N% c #A3A2A2", +"O% c #C0C0C0", +"P% c #BBBBBB", +"Q% c #666666", +"R% c #2A2928", +"S% c #20201F", +"T% c #313235", +"U% c #8D8C8C", +"V% c #CACACA", +"W% c #9C9C9C", +"X% c #B2B2B2", +"Y% c #B7B7B7", +"Z% c #9D9D9D", +"`% c #444343", +" & c #2C2E2E", +".& c #2B2D2E", +"+& c #383C3F", +"@& c #6C6C6C", +"#& c #939393", +"$& c #A5A5A5", +"%& c #909090", +"&& c #4F4E4E", +"*& c #30302F", +"=& c #323131", +"-& c #242425", +";& c #373B3F", +">& c #808081", +",& c #9A9A9A", +"'& c #464545", +")& c #272829", +"!& c #545B63", +"~& c #686868", +"{& c #292B2D", +"]& c #7B7C7D", +"^& c #565757", +"/& c #373635", +"(& c #272626", +"_& c #2D2E2F", +":& c #35383B", +"<& c #565555", +"[& c #212121", +"}& c #323336", +"|& c #373A3F", +"1& c #343436", +"2& c #2C2A2A", +"3& c #121212", +"4& c #141517", +"5& c #6A7077", +"6& c #8B8C8D", +"7& c #1B1C1D", +"8& c #24272B", +"9& c #232629", +"0& c #0E0E0F", +"a& c #393D3F", +"b& c #21201E", +" ", +" ", +" ", +" . + @ ", +" # $ % & * = - ", +" ; > , ' ) ! ~ { ] ^ / ( _ ", +" > : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > ", +" 0 a b ) c [ d e f g h i j k l m n _ ", +" o p q r s t u v w x y z e 2 A B { C ^ D E F G H ", +" I J K K K K K K K K K L M N O P Q R S m F T T U ", +" V W X Y Z ` J J . .` .L L L L K ..+.@.#.^ $.F F %.&.*.=. ", +" -.;.>.,.'.).Y !.~.{.].J J .K . .K Z ^.J /.K (._.:.m <.R [.}.|.1.2.3. ", +" 0 4.5.6.7.8.9.0.K K K ` ` J J K J K .a.K a.^.^.Z K (./.b.c.8 F d.G e.$.5 f. ", +" g.h.i.j.k.l.m.K J ` J Z K .` K K n...K K L K /.o.L K K K p.q.r.s.t.u.v.{ k w. ", +"x.y.z.A.B.C.D.E.~.K J .K J K Z K F.G.H.I.G.J.K .K.J L K L K Z L.M.N.O.P.Q.%.R.S. ", +"T.U.V.W.X.j.i.Y.K Z K J J K K J Z.`. +.+.+ +++@+K Z K K K K K #+$+%+&+*+=+-+;+>+,+w. ", +"'+)+!+~+{+]+^+` K .K . .K K /+(+.+.+_+:+.+.+>.<+K K K K K K [+}+|+1+2+3+4+:+5+6+7+ ", +"'+8+9+0+g.a+b+]. . . .J K K K c+.+_+d+e+f+d+ +:+g+K K K K K h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+ ", +" t+u+l.v+w+x+y+J ` Z J K J K z+.+A+:+B+C+.+:+.+ K K K K K J K D+E+F+G+H+O.I+J+K+L+M+ ", +"N+ O+9.v+P+Q+y+J R+J J K J K S+.+:+ +T+T+.+A+.+U+J K K K K K V+W+X+Y+Z+&+&+`+ @.@+@@@ ", +" #@z+,. x+$@K Z J J J K K %@e+.+.+:+.+A+.+&@*@K K K K K =@-@;@>@,@Z+'@)@!@~@{@]@^@/@ ", +" (@_@:@<@J.[@K ~.Z K K K K }@|@1@.+ +:+.+2@3@].K J Z K 4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@g@h@ ", +" i@g+j@j.k@l@Z J J .J K K K $@m@>.n@o@p@q@r@K Z J ` R+s@t@u@v@w@x@y@2+O.z@A@B@C@D@E@F@ ", +" G@H@H@I@J.` .K Z .K K R+K ~.J@K@L@M@~.K J J ].J N@w+O@P@Q@R@S@T@U@V@S W@X@Y@Z@`@ # ", +" .#+#@###$#y+ .J K J K K J K K K J .K K J K K K ~.z+:+%#&#*#=#-#0@;#>#.+,#'#)#!#~#{#]# ", +" ^#/#(#_#Q+K K K K K K .J K J J ` R+J . . .J R+C.9.:#<#[#}#&+H+|#1#2#3#4#5#6#7#8#9# ", +" 0#a#b#q@c#d#K J K K K . . .Z Z .J J ~.Z K Z .M@e#f#g#h#i#T@j#k#l#m m#n#o#p#q#r#! s# ", +" t#u#H@v#H@w#~.K K K K .J J .J K ` .K .J Z Z K x#y#z#A#^ G+m+0@B#C#D#E#F#G#H#I#J#K# ", +" L#M#N#O#]+P#~.K . .Z J K . .K J J K Z Z R+K d#Q#J@R#S#T#U#V#W#W#X#| Y#Z#`# $.$+$@$#$", +" $$k.<@%$++&$` K J K .Z K K . . .K K Z K *$m.Q+=$-$;$>$,$F#'$)$'$!$~$G.{$]$^$/$($_$", +" :$]+<$[$8.~+}$M@` .K K K Z Z K K .R+|$x+1$2$3$4$5$5#6$7$8$9$0$a$b$c$d$e$c#f$g$h$i$", +" j$( k$z+a#l$k.v#@+m$*${.` ` {.{.].n$0.@+o$p$].P#q$r$s$t$t$u$v$w$x$y$z$d$A$B$C$2$D$E$", +" S+T+F$D.~+B+B.G$w#H$$#o$I$0.J$K$&$0.L$Z [@w#M$N$H#O$P$Q$R$w$S$S$T$U$V$/+m$p$W$ X$", +" Y$Z$: `$ %.%+%_###@%#%m$$%%%J@&%].K R+[@*%=%-%;%>%,%'%)%S$!%y$~%{%]%^%/%n.K K (% ", +" g+H.~+i._%:%<%[%}%*@$%<+[@}@}@|%k@1%2%[$S+c+3%4%5%6%6%7%8%9%0%a%b%c%d%K e%p$ ", +" f%z.g%h%^+i%i%w+H@C.j%m@k%C.<@l%|@B.m%n%f$f$o%p%q%r%s%t%u%v%w%; x% y%z%. ", +" A%B%C%<$D%>.{+E%:@F$'.'.p@F%N#u#G%o%(#n%c#Z.H%I%J%K%L% ", +" M%N%C+0+1@%$w+O%F$P%-%S+3@G%n%Q%n%g+w#m.J$R%S%T% ", +" U%H.V%V%W%X%Y%Z%=%G$d$:%f$Q%w#g$`%I$ &.&+& ", +" @&D.|@#&$&%&q@f$:%G%g+w#A$&&*&=&-&;& ", +" >&W%,&N#q@:%o%Q%(#n%b+'&K@<+)& !& ", +" w#g+f$d$g+~&A$$#k@$%{&u ; ", +" ]&^&3%~&c#P#/&(&_&:& ", +" <&m.K@[&}&|& N+ ", +" 1&2&3&x#4& 5& ", +" 6&7&].` K 8& ", +" 9&K K 0& ", +" N+a&b& X$ "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/vibraphone_vibes.xpm b/images/MusicalInstruments/vibraphone_vibes.xpm new file mode 100644 index 000000000..b68237632 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/vibraphone_vibes.xpm @@ -0,0 +1,765 @@ +/* XPM */ +static const char * vibraphone_vibes_xpm[] = { +"48 48 714 2", +" c #969696", +". c #444E59", +"+ c #686D73", +"@ c #555D67", +"# c #707781", +"$ c #91959D", +"% c #92969E", +"& c #676D77", +"* c #4F565F", +"= c #4B535D", +"- c #626972", +"; c #6E757E", +"> c #858A94", +", c #8E9199", +"' c #A1A3AA", +") c #A2A4AB", +"! c #A9AAB1", +"~ c #A8A9B0", +"{ c #A8A9B1", +"] c #9E9FA6", +"^ c #71767D", +"/ c #6D7277", +"( c #4C5660", +"_ c #5E656F", +": c #757B86", +"< c #A8A3A2", +"[ c #A4A6AC", +"} c #B0AEB1", +"| c #BFB6B0", +"1 c #AFA9A2", +"2 c #A0A3AB", +"3 c #9FA0A6", +"4 c #A3A4AB", +"5 c #9FA1A8", +"6 c #A6A7AE", +"7 c #A0A2A9", +"8 c #ACADB6", +"9 c #858991", +"0 c #525A65", +"a c #676D76", +"b c #7B8088", +"c c #8D9099", +"d c #92949B", +"e c #9EA0A6", +"f c #A3A5AF", +"g c #B7A99B", +"h c #BEB09D", +"i c #B0A497", +"j c #A9A29C", +"k c #A5A5AA", +"l c #A9ABB1", +"m c #AAACB2", +"n c #A7A9AF", +"o c #AAABB1", +"p c #ADAEB6", +"q c #A8A9AF", +"r c #B5B6BD", +"s c #8B8C91", +"t c #4B5159", +"u c #6C7177", +"v c #464F5A", +"w c #58606A", +"x c #6D737D", +"y c #82868F", +"z c #94969D", +"A c #9A9BA2", +"B c #9A9CA3", +"C c #97989E", +"D c #9799A0", +"E c #95989F", +"F c #9FA198", +"G c #CBB38E", +"H c #9E948B", +"I c #A9A8AE", +"J c #B0B2B9", +"K c #A6A8AD", +"L c #B4B5BB", +"M c #9EA0A5", +"N c #A7A8AD", +"O c #B8B9C0", +"P c #A9AAB0", +"Q c #AEB0B7", +"R c #A0A1A8", +"S c #4F5153", +"T c #454A50", +"U c #444E58", +"V c #49525D", +"W c #5A626C", +"X c #606670", +"Y c #747881", +"Z c #81848D", +"` c #91939A", +" . c #A0A1A9", +".. c #96979E", +"+. c #95979E", +"@. c #909298", +"#. c #93959B", +"$. c #989AA0", +"%. c #8A8D81", +"&. c #B0AC94", +"*. c #BBBBBD", +"=. c #8C8D93", +"-. c #929398", +";. c #B2B3B9", +">. c #A8AAAF", +",. c #B4B6BD", +"'. c #818387", +"). c #343537", +"!. c #6A6B70", +"~. c #BABCC2", +"{. c #A6A7AC", +"]. c #ACADB4", +"^. c #AAACB3", +"/. c #A5A6AC", +"(. c #6F7074", +"_. c #3D4043", +":. c #484F59", +"<. c #4F5862", +"[. c #5A616B", +"}. c #6E737B", +"|. c #888A91", +"1. c #8E8F95", +"2. c #8C8D94", +"3. c #8A8C93", +"4. c #878990", +"5. c #90929A", +"6. c #88898F", +"7. c #96989E", +"8. c #8B8D93", +"9. c #A3A5AC", +"0. c #8F9197", +"a. c #9FA1A7", +"b. c #A5A7AE", +"c. c #898B8E", +"d. c #8B927C", +"e. c #A8AAB1", +"f. c #8D8E95", +"g. c #393A3B", +"h. c #626468", +"i. c #96989D", +"j. c #BABBC1", +"k. c #525355", +"l. c #0A0C0C", +"m. c #535458", +"n. c #B9BBC2", +"o. c #9B9CA1", +"p. c #B4B6BC", +"q. c #A7A8AE", +"r. c #BABBC3", +"s. c #808284", +"t. c #404244", +"u. c #464D55", +"v. c #555C65", +"w. c #6A6E76", +"x. c #75787F", +"y. c #7C7E85", +"z. c #83848B", +"A. c #83858B", +"B. c #81838A", +"C. c #898B92", +"D. c #8B8C92", +"E. c #888990", +"F. c #8D8F96", +"G. c #92949A", +"H. c #999AA2", +"I. c #9C9DA4", +"J. c #A5A6AF", +"K. c #909197", +"L. c #4C4D4F", +"M. c #7D7F84", +"N. c #9D9EA5", +"O. c #8A8B91", +"P. c #919299", +"Q. c #6D6F72", +"R. c #151718", +"S. c #4F5154", +"T. c #B3B4BB", +"U. c #929499", +"V. c #B9BABF", +"W. c #3A3B3D", +"X. c #696A6E", +"Y. c #B8BAC0", +"Z. c #ABACB1", +"`. c #B2B4BA", +" + c #B5B6BC", +".+ c #B9BAC1", +"++ c #A1A2A6", +"@+ c #515152", +"#+ c #4D5257", +"$+ c #454E59", +"%+ c #454D56", +"&+ c #53575C", +"*+ c #808086", +"=+ c #717277", +"-+ c #787A7F", +";+ c #7E8085", +">+ c #7B7D82", +",+ c #7A7B81", +"'+ c #8E9097", +")+ c #8F9096", +"!+ c #8E8F97", +"~+ c #909299", +"{+ c #919499", +"]+ c #4B4C4C", +"^+ c #47494B", +"/+ c #ABADB5", +"(+ c #888A90", +"_+ c #A6A7AF", +":+ c #4A4C4E", +"<+ c #16181A", +"[+ c #7E8087", +"}+ c #9B9CA4", +"|+ c #989AA1", +"1+ c #96989F", +"2+ c #ACADB5", +"3+ c #8E8F96", +"4+ c #76777A", +"5+ c #CACCD1", +"6+ c #999A9E", +"7+ c #CFD0D6", +"8+ c #ADAEB2", +"9+ c #5D5D5F", +"0+ c #555658", +"a+ c #BEBFC4", +"b+ c #BBBCC0", +"c+ c #AEAFB3", +"d+ c #B5B5BA", +"e+ c #8E8F92", +"f+ c #282726", +"g+ c #373A3E", +"h+ c #3E4348", +"i+ c #3F4040", +"j+ c #6A6C70", +"k+ c #76777C", +"l+ c #75767A", +"m+ c #7F8085", +"n+ c #818389", +"o+ c #8F9198", +"p+ c #565658", +"q+ c #55575A", +"r+ c #8F9199", +"s+ c #82848B", +"t+ c #8C8E95", +"u+ c #4C4E51", +"v+ c #292B2C", +"w+ c #64666B", +"x+ c #9EA0A7", +"y+ c #65666A", +"z+ c #505252", +"A+ c #A6A8AF", +"B+ c #9B9CA3", +"C+ c #A7A8B0", +"D+ c #BDBFC6", +"E+ c #95979A", +"F+ c #404143", +"G+ c #858689", +"H+ c #AEAFB4", +"I+ c #828386", +"J+ c #ABABAF", +"K+ c #373738", +"L+ c #5C5C5E", +"M+ c #6F7072", +"N+ c #474749", +"O+ c #4C4C4D", +"P+ c #3B3B3B", +"Q+ c #383839", +"R+ c #111112", +"S+ c #1B1E22", +"T+ c #363C41", +"U+ c #353434", +"V+ c #282929", +"W+ c #414244", +"X+ c #333435", +"Y+ c #696B71", +"Z+ c #727479", +"`+ c #8F919A", +" @ c #585A5D", +".@ c #141617", +"+@ c #7E7F87", +"@@ c #94959C", +"#@ c #7C7D83", +"$@ c #454547", +"%@ c #ABACB4", +"&@ c #AEAFB5", +"*@ c #5C5C5D", +"=@ c #4A4B4C", +"-@ c #9E9FA5", +";@ c #79797C", +">@ c #5B5C5E", +",@ c #4D4E50", +"'@ c #313131", +")@ c #333333", +"!@ c #454445", +"~@ c #373838", +"{@ c #323233", +"]@ c #343434", +"^@ c #2B2B2B", +"/@ c #242424", +"(@ c #242423", +"_@ c #252526", +":@ c #303030", +"<@ c #333434", +"[@ c #141516", +"}@ c #212528", +"|@ c #3A4047", +"1@ c #2C2D2D", +"2@ c #212222", +"3@ c #222424", +"4@ c #2B2D2E", +"5@ c #292B2E", +"6@ c #424548", +"7@ c #989AA3", +"8@ c #5A5B5E", +"9@ c #9FA0A7", +"0@ c #8C8C93", +"a@ c #909196", +"b@ c #737479", +"c@ c #3F4144", +"d@ c #424547", +"e@ c #65686B", +"f@ c #484B4E", +"g@ c #444749", +"h@ c #282A2C", +"i@ c #1F2223", +"j@ c #2C2E30", +"k@ c #252627", +"l@ c #232425", +"m@ c #272727", +"n@ c #2B2C2C", +"o@ c #272828", +"p@ c #303130", +"q@ c #3B3B3C", +"r@ c #424242", +"s@ c #4C4D4E", +"t@ c #666A6F", +"u@ c #676C71", +"v@ c #3A3F45", +"w@ c #3C444D", +"x@ c #3A414A", +"y@ c #464D56", +"z@ c #3B3C3D", +"A@ c #3E3F40", +"B@ c #686867", +"C@ c #606163", +"D@ c #646568", +"E@ c #828388", +"F@ c #6E6F73", +"G@ c #75767C", +"H@ c #3C3D3F", +"I@ c #222425", +"J@ c #414346", +"K@ c #2D3033", +"L@ c #282B2D", +"M@ c #1E2223", +"N@ c #171B1C", +"O@ c #13191B", +"P@ c #121618", +"Q@ c #0D1314", +"R@ c #0D1415", +"S@ c #101617", +"T@ c #181D1E", +"U@ c #1A1D1E", +"V@ c #1B1D1F", +"W@ c #212223", +"X@ c #242626", +"Y@ c #262829", +"Z@ c #2F3031", +"`@ c #3F4142", +" # c #56575A", +".# c #626366", +"+# c #7E7F85", +"@# c #86878C", +"## c #666C76", +"$# c #3E4853", +"%# c #4A535D", +"&# c #383F47", +"*# c #434649", +"=# c #363839", +"-# c #181A1B", +";# c #1A1C1E", +"># c #1F2122", +",# c #141618", +"'# c #0B0D0E", +")# c #07090B", +"!# c #0E1113", +"~# c #0E1214", +"{# c #111517", +"]# c #101517", +"^# c #0F1315", +"/# c #121718", +"(# c #171E1F", +"_# c #2D2E30", +":# c #393B3D", +"<# c #434446", +"[# c #595A5D", +"}# c #616265", +"|# c #6C6C70", +"1# c #888A8E", +"2# c #84858A", +"3# c #9B9CA2", +"4# c #909297", +"5# c #A5A6AE", +"6# c #87898F", +"7# c #9A9BA1", +"8# c #646B75", +"9# c #5E656E", +"0# c #373E47", +"a# c #272A2E", +"b# c #0C0E11", +"c# c #080A0B", +"d# c #07090A", +"e# c #0A0C0D", +"f# c #0A0D0E", +"g# c #0A0C0E", +"h# c #090B0C", +"i# c #141719", +"j# c #181B1D", +"k# c #1A1E20", +"l# c #292C2D", +"m# c #434548", +"n# c #505254", +"o# c #686A6E", +"p# c #737579", +"q# c #83848A", +"r# c #929399", +"s# c #929498", +"t# c #95969B", +"u# c #AAABB2", +"v# c #8D8F95", +"w# c #7E8289", +"x# c #A1A2AA", +"y# c #A7A8AF", +"z# c #8A8B90", +"A# c #A0A1AA", +"B# c #95969D", +"C# c #94959A", +"D# c #5F6670", +"E# c #666C72", +"F# c #323A43", +"G# c #282C30", +"H# c #090C0D", +"I# c #090B0B", +"J# c #0D0F0F", +"K# c #111314", +"L# c #1B1D1E", +"M# c #222426", +"N# c #313436", +"O# c #3E4042", +"P# c #414447", +"Q# c #63666B", +"R# c #6E6F74", +"S# c #6E7075", +"T# c #7F8188", +"U# c #909199", +"V# c #9899A0", +"W# c #9F9FA6", +"X# c #97979D", +"Y# c #93949A", +"Z# c #9C9EA5", +"`# c #95969C", +" $ c #757982", +".$ c #74767E", +"+$ c #5D636B", +"@$ c #8A8E97", +"#$ c #82858D", +"$$ c #8B8F98", +"%$ c #A0A2AA", +"&$ c #A2A3AB", +"*$ c #93949B", +"=$ c #5B636E", +"-$ c #666B70", +";$ c #353E48", +">$ c #696E72", +",$ c #222528", +"'$ c #191C1D", +")$ c #3B3D40", +"!$ c #44494E", +"~$ c #464C54", +"{$ c #525961", +"]$ c #525962", +"^$ c #575F68", +"/$ c #505862", +"($ c #4F5761", +"_$ c #4E5863", +":$ c #54585E", +"<$ c #4D555F", +"[$ c #49535D", +"}$ c #4B545F", +"|$ c #4C5560", +"1$ c #4E5761", +"2$ c #727881", +"3$ c #7A7F87", +"4$ c #84878F", +"5$ c #A6A8B0", +"6$ c #91939B", +"7$ c #878991", +"8$ c #666B74", +"9$ c #747880", +"0$ c #696E77", +"a$ c #717681", +"b$ c #757880", +"c$ c #6E737D", +"d$ c #A3A3A9", +"e$ c #ABACB3", +"f$ c #97989D", +"g$ c #616468", +"h$ c #37404B", +"i$ c #3A434C", +"j$ c #1C1F22", +"k$ c #3B4249", +"l$ c #4D5661", +"m$ c #6B6E72", +"n$ c #3C4047", +"o$ c #38434E", +"p$ c #424C57", +"q$ c #444D58", +"r$ c #46505B", +"s$ c #565E69", +"t$ c #5D646E", +"u$ c #6B717A", +"v$ c #6E747D", +"w$ c #7B7F87", +"x$ c #6A7078", +"y$ c #6C727A", +"z$ c #A6A6AB", +"A$ c #B2B3BB", +"B$ c #666C75", +"C$ c #48515C", +"D$ c #565A5E", +"E$ c #2B2E2F", +"F$ c #4A4E53", +"G$ c #6D7176", +"H$ c #49515B", +"I$ c #434E58", +"J$ c #6C727B", +"K$ c #686F78", +"L$ c #8C8F97", +"M$ c #5D636C", +"N$ c #B1B3BA", +"O$ c #A6A7AD", +"P$ c #B8B9BF", +"Q$ c #656B74", +"R$ c #4A4E52", +"S$ c #2C2D30", +"T$ c #343B42", +"U$ c #353A3F", +"V$ c #45494E", +"W$ c #464F58", +"X$ c #454F5A", +"Y$ c #4D5560", +"Z$ c #777D86", +"`$ c #606770", +" % c #C8CAD0", +".% c #AFB0B5", +"+% c #BDBEC3", +"@% c #636A73", +"#% c #2E2F30", +"$% c #3D444C", +"%% c #363B40", +"&% c #464D54", +"*% c #6D7276", +"=% c #4A4D52", +"-% c #B9B9BE", +";% c #BBBCC2", +">% c #C7C7CD", +",% c #6D7073", +"'% c #444C56", +")% c #303133", +"!% c #3A4046", +"~% c #444B52", +"{% c #5C5E63", +"]% c #202325", +"^% c #7A7B7F", +"/% c #46505A", +"(% c #4D5660", +"_% c #353637", +":% c #353B40", +"<% c #42454A", +"[% c #4A5158", +"}% c #797B80", +"|% c #5C5C5F", +"1% c #111415", +"2% c #5C5F63", +"3% c #5A626B", +"4% c #37383A", +"5% c #35393F", +"6% c #6B6F72", +"7% c #4C525A", +"8% c #555A60", +"9% c #696B6F", +"0% c #232628", +"a% c #0F1112", +"b% c #666C73", +"c% c #5F666E", +"d% c #39424C", +"e% c #37393C", +"f% c #35393D", +"g% c #40444A", +"h% c #6D7074", +"i% c #3F454A", +"j% c #383C41", +"k% c #24282C", +"l% c #161819", +"m% c #5C646C", +"n% c #646B73", +"o% c #333C47", +"p% c #363A3D", +"q% c #393B3E", +"r% c #40454C", +"s% c #40464C", +"t% c #41464D", +"u% c #474F59", +"v% c #40454B", +"w% c #383C40", +"x% c #444C55", +"y% c #444E5A", +"z% c #262C31", +"A% c #2D2E2F", +"B% c #5A5C60", +"C% c #373B3E", +"D% c #333537", +"E% c #454E58", +"F% c #484E56", +"G% c #484D52", +"H% c #45484B", +"I% c #4E535B", +"J% c #42474D", +"K% c #40464B", +"L% c #3F464D", +"M% c #212629", +"N% c #464E58", +"O% c #3A3E43", +"P% c #303234", +"Q% c #6C6F72", +"R% c #4D5258", +"S% c #4E5052", +"T% c #595A5B", +"U% c #666666", +"V% c #66686B", +"W% c #4F5760", +"X% c #454D57", +"Y% c #474D53", +"Z% c #474A4D", +"`% c #3F4246", +" & c #212527", +".& c #6D7177", +"+& c #3B4146", +"@& c #313233", +"#& c #404448", +"$& c #4D5156", +"%& c #646465", +"&& c #505152", +"*& c #454747", +"=& c #484C51", +"-& c #454D55", +";& c #242729", +">& c #363D44", +",& c #2A2D2E", +"'& c #6C6E72", +")& c #444C54", +"!& c #495056", +"~& c #4C4F54", +"{& c #494E53", +"]& c #3C4045", +"^& c #454B51", +"/& c #2F3539", +"(& c #444D56", +"_& c #40454A", +":& c #454B52", +"<& c #474C53", +"[& c #464C55", +"}& c #49525B", +"|& c #555B63", +"1& c #393F44", +"2& c #1F2121", +"3& c #414851", +"4& c #40464D", +"5& c #3F454C", +"6& c #474E55", +"7& c #4B4E53", +"8& c #474A4E", +"9& c #45494F", +"0& c #474E58", +"a& c #4B545E", +"b& c #525B65", +"c& c #767B83", +"d& c #4E545C", +"e& c #2D2F30", +"f& c #2F3133", +"g& c #3B3D3E", +"h& c #43474D", +"i& c #636A74", +"j& c #4B525B", +"k& c #48494A", +"l& c #2A2B2B", +"m& c #393E42", +"n& c #3E4347", +"o& c #36383B", +"p& c #3B444C", +"q& c #272B2D", +"r& c #282B2F", +"s& c #3C444C", +"t& c #414549", +"u& c #3A4048", +"v& c #545A60", +"w& c #5F6166", +"x& c #444D57", +"y& c #49525C", +"z& c #525860", +"A& c #505761", +"B& c #98999F", +"C& c #60666E", +"D& c #575D64", +"E& c #76787F", +" ", +" ", +" ", +" . ", +" + + + @ # $ % & * ", +" + = - ; > , ' ) ! ~ { ] ^ ", +" + / ( _ : < [ } | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 = ", +" 0 a b c d e f g h i j k l 6 m n o p q r s t u ", +" v w x y z A B C D E F G H I 4 J K L M N O P Q { R S T U ", +" V W X Y Z ` ...+.` @.#.$.+.%.&.*.=.-.;.>.,.'.).!.~.{.].^./.(._.:. ", +" <.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.D 8.9.0.a.b.c.d.e.f.g.h.O i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u. ", +" v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.` G.D.H.I.J.K.L.M.N.O.P.e Q.R.S.T.U.V.(.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+ ", +" %+ &+*+=+-+;+>+f.,+'+)+!+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+3+m.4+5+6+7+8+9+0+a+b+c+d+q e+f+g+ ", +" h+i+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+5 u+v+w+x+` 7 y+z+A+B+C+e D+E+F+G+H+I+J+p+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+ ", +" T+U+V+W+^+X+Y+Z+`+ @.@+@2.d @@C+#@$@P./+%@&@*@=@-@M+;@>@,@'@)@!@~@{@'@]@^@/@(@_@:@<@[@}@ ", +" |@1@2@3@4@5@6@4.4.7@l+8@9@0@a@C b@c@d@e@f@g@h@i@j@k@l@m@V+n@o@^@p@)@q@r@s@S.t@u@v@ w@x@ ", +" y@z@A@B@C@D@W+E@F@G@H@I@J@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@ #.#+#b@A @#] ##$#%#&# ", +" *#=#X+-#;#.@>#,#'#)#!#~#{#{#]#^#S@/#(#i@_#:#<#[#}#|#1#2#3#B+4#5#6#b.)+7#8#$#9#0# ", +" a#b#c#d#e#f#g#h#f#!#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#3+s#I.U.t#u#v#w#x#a@y#z#A#B#C#D#$#E#F# ", +" G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#3.V#..A W#X#Y#Z#7#`# $.$+$@$#$$$D.%$&$*$=$$#-$;$ ", +" >$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$}$|$1$[.& 2$3$4$5$6$7$8$9$0$a$b$c$o+d$e$f$0 $#g$h$ ", +" i$j$k$l$/ m$n$ o$p$q$ r$s$t$u$v$w$x$v$w#y$a.z$A$B$C$$#D$ ", +" E$ F$G$ H$$+ I$w J$K$L$M$N$O$P$Q$$#$#R$ ", +" S$x@ T$U$ V$W$ X$Y$Z$`$ %.%+%@%$#$#!$ ", +" G$#%$% %% &%*% =%-%;%>%_ $#U ,% ", +" '%)%!% ~% {%]%^%/%l$$#(% ", +" _%:% <% [% }%|%1%2%$#$#3% ", +" 4%5% 6% 7% 8%9%0%a%b%$#c%d% ", +" e%f% g% h% k$i%j%k%l%m%n%o% ", +" p%q% r%s% t%u% v%w%v@x% y%z%A%B% ", +" C%D% Q. E%F%G%H%I% h%J%Q.K%L% M%i@N% ", +" O%P% Q% G$R%S%T%U%V%W%X%Y%Z%`%F% &p%.& ", +" +&@& #& h%u%$&%&&&*&=&-& ;&s% ", +" >&,&G$ '&Q% )&!&~&{&]&V+A@h% Q.^& ", +" /&l@(& _& '%:&{&{&<&[& J% }&|&H$ ", +" 1&2&3&4&5& 6&7&8&9&0& a&b&c& ", +" d&e&f&g&g%V$h&,% /$@ i& ", +" j&k&l&m& /$r$ ", +" / n&o&q$ ", +" p&q& ", +" r&s& ", +" t&u& ", +" v&w&x& ", +" y&z&w+a& ", +" / A&B&C& ", +" D&E&H$ ", +" ", +" "}; diff --git a/images/MusicalInstruments/vocal_vox.xpm b/images/MusicalInstruments/vocal_vox.xpm new file mode 100644 index 000000000..62b3e2ba0 --- /dev/null +++ b/images/MusicalInstruments/vocal_vox.xpm @@ -0,0 +1,750 @@ +/* XPM */ +static const char * vocal_vox_xpm[] = { +"48 48 699 2", +" c #969696", +". c #55575C", +"+ c #535559", +"@ c #4E5055", +"# c #3B4045", +"$ c #3B424B", +"% c #4D5259", +"& c #64646B", +"* c #7A7B82", +"= c #5F6167", +"- c #777A7F", +"; c #61656B", +"> c #73777B", +", c #7C8087", +"' c #656771", +") c #3A4147", +"! c #39414A", +"~ c #555A60", +"{ c #6B6D74", +"] c #74767D", +"^ c #797C83", +"/ c #65696E", +"( c #777B7F", +"_ c #505358", +": c #5E6368", +"< c #676C70", +"[ c #63686E", +"} c #8A9098", +"| c #969CA3", +"1 c #7F8487", +"2 c #4A4E55", +"3 c #374049", +"4 c #484D54", +"5 c #6C6C73", +"6 c #7C7F86", +"7 c #686C72", +"8 c #65696D", +"9 c #626467", +"0 c #54575A", +"a c #4C4E53", +"b c #575A60", +"c c #515559", +"d c #757A80", +"e c #60676C", +"f c #7E858C", +"g c #8A929B", +"h c #7C848E", +"i c #555760", +"j c #313841", +"k c #66686D", +"l c #86888F", +"m c #53575C", +"n c #777B7E", +"o c #4A4C50", +"p c #595B5E", +"q c #3C3F42", +"r c #46494D", +"s c #323539", +"t c #505459", +"u c #4C5156", +"v c #63676B", +"w c #64696E", +"x c #60676E", +"y c #606872", +"z c #7C818C", +"A c #45464E", +"B c #2E353D", +"C c #5D5E64", +"D c #797A82", +"E c #53555B", +"F c #74777B", +"G c #3F4043", +"H c #58595B", +"I c #323232", +"J c #686A6D", +"K c #272728", +"L c #42464B", +"M c #2C3135", +"N c #2F353B", +"O c #545B62", +"P c #43484D", +"Q c #444C51", +"R c #4E575C", +"S c #515863", +"T c #626472", +"U c #14181B", +"V c #363E48", +"W c #40454B", +"X c #6F7175", +"Y c #6C7075", +"Z c #484B50", +"` c #4A4C4F", +" . c #46464A", +".. c #2E2E31", +"+. c #2F3135", +"@. c #212121", +"#. c #2A2D30", +"$. c #22272B", +"%. c #34383E", +"&. c #464B50", +"*. c #4A5056", +"=. c #42474E", +"-. c #3C4248", +";. c #4F5761", +">. c #595C67", +",. c #121317", +"'. c #38414B", +"). c #515358", +"!. c #65686C", +"~. c #4D5054", +"{. c #646569", +"]. c #454648", +"^. c #2D2D32", +"/. c #232426", +"(. c #202125", +"_. c #181818", +":. c #1A1C1D", +"<. c #2D3236", +"[. c #1E2328", +"}. c #2C3137", +"|. c #393F44", +"1. c #2D3339", +"2. c #3D4349", +"3. c #3C4048", +"4. c #3F4651", +"5. c #363941", +"6. c #313134", +"7. c #22272D", +"8. c #343C45", +"9. c #464950", +"0. c #606167", +"a. c #4D4E52", +"b. c #36383C", +"c. c #3B3B3E", +"d. c #212124", +"e. c #202225", +"f. c #151515", +"g. c #101010", +"h. c #1B1E23", +"i. c #14181D", +"j. c #303438", +"k. c #41444B", +"l. c #3A4046", +"m. c #2E353B", +"n. c #1F252C", +"o. c #33373F", +"p. c #3F444F", +"q. c #4E5156", +"r. c #46464B", +"s. c #292C33", +"t. c #2E363E", +"u. c #4C535B", +"v. c #585A61", +"w. c #46484D", +"x. c #4E5255", +"y. c #303236", +"z. c #4B4D51", +"A. c #1F1F1F", +"B. c #1E2025", +"C. c #131313", +"D. c #121417", +"E. c #0A0A0A", +"F. c #111518", +"G. c #292E33", +"H. c #12161B", +"I. c #282D32", +"J. c #282E35", +"K. c #30373D", +"L. c #444A51", +"M. c #2B2F37", +"N. c #3E424D", +"O. c #A1A2A5", +"P. c #7F7F84", +"Q. c #50545F", +"R. c #21262C", +"S. c #353E47", +"T. c #43454B", +"U. c #3A3D41", +"V. c #404146", +"W. c #1D1E23", +"X. c #171717", +"Y. c #111111", +"Z. c #0D0D0D", +"`. c #090B0F", +" + c #060606", +".+ c #373A3D", +"++ c #292E34", +"@+ c #1B1F24", +"#+ c #20252A", +"$+ c #242A30", +"%+ c #575D63", +"&+ c #191F27", +"*+ c #424A51", +"=+ c #565E66", +"-+ c #CECFD2", +";+ c #AEACB1", +">+ c #40444F", +",+ c #22262D", +"'+ c #313941", +")+ c #717579", +"!+ c #393B42", +"~+ c #2D2E34", +"{+ c #323339", +"]+ c #1B1C21", +"^+ c #2F3236", +"/+ c #1F2225", +"(+ c #121418", +"_+ c #17181B", +":+ c #06080C", +"<+ c #1C1D20", +"[+ c #0B0E13", +"}+ c #20252B", +"|+ c #3C4045", +"1+ c #40454A", +"2+ c #42484D", +"3+ c #32383F", +"4+ c #3F464F", +"5+ c #7B8088", +"6+ c #E5E5E7", +"7+ c #A2A4A9", +"8+ c #545763", +"9+ c #383D43", +"0+ c #2C333B", +"a+ c #37404A", +"b+ c #20222A", +"c+ c #27292F", +"d+ c #1C1E24", +"e+ c #1C1F24", +"f+ c #24252B", +"g+ c #202328", +"h+ c #0A0D12", +"i+ c #06090D", +"j+ c #16191E", +"k+ c #0A0F12", +"l+ c #1A1F24", +"m+ c #474B52", +"n+ c #2F353A", +"o+ c #535A5E", +"p+ c #373D43", +"q+ c #4A5057", +"r+ c #424951", +"s+ c #4A515A", +"t+ c #C2C6CA", +"u+ c #ECECEC", +"v+ c #676A72", +"w+ c #4F5258", +"x+ c #343D46", +"y+ c #2A2C32", +"z+ c #121319", +"A+ c #1A1B20", +"B+ c #101118", +"C+ c #13151B", +"D+ c #080B11", +"E+ c #0F1417", +"F+ c #04090E", +"G+ c #161A1F", +"H+ c #2C3035", +"I+ c #454A4F", +"J+ c #252A2F", +"K+ c #454B52", +"L+ c #60686E", +"M+ c #5D6368", +"N+ c #474D53", +"O+ c #353A42", +"P+ c #62656D", +"Q+ c #E7E7E9", +"R+ c #C3C3C8", +"S+ c #494B55", +"T+ c #636872", +"U+ c #84878D", +"V+ c #303235", +"W+ c #24292F", +"X+ c #040408", +"Y+ c #0B0B12", +"Z+ c #16161C", +"`+ c #000000", +" @ c #1C1D22", +".@ c #0C1114", +"+@ c #22252A", +"@@ c #0E1116", +"#@ c #383C3F", +"$@ c #2C2F34", +"%@ c #3F4449", +"&@ c #4C5157", +"*@ c #575B62", +"=@ c #4A4F55", +"-@ c #3A3F46", +";@ c #3A3D44", +">@ c #777780", +",@ c #AFAFB5", +"'@ c #6B6C74", +")@ c #363742", +"!@ c #7B7E88", +"~@ c #919499", +"{@ c #17181C", +"]@ c #2D343B", +"^@ c #323A43", +"/@ c #0D1012", +"(@ c #0A0A11", +"_@ c #0C0C12", +":@ c #26262C", +"<@ c #121419", +"[@ c #16171B", +"}@ c #14161B", +"|@ c #16191C", +"1@ c #121619", +"2@ c #24262B", +"3@ c #44494E", +"4@ c #41464C", +"5@ c #2A2E37", +"6@ c #3C424A", +"7@ c #5A5F67", +"8@ c #A4A5AD", +"9@ c #7A7D84", +"0@ c #5C5F67", +"a@ c #686B74", +"b@ c #AEB1BA", +"c@ c #6F7176", +"d@ c #3E4241", +"e@ c #383E41", +"f@ c #343C44", +"g@ c #050509", +"h@ c #06060C", +"i@ c #111116", +"j@ c #15151B", +"k@ c #191B21", +"l@ c #090A10", +"m@ c #28292E", +"n@ c #383B40", +"o@ c #3C3E45", +"p@ c #33373C", +"q@ c #292E37", +"r@ c #4D535B", +"s@ c #494E57", +"t@ c #9A9EA7", +"u@ c #9C9EA7", +"v@ c #63686F", +"w@ c #61656C", +"x@ c #757A81", +"y@ c #AAADB5", +"z@ c #393B3F", +"A@ c #8C938E", +"B@ c #88908E", +"C@ c #3C4346", +"D@ c #363F49", +"E@ c #303841", +"F@ c #1C1E23", +"G@ c #15131B", +"H@ c #0C0C11", +"I@ c #000004", +"J@ c #0B0B11", +"K@ c #25282E", +"L@ c #2E333A", +"M@ c #262A32", +"N@ c #464B52", +"O@ c #494D54", +"P@ c #9F9FA9", +"Q@ c #B5B6BF", +"R@ c #5C6069", +"S@ c #636871", +"T@ c #575C63", +"U@ c #73767E", +"V@ c #9C9DA5", +"W@ c #3B3E42", +"X@ c #AEB5B1", +"Y@ c #C3CCC7", +"Z@ c #868D8C", +"`@ c #3D4447", +" # c #44444A", +".# c #1C1B23", +"+# c #07070B", +"@# c #07070D", +"## c #13161A", +"$# c #292C32", +"%# c #2F323A", +"&# c #2D2F37", +"*# c #686B72", +"=# c #9A9DA3", +"-# c #A2A2AB", +";# c #5D5D66", +"># c #3D4048", +",# c #414650", +"'# c #565B64", +")# c #71737B", +"!# c #56565D", +"~# c #666A64", +"{# c #A5ACA5", +"]# c #ABB3AE", +"^# c #C4CDC7", +"/# c #89908F", +"(# c #1E2126", +"_# c #3F3F48", +":# c #1F1F27", +"<# c #0E0E15", +"[# c #0D0D12", +"}# c #04060B", +"|# c #13141A", +"1# c #2B2E33", +"2# c #6D7075", +"3# c #989BA1", +"4# c #83878D", +"5# c #53565D", +"6# c #3C3D44", +"7# c #45474F", +"8# c #4A4F57", +"9# c #555862", +"0# c #83858D", +"a# c #424342", +"b# c #888C84", +"c# c #91978E", +"d# c #A4ABA4", +"e# c #ABB2AE", +"f# c #C1CAC5", +"g# c #8A918F", +"h# c #3A4145", +"i# c #2C333A", +"j# c #1B1C20", +"k# c #4A4A4F", +"l# c #1A1A1E", +"m# c #030308", +"n# c #010106", +"o# c #2D2D33", +"p# c #5C5C63", +"q# c #7F7F86", +"r# c #86868C", +"s# c #3D3E44", +"t# c #292931", +"u# c #464851", +"v# c #3C3E47", +"w# c #2E2E37", +"x# c #8A8B92", +"y# c #454647", +"z# c #6B6F68", +"A# c #7F837B", +"B# c #868A82", +"C# c #90968D", +"D# c #A3AAA3", +"E# c #ABB2AD", +"F# c #3B4146", +"G# c #333B44", +"H# c #222529", +"I# c #434445", +"J# c #5B5B60", +"K# c #6A6A72", +"L# c #7B7B82", +"M# c #707078", +"N# c #4E4E56", +"O# c #323239", +"P# c #191921", +"Q# c #3C3C44", +"R# c #303039", +"S# c #424249", +"T# c #474751", +"U# c #706E75", +"V# c #525354", +"W# c #5D605C", +"X# c #737770", +"Y# c #787C76", +"Z# c #7E837B", +"`# c #858981", +" $ c #8F958D", +".$ c #C0C9C4", +"+$ c #89908E", +"@$ c #3A4246", +"#$ c #4B535B", +"$$ c #272D34", +"%$ c #1E2329", +"&$ c #1B1E22", +"*$ c #1D2023", +"=$ c #18191E", +"-$ c #33333B", +";$ c #34343C", +">$ c #3B3B43", +",$ c #3F3F49", +"'$ c #4B4B52", +")$ c #414148", +"!$ c #302E32", +"~$ c #494A4A", +"{$ c #5D605D", +"]$ c #6C716C", +"^$ c #747972", +"/$ c #71766F", +"($ c #787C75", +"_$ c #7D827A", +":$ c #858880", +"<$ c #90958C", +"[$ c #A2A9A2", +"}$ c #3A4146", +"|$ c #2B3239", +"1$ c #1F242A", +"2$ c #1B2024", +"3$ c #181C20", +"4$ c #17191D", +"5$ c #111417", +"6$ c #1C1E21", +"7$ c #1E1E21", +"8$ c #484749", +"9$ c #3A393C", +"0$ c #454745", +"a$ c #747875", +"b$ c #6D706E", +"c$ c #626563", +"d$ c #686D68", +"e$ c #757A74", +"f$ c #767A73", +"g$ c #7C8178", +"h$ c #83877F", +"i$ c #90968C", +"j$ c #A1A9A1", +"k$ c #C0C8C3", +"l$ c #313942", +"m$ c #2D343C", +"n$ c #282F36", +"o$ c #1D2126", +"p$ c #171B20", +"q$ c #171B1F", +"r$ c #25292C", +"s$ c #5B5E5D", +"t$ c #727673", +"u$ c #707471", +"v$ c #646765", +"w$ c #666A66", +"x$ c #747973", +"y$ c #737871", +"z$ c #757972", +"A$ c #7B8078", +"B$ c #83867E", +"C$ c #8F948A", +"D$ c #A1A8A0", +"E$ c #AAB1AC", +"F$ c #C1CAC4", +"G$ c #848B8A", +"H$ c #3B4248", +"I$ c #353D47", +"J$ c #323A42", +"K$ c #2F363F", +"L$ c #2C343C", +"M$ c #252B32", +"N$ c #22282E", +"O$ c #202529", +"P$ c #464A4A", +"Q$ c #737674", +"R$ c #686B69", +"S$ c #636864", +"T$ c #717670", +"U$ c #777B75", +"V$ c #747871", +"W$ c #7A7E77", +"X$ c #82857D", +"Y$ c #8F948B", +"Z$ c #A0A79F", +"`$ c #828A88", +" % c #394046", +".% c #293037", +"+% c #23282F", +"@% c #33383A", +"#% c #696D6B", +"$% c #757876", +"%% c #616662", +"&% c #6E726D", +"*% c #767B75", +"=% c #797E77", +"-% c #81847D", +";% c #9FA59C", +">% c #C1C9C4", +",% c #838A88", +"'% c #2F363E", +")% c #262D33", +"!% c #272C30", +"~% c #575B5A", +"{% c #747775", +"]% c #707370", +"^% c #626763", +"/% c #696E6A", +"(% c #767B74", +"_% c #7F837A", +":% c #9EA59C", +"<% c #BCC5BF", +"[% c #828987", +"}% c #384047", +"|% c #2A3038", +"1% c #24292E", +"2% c #434748", +"3% c #737774", +"4% c #666967", +"5% c #656A66", +"6% c #797D77", +"7% c #767C74", +"8% c #7D8379", +"9% c #8E938B", +"0% c #9CA39A", +"a% c #A9B0AB", +"b% c #BEC7C2", +"c% c #808886", +"d% c #373F46", +"e% c #2F3336", +"f% c #6B6E6C", +"g% c #757976", +"h% c #6A6D6B", +"i% c #636865", +"j% c #707570", +"k% c #777B74", +"l% c #8E9189", +"m% c #9CA199", +"n% c #A7AEAA", +"o% c #BBC4BF", +"p% c #7F8584", +"q% c #363E46", +"r% c #303740", +"s% c #555859", +"t% c #6F7270", +"u% c #626762", +"v% c #6C706D", +"w% c #777C75", +"x% c #787D76", +"y% c #7B8077", +"z% c #8D9088", +"A% c #999F96", +"B% c #A6ADA7", +"C% c #B9C1BC", +"D% c #7A7F7E", +"E% c #373E46", +"F% c #2A3138", +"G% c #21272D", +"H% c #404446", +"I% c #6F7271", +"J% c #686E69", +"K% c #767A75", +"L% c #7C817A", +"M% c #7A7E76", +"N% c #8C9087", +"O% c #969B93", +"P% c #A3AAA4", +"Q% c #B3BCB7", +"R% c #777D7B", +"S% c #363F47", +"T% c #2D353D", +"U% c #252B31", +"V% c #303538", +"W% c #656867", +"X% c #676A68", +"Y% c #737872", +"Z% c #797D76", +"`% c #878B82", +" & c #949A90", +".& c #9FA6A0", +"+& c #B4BDB8", +"@& c #757A7A", +"#& c #353E46", +"$& c #303840", +"%& c #23282D", +"&& c #515555", +"*& c #767976", +"=& c #7B7F78", +"-& c #868A80", +";& c #8F958C", +">& c #9BA29C", +",& c #AEB6B1", +"'& c #6A706F", +")& c #3D4143", +"!& c #616562", +"~& c #6A6F6A", +"{& c #747872", +"]& c #80847B", +"^& c #888D84", +"/& c #8C928D", +"(& c #939A96", +"_& c #2E353E", +":& c #676A69", +"<& c #71756F", +"[& c #757872", +"}& c #7F847B", +"|& c #555A59", +"1& c #262C32", +"2& c #4D5051", +"3& c #727573", +"4& c #616561", +"5& c #6D726C", +"6& c #545853", +"7& c #1B1F23", +"8& c #333C45", +"9& c #2B323A", +"0& c #23282E", +"a& c #363A3C", +"b& c #5D615D", +"c& c #4F5350", +"d& c #171A1E", +"e& c #1D2227", +"f& c #292F36", +"g& c #343C46", +"h& c #353E48", +"i& c #24282D", +"j& c #595D5C", +"k& c #424546", +"l& c #1B2025", +"m& c #292F37", +"n& c #1F2429", +"o& c #262C33", +"p& c #2F373F", +" ", +" ", +" ", +" ", +" . + @ # $ ", +" % & * = - ; > , ' ) ! ", +" ~ { ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 3 ", +" 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f g h i j ", +" k l m n o p q r s t u v w x y z A B ", +" C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V ", +" W X Y Z ` ...+.@.#.$.%.&.*.W =.-.;.>.,.B '. ", +" ).!.~.{.].^./.(._.:.<.[.}.|.1.2.3.4.5.6.7.8. ", +" 9.0.).a.b.c.d.e.f.g.h.i.j.k.l.m.n.o.p.q.r.s.t.u. ", +" v.w.x.y.z.A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.S. ", +" . T.U.V.W.X.Y.Z.`. +.+++@+#+$+%+&+*+=+-+;+>+,+'+)+ ", +" !+~+{+]+^+/+(+_+:+<+[+}+|+1+2+-.3+4+5+6+7+8+9+0+a+ ", +" b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+o+p+q+r+s+t+u+v+8+w+7.x+ ", +" y+z+A+B+C+D+E+F+G+H+I+J+K+L+M+N+O+P+Q+R+S+T+U+V+j )+ ", +" W+X+Y+Z+`+ @.@+@@@#@$@%@&@*@=@-@;@>@,@'@)@!@~@{@]@a+ ", +" ^@/@(@_@:@<@[@}@|@1@2@3@3@4@5@6@7@8@9@0@a@b@c@d@e@f@ ", +" V R.g@h@i@j@k@l@m@j+n@o@p@q@r@s@t@u@v@w@x@y@z@A@B@C@D@ ", +" )+E@F@G@H@I@J@J@Z+k@K@L@M@N@O@P@Q@R@S@T@U@V@W@X@Y@Z@`@'. ", +" V R. #.#J@+#@#@###$#%#&#*#=#-#;#>#,#'#)#!#~#{#]#^#/#C@'. ", +" )+E@(#_#:#<#j@[#}#|#1#2#3#4#5#6#7#8#9#0#a#b#c#d#e#f#g#h#'. ", +" D@i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#@ s#t#u#v#w#x#y#z#A#B#C#D#E#f#Z@F#'. ", +" G#J.H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#`# $D#E#.$+$@$#$ ", +" #$j $$%$&$*$=$-$t#;$>$,$'$)$!$~${$]$^$/$($_$:$<$[$E#.$+$}$u. ", +" '.^@|$$+1$2$3$4$5$6$7$8$9$0$a$b$c$d$e$/$f$g$h$i$j$E#k$Z@) u. ", +" )+V l$m$n$$+R.%$o$@+p$q$r$s$t$u$v$w$x$y$z$A$B$C$D$E$F$G$H$u. ", +" a+I$J$K$L$|$n$M$N$}+O$P$Q$Q$R$S$T$U$V$W$X$Y$Z$E$Y@`$ %)+ ", +" u.a+D@I$G#E@B .%+%@%#%$%b$%%&%*%^$=%-%Y$;%E$>%,% %)+ ", +" )+'.I$'%)%!%~%{%]%^%/%e$(%U$_%<$:%E$<%[%}%)+ ", +" '.^@|%1%2%{%3%4%5%x$6%7%8%9%0%a%b%c%d%)+ ", +" )+x+m$$+e%f%g%h%i%j%6%k%g$l%m%n%o%p%q% ", +" D@r%$$1%s%g%t%u%v%w%x%y%z%A%B%C%D%E% ", +" #$^@F%G%H%I%t$S$J%K%L%M%N%O%P%Q%R%S% ", +" )+I$T%U%V%W%a$X%5%Y%=%Z%`% &.&+&@&#& ", +" a+$&J.%&&&*&v%%%T$w%=&-&;&>&,&'&I$ ", +" u.G#|$N$)&3%]%!&~&{&W$]&^&/&(&) D@ ", +" S._&M$!%:&t$c$w$<&k%[&}&|&1&^@ ", +" a+j n$7.2&3&5%4&5&^$6&7&$+l$ ", +" u.8&9&0&a&u$h%b&c&d&e&f&g& ", +" h&t.1&i&j&k&q$l&1&E@u. ", +" '.l$m&R.e&n&o&p&a+ ", +" )+8.B F%9&'+a+ ", +" '.V D@u. ", +" ", +" "}; diff --git a/images/PostfishButtons.h b/images/PostfishButtons.h new file mode 100644 index 000000000..f34999322 --- /dev/null +++ b/images/PostfishButtons.h @@ -0,0 +1,421 @@ +/* XPM */ +static const char * bar_home_xpm[] = { +"19 17 33 1", +" c None", +". c #020202", +"+ c #324067", +"@ c #647ECA", +"# c #6682CE", +"$ c #A6A6A6", +"% c #D4D4D4", +"& c #0F1421", +"* c #36466E", +"= c #3E4A7A", +"- c #C4C4C4", +"; c #222A44", +"> c #556AAB", +", c #AAAAAA", +"' c #2E3A5E", +") c #AEAEAE", +"! c #E2E2E2", +"~ c #5E76BE", +"{ c #161A2B", +"] c #090A11", +"^ c #B2B2B2", +"/ c #191E32", +"( c #3E4E7A", +"_ c #B6B6B6", +": c #293252", +"< c #CACACA", +"[ c #46568A", +"} c #1D253C", +"| c #BABABA", +"1 c #607AC1", +"2 c #4F64A0", +"3 c #0A0E17", +"4 c #242E4A", +" #11# #1# #1# ", +"#*;;*# >'4*@ >'4*#", +"1;!<;~ >:3%;>2:3%;~", +"~}%|}>2:3!<{*43!-}~", +"~}%_{*43!<|]&]!<_}~", +"~}%_]&]!%|^..!%_,;~", +"~}%|..!%|)..%<|$3'@", +"~}%-.%%|)..%%|,]4> ", +"~}%||<-_..<%-_.&= ", +"~}%_.|||_..<||_]4> ", +"~}%_..||||..-|||3'@", +"~}%_]&]-|__..-|__;~", +"~}%_{+43-_)]&]-_)}~", +"~}<^}22:3|,{+43|,}~", +"1;-^;~ >:3^}>2:3^;~", +"#*;;*# >'4*@ >'4*#", +" #11# @1# @1# "}; +/* XPM */ +static const char * bar_bb_xpm[] = { +"17 17 33 1", +" c None", +". c #020202", +"+ c #324067", +"@ c #647ECA", +"# c #6682CE", +"$ c #A6A6A6", +"% c #D4D4D4", +"& c #0F1421", +"* c #36466E", +"= c #3E4A7A", +"- c #C4C4C4", +"; c #222A44", +"> c #556AAB", +", c #AAAAAA", +"' c #2E3A5E", +") c #AEAEAE", +"! c #E2E2E2", +"~ c #5E76BE", +"{ c #161A2B", +"] c #090A11", +"^ c #B2B2B2", +"/ c #191E32", +"( c #3E4E7A", +"_ c #B6B6B6", +": c #293252", +"< c #CACACA", +"[ c #46568A", +"} c #1D253C", +"| c #BABABA", +"1 c #607AC1", +"2 c #4F64A0", +"3 c #0A0E17", +"4 c #242E4A", +" #1# #1# ", +" >'4*@ >'4*#", +" >:3%;>2:3%;~", +" >:3!<{*43!-}~", +" >:3!<|]&]!<_}~", +" >:3!%|^..!%_,;~", +" >:3!%|)..%<|$3'@", +"#+3!%|)..%%|,]4> ", +"14!%<_..<%-_.&= ", +"#+3<-|_..<||_]4> ", +" >:3-|||..-|||3'@", +" >:3-|__..-|__;~", +" >:3-_)]&]-_)}~", +" >:3|,{+43|,}~", +" >:3^}>2:3^;~", +" >'4*@ >'4*#", +" @1# @1# "}; +/* XPM */ +static const char * bar_b_xpm[] = { +"18 17 33 1", +" c None", +". c #020202", +"+ c #324067", +"@ c #647ECA", +"# c #6682CE", +"$ c #A6A6A6", +"% c #D4D4D4", +"& c #0F1421", +"* c #36466E", +"= c #3E4A7A", +"- c #C4C4C4", +"; c #222A44", +"> c #556AAB", +", c #AAAAAA", +"' c #2E3A5E", +") c #AEAEAE", +"! c #E2E2E2", +"~ c #5E76BE", +"{ c #161A2B", +"] c #090A11", +"^ c #B2B2B2", +"/ c #191E32", +"( c #3E4E7A", +"_ c #B6B6B6", +": c #293252", +"< c #CACACA", +"[ c #46568A", +"} c #1D253C", +"| c #BABABA", +"1 c #607AC1", +"2 c #4F64A0", +"3 c #0A0E17", +"4 c #242E4A", +" #11# ", +" @2';;*#", +" @2'}3!<;~", +" @2'}3!%<|}~", +" @2'}3!!%-^$;~", +" @2'}3!!%-_,$3'@", +" @2'}3!!%-_,$]/'> ", +"#*}3!!%<|)$]{:2@ ", +"14%%%<-|_..&+2 ", +"#*}3||__||-]{:2@ ", +" @2'/]_^_|-<%3}'> ", +" @2'/]___|-<<3'@", +" @2'/]___|||;~", +" @2'/]_^),}~", +" @2'/3)$;~", +" @2';;*#", +" @~1# "}; +/* XPM */ +static const char * bar_p_xpm[] = { +"29 17 33 1", +" c None", +". c #020202", +"+ c #324067", +"@ c #647ECA", +"# c #6682CE", +"$ c #A6A6A6", +"% c #D4D4D4", +"& c #0F1421", +"* c #36466E", +"= c #3E4A7A", +"- c #C4C4C4", +"; c #222A44", +"> c #556AAB", +", c #AAAAAA", +"' c #2E3A5E", +") c #AEAEAE", +"! c #E2E2E2", +"~ c #5E76BE", +"{ c #161A2B", +"] c #090A11", +"^ c #B2B2B2", +"/ c #191E32", +"( c #3E4E7A", +"_ c #B6B6B6", +": c #293252", +"< c #CACACA", +"[ c #46568A", +"} c #1D253C", +"| c #BABABA", +"1 c #607AC1", +"2 c #4F64A0", +"3 c #0A0E17", +"4 c #242E4A", +" #11@ ", +"#*;;'2@ #1~~~~~~~~~1# ", +"1;!%3}'2@ #*;}}}}}}}}};*#", +"~}!%<%3}'2@ 1;!!!!!!!!%%<;~", +"~}!<|-<%3}'2@ ~}!%<------|_}~", +"~}!-|||-<%3}'2[/!<|||||||_,}~", +"~}!-|||||-<%3/{]!-|||||||^$}~", +"~}!-|||||||--<..%-|||||||^$}~", +"~}!-||||||__^_|%%-|||||||^$}~", +"~}!-||||_^),$$..<-|||||||^$}~", +"~}!-||_^),$$]/{]%-|||||||^$}~", +"~}!-|^),$$]/'2[/%-||||||_^$}~", +"~}%-^,$$]/'2@ ~}%|_^^^^^^)$}~", +"~}%_$$]/'2@ 1;<_,$$$$$$$$;~", +"1;-)]/'2@ #*;}}}}}}}}};*#", +"#*;;'2@ #1~~~~~~~~~~# ", +" #1~@ "}; +/* XPM */ +static const char * bar_f_xpm[] = { +"18 17 33 1", +" c None", +". c #020202", +"+ c #324067", +"@ c #647ECA", +"# c #6682CE", +"$ c #A6A6A6", +"% c #D4D4D4", +"& c #0F1421", +"* c #36466E", +"= c #3E4A7A", +"- c #C4C4C4", +"; c #222A44", +"> c #556AAB", +", c #AAAAAA", +"' c #2E3A5E", +") c #AEAEAE", +"! c #E2E2E2", +"~ c #5E76BE", +"{ c #161A2B", +"] c #090A11", +"^ c #B2B2B2", +"/ c #191E32", +"( c #3E4E7A", +"_ c #B6B6B6", +": c #293252", +"< c #CACACA", +"[ c #46568A", +"} c #1D253C", +"| c #BABABA", +"1 c #607AC1", +"2 c #4F64A0", +"3 c #0A0E17", +"4 c #242E4A", +" #11@ ", +"#*;;'2@ ", +"1;!%3}'2@ ", +"~}!%<%3}'2@ ", +"1;%-|-<%3}'2@ ", +"#+3|__|-<%3}'2@ ", +" >'/]___|-<%3}'2@ ", +" @2:{]||||--<3}+#", +" 2+&..-|_^^_|41", +" @2:{]!%-_,$$]}+#", +" >'}3!!%-^$$]/'2@ ", +"#+&!!%-_,$]/'2@ ", +"1;!%-_,$]/'2@ ", +"~}%|,$]/'2@ ", +"1;<^]/'2@ ", +"#*;;'2@ ", +" #1~@ "}; +/* XPM */ +static const char * bar_ff_xpm[] = { +"17 17 33 1", +" c None", +". c #020202", +"+ c #324067", +"@ c #647ECA", +"# c #6682CE", +"$ c #A6A6A6", +"% c #D4D4D4", +"& c #0F1421", +"* c #36466E", +"= c #3E4A7A", +"- c #C4C4C4", +"; c #222A44", +"> c #556AAB", +", c #AAAAAA", +"' c #2E3A5E", +") c #AEAEAE", +"! c #E2E2E2", +"~ c #5E76BE", +"{ c #161A2B", +"] c #090A11", +"^ c #B2B2B2", +"/ c #191E32", +"( c #3E4E7A", +"_ c #B6B6B6", +": c #293252", +"< c #CACACA", +"[ c #46568A", +"} c #1D253C", +"| c #BABABA", +"1 c #607AC1", +"2 c #4F64A0", +"3 c #0A0E17", +"4 c #242E4A", +" #1@ #1@ ", +"#*4'> @*4'> ", +"1;!3:2>;!3:> ", +"~}!<34*{!<3:> ", +"~}%<-]&]%<-3:> ", +"1;%-|-..%-|-3:> ", +"#+3-||-..-||-3:> ", +" >4]-|||..-|||3'@", +" (&.-_)|..-_)^;1", +" >4]!-^)..%-)$3'@", +"#+3!%_,..%<_$3:> ", +"1;!%_$..%<_$3:> ", +"~}%|$]&]%|$3:> ", +"~}<^34+{<)3:> ", +"1;-3:2>}-3:> ", +"#*4'> @*4'> ", +" #1@ #1@ "}; +/* XPM */ +static const char * bar_end_xpm[] = { +"19 17 30 1", +" c None", +". c #6682CE", +"+ c #607AC1", +"@ c #647ECA", +"# c #36466E", +"$ c #242E4A", +"% c #2E3A5E", +"& c #556AAB", +"* c #222A44", +"= c #E2E2E2", +"- c #0A0E17", +"; c #293252", +"> c #4F64A0", +", c #5E76BE", +"' c #CACACA", +") c #1D253C", +"! c #161A2B", +"~ c #D4D4D4", +"{ c #BABABA", +"] c #C4C4C4", +"^ c #090A11", +"/ c #0F1421", +"( c #B6B6B6", +"_ c #020202", +": c #324067", +"< c #3E4E7A", +"[ c #AEAEAE", +"} c #B2B2B2", +"| c #AAAAAA", +"1 c #A6A6A6", +" .+@ .+@ .++. ", +".#$%& @#$%& .#**#.", +"+*=-;>&*=-;& ,*='*,", +",)='-$#!='-;>&)~{),", +",)~']^/^~']-$#!~(),", +"+*~]{]__~]{]^/^~(),", +".:-]{{]__]{{]__~(),", +" &$^]{{{__]{{]_~(),", +" >)'}),", +"+*]-;>&)]-;& ,*]}*,", +".#$%& @#$%& .#**#.", +" .+@ .+@ .++. "}; +/* XPM */ +static const char * bar_l_xpm[] = { +"29 17 33 1", +" c None", +". c #020203", +"+ c #283452", +"@ c #6078C0", +"# c #728FE6", +"$ c #BABABA", +"% c #3A4A76", +"& c #0E121C", +"* c #D6D6D6", +"= c #A2A2A2", +"- c #3F4F7C", +"; c #131725", +"> c #CBCBCB", +", c #46568A", +"' c #4E629A", +") c #1B2136", +"! c #A6A6A6", +"~ c #AAAAAA", +"{ c #C6C6C6", +"] c #1E263B", +"^ c #556AA9", +"/ c #0C0E17", +"( c #333F65", +"_ c #DDDDDD", +": c #AEAEAE", +"< c #222E47", +"[ c #667ECA", +"} c #BFBFBF", +"| c #070A0F", +"1 c #D2D2D2", +"2 c #B4B4B4", +"3 c #E3E3E3", +"4 c #5E72BA", +" [@[# ", +" @%+('@# [@444444444@[ ", +" #@,]3&]('@# [-+<<<<<<<<<+-[", +" #^()/_*1&]('@^<33_______*>+@", +" ^+&3_*{{{>&](-]31>{{{{{{}2<4", +"[(&_*>}$2222})+;_>}}}}}}$2~<4", +"@<_>}$22~~!|&&;|_{}$$$$$$2!<4", +"4<>2..2::..&)&*._{}$$$$$$2!<4", +"4<{|&|{...{|&|*.*{}$$$$$$2!<4", +"@<{&)&..11>.._>.1{}$$$$$$2!<4", +"[%];&|3_1>}{>{$.1{}$$$$$$2!<4", +" @,]1*1>}}222:..1{$$$$$$$2!<4", +" @%]/}$22~!=/;|1}2222222:!<4", +" ['()/2:!/)(()>2~!!!!!!!=<@", +" #@'()/:),@4%+<<<<<<<<<+-[", +" #@'(+%@ [@444444444@[ ", +" #[@[ "}; diff --git a/images/SliderThumb.xpm b/images/SliderThumb.xpm new file mode 100644 index 000000000..02f609cf7 --- /dev/null +++ b/images/SliderThumb.xpm @@ -0,0 +1,24 @@ +/* XPM */ +static const char * SliderThumb[] = { +"11 14 7 1", +" c None", +". c #DEDEDE", +"+ c #000000", +"@ c #FFFFFF", +"# c #C0C0D8", +"$ c #8D8DB2", +"% c #F2F2F2", +"..+++++++..", +".+@@@@@@@+.", +"+@#######$+", +"+@#######$+", +"+@##@@@##$+", +"+@##$$$##$+", +"+@#######$+", +"+@##@@@##$+", +"+@##$$$##$+", +".+@#####$+.", +"..+%###$+..", +"...+%#$+...", +"....+%+....", +".....+....."}; diff --git a/images/SliderThumbAlpha.xpm b/images/SliderThumbAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..0cb633e67 --- /dev/null +++ b/images/SliderThumbAlpha.xpm @@ -0,0 +1,20 @@ +/* XPM */ +static const char *SliderThumbAlpha[] = { +"11 14 2 1", +". c #000000", +"# c #ffffff", +"..#######..", +".#########.", +"###########", +"###########", +"###########", +"###########", +"###########", +"###########", +"###########", +".#########.", +"..#######..", +"...#####...", +"....###....", +".....#....." +}; diff --git a/images/SliderThumbDisabled.xpm b/images/SliderThumbDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..62114ce0a --- /dev/null +++ b/images/SliderThumbDisabled.xpm @@ -0,0 +1,24 @@ +/* XPM */ +static const char * SliderThumbDisabled[] = { +"11 14 7 1", +" c None", +". c #DEDEDE", +"+ c #888888", +"@ c #EEEEEE", +"# c #C8C8C8", +"$ c #999999", +"% c #F2F2F2", +"..+++++++..", +".+@@@@@@@+.", +"+@@#@#@#@$+", +"+@#@#@#@##+", +"+@@#@#@#@$+", +"+@#@#@#@##+", +"+@@#@#@#@$+", +"+@#@#@#@##+", +"+@@#@#@#@$+", +".+@@#@#@$+.", +"..+%@#@$+..", +"...+%@$+...", +"....+%+....", +".....+....."}; diff --git a/images/SliderThumb_Vertical.xpm b/images/SliderThumb_Vertical.xpm new file mode 100644 index 000000000..8d0f2f167 --- /dev/null +++ b/images/SliderThumb_Vertical.xpm @@ -0,0 +1,21 @@ +/* XPM */ +static const char * SliderThumb_Vertical[] = { +"14 11 7 1", +" c None", +". c #DEDEDE", +"+ c #000000", +"@ c #FFFFFF", +"# c #C0C0D8", +"$ c #F2F2F2", +"% c #8D8DB2", +"..+++++++.....", +".+@@@@@@@+....", +"+@#######@+...", +"+@########$+..", +"+@##@%#@%##$+.", +"+@##@%#@%###$+", +"+@##@%#@%##%+.", +"+@########%+..", +"+@#######%+...", +".+%%%%%%%+....", +"..+++++++....."}; diff --git a/images/SliderThumb_VerticalAlpha.xpm b/images/SliderThumb_VerticalAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..b374066c4 --- /dev/null +++ b/images/SliderThumb_VerticalAlpha.xpm @@ -0,0 +1,17 @@ +/* XPM */ +static const char * SliderThumb_VerticalAlpha[] = { +"14 11 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"..+++++++.....", +".+++++++++....", +"+++++++++++...", +"++++++++++++..", +"+++++++++++++.", +"++++++++++++++", +"+++++++++++++.", +"++++++++++++..", +"+++++++++++...", +".+++++++++....", +"..+++++++....."}; diff --git a/images/SliderThumb_VerticalDisabled.xpm b/images/SliderThumb_VerticalDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..450a7c8a4 --- /dev/null +++ b/images/SliderThumb_VerticalDisabled.xpm @@ -0,0 +1,21 @@ +/* XPM */ +static const char * SliderThumb_VerticalDisabled[] = { +"14 11 7 1", +" c None", +". c #DEDEDE", +"+ c #888888", +"@ c #EEEEEE", +"# c #C8C8C8", +"$ c #F2F2F2", +"% c #999999", +"..+++++++.....", +".+@@@@@@@+....", +"+@@#@#@#@@+...", +"+@#@#@#@#@$+..", +"+@@#@#@#@#@$+.", +"+@#@#@#@#@#@$+", +"+@@#@#@#@#@%+.", +"+@#@#@#@#@%+..", +"+@@#@#@#@%+...", +".+%#%#%#%+....", +"..+++++++....."}; diff --git a/images/ToolBarButtons.h b/images/ToolBarButtons.h new file mode 100644 index 000000000..00ab4f407 --- /dev/null +++ b/images/ToolBarButtons.h @@ -0,0 +1,6 @@ +#include "ToolBarImages/DockUp.xpm" +#include "ToolBarImages/DockDown.xpm" +#include "ToolBarImages/DockOver.xpm" +#include "ToolBarImages/DockUpShort.xpm" +#include "ToolBarImages/DockDownShort.xpm" +#include "ToolBarImages/DockOverShort.xpm" diff --git a/images/ToolBarImages/DockDown.xpm b/images/ToolBarImages/DockDown.xpm new file mode 100644 index 000000000..178e093ba --- /dev/null +++ b/images/ToolBarImages/DockDown.xpm @@ -0,0 +1,64 @@ +/* XPM */ +static const char * DockDown[] = { +"15 55 6 1", +" c None", +". c #8E8E8E", +"+ c #868686", +"@ c #E2E2DE", +"# c #D6D6D6", +"$ c #FFFFFF", +".+++++++......@", +".############$@", +".############$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".############$@", +"$$$$$$$$$$$$$$@"}; diff --git a/images/ToolBarImages/DockDownShort.xpm b/images/ToolBarImages/DockDownShort.xpm new file mode 100644 index 000000000..2625b1927 --- /dev/null +++ b/images/ToolBarImages/DockDownShort.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * DockDownShort[] = { +"15 27 6 1", +" c None", +". c #8E8E8E", +"+ c #868686", +"@ c #E2E2DE", +"# c #D6D6D6", +"$ c #FFFFFF", +".+++++++......@", +".############$@", +".############$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".###......###$@", +".###$$$$$$###$@", +".############$@", +".############$@", +".############$@", +"$$$$$$$$$$$$$$@"}; diff --git a/images/ToolBarImages/DockOver.xpm b/images/ToolBarImages/DockOver.xpm new file mode 100644 index 000000000..9b9cb2b5d --- /dev/null +++ b/images/ToolBarImages/DockOver.xpm @@ -0,0 +1,93 @@ +/* XPM */ +static const char * DockOver[] = { +"15 55 35 1", +" c None", +". c #E2E2DE", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #D6D6D6", +"# c #D7D7D7", +"$ c #D9D9D9", +"% c #D8D8D8", +"& c #8E8E8E", +"* c #DBDBDB", +"= c #DADADA", +"- c #DFDFDF", +"; c #DEDEDE", +"> c #DDDDDD", +", c #E0E0E0", +"' c #E2E2E2", +") c #E7E7E7", +"! c #E3E3E3", +"~ c #DCDCDC", +"{ c #E1E1E1", +"] c #D4D4D4", +"^ c #CACACA", +"/ c #CBCBCB", +"( c #CCCCCC", +"_ c #CECECE", +": c #CDCDCD", +"< c #C9C9C9", +"[ c #C8C8C8", +"} c #B1B1B1", +"| c #B2B2B2", +"1 c #B3B3B3", +"2 c #B0B0B0", +"3 c #AFAFAF", +"4 c #AEAEAE", +"5 c #ADADAD", +"6 c #868686", +".++++++++++++++", +".+@@#$$$$$%%@@&", +".+@#%******=#@&", +".+#%*-----;>%#&", +".+%=>++++++,=%&", +".+%*;&&&&&&'*%&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+%*;&&&&&&'*%&", +".+#$~'''''{-$#&", +".+]@#~~***=$@]&", +".+^/(___::((<[&", +".+}||1|2333345&", +".+&&&&&6666666&"}; diff --git a/images/ToolBarImages/DockOverShort.xpm b/images/ToolBarImages/DockOverShort.xpm new file mode 100644 index 000000000..7d3d73d0d --- /dev/null +++ b/images/ToolBarImages/DockOverShort.xpm @@ -0,0 +1,65 @@ +/* XPM */ +static const char * DockOverShort[] = { +"15 27 35 1", +" c None", +". c #E2E2DE", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #D6D6D6", +"# c #D7D7D7", +"$ c #D9D9D9", +"% c #D8D8D8", +"& c #8E8E8E", +"* c #DBDBDB", +"= c #DADADA", +"- c #DFDFDF", +"; c #DEDEDE", +"> c #DDDDDD", +", c #E0E0E0", +"' c #E2E2E2", +") c #E7E7E7", +"! c #E3E3E3", +"~ c #DCDCDC", +"{ c #E1E1E1", +"] c #D4D4D4", +"^ c #CACACA", +"/ c #CBCBCB", +"( c #CCCCCC", +"_ c #CECECE", +": c #CDCDCD", +"< c #C9C9C9", +"[ c #C8C8C8", +"} c #B1B1B1", +"| c #B2B2B2", +"1 c #B3B3B3", +"2 c #B0B0B0", +"3 c #AFAFAF", +"4 c #AEAEAE", +"5 c #ADADAD", +"6 c #868686", +".++++++++++++++", +".+@@#$$$$$%%@@&", +".+@#%******=#@&", +".+#%*-----;>%#&", +".+%=>++++++,=%&", +".+%*;&&&&&&'*%&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+$*-&&&&&&!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-))))))!*$&", +".+$*-++++++!*$&", +".+%*;&&&&&&'*%&", +".+#$~'''''{-$#&", +".+]@#~~***=$@]&", +".+^/(___::((<[&", +".+}||1|2333345&", +".+&&&&&6666666&"}; diff --git a/images/ToolBarImages/DockUp.xpm b/images/ToolBarImages/DockUp.xpm new file mode 100644 index 000000000..dcb12be0e --- /dev/null +++ b/images/ToolBarImages/DockUp.xpm @@ -0,0 +1,64 @@ +/* XPM */ +static const char * DockUp[] = { +"15 55 6 1", +" c None", +". c #E2E2DE", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #D6D6D6", +"# c #8E8E8E", +"$ c #868686", +".++++++++++++++", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".######$$$$$$$#"}; diff --git a/images/ToolBarImages/DockUpShort.xpm b/images/ToolBarImages/DockUpShort.xpm new file mode 100644 index 000000000..951516a73 --- /dev/null +++ b/images/ToolBarImages/DockUpShort.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * DockUpShort[] = { +"15 27 6 1", +" c None", +". c #E2E2DE", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #D6D6D6", +"# c #8E8E8E", +"$ c #868686", +".++++++++++++++", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@++++++@@@#", +".+@@@######@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".+@@@@@@@@@@@@#", +".######$$$$$$$#"}; diff --git a/images/ToolsButtons.h b/images/ToolsButtons.h new file mode 100644 index 000000000..4f6db1c5f --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons.h @@ -0,0 +1,32 @@ +#ifndef HAVE_SHARED_BUTTONS +#ifdef USE_AQUA_THEME +#include "Aqua/UpButtonSquare.xpm" +#include "Aqua/DownButtonSquare.xpm" +#include "Aqua/HiliteButtonSquare.xpm" +#include "Aqua/Up.xpm" +#include "Aqua/Down.xpm" +#include "Aqua/Hilite.xpm" +#include "Aqua/SliderThumb.xpm" +#include "Aqua/Slider.xpm" +#else +#include "ControlButtons/UpButton.xpm" +#include "ControlButtons/DownButton.xpm" +#include "ControlButtons/HiliteButton.xpm" +#include "ControlButtons/Up.xpm" +#include "ControlButtons/Down.xpm" +#include "ControlButtons/Hilite.xpm" +#endif +#endif + +#include "ToolsButtons/DrawAlpha.xpm" +#include "ToolsButtons/Draw.xpm" +#include "ToolsButtons/EnvelopeAlpha.xpm" +#include "ToolsButtons/Envelope.xpm" +#include "ToolsButtons/IBeamAlpha.xpm" +#include "ToolsButtons/IBeam.xpm" +#include "ToolsButtons/MultiAlpha.xpm" +#include "ToolsButtons/Multi.xpm" +#include "ToolsButtons/TimeShiftAlpha.xpm" +#include "ToolsButtons/TimeShift.xpm" +#include "ToolsButtons/ZoomAlpha.xpm" +#include "ToolsButtons/Zoom.xpm" diff --git a/images/ToolsButtons/Draw.xpm b/images/ToolsButtons/Draw.xpm new file mode 100644 index 000000000..a6ec04519 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/Draw.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * Draw[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #D6D6D6", +"+ c #000000", +"@ c #DBDBDB", +"# c #929292", +"$ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +".............++++..........", +".............+@@@+.........", +"............+@@@@+.........", +"............++@@+#.........", +"...........+$$+++#.........", +"...........+$@@+##.........", +"..........+$$@@+#..........", +"..........+$@@+##..........", +".........+$$@@+#...........", +".........+$@@+##...........", +".........++@@+#............", +".........++++##............", +".........+++##.............", +".........++##..............", +".........+##...............", +"..........#................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/DrawAlpha.xpm b/images/ToolsButtons/DrawAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..0b3ddaaa7 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/DrawAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * DrawAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +".............++++..........", +".............+++++.........", +"............++++++.........", +"............++++++.........", +"...........+++++++.........", +"...........+++++++.........", +"..........+++++++..........", +"..........+++++++..........", +".........+++++++...........", +".........+++++++...........", +".........++++++............", +".........++++++............", +".........+++++.............", +".........++++..............", +".........+++...............", +"..........+................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/Envelope.xpm b/images/ToolsButtons/Envelope.xpm new file mode 100644 index 000000000..e3b35a0b4 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/Envelope.xpm @@ -0,0 +1,56 @@ +/* XPM */ +static const char * Envelope[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #6A6DDE", +"@ c #FFFFFF", +"# c #1C1C1C", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........#########..........", +"........#@@@@@@@#..........", +".........#@@@@@#...........", +"..........#@@@#............", +"...........#@#.............", +"............#...........+..", +".....................++++..", +"............++....+++++++..", +"...........+..+++++++++....", +".+++++++++++..+++++++......", +".+++++++++++++++++.........", +".+++++++++++++++...........", +"...........................", +"...........................", +"............#..............", +"...........#@#.............", +"..........#@@@#............", +".........#@@@@@#...........", +"........#@@@@@@@#..........", +"........#########..........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/images/ToolsButtons/EnvelopeAlpha.xpm b/images/ToolsButtons/EnvelopeAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..612667b26 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/EnvelopeAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * EnvelopeAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........+++++++++..........", +"........+++++++++..........", +".........+++++++...........", +"..........+++++............", +"...........+++.............", +"............+...........+..", +".....................++++..", +"............++....+++++++..", +"...........++++++++++++....", +".++++++++++++++++++++......", +".+++++++++++++++++.........", +".+++++++++++++++...........", +"...........................", +"...........................", +"............+..............", +"...........+++.............", +"..........+++++............", +".........+++++++...........", +"........+++++++++..........", +"........+++++++++..........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/IBeam.xpm b/images/ToolsButtons/IBeam.xpm new file mode 100644 index 000000000..fb678320e --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/IBeam.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * IBeam[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #000000", +"@ c #3F3F3F", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........+++@+++@.........", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +".............+@............", +"..........+++@+++@.........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/IBeamAlpha.xpm b/images/ToolsButtons/IBeamAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..f144903ef --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/IBeamAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * IBeamAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........++++++++.........", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +".............++............", +"..........++++++++.........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/Multi.xpm b/images/ToolsButtons/Multi.xpm new file mode 100644 index 000000000..b6da673b5 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/Multi.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char *Multi[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 3 1", +". c #FFFFFF", +"+ c #000000", +"@ c #7F7F7F", +/* pixels */ +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++@............", +"............++@............", +"............++@............", +".......++@..++@..++@.......", +"........++@.++@.++@........", +".........++@++@++@.........", +"..........++++++@..........", +"..........++++++@..........", +".........++@+++++@.........", +"........++@.++@.++@........", +".......++@..++@..++@.......", +"............++@............", +"............++@............", +"............++@............", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................." +}; diff --git a/images/ToolsButtons/MultiAlpha.xpm b/images/ToolsButtons/MultiAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..157439243 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/MultiAlpha.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * MultiAlpha[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"27 27 2 1", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +/* pixels */ +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............+++............", +"............+++............", +"............+++............", +".......+++..+++..+++.......", +"........+++.+++.+++........", +".........+++++++++.........", +"..........+++++++..........", +"..........+++++++..........", +".........+++++++++.........", +"........+++.+++.+++........", +".......+++..+++..+++.......", +"............+++............", +"............+++............", +"............+++............", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................." +}; diff --git a/images/ToolsButtons/TimeShift.xpm b/images/ToolsButtons/TimeShift.xpm new file mode 100644 index 000000000..97d94cfc3 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/TimeShift.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * TimeShift[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #000000", +"@ c #7F7F7F", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........+@.......+@........", +".......++@.......++@.......", +"......+++@.......+++@......", +".....++++++++++++++++@.....", +"......+++@.......+++@......", +".......++@.......++@.......", +"........+@.......+@........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/TimeShiftAlpha.xpm b/images/ToolsButtons/TimeShiftAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..22cd4f4a9 --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/TimeShiftAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * TimeShiftAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"........++.......++........", +".......+++.......+++.......", +"......++++.......++++......", +".....+++++++++++++++++.....", +"......++++.......++++......", +".......+++.......+++.......", +"........++.......++........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/Zoom.xpm b/images/ToolsButtons/Zoom.xpm new file mode 100644 index 000000000..298ca9a6e --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/Zoom.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * Zoom[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #1C1C1C", +"@ c #AEAEAE", +"# c #F7F7F7", +"$ c #CFCECC", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@+#..$+@.......", +"............+..@@..+@......", +"...........+#.@....#+......", +"...........+.@......+@.....", +"...........+........+@.....", +"...........+#......#+@.....", +"............+......+@@.....", +"...........+++#..#+@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/ToolsButtons/ZoomAlpha.xpm b/images/ToolsButtons/ZoomAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..18a4779ad --- /dev/null +++ b/images/ToolsButtons/ZoomAlpha.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * ZoomAlpha[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #808080", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..............++++.........", +"............@++++++@.......", +"............++++++++@......", +"...........++++++++++......", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"...........++++++++++@.....", +"............++++++++@@.....", +"...........++++++++@@......", +"..........+++@++++@@.......", +".........+++@@.@@@@........", +"........+++@@..............", +".......+++@@...............", +"......+++@@................", +"......@+@@.................", +".......@@..................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionButtons.h b/images/TranscriptionButtons.h new file mode 100644 index 000000000..92071898b --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionButtons.h @@ -0,0 +1,49 @@ +#ifndef HAVE_SHARED_BUTTONS +#ifdef USE_AQUA_THEME +#include "Aqua/Up.xpm" +#include "Aqua/Down.xpm" +#include "Aqua/Hilite.xpm" +#else +#include "EditButtons/Up.xpm" +#include "EditButtons/Down.xpm" +#include "EditButtons/Hilite.xpm" +#endif +#endif + +#include "TranscriptionImages/StartOn.xpm" +#include "TranscriptionImages/StartOnAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/StartOnDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/StartOff.xpm" +#include "TranscriptionImages/StartOffAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/StartOffDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/EndOn.xpm" +#include "TranscriptionImages/EndOnAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/EndOnDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/EndOff.xpm" +#include "TranscriptionImages/EndOffAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/EndOffDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/CalibrateUp.xpm" +#include "TranscriptionImages/CalibrateAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/CalibrateDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/AutomateSelection.xpm" +#include "TranscriptionImages/AutomateSelectionAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/AutomateSelectionDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/MakeTag.xpm" +#include "TranscriptionImages/MakeTagAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/MakeTagDisabled.xpm" + +#include "TranscriptionImages/SelectSound.xpm" +#include "TranscriptionImages/SelectSoundAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/SelectSoundDisabled.xpm" + + +#include "TranscriptionImages/SelectSilence.xpm" +#include "TranscriptionImages/SelectSilenceAlpha.xpm" +#include "TranscriptionImages/SelectSilenceDisabled.xpm" + diff --git a/images/TranscriptionImages/Automate.xpm b/images/TranscriptionImages/Automate.xpm new file mode 100644 index 000000000..9b85ca5aa --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/Automate.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOn[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++++++++++ ", +" +++@+@+@++ ", +" ++@@@@@@@@ ", +" ++@######@ ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" ##########.......#### ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" ++@######@ ", +" ++@@@@@@@@ ", +" ++++@+@+@+ ", +" ++++++++++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/AutomateSelection.xpm b/images/TranscriptionImages/AutomateSelection.xpm new file mode 100644 index 000000000..30bb23b40 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/AutomateSelection.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * AutomateSelection[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" ", +" ....................... ", +" .+++. .+++. .+++. ", +" .+++. .+++. .+++. ", +" .+++. .+++. .+++. ", +" .+@+. .+@+. .+@+. ", +" .@#@. .@#@. .@#@. ", +" .###. .###. .###. ", +" .###. .###. .###. ", +" .###. .###. .###. ", +" .###. .###. .###. ", +" # .###. # .###.# #.###. # ", +" #.###.# #.###. # .###.# ", +" .###. .###. .###. ", +" .###. .###. .###. ", +" .###. .###. .###. ", +" .@#@. .@#@. .@#@. ", +" .+@+. .+@+. .+@+. ", +" .+++. .+++. .+++. ", +" .+++. .+++. .+++. ", +" .+++. .+++. .+++. ", +" ....................... ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/AutomateSelectionAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/AutomateSelectionAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..e6b1b31b8 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/AutomateSelectionAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * AutomateSelectionAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..+++++++++++++++++++++++..", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +".+.+++++.+.++++++.++++++.+.", +"..+++++++.++++++.+.++++++..", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"...+++++...+++++...+++++...", +"..+++++++++++++++++++++++..", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/AutomateSelectionDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/AutomateSelectionDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..9dc5ed5bc --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/AutomateSelectionDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * AutomateSelectionDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #7F7F7F", +"@ c #CAC8CF", +"# c #9397E8", +"$ c #B0B1EE", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..+++++++++++++++++++++++..", +"...+@@@+...+@@@+...+@@@+...", +"...+@@@+...+@@@+...+@@@+...", +"...+@@@+...+@@@+...+@@@+...", +"...+@#@+...+@#@+...+@#@+...", +"...+#$#+...+#$#+...+#$#+...", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +".$.+$$$+.$.+$$$+$.$+$$$+.$.", +"..$+$$$+$.$+$$$+.$.+$$$+$..", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +"...+$$$+...+$$$+...+$$$+...", +"...+#$#+...+#$#+...+#$#+...", +"...+@#@+...+@#@+...+@#@+...", +"...+@@@+...+@@@+...+@@@+...", +"...+@@@+...+@@@+...+@@@+...", +"...+@@@+...+@@@+...+@@@+...", +"..+++++++++++++++++++++++..", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/CalibrateAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/CalibrateAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..8b941580f --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/CalibrateAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * CalibrateAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++.............", +"............++.............", +"...........++++............", +"..........++..++...........", +"...........+..+............", +"...........++++............", +"............++.............", +"...........++++............", +"...........++++............", +"..........++..++...........", +"..........+....+...........", +".........++....++..........", +".........+......+..........", +"........+........+.........", +"........+........+.........", +".......+..........+........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/CalibrateDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/CalibrateDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..7fc66ef19 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/CalibrateDisabled.xpm @@ -0,0 +1,43 @@ +/* XPM */ +static const char * CalibrateDisabled[] = { +"27 27 13 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #A5A5A5", +"@ c #7F7F7F", +"# c #C0C2C0", +"$ c #8C8C8C", +"% c #B3B5B3", +"& c #DEDCDE", +"* c #E9E6E9", +"= c #D5D7D5", +"- c #999899", +"; c #EAEDEA", +"> c #999B99", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++.............", +"............@@.............", +"...........@@@@............", +"..........@@..@@...........", +"..........#@..@#...........", +"...........$@@$............", +"............@@.............", +"...........%@@%............", +"..........&@@@@&...........", +"..........+@**@+...........", +".........=@....@=..........", +".........-@....@-..........", +"........;@......@;.........", +"........>&......&>.........", +".......*@........@*........", +".......-..........-........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/CalibrateUp.xpm b/images/TranscriptionImages/CalibrateUp.xpm new file mode 100644 index 000000000..b67e78cba --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/CalibrateUp.xpm @@ -0,0 +1,44 @@ +/* XPM */ +static const char * CalibrateUp[] = { +"27 27 14 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #4D4C4D", +"@ c #000000", +"# c #828782", +"$ c #1A1A1A", +"% c #686D68", +"& c #BFBABF", +"* c #D4CFD4", +"= c #ADB1AD", +"- c #EAEDEA", +"; c #343334", +"> c #D4DAD4", +", c #343934", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"............++.............", +"............@@.............", +"...........@@@@............", +"..........@@..@@...........", +"..........#@..@#...........", +"...........$@@$............", +"............@@.............", +"...........%@@%............", +"..........&@@@@&...........", +"..........+@**@+...........", +".........=@-..-@=..........", +".........;@....@;..........", +"........>@......@>.........", +"........,&......&,.........", +".......*@........@*........", +".......;..........;........", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/Down.xpm b/images/TranscriptionImages/Down.xpm new file mode 100644 index 000000000..1db8aef25 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/Down.xpm @@ -0,0 +1,57 @@ +/* XPM */ +static const char *Down[] = { +"27 27 27 1", +" c None", +". c #3B3B3B", +"+ c #454545", +"@ c #424242", +"# c #414141", +"$ c #3D3D3D", +"% c #404040", +"& c #3F3F3F", +"* c #484848", +"= c #545454", +"- c #8F8F8F", +"; c #FAFAFA", +"> c #7C7C7C", +", c #CCCCCC", +"' c #F9F9F9", +") c #797979", +"! c #FBFBFB", +"~ c #757575", +"{ c #FEFEFE", +"] c #646464", +"^ c #4B4B4B", +"/ c #FFFFFF", +"( c #FDFDFD", +"_ c #FCFCFC", +": c #6E6E6E", +"< c #AFAFAF", +"[ c #F4F4F4", +".+@++@++@++@@#$$%&%++@+*=-;", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +">,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!", +"~,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,{", +"],,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,{", +"^,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,/", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,{", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,(", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +"+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", +"@,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"^,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!", +":,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'", +"<,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,[", +";'!{{{{{{{{{{{(!;;'';'!((_!"}; diff --git a/images/TranscriptionImages/EndOff.xpm b/images/TranscriptionImages/EndOff.xpm new file mode 100644 index 000000000..b4eec535a --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/EndOff.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOff[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++++++++++ ", +" ++++++++++ @ @ @ ", +" ++++++++++@@@@@@@@ ", +" ++++++++++@######@ ", +" ++++++++++####..### ", +" ++++++++++###..#### ", +" ++++++++++##..##### ", +" ++++++++++#..###### ", +" ###########.......### ", +" ++++++++++#..###### ", +" ++++++++++##..##### ", +" ++++++++++###..#### ", +" ++++++++++####..### ", +" ++++++++++@######@ ", +" ++++++++++@@@@@@@@ ", +" ++++++++++ @ @ @ ", +" ++++++++++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/EndOffAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/EndOffAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..72c006199 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/EndOffAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOffAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..+.+.+.......", +"...++++++++++++++++++......", +"...++++++++++++++++++......", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"..+++++++++++++++++++++....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...+++++++++++++++++++.....", +"...++++++++++++++++++......", +"...++++++++++++++++++......", +"...++++++++++.+.+.+........", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/EndOffDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/EndOffDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..bfc141dc1 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/EndOffDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOffDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #7F7F7F", +"@ c #CAC8CF", +"# c #9397E8", +"$ c #B0B1EE", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +"...@@@@@@@@@@..............", +"...@@@@@@@@@@..#.#.#.......", +"...@@@@@@@@@@########......", +"...@@@@@@@@@@#$$$$$$#......", +"...@@@@@@@@@@$$$$++$$$.....", +"...@@@@@@@@@@$$$++$$$$.....", +"...@@@@@@@@@@$$++$$$$$.....", +"...@@@@@@@@@@$++$$$$$$.....", +"..$$$$$$$$$$$+++++++$$$....", +"...@@@@@@@@@@$++$$$$$$.....", +"...@@@@@@@@@@$$++$$$$$.....", +"...@@@@@@@@@@$$$++$$$$.....", +"...@@@@@@@@@@$$$$++$$$.....", +"...@@@@@@@@@@#$$$$$$#......", +"...@@@@@@@@@@########......", +"...@@@@@@@@@@.#.#.#........", +"...@@@@@@@@@@..............", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/EndOn.xpm b/images/TranscriptionImages/EndOn.xpm new file mode 100644 index 000000000..9b85ca5aa --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/EndOn.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOn[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++++++++++ ", +" +++@+@+@++ ", +" ++@@@@@@@@ ", +" ++@######@ ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" ##########.......#### ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" +######### .. ", +" ++@######@ ", +" ++@@@@@@@@ ", +" ++++@+@+@+ ", +" ++++++++++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/EndOnAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/EndOnAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..fe903a2c1 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/EndOnAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOnAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++....++........", +"...++++++++++...++.........", +"...++++++++++..++..........", +"...++++++++++.++...........", +"...+++++++++++++++++++++...", +"...++++++++++.++...........", +"...++++++++++..++..........", +"...++++++++++...++.........", +"...++++++++++....++........", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++..............", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/EndOnDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/EndOnDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..f08285586 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/EndOnDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * EndOnDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #7F7F7F", +"@ c #CAC8CF", +"# c #9397E8", +"$ c #B0B1EE", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +"...@@@@@@@@@@..............", +"...@@@#@#@#@@..............", +"...@@########..............", +"...@@#$$$$$$#..............", +"...@$$$$$$$$$....++........", +"...@$$$$$$$$$...++.........", +"...@$$$$$$$$$..++..........", +"...@$$$$$$$$$.++...........", +"...$$$$$$$$$$+++++++$$$$...", +"...@$$$$$$$$$.++...........", +"...@$$$$$$$$$..++..........", +"...@$$$$$$$$$...++.........", +"...@$$$$$$$$$....++........", +"...@@#$$$$$$#..............", +"...@@########..............", +"...@@@@#@#@#@..............", +"...@@@@@@@@@@..............", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/Hilite.xpm b/images/TranscriptionImages/Hilite.xpm new file mode 100644 index 000000000..0529afab6 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/Hilite.xpm @@ -0,0 +1,115 @@ +/* XPM */ +static const char *Hilite[] = { +"27 27 85 1", +" c None", +". c #FBFBFB", +"+ c #FCFCFC", +"@ c #FDFDFD", +"# c #F9F9F9", +"$ c #FAFAFA", +"% c #FEFEFE", +"& c #F4F4F4", +"* c #CDCDCD", +"= c #CFCFCF", +"- c #D1D1D1", +"; c #D4D4D4", +"> c #D5D5D5", +", c #D6D6D6", +"' c #D7D7D7", +") c #D9D9D9", +"! c #D3D3D3", +"~ c #CECECE", +"{ c #B0B0B0", +"] c #D0D0D0", +"^ c #D2D2D2", +"/ c #DDDDDD", +"( c #DEDEDE", +"_ c #DBDBDB", +": c #DCDCDC", +"< c #DADADA", +"[ c #D8D8D8", +"} c #787878", +"| c #E2E2E2", +"1 c #E4E4E4", +"2 c #E3E3E3", +"3 c #DFDFDF", +"4 c #626262", +"5 c #E0E0E0", +"6 c #E6E6E6", +"7 c #E5E5E5", +"8 c #E1E1E1", +"9 c #646464", +"0 c #E7E7E7", +"a c #E8E8E8", +"b c #E9E9E9", +"c c #6F6F6F", +"d c #717171", +"e c #EAEAEA", +"f c #EBEBEB", +"g c #747474", +"h c #ECECEC", +"i c #808080", +"j c #828282", +"k c #EDEDED", +"l c #838383", +"m c #EEEEEE", +"n c #898989", +"o c #EFEFEF", +"p c #F0F0F0", +"q c #8C8C8C", +"r c #F1F1F1", +"s c #8B8B8B", +"t c #FFFFFF", +"u c #909090", +"v c #A0A0A0", +"w c #AAAAAA", +"x c #A8A8A8", +"y c #A6A6A6", +"z c #A3A3A3", +"A c #9D9D9D", +"B c #9B9B9B", +"C c #969696", +"D c #8F8F8F", +"E c #8E8E8E", +"F c #8D8D8D", +"G c #686868", +"H c #6C6C6C", +"I c #7B7B7B", +"J c #848484", +"K c #959595", +"L c #9C9C9C", +"M c #9A9A9A", +"N c #989898", +"O c #949494", +"P c #888888", +"Q c #797979", +"R c #6B6B6B", +"S c #5E5E5E", +"T c #4E4E4E", +".+@@.#$##$$.@%%%%%%%%%%%.#$", +"&*==----;;;;;>>,')''>!--=~{", +"#=]--^!>>>'/(/_::::<<[>!^]}", +".]---;[<:(|1|2|33//(::<';!4", +"#--^,<_/5166666678533/:<'>9", +"$-^'_:(276000aabba183(/:)'c", +"$^>_/3760aaababbbba0853/:'d", +"#;'/2660abbefffeebbb6853/[_5|6666aaaa0aa0283(/<[>D", +"#!>'_:3166666666183(/:<[>^E", +"#^!>,)_/38|111|53/:_<['>!-F", +"$CGGHdIJEKBLLMNCOunPjQdR9ST"}; diff --git a/images/TranscriptionImages/MakeTag.xpm b/images/TranscriptionImages/MakeTag.xpm new file mode 100644 index 000000000..e8945252e --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/MakeTag.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * MakeTag[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"@ c #BDBEF7", +" ", +" ", +" ", +" ........ ", +" .++++++. ", +" ... .++++++. ", +" .@@. .++++++. ", +" .@@. .++++++. ", +" .@@@. .++++++. ", +" .....@@. .++++++. ", +" .@@@@@.@@. .++++++. ", +" .@@@@@@@.@. .++++++. ", +" .@@@@@@@.@@..++++++. ", +" .@@@@@@@.@@..++++++. ", +" .@@@@@@@.@@..++++++. ", +" .@@@@@@@.@. .++++++. ", +" .@@@@@.@@. .++++++. ", +" .....@@. .++++++. ", +" .@@@. .++++++. ", +" .@@. .++++++. ", +" .@@. .++++++. ", +" ... .++++++. ", +" .++++++. ", +" ........ ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/MakeTagAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/MakeTagAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..197c4cc7b --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/MakeTagAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * MakeTagAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...............++++++++....", +"...............++++++++....", +"........+++....++++++++....", +"........++++...++++++++....", +"........++++...++++++++....", +"........+++++..++++++++....", +".....++++++++..++++++++....", +"....++++++++++.++++++++....", +"...+++++++++++.++++++++....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...+++++++++++.++++++++....", +"....++++++++++.++++++++....", +".....++++++++..++++++++....", +"........+++++..++++++++....", +"........++++...++++++++....", +"........++++...++++++++....", +"........+++....++++++++....", +"...............++++++++....", +"...............++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/MakeTagDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/MakeTagDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..1329dde18 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/MakeTagDisabled.xpm @@ -0,0 +1,34 @@ +/* XPM */ +static const char * MakeTagDisabled[] = { +"27 27 4 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #7F7F7F", +"@ c #DDDEFA", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...............++++++++....", +"...............+......+....", +"........+++....+......+....", +"........+@@+...+......+....", +"........+@@+...+......+....", +"........+@@@+..+......+....", +".....+++++@@+..+......+....", +"....+@@@@@+@@+.+......+....", +"...+@@@@@@@+@+.+......+....", +"...+@@@@@@@+@@++......+....", +"...+@@@@@@@+@@++......+....", +"...+@@@@@@@+@@++......+....", +"...+@@@@@@@+@+.+......+....", +"....+@@@@@+@@+.+......+....", +".....+++++@@+..+......+....", +"........+@@@+..+......+....", +"........+@@+...+......+....", +"........+@@+...+......+....", +"........+++....+......+....", +"...............+......+....", +"...............++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/SelectSilence.xpm b/images/TranscriptionImages/SelectSilence.xpm new file mode 100644 index 000000000..dfea3884a --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/SelectSilence.xpm @@ -0,0 +1,32 @@ +/* XPM */ +static const char * SelectSilence[] = { +"24 24 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++ ", +" ++ ", +" @ ++ @ ", +"@@@ ++ @@@@", +"##@ . ++ . @###", +"#### .. ++ .. ####", +"#### .. ++ .. ####", +"#### .. ++ .. ####", +"#####......##.....######", +"#### .. ++ .. ####", +"#### .. ++ .. ####", +"#### .. ++ .. ####", +"###@ . ++ . @##", +"@@@@ ++ @@@", +" @ ++ @ ", +" ++ ", +" ++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/SelectSilenceAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/SelectSilenceAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..2805198fd --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/SelectSilenceAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * SelectSilenceAlpha[] = { +"24 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"........................", +"........................", +"..++++++++++++++++++++..", +"...........++...........", +"...........++...........", +".+.........++.........+.", +"+++........++.......++++", +"+++......+.++.+.....++++", +"++++....++.++.++....++++", +"++++...++..++..++...++++", +"++++..++...++...++..++++", +"++++++++++++++++++++++++", +"++++..++...++...++..++++", +"++++...++..++..++...++++", +"++++....++.++.++....++++", +"++++.....+.++.+......+++", +"++++.......++........+++", +".+.........++.........+.", +"...........++...........", +"...........++...........", +"..++++++++++++++++++++..", +"........................", +"........................", +"........................"}; diff --git a/images/TranscriptionImages/SelectSilenceDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/SelectSilenceDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..74849dc4a --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/SelectSilenceDisabled.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * SelectSilenceDisabled[] = { +"24 24 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #828282", +"@ c #CCC9D0", +"# c #9599E9", +"$ c #B2B3EE", +"........................", +"........................", +"..++++++++++++++++++++..", +"...........@@...........", +"...........@@...........", +".#.........@@.........#.", +"###........@@.......####", +"$$#......+.@@.+.....#$$$", +"$$$$....++.@@.++....$$$$", +"$$$$...++..@@..++...$$$$", +"$$$$..++...@@...++..$$$$", +"$$$$$++++++$$+++++$$$$$$", +"$$$$..++...@@...++..$$$$", +"$$$$...++..@@..++...$$$$", +"$$$$....++.@@.++....$$$$", +"$$$#.....+.@@.+......#$$", +"####.......@@........###", +".#.........@@.........#.", +"...........@@...........", +"...........@@...........", +"..++++++++++++++++++++..", +"........................", +"........................", +"........................"}; diff --git a/images/TranscriptionImages/SelectSound.xpm b/images/TranscriptionImages/SelectSound.xpm new file mode 100644 index 000000000..206871849 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/SelectSound.xpm @@ -0,0 +1,32 @@ +/* XPM */ +static const char * SelectSound[] = { +"24 24 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++ ", +" ++ ", +" @ @ @ ++ @ @ @ ", +" @@@@@@@++@@@@@@@ ", +" @@####.#++#.####@@ ", +" #####..#++#..##### ", +" ####..##++##..#### ", +" ###..###++###..### ", +" ####..............#### ", +" ###..###++###..### ", +" ####..##++##..#### ", +" #####..#++#..##### ", +" @@####.#++#.####@@ ", +" @@@@@@@++@@@@@@@ ", +" @ @ @ ++ @ @ @ ", +" ++ ", +" ++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/SelectSoundAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/SelectSoundAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..ff4f34d67 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/SelectSoundAlpha.xpm @@ -0,0 +1,30 @@ +/* XPM */ +static const char * SelectSoundAlpha[] = { +"24 24 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"........................", +"........................", +"..++++++++++++++++++++..", +"...........++...........", +"...........++...........", +".....+.+.+.++.+.+.+.....", +"....++++++++++++++++....", +"...++++++++++++++++++...", +"...++++++++++++++++++...", +"...++++++++++++++++++...", +"...++++++++++++++++++...", +".++++++++++++++++++++++.", +"...++++++++++++++++++...", +"...++++++++++++++++++...", +"...++++++++++++++++++...", +"...++++++++++++++++++...", +"....++++++++++++++++....", +".....+.+.+.++.+.+.+.....", +"...........++...........", +"...........++...........", +"..++++++++++++++++++++..", +"........................", +"........................", +"........................"}; diff --git a/images/TranscriptionImages/SelectSoundDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/SelectSoundDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..37048f409 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/SelectSoundDisabled.xpm @@ -0,0 +1,32 @@ +/* XPM */ +static const char * SelectSoundDisabled[] = { +"24 24 5 1", +" c None", +". c #777777", +"+ c #C7C4CC", +"@ c #8C90E7", +"# c #ABACED", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++ ", +" ++ ", +" @ @ @ ++ @ @ @ ", +" @@@@@@@++@@@@@@@ ", +" @@####.#++#.####@@ ", +" #####..#++#..##### ", +" ####..##++##..#### ", +" ###..###++###..### ", +" ####..............#### ", +" ###..###++###..### ", +" ####..##++##..#### ", +" #####..#++#..##### ", +" @@####.#++#.####@@ ", +" @@@@@@@++@@@@@@@ ", +" @ @ @ ++ @ @ @ ", +" ++ ", +" ++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/StartOff.xpm b/images/TranscriptionImages/StartOff.xpm new file mode 100644 index 000000000..255d3e112 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/StartOff.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * StartOff[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++++++++++ ", +" @ @ @ ++++++++++ ", +" @@@@@@@@++++++++++ ", +" @######@++++++++++ ", +" ###..####++++++++++ ", +" ####..###++++++++++ ", +" #####..##++++++++++ ", +" ######..#++++++++++ ", +" ###.......########### ", +" ######..#++++++++++ ", +" #####..##++++++++++ ", +" ####..###++++++++++ ", +" ###..####++++++++++ ", +" @######@++++++++++ ", +" @@@@@@@@++++++++++ ", +" @ @ @ ++++++++++ ", +" ++++++++++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/StartOffAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/StartOffAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..b5e556cac --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/StartOffAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * StartOffAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +".............++++++++++....", +"......+.+.+..++++++++++....", +".....++++++++++++++++++....", +".....++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +"...+++++++++++++++++++++...", +"....+++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +"....+++++++++++++++++++....", +".....++++++++++++++++++....", +".....++++++++++++++++++....", +".......+.+.+.++++++++++....", +".............++++++++++....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/StartOffDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/StartOffDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..6ee4a4e04 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/StartOffDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * StartOffDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #7F7F7F", +"@ c #CAC8CF", +"# c #9397E8", +"$ c #B0B1EE", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +".............@@@@@@@@@@....", +"......#.#.#..@@@@@@@@@@....", +".....########@@@@@@@@@@....", +".....#$$$$$$#@@@@@@@@@@....", +"....$$$++$$$$@@@@@@@@@@....", +"....$$$$++$$$@@@@@@@@@@....", +"....$$$$$++$$@@@@@@@@@@....", +"....$$$$$$++$@@@@@@@@@@....", +"...$$$+++++++$$$$$$$$$$$...", +"....$$$$$$++$@@@@@@@@@@....", +"....$$$$$++$$@@@@@@@@@@....", +"....$$$$++$$$@@@@@@@@@@....", +"....$$$++$$$$@@@@@@@@@@....", +".....#$$$$$$#@@@@@@@@@@....", +".....########@@@@@@@@@@....", +".......#.#.#.@@@@@@@@@@....", +".............@@@@@@@@@@....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/StartOn.xpm b/images/TranscriptionImages/StartOn.xpm new file mode 100644 index 000000000..c40e05fd7 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/StartOn.xpm @@ -0,0 +1,35 @@ +/* XPM */ +static const char * StartOn[] = { +"27 27 5 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #9792A0", +"@ c #2830D3", +"# c #6365DE", +" ", +" ", +" ", +" .................... ", +" ++++++++++ ", +" ++@+@+@+++ ", +" @@@@@@@@++ ", +" @######@++ ", +" .. #########+ ", +" .. #########+ ", +" .. #########+ ", +" .. #########+ ", +" ####.......########## ", +" .. #########+ ", +" .. #########+ ", +" .. #########+ ", +" .. #########+ ", +" @######@++ ", +" @@@@@@@@++ ", +" +@+@+@++++ ", +" ++++++++++ ", +" .................... ", +" ", +" ", +" ", +" ", +" "}; diff --git a/images/TranscriptionImages/StartOnAlpha.xpm b/images/TranscriptionImages/StartOnAlpha.xpm new file mode 100644 index 000000000..c4904146b --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/StartOnAlpha.xpm @@ -0,0 +1,33 @@ +/* XPM */ +static const char * StartOnAlpha[] = { +"27 27 3 1", +" c None", +". c #000000", +"+ c #FFFFFF", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +".............++++++++++....", +".............++++++++++....", +".............++++++++++....", +".............++++++++++....", +".......++....++++++++++....", +"........++...++++++++++....", +".........++..++++++++++....", +"..........++.++++++++++....", +"..+++++++++++++++++++++....", +"..........++.++++++++++....", +".........++..++++++++++....", +"........++...++++++++++....", +".......++....++++++++++....", +".............++++++++++....", +".............++++++++++....", +".............++++++++++....", +".............++++++++++....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/StartOnDisabled.xpm b/images/TranscriptionImages/StartOnDisabled.xpm new file mode 100644 index 000000000..407cefcbd --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/StartOnDisabled.xpm @@ -0,0 +1,36 @@ +/* XPM */ +static const char * StartOnDisabled[] = { +"27 27 6 1", +" c None", +". c #FFFFFF", +"+ c #7F7F7F", +"@ c #CAC8CF", +"# c #9397E8", +"$ c #B0B1EE", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...++++++++++++++++++++....", +".............@@@@@@@@@@....", +".............@@#@#@#@@@....", +".............########@@....", +".............#$$$$$$#@@....", +".......++....$$$$$$$$$@....", +"........++...$$$$$$$$$@....", +".........++..$$$$$$$$$@....", +"..........++.$$$$$$$$$@....", +"..$$$$+++++++$$$$$$$$$$....", +"..........++.$$$$$$$$$@....", +".........++..$$$$$$$$$@....", +"........++...$$$$$$$$$@....", +".......++....$$$$$$$$$@....", +".............#$$$$$$#@@....", +".............########@@....", +".............@#@#@#@@@@....", +".............@@@@@@@@@@....", +"...++++++++++++++++++++....", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"...........................", +"..........................."}; diff --git a/images/TranscriptionImages/Up.xpm b/images/TranscriptionImages/Up.xpm new file mode 100644 index 000000000..e2adc075c --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/Up.xpm @@ -0,0 +1,45 @@ +/* XPM */ +static const char * Up[] = { +"27 27 15 1", +" c None", +". c #FBFBFB", +"+ c #FCFCFC", +"@ c #FDFDFD", +"# c #F9F9F9", +"$ c #FAFAFA", +"% c #FEFEFE", +"& c #F4F4F4", +"* c #CCCCCC", +"= c #AFAFAF", +"- c #6E6E6E", +"; c #808080", +"> c #FFFFFF", +", c #8F8F8F", +"' c #545454", +".+@@.#$##$$.@%%%%%%%%%%%.#;", +"&*************************;", +"#*************************;", +".*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +".*************************;", +"+*************************;", +"@*************************;", +"%*************************;", +">*************************;", +"%*************************;", +"%*************************;", +".*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +"$*************************;", +"#*************************;", +"#*************************;", +";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;"}; diff --git a/images/TranscriptionImages/degimpify b/images/TranscriptionImages/degimpify new file mode 100755 index 000000000..3044caad5 --- /dev/null +++ b/images/TranscriptionImages/degimpify @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/bash +# Run this script to take an xpm generated by the gimp and format it for +# use Audacity +for arg in $@ +do + filename=$(tempfile) + cat $arg| sed -e 's/\_xpm\[\]/\[\]/' -e 's/^static char \*/static const char \*/' > $filename + mv $filename $arg + +done diff --git a/images/UploadImages.h b/images/UploadImages.h new file mode 100644 index 000000000..79b7221eb --- /dev/null +++ b/images/UploadImages.h @@ -0,0 +1,151 @@ + +static const char *file_xpm[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"16 16 4 1", +" c #040404", +". c #868686", +"X c #C0C0C0", +"o c gray100", +/* pixels */ +"oo..........oooo", +"oo.ooooooooX.ooo", +"oo.ooooooooXo.oo", +"oo.oooooooo o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.ooooooooooX o", +"oo.XXXXXXXXXXX o", +"oo o" +}; + +static const char *folder_xpm[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"16 16 15 1", +" c gray30", +". c gray40", +"X c #996600", +"o c #CC6633", +"O c #CC9933", +"+ c #CCCC33", +"@ c #FFCC66", +"# c #868686", +"$ c #FFCC99", +"% c #FFFF99", +"& c gray80", +"* c #D7D7D7", +"= c #DDDDDD", +"- c #F1F1F1", +"; c none", +/* pixels */ +";;;;;;;;;;;;;;;;", +";;;;;;;;;;;;;;;;", +";;OOOO=-;;;;;;;;", +";O;;;;O&-;;;;;;;", +"O;%%%%;OOOOOo=-;", +"O%%%%%%;;;;;X#=;", +"O%$OOOOOOOOOOOO=", +"O@O;;;;;;;;;$;X#", +"O@O%%%%%%%%%@%X.", +"O@O%%%%%%%%%@%X.", +"O@O%%%%%%%%%+%X.", +"O@O%@@@@@@@@O%X.", +"O@O%@@@@@@@@O%X.", +"=OOoXXXXXXXXXX #", +"-&#...........#&", +";-=***********=-" +}; + +static const char *mp3_xpm[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"16 16 19 1", +" c #040404", +". c gray11", +"X c #222222", +"o c gray20", +"O c gray26", +"+ c gray30", +"@ c gray40", +"# c #777777", +"$ c #818181", +"% c gray59", +"& c #A0A0A4", +"* c #B2B2B2", +"= c #C0C0C0", +"- c gray80", +"; c #D7D7D7", +": c gray89", +"> c #EAEAEA", +", c #F1F1F1", +"< c none", +/* pixels */ +"<<<<<<<>=%@@<<<<", +"<<<-$+. .O##<<<<", +"<<<$@%=><<<&<<<<", +"<<<*<<<<<<<&<<<<", +"<<<*<<<<<<<&<<<<", +"<<<*<<<<<<<&<<<<", +"<<<*<<<<<<<&<<<<", +"<<<*<<<<<<<&<<<<", +"<<<*<<<<<<<&<<<<", +"<<<*<<<<<=$#<<<<", +"<<:*<<<<$ O<<<<", +";X O<<<<. *<<<<", +"o @<<<<;%;<<<<<", +"#X@,<<<<<<<<<<<<", +"<<<<<<<<<<<<<<<<", +"<<<<<<<<<<<<<<<<" +}; + +static const char *up_xpm[] = { +/* columns rows colors chars-per-pixel */ +"16 16 25 1", +" c #040404", +". c #0C0C0C", +"X c #161616", +"o c gray11", +"O c #222222", +"+ c gray16", +"@ c gray20", +"# c #393939", +"$ c gray26", +"% c gray30", +"& c #555555", +"* c gray40", +"= c #777777", +"- c #848484", +"; c gray59", +": c gray60", +"> c #A0A0A4", +", c #B2B2B2", +"< c #C0C0C0", +"1 c #D7D7D7", +"2 c #DDDDDD", +"3 c gray89", +"4 c #EAEAEA", +"5 c #F1F1F1", +"6 c none", +/* pixels */ +"6666666666666666", +"6666666666666666", +"6666<<6666666666", +"6661$-6666666666", +"666: &5666666666", +"661# :666666666", +"64& O<66666666", +"6,=@ X#-36666336", +"526- X,436664:<6", +"666; .=66664*=56", +"666,o O:43,#+<66", +"6664& o%%X :666", +"6666; X-6666", +"66664-. .#>56666", +"6666666666666666", +"6666666666666666" +}; diff --git a/install-sh b/install-sh new file mode 100755 index 000000000..e9de23842 --- /dev/null +++ b/install-sh @@ -0,0 +1,251 @@ +#!/bin/sh +# +# install - install a program, script, or datafile +# This comes from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh). +# +# Copyright 1991 by the Massachusetts Institute of Technology +# +# Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its +# documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that +# the above copyright notice appear in all copies and that both that +# copyright notice and this permission notice appear in supporting +# documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or +# publicity pertaining to distribution of the software without specific, +# written prior permission. M.I.T. makes no representations about the +# suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" +# without express or implied warranty. +# +# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent +# `make' implicit rules from creating a file called install from it +# when there is no Makefile. +# +# This script is compatible with the BSD install script, but was written +# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction +# shared with many OS's install programs. + + +# set DOITPROG to echo to test this script + +# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. +doit="${DOITPROG-}" + + +# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars. + +mvprog="${MVPROG-mv}" +cpprog="${CPPROG-cp}" +chmodprog="${CHMODPROG-chmod}" +chownprog="${CHOWNPROG-chown}" +chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}" +stripprog="${STRIPPROG-strip}" +rmprog="${RMPROG-rm}" +mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}" + +transformbasename="" +transform_arg="" +instcmd="$mvprog" +chmodcmd="$chmodprog 0755" +chowncmd="" +chgrpcmd="" +stripcmd="" +rmcmd="$rmprog -f" +mvcmd="$mvprog" +src="" +dst="" +dir_arg="" + +while [ x"$1" != x ]; do + case $1 in + -c) instcmd="$cpprog" + shift + continue;; + + -d) dir_arg=true + shift + continue;; + + -m) chmodcmd="$chmodprog $2" + shift + shift + continue;; + + -o) chowncmd="$chownprog $2" + shift + shift + continue;; + + -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" + shift + shift + continue;; + + -s) stripcmd="$stripprog" + shift + continue;; + + -t=*) transformarg=`echo $1 | sed 's/-t=//'` + shift + continue;; + + -b=*) transformbasename=`echo $1 | sed 's/-b=//'` + shift + continue;; + + *) if [ x"$src" = x ] + then + src=$1 + else + # this colon is to work around a 386BSD /bin/sh bug + : + dst=$1 + fi + shift + continue;; + esac +done + +if [ x"$src" = x ] +then + echo "install: no input file specified" + exit 1 +else + true +fi + +if [ x"$dir_arg" != x ]; then + dst=$src + src="" + + if [ -d $dst ]; then + instcmd=: + chmodcmd="" + else + instcmd=mkdir + fi +else + +# Waiting for this to be detected by the "$instcmd $src $dsttmp" command +# might cause directories to be created, which would be especially bad +# if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. + + if [ -f $src -o -d $src ] + then + true + else + echo "install: $src does not exist" + exit 1 + fi + + if [ x"$dst" = x ] + then + echo "install: no destination specified" + exit 1 + else + true + fi + +# If destination is a directory, append the input filename; if your system +# does not like double slashes in filenames, you may need to add some logic + + if [ -d $dst ] + then + dst="$dst"/`basename $src` + else + true + fi +fi + +## this sed command emulates the dirname command +dstdir=`echo $dst | sed -e 's,[^/]*$,,;s,/$,,;s,^$,.,'` + +# Make sure that the destination directory exists. +# this part is taken from Noah Friedman's mkinstalldirs script + +# Skip lots of stat calls in the usual case. +if [ ! -d "$dstdir" ]; then +defaultIFS=' +' +IFS="${IFS-${defaultIFS}}" + +oIFS="${IFS}" +# Some sh's can't handle IFS=/ for some reason. +IFS='%' +set - `echo ${dstdir} | sed -e 's@/@%@g' -e 's@^%@/@'` +IFS="${oIFS}" + +pathcomp='' + +while [ $# -ne 0 ] ; do + pathcomp="${pathcomp}${1}" + shift + + if [ ! -d "${pathcomp}" ] ; + then + $mkdirprog "${pathcomp}" + else + true + fi + + pathcomp="${pathcomp}/" +done +fi + +if [ x"$dir_arg" != x ] +then + $doit $instcmd $dst && + + if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dst; else true ; fi && + if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dst; else true ; fi && + if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dst; else true ; fi && + if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dst; else true ; fi +else + +# If we're going to rename the final executable, determine the name now. + + if [ x"$transformarg" = x ] + then + dstfile=`basename $dst` + else + dstfile=`basename $dst $transformbasename | + sed $transformarg`$transformbasename + fi + +# don't allow the sed command to completely eliminate the filename + + if [ x"$dstfile" = x ] + then + dstfile=`basename $dst` + else + true + fi + +# Make a temp file name in the proper directory. + + dsttmp=$dstdir/#inst.$$# + +# Move or copy the file name to the temp name + + $doit $instcmd $src $dsttmp && + + trap "rm -f ${dsttmp}" 0 && + +# and set any options; do chmod last to preserve setuid bits + +# If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to +# ignore errors from any of these, just make sure not to ignore +# errors from the above "$doit $instcmd $src $dsttmp" command. + + if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dsttmp; else true;fi && + if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dsttmp; else true;fi && + if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dsttmp; else true;fi && + if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dsttmp; else true;fi && + +# Now rename the file to the real destination. + + $doit $rmcmd -f $dstdir/$dstfile && + $doit $mvcmd $dsttmp $dstdir/$dstfile + +fi && + + +exit 0 diff --git a/locale/.cvsignore b/locale/.cvsignore new file mode 100644 index 000000000..1dee51c39 --- /dev/null +++ b/locale/.cvsignore @@ -0,0 +1,2 @@ +Makefile +audacity.pot diff --git a/locale/Makefile.in b/locale/Makefile.in new file mode 100644 index 000000000..8e41c678c --- /dev/null +++ b/locale/Makefile.in @@ -0,0 +1,116 @@ +# locale/Makefile +# +# Matt Brubeck 2002-01-12 +# based on the locale makefile from wxWindows 2.2.9 +# +# This is the makefile for generating the message catalog file and +# building lang.mo files from the translated lang.po catalogs. +# This makefile may be invoked to build either audacity.pot or any lang.mo + +PROGNAME=audacity +LINGUAS=af ar bn bg bs ca ca@valencia cs cy da de el es eu fa fi fr ga gl he hi hu id it ja ka km ko lt mk nb nl oc pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tg tr uk vi zh zh_TW +# these languages are not generated because they are currently unmaintained and +# overlapped by another one: +# currently none - Cleber produced a pt_PT translation August 2009. + +prefix=@prefix@ +datarootdir=@datarootdir@ +DATADIR=@datadir@ +DATAROOTDIR=@datarootdir@ +# this is where locale-dependant stuff (i.e. .mo files) goes +LOCALEDIR=@localedir@ +INSTALL=@INSTALL@ +AUDACITY_NAME=@AUDACITY_NAME@ + +# because we are in a subdirectory setting DESTDIR to a relative path doesn't +# work - it gets interpreted relative to the locale directory in the source +# tree. This is because relative DESTDIRs aren't supported. It could be worked +# around by something along the lines of +# if (DESTDIR is relative) +# DESTDIR=$top_srcdir/DESTDIR +# fi +# but I can't see how to implement this. So for the moment stick to absolute +# paths in DESTDIR + +all: allmo + +# Merge POT file with all existing message catalogs +allpo: $(LINGUAS:%=%.po) FORCE +allmo: $(LINGUAS:%=%/$(PROGNAME).mo) FORCE + +# Update the POT template file. +POTFILE=audacity.pot +update: force-update $(POTFILE) updatepo FORCE + +# the programs we use (TODO: use configure to detect them) +MSGFMT=msgfmt -v +XGETTEXT=xgettext +XARGS=xargs + +# xgettext args: +# -C: C++ syntax +# -k: mark the functions that wrap translatable strings +# -F: sort by file +XGETTEXT_ARGS=-F -C -k_ -k_NoAcc -kwxTRANSLATE \ + --add-comments="i18n-hint" \ + --msgid-bugs-address="audacity-translation@lists.sourceforge.net" + +# implicit rules + +%/$(PROGNAME).mo: %.po $(POTFILE) + @test -d $* || mkdir $* + $(MSGFMT) -o $@ $< + +updatepo: $(POTFILE) + linguas='$(LINGUAS)'; for lang in $$linguas ; do \ + pofile="$$lang.po"; \ + if [ -f $$pofile ]; then \ + echo "Updating catalog: $$pofile"; \ + ./smartmsgmerge.py $$pofile $(POTFILE) $$pofile.new && mv $$pofile.new $$pofile; \ + else \ + echo "Creating new catalog: $$pofile"; \ + cp $(POTFILE) $$pofile; \ + fi; \ + done + +$(POTFILE): + touch $@ + cd ../src && find . -name "*.cpp" -or -name "*.h" \ + | $(XARGS) $(XGETTEXT) $(XGETTEXT_ARGS) \ + -o ../locale/$(POTFILE).template + cd ../locale && sed \ + -e 's/PACKAGE VERSION/Audacity 2.0.0/' \ + -e 's/SOME DESCRIPTIVE TITLE/Audacity Strings for Translation/' \ + -e 's/YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE/1999 and beyond/' \ + -e 's/THE PACKAGE.S COPYRIGHT HOLDER/Audacity Development Team/' \ + -e 's/the PACKAGE package/Audacity/' \ + -e 's/FIRST AUTHOR/Audacity Team/' \ + -e 's/EMAIL@ADDRESS/audacity-translation@lists.sourceforge.net/' \ + $(POTFILE).template > $(POTFILE) + rm -f $(POTFILE).template + +force-update: FORCE + rm -f $(POTFILE) + +FORCE: + +install: allmo + linguas='$(LINGUAS)'; for lang in $$linguas ; do \ + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES ; \ + $(INSTALL) -m 644 $$lang/audacity.mo $(DESTDIR)$(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(AUDACITY_NAME).mo ; \ + done + +uninstall: + linguas='$(LINGUAS)'; for lang in $$linguas ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(AUDACITY_NAME).mo ; \ + done + +clean: + -linguas='$(LINGUAS)'; for lang in $$linguas ; do \ + rm -rf $$lang ; \ + rm -f audacity.pot ; \ + done + +distclean: clean + rm -f Makefile + diff --git a/locale/af.po b/locale/af.po new file mode 100644 index 000000000..d82420ba1 --- /dev/null +++ b/locale/af.po @@ -0,0 +1,9043 @@ +# translation of audacity.po to Afrikaans +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# F Wolff , 2006. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity-af\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-18 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 23:04+0200\n" +"Last-Translator: F Wolff \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" + +#: AboutDialog.cpp:141 AudacityApp.cpp:732 Menus.cpp:733 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Aangaande Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:256 AboutDialog.cpp:258 +msgid "translator_credits" +msgstr "Afrikaanse vertaling deur Friedel Wolff " + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:277 +msgid "Credits" +msgstr "Erkenning" + +#: AboutDialog.cpp:281 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s se ontwikkelingspan" + +#: AboutDialog.cpp:286 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s se ondersteuningspan" + +#: AboutDialog.cpp:291 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Emeritusprogrammeerders" + +#: AboutDialog.cpp:296 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Ander emeritusspanlede" + +#: AboutDialog.cpp:301 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Ander bydraers:" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity is gebaseer op kode van die volgende projekte:" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Spesiale dank aan:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:165 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Geaktiveer" + +#: AboutDialog.cpp:166 +msgid "Disabled" +msgstr "Gedeaktiveer" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:229 +msgid "Program build date: " +msgstr "Program gebou op:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:234 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL-lisensie" + +#: AudacityApp.cpp:458 Project.cpp:1751 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s is reeds oop in 'n ander venster." + +#: AudacityApp.cpp:460 Project.cpp:1753 Project.cpp:1834 Project.cpp:1978 +#: Project.cpp:2080 +msgid "Error opening project" +msgstr "Fout met oopmaak van projek" + +#: AudacityApp.cpp:492 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s bestaan nie en kon nie geopen word nie.\n" +"\n" +"Dit is uit die geskiedenislys verwyder." + +#: AudacityApp.cpp:544 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Hoofversterkingkontrole" + +#: AudacityApp.cpp:545 +msgid "Input Meter" +msgstr "Toevoermeter" + +#: AudacityApp.cpp:546 +msgid "Output Meter" +msgstr "Afvoermeter" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&Nuwe" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Open..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:734 Menus.cpp:470 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Voorkeure..." + +#: AudacityApp.cpp:816 AudacityApp.cpp:893 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "met blokgrootte van %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:838 AudacityApp.cpp:908 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Onbekende opdraglyn-opsie: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1027 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity kon nie 'n plek vind om tydelike lêers te stoor nie.\n" +"Spesifiseer die verlangde gids by die voorkeure." + +#: AudacityApp.cpp:1033 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity gaan nou afsluit. Laat loop Audacity weer om die nuwe tydelike gids te gebruik." + +#: AudacityApp.cpp:1065 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Twee kopieë van Audacity wat gelyktydig loop kan dataverlies\n" +"of onstabiliteit veroorsaak.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audcity kon nie die gids vir tydelike lêers sluit nie.\n" +"Miskien gebruik 'n ander kopie van Audacity dié gids.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1074 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Wil u nogtans Audacity laat loop?" + +#: AudacityApp.cpp:1076 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Fout met sluit van tydelike gids" + +#: AudacityApp.cpp:1114 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Die stelsel rapporteer dat Audacity reeds loop.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1116 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Gebruik die 'Nuut'- of 'Open'-opdragte in die Audacity wat reeds loop\n" +"om projekte gelyktydig oop te maak.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1117 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity loop reeds" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Ondersteunde opdraglynopsies:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "-help (hierdie boodskap)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "-version (wys die Audacity-weergawe)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "-test (laat loop selfdiagnose)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "-blocksize nnn (maksimum skyfblokgrootte in grepe)" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Verder, spesifiseer die naam van 'n oudiolêer of Audacity-projek om dit te open." + +#: AudacityApp.cpp:1421 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity-projeklêers (.aup) word nie tans\n" +"geassosieer met Audacity nie.\n" +"\n" +"Assosieer hulle sodat hulle met 'n dubbelklik oopmaak?" + +#: AudacityApp.cpp:1422 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity-projeklêers" + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Kon nie enige oudiotoestelle vind nie.\n" + +#: AudioIO.cpp:220 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "U sal nie oudio kan speel of opneem nie.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:223 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " + +#: AudioIO.cpp:226 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Fout met inisialisering van oudio" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Outomatiese herstel na omval" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Sommige projekte is nie korrek gestoor toe Audacity laas gebruik is nie.\n" +"Die volgende projekte kan gelukkig outomaties herwin word:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Herwinbare projekte" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:1999 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Die herwinnig van 'n projek sal geen skyflêers verander voordat mens dit stoor nie." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Sluit Audacity af" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "Herwin projekte" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Kon nie lêers in outostoorgids lys nie" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2545 Menus.cpp:4443 +#: Project.cpp:1937 Project.cpp:3281 Project.cpp:3360 WaveTrack.cpp:548 +#: WaveTrack.cpp:567 WaveTrack.cpp:1656 effects/Effect.cpp:421 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:841 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Kies opdrag" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Opdrag" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Wysig parameters" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameters" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Kies opdrag" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Stereo-na-mono-effek nie gevind nie" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Hierdie kopie van Audacity ondersteun nie Ogg Vorbis nie" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Hierdie kopie van Audacity ondersteun nie FLAC nie" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Die opdrag '%s' is nog nie geïmplementeer nie" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Kon nie die effek '%s' se parameters\n" +"stel na '%s' nie." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Die gegewe bondelopdrag, '%s', is nie erken nie." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pas '%s' toe met parameter(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Toetsmodus" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Pas '%s' toe" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Pas ketting toe" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Kies ketting" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Ketting" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Pas toe op huidige &projek" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Pas toe op &Lêers..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2038 +#: Tags.cpp:2042 Tags.cpp:2342 Tags.cpp:2346 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Kanselleer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Geen ketting gekies nie" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' word op die huidige projek toegepas" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Stoor en sluit die huidige projek eers af." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Kies lêer(s) vir bondelverwerking..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*|WAV-lêers (*.wav)|*.wav|AIFF-lêers (*.aif)|*.aif|AU-lêers (*.au)|*.au|MP3-lêers (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis-lêers (*.ogg)|*.ogg|FLAC-lêers (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Pas tans toe..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Lêer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Wysig kettings" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Kettings" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:782 Tags.cpp:1422 Tags.cpp:2022 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg &by" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:783 Tags.cpp:1423 +#: Tags.cpp:2023 TrackPanel.cpp:3985 +msgid "&Remove" +msgstr "&Verwyder" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "Her&noem" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "K&etting (dubbelklik of druk SPASIE om te wysig)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "Voeg &in" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "&Skrap" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Skuif &op" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Skuif &af" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "&Verstekwaardes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- EINDE -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s verander" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Wil u die veranderinge stoor?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Gee die nam vir die nuwe ketting" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Naam mag nie leeg wees nie" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Name mag nie '%c' of '%c' bevat nie" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Wil u definitief '%s' uitvee?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Afhanklikhede word verwyder" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Oudiodata word in projek in gekopieer..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "U projek benodig ander lêers. Moet die oudio van die volgende\n" +"lêers in die projek ingekopieer word om dit self-bevattend is?\n" +"Dis veiliger, maar benodig meer skyfspasie." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projek benodig ander oudiolêers" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Afhanklikhede van die projek" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Oudiolêer" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Skyfspasie" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Kopieer gekose oudio in projek in" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Kanselleer stoor" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "Vra my" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Kopieer altyd alle oudio (veiligste)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Moet nooit enige oudio kopieer nie" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Wanneer 'n projek van ander lêers afhanklik is:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Indien u voortgaan, word ie projek nie gestoor nie. Is dit wat u wil hê?" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "U projek is selfbevattend; dit is nie afhanklik van enige eksterne oudiolêers nie." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Afhanklikheidstoets" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Waarskuwing: daar is baie min skyfspasie oor op hierdie skyf.\n" +"Kies asseblief 'n ander tydelike gids by die voorkeure." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Vordering" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Tydelike lêers word skoongemaak" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Projekdatalêers word gestoor" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Kasgidse word skoonbemaak" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-oud%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Kon nie toetslêer open/skep nie" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Kon nie '%s' skrap nie" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Lêer hernoem: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Kon nie '%s' na '%s' hernoem nie" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Projeklêerdata word geïnspekteer..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Stoor projek onmiddelik sonder veranderings" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:484 export/Export.cpp:501 +#: export/Export.cpp:520 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Vervang verlore data met stilte [permanent as mens stoor]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Vervang verlore data met stilte [slegs hierdie sessie]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Sluit projek onmiddelik af sonder verdere veranderings" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Hergenereer opsomminglêers [veilig en aanbeveel]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Vervang verlore data met stilte [dadelik permanent]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Onnodige gidse in projekdata word skoongemaak..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Oudio word in geheue gekas..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Opgeneemde oudio word na skyf gestoor..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "Reghoekig" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Ligging van %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Om %s op te spoor, klik hier -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "Blaai..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:546 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Waar is %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frekwensieanalise" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:507 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standaard outokorrelasie" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Derdemagswortel-outokorrelasie" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Verbeterde outokorrelasie" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Sepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " venster" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineêre frekwensie" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log-frekwensie" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:202 Menus.cpp:231 +msgid "&Export..." +msgstr "&Voer uit..." + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "Uitvoer" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:688 FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:135 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1103 effects/Equalization.cpp:1105 +#: effects/Equalization.cpp:1113 effects/Equalization.cpp:1179 +#: effects/Equalization.cpp:1388 effects/Equalization.cpp:1399 +#: effects/Normalize.cpp:361 widgets/Meter.cpp:363 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1144 +#: effects/Equalization.cpp:1175 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3394 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Om die spektrum te teken moet alle bane die selfde monstertempo hê." + +#: Menus.cpp:3420 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Te veel oudio is gekies. Slegs die eersste %.1f sekondes sal geanaliseer word." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Nie genoeg data gekies nie." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Merker: %d Hz (%s) = %d dB Piek: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Merker: %.4f sek (%d Hz) (%s) = %f, Piek: %.4f sek (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1059 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spektrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Voer spektrale data uit as:" + +#: FreqWindow.cpp:1077 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2177 Project.cpp:2379 +#: Project.cpp:3333 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Kon nie skryf na lêer nie:" + +#: FreqWindow.cpp:1082 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekwensie (Hz)\tVolume (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1088 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Vertraging (sekondes)\tFrekwensie (Hz)\tVolume" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Recording Audio" +msgstr "Opgeneemde oudio" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Ontdoengeheue" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Ontdoenvlakke beskikbaar" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Aantal vlakke om te verwerp" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerp" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2039 Tags.cpp:2041 Tags.cpp:2343 +#: Tags.cpp:2345 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:396 +msgid "&OK" +msgstr "&Regso" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Onbepaalbaar" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "grepe" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "KG" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MG" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "GG" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Baan" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4019 Menus.cpp:4047 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "Begintyd" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Eindtyd" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:615 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Wysig etikette" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Druk F2 of dubbelklik om selinhoud te wysig." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Voeg in aan &agterkant" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Voeg in aan &voorkant" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:192 +msgid "&Import..." +msgstr "Voer &in..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Nuwe..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "Daar is leë etiketname gelos. Hierdies sal\n" +"oorgeslaan word ...." + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3517 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Kies 'n tekslêer wat etikette bevat..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3521 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tekslêers (*.txt)|*.txt|Alle lêers (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3533 Project.cpp:1800 Project.cpp:1808 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Kon nie lêer open nie:" + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "Geen etikette om uit te voer nie" + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2142 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Voer etikette uit as:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2140 +msgid "labels.txt" +msgstr "etikette.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nuwe etiketbaan" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Gee baannaam" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Etiketbaan" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Eerste gebruik van Audacity" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Kies die taal wat Audacity moet gebruik:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "'n Weergawe 1.0-lêer is omgeskakel na die nuwe formaat.\n" +"Die ou lêer is gestoor as '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity-projek word oopgemaak" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&Lêer" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluit" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Stoor projek" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2628 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Stoor projek &as..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Gaan &afhanklikhede na..." + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Open Me&tadataredigeerder..." + +# Opdrag of s.nw.? +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "Voer &in" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Oudio..." + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etikette..." + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Rou data..." + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "&Voer seleksie uit..." + +#: Menus.cpp:215 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Voer &etikette uit..." + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "&Veelvuldige uitvoer..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Pas ketting &toe..." + +#: Menus.cpp:246 Menus.cpp:260 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Wysig &kettings..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:265 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Laai lêer op..." + +#: Menus.cpp:271 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&Bladsyopstelling" + +#: Menus.cpp:272 +msgid "&Print..." +msgstr "&Druk..." + +#: Menus.cpp:285 +msgid "E&xit" +msgstr "Afsluit" + +#: Menus.cpp:293 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigeer" + +#: Menus.cpp:297 +msgid "&Undo" +msgstr "&Ontdoen" + +#: Menus.cpp:305 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Herdoen" + +#: Menus.cpp:318 +msgid "Cu&t" +msgstr "K&nip" + +#: Menus.cpp:322 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:323 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieer" + +#: Menus.cpp:327 +msgid "&Paste" +msgstr "&Plak" + +#: Menus.cpp:331 +msgid "Tri&m" +msgstr "&Uitknip" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "&Delete" +msgstr "&Skrap" + +#: Menus.cpp:334 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:337 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Sp&lit" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:347 +msgid "&Join" +msgstr "&Voeg saam" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:350 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&Dupliseer" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:365 +msgid "&Cut" +msgstr "&Knip" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:370 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:375 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&pieer" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:386 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:391 +msgid "Sile&nce" +msgstr "&Stilte" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:397 +msgid "Spli&t" +msgstr "Spli&t" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:414 +msgid "&All" +msgstr "&Alles" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "&Niks" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Soek n&ulpunte" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "na begin van seleksie" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "na einde van seleksie" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "&View" +msgstr "&Aansig" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoem &in" + +#: Menus.cpp:489 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normale zoemvlak" + +#: Menus.cpp:490 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoem &uit" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Pas &horisontaal" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Pas &vertikaal" + +#: Menus.cpp:495 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoem in op seleksie" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:499 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Wys aftopping" + +#: Menus.cpp:511 +msgid "&History..." +msgstr "&Ontdoengeheue..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Beheerbalk" + +#: Menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Toestelbalk" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Wysigbalk" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Meterbalk" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Mengbalk" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Seleksiebalk" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Gereedskapbalk" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Transkripsiebalk" + +#: Menus.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Herstel balke" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "Speel" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Spring na begin" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Skip to End" +msgstr "Spring na einde" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Bane" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Oudiobaan" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereobaan" + +#: Menus.cpp:548 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Tydbaan" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Verwyder bane" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:585 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Belyn met &nulpunt" + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Belyn met &merker" + +#: Menus.cpp:587 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Belyn met seleksie&begin" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Belyn met seleksie-&einde" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Belyn einde met merker" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Belyn einde met seleksiebegin" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Belyn einde met seleksie-einde" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Belyn bane saam" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Voeg etiket by by speelpunt" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genereer" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:654 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Effek" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "&Analyze" +msgstr "A&naliseer" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Teken spektrum" + +#: Menus.cpp:725 Menus.cpp:728 +msgid "&Help" +msgstr "&Hulp" + +#: Menus.cpp:731 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Aangaande Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&Wys welkomboodskap..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Laat loop &normtoets..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Oudiotoestel-inligting" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:762 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Merker" + +#: Menus.cpp:763 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Omhullingtang" + +#: Menus.cpp:764 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Tekenpen" + +#: Menus.cpp:765 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Vergrootglas" + +#: Menus.cpp:766 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Verskuif tyd" + +#: Menus.cpp:767 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Kombinasiewerktuig" + +#: Menus.cpp:769 +msgid "Next Tool" +msgstr "Volgende gereedskapstuk" + +#: Menus.cpp:770 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Vorige gereedskap" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:780 +msgid "Play One Second" +msgstr "Speel een sekonde" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Speel tot by seleksie" + +#: Menus.cpp:784 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:789 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Seleksie na begin" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Selection to End" +msgstr "Seleksie tot einde" + +#: Menus.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "DeleteKey" +msgstr "DeleteKey" + +#: Menus.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "DeleteKey2" +msgstr "DeleteKey2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:812 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:814 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Merker links" + +#: Menus.cpp:819 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Merker regs" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Vergroot seleksie links" + +#: Menus.cpp:826 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Vergroot seleksie regs" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Verklein seleksie links" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Verklein seleksie regs" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:837 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:840 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:843 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Snap To On" +msgstr "[Inskiet aan]" + +#: Menus.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Snap To Off" +msgstr "[Inskiet af]" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:860 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:910 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Ontdoen %s" + +#: Menus.cpp:936 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Kan nie ontdoen nie" + +#: Menus.cpp:945 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "Her&doen %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Kan nie herdoen nie" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Sorteer volgens tyd" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Bane gesorteer volgens tyd" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sorteer volgens naam" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Bane gesorteer volgens naam" + +#: Menus.cpp:1675 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1709 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1976 +msgid "You must select a track first." +msgstr "U moet eers een baan kies." + +#: Menus.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Herhaal %s" + +#: Menus.cpp:2136 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Daar is geen etiketbane om uit te voer nie." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2241 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Niks om te ontdoen nie" + +#: Menus.cpp:2261 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Niks om te herdoen nie" + +#: Menus.cpp:2336 TrackPanel.cpp:546 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +#: Menus.cpp:2336 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Knip na knipbord" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2439 Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 TrackPanel.cpp:548 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: Menus.cpp:2439 +#, fuzzy +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Geplak van het knipbord" + +#: Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 +#, fuzzy +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Geplak van het knipbord" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2544 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Uitknip" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Knip seleksie uit" + +#: Menus.cpp:2669 +#, fuzzy +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f sekondes geskrap by t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2672 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2693 +#, fuzzy +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f sekondes geskrap by t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2717 +#, fuzzy +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f sekondes geskrap by t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2720 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Gekose bane stilgemaak vir %.2f sekonde vanaf %.2f" + +#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Stilte" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikaat" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicated" +msgstr "Gedupliseer" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2808 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Verdeel by etikette" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:5861 +msgid "Split" +msgstr "Verdeel" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Split at labels" +msgstr "Verdeel by etikette" + +#: Menus.cpp:3546 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Etikette ui '%s' ingevoer" + +#: Menus.cpp:3547 +msgid "Import Labels" +msgstr "Voer etikette in" + +#: Menus.cpp:3557 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Kies 'n MIDI-lêer" + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3577 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI uit '%s' ingevoer" + +#: Menus.cpp:3579 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Voer MIDI in" + +# compress: data / oudio? +#: Menus.cpp:3592 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Kies enige oudiolêer wat nie saamepers is nie..." + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle lêers (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Wysig metadata" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3688 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3693 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3696 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:560 Menus.cpp:3698 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3828 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Belyn met nulpunt" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Merker belyn" + +#: Menus.cpp:3836 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Belyn met seleksiebegin" + +# moet eintlik verlede tyd wees... +#: Menus.cpp:3840 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Belyn met seleksie-einde" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Einde met merker belyn" + +#: Menus.cpp:3848 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Einde met seleksiebegin belyn" + +#: Menus.cpp:3852 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Einde met seleksie-einde belyn" + +#: Menus.cpp:3856 +msgid "Aligned" +msgstr "Belyn" + +#: Menus.cpp:3889 +msgid "Align" +msgstr "Belyn" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3912 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nuwe oudiobaan gemaak" + +#: Menus.cpp:3912 Menus.cpp:3935 Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3970 +msgid "New Track" +msgstr "Nuwe baan" + +#: Menus.cpp:3935 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nuwe stereo oudiobaan gemaak" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new label track" +msgstr "Nuwe etiketbaan gemaak" + +#: Menus.cpp:3959 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Hierdie weergawe van Audacity werk nie met meer as een tydbaan nie." + +#: Menus.cpp:3970 +msgid "Created new time track" +msgstr "Nuwe tydbaan gemaak" + +#: Menus.cpp:4019 +msgid "Added label" +msgstr "Etiket bygevoeg" + +#: Menus.cpp:4047 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4074 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4078 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4085 export/Export.cpp:509 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Jammer, padname langer as 256 karakters word nie ondersteun nie." + +#: Menus.cpp:4131 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4132 export/Export.cpp:402 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Remove Track" +msgstr "Verwyder baan" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Oudiobane verwyder" + +#: Menus.cpp:4437 Menus.cpp:4456 export/ExportMP3.cpp:1871 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4443 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4454 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4465 +#, fuzzy +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Oudiobane verwyder" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "Meng" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Notebaan" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Daar was 'n probleem om te druk." + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:635 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:760 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Welkom by Audacity weergawe %s" + +#: Project.cpp:912 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Record" +msgstr "Neem op" + +#: Project.cpp:1472 TrackPanel.cpp:772 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Opgeneemde oudio" + +#: Project.cpp:1490 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Stoor wysigings voor afsluiting?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1496 +msgid "Save changes?" +msgstr "Stoor wysigings?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1709 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Kies een of meer oudiolêers..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2143 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Ou projeklêer word geopen" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1801 Project.cpp:1809 +msgid "Error opening file" +msgstr "Fout met oopmaak van lêer" + +#: Project.cpp:1815 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1816 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1833 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity kon nie 'n Audacity 1.0-projek na die nuwe formaat omskakel nie." + +#: Project.cpp:1936 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projek is herwin" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Recover" +msgstr "Herwin" + +#: Project.cpp:1967 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1967 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Herstel" + +#: Project.cpp:2078 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Kon nie die projek se datagids, \"%s\" vind nie." + +#: Project.cpp:2116 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Hierdie lêer is gestoor met Audacity %s.\n" +"U gebruik Audacity %s - u moet opgradeer na 'n\n" +"nuwer weergawe om hierdie lêer oop te maak.." + +#: Project.cpp:2120 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Kan nie projeklêer open nie" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2366 Project.cpp:2380 +msgid "Error saving project" +msgstr "Fout met stoor van projek" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s gestoor" + +#: Project.cpp:2524 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' is ingevoer" + +# Opdrag of s.nw.? +#: Menus.cpp:3611 Project.cpp:2525 Project.cpp:2550 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Voer in" + +#: Project.cpp:2577 Project.cpp:2585 +msgid "Error importing" +msgstr "Fout met invoer" + +#: Project.cpp:2619 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Stoor spraak as:" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM-oudiolêer (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2630 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity-projekte (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2674 +msgid "Created new project" +msgstr "Nuwe projek gemaak" + +#: Project.cpp:2794 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f sekondes geskrap by t=%.2f" + +#: Project.cpp:2797 effects/Equalization.cpp:1256 +#: effects/Equalization.cpp:2511 +msgid "Delete" +msgstr "Skrap" + +#: Project.cpp:2990 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Hardeskyfplek is oor om %d uur en %d minute op te neem." + +#: Project.cpp:2993 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Hardeskyfplek is oor om 1 uur en %d minute op te neem." + +#: Project.cpp:2996 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Hardeskyfplek is oor om %d minute op te neem." + +#: Project.cpp:2999 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Hardeskyfplek is oor om %d sekondes op te neem." + +#: Project.cpp:3002 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Geen skyfspasie" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3280 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3321 +msgid "New Project" +msgstr "Nuwe projek" + +#: Project.cpp:3334 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3359 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, deur Dominic Mazzoni en Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Hoëkwaliteit-\"sinc\"-interpolasie" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Vinnige \"sinc\"-interpolasie" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, deur Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate-fout: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Herbemonster gedeaktiveer." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bis-PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bis-PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bis-dryfpunt" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "Funksieknop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "Mengbank" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Toestel:" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:82 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:448 TrackPanel.cpp:449 +msgid "Track Panel" +msgstr "Baanpaneel" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "Bane" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Saved " +msgstr "%s gestoor" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:330 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Voorskou" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "&Ontfout" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&Welkom by Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Moenie hierdie weer wys by programbegin nie" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "Kunstenaar se naam" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "Baan se titel" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "Album se titel" + +#: Tags.cpp:624 +msgid "Track Number" +msgstr "Baannommer" + +#: Tags.cpp:625 Tags.cpp:2105 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: Tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: Tags.cpp:627 Tags.cpp:2115 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Opmerkings" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiketnaam" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "Etiketwaarde" + +#: Tags.cpp:785 Tags.cpp:1443 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&Maak skoon" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "Genres" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:801 Tags.cpp:1427 Tags.cpp:1955 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: Tags.cpp:805 Tags.cpp:1431 Tags.cpp:1959 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laai..." + +#: Tags.cpp:806 Tags.cpp:1432 Tags.cpp:1960 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Stoor..." + +#: Tags.cpp:852 Tags.cpp:1477 Tags.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "S&et Default" +msgstr "St&el verstek" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Wysig genres" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Kon nie genre-lêer stoor nie." + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Wil u definitief die genre-lys na verstekwaardes terugstel?" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Kon nie genre-lêer open nie." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Kon nie metadata laai nie" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Stoor metadata as:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:303 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:269 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Begintyd en -datum" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Eindtyd en -datum" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:381 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:492 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Ander..." + +#: TrackPanel.cpp:500 TrackPanel.cpp:521 TrackPanel.cpp:530 TrackPanel.cpp:538 +msgid "Name..." +msgstr "Naam..." + +#: TrackPanel.cpp:502 TrackPanel.cpp:523 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:540 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Skuif baan op" + +#: TrackPanel.cpp:503 TrackPanel.cpp:524 TrackPanel.cpp:535 TrackPanel.cpp:541 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Skuif baan af" + +#: TrackPanel.cpp:505 effects/ToneGen.cpp:303 +msgid "Waveform" +msgstr "Golfvorm" + +#: TrackPanel.cpp:506 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Golfvorm (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:508 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Toonhoogte (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:510 TrackPanel.cpp:5831 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:511 TrackPanel.cpp:5830 +msgid "Left Channel" +msgstr "Linkerkanaal" + +#: TrackPanel.cpp:512 TrackPanel.cpp:5830 +msgid "Right Channel" +msgstr "Regterkanaal" + +#: TrackPanel.cpp:513 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Maak stereo baan" + +#: TrackPanel.cpp:514 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Verdeel stereo baan" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:516 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Stel monsterformaat" + +# frekwensie? bistempo? +#: TrackPanel.cpp:518 TrackPanel.cpp:6048 +msgid "Set Rate" +msgstr "Stel tempo" + +#: TrackPanel.cpp:526 +msgid "Up Octave" +msgstr "Oktaaf hoër" + +#: TrackPanel.cpp:527 +msgid "Down Octave" +msgstr "Oktaaf laer" + +#: TrackPanel.cpp:532 +msgid "Font..." +msgstr "Skriftipe..." + +#: TrackPanel.cpp:543 +msgid "Set Range..." +msgstr "Stel omvang..." + +#: TrackPanel.cpp:547 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klik om vertikaal in te zoem, Shift-klik om uit te zoem, Sleep om 'n spesifieke zoemstreek te maak." + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Sleep die etiket vertikaal om die baanvolgordes te verander." + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klik en sleep om die relatiewe grootte van stereo bane te verstel." + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klik en sleep om die grootte van die baan te wysig." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Kombinasiemodus: Cmd- vir muis- en sleutelbordvoorkeure" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Kombinasiemodus: Ctrl-P vir muis- en sleutelbordvoorkeure" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klik en sleep om die linkerseleksiegrens te skuif." + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klik en sleep om die regterseleksiegrens te skuif." + +#: TrackPanel.cpp:1669 TrackPanel.cpp:3777 TrackPanel.cpp:3809 +#: TrackPanel.cpp:4064 TrackPanel.cpp:6160 TrackPanel.cpp:6180 +msgid "Modified Label" +msgstr "Etiket gewysig" + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3778 TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:4065 TrackPanel.cpp:6161 TrackPanel.cpp:6181 +msgid "Label Edit" +msgstr "Etiket gewysig" + +#: TrackPanel.cpp:1897 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Omhulling aangepas." + +#: TrackPanel.cpp:1898 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Omhulling" + +#: TrackPanel.cpp:2034 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "right" +msgstr "regs" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Baan '%s' %s met %.02f sekondes verskuif" + +#: TrackPanel.cpp:2044 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Tydverskuiwing" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3025 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Monster geskuif" + +#: TrackPanel.cpp:3026 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Monsterwysiging" + +#: TrackPanel.cpp:3125 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "'%s'-baan verwyder." + +#: TrackPanel.cpp:3127 +msgid "Track Remove" +msgstr "Verwyder baan" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Versterkbalk geksuif" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Balansbalk geskuif" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5478 TrackPanel.cpp:6829 +msgid "Gain" +msgstr "Versterking" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5416 TrackPanel.cpp:6836 +msgid "Pan" +msgstr "Balans" + +#: TrackPanel.cpp:3394 TrackPanel.cpp:6113 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "op" + +#: TrackPanel.cpp:3398 TrackPanel.cpp:6114 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "af" + +# Die tweede parameter is 'op' of 'af' en moet dus teenaan 'geskuif' kom +#: TrackPanel.cpp:3405 TrackPanel.cpp:6109 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' %sgeskuif" + +#: TrackPanel.cpp:3408 TrackPanel.cpp:6115 +msgid "Move Track" +msgstr "Skuif baan" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3985 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5416 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5478 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5658 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5811 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:5814 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:5816 +msgid "Left, " +msgstr "Links, " + +#: TrackPanel.cpp:5818 +msgid "Right, " +msgstr "Regs, " + +#: TrackPanel.cpp:5840 TrackPanel.cpp:5953 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' gewysig na %s" + +#: TrackPanel.cpp:5845 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +# Onder aanname dat split verlede tyd is en hierdie dus nie 'n opdrag is nie. +#: TrackPanel.cpp:5858 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Stereo baan '%s' verdeel" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5879 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' 'n stereo baan gemaak" + +#: TrackPanel.cpp:5882 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Maak stereo" + +#: TrackPanel.cpp:5917 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' gewysig na %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:5919 +msgid "Rate Change" +msgstr "Tempoverandering" + +#: TrackPanel.cpp:5957 +msgid "Format Change" +msgstr "Formaatverandering" + +#: TrackPanel.cpp:6077 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Stel spoed se ondergrens (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6078 TrackPanel.cpp:6079 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Spoed se ondergrens" + +#: TrackPanel.cpp:6084 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Stel spoed se bogrens (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6085 TrackPanel.cpp:6086 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Spoed se bogrens" + +#: TrackPanel.cpp:6094 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Stel spoedomvang na '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6097 +msgid "Set Range" +msgstr "Stel omvang" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Verander baan se naam na:" + +#: TrackPanel.cpp:6143 +msgid "Track Name" +msgstr "Baannaam" + +#: TrackPanel.cpp:6146 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' hernoem na '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6149 +msgid "Name Change" +msgstr "Naamverandering" + +#: TrackPanel.cpp:6215 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Etiketbaan-skriftipe" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +msgid "Mute" +msgstr "Stil" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Baan %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:81 +msgid "Audio Track" +msgstr "Oudiobaan" + +#: WaveTrack.cpp:547 WaveTrack.cpp:566 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1655 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Inprop 1 tot %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:409 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Inprop %i tot %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:915 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d snelsleutels gelaai\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:917 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Snelsleutels word gelaai" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (%.1f dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "Versterk" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Versterking (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nuwe piekamplitude (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Laat aftopping toe" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "Versterk..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "Besig om te versterk" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Drempel: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1040 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:74 widgets/ErrorDialog.cpp:100 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "Regso" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (frekwensie = %.0f Hz, versterking = %.0f dB)" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Basversterking" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "deur Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekwensie (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Versterker (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Basversterking..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Basfrekwensies word versterk..." + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Verander lengte..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Lengte word verander..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (%.2f halftone)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Wysig toonhoogte" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Wysig toonhoogte (tempo onveranderd)" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "deur Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "m.b.v. SoundTouch, deur Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Halftone (halwe stappies):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "na" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Persentasie verandering:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Wysig toonhoogte..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Toonhoogte word aangepas" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas ( %.1f%%)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "Wysig spoed" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "n.v.t." + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Wysig spoed (verander tempo en toonhoogte)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "m.b.v. SampleRate, deur Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Wysig spoed..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Snelheid word aangepas" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Wysig tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Wysig tempo (toonhoogte onveranderd)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Wysig tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Tempo word aangepas" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "Klikverwydering" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Klik- en klapverwydering, deur Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Kies drempel (laer is meer sensitief):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Maks piekwydte (hoër is meer sensitief):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Klikverwydering..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Pop- klikklanke word verwyder..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dinamiese omvangkompressor" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Saamdruktyd: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Drempel: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Saamdruktyd: %.1f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Saamdruktyd: %.1f sek" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompressor..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Dinamiese omvangkompressie word toegepas..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:338 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +#: effects/ToneGen.cpp:339 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:141 toolbars/SelectionBar.cpp:242 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Information" +msgstr "Inligting" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "deur Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:441 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:444 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:306 +#: effects/ToneGen.cpp:342 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:464 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:475 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:477 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:478 effects/DtmfGen.cpp:480 effects/DtmfGen.cpp:556 +#: effects/DtmfGen.cpp:557 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, fuzzy +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Stilte genereer (%.6lf sekondes)" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (vertraging = %f sekonde, vervalfaktor = %f)" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Eggo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "deur Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Vertraging (sekondes):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Dempingsfaktor:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eggo..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Eggo word toegepas" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:420 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Fout met oopmaak van klanktoestel. Gaan asseblief die opstelling vir afvoertoestel en projektempo na." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:353 effects/Equalization.cpp:404 +msgid "Equalization" +msgstr "Gelykstelling" + +#: effects/Equalization.cpp:974 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1081 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1102 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1104 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1177 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1194 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1199 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1213 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1222 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1243 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1253 effects/Equalization.cpp:2416 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2415 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2515 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Gelykstelling..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Gelykstelling word toegepas" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Indoof" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Doof in" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Uitdoof" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "Doof uit" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "deur Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Spieëlgolf" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "Besig met spieëlgolf" + +#: effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "regs" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "deur Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:219 effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:235 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Ruisverwydering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Noise Generator" +msgstr "Toongenerator" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +#, fuzzy +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Stilte genereer (%.6lf sekondes)" + +#: effects/Noise.h:53 +#, fuzzy +msgid "Generating Noise" +msgstr "Toon word gegenereer" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" open nie." + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:812 +msgid "Step 1" +msgstr "Stap 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Selekteer 'n paar sekondes met slegs ruis\n" +"sodat Audacity weet wat om uit te filter. Klik\n" +"dan 'Kry ruisprofiel':" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Step 2" +msgstr "Stap 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Selekteer die oudio wat gefilter moet word,\n" +"kies hoeveel ruis uitgefilter moet word, en \n" +"klik 'Verwyder ruis'.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Ruisverwydering, deur Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Kry ruisprofiel" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:839 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:847 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:855 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Ruisverwydering..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Ruisprofiel word gemaak" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Ruis word verwyder" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:109 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseer" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliseer..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normaliseer..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (%d stappe, %.0f%% nat, frekwensie = %.1f Hz, beginfase = %.0f °, bereik = %d, terugvoer = %.0f%%)" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Stappe:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO-frekwensie (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO-beginfase (grade):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Bereik:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Terugvoer (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser word toegepas... " + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d keer herhaal" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Bane is te lank om seleksie te herhaal." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaal" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Aantal herhalings: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nuwe seleksielengte: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Herhaling..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Herhaling word toegepas" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Agteruit" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "Draai tans om" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Stilte..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Stilte word gegenereer" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Stilte genereer (%.6lf sekondes)" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Jammer, hierdie effek werk nie op stereo bane waar die individuele kanale van die baan nie ooreenstem nie." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&Stereo na mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +# Ons wil einlik die %s vas hê aan golf. TODO +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (genereer %s-golf, frekwensie = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf secondes" + +#: widgets/Meter.cpp:362 +msgid "Linear" +msgstr "Lineêr" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Toongenerator" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Saagtand" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 effects/ToneGen.cpp:340 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekwensie (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:331 +msgid "Waveform:" +msgstr "Golfvorm:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "Toon..." + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Toon word gegenereer" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Alle bane moet dieselfde monstertempo hê" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekondes" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effek-opstelling" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "\"%s\"-effek toegepas (frekwensie = %.1f Hz, beginfase = %.0f d°, bereik = %.0f%%, resonansie = %.1f, frekwensieverskuiwing = %.0f%%)" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Bereik (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonansie:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wahwah-frekwensieverplasing (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah word toegepas..." + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "\"%s\"-effek word toegepas" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Jammer, inprop-effekte werk nie op stereo bane waar die individuele kanale van die baan nie ooreenstem nie." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "Outeur: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Lengte (sekondes)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist-effek word toegepas..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist-opdraglyn..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Gee Nyquist-opdrag:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Jammer, kan nie effek toepas op stereo bane waar die individuele kanale van die baan nie ooreenstem nie." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist-afvoer: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:596 effects/nyquist/Nyquist.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist het die waarde: %d teruggegee" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:649 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Geen oudio van Nyquist ontvang nie.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:660 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist het te veel oudiokanale teruggegee.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Jammer, Vamp-inproppe werk nie op stereo bane waar die individuele kanale van die baan nie ooreenstem nie." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "Voer lêer uit" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "&Keuses..." + +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Wil u definitief die lêer stoor as \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "U wil 'n '%s'-lêer stoor met die naam \"%s\".\n" +"\n" +"Hierdie lêers eindig gewoonlik met \".%s\", en party programme maak nie lêers met niestandaard name oop nie.\n" +"\n" +"Wil u definitief die lêer met hierdie naam stoor?" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "'n Lêer genaamd \"%s\" bestaan reeds. Oorskryf?" + +#: export/Export.cpp:598 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Die bane sal afgemeng word na twee stereo kanale in die uitgevoerde lêer." + +#: export/Export.cpp:603 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Die bane sal afgemeng word na 'n enkele monokanaal in die uitgevoerde lêer." + +#: export/Export.cpp:613 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Gevorderde mengkeuses" + +#: export/Export.cpp:815 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanaal: %2d" + +#: export/Export.cpp:938 +msgid " - Left" +msgstr " - Links" + +#: export/Export.cpp:939 +msgid " - Right" +msgstr " - Regs" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:961 export/Export.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Afvoerkanale: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Spesifiseer opdraglyn-enkodeerder" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Opstelling vir opdraglyn-uitvoer" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Opdrag:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Wys afvoer" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "(eksterne program)" + +#: export/ExportCL.cpp:248 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Kan nie oudio na %s uitvoer nie" + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Die seleksie word uitgevoer d.m.v. die opdraglyn enkodeerder" + +#: export/ExportCL.cpp:323 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Die hele projek word d.m.v. die opdraglyn-enkodeerder uitgevoer" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "Opdrag se afvoer" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Sample Rates" +msgstr "Monsterfrekwensie:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bistempo:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Kwaliteit:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Formaat:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML-lêers (*.xml)|*.xml|Alle lêers (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Spesifiseer FLAC-keuses" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (vinnigste)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (beste)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bis" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bis" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Opstelling vir FLAC-uitvoer" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Vlak:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bisdiepte:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-lêers" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Die seleksie word as FLAC uitgevoer" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Die hele projek word as FLAC uitgevoer" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Spesifiseer MP2-keuses" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Opstelling vir MP2-uitvoer" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2-lêers" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Kan nie na MP2 uitvoer met hierdie monstertempo en bistempo nie" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1713 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Kon nie teikenlêer vir skryf open nie." + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "Vinnig" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Spesifiseer MP3-keuses" + +#: export/ExportMP3.cpp:264 prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Opstelling vir MP3-uitvoer" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "Gemiddeld" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity benodig die lêer %s op MP3's te skep." + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Vir 'n gratis kopie van Lame, klik hier -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1038 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Slegs lame_enc.dll|lame_enc.dll|Biblioteke wat dinamies bind (*.dll)|*.dll|Alle lêers (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1493 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Slegs libmp3lame.so|libmp3lame.so|Gedeelte objeklêers (*.so)|*.so|Uitgebreide biblioteke (*.so)|*.so*|Alle lêers (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1615 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Kon nie die MP3-enkoderingbiblioteek open nie!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1622 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Biblioteek ongeldig of nie geondersteun vir MP3-enkodering nie!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:362 +#: export/ExportMultiple.cpp:609 export/ExportMultiple.cpp:717 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Veelvuldige uitvoer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:152 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Indien daar meer as een oudiobaan is, kan elke baan as aparte\n" +"lêer uitgevoer word, of met 'n etiketbaan kan 'n nuwe lêer vir\n" +"elke etiket uitgevoer word.\n" +"\n" +"Hierdie projek het nie veelvoudige oudiobane of 'n etiketbaan\n" +"nie. Dus kan u nie veelvoudige lêers uitvoer nie." + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Kan nie veelvuldige lêers uitvoer nie" + +#: export/ExportMultiple.cpp:188 +msgid "Export format:" +msgstr "Uitvoerformaat:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "Keuses..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:198 +msgid "Export location:" +msgstr "Ligging vir uitvoer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "Skep" + +#: export/ExportMultiple.cpp:212 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Verdeel lêers op grand van:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:222 +msgid "Labels" +msgstr "Etikette" + +#: export/ExportMultiple.cpp:227 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Sluit oudio voor eerste etiket in" + +#: export/ExportMultiple.cpp:233 +msgid "First file name:" +msgstr "Eerste lêernaam:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr "Benoem lêers:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "volgens etiket-/baannaam" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Nommer opeenvolgend" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Lêernaamvoorvoegsel:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Oorskryf bestaande lêers" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" suksesvol geskep." + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Kies 'n ligging vir die uitvoer van lêers" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" bestaan nie.\n" +"\n" +"Wil u dit skep?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-lêers" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Die seleksie word as Ogg Vorbis uitgevoer" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Die hele projek word as Ogg Vorbis uitgevoer" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Uitvoer sonder saampersing" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Kop:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Karakterstel:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nie alle kombinasies van koppe en enkoderings is moontlik nie.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Kan audio nie in dié formaat uitvoer nie." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Die seleksie word as Ogg Vorbis uitgevoer" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Die hele projek word as Ogg Vorbis uitgevoer" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Fout (lêer is dalk nie geskryf nie): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3-lêers" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:154 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Hierdie weergawe van Audacity is nie met %s-ondersteuning gebou nie." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:250 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr " is 'n speellyslêer. \n" +"Audacity kan nie hierdie lêer oopmaak nie want dit bevat slegs skakels na ander lêers.\n" +"U kan dit dalk in 'n teksredigeerder oopmaak en die werklike oudiolêers aflaai." + +#: import/Import.cpp:261 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:266 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:276 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC-lêers" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lêerlys in gewone teksformaat" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ongeldige vensterverplasing in LOF-lêer." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF-fout" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ongeldige lengte in LOF-lêer." + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-bane kan nie individueel verplaas word nie, slegs oudio-lêers kan." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ongeldige baanverplasing in LOF-lêer." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis-lêers" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Media read error" +msgstr "Media-leesfout" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Nie 'n Ogg Vorbis-lêer nie" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis-weergawe-ongelykheid" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ongeldige Vorbis-bisstroom-kop" + +#: import/ImportOGG.cpp:153 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Interne logikafout" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF en ander tipes sonder saampersing" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime-lêers" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Voer rou data in" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Geen greepvolgorde" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Klein greepvolgorde (little-endian, algemeenste)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Groot greepvolorde (Big-endian, ongewoon)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Verstek greepvolgorde" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanaal (mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanale (stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanale" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Beginverplasing:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Hoeveelheid om in te voer:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Monsterfrekwensie:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:85 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "Koppelvlak" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Terugspeel" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Opneem" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "Kanaal" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "Gidse" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Ligging:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Oop spasie:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Oudiokasgeheue" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Kies 'n ligging vir die tydelike gids" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Gids %s bestaan nie. Skep?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nuwe tydelike gids" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Gids %s is nie skryfbaar nie" + +# Punt aan einde van sin? +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Verandering aan die tydelike gids word eers effektief wanneer Audacity oor begin" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (oppervlakkige omvang vir hoë-amplitude-redigeerwerk)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM-omvang van 8-bis-monsters)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:117 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM-omvang van 16-bis-monsters)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:118 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (omtrent tot waar 'n mens hoor)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:119 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM-omvang van 24-bis-monsters)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Sleutelbord" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "St&el" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Let wel: Cmd+Q sluit af. Alle ander sleutels is geldig." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Verstekwaardes" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Sleutelkombinasie" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Ontdoen" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Kies 'n XML-lêer wat Audacity-snelsleutels bevat..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Fout met sleutelbord-kortpaaie" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Voer sleutelbord-kortpaaie uit as:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Fout met stoor van sleutelbord-kortpaaie" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3-biblioteekweergawe:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Oudio-T/A (\"I/O\")" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Speel ander bane tydens nuwe opname" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:192 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Muis-aksies (verstek waardes, nie verstelbaar nie)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Funksieknop" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Aksie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Knoppies" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Links klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Plaas seleksiepunt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Links sleep" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Stel seleksie-omvang" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Vergroot seleksie-omvang" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-links-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoem in op punt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoem in op gebied" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Regs klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zoem een stap uit" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Regs sleep" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "same as left-drag" +msgstr "Selfde as links sleep" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zoem in op gebied" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-links-sleep" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Wysig versterkingomhulling" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Wysig monster" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Potlood" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt+links-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Maak by monster glad" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Wysig meerdere monsters" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Wysig slegs een monster" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Verskeie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Selfde as merker" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Selfde as zoemer" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Almal" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Rol op of af" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Muiswielietjie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-muiswieletjie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoem in of uit" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity-voorkeure" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Reghoek" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Driehoek" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Gevormd" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Verstek monsterfrekwensie:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Verstek monsterformaat:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "Speel opname regstreeks tydens opname d.m.v. hardeware" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogramme" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "8 - most wideband" +msgstr "64 - wyeband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - standaard" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - smalband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Minimum frekwensie (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Maksimum frekwensie (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Die maksimum frekwensie moet 'n heelgetal wees" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maksimum frekwensie moet in die omvang 100 Hz - 100 000 Hz lê" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Die minimum frekwensie moet 'n heelgetal wees" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Minimum frekwensie moet ten minste 0 Hz wees" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:86 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Pause" +msgstr "Pouseer" + +#: Menus.cpp:773 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:839 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Afvoertoestel" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Toevoertoestel" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Knip alles buite seleksie weg" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Maak seleksie stil" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoem in" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoem uit" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Pas seleksie in venster" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Pas projek in venster" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Pas projek" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Afvoermeter" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Toevoermeter - klik om toevoer te monitor" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "Afvoervolume" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "Toevoervolume" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:117 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:177 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:134 toolbars/SelectionBar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Selection Start:" +msgstr "na begin van seleksie" + +#: effects/ToneGen.cpp:307 effects/ToneGen.cpp:348 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:147 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:157 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:167 toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:240 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:305 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Selection End" +msgstr "na einde van seleksie" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity-redigeerbalk" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klik en sleep om oudio te selekteer" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klik en sleep om die amplitudeomhulling te wysig." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klik en sleep om die monsters te wysig." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klik vir inzoem, Shift-klik vir uitzoem." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Sleep om op area in te zoem, Regs-klik om uit te zoem" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Links=Inzoem, Regs=Uitzoem, Middel=Normaal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klik en sleep om 'n baan in tyd te skuif." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Kombinasiemodus" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:163 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:175 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:180 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:186 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:192 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:223 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:164 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:187 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (gedeaktiveer)" + +#: widgets/AButton.cpp:447 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:526 +msgid "Button" +msgstr "Knoppie" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:211 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:213 +msgid "R" +msgstr "R" + +# Weet nie of dit ww. of s.nw. is nie. +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "Middel" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Regs" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Hulp op die Internet" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:635 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d rye, %d kolomme" + +#: widgets/Grid.cpp:641 widgets/Grid.cpp:768 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "Ry %d" + +#: widgets/Grid.cpp:783 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" + +#: widgets/Meter.cpp:342 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:344 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:349 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:353 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horisontale stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:354 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikale stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeure..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1061 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1062 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1138 widgets/Ruler.cpp:1139 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#. i18n-hint: These strings control the formatting of time units in the +#. * display. They are fairly complex, see the comments in +#. * widgets/TimeTextCtrl.cpp for how they work +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "filmrame 24 rame/sekonde" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL-rame 25 rame/sek" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:227 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:228 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:229 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1380 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Moenie dié waarskuwing weer wys nie" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" open nie." + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" open nie." + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/ar.po b/locale/ar.po new file mode 100644 index 000000000..5084a4b38 --- /dev/null +++ b/locale/ar.po @@ -0,0 +1,9167 @@ +# translation of audacity.po to +# Audacity Strings for Translation. +# Copyright (C) 2008 Audacity Development Team +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# +# Audacity Team , YEAR. +# Djalel Chefrour , 2008. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-30 21:38+0200\n" +"Last-Translator: Djalel Chefrour \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:749 Menus.cpp:745 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&حول جÙرأة..." + +#: AboutDialog.cpp:156 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "مواÙÙ‚... جريئ!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "المترجم إلى العربية : جلال Ø´Ùرور" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "الحقوق" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Ùريق مطوري جÙرأة %s" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Ùريق دعم جÙرأة %s" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "المطورين القدماء" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "أعضاء قدماء آخرين من الÙريق" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "مساهمين آخرين" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "جÙرأة تستخدم نصوص برامج من المشاريع التالية:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "شكر خاص:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:254 +msgid "Audacity" +msgstr "جÙرأة" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:299 AboutDialog.cpp:312 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "معلومات عن البناء" + +#: AboutDialog.cpp:305 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Ù…ÙÙعَل" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Disabled" +msgstr "غير Ù…ÙÙعَل" + +#: AboutDialog.cpp:316 +msgid "File Format Support" +msgstr "دعم صيغة الملÙ" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:326 AboutDialog.cpp:328 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "استيراد أم.بي.3" + +#: AboutDialog.cpp:335 AboutDialog.cpp:338 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "استيراد Ùˆ تصدير أوق Ùوربيس" + +#: AboutDialog.cpp:342 AboutDialog.cpp:345 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "دعم علامة أي.دي.3" + +#: AboutDialog.cpp:352 AboutDialog.cpp:355 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "استيراد Ùˆ تصدير Ùلاك" + +#: AboutDialog.cpp:360 AboutDialog.cpp:363 +msgid "MP2 export" +msgstr "تصدير أم.بي.2" + +#: AboutDialog.cpp:368 AboutDialog.cpp:371 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "استيراد عبر كويك تايم" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:378 +msgid "Core Libraries" +msgstr "المكتبات الأساسية" + +#: AboutDialog.cpp:384 AboutDialog.cpp:387 AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:392 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "تحويل معدل العيّنة" + +#: AboutDialog.cpp:397 AboutDialog.cpp:400 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "قراءة الصوت وتسجيله" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "الخدمات" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "دعم البرامج المساعدة" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "دعم مازج بطاقة الصوت" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "دعم تغيير الحدّة Ùˆ الإيقاع" + +#: AboutDialog.cpp:472 +msgid "Program build date: " +msgstr "تاريخ بناء البرنامج: " + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "نوع البناء:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "بناء لتصحيح أخطاء البرنامج" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "بناء إطلاق البرنامج" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "بادئة التثبيت:" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "مجلد الإعدادات: " + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "رخصة جي.بي.أل" + +#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1761 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s Ù…Ùتوح من قبل ÙÙŠ ناÙذة أخرى." + +#: AudacityApp.cpp:470 Project.cpp:1763 Project.cpp:1868 Project.cpp:2012 +#: Project.cpp:2114 +msgid "Error opening project" +msgstr "خطأ ÙÙŠ Ùتح المشروع" + +#: AudacityApp.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s غير موجود Ùˆ لا يمكن Ùتحه.\n" +"\n" +"تم حذÙÙ‡ من قائمة التاريخ. " + +#: AudacityApp.cpp:581 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "التحكم الرئيسي ÙÙŠ مستوى الصوت" + +#: AudacityApp.cpp:582 +msgid "Input Meter" +msgstr "عداد المدخل" + +#: AudacityApp.cpp:583 +msgid "Output Meter" +msgstr "عداد المخرج" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&جديد" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Ùتح..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:751 Menus.cpp:478 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&تÙضيلات..." + +#: AudacityApp.cpp:833 AudacityApp.cpp:910 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "استخدام حجم الكتلة %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:855 AudacityApp.cpp:925 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "خيار سطر اﻷوامر غير معروÙ: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1044 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "جÙرأة لم تجد مكان لتخزين الملÙات المؤقتة.\n" +"من Ùضلك أدخل دليلا لهذه الملÙات ÙÙŠ علبة حوار الخيارات. " + +#: AudacityApp.cpp:1050 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "سيتم توقي٠جÙرأة الآن. من Ùضلك أعد تشغيل جÙرأة لكي تستخدم الدليل المؤقت الجديد." + +#: AudacityApp.cpp:1082 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "قد يؤدي تشغيل نسختين من جÙرأة ÙÙŠ Ù†Ùس الوقت\n" +"إلى Ùقدان البيانات أو إلى تحطم النظام.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1089 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "لم تتمكن جÙرأة من إقÙال دليل الملÙات المؤقتة.\n" +"ÙŠÙحتمل أن نسخة أخرى من جÙرأة تستخدم هذا الدليل.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1091 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "هل لا تزال تريد تشغيل جÙرأة؟" + +#: AudacityApp.cpp:1093 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "خطأ ÙÙŠ إقÙال المجلد المؤقت" + +#: AudacityApp.cpp:1131 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "هناك نسخة أخرى من برنامج جÙرأة قيد الاستخدام.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Ù„Ùتح عدة مشاريع ÙÙŠ Ù†Ùس الوقت استعمل الأمر جديد \n" +" أو اﻷمر Ùتح ÙÙŠ برنامج جÙرأة الجاري.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "جÙرأة تشتغل من قبل" + +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "خيارات سطر اﻷوامر المتوÙرة:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1154 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (هذا النص)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1156 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (عرض إصدار جÙرأة)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1160 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (تشغيل الÙحوصات الذاتية)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (تحديد الحجم الأقصى لكتل القرص بالبايت)" + +#: AudacityApp.cpp:1166 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "أض٠إلى الخيارات اسم مل٠صوتي أو مشروع جÙرأة Ù„Ùتحه." + +#: AudacityApp.cpp:1443 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "حاليا ملÙات مشاريع جÙرأة (.AUP) ليست \n" +"مرتبطة بجÙرأة. \n" +"\n" +"هل تريد ربطها حتى يمكن Ùتحها بنقرة مزدوجة؟" + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "ملÙات مشاريع جÙرأة" + +#: AudioIO.cpp:241 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "لا يمكن العثور على أية أجهزة صوتية.\n" + +#: AudioIO.cpp:242 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "لن يكون بإمكانك قراءة أو تسجيل الصوت.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:245 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " + +#: AudioIO.cpp:248 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "خطأ ÙÙŠ تهيئة نظام الصوت" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1208 +msgid "Latency problem" +msgstr "مشكل ÙÙŠ الكمون" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "استعادة تلقائية بعد التحطم" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "بعض المشاريع لم تÙØ­Ùظ بشكل نظي٠عند آخر استخدام لجÙرأة.\n" +"لحسن الحظ، يمكن استرجاع المشاريع التالية تلقائيا:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "المشاريع المÙسترجعة" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "استرجاع أي مشروع لن يغير أي مل٠على القرص إلى أن تقوم بحÙظه." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "الخروج من جÙرأة" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "لا تسترجع" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "استرجع المشاريع" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "هل أنت متأكد أنك لا تريد استرجاع أي مشروع ØŸ\n" +"لا يمكن استرجاعها Ùيما بعد." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "تأكيد ØŸ" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "لا يمكن تعداد الملÙات ÙÙŠ مجلد الحÙظ التلقائي" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2575 Menus.cpp:4514 +#: Project.cpp:1971 Project.cpp:3343 Project.cpp:3422 WaveTrack.cpp:556 +#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1689 effects/Effect.cpp:436 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:846 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "اختيار أمر" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&أمر" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&تحرير المتغيرات" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "ال&متغيرات" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "ا&ختيار أمر" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "التأثير من الثنائي إلى الأحادي غير موجود" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "هذه النسخة من جÙرأة لا تحتوي على دعم أوق Ùوربيس" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "هذه النسخة من جÙرأة لا تحتوي على دعم Ùلاك" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "الأمر %s ليس Ù…Ùبرمج بعد" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "لا يمكن تبديل متغيرات التأثير %s\n" +" إلى %s." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "لا يمكن التعر٠على دÙعة أوامرك %s." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "تطبيق %s بالمتغيرات \n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "النمط التجريبي" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "تطبيق %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "تطبيق السلسلة" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "ا&ختيار السلسلة" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "السلسلة" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "تطبيق على المشروع ال&حالي" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "تطبيق على ال&ملÙات..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 +#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "إل&غاء" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "لم يتم اختيار سلسلة" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "تطبيق '%s' على المشروع الحالي" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "من Ùضلك احÙظ Ùˆ أغلق المشروع الحالي أولا." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "اختيار الملÙات للمعالجة ÙÙŠ دÙعة واحدة..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "كل الملÙات (*.*)|*.*| ملÙات واي٠(*.wav)|*.wav ملÙات آي٠(*.aif)|*.aif| ملÙات آيو (*.au)|*.au| ملÙات أم.بي.3 (*.mp3)|*.mp3|ملÙات أوق Ùوربيس (*.ogg)|*.ogg|ملÙات Ùلاك (*.flac)|*.flacc" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "تطبيق..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "ملÙ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "تحرير السلاسل" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "ال&سلاسل" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +msgid "&Add" +msgstr "Ø¥&ضاÙØ©" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 +#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4201 +msgid "&Remove" +msgstr "&حذÙ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "Ø¥&عادة تسمية" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "&سلسلة (نقرة مزدوجة أو ضغط على زر المساÙØ© للتحرير)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "Ø¥&دخال" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "Ø­&Ø°Ù" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "تحريك Ù„&Ùوق" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "تحريك Ù„&تحت" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "ال&قيم الاÙتراضية" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- النهاية -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "تم تغيير %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "هل تريد Ø­Ùظ التغييرات؟" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "أدخل اسم السلسلة الجديدة" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "يجب أن لا يكون الاسم أبيضا" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "لا يمن أن تحوي الأسماء '%c' Ùˆ '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "هل تريد حقا حذ٠%sØŸ" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "حذ٠المتعلقات" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "نسخ الصوت إلى المشروع..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "إن مشروعك يعتمد حاليا على وجود ملÙات أخرى.\n" +"انسخ الصوت من الملÙات التالية إلى مشروعك حتى تجعله مستقلا بذاته؟\n" +"سيتطلب هذا مساحة أكبر على القرص Ùˆ لكنه أسلم." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "مشروع يعتمد على ملÙات صوتية أخرى." + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ارتباطات المشروع" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "مل٠صوتي" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "مساحة القرص" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "نسخ الصوت المختار إلى المشروع" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "إلغاء الحÙظ" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "لا تنسخ أي صوت" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "انسخ كل الصوت إلى المشروع (أسلم)" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "إسألني" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "انسخ كل الصوت دائما (الأسلم)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "لا تنسخ أي صوت أبدا" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "كلما كان المشروع يعتمد على ملÙات أخرى:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "إذا واصلت Ùلن يتم Ø­Ùظ المشروع على القرص. هل هذا ما تريده؟" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "إن مشروعك مستقل بذاته Ùˆ لا يعتمد على أي ملÙات صوتية خارجية." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Ùحص الارتباطات" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "إنذار: المساحة الÙارغة على هذا القرص ضئيلة جدا.\n" +"من Ùضلك إختر دليلا مؤقتا آخر ÙÙŠ التÙضيلات." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "تقدم" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "تنظي٠الملÙات المؤقتة" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Ø­Ùظ ملÙات بيانات المشروع" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "تنظي٠الأدلة المخبئية" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "لقد عثر جÙرأة على كتلة مل٠يتيمة %s! \n" +"من Ùضلك Ùكر ÙÙŠ Ø­Ùظ المشروع ثم إعادة تحميله ليتم Ùحصه بالكامل.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-قديم%d " + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "غير قادر على ÙتحÙ/إنشاء مل٠تجريبي" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "غير قادر على حذ٠'%s'" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "تم إعادة تسمية الملÙ: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "غير قادر على إعادة تسمية '%s' إلى '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "تÙتيش بيانات مل٠المشروع..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "كتلة مل٠يتيمة: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "مل٠الكنية Ù…Ùقود: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "مل٠المÙلخَص Ù…Ùقود: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "مل٠البيانات Ù…Ùقود: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "أظهر الÙحص وجود أخطاء ÙÙŠ بيانات المشروع المÙحمَّل.\n" +"انقر 'تÙاصيل' لإظهار القائمة الكاملة للأخطاء، أو انقر 'نعم' للتنقل إلى خيارات أخرى. " + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "أدى Ùحص المشروع إلى العثور على %d كتلة مل٠يتيمة، هذه الكÙتل \n" +"غير مستخدمة Ùˆ ÙŠÙحتمل أن تكون بقايا تحطم البرنامج أو خلل ما.\n" +"يجب حذÙها لتÙادي حشو القرص بها." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "حذ٠الملÙات اليتيمة [عملية آمنة نوصى بها]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "مواصلة دون الحذÙØŒ مع تجنب الملÙات الزائدة ÙÙŠ صمت" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "إغلاق المشروع Ùورا دون أي تغيير" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:490 export/Export.cpp:507 +#: export/Export.cpp:526 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "إنذار" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "أدى Ùحص المشروع إلى العثور على %d مل٠دخول قيد\n" +"الاستخدام، ملÙات الكنية Ù…Ùقودة الآن. لا يستطيع\n" +"جÙرأة أن يسترجع هذه الملÙات تلقائيا. يمكنك اختيار\n" +"تعويض الملÙات المÙقودة بالصمت بشكل دائم،\n" +"أو بشكل مؤقت لهذه الجلسة Ùقط، أو إغلاق المشروع الآن\n" +"Ùˆ محاولة استرجاع هذه الملÙات يدويا." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "تعويض البيانات المÙقودة بالصمت [بشكل دائم عند الحÙظ]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "تعويض البيانات المÙقودة بالصمت مؤقتا [لهذه الجلسة Ùقط]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "إغلاق المشروع Ùورا دون أي تغيير" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "أظهر Ùحص المشروع أن هناك %d مل٠مÙلخَص (.auf)\n" +" Ù…Ùقود. يستطيع جÙرأة إعادة إنشاء هذه الملÙات الملخصة\n" +"كاملة انطلاقا من البيانات الصوتية اﻷصلية ÙÙŠ المشروع." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "إعادة إنشاء الملÙات الملخصة [عملية آمنة نوصى بها]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "تعويض بيانات العرض المÙقودة بالصمت [لهذه الجلسة Ùقط]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "أظهر Ùحص المشروع أن هناك %d كتل ملÙات لبيانات \n" +"صوتية (.auf)ØŒ ÙŠÙحتمل أن تكون بقايا تحطم البرنامج\n" +" أو خلل ما أو حذ٠عن طريق الخطأ. لا يستطيع جÙرأة\n" +"أن يسترجع هذه البيانات المÙقودة تلقائيا. يمكنك اختيار\n" +"تعويض البيانات المÙقودة بالصمت بشكل دائم، أو بشكل\n" +"مؤقت لهذه الجلسة Ùقط، أو إغلاق المشروع الآن Ùˆ محاولة\n" +"إسترجاع هذه البيانات يدويا." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "تعويض البيانات المÙقودة بالصمت [بشكل دائم Ùورا]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "تنظي٠الأدلة غير المستخدمة ÙÙŠ بيانات المشروع..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "تخبئة الصوت" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "تخبئة الصوت ÙÙŠ الذاكرة..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Ø­Ùظ الصوت المÙسجل" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Ø­Ùظ الصوت المÙسجل ÙÙŠ القرص..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "مستطيل" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "مكان %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "للبحث على %sØŒ أنقر هنا -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "تصÙØ­..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "أين هو %sØŸ" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "تحليل التردد" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:563 +msgid "Spectrum" +msgstr "طيÙ" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "علاقة تلقائية قياسية" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "ارتباط ذاتي بجذر المكعب" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "ارتباط ذاتي Ù…Ùطوَّر" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "كابستروم" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "خوارزم:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "حجم" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr "ناÙذة" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "تردد خطي" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "انشر التردد" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:204 Menus.cpp:233 +msgid "&Export..." +msgstr "ت&صدير..." + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:159 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1109 effects/Equalization.cpp:1111 +#: effects/Equalization.cpp:1119 effects/Equalization.cpp:1185 +#: effects/Equalization.cpp:1394 effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:380 +msgid "dB" +msgstr "ديسيبل" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1150 +#: effects/Equalization.cpp:1181 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "هرتز" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "لرسم منحنى الطيÙØŒ يجب أن يكون لكل المسارات المختارة Ù†Ùس معدل العيّنة." + +#: Menus.cpp:3451 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "الجزء المختار من الصوت كبير جدا. سو٠تÙحلّل منه الثواني %.1f اﻷولى Ùقط." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "البيانات المختارة غير كاÙية." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "ثا" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "المؤشر: %d هرتز (%s) = %d ديسيبل الذروة: %d هرتز (%s) = %.1f ديسيبل" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "المؤشر: %.4f ثا (%d هرتز) (%s) = %fØŒ الذروة: %.4f ثا (%d هرتز) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "طيÙ.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1063 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "تصدير بيانات الطي٠كـ:" + +#: FreqWindow.cpp:1079 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2207 Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:3395 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "لم أتمكن من الكتابة ÙÙŠ الملÙ: " + +#: FreqWindow.cpp:1084 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "التردد (هرتز)\t المستوى (ديسيبل)" + +#: FreqWindow.cpp:1090 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "تخل٠(ثانية)\tتردد (هرتز)\tمستوى" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "ÙÙŠ [[welcome|شاشة الترحيب]]" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "مرحبا!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "قراءة الصوت" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "تسجيل الصوت" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "تسجيل - اختيار جهاز اﻹدخال" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "تسجيل - اختيار مصدر اﻹدخال" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "تسجيل - إعداد مستوى اﻹدخال" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "قوائم التحرير Ùˆ القوائم المضللة" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "تصدير مل٠صوت" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Ø­Ùظ مشروع جÙرأة" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "صيغ غير مدعومة" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "نسخ إلى قرص مضغوط" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "لا يوجد مساعدة محلية" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

الابتداء


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "مرحبا بك ÙÙŠ برنامج جÙرأة" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "تعلم كيÙية:

  • [[play|قراءة]] م٠صوتي موجود
  • [[record|تسجيل]] صوتك، أو شريط
  • [[edit|تحرير]] اﻷصوات
  • [[save| Ø­Ùظ أو Ùتح مشروع جÙرأة]]
  • [[export|تصدير]] إلى مل٠أم.بي.3 أو مل٠من نوع آخر ØŒ أو [[burncd|نسخ الصوت إلى قرص مضغوط]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "يمكن عرض هذه الشاشة ÙÙŠ أي وقت بالنقر على قائمة المساعدة ØŒ ثم عرض الكلمة الترحيبية. للوصول إلى الدليل التÙصيلي لقوائم Ùˆ واجهة التحكم ÙÙŠ جÙرأة، انقر على مساعدة ثم دليل، أو قم بتنزيل الدليل الكامل بصيغة بي.دي.Ø£Ù PDF.

" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "

Ùتح الملÙات الصوتية: اسحب المل٠إلى ناÙذة المشروع الحالي أو انقر على مل٠> استيراد > صوت. يمكن Ùتح الملÙات ÙÙŠ ناÙذة مشروع جديد عن طريق مل٠> Ùتح. الصيغ الرئيسية التي يقرؤها برنامج جÙرأة هي آيÙØŒ آيو، Ùلاك، أم.4.آي (Ùقط على الماك)ØŒ أم.بي.2/أم.بي.3ØŒ أوق Ùوربيس Ùˆ وايÙ. انقر هذا [[wma-proprietary|الرابط]] إذا كان لملÙÙƒ صيغة أخرى. لاستيراد قرص مضغوط: استخرجه إلى صيغة واي٠أو آي٠باستخدام آيتيونز ØŒ ويندوز ميديا بلاير 11 أو برنامج مماثل. انظر دليلنا على اﻷنترنت: [[wiki:How_to_import_CDs|استيراد اﻷقراص المضغوطة]].

قراءة الصوت: اضغط على زر القراءة اﻷخضر لبدئها. اضغط على زر الوقو٠اﻷزرق مرة واحدة لوق٠القراءة مؤقتا، ثم اضغط عليه ثانيا لاستكمال القراءة. لتوقي٠القراءة اضغط على زر التوق٠اﻷصÙر. يمكن استخدام Ù…Ùتاح المساÙØ© للقراءة أو التوقÙ. بعد التوقÙØŒ القراءة تستأن٠من نقطة البداية السابقة. لتغيير نقطة البداية، استخدم الأزرار | <<>>| للقÙز نحو البداية أو نحو النهاية.



" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

للتسجيل: عر٠جهاز التسجيل و مصدر اﻹدخال و عدل مستوى اﻹدخال ثم اضغط على زر التسجيل .

1) [[inputdevice|إعداد جهاز التسجيل]] من خلال لسان مناÙØ° الصوت ÙÙŠ التÙضيلات أو من خلال شريط اﻷجهزة. تÙضيلات مناÙØ° الصوت تسمح لك باختيار التسجيل الثنائي إذا كنت تريد ذلك.
2) [[inputsource|إعداد مصدر اﻹدخال]] لذلك الجهاز (مثلا الميكروÙون أو الخط-الداخل) من خلال القائمة المنسدلة ÙÙŠ شريط المازج، أو (على بعض اﻷنظمة) من خلال جهاز التسجيل عند لسان مناÙØ° الصوت ÙÙŠ التÙضيلات أو من خلال شريط اﻷجهزة.
3) [[inputlevel|تعديل مستوى اﻹدخال]] باستعمال المتزحلق اﻷيمن ÙÙŠ شريط المازج. تصحيح المستوى قبل بدأ التسجيل ضروري لتجنب الضجيج Ùˆ التشوهات.

للمزيد من المساعدة انظر الأسئلة المتكررة حول \"التسجيل\"ØŒ Ùˆ كذلك الدرس التعليمي تسجيلك اﻷول ÙÙŠ الدليل ØŒ Ùˆ أيضا صÙحات الويكي [[wiki:Recording_Tips|نصائح حول التسجيل]] Ùˆ [[wiki:Troubleshooting_Recordings|حل مشاكل التسجيل]].



" + +#: HelpText.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

جهاز اﻹدخال هو الجهاز الصوت الحالي على حاسوبك الذي تسجل عليه.يتم اختيار \"جهاز التسجيل\" من خلال لسان مناÙØ° الصوت ÙÙŠ التÙضيلات ØŒ على لينيكس Ùˆ ويندوز تكون التÙضيلات ÙÙŠ آخر قائمة التحرير. على الماك، ستجد التÙضيلات ÙÙŠ القائمة جÙرأة. يمكنك أيضا اختيار جهاز التسجيل بشكل ملائم من خلال شريط اﻷجهزة الذي يمكن تÙعيله من القائمة عرض < أشرطة الأدوات....

ÙÙŠ الحالة الاÙتراضية، سيختار جÙرأة جهاز الصوت الذي يستعمله النظام (Ùˆ هو عادة جهاز الصوت المÙدمَج ÙÙŠ الحاسوب)ØŒ لذا ÙÙŠ الغالب لا تحتاج إلى تغيير جهاز اﻹدخال.على ويندوز يمكن اختيار الجهاز الحالي للنظام كـ\"كمنظم صوت ميكروسوÙت\". إذا كنت تسجل من جهاز يو.أس.بي خارجي مثل قرص دوار يو.أس.بي أو من جهاز Ùايرواير، قم باختياره باسمه كجهاز تسجيل بعد ربطه بالحاسوب.

عودة إلى [[record|تسجيل الصوت]]

" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

اختر مصدر اﻹدخال (مثل الميكروÙون أو الخط-الداخل) لـ [[inputdevice| جهاز التسجيل]]:
- على لينيكس Ùˆ على ويندوز (باستثناء Ùيستا)ØŒ من القائمة المنسدلة على يمين شريط المازج.
- على ويندوز Ùيستا Ùˆ ماكمن جهاز التسجيل ÙÙŠ لسان مناÙØ° الصوت ÙÙŠ التÙضيلات أو من شريط اﻷجهزة. سيتم عرض المصدر كجزء من الجهاز اﻷب (مثلا بطاقة الصوت بتعري٠عالي:الميكروÙون). عند الحاجة، يمكن لمستخدمي الماك اختيار مصدر اﻹدخالمن إعدادات صوت ميدي لآيبل.
ملاحظة: العديد من أجهزة التسجيل عبر اليو.أس.بي أو الÙايرواير ليس لها خيارات للإدخال، Ùهي إذا لا تحتاج لهذه الخطوة. إذا لم تكن متأكدا راجع دليل جهازك.

نصيحة: لتسجيل الصوت الصادر من الحاسوب Ù†Ùسه، يمكن لمستخدمي لينيكس Ùˆ ويندوز اختيار \"المزج الثنائي\"ØŒ \"إخراج الوايÙ\"ØŒ \"المجموع\" أو مصدر إدخال مماثل.

العودة إلى [[record|تسجيل الصوت]]

" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

يجب تحديد مستوى اﻹدخال بشكل صحيح. إذا كان المستوى منخÙض جدا،سينتج عنه ضجيج ÙÙŠ خلÙية الصوت Ùˆ إذا كان عاليا جدا سيسبب تشوهات ÙÙŠ اﻷجزاء المرتÙعة من الصوت.

لتحديد هذا المستوى انظر [[wiki:Recording_levels|الدليل الذي يوضح هذا على اﻷنترنت]] أو اتبع الخطوات التالية:

  1. قم بتشغيل المراقبة بالنقر مرتين على الجهة اليمنى لعدادي مستوى الصوت (أو بالنقر عليها بالزر الأيمن) ثم اختيار \"بدأ المراقبة\". إذا كنت لاترى العدادان، انقر عرض < أشرطة اﻷدوات ثم اختر\"شريط العداد\".
  2. عدل متزلج مستوى الصوت الداخل على شريط المازج (عند رمز الميكروÙون)ØŒ بحيث تصبح أشرطة العداد الحمراء قريبة من حاÙØ© السÙلم اليمنى دون أن تلمسها. إذا لم تتمكن من سماع الصوت، اذهب إلى تÙضيلات مناÙØ° الصوت Ùˆ اختر \"القراءة بواسطة البرنامج\".

العودة إلى [[record|تسجيل الصوت]]

" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "

الأوامر الرئيسية لتحرير الصوت موجودة ÙÙŠ القائمة تحرير (مثل قص، نسخ Ùˆ لصق) Ùˆ القائمة تأثيرات (أين يمكنك مثلا القيام بتعزيز الباس، تغيير الحدة أو الإيقاع، أو حذ٠الضجيج).

جÙرأة يطبق أوامر التحرير على المناطق المختارة ÙÙŠ المسار الصوتي.لاختيار منطقة معينة انقر على المسار Ùˆ اسحب المنطقة المظللة بواسطة الÙأرة. إذا لم تختر أي منطقة، سيقوم جÙرأة باختيار كل الصوت ÙÙŠ ناÙذة المشروع.

أثناء القراءة أو التسجيل تكون قائمتا التحرير Ùˆ التأثيرات Ù…Ùظللتان لأنه لا يمكن تحرير مسار Ù…Ùتحرك. أحيانا تكون الأوامر Ù…Ùعطلة لأسباب أخرى . مثلا، لا يمكنك تطبيق التأثيرات حتى يكون هناك صوت على الشاشة، كذلك لا يمكنك لصق الصوت حتى تقوم بقصه أو نسخه إلى لوحة الحÙظ ÙÙŠ برنامج جÙرأة.



" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

إذا كنت ترغب ÙÙŠ إكمال عملك لاحقا مع استعادة كل المسارات Ùˆ التغييرات التي أحدثتها قم بحÙظه كمل٠مشروع جÙرأة. أما إذا أردت الاستماع لعملكÙÙŠ برنامج آخر للوسائط المتعددة أو إرساله إلى شخص ما، قم [[export|بتصديره]] إلى مل٠صوتي من نوع واي٠أو أم.بي.3

q c #35358B", +",q c #C8BDB5", +"'q c #D2C9B3", +")q c #D4C5A3", +"!q c #D9C393", +"~q c #DFC583", +"{q c #E7C973", +"]q c #EDCB63", +"^q c #F2D050", +"/q c #F6D43E", +"(q c #F8DC31", +"_q c #FACF25", +":q c #FB9A1E", +"r c #A8A8EA", +",r c #7E7EB6", +"'r c #EAEAF0", +")r c #23238C", +"!r c #3939BB", +"~r c #D2D2EE", +"{r c #5B5BAD", +"]r c #2F2FBB", +"^r c #28289E", +"/r c #2E2EBA", +"(r c #1C1C72", +"_r c #5757A0", +":r c #9696E3", +"s c #D1D1CC", +",s c #2A2AC5", +"'s c #262679", +")s c #A2A2C0", +"!s c #8585D9", +"~s c #5353CB", +"{s c #1F1F7E", +"]s c #18185E", +"^s c #EBEBFA", +"/s c #8484DF", +"(s c #ADADE6", +"_s c #A9A9E7", +":s c #B5B5EB", +"t c #F9E70F", +",t c #FAE90E", +"'t c #FCED09", +")t c #FE7603", +"!t c #FE6803", +"~t c #FE5202", +"{t c #FFB302", +"]t c #FEA202", +"^t c #FF5901", +"/t c #FF7602", +"(t c #FF7C02", +"_t c #FE7A02", +":t c #FE7602", +"u c #D6C9A4", +",u c #D8C492", +"'u c #DDC384", +")u c #E2C574", +"!u c #E9C964", +"~u c #EECC54", +"{u c #F4D143", +"]u c #F6D635", +"^u c #F9DE29", +"/u c #FAC31E", +"(u c #FB8716", +"_u c #FBB514", +":u c #FCEB0C", +"v c #02023E", +",v c #7576AF", +"'v c #BEBDBC", +")v c #C3C2C0", +"!v c #CAC9C5", +"~v c #C8C6CA", +"{v c #0809B4", +"]v c #373581", +"^v c #C7B9A4", +"/v c #D8C99A", +"(v c #DBC58A", +"_v c #DEC47C", +":v c #E4C66C", +"w c #8888E4", +",w c #1111C0", +"'w c #2D2DC5", +")w c #4B4BCB", +"!w c #4646C5", +"~w c #2828B5", +"{w c #0E0EA6", +"]w c #02023F", +"^w c #7776AC", +"/w c #BEBEBC", +"(w c #C3C1BD", +"_w c #CAC8C3", +":w c #C9C6C9", +"x c #D0D0F3", +",x c #3C3C5D", +"'x c #CCCCD4", +")x c #3939BC", +"!x c #414165", +"~x c #DADAE2", +"{x c #101041", +"]x c #7E7E8C", +"^x c #858596", +"/x c #5555D6", +"(x c #0101BC", +"_x c #1313C0", +":x c #2F2FC5", +"y c #19193F", +",y c #8D8DE3", +"'y c #8585C5", +")y c #4242B9", +"!y c #141450", +"~y c #636377", +"{y c #BBBBD5", +"]y c #1D1D4E", +"^y c #1717C4", +"/y c #0202BC", +"(y c #1515BF", +"_y c #3030C3", +":y c #4040C5", +"z c #9696A0", +",z c #DCDCE3", +"'z c #3434AA", +")z c #3B3B5C", +"!z c #6969C4", +"~z c #BEBEDB", +"{z c #505074", +"]z c #D7D7F6", +"^z c #0505BB", +"/z c #0808BB", +"(z c #1717BE", +"_z c #3C3CC2", +":z c #2A2AB8", +"A c #3A3A5A", +",A c #9090D3", +"'A c #C3C3E2", +")A c #84849C", +"!A c #BCBCF0", +"~A c #0202BA", +"{A c #0909BB", +"]A c #1818BE", +"^A c #2F2FC2", +"/A c #3535BF", +"(A c #2323B4", +"_A c #867D9F", +":A c #C0BDB3", +"B c #0202B8", +",B c #0202B9", +"'B c #0909BA", +")B c #2D2DC0", +"!B c #020244", +"~B c #89819C", +"{B c #B9B8B7", +"]B c #C1BCB1", +"^B c #C8C1B1", +"/B c #D0C7B0", +"(B c #CCC1AE", +"_B c #0707B4", +":B c #433B5F", +"C c #433B5A", +",C c #D5BB52", +"'C c #F1D836", +")C c #F4D828", +"!C c #F6E022", +"~C c #F8E21B", +"{C c #F9E416", +"]C c #FBE912", +"^C c #FBEE0E", +"/C c #FDDA0C", +"(C c #FC8C0A", +"_C c #FD7007", +":C c #FEE402", +"D c #FE7E07", +",D c #FEDE05", +"'D c #FEE002", +")D c #FFE702", +"!D c #FFCC02", +"~D c #FF5A01", +"{D c #FF3F02", +"]D c #FE7C02", +"^D c #FEA102", +"/D c #FF8201", +"(D c #FEB001", +"_D c #FF2400", +":D c #FF1B01", +"E c #FEE504", +",E c #FD6E06", +"'E c #FD4205", +")E c #FB5409", +"!E c #FDD008", +"~E c #FAED0D", +"{E c #AFA343", +"]E c #625977", +"^E c #CABA80", +"/E c #CFC28B", +"(E c #CEC39B", +"_E c #CEC6AA", +":E c #D0CBB6", +"F c #0202B5", +",F c #1414B7", +"'F c #1F1FB7", +")F c #1A1AB1", +"!F c #0D0DA5", +"~F c #020247", +"{F c #948692", +"]F c #BBB7B0", +"^F c #C5BAA5", +"/F c #CCBD9C", +"(F c #D7C396", +"_F c #D4BD8C", +":F c #0707B1", +"G c #FF1301", +",G c #FFBF01", +"'G c #FFD101", +")G c #FF2501", +"!G c #FF0801", +"~G c #FF7D00", +"{G c #FFF301", +"]G c #FF5500", +"^G c #FF1600", +"/G c #FF0B01", +"(G c #FFCE00", +"_G c #FE7A01", +":G c #FF1400", +"H c #5050C2", +",H c #C5C5F1", +"'H c #B4B4C2", +")H c #4F4F70", +"!H c #17173E", +"~H c #4C4C67", +"{H c #9F9FA5", +"]H c #8B8BD7", +"^H c #5858AB", +"/H c #42426B", +"(H c #6E6E81", +"_H c #6666D8", +":H c #545499", +"I c #FE5501", +",I c #FFDF01", +"'I c #FFD800", +")I c #FF0800", +"!I c #FF1A00", +"~I c #FF8902", +"{I c #FE6702", +"]I c #FF0101", +"^I c #FE6E01", +"/I c #FF9B02", +"(I c #FFCB01", +"_I c #FF9A01", +":I c #FF0F00", +"J c #030349", +",J c #97878C", +"'J c #BEB6A7", +")J c #C9B999", +"!J c #D0BC8E", +"~J c #DAC183", +"{J c #D8BB76", +"]J c #450E48", +"^J c #DE7026", +"/J c #FEE305", +"(J c #FE2A02", +"_J c #FF3202", +":J c #FE5003", +"K c #C9B995", +",K c #D1BC8B", +"'K c #DBC07F", +")K c #D8BA72", +"!K c #441447", +"~K c #DE4126", +"{K c #FDC006", +"]K c #FFF500", +"^K c #FECC01", +"/K c #FF2300", +"(K c #FF1700", +"_K c #FFB300", +":K c #FFBA01", +"L c #FDBE05", +",L c #CDB96F", +"'L c #191957", +")L c #9494B7", +"!L c #9E9EDE", +"~L c #7878D6", +"{L c #C0C0EF", +"]L c #3A3A63", +"^L c #BDBDD4", +"/L c #9D9DB7", +"(L c #0303AA", +"_L c #0808AA", +":L c #0A0AA7", +"M c #C9C9D1", +",M c #8080BE", +"'M c #8F8F9F", +")M c #4A4A87", +"!M c #3C3C6D", +"~M c #0101A7", +"{M c #0707A3", +"]M c #9A8886", +"^M c #C1B59E", +"/M c #CDB88D", +"(M c #D4BB81", +"_M c #DEBF71", +":M c #DABA65", +"N c #F0F0F9", +",N c #BABABD", +"'N c #8484CA", +")N c #3939B9", +"!N c #3C3C6A", +"~N c #9898A6", +"{N c #AAAAB5", +"]N c #8282DC", +"^N c #0202A3", +"/N c #0505A2", +"(N c #03034A", +"_N c #9B8884", +":N c #C3B69A", +"O c #FD3805", +",O c #FE2605", +"'O c #FF4302", +")O c #FE5101", +"!O c #FEE602", +"~O c #FFE000", +"{O c #FE1701", +"]O c #FFEC00", +"^O c #FFEE00", +"/O c #FFEA01", +"(O c #FE6901", +"_O c #FE3002", +":O c #FEA101", +"P c #FE5C04", +",P c #FE3403", +"'P c #FD8306", +")P c #FEF905", +"!P c #F9870F", +"~P c #AE3241", +"{P c #8F8FB1", +"]P c #8A8AB9", +"^P c #9797E2", +"/P c #EAEAF8", +"(P c #9494E0", +"_P c #BDBDEC", +":P c #D2D2F4", +"

.الأمر مل٠< Ø­Ùظ المشروع ÙŠÙنتج مل٠مشروع بامتداد .aup_data يحتوى على بيانات الصوت. Ù„Ùتح مشروع محÙوظ مرة أخرى استخدم مل٠< Ùتح Ùˆ اختر المل٠.aup. بعد الحÙظ Ùˆ الخروج من البرنامج أكثر من مرة سيÙنتج هذا اﻷخير مل٠احتياطي بامتداد .aup.bakØŒ يجب دائما Ùتح المل٠الذي امتداده .aup إذا كان موجودا. عندما تنتهي تماما من تصدير الصوت إلى المل٠الذي تريده، احذ٠ملÙات المشروع Ùˆ المجلد _data لتوÙير مساحة القرص.

اﻷمر مل٠< Ø­Ùظ المشروع كـ...يستخدم لحÙظ مشروع Ùارغ، Ùˆ يمكن كذلك استعماله لحÙظ مشروع موجود تحت اسم جديد Ùˆ هذه هي الطريقة الوحيدة اﻵمنة لتغيير اسم مشروع جÙرأة. لاحظ أنه لا ينبغي نقل أو إعادة تسمية المل٠.aup Ùˆ المجلد _data يدويا.

." + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "للاستماع لعملك على برامج وسائط متعددة أخرى، قم بتصديره إلى مل٠صوتي من نوع واي٠أو أم.بي.3 (بعض الصيغ [[wma-proprietary|غير مدعومة]]).[[save|Ø­Ùظ مشروع جÙرأة]] ÙŠÙنتج مل٠مشروع (مع مجلد _data تابع له) يحتوي على كل المسارات التي حررتها بحيث يمكنك الرجوع للعمل عليها لاحقا. لكن البرامج اﻷخرى لا تستطيع قراءة ملÙات مشاريع جÙرأة.

لتصدير المشروع، انقر على مل٠< تصدير ثم اختر صيغة مل٠التصدير التي تريدها من القائمة المنسدلة \"Ø­Ùظ كـ\". لـ [[burncd|نسخ الصوت إلى قرص مضغوط]] يمكن سماعه على قارئ أقراص مستقل اختر صيغة واي٠أو آيÙ. للتصدير بصيغة أم.بي.3 يجب تثبيت [[wiki:Lame_Installation|مشÙر لايم]].

اﻷمر مل٠< تصدير الاختيار يقتصر على تصدير المنطقة المختارة من الصوت Ùقط. استعمل مل٠< تصدير متعدد لتصدير عدة ملÙات ÙÙŠ Ù†Ùس الوقت، سواءا لوضع كل مسار صوتي ÙÙŠ مل٠لوحده أو لوضع كل منطقة Ù…Ùعلَمة من مناطق مسار واحد ÙÙŠ مل٠لوحدها. اﻷمر مسارات < إضاÙØ© علامة على الاختيار يسمح لك [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|بتقسيم مسارات]] ألبوم معينلتصديرها ÙÙŠ ملÙات منÙصلة.



" + +#: HelpText.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "

لا يستطيع جÙرأة [[play|قراءة]] أو [[export|تصدير]] صيغ الملÙات دابليو.أم.آي، ريل أوديو، شورتن (SHN)ØŒ أو أغلب الصيغ الخاصة اﻷخرى، بسبب القيود التي تضعها الرÙخص Ùˆ براءات الاختراع. على الماك، يمكنك استيراد ملÙات آي.آي.سي مثل أم.4.آي إذا لم تكن محمية. بعض الصيغ المÙتوحة ليست مدعومة ÙÙŠ جÙرأة لحد الآن، منها أوق سبيكس Ùˆ ميوزباك. لا يمكن أيضا استيراد الملÙات المحمية بأي نوع من إدارة الحقوق الرقمية (دي.أر.أم)ØŒ بما Ùيها الكثير من الملÙات المباعة على الانترت مثل آيتيونز أو نابستر.

إذا لم تستطع استيراد ملÙÙƒ ÙÙŠ جÙرأة، حاول تحويله إلى صيغة واي٠أو آي٠إذا لم يكن محميا بالحقوق الرقمية، Ùˆ ذلك باستخدام آيتيونز أو سوبر. إذا كان المل٠محميا بالحقوق الرقمية، قم بنسخه إلى قرص مضغوط صوتي باستخدام البرنامج المÙرخص لقراءته، ثم استخرج مسار القرص المضغوط إلى واي٠أو آي٠باستعمال آيتيونز أو سيدياكس(على الويندوز) أو ويندوز ميديا بلاير 11. يمكنك أيضا تسجيل القرص المضغوط على حاسوبك. لتصدير الصوت إلى صيغة غير مدعومة، قم أولا بتصديره إلى واي٠أو آي٠ثم حوله إلى الصيغة التي تريدها باستعمال آيتيونز أو سوبر.

" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "لنسخ عملك على قرص مضغوط صوتي بغرض سماعه على قارئ أقراص مستقل،يجب أولا [[export|تصدير]] الصوت إلى واي٠أو آيÙ. مل٠التصدير يكون ثنائي بتردد 44100 هرتز (المحدد ÙÙŠ الزر \"معدل المشروع\" على اليسار ÙÙŠ اﻷسÙÙ„) Ùˆ عينة 16 بت (المحددة ÙÙŠ زر \"الخيارات\" ÙÙŠ علبة تصدير الملÙ). هذه هي الإعدادت الاÙتراضية ÙÙŠ جÙرأة، لذا لا تحتاج إلى تغييرها قبل التصدير. بعد التصدير انسخ المل٠إلى قرص مضغوط صوتي Ùˆ ليس إلى قرص بيانات أو قرص أم.بي.3ØŒ Ùˆ ذلك باستخدام برنامج لنسخ الأقراص مثل آيتيونز أو ويندوز ميديا بلاير. للمزيد من المساعدة انظر [[wiki:How_to_burn_CDs|كيÙية النسخ إلى قرص مضغوط]].

" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "تاريخ التراجع" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "تسيير التاريخ" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Ùعل" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&مستويات التراجع المتوÙرة" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "مستويات الحذÙ" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&حذÙ" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 +#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:398 +msgid "&OK" +msgstr "&مواÙÙ‚" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "غير قادر على تحديد" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "بايتات" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "كيلوبايت" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "ميقابايت" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "قيقابايت" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "مسار" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4057 Menus.cpp:4085 +msgid "Label" +msgstr "علامة" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البداية" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "وقت النهاية" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:627 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "ت&حرير العلامات" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "اضغط على F2 أو انقر مرتين لتحرير محتويات الخلية." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "إدخال &بعد" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "إدخال &قبل" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:194 +msgid "&Import..." +msgstr "ا&ستيراد..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "جديد..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "لقد تركت أسماء العلامة بيضاء. سو٠يتم تخطيها\n" +"عند إعادة تأهيل مسارات العلامة.\n" +"\n" +"هل تريد الرجوع لإدخال الأسماء؟" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3555 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "اختر مل٠نصي يحتوي على علامات..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3559 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ملÙات نصية (*.txt)|*.txt| كل الملÙات (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3571 Project.cpp:1831 Project.cpp:1839 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "لم أتمكن Ùتح ملÙ: " + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "لايوجد علامات للتصدير." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2172 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "تصدير العلامات كـ:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2170 +msgid "labels.txt" +msgstr "علامات.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "مسار علامة جديد" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "أدخل اسم المسار" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:555 +msgid "&Label Track" +msgstr "مسار &علامة" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "أول تشغيل لجÙرأة" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "اختر اللغة التي تستخدمها جÙرأة:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "تم تحويل مل٠مشروع 1.0 إلى الصيغة الجديدة.\n" +"المل٠القديم محÙوظ تحت اسم '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Ùتح مشروع جÙرأة" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&ملÙ" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&إغلاق" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "Ø­Ù&ظ المشروع" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2690 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Ø­Ù&ظ المشروع باسم..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "ÙØ­&ص الارتباطات..." + +#: Menus.cpp:187 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Ùتح محرر ال&ميتا بيانات..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&استيراد" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&Audio..." +msgstr "ال&صوت..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Labels..." +msgstr "&علامات..." + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&ميدي..." + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "بيانات &خام..." + +#: Menus.cpp:210 Menus.cpp:239 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "ت&صدير الاختيار..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "تصدير ال&علامات..." + +#: Menus.cpp:218 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "تصدير متعـ&دد..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&تطبيق السلسلة..." + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:262 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "تحرير ال&سلاسل..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "المجموعات القبلية للخطاب النظي٠(*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:250 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "المجموعات القبلية للخطاب النظي٠(*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:267 +msgid "&Upload File..." +msgstr "ت&حميل ملÙ..." + +#: Menus.cpp:273 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "إعداد ال&صÙحة..." + +#: Menus.cpp:274 +msgid "&Print..." +msgstr "&طباعة..." + +#: Menus.cpp:287 +msgid "E&xit" +msgstr "&خروج" + +#: Menus.cpp:295 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&تحرير" + +#: Menus.cpp:299 +msgid "&Undo" +msgstr "ت&راجع" + +#: Menus.cpp:307 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "ت&كرار" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "Cu&t" +msgstr "Ù‚&ص" + +#: Menus.cpp:324 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "ت&قسيم Ùˆ قص" + +#: Menus.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "&نسخ" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "&Paste" +msgstr "Ù„&صق" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "Tri&m" +msgstr "تق&ليم" + +#: Menus.cpp:335 +msgid "&Delete" +msgstr "&حذÙ" + +#: Menus.cpp:336 +msgid "Split D&elete" +msgstr "تقسيم Ùˆ &حذÙ" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:339 +msgid "Sp&lit" +msgstr "ت&قسيم" + +#: Menus.cpp:344 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "تقسيم &جديد" + +#: Menus.cpp:349 +msgid "&Join" +msgstr "&ضمّ" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Ù…&ضاعÙØ©" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:367 +msgid "&Cut" +msgstr "Ù‚&ص" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Split Cut" +msgstr "ت&قسيم Ùˆ قص" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:377 +msgid "Co&py" +msgstr "&نسخ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:388 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "ت&قسيم Ùˆ حذÙ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:393 +msgid "Sile&nce" +msgstr "&صمت" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:399 +msgid "Spli&t" +msgstr "تق&سيم" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&All" +msgstr "ال&كل" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "&None" +msgstr "لا &شيئ" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&يسار موضع القراءة" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&يمين موضع القراءة" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "من &بداية المسار إلى المؤشر" + +#: Menus.cpp:427 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "المؤشر إلى Ø¢&خر المسار" + +#: Menus.cpp:433 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "البحث عن التقاطعات مع ال&صÙر" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "إلى بداية الاختيا&ر" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "إلى نهاية الا&ختيار" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "to Track &Start" +msgstr "إلى &أول المسار" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Track &End" +msgstr "إلى Ø¢&خر المسار" + +#: Menus.cpp:450 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&Ø­Ùظ المنطقة" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "ا&سترجاع المنطقة" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Lock" +msgstr "Ù‚&ÙÙ„" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "Ù&تح القÙÙ„" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "&View" +msgstr "&عرض" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Zoom &In" +msgstr "ت&كبير" + +#: Menus.cpp:497 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "ال&حجم العادي " + +#: Menus.cpp:498 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ت&صغير " + +#: Menus.cpp:501 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&مناسب للناÙذة" + +#: Menus.cpp:502 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "مناسب &عموديا" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&تكبير الاختيار " + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "إن&زال كل المسارات" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "تو&سيع كل المسارات" + +#: Menus.cpp:510 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&عرض القطع" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "&History..." +msgstr "&تاريخ..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&شريط التحكم" + +#: Menus.cpp:527 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "شريط الأ&جهزة" + +#: Menus.cpp:528 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "شريط ال&تحرير" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "شريط ال&عداد" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "شريط الم&زج" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "شريط الا&ختيار" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "شريط الأ&دوات" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "شريط ال&نسخ" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Ø¥&عادة أشرطة الأدوات" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!عرض Ù…Ùبسَّط" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "قراءة" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:799 +msgid "Skip to Start" +msgstr "تخطي إلى البداية" + +#: Menus.cpp:800 +msgid "Skip to End" +msgstr "تخطي إلى النهاية" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Tracks" +msgstr "&مسارات" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&مسار صوتي" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Ù…&سار ثنائي" + +#: Menus.cpp:556 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "مسار الو&قت" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "مز&ج Ùˆ تقديم" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "مزج Ùˆ تقديم إلى مسار جديد" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Resample..." +msgstr "إعادة Ø£&خذ العيّنات..." + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Ø­&ذ٠المسارات" + +#: Menus.cpp:592 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&كتم كل المسارات" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&إلغاء كتم كل المسارات" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ص٠مع ال&صÙر" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ص٠مع ال&مؤشر" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ص٠مع Ø£&ول الاختيار" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ص٠مع Ø¢&خر الاختيار" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "ص٠النهاية مع ال&مؤشر" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ص٠ال&بداية مع أول الاختيار" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ص٠ال&نهاية مع آخر الاختيار" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ص٠المسارات مع بعضها ال&بعض" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "إضاÙØ© &علامة عند موضع القراءة" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Generate" +msgstr "\t&إنتاج" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "Effe&ct" +msgstr "تأ&ثير" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "&Analyze" +msgstr "ت&حليل" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "رسم منحنى الطيÙ..." + +#: Menus.cpp:737 Menus.cpp:740 +msgid "&Help" +msgstr "Ù…&ساعدة" + +#: Menus.cpp:743 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&حول الخطاب النظي٠لجÙرأة..." + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&عرض الكلمة الترحيبية..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:756 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "أدوات &تصوير الشاشة..." + +#: Menus.cpp:759 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "تشغيل الم&قارن..." + +#: Menus.cpp:761 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "معلومات جهاز ال&صوت" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Selection Tool" +msgstr "أداة الاختيار" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "أداة الغلاÙ" + +#: Menus.cpp:776 +msgid "Draw Tool" +msgstr "أداة الرسم" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "أداة التكبير Ùˆ التصغير" + +#: Menus.cpp:778 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "أداة تحريك الوقت" + +#: Menus.cpp:779 +msgid "Multi Tool" +msgstr "أدوات متعددة" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Next Tool" +msgstr "الأداة التالية" + +#: Menus.cpp:782 +msgid "Previous Tool" +msgstr "الأداة السابقة" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "قراءة/توق٠و تحديد المؤشر" + +#: Menus.cpp:793 +msgid "Play One Second" +msgstr "قراءة ثانية واحدة" + +#: Menus.cpp:794 +msgid "Play To Selection" +msgstr "قراءة حتى الاختيار" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "قراءة العرض المسبق للقص" + +#: Menus.cpp:802 +msgid "Selection to Start" +msgstr "اختيار إلى البداية" + +#: Menus.cpp:803 +msgid "Selection to End" +msgstr "اختيار إلى النهاية" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "DeleteKey" +msgstr "زر الحذÙ" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "زر الحذ٠2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "نقل التركيز إلى المسار السابق" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "نقل التركيز إلى المسار التالي" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "قلب المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Cursor Left" +msgstr "يسار المؤشر" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Cursor Right" +msgstr "يمين المؤشر" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Ù‚Ùز قصير للمؤشر نحو اليسار" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Ù‚Ùز قصير للمؤشر نحو اليمين" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Ù‚Ùز طويل للمؤشر نحو اليسار" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Ù‚Ùز طويل للمؤشر نحو اليمين" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "تمديد الاختيار نحو اليسار" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "تمديد الاختيار نحو اليمين" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "حدد (أو مدد) الاختيار الأيسر" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "حدد (أو مدد) الاختيار الأيمن" + +#: Menus.cpp:844 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "تقليص الاختيار نحو اليسار" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "تقليص الاختيار نحو اليمين" + +#: Menus.cpp:847 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "تغيير البانوراما على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:848 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "بانوراما أيسر على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:849 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "بانوراما أيمن على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:850 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "تغيير المستوى على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "رÙع المستوى على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:852 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "تخÙيض المستوى على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Ùتح قائمة الخيارات على المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:854 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "كتم/إلغاء كتم المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Ø¥Ùراد/إلغاء Ø¥Ùراد المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Close focused track" +msgstr "إغلاق المسار الذي عليه التركيز" + +#: Menus.cpp:858 +msgid "Snap To On" +msgstr "تشغيل الحصر" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Snap To Off" +msgstr "توقي٠الحصر" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ùتح الحديث" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "ت&راجع عن %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Undo" +msgstr "لا أستطيع التراجع" + +#: Menus.cpp:960 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "ت&كرار %s" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "Can't Redo" +msgstr "لا أستطيع التكرار" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Sort By Time" +msgstr "ترتيب حسب الوقت" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "مسارات مرتبة حسب الوقت" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Sort By Name" +msgstr "ترتيب حسب الاسم" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "مسارات مرتبة حسب الاسم" + +#: Menus.cpp:1705 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "وضع حد أيسر للاختيار" + +#: Menus.cpp:1739 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "وضع حد أيمن للاختيار" + +#: Menus.cpp:2006 +msgid "You must select a track first." +msgstr "أولا، يجب أن تختار مسار." + +#: Menus.cpp:2035 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "إعادة %s" + +#: Menus.cpp:2166 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "ليس هناك مسارات علامات للتصدير." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2271 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "لا شئ ÙŠÙتراجع عنه" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "لا شئ ÙŠÙكرر" + +#: Menus.cpp:2366 TrackPanel.cpp:605 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "قص" + +#: Menus.cpp:2366 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "قص إلى لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split Cut" +msgstr "تقسيم Ùˆ قص" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "تقسيم Ùˆ قص إلى لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:2469 Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 TrackPanel.cpp:607 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" + +#: Menus.cpp:2469 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "تم لصق نص من لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "تم اللصق من لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2574 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "لا يسمح بنسخ صوت ثنائي إلى مسار أحادي." + +#: Menus.cpp:2670 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "تقليم" + +#: Menus.cpp:2670 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "تقليم المل٠إلى الجزء المختار" + +#: Menus.cpp:2699 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "تم حذ٠التقسيم %.2f عند ز=%.2f" + +#: Menus.cpp:2702 +msgid "Split Delete" +msgstr "حذ٠التقسيم" + +#: Menus.cpp:2723 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "تم Ùصل %.2f ثانية عند ز=%.2f" + +#: Menus.cpp:2726 +msgid "Disjoin" +msgstr "Ùصل" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "تم ضمّ %.2f ثانية عند ز=%.2f" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Join" +msgstr "ضمّ" + +#: Menus.cpp:2769 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "تخÙيض صوت المسارات المختارة إلى %.2f ثانية عند %.2f" + +#: Menus.cpp:2771 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "تسكين" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicate" +msgstr "تضعيÙ" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicated" +msgstr "Ù…ÙضعÙ" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut Labels" +msgstr "قص علامات" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "قص المناطق المÙعلّمة إلى لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "تقسيم Ùˆ قص المناطق المÙعلّمة إلى لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "تقسيم Ùˆ قص العلامات" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "تم نسخ المناطق المÙعلّمة إلى لوحة الحÙظ" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copy Labels" +msgstr "نسخ علامات" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Delete Labels" +msgstr "حذ٠علامات" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "تم حذ٠المناطق المÙعلّمة" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "تقسيم Ùˆ حذ٠العلامات" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "تم تقسيم Ùˆ حذ٠المناطق المÙعلّمة" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silence Labels" +msgstr "تسكيت العلامات" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "تم تسكيت المناطق المÙعلّمة" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split Labels" +msgstr "تقسيم العلامات" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "تم تقسيم المناطق المÙعلّمة" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Join Labels" +msgstr "ضمّ العلامات" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "تم ضمّ المناطق المÙعلّمة" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Ùصل العلامات" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "تم Ùصل المناطق المÙعلّمة" + +#: Menus.cpp:2947 TrackPanel.cpp:6121 +msgid "Split" +msgstr "تقسيم" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split New" +msgstr "تقسيم جديد" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split to new track" +msgstr "تقسيم إلى مسار جديد" + +#: Menus.cpp:3124 +msgid "Split at labels" +msgstr "تقسيم عند العلامات" + +#: Menus.cpp:3584 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "تم استيراد علامات من '%s'" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Import Labels" +msgstr "استيراد علامات" + +#: Menus.cpp:3595 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "اختيار مل٠ميدي..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3615 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "تم استيراد ميدي من '%s'" + +#: Menus.cpp:3617 +msgid "Import MIDI" +msgstr "استيراد ميدي" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "اختر أي مل٠صوتي غير مضغوط..." + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "كل الملÙات (*)|*" + +#: Menus.cpp:3668 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "تحرير علامات الميتابيانات" + +#: Menus.cpp:3669 export/Export.cpp:298 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "تحرير الميتابيانات" + +#: Menus.cpp:3669 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "تحرير علامات الميتابيانات" + +#: Menus.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "تم تقديم كل الصوت ÙÙŠ المسار '%s'" + +#: Menus.cpp:3726 +msgid "Render" +msgstr "تقديم" + +#: Menus.cpp:3731 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "تم مزج Ùˆ تقديم %d مسارات إلى مسار ثنائي جديد" + +#: Menus.cpp:3734 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "تم مزج Ùˆ تقديم %d مسارات إلى مسار أحادي جديد" + +#: Menus.cpp:3736 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&مزج Ùˆ تقديم..." + +#: Menus.cpp:3866 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "مصÙÙˆÙØ© مع الصÙر" + +#: Menus.cpp:3870 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "مؤشر مصÙÙˆÙ" + +#: Menus.cpp:3874 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "مصÙÙˆÙØ© مع أول الاختيار" + +#: Menus.cpp:3878 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "مصÙÙˆÙØ© مع آخر الاختيار" + +#: Menus.cpp:3882 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "نهاية مصÙÙˆÙØ© مع المؤشر" + +#: Menus.cpp:3886 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "نهاية مصÙÙˆÙØ© مع أول الاختيار" + +#: Menus.cpp:3890 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "نهاية مصÙÙˆÙØ© مع آخر الاختيار" + +#: Menus.cpp:3894 +msgid "Aligned" +msgstr "مصÙÙˆÙ" + +#: Menus.cpp:3927 +msgid "Align" +msgstr "صÙ" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new audio track" +msgstr "تم إنشاء مسار صوتي جديد" + +#: Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3973 Menus.cpp:3988 Menus.cpp:4008 +msgid "New Track" +msgstr "مسار جديد" + +#: Menus.cpp:3973 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "تم إنشاء مسار صوتي ثنائي جديد" + +#: Menus.cpp:3988 +msgid "Created new label track" +msgstr "تم إنشاء مسار علامة جديد" + +#: Menus.cpp:3997 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "إصدار برنامج جÙرأة الذي تستخدمه لا يدعم مسارات الوقت المتعددة." + +#: Menus.cpp:4008 +msgid "Created new time track" +msgstr "تم إنشاء مسار وقت جديد" + +#: Menus.cpp:4057 +msgid "Added label" +msgstr "العلامة المضاÙØ©" + +#: Menus.cpp:4085 +msgid "Edited labels" +msgstr "العلامات المحررة" + +#: Menus.cpp:4112 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Ø­Ùظ مل٠المجموعات القبلية للخطاب النظي٠كـ:" + +#: Menus.cpp:4116 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "المجموعات القبلية للخطاب النظي٠(*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4123 export/Export.cpp:515 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "عÙوا، الملÙات التي يتجاوز طول اسمها 256 حر٠غير مدعومة." + +#: Menus.cpp:4169 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "حصل مشكل أثناء تصدير المجموعات القبلية." + +#: Menus.cpp:4170 export/Export.cpp:408 +msgid "Unable to export" +msgstr "غير قادر على التصدير" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Remove Track" +msgstr "حذ٠المسار" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "المسارات الصوتية المحذوÙØ©" + +#: Menus.cpp:4508 Menus.cpp:4527 export/ExportMP3.cpp:1926 +msgid "Resample" +msgstr "إعادة أخذ العيّنات" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "معدل العيّنة الجديد (هرتز):" + +#: Menus.cpp:4514 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "القيمة المÙدخلة ليست صحيحة" + +#: Menus.cpp:4525 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "إعادة أخذ عيّنات المسار %d" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resample Track" +msgstr "إعادة أخذ عيّنات المسار" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "تم إعادة أخذ عيّنات المسارات الصوتية" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "مزج" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "مزج Ùˆ تقديم المسارات" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "مسار نغمة" + +#: Printing.cpp:198 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "حصل مشكل ÙÙŠ الطباعة." + +#: Printing.cpp:199 +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:636 +msgid "Main Mix" +msgstr "مزج رئيسي" + +#: Project.cpp:761 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "مرحبا بك ÙÙŠ إصدار جÙرأة %s" + +#: Project.cpp:922 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Ù…Ùسترجع)" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Record" +msgstr "تسجيل" + +#: Project.cpp:1482 TrackPanel.cpp:804 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "صوت مسجل" + +#: Project.cpp:1500 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Ø­Ùظ التغييرات قبل الإغلاق؟" + +#: Project.cpp:1503 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"إذا Ø­ÙÙظ هذا المشروع، سيكون خالي من المسارات.\n" +"\n" +"لحÙظ أي مسار Ùتحته من قبل قم بـ:\n" +"إلغاء ØŒ تحرير > تراجع حتى تÙتح كل المسارات،\n" +"ثم قم اختر مل٠> Ø­Ùظ المشروع." + +#: Project.cpp:1506 +msgid "Save changes?" +msgstr "Ø­Ùظ التغييرات؟" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "اختر مل٠أو عدة ملÙات صوتية..." + +#: Project.cpp:1746 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "مشاريع جÙرأة|*.aup|" + +#: Project.cpp:1799 Project.cpp:2186 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "هذا مل٠تم Ø­Ùظه ببرنامج جÙرأة %sØŒ Ùˆ هو إصدار قديم جدا. صيغة الملÙات اﻵن تغيرت.\n" +"\n" +"قد ÙŠÙسد جÙرأة هذا المل٠عند محاولة Ùتحه،\n" +"لذا يجب عليك Ø­Ùظ نسخة منه أولا.\n" +"\n" +"اÙتح هذا المل٠اﻵن ØŸ" + +#: Project.cpp:1800 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 أو ما قبله" + +#: Project.cpp:1806 Project.cpp:2198 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Ùتح مل٠مشروع قديم" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1832 Project.cpp:1840 +msgid "Error opening file" +msgstr "خطأ ÙÙŠ Ùتح الملÙ" + +#: Project.cpp:1846 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "ÙŠÙحتمل أن المل٠غير صحيح أو أن محتواه Ùاسد: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1847 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "خطأ ÙÙŠ Ùتح المل٠أو المشروع" + +#: Project.cpp:1867 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "لم يتمكن البرنامج من تحويل مشروع جÙرأة إصدار 1.0 إلى الصيغة الجديدة للمشاريع." + +#: Project.cpp:1970 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "لم أتمكن من حذ٠مل٠حÙظ تلقائي قديم" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Project was recovered" +msgstr "تم استرجاع المشروع" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Recover" +msgstr "استرجاع" + +#: Project.cpp:2001 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "قام Ùاحص المشاريع بإصلاح الملÙ" + +#: Project.cpp:2001 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "إصلاح" + +#: Project.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "لم أتمكن من العثور على مجلد بيانات المشروع: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2155 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "تم Ø­Ùظ هذا المل٠ببرنامج جÙرأة %s.\n" +"أنت اﻵن تستخدم برنامج جÙرأة %sØŒ Ùأنت بحاجة إلى تحديثه إلى\n" +"إصدار جديد لتتمكن من Ùتح هذا الملÙ." + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Can't open project file" +msgstr "لا أستطيع Ùتح مل٠المشروع" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2428 Project.cpp:2442 +msgid "Error saving project" +msgstr "خطأ ÙÙŠ Ø­Ùظ المشروع" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2504 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "تم Ø­Ùظ %s" + +#: Project.cpp:2586 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "تم استيراد '%s'" + +#: Menus.cpp:3649 Project.cpp:2587 Project.cpp:2612 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: Project.cpp:2639 Project.cpp:2647 +msgid "Error importing" +msgstr "خطأ استيراد" + +#: Project.cpp:2681 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Ø­Ùظ الخطاب كـ:" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "مل٠صوت ويندوز بي.سي.أم (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2692 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "مشاريع جÙرأة (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2736 +msgid "Created new project" +msgstr "تم إنشاء مشروع جديد" + +#: Project.cpp:2856 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "تم حذ٠%.2f ثانية عند اللحظة %.2f" + +#: Project.cpp:2859 effects/Equalization.cpp:1262 +#: effects/Equalization.cpp:2593 +msgid "Delete" +msgstr "حذÙ" + +#: Project.cpp:3052 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "يبقى ÙÙŠ القرص مساحة لتسجيل %d ساعة Ùˆ %d دقيقة." + +#: Project.cpp:3055 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "يبقى ÙÙŠ القرص مساحة لتسجيل ساعة Ùˆ %d دقيقة." + +#: Project.cpp:3058 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "يبقى ÙÙŠ القرص مساحة لتسجيل %d دقيقة." + +#: Project.cpp:3061 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "يبقى ÙÙŠ القرص مساحة لتسجيل %d ثانية." + +#: Project.cpp:3064 +msgid "Out of disk space" +msgstr "لقد Ù†Ùذت مساحة القرص" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3342 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "لم أتمكن من حذ٠مل٠حÙظ تلقائي قديم: " + +#: Project.cpp:3383 +msgid "New Project" +msgstr "مشروع جديد" + +#: Project.cpp:3396 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "خطأ ÙÙŠ كتابة مل٠الحÙظ التلقائي" + +#: Project.cpp:3421 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "لم أتمكن من إنشاء مل٠حÙظ تلقائي: " + +#: Project.cpp:3447 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "المعدل الحالي: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "مكتبة إعادة أخذ العيّنات لدومينيك مازوني Ùˆ جوليوس سميث" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "استقراء سينك ذو جودة عالية" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "استقراء سينك سريع" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "مكتبة معدل العيّنة لإريك دي كاسترو لوبو" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "خطأ من مكتبة معدل العيّنة: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "إعادة أخذ العيّنات غير Ù…ÙÙعلة." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-بÙت بي.سي.أم" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-بÙت بي.سي.أم" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-بÙت Ùلوت" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:216 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "اختيار..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "خطأ" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "الأدوات" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "التحكم" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "المازج" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "العداد" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "جهاز" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "النسخ" + +#: TrackPanel.cpp:464 TrackPanel.cpp:465 +msgid "Track Panel" +msgstr "لوح المسار" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:258 +msgid "Tracks" +msgstr "مسارات" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "تم Ø­Ùظه " + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "خطأ ÙÙŠ محاولة Ø­Ùظ الملÙ: " + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "تم اكتشا٠Ùراغ ÙÙŠ مل٠المشروع\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "ع&رض مسبق" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "ت&صحيح الأخطاء" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&مرحبا ÙÙŠ برنامج جÙرأة!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "لا تظهر هذا مرة أخرى عند بدأ البرنامج" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "اسم الÙنان" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "عنوان المسار" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "عنوان الألبوم" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "رقم المسار" + +#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +msgid "Year" +msgstr "عام" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "نوع" + +#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "تعليقات" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:802 +msgid "Tag Name" +msgstr "اسم العلامة" + +#: Tags.cpp:803 +msgid "Tag Value" +msgstr "قيمة العلامة" + +#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&تنظيÙ" + +#: Tags.cpp:824 +msgid "Genres" +msgstr "أنواع" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +msgid "Template" +msgstr "قالب" + +#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "تح&ميل..." + +#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Ø­Ùظ..." + +#: Tags.cpp:841 Tags.cpp:1467 Tags.cpp:1995 +msgid "S&et Default" +msgstr "تحديد الا&Ùتراضي" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +msgid "Edit Genres" +msgstr "تحرير الأنواع" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 +#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 +#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +msgid "Reset Genres" +msgstr "إعادة تعيين الأنواع" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 +#: Tags.cpp:2443 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "غير قادر على Ø­Ùظ مل٠النوع." + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "هل أنت متأكد من إعادة تعيين قائمة النوع إلى القيم الاÙتراضية؟" + +#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "غير قادر على Ùتح مل٠النوع." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1112 Tags.cpp:1763 Tags.cpp:2486 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "خطأ ÙÙŠ تحميل الميتابيانات" + +#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 +#: Tags.cpp:2501 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Ø­Ùظ الميتابيانات كـ:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من كتابة الملÙ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من Ùتح الملÙ:\n" +" %s\n" +"للكتابة." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من كتابة الصور ÙÙŠ الملÙ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من العثور على الملÙ:\n" +" %s.\n" +"لم يتم تحميل الموضوع." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من تحميل الملÙ:\n" +" %s.\n" +"ربما تكون صيغة بي.أن.جي سيئة؟" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من قراءة الموضوع الاÙتراضي.\n" +"من Ùضلك أخبر عن هذا المشكل." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "لم أعثر على أي من ملÙات مكونات \n" +"المواضيع المتوقعة ÙÙŠ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "لم أتمكن من إنشاء الدليل:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "لم يتمكن جÙرأة من Ø­Ùظ الملÙ:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "كل الملÙات المطلوبة ÙÙŠ:\n" +" %s\n" +"كانت موجودة من قبل." + +#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:307 TimeDialog.cpp:53 +#: effects/Noise.cpp:235 effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Ù…ÙسجÙÙ„ Ù…Ùؤقت جÙرأة" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "بداية التسجيل" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "نهاية التسجيل" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:273 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "يوم Ùˆ ساعة البداية" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:290 +msgid "End Date and Time" +msgstr "يوم Ùˆ ساعة النهاية" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:383 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "انتظار لبدأ التسجيل عند %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:548 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "آخر..." + +#: TrackPanel.cpp:556 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:589 TrackPanel.cpp:597 +msgid "Name..." +msgstr "اسم..." + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:593 TrackPanel.cpp:599 +msgid "Move Track Up" +msgstr "تحريك المسار إلى Ùوق" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:583 TrackPanel.cpp:594 TrackPanel.cpp:600 +msgid "Move Track Down" +msgstr "تحريك المسار إلى أسÙÙ„" + +#: TrackPanel.cpp:561 effects/ToneGen.cpp:325 +msgid "Waveform" +msgstr "شكل الموجة" + +#: TrackPanel.cpp:562 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "شكل الموجة (ديسيبل)" + +#: TrackPanel.cpp:565 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "الطي٠لوغ(Ù)" + +#: TrackPanel.cpp:567 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "حدّة (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:569 TrackPanel.cpp:6091 +msgid "Mono" +msgstr "أحادي" + +#: TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Left Channel" +msgstr "القناة اليسرى" + +#: TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Right Channel" +msgstr "القناة اليمنى" + +#: TrackPanel.cpp:572 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "إنتاج مسار ثنائي" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "تقسيم المسار الثنائي" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:575 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "تحديد صيغة العيّنة" + +#: TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:6320 +msgid "Set Rate" +msgstr "تحديد المعدل" + +#: TrackPanel.cpp:585 +msgid "Up Octave" +msgstr "أوكتا٠Ùوق" + +#: TrackPanel.cpp:586 +msgid "Down Octave" +msgstr "أوكتا٠أسÙÙ„" + +#: TrackPanel.cpp:591 +msgid "Font..." +msgstr "الخط..." + +#: TrackPanel.cpp:602 +msgid "Set Range..." +msgstr "تحديد المجال..." + +#: TrackPanel.cpp:606 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" + +#: TrackPanel.cpp:1272 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "انقر للتكبير العمودي، انقر Ùˆ اضغط على Shift للتصغير، اسحب لإنشاء منطقة تكبير أو تصغير خاصة." + +#: TrackPanel.cpp:1277 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "اسحب العلامة عموديا لتغيير ترتيب المسارات." + +#: TrackPanel.cpp:1297 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتعديل الحجم النسبي للمسارات الثنائية." + +#: TrackPanel.cpp:1300 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتغيير حجم المسار." + +#: TrackPanel.cpp:1331 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "اسحب حد واحد أو أكثر من حدود العلامة" + +#: TrackPanel.cpp:1332 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "اسحب حد العلامة" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1348 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "نمط الأدوات المتعددة: Cmd-ØŒ لخيارات الÙأرة Ùˆ لوحة المÙاتيح" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1351 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "نمط الأدوات المتعددة: Ctrl-P لخيارات الÙأرة Ùˆ لوحة المÙاتيح" + +#: TrackPanel.cpp:1371 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتحريك الحد اﻷيسر للاختيار." + +#: TrackPanel.cpp:1376 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتحريك الحد اﻷيمن للاختيار." + +#: TrackPanel.cpp:1702 TrackPanel.cpp:3993 TrackPanel.cpp:4025 +#: TrackPanel.cpp:4280 TrackPanel.cpp:6432 TrackPanel.cpp:6452 +msgid "Modified Label" +msgstr "علامة تم تعديلها" + +#: TrackPanel.cpp:1703 TrackPanel.cpp:3994 TrackPanel.cpp:4026 +#: TrackPanel.cpp:4281 TrackPanel.cpp:6433 TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Label Edit" +msgstr "تحرير علامة" + +#: TrackPanel.cpp:1930 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "الغلا٠المÙعدل." + +#: TrackPanel.cpp:1931 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "غلاÙ" + +#: TrackPanel.cpp:2082 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "حرك المقطع إلى مسار آخر" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "left" +msgstr "يسار" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "right" +msgstr "يمين" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2088 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "تم نقل المسارات/المقاطع إلى %s بـ %.02f ثانية" + +#: TrackPanel.cpp:2092 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "تحويل الوقت" + +#: TrackPanel.cpp:2953 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "لاستعمال الرسم، اختر 'شكل الموجة' من القائمة المنسدلة للمسار." + +#: TrackPanel.cpp:2970 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "لاستعمال الرسم، قم بالتكبير حتى ترى العيّنات الÙردية." + +#: TrackPanel.cpp:3241 +msgid "Moved Sample" +msgstr "تم تحريك العيّنة" + +#: TrackPanel.cpp:3242 +msgid "Sample Edit" +msgstr "تحرير العيّنة" + +#: TrackPanel.cpp:3341 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "مسار محذو٠'%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3343 +msgid "Track Remove" +msgstr "حذ٠المسار" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "تم تحريك متزحلق مستوى الصوت" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "تم تحريك متزحلق البانوراما" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5726 TrackPanel.cpp:7149 +msgid "Gain" +msgstr "مستوى الصوت" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5664 TrackPanel.cpp:7156 +msgid "Pan" +msgstr "بانوراما" + +#: TrackPanel.cpp:3610 TrackPanel.cpp:6385 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "Ùوق" + +#: TrackPanel.cpp:3614 TrackPanel.cpp:6386 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "أسÙÙ„" + +#: TrackPanel.cpp:3621 TrackPanel.cpp:6381 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "تم تحريك '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3624 TrackPanel.cpp:6387 +msgid "Move Track" +msgstr "تحريك المسار" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expand" +msgstr "توسيع" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "تم توسيع خط القص" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merge" +msgstr "مزج" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merged Clips" +msgstr "تم مزج المقاطع" + +#: TrackPanel.cpp:4201 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "تم حذ٠خط القص" + +#: TrackPanel.cpp:5664 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "تم تعديل البانوراما" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "تم تعديل مستوى الصوت" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "لا يمكن حذ٠مسار الصوت الÙعّال" + +#: TrackPanel.cpp:6071 +msgid "Stereo, " +msgstr "ثنائي، " + +#: TrackPanel.cpp:6074 +msgid "Mono, " +msgstr "أحادي، " + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Left, " +msgstr "يسار، " + +#: TrackPanel.cpp:6078 +msgid "Right, " +msgstr "يمين، " + +#: TrackPanel.cpp:6100 TrackPanel.cpp:6225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "تم تغيير '%s' إلى %s" + +#: TrackPanel.cpp:6105 +msgid "Channel" +msgstr "القناة" + +#: TrackPanel.cpp:6118 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "تقسيم المسار الثنائي '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6139 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "تم تحويل '%s' إلى مسار ثنائي" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Make Stereo" +msgstr "تحويل إلى ثنائي" + +#: TrackPanel.cpp:6189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "تم تغيير '%s ' إلى %d هرتز" + +#: TrackPanel.cpp:6191 +msgid "Rate Change" +msgstr "تغيير المعدل" + +#: TrackPanel.cpp:6229 +msgid "Format Change" +msgstr "تغيير الصيغة" + +#: TrackPanel.cpp:6349 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "تغيير حد السرعة الدنيا (%) إلى:" + +#: TrackPanel.cpp:6350 TrackPanel.cpp:6351 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "حد السرعة الدنيا" + +#: TrackPanel.cpp:6356 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "تغيير حد السرعة القصوى (%) إلى:" + +#: TrackPanel.cpp:6357 TrackPanel.cpp:6358 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "حد السرعة القصوى" + +#: TrackPanel.cpp:6366 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "تحديد المجال إلى '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6369 +msgid "Set Range" +msgstr "تحديد المجال" + +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Change track name to:" +msgstr "تغيير اسم المسار إلى:" + +#: TrackPanel.cpp:6415 +msgid "Track Name" +msgstr "اسم المسار" + +#: TrackPanel.cpp:6418 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "إعادة تسمية '%s' إلى '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Name Change" +msgstr "تغيير الاسم" + +#: TrackPanel.cpp:6487 +msgid "Label Track Font" +msgstr "خط مسار العلامة" + +#: TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Face name" +msgstr "اسم الخط" + +#: TrackPanel.cpp:6508 +msgid "Face size" +msgstr "حجم الخط" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Mute" +msgstr "مكتوم" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Solo" +msgstr "منÙرد" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "منظر المسار" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "المسار الذي يمكن الوصول اليه غير متزامن" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "المسار %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr " تشغيل الكاتم" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr " تشغيل المنÙرد" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " تشغيل الاختيار" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "لا يمكن استخدام Ù…Ùتاح الصوت لأن الاختيار صغير جدا." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "نتائج التقويم\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "الطاقة -- المعدل: %1.4f الانحرا٠المعياري: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "تغيرات الإشارة -- المعدل: %1.4f الانحرا٠المعياري: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "تغيرات الإتجاه -- المعدل: %1.4f الانحرا٠المعياري: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:85 +msgid "Audio Track" +msgstr "مسار صوتي" + +#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "ليس هناك مكان كاÙÙŠ للصق الاختيار" + +#: WaveTrack.cpp:1688 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "ليس هناك مكان كاÙÙŠ لتوسيع الخط المقطوع" + +#: commands/CommandManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "البرامج المساعدة من 1 إلى %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:462 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "البرامج المساعدة من %i إلى %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:781 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "يمكنك Ùقط Ùعل هذا إذا كانت القراءة Ùˆ التسجيل متوقÙان.\n" +"[التوق٠المؤقت لا يكÙÙŠ.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:783 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "يجب أولا أن تختار بعض الصوت الثنائي لاستخدامه.\n" +"[لا يمكن استخدام هذا مع الأحادي.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:785 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "يجب أولا أن تختار بعض الصوت لاستخدامه." + +#: commands/CommandManager.cpp:787 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "يجب أولا أن تختار بعض الصوت لاستخدامه.\n" +"[اختيار نوع آخر من المسارات لن يعمل.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:972 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "تم تحميل %d اختصار للوحة المÙاتيح \n" + +#: commands/CommandManager.cpp:974 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "تحميل اختصارات لوحة المÙاتيح" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s %.1f ديسيبل" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "توسيع" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "توسيع (ديسيبل):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "ذروة سÙعة جديدة (ديسيبل):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "السماح بالقطع" + +#: effects/Amplify.cpp:237 effects/Amplify.cpp:287 effects/Amplify.cpp:353 +msgid "-Infinity" +msgstr "-ما لا نهاية" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "توسيع..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "توسيع" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "لقد اخترت مسار ليس Ùيه صوت. تأثير الغمر التلقائي يعمل Ùقط على المسارات الصوتية." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "غمر تلقائي للصوت" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "تأثير الغمر التلقائي يحتاج إلى مسار تحكم يجب وضعه تحت المسار أو المسارات المختارة." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "تأثير الغمر التلقائي من طر٠ماركوس مايار" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "مقدار الغمر:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "أقصى توق٠مؤقت:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "ثواني" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "طول الظهور السÙلي:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "طول الظهور العلوي:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "طول الخÙوت السÙلي:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "طول الخÙوت العلوي:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "العتبة:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "من Ùضلك أدخل قيم صحيحة." + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "العرض المسبق غير متوÙر" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "الغمر التلقائي..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "معالجة الغمر التلقائي..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1042 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:79 widgets/ErrorDialog.cpp:105 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "مواÙÙ‚" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s تردد = %.0f هرتز، تعزيز = %.0f ديسيبل" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "رÙع الباس" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "من طر٠ناسكا أوكتاÙيان بول" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "التردد (هرتز):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "الرÙع (ديسيبل):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "رÙع الباس..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "تدعيم ترددات الباس" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "تغيير الطول..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "تغيير الطول..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s %.2f نص٠نبرة" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "تغيير حدّة الصوت" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "تغيير الحدّة دون تغيير الإيقاع" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "من طر٠Ùوغان جونسون Ùˆ دومينيك مازوني" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "استخدام لمسة الصوت، من طر٠أولي بارÙاينين" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "أنصا٠نبرات (أنصا٠خطوات):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "إلى" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "تغيير بنسبة:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "تغيير الحدّة..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "تغيير الحدّة" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "تغيير السرعة" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "غير متوÙر" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "تغيير السرعة، يؤثر على الإيقاع Ùˆ الحدّة معا" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "استخدام معدل العيّنة، من طر٠إيريك دي كاسترو لوبو" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "تغيير السرعة..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "تغيير السرعة" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "تغيير الإيقاع" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "تغيير الإيقاع دون تغيير الحدّة" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "تغيير الإيقاع..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "تغيير الإيقاع" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "حذ٠النقرة" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "حذ٠النقرة Ùˆ الÙرقعة من طر٠كريغ ديÙوراست" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "اختيار العتبة (العتبة الأقل هي اﻷكثر حساسية):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "أقصى عرض للشوكة (العرض اﻷعلى هو اﻷكثر حساسية):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "حذ٠النقرة..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "حذ٠النقرة Ùˆ الÙرقعة..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "ضاغط المجال الديناميكي" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "وقت الهجمة: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "وقت الإنحطاط: " + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "العتبة: %d ديسيبل" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "وقت الهجمة: %.1f ثانية" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "وقت الإنحطاط: %.1f ثانية" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "الضاغط..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "تطبيق ضغط المجال الديناميكي..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "بداية" + +#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +msgid "End" +msgstr "نهاية" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +msgid "Reset" +msgstr "إعادة تعيين" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:313 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Ù…ÙوّلÙد نبرة دي.تي.أم.Ø£Ù" + +#: effects/DtmfGen.cpp:439 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "من طر٠صالÙÙˆ Ùانتورا (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:443 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "متتالية دي.تي.أم.Ø£Ù:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:446 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "السعة (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:448 +msgid "Duration:" +msgstr "المدة:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "نسبة النبرة أو الصمت:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "دورة الخدمة:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:481 +msgid "Tone duration:" +msgstr "مدة النبرة:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:482 effects/DtmfGen.cpp:484 effects/DtmfGen.cpp:560 +#: effects/DtmfGen.cpp:561 +msgid "ms" +msgstr "Ù…Ùلي ثانية" + +#: effects/DtmfGen.cpp:483 +msgid "Silence duration:" +msgstr "مدة الصمت:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "نبرات دي.تي.أم.Ø£Ù..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: توليد نبرات دي.تي.أم.Ø£ÙØŒ %.6lf ثانية" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "توليد نبرات دي.تي.أم.Ø£Ù" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s تأخير = %f ثانية، Ù…Ùعامل الإنحطاط = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "صدى" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "من طر٠دومينيك مازوني Ùˆ Ùوغان جونسون" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "وقت التأخير (بالثانية):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Ù…Ùعامل الإنحطاط:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "صدى..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "إجراء صدى" + +#: effects/Effect.cpp:390 +msgid "Preparing preview" +msgstr "تحضير العرض المسبق" + +#: effects/Effect.cpp:419 +msgid "Previewing" +msgstr "عرض مسبق" + +#: effects/Effect.cpp:435 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "خطأ عند Ùتح جهاز الصوت. من Ùضلك تÙقد إعدادات جهاز المخرج Ùˆ معدل العيّنة ÙÙŠ هذا المشروع." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "شريحة - ب" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "جيب التمام" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "مكعب" + +#: effects/Equalization.cpp:362 effects/Equalization.cpp:412 +msgid "Equalization" +msgstr "تسوية" + +#: effects/Equalization.cpp:980 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "خطأ ÙÙŠ تحميل منحنى التسوية" + +#: effects/Equalization.cpp:1019 +msgid "custom" +msgstr "مصنوع حسب الطلب" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "التسوية، من طر٠مارتن شاو Ùˆ ميتش قولدن" + +#: effects/Equalization.cpp:1108 +msgid "Max dB" +msgstr "أقصى ديسيبل" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Min dB" +msgstr "أدنى ديسيبل" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "kHz" +msgstr "كيلو هرتز" + +#: effects/Equalization.cpp:1200 +msgid "Draw curves" +msgstr "رسم المنحنيات" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "رسم التسوية" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "درجة تردد خطي" + +#: effects/Equalization.cpp:1228 +msgid "Length of filter:" +msgstr "طول المصÙاة:" + +#: effects/Equalization.cpp:1249 +msgid "Select curve:" +msgstr "اختيار المنحنى:" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 effects/Equalization.cpp:2498 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Save As..." +msgstr "Ø­Ùظ كـ..." + +#: effects/Equalization.cpp:1265 +msgid "Flat" +msgstr "Ù…Ùسطّح" + +#: effects/Equalization.cpp:2497 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "أدخل الاسم الذي تريده للمنحنى" + +#: effects/Equalization.cpp:2597 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "تأكيد الحذÙ" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "تسوية..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "إجراء التسوية" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Ø®Ùوت" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Ø®Ùوت" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "ظهور" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "ظهور" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "اكتشا٠القطع" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "القطع" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "البحث عن القطع" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "من طر٠ليلاند لوكيوس" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "بداية العتبة (عيّنات):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "نهاية العتبة (عيّنات):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "يجب أن تكون البداية Ùˆ النهاية أكبر من 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "البحث عن القطع..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "اكتشا٠القطع" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "عكس" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "عكس" + +#: effects/Leveller.cpp:136 +msgid "Leveller" +msgstr "المÙسوÙّي" + +#: effects/Leveller.cpp:52 +msgid "None-Skip" +msgstr " لا شيئ - تخطي" + +#: effects/Leveller.cpp:53 +msgid "Light" +msgstr "Ø®ÙÙŠÙ" + +#: effects/Leveller.cpp:54 +msgid "Moderate" +msgstr "متوسط" + +#: effects/Leveller.cpp:55 +msgid "Heavy" +msgstr "ثقيل" + +#: effects/Leveller.cpp:56 +msgid "Heavier" +msgstr "أثقل" + +#: effects/Leveller.cpp:57 +msgid "Heaviest" +msgstr "اﻷثقل" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "من طر٠لين ألان" + +#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "درجة المÙساوات" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:242 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "عتبة الضجيج (هسهسة/دندنة/ضجيج مطيÙ)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "عتبة الضجيج: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "المÙسوّÙÙŠ..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "تطبيق المÙسوّÙÙŠ..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "إشارة إلكترونية صوتية" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "حذ٠الضجيج" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "أبيض" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "وردي" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "بني" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Ù…ÙوّلÙد الضجيج" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "نوع الضجيج" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "ضجيج..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: مولد الضجيج، %.6lf ثانية" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "توليد الضجيج" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "لا أستطيع Ùتح الملÙ:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "محاولة حذ٠الضجيج من دون وص٠له.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Step 1" +msgstr "خطوة 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "اختر بضعة ثواني من الضجيج Ùقط حتى يعر٠البرنامج ماذا يصÙÙŠØŒ\n" +"ثم انقر وص٠الضجيج:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Step 2" +msgstr "خطوة 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "اختر كل الصوت الذي تريد تصÙيته، Ùˆ اختر كمية الضجيج الذي ترغب ÙÙŠ حذÙه،\n" +"ثم انقر 'مواÙÙ‚' لحذ٠الضجيج.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "حذ٠الضجيج من طر٠دومينيك مازوني" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "وص٠الضجيج" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:840 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Ø®Ùض الضجيج (ديسيبل):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:848 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "تنعيم التردد (هرتز):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "وقت الهجمة/الإنحطاط (بالثانية):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "حذ٠الضجيج..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "إنشاء وص٠للضجيج" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "حذ٠الضجيج" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s حذ٠Ùرع دي.سي = %sØŒ تطبيع السعة = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "صحيح" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "ØŒ السعة القصوى = %.1f ديسيبل" + +#: effects/Normalize.cpp:113 +msgid "Normalize" +msgstr "تطبيع" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:361 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "تطبيع..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "جاري التطبيع..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s %d طور، %.0f%% رطب، تردد = %.1f هرتز، المرحلة الأولى = %.0f درجة، عمق = %dØŒ تغذية خلÙية = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "أطوار:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "تردد ألÙÙˆ (هرتز):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "مرحلة بداية ألÙÙˆ (درجة):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "العمق:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "تغذية خلÙية (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "إشارة إلكترونية صوتية..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "تطبيق إشارة إلكترونية صوتية" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "تأثير الإصلاح مخصص للمقاطع الصوتية المتضررة القصيرة جداً (حتى 128 عينة).\n" +"\n" +"قم بالتكبير Ùˆ اختر جزء ضئيل من الثانية لإصلاحه." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "إصلاح الصوت المتضرر" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Ù…Ùعاد %d مرة" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "لا يمكن إعادة الاختيار لأن المسارات طويلة جداً." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "إعادة" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "عدد مرات التكرار: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "طول جديد للاختيار: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "سا:دق:ثا" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "إعادة..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "إجراء إعادة" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "تقليب" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "تقليب" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "مولد الصمت" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "صمت..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "إنتاج الصمت" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: إنتاج الصمت، %.6lf ثانية" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "عÙوا، لا يمكن إجراء هذا التأثير على المسارات الثنائية التي تكون Ùيها القنوات الÙردية للمسار غير متواÙقة." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "ماسح الشوكة" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "ماسح الشوكة من طر٠لين ألان" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "المدة القصوى للشوكة (بالملي ثانية): \n" +"(99999 أو أكبر تعني الغلق)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "عتبة الصمت: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "ماسح الشوكة..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "تطبيق ماسح الشوكة..." + +#: Menus.cpp:358 Menus.cpp:564 effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&ثنائي إلى أحادي" + +#: effects/StereoToMono.h:32 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "تطبيق من الثنائي إلى الأحادي" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: توليد %s موجة %sØŒ تردد = %.2f هرتز، سعة = %.2fØŒ %.6lf ثانية" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 widgets/Meter.cpp:379 +msgid "Linear" +msgstr "خطي" + +#: effects/ToneGen.cpp:76 +msgid "Logarithmic" +msgstr "لوغاريتمي" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Ù…Ùولد الزقزقة" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Ù…Ùولد النبرة" + +#: effects/ToneGen.cpp:79 +msgid "Sine" +msgstr "جيب" + +#: effects/ToneGen.cpp:80 +msgid "Square" +msgstr "مربع" + +#: effects/ToneGen.cpp:81 +msgid "Sawtooth" +msgstr "أسنان منشار" + +#: effects/ToneGen.cpp:82 +msgid "Square, no alias" +msgstr "مربع، دون كنية" + +#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "تردد (هرتز)" + +#: effects/ToneGen.cpp:354 +msgid "Waveform:" +msgstr "شكل الموجة:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:372 +msgid "Interpolation:" +msgstr "الاستيÙاء" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "زقزقة..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "نبرة..." + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "توليد زقزقة" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Tone" +msgstr "توليد نبرة" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "يجب أن يكون لكل المسارات Ù†Ùس معدل العيّنة." + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "قطع الصمت" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "ملي ثانية" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "المدة القصوى للصمت:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "عتبة الصمت:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "قطع الصمت..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "قطع الصمت..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "إعدادات التأثير" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "لا شيئ" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "التأثير المÙطبَّق: %s تردد = %.1f هرتز، المرحلة اﻷولى = %.0f درجة، عÙمق = %.0f%%ØŒ رنين = %.1fØŒ تعديل التردد = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "واه واه" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "العمق (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "رنين:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Ùرع تردد واه (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "واه واه..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "تطبيق واه واه" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "إجراء تأثير: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "عÙوا، لايمكن إجراء تأثيرات البرامج المساعدة على المسارات الثنائية التي تكون Ùيها القنوات الÙردية للمسار غير متواÙقة." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "المؤلÙ: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "الطول (بالثانية)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr " تطبيق تأثير نايكويست..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "ملقن نايكويست..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "أدخل أمر نايكويست: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "عÙوا، لايمكن إجراء التأثير على المسارات الثنائية إذا كانت المسارات غير متطابقة." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "نايكويست" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "مخرج نايكويست: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:598 effects/nyquist/Nyquist.cpp:609 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "القيمة المÙرجعة لنايكويست:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:651 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "نايكويست لم يرجع أي صوت.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:662 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "نايكويست أرجع قنوات صوتية كثيرة جدا.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "خدمات الاستخراج: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "عÙوا، لا يمكن إجراء البرنامج المساعد Ùامب على المسارات الثنائية التي تكون Ùيها القنوات الÙردية للمسار غير متواÙقة." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "عÙوا، Ùشلت ÙÙŠ تحميل البرنامج المساعد Ùامب." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "عÙوا، Ùشلت ÙÙŠ تهيئة البرنامج المساعد Ùامب." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Ùامب البرنامج المساعد لتحليل الصوت" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "إعدادات البرامج المساعدة" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "البرنامج" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:451 +msgid "Export File" +msgstr "تصدير ملÙ" + +#: export/Export.cpp:459 +msgid "&Options..." +msgstr "&خيارات..." + +#: export/Export.cpp:485 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "هل أنت متأكد من Ø­Ùظ المل٠كـ \"" + +#: export/Export.cpp:501 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "أنت على وشك Ø­Ùظ مل٠%s بالاسم \"%s\".\n" +"\n" +"من المÙروض أن تختم هذه الملÙات بـ \".%s\"ØŒ بعض البرامج لا تÙتح الملÙات بإمتداد غير قياسي.\n" +"\n" +"هل أنت متأكد من Ø­Ùظ المل٠بهذا الاسم؟" + +#: export/Export.cpp:522 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "هناك مل٠اسمه \"%s\" موجود من قبل. هل تريد تعويضه؟" + +#: export/Export.cpp:604 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "سو٠يتم مزج مساراتك ÙÙŠ قناتان ثنائيتان ÙÙŠ المل٠المÙصدَر." + +#: export/Export.cpp:609 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "سو٠يتم مزج مساراتك ÙÙŠ قناة أحادية ÙÙŠ المل٠المÙصدَر." + +#: export/Export.cpp:619 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "خيارات مزج متقدمة" + +#: export/Export.cpp:821 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "القناة: %2d" + +#: export/Export.cpp:945 +msgid " - Left" +msgstr "- يسار" + +#: export/Export.cpp:946 +msgid " - Right" +msgstr "- يمين" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:976 export/Export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "قنوات المخرج: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "حدد Ù…ÙØ´Ùر سطر الأوامر" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "إعداد سطر أوامر التصدير" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "أمر:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "عرض المخرج" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "سيتم ارسال البيانات عبر أنبوب إلى المدخل المعياري. سيتم تعويض \"%f\" باسم مل٠المخرج المختار." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(برنامج خارجي)" + +#: export/ExportCL.cpp:250 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "لا أستطيع تصدير الصوت إلى %s" + +#: export/ExportCL.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "تصدير الصوت المختار باستخدام Ù…ÙØ´ÙÙر سطر اﻷوامر" + +#: export/ExportCL.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "تصدير كل المشروع باستخدام Ù…ÙØ´ÙÙر سطر اﻷوامر" + +#: export/ExportCL.cpp:389 +msgid "Command Output" +msgstr "أمر المخرج" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1918 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "معدل عيّنة غير صحيح" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1937 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "يمكن إعادة أخذ العيّنة بأحد المعدلات ÙÙŠ اﻷسÙÙ„." + +#: export/ExportMP3.cpp:1960 +msgid "Sample Rates" +msgstr "معدلات العيّنة" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "معدل البت:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "الجودة:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "الصيغة:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Language:" +msgstr "اللغة:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ملÙات أكس.أم.أل (*.xml)|*.xml| كل الملÙات (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "حدد خيارات صيغة Ùلاك" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (الأسرع)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (اﻷÙضل)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 بت" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 بت" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "إعداد تصدير Ùلاك" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "المستوى:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "عمق البت:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "ملÙات Ùلاك" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "تصدير الصوت المختار بصيغة Ùلاك" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "تصدير كامل المشروع بصيغة Ùلاك" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "حدد خيارات أم.بي.2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "إعداد تصدير أم.بي.2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "ملÙات أم.بي.2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "لا أستطيع تصدير أم.بي.2 بمعدل العيّنة Ùˆ معدل البت هاذين." + +#: export/ExportMP2.cpp:240 export/ExportMP3.cpp:1768 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "غير قادر على Ùتح المل٠المÙحدد للكتابة" + +#: export/ExportMP2.cpp:271 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "تصدير الصوت المختار بـسرعة %d Ùƒ.ب.Ù.Ø«" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "تصدير كامل المل٠بـسرعة %d Ùƒ.ب.Ù.Ø«" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "Ùƒ.ب.Ù.Ø«" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(أحسن جودة)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(ملÙات أصغر)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "سريع" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "جنوني" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "متطرÙ" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "حدد خيارات أم.بي.3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "إعداد تصدير أم.بي.3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "نمط معدل البت:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Ù…Ùحدد Ù…Ùسبقا" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "متغير" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "معدل" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "ثابت" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "الجودة" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "سرعة متغيرة:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "نمط القناة:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "ثنائي مشترك" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "ثنائي" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "حدد مكان لايم Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "جÙرأة يحتاج المل٠%s لإنتاج أم.بي.3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "للحصول على نسخة مجانية من لايم (Lame)ØŒ أنقر هنا -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Ùقط lame_enc.dll|lame_enc.dll|المكتبات المربوطة ديناميكيا (*.dll)|*.dll|كل الملÙات (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Ùقط libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|المكتبات المربوطة ديناميكيا (*.dylib)|*.dylib|كل الملÙات (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Ùقط libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0| ملÙات البرامج المشتركة الابتدائية (*.so)|*.so| المكتبات الموسّعة (*.so*)|*.so*|كل الملÙات (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +msgid "MP3 Files" +msgstr "ملÙات أم.بي.3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1673 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "لم أتمكن من Ùتح مكتبة تشÙير أم.بي.3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1680 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "مكتبة تشÙير أم.بي.3 غير صالحة أو غير مدعومة!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "غير قادر على بدأ تيار أم.بي.3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "تصدير الصوت المختار بـ %s المÙحدد Ù…Ùسبقا" + +#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "تصدير كامل المل٠بـ %s المÙحدد Ù…Ùسبقا" + +#: export/ExportMP3.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "تصدير الصوت المختار بـجودة ÙÙŠ.بي.آر %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "تصدير كامل المل٠بـجودة ÙÙŠ.بي.آر %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "تصدير الصوت المختار بــ %d Ùƒ.ب.Ù.Ø«" + +#: export/ExportMP3.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "تصدير كامل المل٠بــ %d Ùƒ.ب.Ù.Ø«" + +#: export/ExportMP3.cpp:1845 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Ù…ÙØ´ÙÙر أم.بي.3 أرجع الخطأ %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "معدل العيّنة للمشروع (%d) غير مدعوم ÙÙŠ صيغة\n" +"مل٠أم.بي.3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "تركيبة معدل العيّنة (%d) Ùˆ معدل البÙت (%d) ÙÙŠ المشروع غير\n" +"مدعومة ÙÙŠ صيغة مل٠أم.بي.3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:95 export/ExportMultiple.cpp:374 +#: export/ExportMultiple.cpp:598 export/ExportMultiple.cpp:765 +msgid "Export Multiple" +msgstr "تصدير متعدد" + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "لديك عدة مسارات صوتية، يمكنك تصدير كل مسار ÙÙŠ مل٠منÙصل،\n" +"إذا كان لديك مسار علامة، يمكنك تصدير مل٠جديد لكل علامة.\n" +"\n" +"هذا المشروع ليس Ùيه عدة مسارات أو ليس Ùيه مسار علامة، لذلك لا يمكن تصدير عدة ملÙات." + +#: export/ExportMultiple.cpp:165 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "لا أستطيع تصدير ملÙات متعددة" + +#: export/ExportMultiple.cpp:200 +msgid "Export format:" +msgstr "صيغة التصدير:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:207 +msgid "Options..." +msgstr "خيارات..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:210 +msgid "Export location:" +msgstr "مكان التصدير:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:217 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: export/ExportMultiple.cpp:224 +msgid "Split files based on:" +msgstr "تقسيم الملÙات بالاعتماد على:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Labels" +msgstr "علامات" + +#: export/ExportMultiple.cpp:239 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "تضمين الصوت قبل العلامة الأولى" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 +msgid "First file name:" +msgstr "اسم المل٠اﻷول:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:265 +msgid "Name files:" +msgstr "تسمية الملÙات:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "استخدام اسم العلامة/المسار" + +#: export/ExportMultiple.cpp:282 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "تعداد متتالي" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 +msgid "File name prefix:" +msgstr "بادئة اسم الملÙ:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "استبدال الملÙات الموجودة" + +#: export/ExportMultiple.cpp:372 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "تم إنشاء \"%s\" بنجاح." + +#: export/ExportMultiple.cpp:381 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "اختيار مكان لحÙظ الملÙات المÙصدّرة" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:470 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" غير موجود.\n" +"\n" +"هل تريد إنشائه؟" + +#: export/ExportMultiple.cpp:568 export/ExportMultiple.cpp:703 +msgid "Edit metadata" +msgstr "تحرير الميتابينات" + +#: export/ExportMultiple.cpp:825 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "العلامة %s ليست اسم مل٠مقبول. لا يمكنك استخدام أيّا من: %s\n" +"استخدم ..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "حدد خيارات أوق Ùوربيس" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "إعداد تصدير أوق Ùوربيس" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "ملÙات أوق Ùوربيس" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "تصدير الصوت المختار بصيغة أوق Ùوربيس" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "تصدير كل المشروع بصيغة أوق Ùوربيس" + +#: export/ExportPCM.cpp:115 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "حدد خيارات ÙÙƒ الضغط" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "إعداد التصدير غير المضغوط" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "الرأسية:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "التشÙير:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(ليس كل تركيب للرأسيات Ùˆ التشÙيرات ممكن.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "لا أستطيع تصدير الصوت بهذه الصيغة." + +#: export/ExportPCM.cpp:401 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "تصدير الصوت المختار كـ %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:403 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "تصدير كل المشروع كـ %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:437 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "خطأ (ÙŠÙحتمل أن المل٠لم ÙŠÙØ­Ùظ): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:39 +msgid "MP3 files" +msgstr "ملÙات أم.بي.3" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:155 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "هذا الإصدار من جÙرأة لم ÙŠÙبنى مع دعم %s." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:168 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مسار قرص مضغوط صوتي. \n" +"لا يستطيع جÙرأة Ùتح الأقراص المضوطة الصوتية مباشرة. \n" +"استخرج مسارات القرص المضغوط إلى صيغة صوتية يمكن \n" +"لجÙرأة استيرادها، مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:174 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "\"%s\" هو مل٠قائمة قراءة. \n" +"جÙرأة لا تستطيع Ùتح هذا المل٠لأنه يحتوي Ùقط على روابط لملÙات أخرى. \n" +"يمكنك Ùتحه ÙÙŠ برنامج لتحرير النصوص ثم تنزيل الملÙات الصوتية الموجودة." + +#: import/Import.cpp:179 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠ويندوز ميديا أوديو. \n" +"جÙرأة لا تستطيع Ùتح هذا النوع من الملÙات بسبب قيود براءة الاختراع.\n" +"أنت بحاجة لتحويله إلى صيغة مدعومة ÙÙŠ جÙرأة، مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:184 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠تشÙير صوتي متطور. \n" +"جÙرأة لا تستطيع Ùتح هذا النوع من الملÙات. \n" +"أنت بحاجة لتحويله إلى صيغة مدعومة ÙÙŠ جÙرأة، مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠صوتي Ù…ÙØ´Ùر، عادة يكون مصدره موقع بيع على الأنترنت. \n" +"جÙرأة لا تستطيع Ùتح هذا النوع من الملÙات بسبب التشÙير. \n" +"حاول تسجيل المل٠باستخدام جÙرأة، أو انسخه إلى قرص مضغوط صوتي ثم استخرج\n" +"مسار القرص المضغوط إلى صيغة مدعومة ÙÙŠ جÙرأة مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:194 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠وسيط ريلبلاير. \n" +"جÙرأة لا تستطيع Ùتح هذه الصيغة المملوكة. \n" +"أنت بحاجة لتحويله إلى صيغة مدعومة ÙÙŠ جÙرأة، مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:206 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "\"%s\" هو مل٠نغمات Ùˆ ليس مل٠صوتي. \n" +"جÙرأة لا يستطيع Ùتح هذا النوع من الملÙات.\n" +"حاول تحويله إلى مل٠صوتي من نوع واي٠أو آيÙ\n" +"ثم استورده أو سجله باستخدام جÙرأة." + +#: import/Import.cpp:212 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠ميوزباك Ùˆ ليس مل٠صوتي. \n" +"جÙرأة لا يستطيع Ùتح هذا النوع من الملÙات.\n" +"إذا كنت تظن أنه مل٠أم.بي.3ØŒ حاول تسميته بامتداد \".mp3\" \n" +"Ùˆ استيراده مرة ثانية. عدا هذا أنت تحتاج إلى تحويله إلى صيغة صوتية مدعومة\n" +"مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠وايÙباك Ùˆ ليس مل٠صوتي. \n" +"جÙرأة لا يستطيع Ùتح هذا النوع من الملÙات.\n" +"أنت تحتاج إلى تحويله إلى صيغة صوتية مدعومة،مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:224 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠دولبي رقمي Ùˆ ليس مل٠صوتي. \n" +"جÙرأة لا يستطيع Ùتح حاليا هذا النوع من الملÙات.\n" +"أنت تحتاج إلى تحويله إلى صيغة صوتية مدعومة،مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" هو مل٠أوق سبيكس Ùˆ ليس مل٠صوتي. \n" +"جÙرأة لا يستطيع حاليا Ùتح هذا النوع من الملÙات.\n" +"أنت تحتاج إلى تحويله إلى صيغة صوتية مدعومة،مثل واي٠أو آيÙ." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "ملÙات Ùلاك" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "قائمة الملÙات ذات الصيغة النصية الأساسية" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ùرع ناÙذة غير صالحة ÙÙŠ مل٠لوÙ." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "خطأ لوÙ" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "مدة غير صالحة ÙÙŠ مل٠لوÙ." + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "لايمكن تÙريع مسارات ميدي على انÙراد، هذا ممكن مع الملÙات الصوتية Ùقط." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ùرع مسار غير صالح ÙÙŠ مل٠لوÙ." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:36 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "ملÙات أوق Ùوربيس" + +#: import/ImportOGG.cpp:142 +msgid "Media read error" +msgstr "خطأ ÙÙŠ قراءة الوسيط" + +#: import/ImportOGG.cpp:145 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "ليس بمل٠أوق Ùوربيس" + +#: import/ImportOGG.cpp:148 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "عدم تواÙÙ‚ إصدار Ùوربيس" + +#: import/ImportOGG.cpp:151 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "رأسية تيار بÙت Ùوربيس غير صالحة" + +#: import/ImportOGG.cpp:154 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "خطأ منطقي داخلي" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "وايÙØŒ آيÙØŒ Ùˆ الأنواع الأخرى غير المضغوطة" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "ملÙات كويك تايم" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "استيراد بيانات خام" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "ليس هناك ترتيب للبايت" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "ترتيب البايت صغير" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "ترتيب البايت كبير" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "الترتيب الاÙتراضي للبايت:" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "قناة (أحادي)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr " قناتان (ثنائي)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d قنوات" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Ùرع البداية:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "المقدار الذي سيستورد:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "معدل العيّنة:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "الدÙعة" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "السلوكات" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "لا &تطبق التأثيرات ÙÙŠ نمط الدÙعة" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "نمط الخطاب الن&ظي٠(الواجهة الرسومية حسب طلب المستخدم)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "الواجهة" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "استخدام:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "قراءة" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "تسجيل" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "قنوات" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (أحادي)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (ثنائي)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "أدلة" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "دليل الملÙات المؤقتة" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "المساحة الÙارغة:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "مخبأ تلقائي" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "اختيار مكان لوضع الدليل المؤقت" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "الدليل %s غير موجود. هل تريد إنشائه؟" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "دليل مؤقت جديد" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "لا يمن الكتابة ÙÙŠ الدليل %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "تغيير الدليل المؤقت سيكون Ùعّالا عند إعادة تشغيل جÙرأة من جديد" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "ÙÙŠ المÙتصÙØ­" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "من اﻷنترنت" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 ديسيبل (مجال ضحل لتحرير السعات العالية)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 ديسيبل (مجال بي.سي.أم لعيّنات 8 بت)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 ديسيبل (مجال بي.سي.أم لعيّنات 8 بت)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 ديسيبل (مجال بي.سي.أم لعيّنات 16 بت)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 ديسيبل (الحد التقريبي للسمع عند الإنسان)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "- 145 ديسيبل (مجال بي.سي.أم لعيّنات 24 بت)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "عرض" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:169 +msgid "Help:" +msgstr "مساعدة:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "الخروج من جÙرأة عند غلق آخر ناÙذة " + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&أصدر صÙير عند إنهاء العمليات الطويلة" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "أنماط" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:48 prefs/FileFormatPrefs.cpp:49 +msgid "Import / Export" +msgstr "استيراد / تصدير" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:100 +msgid "When importing audio files" +msgstr "عند استيراد الملÙات الصوتية" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:103 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&نسخ الملÙات الصوتية غير المضغوطة قبل تحريرها (آمن)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&قراءة الملÙات الصوتية غير المضغوطة اﻷصلية مباشرة (أسرع)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&تطبيع كل مسارات المشروع " + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "عند تصدير المسارات إلى مل٠صوتي" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:123 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "&مزج كل المسارات إلى قناة ثنائية أو أحادية دائما" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:124 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&استخدم المزج المخصص (مثلا لتصدير مل٠متعدد القنوات 5.1)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:126 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&عرض محرر الميتابيانات قبل التصدير" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المÙاتيح" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "ارتباطات المÙاتيح" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "&حدد" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "ملاحظة: الضغط على Cmd+Q يؤدي إلى الخروج. كل المÙاتيح اﻷخرى صالحة." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "القيم ال&اÙتراضية" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "مجموعة Ù…Ùاتيح" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "اختر مل٠أكس.أم.أل يحتوي على اختصارات لوحة Ù…Ùاتيح جÙرأة..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "خطأ ÙÙŠ تحميل اختصارات لوحة المÙاتيح" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "تصدير اختصارات لوحة المÙاتيح كـ:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "خطأ ÙÙŠ Ø­Ùظ اختصارات لوحة المÙاتيح" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "اختصار لوحة المÙاتيح '%s' مخصص من قبل لـ:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:77 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "مكتبة استيراد أم.بي.3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:80 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "إصدار مكتبة أم.بي.3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:86 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "مكتبة أم.بي.3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:91 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "مكتبة لايم أم.بي.3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:94 +msgid "&Download" +msgstr "&تنزيل" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "منÙØ° صوتي" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "باب صوتي v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "قراءة بواسطة" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&قراءة المسارات الأخرى أثناء تسجيل مسار جديد" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "قص العرض المسبق" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "الكمون" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "مدة قصيرة:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "مدة طويلة:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "عرض مسبق للتأثيرات" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "الÙأرة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "ارتباطات الÙأرة (قيم اÙتراضية، لا يمكن تغييرها)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "أداة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "تنÙيذ اﻷمر" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "أزرار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "نقرة يسرى" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "اختيار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "تحديد نقطة الاختيار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "سحب أيسر" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "تحديد مجال الاختيار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "تمديد مجال الاختيار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "انقر الأيسر-Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "نقر مزدوج أيسر" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "اختر المقطع أو كاÙØ© المسار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "انقر الأيسر-Ctrl" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "حدد نقطة الاختيار Ùˆ القراءة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير Ùˆ تصغير" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "تكبير عند النقطة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "تكبير عند المجال" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "مثل السحب الأيمن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "أنقر اﻷيمن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "تصغير بخطوة واحدة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "اسحب الأيمن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "مثل السحب الأيسر" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "سحب-Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "تصغير على المجال" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "انقر الأوسط" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "تغيير إلى الحجم الاÙتراضي" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "تحريك وقت المقطع أو تحريك المقطع إلى أعلى أو أسÙÙ„ بين المسارات" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "سحب-أيسر-Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "تحريك وقت كل المقاطع ÙÙŠ المسار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "سحب-أيسر-Ctrl" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "تحريك المقطع إلى أعلى أو أسÙÙ„ بين المسارات" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "تغيير غلا٠التوسيع" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "تغيير عيّنة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "قلم" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "نقرة-يسرى-Alt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "تنعيم عند العيّنة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "تغيير عدة عيّنات" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "تغيير عيّنة واحدة Ùقط" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "متعدد" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "مثل أداة الاختيار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "مثل أداة التصغير Ùˆ التكبير" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "أي واحدة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "تحريك لأعلى أو لأسÙÙ„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "تدوير العجلة" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "ل٠إلى اليمين أو إلى اليسار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "تدوير العجلة-Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "تدوير-العجلة-Ctrl" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "تكبير أو تصغير" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "طول العرض المسبق" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "عرض مسبق قبل منطقة القص:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "عرض مسبق بعد منطقة القص:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "بحث الوقت أثناء القراءة" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "خيارات جÙرأة" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "عند Ø­Ùظ مشروع يعتمد على ملÙات صوتية أخرى" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:114 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "دائما &انسخ كل الصوت إلى المشروع (الأسلم)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:115 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&لا تنسخ أي صوت" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:116 +msgid "&Ask user" +msgstr "&استشر المستخدم" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Ø­Ùظ تلقائي" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Ø­Ùظ نسخة من المشروع تلقائيا ÙÙŠ مجلد منÙصل" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "مجال الحÙظ التلقائي:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "دقائق" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطيل" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Ù…Ùشَكّلة" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "أخذ العيّنات" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "المعدل الاÙتراضي للعيّنة:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "الصيغة الاÙتراضية للعيّنة:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Ù…Ùحوّل معدل العيّنة" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "ارتجاÙ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "قراءة بواسطة الآ&لة: قراءة المسار الجديد أثناء تسجيله" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "الصور الطيÙية" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - أعرض موجة" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - اÙتراضي" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - أغلب النطاقات الضيقة" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - أقصر موجة" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "نوع الناÙذة:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "نقاط القÙز ÙÙŠ تحويل Ùورييه السريع" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "الحد اﻷدنى للتردد (هرتز):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "الحد الأقصى للتردد (هرتز):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "السÙعة الدنيا (ديسيبل):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "العدد الأقصى للنغمات (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&بحث عن النغمات" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&ثبت قيم النغمات" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للتردد عددا صحيحا" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للتردد داخل المجال 100 هرتز - 100,000 هرتز" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى للتردد عددا صحيحا" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى للتردد على اﻷقل 0 هرتز" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "يجب أن تكون السÙعة الدنيا (ديسيبل) عددا صحيحا" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "الموضوع" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "معلومة" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "الموضوعية هي خدمة تجريبية.\n" +"\n" +"لتجريبها، انقر \"Ø­Ùظ مخبأ الموضوع\" ثم\n" +"ابحث عن الصور Ùˆ اﻷلوان ÙÙŠ \n" +"ImageCacheVxx.png Ùˆ غيرها باستخدام برنامج لتحرير الصور \n" +"مثل جيمب (Gimp).\n" +"\n" +"انقر \"تحميل مخبأ الموضوع\" لتحميل الصور المÙبدلة\n" +"Ùˆ اﻷلوان ÙÙŠ برنامج جÙرأة من جديد.\n" +"\n" +"[حاليا يمكن Ùقط تبديل شريط التحكم Ùˆ اﻷلوان على \n" +"مسار الموجة، حتى Ùˆ لو كان مل٠الصور\n" +"يحتوي على أيكونات أخرى.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "مخبأ الموضوع - الصور Ùˆ اللون" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Ø­Ùظ مخبأ الموضوع" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "تحميل مخبأ الموضوع" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "تحميل مخبأ الموضوع عند البدأ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "ملÙات مواضيع Ùردية" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Ø­Ùظ الملÙات" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "تحميل الملÙات" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "بسيط" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&تحديث العرض أثناء القراءة" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "&ص٠تلقائي للمسارات مع التكبير عموديا" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "نمط العرض الاÙتراضي" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "ا&ختيار كل الصوت ÙÙŠ المشروع، إذا لم يكن مختارا من قبل" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "تÙعيل &خطوط القطع" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "تÙعيل &سحب حاÙتي الاختيار اليسرى Ùˆ اليمنى" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"تحريك نقطة التركيز على المسارات\" &بشكل دوران متكرر على المسارات" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "تحرير &مقطع يمكن أن يحرك مقاطع أخرى" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:170 +msgid "Solo Button:" +msgstr "زر وحيد:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Pause" +msgstr "توق٠مؤقت" + +#: Menus.cpp:785 +msgid "Stop" +msgstr "توقÙ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "الخطاب النظيÙ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:844 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "حدث خطأ أثناء Ùتح جهاز الصوت. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "التسجيل بنمط الخطاب النظي٠غير ممكن إذا كان هناك مسار Ù…Ùتوح من قبل، أو هناك أكثر من مشروع واحد Ù…Ùتوح." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "التسجيل غير مسموح" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "جهاز المخرج" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "جهاز المدخل" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "تقليم خارج الجزء المختار" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "كتم الاختيار" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "تكبير" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "تصغير" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "جعل الاختيار ملائم للناÙذة" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "جعل المشروع ملائم للناÙذة" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "جعل الاختيار ملائم" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "جعل المشروع ملائم" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "عداد القراءة" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "عداد-القراءة" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "عداد التسجيل" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "عداد-التسجيل" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "عداد مستوى المخرج" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "عداد مستوى المدخل - انقر لمراقبة المدخل" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "مستوى المخرج" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "متزلج-المخرج" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "مستوى المدخل" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "متزلج-المدخل" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "مصدر المدخل" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "اختيار" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "معدل المشروع (هرتز):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +msgid "Selection Start:" +msgstr "بداية الاختيار:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +msgid "Length" +msgstr "الطول" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +msgid "hidden" +msgstr "مخÙÙŠ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "Audio Position:" +msgstr "مكان الصوت:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +msgid "Snap To" +msgstr "حصر إلى" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Selection " +msgstr "اختيار " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +msgid "Selection Length" +msgstr "طول الاختيار" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection End" +msgstr "نهاية الاختيار" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "شريط %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "مرÙØ£ اﻷداة" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لاختيار الصوت" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتحرير غلا٠السÙعة" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتحرير العيّنات" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "انقر للتكبير، انقر مع Shift للتصغير" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "اسحب لتكبير المنطقة، انقر الزر الأيمن للتصغير" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "أيسر=تكبير، أيمن=تصغير، أوسط=عادي" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "انقر Ùˆ اسحب لتحريك المسار ÙÙŠ الوقت" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "نمط الأدوات المتعددة" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "أداة التزلج" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "قراءة بالسرعة المختارة" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "سرعة القراءة" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "تعديل الاختيار الأيسر إلى البداية التالية" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "تعديل الاختيار الأيمن إلى الÙرع السابق" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "تعديل الاختيار الأيسر إلى الÙرع التالي" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "تعديل الاختيار الأيمن إلى البداية السابقة" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "اختيار منطقة الصوت حول المؤشر" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "اختيار منطقة الصمت حول المؤشر" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "إنتاج العلامات من الكلمات تلقائيا" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "إضاÙØ© علامة عند الاختيار" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "معايرة Ù…Ùتاح الصوت" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "تعديل الحساسية" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr " الحساسية" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "الطاقة" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "تغيرات الإشارة (العتبة الدنيا)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "تغيرات الإشارة (العتبة القصوى)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "تغيرات الإتجاه (العتبة الدنيا)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "تغيرات الإتجاه (العتبة القصوى)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "نوع المÙتاح" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "قراءة بسرعة" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "الأيسر للتشغيل" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "الأيمن للتوقيÙ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "الأيسر للتوقيÙ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "الأيمن للتشغيل" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "اختيار-الصوت" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "اختيار-الصمت" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "إنتاج العلامات" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "إضاÙØ© علامة" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "معايرة" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (غير Ù…ÙÙعل)" + +#: widgets/AButton.cpp:452 +msgid "Press" +msgstr "اضغط" + +#: widgets/AButton.cpp:531 +msgid "Button" +msgstr "زر" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:212 +msgid "L" +msgstr "يسار" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:214 +msgid "R" +msgstr "يمين" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "مركز" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "أيسر" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "أيمن" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:78 widgets/ErrorDialog.cpp:102 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "إلى الأمام" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "إلى الوراء" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:249 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "مساعدة على الأنترنت" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "المÙنتزع" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d سطر, %d عمود" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "سطر %d" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "Ùارغ" + +#: widgets/Meter.cpp:359 +msgid "Enable Meter" +msgstr "تÙعيل العداد" + +#: widgets/Meter.cpp:361 +msgid "Disable Meter" +msgstr "وق٠تÙعيل العداد" + +#: widgets/Meter.cpp:364 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "وق٠المراقبة" + +#: widgets/Meter.cpp:366 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "بدأ المراقبة" + +#: widgets/Meter.cpp:370 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "ثنائي Ø£Ùقي" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "ثنائي عمودي" + +#: widgets/Meter.cpp:388 +msgid "Preferences..." +msgstr "تÙضيلات..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1078 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "هذا يحدد كم مرة يتم Ùيها تجديد العداد.\n" +"إذا كان حاسوبك بطيئ يمكنك اختيار \n" +"معدل تجديد صغير (30 ÙÙŠ الثانية أو أقل)ØŒ حتى\n" +"لا تتأثر جودة الصوت بعرض العداد." + +#: widgets/Meter.cpp:1079 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "معدل تجديد العداد ÙÙŠ الثانية [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1080 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "تÙضيلات العداد" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "من Ùضلك اختر عملية " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1478 widgets/Ruler.cpp:1479 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "مسطرة عمودية" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 ثانية" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "يوم:سا:دق:ثا" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 يوم 024 سا 060 دق 060 ثا" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "سا:دق:ثا + ملي ثانية" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 سا 060 دق 060.01000 ثا" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "سا:دق:ثا + عيّنات" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا+.# عيّنات" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "عيّنات" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 عيّنات|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "سا:دق:ثا + إطارات الÙيلم (24 Ø·.Ù.Ø«)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا+.24 إطار" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "إطارات الÙيلم (24 Ø·.Ù.Ø«)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 إطار|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "سا:دق:ثا + حذ٠إطارات أن.تي.أس.سي NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا+.30 إطار|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "سا:دق:ثا + دون حذ٠إطارات أن.تي.أس.سي NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا+.030 إطار| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "إطارات أن.تي.أس.سي NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 إطار|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "سا:دق:ثا + إطارات بال PAL (25 Ø·.Ù.Ø«)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا+.25 إطار" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr " إطارات بال PAL (25 Ø·.Ù.Ø«)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 إطار|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "سا:دق:ثا + CDDA إطار (75 Ø·.Ù.Ø«)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 سا 060 دق 060 ثا+.75 إطار" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "إطارات سي.دي.دي.آي CDDA (75 Ø·.Ù.Ø«)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 إطار|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "استخدم زر الÙأرة الأيمن أو المÙتاح المناسب لتغيير الصيغة" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1485 +msgid "Time Control" +msgstr "التحكم ÙÙŠ الوقت" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "لا تظهر هذا الإنذار مرة أخرى" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "لم أتمكن من Ùتح ملÙ: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "لم أتمكن من تحميل الملÙ: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/bg.po b/locale/bg.po new file mode 100644 index 000000000..58cdff180 --- /dev/null +++ b/locale/bg.po @@ -0,0 +1,10413 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-11 03:17-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,124,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "ОтноÑно Audacity…" + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Страхотно!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity е Ñвободна програма, разработвана от екип от доброволци от Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚. Благодарим на SourceForge.net, че подÑлонÑва Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚. Audacity Ñе предлага за Windows 98 и по-нови, Mac OS X, Linux и други ÑъвмеÑтими Ñ Unix операционни ÑиÑтеми. За Windows 98/ME използвайте верÑÐ¸Ñ 1.2.6 или 1.3.7 бета, а за Mac OS 9 – верÑÐ¸Ñ 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Това е бета-верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° програмата. Ð¢Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñъдържа дефекти и недовършени функции. Разчитаме на вашите отзиви: молÑ, Ñъобщавайте ни за дефекти и предлагайте нова функционалноÑÑ‚ на Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° обратна връзка. За помощ отноÑно работата Ñ Audacity вижте менюто „Помощ“ в програмата, прегледайте Ñъветите в нашето уики или поÑетете форума ни." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Това е Ñтабилно, завършено издание на програмата. Ðко обаче откриете дефект или имате предложение, пишете ни на адреÑа за отзиви. За помощ отноÑно работата Ñ Audacity вижте Ñъветите в нашето уики или поÑетете форума ни." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Превод на българÑки: Михаил Балабанов" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Свободен редактор на цифров звук
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Разработчици" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Екип от разработчици на Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Екип за поддръжка на Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Бивши разработчици" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Други бивши членове на екипа" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Други Ñътрудници" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity е базирана на код от Ñледните проекти:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Специални благодарноÑти:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® © 1999-2009 Екип на Audacity.
Името Audacity® е региÑтрирана търговÑка марка на Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° компилата" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Да" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Ðе" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Поддръжка за файлови формати" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Импортиране на MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Импортиране и екÑпортиране на Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Поддръжка на етикети ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Импортиране и екÑпортиране на FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "ЕкÑпортиране на MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Импортиране чрез QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "ОÑновни библиотеки" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "СмÑна на чеÑтотата на диÑкретизациÑ" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Възпроизвеждане и запиÑване на звук" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Функции" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Поддръжка на приÑтавки" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Поддръжка на ÑмеÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° звуковата карта" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "ВъзможноÑÑ‚ за промÑна на виÑочината и темпото" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Дата на компилиране: " + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Тип на компилата:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "За разработчици" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "За крайни потребители" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° инÑталациÑта: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Папка за наÑтройки: " + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Лиценз GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s вече е отворен в друг прозорец." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Грешка при отварÑне на проект" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s не бе намерен.\n" +"\n" +"Файлът бе премахнат от ÑпиÑъка Ñ Ð¿Ð¾Ñледни файлове." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Общо уÑилване" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Входна амплитуда" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Изходна амплитуда" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Ðов" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&ОтварÑне…" + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "ПоÑледно използвани &файлове…" + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&ОтноÑно Audacity…" + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&ПредпочитаниÑ…" + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Използва Ñе размер на блок %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ðепознат параметър в ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity не намери меÑтоназначение за временните файлове.\n" +"МолÑ, поÑочете Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² прозореца за наÑтройка." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity ще Ñе затвори. Стартирайте Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾, за да Ñе използва вече новата временна директориÑ." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Изпълнението на две ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Audacity едновременно може\n" +"да предизвика загуба на данни или Ñрив на ÑиÑтемата.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° заключи директориÑта за временни файлове.\n" +"Тази папка може би Ñе използва от друго копие на програмата.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Желаете ли вÑе пак да Ñтартирате Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Грешка при заключване на временната папка" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "СиÑтемата е открила друго Ñтартирано копие на Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Използвайте командите Ðов или ОтварÑне в ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ\n" +"на Audacity, за да отворите нÑколко проекта едновременно.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity вече е Ñтартирана" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Поддържани параметри на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (това Ñъобщение)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (показва верÑиÑта на Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (изпълнение на автодиагноÑтика)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (задаване макÑимален размер на блок върху диÑка в байтове)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "ОÑвен това задайте името на звуков файл или проект на Audacity, който да бъде отворен." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Проектните файлове на Audacity (.AUP) не Ñа\n" +"аÑоциирани Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ‚Ð°. \n" +"\n" +"Желаете ли задаване на аÑоциациÑ, за да\n" +"можете да ги отварÑте Ñ Ð´Ð²ÑƒÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ щракване?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Файлове Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¸ на Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Ðе бÑха намерени звукови уÑтройÑтва.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"ÐÑма да можете да възпроизвеждате или запиÑвате звук.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Грешка при инциализиране на звука" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Възникна грешка при инициализиране на входно-Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñлой за MIDI.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"ÐÑма да е възможно да Ñе възпроизвежда MIDI.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Грешка при инициализиране на MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"ÐаÑтройката â€žÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° закъÑнението“ причини Ñкриване на запиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº преди нулата.\n" +"Audacity го премеÑти обратно, за да започва от нулата.\n" +"С инÑтрумента за премеÑтване (<–> или F5) можете да плъзнете пиÑтата на правилното мÑÑто." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Проблем ÑÑŠÑ Ð·Ð°ÐºÑŠÑнението" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво ÑпрÑ. То не може да Ñе подобри и още е твърде виÑоко." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво понижи Ñилата на звука до %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво ÑпрÑ. То не може да Ñе подобри и още е твърде ниÑко." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво повиши Ñилата на звука до %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво ÑпрÑ. Лимитът за анализи бе надхвърлен, без да Ñе открие приемлива Ñила на звука. Ð¢Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ е твърде виÑока." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво ÑпрÑ. Лимитът за анализи бе надхвърлен, без да Ñе открие приемлива Ñила на звука. Ð¢Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ е твърде ниÑка." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво ÑпрÑ. Изглежда %.2f е приемлива Ñила на звука." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Ðвтоматично възÑтановÑване Ñлед Ñрив" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"ÐÑкои проекти не Ñа запазени правилно при поÑледното изпълнение на Audacity.\n" +"За щаÑтие Ñледните проекти могат да бъдат възÑтановени автоматично:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "ВъзÑтановими проекти" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "ВъзÑтановÑването на проект не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ðµ на диÑка, преди да го запазите." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Изход от Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Продължаване без възÑтановÑване" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "ВъзÑтановÑване на проекти" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"ÐаиÑтина ли не желаете да възÑтановите проектите?\n" +"Те не могат да бъдат възÑтановени впоÑледÑтвие." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Потвърждение?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе изброÑÑ‚ файловете в директориÑта за автозапазване" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Избор на команда" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Параметри" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "П&араметри" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Избор на команда" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Ðе е намерен ефектът „От Ñтерео към моно“" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Този компилат на Audacity не поддържа Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ð’ този компилат на Audacity не е включена поддръжка за FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Командата „%s“ още не е реализирана" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Ðе бе възможно да Ñе зададат параметрите на ефекта %s\n" +"като %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Командата за пакетна обработка %s не бе разпозната." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Прилагане на „%s“ ÑÑŠÑ Ñледните параметри:\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "ТеÑтов режим" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Прилагане на %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Прилагане на верига" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Пакетна обработка Ñ CleanSpeech" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Избор на верига" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Верига" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Прилагане върху Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ &проект" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Прилагане върху &файлове…" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отказ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Ðе е избрана верига" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "„%s“ Ñе прилага върху Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "МолÑ, първо запазете и затворете Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Изберете запиÑи на Ð³Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° обработка Ñ CleanSpeech…" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Изберете файл(ове) за пакетна обработка…" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Файлове ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð³Ð»Ð°Ñ (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV файлове (*.wav)|*.wav|MP3 файлове (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Ð’Ñички файлове (*.*)|*.*|WAV файлове (*.wav)|*.wav|AIFF файлове (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 файлове (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis файлове (*.ogg)|*.ogg|FLAC файлове (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Прилага Ñе…" + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Редактиране на вериги" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Вериги" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&ДобавÑне" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Премахване" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "Пре&именуване" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Вериг&а (щракнете двукратно или натиÑнете интервал за редактиране)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "â„–" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вмъкване" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "Из&триване" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "МеÑтене на&горе" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "МеÑтене на&долу" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "По подраз&биране" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- КРÐЙ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "„%s“ Ñе промени" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Желаете ли да запазите промените?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Въведете име за новата верига" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Името не Ñ‚Ñ€Ñбва да е празно" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Имената не могат да Ñъдържат „%c“ и „%c“" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "ÐаиÑтина ли желаете да изтриете %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Премахване на завиÑимоÑти" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Звукови данни Ñе копират в проекта…" + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Проектът ви в момента завиÑи от приÑÑŠÑтвието на други файлове.\n" +"Да Ñе копира ли звукът от Ñледните файлове в проекта, за да Ñтане той незавиÑим?\n" +"Така е необходимо повече диÑково проÑтранÑтво, но е по-безопаÑно." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Проектът завиÑи от други звукови файлове" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ЗавиÑимоÑти на проекта" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Ðудиофайл" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "ДиÑково проÑтранÑтво" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Копиране на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº в проекта" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Отказ от запазването" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Да не Ñе копира звук" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ звук да Ñе копира в проекта (по-безопаÑно)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Запитване към потребителÑ" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Винаги да Ñе копира целиÑÑ‚ звук (най-безопаÑно)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Ðикога да не Ñе копира звук" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Когато проектът завиÑи от други файлове:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ðко продължите, проектът нÑма да бъде запазен на диÑка. Това ли желаете?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Проектът е ÑамоÑтоÑтелен. Той не завиÑи от външни звукови файлове." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Проверка за завиÑимоÑти" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Ð’ този том оÑтава много малко диÑково проÑтранÑтво.\n" +"МолÑ, изберете друга временна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² „ПредпочитаниÑ“." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Ход на операциÑта" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ИзчиÑтват Ñе временни файлове" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Запазват Ñе файловете Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ на проекта" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ИзчиÑтват Ñе директориите Ñ ÐºÐµÑˆ" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity намери оÑиротÑл блоков файл, %s! \n" +"МолÑ, преценете дали да не запазите и презаредите проекта за пълна проверка.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-Ñтаро-%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе отвори/Ñъздаде пробен файл" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе премахне „%s“" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Преименуван бе файл: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе преименува „%s“ на „%s“" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Ðа блока %s бе даден нов пÑевдоним\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "ИнÑпектират Ñе данните на файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚â€¦" + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "ОÑиротÑл блоков файл: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ЛипÑва замеÑтващ файл: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ЛипÑва обобщаващ файл: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ЛипÑва файл Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Проверката на проекта откри неÑъответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² заредените данни.\n" +"ÐатиÑнете „Подробно“ за пълен ÑпиÑък на грешките или „ОК“ за още възможноÑти." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Проверката на проекта откри оÑиротели блокови файлове (%d на брой).\n" +"Те не Ñе използват и вероÑтно Ñа оÑтанали от Ñрив или друга грешка.\n" +"Добре е да бъдат изтрити, за да не заемат излишно мÑÑто върху диÑка." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Изтриване на оÑиротелите файлове [безопаÑно и препоръчително]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Продължаване без изтриване; излишните файлове Ñе заобикалÑÑ‚" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Ðезабавно затварÑне на проекта без промени" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Проверката на проекта откри, че липÑват нÑкои замеÑтващи\n" +"входни файлове (%d на брой). За Audacity не е възможно\n" +"да ги възÑтанови автоматично. Може да поÑтавите тишина\n" +"на мÑÑтото им (временно или окончателно) или да затворите\n" +"проекта и да опитате да ги възÑтановите ръчно." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "ЗамеÑтване на липÑващите данни Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° [окончателно Ñлед запазване]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Временно замеÑтване на липÑващите данни Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° [Ñамо за тази ÑеÑиÑ]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Ðезабавно затварÑне на проекта без повече промени" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Проверката на проекта откри, че липÑват обобщаващи файлове\n" +"(%d на брой). Audacity може да ги възÑтанови от оригиналните\n" +"звукови данни в проекта." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Регенериране на обобщаващите файлове [безопаÑно и препоръчително]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "ЗамеÑтване на липÑващите данни Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° [Ñамо за тази ÑеÑиÑ]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Проверката на проекта откри %d липÑващи блокови файла ÑÑŠÑ Ð·Ð²ÑƒÐº,\n" +"дължащи Ñе вероÑтно на дефект, Ñрив на ÑиÑтемата или Ñлучайно изтриване.\n" +"За Audacity не е възможно да възÑтанови автоматично изгубените данни.\n" +"Можете да ги замените Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° за поÑтоÑнно или Ñамо за тази ÑеÑиÑ, или\n" +"да затворите проекта и да Ñе опитате да ги възÑтановите ръчно." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "ЗамеÑтване на липÑващите данни Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° [незабавно и окончателно]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "ИзчиÑтват Ñе неизползвани директории в данните на проекта…" + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Кешира Ñе звук" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Звук Ñе кешира в паметта…" + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Запазва Ñе запиÑан звук" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "ЗапиÑаниÑÑ‚ звук Ñе запазва на диÑка…" + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Правоъгълен" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Поддръжката за FFmpeg не е компилирана в" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg е конфигурирана в „ПредпочитаниÑ“ и е била зареждана уÑпешно,\n" +"но този път Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ´Ð¸ при Ñтратиране.\n" +"\n" +"Може би е добре да Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ðµ в ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ > Библиотеки." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Стартирането на FFmpeg бе неуÑпешно" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Библиотеката FFmpeg не бе намерена" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "ПоÑочете FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity Ñе нуждае от файла %s, за да импортира и екÑпортира файлове чрез FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "МеÑтоположение на %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "За да намерите %s, щракнете тук -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Преглед…" + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "За безплатно копие на FFmpeg щракнете тук -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "ИзтеглÑне" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Къде е %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Ðе бÑха намерени ÑъвмеÑтими Ñ FFmpeg библиотеки" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "Ðе е намерена FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity Ñе опита да импортира аудиофайл чрез FFmpeg,\n" +"но библиотеките не бÑха намерени.\n" +"\n" +"За да импортирате чрез FFmpeg, изберете ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ > Библиотеки\n" +"и изтеглете или поÑочете библиотеката FFmpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Това предупреждение да не Ñе показва повече" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Само avformat.dll|*avformat*.dll|Динамично Ñвързвани библиотеки (*.dll)|*.dll|Ð’Ñички файлове (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Динамични библиотеки (*.dylib)|*.dylib|Ð’Ñички файлове (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Само libavformat.so|libavformat.so*|Динамично Ñвързвани библиотеки (*.so*)|*.so*|Ð’Ñички файлове (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектър" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Стандартна автокорелациÑ" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ ÐºÑƒÐ±. корен" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Подобрена автокорелациÑ" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Ðлгоритъм" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " прозорец" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "ФункциÑ" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Линейна чеÑтота" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Логаритмична чеÑтота" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "ОÑ" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&ЕкÑпортиране…" + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "ЕкÑпортиране" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&ОбновÑване" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "ОбновÑване" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "ЗатварÑне" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Мрежа" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "дБ" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Хц" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "За чертане на Ñпектър вÑички избрани пиÑти Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° чеÑтота на диÑкретизациÑ." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Избран е прекалено дълъг звук. Ще бъдат анализирани Ñамо първите %.1f Ñекунди." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Ðе Ñа избрани доÑтатъчно данни." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "Ñ" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "КурÑор: %d Хц (%s) = %d дБ Пик: %d Хц (%s) = %.1f дБ" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "КурÑор: %.4f Ñек (%d Хц) (%s) = %f, Пик: %.4f Ñек (%d Хц) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Чертане на Ñпектър" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "ЧеÑтотен прозорец" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "ЕкÑпорт на Ñпектрални данни като:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе запиÑва във файл: " + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "ЧеÑтота (Хц)\tÐиво (дБ)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "ЗакъÑнение (Ñекунди)\tЧеÑтота (Хц)\tСила" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GSreamer е конфигурирана в „ПредпочитаниÑ“ и е била зареждана уÑпешно,\n" +"но този път Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ´Ð¸ при Ñтратиране.\n" +"Може би е добре да Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ðµ в ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ > Библиотеки." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Стартирането на GStreamer бе неуÑпешно" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Добре дошли!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Възпроизвежда Ñе звук" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "ЗапиÑва Ñе звук" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "ЗапиÑване – избор на входно уÑтройÑтво" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "ЗапиÑване – избор на входен източник" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "ЗапиÑване – задаване на уÑилване на входа" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Редактиране и недоÑтъпни команди в менюта" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "ЕкÑпортира Ñе аудиофайл" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Запазва Ñе проект на Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Ðеподдържани формати" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "ЗапиÑване върху компактдиÑк" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "ÐÑма локална помощ" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Как да получите помощ

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Добре дошли в Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Ето нашите методи за поддръжка:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Кратка помощ]] (Ñ‚Ñ€Ñбва да е инÑталирана локално, верÑÐ¸Ñ Ð² Интернет, ако не е)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Упътване]] (Ñ‚Ñ€Ñбва да е инÑталирано локално, верÑÐ¸Ñ Ð² Интернет, ако не е)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Уики]] (най-новите Ñъвети, трикове и уроци в Интернет)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Форум (задайте въпроÑите Ñи прÑко в Интернет)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " За още по-бързи отговори вÑички изброени реÑурÑи поддържат Ñ‚ÑŠÑ€Ñене." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Помощта изглежда не е инÑталирана в компютъра ви.
МолÑ, прегледайте Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ или Ñ Ð¸Ð·Ñ‚ÐµÐ³Ð»ÐµÑ‚Ðµ." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° отмÑна" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Управление на хронологиÑта" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "ДейÑтвие" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Ðалични нива на отмÑна" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Ðива за отхвърлÑне" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&ОтхвърлÑне" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе определи" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "байта" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Зададеното име на файл не може да бъде преобразувано поради използваните знаци от Уникод." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Задайте ново име на файл:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "ПиÑта" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "ÐадпиÑ" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Ðачален момент" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Краен момент" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Редактиране на надпиÑи" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "ÐатиÑнете F2 или щракнете двукратно, за да редактирате клетка." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Вмъкване &Ñлед" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Вмъкване &преди" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Импортиране…" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Ðов…" + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"ОÑтавили Ñте празни надпиÑи. Те ще бъдат\n" +"пропуÑнати при попълване на пиÑтите Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи.\n" +"\n" +"ИÑкате ли да Ñе върнете и да въведете имена?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Изберете текÑтов файл Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи…" + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ТекÑтови файлове (*.txt)|*.txt|Ð’Ñички файлове (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе отвори файл:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "ÐÑма надпиÑи за екÑпортиране." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ЕкÑпорт на надпиÑи като:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Ðова пиÑта Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Ввъведете име на пиÑта" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "ПиÑта Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Първо Ñтартиране на Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Изберете език за интерфейÑа на Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ от Ð²Ð°Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº, %s (%s), не е ÑъщиÑÑ‚ като ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Файлът Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ от верÑÐ¸Ñ 1.0 е преобразуван в Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚.\n" +"СтариÑÑ‚ файл е запазен като „%s“" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "ÐžÑ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñе проект на Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Караоке в Audacity%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&ЗатварÑне" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "Запаз&ване на проект" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Запазване на проект к&ато…" + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Запазване компреÑирано копие на проекта…" + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Провер&ка за завиÑимоÑти…" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Редактиране на мета&данни…" + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Импортиране" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Звук…" + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&ÐадпиÑи…" + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI…" + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Данни без заглавен блок…" + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "ЕкÑпо&ртиране на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Ек&Ñпортиране на надпиÑи…" + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "ЕкÑпортиране на н&Ñколко файла…" + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "ЕкÑпортиране на MIDI…" + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "При&лагане на верига…" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Редак&тиране на вериги…" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "ЕкÑпортиране наÑтро&йки на CleanSpeech…" + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "И&мпортиране наÑтройки на CleanSpeech…" + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Ка&чване на файл…" + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "ÐаÑтро&йка на Ñтраница…" + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "&Печат…" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "&Изход" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&ОтмÑна" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Връщане" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "&ИзрÑзване" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&РазделÑне Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñзване" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копиране" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&ПоÑтавÑне" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "ПоÑтав&Ñне текÑÑ‚ в нов надпиÑ" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Подр&Ñзване" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "Из&триване" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Ра&зделÑне Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ðµ" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "ЗамÑна Ñ Ñ‚Ð¸&шина" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Раз&делÑне" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Разде&лÑне в нова пиÑта" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "ОбединÑ&ване" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "РазделÑне в ти&хите меÑта" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Д&ублиране" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "От ÑтереопиÑта към &моно" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "О&блаÑти Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "&ИзрÑзване" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&РазделÑне Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñзване" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "&Копиране" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Ра&зделÑне Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ðµ" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "ЗамÑна Ñ Ñ‚Ð¸&шина" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Раз&делÑне" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "Избира&не" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Ð’Ñичко" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Ðищо" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&От възпроизвежданата позициÑ" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&До възпроизвежданата позициÑ" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "От на&чалото на пиÑтата до курÑора" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "От курÑора до &ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° пиÑтата" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Ð&амиране на нулите в Ñигнала" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Пр&емеÑтване на курÑора" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "към &началото на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "към &ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "към н&ачалото на пиÑтата" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "към к&Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° пиÑтата" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Запазване на обла&ÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Ð’&ъзÑтановÑване на облаÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Възпроизве&жданa облаÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Заключване" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Отключване" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Предпо&читаниÑ…" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Изглед" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Увеличаване" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Ðормален мащаб" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "У&малÑване" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Побиране в прозореца" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "&Вертикално побиране" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Мащабиране до ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "Св&иване на вÑички пиÑти" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Разгъване на вÑички пиÑти" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Пок&азване на отрÑзаните отчети" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&ХронологиÑ…" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Караоке…" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&СмеÑителен пулт…" + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Ленти Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Лента „&Управление“" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Лента „У&ÑтройÑтво“" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Лента „&Редактиране“" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Лента „&ИндикациÑ“" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Лента „С&меÑител“" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Лента „С&елекциÑ“" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Лента „И&нÑтрументи“" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Лента „ТранÑ&крипциÑ“" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&ВъзÑтановÑване на лентите Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!ОпроÑтен изглед" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Вход/изход" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "&Циклично възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "&Спиране" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Превъртане до началото" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Превъртане до краÑ" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "&ЗапиÑване" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&ЗапиÑване Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ€â€¦" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "ДобавÑне на запиÑ" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "ÐаÑлагване (вкл./изкл.)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Софтуерен монитор на запиÑа (вкл./изкл.)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "ЗапиÑване, задейÑтвано от звук (вкл./изкл.)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "ЗадейÑтващо ниво на звука…" + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Ðвторегулиране на входното ниво (вкл./изкл.)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&ПиÑти" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "ДобавÑне на &нова" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&ÐудиопиÑта" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&СтереопиÑта" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "ПиÑта за &надпиÑи" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Времева пиÑта" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&СмеÑване и обобщаване" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "СмеÑване и обобщаване в нова пиÑта" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&ПредиÑкретизиране…" + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Према&хване на пиÑти" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Изключване на вÑички пиÑти" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Включване на вÑички пиÑти" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ПодравнÑване по &началото" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ПодравнÑване по &курÑора" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ПодравнÑване по н&ачалото на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ПодравнÑване по к&Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "ПодравнÑване на ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ к&урÑора" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ПодравнÑване на ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ на&чалото на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ПодравнÑване на ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° &ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "&Взаимно подравнÑване на пиÑти" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&ПодравнÑване на пиÑти" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "ПодравнÑване и придвижване на &курÑора" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Синхронизиране на MIDI и звук" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "Св&ързани аудиопиÑти и пиÑти за надпиÑи" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Ðов Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑŠÑ€Ñ…Ñƒ &ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Ðов Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð² и&зпълнÑваната позициÑ" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Редактиране на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "С&ортиране на пиÑти" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "по &начален момент" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "по &име" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генериране" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Без Ñортиране" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Ефект" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Ðнализ" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "КонтраÑт…" + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Чертане на Ñпектър…" + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощ" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&ОтноÑно Audacity CleanSpeech…" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Кратка помощ (в уеббраузър)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Упътване (в уеббраузър)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Показване на &дневника…" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "ИнÑтрументи за &екранни Ñнимки…" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Измерване на производителноÑтта…" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° &аудиоуÑтройÑтво…" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Преход назад от лентите Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи към пиÑтите" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Преход напред от лентите Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи към пиÑтите" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Избиране" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Обвиващи криви" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "РиÑуване" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Увеличение" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ПремеÑтване" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "УниверÑален" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Следващ инÑтрумент" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Предишен инÑтрумент" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Възпроизвеждане/Ñпиране" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Възпроизвеждане/Ñпиране и поÑтавÑне на курÑора" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Възпроизвеждане – 1 Ñекунда" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Възпроизвеждане до ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Възпроизвеждане на моÑтра за изрÑзване" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Избиране до началото" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Избиране от курÑора до краÑ" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Клавиш за изтриване" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Клавиш за изтриване 2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "КъÑа Ñтъпка налÑво при възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "КъÑа Ñтъпка надÑÑно при възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Дълга Ñтъпка налÑво при възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Дълга Ñтъпка надÑÑно при възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "ФокуÑиране на предишната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "ФокуÑиране и избиране на предишната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "ФокуÑиране на Ñледващата пиÑта" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "ФокуÑиране и избиране на Ñледващата пиÑта" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Превключване на фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "КурÑор налÑво" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "КурÑор надÑÑно" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "ÐšÑŠÑ Ñкок на курÑора налÑво" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "ÐšÑŠÑ Ñкок на курÑора надÑÑно" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Дълъг Ñкок на курÑора налÑво" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Дълъг Ñкок на курÑора надÑÑно" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "РазширÑване на ÑелекциÑта налÑво" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "РазширÑване на ÑелекциÑта надÑÑно" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Задаване/разширÑване ÑелекциÑта отлÑво" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Задаване/разширÑване ÑелекциÑта отдÑÑно" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Свиване на ÑелекциÑта отлÑво" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Свиване на ÑелекциÑта отдÑÑно" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Панорамиране на фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Панорамиране на фокуÑираната пиÑта налÑво" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Панорамиране на фокуÑираната пиÑта надÑÑно" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "ПромÑна на уÑилването във фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Повишаване Ñилата на звука във фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Понижаване Ñилата на звука във фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "ОтварÑне на меню за фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Спиране/пуÑкане звука на фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Превключване на режим „Ñоло“ за фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "ЗатварÑне на фокуÑираната пиÑта" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Включване на прилепването" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Изключване на прилепването" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "ЦÑл екран – вкл./изкл." + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Задаване уÑилването на изхода" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Повишаване уÑилването на изхода" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Понижаване уÑилването на изхода" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Задаване уÑилването на входа" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Повишаване уÑилването на входа" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Понижаване уÑилването на входа" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "ÐаÑтройка на Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Възпроизвеждане ÑÑŠÑ ÑкороÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Задаване ÑкороÑÑ‚ на възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "По-бързо възпроизвеждане" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "По-бавно възпроизвеждане" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "ПоÑледно използвани файлове" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "ПоÑледно използвани &файлове" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&ОтмÑна на „%s“" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "Връщ&ане на „%s“" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Сортиране по време" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "ПиÑтите бÑха Ñортирани по време" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Сортиране по име" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "ПиÑтите бÑха Ñортирани по име" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "ПозициÑ" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Задаване лÑва граница на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Задаване дÑÑна граница на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "МолÑ, първо изберете пиÑта." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "ПовтарÑне на „%s“" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "ÐÑма пиÑти Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи за екÑпортиране." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "ЕкÑпортиране на MIDI като:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI файл (*.mid)|*.mid|Файл на Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Избрахте име на файл Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¾ разширение.\n" +"Желаете ли да продължите?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "ЕкÑпортиране на MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "ÐÑма дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° анулиране" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "ÐÑма дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° възÑтановÑване" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "ИзрÑзване" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "ИзрÑзване към клипборда" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "ИзрÑзване Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "ИзрÑзване към клипборда Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "ПоÑтавÑне" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "ПоÑтавен бе текÑÑ‚ от клипборда" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Извършено бе поÑтавÑне от клипборда" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "ПоÑтавÑнето на един вид пиÑта в друг не е разрешено." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Копирането на ÑтереопиÑта в монопиÑта не е разрешено." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "ПоÑтавÑне текÑÑ‚ в нов надпиÑ" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "ПодрÑзване" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "ПодрÑзване на файла до ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "ИзрÑзани бÑха Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне %.2f Ñекунди от t=%2.f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Изтриване Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Отделени бÑха %.2f Ñекунди от t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "ОтделÑне" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Обединени бÑха %.2f Ñекунди от t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "ОбединÑване" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Избраните пиÑти бÑха нулирани в отрÑзък от %.2f Ñекунди от %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "ЗамÑна Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублиране" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Данните бÑха дублирани" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "ИзрÑзване на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "ÐадпиÑани облаÑти бÑха копирани в клипборда" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "ÐадпиÑани облаÑти бÑха изрÑзани Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне в клипборда" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "ИзрÑзване на надпиÑи Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "ÐадпиÑани облаÑти бÑха копирани в клипборда" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Копиране на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Изтриване на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Изтрити бÑха надпиÑани облаÑти" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Изтриване на надпиÑи Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "ÐадпиÑани облаÑти бÑха изтрити Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñне" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Ðулиране на звука при надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Звукът в надпиÑани облаÑти бе нулиран" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "РазделÑна на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "РазделÑне на надпиÑани облаÑти" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "ОбединÑване на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Обединени бÑха надпиÑани облаÑти" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "ОтделÑне на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Отделени бÑха надпиÑани облаÑти" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "РазделÑне" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "РазделÑне в нова пиÑта" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "РазделÑне в нова пиÑта" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "РазделÑне по надпиÑите" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "ЧеÑтотен анализ" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Импортирани бÑха надпиÑи от „%s“" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Импортиране на надпиÑи" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Изберете MIDI файл..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI файлове и файлове на Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI файлове (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Файлове на Allegro (*.gro)|*.gro|Ð’Ñички файлове (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Импортирани бÑха данни във формат MIDI от „%s“" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Импортиране от MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Изберете некомпреÑиран звуков файл…" + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Ð’Ñички файлове (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Редактиране на метаданните" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Редактиране на метаданни" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Редактиране на метаданни" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ звук бе обобщен в пиÑтата „%s“" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Обобщаване" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d пиÑти бÑха ÑмеÑени и обобщени в една нова ÑтереопиÑта" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%d пиÑти бÑха ÑмеÑени и обобщени в една нова монопиÑта" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "СмеÑване и обобщаване" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Извършено бе подравнÑване Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "КурÑорът бе подравнен" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Подравнено по началото на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Подравнено по ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "КраÑÑ‚ бе подравнен по курÑора" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "КраÑÑ‚ бе подравнен по началото на ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "КраÑÑ‚ бе подравнен ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÑелекциÑта" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Извършено бе подравнÑване" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "ПодравнÑване" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Синхронизиране на MIDI и звук" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "ПодравнÑването завърши." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Създадена бе нова аудиопиÑта" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Ðова пиÑта" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Създадена бе нова ÑтереопиÑта" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Създадена бе нова пиÑта за надпиÑи" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Използваната от Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Audacity не поддържа повече от една времева пиÑта." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Създадена бе нова времева пиÑта" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Добавен бе надпиÑ" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Редактирани бÑха надпиÑи" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Запазване на файл Ñ Ð½Ð°Ñтройки на CleanSpeech като:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "ÐаÑтройки на CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "СъжалÑваме, не Ñе поддържат пътища, по-дълги от 256 знака." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Възникна проблем при екÑпортиране на наÑтройки." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе екÑпортира" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Премахване на пиÑта" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Премахнати бÑха аудиопиÑти" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "ПредиÑкретизиране" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Ðова чеÑтота на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (Хц):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Въведената ÑтойноÑÑ‚ е невалидна" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "ПредиÑкретизира Ñе пиÑта %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "ПредиÑкретизиране на пиÑта" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "ПредиÑкретизирани бÑха аудиопиÑти" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "СмеÑване" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "СмеÑване и обобщаване на пиÑти" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "УÑилване" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Музикален инÑтрумент" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Панорамно измеÑтване" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Изкл." + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Соло" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Ðиво на Ñигнала" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "УÑилването бе променено" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Извършено бе панорамиране" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "СмеÑителен пулт на Audacity%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Ðотна пиÑта" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Възникна грешка при печатане." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "ПовтарÑне на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Главен ÑмеÑител" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Добре дошли в Audacity верÑÐ¸Ñ %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(ВъзÑтановен)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "ЗапиÑ" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ЗапиÑан бе звук" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Желаете ли запазване на промените преди затварÑне?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Ðко бъде запазен, проектът нÑма да Ñъдържа пиÑти.\n" +"\n" +"За да запазите отворени преди това пиÑти:\n" +"Отказ, Редактиране > ОтмÑна, докато вÑички пиÑти\n" +"бъдат отворени, поÑле Файл > Запазване на проект." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Запазване на промените?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Ð’Ñички файлове|*|Ð’Ñички поддържани файлове|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Изберете един или нÑколко звукови файла…" + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Проекти на Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Този файл е запазен Ñ Audacity %s – много\n" +"по-Ñтара верÑиÑ. ÐовиÑÑ‚ формат е различен.\n" +"\n" +"Audacity може да повреди файла, отварÑйки го,\n" +"затова първо Ñ‚Ñ€Ñбва да го архивира.\n" +"\n" +"Желаете ли файлът да бъде отворен Ñега?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 или по-Ñтара" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "ÐžÑ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñе Ñтар файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Опитвате Ñе да отворите автоматично Ñъздаден архивен файл.\n" +"Така може да предизвикате Ñериозна загуба на данни.\n" +"\n" +"МолÑ, вмеÑто това отворете дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ÐµÐ½ файл на Audacity." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Изтрит бе архивен файл" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Грешка при отварÑне на файл" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Файлът може би е невалиден или повреден: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Грешка при отварÑне на файл или проект" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° преобразува файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ от Audacity 1.0 в Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Ðе може да Ñе премахне Ñтар автоматично запазен файл" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "ВъзÑтановен бе проект" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "ВъзÑтановÑване" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Проверката на проект поправи файл" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "ПоправÑне" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ðе бе намерена папката Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за проекта: „%s“" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Този файл е запазен Ñ Audacity %s.\n" +"Вие използвате Audacity %s. За да отворите файла,\n" +"Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñ Ð½Ð°Ð´Ñтроите до по-нова верÑиÑ." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Ðе е възможно отварÑнето на файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Този файл е запазен Ñ Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity може да отвори и запази файла, но Ñлед запиÑване\n" +"верÑÐ¸Ñ 1.2 или по-ранна нÑма да може да го отвори.\n" +"\n" +"Желаете ли файлът да бъде отворен Ñега?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Сега проектът е празен.\n" +"Ðко бъде запазен, нÑма да Ñъдържа пиÑти.\n" +"\n" +"За да запазите отворени преди това пиÑти: изберете „Ðе“,\n" +"Редактиране > ОтмÑна, докато вÑички вÑички пиÑти бъдат\n" +"отворени, поÑле, Файл > Запазване на проект.\n" +"\n" +"Желаете ли запазване вÑе пак?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Предупреждение за празен проект" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Ðе бе възможно да Ñе запази проект. Може би в %s \n" +"не може да Ñе запиÑва или диÑкът е пълен." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Грешка при запазване на проект" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе запиÑва във файла „%s“: %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s бе запазен" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Импортиран бе „%s“" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Импортиране" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Грешка при импортиране" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Запазване на реч като:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "PCM аудиофайл на Windows (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Ð’ компреÑираните файлове Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¸ на Audacity (.aup) данните ви Ñа в компреÑиран формат (.ogg). \n" +"Тези файлове Ñа удобни за предаване на проект през мрежата, тъй като Ñа много по-малки. \n" +"ОтварÑнето на компреÑиран проект е по-бавно, тъй като Ñе зареждат вÑички компреÑирани пиÑти.\n" +"\n" +"Повечето други програми не могат да отварÑÑ‚ файлове Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¸ на Audacity.\n" +"Ðко иÑкате да запишете файл, който да Ñе Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ програми, изберете нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ командите\n" +"за екÑпортиране." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Ð’ момента запазвате файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ на Audacity (.aup).\n" +"\n" +"ПолучениÑÑ‚ файл може да Ñе отвори Ñамо Ñ Audacity.\n" +"\n" +"За да запишете аудиофайл за други програми, изберете команда от „Файл > ЕкÑпортиране“.\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Запазване на проект като…" + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Проекти на Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Създаден бе нов проект" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Изтрити бÑха %.2f Ñекунди от t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "ОÑтава диÑково проÑтранÑтво за запиÑване на %d чаÑа и %d минути." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "ОÑтава диÑково проÑтранÑтво за запиÑване на 1 Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ %d минути." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ОÑтава диÑково проÑтранÑтво за запиÑване на %d минути." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ОÑтава диÑково проÑтранÑтво за запиÑване на %d Ñекунди." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "ÐÑма повече мÑÑто върху диÑка" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Импортирането и изчиÑлÑването формата на вълната завърши." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Импортирането завърши. Текат изчиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° формата на вълната (на брой %d). Завършени: общо %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Импортирането завърши. ИзчиÑлÑва Ñе формата на вълната. Завършени: %2.0f%%." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Ðе може да Ñе премахне Ñтар автоматично запазен файл:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Ðов проект" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Грешка при запиÑване в автоматично запазен файл" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе Ñъздаде автоматично запазен файл:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "ДейÑтв. ÑкороÑÑ‚: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample от Dominic Mazzoni и Julius Smith" + +# sinc е математичеÑка функциÑ: +# http://en.wikipedia.org/wiki/Sinc_function +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "ВиÑококачеÑтвена sinc интерполациÑ" + +# sinc е математичеÑка функциÑ: +# http://en.wikipedia.org/wiki/Sinc_function +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Бърза sinc интерполациÑ" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate от Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Грешка в Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "ПредиÑкретизирането е забранено." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-битов PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-битов PCM" + +# „Плаваща запетаÑ“ е твърде дълго за мÑÑтото в панела на пиÑта. :-( +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-битов Ñ ÐŸÐ—" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "ИÑнтрументи за заÑнемане от екрана" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Избор на меÑтоположение за запазване на файлове" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Запазване на изображениÑта в:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор…" + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "ЗаÑнемане на цÑл прозорец или екран" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "СмалÑване" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "УголемÑване" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Син фон" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "БÑл фон" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "ЗаÑнемане – Ñамо прозорец" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "ЗаÑнемане – пълен прозорец" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "ЗаÑнемане – прозорец плюÑ" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "ЗаÑнемане – цÑл екран" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Изчакване 5 Ñекунди и заÑнемане на най-Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "не" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "ЗаÑнемане на чаÑÑ‚ от прозорец на проект" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Ð’Ñички ленти Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Лента „СелекциÑ“" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ИнÑтрументи" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Управление" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "СмеÑител" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "ИндикациÑ" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "УÑтройÑтво" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "ТранÑкрипциÑ" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Панел на пиÑта" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Линийка" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "ПиÑти" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Първа пиÑта" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Втора пиÑта" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Една Ñекунда" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "ДеÑет Ñекунди" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Една минута" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Пет минути" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Един чаÑ" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "ÐиÑки пиÑти" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Средни пиÑти" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "ВиÑоки пиÑти" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Изберете къде да Ñе запазват екранните Ñнимки" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Открита е липÑа на данни във файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "&МоÑтра" + +# Далеч не е точен превод, но Ñ‚Ñ€Ñбва да е кратко (върху бутон е). +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Контрол" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "ЗапиÑване, задейÑтвано от звук" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "ЗадейÑтващо ниво (дБ):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Добре дошли в Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Това да не Ñе показва повече при Ñтартиране" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Име на изпълнител" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Заглавие на пеÑен" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Заглавие на албум" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Ðомер на пеÑен" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Година" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Използвайте клавишите ÑÑŠÑ Ñтрелки (или Return Ñлед редактиране) за Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ полетата." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "СтойноÑÑ‚" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&ИзчиÑтване" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Жанрове" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "&Редактиране…" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "&ВъзÑтановÑване..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Зареждане…" + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "З&апазване…" + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "По подраз&биране" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Редактиране на жанрове" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "ВъзÑтановÑване на жанрове" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Ðе е възможно да Ñе запази файл Ñ Ð¶Ð°Ð½Ñ€Ð¾Ð²Ðµ." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "ÐаиÑтина ли желаете да възÑтановите Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑък Ñ Ð¶Ð°Ð½Ñ€Ð¾Ð²Ðµ?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Ðе е възможно да Ñе отвори файл Ñ Ð¶Ð°Ð½Ñ€Ð¾Ð²Ðµ." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Зареждане на метаданни като:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Грешка при зареждане на метаданни" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Запазване на метаданни като:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Грешка при запиÑване на файл Ñ ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐµÑ‚Ð¸" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° запише във файла:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° отвори файла\n" +" %s\n" +"за пиÑане." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° запише Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑŠÐ² файла\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° намери файла\n" +" %s.\n" +"Темата не е заредена." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° зареди файла\n" +" %s.\n" +"Може би той не е в правилен формат PNG." + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° зареди подразбираната Ñи тема.\n" +"МолÑ, Ñъобщете за проблема." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Ðикой от очакваните файлове Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ð¸ на темата\n" +"не бе намерен тук:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ðе бе възможно да Ñе Ñъздаде директориÑ:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° запази файла:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Ð’Ñички изиÑквани файлове в\n" +" %s\n" +"вече приÑÑŠÑтваха." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "ПродължителноÑÑ‚" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Времева пиÑта" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ЗапиÑване Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ€ в Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "ПродължителноÑтта е нула. Ðищо нÑма да Ñе запише." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Грешка в продължителноÑтта" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Ðачало на запиÑ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Край на запиÑ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Ход на запиÑването Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ€ в Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Ðачална дата и чаÑ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Ðачална дата" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Крайна дата и чаÑ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Изчаква Ñе началото на запиÑването в %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "ЗапиÑване Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ€ в Audacity – изчаква Ñе началото" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Друго…" + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Име…" + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "МеÑтене на пиÑтата нагоре" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "МеÑтене на пиÑтата надолу" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Вълна" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Вълна (дБ)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Спектър (log)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "ВиÑочина (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "ЛÑв канал" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "ДеÑен канал" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Превръщане в ÑтереопиÑта" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "РазделÑне на ÑтереопиÑта" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "РазделÑне на Ñтерео в моно" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Формат на данните" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "ЧеÑтота на диÑкретизациÑ" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Октава нагоре" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Октава надолу" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт…" + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Задаване на диапазон…" + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Щракнете за вертикално увеличаване, щракнете Ñ Shift за намалÑване, плъзнете, за да зададете облаÑÑ‚ за увеличаване." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Плъзнете етикета вертикално, за да Ñмените реда на пиÑтите." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да наÑтроите отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ на ÑтереопиÑтите." + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да промените виÑочината на пиÑтата." + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Плъзнете една или повече граници на надпиÑи" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Плъзнете граница на надпиÑ" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "УниверÑален инÑтрумент: Cmd+, за наÑтройване на клавиатурата и мишката" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "УниверÑален инÑтрумент: Ctrl+P за наÑтройване на клавиатурата и мишката" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да меÑтите лÑвата граница на ÑелекциÑта." + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да меÑтите дÑÑната граница на ÑелекциÑта." + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Променен бе надпиÑ" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Редактиране на надпиÑ" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Обвиващата крива бе променена." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Обвиваща крива" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Клип бе премеÑтен в друга пиÑта" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "налÑво" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "надÑÑно" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "ПиÑти/клипове бÑха премеÑтени %s Ñ %.02f Ñекунди" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ПремеÑтване" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "За да риÑувате, изберете „Вълна“ в падащото меню на пиÑтата." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "За да риÑувате, увеличете образа, така че да виждате отделните отчети." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "ПремеÑтени бÑха отчети" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Редактиране на отчети" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Премахната бе пиÑтата „%s“." + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Премахване на пиÑта" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "нагоре" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "надолу" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "ПиÑтата „%s“ бе премеÑтена %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "МеÑтене на пиÑта" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Разгъване" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Разгъната бе Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° изрÑзване" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Сливане" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Слети бÑха клипове" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Премахната бе Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° изрÑзване" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Извършено бе панорамиране" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Променено бе уÑилването" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Ðе може да Ñе изтрие пиÑта Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½ звук" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Стерео, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Моно, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "ЛÑв, " + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "ДеÑен, " + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "ПиÑтата „%s“ бе преобразувана в %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "РазделÑне на ÑтереопиÑтата „%s“" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "СтереопиÑтата „%s“ бе разделена в моно" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "ПиÑтата „%s“ бе преобразувана в Ñтерео" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Превръщане в Ñтерео" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "ПиÑтата „%s“ бе предиÑкретизирана на %d Хц" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "ПромÑна на чеÑтота" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "ПромÑна на формата" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Ðова долна граница на ÑкороÑтта (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Долна граница на ÑкороÑтта" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Ðова горна граница на ÑкороÑтта (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Горна граница на ÑкороÑтта" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Зададен бе диапазон „%d“ – „%d“" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Задаване на диапазон" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Ðово име на пиÑтата:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Име на пиÑта" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "„%s“ бе преименувана на „%s“" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "ПромÑна на име" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Шрифт за надпиÑи" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Име на шрифт" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Размер на шрифт" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Стерео, 999999 Хц" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Изглед на пиÑта" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Обект за доÑтъпноÑÑ‚ на пиÑта е извън Ñинхрон" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "ПиÑта %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " ПотиÑкане на звука – вкл." + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Соло – вкл." + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Избор – вкл." + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "СелекциÑта е твърде малка за използване на глаÑов ключ." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Резултати от калибрирането\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Ð•Ð½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ -- Ñредно: %1.4f Ñтанд. откл.: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Смени на знака -- Ñредно: %1.4f Ñтанд. откл.: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Смени на поÑоката -- Ñредно: %1.4f Ñтанд. откл.: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "ÐудиопиÑта" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "ÐÑма доÑтатъчно мÑÑто за поÑтавÑне на ÑелекциÑта" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "ÐÑма доÑтатъчно мÑÑто за разгъване на линиÑта на изрÑзване" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "ПриÑтавки 1 – %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "ПриÑтавки %i – %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Възникна проблем Ñ Ð¿Ð¾Ñледното ви дейÑтвие. Ðко ÑмÑтате,\n" +"че това е дефект, молÑ, кажете ни къде точно е Ñлучило." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Можете да правите това Ñамо ако възпроизвеждането\n" +"и запиÑването Ñа Ñпрени. (Паузата не е доÑтатъчна.)" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Първо Ñ‚Ñ€Ñбва да изберете Ñтереозвук, който да бъде\n" +"обработен. (ОперациÑта не поддържа моно.)" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Първо Ñ‚Ñ€Ñбва да изберете звук, който да бъде обработен." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Първо Ñ‚Ñ€Ñбва да изберете звук, който да бъде обработен.\n" +"(Избирането на други видове пиÑти не дейÑтва.)" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Ðе е разрешено" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Заредени бÑха %d клавишни комбинации\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Зареждат Ñе клавишни комбинации" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Запазен бе " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Грешка при опит за запазване на файл: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, %.1f дБ" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "УÑилване" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "от Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "УÑилване (дБ):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "УÑилване в дБ" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Ðова пикова амплитуда (дБ):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Разрешаване на отрÑзани отчети" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-безкрайноÑÑ‚" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "УÑилване..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "УÑилване" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Избрана е пиÑта, коÑто не Ñъдържа звук. Ðвтоприглушаването може да обработва Ñамо аудиопиÑти." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Ðвтоприглушаване" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Ðвтоприглушаването изиÑква управлÑваща пиÑта, поÑтавена под избраната пиÑта или пиÑти." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Ðвтоприглушаване от Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Приглушаване:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "МакÑимална пауза:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "Ñекунди" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Външно затихване – дължина:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Външно заÑилване – дължина:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Вътрешно затихване – дължина:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Вътрешно заÑилване – дължина:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Праг:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "МолÑ, въведете валидни ÑтойноÑти." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "ÐÑма моÑтра" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Ðвтоприглушаване…" + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Прилага Ñе автоприглушаване…" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, чеÑтота = %.0f Хц, уÑилване = %.0f дБ" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "УÑилване на баÑите" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "от Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "ЧеÑтота (Хц):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "ЧеÑтота в Хц" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "УÑилване (дБ):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "УÑилване в дБ" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "УÑилване на баÑите…" + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "УÑилват Ñе баÑовите чеÑтоти" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "ПромÑна на дължината…" + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе дължина…" + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, %.2f полутона" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "ПромÑна на виÑочината" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "ПромÑна на виÑочината без промÑна на темпото" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "от Vaughan Johnson и Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "използва SoundTouch от Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "ВиÑочина:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "От виÑочина" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Ðагоре" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Ðадолу" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Към:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Към виÑочина" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Полутонове:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Интервал в полутонове" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "от" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "От чеÑтота в херцове" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "към" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Към чеÑтота в Ñекунди" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "ПромÑна в проценти:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "ПромÑна в проценти" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "ПромÑна на виÑочината…" + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе виÑочината" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "ПромÑна на ÑкороÑтта" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "–" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "ПромÑна на ÑкороÑтта, влиÑе върху темпото и виÑочината" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "използва SampleRate от Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Стандартни грамофонни обороти:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "От обороти в минута" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "Към обороти в минута" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "ПромÑна на ÑкороÑтта…" + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе ÑкороÑтта" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "ПромÑна на темпото" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ПромÑна на темпото без промÑна на виÑочината" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Удари в минута:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "От удари в минута" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Към удари в минута" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Дължина (Ñекунди):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "От дължина в Ñекунди" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Към дължина в Ñекунди" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "ПромÑна на темпото…" + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе темпото" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Премахване на пукане" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Премахване на пукане от Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Изберете праг (по-ниÑък – по-чувÑтвително):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Изберете праг" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "МакÑ. ширина на пик (по-виÑока – по-чувÑтвително):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "МакÑ. ширина на пик" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Премахване на пукане…" + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Премахва Ñе пукане…" + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "КомпреÑор на Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Долна граница на шума:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Долна граница на шума" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Съотношение:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Съотношение" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Време за атака:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Време за атака" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Време за затихване:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Време за затихване" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "УÑилване до 0 дБ Ñлед компреÑирането" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "КомпреÑиране Ñпоред пиковете" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Праг %d дБ" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d дБ" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Долна граница на шума %d дБ" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Съотношение %.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Съотношение %.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Време за атака: %.1f Ñ" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f Ñ" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Време за затихване: %.1f Ñ" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "КомпреÑор…" + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Извършва Ñе компреÑиране на Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚â€¦" + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Ðнализ на контраÑта (ÑъответÑтвие Ñ WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"ÐачалниÑÑ‚ момент е Ñлед крайниÑ!\n" +"МолÑ, въведете подходÑщи времена." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Времената Ñа неподходÑщи!\n" +"МолÑ, въведете подходÑщи времена." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Ðнализатор на контраÑÑ‚ – измерва Ñредноквадратичната разлика между звука в две Ñелекции." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Ðачало" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Край" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Сила на звука" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Преден план:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Ðачален момент на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Краен момент на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Измерване на ÑелекциÑ" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Ðачален момент на фона" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Краен момент на фона" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Резултат" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Резултатен контраÑÑ‚:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Ðулиране" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Разлика:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Помощ за WCAG 2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Ðе е измерено ниво на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Измерено ниво на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f дБ" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "нула" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Ðе е измерено ниво на фона" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Измерено ниво на фона" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "ТеÑÑ‚ÑŠÑ‚ WCAG2 е положителен" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "ТеÑÑ‚ÑŠÑ‚ WCAG2 е отрицателен" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Текуща разлика" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "неопределено" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "Ср. кв. отклонение %.1f дБ" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "безкрайна разлика в дБ" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "МолÑ, въведете валидни времена." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "ЕкÑпортиране на Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»Ñ‚Ð°Ñ‚Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÑÑ‚ като:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Резултати от критериите 1.4.7 на WCAG 2.0" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Име на файл = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Преден план" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Ðачален момент = %2d ч. %2d мин. и %.2f Ñ." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Краен момент = %2d ч. %2d мин. и %.2f Ñ." + +# RMS = root mean square, Ñредноквадратично +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Среднокв. = %.1f дБ." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Ср. кв. отклонение е нула." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Среднокв. = дБ." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Разликата е неопределена." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Разлика = %.1f Ñреднокв. (дБ)." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Разлика = безкрайно кв. Ñредно (дБ)." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Критерии за уÑпех 1.4.7 на WCAG 2.0: изпълнени" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Критерии за уÑпех 1.4.7 на WCAG 2.0: неизпълнени" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Данните Ñа Ñъбрани" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Генератор на тонално набиране" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "от Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Поредица за тонално набиране:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Ðмплитуда (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "ПродължителноÑÑ‚:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Съотношение тон/тишина:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Период на включване:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "ПродължителноÑÑ‚ на тона:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "мÑ" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "ПродължителноÑÑ‚ на тишината:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Тонално набиране…" + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Приложен бе ефект: тонално набиране, %.6lf Ñекунди" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Генерират Ñе тонове за тонално набиране…" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, закъÑнение = %f Ñекунди, затихване = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Ехо" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "от Dominic Mazzoni и Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "ЗакъÑнение (Ñекунди): " + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Коефициент на затихване:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Ехо…" + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Прилага Ñе ефект „Ехо“" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ñ Ñе моÑтра" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Възпроизвежда Ñе моÑтра" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Грешка при отварÑне на звуковото уÑтройÑтво. МолÑ, проверете наÑтройките на изходното уÑтройÑтво и чеÑтотата на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° проекта." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Приложен бе ефект: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-Ñплайн" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "КоÑинуÑ" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Кубична" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Еквалайзер" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Грешка при зареждане на еквалайзерна крива" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "по избор" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Грешка при запиÑване на еквалайзерни криви" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Еквалайзер от Martyn Shaw и Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "МакÑ. дБ" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Мин. дБ" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "кХц" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "РиÑуване на криви" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Графичен еквалайзер" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Линейна чеÑтотна Ñкала" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Дължина на филтъра:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Изберете крива:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Запазване като…" + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Ðулиране" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "За да използвате тази еквалайзерна крива във верига за пакетна обработка, изберете ново име за неÑ." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Еквалайзерна крива Ñе нуждае от ново име" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Въведете желаното име за кривата" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Потвърдете изтриването" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Еквалайзер…" + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Прилага Ñе ефект „Еквалайзер“" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "ЗаÑилване" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Прилага Ñе ефект „ЗаÑилване“" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Затихване" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Прилага Ñе ефект „Затихване“" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Откриване на отрÑзани отчети" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "ОтрÑзани отчети" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "ТърÑене на отрÑзани отчети" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "от Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Ðачален праг (в отчети):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Праг за Ñпиране (в отчети):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Ðачалото и краÑÑ‚ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа по-големи от 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "ТърÑене на отрÑзани отчети…" + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "ТърÑÑÑ‚ Ñе отрÑзани отчети" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "ÐÑма доÑтатъчно мÑÑто за генериране на звука" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертиране" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Извършва Ñе инвертиране" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "ИзравнÑване" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "ÐÑма – пропуÑкане" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Леко" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Умерено" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Силно" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "По-Ñилно" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Ðай-Ñилно" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "от Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Степен на изравнÑване" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Степен на изравнÑване:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Праг за шум (ÑÑŠÑкане/брум/фонов шум)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Праг за шум:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "ИзравнÑване…" + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "ИзравнÑва Ñе Ñилата на звука…" + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Генератор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "ИнÑтрумент" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "ОÑцилатор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Спомагателни" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Преобразувател" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Ðнализатори" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Симулатори" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "ЗакъÑнение" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Модулатор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "РеверберациÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Фейзър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Фленджър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "ХоруÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "ÐЧ филтър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Лентов филтър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "ВЧ филтър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Гребенчат филтър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Фазов филтър" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Еквалайзер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Параметричен" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Многолентов" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Обработка на Ñпектъра" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "ПромÑна на виÑочината" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "УÑилвател" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "ИзкривÑване" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "ОформÑне на вълна" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Обработка на динамиката" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "КомпреÑор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "ЕкÑпандер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Ограничител" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Прагово шумоподтиÑкане" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Премахване на шум" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "ВиÑочина и темпо" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "ПромÑна на времевата Ñкала" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Ðачални моменти" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "БÑл" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Розов" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "КафÑв" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Генератор на шум" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Тип на шума" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Шум…" + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Приложен бе ефект: генериране на шум, %.6lf Ñекунди" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Генерира Ñе шум" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ðе е възможно да Ñе отвори файл:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Опит за премахване на шум без профил на шума.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Стъпка 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Изберете нÑколко Ñекунди Ñамо Ñ ÑˆÑƒÐ¼, за да знае Audacity какво\n" +"да филтрира, Ñлед което натиÑнете „Профилиране на шум“:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Стъпка 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Изберете Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº, който да бъде филтриран, поÑочете колко шум\n" +"иÑкате да бъде отÑтранен и натиÑнете „OK“ за премахване на шума.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Премахване на шум от Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Профилиране на шум" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "ÐамалÑване на шум (дБ):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "ÐамалÑване на шум" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Изглаждане на чеÑтотата (Хц):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Изглаждане на чеÑтотата" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Време за атака/затихване (Ñ):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Време за атака/затихване" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Премахване на шум…" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Създава Ñе профил на шума" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Премахва Ñе шум" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, центриране = %s, нормализирана амплитуда = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "да" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", макÑимална амплитуда = %.1f дБ" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Ðормализиране" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Премахване на отмеÑтването (верт. центриране около 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Ðормализиране на макÑ. амплитуда до:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "МакÑимална амплитуда в дБ" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Ðормализиране…" + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Извършва Ñе нормализиране…" + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, %d Ñтъпки, %.0f%% wet, чеÑтота = %.1f Хц, нач. фаза = %.0f°, дълбочина = %d, обр. връзка = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Етапи:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Етапи" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Оригинален/обработен Ñигнал:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Оригинален/обработен Ñигнал" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "ЧеÑтота на ÐЧО (Хц):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "ЧеÑтота на ÐЧО в херцове" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Ðач. фаза на ÐЧО (градуÑи):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Ðачална фаза на ÐЧО в градуÑи" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Дълбочина:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Дълбочина в проценти" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Обратна връзка (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Обратна връзка в проценти" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Фейзър…" + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Прилага Ñе ефект „Фейзър“" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Ефектът „ПоправÑне“ е предназначен за много кратки откъÑи повреден звук (до 128 отчета).\n" +"\n" +"Увеличете образа и изберете малка чаÑÑ‚ от Ñекундата за поправÑне." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"ПоправÑнето използва данните за звука извън избраната облаÑÑ‚.\n" +"\n" +"МолÑ, изберете облаÑÑ‚, непоÑредÑтвено преди или Ñлед коÑто има звук.\n" +"\n" +"Колкото повече е околниÑÑ‚ звук, толкова по-добре работи функциÑта." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñе повреден звук" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Звукът бе повторен %d пъти" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "ПиÑтите Ñа твърде дълги за повтарÑне на ÑелекциÑта." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "ПовтарÑне" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Брой на повторениÑта:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Ðова дължина на ÑелекциÑта: чч:мм:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Ðова дължина на ÑелекциÑта:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "чч:мм:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "ПовтарÑне…" + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Прилага Ñе ефект „ПовтарÑне“" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Обръщане" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Извършва Ñе обръщане" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Генератор на тишина" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Тишина…" + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Генерира Ñе тишина" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Приложен бе ефект: генериране на тишина, %.6lf Ñекунди" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "СъжалÑваме, ефектът не може да бъде прилаган върху ÑтереопиÑти, в които каналите на пиÑтата не Ñи паÑват." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "ИзчиÑтване на пикове" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "ИзчиÑтване на пикове от Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"МакÑ. времетраене на пика (милиÑекунди): \n" +"(99999 или повече означава „изключено“)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Праг за тишина: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "ИзчиÑтване на пикове…" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "ИзчиÑтват Ñе пикове…" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "От Ñтерео към моно" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Преобразува Ñе от Ñтерео към моно" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Плавна промÑна на темпо/виÑочина" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Плавна промÑна на темпо/виÑочина" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "използва SBSMS от Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "ПромÑна на темпото в началото (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "ПромÑна на темпото в ÐºÑ€Ð°Ñ (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "ПромÑна на темпото в началото (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "ПромÑна на темпото в ÐºÑ€Ð°Ñ (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ПромÑна на виÑочината в началото (полутонове, -12 – 12):" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ПромÑна на виÑочината в ÐºÑ€Ð°Ñ (полутонове, -12 – 12):" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Плавна промÑна на темпо/виÑочина…" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе темпо/виÑочина" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Приложен бе ефект: генериране на вълна (%s, %s), чеÑтота = %.2f Хц, амплитуда = %.2f, %.6lf Ñекунди" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Линейна" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Логаритмична" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Генератор на Ñигнали Ñ Ð›Ð§Ðœ" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Генериране на тонове" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "СинуÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Трион" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Квадрат, без паразитни чеÑтоти" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "ЧеÑтота (Хц)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Вълна:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Ðачална чеÑтота в Хц" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Крайна чеÑтота в Хц" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Ðачална амплитуда" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Крайна амплитуда" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ИнтерполациÑ:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Сигнал Ñ Ð›Ð§Ðœâ€¦" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Тон…" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Генерира Ñе Ñигнал Ñ Ð›Ð§Ðœ" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Генерира Ñе тон" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Ð’Ñички пиÑти Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° чеÑтота на диÑкретизациÑ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Премахване на тишина" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "от Lynn Allan и Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Мин. продължителноÑÑ‚ на тишината:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "милиÑекунди" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "МакÑ. продължителноÑÑ‚ на тишината:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "КомпреÑÐ¸Ñ Ð½Ð° тишината:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Праг за тишина:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" ПродължителноÑтта Ñ‚Ñ€Ñбва да е поне 1 мÑ\n" +" Ðивото на компреÑÐ¸Ñ Ñ‚Ñ€Ñбва да е поне 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Премахване на тишина…" + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Премахва Ñе тишина…" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "ÐаÑтройки на ефекта" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "ÐÑма" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Готови наÑтройки:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Зареждане" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Зареждане на VST програма:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Грешка при зареждане на програма" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Запазване на VST програма като:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Този файл Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸ е запазен от %s. Продължаване?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Прилага Ñе ефект: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Двата канала на ÑтереопиÑта Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° чеÑтота на диÑкретизациÑ." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Двата канала на ÑтереопиÑта Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° дължина." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "ТърÑÑÑ‚ Ñе ефекти VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "ПроверÑва Ñе %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Приложен бе ефект: %s, чеÑтота = %.1f Хц, начална фаза = %.0f°, дълбочина = %.0f%%, Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ = %.1f, чеÑтотно отмеÑтване = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Ефект „Уа-уа“" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Дълбочина (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "РезонанÑ:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "РезонанÑ" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "ЧеÑтотно отмеÑтване (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "ЧеÑтотно отмеÑтване в проценти" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Ефект „Уа-уа“…" + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Прилага Ñе ефект „Уа-уа“" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Прилага Ñе ефект: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "СъжалÑваме, ефектите – приÑтавки не могат да Ñе прилагат върху ÑтереопиÑти, в които каналите на пиÑтата не Ñи паÑват." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Ðвтор: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Дължина (Ñекунди)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Дължина на нота (Ñекунди)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Динамика на нота" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Ключ на нота" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Прилага Ñе ефект на Nyquist…" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Команда на Nyquist…" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Въведете команда на Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "СъжалÑваме, ефектът не може да бъде прилаган върху ÑтереопиÑти, в които каналите на пиÑтата не Ñи паÑват." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Изход от Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist върна ÑтойноÑтта:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "ÐÑма върнат звук от Nyquist.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Върнатите от Nyquist канали Ñа прекалено много.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Извличат Ñе отличителни черти: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "СъжалÑваме, Vamp приÑтавките не могат да Ñе прилагат върху ÑтереопиÑти, в които каналите на пиÑтата не Ñи паÑват." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "СъжалÑваме, не бе възможно да Ñе зареди Vamp приÑтавка." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "СъжалÑваме, Vamp приÑтавката не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе инициализира." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " – Vamp приÑтавка за анализ на звук" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "ÐаÑтройки на приÑтавка" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Програма" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "ЦелиÑÑ‚ избран звук е потиÑнат." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "ЦелиÑÑ‚ звук е потиÑнат." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "ЕкÑпортиране на файл" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&ÐаÑтройки…" + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "ÐаиÑтина ли желаете да запазите файла като \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Готвите Ñе да запазите %s файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð¾ „%s“.\n" +"\n" +"Обикновено тези файлове завършват Ñ â€ž.%s“, а нÑкои програми не отварÑÑ‚ файлове Ñ Ð½ÐµÑтандартни разширениÑ.\n" +"\n" +"ÐаиÑтина ли желаете да използвате това име?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Файл Ñ Ð¸Ð¼Ðµ „%s“ вече ÑъщеÑтвува. Да бъде ли презапиÑан?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "ПиÑтите ще бъдат ÑмеÑени в два Ñтереоканала в екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "ПиÑтите ще бъдат ÑмеÑени в единичен моноканал в екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Разширени наÑтройки за ÑмеÑване" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Канал: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - лÑв" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - деÑен" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "СмеÑителен пулт" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "ИзходÑщи канали: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Задайте кодер за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране чрез команден ред" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Показване на резултата" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Данните ще бъдат подадени чрез ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´. \"%f\" ще бъде заменено Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾ име от прозореца за екÑпорт." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(външна програма)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе екÑпортира звук в %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира чрез кодер за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ проект Ñе екÑпортира чрез кодер за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Резултат от командата" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"За продължаване Ñе изиÑква правилно конфигурирана FFmpeg.\n" +"Можете да Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ðµ в ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ > Библиотеки." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Поддръжката за AMR не може да Ñе разпроÑтранÑва" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"За продължаване Ñе изиÑква правилно конфигурирана FFmpeg.\n" +"Можете да Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ðµ в ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ > Библиотеки.\n" +"\n" +"Поддръжката за AMR не е включена в Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¸Ð½Ñталатор на FFmpeg\n" +"и изиÑква да компилирате FFmpeg ÑобÑтвеноръчно." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg не може да намери аудиокодек 0x%x.\n" +"ВероÑтно поддръжката за него не е компилирана." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Опитано е екÑпортиране на %d канала, но макÑимумът за Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ñщ формат е %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира като %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ файл Ñе екÑпортира като %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Ðевалидна чеÑтота на диÑкретизациÑ" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"ЧеÑтотата на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° проекта (%d) не Ñе поддържа от\n" +"Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ñщ файлов формат. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"КомбинациÑта от чеÑтота на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (%d) и ÑкороÑÑ‚ на потока (%d Кб/Ñ)\n" +"на проекта не Ñе поддържа от Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ñщ файлов формат. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Можете да предиÑкретизирате към една от долните чеÑтоти." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "ЧеÑтоти на диÑкретизациÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Битове в Ñекунда:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "КачеÑтво:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "ПрезапиÑване на наÑтройката „%s“?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Потвърждаване на презапиÑване" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "МолÑ, изберете формат, преди да запазвате профил" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "МолÑ, изберете кодек, преди да запазвате профил" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Ðе ÑъщеÑтвува готова наÑтройка „%s“." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Задайте допълнителни наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "ÐаÑтройка:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Зареждане на наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Запазване на наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Изтриване на наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Импортиране на наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "ЕкÑпортиране на наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Кодек:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Ðе вÑички формати и кодеци Ñа ÑъвмеÑтими. ÐÑкои ÑÑŠÑ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ параметри (като битове в Ñекунда и чеÑтота на диÑкретизациÑ) Ñъщо не Ñа ÑъвмеÑтими Ñ Ð½Ñкои кодеци." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Избор на формат:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Избор на кодек:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Показване на вÑички формати" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Показване на вÑички кодеци" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "ÐаÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Език:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Трибуквен код на език по ISO 639\n" +"незадължителен\n" +"без ÑтойноÑÑ‚ – автоматично" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Етикет:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Етикет на кодек (FOURCC)\n" +"незадължителен\n" +"без ÑтойноÑÑ‚ – автоматично" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"СкороÑÑ‚ (бит/Ñ) – влиÑе върху размера и качеÑтвото на резултата\n" +"ÐÑкои кодеци допуÑкат Ñамо определени ÑтойноÑти (128 Кб, 192 Кб, 256 Кб и Ñ‚.н.)\n" +"0 – автоматично\n" +"Препоръчително – 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Общо качеÑтво, има различно значение в кодеците\n" +"задължително за Vorbis\n" +"0 – автоматично\n" +"-1 – изключено (използва Ñе ÑкороÑтта на потока)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "ЧеÑтота на диÑкретизациÑ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"ЧеÑтота на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (Хц)\n" +"0 – без промÑна в чеÑтотата на диÑкретизациÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "ЧеÑтота на отрÑзване:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"ЧеÑтота на отрÑзване (Хц)\n" +"незадължително\n" +"0 – автоматично" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Профил:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Профил за AAC\n" +"ÐиÑка ÑложноÑÑ‚ – по подразбиране\n" +"Повечето плейъри разпознават Ñамо тази наÑтройка." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Използване на резервни битове" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Променлива дължина на блоковете" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "ÐаÑтройки за FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Ðиво на компреÑиÑ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Ðиво на компреÑиÑ\n" +"ИзиÑква Ñе за FLAC\n" +"-1 – автоматично\n" +"мин. – 0 (бързо кодиране, голÑм изходÑщ файл)\n" +"макÑ. – 10 (бавно кодиране, малък изходÑщ файл)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Размер на кадъра:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Размер на кадъра\n" +"незадължителен\n" +"0 – по подразбиране\n" +"мин. – 16\n" +"макÑ. – 65535" + +# LPC е linear predictive coding, линейно предÑказващо кодиране +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "ТочноÑÑ‚ на коефициентите за ЛПК" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"ТочноÑÑ‚ на коефициентите за ЛПК\n" +"незадължителен\n" +"0 – по подразбиране\n" +"мин. – 1\n" +"макÑ. – 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Минимален ред на предÑказване" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Минимален ред на предÑказване\n" +"незадължително\n" +"-1 – по подразбиране\n" +"мин. – 0\n" +"макÑ. – 32 (Ñ Ð›ÐŸÐš) или 4 (без ЛПК)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "МакÑимален ред на предÑказване" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"МакÑимален ред на предÑказване\n" +"незадължително\n" +"-1 – по подразбиране\n" +"мин. – 0\n" +"макÑ. – 32 (Ñ Ð›ÐŸÐš) или 4 (без ЛПК)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Метод на предÑказване:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Метод на предÑказване\n" +"Приближение – най-бързо, най-ниÑка компреÑиÑ\n" +"Логаритмично Ñ‚ÑŠÑ€Ñене – най-бавно, най-добра компреÑиÑ\n" +"Пълно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене – по подразбиране" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Минимален ред на подразделÑне" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Минимален ред на подразделÑне\n" +"незадължително\n" +"-1 – по подразбиране\n" +"мин. – 0\n" +"макÑ. – 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "МакÑимален ред на подразделÑне" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"МакÑимален ред на подразделÑне\n" +"незадължително\n" +"-1 – по подразбиране\n" +"мин. – 0\n" +"макÑ. – 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Използване на ЛПК" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "ÐаÑтройки за MPEG контейнер" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "МултиплекÑиране:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"МакÑимална ÑкороÑÑ‚ на мултиплекÑÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº\n" +"незадължително\n" +"0 – по подразбиране" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Размер на пакетите:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Размер на пакета\n" +"незадължително\n" +"0 – по подразбиране" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Ðе можете да изтриете готова наÑтройка без име" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Да бъде ли изтрита готовата наÑтройка „%s“?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Ðе можете да запазите готова наÑтройка без име" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Изберете XML файл Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸ наÑтройки за импортиране" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML файлове (*.xml)|*.xml|Ð’Ñички файлове (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Изберете XML файл, в който да Ñе запазÑÑ‚ готовите наÑтройки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Разпознаването на формата бе неуÑпешно" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Кодекът не бе намерен " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) файлове (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 файлове (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR файлове (Ñ‚ÑÑна чеÑÑ‚. лента) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR файлове (широка чеÑÑ‚. лента) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA файлове (верÑÐ¸Ñ 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "ЕкÑпортиране по избор чрез FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "ÐиÑка ÑложноÑÑ‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Главен профил" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2 нива" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4 нива" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8 нива" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Приближение" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Пълно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Логаритмично Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (най-бързо)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (най-добро)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бита" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 бита" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Ðиво:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Брой разреди:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC файлове" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "ЕкÑпортът към FLAC не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° отвори %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Кодерът за FLAC не Ñе инициализира.\n" +"СъÑтоÑние: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира като FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ проект Ñе екÑпортира като FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 файлове" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Ðе може да Ñе екÑпортира MP2 Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ чеÑтота на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ ÑкороÑÑ‚ на потока" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Ðе е възможно отварÑнето за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° файла – меÑтоназначение" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира Ñ %d Кб/Ñ" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ файл Ñе екÑпортира Ñ %d Кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "Кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(най-добро качеÑтво)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(по-малки файлове)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Бързо" + +# Един и Ñъщ низ Ñе ползва за „качеÑтво“ (ÑÑ€.Ñ€.), „ÑкороÑт“ (ж.Ñ€.) и „бутон „Соло“ (м.Ñ€.). :-( +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартно" + +# Много оÑтроумно. :-/ +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Изключително" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Много виÑоко" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Средно" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Режим за ÑкороÑÑ‚ на потока:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Готова наÑтройка" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Средна" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "ПоÑтоÑнна" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "КачеÑтво" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Променлива ÑкороÑÑ‚:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Режим на каналите:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Свързано Ñтерео" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "ПоÑочете Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity Ñе нуждае от файла %s, за да Ñъздава MP3 файлове." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "За безплатно копие на Lame щракнете тук -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Използвате lame_enc.dll v%d.%d. Тази верÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е ÑъвмеÑтима Ñ Audacity %d.%d.%d.\n" +"МолÑ, изтеглете най-новата верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° библиотеката LAME." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Само lame_enc.dll|lame_enc.dll|Динамично Ñвързвани библиотеки (*.dll)|*.dll|Ð’Ñички файлове (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Само libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Динамични библиотеки (*.dylib)|*.dylib|Ð’Ñички файлове (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Само libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Първични Ñподелени обектни файлове (*.so)|*.so|Разширени библиотеки (*.so*)|*.so*|Ð’Ñички файлове (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 файлове" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе отвори кодиращата библиотека за MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Кодиращата библиотека за MP3 е невалидна или не Ñе поддържа!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе инициализира MP3 поток" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира Ñ Ð½Ð°Ñтройка %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ файл Ñе екÑпортира Ñ Ð½Ð°Ñтройка %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира Ñ VBR качеÑтво %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ файл Ñе екÑпортира Ñ VBR качеÑтво %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира Ñ %d Кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ файл Ñе екÑпортира Ñ %d Кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "От кодера за MP3 е получена грешка %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"ЧеÑтотата на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° проекта (%d) не Ñе поддържа\n" +"от Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"КомбинациÑта от чеÑтота на диÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (%d) и ÑкороÑÑ‚ на потока (%d Кб/Ñ)\n" +"на проекта не Ñе поддържа от Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Ðе бе намерена екÑпортираща библиотека за MP3" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "ЕкÑпортиране на нÑколко файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Ðко имате нÑколко аудиопиÑти, можете да екÑпортирате вÑÑка пиÑта в отделен файл,\n" +"а ако имате пиÑта Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи, можете да екÑпортирате отделен файл за вÑеки надпиÑ.\n" +"\n" +"Този проект не Ñъдържа нÑколко пиÑти или пиÑта Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи, така че не можете да\n" +"екÑпортирате нÑколко файла." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе екÑпортират нÑколко файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Формат за екÑпортиране:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "ÐаÑтройка…" + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "МеÑтоположение за екÑпортиране:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "РазделÑне на файловете по:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "ÐадпиÑи" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Включително звука преди Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Име на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Име на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Имена на файловете:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ÐадпиÑ/име на пиÑта" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "ПоÑледователно номериране" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° имената:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° имената" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "ПрезапиÑване на ÑъщеÑтвуващи файлове" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "„%s“ бе Ñъздаден уÑпешно." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Изберете меÑтоположение за екÑпортираните файлове" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "УÑпешно бÑха екÑпортирани Ñледващите файлове (%ld)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Възникнаха грешки Ñлед екÑпортирането на Ñледващите файлове (%ld)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "ОперациÑта бе отказана Ñлед екÑпортирането на Ñледващите файлове (%ld)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "ОперациÑта бе ÑпрÑна Ñлед екÑпортирането на Ñледващите файлове (%ld)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Възникнаха Ñериозни грешки Ñлед екÑпортирането на Ñледващите файлове (%ld)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "ЕкÑпорт на нÑколко файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"„%s“ не ÑъщеÑтува.\n" +"\n" +"Желаете ли да бъде Ñъздаден?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Редактиране на метаданни" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"ÐадпиÑÑŠÑ‚ %s не е валидно име на файл. Ðе можете да използвате Ñледните знаци: %s\n" +"Използвайте…" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране към Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Файлове на Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира във формат Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ проект Ñе екÑпортира във формат Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Задайте наÑтройки за некомпреÑирани данни" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "ÐаÑтройки за екÑпортиране без компреÑиÑ" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Заглавен блок:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодиране:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ðе вÑички комбинации от заглавен блок и кодиране Ñа възможни.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Други некомпреÑирани файлове" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) – 16-битов PCM ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) – 16-битов PCM ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (за мобилни уÑтройÑтва)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ðе е възможно да Ñе екÑпортира звук в този формат." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "ИзбраниÑÑ‚ звук Ñе екÑпортира като %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "ЦелиÑÑ‚ проект Ñе екÑпортира като %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Грешка (файлът може да не е запиÑан): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "За този формат нÑма наÑтройки.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Ðко желаете повече контрол върху екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚, използвайте „Други некомпреÑирани файлове“." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Файлът ще бъде екÑпортиран като 16-битов AIFF файл на Apple/SGI.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Файлът ще бъде екÑпортиран като 16-битов WAV файл на Microsoft.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Файлът ще бъде екÑпортиран във формата GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 файлове" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Избор на потоци за импортиране" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Тази верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Audacity не е компилирана Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ€ÑŠÐ¶ÐºÐ° за %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"„%s“ е MIDI файл, а не аудиофайл. \n" +"Audacity не може да отвори такъв файл за възпроизвеждане,\n" +"но можете да го редактирате Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð» > Импортиране > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е пеÑен от компактдиÑк. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ñко данни от аудиокомпактдиÑк. \n" +"Извлечете звука във формат, който Audacity може да импортира,\n" +"например WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"„%s“ е файл ÑÑŠÑ ÑпиÑък за възпроизвеждане. \n" +"Audacity не може да го отвори, тъй като той Ñъдържа Ñамо връзки към други файлове. \n" +"Може би е възможно да го отворите Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтов редактор и да изтеглите Ñамите аудиофайлове." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е файл във формата Windows Media Audio. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове заради патентни ограничениÑ. \n" +"ТрÑбва да го преобразувате в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е файл във формата Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"ТрÑбва да го преобразувате в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е шифрован аудиофайл. \n" +"Тези файлове обикновено Ñа от музикалните магазини в Уеб. \n" +"Audacity не може да отвори такъв файл заради шифроването. \n" +"Опитайте да запишете файла в Audacity или го запишете на\n" +"компактдиÑк и го извлечете в поддържан формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е мултимедиен файл на RealPlayer. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ затворен фирмен формат. \n" +"ТрÑбва да го преобразувате в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"„%s“ е файл, базиран на ноти, а не аудиофайл. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"Опитайте да го преобразувате в аудиофайл като WAV или AIFF\n" +"и да го импортирате или го да запишете в Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е аудиофайл във формата Musepack. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"Ðко миÑлите, че може би е mp3 файл, преименувайте го Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ðµ „mp3“\n" +"и опитайте да импортирате отново. Иначе Ñ‚Ñ€Ñбва да го преобразувате\n" +"в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е аудиофайл във формата Wavpack. \n" +"Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"ТрÑбва да го преобразувате в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е аудиофайл във формата Dolby Digital. \n" +"Ð’ момента Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"ТрÑбва да го преобразувате в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е аудиофайл във формата Ogg Speex. \n" +"Ð’ момента Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"ТрÑбва да го преобразувате в поддържан звуков формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"„%s“ е видеофайл. \n" +"Ð’ момента Audacity не може да Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð° файлове. \n" +"ТрÑбва да извлечете звука в поддържан формат като WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity не разпозна типа на файла „%s“.\n" +"Ðко е некомпреÑиран, опитайте Ñ â€žÐ˜Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ðµ на некомпреÑирани данни“." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity разпозна типа на файла „%s“,\n" +"но не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° го импортира." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Файлове, ÑъвмеÑтими Ñ FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "ИндекÑ[%02x] Кодек[%S], Език[%S], СкороÑÑ‚ на предаване[%S], Канали[%d], ПродължителноÑÑ‚[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC файлове" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Файлове, ÑъвмеÑтими Ñ GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "СпиÑък от файлове в текÑтов формат" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ðевалидно отмеÑтване на прозорец в LOF файл." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Грешка в LOF файл" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ðевалидна продължителноÑÑ‚ в LOF файл." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI пиÑтите не могат да Ñе отмеÑтват поотделно като аудиофайловете." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ðевалидно отмеÑтване на пиÑта в LOF файл." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": твърде къÑо име на файл." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе отвори файлът " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": неправилен тип на файл." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis файлове" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Грешка при четене от ноÑителÑ" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ðе е файл във формат Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Грешна верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ðевалиден заглавен блок на двоичен поток във формат Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Вътрешна логичеÑка грешка" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF и други некомпреÑирани типове" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Импортира Ñе %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Файлове на QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñтартира извличане от QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Ðе може да Ñе зададе качеÑтво за рендиране на QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Ðе може да Ñе зададе ÑвойÑтво „диÑкретни канали“ на QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Ðе може да Ñе зададе ÑвойÑтво „размер на отчета“ на QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе извлече опиÑание на поток" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Ðе е възможно да Ñе получи буфер за запълване" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Импортиране на некомпреÑирани данни" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Импортиране на некомпреÑирани данни" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Без ред на байтовете" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "младши байт в началото" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Ñтарши байт в началото" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Подразбиран ред на байтовете" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 канал (моно)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 канала (Ñтерео)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d канала" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Ред на байтовете:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Канали:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Ðачално отмеÑтване:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "КоличеÑтво за импортиране:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "ЧеÑтота на диÑкретизациÑ:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Импортирането завърши. ИзчиÑлÑва Ñе формата на вълната" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Декодира Ñе формата на вълната" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s – %2.0f%% завършени. Щракнете, за да Ñмените фокуÑа на задачата." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Пакет" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Поведение" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Без прилагане на ефекти в пакетен режим" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Режим Cl&eanSpeech (Ñпециализиран потребителÑки интерфейÑ)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "УÑтройÑтва" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "ИнтерфейÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&ХоÑÑ‚" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Използва Ñе:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&УÑтройÑтво" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "ЗапиÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "У&ÑтройÑтво" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "&Канали" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "ÐÑма аудиоинтерфейÑи" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Ðе Ñа намерени уÑтройÑтва" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (моно)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Ñтерео)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Директории" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° временни файлове" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&МеÑтонахождение:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Избор…" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Свободно мÑÑто:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Ðудиокеш" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Възпроизвеждане/Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· &оперативната памет (полезно при бавни диÑкове)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Ми&нимална Ñвободна памет (МБ):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Ðко доÑтъпната ÑиÑтемна памет Ñпадне под тази ÑтойноÑÑ‚, звукът нÑма\n" +"повече да Ñе кешира в паметта и ще бъде запиÑван върху диÑка." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Изберете меÑтоположение за временната директориÑ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "недоÑтъпно – горното меÑтоположение не ÑъщеÑтвува" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "ДиректориÑта %s не ÑъщеÑтвува. Желаете ли да бъде Ñъздадена?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ðова временна директориÑ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Ð’ директориÑта %s не може да Ñе запиÑва" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "СмÑната на временната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð·Ð° в Ñила Ñлед реÑтартиране на Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Разрешаване на ефекти" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Ефекти Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "Ефекти &LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "Ефекти &VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "Ефекти V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "РеÑтартирайте Audacity, за да приложите промените." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Ефекти Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Показване на ефектите Audio Unit в графичен режим" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Ðово Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на ефекти VST при Ñледващото Ñтартиране на Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Ефекти VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "&Показване на VST ефектите в графичен режим" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Ðово Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на VST ефекти при Ñледващото Ñтартиране на Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Локално" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "От Интернет" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 дБ (плитък обхват за работа Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ амплитуди)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 дБ (обхват за PCM Ñ 8-битови отчети)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 дБ (обхват за PCM Ñ 10-битови отчети)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 дБ (обхват за PCM Ñ 16-битови отчети)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 дБ (приблизителна граница на Ñ‡Ð¾Ð²ÐµÑˆÐºÐ¸Ñ Ñлух)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 дБ (обхват за PCM Ñ 24-битови отчети)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "ИзобразÑване" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Ергономичен ред на бутоните за вход/изход на звук" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Показване на „&Как да получите помощ“ при Ñтартиране" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Обхват на индикатора и вълната в дБ:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "Е&зик:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "МеÑтоположение на &упътването:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "&Изход от Audacity при затварÑне на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "Зв&уков Ñигнал при завършване на дълги операции" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Режими" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Режим Clea&nSpeech (перÑонализиран ГПИ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Без прилагане на е&фекти в пакетен режим" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Импортиране/екÑпортиране" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "При импортиране на аудиофайлове" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Копиране на некомпреÑÐ¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº преди редактиране (по-безопаÑно)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Четене от оригиналните некомпреÑирани аудиофайлове (по-бързо)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Ðормализиране на вÑички пиÑти в проекта" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "При екÑпортиране на пиÑти в звуков файл" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "&СмеÑване на вÑички пиÑти до Ñтерео- или моноканали" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "СмеÑване &по избор (например за екÑпортиране на многоканален файл 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Редактиране на &метаданните преди екÑпортиране" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Бележка: наÑтройките за качеÑтво при екÑпортиране Ñа доÑтъпни\n" +"чрез бутона „ÐаÑтройки“ в Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ† за екÑпортиране." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "ÐаÑтройките за клавиатурата в момента Ñа недоÑтъпни." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Отворете нов проект, за да променÑте клавишните комбинации." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Ð’Ñички" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "&КатегориÑ:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "ÐаÑтройка" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Забележка: Cmd+Q означава изход. Ð’Ñички други клавиши Ñа валидни." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "По по&дразбиране" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Клавишна комбинациÑ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "ОтмÑна" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Връщане" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Изберете XML файл Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ½Ð¸ комбинации на Audacity…" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Грешка при зареждане на клавишните комбинации" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "ЕкÑпорт на клавишни комбинации като:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Грешка при ÑъхранÑване на клавишните комбинации" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Клавишната ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€ž%s“ вече е припиÑана на:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "ЕкÑпортираща библиотека за MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° библиотеката за MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Библиотека за MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Ðамиране…" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Библиотека LAME за MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&ИзтеглÑне" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "ЕкÑпортираща/импортираща библиотека FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° библиотеката FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Ðе бе намерена ÑъвмеÑтима библиотека FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Библиотека FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "&Ðамиране…" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "&ИзтеглÑне" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDI уÑтройÑтва" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "ХоÑÑ‚" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Монитор на запиÑа" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Възпроизвеждане на другите пиÑти при запиÑване на нова" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Хардуерен монитор (възпроизвеждане на запиÑваната пиÑта)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Софтуерен монитор (възпроизвеждане на запиÑваната пиÑта)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "МоÑтра при изрÑзване" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Преди изрÑзаното:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "След изрÑзаното:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "ЗакъÑнение" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Звук към буфер:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° закъÑнение:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Време за позициониране" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "ÐšÑŠÑ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð´:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Дълъг период:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "МоÑтри на ефекти" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Възпроизвеждане на моÑтра:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "ÐÑма MIDI интерфейÑи" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Мишка" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Команди Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ°Ñ‚Ð° (не подлежат на наÑтройка)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "ИнÑтрумент" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "ДейÑтвие на командата" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Бутони" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Щракване" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Избиране" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Задаване на избраната точка" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Плъзгане" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Задаване на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "РазширÑване на ÑелекциÑта" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift+щракване" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Двукратно щракване" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Избиране на клип или цÑла пиÑта" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl+щракване" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Задаване на избрана точка и възпроизвеждане" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличение" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Увеличаване около точка" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Увеличаване на облаÑÑ‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "като плъзгане Ñ Ð´ÐµÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Щракване (деÑен бутон)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "УмалÑване (една Ñтъпка назад)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Плъзгане (деÑен бутон)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "като плъзгане Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift+плъзгане" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Увеличение до даден диапазон" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Щракване (Ñреден бутон)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Подразбирано увеличение" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "ПремеÑтване клип във времето/между пиÑтите" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift+плъзгане" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Времево измеÑтване на вÑички клипове в пиÑта" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl+плъзгане" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "ПремеÑтване на клип между пиÑтите" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "ПромÑна на обвиващата крива" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "ПромÑна на отчет" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Молив" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt+щракване" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Изглаждане около отчет" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "ПромÑна на нÑколко отчета" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "ПромÑна на ЕДИРотчет" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "УниверÑален" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "като инÑтрумента за избор" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "като инÑтрумента за увеличение" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Произволен" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Превъртане нагоре или надолу" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Въртене на колелцето" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Превъртане налÑво или надÑÑно" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift+въртене на колелцето" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl+въртене на колелцето" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Увеличение на изгледа" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Дължина на моÑтра:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "МоÑтра &преди изрÑзаното:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "МоÑтра &Ñлед изрÑзаното:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Времена за превъртане при възпроизвеждане" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "&ÐšÑŠÑ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð´:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Д&ълъг период:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "ÐаÑтройка на Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "При запазване на проект, завиÑещ от други аудиофайлове" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "&Копиране на вÑÐ¸Ñ‡ÐºÐ¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº в проекта (най-безопаÑно)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Да &не Ñе копира звук" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Запитване към потребителÑ" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Ðвтозапаване" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "&Ðвтозапазване на копие от проекта в отделна папка" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "&Интервал за автозапазване:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "минути" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Триъгълник" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Сложна форма" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "ДиÑкретизациÑ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Подразбирана &чеÑтота на диÑкретизациÑ:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Подразбиран &формат на данните:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Преобразуване в реално време" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Реди&ÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "И&зкуÑтвен шум:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "ВиÑококачеÑтвено преобразуване" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Ред&иÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Изк&уÑтвен шум:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "ÐаÑлагване: &възпроизвеждане на другите пиÑти при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° нова" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Хардуерен монитор (възпроизвеждане на запиÑваната нова пиÑта)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Софтуерен монитор (възпроизвеждане на запиÑваната нова пиÑта)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(изчиÑтете отметката при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² режим „ÑтереоÑмеÑване“)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Звук към &буфер:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "милиÑекунди (повече = по-голÑмо закъÑнение)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "&ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° закъÑнение:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "милиÑекунди (отрицателно = назад)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "ЗапиÑване, задейÑтвано от звук" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "З&апиÑване, задейÑтвано от звук" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Заде&йÑтващо ниво на звука (дБ):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Ðвторегулиране на входното ниво" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Включва авторегулирането на входното ниво." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Желан пик:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Ð’ рамките на:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Време за анализ:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "милиÑекунди (време за един анализ)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Брой поÑледователни анализи:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 означава безкрайно" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Спектрограми" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 – най-широка чеÑтотна лента" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 – по подразбиране" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 – най-Ñ‚ÑÑна чеÑтотна лента" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 – най-Ñ‚ÑÑна чеÑтотна лента" + +# Тук „прозорец“ е в ÑмиÑъл на математичеÑка функциÑ. +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Прозорец за бързо преобразувание на Фурие" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Размер на прозореца" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Тип на прозореца" + +# бързо преобразувание на Фурие +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Точни на прекъÑване при БПФ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Точки на прекъÑване" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Ми&нимална чеÑтота (Хц):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ма&кÑимална чеÑтота (Хц):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&УÑилване (дБ):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Обхват (дБ):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "УÑилване по &чеÑтоти (дБ/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Показване на Ñпектъра в Ñтепени на &Ñивото" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "&Мрежа по оÑта Y" + +# бързо преобразувание на Фурие +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "ТърÑене на ноти Ñ Ð‘ÐŸÐ¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Минимална амплитуда (дБ):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "МакÑ. брой ноти (1–128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&ТърÑене на ноти" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Квантоване на ноти" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "МакÑималната чеÑтота Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "МакÑималната чеÑтота Ñ‚Ñ€Ñбва да е между 100 Хц и 100 000 Хц" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Минималната чеÑтота Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Минималната чеÑтота Ñ‚Ñ€Ñбва да е поне 0 Хц" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "Минималната чеÑтота Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-ниÑка от макÑималната" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "УÑилването Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Обхватът Ñ‚Ñ€Ñбва да е положително цÑло чиÑло" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Обхватът Ñ‚Ñ€Ñбва да е поне 1 дБ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "УÑилването по чеÑтоти Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "УÑилването по чеÑтоти не може да бъде отрицателно" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "УÑилването по чеÑтоти не може да е над 60 дБ/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Минималната амплитуда (дБ) Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "МакÑималниÑÑ‚ брой ноти Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "МакÑималниÑÑ‚ брой ноти Ñ‚Ñ€Ñбва да е между 1 и 128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "ИнформациÑ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Темите Ñа екÑпериментална възможноÑÑ‚.\n" +"\n" +"За да ги изпробвате, изберете „Запазване на кеширана тема“, поÑле намерете и\n" +"редактирайте изображениÑта и цветовете в ImageCacheVxx.png, например Ñ Gimp.\n" +"\n" +"Ð¡ÑŠÑ â€žÐ—Ð°Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ на кеширана тема“ заредете Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»Ñ‚Ð°Ñ‚ в Audacity.\n" +"\n" +"(Ð’ момента Ñе влиÑÑÑ‚ Ñамо лентата за управление и цветовете на вълните, макар че\n" +"във файла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ‚Ð¾ Ñа включени и други икони.)" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Компилирали Ñте Audacity Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ½ бутон – „Output Sourcery“. Той запазва верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° кеша\n" +"Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° C, коÑто може да бъде включена в компилирането като подразбирана." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Ðко е отметнато „Зареждане на кеширана тема при Ñтартиране“, кешът за тема\n" +"ще бъде зареждан при Ñтартиране на програмата." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Запазването и зареждането на оделни файлове от тема работи Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ файл\n" +"за вÑÑко изображение, но като цÑло процедурата е Ñъщата." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Кеш за тема – Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ цвÑÑ‚" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Запазване на кеширана тема" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Зареждане на кеширана тема" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Зареждане на кеширана тема при Ñтартиране" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Отделни файлове от тема" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Запазване на файлове" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Зареждане на файлове" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "ПроÑÑ‚" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&ОбновÑване на визуализациÑта при възпроизвеждане" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "&Ðвтоматично побиране на пиÑтите при вертикално увеличаване" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Подразбиран &режим на изгледа:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Избиране на вÑÐ¸Ñ‡ÐºÐ¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº в проекта ако не е избрано нищо" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "&Линии за изрÑзване" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Разрешено плъзгане на границите на ÑелекциÑта" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "„ПремеÑтване на фокуÑа“ преминава &циклично между пиÑтите" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Редактирането на &клип може да премеÑти други клипове" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Бутон „Соло“:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "ПредупреждениÑ" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Показване на предупреждениÑ/подкани" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "При запазване на &проекти" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "При запазване на п&разен проект" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "Ðко &диÑковото проÑтранÑтво при Ñтартиране е малко" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "При ÑмеÑване към &Ñтерео при екÑпортиране" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "При ÑмеÑване към &моно при екÑпортиране" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Възпроизвеждане (Shift за зациклÑне)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "ЗапиÑване (Shift за добавÑне към запиÑа)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Грешка при отварÑне на звуковото уÑтройÑтво." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "ЗапиÑването в режим CleanSpeech не е възможно ако вече е отворена пиÑта или друг проект." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ЗапиÑването не е разрешено." + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Изходно уÑтройÑтво" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Входно уÑтройÑтво" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "ПодрÑзване около ÑелекциÑта" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Ðулиране на ÑелекциÑта" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Свързване на пиÑти" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "УмалÑване" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Побиране на ÑелекциÑта в прозореца" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Побиране на проекта в прозореца" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Побиране на ÑелекциÑта" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Побиране на проекта" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Индикатор за възпроизвеждане" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Индикатор за възпроизвеждане" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Индикатор за запиÑ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Индикатор за запиÑ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Сила на изхода" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Сила на входа – щракнете за наблюдение" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Сила на изхода" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Плъзгач за изхода" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Сила на входа" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Плъзгач за входа" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Входен източник" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "ÐÑма Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Избор на входен източник" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Входен източник:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "СелекциÑ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Обща ЧД (Хц)" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Ðачало на ÑелекциÑта:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "Ñкрито" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² звука:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Прилепване" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "СелекциÑ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Дължина на ÑелекциÑта" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Край на ÑелекциÑта" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Лента Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи – Audacity %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Панел Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да изберете звук" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да зададете обвиваща крива" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да редактирате отчетите" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Щракнете за увеличаване, щракнете Ñ Shift за умалÑване" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Плъзнете за увеличаване, щракнете Ñ Ð´ÐµÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½ за умалÑване" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "ЛÑв=увеличаване, деÑен=умалÑване, Ñреден=норм. мащаб" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Щракнете и плъзнете, за да меÑтите пиÑтата във времето" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "УниверÑален инÑтрумент" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "ИнÑтрумент за плъзгане" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Възпроизвеждане Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð° ÑкороÑÑ‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "СкороÑÑ‚ на възпроизвеждане" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "ЛÑва граница на ÑелекциÑта към Ñледващо начало" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "ДÑÑна граница на ÑелекциÑта към предишен край" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "ЛÑва граница на ÑелекциÑта към Ñледващ край" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "ДÑÑна граница на ÑелекциÑта към предишно начало" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Избиране на звука около курÑора" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Избиране на тишината около курÑора" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Ðвтоматично Ñъздаване на надпиÑи от думи" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "ДобавÑне на Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑŠÑ€Ñ…Ñƒ ÑелекциÑта" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Калибриране на глаÑов ключ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Задаване на чувÑтвителноÑÑ‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ЧувÑтвителноÑÑ‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "ЕнергиÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Смени на знака (ниÑък праг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Смени на знака (виÑок праг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Смени на поÑоката (ниÑък праг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Смени на поÑоката (виÑок праг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Тип на ключа" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Възпроизвеждане ÑÑŠÑ ÑкороÑÑ‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "ЛÑво към начало" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "ДÑÑно към край" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "ЛÑво към край" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "ДÑÑно към начало" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Избор на звук" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Избор на тишина" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Създаване на надпиÑи" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "ДобавÑне на надпиÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибриране" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (недоÑтъпно)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "ÐатиÑнете" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Бутон" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "Л" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "Д" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Център" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "ЛÑво" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "ДÑÑно" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Ðапред" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Ðазад" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Помощ в Интернет" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&ИзчиÑтване" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Манипулатор" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Включване на индикатора" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Изключване на индикатора" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Спиране на наблюдението" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Започване на наблюдение" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Спиране авторегулирането на входното ниво" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Започване авторегулиране на входното ниво" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Хоризонтално Ñтерео" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Вертикално Ñтерео" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "ПредпочитаниÑ…" + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Ðвторегулирането на входното ниво ÑÐ¿Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ нареждане на потребителÑ." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"При по-виÑока чеÑтота на опреÑнÑване индикаторът показва\n" +"по-чеÑти промени. ЧеÑтота 30 Хц или по-малко предотвратÑва\n" +"влиÑнието му върху качеÑтвото на звука при по-бавни компютри." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "ОпреÑнÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° индикатора в Ñекунда (1–100):" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "ÐаÑтройка на индикатора" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " МолÑ, изберете дейÑтвие " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "МолÑ, изберете дейÑтвие" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Изминало време:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "ОÑтаващо време:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Вертикална линийка" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000 01000 Ñекунди" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "дд:чч:мм:ÑÑ" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 дни 024 ч 060 м 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + Ñтотни" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + милиÑекунди" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060.01000 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + отчети" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.# отчета" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "отчети" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000 01000 01000 отчета|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + филмови кадри (24 к./Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.24 кадъра" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "филмови кадри (24 к./Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 кадъра|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + NTSC кадри (drop)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.30 кадъра|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + NTSC кадри (non-drop)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.030 кадъра| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC кадри" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000 01000 кадъра|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + PAL кадри (25 к./Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.25 кадъра" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL кадри (25 к./Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 кадъра|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + CDDA кадри (75 к./Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.75 кадъра" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA кадри (75 к./Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 кадъра|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "За ÑмÑна на формата: деÑниÑÑ‚ бутон на мишката или контекÑтниÑÑ‚ клавиш" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "Ñтотни от Ñекундата" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "ПреÑкачане на това предупреждение в бъдеще" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе отвори файл: „%s“" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Грешка: %hs на ред %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Ðе бе възможно да Ñе зареди файл: „%s“" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Грешка при изпразване на буфера за файл" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Грешка при затварÑне на файл" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Грешка при запиÑване във файл" + +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "ПодÑкачаща топка" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "ОÑветÑване" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "ЗамÑна Ñ Ñ‚Ð¸&шина" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Ðе е възможна отмÑна" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Ðе е възможно връщане" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Отделени бÑха %.2f Ñекунди от t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "ОтделÑне" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "ОтделÑне на етикети" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Отделени бÑха надпиÑани облаÑти" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Преден план за анализ на контраÑÑ‚" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Избрани Ñа времена за Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½.\n" +#~ "Сега изберете фона и използвайте отново Ctrl+Shift+T или менюто." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Ðнализатор на контраÑÑ‚" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Измерено" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ИнформациÑ" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Помощ за анализатора на контраÑÑ‚ WCAG2" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "ЗатварÑне (времената оÑтават)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Измерване" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Разрешаване" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Ефекти LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Ефекти на Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Ефекти VAMP" +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "Разрешаване на ефекти Audio Unit" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "&Хардуерен монитор (възпроизвеждане на запиÑваната пиÑта)" +#~ msgid "Automatic Volume Recording" +#~ msgstr "Ðвторегулиране на Ñилата при запиÑ" +#~ msgid "Enable Automatic Volume recording." +#~ msgstr "Включва автоматично регулиране на Ñилата на звука." +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "При запазване на п&разен проект" +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "При &намалÑване на диÑковото проÑтранÑтво" +#~ msgid "Stop Automatic Volume" +#~ msgstr "Спиране авторегулирането на Ñилата" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "Ðудио вход/изход" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d реда, %d колони" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Ред %d" + diff --git a/locale/bn.po b/locale/bn.po new file mode 100644 index 000000000..b22bb6485 --- /dev/null +++ b/locale/bn.po @@ -0,0 +1,8945 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 20:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:47-0800\n" +"Last-Translator: mak \n" +"Language-Team: Bangladeshi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/Menus.cpp:493 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&অডিওসিটি পরিচিতি..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "অঙà§à¦•à§à¦° পà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ªà§‡à¦° পকà§à¦·à§‡ মাহে আলম খান (makl10n@yahoo.com)" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•à§ƒà¦¤à¦¿" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +msgid "Program build date: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1766 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s আর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খোলা রয়েছে." + +#: ../src/Project.cpp:1768 ../src/Project.cpp:1837 ../src/Project.cpp:1888 +#: ../src/Project.cpp:1899 ../src/Project.cpp:1928 +msgid "Error opening project" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:310 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:288 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:289 +msgid "Input Meter" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:290 +msgid "Output Meter" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:140 +msgid "&New" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:142 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:547 ../src/AudacityApp.cpp:617 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:562 ../src/AudacityApp.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:694 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:845 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:750 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:767 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1020 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1021 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾:" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:332 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "অগà§à¦°à¦—তি" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "আয়তকার" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:63 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "বনà§à¦§" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "হারà§à¦Ÿà¦œà§" + +#: ../src/Menus.cpp:2333 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2359 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦®.লেখা" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1357 ../src/Project.cpp:2120 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:49 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:62 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Label" +msgstr "লেবেল" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2599 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2611 ../src/Project.cpp:1814 ../src/Project.cpp:1822 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1322 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1320 +msgid "labels.txt" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:690 +msgid "New Label Track" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +msgid "&Label Track" +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:138 +msgid "&File" +msgstr "&ফাইল" + +#: ../src/Menus.cpp:144 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Save Project" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:149 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:163 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:164 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:218 +msgid "&Edit" +msgstr "&à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿ" + +#: ../src/Menus.cpp:222 +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:230 +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:243 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:244 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:245 +msgid "&Paste" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:251 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° শà§à¦°à§à¦¤à§‡" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° শেষে" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:313 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:315 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:318 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:319 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:322 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:323 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:324 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:332 +msgid "&History..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "Skip to Start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:534 +msgid "Skip to End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:370 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:377 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:378 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:379 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:380 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:413 +msgid "&Generate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:436 +msgid "Effe&ct" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:466 +msgid "&Analyze" +msgstr "&à¦à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œ" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:489 ../src/Menus.cpp:504 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:497 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:513 +msgid "Selection Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:514 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "খাম আনà§à¦·à¦™à§à¦—িক সরঞà§à¦œà¦¾à¦®" + +#: ../src/Menus.cpp:515 +msgid "Draw Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:516 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:517 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:518 +msgid "Multi Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:520 +msgid "Next Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:521 +msgid "Previous Tool" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:528 +msgid "Play One Second" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "Play To Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:536 +msgid "Selection to Start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:537 +msgid "Selection to End" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:539 +msgid "DeleteKey" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:544 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Cursor Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:584 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Can't Undo" +msgstr "বাতিল হবে না" + +#: ../src/Menus.cpp:597 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:603 +msgid "Can't Redo" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1189 +msgid "You must select a track first." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1316 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1600 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1619 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1677 +msgid "Cut" +msgstr "কাটো" + +#: ../src/Menus.cpp:1677 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1782 ../src/Menus.cpp:1826 +msgid "Paste" +msgstr "সাà¦à¦Ÿà§‹" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1782 ../src/Menus.cpp:1826 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1866 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1866 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1890 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1892 ../src/effects/Silence.h:27 +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +msgid "Duplicate" +msgstr "ডà§à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +msgid "Duplicated" +msgstr "ডà§à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ করা হয়েছে" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1973 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2056 +msgid "Split at labels" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2624 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2625 +msgid "Import Labels" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2636 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মিডি ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2658 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +msgid "Import MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2673 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2677 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "সকল ফাইল (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2856 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2860 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2864 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2868 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2872 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2876 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2880 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2884 +msgid "Aligned" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2917 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2941 +msgid "Created new audio track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2941 ../src/Menus.cpp:2965 ../src/Menus.cpp:2980 +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "New Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2965 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2980 +msgid "Created new label track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3005 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new time track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Added label" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3086 +msgid "Remove Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3086 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "মিকà§à¦¸" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1581 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1582 +msgid "Print" +msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:469 ../src/Project.cpp:1703 +#: ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Record" +msgstr "রেকরà§à¦¡" + +#: ../src/Project.cpp:1703 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1712 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1713 +msgid "Save changes?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2559 ../src/Project.cpp:1734 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1815 ../src/Project.cpp:1823 +msgid "Error opening file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1836 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1890 +msgid "Can't open project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2109 ../src/Project.cpp:2121 +msgid "Error saving project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2161 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ %s" + +#: ../src/Project.cpp:2243 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2197 ../src/Project.cpp:2244 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 ../src/import/ImportPCM.cpp:403 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +msgid "Import" +msgstr "আমদানী" + +#: ../src/Project.cpp:2285 +msgid "Error importing" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2323 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2350 +msgid "Created new project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2463 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2466 +msgid "Delete" +msgstr "মোছো" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2642 +msgid "Out of disk space" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:595 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "বেছে নিন" + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:631 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 ../src/TrackPanel.cpp:822 +msgid "Other..." +msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "নাম..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "মোনো" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "ফনà§à¦Ÿ..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "কপি" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 ../src/TrackPanel.cpp:1905 +msgid "Envelope" +msgstr "খাম" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "বাম" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "ডান" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "" + +# I guess in should be গেইন - mak +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "লাভ" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:279 ../src/TrackPanel.cpp:4387 +msgid "up" +msgstr "উপরে" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:279 ../src/TrackPanel.cpp:4388 +msgid "down" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "মোনো," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "বাম," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "ডান," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "নিরব" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:321 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:335 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:638 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:641 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:192 +msgid "Allow clipping" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Amplify.cpp:187 ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:332 ../src/effects/ChangePitch.cpp:395 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:380 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:285 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:468 ../src/effects/Echo.cpp:242 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:734 ../src/effects/Filter.cpp:482 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:258 ../src/effects/Phaser.cpp:576 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:251 ../src/effects/Wahwah.cpp:563 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "গতি বৃদà§à¦§à¦¿" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.h:44 +msgid "BassBoost..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° গà§à¦°à¦¾à¦® পরিবরà§à¦¤à¦¨" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:244 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:249 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:288 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:165 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:254 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:170 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:286 ../src/effects/ChangePitch.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:352 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:224 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:255 +msgid "to" +msgstr "অভিমà§à¦–ে" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:355 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:306 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:183 +msgid "Percent Change:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² শবà§à¦¦à§‡à¦° গà§à¦°à¦¾à¦®" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "গতি পরিবরà§à¦¤à¦¨" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:339 +msgid "n/a" +msgstr "পà§à¦°/ন" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:283 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:293 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² গতি" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:160 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:359 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "সংকোচক..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "তথà§à¦¯" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:308 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:330 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "ইকà§à¦¯à§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "ইকà§à¦¯à§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "ইনভারà§à¦Ÿ" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "ফেজার" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "গভীরতা" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "ফেজার..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "উলà§à¦Ÿà¦¾" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "উলà§à¦Ÿà¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:31 +msgid "Generating Silence" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "লিনিয়ার" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:40 +msgid "Tone Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:45 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:46 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:47 +msgid "Sawtooth" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:278 +msgid "Waveform:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "কোনটিই নয়" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "গভীরতা (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "রেজোনেনà§à¦¸:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "লেখক:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:692 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "ভাষা (Language):" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "মান" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:469 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:557 +msgid "Export Multiple" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:482 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:488 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:571 +msgid "Export format:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:589 +msgid "Export location:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:607 +msgid "Split files based on:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:610 +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:618 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:624 +msgid "First file name:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:641 +msgid "Name files:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:644 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:650 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "File name prefix:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:672 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:761 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "রেকরà§à¦¡à¦¿à¦‚ হচà§à¦›à§‡" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "ফাà¦à¦•à¦¾ জায়গা:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "কী-বোরà§à¦¡" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "মাউস" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "কমানà§à¦¡ à¦à¦•à¦¶à¦¨" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "বাটন" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "নমà§à¦¨à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "পেনà§à¦¸à¦¿à¦²" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-বাম-কà§à¦²à¦¿à¦•" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "আনেকগà§à¦²à¦¿ নমà§à¦¨à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Multi" +msgstr "বহà§" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "same as select tool" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "যেকোন" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "আয়তকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:470 +msgid "Pause" +msgstr "বিরতি" + +#: ../src/Menus.cpp:524 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:65 +msgid "Output level meter" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr "(নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +# Professional music editors are more familiar with L for left channel of Audio; so leaving it as L - mak +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "L" + +# à¦à¦‡ অকà§à¦·à¦°à¦Ÿà¦¿ বাংলা করলে সঙà§à¦—ীত সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¦à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ হতে পারে। - mak +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "মাà¦à§‡" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "ডান" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/bs.po b/locale/bs.po new file mode 100644 index 000000000..79d610a7a --- /dev/null +++ b/locale/bs.po @@ -0,0 +1,9078 @@ +# translation of audacity.po to +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# BHLD Localisation , 2008. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-04 00:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-22 21:47-0500\n" +"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Bosnian\n" +"X-Poedit-Country: BOSNIA HERZEGOVINA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: AboutDialog.cpp:141 AudacityApp.cpp:732 Menus.cpp:733 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&O programu Audacity ..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Audaciozno!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. i the credits i the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:256 AboutDialog.cpp:258 +msgid "translator_credits" +msgstr "Bosanski prijevod: \n" +" dr. Samir Ribić " + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:277 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: AboutDialog.cpp:281 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Razvojna ekipa Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:286 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Ekipa Audacity %s za podrÅ¡ku" + +#: AboutDialog.cpp:291 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Zaslužni programeri" + +#: AboutDialog.cpp:296 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Drugi zaslužni Älanovi ekipe" + +#: AboutDialog.cpp:301 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Drugi doprinosi" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity temelji na kodu sljedećih projekat:" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Posebna zahvala:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:165 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: AboutDialog.cpp:166 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:229 +msgid "Program build date: " +msgstr "Datum izrade programa: " + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:234 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Direktorijum s postavkama:" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "Licenca GPL" + +#: AudacityApp.cpp:458 Project.cpp:1751 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Projekt %s je već otvoren u drugom prozoru." + +#: AudacityApp.cpp:460 Project.cpp:1753 Project.cpp:1834 Project.cpp:1978 +#: Project.cpp:2080 +msgid "Error opening project" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju projekta" + +#: AudacityApp.cpp:492 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s ne postoji i nije je moguće otvoriti.\n" +"\n" +"Odstranjeno iz liste istorije." + +#: AudacityApp.cpp:544 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Glavna kontrola pojaÄanja" + +#: AudacityApp.cpp:545 +msgid "Input Meter" +msgstr "Ulazni mjeraÄ" + +#: AudacityApp.cpp:546 +msgid "Output Meter" +msgstr "Izlazni mjeraÄ" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otvori ..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:734 Menus.cpp:470 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Postavke ..." + +#: AudacityApp.cpp:816 AudacityApp.cpp:893 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Koristeći veliÄinu bloka %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:838 AudacityApp.cpp:908 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Nepoznata opcija komandne linije: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1027 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity nije naÅ¡ao prostora za privremene datoteke.\n" +"Molim, da unesete ispravan put do direktorija u dijalogu postavki." + +#: AudacityApp.cpp:1033 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity se zatvara. Molimo, ponovo pokrenite Audacity, da biste mogli koristiti novi privremeni direktorij." + +#: AudacityApp.cpp:1065 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Pokretanje dvije kopije Audacity istovremeno može izazvatii\n" +"gubitak podatak ili krah vaÅ¡eg sistema.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity ne može zakljuÄti direktorije privremenih datoteka.\n" +"Taj direktorij možda koristi drugi Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1074 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Želite li i dalje pokrenuti Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1076 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "GreÅ¡ka pri zakljuÄavanju privremenog direktorija" + +#: AudacityApp.cpp:1114 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Sistem je detektovao, da se druga kopija Audacity već izvrÅ¡ava.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1116 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Upotrijebite naredbu Novi ilii Otvori u trenutno pokrenutom procesu Audacity,\n" +"da otvorite viÅ¡e projekat istovremeno.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1117 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity je već pokrenut." + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Poddržavamo opcije komandne linije:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (ova poruka)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (prikaži verziju Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (pokreni samodijagnostiku)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (postavlja najveću veliÄinu diskovnog bloka u bajtim)" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Dodatno navedite ime zvuÄne datoteke ili projekta Audacity, kojega želite otvoriti." + +#: AudacityApp.cpp:1421 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Projektne datoteke Audacity (.AUP) trenutno \n" +"nisu povezane s Audacity.\n" +"\n" +"Dali ih želite povezati, tako da bi ih otvarali s dvojnim klikom?" + +#: AudacityApp.cpp:1422 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Projektne datoteke Audacity" + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Ni jedan zvuÄni ureÄ‘aj nije moguće naći.\n" + +#: AudioIO.cpp:220 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Ne biste mogli reprodukovati ili snimati zvuk.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:223 +msgid "Error: " +msgstr "GreÅ¡ka:" + +#: AudioIO.cpp:226 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "GreÅ¡ka pri inicializaciji zvuka" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problem s latencijom" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatska obnova nakon kraha" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Zadnji put, kada je upotrebljavan Audacity, neki projekti nisu bili pravilno saÄuvani.\n" +"Srećom. sljedeći projekti će biti obnovljeni automatski:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Obnovljivi projekti" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:1999 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Obnova projekta neće promijeniti nijednu datoteku na disku, sve dok ga ne snimite." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Zatvori Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ne obnavljaj" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Obnovi projekte" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Datoteke u direktoriju automatskog snimanja nije moguće numerisati" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2545 Menus.cpp:4443 +#: Project.cpp:1937 Project.cpp:3281 Project.cpp:3360 WaveTrack.cpp:548 +#: WaveTrack.cpp:567 WaveTrack.cpp:1656 effects/Effect.cpp:421 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:841 +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Izaberite naredbu" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Naredba" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Uredi parametre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Izaberi naredbu" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efekat Stereo u mono nije naÄ‘en" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "U ovoj verziji Audacity podrÅ¡ka za Ogg Vorbis nije ukljuÄena." + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "U ovoj verziji Audacity podrÅ¡ka za FLAC nije ukljuÄena." + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Komanda %s joÅ¡ nije implementirana" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Parametre efekta %s nije moguće postaviti\n" +" na %s." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "VaÅ¡a grupna naredba za %s nije prepoznata." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Upotrijebi %s s parametr(ima)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Testni režim" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Primjeni %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "LanÄano primjeni" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Izaberi lanac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Lanac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Primjeni na trenutnem &projektu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Primjeni na &datotekama ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2038 +#: Tags.cpp:2042 Tags.cpp:2342 Tags.cpp:2346 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "Pre&kini" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nijedan lanac nije izabran" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Primjenjuje se '%s' na trenutnem projektu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Molimo, najprije snimite i zavorite trenutni projekat." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Izberite datoteke za grupnu obradu ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Sve datoteke (*.*)|*.*|Datoteke WAV (*.wav)|*.wav|Datoteke AIFF (*.aif)|*.aif|Datoteke AU (*.au)|*.au|Datoteke MP3 (*.mp3)|*.mp3|Datoteke Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Datoteke FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Primjena ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Uredi lance" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Lanci" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:782 Tags.cpp:1422 Tags.cpp:2022 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:783 Tags.cpp:1423 +#: Tags.cpp:2023 TrackPanel.cpp:3985 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstrani" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "L&anac (dvokliknite ili pritisnite razmaknicu za ureÄ‘ivanje)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ubaci" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "&IzbriÅ¡i" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Pomakni &gore" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Pomakni &dolje" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Pod&razumijevano" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- KRAJ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s je promjenjena" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Želite saÄuvati promjene?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Unesite ime novog lanca" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Ime ne smije biti prazno" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Imena ne smiju sadržavati '%c'i '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Da li ste sigurni, da želite izbrisati %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Odstranjivanje zavisnosti" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Kopiranje zvuÄnih podatak u projekt ..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "VaÅ¡ projekt je trenutno ovisan o prisutnosti drugih datoteka.\n" +"Želite li kopirati zvuk sljedećih datoteka u svoj projekt, da ga uÄinite samostalnim?\n" +"Zahtijeva viÅ¡e prostora na disku, ali je sigurnije." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projekt je ovisi od drugih zvuÄnih datoteka" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Ovisnosti projekta" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "ZvuÄna datoteka" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Prostor na disku" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Kopiraj izabrane zvuke u projekt" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Obustavi snimanje" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ne kopiraj nikakve zvuÄne podatke" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Kopiraj sve zvuÄne podatke u projekt (Sigurnije)" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "Pitaj me" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Uvijek kopiraj sve zvukove (najsigurnije)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nikada ne kopiraj zvukove" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Kad god, je projekat ovisan od drugih datoteka:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ako nastavite, vaÅ¡ projekt neće biti saÄuvan na disk. Da li to zaista želite?" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "VaÅ¡ projekt je samostalan; ne ovisi ni od jedne spoljnje zvuÄne datoteke." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Provjera ovisnosti" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Upozorenje: ponestaje prostora na ovom disku.\n" +"Moliimo, da izaberete drugi privremeni direktorij u prozoru Postavke." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje privremenih datoteka" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Spremanje projektnih datoteka" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ÄŒišćenje direktorija meÄ‘umemorije" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity je naÅ¡ao nikom pripadajuću blokovnu datoteku %s! \n" +"Predlažemo snimanje i ponovno otvaranje projekta, da izvedete potpunu provjeru projekta.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-stari%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Testne datoteke nije moguće otvoriti/kreirati" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' nije moguće odstraniti" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Preimenovana datoteka: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' nije moguće preimenovati u '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Pregled podatak projektne datoteke ..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Nikom pripadajuća blokovna datoteka: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Nedostaje preimenujuća datoteka: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Nedostaje sumarna datoteka: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Nedostaje datoteka s podacima: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "Provjera projekta je pokazala na nekonsistentnost uÄitanih podataka projekta;\n" +"kliknite 'Detalji' za potpuni spisak greÅ¡aka ili 'U redu' za nastavak k viÅ¡e opcija." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "Provjera projekta je naÅ¡la %d nikom pripadajućih blokovnih datoteka. Te datoteke\n" +"nisu u upotrebi i vjerovatno su ostale od kraha ili kakve druge greÅ¡ke.\n" +"Trebalo bi ih obrisati, da se izbjegne prepunjivanje diska." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "IzbriÅ¡i nikom pripadajuće datoteke [sigurno i preporuÄeno]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Nastavi bez brisanja; tiho radi s dodatnim datotekama" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Odmah zatvori projekt bez izmjena" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:484 export/Export.cpp:501 +#: export/Export.cpp:520 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "Provjera projekta je detektovala, da %d zamjenskih ulaznih datoteka\n" +"('preimenujuće datoteke') nedostaje. Audacity ni na koji naÄin ne može\n" +"te datoteka automatski obnoviti; možete izabrati, da se nedostajuće\n" +"datoteke stalno popune tiÅ¡inom, privremeno popune tiÅ¡inom samo za tu sesiju ili zatvorite projekt odmah i pokuÅ¡ate\n" +"ruÄno obnoviti nedostajuće datoteke." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Zamijeni nedostajuće podatke tiÅ¡inom [stalno nakon snimanja]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Privremeno zamijeni nedostajuće podatke tiÅ¡inom [samo za tu sesiju]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Odmah zatvori projekt bez daljnjih promjena" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "Provjera projekta je detektovala %d nedostajućih sumarnih datoteka (.auf).\n" +"Audacity može u cjelosti regenerirati te sumarne datoteke iz\n" +"izvornih zvuÄnih podatka projekta." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Ponovno kreiraj sumarne datoteke [sigurno i preporuÄeno]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Popuni tiÅ¡inom nedostajuće podatke za prikaz [samo za tu sesiju]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "Provjera projekta je detektovala da nedostaju %d zvuÄne blok-datoteke (.au), \n" +"najvjerovatnje zbog greÅ¡ke, kraha sistema ili sluÄajnog brisanja.\n" +" Audacity ni na koji naÄin ne može\n" +"te podatke automatski obnoviti; možete izabrati, da se nedostajući\n" +"podaci stalno popune tiÅ¡inom, privremeno popune tiÅ¡inom samo za tu sesiju ili zatvorite projekt odmah i pokuÅ¡ate\n" +"ruÄno obnoviti nedostajuće podatke." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Zamijeni nedostajuće podatke s tiÅ¡inom [od sada stalno]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "ÄŒišćenje neupotrebljenih direktorija u podacima projekta ..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "SmjeÅ¡tanje zvuka u meÄ‘umemoriju" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "SmjeÅ¡tanje zvuka u meÄ‘umemoriju ..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "SmjeÅ¡tanje snimljenog zvuka" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "SmjeÅ¡tanje snimljenog zvuka na disk ..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravougaono" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:112 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:172 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:192 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Lokacija za %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Ako želite potražiti %s, kliknite ovdje -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "Pregledaj ..." + +#: FFmpeg.cpp:214 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:546 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Gdje je %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:87 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:242 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:295 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analiza frekvencije" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:507 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektar" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standardna autokorelacija" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot autokorelacija" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "ProÅ¡irena autokorelacija" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritam:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "VeliÄina" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " prozor" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Linearna frekvencija" + +#: FreqWindow.cpp:193 Da li je oo uÄestalost zapisa ili logaritamska +#: frekvencija +msgid "Log frequency" +msgstr "Logaritamska frekvencija" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:202 Menus.cpp:231 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvezi ..." + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "Izvezi" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:688 FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:135 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1103 effects/Equalization.cpp:1105 +#: effects/Equalization.cpp:1113 effects/Equalization.cpp:1179 +#: effects/Equalization.cpp:1388 effects/Equalization.cpp:1399 +#: effects/Normalize.cpp:361 widgets/Meter.cpp:363 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1144 +#: effects/Equalization.cpp:1175 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3394 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Za crtanje spektra sve izabrane trake moraju imati jednak stepen uzorkovanja." + +#: Menus.cpp:3420 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Izbrano je previÅ¡e zvuka. Samo prvih %.1f sekundi zvuka će biti analizirano." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Nedovoljno izabranih podataka." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kazaljka: %d Hz (%s) = %d dB Vrh: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kazaljka: %.4f s (%d Hz) (%s) = %f, Vrh: %.4f s (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1059 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Izvozi spektralne podatke kao:" + +#: FreqWindow.cpp:1077 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2177 Project.cpp:2379 +#: Project.cpp:3333 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ne može se upisati u datoteku: " + +#: FreqWindow.cpp:1082 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvencija (Hz)\tNivo (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1088 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Zaostajanje (sekunde)\tFrekvencija (Hz)\tNivo" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "DobrodoÅ¡li!" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Emitovanje zvuka" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Snimanje zvuka" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "ZasjenÄeni i meniji za ureÄ‘ivanje" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Zapeci na CD" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "Nema lokalne pomoći" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Istorija za opoziv" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Upravljanje istorijom " + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Broj nivoa za opoziv" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Nivoi za odustajanje" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&Odustani" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2039 Tags.cpp:2041 Tags.cpp:2343 +#: Tags.cpp:2345 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:396 +msgid "&OK" +msgstr "U &redu" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Nemoguće odrediti" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "bajta" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Traka" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4019 Menus.cpp:4047 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "PoÄetno vrijeme" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Krajnje vrijeme" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:615 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Uredi oznake" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Pritisnite F2 ili dvokliknite za ureÄ‘ivanje sadržaja ćelija." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Ubaci Nak&on" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Ubaci p&rije" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:192 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvezi ..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Novi ..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "Imate prazna imena oznaka. One će biti\n" +"preskoćene pri ponovnom punjenju traka s oznakama.\n" +"\n" +"Da li se želite vratiti i unijeti imena?" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3517 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Izaberite datoteku s oznakama ..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3521 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Datoteke s tekstom (*.txt)|*.txt|Sve datoteke (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3533 Project.cpp:1800 Project.cpp:1808 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke: " + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "Nema oznaka za izvoz." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2142 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Izvezi oznake kao:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2140 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nova traka s oznakama" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Unesite ime trake" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:547 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Traka s oznakama" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Prvo pokretanje programa Audacity" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Izaberite jezik programa Audacity:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Datoteka projekta 1.0 je saÄuvana u novom formatu.\n" +"Stara datoteka je saÄuvana pod imenom '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Otvaranje projekta Audacity" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Zatvori" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "&SaÄuvaj projekt" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2628 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "SaÄuvaj projekt &kao ..." + +#: Menus.cpp:213 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Provjeri &ovisnosti ..." + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Otvori ureÄ‘ivaÄ me&tapodataka ..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&Uvezi" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Zvuk ..." + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Oznake ..." + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI ..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Sirovi podaci ..." + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Izvezi iz&bor ..." + +#: Menus.cpp:215 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Izvezi oz&nake ..." + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Izvezi &viÅ¡e datoteka ..." + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&LanÄano primjeni ..." + +#: Menus.cpp:246 Menus.cpp:260 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Uredi &lance ..." + +#: Menus.cpp:293 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:294 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:265 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Prenesi datoteku &na server ..." + +#: Menus.cpp:271 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&Priprema strane ..." + +#: Menus.cpp:272 +msgid "&Print..." +msgstr "&Å tampaj ..." + +#: Menus.cpp:285 +msgid "E&xit" +msgstr "&Zatvori" + +#: Menus.cpp:293 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi" + +#: Menus.cpp:297 +msgid "&Undo" +msgstr "&Opozovi" + +#: Menus.cpp:305 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ponovi" + +#: Menus.cpp:318 +msgid "Cu&t" +msgstr "I&zreži" + +#: Menus.cpp:322 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&Razdvoji s rezom" + +#: Menus.cpp:323 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiraj" + +#: Menus.cpp:327 +msgid "&Paste" +msgstr "&Umetni" + +#: Menus.cpp:331 +msgid "Tri&m" +msgstr "Skrati" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "&Delete" +msgstr "&ObriÅ¡i" + +#: Menus.cpp:334 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Razdvoji s &brisanjem" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:337 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Raz&dvoji" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Razdvoji u n&ovu" + +#: Menus.cpp:347 +msgid "&Join" +msgstr "&Spoji" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:350 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "U&dvostruÄi" + +#: Menus.cpp:401 Menus.cpp:641 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:365 +msgid "&Cut" +msgstr "I&zreži" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:370 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Razdvoji i izreži" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:375 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&piraj" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:386 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Razdvo&ji s brisanjem" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:391 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Ti&Å¡ina" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:397 +msgid "Spli&t" +msgstr "&Razdijeli" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:414 +msgid "&All" +msgstr "S&ve" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "&NiÅ¡ta" + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Lijevo od mjesta izvoÄ‘enja" + +#: Menus.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Desno od mjesta izvoÄ‘enja" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:469 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "NaÄ‘i &nulte presjeke" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "na poÄetak izbora" + +#: Menus.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "na kraj izbora" + +#: Menus.cpp:485 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:521 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "&View" +msgstr "&Pogled" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pove&ćaj" + +#: Menus.cpp:489 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normalna veliÄina" + +#: Menus.cpp:490 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "U&manji" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Na veliÄinu pr&ozora" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Prilagodi vertikal&no" + +#: Menus.cpp:495 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Povećaj do izbora" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Sažmi sve trake" + +#: Menus.cpp:499 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&RaÅ¡iri sve trake" + +#: Menus.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Pokaži rezanje" + +#: Menus.cpp:511 +msgid "&History..." +msgstr "&Istorija ..." + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Kontrolna alatna traka" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Alatna traka ureÄ‘aja" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Alatna traka za ureÄ‘ivanje" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Alatna traka za mjerenje" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Alatna traka miksera" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Alatna traka za izbor" + +#: Menus.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Alatna traka s alatima" + +#: Menus.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Alatna traka prepisa" + +#: Menus.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Obnovi alatne trake" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:589 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "IzvoÄ‘enje" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:595 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Skip to Start" +msgstr "SkoÄi na poÄetak" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Skip to End" +msgstr "SkoÄi na kraj" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:606 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:616 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Trake" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&ZvuÄna traka" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereo traka" + +#: Menus.cpp:548 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&vremenska traka" + +#: Menus.cpp:645 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "MijeÅ¡anje i obrada u novu traku" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Ponovno uzimanje uzorka ..." + +#: Menus.cpp:578 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "O&dstrani trake:" + +#: Menus.cpp:669 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:670 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:585 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "&Poravnaj s nulom" + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Poravnaj s &kazaljkom" + +#: Menus.cpp:587 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Poravnaj s &poÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Poravnaj s &krajem izbora" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Poravnaj kraj s kazaljkom" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Poravnaj kraj s poÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Poravnaj kraj s krajem izbora" + +#: Menus.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Poravnaj trake zajedno" + +#: Menus.cpp:683 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:699 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Dodaj oznaku na mjestu &emitovanja" + +#: Menus.cpp:718 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:721 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generisanje" + +#: Menus.cpp:778 Menus.cpp:862 Menus.cpp:924 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:654 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&kt" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analiziraj" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Crtaj spektar ..." + +#: Menus.cpp:725 Menus.cpp:728 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoć" + +#: Menus.cpp:731 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&O Audacity CleanSpeech ..." + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&Prikaži poruku dobrodoÅ¡lice ..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:961 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Slika ekrana ..." + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Pokreni test brzine ..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Podaci o zvu&Änom ureÄ‘aju ..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:762 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Alat za izbor" + +#: Menus.cpp:763 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Alat za ovojnicu" + +#: Menus.cpp:764 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Alat za crtanje" + +#: Menus.cpp:765 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Alat za povećanje" + +#: Menus.cpp:766 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Alat za vremenski pomak" + +#: Menus.cpp:767 +msgid "Multi Tool" +msgstr "ViÅ¡enamjenski alat" + +#: Menus.cpp:769 +msgid "Next Tool" +msgstr "Naredni alat" + +#: Menus.cpp:770 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Predhodni alat" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1003 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:780 +msgid "Play One Second" +msgstr "Izvedi jednu sekundu" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Izvedi do izbora" + +#: Menus.cpp:784 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Izvodi predsluÅ¡anje reza" + +#: Menus.cpp:789 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Izbor do poÄetka" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Selection to End" +msgstr "Izbor do kraja" + +#: Menus.cpp:792 +msgid "DeleteKey" +msgstr "DeleteKey" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "DeleteKey2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Pomjeri fokus na prehodnu traku" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:812 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Pomjeri fokus na narednu traku" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:814 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi fokusiranu traku" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kazaljka lijevo" + +#: Menus.cpp:819 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kazaljka desno" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kratak skok kazaljke lijevo" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kratak skok kazaljke desno" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Dugi skok kazaljke lijevo" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Dugi skok kazaljke desno" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "ProÅ¡iri izbor na lijevo" + +#: Menus.cpp:826 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "ProÅ¡iri izbor na desno" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Postavi (ili proÅ¡iri) lijevu granicu izbora" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Postavi (ili proÅ¡iri) desnu granicu izbora" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Skupi izbor s lijeva" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Skupi izbor s desna" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Promijeni pomak na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Pomakni lijevo na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Pomakni desno na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:837 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Promijeni pojaÄanje na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Povećaj pojaÄanje na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Smanji pojaÄanje na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:840 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Otvori meni na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "UtiÅ¡aj/odvrni fokusiranu traku" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Solo/poniÅ¡ti solo na fokusiranoj traci" + +#: Menus.cpp:843 +msgid "Close focused track" +msgstr "Zatvori fokusiranu traku" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "UkljuÄi SkoÄi-na" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "IskljuÄi SkoÄi-na" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:860 +msgid "Open Recent" +msgstr "Otvori nedavne" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1158 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:910 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "PoniÅ¡ti %s" + +#: Menus.cpp:936 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Nije moguće poniÅ¡titi" + +#: Menus.cpp:945 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "P&onovi %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Nije moguće ponoviti" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Razvrstaj po vremenu" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Trake, razvrstane po vremenu" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Razvrstaj po imenu" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Trake, razvrstane po imenu" + +#: Menus.cpp:1675 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Postavi lijevu granicu izbora" + +#: Menus.cpp:1709 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Postavi desnu granicu izbora" + +#: Menus.cpp:1976 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Molimo, da prvo izaberete traku." + +#: Menus.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Ponovi %s" + +#: Menus.cpp:2136 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Nema traka s oznakama za izvoz." + +#: Menus.cpp:2619 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2623 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2655 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2656 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2241 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nema niÅ¡ta da se poniÅ¡ti" + +#: Menus.cpp:2261 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nema niÅ¡ta da se ponovi" + +#: Menus.cpp:2336 TrackPanel.cpp:546 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: Menus.cpp:2336 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Izreži u odlagaliÅ¡te" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split Cut" +msgstr "Razdvoji i izreži" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Razdvoji i izreži u klipord" + +#: Menus.cpp:2439 Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 TrackPanel.cpp:548 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: Menus.cpp:2439 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Umetnuti tekst iz odlagaliÅ¡ta" + +#: Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Umetnuto iz odlagaliÅ¡ta" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2544 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Kopiranje stereo zvuka u mono traku nije dozvoljeno." + +#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Odsjeci" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Odsjeci datoteku na izbor" + +#: Menus.cpp:2669 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Razdvojeno s brisanjem %.2f sekundi pri t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2672 +msgid "Split Delete" +msgstr "Razdvoji s brisanjem" + +#: Menus.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Odvojeno %.2f sekundi pri t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Disjoin" +msgstr "Odvoji" + +#: Menus.cpp:2717 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Spojeno %.2f sekundi pri t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2720 +msgid "Join" +msgstr "Spoji" + +#: Menus.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "UtiÅ¡ane izbrane trake za %.2f sekundu pri %.2f" + +#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "TiÅ¡ina" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicate" +msgstr "UdvostruÄi" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicated" +msgstr "UdvostruÄeno" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Izreži oznaÄeno" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Izreži oznažena pudruÄja u odlagaliÅ¡te" + +#: Menus.cpp:2808 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Razvoji s izrezivanjem oznaÄena podruÄja u odlagaliÅ¡te" + +#: Menus.cpp:2809 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Razdvoji s izrezom oznake" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Kopirana oznaÄena podruÄja u odlagaliÅ¡te" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Kopiraj oznake" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Delete Labels" +msgstr "IzbriÅ¡i oznake" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Izbrisana oznaÄena podruÄja" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Razdvoji s brisanjem oznaÄeno" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Razdvoji s brisanjem oznaÄena podruÄja" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Oznake utiÅ¡anoga" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "OznaÄena podruÄja utiÅ¡anja" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split Labels" +msgstr "Oznake razdvajanja" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Razdvoji oznaÄena podruÄja" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Join Labels" +msgstr "Oznake spajanja" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Spoji oznaÄena podruÄja" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Oznake odvajanja" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Odvojena oznaÄena podruÄja" + +#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:5861 +msgid "Split" +msgstr "Razdvoji" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split New" +msgstr "Razdvoji u novu" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split to new track" +msgstr "Razdvoji u novu traku" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Split at labels" +msgstr "Razdvoji po oznakama" + +#: Menus.cpp:3546 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Uvezene oznake iz '%s'" + +#: Menus.cpp:3547 +msgid "Import Labels" +msgstr "Uvezi oznaku" + +#: Menus.cpp:3557 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Izaberite datoteku MIDI ..." + +#: Menus.cpp:4196 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3577 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Uvezen MIDI iz '%s'" + +#: Menus.cpp:3579 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Uvezi MIDI" + +#: Menus.cpp:3592 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Izaberite bilo koju nekompresovanu zvuÄnu datoteku ..." + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Sve datoteke (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Uredi oznake metapodataka" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Uredi metapodatke" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Uredi oznake metapodataka" + +#: Menus.cpp:4312 +#, fuzzy +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Sav zvuk je obraÄ‘en u traci '%s'" + +#: Menus.cpp:3688 +msgid "Render" +msgstr "Obradi" + +#: Menus.cpp:3693 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Miksovano i obraÄ‘eno %d traka u novu stereo traku" + +#: Menus.cpp:3696 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Miksovano i obraÄ‘eno %d traka u novu mono traku" + +#: Menus.cpp:560 Menus.cpp:3698 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&MijeÅ¡anje i obrada" + +#: Menus.cpp:3828 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Poravnato s nulom" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Poravnato s kazaljkom" + +#: Menus.cpp:3836 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Poravnato s poÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:3840 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Poravnato s krajem izbora" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Poravnat kraj s kazaljkom" + +#: Menus.cpp:3848 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Poravnat kraj s poÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:3852 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Poravnat kraj s krajem izbora" + +#: Menus.cpp:3856 +msgid "Aligned" +msgstr "Poravnato" + +#: Menus.cpp:3889 +msgid "Align" +msgstr "Poravnaj" + +#: Menus.cpp:4599 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4603 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3912 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Stvorena nova zvuÄna traka" + +#: Menus.cpp:3912 Menus.cpp:3935 Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3970 +msgid "New Track" +msgstr "Nova traka" + +#: Menus.cpp:3935 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Stvorena nova stereo zvuÄna traka" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new label track" +msgstr "Stvorena nova datoteka s oznakama" + +#: Menus.cpp:3959 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Verzija programa Audacity, koju koristite, ne podržava viÅ¡e vremenskih traka." + +#: Menus.cpp:3970 +msgid "Created new time track" +msgstr "Stvorena nova vremenska traka" + +#: Menus.cpp:4019 +msgid "Added label" +msgstr "Dodana oznaka" + +#: Menus.cpp:4047 +msgid "Edited labels" +msgstr "UreÄ‘ene oznake" + +#: Menus.cpp:4074 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Spremi datoteku postavki CleanSpeech kao:" + +#: Menus.cpp:4078 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Postavke CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4085 export/Export.cpp:509 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Oprostite, imena staza do datoteka ne smiju preći 256 znakova." + +#: Menus.cpp:4131 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Nastopio je problem pri izvozu postavki." + +#: Menus.cpp:4132 export/Export.cpp:402 +msgid "Unable to export" +msgstr "Nije moguće izvoziti" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Remove Track" +msgstr "Odstrani traku" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Odstrani zvuÄne trake" + +#: Menus.cpp:4437 Menus.cpp:4456 export/ExportMP3.cpp:1871 +msgid "Resample" +msgstr "Ponovo uzmi uzorke" + +#: Menus.cpp:5208 TrackPanel.cpp:6400 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4443 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Unesena vrijednost nije ispravna" + +#: Menus.cpp:4454 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Ponovno uzimanje uzoraka trake %d" + +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Resample Track" +msgstr "Ponovno uzmi uzorke trake" + +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Trake s ponovljenim uzorcima" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "MijeÅ¡anje" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "MijeÅ¡anje i obrada traka" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Notiraj traku" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Pri Å¡tampanju je doÅ¡lo do problema." + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "Å tampaj" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:635 +msgid "Main Mix" +msgstr "Glavni mijeÅ¡ani zvuk" + +#: Project.cpp:760 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "DobrodoÅ¡li u Audacity verzije %s" + +#: Project.cpp:912 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(obnovljeno)" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Record" +msgstr "Snimi" + +#: Project.cpp:1472 TrackPanel.cpp:772 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Snimljeni zvuk" + +#: Project.cpp:1490 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Želite li spremiti promjene prije izlaza?" + +#: Project.cpp:1604 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1496 +msgid "Save changes?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1709 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Izaberite jednu ili viÅ¡e zvuÄnih datoteka ..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projekti Audacity|*.aup" + +#: Project.cpp:1928 Project.cpp:2350 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1929 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2143 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Otvaranje stare projektne datoteke" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1801 Project.cpp:1809 +msgid "Error opening file" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke." + +#: Project.cpp:1815 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Datoteka je možda neispravna ili oÅ¡tećena: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1816 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke ili projekta" + +#: Project.cpp:1833 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity nije uspio pretvoriti projekt Audacity 1.0 u novi zapis projekta." + +#: Project.cpp:1936 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Stare datoteke automatskog spremanja nije mogoće odstraniti" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projekt je bio obnovljen" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Recover" +msgstr "Obnovi" + +#: Project.cpp:1967 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Kontrolor projekta je popravio datoteku" + +#: Project.cpp:1967 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Popravi" + +#: Project.cpp:2078 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Datoteke s podacima projekta nije moguće naći: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2116 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Tu datoteku ste sremili koristeći Audacity %s.\n" +"Upotrebljavate Audacity %s - da bi mogli otvoriti tu datoteku,\n" +"morate nadograditi program na noviju verziju." + +#: Project.cpp:2120 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteke projekta" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2366 Project.cpp:2380 +msgid "Error saving project" +msgstr "GreÅ¡ka pri spremanju projekta" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Snimljeno %s" + +#: Project.cpp:2524 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Uvezeno '%s'" + +#: Menus.cpp:3611 Project.cpp:2525 Project.cpp:2550 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: Project.cpp:2577 Project.cpp:2585 +msgid "Error importing" +msgstr "GreÅ¡ka pri uvozu" + +#: Project.cpp:2619 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Spremi govor kao:" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "ZvuÄna datoteka Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2938 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2941 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2630 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projekti Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2674 +msgid "Created new project" +msgstr "Kreiran nov projekt" + +#: Project.cpp:2794 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Izbrisanih %.2f sekundi u t=%.2f" + +#: Project.cpp:2797 effects/Equalization.cpp:1256 +#: effects/Equalization.cpp:2511 +msgid "Delete" +msgstr "IzbriÅ¡i" + +#: Project.cpp:2990 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Preostali prostor na disku dovoljan je za snimanje %d sati i %d minuta." + +#: Project.cpp:2993 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Preostali prostor na disku dovoljan je za snimanje 1 sat i %d minut." + +#: Project.cpp:2996 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Preostali prostor na disku dovoljan je za snimanje %d minuta." + +#: Project.cpp:2999 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Preostali prostor na disku dovoljan je za snimanje %d sekundi." + +#: Project.cpp:3002 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Prostora na disku je premalo" + +#: Project.cpp:3380 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3383 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3280 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Stare datoteke automatskog spremanja nije moguće odstraniti: " + +#: Project.cpp:3321 +msgid "New Project" +msgstr "Novi projekt" + +#: Project.cpp:3334 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "GreÅ¡ka pri upisivanju automatski spremljene datoteke" + +#: Project.cpp:3359 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Datoteke automatskog spremanja nije moguće kreirati: " + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Stvarna frekvencija: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, Dominic Mazzoni i Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Visokokvalitetna sinhrona interpolacija:" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Brza sinhrona interpolacija" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "GreÅ¡ka Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Ponovno uzimanje uzoraka onemogućeno." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bitni PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bitni PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bitni realni" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberi ..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "netaÄno" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Upravljanje" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "Mikser" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "MjeraÄ" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "UreÄ‘aj" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:82 +msgid "Transcription" +msgstr "Prepis" + +#: TrackPanel.cpp:448 TrackPanel.cpp:449 +msgid "Track Panel" +msgstr "Podprozor s trakom" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "Trake" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Spremljeno " + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "GreÅ¡ka pri spremanju datoteke: " + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "U projektnoj datoteci je opažena rupa/razmak\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:330 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&gled" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "NaÄ‘i g&reÅ¡ke" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&DobrodoÅ¡li u Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Ne prikazuj ovo viÅ¡e pri startu" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "Ime izvoÄ‘aÄa" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "Ime trake" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "Naslov albuma" + +#: Tags.cpp:624 +msgid "Track Number" +msgstr "Broj trake" + +#: Tags.cpp:625 Tags.cpp:2105 +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#: Tags.cpp:626 +msgid "Genre" +msgstr "Žanr" + +#: Tags.cpp:627 Tags.cpp:2115 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "Ime oznake" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "Vrijednost oznake" + +#: Tags.cpp:785 Tags.cpp:1443 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "O&Äisti" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "Žanrovi" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:801 Tags.cpp:1427 Tags.cpp:1955 +msgid "Template" +msgstr "Å ablon" + +#: Tags.cpp:805 Tags.cpp:1431 Tags.cpp:1959 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&UÄitaj ..." + +#: Tags.cpp:806 Tags.cpp:1432 Tags.cpp:1960 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Spremi ..." + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "&Postavi podrazumijevano" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Uredi žanrove" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Ponovo postavi žanrove " + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Datoteku žanrova nije moguće spremiti." + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite datoteku žanrova ponovo postaviti na podrazumijevano?" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Datoteku žanrova nije moguće otvoriti." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju metapodataka" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Spremi metapodatke kao:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity ne može pisati u datoteku:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "S Audacity nije moguće otvoriti datoteku\n" +" %s\n" +"za pisanje." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity nije mogao zapisati slike u datoteku:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity nije mogao naći datoteku:\n" +" %s.\n" +"Tema nije bila uÄitana." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity nije mogao uÄitati datoteku:\n" +" %s.\n" +"Možda je nepravilan zapis png?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "S Audacity nije bilo moguće proÄitati podrazumijevanu temu.\n" +"Molim, prijavite problem." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "Nijednu od oÄekivanih datoteka komponenti teme\n" +" nije bilo moguće naći v:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Nije moguće kreirati direktorij:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Nije moguće spremiti datoteku:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "Sve potrebne datoteke u:\n" +" %s\n" +"su bile već prisutne." + +#: SmartRecordDialog.cpp:303 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Vremensko snimanje Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "PoÄetak snimanja" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "Kraj snimanja" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:269 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Datum i vrijeme poÄetka" + +#: TimerRecordDialog.cpp:324 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Datum i vrijeme zavrÅ¡etka" + +#: TimerRecordDialog.cpp:344 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "ÄŒeka se na poÄetak snimanja u %s. \n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:432 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:492 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Drugo ..." + +#: TrackPanel.cpp:500 TrackPanel.cpp:521 TrackPanel.cpp:530 TrackPanel.cpp:538 +msgid "Name..." +msgstr "Ime ..." + +#: TrackPanel.cpp:502 TrackPanel.cpp:523 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:540 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Pomakni traku gore" + +#: TrackPanel.cpp:503 TrackPanel.cpp:524 TrackPanel.cpp:535 TrackPanel.cpp:541 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Pomakni traku dolje" + +#: TrackPanel.cpp:505 effects/ToneGen.cpp:303 +msgid "Waveform" +msgstr "Talasni oblik" + +#: TrackPanel.cpp:506 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Talasni oblik (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:554 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:508 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Visina tona (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:510 TrackPanel.cpp:5831 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:511 TrackPanel.cpp:5830 +msgid "Left Channel" +msgstr "Lijevi kanal" + +#: TrackPanel.cpp:512 TrackPanel.cpp:5830 +msgid "Right Channel" +msgstr "Desni kanal" + +#: TrackPanel.cpp:513 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Napravi stereo traku" + +#: TrackPanel.cpp:514 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Razdvoji stereo traku" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:516 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Postavi oblik uzorka" + +#: TrackPanel.cpp:518 TrackPanel.cpp:6048 +msgid "Set Rate" +msgstr "Postavi frekvenciju" + +#: TrackPanel.cpp:526 +msgid "Up Octave" +msgstr "Povisi za oktavu" + +#: TrackPanel.cpp:527 +msgid "Down Octave" +msgstr "Snizi za oktavu" + +#: TrackPanel.cpp:532 +msgid "Font..." +msgstr "Vrsta slova ..." + +#: TrackPanel.cpp:543 +msgid "Set Range..." +msgstr "Postavi opseg ..." + +#: TrackPanel.cpp:547 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Kliknite za vertikalno povećanje, kliknite s Shift-om za umanjenje, povlaÄite za kreiranje odgovarajućega podruÄja za uvećanje." + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Povucite oznaku vertikalno, da bi ste pomijenili redoslijed traka." + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Kliknite i povucite, da poboljÅ¡ate relativnu veliÄinu stereo traka." + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Kliknite i povucite, da bi promijenili veliÄinu trake." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Povucite jednu ili viÅ¡e granica oznaka" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Povucite granicu oznake" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "ViÅ¡ealatni režim: Cmd-, za postavke miÅ¡a i tastature" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "ViÅ¡ealatni režim: Ctrl-P za postavke miÅ¡a i tastature" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Kliknite i povucite, da bi pomjerili lijevi okvir izbora." + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Kliknite i povucite, da bi pomjerili desni okvir izbora." + +#: TrackPanel.cpp:1669 TrackPanel.cpp:3777 TrackPanel.cpp:3809 +#: TrackPanel.cpp:4064 TrackPanel.cpp:6160 TrackPanel.cpp:6180 +msgid "Modified Label" +msgstr "Promijenjena oznaka" + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3778 TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:4065 TrackPanel.cpp:6161 TrackPanel.cpp:6181 +msgid "Label Edit" +msgstr "Uredi oznaku" + +#: TrackPanel.cpp:1897 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "PrilagoÄ‘ena ovojnica." + +#: TrackPanel.cpp:1898 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Ovojnica" + +#: TrackPanel.cpp:2034 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Snimak premjeÅ¡ten na drugu traku" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "left" +msgstr "lijevo" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "right" +msgstr "desno" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Vremenski pomjerene trake/snimci %s %.02f sekundi" + +#: TrackPanel.cpp:2044 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Vremenski pomak" + +#: TrackPanel.cpp:2921 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2938 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3025 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Pomjeren uzorak" + +#: TrackPanel.cpp:3026 +msgid "Sample Edit" +msgstr "UreÄ‘ivanje uzorka" + +#: TrackPanel.cpp:3125 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Odstranjena traka '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3127 +msgid "Track Remove" +msgstr "Odstrani traku" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Pomjeren potenciometar pojaÄanja" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Pomjeren potenciometar poravnanja" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5478 TrackPanel.cpp:6829 +msgid "Gain" +msgstr "PojaÄanje" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5416 TrackPanel.cpp:6836 +msgid "Pan" +msgstr "Pomjeranje" + +#: TrackPanel.cpp:3394 TrackPanel.cpp:6113 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "gore" + +#: TrackPanel.cpp:3398 TrackPanel.cpp:6114 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "dolje" + +#: TrackPanel.cpp:3405 TrackPanel.cpp:6109 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Pomjereno '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3408 TrackPanel.cpp:6115 +msgid "Move Track" +msgstr "Pomjeri traku" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expand" +msgstr "ProÅ¡iri" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "ProÅ¡irena linija reza" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "Spoji" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Spojeni snimci" + +#: TrackPanel.cpp:3985 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Linija reza odstranjena" + +#: TrackPanel.cpp:5416 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "PrilagoÄ‘eni pomak" + +#: TrackPanel.cpp:5478 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "PrilagoÄ‘eno pojaÄanje" + +#: TrackPanel.cpp:5658 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Traku s aktivnim zvukom nije moguće izbrisati" + +#: TrackPanel.cpp:5811 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:5814 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:5816 +msgid "Left, " +msgstr "Lijevo, " + +#: TrackPanel.cpp:5818 +msgid "Right, " +msgstr "Desno, " + +#: TrackPanel.cpp:5840 TrackPanel.cpp:5953 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Promijenjeno: '%s' v %s" + +#: TrackPanel.cpp:5845 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:5858 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Razdvoji stereo traku '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5879 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Stereo traka '%s' napravljena." + +#: TrackPanel.cpp:5882 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Napravi stereo" + +#: TrackPanel.cpp:5917 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Promijenjeno: '%s' u %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:5919 +msgid "Rate Change" +msgstr "Promjena tempa" + +#: TrackPanel.cpp:5957 +msgid "Format Change" +msgstr "Promjena formata:" + +#: TrackPanel.cpp:6077 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Promijeni donju granicu brzine (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6078 TrackPanel.cpp:6079 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Donja granica brzine" + +#: TrackPanel.cpp:6084 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Promijeni gornju granicu brzine (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6085 TrackPanel.cpp:6086 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Gornja granica brzine" + +#: TrackPanel.cpp:6094 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Postavi opseg na '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6097 +msgid "Set Range" +msgstr "Postavi opseg" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Promijeni oznaku trake u:" + +#: TrackPanel.cpp:6143 +msgid "Track Name" +msgstr "Ime trake" + +#: TrackPanel.cpp:6146 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Preimenovano '%s' u '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6149 +msgid "Name Change" +msgstr "Promjena imena" + +#: TrackPanel.cpp:6215 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Vrsta slova oznake trake" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "Ime vrste slova" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "VeliÄina vrste slova" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +msgid "Mute" +msgstr "UtiÅ¡aj" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "Pogled traka" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Dosegljiva traka je asinhrona" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "traka %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr " Nijemo ukljuÄeno" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo ukljuÄeno" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " Izabrano" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Izbor je premli za upotrebo glasovnog kljuÄa." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Rezultati kalibracije\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energija -- sr.vred.: %1.4f st.dev.: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Promjene predznaka -- sr.vred: %1.4f st.dev.: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Promjene pravca -- sr.vred.: %1.4f st.dev.: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:81 +msgid "Audio Track" +msgstr "ZvuÄna traka" + +#: WaveTrack.cpp:547 WaveTrack.cpp:566 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Nema dovoljno prostora, da bi priljepili izbor" + +#: WaveTrack.cpp:1655 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Nema dovoljno prostora, da bi raÅ¡irili liniju reza" + +#: commands/CommandManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "PrikljuÄci 1 do %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:409 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "PrikljuÄci %i do %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "To možete izvesti samo, ako su izvoÄ‘enje i snimanje\n" +" zaustavljeni. [Pauza nije dovoljna.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "Morate prvo izabrati neki stereo-zvuk.\n" +" [Ovo ne možete koristiti za mono.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Molimo, da prvo izaberete neki zvuÄni snimak." + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "Morate prvo izabrati neki zvuk.\n" +" [Izbor drugih vrsta traka neće raditi.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:872 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:915 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "UÄitano %d tastaturnih preÄica\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:917 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "UÄitavanje tastaturnih preÄica" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Primjenjen efekt: %s %1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "PojaÄaj" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "PojaÄanje (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nova vrÅ¡na amplituda (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Dozvoli rezanje" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "PojaÄaj ..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "PojaÄavanje" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Izbrali ste traku, koja ne sadrži zvuk. Automatsko spuÅ¡tanje može procesirati samo zvuÄne trake." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Automatski spusti" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Automatski spusti treba kontrolnu traku, koja se mora nalaziti ispod izabranih traka." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Automatsko spuÅ¡tanje autora Markusa Meyerja" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "KoliÄina spusta:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maksimalna pauza:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "sekundi" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Dužina spoljnjeg oslabljenja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Dužina spoljenjeg jaÄanja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Dužina unutraÅ¡njeg poslabljenja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Dužina unutraÅ¡njeg jaÄanja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Molim, unesite važeće vrijednosti." + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "PredposluÅ¡anje nije raspoloživo" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Automatski spusti ..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Procesiranje automatskog spuÅ¡tanja ..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1040 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:74 widgets/ErrorDialog.cpp:100 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Primjenjen efekt: frekvencijaa %s = %.0f Hz, pojaÄanje ? %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "PojaÄanje niskih tonova" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "avtor Nasce Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvencija (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "PojaÄanje (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "PojaÄanje niskih tonova ..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "PojaÄanje niskih frekvencija" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Promijeni dužinu ..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Promjena dužine ..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Primjenjen efekt: %s %.2f polutonova" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Promijeni visinu tona" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Promijeni visinu tona brez spremembe tempa" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "avtorja Vauhgan Johnson i Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "uporabljen SoundTouch Ollija Parvianena" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Poltoni:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Sprememba v odstotkih" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Promijeni visinu tona ..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Promjena visine tona" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Primjenjen efekt: %s %1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "Promijeni brzinu" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "Nije raspoloživo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Promijeni brzinu s uticajem na tempo i visinu tona" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Upotrijebljen SampleRate, autor Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Promijeni brzinu ..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Promjena brzine" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Promijeni tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Promijena tempa bez promjene visine tona" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Promijeni tempo ..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Promjena tempa" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "Odstranjivanje kliktanja" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Odstranjivanje kliktanja autora Craiga DeForesta" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Izaberite prag (niže znaÄi veća osjetljivost):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Najveća Å¡irina Å¡iljka (viÅ¡e znaÄi veću osjetljivost):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Odstranjivanje kliktanja ..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Odstranjivanje kliktanja ..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Kompresor dinamiÄkog opsega" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Vrijeme napada:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "Vrijeme opadanja: " + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Prag: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Trajanje napada: %.1f s" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Vrijeme opadanja: %.1f s" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresor ..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Primjena kompresije dinamiÄnog opsega ..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:318 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:338 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "PoÄetak" + +#: effects/ToneGen.cpp:339 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:141 toolbars/SelectionBar.cpp:242 +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:335 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:277 effects/Contrast.cpp:288 effects/Contrast.cpp:371 +#: effects/Contrast.cpp:415 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:378 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:426 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:430 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "Ponovo postavi" + +#: effects/Contrast.cpp:434 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:466 effects/Contrast.cpp:472 effects/Contrast.cpp:478 +#: effects/Contrast.cpp:484 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:527 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:532 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF ton generator" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "autor Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:441 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF sekvenca:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:444 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:306 +#: effects/ToneGen.cpp:342 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplituda (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:464 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Razmjer ton/tiÅ¡ina:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:475 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Ciklus djelovanja:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:477 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Trajanje tona:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:478 effects/DtmfGen.cpp:480 effects/DtmfGen.cpp:556 +#: effects/DtmfGen.cpp:557 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Trajanje tiÅ¡ine:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF tonovi..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Primjenjen efekt: Generisanje tona DTMF, %.6lf sekundi" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Generisanje tonova DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Upotrijebljen efekt: kaÅ¡njenje %s = %f sekundi, faktor kaÅ¡njenja = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Odjek" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "autori Dominic Mazzoni i Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "KaÅ¡njenje (sekundi):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Faktor opadanja: " + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Odjek ..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "IzvoÄ‘enje odjeka" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Priprema predsluÅ¡anja" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "PredsluÅ¡anje" + +#: effects/Effect.cpp:420 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju zvuÄnog ureÄ‘aja. Molimo provjerite postavke izlaznog ureÄ‘aja i brzinu uzimanja uzoraka projekta." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Primjenjen efekt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "B-spline" +msgstr "B-splajn" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "Cosine" +msgstr "kosinusni" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "Cubic" +msgstr "kubni" + +#: effects/Equalization.cpp:353 effects/Equalization.cpp:404 +msgid "Equalization" +msgstr "IzjednaÄavanje" + +#: effects/Equalization.cpp:974 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju krivulje izjednaÄivaÄa (EQ)" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "PrilagoÄ‘eno" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1081 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "IzjednaÄavanje, autori Martyn Shaw i Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1102 +msgid "Max dB" +msgstr "Najveći dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1104 +msgid "Min dB" +msgstr "Najmanji dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1177 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1194 +msgid "Draw curves" +msgstr "Nacrtaj krivulje" + +#: effects/Equalization.cpp:1199 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "GrafiÄki izjednaÄivaÄ" + +#: effects/Equalization.cpp:1213 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Linearna skala frekvencija" + +#: effects/Equalization.cpp:1222 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Dužina filtera:" + +#: effects/Equalization.cpp:1243 +msgid "Select curve:" +msgstr "Izaberite krivulju:" + +#: effects/Equalization.cpp:1253 effects/Equalization.cpp:2416 +msgid "Save As..." +msgstr "Spremi kao ..." + +#: effects/Equalization.cpp:1259 +msgid "Flat" +msgstr "Ravan" + +#: effects/Equalization.cpp:2415 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Unesite željeno ime krivulje" + +#: effects/Equalization.cpp:2515 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potvrda brisanja" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "IzjednaÄavanje ..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "IzvoÄ‘enje izjednaÄavanja" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "PojaÄavaj" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "PojaÄavanje glasnosti" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "UtiÅ¡avaj" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "UtiÅ¡avanje glasnosti" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Raspoznaj rezanje" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Rezanje" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "NaÄ‘i porezano" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "avtora Lelanda Luciusa" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "PoÄetni prag (uzorci):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Krajnji prag (uzorci):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "PoÄetak i kraj moraju biti veći od 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "NaÄ‘i rez ..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Raspoznavanje reza" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "Obrtanje" + +#: effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "IzravnjivaÄ " + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "Bez-preskoka" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "Slabo" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "Umjereno" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "Jako" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "JaÄe" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "NajjaÄe" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "autora Lynna Allana" + +#: effects/Leveller.cpp:219 effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Stepen izravnavanja" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:235 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Prag Å¡uma (siktanje/Å¡um/zvuk prostora, okolice)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Prag za Å¡um: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "IzravnjivaÄ ..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Primjena izravnjivaÄa ..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Fazor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Odstranjivanje Å¡uma" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "bijelo" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "rozo" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "smeÄ‘e" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Genrator Å¡uma" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "Vrsta Å¡uma" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Å¡um ..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Primjenjen efekt: GeneriÅ¡i Å¡um, %.6lf sekundi" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Generisanje Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Datoteku nije moguće otvoriti:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "PokuÅ¡aj odstranjevanja Å¡uma bez profila Å¡uma.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:812 +msgid "Step 1" +msgstr "1. korak" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Izaberite nekoliko sekundi Äistog Å¡uma, da Audacity zna, Å¡ta treba odstranit,\n" +"zatim kliknite \n" +"Uzmi profil Å¡uma:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Step 2" +msgstr "2. korak" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Izaberite sav zvuk, koga želite prefiltrirati, izaberite koliko Å¡uma želite\n" +"odstraniti i na to kliknite U redu', da odstranite Å¡um.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Odstranjivanje Å¡uma Dominica Mazzonija" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Uzmi profil Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:839 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Odstranjivanje Å¡uma (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:847 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "GlaÄ‘enje frekvencija (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:855 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Vrijeme napada/opadanja (v sekundama):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Odstranjivanje Å¡uma ..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Stvaranje profila Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Odstranjivanje Å¡uma" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Primjenjen efekt: %s odstranjivanje dc pomaka = %s, normalizacija amplitude = %s" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "taÄno" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", najveća amplituda = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:109 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliziraj" + +#: effects/Normalize.cpp:351 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normaliziraj najveću amplitudu na" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliziraj ..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizacija u toku ..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Primjenjen efekt: %s %d stepeni, %.0f%% mokro, frekvencija = %.1f Hz, poÄetna faza = %.0f stepenij, dubina = %d, odziv = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Stepeni:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvencija LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "PoÄetna faza LFO (step.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Dubina:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Odziv (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fazor ..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Primjena fazora" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Efekat Popravi je namijenjen za upotrebu na vrlo kratkim dijelovima oÅ¡tećenoga zvuka (do 128 uzoraka).\n" +"\n" +"Povećajte izbor i izaberite mali dio sekunde za popravku." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Popravljanje oÅ¡tećenog zvuka" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Ponovljeno %d-puta" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Trake su preduge za ponavljanje izbora." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: effects/Repeat.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#: effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nova dužina izbora:" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "ÄÄ:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ponovi ..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "IzvoÄ‘enje ponavljanja" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuto" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "Obrtanje" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generator tiÅ¡ine" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "TiÅ¡ina ..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Generisanje tiÅ¡ine" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Upotrijebljen efekt: GeneriÅ¡i tiÅ¡inu, %.6lf sekundi" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Nažalost, taj efekt nije moguće izvesti na stereo snimcima, jer se pojedinaÄni kanali trake ne slažu." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "ÄŒistaÄ Å¡iljaka" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "ÄŒistaÄ Å¡iljaka Lynna Allana" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "Najveće trajanje Å¡iljka (u milisekundama): \n" +"(99999 ili viÅ¡e znaÄi iskljuÄeno)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Prag tiÅ¡ine: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "ÄŒistaÄ Å¡iljaka ..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "IzvoÄ‘enje ÄistaÄa Å¡iljaka ..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&Stereo u mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Pretvaranje sterea u mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Primjenjen efekt: GeneriÅ¡i %s valova %s, frekvencija = %.2f Hz, amplituda = %.2f, %.6lf sekundi" + +#: widgets/Meter.cpp:362 +msgid "Linear" +msgstr "Linearan" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generator piska" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generator tona" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusni" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratni" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "ZupÄasti" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Kvadratni, bez aliasa" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 effects/ToneGen.cpp:340 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvencija (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:331 +msgid "Waveform:" +msgstr "Talasni oblik:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:366 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "Pisak ..." + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "Ton ..." + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Generisanje piska" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Generisanje tona" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Sve trake moraju imati jednaku frekvenciju uzimanja uzoraka." + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Presjeci tiÅ¡inu" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundi" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Najveće trajanje tiÅ¡ine:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Prag tiÅ¡ine:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Presjeci tiÅ¡inu ..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Presjecanje tiÅ¡ine..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Postavke efekta" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Prazno" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Primjenjen efekt: frekvencija %s = %.1f Hz, poÄetna faza = %.0f stepen, dubina = %.0f%%, rezonanca = %.1f, pomak frekvencije = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wah-wah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Dubina (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Rezonancija:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Razlika u frekvenciji wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wah-wah ..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Primjenjivanje Wah-wah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "IzvoÄ‘enje efekta: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Nažalost, prikljuÄeni efekti se ne mogu izvesti na stereo snimcima, jer se pojedinaÄni kanali ne slažu." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Dužina (u sekundama)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:850 effects/lv2/LV2Effect.cpp:853 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:861 effects/lv2/LV2Effect.cpp:864 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:872 effects/lv2/LV2Effect.cpp:875 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Dodavanje efekta Nyquist ..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist komanda..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Unesi Nyquist komandu:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Nažalost, efekt se ne može izvesti na stereo trakama, jer se trake ne slažu." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Izlaz Nyquista:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:596 effects/nyquist/Nyquist.cpp:607 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist je vratio vrijednost:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:649 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist nije vratio zvuk.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:660 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist je vratio previÅ¡e zvuÄnih kanala.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Mogućnosti izvaÄ‘ivanja: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Nažalost, efekti Vamp se ne mogu izvesti na stereo snimcima, jer se pojedinaÄni kanali ne slažu." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Nažalost, prikljuÄak Vamp nije bilo moguće uÄitati." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Nažalost, prikljuÄa Vamp se nije uspio inicijalizirati." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - prikljuÄnik za zvuÄnu analizu Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Postavke prikljuÄka" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "Izvezi datoteku" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opcije ..." + +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Da li ste da želite datoteku spremiti kao \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Datoteku %s ćete spremitipod imenom \"%s\".\n" +"\n" +"ObiÄno te datoteke imaju ekstenziju \".%s\" i neke aplikacije ne otvarajo datoteke s nestandardnim ekstenzjama.\n" +"\n" +"Da li ste sigurni, da želite spremiti datoteku pod tem imenom?" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Datoteka \"%s\" već postoji. Želite li je zamijeniti?" + +#: export/Export.cpp:598 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "VaÅ¡e trake će biti mjeÅ¡ane u dva stereo kanala u izvoznoj datoteci." + +#: export/Export.cpp:603 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "VaÅ¡e trake će biti mijeÅ¡ane u jedan mono kanal u izvoznoj datoteci." + +#: export/Export.cpp:613 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Napredne mogućnosti mijeÅ¡anja" + +#: export/Export.cpp:815 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanal: %2d" + +#: export/Export.cpp:938 +msgid " - Left" +msgstr " - lijevi" + +#: export/Export.cpp:939 +msgid " - Right" +msgstr " - desni" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:961 export/Export.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Izlazni kanali: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Navedite koder u komandnoj liniji" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Postavke izvoza iz komandne linije" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Pokaži izlaz" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "Podaci će biti datoteÄnim cijevima proslijeÄ‘eni na standardni ulaz. \"%f\" će biti zamijenjen s izbranim imenom izlazne datoteke." + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "(eksterni program)" + +#: export/ExportCL.cpp:248 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ne mogu izvesti zvuk u %s" + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Izvoz oznaÄenog zvuka koriÅ¡tenjem kodera iz komandne linije" + +#: export/ExportCL.cpp:323 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Izvoz cijeloga projekta upotrebom kodera komandne linije" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "Izlaz komande" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:643 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:644 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Nevažeća frekvencija uzimanja uzoraka" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:720 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:723 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Možete ponovo uzeti uzorke na jednu od donjih vrijednosti." + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Frekvencije uzimanja uzoraka" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitna brzina:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:488 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:489 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:795 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:884 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:885 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:903 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:904 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:922 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:925 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:931 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:952 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:953 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:956 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:959 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:962 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:989 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:992 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1230 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1270 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Datoteke XML (*.xml)|*.xml|Sve datoteke (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1290 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Postavite FLAC opcije" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (najbrže)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (najbolje)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16-bitno" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24-bitno" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Postavke izvoza FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Nivo:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitovska dubina:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Datoteke FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Izvoženje izbranoga zvuka kao FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Izvoženje cijelog projekta kao FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Postavite MP2 Opcije" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Postavke izvoza MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Datoteke MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Izvoz u MP2 nije moguć pri toj frekvenciji uzimanja uzoraka i bitovske brzine" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1713 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Nije moguće otvoriti odrediÅ¡nu datoteku za upis" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Izvoz izabranog zvuka pri %d kb/s" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Izvoz cijele datoteke pri %d kb/s" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Odredi MP3 opcije" + +#: export/ExportMP3.cpp:264 prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 postavke za Izvoz" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Režim bitovske brzine:" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "Predefinisano" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "Promjenjiva" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "ProsjeÄno" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Promjenljiva brzina:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Kanalski režim:" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Spojeni stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "NaÄ‘i Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity zahtijeva datoteku %s za stvaranje datoteke MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Ako želite bezplatnu kopiju programa Lame, kliknite ovdje -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1038 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Samo lame_enc.dll|lame_enc.dll|DinamiÄki povezane biblioteke (*.dll)|*.dll|Sve datoteke (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1493 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Samo libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|DinamiÄke biblioteke (*.dylib)|*.dylib|Sve datoteke (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Samo libmp3lame.so|libmp3lame.so|Dijeljene objektne datoteke (*.so)|*.so|ProÅ¡irene biblioteke (*.so*)|*.so*|Vse datoteke (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Datoteke MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1615 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju biblioteke za MP3 kodiranje!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1622 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Nevažeća ili nepodržana biblioteka za MP3 kodiranje!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Nije moguće inicijalizirati MP3 tok" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Izvoz izbranog zvuka s postavkom %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Izvoženje cijele datoteke s postavkom %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Izvoženje izbranoga zvuka pri kvalitetu VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Izvoženje cijele datoteke s kvalitetom VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Izvoženje izbranoga zvuka pri %d Kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Izvoženje cijele datoteke pri %d Kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Koder za MP3 je vratio greÅ¡ku %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "Frekvenciju uzimanja uzoraka projekta (%d) zapis MP3 ne podpira." + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "Kombinacije frekvencije uzimanja uzoraka projekta (%d) i bitovskog uzimanja uzoraka (%d kb/s)\n" +"zapis MP3 ne podpira. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:362 +#: export/ExportMultiple.cpp:609 export/ExportMultiple.cpp:717 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Izvoz viÅ¡e" + +#: export/ExportMultiple.cpp:152 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Ako imate viÅ¡e od jedne zvuÄne trake, možete izvesti svako traku kao posebnu datoteku,\n" +"ali ako imate trak s oznakama, možete izvesti novu datoteku za svaku oznaku.\n" +"\n" +"Ovaj projekt nema viÅ¡estruke trake ili trake s oznakama, zato ne možete izvoziti viÅ¡e datoteka istovremeno." + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Nije moguće izvoziti viÅ¡e datoteka." + +#: export/ExportMultiple.cpp:188 +msgid "Export format:" +msgstr "Oblik zapisa za izvoz:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "Opcije ..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:198 +msgid "Export location:" +msgstr "Lokacija za izvoz:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "Kreiraj" + +#: export/ExportMultiple.cpp:212 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Razdijeli datoteke prema:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:222 +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: export/ExportMultiple.cpp:227 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "UkljuÄi zvuk prije prve oznake" + +#: export/ExportMultiple.cpp:233 +msgid "First file name:" +msgstr "Ime prve datoteke:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr "Imenujte datoteke:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Upotreba oznake/imena trake" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Brojanje po redu" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefiks imena datoteke:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "PrepiÅ¡i postojeće datoteke" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" je bila uspjeÅ¡no kreirana." + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Izaberite lokaciju, gdje će biti spremljene izvezene datoteke." + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" ne postoji.\n" +"\n" +"Da li je želite kreirati?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:640 export/ExportMultiple.cpp:785 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:898 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Navedite opcije Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Postavke izvoza Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Datoteke Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Izvoz izabranog zvuka u Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Izvoz cijelog projekta u Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Postavke nekompresovanog izvoza" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Zaglavlje:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodiranje: " + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nisu sve kombinacije zaglavlja i kodiranja moguće.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ne mogu izvoziti zvuk u tom formatu." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Izvoženje izbranog zvuka kao %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Izvoženje cielog projekta kao %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "GreÅ¡ka (datoteka možda nije bila zapisana): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "Datoteke MP3" + +#: import/Import.cpp:176 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:154 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "U toj verziji Audacity podrÅ¡ka za %s nije prevedena." + +#: import/Import.cpp:242 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr " \"%s\" je traka zvuÄnog CD.\n" +"Audacity ne može direktno otvoriti audio CD.\n" +"Ekstraktujte CD traku u audio format koji\n" +"Audacity može otvoriti, kao na primjer WAV ili AIFF." + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "\"%s\" je datoteka spiska izvoÄ‘enja.\n" +"Audacity tu datoteke ne može otvoriti, jer sadrži samo veze na druge datoteke.\n" +"Otvorite je u ureÄ‘ivaÄu teksta i preuzmite stvarne zvuÄne datoteke." + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvuÄna datoteka Windows Media Audio. \n" +"Audacity tu vrstu datoteka ne može otvoriti zbog patentnih ograniÄenja.\n" +"Morate je pretvoriti u podržani zvuÄni zapis, kao Å¡to su WAV i AIFF." + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je datoteka Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity ne može otvoriti tu vrstu datoteka.\n" +"Morate je pretvoriti u podržanu vrstu zvuÄnih datoteka, kao Å¡to su WAV i AIFF." + +#: import/Import.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je Å¡ifrirana zvuÄna datoteka, tipiÄno iz Internet muziÄke trgovine. \n" +"Audacity ne može otvoriti tu vrstu datoteka zbog Å¡ifriranja.\n" +"PokuÅ¡ajte datoteku snimiti u Audacity ili je zapeći na zvuÄni CD,\n" +"zatim CD ekstraktovati u podržanu vrstu zvuÄnih datoteka, kao Å¡to su WAV i AIFF." + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je medijska datoteka RealPlayer. \n" +"Audacity ne može otvoriti ovaj zaÅ¡tićeni format.\n" +"Morate je pretvoriti u podržanu vrstu zvuÄnih datoteka, kao Å¡to su WAV i AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:319 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:324 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "Datoteke FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Spisak datoteka u osnovnom tekstualnom zapisu" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "PogreÅ¡an pomak prozora u LOF datoteci." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "GreÅ¡ka LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Nepravilna dužina datoteke LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI trake ne mogu pojedinaÄno pomjerene, samo zvuÄne datoteke." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Nevažeći pomak trake u datoteci LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Datoteke Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Media read error" +msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ovo nije datoteka Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "NeusklaÄ‘enost verzije Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Nepravilno zaglavlje Vorbis bitstream" + +#: import/ImportOGG.cpp:153 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Interna logiÄka greÅ¡ka" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF i druge nekompresovane vrste" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Datoteke QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Uvezi sirove podatke" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Nebitan endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Podrazumijevani endian" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanala (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanala" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "PoÄetni pomak:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "KoliÄina za uvoz:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Brzina uzimanja uzoraka:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Paketni naÄin" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "PonaÅ¡anja" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Ne primjenjuj efekte u paketnom režimu" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:85 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Režim ÄŒisti&Govor (prilagoÄ‘en grafiÄki interfejs)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "Koristeći:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodukcija" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Direktorij privremenih datoteka" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Slobodni prostor:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "ZvuÄna meÄ‘umemorija" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Izberite lokacijo, gdje će biti privremeni direktorij" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Direktorij %s ne postoji. Želite li ga kreirati?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Novi privremeni direktorij" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Direktorij %s nije upisiv" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Promjene u privremenom direktoriju neće biti efektivne do narednog starta Audacityja." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (plitak obseg za visoko-amplitudno ureÄ‘ivanje)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (opseg PCM za 8-bitne uzorke)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:117 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (opseg PCM za 16-bitn uzorke)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:118 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (približna granica Äovjekovog sluha)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:119 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (opseg PCM za 24-bitne uzorke)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Zapiskaj na kraju daljnjih operacija" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Prilikom izvoza traka u zvuÄnu datoteku" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "Uvijek &mijeÅ¡aj sve trake na stereo ili mono kanal(ima)." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Upotrijebi mijeÅ¡anje po mjeri (npr. za izvoz viÅ¡ekanalne datoteke 5.1)" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Prikaži &ureÄ‘ivaÄ metapodataka prije izvoza" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Tasteri za kratice" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "P&ostavi" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Napomena: s pritiskom na Cmd+Q prekidate program. Sve druge tipke so važeće." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Podrazumijevano" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinacija tastera" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "PoniÅ¡ti" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Izaberite datoteku XML s kraticama Audacity ..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju kratica" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Izvezi kratice kao:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "GreÅ¡ka pri spremanju kratica" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Kratica tastature '%s' je već dodijeljena za:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 verzija biblioteke:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "ZvuÄni U/I" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "Emituj kroz" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Emituj &druge trake tokom snimanja nove" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "PredsluÅ¡anje izrezanog" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "Latencija" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Zvuk u meÄ‘umemoriju:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:192 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Popravak latencije:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "Kraći period:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "Duži period:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "PredsluÅ¡avanje efekata" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "MiÅ¡" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Akcije miÅ¡a (preuzete vrijednosti, ne mogu se konfigurisati)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Alat" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Akcije komandi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Tasteri" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Lijevi klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Postavi taÄku izbora" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Lijevi-povuci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Postavi opseg izbora" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "RaÅ¡iri opseg izbora" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-lijevi-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Lijevi dvoklik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Izaberite snimak ili cijelu traku" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-lijevi-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Postavi taÄku izbora i emituj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "Povećanje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Povećaj na taÄki" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Povećaj na podruÄju" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "jednako kao desno-povlaÄenje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Desni klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Umanji za jedan korak" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Desni-povuci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "jednako kao lijevo-povuci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-povuci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Umanji na podruÄju" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Srednji klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "Podrazumijevano uvećanje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Vremenski pomakni snimak ili se pomakni gore/dolje meÄ‘u trakama" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-lijevo-povlaÄenje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Vremenski pomakni sve snimke na traci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-lijevi-povuci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Pomjeri snimak gore/dolje meÄ‘u trakama" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Promijeni ovojnicu pojaÄanja" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Promijeni uzorak" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Olovka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-lijevi-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Izgladi na uzorku" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Promijeni viÅ¡e uzoraka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Promijeni samo jedan uzorak" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "ViÅ¡estruko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "isto kao alat za izbor" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "isto kao alat za povećanje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Pomjeri ekran gore ili dolje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Rotacija toÄkića" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Pomjeri ekran lijevo ili desno" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-rotacija toÄkića" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-rotacija toÄkića" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Povećaj ili umanji" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "Dužina predsluÅ¡anja:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "PredsluÅ¡anje prije izrezanog podruÄja:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "PredsluÅ¡anje nakon izrezanog podruÄja:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Vrijeme pretrage pri reprodukciji" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Postavke Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Pri spremanju projekta, koji je ovisan od drugih zvuÄnih datoteka" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "Uvijek &kopiraj sav zvuk u projekt (najsigurnije)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&Ne kopiraj zvuk" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "&Ask user" +msgstr "Pitaj &korisnika" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Automatski spremi" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Automatski sprema kopiju projekta u odvojeni direktorij" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Interval za automatsko spremanje" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "minuta" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "ÄŒetvorougao" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Trougao" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Oblikovano" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Uzimanje uzoraka" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Podrazumijevana frekvencija uzimanja uzoraka:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Podrazumijevani oblik uzorca:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "PretvaraÄ frekvence uzimanja uzoraka" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "Trepet" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "&Hardversko emitovanje kroz: Emituj novu traku tokom njenog snimanja" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:161 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektogrami" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - najÅ¡ire" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - podrazumijevano" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - najuže" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Vrsta prozora:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Najmanja frekvencija (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "NajviÅ¡a frekvencija (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maksimalna frekvencija mora biti cijeli broj" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "NajviÅ¡a frekvencija mora biti izmeÄ‘u 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Najmanja frekvencija mora biti pozitivni cijeli broj" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Najmanja frekvencija mora biti bar 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "Teme su u eksperimentalnoj fazi.\n" +"\n" +"Da jih isprobate, kliknite \"Sprem meÄ‘umemoriju tema\",\n" +"onda potražite i promijenite slike i boje u \n" +"ImageCacheVxx.png koristeći ureÄ‘ivaÄ slika, kao Å¡to je \n" +"je Gimp.\n" +"\n" +"Kliknite \"UÄitaj meÄ‘umemoriju tema\", da uÄitate promijenjene\n" +"slike i boje nazad v Audacity.\n" +"\n" +"[Samo kontrolna alatna traka i boje na \n" +"traci s talasnim oblikom su trenutno promijenjene, Äak i ako slika\n" +"prikazuje druge ikone.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "MeÄ‘umemorija tema - Slike i boje" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Spremi meÄ‘umemoriju tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "UÄitaj meÄ‘umemoriju tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "UÄitaj meÄ‘umemoriju tema pri startu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Samostalne datoteke tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Spremi datoteke" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "UÄitaj datoteke" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Ažuriraj ekran tokom izvoÄ‘enja" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Automatski &utisni vrtikalno uvećane trake" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Ako nije niÅ¡ta izabrano, izaberi sve zvukove projekta." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "Omogući &linije rezova" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Omogući &prevlaÄenje lijeve i desne ivice izbora" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Pomjeri fokus na trakama\" &cikliÄno kruži po trakama" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:86 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "UreÄ‘ivanje &snimka može pomaći druge snimke" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: Menus.cpp:773 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "ÄŒisti govor" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:839 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju zvuÄnog ureÄ‘aja." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Snimanje u režimu ÄŒistiGovor nije moguće, ako je traka (ili viÅ¡e od jednog projekta) već otvorena." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Snimanje nije dozvoljeno" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Izlazni ureÄ‘aj" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Ulazni ureÄ‘aj" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Odsjeci izvan izbora" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Izbor tiÅ¡ine" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Povećaj" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Prilagodi oznaÄeno prozoru" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Prilagodi cijeli projekt u prozot" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "U izbor" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Prilagodi projekt" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "MjeraÄ izvoÄ‘enja" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "MjeraÄ-IzvoÄ‘enje" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "MjeraÄ snimanja" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "MjeraÄ-snimanje" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "MjeraÄ nivoa izlaza" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "MjeraÄ ulaznog nivoa - kliknite za kontrolu ulaza" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "JaÄina izlaza" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "KlizaÄ-Izlaz" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "Ulazna jaÄina" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "KlizaÄ-ulaz" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:117 +msgid "Input Source" +msgstr "Ulazni izvor" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:177 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Frekvencija projekta (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:134 toolbars/SelectionBar.cpp:235 +msgid "Selection Start:" +msgstr "PoÄetak izbora:" + +#: effects/ToneGen.cpp:307 effects/ToneGen.cpp:348 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:147 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Dužina" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:157 +msgid "hidden" +msgstr "sakriveno" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:167 toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Položaj zvuka:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "SkoÄi na ..." + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:240 +msgid "Selection " +msgstr "Izbor" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:305 +msgid "Selection Length" +msgstr "Dužina izbora" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:313 +msgid "Selection End" +msgstr "Kraj izbora" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Alatna traka Audacity - %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "SidriÅ¡te alata" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Kliknite i povucite, da izaberete zvuk" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Kliknite i povucite, da bi promijenili ovojnicu amplitude" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kliknite i povucite, da bi promijenili uzorke" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Kliknite za povećanje, Shift-klik za umanjenje" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Povucite za povećanje podruÄja, desno-klikniite za umanjenje" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Lijevo=Povećavanje, Desno=Umanjenje, Sredina=Normalno" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Kliknite i povucite, da bi pomjerili traku u vremenu" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "ViÅ¡ealatni režim" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Alat Pomikaj" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:163 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Izvodi pri izbranoj brzini" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:175 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Brzina izvoÄ‘enja" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:180 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Prilagodi lijevi izbor narednom poÄetku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Prilagodi desni izbor prethodnom pomaku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:186 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Prilagodi lijevi izbor narednom pomaku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Prilagodi desni izbor prehodnom poÄetku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:192 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Izberi podruÄje zvuka oko kazaljke" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Izaberi podruÄje tiÅ¡ine oko kazaljke" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automatski napravi oznake iz rijeÄi" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Dodaj oznaku na izbor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Kalibracija glasa kljuÄa" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Prilagodi ojetljivost" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Osjetljivost" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Promjene predznaka (nizak prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Promjene predznaka (visok prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Promjene smeri (nizki prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:223 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Promjene smijera (visoki prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Key type" +msgstr "Vrsta tastera" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:164 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Izvodi-pri-brzini" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Lijevo-na-ukljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Desno-na-iskljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:187 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Lijevo-na-iskljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Desno-na-ukljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Izaberi-Zvuk" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Izaberi-TiÅ¡ina" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Make Labels" +msgstr "Napravi oznake" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj oznaku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibriraj" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (onemogućeno)" + +#: widgets/AButton.cpp:447 +msgid "Press" +msgstr "Pritisnite" + +#: widgets/AButton.cpp:526 +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:211 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:213 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "Srednje" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Pomoć na Internetu" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Grabilac" + +#: widgets/Grid.cpp:635 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d redova, %d kolona" + +#: widgets/Grid.cpp:641 widgets/Grid.cpp:768 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "Red %d" + +#: widgets/Grid.cpp:783 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: widgets/Meter.cpp:342 +msgid "Enable Meter" +msgstr "UkljuÄi mjeraÄ" + +#: widgets/Meter.cpp:344 +msgid "Disable Meter" +msgstr "IskljuÄi mjeraÄ" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Zaustavi praćenje" + +#: widgets/Meter.cpp:349 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "PoÄni praćenje" + +#: widgets/Meter.cpp:353 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Vodoravni stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:354 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Uspravni stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Preferences..." +msgstr "Postavke ..." + +#: widgets/Meter.cpp:872 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1061 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "Ovim odreÄ‘ujete koliko Äesto je osvježen mjeraÄ.\n" +"Ako imate sporiji raÄunar, bolje je izabrati\n" +"manju frekvenciju osvježavanja (30 na sekundu ili manje),\n" +"tako da kvalitet zvuka nije ugrožen zbog prikaza mjeraÄa." + +#: widgets/Meter.cpp:1062 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Brzina osvježavanja mjeraÄa na sekundu [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Postavke mjeraÄa" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Molimo, izaberite akciju" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1058 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1078 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1095 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1138 widgets/Ruler.cpp:1139 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertikalno ravnalo" + +#. i18n-hint: These strings control the formatting of time units i the +#. * display. They are fairly complex, see the comments in +#. * widgets/TimeTextCtrl.cpp for how they work +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "sekunde 01000,01000" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 Ä 060 m 060 s" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:ÄÄ:mm:ss" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dana 024 Ä 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + milisekunde" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 Ä 060 m 060.01000 s" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + uzorci" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 Ä 060 m 060 s+.# uzorci" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "uzorci" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "uzorci 01000,01000,01000|#" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + filmski kadrovi (24 kd/s)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 Ä 060 m 060 s+.24 kadra" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "filmski kadrovi (24 kd/s)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "kadrovi 01000,01000|24" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + izpuÅ¡teni kadrovi NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 Ä 060 m 060 s+.30 kadrovi|N" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + neispuÅ¡teni kadrovi NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 Ä 060 m 060 s+.030 kadrovi| .999000999" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "NTSC frames" +msgstr "kadrovi NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "kadrovi 01000,01000|29.97002997" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + kadrovi PAL (25 kd/s)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.25 kadrova" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "kadrovi PAL (25 kd/s)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "kadrovi 01000,01000|25" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "ÄÄ:mm:ss + kadrovi CDDA (75 kd/s)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:227 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 Ä 060 m 060 s+.75 kadrova" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:228 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "kadrovi CDDA (75 kd/s)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:229 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "kadrovi 01000,01000|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Za promjenu formata koristite desni taster miÅ¡a ili taster kontekstnog menija" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1380 +msgid "Time Control" +msgstr "Kontrola vremena" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Nemoj viÅ¡e prikazivati ovo upozorenje" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po new file mode 100644 index 000000000..f8908d793 --- /dev/null +++ b/locale/ca.po @@ -0,0 +1,11126 @@ +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Francesc Busquets , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-29 02:05-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Quant a l'Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Audacieu-vos!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "L'Audacity és un programari lliure escrit per un equip de desenvolupadors voluntaris d'arreu del món. Volem agrair a SourceForge.net l'allotjament del projecte. L'Audacity es troba disponible per a Windows 98 i posteriors, Mac OS X, GNU/Linux i altres sistemes operatius de tipus Unix. Per a Windows 98/ME feu servir la versió 1.2.6 o 1.3.7 Beta; per a Mac OS 9, la versió 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Aquesta és una versió beta del programa. Pot contenir errors i funcionalitats inacabades. Depenem dels vostres comentaris per a millorar-lo: si us plau, envieu informes d'errades i demandes de noves funcionalitats escrivint en anglès a l'adreça de contacte. Per a obtenir ajuda feu servir el menú \"Ajuda\" del programa, vegeu els consells i trucs de la Wikio visiteu el nostre fòrum. " + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Aquesta és una versió del programa estable i completa. Amb tot, si trobeu alguna errada o voleu fer algun suggeriment, escriviu-nos en anglès a l'adreça de contacte. Per obtenir ajuda, visiteu la secció de trucs consells de la nostra Wiki o visiteu el fòrum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Traducció al català: Pau Bosch i Francesc Busquets" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Programari lliure d'edició de so digital
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Equip de desenvolupament de l'Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Equip de suport de l'Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Desenvolupadors emèrits" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Altres membres emèrits de l'equip" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Altres contribuïdors" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "L'Audacity està basat en codi dels següents projectes:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Agraïments especials:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "El programari Audacity® és copyright © 1999-2009 d'Audacity Team.
El nom Audacity® és una marca registrada per Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informació de compilació" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Inhabilitat" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Informació sobre els tipus de fitxers" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importació d'MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Importació i exportació a Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Informació sobre les etiquetes ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Importació i exportació a FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Exportació a MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importa mitjançant el QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Biblioteques del nucli" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversió de la freqüència de mostreig" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Reproducció i enregistrament de so" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalitats" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Informació sobre els connectors" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Informació sobre el mesclador de la targeta de so" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Informació sobre els canvis de to i de temps" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Data de compilació del programa:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Tipus de compilació:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Versió de proves" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Versió final" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Directori base d'instal·lació:" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Carpeta on es guarda la configuració:" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Llicència GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s es troba obert en una altra finestra." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el projecte" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar %s.\n" +"\n" +"Ha estat eliminat de la llista de fitxers recents." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Control principal de guany" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Picòmetre d'entrada" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Picòmetre de sortida" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Obre..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Obre un fitxer &recent..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Quant a l'&Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferències..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Emprant blocs de %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ordre desconeguda: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"L'Audacity no troba cap lloc per a desar-hi els fitxers temporals.\n" +"Si us plau, indiqueu un directori adient a les preferències." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "L'Audacity es tancarà tot seguit. Reinicieu-lo per a poder fer servir el nou directori temporal." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Si feu funcionar simultàniament dues còpies de l'Audacity\n" +"us podeu trobar amb pèrdua de dades, o que falli el sistema.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"L'Audacity no ha estat capaç de bloquejar la carpeta de fitxers\n" +"temporals. Pot ser que aquesta carpeta estigui en ús\n" +"per alguna altra còpia de l'Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Segur que voleu engegar l'Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "S'ha produït un error en bloquejar el directori temporal" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "El sistema ha detectat que hi ha una altra còpia de l'Audacity en funcionament.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Feu servir les ordres 'Nou' o 'Obre' del procés actual de l'Audacity\n" +"per a obrir diversos projectes de manera simultània.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "L'Audacity ja es troba en funcionament" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Opcions admeses a la línia d'ordres:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (aquest missatge)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (mostra la versió de l'Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (executa l'autodiagnòstic)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (mida màxima dels blocs de disc, en bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "A més, heu d'indicar el nom d'un fitxer de so o un projecte Audacity per a obrir-lo." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Els fitxers de tipus 'projecte Audacity' (.AUP) no es troben actualment \n" +"associats a l'Audacity. \n" +"\n" +"Voleu associar-los-hi per tal que es puguin obrir amb un doble clic?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Fitxers de projecte de l'Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap dispositiu de so.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"No podreu reproduir ni enregistrar so.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Error:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el so" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Hi ha hagut un error en iniciar la capa d'entrada/sortida d'informació MIDI.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"No podreu reproduir ni enregistrar MIDI.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"La correcció de latència ha fet que el so enregistrat hagi quedat amagat abans del zero.\n" +"L'Audacity ha mogut el fragment per tal que comenci al zero.\n" +"Podeu fer servir l'eina de desplaçament en el temps (<---> o F5) per arrossegar la pista al seu lloc." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Hi ha un problema de latència" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "S'ha aturat l'ajustament automàtic del nivell d'entrada. No ha estat possible optimitzar-lo més. Continua sent massa alt." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "L'ajustament automàtic del nivell d'entrada ha baixat el volum a %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "S'ha aturat l'ajustament automàtic del nivell d'entrada. No ha estat possible optimitzar-lo més. Continua sent massa baix." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "L'ajustament automàtic del nivell d'entrada ha pujat el volum a %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "S'ha aturat l'ajustament automàtic del nivell d'entrada. S'ha excedit el nombre total d'anàlisis sense que s'arribés a trobar un volum acceptable. Continua sent massa alt. " + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "S'ha aturat l'ajustament automàtic del nivell d'entrada. S'ha excedit el nombre total d'anàlisis sense que s'arribés a trobar un volum acceptable. Continua sent massa baix. " + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "S'ha aturat l'ajustament automàtic del nivell d'entrada. %.2f sembla ser un volum acceptable." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Recuperació automàtica de fallades" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Alguns projectes no es van desar correctament la darrera vegada que es\n" +"va fer servir l'Audacity. Per sort els següents projectes poden ser\n" +"recuperats de manera automàtica:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projectes recuperables" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "La recuperació d'un projecte no modificarà cap fitxer del disc fins que no el deseu." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Surt de l'Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "No el recuperis" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recupera els projectes" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Segur que no voleu recuperar cap projecte?\n" +"Més tard ja no els podreu recuperar." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Ho confirmeu?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "No s'ha pogut realitzar l'enumeració dels fitxers de la carpeta de desat automàtic" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Seleccioneu l'ordre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Ordre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "Paràmetres d'&edició" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paràmetres" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Selecció d'&ordre" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "No s'ha trobat l'efecte de conversió d'estèreo a mono" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "El suport al format Ogg Vorbis no s'ha inclòs en aquesta distribució de l'Audacity." + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "El suport al format FLAC no s'ha inclòs en aquesta distribució de l'Audacity." + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "L'ordre %s encara no està implementada" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"No s'han pogut establir els paràmetres de l'efecte %s\n" +" a %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "El procés per lots de %s no ha estat reconegut." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aplica %s amb els paràmetres\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Mode de proves" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Aplica %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Aplica la cadena d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Processament per lots de CleanSpeech" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Selecciona una cadena d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Cadena d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Aplica-la al &projecte actual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Aplica-la als &fitxers..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap cadena d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "S'està aplicant '%s' al projecte actual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Deseu i tanqueu abans el projecte actual." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Seleccioneu un o més fitxers per al processament per lots..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Selecciona un o més fitxers per al procés per lots..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Fitxers de veu (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|Fitxers WAV (*.wav)|*.wav|Fitxers MP3 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*|Fitxers WAV (*.wav)|*.wav|Fitxers AIFF (*.aif)|*.aif|Fitxers AU (*.au)|*.au|Fitxers MP3 (*.mp3)|*.mp3|FitxersOgg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Fitxers FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "S'està aplicant..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Edita les cadenes d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Cadenes d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Afegeix" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Elimina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "&Canvia el nom" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Ca&dena d'ordres (feu doble clic o premeu ESPAI per a editar-la)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Núm." + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insereix" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mou am&unt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mou a&vall" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "Valors per de&fecte" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- FI -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s canviats" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Escriviu el nom de la cadena d'ordres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "El nom no es pot deixar en blanc" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Els noms no poden contenir '%c' ni '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Segur que voleu eliminar %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "S'estan eliminant les dependències" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "S'estan escrivint les dades de so del projecte" + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"El vostre projecte depèn de la presència d'altres fitxers.\n" +"Voleu copiar el so dels següents fitxers dins del vostre projecte per a fer-lo autònom?\n" +"Això necessitarà més espai de disc, però serà més segur. " + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "El projecte depèn d'altres fitxers de so" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Dependències del projecte" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Fitxer de so" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Espai de disc" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copia al projecte el fragment de so seleccionat" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Cancel·la l'acció de desar" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "No copiïs cap so" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copia tot el so dins del projecte (el més segur)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Pregunta-m'ho" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Copia sempre tot el so (el més segur)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "No copiïs mai cap so" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Quan el projecte depengui d'altres fitxers:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Si ho feu, el vostre projecte no es guardarà al disc. És això el que voleu?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "El vostre projecte és autònom. No depèn de cap fitxer extern de so." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Comprovació de dependències" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Atenció: hi ha molt poc espai de disc lliure en aquest volum.\n" +"Seleccioneu un altre directori temporal a les preferències." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "S'està fent neteja dels fitxers temporals" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "S'estan desant els fitxers de dades del projecte" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "S'estan netejant els directoris de la memòria cau" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"L'Audacity ha trobat un tros de fitxer %s orfe! \n" +"Si us plau, considereu la possibilitat de desar i tornar a obrir el projecte\n" +"per a fer-ne una comprovació completa.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-antic%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "No s'ha pogut obrir o crear el fitxer de proves" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "No s'ha pogut eliminar '%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "S'ha canviat el nom del fitxer: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de '%s' a '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "S'ha canviat el bloc %s al nou nom àlies\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "S'estan inspeccionant les dades del fitxer de projecte..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Tros de fitxer orfe: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "No existeix el fitxer representat per l'àlies: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "No existeix el fitxer de resum: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "No existeix el fitxer de dades: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"La comprovació del projecte ha trobat inconsistències mentre inspeccionava les dades del projecte;\n" +"Feu clic a \"Detalls\" per a veure una llista completa dels errors, o a \"D'acord\" per a més opcions." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"La comprovació del projecte ha trobat %d tros o trossos de fitxers orfes. Aquests fitxers\n" +"no s'estan fent servir i probablement són conseqüència d'alguna penjada o d'algun error.\n" +"S'haurien d'esborrar per a evitar el risc d'esgotar l'espai lliure del disc." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Elimina els fitxers orfes [el més segur i recomanat]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continua sense eliminar-los; ignora els fitxers extra" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Tanca el projecte ara mateix sense fer cap canvi" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Atenció" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"La comprovació del projecte ha detectat que %d fitxers d'entrada que s'estaven fent servir\n" +"('fitxers àlies') han desaparegut. No hi ha manera de que l'Audacity\n" +"pugui recuperar els fitxers automàticament; heu d'escollir entre\n" +"omplir amb silencis de manera permanent els espais del projecte corresponents a aquests fitxers,\n" +"i mirar de restaurar manualment els fitxers que han desaparegut." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Substitueix les dades perdudes per silencis [de manera permanent si es desa el projecte]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Substitueix les dades perdudes per silencis [només durant aquesta sessió] " + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Tanca el projecte immediatament sense fer-li més canvis" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"La comprovació del projecte ha detectat que hi ha %d fitxer/s de resum (.auf) desaparegut/s.\n" +"L'Audacity pot regenerar totalment aquests fitxers de resum des de les dades de so\n" +"originals del projecte." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Regenera els fitxers de resum [el més segur i recomanat]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Omple les dades perdudes amb silencis [només durant aquesta sessió]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"La comprovació del projecte ha detectat que hi ha %d bloc/s de fitxers de so (.au) desaparegut/s, \n" +"probablement degut a una errada, una petada del sistema o un esborrament accidental.\n" +"L'Audacity no té cap manera de recuperar aquestes dades perdudes\n" +"de manera automàtica; podeu escollir entre omplir amb silencis de manera permanent,\n" +"fer-ho només durant aquesta sessió, o tancar ara el projecte i intentar restaurar manualment les dades perdudes." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Substitueix les dades perdudes per silencis [de manera permanent i immediata]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "S'està fent neteja dels directoris no utilitzats del projecte..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Memòria cau de so" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "S'està omplint la memòria cau de so..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "S'està desant el so enregistrat" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "S'està desant al disc el so enregistrat..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "La compilació s'ha fet sense el suport a FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"L'FFmpeg es va configurar a les Preferències i s'havia carregat amb èxit en ocasions anteriors, \n" +"però aquesta vegada l'Audacity no ha pogut carregar-lo a l'inici. \n" +"\n" +"Podeu tornar a Preferències > Biblioteques i tornar a configurar-lo." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Ha fallat la iniciació de l'FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "No s'ha trobat la biblioteca FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Localització de l'FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "L'Audacity necessita el fitxer %s per a importar i exportar àudio mitjançant l'FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Posició de %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Feu clic aquí per a localitzar el fitxer %s -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Feu clic aquí per a obtenir una còpia gratuïta de l'FFmpeg -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Descarrega" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "On és %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "No s'han trobat biblioteques compatibles amb l'FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "No s'ha trobat l'FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"L'Audacity ha intentat fer servir l'FFmpeg per a importar un fitxer d'àudio,\n" +"però no ha pogut trobar les biblioteques.\n" +"\n" +"Per a fer servir la importació mitjançant FFmpeg aneu a Preferències > Biblioteques\n" +"i descarregueu o localitzeu les biblioteques de l'FFmpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "No mostris més aquest advertiment" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Només avformat.dll|*avformat*.dll|Biblioteques enllaçades dinàmicament (*.dll)|*.dll|Tots els fitxers (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Biblioteques enllaçades dinàmicament (*.dylib)|*.dylib|Tots els fitxers (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Només libavformat.so|libavformat.so*|Biblioteques enllaçades dinàmicament (*.so)|*.so*|Tots els fitxers (*.*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectre" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelació estàndard" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelació d'arrel cúbica." + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelació millorada" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorisme" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " finestra" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Funció" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Freqüència lineal" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Freqüència de registre" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Eix" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporta..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Redibuixa" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Redibuixa" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Graelles" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Per a dibuixar l'espectre cal que totes les pistes seleccionades tinguin la mateixa freqüència de mostreig." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "S'ha seleccionat un fragment de so massa llarg. Només s'analitzaran els primers %.1f segons." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "No s'han seleccionat prou dades" + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Pic: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursor: %.4f segons (%d Hz) (%s) = %f, Pic: %.4f segons (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "S'està dibuixant l'espectre" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "FreqWindow" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "espectre.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Anomena i exporta les dades d'espectre:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Freqüència (Hz)\tNivell (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Retard (segons)\tFreqüència (Hz)\tNivell" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"El GStreamer es va configurar a les preferències i havia funcionat correctament en ocasions anteriors,\n" +" però aquesta vegada l'Audacity no ha pogut carregar-lo a l'inici.\n" +" hauríeu d'anar a Preferències > Biblioteques i tornar a configurar-lo." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Ha fallat la iniciació del GStreamer" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Hola!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "S'està reproduint el so" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "S'està enregistrant el so" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Enregistrament - Elecció del dispositiu d'entrada" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Enregistrament - Elecció de la font d'entrada" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Enregistrament - Establiment del nivell d'entrada" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Per què hi ha opcions de menú en gris" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportació de fitxers d'àudio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Desat dels projectes de l'Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formats no suportats" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Enregistra-ho en un CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "No hi ha cap ajuda local disponible" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Com aconseguir ajuda

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Benvinguts a l'Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Aquests són els nostres mitjans de suport:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|L'ajuda ràpida]] (S'hauria d'haver instal·lat juntament amb l'Audacity. Si no hi fos, vegeu la versió en línia)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|El manual]] (S'hauria d'haver instal·lat juntament amb l'Audacity. Si no hi fos, vegeu la versió en línia)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|La wiki]] (Els trucs, consells i tutorials més recents, només a Internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " El fòrum (Feu les vostres preguntes directament a Internet, en anglès)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " Per tal de tenir les respostes amb més celeritat, tots aquests recursos disposen d'un cercador." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Sembla ser que no teniu l'ajuda instal·lada al vostre ordinador.
Si us plau, vegeu-la o descarregueu-la en línia." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Historial d'accions cancel·lables" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Gestiona l'historial" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Nombre d'acci&ons que es poden desfer" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Nivells a descartar" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descarta" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&D'acord" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "No s'ha pogut determinar" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "El fitxer que heu especificat no s'ha pogut convertir degut a l'ús de caràcters Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Indiqueu un nom de fitxer nou:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Temps inicial" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Temps final" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Premeu F2 o feu doble clic per a editar el contingut de les cel·les" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Insereix &després" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Insereix &abans" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importa..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Heu deixat alguns noms d'etiquetes en blanc. Aquests elements\n" +"seran ignorats quan es regenerin les pistes d'etiquetes.\n" +"\n" +"Voleu tornar enrere i posar noms a aquestes etiquetes?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Seleccioneu un text que contingui les etiquetes..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt|Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "No hi ha cap etiqueta per a exportar." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Anomena i exporta les etiquetes:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "etiquetes.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Pista d'etiquetes nova" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Escriviu el nom de la pista" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Pista d'etiquetes" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "És la primera vegada que s'inicia l'Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Trieu l'idioma que farà servir l'Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "L'idioma que heu escollit, %s (%s), no és el mateix que l'idioma del sistema, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"S'ha convertit un projecte 1.0 al nou format.\n" +"El fitxer antic ha estat desat amb el nom '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "S'està obrint el projecte Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Karaoke de l'Audacity%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Tanca" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Desa el projecte" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "&Anomena i desa el projecte..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Desa una còpia comprimida del projecte..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Compro&va les dependències..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Obre l'editor de me&tadades..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Àudio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etiquetes..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Dades c&rues..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Anomena i expo&rta la selecció..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exporta les &etiquetes" + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exporta &múltiples fitxers..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Exporta a MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Execu&ta la cadena d'ordres..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Edita les &cadenes d'ordres..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Exporta &configuracions del CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Importa &configuracions del CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "P&uja el fitxer..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Configuració de la pà&gina..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primeix..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "&Surt" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfés" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refés" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "Re&talla" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "D&ivideix i retalla" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Enganxa" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Enganxa el te&xt a una nova etiqueta" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Deixa &només la selecció" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "E&limina" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Divideix i &elimina" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Silencia l'àudi&o" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "&Divideix" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Divideix en un de n&ou" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "A&junta" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Se¶ als silencis" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplic&a" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Pista e&stèreo a mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Re&gions etiquetades" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "Re&talla" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Di&videix i retalla" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pia" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Divideix i &elimina" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Silencia l'àudi&o" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Di&videix" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecciona" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "T&ot" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Cap" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "A l'&esquerra de la posició d'interpretació" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "A la &dreta de la posició d'interpretació" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "De l'&inici de la pista fins al cursor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Del cursor fins al &final de la pista" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Cerca encreuaments amb el &zero" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Mo&u el cursor" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "a l'inici de la &selecció" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "al &final de la selecció" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "a l'inici de la &pista" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "al &final de la pista" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Desa la ®ió" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Restaura la regió" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Interpreta la ®ió" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Bloca" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Desbloca" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Pre&ferències..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Mostra" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Apropa" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normal" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Allu&nya" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Encabeix a la finestra" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Encabeix &Verticalment" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Fes &zoom a la selecció" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "Ai&xafa totes les pistes" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "E&xpandeix totes les pistes" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Mostra l'&escapçament de pics" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Historial..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&Taula de mescles..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "Barres d'&eines" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barra de &control" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barra de &dispositius" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barra d'eines d'&edició" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Barra de &picòmetres" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barra de control del &mesclador" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de &selecció" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barra d'eines d'&utilitats" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de &transcripció" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Restableix les &barres d'eines" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Vista simplificada" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransport" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Interpreta" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Interpreta en &bucle" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "A&tura't" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Vés a l'inici" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Vés al final" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "En®istra" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Enregistrament &temporitzat..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Enregistra afegint" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Enregistra damunt el so actual (activat/desactivat)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Reprodueix mitjançant programari mentre s'enregistra (activat/desactivat)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Inicia l'enregistrament quan hi hagi so (activat/desactivat)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Nivell d'activació del so..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Ajustament automàtic del nivell d'entrada (activat/desactivat)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "Pis&tes" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Afe&geix nou" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Pista d'&àudio" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Pista e&stereofònica" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "Pista d'e&tiquetes" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Pista de &temps" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Mescla i renderitza" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mescla-ho i renderitza-ho en una nova pista" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "Canvia la f&reqüència de mostreig..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Elimina pistes" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "Si&lencia totes les pistes" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "Fes &sonar totes les pistes" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Alinea amb el &zero" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Alinea amb el &cursor" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Alinea amb l'&inici de la selecció" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Alinea amb el final de la &selecció" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinea per darrera amb el cu&rsor" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinea per darrera amb l'inici de la &selecció" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinea per darrera amb el &final de la selecció" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Alinea les pistes &conjuntament" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Alinea les pistes" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Alin&ea i mou el cursor" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sincronitza el MIDI amb l'àudio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "En&llaça l'àudio i les pistes d'etiquetes" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Afegeix una etiqueta a la &selecció" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Afegeix una etiqueta al &punt d'interpretació" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Edita les etiquetes" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Ordena les pistes" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "per temp&s d'inici" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "per &nom" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genera" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Desordenat" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&cte" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analitza" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contrast..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Traça l'espectre..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Quant a l'Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Ajuda ràpida (al navegador web)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (al navegador web)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Mostra el ®istre..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Eines de captura de pantalla..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Executa el test d'eficiència..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Informació del dispositiu de &so..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Mou enrere de barres d'eines a pistes" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Mou endavant de barres d'eines a pistes" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Eina de selecció" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Eina d'envolupant" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Eina de dibuix" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Eina de zoom" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Eina de desplaçament en el temps" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Eina múltiple" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Eina següent" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Eina anterior" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Reprodueix/Atura" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Engega/Atura i estableix la posició del cursor" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Reprodueix un segon" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Reprodueix fins la selecció" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Interpreta l'exemple d'audició del fragment retallat" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "De la selecció a l'inici" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "De la selecció al final" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "DeleteKey" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "DeleteKey2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Desplaça una mica a l'esquerra durant la interpretació" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Desplaça una mica a la dreta durant la interpretació" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Desplaça un bon tros a l'esquerra durant la interpretació" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Desplaça un bon tros a la dreta durant la interpretació" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Ves a la pista anterior" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Ves a la pista anterior i selecciona-la" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Ves a la pista següent" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Ves a la pista següent i selecciona-la" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Commuta la pista actual" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor a la dreta" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Salt curt del cursor a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Salt curt del cursor a la dreta" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Salt llarg del cursor a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Salt llarg del cursor a la dreta" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Expandeix la selecció cap a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Expandeix la selecció cap a la dreta" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Estableix (o estén) el límit esquerre de la selecció" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Estableix (o estén) el límit dret de la selecció" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contreu la selecció cap a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contreu la selecció cap a la dreta" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Canvia la posició panoràmica de la pista actual" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Mou la posició panoràmica de la pista actual cap a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Mou la posició panoràmica de la pista actual cap a la dreta" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Canvia el guany de la pista actual" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Incrementa el guany de la pista actual" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Redueix el guany de la pista actual" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Obre el menú de la pista actual" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Emmudeix/Fes sonar la pista actual" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Activa/desactiva el solo a la pista actual" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Tanca la pista actual" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Habilita l'arrodoniment de mesures" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Inhabilita l'arrodoniment de mesures" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Pantalla completa (activat/desactivat)" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Ajusta el guany de sortida" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Incrementa el guany de sortida" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Redueix el guany de sortida" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Ajusta el guany d'entrada" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Incrementa el guany d'entrada" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Redueix el guany d'entrada" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Ajusta la font d'entrada" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Velocitat de reproducció" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ajusta la velocitat de reproducció" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Incrementa la velocitat de reproducció" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Redueix la velocitat de reproducció" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Obre un fitxer recent" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "&Fitxers recents" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Desfés %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refés %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ordena per temps" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Pistes ordenades per temps" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordena per nom" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Pistes ordenades per nom" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Estableix el límit esquerre de la selecció" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Estableix el límit dret de la selecció" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Abans heu de seleccionar una pista." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repeteix %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "No hi ha cap pista d'etiquetes per a exportar" + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Exporta el MIDI com a:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Fitxers MIDI (*.mid)|*.mid|Fitxers Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Heu seleccionat un nom de fitxer que té una extensió desconeguda.\n" +"Voleu continuar?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Exporta a MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "No hi ha res a desfer" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "No hi ha res a repetir" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Retalla i enganxa al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Divideix i retalla" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Divideix i retalla al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Text enganxat des del porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Enganxat des del porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "No es pot copiar la pista d'un tipus en una de tipus diferent" + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "No es pot copiar so estereofònic en una pista monofònica." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Enganxa el text a una nova etiqueta" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Deixa només la selecció" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Deixa al fitxer només la selecció" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han dividit i eliminat %.2f segons de so a la posició t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Divideix i elimina" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han desenganxat %.2f segons a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Desenganxa" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han ajuntat %.2f segons a la posició t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Ajunta" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "S'han silenciat les pistes seleccionades durant %.2f segons a partir de la posició %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Silencia" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicat" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Retalla etiquetes" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Retalla regions etiquetades al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Divideix i retalla les regions etiquetades al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Divideix i retalla les etiquetes" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Les regions etiquetades s'han copiat al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copia etiquetes" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Elimina etiquetes" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Elimina regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Divideix i elimina regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "S'han dividit i eliminat les regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Silencia etiquetes" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Silencia regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Divideix etiquetes" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Divideix regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Ajunta etiquetes" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "S'han ajuntat les regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Desenganxa etiquetes" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Desenganxa regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Divideix" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Divideix en un de nou" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Divideix en una nova pista" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Divideix a les etiquetes" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Anàlisi de freqüències" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "S'han importat les etiquetes de '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importa etiquetes" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Seleccioneu un fitxer MIDI..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fitxers MIDI i Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Fitxers MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Fitxers Allegro (*.gro)|*.gro|Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "S'ha importat el MIDI des de '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importa MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Seleccioneu qualsevol fitxer de so que no estigui comprimit..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tots els fitxers (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Edita les etiquetes de metadades" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Edita les metadades" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Edita les etiquetes de metadades" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "S'ha renderitzat tot el so de la pista '%s'" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Renderitza" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "S'han mesclat i renderitzat %d pistes en una nova pista estereofònica" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "S'han mesclat i renderitzat %d pistes en una nova pista monofònica" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mescla i renderitza" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Alineat amb el zero" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Alineat amb el cursor" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Alineat amb l'inici de la selecció" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Alineat amb el final de la selecció" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Alineat pel darrera amb el cursor" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Alineat pel darrera amb l'inici de la selecció" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Alineat pel darrera amb el final de la selecció" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Alineat" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Alinea" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sincronitza el MIDI amb l'àudio" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Alineament acabat" + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "S'ha creat una nova pista de so" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Pista nova" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "S'ha creat una pista nova de so estereofònic" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "S'ha creat una pista d'etiquetes nova" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "La versió de l'Audacity que esteu utilitzant no permet l'ús de múltiples pistes de temps." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "S'ha creat una pista de temps nova" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "S'ha afegit l'etiqueta" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "S'han editat les etiquetes" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Enregistra aquesta configuració del CleanSpeech com a:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Configuracions del CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "No es permet l'ús de noms de camí de més de 256 caràcters" + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Hi ha hagut un problema en exportar les configuracions." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "No s'ha pogut exportar" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Elimina la pista" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Una o més pistes de so han estat eliminades" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Canvia la freqüència de mostreig" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nova freqüència de mostreig (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "El valor que heu escrit no és vàlid" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "S'està canviant la freqüència de mostreig de la pista %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "Canvia la freqüència de mostreig de la pista" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "S'ha canviat freqüència de mostreig de la pista/es" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mescla" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "S'estan mesclant i renderitzant les pistes" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Guany" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Instrument musical" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Balanç" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Silenci" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Mesurador del nivell de senyal" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "S'ha mogut el regulador de guany" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "S'ha mogut el regulador de posició estereofònica" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Taula de mescles de l'Audacity%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Pista de notes" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Hi ha hagut un problema en imprimir." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Repeteix el darrer efecte" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mescla principal" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Benvingut/uda a l'Audacity versió %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Recuperat)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Enregistra" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "So enregistrat" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis abans de tancar?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Si l'heu desat, el projecte no tindrà cap pista.\n" +"\n" +"Per guardar les pistes que teníeu anteriorment obertes\n" +"feu Cancel·la, Edita > Desfés fins que totes les pistes\n" +"estiguin obertes, i després Fitxer > Desa el projecte." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Tots els fitxers|*|Tots els fitxers suportats|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Seleccioneu un o més fitxers de so..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projectes de l'Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Aquest fitxer va ser desat amb l'Audacity %s, una versió\n" +"molt antiga del programa. El format dels fitxers ha canviat.\n" +"\n" +"L'Audacity podria fer malbé les dades en intentar obrir-lo,\n" +"o sigui que millor que en feu abans una còpia de seguretat.\n" +"\n" +"Voleu obrir ara aquest fitxer?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 o anterior" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "S'està obrint un fitxer de projecte antic" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Esteu intentant obrir un fitxer de còpia de seguretat que es va crear automàticament.\n" +"Fent això es podria produir una pèrdua de dades important.\n" +"\n" +"Si us plau, en comptes de fer això obriu el corresponent fitxer de projecte Audacity." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "S'ha detectat una còpia de seguretat" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Aquest fitxer pot haver-se corromput o ser invàlid: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer o el projecte" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "No s'ha pogut convertir el projecte de l'Audacity 1.0 al nou format." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer antic de restabliment automàtic" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "S'ha recuperat el projecte" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Recupera" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Fitxer reparat durant el procés de comprovació de projectes" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Repara" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta de dades del projecte:\"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Aquest fitxer es va desar amb l'Audacity %s.\n" +"Esteu fent servir l'Audacity %s - heu d'actualitzar\n" +"el fitxer a una versió més nova per a poder-lo obrir." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de projecte" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Aquest fitxer va ser desat amb l'Audacity %s.\n" +"\n" +"L'Audacity pot obrir i desar aquest fitxer, però si el deseu en aquesta versió\n" +"ja no el podreu tornar a obrir amb la versió 1.2 o anteriors del programa.\n" +"\n" +"Voleu obrir ara aquest fitxer?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Actualment el vostre projecte està buit.\n" +"Si el deseu, el projecte no tindrà cap pista.\n" +"\n" +"Per guardar les pistes que teníeu anteriorment obertes:\n" +"Feu clic a 'No', Edita > Desfés fins que totes les pistes\n" +"estiguin obertes, i després Fitxer > Desa el projecte.\n" +"\n" +"Voleu desar ara el fitxer buit?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Avís de projecte buit" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"No s'ha pogut desar el projecte. Potser no es pot\n" +"escriure a %s, o potser el disc és ple." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "S'ha produït un error en desar el projecte" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "S'ha desat %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "S'ha importat '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "S'ha produït un error en importar" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Enregistra les dades Speech com a:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Fitxer de so Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Els fitxers comprimits de projecte Audacity (.aup) desen la vostra feina en un format reduït i comprimit (.ogg).\n" +"Els fitxers comprimits són una bona manera de transmetre els projectes per la xarxa, ja que són molt més petits. \n" +"L'obertura dels projectes comprimits requereix més temps, ja que totes les pistes han de ser importades i descomprimides.\n" +" \n" +"La majoria de programes no poden obrir els fitxers de projecte de l'Audacity.\n" +"Si voleu desar el fitxer en un format que pugui ser obert per altres programes, seleccioneu alguna de les\n" +" Ordres d'exportació." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Esteu enregistrant un fitxer de projecte Audacity (.aup).\n" +"\n" +"En enregistrar un projecte es genera un fitxer que només pot obrir l'Audacity.\n" +"\n" +"Per generar un fitxer de so que pugui ser obert per altres programes feu servir alguna de les opcions del menú \"Fitxer > Exporta\".\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Anomena i desa el projecte..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projectes de l'Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "S'ha creat un projecte nou" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han eliminat %.2f segons a t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a %d hores i %d minuts." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a una hora i %d minuts." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a %d minuts." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a %d segons." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "S'ha exhaurit l'espai lliure del disc" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "S'ha completat la importació i el càlcul de l'ona." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "S'ha completat la importació. S'estan executant %d càlculs sol·licitats sobre l'ona resultant. Completat un %2.0f%% del total." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "S'ha completat la importació. S'està executant el càlcul sol·licitat sobre l'ona resultant. Completat un %2.0f%% del total." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer antic de restabliment automàtic:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Projecte nou" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la informació de restabliment automàtic" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de restabliment automàtic:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Freqüència actual: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, per Dominic Mazzoni i Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolació sincronitzada d'alta qualitat" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolació sincronitzada ràpida" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, per Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Error del Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Delmatge inhabilitat" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bits PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bits PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32 bits coma flotant" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Marc de captura de pantalla" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Escull una ubicació per a desar-hi els fitxers" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Desa les imatges a:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Navega..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Captura una finestra o pantalla completa" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Redimensiona una quantitat petita" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Redimensiona una quantitat gran" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Fons blau" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Fons blanc" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Captura només la finestra" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Captura tota la finestra" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Captura la finestra amb afegitons" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Captura tota la pantalla" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Espera 5 segons i captura la finestra o el diàleg que es trobi en primer pla" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Captura una part de la finestra del projecte" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Totes les barres d'eines" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "SelectionBar" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Eines" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mesclador" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Picòmetre" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Transcripció" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Quadre de pistes" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Regle" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Primera pista" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Segona pista" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Un segon" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Deu segons" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Un minut" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Cinc minuts" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Una hora" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Pistes curtes" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Pistes mitjanes" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Pistes llargues" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Escull una ubicació per a desar-hi les imatges capturades" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "S'ha detectat un forat al fitxer de projecte\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&visualització" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Depura" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Enregistrament activat per so" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Nivell d'activació (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Benvingut/uda a l'Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "No mostris més aquest advertiment a l'inici" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nom de l'artista" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Títol de la pista" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Títol de l'àlbum" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Any" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Feu servir les tecles de fletxes (o Retorn després d'editar) per a navegar pels camps." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Neteja" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Gèneres" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&dita..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Re&stableix..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Obre..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Desa..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "&Estableix com a opció per defecte" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Edita els gèneres" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Restableix els gèneres" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de gèneres." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Segur que voleu restablir la llista de gèneres als valors per defecte?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de gèneres." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Llegeix les metadades com a:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "S'ha produït un error en llegir les metadades" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Enregistra les metadades com a:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer d'etiquetes" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"L'Audacity no ha pogut escriure al fitxer:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"L'Audacity no ha pogut obrir el fitxer:\n" +" %s\n" +"per a escriure-hi." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"L'Audacity no ha pogut escriure les imatges al fitxer:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"L'Audacity no ha pogut trobar el fitxer:\n" +" %s.\n" +"El tema no s'ha carregat." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"L'Audacity no pot carregar el fitxer:\n" +" %s.\n" +"Potser té un format PNG incorrecte?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"L'Audacity no ha pogut carregar el tema per defecte.\n" +"Si us plau, informeu del problema." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"No s'ha trobat cap dels fitxers que composen\n" +"el tema a:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el directori:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"L'Audacity no ha pogut desar el fitxer:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Tots els fitxers necessaris a:\n" +" %s\n" +"són presents." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Pista de temps" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Enregistrament programat de l'Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "La durada és zero. No s'enregistrarà res." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "S'ha produït un error en la durada" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Inici de l'enregistrament" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Fi de l'enregistrament" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Progrés de l'enregistrament temporitzat de l'Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Data i hora d'inici" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Data d'inici" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Data i hora d'acabament" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Data d'acabament" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "S'està esperant per a començar l'enregistrament el %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Enregistrament temporitzat de l'Audacity - S'està esperant per començar" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nom..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Mou la pista amunt" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Mou la pista avall" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "So en forma d'ona" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "So en forma d'ona (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Espectre logarítmic" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "To (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal esquerre" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal dret" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Crea una pista estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Divideix la pista estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Divideix d'estèreo a mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Especifica el format de les mostres" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Especifica la freqüència" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Apuja-ho una octava" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Abaixa-ho una octava" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Tipus de lletra..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Especifica el rang..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Feu clic per a ampliar verticalment, Maj+clic per a allunyar, o arrossegueu per a ampliar una determinada zona." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Arrossegueu verticalment l'etiqueta per a canviar l'ordre de les pistes" + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a ajustar la mida relativa de les pistes estereofòniques." + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a canviar la mida de la pista." + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Arrossegueu algun dels límits de l'etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Arrossegueu el límit de l'etiqueta" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode multi-eina: Feu Cmd- per a veure les preferències de ratolí i teclat" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode multi-eina: Feu Ctrl-P per a veure les preferències de ratolí i teclat" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a moure el límit esquerre de la selecció." + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a moure el límit dret de la selecció." + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "S'ha modificat l'etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Edita l'etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "S'ha ajustat l'envolupant." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Envolupant" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "El clip ha estat mogut a una altra pista" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "S'han desplaçat les pistes o clips en direcció %s un total de %.02f segons" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Desplaçament en el temps" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Per a fer servir l'eina de dibuix seleccioneu 'Forma d'ona' al menú desplegable de la pista." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Per a fer servir l'eina de dibuix, feu zoom fins que es vegin les mostres individualment." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "S'ha desplaçat la mostra" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edita la mostra" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "S'ha eliminat la pista '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Elimina la pista" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "amunt" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "avall" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "S'ha mogut '%s' cap %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Mou la pista" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Expandeix" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "S'ha expandit la línia de tall" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Barreja" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Clips mesclats" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "S'ha eliminat la línia de tall" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "S'ha ajustat la posició panoràmica" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "S'ha ajustat el guany" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "No es pot eliminar una pista quan és activa" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estèreo," + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Esquerra," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Dreta," + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "S'ha canviat '%s' a %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Divideix la pista estereofònica '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Divideix d'estèreo a mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Converteix '%s' en una pista estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Fes que sigui estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "S'ha canviat '%s' a %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Canvia la freqüència" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Canvia el format" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Canvia el límit inferior de velocitat (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Límit inferior de velocitat" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Canvia el límit superior de velocitat (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Límit superior de velocitat" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Fixa el rang entre '%d' i '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Especifica el rang" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Canvia el nom de la pista a:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Nom de la pista" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "S'ha canviat el nom de '%s' a '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Canvi de nom" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Tipus de lletra per la pista d'etiquetes" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Nom de portada" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Mida de portada" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Estèreo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Vista de pista" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "S'ha perdut la sincronia de la pista accessible" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Pista %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " Mut" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Selecció activada" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "La selecció és massa petita per a fer servir la clau de veu." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Resultat de la cal·libració\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Canvis de signe -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Canvis de direcció -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Pista de so" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "No hi ha prou espai per a enganxar la selecció" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "No hi ha prou espai disponible per a expandir la línia de tall" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Connectors 1 a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Connectors %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Hi ha hagut un problema amb la darrera acció. Si creieu que és degut\n" +"a un error del programa, expliqueu-nos exactament com ha ocorregut." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Això només es pot fer quan la interpretació i l'enregistrament\n" +"estan aturats. [No n'hi ha prou posant-se en pausa.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Per fer això cal seleccionar abans algun fragment de so estereofònic.\n" +"[No es pot fer amb pistes monofòniques.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Cal que seleccioneu un fragment de so per a emprar aquesta funcionalitat." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Per fer això cal que seleccioneu abans algun fragment de so.\n" +"[No s'hi val a seleccionar fragments d'altres tipus de pistes.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Inhabilitat" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "S'han llegit %d dreceres de teclat\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "S'estan llegint les dreceres de teclat" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "S'ha desat" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "S'ha produït un error mentre es desava el fitxer: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplifica" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "per Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificació (dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "dB d'amplificació" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nou pic d'amplitud (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Permet l'escapçament de pics" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infinit" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplifica..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "S'està amplificant" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Heu seleccionat una pista que no conté so. L'AutoDuck només pot processar pistes de so." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "L'Auto Duck necessita una pista de control situada sota la pista o pistes seleccionades." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck per Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Quantitat de \"Duck\":" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pausa màxima:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Longitud del fàding final exterior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Longitud del fàding inicial exterior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Longitud del fàding final interior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Longitud del fàding inicial interior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Llindar:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Si us plau, escriviu valors vàlids." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "La previsualització no està disponible" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "S'està processant l'Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s freqüència = %.0f Hz, accentuació = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Potenciació de baixos" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "per Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Hertz de freqüència" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Accentuació (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "dB de potenciació" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Amplificació dels baixos..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "S'estan accentuant les freqüències baixes" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Canvia la longitud..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "S'està canviant la longitud..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %.2f semitons" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Canvia el to" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Canvia el to sense canviar el temps" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "per Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "S'està emprant el SoundTouch, d'Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "To:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Des del to" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Fins al to:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitons:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Semitons en mitjos-passos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "des de" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Des de la freqüència en Hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "fins a" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "A la freqüència en segons" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Canvi percentual:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Canvi percentual" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Canvia el to..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "S'està canviant el to" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Canvia la velocitat" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "no aplicable" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Canvia la velocitat, afectant tant el temps com el to" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "s'està fent servir el SampleRate, d'Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "RPM de vinil estàndard" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "De (RPM)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "A (RPM)" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Canvia la velocitat..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "S'està canviant la velocitat" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Canvia el temps" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Canvia el temps sense canviar el to" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Pulsacions per minut:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "De (pulsacions per minut)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "A (pulsacions per minut)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Longitud (segons):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "D'una longitud en segons" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "A una longitud en segona" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Canvia el temps..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "S'està canviant el temps" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Eliminació de sorolls \"clic\"" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Supressió de sorolls \"clic\" i \"pop\", per Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Seleccioneu el llindar (un valor baix accentua l'efecte):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Selecció del llindar" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Seleccioneu l'amplada màxima dels pics (un valor alt accentua l'efecte):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Amplada màxima dels pics" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Eliminació de sorolls \"clic\"..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "S'estan eliminant sorolls \"clic\" i \"pop\"..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compressor d'abast dinàmic" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Llindar" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Nivell de soroll:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Nivell de soroll" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Coeficient:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Coeficient" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Temps d'atac:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Temps d'atac" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Temps de caiguda:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Temps de caiguda" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Maquilla el guany a 0 dB un cop comprimit" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Compressió basada en pics" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Llindar %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Nivell de soroll %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Coeficient %.0f a 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Coeficient %.1f a 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Temps d'atac %.1f segons" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f segons" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Temps de caiguda %.1f segons" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressor..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "S'està aplicant la compressió de rang dinàmic..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Anàlisi de contrasts (conformitat amb WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"El temps d'inici és posterior al d'acabament!\n" +"Si us plau, introduïu uns valors de temps raonables." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Els valors de temps no són raonables!\n" +"Si us plau, introduïu valors raonables." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Analitzador de contrasts, per a mesurar diferències de volum RMS entre dues seleccions de so." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volum" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Regió de primer pla:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Temps d'inici del primer pla" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Temps d'acabament del primer pla" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Selecció de compassos" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Temps d'inici del fons" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Temps d'acabament del fons" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Resultat del contrast:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Restableix" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Diferència:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Ajuda sobre WCAG 2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "No s'ha mesurat cap regió de primer pla" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "S'ha mesurat el nivell de la regió de primer pla" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "zero" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "No s'ha mesurat cap regió de fons" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "S'ha mesurat el nivell de la regió de fons" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "Pas WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "Caiguda WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Diferència actual" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "indeterminat" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB RMS mitjà" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "Diferència de dB infinita" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Si us plau, escriviu valors vàlids de temps." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Exporta els resultats del contrast com a:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Resultats del contrast WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Fitxer = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Regió de primer pla" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Hora d'inici = %2d hora(es), %2d minut(s), %.2f segons." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Hora d'acabament = %2d hora(es), %2d minut(s), %.2f segons." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Mitjana RMS = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Mitjana rms = zero." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Mitjana RMS = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Resultats" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "La diferència és indeterminada." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Diferència = %.1f mitjana RMS dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Diferència = Mitjana rms dB infinita." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Criteri d'èxit 1.4.7 de WCAG 2.0: Superat" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Criteri d'èxit 1.4.7 de WCAG 2.0: Fallida" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Dades recollides" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Generador de tons DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "per Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Seqüència DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitud (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Durada:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Coeficient de tons i silencis:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Cicle de treball:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Durada dels tons:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Durada dels silencis:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tons DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte de generar tons DTMF durant %.6lf segons" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "S'estan generant els tons DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s retard = %f segons, factor de decaïment= %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "per Dominic Mazzoni i Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Temps de retard (segons):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Factor de decaïment" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "S'està aplicant l'eco" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "S'està preparant la previsualització" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Previsualització" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "S'ha produït un error mentre s'obria el dispositiu de so. Reviseu els paràmetres del dispositiu de sortida i la freqüència de mostreig emprada en el projecte." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbica" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalització" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "S'ha produït un error en llegir la corba d'equalització" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "personalitzat" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "S'ha produït un error en desar les corbes d'equalització" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalizació, per Martyn Shaw i Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "Màx. dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Mín. dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "Traça les corbes" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Equalitzador gràfic" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Escala lineal de freqüències" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Longitud del filtre:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Tipus de corba:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Anomena i desa..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Pla" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Si voleu fer servir aquesta corba d'equalització en una cadena d'ordres li haureu de donar un nom nou." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "La corba d'equalització necessita un nom diferent" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Escriviu el nom que vulgueu donar a la corba" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmeu l'esborrament" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalització..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "S'està realitzant l'equalització" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fosa d'obertura" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "S'està fent una fosa d'obertura" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fosa de tancament" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "S'està fent una fosa de tancament" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Detecta l'escapçament de pics" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Escapçament de pics" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Troba pics escapçats (clipping)" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "per Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Llindar d'inici (mostres):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Llindar final (mostres):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "L'inici i el final han de ser valors més grans que zero." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Troba pics escapçats..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "S'estan detectant els pics escapçats" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "No hi ha prou espai per a generar l'àudio" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "S'està fent la inversió..." + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Anivellador" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Cap / Saltar-s'ho" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Suau" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Fort" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Més fort" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "El més fort" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "per Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grau d'anivellament" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Grau d'anivellament:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Llindar de soroll (Soroll \"hiss\", \"hum\" o d'ambient)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Llindar de soroll:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Anivellador..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "S'està aplicant l'anivellador..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscil·lador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitat" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analitzador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Retard" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverberació" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Passa baix" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Pas de banda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Passa alt" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Passa tot" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalitzador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Paramètric" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multibanda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Processador espectral" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Desplaçament de to" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplificador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsió" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Waveshaper" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Processador de dinàmica" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compressor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expandidor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limitador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Porta" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Supressió de soroll" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "To i temps" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Canviador de línia de temps" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Atacs" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rosat" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Marró" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generador de soroll" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Tipus de soroll" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Soroll..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: Genera soroll durant %.6lf segons" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "S'està generant soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el fitxer: \n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "S'ha intentat aplicar la reducció de soroll sense haver definit abans el perfil.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Pas 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Seleccioneu uns quants segons de so on només hi hagi soroll, de manera que l'Audacity\n" +"sàpiga què és el que cal filtrar. Després feu clic a 'Obtenció del perfil de soroll':" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Pas 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Seleccioneu el fragment de so on vulgueu aplicar el filtre, fixeu la quantitat de soroll a filtrar\n" +"i feu clic a 'D'acord' per a executar l'operació.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Supressió de soroll, per Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Obtenció del perfil de soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Reducció de soroll (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Reducció de soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Freqüència d'allisament (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Allisament de freqüències" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Temps d'atac/esmorteïment (segons)" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Temps d'atac/esmorteïment" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Treu soroll..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "S'està creant un perfil de soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "S'està traient el soroll" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s desplaçament dc eliminat = %s, amplitud normalitzada = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "cert" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitud màxima = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalitza" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Corregeix qualsevol desviament de DC (centra verticalment al 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalitza l'amplitud màxima a:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Amplitud màxima (dB)" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalitza..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "S'està normalitzant..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %d etapes, %.0f%% humit, freqüència = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, intensitat = %d, resposta = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Etapes:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Etapes" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Sec/Mullat:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Sec Mullat" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Freqüència LFO en Hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase d'inici LFO (graus):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Fase d'inici LFO en graus" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Profunditat:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Profunditat en percentatge" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Acoblament (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Retroalimentació en percentatge" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "S'està aplicant l'efecte Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"L'efecte de reparació és per a fer-lo servir en seccions molt curtes de so danyat (fins a 128 mostres).\n" +"\n" +"Feu zoom i seleccioneu una petita fracció de segon per a reparar-la." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"La reparació es fa a partir de dades d'àudio que estiguin fora de la regió seleccionada.\n" +"\n" +"Si us plau, seleccioneu una regió neta però que estigui a tocar d'una zona amb àudio.\n" +"\n" +"Com més àudio hi hagi als voltants de la regió, millor serà el resultat." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "S'està reparant el so danyat" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetit %d vegades" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Les pistes són massa llargues per a repetir la selecció." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeteix" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Nombre de repeticions:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Longitud de selecció nova: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Longitud de selecció nova:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repeteix..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "S'està realitzant la repetició" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Marxa enrere" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "S'està aplicant la marxa enrere..." + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generador de silenci" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silenci..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "S'està generant el silenci" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: Generació d'un silenci de %.6lf segons" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Aquest efecte no es pot aplicar a pistes estereofòniques on els dos canals no coincideixen." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Netejador de pics" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "SpikeCleaner per Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Durada màxima dels pics (en mil·lisegons): \n" +"(un valor de 99999 o més els elimina completament)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Llindar de silenci:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Netejador de pics..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "S'està aplicant el netejador de pics..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Estèreo a mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "S'està aplicant la conversió d'estèreo a mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Escala de temps" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Desplaçament de l'escala de temps/Desplaçament de to" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "emprant SBSMS, de Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Canvi de temps inicial (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Canvi de temps final (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Canvi de temps inicial (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Canvi de temps final (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Desplaçament de to inicial (semitons) [de -12 a 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Desplaçament de to final (semitons) [de -12 a 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Desplaçament de l'escala de temps/Desplaçament de to..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "S'està canviant el temps/to" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: Genera %s ona o ones %s, de freqüència = %.2f Hz, amplitud = %.2f, %.6lf segons" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmic" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generador de supertons" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generador de tons" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoïdal" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Quadrada" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dent de serra" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Quadrada, sense àlies" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Freqüència (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forma d'ona:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Freqüència inicial (Hertz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Freqüència final (Hertz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitud inicial" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitud final" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolació:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Supertò..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "To..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "S'està generant el supertò" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "S'està generant un to" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Totes les pistes han de tenir la mateixa freqüència de mostreig" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Trunca un silenci" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "per Lynn Allan i Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Durada mínima del silenci:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "mil·lisegons" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Durada màxima del silenci:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Compressió del silenci:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Llindar de silenci:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" La durada ha de ser d'almenys un mil·lisegon\n" +" El coeficient de compressió ha de ser d'almenys 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Trunca un silenci..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "S'està truncant el silenci..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Paràmetres de l'efecte" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Configuracions:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Obre" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Carrega el programa VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "S'ha produït un error en carregar el programa" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Desa el programa VST com a:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Aquest fitxer de paràmetres es va enregistrar des de %s. Voleu continuar?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "S'està aplicant l'efecte:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Els dos canals d'una pista estereofònica han de tenir la mateixa freqüència de mostreig." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Els dos canals d'una pista estereofònica han de tenir la mateixa durada." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "S'estan buscant els connectors VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "S'esta comprovant %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s freqüència = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, profunditat = %.0f%%, ressonància = %.1f, desplaçament de freqüència = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profunditat (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Ressonància:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Ressonància" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Desplaçament de la freqüència Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Desplaçament percentual de la freqüència Wah:" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "S'està aplicant l'efecte Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "S'està aplicant l'efecte: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Els efectes complementaris no es poden aplicar a pistes estereofòniques quan els dos canals no coincideixen." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Longitud (segons)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Longitud de la nota (segons)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Dinàmica (velocity) de la nota" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Clau de la nota" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "S'està aplicant l'efecte Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Línia d'ordres del Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Escriviu l'ordre del Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "No es pot aplicar l'efecte a pistes estereofòniques quan els dos canals no coincideixen." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Sortida del Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Valor retornat pel Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "El Nyquist no ha retornat cap so.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "El Nyquist ha retornat massa canals de so.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Funcionalitats d'extracció: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Els efectes Vamp no es poden aplicar a pistes estereofòniques on els dos canals no coincideixin." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "No s'ha pogut carregar el connector Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "El connector Vamp ha fallat en inicialitzar-se." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - connector d'anàlisi d'àudio Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Paràmetres del connector" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Tot l'àudio seleccionat es troba emmudit." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Tot l'àudio està emmudit" + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Exporta el fitxer" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opcions" + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Segur que voleu desar el fitxer amb el nom \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Sou a punt de desar un fitxer %s amb el nom \"%s\".\n" +"\n" +"Normalment aquests fitxers acaben en \"%s\", i alguns programes no obriran fitxers amb extensions no estàndard.\n" +"\n" +"Segur que voleu desar el projecte amb aquest nom?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom \"%s\". Voleu substituir-lo?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Les peces es barrejaran en dos canals estereofònics en exportar el fitxer." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Les pistes es barrejaran en un únic canal monofònic en exportar el fitxer." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opcions de mescla avançades" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Esquerre" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Dret" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Quadre del mesclador" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canals de sortida: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Indiqueu el comandament de línia d'ordres del codificador" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació de la línia d'ordres" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Mostra la sortida" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Les dades seran canalitzades cap a l'entrada per defecte. \"%f\" farà servir el nom de fitxer indicat a la finestra d'exportació." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programa extern)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "No es port exportar el so a %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat utilitzant el codificador de línia d'ordres" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "S'està exportant tot el projecte utilitzant el codificador de línia d'ordres" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Sortida de l'ordre" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Cal que l'FFmpeg estigui correctament configurat per a procedir.\n" +"Podeu configurar-lo a Preferències > Biblioteques." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "El suport a AMR no es pot distribuir" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Cal que l'FFmpeg estigui correctament configurat per a procedir.\n" +"Podeu configurar-lo a Preferències > Biblioteques.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que el suport a AMR no està disponible en el nostre instal·lador\n" +"d'FFmpeg, però podeu obtenir-lo compilant-vos vosaltres mateixos l'FFmpeg." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"L'FFmpeg no ha pogut trobar el còdec d'àudio 0x%x.\n" +"És probable que aquest còdec no estigui suportat en la compilació de l'FFmpeg que esteu fent servir." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "S'ha intentat exportar %d canals, però el format de sortida seleccionat només n'admet %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "S'està exportant l'àudio seleccionat com a %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer com a %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Freqüència incorrecta" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"La freqüència de mostreig del projecte (%d) no està suportada pel\n" +"format del fitxer de sortida. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"La combinació de freqüència de mostreig (%d) i cabal de bits (%d kbps) del projecte no està\n" +"suportada pel format de fitxer de sortida. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Hauríeu de tornar a mostrejar-ho a algun dels valors que es mostren a continuació." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Freqüències de mostreig" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Especificació de les opcions AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Resolució:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Especificació de les opcions AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualitat:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Especificació de les opcions AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Especificació de les opcions AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Especificació de les opcions WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Voleu sobreescriure la configuració '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Confirmació de l'operació de sobreescriure" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Si us plau, seleccioneu el format abans de desar un perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Si us plau, seleccioneu el còdec abans de desar un perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "La configuració '%s' no existeix." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Especificació d'altres opcions" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Configuració:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Obre una configuració" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Desa la configuració" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Elimina la configuració" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importa configuracions" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Exporta configuracions" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Còdec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "No tots els formats i còdecs són compatibles. D'altra banda, algunes combinacions de paràmetres (com ara taxa de bits i mostres per segon) no són compatibles amb determinats còdecs." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Selector de formats:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Selector de còdecs:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Mostra tots els formats" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Mostra tots els còdecs" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Codi d'idioma ISO 639 de 3 lletres\n" +"Opcional\n" +"buit - automàtic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Etiqueta de còdec (FOURCC)\n" +"Opcional\n" +"buit - automàtic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Taxa de bits (bits per segon) - té influència en la mida i qualitat del fitxer resultant.\n" +"Alguns còdecs nomeÅ› accepten valors específics (128k, 192k, 256k etc.)\n" +"0 - automàtic\n" +"Valor recomanat - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Qualitat global. Paràmetre interpretat de manera diferent per cada còdec.\n" +"Requerit per a Vorbis\n" +"0 - automàtic\n" +"-1 - inhabilitat (fer servir la taxa de bits com a paràmetre de qualitat)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Freqüència de mostreig:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Taxa de mostreig (Hz)\n" +"0 - no canviïs la taxa de mostreig" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Amplada de banda de tall:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Amplada de banda de tall del so (Hz)\n" +"Opcional\n" +"0 - automàtic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Perfil AAC\n" +"Per defecte: Complexitat baixa\n" +"La majoria de reproductors només entenen el perfil de complexitat baixa (LC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Fes servir un dipòsit de bits" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Fes servir una longitud de bloc variable" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opcions FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Nivell de compressió:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Nivell de compressió\n" +"Requerit per FLAC\n" +"-1 - automàtic\n" +"mín. - 0 (codificació ràpida, fitxer més gran)\n" +"màx. - 10 (codificació lenta, fitxer més petit)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Mida del marc:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Mida del marc\n" +"Opcional\n" +"0 - per defecte\n" +"mín. - 16\n" +"màx. - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Precisió dels coeficients LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Precisió dels coeficients LPC\n" +"Opcional\n" +"0 - per defecte\n" +"mín. - 1\n" +"màx. - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Ordre de predicció mínim" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordre de predicció mínim\n" +"Opcional\n" +"-1 - per defecte\n" +"mín. - 0\n" +"màx. - 32 (amb LPC) o 4 (sense LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Ordre màxim de predicció" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordre màxim de predicció\n" +"Opcional\n" +"-1 - per defecte\n" +"mín. - 0\n" +"màx. - 32 (amb LPC) o 4 (sense LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Mètode d'ordre de predicció:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Mètode d'ordre de predicció\n" +"Estimació - més ràpid, menys compressió\n" +"Cerca logarítmica - més lent, la millor compressió\n" +"Cerca completa - per defecte" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Ordre mínim de partició" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordre mínim de partició\n" +"Opcional\n" +"-1 - per defecte\n" +"mín. - 0\n" +"màx. - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Ordre màxim de partició" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordre màxim de partició\n" +"Opcional\n" +"-1 - per defecte\n" +"mín. - 0\n" +"màx. - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Fes servir LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opcions del contenidor MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Coeficient del multiplexor:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Taxa de bits màxima del flux de dades multiplexat\n" +"Opcional\n" +"0 - per defecte" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Mida dels paquets:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Mida del paquet\n" +"Opcional\n" +"0 - per defecte" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "No podeu eliminar una configuració que no tingui nom" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Voleu eliminar la configuració '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "No podeu desar una configuració sense posar-li un nom" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Seleccioneu el fitxer xml amb les configuracions que vulgueu importar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fitxers XML (*.xml)|*.xml|Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Seleccioneu el fitxer XML on s'exportaran les configuracions" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "No s'ha pogut endevinar el format" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "No s'ha trobat el còdec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Fitxers M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Fitxers AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Fitxers AMR (banda estreta) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Fitxers AMR (banda ampla) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Fitxers WMA (versió 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Exportació FFmpeg personalitzada" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Baixa complexitat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Perfil principal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-nivells" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-nivells" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-nivells" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimació" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Cerca completa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Cerca logarítmica" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Opcions FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (el més ràpid)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (el millor)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bits" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bits" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Nivell:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Resolució:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Fitxers FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "L'exportació a FLAC no ha pogut obrir %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"No s'ha pogut inicialitzar el codificador FLAC\n" +"Estat: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat com a FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "S'està exportant el projecte sencer com a FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Opcions MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Fitxers MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "No es pot exportar a MP2 amb aquests valors de freqüència de mostreig i cabal de bits" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de destinació per a escriure-hi" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat a %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer a %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(La millor qualitat)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Fitxers més petits)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Ràpid" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Boig" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrem" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Opcions MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Configuració dels paràmetres d'exportació a MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Mode de resolució:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Configuració" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Velocitat variable:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Tipus de canal:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Estèreo unificat" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Estèreo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localització del LAME" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "L'Audacity necessita trobar el fitxer %s per a poder crear fitxers MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Feu clic aquí per a obtenir una còpia gratuïta del LAME -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Esteu enllaçant amb lame_enc.dll v%d.%d. Aquesta versió no és compatible amb l'Audacity %d.%d.%d.\n" +"Si us plau, descarregueu la darrera versió de la biblioteca LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Només lame_enc.dll|lame_enc.dll|Biblioteques enllaçades dinàmicament (*.dll)|*.dll|Tots els fitxers (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Només libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Biblioteques dinàmiques (*.dylib)|*.dylib|Tots els fitxers (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Només libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Fitxers d'objectes primaris compartits (*.so)|*.so|Biblioteques esteses (*.so*)|*.so*|Tots els fitxers (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Fitxers MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "No s'ha pogut obrir la biblioteca de codificació MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "No és una biblioteca de codificació d'MP3 vàlida o suportada!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el flux de dades MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat amb la configuració %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer amb la configuració %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "S'està exportant el so amb qualitat VBR de %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer amb una qualitat VBR de %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "El codificador d'MP3 ha retornat l'error %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"La freqüència de mostreig del projecte (%d) no està suportada pel\n" +"format de fitxer MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"La combinació de freqüència de mostreig (%d) i cabal de bits (%d kbps) del projecte no està\n" +"suportada pel format de fitxer MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "No s'ha trobat el connector d'exportació a MP3" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Exporta múltiples fitxers" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Si teniu més d'una pista de so podeu exportar-les en fitxers separats,\n" +"i si teniu una pista d'etiquetes, podeu generar un fitxer a partir de cada etiqueta.\n" +"\n" +"Aquest projecte no té ni múltiples pistes ni pista d'etiquetes, o sigui que és impossible fer-ne una exportació múltiple." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "No es poden exportar múltiples fitxers" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Format d'exportació:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opcions..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Ubicació de l'exportació:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Divideix els fitxers a partir de:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Inclou el so d'abans de la primera etiqueta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Nom del primer fitxer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Nom del primer fitxer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Anomena els fitxers:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "S'està emprant el nom de pista o etiqueta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numeració consecutiva" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefix dels noms de fitxer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Prefix dels noms de fitxer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "S'ha creat \"%s\" amb èxit." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Escull una ubicació per a desar-hi els fitxers exportats" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "S'ha realitzat correctament l'exportació d'aquest(s) %ld fitxer(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Alguna cosa ha anat malament després d'exportar aquest(s) %ld fitxer(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació quan ja s'havien exportat aquest(s) %ld fitxer(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "S'ha aturat l'exportació quan ja s'havien exportat aquest(s) %ld fitxer(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Alguna cosa ha anat molt malament quan ja s'havien exportat aquest(s) %ld fitxer(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "ExportMultiple" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" no existeix.\n" +"\n" +"Voleu crear-lo?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Edita les metadades" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"L'etiqueta %s no té un nom de fitxer vàlid. No podeu fer servir cap dels caràcters: %s\n" +"Feu servir..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Indiqueu les opcions d'Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "S'està exportant el fragment de so seleccionat com a Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "S'està exportant tot el projecte com a Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Indiqueu les opcions per al format no comprimit" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a format no comprimit" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Encapçalament:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificació:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(No totes les combinacions de capçaleres i codificacions són possibles)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Altres fitxers no comprimits" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) PCM de 16 bits amb signe" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) PCM de 16 bits amb signe" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "WAV GSM 6.10 (mòbil)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "No es pot exportar el so en aquest format" + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exporta el so seleccionat com a %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "S'està exportant tot el projecte com a %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Error (podria ser que el fitxer no s'hagués escrit): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "No hi ha opcions per a aquest format.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Si necessiteu més control sobre el format d'exportació feu servir el format anomenat 'Altres fitxers no comprimits'." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "El fitxer s'exportarà en el format AIFF (Apple/SGI) de 16 bits.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "El fitxer s'exportarà en format WAV (Microsoft) de 16 bits.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "El fitxer s'exportarà en format WAV GSM 6.10.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Fitxers MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Seleccioneu el(s) flux(es) de dades a importar" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Aquesta versió de l'Audacity no s'ha compilat amb suport per a %s" + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"és un fitxer de tipus MIDI, i no conté so. \n" +"L'Audacity no pot obrir aquest tipus de fitxer per a reproduir-lo, però podeu\n" +"editar-lo fent clic a Fitxer > Importa > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" és una pista d'un CD d'àudio. \n" +"L'Audacity no pot obrir directament aquest tipus de recurs.\n" +"Heu d'extreure (ripejar) les pistes de so del CD a un format que\n" +"l'Audacity sigui capaç d'importar, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" és una llista de reproducció.\n" +"L'Audacity no pot obrir aquest fitxer perquè conté únicament enllaços a altres fitxers.\n" +"Podeu intentar obrir-lo amb un editor de text i descarregar cada un dels fitxers de so." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" és un fitxer de tipus Windows Media Audio. \n" +"L'Audacity no pot obrir aquest tipus de fitxer degut a restriccions de patents.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a un format de so que estigui suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" és un fitxer de tipus Advanced Audio Coding. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'aquest tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so que estigui suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" és un fitxer de so encriptat. \n" +"Probablement ha estat adquirit en una botiga de música en línia. \n" +"L'Audacity no pot obrir aquest fitxer degut a l'encriptació.\n" +"Intenteu enregistrar el so des de l'Audacity, o enregistreu un CD i\n" +"extraieu-ne les pistes a un format suportat i no encriptat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" és un fitxer de tipus RealPlayer. \n" +"L'Audacity no pot obrir aquest format propietari.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"El fitxer \"%s\" està basat en notes, i no conté so.\n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'aquest tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so com ara WAV o AIFF,\n" +"i després importar-lo a l'Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"El fitxer \"%s\" és de tipus Musepack. \n" +"L'Audacity no pot obrir aquest tipus de fitxer.\n" +"Si penseu que podria tractar-se d'un fitxer mp3, canvieu-li el nom per tal que acabi en \".mp3\" \n" +"i intenteu importar-lo. Altrament haureu de convertir-lo a\n" +"algun format de so suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"El fitxer \"%s\" és de tipus Wavpack. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'aquest tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"El fitxer \"%s\" és de tipus Dolby Digital. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'aquest tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so que estigui suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"El fitxer \"%s\" és de tipus Ogg Speex. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'aquest tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so que estigui suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"El fitxer \"%s\" és un vídeo. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'aquest tipus.\n" +"Hauríeu d'extreure'n l'àudio a algun format suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"L'Audacity no reconeix el tipus del fitxer '%s'.\n" +"Si conté so no comprimit proveu d'importar-lo amb l'opció \"Importa dades crues\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"L'Audacity ha reconegut el tipus del fitxer '%s',\n" +"però ha estat incapaç d'importar-lo." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Fitxers compatibles amb FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Ãndex[%02x] Còdec[%S], Idioma[%S], Taxa de bits[%S], Canal[%d], Durada[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Fitxers FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Fitxers compatibles amb GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Llistat de fitxers en un format bàsic de text" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Indicació incorrecta de posició de finestra en el fitxer LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Error de LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Indicació incorrecta de durada en el fitxer LOF" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Les pistes MIDI no es poden desplaçar individualment. Això només es pot fer amb les de so." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Indicació incorrecta de posició de pista en el fitxer LOF" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": El nom del fitxer és massa curt" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": El tipus de fitxer és incorrecte" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "No és un fitxer Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "No coincideixen les versions de Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Encapçalament invàlid de Vorbis bistream" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Avaria de lògica interna." + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF i altres tipus de fitxers no comprimits" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "S'està important %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Fitxers QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "No s'ha pogut iniciar l'extracció des del QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "No s'ha pogut establir la qualitat de presentació del QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "No s'ha pogut establir la propietat de nombre discret de canals del QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "No s'ha pogut llegir la propietat de mida de les mostres del QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la descripció del flux de dades" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una memòria intermèdia d'ompliment" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importa dades crues" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importa dades crues" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Ordre de bits no significatiu (endianness)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "El bit menor darrera (little-endian)" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "El bit major darrera (big-endian)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Ordre de bits (endianness) per defecte" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canals (Estèreo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canals" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Ordre dels bytes:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Canals:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Desplaçament inicial:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Quantitat a importar:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Freqüència de mostreig:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "S'ha completat la importació. S'està calculant la forma d'ona" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "S'està descodificant l'ona de so" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% completat. Feu clic per a canviar el punt focal de la tasca." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Processos en cadena" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Comportaments" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&No apliquis els efectes quan estiguis en mode de procés per lots" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Entorn personalitzat)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Amfitrió" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Emprant:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Reproducció" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositiu" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrament" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Dis&positiu" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ca&nals" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "No hi ha cap interfície d'àudio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estèreo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Directori per a fitxers temporals" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Posició:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Escolliu..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espai lliure:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Memòria intermèdia de so" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Reprodueix i/o enregistra des de la &RAM (recomanable per a dispositius lents)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Memòria lliure mí&nima (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Si la memòria disponible del sistema cau per sota d'aquest valor, el so ja no es guardarà a\n" +"a la memòria cau, sinó que s'escriurà directament al disc." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Trieu la ubicació del directori temporal" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "no està disponible - aquesta ubicació no existeix" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "El directori %s no existeix. Desitgeu crear-lo?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Directori temporal nou" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "No es pot escriure al directori %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Els canvis en el directori temporal tindran efecte en reiniciar l'Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Habilita els efectes" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unitat d'àudio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Reinicieu l'Audacity per a aplicar els canvis." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Efectes de la unitat d'àudio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Mostra els efectes de la unitat d'àudio en mode gràfic" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Torna a escanejar els efectes VST la propera vegada que s'iniciï l'Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Efectes VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "&Mostra els efectes VST en mode gràfic" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Torna a escanejar els efectes VST la propera vegada que s'iniciï l'Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "D'Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (rang estret de valors, per a editar sons amb molta amplitud)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (rang PCM de les mostres de 8 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (rang PCM de les mostres de 10 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (rang PCM de les mostres de 16 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (límit aproximat de percepció de l'oïda humana)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (rang PCM de les mostres de 24 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Ordre &ergonòmic dels botons d'E/S de so" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Mo&stra el missatge 'Com aconseguir ajuda' en iniciar-se el programa" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Rang en dB dels picòmetres o l'ona:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Ubicació del &manual:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "&Tanca l'Audacity quan es tanqui la darrera finestra" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Fes 'bip' quan es completi una acció de llarga durada" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Clea&nSpeech (Entorn personalitzat)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "&No apliquis efectes quan facis un procés per lots" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importa / Exporta" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Quan importis fitxers de so" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Fes una còpia del fitxer sense comprimir abans d'editar-lo (més segur)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Llegeix directament el so sense comprimir del fitxer original (més ràpid)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalitza totes les pistes del projecte" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Quan s'exportin pistes a un fitxer de so" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Mescla sempre totes les pistes en un canal estereofònic o monofònic" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Fes servir una mescla personalitzada (per exemple, per a exportar a un fitxer multicanal 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Mo&stra l'editor de metadades abans d'iniciar l'exportació" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Nota: Les opcions referents a la qualitat de l'exportació es poden escollir\n" +"fent clic al botó Opcions del diàleg Exporta." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Les preferències del teclat no es troben disponibles en aquest moment." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Obre un projecte nou per a modificar les dreceres de teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Assignacions de tecles" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&ategoria:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Estableix" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nota: Prement Cmd+Q es tancarà el programa. Totes les altres tecles són vàlides." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "Valors per &defecte" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinació de tecles" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Seleccioneu un fitxer XML amb les dreceres de teclat de l'Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "S'ha produït un error en carregar les dreceres de teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Anomena i exporta les dreceres de teclat:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "S'ha produït un error en desar les dreceres de teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"La drecera de teclat '%s' es troba ja assignada a:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteques" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Biblioteca d'exportació a MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versió de la biblioteca MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Localitza..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3 LAME:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Descarrega" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Biblioteca d'importació i exportació FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Versió de la biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap biblioteca compatible amb FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Locali&tza..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Des&carrega" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositius MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Amfitrió" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Interpreta a través" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Re&produeix les altres pistes mentre se n'enregistra una de nova" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reproducció a través del &Maquinari (interpreta el so mentre s'enregistra una pista nova)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reproducció a través del &programari (interpreta el so mentre s'enregistra una pista nova)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Previsualitza el tall" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Interpreta abans de la regió retallada:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Interpreta després de la regió retallada:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latència" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "So a la memòria intermèdia:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Correcció de la latència:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Desplaçament en el temps" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Període curt:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Període llarg:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Previsualització d'efectes" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Interpreta mentre es previsualitza:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "No hi ha cap interfície MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Vinculacions del ratolí (valors predeterminats, no configurable)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Eina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Acció d'ordre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Botons" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Especifica el punt de selecció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrossegament amb el botó principal" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Especifica el rang de selecció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Amplia l'abast de la selecció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maj+clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Doble clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Selecciona un clip o una pista sencera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl+clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Estableix el punt de selecció i interpreta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom en un punt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom en un rang" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "el mateix que arrossegar a la dreta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic amb el botó secundari" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Allunya un pas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrossegament amb el botó secundari" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "el mateix que arrossegar a l'esquerra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Majúscules+Arrossega" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zoom en un rang" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clic del mig" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom per defecte" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Desplaça el clip en el temps, o mou-lo amunt o avall entre pistes" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Maj+Arrossega a l'esquerra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Desplaça en el temps tots els clips d'una pista" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl+Arrossega a l'esquerra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Mou el clip amunt o avall entre pistes" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Canvia l'envolupant d'amplificació" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Canvia la mostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Llapis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt+clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Suavitza a la mostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Canvia diverses mostres" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Canvia només UNA mostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Diverses" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "el mateix que l'eina de seleccionar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "el mateix que l'eina de zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Desplaça amunt o avall" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Roda del ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Desplaça't a l'esquerra o a la dreta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Majúscules+Roda del ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl+Roda del ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Apropa o allunya" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Longitud de la vista preliminar:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Vista preliminar &abans de la regió retallada:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Vista preliminar &després de la regió retallada:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Desplaçament en el temps mentre s'interpreta" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Període &curt:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Període &llarg:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferències de l'Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projectes" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "En desar un projecte que depèn d'altres fitxers de so" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Copia &sempre tot el so dins del projecte (el més segur)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "No copiïs &cap so" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "Demana-&ho a l'usuari/ària" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Desa automàticament" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Desa &automàticament una còpia del projecte en una altra carpeta" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Interval del &desat automàtic:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Retallat" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Mostreig" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "F&reqüència de mostreig per defecte:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&Format per defecte de les mostres:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Conversió en temps real" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Co&nvertidor de la freqüència de mostreig:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Arrodoniment:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Conversió d'alta qualitat" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Conver&tidor de la freqüència de mostreig:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Arro&doniment" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: Reprodueix les altres &pistes mentre se n'enregistra una de nova" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Reproducció a través del &maquinari: Interpreta mentre s'enregistra o es monitoritza una nova pista" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Reproducció a través del &programari: Interpreta mentre s'enregistra o es monitoritza una nova pista" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(desmarcar-ho quan s'enregistri en mode \"mescla estereofònica\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "So cap a la &memòria intermèdia:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "mil·lisegons (valor més alt = més latència)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Correcció de la &latència:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "mil·lisegons (valor negatiu = marxa enrere)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Enregistrament activat pel so" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "&Enregistrament activat pel so" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "&Nivell de so a partir del qual s'activa l'enregistrament (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Ajustament automàtic del nivell d'entrada" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Activa l'ajustament automàtic del nivell d'entrada" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Valor màxim a aconseguir:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Entre:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Temps d'anàlisi:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "mil·lisegons (temps d'una anàlisi)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Nombre d'anàlisis consecutives:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 significa sense acabament" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrogrames" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - banda més ampla" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - per defecte" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - banda més estreta" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - banda més estreta" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Finestra FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Mida de la finestra" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Tipus de finestra" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Punts d'omissió FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Punts d'omissió" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència &mínima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència mà&xima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Guany (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Rang (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Gu&any de freqüència: (dB/dec)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "&Mostra l'espectre fent servir una escala de grisos" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Mostra una graella al llarg de l'eix &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Localitza notes amb FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitud mínima (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Nombre màx. de notes (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Localitza notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Arrodoneix notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "La freqüència màxima ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "La freqüència màxima ha de trobar-se entre 100 Hz i 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "La freqüència mínima ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "La freqüència mínima ha de ser d'almenys 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "La freqüència mínima ha de ser inferior a la freqüència màxima" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "El guany ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "El rang ha de ser un nombre enter positiu" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "El rang ha de ser d'almenys 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "El guany de freqüència ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "El guany de freqüència no pot ser negatiu" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "El guany de freqüència no ha de ser superior a 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "L'amplitud mínima (dB) ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "El nombre màxim de notes ha de ser un enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "El nombre màxim de notes ha d'estar entre 1 i 128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"L'ús dels temes és una funcionalitat experimental.\n" +"\n" +"Per a provar-la feu clic a \"Desa la memòria cau de temes\" i després\n" +"busqueu i modifiqueu les imatges i els colors a\n" +"ImageCacheVxx.png mitjançant un editor d'imatges com \n" +"ara el Gimp.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Carrega la mostra del tema\" per veure els canvis fets a les imatges \n" +"i els colors dins de l'Audacity.\n" +"\n" +"[Només la barra d'eines de control i els colors de les \n" +"pistes de so es veuran afectats pels canvis, encara que al fitxer \n" +"que conté la imatge s'hi vegin altres icones.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Heu compilat l'Audacity amb un botó extra, 'Sortida de codi font', que serveix per a desar un\n" +"fitxer en llenguatge C de la imatge de mostra, que podreu fer servir per a una nova compilació." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Si l'opció 'Carrega la memòria cau de temes a l'inici' es troba habilitada,\n" +"la memòria cau de temes es carregarà tan bon punt com el programa engegui." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Desar i carregar els fitxers individuals del tema us obliga a fer servir un fitxer individual per a cada imatge,\n" +"però és la mateixa idea." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Mostres - Imatges i color" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Desa una mostra del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Carrega la mostra del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Carrega la mostra del tema a l'inici" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Fitxers individuals del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Desa els fitxers" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Carrega els fitxers" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Refresca la representació gràfica mentre es reprodueix el so" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Zoom vertical automàtic que permeti &encabir-hi totes les pistes" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Mode de &visualització per defecte:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Selecciona tot el so del projecte si no hi ha res seleccionat" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Habilita les línies de &tall" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Habilita l'&arrossegament de les vores dreta i esquerra de la selecció" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Canvia la pista activa\" va passant &cíclicament per totes les pistes del projecte" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "L'edició d'un clip pot &moure altres clips" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Botó Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Mostra els avisos i les preguntes" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "En desar un &projecte" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "En desar un projecte &buit" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "Avís de que hi ha &poc espai de disc en iniciar-se el programa" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Quan es mescli a &estèreo durant una exportació" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Quan es mescli a &mono durant una exportació" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Atura't" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "CleanSpeech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Reprodueix (amb Maj. per a reproduir en bucle)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Enregistra (amb Majúscules per a Enregistrar afegint)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "S'ha produït un error en obrir el dispositiu." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "L'enregistrament en la modalitat CleanSpeech no és possible quan una pista, o més d'un projecte, es troben oberts alhora." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "L'enregistrament no és permès" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Dispositiu de sortida" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Dispositiu d'entrada" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Deixa només la selecció" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Silencia la selecció" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Enllaça pistes" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Apropa" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Allunya" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Encabeix la selecció a la finestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Encabeix el projecte a la finestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Encabeix la selecció" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Encabeix el projecte" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Picòmetre de sortida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Picòmetre de sortida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Picòmetre d'enregistrament" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Picòmetre d'enregistrament" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Picòmetre de sortida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Picòmetre d'entrada - feu clic per a observar el senyal" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volum de sortida" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Sortida del lliscador" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volum d'entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Entrada del lliscador" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Font d'entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "No hi ha informació disponible sobre la font d'entrada." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Font d'entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Font d'entrada:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Freqüència del projecte (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Inici de la selecció:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "amagat" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posició de so:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Arrodoneix" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Selecció" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Longitud de la selecció" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Fi de la selecció" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barra d'eines de %s de l'Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Plafó d'eines" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a seleccionar el so" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a modificar l'envolupant d'amplitud" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a modificar les mostres" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Feu clic per a apropar i Maj+clic per a allunyar" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arrossegueu per a ampliar la regió, feu clic amb el botó secundari per a allunyar-la" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Esquerra=Apropa, Dreta=Allunya, Mig=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a moure una pista en el temps" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Mode multi-eina" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Eina de desplaçament" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Reprodueix a la velocitat seleccionada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocitat de reproducció" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ajusta la selecció esquerra al següent punt d'inici" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ajusta la selecció dreta a l'anterior punt final" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ajusta la selecció esquerra al següent punt final" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ajusta la selecció dreta a l'anterior punt inicial" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Selecciona la regió de so al voltant del cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Selecciona una regió de silenci al voltant del cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Crea etiquetes de manera automàtica des de les paraules" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Afegeix una etiqueta a la selecció" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibra la clau de veu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ajusta la sensibilitat" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivitat" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Canvis de signe (llindar baix)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Canvis de signe (llindar alt)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Canvis de direcció (llindar baix)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Canvis de direcció (llindar alt)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Tipus de clau" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Reprodueix-a-velocitat" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Esquerra-a-PuntInici" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Dreta-a-PuntFinal" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Esquerra-a-PuntFinal" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Dreta-a-PuntInicial" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Selecciona-So" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Selecciona-Silenci" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Crea etiquetes" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (inhabilitat)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Premsa" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Botó" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "E" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Esq." + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Cap a endavant" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Cap enrere" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Ajuda a Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Neteja" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Agafador" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Habilita el picòmetre" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Inhabilita el picòmetre" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Atura el monitoratge" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Inicia el monitoratge" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Atura l'ajustament automàtic del nivell d'entrada" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Inicia l'ajustament automàtic del nivell d'entrada" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Estèreo horitzontal" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estèreo vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "S'ha aturat l'ajustament automàtic del nivell d'entrada a petició de l'usuari/ària." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Les taxes de refresc elevades fan que el picòmetre canviï de valor amb\n" +"més freqüència. Una taxa de 30 refrescs per segon o menys servirà per a prevenir\n" +"que el picòmetre pugui afectar la qualitat del so en màquines lentes." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Freqüència de refresc del picòmetre [1-100 vegades per segon]" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferències dels picòmetres" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Seleccioneu una acció" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleccioneu una acció" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Temps transcorregut:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Temps restant:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Regle vertical" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 segons" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dies 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + centèsimes" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + mil·lisegons" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + mostres" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mostres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "mostres" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 mostres|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + fotogrames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "fotogrames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 quadres|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadres NTSC perduts" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadres|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadres NTSC no perduts" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadres| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "Quadres NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 quadres|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadres PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "quadres PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 quadres|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadres CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "quadres CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 quadres|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Feu servir el botó dret del ratolí o la tecla de context per a canviar el format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centèsimes de segon" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "No mostris més aquest advertiment" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Error: %hs a la línia %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "S'ha produït un error en transferir les dades al fitxer" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "S'ha produït un error d'escriptura al fitxer" + +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "Pilota rebotant" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Realçament" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sile&ncia" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "No es pot desfer" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "No es pot refer" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "S'han separat %.2f segons a la posició t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Separa" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Separa etiquetes" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "S'han separat les regions etiquetades" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Regió de primer pla de l'eina de contrasts" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "S'han seleccionat els temps de la regió de primer pla.\n" +#~ "Ara seleccioneu la regió de fons i feu servir Ctrl+Maj+T, o novament el " +#~ "menú." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analitzador de contrasts" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Mesurat" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informació" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Ajuda de l'analitzador de contrasts de so WCAG2" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Tanca (conservant els temps)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Compàs" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Habilita" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Efectes LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Efectes Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Efectes VAMP" +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "Activa els efectes de la unitat d'àudio" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "Reproducció a través del &Maquinari: Interpreta una pista nova mentre " +#~ "s'està enregistrant." +#~ msgid "Automatic Volume Recording" +#~ msgstr "Volum automàtic d'enregistrament" +#~ msgid "Enable Automatic Volume recording." +#~ msgstr "Activa el volum automàtic d'enregistrament" +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "En desar un projecte &buit" +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Quan l'espai de &disc sigui escàs" +#~ msgid "Stop Automatic Volume" +#~ msgstr "Atura el volum automàtic" +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "A la [[welcome|pàgina de benvinguda]]." +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "Descobriu com:

  • [[play|escoltar]] un fitxer de so existent
  • " +#~ "[[record|enregistrar]] la vostra veu, un disc o una cinta de casset
  • " +#~ "[[edit|editar]] sons
  • [[save|desar o obrir un projecte de l'Audacity]] " +#~ "
  • [[export|exportar]] un fitxer de so en MP3 o altres formats, o " +#~ "[[burncd|enregistrar un CD]]

" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta finestra es pot veure en qualsevol moment fent clic al menú " +#~ "Ajuda - Mostra el missatge de benvinguda. Per a una guia " +#~ "detallada dels menús i conttols de l'Audacity feu clic a Ajuda - " +#~ "Ãndex, o descarregueu-vos el manual complet en format PDF." +#~ "

" +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Com obrir fitxers de so: Es pot fer tant arrossegant-los dins " +#~ "de la finestra del projecte o fent clic al menú Fitxer > Importa " +#~ "> Àudio. Els fitxers es poden obrir també en una finestra nova " +#~ "mitjançant el menú Fitxer > Obre. Els principals formats " +#~ "reconeguts per l'Audacity són AIFF, AU, FLAC, M4A (només en un " +#~ "Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis i WAV. Feu clic [[wma-proprietary|" +#~ "aquí]] si teniu un fitxer en algun altre format. Per a importar un CD:" +#~ " heu d'extreure el so a un fitxer WAV o AIFF mitjançant l'iTunes, el " +#~ "Windows Media Player 11 o similar. Vegeu la guia d'ajuda en línia: [[wiki:" +#~ "How_to_import_CDs|importació de CD]].

Interpretar el so: " +#~ "Feu clic al botó verd Play per a iniciar la reproducció. Feu clic al botó " +#~ "blau Pausa per a aturar o reprendre l'interpretació. Feu clic al botó " +#~ "groc Stop per aturar-la. També es pot fer servir la barra d'espais per a " +#~ "engegar o aturar la reproducció. Un cop aturada la reproducció, el cursor " +#~ "torna al punt on s'havia iniciat. Per a canviar el punt d'inici feu clic " +#~ "dins de la pista de so al lloc on desitgeu establir-lo. Els botons |" +#~ "<< i >>| es poden fer servir per a saltar a " +#~ "l'inici i al final de la pista.



" +#~ msgid "" +#~ "

To record: Set the recording device and input source, adjust " +#~ "the input level, then press the red Record button.

1) " +#~ "[[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets " +#~ "you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input " +#~ "source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the " +#~ "dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at " +#~ "Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in " +#~ "Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the " +#~ "right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of " +#~ "level before recording is essential to avoid noise or distortion.

" +#~ "More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First " +#~ "Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] pages.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Per gravar: Establiu el dispositiu d'enregistrament i la font " +#~ "d'entrada, ajusteu el nivell d'entrada i feu clic al botó vermell " +#~ "Enregistra.

1) [[inputdevice|Establiment del dispositiu " +#~ "d'enregistrament]] Podeu escollir el dispositiu des de la pestanya E/S " +#~ "d'Àudio de les Preferències o a la Barra d'eines de dispositius. Les preferències d'E/S d'àudio us permeten escollir un tipus " +#~ "d'enregistrament estereofònic o monofònic.
2) [[inputsource|" +#~ "Establiment de la font d'entrada]] per a aquest dispositiu (per exemple, " +#~ "micròfon o entrada de línia) a la llista desplegable de la Barra " +#~ "d'Eines del Mesclador, o (en alguns sistemes) al camp Dispositiu " +#~ "d'Enregistrament de la Pestanya d'E/S d'Àudio de les Preferències " +#~ "o a la Barra d'Eines de Dispositius.
3) [[inputlevel|Ajustar " +#~ "el nivell d'entrada]] mitjançant el picòmetre que hi ha a la dreta a la " +#~ "Barra d'Eines del Mesclador. Un ajustament correcte del nivell és " +#~ "essencial abans de començar a enregistrar, per tal d'evitar sorolls o " +#~ "distorsions.

Trobareu més ajuda a l'apartat \"Recording\" de les " +#~ "Preguntes Més " +#~ "Freqüents, al tutorial Your First Recording del Manual i a les seccions [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] i [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] del Wiki.



" +#~ msgid "" +#~ "

The input device is the actual physical sound device you are recording " +#~ "from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of " +#~ "the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can " +#~ "also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, " +#~ "which can be enabled at View > Toolbars....

By default, " +#~ "Audacity uses the device currently being used by the system, (usually " +#~ "your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the " +#~ "input device. On Windows, this current system device can be selected as " +#~ "\"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or " +#~ "Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as " +#~ "recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording " +#~ "Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

El dispositiu d'entrada és el dispositiu físic pel qual esteu " +#~ "enregistrant el so. L'heu d'escollir a la llista \"Dispositiu " +#~ "d'Enregistrament\" de la pestanya E/S d'àudio de les Preferències. " +#~ "A Windows i a Linux les Preferències són a la part inferior del menú " +#~ "Edita. Al Mac, són al menú Audacity. També podeu " +#~ "seleccionar el dispositiu d'enregistrament a la Barra d'eines de " +#~ "dispositius, que es pot activar des del menú Mostra > Barres " +#~ "d'eines....

Per defecte, l'Audacity farà servir el dispositiu " +#~ "actualment seleccionat pel sistema (normalment el dispositiu de so " +#~ "integrat), de manera que no us caldrà canviar-lo sovint. Als sistemes " +#~ "Windows, aquest dispositiu es pot seleccionar al \"Mapejador de so " +#~ "Microsoft\". Si esteu enregistrant des d'un dispositiu extern de tipus " +#~ "USB o Firewire, com ara un tocadiscs USB, l'haureu de seleccionar pel seu " +#~ "nom un cop l'hàgiu connectat.

Torna a [[record|Enregistrant so]] " +#~ "

" +#~ msgid "" +#~ "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your " +#~ "[[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) " +#~ "and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer " +#~ "Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording " +#~ "Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device " +#~ "Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for " +#~ "example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users " +#~ "can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, " +#~ "so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for " +#~ "your device.

Tip: To record audio playing " +#~ "on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix" +#~ "\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to " +#~ "[[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Seleccioneu la font d'entrada (com ara micròfon o entrada de línia) " +#~ "del vostre [[inputdevice|dispositiu d'enregistrament]]:
- En " +#~ "sistemes Windows (excepte en el Vista) i a Linux, a la llista " +#~ "desplegable que hi ha a la dreta a la Barra d'eines del mesclador." +#~ "
- En el Windows Vista i el Mac, a la llista Dispositiu " +#~ "d'Enregistrament dins de la pestanya E/S d'àudio de les Preferències, o a la Barra d'eines de dispositius. La font es mostrarà com a " +#~ "part del dispositiu pare (per exemple, High Def Audio Card: Micròfon). Si fos necessari, els usuaris de Mac poden seleccionar la font " +#~ "d'entrada a la configuració MIDI d'Apple.
Nota: molts " +#~ "dispositius USB o Firewire no ofereixen més que una única font d'entrada, " +#~ "per la qual cosa aquest pas és innecessari. En cas de dubte, vegeu la " +#~ "documentació del vostre dispositiu.

Un consell: " +#~ "Consulteu la pàgina com enregistrar qualsevol so que s'escolti per " +#~ "l'ordinador, on s'explica com els usuaris de Windows i Linux poden " +#~ "escollir les fonts \"Mescla estèreo\", \"Wave Out\", \"Sum\" o similar.

Torna a [[record|Enregistrant so]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there " +#~ "will be background noise. If the level is too high, there will be " +#~ "distortion in the loud parts.

To set the level, either see this " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps: " +#~ "

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

El nivell d'entrada s'ha d'ajustar correctament. Si el nivell és massa " +#~ "baix, tindreu soroll de fons. Si és massa alt, l'enregistrament patirà " +#~ "distorsions en les parts més sorolloses.

Per a ajustar el nivell " +#~ "podeu optar entre consultar aquesta [[wiki:Recording_levels|guia en línia " +#~ "il·lustrada]] o seguir aquests passos:

  1. Activeu la " +#~ "monitorització. Feu doble clic a la dreta dels dos picòmetres " +#~ "d'entrada (o feu clic amb el botó dret damunt seu) i feu clic a " +#~ "\"Comença a monitoritzar\". Si els picòmetres no fossin visibles, feu " +#~ "clic a Mostra > Barres d'eines i marqueu la \"Barra de " +#~ "picòmetres\".
  2. Ajusteu el nivell d'entrada a la Barra del " +#~ "mesclador (on hi ha el símbol del micròfon), fins que les barres " +#~ "vermelles del picòmetre estiguin a prop però no toquin el límit " +#~ "dret de l'escala. Si no podeu escoltar el so que esteu monitoritzant, " +#~ "aneu a la pestanya E/S de so de les Preferències i marqueu l'opció " +#~ "\"Reproducció a través del programari\".

Torna a " +#~ "[[record|Enregistrant so]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

La majoria d'ordres per a editar sons es troben als menús Edita " +#~ "(com ara retalla, copia i enganxa) i Efectes (on podeu fer coses " +#~ "com potenciar els baixos, canviar el to o el temps, o netejar el soroll " +#~ "de fons).

L'Audacity aplica les edicions a la zona seleccionada " +#~ "de la pista de so. Per a seleccionar una determinada àrea feu clic a la " +#~ "pista i arrossegueu el ratolí. Si no seleccioneu cap fragment de so, " +#~ "l'Audacity seleccionarà tot el so de la finestra del projecte.

" +#~ "Quan interpreteu o enregistreu, els menús Edita i Efecte es mostraran en " +#~ "gris, degut a que una pista que s'està movent no pot ser editada. Les " +#~ "ordres poden també estar no disponibles per altres raons. Per exemple, no " +#~ "es poden executar efectes si el projecte encara no té gens de so, i no es " +#~ "pot enganxar so fins que no l'hàgiu copiat al porta-retalls de " +#~ "l'Audacity.



" +#~ msgid "" +#~ "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks " +#~ "and edits as you left them, save an Audacity project. To play your " +#~ "current work in other media programs or send it to others, [[export|" +#~ "export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save " +#~ "Project saves an .aup project file and a _data folder " +#~ "containing the actual audio. To re-open a saved project, click File " +#~ "> Open and open the .aup file. If you save and exit more than " +#~ "once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always " +#~ "be opened if present. When your final exported file is exactly as you " +#~ "want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. " +#~ "It also lets you save an existing Project to a new name. This is " +#~ "the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder " +#~ "should not be moved or renamed manually.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Per retornar a un treball no acabat de l'Audacity amb totes les pistes " +#~ "i modificacions tal com les heu deixat, deseu-lo com a Projecte Audacity. " +#~ "Per a interpretar el vostre treball en altres programes, o enviar-lo a " +#~ "altres persones, [[export|exporteu-lo]] a WAV o MP3.

L'ordre " +#~ "Fitxer > Desa el projecte crearà un fitxer de projecte amb " +#~ "extensió .aup i una carpeta _data on es guardarà tot el so. " +#~ "Per a tornar a obrir un projecte feu clic a Fitxer > Obre i " +#~ "obriu el fitxer .aup. Si deseu el fitxer i sortiu més d'una vegada, se'n " +#~ "crearà un altre amb extensió .aup.bak, que actua com a còpia de " +#~ "seguretat. Quan el fitxer que voleu exportar sigui exactament igual al " +#~ "que voleu, elimineu els fitxers de projecte i els directoris _data per a " +#~ "estalviar espai de disc.

El menú Fitxer > Anomena i desa el " +#~ "projecte... serveix per a desar un projecte buit, o per a desar un " +#~ "projecte existent amb un nom diferent. Aquesta és la única manera segura " +#~ "de canviar el nom a un projecte. Els fitxers .aup i els directoris _data " +#~ "mai no s'han de moure o canviar de nom manualment..

" +#~ msgid "" +#~ "To hear your work in other media programs, export it to an audio file " +#~ "such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). " +#~ "[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked " +#~ "_data folder) containing all your edited tracks, so you can return to " +#~ "your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file " +#~ "format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To " +#~ "[[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To " +#~ "export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be " +#~ "installed.

File > Export Selection exports only a " +#~ "selected area of audio. Use File > Export Multiple to export " +#~ "multiple files at the same time, either one for each audio track, or one " +#~ "for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At " +#~ "Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.

" +#~ msgstr "" +#~ "Per a escoltar el vostre treball en altres programes multimèdia, exporteu-" +#~ "lo a un format d'àudio com ara WAV o MP3 (alguns formats són [[wma-" +#~ "proprietary|no suportats]]). Quan [[save|deseu el projecte Audacity]] es " +#~ "crearà un fitxer de projecte (amb una carpeta anomenada _data) que " +#~ "contindrà totes les pistes que esteu editant, de manera que més endavant " +#~ "podreu tornar a reprendre el vostre treball. Amb tot, els altres " +#~ "programes no podran obrir directament els projectes Audacity.

Per " +#~ "a exportar-los, feu clic a Fitxer > Exporta i escolliu el " +#~ "format a la llista desplegable \"Desa com a\". Per a [[burncd|enregistrar " +#~ "un CD]] que es pugui escoltar en un equip de música, escolliu WAV o AIFF. " +#~ "Per a exportar a MP3, haureu d'instal·lar-vos un [[wiki:Lame_Installation|" +#~ "Codificador Lame]].

L'opció Fitxer > Exporta la selecció exporta només l'àrea que es trobi seleccionada. Feu sevir Fitxer " +#~ "> Exporta múltiples fitxers per a exportar diversos fitxers en una " +#~ "única operació, un per a cada pista de so, o un per a cada àrea " +#~ "etiquetada en una pista única. La funció Pistes > Afegeix una " +#~ "etiqueta a la selecció us permet [[wiki:" +#~ "Splitting_recordings_into_separate_tracks|separar les pistes]] d'un àlbum " +#~ "per a desar-les en fitxers independents.



" +#~ msgid "" +#~ "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in " +#~ "WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, " +#~ "due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected " +#~ "AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats " +#~ "are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. " +#~ "Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including " +#~ "most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be " +#~ "imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it " +#~ "is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is " +#~ "protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, " +#~ "then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows " +#~ "Media Player 11. You could also record the CD to your " +#~ "computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF " +#~ "and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +#~ msgstr "" +#~ "

L'Audacity no pot [[play|interpretar]] o [[export|exportar]] " +#~ "fitxers en WMA, RealAudio, Shorten (SHN) o altres formats " +#~ "propietaris degut a restriccions de llicències i patents. En els " +#~ "ordinadors Mac es poden importar fitxers en format AAC i M4A. Alguns formats oberts, com l'Ogg Speex o el Musepack " +#~ "tampoc estan suportats. Els fitxers protegits per qualsevol tipus de " +#~ "Gestió de Drets Digitals (DRM), incloent la majoria dels que es compren a " +#~ "les botigues en línia, com ara iTunes o Napster, no es poden " +#~ "importar.

Si no podeu importa un fitxer a l'Audacity i no està " +#~ "protegit per DRM, feu servir l'iTunes o el SUPER per convertir-lo a WAV o " +#~ "AIFF. Si està protegit, enregistreu-lo a CD amb el programa llicenciat " +#~ "per a interpretar-lo i extraieu després la pista del CD a WAV o AIFF " +#~ "mitjançant l'ITunes o (en Windows) el CDex o el Windows Media Player 11. També podeu enregistrar el CD mentre el feu sonar al vostre " +#~ "ordinador. Per exportar a un format no suportat, exporteu primer a WAV " +#~ "o AIFF i convertiu-lo al format desitjat amb l'iTunes o el SUPER.

" +#~ msgid "" +#~ "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first " +#~ "[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, " +#~ "44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set " +#~ "in the \"Options\" button in the file export dialog). These are " +#~ "Audacity's default settings, so normally you will not need to change " +#~ "these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - " +#~ "not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes " +#~ "or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to " +#~ "burn CDs]] online.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Si voleu enregistrar el vostre treball en un CD d'àudio per a escoltar-" +#~ "lo en un equip de música, haureu de començar per [[export|exportar-lo]] " +#~ "al format WAV or AIFF, en format estèreo a 44100 Hz (ajusteu-ho " +#~ "mitjançant el botó \"Freqüència del projecte\" que hi ha a baix a " +#~ "l'esquerra) i 16 bits (ajusteu-ho mitjançant el botó \"Opcions\" del " +#~ "diàleg d'exportació de fitxers). Aquests són els paràmetres per defecte " +#~ "de l'Audacity, de manera que normalment no haureu de canviar-ho abans " +#~ "d'exportar.

Enregistreu el fitxer en un CD de tipus \"audio CD\" - no " +#~ "\"CD de dades\" or \"CD MP3\" - amb una aplicació d'enregistrament de CD " +#~ "com ara l'iTunes o el Windows Media Player. Per a més ajuda, consulteu la " +#~ "pàgina del wiki [[wiki:How_to_burn_CDs|Com enregistrar CDs]].

" +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

L'ajuda de l'Audacity Beta encara no està acabada. Podeu consultar " +#~ "l'esborrany del manual en línia. També podeu fer clic en aquest enllaç per a descarregar una versió del manual condensat " +#~ "en una pàgina, que es visualitzarà en aquesta finestra." +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "Mo&stra el missatge de benvinguda..." +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Ajuda..." +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +#~ msgstr "Fitxers AMR (banda ampla) Files (FFmpeg, no distribuïble)" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "Al navegador" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Ajuda:" +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "Volum mesclat" +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "Això determina cada quant de temps s'ha de refrescar el picòmetre.\n" +#~ "Si teniu un ordinador lent us serà convenient seleccionar una\n" +#~ "freqüència de refresc baixa (30 per segon o menys), de manera que\n" +#~ "la qualitat del so no es vegi afectada per la representació gràfica de " +#~ "mesurador." +#~ msgid "" +#~ "This is a stable, completed release of Audacity. However, if you find a " +#~ "bug or have a suggestion, please contact us. We depend on feedback from " +#~ "users in order to continue to improve Audacity. For more information, " +#~ "visit our website." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és una versió estable i completa de l'Audacity. Tanmateix, " +#~ "contacteu-nos si trobeu algun error o voleu fer algun suggeriment. Per a " +#~ "poder seguir millorant l'Audacity necessitem l'opinió dels usuaris. Per " +#~ "a més informació visiteu el nostre lloc web." +#~ msgid "&Preferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Preferències...\tCtrl+," +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Núm." +#~ msgid "Changing block %s\n" +#~ msgstr "S'està canviant el bloc %s\n" +#~ msgid "Download..." +#~ msgstr "Descarrega..." +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nou\tCtrl+N" +#~ msgid "&Open...\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Obre...\tCtrl+O" +#~ msgid "&Close\tCtrl+W" +#~ msgstr "&Tanca\tCtrl+W" +#~ msgid "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgstr "&So...\tCtrl+Maj+I" +#~ msgid "E&xit\tCtrl+Q" +#~ msgstr "&Surt\tCtrl+Q" +#~ msgid "&Undo\tCtrl+Z" +#~ msgstr "&Desfés\tCtrl+Z" +#~ msgid "Cu&t\tCtrl+X" +#~ msgstr "&Retalla\tCtrl+X" +#~ msgid "Spl&it Cut\tCtrl+Alt+X" +#~ msgstr "Divideix i re&talla\tCtrl+Alt+X" +#~ msgid "&Copy\tCtrl+C" +#~ msgstr "&Copia\tCtrl+C" +#~ msgid "&Paste\tCtrl+V" +#~ msgstr "&Enganxa\tCtrl+V" +#~ msgid "Tri&m\tCtrl+T" +#~ msgstr "Deixa no&més la selecció\tCtrl+T" +#~ msgid "&Delete\tCtrl+K" +#~ msgstr "&Elimina\tCtrl+K" +#~ msgid "Split D&elete\tCtrl+Alt+K" +#~ msgstr "Divideix i &elimina\tCtrl+Alt+K" +#~ msgid "Sp&lit\tCtrl+I" +#~ msgstr "Divi&deix\tCtrl+I" +#~ msgid "Split Ne&w\tCtrl+Alt+I" +#~ msgstr "Divideix en un de no&u\tCtrl+Alt+I" +#~ msgid "&Join\tCtrl+J" +#~ msgstr "A&junta\tCtrl+J" +#~ msgid "Duplic&ate\tCtrl+D" +#~ msgstr "Duplic&a\tCtrl+D" +#~ msgid "&Cut\tAlt+X" +#~ msgstr "&Retalla\tAlt+X" +#~ msgid "&Split Cut\tShift+Alt+X" +#~ msgstr "Divideix i re&talla\tMaj+Alt+X" +#~ msgid "Co&py\tShift+Alt+C" +#~ msgstr "Co&pia\tMaj+Alt+C" +#~ msgid "&Delete\tAlt+K" +#~ msgstr "E&limina\tAlt+K" +#~ msgid "Sp&lit Delete\tShift+Alt+K" +#~ msgstr "Di&videix i elimina\tMaj+Alt+K" +#~ msgid "Sile&nce\tAlt+L" +#~ msgstr "Sile&nci\tAlt+L" +#~ msgid "Spli&t\tAlt+I" +#~ msgstr "Di&videix\tAlt+I" +#~ msgid "&Join\tAlt+J" +#~ msgstr "A&junta\tAlt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detac&h at Silences\tShift+Alt+J" +#~ msgstr "Se¶\tMaj+Alt+J" +#~ msgid "&All\tCtrl+A" +#~ msgstr "&Tot\tCtrl+A" +#~ msgid "&None\tCtrl+Shift+A" +#~ msgstr "&Cap...\tCtrl+Maj+A" +#~ msgid "Turn Snap-To On" +#~ msgstr "Habilita l'arrodoniment de mesures" +#~ msgid "Turn Snap-To Off" +#~ msgstr "Inhabilita l'arrodoniment de mesures" +#~ msgid "Turn Grid Snap On" +#~ msgstr "Habilita l'aproximació a la quadrícula" +#~ msgid "Turn Grid Snap Off" +#~ msgstr "Inhabilita l'aproximació a la quadrícula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Preferències...\tCtrl+," + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Preferències...\tCtrl+P" +#~ msgid "Zoom &In\tCtrl+1" +#~ msgstr "A&propa\tCtrl+1" +#~ msgid "Zoom &Out\tCtrl+3" +#~ msgstr "A&llunya\tCtrl+3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play\tSpacebar" +#~ msgstr "Reprodueix/Atura't\tEspai" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Loop Play\tShift+Spacebar" +#~ msgstr "Reprodueix en bucle\tMaj+Espai" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pause\tP" +#~ msgstr "Pausa\tP" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Stop\tSpacebar" +#~ msgstr "Reprodueix/Atura't\tEspai" +#~ msgid "Skip to Start\tHome" +#~ msgstr "Vés a l'inici\tInici" +#~ msgid "Skip to End\tEnd" +#~ msgstr "Vés a la pista següent i canvia la selecció\tMaj+Avall" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Record\tR" +#~ msgstr "Enregistra\tR" +#~ msgid "&Audio Track\tCtrl+Shift+N" +#~ msgstr "Pista de &so\tCtrl+Maj+N" +#~ msgid "&UnMute All Tracks\tCtrl+Shift+U" +#~ msgstr "&Activa el so a totes les pistes\tCtrl+Maj+U" +#~ msgid "Add &Label At Selection\tCtrl+B" +#~ msgstr "Afegeix una e&tiqueta a la selecció\tCtrl+B" +#~ msgid "&Index..." +#~ msgstr "&Ãndex..." +#~ msgid "" +#~ "Cycle backward through Dock, Track View, and Selection Bar\tCtrl+Shift+F6" +#~ msgstr "" +#~ "Mou-te enrere entre l'acoblador, la vista de pistes i la barra de selecció" +#~ "\tCtrl+Maj+F6" +#~ msgid "Cycle forward through Dock, Track View, and Selection Bar\tCtrl+F6" +#~ msgstr "" +#~ "Mou-te entre l'acoblador, la vista de pistes i la barra de selecció\tCtrl" +#~ "+F6" +#~ msgid "Selection Tool\tF1" +#~ msgstr "Eina de selecció\tF1" +#~ msgid "Envelope Tool\tF2" +#~ msgstr "Eina d'envolupant\tF2" +#~ msgid "Draw Tool\tF3" +#~ msgstr "Eina de dibuix\tF3" +#~ msgid "Zoom Tool\tF4" +#~ msgstr "Eina de zoom\tF4" +#~ msgid "Time Shift Tool\tF5" +#~ msgstr "Eina de desplaçament en el temps\tF5" +#~ msgid "Multi Tool\tF6" +#~ msgstr "Multi-eina" +#~ msgid "Stop\tS" +#~ msgstr "Atura't\tS" +#~ msgid "Pause\tP" +#~ msgstr "Pausa\tP" +#~ msgid "Record\tR" +#~ msgstr "Enregistra\tR" +#~ msgid "Record Append\tShift+R" +#~ msgstr "Enregistra afegint\tShift+R" +#~ msgid "Play Looped\tL" +#~ msgstr "Reprodueix en bucle\tL" +#~ msgid "Play Looped\tShift+Spacebar" +#~ msgstr "Reprodueix en bucle\tMaj+Espai" +#~ msgid "Selection to Start\tShift+Home" +#~ msgstr "Selecciona fins a l'inici\tMaj+Inici" +#~ msgid "Selection to End\tShift+End" +#~ msgstr "Selecciona fins al final\tMaj+Fi" +#~ msgid "DeleteKey\tBackspace" +#~ msgstr "Tecla d'eliminació\tRetrocés" +#~ msgid "DeleteKey2\tDelete" +#~ msgstr "Tecla d'eliminació 2\tSupr" +#~ msgid "Seek left long period during playback\tShift+Left" +#~ msgstr "Retrocedeix un tros llarg durant la interpretació\tMaj.+Esquera" +#~ msgid "Seek right long period during playback\tShift+Right" +#~ msgstr "Avança un tros llarg durant la interpretació\tMaj.+Dreta" +#~ msgid "Move Focus to Previous and Change Selection\tShift+Up" +#~ msgstr "Vés a la pista anterior i canvia la selecció\tMaj+Amunt" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgstr "Commuta la pista actual\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tCtrl+Spacebar" +#~ msgstr "Commuta la pista actual\tCtrl+Espai" +#~ msgid "Selection Contract Right\tCtrl+Shift+Left" +#~ msgstr "Contreu la selecció a la dreta\tCtrl+Maj+Esquerra" +#~ msgid "Repeat %s\tCtrl+R" +#~ msgstr "Repeteix %s\tCtrl+R" +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "&Mescla i renderitza" +#~ msgid "Press F2 or double click to edit." +#~ msgstr "Premeu F2 o feu doble clic per a editar-lo." +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Nom de l'etiqueta" +#~ msgid "Tag Value" +#~ msgstr "Valor de l'etiqueta" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Títol:" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artista:" +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Àlbum:" +#~ msgid "Composer:" +#~ msgstr "Compositor/a:" +#~ msgid "Lyricist:" +#~ msgstr "Lletrista:" +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "Comentaris:" +#~ msgid "Encoded By:" +#~ msgstr "Codificat per:" +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Copyright:" +#~ msgid "Track Number:" +#~ msgstr "Número de pista:" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Any:" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Gènere:" +#~ msgid "No Genres" +#~ msgstr "Cap gènere" +#~ msgid "Reset to Defaults" +#~ msgstr "Restableix als valors per defecte" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Bàsic" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançat" +#~ msgid "Clea&r" +#~ msgstr "&Neteja" +#~ msgid "" +#~ "Maximum length of attribute '%s' is %d characters. Data was truncated." +#~ msgstr "" +#~ "La longitud màxima de l'atribut '%s' és de %d caràcters. S'han truncat " +#~ "les dades." +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Títol" +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artista" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Àlbum" +#~ msgid "Disallowed for some reason. Try selecting some Audio first?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha estat rebutjat per alguna raó. Proveu-ho seleccionant abans un " +#~ "fragment de so." +#~ msgid "Normalize maximum amplitude to" +#~ msgstr "Normalitza l'amplitud màxima a" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, VST Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +#~ "individual channels of the track do not match." +#~ msgstr "" +#~ "Els efectes VST no es poden aplicar a les pistes estereofòniques quan els " +#~ "dos canals no coincideixen." +#~ msgid "Can't process replacing" +#~ msgstr "No es pot processar la substitució" +#~ msgid "VST Plug-in parameters:" +#~ msgstr "Paràmetres del complement VST:" +#~ msgid "" +#~ "No tracks are selected! Use Ctrl-A (Select All)\n" +#~ "Choose Export... to export all tracks." +#~ msgstr "" +#~ "No hi ha cap pista seleccionada! Feu servir Ctrl+A (Selecciona-ho tot)\n" +#~ "Feu servir \"Exporta...\" per a exportar totes les pistes." +#~ msgid "Importing %s File..." +#~ msgstr "S'està important el fitxer %s..." +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "E/S de so" +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Portaudio v" +#~ msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "Reproducció a través del &programari: Interpreta una nova pista mentre " +#~ "s'enregistra" +#~ msgid "&Find Library" +#~ msgstr "&Cerca la biblioteca" +#~ msgid "Show / Hide" +#~ msgstr "Mostra / Amaga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty" +#~ msgstr "&Pregunta si es vol desar, fins i tot si està buit" +#~ msgid "Display range minimum: meters and 'Waveform (dB)'" +#~ msgstr "Rang mínim de representació: mesuradors i so en forma d'ona (dB)'" +#~ msgid "Other interface choices" +#~ msgstr "Altres opcions de l'interfície" +#~ msgid "Real-time sample rate converter:" +#~ msgstr "Convertidor de freqüència en temps real:" +#~ msgid "High-quality sample rate converter:" +#~ msgstr "Convertidor de freqüència de mostreig d'alta qualitat:" +#~ msgid "Real-time dither:" +#~ msgstr "Arrodoniment en temps real:" +#~ msgid "High-quality dither:" +#~ msgstr "Arrodoniment d'alta qualitat:" +#~ msgid "Conversion" +#~ msgstr "Conversió" +#~ msgid "Real-time:" +#~ msgstr "Temps real:" +#~ msgid "Smart Recording" +#~ msgstr "Enregistrament intel·ligent" +#~ msgid "FFT Size" +#~ msgstr "Mida FFT" +#~ msgid "&Grayscale" +#~ msgstr "Escala de &grisos" +#~ msgid "Zoom Toggle" +#~ msgstr "Commuta el zoom" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d files, %d columnes" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Fila %d" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "Control de temps" +#~ msgid "" +#~ "

You don't appear to have Audacity help files on your machine. Either " +#~ "download the help files and then access them again from Audacity by clicking " +#~ "Help then Index, or click here to read the full Manual " +#~ "online." +#~ msgstr "" +#~ "

Sembla que no teniu els fitxers d'ajuda de l'Audacity instal·lats al " +#~ "vostre ordinador. Podeu descarregar els fitxers d'ajuda i accedir-hi des de " +#~ "l'Audacity tal com havíeu intentat fer, o fer clic aquí per llegir " +#~ "el manual complet en línia." +#~ msgid "Disj&oin\tCtrl+Alt+J" +#~ msgstr "Se¶\tCtrl+Alt+J" +#~ msgid "Select&..." +#~ msgstr "&Selecciona..." + diff --git a/locale/ca@valencia.po b/locale/ca@valencia.po new file mode 100644 index 000000000..cbf6608bf --- /dev/null +++ b/locale/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,9169 @@ +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Francesc Busquets , 2007. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 10:37+0100\n" +"Last-Translator: Robert Millan \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:749 Menus.cpp:745 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Quant a l'&Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:156 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Audaciteu-vos!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "Traducció al català: Pau Bosch i Francesc Busquets" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Equip de desenvolupament de l'Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Equip de suport de l'Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Desenvolupadors emèrits" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Altres membres emèrits de l'equip" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Altres contribuïdors" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "L'Audacity està basat en codi dels següents projectes:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Agraïments especials:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:254 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:299 AboutDialog.cpp:312 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "Informació de compilació" + +#: AboutDialog.cpp:305 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Inhabilitat" + +#: AboutDialog.cpp:316 +msgid "File Format Support" +msgstr "Informació sobre els tipus de fitxers" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:326 AboutDialog.cpp:328 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importació d'MP3" + +#: AboutDialog.cpp:335 AboutDialog.cpp:338 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Importació i exportació a Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:342 AboutDialog.cpp:345 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Informació sobre les etiquetes ID3" + +#: AboutDialog.cpp:352 AboutDialog.cpp:355 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Importació i exportació a FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:360 AboutDialog.cpp:363 +msgid "MP2 export" +msgstr "Exportació a MP2" + +#: AboutDialog.cpp:368 AboutDialog.cpp:371 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importa mitjançant el QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:378 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Biblioteques del nucli" + +#: AboutDialog.cpp:384 AboutDialog.cpp:387 AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:392 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversió de la freqüència de mostreig" + +#: AboutDialog.cpp:397 AboutDialog.cpp:400 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Reproducció i enregistrament de so" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalitats" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Informació sobre els connectors" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Informació sobre el mesclador de la targeta de so" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Informació sobre els canvis de to i de temps" + +#: AboutDialog.cpp:472 +msgid "Program build date: " +msgstr "Data de compilació del programa:" + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "Tipus de compilació:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "Versió de proves" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "Versió final" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Directori base d'instal·lació:" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Carpeta on es guarda la configuració:" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "Llicència GPL" + +#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1761 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s es troba obert en una altra finestra." + +#: AudacityApp.cpp:470 Project.cpp:1763 Project.cpp:1868 Project.cpp:2012 +#: Project.cpp:2114 +msgid "Error opening project" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el projecte" + +#: AudacityApp.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s no existix i no es pot obrir.\n" +"\n" +"Ha estat eliminat de l'historial." + +#: AudacityApp.cpp:581 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Control principal de guany" + +#: AudacityApp.cpp:582 +msgid "Input Meter" +msgstr "Picòmetre d'entrada" + +#: AudacityApp.cpp:583 +msgid "Output Meter" +msgstr "Picòmetre d'eixida" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Obri..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:751 Menus.cpp:478 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferències..." + +#: AudacityApp.cpp:833 AudacityApp.cpp:910 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Emprant blocs de %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:855 AudacityApp.cpp:925 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Orde desconeguda: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1044 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "L'Audacity no troba cap lloc per a alçar-hi els fitxers temporals.\n" +"Per favor, indiqueu un directori adient a les preferències." + +#: AudacityApp.cpp:1050 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "L'Audacity es tancarà tot seguit. Reinicieu-lo per a poder fer servir el nou directori temporal." + +#: AudacityApp.cpp:1082 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Si feu funcionar simultàniament dues còpies de l'Audacity\n" +"us podeu trobar amb pèrdua de dades, o que falli el sistema.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1089 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "L'Audacity no ha estat capaç de bloquejar la carpeta de fitxers\n" +"temporals. Pot ser que esta carpeta estiga en ús\n" +"per alguna altra còpia de l'Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1091 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Segur que voleu engegar l'Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1093 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "S'ha produït un error en bloquejar el directori temporal" + +#: AudacityApp.cpp:1131 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "El sistema ha detectat que hi ha una altra còpia de l'Audacity en funcionament.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Feu servir les ordes 'Nou' o 'Obri' del procés actual de l'Audacity\n" +"per a obrir diversos projectes de manera simultània.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "L'Audacity ja es troba en funcionament" + +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Opcions admeses a la línia d'ordes:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1154 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (este missatge)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1156 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (mostra la versió de l'Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1160 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (executa l'autodiagnòstic)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (grandària màxima dels blocs de disc, en bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1166 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "A més, heu d'indicar el nom d'un fitxer de so o un projecte Audacity per a obrir-lo." + +#: AudacityApp.cpp:1443 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Els fitxers de tipus 'projecte Audacity' (.AUP) no es troben actualment \n" +"associats a l'Audacity. \n" +"\n" +"Voleu associar-los-hi per tal que es puguen obrir amb un doble clic?" + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Fitxers de projecte de l'Audacity" + +#: AudioIO.cpp:241 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap dispositiu de so.\n" + +#: AudioIO.cpp:242 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "No podreu reproduir ni enregistrar so.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:245 +msgid "Error: " +msgstr "Error:" + +#: AudioIO.cpp:248 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el so" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1208 +msgid "Latency problem" +msgstr "Hi ha un problema de latència" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Recuperació automàtica de fallades" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Alguns projectes no es van alçar correctament la darrera vegada que es\n" +"va fer servir l'Audacity. Per sort els següents projectes poden ser\n" +"recuperats de manera automàtica:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projectes recuperables" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "La recuperació d'un projecte no modificarà cap fitxer del disc fins que no l'alceu." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Ix de l'Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "No el recuperis" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recupera els projectes" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "Segur que no voleu recuperar cap projecte?\n" +"Més tard ja no els podreu recuperar." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Ho confirmeu?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "No s'ha pogut realitzar l'enumeració dels fitxers de la carpeta d'alçat automàtic" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2575 Menus.cpp:4514 +#: Project.cpp:1971 Project.cpp:3343 Project.cpp:3422 WaveTrack.cpp:556 +#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1689 effects/Effect.cpp:436 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:846 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Seleccioneu l'orde" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Orde" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "Paràmetres d'&edició" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paràmetres" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Selecció d'&orde" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "No s'ha trobat l'efecte de conversió d'estèreo a mono" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "El suport al format Ogg Vorbis no s'ha inclòs en esta distribució de l'Audacity." + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "El suport al format FLAC no s'ha inclòs en esta distribució de l'Audacity." + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "L'orde %s encara no està implementada" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "No s'han pogut establir els paràmetres de l'efecte %s\n" +" a %s." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "El procés per lots de %s no ha estat reconegut." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Aplica %s amb els paràmetres\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Mode de proves" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Aplica %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Aplica la cadena d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Selecciona una cadena d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Cadena d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Aplica-la al &projecte actual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Aplica-la als &fitxers..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 +#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap cadena d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "S'està aplicant '%s' al projecte actual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Alceu i tanqueu abans el projecte actual." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Selecciona un o més fitxers per al procés per lots..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*|Fitxers WAV (*.wav)|*.wav|Fitxers AIFF (*.aif)|*.aif|Fitxers AU (*.au)|*.au|Fitxers MP3 (*.mp3)|*.mp3|FitxersOgg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Fitxers FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "S'està aplicant..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Edita les cadenes d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Cadenes d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +msgid "&Add" +msgstr "&Afig" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 +#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4201 +msgid "&Remove" +msgstr "&Elimina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "&Canvia el nom" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Ca&dena d'ordes (feu doble clic o premeu ESPAI per a editar-la)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserix" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mou am&unt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mou a&vall" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Valors per de&fecte" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- FI -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s canviats" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Voleu alçar els canvis?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Escriviu el nom de la cadena d'ordes" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "El nom no es pot deixar en blanc" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Els noms no poden contenir '%c' ni '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Segur que voleu eliminar %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "S'estan eliminant les dependències" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "S'estan escrivint les dades de so del projecte" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "El vostre projecte depèn de la presència d'altres fitxers.\n" +"Voleu copiar el so dels següents fitxers dins del vostre projecte per a fer-lo autònom?\n" +"Això necessitarà més espai de disc, però serà més segur. " + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "El projecte depèn d'altres fitxers de so" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Dependències del projecte" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Fitxer de so" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Espai de disc" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copia al projecte el fragment de so seleccionat" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Cancel·la l'acció d'alçar" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "No copiïs cap so" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copia tot el so dins del projecte (el més segur)" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "Pregunta-m'ho" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Copia sempre tot el so (el més segur)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "No copiïs mai cap so" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Quan el projecte depengui d'altres fitxers:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Si ho feu, el vostre projecte no es guardarà al disc. És això el que voleu?" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "El vostre projecte és autònom. No depèn de cap fitxer extern de so." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Comprovació de dependències" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Atenció: hi ha molt poc espai de disc lliure en este volum.\n" +"Seleccioneu un altre directori temporal a les preferències." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "S'està fent neteja dels fitxers temporals" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "S'estan desant els fitxers de dades del projecte" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "S'estan netejant els directoris de la memòria cau" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "L'Audacity ha trobat un tros de fitxer %s orfe! \n" +"Per favor, considereu la possibilitat d'alçar i tornar a obrir el projecte\n" +"per a fer-ne una comprovació completa.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-antic%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "No s'ha pogut obrir o crear el fitxer de proves" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "No s'ha pogut eliminar '%s'" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "S'ha canviat el nom del fitxer: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de '%s' a '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "S'estan inspeccionant les dades del fitxer de projecte..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Tros de fitxer orfe: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "No existix el fitxer representat per l'àlies: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "No existix el fitxer de resum: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "No existix el fitxer de dades: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "La comprovació del projecte ha trobat inconsistències mentre inspeccionava les dades del projecte;\n" +"Feu clic a \"Detalls\" per a veure una llista completa dels errors, o a \"D'acord\" per a més opcions." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "La comprovació del projecte ha trobat %d tros o trossos de fitxers orfes. Estos fitxers\n" +"no s'estan fent servir i probablement són conseqüència d'alguna penjada o d'algun error.\n" +"S'haurien d'esborrar per a evitar el risc d'esgotar l'espai lliure del disc." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Elimina els fitxers orfes [el més segur i recomanat]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continua sense eliminar-los; ignora els fitxers extra" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Tanca el projecte ara mateix sense fer cap canvi" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:490 export/Export.cpp:507 +#: export/Export.cpp:526 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Atenció" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "La comprovació del projecte ha detectat que %d fitxers d'entrada que s'estaven fent servir\n" +"('fitxers àlies') han desaparegut. No hi ha manera de que l'Audacity\n" +"puga recuperar els fitxers automàticament; heu d'escollir entre\n" +"omplir amb silencis de manera permanent els espais del projecte corresponents a estos fitxers,\n" +"i mirar de restaurar manualment els fitxers que han desaparegut." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Substituix les dades perdudes per silencis [de manera permanent si s'alça el projecte]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Substituix les dades perdudes per silencis [només durant esta sessió] " + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Tanca el projecte immediatament sense fer-li més canvis" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "La comprovació del projecte ha detectat que hi ha %d fitxer/s de resum (.auf) desaparegut/s.\n" +"L'Audacity pot regenerar totalment estos fitxers de resum des de les dades de so\n" +"originals del projecte." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Regenera els fitxers de resum [el més segur i recomanat]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Omple les dades perdudes amb silencis [només durant esta sessió]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "La comprovació del projecte ha detectat que hi ha %d bloc/s de fitxers de so (.au) desaparegut/s, \n" +"probablement degut a una errada, una petada del sistema o un esborrament accidental.\n" +"L'Audacity no té cap manera de recuperar estes dades perdudes\n" +"de manera automàtica; podeu escollir entre omplir amb silencis de manera permanent,\n" +"fer-ho només durant esta sessió, o tancar ara el projecte i intentar restaurar manualment les dades perdudes." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Substituix les dades perdudes per silencis [de manera permanent i immediata]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "S'està fent neteja dels directoris no utilitzats del projecte..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "Memòria cau de so" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "S'està omplint la memòria cau de so..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "S'està desant el so enregistrat" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "S'està desant al disc el so enregistrat..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Posició de %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Feu clic ací per a localitzar el fitxer %s -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "On és %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Anàlisi de freqüències" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:563 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectre" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelació estàndard" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelació d'arrel cúbica." + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelació millorada" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorisme: " + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Grandària" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " finestra" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Freqüència lineal" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "Freqüència de registre" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:204 Menus.cpp:233 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporta..." + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:159 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1109 effects/Equalization.cpp:1111 +#: effects/Equalization.cpp:1119 effects/Equalization.cpp:1185 +#: effects/Equalization.cpp:1394 effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:380 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1150 +#: effects/Equalization.cpp:1181 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Per a dibuixar l'espectre cal que totes les pistes seleccionades tinguen la mateixa freqüència de mostreig." + +#: Menus.cpp:3451 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "S'ha seleccionat un fragment de so massa llarg. Només s'analitzaran els primers %.1f segons." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "No s'han seleccionat prou dades" + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Pic: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursor: %.4f segons (%d Hz) (%s) = %f, Pic: %.4f segons (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "espectre.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1063 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Anomena i exporta les dades d'espectre:" + +#: FreqWindow.cpp:1079 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2207 Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:3395 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer:" + +#: FreqWindow.cpp:1084 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Freqüència (Hz)\tNivell (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1090 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Retard (segons)\tFreqüència (Hz)\tNivell" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "A la [[welcome|pàgina de benvinguda]]." + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Hola!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "S'està reproduint el so" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "S'està enregistrant el so" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Enregistrament - Elecció del dispositiu d'entrada" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Enregistrament - Elecció de la font d'entrada" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Enregistrament - Establiment del nivell d'entrada" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Per què algunes opcions de menú es mostren en gris" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportar fitxers d'àudio" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Alçar projectes Audacity" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formats no suportats" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Enregistra-ho en un CD" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "No hi ha cap ajuda local disponible" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

Primeres passes


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Benvinguts a l'Audacity" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "Descobriu com:

  • [[play|escoltar]] un fitxer de so existent
  • [[record|enregistrar]] la vostra veu, un disc o una cinta de casset
  • [[edit|editar]] sons
  • [[save|alçar o obrir un projecte de l'Audacity]]
  • [[export|exportar]] un fitxer de so en MP3 o altres formats, o [[burncd|enregistrar un CD]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "Esta finestra es pot veure en qualsevol moment fent clic al menú Ajuda - Mostra el missatge de benvinguda. Per a una guia detallada dels menús i conttols de l'Audacity feu clic a Ajuda - Ãndex, o descarregueu-vos el manual complet en format PDF.

" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "

Com obrir fitxers de so: Es pot fer tant arrossegant-los dins de la finestra del projecte o fent clic al menú Fitxer > Importa > Àudio. Els fitxers es poden obrir també en una finestra nova mitjançant el menú Fitxer > Obri. Els principals formats reconeguts per l'Audacity són AIFF, AU, FLAC, M4A (només en un Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis i WAV. Feu clic [[wma-proprietary|ací]] si teniu un fitxer en algun altre format. Per a importar un CD: heu d'extreure el so a un fitxer WAV o AIFF mitjançant l'iTunes, el Windows Media Player 11 o similar. Vegeu la guia d'ajuda en línia: [[wiki:How_to_import_CDs|importació de CD]].

Interpretar el so: Feu clic al botó verd Play per a iniciar la reproducció. Feu clic al botó blau Pausa per a aturar o reprendre l'interpretació. Feu clic al botó groc Stop per aturar-la. També es pot fer servir la barra d'espais per a engegar o aturar la reproducció. Un cop aturada la reproducció, el cursor torna al punt on s'havia iniciat. Per a canviar el punt d'inici feu clic dins de la pista de so al lloc on desitgeu establir-lo. Els botons |<< i >>| es poden fer servir per a saltar a l'inici i al final de la pista.



" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

Per gravar: Establiu el dispositiu d'enregistrament i la font d'entrada, ajusteu el nivell d'entrada i feu clic al botó vermell Enregistra.

1) [[inputdevice|Establiment del dispositiu d'enregistrament]] Podeu escollir el dispositiu des de la pestanya E/S d'Àudio de les Preferències o a la Barra d'eines de dispositius. Les preferències d'E/S d'àudio us permeten escollir un tipus d'enregistrament estereofònic o monofònic.
2) [[inputsource|Establiment de la font d'entrada]] per a este dispositiu (per exemple, micròfon o entrada de línia) a la llista desplegable de la Barra d'Eines del Mesclador, o (en alguns sistemes) al camp Dispositiu d'Enregistrament de la Pestanya d'E/S d'Àudio de les Preferències o a la Barra d'Eines de Dispositius.
3) [[inputlevel|Ajustar el nivell d'entrada]] mitjançant el picòmetre que hi ha a la dreta a la Barra d'Eines del Mesclador. Un ajustament correcte del nivell és essencial abans de començar a enregistrar, per tal d'evitar sorolls o distorsions.

Trobareu més ajuda a l'apartat \"Recording\" de les Preguntes Més Freqüents, al tutorial Your First Recording del Manual i a les seccions [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] i [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] del Wiki.



" + +#: HelpText.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

El dispositiu d'entrada és el dispositiu físic pel qual esteu enregistrant el so. L'heu d'escollir a la llista \"Dispositiu d'Enregistrament\" de la pestanya E/S d'àudio de les Preferències. Al Windows i al Linux les Preferències són a la part inferior del menú Edita. Als Mac, són al menú Audacity. També podeu seleccionar el dispositiu d'enregistrament a la Barra d'eines de dispositius, que es pot activar des del menú Mostra > Barres d'eines....

Per defecte, l'Audacity farà servir el dispositiu actualment seleccionat pel sistema (normalment el dispositiu de so integrat), de manera que no us caldrà canviar-lo. En sistemes Windows, este dispositiu es pot seleccionar al \"Mapejador de so Microsoft\". Si esteu enregistrant des d'un dispositiu extern de tipus USB o Firewire, com ara un tocadiscs USB, l'haureu de seleccionar pel seu nom un cop l'hàgiu connectat.

Torna a [[record|Enregistrant so]]

" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Seleccioneu la font d'entrada (com ara micròfon o entrada de línia) del vostre [[inputdevice|dispositiu d'enregistrament]]:
- En sistemes Windows (excepte en el Vista) i a Linux, a la llista desplegable que hi ha a la dreta a la Barra d'eines del mesclador.
- En el Windows Vista i el Mac, a la llista Dispositiu d'Enregistrament dins de la pestanya E/S d'àudio de les Preferències, o a la Barra d'eines de dispositius. La font es mostrarà com a part del dispositiu pare (per exemple, High Def Audio Card: Micròfon). Si fos necessari, els usuaris de Mac poden seleccionar la font d'entrada a la configuració MIDI d'Apple.
Nota: molts dispositius USB o Firewire no ofereixen més que una única font d'entrada, per la qual cosa este pas és innecessari. En cas de dubte, vegeu la documentació del vostre dispositiu.

Un consell: Consulteu la pàgina com enregistrar qualsevol so que s'escolti per l'ordinador, on s'explica com els usuaris de Windows i Linux poden escollir les fonts \"Mescla estèreo\", \"Wave Out\", \"Sum\" o similar.

Torna a [[record|Enregistrant so]]

" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

El nivell d'entrada s'ha d'ajustar correctament. Si el nivell és massa baix, tindreu soroll de fons. Si és massa alt, l'enregistrament patirà distorsions en les parts més sorolloses.

Per a ajustar el nivell podeu optar entre consultar esta [[wiki:Recording_levels|guia en línia il·lustrada]] o seguir estos passos:

  1. Activeu la monitorització. Feu doble clic a la dreta dels dos picòmetres d'entrada (o feu clic amb el botó dret damunt seu) i feu clic a \"Comença a monitoritzar\". Si els picòmetres no fossin visibles, feu clic a Mostra > Barres d'eines i marqueu la \"Barra de picòmetres\".
  2. Ajusteu el nivell d'entrada a la Barra del mesclador (on hi ha el símbol del micròfon), fins que les barres vermelles del picòmetre estiguen a prop però no toquin el límit dret de l'escala. Si no podeu escoltar el so que esteu monitoritzant, aneu a la pestanya E/S de so de les Preferències i marqueu l'opció \"Reproducció a través del programari\".

Torna a [[record|Enregistrant so]]

" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "

La majoria d'ordes per a editar sons es troben als menús Edita (com ara retalla, copia i enganxa) i Efectes (on podeu fer coses com potenciar els baixos, canviar el to o el temps, o netejar el soroll de fons).

L'Audacity aplica les edicions a la zona seleccionada de la pista de so. Per a seleccionar una determinada àrea feu clic a la pista i arrossegueu el ratolí. Si no seleccioneu cap fragment de so, l'Audacity seleccionarà tot el so de la finestra del projecte.

Quan interpreteu o enregistreu, els menús Edita i Efecte es mostraran en gris, degut a que una pista que s'està movent no pot ser editada. Les ordes poden també estar no disponibles per altres raons. Per exemple, no es poden executar efectes si el projecte encara no té gens de so, i no es pot enganxar so fins que no l'hàgiu copiat al porta-retalls de l'Audacity.



" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

Per retornar a un treball no acabat de l'Audacity amb totes les pistes i modificacions tal com les heu deixat, alceu-lo com a Projecte Audacity. Per a interpretar el vostre treball en altres programes, o enviar-lo a altres persones, [[export|exporteu-lo]] a WAV o MP3.

L'orde Fitxer > Alça el projecte crearà un fitxer de projecte amb extensió .aup i una carpeta _data on es guardarà tot el so. Per a tornar a obrir un projecte feu clic a Fitxer > Obri i obriu el fitxer .aup. Si alceu el fitxer i eixiu més d'una vegada, se'n crearà un altre amb extensió .aup.bak, que actua com a còpia de seguretat. Quan el fitxer que voleu exportar siga exactament igual al que voleu, elimineu els fitxers de projecte i els directoris _data per a estalviar espai de disc.

El menú Fitxer > Anomena i alça el projecte... servix per a alçar un projecte buit, o per a alçar un projecte existent amb un nom diferent. Esta és la única manera segura de canviar el nom a un projecte. Els fitxers .aup i els directoris _data mai no s'han de moure o canviar de nom manualment..

" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "Per a escoltar el vostre treball en altres programes multimèdia, exporteu-lo a un format d'àudio com ara WAV o MP3 (alguns formats són [[wma-proprietary|no suportats]]). Quan [[save|alceu el projecte Audacity]] es crearà un fitxer de projecte (amb una carpeta anomenada _data) que contindrà totes les pistes que esteu editant, de manera que més avant podreu tornar a reprendre el vostre treball. Amb tot, els altres programes no podran obrir directament els projectes Audacity.

Per a exportar-los, feu clic a Fitxer > Exporta i escolliu el format a la llista desplegable \"Alça com a\". Per a [[burncd|enregistrar un CD]] que es puga escoltar en un equip de música, escolliu WAV o AIFF. Per a exportar a MP3, haureu d'instal·lar-vos un [[wiki:Lame_Installation|Codificador Lame]].

L'opció Fitxer > Exporta la selecció exporta només l'àrea que es trobi seleccionada. Feu sevir Fitxer > Exporta múltiples fitxers per a exportar diversos fitxers en una única operació, un per a cada pista de so, o un per a cada àrea etiquetada en una pista única. La funció Pistes > Afig una etiqueta a la selecció us permet [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|separar les pistes]] d'un àlbum per a alçar-les en fitxers independents.



" + +#: HelpText.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "

L'Audacity no pot [[play|interpretar]] o [[export|exportar]] fitxers en WMA, RealAudio, Shorten (SHN) o altres formats propietaris degut a restriccions de llicències i patents. En els ordinadors Mac es poden importar fitxers en format AAC i M4A. Alguns formats oberts, com l'Ogg Speex o el Musepack tampoc estan suportats. Els fitxers protegits per qualsevol tipus de Gestió de Drets Digitals (DRM), incloent la majoria dels que es compren a les botigues en línia, com ara iTunes o Napster, no es poden importar.

Si no podeu importa un fixer a l'Audacity i no està protegit per DRM, feu servir l'iTunes o el SUPER per convertir-lo a WAV o AIFF. Si està protegit, enregistreu-lo a CD amb el programa llicenciat per a interpretar-lo i extraieu després la pista del CD a WAV o AIFF mitjançant l'ITunes o (en Windows) el CDex o el Windows Media Player 11. També podeu enregistrar el so mentre el feu sonar al vostre ordinador. Per a exportar a un format no suportat, exporteu primer a WAV o AIFF i convertiu-lo al format desitjat amb l'iTunes o el SUPER.

" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "

Si voleu enregistrar el vostre treball en un CD d'àudio per a escoltar-lo en un equip de música, haureu de començar per [[export|exportar-lo]] al format WAV or AIFF, en format estèreo a 44100 Hz (ajusteu-ho mitjançant el botó \"Freqüència del projecte\" que hi ha a baix a l'esquerra) i 16 bits (ajusteu-ho mitjançant el botó \"Opcions\" del diàleg d'exportació de fitxers). Estos són els paràmetres per defecte de l'Audacity, de manera que normalment no haureu de canviar-ho abans d'exportar.

Enregistreu el fitxer en un CD de tipus \"audio CD\" - no \"CD de dades\" or \"CD MP3\" - amb una aplicació d'enregistrament de CD com ara l'iTunes o el Windows Media Player. Per a més ajuda, consulteu la pàgina del wiki [[wiki:How_to_burn_CDs|Com enregistrar CDs]].

" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Historial d'accions cancel·lables" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Gestiona l'historial" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Nombre d'acci&ons que es poden desfer" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Nivells a descartar" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descarta" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 +#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:398 +msgid "&OK" +msgstr "&D'acord" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "No s'ha pogut determinar" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4057 Menus.cpp:4085 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "Temps inicial" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Temps final" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:627 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Edita les etiquetes" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Premeu F2 o feu doble clic per a editar el contingut de les cel·les" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Inserix &després" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Inserix &abans" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:194 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importa..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "Heu deixat alguns noms d'etiquetes en blanc. Estos elements\n" +"seran ignorats quan es regenerin les pistes d'etiquetes.\n" +"\n" +"Voleu tornar arrere i posar noms a estes etiquetes?" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3555 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Seleccioneu un text que contingui les etiquetes..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3559 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt|Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3571 Project.cpp:1831 Project.cpp:1839 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer:" + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "No hi ha cap etiqueta per a exportar." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2172 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Anomena i exporta les etiquetes:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2170 +msgid "labels.txt" +msgstr "etiquetes.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Pista d'etiquetes nova" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Escriviu el nom de la pista" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:555 +msgid "&Label Track" +msgstr "Pista d'e&tiquetes" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "És la primera vegada que s'inicia l'Audacity" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Trieu l'idioma que farà servir l'Audacity:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "S'ha convertit un projecte 1.0 al nou format.\n" +"El fitxer antic ha estat alçat amb el nom '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "S'està obrint el projecte Audacity" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Tanca" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Desa el projecte" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2690 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "&Anomena i alça el projecte..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Compro&va les dependències..." + +#: Menus.cpp:187 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Obri l'editor de me&tadades..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&Audio..." +msgstr "&So..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etiquetes..." + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Dades c&rues..." + +#: Menus.cpp:210 Menus.cpp:239 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Anomena i expo&rta la selecció..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exporta les &etiquetes" + +#: Menus.cpp:218 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exporta &múltiples fitxers..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Execu&ta la cadena d'ordes..." + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:262 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Edita les &cadenes d'ordes..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Exporta &configuracions del CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:250 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Importa &configuracions del CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:267 +msgid "&Upload File..." +msgstr "P&uja el fitxer..." + +#: Menus.cpp:273 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Configuració de la pà&gina..." + +#: Menus.cpp:274 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primix..." + +#: Menus.cpp:287 +msgid "E&xit" +msgstr "&Surt" + +#: Menus.cpp:295 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#: Menus.cpp:299 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfés" + +#: Menus.cpp:307 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refés" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Retalla" + +#: Menus.cpp:324 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Dividix i re&talla" + +#: Menus.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "&Paste" +msgstr "&Enganxa" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "Tri&m" +msgstr "Deixa no&més la selecció" + +#: Menus.cpp:335 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina" + +#: Menus.cpp:336 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Dividix i &elimina" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:339 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Divi&dix" + +#: Menus.cpp:344 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Dividix en un de no&u" + +#: Menus.cpp:349 +msgid "&Join" +msgstr "A&junta" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplic&a" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:367 +msgid "&Cut" +msgstr "&Retalla" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Dividix i re&talla" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:377 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pia" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:388 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Di&vidix i elimina" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:393 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Sile&nci" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:399 +msgid "Spli&t" +msgstr "Di&vidix" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&All" +msgstr "&Tot" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "&None" +msgstr "&Cap..." + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "A l'&esquerra de la posició d'interpretació" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "A la &dreta de la posició d'interpretació" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "De l'&inici de pista fins al cursor" + +#: Menus.cpp:427 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Del cursor fins al final de la pista" + +#: Menus.cpp:433 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Cerca encreuaments amb el &zero" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "a l'inici de la &selecció" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "al &final de la selecció" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "to Track &Start" +msgstr "a l'inici de la &pista" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Track &End" +msgstr "al &final de la pista" + +#: Menus.cpp:450 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Alça la ®ió" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Restaura la regió" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Lock" +msgstr "&Bloca" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Desbloca" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "&View" +msgstr "&Mostra" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Zoom &In" +msgstr "A&propa" + +#: Menus.cpp:497 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normal" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "A&llunya" + +#: Menus.cpp:501 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Encabix a la finestra" + +#: Menus.cpp:502 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Encabix &Verticalment" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Fes &zoom a la selecció" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "Ai&xafa totes les pistes" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "E&xpandix totes les pistes" + +#: Menus.cpp:510 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Mostra l'&escapçament de pics" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "&History..." +msgstr "&Historial..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barra de &control" + +#: Menus.cpp:527 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barra de &dispositius" + +#: Menus.cpp:528 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barra d'eines d'&edició" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Barra de &picòmetres" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barra de control del &mesclador" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de &selecció" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barra d'eines d'&utilitats" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de &transcripció" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Restablix les &barres d'eines" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Vista simplificada" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "Interpreta" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:799 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Vés a l'inici" + +#: Menus.cpp:800 +msgid "Skip to End" +msgstr "Vés a la pista següent i canvia la selecció" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Tracks" +msgstr "Pis&tes" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Pista de &so" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Pista e&stereofònica" + +#: Menus.cpp:556 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "Pista de &temps" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Mescla i renderitza" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mescla-ho i renderitza-ho en una nova pista" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Resample..." +msgstr "Canvia la f&reqüència de mostreig..." + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Elimina pistes" + +#: Menus.cpp:592 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "Si&lencia totes les pistes" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Activa el so a totes les pistes" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Alinea amb el &zero" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Alinea amb el &cursor" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Alinea amb l'&inici de la selecció" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Alinea amb el final de la &selecció" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinea per darrera amb el cu&rsor" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinea per darrera amb l'inici de la &selecció" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinea per darrera amb el &final de la selecció" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Alinea les pistes &conjuntament" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Afig una etiqueta al &punt d'interpretació" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genera" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&cte" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analitza" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Traça l'espectre..." + +#: Menus.cpp:737 Menus.cpp:740 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: Menus.cpp:743 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Quant a l'Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "Mo&stra el missatge de benvinguda..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:756 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Eines de captura de pantalla..." + +#: Menus.cpp:759 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Executa el test d'eficiència..." + +#: Menus.cpp:761 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Informació del dispositiu de &so..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Eina de selecció" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Eina d'envolupant" + +#: Menus.cpp:776 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Eina de dibuix" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Eina de zoom" + +#: Menus.cpp:778 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Eina de desplaçament en el temps" + +#: Menus.cpp:779 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi-eina" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Next Tool" +msgstr "Eina següent" + +#: Menus.cpp:782 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Eina anterior" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Engega/Atura i Establix la posició del cursor" + +#: Menus.cpp:793 +msgid "Play One Second" +msgstr "Reproduix un segon" + +#: Menus.cpp:794 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Reproduix fins la selecció" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Interpreta l'exemple d'audició del fragment retallat" + +#: Menus.cpp:802 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Selecciona fins a l'inici" + +#: Menus.cpp:803 +msgid "Selection to End" +msgstr "Selecciona fins al final" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Tecla d'eliminació" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Tecla d'eliminació 2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Vés a la pista anterior" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Vés a la pista següent" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Commuta la pista actual" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor a la dreta" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Salt curt del cursor a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Salt curt del cursor a la dreta" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Salt llarg del cursor a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Salt llarg del cursor a la dreta" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Expandix la selecció a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Expandix la selecció a la dreta" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Establix (o estén) el límit esquerre de la selecció" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Establix (o estén) el límit dret de la selecció" + +#: Menus.cpp:844 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contreu la selecció a l'esquerra" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contreu la selecció a la dreta" + +#: Menus.cpp:847 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Canvia la posició panoràmica de la pista actual" + +#: Menus.cpp:848 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Mou a l'esquerra la posició panoràmica de la pista actual" + +#: Menus.cpp:849 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Mou a la dreta la posició panoràmica de la pista actual" + +#: Menus.cpp:850 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Canvia el guany a la pista actual" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Incrementa el guany a la pista actual" + +#: Menus.cpp:852 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Reduïx el guany a la pista actual" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Obri el menú de la pista actual" + +#: Menus.cpp:854 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Emmudix o deixa d'emmudir la pista actual" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Activa o desactiva el Solo a la pista actual" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Close focused track" +msgstr "Tanca la pista actual" + +#: Menus.cpp:858 +msgid "Snap To On" +msgstr "Habilita l'arrodoniment de mesures" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Inhabilita l'arrodoniment de mesures" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open Recent" +msgstr "Obri un fitxer recent" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Desfés %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Undo" +msgstr "No es pot desfer" + +#: Menus.cpp:960 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refés %s" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "Can't Redo" +msgstr "No es pot refer" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ordena per temps" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Pistes ordenades per temps" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordena per nom" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Pistes ordenades per nom" + +#: Menus.cpp:1705 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Establix el límit esquerre de la selecció" + +#: Menus.cpp:1739 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Establix el límit dret de la selecció" + +#: Menus.cpp:2006 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Abans heu de seleccionar una pista." + +#: Menus.cpp:2035 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetix %s" + +#: Menus.cpp:2166 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "No hi ha cap pista d'etiquetes per a exportar" + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2271 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "No hi ha res a desfer" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "No hi ha res a repetir" + +#: Menus.cpp:2366 TrackPanel.cpp:605 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" + +#: Menus.cpp:2366 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Retalla i enganxa al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split Cut" +msgstr "Dividix i retalla" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Dividix i retalla al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:2469 Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 TrackPanel.cpp:607 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: Menus.cpp:2469 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Text enganxat des del porta-retalls" + +#: Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Enganxat des del porta-retalls" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2574 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "No es pot copiar so estereofònic en una pista monofònica." + +#: Menus.cpp:2670 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Deixa només la selecció" + +#: Menus.cpp:2670 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Deixa al fitxer només la selecció" + +#: Menus.cpp:2699 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han dividit i eliminat %.2f segons de so a la posició t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2702 +msgid "Split Delete" +msgstr "Dividix i elimina" + +#: Menus.cpp:2723 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han separat %.2f segons a la posició t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2726 +msgid "Disjoin" +msgstr "Separa" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han ajuntat %.2f segons a la posició t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Join" +msgstr "Ajunta" + +#: Menus.cpp:2769 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "S'han silenciat les pistes seleccionades durant %.2f segons a partir de la posició %.2f" + +#: Menus.cpp:2771 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Silencia" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicat" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Retalla etiquetes" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Retalla regions etiquetades al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Dividix i retalla les regions etiquetades al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Dividix i retalla les etiquetes" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Les regions etiquetades s'han copiat al porta-retalls" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copia etiquetes" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Elimina etiquetes" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Elimina regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Dividix i elimina regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "S'han dividit i eliminat les regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Silencia etiquetes" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Silencia regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split Labels" +msgstr "Dividix etiquetes" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Dividix regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Join Labels" +msgstr "Ajunta etiquetes" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "S'han ajuntat les regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Separa etiquetes" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "S'han separat les regions etiquetades" + +#: Menus.cpp:2947 TrackPanel.cpp:6121 +msgid "Split" +msgstr "Dividix" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split New" +msgstr "Dividix en un de nou" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split to new track" +msgstr "Dividix en una nova pista" + +#: Menus.cpp:3124 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dividix a les etiquetes" + +#: Menus.cpp:3584 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "S'han importat les etiquetes de '%s'" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importa etiquetes" + +#: Menus.cpp:3595 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Seleccioneu un fitxer MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3615 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "S'ha importat el MIDI des de '%s'" + +#: Menus.cpp:3617 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importa MIDI" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Seleccioneu qualsevol fitxer de so que no estiga comprimit..." + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tots els fitxers (*)|*" + +#: Menus.cpp:3668 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Edita les etiquetes de metadades" + +#: Menus.cpp:3669 export/Export.cpp:298 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Edita les metadades" + +#: Menus.cpp:3669 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Edita les etiquetes de metadades" + +#: Menus.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "S'ha renderitzat tot el so de la pista '%s'" + +#: Menus.cpp:3726 +msgid "Render" +msgstr "Renderitza" + +#: Menus.cpp:3731 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "S'han mesclat i renderitzat %d pistes en una nova pista estereofònica" + +#: Menus.cpp:3734 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "S'han mesclat i renderitzat %d pistes en una nova pista monofònica" + +#: Menus.cpp:3736 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&Mescla i renderitza" + +#: Menus.cpp:3866 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Alineat amb el zero" + +#: Menus.cpp:3870 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Alineat amb el cursor" + +#: Menus.cpp:3874 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Alineat amb l'inici de la selecció" + +#: Menus.cpp:3878 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Alineat amb el final de la selecció" + +#: Menus.cpp:3882 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Alineat pel darrera amb el cursor" + +#: Menus.cpp:3886 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Alineat pel darrera amb l'inici de la selecció" + +#: Menus.cpp:3890 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Alineat pel darrera amb el final de la selecció" + +#: Menus.cpp:3894 +msgid "Aligned" +msgstr "Alineat" + +#: Menus.cpp:3927 +msgid "Align" +msgstr "Alinea" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new audio track" +msgstr "S'ha creat una nova pista de so" + +#: Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3973 Menus.cpp:3988 Menus.cpp:4008 +msgid "New Track" +msgstr "Pista nova" + +#: Menus.cpp:3973 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "S'ha creat una pista nova de so estereofònic" + +#: Menus.cpp:3988 +msgid "Created new label track" +msgstr "S'ha creat una pista d'etiquetes nova" + +#: Menus.cpp:3997 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "La versió de l'Audacity que esteu utilitzant no permet l'ús de múltiples pistes de temps." + +#: Menus.cpp:4008 +msgid "Created new time track" +msgstr "S'ha creat una pista de temps nova" + +#: Menus.cpp:4057 +msgid "Added label" +msgstr "S'ha afegit l'etiqueta" + +#: Menus.cpp:4085 +msgid "Edited labels" +msgstr "S'han editat les etiquetes" + +#: Menus.cpp:4112 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Enregistra esta configuració del CleanSpeech com a:" + +#: Menus.cpp:4116 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Configuracions del CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4123 export/Export.cpp:515 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "No es permet l'ús de noms de camí de més de 256 caràcters" + +#: Menus.cpp:4169 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Hi ha hagut un problema en exportar les configuracions." + +#: Menus.cpp:4170 export/Export.cpp:408 +msgid "Unable to export" +msgstr "No s'ha pogut exportar" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Remove Track" +msgstr "Elimina la pista" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Una o més pistes de so han estat eliminades" + +#: Menus.cpp:4508 Menus.cpp:4527 export/ExportMP3.cpp:1926 +msgid "Resample" +msgstr "Canvia la freqüència de mostreig" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nova freqüència de mostreig (Hz):" + +#: Menus.cpp:4514 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "El valor que heu escrit no és vàlid" + +#: Menus.cpp:4525 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "S'està canviant la freqüència de mostreig de la pista %d" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resample Track" +msgstr "Canvia la freqüència de mostreig de la pista" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "S'ha canviat freqüència de mostreig de la pista/es" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "Mescla" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "S'estan mesclant i renderitzant les pistes" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Pista de notes" + +#: Printing.cpp:198 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Hi ha hagut un problema en imprimir." + +#: Printing.cpp:199 +msgid "Print" +msgstr "Imprimix" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:636 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mescla principal" + +#: Project.cpp:761 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Benvingut/uda a l'Audacity versió %s" + +#: Project.cpp:922 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Recuperat)" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Record" +msgstr "Enregistra" + +#: Project.cpp:1482 TrackPanel.cpp:804 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "So enregistrat" + +#: Project.cpp:1500 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Voleu alçar els canvis abans de tancar?" + +#: Project.cpp:1503 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"\n" +"Si l'heu alçat, el projecte no tindrà cap pista.\n" +"\n" +"Per guardar les pistes que teníeu anteriorment obertes\n" +"feu Cancel·la, Edita > Desfés fins que totes les pistes\n" +"estiguen obertes, i després Fitxer > Alça el projecte." + +#: Project.cpp:1506 +msgid "Save changes?" +msgstr "Voleu alçar els canvis?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Seleccioneu un o més fitxers de so..." + +#: Project.cpp:1746 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projectes de l'Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:1799 Project.cpp:2186 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "Este fitxer va ser alçat amb l'Audacity %s, una versió\n" +"molt antiga del programa. El format dels fitxers ha canviat.\n" +"\n" +"L'Audacity podria fer malbé les dades en intentar obrir-lo,\n" +"o siga que millor que en feu abans una còpia de seguretat.\n" +"\n" +"Voleu obrir ara este fitxer?" + +#: Project.cpp:1800 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 o anterior" + +#: Project.cpp:1806 Project.cpp:2198 +msgid "Opening old project file" +msgstr "S'està obrint un fitxer de projecte antic" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1832 Project.cpp:1840 +msgid "Error opening file" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer" + +#: Project.cpp:1846 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Este fitxer pot haver-se corromput o ser invàlid: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1847 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer o el projecte" + +#: Project.cpp:1867 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "No s'ha pogut convertir el projecte de l'Audacity 1.0 al nou format." + +#: Project.cpp:1970 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer antic de restabliment automàtic" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Project was recovered" +msgstr "S'ha recuperat el projecte" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Recover" +msgstr "Recupera" + +#: Project.cpp:2001 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Fitxer reparat durant el procés de comprovació de projectes" + +#: Project.cpp:2001 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Repara" + +#: Project.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta de dades del projecte:\"%s\"" + +#: Project.cpp:2155 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Este fitxer es va alçar amb l'Audacity %s.\n" +"Esteu fent servir l'Audacity %s - heu d'actualitzar\n" +"el fitxer a una versió més nova per a poder-lo obrir." + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Can't open project file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de projecte" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2428 Project.cpp:2442 +msgid "Error saving project" +msgstr "S'ha produït un error en alçar el projecte" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2504 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "S'ha alçat %s" + +#: Project.cpp:2586 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "S'ha importat '%s'" + +#: Menus.cpp:3649 Project.cpp:2587 Project.cpp:2612 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: Project.cpp:2639 Project.cpp:2647 +msgid "Error importing" +msgstr "S'ha produït un error en importar" + +#: Project.cpp:2681 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Enregistra les dades Speech com a:" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Fitxer de so Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2692 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projectes de l'Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2736 +msgid "Created new project" +msgstr "S'ha creat un projecte nou" + +#: Project.cpp:2856 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "S'han eliminat %.2f segons a t=%.2f" + +#: Project.cpp:2859 effects/Equalization.cpp:1262 +#: effects/Equalization.cpp:2593 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: Project.cpp:3052 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a %d hores i %d minuts." + +#: Project.cpp:3055 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a una hora i %d minuts." + +#: Project.cpp:3058 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a %d minuts." + +#: Project.cpp:3061 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "La quantitat d'espai lliure del disc us permet enregistrar fins a %d segons." + +#: Project.cpp:3064 +msgid "Out of disk space" +msgstr "S'ha exhaurit l'espai lliure del disc" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3342 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer antic de restabliment automàtic:" + +#: Project.cpp:3383 +msgid "New Project" +msgstr "Projecte nou" + +#: Project.cpp:3396 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la informació de restabliment automàtic" + +#: Project.cpp:3421 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de restabliment automàtic:" + +#: Project.cpp:3447 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Freqüència actual: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, per Dominic Mazzoni i Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolació sincronitzada d'alta qualitat" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolació sincronitzada ràpida" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, per Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Error del Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Delmatge inhabilitat" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bits PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bits PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32 bits coma flotant" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:216 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Navega..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Eines" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "Mesclador" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Picòmetre" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "Transcripció" + +#: TrackPanel.cpp:464 TrackPanel.cpp:465 +msgid "Track Panel" +msgstr "Quadre de pistes" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:258 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "S'ha alçat" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "S'ha produït un error mentre es desava el fitxer: " + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "S'ha detectat un forat al fitxer de projecte\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&visualització" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "&Depura" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&Benvingut/uda a l'Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "No mostres més este advertiment a l'inici" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nom de l'artista" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Títol de la pista" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Títol de l'àlbum" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista" + +#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +msgid "Year" +msgstr "Any" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" + +#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:802 +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom de l'etiqueta" + +#: Tags.cpp:803 +msgid "Tag Value" +msgstr "Valor de l'etiqueta" + +#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&Neteja" + +#: Tags.cpp:824 +msgid "Genres" +msgstr "Gèneres" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&Obri..." + +#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Desa..." + +#: Tags.cpp:841 Tags.cpp:1467 Tags.cpp:1995 +msgid "S&et Default" +msgstr "&Establix com a opció per defecte" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Edita els gèneres" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 +#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 +#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Restablix els gèneres" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 +#: Tags.cpp:2443 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer de gèneres." + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Segur que voleu restablir la llista de gèneres als valors per defecte?" + +#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de gèneres." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1112 Tags.cpp:1763 Tags.cpp:2486 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "S'ha produït un error en llegir les metadades" + +#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 +#: Tags.cpp:2501 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Enregistra les metadades com a:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "L'Audacity no ha pogut escriure al fitxer:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "L'Audacity no ha pogut obrir el fitxer:\n" +" %s\n" +"per a escriure-hi." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "L'Audacity no ha pogut escriure les imatges al fitxer:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "L'Audacity no ha pogut trobar el fitxer:\n" +" %s.\n" +"El tema no s'ha carregat." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "L'Audacity no pot carregar el fitxer:\n" +" %s.\n" +"Potser té un format PNG incorrecte?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "L'Audacity no ha pogut carregar el tema per defecte.\n" +"Per favor, informeu del problema." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "No s'ha trobat cap dels fitxers que composen\n" +"el tema a:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "L'Audacity no ha pogut alçar el fitxer:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "Tots els fitxers necessaris a:\n" +" %s\n" +"són presents." + +#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:307 TimeDialog.cpp:53 +#: effects/Noise.cpp:235 effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Enregistrament programat de l'Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "Inici de l'enregistrament" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "Fi de l'enregistrament" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:273 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Data i hora d'inici" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:290 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Data i hora d'acabament" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:383 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "S'està esperant per a començar l'enregistrament el %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:548 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: TrackPanel.cpp:556 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:589 TrackPanel.cpp:597 +msgid "Name..." +msgstr "Nom..." + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:593 TrackPanel.cpp:599 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Mou la pista amunt" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:583 TrackPanel.cpp:594 TrackPanel.cpp:600 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Mou la pista avall" + +#: TrackPanel.cpp:561 effects/ToneGen.cpp:325 +msgid "Waveform" +msgstr "So en forma d'ona" + +#: TrackPanel.cpp:562 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "So en forma d'ona (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:565 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Espectre logarítmic" + +#: TrackPanel.cpp:567 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "To (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:569 TrackPanel.cpp:6091 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal esquerre" + +#: TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal dret" + +#: TrackPanel.cpp:572 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Crea una pista estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Dividix la pista estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:575 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Especifica el format de les mostres" + +#: TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:6320 +msgid "Set Rate" +msgstr "Especifica la freqüència" + +#: TrackPanel.cpp:585 +msgid "Up Octave" +msgstr "Apuja-ho una octava" + +#: TrackPanel.cpp:586 +msgid "Down Octave" +msgstr "Abaixa-ho una octava" + +#: TrackPanel.cpp:591 +msgid "Font..." +msgstr "Tipus de lletra..." + +#: TrackPanel.cpp:602 +msgid "Set Range..." +msgstr "Especifica el rang..." + +#: TrackPanel.cpp:606 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: TrackPanel.cpp:1272 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Feu clic per a ampliar verticalment, Maj+clic per a allunyar, o arrossegueu per a ampliar una determinada zona." + +#: TrackPanel.cpp:1277 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Arrossegueu verticalment l'etiqueta per a canviar l'orde de les pistes" + +#: TrackPanel.cpp:1297 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a ajustar la grandària relativa de les pistes estereofòniques." + +#: TrackPanel.cpp:1300 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a canviar la grandària de la pista." + +#: TrackPanel.cpp:1331 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Arrossegueu algun dels límits de l'etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:1332 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Arrossegueu el límit de l'etiqueta" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1348 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode multi-eina: Feu Cmd- per a veure les preferències de ratolí i teclat" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1351 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode multi-eina: Feu Ctrl-P per a veure les preferències de ratolí i teclat" + +#: TrackPanel.cpp:1371 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a moure el límit esquerre de la selecció." + +#: TrackPanel.cpp:1376 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a moure el límit dret de la selecció." + +#: TrackPanel.cpp:1702 TrackPanel.cpp:3993 TrackPanel.cpp:4025 +#: TrackPanel.cpp:4280 TrackPanel.cpp:6432 TrackPanel.cpp:6452 +msgid "Modified Label" +msgstr "S'ha modificat l'etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:1703 TrackPanel.cpp:3994 TrackPanel.cpp:4026 +#: TrackPanel.cpp:4281 TrackPanel.cpp:6433 TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Label Edit" +msgstr "Edita l'etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:1930 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "S'ha ajustat l'envolupant." + +#: TrackPanel.cpp:1931 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Envolupant" + +#: TrackPanel.cpp:2082 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "El clip ha estat mogut a una altra pista" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2088 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "S'han desplaçat les pistes o clips en direcció %s un total de %.02f segons" + +#: TrackPanel.cpp:2092 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Desplaçament en el temps" + +#: TrackPanel.cpp:2953 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Per a fer servir l'eina de dibuix seleccioneu 'Forma d'ona' al menú desplegable de la pista." + +#: TrackPanel.cpp:2970 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Per a fer servir l'eina de dibuix, feu zoom fins que es vegin les mostres individualment." + +#: TrackPanel.cpp:3241 +msgid "Moved Sample" +msgstr "S'ha desplaçat la mostra" + +#: TrackPanel.cpp:3242 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edita la mostra" + +#: TrackPanel.cpp:3341 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "S'ha eliminat la pista '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:3343 +msgid "Track Remove" +msgstr "Elimina la pista" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "S'ha mogut el regulador de guany" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "S'ha mogut el regulador de posició estereofònica" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5726 TrackPanel.cpp:7149 +msgid "Gain" +msgstr "Guany" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5664 TrackPanel.cpp:7156 +msgid "Pan" +msgstr "Balanç" + +#: TrackPanel.cpp:3610 TrackPanel.cpp:6385 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "amunt" + +#: TrackPanel.cpp:3614 TrackPanel.cpp:6386 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "avall" + +#: TrackPanel.cpp:3621 TrackPanel.cpp:6381 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "S'ha mogut '%s' cap %s" + +#: TrackPanel.cpp:3624 TrackPanel.cpp:6387 +msgid "Move Track" +msgstr "Mou la pista" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expand" +msgstr "Expandix" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "S'ha expandit la línia de tall" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merge" +msgstr "Barreja" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Clips mesclats" + +#: TrackPanel.cpp:4201 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "S'ha eliminat la línia de tall" + +#: TrackPanel.cpp:5664 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "S'ha ajustat la posició panoràmica" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "S'ha ajustat el guany" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "No es pot eliminar una pista quan és activa" + +#: TrackPanel.cpp:6071 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estèreo," + +#: TrackPanel.cpp:6074 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Left, " +msgstr "Esquerra," + +#: TrackPanel.cpp:6078 +msgid "Right, " +msgstr "Dreta," + +#: TrackPanel.cpp:6100 TrackPanel.cpp:6225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "S'ha canviat '%s' a %s" + +#: TrackPanel.cpp:6105 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:6118 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Dividix la pista estereofònica '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6139 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Convertix '%s' en una pista estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Fes que siga estereofònica" + +#: TrackPanel.cpp:6189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "S'ha canviat '%s' a %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Canvia la freqüència" + +#: TrackPanel.cpp:6229 +msgid "Format Change" +msgstr "Canvia el format" + +#: TrackPanel.cpp:6349 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Canvia el límit inferior de velocitat (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6350 TrackPanel.cpp:6351 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Límit inferior de velocitat" + +#: TrackPanel.cpp:6356 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Canvia el límit superior de velocitat (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6357 TrackPanel.cpp:6358 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Límit superior de velocitat" + +#: TrackPanel.cpp:6366 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Fixa el rang entre '%d' i '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6369 +msgid "Set Range" +msgstr "Especifica el rang" + +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Canvia el nom de la pista a:" + +#: TrackPanel.cpp:6415 +msgid "Track Name" +msgstr "Nom de la pista" + +#: TrackPanel.cpp:6418 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "S'ha canviat el nom de '%s' a '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Name Change" +msgstr "Canvi de nom" + +#: TrackPanel.cpp:6487 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Tipus de lletra per la pista d'etiquetes" + +#: TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Face name" +msgstr "Nom de portada" + +#: TrackPanel.cpp:6508 +msgid "Face size" +msgstr "Grandària de portada" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Mute" +msgstr "Silenci" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "Vista de pista" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "S'ha perdut la sincronia de la pista accessible" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Pista %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr " Mut" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " Selecció activada" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "La selecció és massa petita per a fer servir la clau de veu." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Resultat de la cal·libració\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Canvis de signe -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Canvis de direcció -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:85 +msgid "Audio Track" +msgstr "Pista de so" + +#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "No hi ha prou espai per a enganxar la selecció" + +#: WaveTrack.cpp:1688 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "No hi ha prou espai disponible per a expandir la línia de tall" + +#: commands/CommandManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Connectors 1 a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:462 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Connectors %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:781 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "Això només es pot fer quan la interpretació i l'enregistrament\n" +"estan aturats. [No n'hi ha prou posant-se en pausa.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:783 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "Per fer això cal seleccionar abans algun fragment de so estereofònic.\n" +"[No es pot fer amb pistes monofòniques.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:785 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Cal que seleccioneu un fragment de so per a emprar esta funcionalitat." + +#: commands/CommandManager.cpp:787 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "Per fer això cal que seleccioneu abans algun fragment de so.\n" +"[No s'hi val a seleccionar fragments d'altres tipus de pistes.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:972 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "S'han llegit %d dreceres de teclat\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:974 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "S'estan llegint les dreceres de teclat" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplifica" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificació (dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nou pic d'amplitud (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Permet l'escapçament de pics" + +#: effects/Amplify.cpp:237 effects/Amplify.cpp:287 effects/Amplify.cpp:353 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infinit" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplifica..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "S'està amplificant" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Heu seleccionat una pista que no conté so. L'AutoDuck només pot processar pistes de so." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "L'Auto Duck necessita una pista de control situada sota la pista o pistes seleccionades." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck per Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Quantitat de \"Duck\":" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pausa màxima:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Longitud del fàding final exterior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Longitud del fàding inicial exterior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Longitud del fàding final interior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Longitud del fàding inicial interior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "Llindar:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Per favor, escriviu valors vàlids." + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "La previsualització no està disponible" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "S'està processant l'Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1042 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:79 widgets/ErrorDialog.cpp:105 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s freqüència = %.0f Hz, accentuació = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Potenciació de baixos" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "per Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Accentuació (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Amplificació dels baixos..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "S'estan accentuant les freqüències baixes" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Canvia la longitud..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "S'està canviant la longitud..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %.2f semitons" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Canvia el to" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Canvia el to sense canviar el temps" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "per Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "S'està emprant el SoundTouch, d'Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitons:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "fins a" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Canvi percentual:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Canvia el to..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "S'està canviant el to" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "Canvia la velocitat" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "no aplicable" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Canvia la velocitat, afectant tant el temps com el to" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "s'està fent servir el SampleRate, d'Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Canvia la velocitat..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "S'està canviant la velocitat" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Canvia el temps" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Canvia el temps sense canviar el to" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Canvia el temps..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "S'està canviant el temps" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "Eliminació de sorolls \"clic\"" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Supressió de sorolls \"clic\" i \"pop\", per Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Seleccioneu el llindar (un valor baix accentua l'efecte):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Seleccioneu l'amplada màxima dels pics (un valor alt accentua l'efecte):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Eliminació de sorolls \"clic\"..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "S'estan eliminant sorolls \"clic\" i \"pop\"..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compressor d'abast dinàmic" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Temps d'atac:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "Temps de caiguda:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Llindar: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Temps d'atac: %.1f segons" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Temps de caiguda: %.1f segons" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressor..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "S'està aplicant la compressió de rang dinàmic..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +msgid "Reset" +msgstr "Restablix" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:313 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Generador de tons DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:439 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "per Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:443 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Seqüència DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:446 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitud (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:448 +msgid "Duration:" +msgstr "Durada:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Coeficient de tons i silencis:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Cicle de treball:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:481 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Durada dels tons:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:482 effects/DtmfGen.cpp:484 effects/DtmfGen.cpp:560 +#: effects/DtmfGen.cpp:561 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:483 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Durada dels silencis:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tons DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte de generar tons DTMF durant %.6lf segons" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "S'estan generant els tons DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s retard = %f segons, factor de decaïment= %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "per Dominic Mazzoni i Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Temps de retard (segons):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Factor de decaïment" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "S'està aplicant l'eco" + +#: effects/Effect.cpp:390 +msgid "Preparing preview" +msgstr "S'està preparant la previsualització" + +#: effects/Effect.cpp:419 +msgid "Previewing" +msgstr "Previsualització" + +#: effects/Effect.cpp:435 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "S'ha produït un error mentre s'obria el dispositiu de so. Reviseu els paràmetres del dispositiu d'eixida i la freqüència de mostreig emprada en el projecte." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbica" + +#: effects/Equalization.cpp:362 effects/Equalization.cpp:412 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalització" + +#: effects/Equalization.cpp:980 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "S'ha produït un error en llegir la corba d'equalització" + +#: effects/Equalization.cpp:1019 +msgid "custom" +msgstr "personalitzat" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalizació, per Martyn Shaw i Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1108 +msgid "Max dB" +msgstr "Màx. dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Min dB" +msgstr "Mín. dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1200 +msgid "Draw curves" +msgstr "Traça les corbes" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Equalitzador gràfic" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Escala lineal de freqüències" + +#: effects/Equalization.cpp:1228 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Longitud del filtre:" + +#: effects/Equalization.cpp:1249 +msgid "Select curve:" +msgstr "Tipus de corba:" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 effects/Equalization.cpp:2498 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Save As..." +msgstr "Anomena i alça..." + +#: effects/Equalization.cpp:1265 +msgid "Flat" +msgstr "Pla" + +#: effects/Equalization.cpp:2497 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Escriviu el nom que vulgueu donar a la corba" + +#: effects/Equalization.cpp:2597 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmeu l'esborrament" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalització..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "S'està realitzant l'equalització" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fosa d'obertura" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "S'està fent una fosa d'obertura" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fosa de tancament" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "S'està fent una fosa de tancament" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Detecta l'escapçament de pics" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Escapçament de pics" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Troba pics escapçats (clipping)" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "per Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Llindar d'inici (mostres):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Llindar final (mostres):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "L'inici i el final han de ser valors més grans que zero." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Troba pics escapçats..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "S'estan detectant els pics escapçats" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Invertix" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "S'està fent la inversió..." + +#: effects/Leveller.cpp:136 +msgid "Leveller" +msgstr "Anivellador" + +#: effects/Leveller.cpp:52 +msgid "None-Skip" +msgstr "Cap / Saltar-s'ho" + +#: effects/Leveller.cpp:53 +msgid "Light" +msgstr "Suau" + +#: effects/Leveller.cpp:54 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#: effects/Leveller.cpp:55 +msgid "Heavy" +msgstr "Fort" + +#: effects/Leveller.cpp:56 +msgid "Heavier" +msgstr "Més fort" + +#: effects/Leveller.cpp:57 +msgid "Heaviest" +msgstr "El més fort" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "per Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grau d'anivellament" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:242 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Llindar de soroll (Soroll \"hiss\", \"hum\" o d'ambient)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Llindar de soroll:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Anivellador..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "S'està aplicant l'anivellador..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Supressió de soroll" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Rosat" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Marró" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generador de soroll" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "Tipus de soroll" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Soroll..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: Genera soroll durant %.6lf segons" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "S'està generant soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: \n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "S'ha intentat aplicar la reducció de soroll sense haver definit abans el perfil.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Step 1" +msgstr "Pas 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Seleccioneu uns quants segons de so on només hi hagi soroll, de manera que l'Audacity\n" +"sàpiga què és el que cal filtrar. Després feu clic a 'Obtenció del perfil de soroll':" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Step 2" +msgstr "Pas 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Seleccioneu el fragment de so on vulgueu aplicar el filtre, fixeu la quantitat de soroll a filtrar\n" +"i feu clic a 'D'acord' per a executar l'operació.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Supressió de soroll, per Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Obtenció del perfil de soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:840 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Reducció de soroll (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:848 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Freqüència d'allisament (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Temps d'atac/esmorteïment (segons)" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Treu soroll..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "S'està creant un perfil de soroll" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "S'està traient el soroll" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s desplaçament dc eliminat = %s, amplitud normalitzada = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "cert" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitud màxima = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:113 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalitza" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:361 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalitza..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "S'està normalitzant..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s %d etapes, %.0f%% humit, freqüència = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, intensitat = %d, resposta = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Etapes:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase d'inici LFO (graus):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Profunditat:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Acoblament (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "S'està aplicant l'efecte Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "L'efecte de reparació és per a fer-lo servir en seccions molt curtes de so danyat (fins a 128 mostres).\n" +"\n" +"Feu zoom i seleccioneu una petita fracció de segon per a reparar-la." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "S'està reparant el so danyat" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetit %d vegades" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Les pistes són massa llargues per a repetir la selecció." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetix" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Nombre de repeticions:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "Longitud de selecció nova:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetix..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "S'està realitzant la repetició" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Marxa arrere" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "S'està aplicant la marxa arrere..." + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generador de silenci" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silenci..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "S'està generant el silenci" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: Generació d'un silenci de %.6lf segons" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Este efecte no es pot aplicar a pistes estereofòniques on els dos canals no coincideixen." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Netejador de pics" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "SpikeCleaner per Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "Durada màxima dels pics (en mil·lisegons): \n" +"(un valor de 99999 o més els elimina completament)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Llindar de silenci:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Netejador de pics..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "S'està aplicant el netejador de pics..." + +#: Menus.cpp:358 Menus.cpp:564 effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "E&stèreo a mono" + +#: effects/StereoToMono.h:32 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "S'està aplicant la conversió d'estèreo a mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: Genera %s ona o ones %s, de freqüència = %.2f Hz, amplitud = %.2f, %.6lf segons" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 widgets/Meter.cpp:379 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: effects/ToneGen.cpp:76 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmic" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generador de supertons" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generador de tons" + +#: effects/ToneGen.cpp:79 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoïdal" + +#: effects/ToneGen.cpp:80 +msgid "Square" +msgstr "Quadrada" + +#: effects/ToneGen.cpp:81 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dent de serra" + +#: effects/ToneGen.cpp:82 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Quadrada, sense àlies" + +#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Freqüència (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:354 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forma d'ona:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:372 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolació:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Supertò..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "To..." + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "S'està generant el supertò" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Tone" +msgstr "S'està generant un to" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Totes les pistes han de tenir la mateixa freqüència de mostreig" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Trunca un silenci" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "mil·lisegons" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Durada màxima del silenci:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Llindar de silenci:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Trunca un silenci..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "S'està truncant el silenci..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Paràmetres de l'efecte" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "S'ha aplicat l'efecte: %s freqüència = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, profunditat = %.0f%%, ressonància = %.1f, desplaçament de freqüència = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profunditat (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Ressonància:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Desplaçament de la freqüència Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "S'està aplicant l'efecte Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "S'està aplicant l'efecte: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Els efectes complementaris no es poden aplicar a pistes estereofòniques quan els dos canals no coincideixen." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Longitud (segons)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "S'està aplicant l'efecte Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Línia d'ordes del Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Escriviu l'orde del Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "No es pot aplicar l'efecte a pistes estereofòniques quan els dos canals no coincideixen." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Eixida del Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:598 effects/nyquist/Nyquist.cpp:609 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Valor retornat pel Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:651 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "El Nyquist no ha retornat cap so.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:662 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "El Nyquist ha retornat massa canals de so.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Funcionalitats d'extracció: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Els efectes Vamp no es poden aplicar a pistes estereofòniques on els dos canals no coincidisquen." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "No s'ha pogut carregar el connector Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "El connector Vamp ha fallat en inicialitzar-se." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - connector d'anàlisi d'àudio Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Paràmetres del connector" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:451 +msgid "Export File" +msgstr "Exporta el fitxer" + +#: export/Export.cpp:459 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opcions" + +#: export/Export.cpp:485 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Segur que voleu alçar el fitxer amb el nom \"" + +#: export/Export.cpp:501 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Sou a punt d'alçar un fitxer %s amb el nom \"%s\".\n" +"\n" +"Normalment estos fitxers acaben en \"%s\", i alguns programes no obriran fitxers amb extensions no estàndard.\n" +"\n" +"Segur que voleu alçar el projecte amb este nom?" + +#: export/Export.cpp:522 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Ja existix un fitxer amb el nom \"%s\". Voleu substituir-lo?" + +#: export/Export.cpp:604 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Les peces es barrejaran en dos canals estereofònics en exportar el fitxer." + +#: export/Export.cpp:609 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Les pistes es barrejaran en un únic canal monofònic en exportar el fitxer." + +#: export/Export.cpp:619 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opcions de mescla avançades" + +#: export/Export.cpp:821 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canal: %2d" + +#: export/Export.cpp:945 +msgid " - Left" +msgstr " - Esquerre" + +#: export/Export.cpp:946 +msgid " - Right" +msgstr " - Dret" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:976 export/Export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canals d'eixida: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Indiqueu el comandament de línia d'ordes del codificador" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació de la línia d'ordes" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Orde" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Mostra l'eixida" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "Les dades seran canalitzades cap al canal d'entrada estàndard. \"%f\" serà reemplaçat pel fitxer d'eixida que hàgiu seleccionat." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programa extern)" + +#: export/ExportCL.cpp:250 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "No es port exportar el so a %s" + +#: export/ExportCL.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat utilitzant el codificador de línia d'ordes" + +#: export/ExportCL.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "S'està exportant tot el projecte utilitzant el codificador de línia d'ordes" + +#: export/ExportCL.cpp:389 +msgid "Command Output" +msgstr "Eixida de l'orde" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1918 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Freqüència incorrecta" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1937 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Hauríeu de tornar a mostrejar-ho a algun dels valors que es mostren a continuació." + +#: export/ExportMP3.cpp:1960 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Freqüències de mostreig" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Resolució:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualitat:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fitxers XML (*.xml)|*.xml|Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Opcions FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (el més ràpid)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (el millor)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bits" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bits" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Nivell:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Resolució:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Fitxers FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat com a FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "S'està exportant el projecte sencer com a FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Opcions MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Fitxers MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "No es pot exportar a MP2 amb estos valors de freqüència de mostreig i cabal de bits" + +#: export/ExportMP2.cpp:240 export/ExportMP3.cpp:1768 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de destinació per a escriure-hi" + +#: export/ExportMP2.cpp:271 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat a %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer a %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(La millor qualitat)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Fitxers més petits)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "Ràpid" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Boig" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrem" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Opcions MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Configuració dels paràmetres d'exportació a MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Mode de resolució:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Configuració" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Velocitat variable:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Tipus de canal:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Estèreo unificat" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Estèreo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localització del LAME" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "L'Audacity necessita trobar el fitxer %s per a poder crear fitxers MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Feu clic ací per a obtenir una còpia gratuïta del LAME -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Només lame_enc.dll|lame_enc.dll|Biblioteques enllaçades dinàmicament (*.dll)|*.dll|Tots els fitxers (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Només libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Biblioteques dinàmiques (*.dylib)|*.dylib|Tots els fitxers (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Només libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Fitxers d'objectes primaris compartits (*.so)|*.so|Biblioteques esteses (*.so*)|*.so*|Tots els fitxers (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Fitxers MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1673 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "No s'ha pogut obrir la biblioteca de codificació MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1680 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "No és una biblioteca de codificació d'MP3 vàlida o suportada!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrent de dades MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat amb la configuració %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer amb la configuració %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "S'està exportant el so amb qualitat VBR de %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer amb una qualitat VBR de %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "S'està exportant el so seleccionat a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "S'està exportant tot el fitxer a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1845 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "El codificador d'MP3 ha retornat l'error %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "La freqüència de mostreig del projecte (%d) no està suportada pel\n" +"format de fitxer MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "La combinació de freqüència de mostreig (%d) i cabal de bits (%d kbps) del projecte no està\n" +"suportada pel format de fitxer MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:95 export/ExportMultiple.cpp:374 +#: export/ExportMultiple.cpp:598 export/ExportMultiple.cpp:765 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Exporta múltiples fitxers" + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Si teniu més d'una pista de so podeu exportar-les en fitxers separats,\n" +"i si teniu una pista d'etiquetes, podeu generar un fitxer a partir de cada etiqueta.\n" +"\n" +"Este projecte no té ni múltiples pistes ni pista d'etiquetes, o siga que és impossible fer-ne una exportació múltiple." + +#: export/ExportMultiple.cpp:165 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "No es poden exportar múltiples fitxers" + +#: export/ExportMultiple.cpp:200 +msgid "Export format:" +msgstr "Format d'exportació:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:207 +msgid "Options..." +msgstr "Opcions..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:210 +msgid "Export location:" +msgstr "Ubicació de l'exportació:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:217 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: export/ExportMultiple.cpp:224 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Dividix els fitxers a partir de:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#: export/ExportMultiple.cpp:239 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Inclou el so d'abans de la primera etiqueta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 +msgid "First file name:" +msgstr "Nom del primer fitxer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:265 +msgid "Name files:" +msgstr "Anomena els fitxers:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "S'està emprant el nom de pista o etiqueta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:282 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numeració consecutiva" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefix dels noms de fitxer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" + +#: export/ExportMultiple.cpp:372 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "S'ha creat \"%s\" amb èxit." + +#: export/ExportMultiple.cpp:381 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Trieu una ubicació per a alçar-hi els fitxers exportats" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:470 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" no existix.\n" +"\n" +"Voleu crear-lo?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:568 export/ExportMultiple.cpp:703 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Edita les metadades" + +#: export/ExportMultiple.cpp:825 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "L'etiqueta %s no té un nom de fitxer vàlid. No podeu fer servir cap dels caràcters: %s\n" +"Feu servir..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Indiqueu les opcions d'Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "S'està exportant el fragment de so seleccionat com a Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "S'està exportant tot el projecte com a Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:115 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Indiqueu les opcions per al format no comprimit" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Configuració de l'exportació a format no comprimit" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Encapçalament:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificació:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(No totes les combinacions de capçaleres i codificacions són possibles)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "No es pot exportar el so en este format" + +#: export/ExportPCM.cpp:401 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exporta el so seleccionat com a %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:403 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "S'està exportant tot el projecte com a %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:437 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Error (podria ser que el fitxer no s'hagués escrit): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:39 +msgid "MP3 files" +msgstr "Fitxers MP3" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:155 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Esta versió de l'Audacity no s'ha compilat amb suport per a %s" + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:168 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" és una pista d'un CD d'àudio. \n" +"L'Audacity no pot obrir directament este tipus de recurs.\n" +"Heu d'extreure (ripejar) les pistes de so del CD a un format que\n" +"l'Audacity siga capaç d'importar, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:174 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "\"%s\" és una llista de reproducció.\n" +"L'Audacity no pot obrir este fitxer perquè conté únicament enllaços a altres fitxers.\n" +"Podeu intentar obrir-lo amb un editor de text i descarregar cada un dels fitxers de so." + +#: import/Import.cpp:179 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" és un fitxer de tipus Windows Media Audio. \n" +"L'Audacity no pot obrir este tipus de fitxer degut a restriccions de patents.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a un format de so que estiga suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:184 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" és un fitxer de tipus Advanced Audio Coding. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'este tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so que estiga suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" és un fitxer de so encriptat, probablement adquirit a una botiga de música en línia. \n" +"L'Audacity no pot obrir este fitxer degut a l'encriptació.\n" +"Intenteu enregistrar el so des de l'Audacity, o enregistrar un CD i\n" +"extreure les pistes a un format suportat i no encriptat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:194 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" és un fitxer de tipus RealPlayer. \n" +"L'Audacity no pot obrir este format propietari.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:206 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "El fitxer \"%s\" està basat en notes, i no conté so.\n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'este tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so com ara WAV o AIFF,\n" +"i després importar-lo a l'Audacity." + +#: import/Import.cpp:212 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "El fitxer \"%s\" és de tipus Musepack. \n" +"L'Audacity no pot obrir este tipus de fitxer.\n" +"Si penseu que podria tractar-se d'un fitxer mp3, canvieu-li el nom per tal que acabi en \".mp3\" \n" +"i intenteu importar-lo. Altrament haureu de convertir-lo a\n" +"algun format de so suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "El fitxer \"%s\" és de tipus Wavpack. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'este tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:224 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "El fitxer \"%s\" és de tipus Dolby Digital. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'este tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so que estiga suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "El fitxer \"%s\" és de tipus Ogg Speex. \n" +"L'Audacity no pot obrir fitxers d'este tipus.\n" +"Hauríeu de convertir-lo a algun format de so que estiga suportat, com ara WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "Fitxers FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Llistat de fitxers en un format bàsic de text" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Indicació incorrecta de posició de finestra en el fitxer LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "Error de LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Indicació incorrecta de durada en el fitxer LOF" + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Les pistes MIDI no es poden desplaçar individualment. Això només es pot fer amb les de so." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Indicació incorrecta de posició de pista en el fitxer LOF" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:36 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:142 +msgid "Media read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: import/ImportOGG.cpp:145 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "No és un fitxer Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:148 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "No coincideixen les versions de Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:151 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Encapçalament invàlid de Vorbis bistream" + +#: import/ImportOGG.cpp:154 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Avaria de lògica interna." + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF i altres tipus de fitxers no comprimits" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Fitxers QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importa dades crues" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Orde de bits no significatiu (endianness)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "El bit menor darrera (little-endian)" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "El bit major darrera (big-endian)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Orde de bits (endianness) per defecte" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canals (Estèreo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canals" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Desplaçament inicial:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Quantitat a importar:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Freqüència de mostreig:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Processos en cadena" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Comportaments" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&No apliquis els efectes quan estiguis en mode de procés per lots" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Entorn personalitzat)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "Emprant:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Reproducció" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrament" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estèreo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Directori per a fitxers temporals" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Posició:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espai lliure:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Memòria intermèdia de so" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Trieu la ubicació del directori temporal" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "El directori %s no existix. Desitgeu crear-lo?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Directori temporal nou" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "No es pot escriure al directori %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Els canvis en el directori temporal tindran efecte en reiniciar l'Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "Al navegador" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "D'Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (rang estret de valors, per a editar sons amb molta amplitud)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (rang PCM de les mostres de 8 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (rang PCM de les mostres de 10 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (rang PCM de les mostres de 16 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (límit aproximat de percepció de l'oïda humana)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (rang PCM de les mostres de 24 bits)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:169 +msgid "Help:" +msgstr "Ajuda:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "Quan tanqueu la darrera finestra es tancarà l'Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Fes 'bip' quan es completi una acció de llarga durada" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:48 prefs/FileFormatPrefs.cpp:49 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importa / Exporta" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:100 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Quan importis fitxers de so" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:103 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Fes una còpia del fitxer sense comprimir abans d'editar-lo (més segur)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Llig directament el so sense comprimir del fitxer original (més ràpid)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalitza totes les pistes del projecte" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Quan s'exportin pistes a un fitxer de so" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:123 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "Mescla sempre totes les pistes en un canal estereofònic o monofònic" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:124 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Fes servir una mescla personalitzada (per exemple, per a exportar a un fitxer multicanal 5.1)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:126 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Mo&stra l'editor de metadades abans d'iniciar l'exportació" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Assignacions de tecles" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "&Establix" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nota: Prement Cmd+Q es tancarà el programa. Totes les altres tecles són vàlides." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "Valors per &defecte" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinació de tecles" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Seleccioneu un fitxer XML amb les dreceres de teclat de l'Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "S'ha produït un error en carregar les dreceres de teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Anomena i exporta les dreceres de teclat:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "S'ha produït un error en alçar les dreceres de teclat" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "La drecera de teclat '%s' es troba ja assignada a:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:77 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Biblioteca d'exportació a MP3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:80 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versió de la biblioteca MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:86 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:91 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3 LAME:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:94 +msgid "&Download" +msgstr "&Descarrega" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "E/S de so" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "Interpreta a través" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Re&produix les altres pistes mentre se n'enregistra una de nova" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Previsualitza el tall" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "Latència" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "Període curt:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "Període llarg:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Previsualització d'efectes" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Vinculacions del ratolí (valors predeterminats, no configurable)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Eina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Acció d'orde" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Botons" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Especifica el punt de selecció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrossegament amb el botó principal" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Especifica el rang de selecció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Amplia l'abast de la selecció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maj+clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Doble clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Selecciona un clip o una pista sencera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl+clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Establix el punt de selecció i interpreta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom en un punt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom en un rang" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "el mateix que arrossegar a la dreta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic amb el botó secundari" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Allunya un pas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrossegament amb el botó secundari" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "el mateix que arrossegar a l'esquerra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Majúscules+Arrossega" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zoom en un rang" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clic del mig" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom per defecte" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Desplaça el clip en el temps, o mou-lo amunt o avall entre pistes" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Maj+Arrossega a l'esquerra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Desplaça en el temps tots els clips d'una pista" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl+Arrossega a l'esquerra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Mou el clip amunt o avall entre pistes" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Canvia l'envolupant d'amplificació" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Canvia la mostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Llapis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt+clic esquerre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Suavitza a la mostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Canvia diverses mostres" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Canvia només UNA mostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Diverses" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "el mateix que l'eina de seleccionar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "el mateix que l'eina de zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Desplaça amunt o avall" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Roda del ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Desplaça't a l'esquerra o a la dreta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Majúscules+Roda del ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl+Roda del ratolí" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Apropa o allunya" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "Longitud de la vista preliminar:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "Vista preliminar abans de la regió retallada:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "Vista preliminar després de la regió retallada:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Desplaçament en el temps mentre s'interpreta" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferències de l'Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "En alçar un projecte que depèn d'altres fitxers de so" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:114 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "&Copia sempre tot el so dins del projecte (el més segur)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:115 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&No copiïs cap so" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:116 +msgid "&Ask user" +msgstr "Pregunt&a a l'usuari/ària" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Alça automàticament" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Alça automàticament una còpia del projecte en una altra carpeta" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Alça automàticament cada:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Retallat" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Mostreig" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Freqüència de mostreig per defecte:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Format per defecte de les mostres:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Convertidor de la freqüència de mostreig" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "Arrodoniment" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "Reproducció a través del &Maquinari: Interpreta una pista nova mentre s'està enregistrant." + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrogrames" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - banda més ampla" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - per defecte" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - banda més estreta" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - banda més estreta" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Tipus de finestra:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Punts d'omissió FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència mínima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Freqüència màxima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitud mínima (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Nombre màx. de notes (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Localitza notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Arrodonix notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "La freqüència màxima ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "La freqüència màxima ha de trobar-se entre 100 Hz i 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "La freqüència mínima ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "La freqüència mínima ha de ser d'almenys 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "L'amplitud mínima (dB) ha de ser un nombre enter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "L'ús dels temes és una funcionalitat experimental.\n" +"\n" +"Per a provar-la feu clic a \"Alça la mostra del tema\" i després\n" +"busqueu i modifiqueu les imatges i els colors a\n" +"ImageCacheVxx.png mitjançant un editor d'imatges com \n" +"ara el Gimp.\n" +"\n" +"Feu clic a \"Carrega la mostra del tema\" per a veure els canvis fets en les imatges \n" +"i als colors.\n" +"\n" +"[Només la barra d'eines de control i els colors de les \n" +"pistes de so es veuran afectats pels canvis, encara que al fitxer \n" +"que conté la imatge s'hi vegin altres icones.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Mostres - Imatges i color" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Alça una mostra del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Carrega la mostra del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Carrega la mostra del tema a l'inici" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Fitxers individuals del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Alça els fitxers" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "Carrega els fitxers" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Refresca la representació gràfica mentre es reproduix el so" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Zoom vertical automàtic que permeta &encabir-hi totes les pistes" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "Mode de visualització per defecte" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Selecciona tot el so del projecte si no hi ha res seleccionat" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "Habilita les &línies de tall" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Habilita l'&arrossegament de les vores dreta i esquerra de la selecció" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Canvia la pista activa\" va passant &cíclicament per totes les pistes del projecte" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "L'edició d'un &clip pot moure altres clips" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:170 +msgid "Solo Button:" +msgstr "Botó Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: Menus.cpp:785 +msgid "Stop" +msgstr "Atura't" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "CleanSpeech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:844 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "S'ha produït un error en obrir el dispositiu." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "L'enregistrament en la modalitat CleanSpeech no és possible quan una pista, o més d'un projecte, es troben oberts alhora." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "L'enregistrament no és permès" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Dispositiu d'eixida" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Dispositiu d'entrada" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Deixa només la selecció" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Silencia la selecció" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Apropa" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Allunya" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Encabix la selecció a la finestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Encabix el projecte a la finestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Encabix la selecció" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Encabix el projecte" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "Picòmetre d'eixida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Picòmetre d'eixida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "Picòmetre d'enregistrament" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Picòmetre d'enregistrament" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Picòmetre d'eixida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Picòmetre d'entrada - feu clic per a observar el senyal" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volum d'eixida" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "Lliscador d'eixida" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volum d'entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "Lliscador d'entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Font d'entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Freqüència del projecte (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Inici de la selecció:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +msgid "hidden" +msgstr "amagat" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posició de so:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +msgid "Snap To" +msgstr "Arrodonix" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Selection " +msgstr "Selecció" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +msgid "Selection Length" +msgstr "Longitud de la selecció" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection End" +msgstr "Fi de la selecció" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barra d'eines de %s de l'Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "Plafó d'eines" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a seleccionar el so" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a modificar l'envolupant d'amplitud" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a modificar les mostres" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Feu clic per a apropar i Maj+clic per a allunyar" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arrossegueu per a ampliar la regió, feu clic amb el botó secundari per a allunyar-la" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Esquerra=Apropa, Dreta=Allunya, Mig=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a moure una pista en el temps" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Mode multi-eina" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Eina de desplaçament" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Reproduix a la velocitat seleccionada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocitat de reproducció" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ajusta la selecció esquerra al següent punt d'inici" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ajusta la selecció dreta a l'anterior punt final" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ajusta la selecció esquerra al següent punt final" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ajusta la selecció dreta a l'anterior punt inicial" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Selecciona la regió de so al voltant del cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Selecciona una regió de silenci al voltant del cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Crea etiquetes de manera automàtica des de les paraules" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Afig una etiqueta a la selecció" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibra la clau de veu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ajusta la sensibilitat" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivitat" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Canvis de signe (llindar baix)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Canvis de signe (llindar alt)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Canvis de direcció (llindar baix)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Canvis de direcció (llindar alt)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "Tipus de clau" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Reproduix-a-velocitat" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Esquerra-a-PuntInici" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Dreta-a-PuntFinal" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Esquerra-a-PuntFinal" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Dreta-a-PuntInicial" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Selecciona-So" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Selecciona-Silenci" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "Crea etiquetes" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "Afig una etiqueta" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (inhabilitat)" + +#: widgets/AButton.cpp:452 +msgid "Press" +msgstr "Premsa" + +#: widgets/AButton.cpp:531 +msgid "Button" +msgstr "Botó" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:212 +msgid "L" +msgstr "E" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:214 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "Esq." + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:78 widgets/ErrorDialog.cpp:102 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "Cap a avant" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "Cap arrere" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:249 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Ajuda a Internet" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Agafador" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d files, %d columnes" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "Fila %d" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#: widgets/Meter.cpp:359 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Habilita el picòmetre" + +#: widgets/Meter.cpp:361 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Inhabilita el picòmetre" + +#: widgets/Meter.cpp:364 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Atura el monitoratge" + +#: widgets/Meter.cpp:366 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Inicia el monitoratge" + +#: widgets/Meter.cpp:370 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Estèreo horitzontal" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estèreo vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:388 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1078 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "Això determina cada quant de temps s'ha de refrescar el picòmetre.\n" +"Si teniu un ordinador lent us serà convenient seleccionar una\n" +"freqüència de refresc baixa (30 per segon o menys), de manera que\n" +"la qualitat del so no es vegi afectada per la representació gràfica de mesurador." + +#: widgets/Meter.cpp:1079 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Freqüència de refresc del picòmetre [1-100 vegades per segon]" + +#: widgets/Meter.cpp:1080 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferències dels picòmetres" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Seleccioneu una acció" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1478 widgets/Ruler.cpp:1479 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Regle vertical" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 segons" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dies 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + mil·lisegons" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + mostres" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mostres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "mostres" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 mostres|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + fotogrames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "fotogrames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 quadres|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadres NTSC perduts" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadres|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadres NTSC no perduts" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadres| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "Quadres NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 quadres|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadres PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "quadres PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 quadres|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadres CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadres" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "quadres CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 quadres|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Feu servir el botó dret del ratolí o la tecla de context per a canviar el format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1485 +msgid "Time Control" +msgstr "Control de temps" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "No mostres més este advertiment" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po new file mode 100644 index 000000000..7720c0a6f --- /dev/null +++ b/locale/cs.po @@ -0,0 +1,9145 @@ +# Czech language file for The Free, Cross-Platform Sound Editor AUDACITY +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR: ALES TOSOVSKY , 2004 +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-07 10:24+0100\n" +"Last-Translator: Ales Tosovsky \n" +"Language-Team: czech team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:749 Menus.cpp:745 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "O programu &Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:156 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Hezky!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "ÄŒeský pÅ™eklad: AleÅ¡ ToÅ¡ovský, Dominik Joe PantůÄek, Vladimír Krupka" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Credits - zúÄastnÄ›ní lidé" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Vývojový tým %s Audacity" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Tým podpory %s Audacity" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Bývalí vývojáři" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Další bývalí Älenové týmu" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Další pÅ™ispÄ›vatelé" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity je založena na programovém kódu tÄ›chto projektů:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Zvláštní podÄ›kování:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:254 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:299 AboutDialog.cpp:312 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "Informace o sestavení" + +#: AboutDialog.cpp:305 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: AboutDialog.cpp:316 +msgid "File Format Support" +msgstr "Formáty souborů" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:326 AboutDialog.cpp:328 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Import MP3" + +#: AboutDialog.cpp:335 AboutDialog.cpp:338 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Import a export Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:342 AboutDialog.cpp:345 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Podpora pro ID3 tagy" + +#: AboutDialog.cpp:352 AboutDialog.cpp:355 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Import a export FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:360 AboutDialog.cpp:363 +msgid "MP2 export" +msgstr "Export do MP2" + +#: AboutDialog.cpp:368 AboutDialog.cpp:371 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Import pomocí QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:378 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Základní knihovny" + +#: AboutDialog.cpp:384 AboutDialog.cpp:387 AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:392 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "PÅ™evodník vzorkovací frekvence" + +#: AboutDialog.cpp:397 AboutDialog.cpp:400 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "PÅ™ehrávání a záznam zvuku" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "Funkce" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Podpora zásuvných modulů" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Podpora mixéru zvukové karty" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Podpora pro zmÄ›nu ladÄ›ní a tempa" + +#: AboutDialog.cpp:472 +msgid "Program build date: " +msgstr "Datum sestavení programu:" + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "Druh sestavení:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "Sestavení pro odstraňování chyb" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "Ostrá verze" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "InstalaÄní prefix:" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Adresář s nastavením:" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "Licence GPL" + +#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1761 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s je už otevÅ™en v jiném oknÄ›." + +#: AudacityApp.cpp:470 Project.cpp:1763 Project.cpp:1868 Project.cpp:2012 +#: Project.cpp:2114 +msgid "Error opening project" +msgstr "Chyba pÅ™i otevírání projektu" + +#: AudacityApp.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s neexistuje, proto nemůže být otevÅ™en.\n" +"\n" +"Záznam byl odstranÄ›n ze seznamu historie." + +#: AudacityApp.cpp:581 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Hlavní hlasitost" + +#: AudacityApp.cpp:582 +msgid "Input Meter" +msgstr "MěřiÄ vstupu" + +#: AudacityApp.cpp:583 +msgid "Output Meter" +msgstr "MěřiÄ výstupu" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:751 Menus.cpp:478 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&PÅ™edvolby..." + +#: AudacityApp.cpp:833 AudacityApp.cpp:910 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Používám velikost bloku %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:855 AudacityApp.cpp:925 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Neznámá volba řádkového příkazu: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1044 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity nemůže najít umístÄ›ní pro doÄasné soubory.\n" +"Prosím zadejte správný adresář v dialogu pro nastavení." + +#: AudacityApp.cpp:1050 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity se nyní ukonÄí. Aby se použil nový doÄasný adresář, prosím spusÅ¥te Audacity znovu." + +#: AudacityApp.cpp:1082 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "SouÄasný bÄ›h dvou kopií Audacity může zapříÄinit\n" +"ztrátu dat nebo pád vaÅ¡eho systému.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1089 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity nemůže zajistit adresář pro pracovní soubory.\n" +"Je možné, že tento adresář právÄ› používá jiná kopie Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1091 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "SkuteÄnÄ› chcete spustit Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1093 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Chyba pÅ™i zamykání doÄasného adresáře" + +#: AudacityApp.cpp:1131 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Systém rozpoznal další spuÅ¡tÄ›nou kopii Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Více projektů najednou je možné otevřít pomocí příkazů Soubor-Nový\n" +"nebo Otevřít v právÄ› spuÅ¡tÄ›né Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity je již spuÅ¡tÄ›na" + +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Podporované řádkové příkazy:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1154 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-nápovÄ›da (tato zpráva)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1156 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-verze (zobrazit verzi Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1160 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (spustit vlastní diagnostiku)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-velikost bloku nnn (nastavit maximální velikost diskového bloku v bytech)" + +#: AudacityApp.cpp:1166 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "UveÄte také jméno zvukového souboru nebo projektu Audacity, který se má otevřít." + +#: AudacityApp.cpp:1443 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Projektové soubory (.AUP) nejsou \n" +"asociovány s Audacity. \n" +"\n" +"Provést asociaci, aby je bylo možno otevírat dvojkliknutím?" + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Projektové soubory Audacity" + +#: AudioIO.cpp:241 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Není možné najít žádná zvuková zařízení.\n" + +#: AudioIO.cpp:242 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Nebudete moci pÅ™ehrávat nebo nahrávat zvuk.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:245 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba:" + +#: AudioIO.cpp:248 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Chyba pÅ™i inicializaci zvuku" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1208 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problém latence" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatická oprava pádu" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "PÅ™i posledním spuÅ¡tÄ›ní Audacity nÄ›které projekty nebyly správnÄ› uloženy.\n" +"Následující projekty je možné automaticky obnovit:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projekty k obnovení" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Obnovením projektu nedojde k žádným zmÄ›nám souborů na disku, dokud je neuložíte." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "UkonÄit Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Neobnovovat" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Obnovit projekty" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "SkuteÄnÄ› nechcete opravit žádné projekty?\n" +"PozdÄ›ji už oprava nebude možná." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Potvrdit?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Nebylo možné zjistit poÄet souborů v záložním adresáři" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2575 Menus.cpp:4514 +#: Project.cpp:1971 Project.cpp:3343 Project.cpp:3422 WaveTrack.cpp:556 +#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1689 effects/Effect.cpp:436 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:846 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Zvolte příkaz" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Příkaz" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Upravit parametry" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametry" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Z&volit příkaz" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efekt Stereo na mono nebyl nalezen" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "V tomto sestavení Audacity není podpora pro Ogg Vorbis." + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "V tomto sestavení Audacity není podpora pro FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Příkaz %s prozatím není implementován" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Nelze nastavit parametry efektu %s\n" +" na %s." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Použít %s s parametry\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Testovací režim" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Použít %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Použít sadu příkazů" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "Vybrat &sadu příkazů" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Sada příkazů" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Použít na souÄasný &projekt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Použít na &soubory..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 +#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ZruÅ¡it" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Není vybrána sada" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' se aplikuje na souÄasný projekt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Nejprve prosím uložte a uzavÅ™ete souÄasný projekt." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "VýbÄ›r souborů pro dávkové zpracování..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)|*.*|WAV soubory (*.wav)|*.wav|AIFF soubory (*.aif)|*.aif|AU soubory (*.au)|*.au|MP3 soubory (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis soubory (*.ogg)|*.ogg|FLAC soubory (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Aplikuje se..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Editovat sady příkazů" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Sady" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +msgid "&Add" +msgstr "PÅ™id&at" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 +#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4201 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "PÅ™ejme&novat" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Ř&etÄ›zec (Editujte dvojklikem nebo stisknÄ›te mezerník)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "Vlož&it" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "Smaza&t" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posuno&ut nahoru" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Výc&hozí" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- KONEC -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s zmÄ›nÄ›no" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Chcete uložit zmÄ›ny?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Vložte název nové sady" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Název nesmí být prázdný" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Názvy nesmí obsahovat '%c' a '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "SkuteÄnÄ› chcete smazat %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Odstraňování závislostí" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Do projektu se kopírují zvuková data..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "Váš projekt nyní závisí na přítomnosti dalších souborů.\n" +"Chcete pÅ™ekopírovat zvuková data z následujících souborů do vaÅ¡eho projektu,\n" +"aby byl nezávislý? Zabere to víc diskového prostoru, ale je to bezpeÄnÄ›jší." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projekt závisí na dalších zvukových souborech" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Závislosti projektu" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Zvukový soubor" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Místo na disku" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "PÅ™ekopírovat vybraná zvuková data do projektu" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "ZruÅ¡it ukládání" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Nekopírovat žádná zvuková data" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Kopírovat vÅ¡echna zvuková data do projektu (bezpeÄnÄ›jší)" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "Zeptat se" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Vždy kopírovat vÅ¡echna zvuková data (nejbezpeÄnÄ›jší)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nikdy nekopírovat žádná zvuková data" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Když projekt závisí na dalších souborech:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Váš projekt nebude uložen na disk. SkuteÄnÄ› pokraÄovat?" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Váš projekt není závislý na žádných externích zvukových souborech." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Kontrola závislostí" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Varování: na tomto disku je velmi málo volného místa. Prosím zvolte v nastavení jiný doÄasný adresář." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Postup" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Odstraňují se pracovní soubory" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Ukládají se datové soubory" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Odstraňují se adresáře vyrovnávací pamÄ›ti" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity naÅ¡la opuÅ¡tÄ›ný blokovací soubor %s! \n" +"Prosím zvažte uložení a nové otevÅ™ení projektu. Tím dojde k celkové kontrole projektu.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-puv%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Nelze otevřít/vytvoÅ™it testovací soubor" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' nelze odstranit" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "PÅ™ejmenovaný soubor: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' nelze pÅ™ejmenovat na '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Kontrolují se data projektu..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "OpuÅ¡tÄ›ný blokovací soubor: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ChybÄ›jící alias soubor: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ChybÄ›jící sumární soubor: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ChybÄ›jící datový soubor: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "V datech projektu byly zjiÅ¡tÄ›ny nesrovnalosti. Nalezené chyby se zobrazí,\n" +"když kliknete na 'Podrobnosti'. Kliknutím na 'OK' se dostanete k dalším možnostem." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "PÅ™i kontrole projektu bylo nalezeno %d nevyužitých blokových souborů,které vznikly pravdÄ›podobnÄ› pÅ™i pádu programu nebo nÄ›jakou chybou. Tyto soubory by mÄ›ly být odstranÄ›ny, aby se pÅ™edeÅ¡lo konfliktům." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Smazat nevyužité soubory [bezpeÄné a doporuÄené]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "PokraÄovat bez smazání a tiÅ¡e obejít zvláštní soubory" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Zavřít projekt hned a beze zmÄ›n" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:490 export/Export.cpp:507 +#: export/Export.cpp:526 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "Kontrola projektu zjistila že chybí %d vstupních souborů,\n" +"na které odkazují alias soubory. Audacity nemá možnost\n" +"je automaticky opravit. Můžete zvolit, jestli se mají nahradit\n" +"tichem trvale, nebo jen doÄasnÄ›, nebo nyní zavřít projekt\n" +"a pokusit se chybÄ›jící soubory obnovit ruÄnÄ›." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Nahradit chybÄ›jící data tichem [po uložení trvale]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "DoÄasnÄ› nahradit chybÄ›jící data tichem [je pro toto otevÅ™ení]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Nyní bez dalších zmÄ›n zavřít projekt" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "Kontrola projektu zjistila %d chybÄ›jících souÄtových\n" +"souborů (.auf). Audacity může tyto soubory zcela\n" +"obnovit podle původních zvukových dat v projektu." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Obnovit souÄtové soubory [bezpeÄné a doporuÄené]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Nahradit ztracená data tichem [jen pro toto otevÅ™ení]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "Kontrola projektu zjistila %d chybÄ›jících blokových souborů (.au)\n" +"se zvukovými daty. Ke ztrátÄ› doÅ¡lo pravdÄ›podobnÄ› v důsledku chyby\n" +"programu, pádu systému nebo nechtÄ›ným vymazáním. Není způsob,\n" +" jak by Audacity mohla tyto soubory obnovit automaticky. Ztracená data\n" +" můžete trvale nebo doÄasnÄ› nahradit tichem nebo nyní uzavřít projekt\n" +"a zkusit provést obnovu ruÄnÄ›." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Nahradit chybÄ›jící data tichem [trvale]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Odstraňují se nevyužité adresáře v projektu..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "Ukládání do vyrovnávací pamÄ›ti" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Zvuk se nahrává do vyrovnávací pamÄ›ti..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Nahraný zvuk se ukládá" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Nahraný zvuk se ukládá na disk..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélníkový" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "UmístÄ›ní %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Kde je %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "FrekvenÄní analýza" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:563 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standardní autokorelace" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot autokorelace" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "VylepÅ¡ená autokorelace" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " okno" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineární frekvence" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log frekvence" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:204 Menus.cpp:233 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportovat..." + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:159 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1109 effects/Equalization.cpp:1111 +#: effects/Equalization.cpp:1119 effects/Equalization.cpp:1185 +#: effects/Equalization.cpp:1394 effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:380 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1150 +#: effects/Equalization.cpp:1181 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Aby mohlo být vykresleno spektrum, musí mít vÅ¡echny stopy stejnou vzorkovací frekvenci." + +#: Menus.cpp:3451 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Je vybráno příliÅ¡ mnoho audia. Může být analyzováno jen poÄáteÄních %.1f vteÅ™in." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Není vybráno dostateÄné množství dat." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kursor: %d Hz (%s) = %d dB Å piÄka: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Å piÄka: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1063 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportovat spektrální data jako:" + +#: FreqWindow.cpp:1079 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2207 Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:3395 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Nelze zapisovat do souboru:" + +#: FreqWindow.cpp:1084 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvence (Hz)\tÚroveň (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1090 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "ZpoždÄ›ní (vteÅ™iny)\tFrekvence (Hz)\tÚroveň" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "PÅ™ejít na [[welcome|Uvítací obrazovka]]" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Vítejte!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "PÅ™ehráhrává se zvuk" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Nahrává se zvuk" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Nahrávání - nastavení vstupního zařízení" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Nahrávání - nastavení zdroje vstupu" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Nahrávání - nastavení vstupní úrovnÄ›" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Úpravy a Å¡edÄ› zobrazená menu" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportovat audio soubor" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Ukládá se Audacity projekt" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Nepodporované formáty" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Vypálit na CD" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "Místní nápovÄ›da neexistuje" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

Jak zaÄít


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Vítejte v Audacity" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "Zjistěte jak:

  • [[play|pÅ™ehrát]] stávající zvukové soubory
  • [[record|nahrát]] vlastní hlas, LP nebo kazetu
  • [[edit|upravit]] zvuky
  • [[save|uložit nebo otevřít projekt Audacity]]
  • [[export|exportovat]] do MP3 nebo jiného zvukového souboru, nebo [[burncd|vypalovat na CD]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "Tuto zprávu můžete kdykoliv zobrazit znovu s použitím menu NápovÄ›da, Zobrazit uvítací zprávu. Podrobnou příruÄku o vÅ¡ech možnostech a způsobu ovládání Audacity získáte v NápovÄ›dÄ›, položka Obsah, nebo můžete stáhnout kompletní manuál ve formátu PDF." + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "

Otvírání zvukových souborů: pomocí myÅ¡i pÅ™etáhnÄ›te soubory do právÄ› otevÅ™eného okna projektu, nebo zvolte z menu Soubor > Importovat > Zvuková data. Jestliže má být otvíraný soubor novým projektem, použijte menu Soubor > Otevřít. Hlavní souborové formáty, které Audacity pÅ™ehrává jsou AIFF, AU, FLAC, M4A (jen na Macu), MP2/MP3, OGG Vorbis a WAV. Jestliže chcete použít nÄ›co jiného, kliknÄ›te [[wma-proprietary|sem]]. Import CD: uložte zvukové stopy do formátu WAV nebo AIFF pomocí iTunes, Windows Media Player 11 nebo jiného podobného programu. Podívejte se na on-line příruÄku [[wiki:How_to_import_CDs|jak importovat CD]].

PÅ™ehrávání zvuku: KliknÄ›te na zelené tlaÄítko PÅ™ehrát. Prvním kliknutím na modré tlaÄítko Pozastavit se pÅ™ehrávání pÅ™eruší a dalším opÄ›t na stejném místÄ› spustí. Zastavit pÅ™ehrávání lze žlutým tlaÄítkem Stop. PÅ™ehrávání se dá spustit nebo zastavit mezerníkem. Po zastavení pÅ™ehrávání znovu zaÄne od posledního poÄáteÄního bodu. PoÄáteÄní bod se dá zmÄ›nit kliknutím na místo ve stopÄ›, odkud chcete zaÄít. TlaÄítka |<< a >>| slouží k pÅ™eskoku na zaÄátek nebo konec stopy.



" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

Nahrávání: Nastavte nahrávací zařízení a zdroj vstupu, upravte vstupní úroveň a kliknÄ›te na tlaÄítko Nahrávat.

1) [[inputdevice|Nastavte nahrávací zařízení]] buÄ z Nastavení, Audio vstup/výstup nebo na Panelu zařízení. Nastavení audio vstupu a výstupu umožňuje v případÄ› potÅ™eby nastavit stereo nahrávání.
2) [[inputsource|Nastavte vstupní zdroj]] pro zvolené zařízení na roletovém menu Mixážního panelu (např. mikrofon, nebo lineární vstup), nebo (na některých systémech) v oddílu Nahrávací zařízení na kartě Audio vstup/výstup v Nastavení programu nebo na Panelu zařízení
3) [[inputlevel|Upravte vstupní úroveň]] pomocí pravého posuvníku na Mixážním panelu. Správné seřízení úrovnÄ› pÅ™ed zaÄátkem nahrávání je rozhodující pro pÅ™edcházení Å¡umu nebo zkreslení.

Další nápovÄ›da je v Äásti \"Nahrávání\" FAQ, v návodu VaÅ¡e první nahrávka v příruÄce, na Wiki v Äásti [[wiki:Recording_Tips|Tipy pro nahrávání]] a stránkách [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Potíže s nahráváním]].



" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "

Většina funkcí pro editaci zvuku (např. vyjmout, kopírovat a vložit) je v menu Úpravy a Efekty (můžete provádět věci jako je zdůraznění basů, změna ladění a tempa nebo odstranění šumu).

Úpravy se provádÄ›jí na oznaÄených Äástech zvukové stopy. OznaÄení oblasti provedete kliknutím a tažením myÅ¡i ve stopÄ›. Pokud není žádná Äást oznaÄená, Audacity oznaÄí vÅ¡echno, co je v oknÄ› projektu.

BÄ›hem pÅ™ehrávání nebo nehrávání jsou příkazy v nabídkách Úpravy a Efekty zobrazeny Å¡edÄ›, protože stopy na kterých probíhají zmÄ›ny nelze upravovat. EditaÄní funkce mohou být nepřístupné i z jiných důvodů. NapÅ™. nelze použít efekty, když nejsou zobrazena žádná zvuková data nebo vložit data, dokud nebylo provedeno vyjmutí nebo kopírování do schránky.



" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

Abyste se mohli pozdÄ›ji vrátit k nedokonÄené práci tak jak jste ji opustili, pÅ™i zachování stop a úprav, uložte ji jako projekt Audacity. Když potÅ™ebujete výsledky své práce pÅ™ehrát v jiných programech nebo je nÄ›komu poslat, proveÄte [[export|export]] do jiného zvukového formátu, napÅ™. WAV nebo MP3.

Soubor > Uložit projekt uloží projektový soubor .aup a vytvoří datový adresář _data. Uložený projekt můžete znovu otevřít z menu Soubor > Otevřít, soubor .aup. Pokud k uložení a ukonÄení programu doÅ¡lo vícekrát, vytvoří se také záložní soubor .aup.bak, ale jestliže existuje hlavní .aup, mÄ›li byste otvírat ten. Když hotový vyexportovaný soubor pÅ™esnÄ› odpovídá vaÅ¡im pÅ™edstavám, můžete za úÄelem úspory místa na disku smazat projektové soubory a adresář _data.

Soubor > Uložit projekt jako... slouží k uložení prázdného projektu a také umožňuje uložit existující projekt pod novým názvem. Je to jediná možnost, jak projekt bezpeÄnÄ› pÅ™ejmenovat. Soubor .aup a datový adresář byste nemÄ›li pÅ™ejmenovávat ruÄnÄ›.

" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "Abyste mohli poslouchat výsledky své práce v jiných mediálních programech, vyexportujte ji do zvukového souboru napÅ™. WAV nebo MP3 (nÄ›které formáty [[wma-proprietary|nejsou podporovány]]). [[save|Uložením projektu Audacity]] se vytvoří projektový soubor (a pÅ™idružený datový adresář _data), který obsahuje vÅ¡echny vaÅ¡e upravené stopy, takže se k práci můžete vrátit pozdÄ›ji. Jiné programy ale tyto projektové soubory nedokáží pÅ™eÄíst.

Export se prování v nabídce Soubor > Exportovat a potom v roletce \"Uložit jako typ\" zvolte formát, do kterého chcete ukládat. Pokud chcete [[burncd|vypalovat CD]] pro samostatné CD pÅ™ehrávaÄe, zvolte si WAV nebo AIFF. Export do MP3 obstarává [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]], který musí být nainstalován.

Soubor > Exportovat výbÄ›r vyexportuje jen vybranou Äást zvukových dat. Více souborů najednou, buÄ každou stopu zvlášť nebo zvláštní soubor pro každou oblast s popiskou, vyexportujete pomocí nabídky Soubor > Vícenásobný export. Nabídka Stopy > Vložit popisku k výbÄ›ru vám umožní [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|rozdÄ›lit stopy]] z alba do samostatných vyexportovaných souborů.



" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "

Aby bylo možno vypálit výsledky vaší práce na CD pro samostatné CD pÅ™ehrávaÄe, musíte nejprve provést [[export|export]] do formátu WAV nebo AIFF. Vyexportovaný soubor by mÄ›l být stereo, 44100 Hz (nastavuje se v roletce \"Vzorkování\" vlevo dole) a 16 bit (nastavuje se pomocí tlaÄítka \"Nastavení\" v exportním dialogu. V Audacity jsou tyto hodnoty pÅ™ednastavené a obvykle je nebude tÅ™eba mÄ›nit.

Ve vypalovacím programu (např. iTunes nebo Windows Media Player) vypalujte jako \"audio CD\" - nikoliv \"data CD\" nebo \"MP3 CD\". Další informace najdete on-line v návodu [[wiki:How_to_burn_CDs|Jak vypalovat CD]]." + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Historie zmÄ›n (undo)" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "PÅ™ehled historie" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "ÚrovnÄ› návrat&u k dispozici" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "ÚrovnÄ› k odstranÄ›ní" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "O&dstranit" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 +#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:398 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Není možno urÄit" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "bytů" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4057 Menus.cpp:4085 +msgid "Label" +msgstr "Popiska" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "PoÄáteÄní Äas" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Koncový Äas" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:627 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Upravit popisky" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Obsah buňky editujte stisknutím F2 nebo dvojklikem." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Vložit z&a" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Vložit &pÅ™ed" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:194 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importovat..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3555 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Zvolte textový soubor s popiskami..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3559 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Textové soubory (*.txt)|*.txt|VÅ¡echny soubory (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3571 Project.cpp:1831 Project.cpp:1839 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Nelze otevřít soubor:" + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "Žádné popisky k exportu." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2172 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportovat popisky jako:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2170 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nová popisová stopa" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Vložte název stopy" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:555 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Popisová stopa" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "První spuÅ¡tÄ›ní Audacity" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Zvolte jazyk pro Audacity:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Zkonvertován soubor projektu z Audacity 1.0 do nového formátu.\n" +"Starý soubor byl uložen jako '%s'." + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Otevírám Audacity projekt" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Uložit projekt" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2690 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Uložit projekt &jako..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Z&kontrolovat závislosti..." + +#: Menus.cpp:187 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Otevřít editor me&tadat..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Zvuková data..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Popisky..." + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Raw Data..." + +#: Menus.cpp:210 Menus.cpp:239 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Expo&rtovat výbÄ›r jako..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportovat &popisky..." + +#: Menus.cpp:218 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "&Vícenásobný export..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&Použít sadu příkazů..." + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:262 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Upra&vit sady příkazů..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Exportovat &pÅ™edvolby CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:250 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mportovat pÅ™edvolby CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:267 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Nahrát so&ubor na server..." + +#: Menus.cpp:273 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "For&mát stránky..." + +#: Menus.cpp:274 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tisk..." + +#: Menus.cpp:287 +msgid "E&xit" +msgstr "&UkonÄit program" + +#: Menus.cpp:295 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "Úpr&avy" + +#: Menus.cpp:299 +msgid "&Undo" +msgstr "&ZpÄ›t" + +#: Menus.cpp:307 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Znovu" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "Cu&t" +msgstr "Vyjmou&t" + +#: Menus.cpp:324 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "RozdÄ›l&it a vyjmout" + +#: Menus.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "&Paste" +msgstr "&Vložit" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "Tri&m" +msgstr "Oříznou&t" + +#: Menus.cpp:335 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: Menus.cpp:336 +msgid "Split D&elete" +msgstr "R&ozdÄ›lit a vymazat" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:339 +msgid "Sp&lit" +msgstr "RozdÄ›&lit" + +#: Menus.cpp:344 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "RozdÄ›lit a &nový" + +#: Menus.cpp:349 +msgid "&Join" +msgstr "Spo&jit" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplikov&at" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:367 +msgid "&Cut" +msgstr "&Vyjmout" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&RozdÄ›lit a vyjmout" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:377 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&pírovat" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:388 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "RozdÄ›lit a vymazat" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:393 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Tich&o" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:399 +msgid "Spli&t" +msgstr "RozdÄ›li&t" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&All" +msgstr "VÅ¡&e" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "&None" +msgstr "&Nic" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Levá znaÄka na pozici pÅ™ehrávání" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Pravá znaÄka na pozici pÅ™ehrávání" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "ZaÄátek &stopy na kurzor " + +#: Menus.cpp:427 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Kurzor na &konec stopy" + +#: Menus.cpp:433 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Najít průseÄíky s &nulou" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "na zaÄáte&k výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "na konec vý&bÄ›ru" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "to Track &Start" +msgstr "na zaÄátek stopy" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Track &End" +msgstr "na konec stopy" + +#: Menus.cpp:450 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&Uložit výbÄ›r" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Obnovit výbÄ›&r" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Lock" +msgstr "&Zamknout" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Uvolnit" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Z&vÄ›tÅ¡it" + +#: Menus.cpp:497 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normální velikost" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&menÅ¡it" + +#: Menus.cpp:501 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&PÅ™izpůsobit oknu" + +#: Menus.cpp:502 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "PÅ™izpůsobit výš&ce okna" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&ZvÄ›tÅ¡it podle výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "Sbalit vÅ¡e&chny stopy" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Rozbalit vÅ¡echny &stopy" + +#: Menus.cpp:510 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Ukázat clipping" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "&History..." +msgstr "&Historie" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Ovládací panel" + +#: Menus.cpp:527 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Panel &zařízení" + +#: Menus.cpp:528 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&EditaÄní panel" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Měřící panel" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Mi&xážní panel" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&VýbÄ›rový panel" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Panel &nástrojů" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "PÅ™e&pisovací Panel" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Obnovit panely" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!ZjednoduÅ¡ený pohled" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "PÅ™ehrát" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:799 +msgid "Skip to Start" +msgstr "PÅ™eskoÄit na zaÄátek" + +#: Menus.cpp:800 +msgid "Skip to End" +msgstr "PÅ™eskoÄit na konec" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Tracks" +msgstr "S&topy" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Zvuková stopa" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereo stopa" + +#: Menus.cpp:556 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "ÄŒasová s&topa" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "S&míchat a vykreslit" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Smíchat a vykreslit do nové stopy" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Resample..." +msgstr "PÅ™evzo&rkovat..." + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Odstranit stopu(y)" + +#: Menus.cpp:592 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Vypnout vÅ¡echny stopy" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Zapnout vÅ¡echny stopy" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Zarovnat na n&ulu" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Zarovnat na &kurzor" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Zarovnat na &zaÄátek výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Zarovnat na konec &výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Zarovnat konec na ku&rzor" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Zarovnat konec na &zaÄátek výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Zarovnat konec na &konec výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Zarovnat stopy na&vzájem " + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Vložit popisku na pozici &pÅ™ehrávání" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generovat" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&kty" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analyzovat" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Vykreslit spektrum..." + +#: Menus.cpp:737 Menus.cpp:740 +msgid "&Help" +msgstr "&NápovÄ›da" + +#: Menus.cpp:743 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&O ÄiÅ¡tÄ›ní mluveného slova Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&Zobrazit uvítací zprávu..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:756 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Nástroje pro snímkování obrazovky..." + +#: Menus.cpp:759 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Spustit &rychlostní test (benchmark)..." + +#: Menus.cpp:761 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Informace o zvukovém zařízení..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Selection Tool" +msgstr "VýbÄ›r" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Obálka" + +#: Menus.cpp:776 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Kreslení" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Lupa" + +#: Menus.cpp:778 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ÄŒasový posuv" + +#: Menus.cpp:779 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Vícenástrojový režim" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Next Tool" +msgstr "Další nástroj" + +#: Menus.cpp:782 +msgid "Previous Tool" +msgstr "PÅ™edchozí nástroj" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "PÅ™ehrát/zastavit a nastavit kurzor" + +#: Menus.cpp:793 +msgid "Play One Second" +msgstr "PÅ™ehrát jednu sekundu" + +#: Menus.cpp:794 +msgid "Play To Selection" +msgstr "PÅ™ehrát do výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:802 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Rozšíření výbÄ›ru na zaÄátek" + +#: Menus.cpp:803 +msgid "Selection to End" +msgstr "OznaÄit do konce" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Vymazat" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Vymazat2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "PÅ™edchozí stopa jako aktivní" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Následující stopa jako aktivní" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "PÅ™epnout vybranou stopu" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kurzor doleva" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kurzor doleva" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kurzor krátce doleva Left" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kurzor krátce doprava" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Kurzor dlouze doleva" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Kurzor dlouze doprava" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Rozšíření výbÄ›ru doleva" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Rozšíření výbÄ›ru doprava" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Nastavit (nebo posunout) levou hranici výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Nastavit (nebo posunout) pravou hranici výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:844 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "ZmenÅ¡ení výbÄ›ru zleva" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "ZmenÅ¡ení výbÄ›ru zprava" + +#: Menus.cpp:847 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "ZmÄ›nit panorama v aktivní stopÄ›" + +#: Menus.cpp:848 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Posunout panorama v aktivní stopÄ› doleva" + +#: Menus.cpp:849 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Posunout panorama v aktivní stopÄ› doleva" + +#: Menus.cpp:850 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "ZmÄ›nit citlivost v aktivní stopÄ›" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡it citlivost v aktivní stopÄ›" + +#: Menus.cpp:852 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "ZmenÅ¡it citlivost v aktivní stopÄ›" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Otevřít menu aktivní stopy" + +#: Menus.cpp:854 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "UmlÄet/Zapnout aktivní stopu" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Zapnout nebo vypnout solo pro vybranou stopu" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Close focused track" +msgstr "Zavřít vybranou stopu" + +#: Menus.cpp:858 +msgid "Snap To On" +msgstr "Zapnout pÅ™ilínání" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Vypnout pÅ™ilínání" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open Recent" +msgstr "Otevřít nedávné" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&ZpÄ›t %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Nic k vrácení" + +#: Menus.cpp:960 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Znovu %s" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Nic k zopakování" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Setřídit podle Äasu" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Stopy jsou setřídÄ›né podle Äasu" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Setřídit podle názvu" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Stopy jsou setřídÄ›né podle názvu" + +#: Menus.cpp:1705 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Nastavit levou hranici výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:1739 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Nastavit pravou hranici výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:2006 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Nejdříve musíte zvolit stopu." + +#: Menus.cpp:2035 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Opakovat %s" + +#: Menus.cpp:2166 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Žádné popisové stopy k exportu." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2271 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Žádná akce k obnovení" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Žádná akce k zopakování" + +#: Menus.cpp:2366 TrackPanel.cpp:605 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: Menus.cpp:2366 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Vyjmout a vložit do schránky" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split Cut" +msgstr "RozdÄ›lit a vyjmout" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "RozdÄ›lit a vyjmout do schránky" + +#: Menus.cpp:2469 Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 TrackPanel.cpp:607 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: Menus.cpp:2469 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Text vložený ze schránky" + +#: Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Vloženo ze schránky" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2574 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Není možné kopírovat stereo zvuk do monofonní stopy." + +#: Menus.cpp:2670 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "&Oříznou" + +#: Menus.cpp:2670 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Oříznout soubor podle výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:2699 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2702 +msgid "Split Delete" +msgstr "RozdÄ›lit a vymazat" + +#: Menus.cpp:2723 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2726 +msgid "Disjoin" +msgstr "Rozpojit" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Spojeno %.2f sekund na t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Join" +msgstr "Spojit" + +#: Menus.cpp:2769 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Ztlumeny zvolené stopy na %.2f sekund od %.2f" + +#: Menus.cpp:2771 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Ticho" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplikováno" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Vyjmout popisky" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Vyjmout oznaÄené oblasti a vložit do schránky" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "RozdÄ›lit a vyjmout oblasti s popiskami do schránky" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "RozdÄ›lit a vyjmout popisky" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Oblasti s popiskami pÅ™ekopírované do schránky" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Kopírovat popisky" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Smazat popisky" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Smazané oblasti s popiskami" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "RozdÄ›lit a vymazat popisky" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "RozdÄ›lit smazané oblasti s popiskami" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Popisky s tichem" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "UmlÄet pojmenované úseky" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split Labels" +msgstr "RozdÄ›lit popisky" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "RozdÄ›lit oblasti s popiskami" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Join Labels" +msgstr "Spojit popisky" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Spojené oblasti s popiskami" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Rozpojit popisky" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Rozpojené oblasti s popiskami" + +#: Menus.cpp:2947 TrackPanel.cpp:6121 +msgid "Split" +msgstr "RozdÄ›lit" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split New" +msgstr "RozdÄ›lit a nový" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split to new track" +msgstr "RozdÄ›lit do nové stopy" + +#: Menus.cpp:3124 +msgid "Split at labels" +msgstr "RozdÄ›lit na popisech (labels)" + +#: Menus.cpp:3584 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Importované popisy (labels) z '%s'" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importovat popisy (Labels)..." + +#: Menus.cpp:3595 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Vyberte MIDI soubor..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3615 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Importováno MIDI z '%s'" + +#: Menus.cpp:3617 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importovat &MIDI..." + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Zvolte nÄ›jaký nekomprimovaný audio soubor..." + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "VÅ¡echny soubory (*)|*" + +#: Menus.cpp:3668 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Upravit tagy metadat" + +#: Menus.cpp:3669 export/Export.cpp:298 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Upravit metadata" + +#: Menus.cpp:3669 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Editovat metadata tagy" + +#: Menus.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "VÅ¡echny zvukové stopy v '%s' vykresleny" + +#: Menus.cpp:3726 +msgid "Render" +msgstr "Vykreslit" + +#: Menus.cpp:3731 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Do jedné nové stereo stopy bylo smícháno a vykresleno %d stop" + +#: Menus.cpp:3734 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Do jedné nové mono stopy bylo smícháno a vykresleno %d stop" + +#: Menus.cpp:3736 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "S&míchat a vykreslit" + +#: Menus.cpp:3866 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Zarovnáno na nulu" + +#: Menus.cpp:3870 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Zarovnán kurzor" + +#: Menus.cpp:3874 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Zarovnáno na zaÄátek výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:3878 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Zarovnáno na konec výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:3882 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Zarovnán konec na kurzor" + +#: Menus.cpp:3886 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Zarovnán konec na zaÄátek výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:3890 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Zarovnán konec na konec výbÄ›ru" + +#: Menus.cpp:3894 +msgid "Aligned" +msgstr "Zarovnáno" + +#: Menus.cpp:3927 +msgid "Align" +msgstr "Zarovnat" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nová zvuková stopa vytvoÅ™ena" + +#: Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3973 Menus.cpp:3988 Menus.cpp:4008 +msgid "New Track" +msgstr "Nová stopa" + +#: Menus.cpp:3973 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nová stereofonní zvuková stopa vytvoÅ™ena" + +#: Menus.cpp:3988 +msgid "Created new label track" +msgstr "NovÄ› vytvoÅ™ená popisová stopa" + +#: Menus.cpp:3997 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Verze Audacity, kterou používáte nepodporuje více Äasových stop." + +#: Menus.cpp:4008 +msgid "Created new time track" +msgstr "NovÄ› vytvoÅ™ená Äasová stopa" + +#: Menus.cpp:4057 +msgid "Added label" +msgstr "Vložený popis" + +#: Menus.cpp:4085 +msgid "Edited labels" +msgstr "Upravené popisky" + +#: Menus.cpp:4112 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Uložit soubor s pÅ™edvolbami CleanSpeech jako:" + +#: Menus.cpp:4116 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "PÅ™edvolby CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4123 export/Export.cpp:515 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Omlouvám se, ale názvy cest delší než 256 znaků nejsou podporovány." + +#: Menus.cpp:4169 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Problém pÅ™i exportu pÅ™edvoleb." + +#: Menus.cpp:4170 export/Export.cpp:408 +msgid "Unable to export" +msgstr "Export není možný" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Remove Track" +msgstr "&Odstranit stopu(y)" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "OdstranÄ›né audio stopy" + +#: Menus.cpp:4508 Menus.cpp:4527 export/ExportMP3.cpp:1926 +msgid "Resample" +msgstr "PÅ™evzorkovat" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nová vzorkovací frekvence (Hz):" + +#: Menus.cpp:4514 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Zadaná hodnota není správná" + +#: Menus.cpp:4525 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "PÅ™evzorkování stopy %d" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resample Track" +msgstr "PÅ™evzorkovat stopu" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "PÅ™evzorkované zvukové stopy" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "Mixér" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Míchání a vykreslení stop" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Notová stopa" + +#: Printing.cpp:198 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Vyskytly se problémy s tiskem." + +#: Printing.cpp:199 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:636 +msgid "Main Mix" +msgstr "Hlavní mix" + +#: Project.cpp:761 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Vítejte v Audacity verze %s" + +#: Project.cpp:922 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Obnoveno)" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Record" +msgstr "Nahrávat" + +#: Project.cpp:1482 TrackPanel.cpp:804 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Nahraný zvuk" + +#: Project.cpp:1500 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Uložit zmÄ›ny pÅ™ed uzavÅ™ením?" + +#: Project.cpp:1503 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1506 +msgid "Save changes?" +msgstr "Uložit zmÄ›ny?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Zvolte jeden nebo více zvukových souborů..." + +#: Project.cpp:1746 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projekty Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:1799 Project.cpp:2186 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1800 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 nebo pÅ™edeÅ¡lé" + +#: Project.cpp:1806 Project.cpp:2198 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Otevírá se starý projektový soubor" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1832 Project.cpp:1840 +msgid "Error opening file" +msgstr "Chyba pÅ™i naÄítání souboru." + +#: Project.cpp:1846 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Soubor může být nesprávný nebo poÅ¡kozený: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1847 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Chyba pÅ™i otevírání souboru nebo projektu" + +#: Project.cpp:1867 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity nedokázalo pÅ™evést projekt z Audacity 1.0 do nového formátu projektu." + +#: Project.cpp:1970 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Starý záložní soubor nelze odstranit" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projekt byl obnoven" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Recover" +msgstr "Obnovit" + +#: Project.cpp:2001 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Projektová kontrola soubor opravila" + +#: Project.cpp:2001 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Opravit" + +#: Project.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Nemohu najít složku s daty projektu: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2155 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Soubor byl uložen Audacity %s.\n" +"Vy používáte %s - jestliže tento soubor chcete\n" +"otevřít, musíte pÅ™ejít na novÄ›jší verzi programu." + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Není možné otevřít soubor projektu" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2428 Project.cpp:2442 +msgid "Error saving project" +msgstr "Chyba pÅ™i ukládání projektu" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2504 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Uloženo %s" + +#: Project.cpp:2586 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importováno '%s'" + +#: Menus.cpp:3649 Project.cpp:2587 Project.cpp:2612 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: Project.cpp:2639 Project.cpp:2647 +msgid "Error importing" +msgstr "Chyba pÅ™i importu" + +#: Project.cpp:2681 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Uložit mluvené slovo jako:" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Soubor Windows PCM Audio (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2692 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projekty Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2736 +msgid "Created new project" +msgstr "Nový projekt vytvoÅ™en" + +#: Project.cpp:2856 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Vymazáno %.2f sekund at t=%.2f" + +#: Project.cpp:2859 effects/Equalization.cpp:1262 +#: effects/Equalization.cpp:2593 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: Project.cpp:3052 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Místo na disku dostaÄuje pro %d hodin a %d minut nahrávání." + +#: Project.cpp:3055 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Místo na disku dostaÄuje pro 1 hodinu a %d minut nahrávání." + +#: Project.cpp:3058 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Místo na disku dostaÄuje pro %d minut nahrávání." + +#: Project.cpp:3061 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Místo na disku dostaÄuje pro %d sekund nahrávání." + +#: Project.cpp:3064 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Nedostatek místa na disku" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3342 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Nelze odstranit záložní soubor: " + +#: Project.cpp:3383 +msgid "New Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: Project.cpp:3396 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Chyba pÅ™i ukládání záložního souboru" + +#: Project.cpp:3421 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Nelze vytvoÅ™it záložní soubor:" + +#: Project.cpp:3447 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "SouÄasné vzorkování: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample od Dominica Mazzoniho a Julia Smithe" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Vysoce kvalitní konvertor vzorkovací rychlosti" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Rychlá Sinc interpolace" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate od Erika de Castra Lopa" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Chyba Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "PÅ™evzorkování zakázáno." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:216 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Zvolit..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "nepravda (false)" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixér" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Metronom" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "Transkripce" + +#: TrackPanel.cpp:464 TrackPanel.cpp:465 +msgid "Track Panel" +msgstr "Panel stopy" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:258 +msgid "Tracks" +msgstr "Stopy" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Uloženo" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Chyba pÅ™i ukládání souboru:" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "Vy&zkouÅ¡et" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&Vítejte v Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Toto už pÅ™i startu nezobrazovat" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Interpret" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Jméno stopy" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Název alba" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +msgid "Year" +msgstr "Rok:" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:802 +msgid "Tag Name" +msgstr "Jméno tagu" + +#: Tags.cpp:803 +msgid "Tag Value" +msgstr "Hodnota tagu" + +#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&Vymazat" + +#: Tags.cpp:824 +msgid "Genres" +msgstr "Žánry" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +msgid "Template" +msgstr "Å ablona" + +#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&NaÄíst..." + +#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Uložit..." + +#: Tags.cpp:841 Tags.cpp:1467 Tags.cpp:1995 +msgid "S&et Default" +msgstr "Nastavit jako výchozí" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Editovat žánry" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 +#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 +#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Resetovat žánry" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 +#: Tags.cpp:2443 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Není možné uložit žánrový soubor." + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Opravdu chcete vrátit seznam žánrů do výchozího stavu?" + +#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Není možné otevřít žánrový soubor." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1112 Tags.cpp:1763 Tags.cpp:2486 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Chyba pÅ™i naÄítání metadat" + +#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 +#: Tags.cpp:2501 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Uložit metadata jako:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity nemůže zapsat soubor:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity nemůže otevřít soubor:\n" +" %s\n" +"pro Ätení." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity nemůže zapsat obrázky do souboru:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity nemůže najít soubor:\n" +" %s.\n" +"Téma se nenaÄetlo." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity nemůže naÄíst soubor:\n" +" %s.\n" +"PravdÄ›podobnÄ› Å¡patný png formát?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity nemůže pÅ™eÄíst vlastní výchozí téma.\n" +"Nahlaste prosím tuto chybu." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "Žádná z oÄekávaných komponent vzhledu\n" +"nebyla nalezena:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Není možné vytvoÅ™it adresář:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Audacity nemůže uložit soubor:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "VÅ¡echny potÅ™ebné soubory v:\n" +" %s\n" +"už existují." + +#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:307 TimeDialog.cpp:53 +#: effects/Noise.cpp:235 effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 +msgid "Duration" +msgstr "Délka" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ÄŒasované nahrávání Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "ZaÄátek nahrávání" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "Konec nahrávání" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:273 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Datum a Äas zaÄátku" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:290 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Datum a Äas konce" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:383 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "ÄŒeká se na zaÄátek nahrávání %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:548 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Další..." + +#: TrackPanel.cpp:556 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:589 TrackPanel.cpp:597 +msgid "Name..." +msgstr "Název..." + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:593 TrackPanel.cpp:599 +msgid "Move Track Up" +msgstr "PÅ™esunout stopu nahoru" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:583 TrackPanel.cpp:594 TrackPanel.cpp:600 +msgid "Move Track Down" +msgstr "PÅ™esunout stopu dolů" + +#: TrackPanel.cpp:561 effects/ToneGen.cpp:325 +msgid "Waveform" +msgstr "KÅ™ivka" + +#: TrackPanel.cpp:562 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "KÅ™ivka (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:565 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Záznam spektra (f)" + +#: TrackPanel.cpp:567 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Výška tónu (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:569 TrackPanel.cpp:6091 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Left Channel" +msgstr "Levý kanál" + +#: TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Right Channel" +msgstr "Pravý kanál" + +#: TrackPanel.cpp:572 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "VytvoÅ™it stereo stopu" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "RozdÄ›lit stereo stopu" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:575 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Nastavit formát vzorkování" + +#: TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:6320 +msgid "Set Rate" +msgstr "Nastavit frekvenci" + +#: TrackPanel.cpp:585 +msgid "Up Octave" +msgstr "O oktávu výš" + +#: TrackPanel.cpp:586 +msgid "Down Octave" +msgstr "O oktávu níž" + +#: TrackPanel.cpp:591 +msgid "Font..." +msgstr "Písmo..." + +#: TrackPanel.cpp:602 +msgid "Set Range..." +msgstr "Nastavit rozsah..." + +#: TrackPanel.cpp:606 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: TrackPanel.cpp:1272 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Kliknutím zvÄ›tšíte vertikálnÄ›, kliknutím se shiftem zmenšíte..." + +#: TrackPanel.cpp:1277 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "PoÅ™adí stop zmÄ›níte svislým tažením za jejich popisovou Äást." + +#: TrackPanel.cpp:1297 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Kliknutím a tahem myší nastavíte relativní velikost stereo stop." + +#: TrackPanel.cpp:1300 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Kliknutím a tahem myší změňte velikost stopy." + +#: TrackPanel.cpp:1331 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "PÅ™etáhnÄ›te jednu nebo více hranic popisek" + +#: TrackPanel.cpp:1332 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "PÅ™etáhnÄ›te hranici popisky" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1348 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Vícenástrojový režim: Cmd-, pro nastavení myÅ¡i a klávesnice" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1351 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Vícenástrojový režim: Ctrl-P vyvolá pÅ™edvolby myÅ¡i a klávesnice" + +#: TrackPanel.cpp:1371 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Kliknutím a tahem myší nastavte hranici výbÄ›ru" + +#: TrackPanel.cpp:1376 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Kliknutím a tahem myší změňte pravou hranici výbÄ›ru." + +#: TrackPanel.cpp:1702 TrackPanel.cpp:3993 TrackPanel.cpp:4025 +#: TrackPanel.cpp:4280 TrackPanel.cpp:6432 TrackPanel.cpp:6452 +msgid "Modified Label" +msgstr "Upravená popiska" + +#: TrackPanel.cpp:1703 TrackPanel.cpp:3994 TrackPanel.cpp:4026 +#: TrackPanel.cpp:4281 TrackPanel.cpp:6433 TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Label Edit" +msgstr "Úprava popisky" + +#: TrackPanel.cpp:1930 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Upravená obálka." + +#: TrackPanel.cpp:1931 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Obálka" + +#: TrackPanel.cpp:2082 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Klip byl pÅ™esunut do jiné stopy" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "left" +msgstr "doleva" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "right" +msgstr "doprava" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2088 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2092 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ÄŒasový posuv" + +#: TrackPanel.cpp:2953 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Pokud chcete použít Kreslení, zvolte 'KÅ™ivka' z rozbalovacího menu stopy." + +#: TrackPanel.cpp:2970 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Kreslení je možné použít, když budete zvÄ›tÅ¡ovat pohled, dokud neuvidíte jednotlivé vzorky." + +#: TrackPanel.cpp:3241 +msgid "Moved Sample" +msgstr "PÅ™esunutý vzorek" + +#: TrackPanel.cpp:3242 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Editace vzorku" + +#: TrackPanel.cpp:3341 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "OdstranÄ›né stopy '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3343 +msgid "Track Remove" +msgstr "Odstranit stopu" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "ZmÄ›na nastavení citlivosti (gain)" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "ZmÄ›na nastavení panorama (pan)" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5726 TrackPanel.cpp:7149 +msgid "Gain" +msgstr "Hlasitost" + +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5664 TrackPanel.cpp:7156 +msgid "Pan" +msgstr "Vyvážení" + +#: TrackPanel.cpp:3610 TrackPanel.cpp:6385 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "nahoru" + +#: TrackPanel.cpp:3614 TrackPanel.cpp:6386 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "dolů" + +#: TrackPanel.cpp:3621 TrackPanel.cpp:6381 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "PÅ™esunuto '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3624 TrackPanel.cpp:6387 +msgid "Move Track" +msgstr "PÅ™esunout stopu" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expand" +msgstr "Rozšířit" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merge" +msgstr "SlouÄit" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merged Clips" +msgstr "SlouÄené klipy" + +#: TrackPanel.cpp:4201 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5664 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Upravené panorama" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Upravená citlivost" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Stopu s aktivním zvukem nelze smazat" + +#: TrackPanel.cpp:6071 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6074 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Left, " +msgstr "Levý," + +#: TrackPanel.cpp:6078 +msgid "Right, " +msgstr "Pravý," + +#: TrackPanel.cpp:6100 TrackPanel.cpp:6225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "ZmÄ›nÄ›no '%s' na %s" + +#: TrackPanel.cpp:6105 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: TrackPanel.cpp:6118 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "RozdÄ›lit stereo stopu '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6139 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "VytvoÅ™it '%s' stereo stopu" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Make Stereo" +msgstr "VytvoÅ™it stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "ZmÄ›nÄ›no '%s' na %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6191 +msgid "Rate Change" +msgstr "ZmÄ›na rychlosti" + +#: TrackPanel.cpp:6229 +msgid "Format Change" +msgstr "ZmÄ›na formátu" + +#: TrackPanel.cpp:6349 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "ZmÄ›nit dolní limit rychlosti (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6350 TrackPanel.cpp:6351 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Dolní limit rychlosti" + +#: TrackPanel.cpp:6356 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "ZmÄ›nit horní limit rychlosti (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6357 TrackPanel.cpp:6358 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Horní limit rychlosti" + +#: TrackPanel.cpp:6366 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Nastavte rozsah na '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6369 +msgid "Set Range" +msgstr "Nastavit rozsah" + +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Change track name to:" +msgstr "PÅ™ejmenovat stopu na:" + +#: TrackPanel.cpp:6415 +msgid "Track Name" +msgstr "Jméno stopy" + +#: TrackPanel.cpp:6418 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "PÅ™ejmenováno '%s' na '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Name Change" +msgstr "Pojmenovat zmÄ›nu" + +#: TrackPanel.cpp:6487 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Písmo pro popisové stopy" + +#: TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6508 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Mute" +msgstr "UmlÄet" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Stopa %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "UmlÄet zapnuto" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr "Solo zapnuto" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr "VýbÄ›r zapnut" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Po použití hlasového klíÄe je výbÄ›r příliÅ¡ malý." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Výsledky kalibrace\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energie -- znamená: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:85 +msgid "Audio Track" +msgstr "Zvuková stopa" + +#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "K vložení výbÄ›ru není dost místa" + +#: WaveTrack.cpp:1688 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Moduly 1 - %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:462 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Moduly %i - %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:781 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "Toto můžete provést jedinÄ› pokud je pÅ™ehrávání\n" +"nebo nahrávání zastaveno. [Pozastavit (pauza) nestaÄí]" + +#: commands/CommandManager.cpp:783 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "K tomuto musíte nejdřív vybrat nÄ›jaký stereo\n" +"zvuk. [Na mono se nedá použít.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:785 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "PÅ™ed použitím musíte vybrat zvuková data." + +#: commands/CommandManager.cpp:787 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:972 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "NaÄteno %d klávesových zkratek\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:974 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "NaÄítám klávesové zkratky" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Použitý efekt: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "Zesílit" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Zesílení (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nová Å¡piÄková amplituda (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Povolit clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:237 effects/Amplify.cpp:287 effects/Amplify.cpp:353 +msgid "-Infinity" +msgstr "-NekoneÄno" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "Zesílit..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "Zesiluji" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Je vybrána stopa, která neobsahuje audio data.Automatické zeslabení může zpracovávat jen audio stopy." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Automatické zeslabení (Auto Duck)" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Automatické zeslabení vyžaduje řídící stopu, která musí být umístÄ›na pod vybranou stopou." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Automatické zeslabení (Auto Duck) od Markuse Meyera" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Míra zeslabení:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maximální pauza:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "VnÄ›jší sestupná hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "VnÄ›jší náběžná hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "VnitÅ™ní sestupná hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "VnitÅ™ní náběžná hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "Práh:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Zadejte prosím reálné hodnoty." + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "VyzkouÅ¡ení není k dispozici" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Automatické zeslabení..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Aplikuje se Automatické zeslabení..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1042 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:79 widgets/ErrorDialog.cpp:105 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Použitý efekt: %s frekvence = %.0f Hz, zdůraznÄ›ní = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "ZdůraznÄ›ní basů (Bass Boost)" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "napsal Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvence (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "ZdůraznÄ›ní (boost) (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "ZdůraznÄ›ní basů..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Zdůrazňuji basové frekvence" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "ZmÄ›nit délku..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "ZmÄ›na délky..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Použitý efekt: %s %.2f půltónů" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "ZmÄ›nit výšku" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "ZmÄ›nit výšku ladÄ›ní bez zmÄ›ny tempa" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "napsali Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "pomocí SoundTouch od Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Půltóny:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "na" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Procento zmÄ›ny:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "ZmÄ›nit výšku..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "MÄ›ním výšku" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Použitý efekt: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "ZmÄ›nit rychlost" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "nemá význam" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "ZmÄ›na rychlosti ovlivní jak rychlost, tak výšku" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "pomocí SampleRate od Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "ZmÄ›nit rychlost..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "MÄ›ní se rychlost" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "ZmÄ›nit tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ZmÄ›nit tempo bez zmÄ›ny ladÄ›ní" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "ZmÄ›nit tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "MÄ›ní se tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "OdstranÄ›ní praskání" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡umu a praskání od Craiga DeForesta" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Nastavit práh (nižší je citlivÄ›jší)" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Maximální šířka Å¡piÄky (vyšší je citlivÄ›jší):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "OdstranÄ›ní praskání..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Odstraňuje se praskot a Å¡um..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Kompresor dynamického rozsahu" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Délka nábÄ›hu:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "ÄŒas dobÄ›hu:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Práh: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "ÄŒas nábÄ›hu: %.1f sek." + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "ÄŒas dobÄ›hu: %.1f sek." + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresor..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplikuji kompresi dynamického rozsahu..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "ZaÄátek" + +#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:313 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF Tónový generátor" + +#: effects/DtmfGen.cpp:439 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "od Salva Ventury (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:443 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF sekvence:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:446 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplituda (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:448 +msgid "Duration:" +msgstr "Délka:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "PomÄ›r tónu a ticha:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Pracovní cyklus:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:481 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Délka tónu:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:482 effects/DtmfGen.cpp:484 effects/DtmfGen.cpp:560 +#: effects/DtmfGen.cpp:561 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:483 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Délka ticha:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF tóny..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Použitý efekt: Generovat DTMF tóny, %.6lf sekund" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Generují se DTMF tóny" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Použitý efekt: %s zpoždÄ›ní = %f vteÅ™in, faktor dozvuku = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "od Dominica Mazzoniho && Vaughana Johnsona" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "ÄŒas zpoždÄ›ní (vteÅ™iny):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Faktor dozvuku (decay):" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Echo..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Aplikuji echo" + +#: effects/Effect.cpp:390 +msgid "Preparing preview" +msgstr "PÅ™ipravuje se ukázka" + +#: effects/Effect.cpp:419 +msgid "Previewing" +msgstr "VyzkouÅ¡ení" + +#: effects/Effect.cpp:435 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Chyba pÅ™i otevírání zvukového zařízení. Prosím zkontrolujte nastavení výstupního zařízení a vzorkovací frekvenci projektu." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Použitý efekt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinová" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubická" + +#: effects/Equalization.cpp:362 effects/Equalization.cpp:412 +msgid "Equalization" +msgstr "Ekvalizace" + +#: effects/Equalization.cpp:980 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Chyba pÅ™i naÄítání EQ kÅ™ivky" + +#: effects/Equalization.cpp:1019 +msgid "custom" +msgstr "uživatelský" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Ekvalizace od Martyna Shawa a Mitche Goldena" + +#: effects/Equalization.cpp:1108 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1200 +msgid "Draw curves" +msgstr "KÅ™ivky" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafický ekvalizér" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Lineární frekvenÄní měřítko" + +#: effects/Equalization.cpp:1228 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Délka filtru:" + +#: effects/Equalization.cpp:1249 +msgid "Select curve:" +msgstr "Vyberte kÅ™ivku:" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 effects/Equalization.cpp:2498 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: effects/Equalization.cpp:1265 +msgid "Flat" +msgstr "Plochý" + +#: effects/Equalization.cpp:2497 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Zadejte název kÅ™ivky" + +#: effects/Equalization.cpp:2597 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potvrdit smazání" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Ekvalizace..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Provádí se ekvalizace" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Postupný nábÄ›h (Fade In)" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Vytváří se postupný nábÄ›h (fading in)" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Do ztracena (Fade Out)" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "Vytváří se efekt do ztracena (fading out)" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Rozpoznat clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Najít clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "od Lelanda Lucia" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "PoÄáteÄní práh (vzorky):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Koncový práh (vzorky):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "PoÄátek a konec musí být vÄ›tší než 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Hledání clippingu..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Detekce clippingu" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertuji" + +#: effects/Leveller.cpp:136 +msgid "Leveller" +msgstr "ÚrovnÄ› (Leveller)" + +#: effects/Leveller.cpp:52 +msgid "None-Skip" +msgstr "Nic-pÅ™eskoÄit" + +#: effects/Leveller.cpp:53 +msgid "Light" +msgstr "Lehký" + +#: effects/Leveller.cpp:54 +msgid "Moderate" +msgstr "StÅ™ední" + +#: effects/Leveller.cpp:55 +msgid "Heavy" +msgstr "Těžký" + +#: effects/Leveller.cpp:56 +msgid "Heavier" +msgstr "Těžší" + +#: effects/Leveller.cpp:57 +msgid "Heaviest" +msgstr "Nejtěžší" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "od Lynna Allana" + +#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Stupeň vyrovnání" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:242 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Práh Å¡umu (sykot/hukot/Å¡um prostÅ™edí)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Práh Å¡umu:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "ÚrovnÄ›..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Upravují se úrovnÄ› (Leveller)..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Fázor (Phaser)" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡umu" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Bílý" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Růžový" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "HnÄ›dý" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generátor Å¡umu" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "Druh Å¡umu" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Å um..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Použitý efekt: Generovat Å¡um, %.6lf sekund" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Generuje se Å¡um" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor: \n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Pokus o odstranÄ›ní Å¡umu bez profilu Å¡umu.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Step 1" +msgstr "Krok 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Vyberte nÄ›kolik sekund samotného Å¡umu, aby Audacity vÄ›dÄ›la\n" +"co se má filtrovat. Potom kliknÄ›te na Získat profil Å¡umu." + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Step 2" +msgstr "Krok 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "OznaÄte vÅ¡echno co chcete filtrovat,\n" +"zvolte míru filtrování Å¡umu a kliknÄ›te na 'OK'.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡umu od Dominica Mazzoniho" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Získat profil Å¡umu" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:840 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Redukce Å¡umu (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:848 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Vyhlazení frekvence (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "ÄŒas nábÄ›hu/dozvuku (sek.):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡umu..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Vytvářím profil Å¡umu" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Odstraňuji Å¡um" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "pravda (true)" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maximální amplituda = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:113 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizovat" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:361 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizovat..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizuje se..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Použitý efekt: %s %d kroků, %.0f%% wet, frekvence = %.1f Hz, startovní fáze = %.0f deg, hloubka = %d, zp. vazba = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Kroků:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO frekvence (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO Startovní fáze (deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Hloubka:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "ZpÄ›tná vazba (feedback) (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fázor (Phaser)..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplikuji Fázor (Phaser)" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Tento opravný efekt je urÄen k použití na velmi krátkých úsecích poÅ¡kozeného záznamu (do 128 vzorků).\n" +"\n" +"Nastavte si velké zvÄ›tÅ¡ení a zvolte malou Äást k opravÄ›." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Opravují se poÅ¡kozená zvuková data" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Opakovat %d-krát" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Stopy jsou příliÅ¡ dlouhé pro opakování výbÄ›ru." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "PoÄet opakování:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nová délka výbÄ›ru:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Opakovat..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Provádím opakování" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrátit (Reverse)" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "Provádí se reverze" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generátor ticha" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Ticho..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Generuji ticho" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Použitý efekt: Generovat ticho, %.6lf sekund" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Omlouvám se, ale tento efekt nemůže být aplikován na stereo stopy, u kterých nesouhlasí individuální kanály." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡piÄek" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡piÄek od Lynna Allana" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Práh Å¡umu: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "OdstranÄ›ní Å¡piÄek..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Aplikuje se odstranÄ›ní Å¡piÄek..." + +#: Menus.cpp:358 Menus.cpp:564 effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&Stereo na mono" + +#: effects/StereoToMono.h:32 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "PÅ™evádí se Stereo na Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 widgets/Meter.cpp:379 +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#: effects/ToneGen.cpp:76 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmické" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tónový generátor" + +#: effects/ToneGen.cpp:79 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: effects/ToneGen.cpp:80 +msgid "Square" +msgstr "ÄŒtverec" + +#: effects/ToneGen.cpp:81 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Sawtooth (pilový zub)" + +#: effects/ToneGen.cpp:82 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvence (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:354 +msgid "Waveform:" +msgstr "KÅ™ivka:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:372 +msgid "Interpolation:" +msgstr "interpolace:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tón..." + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Generuji tón" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "VÅ¡echny stopy musí mít stejnou vzorkovací frekvenci" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "OÅ™ezat ticho" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Maximální délka ticha:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Práh ticha: " + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "OÅ™ezat ticho..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "OÅ™ezává se ticho..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Nastavení efektu" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Použitý efekt: %s frekvence = %.1f Hz, startovní fáze = %.0f deg, hloubka = %.0f%%, resonance = %.1f, frekvenÄní offset = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Kvákadlo (Wahwah)" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Hloubka (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Rezonance:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Offset kvákací (wah) frekvence (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Kvákadlo (Wahwah)..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplikuji kvákadlo (Wahwah)" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Aplikuji efekt: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Omlouvám se, ale efekt zásuvného modulu nemůže být aplikován na stereo stopy, u kterých nesouhlasí individuální kanály." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Délka (sekundy)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplikuji Nyquist efekt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Příkazový řádek Nyquistu..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Vložit Nyquist příkaz: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Omlouvám se, ale efekt nemůže být aplikován na stereo stopy, u kterých nesouhlasí individuální kanály." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr " Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Výstup Nyquistu:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:598 effects/nyquist/Nyquist.cpp:609 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist vrátil hodnotu:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:651 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist nevrátil žádné audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:662 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist vrátil příliÅ¡ mnoho audio kanálů.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Vamp pluginy bohužel nemohou být aplikován na stereo stopy, u kterých nesouhlasí individuální kanály." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Omlouvám se, ale Vamp plugin nelze naÄíst." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Omlouvám se, ale Vamp plugin nelze inicializovat." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Plugin pro analýzu zvuku Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Nastavení zásuvného modulu" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:451 +msgid "Export File" +msgstr "Exportovat soubor" + +#: export/Export.cpp:459 +msgid "&Options..." +msgstr "&Nastavení..." + +#: export/Export.cpp:485 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Opravdu chcete soubor uložit jako \"" + +#: export/Export.cpp:501 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Chystáte se uložit souboa %s pod jménem \"%s\".\n" +"\n" +"Obvykle názvy tÄ›chto souborů konÄí na \".%s\" a nÄ›které programy neumí otevřít soubory s nestandardními příponami.\n" +"\n" +"Opravdu chcete uložit tento soubor pod tímto jménem?" + +#: export/Export.cpp:522 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Soubor s názvem \"%s\" už existuje. Nahradit?" + +#: export/Export.cpp:604 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Stopy budou v exportovaném souboru pÅ™emixovány do dvou stereo kanálů." + +#: export/Export.cpp:609 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Stopy budou v exportovaném souboru pÅ™emixovány na jeden mono kanál." + +#: export/Export.cpp:619 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "PokroÄilé volby míchání" + +#: export/Export.cpp:821 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanál: %2d" + +#: export/Export.cpp:945 +msgid " - Left" +msgstr " - Levý" + +#: export/Export.cpp:946 +msgid " - Right" +msgstr " - Pravý" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:976 export/Export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Výstupní kanály: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "UveÄte enkodér pro příkazovou řádku" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Zobrazit výstup" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(externí program)" + +#: export/ExportCL.cpp:250 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Audio nelze exportovat do %s" + +#: export/ExportCL.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportuji zvolené audio pomocí command-line enkóderu" + +#: export/ExportCL.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportuji celý projekt pomocí command-line enkóderu" + +#: export/ExportCL.cpp:389 +msgid "Command Output" +msgstr "Výstup příkazu" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1918 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Nesprávná vzorkovací rychlost" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1937 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1960 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Rychlosti vzorkování" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Datový tok (Bit Rate):" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML soubory (*.xml)|*.xml|VÅ¡echny soubory (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "UpÅ™esnit nastavení FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (nejrychlejší)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (nejlepší)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Nastavení FLAC exportu" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitová hloubka:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Soubory FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Vybraná zvuková data se exportují jako FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Celý projekt se exportuje jako FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "UpÅ™esnit nastavení MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Nastavení exportu do MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Soubory MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "S touto vzorkovací a bitovou frekvencí nelze exportovat do MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:240 export/ExportMP3.cpp:1768 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Cílový soubor není možné otevřít pro Ätení" + +#: export/ExportMP2.cpp:271 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exportují se vybraná zvuková data %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportuje se celý soubor se vzorkováním %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(nejlepší kvalita)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Menší soubory)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "Rychlý" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Nesmyslný" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "ExtrémnÄ›" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "StÅ™ední" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "UpÅ™esnit nastavení MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Nastavení exportu do MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Režim vzorkování:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "PÅ™edvolba" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "PromÄ›nná" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "PrůmÄ›r" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Konstantní" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "PromÄ›nná rychlost:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Najít Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "K ukládání formátu MP3 Audacity potÅ™ebuje soubor %s ." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "VolnÄ› dostupnou kopii Lame získáte kliknutím sem -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Jen lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamicky linkované knihovny (*.dll)|*.dll|VÅ¡echny soubory (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Pouze libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamické knihovny (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Pouze libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Soubory primárnÄ› sdílených objektů (*.so)|*.so|Rozšířené knihovny (*.so*)|*.so*|VÅ¡echny soubory (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Soubory MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1673 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Nelze otevřít knihovnu pro pÅ™evod do MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1680 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Toto není správná nebo podporovaná knihovna pro kódování do MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exportují se vybraná zvuková data s pÅ™edvolbou %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportuje se celý soubor s pÅ™edvolbou %s " + +#: export/ExportMP3.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exportují se vybraná zvuková data ve VBR kvalitÄ› %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportuje se celý soubor s promÄ›nným vzorkováním (VBR) %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exportují se vybraná zvuková data pÅ™i %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportuje se celý soubor se vzorkováním %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1845 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:95 export/ExportMultiple.cpp:374 +#: export/ExportMultiple.cpp:598 export/ExportMultiple.cpp:765 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Vícenásobný export" + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Jestliže máte více než jednu zvukovou stopu, můžete exportovat každou do zvláštního souboru.\n" +"Pokud existuje popisová stopa, můžete vyexportovat nový soubor pro každou popsanou oblast.\n" +"\n" +"Tento projekt neobsahuje více stop ani popisovou stopu, takže vícenásobný export nelze použít." + +#: export/ExportMultiple.cpp:165 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Vícenásobný export nelze provést" + +#: export/ExportMultiple.cpp:200 +msgid "Export format:" +msgstr "Formát exportu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:207 +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:210 +msgid "Export location:" +msgstr "UmístÄ›ní exportu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:217 +msgid "Create" +msgstr "VytvoÅ™it" + +#: export/ExportMultiple.cpp:224 +msgid "Split files based on:" +msgstr "RozdÄ›lit soubory na základÄ›:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Labels" +msgstr "Popisky" + +#: export/ExportMultiple.cpp:239 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "VÄetnÄ› zvukových dat pÅ™ed první popiskou" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 +msgid "First file name:" +msgstr "První jméno souboru:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:265 +msgid "Name files:" +msgstr "Pojmenování souborů:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Použít popisku/název stopy" + +#: export/ExportMultiple.cpp:282 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Postupné Äíslování" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 +msgid "File name prefix:" +msgstr "PÅ™edpona jména souboru:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "PÅ™epsat existující soubory" + +#: export/ExportMultiple.cpp:372 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" úspěšnÄ› vytvoÅ™eno." + +#: export/ExportMultiple.cpp:381 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Zvolte umístÄ›ní pro exportované soubory" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:470 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete ho vytvoÅ™it?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:568 export/ExportMultiple.cpp:703 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Upravit metadata" + +#: export/ExportMultiple.cpp:825 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "UpÅ™esnit nastavení Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Nastavení exportu do Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Soubory Ogg Vorgis" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportuji zvolené audio jako Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportuji celý projekt jako Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:115 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "UpÅ™esnit nastavení nekomprimovaného formátu" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Nastavení nekomprimovaného exportu" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "HlaviÄka:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódování:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ne vÅ¡echny kombinace hlaviÄek a kódování jsou možné.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Audio nelze exportovat v tomto formátu ." + +#: export/ExportPCM.cpp:401 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Vybraná zvuková data se exportují jako %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:403 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Celý projekt se exportuje jako %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:437 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Chyba (soubor možná nebyl zapsán): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:39 +msgid "MP3 files" +msgstr "Soubory MP3" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:155 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Tato verze Audacity nebyla kompilována s podporou %s." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:168 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvuková stopa CD. \n" +"Audacity tyto stopy nedokáže přímo otevřít. \n" +"PÅ™eveÄte (rippnÄ›te) CD stopy do nÄ›kterého z formátů, \n" +"které Audacity umí importovat. NapÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:174 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "\"%s\" je seznam souborů k pÅ™ehrávání (playlist).\n" +"Audacity tento soubor nemůže otevřít protože obsahuje jen odkazy na jiné soubory.\n" +"Dá se ale otevřít v textovém editoru a jednotlivé soubory stáhnout." + +#: import/Import.cpp:179 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvukový soubor Windows Media. \n" +"Audacity tento typ souboru nemůže otevřít vinou patentových omezení.\n" +"Je tÅ™eba provést konverzi do nÄ›kterého z podporovaných formátů, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:184 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je soubor Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity tento typ souboru neumí otevřít.\n" +"Bude tÅ™eba provést pÅ™evod na nÄ›který podporovaný formát, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zakódovaný zvukový soubor, pravdÄ›podobnÄ› z on-line obchodu s hudbou. \n" +"Kvůli zakódování Audacity nedokáže tento soubor otevřít.\n" +"Zkuste jej do Audacity nahrát nebo vypálit na CD a následnÄ› \n" +"pÅ™evést do nÄ›kterého podporovaného formátu, jako je WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:194 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je soubor pro RealPlayer. \n" +"Audacity tento proprietární formát neumí otevřít.\n" +"Je tÅ™eba provést konverzi do nÄ›kterého z podporovaných formátů, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:206 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "\"%s\" je soubor obsahující noty, nikoliv zvuková data. \n" +"Audacity tento typ souboru neumí otevřít. \n" +"Zkuste jej pÅ™evést do zvukového formátu napÅ™. jako WAV nebo AIFF \n" +"a potom importovat nebo nahrát do Audacity." + +#: import/Import.cpp:212 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvukový soubor Musepack. \n" +"Audacity tento typ souboru neumí otevřít. \n" +"Pokud máte za to, že se jedná o mp3 soubor, změňte jeho příponu na \".mp3\" \n" +"a pokuste se jej importovat znovu. V případÄ› neúspÄ›chu musíte provést pÅ™evod \n" +"na podporovaný formát, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvukový soubor Wavpack. \n" +"Audacity tento typ souboru neumí otevřít.\n" +"Je tÅ™eba provést konverzi na podporovaný zvukový formát, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:224 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvukový soubor Dolby Digital. \n" +"Audacity tento typ souboru v souÄasné dobÄ› neumí otevřít.\n" +"Je tÅ™eba provést konverzi na podporovaný zvukový formát, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" je zvukový soubor Ogg Speex. \n" +"Audacity tento typ souboru v souÄasné dobÄ› neumí otevřít.\n" +"Je tÅ™eba provést konverzi na podporovaný zvukový formát, napÅ™. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "Soubory FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Seznam souborů prostého textu" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Chybná pozice okna v LOF souboru." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF chyba" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Chybná délka LOF souboru." + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI stopy nemohou být posunuty zvlášť, to lze udÄ›lat jen u zvukových stop." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Chybná pozice stopy v LOF souboru." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:36 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Soubory Ogg Vorgis" + +#: import/ImportOGG.cpp:142 +msgid "Media read error" +msgstr "Chyba pÅ™i Ätení média" + +#: import/ImportOGG.cpp:145 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Toto není soubor Ogg Vorgis" + +#: import/ImportOGG.cpp:148 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Zmatek ve verzi Vorbisu" + +#: import/ImportOGG.cpp:151 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Chybná Vorbis bitstream hlaviÄka" + +#: import/ImportOGG.cpp:154 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "VnitÅ™ní logická chyba" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, a další nekomprimované typy" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Soubory QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importovat Raw data" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Bez endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standardní endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanál (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanály (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanálů" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "PoÄáteÄní posuv:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Rozsah k naÄtení:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Rychlost vzorkování:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Dávka" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Chování" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Režim Cl&eanSpeech (Uživatelské rozhraní)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "Používá:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "PÅ™ehrávání" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávání" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáře" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Adresář doÄasných souborů" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "UmístÄ›ní:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Volné místo:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Zvuková vyrovnávací paměť" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Zvolte umístÄ›ní pro doÄasný adresář" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Adresář %s neexistuje. VytvoÅ™it?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nový doÄasný adresář" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Do adresáře %s nelze zapisovat" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "ZmÄ›na doÄasného adresáře se projeví až po restartu Audacity." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "V prohlížeÄi" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "Z internetu" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (mÄ›lký rozsah pro vysokofrekvenÄní editaci)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM rozsah 8 bitových vzorků)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM rozsah 10 bitových vzorků)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM rozsah 16 bitových vzorků)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (pÅ™ibližná mez lidského sluchu)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM rozsah 24 bitových vzorků)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:169 +msgid "Help:" +msgstr "NápovÄ›da:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "ZavÅ™ení posledního okna ukonÄí Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "UkonÄení déle trvajících operací oznámit &pípnutím" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Režimy" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:48 prefs/FileFormatPrefs.cpp:49 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:100 +msgid "When importing audio files" +msgstr "PÅ™i importu audio souborů" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:103 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "PÅ™ed editací v&ytvoÅ™it kopii souboru (bezpeÄnÄ›jší)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "Číst přímo z původního soubo&ru (rychlejší)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalizovat vÅ¡echny stopy v projektu" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "PÅ™i exportu stop do audio souboru" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:123 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "Vždy smíchat stopy do stereo nebo mono kaná&lů." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:124 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "Po&užít uživatelský mix (například export do multikanálového souboru 5.1)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:126 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "PÅ™ed provedením exportu zobrazit editor &metadat " + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Mapování kláves" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "Na&stavit" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Poznámka: Stisknutí Cmd+Q ukonÄí. VÅ¡echny ostatní klávesy jsou platné." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Výchozí hodnoty" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinace kláves" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "ZpÄ›t" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Zvolte XML soubor obsahující klávesové zkratky pro Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Chyba pÅ™i naÄítání klávesových zkratek" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportovat klávesové zkratky jako:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Chyba pÅ™i ukládání klávesových zkratek" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Klávesová zkratka '%s' už je použita pro:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:77 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Knihovna pro exportu do MP3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:80 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Verze MP3 knihovny:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:86 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 knihovna:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:91 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Knihovna LAME MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:94 +msgid "&Download" +msgstr "&Stáhnout" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audio vstup/výstup (I/O)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "BÄ›hem nahrávání nové sto&py pÅ™ehrávat ostatní" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "Krátký posun:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "Dlouhý posun:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "ZkouÅ¡ky efektů" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "MyÅ¡" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "PÅ™iÅ™azení myÅ¡i (standardní hodnoty, nelze upravovat)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "ÄŒinnost příkazu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "TlaÄítka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Levé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "OznaÄit" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Nastavit bod výbÄ›ru" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Tažení za levé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Nastavit rozsah výbÄ›ru" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Rozšířit výbÄ›r" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Levé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Dvojitý klik levým myšítkem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Vyberte ústÅ™ižek nebo celou stopu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Levé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Nastavit bod výbÄ›ru a pÅ™ehrát" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡it" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡it na bod" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡it na rozsah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "stejné jako tažení vpravo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Pravé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "ZmenÅ¡it o krok" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Tažení pravým myšítkem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "stejné jako tažení vlevo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-Tažení za levé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "ZmenÅ¡it na rozsah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "ProstÅ™ední myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "Výchozí zvÄ›tÅ¡ení" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "ÄŒasový posun klipu nebo pÅ™esun mezi stopami nahoru nebo dolu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "ÄŒasový posun vÅ¡ech klipů ve stopÄ›" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Tažení levým myšítkem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "PÅ™esunout klip nahoru nebo dolů mezi stopami" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "ZmÄ›nit kÅ™ivku hlasitosti" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "ZmÄ›nit vzorek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Tužka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Levé myšítko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Zaoblit na vzorku" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "ZmÄ›nit nÄ›kolikrát" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "ZmÄ›nit jen JEDEN vzorek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "stejnÄ› jako nástroj výbÄ›ru" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "stejnÄ› jako nástroj zvÄ›tÅ¡ení" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Jakýkoliv" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Rolovat nahoru nebo dolů" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "OtáÄení koleÄkem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-OtáÄení koleÄkem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Rotace-KoleÄka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡it nebo zmenÅ¡it" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "Délka zkuÅ¡ebního poslechu:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Nastavení Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "PÅ™i ukládání projektů, které závisejí na dalších zvukových souborech" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:114 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "Vždy &kopírovat vÅ¡echna zvuková data do projektu (nejbezpeÄnÄ›jší)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:115 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&Nekopírovat žádná zvuková data" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:116 +msgid "&Ask user" +msgstr "Zept&at se uživatele" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Automatické ukládání" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Automaticky uložit kopii projektu do zvláštního adresáře" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Automaticky uložit každých:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélníkový" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Trojúhelník" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "OhraniÄené" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Vzorkování" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Výchozí rychlost vzorkování:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Výchozí formát vzorkování:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "PÅ™evodník vzorkovací frekvence" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "&Hardware Playthrough: BÄ›hem nahrávání novou stopu zároveň pÅ™ehrávat" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogramy" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - výchozí" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - nejužší pásmo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - nejužší pásmo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Druh okna:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Minimální frekvence (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Maximální frekvence (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Minimální amplituda (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maximální frekvence musí být integer" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maximální frekvence musí být v rozsahu 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Minimální frekvence musí být celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Minimální frekvence musí být nejménÄ› 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Minimální amplituda (dB) musí být celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Vzhled programu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Vyrovnávací paměť vzhledu - obrázky && barva" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Uložit vyrovnávací paměť vzhledu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "NaÄíst vyrovnávací paměť vzhledu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "NaÄíst vyrovnávací paměť pÅ™i startu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Jednotlivé soubory vzhledu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Uložit soubory" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "Otevřít soubory" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchý" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&BÄ›hem pÅ™ehrávání obnovovat zobrazení" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Automaticky pÅ™i&způsobovat stopy svislému zvÄ›tÅ¡ení" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "Výchozí režim zobrazení" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "Pokud není vybrán žádný projekt, &vybrat vÅ¡echny" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Povolit pÅ™etahování levé a pravé hranice výbÄ›ru" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "Úprava &klipu může způsobit posunutí jiných klipů" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:170 +msgid "Solo Button:" +msgstr "TlaÄítko Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Pause" +msgstr "Zastavit (Pause)" + +#: Menus.cpp:785 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "ÄŒiÅ¡tÄ›ní mluveného slova - Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:844 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Chyba pÅ™i otevírání zvukového zařízení." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Nahrávání není povoleno" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Výstupní zařízení" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Vstupní zařízení" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Odstranit vÅ¡echno kolem výbÄ›ru" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Nahradit výbÄ›r tichem" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡it" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ZmenÅ¡it" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "PÅ™izpůsobit výbÄ›r velikosti okna" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "PÅ™izpůsobit projekt velikosti okna" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "PÅ™izpůsobit výbÄ›ru" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Celý projekt" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "PÅ™ehrávat metronom" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "Nahrávací ukazatel" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Ukazatel úrovnÄ› výstupu" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Ukazatel úrovnÄ› vstupu - kliknÄ›te, pokud chcete monitorovat vstup." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Výstupní hlasitost" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Vstupní hlasitost" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Vstupní zdroj" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "VýbÄ›r" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Vzorkování (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +msgid "Selection Start:" +msgstr "ZaÄátek výbÄ›ru:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +msgid "hidden" +msgstr "skryto" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Pozice:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +msgid "Snap To" +msgstr "PÅ™ilínaní" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Selection " +msgstr "VýbÄ›r" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +msgid "Selection Length" +msgstr "Délka výbÄ›ru" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection End" +msgstr "Konec výbÄ›ru" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s panel" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Část zvukové stopy oznaÄte kliknutím a tahem myší" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Amplitudovou obálku editujte kliknutím a tahem myší" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kliknutím a tahem myší editujte vzorky" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "KliknÄ›te pro zvÄ›tÅ¡ení, Shift+kliknutí pro zmenÅ¡ení" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Táhnout levým tlaÄítkem myÅ¡i pro zvÄ›tÅ¡ení oblasti, stisknutím pravého zmenÅ¡ení" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Levé=zvÄ›tÅ¡it, Pravé=zmenÅ¡it,StÅ™ední=normální velikost" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Kliknutím a tahem myší umístÄ›te stopy na Äas" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Vícenástrojový režim" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "PÅ™ehrát nastavenou rychlostí" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Rychlost pÅ™ehrávání" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automaticky vytvářet popisky ze slov" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "PÅ™idat popisku k výbÄ›ru" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Nastavit citlivost" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Citlivost" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "PÅ™ehrát nastavenou rychlostí" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "VytvoÅ™it popisky" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "PÅ™idat popisku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (zakázáno)" + +#: widgets/AButton.cpp:452 +msgid "Press" +msgstr "StisknÄ›te" + +#: widgets/AButton.cpp:531 +msgid "Button" +msgstr "TlaÄítko" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:212 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:214 +msgid "R" +msgstr "P" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "StÅ™ed" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "Levý" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Pravý" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:78 widgets/ErrorDialog.cpp:102 +msgid "Help" +msgstr "NápovÄ›da" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:249 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "NápovÄ›da na internetu" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d řádků, %d sloupců" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "Řádek %d" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" + +#: widgets/Meter.cpp:359 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Povolit ukazatel" + +#: widgets/Meter.cpp:361 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Vypnout ukazatel" + +#: widgets/Meter.cpp:364 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Konec monitorování" + +#: widgets/Meter.cpp:366 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "ZaÄít monitorovat" + +#: widgets/Meter.cpp:370 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horizontální stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikální Stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:388 +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavení..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1078 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "Zde se nastavuje jak Äasto se ukazatel obnovuje. Jestliže\n" +"máte pomalejší poÄítaÄ, možná bude lepší zvolit nižší\n" +" obnovovací frekvenci (30 za sekundu nebo ménÄ›), aby\n" +"kvalita zvuku nebyla ovlivňována zobrazováním ukazatele." + +#: widgets/Meter.cpp:1079 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Obnovovací frekvence ukazatele [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1080 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "PÅ™edvolby grafického ukazatele" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Zvolte prosím akci" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1478 widgets/Ruler.cpp:1479 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Svislé měřítko" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 sekund" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dnů 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milisekund" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + vzorků" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# vzorků" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "vzorky" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 vzorků|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + filmových snímků (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 snímků" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "filmové snímky (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 snímků|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop snímků" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 snímků|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop snímků" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 snímků| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC snímky" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 snímků|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL snímky (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 snímků" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL snímků (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 snímků|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA snímků (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 snímků" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA snímků (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 snímků|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Formát zmÄ›níte pomocí pravého myšítka nebo kontextové klávesy" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1485 +msgid "Time Control" +msgstr "ÄŒasové ovládání" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Toto varování znovu nezobrazovat" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Nelze naÄíst soubor: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/cy.po b/locale/cy.po new file mode 100644 index 000000000..b1f37911a --- /dev/null +++ b/locale/cy.po @@ -0,0 +1,8955 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.24b\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-21 01:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:16-0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Audacity Cymru \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Cymraeg\n" +"X-Poedit-Country: Cymru\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Ynglyn â Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "Cyfieithwyd y fersiwn Gymraeg gan f00." + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Rhestr Clod" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Diolchiadau arbennig:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Galluogwyd" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Dyddiad Adeiladu'r Rhaglen" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Mae %s yn barod yn agored mewn ffenest arall." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Gwall wrth agor cywaith" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "Nid yw %s yn bod a ni ellir ei agor.\n" +"\n" +"Mae wedi ei dynnu o'r rhestr hanes." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Prif Reolydd Cynnydd" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Mesurydd Mewnbwn" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Mesurydd Allbwn" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Newydd" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Agor..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Defnyddio maint bloc o %ld\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Opsiwn llinell orchymun anhybus: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Methodd Audacity ganfod lle i storio ffeiliau dros dro.\n" +"Dewisiwch ffolder addas yn yr ymgom hoffterau." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Mae Audacity am orffen nawr. Rhedwch Audacity eto i ddefnyddio'r\n" +"ffolder dros dro newydd, os gwelwch yn dda." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Gwall wrth gloi'r ffolder dros dro" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Mae Audacity yn rhedeg yn barod" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Nid yw ffeiliau cywaith Audacity (.AUP) yn gysylltiedig \n" +"â Audacity yn bresennol.\n" +"\n" +"Eu cysylltu, fel bod modd agor y ffeiliau gyda chlic-ddwbl?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Ffeiliau Cywaith Audacity" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Ni fyddwch yn gallu chwarae neu recordio sain.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Gwall:" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Gwall Wrth Baratoi'r Sain" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:331 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Nid yw cynnal Ogg Vorbis ar gael yn yr adeiladaeth yma o Audacity." + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Rhybydd: nid oes llawer o le rhydd ar ddisg ar y gyfrol yma. Dewiswch ffolder dros dro arall yn eich hoffterau, os gwelwch yn dda." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Cynnydd" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-hen%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Wedi ailenwi ffeil: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Petryalog" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Ble mae %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Dadansoddiad Amledd" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Sbectrwm" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Awto-gydberthynas Safonnol" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Awto-gydberthynas Trydydd Isradd" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Awto-gydberthynas Uwch" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Maint" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr " ffenest" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Amledd Linellol" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Amledd log" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:385 ../src/effects/Compressor.cpp:393 +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "I blotio'r sbectrwm, rhaid i bob trac dewisiedig fod o'r un graddfa samplo." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Dewiswyd gormod o sain. Dim ond y %.1f eiliad o sain gaith ei ddadansoddi." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Ni ddewiswyd digon o ddata." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "sbectrwm.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Allforio Data Sbectral Fel:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil: " + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Amledd (Hz)\tLefel (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Oedi (eiliadau)\tAmledd (Hz)\tLefel" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "Hanes Dadwneud" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Methu penodi" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "beit" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Dewisiwch ffeil testun yn cynnwys labeli..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Ffeiliau Testun (*.txt)|*.txt|Pob Ffeil (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Methwyd agor y ffeil: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Allforio Labeli Fel:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "labeli.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Trac La&bel Newydd" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Label Trac" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Rhedeiad Cyntaf Audacity" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Dewis Iaith ar gyfer Audacity:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Wedi trosi ffeil cywaith 1.0 i'r sfformat newydd.\n" +"Mae'r hen ffeil wedi'i gadw fel '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Yn Agor Cywaith Audacity" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Ffeil" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Cau" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "Ca&dw Cywaith" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Cadw Cywaith &Fel..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Allforio &Labeli" + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Allforio Nife&r..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Gosodiad Tudalen..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Golygu" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Dadwneud" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ailwneud" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Torri" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copio" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Gludo" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "Di&leu" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&Popeth" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Canfod Croesiadau Sero" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "i Ddechrau y Dewisiad" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "i Ddiwedd y Dewisiad" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "G&weld" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Nesáu" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Golygfa &Arferol" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Pellhau" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Ffitio yn y Ffenest" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Ffitio'n &Fertigol" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Chwyddo i'r Dewisiad" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Hanes..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Neidio i'r Dechrau" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Neidio i'r Diwedd" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Track Amser" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Dileu Traciau" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Alino â &Sero" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Alinio'r â'r &Cyrchydd" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Alinio â &Dechrau y Dewisiad" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Alinio â Di&wedd y Dewisiad" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinio'r Diwedd â'r Cyrchydd" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinio'r Diwedd â Dechrau'r Dewisiad" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinio'r Diwedd â Diwedd y Dewisiad" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Alinio Traciau at ei gilydd" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Ychwanegu Label ger y Safle Chwarae" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "Cy&nhyrchu" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Effeithio" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Dadansoddi" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Rhedeg Meincnod..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Erfyn Dewis" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Erfyn Chwyddamlen" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Erfyn Darlunio" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Erfyn Chwyddo" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Erfyn Symud Trac Sain" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Aml-Erfynl" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Erfyn Nesaf" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Erfyn Blaenorol" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Chwarae Un Eiliad" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Chwarae I'r Dewisiad" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Dewisiad i'r Dechrau" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Dewisiad i'r Diwedd" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "BysellDdileu" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "BysellDdileu2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cyrchydd i'r Chwith" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cyrchydd i'r Dde" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Estyn Dewisiad i'r Chwith" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Estyn Dewisiad i'r Dde" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Lleihau'r Dewisiad i'r Chwith" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Lleihau'r Dewisiad i'r Dde" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Dadwneud %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Methu Dadwneud" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Ailwneud %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Methu Ailwneud" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Rhaid dewis trac yn gyntaf." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Ailadrodd %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Nid oes labeli traciau i allforio." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Dim i'w ddadwneud" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Dim i'w ailwneud" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Torri" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Torri i'r clipfwrdd" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Gludo" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Gludo o'r clipfwrdd" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "Tocio" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Tocio'r ffeil i'r dewisiad" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Wedi distewi'r traciau a ddewiswyd am %.2f eiliad ger %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Distewi" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dyblygu" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Dyblygwyd" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Hollti" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "Hollti wrth labeli" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Mewnforwyd labeli o '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Mewnforio Labeli" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Dewis ffeil MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Mewnforwyd MIDI o '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Mewnforio MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Dewisiwch unrhyw ffeil heb ei gywasgu..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Pob ffeil (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Wedi alinio â sero" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Wedi Alinio'r Cyrchydd" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Wedi alinio â dechrau'r dewisiad" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Wedi alinio â diwedd y dewisiad" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Wedi alinio'r diwedd â'r cyrchydd" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Wedi alinio'r diwedd â dechrau'r dewisiad" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Wedi alinio'r diwedd â diwedd y dewisiad" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Wedi Alinio" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Alinio" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Crëwyd trac sain newydd" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Trac Newydd" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Crëwyd trac sain stereo newydd" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Crëwyd trac label newydd" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Nid yw'r fersiwn yma o Audacity yn caniatau mwy nag un trac amser." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Wedi creu trac amser newydd" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Wedi ychwanegu label" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Ni chanieteir enwau llwybr hirach na 256 nod." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Gwaredu Trac" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Gwaredwyd Trac(iau) sain" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Cymysgu" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Trac Nodau" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Roedd anhawster wrth argraffu." + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Argraffu" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Recordio" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Sain a Recordwyd" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Cadw'r newidiadau cyn cau?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Cadw'r newidiadau?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Dewis un neu fwy o ffeiliau sain..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Gwall wrth agor ffeil" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Methodd Audacity drosi'r cywaith Audacity 1.0 i'r fformat cywaith newydd." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Methwyd canfod ffolder data y cywaith: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Cadwyd y ffeil gan defnyddio Audacity %s.\n" +"Rydych yn defnyddio Audacity %s - mae angen uwchraddio\n" +"i fersiwn diweddarach i agor y ffeil hwn." + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Methu agor ffeil cywaith" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Gwall wrth gadw'r cywaith" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Cadwyd %s" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Mewnforwyd '%s'" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Mewnforio" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Gwall wrth fewnforio" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Cyweithiau Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Crëwyd cywaith newydd" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Wedi dileu %.2f eiliad ger t=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Allan o le ar y ddisg" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample gan Dominic Mazzoni a Julius Smith" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Rhyngosodiad Sinc Ansawdd Uchel" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Rhyngosodiad Sinc Chwim" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate gan Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Gwall Libsamplerate: %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Analluogwyd ailsamplo." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Dewis..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +msgid "Tracks" +msgstr "Traciau" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Rhif Trac:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "Blwyddyn" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Sylwadau" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Arall..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Enwi..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Symud Trac i Fynu" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Symud Trac i Lawr" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Tonffurf" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Tonffurf (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Traw (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Sianel Chwith" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Sianel Dde" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Gwneud Trac Stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Hollti Trac Stereo" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Gosod Fformat Sampl" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Gosod Graddfa Samplo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "I fynu Wythfed" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "I Lawr Wythfed" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Ffont..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Gosod Amrediad..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Copio" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Clico i chywddo yn fertigol, Shift-Clic i bellhau, Llusgo i greu ardal chwyddo benodol." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Llusgwch y label yn unionsyth i newid trefn y traciau." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Cliciwch a llusgwch i newid maint cymharol y traciau stereo." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Clicio a llusgo i newid maint y trac." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modd Aml-Erfyn: Cmd-, ar gyfer Hoffterau Llygoden a Bysellfwrdd" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modd Aml-Erfyn: Ctrl-P ar gyfer Hoffterau Llygoden a Bysellfwrdd" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Cliciwch a llusgwch i symud terfyn chwith y dewisiad." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Cliciwch a llusgwch i symud terfyn dde y dewisiad." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Newidwyd Label" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Golygu Label" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Addaswyd y chwyddamlen." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Chwyddamlen" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "chwith" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "dde" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Symud-Sain" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Symudwyd y Sampl" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Golygu Sampl" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Wedi dileu'r trac '%s.'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Dileu Trac" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Symudwyd y llithrydd cynnydd" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Symudwyd y llithrydd trem" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Cynnydd" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Trem" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "i fynu" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "i lawr" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Symudwyd '%s' %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Symud Trac" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Chwith," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Dde," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Newidwyd '%s' i %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Sianel" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Trac stereo holltedig '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Gwneud '%s' yn drac stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Troi i Stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Newidwyd '%s' i %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Newid Graddfa Sampl" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Newid Fformat" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Newid y cyfyngiad cyflymder isaf (%) i:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Cyfyngiad cyflymder isaf" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Newid y cyfyngiad cyflymder uchaf (%) i:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Cyfyngiad cylfymder uchaf" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Gosod amrediad i '%d'- '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Gosod Amrediad" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Newid enw trac i:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Enw Trac" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Ailenwyd '%s' i '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Newid Enw" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Ffont Label Trac" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Unawd" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Trac Sain" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Ategion 1 i %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Ategion %i i %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Wedi llwytho %d byrlwybr bysellfwrdd\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Llwytho byrlwybrau'r bysellfwrdd" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Chwyddo" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Chwyddiad (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Osged Frig Newydd (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Caniatau Clipio" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Chwyddo..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Yn chwyddo" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Trothwy:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 ../src/effects/Amplify.cpp:187 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 ../src/effects/BassBoost.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 ../src/effects/Compressor.cpp:484 +#: ../src/effects/Echo.cpp:242 ../src/effects/Equalization.cpp:731 +#: ../src/effects/Filter.cpp:482 ../src/effects/Normalize.cpp:258 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:576 ../src/effects/Repeat.cpp:251 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:563 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s amledd = %.0f Hz, chwydd = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Amledd (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Chwyddo (dB)" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Chwyddo Bas..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Yn Chwyddo'r Amleddau Bas" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s %.2f hanner tôn" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Newid Traw" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Newid Traw heb Newid Tempo" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "gan Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "yn defnyddio SoundTouch, gan Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Hanner tonau:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "i" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Canran Newid:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Newid Traw..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Yn Newid Traw" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Newid Cyflymder" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "cdda mun:eil:fframau 75 fye" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Newid Cyflymder, yn effeithio Tempo a Traw" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "yn defnyddio SampleRate, gan Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Newid Cyflymder..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Newid Cyflymder" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Newid Tempo" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Newid Tempo heb Newid Traw" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Newid Tempo..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Yn Newid Tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Tynnu Cliciau a Popiau gan Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Tynnu Cliciau..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Yn tynnu cliciau a popiau..." + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Cywasgydd Amrediad Ddeinamig" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Amser Ymosod:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Trothwy: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Amser Ymosod: %.1f eiliad" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Cywasgydd..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Gweithredu Cywasgiad yr Amrediad Ddeinamig..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Osgled (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s oedi = %f eiliad, ffactor gwanhau = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Atsain" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "gan Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Amser oedi (eiliadau):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Ffactor Gwanhau:" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Atsain..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Gweithredu Atsain" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:329 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Gwall wrth agor y ddyfais sain. Gwiriwch osodiadau'r ddyfais allbwn a graddfa samplo y cywaith." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Gweithredwyd effaith : %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Hafalu" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Hafalu..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Gweithredu Hafalu" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Mewnhidlo" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Yn Mewnhidlo" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Allhidlo" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Yn Allhidlo" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Gwrthdroi" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Yn Gwrthdroi" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Gweddydd" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Tynnu Sŵn" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "Cam 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "Cam 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Tynnu Sŵn gan Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Nôl Proffil Sŵn" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Tynnu Sŵn..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Creu Proffil Sŵn" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Yn Tynnu Sŵn" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaleiddio" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaleiddio..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Yn Normaleiddio..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s %d rhan, %.0f%% gwlyb, amledd = %.1f Hz, gwedd gychwyn = %.0f gradd, dyfnder = %d, adlif = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Rhannau:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Amledd LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Gwedd Gychwyn LFO (gradd):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Dyfnder:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Adlif (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Gweddydd..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Gweithredu'r Gweddydd" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Ailadroddwyd %d o weithiau" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Traciau yn rhy hir i aildraethu'r dewisiad." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Ailadrodd" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Nifer o weithiau i ailadrodd: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Hyd dewisiad newydd: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ailadrodd..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Gweithredu Ailadrodd" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Troi o Chwith" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Yn Troi o Chwith" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Yn Cynhyrchu Distawrwydd" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Gweithredwyd effaith: Cynhyrchu Distawrwydd, %.6lf eiliad" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "Llinellol" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Cynhyrchydd Tôn" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Sin" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Sgwâr" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dant llif" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Tonffurf:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Yn Cynhyrchu Tôn" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Effaith" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Gweithredwyd effaith: %s amledd = %.1f Hz, gwedd gychwyn = %.0f gradd, dyfnder = %.0f%%, cyseiniant = %.1f, atred amledd = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wa-wa" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Dyfnder (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Cyseiniant:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Atred Amledd Wa-wa (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wa-wa..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Gweithredu'r Wa-wa" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Gweithredu effaith: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Awdur:" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Hyd (eiliadau)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Gweithredu'r Effaith Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Annog Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Rhowch Orchymun Nyquist:" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Mae'n ddrwg gen i, nid yw'n bosib cyflawni effeithiau pan fo traciau unigol y sianeli ddim yn cydweddu." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Allbwn Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Ni ddychwelodd Nyquist unrhyw sain.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Dychwelodd Nyquist gormod o sianeli sain.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr " Ydych wir eisiau cadw'r ffeil fel \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Bydd eich traciau yn cael eu cymysgu i ddau sianel stereo yn y ffeil allforedig." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Fydd eich traciau yn cael eu cymysgu i lawr i un sianel mono yn y ffeil a allforwyd." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Methu allforio sain i %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Allforio'r sain ddewisiedig gan ddefnyddio'r amgodydd llinell orchymun" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Allforio'r cywaith cyfan gan ddefnyddio'r amgodydd llinell orchymun" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Cyfradd Ddidau:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Iaith:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Ffeiliau XML (*.xml)|*.xml|Pob ffeil (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Methu agor y ffeil ar gyfer ysgrifennu" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Ffurfweddu Alfforio MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Ansawdd" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Dim ond lame_enc.dll|lame_enc.dll|Rhaglengelloedd (*.dll)|*.dll|Pob Ffeil (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Dim ond libmp3lame.so|libmp3lame.so|Ffeiliau Prif Wrthrych Cyfrannol (*.so)|*.so|Rhaglengelloedd Estynedig (*.so*)|*.so*|Pob ffeil (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Methwyd agor y rhaglengell amgodio MP3!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Nid yw'n lyfrgell amgodio MP3 dilys neu ni'i chynhelir!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Allforio Niferus" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Os oes gennych mwy nag un Trac Sain, gellwch allforio pob trac fel ffeil ar-wahân,\n" +"neu os oes gennych Drac Labeli, gallwch allforio ffeil newydd i bob label.\n" +"\n" +"Nis oes gan y cywaith yma mwy nag un trac na chwaith Drac Labeli, felly ni gewch allforio mwy nag un ffeil." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Methu allforio ffeiliau niferus" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Fformat Allforio:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "Lleoliad allforio:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Hollti ffeiliau ar sail:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Labeli" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Cynnwys sain cyn y label cyntaf" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "Enw'r ffeil gyntaf:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "Enwi ffeiliau:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Yn Defnyddio Label/Enw Trac" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Rhifo'n olynol" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Rhagddodiad enw ffeil:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Ysgrifennu dros ffeiliau cyfredol" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeiliau allforio" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Allforio'r sain dewisiedig fel Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Allforio'r cywaith cyfan fel Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Amgodiad:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nid yw pob cyfiniad o bennawdau\n" +"ac amgodiadau yn bosib.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Methu allforio sain yn y fformat yma." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Gwall (efallai na gadwyd y ffeil): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Ni grynhöwyd y fersiwn yma o Audacity â chynhaliaeth %s." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Rhestr o Ffeiliau mewn fformat testun sylfaenol" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Atred ffenest annilys yn y ffeil LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "Gwall LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Hyd annilys yn y ffeil LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Ni ellir atredu traciau MIDI yn unigol, dim ond â thraciau sain mae posib gwneud hyn." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Atred trac annilys yn y ffeil LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Gwall Darllen Cyfrwng" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Nid yw'n ffeil Ogg Vorbis" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Anghydweddiad fersiwn Vorbis" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Pennawd didlif Vorbis annilys" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Nam rhesymeg fewnol" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Mewnforio Data Crai" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Dim 'endianness'" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "'Endianness' Rhagosodedig" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Sianel (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Sianel (Stereo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Sianel" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "Atred gychwyn:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Faint i fewnforio:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Graddfa Samplo:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Rhyngwyneb" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Chwarae Nôl" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Recordio" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Ffolderau" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Lleoliad:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Lle Rhydd:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Dewisiwch leoliad ar gyfer y ffolder dros dro" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Nid yw'r ffolder %s yn bod. Ei greu?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ffolder Dros Dro Newydd" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Nid oes posib ysgrifennu i'r ffolder %s" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Ni fydd newidiadau i'r ffolder dros dro yn cael effaith tan ailgychwyn Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (amrediad bas ar gyfer golygu osgled-uchel)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (amrediad PCM samplau 8 did)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (amrediad PCM samplau 16 did)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (bras derfyn clyw dynol)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (amrediad PCM samplau 24 did)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nodyn: Bydd pwyso Cmd+Q yn cau. Mae pob bysell arall yn ddilys." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Cyfuniad Bysyll" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Dadwneud" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Dewisiwch ffeil XML yn cynnwys byrlwybrau bysellfwrdd Audacity..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Gwall tra'n llwytho byrlwybrau'r allweddell." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Allforio Byrlwybrau Allweddell Fel:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Gwall tra'n cadw byrlwybrau'r allweddell" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Fersiwn Rhaglengell MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Sain M/A" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Chwarae traciau eraill tra'n recordio un newydd" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Llygoden" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Rhwymiadau'r Llygoden (gwerthoedd rhagosodedig, nid yw'n ffurfweddadwy)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Erfyn" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Gweithred Orchymun" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Botymau" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic-Chwith" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Dewis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Gosod Pwynt Dewisiad" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Chiwth-Lusgo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Gosod Amrediad Dewisiad" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Estyn Amrediad y Dewisiad" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Clic-Chwith" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Chwyddo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Nesáu at Bwynt" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Nesáu at Amrediad" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic-dde" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Pellhau un cam" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Chwith-Lusgo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Chwith-Lusgo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Newid Chwyddamlen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Newid Sampl" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Pensil" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Chwith-Clic" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Llyfn wrth Sampl" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Newid Sawl Sampl" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Newid UN sampl yn unig" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Aml" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Fel yr erfyn dewis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Fel yr erfyn chwyddo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Unrhyw" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Sgrolio i fyny neu i lawr" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Cylchdroi Olwyn" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Cylchdroi-Olwyn" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Nesáu neu Pellhau" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Hoffterau Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Petryal" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Triongl" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Wedi shapio" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Graddfa Samplo Rhagosodedig:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Fformat Sampl Rhagosodedig:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Sbectrogramau" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - rhagosodedig" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - amrediad mwyaf cul" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Amledd Uchaf (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Rhaid i'r amledd uchaf for yn gyfanrif" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Rhaid i'd amledd uchaf fod rhwng 100 Hz a 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Seibio" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Aros" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Tocio tu allan i'r dewisiad" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Distewi'r dewisiad" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nesáu" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pellhau" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Ffitio'r dewisiad i'r ffenest" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Ffitio'r cywaith i'r ffenest" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "Mesurydd lefel allbwn" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Mesurydd lefel mewnbwn - cliciwch i arsylwi'r mewnbwn" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Lefel Sain Allbwn" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Lefel Sain Mewnbwn" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Cliciwch a llusgwch i ddewis y sain" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Cliciwch a llusgwch i olygu'r chwyddamlen" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Cliciwch a llusgwch i olygu'r samplau" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Clicio i Nesáu, Shift-Clic i Bellhau" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Llusgo i Nesáu at yr Ardal, Clic-Dde i Bellhau" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Chwith=Nesáu, Dde=Pellhau, Canol=Arferol" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Cliciwch a llusgwch i symud y trac yn ôl neu ymlaen" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Modd Aml-Erfyn" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (analluogwyd)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "Ch" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "Dd" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Canoli" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Chwith" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Dde" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Stereo Llorweddol" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Stereo Fertigol" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Peidio dangos y rhybydd yma eto" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Methwyd agor y ffeil: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po new file mode 100644 index 000000000..04a496adb --- /dev/null +++ b/locale/da.po @@ -0,0 +1,9034 @@ +# Danish translation for Audacity 1.1. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Henrik Ræder Clausen , 2002. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-14 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:35+0100\n" +"Last-Translator: Henrik Ræder Clausen \n" +"Language-Team: Dansk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Om Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "Dansk oversættelse af Henrik Ræder Clausen" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Lavet af" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Særlig tak til:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "I kraft" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Program bygget d.:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s er allerede åbent i et andet vindue." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Fejl ved åbning af projekt" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "" + +# Den oversætter man vist ikke. +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Master Gain Control" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Input viser" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Udgangsmeter" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Åbn..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Bruger blokstørrelse %ld\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ukendt kommandolinje option: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity kunne ikke finde en mappe til midlertidige filer.\n" +"Indtast venligst en passende mappe i indstillinger-dialogboksen." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity vil lukke nu. Start Audacity igen for at bruge den nye midlertidige mappe." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Fejl ved indlæsning af tastaturgenveje" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity kører allerede" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity projektfiler (.AUP) er ikke \n" +"associeret med Audacity. \n" +"\n" +"Vil du rette det, så de kan åbnes med et dobbeltklik?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity projektfiler" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Du vil ikke være i stand til at afspille eller optage lyd.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Fejl:" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Fejl ved lydkort initialisering" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:332 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis understøttelse er ikke medtaget i denne udgave af Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Advarsel: Der er meget lidt ledig diskplads på dette drev. Vi anbefaler at vælge en anden midlertidig mappe i Indstillinger." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Fremskridt" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-gammel%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Omdøbt fil: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rektangulær" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Hvor er %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frekvensanalyse" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standard autokorrelation" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Kubikrod autokorrelation" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Forbedret autokorrelation" + +# What on earth is this? +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr " vindue" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +# Mening?? +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineær frekvens" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log hyppighed" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "For at lave et spektrumplot skal alle markerede spor have samme samplerate." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Der er markeret for meget lyd. Kun de første %.1f sekunders lyd vil blive analyseret." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "For lidt data markeret." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +# Have little idea what this is! +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Eksporter spektral data som:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Kunne ikke skrive til fil:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvens (Hz)\tNiveau (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Forsinkelse (sekunder)\tFrekvens (Hz)\tNiveau" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "Fortrydelseshistorie" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Kan ikke fastslå" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Vælg en tekstfil der indeholder etiketter..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tekst filer (*.txt)|*.txt|Alle filer (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Kunne ikke åbne fil:" + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Eksportér etiketter som:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Nyt &etiketspor" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Etiketspor" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Første kørsel af Audacity" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Vælg sprog at bruge i Audacity:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Konverterede en 1.0 projektfil til det nye format.\n" +"Den gamle fil er gemt som '%s'." + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Åbner Audacity projekt" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Gem projekt" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Gem project som..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Eksportér &etiketter" + +#: ../src/Menus.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Eksportér &etiketter" + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Juster hastighed..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Fortryd" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Gentag" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "Klip" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopier" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Sæt ind" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slet" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Find 0-krysninger" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "til starten af det markerede" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "til enden af det markerede" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Visning" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &ind" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normal" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &ud" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Tilpas til vinduet" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Tilpas Lodret" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom til markering" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "Historie..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Hop til begyndelsen" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Hop til slutningen" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Tidsspor" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Fjern spor" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Sæt ved &nul" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Sæt til &markøren" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Sæt ved markerings&start" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Sæt ved &markeringsslut" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Sæt afslutningen til markøren" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Sæt slut til begyndelsen af markering" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Sæt slut til enden af markering" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Kombinér spor" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Tilføj etiket ved markering" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generér" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Effe&kt" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analyser" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjælp" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Kør hastighedstest..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Markeringsværktøj" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Konvoluteringsværktøj" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Tegneværktøj" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoom værktøj" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Tidsforskydningsværktøj" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi-værktøj mode" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Næste værktøj" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Foregående værktøj" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Spil et sekund" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Spil til markering" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Start markeringen ved begyndelsen" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Markér til slutningen" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Deletetast" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Slettetast2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Markør til venstre" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Markør til højre" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Udvid markering mod venstre" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Udvid markering mod højre" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Formindsk markering fra venstre" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Formindsk markering fra højre" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Fortryd %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Kan ikke fortryde" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Gentag %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Kan ikke gentage" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Du skal vælge et spor først." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Gentag %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Der er ingen etiketter at eksportere." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Intet at fortryde" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Intet at gentage" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Klip til udklipsholderen" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Sæt ind" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Satte ind fra udklipsholderen" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "Beskær" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Beskær filen til det markerede" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Lavede stilhed i de valgte spor. %.2f sekunder ved %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Stilhed" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliker" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplikeret" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +# 'Opdel' er mere tydeligt end 'Del' i denne sammenhæng. +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Opdel" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "Opdel ved etiketter" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Importerede etiketter fra '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importér etiketter..." + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Vælg en MIDI-fil..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Importerede MIDI fra '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importér MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Vælg en ukomprimeret lydfil" + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle filer (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Sæt ved nul" + +# Bøjningen er problematisk. +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Koordineret med markør" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Koordineret med markeringsstart" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Koordineret med markeringsslut" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Koordinér slutningen med markøren" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Koordinér med begyndelsen af markeringen." + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Koordinér med markeringsslutning." + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Koordineret" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Juster" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nyt lydspor oprettet" + +# Notes? Cool. +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Nyt spor" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nyt stereo lydspor oprettet" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Nyt etiketspor oprettet" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Den version af Audacity, du bruger, understøtter ikke brug af flere tidsspor" + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Nyt tidspor oprettet" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Etiket tilføjet" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Beklager, stinavnet må maksimalt være 256 karakterer langt." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Fjern spor" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Fjernede lydspor" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +# Notes? Cool. +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Notatspor" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "højre" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Indspil" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Indspillet lyd" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Gem ændringer inden lukning?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Gem ændringer?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Vælg en eller flere lydfiler..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Fejl ved åbning af fil" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity var ikke i stand til at konvertere dette Audacity 1.0 projekt til det nye format." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde projektets datamappe: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1991 +#, fuzzy +msgid "Can't open project file" +msgstr "Kan ikke åbne projektfilen" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Fejl under projekt-gemning" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s gemt" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importerede '%s'" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Importér" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Fejl ved import" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity projekter (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Nyt projekt oprettet" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Slettede %.2f sekunder ved t=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Ikke mere diskplads" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample af Dominic Mazzoni && Julius Smith" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Højkvalitet Sinc interpolation" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Hurtig Sinc interpolation" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate af Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate fejl: %s\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Resampling slået fra" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +# The Black Angel's Death Song: +# Gone to choose, choose again +# Sacrificials remains make it hard to forget +# Where you come from +# ... +# Come again, choose to go +# And if Epiphany's terror reduced you to shame +# Have your head bobbed and weaved +# Choose a side to be on +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +# Notes? Cool. +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Nyt spor" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Spor nummer:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Andre..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Navn..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Flyt spor opad" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Flyt spor nedad" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Bølgeform" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Bølgeform (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Pitch (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Venstre kanal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Højre kanal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Lav stereospor" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Opdel stereospor" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Vælg optageformat" + +# Usikker på denne. +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Vælg rate" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "Oktav op" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Oktav ned" + +# The Black Angel's Death Song: +# Gone to choose, choose again +# Sacrificials remains make it hard to forget +# Where you come from +# ... +# Come again, choose to go +# And if Epiphany's terror reduced you to shame +# Have your head bobbed and weaved +# Choose a side to be on +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "Tone..." + +# Usikker på denne. +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Vælg område..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klik for at zoome ind lodret, Shift-klik for at zoome ud, træk for at markere et zoom-område." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Træk etiketten op eller ned for at ændre sporenes rækkefølge." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klik og træk for at ændre relativ størrelse på begge spor" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klik og træk for at ændre størrelse på sporet" + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-værktøj mode: Ctrl- for muse- og tastaturindstillinger" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-værktøj mode: tast Ctrl-P for muse- og tastaturindstillinger" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klik og træk for at flytte venstre markeringsgrænse." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klik og træk for at flytte højre markeringsgrænse." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Ændret etiket" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Etiket redigering" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Justerede konvolut." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Konvolutering" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "venstre" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "højre" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Tidsforskydning" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Flyttet datapunkt" + +# 'Opdel' er mere tydeligt end 'Del' i denne sammenhæng. +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Datapunkt redigering" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Fjernede spor '%s'." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Fjern spor" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Flyttede gain glider" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Flyttede pan glider" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "op" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "ned" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Flyttede '%s' %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Flyt spor" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Venstre," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Højre," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Ændrede '%s' til %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Opdel stereospor '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Har gjort '%s' til et stereospor" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Gør til stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Ændrede '%s' til %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Ændret rate" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Formatændring" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Ret nederste hastighedsgrænse (%) til:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Nedre hastighedsgrænse" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Ret øverste hastighedsgrænse (%) til:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Øvre fartgrænse" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Sæt område til '%d' - '%d'" + +# Usikker på denne. +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Vælg område" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Skift sporets navn til:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Spor navn" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Omdøbte '%s' til '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Navneændring" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +#, fuzzy +msgid "Label Track Font" +msgstr "Etiketspor" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +# Skal vel ikke oversættes. +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Lydspor" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Udvidelser 1 til %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Udvidelser %i til %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Hentede %d tastaturgenveje\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Indlæser tastaturgenveje" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Effekt anvendt: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Forstærk" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Forstærkning (db):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Ny top-styrke (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Allow clipping" +msgstr "Tillad ikke klipning" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Forstærk..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Forstærker" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Amplify.cpp:187 ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:332 ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:479 ../src/effects/Echo.cpp:242 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:731 ../src/effects/Filter.cpp:482 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:258 ../src/effects/Phaser.cpp:576 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:251 ../src/effects/Wahwah.cpp:563 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Effekt anvendt: %s frekvens = %.0f Hz, boost = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvens (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Løft (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "BasBoost..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Løfter basfrekvenser" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Effekt anvendt: %s %.2f halvtoner" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Ændre tone" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Juster toneleje uden at ændre tempo" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "af Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "bruger SoundTouch af Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Halvtoner (halv-trin):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Procent ændring:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Juster toneleje..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Ændrer toneleje" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Effekt anvendt: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Juster hastighed" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "(ingen)" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Juster hastighed, med ændring af både tempo og toneleje" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "bruger SampleRate af Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Juster hastighed..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Ændrer hastighed" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Ændring af tempo" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Juster tempo uden at ændre toneleje" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Juster tempo..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Ændrer tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +#, fuzzy +msgid "Click Removal..." +msgstr "Støjfjerning..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +#, fuzzy +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Fjerner støj" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:42 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dynamikkomprimering" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Attack tid:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Tærskel: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Attack tid: %f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Komprimering..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Brug Dynamikkomprimering" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Styrke (0-1):" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Effekt anvendt: %s forsinkelse = %f sekunder, decay faktor = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Ekko" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "af Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Forsinkelsestid (sekunder):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Decay faktor:" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Ekko..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Laver ekko" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:330 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Fejl ved åbning af lydenheden. Tjek venligst valg af enhed og samplerate for projektet." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Effekt anvendt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalization" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalization..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Laver equalization" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade ind" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Fader ind" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade ud" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Fader ud" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Omvend" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Omvender" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +# Bøjning? +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Støjfjerning" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "Trin 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "Trin 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Støjfjerning af Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Find støjprofil" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Støjfjerning..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Opretter støjprofil" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Fjerner støj" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisering" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliser..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normaliserer." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Effekt anvendt: %s %d trin, %.0f%% våd, frekvens = %.1f Hz, startfase = %.0f grader, dybde = %d, feedback = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Trin:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO frekvens (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO startfase (grader):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Dybde:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Anvender Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Gentaget %d gange" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Sporet er for langt til at gentage markeringen." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Antal gentagelser:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Ny markeringslængde:" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Gentag..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Laver Gentagelse" + +# Har vi en bedre glose? +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvend" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Vender" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Laver stilhed" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Effekt anvendt: Lav stilhed" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "År" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tonegenerator" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Firkant" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Savtakker" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Bølgeform:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Laver tone" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effektindstillinger" + +# Could also be 'Intet', depending on context. Danish has four genders. +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Effekt anvendt: %s frekvens = %.1f Hz, startfase = %.0f grader, dybde = %.0f%%, resonans = %.1f, frekvens offset = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Dybde (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonans:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah frekvens offset (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Anvender Wahwah" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Anvender effekt: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Forfatter:" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Længde (sekunder): fra" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Anvender Nyquist effekt..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist prompt..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Indtast Nyquist kommando:" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Beklager, kan ikke bruge effekten på stereospor, hvor de enkelte kanaler fra sporet ikke passer til hinanden." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist prompt" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist prompt" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist gav ikke audio tilbage.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist returnerede for mange audiokanaler.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Er du sikker på at du vil gemme filen som \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Dine spor vil blive mixet ned til to stereokanaler i den eksporterede fil." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Dine spor vil blive mixet ned til et enkelt mono-spor i den eksporterede fil." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Kan ikke eksportere lyd til %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Eksporterer det markerede med kommando-linje koder" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Eksporterer hele projektet med kommando-linje koder" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML filer (*.xml)|*.xml|Alle filer (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Kan ikke åbne filen til skrivning" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Indstillinger for mp3 eksport" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Kun lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamisk linkede biblioteker (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Kun libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primære delte objektfiler (*.so)|*.so|Udvidede biblioteker (*.so*)|*.so*|Alle filer (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Kunne ikke åbne mp3-kodnings bibliotek!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Denne fil er ikke et brugbart mp3-kodnings bibliotek!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Export Multiple" +msgstr "Eksportér mp3" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Kan ikke eksportere lyd til %s" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Export format:" +msgstr "Ukomprimeret eksportformat" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Export location:" +msgstr "Placering:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "Etiket" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Name files:" +msgstr "Omdøbt fil: %s" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Spor navn" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Vælg en placering for den midlertidige mappe" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Eksporterer det markerede som Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Eksporterer hele projektet som Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodning:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ikke alle kombinationer af headere-\n" +"og kodninger er mulige.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Kan ikke eksportere lyd i dette format." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Fejl (filen er muligvis ikke skrevet): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Denne udgave af Audacity er ikke bygget med %s understøttelse." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Liste over filer i rent tekstformat" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ugyldigt vindue offset i LOF fil." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF fejl" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ugyldig varighed i LOF fil." + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-spor kan ikke flyttes individuelt, det kan kun lydfiler." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ugyldigt spor offset i LOF fil." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Mediefejl ved læsning" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ikke en Ogg Vorbis fil" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Forkert Vorbis-version" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ugyldig Vorbis bitstream header" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Intern logik-fejl" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importér rå data" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Ingen endian" + +# Tilsvarende - har denne en dansk oversættelse? +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# Findes der en dansk oversættelse af big-endian? +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standard endian" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Kanal (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Kanaler (Stereo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanaler" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "Start offset:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Mængde at importere:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Datafrekvens:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +# This really depends on context. +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Afspilning" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Indspilning" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Ledig plads:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Vælg en placering for den midlertidige mappe" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Mappen %s findes ikke. Skal den oprettes?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ny midlertidig mappe" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Kan ikke skrive til mappen %s" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Ændringen af den midlertidige mappe træder først i kraft, når Audacity starter næste gang." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (smalt område for redigering af høj styrke)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM område for 8 bit datapunkter)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM område for 16 bit datapunkter)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (ørets maksimale dynamik)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM område for 24 bit datapunkter)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +# If MIDI keyboard, substitute 'Keyboard' in the translation. +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Bemærk: Tasten Cmd+Q vil afslute. Alle andre taster er gyldige." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Tastkombination" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Vælg en XML-fil med Audacity tastaturgenveje..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Fejl ved indlæsning af tastaturgenveje" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Gem tastaturgenveje som:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Fejl ved skrivning af tastaturgenveje" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Udgave af mp3-bibliotek:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Lyd I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Afspil andre spor samtidig med optagelse af nyt" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +# Skal vel ikke oversættes. +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Musebindinger (standardværdier, kan ikke konfigureres)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Værktøj" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Kommandohandling" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Knapper" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Venstreklik" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Markér" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Vælg markeringspunkt" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Venstretræk" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Vælg markeringsområde" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Udvid markeringen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-venstreklik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom ind til punkt" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom ind på et område" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Højreklik" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zoom et trin ud" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Højretræk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-venstretræk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Ret forstærkningskonvolut" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Ret datapunkt" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyant" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-venstreklik" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Udjævn ved punkt" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Ret flere datapunkter" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Lav om på netop ET datapunkt" + +# Skal vel ikke oversættes. +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Samme som markeringsværktøj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Samme som zoom-værktøjet" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Enhver" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Scroll op eller ned" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Musehjul" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-musehjul" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoom ind eller ud" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity indstillinger" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Trekant" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Formet" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Standard optagerate:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Standard optageformat:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektogrammer" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - standard" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - mindst båndbredde" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Maksimal frekvens (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maksimumfrekvensen skal være et heltal" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maksimumfrekvensen skal ligge i intervallet 100 Hz - 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Beskær udenfor det markerede" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Stilhedsmarkering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom ind" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom ud" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Tilpas det markerede til vinduet" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Tilpas projektet til vindue" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Output level meter" +msgstr "Udgangsmeter" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Udgangsvolumen" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Indgangsvolumen" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klik og træk for at markere et stykke lyd" + +# Ikke sikker på denne. +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klik og træk for at redigere styrke-konvolutten" + +# Ikke sikker på denne. +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klik og træk for at redigere datapunkterne" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klik for at zoome ind, Shift-klik for at zoome ud" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Træk for at zoome ind i regionen, højreklik for at zoome ud" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Venstre = zoom ind, højre = zoom ud, midter = normal" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klik og træk for at flytte et spor langs tidsaksen" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Multi-værktøj mode" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (frakoblet)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Gør til stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Vis ikke denne advarsel igen" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke åbne fil: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..52fb89544 --- /dev/null +++ b/locale/de.po @@ -0,0 +1,10176 @@ +# translation of audacity.po to Deutsch +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Heiko Abler , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-11 19:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Andreas Klug \n" +"Language-Team: Andreas Klug, Edgar M. Franke, Pennywize, Heiko Abler \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Über Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 +#: AboutDialog.cpp:371 +#: SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:191 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity ist ein freies Programm, das von einem weltweiten Team ehrenamtlicher Entwickler geschrieben wird. Wir danken SourceForge.net für die Möglichkeit, unser Projekt dort einzustellen. Audacity läuft unter Windows, Mac OS X, Linux und anderen Unix-artigen Systemen. Unter Windows 98/ME müssen Sie Version 1.2.6 oder 1.3.7 Beta verwenden; für Mac OS 9 die Version 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:195 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Dies ist eine Beta-Version des Programms. Sie kann noch Fehler und \"Baustellen\" enthalten. Bitte melden Sie konkrete Fehlerberichte und Anregungen an unsere Feedback-Adresse. Hilfe finden Sie unter dem gleichnamigen Menüpunkt, außerdem empfehlen wir Ihnen unser Wiki sowie das deutschsprachige Forum." + +#: AboutDialog.cpp:198 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Dies ist eine stabile und vollständige Version des Programms. Dennoch können sich Fehler eingeschlichen haben. Bitte melden Sie konkrete Fehlerberichte und Anregungen an unsere Feedback-Adresse. Hilfe finden Sie unter dem gleichnamigen Menüpunkt, außerdem empfehlen wir Ihnen unser Wiki sowie das deutschsprachige Forum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: ../src/AboutDialog.cpp:216 +#: ../src/AboutDialog.cpp:218 +msgid "translator_credits" +msgstr "Deutsche Übersetzung von Andreas Klug, Heiko Abler, Pennywize, Edgar M. Franke" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Ein freies Audiobearbeitungs-Programm
" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Credits" +msgstr "Dank" + +#: AboutDialog.cpp:257 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity-%s: Entwickler-Team" + +#: AboutDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity-%s: Support-Team" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Ehemalige Entwickler" + +#: AboutDialog.cpp:272 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Andere ehemalige Team-Mitglieder" + +#: AboutDialog.cpp:277 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Andere Unterstützer" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:247 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity basiert auf Programmcode von folgenden Projekten" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:249 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Besonderer Dank geht an" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® Software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
Der Name Audacity® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 +#: AboutDialog.cpp:317 +#: AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "Informationen zur Software-Version" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: AboutDialog.cpp:149 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "Dateiformat-Unterstützung" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 +#: AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 Import" + +#: AboutDialog.cpp:340 +#: AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis Import und Export" + +#: AboutDialog.cpp:347 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3-Tag-Support" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC Import und Export" + +#: AboutDialog.cpp:365 +#: AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 Export" + +#: AboutDialog.cpp:373 +#: AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Import über QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Zentrale Bibliotheken" + +#: AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:392 +#: AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Umwandlung der Samplefrequenz" + +#: AboutDialog.cpp:402 +#: AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Audio-Playback und Aufnahme" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: AboutDialog.cpp:422 +#: AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:438 +#: AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 +#: AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Plug-In-Unterstützung" + +#: AboutDialog.cpp:454 +#: AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Unterstützung des Soundkarten-Mixers" + +#: AboutDialog.cpp:462 +#: AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Unterstützung der Änderung von Tonhöhe und Geschwindigkeit" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:189 +msgid "Program build date: " +msgstr "Programmversion vom: " + +#: AboutDialog.cpp:480 +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "Software-Typ:" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "Debug-Version" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "Software-Version" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Installations-Verzeichnis:" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:194 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Einstellungs-Ordner:" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL-Lizenz" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:276 +#: ../src/Project.cpp:1521 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s ist bereits in einem Fenster geöffnet." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:278 +#: ../src/Project.cpp:1523 +#: ../src/Project.cpp:1604 +#: ../src/Project.cpp:1748 +#: ../src/Project.cpp:1850 +msgid "Error opening project" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Projekts" + +#: AudacityApp.cpp:740 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s konnte nicht gefunden werden.\n" +"\n" +"Es ist aus der Liste der Dateien entfernt worden." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:358 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Lautstärkeregler (Master)" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:359 +msgid "Input Meter" +msgstr "Aussteuerung (Eingang)" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:360 +msgid "Output Meter" +msgstr "Aussteuerungsanzeige Ausgang" + +#: ../src/Menus.cpp:188 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: ../src/Menus.cpp:190 +msgid "&Open..." +msgstr "&Öffnen..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Kürzlich verwendete Dateien öffnen..." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:532 +#: ../src/Menus.cpp:810 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Über Audacity..." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:534 +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:617 +#: ../src/AudacityApp.cpp:702 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Benutze Blockgröße: %ld\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:639 +#: ../src/AudacityApp.cpp:717 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Unbekannte Kommandozeilenoption: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:839 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity konnte keinen Platz zum Speichern der temporären Dateien finden.\n" +"Bitte geben sie ein geeignetes Verzeichnis in den Audacity Einstellungen an." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:845 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity wird nun beendet. Bitte starten sie Audacity neu, damit die neue Einstellung für das temporäre Verzeichnis wirksam wird." + +#: AudacityApp.cpp:936 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Audacity mehrfach zu starten kann zu Datenverlusten\n" +"führen oder Ihr System instabil werden lassen.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:943 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity konnte das temporäre Verzeichnis nicht öffnen.\n" +"Es kann sein, dass es anderweitig benutzt wird.\n" + +#: AudacityApp.cpp:945 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Wollen Sie Audacity wirklich ein weiters Mal starten?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:884 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Fehler beim Öffnen des temporären Verzeichnisses." + +#: AudacityApp.cpp:959 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Das System hat festgestellt, dass Audacity bereits läuft.\n" + +#: AudacityApp.cpp:961 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Verwenden Sie den Menüpunkt Datei > Neu bzw. > Öffnen, um\n" +"mehrere Projekte gleichzeitig zu öffnen.\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:897 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity ist bereits gestartet" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Unterstützte Befehlszeilen-Optionen:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (diese Ausgabe)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (Audacity-Version anzeigen)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (Selbsttest durchführen)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (max. Disk-Block-Größe in Bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Tragen Sie einen Namen ein für die Audio- oder Projektdatei, die Sie öffnen wollen." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1167 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity Projektdateien (*.aup) sind noch nicht \n" +"mit der Anwendung \"Audacity\" verknüpft. \n" +"\n" +"Verknüpfung einrichten, um sie mit \n" +"Doppelklick öffnen zu können?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1168 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity-Projektdateien" + +#: AudioIO.cpp:215 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Es konnten keine Audiogeräte gefunden werden.\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:215 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufnahme/Wiedergabe ist deshalb nicht möglich.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:218 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ../src/AudioIO.cpp:221 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Fehler beim Initialisieren des Audiogeräts." + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Öffnen des Midi i/o layer.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Midi kann (noch) nicht abgespielt werden.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Fehler beim Initialisieren von Midi" + +#: AudioIO.cpp:1389 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Die Latenz-Korrektur-Einstellungen führen dazu, dass Audio nun vor der Null-Linie (auf der Zeitachse) starten müsste.\n" +"Audacity hat das Audio nun auf die Null-Linie zurückverschoben.\n" +"Sie müssen nun das Verschiebewerkzeug verwenden, um das Audio an die von Ihnen gewünschte Stelle zu schieben." + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "Latenz-Problem" + +#: AudioIO.cpp:2707 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung konnte nicht besser eingestellt werden und wurde angehalten. Der Eingangspegel ist zu hoch." + +#: AudioIO.cpp:2715 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung verringerte den Eingangswert auf %f." + +#: AudioIO.cpp:2730 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung konnte nicht besser eingestellt werden und wurde angehalten. Der Eingangspegel ist zu niedrig." + +#: AudioIO.cpp:2742 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung erhöhte den Eingangswert auf %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2776 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung wurde angehalten weil die maximale Anzahl von Messpunkten erreicht wurde ohne dass eine sinnvolle Einstellung gefunden wurde. Der Eingangspegel ist zu hoch. " + +#: AudioIO.cpp:2778 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung wurde angehalten weil die maximale Anzahl von Messpunkten erreicht wurde ohne dass eine sinnvolle Einstellung gefunden wurde. Der Eingangspegel ist zu niedrig. " + +#: AudioIO.cpp:2781 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Die automatische Pegelanpassung wurde angehalten, %.2f scheint ein akzeptabler Wert zu sein." + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatische Wiederherstellung nach Programmabsturz" + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:59 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Einige Projekte wurden nicht korrekt gespeichert, als Audacity zuletzt\n" +"lief. Die folgenden Projekte können automatisch wiederhergestellt werden:" + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Wiederherstellbare Projekte" + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Die Wiederherstellung ändert die Projektdaten nicht." + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Audacity beenden" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Nicht wiederherstellen" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie wirkliche keine Projekte wiederherstellen wollen?\n" +"(Später ist das unmöglich.)" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Bestätigen?" + +#: ../src/AutoRecovery.cpp:132 +#: ../src/AutoRecovery.cpp:167 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Die Dateien im Autosave-Verzeichnis konnten nicht aufgelistet werden." + +#: ../src/UploadDialog.cpp:251 +#: ../src/UploadDialog.cpp:1159 +#: ../src/WaveTrack.cpp:516 +#: ../src/WaveTrack.cpp:535 +#: ../src/WaveTrack.cpp:1584 +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:188 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:236 +#: ../src/effects/Effect.cpp:334 +#: ../src/export/ExportMP2.cpp:95 +#: ../src/AutoRecovery.cpp:133 +#: ../src/AutoRecovery.cpp:154 +#: ../src/AutoRecovery.cpp:168 +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:526 +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:778 +#: ../src/Menus.cpp:2584 +#: ../src/Menus.cpp:4441 +#: ../src/Project.cpp:1707 +#: ../src/Project.cpp:3028 +#: ../src/Project.cpp:3103 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:56 +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:60 +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Befehl auswählen" + +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:80 +msgid "&Command" +msgstr "&Befehl" + +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Parameter ändern" + +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:89 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameter" + +#: ../src/BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Befehl auswählen" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Stereo-in-Mono-Effekt nicht gefunden" + +#: ../src/export/Export.cpp:410 +#: ../src/BatchCommands.cpp:489 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis wird in dieser Version von Audacity nicht unterstützt" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "FLAC-Unterstützung fehlt in dieser Audacity-Version" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Der Befehl %s ist noch nicht vorhanden" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Die Parameter des Effekts %s konnten\n" +"nicht auf %s eingestellt werden." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Der Befehl %s wurde nicht erkannt." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s anwenden mit den Parameter(n)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Test-Modus" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s anwenden" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:57 +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:67 +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Stapelverarbeitung anwenden" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech Stapelverarbeitung" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:91 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Auswählen" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:96 +msgid "Chain" +msgstr "Stapelverarbeitung" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:103 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Auf aktuelles Projekt anwenden" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Auf Dateien anwenden..." + +#: ../src/UploadDialog.cpp:178 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:169 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:95 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:528 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:532 +#: ../src/effects/Amplify.cpp:209 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:516 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:587 +#: ../src/effects/Leveller.cpp:256 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:271 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:395 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:297 +#: ../src/effects/Effect.cpp:387 +#: ../src/effects/Effect.cpp:393 +#: ../src/effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:600 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:821 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:353 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1166 +#: ../src/effects/ChangeLength.cpp:184 +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:105 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:844 +#: ../src/export/Export.cpp:788 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:443 +#: ../src/LabelDialog.cpp:134 +#: ../src/LabelDialog.cpp:138 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:143 +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:188 +msgid "No chain selected" +msgstr "Keine Stapelverarbeitung ausgewählt" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:156 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' auf aktuelles Projekt anwenden" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:197 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Bitte speichern und schließen Sie zunächst das Projekt." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Wählen Sie Audio aus für die CleanSpeech-Verarbeitung..." + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:204 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus für die Stapelverarbeitung..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*|WAV-Dateien (*.wav)|*.wav|AIFF-Dateien (*.aif)|*.aif|AU-Dateien (*.au)|*.au|MP3-Dateien (*.mp3)|*.mp3|Ogg-Vorbis-Dateien (*.ogg)|*.ogg|FLAC-Dateien (*.flac)|*.flac" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:228 +msgid "Applying..." +msgstr "Anwenden..." + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:238 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:353 +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:357 +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:358 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Stapelverarbeitung bearbeiten" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:413 +msgid "&Chains" +msgstr "&Stapelverarbeitung:" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:432 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:433 +#: ../src/LabelDialog.cpp:126 +msgid "&Remove" +msgstr "Ent&fernen" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:434 +msgid "Re&name" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:440 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Stapelverarbeitung (Doppelklick oder Leertaste zum bearbeiten)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen..." + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&faults" +msgstr "&Standard" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:503 +msgid "- END -" +msgstr "- Ende -" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:530 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s verändert" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:531 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:613 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Name für die neue Stapelverarbeitung eingeben" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:624 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Das Feld darf nicht leer sein" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:633 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Namen dürfen weder '%c' noch '%c' enthalten" + +#: ../src/BatchProcessDialog.cpp:663 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" + +#: ../src/Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten entfernen" + +#: ../src/Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Audiodaten ins Projektverzeichnis kopieren..." + +#: ../src/Dependencies.cpp:219 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Ihr Projekt arbeitet gegenwärtig mit externen Audio-Dateien.\n" +"Es ist sicherer, wenn Sie diese Dateien in ihr Projekt kopieren,\n" +"allerdings benötigen sie hierfür mehr Speicherplatz." + +#: ../src/Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Abhängigkeiten von externen Audiodateien" + +#: ../src/Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Projekt-Abhängigkeiten" + +#: ../src/Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Audiodatei/en" + +#: ../src/Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Festplatten-Platz" + +#: ../src/Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Nur ausgewählte Audios ins Projektverzeichnis kopieren" + +#: ../src/Dependencies.cpp:304 +#: ../src/Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Speichern abbrechen" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Kein Audio kopieren" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Alle Audios ins Projekt kopieren (sicherer)" + +#: ../src/Dependencies.cpp:320 +#: ../src/Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "Anwender/-in fragen" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Immer alle Audios kopieren (am sichersten)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Audio nie kopieren" + +#: ../src/Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Wenn ein Projekt von externen Audiodateien abhängt:" + +#: ../src/Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Wenn Sie fortfahren wird Ihr Projekt nicht gespeichert. Sind Sie sicher?" + +#: ../src/Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Ihr Projekt ist vollständig im Projektverzeichnis gespeichert, es bestehen keine Abhängigkeiten von externen Audios." + +#: ../src/Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "Abhängigkeiten überprüfen" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Auf diesem Datenträger ist nur noch sehr wenig freier Platz.\n" +"Bitte stellen Sie unter Bearbeiten>Einstellungen ein anderes temporäres Verzeichnis ein." + +#: ../src/DirManager.cpp:221 +#: ../src/DirManager.cpp:251 +#: ../src/DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Verlauf" + +#: ../src/DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Temporäre Dateien aufräumen" + +#: ../src/DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Projekt-Daten speichern" + +#: ../src/DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Dateien im Zwischenspeicher aufräumen" + +#: ../src/DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity fand Dateien, die nicht zuzuordnen waren. %s!\n" +"Sie sollten nun speichern und das Projekt anschließend\n" +"erneut öffnen, um dann eine vollständige Projekt-Überprüfung\n" +"durchzuführen.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: ../src/DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-backup%d" + +#: ../src/DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Test-Datei kann nicht geöffnet/erstellt werden" + +#: ../src/DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' kann nicht entfernt werden" + +#: ../src/DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Umbenannt: %s\n" + +#: ../src/DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' kann nicht in '%s' umbenannt werden" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Block %s geändert auf neuen Alias-Name\n" + +#: ../src/DirManager.cpp:1115 +#: ../src/DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Projektdaten überprüfen..." + +#: ../src/DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Nicht zuzuordnende Audio-Block-Datei: (%s)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Fehlende Alias-Datei: (%s)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Fehlende Gesamt-Datei: (%s.auf)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Fehlende Audiodaten: (%s.au)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1207 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Die Projekt-Überprüfung fand Unstimmigkeiten bei den Projekt-Daten;\n" +"eine komplette Fehlerliste mit 'Details' oder mehr Optionen mit 'OK'." + +#: ../src/DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Die Projektüberprüfung fand %d Datei/en, die nicht zuzuordnen waren.\n" +"Diese Dateien sind unbenutzt und vermutlich Ergebnis eines Programm- \n" +"oder Rechnerabsturzes. Sie sollten nun gelöscht werden.." + +#: ../src/DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Nicht zuzuordnende Dateien löschen (sicher und empfehlenswert)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Fortfahren ohne zu löschen ohne Berücksichtigung der Datei(en)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Projekt sofort schließen ohne Veränderungen" + +#: ../src/DirManager.cpp:1228 +#: ../src/DirManager.cpp:1263 +#: ../src/DirManager.cpp:1309 +#: ../src/DirManager.cpp:1351 +#: ../src/widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../src/DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Die Projekt-Überprüfung fand %d fehlende Datei/en, die\n" +"Audacity leider nicht automatisch wiederherstellen kann.\n" +"Sie können nun entweder dauerhaft oder nur für die Dauer\n" +"dieser Sitzung Stille einfügen an den Stellen, an\n" +"denen Dateien fehlen. Alternativ können Sie das Projekt\n" +"jetzt auch schließen und die fehlenden Dateien manuell zu\n" +"restaurieren versuchen." + +#: ../src/DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Fehlende Daten beim Speichern dauerhaft durch Stille ersetzen" + +#: ../src/DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Fehlende Daten vorübergehend durch Stille ersetzen (nur für die Dauer dieser Sitzung)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1261 +#: ../src/DirManager.cpp:1307 +#: ../src/DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Projekt sofort schließen ohne weitere Änderungen" + +#: ../src/DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Die Projektüberprüfung entdeckte %d fehlende Datei/en (.auf).\n" +"Audacity kann diese Dateien aus den Original-Audio-Dateien\n" +"wiederherstellen." + +#: ../src/DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Dateien wiederherstellen (sicher und empfohlen)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Stille einfügen bei fehlenden Grafikdaten (nur bei dieser Sitzung)." + +#: ../src/DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Die Projektüberprüfung hat %d fehlende Audio-Dateien (.au)\n" +"gefunden. Ursache könnte ein Programmfehler, ein Rechnerabsturz\n" +"oder versehentliches Löschen sein. Diese Daten können von\n" +"Audacity nicht automatisch wiederhergestellt werden.\n" +"\n" +"Sie können nun entweder dauerhaft oder nur für die Dauer\n" +"dieser Sitzung Stille einfügen an den Stellen, an\n" +"denen Dateien fehlen. Alternativ können Sie das Projekt\n" +"jetzt auch schließen und die fehlenden Dateien manuell zu\n" +"restaurieren versuchen." + +#: ../src/DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Fehlende Daten durch Stille ersetzen (dauerhaft)" + +#: ../src/DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Unbenutzte Projekt-Verzeichnisse aufräumen..." + +#: ../src/DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "Audio zwischenspeichern" + +#: ../src/DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Audiodaten in den Arbeitsspeicher kopieren..." + +#: ../src/DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Aufnahme speichern" + +#: ../src/DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Aufnahme auf Festplatte speichern..." + +#: ../src/FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteck" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg-Support wurde nicht einkompiliert" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg war bereits konfiguriert und auch schon erfolgreich geladen worden \n" +"aber diesmal konnte Audacity es nicht laden. \n" +"\n" +"Bitte gehen Sie zu Einstellungen > Bibliotheken und konfigurieren es erneut." + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Start von FFmpeg fehlgeschlagen" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg-Bibliothek nicht gefunden" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "FFmpeg suchen" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity braucht die Datei %s, um Audio mit FFmpeg zu im- und exportieren." + +#: export/ExportMP3.cpp:639 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s steht in:" + +#: export/ExportMP3.cpp:648 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Um %s zu finden, bitte hier klicken -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:654 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Um eine freie Kopie von FFmpeg zu erhalten hier klicken -->" + +#: FFmpeg.cpp:215 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:129 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Wo befindet sich die Datei: \"%s\"?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Es konnten keine passenden FFmpeg-Bibliotheken gefunden werden" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg nicht gefunden" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity wollte FFmpeg für den Dateiimport verwenden,\n" +"konnte die Bibliotheken aber nicht finden.\n" +"\n" +"Bitte gehen Sie in Einstellungen > Bibliotheken\n" +"um die FFmpeg-Bibliotheken herunterzuladen bzw. einzubinden." + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Nur avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|Alle Dateien (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|Alle Dateien (*)|*" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Nur libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|Alle Dateien (*)|*" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:138 +#: ../src/TrackPanel.cpp:510 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +# gibts für autokorrelation noch einen vernünftigen dt. begriff? (taucht mehrmals auf) --> Weiß keinen. Es heißt aber "Standard-Autokorrelation" (mit Bindestrich) (Markus) +#: ../src/FreqWindow.cpp:139 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standard-Autokorrelation" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:140 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Kubikwurzel-Autokorrelation" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:141 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Erweiterte Autokorrelation" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: ../src/FreqWindow.cpp:145 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 +#: FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid " window" +msgstr "-Fenster" + +#: FreqWindow.cpp:187 +#: FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:189 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineardarstellung" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:190 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log. Darstellung" + +#: FreqWindow.cpp:201 +#: FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "Axis" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportieren..." + +#: HelpText.cpp:77 +#: export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "&Neu berechnen" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "Neu berechnen" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:206 +#: ../src/Benchmark.cpp:232 +#: ../src/Dependencies.cpp:308 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: FreqWindow.cpp:247 +#: FreqWindow.cpp:250 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "Gitterlinien" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:269 +#: ../src/FreqWindow.cpp:392 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:348 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:356 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:340 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1003 +#: ../src/widgets/Meter.cpp:357 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: ../src/FreqWindow.cpp:284 +#: ../src/FreqWindow.cpp:432 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1034 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:3407 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Um das Spektrum zeichnen zu können, müssen alle Spuren die gleiche Samplefrequenz haben." + +#: ../src/Menus.cpp:3433 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Es wurden zuviele Audiodaten ausgewählt. Nur die ersten %.1f Sekunden werden analysiert." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:376 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Ausgewählte Daten reichen nicht aus." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:440 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:767 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Position: %d Hz (%s) = %d dB Spitze: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:776 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Position: %.4f Sek (%d Hz) (%s) = %f, Spitze: %.4f s (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1041 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1043 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Frequenzanalyse (Textdatei) exportieren als:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1059 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:177 +#: ../src/Menus.cpp:2167 +#: ../src/Project.cpp:2139 +#: ../src/Project.cpp:3080 +#: ../src/LabelDialog.cpp:590 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: " + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1064 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frequenz (Hz)\tPegel (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1070 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Verzögerungszeit (s)\tFrequenz (Hz)\tPegel" + +#: GStreamerLoader.cpp:220 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer war bereits konfiguriert und auch schon erfolgreich geladen worden,\n" +" aber diesmal konnte Audacity es nicht laden.\n" +" Bitte gehen Sie zu Einstellungen > Bibliotheken und konfigurieren es erneut." + +#: GStreamerLoader.cpp:240 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Start von GStreamer fehlgeschlagen" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "Willkommen!" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Wiedergabe" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Aufnahme" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Aufnahme - Aufnahme-Gerät auswählen" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Aufnahme - Quelle auswählen" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Aufnahme - Eingangspegel einstellen" + +#: HelpText.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Bearbeitung und ausgegraute Menüs" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Audio-Datei exportieren" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Audacity-Projekt speichern" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Nicht unterstützte Formate" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Brennen einer CD" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "Keine lokale Hilfe" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Die Wege zur Hilfe

" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Hallo bei Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Unsere Support-Angebote:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (sollte lokal installiert sein, hier zur Internet-Version)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Handbuch]] (sollte lokal installiert sein, hier zur Internet-Version)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (die aktuellsten Tipps, Tricks und Tutorials im Internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Das deutschsprachige Forum (Nachschlagen und fragen im Internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Um schnell an Ergebnisse gelangen zu können sind alle Online-Quellen durchsuchbar." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Anscheinend haben Sie die Hilfe nicht installiert.
Bitte verwenden Sie sie online (oder laden sie herunter)." + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Rückgängig (Verlauf)" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Verlauf bearbeiten" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Schritte, die verworfen werden können:" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Schritte, die verworfen werden sollen: " + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:164 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:529 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:531 +#: ../src/effects/Amplify.cpp:214 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:519 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:592 +#: ../src/effects/Leveller.cpp:259 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:397 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:274 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:399 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: ../src/effects/Effect.cpp:389 +#: ../src/effects/Effect.cpp:391 +#: ../src/effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:605 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:827 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:356 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1169 +#: ../src/effects/ChangeLength.cpp:187 +#: ../src/export/Export.cpp:791 +#: ../src/LabelDialog.cpp:135 +#: ../src/LabelDialog.cpp:137 +#: ../src/HistoryWindow.cpp:111 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../src/Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Der angegebene Dateiname konnte nicht konvertiert werden weil Sie Unicode-Zeichen verwenden." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Neuen Dateiname auswählen:" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "Spur" + +#: ../src/Menus.cpp:4046 +#: ../src/Menus.cpp:4074 +#: ../src/LabelDialog.cpp:51 +msgid "Label" +msgstr "Textmarke" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "Startzeit" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "Ende" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Text bearbeiten" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Um Zelleninhalt zu bearbeiten Doppelklick oder F2 drücken" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Danach einfügen" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Da&vor einfügen" + +#: ../src/Menus.cpp:222 +#: ../src/LabelDialog.cpp:127 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importieren..." + +#: ../src/LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "Neu..." + +#: LabelDialog.cpp:347 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Es gibt noch leere Textfelder. Diese werden\n" +"künftig übersprungen.\n" +"\n" +"Wollen Sie doch noch Namen vergeben?" + +#: ../src/UploadDialog.cpp:449 +#: ../src/UploadDialog.cpp:515 +#: ../src/LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#: ../src/Menus.cpp:3539 +#: ../src/LabelDialog.cpp:505 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Textdatei mit Textmarken auswählen..." + +#: ../src/Menus.cpp:3543 +#: ../src/LabelDialog.cpp:509 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.*" + +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +#: ../src/Menus.cpp:3555 +#: ../src/Project.cpp:1570 +#: ../src/Project.cpp:1578 +#: ../src/LabelDialog.cpp:523 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Konnte Datei nicht öffnen:" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "Keine Textmarkierungen zu exportieren." + +#: ../src/Menus.cpp:2132 +#: ../src/LabelDialog.cpp:555 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Textspur(en) exportieren als:" + +#: ../src/Menus.cpp:2130 +#: ../src/LabelDialog.cpp:557 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:690 +msgid "New Label Track" +msgstr "Neue Te&xtspur" + +#: ../src/LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "Spurname eingeben" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:182 +msgid "Label Track" +msgstr "Text-Spur" + +#: ../src/LangChoice.cpp:56 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity wird erstmals gestartet" + +#: ../src/LangChoice.cpp:83 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Bitte eine Sprache für Audacity auswählen:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "Die Sprache die Sie gewählt haben %s (%s) weicht von der Systemsprache ab: %s (%s)." + +#: ../src/Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Das 1.0-Projekt wurde in das neue Format konvertiert.\n" +"Das ursprüngliche Projekt wurde gesichert als: '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Öffne Audacity-Projekt" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity-Karaoke%s" + +#: ../src/Menus.cpp:186 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: ../src/Menus.cpp:201 +msgid "&Close" +msgstr "Schlie&ßen" + +#: ../src/Menus.cpp:204 +msgid "&Save Project" +msgstr "Projekt &speichern" + +#: ../src/Menus.cpp:208 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Projekt speichern &unter..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Projekt komprimiert speichern..." + +#: ../src/Menus.cpp:211 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Abhängigkeiten &überprüfen..." + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Metadaten-Editor..." + +# & +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: ../src/Menus.cpp:224 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: ../src/Menus.cpp:225 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Textmarken..." + +#: ../src/Menus.cpp:226 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Rohdaten..." + +#: Menus.cpp:208 +#: Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Auswahl exportieren..." + +#: ../src/Menus.cpp:290 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "&Textspur exportieren..." + +#: ../src/Menus.cpp:291 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Mehrere Dateien ex&portieren..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDI exportieren..." + +#: ../src/Menus.cpp:340 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Stapel&verarbeitung anwenden..." + +#: ../src/Menus.cpp:328 +#: ../src/Menus.cpp:342 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Stapel&verarbeitung bearbeiten..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "CleanSpeech &Presets exportieren..." + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "CleanSpeech-Voreinstellungen i&mportieren..." + +#: ../src/Menus.cpp:346 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Datei &hochladen..." + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Seite ein&richten..." + +#: ../src/Menus.cpp:352 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken..." + +#: ../src/Menus.cpp:370 +#: ../src/Menus.cpp:373 +msgid "E&xit" +msgstr "&Beenden" + +#: ../src/Menus.cpp:382 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: Menus.cpp:340 +msgid "&Undo " +msgstr "Rückgängig" + +#: ../src/Menus.cpp:1007 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Rückgängig nicht möglich" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Redo " +msgstr "Wiederherstellen" + +#: ../src/Menus.cpp:1022 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Wiederholen nicht möglich" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Ausschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "A&usschneiden und trennen" + +#: ../src/Menus.cpp:409 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + +#: ../src/Menus.cpp:410 +msgid "&Paste" +msgstr "&Einfügen" + +#: ../src/Menus.cpp:414 +msgid "Tri&m" +msgstr "Trimmen (&umgekehrt löschen)" + +#: ../src/Menus.cpp:416 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: ../src/Menus.cpp:417 +msgid "Split D&elete" +msgstr "L&öschen und trennen" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Auswa&hl in Stille umwandeln" + +#: ../src/Menus.cpp:420 +msgid "Sp&lit" +msgstr "&Clip trennen" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "In neue T&onspur verschieben" + +#: ../src/Menus.cpp:430 +msgid "&Join" +msgstr "Cl&ips verbinden" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "&Bei Stille trennen" + +#: ../src/Menus.cpp:433 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "In neue T&onspur kopieren" + +#: Menus.cpp:400 +#: Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Stereospur in &Mono umwandeln" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Ausw&ahl in Textspur" + +#: ../src/Menus.cpp:447 +msgid "&Cut" +msgstr "&Ausschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:451 +msgid "&Split Cut" +msgstr "A&usschneiden und Clip trennen" + +#: ../src/Menus.cpp:455 +msgid "Co&py" +msgstr "Kopieren" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Trennen und löschen" + +#: ../src/Menus.cpp:468 +msgid "Sile&nce" +msgstr "In Stille umwandeln" + +#: ../src/Menus.cpp:473 +msgid "Spli&t" +msgstr "Au&sschneiden und Clip trennen" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "Ausw&ählen" + +#: ../src/Menus.cpp:488 +msgid "&All" +msgstr "&Alles" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "&Nichts" + +#: Menus.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Links vom Cursor bis..." + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Rechts vom Cursor bis..." + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Spuranfang bis Cursor" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Cursor bis Spur&ende" + +#: ../src/Menus.cpp:504 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Null&durchgang finden" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Cursor &verschieben" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "An den &Anfang der Auswahl" + +#: Menus.cpp:479 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Ans &Ende der Auswahl" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "Zum Spur-&Anfang" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "Zum Spur-&Ende" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Auswahl/Markierung s&peichern" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Auswahl/Markierung &wiederherstellen" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Einraste&n" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "An" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "Aus" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Ein&stellungen..." + +#: ../src/Menus.cpp:568 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Einzoomen - Vergrößern" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Kein Zoom - Normal" + +#: ../src/Menus.cpp:574 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Auszoomen - Verkleinern" + +#: ../src/Menus.cpp:577 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Projekt ins Fenster einpassen" + +#: ../src/Menus.cpp:578 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "&Spuren vertikal einpassen" + +#: ../src/Menus.cpp:579 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "A&uswahl ins Fenster einpassen" + +#: ../src/Menus.cpp:582 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "Spuren &zusammenfalten" + +#: ../src/Menus.cpp:583 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Spuren au&seinanderfalten" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Übersteuerungen anzeigen" + +#: ../src/Menus.cpp:591 +msgid "&History..." +msgstr "&Verlauf..." + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:556 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Mixer" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Werkzeugleisten" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Wiedergabewerkzeuge" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Au&fnahmegeräte" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Bearbeitungswerkzeuge" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Aussteuerungsanzeige" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "&Pegelregler" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Leiste mit Projektfrequenz-/Zeitanzeige" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "&Kontrollwerkzeuge" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "&Transkribierwerkzeug" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Werkzeugleisten zurücksetzen" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Vereinfachte Ansicht" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Transport" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "&Wiedergabe" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "&Loop-Wiedergabe" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: ../src/Menus.cpp:854 +msgid "Skip to Start" +msgstr "An den Anfang springen" + +#: ../src/Menus.cpp:855 +msgid "Skip to End" +msgstr "Ans Ende springen" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "&Aufnahme" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Zeitgesteuerte Aufnahme..." + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "Aufnahme fortsetzen" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Andere Spuren wiedergeben bei Aufnahme (an/aus)" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Aufnahme gleichzeitig wiedergeben (an/aus)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Pegelgesteuerte Aufnahme (an/aus)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Einstellung Startpegel..." + +#: Menus.cpp:623 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Automatische Pegelanpassung (an/aus)" + +#: ../src/Menus.cpp:614 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Spuren" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&Neue Spur erzeugen" + +#: ../src/Menus.cpp:622 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Monospur" + +#: ../src/Menus.cpp:623 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereospur" + +#: ../src/Menus.cpp:624 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Textspur" + +#: ../src/Menus.cpp:625 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Zeitspur" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Spuren zusammenf&ühren" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "In neue Spur zusammenführen" + +#: ../src/Menus.cpp:641 +msgid "&Resample..." +msgstr "Samplefre&quenz der Spur ändern..." + +#: ../src/Menus.cpp:651 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Spur(en) ent&fernen" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "Alle Spuren &stummstellen" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "Stummstellen &aufheben" + +#: ../src/Menus.cpp:658 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "An &Null ausrichten" + +#: ../src/Menus.cpp:659 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Am &Cursor ausrichten" + +#: ../src/Menus.cpp:660 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Am &Anfang der Auswahl ausrichten" + +#: ../src/Menus.cpp:661 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Am &Ende der Auswahl ausrichten" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Ende am C&ursor ausrichten" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Ende am An&fang der Auswahl ausrichten" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Ende am Ende der Aus&wahl ausrichten" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "T&onspuren aneinander ausrichten" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "Spuren aus&richten" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Cursor ausr&ichten/bewegen" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "MIDI mit Audio synchronisieren" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "Audio- und Textspur verbinden" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Textmarke bei der Auswahl hinzufügen" + +#: ../src/Menus.cpp:685 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Textmarke während &Wiedergabe" + +#: ../src/Menus.cpp:688 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "Te&xtmarken bearbeiten..." + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "Spuren s&ortieren" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "nach &Startzeit" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "nach &Name" + +#: ../src/Menus.cpp:704 +msgid "&Generate" +msgstr "Er&zeugen" + +#: Menus.cpp:776 +#: Menus.cpp:860 +#: Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "Unsortiert" + +#: ../src/Menus.cpp:727 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Effekt" + +#: ../src/Menus.cpp:763 +msgid "&Analyze" +msgstr "Anal&yse" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "Kontrast..." + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "&Frequenzanalyse" + +#: ../src/Menus.cpp:798 +#: ../src/Menus.cpp:801 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: ../src/Menus.cpp:808 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Über Audacity CleanSpeech" + +#: Menus.cpp:993 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "Schnellhilfe (im Internet-Browser)" + +#: Menus.cpp:994 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "Anleitung (im Internet-Browser)" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "&Protokoll anzeigen..." + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "Screenshot-Werkzeuge..." + +#: ../src/Menus.cpp:816 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Benchma&rk ausführen..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Sound&karten-Info..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Rückwärts bewegen von den Werkzeugen zu den Spuren" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Vorwärts bewegen von den Werkzeugen zu den Spuren" + +#: ../src/Menus.cpp:831 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Auswahlwerkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:832 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Hüllkurvenwerkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:833 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Zeichenwerkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:834 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomwerkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:835 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Verschiebewerkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:836 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multifunktionswerkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:838 +msgid "Next Tool" +msgstr "Nächstes Werkzeug" + +#: ../src/Menus.cpp:839 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Vorheriges Werkzeug" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Play/Stopp" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Play/Stopp und Cursorsetzen" + +#: ../src/Menus.cpp:848 +msgid "Play One Second" +msgstr "Wiedergabe (1 Sekunde)" + +#: ../src/Menus.cpp:849 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Wiedergabe bis zur Markierung" + +#: ../src/Menus.cpp:852 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Schnitt vorhören" + +#: ../src/Menus.cpp:857 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Auswahl auf Anfang" + +#: ../src/Menus.cpp:858 +msgid "Selection to End" +msgstr "Auswahl: Von Markierung bis Ende" + +#: ../src/Menus.cpp:860 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Löschtaste" + +#: ../src/Menus.cpp:865 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Löschtaste" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Kleine Sprünge nach links während Wiedergabe" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Kleine Sprünge nach rechts während Wiedergabe" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Große Sprünge nach links während Wiedergabe" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Große Sprünge nach rechts während Wiedergabe" + +#: ../src/Menus.cpp:878 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Fokus zur vorigen Spur bewegen" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Fokus zur vorigen Spur bewegen und auswählen" + +#: ../src/Menus.cpp:880 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Fokus zur nächsten Spur bewegen" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Fokus zur nächsten Spur bewegen und auswählen" + +#: ../src/Menus.cpp:882 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Zwischen ausgewählten Spuren umschalten" + +#: ../src/Menus.cpp:887 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor nach links versetzen" + +#: ../src/Menus.cpp:888 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor nach rechts versetzen" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Cursor wenig nach links" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Cursor wenig nach rechts" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Cursor viel nach links versetzen" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Cursor viel nach rechts versetzen" + +#: ../src/Menus.cpp:889 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Auswahl nach links erweitern" + +#: ../src/Menus.cpp:890 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Auswahl nach rechts erweitern" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Linke Grenze der Auswahl setzen oder erweitern" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Rechte Grenze der Auswahl setzen oder erweitern" + +#: ../src/Menus.cpp:892 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Auswahl links verringern" + +#: ../src/Menus.cpp:893 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Auswahl rechts verringern" + +#: ../src/Menus.cpp:895 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Panorama der ausgewählten Spur einstellen." + +#: ../src/Menus.cpp:896 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Panorama der ausgewählten Spur nach links verschieben" + +#: ../src/Menus.cpp:897 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Panorama der ausgewählten Spur nach rechts verschieben" + +#: ../src/Menus.cpp:898 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Lautstärke der ausgewählten Spur einstellen." + +#: ../src/Menus.cpp:899 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Lautstärke erhöhen bei der ausgewählten Spur" + +#: ../src/Menus.cpp:900 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Lautstärke verringern bei der ausgewählten Spur" + +#: ../src/Menus.cpp:901 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Menü der ausgewählten Spur öffnen" + +#: ../src/Menus.cpp:902 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Ausgewählte Spur stumm (ein/aus)" + +#: ../src/Menus.cpp:903 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Ausgewählte Spur auf Solo (ein/aus)" + +#: ../src/Menus.cpp:904 +msgid "Close focused track" +msgstr "Ausgewählte Spur schließen" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "Einrasten an" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Einrasten aus" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Vollbild an/aus" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Ausgangspegel einstellen" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Ausgangspegel erhöhen" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Ausgangspegel reduzieren" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Eingangspegel einstellen" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Eingangspegel erhöhen" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Eingangspegel reduzieren" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Eingangsquelle auswählen" + +#: Menus.cpp:1114 +msgid "Play at speed" +msgstr "Mit der Geschwindigkeit des Transkribierwerkzeugs wiedergeben" + +#: Menus.cpp:1115 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit einstellen" + +#: Menus.cpp:1116 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen" + +#: Menus.cpp:1117 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit reduzieren" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: ../src/Menus.cpp:918 +msgid "Open Recent" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien öffnen" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Zuletzt geö&ffnete Dateien" + +#: ../src/Menus.cpp:981 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Rückgängig %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1016 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Wiederholen %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1536 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Nach Beginn sortieren" + +#: ../src/Menus.cpp:1536 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Spuren nach Zeit sortiert" + +#: ../src/Menus.cpp:1562 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Nach Name sortieren" + +#: ../src/Menus.cpp:1562 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Spuren nach Name sortiert" + +#: Menus.cpp:2119 +#: Menus.cpp:2155 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: Menus.cpp:2119 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2155 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1966 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Sie müssen zuerst eine Spur auswählen." + +#: ../src/Menus.cpp:1995 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Wiederholen: %s" + +#: ../src/Menus.cpp:2126 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Es gibt keine Textspuren zu exportieren." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "MIDI exportieren als:" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI-Datei (*.mid)|*.mid|Allegro-Datei (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sie haben einen Dateinamen mit unbekannter Dateiendung ausgewählt.\n" +" Wollen Sie fortfahren?" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "MIDI exportieren" + +#: ../src/Menus.cpp:2265 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nichts zum Rückgängigmachen" + +#: ../src/Menus.cpp:2285 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nichts zum Wiederhholen" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: ../src/Menus.cpp:2385 +#: ../src/TrackPanel.cpp:549 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:2385 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Ausschneiden und in der Zwischenablage speichern" + +#: ../src/Menus.cpp:2423 +msgid "Split Cut" +msgstr "A&usschneiden und Clip trennen" + +#: ../src/Menus.cpp:2423 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Ausschneiden/Trennen und in Zwischenablage kopieren" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:136 +#: ../src/Menus.cpp:2485 +#: ../src/Menus.cpp:2553 +#: ../src/Menus.cpp:2640 +#: ../src/TrackPanel.cpp:551 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../src/Menus.cpp:2485 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Aus der Zwischenablage eingefügt" + +#: ../src/Menus.cpp:2553 +#: ../src/Menus.cpp:2640 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Aus der Zwischenablage eingefügt" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Es ist nicht möglich, einen Spurtyp in einen anderen zu kopieren. " + +#: ../src/Menus.cpp:2583 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Stereoclips können nicht in eine Monospur kopiert werden." + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:138 +#: ../src/Menus.cpp:2673 +msgid "Trim" +msgstr "Zuschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:2673 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Datei auf Auswahl zuschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:2702 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Getrennt und gelöscht: %.2f Sekunden bei t=%.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:2705 +msgid "Split Delete" +msgstr "Löschen und trennen" + +#: Menus.cpp:3595 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3598 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2750 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr " %.2f Sekunden bei t=%.2f verbunden" + +#: ../src/Menus.cpp:2753 +msgid "Join" +msgstr "Cl&ips verbinden" + +#: ../src/Menus.cpp:2772 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Ausgewählte Tonspuren in Stille verwandelt (%.2f Sekunden an %.2f)" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:140 +#: ../src/Menus.cpp:2774 +msgid "Silence" +msgstr "Stille" + +#: ../src/Menus.cpp:2808 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: ../src/Menus.cpp:2808 +msgid "Duplicated" +msgstr "Dupliziert" + +#: ../src/Menus.cpp:2827 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Textmarken ausschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:2827 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Ausschneiden und in der Zwischenablage kopieren" + +#: ../src/Menus.cpp:2841 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Über Textspur ausgeschnittene Bereiche in Zwischenablage kopiert" + +#: ../src/Menus.cpp:2842 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Trennen und ausschneiden an Textmarken" + +#: ../src/Menus.cpp:2856 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Die markierten Bereiche sind in die Zwischenablage kopiert worden." + +#: ../src/Menus.cpp:2856 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Textmarken kopieren" + +#: ../src/Menus.cpp:2868 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Textmarken löschen" + +#: ../src/Menus.cpp:2868 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Auswahl löschen?" + +#: ../src/Menus.cpp:2880 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Textmarken trennen und löschen" + +#: ../src/Menus.cpp:2880 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "In der Textspur markierte Bereiche ausschneiden" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Stille über markiertem Bereich in der Textspur" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "In Stille umwandeln" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Split Labels" +msgstr "Trennen an Textmarken" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Trennen an Textmarken" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Join Labels" +msgstr "Textspurbereiche verbinden" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Mittels Textspur markierte Clips verbunden" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Detach Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2950 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5628 +msgid "Split" +msgstr "Trennen" + +#: ../src/Menus.cpp:3044 +msgid "Split New" +msgstr "In neue Tonspur verschieben" + +#: ../src/Menus.cpp:3044 +msgid "Split to new track" +msgstr "In neue Tonspur kopieren" + +#: ../src/Menus.cpp:3127 +msgid "Split at labels" +msgstr "Trennen an Textmarken" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:102 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frequenzanalyse" + +#: ../src/Menus.cpp:3568 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Textspur aus %s importiert" + +#: ../src/Menus.cpp:3569 +msgid "Import Labels" +msgstr "Textspur importieren" + +#: ../src/Menus.cpp:3579 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "MIDI-Datei auswählen..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI- und Allegro- Dateien (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI-Dateien (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro-Dateien (*.gro)|*.gro|Alle Dateien (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:3599 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI aus '%s' importiert" + +#: ../src/Menus.cpp:3601 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI importieren" + +#: ../src/Menus.cpp:3614 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Unkomprimierte Audiodatei auswählen..." + +#: ../src/Menus.cpp:3618 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Metadaten bearbeiten" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Metadaten bearbeiten" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Metadaten-Tags exportieren" + +#: ../src/Menus.cpp:3704 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Alles aus Spur '%s' zusammengeführt" + +#: ../src/Menus.cpp:3705 +msgid "Render" +msgstr "Zusammenführen" + +#: ../src/Menus.cpp:3710 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d Spuren in eine neue Stereospur zusammengeführt" + +#: ../src/Menus.cpp:3713 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%d Spuren in eine neue Monospur zusammengeführt" + +#: Menus.cpp:4579 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Spuren zusammenf&ühren" + +#: ../src/Menus.cpp:3832 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "An Null ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3836 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "An Cursor ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3840 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Am Anfang der Auswahl ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3844 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Am Ende der Auswahl ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3848 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Ende an Cursor ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3852 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Ende an Anfang der Auswahl ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3856 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Ende an Ende der Auswahl ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3860 +msgid "Aligned" +msgstr "Ausgerichtet" + +#: ../src/Menus.cpp:3893 +msgid "Align" +msgstr "Ausrichten" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDI mit Audio synchronisieren" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Ausrichten beendet." + +#: ../src/Menus.cpp:3916 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Neue Tonspur erstellt" + +#: ../src/Menus.cpp:3916 +#: ../src/Menus.cpp:3939 +#: ../src/Menus.cpp:3954 +#: ../src/Menus.cpp:3990 +msgid "New Track" +msgstr "Neue Spur" + +#: ../src/Menus.cpp:3939 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Neue Stereotonspur erstellt" + +#: ../src/Menus.cpp:3954 +msgid "Created new label track" +msgstr "Neue Textspur erstellt" + +#: ../src/Menus.cpp:3979 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Ihre Audacity-Version unterstützt leider nicht mehrere Zeitspuren." + +#: ../src/Menus.cpp:3990 +msgid "Created new time track" +msgstr "Neue Zeitspur erstellt" + +#: ../src/Menus.cpp:4046 +msgid "Added label" +msgstr "Textmarke hinzugefügt" + +#: ../src/Menus.cpp:4074 +msgid "Edited labels" +msgstr "Bearbeitete Textmarken" + +#: ../src/Menus.cpp:4101 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "CleanSpeech-Voreinstellungen speichern unter:" + +#: ../src/Menus.cpp:4105 +#: ../src/Menus.cpp:4188 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech Voreinstellungen (*.csp)|*.csp" + +#: ../src/export/Export.cpp:221 +#: ../src/Menus.cpp:4112 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Leider werden Verzeichnisnamen mit mehr als 256 Zeichen nicht untersttzt." + +#: ../src/Menus.cpp:4158 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten beim Exportieren der Voreinstellungen." + +#: ../src/export/Export.cpp:136 +#: ../src/Menus.cpp:4159 +msgid "Unable to export" +msgstr "Kann nicht exportiert werden" + +#: ../src/Menus.cpp:4343 +msgid "Remove Track" +msgstr "Tonspur entfernen" + +#: ../src/Menus.cpp:4343 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Tonspur(en) entfernt" + +#: ../src/Menus.cpp:4435 +#: ../src/Menus.cpp:4454 +msgid "Resample" +msgstr "Samplefrequenz ändern" + +#: Menus.cpp:5159 +#: TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Neue Samplefrequenz (Hz):" + +#: ../src/Menus.cpp:4441 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" + +#: ../src/Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Spur mit neuer Samplefrequenz berechnen %d" + +#: ../src/Menus.cpp:4463 +msgid "Resample Track" +msgstr "Samplefrequenz einer Spur ändern" + +#: ../src/Menus.cpp:4463 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Samplefrequenz einer Spur geändert" + +#: ../src/Mix.cpp:92 +#: ../src/Mix.cpp:99 +msgid "Mix" +msgstr "Mischen" + +#: ../src/Mix.cpp:119 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Spuren zusammenführen" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:3226 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5270 +#: ../src/TrackPanel.cpp:6484 +msgid "Gain" +msgstr "Lautstärke" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:3226 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5208 +#: ../src/TrackPanel.cpp:6491 +msgid "Pan" +msgstr "Panorama" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:6419 +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:6419 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3225 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Lautstärkeregler verschoben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3225 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Panoramaregler verschoben" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity-Mixer%s" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Notenspur" + +#: ../src/Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Es gab ein Problem mit dem Drucker." + +#: ../src/Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Letzten Effekt wiederholen" + +#: ../src/Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "Haupt-Mix" + +#: ../src/Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Herzlich Willkommen zu Audacity Version %s" + +#: ../src/Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(wiederhergestellt)" + +#: ../src/Menus.cpp:844 +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:775 +#: ../src/Project.cpp:1318 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Audio aufgezeichnet" + +#: ../src/Project.cpp:1335 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Änderungen vor dem Schließen speichern?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Das gespeicherte Projekt wird keine Spuren haben.\n" +"\n" +"Um vorherige Spuren zu speichern:\n" +"Abbrechen, Bearbeiten > Rückgängig, bis alle Spuren\n" +"zu sehen sind, dann Datei > Projekt speichern." + +#: ../src/Project.cpp:1336 +msgid "Save changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Alle Dateien|*|Alle unterstützten Dateien|" + +#: ../src/Menus.cpp:3506 +#: ../src/Project.cpp:1493 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Datei(en) auswählen..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity-Projekte|*.aup|" + +#: Project.cpp:1885 +#: Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 oder früher" + +#: ../src/Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Alte Projektdatei öffnen" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Sie versuchen eine automatisch erzeugte Backup-Datei zu öffnen.\n" +"Das kann zu ernsthaftem Datenverlust führen.\n" +"\n" +"Bitte öffnen Sie stattdessen die Audacity-Projekt-Datei." + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Backup-Datei gefunden" + +#: ../src/Project.cpp:1571 +#: ../src/Project.cpp:1579 +msgid "Error opening file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" + +#: ../src/Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Die Datei könnte ungültig oder fehlerhaft sein:\n" +"%s" + +#: ../src/Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei oder des Projekts" + +#: ../src/Project.cpp:1603 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "" +"Audacity-Projekte, die mit Programmversionen vor 1.1.3 erstellt wurden,\n" +"können nicht in das neue Projektformat konvertiert werden." + +#: ../src/Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Alte Sicherheitskopie konnte nicht entfernt werden" + +#: ../src/Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Das Projekt ist wiederhergestellt worden" + +#: ../src/Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: ../src/Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Die Projekt-Überprüfung hat die Daten wiederhergestellt." + +#: ../src/effects/Repair.h:29 +#: ../src/Project.cpp:1737 +msgid "Repair" +msgstr "Repariere&n" + +#: ../src/Project.cpp:1848 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ordner mit den Projektdateien konnte nicht gefunden werden: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1886 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Diese Datei wurde mit Audacity %s gespeichert.\n" +"Sie verwenden Audacity %s - Bitte verwenden Sie eine\n" +"neuere Version von Audacity um diese Datei zu öffnen." + +#: ../src/Project.cpp:1890 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Kann Projektdatei nicht öffnen." + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Diese Datei wurde gespeichert von Audacity %s.\n" +"\n" +"Sie können diese Datei nun öffnen und speichern, dann jedoch wird sich\n" +"ihr Projekt nicht mehr mit Audacity 1.2 (oder früher) öffnen lassen.\n" +"\n" +"Wollen Sie die Datei nun öffnen?" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Ihr Projekt ist leer.\n" +"Das gespeicherte Projekt wird keine Spuren haben.\n" +"\n" +"Um vorherige Spuren zu speichern:\n" +"'Nein' klicken, Bearbeiten > Rückgängig, bis alle Spuren\n" +"zu sehen sind, dann Datei > Projekt speichern.\n" +"Dennoch speichern?" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Leeres Projekt!" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Projekt konnte nicht gespeichert werden. Vielleicht ist %s \n" +"nicht schreibbar oder das Laufwerk ist voll." + +#: ../src/Project.cpp:2126 +#: ../src/Project.cpp:2140 +msgid "Error saving project" +msgstr "Fehler beim Speichern des Projekts." + +#: Project.cpp:2818 +#: Project.cpp:3919 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Konnte nicht schreiben in die Datei \"%s\": %s" + +#: ../src/Project.cpp:2202 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s wurde gespeichert" + +#: ../src/Project.cpp:2284 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' importiert" + +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:405 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:449 +#: ../src/Menus.cpp:3633 +#: ../src/Project.cpp:2285 +#: ../src/Project.cpp:2310 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: ../src/Project.cpp:2324 +msgid "Error importing" +msgstr "Fehler beim Importieren." + +#: ../src/Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Projekt speichern unter:" + +#: Project.cpp:2367 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows-PCM-Audiodatei (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"\"Komprimierte\" Projekte (.aup plus Verzeichnisinhalt) enthalten Ihre Arbeit als datenreduziertes Ogg-Vorbis-Audio. \n" +"Datenreduzierte Projekt-Dateien sind ein guter weil platzsparender Weg um Projekte über Netzwerke auszutauschen. \n" +"Das Öffnen solcher Projekte dauert dann allerdings etwas länger. \n" +"\n" +"Die meisten anderen Audioprogramme können Audacity-Projekte allerdings nicht öffnen: \n" +"Sollte das gewünscht sein verwenden Sie die Export-Funktion." + +#: Project.cpp:2897 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Sie speichern eine Audacity-Project-Datei (.aup),\n" +"\n" +"dieser Dateityp kann nur von Audacity geöffnet werden.\n" +"\n" +"Um eine Audiodatei zur Nutzung durch andere Programme zu erzeugen nutzen Sie den Dialog \"Datei > Export\".\n" + +#: Project.cpp:3283 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Projekt speichern als..." + +#: ../src/Project.cpp:2376 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity-Projekte (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2420 +msgid "Created new project" +msgstr "Neues Projekt erstellt" + +#: ../src/Project.cpp:2542 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Gelöscht: %.2f Sekunden bei t=%.2f" + +#: ../src/UploadDialog.cpp:392 +#: ../src/UploadDialog.cpp:525 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1061 +#: ../src/Project.cpp:2545 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src/Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Verbleibende Restzeit für Aufnahme: %d Stunden und %d Minuten" + +#: ../src/Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Verbleibende Restzeit für Aufnahme: 1 Stunde und %d Minuten" + +#: ../src/Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Verbleibende Restzeit für Aufnahme: %d Minuten" + +#: ../src/Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Verbleibende Restzeit für Aufnahme: %d Sekunden" + +#: ../src/Project.cpp:2750 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar" + +#: Project.cpp:3777 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "\"On-demand\"-Import- und Wellenform-Berechung beendet." + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Importvorgang beendet. Erzeugen von %d Wellenform-Darstellungen. Insgesamt %2.0f%% erledigt." + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importvorgang beendet. Erzeugen der Wellenform-Darstellung. %2.0f%% erledigt." + +#: ../src/Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Alte Sicherheitskopie konnte nicht entfernt werden:" + +#: ../src/Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + +#: ../src/Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Fehler beim Speichern der Autosave-Datei." + +#: ../src/Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Sicherheitskopien konnten nicht angelegt werden: " + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Aktueller Wert %d" + +#: ../src/Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample (Dominic Mazzioni & Julius Smith)" + +#: ../src/Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "High Quality Sinc Interpolation" + +#: ../src/Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Fast Sinc Interpolation" + +#: ../src/Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate (Erik de Castro Lopo)" + +#: ../src/Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate-Fehler: %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:240 +#: ../src/Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Resampling deaktiviert" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Screenshots erstellen" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Ort auswählen zum speichern (Dateiname erscheint in der Fußzeile dieses Fensters)" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "Bilder speichern in:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:729 +msgid "Choose..." +msgstr "Ausw&ählen..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Fenster oder Bildschirm aufnehmen und als Datei speichern" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "Fenster verkleinern" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "Fenster vergrößern" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Blauer Hintergrund" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Weißer Hintergrund" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Nur Kernbereich des Fensters" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Vollständiges Fenster" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Vollständiges Fenster mit Umrandung" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Ganzen Bildschirm speichern" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "5 Sekunden warten und Fenster/Dialog im Vordergrund speichern" + +#: effects/Normalize.cpp:70 +#: effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Teil des Projektfensters aufnehmen und als Datei speichern" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Alle Werkzeugleisten" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Zeitanzeigen" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Kontrollwerkzeuge" + +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Wiedergabewerkzeuge" + +#: ../src/toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "Pegelregler" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "Aussteuerungsanzeige" + +#: Screenshot.cpp:390 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeitungswerkzeuge" + +#: ../src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "Audio-Geräte" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "Transkribierwerkzeug" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:451 +#: ../src/TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Spurbereich" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "Zeitlineal" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:784 +msgid "Tracks" +msgstr "Spuren" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "Erste Spur" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "Zweite Spur" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "Zoom einstellen" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "1 Sekunde" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "10 Sekunden" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "1 Minute" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "5 Minuten" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "1 Stunde" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Breite Spurdarstellung" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Normale Spurdarstellung" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Schmale Spurdarstellung" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Wählen Sie einen Ort für die Screenshot-Dateien" + +#: Sequence.cpp:732 +#: Sequence.cpp:742 +#: Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Ungültiger Zwischenraum in Projektdatei erkannt\n" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:582 +#: ../src/effects/Effect.cpp:254 +#: ../src/effects/Effect.cpp:370 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:595 +#: ../src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "Vorhören" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:824 +msgid "&Debug" +msgstr "&Diagnose" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Pegelgesteuerte Aufnahme" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Start-Pegel (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "&Willkommen bei Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "Künstler" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "Titel des Stücks" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "Titel der CD" + +#: Tags.cpp:953 +msgid "Track Number" +msgstr "Spurnummer" + +#: ../src/Tags.cpp:738 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:96 +#: ../src/Tags.cpp:748 +msgid "Comments" +msgstr "Bemerkungen" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeiltasten (oder EINGABE nach der Bearbeitung) um zu navigieren." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "Liste der Genres" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "Be&arbeiten..." + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Zurückse&tzen..." + +#: ../src/Tags.cpp:1071 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +#: ../src/Tags.cpp:1074 +msgid "&Load..." +msgstr "Laden..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 +#: ../src/Tags.cpp:1079 +msgid "&Save..." +msgstr "Speichern..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 +#: Tags.cpp:1597 +#: Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Liste der Genres bearbeiten" + +#: Tags.cpp:991 +#: Tags.cpp:1003 +#: Tags.cpp:1019 +#: Tags.cpp:1032 +#: Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 +#: Tags.cpp:1663 +#: Tags.cpp:1676 +#: Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: Tags.cpp:991 +#: Tags.cpp:1032 +#: Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1676 +#: Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Genre-Datei kann nicht gespeichert werden." + +#: Tags.cpp:1002 +#: Tags.cpp:1646 +#: Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Wollen Sie die Liste der Genres wirklich zurücksetzen?" + +#: Tags.cpp:1019 +#: Tags.cpp:1663 +#: Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Genre-Datei kann nicht geöffnet werden." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Metadata laden als:" + +#: Tags.cpp:1079 +#: Tags.cpp:1730 +#: Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" + +#: Tags.cpp:1054 +#: Tags.cpp:1108 +#: Tags.cpp:1709 +#: Tags.cpp:1745 +#: Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Metadaten speichern unter:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Fehler beim Speichern der Tags-Datei" + +#: Theme.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity konnte die Datei nicht schreiben:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity konnte die Datei nicht korrekt öffnen:\n" +" %s\n" +"(schreibgeschützt)." + +#: Theme.cpp:654 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity konnte die Grafiken nicht in die Datei schreiben:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity konnte die Datei nicht finden:\n" +" %s.\n" +"Theme nicht geladen." + +#: Theme.cpp:797 +#: Theme.cpp:885 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity konnte die Datei nicht laden:\n" +" %s.\n" +"Vielleicht unkorrektes png-Format?" + +#: Theme.cpp:813 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity konnte sein Standard-Theme nicht laden.\n" +"Bitte melden Sie dies den Entwicklern." + +#: Theme.cpp:907 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Keine der erwarteten Theme-Bestandteile wurden\n" +" gefunden in:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:931 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Das Verzeichnis konnte nicht angelegt werden:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:952 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity konnte die Datei nicht speichern:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:964 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"All erforderlichen Dateien in:\n" +" %s\n" +"waren schon vorhanden." + +#: ../src/SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer der Aufnahme" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Zeitspur" + +#: ../src/SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufnahme" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Dauer ist null. Es wird nichts aufgenommen." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Fehler in der Dauer" + +#: TimerRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording start" +msgstr "Aufnahmebeginn" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording end" +msgstr "Aufnahmeende" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Fortschritt der zeitgesteuerten Aufnahme" + +#: ../src/SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Beginn der Aufnahme" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "Start-Datum" + +#: ../src/SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Ende der Aufnahme" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "Ende-Datum" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:381 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Warten auf Aufnahmestart %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufnahme - Warten auf Aufnahmebeginn" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:97 +#: ../src/TrackPanel.cpp:495 +msgid "Other..." +msgstr "Andere..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:503 +#: ../src/TrackPanel.cpp:524 +#: ../src/TrackPanel.cpp:533 +#: ../src/TrackPanel.cpp:541 +msgid "Name..." +msgstr "Name der Spur..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:505 +#: ../src/TrackPanel.cpp:526 +#: ../src/TrackPanel.cpp:537 +#: ../src/TrackPanel.cpp:543 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Spur nach oben verschieben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:506 +#: ../src/TrackPanel.cpp:527 +#: ../src/TrackPanel.cpp:538 +#: ../src/TrackPanel.cpp:544 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Spur nach unten verschieben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:508 +msgid "Waveform" +msgstr "Wellenform" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:509 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Wellenform (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektrum log(f)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:511 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Tonhöhe (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:513 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:514 +msgid "Left Channel" +msgstr "Linker Kanal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:515 +msgid "Right Channel" +msgstr "Rechter Kanal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:516 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Stereotonspur erstellen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:517 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Stereotonspur trennen" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Stereo in Monospuren" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:519 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Sampleformat einstellen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:521 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5815 +msgid "Set Rate" +msgstr "Samplerate einstellen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:529 +msgid "Up Octave" +msgstr "Eine Oktave höher" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:530 +msgid "Down Octave" +msgstr "Eine Oktave tiefer" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:535 +msgid "Font..." +msgstr "Zeichensatz..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:546 +msgid "Set Range..." +msgstr "Bereich der Geschwindigkeitsmanipulation einstellen..." + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: ../src/TrackPanel.cpp:550 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1238 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klicken um vertikal einzuzoomen, Shift+Klick zum auszoomen oder ziehen, um einen bestimmten Bereich einzuzoomen." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1243 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Namen herauf- oder herunterziehen, um die Spurreihenfolge zu ändern." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1263 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klicken und ziehen um die relative Größe der Spuren zu ändern." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1266 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klicken und ziehen um die Größe der Spur zu verändern." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1297 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Eine oder mehrere Bereichsgrenzen verschieben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Bereichsgrenze verschieben" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: ../src/TrackPanel.cpp:1314 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multifunktionswerkzeug: Cmd-Taste drücken für Tastatur- und Mauseinstellungen" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: ../src/TrackPanel.cpp:1317 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multifunktionswerkzeug: Ctrl+P drücken für Tastatur und Mauseinstellungen." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1337 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klicken und ziehen um die linke Auswahlgrenze zu verschieben." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1342 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klicken und ziehen um die rechte Auswahlgrenze zu verschieben." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1669 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3728 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3754 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3999 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5927 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5947 +msgid "Modified Label" +msgstr "Textmarke geändert" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1670 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3729 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3755 +#: ../src/TrackPanel.cpp:4000 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5928 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5948 +msgid "Label Edit" +msgstr "Textmarke bearbeiten" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1895 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Eingestellte Hüllkurve." + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: ../src/TrackPanel.cpp:1896 +msgid "Envelope" +msgstr "Hüllkurve" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2032 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Clip auf andere Spur verschoben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2036 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2036 +msgid "right" +msgstr "rechts" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2037 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Spur(en)/Clips wurden um %s %.02f Sekunden verschoben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Zeitverschiebung" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Um zeichnen zu können wählen Sei bitte \"Wellenform\" im Menü des Spurkopfs." + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Um zu zeichnen bitte weiter vergrößern, bis Sie die einzelnen Samples sehen können." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2982 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Sample verschoben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2983 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Sample bearbeiten" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3082 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Spur '%s' entfernt" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3084 +msgid "Track Remove" +msgstr "Spur entfernen" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:283 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3351 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5880 +msgid "up" +msgstr "höher" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:283 +#: ../src/TrackPanel.cpp:3355 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5881 +msgid "down" +msgstr "tiefer" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3360 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5876 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' wurde um %s verschoben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3363 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5882 +msgid "Move Track" +msgstr "Tonspur verschieben" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3903 +msgid "Expand" +msgstr "Schnitt öffnen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3903 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Schnitt wiederhergestellt" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "Zusammenführen" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Zusammengeführte Clips" + +#: TrackPanel.cpp:4382 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3923 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Entfernte Schnittlinie" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5208 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Panorama eingestellt" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5270 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Lautstärke eingestellt" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5426 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Spur mit aktivem Audio kann nicht gelöscht werden" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5578 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5581 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5583 +msgid "Left, " +msgstr "Links, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5585 +msgid "Right, " +msgstr "Rechts, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5607 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5720 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' in %s konvertiert" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5612 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5625 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Stereotonspur trennen '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Stereo in Mono trennen '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5646 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' ist jetzt eine Stereotonspur" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5649 +msgid "Make Stereo" +msgstr "In Stereo umwandeln" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5684 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' in %d Hz konvertiert" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5686 +msgid "Rate Change" +msgstr "Änderung der Samplefrequenz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5724 +msgid "Format Change" +msgstr "Format ändern" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5844 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Untere Geschwindigkeitsgrenze in % der Originalgeschwindigkeit:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5845 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5846 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Minimalwert einstellen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5851 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Obere Geschwindigkeitsgrenze in % der Originalgeschwindigkeit:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5852 +#: ../src/TrackPanel.cpp:5853 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Maximalwert einstellen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Bereich einstellen von '%d' bis '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5864 +msgid "Set Range" +msgstr "Bereich einstellen" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5909 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Spur umbenennen in:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5910 +msgid "Track Name" +msgstr "Spurname" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5913 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' in '%s' umbenannt" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5916 +msgid "Name Change" +msgstr "Name ändern" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:5979 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Schriftart für die Textspuren" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "Oberflächen-Name" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "Oberflächen-Größe" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "Spur-Ansicht" + +#: ../src/TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Aktuelle Spur kann nicht bestimmt werden" + +#: ../src/TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Spur %d" + +#: ../src/TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "Stumm" + +#: ../src/TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "Solo" + +#: ../src/TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "Auswählen" + +#: ../src/VoiceKey.cpp:88 +#: ../src/VoiceKey.cpp:238 +#: ../src/VoiceKey.cpp:376 +#: ../src/VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Die Auswahl ist zu klein für den \"Voice-Key\"." + +#: ../src/VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Ergebnisse der Kalibrierung:\n" + +#: ../src/VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Pegel -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: ../src/VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Vorzeichenwechsel -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: ../src/VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Richtungswechsel -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:72 +msgid "Audio Track" +msgstr "Tonspur" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:515 +#: ../src/WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Der Platz reicht nicht um die Auswahl einzufügen." + +#: ../src/WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Hinter dem Clip ist nicht genug Platz, um den Schnitt zu öffnen." + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:388 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugins 1 bis %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:402 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugins %i bis %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Es gab ein Problem mit Ihrer letzten Aktion. Wenn sie denken,\n" +"dass es sich um einen Softwarefehler handelt schreiben Sie uns\n" +"genau, wobei er auftrat." + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Das ist nur möglich, wenn weder Wiedergabe noch\n" +" Aufnahme läuft. [Pausetaste nicht drücken!]" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Um dies zu tun müssen Sie zunächst Stereoaudio\n" +" auswählen. [Mit Mono-Audio gehts nicht.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Bitte zunächst Audio auswählen." + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Bitte zunächst Audio auswählen.\n" +"[Mit anderen Spurtypen gehts nicht.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "Nicht erlaubt" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:854 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Lade %d Tastatur-Shortcuts\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:856 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Lade Tastatur-Shortcuts" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Gespeichert" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Fehler beim Versuch, die Datei zu speichern:" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Effekt angewandt: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:88 +msgid "Amplify" +msgstr "Verstärken" + +#: effects/Amplify.cpp:155 +#: effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "von Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:160 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Verstärkung (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Verstärkung" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:180 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Neue Spitzenamplitude (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:192 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Übersteuerung erlauben" + +#: effects/Amplify.cpp:222 +#: effects/Amplify.cpp:279 +#: effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "-unendlich" + +#: ../src/effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "&Verstärken..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:50 +msgid "Amplifying" +msgstr "Verstärkung läuft" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Sie haben eine Spur ausgewählt, die kein Audio enthält. Auto-Duck kann aber nur mit Audiospuren arbeiten." + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:451 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto-Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto-Duck benötigt eine Steuerspur, die direkt unter der/den ausgewählten Spur/en liegen muss." + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto-Duck von Markus Meyer" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Lautstärke-Absenkung:" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Zulässige Pause:" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:492 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:497 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:502 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:507 +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:512 +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Herunter blenden (außerhalb):" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Hoch blenden (außerhalb):" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Herunter blenden (innerhalb):" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Hoch blenden (innerhalb):" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:519 +msgid "Threshold:" +msgstr "Grenzwert: " + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Bitte geben Sie gültige Werte ein:" + +#: ../src/effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "Vorhören nicht verfügbar" + +#: ../src/effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto-D&uck..." + +#: ../src/effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Auto-Duck berechnen..." + +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:454 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: ../src/effects/TruncSilence.cpp:281 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:991 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1057 +#: ../src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:857 +#: ../src/LangChoice.cpp:103 +#: ../src/widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Effekt angewandt: %s Frequenz = %.0f Hz, Anhebung = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bass-Verstärkung" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "von Nasca Octavian Paul" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frequenz (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frequenz Hertz" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Anhebung (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Boost dB" + +#: ../src/effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "&Bass-Verstärkung..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:39 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Bass Boost Frequenzenanhebung" + +#: ../src/effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Länge ändern..." + +#: ../src/effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Länge ändern..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Effekt angewandt: %s %.2f Halbtöne" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Tonhöhe ändern" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:248 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Änderung der Tonhöhe ohne Auswirkung auf die Laufzeit" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:253 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "(Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni)" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:258 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:186 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "SoundTouch (Olli Parviainen)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "Pitch:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "Pitch von" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "Auf" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "Ab" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "bis" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "Pitch bis" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:305 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Halbtonschritte:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Halbtöne in Halb-Schritten" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "von" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Von Frequenz in Hertz" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:290 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:336 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:240 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:271 +msgid "to" +msgstr "to" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Bis Frequenz in Sekunden" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:323 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:359 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:199 +#: ../src/effects/ChangeLength.cpp:168 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Änderung in %:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 +#: effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "Veränderung in Prozent" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Tonhöhe &ändern..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Tonhöhe ändern" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:52 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Effekt angewandt: %s %.1f %%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:59 +msgid "Change Speed" +msgstr "Geschwindigkeit ändern" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:356 +msgid "n/a" +msgstr "nicht wichtig" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:300 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Geschwindigkeit ändern (Tonhöhe und Geschwindigkeit)" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:310 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "(SampleRate von Erik de Castro Lopo)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Umdrehungen Schallplatte:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "Von Umdrehungen" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "Bis Umdrehungen" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "&Geschwindigkeit ändern..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:35 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Ändere Geschwindigkeit" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Tempo ändern" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:176 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Tempo ändern (ohne Auswirkung auf die Tonhöhe)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Beats pro Minute:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Von Beats pro Minute" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Bis Beats pro Minute" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Länge (Sekunden):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Von Länge in Sekunden" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Bis Länge in Sekunden" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "&Tempo ändern..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:39 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Ändere Tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Klick-Filter" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:359 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Klick-Filter von Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Schwellwert einstellen (niedriger ist empfindlicher):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Schwellwert auswählen" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Maximale Klick-Länge (höher ist empfindlicher):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "Maximale Klick-Breite" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "&Klick-Filter..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Klicks und Pops entfernen..." + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:72 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dynamikkompressor" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Nebengeräusche:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Nebengeräusche" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "Verhältnis:" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "Verhältnis" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Ansprechzeit:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "Ansprechzeit" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Abklingzeit:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "Abklingzeit" + +#: effects/Compressor.cpp:530 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Anhebung auf 0dB nach komprimieren" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Kurze Peaks berücksichtigen" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Grenzwert: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Nebengeräusche %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Verhältnis %.0f zu 1" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Verhältnis %.1f zu 1" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Ansprechzeit: %.1f Sek." + +#: effects/Compressor.cpp:576 +#: effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f Sek." + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Abkling-Zeit: %.1f Sekunden" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "K&ompressor..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Dynamikkompression anwenden..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Kontrast-Analyse (nach WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Die Startzeit liegt nach der Endzeit!\n" +"BItte wählen Sie vernünftige Werte." + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Merkwürdige Zeiteingaben!\n" +"Bitte wählen Sie vernünftige Werte." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Kontrast-Analyse zur Berechnung von Lautstärken-Unterschieden zwischen zwei ausgewählten Bereichen." + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:328 +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:329 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:129 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:226 +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "Lautstärke" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund:" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Startzeit Vordergrund" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Endzeit Vordergrund" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Auswahl berechnen" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "Startzeit Hintergrund" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "Endzeit Hintergrund" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Ergebnis:" + +#: Tags.cpp:796 +#: Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "Unterschied:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG 2 - Hilfe" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Vordergrund nicht berechnet" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Gemessener Vordergrund-Pegel" + +#: effects/Contrast.cpp:191 +#: effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "null" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Hintergrund nicht berechnet" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "Gemessener Hintergrund-Pegel" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2: \"OK\"" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "Zu niedriger Kontrast" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "Unterschied" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB MIttelwert" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "Unendlicher Pegelunterschied" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Bitte geben Sie gültige Zeiten ein." + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Kontrast-Ergebnis exportieren als:" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Kontrast-Ergebnisse" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Dateiname = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "Vordergrund" + +#: effects/Contrast.cpp:581 +#: effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Startzeit = %2d Stunde(n), %2d Minute(n), %.2f Sekunden." + +#: effects/Contrast.cpp:586 +#: effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Endzeit = %2d Stunde(n), %2d Minute(n, %.2f Sekunden" + +#: effects/Contrast.cpp:588 +#: effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Durchschnittlicher Effektivwert = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Durchschnittspegel = null" + +#: effects/Contrast.cpp:590 +#: effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Durchschnittlicher Effektivwert = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Differenz = %.1f durchschnittlicher Effektivwert in dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Success-Kriterien 1.4.7 von WCAG 2.0: Erfolgreich" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Success-Kriterien 1.4.7 von WCAG 2.0: Nicht erfolgreich" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "Daten gelesen" + +#: ../src/effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Mehrfrequenz-Tongenerator" + +#: ../src/effects/DtmfGen.cpp:383 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "von Salvo Ventura (2006)" + +#: ../src/effects/DtmfGen.cpp:387 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Ziffernfolge:" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:299 +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:332 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "Dauer:" + +#: ../src/effects/DtmfGen.cpp:408 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Tone / Stille:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Tastverhältnis:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:424 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Dauer des Tons:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:425 +#: effects/DtmfGen.cpp:427 +#: effects/DtmfGen.cpp:498 +#: effects/DtmfGen.cpp:499 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:426 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Dauer der Stille:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "&Mehrfrequenz-Töne..." + +#: ../src/effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Effekt angewandt: Erzeuge Mehrfrequenz-Töne, %.6lf Sekunden" + +#: ../src/effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Mehrfrequenz-Töne erzeugen" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Effekt angewandt: %s, Verzögerung %f Sekunden, Dämpfung: %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:163 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "(Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson)" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:198 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Verzögerung (Sekunden): " + +#: ../src/effects/Echo.cpp:203 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Dämpfung: " + +#: ../src/effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "&Echo..." + +#: ../src/effects/Echo.h:38 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Echo anwenden" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Vorhören vorbereiten" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "Vorhören" + +#: ../src/effects/Effect.cpp:333 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Fehler beim Öffnen des Audiogeräts. Bitte prüfen sie die Einstellungen für das Audiogerät und die im Projekt eingestellte Abtastrate (Samplefrequenz)." + +#: ../src/effects/Effect.h:106 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "%s-Effekt angewandt" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "B-Spline" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalizer" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Fehler beim Laden der Equalizer-Kurve" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Fehler beim speichern der Equalizer-Kurven" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalizer von Mitch Golden u. Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "Maximum" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1111 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "Kurven zeichnen" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafischer Equalizer" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Lineardarstellung" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Filterbreite:" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "Kurve auswählen:" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1058 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "Linear" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für den Einsatz dieser EQ-Kurve in der Stapelverarbeitung." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Die EQ-Kurve braucht einen anderen Dateinamen" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Kurve ein:" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Löschen bestätigen" + +#: ../src/effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "E&qualizer..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:91 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Equalizer anwenden" + +#: ../src/effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Einblen&den" + +#: ../src/effects/Fade.h:28 +msgid "Fading In" +msgstr "Blende ein" + +#: ../src/effects/Fade.h:44 +msgid "Fade Out" +msgstr "&Ausblenden" + +#: ../src/effects/Fade.h:48 +msgid "Fading Out" +msgstr "Blende aus" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Übersteuerungen erkennen" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Übersteuerungen" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Übersteuerungen finden" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "von Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Start-Schwellwert (Samples):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Ende-Schwellwert (Samples):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Start und Stopp muss größer sein als 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Übersteuerungen suchen..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Übersteuerungen erkennen" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Es ist nicht genug Platz um das Audio zu erzeugen." + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "&Invertieren" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertieren (\"Phasendrehen\")" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:129 +#: ../src/BatchCommands.cpp:237 +msgid "Leveller" +msgstr "Leveller" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "Kein" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "Schwach" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "Mittel" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "Stark" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "Stärker " + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "Sehr stark" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "von Lynn Allan" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:220 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grad des Leveling" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Leveling-Grad:" + +#: ../src/effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Rausch-Grenzwert" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Grenzwert für Rauschen:" + +#: ../src/effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "&Leveller..." + +#: ../src/effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Leveller anwenden..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oszillator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "Nutzen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "Konverter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "Analysewerkzeug" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "Hall" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "Echo" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:78 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "Tiefpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "Bandpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "Hochpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "Kamm" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "All-Pass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalizer" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrisch" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "Mehrband" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spektral-Prozessor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Pitch" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "Verstärker" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "Verzerrung" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Wellen-Werkzeug" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dynamic Prozessor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "Kompressor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "Expander" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "Limiter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:675 +#: ../src/BatchCommands.cpp:235 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Rauschentfernung" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Pitch und Tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Zeitleiste-Änderung" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "Anfänge" + +#: ../src/effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Weißes Rauschen" + +#: ../src/effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa Rauschen" + +#: ../src/effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Braunes Rauschen" + +#: ../src/effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Rauschgenerator" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "Rausch-Art" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Rauschen..." + +#: ../src/effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Rauschen erzeugt, %.6lf Sekunden" + +#: ../src/effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Rauschen erzeugen" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Konnte Datei nicht öffnen:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Audacity versucht die Rausch-Entfernung ohne Rauschprofil.\n" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:764 +msgid "Step 1" +msgstr "Schritt 1" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Einige Sekunden Rauschen auswählen, damit Audacity weiß was zu filtern ist. (Die\n" +"Auswahl darf ausschließlich das reine Störsignal beinhalten!) Danach \"Rauschprofil\n" +"ermitteln\" wählen." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:766 +msgid "Step 2" +msgstr "Schritt 2" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Wählen Sie aus, wo Rauschen entfernt werden soll und stellen Sie anschließend die\n" +"Stärke der Absenkung ein. Mit der Frequenz-Glättung reduzieren Sie unerwünschtes\n" +"Klingeln, durch die Erhöhung der Ansprech-/Abklingzeit reduzieren Sie Verzerrungen.\n" +"Tipp: Wählen Sie die Absenkung nicht zu stark, verwenden Sie wiederholt die Vorhör-\n" +"Möglichkeit, um sich an das bestmögliche Ergebnis heranzutasten. Klicken sie auf 'OK',\n" +"um die Rauschentfernung zu starten.\n" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:773 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Rauschentfernung von Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:781 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Rauschprofil ermitteln" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:792 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Absenkung (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Rauschentfernung" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:800 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Frequenz-Glättung (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Frequenz-Glättung" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:808 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Ansprech-/Abklingzeit (s): " + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Ankling-/Abkling-Zeit" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "&Rauschentfernung..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:40 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Erstelle Rauschprofil" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:42 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Entferne Rauschen" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Angewendeter Effekt: %s Gleichspannung entfernt = %s, Lautstärke normalisiert = %s" + +#: effects/Normalize.cpp:70 +#: effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "richtig" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maximale Amplitude = %.1f dB" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:94 +#: ../src/BatchCommands.cpp:233 +#: ../src/BatchCommands.cpp:238 +#: ../src/BatchCommands.cpp:246 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisieren" + +#: effects/Normalize.cpp:351 +#: effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Gleichspannung entfernen (auf die Null-Linie zentrieren)" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Maximale Amplitude normalisieren auf:" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Maximale Amplitude dB" + +#: ../src/effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "N&ormalisieren..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalisiere..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Effekt: %s %d Stufen, %.0f%% WET, Frequenz = %.1f Hz, Phase Start = %.0f Grad, Tiefe = %d, Rückkopplung = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:484 +msgid "Stages:" +msgstr "Stufen:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "Ebenen" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Trocken/Effekt:" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Trocken Effekt" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:497 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:526 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO Frequenz (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +#: effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO-Frequenz in Hertz" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:513 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:542 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO Anfangsphase (Grad):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO-Start-Phase in Grad" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:558 +msgid "Depth:" +msgstr "Modulationstiefe:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 +#: effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Tiefe in Prozent" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:574 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Rückkopplung (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Rückkopplung in Prozent" + +#: ../src/effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "&Phaser..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:42 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser anwenden" + +#: ../src/effects/Repair.cpp:94 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Dieser Effekt kann nur auf extrem kurze Passagen angewandt werden.\n" +"Bitte wählen sie eine stark vergrößerte Darstellung und selektieren\n" +"dann maximal 128 Samples." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Die Reparatur erfolgt, indem Audiodaten außerhalb der Auswahl verwendet werden.\n" +"\n" +"Bitte verwenden Sie eine Auswahl, deren Audio mindestens eine Seite berührt.\n" +"\n" +"Je mehr Surround-Audio, umso besser die Wirkung." + +#: ../src/effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Schadhaftes Audio reparieren" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:48 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d mal wiederholt" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:74 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Die Spuren sind zu lang für eine Wiederholung." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:75 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:79 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen " + +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Anzahl der Wiederholungen:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Neue Auswahl-Länge: hh:mm:ss" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:264 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:302 +msgid "New selection length: " +msgstr "Neue Auswahllänge: " + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: ../src/effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Wieder&holen..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:36 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Repeat anwenden" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "R&ückwärts" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Rückwärts..." + +#: ../src/effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Stille-Generator" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "&Stille..." + +#: ../src/effects/Silence.h:38 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Stille erzeugen" + +#: ../src/effects/Silence.h:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Stille erzeugt, %.6lf Sekunden" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Sorry: Dieser Effekt kann nicht verwendet werden bei Stereo-Spuren, bei denen die einzelnen Kanäle nicht zueinander passen." + +#: ../src/effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Spike-Cleaner" + +#: ../src/effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Spike-Cleaner von Lynn Allan" + +#: ../src/effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Maximale Dauer (in Millisekunden): \n" +"(99999 oder mehr bedeutet \"aus\")" + +#: ../src/effects/TruncSilence.cpp:269 +#: ../src/effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Grenzwert für Stille:" + +#: ../src/effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Spike-Cleaner..." + +#: ../src/effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Spike-Cleaner anwenden..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo in &Mono umwandeln " + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Stereo in Mono umwandeln" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Zeit-Achse" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Gleitende Zeit-Skala/Pitch" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "nutzt SBSMS von Clayton Ote" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Anfängliche Tempo-Änderung (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Final Tempo Change (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Anfängliche Tempo-Änderung (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Tempo-Änderung (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Anfangs-Pitch (in Halbtönen) [-12 bis 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "End-Pitch (in Halbtönen) [-12 bis 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Gleitende Zeit-Skala/Pitch..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Änderung von Tempo/Pitch" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Effekt angewandt: %s %s Ton erzeugt, Frequenz = %.2f Hz, Amplitude = %.2f, %.6lf Sekunden" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:356 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarithmisch" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Tongenerator" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tongenerator" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "Rechteck" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Sägezahn" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Rechteck, kein Aliasing" + +#: effects/ToneGen.cpp:294 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frequenz (Hz)" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:296 +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:321 +msgid "Waveform:" +msgstr "Wellenform:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Startfrequenz in Hertz" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Endfrequenz in Hertz" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Start-Amplitude" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "End-Amplitude" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation:" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "Tongenerator (2)..." + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "Tongenerator (1)..." + +#: ../src/effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Erzeuge Ton" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Erzeuge Ton" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Alle Spuren müssen die gleiche Samplefrequenz haben" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +#: effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Stille entfernen" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "von Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "Millisekunden" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Maximale Dauer der Stille:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Schwellwert für Stille:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Die Dauer muss zumindest 1 Millisekunde sein\n" +" Das Kompressionsverhältnis muss mindestens 1:1 sein" + +#: BatchCommands.cpp:236 +#: effects/TruncSilence.cpp:84 +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Stille entfernen..." + +#: ../src/effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "&Stille abschneiden..." + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:601 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effekteinstellungen" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:72 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:559 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:567 +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "Voreinstellungen:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "Speichern " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "VST-Programm laden" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "Fehler beim Laden des Programms" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "VST-Programm speichern als:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Diese Parameter-Datei wurde gespeichert von %s. Wollen Sie fortfahren?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Effekt ausführen:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Beide Kanäle einer Stereo-Spur müssen die gleiche Samplefrequenz haben." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Beide Kanäle einer Stereo-Spur müssen die gleiche Länge haben." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1621 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "VST-Plugins durchsuchen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1637 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%s überprüfen" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:60 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Effekt: %s Frequenz = %.1f Hz, Phase Start = %.0f Grad, Tiefe = %.0f%%, Resonanz = %.1f, Frequenzverschiebung = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:71 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:529 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Modulationstiefe (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:545 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonanzgte (Q):" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonanz" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:561 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Frequenzverschiebung (%):" + +# WA +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Wahwah-Frequenz-Offset in Prozent" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "&Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:38 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "WahWah anwenden" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:153 +#: ../src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:115 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Effekt anwenden: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Sorry: Plug-In-Effekte können nicht verwendet werden bei Stereo-Spuren, bei denen die einzelnen Kanäle nicht zueinander passen." + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:561 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:692 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Länge (Sek): " + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Noten-Länge (Sekunden)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "Noten-Geschwindigkeit" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "Note" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:253 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist-Effekt anwenden..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:260 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "N&yquist-Eingabeaufforderung..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:323 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist Funktion(en) eingeben: " + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Leider kann der Effekt nicht auf Stereotonspuren angewandt werden, deren Kanäle nicht zusammenpassen." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:439 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist Diagnose Protokoll:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist gab diesen Wert zurück:" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:645 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist gab keine Audiodaten zurück.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist gab zu viele Audiokanäle zurück.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Extrakt-Features: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Sorry: Vamp-Plug-Ins können nicht verwendet werden bei Stereo-Spuren, bei denen die einzelnen Kanäle nicht zueinander passen." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Sorry: Vamp Plug-In konnte nicht geladen werden." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Sorry: Vamp-Plug-In konnte nicht initialisiert werden." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Vamp-Audio-Analyse-Plugin" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Plug-In-Einstellungen" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "Programm" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Alle ausgewählten Audios sind stummgestellt." + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Alle Audios sind stummgestellt." + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "Export-Datei" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "&Optionen..." + +#: ../src/export/Export.cpp:238 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Dateien wirklich speichern als: \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Sie wollen eine %s -Datei speichern mit dem Name \"%s\".\n" +"\n" +"Üblicherweise enden solche Dateien mit \".%s\" und einige Programme werden Dateien ohne diese Standard-Endung nicht öffnen können.\n" +"\n" +"Wollen Sie die Datei tatsächlich unter diesem Name speichern?" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Den Dateiname \"%s\" gibt es bereits. Ersetzen?" + +#: ../src/export/Export.cpp:161 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Ihre Tonspuren werden zu zwei Stereokanälen in der Exportdatei zusammengemischt." + +#: ../src/export/Export.cpp:165 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Ihre Tonspuren werden zu einem Monokanal in der Exportdatei zusammengemischt." + +#: ../src/export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Erweiterte Export-Optionen" + +#: ../src/export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanal: %2d" + +#: ../src/export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "- Links" + +#: ../src/export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "- Rechts" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Mixer-Panel" + +#: ../src/export/Export.cpp:775 +#: ../src/export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Wiedergabe-Kanäle: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Befehlszeile-Encoder benennen" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Befehlszeile-Einstellungen" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Ergebnis zeigen" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Daten werden weitergeleitet an Standard-Input. \"%f\" nimmt den Dateinamen im Export-Fenster." + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "(externes Programm)" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Kann Audiodaten nicht nach %s exportieren." + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:115 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Auswahl per Kommandozeilen Encoder exportieren" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:116 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Gesamtes Projekt per Kommandozeilen Encoder exportieren" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "Befehls-Ausgabe" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Korrekt eingerichtetes FFmpeg benötigt um fortzufahren.\n" +"Sie können es konfigurieren in Einstellungen > Bibliotheken." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMR-Unterstützung kann nicht mit ausgeliefert werden" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Um fortzufahren muss FFmpeg korrekt eingerichtet sein.\n" +"Sie können dies nachholen unter Einstellungen > Bibliotheken.\n" +"\n" +"Der FFmpeg-Installer bietet allerdings keine AMR-Unterstützung,\n" +"hierfür müssten Sie FFmpeg selbst kompilieren." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg kann den Audio-Codec 0x%x nicht finden.\n" +"Unterstützung für diesen Codec ist vielleicht nicht einkompiliert." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "%d Kanäle sollen ausgegeben werden, doch das Ausgabeformat unterstützt höchstens %d Kanäle" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Ausgewähltes Audio wird als %s exportiert" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Ganze Datei exportiert als %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Ungültige Samplefrequenz" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"Die Projekt-Samplefrequenz (%d) wird von dem aktuellen Datei-\n" +"Format nicht unterstützt." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Die Kombination aus Projekt-Samplefrequenz (%d) und Bit-Rate\n" +"(%d kbit/s) wird von dem Export-Dateiformat nicht unterstützt." + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Sie können in eine dieser Frequenzen umwandeln." + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Samplefrequenzen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "AC3-Optionen einstellen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3-Export-Einstellungen" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:182 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:207 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "AAC-Optionen einstellen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC-Export-Einstellungen" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:219 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "AMR-NB-Optionen einstellen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB-Export-Einstellungen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "AMR-WB-Optionen einstellen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB-Export-Einstellungen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "WMA-Optionen einstellen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA-Export-Einstellungen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Voreinstellung '%s' überschreiben?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Überschreiben bestätigen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Format bevor Sie ein Profil speichern" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Codec bevor Sie ein Profil speichern" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Die Voreinstellung '%s' gibt es nicht." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Bitte geben Sie andere Optionen ein" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "Voreinstellung:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "Voreinstellung laden" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "Voreinstellung speichern" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Voreinstellung löschen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "Voreinstellung importieren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "Voreinstellung exportieren" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Nicht alle Formate und Codecs lassen sich kombinieren. Auch sind nicht alle Parameter (wie Bit-Rate und Sample-Frequenz) mit allen Codecs kompatibel." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "Formatauswahl:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Codecauswahl:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Alle Formate anzeigen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Alle Codecs anzeigen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:105 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3-letter Sprachcode\n" +"Optional\n" +"leer - automatisch" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Codec-Tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"leer - automatisch" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bit-Rate (Bits/Sekunde) - beeinflusst Dateigröße und Qualität\n" +"Manche Codecs akzeptieren nur bestimmte Werte (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatisch\n" +"Empfohlen - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:928 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Generelle Qualität, spezifisch verwendet von jeweiligen Codecs\n" +"Required for Ogg-Vorbis\n" +"0 - automatisch\n" +"-1 - aus (Verwende stattdessen Bit-Rate)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Samplefrequenz:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Samplefrequenz (Hz)\n" +"0 - Samplefrequenz nicht ändern" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Zu begrenzende Bandbreite:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Zu begrenzende Bandbreite (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatisch" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC-Profil\n" +"Low Complexity (LC) -default\n" +"Die meisten Player spielen nur LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Bit-Reservoir nutzen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Variable Block-Länge nutzen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC-Optionen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Kompressions-Level:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Kompressions-Level\n" +"Benötigt für FLAC\n" +"-1 - automatisch\n" +"min - 0 (schnelles kodieren, größere Dateien)\n" +"max - 10 (langsameres kodieren, kleinere Dateien)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Frame-Größe:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Frame-Größe\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Genauigkeit des LPC-Koeffizienten" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Genauigkeit des LPC-Koeffizienten\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Geringe Vorhersage" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Geringe Vorhersage\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (mit LPC) oder 4 (ohne LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maximale Vorhersage" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Hohe Vorhersage\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (mit LPC) or 4 (ohne LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Vorhersage-Methode:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Vorhersage-Methode\n" +"Estimate - schnell, geringe Kompression\n" +"Log search - langsam, beste Kompression\n" +"Full search - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "MInimale Aufteilung" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Minimale Aufteilung\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Maximale Aufteilung" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Maximale Aufteilung\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "LPC (lineare Vorhersage) nutzen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Optionen für MPEG-Container" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Multiplex-Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Maximale Bit-Rate des Multiplex-Streams\n" +"Optional\n" +"0 - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Paket-Größe:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Paket-Größe\n" +"Optional\n" +"0 - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Sie können keine Voreinstellungen löschen ohne einen Namen einzugeben" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Voreinstellung '%s' löschen?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Sie können keine Voreinstellungen speichern ohne einen Namen einzugeben" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Wählen Sie eine xml-Datei mit Voreinstellungen für den Import aus" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:197 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML-Dateien (*.xml)|*.xml|Alle Dateien (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Wählen Sie eine xml-Datei aus für den Export der Voreinstellungen in" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Format konnte nicht erraten werden" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Codec konnte nicht gefunden werden" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC)-Dateien (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3-Dateien (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR-Schmalband-Dateien (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR-Breitband-Dateien (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (Version 2)-Dateien (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "FFmpeg-Export" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "LTP (Audiokompression)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Niedrige Komplexität" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "Hauptprofil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "2 Level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "4 Level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "8 Level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "Abschätzen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "Vollständige Suche" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "Log-Suche" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC-Optionen einstellen" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (am schnellsten)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (am besten)" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "16 Bit" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "24 Bit" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC-Exporteinstellungen" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Pegel:" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Sampletiefe:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-Dateien" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLAC-Export könnte %s nicht öffnen" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLAC-Encoder konnte nicht initialisiert werden\n" +"Status: %d" + +#: ../src/export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Ausgewähltes Audio als FLAC exportieren" + +#: ../src/export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Gesamtes Projekt als FLAC exportieren" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2-Optionen einstellen" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2-Exporteinstellungen" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2-Dateien" + +#: ../src/export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "MP2 kann mit dieser Samplefrequenz bzw. Bitrate nicht exportiert werden." + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:55 +#: ../src/export/ExportMP2.cpp:114 +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1632 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Kann Zieldatei nicht zum Schreiben öffnen" + +#: ../src/export/ExportMP2.cpp:144 +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Ausgewähltes Audio exportieren bei einer Bitrate von %d kbit/s" + +#: ../src/export/ExportMP2.cpp:145 +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Gesamte Datei mit einer Bitrate von %d kbit/s exportieren" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 +#: export/ExportMP3.cpp:143 +#: export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 +#: export/ExportMP3.cpp:146 +#: export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 +#: export/ExportMP3.cpp:149 +#: export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 +#: export/ExportMP3.cpp:152 +#: export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 +#: export/ExportMP3.cpp:155 +#: export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 +#: export/ExportMP3.cpp:158 +#: export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "kbit/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Höchste Qualität)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "Kleinere Dateien" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Abgefahren" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrem" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3-Optionen einstellen" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:173 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3-Exporteinstellungen" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Bit-Rate-Modus:" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:195 +msgid "Variable" +msgstr "Bereich" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnittlich" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:196 +msgid "Constant" +msgstr "Festwert" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Variable Geschwindigkeit:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Kanal-Modus:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:224 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Joint Stereo" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:225 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:613 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame suchen" + +#: export/ExportMP3.cpp:633 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity braucht die Datei %s um MP3s zu erzeugen." + +#: export/ExportMP3.cpp:655 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Um eine freie Version von Lame zu erhalten bitte hier klicken -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Sie wollen lame_enc.dll v%d.%d einsetzen. Diese Version ist aber nicht kompatibel mit Audacity %d.%d.%d.\n" +"Bitte laden Sie die letzte Version der LAME-MP3-Bibliothek herunter." + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1407 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Nur lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamisch gelinkte Bibliotheken (*.dll)|*.dll|Alle Dateien (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1493 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Nur libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|Alle Dateien (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Nur libmp3lame.so|libmp3lame.so|Bibliotheksdateien (*.so)|*.so| Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Alle Dateien (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3-Dateien" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1615 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Konnte MP3-Encoder nicht öffnen!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1622 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Ungltige Bibliothek od. nicht untersttzter MP3-Encoder!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "MP3-Stream kann nicht initialisiert werden" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Ausgewähltes Audio mit %s Voreinstellung exportieren" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Ganze Datei mit %s Voreinstellung exportieren" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Ausgewähltes Audio exportieren mit variabler Bit-Rate (Qualität %s)" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Vollständige Datei exportieren mit variabler Bit-Rate in Qualität %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Ausgewähltes Audio exportieren mit %d kbit/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Ganze Datei exportieren mit %d kbit/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Der MP3-Encoder meldet Fehler %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"Diese Projekt-Samplefrequenz (%d) wird vom MP3-\n" +"Format nicht unterstützt. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Diese Projekt-Samplefrequenz (%d) und -Bit-Rate (%d kbit/s) wird vom MP3-\n" +"Format nicht unterstützt. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "MP3-Export-Bibliothek nicht gefunden" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:480 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:592 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:599 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:684 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Mehrere Dateien exportieren" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:613 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Mit diesem Menüpunkt kann - sofern es mehrere Spuren gibt - jede Spur in eine einzelne Datei exportiert werden. Alternativ kann eine einzelne Tonspur in mehrere Audio-Dateien exportiert werden: Hierbei werden die \"Trennstellen\" durch Einträge in einer Textspur definiert.\n" +"\n" +"Da dieses Projekt jedoch weder über mehrere Audio-Spuren verfügt noch eine Textspur (mit Einträgen) enthält, kann es nicht in mehrere Dateien exportiert werden. :-(" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:614 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Kann Mehrfach-Dateien nicht exportieren." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:698 +msgid "Export format:" +msgstr "Exportformat:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "Optionen..." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:723 +msgid "Export location:" +msgstr "Export-Verzeichnis:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "Erzeugen" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:760 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Teile Dateien anhand von" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:763 +msgid "Labels" +msgstr "Textmarken" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:771 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Tondaten vor der ersten Textmarke mit einschliessen" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:777 +msgid "First file name:" +msgstr "Erster Dateiname:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "Erster Datei-Name" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:794 +msgid "Name files:" +msgstr "Namensvergabe" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:797 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Textmarken benutzen" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:803 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Durchgehend numerieren" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:808 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Erster Teil des Dateinamens:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "Dateiname-Präfix" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:825 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Existierende Dateien überschreiben" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" erfolgreich erstellt." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:930 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Wählen Sie einen Ort für das Export-Verzeichnis aus" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "Die folgende/n %ld Datei/en wurde/n erfolgreich exportiert." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Irgendwas ging schief beim Exportieren der folgenden %ld Datei/en." + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Abgebrochen nach dem Exportieren der folgenden %ld Datei/en." + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Gestoppt nach dem Exportieren der folgenden %ld Datei/en." + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Irgendwas ging ernsthaft schief beim Exportieren der folgenden %ld Datei/en." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Mehrfach exportieren" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" existiert nicht.\n" +"\n" +"Erstellen?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 +#: export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Metadaten bearbeiten" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"%s ist kein gültiger Datei-Name. Sie können nicht verwenden: %s\n" +"Benutzen Sie..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg-Vorbis-Optionen einstellen" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg-Vorbis Export-Setup" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg-Vorbis-Dateien" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:125 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Auswahl als Ogg-Vorbis-Datei exportieren" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:126 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Gesamtes Projekt als Ogg-Vorbis-Datei exportieren" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Export unkomprimierter Dateien" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Header:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "" +"(Nicht alle Kombinationen aus\n" +"Headern und Codecs sind möglich.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Andere unkomprimierte Dateien" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16-bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16-bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (Mobilfunk)" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Kann Audiodaten nicht in dieses Format exportieren." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Ausgewähltes Audio exportieren als %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Ganzes Projekt exportieren als %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:531 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Fehler (Datei wurde vermutlich nicht geschrieben): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Für dieses Format gibt es keine Optionen.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Wenn Sie umfangreichere Einstellmöglichkeiten benötigen benutzen Sie das Format 'Andere unkomprimierte Dateien'." + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Ihre Datei wird exportiert als 16-bit AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Ihre Datei wird exportiert als 16-bit WAV (Microsort).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Ihre Datei wird exportiert als GSM 6.10-Datei.\n" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3-Dateien" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Stream(s) für den Import auswählen" + +#: ../src/import/Import.cpp:177 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Diese Version von Audacity wurde ohne %s Untersttzung kompiliert." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"ist eine MIDI-, keine Audio-Datei. \n" +"Audacity kann MIDI-Dateien nicht wiedergeben, allerdings können\n" +"Sie sie bearbeiten über Datei > Import > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist Teil einer Audio-CD. \n" +"Audacity kann Audio-CDs nicht direkt öffnen. \n" +"Bitte extrahieren (\"rippen\") Sie CDs in ein Audio-Format, das \n" +"Audacity importieren kann, etwa WAV oder AIFF." + +#: import/Import.cpp:256 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Playlist-Datei.\n" +"Audacity kann diese Datei nicht öffnen, weil sie selbst kein Audio,\n" +"sondern nur Links zu den eigentlichen Audiodateien enthält.\n" +"\n" +"Diese Audiodateien können sie eventuell ausfindig machen,\n" +"indem Sie die Playlist-Datei in einem Texteditor betrachten." + +#: import/Import.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Windows-Media-Audiodatei. \n" +"Auf Grund von Patent-Regeln darf Audacity solche Dateien nicht öffnen. \n" +"Sie müssen die Datei zunächst in ein unterstütztes Format wie WAV oder AIFF umwandeln." + +#: import/Import.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Advanced-Audio-Coding-Datei. \n" +"Audacity kann solche Dateien nicht öffnen. \n" +"Sie müssen die Datei zunächst in ein unterstützes Format wie WAV oder AIFF umwandeln." + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine verschlüsselte Audio-Datei. \n" +"Vermutlich stammt sie von einem Online-Musikladen. \n" +"Wegen der Verschlüsselung kann Audacity die Datei nicht öffnen. \n" +"Versuchen Sie, die Datei mit Audacity aufzunehmen oder brennen Sie sie als Audio-CD, \n" +"dann können Sie die CD extrahieren und in ein unterstütztes Format wandeln wie WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Real-Player-Datei. \n" +"Audacity kann dieses proprietäre Format nicht öffnen. \n" +"Sie müssen die Datei zunächst in ein unterstützes Format wie WAV oder AIFF umwandeln." + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Musepack-Audiodatei. \n" +"Audacity kann diesen Dateityp nicht öffnen. \n" +"Falls Sie denken, dass es sich um eine MP3-Datei handelt, geben sie ihr versuchsweise die Endung \".mp3\" \n" +"und versuchen Sie erneut, zu importieren. Andernfalls müssen Sie sie in ein unterstütztes Format wandeln \n" +"wie WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Wavpack Audio-Datei. \n" +"Audacity kann diesen Dateityp nicht öffnen. \n" +"Sie müssen die Datei in ein unterstütztes Format wandeln wie WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Dolby-Digital-Audiodatei. \n" +"Audacity kann diesen Dateityp gegenwärtig nicht öffnen. \n" +"Bitte wandeln Sie sie in ein unterstütztes Audio-Format um wie WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Ogg-Speex-Audiodatei. \n" +"Audacity kann diesen Dateityp gegenwärtig nicht öffnen. \n" +"Bitte wandeln Sie sie in ein unterstütztes Audio-Format um wie WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ist eine Videodatei. \n" +"Audacity kann diesen Dateityp gegenwärtig nicht öffnen. \n" +"BItte extrahieren Sie das Audio in ein unterstütztes Audio-Format wie WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity konnte '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity hat den Typ der Datei '%s' erkannt,\n" +"konnte die Datei aber nicht importieren." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-kompatible Dateien" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S], Sprache[%S], Bitrate[%S], Kanäle[%d], Dauer[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC-Dateien" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer-kompatible Dateien" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:172 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:222 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Liste der Dateien im Textformat" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:313 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ungltiger Window Offset in LOF-Datei." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:315 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:336 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:408 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:428 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF-Fehler" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:334 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ungltige Werte in LOF-Datei." + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:407 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "" +"Midi-Spuren können nicht verschoben werden.\n" +"Diese Funktion steht nur für Audiospuren zur Verfügung." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:427 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ungltiger Track-Offset in LOF-Datei." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Dateiname zu kurz." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Unkorrekter Dateityp." + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg-Vorbis " + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:138 +msgid "Media read error" +msgstr "Medienlesefehler" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Keine Ogg-Vorbis Datei" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis Versionskonflikt" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ungltiger Vorbis Bitstream Header." + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Interner Logikfehler" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 +#: import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF und andere unkomprimierte Typen" + +#: import/ImportPlugin.h:142 +#: import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "%s importieren" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Quicktime-Dateien" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "QuickTime-Extrahieren konnte nicht gestartet werden" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Quicktime-Render-Qualität konnte nicht eingestellt werden" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "QuickTime-Sample-Größe konnte nicht ermittelt werden" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "Rohdaten importieren" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:277 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Rohdaten importieren" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Keine Endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little Endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big Endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standard Endianness" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Kanal (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Kanäle (Stereo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Kanäle" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "Byte-Reihenfolge:" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanäle:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "0-Byte Offset:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Datenmenge:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplefrequenz:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Import beendet, Wellenformdarstellung erzeugen" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Wellenform dekodieren" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% erledigt. Klicken, um Fokus zu ändern. " + +#: ../src/prefs/BatchPrefs.cpp:53 +#: ../src/prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "Stapelverarbeitung" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:70 +#: ../src/prefs/BatchPrefs.cpp:75 +msgid "Behaviors" +msgstr "Einstellungen" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Effekte nicht anwenden im Batch-Modus" + +#: ../src/prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Clean-Speech-Modus (Angepasste Oberfläche)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:33 +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "Programmoberfläche" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "Soundarchitektur" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "Verwendet" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "Gerät" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Gerät" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Kanäle" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Keine Audio-Geräte" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Keine Geräte gefunden" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:276 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Verzeichnis für temporäre Dateien" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Name:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Auswählen..." + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Freier Platz:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Arbeitsspeicher-Verwaltung" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Aufnahme/Wiedergabe über RAM (sinnvoll bei langsamer Festplatte)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Minimaler freier Arbeitsspeicher (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Wenn der verfügbare Arbeitsspeicher unter diesen Wert fällt wird Audio nicht\n" +"mehr ins RAM sondern auf die Festplatte geschrieben." + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Ort für das temporäre Verzeichnis" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "nicht verfügbar - dieser Ort existiert nicht" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:165 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht. Erstellen?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:167 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Neues temporäres Verzeichnis" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:186 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:198 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Änderungen am temporären Verzeichnis werden erst nach dem Neustart von Audacity wirksam." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Effekte aktivieren" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio-Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Bitte starten Sie Audacity neu um die Änderungen zu aktivieren." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Audio-Unit-Effekte" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Audio-Unit-Effekte grafisch anzeigen" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "VST-Effekte erneut durchsuchen beim nächsten Start von Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "VST-Effekte" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "&VST-Effekte im Grafikmodus anzeigen" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&VST-Effekte erneut durchsuchen beim nächsten Starten von Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "Aus dem Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:111 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (Dynamik der Audiokassette)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:112 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (Dynamik von 8-Bit Samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (Dynamik von 10-bit-Samples)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:113 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (Dynamik von 16-Bit Samples, \"CD-Qualität\")" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (Dynamik des menschlichen Gehörs)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (Dynamik von 24-Bit Samples)" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Ergonomische Anordnung der Audio E/A-Buttons" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "\"Die &Wege zur Hilfe\" anzeigen beim nächsten Programmstart " + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&dB-Bereich bei Aussteuerung/Wellenform:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprache:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Verzeichnis der &Anleitung:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Beim Schließen des letzten Fensters Audacity &beenden" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Systemklang bei Beenden längerer Aktivitäten" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Anzeige-Modus" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "&CleanSpeech-Modus (Veränderte Oberfläche)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Effekte n&icht anwenden im Batch-Modus" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "Import / Export" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Wenn Audiodateien importiert werden" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Bei unkomprimierten Audiodateien eine Kopie erstellen (sicherer)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Unkomprimierte Audiodaten direkt aus der Originaldatei einlesen (schneller)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Alle Spuren im Projekt normalisieren" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Beim Exportieren in eine Audiodatei" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "&Immer alle Spuren in eine Stereo- (bzw. Mono-)Datei zusammenführen" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "Dialog für Mehrkanal-Mix anzeigen (bei Dateitypen, die z.B. 5.1-Audio unterstützen)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Vor dem Exportieren Metadaten-Editor öffnen" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Hinweis: Einstellungen der Export-Qualität können vorgenommen werden mit dem\n" +"Optionen-Button im Export-Dialog." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:61 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:62 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Tastatur-Einstellungen sind derzeit nicht erreichbar." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Öffnen Sie ein neues Projekt um die Tastatur-Einstellungen zu ändern." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:92 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Tastatur-Kürzel" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "&Kategorie:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "&Übernehmen" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:117 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Anmerkung: Drücken von Cmd+Q führt zum Beenden. Alle anderen Tasten sind gültig." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:121 +msgid "&Defaults" +msgstr "Alle zurücksetzen" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "Key Combination" +msgstr "Taste" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:143 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen (\"Rückgängig rückgängig\")" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:193 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Wählen sie eine Datei mit Audacity-Tastatur-Shortcuts aus..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:210 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Fehler beim Laden der Tastatur-Shortcuts." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Tastatur-Shortcuts exportieren als:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:178 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Fehler beim Speichern der Tastatur-Shortcuts." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Die Tastaturbelegung '%s' ist bereits vergeben für:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3-Export-Bibliothek" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Version:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Bibliothek" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Suchen..." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Bibliothek" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "&Herunterladen..." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg-Import/Export-Bibliothek" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Version:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Keine geeignete FFmpeg-Bibliothek gefunden" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Bibliothek" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "S&uchen" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Herunterl&aden" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDI-Geräte" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "Wiedergabe während Aufnahme" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Multiplay: Bestehende Spuren während der Aufnahme einer neuen wiedergeben" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Hardware-Playthrough (Neue Spur wiedergeben während Aufnahme)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Software-Playthrough (Neue Spur wiedergeben während Aufnahme)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Schnitt vorhören (Taste c)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Vor der Auswahl spielen:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Nach der Auswahl spielen:" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "Latenz-Einstellungen" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Audio-Puffer:" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Zusätzliche Latenz-Korrektur:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "Such-Zeit" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "Kurzes Intervall:" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "Langes Intervall:" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Effekt vorhören" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Wiedergabe beim Vorhören:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Keine MIDI-Schnittstellen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:55 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Mauseinstellungen (Standardwerte, nicht veränderbar)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Ausführung" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Maustasten" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Left-Click" +msgstr "Linksklick" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:99 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Auswahlposition einstellen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:99 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Linksklick+Ziehen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:99 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Auswahlbereich einstellen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Auswahlbereich vergrößern" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift+Linksklick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Doppelklick links" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Clip oder ganze Spur auswählen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Strg+linke Maustaste" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Auswahl-Punkt setzen und wiedergeben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Einzoomen bis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Bereich einzoomen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "Dasselbe wie rechts ziehen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Right-Click" +msgstr "Rechtsklick" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Auszoomen (1 Stufe)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Rechts ziehen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "Dasselbe wie links ziehen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Großbuchstabentaste-Ziehen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zu weit gezoomt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "mittlere Maustaste" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom-Grundeinstellung" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" +"Clip auf der Zeitachse verschieben oder zwischen\n" +"Spuren auf/abschieben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Umschalt+Linksziehen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" +"Alle Clips in der Spur auf der\n" +"Zeitachse verschieben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl+Linksziehen" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Clip zwischen Spuren nach oben/unten verschieben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Verstärkung ändern" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Change Sample" +msgstr "Sample verschoben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:114 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Pencil" +msgstr "Stift" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Linksklick" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Genau am Sample" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Verschieben mehrerer Samples" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Nur EIN Sample verschieben" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:118 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:118 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "same as select tool" +msgstr "Dasselbe wie Auswahlwerkzeug" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Dasselbe wie Zoomwerkzeug" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Scrollen (aufwärts/abwärts)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Mausrad" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Rechts oder links scrollen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Großbuchstabentaste-Mausrad-Rotation" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl+Mausrad" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Ein-/Auszoomen" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "Dauer beim Vorhören:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Vorhören &vor der Schnittauswahl:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Vorhören &nach der Schnittauswahl:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Intervall beim Springen während laufender Wiedergabe" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Kurze Sprünge (Pfeiltaste):" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Große Sprünge (Shift+Pfeiltaste):" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:97 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity Einstellungen" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "Projekte" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Beim Speichern eines Projekts, das unkomprimierte Audiodaten direkt einliest" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "&Immer alle Audios in das Projekt kopieren (am sichersten)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "&Audio nicht kopieren" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Benutzer/-in fragen" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Automatisch Sicherheitskopien anlegen" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Sicherheitskopie des Projekts in separatem Verzeichnis anlegen" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "In&tervall für automatisches Speichern:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Dreieck" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Shaped" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Aufnahme-/Import-Parameter" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Standard-Samplefrequenz:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Standard-Sampleformat:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Echtzeit-Umwandlung" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Samplefrequenz-Umwandler:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Hochwertige Umwandlung" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Samplefrequenz-Umwandler:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Overdub: Andere Spuren wiedergeben während Aufnahme" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "&Hardware-Playthrough: Neue Spur während Aufnahme wiedergeben" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Software Playthrough: Aufnahme gleichzeitig wiedergeben" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(Nicht bei Aufnahme von der \"Soundkarten-Summe\" verwenden!)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "&Audiopuffer" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "Millisekunden (höherer Wert erzeugt größere Latenz)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "&Latenzkorrektur" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "Millisekunden (negativ, erzeugt Rückwärts-Versatz)" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Pegelgesteuerte Aufnahme" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "&Pegelsteuerung aktivieren" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Schwellwert (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatische Pegeleinstellung" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Automatische Pegelanpassung einschalten" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 (unendlich)" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogramme" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - Darstellung in sehr grober Auflösung" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - Standardeinstellung" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - Schmalband" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - Sehr feine Auflösung" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT-Fenster" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Fenstergröße" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window &type" +msgstr "Fensterfunktion:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT-Sprung-Punkte" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "&Untere Grenzfrequenz (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "&Obere Grenzfrequenz (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Bereich (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "&Spektrum anzeigen in Grauwerten" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Minimale Amplitude (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Maximale Anzahl Notes (1...128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Notes finden" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Notes zählen" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Der Wert für die Maximalfrequenz muss eine Ganzzahl sein" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Die Maximalfrequenz muss zwischen 100 Hz und 100.000 Hz liegen" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Die Minimalfrequenz muss eine Ganzzahl sein" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Die Frequenz muss mindestens 0 Hz betragen" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Die Bereichsangabe muss eine positive ganze Zahl sein " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Die Bereichsangabe muss mindestens den Wert 1 dB haben" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Die Angabe der minimalen Amplitude (dB) muss eine Integer-Zahl sein" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:61 +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "Theme" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "Hinweise" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Sie haben Audacity mit einem Extra-Button \"Output Sourcery\" kompiliert. Dies wird\n" +"eine C-Version der Grafik-Dateien speichern die standardmäßig einkompiliert werden kann." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Wenn 'Load Theme Cache At Startup' ausgewählt ist wird der Theme Cache beim Programmstart\n" +"geladen." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Gesamtes Theme (Bilder und Farben)" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Theme speichern" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Theme laden" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Theme beim Programmstart laden" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Einzelne Theme-Dateien" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "Dateien speichern" + +#: ../src/prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "Dateien laden" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "Nur bei einer Spur möglich" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "Automatisch Scrollen bei Wiedergabe" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Spuren automatisch vertikal einpassen" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Standardanzeige (Spuren)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "Ohne manuelle Auswahl gelten alle Audios als ausgewählt" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Schnittlinien anzeigen" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Ziehen der linken und rechten Auswahlgrenzen ermöglichen" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "Durch ausgewählte Spuren kreisförmig navigieren" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Beim Schneiden eines Clips verschieben sich nachfolgende Clips der gleichen Spur" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Solo-Button:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Warnungen anzeigen bei" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "&Projekte speichern" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "&Leeres Projekt speichern" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "&Wenig Speicherplatz beim Programmstart" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "In Stereo zusammenführen beim Exportieren" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "In Mono zusammenführen beim Exportieren" + +#: ../src/Menus.cpp:843 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src/Menus.cpp:842 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean-Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Wiedergabe (Großbuchstabentaste für Loop-Wiedergabe)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Aufnahme (Großbuchstabentaste für Fortsetzen der Aufnahme)" + +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:524 +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Fehler beim Öffnen der Soundkarte." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Aufnahme im CleanSpeech-Modus ist nicht möglich wenn eine Spur oder mehr als ein Projekt geöffnet ist." + +#: ../src/toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Aufnahme nicht zulässig" + +#: ../src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 +#: ../src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Gerät für Wiedergabe" + +#: ../src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 +#: ../src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Gerät für Aufnahme" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Trimmen (umgekehrtes Ausschneiden) " + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:140 +msgid "Silence selection" +msgstr "Auswahl in Stille umwandeln" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Spuren verbinden" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:149 +msgid "Zoom In" +msgstr "Einzoomen" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:151 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Auszoomen" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Auswahl ins Fenster einpassen" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:161 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Gesamtes Projekt ins Fenster einpassen" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Auswahl einpassen" + +#: ../src/toolbars/EditToolBar.cpp:161 +msgid "Fit Project" +msgstr "Projekt einpassen" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "Wiedergabepegel" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Wiedergabe-Aussteuerung" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "Aufnahmepegel" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Aufnahme-Aussteuerung" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:93 +msgid "Output level meter" +msgstr "Aussteuerungsanzeige Wiedergabe" + +#: ../src/toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Aussteuerungsanzeige Eingang - Anklicken zum aktivieren" + +#: ../src/toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "Ausgangslautstärke" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "Mixer-Ausgabelautstärke" + +#: ../src/toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "Aufnahmelautstärke" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "Mixer-Aufnahmelautstärke" + +#: ../src/toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "Aufnahmequelle" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Keine Informationen zu den Eingangsquellen verfügbar" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Eingang auswählen" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Eingang:" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "Zeit-/Projektfrequenzleiste" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:115 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Projekt-Frequenz (Hz):" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:120 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Anfang der Auswahl:" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:300 +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:338 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "versteckt" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:155 +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Audioposition:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "Einrasten" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "Auswahl" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "Länge der Auswahl" + +#: ../src/toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "Ans &Ende der Auswahl" + +#: ../src/toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity-%s" + +#: ../src/toolbars/ToolDock.cpp:74 +#: ../src/toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "Werkzeug-Dock" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klicken und ziehen, um Audiodaten auszuwählen" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klicken und ziehen zum Verändern der Hüllkurve" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klicken und ziehen, um Samples zu verändern" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klicken zum einzoomen, Shift+Klick zum auszoomen" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Ziehen, um in den Bereich einzuzoomen, Rechtsklick zum auszoomen" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Links=Einzoomen, Rechts=Auszoomen, Mitte=Normal" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klicken und ziehen um eine Tonspur auf der Zeitachse zu verschieben" + +#: ../src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Multifunktionswerkzeug" + +# ??? stimmt das wort "regler"? -> Des is ein Bug. Übersetz das mal mit "Zeitverschiebungswerkzeug". Ich muss das zwischen 1.3.3 und 1.4.0 umändern. +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Zeitverschiebungswerkzeug" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Mit der ausgewählten Geschwindigkeit wiedergeben" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Wiedergabe-Geschwindigkeit" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Linke Auswahlgrenze an Beginn der Sprache verschieben" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Rechte Auswahlgrenze an das Ende der Sprache verschieben" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Linke Auswahlgrenze an Ende der Sprache verschieben" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Rechte Auswahlgrenze an den Beginn der Sprache verschieben" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Auswahl erzeugen: Sprache im Bereich des Cursors" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Auswahl erzeugen: Stille im Bereich des Cursors" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automatisch Textmarkierungen erzeugen in Bereichen mit Sprache" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Textmarken im Bereich der Auswahl erzeugen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Voice-Key: Stillepegel festlegen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Empfindlichkeit einstellen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Empfindlichkeit" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Vorzeichenwechsel (Niedriger Grenzwert)" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Vorzeichenwechsel (Hoher Grenzwert)" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Richtungswechsel (Niedriger Grenzwert)" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Richtungswechsel (Hoher Grenzwert)" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "Voice-Keytyp" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Schnellere/langsamere Wiedergabe" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Links-bis-Beginn" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Rechts-bis-Ende" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Links-bis-Ende" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Rechts-bis-Beginn" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Sound auswählen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Stille auswählen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "Textmarken erzeugen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "Textmarke hinzufügen" + +#: ../src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "Einstellen" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:298 +msgid " (disabled)" +msgstr "(deaktiviert)" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "Drücke" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "Button" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/Meter.cpp:205 +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:538 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/Meter.cpp:207 +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:541 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:581 +msgid "Center" +msgstr "Mitte" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:585 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:588 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "Vorwärts" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "Rückwärts" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Hilfe im Internet" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "&Clear" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: ../src/widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "Anfasser" + +#: ../src/widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Aussteuerungsanzeige anzeigen" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Aussteuerungsanzeige ausblenden" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Anzeige ausschalten" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Aussteuerungsanzeige aktivieren" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatisch Pegelanpassung anhalten" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatische Pegelanpassung starten" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horizontal Stereo" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:348 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikal Stereo" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ein&stellungen..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Automatische Pegelanpassung wie gewünscht angehalten" + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Bei kürzeren Aktualisierungs-Intervallen reagiert die Aussteuerungsanzeige\n" +"auch auf kleinere Veränderungen. 30 Aktualisierungen und weniger pro Sekunde\n" +"sollten auch auf langsameren Computern keine Auswirkungen auf das Audio haben." + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Aktualisierungs-Intervall in Sekunden [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1039 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Aussteuerungsanzeige" + +#: ../src/widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Bitte eine Aktion auswählen" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Bitte eine Aktion auswählen" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Verstrichene Zeit:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Verbleibende Zeit:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../src/widgets/Ruler.cpp:1110 +#: ../src/widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertikales Lineal" + +# ??? bei diesen allen folgenden Zeilen mit hh:mm:ss etc. pp, mit frames und so ist mir unklar, wo das alles erscheint? zumindest sehe ich nicht, dass z.b. unten in der zeit-werkzeugleiste was tut wenn ich da was übersetze -> muss ich mir anschauen, was da los ist. Übersetz nur fleißig weiter ;) +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 Sekunden" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 Tage 024 Stunden 060 Minuten 060 Sekunden" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + hundertstel" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 Std 060 Min 060.0100 Sek" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + Millisekunden" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 min 060.01000 s" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + Samples" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# Samples" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "Samples" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 Samples|#" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + Film-Einzelbilder (24 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+.24 Frames" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "Film-Einzelbilder (24 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 Frames |24" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC-Drop-Frames (29.97 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+.30 Frames|N" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop-Frames" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 min 060 s +.030 Frames| .999000999" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC-Frames" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 Frames|29.97002997" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL-Frames (25 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+.25 Frames" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL-Frames (25 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 Frames|25" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA-Frames (75 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 min 060 s+.75 Frames" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA-Frames (Audio-CD, 75 fps)" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 Frames|75" + +#: ../src/widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Format ändern mit rechter Maustaste oder Kontext-Taste" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Meldung nicht mehr anzeigen" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:50 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Fehler: %hs in Zeile %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Konnte die Datei nicht laden: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" + diff --git a/locale/el.po b/locale/el.po new file mode 100644 index 000000000..bd13ebbe7 --- /dev/null +++ b/locale/el.po @@ -0,0 +1,9161 @@ +# translation of el.po to Greek +# This file is distributed under the GNU General Public License (GPL). +# +# nikos papadopoulos <231036448@in.gr>, 2006. +# nikos papadopoulos , 2007. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.3.3 b\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-01 07:48-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 11:05+0200\n" +"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:724 Menus.cpp:727 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Σχετικά με το Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:250 AboutDialog.cpp:252 +msgid "translator_credits" +msgstr "Ελληνική μετάφÏαση από τον Îίκο Παπαδόπουλο \n" +"παÏατηÏήσεις και Ï€Ïοτάσεις στo e-mail: \n" +"231036448@freemail.gr" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Credits" +msgstr "ΕÏσημα" + +#: AboutDialog.cpp:275 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης του Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:280 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Ομάδα ΥποστήÏιξης του Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:285 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Επίτιμοι Συντελεστές" + +#: AboutDialog.cpp:290 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:295 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Άλλα Συντελεστές" + +#: AboutDialog.cpp:300 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Το Audacity βασίζεται σε κώδικα από τις ακόλουθες παÏαγωγές:" + +#: AboutDialog.cpp:305 +msgid "Special thanks:" +msgstr "ΕυχαÏιστοÏμε ΙδιαίτεÏα:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:314 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:166 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "ΕνεÏγοποιημένο" + +#: AboutDialog.cpp:167 +msgid "Disabled" +msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:223 +msgid "Program build date: " +msgstr "ΗμεÏομηνία έκδοσης του Ï€ÏογÏάμματος: " + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Φάκελος Ïυθμίσεων: " + +#: AboutDialog.cpp:376 +msgid "GPL License" +msgstr "Άδεια GPL" + +#: AudacityApp.cpp:456 Project.cpp:1714 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s έχει ήδη ανοιχτεί σε άλλο παÏάθυÏο." + +#: AudacityApp.cpp:458 Project.cpp:1716 Project.cpp:1797 Project.cpp:1941 +#: Project.cpp:2043 +msgid "Error opening project" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της εÏγασίας" + +#: AudacityApp.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s δεν υπάÏχει και δεν μποÏεί να ανοιχτεί.\n" +"\n" +"Έχει αφαιÏεθεί από τη λίστα ιστοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ." + +#: AudacityApp.cpp:542 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "ΚÏÏιος Ελεγκτής ΚέÏδους" + +#: AudacityApp.cpp:543 +msgid "Input Meter" +msgstr "ΜετÏητής Σήματος Εισόδου" + +#: AudacityApp.cpp:544 +msgid "Output Meter" +msgstr "ΜετÏητής Σήματος Εξόδου" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&New" +msgstr "&Îέο" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&Open..." +msgstr "&Άνοιγμα..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:726 Menus.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&ΠÏοτιμήσεις..." + +#: AudacityApp.cpp:815 AudacityApp.cpp:900 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "ΧÏήση τμήματος μεγέθους %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:837 AudacityApp.cpp:915 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Άγνωστη command line επιλογή: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1034 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να βÏει τοποθεσία για να αποθηκεÏσει τα Ï€ÏοσωÏινά αÏχεία.\n" +"ΠαÏακαλώ εισήγαγε μία κατάλληλη τοποθεσία στις Ï€Ïοτιμήσεις." + +#: AudacityApp.cpp:1040 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Το Audacity Ï„ÏŽÏα θα κλείσει. ΠαÏακαλώ άνοιξε ξανά το Audacity για να χÏησιμοποιήσεις το νέο φάκελο Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων." + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Το να λειτουÏγοÏν δÏο αντίγÏαφα του Audacity συγχÏόνως μποÏεί να Ï€Ïοκαλέσει\n" +"απόλει δεδομένων ή την κατάÏεφση του συστήματος.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1079 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να κλειδώσει το φάκελο Ï€ÏοσοÏινών αÏχείων\n" +"Ο φάκελος μποÏεί να χÏησιμοποιείται από άλλο αντίγÏαφο του Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1081 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Ακόμη επιμένεις να ξεκινήσεις το Audacity;" + +#: AudacityApp.cpp:1083 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Σφάλμα στο κλείδωμα του φακέλου Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων" + +#: AudacityApp.cpp:1121 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Το σÏστημα ανέγνωσε ότι ένα άλλο αντίγÏαφο του Audacity βÏÏίσκεται σε λειτουÏγία.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1123 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "ΧÏησιμοποίησε το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î†Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± ή Îέο από το Audacity που ήδη Ï„Ïέχει\n" +"για να ανοίξεις πολλές εÏγασίες συγχÏόνως.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1124 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Το Audacity είναι είδη σε λειτουÏγία" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Τα αÏχεία εÏγασίας του Audacity (.AUP) δεν είναι για την ÏŽÏα \n" +"συσχετισμένα με το Audacity. \n" +"\n" +"Îα γίνει συσχετισμός ώστε να ανοίγουν με διπλό κλικ;" + +#: AudacityApp.cpp:1407 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity Project ΑÏχεία " + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση συσκευών ήχου.\n" + +#: AudioIO.cpp:220 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Δεν θα μποÏείς να αναπαÏάγεις ή να ηχογÏαφείς audio.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:223 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " + +#: AudioIO.cpp:226 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Σφάλμα στην ΑÏχικοποίηση Audio" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Αυτόματη Ανάκτηση Δεδομένων ΚατάÏÏευσης" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Κάποιες εÏγασίες δεν αποθηκεÏθηκαν σωστά στην τελευταία λειτουÏγία του Audacity.\n" +"Ευτυχώς, οι ακόλουθες εÏγασίες μποÏοÏν να ανακτηθοÏν:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "ΕÏγασίες Ï€Ïος Ανάκτηση" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:1999 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Η ανάκτηση μίας εÏγσασίας δεν θα αλλάξει κάποια αÏχεία στο δίσκο Ï€Ïιν κάνεις αποθήκευση." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Έξοδος από το Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "Ανάκτηση εÏγασιών" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Ήταν αδÏνατο να καταÏυθμιθοÏν τα αÏχεία στο φάκελο αυτόματης αποθήκευσης" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2462 Menus.cpp:4332 +#: Project.cpp:1900 Project.cpp:3230 Project.cpp:3309 WaveTrack.cpp:542 +#: WaveTrack.cpp:561 WaveTrack.cpp:1640 effects/Effect.cpp:346 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:833 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Επιλογή εντολής" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Εντολή" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "Επε&ξεÏγασία ΠαÏαμέτÏων" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "Π&αÏάμετÏοι" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Ε&πιλογή εντολής" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Το Εφέ Από ΣτέÏεο Σε Μονό δεν βÏέθηκε" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Αυτή η έκδοση του Audacity δεν υποστηÏίζει Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Αυτή η έκδοση του Audacity δεν υποστηÏίζει FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Κατάσταση Δοκιμής" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "ΕφαÏμογή %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Apply Chain" +msgstr "ΕφαÏμογή _Μάσκας Επιπέδου" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Select chain" +msgstr "ΕλεÏθεÏη Επιλογή" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Chain" +msgstr "&Αλυσίδα" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "ΕφαÏμογή στο &ΤÏέχον ΈÏγο" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Ε&φαÏμογή στα ΑÏχεία..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2038 +#: Tags.cpp:2042 Tags.cpp:2342 Tags.cpp:2346 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:437 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ΑκÏÏωση" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "No chain selected" +msgstr "-Δεν επιλέχθηκε Ï„Ïπος-" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "ΕφαÏμογή '%s' στο Ï„Ïέχον έÏγο" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "ΠαÏακαλώ αποθήκευσε και κλείσε την Ï„Ïέχουσα εÏγασία Ï€Ïώτα." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Επιλογή αÏχείων για ομαδική επεξεÏγασία..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Όλα τα αÏχεία (*.*)|*.*|αÏχεία WAV (*.wav)|*.wav|αÏχεία AIFF (*.aif)|*.aif|αÏχεία AU (*.au)|*.au|αÏχεία MP3 (*.mp3)|*.mp3|αÏχεία Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|αÏχεία FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "ΕφαÏμογή..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "ΑÏχείο" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Edit Chains" +msgstr "ΕπεξεÏγασία εÏγασίας" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Chains" +msgstr "ΚαθαÏισμός όλων των αλυσίδων(chains): " + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:782 Tags.cpp:1422 Tags.cpp:2022 +msgid "&Add" +msgstr "&ΠÏοσθήκη" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:783 Tags.cpp:1423 +#: Tags.cpp:2023 TrackPanel.cpp:3985 +msgid "&Remove" +msgstr "Α&φαίÏεση" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "Εισαγ&ωγή" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "ΔιαγÏαφ&ή" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &Πάνω" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &Κάτω" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "&ΠÏοεπειλεγμένα" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "-ΤΕΛΟΣ-" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s αλλαγμένο" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Θέλεις να αποθηκεÏσεις τις αλλαγές;" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου Ï€ÏοτÏπου" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Το όνομα δεν μποÏεί να είναι κενό" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Το όνομα δεν μποÏεί να πεÏιέχει '%c' και '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Είσαι σίγουÏος ότι θέλεις να διαγÏάψεις το %s;" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "ΑπομάκÏυνση ΕξαÏτήσεων" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "ΑντιγÏάφονται τα audio δεδομένα στην εÏγασία..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "Η εÏγασία για την ÏŽÏα εξαÏτάται από την παÏουσία άλλων αÏχείων.\n" +"Îα αντιγÏαφεί audio από τα ακόλουθα αÏχεία στην εÏγασία σου, για να γίνει αυτάÏκης;\n" +"Αυτό θα απαιτήσει πεÏισσότεÏο χώÏο στο δίσκο, αλλά είναι πιο ασφαλές." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "ΗεÏγασία εξαÏτάται από άλλα audio αÏχεία" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ΕξαÏτήσεις ΕÏγασίας" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "ΑÏχείο audio" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "ΕλεÏθεÏος χώÏος δίσκου" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "ΑντιγÏαφή Του Επιλεγμένου Audio Στην ΕÏγασία" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "ΑκÏÏωση Αποθήκευσης" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "Ρώτησέ με" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Πάντα αντιγÏαφή ολόκληÏου του audio (ασφαλέστεÏο)" + +#: Dependencies.cpp:322 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Ποτέ μην αντιγÏάφεις audio" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Όταν μία εÏγασία εξαÏτάται από άλλλα αÏχεία:" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Αν συνεχίσεις, η εÏγασία σου δεν θα αποθηκευθεί στο δόσκο. Είναι αυτό που θέλεις;" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Η εÏγασία σου είναι αυτάÏκης` δεν εξαÏτάται από εξωτεÏικά audio αÏχεία." + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "Έλεγχος ΕξαÏτήσεων" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "ΠÏοσοχή: έχει μείνει λίγος διαθέσιμος χώÏος σε αυτή τη μονάδα δίσκου.\n" +"ΠαÏακαλώ επέλεξε ένα άλλο φάκελο Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων στις Ï€Ïοτιμήσεις." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "ΠÏόοδος" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ΚαθαÏισμός Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Αποθήκευση αÏχείων εÏγασίας" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ΚαθαÏισμός φακέλων μικÏοαποθήκευσης (cache)" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Το Audacity βÏήκε ένα «οÏφανό» αÏχείο μπλοκ %s! \n" +"ΠαÏακαλώ Ï€Ïοτίμησε να αποθηκεÏσεις και να ξανανοίξεις την εÏγασία για να γίνει ένας πλήÏης έλεγχος της εÏγασίας.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-παλιό%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα/δημιουÏγία Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î±ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "ΑδÏνατη η απομάκÏυνση του '%s'" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Μετονομασμένο αÏχείο: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "ΑδÏνατη η μετονομασία του '%s' σε '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Έλεγχος των δεδομένων των αÏχείων της εÏγασίας..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "ΟÏφανό μυστικό κλειδί" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Λείπει αÏχείο ψευδώνυμου: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Λείπει αÏχείο πεÏίληψης: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Λείπει αÏχείο δεδομένων: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Άμεσο κλείσιμο της εÏγασίας, χωÏίς αλλαγές" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:484 export/Export.cpp:501 +#: export/Export.cpp:520 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "ΠÏοσοχή" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Αντικατάσταση των δεδομένων που λείπουν με σιγή [μόνιμο μετά την αποθήκευση]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "ΠÏοσοÏινά αντικατάσταση των δεδομένων που λείπουν με σιγή [για αυτή μόνο τη φοÏά]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Άμεσο κλείσιμο της εÏγασίας, χωÏίς πεÏαιτέÏω αλλαγές" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "ΠÏοσθήκη σιγής όπου λείπουν δεδομένα [μόνο για αυτή τη συνεδÏία]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Αντικατάσταση των δεδομένων που λείπουν με σιγή [μόνιμο αμέσως]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "ΜικÏοαποθήκευση audio" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "ΜικÏοαποθήκευση audio στη μνήμη..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Αποθήκευση ηχογÏαφημένου audio" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Αποθήκευση ηχογÏαφημένου audio στο δίσκο..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "ΟÏθογώνιο" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Τοποθεσία του %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Για να βÏεις το %s, κάνε κλικ εδώ -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "Αναζήτηση..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +# i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +# example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +# "Where would I find the file %s" instead if you want. +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:546 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Î Î¿Ï Î²Ïίσκεται το %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Ανάλυση Συχνότητας" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:507 +msgid "Spectrum" +msgstr "Φάσμα συχνοτήτων" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "ΠÏότυπη Autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot Autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Βελτιωμένο Autocorrelation" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "ΑλγόÏιθμος:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " παÏάθυÏο" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "ΓÏαμμική Συχνότητα" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "ΛογαÏιθμική Συχνότητα" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:200 Menus.cpp:229 +msgid "&Export..." +msgstr "&Εξαγωγή..." + +#: export/ExportCL.cpp:320 export/ExportOGG.cpp:252 export/ExportPCM.cpp:398 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:676 Dependencies.cpp:308 FreqWindow.cpp:209 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/AutoDuck.cpp:789 +#: effects/Compressor.cpp:349 effects/Compressor.cpp:357 +#: effects/Equalization.cpp:1086 effects/Equalization.cpp:1088 +#: effects/Equalization.cpp:1096 effects/Equalization.cpp:1162 +#: effects/Equalization.cpp:1371 effects/Equalization.cpp:1382 +#: effects/Normalize.cpp:340 widgets/Meter.cpp:363 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1127 +#: effects/Equalization.cpp:1158 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3311 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Για να γίνει ανάλυση συχνότητας, όλα τα επιλεγμένα κανάλια Ï€Ïέπει να έχουν τον ίδιο Ïυθμό δειγματοληψίας." + +#: Menus.cpp:3337 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "ΥπεÏβάλλον audio έχει επιλεγεί. Μόνο τα Ï€Ïώτα %.1f δευτ. του audio θα αναλυθοÏν." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αÏκετά δεδομένα." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:791 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "ΔÏομέας: %d Hz (%s) = %d dB ΚοÏυφή: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "ΔÏομέας: %.4f δευτ. (%d Hz) (%s) = %f, ΚοÏυφή: %.4f δευτ. (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1059 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "φάσμασυχνοτήτων.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων Φάσματος ως:" + +#: FreqWindow.cpp:1077 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2094 Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:3282 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "ΑδÏνατη η εγγÏαφή στο αÏχείο: " + +#: FreqWindow.cpp:1082 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Συχνότητα (Hz)\tΕπίπεδο (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1088 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "ΚαθυστέÏηση (δευτ.)\tΣυχνότητα (Hz)\tΕπίπεδο" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "ΙστοÏικό ΑναίÏεσης" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "ΔιαχείÏηση ΙστοÏικοÏ" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "ΔÏάση" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Διαθέσιμα Επίπεδα ΑναίÏεσης" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Επίπεδα ΠÏος ΑπόÏÏιψη" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "Από&ÏÏιψη" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2039 Tags.cpp:2041 Tags.cpp:2343 +#: Tags.cpp:2345 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:396 +msgid "&OK" +msgstr "&Εντάξει" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "ΑδÏνατη η διευκÏίνηση" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Κανάλι" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:3922 Menus.cpp:3950 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "ΧÏόνος ΈναÏξης" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "ΧÏόνος Λήξης" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:609 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Ετι&κετών" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Εισαγωγή &Μετά Από" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Εισαγωγή &ΠÏιν Από" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:190 +msgid "&Import..." +msgstr "Εισαγ&ωγή..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Îέο..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3434 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Επέλεξε ένα αÏχείο κειμένου που να πεÏιέχει ετικέτες..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3438 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Text αÏχεία (*.txt)|*.txt|Όλα τα αÏχεία (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3450 Project.cpp:1763 Project.cpp:1771 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα αÏχείου: " + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "Δεν υπάÏχουν ετικέτες για εξαγωγή." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2059 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Εξαγωγή Ετικετών ως:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2057 +msgid "labels.txt" +msgstr "ετικέτες.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Îέο Κανάλι Ετικέτας" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Εισαγωγή του ονόματος του καναλιοÏ" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:545 +msgid "&Label Track" +msgstr "Κανάλι Ε&τικέτας" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "ΠÏώτη ΦοÏά ΛειτουÏγίας του Audacity" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Επέλεξε τη γλώσσα που θα χÏησιμοποιηθεί από το Audacity:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Έχει γίνει μετατÏοπή 1.0 project αÏχείου στη νέα μοÏφή.\n" +"Το παλιό αÏχείο έχει αποθηκευτεί ως '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Άνοιγμα Audacity Project" + +#: Menus.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "&ΑÏχείο" + +#: Menus.cpp:169 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" + +#: Menus.cpp:172 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Αποθήκευση ΕÏγασίας" + +#: Menus.cpp:176 Project.cpp:2575 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "&Αποθήκευση ΕÏγασίας ως..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:179 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Έ&λεγχος ΕξαÏτήσεων..." + +#: Menus.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "ΑποκÏυπτογÏάφηση & άνοιγμα στον επεξεÏγαστή" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: Menus.cpp:192 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:193 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Ετικέτες..." + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "ΑνεπεξέÏγαστα &Δεδομένα..." + +#: Menus.cpp:206 Menus.cpp:235 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Εξαγωγή &Επιλογής..." + +#: Menus.cpp:213 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Εξαγωγή &Ετικετών..." + +#: Menus.cpp:214 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Εξαγωγή &Πολλαπλών..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Αλυσίδα κλήσεων" + +#: Menus.cpp:244 Menus.cpp:258 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "ΕπεξεÏγασία Αλυ&σίδων..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Ανέβασμα αÏχείου..." + +#: Menus.cpp:269 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "ΡÏθμιση &Σελίδας..." + +#: Menus.cpp:270 +msgid "&Print..." +msgstr "&ΕκτÏπωση..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "E&xit" +msgstr "Έ&ξοδος" + +#: Menus.cpp:291 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&ΕπεξεÏγασία" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "&Undo" +msgstr "&ΑναίÏεση" + +#: Menus.cpp:303 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&ΕπαναφοÏά" + +#: Menus.cpp:316 +msgid "Cu&t" +msgstr "Α&ποκοπή" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "ΔιαχωÏισμός Α&ποκοπή" + +#: Menus.cpp:321 +msgid "&Copy" +msgstr "&ΑντιγÏαφή" + +#: Menus.cpp:325 +msgid "&Paste" +msgstr "&Επικόλληση" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "Tri&m" +msgstr "Πε&Ïικοπή" + +#: Menus.cpp:331 +msgid "&Delete" +msgstr "&ΔιαγÏαφή" + +#: Menus.cpp:332 +msgid "Split D&elete" +msgstr "ΔιαχωÏισμός &ΔιαγÏαφή" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:335 +msgid "Sp&lit" +msgstr "&ΔιαχωÏισμός" + +#: Menus.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Split Ne&w" +msgstr "ΔιαχωÏισμός &Îέο" + +#: Menus.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "&Join" +msgstr "&Όλα" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&Εισαγωγή Audio..." + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:363 +msgid "&Cut" +msgstr "&Αποκοπή" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:368 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&ΔιαχωÏισμός Αποκοπή" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:373 +msgid "Co&py" +msgstr "&ΑντιγÏαφή" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:384 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Δια&χωÏισμός Αποκοπή" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:389 +msgid "Sile&nce" +msgstr "&Σιγή" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:395 +msgid "Spli&t" +msgstr "Διαχω&Ïισμός" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:412 +msgid "&All" +msgstr "&Όλα" + +#: Menus.cpp:413 +msgid "&None" +msgstr "&NΚανένα" + +#: Menus.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "ΑÏιστεÏά της Θέσης ΑναπαÏαγωγής" + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Δεξιά της Θέσης ΑναπαÏαγωγής" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "ΑνεÏÏεση &Μηδενικών ΔιασταυÏώσεων" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "στην ΑÏχή της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "στο Τέλος της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:482 +msgid "&View" +msgstr "&ΠÏοβολή" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" + +#: Menus.cpp:487 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "ΠÏοβολή στο &Κανονικό" + +#: Menus.cpp:488 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&ΣμίκÏυνση" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&ΠÏοσαÏμογή στο ΠαÏάθυÏο" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "&Κάθετη ΠÏοσαÏμογή" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Μεγέθυνση στην Επιλογή" + +#: Menus.cpp:496 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&ΣÏμπτυξη Όλων Των Καναλιών" + +#: Menus.cpp:497 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Ε&πέκταση Όλων Των Καναλιών" + +#: Menus.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "&Show Clipping" +msgstr "ΠÏοβολή του Ψαλιδίσματος" + +#: Menus.cpp:509 +msgid "&History..." +msgstr "&ΙστοÏικό..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων Ελέγχου" + +#: Menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων Συσκευής" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων ΕπεξεÏγασίας" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων ΜέτÏησης" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων Μίκτη" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων Επιλογής" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων ΕÏγαλείων" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων Διασκευής" + +#: Menus.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "ΕπαναφοÏά ΓÏαμμών ΕÏγαλείων" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:773 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Μετάβαση στην ΑÏχή" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Skip to End" +msgstr "Μετάβαση στο Τέλος" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Κανάλια" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:543 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Κανάλι &Audio" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Κανάλι &ΣτέÏεο" + +#: Menus.cpp:546 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "Κανάλι &ΧÏόνου" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Απο&μάκÏυνση Καναλιών" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:579 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Στοίχιση με το &Μηδέν" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Στοίχιση με τον &ΔÏομέα" + +#: Menus.cpp:581 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Στοίχιση με την &ΑÏχή της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:582 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Στοίχιση με το &Τέλος της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Στοίχιση Τέλους με τον ΔÏομέα" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Στοίχιση Τέλους με την ΑÏχή της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Στοίχιση Τέλους με το Τέλος της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Στοίχιση των Καναλιών Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï…Ï‚" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:606 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "ΠÏοσθήκη Ετικέτας στην &Θέση ΑναπαÏαγωγής" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:625 +msgid "&Generate" +msgstr "Ε&νεÏγοποίηση" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:648 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Ε&φέ" + +#: Menus.cpp:684 +msgid "&Analyze" +msgstr "Ανά&λυση" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Ανάλυση &Συχνότητας..." + +#: Menus.cpp:719 Menus.cpp:722 +msgid "&Help" +msgstr "&Βοήθεια" + +#: Menus.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων Ελέγχου του Audacity" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:733 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Εκτέλεση του Τεστ Απόδοσης..." + +#: Menus.cpp:737 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:750 +msgid "Selection Tool" +msgstr "ΕÏγαλείο Επιλογής" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "ΕÏγαλείο ΠοÏείας Έντασης" + +#: Menus.cpp:752 +msgid "Draw Tool" +msgstr "ΕÏγαλείο Σχεδίασης" + +#: Menus.cpp:753 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "ΕÏγαλείο ΠÏοβολής" + +#: Menus.cpp:754 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ΕÏγαλείο ΧÏονικής Μετατόπισης" + +#: Menus.cpp:755 +msgid "Multi Tool" +msgstr "ΠολυεÏγαλείο" + +#: Menus.cpp:757 +msgid "Next Tool" +msgstr "Επόμενο ΕÏγαλείο" + +#: Menus.cpp:758 +msgid "Previous Tool" +msgstr "ΠÏοηγοÏμενο ΕÏγαλείο" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:767 +msgid "Play One Second" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Ένα ΔευτεÏόλεπτο" + +#: Menus.cpp:768 +msgid "Play To Selection" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή στην Επιλογή" + +#: Menus.cpp:771 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:776 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Επιλογή στην ΑÏχή" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Selection to End" +msgstr "Επιλογή στο Τέλος" + +#: Menus.cpp:779 +msgid "DeleteKey" +msgstr "ΠλήκτÏοΔιαγÏαφής" + +#: Menus.cpp:784 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "ΠλήκτÏοΔιαγÏαφής2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:799 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Εναλλαγή &κατάστασης αναμονής (1 κομμάτι)\n" +"Εναλλαγή &κατάστασης αναμονής (%n κομμάτια)" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "Cursor Left" +msgstr "ΔÏομέας ΑÏιστεÏά" + +#: Menus.cpp:806 +msgid "Cursor Right" +msgstr "ΔÏομέας Δεξιά" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:807 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Επιλογή Επέκτασης ΑÏιστεÏά" + +#: Menus.cpp:808 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Επιλογή Επέκτασης Δεξιά" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Επιλογή ΣÏμβασης ΑÏιστεÏά" + +#: Menus.cpp:811 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Επιλογή ΣÏμβασης Δεξιά" + +#: Menus.cpp:813 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:814 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:815 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:816 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:817 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:819 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:824 +msgid "Snap To On" +msgstr "ΕνεÏγοποιημένη Έλξη Στο" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Snap To Off" +msgstr "ΑπενεÏγοποιημένη Έλξη Στο" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:839 +msgid "Open Recent" +msgstr "Άνοιγμα ΠÏόσφατου" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:889 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&ΑναίÏεση %s" + +#: Menus.cpp:915 +msgid "Can't Undo" +msgstr "ΑδÏνατη η ΑναίÏεση" + +#: Menus.cpp:924 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&ΕπαναφοÏά %s" + +#: Menus.cpp:930 +msgid "Can't Redo" +msgstr "ΑδÏνατη η ΕπαναφοÏά" + +#: Menus.cpp:1445 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ταξινόμηση Κατά ΧÏόνο" + +#: Menus.cpp:1445 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Κανάλια ταξινομημένα κατά χÏόνο" + +#: Menus.cpp:1471 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ταξινόμηση Κατά Όνομα" + +#: Menus.cpp:1471 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Κανάλια ταξινομημένα κατά όνομα" + +#: Menus.cpp:1592 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "ΟÏισμός του ΑÏιστεÏÎ¿Ï ÎŸÏίου της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:1626 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "ΟÏισμός του Î”ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï ÎŸÏίου της Επιλογής" + +#: Menus.cpp:1893 +msgid "You must select a track first." +msgstr "ΠÏέπει να επιλέξεις ένα κανάλι Ï€Ïώτα." + +#: Menus.cpp:1922 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Επανάληψη %s" + +#: Menus.cpp:2053 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Δεν υπάÏχουν κανάλια ετικέτας για εξαγωγή." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2158 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Τίποτα για ΑναίÏεση" + +#: Menus.cpp:2178 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Τίποτα για ΕπαναφοÏά" + +#: Menus.cpp:2253 TrackPanel.cpp:546 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: Menus.cpp:2253 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή στο ΠÏόχειÏο" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Split Cut" +msgstr "ΔιαχωÏισμός Αποκοπή" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "ΔιαχωÏισμός Αποκοπή και ΑντιγÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο" + +#: Menus.cpp:2356 Menus.cpp:2427 Menus.cpp:2521 TrackPanel.cpp:548 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: Menus.cpp:2356 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Επικολλημένο κείμενο από το Ï€ÏόχειÏο" + +#: Menus.cpp:2427 Menus.cpp:2521 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Επικόλληση από το ΠÏόχειÏο" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2461 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγÏαφή από στέÏεο σε μονό κανάλι." + +#: Menus.cpp:2557 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "ΠεÏικοπή" + +#: Menus.cpp:2557 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "ΠεÏικοπή αÏχείου στην επιλογή" + +#: Menus.cpp:2586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Κανάλια που έχει εφαÏμοστεί σιγή για %.2f δευτ. σε %.2f" + +#: Menus.cpp:2589 +msgid "Split Delete" +msgstr "ΔιαχωÏισμός ΔιαγÏαφή" + +#: Menus.cpp:2610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "ΔιαγÏαμμένο %.2f δευτ. σε t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2613 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "ΔιαγÏαμμένο %.2f δευτ. σε t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2637 +msgid "Join" +msgstr "ΣÏνδεση" + +#: Menus.cpp:2656 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Κανάλια που έχει εφαÏμοστεί σιγή για %.2f δευτ. σε %.2f" + +#: Menus.cpp:2658 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Σιγή" + +#: Menus.cpp:2692 +msgid "Duplicate" +msgstr "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου" + +#: Menus.cpp:2692 +msgid "Duplicated" +msgstr "Έχει δημιουÏγηθεί αντίγÏαφο" + +#: Menus.cpp:2711 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Αποκοπή Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2711 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2725 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2726 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "ΔιαχωÏισμός Αποκοπή Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Η εικόνα [%1x%2] αντιγÏάφηκε στο Ï€ÏόχειÏο." + +#: Menus.cpp:2740 +msgid "Copy Labels" +msgstr "ΑντιγÏαφή Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2752 +msgid "Delete Labels" +msgstr "ΔιαγÏαφή Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Εξάλειψη διαγÏαμμένων μηνυμάτων" + +#: Menus.cpp:2764 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "ΔιαχωÏισμός ΔιαγÏαφή Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2764 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Silence Labels" +msgstr "Τονισμένες ετι&κέτες" + +#: Menus.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Γεμίζει πεÏιοχές στην εικόνα" + +#: Menus.cpp:2788 +msgid "Split Labels" +msgstr "ΔιαχωÏισμός Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2788 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "ΔιαχωÏισμός της ετικετοποιημένης πεÏιοχής" + +#: Menus.cpp:2800 +msgid "Join Labels" +msgstr "Ένωση Ετικετών" + +#: Menus.cpp:2800 +#, fuzzy +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Ο χÏήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία." + +#: Menus.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Τονισμένες ετι&κέτες" + +#: Menus.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Γεμίζει πεÏιοχές στην εικόνα" + +#: Menus.cpp:2834 TrackPanel.cpp:5670 +msgid "Split" +msgstr "ΔιαίÏεση" + +#: Menus.cpp:2928 +msgid "Split New" +msgstr "ΔιαχωÏισμός Îέο" + +#: Menus.cpp:2928 +msgid "Split to new track" +msgstr "ΔιαχωÏισμός σε νέο κανάλι" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split at labels" +msgstr "ΔιαίÏεση στις ετικέτες" + +#: Menus.cpp:3463 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Εισαγόμενες ετικέτες από '%s'" + +#: Menus.cpp:3464 +msgid "Import Labels" +msgstr "Εισαγωγή Ετικέτας" + +#: Menus.cpp:3474 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Επέλεξε ένα αÏχείο MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3494 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Εισαγόμενα MIDI από '%s'" + +#: Menus.cpp:3496 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Εισαγωγή MIDI" + +#: Menus.cpp:3509 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Επέλεξε ένα αÏχείο μη συμπιεσμένου audio..." + +#: Menus.cpp:3513 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Όλα τα αÏχεία (*)|*" + +#: Menus.cpp:3547 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "ΕπεξεÏγασία των tag μεταδεδομένων" + +#: Menus.cpp:3548 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Μεταδεδομένων" + +#: Menus.cpp:3548 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Των tag Μεταδεδομένων" + +#: Menus.cpp:3600 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3601 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "ΑποτÏπωση" + +#: Menus.cpp:3606 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3609 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:558 Menus.cpp:3611 Mix.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&Μίξη και" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Στοιχισμένο με το μηδέν" + +#: Menus.cpp:3735 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Στοιχισμένος ΔÏομέας" + +#: Menus.cpp:3739 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Στοιχισμένο με την αÏχή της επιλογής" + +#: Menus.cpp:3743 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Στοιχισμένο με το τέλος της επιλογής" + +#: Menus.cpp:3747 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Στοιχισμένο τέλος με τον δÏομέα" + +#: Menus.cpp:3751 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Στοιχισμένο τέλος με την αÏχή της επιλογής" + +#: Menus.cpp:3755 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Στοιχισμένο τέλος με το τέλος της επιλογής" + +#: Menus.cpp:3759 +msgid "Aligned" +msgstr "Στοιχισμένο" + +#: Menus.cpp:3792 +msgid "Align" +msgstr "Στοίχιση" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3815 +msgid "Created new audio track" +msgstr "ΔημιουÏγία νέου audio καναλιοÏ" + +#: Menus.cpp:3815 Menus.cpp:3838 Menus.cpp:3853 Menus.cpp:3873 +msgid "New Track" +msgstr "Îέο Κανάλι" + +#: Menus.cpp:3838 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "ΔημιουÏγία νέου στέÏεο audio καναλιοÏ" + +#: Menus.cpp:3853 +msgid "Created new label track" +msgstr "ΔημιουÏγία νέου ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÎµÏ„Î¹ÎºÎ­Ï„Î±Ï‚" + +#: Menus.cpp:3862 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Η έκδοση του Audacity που χÏησιμοποιείς δεν υποστηÏίζει πολλαπλά κανάλια χÏόνου." + +#: Menus.cpp:3873 +msgid "Created new time track" +msgstr "ΔημιουÏγία νέου ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Ï‡Ïόνου" + +#: Menus.cpp:3922 +msgid "Added label" +msgstr "ΠÏοστιθέμενη ετικέτα" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Edited labels" +msgstr "ΕπεξεÏγασμένες ετικέτες" + +#: Menus.cpp:3977 +#, fuzzy +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Αποθήκευση τελευταίου αÏχείου wave ως" + +#: Menus.cpp:3981 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3988 export/Export.cpp:509 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Λυπάμαι, δεν υποστηÏίζονται ονόματα διαδÏομής με πεÏισσότεÏους από 256 χαÏακτήÏες." + +#: Menus.cpp:4034 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4035 export/Export.cpp:402 +msgid "Unable to export" +msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή" + +#: Menus.cpp:4219 +msgid "Remove Track" +msgstr "ΑπομάκÏυνση Καναλιών" + +#: Menus.cpp:4219 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "ΑπομακÏυσμένα audio κανάλια" + +#: Menus.cpp:4326 Menus.cpp:4345 export/ExportMP3.cpp:1871 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4332 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Η τιμή που εισήγαγες δεν είναι έγκυÏη" + +#: Menus.cpp:4343 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4354 +#, fuzzy +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Ιδιότητες ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï„Î¹Î¿Ï Î®Ï‡Î¿Ï…" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "Μίξη" + +#: Mix.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Το '%1' και ένα άλλο κομμάτι υποβλήθηκαν\n" +"Το '%1' και %n άλλα κομμάτια υποβλήθηκαν" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Κανάλι Σημειώσεως" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "ΠαÏουσιάστηκε κάποιο Ï€Ïόβλημα κατά την εκτÏπωση." + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "ΕκτÏπωση" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:635 +msgid "Main Mix" +msgstr "ΚÏÏια Μείξη" + +#: Project.cpp:760 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Καλώς ήλθατε στην έκδοση %s του Audacity" + +#: Project.cpp:906 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Ανακτημένο)" + +#: Menus.cpp:763 +msgid "Record" +msgstr "ΗχογÏάφηση" + +#: Project.cpp:1435 TrackPanel.cpp:772 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ΗχογÏαφημένο Audio" + +#: Project.cpp:1453 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών Ï€Ïιν το κλείσιμο;" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1459 +msgid "Save changes?" +msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών;" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1672 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Επέλεξε ένα ή πεÏισσότεÏα αÏχεία audio..." + +#: Project.cpp:1699 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "ΕÏγασίες Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2095 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Άνοιγμα Ï€Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±Ïχείου εÏγασίας" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1764 Project.cpp:1772 +msgid "Error opening file" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αÏχείου" + +#: Project.cpp:1778 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Το αÏχείο μποÏεί να είναι άκυÏο ή φθαÏμένο: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1779 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αÏχείου ή της εÏγασίας" + +#: Project.cpp:1796 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να μετατÏέψει το Audacity 1.0 project στη νέα μοÏφή εÏγασίας." + +#: Project.cpp:1899 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "ΑδÏνατη η απομάκÏυνση Ï€Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±Ïχείου αυτόματης αποθÏκευσης" + +#: Project.cpp:1901 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Η εÏγασία ανακτήθηκε" + +#: Project.cpp:1901 +msgid "Recover" +msgstr "Ανάκτηση" + +#: Project.cpp:1930 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Ο ελεγκτής εÏγασίας επιδιόÏθωσε το αÏχείο" + +#: Project.cpp:1930 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Επισκευή" + +#: Project.cpp:2041 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "ΑδÏνατη η εÏÏεση του φακέλου των project data: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2079 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Αυτό το αÏχείο αποθηκεÏτηκε χÏησιμοποιώντας το Audacity %s.\n" +"Î•ÏƒÏ Ï‡Ïησιμοποιείς το Audacity %s - Ï€Ïέπει να το αναβαθμίσεις σε\n" +"μια νεότεÏη έκδοση για ανοίξεις αυτό το αÏχείο." + +#: Project.cpp:2083 +msgid "Can't open project file" +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα του αÏχείου εÏγασίας." + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2318 Project.cpp:2332 +msgid "Error saving project" +msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση της εÏγασίας" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2394 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Αποθηκευμένο %s" + +#: Project.cpp:2476 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Εισαγόμενα '%s'" + +#: Menus.cpp:3528 Project.cpp:2477 Project.cpp:2502 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: Project.cpp:2529 Project.cpp:2532 +msgid "Error importing" +msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή" + +#: Project.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Αποθήκευση φόÏμας '%1' ως" + +#: Project.cpp:2568 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "ΑÏχείο ήχου Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2577 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "ΕÏγασίες Audacity(*up)|*.aup" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Created new project" +msgstr "ΔημιουÏγία νέας εÏγασίας" + +#: Project.cpp:2743 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "ΔιαγÏαμμένο %.2f δευτ. σε t=%.2f" + +#: Project.cpp:2746 effects/Equalization.cpp:1239 +#: effects/Equalization.cpp:2494 +msgid "Delete" +msgstr "ΔιαγÏαφή" + +#: Project.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "ΥπάÏχει αÏκετός χώÏος στο δίσκο για %d ÏŽÏες και %d λεπτά." + +#: Project.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "ΥπάÏχει αÏκετός χώÏος στο δίσκο για 1 ÏŽÏα και %d λεπτά." + +#: Project.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ΥπάÏχει αÏκετός χώÏος στο δίσκο για %d λεπτά." + +#: Project.cpp:2948 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ΥπάÏχει αÏκετός χώÏος στο δίσκο για %d δευτεÏόλεπτα." + +#: Project.cpp:2951 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Όχι αÏκετός χώÏος στο δίσκο" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3229 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "ΑδÏνατη η απομάκÏυνση του Ï€Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±Ï…Ï„ÏŒÎ¼Î±Ï„Î± αποθηκευμένου αÏχείου:" + +#: Project.cpp:3270 +msgid "New Project" +msgstr "Îέα ΕÏγασία" + +#: Project.cpp:3283 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του αÏχείου" + +#: Project.cpp:3308 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Αδυναμία αυτόματης αποθήκευσης του αÏχείου:" + +#: Project.cpp:3319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %1 %2" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample από τους Dominic Mazzoni και Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Υψηλής Πιστότητας Sinc Interpolation" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Tαχεία Sinc Interpolation" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate από τον Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate σφάλμα: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Επαναδειγματοληψία απενεÏγοποιημένη." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ΕÏγαλεία" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "Μείκτης" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "ΜετÏητής" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:82 +msgid "Transcription" +msgstr "ΕÏγαλεία διασκευής" + +#: TrackPanel.cpp:448 TrackPanel.cpp:449 +msgid "Track Panel" +msgstr "Πίνακας Ελέγχου ΚαναλιοÏ" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "Κανάλια" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "ΑποθηκεÏτηκε" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αÏχείου:" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "ΑνιχνεÏθηκε κενό στο αÏχείο εÏγασίας\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:255 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "&ΠÏοεπισκόπηση" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "&Αποσφαλμάτωση" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Artist Name" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: Tags.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Track Title" +msgstr "ΠÏοβολήΚαναλιοÏ" + +#: Tags.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Album Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: Tags.cpp:624 +msgid "Track Number" +msgstr "ΑÏιθμός καναλιοÏ" + +#: Tags.cpp:625 Tags.cpp:2105 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#: Tags.cpp:626 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: Tags.cpp:627 Tags.cpp:2115 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλια" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Όνομα ΚαναλιοÏ" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:785 Tags.cpp:1443 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&ΚαθαÏισμός" + +#: Tags.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Genres" +msgstr "Είδος" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:801 Tags.cpp:1427 Tags.cpp:1955 +msgid "Template" +msgstr "ΠÏότυπο" + +#: Tags.cpp:805 Tags.cpp:1431 Tags.cpp:1959 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&ΦόÏτωση..." + +#: Tags.cpp:806 Tags.cpp:1432 Tags.cpp:1960 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "Απο&θήκευση..." + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "S&et Default" +msgstr "Ο&Ïισμός Ï€ÏοκαθοÏισμένου" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Edit Genres" +msgstr "ΕπεξεÏγασία εÏγασίας" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "Reset Genres" +msgstr "ΕπαναφοÏά ΓÏαμμών ΕÏγαλείων" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα/δημιουÏγία Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î±ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Είσαι σίγουÏος ότι θέλεις να αποθηκεÏσεις το αÏχείο ως \"" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +#, fuzzy +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα/δημιουÏγία Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î±ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόÏτωση των μεταδεδομένων" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Αποθήκευση Μεταδεδομένων Ως:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:634 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να γÏάψει το αÏχείο:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:652 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να ανοίξει το αÏχείο:\n" +" %s\n" +"για εγγÏαφή." + +#: Theme.cpp:660 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να γÏάψει τις ''εικόνες'' στο αÏχείο:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:795 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:803 Theme.cpp:892 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:819 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:914 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:938 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας του φακέλου:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:959 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Το Audacity δεν μπόÏεσε να αποθηκεÏσει το αÏχείο:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:971 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:303 +msgid "Duration" +msgstr "ΔιάÏκεια" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ΠÏογÏαμματισμένη ΕγγÏαφή του Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:269 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "ΗμεÏομηνία και ÎÏα Εκκίνησης" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "ΗμεÏομηνία και ÎÏα Λήξης" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:492 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: TrackPanel.cpp:500 TrackPanel.cpp:521 TrackPanel.cpp:530 TrackPanel.cpp:538 +msgid "Name..." +msgstr "Όνομα..." + +#: TrackPanel.cpp:502 TrackPanel.cpp:523 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:540 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Μετακίνηση ÎšÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î Î¬Î½Ï‰" + +#: TrackPanel.cpp:503 TrackPanel.cpp:524 TrackPanel.cpp:535 TrackPanel.cpp:541 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Μετακίνηση ÎšÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÎšÎ¬Ï„Ï‰" + +#: TrackPanel.cpp:505 effects/ToneGen.cpp:295 +msgid "Waveform" +msgstr "ΚυματομοÏφή" + +#: TrackPanel.cpp:506 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "ΚυματομοÏφή (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:508 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Τόνος (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:510 TrackPanel.cpp:5640 +msgid "Mono" +msgstr "Μονό" + +#: TrackPanel.cpp:511 TrackPanel.cpp:5639 +msgid "Left Channel" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ Κανάλι" + +#: TrackPanel.cpp:512 TrackPanel.cpp:5639 +msgid "Right Channel" +msgstr "Δεξί Κανάλι" + +#: TrackPanel.cpp:513 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "ΔημιουÏγία ΣτέÏεο ΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:514 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "ΔιαίÏεση ΣτέÏεο ΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:516 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "ΟÏισμός ΜοÏφής Δείγματος" + +#: TrackPanel.cpp:518 TrackPanel.cpp:5857 +msgid "Set Rate" +msgstr "ΟÏισμός Î¡Ï…Î¸Î¼Î¿Ï Î”ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï„Î¿Î»Î·ÏˆÎ¯Î±Ï‚" + +#: TrackPanel.cpp:526 +msgid "Up Octave" +msgstr "Επάνω Οκτάβα" + +#: TrackPanel.cpp:527 +msgid "Down Octave" +msgstr "Κάτω Οκτάβα" + +#: TrackPanel.cpp:532 +msgid "Font..." +msgstr "ΓÏαμματοσειÏά..." + +#: TrackPanel.cpp:543 +msgid "Set Range..." +msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιοχής..." + +#: TrackPanel.cpp:547 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "ΑντιγÏαφή" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Κάνε κλικ για κάθετη μεγέθυνση, Shift-click για σμίκÏυνση, ΣÏÏε για να δημιουÏγήσεις μία συγκεκÏιμένη πεÏιοχή για Ï€Ïοβολή." + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "ΣÏÏε την ετικέτα κάθετα για να αλλάξεις την σειÏά των καναλιών." + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να Ïυθμίσεις το σχετικό μέγεθος των στέÏεο καναλιών." + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να αλλάξεις το μέγεθος του καναλιοÏ." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Όχι αÏχή ή τέλος λέξης" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Κατάσταση ΠολυεÏγαλείου: Cmd-, για τις ΠÏοτιμήσεις Î Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ΠληκτÏολογίου" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Κατάσταση ΠολυεÏγαλείου: Ctrl-P για τις ΠÏοτιμήσεις Î Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ΠληκτÏολογίου" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να μετακινήσεις το αÏιστεÏÏŒ ÏŒÏιο της επιλογής." + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να μετακινήσεις το δεξί ÏŒÏιο της επιλογής." + +#: TrackPanel.cpp:1669 TrackPanel.cpp:3777 TrackPanel.cpp:3809 +#: TrackPanel.cpp:4064 TrackPanel.cpp:5969 TrackPanel.cpp:5989 +msgid "Modified Label" +msgstr "ΤÏοποποιημένη Ετικέτα" + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3778 TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:4065 TrackPanel.cpp:5970 TrackPanel.cpp:5990 +msgid "Label Edit" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Ετικέτας" + +#: TrackPanel.cpp:1897 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένη ποÏεία έντασης." + +#: TrackPanel.cpp:1898 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "ΠοÏεία Έντασης" + +#: TrackPanel.cpp:2034 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "left" +msgstr "αÏιστεÏά" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "right" +msgstr "δεξιά" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2044 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ΧÏονική-Μετατόπιση" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3025 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Μετακινημένο Δείγμα" + +#: TrackPanel.cpp:3026 +msgid "Sample Edit" +msgstr "ΕπεξεÏγασία Δείγματος" + +#: TrackPanel.cpp:3125 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "ΑπομακÏυσμένο κανάλι '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3127 +msgid "Track Remove" +msgstr "ΑπομάκÏυνση ΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Μετακινημένος ολισθητής κέÏδους" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Μετακινημένος ολισθητής pan" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5306 TrackPanel.cpp:6638 +msgid "Gain" +msgstr "ΚέÏδος" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5244 TrackPanel.cpp:6645 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: TrackPanel.cpp:3394 TrackPanel.cpp:5922 effects/ChangePitch.cpp:282 +msgid "up" +msgstr "επάνω" + +#: TrackPanel.cpp:3398 TrackPanel.cpp:5923 effects/ChangePitch.cpp:282 +msgid "down" +msgstr "κάτω" + +#: TrackPanel.cpp:3405 TrackPanel.cpp:5918 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Μετακινημένο '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3408 TrackPanel.cpp:5924 +msgid "Move Track" +msgstr "Μετακίνηση ΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expand" +msgstr "Επέκταση" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +#, fuzzy +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "ΑÏχείο: %1 στη γÏαμμή: %2" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Μήνυμα" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3985 +#, fuzzy +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "ΑÏχείο: %1 στη γÏαμμή: %2" + +#: TrackPanel.cpp:5244 +#, fuzzy +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Αυλός του Πανός" + +#: TrackPanel.cpp:5306 +#, fuzzy +msgid "Adjusted gain" +msgstr "&Επαναποστολή..." + +#: TrackPanel.cpp:5467 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5620 +msgid "Stereo, " +msgstr "ΣτέÏεο, " + +#: TrackPanel.cpp:5623 +msgid "Mono, " +msgstr "Μονό, " + +#: TrackPanel.cpp:5625 +msgid "Left, " +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ, " + +#: TrackPanel.cpp:5627 +msgid "Right, " +msgstr "Δεξί, " + +#: TrackPanel.cpp:5649 TrackPanel.cpp:5762 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Αλλαγμένο '%s' σε %s" + +#: TrackPanel.cpp:5654 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: TrackPanel.cpp:5667 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "ΔιαίÏεση στέÏεο ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5688 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "ΔημιουÏγία '%s' στέÏεο καναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:5691 +msgid "Make Stereo" +msgstr "ΔημιουÏγία ΣτέÏεο" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Αλλαγμένο '%s' σε %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:5728 +msgid "Rate Change" +msgstr "Αλλαγή Î¡Ï…Î¸Î¼Î¿Ï Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï„Î¿Î»Î·ÏˆÎ¯Î±Ï‚" + +#: TrackPanel.cpp:5766 +msgid "Format Change" +msgstr "Αλλαγή ΜοÏφής" + +#: TrackPanel.cpp:5886 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Αλλαγή οÏίου χαμηλότεÏης ταχÏτητας (%) σε:" + +#: TrackPanel.cpp:5887 TrackPanel.cpp:5888 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Κάτω ÏŒÏιο ταχÏτητας" + +#: TrackPanel.cpp:5893 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Αλλαγή οÏίου υψηλότεÏης ταχÏτητας (%) σε:" + +#: TrackPanel.cpp:5894 TrackPanel.cpp:5895 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Άνω ÏŒÏιο ταχÏτητας" + +#: TrackPanel.cpp:5903 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιοχής σε '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:5906 +msgid "Set Range" +msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιοχής" + +#: TrackPanel.cpp:5951 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Αλλαγή ονόματος ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏƒÎµ:" + +#: TrackPanel.cpp:5952 +msgid "Track Name" +msgstr "Όνομα ΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:5955 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Μετονομασία '%s' σε '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:5958 +msgid "Name Change" +msgstr "Αλλαγή Ονόματος" + +#: TrackPanel.cpp:6024 +msgid "Label Track Font" +msgstr "ΓÏαμματοσειÏά ÎšÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î•Ï„Î¹ÎºÎ­Ï„Î±Ï‚" + +#: TrackPanel.cpp:6036 +#, fuzzy +msgid "Face name" +msgstr "Όνομα ΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanel.cpp:6045 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6565 +msgid "Mute" +msgstr "Σιγή" + +#: TrackPanel.cpp:6565 +msgid "Solo" +msgstr "Σόλο" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "ΠÏοβολήΚαναλιοÏ" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Κανάλι %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "Σίγη ΕνεÏγοποιημένη" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr "Σόλο ΕνεÏγοποιημένο" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr "Επιλογή ΕνεÏγοποιημένη" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:75 +msgid "Audio Track" +msgstr "Κανάλι Audio" + +#: WaveTrack.cpp:541 WaveTrack.cpp:560 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1639 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Ενθέματα (Plugins) 1 έως %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:409 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Ενθέματα (Plugins) %i σε %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Για να λειτουÏγήσει αυτό, Ï€Ïέπει Ï€Ïώτα να επιλέξεις κάποιο audio." + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:904 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "ΦόÏτωση %d ΣυντομεÏσεων ΠληκτÏολογίου\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:906 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "ΦόÏτωση ΣυντομεÏσεων ΠληκτÏολογίου" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "Ενίσχυση" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Ενίσχυση (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Îέα ΚοÏυφή Πλάτους Σήματος (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Îα επιτÏαπεί το ψαλίδισμα" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "Ενίσχυση..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "Ενίσχυση" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Auto Duck" +msgstr "Αυτόματος συγχÏονισμός" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Duck amount:" +msgstr "Ποσότητα χÏήσης εσοχών:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Μέγιστη παÏση:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "δευτεÏόλεπτα" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "Κατώφλι:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:568 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "ΠαÏακαλώ εισείγαγε μια έγκυÏη τιμή." + +#: effects/AutoDuck.cpp:702 +msgid "Preview not available" +msgstr "Η Ï€Ïοεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +#, fuzzy +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Αυτόματος συγχÏονισμός" + +#: effects/AutoDuck.h:107 +#, fuzzy +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "ΧÏÏŒ&νος αυτόματης αποθήκευσης:" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:439 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1037 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:70 widgets/ErrorDialog.cpp:96 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s συχνότητα = %.0f, ενίσχυση = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "Ενίσχυση Χαμηλών Συχνοτήτων" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "από τον Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Συχνότητα (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Ενίσχυση (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Ενίσχυση Χαμηλών Συχνοτήτων..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Ενίσχυση χαμηλών συχνοτήτων" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +#, fuzzy +msgid "Change Length..." +msgstr "Εφέ Αλλαγής Τόνου" + +#: effects/ChangeLength.h:34 +#, fuzzy +msgid "Changing Length..." +msgstr "Αλλαγή Μήκους ΔιάÏκειας..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s %.2f ημίτονα" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Αλλαγή Τόνου" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Αλλαγή Τόνου χωÏίς την αλλαγή ΡυθμοÏ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:252 effects/ChangeSpeed.cpp:304 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "από τους Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:257 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "χÏήση του SoundTouch, από τον Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:304 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Ημίτονα (μισά βήματα):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 effects/ChangePitch.cpp:335 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:368 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "σε" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:358 effects/ChangeSpeed.cpp:322 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Ποσοστιαία Αλλαγή:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Αλλαγή Τόνου..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Αλλαγή Τόνου" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "Αλλαγή ΤαχÏτητας" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:355 +msgid "n/a" +msgstr "μή εφαÏμόσιμο" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:299 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Αλλαγή ΤαχÏτητας, επιδÏά το ίδιο στο Ρυθμό και στο Τόνο" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:309 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "χÏήση του SampleRate, από τον Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Αλλαγή ΤαχÏτητας..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Αλλαγή ΤαχÏτητας" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Αλλαγή ΡυθμοÏ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Αλλαγή Î¡Ï…Î¸Î¼Î¿Ï Ï‡Ï‰Ïίς την αλλαγή Τόνου" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Αλλαγή ΡυθμοÏ..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Αλλαγή ΡυθμοÏ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "ΑπομάκÏυνση με Κλικ..." + +#: effects/ClickRemoval.cpp:330 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "ΑπομάκÏυνση με Κλικ και Pop από τον Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:344 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Επέλεξε κατώφλι (χαμηλότεÏο είναι πιο ευαίσθητο):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:356 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Μέγιστο πλάτος κοÏυφών (υψηλότεÏο είναι πιο ευαίσθητο):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "ΑπομάκÏυνση με Κλικ..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "ΑπομάκÏυνση των Κλικ και Pop..." + +#: effects/Compressor.cpp:73 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Δυναμική ΠεÏιοχή Συμπιεστής" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "ΧÏόνος Attack: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Κατώφλι: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "ΧÏόνος Attack: %.1f δευτ." + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Συμπιεστής..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "ΕφαÏμογή Συμπίεση Δυναμικής ΠεÏιοχής ..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:330 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: effects/ToneGen.cpp:331 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:141 toolbars/SelectionBar.cpp:242 +msgid "End" +msgstr "Τέλος" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Επανάληψη" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:269 +msgid "Information" +msgstr "ΠληÏοφοÏίες" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "ΔημιουÏγία DTMF Τόνων" + +#: effects/DtmfGen.cpp:397 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:401 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Συγχνότητα DTMF:" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 effects/ToneGen.cpp:334 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Πλάτος σήματος (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Αναλογία τόνου/σιγής:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Duty cycle:" +msgstr "ΚÏκλος εÏγασίας" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +msgid "Tone duration:" +msgstr "ΔιάÏκεια τόνου:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:436 effects/DtmfGen.cpp:438 effects/DtmfGen.cpp:512 +#: effects/DtmfGen.cpp:513 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Silence duration:" +msgstr "ΔιάÏκεια σιγής:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +#, fuzzy +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Τόνοι &DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: ΔημιουÏγία DTMF τόνων, %.6lf δευτ." + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "ΔημιουÏγία DTMF τόνων" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s καθυστέÏηση = %f δευτεÏ., παÏάγοντας φθοÏάς = %f" + +#: effects/Echo.cpp:163 +msgid "Echo" +msgstr "Ηχώ" + +#: effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "από τους Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:198 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "ΧÏόνος καθυστέÏησης (δευτ.):" + +#: effects/Echo.cpp:203 +msgid "Decay factor:" +msgstr "ΠαÏάγοντας ΦθοÏάς:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Ηχώ..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Εκτέλεση Ηχώ" + +#: effects/Effect.cpp:303 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:329 +msgid "Previewing" +msgstr "ΠÏοεπισκόπηση" + +#: effects/Effect.cpp:345 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της συσκευής ήχου. ΠαÏακαλώ έλεγξε τις Ïυθμίσεις της συσκευής σήματος εξόδου και το Ïυθμό δειγματοληψίας της εÏγασίας." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "B-spline" +msgstr "B-Spline" + +#: effects/Equalization.cpp:299 +msgid "Cosine" +msgstr "Συνημίτονο" + +#: effects/Equalization.cpp:299 +msgid "Cubic" +msgstr "Κυβικό" + +#: effects/Equalization.cpp:352 effects/Equalization.cpp:403 +msgid "Equalization" +msgstr "Ισοστάθμιση" + +#: effects/Equalization.cpp:959 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόÏτωση της καμπÏλης Ισοσταθμιστή" + +#: effects/Equalization.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένη" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Ισοστάθμιση από τους Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1085 +msgid "Max dB" +msgstr "Μέγιστα dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Min dB" +msgstr "Ελάχιστα dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1160 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1177 +msgid "Draw curves" +msgstr "ΧάÏαξη καμπÏλων" + +#: effects/Equalization.cpp:1182 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "ΓÏαφικός Ισοσταθμιστής" + +#: effects/Equalization.cpp:1196 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "ΓÏαμμική κλιμάκωση συχνότητας" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Length of filter:" +msgstr "ΔιάÏκεια φίλτÏου:" + +#: effects/Equalization.cpp:1226 +msgid "Select curve:" +msgstr "Επιλογή καμπÏλης:" + +#: effects/Equalization.cpp:1236 effects/Equalization.cpp:2399 +msgid "Save As..." +msgstr "Αποθήκευση Ως..." + +#: effects/Equalization.cpp:1242 +msgid "Flat" +msgstr "Επίπεδο" + +#: effects/Equalization.cpp:2398 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Εισάγετε το επιθυμητό όνομα της καμπÏλης" + +#: effects/Equalization.cpp:2498 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Επιβεβαίωση ΔιαγÏαφής" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Ισοστάθμιση..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Εκτέλεση Ισοστάθμιση" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade in" + +#: effects/Fade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Fading In" +msgstr "Fading In" + +#: effects/Fade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out" + +#: effects/Fade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Fading Out" +msgstr "Fading Out" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Ανίχνευση ψαλιδίσματος" + +#: effects/FindClipping.cpp:86 +msgid "Clipping" +msgstr "Ψαλίδισμα" + +#: effects/FindClipping.cpp:199 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:210 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:226 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "ΑντιστÏοφή Φάσης" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "ΑντιστÏοφή Φάσης" + +#: effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "None-Skip" +msgstr "Επιλογή Κανενός" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "ΕλαφÏÏ" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "ΒαÏÏ" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "ΒαÏÏτεÏο" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "Το πιο βαÏÏ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:320 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:219 effects/Leveller.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Ο βαθμός μεγέθυνσης" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:235 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Κατώφλι ΘοÏÏβου:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:36 +#, fuzzy +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "ΕφαÏμογή στυλ φÏλλου" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:715 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ΑπομάκÏυνση ΘοÏÏβου" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Λευκό" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Καφέ" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "ΔημιουÏγία ΘοÏÏβου" + +#: effects/Noise.cpp:246 +msgid "Noise type" +msgstr "ΤÏπος θοÏÏβου" + +#: effects/Noise.h:41 +#, fuzzy +msgid "Noise..." +msgstr "&ΘόÏυβος..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: ΕνεÏγοποίηση ΘοÏÏβου, %.6lf δευτ." + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "ΔημιουÏγία ΘοÏÏβου" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα αÏχείου: \"%s\"" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:275 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "ΑπόπειÏα εκτέλεσης της ΑπομάκÏυνσης ΘοÏÏβου χωÏίς κάποιο Ï€Ïοφίλ θοÏÏβου.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:804 +msgid "Step 1" +msgstr "Βήμα 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:805 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Επέλεξε μεÏικά δευτεÏόλεπτα θοÏÏβου, ώστε το Audacity να γνωÏίζει τι θα αποβάλει,\n" +"και μετά κάνε κλικ στο Λήψη ΠÏοφίλ ΘοÏÏβου:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:806 +msgid "Step 2" +msgstr "Βήμα 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Επέλεξε όλο το audio που θέλεις να φιλτÏάÏεις, ÏŒÏισε πόσος θόÏυβος θέλεις να αποβληθεί,\n" +"και κάνε κλικ στο «Εντάξει» για να απομακÏυνθεί ο θόÏυβος\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:812 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "ΑπομάκÏυνση ΘοÏÏβου από τον Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Λήψη ΠÏοφίλ ΘοÏÏβου" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Μείωσης θοÏÏβου (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Συχνότητα (Hz): από" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "ΧÏόνος Attack: %.1f δευτ." + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ΑπομάκÏυνση ΘοÏÏβου..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "ΔημιουÏγία ΠÏοφίλ ΘοÏÏβου" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "ΑπομάκÏυνση ΘοÏÏβου" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:95 +msgid "Normalize" +msgstr "Κανονικοποίηση" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Κανονικοποίηση..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Κανονικοποίηση..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s %d, %.0f%% υγÏÏŒ, συχνότητα = %.1f Hz, αÏχή φάσης= %.0f deg, βάθος = %d, ανατÏοφοδότηση = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Στάδια:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Συχνότητα LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO ΑÏχή Φάσης (deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Βάθος:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "ΑνατÏοφοδότηση (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "ΕφαÏμογή Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Το εφέ Επισκευής μποÏεί να λειτουÏγήσει σε Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏά τμήματα κατεστÏαμμένου audio (μέχÏι 128 δείγματα).\n" +"\n" +"Κάνε Μεγέθυνση, και επέλεξε κάποια εκατοστά του δευτεÏολέπτου για να επισκευαστοÏν." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Επισκευή φθαÏμένου audio" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Επαναλαμβανόμενο %d φοÏές" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Τα κανάλια είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î± για να επαναληφθεί η επιλογή." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "ΑÏιθμός επαναλήψεων: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:190 effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: " +msgstr "Îέο μήκος επιλογής: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ." + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Επανάληψη..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Εκτέλεση Επανάληψης" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "ΑναστÏοφή ΧÏονική" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "ΑναστÏοφή ΧÏονική" + +#: effects/Silence.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Silence Generator" +msgstr "ΔημιουÏγός κλάσης C++" + +#: effects/Silence.h:34 +#, fuzzy +msgid "Silence..." +msgstr "&Σιγή..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "ΔημιουÏγία Σιγής" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: ΕνεÏγοποίηση Σιγής, %.6lf δευτ." + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Λυπάμαι, αυτό το Εφέ δεν μποÏεί να λειτουÏγήσει σε στέÏεο κανάλια, όπου τα εσωτεÏικά κανάλια (δεξί/αÏιστεÏÏŒ) δεν ταιÏιάζουν." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "ΚαθαÏιστής ΚοÏυφών" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Κατώφλι για τη σιγή:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "ΚαθαÏιστής ΚοÏυφών..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +#, fuzzy +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "ΕφαÏμογή ενέÏγειας φίλτÏου: %1" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "Από ΣτέÏεο &Σε Μονό" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "ΕφαÏμογή ΣτέÏεο σε Μονό" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: ΕνεÏγοποίηση %s %s wave, συχνότητα = %.2f Hz, πλάτος σήματος = %.2f, %.6lf δευτ." + +#: widgets/Meter.cpp:362 +msgid "Linear" +msgstr "ΑÏιθμητικό" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Chirp Generator" +msgstr "ΔημιουÏγός κλάσης C++" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "ΓεννήτÏια Τόνου" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "Ημίτονο" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "ΤετÏάγωνο" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "ΠÏιονωτό" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Square, no alias" +msgstr "ΠαÏάγοντας εξομάλυνσης" + +#: effects/ToneGen.cpp:297 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Συχνότητα (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:323 +msgid "Waveform:" +msgstr "ΚυματομοÏφή:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +#, fuzzy +msgid "Chirp..." +msgstr "Άλλο..." + +#: effects/ToneGen.h:39 +#, fuzzy +msgid "Tone..." +msgstr "&Τόνος..." + +#: effects/ToneGen.h:47 +#, fuzzy +msgid "Generating Chirp" +msgstr "ΔημιουÏγία ευÏετηÏίου..." + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Tone" +msgstr "ΔημιουÏγία Τόνου" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Όλα τα κανάλια Ï€Ïέπει να έχουν τον ίδιο Ïυθμό δειγματοληψίας" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Truncate Silence" +msgstr "ΠÏοσθήκη σιωπής" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "χιλιοδευτεÏόλεπτα" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:338 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Κατώφλι για τη σιγή:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +#, fuzzy +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "ΠÏοσθήκη σιωπής" + +#: effects/TruncSilence.h:36 +#, fuzzy +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "ΠÏοσθήκη σιωπής" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:607 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις των Εφέ" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:572 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "ΕφαÏμοσμένο εφέ: %s συχνότητα = %.1f, αÏχή φάσης= %.0f deg, βάθος = %.0f%%, αντήχηση = %.1f, μετατόπιση συχνότητας= %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Βάθος (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Αντήχηση:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah Μετατόπιση Συχνότητας(%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "ΕφαÏμογή Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Εκτέλεση Εφέ: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Λυπάμαι, τα ΕπιπÏόσθετα Εφέ (Plug-in) δεν μποÏοÏν να λειτουÏγήσουν σε στέÏεο κανάλια, όπου τα εσωτεÏικά κανάλια (δεξί-αÏιστεÏÏŒ) δεν ταιÏιάζουν." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:574 +msgid "Author: " +msgstr "ΔημιουÏγός: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:698 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "ΔιάÏκεια (δευτ.)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "ΕφαÏμογή Εφέ Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Prompt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Εισαγωγή Nyquist Command: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:411 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Λυπάμαι, αδÏνατη η εφαÏμογή σε στέÏεο κανάλια, όπου τα εσωτεÏικά κανάλια δεν ταιÏιάζουν." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:438 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:439 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Έξοδος Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:593 effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Το Nyquist επέστÏεψε την τιμή:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:646 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Το Nyquist δεν επέστÏεψε audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:657 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist επέστÏεψε υπεÏβολικά πολλά audio κανάλια.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "Εξαγωγή ΑÏχείου" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "Επι%λογές..." + +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Είσαι σίγουÏος ότι θέλεις να αποθηκεÏσεις το αÏχείο ως \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "ΠÏόκειται να αποθηκεÏσεις ένα αÏχείο %s με το όνομα \"%s\".\n" +"\n" +"Συνήθως αυτά τα αÏχεία καταλήγουν σε \".%s\", και κάποια Ï€ÏογÏάμματα δεν ανοίγουν αÏχεία με μη συμβατικές καταλήξεις.\n" +"\n" +"Είσαι σίγουÏος ότι θέλεις να αποθηκεÏσεις το αÏχείο με αυτό το όνομα;" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Ένα αÏχείο με το όνομα \"%s\" υπάÏχει ήδη. Îα αντικατασταθεί;" + +#: export/Export.cpp:598 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Τα κανάλια θα αναμιχθοÏν σε δÏο στέÏεο κανάλια στο αÏχείο εξαγωγής." + +#: export/Export.cpp:603 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Τα κανάλια θα αναμιχθοÏν σε ένα μονό κανάλι στο αÏχείο εξαγωγής." + +#: export/Export.cpp:613 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "ΠÏοχωÏημένες Επιλογές Μίξης" + +#: export/Export.cpp:815 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Κανάλι: %2d" + +#: export/Export.cpp:938 +msgid " - Left" +msgstr "-ΑÏιστεÏά" + +#: export/Export.cpp:939 +msgid " - Right" +msgstr "-Δεξιά" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:961 export/Export.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "ΕπιτÏέπονται δισδιάστατοι ελκυστές" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Άγνωστη command line επιλογή: %s" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις Εξαγωγής FLAC" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Εμφάνιση εξόδου" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "(εξωτεÏικό Ï€ÏόγÏαμμα)" + +#: export/ExportCL.cpp:248 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή audio στο %s" + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio χÏησιμοποιώντας command-line κωδικοποίηση" + +#: export/ExportCL.cpp:323 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏης της εÏγασίας χÏησιμοποιώντας command-line κωδικοποίηση" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Command Output" +msgstr "Έξοδος εντολής" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Μη αποδεκτός Ïυθμός δειγματοληψίας" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Ρυθμός ΜεταφοÏάς Bit:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "ΜοÏφή:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML αÏχεία (*.xml)|*.xml|Όλα τα αÏχεία (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "ΟÏισμός Επιλογών FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (γÏηγοÏότεÏο)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (καλÏτεÏη)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις Εξαγωγής FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Επίπεδο:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Βάθος Î’it:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:201 +msgid "FLAC Files" +msgstr "ΑÏχεία FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:296 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio ως FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏης της εÏγασίας ως FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "ΟÏισμός Επιλογών MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις Εξαγωγής MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "ΑÏχεία MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή με μοÏφή MP2 με αυτό το Ïυθμό δειγματοληψίας και Ïυθμό bit" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1713 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα του αÏχείου Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± εγγÏαφή" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio στα %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏου του αÏχείου στα %d kbps" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "kbps" +msgstr "8 kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "ΓÏήγοÏο" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "Τυπικός" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "ÎŒÏισε τις επιλογές MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:264 prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις MP3 Εξαγωγής" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Ρυθμός ΜεταφοÏάς Bit:" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητή" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "Μέσος ÎŒÏος" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "ΣταθεÏή" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Πιστότητα" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Μεταβλητή ταχÏτητα" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "ΛειτουÏγία ΚαναλιοÏ:" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Joint ΣτέÏεο" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "ΣτέÏεο" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Εντοπισμός του Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Το Audacity χÏειάζεται το αÏχείο %s για να δημιουÏγήσει MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Για να λάβεις ένα δωÏεάν αντίγÏαφο του Lame, κάνε κλικ εδώ -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1038 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Μόνο lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|Όλα τα αÏχεία (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1493 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Μόνο libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Δυναμικές Βιβλιοθήκες (*.dylib)|*.dylib|Όλα τα αÏχεία (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Μόνο libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object αÏχεία (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Όλα τα αÏχεία (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "ΑÏχεία MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1615 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα της βιβλιοθήκης κωδικοποίησης MP3 !" + +#: export/ExportMP3.cpp:1622 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Μη αποδεκτή ή υποστηÏιζόμενη βιβλιοθήκη κωδικοποίησης MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio ως %s αÏχείο" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏης της εÏγασίας ως %s αÏχείο" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio με ποιότητα VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏου του αÏχείου με ποιότητα VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio στα %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏου του αÏχείου στα %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:362 +#: export/ExportMultiple.cpp:609 export/ExportMultiple.cpp:717 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Εξαγωγή Πολλαπλών" + +#: export/ExportMultiple.cpp:152 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Αν έχεις πεÏισσότεÏα από ένα Audio κανάλια,\n" +" μποÏείς να εξάγεις κάθε κανάλι σαν ξεχωÏιστό αÏχείο,\n" +" ή αν έχεις ένα Κανάλι Ετικέτας, μποÏείς να εξάγεις\n" +" ένα νέο αÏχείο για κάθε ετικέτα.\n" +"\n" +"Αυτή η εÏγασία δεν έχει πολλαπλά αÏχεία ή Κανάλι Ετικέτας,\n" +" οπότε δεν μποÏείς να εξάγεις πολλαπλά αÏχεία." + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή πολλαπλών αÏχείων" + +#: export/ExportMultiple.cpp:188 +msgid "Export format:" +msgstr "ΜοÏφή εξαγωγής:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "Επιλογές..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:198 +msgid "Export location:" +msgstr "Τοποθεσία εξαγωγής:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "ΔημιουÏγία" + +#: export/ExportMultiple.cpp:212 +msgid "Split files based on:" +msgstr "ΔιαίÏεση αÏχείων βασιζόμενος σε:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:222 +msgid "Labels" +msgstr "Ετικέτες" + +#: export/ExportMultiple.cpp:227 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "ΠεÏιέλαβε audio Ï€Ïιν την Ï€Ïώτη ετικέτα" + +#: export/ExportMultiple.cpp:233 +msgid "First file name:" +msgstr "ΠÏώτο όνομα αÏχείου:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr "Ονομασία αÏχείων:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ΧÏήση Ονόματος Ετικέτας/ΚαναλιοÏ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Συνεχής ΑÏίθμηση" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ΠÏόθεμα ονόματος αÏχείου:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Αντικατάσταση υπαÏχόντων αÏχείων" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "το \"%s\" δημιουÏγήθηκε με επιτυχία." + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Επέλεξε μία τοποθεσία για την αποθήκευση των εξαγόμενων αÏχείων" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "το \"%s\" δεν υπάÏχει.\n" +"\n" +"Θα ήθελες να δημιουÏγηθεί;" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "ÎŒÏισε τις Επιλογές για OGG Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Επιλογές Εξαγωγής OGG Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "ΑÏχεία Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου audio ως Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληÏης της εÏγασίας ως Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "ΡÏθμιση Εξαγωγής ΧωÏίς Συμπίεση" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Κεφαλίδα:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Κωδικοποίηση:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Δεν είναι δυνατοί όλοι οι συνδυασμοί από κεφαλίδες και κωδικοποιήσεις .)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή audio σε αυτή τη μοÏφή." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Σφάλμα (ίσως δεν έχει γίνει εγγÏαφή του αÏχείου): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "ΑÏχεία MP3" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:154 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Αυτή η έκδοση του Audacity δεν μεταφÏάστηκε/Ï€ÏοσαÏμόστηκε με %s υποστήÏιξη." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "ΑÏχεία FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Λίστα ΑÏχείων σε μοÏφή basic text" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Μη αποδεκτή μετατόπιση window στο αÏχείο LOF." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF Σφάλμα" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Μη αποδεκτή διάÏκεια στο αÏχείο LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Τα MIDI κανάλια δεν μποÏοÏν να Î¼ÎµÏ„Î±Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï Î¾ÎµÏ‡Ï‰Ïιστά , μόνο τα audio αÏχεία μποÏοÏν." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Μη αποδεκτή μετατόπιση ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿ αÏχείο LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "ΑÏχεία Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Media read error" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πολυμέσου" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Δεν είναι αÏχείο Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Λάθος ταίÏιασμα της έκδοσης Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Μη αποδεκτή Vorbis bitstream κεφαλίδα" + +#: import/ImportOGG.cpp:153 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "ΕσωτεÏικό λογικό σφάλμα" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, και άλλοι μη συμπιεσμένοι Ï„Ïποι" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "ΑÏχεία QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Εισαγωγή ΑνεπεξέÏγαστων Δεδομένων" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "No endianness" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Κανάλι(μονό)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Κανάλι (στέÏεο)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Κανάλια" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Ξεκίνημα μετατόπισης:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Μέγεθος Ï€Ïος εισαγωγή:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Ομαδική" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "ΣυμπεÏιφοÏές" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:85 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "ΧÏησιμοποιεί:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "ΗχογÏάφηση" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "Κανάλια" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Μονό)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (ΣτέÏεο)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "Φάκελοι" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Φάκελος Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "ΕλεÏθεÏος ΧώÏος:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "ΜικÏοαποθήκευση (cache) Audio" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Επέλεξε την τοποθεσία του Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Ï†Î±ÎºÎ­Î»Î¿Ï…" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάÏχει. Îα δημιουÏγηθεί;" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Îέος ΠÏοσωÏινός Φάκελος" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Ο φάκελος %s δεν είναι εγγÏάψιμος" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Οι αλλαγές στο Ï€ÏοσωÏινό φάκελο δεν θα εφαÏμοστοÏν μέχÏι να γίνει επανεκκίνηση του Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (Ïηχό εÏÏος για Ï…ÏˆÎ·Î»Î¿Ï Ï€Î»Î¬Ï„Î¿Ï…Ï‚ επεξεÏγασία)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:111 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM εÏÏος για 8 bit δειγματοληψία)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:112 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM εÏÏος για 16 bit δειγματοληψία)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:113 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (ÏŒÏιο ανθÏώπινης ακοής κατά Ï€Ïοσέγγιση)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM εÏÏος για 24 bit δειγματοληψία)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "ΠληκτÏολόγιο" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "ΣυντομεÏσεις ΠληκτÏολογίου" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "&ΟÏισμός" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Σημείωση: ΠληκτÏολογώντας Cmd+Q θα κλείσει. Όλα τα άλλα πλήκτÏα είναι έγκυÏα." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "&Defaults" +msgstr "&ΠÏοκαθοÏισμένα" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Συνδυασμός ΠλήκτÏων" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "ΑναίÏεση" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Επέλεξε ένα αÏχείο XML που να πεÏιέχει Audacity συντομεÏσεις πληκτÏολογίου..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Σφάλμα στο φόÏτωμα των συντομεÏσεων του πληκτÏολογίου" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Εξαγωγή συντομεÏσεων πληκτÏολογίου ως:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση των συντομεÏσεων του πληκτÏολογίου" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Η συντόμευση πληκτÏολογίου '%s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Έκδοση MP3 Βιβλιοθήκης:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audio I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή &καναλιών ενώ ηχογÏαφείται άλλο" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Αποκοπή ΠÏοεπισκόπηση" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "ΚαθυστέÏηση" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Αλλαγή στην ενδιάμεση μνήμη:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:192 +msgid "Latency correction:" +msgstr "ΔιόÏθωση καθυστέÏησης:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Short period:" +msgstr "ΧÏόνος αφÏπνισης:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Long period:" +msgstr "ΧÏόνος αφÏπνισης:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "ΠÏοεπισκόπηση των Εφέ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Ποντίκι" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Mouse Bindings (Ï€ÏοκαθοÏισμένες τιμές, μη Ïυθμιζόμενες)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "ΕÏγαλείο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Command Action" +msgstr "Command Action" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "ΠλήκτÏα" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "ΟÏισμός Σημείου Επιλογής" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ-ΣÏÏσιμο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "ΟÏισμός ΠεÏιοχής Επιλογής " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Επέκταση της ΠεÏιοχής της Επιλογής" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-ΑÏιστεÏÏŒ-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Alt-ΑÏιστεÏÏŒ-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "ΟÏισμός Σημείου Επιλογής" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "ΠÏοβολή" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Μεγέθυνση σε Σημείο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Μεγέθυνση σε ΠεÏιοχή" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "same as right-drag" +msgstr "Όμοια με τα ονόματα κλάσης" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Δεξί-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "ΣμίκÏυνση ένα βήμα" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Δεξί-ΣÏÏσιμο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "Το ίδιο όπως αÏιστεÏÏŒ-σÏÏσιμο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-ΑÏιστεÏÏŒ-ΣÏÏσιμο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Μεγέθυνση σε ΠεÏιοχή" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Middle-Click" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Zoom default" +msgstr "ΣμίκÏυνση" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-ΑÏιστεÏÏŒ-ΣÏÏσιμο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-ΑÏιστεÏÏŒ-ΣÏÏσιμο" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Αλλαγή ΠοÏείας Έντασης" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Αλλαγή Δείγματος" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "ΜολÏβι" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-ΑÏιστεÏÏŒ-Κλικ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Smooth στο Δείγμα" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Αλλαγή Πολλών Δειγμάτων" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Αλλαγή ΕÎΟΣ μόνο δείγματος" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Πολλαπλός" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "όμοια με το εÏγαλείο επιλογής" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "όμοια με το εÏγαλείο εστίασης" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "ΚÏλιση πάνω ή κάτω" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "ΠεÏιστÏοφή ΤÏοχοÏ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "ΠεÏιστÏοφή ΤÏοχοÏ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-ΠεÏιστÏοφή ΤÏοχοÏ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Μεγέθυνση ή ΣμίκÏυνση" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Length of preview:" +msgstr "ΔιάÏκεια φίλτÏου:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή Ï€Ïιν την πεÏιοχή αποκοπής:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή μετά την πεÏιοχή αποκοπής:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "ΠÏοτιμήσεις του Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Όταν αποθηκεÏεται μία εÏγασία που εξαÏτάται από άλλα αÏχεία audio" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "&Ask user" +msgstr "&ΕÏώτηση χÏήστη" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση ενός αντίγÏαφου της εÏγασίας σε ξεχωÏιστό φάκελο" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "ΟÏθογώνιο" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "ΤÏίγωνο" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "ΜοÏφοποιημένο" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος Ρυθμός Δειγματοληψίας:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη ΜοÏφή Δείγματος:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "ΜετατÏοπέας Î¡Ï…Î¸Î¼Î¿Ï Î”ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï„Î¿Î»Î·ÏˆÎ¯Î±Ï‚" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "Αμφιταλάντευση" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "Playthrough &Συσκευής (ΑναπαÏαγωγή του νέου ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï„Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¸ÏŽÏ‚ αυτό ηχογÏαφείται)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "ΦασματογÏαφήματα" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - ευÏÏτεÏο φάσμα" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - Ï€Ïοεπιλογή" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - το πιο μικÏÏŒ φάσμα" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "ΤÏπος παÏαθÏÏου:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Ελάχιστη Συχνότητα (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Μέγιστη Συχνότητα (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Η μέγιστη συχνότητα Ï€Ïέπει να είναι ακέÏαιος αÏιθμός" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Η μέγιστη συχνότητα Ï€Ïέπει να βÏίσκεται στην πεÏιοχή 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Η ελάχιστη συχνότητα Ï€Ïέπει να είναι ακέÏαιος αÏιθμός" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Η ελάχιστη συχνότητα θα Ï€Ïέπει να είναι τουλάχιστον 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:124 +msgid "Info" +msgstr "ΠληÏοφοÏίες" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "ΜοÏφή για έγχÏωμες εικόνες (συμπεÏιλαμβάνονται οι μονόχÏωμες)." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Cache delle miniature di GQview" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "ΦόÏτωση στη Μνήμη" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "ΞεχωÏιστά ΑÏχεία Θεμάτων" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Save Files" +msgstr "Αποθήκευση ΑÏχείων" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:119 +msgid "Load Files" +msgstr "ΦόÏτωμα ΑÏχείων" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Update display while playing" +msgstr "Α&νανέωση του ΦασματογÏαφήματος κατά τη διάÏκεια της αναπαÏαγωγής" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμών πλέγματος" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:86 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:762 +msgid "Pause" +msgstr "ΠαÏση" + +#: Menus.cpp:761 +msgid "Stop" +msgstr "Διακοπή" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Clean Speech" +msgstr "Ομιλία GSM" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:831 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της συσκευής ήχου" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:690 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:691 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Η εγγÏαφή δεν επιτÏέπεται" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Συσκευή Εξόδου" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Συσκευή Εισόδου" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "ΠεÏικοπή εκτός επιλογής" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Επιλογή σιγής" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ΣμίκÏυνση" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "ΠÏοσαÏμογή επιλογής στο παÏάθυÏο" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "ΠÏοσαÏμογή εÏγασίας στο παÏάθυÏο" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "ΤέÏιασμα Επιλογής" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "ΤέÏιασμα ΕÏγασίας" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Play Meter" +msgstr "1 μέτÏο\n" +"%n μέτÏα" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Meter-Play" +msgstr "Τυχαία αναπαÏαγωγή" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "ΜετÏητής ΕγγÏαφής" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Meter-Record" +msgstr "ΜετÏητής ΕγγÏαφής" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "ΜετÏητής Επιπέδου Σήματος Εξόδου" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "ΜετÏητής Επιπέδου Σήματος Εισόδου - κάνε κλικ για να παÏακολουθήσεις το σήμα" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "Ένταση Σήματος Εξόδου" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "Έξοδος &μεταγλωττιστή:" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "Ένταση Σήματος Εισόδου" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "ΦίλτÏο εισόδου" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:117 +msgid "Input Source" +msgstr "Πηγή Εισόδου" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:177 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας ΕÏγασίας (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:134 toolbars/SelectionBar.cpp:235 +msgid "Selection Start:" +msgstr "ΑÏχή Επιλογής:" + +#: effects/ToneGen.cpp:299 effects/ToneGen.cpp:340 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:147 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "ΔιάÏκεια" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:157 +msgid "hidden" +msgstr "κÏυμμένο" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:167 toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Θέση του Audio:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "Έλξη Στο" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:240 +msgid "Selection " +msgstr "Επιλογή" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:305 +msgid "Selection Length" +msgstr "Μήκος Επιλογής" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:313 +msgid "Selection End" +msgstr "Τέλος Επιλογής" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "ΓÏαμμή ΕÏγαλείων %s του Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να επιλέξεις audio" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να επεξεÏγαστείς την ποÏεία έντασης" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να επεξεÏγαστείς τα δείγματα" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Κάνε κλικ για να ΜεγεθÏνεις, Shift-Κλικ για ΣμικÏÏνεις" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "ΣÏÏε για να ΜεγεθÏνεις στην ΠεÏιοχή, Δεξί-Κλικ για να ΣμικÏÏνεις" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ=Μεγέθυνση, Δεξί=ΣμίκÏυνση, Μεσαίο=Κανονικό" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Κάνε κλικ και σÏÏε για να μετακινήσεις ένα κανάλι στο χÏόνο" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Κατάσταση ΠολυεÏγαλείου" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Slide Tool" +msgstr "ΕÏγαλειο_θήκη" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:163 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "ΑναπαÏαγωγής στην επιλεγμένη ταχÏτητα" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:175 +msgid "Playback Speed" +msgstr "ΤαχÏτητα ΑναπαÏαγωγής" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:180 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:186 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:192 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Αυτόματη δημιουÏγία ετικετών από λέξεις" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Add label at selection" +msgstr "ΠÏοσθήκη ετικέτας στην επιλογή" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "ΡÏθμιση Ανάλυσης Οθόνης" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "ΠÏοσαÏμογή Ευαισθησίας" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Ευαισθησία" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Energy" +msgstr "ΕνέÏγεια" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:223 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Key type" +msgstr "ΤÏπος κλειδιοÏ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:164 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "ΑναπαÏαγωγή-στην-ταχÏτητα" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Left-to-On" +msgstr "_Επιλογή στη ΔιαδÏομή" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Δεξί ανεμιστηÏάκι: Κλειστό" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Left-to-Off" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ ανεμιστηÏάκι: Κλειστό" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Right-to-On" +msgstr "_Επιλογή στη ΔιαδÏομή" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Επιλογή-Ήχου" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Επιλογή-Σιγής" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Make Labels" +msgstr "ΔημιουÏγία Ετικετών" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Add Label" +msgstr "ΠÏοσθήκη Ετικέτας" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Calibrate" +msgstr "ΡÏθμιση" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr "(απενεÏγοποιημένο)" + +#: widgets/AButton.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Press" +msgstr "Πατήστε %1" + +#: widgets/AButton.cpp:526 +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:211 +msgid "L" +msgstr "L" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:213 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "ΚέντÏο" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Δεξί" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:69 widgets/ErrorDialog.cpp:93 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Grabber" +msgstr "Κατέβασμα αÏχείων WWW " + +#: widgets/Grid.cpp:635 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d γÏαμμές, %d στήλες" + +#: widgets/Grid.cpp:641 widgets/Grid.cpp:768 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "ΓÏαμμή %d" + +#: widgets/Grid.cpp:783 +msgid "Empty" +msgstr "Άδειο" + +#: widgets/Meter.cpp:342 +msgid "Enable Meter" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΜετÏητή" + +#: widgets/Meter.cpp:344 +msgid "Disable Meter" +msgstr "ΑπενεÏγοποίηση ΜετÏητή" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Διακοπή Εποπτείας" + +#: widgets/Meter.cpp:349 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Εκκίνηση Εποπτείας" + +#: widgets/Meter.cpp:353 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "ΟÏιζόντιο ΣτέÏεο" + +#: widgets/Meter.cpp:354 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Κάθετο ΣτέÏεο" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Preferences..." +msgstr "ΠÏοτιμήσεις..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1061 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1062 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "ΠÏοτιμήσεις ΜετÏητή" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "ΠαÏακαλώ επέλεξε μια ενέÏγεια" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1138 widgets/Ruler.cpp:1139 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "ΚατακόÏυφος ΧάÏακας" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 δευτεÏόλεπτα" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 δευτ." + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "ημεÏομ.:ÏŽÏες:λεπτά:δευτ." + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ημέÏες 024 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 δευτ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ. + χιλιοδευτεÏόλεπτα" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060.01000 δευτ." + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ. + δείγματα" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# δείγματα" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "δείγματα" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 δείγματα|#" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ + καÏέ φιλμ (24 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 ÏŽÏες+.24 καÏέ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "καÏέ του φιλμ (24 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 καÏέ|24" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ + NTSC παÏάλειψη καÏέ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 δευτ+.30 καÏέ|N" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ + NTSC χωÏίς παÏάλειψη καÏέ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 δευτ+.030 καÏέ| .999000999" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC καÏέ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 καÏέ|29.97002997" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ + PAL καÏέ (25 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 δευτ+.25 καÏέ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL καÏέ (25 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 καÏέ|25" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "ÏŽÏες:λεπτά:δευτ + CDDA καÏέ (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 ÏŽÏες 060 λεπτά 060 δευτ+.75 καÏέ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA καÏέ (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 καÏέ|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1377 +msgid "Time Control" +msgstr "Ελεγκτής ΧÏόνου" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Îα μην εμφανιστεί αυτή η Ï€Ïοειδοποίηση ξανά" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα αÏχείου: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "ΑδÏνατη η φόÏτωση του αÏχείου: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po new file mode 100644 index 000000000..570e058d6 --- /dev/null +++ b/locale/es.po @@ -0,0 +1,10766 @@ +# translation of audacity.merged.po to Spanish +# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Antonio Paniagua Navarro , 2004, 2008, 2009. +# Rafael Barranco-Droege , 2009. +# Antonio Paniagua Navarro , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 23:54+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: en_US \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Acerca de Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Ok... ¡Audaz!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "" +"Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We " +"thank SourceForge.net for our project " +"hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and " +"other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; " +"for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "" +"Audacity es un programa libre, escrito por un equipo de desarrolladores " +"voluntarios de todo el mundo. Queremos expresar nuestro agradecimiento a SourceForge.net por alojar nuestro " +"proyecto. Audacity está diponible para Windows 98 y superiores, Mac OS X, " +"Linux y otros sistemas operativos tipo Unix. Para Windows 98/ME, utilice las " +"versiones " +"1.2.6 o 1.3.7 beta; para Mac OS 9, use la versión 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "" +"This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished " +"features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature " +"requests to our Feedback " +"address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and " +"tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "" +"This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished " +"features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature " +"requests to our Feedback " +"address. For help, use the Help menu in the program, consulte los consejos y " +"trucos de " +"nuestro Wiki or visit our Forum." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "" +"This is a stable, completed release of the program. However, if you find a " +"bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips " +"and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "" +"Esta es una versión estable y completa de Audacity. Sin embargo, si " +"encuentra algún error o tiene alguna sugerencia escríbanos a nuestra dirección de respuesta. " +"Para obtener ayuda sobre el uso de Audacity, consulte los consejos y trucos " +"de " +"nuestro Wiki visite nuestro foro." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Traducción al Español por Antonio Paniagua Navarro. " +"
Aportaciones de " +"Rafael Barranco-Droege y Francisco Vila." + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Un editor de audio digital libre
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Equipo de desarrollo de Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Equipo de asistencia técnica de de Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Desarrolladores eméritos" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Otros miembros eméritos" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Otros colaboradores" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity está basado en código de los siguientes proyectos:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Agradecimientos especiales:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "" +"Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team. " +"
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic " +"Mazzoni." +msgstr "" +"Audacity® copyright © 1999-2009 Audacity Team.
El nombre " +"Audacity® es una marca registrada de Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 AboutDialog.cpp:334 AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Información de compilación" + +#: AboutDialog.cpp:327 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Formatos de archivo compatibles" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importación de MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Importación y exportación de Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Compatibilidad con etiquetas ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Importación y exportación de FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Exportación a MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importación mediante QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Bibliotecas principales" + +#: AboutDialog.cpp:406 AboutDialog.cpp:409 AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversión de frecuencia de muestreo" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Reproducción y grabación de audio" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Características" + +#: AboutDialog.cpp:434 AboutDialog.cpp:437 AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 AboutDialog.cpp:450 AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Plug-ins compatibles" + +#: AboutDialog.cpp:466 AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Compatibilidad con mezclador de tarjeta de sonido" + +#: AboutDialog.cpp:474 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Posibilidad de de cambio de tono y ritmo" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Fecha de compilación del programa: " + +#: AboutDialog.cpp:492 AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Tipo de compilación:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Compilación de depuración" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Compilación final" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Prefijo de instalación: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Carpeta de configuración: " + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Licencia GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s ya está abierto en otra ventana." + +#: AudacityApp.cpp:754 Project.cpp:2244 Project.cpp:2367 Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Error al abrir el proyecto" + +#: AudacityApp.cpp:780, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"No se ha encontrado %s.\n" +"\n" +"Ha sido eliminado del historial." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Control maestro de ganancia" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Medidor de entrada" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Medidor de salida" + +#: AudacityApp.cpp:1060 Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" + +#: AudacityApp.cpp:1061 Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Abrir &reciente..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Acerca de Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferencias..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Usando tamaño de bloque de %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Opción de línea de comandos desconocida: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity no puede encontrar un lugar donde almacenar los archivos " +"temporales.\n" +"Indique una carpeta apropiada en la ventana de preferencias." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "" +"Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new " +"temporary directory." +msgstr "" +"Audacity se cerrará. Ejecute Audacity de nuevo para usar la nueva carpeta " +"temporal." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ejecutar dos copias de Audacity simultáneamente puede provocar pérdidas de " +"datos o provocar un bloqueo del sistema.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity no ha podido bloquear la carpeta de archivos temporales.\n" +"Esta carpeta puede estar siendo utilizada por otra copia de Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "¿Aún desea ejecutar Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Error al bloquear la carpeta temporal" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" +"El sistema ha detectado que ya se está ejecutando otra copia de Audacity.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Utilice la opción Nuevo o Abrir en la copia de Audacity que ya se está " +"ejecutando para abrir múltiples proyectos simultáneamente.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity ya se está ejecutando" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Parámetros de la línea de comandos:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (este mensaje)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (mostrar la versión de Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (ejecutar diagnósticos internos)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" +"\t-blocksize nnn (establecer el tamaño máximo de bloque de disco en bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "" +"In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open " +"it." +msgstr "" +"Además puede indicar el nombre de un archivo de audio o un proyecto de " +"Audacity para abrirlo." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Los archivos de proyecto de Audacity (.AUP) no están \n" +"asociados a Audacity.\n" +"\n" +"¿Desea asociarlos para que se abran al hacer doble clic sobre ellos?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Archivos de proyecto de Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "No se ha podido encontrar ningún dispositivo de audio.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"No será posible reproducir o grabar audio. \n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Error al inicializar el audio" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Se encontró un error al inicializar la capa de entrada/salida midi.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"No será posible reproducir sonido midi. \n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Error al inicializar el audio Midi" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before " +"zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to " +"the right place." +msgstr "" +"La configuración de la corrección de latencia ha provocado que el audio " +"grabado se oculte antes que cero.\n" +"Audacity lo ha reubicado para que comience en cero.\n" +"Puede utilizar la herramienta de desplazamiento en el tiempo (<--> o F5) " +"para arrastrar la pista al lugar correcto." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problema de latencia" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it " +"more. Still too high." +msgstr "" +"Volumen automático detenido. No se pudo optimizar más. " +"Aún es demasiado alto." + +#: AudioIO.cpp:2739, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Volumen automático ha reducido el volumen a %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it " +"more. Still too low." +msgstr "" +"Volumen automático detenido. No se pudo optimizar más. " +"Aún es demasiado bajo." + +#: AudioIO.cpp:2766, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Volumen automático ha incrementado el volumen a %2f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has " +"been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "" +"Volumen automático detenido. Se ha excedido el número " +"total de análisis sin encontrar un volumen aceptable. Aún es demasiado alto." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has " +"been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "" +"Volumen automático detenido. Se ha excedido el número " +"total de análisis sin " +"encontrar un volumen aceptable. Aún es demasiado bajo." + +#: AudioIO.cpp:2805, c-format +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "" +"Volumen automático detenido. %.2f parece ser un " +"volumen aceptable." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Recuperación automática" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Algunos proyectos no se guardaron correctamente la última vez que se ejecutó " +"Audacity.\n" +"Afortunadamente, los siguientes proyectos se pueden recuperar " +"automáticamente:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Proyectos recuperables" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "" +"Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" +"La recuperación de un proyecto no realizará ningún cambio en los archivos " +"hasta que este sea guardado." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Salir de Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "No recuperar" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recuperar proyectos" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"¿Está seguro de que no desea recuperar ningún proyecto?\n" +"No podrán ser recuperados más tarde." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "¿Confirmar?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" +"No se han podido enumerar los archivos de la carpeta de guardado automático" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:3302 Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 Project.cpp:2507 Project.cpp:4301 Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 WaveTrack.cpp:1107 WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 effects/Contrast.cpp:107 effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 effects/Generator.cpp:59 export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Seleccione un comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Editar parámetros" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parámetros" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Seleccionar &comando" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efecto Estéreo a Mono no encontrado" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" +"Esta versión de Audacity no incluye compatibilidad con archivos Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Esta versión de Audacity no incluye compatibilidad con FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "El comando %s no ha sido implementado aún" + +#: BatchCommands.cpp:507 effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"No se ha podido establecer los parámetros del efecto %s\n" +"a %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "El comando de secuencia de %s no fue reconocido." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aplicar %s con parámetro(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Modo de prueba" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Aplicar %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Aplicar secuencia de comandos" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Ejecución de secuencia de limpieza de locución" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Seleccionar secuencia" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Secuencia de comandos" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Aplicar al &proyecto actual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Aplicar a &archivos..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 BatchProcessDialog.cpp:246 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna secuencia de comandos" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Aplicando '%s' al proyecto actual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Primero debe guardar y cerrar el proyecto actual." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" +"Seleccionar archivo(s) vocal para la secuencia de limpieza de locución..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Seleccionar archivo(s) para la secuencia..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "" +"Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*." +"mp3)|*.mp3" +msgstr "" +"Archivos vocales (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|Archivos WAV (*.wav)|*.wav|" +"Archivos MP3 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "" +"All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU " +"files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|" +"FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" +"Todos los archivos (*.*)|*.*|Archivos WAV (*.wav)|*.wav|Archivos AIFF (*." +"aif)|*.aif|Archivos AU (*.au)|*.au|Archivos MP3 (*.mp3)|*.mp3|Archivos Ogg " +"Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Archivos FLAC (*.flac)|*.flac|" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Aplicando..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Editar secuencias de comandos" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Secuencias de comandos" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nombrar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "S&ecuencia de comandos (Doble clic o Espacio para editar)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "&Borrar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "D&esplazar hacia arriba" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Desplazar hacia abajo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "&Valores predeterminados" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- FIN -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s modificado" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Introduzca el nombre de la nueva secuencia de comandos" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "No se puede dejar el nombre vacío" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Los nombres no pueden contener '%c' y '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "¿Está seguro de desea borrar %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Eliminando dependencias" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Copiando audio dentro del proyecto..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-" +"contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Actualmente el proyecto depende de la presencia de otros archivos.\n" +"¿Desea copiar el audio de los archivos indicados en el interior del " +"proyecto?\n" +"Esto requiere más espacio en disco, pero resulta más seguro." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "El proyecto depende de archivos de audio externos" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Dependencias del proyecto" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Archivo de audio" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Espacio de disco" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copiar audio seleccionado dentro del proyecto" + +#: Dependencies.cpp:311 Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Cancelar guardado" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "No copiar ningún audio" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copiar todo el audio dentro del proyecto (más seguro)" + +#: Dependencies.cpp:324 Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Preguntar" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Copiar siempre todo el audio (el más seguro)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nunca copiar los archivos de audio" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Cuando un proyecto dependa de archivos externos:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "" +"If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you " +"want?" +msgstr "El proyecto no será guardado en el disco. ¿Es esto lo que desea hacer?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "" +"Your project is self-contained; it does not depend on any external audio " +"files." +msgstr "" +"El proyecto contiene todos los archivos de audio; no depende de archivos " +"externos." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Comprobación de dependencia" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Hay muy poco espacio disponible en este disco.\n" +"Seleccione otra carpeta temporal en la ventana Preferencias." + +#: DirManager.cpp:222 DirManager.cpp:253 DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Eliminando archivos temporales" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Guardando archivos de datos del proyecto" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Eliminando el contenido de las carpetas de caché" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete " +"project check.\n" +msgstr "" +"Audacity encontró un bloque huérfano %s \n" +"Considere la posibilidad de guardar el proyecto y volverlo a cargar para " +"realizar una comprobación completa del mismo.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-antiguo%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "No se puede abrir o crear el archivo de prueba" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "No se puede eliminar '%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Archivo renombrado: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Bloque %s cambiado al nuevo alias\n" + +#: DirManager.cpp:1301 DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Inspeccionando los datos de archivos del proyecto..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Bloque huérfano: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Archivo de alias perdido: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Archivo de resumen perdido: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Archivo de datos perdido: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more " +"options." +msgstr "" +"La comprobación del proyecto encontró inconsistencias al revisar \n" +"los datos del proyecto. Haga clic en 'Detalles' para obtener una \n" +"lista completa de errores, o 'Aceptar' para acceder a más opciones." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"La comprobación del proyecto encontró %d bloques(s) huérfanos.\n" +"Estos archivos no se están usando y posiblemente hayan quedado \n" +"como residuo de algún bloqueo del sistema o algún otro error. \n" +"Deben ser borrados para que dejen de ocupar espacio innecesariamente." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Borrar archivos huérfanos (seguro y recomendado)" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continuar sin borrar; evitar discretamente los archivos extra" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Cerrar el proyecto inmediatamente sin guardar cambios" + +#: DirManager.cpp:1417 DirManager.cpp:1452 DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 export/Export.cpp:582 export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"La comprobación del proyecto encontró %d archivo(s) de entrada que se \n" +"estaban usando ('archivo alias') ahora no existen. No hay manera de\n" +"recuperar esos archivos automáticamente; puede optar por rellenar\n" +"permanentemente esos espacios con silencio, rellenarlo temporalmente\n" +"sólo para esta sesión o cerrar el proyecto e intentar recuperar esos\n" +"archivos a mano." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Reemplaza datos perdidos con silencios (permanente al guardar)" + +#: DirManager.cpp:1449 DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Reemplaza temporalmente datos perdidos con silencio (solo esta sesión)" + +#: DirManager.cpp:1450 DirManager.cpp:1496 DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Cerrar el proyecto inmediatamente sin más cambios" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"La comprobación del proyecto encontró %d archivo(s) de resumen (.auf) " +"perdidos.\n" +"Audacity puede regenerar esos resúmenes a partir de los datos originales " +"del \n" +"proyecto." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Regenerar archivos de resumen (seguro y recomendado)" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Rellena con silencio los datos perdidos (sólo esta sesión)" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"La comprobación del proyecto encontró %d bloque(s) de datos de audio (." +"au), \n" +"probablemente por algún error, bloqueo del sistema o un borrado accidental.\n" +"No hay manera de recuperar esos datos automáticamente; puede optar por \n" +"rellenar permanentemente esos espacios con silencio, rellenarlo " +"temporalmente\n" +"sólo para esta sesión o cerrar el proyecto e intentar recuperar esos\n" +"datos a mano." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Reemplaza datos perdidos con silencios (permanente de inmediato)" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Eliminando carpetas no utilizadas en los datos del proyecto..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Almacenando audio" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Almacenando audio en memoria..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Guardando el audio grabado" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Guardando en disco el audio grabado..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "La compatibilidad con FFmpeg no ha sido incluida en la compilación" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded " +"before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg fue configurado en Preferencias y cargado " +"correctamente , \n" +"pero esta vez Audacity no logró cargarlo al iniciar. \n" +"\n" +"Acceda a Preferencias > Bibliotecas para configurarlo de nuevo." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Fallo al iniciar FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Biblioteca FFmpeg no encontrada" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Localizar FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" +"Audacity necesita el archivo %s para importar y exportar audio mediante " +"FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Ubicación de %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Para buscar %s, haga clic aquí -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Explorar..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Para obtener una copia gratuita de FFmpeg, haga clic aquí -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "¿Dónde está %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "No se ha podido encontrar bibliotecas compatibles con FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg no encontrada" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity intentó utilizar FFmpeg para importar un archivo de audio,\n" +"pero no se encontraron las bibliotecas necesarias.\n" +"\n" +"Para usar las características de importación de FFmpeg, acceda a " +"Preferencias > Bibliotecas\n" +"y descargue o localice las bibliotecas FFmpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "No volver a mostrar este aviso" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "" +"Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|" +"All Files (*.*)|*" +msgstr "" +"Sólo avformat.dll|avformat*.dll|Bibliotecas enlazadas dinámicamente (*.dll)|" +"*.dll| Todos los archivos (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Bibliotecas dinámicas (*.dylib)|*.dylib|Todos los archivos (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "" +"Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*." +"so*|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Sólo libavformat.so|libavformat.so*|Bibliotecas enlazadas dinámicamente (*." +"so*)|*.so*|Todos los archivos (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 TrackPanel.cpp:620 prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelación estándar" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelación de raíz cúbica" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelación mejorada" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: FreqWindow.cpp:176 FreqWindow.cpp:180 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " (ventana)" + +#: FreqWindow.cpp:194 FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frecuencia lineal" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frecuencia logarítmica" + +#: FreqWindow.cpp:208 FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Eje" + +#: FreqWindow.cpp:219 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: FreqWindow.cpp:220 effects/Contrast.cpp:328 export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Redibujar" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Redibujar" + +#: FreqWindow.cpp:227 FreqWindow.cpp:228 effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: FreqWindow.cpp:230 FreqWindow.cpp:233 effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Cuadrículas" + +#: FreqWindow.cpp:297 FreqWindow.cpp:498 effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 FreqWindow.cpp:538 effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" +"Para analizar el espectro, todas las pistas seleccionadas deberán tener la " +"misma frecuencia de muestreo." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be " +"analyzed." +msgstr "" +"Demasiado audio seleccionado. Sólo los primeros %.1f segundos de audio " +"serán analizados." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "No hay suficientes datos seleccionados." + +#: FreqWindow.cpp:546 effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Pico: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "" +"Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" +"Cursor: %.4f s (%d Hz) (%s) = %f, Pico: %.4f seg (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Dibujo de espectro" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "FreqWindow" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "espectro.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportar datos del espectro como:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 LabelDialog.cpp:603 Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "No se ha podido escribir en el archivo: " + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frecuencia (Hz)\tvolumen (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Retraso (segundos)\tFrecuencia (Hz)\tVolumen" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and " +"re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer fue configurado en Preferencias y cargado correctamente,\n" +" pero esta vez Audacity no logro cargarlo al iniciar.\n" +" Acceda a Preferencias > Bibliotecas para configurarlo " +"de nuevo." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Fallo al iniciar GStreamer" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Reproducción de audio" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Grabación de audio" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Grabación - Selección del dispositivo de entrada" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Grabación - Selección de la fuente de entrada" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Grabación - Establecer el nivel de entrada" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Edición y deshabilitación de menús" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportación de un archivo de audio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Guardado de un proyecto de Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formatos no compatibles" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Grabar en CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "No hay ayuda local" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Obtener ayuda

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Bienvenido a Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Estos son nuestros métodos de ayuda:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid "" +" [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet " +"version if it isn't)" +msgstr "" +" [[file:quick_help.html|Ayuda rápida]] (debe instalarse locálmente o usar la " +"versión online)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid "" +" [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" +" [[file:index.html|Manual]] (debe instalarse locálmente, o usar la versión online)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid "" +" [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks " +"and tutorials, on the internet)" +msgstr "" +" [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (los mejores trucos, " +"consejos y tutoriales, en internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid "" +" Forum (ask your question " +"directly, on the internet)" +msgstr "" +" Foro (realice su consulta " +"directamente, en internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid "" +" For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "" +"Para obtener respuestas más rápidas, se puede buscar en todos los " +"recursos online." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "" +"

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please " +"view or download it online." +msgstr "" +"

Parece que la ayuda no está instalada en el ordenador.
Consúltela o descárguela online." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Deshacer historial" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Gestionar historial" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Niveles disponibles para deshacer" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Niveles a descartar" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" + +#: HistoryWindow.cpp:112 effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "No se puede determinar" + +#: Internat.cpp:147 import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "" +"The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" +"El nombre de archivo indicado no puede ser convertido por el uso de " +"caracteres Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Indicar un nuevo nombre de archivo:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: LabelDialog.cpp:55 Menus.cpp:5005 Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Instante inicial" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Instante final" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Pulse F2 o haga doble clic para editar los contenidos de la celda." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Insert&ar después" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Insertar a&ntes" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nuevo..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Ha dejado nombres de etiquetas vacíos. Las etiquetas\n" +"serán omitidas cuando se revise la pista de etiquetas.\n" +"\n" +"¿Desea volver e indicar los nombres?" + +#: LabelDialog.cpp:355 LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: LabelDialog.cpp:516 Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Seleccione un archivo de texto que contenga etiquetas..." + +#: LabelDialog.cpp:520 Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Archivos de texto (*.txt)|*.txt|Todos los archivos (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 Menus.cpp:4439 Project.cpp:2330 Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "No se ha podido abrir el archivo: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "No hay etiquetas que exportar." + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportar etiquetas como:" + +#: LabelDialog.cpp:568 Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "etiquetas.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nueva pista de etiqueta" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Introduzca el nombre de la pista" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Pista de etiqueta" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Primera ejecución de Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Seleccione el idioma que desea utilizar:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system " +"language, %s (%s)." +msgstr "" +"El idioma que ha elegido, %s (%s), no es el predeterminado del sistema, %s (%" +"s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Se ha convertido un archivo de proyecto 1.0 al nuevo formato.\n" +"El archivo antiguo fue guardado como '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Abriendo proyecto de Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Karaoke de Audacity%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Guardar proyecto" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Guardar &proyecto como..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Guardar una copia comprimida del proyecto..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Co&mprobar dependencias..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Abrir edi&tor de metadatos..." + +#: Menus.cpp:246 import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etiquetas..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Datos en b&ruto..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Expo&rtar selección..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportar e&tiquetas..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exportar &múltiple..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Exportar MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Apl&icar secuencia de comandos..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Editar se&cuencias de comandos..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Ex&portar configuración de limpieza de locución..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mportar configuración de limpieza de locución..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "P&ublicar archivo..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Confi&gurar página...." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primir...." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "Sa&lir" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: Menus.cpp:335 Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&Deshacer" + +#: Menus.cpp:347 Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "D&ividir y cortar" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Pegar te&xto como una nueva etiqueta" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "&R&ecortar" + +#: Menus.cpp:371 Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Borrar" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Dividir y &borrar" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Silenciar audi&o" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "D&ividir" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Di&vidir y nueva" + +#: Menus.cpp:385 Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Unir" + +#: Menus.cpp:386 Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Des&unir en los silencios" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplic&ar" + +#: Menus.cpp:392 Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Pista e&stéreo a mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Z&onas etiquetadas" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "Cor&tar" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Dividir y cor&tar" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&piar" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Dividir y &borrar" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Silenciar &audio" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "D&ividir" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleccionar" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Nada" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Desde la &izquierda hasta el cursor" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Desde la &derecha hasta el cursor" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "De&sde el principio hasta el cursor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "D&esde el cursor hasta el final" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Encontrar &cruces en cero" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Mo&ver cursor" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "&Al comienzo de la selección" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Al &final de la selección" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "Al comienzo de la pi&sta" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "Al final d&e la pista" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&Guardar selección" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Restaurar selecció&n" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Ã&rea de reproducción" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "B&loquear" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Desbloquear" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Pre&ferencias..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Ampliar" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normal" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "R&educir" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "A&justar a la ventana" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Ajustar &verticalmente" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Ampliar la s&elección" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Contraer todas las pistas" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "E&xpandir todas las pistas" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Mo&strar distorsión" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Historial..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Tablero &mezclador..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras de herramientas" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &control" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &dispositivos" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &edición" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &medidores" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de me&zcla" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &selección" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &herramientas" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de &transcripción" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Restablecer barras de herramientas" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Vista simplificada" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "Cont&rol" + +#: Menus.cpp:588 toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Reproducir cíc&licamente" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" + +#: Menus.cpp:596 toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Ir al comienzo" + +#: Menus.cpp:597 toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Ir al final" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "G&rabar" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Grabación &programada..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Anexar grabación" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Remezclar" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Reproducción a través del software" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Grabación por activación de sonido" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Nivel de activación de sonido..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Volumen automático" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Pistas" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Añadir &nueva" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Pista de &audio" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Pista de audio e&stéreo" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Pista de etiqueta" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Pista de &tiempo" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Mezclar y generar" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mezclar y generar en una nueva pista" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Remuestrear..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "E&liminar pistas" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Silenciar todas las pistas" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "D&esactivar silencio en todas las pistas" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Alinear en c&ero" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Alinear en el &cursor" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Alinear en el comienzo de &selección" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Alinear en el final de se&lección" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinear final en el cu&rsor" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinear final en el comienzo de la &selección" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinear final en el &final de la selección" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Alinear pistas con&juntamente" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Alinear pistas" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Al&inear y desplazar cursor" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizar MIDI con audio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "En&lazar audio y pistas de etiquetas" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Añadir etiqueta en la &selección" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Añadir etiqueta en el &punto de reproducción" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Editar etiquetas" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Ordenar pistas" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "In&stante inicial" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "&Nombre" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generar" + +#: Menus.cpp:796 Menus.cpp:881 Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Desordenado" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&cto" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizar" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contraste..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Análisis de espectro..." + +#: Menus.cpp:974 Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Acerca de limpieza de locución de Audacity..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Ayuda rápida (en navegador)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (en navegador)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "&Mostrar registro..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "Herramienta&s de captura de pantalla..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Ejecutar test de &rendimiento..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Información de dispositivo de &audio..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Retroceder desde las barras de herramientas hasta las pistas" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Avanzar desde las barras de herramientas hasta las pistas" + +#: Menus.cpp:1019 toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Herramienta de selección" + +#: Menus.cpp:1020 toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Herramienta de envolvente" + +#: Menus.cpp:1021 toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Herramienta de dibujo" + +#: Menus.cpp:1022 toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Herramienta de ampliación" + +#: Menus.cpp:1023 toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Herramienta de desplazamiento en el tiempo" + +#: Menus.cpp:1024 toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multiherramienta" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Herramienta siguiente" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Herramienta anterior" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Reproducir/Detener" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Reproducir/Detener y establecer cursor" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Reproducir un segundo" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Reproducir hasta la selección" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Reproducir vista previa" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Seleccionar hasta el final" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Tecla de borrado" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Tecla de borrado 2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Buscar un periodo corto hacia la izquierda durante la reproducción" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Buscar un periodo corto hacia la derecha durante la reproducción" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Buscar un periodo largo hacia la izquierda durante la reproducción" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Buscar un periodo largo hacia la derecha durante la reproducción" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Ir a la pista anterior" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Ir a la pista anterior y seleccionar" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Ir a la pista siguiente" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Ir a la pista siguiente y seleccionar" + +#: Menus.cpp:1060 Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Cambiar pista activa" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor a la Izquierda" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor a la derecha" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Pequeño salto del cursor a la izquierda" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Pequeño salto del cursor a la derecha" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Salto largo del cursor a la izquierda" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Salto largo del cursor a la derecha" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Extender selección a la izquierda" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Extender selección a la derecha" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Establecer (o extender) límite izquierdo de selección" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Establecer (o extender) límite derecho de selección" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contraer selección a la izquierda" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contraer selección a la derecha" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Cambiar panorama en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Desplazar panorama a la izquierda en la pista activa." + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Desplazar panorama a la derecha en la pista activa." + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Cambiar ganancia en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Incrementar ganancia en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Decrementa ganancia en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Desplegar menú en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Activar o desactivar silencio en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Activar o desactivar Solo en la pista activa" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Cerrar la pista activa" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Activar ajuste" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Desactivar ajuste" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Ajustar la ganancia de salida" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Incrementar la ganancia de salida" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Decrementar la ganancia de salida" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Ajustar la ganancia de entrada" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Incrementar la ganancia de entrada" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Decrementar la ganancia de entrada" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Ajustar la fuente de entrada" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Reproducir a velocidad" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ajustar la velocidad de reproducción" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Incrementar la velocidad de reproducción" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Decrementar la velocidad de reproducción" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Abrir reciente" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Archivos &recientes" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Deshacer %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Rehacer %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ordenar por fecha" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Pistas ordenadas por fecha" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordenar por nombre" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Pistas ordenadas por nombre" + +#: Menus.cpp:2116 Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Establecer límite izquierdo de selección" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Establecer límite derecho de selección" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Primero debe seleccionar una pista." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetir %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "No hay pistas de etiqueta que exportar." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Exportar MIDI como:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Archivos MIDI (*.mid)|*.mid|Archivos Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha seleccionado un nombre de archivo con una extensión no identificada.\n" +"¿Está seguro de que quiere continuar?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Exportar MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "No hay nada que deshacer" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "No hay nada que rehacer" + +#: Menus.cpp:3035 TrackPanel.cpp:661 toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Cortar y guardar en portapapeles" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Dividir y cortar" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Divide y corta en el portapapeles" + +#: Menus.cpp:3138 Menus.cpp:3228 Menus.cpp:3448 TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Texto pegado desde el portapapeles" + +#: Menus.cpp:3228 Menus.cpp:3448 Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Pegado desde el portapapeles" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "No se puede pegar un tipo de pista en otra." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "No se puede copiar audio estéreo en una pista mono." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Pegar texto como una nueva etiqueta" + +#: Menus.cpp:3554 toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Recortar" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Recortar archivo hasta la selección" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Dividir y borrar %.2f segundos en t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Dividir y borrar" + +#: Menus.cpp:3607, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Descartados %.2f segundos en t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Descartar" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Unidos %.2f segundos en t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Unir" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Pistas seleccionadas silenciadas durante %.2f segundos en %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Silenciar" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicado" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Cortar etiquetas" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Cortar zonas etiquetadas y guardar en portapapeles" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Dividir y cortar zonas etiquetadas en el portapapeles" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Dividir y cortar etiquetas" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Pegadas zonas etiquetadas desde el portapapeles" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copiar etiquetas" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Borrar etiquetas" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Zonas etiquetadas borradas" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Dividir y borrar etiquetas" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Dividir y borrar zonas etiquetadas" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Silenciar en etiquetas" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Silenciar zonas etiquetadas" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Dividir en etiquetas" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Dividir en las zonas etiquetadas" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Unir etiquetas" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Unir zonas etiquetadas" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Retirar etiquetas" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Zonas etiquetadas retiradas" + +#: Menus.cpp:3824 TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Dividir y nuevo" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Dividir en una nueva pista" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dividir en las etiquetas" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Análisis de frecuencia" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Etiquetas Importadas de '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importar etiquetas" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Seleccionar un archivo MIDI..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "" +"MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*." +"mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" +"Archivos MIDI y Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Archivos " +"MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Archivos Allegro (*.gro)|*.gro|Todos los " +"archivos (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI importado de '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importar MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Seleccione algún archivo de audio descomprimido..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Todos los archivos (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Editar las etiquetas de metadatos" + +#: Menus.cpp:4528 export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Editar metadatos" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Editar etiquetas de metadatos" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Generado todo el audio en la pista '%s'" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Generar" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Mezclado y generado %d pistas en una nueva pista estéreo" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Mezcladas y generadas %d pistas en una nueva pista mono" + +#: Menus.cpp:4594 Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mezclar y generar" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Alineado en cero" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursor alineado" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Alineado con comienzo de selección" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Alineado con final de selección" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Alineado final con cursor" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Alineado final con comienzo de selección" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Alineado final con final de selección" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Alineado" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Alinear" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizar MIDI con audio" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Alineamiento completado." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nueva pista de audio creada" + +#: Menus.cpp:4888 Menus.cpp:4910 Menus.cpp:4925 Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Nueva pista" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nueva pista de audio estéreo creada" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Nueva pista de etiqueta creada" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "" +"The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "" +"La versión de Audacity que está utilizando no permite el uso de varias " +"pistas de tiempo." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Nueva pista de tiempo creada" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Etiqueta añadida" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Etiquetas editadas" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Guardar archivo de configuración de limpieza de locución como:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Configuración de limpieza de locución (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Las rutas de carpetas no pueden superar los 256 caracteres." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Se ha encontrado un problema al exportar la configuración." + +#: Menus.cpp:5125 export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "No se puede exportar" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Eliminar pista" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Pista(s) de audio eliminadas" + +#: Menus.cpp:5486 Menus.cpp:5542 export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Remuestrear" + +#: Menus.cpp:5507 TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nueva frecuencia de muestreo (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "El valor introducido es inválido" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Remuestreando pista %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "Remuestrear pista" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Pista(s) de audio remuestreadas" + +#: Mix.cpp:95 Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mezclar" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mezclando y generando pistas" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 MixerBoard.cpp:286 TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Instrumento musical" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 MixerBoard.cpp:300 TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Panorama" + +#: MixerBoard.cpp:228 MixerBoard.cpp:1069 TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Silencio" + +#: MixerBoard.cpp:229 MixerBoard.cpp:1119 TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Medidor de nivel de señal" + +#: MixerBoard.cpp:286 TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Desplazado el control de ganancia" + +#: MixerBoard.cpp:300 TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Desplazado el control de panorama" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Tablero mezclador de Audacity%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Pista de notas" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Se encontró un problema al imprimir." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Repetir el último efecto" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mezclador principal" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Bienvenido a la versión %s de Audacity" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Recuperado)" + +#: Project.cpp:1914 TrackPanel.cpp:931 toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Grabar" + +#: Project.cpp:1914 TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Audio grabado" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios antes de cerrar?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Si se guarda ahora, el proyecto no tendrá pistas.\n" +"\n" +"Para guardar las pistas que fueron abiertas\n" +"previamente, haga clic en Cancelar y Editar > Deshacer\n" +"hasta que todas las pistas estén abiertas. En ese momento \n" +"seleccione Archivo > Guardar proyecto." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "¿Guardar cambios?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Todos los archivos|*|Todos los archivos compatibles|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Seleccione uno o más archivos de audio..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Proyectos Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Este archivo fue guardado por Audacity %s, una versión \n" +"mucho más antigua que la actual. El formato ha cambiado.\n" +"\n" +"Audacity podría estropear el archivo al intentar\n" +"abrirlo, así que es necesario que haga una copia \n" +"de seguridad previamente.\n" +"\n" +"¿Le gustaría abrir el archivo ahora?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 o anterior" + +#: Project.cpp:2292 Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Abriendo un archivo de proyecto antiguo" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Está intentado abrir un archivo de copia de seguridad generado " +"automáticamente.\n" +"Esto puede conllevar una grave perdida de datos.\n" +"\n" +"En su lugar, abra el archivo de proyecto de Audacity." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Archivo de copia de seguridad detectado" + +#: Project.cpp:2331 Project.cpp:2339 xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Error al abrir archivo" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"El archivo podría ser inválido o estar dañado: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Error al abrir el archivo o proyecto" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "" +"Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project " +"format." +msgstr "" +"Audacity no pudo convertir un proyecto de Audacity 1.0 al nuevo formato de " +"proyecto." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de guardado automático" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "El proyecto fue recuperado" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "La comprobación de proyectos recuperó el archivo" + +#: Project.cpp:2537 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Reparación" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "No se ha podido encontrar la carpeta de datos de proyecto: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Este archivo fue guardado usando Audacity %s.\n" +"Está usando Audacity %s. Deberá actualizar a una\n" +"versión más moderna para poder abrir este archivo." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Este archivo fue guardado por Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity puede abrir y guardar este archivo, pero guardarlo en esta versión\n" +"evitará que pueda ser abierto de nuevo con la versión 1.2 o anterior.\n" +"\n" +"¿Quiere abrir el archivo de todos modos?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"El proyecto está vacío.\n" +"Si se guarda ahora, no tendrá pistas.\n" +"\n" +"Para guardar cualquier pista abierta anteriormente:\n" +"Haga clic sobre 'No', Editar > Deshacer \n" +"hasta que todas las pistas estén abiertas y \n" +"entonces haga clic en Archivo > Guardar proyecto.\n" +"\n" +"¿Guardar de todos modos?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Proyecto vacío" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"No se ha podido guardar el proyecto. Tal vez %s \n" +"no se pueda escribir o el disco esté lleno." + +#: Project.cpp:3099 Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Error al guardar el proyecto" + +#: Project.cpp:3123 Project.cpp:4369 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "No se ha podido escribir en el archivo \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Se guardó %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' importado" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Error al importar" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Guardar locución como:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Archivo de audio PCM de Windows (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, " +"compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, " +"because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each " +"compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select " +"one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Los archivo de proyecto comprimidos de Audacity (.aup) le permiten guardar \n" +"su trabajo en un formato más pequeño y comprimido (.ogg).\n" +"Los archivos de proyecto comprimidos suponen un buen métido para transmitir " +"proyectos online, ya que son mucho más pequeños.\n" +"Abrir un proyecto comprimido requiere más tiempo de lo habitual, ya que se " +"tiene que importar cada pista comprimida.\n" +"\n" +"La mayoría de los programas no pueden abrir archivos de proyecto de " +"Audacity.\n" +"Cuando quiera guardar un archivo que deba ser abierto con otros programas, " +"seleccione \n" +"una de las opciones de Exportar." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" " +"commands.\n" +msgstr "" +"Esta guardando un archivo como proyecto de Audacity (.aup).\n" +"\n" +"Guardar un proyecto crea un archivo que sólo puede ser abierto con " +"Audacity.\n" +"\n" +"Para crear un archivo de audio que pueda ser utilizado en otros programas " +"utilice una de las opciones de \"Archivo > Exportar\".\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Guardar proyecto como..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Proyectos de Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Nuevo proyecto creado" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Borrados %.2f segundos en t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Espacio de disco disponible para grabar %d horas y %d minutos." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Espacio de disco disponible para grabar 1 hora y %d minutos." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Espacio de disco disponible para grabar %d minutos." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Espacio de disco disponible para grabar %d segundos." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Sin espacio en disco" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Importación bajo demanda y cálculo de forma de onda completados." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "" +"Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f" +"%% complete." +msgstr "" +"Importación completada.Ejecutando %d calculos de formas de onda bajo " +"demanda. Total de %2.0f%% completadas." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "" +"Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" +"Importación completada. Ejecutando un cálculo de forma de onda bajo " +"demanda. %2.0f%% completados." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de guardado automático anterior: " + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Error al escribir el archivo de guardado automático" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "No se ha podido crear el archivo de guardado automático: " + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Frecuencia real: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample de Dominic Mazzoni y Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolación de sincronía de alta calidad" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolación de sincronía rápida" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate de Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Error de Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Remuestreo desactivado." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bits, PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bits, PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32 bits, flotante" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Ãrea de captura de pantalla" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Seleccione una carpeta para guardar los archivos" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Guardar imágenes en:" + +#: Screenshot.cpp:317 export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Capturar la ventana completa o la pantalla" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Reducir ventana" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Aumentar ventana" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Fondo azul" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Fondo blanco" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Capturar interior de ventana" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Capturar la ventana completa" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Capturar ventana extra" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Capturar pantalla completa" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" +"Esperar cinco segundos y capturar el cuadro de diálogo o ventana en primer " +"plano" + +#: Screenshot.cpp:358 effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Capturar una parte de la ventana de proyecto" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Todas las barras de herramientas" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Barra de selección" + +#: Screenshot.cpp:370 toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: Screenshot.cpp:371 toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: Screenshot.cpp:377 effects/LoadEffects.cpp:115 toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mezclador" + +#: Screenshot.cpp:378 toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Medidor" + +#: Screenshot.cpp:379 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Edición" + +#: Screenshot.cpp:380 prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: Screenshot.cpp:381 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Transcripción" + +#: Screenshot.cpp:387 TrackPanel.cpp:451 TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Panel de pista" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Regla" + +#: Screenshot.cpp:389 export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistas" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Primera pista" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Segunda pista" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Un segundo" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Diez segundos" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Un minuto" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Cinco minutos" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Una hora" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Pistas cortas" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Pistas medias" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Pistas largas" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar las capturas de pantalla" + +#: Sequence.cpp:830 Sequence.cpp:840 Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Se ha detectado un hueco en el archivo del proyecto\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Vista previa" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Depurar" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Grabación activada de sonido" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Nivel de activación (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Bienvenido a Audacity" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "No volver a mostrar esta ventana en el inicio del programa" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Artista" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Nombre de pista" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Título del álbum" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: Tags.cpp:635 prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" +"Use las teclas de cursor (o Intro después de editar) para desplazarse por " +"los campos." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: Tags.cpp:828 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "L&impiar" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Géneros" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&ditar..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Res&tablecer..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: Tags.cpp:848 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Cargar..." + +#: Tags.cpp:849 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Guardar..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "&Establecer valores predeterminados" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Editar géneros" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1061 Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Restablecer géneros" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "No se puede guardar archivo de género." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea restablecer la lista de géneros a los valores " +"predeterminados?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "No se puede abrir el archivo de género." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Cargar metadato como:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error al cargar metadato" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Guardar metadato como:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Error al guardar el archivo de etiquetas" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"No se ha podido escribir en el archivo:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el archivo:\n" +" %s\n" +"para escribir en el." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"No se ha podido insertar imágenes en el archivo:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el archivo:\n" +" %s.\n" +"El tema no se ha cargado." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo:\n" +" %s.\n" +"Quizás el formato png del archivo es erroneo." + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el tema predeterminado.\n" +"Por favor, informe de este error en la web de Audacity." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"No se puede encontrar ninguno de los componentes\n" +"del tema en:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"No se ha podido crear la carpeta:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"No se ha podido guardar el archivo:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Todos los archivos requeridos en:\n" +" %s\n" +"ya están presentes." + +#: TimeDialog.h:29 TimerRecordDialog.cpp:233 TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 effects/DtmfGen.cpp:453 effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 effects/ToneGen.cpp:279 effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Pista de tiempo" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Grabación programada de Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "La duración es cero. No se grabará nada." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Error en la duración" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Comienzo de la grabación" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Fin de la grabación" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Progreso de grabación programada de Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Fecha y hora de comienzo" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Fecha y hora de final" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Esperando para comenzar la grabación en %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Grabación programada de Audacity. Esperando para comenzar" + +#: TrackPanel.cpp:605 prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." + +#: TrackPanel.cpp:613 TrackPanel.cpp:636 TrackPanel.cpp:645 TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nombre..." + +#: TrackPanel.cpp:615 TrackPanel.cpp:638 TrackPanel.cpp:649 TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Desplazar pista hacia arriba" + +#: TrackPanel.cpp:616 TrackPanel.cpp:639 TrackPanel.cpp:650 TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Desplazar pista hacia abajo" + +#: TrackPanel.cpp:618 effects/ToneGen.cpp:275 prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma de onda" + +#: TrackPanel.cpp:619 prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Forma de onda (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Espectro logarítmico (f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Tono (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal izquierdo" + +#: TrackPanel.cpp:626 TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal derecho" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Hacer pista estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Dividir pista estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Dividir pista estéreo a mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Establecer formato de muestra" + +#: TrackPanel.cpp:633 TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Establecer frecuencia" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Subir una octava" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Bajar una octava" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de letra..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Establecer rango..." + +#: TrackPanel.cpp:662 toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "" +"Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a " +"particular zoom region." +msgstr "" +"Haga clic para acercar verticalmente, Mayús-Clic para alejar. Arrastre para " +"acercar una zona en concreto." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "" +"Arrastre la etiqueta hacia arriba o abajo para cambiar el orden de las " +"pistas." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" +"Haga clic y arrastre para modificar el tamaño relativo de las pistas estéreo." + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Haga clic y arrastre para modificar el tamaño de la pista." + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Arrastrar uno o más límites de etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Arrastrar límite de etiqueta" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo multiherramienta: Cmd- para preferencias de ratón y teclado" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo multiherramienta: Ctrl+P para preferencias de ratón y teclado" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Haga clic y arrastre para mover el límite izquierdo de la selección." + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Haga clic y arrastre para mover el límite derecho de la selección." + +#: TrackPanel.cpp:1882 TrackPanel.cpp:4193 TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 TrackPanel.cpp:6689 TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Etiqueta modificada" + +#: TrackPanel.cpp:1883 TrackPanel.cpp:4194 TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 TrackPanel.cpp:6690 TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Edición de etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Envolvente ajustada." + +#: TrackPanel.cpp:2117 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Envolvente" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Bloque desplazado a otra pista" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "izquierdo" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "derecho" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Pistas o bloques desplazados en el tiempo %s %.02f segundos" + +#: TrackPanel.cpp:2277 prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Desplazamiento en el tiempo" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" +"Para usar la herramienta de dibujo seleccione 'Forma de onda' en el menú " +"desplegable de pista." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" +"Para utilizar la herramienta de dibujo debe acercar la pista hasta poder ver " +"cada muestra" + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Muestra movida" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edición de muestra" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Pista '%s' eliminada" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Eliminación de pista" + +#: TrackPanel.cpp:3795 TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "arriba" + +#: TrackPanel.cpp:3803 TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "abajo" + +#: TrackPanel.cpp:3814 TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Movida '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Desplazar pista" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Expandida la línea de corte" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Combinar" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Bloques combinados" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Eliminada la línea de corte" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Panorama ajustado" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Ganancia ajustada" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "No se puede borrar una pista con audio activo" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estéreo, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Izquierdo, " + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Derecho, " + +#: TrackPanel.cpp:6274 TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Cambiado '%s' a %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Dividir pista estéreo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Dividir pista estéreo a mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Se convirtió a estéreo la pista '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Hacer estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Cambiado '%s' a %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Cambio de frecuencia" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Cambio de formato" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Cambiar el límite inferior de velocidad (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Límite inferior de velocidad" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Cambiar el límite superior de velocidad (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Límite superior de velocidad" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Establecer rango en '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Establecer rango" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Cambiar nombre de pista a:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Nombre de pista" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' renombrado a '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Cambio de nombre" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Tipo de letra de la pista de etiqueta" + +#: TrackPanel.cpp:6756 TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Nombre de tipografía" + +#: TrackPanel.cpp:6766 TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Tamaño de tipografía" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Estéreo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Vista de pista" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Pista accesible fuera de sincronía" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Pista %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " Silencio activado" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo activado" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Selección activada" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "La selección es demasiado pequeña para usarla como clave de voz." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Resultados de la calibración\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energía -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Cambios de signo -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Cambios de dirección -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Pista de audio" + +#: WaveTrack.cpp:1106 WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "No hay espacio suficiente para pegar la selección" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "No hay espacio suficiente para expandir la línea de corte" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Más efectos (del 1 al %i)" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "MaÅ› efectos (del %i al %i)" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Se encontró un problema con la última acción. Si piensa\n" +"que es un error, explíquenos exactamente dónde sucedio." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Sólo puede hacer esto cuando la reproducción y la \n" +"grabación están detenidas (no basta con la pausa)." + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Primero debe seleccionar audio estéreo para\n" +"utilizar esto (no se puede hacer con mono)." + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Primero debe seleccionar audio para utilizar esto." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Primero debe seleccionar audio para utilizar\n" +"esto (seleccionar otro tipo de pista no funcionará)" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Desestimado" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d accesos directos cargados\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Cargando accesos directos" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Guardado " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Error al intentar guardar el archivo: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Efecto aplicado: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplificar" + +#: effects/Amplify.cpp:152 effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "de Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificación (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Amplificación dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nuevo pico de amplitud (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Permitir recorte" + +#: effects/Amplify.cpp:219 effects/Amplify.cpp:276 effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infinito" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplificar..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplificando" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "" +"You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process " +"audio tracks." +msgstr "" +"Se ha seleccionado una pista que no contiene audio. Auto Duck solo puede " +"procesar pistas de audio." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 effects/AutoDuck.cpp:153 effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "" +"Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track" +"(s)." +msgstr "" +"Auto Duck necesita una pista de control que debe situarse bajo la(s) pista" +"(s) seleccionada(s)." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck de Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Cantidad de Duck:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pausa máxima:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 effects/AutoDuck.cpp:513 effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:528 prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Longitud de caída exterior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Longitud de subida exterior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Longitud de caída interior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Longitud de subida interior:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Umbral:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Introduzca valores válidos." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Vista previa no disponible" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Procesando Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Efecto aplicado: frecuencia %s = %.0f Hz, realce = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Realce de graves" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "de Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frecuencia Herztios" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Realce (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Realce dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Realce de graves..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Realzando frecuencias graves" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Cambiar longitud..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Cambiando longitud..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Efecto aplicado: %s %.2f semitonos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Cambiar tono" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Cambiar tono sin cambiar ritmo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "de Vaughan Johnson y Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "uso de SoundTouch, de Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Tono:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Desde tono" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "A tono" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitonos (pasos intermedios):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Semitonos en pasos intermedios" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "desde" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Desde frencuencia en hertzios" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "A frecuencia en segundos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Porcentaje de cambio:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Porcentaje de cambio" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Cambiar tono..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Cambiando tono" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Efecto aplicado: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Cambio de velocidad" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "no disponible" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Cambio de velocidad afectando a tiempo y a ritmo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "uso de SampleRate, de Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "RPM de vinilo estándar:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "Desde RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "A RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Cambio de velocidad..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Cambiando velocidad" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Cambiar ritmo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Cambiar ritmo sin cambiar tono" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Compases por minuto:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Desde compases por minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "A compases por minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Duración (segundos):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Desde duración en segundos" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "A duración en segundos" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Cambiar ritmo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Cambiando ritmo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Eliminación de click" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Eliminación de click y pop de Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Seleccionar umbral (valores menores indican más sensibilidad):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Seleccionar umbral" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Ancho de pico máximo (valores mayores indican más sensibilidad):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Ancho de pico máximo" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Eliminación de click...." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "sEliminando click y pop..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compresor de rango dinámico" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Límite inferior de ruido:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Límite inferior de ruido" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Proporción:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporción" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Tiempo de ataque:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Tiempo de ataque" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Tiempo de decaimiento:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Tiempo de decaimiento" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Composición de ganancia para 0db después de la compresión" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Compresión basada en picos" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Umbral %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Límite inferior %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Proporción %.0f a 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Proporción %.1f a 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Timpo de ataque %.1f seg" + +#: effects/Compressor.cpp:735 effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f seg" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Tiempo de decaimiento % 1f seg" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compresión..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplicando compresión de rango dinámico..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Análisis de contraste (conforme a WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"El punto de inicio finaliza después del punto final!\n" +"Introduzca unos valores razonables." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Los tiempos no son razonables\n" +"Introduzca unos valores con sentido." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "" +"Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two " +"selections of audio." +msgstr "" +"Analizador de constrate para medir diferencias de volumen rms entre dos " +"selecciones de audio." + +#: effects/Contrast.cpp:224 effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Comienzo" + +#: effects/Contrast.cpp:225 effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volumen " + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Principal:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Punto de inicio de sonido principal" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Punto de fin de sonido principal" + +#: effects/Contrast.cpp:266 effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Selección de medida" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Punto de inicio de sonido de fondo" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Punto de fin de sonido de fondo" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Resultado de contraste:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Diferencia:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Ayuda sobre WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "No hay sonido principal que medir" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Nivel de medición de sonido principal" + +#: effects/Contrast.cpp:429 effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "cero" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "No hay sonido fondo que medir" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Nivel de medición de fondo" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 superado" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 no superado" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Diferencia actual" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "indeterminado" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB rms de media" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "Diferencia de dB infinita" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Introduzca tiempos válidos" + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Exportar resultado de contraste como:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Resultados de contraste de WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nombre de archivo = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Principal" + +#: effects/Contrast.cpp:505 effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tiempo comenzado = %2d hora(s), %2d minuto(s), %.2f segundos." + +#: effects/Contrast.cpp:510 effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tiempo finalizado = %2d hora(s), %2d minuto(s), %.2f segundos." + +#: effects/Contrast.cpp:513 effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Media de rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Media de rms = cero." + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Media de rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Diferencia indeterminada" + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Diferencia = %.1f media de rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Diferencia = media infinita rms db." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 de WCAG 2.0: Superado" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 de WCAG 2.0: No superado" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Información recopilada" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Generador de tonos DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "de Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Secuencia DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 effects/Noise.cpp:196 effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitud (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Duración:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Proporción de tono a silencio:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Ciclo de trabajo:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Duración de tono:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 effects/DtmfGen.cpp:474 effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Duración del silencio:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tonos DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Efecto aplicado: Generar tonos DTMF, %.6lf segundos" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Generando tonos DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Efecto aplicado: %s retraso = %f segundos, factor de decaimiento = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "de Dominic Mazzoni y Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Tiempo de retraso (segundos):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Factor de decaimiento:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Aplicando eco" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Preparando vista previa" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Mostrando vista previa" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "" +"Error while opening sound device. Please check the output device settings " +"and the project sample rate." +msgstr "" +"Error al abrir dispositivo de sonido. Por favor verifique la configuración " +"del dispositivo de salida y la frecuencia de muestreo del proyecto." + +#: effects/Effect.h:98 effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efecto aplicado: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "Curva b-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: effects/Equalization.cpp:392 effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Ecualización" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Error al cargar la curva de ecualización" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "personalizado" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Error al guardar las curvas de ecualización" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Ecualización de Mitch Golden y Vaughan Johnson" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "Máximo de dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Mínimo de dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "Dibujar curvas" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Ecualizador gráfico" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Escala de frecuencia lineal" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Longitud del filtro:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Seleccionar curva:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Plano" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "" +"Para utilizar esta curva de ecualización en una secuencia de comandos, " +"indique un nombre. " + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "La curva de ecualización necesita un nombre diferente" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Introduzca el nombre de la curva" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmar borrado" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Ecualización..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Aplicando ecualización" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Aparecer progresivamente" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Aplicando Aparecer progresivamente" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Desvanecer progresivamente" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Aplicando Desvanecer progresivamente" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Detectar recorte" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Recorte" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Buscar recorte" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "de Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Umbral de inicio (muestras):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Umbral de detención (muestras):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Comenzar y detener debe ser mayor que cero." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Buscar recorte..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Detectando recorte" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "No hay espacio suficiente para generar el audio" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inversión" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Invirtiendo" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Nivelado" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Sin saltar nada" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Ligero" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderado" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Más pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "El más pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "de Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grado de nivelado" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Grado de nivelado:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Umbral de ruido (Hiss/Hum/Ruido ambiental)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Umbral para ruido:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Nivelado..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Aplicando nivelado..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscilador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utilidad" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analizador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Retardo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverberación" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Cambio de fase" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Coro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Paso bajo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Paso de banda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Paso alto" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Paso de todos" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Ecualizador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Paramétrico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multibanda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Procesador de espectro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Desplazamiento de tono" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplicador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsión" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Perfilado de onda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Procesador dinámico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compresor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expandidor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limitador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Puerta" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Reducción de ruido" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Tono y ritmo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Modicador de línea de tiempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Comienzos" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Marrón" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generador de ruido" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Tipo de ruido:" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Ruido..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Efecto aplicado: Generar ruido, %.6lf segundos" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Generando ruido" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"No se ha podido abrir el archivo:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Intentando aplicar reducción de ruido sin un perfil de ruido.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Paso 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Seleccione unos segundos de ruido para que Audacity sepa qué filtrar, luego\n" +"haga clic en Obtener perfil de ruido:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Paso 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Seleccione todo el audio que desea filtrar, elija que porcentaje de ruido " +"desea filtrar\n" +"y luego haga clic en Aceptar para eliminar el ruido.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Reducción de ruido de Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Obtener perfil de ruido" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Reducción de ruido (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Reducción de ruido" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Suavizado de frecuencia (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Suavizado de frecuencia" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Tiempo de ataque o decaimiento (seg):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Tiempo de ataque o decaimiento" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Reducción de ruido..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Creando perfil de ruido" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Reduciendo ruido" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" +"Efecto aplicado: %s eliminada desalineación = %s, amplitud normalizada = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "verdadero" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitud máxima = %1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizado" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Eliminar cualquier desalineación DC (centrar en 0.0 verticalmente)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalizar amplitud máxima a:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Amplitud máxima db" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizado..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizando..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = " +"%.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "" +"Efecto aplicado: %s %d etapas, %.0f%% wet, frecuencia = %.1f Hz, fase " +"inicial = %.0f grados, profundidad = %d, retroalimentación = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Etapas:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Seco/Húmedo:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Seco húmedo" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Frecuencia LFO en hertzios" + +#: effects/Phaser.cpp:252 effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase de Inicio LFO (grados):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Fase de Inicio LFO en grados" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Profundidad en porcentaje" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Retroalimentación (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Retroalimentación en porcentaje" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Cambio de fase..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplicando cambio de fase" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged " +"audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"El efecto de reparación está pensado para usarse en pequeñas secciones de " +"audio dañado (hasta 128 muestras).\n" +"\n" +"Utilice la herramienta Acercar y seleccione una pequeña fracción de un " +"segundo para realizar la reparación." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Repara utilizando el audio situado fuera de la zona seleccionada.\n" +"\n" +"Seleccione una región con audio situada junto a uno de los laterales.\n" +"\n" +"Cuando más audio haya alrededor, mejor será el resultado." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Reparando audio dañado" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetido %d veces" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Las pistas son muy largas para repetir la selección." + +#: effects/Repeat.cpp:79 effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Número de veces a repetir:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Nueva duración de selección: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nueva longitud de selección: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Aplicando repetición" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Revertir" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Revirtiendo" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generador de silencios" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silenciar..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Generando silencio" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Efecto aplicado: Generar silencio, %.6lf segundos" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "" +"Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual " +"channels of the track do not match." +msgstr "" +"Este efecto no puede ser aplicado en pistas estéreo donde los canales " +"individuales de la pista no coinciden." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Limpiador de picos" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Limpieza de picos de Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Duración máxima del pico (milisegundos): \n" +"(99999 o mayor indica desactivado)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Umbral de silencio: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Limpiador de picos..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Aplicando limpiador de picos..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Estéreo a Mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Aplicando Estéreo a Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Ritmo" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Desplazamiento de ritmo/tono" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "usando SBSMS, de Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Cambio de ritmo inicial (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Cambio de ritmo final (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Cambio de ritmo inicial (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Cambio de ritmo final (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Desplazamiento de tono inicial (semitonos) [-12 a 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Desplazamiento de tono final (semitonos) [-12 a 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Desplazamiento de ritmo/tono..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Modificando ritmo/tono" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, " +"%.6lf seconds" +msgstr "" +"Efecto aplicado: Generar %s onda %s, frecuencia = %.2f Hz, amplitud = %.2f, " +"%.6lf segundos" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmico" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generador de chirp" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generador de tonos" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoide" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Diente de sierra" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Cuadrado, sin alias" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frecuencia (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forma de onda:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Hertzio de comienzo de frecuencia" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Hertzio de fin de frecuencia" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Comienzo de amplitud" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Fin de amplitud" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolación:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Chirp..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tono..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Generando chirp" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Generando tono" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Todas las pistas deben tener la misma frecuencia de muestreo" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Truncado de silencio" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "por Lynn Allan y Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Duración mínima del silencio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Duración máxima del silencio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Compresión del silencio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Umbral del silencio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" La duración debe ser de al menos 1 milisegundo\n" +" La relación de compresión debe ser de al menos 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Truncado de silencio..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Truncando silencio..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Configuración del efecto" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Predefinidos:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Cargar programa VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Error al cargar el programa" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Guardar programa VST como:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Este archivo de parámetros fue guardado como %s. ¿Desea continuar?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Aplicando el efecto: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" +"Los dos canales de una pista estéreo deben tener la misma frecuencia de " +"muestreo." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Los dos canales de una pista estério deben tener la misma longitud." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Comprobando plugins VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Comprobando %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%" +"%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "" +"Efecto aplicado: frecuencia %s = %.1f Hz, fase inicial = %.0f grad, " +"profundidad= %.0f% %, resonancia = %.1f, desplazamiento de frecuencia= %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profundidad (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonancia:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonancia" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Desplazamiento de la frecuencia Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Desplazamiento de la frecuencia Wah en porcentaje" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplicando Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Aplicando efecto: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "" +"Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +"individual channels of the track do not match." +msgstr "" +"Los complementos de efectos no pueden ser aplicados en pistas estéreo donde " +"los canales individuales de la pista no coinciden." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Longitud (segundos)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Duración de nota (segundos)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Velocidad de nota" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Clave de nota" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplicando efecto Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Comando Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Introduzca comando Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "" +"Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "" +"No se puede aplicar el efecto en pistas estéreo donde las pistas no " +"coinciden." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Salida Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist devolvió el valor:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist no devolvió audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist devolvió demasiados canales de audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Extrayendo características: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "" +"Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual " +"channels of the track do not match." +msgstr "" +"Los complementos Vamp no pueden ser aplicados en pistas estéreo donde los " +"canales individuales de la pista no coinciden." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Fallo al cargar el complemento Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Fallo al inicializar el complemento Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Complemento de análisis de audio Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Configuración de complemento" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Todo el audio seleccionado está silenciado." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Todo el audio está silenciado." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Exportar archivo" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opciones..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "¿Está seguro de que desea guardar el archivo como \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files " +"with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Va a guardar un archivo %s con el nombre \"%s\".\n" +"\n" +"Estos archivos suelen acabar con \".%s\", y alguno programas no abrirán " +"archivos con una extensión no estándar.\n" +"\n" +"¿Está seguro de que desea guardar el archivo con ese nombre?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%s\". ¿Desea sobreescribirlo?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "" +"Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "" +"Las pistas serán mezcladas en dos canales estéreo en el archivo exportado." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "" +"Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "" +"Las pistas serán mezcladas en un solo canal mono en el archivo exportado." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opciones avanzadas de mezclado" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Izquierdo" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Derecho" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Panel mezclador" + +#: export/Export.cpp:1100 export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canales de salida: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Indicar codificador de línea de comandos" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación de línea de comandos" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Mostrar salida" + +#: export/ExportCL.cpp:85, c-format +msgid "" +"Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export " +"window." +msgstr "" +"Los datos serán enviados a la entrada estándar. \"%f\" utiliza el nombre de " +"archivo en la " +"ventana de exportación." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programa externo)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "No se puede exportar audio a %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "" +"Exportando el audio seleccionado utilizando el codificador de línea de " +"comandos" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "" +"Exportando el proyecto completo utilizando el codificador de línea de " +"comandos" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Salida de comando" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Esta operación requiere que FFmpeg esté bien configurado.\n" +"Puede configurarlo en Preferencias > Bibliotecas." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Compatibilidad con AMR no distribuíble" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Esta operación requiere que FFmpeg esté bien configurado.\n" +"Puede configurarlo en Preferencias > Bibliotecas.\n" +"\n" +"Tenga en cuenta que nuestro instalador FFmpeg\n" +"no incluye compatibilidad con AMR. Para utilizar AMR\n" +"tendrá que compilar FFmpeg usted mismo." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg no puede encontrar el codec de audio 0x%x.\n" +"Probablemente no se ha incluido la compatibilidad con\n" +"el mismo en la compilación." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output " +"format is %d" +msgstr "" +"Se intentó exportar %d canales, pero el número máximo de canales para el " +"formato seleccionado es de %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Exportando audio seleccionado como %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Exportando el proyecto completo como %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Frecuencia de muestreo inválida" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"La frecuencia de muestreo del proyecto (%d) no es compatible con el\n" +"formato de archivo de salida actual." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"La combinación de frecuencia de muestreo (%d) y velocidad de\n" +"transferencia (%d kbps) del proyecto no es compatible con el\n" +"formato de archivo de salida actual." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Puede volver a muestrear a una de las frecuencias indicadas." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Frecuencias de muestreo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Indicar opciones AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Velocidad de transferencia:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Indicar opciones AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Calidad:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Indicar opciones AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Indicar opciones AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Indicar opciones WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "¿Sobreescribir valores predefinidos '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Confirmar sobreescritura" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Seleccione el formato antes de guardar un perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Seleccione el codec antes de guardar un perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Los valores predefinidos '%s' no existen." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Indicar otras opciones" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Predefinido:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Cargar predefinidos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Guardar predefinidos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Borrar predefinidos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importar predefinidos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Exportar predefinidos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "" +"Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate " +"and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" +"No todos los formatos y codecs son compatibles. Algunas combinaciones de " +"(como la velocidad de transferencia y la frecuencia de muestreo) parámetros " +"no son compatibles con algunos codecs." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Selector de formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Selector de codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Mostrar todos los formatos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Mostrar todos los codecs" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Código de lenguaje de tres letras ISO 639\n" +"Opcional\n" +"vacío - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Etiqueta de código (FOURCC)\n" +"Opcional\n" +"vacío - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Velocidad de transferencia (bits/segundo) - influye en el tamaño y calidad\n" +"del archivo resultante. Algunos codec pueden aceptar sólo valores " +"específicos \n" +"(128k, 192k, 256k, etc.)\n" +"0 - automático.\n" +"Recomendado - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Calidad general, empleada por diferentes codec\n" +"Requerida para vorbis\n" +"0 - automática\n" +"-1 - desactivado (utiliza en su lugar la velocidad de transferencia)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Frecuencia de muestreo:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Frecuencia de muestreo (Hz)\n" +"0 -No modificar la frecuencia de muestreo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Ancho de banda útil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Ancho de banda útil de audio (Hz)\n" +"Opcional\n" +"0 - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Perfil AAC\n" +"Baja complejidad -predeterminado\n" +"La mayoría de los reproductores no reproducirán otro tipo de perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Usar Buffer de bits (Bit Reservoir)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Usar longitud de bloque variable" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opciones FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Nivel de compresión:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Nivel de compresión\n" +"Requerido para FLAC\n" +"-1 - automático\n" +"min - 0 (codificación, rápida, archivos resultantes grandes)\n" +"max - 10 (codificación lenta, archivos resultantes pequeños)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Tamaño de fotograma:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Tamaño de fotograma\n" +"Opcional\n" +"0 - predeterminado\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Precisión de coeficientes LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Precisión de coeficientes LPC Opcional\n" +"0 - predeterminado\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Orden mínimo de predicción" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Orden mínimo de predicción\n" +"Opcional\n" +"-1 - predeterminado\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (con LPC) o 4 (sin LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Orden máximo de predicción" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Orden máximo de predicción\n" +"Opcional\n" +"-1 - predeterminado\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (con LPC) o 4 (sin LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Método de orden de predicción" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Método de orden de predicción\n" +"Estimativo - el más rápido, la menor compresión\n" +"Búsqueda logarítmica - el más lento, la mejor compresión\n" +"Búsqueda completa - predeterminado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Orden mínimo de partición" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Orden mínimo de partición\n" +"Opcional\n" +"-1 - predeterminado\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Orden máximo de partición" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Orden máximo de partición\n" +"Opcional\n" +"-1 - predeterminado\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Usar LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opciones de contenedor MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Frecuencia de multiplexado:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Máxima velocidad de transferencia del flujo multiplexado\n" +"Opcional\n" +"0 - predeterminado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Tamaño de paquete:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Tamaño de paquete:\n" +"Opcional\n" +"0 - predeterminado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "No puede borrar un valor predefinido sin nombre" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "¿Eliminar valor predefinido '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "No puede guardar un valor predefinido con ese nombre" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Seleccione un archivo xml con valores predefinidos a importar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Archivos Xml (*.xml)|*.xml|Todos los archivos (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Seleccione un archivo xml para exportar los valores predefinidos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Fallo al averiguar el formato" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Fallo al buscar el codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Archivos M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Archivos AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Archivos AMR (banda estrecha) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Archivos AMR (banda ancha) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Archivos WMA (versión 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Exportar FFmpeg personalizado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Baja complejidad" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Perfil principal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2 niveles" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4 niveles" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8 niveles" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Búsqueda completa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Búsqueda logarítmica" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Indicar opciones FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (el más rápido)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (el mejor)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Profundidad de bit:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Archivos FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "La exportación de FLAC no pudo abrir %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "Fallo al inicializar la codificación de FLAC
Estado: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Exportando el audio seleccionado como un archivo FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Exportando el proyecto completo como un archivo FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Indicar opciones MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Archivos MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" +"No se puede exportar a MP2 con esta frecuencia de muestreo y esta velocidad " +"de transferencia" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:1619 export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "No se puede abrir el archivo de destino para escritura" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exportando el audio seleccionado a %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportando el proyecto completo a %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 export/ExportMP3.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(mejor calidad)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(archivos más pequeños)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 export/ExportMP3.cpp:252 prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Enfermizo" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extremo" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Indicar opciones MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación a MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Modo de velocidad de transferencia:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Predefinido" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Intermedio" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Velocidad variable:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Modo de canal:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Estéreo unido" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localizar Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity necesita el archivo %s para crear MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Para obtener una copia gratuita de Lame, haga clic aquí -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with " +"Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Está enlazando con un lame_enc.dll v%d.%d. Esta versión no es compatible con " +"Audacity %d.%d.%d.\n" +"Descargue la última versión disponible de la biblioteca LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "" +"Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|" +"All Files (*.*)|*" +msgstr "" +"Sólo lame_enc.dll|lame_enc.dll|Bibliotecas enlazadas dinámicamente (*.dll)|*." +"dll|Todos los archivos (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "" +"Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|" +"All Files (*)|*" +msgstr "" +"Solo libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Bibliotecas dinámicas (*.dylib)|*." +"dylib|Todos los archivos (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "" +"Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|" +"Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Sólo libmp3lame.so|libmp3lame.so|Archivos de objeto compartido primario (*." +"so)|*.so|Bibliotecas extendidas (*.so*)|*.so*|Todos los archivos (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Archivos MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "No se ha podido abrir la biblioteca de codificación de MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "No es una biblioteca de codificación MP3 válida" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "No se puede inicializar el flujo MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exportando audio seleccionado con preferencias %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportando archivo completo con preferencias %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exportando audio seleccionado con calidad VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportando archivo completo con calidad VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exportando audio seleccionado a %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportando audio completo a %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Error %d devuelto por el codificador de MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"La frecuencia de muestreo del proyecto (%d) no es\n" +"compatible con el formato de archivo MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"La combinación de frecuencia de muestreo (%d) y velocidad de\n" +"transferencia (%d kbps) del proyecto no es compatible con el\n" +"formato de archivo MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Biblioteca de exportación MP3 no encontrada" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Exportación múltiple" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a " +"separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot " +"export multiple files." +msgstr "" +"Si tiene más de una pista de audio puede exportar cada pista en un archivo " +"independiente,\n" +"o si tiene una pista de etiqueta puede exportar a un archivo independiente " +"por cada etiqueta.\n" +"\n" +"Este proyecto no tiene pistas múltiples ni pistas de etiqueta, así que no " +"puede realizar una exportación múltiple." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "No se puede realizar una exportación múltiple" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Exportar formato:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opciones..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Exportar ubicación:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Dividir archivos basados en:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Incluir audio antes de la primera etiqueta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Primer nombre del archivo:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Primer nombre del archivo" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Asignar nombre a archivos:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Uso de nombre de etiqueta o pista" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numerando secuencialmente" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefijo del nombre de archivo:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Prefijo del nombre de archivo" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sobreescribir archivos existentes" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" creada con éxito." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Seleccione una carpeta para guardar los archivos exportados" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "Exportados correctamente los siguientes %ld archivo(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Sucedio un error tras exportar los siguientes %ld archivo(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exportación cancelada tras exportar los siguientes %ld archivos(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exportación detenida tras exportar los siguientes %ld archivos(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Sucedio un error grave tras exportar los siguientes %ld archivo(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "ExportarMultiple" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crearlo?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Editar metadato" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"La etiqueta %s no es un nombre de archivo permitido. No puede utilizar: %" +"s\n" +"Utilice..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Indicar opciones Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Archivos Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando el audio seleccionado como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando el proyecto completo como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Indicar opciones de datos sin comprimir" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Opciones de exportación de datos sin comprimir" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Tipo:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificación:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "" +"(No todas las combinaciones de tipo de cabecera y codificación son posibles)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Otros archivos sin comprimir" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) PCM de 16 bit con signo" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) PCM de 16 bit con signo" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (dispositivos móviles)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "No se puede exportar audio en este formato." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exportando el audio seleccionado como %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Exportando el proyecto completo como %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Error (el archivo puede no haber sido escrito): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "No hay opciones para este formato.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "" +"If you need more control over the export format please use the 'Other " +"uncompressed files' format." +msgstr "" +"Si necesita más control sobre el formato de exportación, utilice el formato " +"'Otros archivos sin comprimir'." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "El archivo se exportará como un archivo AIFF de 16 bits (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "El archivo se exportará como un archivo WAV de 16 bits (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "El archivo se exportará como un archivo WAV GSM 6.10.\n" + +#: import/Import.cpp:163 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Archivos MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Seleccione flujo(s) a importar" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "" +"Esta versión de Audacity no fue compilada con compatibilidad\n" +"para %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"es un archivo MIDI, no un archivo de audio. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo para escucharlo, pero puede \n" +"editarlo pulsando en Archivo > Importar > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es una pista de audio de un CD. \n" +"Audacity no puede abrir archivos de audio de CD directamente. \n" +"Extraiga las pistas del CD a un formato de audio que \n" +"pueda ser importado con Audacity, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other " +"files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio " +"files." +msgstr "" +"\"%s\" es una archivo de lista de reproducción. \n" +"Audacity no puede abrir este archivo porque sólo contiene enlaces a otros " +"archivos. \n" +"Podría abrirlo con un editor de texto y descargar el archivo de audio real." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de Windows Media Audio. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo por restricciones en su " +"patente. \n" +"Deberá convertirlo a un formato de audio compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo AAC (Advanced Audio Coding). \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Deberá convertirlo a un formato de audio compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de audio encriptado. \n" +"Este tipo de archivo suele provenir de una tienda de música online. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo porque está encriptados. \n" +"Intente grabar el archivo en Audacity, o grabarlo en un CD de audio para\n" +"después extraer la pista de CD a un formato compatible (WAV, AIFF)." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de RealPlayer. \n" +"Audacity no puede abrir este formato propietario. \n" +"Deberá convertirlo a un formato de audio soportado, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo basado en notas, no un archivo de audio. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Internet convertirlo en un archivo de audio como WAV o AIFF y \n" +"entonces impórtelo o grábelo en Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported " +"audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de audio Musepack. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Si piensa que podría ser un archivo MP3, renombre la extensión a \".mp3\" \n" +"e intente importarlo de nuevo. De otro modo, deberá convertirlo \n" +"a un formato de audio compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de audio Wavpack. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Deberá convertirlo a un formato de audio compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de audio Dolby Digital. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Deberá convertirlo a un formato de audio compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de audio Ogg Speex. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Deberá convertirlo a un formato de audio compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" es un archivo de vídeo. \n" +"Audacity no puede abrir este tipo de archivo. \n" +"Deberá extraer el audio a un formato compatible, como WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity no reconoce este tipo de archivo '%s'.\n" +"Si es audio sin compresión, intente importarlo usando \"Importar datos en " +"bruto\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacityreconoce el tipo de archivo '%s',\n" +"pero no ha conseguido importarlo." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Archivos compatibles con FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" +"Ãndice[%02x] Codec[%S], Idioma[%S], Velocidad de transferencia[%S], Canales[%" +"d], Duración[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Archivos FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Archivos compatibles con GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista de archivos en formato de texto básico" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Límite de ventana no válido en archivo LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 import/ImportLOF.cpp:337 import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Error de LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Duración no válida en archivo LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "" +"Las pistas MIDI no pueden ser trasladadas individualmente, sólo se puede " +"hacer con los archivos de audio." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Desplazamiento de pista no válido en archivo LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nombre de archivo demasiado corto." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "No se ha podido abrir el archivo " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Tipo de archivo incorrecto." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Archivos Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "No es un archivo Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Diferencia de la versión de Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Tipo inválido para un flujo de bits Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Fallo de lógica interna" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF y otros tipos de datos sin comprimir" + +#: import/ImportPlugin.h:135 import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importando %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Archivos QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "No se puede inicializar la extración QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "No se puede establecer la calidad de renderizado de QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" +"No se puede establecer la propiedad de separación de canales en QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "No se puede obtener la propiedad de tamaño de muestra en QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "No se puede obtener la descripción del flujo" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "No se puede obtener el buffer de relleno" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importar datos en bruto" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importar archivo en bruto" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Sin endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Endianness predeterminado" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canales (estéreo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d canales" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Orden de byte:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Canales:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Desplazamiento inicial:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Cantidad a importar:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Frecuencia de muestreo:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Importación completa. Calculando la forma de onda" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Decodificando la forma de onda" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% completado. Haga clic para cambiar el foco de la tarea." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Secuencia" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:132 prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Comportamientos" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "No ap&licar efectos en modo de secuencia" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modo de limpi&eza de locución (interfaz personalizada)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 prefs/GUIPrefs.cpp:32 prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Espacio de trabajo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Servidor" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Usando:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositivo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Grabación" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Di&spositivo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ca&nales" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Sin interface de audio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "No se han encontrado dispositivos" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estéreo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Carpetas" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Carpeta de archivos temporales" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Se&leccionar..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espacio libre:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Caché de audio" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Reproducir y/o grabar utilizando &RAM (útil en discos lentos)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Ca&ntidad mínima de memoria libre (Mb):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Si la memoria disponible desciende por debajo de este valor, el audio\n" +"dejará de ser almacenado en memoria y se escribirá en el disco." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta temporal" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "no disponible - la ubicación indicada no existe" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "La carpeta %s no existe. ¿Desea crearla?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nueva carpeta temporal" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "La carpeta %s no tiene permiso de escritura" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "" +"Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is " +"restarted" +msgstr "" +"Los cambios de la carpeta temporal no tendrán efecto hasta que se reinicie " +"Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Habilitar efectos" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Efectos Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Reiniciar Audacity para aplicar los cambios." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Efectos Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Mostrar los efectos Audio Unit en el modo gráfico" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Buscar de nuevo los efectos VST la próxima vez que se inicie Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Efectos VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "Mostrar los efectos VST en el mo&do gráfico" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Busca&r de nuevo los efectos VST la próxima vez que se inicie Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Desde Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (rango aproximado para edición de alta amplitud)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (rango PCM de muestras de 8 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (rango PCM de muestras de 10 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (rango PCM de muestras de 16 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (límite aproximado del oído humano)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (rango PCM de muestras de 24 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Orden &ergonómico de los botones de E/S de audio" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "&Mostrar el mensaje de bienvenida al comenzar el programa" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Rango de medición/forma de onda:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Ubicación del &manual:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "C&errar la última ventana finaliza completamente Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Avisar con un sonido al completar procesos largos" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modo de limpieza de locució&n (interfaz personalizada)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "No a&plicar efectos en modo de secuencia" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importar / Exportar" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Cuando se importa archivos de audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" +"&Hacer una copia del archivo de audio descomprimido antes de editar (más " +"seguro)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" +"Lee&r directamente desde el archivo de audio descomprimido original (más " +"rápido)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalizar todas las pistas del proyecto" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Cuando se exportan pistas a un archivo de audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Mezcl&ar siempre todas las pistas de canales estéreo o mono" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" +"&Utilice mezcla personalizada (por ejemplo para exportar un archivo " +"multicanal 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&Mostrar el editor de metadatos antes de realizar la exportación" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Nota: Las opciones de calidad de exportación pueden ser elegidas pulsando\n" +"en el botón Opciones del cuadro de diálogo Exportar." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Las preferencias de teclado no están disponibles en este momento." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Abra un nuevo proyecto para modificar los atajos de teclado." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&ategoría:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "" +"Nota: Pulsando Cmd+Q se cerrará el programa. El resto de las teclas son " +"válidas." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Valores predeterminados" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "" +"Seleccione un archivo XML que contenga accesos directos de teclado de " +"Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Error al cargar accesos directos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportar accesos directos de teclado como:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Error al guardar accesos directos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"El acceso directo de teclado '%s' ya está asignado a:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Biblioteca de exportación de MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versión de la biblioteca MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Ubicar..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca LAME MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Descargar" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Biblioteca de importación/exportación FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Versión de la biblioteca FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "No se ha encontrado una biblioteca FFmpeg compatible" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "&Ubicar..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "D&escargar" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivos MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Reproducir a través" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Reproducir otras pistas mientras se graba una nueva" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" +"Reproducción a través del &hardware (Reproducir la pista mientras se está " +"grabando)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" +"Reproducción a través del &software (Reproducir la pista mientras se está " +"grabando)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Vista previa del corte" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Reproducir antes de cortar zona:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Reproducir después de cortar zona:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Archivo a buffer:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Corrección de latencia:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Buscar tiempo" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Periodo corto:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Periodo largo:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Vista previa de efectos" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Reproducir mientras se realiza la vista previa:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "No hay interfaces MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Atajos de ratón (valores predeterminados, no configurables)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Acción de comando" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Botones" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Establecer punto de selección" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrastre-Izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Establecer rango de selección" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Extender rango de la selección" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Mayús-Clic izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Doble clic izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Seleccionar bloque o pista completa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Control-Clic izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Establecer punto de selección y reproducir" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Ampliar en un punto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Ampliar en un rango" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "Igual que arrastre derecho " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic derecho" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Reducir un paso" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrastre derecho" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "igual que arrastre izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Mayús-Arrastrar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Reducir en un rango" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clic central" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Ampliar predeterminado" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Desplazar en el tiempo el bloque o desplazar entre pistas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Mayús-Arrastrar izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Desplazar en el tiempo todos los bloques de la pista" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Arrastrar izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Desplazar bloque entre pistas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Cambiar la envolvente de amplificación" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Cambiar muestra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápiz" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Clic izquierdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Suavizar en muestra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Cambiar varias muestras" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Cambiar una única muestra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Múltiple" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "igual que herramienta de selección" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Igual que herramienta de ampliación" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 prefs/MousePrefs.cpp:132 prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Desplazamiento arriba o abajo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Rueda del ratón" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Desplazamiento izquierdo o derecho" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Mayús-Rueda del ratón" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Rueda del ratón" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Ampliar o reducir" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Longitud de la vista previa:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Vista &previa antes de cortar zona:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Vist&a previa después de cortar zona:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Buscar tiempo mientras se reproduce" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Periodo &corto:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Pe&riodo largo:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferencias de Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Cuando se guarda un proyecto que depende de otros archivos de audio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Copi&ar siempre todo el audio dentro del proyecto (el más seguro)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "&No copiar ninguna parte del audio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Preguntar al usuario" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Guardado automático" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "G&uardar automáticamente una copia del proyecto en una carpeta aparte" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "In&tervalo de guardado automático:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Perfilado" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Muestreo" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "F&recuencia de muestreo predefinida:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&Formato de muestra predeterminado:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Conversión en tiempo real" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Con&versor de frecuencia de muestreo:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "Fu&sión:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Conversión de alta calidad" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Conversor de frecuencia de mues&treo:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Fu&sión:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Remezclar: &Reproducir otras pistas mientras se graba una nueva" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "" +"Reproducción a través del &hardware: Escuchar mientras se está " +"grabando o visualizando una nueva pista" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "" +"Reproducción a través del &software: Escuchar mientras se está " +"grabando o visualizando una nueva pista" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(desactivar cuando se graba \"mezcla estéreo\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Archivo a &buffer:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milisegundos (más alto = más latencia)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Corrección de l&atencia:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milisegundos (negativo = hacia atrás)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Grabación de activación por sonido" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "G&rabación de activación por sonido" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Nivel de acti&vación de sonido (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Volumen automático" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Habilitar ajuste de nivel de entrada automático." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Pico objetivo:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Interior:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Tiempo de análisis:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milisegundos (tiempo de un análisis)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Número de análisis consecutivos:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 significa infinitos" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrogramas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - banda más ancha" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - predeterminado" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - banda más estrecha" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - banda más estrecha" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Ventana FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Tamaño &de ventana" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Tipo de ventana" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Puntos de omisión FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Puntos de omisión" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia mí&nima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia má&xima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Ganancia (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Rango (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "G&anancia de frecuencia (dB/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Mo&strar el espectro utilizando escala de grises" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Mostrar una cuadrícula alrededor del eje &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Buscar notas FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitud mínima (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Número máximo de notas (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "E&ncontrar notas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Reducir el rango de notas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "La frecuencia máxima debe ser un número entero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "La frecuencia máxima debe estar entre los 100 Hz y los 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "La frecuencia mínima debe ser un número entero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "La frecuencia mínima debe ser al menos de 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "La frecuencia mínima debe ser menor que la frecuencia máxima" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "La ganancia debe ser un número entero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "El rango debe ser un número entero positivo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "El rango debe ser al menos 1 db" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "La ganancia de frecuencia debe ser un número entero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "La ganancia de frecuencia no puede ser negativa" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "La ganancia de frecuencia no debe superar los 60 db/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "La amplitud mínima (dB) debe ser un número entero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "El número máximo de notas debe ser un valor entero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "El máximo número de notas debe estar entre 1 y 128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images " +"and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into " +"Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently " +"affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"El uso de temas es una característica experimental.\n" +"\n" +"Para probarla, haga clic en \"Guardar caché de tema\" cuando encuentre y " +"modifique las imágenes y colores en \n" +"ImageCacheVxx.png usando un editor de imágenes como \n" +"Gimp.\n" +"\n" +"Haga clic en \"Cargar caché de tema\" para cargar las imágenes cambiada y " +"colores en Audacity.\n" +"\n" +"[Sólo la barra de herramientas de control y los colores de las pistas de " +"onda se verán afectadas, incluso cuando\n" +"el archivo de imagen muestra también otros iconos.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This " +"will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Ha compilado Audacity con un botón extra denominado 'Salida Sourcery'. Este " +"almacenará una \n" +"versión C de la caché de imagen que puede ser compilada de forma " +"predeterminada." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be " +"loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Si la opción 'Cargar la caché del tema al iniciar' está activada, la caché " +"de tema será cargada\n" +"cuando el programa comience." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each " +"image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"El guardado y carga de archivos de tema individuales utiliza un archivo " +"separado para cada imagen,\n" +"pero es el mismo concepto." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Caché del tema - Imágenes y color" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Guardar la caché del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Cargar la caché del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Cargar la caché del tema al iniciar" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Archivos individuales del tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Guardar archivos" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Cargar archivos" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "Act&ualizar pantalla mientras se reproduce" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "A&justar automáticamente las pistas acercadas verticalmente" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Modo de &vista predeterminado:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Seleccionar todo el audio del proyecto si no hay nada seleccionado" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Permitir el cor&te de líneas" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Permitir arrastre de los bor&des izquierdo y derecho de la selección" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" +"\"Mover la pista seleccionada\" se repite &cíclicamente a través de las " +"pistas" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "La edición de un &bloque puede desplazar otros bloques" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Botón de sólo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Advertencias" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Mostrar advertencias y preguntas" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Al guardar &proyectos" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Al guardar un proy&ecto vacío" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "Al disponer de poco espacio a&l comenzar el programa" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Al mezclar varias pistas a e&stéreo durante la exportación" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Al mezclar varias pistas a &mono durante la exportación" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Limpieza de locución" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Reproducir (Mayús para reproducir cíclicamente)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Grabar (Mayús para añadir grabación)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Error al abrir el dispositivo de audio. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "" +"Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one " +"project, is already open." +msgstr "" +"La grabación en modo Limpieza de locución no es posible cuando hay abierta " +"una pista o más de un proyecto." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Grabación no permitida" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Dispositivo de salida" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Dispositivo de entrada" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Recortar fuera de selección" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Silenciar selección" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Enlazar pistas" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reducir" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Ajustar selección a la ventana" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Ajustar el proyecto en la ventana" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Ajustar selección" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Ajustar proyecto" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Medidor de reproducción" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Medidor-reproducción" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Medidor de grabación" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Medidor-grabación" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Medidor de nivel de salida" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Medidor de nivel de entrada- haga clic para visualizar la entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volumen de salida" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Control de salida" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volumen de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Control de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Fuente de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "La información de la fuente de entrada no está disponible" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Seleccionar fuente de entrada " + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Fuente de entrada:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Frecuencia del proyecto (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Comienzo de la selección:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posición de audio:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Ajuste a" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Selección " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Longitud de la selección" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Final de la selección" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barra de herramientas %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Bloqueo de herramientas" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Haga clic y arrastre para seleccionar audio" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Haga clic y arrastre para editar la amplitud de la envolvente" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Haga clic y arrastre para editar las muestras" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Haga clic para acercar, Mayús-Clic para alejar" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arrastrar para acercar dentro de la zona Clic derecho para alejar" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Izquierdo=Acercar, Derecho=Alejar, Central=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Haga clic y arrastre para desplazar una pista en el tiempo" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Modo multiherramienta" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Herramienta de deslizamiento" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Reproducir a la velocidad seleccionada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocidad de reproducción" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ajustar selección izquierda a la entrada siguiente" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ajustar selección derecha a la salida anterior" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ajustar selección izquierda a la salida siguiente" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ajustar selección derecha a la entrada anterior" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Seleccione una zona de sonido alrededor del cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Seleccione una zona de silencio alrededor del cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Crea etiquetas automáticamente a partir de palabras" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Añadir etiqueta en la selección" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibrar clave de voz" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ajustar sensibilidad" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energía" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Cambios de signo (Umbral bajo)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Cambios de signo (Umbral alto)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Cambios de dirección (umbral bajo)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Cambios de dirección (umbral alto)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Tipo de clave" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Reproducir a velocidad" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Izquierda a encendido" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Derecho a apagado" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Izquierda a apagado" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Derecho a encendido" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Seleccionar sonido" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Seleccionar Silencio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Crear etiquetas" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Añadir etiqueta" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (deshabilitado)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Pulsar" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Avances" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Retrocesos" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Ayuda en Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Limpiar" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Arrastrador" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Habilitar medidor" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Desactivar medidor" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Detener monitorización" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Comenzar monitorización" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Detener Volumen automático" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Iniciar Volumen automático" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Estéreo horizontal" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estéreo vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Volumen automático detenido a petición del usuario." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Las frecuencias de refresco mayores hacen que el medidor muestre\n" +"los cambios más frecuentemente. Una frecuencia de 30 por segundo \n" +"o inferior evitará que el medidor afecte a la calidad del audio en equipos\n" +"más lentos." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Actualización por segundos del medidor [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferencias de medición" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Seleccione una acción " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleccione una acción" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Tiempo transcurrido:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Tiempo restante:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Regla vertical" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 segundos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 días 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + centésimas" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milisegundos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + muestras" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# muestras" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "muestras" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 muestras|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss +fotogramas de película (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 fotogramas" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "fotogramas de película (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 fotogramas|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + fotogramas NTSC con pérdida" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 fotogramas|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + fotogramas NTSC sin pérdida" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 fotogramas| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "fotogramas NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 fotogramas|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + fotogramas PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 fotogramas" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "Fotogramas PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 fotogramas|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + fotogramas CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 fotogramas" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "Fotogramas CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 fotogramas|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" +"Utilice el botón derecho del ratón o la tecla de contexto para cambiar el " +"formato" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centésimas de segundo" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "No volver a mostrar esta advertencia" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Error: %hs en la línea %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Error al recargar el archivo" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Error al cerrar el archivo" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Error al escribir el archivo" + +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "Bola rebotando" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Resaltado" + +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sile&nciar" + +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "No se puede deshacer" + +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "No se puede rehacer" + +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Desunidos %.2f segundos en t=%.2f" + +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Desunir" + +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Desunir etiquetas" + +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Desunir zonas etiquetadas" + +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Herramienta de contraste de sonido principal" + +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Tiempos de sonido principal seleccionados.\n" +#~ "Ahora seleccione el sonido de fondo y use Ctrl+Mayús+T o menú de nuevo." + +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analizador de contraste" + +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Medido" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Ayuda del Analizador de contraste de audio WCAG2" + +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Cerrar (manteniendo intervalos)" + +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Medición" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Habilitado" + +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Efectos LADSPA" + +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Efectos Nyquist" + +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Efectos VAMP" + +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "Habilitar efectos Audio Unit" + +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "Reproducción a través del &hardware: Reproducir la pista mientras se está " +#~ "grabando" + +#~ msgid "Automatic Volume Recording" +#~ msgstr "Gabración de volumen automático" + +#~ msgid "Enable Automatic Volume recording." +#~ msgstr "Habilitar grabación de volumen automático." + +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "Al guardar proy&ectos vacíos" + +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Al disponer de poco espacio en el &disco" + +#~ msgid "Stop Automatic Volume" +#~ msgstr "Detener Volumen automático" + +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "A la [[welcome|página de bienvenida]]" + +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "Aprenda como:

  • [[play|Reproducir]] un archivo existente.
  • Cómo " +#~ "[[record|grabar]] su voz, un LP o una cinta.
  • Cómo [[edit|editar]] " +#~ "sonido.
  • Cómo [[save|guardar o abrir un proyecto de Audacity]]. " +#~ "[[export|Exportar]] en formato MP3 u otro archivo de audio o [[burncd|" +#~ "grabar un CD]]


" + +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Siempre puede volver a estas instrucciones haciendo clic en la opción " +#~ "'Mensaje de bienvenida' del menú Ayuda. Para consultar una guía " +#~ "más completa de todos los menús y controles de Audacity seleccione la " +#~ "opción 'Ãndice' del menú Ayuda o descargando el " +#~ "manual en formato PDF.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Abrir archivos de audio: Puede arrastrar archivos existentes " +#~ "dentro de Audacity o usar el comando Archivo > Importar > Audio. Archivo > Abrir hace lo mismo pero abre una nueva ventana. " +#~ "Estos son los principales formatos de Audacity: AIFF, AU, FLAC, M4A (sólo en Mac), MP2/MP3, Ogg Vorbis y WAV. Haga clic " +#~ "[[wma-proprietary|aquí]] si tiene archivos en otro formato. Para " +#~ "importar un CD: extraigalo a WAV o AIFF mediante iTunes, Windows " +#~ "Media Player 11 o similares. Consulte nuestra guía online [[wiki:How to " +#~ "import CDs|Importando CD]]

Reproducción de audio: Pulse " +#~ "el botón verde de reproducción. Pulse el botón de pausa azul para parar " +#~ "momentáneamente y una vez más para continuar. Para detenerlo, pulse el " +#~ "botón amarillo. También puede utilizar la barra espaciadora tanto para " +#~ "reproducir como para detener. Cuando comienza a reproducir después de una " +#~ "parada, esta continua desde el desde el punto de inicio anterior. Para " +#~ "modificar el punto de inicio, utilice los botones |<< y " +#~ ">>| para saltar al punto de inicio y de fin respectivamente. " +#~ "Haga clic en cualquier lugar de la pista para reiniciar desde ese punto.

" + +#~ msgid "" +#~ "

To record: Set the recording device and input source, adjust " +#~ "the input level, then press the red Record button.

1) " +#~ "[[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets " +#~ "you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input " +#~ "source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the " +#~ "dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at " +#~ "Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in " +#~ "Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the " +#~ "right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of " +#~ "level before recording is essential to avoid noise or distortion.

" +#~ "More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First " +#~ "Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] pages.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Para grabar: Indique el dispositivo de grabación y la fuente de " +#~ "entrada, ajuste el nivel de entrada y pulse el botón rojo de Grabar.

1) [[inputdevice|Establezca el dispositivo de grabación]] en " +#~ "pestaña de preferencias E/S Audio o en la barra de herramientas " +#~ "de dispositivos. Las opciones de E/S de audio le permiten seleccionar " +#~ "una grabación estéreo si fuese necesario.
2) [[inputsource|Establezca " +#~ "la fuente de entrada]] para ese dispositivo (por ejemplo, micrófono o " +#~ "entrada de línea) en el selector desplegable de la barra de " +#~ "herramientas de mezcla, o (en algunos sistemas) en Dispositivo de " +#~ "grabación en la pestaña de preferencias E/S Audio o en la barra " +#~ "de herramientas de dispositivos.
3) [[inputlevel|Ajuste el nivel " +#~ "de entrada]] mediante el control de la parte derecha de la barra de " +#~ "herramientas de mezcla Corregir el ajuste de nivel es imprescindible " +#~ "para prevenir la aparición de ruidos o distorsiones.

Más ayuda en " +#~ "la sección \"Grabación\" de nuestra FAQ, nuestro tutorial Su primera " +#~ "grabación, en el manual y en nuestro wiki en las páginas [[wiki:" +#~ "Recording_Tips|Consejos de grabación]] y [[wiki:" +#~ "Troubleshooting_Recordings|Resolución de problemas al grabar]].

" + +#~ msgid "" +#~ "

The input device is the actual physical sound device you are recording " +#~ "from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of " +#~ "the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can " +#~ "also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, " +#~ "which can be enabled at View > Toolbars....

By default, " +#~ "Audacity uses the device currently being used by the system, (usually " +#~ "your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the " +#~ "input device. On Windows, this current system device can be selected as " +#~ "\"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or " +#~ "Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as " +#~ "recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording " +#~ "Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

El dispositivo de entrada es el dispositivo físico de sonido desde el " +#~ "que se está grabando. Este es elegido en \"Dispositivo de grabación\", en " +#~ "la pestaña E/S Audio de Preferencias. En Windows y en Linux, la " +#~ "opción Preferencias se encuentra en la parte inferior del menú " +#~ "Edición. En Mac, está en el menú Audacity También es " +#~ "posible seleccionar el dispositivo de grabación en la barra de " +#~ "herramientas de dispositivos, que se puede mostrar mediante la opción " +#~ "Ver > Barra de herramientas....

De forma predeterminada, " +#~ "Audacity utiliza el dispositivo que está siendo utilizado por el sistema " +#~ "(normalmente será la tarjeta de sonido instalada), así que habitualmente " +#~ "no es necesario cambiar el dispositivo de entrada. En Windows, este " +#~ "dispositivo de entrada actual puede ser seleccionado como \"Mapeador de " +#~ "sonido de Microsoft\". Si está grabando de un USB externo o un " +#~ "dispositivo Firewire como una mesa de mezclas USB, seleccionela " +#~ "explícitamente por su nombre como dispositivo de grabación después de " +#~ "conectarlo.

Regresar a [[record|Grabación de Audio]]

" + +#~ msgid "" +#~ "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your " +#~ "[[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) " +#~ "and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer " +#~ "Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording " +#~ "Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device " +#~ "Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for " +#~ "example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users " +#~ "can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, " +#~ "so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for " +#~ "your device.

Tip: To record audio playing " +#~ "on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix" +#~ "\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to " +#~ "[[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Seleccione el dispositivo de entrada (como micrófono o entrada de " +#~ "línea) para su [inputdevice|dispositivo de grabación]]:
- En " +#~ "Windows (excepto Vista) y Linux, en el selector desplegable de " +#~ "la barra de herramientas de mezcla.
- En Windows Vista " +#~ "y en Mac, en Dispositivo de grabación en la pestaña E/S Audio " +#~ "de Preferencias, o en labarra de herramientas de dispositivos. " +#~ "La fuente se mostrará como una parte del dispositivo predecesor (por " +#~ "ejemplo, Tarjeta de audio de alta definición:Micrófono). Si es " +#~ "necesario, los usuarios de Mac pueden escoger la fuente de entrada en la " +#~ "configuración de audio MIDI de Apple.
Nota: algunos " +#~ "dispositivos de grabación USB o Firewire no tienen la opción de " +#~ "seleccionar entradas, así que este paso no sería necesario. Si tiene " +#~ "alguna duda, consulte la documentación de su dispositivo.

" +#~ "Consejo: Para grabar el audio que se está escuchando en el " +#~ "ordenador, los usuarios de Windows y Linux pueden escoger \"Mezclador " +#~ "estéreo\", \"salida de onda\", \"Total\" o alguna fuente de entrada " +#~ "similar.

Volver a [[record|Grabación de audio]]

" + +#~ msgid "" +#~ "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there " +#~ "will be background noise. If the level is too high, there will be " +#~ "distortion in the loud parts.

To set the level, either see this " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps: " +#~ "

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

El nivel de entrada debe establecerse correctamente. Si el nivel de " +#~ "entrada es demasiado bajo, se producirán ruidos de fondo. Si este es " +#~ "demasiado alto, habrá distorsión en las partes más altas.

Para " +#~ "establecer el nivel, consulte la [[wiki:Recording_levels|guía ilustrada " +#~ "online]] o siga estos pasos:

  1. Active monitorización. Haga " +#~ "doble clic en el medidor de la derecha de la barra de herramientas de " +#~ "medición (o haga clic con el botón derecho y seleccione \"Comenzar " +#~ "monitorización\". Si los medidores no están visibles haga clic en " +#~ "\"Ver>Barras de herramientas y active \"Barra de herramientas de " +#~ "medición\".
  2. Ajuste el control de entrada en la barra de " +#~ "herramientas de mezcla (con el símbolo de micrófono, hasta que las " +#~ "barras rojas del medidor se acerquen pero no toquen el borde " +#~ "derecho de la escala. Si no puede escuchar el audio monitorizado, acceda " +#~ "a la pestaña E/S Audio de Preferencias y active \"Reproducción a " +#~ "través del software\".

Regresar a [[record|Grabación de " +#~ "audio]]

" + +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Los principales comandos para edición de audio se encuentran en el " +#~ "menú Editar (como cortar, copiar y pegar) y el menú Efecto " +#~ "(para hacer cosas como potenciar los bajos, cambiar el tono y el ritmo o " +#~ "eliminar ruido).

Audacity aplica las ediciones a las zonas " +#~ "seleccionadas de las pistas de audio. Para seleccionar un área en " +#~ "particular, haga clic sobre la pista y arrastre la zona sombreada con el " +#~ "ratón. Si no se ha seleccionado ninguna parte de audio, Audacity " +#~ "selecciona todo el audio del proyecto.

Cuando se reproduce o se " +#~ "graba, los menús Edición y Efecto aparecerán deshabilitados ya que una " +#~ "pista en movimiento no puede ser editada. A veces algunos comandos no " +#~ "estarán disponibles por otros motivos. Por ejemplo, no se pueden aplicar " +#~ "efectos hasta que no hay audio en la pantalla, o no se puede pegar audio " +#~ "hasta que no se ha copiado o cortado una parte en el portapapeles de " +#~ "Audacity.



" + +#~ msgid "" +#~ "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks " +#~ "and edits as you left them, save an Audacity project. To play your " +#~ "current work in other media programs or send it to others, [[export|" +#~ "export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save " +#~ "Project saves an .aup project file and a _data folder " +#~ "containing the actual audio. To re-open a saved project, click File " +#~ "> Open and open the .aup file. If you save and exit more than " +#~ "once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always " +#~ "be opened if present. When your final exported file is exactly as you " +#~ "want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. " +#~ "It also lets you save an existing Project to a new name. This is " +#~ "the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder " +#~ "should not be moved or renamed manually.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Para volver en otro momento a un trabajo no terminado manteniendo " +#~ "todas las pistas y ediciones tal y como se dejaron, guarde el trabajo " +#~ "como un proyecto de Audacity. Para reproducir el trabajo en otros " +#~ "programas o enviárselo a otras personas, [[export|expórtelo]] como un " +#~ "archivo WAV o MP3, por ejemplo.

Archivo > Guardar proyectocrea un archivo de proyecto aup y una carpeta _data que " +#~ "contiene los archivos de audio. Para reabrir un proyecto guardado, haga " +#~ "clic en Archivo > Abrir y escoja el archivo aup. Si guarda y " +#~ "sale del programa más de una vez, se creará una copia de seguridad " +#~ "terminada en .aup.bak, pero siempre se debe utilizar el archivo .aup. " +#~ "Cuando el trabajo final exportado sea exactamente lo que quiere, puede " +#~ "borrar los archivos de proyecto y la carpeta _data para ahorrar espacio.

Archivo > Guardar proyecto como... se utiliza para guardar " +#~ "un proyecto nuevo. También permite guardar un proyecto existente con un " +#~ "nuevo nombre. Este es el único método efectivo para renombrar un " +#~ "proyecto. El archivo .aup y la carpeta _data no deben ser movidas o " +#~ "renombradas manualmente.

" + +#~ msgid "" +#~ "To hear your work in other media programs, export it to an audio file " +#~ "such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). " +#~ "[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked " +#~ "_data folder) containing all your edited tracks, so you can return to " +#~ "your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file " +#~ "format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To " +#~ "[[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To " +#~ "export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be " +#~ "installed.

File > Export Selection exports only a " +#~ "selected area of audio. Use File > Export Multiple to export " +#~ "multiple files at the same time, either one for each audio track, or one " +#~ "for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At " +#~ "Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.

" +#~ msgstr "" +#~ "Para escuchar su trabajo en otros programas, debe exportarlo a un archivo " +#~ "de audio como WAV o MP3 (algunos formatos [[wma-propietary|no son " +#~ "compatibles]]). [[save|Guardar un proyecto de Audacity]] crea un archivo " +#~ "de proyecto (enlazado con una carpeta _data) que contiene todas las " +#~ "pistas editadas, así que en cualquier momento se puede recuperar el " +#~ "trabajo. No obstante, otros programas no pueden leer los archivos de " +#~ "proyecto creados con Audacity.

Para exportar, haga clic en " +#~ "Archivo > Exportar y seleccione el formato de archivo al que " +#~ "desea exportar en el menú desplegable \"Guardar como tipo\". Si desea " +#~ "[[burncd|grabar un CD]] para reproductores de CD, seleccione los formatos " +#~ "WAV o AIFF. Para exportar como MP3 debe tener instalado el " +#~ "[[Lame_Installation|codificador Lame]].

Archivo > Exportar " +#~ "Selección exporta varios archivos al mismo tiempo, ya sea uno por " +#~ "posta o uno por cada zona etiquetada en una sola pista. Pistas > " +#~ "Insertar etiqueta en selecciónle permite [[[[wiki:" +#~ "Splitting_recordings_into_separate_tracks|dividir las pistas]] de un " +#~ "álbum para realizar una exportación múltiple en archivos independientes. " +#~ "



" + +#~ msgid "" +#~ "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in " +#~ "WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, " +#~ "due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected " +#~ "AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats " +#~ "are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. " +#~ "Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including " +#~ "most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be " +#~ "imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it " +#~ "is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is " +#~ "protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, " +#~ "then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows " +#~ "Media Player 11. You could also record the CD to your " +#~ "computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF " +#~ "and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Audacity no puede [[play|reproducir]] o [[export|exportar]] " +#~ "archivos en la mayoría de formatos propietarios como WMA, RealAudio, " +#~ "Shorten (SHN) por problemas de licencia o restricciones de patente. " +#~ "En ordenadores con Mac pueden ser importados formatos AAC no " +#~ "protegidos como M4A. Algunos formatos abiertos como Ogg Speex y Musepack aún no son compatibles. Archivos protegidos por " +#~ "cualquier tipo de sistema de gestión de derechos digitales (DRM) " +#~ "incluídos la mayoría de los que se adquieren online en tiendas como " +#~ "iTunes o Napster, no pueden ser importados.

Si no puede " +#~ "importar un archivo en Audacity y está seguro de que no está protegido " +#~ "con DRM puede utilizar iTunes o SUPER para convertirlo a WAV o AIFF. Si está protegido " +#~ "puede grabarlo en un CD de audio en un programa con licencia para " +#~ "reproducirlo y a continuación extraer la pista del CD a formato WAV o " +#~ "AIFF mediante iTunes o (en Windows) CDex o Windows Media Player 11. También puede grabar el CD en su ordenador. Para exportar a un " +#~ "formato no compatible, exporte a WAV o AIFF y conviértalo al formato " +#~ "deseado con iTunes o SUPER.

" + +#~ msgid "" +#~ "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first " +#~ "[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, " +#~ "44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set " +#~ "in the \"Options\" button in the file export dialog). These are " +#~ "Audacity's default settings, so normally you will not need to change " +#~ "these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - " +#~ "not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes " +#~ "or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to " +#~ "burn CDs]] online.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Para grabar su trabajo en un CD de audio y escucharlo en " +#~ "reproductores de CD, primero [[export|expórtelo]] como WAV o AIFF. El " +#~ "archivo exportado debería ser estéreo, 44100 Hz (se establece en el botón " +#~ "\"Frecuencia del proyecto\" en la parte inferior izquierda) y 16 bit (se " +#~ "establece en el botón \"Opciones\" del cuadro de diálogo de exportación " +#~ "de archivo). Estas son las opciones de configuración predeterminadas en " +#~ "Audacity, así que probablemente no necesitará cambiar nada antes de " +#~ "exportar.

Almacene los archivos exportados en un \"CD de audio\", no en " +#~ "un \"CD de datos\" o un \"CD MP3\", con un programa de grabación de CD " +#~ "como iTunes o Windows Media Player. Para obtener más información consulte " +#~ "la ayuda online [[wiki:How_to_burn_CDs|Como grabar CD]].

" + +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

La ayuda de la versión Beta de Audacity está incompleta. Se " +#~ "puedeconsultar un borrador online del manual. También puede hacer " +#~ "clic aquí para descargar una versión " +#~ "del manual en una sola página que se mostrará en esta ventana." + +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "Men&saje de bienvenida..." + +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "A&yuda..." + +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +#~ msgstr "Archivos AMR (banda ancha) (FFmpeg, no distribuible)" + +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "En Navegador" + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Ayuda:" + +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "Mezcla de volumen" + +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "Determina con que frecuencia se actualiza el medidor.\n" +#~ "Si tiene un PC lento le interesará seleccionar una frecuencia\n" +#~ "baja (30 por segundo o menos), para que la calidad de audio\n" +#~ "no se vea afectada por la presentación del medidor." diff --git a/locale/eu.po b/locale/eu.po new file mode 100644 index 000000000..f530cee20 --- /dev/null +++ b/locale/eu.po @@ -0,0 +1,8958 @@ +# translation of audacity.eu.po to Basque +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity.eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-21 01:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-25 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Audacity-ri buruz..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza\n" +"()\n" +"Iñaki Larrañaga Murgoitio\n" +"" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Eskerrik asko hauei:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Programaren eraikitze-data:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s irekita dago beste leiho batean." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Errorea proiektua irekitzean" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s ez da existitzen eta ezin da ireki.\n" +"\n" +"Historiaren zerrendatik ezabatu egin da." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Master irabazi-kontrola" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Sarrerako metroa" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Irteerako metroa" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Berria" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Ireki..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "%ld-(e)ren bloke-tamaina erabiliz\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Komando-lerroen aukera ezezaguna: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity-k ezin izan du aldi baterako fitxategiak gordetzeko lekua aurkitu.\n" +"Sartu direktorio egoki bat hobespenenen elkarrizketa-koadroan." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity ez da itxiko. Abiarazi berriro Audacity aldi baterako direktorio berria erabiltzeko." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Errorea aldi baterako karpeta blokeatzean" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity exekutatzen ari da" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity proiektuko (.AUP) fitxategiak unean ez daude Audacity-rekin\n" +"lotuta. \n" +"\n" +"Lotu egin nahi dituzu, klik bikoitza egitean ireki daitezen?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity proiektuko fitxategiak" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Ezingo duzu audioa erreproduzitu edo grabatu.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Errorea: " + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Errorea audioa hasieratzean" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:331 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis-en euskarria ez dago Audacity-ren bertsio honetan" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Kontuz: disko honetan oso leku gutxi dago libre. Hautatu aldi baterako beste direktorio bat hobespenetan." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Progresioa" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-zaharra%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Fitxategiari izena aldatu zaio: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Laukizuzena" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Non dago %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Maiztasunaren analisia" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espektroa" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autokorrelazio estandarra" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Erro kubikoaren autokorrelazioa" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Hobetutako autokorrelazioa" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr " leihoa" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Maiztasun lineala" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Maiztasunaren logaritmoa" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:385 ../src/effects/Compressor.cpp:393 +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Espektroa ikusteko, hautatutako pista guztiek lagintze-maiztasun bera izan behar dute." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Audio gehiegi hautatu duzu. Audioaren lehen %.1f segundoak baino ez dira analizatuko." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Ez dira nahikoa datu hautatu." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "espektroa.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Esportatu espektroaren datuak honela:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ezin izan da fitxategian idatzi: " + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Maiztasuna (Hz)\tMaila (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Atzerapena (segundo)\tMaiztasuna (Hz)\tMaila" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "Desegin historia" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ezin da zehaztu" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "byteak" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Hautatu etiketak dituen testu-fitxategia..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Testu-fitxategiak (*.txt)|*.txt|Fitxategi guztiak (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Esportatu etiketak honela:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "&Etiketa-pista berria" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Etiketa-pista" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity-ren lehen exekuzioa" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Aukeratu Audacity-k erabili beharreko hizkuntza:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "1.0 proiektuko fitxategia formatu berrira bihurtu da.\n" +"Fitxategi zaharra '%s' gisa gorde da" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity proiektua irekitzen" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Gorde proiektua" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Gorde proiektua &honela..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Esportatu &etiketak..." + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Esportatu &hainbat..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Orrialdearen konfigurazioa..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desegin" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Berregin" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "Eba&ki" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiatu" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Itsatsi" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&Dena" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Bilatu zeroak" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "hautapenaren hasierara" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "hautapenaren amaierara" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Ikusi" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Handiagotu &zooma" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normala" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Txikiagotu zoo&ma" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Doitu leihoari" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Doitu &bertikalki" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zooma hautapenera" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Historia..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Salto egin hasierara" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Salto egin amaierara" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Denbora-pista" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Ke&ndu pistak" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Lerrokatu &zerorekin" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Lerrokatu &kurtsorearekin" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Lerrokatu hautapen-&hasierarekin" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Lerrokatu hautapen-&amaierarekin" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Lerrokatu amaiera kurtsorearekin" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Lerrokatu amaiera hautapen-hasierarekin" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Lerrokatu amaiera hautapen-amaierarekin" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Lerrokatu pistak elkarrekin" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Gehitu etiketa erreproduzio-posizioari" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "&Sortu" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&ktua" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizatu" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Laguntza" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Exekutatu Benchmark..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Hautapen-tresna" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Bilkari-tresna" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Marrazteko tresna" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomaren tresna" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Lerratzeko tresna" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Tresna anitz" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Hurrengo tresna" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Aurreko tresna" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Erreproduzitu segundo bat" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Erreproduzitu hautapenera arte" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Hautatu hasieraraino" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Hautatu amaieraraino" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "EzabatuTekla" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "EzabatuTekla2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kurtsorea ezkerrean" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kurtsorea eskuinean" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Zabaldu hautapena ezkerrera" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Zabaldu hautapena eskuinera" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Murriztu hautapena ezkerrera" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Murriztu hautapena eskuinera" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Desegin %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Ezin da desegin" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Berregin %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Ezin da berregin" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Pista bat hautatu behar duzu lehenbizi." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Errepikatu %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Ez dago etiketa-pistarik esportatzeko." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ez dago zer desegin" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ez dago zer berregin" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Ebaki eta jarri arbelean" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Arbeletik itsatsita" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "Ezabatu gainerakoa" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Fitxategia hautapenera arte ezabatu nahi duzu?" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Hautatutako pistak isilduta %.2f segundoz hemen: %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Isilunea" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Bikoiztu" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Bikoiztuta" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Zatitu" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "Zatitu etiketetan" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Etiketak inportatu dira `%s'(e)tik" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Inportatu etiketak" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Hautatu MIDI fitxategi bat..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI fitxategia inportatu da `%s'(e)tik" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Inportatu MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Hautatu konprimitu gabeko edozein audio-fitxategi..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Lerrokatu zerorekin" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Lerrokatu kurtsorea" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Lerrokatu hautapen-hasierarekin" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Lerrokatu hautapen-amaierarekin" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Lerrokatu amaiera kurtsorearekin" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Lerrokatu amaiera hautapen-hasierarekin" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Lerrokatu amaiera hautapen-amaierarekin" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Lerrokatuta" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Lerrokatu" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Audio-pista berria sortu da" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Pista berria" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Audio-pista estereo berria sortu da" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Etiketa-pista berria sortu da" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Erabiltzen ari zaren Audacity-ren bertsioak ez ditu denbora-pista bat baino gehiago onartzen." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Denbora-pista berria sortu da" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Gehitutako etiketa" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Barkatu, 256 karaktere baino gehiagoko bide-izenak ez dira onartzen." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Kendu pista" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Kendutako audio-pista(k)" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Nahasi" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Ohar-pista" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Arazo bat gertatu da inprimatzean." + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Grabatu" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Grabatutako audioa" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Hautatu audio-fitxategi bat edo gehiago..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity-k ezin izan du Audacity 1.0 proiektu bat proiektu-formatu berrira bihurtu." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ezin izan da proiektuaren datuen karpeta aurkitu: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Fitxategia Audacity %s erabiliz gorde zen.\n" +"Audacity %s erabiltzen ari zara. Fitxategi hau irekitzeko\n" +"Audacity bertsio-berritu behar duzu." + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Ezin da proiektuaren fitxategia ireki" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Errorea proiektua gordetzean" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s gorde da" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "`%s' inportatu da" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Inportatu" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Errorea inportatzean" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity proiektuak (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Proiektu berria sortu da" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f segundo ezabatu hemen: t=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Diskoan ez dago lekurik libre" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample Dominic Mazzoni eta Julius Smith-en eskutik" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Kalitate handiko sinc interpolazioa" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Sinc interpolazio bizkorra" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate Erik de Castro Lopo-ren eskutik" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate-n errorea: %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Birlagintzea desgaituta dago." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Aukeratu..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistak" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Pista-zenbakia:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "Urtea" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Iruzkinak" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Bestelakoak..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Izena..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Eraman pista gora" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Eraman pista behera" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Uhin-forma" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Uhin-forma (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Soinu-garaiera (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Monoa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Ezkerreko kanala" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Eskuineko kanala" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Bihurtu pista estereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Zatitu pista estereoa" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Ezarri lagin-formatua" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Ezarri abiadura" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "Igo zortziduna" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Jaitsi zortziduna" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Letra-tipoa..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Ezarri bitartea..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Egin klik bertikalean zooma handitzeko, egin klik Maius tekla sakatuta zooma txikitzeko, arrastatu zoomaren eskualde jakin bat sortzeko." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Arrastatu etiketa bertikalki pisten ordena aldatzeko." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Egin klik eta arrastatu pista estereoen tamaina erlatiboa doitzeko." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Egin klik eta arrastatu pistaren tamaina aldatzeko" + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Tresna anitzeko modua: Cmd-, saguaren eta teklatuaren lehenespenetarako" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Tresna anitzeko modua: Ktrl-P saguaren eta teklatuaren lehenespenetarako" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapenaren ezkerreko muga lekuz aldatzeko." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapenaren eskuineko muga lekuz aldatzeko." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Etiketa aldatuta" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Etiketa editatzea" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Doitutako bilkaria." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Bilkaria" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "ezkerra" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "eskuina" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Lerratu" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Lagina lekuz aldatu da" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Lagina editatzea" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Kendutako pista: '%s.'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Kendu pista" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Irabazi-graduatzailea lekuz aldatu da" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Panel-graduatzailea lekuz aldatu da" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Irabazia" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Panoramikoa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "gora" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "behera" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' %s lekuz aldatu da" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Lekuz aldatu pista" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estereoa, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Monoa, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Ezkerra, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Eskuina, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' %s-(e)ra aldatu da" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Kanala" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Zatitu '%s' pista estereoa" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' pista estereo bihurtu da" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Bihurtu estereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' %d Hz-era aldatu da" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Abiadura-aldaketa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Formatu-aldaketa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Aldatu beheko abiadura-muga (%) hona:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Beheko abiadura-muga" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Aldatu goiko abiadura-muga (%) hona:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Goiko abiadura-muga" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Ezarri bitartea: '%d' - '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Ezarri bitartea" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Aldatu pistaren izena hona:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Pistaren izena" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'(e)ri izena aldatu zaio: '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Izen-aldaketa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Etiketa-pistaren letra-tipoa" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Mututu" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Soloa" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio-pista" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Pluginak 1(e)tik %i(e)ra" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Pluginak %i(e)tik %i(e)ra" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d laster-tekla kargatu dira\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Laster-teklak kargatzea" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Anplifikatu" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Anplifikazioa (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Anplitude-erpin berria (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Onartu moztea" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Anplifikatu..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Anplifikatzen" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Atalasea: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 ../src/effects/Amplify.cpp:187 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 ../src/effects/BassBoost.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 ../src/effects/Compressor.cpp:484 +#: ../src/effects/Echo.cpp:242 ../src/effects/Equalization.cpp:731 +#: ../src/effects/Filter.cpp:482 ../src/effects/Normalize.cpp:258 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:576 ../src/effects/Repeat.cpp:251 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:563 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s maiztasuna = %.0f Hz, handitu = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Maiztasuna (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Nabarmendu (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Nabarmendu baxuak..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Baxuen maiztasunak nabarmentzen ditu" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s %.2f tonuerdiak" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Aldatu soinu-garaiera" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Aldatu soinu-garaiera tempoa aldatu gabe" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson eta Dominic Mazzoni-ren eskutik" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "SoundTouch erabiliz (Olli Parviainen)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Tonuerdiak (urrats erdiak):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "hona" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Ehuneko-aldaketa:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Aldatu soinu-garaiera..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Soinu-garaiera aldatzen" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Aldatu abiadura" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "e/e" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Aldatu abiadura, tempoari eta soinu-garaierari eraginez" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "SampleRate erabiliz (Erik de Castro Lopo)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Aldatu abiadura..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Abiadura aldatzen" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Aldatu tempoa" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Aldatu tempoa soinu-garaiera aldatu gabe" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Aldatu tempoa..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Tempoa aldatzen" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Zarata eta txinpartak kentzea, egilea Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Kendu zarata..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Klaskak eta txinpartak kentzea..." + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Tarte dinamikoaren konpresorea" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Eraso-denbora: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Atalasea: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Eraso-denbora: %.1f s" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Konpresorea..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Tarte dinamikoaren konpresioa aplikatzen..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Anplitudea (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s atzerapena = %f segundo, hondatze-faktorea = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Oihartzuna" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoni eta Vaughan Johnson-en eskutik" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Atzerapena (segundoak):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Hondatze-faktorea:" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Oihartzuna..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Oihartzuna aplikatzen" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:329 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Errorea soinu-gailua irekitzean. Egiaztatu irteerako gailuaren ezarpenak eta proiektuaren lagintze-maiztasuna." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Ekualizatzea" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Ekualizatzea..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Ekualizazioa aplikatzen" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Agertu" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Agertzen" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Desagertu" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Desagertzen" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Alderantzikatu" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Alderantzikatzen" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser-a" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Kendu zarata" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "1. urratsa" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "2. urratsa" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Kendu zarata Dominic Mazzoni-ren eskutik" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Eskuratu zarataren profila" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Kendu zarata..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Zarataren profila sortzen" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Klaskak kentzen" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizatu" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizatu..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizatzea..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s %d fase, %.0f%% hezea, maiztasuna = %.1f Hz, hasierako fasea = %.0f gradu, sakonera = %d, berrelikadura= %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Faseak:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO Maiztasuna (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO hasierako fasea (graduak):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Sakonera:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Berrelikadura (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser-a..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser-a aplikatzea" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d aldiz errepikatu da" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Pistak luzeegiak dira hautapena errepikatzeko." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikatu" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Errepikapen-kopurua: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Hautapen-luzera berria: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Errepikatu..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Errepikapena aplikatzen" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Atzekoz aurrera jarri" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Atzekoz aurrera jartzen" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Isilunea sortzen" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Aplikatutako efektua: Sortu isilunea, %.6lf segundo" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tonu-sortzailea" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoidala" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Karratua" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Horzduna" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Uhin-forma:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Tonua sortzen" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Efektuaren ezarpenak" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Aplikatutako efektua: %s maiztasuna = %.1f Hz, hasierako fasea = %.0f gradu, sakonera = %.0f%%, erresonantzia= %.1f, maiztasunaren desplazamendua = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Sakonera (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Erresonantzia:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah maiztasunaren desplazamendua (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah aplikatzea" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Efektua aplikatzen: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Egilea: " + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Luzera (segundo)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist-en efektua aplikatzen..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist-en gonbita..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Sartu Nyquist-en komandoa: " + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Barkatu, ezin da efektua pista estereotan aplikatu pistak bat ez badatoz." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist-en irteera:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist-ek ez du audioa itzuli.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist-ek audio-kanal gehiegi itzuli ditu.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Ziur zaude fitxategia \" gisa gorde nahi duzula?" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Zure pistak bi kanal estereotan nahasiko dira esportatutako fitxategian." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Zure pistak kanal mono bakarrean nahasiko dira esportatutako fitxategian." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ezin da audioa %s(e)ra esportatu" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Hautatutako audioa komando-lerroaren kodetzailea erabiliz esportatzea" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Proiektu osoa komando-lerroaren kodetzailea erabiliz esportatzea" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit-abiadura:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML fitxategiak (*.xml)|*.xml|Fitxategi guztiak(*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Ezin da helburuko fitxategia idazteko ireki" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 esportazioa konfiguratzea" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Kalitatea" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Soilik lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dinamikoki estekatutako liburutegiak (*.dll)|*.dll|Fitxategi guztiak (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Soilik libmp3lame.so|libmp3lame.so|Objektu partekatuen lehen mailako fitxategiak (*.so)|*.so|Fitxategi hedatuak (*.so*)|*.so*|Fitxategi guztiak (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Ezin izan da ireki MP3ren kodeketa-liburutegia!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "MP3 kodeketa-liburutegia ez da baliozkoa edo ez da onartzen!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Esportatu hainbat" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Audioko pista bat baino gehiago edukiz gero pista bakoitza fitxategi bereizietara esporta ditzakezu,\n" +"edo pistaren etiketa edukiz gero etiketa bakoitzeko fitxategi bereizi berrietara esporta ditzakezu.\n" +"\n" +"Proiektu honek ez duenez hainbat pistarik edo pistaren etiketarik, ezin da hainbat fitxategi bereizietara esportatu." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Ezin da hainbat fitxategitara esportatu" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Esportatze-formatua:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "Esportatze-kokalekua:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Zatitu fitxategiak (honakoan oinarrituak):" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketak" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Txertatu audioa lehen etiketaren aurretik" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "Artxiboaren lehen izena:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "Fitxategi-izenak:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Etiketaren/Pistaren izena erabiltzen" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Jarraian zenbatzea" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Artxiboaren aurrizkia:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Gainidatzi lehendik dauden fitxategiak" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Aukeratu esportatutako fitxategiak gordetzeko kokalekua" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Hautatutako audioa Ogg Vorbis gisa esportatzea" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Proiektu osoa Ogg Vorbis gisa esportatzea" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodeketa: " + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Goiburu- eta kodeketa-konbinazio guztiak\n" +" ez dira posible.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ezin da audioa formatu honetan esportatu." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Errorea (agian fitxategia ez da idatzi): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Audacity-ren bertsio hau ez da %s euskarriarekin konpilatu." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Testu-formatu basikoko fitxategien zerrenda" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Leiho-desplazamendu baliogabea LOF fitxategian." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF errorea" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Iraupen baliogabea LOF fitxategian." + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI pistak ezin dira indibidualki desplazatu, audio-fitxategiak bakarrik ahal dira." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Pista-desplazamendu baliogabea LOF fitxategian." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Errorea euskarria irakurtzean" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ez da Ogg Vorbis fitxategia" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis-en bertsioa ez dator bat" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Vorbis bitstream-erako goiburu baliogabea" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Barne-logikak huts egin du" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Inportatu formaturik gabeko datuak" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Endianness gabe" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "Endianness lehenetsia" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanal (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanal (Estereo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanal" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "Hasierako desplazamendua:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Esportatu beharreko kopurua:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Lagintze-maiztasuna:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Erreproduzitzea" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Grabazioa" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estereo)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Direktorioak" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Lekua libre:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Aukeratu aldi baterako direktorioa jartzeko kokalekua" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "%s direktorioa ez dago. Sortu nahi duzu?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Aldi baterako direktorio berria" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "%s direktorioan ezin da idatzi" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Aldi baterako direktorioan egindako aldaketek ez dute eraginik izango Audacity berrabiarazi arte" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (anplitude handian editatzeko bitartea)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (8 biteko laginen PCM bitartea)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (16 biteko laginen PCM bitartea)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (gizakion entzumenaren gutxi gorabeherako muga)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (24 biteko laginen PCM bitartea)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Oharra: Cmd+Q sakatzean irten egingo da. Beste tekla guztiak baliozkoak dira." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Tekla-konbinazioa" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Hautatu Audacity-ren laster-teklak dituen XML fitxategia..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Errorea laster-teklak kargatzean" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Esportatu laster-teklak honela:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Errorea laster-teklak gordetzean" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 liburutegiaren bertsioa:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audioaren S/I" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Erreproduzitu beste pista berri bat grabatu bitartean" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Sagua" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Saguaren loturak (balio lehenetsiak, ez dira konfiguragarriak)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Tresna" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Komandoaren ekintza" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Botoiak" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Klik_ezkerrean" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Ezarri hautapen-puntua" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrastatu_ezkerrean" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Ezarri hautapen-bitartea" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Luzatu hautapen-bitartea" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maius-Ezkerra-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Handiagotu puntuan" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Handiagotu barruti batean" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Egin klik eskuineko botoiaz" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Txikiagotu urrats bat" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrastatu eskuinera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ktrl-Ezkerra-Arrastatu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Aldatu anplifikazioaren bilkaria" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Aldatu lagina" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Arkatza" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-ezkerra-klik" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Leundu laginean" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Aldatu hainbat lagin" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Aldatu lagin BAT soilik" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Anitz" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Hautatu tresnaren parekoa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Zoomaren tresnaren parekoa" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Edozein" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Korritu gora edo behera" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Gurpila-Biratu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ktrl-Gurpila-Biratu" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Handiagotu edo txikiagotu zooma" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity-ren hobespenak" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Laukizuzena" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangelua" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Formaduna" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Lagintze-maiztasun lehenetsia:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Lagin-formatu lehenetsia:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espektrogramak" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - lehenetsia" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - bandarik estuena" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Gehienezko maiztasuna (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Gehienezko maiztasunak osoko zenbakia izan behar du" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Gehienezko maiztasunak 100 Hz eta 100.000 Hz bitartekoa izan behar du" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Pausarazi" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Ezabatu hautapenetik kanpokoa" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Isildu hautapena" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Handiagotu zooma" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Txikiagotu zooma" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Doitu hautapena leihoari" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Doitu proiektua leihoari" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "Irteerako metro-maila" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Sarrerako maila - egin klik sarrera monitorizatzeko" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Irteerako bolumena" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Sarrerako bolumena" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Egin klik eta arrastatu audioa hautatzeko" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Egin klik eta arrastatu anplitude-bilkaria editatzeko" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Egin klik eta arrastatu laginak editatzeko" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Egin klik zooma handitzeko, egin klik Maius tekla sakatuta zooma txikitzeko" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arrastatu eskualdean zooma handitzeko, egin klik eskuineko botoiaz zooma txikitzeko" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Ezkerra=Handitu, Eskuina=Txikitu, Erdia=Normala" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Egin klik eta arrastatu pista bat denboran mugitzeko" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Tresna anitzeko modua" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (desgaituta)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Erdia" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Eskuina" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "stereo horizontal" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estereo bertikala" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Ez erakutsi abisu hau berriro" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/fa.po b/locale/fa.po new file mode 100644 index 000000000..4ad5a0678 --- /dev/null +++ b/locale/fa.po @@ -0,0 +1,9044 @@ +# Persain translation of Audacity +# Copyright (C) 1999 and beyond Audacity Development Team +# Copyright (C) 2007 Sharif Farsiweb, Inc. +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# Audacity Team , 1999 and beyond. +# Meelad Zakaria , 2007. +# Farzaneh Sarafraz , 2007. +# Shervin Afshar , 2007. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-12 02:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-26 14:01+0330\n" +"Last-Translator: Meelad Zakaria \n" +"Language-Team: Persian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: AboutDialog.cpp:138 AudacityApp.cpp:532 Menus.cpp:831 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&دربارهٔ اوداسیتی..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:231 AboutDialog.cpp:233 +msgid "translator_credits" +msgstr "میلاد زکریا \n" +"Ùرزانه سراÙراز \n" +"شروین اÙشار " + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Credits" +msgstr "دست‌اندرکاران" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "تیم برنامه‌سازی اوداسیتی %s" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "تیم پشتیبانی اوداسیتی %s" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "برنامه‌سازان امیریتوس" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "اعضای دیگر تیم امیریتوس" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "مشارکت‌کنندگان دیگر" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "اوداسیتی بر پایهٔ متن برنامهٔ پروژه‌های زیر نوشته شده است:" + +#: AboutDialog.cpp:286 +msgid "Special thanks:" +msgstr "تشکر ویژه:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:147 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "روشن" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "خاموش" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:401 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +msgid "Program build date: " +msgstr "تاریخ ساخت نسخهٔ اجرایی برنامه: " + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "پوشهٔ تنظیمات: " + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:276 Project.cpp:1521 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "â€%s از قبل در پنجرهٔ دیگری باز است." + +#: AudacityApp.cpp:278 Project.cpp:1523 Project.cpp:1604 Project.cpp:1748 +#: Project.cpp:1850 +msgid "Error opening project" +msgstr "خطا در باز کردن پروژه" + +#: AudacityApp.cpp:310 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "â€%s وجود ندارد Ùˆ باز نمی‌شود.\n" +"\n" +"از Ùهرست تاریخچه حذ٠شده است." + +#: AudacityApp.cpp:358 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "کنترل اصلی بهره" + +#: AudacityApp.cpp:359 +msgid "Input Meter" +msgstr "اندازه‌گیر ورودی" + +#: AudacityApp.cpp:360 +msgid "Output Meter" +msgstr "اندازه‌گیر خروجی" + +#: Menus.cpp:200 +msgid "&New" +msgstr "&جدید" + +#: Menus.cpp:202 +msgid "&Open..." +msgstr "&باز کردن..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "ترجی&حات..." + +#: AudacityApp.cpp:617 AudacityApp.cpp:702 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "در حال استÙاده از اندازه بلوک %Ild\n" + +#: AudacityApp.cpp:639 AudacityApp.cpp:717 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "گزینهٔ خط Ùرمان ناشناخته: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:839 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "اوداسیتی جایی برای ذخیرهٔ پروندهٔ موقت پیدا نکرد.\n" +"لطÙاً در پنجرهٔ ترجیحات یک شاخهٔ مناسب وارد کنید." + +#: AudacityApp.cpp:845 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "در حال خارج شدن از اوداسیتی. برای استÙاده از شاخهٔ موقت جدید لطÙاً اوداسیتی را دوباره راه‌اندازی کنید." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "اجرای هم‌زمان دو نسخه از اوداسیتی ممکن است باعث\n" +"از دست دادن داده‌ها شود، یا سیستم را از کار بیاندازد.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "اوداسیتی نتوانست شاخهٔ پرونده‌های موقت را Ù‚ÙÙ„ کند.\n" +"ممکن است یک نسخهٔ دیگر اوداسیتی در حال استÙاده از این پوشه باشد.\n" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "آیا با وجود این می‌خواهید اوداسیتی را آغاز کنید؟" + +#: AudacityApp.cpp:888 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "خطا در Ù‚ÙÙ„ کردن پوشهٔ موقت" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "سیستم یک نسخهٔ دیگر اوداسیتی را در حال اجرا یاÙته است.\n" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "برای اینکه چندین پروژه را هم‌زمان باز کنید\n" +"از Ùرمان جدید یا بازکردن در اوداسیتی در حال اجرا استÙاده کنید\n" + +#: AudacityApp.cpp:903 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "اوداسیتی از قبل در حال اجرا است" + +#: AudacityApp.cpp:1252 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1255 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1257 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1261 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1266 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1267 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1173 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "پرونده‌های پروژهٔ اوداسیتی (‎.AUP) هم‌اکنون\n" +"به‌طور پیش‌Ùرض با اوداسیتی باز نمی‌شوند.\n" +"آنها به اوداسیتی مرتبط شوند تا با دوبار کلیک باز شوند؟" + +#: AudacityApp.cpp:1174 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "پرونده‌های پروژهٔ اوداسیتی" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "هیچ دستگاه صوتی‌ای پیدا نشد.\n" + +#: AudioIO.cpp:215 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "قادر به پخش یا ضبط صدا نخواهید بود.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:218 +msgid "Error: " +msgstr "خطا: " + +#: AudioIO.cpp:221 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "خطا در راه‌اندازی صدا" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "بازیابی خودکار پس از Ùروپاشی" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "دÙعهٔ قبلی Ú©Ù‡ اوداسیتی اجرا شده، بعضی پروژه‌ها درست ذخیره نشده‌اند.\n" +"خوشبختانه پروژه‌های زیر را می‌توان به طور خودکار بازیابی کرد:" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "پروژه‌های قابل بازیابی" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "بازیابی پروژه پیش از ذخیره کردن هیچ پرونده‌ای را در دیسک تغییر نخواهد داد." + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "خروج از اوداسیتی" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "بازیابی پروژه‌ها" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "نمی‌توان تعداد پرونده‌های موجود در شاخهٔ ذخیرهٔ خودکار را شمرد" + +#: AutoRecovery.cpp:133 AutoRecovery.cpp:170 Menus.cpp:2629 Menus.cpp:4486 +#: Project.cpp:1707 Project.cpp:3028 Project.cpp:3103 WaveTrack.cpp:516 +#: WaveTrack.cpp:535 WaveTrack.cpp:1584 effects/Effect.cpp:334 +#: export/ExportMP2.cpp:95 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:188 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:243 toolbars/ControlToolBar.cpp:526 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:778 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "انتخاب Ùرمان" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "&Ùرمان" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&ویرایش پارامترها" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "&پارامترها" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "ان&تخاب Ùرمان" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:410 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "در این نسخه از اوداسیتی اÙÚ¯ وربیس را پشتیبانی نمی‌کند" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:560 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:651 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:652 BatchCommands.cpp:657 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:656 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "اÙعمال زنجیره" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "&انتخاب زنجیره" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "زنجیره" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "اÙعمال بر پر&ÙˆÚ˜Ù‡Ù” Ùعلی" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "اÙعمال بر &پرونده‌ها..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "ان&صراÙ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "زنجیره‌ای انتخاب نشده" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "در حال اÙعمال «%s» بر پروژهٔ Ùعلی" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "لطÙاً ابتدا پروژهٔ Ùعلی را ذخیره کرده Ùˆ ببندید." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "پرونده(های) لازم برای پردازش دسته‌ای را انتخاب کنید..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)|*.*|WAV پرونده‌های (*.wav)|*.wav|AIFF پرونده‌های (*.aif)|*.aif|AU پرونده‌های (*.au)|*.au|MP3 پرونده‌های (*.mp3)|*.mp3|پرونده‌های اÙÚ¯ ÙˆÙربیس (*.ogg)|*.ogg|FLAC پرونده‌های (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "در حال اÙعمال..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "ویرایش زنجیره‌ها" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "&زنجیره‌ها" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "ا&ضاÙÙ‡" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "&حذÙ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "ت&غییر نام" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "&زنجیره (برای ویرایش دوبار کلیک کنید یا کلید Ùاصله را Ùشار دهید)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "&درج" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "&حذÙ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "&بالاتر" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "&پایین‌تر" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "Ù¾ÛŒ&ش‌Ùرض‌ها" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "- پایان -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s تغییر کرده است" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "آیا می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "نام زنجیر جدید را وارد کنید" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "نام نمی‌تواند خالی باشد" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "نام نمی‌تواند دارای «%c» Ùˆ «%c» باشد" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "آیا مطمئنید Ú©Ù‡ می‌خواهید %s را حذ٠کنید؟" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "در حال حذ٠وابستگی‌ها" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "در حال نسخه‌برداری از اطلاعات صوتی در پروژه..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "پروژهٔ شما در حال حاضر به وجود پرونده‌های دیگری وابسته است.\n" +"آیا می‌خواهید با نسخه‌برداری از این پرونده‌ها در پروژه‌تان آن را مستقل کنید؟\n" +"این کار به Ùضای بیشتری از دیسک نیاز دارد ولی مطمئن‌تر است." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "پروژه به پرونده‌های صوتی دیگری وابسته است" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "وابستگی‌های پروژه" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "پروندهٔ صوتی" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Ùضای دیسک" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "نسخه‌برداری از پرونده‌های صوتی انتخاب شده در پروژه" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "صر٠نظر از ذخیره‌سازی" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "پرسش از شما" + +#: Dependencies.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "&همیشه از همهٔ صداها نسخه‌برداری شود (مطمئن‌ترین راه)" + +#: Dependencies.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Ù‡ÛŒ&چ‌وقت از صداها نسخه‌برداری نشود" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "وقتی پروژه‌ای به پرونده‌های دیگر وابسته بود:" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "اگر ادامه دهید پروژهٔ شما در دیسک ذخیره نخواهد شد. آیا منظورتان همین است؟" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "پروژهٔ شما مستقل است Ùˆ به هیچ پروندهٔ صوتی خارجی‌ای وابسته نیست." + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "بررسی وابستگی" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "اخطار: Ùضای آزاد بسیار Ú©Ù…ÛŒ در این دیسک وجود دارد.\n" +"لطÙاً در ترجیحاتتان شاخهٔ موقت دیگری انتخاب کنید." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "پیشرÙت" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "در حال پاک‌سازی پرونده‌های موقت" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "در حال ذخیره کردن پرونده‌های دادهٔ پروژه" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "در حال پاک‌سازی شاخه‌های حاÙظهٔ نهان" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "اوداسیتی یک پروندهٔ انسداد یتیم به نام %s پیدا کرده است!\n" +"لطÙاً پروژه را ذخیره Ùˆ دوباره بارگیری کنید تاپروژه به طور کامل بررسی شود.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "باز کردن/ایجاد پروندهٔ آزمایشی مممکن نیست" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "حذ٠«‎%s» ممکن نیست" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "پرونده با نام تغییر یاÙته: ‎%s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "تغییر نام «‎%s» به «‎%s» ممکن نیست" + +#: DirManager.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "در حال بازرسی داده‌های پروندهٔ پروژه..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "پروندهٔ انسداد یتیم: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "پروندهٔ نام مستعار وجود ندارد: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "پروندهٔ خلاصه وجود ندارد: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "پروندهٔ داده‌ها وجود ندارد: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "؛در بررسی پروژه، ناسازگاری‌هایی در داده‌های بارشدهٔ پروژه پیدا شد\n" +"برای Ùهرست کاملی از خطاها روی «جزئیات» یا برای پیش‌رÙتن Ùˆ دیدن گزینه‌های بیشتر روی «تأیید» کلیک کنید." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "در بررسی پروژه %Id پروندهٔ انسداد یتیم پیدا شد. از این پرونده‌ها\n" +"جایی استÙاده نمی‌شود Ùˆ احتمالاً بر اثر یک Ùروپاشی یا اشکالات دیگر ایجاد شده‌اند.\n" +"لازم است این پرونده‌ها حذ٠شوند تا از ایجاد ازدحام در دیسک جلوگیری شود." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "پرونده‌های یتیم حذ٠شوند [امن است Ùˆ توصیه می‌شود]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "ادامه بدون حذÙØ› با سکوت روی پرونده‌های اضاÙÛŒ کار شود" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "همین حالا پروژه بدون هیچ تغییری بسته شود" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "اخطار" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "در بررسی پروژه %Id پروندهٔ ورودی Ú©Ù‡ در بعضی جاها (به Ø´Ú©Ù„ «پرونده‌های نام مستعار») استÙاده می‌شدند،\n" +"اکنون پیدا نشدند. اوداسیتی راهی برای ترمیم خودکار این پرونده‌ها ندارد؛ می‌توانید انتخاب کنید Ú©Ù‡ همیشه\n" +"سکوت به جای پرونده‌های Ù…Ùقود Ù¾Ùر شود، بطور موقت Ùˆ Ùقط برای این نشست سکوت Ù¾Ùر شود، یا پروژه را\n" +"همین حالا ببندید Ùˆ سعی کنید Ú©Ù‡ پرونده‌های Ù…Ùقود را بطور دستی بازگردانی کنید." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "جایگزینی داده‌های Ù…Ùقود با سکوت [اگر ذخیره کنید دائمی خواهد شد]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "جایگزینی موقت داده‌های Ù…Ùقود با سکوت [Ùقط برای این نشست]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "همین حالا پروژه بدون هیچ تغییر دیگری بسته شود" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "در بررسی پروژه %Id پروندهٔ خلاصهٔ (.auf) تشخیص داده شد.\n" +"اوداسیتی می‌تواند این پرونده‌های خلاصه را بطور کامل از داده‌های صوتی اصلی پروژه\n" +"دوباره تولید کند." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "تولید دوبارهٔ پروندهٔ خلاصه [امن است Ùˆ توصیه می‌شود]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "پر کردن داده‌های نمایشی Ù…Ùقود با سکوت [Ùقط برای این نشست]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "در بررسی پروژه %Id پروندهٔ انسداد (.au) پیدا شد Ú©Ù‡ احتمالاً بدلیل یک خطا، Ùروپاشی سیستم، \n" +"یا حذ٠اتÙاقی بوجود آمده‌اند. اوداسیتی راهی برای ترمیم خودکار این داده‌ها ندارد؛\n" +" می‌توانید انتخاب کنید Ú©Ù‡ همیشه سکوت به جای داده‌های Ù…Ùقود Ù¾Ùر شود، بطور موقت Ùˆ \n" +"Ùقط برای این نشست سکوت Ù¾Ùر شود، یا پروژه را همین حالا ببندید Ùˆ سعی کنید Ú©Ù‡ داده‌های\n" +"Ù…Ùقود را بطور دستی بازگردانی کنید." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "جایگزینی داده‌های Ù…Ùقود با سکوت [بلاÙاصله دائمی خواهد شد]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "پاکسازی شاخه‌های بدون استÙاده در داده‌های پروژه..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "بار کردن صدا در حاÙظهٔ نهانی" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "بار کردن نهانگاهی صدا در حاÙظه..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "در حال ذخیرهٔ صداهای ضبط‌شده" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "در حال ذخیرهٔ صداهای ضبط‌شده در دیسک..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "مستطیلی" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:434 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:443 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:449 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:451 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:129 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s کجاست؟" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:97 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:119 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:264 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:297 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:324 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:102 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "تحلیل بسامدی" + +#: FreqWindow.cpp:138 TrackPanel.cpp:511 +msgid "Spectrum" +msgstr "Ø·ÛŒÙ" + +#: FreqWindow.cpp:139 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "خودهمبستگی استاندارد" + +#: FreqWindow.cpp:140 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "خودهمبستگی ریشهٔ چهارم" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "خودهمبستگی بهبودیاÙته" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:145 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:174 FreqWindow.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "الگوریتم:" + +#: FreqWindow.cpp:166 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:179 +msgid " window" +msgstr " پنجره‌ای" + +#: FreqWindow.cpp:211 FreqWindow.cpp:215 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid "Linear frequency" +msgstr "بسامد خطی" + +#: FreqWindow.cpp:191 +msgid "Log frequency" +msgstr "بسامد لگاریتمی" + +#: FreqWindow.cpp:225 FreqWindow.cpp:229 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "&صدور..." + +#: FreqWindow.cpp:237 effects/Contrast.cpp:395 export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:344 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 FreqWindow.cpp:207 +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:270 FreqWindow.cpp:393 effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/AutoDuck.cpp:799 +#: effects/Compressor.cpp:348 effects/Compressor.cpp:356 +#: effects/Equalization.cpp:993 effects/Equalization.cpp:995 +#: effects/Equalization.cpp:1003 effects/Equalization.cpp:1095 +#: effects/Equalization.cpp:1273 effects/Equalization.cpp:1284 +#: effects/Normalize.cpp:340 widgets/Meter.cpp:357 +msgid "dB" +msgstr "دسی‌بل" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:285 FreqWindow.cpp:433 effects/Equalization.cpp:1034 +#: effects/Equalization.cpp:1091 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "هرتز" + +#: Menus.cpp:3452 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "برای رسم Ø·ÛŒÙØŒ همهٔ شیارهای انتخاب‌شده باید نرخ نمونه‌برداری یکسان داشته باشند." + +#: Menus.cpp:3478 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "مقدار صوت انتخاب‌شده زیاد است. تنها %I.1f ثانیهٔ اول صوتتحلیل خواهد شد." + +#: FreqWindow.cpp:377 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "اندازهٔ داده‌های انتخاب‌شده کاÙÛŒ نیست." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "ثانیه" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "مکان‌نما: %Id هرتز (%s) = %Id دسی‌بل Peak: %Id هرتز (%s) = %I.1f دسی‌بل" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "مکان‌نما: %I.4f ثانیه (%Id هرتز) (%s) = %If, قله: %I.4f ثانیه (%Id هرتز) (%s) = %I.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1043 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1045 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "صدور داده‌های Ø·ÛŒÙÛŒ به صورت:" + +#: FreqWindow.cpp:1061 LabelDialog.cpp:590 Menus.cpp:2212 Project.cpp:2139 +#: Project.cpp:3080 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:178 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "نمی‌توان در پرونده نوشت: " + +#: FreqWindow.cpp:1066 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Ùرکانس (هرتز)\tسطح (دسی‌بل)" + +#: FreqWindow.cpp:1072 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "تأخیر (ثانیه)\tÙرکانس (هرتز)\tسطح" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "تاریخچهٔ برگردان" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "مدیریت تاریخچه" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Ú©Ùنش" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "ت&عداد مراحل برگردان موجود" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "مراحلی Ú©Ù‡ دور انداخته شوند" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&دور انداختن" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "&تأیید" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "نمی‌توان تعیین کرد" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "بایت" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "مگابایت" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "گیگابایت" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "شیار" + +#: LabelDialog.cpp:51 Menus.cpp:4091 Menus.cpp:4119 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "&زمان آغاز" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "زمان پایان" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&ویرایش برچسب‌ها" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "برای ویرایش محتویات خانه، کلید F2 را Ùشار دهید یا دو بار کلیک کنید." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "درج &بعد از" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "درج &قبل از" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "&وارد کردن..." + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "جدید..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "تأیید" + +#: LabelDialog.cpp:505 Menus.cpp:3584 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "پروندهٔ متنی حاوی برچسب‌ها را انتخاب کنید..." + +#: LabelDialog.cpp:509 Menus.cpp:3588 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "پرونده‌های متنی â€â€Ž(*.txt)|*.txt|همهٔ پرونده‌ها (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:523 Menus.cpp:3600 Project.cpp:1570 Project.cpp:1578 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "پرونده باز نمی‌شود: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "برچسبی برای صدور نیست." + +#: LabelDialog.cpp:555 Menus.cpp:2177 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "صدور برچسب‌ها به صورت:" + +#: LabelDialog.cpp:557 Menus.cpp:2175 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +msgid "New Label Track" +msgstr "شیار برچسب جدید" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "نام شیار را وارد کنید" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +msgid "&Label Track" +msgstr "&شیار برچسب" + +#: LangChoice.cpp:56 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "اولین اجرای اوداسیتی" + +#: LangChoice.cpp:83 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "زبان اوداسیتی را انتخاب کنید" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "یک پروندهٔ پروژهٔ نسخهٔ 1.0 به قالب جدید تبدیل شد.\n" +"پروندهٔ قدیمی به نام «‎%s» ذخیره شد" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "در حال باز کردن پروژهٔ اوداسیتی" + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&File" +msgstr "&پرونده" + +#: Menus.cpp:213 +msgid "&Close" +msgstr "بس&تن" + +#: Menus.cpp:216 +msgid "&Save Project" +msgstr "&ذخیرهٔ پروژه" + +#: Menus.cpp:220 Project.cpp:2374 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "ذخیرهٔ پروژه به &نام..." + +#: Menus.cpp:222 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "ب&ررسی وابستگی‌ها..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "&صدا..." + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "&برچسب‌ها..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "MIDI...\t(&Ù…)" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "داده‌های &خام..." + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:302 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "صدور &برچسب‌ها..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "صدور &متعدد..." + +#: Menus.cpp:275 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "اÙ&عمال زنجیر..." + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "ویرایش &زنجیرها" + +#: Menus.cpp:287 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:288 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "بارگ&ذاری پرونده..." + +#: Menus.cpp:363 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "تنظیمات &صÙحه..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "&چاپ..." + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "&خروج" + +#: Menus.cpp:394 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش" + +#: Menus.cpp:398 +msgid "&Undo" +msgstr "بر&گردان" + +#: Menus.cpp:406 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:341 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&دوباره" + +#: Menus.cpp:419 +msgid "Cu&t" +msgstr "بر&Ø´" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "تÙÚ©ÛŒ&Ú© Ùˆ برش" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&نسخه‌برداری" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&Paste" +msgstr "&چسباندن" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "Ø¢&رایش" + +#: Menus.cpp:428 +msgid "&Delete" +msgstr "&حذÙ" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "تÙکیک Ùˆ Ø­&Ø°Ù" + +#: Menus.cpp:361 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "ت&Ùکیک" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "تÙکیک ج&دید" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "&پیوستن" + +#: Menus.cpp:374 Menus.cpp:406 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "تک&ثیر" + +#: Menus.cpp:380 Menus.cpp:616 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:389 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "بر&Ø´" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "تÙÚ©&یک Ùˆ برش" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "نس&خه‌برداری" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "تÙ&کیک Ùˆ حذÙ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "سک&وت" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "تÙÚ©ÛŒ&Ú©" + +#: Menus.cpp:412 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:509 +msgid "&All" +msgstr "&همه" + +#: Menus.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&ذخیره" + +#: Menus.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "سمت Ú†Ù¾ مکان پخش" + +#: Menus.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "سمت راست مکان پخش" + +#: Menus.cpp:423 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:424 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "یاÙتن تقاطع‌های &صÙر" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "به آغاز انتخاب" + +#: Menus.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "به پایان انتخاب" + +#: Menus.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "to Track &Start" +msgstr "به آغاز شیار" + +#: Menus.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "to Track &End" +msgstr "به پایان شیار" + +#: Menus.cpp:448 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:461 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&View" +msgstr "Ù†&ما" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Zoom &In" +msgstr "زوم به &داخل" + +#: Menus.cpp:594 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "زوم &عادی" + +#: Menus.cpp:595 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "زوم به &خارج" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&جا دادن در پنجره" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "جا دادن &عمودی" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&زوم به اندازهٔ انتخاب" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&جمع کردن همهٔ قطعات" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Ù¾&هن کردن همهٔ قطعات" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "&History..." +msgstr "&تاریخچه" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "نوار ابزار کنترل" + +#: Menus.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "نوار ابزار دستگاه" + +#: Menus.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "نوار ابزار ویرایش" + +#: Menus.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "نوار ابزار اندازه‌گیر" + +#: Menus.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "نوار ابزار میکسر" + +#: Menus.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "نوار ابزار انتخاب" + +#: Menus.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "نوار ابزار ابزارها" + +#: Menus.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "ابزار آوانویسی" + +#: Menus.cpp:542 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:561 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play" +msgstr "پخش" + +#: Menus.cpp:565 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:875 +msgid "Skip to Start" +msgstr "پرش به آغاز" + +#: Menus.cpp:876 +msgid "Skip to End" +msgstr "پرش به انتها" + +#: Menus.cpp:577 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:579 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:583 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:584 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:587 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "&شیار‌ها" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "شیار &صوتی" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "شیار ا&ستریو" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "شیار &زمان" + +#: Menus.cpp:619 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:622 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "نم&ونه‌برداری مجدد..." + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Ø­&ذ٠شیار‌ها" + +#: Menus.cpp:637 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:638 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ردی٠کردن با ص&Ùر" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ردی٠کردن با Ù…&کان‌نما" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ردی٠کردن با Ø¢&غاز انتخاب" + +#: Menus.cpp:682 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ردی٠کردن با &پایان انتخاب" + +#: Menus.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "ردی٠کردن پایان با مکان‌نما" + +#: Menus.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ردی٠کردن پایان با آغاز انتخاب" + +#: Menus.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ردی٠کردن پایان با پایان انتخاب" + +#: Menus.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "هم‌ردی٠کردن شیار‌ها" + +#: Menus.cpp:652 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "اضاÙÙ‡ کردن برچسب در مکان پخش" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:725 +msgid "&Generate" +msgstr "&تولید" + +#: Menus.cpp:766 Menus.cpp:851 Menus.cpp:921 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:748 +msgid "Effe&ct" +msgstr "ج&لوه" + +#: Menus.cpp:784 +msgid "&Analyze" +msgstr "تحلی&Ù„" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "&رسم Ø·ÛŒÙ..." + +#: Menus.cpp:819 Menus.cpp:822 +msgid "&Help" +msgstr "را&هنما" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&دربارهٔ کلین‌اسپیچ اوداسیتی..." + +#: Menus.cpp:957 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:965 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:837 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&اجرای آزمایش محک..." + +#: Menus.cpp:975 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:852 +msgid "Selection Tool" +msgstr "ابزار انتخاب" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "ابزار پاکت" + +#: Menus.cpp:854 +msgid "Draw Tool" +msgstr "ابزار رسم" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "ابزار زوم" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ابزار جابه‌جایی زمانی" + +#: Menus.cpp:857 +msgid "Multi Tool" +msgstr "ابزار چندگانه" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Next Tool" +msgstr "ابزار بعدی" + +#: Menus.cpp:860 +msgid "Previous Tool" +msgstr "ابزار قبلی" + +#: Menus.cpp:862 +msgid "Play/Stop" +msgstr "پخش/توقÙ" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:869 +msgid "Play One Second" +msgstr "پخش یک ثانیه" + +#: Menus.cpp:870 +msgid "Play To Selection" +msgstr "پخش تا انتخاب" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "پخش پیش‌نمایش برش" + +#: Menus.cpp:878 +msgid "Selection to Start" +msgstr "انتخاب تا آغاز" + +#: Menus.cpp:879 +msgid "Selection to End" +msgstr "انتخاب تا پایان" + +#: Menus.cpp:881 +msgid "DeleteKey" +msgstr "حذ٠کلید" + +#: Menus.cpp:886 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "حذ٠کلید Û²" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "جابه‌جایی تمرکز به شیار قبلی" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "جابه‌جایی تمرکز به شیار بعدی" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "تغییر وضعیت تمرکز شیار" + +#: Menus.cpp:908 +msgid "Cursor Left" +msgstr "مکان‌نما به Ú†Ù¾" + +#: Menus.cpp:909 +msgid "Cursor Right" +msgstr "مکان‌نما به راست" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:910 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "گسترش انتخاب به Ú†Ù¾" + +#: Menus.cpp:911 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "گسترش انتخاب به راست" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:913 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "انقباض از Ú†Ù¾ انتخاب" + +#: Menus.cpp:914 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "انقباض از راست انتخاب" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "تغییر حرکت اÙÙ‚ÛŒ بر روی شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "حرکت اÙÙ‚ÛŒ به Ú†Ù¾ بر روی شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "حرکت اÙÙ‚ÛŒ به راست بر روی شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "تغییر بهره برای شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "اÙزایش بهره برای شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "کاهش بهره برای شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "بازکردن منو برای شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "بدون صدا/با صدا کردن شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "تک‌نواخت/غیر تک‌نواخت شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "بستن شیار مورد تمرکز" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "باز کردن موارد اخیر" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1164 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1002 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "بر&گرداندن %s" + +#: Menus.cpp:1028 +msgid "Can't Undo" +msgstr "نمی‌توان برگرداند" + +#: Menus.cpp:1037 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "انجام &دوبارهٔ %s" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Can't Redo" +msgstr "نمی‌توان دوباره انجام داد" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "مرتب‌سازی بر مبنای مدت" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "قطعات بر اساس مدت پخش مرتب شدند" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "مرتب‌سازی بر مبنای نام" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "قطعات بر اساس نامشان مرتب شدند" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "تنظیم حد Ú†Ù¾ انتخاب" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "تنظیم حد راست انتخاب" + +#: Menus.cpp:2011 +msgid "You must select a track first." +msgstr "باید اول یک شیار انتخاب کنید." + +#: Menus.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "تکرار %s" + +#: Menus.cpp:2171 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "هیچ شیار برچسبی برای صدور وجود ندارد." + +#: Menus.cpp:2667 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2671 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2703 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2704 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2310 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "چیزی برای برگرداندن نیست" + +#: Menus.cpp:2330 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "چیزی برای دوباره انجام دادن نیست" + +#: Menus.cpp:2430 TrackPanel.cpp:550 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "برش" + +#: Menus.cpp:2430 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "برش Ùˆ انتقال به تخته‌گیره" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "تÙکیک Ùˆ برش" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "تÙکیک Ùˆ برش Ùˆ انتقال به تخته‌گیره" + +#: Menus.cpp:2530 Menus.cpp:2598 Menus.cpp:2685 TrackPanel.cpp:552 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "چسباندن" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "متن از تخته‌گیره چسبانده شد" + +#: Menus.cpp:2598 Menus.cpp:2685 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "از تخته‌گیره چسبانده شد" + +#: Menus.cpp:3229 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "نسخه‌برداری از صوت استریو در شیار مونو مجاز نیست." + +#: Menus.cpp:2718 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "کوتاه‌کردن" + +#: Menus.cpp:2718 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "کوتاه‌کردن پرونده بنابر انتخاب" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%I.2f ثانیه در زمان %I.2f تÙکیک Ùˆ حذ٠شد" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "تÙکیک Ùˆ حذÙ" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%I.2f ثانیه در زمان %I.2f گسسته شد" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "گسستن" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%I.2f ثانیه در زمان %I.2f پیوسته شد" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "پیوستن" + +#: Menus.cpp:2817 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "شیار‌های انتخاب شده برای %I.2f ثانیه از %I.2f ساکت شدند" + +#: Menus.cpp:2819 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "سکوت" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Duplicate" +msgstr "تکثیر" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Duplicated" +msgstr "تکثیر شد" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "بریدن برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار در تخته‌گیره بریده شد" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "تÙکیک Ùˆ برش ناحیه‌های برچسب‌دار به تخته‌گیره" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "تÙکیک Ùˆ برش برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار در تخته‌گیره نسخه‌برداری شد" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "نسخه‌برداری از برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "حذ٠برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار حذ٠شد" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "تÙکیک Ùˆ حذ٠برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار تÙکیک Ùˆ حذÙ‌شده" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "ساکت کردن برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار سکوت" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "تÙکیک برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "تÙکیک ناحیه‌های برچسب‌دار" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "پیوستن برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار پیوسته" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "گسستن برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "ناحیه‌های برچسب‌دار گسسته" + +#: Menus.cpp:2995 TrackPanel.cpp:5630 +msgid "Split" +msgstr "تÙکیک" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "تÙکیک جدید" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "تÙکیک به شیار جدید" + +#: Menus.cpp:3172 +msgid "Split at labels" +msgstr "تÙکیک در برچسب‌ها" + +#: Menus.cpp:3613 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "برچسبهای واردشده از «%s»" + +#: Menus.cpp:3614 +msgid "Import Labels" +msgstr "وارد کردن برچسب" + +#: Menus.cpp:3624 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "یک یا چند پروندهٔ MIDI انتخاب کنید..." + +#: Menus.cpp:4270 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3644 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI واردشده از «%s»" + +#: Menus.cpp:3646 +msgid "Import MIDI" +msgstr "وارد کردن MIDI" + +#: Menus.cpp:3659 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "یک پروندهٔ صوتی ناÙشرده انتخاب کنید..." + +#: Menus.cpp:3663 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*)|*" + +#: Menus.cpp:4329 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4330 export/Export.cpp:348 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4330 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "همهٔ صوت شیار «%s» رندر شد" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "رندر" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%Id شیار در یک شیار استریو، میکس Ùˆ رندر شدند" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%Id شیار در یک شیار مونو، میکس Ùˆ رندر شدند" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&میکس Ùˆ رندر" + +#: Menus.cpp:3877 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "هم‌ردی٠با صÙر" + +#: Menus.cpp:3881 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "هم‌ردی٠مکان‌نما" + +#: Menus.cpp:3885 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "هم‌ردی٠با آغاز انتخاب" + +#: Menus.cpp:3889 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "هم‌ردی٠با پایان انتخاب" + +#: Menus.cpp:3893 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "پایان هم‌ردی٠با مکان‌نما" + +#: Menus.cpp:3897 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "پایان هم‌ردی٠با آغاز انتخاب" + +#: Menus.cpp:3901 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "پایان هم‌ردی٠با پایان انتخاب" + +#: Menus.cpp:3905 +msgid "Aligned" +msgstr "ردی٠شد" + +#: Menus.cpp:3938 +msgid "Align" +msgstr "ردی٠کردن" + +#: Menus.cpp:4675 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4679 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3961 +msgid "Created new audio track" +msgstr "ایجاد شیار صوتی جدید" + +#: Menus.cpp:3961 Menus.cpp:3984 Menus.cpp:3999 Menus.cpp:4035 +msgid "New Track" +msgstr "شیار جدید" + +#: Menus.cpp:3984 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "شیار استریوی جدید ایجاد شد" + +#: Menus.cpp:3999 +msgid "Created new label track" +msgstr "شیار برچسب جدید ایجاد شد" + +#: Menus.cpp:4024 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "نسخهٔ اوداسیتی شما از یش از یک شیار زمان پشتیبانی نمی‌کند." + +#: Menus.cpp:4035 +msgid "Created new time track" +msgstr "شیار زمان جدید ایجاد شد" + +#: Menus.cpp:4091 +msgid "Added label" +msgstr "برچسب اضاÙÙ‡ شد" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "برچسب‌ها ویرایش شدند" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "ذخیرهٔ پروندهٔ پیش‌تنظیمات CleanSpeech با نام:" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "پیش‌تنظیمات CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4157 export/Export.cpp:221 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "ببخشید، نام‌مسیرهای بلندتر از Û²ÛµÛ¶ نویسه پشتیبانی نمی‌شود." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "هنگام صدور پیش‌تنظیمات مشکلی بوجود آمد." + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "صدور ممکن نیست" + +#: Menus.cpp:4388 +msgid "Remove Track" +msgstr "حذ٠شیار" + +#: Menus.cpp:4388 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "شیار(های) صوتی حذÙ‌شده" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "نمونه‌برداری مجدد" + +#: Menus.cpp:5287 TrackPanel.cpp:6479 toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "مقدار واردشده نامعتبر است" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "نمونه‌برداری مجدد شیار %Id" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "نمونه‌برداری مجدد شیار" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "نمونه‌برداری مجدد شیار(های) صوتی" + +#: Mix.cpp:93 Mix.cpp:100 +msgid "Mix" +msgstr "میکس" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "میکس Ùˆ رندر شیارها" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "شیار Ù†Ùت" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "هنگام چاپ مشکلی پیش آمد." + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "میکس اصلی" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "به اوداسیتی نسخهٔ %s خوش آمدید" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(بازیابی شده)" + +#: Menus.cpp:865 +msgid "Record" +msgstr "ضبط" + +#: Project.cpp:1318 TrackPanel.cpp:776 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "صدای ضبط‌شده" + +#: Project.cpp:1335 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "آیا پیش از بستن، تغییرات ذخیره شود؟" + +#: Project.cpp:1710 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1336 +msgid "Save changes?" +msgstr "تغییرات ذخیره شود؟" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3551 Project.cpp:1493 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "یک یا چند پروندهٔ صوتی انتخاب کنید..." + +#: Project.cpp:1982 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2042 Project.cpp:2477 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2043 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "در حال باز کردن پروندهٔ پروژهٔ قدیمی" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1571 Project.cpp:1579 +msgid "Error opening file" +msgstr "خطا در باز کردن پرونده" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "ممکن است پرونده نامعتبر یا خراب باشد: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "خطا در باز کردن پرونده یا پروژه" + +#: Project.cpp:1603 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "اوداسیتی قادر نبود پروژهٔ اواسیتی 1.0 را به قالب جدید پروژه تبدیل کند." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "پروندهٔ ذخیرهٔ خودکار حذ٠نشد" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "پروژه بازیابی شد" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "بازیابی" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "پروندهٔ تعمیرشده توسط بررسی‌کنندهٔ پروژه" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "تعمیر" + +#: Project.cpp:1848 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "پوشهٔ داده‌های پروژه پیدا نمی‌شود: «%s»" + +#: Project.cpp:1886 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "این پرونده توسط اوداسیتی %s ذخیره شده است.\n" +"شما از اوداسیتی %s استÙاده می‌کنید †برای باز کردن این پرونده\n" +" لازم است Ú©Ù‡ اوداسیتی را به نسخهٔ جدیدتری ارتقاء دهید. " + +#: Project.cpp:1890 +msgid "Can't open project file" +msgstr "نمی‌توان پروندهٔ پروژه را باز کرد" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2682 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2126 Project.cpp:2140 +msgid "Error saving project" +msgstr "خطا در ذخیره‌سازی پروژه" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2202 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "â€â€Ž%s ذخیره شد" + +#: Project.cpp:2284 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "â€Â«â€Ž%s» وارد شد" + +#: Menus.cpp:3678 Project.cpp:2285 Project.cpp:2310 import/ImportPCM.cpp:405 +#: import/ImportPCM.cpp:449 import/ImportRaw.cpp:446 +msgid "Import" +msgstr "وارد کردن" + +#: Project.cpp:2324 +msgid "Error importing" +msgstr "خطا در وارد کردن" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "ذخیرهٔ Ú¯Ùتار با نام:" + +#: Project.cpp:3136 +#, fuzzy +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "پروندهٔ صوتی PCM ویندوز (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3143 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3146 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2376 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "پروژه‌های اوداسیتی (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2420 +msgid "Created new project" +msgstr "پروژهٔ جدید ایجاد شد" + +#: Project.cpp:2542 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%I.2f ثانیه در زمان %I.2f حذ٠شد" + +#: Project.cpp:2545 effects/Equalization.cpp:1061 +#: effects/Equalization.cpp:2339 +msgid "Delete" +msgstr "حذÙ" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "دیسک به اندازهٔ ضبط %Id ساعت Ùˆ %Id دقیقه Ùضای خالی دارد." + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "دیسک به اندازهٔ ضبط یک ساعت Ùˆ %Id دقیقه Ùضای خالی دارد." + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "دیسک به اندازهٔ ضبط %Id دقیقه Ùضای خالی دارد." + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "دیسک به اندازهٔ ضبط %Id ثانیه Ùضای خالی دارد." + +#: Project.cpp:2750 +msgid "Out of disk space" +msgstr "دیسک Ù¾Ùر شده است" + +#: Project.cpp:3563 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3566 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "نمی‌توان پروندهٔ ذخیره‌سازی خودکار را حذ٠کرد: " + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "پروژهٔ جدید" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "خطا در نوشتن پروندهٔ ذخیره‌سازی خودکار" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "نمی‌توان پروندهٔ ذخیره‌سازی خودکار را ایجاد کرد: " + +#: Project.cpp:3962 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "نرخ واقعی %Id" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "â€Libresample نوشتهٔ دومینیک مازونی Ùˆ جولیوس اسمیت" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "درون‌یابی همگامی با Ú©ÛŒÙیت بالا" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "درون‌یابی همگامی سریع" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate نوشتهٔ اریک دکاسترو لوپو" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "خطای libsamplerate: %Id\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "نمونه‌برداری مجدد از کار اÙتاد. " + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:729 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:369 effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "کنترل" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "میکسر" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "اندازه‌گیر" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "آوانویسی" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "تابلوی شیار" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:784 +msgid "Tracks" +msgstr "شیارها" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:599 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:602 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:799 Sequence.cpp:809 Sequence.cpp:816 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "Ù¾ÛŒ&ش‌نمایش" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "&اشکال‌زدایی" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +msgid "Track Number" +msgstr "شمارهٔ شیار" + +#: Tags.cpp:737 Tags.cpp:963 +msgid "Year" +msgstr "سال انتشار" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "ژانر" + +#: Tags.cpp:747 Tags.cpp:996 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "توضیحات" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "&پاک کردن" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "قالب" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "&بار کردن..." + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "&ذخیره کردن..." + +#: Tags.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "S&et Default" +msgstr "تن&ظیم پیش‌Ùرض" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1061 Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "اوداسیتی نتوانست این پرونده را بنویسد:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "اوداسیتی نتوانست این پرونده را برای نوشتن باز کند:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "اوداسیتی نتوانست تصاویر را در این پرونده بنویسد:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "اوداسیتی این پرونده را پیدا نکرد:\n" +" %s.\n" +"تم بار نشد." + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "اوداسیتی نتوانست این پرونده را بار کند:\n" +" %s.\n" +"شاید پروندهٔ PNG اشکال دارد؟" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "اوداسیتی نتوانست تم پیش‌Ùرضش را بخواند.\n" +"لطÙاً این مشکل را گزارش کنید." + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "هیچ یک از پرونده‌های اجزای تم در\n" +"این نشانی پیدا نشدند:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "این شاخه ایجاد نشد:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "اوداسیتی نتوانست این پرونده را ذخیره کند:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "همهٔ پرونده‌های لازم در:\n" +" %s\n" +"از قبل موجود هستند." + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "مدت زمان" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ضبط زمان‌بندی شدهٔ اوداسیتی" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:234 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:239 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "تاریخ Ùˆ زمان آغاز" + +#: TimerRecordDialog.cpp:336 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "تاریخ Ùˆ زمان پایان" + +#: TimerRecordDialog.cpp:356 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:443 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:444 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:496 prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "غیره..." + +#: TrackPanel.cpp:504 TrackPanel.cpp:525 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:542 +msgid "Name..." +msgstr "نام..." + +#: TrackPanel.cpp:506 TrackPanel.cpp:527 TrackPanel.cpp:538 TrackPanel.cpp:544 +msgid "Move Track Up" +msgstr "بالا بردن شیار" + +#: TrackPanel.cpp:507 TrackPanel.cpp:528 TrackPanel.cpp:539 TrackPanel.cpp:545 +msgid "Move Track Down" +msgstr "پایین بردن شیار" + +#: TrackPanel.cpp:509 effects/ToneGen.cpp:296 +msgid "Waveform" +msgstr "Ø´Ú©Ù„ موج" + +#: TrackPanel.cpp:510 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Ø´Ú©Ù„ موج (دسی‌بل)" + +#: TrackPanel.cpp:613 prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:512 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Ú©ÙˆÚ© (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:514 TrackPanel.cpp:5600 +msgid "Mono" +msgstr "مونو" + +#: TrackPanel.cpp:515 TrackPanel.cpp:5599 +msgid "Left Channel" +msgstr "کانال Ú†Ù¾" + +#: TrackPanel.cpp:516 TrackPanel.cpp:5599 +msgid "Right Channel" +msgstr "کانال راست" + +#: TrackPanel.cpp:517 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "ساخت شیار استریو" + +#: TrackPanel.cpp:518 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "تÙکیک شیار استریو" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:520 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "تنظیم قالب نمونه" + +#: TrackPanel.cpp:522 TrackPanel.cpp:5817 +msgid "Set Rate" +msgstr "تنظیم نرخ" + +#: TrackPanel.cpp:530 +msgid "Up Octave" +msgstr "اÙکتاو بالا" + +#: TrackPanel.cpp:531 +msgid "Down Octave" +msgstr "اÙکتاو پایین" + +#: TrackPanel.cpp:536 +msgid "Font..." +msgstr "قلم..." + +#: TrackPanel.cpp:547 +msgid "Set Range..." +msgstr "تنظیم محدوده..." + +#: TrackPanel.cpp:551 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "نسخه‌برداری" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "برای زوم به داخل عمودی کلیک، برای زوم به خارج تبدیل-کلیک کنید Ùˆ برای ایجاد محدودهٔ زوم خاص کلید موشی را Ù†Ú¯Ù‡ دارید Ùˆ موشی را حرکت دهید." + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "برای تغییر ترتیب قطعات، اسم آنها را بردارید Ùˆ به صورت عمودی حرکت دهید." + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "برای تنظیم اندازهٔ نسبی قطعات استریو کلیک کنید Ùˆ در حالی Ú©Ù‡ کلید را پایین نگاه داشته‌اید موشی را حرکت دهید." + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "برای تغییر اندازهٔ شیار کلیک کنید Ùˆ در حالی Ú©Ù‡ دکمه را نگاه داشته‌اید موشی را حرکت دهید." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "محدودهٔ یک یا چند اسم شیار را بردارید" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "محدودهٔ اسم شیار را بردارید" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "حالت چند ابزاری: ‎برای ترجیحات موشی Ùˆ صÙحه‌کلید، Cmd-," + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "حالت چند ابزاری: برای ترجیحات موشی Ùˆ صÙحه‌کلید مهار-Ø­" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "برای جابه‌جا کردن حد Ú†Ù¾ انتخاب کلیک کنید Ùˆ در حالی Ú©Ù‡ دکمه را نگاه داشته‌اید موشی را حرکت دهید." + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "برای جابه‌جا کردن حد راست انتخاب، کلیک کنید Ùˆ در حالی Ú©Ù‡ دکمه را نگاه داشته‌اید موشی را حرکت دهید." + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3730 TrackPanel.cpp:3756 +#: TrackPanel.cpp:4001 TrackPanel.cpp:5929 TrackPanel.cpp:5949 +msgid "Modified Label" +msgstr "برچسب تغییریاÙته" + +#: TrackPanel.cpp:1671 TrackPanel.cpp:3731 TrackPanel.cpp:3757 +#: TrackPanel.cpp:4002 TrackPanel.cpp:5930 TrackPanel.cpp:5950 +msgid "Label Edit" +msgstr "ویرایش برچسب" + +#: TrackPanel.cpp:1896 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "پاکت تنظیم‌شده." + +#: TrackPanel.cpp:1897 prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Envelope" +msgstr "پاکت" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "بریده‌های منتقل‌شده به شیاری دیگر" + +#: TrackPanel.cpp:2037 +msgid "left" +msgstr "Ú†Ù¾" + +#: TrackPanel.cpp:2037 +msgid "right" +msgstr "راست" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "بریده‌ها/شیارهای %s Ú©Ù‡ زمان آنها به اندازهٔ %I.02f ثانیه به جابه‌جا شده است" + +#: TrackPanel.cpp:2043 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Time-Shift" +msgstr "جابه‌جایی زمانی" + +#: TrackPanel.cpp:2966 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2983 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2984 +msgid "Moved Sample" +msgstr "نمونه جابه‌جا شد" + +#: TrackPanel.cpp:2985 +msgid "Sample Edit" +msgstr "ویرایش نمونه" + +#: TrackPanel.cpp:3084 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "شیار «%s» حذ٠شد." + +#: TrackPanel.cpp:3086 +msgid "Track Remove" +msgstr "حذ٠شیار" + +#: TrackPanel.cpp:3227 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "دکمهٔ لغزندهٔ بهره، حرکت داده شده" + +#: TrackPanel.cpp:3227 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "دکمهٔ لغزندهٔ حرکت اÙقی، حرکت داده شده" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3228 TrackPanel.cpp:5272 TrackPanel.cpp:6486 +msgid "Gain" +msgstr "بهره" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3228 TrackPanel.cpp:5210 TrackPanel.cpp:6493 +msgid "Pan" +msgstr "حرکت اÙÙ‚ÛŒ" + +#: TrackPanel.cpp:3353 TrackPanel.cpp:5882 effects/ChangePitch.cpp:283 +msgid "up" +msgstr "بالا" + +#: TrackPanel.cpp:3357 TrackPanel.cpp:5883 effects/ChangePitch.cpp:283 +msgid "down" +msgstr "پایین" + +#: TrackPanel.cpp:3362 TrackPanel.cpp:5878 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "«%s» به %s جابه‌جا شد" + +#: TrackPanel.cpp:3365 TrackPanel.cpp:5884 +msgid "Move Track" +msgstr "جابه‌جایی شیار" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "گسترش" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "خط برش گسترش‌یاÙته" + +#: TrackPanel.cpp:4260 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4260 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "خط برش حذÙ‌شده" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "حرکت اÙÙ‚ÛŒ میزان‌شده" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "بهره تنظیم شد" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "شیار با صوت Ùعال را نمی‌توان حذ٠کرد" + +#: TrackPanel.cpp:5580 +msgid "Stereo, " +msgstr "استریو، " + +#: TrackPanel.cpp:5583 +msgid "Mono, " +msgstr "مونو، " + +#: TrackPanel.cpp:5585 +msgid "Left, " +msgstr "چپ، " + +#: TrackPanel.cpp:5587 +msgid "Right, " +msgstr "راست، " + +#: TrackPanel.cpp:5609 TrackPanel.cpp:5722 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "«%s» به «%s» تغییر کرد" + +#: TrackPanel.cpp:5614 +msgid "Channel" +msgstr "کانال" + +#: TrackPanel.cpp:5627 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "تÙکیک شیار استریوی «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5648 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "«%s» یک شیار استریو شد" + +#: TrackPanel.cpp:5651 +msgid "Make Stereo" +msgstr "استریو شود" + +#: TrackPanel.cpp:5686 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "«%s» به %Id هرتز تغییر یاÙت" + +#: TrackPanel.cpp:5688 +msgid "Rate Change" +msgstr "تغییر نرخ" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +msgid "Format Change" +msgstr "تغییر قالب" + +#: TrackPanel.cpp:5846 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "تغییر حد پایین سرعت (Ùª) به:" + +#: TrackPanel.cpp:5847 TrackPanel.cpp:5848 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "حد پایین سرعت" + +#: TrackPanel.cpp:5853 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "تغییر حد بالای سرعت (Ùª) به:" + +#: TrackPanel.cpp:5854 TrackPanel.cpp:5855 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "حد بالای سرعت" + +#: TrackPanel.cpp:5863 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "تنظیم ناحیه به «%Id» †«%Id»" + +#: TrackPanel.cpp:5866 +msgid "Set Range" +msgstr "تنظیم ناحیه" + +#: TrackPanel.cpp:5911 +msgid "Change track name to:" +msgstr "تغییر نام شیار به:" + +#: TrackPanel.cpp:5912 +msgid "Track Name" +msgstr "نام شیار" + +#: TrackPanel.cpp:5915 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "نام «%s» به «%s» تغییر کرد" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Name Change" +msgstr "تغییر نام" + +#: TrackPanel.cpp:5981 +msgid "Label Track Font" +msgstr "قلم برچسب شیار" + +#: TrackPanel.cpp:6675 TrackPanel.cpp:6681 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6685 TrackPanel.cpp:6692 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Mute" +msgstr "بی‌صدا" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Solo" +msgstr "تک" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "نمای شیار" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "شیار به Ø´Ú©Ù„ غیرهمزمان در دسترس است" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "شیار %Id" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr " حالت بی‌صدا روشن" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr " حالت تک روشن" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr " انتخاب روشن" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "محدودهٔ انتخاب‌شده برای استÙاده از کلید صوتی خیلی Ú©ÙˆÚ†Ú© است" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "نتیجهٔ تنظیمات\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "انرژی\t\t\t-- میانگین : %I1.4f\tانحرا٠معیار: )%I1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "تغییر علامت\t-- میانگین: %I1.4f\tانحرا٠معیار: (%I1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "تغییر جهت\t-- میانگین: %I1.4f\tانحرا٠معیار: (%I1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:72 +msgid "Audio Track" +msgstr "شیار صوتی" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "برای چسباندن انتخاب به اندازهٔ کاÙÛŒ جا نیست" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "برای گسترش خط برشْ به اندازهٔ کاÙÛŒ جا نیست" + +#: commands/CommandManager.cpp:388 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "متصل‌شونده‌های Û± تا %Ii" + +#: commands/CommandManager.cpp:402 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "متصل‌شونده‌های %Ii تا %Ii" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:927 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:929 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:931 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:933 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:938 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:854 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "â€%Id میانبÙر صÙحه‌کلیدی بار شد\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:856 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "در حال بار کردن میانبÙرهای صÙحه‌کلیدی" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "جلوهٔ اعمال شده: %s %I.1f دسی‌بل" + +#: effects/Amplify.cpp:88 +msgid "Amplify" +msgstr "تقویت" + +#: effects/Amplify.cpp:156 effects/Compressor.cpp:487 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:160 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "میزان تقویت (دسی‌بل):" + +#: effects/Amplify.cpp:184 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "بیشینه دامنهٔ جدید (دسی‌بل) :" + +#: effects/Amplify.cpp:192 +msgid "Allow clipping" +msgstr "اجازهٔ برش" + +#: effects/Amplify.cpp:223 effects/Amplify.cpp:280 effects/Amplify.cpp:324 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "تقویت..." + +#: effects/Amplify.h:50 +msgid "Amplifying" +msgstr "در حال تقویت" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "شما شیاری را انتخاب کرده‌اید Ú©Ù‡ حاوی صوت نیست. مخÙی‌سازی خودکار Ùقط می‌تواند شیارهای صوتی را پردازش کند." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "مخÙی‌سازی خودکار" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "مخÙی‌سازی خودکار به یک شیار کنترلی نیاز دارد Ú©Ù‡ باید زیر شیار انتخاب‌شده قرار داده شود." + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "مخÙی‌سازی خودکار نوشتهٔ مارکوس Ù…ÙÛŒÙر" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "مقدار مخÙی‌سازی:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "حداکثر Ù…Ú©Ø«:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "ثانیه" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "طول خارجی Ú©Ù… شدن تدریجی صدا:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "طول خارجی بلند شدن تدریجی صدا:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "طول داخلی Ú©Ù… شدن تدریجی صدا:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "طول داخلی بلند شدن تدریجی صدا:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "آستانه:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "لطÙاً مقادیر معتبر وارد کنید." + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "پیش‌نمایش موجود نیست" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "مخÙی‌سازی خودکار..." + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "در حال پردازش مخÙی‌سازی خودکار..." + +#: LangChoice.cpp:103 effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/TruncSilence.cpp:281 effects/VST/VSTEffect.cpp:454 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:857 effects/nyquist/Nyquist.cpp:993 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1059 widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "تأیید" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: %s Ùرکانس = %I.0f هرتز، تقویت = %I.0f دسی‌بل" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "نوشتهٔ ناسکا اوکتاوین پاول" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "بسامد (هرتز):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "تقویت (دسی‌بل):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "تقویت بسامدهای بم" + +#: effects/BassBoost.h:39 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "در حال تقویت بسامدهای بم" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "تغییر طول..." + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "در حال تغییر دادن طول..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "جلوهٔ اعمال‌شده: %s %I.2f نیم‌پرده" + +#: effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "تغییر Ú©ÙˆÚ©" + +#: effects/ChangePitch.cpp:248 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "تغییر Ú©ÙˆÚ© بدون عوض شدن ضرباهنگ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:253 effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "نوشتهٔ وگان جانسون Ùˆ دومینیک مازونی" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 effects/ChangeTempo.cpp:186 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "با استÙاده از SoundTouchØŒ نوشتهٔ اولی پارویاینن" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:305 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "نیم‌پرده:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:370 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:290 effects/ChangePitch.cpp:336 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:369 effects/ChangeTempo.cpp:240 +#: effects/ChangeTempo.cpp:271 +msgid "to" +msgstr "تا" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:359 effects/ChangeSpeed.cpp:323 +#: effects/ChangeTempo.cpp:199 +msgid "Percent Change:" +msgstr "تغییر درصد:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:359 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "تغییر Ú©ÙˆÚ©..." + +#: effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "در حال تغییر دادن Ú©ÙˆÚ©" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:52 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: %s %I.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:59 +msgid "Change Speed" +msgstr "تغیر سرعت" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:356 +msgid "n/a" +msgstr "مربوط نیست" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:300 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "تغییر سرعت، Ú©Ù‡ روی ضرباهنگ Ùˆ Ú©ÙˆÚ© تأثیر می‌گذارد" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:310 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "با استÙاده از SampleRateØŒ نوشتهٔ اریک دکاسترو لوپو" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:367 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "تغییر سرعت..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:35 +msgid "Changing Speed" +msgstr "در حال تغییر دادن سرعت" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "تغییر ضرباهنگ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:176 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "تغییر ضرباهنگ بدون تغییر کردن Ú©ÙˆÚ©" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "تغییر ضرباهنگ..." + +#: effects/ChangeTempo.h:39 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "در حال تغییر دادن ضرباهنگ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:359 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "حذ٠تق Ùˆ توق نوشتهٔ کریگ دی‌Ùارست" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "حذ٠تق‌ها..." + +#: effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "در حال حذ٠تق Ùˆ توق..." + +#: effects/Compressor.cpp:72 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Ùشرده‌ساز با دامنهٔ پویا" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "زمان حمله: " + +#: effects/Compressor.cpp:526 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:530 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:534 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "آستانه: %Id دسی‌بل" + +#: effects/Compressor.cpp:576 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:580 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:583 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:584 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:587 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "زمان حمله: %I.1f ثانیه" + +#: effects/Compressor.cpp:588 effects/Compressor.cpp:591 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:590 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Ùشرده‌ساز..." + +#: effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "اعمال Ùشرده‌سازی با دامنهٔ پویا..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:144 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:154 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:276 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:279 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "پایان" + +#: effects/Contrast.cpp:290 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:293 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:305 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:323 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:329 effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:437 +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:331 effects/Contrast.cpp:375 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:349 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:367 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:384 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:388 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:392 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Information" +msgstr "اطلاعات" + +#: effects/Contrast.cpp:405 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:406 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:474 effects/Contrast.cpp:480 effects/Contrast.cpp:486 +#: effects/Contrast.cpp:492 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:531 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:537 effects/Contrast.cpp:547 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:552 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:554 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:555 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:556 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:561 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:571 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:592 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:594 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:596 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:601 effects/Contrast.cpp:618 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:606 effects/Contrast.cpp:623 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:608 effects/Contrast.cpp:625 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:610 effects/Contrast.cpp:627 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:629 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:631 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:633 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:635 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:638 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "تولیده‌کنندهٔ صوت DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "نوشتهٔ سالوو ونتورا (Û²Û°Û°Û¶)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "دنبالهٔ DTMF" + +#: effects/ToneGen.cpp:299 effects/ToneGen.cpp:332 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "دامنه (Û°-Û±)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:430 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "نسبت صوت/سکوت:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "دورهٔ کار:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "مدت زمان صوت:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "میلی‌ثانیه" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "مدت زمان سکوت:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +#, fuzzy +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "صوت‌های& DTMF" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: صوت‌های DTMF تولید شوند، %I.6lf ثانیه" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "در حال تولید صوت‌های DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: %s تأخیر = %If ثانیه، عامل میرایی = %If" + +#: effects/Echo.cpp:163 +msgid "Echo" +msgstr "پژواک" + +#: effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "نوشتهٔ دومینیک مازونی Ùˆ ÙˆÙگان جانسون" + +#: effects/Echo.cpp:198 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "زمان تأخیر (ثانیه):" + +#: effects/Echo.cpp:203 +msgid "Decay factor:" +msgstr "عامل میرایی:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "پژواک..." + +#: effects/Echo.h:38 +msgid "Performing Echo" +msgstr "در حال اجرای پژواک" + +#: effects/Effect.cpp:520 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:550 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:333 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "خطا در هنگام باز کردن دستگاه صدا. لطÙاً تنظیمات خروجی دستگاه Ùˆ نرخ نمونه‌برداری پروژه را بررسی کنید." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "بی‌اسپلاین" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "کسینوسی" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "مکعبی" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Equalization" +msgstr "اÙعمال اکولایزر" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "خطا در بار کردن منحنی اکولایزرها" + +#: effects/Equalization.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "سÙارشی" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "اÙعمال اکولایزر، نوشتهٔ مارتین شاو Ùˆ میچ گلدن" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "حداکثر قدرت صدا (دسی‌بل)" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "حداقل قدرت صدا (دسی‌بل)" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "کیلوهرتز" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "رسم منحنی" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "اکولایزر گراÙیکی" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "مقیاس بسامد خطی" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "طول صاÙÛŒ:" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "انتخاب منحنی:" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "ذخیره به نام..." + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "تخت" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "نام مورد نظر برای منحنی را وارد کنید" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "تأیید حذÙ" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "اÙعمال اکولایزر..." + +#: effects/Equalization.h:91 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "در حال اÙعمال اکولایزر" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "آشکار شدن تدریجی" + +#: effects/Fade.h:28 +msgid "Fading In" +msgstr "در حال آشکار شدن تدریجی" + +#: effects/Fade.h:44 +msgid "Fade Out" +msgstr "محو شدن تدریجی" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fading Out" +msgstr "در حال محو شدن تدریجی" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:93 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "معکوس کردن" + +#: effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "در حال معکوس کردن" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "ابزار ترازبندی" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "بدون پرش" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "سبک" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "متعادل" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "سنگین" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "سنگین‌تر" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "سنگین‌ترین" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "درجهٔ ترازبندی" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "آستانهٔ نوÙÙ‡ (هیس/هام/نوÙÙ‡Ù” محیطی)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "آستانه برای نوÙÙ‡: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "ابزار ترازبندی..." + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "در حال ترازبندی..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:78 +msgid "Phaser" +msgstr "Ùاز" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:235 effects/NoiseRemoval.cpp:675 +msgid "Noise Removal" +msgstr "حذ٠نوÙÙ‡" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "سÙید" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "صورتی" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "قهوه‌ای" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "تولیدکنندهٔ نوÙÙ‡" + +#: effects/Noise.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Noise type" +msgstr "نوع نوÙÙ‡:" + +#: effects/Noise.h:42 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "جلوه‌های اعمال شده: تولید نوÙه، %I.6lf ثانیه" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "در حال تولید نوÙÙ‡" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "تلاش برای اجرای عملیات حذ٠نوÙÙ‡ بدون وجود یک مجموعه تنظیمات مربوط به نوÙÙ‡\n" +".\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:764 +msgid "Step 1" +msgstr "مرحلهٔ Û±" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "چند ثانیه از نوÙه‌ها را انتخاب کنید تا اوداسیتی بداند Ú†Ù‡ چیزی را صاÙÛŒ کند،\n" +"سپس روی «گرÙتن مجموعه تنظیمات مربوط به نوÙه» کلیک کنید:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:766 +msgid "Step 2" +msgstr "مرحلهٔ Û²" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "تمام صدایی Ú©Ù‡ می‌خواهید صاÙÛŒ کنید را انتخاب نمایید، مشخص کنید Ú©Ù‡ Ú†Ù‡ مقدار نوÙÙ‡ را می‌خواهید\n" +"با استÙاده از صاÙÛŒ حذ٠کنید، سپس روی «تأیید» کلیک کنید تا نوÙÙ‡ حذ٠گردد.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:772 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "حذ٠نوÙÙ‡ نوشتهٔ دومینیک مازونی" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:780 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "گرÙتن مجموعه تنظیمات مربوط به نوÙÙ‡" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "کاهش نوÙÙ‡ (دسی‌بل):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:851 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "هموارسازی بسامد (هرتز):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:860 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "زمان حمله/میرایی (ثانیه):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:869 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "حذ٠نوÙÙ‡..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:40 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "در حال ساخت مجموعه تنظیمات مربوط به نوÙÙ‡" + +#: effects/NoiseRemoval.h:42 +msgid "Removing Noise" +msgstr "در حال حذ٠نوÙÙ‡" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:233 BatchCommands.cpp:238 BatchCommands.cpp:246 +#: effects/Normalize.cpp:94 +msgid "Normalize" +msgstr "نرمال‌سازی" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "نرمال‌سازی حداکثر دامنه تا" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "نرمال‌سازی..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "در حال نرمال‌سازی..." + +#: effects/Phaser.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: %sØŒ %Id مرحله ØŒ صدای جلوه‌پذیرÙته %I.0f%%ØŒ Ùرکانس = %I.1f هرتز، Ùاز شروع = %I.0f درجه، عمق = %IdØŒ بازخورد = %I.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:484 +msgid "Stages:" +msgstr "مراحل:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:526 effects/Wahwah.cpp:497 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Ùرکانس LFO (هرتز):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:542 effects/Wahwah.cpp:513 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Ùاز شروع LFO (درجه):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:558 +msgid "Depth:" +msgstr "عمق:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:574 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "بازخورد (Ùª):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Ùاز..." + +#: effects/Phaser.h:42 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "در حال اÙعمال Ùاز" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "جلوهٔ تعمیر برای اعمال بر روی بخش بسیاری کوتاهی از صوت آسیب‌دیده مناسب است (حداکثر تا Û±Û²Û¸ نمونه).\n" +"\n" +"با استÙاده از زوم کردن به داخل، کسر Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ از ثانیه را برای تعمیر انتخاب کنید." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "در حال تعمیر صوت آسیب‌دیده" + +#: effects/Repeat.cpp:48 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "â€%Id بار تکرار شد" + +#: effects/Repeat.cpp:74 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "قطعات بلندتر از آن هستند Ú©Ù‡ انتخاب تکرار شود." + +#: effects/Repeat.cpp:75 effects/Repeat.cpp:79 +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" + +#: effects/Repeat.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "تعداد دÙعات تکرار: " + +#: effects/Repeat.cpp:218 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:264 effects/Repeat.cpp:302 +msgid "New selection length: " +msgstr "طول انتخاب جدید: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "تکرار..." + +#: effects/Repeat.h:36 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "در حال تکرار کردن" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "برعکس" + +#: effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "برعکس کردن" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "سکوت‌ساز" + +#: effects/Silence.h:34 +#, fuzzy +msgid "Silence..." +msgstr "&سکوت..." + +#: effects/Silence.h:38 +msgid "Generating Silence" +msgstr "در حال ایجاد سکوت" + +#: effects/Silence.h:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "جلوهٔ اعمال‌شده: تولید سکوت، %I.6lf ثانیه" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "پاک‌کنندهٔ قله‌های تیز موج" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "پاک‌کنندهٔ قله‌های تیز موج نوشتهٔ لین آلن" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "حداکثر مدت زمان قلهٔ تیز موج (به میلی‌ثانیه): \n" +"(Û¹Û¹Û¹Û¹Û¹ یا بیشتر غیرÙعال می‌کند)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "آستانهٔ سکوت: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "پاک‌کنندهٔ قله‌های تیز موج..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "در حال اعمال پاک‌کنندهٔ قله‌های تیز موج..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "ا&ستریو به مونو" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "اعمال استریو به مونو" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "جلوه‌های اعمال‌شده: تولید %s موج %sØŒ Ùرکانس = %I.2f هرتز، دامنه = %I.2fØŒ %I.6lf ثانیه" + +#: widgets/Meter.cpp:356 +msgid "Linear" +msgstr "خطی..." + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "تولیدکنندهٔ جیرجیر" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "تولیدکنندهٔ صوت" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "سینوسی" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "مربعی" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "دندان‌اره‌ای" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "مربعی، بدون پراکندگی" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "بسامد (هرتز)" + +#: effects/ToneGen.cpp:321 +msgid "Waveform:" +msgstr "Ø´Ú©Ù„ موج:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "در حال تولید جیرجیر" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Tone" +msgstr "در حال تولید صوت" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 effects/TruncSilence.cpp:443 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "میلی‌ثانیه" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:480 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "حذ٠سکوت..." + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "در حال حذ٠سکوت..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:601 +msgid "Effect Settings" +msgstr "تنظیمات جلوه" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:559 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:567 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:60 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "جلوه‌های اعمال شده: %s Ùرکانس = %I.1f هرتز، Ùاز شروع = %I.0f درجه، عمق = %I.0f%%ØŒ طنین = %I.1fØŒ اÙست Ùرکانس = %I.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:71 +msgid "Wahwah" +msgstr "واوâ€ÙˆØ§Ùˆ" + +#: effects/Wahwah.cpp:529 +msgid "Depth (%):" +msgstr "عمق (Ùª):" + +#: effects/Wahwah.cpp:545 +msgid "Resonance:" +msgstr "طنین:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:561 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "اÙÙست Ùرکانس واو (Ùª):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "واوâ€ÙˆØ§Ùˆ..." + +#: effects/Wahwah.h:38 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "در حال اعمال واوâ€ÙˆØ§Ùˆ" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:115 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:153 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "اعمال جلوه: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:561 +msgid "Author: " +msgstr "مؤلÙ: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:692 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "طول (به ثانیه)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:253 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "در حال اعمال جلوه Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:260 effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "اعلان Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:323 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "یک Ùرمان Nyquist را وارد کنید: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "متاسÙانه نمی‌توان جلوه را بر روی شیارهای استریو Ú©Ù‡ با هم همخوانی ندارند، اعمال نمود." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:439 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "خروجی Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist این مقدار را بازگرداند:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:647 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist صوت بازنگرداند.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:658 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist تعداد زیادی کانال صوتی بازگرداند.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:468 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:470 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:526 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:535 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:238 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "آیا مطمئن هستید Ú©Ù‡ می‌خواهید پرونده را با ذخیره کنید با نام \"" + +#: export/Export.cpp:596 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:617 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:161 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "شیارهای شما بعنوان دو کانال استریو در پروندهٔ صادرشونده میکس خواهند شد." + +#: export/Export.cpp:165 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "شیارهای شما بعنوان یک کانال مونو در پروندهٔ صادرشونده میکس خواهند شد" + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "گزینه‌های پیشرÙتهٔ میکس" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "کانال: %I2d" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr " †چپ" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr " †راست" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "کانال‌های خروجی: %I2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "صدور صوت به %s ممکن نیست" + +#: export/ExportCL.cpp:115 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "صدور صوت انتخاب‌شده با استÙاده از رمزگذار خط Ùرمان" + +#: export/ExportCL.cpp:116 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "صدور پروژه بطور کامل با استÙاده از رمزگذار خط Ùرمان" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:433 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:655 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:684 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:685 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:748 export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:761 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:764 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:767 export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:795 export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:182 prefs/FileFormatPrefs.cpp:207 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "نرخ بیت:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:105 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:198 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "پرونده‌های XML (*.xml)|*.xml|تمام پرونده‌ها (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:55 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:59 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "Û±Û¶ بیتی" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "Û²Û´ بیتی" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "برپاسازی صدور FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "عمق بیت:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "صدور صوت انتخاب‌شده بعنوان FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "صدور پروژه بطور کامل بعنوان FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "برپاسازی صدور MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "با نرخ نمونه‌برداری Ùˆ نرخ بیت تعیین‌شده نمی‌توان صدور به قالب MP2 را انجام داد" + +#: export/ExportMP2.cpp:114 export/ExportMP3.cpp:1632 export/ExportOGG.cpp:55 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "باز کردن پروندهٔ مقصد برای نوشتن ممکن نیست" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "صدور صوت انتخاب‌شده با سرعت %Id کیلوبیت در ثانیه" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "صدور پرونده بطور کامل با سرعت %Id کیلوبیت در ثانیه" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 export/ExportMP3.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 export/ExportMP3.cpp:252 prefs/GUIPrefs.cpp:50 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:379 effects/ClickRemoval.cpp:408 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:173 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "برپاسازی صدور MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Ú©ÛŒÙیت " + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1407 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Ùقط lame_enc.dll|lame_enc.dll|کتابخانه‌های پیوندی پویا (*.dll)|*.dll|" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Ùقط libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|کتابخانه‌های پویا (*.dylib)|*.dylibهمهٔ پرونده‌ها (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Ùقط libmp3lame.so|libmp3lame.so|پرونده‌های اصلی اشیاء به‌اشتراک‌گذاشته‌شده (*.so)|*.so|کتابخانه‌های گسترش‌یاÙته (*.so*)|*.so*|همهٔ پرونده‌ها (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1615 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "نمی‌توان کتاب‌خانهٔ رمزگذاری MP3 را باز کرد!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1622 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "کتاب‌خانهٔ رمزگذاری MP3 معتبری نیست!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 export/ExportMultiple.cpp:592 +#: export/ExportMultiple.cpp:599 export/ExportMultiple.cpp:684 +msgid "Export Multiple" +msgstr "صدور چندتایی" + +#: export/ExportMultiple.cpp:613 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "اگر شما بیش از یک شیار صوتی دارید، می‌توانید هر شیار را بعنوان\n" +"یک پروندهٔ جداگانه صادر کنید،\n" +"یا اگر یک شیار برچسب دارید، می‌توانید برای هر برچسب یک پروندهٔ جدید صادر کنید.\n" +"\n" +"این پروژه شیارهای متÙاوت یا یک شیار برچسب ندارد Ùˆ بنابراین شما نمی‌توانید از امکان صدور پرونده‌های متعدد استÙاده کنید" + +#: export/ExportMultiple.cpp:614 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "صدور را نمی‌توان برای چند پرونده انجام داد" + +#: export/ExportMultiple.cpp:698 +msgid "Export format:" +msgstr "قالب صدور:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:723 +msgid "Export location:" +msgstr "محل صدور:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:760 +msgid "Split files based on:" +msgstr "تÙکیک پرونده‌ها بر مبنای:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:763 +msgid "Labels" +msgstr "برچسب‌ها" + +#: export/ExportMultiple.cpp:771 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "گنجاندن صوت قبل از برچسب اول" + +#: export/ExportMultiple.cpp:777 +msgid "First file name:" +msgstr "نام پروندهٔ اول:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:794 +msgid "Name files:" +msgstr "پرونده‌های نام:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:797 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "استÙاده از برچسب/نام شیار" + +#: export/ExportMultiple.cpp:803 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "شماره‌گذاری متوالی" + +#: export/ExportMultiple.cpp:808 +msgid "File name prefix:" +msgstr "پیشوند نام پرونده:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:825 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "رونویسی پرونده‌های موجود" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:930 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "مکانی برای ذخیره‌سازی پرونده‌های صادرشده انتخاب کنید" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:570 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:667 export/ExportMultiple.cpp:804 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:923 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:125 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "صدور صوت انتخاب‌شده در قالب اÙÚ¯ وربیس" + +#: export/ExportOGG.cpp:126 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "صدور پروژه بطور کامل در قالب اÙÚ¯ وربیس" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 import/ImportRaw.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "کدگذاری: " + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(تمام ترکیبات سرآیندها\n" +"Ùˆ روش‌های کدگذاری ممکن نیست.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "صدور صوت در این قالب ممکن نیست." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "خطا (ممکن است در پرونده نوشته شده باشد) : %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:162 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:181 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:177 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "این نسخه از اوداسیتی از %s پشتیبانی نمی‌کند." + +#: import/Import.cpp:247 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:268 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:273 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:278 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:283 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:289 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:295 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:301 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:307 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:313 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:319 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:324 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:329 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:172 import/ImportLOF.cpp:222 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Ùهرست پرونده‌ها در قالب سادهٔ متنی" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:313 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "اÙست پنجره در پروندهٔ LOF نامعتبر است." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:315 import/ImportLOF.cpp:336 import/ImportLOF.cpp:408 +#: import/ImportLOF.cpp:428 +msgid "LOF Error" +msgstr "خطای LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:334 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "مدت زمان نامعتبر در پروندهٔ LOF" + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "شیارهای MIDI نمی‌توانند بطور مستقل از اÙست استÙاده کنند. Ùقط پرونده‌های صوتی می‌توانند چنین کنند. " + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:427 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "اÙست شیار در پروندهٔ LOF نامعتبر است." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:138 +msgid "Media read error" +msgstr "خطا در خواندن رسانه" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "یک پروندهٔ اÙÚ¯ وربیس نیست" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "نسخهٔ وربیس مطابقت ندارد" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "سرآیند رشتهٔ بیتی نامعتبر است" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "نقص در منطق درونی" + +#: import/ImportPCM.cpp:66 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:135 import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:277 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "ورود دادهٔ خام" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "بدون endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "endianness پیش‌Ùرض" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "Û± کاناله (مونو)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "Û² کاناله (استریو)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%Id کاناله" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "اÙست آغاز:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "مقداری Ú©Ù‡ باید وارد شود:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "نرخ نمونه‌برداری:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "دسته‌ای" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "رÙتارها" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "حالت پاکسازی &Ú¯Ùتار (رابط کاربری گراÙیکی سÙارشی شده)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "واسط" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "با استÙاده از:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "پخش" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "در حال ضبط" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "کانال‌ها" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "Û± (مونو)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "Û² (استریو)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:276 +msgid "Directories" +msgstr "شاخه‌ها" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "شاخهٔ پرونده‌های موقت" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Ùضای خالی:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "حاÙظهٔ نهان صوتی" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "محلی برای قرار دادن شاخهٔ موقت انتخاب کنید" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:165 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "شاخهٔ %s وجود ندارد. آیا ساخته شود؟" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:167 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "شاخهٔ موقت جدید" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:186 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "شاخهٔ %s قابل نوشتن نیست" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:198 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "تغییرات در شاخهٔ موقت تا زمانی Ú©Ù‡ اوداسیتی راه‌اندازی مجدد نشود، اعمال نخواهند شد" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:111 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "â€Û³Û¶- دسی‌بل (محدودهٔ کم‌عمق برای ویرایش موج‌های صوتی با دامنهٔ بالا)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:112 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "Û´Û¸- دسی‌بلد (محدودهٔ PCM نمونه‌های Û¸ بیت)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:113 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "Û¹Û¶- دسی‌بل (محدودهٔ PCM نمونه‌های Û±Û¶ بیت)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "Û±Û²Û°- دسی‌بل (حد تقریبی شنوایی انسان)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "Û±Û´Ûµ- دسی‌بل (محدودهٔ PCM نمونه‌های Û²Û´ بیت)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "نمایش" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:123 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:136 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:139 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "&همیشه تمام شیارها بصورت کانال‌های استریو یا مونو میکس شود" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:62 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:63 +msgid "Keyboard" +msgstr "صÙحه‌کلید" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:96 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "مقیدسازی کلیدها" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "&تعیین" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:118 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "توجه: با زدن کلیدهای Cmd+ض خارج می‌شود. تمام کلیدهای دیگر معتبرند" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "&پیش‌Ùرض‌ها" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:141 +msgid "Key Combination" +msgstr "ترکیب کلید‌ها" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:339 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "برگردان" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:194 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "یک پروندهٔ XML Ú©Ù‡ میان‌بÙرهای صÙحه‌کلید اوداسیتی در آن باشد را انتخاب کنید..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:211 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "خطا در بار کردن میان‌بÙرهای صÙحه‌کلید" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:161 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "صدور میان‌بÙرهای صÙحه‌کلید با نام:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:179 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "خطا در ذخیره‌سازی میان‌بÙرهای صÙحه‌کلید" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "کلید میانبر «%s» در حال حاضر اختصاص داده شده است به :\n" +"\n" +"«%s»" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "نسخهٔ کتاب‌خانهٔ MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "ورودی/خروجی صدا" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "ضبط Ùˆ پخش همزمان" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&پخش شیارهای دیگر در حالی Ú©Ù‡ یک شیار جدید ضبط می‌شود" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "ضبط Ùˆ پخش همزمان &سخت‌اÙزاری (شیار جدید را همان زمانی Ú©Ù‡ ضبط می‌شود پخش می‌کند)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:153 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "ضبط Ùˆ پخش همزمان &نرم‌اÙزاری (شیار جدید را همان زمانی Ú©Ù‡ ضبط می‌شود پخش می‌کند)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "پیش‌نمایش برش" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:161 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "پخش پیش از برش ناحیه:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:163 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "پخش پس از برش ناحیه:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "نهÙتگی" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "صوتی Ú©Ù‡ باید میان‌گیری شود:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "اصلاح نهÙتگی:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:184 +msgid "Seek Time" +msgstr "زمان پرش" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "دوره کوتاه:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "دورهٔ بلند:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "پیش‌نمایش جلوه‌ها" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "پخش در حین پیش‌نمایش:" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "موشی" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "مقیدسازی موشی (مقادیر پیش‌Ùرض، غیرقابل پیکربندی)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "ابزار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Ú©Ùنش Ùرمان" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "کلیدها" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Left-Click" +msgstr "کلیک Ú†Ù¾" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Select" +msgstr "انتخاب" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "تنظیم نقطهٔ انتخاب" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Left-Drag" +msgstr "کشیدن به Ú†Ù¾" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "تنظیم محدودهٔ انتخاب" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "گسترش محدودهٔ انتخاب" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "کلیک Ú†Ù¾ با تبدیل" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "زوم به داخل بر روی نقطه" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "زوم به داخل بر روی محدوده" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "مانند کشیدن به راست" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Right-Click" +msgstr "کلیک راست" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "یک سطح زوم به خارج" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Right-Drag" +msgstr "راست Ùˆ کشیدن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "مانند Ú†Ù¾ Ùˆ کشیدن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "تغییر محل زمانی بریده در شیار یا حرکت بالا/پایین بین شیارها" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "تبدیل Ùˆ Ú†Ù¾ Ùˆ کشیدن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "تغییر محل زمانی تمام بریده‌ها در شیار" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "مهار Ùˆ Ú†Ù¾ Ùˆ کشیدن" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "تغییر محل بریده بین شیارها (بالا/پایین)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "تغییر دامنهٔ تقویت صوت" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Change Sample" +msgstr "تغییر نمونه" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:114 prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Pencil" +msgstr "مداد" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "کلیک Ú†Ù¾ با دگرساز" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "حرکت نرم در محل نمونه" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "تغییر چندین نمونه" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "تغییر تنها یک نمونه" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Multi" +msgstr "چند" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "same as select tool" +msgstr "مانند ابزار انتخاب" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "مانند ابزار زوم" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Any" +msgstr "هر" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "لغزش به بالا یا پایین" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "چرخاندن چرخ موشی" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "مهار-چرخاندن چرخ موشی" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "زوم به داخل یا خارج" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:58 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:78 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:97 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "ترجیحات اوداسیتی" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "در هنگام ذخیره‌سازی پروژه‌ای Ú©Ù‡ به پرونده‌های صوتی دیگر وابستگی دارد" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:60 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:62 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "از کاربر &پرسیده شود" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "ذخیرهٔ خودکار" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "ذخیرهٔ خودکار یک نسخه از پروژه در شاخه‌ای جداگانه" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:79 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "شکل‌یاÙته" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "نمونه‌برداری" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "نرخ نمونه‌برداری پیش‌Ùرض:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "قالب نمونهٔ پیش‌Ùرض:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "مبدل نرخ نمونه‌" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "ملایم‌سازی" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:59 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:67 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:71 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:98 prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:109 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Ø·ÛŒÙ‌نما" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "Û¸ †بیشترین پهنای باند" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "Û²ÛµÛ¶ †پیش‌Ùرض" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "Û´Û°Û¹Û¶ †کمترین پهنای باند" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "نوع پنجره:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Ùرکانس حداقل (هرتز):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ùرکانس حداکثر (هرتز):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:171 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:182 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Ùرکانس حداکثر باید یک عدد صحیح باشد" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Ùرکانس حداکثر باید در محدودهٔ Û±Û°Û° هرتز تا Û±Û°Û°Ù¬Û°Û°Û° هرتز باشد" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Ùرکانس حداقل باید یک عدد صحیح باشد" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Ùرکانس حداقل باید دست Ú©Ù… Û° هرتز باشد" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "تم" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "حاÙظهٔ نهان تم †تصاویر Ùˆ رنگ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "ذخیرهٔ حاÙظهٔ نهان تم" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "بار کردن حاÙظهٔ نهان تم" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "بار کردن حاÙظهٔ نهان تم در هنگام راه‌اندازی" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "پرونده‌های تم مستقل" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "دخیرهٔ پرونده‌ها" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "بار کردن پرونده‌ها" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "Ùعال‌سازی &خطوط برش" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:107 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:110 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "ویرایش یک &بریده می‌توان بریده‌های دیگر را حرکت دهد" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:121 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:864 +msgid "Pause" +msgstr "Ù…Ú©Ø«" + +#: Menus.cpp:863 +msgid "Stop" +msgstr "توقÙ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "پاکسازی Ú¯Ùتار" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "خطا در هنگام باز کردن دستگاه صدا. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:743 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ضبط کردن مجاز نیست" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "دستگاه خروجی" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "دستگاه ورودی" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "آرایش بخش بیرون از انتخاب" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "انتخاب سکوت" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "زوم به داخل" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "زوم به خارج" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "جادادن انتخاب در پنجره" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "جادادن پروژه در پنجره" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "جادادن انتخاب" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "جادادن پروژه" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "اندازه‌گیر پخش" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "اندازه‌گیر-پخش" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "اندازه‌گیر ضبط" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "اندازه‌گیر-ضبط" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:93 +msgid "Output level meter" +msgstr "اندازه‌گیر سطح صدای خروجی" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "اندازه‌گیر سطح صدای ورودی †برای پایش ورودی کلیک کنید" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "حجم صدای خروجی" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "دکمهٔ لغزنده-خروجی" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "حجم صدای ورودی" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "دکمهٔ لغزنده-ورودی" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "منبع ورودی" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "انتخاب" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "نرخ پروژه (هرتز):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "آغاز انتخاب:" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "طول" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "مخÙÛŒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "مکان صوت:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "انتخاب" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "طول انتخاب" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "پایان انتخاب" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "میله ابزار %s اوداسیتی" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "پنجرهٔ جداشدنی ابزارها" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "برای انتخاب صوت کلیک کنید Ùˆ بکشید" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "برای ویرایش پوشش دامنه کلیک کنید Ùˆ بکشید" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "برای ویرایش نمونه‌ها کلیک کنید Ùˆ بکشید" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "برای زوم کردن کلیک کنید، برای زوم به عقب کلید تبدیل را Ù†Ú¯Ù‡ دارید Ùˆ کلیک کنید" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "برای زوم کردن روی یک ناحیه کلیک کنید Ùˆ بکشید، برای زوم به عقب کلیک راست کنید" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Ú†Ù¾=زوم، راست=زوم به عقب، وسط=عادی" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "برای جابه‌جایی یک شیار در زمان کلیک کنید Ùˆ بکشید" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "حالت ابزار چندگانه" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "ابزار لغزنده" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "پخش با سرعت انتخاب‌شده" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "سرعت پخش" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "تنظیم انتخاب Ú†Ù¾ با آغاز بعدی" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "تنظیم انتخاب راست با اÙست قبلی" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "تنظیم انتخاب Ú†Ù¾ با اÙست بعدی" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "تنظیم انتخاب راست با آغاز بعدی" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "ناحیهٔ صدا در اطرا٠مکان‌نما انتخاب شود" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "ناحیهٔ سکوت در اطرا٠مکان‌نما انتخاب شود" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "برچسب به طور خودکار از کلمات ساخته شود" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "اضاÙÙ‡ کردن برچسب در قسمت انتخاب شده" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "میزان کردن voicekey" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "تنظیم حساسیت" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "حساسیت" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "انرژی" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "تغییرات علامت (حد آستانهٔ Ú©Ù…)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "تغییرات علامت (حد آستانهٔ زیاد)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "تغییرات جهت (حد آستانهٔ Ú©Ù…)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "تغییرات جهت (حد آستانهٔ زیاد)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "نوع کلید" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "پخش در سرعت خاص" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Ú†Ù¾ برای روشن کردن" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "راست برای خاموش کردن" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Ú†Ù¾ برای خاموش کردن" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "راست برای روشن کردن" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "انتخاب صدا" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "انتخاب سکوت" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "ساختن برچسب" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "اضاÙÙ‡ کردن برچسب" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "میزان کردن" + +#: widgets/AButton.cpp:298 +msgid " (disabled)" +msgstr " (از کار اÙتاده)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "Ùشار دهید" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "دکمه" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:538 widgets/Meter.cpp:205 +msgid "L" +msgstr "Ú†" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:541 widgets/Meter.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "ر" + +#: widgets/ASlider.cpp:581 +msgid "Center" +msgstr "مرکز" + +#: widgets/ASlider.cpp:585 +msgid "Left" +msgstr "Ú†Ù¾" + +#: widgets/ASlider.cpp:588 +msgid "Right" +msgstr "راست" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:96 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:166 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:171 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:275 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "گیره" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%Id سطر، %Id ستون" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "سطر %Id" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "خالی" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "به کار انداختن اندازه‌گیر" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "از کار انداختن اندازه‌گیر" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "توق٠پایشگر" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "شروع پایشگر" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "استریوی اÙÙ‚ÛŒ" + +#: widgets/Meter.cpp:348 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "استریوی عمودی" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "ترجیحات..." + +#: widgets/Meter.cpp:871 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "این مقدار تعیین می‌کند Ú©Ù‡ با Ú†Ù‡ بسامدی اندازه‌گیر نوسازی شود.\n" +"اگر با کامپیوتر کندی کار می‌کنید احتمالاً خوب است آهنگ نوسازی \n" +"کمتری انتخاب کنید (Û³Û° در ثانیه یا کمتر) Ú©Ù‡ نمایشگر اندازه‌گیر\n" +"روی Ú©ÛŒÙیت صدا تأثیری نگذارد." + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "آهنگ نوسازی اندازه‌گیر بر ثانیه [Û± تا۱۰۰]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1142 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " لطÙاً یک Ú©Ùنش انتخاب کنید " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1060 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1080 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "خط‌کش عمودی" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "ثانیه‌های ۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "Û°Û±Û°Û° روز Û°Û²Û´ ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:289 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:295 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + میلی‌ثانیه" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û°.Û°Û±Û°Û°Û° ثانیه" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + نمونه‌ها" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "Û°Û±Û°Û° h Û°Û¶Û° m Û°Û¶Û° s+.# نمونه" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "نمونه‌ها" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "نمونه‌های ۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰|#" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + Ùریم‌های Ùیلم (Û²Û´ Ùریم در ثانیه)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه+Û°Ù«Û²Û´ Ùریم" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "Ùریم‌های Ùیلم (Û²Û´ Ùریم در ثانیه)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "Ùریم‌های ۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰|Û²Û´" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + Ùریم‌های دارای ریختگی NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه+Û°Ù«Û³Û° Ùریم|N" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + Ùریم‌های بدون ریختگی NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه+Û°Ù«Û°Û³Û° Ùریم| Û°Ù«Û¹Û¹Û¹Û°Û°Û°Û¹Û¹Û¹" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "Ùریم‌های NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "Ùریم‌های ۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰|Û²Û¹/Û¹Û·Û°Û°Û²Û¹Û¹Û·" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + Ùریم‌های PAL (Û²Ûµ Ùریم در ثانیه)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه+Û°Ù«Û²Ûµ Ùریم" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "Ùریم‌های PAL (Û²Ûµ Ùریم در ثانیه)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "Ùریم‌های ۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰|Û²Ûµ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + Ùریم‌های CDDA (Û·Ûµ Ùریم در ثانیه)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "Û°Û±Û°Û° ساعت Û°Û¶Û° دقیقه Û°Û¶Û° ثانیه+Û°Ù«Û·Ûµ Ùریم" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "Ùریم‌های CDDA (Û·Ûµ Ùریم در ثانیه)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "Ùریم‌های ۰۱۰۰۰،۰۱۰۰۰|Û·Ûµ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "برای تغییر قالب دکمهٔ راست موشی یا دکمهٔ زمینه را بزنید" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "کنترل زمان" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "این اخطار دیگر نشان داده نشود" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:50 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» مممکن نیست" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po new file mode 100644 index 000000000..79febcdd8 --- /dev/null +++ b/locale/fi.po @@ -0,0 +1,10229 @@ +# translation of audacity.po to Finnish +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Audacity package. +# +# Petri Vuorio , 2004, 2005. +# Petri Vuorio , 2005. +# Elias Julkunenm, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 18:09-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Tietoja Audacity…" + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "Audacity on vapaa ohjelma, jonka on kehittänyt eri puolilta maailmaa koostuva vapaaehtoisten kehittäjien tiimi. Koordinointi toimii SourceForge.net online-palvelun ansiosta, joka tarjoaa ilmaiset työkalut avoimen lähdekoodin ohjelmaprojekteille. Audacity on saatavana Windows 98:lle ja sitä uudemmille, Mac OS X:lle, Linuxille sekä muille Unix-tyyppisille käyttöjärjestelmille. Vanhemmat Audacityn versiot ovat saatavana Mac Os 9:lle." + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 +#: AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "Suomennos: Petri Vuorio, Elias Julkunen, Tomi Toivio & Ilkka Mäkelä" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Vapaa digitaalinen äänieditori
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Tekijät" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s -kehitystiimi" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s -tukitiimi" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Emeritus kehittäjät" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Muut Tiimin Emeretus jäsenet" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Muut osallistujat" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity perustuu seuraavien projektien koodiin:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Erityiskiitokset:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 +#: AboutDialog.cpp:317 +#: AboutDialog.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "Tietoja" + +#: AboutDialog.cpp:310 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "Tiedostomuototuki" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 +#: AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3-tuonti" + +#: AboutDialog.cpp:340 +#: AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis -vienti ja -tuonti" + +#: AboutDialog.cpp:347 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3-tunnistetuki" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC-vienti ja -tuonti" + +#: AboutDialog.cpp:365 +#: AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2-vienti" + +#: AboutDialog.cpp:373 +#: AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Tuo QuickTimen avulla" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Juuri Kirjastot" + +#: AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:392 +#: AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Näytteenottotaajuus:" + +#: AboutDialog.cpp:401 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: AboutDialog.cpp:417 +#: AboutDialog.cpp:420 +#: AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 +#: AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Liitännäistuki" + +#: AboutDialog.cpp:449 +#: AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Äänikortin mikserituki" + +#: AboutDialog.cpp:457 +#: AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Ohjelman käännöspäivä:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "Version tyyppi:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "Virheidenjäljitysversio" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "Julkaisuversio" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Asennuksen etuliite:" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Asetuskansio:" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL-lisenssi" + +#: AudacityApp.cpp:683 +#: Project.cpp:2075 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s on jo avoinna toisessa ikkunassa." + +#: AudacityApp.cpp:685 +#: Project.cpp:2077 +#: Project.cpp:2200 +#: Project.cpp:2348 +#: Project.cpp:2480 +msgid "Error opening project" +msgstr "Virhe avattaessa projektia" + +#: AudacityApp.cpp:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"Kohdetta %s ei voitu avata koska sitä ei ole.\n" +"\n" +"Kohde on poistettu historialistasta." + +#: AudacityApp.cpp:830 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Vahvistuksen pääsäädin" + +#: AudacityApp.cpp:831 +msgid "Input Meter" +msgstr "Sisääntulomittari" + +#: AudacityApp.cpp:832 +msgid "Output Meter" +msgstr "Ulostulomittari" + +#: AudacityApp.cpp:991 +#: Menus.cpp:204 +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" + +#: AudacityApp.cpp:992 +#: Menus.cpp:208 +msgid "&Open..." +msgstr "&Avaa..." + +#: AudacityApp.cpp:993 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Avaa &viimeisin..." + +#: AudacityApp.cpp:994 +#: Menus.cpp:969 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Tietoja Audacitystä..." + +#: AudacityApp.cpp:995 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Asetukset..." + +#: AudacityApp.cpp:1086 +#: AudacityApp.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Käytetään jakson kokoa %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1108 +#: AudacityApp.cpp:1178 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Tuntematon komentoriviparametri: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1332 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity ei löytänyt paikkaa väliaikaisille tiedostoille.\n" +"Ole hyvä ja syötä kelvollinen hakemisto asetusikkunassa." + +#: AudacityApp.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity suljetaan. Ole hyvä ja käynnistä Audacity uudelleen käyttääksesi uutta väliaikaishakemistoa." + +#: AudacityApp.cpp:1370 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1377 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity ei voinut lukita väliaikaistiedostojen hakemistoa.\n" +"Audacityn toinen kopio saattaa käyttää sitä.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1379 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Haluatko silti käynnistää Audacityn?" + +#: AudacityApp.cpp:1381 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Virhe lukittaessa väliaikaista kansiota" + +#: AudacityApp.cpp:1419 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Järjestelmä on havainnut toisen käynnissä olevan Audacityn.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1421 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1422 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity on jo käynnissä" + +#: AudacityApp.cpp:1439 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Tuetut komentorivivalinnat:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1442 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (tämä viesti)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (näytä Audacityn versio)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1448 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1454 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1765 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacityn projektitiedostoja (.AUP) ei ole\n" +"asetettu käynnistymään Audacityssä.\n" +"\n" +"Tehdäänkö asetus, jotta voit avata\n" +"projektitiedostot kaksoisklikkaamalla?" + +#: AudacityApp.cpp:1766 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity projektitiedostot" + +#: AudioIO.cpp:281 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Mitään äänilaitteita ei löydetty.\n" + +#: AudioIO.cpp:282 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Et voi toistaa tai äänittää audiota.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:285 +#: AudioIO.cpp:305 +msgid "Error: " +msgstr "Virhe: " + +#: AudioIO.cpp:288 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Virhe alustettaessa audiota" + +#: AudioIO.cpp:301 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Et voi toistaa tai äänittää audiota.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Virhe alustettaessa audiota" + +#: AudioIO.cpp:1324 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1325 +msgid "Latency problem" +msgstr "Latenssi ongelma" + +#: AudioIO.cpp:2709 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2717 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2732 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2778 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2780 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2783 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automaattinen kaatumispalautus" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Palautettavissa olevat projektit" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Projektin palautus ei muuta mitään tiedostoja levyllä ennen kuin tallennat projektin." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Lopeta Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Älä palauta" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Palauta projekteja" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Etkö halua palauttaa mitään projekteja?\n" +"Niitä ei voi palauttaa myöhemmin." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Varmista?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3332 +#: Menus.cpp:3344 +#: Menus.cpp:5464 +#: Project.cpp:2307 +#: Project.cpp:4034 +#: Project.cpp:4120 +#: TrackPanel.cpp:6544 +#: WaveTrack.cpp:1030 +#: WaveTrack.cpp:1049 +#: WaveTrack.cpp:2079 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Valitse komento" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Komento" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Muokkaa parametreja" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametrit" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Valitse komento" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Sterosta Monoksi efektiä ei löydy" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis -tukea ei ole tässä Audacityn käännöksessä." + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "FLAC-tukea ei ole sisällytetty tähän Audacityn versioon" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Komentoa %s ei ole implementoitu vielä" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hyväksy %d parametr(e)illä\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Kokeilutila" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Hyväksy %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Käytä ketjua" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Valitse ketju" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Ketju" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Hyväksy &nykyiseen projektiin" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Hyväksy &tiedostoihin" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Ketjua ei valittu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Valitse puhetiedosto(t) CleanSpeech-ketjuun..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|WAV-tiedostot (*.wav)|*.wav|AIFF-tiedostot (*.aif)|*.aif|AU-tiedostot (*.au)|*.au|MP3-tiedostot (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis -tiedostot (*.ogg)|*.ogg|FLAC-tiedostot (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Muokkaa ketjuja" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Ketjut" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "&Nimeä uudelleen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Lisää" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "&Poista" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Siirrä &ylöspäin" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Siirrä &alaspäin" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "&Oletukset" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- LOPPU -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s muutettu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Kirjoita uuden ketjun nimi" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Nimet eivät saa sisältää '%c' ja '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Poistetaan riippuvuuksia" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Kopioidaan äänitietoja projektiin..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projekti riippuu muista äänitiedostoista" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Projektin riippuvuudet" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Äänitiedosto" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Levytila" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Kopioi valittu ääni projektiin" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Peruuta tallennus" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Älä kopioi mitään ääntä" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Kopioi kaikki ääni projektiin (turvallisempi)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Kysy minulta" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Kopioi aina kaikki ääni (turvallisin)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Älä koskaan kopioi mitään ääntä" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Riippuvuustarkistus" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "Varoitus: tällä levyllä on hyvin vähän vapaata tilaa. Ole hyvä ja valitse asetuksista toinen väliaikaisten tiedostojen hakemisto." + +#: DirManager.cpp:221 +#: DirManager.cpp:252 +#: DirManager.cpp:335 +msgid "Progress" +msgstr "Kehitys" + +#: DirManager.cpp:286 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Siivoan väliaikaistiedostoja" + +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Tallennetaan projektin datatiedostoja" + +#: DirManager.cpp:408 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Siivoan välimuisti hakemistoja" + +#: DirManager.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1100 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-vanha%d" + +#: DirManager.cpp:1108 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Ei voi avata/luoda testi tiedostoa" + +#: DirManager.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "En voi poistaa '%s'" + +#: DirManager.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Tiedosto %s nimetty uudelleen\n" + +#: DirManager.cpp:1172 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "En voi nimetä, '%s' nimeen '%s'" + +#: DirManager.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1255 +#: DirManager.cpp:1546 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Tarkastan projekti tiedoston dataa…" + +#: DirManager.cpp:1271 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1316 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Puuttuva datatiedosto: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1350 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1367 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1368 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1369 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1371 +#: DirManager.cpp:1406 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1494 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: DirManager.cpp:1397 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1402 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Korvaa puuttuvan tiedon hiljaisuudella [pysyvä tallettaessa]" + +#: DirManager.cpp:1403 +#: DirManager.cpp:1491 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Korvaa tilapäisesti puuttuvan tiedon hiljaisuudella [vain tämä istunto]" + +#: DirManager.cpp:1404 +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1492 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Lisää hiljaisuutta puuttuvalle näyttötiedolle [tämän istunnon ajaksi]" + +#: DirManager.cpp:1485 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1490 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Korvaa puuttuva tieto hiljaisuudella [pysyvä välittömästi]" + +#: DirManager.cpp:1518 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1595 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1596 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1631 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Tallennetaan nauhoitettua ääntä" + +#: DirManager.cpp:1632 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Tallennetaan nauhoitettua ääntä levylle..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Suorakulma" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg-kirjastoa ei löytynyt" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Etsi FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa" + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Ladataksesi ilmainen kopion ohjelmasta FFmpeg, napsauta tästä -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +# i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +# example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +# "Where would I find the file %s" instead if you want. +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Missä on %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Epäonnistuin löytämään sopivaa FFmpeg kirjastoa" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "Ohjelmaa FFmpeg ei löytynyt" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Vain avformat.dll|*avformat*.dll|Dynaamisesti linkitetyt kirjastot (*.dll)|*.dll|Kaikki tiedostot (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektri" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standardi autokorrelaatio" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Kuutiojuuriautokorrelaatio" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Parannettu autokorrelaatio" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr "-ikkunointi" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Toimenpide" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineaarinen taajuus" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Logaritminen taajuus" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "Esittäjä" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:261 +msgid "&Export..." +msgstr "&Vie..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:344 +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Jotta spektri voidaan esittää, kaikkilla valituilla raidoilla täytyy olla sama näytteenottotaajuus." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Audiota on valittu liian paljon. Vain ensimmäiset %.1f sekuntia audiosta analysoidaan." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Dataa ei ole valittu riittävästi." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1202 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spektri.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1204 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Vie spektridata tiedostoon:" + +#: FreqWindow.cpp:1220 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2732 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:" + +#: FreqWindow.cpp:1225 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Taajuus (Hz)\tTaso (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1231 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Viive (sekuntia)\tTaajuus (Hz)\tTaso" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Tervetuloa!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Soitetaan ääntä" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Nauhoitetaan ääntä" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Viedään äänitiedostoa" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Tallennetaa Audacity-projektia" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Tukemattomat muodot" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Polta CD:lle" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Ei paikallista ohjetta" + +#: HelpText.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Aloitetaan


" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Tervetuloa käyttämää Audacityä" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Kumoamishistoria" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Hallitse historiaa" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Toimenpide" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Ohitettavat tasot" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Hylkää" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ei voitu päätellä" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "tavua" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Syötä uusi tiedostonimi:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Raita" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:4938 +#: Menus.cpp:4973 +msgid "Label" +msgstr "Merkki" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Aloitusaika." + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Lopetusaika." + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Tuo..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Varmista" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4356 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Valitse merkit sisältävä tekstitiedosto..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4360 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)|*.txt|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4372 +#: Project.cpp:2163 +#: Project.cpp:2171 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2695 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Vie merkit nimellä:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2693 +msgid "labels.txt" +msgstr "merkit.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Uusi &merkkiraita" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Anna raidan nimi" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:182 +msgid "Label Track" +msgstr "" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity ensimmäinen käynnistys" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Valitse Audacityn kieli:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "" + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"1.0-projekti muunnettiin uuteen tiedostomuotoon.\n" +"Vanha tiedosto on tallennettu nimellä \"%s\"" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Avataan Audacity-projektia" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity projektitiedostot" + +#: Menus.cpp:201 +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: Menus.cpp:220 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Tallenna projekti" + +#: Menus.cpp:226 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Tallenna projekti &nimellä..." + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Tallenna pakattu kopio projektista..." + +#: Menus.cpp:232 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "&Tarkista riippuvuudet..." + +#: Menus.cpp:236 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Avaa &metatietoeditori..." + +#: Menus.cpp:244 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Tuo" + +#: Menus.cpp:246 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:247 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Raakadata..." + +#: Menus.cpp:266 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "&Vie valinta..." + +#: Menus.cpp:274 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Vie mer&kit..." + +#: Menus.cpp:277 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Vie &moneen tiedostoon..." + +#: Menus.cpp:281 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDI-tiedosto" + +#: Menus.cpp:287 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Käyt&ä ketjua..." + +#: Menus.cpp:290 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Muokkaa ketjuja" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:294 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:301 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:306 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&Sivun asetukset..." + +#: Menus.cpp:309 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tulosta..." + +#: Menus.cpp:318 +msgid "E&xit" +msgstr "Lopeta" + +#: Menus.cpp:328 +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "&Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: Menus.cpp:345 +msgid "&Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: Menus.cpp:351 +msgid "Cu&t" +msgstr "Leikkaa" + +#: Menus.cpp:354 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopioi" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Paste" +msgstr "&Sijoita" + +#: Menus.cpp:361 +msgid "Tri&m" +msgstr "Trimmaa" + +#: Menus.cpp:365 +#: Menus.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "Poista" + +#: Menus.cpp:366 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:371 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:375 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:379 +#: Menus.cpp:411 +msgid "&Join" +msgstr "Yhdistä" + +#: Menus.cpp:380 +#: Menus.cpp:412 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplikoi" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:631 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Stereoraita monoksi" + +#: Menus.cpp:395 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Me&rkityt alueet" + +#: Menus.cpp:398 +msgid "&Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: Menus.cpp:399 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 +msgid "Co&py" +msgstr "Kopioi" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:406 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:410 +msgid "Spli&t" +msgstr "Jaa" + +#: Menus.cpp:418 +msgid "&Select" +msgstr "&Valitse" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&All" +msgstr "Kaikki" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&None" +msgstr "Ei yhtään" + +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:425 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:430 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:436 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:440 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "&Siirrä kohdistin..." + +#: Menus.cpp:442 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "valinnan &alkuun" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "valinnan &loppuun" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:446 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:454 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Tallenna alue" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Palauta valinta" + +#: Menus.cpp:465 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Soita alue" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "&Lock" +msgstr "&Lukitse" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Avaa lukitus" + +#: Menus.cpp:490 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Asetukset…" + +#: Menus.cpp:500 +msgid "&View" +msgstr "&Näytä" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:511 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Mahduta ikkunaan" + +#: Menus.cpp:512 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:517 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:518 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:522 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Näytä leikkau&s" + +#: Menus.cpp:527 +msgid "&History..." +msgstr "&Historia..." + +#: Menus.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Tallenna..." + +#: Menus.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Mikserin työkalupalkki" + +#: Menus.cpp:542 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Työkalupalkit" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Hallintatyökalupalkki" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&Laitetyökalupalkki" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Muokkaustyökalupalkki" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Mikserin työkalupalkki" + +#: Menus.cpp:549 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Valintatyökalupalkki" + +#: Menus.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Zoomaustyökalu" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Palauta työkalupalkit oletusarvoihin" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Yksinkertaistettu näkymä" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:572 +msgid "T&ransport" +msgstr "Siirrä" + +#: Menus.cpp:575 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Soita" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Silmukka toisto" + +#: Menus.cpp:577 +msgid "&Pause" +msgstr "Tauko" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "&Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: Menus.cpp:583 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Siirry alkuun" + +#: Menus.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Siirry loppuun" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "&Record" +msgstr "Tallenna" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:594 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Päällenauhoitus (päälle/pois)" + +#: Menus.cpp:595 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Ohjelmiston läpisoitto (päällä/pois)" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Nauhoitus äänikäynnistyksellä (päällä/pois)" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Äänikäynnistyksen taso..." + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Raidat" + +#: Menus.cpp:616 +msgid "Add &New" +msgstr "Lisää &uusi" + +#: Menus.cpp:618 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:619 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Merkkiraita" + +#: Menus.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Aikaraita" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Miksaa ja renderöi" + +#: Menus.cpp:637 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:640 +msgid "&Resample..." +msgstr "Samplaa uudelleen" + +#: Menus.cpp:646 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "P&oista raitoja" + +#: Menus.cpp:652 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Mykistä kaikki raidat" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Poista mykistys kaikilta raidoilta" + +#: Menus.cpp:658 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Kohdista &nollakohtaan" + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Kohdista &kursoriin" + +#: Menus.cpp:660 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Kohdista valinnan &alkuun" + +#: Menus.cpp:661 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Kohdista valinnan &loppuun" + +#: Menus.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Kohdista loppu kursoriin" + +#: Menus.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Kohdista loppu valinnan alkuun" + +#: Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Kohdista loppu valinnan loppuun" + +#: Menus.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Kohdista raidat yhteen" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "Kohdista raidat" + +#: Menus.cpp:682 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Kohdista ja siirrä kursoria" + +#: Menus.cpp:694 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Synkronoi MIDI äänen kanssa" + +#: Menus.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "Yhdistä ääniraita ja merkkiraita" + +#: Menus.cpp:705 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:708 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:711 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Muokkaa otsikoita" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Järjestä raidat" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Start time" +msgstr "&Aloitusajan mukaan" + +#: Menus.cpp:722 +msgid "by &Name" +msgstr "&Nimen mukaan" + +#: Menus.cpp:736 +msgid "&Generate" +msgstr "&Luo" + +#: Menus.cpp:781 +#: Menus.cpp:866 +#: Menus.cpp:936 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:803 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Efekti" + +#: Menus.cpp:887 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analysoi" + +#: Menus.cpp:889 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:892 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Piirrä spektri..." + +#: Menus.cpp:959 +#: Menus.cpp:962 +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:972 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:973 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:974 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Näytä &loki..." + +#: Menus.cpp:980 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Kuvakaappaustyökalut..." + +#: Menus.cpp:985 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Suorita mittauskoe..." + +#: Menus.cpp:990 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Äänilaitetiedot..." + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1002 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1004 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Valintatyökalu" + +#: Menus.cpp:1005 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Verhotyökalu" + +#: Menus.cpp:1006 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Piirtotyökalu" + +#: Menus.cpp:1007 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomaustyökalu" + +#: Menus.cpp:1008 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Aikakorjaustyökalu" + +#: Menus.cpp:1009 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1011 +msgid "Next Tool" +msgstr "Seuraava työkalu" + +#: Menus.cpp:1012 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Edellinen työkalu" + +#: Menus.cpp:1014 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Toista/Lopeta" + +#: Menus.cpp:1015 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Play One Second" +msgstr "Toista yksi sekuntti" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Play To Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Selection to Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Selection to End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1023 +msgid "DeleteKey" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1041 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1045 +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursori vasen" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursori oikea" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1075 +msgid "Snap To On" +msgstr "Napsahda kohtaan pois päältä" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Napsahda kohtaan pois päältä" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1089 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Play at speed" +msgstr "Toiston nopeus" + +#: Menus.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Toiston nopeus" + +#: Menus.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Toiston nopeus" + +#: Menus.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Toiston nopeus" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1181 +msgid "Open Recent" +msgstr "Avaa viimeisin" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1184 +msgid "Recent &Files" +msgstr "V&iimeaikaiset tiedostot" + +#: Menus.cpp:1202 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Kumoa %s" + +#: Menus.cpp:1228 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Ei voi kumota" + +#: Menus.cpp:1237 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "Tee &uudelleen %s" + +#: Menus.cpp:1243 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Ei voi tehdä uudelleen" + +#: Menus.cpp:1921 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Järjestä ajan mukaan" + +#: Menus.cpp:1921 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Raidat järjestetty ajan mukaan" + +#: Menus.cpp:1947 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Järjestä nimen mukaan" + +#: Menus.cpp:1947 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Raidat järjrestetty nimen mukaan" + +#: Menus.cpp:2098 +#: Menus.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Paikka äänessä:" + +#: Menus.cpp:2098 +#, fuzzy +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Aseta valintapiste" + +#: Menus.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Aseta valintapiste" + +#: Menus.cpp:2511 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Sinun on ensin valittava raita." + +#: Menus.cpp:2533 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Toista %s" + +#: Menus.cpp:2689 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Merkkiraitoja ei ole vietäväksi." + +#: Menus.cpp:2784 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Vie MIDI-tiedosto nimellä:" + +#: Menus.cpp:2788 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI-tiedostot (*.mid)|*.mid|Allegro-tiedostot (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2820 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2821 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Vie MIDI-tiedosto" + +#: Menus.cpp:2893 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ei kumottavaa" + +#: Menus.cpp:2914 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ei uudelleen tehtävää" + +#: Menus.cpp:3012 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:190 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: Menus.cpp:3012 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Leikattu leikepöydälle" + +#: Menus.cpp:3051 +msgid "Split Cut" +msgstr "Jaa ja leikkaa" + +#: Menus.cpp:3051 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Jaa ja leikkaa leikepöydälle" + +#: Menus.cpp:3117 +#: Menus.cpp:3182 +#: Menus.cpp:3263 +#: Menus.cpp:3454 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:192 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3182 +#: Menus.cpp:3263 +#: Menus.cpp:3454 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Liitetty leikepöydältä" + +#: Menus.cpp:3331 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3343 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3490 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:193 +msgid "Trim" +msgstr "Rajaa" + +#: Menus.cpp:3490 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Tiedosto rajattu valintaan" + +#: Menus.cpp:3519 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Jaettiin ja tuhottiin %.2f sekuntia kohdassa t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3522 +msgid "Split Delete" +msgstr "Jaa ja tuhoa" + +#: Menus.cpp:3543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Poistettu %.2f sekuntia kohdasta t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3546 +#, fuzzy +msgid "Detach" +msgstr "Syvyys:" + +#: Menus.cpp:3567 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3570 +msgid "Join" +msgstr "Yhdistä" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Vaimennettu valitut raidat %.2f sekunniksi kohdassa %.2f" + +#: Menus.cpp:3585 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Silence" +msgstr "Hiljaisuutta" + +#: Menus.cpp:3615 +msgid "Duplicate" +msgstr "Kahdenna" + +#: Menus.cpp:3615 +msgid "Duplicated" +msgstr "Kahdennettu" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Leikkaa merkityt alueet leikepöydälle" + +#: Menus.cpp:3648 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Jaa ja leikkaa merkityt alueet leikepöydälle" + +#: Menus.cpp:3649 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Jaa ja leikkaa merkit" + +#: Menus.cpp:3663 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Kopioi merkityt alueet leikepöydälle" + +#: Menus.cpp:3663 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3675 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3675 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Tuhotut merkityt alueet" + +#: Menus.cpp:3687 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Jako ja tuhoa merkit" + +#: Menus.cpp:3687 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Jaa tuhotut merkityt alueet" + +#: Menus.cpp:3699 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Hiljennä merkit" + +#: Menus.cpp:3699 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Hiljennetyt merkityt alueet" + +#: Menus.cpp:3711 +msgid "Split Labels" +msgstr "Jaa merkit" + +#: Menus.cpp:3711 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Jaa merkityt alueet" + +#: Menus.cpp:3723 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3723 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Yhdistetyt merkityt alueet" + +#: Menus.cpp:3735 +#, fuzzy +msgid "Detach Labels" +msgstr "Hiljennä merkit" + +#: Menus.cpp:3735 +#, fuzzy +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Tuhotut merkityt alueet" + +#: Menus.cpp:3757 +#: TrackPanel.cpp:6296 +msgid "Split" +msgstr "Jaettu" + +#: Menus.cpp:3846 +msgid "Split New" +msgstr "Uusi jako" + +#: Menus.cpp:3846 +msgid "Split to new track" +msgstr "Jaa uuteen raitaan" + +#: Menus.cpp:3928 +msgid "Split at labels" +msgstr "Jaa merkkien kohdalta" + +#: Menus.cpp:4243 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Taajuusanalyysi" + +#: Menus.cpp:4385 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Tuotu merkit lähteestä \"%s\"" + +#: Menus.cpp:4386 +msgid "Import Labels" +msgstr "Tuo merkit" + +#: Menus.cpp:4397 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Valitse MIDI-tiedosto..." + +#: Menus.cpp:4401 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI- ja Allegro-tiedostot (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI-tiedostot (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro-tiedostot (*.gro)|*.gro|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4417 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Tuotu MIDI-tiedosto lähteestä \"%s\"" + +#: Menus.cpp:4418 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Tuo MIDI-tiedosto" + +#: Menus.cpp:4432 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Valitse mikä tahansa pakkaamaton audiotiedosto..." + +#: Menus.cpp:4436 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: Menus.cpp:4460 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Muokaa metatietotunnisteita" + +#: Menus.cpp:4461 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Muokkaa metatietoja" + +#: Menus.cpp:4461 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Muokkaa metatietotunnisteita" + +#: Menus.cpp:4516 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4517 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4522 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4525 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4527 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4659 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Kohdistettu nollakohtaan" + +#: Menus.cpp:4663 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Kohdistettu kursoriin" + +#: Menus.cpp:4667 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Kohdistettu valinnan alkuun" + +#: Menus.cpp:4671 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Kohdistettu valinnan loppuun" + +#: Menus.cpp:4675 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Loppu kohdistettu kursoriin" + +#: Menus.cpp:4679 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Loppu kohdistettu valinnan alkuun" + +#: Menus.cpp:4683 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Loppu kohdistettu valinnan loppuun" + +#: Menus.cpp:4687 +msgid "Aligned" +msgstr "Kohdistettu" + +#: Menus.cpp:4720 +msgid "Align" +msgstr "Kohdista" + +#: Menus.cpp:4806 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Synkronoi MIDI äänen kanssa" + +#: Menus.cpp:4810 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4821 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Luotu uusi audioraita" + +#: Menus.cpp:4821 +#: Menus.cpp:4843 +#: Menus.cpp:4858 +#: Menus.cpp:4878 +msgid "New Track" +msgstr "Uusi raita" + +#: Menus.cpp:4843 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Luotu uusi stereoaudioraita" + +#: Menus.cpp:4858 +msgid "Created new label track" +msgstr "Luotu uusi merkkiraita" + +#: Menus.cpp:4867 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Käyttämäsi Audacityn versio ei tue useita aikaraitoja." + +#: Menus.cpp:4878 +msgid "Created new time track" +msgstr "Luotu uusi aikaraita" + +#: Menus.cpp:4938 +msgid "Added label" +msgstr "Lisätty merkki" + +#: Menus.cpp:4973 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5000 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5004 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5011 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Valitan, yli 256 merkkiä pitkiä polkunimiä ei tueta." + +#: Menus.cpp:5057 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Havaittu ongelma viedessä esiasetuksia." + +#: Menus.cpp:5058 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Ei voida viedä" + +#: Menus.cpp:5245 +msgid "Remove Track" +msgstr "Poista raita" + +#: Menus.cpp:5245 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Poistettu audioraitoja" + +#: Menus.cpp:5419 +#: Menus.cpp:5475 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5440 +#: TrackPanel.cpp:6520 +#, fuzzy +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Näytteenottotaajuus:" + +#: Menus.cpp:5464 +#: TrackPanel.cpp:6544 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5473 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5482 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5482 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Miksaus" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:149 +#: MixerBoard.cpp:299 +#: TrackPanel.cpp:3589 +#: TrackPanel.cpp:5930 +#: TrackPanel.cpp:7311 +msgid "Gain" +msgstr "Vahvistus" + +#: MixerBoard.cpp:166 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "" + +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:182 +#: MixerBoard.cpp:313 +#: TrackPanel.cpp:3589 +#: TrackPanel.cpp:5878 +#: TrackPanel.cpp:7319 +msgid "Pan" +msgstr "Pan." + +#: MixerBoard.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Pre" +msgstr "Paina" + +#: MixerBoard.cpp:238 +#: MixerBoard.cpp:1086 +#: TrackPanel.cpp:7260 +msgid "Mute" +msgstr "Mykkä" + +#: MixerBoard.cpp:239 +#: MixerBoard.cpp:1136 +#: TrackPanel.cpp:7260 +msgid "Solo" +msgstr "Soolo" + +#: MixerBoard.cpp:240 +msgid "Show meter pre/post fade." +msgstr "" + +#: MixerBoard.cpp:241 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "" + +#: MixerBoard.cpp:299 +#: TrackPanel.cpp:3588 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Siirretty vahvistussäädintä" + +#: MixerBoard.cpp:313 +#: TrackPanel.cpp:3588 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Muutettu panorointia" + +#: MixerBoard.cpp:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity asetukset" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Nuottiraita" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Tulostamisessa oli ongelma." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: Project.cpp:695 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:800 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:923 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Tervetuloa käyttämään Audacityn versiota %d" + +#: Project.cpp:1089 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Palautettu)" + +#: Project.cpp:1757 +#: TrackPanel.cpp:892 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Äänitä" + +#: Project.cpp:1757 +#: TrackPanel.cpp:892 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Äänitetty audiota" + +#: Project.cpp:1775 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: Project.cpp:1778 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1781 +msgid "Save changes?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset?" + +#: Project.cpp:1996 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2026 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Valitse yksi tai useampia audiotiedostoja..." + +#: Project.cpp:2054 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity-projektit|*.aup|" + +#: Project.cpp:2118 +#: Project.cpp:2553 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2119 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 tai aikaisempi" + +#: Project.cpp:2125 +#: Project.cpp:2565 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Avaan vanhaa projekti tiedostoa" + +#: Project.cpp:2149 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2150 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2164 +#: Project.cpp:2172 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa" + +#: Project.cpp:2178 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Tiedosto on väärä tai korruptoitunut: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2179 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa tai projektia" + +#: Project.cpp:2199 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity ei kyennyt muuntamaan Audacity 1.0:n projektia uuteen projektitiedostomuotoon." + +#: Project.cpp:2306 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Vanhaa automaattitallennustiedostoa ei voitu poistaa" + +#: Project.cpp:2308 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projekti palautettiin" + +#: Project.cpp:2308 +msgid "Recover" +msgstr "Palauta" + +#: Project.cpp:2337 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Projektin tarkastin korjasi tiedoston" + +#: Project.cpp:2337 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Korjaus..." + +#: Project.cpp:2478 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Projektin data-kansiota \"%s\" ei löytynyt." + +#: Project.cpp:2522 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Tämä tiedosto on tallennettu Audacityn versiolla %s.\n" +"Käytät Audacityn versiota %s - sinun on päivitettävä\n" +"uudempaan versioon voidaksesi avata tämän tiedoston." + +#: Project.cpp:2526 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Projektitiedoston avaaminen ei onnistu" + +#: Project.cpp:2560 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2758 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2759 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Varoitus tyhjä projekti" + +#: Project.cpp:2868 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Projektia ei voitu tallentaa. Ehkä %s ei ole kirjoitettavissa,\n" +"tai levy on täynnä." + +#: Project.cpp:2870 +#: Project.cpp:2896 +msgid "Error saving project" +msgstr "Virhe tallennettaessa projektia" + +#: Project.cpp:2894 +#: Project.cpp:4102 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:2974 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Tallennettu %s" + +#: Project.cpp:3127 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Tuotu \"%s\"" + +#: Project.cpp:3128 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: Project.cpp:3163 +msgid "Error importing" +msgstr "Virhe tuotaessa" + +#: Project.cpp:3211 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Tallenna Puhe nimellä:" + +#: Project.cpp:3213 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM -äänitiedosto (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3220 +#, fuzzy +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Työsi tallennetaan Audacityn projektitiedostoihin (.aup) samanlaisena, kuin\n" +"se näkyy näytöllä. Suurin osa muista ohjelmista ei kuitenkaan pysty avaamaan\n" +"Audacityn projektitiedostoja.\n" +"\n" +"Kun haluat tallentaa tiedoston käytettäväksi muilla ohjelmilla, valitse jokin\n" +"Vie-toiminnoista." + +#: Project.cpp:3223 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3225 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Tallenna projekti nimellä…" + +#: Project.cpp:3227 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacityn projektitiedostot (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3276 +msgid "Created new project" +msgstr "Luotu uusi projekti" + +#: Project.cpp:3491 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Poistettu %.2f sekuntia kohdasta t=%.2f" + +#: Project.cpp:3494 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: Project.cpp:3691 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3694 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3697 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3700 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3703 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Levytila loppu" + +#: Project.cpp:3716 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3719 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:4033 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Vanhaa automaattitallennustiedostoa ei voitu poistaa:" + +#: Project.cpp:4074 +msgid "New Project" +msgstr "Uusi projekti" + +#: Project.cpp:4104 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa automaattitallennustiedostoa" + +#: Project.cpp:4119 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Automaattitallennustiedostoa ei voitu luoda:" + +#: Project.cpp:4145 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, tehnyt Dominic Mazzoni and Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Korkealaatuinen Sinc-interpolointi" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Nopea Sinc-interpolointi" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, tehnyt Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate virhe: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Uudelleennäytteistys pois käytöstä" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Tallenna kuvat kansioon:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:242 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Sininen tausta" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Valkoinen tausta" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:285 +#: export/ExportMultiple.cpp:287 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Raidat" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Yksi s" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Kymmenen s" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Yksi min" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Viisi min" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:799 +#: Sequence.cpp:809 +#: Sequence.cpp:816 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Esikatselu" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Virheidenjäljitys" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Vahvistus (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "&Tervetuloa käyttämään Audacitya!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Älä näytä tätä uudelleen käynnistyksessä" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Artistin nimi" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Raidan nimi" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Albumin nimi" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Raidan numero" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Tyylilaji" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentit" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Tunniste:" + +#: Tags.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Tunnisteen arvo" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Tyylilajit" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Malli" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Lataa..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Tallenna..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Aseta vakioksi" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Muokkaa tyylilajeja" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Aseta tyylilajit oletusarvoihin" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Tyylilajitiedostoa ei voida tallentaa." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Haluatko varmasti palauttaa tyylilajilistan oletusarvoihin?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Tyylilajitiedostoa ei voida avata." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Virhe ladattaessa metatietoja" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Tallenna metatiedot nimellä:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Virhe tallennettaessa tag tiedostoa" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity ei voinut kirjoittaa tiedostoa:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity ei voinut avata tiedostoa:\n" +" %s\n" +"kirjoitusta varten." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity ei voinut kirjoittaa kuvia tiedostoon:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity ei voinut löytää tiedostoa:\n" +" %s.\n" +"Teemaa ei ladattu." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity ei voinut ladata tiedostoa:\n" +" %s.\n" +"Ehkä virheellinen png-muoto?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity ei voinut lukea sen oletusteemaa.\n" +"Ilmoita tästä virheestä." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ei voitu luoda hakemistoa:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity ei voinut tallentaa tiedostoa:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Äänityksen alku" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Äänityksen loppu" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity asetukset" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Alku päivämäärä ja aika" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "Aseta näytteenottotaajuus" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Loppu päivämäärä ja aika" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Loppu päivämäärä" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nimi..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Siirrä raita ylös" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Siirrä raita alas" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Ääniaalto" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Ääniaalto (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektrilogi" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Sävelkorkeus (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6239 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6238 +msgid "Left Channel" +msgstr "Vasen kanava" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6238 +msgid "Right Channel" +msgstr "Oikea kanava" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Yhdistä stereoraidaksi" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Jaa stereoraita" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Aseta näytteen muoto" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6500 +msgid "Set Rate" +msgstr "Aseta näytteenottotaajuus" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Oktaavi ylös" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Oktaavi alas" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Fontti..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Aseta alue..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:191 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: TrackPanel.cpp:1367 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klikkaa lähentääksesi pystysuunnassa, Vaihto-klikkaus loitontaa, raahaa piirtääksesi alueen, johon lähennetään." + +#: TrackPanel.cpp:1372 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Raahaa nimiosaa pystysuunnassa muuttaaksesi raitojen järjestystä." + +#: TrackPanel.cpp:1392 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klikkaa ja raahaa muuttaaksesi stereoraitojen suhteellista kokoa." + +#: TrackPanel.cpp:1395 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klikkaa ja raahaa muuttaaksesi raidan kokoa." + +#: TrackPanel.cpp:1426 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1427 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1443 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Monitoimitila: Cmd-, hiiri- ja näppäimistöasetuksiin" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1446 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Monitoimitila: Ctrl-P: hiiri- ja näppäimistöasetuksiin" + +#: TrackPanel.cpp:1492 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi valinnan vasenta reunaa." + +#: TrackPanel.cpp:1497 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi valinnan oikeaa reunaa." + +#: TrackPanel.cpp:1845 +#: TrackPanel.cpp:4167 +#: TrackPanel.cpp:4199 +#: TrackPanel.cpp:4461 +#: TrackPanel.cpp:6663 +#: TrackPanel.cpp:6683 +msgid "Modified Label" +msgstr "Muokattu merkkiä" + +#: TrackPanel.cpp:1846 +#: TrackPanel.cpp:4168 +#: TrackPanel.cpp:4200 +#: TrackPanel.cpp:4462 +#: TrackPanel.cpp:6664 +#: TrackPanel.cpp:6684 +msgid "Label Edit" +msgstr "Muokkaa merkkiä" + +#: TrackPanel.cpp:2079 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Muokattu verhoa" + +#: TrackPanel.cpp:2080 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Verho" + +#: TrackPanel.cpp:2230 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2234 +msgid "left" +msgstr "vasemmalle" + +#: TrackPanel.cpp:2234 +msgid "right" +msgstr "oikealle" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2236 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2240 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Aikakorjaus" + +#: TrackPanel.cpp:3034 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3051 +#, fuzzy +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Zoomaus ei ole tarpeeksi suuri. Lähennä näkymää kunnes näet yksittäiset näytteet." + +#: TrackPanel.cpp:3325 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Siirretty näytettä" + +#: TrackPanel.cpp:3326 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Näytteen muokkaus" + +#: TrackPanel.cpp:3429 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Poistettu raita \"%s\"." + +#: TrackPanel.cpp:3431 +msgid "Track Remove" +msgstr "Raidan poisto" + +#: TrackPanel.cpp:3769 +#: TrackPanel.cpp:6607 +msgid "up" +msgstr "ylös" + +#: TrackPanel.cpp:3777 +#: TrackPanel.cpp:6608 +msgid "down" +msgstr "alas" + +#: TrackPanel.cpp:3788 +#: TrackPanel.cpp:6603 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Siirretty \"%s\" %s" + +#: TrackPanel.cpp:3791 +#: TrackPanel.cpp:6609 +msgid "Move Track" +msgstr "Siirrä raita" + +#: TrackPanel.cpp:4362 +msgid "Expand" +msgstr "Laajenna" + +#: TrackPanel.cpp:4362 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4382 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: TrackPanel.cpp:4382 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5878 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5930 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6069 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6219 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6222 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6224 +msgid "Left, " +msgstr "Vasen, " + +#: TrackPanel.cpp:6226 +msgid "Right, " +msgstr "Oikea, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +#: TrackPanel.cpp:6410 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Muutettu \"%s\" -> %s" + +#: TrackPanel.cpp:6251 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +#: TrackPanel.cpp:6292 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Jaettu stereoraita \"%s\"" + +#: TrackPanel.cpp:6294 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6326 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "%s:sta tehty stereoraita" + +#: TrackPanel.cpp:6329 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Tee stereoksi" + +#: TrackPanel.cpp:6374 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Muutettu \"%s\" %d Hz:iin" + +#: TrackPanel.cpp:6376 +msgid "Rate Change" +msgstr "Näytteenottotaajuuden vaihto" + +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Format Change" +msgstr "Vaihda muoto" + +#: TrackPanel.cpp:6564 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Vaihda alemmaksi nopeusrajoitukseksi (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6565 +#: TrackPanel.cpp:6566 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Alempi nopeusrajoitus" + +#: TrackPanel.cpp:6571 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Vaihda ylemmäksi nopeusrajoitukseksi (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6572 +#: TrackPanel.cpp:6573 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Ylempi nopeusrajoitus" + +#: TrackPanel.cpp:6581 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Aseta alue välille \"%d\" - \"%d\"" + +#: TrackPanel.cpp:6584 +msgid "Set Range" +msgstr "Aseta alue" + +#: TrackPanel.cpp:6638 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Vaihda raidan nimeksi:" + +#: TrackPanel.cpp:6639 +msgid "Track Name" +msgstr "Raidan nimi" + +#: TrackPanel.cpp:6649 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "\"%s\" vaihdettu nimelle \"%s\"" + +#: TrackPanel.cpp:6652 +msgid "Name Change" +msgstr "Nimen muutos" + +#: TrackPanel.cpp:6718 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Merkkiraidan fontti" + +#: TrackPanel.cpp:6730 +#: TrackPanel.cpp:6736 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6740 +#: TrackPanel.cpp:6747 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7000 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Raita %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "Mykistys päällä" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr "Valittu päällä" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audioraita" + +#: WaveTrack.cpp:1029 +#: WaveTrack.cpp:1048 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:2078 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Laajennukset 1-%i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Laajennukset %i-%i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Ladattu %d näppäinoikotietä\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Ladataan näppäinoikoteitä" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Tallennettu" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa tiedostoa:" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Käytetty efektiä: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Vahvista" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Vahvista, tehnyt Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Vahvistus (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Uusi huippukohdan voimakkuus (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Salli leikkautuminen" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Vahvista..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Vahvistetaan" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Automaattinen välttely" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Enimmäispysäytys:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Kynnys: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Anna kelvollisia arvoja." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Esikatselu ei ole käytössä" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Automaattinen välttely" + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1245 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Käytetty efektiä: %s taajuus = %.0f Hz, vahvistus = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Taajuus (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Vahvistus (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Vahvista dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Bassokorostus..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Bassotaajuuksia vahvistetaan" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Muuta pituutta..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Muutetaan pituutta..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Käytetty efektiä: %s %.2f puolisävelaskelta" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Muuta sävelkorkeutta" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Muuta sävelkorkeutta muuttamatta tempoa" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:350 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "tehnyt Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "käyttäen SoundTouch:a, jonka tehnyt Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Pitch:" +msgstr "Sävelkorkeus:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "alas" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "To Pitch" +msgstr "Muuta sävelkorkeutta" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Puolisävelaskelia:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Puolisävelaskelia:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:383 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Logaritminen taajuus" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:388 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "->" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Logaritminen taajuus" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:361 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Muutosprosentti:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Percent Change" +msgstr "Muutosprosentti:" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Muuta sävelkorkeutta..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Muutetaan sävelkorkeutta" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Käytetty efektiä: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:312 +msgid "Change Speed" +msgstr "Muuta nopeutta" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:343 +msgid "n/a" +msgstr "ei arvoa" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:348 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Muuta nopeutta, vaikuttaen tempoon ja sävelkorkeuteen" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:352 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "käyttäen SampleRate:a, on jonka tehnyt Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Vinyylilevyn kierrosluku:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 +msgid "From RPM" +msgstr "Kierroksesta (RPM)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 +msgid "To RPM" +msgstr "Kierrokseen (RPM)" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Muuta nopeutta..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Muutetaan nopeutta" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Muuta tempoa" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Muuta tempoa muuttamatta sävelkorkeutta" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Iskua minuutissa (BPM) muutos:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Iskuista minuutissa" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Iskuiksi minuutissa" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Pituus (sekunteina)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "From length in seconds" +msgstr "Pituus (sekunteina)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "To length in seconds" +msgstr "Pituus (sekunteina)" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Muuta tempoa..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Muutetaan tempoa" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Naksahdusten poisto" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Naksahdusten ja poksahdusten poisto, tehnyt Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Naksahdusten poisto..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Poistetaan naksahduksia ja poksahduksia..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dynamiikka-alueen kompressori" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Kynnys: " + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Noise Floor" +msgstr "Hälygeneraattori" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Suhde:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhde" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Nousuaika: " + +#: effects/Compressor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Attack Time" +msgstr "Nousuaika: " + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Kynnys: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Suhde: %.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Suhde: %.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Nousuaika: %.1f s." + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f secs" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Nousuaika: %.1f s." + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompressori..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Kompressoidaan..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Alku" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Edusta:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Measure selection" +msgstr "Käytä valintaa" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Tlos" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Kontrastin tulos:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Ero:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "indeterminate" +msgstr "Ei voitu päätellä" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Vie kontrastin tulos:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Tulokset" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitudi (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Sijainti:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Äänen/hiljaisuuden suhde:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Hiljaisuuden pituus:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF sävelet..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Käytetty efektiä: %s viive = %f sekuntia, vaimenemiskerroin = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Kaiku" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:225 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "tehnyt Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Viiveen kesto (sekunteina):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Vaimenemiskerroin:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Kaiku..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Kaiutetaan" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Valmistellaan esikatselua" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Esikatsellaan" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Virhe äänilaitetta avattaessa. Ole hyvä ja tarkista toistolaitteen asetukset ja projektin näytteenottotaajuus." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Käytetty efektiä: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Taajuuskorjaus" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Virhe ladattaessa EQ käyrää" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "Maksimi dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Minimi dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Graafinen EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:924 +msgid "Save As..." +msgstr "Tallenna nimellä..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Vahvista poisto" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Taajuuskorjaus..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Ekvalisoidaan" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Häivytys sisään" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Tehdään sisäänhäivytystä" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Häivytys ulos" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Tehdään uloshäivytystä" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Etsii leikkausta" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Leikkaus" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Etsi leikkaus" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Tekijä: Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Etsi leikkaus..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Etsii leikkausta" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Vastaääni" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Muunnetaan vastaääneksi" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Tasoitus" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Kevyt" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Tekijä: Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Hälyn kynnys (sihinä/humina/taustahäly)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Hälyn kynnys: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Tasoitus..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Tasoittaa..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Generator" +msgstr "Äänigeneraattori" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oskillaattori" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Converter" +msgstr "Vastaääni" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Analyser" +msgstr "&Analysoi" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulaattori" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Viive" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "Takaperin" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "&Tiedosto" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multiband" +msgstr "Monitoimi" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Sävelkorkeus:" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Amplifier" +msgstr "Vahvista" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dynamiikka-alueen kompressori" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kompressori..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Limiter" +msgstr "Lineaarinen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Gate" +msgstr "Liitä" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Kohinan poisto" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Muuta tempoa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Nimen muutos" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Rajaa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Vaaleanpunainen" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Ruskea" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Hälygeneraattori" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Hälyn tyyppi" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Häly..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Luo hälyä" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"En voinut avata tiedostoa:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Vaihe 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Vaihe 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Kohinan poisto, tehnyt Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Hae kohinaprofiili" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Hälyn poisto (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Hälyn poisto" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Kohinan poisto..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Luodaan kohinaprofiilia" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Poistetaan kohinaa" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "totta" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisoi" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Poista DC-vaihe-erot (keskitä pystysuunnassa 0:aan)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalisoi..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalisoidaan..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Käytetty efektiä: %s %d vaihetta, %.0f%% efektiä, taajuus = %.1f Hz, aloitusvaihe = %.0f°, syvyys = %d, takaisinsyöttö = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Vaiheita:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Stages" +msgstr "Vaiheita:" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO-taajuus (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO-taajuus (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO-aloitusvaihe (°):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO-aloitusvaihe (°):" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Syvyys:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Takaisinsyöttö (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Suoritetaan Phaser-efektiä" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Korjaan vaurioitunutta audiota" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Monistettu %d kertaa" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Raidat ovat liian pitkiä, jotta valinta voitaisiin monistaa." + +#: effects/Repeat.cpp:77 +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Repeat" +msgstr "Monista" + +#: effects/Repeat.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Monistuskertojen määrä:" + +#: effects/Repeat.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Uusi valinnan pituus: " + +#: effects/Repeat.cpp:278 +msgid "New selection length: " +msgstr "Uusi valinnan pituus: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:287 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "tt:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Monista..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Monistetaan" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Takaperin" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Käännetään takaperin" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Hiljaisuusgeneraatori" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Hiljaisuus..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Luodaan hiljaisuutta" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Käytetty efektiä: Luo hiljaisuutta, %.6lf sekuntia" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Hiljaisuuden kynnysarvo:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo, " + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Aika skaala" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Liukuva aikaskaala / sävelkorkeuden siirtymä" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Liukuva aikaskaala / sävelkorkeuden siirtymä..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Viserrysgeneraattori" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Äänigeneraattori" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sini" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Kantti" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Saha" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Ääniaalto:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Interpolation:" +msgstr "Nopea Sinc-interpolointi" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Viserrys..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Sävel..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Luo viserrystä" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Luodaan ääntä" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Lyhennä hiljaisuutta" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekuntia" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Hiljaisuuden maksimipituus:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Hiljaisuuden kynnysarvo:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Typistä hiljaisuutta..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Typistää hiljaisuutta..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Efektiasetukset" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Esiasetukset:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Lataa" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Virhe ladatessa ohjelmaa" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Tallenna VST ohjelma nimellä:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1621 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1637 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Käytetty efektiä: %s taajuus = %.1f Hz, aloitusvaihe = %.0f°, syvyys = %.0f%%, resonanssi = %.1f, taajuussiirtymä = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Syvyys (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonanssi:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Resonance" +msgstr "Resonanssi:" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah-taajuussiirtymä (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Wah-taajuussiirtymä (%):" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Suoritetaan wahwah-efektiä" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Suoritetaan efektiä: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Tekijä: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Pituus (sekunteina)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Pituus (sekunteina)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Note key" +msgstr "Nuottiraita" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Suoritetaan Nyquist-efektiä..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist-kehote..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Syötä Nyquist-komento:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:515 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Valitan, efektiä ei voi käyttää stereoraidoille, joilla raidat eivät täsmää." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:570 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:571 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist tuloste: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:664 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:673 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:710 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist ei palauttanut audiota.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:719 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist palautti liian monta audiokanavaa.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Liitännäisten asetukset" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Sovellus" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Kaikki valitut audiot ovat mykistettyjä" + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Kaikki audiot ovat mykistettyjä" + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Vie tiedosto" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Asetukset..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Haluatko varmasti tallentaa tiedoston nimellä \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Viedyssä tiedostossa raitasi miksataan kahdeksi stereokanavaksi." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Viedyssä tiedostossa raitasi miksataan yhdeksi monokanavaksi." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanava: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Vasen" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Oikea" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Näytä tuloste" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(ulkoinen ohjelma)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Audiota ei voi viedä %s-muotoon." + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Valittua audiota viedään komentorivienkooderia käyttäen" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Koko projektia viedään komentorivienkooderia käyttäen" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Komennon tuloste" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Valittua audiota viedään Ogg Vorbis -tiedostoon" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Koko projektia viedään Ogg Vorbis -tiedostoon" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Väärä näyte taajuus" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Näyte taajuus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Tee AC3-asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3-vientiasetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bittinopeus:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Tee AAC-asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC-vientiasetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Laatu:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Tee AMR-NB-asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB-vientiasetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Tee AMR-WB-asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB-vientiasetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Tee WMA-asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA-vientiasetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Korvataanko esiasetus \"%s\"?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Varmista korvaus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Määrittele muut asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Esiasetus:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Lataa esiasetus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Tallenna esiasetus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Poista esiasetus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Tuo esiasetuksia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Vie esiasetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Muoto:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Koodekki:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Koodekin valinta:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Näytä kaikki muodot" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Näytä kaikki koodekit" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tunniste:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Näytteenottotaajuus:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profiili:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC asetukset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Pakkaustaso:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Frame Size:" +msgstr "Nimeä tiedostot:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Käytä LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Bittinopeus:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Pakettikoko:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Pakettikoko\n" +"Valinnainen\n" +"0 - oletus" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Poista esiasetus '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML-tiedostot (*.xml)|*.xml|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3-tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +#, fuzzy +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +#, fuzzy +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (versio 2) -tiedostot (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Muokattu FFmpeg-vienti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Arvio" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Tee FLAC-asetukset" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (nopein)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (paras)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC-vientiasetukset" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Taso:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bittisyvyys:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-tiedostot" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Viedään valittua äänt FLAC-muodossa" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Viedään koko projektia FLAC-muodossa" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Tee MP2-asetukset" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2-vientiasetukset" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2-tiedostot" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Kohdetiedostoa ei kyetty avaamaan kirjoitusta varten" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Vien koko tiedoston %d kbps:enä" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Paras laatu)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Pienemmät tiedostot)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Nopea" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Oletus" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Hullu" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Keskimääräinen" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Tee MP3-asetukset" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3-vientiasetukset" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Esiasetus" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Vaihteleva" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Keskimääräinen" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Vakio" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Vaihteleva nopeus:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Kanavatila:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Yhdistetty Stero" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Vain lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynaamisesti linkitetyt kirjastot (*.dll)|*.dll|Kaikki tiedostot (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Vain libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynaamiset kirjastot (*.dylib)|*.dylib|Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Vain libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Ensisijaisesti jaetut objektitiedostot (*.so)|*.so|Laajennetut kirjastot (*.so*)|*.so*|Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3-tiedostot" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "MP3-koodauskirjastoa ei voitu avata!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "MP3-enkoodauskirjasto ei ole kelvollinen tai tuettu!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Viedään valittu ääni %s-esiasetuksella" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Viedään koko tiedosto %s-esiasetuksella" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Viedään valittu ääni VBR-laadulla %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Viedään koko tiedosto VBR-laadulla %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:93 +#: export/ExportMultiple.cpp:424 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Vie moneen tiedostoon" + +#: export/ExportMultiple.cpp:163 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Jos projektissa on useampi kuin yksi audioraita, voit viedä jokaisen raidan omaan tiedostoonsa,\n" +"tai jos projektissa on merkkiraita, voit tehdä erillisen tiedoston jokaista merkkiä kohden.\n" +"\n" +"Tässä projektissa ei ole useaa raitaa eikä merkkiraitaa, joten vienti moneen tiedostoon ei ole mahdollista." + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Vienti moneen tiedostoon ei onnistu" + +#: export/ExportMultiple.cpp:229 +msgid "Export format:" +msgstr "Viennin muoto:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "Asetukset..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export location:" +msgstr "Viennin kohde:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: export/ExportMultiple.cpp:250 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Tiedostojen jakamisperuste:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +#: export/ExportMultiple.cpp:261 +msgid "Labels" +msgstr "Merkit" + +#: export/ExportMultiple.cpp:266 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Myös audio ennen ensimmäistä merkkiä" + +#: export/ExportMultiple.cpp:272 +msgid "First file name:" +msgstr "Ensimmäisen tiedoston nimi:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "First file name" +msgstr "Ensimmäisen tiedoston nimi:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Name files:" +msgstr "Nimeä tiedostot:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +#: export/ExportMultiple.cpp:305 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Käyttäen merkin/raidan nimeä" + +#: export/ExportMultiple.cpp:311 +#: export/ExportMultiple.cpp:313 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Juoksevasti numeroiden" + +#: export/ExportMultiple.cpp:319 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Tiedostonimen alkuosa:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "File name prefix" +msgstr "Tiedostonimen alkuosa:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:338 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Ylikirjoita olemassaolevat tiedostot" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" luotiin onnistuneesti." + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Valitse hakemisto vietäville tiedostoille" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Vie useampi" + +#: export/ExportMultiple.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Tiedostoa \"%s\" ei ole.\n" +"\n" +"Luodaanko se?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:667 +#: export/ExportMultiple.cpp:804 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Muokkaa metatietoja" + +#: export/ExportMultiple.cpp:923 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Tee Ogg Vorbis -asetukset" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis -vientiasetukset" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Valittua audiota viedään Ogg Vorbis -tiedostoon" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Koko projektia viedään Ogg Vorbis -tiedostoon" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Enkoodaus:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "" +"(Kaikki tunnisteiden ja enkoodausten\n" +"yhdistelmät eivät ole mahdollisia.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Valitse mikä tahansa pakkaamaton audiotiedosto..." + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Audion vienti tässä muodossa ei onnistu." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Virhe (tiedostoa ei ehkä ole tallennettu): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Tälle formaatille ei ole asetuksia.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3-tiedostot" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Tähän Audacityn versioon ei ole käännetty %s -tukea." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n" +"Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -toiminnolla." + +#: import/Import.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity ei tunnistanut tiedoston tyyppiä.\n" +"Jos tiedosto on pakkaamaton, kokeile tuoda se \"Tuo raakadataa\" -toiminnolla." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-yhteensopivat tiedostot" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:27 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC-tiedostot" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista tiedostoista tekstitiedostomuodossa" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Kelpaamaton ikkunan siirtymä LOF-tiedostossa." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF virhe" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Kelpaamaton kesto LOF-tiedostossa." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-raitoja ei voi siirtää yksitellen, vain audioraitoja voi." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Kelpaamaton raidan siirtymä LOF-tiedostossa." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Tiedoston nimi on liian lyhyt." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Virheellinen tiedostotyyppi." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Median lukuvirhe" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ei ole Ogg Vorbis -tiedosto" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis versio ei käy" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Kelvoton Vorbis-bittivirran otsikko" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Sisäinen logiikkavirhe" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, ja muut pakkaamattomat tyypit" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Tuodaan %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime-tiedostot" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Kohdetiedostoa ei kyetty avaamaan kirjoitusta varten" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Tyylilajitiedostoa ei voida tallentaa." + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Import Raw" +msgstr "Tuo raakadataa" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Tuo raakadataa" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Ei endianness:a" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Oletus-endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanava (mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanavaa (stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Kanavaa" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Bitti järjestys" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanavat:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Aloitussiirtymä:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Kuinka paljon tuodaan:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Näytteenottotaajuus:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +#, fuzzy +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Ääniaalto" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Isäntä" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Käytetään:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Toisto" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Äänitys" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Hakemistot" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Väliaikaistiedostojen hakemisto" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Vapaata tilaa:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Äänivälimuisti" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Valitse hakemisto väliaikaisille tiedostoille" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa. Luodaanko se?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Uusi väliaikaishakemisto" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Hakemisto %s ei ole kirjoitettava" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Väliaikaishakemiston muutos tulee voimaan vasta, kun Audacity käynnistetään uudelleen" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "&Efekti" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Käytössä" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:59 +msgid "LADSPA effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Nyquist effects" +msgstr "Nyquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "VAMP effects" +msgstr "Käytetty efektiä: %s" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:75 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:80 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:82 +msgid "Enable Audio Unit effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:85 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:106 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "VST Effects" +msgstr "&Efekti" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Enable VST effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:103 +msgid "Display VST effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Lataa" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Internetistä" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (ylimalkainen alue korkea-amplitudiselle muokkaukselle)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (8-bittisen PCM:n näytealue)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-96 dB (16-bittisen PCM:n näytealue)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (16-bittisen PCM:n näytealue)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (suunnilleen ihmiskuulon raja)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (24-bittisen PCM:n näytealue)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "Show '&How to get Help' message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Location of Manual:" +msgstr "Sijainti:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "Viimeisimmän ikkunan &sulkeminen lopettaa Audacityn" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "Hiiri" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Tuo / Vie" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Tuoatessa äänitiedostoja" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "Tee tiedostosta kopio ennen muokkausta (turvallisempi)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "Lue suoraan alkuperäistä tiedostoa (nopeampi)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Näppäinoikotiet" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Se&t" +msgstr "&Aseta" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Huom: Cmd+Q lopettaa. Muut näppäimet ovat kelvollisia." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Oletukset" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Näppäinyhdistelmä" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Valitse Audacityn näppäinoikotiet sisältävä XML-tiedosto..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Virhe ladattaessa näppäinoikoteitä" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Vie näppäinoikotiet tiedostoon:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Virhe tallennettaessa näppäinoikoteitä" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3-vientikirjasto" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3-kirjaston versio:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3-kirjasto:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 -kirjasto:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "&Download" +msgstr "&Lataa" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg tuonti- ja vientikirjasto" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg-kirjaston versio:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg-kirjasto:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Laitteet" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Läpisoitto" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Soita leikatun alueen jälkeen:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latenssi" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Hiiriyhdistelmät (oletusasetukset, ei muutettavissa)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Työkalu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Toiminto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Painikkeet" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Vasen-klikkaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Aseta valintapiste" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Vasen-raahaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Aseta valinta-alue" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Laajenna valittua aluetta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Vaihto-vasen-klikkaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomaa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Lähennä pisteeseen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Lähennä alueeseen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Oikea-klikkaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Loitonna yksi askel" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Oikea-raahaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-vasen-raahaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Muuta voimakkuusverhoa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Muuta näytettä" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Kynä" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-vasen-klikkaus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Tasoita näytteitä" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Muuta useita näytteitä" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Muuta vain YKSI näyte" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Monitoimi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "sama kuin valintatyökalu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "sama kuin zoomaustyökalu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Vieritä ylös tai alas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Rulla-vieritä" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-rulla-vieritys" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Lähennä tai loitonna" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity asetukset" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projektit" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&Älä kopioi mitään ääntä" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Kysy" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Automaattitallennus" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Tallenna automaattisesti kopio projektista erilliseen kansioon" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Automaattitallennuksen väli:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Neliö" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Kolmio" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Kuvioitu" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Oletusnäytteenottotaajuus:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Näytteen oletusmuoto:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "Koneen läpisoitto: toista uutta nauhaa äänittäessäsi sitä" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "Toista muut raidat uutta raitaa äänitettäessä" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Äänikäynnistysnauhoitus" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "Äänen käynnistystaso (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Within:" +msgstr "Sävelkorkeus:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Analysis Time:" +msgstr "&Analysoi" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Juoksevasti numeroiden" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogrammit" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - oletus" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "4096 - kapea-alaisin" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - kapea-alaisin" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Ikkunatyyppi:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Suurin taajuus (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Gain (dB):" +msgstr "Minimi dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Range (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Frequency gain: (dB/dec)" +msgstr "Taajuus (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Uusi huippukohdan voimakkuus (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maksimitaajuuden täytyy olla kokonaisluku" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maksimitaajuuden on oltava välillä 100 Hz - 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Maksimitaajuuden täytyy olla kokonaisluku" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Maksimitaajuuden täytyy olla kokonaisluku" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Maksimitaajuuden täytyy olla kokonaisluku" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Logaritminen taajuus" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Maksimitaajuuden täytyy olla kokonaisluku" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Tallenna teemavälimuisti" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Lataa teemavälimuisti" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Lataa teemavälimuisti käynnistyksessä" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Virheelliset teematiedostot" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Tallenna tiedostot" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Lataa tiedostot" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Hiljaisuutta" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Päivitä näyttö soitettaessa" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "Oletusnäkymä" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Solo Button:" +msgstr "Painikkeet" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Varoitukset" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Puhdista puhe" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Toista (Vaihto+klikkaus: soittosilmukka)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Virhe äänilaitetta käynnistettäessä." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Rajaa valinnan ulkopuolelta" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Vaimenna valinta" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Link Tracks" +msgstr "Raidat" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Zoom In" +msgstr "Lähennä näkymää" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Sovita valinta ikkunaan" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Sovita projekti ikkunaan" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Soittomittari" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Soittomittari" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Ulostulotason mittari" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Sisääntulotason mittari - klikkaa tarkkaillaksesi sisääntuloa" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Toistovoimakkuus" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Äänitysvoimakkuus" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Input Source:" +msgstr "Äänitysvoimakkuus" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Projektin tahti (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Valinnan alku:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "piilotettu" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Paikka äänessä:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Napsahda kohtaan" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Valinta" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Valinnan pituus" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Valinnan loppu" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klikkaa ja raahaa valitaksesi audiota" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klikkaa ja raahaa muokataksesi amplitudiverhoa" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klikkaa ja raahaa muokataksesi näytteitä" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klikkaa lähentääksesi, Vaihto-klikkaa loitontaaksesi" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Raahaa lähentääksesi alueeseen, oikea-klikkaus loitontaaksesi" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Vasen=lähennä, oikea=loitonna, keskipainike=normaali" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klikkaa ja raahaa siirtääksesi raitaa aikajanalla" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Monitoimitila" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Toiston nopeus" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Valitse äänialue kursorin ympäriltä" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Valitse hiljainen alue kursorin ympäriltä" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Lisää merkki valintaan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Säädä herkyyttä" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Herkkyys" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Näppäintyyppi" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Valitse ääni" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Valitse hiljaisuus" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisää merkki" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibroi" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (ei käytössä)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Paina" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Painike" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "V" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "O" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Keskellä" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Eteenpäin" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Taaksepäin" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Ohjeet Internetissä" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Tyhjennä" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Lopeta seuraus" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Aloita seuraus" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Vaakasuuntainen stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Pystysuuntainen stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Asetukset..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Valitse toimenpide" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Valitse toimenpide" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Kulunut aika:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Jäljellä oleva aika:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 sekuntia" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 päivöö 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + millisekuntit" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Käytä hiiren oikeaa nappia tai komento näppäintä muuttaaksesi formaattia" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "centiseconds" +msgstr "sekuntia" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata." + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Virhe: %hs rivillä %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon" + +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "Opi kuikna:

  • [[play|Toistetaan]] olemassa oleva audio tiedosto
  • " +#~ "[[record|Äänitetään]] omaa ääntä, LP tai nauha
  • [[edit|Muokataan]] " +#~ "ääntä
  • [[save|Avaa tai tallenna Audacity projekti]]
  • [[export|vie]] " +#~ "tiedosto MP3 tai muuhun audio formaattiin, or [[burncd|Polta CD]]

" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Tämän ikkunan saat uudelleen näkyviin valitsemalla Ohjeet " +#~ "valikosta, Näytä aloitusikkuna. Täydellisiä ohjeita Audacityn " +#~ "valikoista ja komennoista valitse Ohjeet ja sitten Index, " +#~ "tai lataa meidän koko manuaalimme PDF formaatissa.

" +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "Näytä &Tervetuloa-viesti..." +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "Ohjeet" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Erotetut merkityt alueet" +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Tunnisteen nimi" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Kontrastityökalun etuala" +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Kontrastianalyysi" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Tietoja" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Mittaa" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "Selaimessa" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Ohje:" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "Audio I/O" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d riviä, %d saraketta" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Rivi %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "Äänitysvoimakkuus" + diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po new file mode 100644 index 000000000..9be656d2d --- /dev/null +++ b/locale/fr.po @@ -0,0 +1,11231 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.4.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Christian Brochec \n" +"Language-Team: Christian Brochec \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "A propos d'Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacieux !" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity est un programme libre écrit par une équipe de developpeurs bénévoles du monde entier. Nous remercions SourceForge.net et Google Code pour l'hébergement du projet. Audacity est disponible pour Windows 98 et plus, Mac OS X, Linux, et d'autres systèmes basés sur Unix. Pour Windows 98/ME, utiliser les versions 1.2.6 ou 1.3.7 bêta ; pour Mac OS 9, la version 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Ce programme est en version bêta ! Il peut contenir des bogues et des fonctions non achevées. Nous avons besoin de vos retours. Merci de nous envoyer vos relevés de bogues et demandes d'améliorations à cetteadresse (en anglais). Pour une aide, allez dans le menu Aide du programme, voyez les conseils et astuces de notre Wiki (en anglais), ou visitez notre Forum(forum francophone)." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Ceci est une version stable et complête d'Audacity. Si toutefois vous décelez un bogue ou avez une suggestion, merci de nous écrire à cetteadresse (en anglais). Pour une aide, allez dans le menu Aide du programme, voyez les conseils et astuces de notre Wiki (en anglais), ou visitez notre Forum(forum francophone)." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Traduction française de Christian Brochec. Pour toute remarque ou suggestion : christian@audacityteam.org" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Un éditeur audio numérique libre
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr " %s équipe de développement d'Audacity" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "%s équipe de support d'Audacity" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Développeurs émérites :" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Autres membres émérites de l'équipe" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Autres contributeurs :" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity est basé sur le code des projets suivants :" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Remerciements particuliers :" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Le logiciel Audacity®est protégé par copyright © 1999-2009 Audacity Team.
Audacity® est une marque déposée par Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informations système" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Support de format de fichier" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importation de MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Import et Export Ogg Vorbis " + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "support des tag ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Import et Export FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "export MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importer depuis QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversion de fréquence d'échantillonnage" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Lecture et enregistrement audio" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Fonctions" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Support de modules (plugins)" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Support du mixage de la carte son" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Support du changement de hauteur et de tempo" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Date de création du programme :" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Type de version :" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Débogage" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Distribution" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Préfixe d'intallation" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Répertoire de paramêtres :" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "License GPL (en anglais)" + +#: AudacityApp.cpp:743 +#: Project.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s est déjà ouvert dans une autre fenêtre." + +#: AudacityApp.cpp:745 +#: Project.cpp:2178 +#: Project.cpp:2301 +#: Project.cpp:2482 +#: Project.cpp:2647 +msgid "Error opening project" +msgstr "Erreur d'ouverture de projet" + +#: AudacityApp.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s n'existe pas.\n" +"\n" +"Il a été retiré de l'historique." + +#: AudacityApp.cpp:909 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Contrôle du niveau Master" + +#: AudacityApp.cpp:910 +msgid "Input Meter" +msgstr "VU-mètre d'entrée" + +#: AudacityApp.cpp:911 +msgid "Output Meter" +msgstr "VU-mètre de sortie" + +#: AudacityApp.cpp:1070 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: AudacityApp.cpp:1071 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Ouvrir..." + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Ouvrir les fichiers &récents..." + +#: AudacityApp.cpp:1073 +#: Menus.cpp:991 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&A propos d'Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1074 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Préférences..." + +#: AudacityApp.cpp:1165 +#: AudacityApp.cpp:1242 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Utiliser une taille de bloc de %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1187 +#: AudacityApp.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Option de ligne de commande inconnue : %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1413 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity ne peut pas trouver de place pour stocker les fichiers temporaires.\n" +"Veuillez entrer un répertoire approprié dans la boîte de dialogue des préférences." + +#: AudacityApp.cpp:1419 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity va maintenant se fermer. Veuillez relancer Audacity pour utiliser le nouveau répertoire temporaire." + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"L'ouverture simultanée de deux sessions d'Audacity\n" +"peut causer des pertes de données ou le crash du système.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1458 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity ne peut pas verrouiller le répertoire temporaire.\n" +"Ce répertoire est peut être déjà utilisé par une autre session d'Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1460 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Voulez-vous toujours démarrer Audacity" + +#: AudacityApp.cpp:1462 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Erreur de verrouillage du répertoire temporaire" + +#: AudacityApp.cpp:1500 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Le système a détecté qu'une autre session d'Audacity était ouverte.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1502 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"A partir de la session courante d'Audacity, utilisez Nouveau ou Ouvrir\n" +"pour démarrer plusieurs projets simultannément.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1503 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity est déjà ouvert" + +#: AudacityApp.cpp:1520 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Options de lignes de commandes supportées :" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1523 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (ce message)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1525 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (affiche la version d'Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1529 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (lance l'auto diagnostic)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1534 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (règle en bytes la taille maximale des blocs)" + +#: AudacityApp.cpp:1535 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "De plus, spécifier le nom du fichier audio ou du projet Audacity pour l'ouvrir" + +#: AudacityApp.cpp:1846 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Les projets Audacity(.AUP) ne sont actuellement pas\n" +"associés à Audacity. \n" +"\n" +"Voulez-vous les associer afin de pouvoir les ouvrir d'un double clic ?" + +#: AudacityApp.cpp:1847 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Fichiers projet Audacity" + +#: AudioIO.cpp:311 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Impossible de trouver un périphérique audio.\n" + +#: AudioIO.cpp:312 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous ne pourrez pas lire ou enregistrer d'audio.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:315 +#: AudioIO.cpp:335 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur :" + +#: AudioIO.cpp:318 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Erreur d'initialisation audio" + +#: AudioIO.cpp:331 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Erreur à l'initialisation du composant d'E/S MIDI.\n" + +#: AudioIO.cpp:332 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous ne pourrez pas jouer de MIDI.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:338 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Erreur d'initialisation MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1376 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Le réglage de correction de latence a caché l'audio enregistré, avant le zéro.\n" +"Audacity l'a ramené au zéro.\n" +"Vous pourrez utiliser l'outil de glissement temporel (<---> ou F5) pour glisser la piste à sa place." + +#: AudioIO.cpp:1377 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problème de latence" + +#: AudioIO.cpp:2822 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau est arrêté. Il n'était pas possible de l'optimiser davantage. Toujours trop élevé." + +#: AudioIO.cpp:2830 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau a réduit le volume de %f." + +#: AudioIO.cpp:2845 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau est arrêté. Il n'était pas possible de l'optimiser davantage. Toujours trop bas." + +#: AudioIO.cpp:2857 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau a augmenté le volume de %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2891 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau est arrêté. Le nombre total d'analyses a été dépassé sans trouver un volume acceptable. Toujours trop élevé." + +#: AudioIO.cpp:2893 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau est arrêté. Le nombre total d'analyses a été dépassé sans trouver un volume acceptable. Toujours trop bas." + +#: AudioIO.cpp:2896 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Le Réglage automatique du niveau est arrêté. %.2f semble être un volume acceptable." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Récupération automatique de crash" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Des projets n'ont pas été correctement sauvegardés lors de la dernière session Audacity.\n" +"Heureusement, les projets suivants peuvent être automatiquement récupérés :" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projets récupérables" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nom..." + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "La récupération du projet ne modifiera aucun des fichiers du disque avant que vous ne l'enregistriez." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Quitter Audacity..." + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ne pas récupérer" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Récupérer les projets" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Etes-vous sûr(e) de ne pas vouloir récupérer de projets ?\n" +"Ils ne pourront pas être récupérés plus tard." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirmer ?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers du répertoire de sauvegarde auto" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3344 +#: Menus.cpp:3356 +#: Menus.cpp:5582 +#: Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:4252 +#: Project.cpp:4338 +#: TrackPanel.cpp:6577 +#: WaveTrack.cpp:1102 +#: WaveTrack.cpp:1121 +#: WaveTrack.cpp:2176 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:542 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Sélectionner une commande" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Commande" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "Paramètres d'&Edition" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paramètres" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "C&hoisir une commande" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "L'effet Stéréo vers mono n'a pas été trouvé" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Le support d'Ogg Vorbis n'est pas inclus dans cette version d'Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Le support de FLAC n'est pas inclus dans cette version d'Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "La commande %s n'est pas encore implémentée" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Impossible de modifier les paramêtres de l'effet %s\n" +"à %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Votre commande de traitement en lot de %s n'a pas été reconnu." + +#: BatchCommands.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Appliquer %s avec le(s) paramêtre(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:677 +#: BatchCommands.cpp:682 +msgid "Test Mode" +msgstr "Mode test" + +#: BatchCommands.cpp:681 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Appliquer %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:62 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +#: BatchProcessDialog.cpp:73 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Appliquer le script" + +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Script CleanSpeech..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:96 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Sélectionner le script" + +#: BatchProcessDialog.cpp:101 +msgid "Chain" +msgstr "Script" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Appliquer au &Projet courant" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Appliquer aux &fichiers" + +#: BatchProcessDialog.cpp:110 +#: BatchProcessDialog.cpp:288 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: BatchProcessDialog.cpp:148 +#: BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Aucun script sélectionné" + +#: BatchProcessDialog.cpp:161 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Application de '%s' au projet courant" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Veuillez d'abord enregistrer et fermer le projet courant." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Sélectionner le(s) fichier(s) vocaux pour le traitement en lot CleanSpeech." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Sélectionner le(s) fichier(s) pour le traitement en lot.." + +#: BatchProcessDialog.cpp:233 +#: Project.cpp:2090 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Tous fichiers|*|Tous fichiers supportés|" + +#: BatchProcessDialog.cpp:272 +msgid "Applying..." +msgstr "Application..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:282 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: BatchProcessDialog.cpp:397 +#: BatchProcessDialog.cpp:401 +#: BatchProcessDialog.cpp:402 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Editer les scripts" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "&Chains" +msgstr "S&cripts" + +#: BatchProcessDialog.cpp:476 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: BatchProcessDialog.cpp:477 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Retirer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:478 +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nommer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:484 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "&Script (double-cliquer ou taper ESPACE pour éditer)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:494 +msgid "Num" +msgstr "N°" + +#: BatchProcessDialog.cpp:495 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: BatchProcessDialog.cpp:496 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:500 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:501 +msgid "De&lete" +msgstr "&Supprimer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:502 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Monter" + +#: BatchProcessDialog.cpp:503 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Descendre" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "De&faults" +msgstr "Réglages par dé&faut" + +#: BatchProcessDialog.cpp:548 +msgid "- END -" +msgstr "- FIN -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:581 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s changé" + +#: BatchProcessDialog.cpp:582 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Souhaitez-vous enregistrer les modifications ?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Entrer le nom du nouveau script" + +#: BatchProcessDialog.cpp:675 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Le nom ne doit pas rester vierge" + +#: BatchProcessDialog.cpp:684 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Les noms ne doivent pas contenir '%c' and '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:714 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %s ?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Suppression des fichiers associés" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Copie de données audio dans le projet..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Copying the following files into your project will remove this dependency. \n" +"This needs more disk space, but is safer." +msgstr "" +"La copie des fichiers suivants dans le projet lui retirera ces dépendances. \n" +"Ceci utilise davantage d'espace disque, mais est plus sûr." + +#: Dependencies.cpp:274 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Le projet dépend de fichiers audio externes" + +#: Dependencies.cpp:295 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Fichiers associés au projet" + +#: Dependencies.cpp:298 +msgid "Audio file" +msgstr "Fichier audio" + +#: Dependencies.cpp:300 +msgid "Disk space" +msgstr "Espace disque" + +#: Dependencies.cpp:305 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copier dans le projet l'audio sélectionné" + +#: Dependencies.cpp:312 +#: Dependencies.cpp:418 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Annuler l'enregistrement" + +#: Dependencies.cpp:314 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ne pas cop" + +#: Dependencies.cpp:316 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copier tout l'audio dans le projet (plus sûr)" + +#: Dependencies.cpp:325 +#: Dependencies.cpp:330 +msgid "Ask me" +msgstr "Me demander" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Toujours copier tout l'audio (plus sûr)" + +#: Dependencies.cpp:327 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Ne jamais copier d'audio" + +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "A chaque fois qu'un projet dépend d'autres fichiers :" + +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Si vous le faites, votre projet ne sera pas enregistré. Le souhaitez-vous ?" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Votre projet est auto-contenu ; il ne dépend d'aucun fichier audio externe." + +#: Dependencies.cpp:458 +msgid "Dependency check" +msgstr "Vérification des fichiers associés." + +#: DirManager.cpp:143 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Attention : il reste très peu d'espace libre sur ce volume. Veuillez\n" +" sélectionner un autre répertoire temporaire dans Préférences." + +#: DirManager.cpp:228 +#: DirManager.cpp:259 +#: DirManager.cpp:342 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: DirManager.cpp:293 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Nettoyage des fichiers temporaires..." + +#: DirManager.cpp:343 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Enregistrement des fichiers de données du projet" + +#: DirManager.cpp:415 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Nettoyage des répertoires cache..." + +#: DirManager.cpp:510 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity a trouvé des blocs de fichiers orphelins %s! \n" +"Il est souhaitable d'enregsitrer et de recharger le projet pour effectuer une vérification du projet.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1129 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-ancien%d" + +#: DirManager.cpp:1137 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Impossible d'ouvrir/créer le ficher test" + +#: DirManager.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Impossible de retirer '%s'" + +#: DirManager.cpp:1151 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Renommer le fichier : %s\n" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Imposible de renommer '%s' en '%s'" + +#: DirManager.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Bloc %s changé en nouveau nom d'alias\n" + +#: DirManager.cpp:1307 +#: DirManager.cpp:1598 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Vérification des données du projet..." + +#: DirManager.cpp:1323 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Bloc de fichier orphelin : (%s)" + +#: DirManager.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Lien manquant : (%s)" + +#: DirManager.cpp:1368 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Sommaire manquant : (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1388 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Fichier de données manquant : (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1402 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Le vérificateur de projet a trouvé des erreurs lors de l'inspection des données du projet chargé;\n" +"cliquer sur 'Détails' pour une liste complète des erreurs ou sur \"OK\" pour accéder à davantage d'options." + +#: DirManager.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Le vérificateur de projet a trouvé %d blocs de fichiers orphelins. Ces fichiers\n" +"sont inutilisés et sont probablement le résultat d'un crash ou d'un bogue.\n" +"Il doivent être effacés pour éviter de saturer le disque." + +#: DirManager.cpp:1419 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Effacer les fichiers orphelins [recommandé et sans risque]" + +#: DirManager.cpp:1420 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continuer sans effacer ; agit silencieusement autour des fichiers supplémentaires" + +#: DirManager.cpp:1421 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Fermer immédiatement le projet sans modifications" + +#: DirManager.cpp:1423 +#: DirManager.cpp:1458 +#: DirManager.cpp:1504 +#: DirManager.cpp:1546 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: DirManager.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Le vérificateur de projet a détecté %d fichier(s) source utilisé(s) à la place\n" +"(\"liens\"') sont désormais manquant. Audacity n'a aucun moyen\n" +"de récupérer ces fichiers automatiquement ; vous pouvez choisir\n" +"de remplir définitivement de silence ces fichiers manquants, de les remplir\n" +"de silence pour cette session seulement, ou de fermer le projet maintenant\n" +"et d'essayer de restaurer manuellement ces fichiers." + +#: DirManager.cpp:1454 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Remplacer les données manquante par du silence [permanent jusqu'à la sauvegarde]" + +#: DirManager.cpp:1455 +#: DirManager.cpp:1543 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Remplacer temporairement les données manquantes par du silence [cette session seulement]" + +#: DirManager.cpp:1456 +#: DirManager.cpp:1502 +#: DirManager.cpp:1544 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Fermer immédiatement le projet sans modifications supplémentaires" + +#: DirManager.cpp:1495 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Le vérificateur de projet a détecté %d sommaire manquant (.auf).\n" +"Audacity peut totalement recréer ce sommaire à partir des données\n" +"audio originales du projet." + +#: DirManager.cpp:1500 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Recréer le sommaire [sans risque et recommandé]" + +#: DirManager.cpp:1501 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Rempli de silence les données manquantes [pour cette session]" + +#: DirManager.cpp:1537 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Le vérificateur de projet a détecté %d bloc(s) de données audio manquants (.au) \n" +"probablement à cause d'un bogue, d'un crash système ou d'un effacement accidentel\n" +"Il est impossible à Audacity de récupérer ces fichiers manquants automatiquement.\n" +"Vous pouvez choisir de les remplir définitivement de silence, de les remplir\n" +"de silence pour cette session seulement, ou de fermer le projet maintenant\n" +"et d'essayer de restaurer manuellement ces fichiers." + +#: DirManager.cpp:1542 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Remplacer les données manquantes par du silence [permanent immédiatement]" + +#: DirManager.cpp:1570 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Nettoyer les répertoires inutilisés des données du projet..." + +#: DirManager.cpp:1647 +msgid "Caching audio" +msgstr "Cache de l'audio" + +#: DirManager.cpp:1648 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Cache de l'audio dans la mémoire..." + +#: DirManager.cpp:1683 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Sauvegarde de l'audio enregistré" + +#: DirManager.cpp:1684 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Enregistrement de l'audio sur le disque..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangulaire" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Le support FFmpeg n'est pas compilé" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg a été configuré dans les Préférences et précédemment chargé avec succès, \n" +"mais cette fois, Audacity n'a pu le charger au lancement. \n" +"\n" +"Vous pouvez retourner dans Préférences > Import/Export et le re-configurer." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Echec du lancement de FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "La librairie FFmpeg est absente" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Localiser FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity requiert le fichier %s pour importer et exporter de l'audio par FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Localisation de %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Pour trouver %s, cliquer ici -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Pour obtenir une copie gratuite de FFmpeg, cliquer ici -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Où se trouve %s ?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Impossible de trouver des librairies FFmpeg compatibles" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg absent" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity a besoin de librairies FFmpeg pour importer un fichier audio,\n" +"mais il ne peut les trouver.\n" +"Si vous voulez utiliser les fonction d'import FFmpeg, allez dans Préférences->Librairies\n" +"pour télécharger les libraries FFmpeg ou indiquer leur emplacement ." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Ne plus montrer cet avertissement." + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Seulement avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Seulement libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spectre" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrélation standard" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrélation racine cubique" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrélation avancée" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstre" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme " + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " window" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Fonction " + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Fréquence linéaire" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Fréquence logarithmique" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Axe " + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Retracer" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Retracer" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1408 +#: effects/Equalization.cpp:1411 +msgid "Grids" +msgstr "Grilles" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1246 +#: effects/Equalization.cpp:1248 +#: effects/Equalization.cpp:1256 +#: effects/Equalization.cpp:1322 +#: effects/Equalization.cpp:1554 +#: effects/Equalization.cpp:1565 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:436 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:542 +#: effects/Equalization.cpp:1287 +#: effects/Equalization.cpp:1318 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:405 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Pour le tracé du spectre, toutes les pistes sélectionnées doivent avoir la même fréquence d'échantillonnage." + +#: FreqWindow.cpp:432 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Trop d'audio a été sélectionné. Seules les %.1f premières secondes d'audio seront analysées." + +#: FreqWindow.cpp:486 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Pas assez de données sélectionnées" + +#: FreqWindow.cpp:550 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:884 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Curseur : %d Hz (%s) = %d dB Crête : %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:893 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Curseur: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Crête : %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Tracer le spectre" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "FreqWindow" +msgstr "Affichage FFT " + +#: FreqWindow.cpp:1222 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectre.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1224 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exporter les données spectrales sous :" + +#: FreqWindow.cpp:1240 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2792 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier : " + +#: FreqWindow.cpp:1245 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Fréquence (Hz)\tNiveau (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1251 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Décalage (secondes)\tFréquence (Hz)\tNiveau" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer a été configuré dans les Préférences et précédemment chargé avec succès,\n" +"mais cette fois, Audacity n'a pu le charger au lancement.\n" +"Vous pouvez retourner dans Préférences > Librairies et le re-configurer." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Echec du lancement de GStreamer" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenue !" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Lecture audio" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Enregistrement Audio" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Enregistrement - choisir le périphérique d'entrée" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Enregistrement -choisir la source audio" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Enregistrement - régler le niveau d'enregistrement" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Edition et menus grisés" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exporter un fichier audio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Enregistrer un projet Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formats non supportés" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Graver sur un CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Aide locale manquante" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Pour bien démarrer

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Bienvenue dans Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Voici nos différentes méthodes d'assistance :" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Aide rapide]] (doit être installé sur votre machine), ou sinon version internet)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manuel]] (doit être installé sur votre machine, ou version internet)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (les derniers conseils, astuces et tutoriels, en anglais sur Internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Forum (posez directement vos questions en français, sur Internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Pour des réponses encore plus rapides, les ressources ci-dessus sont directement cliquables." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

L'aide n'est pas installé sur votre machine.
Veuillez la consulter ou la télécharger en ligne." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Historique des annulations" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Organiser l'historique" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Niveaux d'&annulations disponibles :" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Niveaux à supprimer :" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Supprimer" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Impossible à déterminer" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Le nom de fichier spécifié ne peut être converti à cause de l'utilisation de caractères Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Spécifier un nouveau nom de fichier :" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Piste" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5056 +#: Menus.cpp:5091 +msgid "Label" +msgstr "Marqueur" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:332 +msgid "Start Time" +msgstr "Heure de démarrage" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:351 +msgid "End Time" +msgstr "Heure de fin" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Editer les marqueurs" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Appuyer sur F2 ou double-cliquer pour éditer le contenu des cellules." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Insérer A&près" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Insérer a&vant" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Vous avez laissé des noms de marqueurs en blanc. Ils seront\n" +"omis lors du remplissage de la piste de marqueurs.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir en arrière et fournir des noms ?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Choisir un fichier texte contenant les marqueurs..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4469 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt|Tous fichiers (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4481 +#: Project.cpp:2264 +#: Project.cpp:2272 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Aucun marqueur à exporter" + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2755 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exporter les marqueurs sous :" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2753 +msgid "labels.txt" +msgstr "marqueurs.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nouvelle piste de marqueurs" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Entrer le nom de la piste" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:94 +msgid "Label Track" +msgstr "Piste de marqueurs" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Premier démarrage d'Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Choisir la langue qu'Audacity utilisera :" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "La langue choisie, %s (%s), n'est pas la même que celle du système, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Conversion d'un projet version 1.0 au nouveau format.\n" +"L'ancien fichier a été sauvegardé sous '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Ouverture d'un projet Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Karaoke%s Audacity " + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "F&ermer " + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Enregistrer le projet" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Enregistrer le projet &sous..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Enregistrer une copie compressée du projet ..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Vérifier les fichiers &associés..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Ouvrir l'éditeur de mé&tadonnées..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "Mar&queurs..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Données brutes (&Raw)..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Expo&rter la sélection..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exporter les marq&ueurs..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Export &Multiple..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Exporter en MIDI ..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Ap&pliquer le script..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "E&diter les scripts" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "E&xporter les préselections CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mporter les préselections CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Envo&yer le fichier.." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Mise en pa&ge..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primer..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "&Quitter" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edition" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1250 +msgid "&Undo" +msgstr "&Annuler" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1265 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refaire" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "Couper et &raccorder" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Cou&per" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "Co&ller" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Coller le te&xte dans le nouveau marqueur" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Ro&gner" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer et raccorder" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "&Supprimer" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Silence Audi&o" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Scin&der" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Scinder dans une &nouvelle piste" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Fusionner" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Détac&her aux silences" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Dupli&quer" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Piste stéréo vers mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Régions &marquées " + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "Couper et &raccorder" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Couper" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pier" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "&Supprimer" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Silence Audi&o" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Scin&der" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Sélectionner" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Tout" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "Aucu&n" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Limite &gauche de la sélection au point de lecture" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Limite d&roite de la sélection au point de lecture" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "du début de la pi&ste jusqu'au curseur" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "du curseur jusqu'à la fin de la pist&e" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Rechercher les croisements avec le &zéro" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "&Déplacer le curseur" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "au début de la sélec&tion" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "à la f&in de la sélection" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "au &début de la piste" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "à la &fin de la piste" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Enregistrer la Ré&gion" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Restaurer la Régi&on" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Lire la région" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Verrouiller" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "Déverr&ouiller" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Pré&férences..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom a&vant" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normal" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom a&rrière" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Afficher le projet du début à la &fin" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Afficher &toutes les pistes" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom sur la sélection" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Réduire toutes les pistes" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Res&taurer toutes les pistes" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Montrer la &saturation" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Historique..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoké..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Table de &mixage..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "Barres d'ou&tils" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barre de &contrôle" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barre de &périphériques" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barre d'&édition" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&VU-mètre" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barre de mi&xage" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barre de &sélection" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barre d'&outils" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barre de lecture varia&ble" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Réinitialiser les barres d'outils" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "! Affichage simplifié" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransport" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Lecture en &boucle" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Saut au début" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Saut à la fin" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "En®istrement" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Enregistrement &programmé..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Poursuite de l'enregistrement" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Doublage (marche/arrêt)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Passage audio logiciel (marche/arrêt)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Enregistrement automatique (marche/arrêt)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Niveau de l'enregistrement automatique ..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Réglage automatique du niveau (marche/arrêt)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Pistes" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Ajouter &nouvelle..." + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Piste &mono" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Piste &stéréo" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "Piste de mar&queurs" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Piste de &temps" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Mi&xage et Rendu" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mixer et rendre vers une nouvelle piste" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Rééchantillonner..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Sup&primer la (les) piste(s)" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "Toutes les pistes &muettes" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Aucune piste muette" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Aligner avec l'&origine" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Aligner avec le &curseur" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Aligner avec le début de la &sélection" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Aligner avec la fin de la sél&ection" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Aligner la fin avec le cu&rseur" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Aligner la fin avec le débu&t de la sélection" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Aligner la fin avec la fi&n de la sélection" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Aligner les pistes &ensemble" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Aligner les pistes" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Ali&gner et déplacer le curseur" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Synchoniser le MIDI avec l'audio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&Lier les pistes audio et de marqueurs " + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Placer un marqueur sur la &sélection" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Placer un marqueur au &point de lecture" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Editer les marqueurs" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Trier les pistes" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "Par heure de &début" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "Par &nom." + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Générer" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:888 +#: Menus.cpp:958 +msgid "Unsorted" +msgstr "Non trié" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "E&ffets" + +#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be +#. * repeated if this menu item is chosen +#: Menus.cpp:824 +#: Menus.cpp:2593 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Répéter %s" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Répéter le dernier effet" + +#: Menus.cpp:909 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analyse" + +#: Menus.cpp:911 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contraste..." + +#: Menus.cpp:914 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Tracer le spectre..." + +#: Menus.cpp:981 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&A propos d'Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:994 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "Aide &rapide (dans le navigateur Internet)" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manuel (dans le navigateur Internet)" + +#: Menus.cpp:996 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Afficher le journal des &bogues..." + +#: Menus.cpp:1002 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Outils de capture d'écran..." + +#: Menus.cpp:1007 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Lancer Test de performance..." + +#: Menus.cpp:1012 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Périphériques audio..." + +#: Menus.cpp:1023 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Déplacement arrière entre barre d'outils et pistes" + +#: Menus.cpp:1024 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Déplacement avant entre barre d'outils et pistes" + +#: Menus.cpp:1026 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Outil de sélection" + +#: Menus.cpp:1027 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Outil de niveau (enveloppe)" + +#: Menus.cpp:1028 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Outil de dessin d'ondes" + +#: Menus.cpp:1029 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Outil Zoom" + +#: Menus.cpp:1030 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Outil de glissement temporel" + +#: Menus.cpp:1031 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi outils" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Next Tool" +msgstr "Outil suivant" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Outil précédent" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Lecture/Stop" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Lecture/Stop et positionner le curseur" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Play One Second" +msgstr "Lire une seconde" + +#: Menus.cpp:1039 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Lire jusqu'à la sélection" + +#: Menus.cpp:1040 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Prélecture de la coupe" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Début de la sélection" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Selection to End" +msgstr "Fin de la sélection" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "DeleteKey" +msgstr "ToucheSuppression" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "ToucheSuppression2" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Court saut à gauche durant la lecture" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Court saut à droite durant la lecture" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Long saut à gauche durant la lecture" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Long saut à droite durant la lecture" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Passer la visée à la piste précédente" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Passer à la visée précédente et sélectionner" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Passer la visée à la piste suivante" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Passer à la visée suivante et sélectionner" + +#: Menus.cpp:1067 +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Bascule de visée de piste" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Petit saut de curseur à gauche" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Petit saut de curseur à droite" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Petit saut de curseur à gauche" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Petit saut de curseur à droite" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Grand saut de curseur à gauche" + +#: Menus.cpp:1075 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Grand saut de curseur à droite" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Etendre la sélection à gauche" + +#: Menus.cpp:1078 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Etendre la sélection à droite" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Définir (ou étendre) la sélection gauche" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Définir (ou étendre) la sélection droite" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Réduire la sélection à gauche" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Réduire la sélection à gauche" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Changer le panoramique sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Panoramique à gauche sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Panoramique à droite sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1089 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Changer le gain sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Augmenter le gain sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Diminuer le gain sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1092 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Ouvrir le menu sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1093 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Muet bascule marche/arrêt sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1094 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Bascule marche/arrêt du solo sur la piste visée" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Close focused track" +msgstr "Fermer la piste visée" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Snap To On" +msgstr "Passer en sélection par bloc" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Passer en sélection libre" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Plein écran/retour" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Ajuster le gain de sortie" + +#: Menus.cpp:1105 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Augmenter le gain de sortie" + +#: Menus.cpp:1106 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Diminuer le gain de sortie" + +#: Menus.cpp:1107 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Ajuster le gain d'entrée" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Augmenter le gain d'entrée" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Diminuer le gain d'entrée" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Ajuster la source d'entrée" + +#: Menus.cpp:1115 +msgid "Play at speed" +msgstr "Lecture à vitesse variable" + +#: Menus.cpp:1116 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ajuster la vitesse de lecture" + +#: Menus.cpp:1117 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Augmenter la vitesse de lecture" + +#: Menus.cpp:1118 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Réduire la vitesse de lecture" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1203 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ouvrir les fichiers récents" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1206 +msgid "Recent &Files" +msgstr "&Fichiers récents..." + +#: Menus.cpp:1224 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Annuler %s" + +#: Menus.cpp:1259 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refaire %s" + +#: Menus.cpp:1978 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Trier par temps" + +#: Menus.cpp:1978 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Pistes triées par temps" + +#: Menus.cpp:2004 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Trier par nom" + +#: Menus.cpp:2004 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Pistes triées par nom" + +#: Menus.cpp:2155 +#: Menus.cpp:2191 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: Menus.cpp:2155 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Définir la limite gauche de sélection" + +#: Menus.cpp:2191 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Définir la limite droite de sélection" + +#: Menus.cpp:2568 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Sélectionner d'abord une piste" + +#: Menus.cpp:2749 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Il n'y a pas de piste de marqueurs à exporter" + +#: Menus.cpp:2844 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Exporter MIDI sous :" + +#: Menus.cpp:2848 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Fichiers MIDI (*.mid)|*.mid|Fichiers Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2880 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vous avez sélectionné un nom de fichier comportant une extension inconnue.\n" +"Souhaitez-vous continuer ?" + +#: Menus.cpp:2881 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Exporter MIDI" + +#: Menus.cpp:2953 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Rien à annuler" + +#: Menus.cpp:2974 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Rien à refaire" + +#: Menus.cpp:3077 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Couper et raccorder" + +#: Menus.cpp:3077 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Couper vers le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Split Cut" +msgstr "Couper" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Couper et raccorder vers le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3180 +#: Menus.cpp:3270 +#: Menus.cpp:3490 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: Menus.cpp:3180 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Texte collé depuis le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3270 +#: Menus.cpp:3490 +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Collé depuis le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3343 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "La copie d'un type de piste dans un autre n'est pas permise." + +#: Menus.cpp:3355 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "La copie d'audio stéréo dans une piste mono n'est pas permise." + +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Coller le texte dans le nouveau marqueur" + +#: Menus.cpp:3596 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Ne garder que la sélection" + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Couper le fichier vers la sélection" + +#: Menus.cpp:3625 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Audio supprimé de %.2f secondes à t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3628 +msgid "Split Delete" +msgstr "Supprimer et raccorder" + +#: Menus.cpp:3649 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Détaché de %.2f secondes à t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3652 +msgid "Detach" +msgstr "Détacher" + +#: Menus.cpp:3673 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Groupé de %.2f secondes à t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3676 +msgid "Join" +msgstr "Fusionner" + +#: Menus.cpp:3689 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Pistes sélectionnées rendues muettes de %.2f secondes à %.2f" + +#: Menus.cpp:3691 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Silence" + +#: Menus.cpp:3721 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: Menus.cpp:3721 +msgid "Duplicated" +msgstr "Dupliqué" + +#: Menus.cpp:3744 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Couper et raccorder les marqueurs" + +# +#: Menus.cpp:3744 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Couper la région marquée vers le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3758 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Couper les régions marquées vers le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3759 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Couper les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3773 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Régions marquées collées vers le presse-papier" + +#: Menus.cpp:3773 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copier les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Effacer les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Supprimer les régions marquées" + +#: Menus.cpp:3799 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Supprimer les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3799 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Supprimer les régions marquées" + +#: Menus.cpp:3811 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Marqueurs de silence" + +#: Menus.cpp:3811 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Régions marquées muettes" + +#: Menus.cpp:3820 +msgid "Split Labels" +msgstr "Scinder les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3820 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Scinder les régions marquées" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Join Labels" +msgstr "Fusionner les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Régions marquées groupées" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Détacher les marqueurs" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Régions marquées détachées" + +#: Menus.cpp:3866 +#: TrackPanel.cpp:6329 +msgid "Split" +msgstr "Séparer" + +#: Menus.cpp:3955 +msgid "Split New" +msgstr "Scinder dans une nouvelle piste" + +#: Menus.cpp:3955 +msgid "Split to new track" +msgstr "Séparer vers une nouvelle piste" + +#: Menus.cpp:4037 +msgid "Split at labels" +msgstr "Séparer au marqueur" + +#: Menus.cpp:4352 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analyse de fréquence" + +#: Menus.cpp:4494 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Marqueurs importés depuis '%s'" + +#: Menus.cpp:4495 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importer les marqueurs" + +#: Menus.cpp:4506 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Choisir un fichier MIDI..." + +#: Menus.cpp:4510 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fichiers MIDI et Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Fichiers MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Fichiers Allegro(*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4526 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Midi importé depuis '%s'" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importer MIDI" + +#: Menus.cpp:4541 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Choisir un fichier audio non compressé ..." + +#: Menus.cpp:4545 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4569 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Editer les tags de métadonnées" + +#: Menus.cpp:4570 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Editer les métadonnées" + +#: Menus.cpp:4570 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Editer les tags de métadonnées" + +#: Menus.cpp:4625 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Tout l'audio de la piste '%s' rendu" + +#: Menus.cpp:4626 +msgid "Render" +msgstr "Rendu" + +#: Menus.cpp:4631 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Mixer et rendre les pistes %d en une nouvelle piste stéréo" + +#: Menus.cpp:4634 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Mixer et rendre les pistes %d en une nouvelle piste mono" + +#: Menus.cpp:4636 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mixage et Rendu" + +#: Menus.cpp:4768 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Aligné avec le zéro" + +#: Menus.cpp:4772 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Curseur aligné" + +#: Menus.cpp:4776 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Aligné avec le début de la sélection" + +#: Menus.cpp:4780 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Aligné avec la fin de la sélection" + +#: Menus.cpp:4784 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Fin alignée avec le curseur" + +#: Menus.cpp:4788 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Fin alignée avec le début de la sélection" + +#: Menus.cpp:4792 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Fin alignée avec la fin de la sélection" + +#: Menus.cpp:4796 +msgid "Aligned" +msgstr "Aligné" + +#: Menus.cpp:4829 +msgid "Align" +msgstr "Aligner" + +#: Menus.cpp:4915 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sync MIDI avec Audio" + +#: Menus.cpp:4919 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Alignement achevé" + +#: Menus.cpp:4930 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nouvelle piste audio créée" + +#: Menus.cpp:4930 +#: Menus.cpp:4952 +#: Menus.cpp:4967 +#: Menus.cpp:4987 +msgid "New Track" +msgstr "Nouvelle piste" + +#: Menus.cpp:4952 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nouvelle piste audio stéréo créée" + +#: Menus.cpp:4967 +msgid "Created new label track" +msgstr "Nouvelle piste de marqueurs créée" + +#: Menus.cpp:4976 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Cette version d'Audacity ne prend pas en charge des pistes temporelles multiples" + +#: Menus.cpp:4987 +msgid "Created new time track" +msgstr "Nouvelle piste de temps créée" + +#: Menus.cpp:5056 +msgid "Added label" +msgstr "Marqueur ajouté" + +#: Menus.cpp:5091 +msgid "Edited labels" +msgstr "Marqueurs édités" + +#: Menus.cpp:5118 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Enregistrer le fichier de présélection CleanSpeech sous :" + +#: Menus.cpp:5122 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Préréglages de ClenSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5129 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Désolé, les noms de chemins de plus de 256 caractères ne sont pas supportés." + +#: Menus.cpp:5175 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Problème rencontré lors de l'exportation des présélections." + +#: Menus.cpp:5176 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Impossible d'exporter" + +#: Menus.cpp:5363 +msgid "Remove Track" +msgstr "Supprimer la piste" + +#: Menus.cpp:5363 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Piste(s) audio supprimée(s)" + +#: Menus.cpp:5537 +#: Menus.cpp:5593 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:799 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Rééchantillonner" + +#: Menus.cpp:5558 +#: TrackPanel.cpp:6553 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nouvelle fréquence d'échantillonnage (Hz):" + +#: Menus.cpp:5582 +#: TrackPanel.cpp:6577 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "La valeur entrée est invalide" + +#: Menus.cpp:5591 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Rééchantillonnage de la piste %d" + +#: Menus.cpp:5600 +msgid "Resample Track" +msgstr "Rééchantillonner la piste" + +#: Menus.cpp:5600 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Piste(s) audio rééchantillonnée(s)" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mixer" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mixer et rendre les pistes" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5963 +#: TrackPanel.cpp:7349 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Instrument de musique" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5911 +#: TrackPanel.cpp:7357 +msgid "Pan" +msgstr "Panoramique" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1070 +#: TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1120 +#: TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "VU-mètre du signal" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Curseur de niveau déplacé" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Curseur de panoramique déplacé" + +#: MixerBoard.cpp:1329 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Table de mixage %s d'Audacity" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Piste de note" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Il y a eu un problème à l'impression." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: Project.cpp:866 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mix principal" + +#: Project.cpp:989 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Bienvenue dans Audacity version %s" + +#: Project.cpp:1155 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Récupéré)" + +#: Project.cpp:1835 +#: TrackPanel.cpp:933 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrement" + +#: Project.cpp:1835 +#: TrackPanel.cpp:933 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Audio enregistré" + +#: Project.cpp:1856 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Enregistrer les modifications avant de quitter ?" + +#: Project.cpp:1859 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"En cas d'enregistrement, le projet n'aura pas de piste.\n" +"\n" +"Pour enregistrer toute piste précédemment ouverte :\n" +"Annuler, Edition > Annuler, jusqu'à ce que toutes les pistes\n" +"soient ouverte, puis Fichier > Enregistrer le projet." + +#: Project.cpp:1862 +msgid "Save changes?" +msgstr "Enregistrer les modifications ?" + +#: Project.cpp:2124 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers audio..." + +#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open +#. * / save dialogues, for the option that only shows project files created +#. * with Audacity. +#: Project.cpp:2155 +#: Project.cpp:3394 +msgid "Audacity projects" +msgstr "Projets Audacity" + +#: Project.cpp:2219 +#: Project.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Ce fichier a été enregistré par Audacity %s,\n" +"une très vieille version. Le format a changé.\n" +"\n" +"Audacity peut corrompre le fichier en l'ouvrant,\n" +"sauvegardez-le auparavant.\n" +"\n" +"Ouvrir le fichier immédiatement ?" + +#: Project.cpp:2220 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 ou précédentes" + +#: Project.cpp:2226 +#: Project.cpp:2732 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Ouverture d'ancien fichier de projet" + +#: Project.cpp:2250 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Vous essayez d'ouvrir un fichier de sauvergarde créé automatiquement.\n" +"Le faire peut causer ddes pertes sévères de données.\n" +"\n" +"Ouvrez plutôt le projet Audacity actuel." + +#: Project.cpp:2251 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Fichier de sauvegarde détecté" + +#: Project.cpp:2265 +#: Project.cpp:2273 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Erreur d'ouverture de fichier" + +#: Project.cpp:2279 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Le fichier est peut-être invalide ou corrompu: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2280 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Erreur d'ouverture de fichier ou de projet" + +#: Project.cpp:2300 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity ne peut pas convertir un projet Audacity 1.0 au nouveau format de projet." + +#: Project.cpp:2440 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Impossible de retirer l'ancien fichier de sauvegarde automatique" + +#: Project.cpp:2442 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Le projet a été récupéré" + +#: Project.cpp:2442 +msgid "Recover" +msgstr "Récupérer" + +#: Project.cpp:2471 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Le vérificateur de fichier a réparé le fichier" + +#: Project.cpp:2471 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Réparer" + +#: Project.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver le répertoire de données du projet : \"%s\"" + +#: Project.cpp:2689 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Ce fichier a été enregistré avec Audacity %s.\n" +"Vous utilisez Audacity %s - vous devez mettre votre version\n" +"à jour pour ouvrir ce fichier." + +#: Project.cpp:2693 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier projet" + +# n +#: Project.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Ce fichier a été enregistré par Audacity %s,\n" +"\n" +"Audacity peut ouvrir ce fichier et le sauvegarder, mais l'enregistrer avec cette version\n" +"vous empêchera de l'ouvrir dans une version 1.2 ou plus ancienne.\n" +"\n" +"Ouvrir le fichier maintenant ?" + +#: Project.cpp:2925 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Votre projet n'est pas vide.\n" +"En cas d'enregistrement, le projet n'aura pas de piste.\n" +"\n" +"Pour enregistrer toute piste précédemment ouverte :\n" +"Annuler, Edition > Annuler, jusqu'à ce que toutes les pistes\n" +"soient ouverte, puis Fichier > Enregistrer le projet.\n" +"\n" +"Enregistrer malgré tout ?" + +#: Project.cpp:2926 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Attention, projet vide" + +#: Project.cpp:3035 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Impossible de sauver le projet. %s est peut-être\n" +"protégé en écriture, ou le disque est plein." + +#: Project.cpp:3037 +#: Project.cpp:3063 +msgid "Error saving project" +msgstr "Erreur d'enregistrement du projet" + +#: Project.cpp:3061 +#: Project.cpp:4320 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3141 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr " %s enregistré" + +#: Project.cpp:3294 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr " '%s' importé" + +#: Project.cpp:3295 +msgid "Import" +msgstr "Importer " + +#: Project.cpp:3330 +msgid "Error importing" +msgstr "Erreur d'importation" + +#: Project.cpp:3378 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Enregistrer Speech sous :" + +#: Project.cpp:3380 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Fichier audio Windows PCM *.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3387 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Les fichiers de projets compressés Audacity (.aup) enregistrent votre travail dans un format compressé (.ogg).\n" +"Les fichiers de projets compressés sont un bon moyen de transmettre vos projets, car ils sont bien plus réduits.\n" +"L'ouverture d'un projet compressé prend plus de temps, puisqu'il importe chaque piste compressée.\n" +"\n" +"La plupart des autres programmes ne peuvent ouvrir des fichiers de projet Audacity.\n" +"Si vous voulez enregister un fichier pouvant être ouvert par d'autres programmes, sélectionnez\n" +"une des commandes d'exportation." + +#: Project.cpp:3390 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Vous sauvegardez un projet Audacity (.aup).\n" +"\n" +"La sauvegarde d'un projet crée des fichiers utilisables seulement par Audacity.\n" +"\n" +"Pour enregistrer un fichier audio utilisable avec d'autres programmes, utiliser une des commandes \"Fichier > Exporter\".\n" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Enregistrer le projet sous..." + +#: Project.cpp:3415 +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Erreur à l'enregistrement du projet" + +#: Project.cpp:3415 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" +"Please try again and select an original name." +msgstr "" +"Le projet n'a pas été enregistré parce que le nom donné aurait écrasé un autre projet.\n" +"Recommencez avec un nom original." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Created new project" +msgstr "Nouveau projet créé" + +#: Project.cpp:3676 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Effacé de %.2f secondes à t=%.2f" + +#: Project.cpp:3679 +#: effects/Equalization.cpp:1399 +#: effects/Equalization.cpp:2778 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: Project.cpp:3865 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Espace disque restant pour l'enregistrement : %d heures et %d minutes" + +#: Project.cpp:3868 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Espace disque restant pour l'enregistrement : 1 heure et %d minutes" + +#: Project.cpp:3871 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "L'espace disque restant permet l'enregistrement de %d minutes." + +#: Project.cpp:3874 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "L'espace disque restant permet l'enregistrement de %d seconds." + +#: Project.cpp:3877 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Disque plein" + +#: Project.cpp:3899 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Importation à la demande et calcul de forme d'onde achevé." + +#: Project.cpp:3904 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Import(s) achevé(s). Exécution des calculs de forme d'onde %d à la demande.%2.0f%% achevé cependant." + +#: Project.cpp:3907 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Import achevé. Exécution d'un calcul de forme d'onde à la demande. %2.0f%% achevé." + +#: Project.cpp:4251 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Impossible de retirer l'ancien fichier de sauvegarde automatique :" + +#: Project.cpp:4292 +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau projet" + +#: Project.cpp:4322 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Erreur d'écriture de fichier de sauvegarde automatique" + +#: Project.cpp:4337 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de sauvegarde automatique :" + +#: Project.cpp:4363 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Taux actuel : %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample par Dominic Mazzoni et Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolation de haute qualité" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolation rapide" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "LibsampleRate, d'Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Erreur LibSampleRate : %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Rééchantillonnage désactivé." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bits PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bits PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32 bits flottant" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Outil de capture d'écran" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Choisir un emplacement pour enregistrer les fichiers" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Enregistrer les images dans :" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Capturer entièrement la fenêtre ou l'écran" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Réduire en petite fenêtre" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Réduire en grande fenêtre" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Fond bleu" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Fond blanc" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Capturer la fenêtre de travail" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Capturer la fenêtre complète" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Capturer au-delà de la fenêtre" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Capturer tout l'écran" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Attendre 5 secondes et capturer également menu/boîte de dialogue" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "faux" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Capturer une partie de la fenêtre de projet" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Toutes les barres d'outils" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Barre de sélection" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixage" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "VU-mètre" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Edition" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Lecture variable" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Panneau de piste" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Règle" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Première piste" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Seconde piste " + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Une sec." + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Dix sec." + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Une min." + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Cinq min." + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Une heure" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Pistes réduites" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Pistes normales" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Pistes pleine largeur" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Choisir un emplacement pour enregistrer les copies d'écran" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Des manques ont été découverts dans le fichier projet\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:432 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pré&visualisation" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Débogage" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Enregistrement automatique" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Niveau d'activation (dB) :" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Bienvenue dans Audacity !" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Ne plus montrer ceci au démarrage" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nom de l'artiste" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Titre de la piste" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Titre de l'album" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Numéro de piste" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Année :" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Genre " + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires " + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Utiliser les flèches (ou la touche ENTRÉE après la frappe) pour passer d'un champ à l'autre." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Etiquette " + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Effac&er" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Genres" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&diter..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Réini&tialiser..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Charger..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "Enregi&strer.." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Réglages par dé&faut" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Editer les genres" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Rétablir les genres" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de genre" + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Etes-vous sûr(e) de remettre à zéro la liste de genre ? " + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de genre." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Charger les métadonnées comme :" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erreur de chargement des métadonnées" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Enregistrer les métadonnées sous :" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Erreur à l'enregistrement de fichiers tags" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity n'arrive pas à écrire le fichier :\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity ne peut ouvrir le fichier :\n" +" %s\n" +"en écriture." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity n'arrive pas à enregistrer les images dans le fichier :\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity ne peut trouver le fichier :\n" +" %s.\n" +"Le thème n'est pas chargé." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity ne peut charger le fichier :\n" +" %s.\n" +"Peut-être un mauvais format png ?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity ne peut lire son thème par défaut.\n" +"Merci de rapporter le problème." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Aucun des fichiers composant le thème attendu\n" +"n'a été trouvé dans :\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible de créer le répertoire :\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity n'arrive pas à enregistrer le fichier :\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Tous les fichiers requis dans :\n" +" %s\n" +"sont désormais présents." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:238 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: TimerRecordDialog.cpp:362 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Piste de temps" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Enregistrement programmé d'Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "La durée est à zéro. Rien ne sera enregistré." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Erreur de durée" + +#: TimerRecordDialog.cpp:235 +msgid "Recording start" +msgstr "Début de l'enregistrement" + +#: TimerRecordDialog.cpp:236 +msgid "Recording end" +msgstr "Fin de l'enregistrement" + +#: TimerRecordDialog.cpp:242 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Progression de l'enregistrement programmé d'Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:320 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Date et heure de début" + +#: TimerRecordDialog.cpp:327 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#: TimerRecordDialog.cpp:339 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Date et heure de fin" + +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:434 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "En attente de démarrage d'enregistrement à %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:440 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Enregistrement programmé d'Audacity - en attente de démarrage" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nom..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Déplacer la piste vers le haut" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Déplacer la piste vers le bas" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Forme d'onde" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Forme d'onde (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spectre logarithmique décimal" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Hauteur (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6272 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal gauche" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal droit" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Joindre en piste stéréo" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Séparer la piste stéréo" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Séparer stéréo vers mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Choisir un format d'échantillonnage" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6533 +msgid "Set Rate" +msgstr "Fréquence d'échantillonnage" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Octave supérieure" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Octave inférieure" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Police..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Régler l'amplitude..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: TrackPanel.cpp:1413 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Clic pour zoom vertical, Maj+clic pour zoom arrière, glisser pour ajuster le zoom à une zone" + +#: TrackPanel.cpp:1418 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Tirer ce panneau vers le haut ou le bas pour changer l'ordre des pistes." + +#: TrackPanel.cpp:1438 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Cliquer-glisser pour ajuster la taille relative des pistes stéréo" + +#: TrackPanel.cpp:1441 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Cliquer-glisser pour redimensionner la piste." + +#: TrackPanel.cpp:1472 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Tirer une limite de marqueur ou plus" + +#: TrackPanel.cpp:1473 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Tirer la limite de marqueur" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1489 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode multi-outils : Cmd-, pour Préférences souris et clavier" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1492 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode multi-outils : Ctrl+P pour Préférences souris et clavier" + +#: TrackPanel.cpp:1538 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Cliquer-glisser pour déplacer à gauche les limites de la sélection." + +#: TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Cliquer-glisser pour déplacer à droite les limites de la sélection." + +#: TrackPanel.cpp:1889 +#: TrackPanel.cpp:4200 +#: TrackPanel.cpp:4232 +#: TrackPanel.cpp:4494 +#: TrackPanel.cpp:6696 +#: TrackPanel.cpp:6716 +msgid "Modified Label" +msgstr "Marqueur modifié" + +#: TrackPanel.cpp:1890 +#: TrackPanel.cpp:4201 +#: TrackPanel.cpp:4233 +#: TrackPanel.cpp:4495 +#: TrackPanel.cpp:6697 +#: TrackPanel.cpp:6717 +msgid "Label Edit" +msgstr "Edition de marqueur" + +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Enveloppe ajustée." + +#: TrackPanel.cpp:2124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Outil de niveau (enveloppe)" + +#: TrackPanel.cpp:2274 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Clip déplacé sur une autre piste" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "left" +msgstr "gauche" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "right" +msgstr "droite" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2280 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Décalage des pistes/clips %s %.02f secondes" + +#: TrackPanel.cpp:2284 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Glissement temporel" + +#: TrackPanel.cpp:3077 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Pour utiliser Dessin, choisir \"Forme d'onde\" dasn le menu déroulant de piste." + +#: TrackPanel.cpp:3094 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Pour utiliser Dessin, zoomer jusqu'à distinguer chaque échantillon." + +#: TrackPanel.cpp:3368 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Echantillon déplacé" + +#: TrackPanel.cpp:3369 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edition d'échantillon" + +#: TrackPanel.cpp:3472 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "piste '%s' supprimée" + +#: TrackPanel.cpp:3474 +msgid "Track Remove" +msgstr "Supprimer la piste" + +#: TrackPanel.cpp:3802 +#: TrackPanel.cpp:6640 +msgid "up" +msgstr "haut" + +#: TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:6641 +msgid "down" +msgstr "bas" + +#: TrackPanel.cpp:3821 +#: TrackPanel.cpp:6636 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Déplacé '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6642 +msgid "Move Track" +msgstr "Déplacer la piste" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expand" +msgstr "Etendre" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Etendre la ligne de coupe" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merge" +msgstr "Mélanger" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Clips mélangés" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Remove" +msgstr "Retirer" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Supprimer la ligne de coupe" + +#: TrackPanel.cpp:5911 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Panoramique ajusté." + +#: TrackPanel.cpp:5963 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Gain ajusté" + +#: TrackPanel.cpp:6102 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Impossible d'effacer les pistes avec l'audio actif" + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stéréo," + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: TrackPanel.cpp:6257 +msgid "Left, " +msgstr "Gauche," + +#: TrackPanel.cpp:6259 +msgid "Right, " +msgstr "Droit," + +#: TrackPanel.cpp:6281 +#: TrackPanel.cpp:6443 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr " '%s' changé en %s" + +#: TrackPanel.cpp:6284 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:6325 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Séparer la piste stéréo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6327 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Séparer stéréo vers mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6359 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr " '%s' transformé en piste stéréo" + +#: TrackPanel.cpp:6362 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Rendre stéréo" + +#: TrackPanel.cpp:6407 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr " '%s' changé en %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6409 +msgid "Rate Change" +msgstr "Changement de taux" + +#: TrackPanel.cpp:6447 +msgid "Format Change" +msgstr "Format :" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Passer la vitesse minimale de (%) à :" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Vitesse limite basse" + +#: TrackPanel.cpp:6604 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Passer la vitesse maximale de (%) à :" + +#: TrackPanel.cpp:6605 +#: TrackPanel.cpp:6606 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Vitesse maximale" + +#: TrackPanel.cpp:6614 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Passer la sélection de '%d' à '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6617 +msgid "Set Range" +msgstr "Régler l'étendue" + +#: TrackPanel.cpp:6671 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Changer le nom de la piste en :" + +#: TrackPanel.cpp:6672 +msgid "Track Name" +msgstr "Nom de la piste" + +#: TrackPanel.cpp:6682 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr " '%s' renommé en '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6685 +msgid "Name Change" +msgstr "changement de nom" + +#: TrackPanel.cpp:6751 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Police de la piste de marqueurs" + +#: TrackPanel.cpp:6763 +#: TrackPanel.cpp:6769 +msgid "Face name" +msgstr "Nom de la police" + +#: TrackPanel.cpp:6773 +#: TrackPanel.cpp:6780 +msgid "Face size" +msgstr "Taille de police" + +#: TrackPanel.cpp:7038 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stéréo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Vue de piste" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Piste %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:306 +msgid " Mute On" +msgstr "Rendre muet" + +#: TrackPanelAx.cpp:311 +msgid " Solo On" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:315 +msgid " Select On" +msgstr "Sélection" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "La sélection est trop petite pour pouvoir utiliser Voice Key." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Résultats de la calibration\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energie -- soit: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Changements de signe -- signifie : %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Changements de direction -- signifie : %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Piste audio" + +#: WaveTrack.cpp:1101 +#: WaveTrack.cpp:1120 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Il n'y a pas assez de place pour pouvoir coller la sélection." + +#: WaveTrack.cpp:2175 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Pas assez de place pour étendre la ligne de coupe" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Modules de 1 à %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Modules de %i à %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de votre dernière action. Si vous pensez\n" +"que c'est un bogue, merci de de décrire ce qui l'a produit." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Vous ne pouvez faire ceci que si la lecture et l'enregistrement\n" +"sont arrêtés. [Il ne suffit pas de mettre en pause.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Vous devez auparavant sélectionner de l'audio stéréo.\n" +"[Vous ne pouvez pas utiliser ceci avec du mono.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Pour ceci, sélectionner d'abord de l'audio." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Vous devez auparavant sélectionner de l'audio\n" +" [Selectionner un autre type de piste ne marche pas.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Interdit" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Chargement des %d raccourcis clavier\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Chargement des raccourcis clavier" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Enregistré" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Erreur à l'enregistrement du fichier :" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Effet appliqué : %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplification" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "par Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplification (dB) :" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Amplification dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nouvelle crête (dB ):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Autoriser la saturation" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infini" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplification..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplification en cours" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Vous avez sélectionné une piste ne contenant pas d'audio. AutoDuck ne peut traiter que les pistes audio." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck nécessite une piste de contrôle placée sous la (les) piste(s) sélectionnée(s). " + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck par Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Montant de Duck :" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pause maximale :" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Longueur de fondu externe à la fermeture :" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Longueur de fondu externe à l'ouverture :" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Longueur de fondu interne à la fermeture :" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Longueur de fondu interne à l'ouverture :" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Seuil :" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Merci d'entrer des valeurs valides." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "La prévisualistion n'est pas disponible" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck en cours..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Effet appliqué : %s fréquence = %.0f Hz, amplification = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Amplification des basses" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "par Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Fréquence (Hz) :" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Fréquence Hertz" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Amplification (dB) :" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Amplification dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Amplification des basses..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Amplification des basses fréquences" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Changer la longueur..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Changement de la longueur..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Effet Appliqué : %s %.2f demi-tons" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Changer la hauteur" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Changer la hauteur sans changer le tempo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:360 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "par Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "utilise SoundTouch, d'Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Hauteur : " + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Depuis :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Depuis hauteur" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Vers :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Vers la hauteur" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Demi tons :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Demi tons par demi-degrés :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "from" +msgstr "depuis" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "de fréquence en hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:398 +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "to" +msgstr "vers" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Vers fréquence en secondes" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +#: effects/ChangeTempo.cpp:191 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Pourcentage de modification :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:382 +#: effects/ChangeTempo.cpp:202 +msgid "Percent Change" +msgstr "Pourcentage de modification" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Changer la hauteur..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Changement de hauteur" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Effet Appliqué : %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:322 +msgid "Change Speed" +msgstr "Changer la vitesse" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Changer la vitesse en modifiant tempo et hauteur" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "utilise SampleRate, d'Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Vinyl t/m : " + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:394 +msgid "From RPM" +msgstr "Depuis tours/min." + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:399 +msgid "To RPM" +msgstr "Vers tours/min." + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Changer la vitesse..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Changement de vitesse" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:145 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Changer le tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Changer le tempo sans modifier la hauteur" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Battements Par Minute :" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Depuis battements/minute" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Vers battements/minute" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Durée (secondes)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Depuis durée en secondes" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:232 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Vers durée en secondes" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Changer le tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Changement de tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Suppression des clics" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Suppression des clics et pops par Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Sélectionnez le seuil (la sensibilité diminue avec le seuil)" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Sélectionner le seuil " + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Largeur maximum du pic (la sensibilité augmente avec la largeur) :" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Largeur de pic max." + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Suppression des clics..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Suppression des clics et pops " + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compresseur dynamique" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil " + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Plancher du bruit :" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Plancher du bruit " + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Ratio : " + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Attaque :" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Attaque" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Décroissance :" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Décroissance :" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Normaliser à 0dB après la compression." + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Compression basée sur les pics" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Seuil %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Plancher de bruit %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Ratio %.0f à 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Ratio %.1f à 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Attaque %.1f secs" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f secs" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Délai %.1f secs" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compresseur..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Application de compression dynamique..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Analyse de contraste (conformité WCAG 2 )" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Le chrono de début est après celui de fin !\n" +"Entrez des chronos cohérents." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Les durées ne sont pas raisonnables !\n" +"Entrez des chronos cohérents." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Analyseur de contraste destiné à mesurer les différences de volume RMS entre deux sélections audio." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:158 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:161 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volume" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Chrono de début de premier plan :" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Chrono de fin du premier plan :" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Mesurer la sélection" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Fond :" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Chrono de début du fond" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Chrono de fin du fond" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Résultat de la comparaison :" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Différence :" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Aide WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Pas de premier plan mesuré" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Niveau mesuré du premier plan" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "zéro" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Pas de fond mesuré" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Bruit de fond mesuré" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "Passage WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "Echec WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Différence actuelle" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "indéterminer" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB de moyenne rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "Différence infini en dB" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Merci d'entrer des durées valides." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Exporter le résultat du contraste sous :" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Résultats de contraste WCAG 2.0 Critère de succès 1.4.7 " + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nom de fichier = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Chrono de début = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Chrono de fin = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Moyenne rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Moyenne RMS = zéro." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Moyenne rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Fond" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "La différence est indéterminée." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Différence = %.1f de moyenne rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Différence = moyenne dB RMS infinie." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Critère de succès 1.4.7 de WCAG 2.0 : Réussite" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Critère de succès 1.4.7 de WCAG 2.0 : Echec" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Données réunies le" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Générateur de tonalité DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "par Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Séquence DTMF :" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0 à 1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Rapport tonalité/silence :" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Cycle d'activité :" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Durée de son" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Durée du silence :" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tonalités DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Effet appliqué : Générer des tonalitéss DTMF, %.6lf secondes" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Géneration de tonalités DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Effet appliqué : %s délai = %f secondes, facteur de décroissance = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "par Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Durée du délai (secondes) :" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Facteur de décroissance :" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Echo..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Echo en cours" + +#: effects/Effect.cpp:494 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Préparation de la prélecture" + +#: effects/Effect.cpp:526 +msgid "Previewing" +msgstr "Prélecture" + +#: effects/Effect.cpp:541 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Erreur à l 'ouverture du périphérique son. Vérifiez les réglages du périphérique et l'échantillonnage du projet." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Effet appliqué : %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Egalisation" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Erreur de chargement de la courbe d'égalisation" + +#: effects/Equalization.cpp:1149 +msgid "custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: effects/Equalization.cpp:1201 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Erreur à l'enregistrement de courbes d'égalisation" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1224 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Egalisation, par Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1245 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1247 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1320 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1337 +msgid "Draw curves" +msgstr "Dessiner les courbes" + +#: effects/Equalization.cpp:1342 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Egaliseur graphique" + +#: effects/Equalization.cpp:1356 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Echelle linéaire de fréquence" + +#: effects/Equalization.cpp:1365 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Longueur du filtre :" + +#: effects/Equalization.cpp:1386 +msgid "Select curve:" +msgstr "Sélectionner la courbe " + +#: effects/Equalization.cpp:1396 +#: effects/Equalization.cpp:2681 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: effects/Equalization.cpp:1402 +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" + +#: effects/Equalization.cpp:1488 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Afin d'utiliser cette courbe d'égalisation dans un traitement par lot, donnez-lui un nouveau nom." + +#: effects/Equalization.cpp:1489 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Donner un autre nom à la courbe d'égalisaton" + +#: effects/Equalization.cpp:2680 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Entrer le nom de la courbe" + +#: effects/Equalization.cpp:2782 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmer l'effacement" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Egalisation..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Egalisation en cours" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fondre en ouverture" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Fondu en ouverture " + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fondre en fermeture" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Fondu en fermeture" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Détecter la saturation" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Saturation" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Marquer la saturation" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "par Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Seuil de marquage (échantillons):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Seuil d'arrêt (échantillons) :" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Les seuils doivent être supérieurs à 0" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Marquer la saturation..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Détection de la saturation" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Il n'y a pas assez de place pour pouvoir générer l'audio" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Inversion" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Niveleur" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Aucun saut" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Léger" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Modéré" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Fort" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Plus fort" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Très fort" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "par Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Dégré de nivellement" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Dégré de nivellement :" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Seuil de bruit (Bruit de bande, hum, son ambient)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Seuil de bruit :" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Niveleur..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Application du niveleur..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Générateur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscillateur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitaires" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Convertisseur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analyseur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulateur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Délai " + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulateur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Réverbération" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Passe-bas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Passe-bande" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Passe-haut" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Peigne" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Passe-tout" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Egaliseur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Paramétrique" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multibande" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Processeur spectral" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Ajusteur de hauteur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplification" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distortion" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Onduleur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Processeur dynamique" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compresseur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expanseur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limiteur" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Seuil" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:740 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Hauteur et tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Changeur de piste temporelle" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Débuts" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Rouge (Brownien)" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Générateur de bruit" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Type de bruit :" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Bruit..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Effet appliqué : Générer un bruit de, %.6lf secondes" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Génération du bruit" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier : \n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Tentative d'application de la réduction du bruit sans profil de bruit. \n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 1" +msgstr "Etape 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Choisir quelques secondes de bruit seul\n" +"afin que Audacity sache ce qu'il doit filtrer.\n" +"Cliquer ensuite sur Prendre le profil du bruit :" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +msgid "Step 2" +msgstr "Etape 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:832 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Sélectionner tout l'audio que vous voulez filtrer,\n" +"choisir la quantité de bruit vous voulez filtrer,\n" +"cliquer alors sur \"OK\" pour supprimer le bruit.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:837 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Réduction du bruit par Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Prendre le profil du bruit" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Réduction de bruit (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:861 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Réduction de bruit" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:865 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Lissage de fréquence (Hz) :" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:870 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Lissage de fréquence" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:874 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Durée de l'attaque et du délai (secondes) :" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Durée d'attaque/délai " + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Réduction du bruit..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Création d'un profil du bruit" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Réduction du bruit" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Effet appliqué : %s supprimer le décalage = %s, normaliser l'amplitude = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "vrai" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitude maximum = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Supprimer tout décalage DC (centrer verticalement à 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normaliser l'amplitude maximale à :" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Amplitude maximale dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliser......" + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalisation" + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Effet appliqué: %s %d phases, %.0f%% maxi, fréquence = %.1f Hz, phase de départ = %.0f deg, amplitude = %d, retour = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Phases :" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Phases" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Original/Modifié :" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Original Modifié" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Fréquence LFO (Hz) :" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Fréquence LFO en hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Phase de départ LFO (deg.) :" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Phase de départ LFO en degrés" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondeur :" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Profondeur en pourcentage" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Retour (%) :" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Retour en pourcentage" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Application de Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"L'effet réparation est destiné à être utilisé avec de très courtes sections d'audio endommagé (jusqu'à 128 échantillons).\n" +"\n" +"Zoommer et selectionner une courte fraction de seconde à réparer." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Réparation utilise des données audio situées hors de la sélection.\n" +"\n" +"Séectionnez une région avec de l'audio touchant au moins un de ses côtés.\n" +"\n" +"Plus il y a d'audio alentour, meilleur est le résultat." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Réparation de l'audio endommagé" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Répété %d fois" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Les pistes sont trop longues pour pouvoir répéter la sélection." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Nombre de répétitions :" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Longueur de la nouvelle sélection : hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Longueur de la nouvelle sélection :" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Répéter..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Répétition en cours" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverser sens" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Inversion du sens" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Générateur de silence" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silence..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Génération du silence" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Effet appliqué : Générer un silence de, %.6lf secondes" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Désolé, cet effet ne peut être réalisé sur des pistes stéréo dans lesquelles les canaux individuels de la piste ne correspondent pas." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Nettoyeur de pic" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Nettoyeur de pic par Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Durée maximale de pic (millisecondes): \n" +"(inférieure à 99999)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Seuil de silence :" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Nettoyeur de pic..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Application de Nettoyeur de pic..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stéréo vers mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Appliquer stéréo vers mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Variation progressive de la hauteur" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Variation progressive de la hauteur" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "utilise SBSMS, par Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Changement initial du tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Changement final du tempo (%) :" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Changement initial du tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Changement final du tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Ajustement de hauteur initial (demi-tons) [-12 à 12] :" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Ajustement de hauteur final (demi-tons) [-12 à 12] :" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Variation progressive de la hauteur..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Changement de tempo/hauteur" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Effet appliqué : Générer %s %s onde, fréquence = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf secondes" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:435 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarithmique" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Générateur de sifflet" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Générateur de son" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoïde" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Carrée" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dent de scie" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Carrée, lissée" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Fréquence (Hz) :" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forme d'onde :" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Fréquence Hertz de début" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Fréquence Hertz de fin" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitude de début" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitude de fin" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation :" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Sifflet..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Son..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Géneration d'un sifflet" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Géneration d'un son" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Toutes les pistes doivent avoir la même fréquence d'échantillonnage." + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:481 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Tronquer le silence" + +#: effects/TruncSilence.cpp:491 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "par Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:505 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Durée mini du silence :" + +#: effects/TruncSilence.cpp:508 +#: effects/TruncSilence.cpp:512 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" + +#: effects/TruncSilence.cpp:509 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Durée maxi du silence :" + +#: effects/TruncSilence.cpp:513 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Compression du silence :" + +#: effects/TruncSilence.cpp:516 +msgid ":1" +msgstr ": 1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:518 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Seuil de silence :" + +#: effects/TruncSilence.cpp:544 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +"La durée doit être d'au moins une milliseconde\n" +"Le rapport de compression doit être d'au moins 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Tronquer le silence" + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Tronquer du silence" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Réglages de l'effet" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479 +msgid "Presets:" +msgstr "Présélections :" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:491 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:494 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:594 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Charger le programme VST :" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:612 +msgid "Error loading program" +msgstr "Erreur de chargement du programme" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:628 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Enregistrer le programme VST sous :" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:767 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Ce fichier de paramètre a été enregiostré à partir de %s. Continuer ?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1221 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Effet en cours : " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1252 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Les deux canaux d'une piste stéréo doivent avoir la même fréquence d'échantillonnage." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1257 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Les deux canaux d'une piste stéréo doivent avoir la même longueur." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1739 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Recherche de modules VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1755 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Vérification de %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Effet appliqué : %s fréquence = %.1f Hz, phase de départ = %.0f deg, amplitude = %.0f%%, résonnance = %.1f, fréquence offset = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profondeur (%) :" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Résonnance:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Résonnance" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Fréquence Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Décallage de fréquence Wah en pourcentage" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Application de Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Effet en cours : %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Désolé, les modules d'effet (plugins) ne peuvent être réalisés sur des pistes stéréo dans lesquelles les canaux individuels de la piste ne correspondent pas." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Auteur :" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Durée (secondes)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Durée de la note (secondes)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Vélocité de note" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Note" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Application d'effet Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Console Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Entrer une commande Nyquist :" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Désolé, l'effet ne peut être réalisé sur des pistes stéréo dans lesquelles les canaux individuels de la piste ne correspondent pas." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Console Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist a retourné la valeur :" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist n'a pas retourné d'audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist a retourné trop de canaux audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Fonctions d'extraction : %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Désolé, les modules Vamp ne peuvent être réalisés sur des pistes stéréo dans lesquelles les canaux individuels de la piste ne correspondent pas." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Désolé, échec au chargement du module / greffon Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Désolé, le module / greffon Vamp n'a pas pu démarrer." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Module / greffon d'analyse audio Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Réglage du module / greffon" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programme" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Toute la sélection audio est muette." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Tout l'audio est muet." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Exporter le fichier" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Options..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Etes-vous sûr(e) d'enregistrer le fichier sous \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Vous allez enregistrer le fichier %s sous le nom \"%s\".\n" +"\n" +"Normalement, ces fichiers se terminent par \"%s\", et plusieurs programmes ne peuvent ouvrir de fichiers \n" +"ayant des extensions non standard.\n" +"\n" +"Etes-vous sûr(e) de vouloir sauvegarder le fichier sous ce nom ?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà. Le remplacer ?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Dans le fichier exporté, vos pistes seront mélangées en deux canaux stéréo" + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Dans le fichier exporté, vos pistes seront mélangées en un canal mono " + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Options de mixage avancées" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canal : %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Gauche" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Droit" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Panneau de mixage" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canaux de sortie : %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Spécifier l'encodeur à ligne de commande" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation en ligne de commande" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Montrer la sortie" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Les données seront dirigées vers l'entrée standard. \"%f\" utilise le nom de fichier dans la fenêtre d'export." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programme externe)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Impossible d'exporter l'audio vers %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportation de la sélection audio en utilisant un encodeur à ligne de commande" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportation du projet entier en utilisant un encodeur à ligne de commande" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Commande" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Il est nécessaire de configurer correctement FFmpeg.\n" +"Vous pouvez le configurer dans Préférences >Librairies." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Le support AMR n'est pas distribuable" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Une configuration FFmpeg correcte est nécessaire.\n" +"Vous pouvez le configurer dans Préférences->Librairies.\n" +"\n" +"Cependant le support AMR n'est pas disponible avec notre installateur FFmpeg. \n" +"Vous devrez compiler FFmpeg vous-même." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg ne peut pas trouver le codec audio 0x%x.\n" +"Le support de ce codec n'est probablement pas compilé." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Tentative d'exporter %d canaux, mais le maximum de canaux est de %d pour le format sélectionné" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:727 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Exporter la sélection audio sous %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Exporter le fichier entier à %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:791 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Fréquence d'échantillonnage invalide." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:804 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"La fréquence d'échantillonnage du projet (%d) n'est pas supporté par le format\n" +"de sortie actuel." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"La combinaison de fréquence d'échantillonnage du projet (%d) et de définition (%d kbps)\n" +"n'est pas supporté par le format de sortie actuel." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:810 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Vous devez rééchantillonner à un des taux ci-dessous." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:838 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Taux d'échantillonnage :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Spécifier les options AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Débit :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Spécifier les options AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualité :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Spécifier les options AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Spécifier les options AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Spécifier les options WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Ecraser les présélections '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Confirmer l'effacement" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Sélectionnez le format avant d'enregistrer le profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Sélectionnez le codec avant d'enregistrer le profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "La présélection %s n'existe pas. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Spécifier les autres options" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Présélection :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Charger une présélection" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Enregistrer la présélection" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Effacer la présélection" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importer les présélections" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Exporter les présélections" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Tous les formats et codecs ne sont pas compatibles. Certaines combinaisons de paramètres (comme la définition et la fréquence d'échantillonnage) ne sont pas non plus compatibles avec certains codecs." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Sélecteur de format :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Sélecteur de Codec :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Montrer tous les formats" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Montrer tous les Codecs" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Format de caractères ISO 639 3\n" +"Optionnel\n" +"vide - automatique" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Etiquette :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"En-tête de codec (FOURCC)\n" +"Optionnel\n" +"vide - automatique" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Le taux d'échantillonnage (bits/second) - influence la taille et la qualité du fichier obtenu\n" +"Certains codecs n'acceptent que des valeurs prédéfinies(128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatique\n" +"Recommandé - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Qualité générale, utilisée différemment selon les codecs\n" +"Requis pour vorbis\n" +"0 - automatique\n" +"-1 - Arrêté (remplacé par débit )" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Taux d'échantillonnage :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Taux d'échantillonnage (Hz)\n" +"0 - ne change pas le taux d'échantillonnage" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Largeur de coupe bande" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Largeur de coupe bande audio (Hz)\n" +"Optionnel\n" +"0 - automatique" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Profil AAC\n" +"Basse complexité -Par défaut\n" +"La plupart des lecteurs n'acceptent rien d'autre." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Utilise \"Bit Reservoir\"" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Utiliser une longueur de bloc variable" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Options FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Niveau de compression :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Niveau de compression\n" +"requis pour FLAC\n" +"-1 - automatique\n" +"min - 0 (encodage rapide, fichier de sortie important)\n" +"max - 10 (encodage lent, fichier de sortie réduit)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Taille d'affichage :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Taille d'affichage\n" +"Optionnel\n" +"0 - par défaut\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Précision des coefficients LPC " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Précision des coefficients LPC \n" +"Optionnel\n" +"0 - défaut\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Ordre de prédiction minimal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordre de prédiction minimal\n" +"Optionnel\n" +"-1 - défaut\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (avec LPC) ou 4 (sans LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Ordre de prédiction maximal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordre de prédiction maximal\n" +"Optionnel\n" +"-1 - défaut\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (avec LPC) ou 4 (sans LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Méthode d'ordre de prédiction :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Méthode d'ordre de prédiction\n" +"Approximation - plus rapide, faible compression\n" +"Recherche log - plus lent, meilleure compression\n" +"Recherche complête - par défaut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Ordre de partition minimal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordre de partition minimal\n" +"Optionnel\n" +"-1 - défaut\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Ordre de partition maximal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordre de partition maximal\n" +"Optionnel\n" +"-1 - défaut\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Utilise LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Options de conteneur MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Taux de mixage :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Débit maximum de flux multiplexé\n" +"Optionnel\n" +"0 - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Taille de paquet" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Taille de paquet\n" +"Optionnel\n" +"0 - par défaut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Vous ne pouvez effacer une présélection sans nom" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Effacer la présélection '%s' ?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Vous ne pouvez enregistrer une présélection sans lui donner un nom" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Sélectionnez un fichier XML contenant les présélections à importer" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Fichiers XML (*.xml)|*.xlml|Tous fichiers (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Sélectionner un fichier XML pour exporter les présélection sous " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Impossible de reconnaître le format" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Impossible de trouver le codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr " Fichiers (FFmpeg) M4A (AAC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Fichiers AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (bande étroite) Fichiers (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (bande étroite) Fichiers (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (version 2) Fichiers (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Personalisation de l'export FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Basse complexité" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Profil principal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "Niveau 2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "Niveau 4" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "Niveau 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimer" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Recherche complète" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +#, fuzzy +msgid "Log search" +msgstr "Recherche log" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Spécifier les options FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (plus rapide)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (meilleur)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bits" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bits" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau :" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Profondeur d'échantillonnage :" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Fichiers FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "L'export FLAC ne peut ouvrir %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"L'encodeur FLAC n'a pas pu s'initialiser\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Exportation de la sélection audio en FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Exportation du projet entier en fichier FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Spécifier les options MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Fichiers MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Impossible d'exporter en MP2 à ce taux d'échantillonnage et cette définition" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cible en écriture" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exportation de la sélection audio à %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportation du fichier entier à %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Meilleure qualité)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Petits fichiers)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Délirant" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrême" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Spécifier les options MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Mode de débit :" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Présélection" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Vistesse variable" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Mode de canal :" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "canaux stéréo joints" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo," + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localiser l'encodeur Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity requiert le fichier %s pour pouvoir créer des MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Pour obtenir une copie de Lame gratuite, cliquer ici -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Vous liez vers lame_enc.dll v%d.%d. Cette version n'est pas compatible avec Audacity %d.%d.%d.\n" +"Téléchargez la dernière version de la librairie MP3 LAME." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Seulement lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Seulement libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Seulement libmp3lame.so|libmp3lame.so|Fichiers Primary Shared Object (*.so)|*.so|Libraries étendues (*.so*)|*.so*|Tous fichiers (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Fichiers MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie d'encodage MP3 !" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "La librairie d'encodage MP3 n'est pas valide ou pas supportée !" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Impossible d'initialiser le flux MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exportation de la sélection audio avec la présélection %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportation du fichier entier avec la présélection %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exportation de la sélection audio avec la qualité VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportation du fichier entier avec la qualité VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exportation de la sélection audio à %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportation du fichier entier à %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Erreur %d retournée par l'encodeur MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"Le taux d'échantillonnage du projet (%d) n'est pas supporté\n" +"par le format MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"La combinaison de taux d'échantillonnage du projet (%d) et de définition (%d kbps)\n" +"n'est pas supporté par le format MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Librairie d'exportation MP3 non trouvée" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Export Multiple" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Si vous avez plus d'une piste audio, il est possible d'exporter chacune dans un fichier indépendant,\n" +"ou si vous avez une piste de marqueurs, vous pouvez créer un nouveau fichier pour chaque marqueur.\n" +"\n" +"Ce projet n'ayant pas de pistes multiples, ni de piste de marqueurs, vous ne pouvez pas exporter de fichiers multiples." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Impossible d'exporter des fichiers multiples" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Format d'export :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Options..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Emplacement de l'export :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Séparer en fichier selon :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Marqueurs" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Inclure l'audio avant le premier marqueur" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Premier nom de fichier :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Premier nom de fichier" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Renommer le fichier :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "selon le marqueur ou le nom de piste" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numérotation continue" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Préfixe de nom de fichier :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Préfixe de nom de fichier" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Ecraser les fichiers existants" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" a été créé avec succès." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Choisir un emplacement pour placer les fichiers temporaires" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "%ld fichier(s) exporté(s) avec succès." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Quelque chose a mal tourné après l'export du (des) fichier(s) %ld." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Export annulé après l'exportation du (des) fichier(s) %ld." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Export stoppé après l'exportation du (des) fichier(s) %ld." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Quelque chose a vraiment mal tourné après l'export du (des) fichier(s) %ld." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Export Multiple" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" n'existe pas.\n" +"\n" +"Voulez-vous le créer ?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Editer les métadonnées" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Le marqueur %s n'est pas un nom valide. Ne pas utiliser les caractères suivants : %s\n" +"Utiliser..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Spécifier les options Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Réglage de l'exportation Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Fichier Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportation de la sélection audio en Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportation du projet entier en Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Spécifier les options de compression" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Réglage d'exportation non compressé" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Entête :" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Encodage :" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Les combinaison d'entête et d'encodage ne sont pas toutes possibles.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Autres formats non compressés" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) signé 16 bits PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) signé 16 bits PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Impossible d'exporter l'audio dans ce format." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exportation de la sélection audio à %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Exportation du projet entier en %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Erreur (le fichier peut ne pas avoir été écrit) : %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce format.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Pour davantage de choix de format d'export, sélectionner \"Autres formats non compressés\"." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Votre fichier sera exporté comme fichier 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Votre fichier sera exporté comme fichier 16-bit WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Votre fichier sera exporté comme fichier GSM 6.10 WAV .\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Fichiers MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Sélectionner le(s) flux à importer" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Cette version d'Audacity n'a pas été compilée avec le support %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier MIDI, et non audio. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier pour le lire, mais vous pouvez \n" +" l'éditer en cliquant sur Fichier > Importer > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est une piste de CD audio. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir de CD audio directement. \n" +"Extraire (ripper) les pistes de CD dans un format audio\n" +"qu'Audacity peut importer, comme le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" est une liste de lecture. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce fichier car il contient seulement des liens vers d'autres fichiers. \n" +"Vous pouvez l'ouvrir avec un traitement de texte et télécharger les fichiers audio correspondants." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier Windows Media Audio. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier pour des raisons de droits. \n" +"Vous devez le convertir dans un format audio compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Vous devez le convertir dans un format audio compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier audio crypté, de ceux distribués par les boutiques de musique en ligne. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier à cause de son cryptage. \n" +"Essayez d'enregistrer ce fichier avec Audacity, ou de le graver sur un CD audio, puis d'extraire \n" +"les pistes de CD dans un format audio compatible, comme le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier média RealPlayer. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce format propriétaire. \n" +"Vous devez le convertir dans un format audio compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier de notes, pas un fichier audio. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Essayez de le convertir dans un format audio, tel le WAV ou l'AIFF.\n" +"puis de l'importer, ou de l'enregistrer avec Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier audio Musepack. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Si vous pensez qu'il peut s'agir d'un fichier MP3, renommez-le avec l'extension \".mp3\" \n" +"et essayez de l'importer à nouveau. Sinon, vous devez le convertir dans un format audio \n" +"compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier audio Wavpack. \n" +"Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Vous devez le convertir dans un format audio compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier audio Dolby Digital. \n" +"Pour le moment, Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Vous devez le convertir dans un format audio compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier audio Ogg Speex. \n" +"Pour le moment, Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Vous devez le convertir dans un format audio compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" est un fichier vidéo. \n" +"Pour le moment, Audacity ne peut pas ouvrir ce type de fichier. \n" +"Vous devez en extraire l'audio dans un format compatible, tel le WAV ou l'AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity n'a pas reconnu ce type de fichier '%s'.\n" +"S'il est non compressé, essayez de l'importer en utilisant \"Importer Raw\"" + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity a reconnu ce type de fichier '%s'.\n" +"mais il n'a pu l'importer." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Fichiers compatibles - FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S], Langage[%S], Débit[%S], Canaux[%d], Durée[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Fichiers FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Fichiers compatibles GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Liste des fichiers en format texte" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Sortie fenêtre invalide dans le fichier LOF" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Erreur de LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Durée invalide dans le fichier LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Les pistes MIDI ne peuvent être compensées individuellement, seules les pistes audio le peuvent." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Décalage de piste invalide dans le fichier LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nom de fichier trop court" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Type de fichier incorrect" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Fichiers Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Erreur de lecture du média" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "N'est pas un fichier Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Mauvaise version de Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Entête Vorbis bitstream invalide" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Erreur de logique interne" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, et autres formats non compressés" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importation de %s ..." + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Fichiers QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Impossible de démarrer l'extraction Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Impossible de régler la qualité de rendu Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Impossible de régler les propriétés des canaux QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Impossible de d'obtenir les propriétés d'échantillonage Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Impossible d'obtenir la description du flux" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Impossible de remplir le tampon" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importer des données brutes (Raw)" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importer des données brutes (Raw)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Pas de \"boutisme\"" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Mode \"petit-boutiste\"" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Mode \"Gros-boutiste\"" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "\"Boutisme\" par défaut." + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canaux (Stéréo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canaux" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Ordre des bits :" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Canaux :" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Décalage de début :" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Portion à importer :" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Import achevé. Calcul de la forme d'onde" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Décodage de la forme d'onde" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% achevé. Cliquer pour modifier." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Traitement en lot" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Comportements" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&N'appliquer aucun effet en mode Traitement par lot" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Cl&eanSpeech (interface personnalisée)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Hôte" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Utilisation :" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Périphérique" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Pé&riphérique" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ca&naux" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:182 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Pas d'interface audio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:221 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:226 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Aucun périphérique trouvé" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:298 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:301 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stéréo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:238 +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Répertoire des fichiers temporaires" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "Em&placement :" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "C&hoisir..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espace libre :" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Cache audio" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Lecture et/ou enregistrement en mémoire &RAM (utile pour des disques lents)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Mémoire libre mi&nimale (MB) :" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Si la mémoire système libre tombe en-dessous de cette valeur, l'audio ne pourra\n" +"plus être dans le cache mémoire et sera écrit sur le disque. " + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Choisir un emplacement pour placer le répertoire temporaire" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "Indisponible - la localisation ci-dessus n'existe pas" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Le répertoire %s n'existe pas. Le créer ?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nouveau Répertoire Temporaire" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Le répertoire %s est protégé en écriture." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Les changements de dossier temporaire ne prendront effet qu'après avoir redémarré Audacity " + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Activer les effets" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Redémarrer Audacity pour appliquer les modifications." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Effets Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Afficher les effets Audio Unit en mode graphique" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Rechercher les effets VST au prochain démarrage d'Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Effets VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "&Afficher les effets VST en mode GUI" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Rechercher les effets VST au prochain démarrage d'Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Depuis Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (pour édition de grande amplitude)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (amplitude PCM en échantillonnage 8 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (amplitude PCM d'échantillon 10 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (amplitude PCM en échantillonnage 16 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (limite approximative de l'audition humaine)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (amplitude PCM en échantillonnage 24 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Clavier de contrôle &ergonomique" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Affic&her le message d'accueil au lancement du programme" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "Amplitude en dB du &VU-mètre/Forme d'onde" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Localisation du &manuel :" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "La fermeture de la &dernière fenêtre referme Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Bip à l'achèvement des travaux de longue durée" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Clea&nSpeech (interface personnalisée)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "N'a&ppliquer aucun effet en mode Traitement par lot" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Import / Export" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "A l'importation de fichiers audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Faire une copie des fichiers audio non compressés avant le montage (plus sûr)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Lire les fichiers audio non compressés directement depuis l'original (plus rapide)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normaliser toutes les pistes du projet" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "A l'exportation dans un fichier audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "&Toujours réduire la totalité des pistes à un mixage stéréo ou mono." + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Utiliser un mixage personnalisé (par exemple exporter en multicanal 5.1) " + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de &métadonnées avant l'exportation" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Note : Pour choisir les options de qualité d'exportation, cliquer sur le bouton Options\n" +"de la boîte de dialogue d'exportation." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Les préférences de clavier ne sont pas disponible pour l'instant." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Ouvrir un nouveau projet pour modifier les raccourcis clavier." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Définition des raccourcis clavier" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&atégorie :" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Attribuer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Note: Frapper Cmd+Q pour quitter. Toutes les autres touches sont valides." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "Réglages par &défaut" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinaison de touches" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Choisir un fichier XML contenant les raccourcis clavier..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Erreur de chargement des raccourcis clavier" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exporter les raccourcis clavier sous :" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis clavier" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Le raccourcis clavier '%s' est déjà assigné à :\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Librairie d'export MP3 :" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Version de la librairie MP3 :" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Librairie MP3 :" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Localiser..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Librairie MP3 LAME :" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Téléchargement" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Librairie d'export FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Version de la librairie FFmpeg :" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Aucune librairie FFmpeg compatible n'a été trouvée" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Librairie FFmpeg :" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Locali&ser..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Téléc&hargement" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186 +msgid "" +"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" +"Do you still want to locate them manually?" +msgstr "" +"Audacity a détecté automatiquement des librairies FFmpeg valides.\n" +"Voulez-vous toujours les localiser manuellement ?" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Périphériques MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Passage audio" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Lire les autres pistes pendant l'enregistrement d'une nouvelle" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Passage audio &matériel (Lire la nouvelle piste pendant son enregistrement)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Passage audio lo&giciel (Lire la nouvelle piste pendant son enregistrement)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Prévisualisation de la coupe" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Lecture avant la coupe :" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Lecture après la coupe :" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Audio vers tampon :" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Correction de latence :" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Temps passé" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Court :" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Long :" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Prévisualisation des effets" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Lecture durant la prélecture" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Pas d'interface MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Souris (réglages par défaut, non modifiables)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Outil" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Action de la commande" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Boutons" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic Gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Définir un point de sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Glisser à gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Régler la sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Etendre la sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maj + Clic gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Double clic gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Sélectionner le clip ou la piste entière" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl + Clic gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Définir un point de sélection et lire" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom avant au point" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom sur la sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "Comme glisser à droite" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic droit" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zoom arrière d'un cran" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Glisser à droite" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "comme glisser à gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Maj. + glisser" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zoom arrière sur la sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clic du milieu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom par défaut" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Glissement des clips temporellement ou d'une piste à l'autre " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Maj. + glisser à gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Glissement temporel de tous les clips de la piste" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl + glisser à gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Déplacer les clips d'une piste à l'autre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Changer l'amplification" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Modifier l'échantillon" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Crayon" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt + Clic gauche" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Lisser l'échantillon" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Changer plusieurs échantillons" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Changer un seul échantillon :" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "Comme l'outil de sélection" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Comme l'outil zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Tout" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Défilement haut/bas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Molette de souris" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Rouler à gauche ou à droite" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Maj. et roulette de souris" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl + Roulette souris" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoom avant/arrière" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Durée de la prélecture :" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Prélecture a&vant la coupe :" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Prélecture a&près la coupe :" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Saut de lecture" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Cour&t :" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Lo&ng :" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Préférences d'Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projets" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Lors de l'enregistrement d'un projet dépendant d'autres fichiers audio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Toujours copier tout l'&audio dans le projet ( plus sûr)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "&Ne pas copier d'audio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Demander à l'utilisateur" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Sauvegarde automatique" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "&Sauvegarder automatiquement une copie du projet dans un répertoire séparé" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "In&tervalle de sauvegarde automatique" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangulaire" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Onde" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Echantillonnage" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "F&réquence d'échantillonnage par défaut :" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&Format d'échantillonnage par défaut :" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Conversion en temps réel" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Con&vertisseur d'échantillonnage :" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Lissage :" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Conversion de haute qualité" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Conver&tisseur d'échantillonnage " + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Li&ssage :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Doublage : lire les autres pistes pendant l'enregistrement d'une nouvelle" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Passage audio lo&giciel : Entendre la nouvelle piste pendant son enregistrement ou sa visualisation" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Passage audio lo&giciel : Lire la nouvelle piste pendant son enregistrement ou sa visualisation" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(décocher pour enregistrement avec \"stéréo mix\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Audio vers &tampon :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "millisecondes (plus = plus de latence)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Correction de l&atence :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "millisecondes (négatif = arrière)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Enregistrement automatique" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "&Enregistrement automatique" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "&Niveau sonore de déclenchement (dB) :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Réglage automatique du niveau" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Activer le Réglage automatique du niveau" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Pic cible :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Compris dans : " + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Durée d'analyse :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "millisecondes (durée d'une analyse)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Nombre d'analyses consécutives :" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 pour illimité" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spectrogrammes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - bande plus large" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - par défaut" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1 024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2 048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4 096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8 192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16 384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32 768 - bande plus étroite" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4 096 - bande plus étroite" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Affichage FFT " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Définition d'affichage" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Type d'affichage" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Points FFT sautés" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "sauter les points " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Fréquence mi&nimum (Hz) :" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Fréquence ma&ximum (Hz) :" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Gain (dB) :" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Plage (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "G&ain Fréquence : (dB/dec)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Afficher le spectre en échelle de g&ris" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Afficher une grille le long de l'axe &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Touver les notes FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitude Minimale (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Nombre maximal de notes (1...128) :" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "Touver les notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Quantifier les notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "La fréquence maximale doit être un nombre entier" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "La fréquence maximum doit se situer entre 100 Hz et 100 000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "La fréquence minimale doit être un nombre entier" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "La fréquence minimum doit être supérieure à 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "La fréquence minimale doit être inférieure à la fréquence maximale" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Le gain doit être un nombre entier" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "L'étendue doit être un nombre entier positif" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "L'étendue doit être d'au moins 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Le gain de fréquence doit être un nombre entier" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Le gain de fréquence ne peut être négatif" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Le gain en fréquence ne doit pas être supérieur à 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "L'amplitude minimale (dB) doit être un nombre entier" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Le nombre maximum de notes doit être un nombre entier" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Le nombre maximal de notes doit être compris entre 1 et 128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Les thèmes sont une fonction expérimentale.\n" +"\n" +"Pour l'essayer, cliquer sur \"Enregistrer le thème\" puis trouver et modifier les images et couleurs dans \n" +"ImageCacheVxx.png avec un logiciel de retouche d'image tel Gimp.\n" +"\n" +"Cliquer sur \"Charger le thème\" pour charger dans Audacity les images et couleurs modifiées.\n" +"\n" +"[Seules la barre de contrôle et les couleurs de la piste d'onde sont affectées pour le moment,\n" +"même si le fichier d'image montre également d'autres icônes.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Vous avez compilé Audacity avec un bouton supplémentaire, 'Output Sourcery'. \n" +"Ceci enregistre une version C du cache image qui peut être compilée par défaut." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Si \"Charger le thème au démarrage\" est coché,\n" +"le thème sera chargé quand le programme démarrera." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Enregistrer et charger des fichiers de thèmes indépendants utilise un fichier séparé pour chaque image,\n" +" mais d'autre part reste dans la même logique." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Thème - Images && Couleur" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Enregistrer le thème" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Charger le thème" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "A l'ouverture, charger le thème" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Fichiers de thème individuels" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Enregistrer les fichiers" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Charger les fichiers" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "Act&ualiser l'affichage pendant la lecture" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "&Ajuster automatiquement les pistes à la hauteur de la fenêtre" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Mode d'affichage par &défaut" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Sélectionner tout l'audio d'un projet si rien n'est sélectionné" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Au&toriser les lignes de coupe" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Permettre le glissement des bordures de sélection gauche et droite" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Changer la &visée de piste\" de piste en piste" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "L'&édition d'un clip peut déplacer les autres clips" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Bouton solo :" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Afficher les avertissements/affichages pour" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Lors de l'enregistrement de &projets" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Enregistrement de proj&et vide" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "Espace disque &faible au lancement du programme" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Mixage en &stéréo durant l'export" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Mixage en &mono durant l'export" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Lecture (+Maj pour lecture en boucle)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Enregistrement (Maj. pour poursuivre l'enregistrement)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:931 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Erreur à l'ouverture du périphérique son." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "L'enregistrement en mode Cleanspeech n'est pas possible quand une ou plusieurs pistes sont déjà ouvertes." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "L'enregistrement n'est pas autorisé" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Périphérique de sortie" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Périphérique d'entrée" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Supprimer en dehors de la sélection" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Rendre la sélection muette" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Lier les pistes" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Ajuster la sélection à la fenêtre" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Afficher toutes les pistes" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Afficher la sélection" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Afficher le projet" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "VU-mètre de lecture" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "VU-mètre de lecture" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "VU-mètre d'enregistrement" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "VU-mètre d'enregistrement" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "VU-mètre de sortie" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "VU-mètre d'entrée - cliquer pour visualiser" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volume de sortie" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Curseur de sortie" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volume d'entrée" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Curseur d'entrée" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Source d'entrée" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Pas d'information disponible sur la source d'entrée" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Sélectionner la source d'entrée" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336 +msgid "Input Source:" +msgstr "Source d'entrée :" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:294 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:137 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:196 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Projet à :" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:151 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:257 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Début de la sélection" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:166 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:263 +msgid "Length" +msgstr "Durée" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:176 +msgid "hidden" +msgstr "caché" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:186 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:274 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Position audio :" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:238 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:243 +msgid "Snap To" +msgstr "Incrément..." + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "Selection " +msgstr "Sélection" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:342 +msgid "Selection Length" +msgstr "Longueur de la sélection" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:350 +msgid "Selection End" +msgstr "Fin de la sélection" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barre d'outils %s Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Verrouillage d'outil" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner l'audio." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Cliquer glisser pour modifier le volume (enveloppe)." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Cliquer-glisser pour modifier les échantillons." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Clic pour Zoom avant, Maj + Clic pour Zoom arrière" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Glisser pour Zoom dans une zone, clic-droit pour Zoom arrière" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Gauche=Zoom avant, Droit=Zoom arrière, Milieu=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Cliquer-glisser pour glisser temporellement une piste.." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Mode multi outils" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Slide Tool" +msgstr "Outil de glissement" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Lire à la vitesse sélectionnée" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Vitesse de lecture" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ajuster la sélection de gauche au prochain début d'audio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ajuster la sélection de droite à la fin d'audio précédente" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ajuster la sélection de gauche à la prochaine fin d'audio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ajuster la sélection de droite au début d'audio précédent" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Sélectionner une région de son autour du curseur" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Sélectionner une région de silence autour du curseur" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Créer automatiquement des marqueurs d'après les mots" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Ajouter un marqueur à la sélection" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibrer voicekey" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ajuster la sensibilité" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilité" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Changements de signe (seuil bas)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Changements de signe (seuil haut)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Changements de direction (seuil bas)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Changements de direction (seuil haut)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Type de clé" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Lecture à vitesse variable" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Left-to-On" +msgstr "Gauche au début" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Droit à la fin" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Gauche à la fin" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Right-to-On" +msgstr "Droit au début" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select-Sound" +msgstr "Sélection" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Sélection du silence" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Créer marqueurs" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Ajouter un marqueur " + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrer" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (désactivé)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Presser" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Bouton" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:718 +#: widgets/Meter.cpp:942 +msgid "L" +msgstr "G" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:721 +#: widgets/Meter.cpp:945 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:849 +msgid "Center" +msgstr "Centré" + +#: widgets/ASlider.cpp:853 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: widgets/ASlider.cpp:856 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "En avant" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "En arrière" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Aide sur Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "Effa&cer" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Lecture glissante" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#: widgets/Meter.cpp:402 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Activer le VU-mètre" + +#: widgets/Meter.cpp:404 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Désactiver le VU-mètre" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Arrêter la visualisation" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Visualiser l'entrée" + +#: widgets/Meter.cpp:413 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Arrêter le Réglage automatique du niveau" + +#: widgets/Meter.cpp:415 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Démarrer le Réglage automatique du niveau" + +#: widgets/Meter.cpp:426 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Affichage horizontal" + +#: widgets/Meter.cpp:427 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Affichage vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:444 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Réglage automatique du niveau arrêté à la demande de l'utilisateur." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Une fréquence de rafraîchissement élevée affiche des changements\n" +"plus rapides. Une fréquence inférieure à 30 par seconde\n" +"évite d'affecter la qualité audio des machines les plus lentes ." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Fréquence de rafraîchissement par seconde [1-100]" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Préférences de mesure" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Veuillez sélectionner une action" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Veuillez sélectionner une action" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Temps passé :" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Temps restant :" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Règle verticale" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000 01000 secondes" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 jours 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + centièmes" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + millisecondes" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + échantillon" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# échantillons" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "échantillons" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000 01000 01000 échantillons|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + images film 24i/s" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 images" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "Images film 24i/s" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000 01000 images|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + images NTSC manquantes" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 images|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + images NTSC non-drop " + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 images| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "Images NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000 01000 images|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + images PAL 25 i/s" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 images" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "Images PAL 25 i/s" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000 01000 images|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + échantillons CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 échantillons" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "échantillons CDDA (75 i/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000 01000 échantillons|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Utiliser le bouton droit de la souris ou le menu contextuel pour modifier le format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centièmes de seconde" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Ne plus montrer cet avertissement." + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Erreur : %hs à la ligne %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger le fichier : \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Erreur de traitement de fichier" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Erreur de fermeture de fichier" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Erreur d'écriture de fichier" + +#~ msgid "" +#~ "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +#~ "Copy audio from the following files into your project to make it self-" +#~ "contained?\n" +#~ "This will need more disc space but is safer." +#~ msgstr "" +#~ "Votre projet dépend de la présence d'autres fichiers.\n" +#~ "Copiez l'audio des fichiers suivants vers votre projet afin qu'il le " +#~ "contienne.\n" +#~ "Ceci nécessite davantage d'espace disque, mais est plus sûr." +#~ msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +#~ msgstr "Projets Audacity (*.aup)|*.aup" +#~ msgid "" +#~ "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files " +#~ "(*.mp3)|*.mp3" +#~ msgstr "" +#~ "Fichiers vocaux (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 " +#~ "files (*.mp3)|*.mp3" +#~ msgid "" +#~ "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU " +#~ "files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|" +#~ "FLAC files (*.flac)|*.flac" +#~ msgstr "" +#~ "Tous les fichiers (*.*)|*.*|Fichiers WAV (*.wav)|*.wav|Fichiers AIFF (*." +#~ "aif)|*.aif|Fichiers AU (*.au)|*.au|Fichiers MP3 (*.mp3)|*.mp3|Fichiers " +#~ "Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Fichiers FLAC (*.flac)|*.flac" +#~ msgid "Track Accessible out of sync" +#~ msgstr "Accès de piste non synchro" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sile&nce" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Impossible d'annuler" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Impossible de refaire" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "Passage audio &matériel : Lire la nouvelle piste pendant son " +#~ "enregistrement" +#~ msgid "Pre" +#~ msgstr "Pré" +#~ msgid "Show meter pre/post fade." +#~ msgstr "Montrer le niveau avant/après fondu" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activé" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Effets LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Effets Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Effets VAMP" +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "Activer les effets Audio Unit" +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "En enregistrant un projet vide" +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Quand l'espace &disque devient faible" +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "Balle rebondissante" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Surligner" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Dégroupé de %.2f secondes à t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Détacher" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Dégrouper les marqueurs" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Régions marquées dégroupées" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Outil de contraste de premier plan" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Chrono de premier plan sélectionné.\n" +#~ "Sélectionner le fond et utiliser de nouveau Ctrl+Maj.+T ou le menu." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analyseur de contraste" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Mesuré" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informations" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Aide de l'analyseur de contraste audio WCAG2" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Fermer (conserve les chronos)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Mesurer" +#~ msgid "Automatic Volume Recording" +#~ msgstr "Niveau d'enregistrement automatique" +#~ msgid "Enable Automatic Volume recording." +#~ msgstr "Activer le Niveau d'enregistrement automatique" +#~ msgid "Stop Automatic Volume" +#~ msgstr "Arrêter le Volume automatique" +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "[[welcome|Écran d'accueil]]" +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "Découvrez comment :

  • [[play|lire]] un fichier audio existant
  • " +#~ "[[record|enregistrer]] votre voix, des 33 t ou des cassettes
  • [[edit|" +#~ "modifier]] des sons
  • [[save|enregistrer ou ouvrir un projet Audacity]] " +#~ "
  • [[export|exporter]] en MP3 ou autre fichier audio, ou [[burncd|graver " +#~ "un CD]]

" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cet écran peut être affiché à tout moment en cliquant sur le menu " +#~ "Aide,puis Afficher le message d'accueil. Pour une " +#~ "découverte des menus et contrôles d'Audacity en détail, cliquer sur le " +#~ "menu Aide puis Index, ou télécharger notre Manuel " +#~ "en format PDF (en anglais).

" +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Ouverture de fichiers audio: Vous pouvez au choix glisser des " +#~ "fichiers dans la fenêtre du projet, ou cliquer sur Fichier > " +#~ "Importer > Audio. Les fichiers peuvent être importés dans une " +#~ "nouvelle fenêtre de projet par Fichier > Ouvrir. Les principaux " +#~ "formats de lecture d'Audacity sont AIFF, AU, FLAC, M4A (seulement " +#~ "sur Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis et WAV. Cliquer [[wma-" +#~ "proprietary|ici]] si votre fichier est dans un autre format. Pour " +#~ "importer un CD : l'extraire en WAV ou AIFF avec iTunes, Windows Media " +#~ "Player 11 ou autre. Voir notre guide en ligne : [[wiki:How_to_import_CDs|" +#~ "importation de CD]].

Lecture : Cliquer sur le bouton " +#~ "vert Lecture. Cliquer une fois sur le bouton bleu Pause pour mettre en " +#~ "pause, puis à nouveau dessus pour redémarrer. Pour arrêter, cliquer sur " +#~ "le bouton jaune Stop. La barre d'espace lance la lecture et l'arrête. A " +#~ "l'arrêt, la lecture revient à son point de départ. Pour changer le point " +#~ "de départ, cliquer dans la piste à l'endroit désiré. Les boutons |<" +#~ "< et >>| permettent de sauter respectivement au début " +#~ "et à la fin de la piste.



" +#~ msgid "" +#~ "

To record: Set the recording device and input source, adjust " +#~ "the input level, then press the red Record button.

1) " +#~ "[[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets " +#~ "you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input " +#~ "source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the " +#~ "dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at " +#~ "Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in " +#~ "Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the " +#~ "right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of " +#~ "level before recording is essential to avoid noise or distortion.

" +#~ "More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First " +#~ "Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] pages.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Pour enregistrer: Choisir le périphérique d'enregistrement et " +#~ "la source, ajuster le niveau d'entrée, puis cliquer sur le bouton rouge " +#~ "Enregistrement.

1) [[inputdevice|Choisir le périphérique " +#~ "d'enregistrement]] dans l'onglet E/S Audio des Préférences ou dans " +#~ "la Barre de périphérique. Les préférences E/S Audio vous " +#~ "permettent si besoin de choisir un enregistrement stéréo.
2) " +#~ "[[inputsource|Choix de la source]] pour ce périphérique (par exemple, " +#~ "microphone ou entrée ligne) dans le sélecteur de la Barre de mixage, ou (sous certains systèmes) dans Périphérique d'enregistrement de " +#~ "l'onglet E/S Audio des Préférences ou dans la Barre de " +#~ "périphérique.
3) [[inputlevel|Réglage du niveau d'entrée]] à " +#~ "l'aide du curseur de droite de la Barre de mixage. Un ajustement " +#~ "correct du niveau avant l'enregistrement est essentiel pour éviter bruit " +#~ "ou distorsion.

Davantage d'aide sur : \"Enregistrement\" FAQ, notre Tutoriel en " +#~ "anglais Your First Recording dans le " +#~ "Manuel, et notre Wiki en anglais[[wiki:Recording_Tips|" +#~ "RecordingTips]] et les pages [[wiki:Troubleshooting_Recordings|" +#~ "Troubleshooting Recordings]].



" +#~ msgid "" +#~ "

The input device is the actual physical sound device you are recording " +#~ "from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of " +#~ "the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can " +#~ "also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, " +#~ "which can be enabled at View > Toolbars....

By default, " +#~ "Audacity uses the device currently being used by the system, (usually " +#~ "your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the " +#~ "input device. On Windows, this current system device can be selected as " +#~ "\"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or " +#~ "Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as " +#~ "recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording " +#~ "Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Le périphérique d'entrée est la carte son à partir de laquelle vous " +#~ "enregistrez. Le choix se fait par \"Périphérique d'enregistrement\" dans " +#~ "l'onglet E/S audio des Préférences. Sous Windows et Linux, les " +#~ "Préférences sont à la fin du menu Edition. Sous Mac, ils sont dans " +#~ "le menu Audacity. Vous pouvez aussi aisément sélectionner le " +#~ "périphérique d'enregistrement depuis la barre de périphérique, qui " +#~ "peut être activé à partir d'Affichage > Barres d'outils....

Audacity sélectionnant par défaut le périphérique utilisé par le " +#~ "système, (habituellement votre carte son intégrée), il est le plus " +#~ "souvent inutile de changer de périphérique d'entrée. Sous Windows, le " +#~ "périphérique système peut être le \"Mappeur de son Microsoft\". Si vous " +#~ "enregistrez à partir d'un périphérique externe USB ou Firewire comme une " +#~ "platine vinyl USB, connectez-le, puis sélectionnez-le comme périphérique " +#~ "d'enregistrement d'après sa dénomination explicite.

Retour à " +#~ "[[record|Enregistrement audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your " +#~ "[[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) " +#~ "and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer " +#~ "Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording " +#~ "Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device " +#~ "Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for " +#~ "example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users " +#~ "can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, " +#~ "so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for " +#~ "your device.

Tip: To record audio playing " +#~ "on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix" +#~ "\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to " +#~ "[[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sélectionnez la source (le microphone ou l'entrée ligne) comme " +#~ "[[inputdevice|périphérique d'enregistrement]]:
- Sous Windows (à " +#~ "l'exception de Vista) et Linux, dans le sélecteur à droite de " +#~ "la Barre de mixage.
- Sous Windows Vista et Mac, " +#~ "dans Périphérique d'enregistrement de l'onglet E/S audio des " +#~ "Préférences, ou dans la Barre de périphérique. La source sera " +#~ "présentée comme une partie du périphérique parent (par exemple, " +#~ "Microphone : Carte son HD). Si nécessaire, les utilisateurs Mac " +#~ "peuvent choisir la source dans les réglages Apple Audio MIDI. " +#~ "
Note : de nombreux périphériques d'enregistrement USB ou " +#~ "Firewire ne proposant pas de choix d'entrée, cette étape n'est pas " +#~ "nécessaire. En cas de doute, veuillez vous référer à la documentation de " +#~ "votre appareil.

Astuce : Pour enregistrer " +#~ "du son lu sur l'ordinateur, les utilisateurs Windows et Linux peuvent " +#~ "choisir \"Stereo Mix\", \"Sortie son\", \"Mélange\" ou une source " +#~ "comparable.

Retour à [[record|Enregistrement Audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there " +#~ "will be background noise. If the level is too high, there will be " +#~ "distortion in the loud parts.

To set the level, either see this " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps: " +#~ "

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Le niveau d'entrée doit être réglé correctement. Si le niveau est trop " +#~ "bas, il y aura du bruit de fond. S'il est trop haut, les parties fortes " +#~ "provoqueront de la distorsion.

Pour régler le niveau, consulter " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] (en anglais) ou suivez " +#~ "ces étapes :

  1. Activer le monitoring. Double-cliquez sur " +#~ "leVU-mètre de droite (ou faites un clic droit dessus et " +#~ "sélectionnez \"Visualiser l'entrée\"). Si les VU-mètres ne sont pas " +#~ "visibles, ouvrez Affichage > Barres d'outils et cochez \"VU-" +#~ "mètre\".
  2. Ajustez le curseur de volume d'entrée de la Barre de " +#~ "mixage (à côté de l'icône microphone), de façon à ce que les barres " +#~ "de niveau rouges approchent la limite droite sans la toucher. Si " +#~ "vous ne pouvez entendre le son pendant l'enregistrement, allez dans " +#~ "l'onglet E/S audio des Préférences et cochez \"Passage audio " +#~ "logiciel\".

Retour à [[record|Enregistrement audio]] " +#~ "

" +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Les principales commandes d'éditions audio se trouvent dans le menu " +#~ "Edition (comme couper, copier, coller) et dans le menu Effets (vous pouvez amplifier les basses, changer la hauteur ou le tempo, ou " +#~ "supprimer le bruit).

Audacity applique les transformations à des " +#~ "zones sélectionnées de la piste son. Pour sélectionner une zone " +#~ "particulière, cliquer dans la piste et glisser la souris pour étendre la " +#~ "zone ombrée. S'il n'y a pas d'audio de sélectionné, Audacity sélectionne " +#~ "tout l'audio du projet.

Durant la lecture ou l'enregistrement, les " +#~ "menus Edition et Effets sont grisés, car les pistes ne peuvent être " +#~ "traitées alors. Les commandes peuvent parfois être également " +#~ "indisponibles pour d'autres raisons. Par exemple vous ne pouvez pas " +#~ "lancer d'effet s'il n'y a pas d'audio et vous ne pouvez pas coller " +#~ "d'audio sans l'avoir au préalable copié dans le presse papier d'Audacity. " +#~ "



" +#~ msgid "" +#~ "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks " +#~ "and edits as you left them, save an Audacity project. To play your " +#~ "current work in other media programs or send it to others, [[export|" +#~ "export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save " +#~ "Project saves an .aup project file and a _data folder " +#~ "containing the actual audio. To re-open a saved project, click File " +#~ "> Open and open the .aup file. If you save and exit more than " +#~ "once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always " +#~ "be opened if present. When your final exported file is exactly as you " +#~ "want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. " +#~ "It also lets you save an existing Project to a new name. This is " +#~ "the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder " +#~ "should not be moved or renamed manually.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Pour pouvoir reprendre plus tard un travail avec toutes les pistes et " +#~ "transformations en cours, enregistrez-le comme projet Audacity. Pour " +#~ "pouvoir lire votre travail dans d'autres programmes ou le partager avec " +#~ "d'autres personnes, l'[[export|exporter]] en un fichier audio WAV ou MP3. " +#~ "

Fichier > Enregistrer le projet enregistre un fichier " +#~ "projet .aup et un répertoire _data contenant l'audio. Pour " +#~ "réouvrir un projet enregistré, cliquer sur Fichier > Ouvrir et " +#~ "ouvrir le fichier .aup. Si vous l'enregistrez et le fermez plus d'une " +#~ "fois, un fichier de sauvegarde .aup.bak est créé, mais le fichier .aup " +#~ "original pourra toujours être ouvert. Quand le fichier final exporté est " +#~ "exactement tel que vous le souhaitez, vous pouvez effacer le projet et le " +#~ "répertoire _data pour préserver l'espace disque.

Fichier > " +#~ "Enregistrer le projet sous... sert à préparer un projet vide. Il " +#~ "permet également de sauvegarder un projet existant sous un nouveau nom. C'est le seul moyen sûr pour renommer un projet. Le fichier .aup " +#~ "et le répertoire _data ne doivent pas être déplacés ou renommés " +#~ "manuellement.

" +#~ msgid "" +#~ "To hear your work in other media programs, export it to an audio file " +#~ "such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). " +#~ "[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked " +#~ "_data folder) containing all your edited tracks, so you can return to " +#~ "your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file " +#~ "format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To " +#~ "[[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To " +#~ "export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be " +#~ "installed.

File > Export Selection exports only a " +#~ "selected area of audio. Use File > Export Multiple to export " +#~ "multiple files at the same time, either one for each audio track, or one " +#~ "for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At " +#~ "Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.

" +#~ msgstr "" +#~ "Pour écouter votre travail dans d'autres programmes, l'exporter en un " +#~ "fichier audio WAV ou MP3 (certains formats ne sont pas [[wma-proprietary|" +#~ "supportés]]). [[save|Enregistrer un projet Audacity]] crée un fichier " +#~ "projet (et un répertoire _data associé) contenant toutes vos pistes, pour " +#~ "vous permettre de retourner à votre travail plus tard. Cependant, les " +#~ "autres programmes ne peuvent lire les projets Audacity.

Pour " +#~ "exporter, cliquer sur Fichier > Exporter puis choisir le format " +#~ "sous lequel vous souhaitez exporter dans la liste \"type\". Pour [[burncd|" +#~ "graver un CD]] lisible sur tout lecteur de CD, choisir WAV ou AIFF. Pour " +#~ "exporter en MP3, l'[[wiki:Lame_Installation|Encodeur Lame]] doit être " +#~ "installé.

Fichier > Exporter la sélection exporte " +#~ "seulement une portion d'audio sélectionnée. Utiliser Fichier > " +#~ "Export Multiple pour exporter en une seule fois des fichiers " +#~ "multiples, soit un par piste audio, soit un par zone marquée dans une " +#~ "même piste. Pistes > Ajouter marqueur à la sélection vous " +#~ "permet de[[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|séparer les " +#~ "pistes]] d'un album pour un export multiple en fichiers séparés.

" +#~ msgid "" +#~ "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in " +#~ "WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, " +#~ "due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected " +#~ "AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats " +#~ "are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. " +#~ "Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including " +#~ "most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be " +#~ "imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it " +#~ "is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is " +#~ "protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, " +#~ "then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows " +#~ "Media Player 11. You could also record the CD to your " +#~ "computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF " +#~ "and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Audacity ne peut pas [[play|lire]] ou [[export|exporter]] des " +#~ "fichiers en WMA, RealAudio, Shorten (SHN) ainsi que das la plupart " +#~ "des formats propriétaires, à cause de licences et de limitations de " +#~ "droits. Sous Mac, les formats AACnon protégés comme le M4A " +#~ "peuvent être importés. Quelques formats libres ne sont pas encore " +#~ "supportés, Y compris Ogg Speex et Musepack. Les fichiers " +#~ "protégés par n'importe quel gestionnaire de droits digitaux (DRM), y " +#~ "compris la plupart de ceux achetés en ligne sur iTunes ou Napster, ne " +#~ "peuvent pas être importés.

Si vous ne pouvez pas importer un " +#~ "fichier dans Audacity, et qu'il n'a pas de protection DRM, utilisez " +#~ "iTunes ou SUPER pour le convertir en WAV ou AIFF. S'il est protégé, gravez le sur un " +#~ "CD audio depuis son programme de lecture, puis ectraire la piste de CD en " +#~ "WAV ou AIFF à l'aide d' ITunes ou (on Windows) de CDex ou de Windows Media Player 11. " +#~ "Vous pouvez aussi enregistrer le CD sur votre ordinateur. " +#~ "Pour exporter vers un format non supporté, exporter en WAV ou AIFF " +#~ "puis convertir au format désiré avec iTunes ou SUPER.

" +#~ msgid "" +#~ "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first " +#~ "[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, " +#~ "44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set " +#~ "in the \"Options\" button in the file export dialog). These are " +#~ "Audacity's default settings, so normally you will not need to change " +#~ "these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - " +#~ "not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes " +#~ "or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to " +#~ "burn CDs]] online.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Pour graver votre oeuvre sur un CD audio lisible sur tout lecteur de " +#~ "CD, l'[[export|exporter]] dans un premier temps en WAV ou AIFF. Le " +#~ "fichier doit être stéréo, 44100 Hz (à régler grâce au sélecteur \"Projet à" +#~ "\" en bas à gauche) et en 16 bits (à régler depuis le bouton \"Options\" " +#~ "de la boîte de dialogue d'exportation). Ce sont les réglages par défaut " +#~ "d'Audacity, si bien que -normalement- vous n'avez rien à changer pour " +#~ "l'exportation.

Gravez le fichier exporté sur un \"CD audio\" - et pas " +#~ "un \"CD de données\" ou un \"CD MP3\" - avec un logiciel de gravure de " +#~ "CD comme iTunes ou Windows Media Player. Pour davantage d'aide, voir en " +#~ "ligne [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] (en anglais).

" +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

L'aide d'Audacity Beta est en cours de réalisation. Pour le moment, un " +#~ "manuel en ligne en anglais est disponible ici. Ou cliquez " +#~ "ici pour télécharger une version " +#~ "simple-page du manuel qui s'affichera dans cette fenêtre." +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "&Message d'accueil..." +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Aide..." +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +#~ msgstr "AMR (large bande) Fichiers (FFmpeg, non distribuable)" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "Dans l'explorateur" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Aide :" +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "Volume de mixage" +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine la fréquence de rafraîchissement du VU-mètre.\n" +#~ "Si votre ordinateur est ancien, vous devriez sélectionner\n" +#~ "une fréquence basse (30 par seconde ou moins), afin\n" +#~ "de ne pas affecter la qualité audio." +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "&Mixer et rendre" +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Nom du tag" +#~ msgid "Tag Value" +#~ msgstr "Valeur de tag" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "E/S audio " +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Portaudio v" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d lignes, %d colonnes" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Ligne %d" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "Contrôle du temps" +#~ msgid "&Preferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Préférences...\tCtrl+," +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nouveau\tCtrl+N" +#~ msgid "&Open...\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Ouvrir...\tCtrl+O" +#~ msgid "&Close\tCtrl+W" +#~ msgstr "&Fermer\tCtrl+W" +#~ msgid "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgstr "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgid "CleanSpeech C&hain..." +#~ msgstr "Script CleanSpeech..." +#~ msgid "E&xit\tCtrl+Q" +#~ msgstr "Quitter\tCtrl+Q" +#~ msgid "&Undo\tCtrl+Z" +#~ msgstr "&Annuler\tCtrl+Z" +#~ msgid "Cu&t\tCtrl+X" +#~ msgstr "Coupe magnétisée\tCtrl+X" +#~ msgid "Spl&it Cut\tCtrl+Alt+X" +#~ msgstr "Couper\tCtrl+Alt+X" +#~ msgid "&Copy\tCtrl+C" +#~ msgstr "&Copier\tCtrl+C" +#~ msgid "&Paste\tCtrl+V" +#~ msgstr "C&oller\tCtrl+V" +#~ msgid "Tri&m\tCtrl+T" +#~ msgstr "Rogner (supprimer en dehors de la sélection)\tCtrl+T" +#~ msgid "&Delete\tCtrl+K" +#~ msgstr "&Effacer\tCtrl+K" +#~ msgid "Split D&elete\tCtrl+Alt+K" +#~ msgstr "Supprimer la sélection\tCtrl+Alt+K" +#~ msgid "Sp&lit\tCtrl+I" +#~ msgstr "Scinder\tCtrl+I" +#~ msgid "Split Ne&w\tCtrl+Alt+I" +#~ msgstr "Scinder Nouveau\tCtrl+Alt+I" +#~ msgid "&Join\tCtrl+J" +#~ msgstr "Fusionner\tCtrl+J" +#~ msgid "Duplic&ate\tCtrl+D" +#~ msgstr "Dupliquer\tCtrl+D" +#~ msgid "&Cut\tAlt+X" +#~ msgstr "&Coupe magnétisée\tAlt+X" +#~ msgid "&Split Cut\tShift+Alt+X" +#~ msgstr "Couper\tShift+Alt+X" +#~ msgid "Co&py\tShift+Alt+C" +#~ msgstr "&Copier\tShift+Alt+C" +#~ msgid "&Delete\tAlt+K" +#~ msgstr "&Suppression magnétisée\tAlt+K" +#~ msgid "Sp&lit Delete\tShift+Alt+K" +#~ msgstr "Supprimer\tShift+Alt+K" +#~ msgid "Sile&nce\tAlt+L" +#~ msgstr "Sile&nce\tAlt+L" +#~ msgid "Spli&t\tAlt+I" +#~ msgstr "Scinder\tAlt+I" +#~ msgid "&Join\tAlt+J" +#~ msgstr "Fusionner\tAlt+J" +#~ msgid "Detac&h at Silences\tShift+Alt+J" +#~ msgstr "Détacher aux silences\tShift+Alt+J" +#~ msgid "&All\tCtrl+A" +#~ msgstr "&Tout sélectionner\tCtrl+A" +#~ msgid "&None\tCtrl+Shift+A" +#~ msgstr "&Tout désélectionner\tCtrl+Shift+A" +#~ msgid "Turn Snap-To On" +#~ msgstr "Passer en sélection par bloc" +#~ msgid "Turn Snap-To Off" +#~ msgstr "Passer en sélection libre" +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "Pré&férences...\tCtrl+," +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+P" +#~ msgstr "Pré&férences...\tCtrl+P" +#~ msgid "Zoom &In\tCtrl+1" +#~ msgstr "Zoom a&vant\tCtrl+1" +#~ msgid "Zoom &Out\tCtrl+3" +#~ msgstr "Zoom a&rrière\tCtrl+3" +#~ msgid "&Pause\tP" +#~ msgstr "&Pause\tP" +#~ msgid "Skip to Start\tHome" +#~ msgstr "Saut au début\tHome" +#~ msgid "Skip to End\tEnd" +#~ msgstr "Saut à la fin\tEnd" +#~ msgid "&Record\tR" +#~ msgstr "&Enregistrer\tR" +#~ msgid "&Audio Track\tCtrl+Shift+N" +#~ msgstr "Piste mono\tCtrl+Shift+N" +#~ msgid "&UnMute All Tracks\tCtrl+Shift+U" +#~ msgstr "Aucune piste muette\tCtrl+Shift+U" +#~ msgid "Contrast...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgstr "Contraste...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgid "&Index..." +#~ msgstr "&Index..." +#~ msgid "Selection Tool\tF1" +#~ msgstr "Outil de sélection\tF1" +#~ msgid "Envelope Tool\tF2" +#~ msgstr "Outil de niveau (enveloppe)\tF2" +#~ msgid "Draw Tool\tF3" +#~ msgstr "Outil de dessin d'ondes\tF3" +#~ msgid "Zoom Tool\tF4" +#~ msgstr "Outil Zoom\tF4" +#~ msgid "Time Shift Tool\tF5" +#~ msgstr "Outil de glissement temporel\tF5" +#~ msgid "Multi Tool\tF6" +#~ msgstr "Mode multi outils\tF6" +#~ msgid "Selection to Start\tShift+Home" +#~ msgstr "Sélectionner depuis le début\tShift+Home" +#~ msgid "Selection to End\tShift+End" +#~ msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin\tShift+End" +#~ msgid "DeleteKey\tBackspace" +#~ msgstr "Touche d'effacement\tBackspace" +#~ msgid "DeleteKey2\tDelete" +#~ msgstr "Touche d'effacement2\tDelete" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgstr "Bascule de visée de pistetNUMPAD_ENTER" +#~ msgid "Cursor Left\tLeft\tallowdup" +#~ msgstr "Curseur gauche\tLeft\tallowdup" +#~ msgid "Cursor Right\tRight\tallowdup" +#~ msgstr "Curseur droite\tRight\tallowdup" +#~ msgid "Selection Extend Left\tShift+Left\tallowdup" +#~ msgstr "Etendre la sélection à gauche\tShift+Left\tallowdup" +#~ msgid "Selection Extend Right\tShift+Right\tallowdup" +#~ msgstr "Etendre la sélection à droite\tShift+Right\tallowdup" +#~ msgid "Selection Contract Right\tCtrl+Shift+Left" +#~ msgstr "Réduire la sélection à droite\tCtrl+Shift+Left" +#~ msgid "Repeat %s\tCtrl+R" +#~ msgstr "Répéter %s\tCtrl+R" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, VST Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +#~ "individual channels of the track do not match." +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, les effets VST ne peuvent être réalisés sur des pistes stéréo " +#~ "dans lesquelles les canaux individuels de la piste ne correspondent pas." +#~ msgid "Can't process replacing" +#~ msgstr "Impossible de remplacer" +#~ msgid "VST Plug-in parameters:" +#~ msgstr "Paramètres des modules VST (plugins)" +#~ msgid "Smart Recording" +#~ msgstr "Enregistrement auto" +#~ msgid "Zoom Toggle" +#~ msgstr "Outil Zoom" +#~ msgid "Play\tSpace" +#~ msgstr "Lecture\tSpace" +#~ msgid "&Stop\tSpace" +#~ msgstr "&Stop\tBarre d'espace" +#~ msgid "Stop\tS" +#~ msgstr "Stop\tS" +#~ msgid "Pause\tP" +#~ msgstr "Pause\tP" +#~ msgid "Record\tR" +#~ msgstr "Enregistrer\tR" +#~ msgid "Record Append\tShift+R" +#~ msgstr "Enregistrement poursuivi\tShift+R" +#~ msgid "Play Looped\tL" +#~ msgstr "Lecture en boucle\tL" +#~ msgid "Play Looped\tShift+Space" +#~ msgstr "Lecture bouclée\tShift+Space" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tCtrl+Space" +#~ msgstr "Bascule de visée de piste\tCtrl+Space" +#~ msgid "Soloed track" +#~ msgstr "Piste solo" +#~ msgid "Muted track" +#~ msgstr "Piste muette" +#~ msgid "Disallowed for some reason. Try selecting some audio first?" +#~ msgstr "" +#~ "Non autorisé pour quelque raison. Essayer de sélectionner de l'audio " +#~ "auparavant ?" +#~ msgid "Hello.\n" +#~ msgstr "Bonjour, \n" +#~ msgid "WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analyseur de contraste audio WCAG2" +#~ msgid "Note: The 'OK' button resets time values." +#~ msgstr "Note : Le bouton 'OK' remet les chronos à zéro." +#~ msgid "Measuring background" +#~ msgstr "Mesure du fond" +#~ msgid "Measuring foreground" +#~ msgstr "mesure du premier plan" +#~ msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "Passage audio logiciel : Lire la nouvelle piste pendant son enregistrement" +#~ msgid "" +#~ "Playback and Recording device must use the same type, i.e., MME, " +#~ "DirectSound, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Les périphériques de lecture et d'enregistrement doivent être du même " +#~ "type, par exemple, MME, DirectSound, etc." +#~ msgid "Show / Hide" +#~ msgstr "Montrer / Cacher" +#~ msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher la boîte de dialogue d'enregistrement, même si le projet est vide" +#~ msgid "Other interface choices" +#~ msgstr "Autres choix d'interface" +#~ msgid "Conversion" +#~ msgstr "Conversion" +#~ msgid "Real-time:" +#~ msgstr "Temps réel :" +#~ msgid "FFT Size" +#~ msgstr "Taille FFT" +#~ msgid "&Grayscale" +#~ msgstr "Niveaux de &gris" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Aucun" +#~ msgid "Changing block %s\n" +#~ msgstr "Changement de bloc %s\n" +#~ msgid "Download..." +#~ msgstr "Télécharger..." +#~ msgid "Define Foreground\tCtrl+Alt+F" +#~ msgstr "Définir le premier plan\tCtrl+Alt+F" +#~ msgid "Define Background\tCtrl+Alt+B" +#~ msgstr "Définir l'arrière-plan\tCtrl+Alt+B" +#~ msgid "Press F2 or double click to edit." +#~ msgstr "Appuyer sur F2 ou double-cliquer pour éditer." +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titre :" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artiste :" +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album :" +#~ msgid "Composer:" +#~ msgstr "Compositeur :" +#~ msgid "Lyricist:" +#~ msgstr "Chanteur :" +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "Commentaires :" +#~ msgid "Encoded By:" +#~ msgstr "Encodé par :" +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Copyright :" +#~ msgid "Track Number:" +#~ msgstr "Numéro de piste :" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Année :" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Genre :" +#~ msgid "No Genres" +#~ msgstr "Pas de genres" +#~ msgid "Reset to Defaults" +#~ msgstr "Réglages par défaut" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Basic" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" +#~ msgid "Clea&r" +#~ msgstr "Effacer" +#~ msgid "" +#~ "Maximum length of attribute '%s' is %d characters. Data was truncated." +#~ msgstr "" +#~ "La longueur maximale des attributs de '%s' est de %d caractères. Les " +#~ "données seront tronquées." +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artiste" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" +#~ msgid "Group with Wave Track" +#~ msgstr "Grouper avec piste d'onde" +#~ msgid "Clear any grouping" +#~ msgstr "Tout dégrouper" +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "Echec" +#~ msgid "Before you open this tool," +#~ msgstr "Avant d'ouvrir cet outil," +#~ msgid "WCAG Information on web" +#~ msgstr "Informations WCAG sur le web" +#~ msgid "Normalize maximum amplitude to" +#~ msgstr "Normaliser l'amplitude maximum à " +#~ msgid "" +#~ "No tracks are selected! Use Ctrl-A (Select All)\n" +#~ "Choose Export... to export all tracks." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune piste n'est sélectionnée ! Taper Ctrl-A (Tout sélectionner)\n" +#~ "Choisissez Exporter... pour exporter toutes les pistes" +#~ msgid "Importing %s File..." +#~ msgstr "Importation du fichier %s ..." +#~ msgid "&Find Library" +#~ msgstr "Chercher la librairie" +#~ msgid "Real-time sample rate converter:" +#~ msgstr "Convertisseur d'échantillonnage en temps réel :" +#~ msgid "High-quality sample rate converter:" +#~ msgstr "Convertisseur d'échantillonnage de haute qualité :" +#~ msgid "Real-time dither:" +#~ msgstr "Lissage en temps réel :" +#~ msgid "High-quality dither:" +#~ msgstr "Lissage de haute qualité." +#~ msgid "" +#~ "

You don't appear to have Audacity help files on your machine. Either " +#~ "download the help files and then access them again from Audacity by clicking " +#~ "Help then Index, or click here to read the full Manual " +#~ "online." +#~ msgstr "" +#~ "

Vous ne semblez pas avoir le fichier d'aide Audacity sur votre " +#~ "machine. Vous pouvez soit télécharger le fichier d'aide puis y accéder depuis " +#~ "Audacity en cliquant Aide puis Index, soit cliquer ici " +#~ "pour lire le manuel complet en ligne." +#~ msgid "Disj&oin\tCtrl+Alt+J" +#~ msgstr "Dégrouper\tCtrl+Maj+J" +#~ msgid "Select&..." +#~ msgstr "Sélectionner&..." +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "données brutes (Raw)" +#~ msgid "Enter a sample rate in Hz (per second) between 1 and 100000:" +#~ msgstr "" +#~ "Entrer un taux d'échantillonnage en Hz (par seconde) entre 1 et 100 000 :" +#~ msgid "Invalid rate." +#~ msgstr "Taux invalide." +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Message" +#~ msgid "Frequency (Hz): from" +#~ msgstr "Frequence (Hz) : depuis" +#~ msgid "Length (seconds): from" +#~ msgstr "Durée (secondes): depuis" +#~ msgid "Dynamic Range Compressor by Dominic Mazzoni" +#~ msgstr "Compresseur dynamique par Dominic Mazzoni" +#~ msgid "Leveller by Lynn Allan" +#~ msgstr "Niveleur par Lynn Allan" +#~ msgid "Equalize soft and loud sections" +#~ msgstr "Egaliser les sections faibles et fortes" +#~ msgid "Normalize by Dominic Mazzoni" +#~ msgstr "Normalisation par Dominic Mazzoni" +#~ msgid "Phaser by Nasca Octavian Paul" +#~ msgstr "Phaser par Nasca Octavian Paul" +#~ msgid "DRY" +#~ msgstr "Mini" +#~ msgid "WET" +#~ msgstr "Maxi" +#~ msgid "Repeat by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +#~ msgstr "Répétition par Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +#~ msgid "%d minutes, %d seconds" +#~ msgstr "%d minutes, %d secondes" +#~ msgid "Wahwah by Nasca Octavian Paul" +#~ msgstr "Wahwah par Nasca Octavian Paul" +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "E&xporter" +#~ msgid "" +#~ "Audacity had to make a guess at the type of file.\n" +#~ "The Audio may be bogus.\n" +#~ "\n" +#~ "If the audio is bogus, try renaming the file\n" +#~ "so that it has the correct extension before opening it." +#~ msgstr "" +#~ "Audacity a dû établir au jugé le format du fichier.\n" +#~ "L'audio peut être défectueux.\n" +#~ "\n" +#~ "Si c'est le cas, essayez de renommer le fichier\n" +#~ "avec son extension correcte avant de l'ouvrir." +#~ msgid "Error parsing Allegro file." +#~ msgstr "Erreur de traitement de fichier Allegro." +#~ msgid "Error parsing MIDI file." +#~ msgstr "Erreur de traitement de fichier Midi." +#~ msgid "" +#~ "&Software Playthrough: Play new track while recording it (uncheck when " +#~ "recording \"stereo mix\")" +#~ msgstr "" +#~ "Passage audio logiciel : Lire la nouvelle piste pendant son " +#~ "enregistrement (décocher en cas d'enregistrement de \"stereo mix\")" +#~ msgid "Hold recorded data in memory until recording is stopped" +#~ msgstr "" +#~ "Conserver les données enregistrées en mémoire jusqu'à la fin de " +#~ "l'enregistrement" +#~ msgid "WaveformDisplay" +#~ msgstr "Affichage de la forme d'onde" +#~ msgid "SpectrumDisplay" +#~ msgstr "Affichage du spectre" +#~ msgid "PitchDisplay" +#~ msgstr "Affichage de la hauteur" +#~ msgid "Pause Recording on Silence" +#~ msgstr "Pause d'enregistrement au silence" diff --git a/locale/ga.po b/locale/ga.po new file mode 100644 index 000000000..29d361a50 --- /dev/null +++ b/locale/ga.po @@ -0,0 +1,8958 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Gaelainn 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-10 20:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-08 10:53-0000\n" +"Last-Translator: Riarthóir \n" +"Language-Team: Mícheál Mac Lochlainn \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Irish\n" +"X-Poedit-Country: IRELAND\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Mar Gheall ar Audacity" + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "creidiúintí_aistritheora" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Creidiúintí" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Baochas fé leith:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Ceadaithe" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Dáta shraith an ríomhchláir:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Tá %s ar oscailt i bhfuinneog eile cheana." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Earráid le linn oscailt an tionscadail" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "Ní hann do %s agus ní fhéadfaí é a oscailt.\n" +"\n" +"Tá se bainte den liosta staire." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Rialthóir Máistreach Neartúcháin" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Méadar Ionchuir" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Méadar Aschuir" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Nua" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Oscail..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Méad bloc de %ld á úsáid\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Rogha anaithnid ar an líne orduithe: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Theip ar Audacity áit a aimsiú chun comhaid shealadacha a chur i dtaisce.\n" +"Luaigh comhadlann chuí i mbosca caidrimh na roghanna." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Tá Audacity ar tí scuir. Múscail arís é chun an chomhadlann shealadach nua a úsáid." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Earráid le linn cur fé ghlas na comhadlainne sealadaí" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Tá Audacity ar siúl cheana féin" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Níl comhaid tionscadail Audacity (.AUP) \n" +"comhbhainteach le \n" +"hAudacity féinig fé láthair. \n" +"\n" +"Ceap comhbhaint eatarthu, d'fhonn \n" +"go n-osclóidh cnagadh dúbailte iad?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Comhaid Tionscadail Audacity" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Ní bheidh tú i gcumas fuaim a sheinnt nó a chur ar thaifead.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Earráid:" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Earráid le Linn Tosnú Fuaime" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:331 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Earráid" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Níl ar chumas an tsraith seo d'Audacity Ogg Vorbis a láimhseáil" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Foláireamh: tá fíorbheagán slí fágtha sa toirt seo. Roghnaigh comhadlann shealadach eile sna Roghanna." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Dul Chun Cinn" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Comhad arna athainmniú: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "Foláireamh" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Dronnuilleogach" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Cá bhfuil %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Anailís ar Mhinicíocht" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Speictream" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Uath-chomhghaolú Caighd." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Uath-chomhghaolú Pr. Ciúb." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Uath-chomhghaolú Leasaithe" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Méad" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr " - fuinneog" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Minicíocht líneach" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Minicíocht log" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:385 ../src/effects/Compressor.cpp:393 +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Chun an speictream a rianadh, ní foláir gach rian roghnaithe a bheith ag an ráta samplaithe céanna." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Roghnaíodh an iomad fuaime. Ní dhéanfar anailís ach ar an gcéad %.1f soicind di." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Níl dóthain sonraí roghnaithe." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Easpórtáil Sonraí Speictreacha Mar:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Theip ar scríobh sa chomhaid: " + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Minicíocht (Hz)\tLevel (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Moill (soicindí)\tMinicíocht (Hz)\tLeibhéal" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "Stair an Chealaithe" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Gníomh" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ní fhéidir a aithint" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "beart" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Lipéad" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Roghnaigh comhad téacsa ina bhfuil lipéid..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Comhaid théacsa (*.txt)|*.txt|Gach comhad (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Theip ar oscailt an chomhaid: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Easpórtáil Lipéid Mar:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Rian Nua Li&péid" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Rian Lipéid" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Céad Mhúscailt Audacity" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Roghnaigh teanga d'Audacity:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Comhad tionscadail 1.0 arna aistriú go dtí an fhormáid nua.\n" +"Seanachomhad arna shábháil mar '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Tionscadal Audacity á Oscailt" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Comhad" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Dún" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Sábháil Tionscadal" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Sábháil Tionscadal M&ar..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Easpórtáil &Lipéid..." + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Easpórtáil &Iomadúil..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Gléasadh Leathanaigh..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Eagar" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "Cealaig&h" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Athdhéan" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Gearr" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Cóip" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "G&reamaigh" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "Scri&os" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "G&ach Éinní" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Aimsigh Trasnuithe Náide" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "go Tosach an Rogha" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "go Deireadh an Rogha" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Radharc" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zúmáil &Isteach" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zúmáil &Normálta" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zúmáil A&mach" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Socraigh i bh&Fuinneog" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Socraigh go hIn&gearach" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zúmáil go dtí an Rogha" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Stair..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Léim go dtí an Tosach" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Léim go dtí an Deireadh" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Rian Ama" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Bain Amach Rianta" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Ailínigh le &Náid" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Ailínigh leis an &Reathaí" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Ailínigh le To&sach an Rogha" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Ailínigh le D&eireadh an Rogha" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Ailínigh an Deireadh le Reathaí" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Ailínigh an Deireadh le Tosach an Rogha" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Ailínigh an Deireadh le Deireadh an Rogha" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Ailínigh na Rianta le Chéile" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Cuir Lipéad ag an Ionad Seinnte" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "Cea&p" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Maisiúchán" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "Déan &Anailís" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "Cab&hair" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Rith Tagarmharc..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Uirlis an Roghnaithe" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Uirlis na gClúdach" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Uirlis Líníochta" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Uirlis Zúmála" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Uirlis Bhogadh in Am" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Iluirlis" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "An Chéad Uirlis Eile" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Uirlis Dheireanach" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Seinn Aon Soicind Amháin" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Seinn go dtí an Rogha" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Rogha go dtí an Tosach" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Rogha go dtí an Deireadh" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Scrioschnaipe" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Scrioschnaipe2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Reathaí Clé" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Reathaí Deas" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Sineadh an Rogha ar an Taobh Clé" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Sineadh an Rogha ar an Taobh Deas" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Crapadh an Rogha ón Taobh Clé" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Crapadh an Rogha ón Taobh Deas" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "Cealaig&h %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Cealú dodhéanta" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Athdhéan %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Athdhéan dodhéanta" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Ní foláir duit rian a roghnú i dtosach." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Athdhéan %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Níl aon rianta lipéid le n-easpórtáil." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Níl pioc le cealú" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Níl pioc le hathdhéanamh" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Gearr" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Gearr is cuir sa ghearrathaisce" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Greamaigh" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Arna ghreamú ón ghearrathaisce" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "Bearr" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Bearr comhad go dtí rogha" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Rianta roghnaithe arna gcur ina dtost ar feadh %.2f soic. ag %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Tost" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Déan macasamhail" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Macasamhail déanta" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Deighil" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "Deighil ag lipéid" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Lipéid arna n-iompórtáil ó '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Iompórtáil Lipéid" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Roghnaigh comhad MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI arna iompórtáil ó '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Iompórtáil MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Roghnaigh aon chomhad neamh-chomhbhrúite fuaime..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Gach Comhad (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Ailínithe le náid" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Reathaí ailínithe" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Ailínithe le tosach an rogha" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Ailínithe le deireadh an rogha" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Deireadh ailínithe leis an reathaí" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Deireadh ailínithe le tosach an rogha" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Deireadh ailínithe le deireadh an rogha" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Ailínithe" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Ailínigh" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Rian nua fuaime arna cheapadh" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Rian Nua" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Rian nua défhónach fuaime arna cheapadh" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Rian nua lipéid arna cheapadh" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Ní láimhseálann an leagan d'Audacity athá in úsáid agat rianta iolracha ama." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Rian nua ama arna cheapadh" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Lipéad a cuireadh leis" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Fóiríor, ní ghlactar le hainmneacha conairí níos sia ná 256 carachtar." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Bain Amach Rian" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Rian(ta) arna (n-)asbhaint" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Measc" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Rian Nótaí" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Deacreacht le linn priontála." + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Priontáil" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Déan Taifeadadh" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Fuaim Thaifeadta" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Sábháil athruithe sara ndúntar Audacity?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Sábháil athruithe?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Roghnaigh comha(i)d f(h)uaime..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Earráid le linn oscailt an chomhaid" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Theip ar Audacity tionscadal Audacity 1.0 a aistriú go dtí an fhormáid nua tionscadail." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ní bhfuarthas comhadlann sonraí an tionscadail: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Sábháileadh an comhad so in Audacity %s.\n" +"Tánn tú ag úsáid Audacity %s - ní foláir duit é a uasghrádú\n" +"d'fhonn an comhad a oscailt." + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Theip ar oscailt chomhad an tionscadail" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Earráid le linn shábháil an tionscadail" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s sábháilte" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' arna (h)iompórtáil" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Iompórtáil" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Earráid le linn iomportála" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Tionscadail Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Tionscadal nua arna cheapadh" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Scriosta %.2f s(h)oicind ag a=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Scrios" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Slí ídithe ar an diosca" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample le Dominic Mazzoni is Julius Smith" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Idirlonnú Sinc ar Ardchaighdeán" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Idirlonnú Sinc Thapaidh" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate le Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Earráid libsamplerate: %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Athshampláil cosctha." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Roghnaigh..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +msgid "Tracks" +msgstr "Rianta" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Uimhir Riain:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "Bliain" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Nótaí" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Eile..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Ainm..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Bog an Rian Suas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Bog an Rian Síos" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Tonnchrot" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Tonnchrot (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Airde (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Aonfhónach" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Cainéal Clé" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Cainéal Deas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Ceap Rian Défhónach" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Deighil Rian Défhónach" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Socraigh Formáid an tSamplaithe" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Socraigh Ráta" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "Suas Ochtáibh" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Ochtáibh Síos" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Cló..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Socraigh Réimse..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Cóipeáil" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Cnag chun zúmáil isteach go hingearach, Iomlaoid-cnag le zúmáil amach, Tarraing chun ceantar fé leith zúmála a cheapadh." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Tarraing an lipéad go hingearach chun ord na rianta a athrú." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Cnag is tarraing chun méad coibhneasta rianta déthónacha a ghléasadh." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Cnag is tarraing chun an rian a athmhéadú." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mód Iluirlise: Ord-, i gComhair Roghanna Luiche is Méarchláir" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mód Iluirlise: Riar-P, i gComhair Roghanna Luiche is Méarchláir" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Cnag is tarraing chun teorainn chlé an rogha a bhogadh." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Cnag is tarraing chun teorainn dheas an rogha a bhogadh." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Lipéad Caochlaithe" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Eag. Lipéid" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Clúdach gléasta." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Clúdach" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "clé" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "deas" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Bogadh-in-Am" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Sampla Arna Bhogadh" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Déan Eagarthóireacht ar Shamplaí" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Rian '%s.' arna asbhaint" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Asbhaint Riain" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Maide sleamhnáin neartúcháin arna bhogadh" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Maide sleamhnáin peanála arna bhogadh" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Neartúchán" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Pean" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "suas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "síos" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' %s arna (m)b(h)ogadh" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Bog an Rian" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Défh.," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Aonfh.," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Clé," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Deas," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Athraíodh '%s' go %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Cainéal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Deighil rian défhónach '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Déanadh rian défhónach de '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Athraigh go Défhónach" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Athraíodh '%s' go %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Athrú Ráta" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Athrú Formáide" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Athraigh íosteorainn an luasa (%) go:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Íosteorainn luasa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Athraigh uasteorainn an luasa (%) go:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Uastheorann luasa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Socraigh réimse go '%d' - '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Socraigh Réimse" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Athraigh ainm an riain go:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Ainm Riain" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' arna athainmniú go '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Athrú Ainme" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Cló Rian Lipéid" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Tost" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Aonar" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Rian Fuaime" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Breiseáin 1 go %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Breiseáin %i go %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d congair mhéarchláir arna lódáil\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Congair mhéarchláir á lódáil" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Aimpligh" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Aimpliú (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Buaicaimplitiúid Nua (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Ceadaigh bearradh" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Aimpligh..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Á aimpliú" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Tairseach:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 ../src/effects/Amplify.cpp:187 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 ../src/effects/BassBoost.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 ../src/effects/Compressor.cpp:484 +#: ../src/effects/Echo.cpp:242 ../src/effects/Equalization.cpp:731 +#: ../src/effects/Filter.cpp:482 ../src/effects/Normalize.cpp:258 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:576 ../src/effects/Repeat.cpp:251 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:563 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "Tá go Maith" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s minicíocht = %.0f Hz, treisiú = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Minicíocht (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Treisiú (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Treisiú Dúird..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Minicíochtaí Dúird á dTreisiú" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s %.2f leath-thon" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Athraigh Airde" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Athraigh Airde gan Luas a Athrú" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "le Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "TadhallFuaime, le hOlli Parviainen, á úsáid" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Leath-thoin (leath-chéimeanna):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "go (dtí)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Céatadán an Athraithe:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Athraigh Airde..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Airde á Athrú" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Athraigh idir Luas is Airde" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "n/bh" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Athraigh idir Luas is Airde" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "RátaSamplaithe, le hErik de Castro Lopo, á úsáid" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Athraigh idir Luas is Airde..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Idir Luas is Airde á nAthrú" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Athraigh Luas; Airde gan Athrú" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Athraigh Luas; Airde gan Athrú" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Athraigh Luas; Airde gan Athrú..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Luas á Athrú; Airde gan Athrú" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Asbhaint Cnagadh is Plab le Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Asbhaint Cnag..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Cnaga is plaib á n-asbhaint..." + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Comhbhrúiteoir Réimse Dhinimiciúil" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Aga Ionsaithe:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Tairseach: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Aga Ionsaithe: %.1f soic" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Comhbhrúiteoir..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Comhbhrú Réimse Dhinimiciúil á Fhorchur..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Faisnéis" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Aimplitiúid (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s moill = %f soicind, fachtóir meatha = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Macalla" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "le Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Aga moille (soicindí):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Fachtóir meatha:" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Macalla..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Macalla á Chur i gCrích" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:329 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Earráid le linn oscailt ghléas fuaime. Deimhnigh socruithe ghléas an aschuir, is ráta samplaithe an tionscadail." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Cothromú" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Cothromú..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Cothromú á Chur i gCrích" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Céimnigh Isteach" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Á Chéimniú Isteach" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Céimnigh Amach" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Á Chéimniú Amach" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inbheartaigh" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Á inbheartú" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Asbhaint Fhothraim" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "Céim 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "Céim 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Asbhaint Fhothraim le Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Faigh an tImlíne Fothraim" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Asbhaint Fothraim..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Imlíne Fothraim á Cheapadh" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Fothram á Bhaint Amach" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalú" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalú..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Á normalú..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s %d céimeanna, %.0f%% fliuch, minicíocht = %.1f Hz, pas tosaigh = %.0f céim, doimhneacht = %d, aisfhotha = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Céimeanna:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Minicíocht LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Pas Tosaigh LFO (céim.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Doimhneacht:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Aisfhotha (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser á Fhorchur" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Athdhéanta %d uair" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Tá na rianta ró-fhada chun an rogha a athdhéanamh." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Athdhéan" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Líon uaireanta le hathdhéanamh:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Fad roghnaithe nua:" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Athdhéan..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Athdhéanamh á Chur i gCrích" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Aisiompú" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Á Aisiompú" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Tost á cheapadh" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: Ceap Tost, %.6lf soicind" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "Líneach" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Gineadóir Ton" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Sín" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Cearnóg" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Sábhfhiaclach" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Tonnchrot:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Ton á Cheapadh" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Socruithe Maisiúcháin" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Faic" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Maisiúchán forchurtha: %s minicíocht = %.1f Hz, pas tosaigh = %.0f céim, doimhneacht = %.0f%%, macalla = %.1f, taobhrian minicíochta = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Doimhneacht (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Athshondas:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Taobhrian Mhinicíocht Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah á Fhorchur" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Maisiúchán á Chur i gCrích: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Údar:" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Fad (soicindí)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Maisiúchán Nyquist á Fhorchur..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Leid Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Cuir Isteach Ordú Nyquist:" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Fóiríor, ní féidir an maisiúchán a chur i gcrích ar rianta défhónacha nuair nach dtagann na rianta le chéile." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Aschur Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Níor sheol Nyquist fuaim thar n-ais.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Sheol Nyquist an iomad cainéail fhuaime thar n-ais.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "An bhfuil tú deimhnitheach gur mian leat an comhad a shábháil mar \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Meascfar do chuid rianta i dhá chainéal défhónach sa chomhad easpórtálta." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Meascfar do chuid rianta in aon chainéal aonfhónach amháin sa chomhad easpórtáilte." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ní féidir fuaim a easpórtáil go %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Fuaim roghnaithe á heaspórtáil le hionchódaitheoir an líne-orduithe" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Tionscadal ar fad á easpórtáil le hionchódaitheoir an líne-orduithe" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Ráta Giotán:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Teanga:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Comhaid XML (*.xml)|*.xml|Gach Comhad (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Theip ar oscailt sprioc-chomhad chun scrite" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Gléasadh Easportála MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Caighdeán" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Leabharlanna Naisceacha Dinimiciúla amháin (*.dll)|*.dll|Gach Comhad (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "libmp3lame.so|libmp3lame.so|Comhaid Oibiacht Phríomhúil Chomhroinnte amháin (*.so)|*.so|Leabharlanna Breisithe (*.so*)|*.so*|Gach Comhad (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Theip ar oscailt aon leabharlann inchódaithe MP3!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Tá an leabharlann inchódaithe MP3 neamhdhlistineach, nó ní láimhseáltar é!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Easpórtáil Iomadúil" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Má tá breis is aon Rian Fuaime amháin agat, is féidir gach rian a easpórtáil mar comhaid ar leith,\n" +"nó má tá Rian Lipéid agat, is féidir comhad nua a easportáil do gach lipéad leis féin.\n" +"\n" +"Níl rianta iolracha sa tionscadal seo, ná Rian Lipéid ach an oiread;\n" +"mar sin, ní féidir comhaid iolracha a easpórtáil." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Easpórtáil comhad iolrach dodhéanta" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Formáid easportála:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "Ionad easportála:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Deighil comhaid bunaithe ar:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Lipéid" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Cuir fuaim san áireamh roimh an gcéad lipéad" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "Ainm an chéad chomhaid:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "Comhaid ainmneacha:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Ainm Lipéid/Riain á nÚsáid" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Uimhriú comhleanúnach" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Réamh-mhír ainm an chomhaid:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Scríobh thar chomhaid reatha" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Roghnaigh ionad ina sábháilfear na comhaid easphortáilte" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Fuaim roghnaithe á heaspórtáil mar Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Tionscadal ar fad á easpórtáil mar Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Ionchódú:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ní féidir gach teaglaim ceanntásc\n" +"is inchóduithe a úsáid.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ní féidir fuaim a easpórtáil sa bhformáid seo." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Earráid (seans nár scríobhadh an comhad): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Tiomsaíodh an leagan seo d'Audacity gan cumas láimhseála %s." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Liosta Comhad i bhfoirm bhunúsach théacsa" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Taobhrianadh neamhdhlistineach fuinneog sa chomhad LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "Earráid LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Aga neamhdhlistineach i gcomhad LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Ní féidir rianta MIDI a thaobhrianadh ceann ar cheann; comhaid fhuaime amháin a cheadaítear." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Taobhrianadh neamhdhlistineach riain sa chomhad LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Earráid le linn léamh an mheáin" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ní comhad Ogg Vorbis é seo" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Ní thagann leaganacha Vorbis le chéile" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ceanntásc neamhdhlistineach giotánsruth Vorbis" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Locht inmheánach loighce" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Iompórtáil Sonraí Loma" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Gan ceannacht ar bith" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Caolcheannach" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Mórcheannach" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "Ceannachas réamhshocraithe" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1Cainéal (Aonfhónach)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Cainéal (Défhónach)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d (g)C(h)ainéal" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "Taobhrian tosaigh:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Méid le n-iompórtáil:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Ráta samplaithe:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Comhéadan" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Seinnt" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Taifeadadh á dhéanamh" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Aonfhónach)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Défhónach)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Comhadlanna" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Ionad:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Slí ar Fáil:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Roghnaigh ionad don chomhadlann shealadach" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Ní hann don chomhadlann %s . Ceap í?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Comhadlann Shealadach Nua" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Ní comhadlann inscríofa í %s" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Ní chuirfear athruithe ar an gcomhadlann shealadach i gcrích go dtí go n-athmhúsclófar Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (réimse éadoimhin i gcomhair eagarthóireacht ard-aimplitiúide)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (réimse PCM de shamplaí 8 giotán)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (réimse PCM de shamplaí 16 giotán)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (teorainn gharbh éisteacht an duine)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (réimse PCM de shamplaí 24 giotán)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Méarchlár" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nóta: Brúigh Ord+Q le scur. Tá gach cnaipe eile ceadaithe." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Teaglaim Cnaipí" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Cealaigh" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Roghnaigh comhad XML ina bhfuil congair mhéarchláir Audacity..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Earráid le linn lódáil chongair mhéarchláir" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Easpórtáil Congair Mhéarchláir Mar:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Earráid le linn shábháil chongair mhéarchláir" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Leagan Leabharlainne MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Fuaim I/A" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Seinn rianta eile le linn taifeadadh ar cheann nua" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Luch" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Ceangail Luiche (luachanna réamhshocraithe, do-inghléasta)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Uirlis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Gníomh Ordaithe" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Cnaipí" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Cléchnagadh" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Roghnaigh" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Socraigh Pointe an Rogha" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Clétharraingt" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Socraigh Réimse an Rogha" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Cuir Síneadh leis an Réimse Roghnaithe" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Iomlaoid-Clé-Cnag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Zúmáil" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zúmáil isteach ar Phointe" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zúmáil isteach ar Réimse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Deaschnagadh" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zúmáil amach aon chéim amháin" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Deastharraingt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Rial-Clé-Tarraing" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Athraigh Clúdach Aimplithe" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Athraigh Sampla" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Peann Luaidhe" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Clé-Cnag" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Smúdáil ag Sampla" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Athraigh Samplaí Iomadúla" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Athraigh AON tsampla amháin" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Il" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Ionann leis an uirlis roghnúcháin" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Ionann leis an uirlis zúmála" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Éinní" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Scroláil suas nó anuas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Roth-Cas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Rial-Roth-Cas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zúmáil isteach nó amach" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Roghanna Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dronnuilleog" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Triantán" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Cumtha" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Ráta Réamhshocraithe Samplaithe:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Formáid Réamhshocraithe Samplaithe:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Sp'graim" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - réamhshocrú" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - cúngbhanda is cúinge" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Uasmhinicíocht (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Ní foláir ach gur slánuimhir í an uasmhinicíocht" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Ní foláir an úasminicíocht a bheith idir 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Sos" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Stad" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Bearr a bhfuil lasmuigh den rogha" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Cuir an Rogha ina thost" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zúmáil Isteach" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zúmáil Amach" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Socraigh rogha sa bhfuinneog" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Socraigh tionscadal sa bhfuinneog" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "Méadar leibhéal an aschuir" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Méadar leibhéal an ionchuir - cnag le hionchur a iniúchadh" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Glór Aschuir" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Glór Ionchuir" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Cnag is tarraing chun fuaim a roghnú" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Cnag is tarraing chun clúdach na haimplitiúide a chur in eagar" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Cnag is tarraing chun na samplaí a chur in eagar" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Cnag i gcomhair Zúmáil Isteach, Iomlaoid-Cnag i gcomhair Zúmáil Amach" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Tarraing Chun Zúmáil Isteach sa Cheantar, Deaschnag chun Zúmáil Amach" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Clé=Zúmáil Isteach, Deas=Zúmáil Amach, Lár=Gnáth" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Cnag is tarraing chun rian a bhogadh in am" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Mód Iluirlise" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr "(cosctha)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "C" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Lár" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Clé" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Deas" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Défhónach Cothrománach" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Défhónach Ingearach" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Ná taispeáin an foláireamh seo arís" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Theip ar oscailt an chomhaid: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/gl.po b/locale/gl.po new file mode 100644 index 000000000..8e97a6860 --- /dev/null +++ b/locale/gl.po @@ -0,0 +1,9074 @@ +# translation of audacity.po to Galician +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Xosé Antón Vicente Rodríguez , 2005. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-14 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Xosé Antón Vicente Rodríguez \n" +"Language-Team: Galego \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Acerca de &Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "Traducción ao Galego por Xosé Antón Vicente Rodríguez" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Agradecementos Especiais:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:401 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Data de contrucción do programa:" + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s xa está aberto noutra fiestra." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Error al abrir proyecto" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s non existe e non pode ser aberto.\n" +"\n" +"Foi eliminado do historial." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Control mestre de gañancia" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Medidor de entrada" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Medidor de saída" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:327 ../src/Menus.cpp:333 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferencias..." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Usando tamaño de bloque de %ld\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Opción de liña de comandos descoñecida: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity non puido atopar un lugar onde almacenar os arquivos temporais.\n" +"Indique un directorio apropiado no diálogo de preferencias." + +#: AudacityApp.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity vaise pechar. Por favor execute Audacity novamente para usar o novo directorio temporal." + +#: AudacityApp.cpp:1183 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1190 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1192 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Erro bloqueando o directorio temporal" + +#: AudacityApp.cpp:1232 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1234 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity xa se está executando" + +#: AudacityApp.cpp:1252 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1255 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1257 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1261 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1266 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1267 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Os arquivos de proxecto de Audacity (AUP) non están \n" +"asociados a Audacity.\n" +"\n" +"¿Quere asocialos para que se poidan abrir directamente?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Arquivos de proxecto de Audacity" + +#: AudioIO.cpp:253 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Non estararás habilitado a reproducir ou gravar audio. \n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Erro: " + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Erro ao inicializar audio" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:332 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 BatchProcessDialog.cpp:454 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Soporte de Ogg Vorbis non está incluido nesta versión de Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:560 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:651 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:652 BatchCommands.cpp:657 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:656 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:861 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:826 +#: TrackPanel.cpp:4271 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:311 Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Advertencia: hai moi pouco espacio dispoñible neste disco. Por favor selecciona outro directorio temporal nas túas preferencias." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: DirManager.cpp:286 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:408 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:503 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-antigo%d" + +#: DirManager.cpp:1100 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1109 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Arquivo renomeado: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1164 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1247 DirManager.cpp:1538 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1263 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1288 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1308 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1354 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1359 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1360 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1361 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: DirManager.cpp:1389 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1394 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1395 DirManager.cpp:1483 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1396 DirManager.cpp:1442 DirManager.cpp:1484 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1435 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1440 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1441 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1482 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1510 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1587 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1588 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1623 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1624 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:434 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:443 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:449 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:451 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Onde está %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:97 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:119 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:264 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:297 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:324 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Análise de frecuencia" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelación estándard" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelación de raiz cúbica" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelación mellorada" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:174 FreqWindow.cpp:178 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr " rango" + +#: FreqWindow.cpp:211 FreqWindow.cpp:215 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frecuencia Liñal" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Logaritmo de Frecuencia" + +#: FreqWindow.cpp:225 FreqWindow.cpp:229 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:236 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:255 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1427 ../src/export/ExportMultiple.cpp:699 +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:195 ../src/export/ExportPCM.cpp:136 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Para representar o espectro, tódalas pistas seleccionadas deben ter a mesma frecuencia de mostreo." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Demasiado audio seleccionado. Só os primeiros %.1f segundos de audio serán analizados." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Non hai suficiente información seleccionada." + +#: FreqWindow.cpp:564 effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:898 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:907 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "espectro.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportar datos do espectro como:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Non se puido escribir no arquivo: " + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frecuencia (Hz)\tVolume (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Retraso (segundos)\tFrecuencia (Hz)\tVolume" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "Desfacer historial" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:112 effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Non se pode determinar" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:341 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:360 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:696 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:355 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Selecciona un arquivo de texto que conteña etiquetas..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Arquivos de texto (*.txt)|*.txt|Tódolos arquivos (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Non se puido abrir o arquivo: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportar etiquetas como:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "rotulos.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Nova p&ista de etiquetas" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:92 Menus.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Pista de etiquetas" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Primeira execución de Audacity" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Seleccione a linguaxe a utilizar:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Convertirase un arquivo de proxecto 1.0 ao novo formato.\n" +"O arquivo antigo foi gardado como %s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Abrindo proxecto de Audacity" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "Pe&char" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Gardar proxecto" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Gardar proxecto &como..." + +#: Menus.cpp:222 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:226 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:240 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:241 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:243 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:245 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportar E&tiquetas..." + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exportar &múltiple..." + +#: Menus.cpp:275 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:281 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:284 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:287 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:288 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Configuración de páxina...." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:212 ../src/Menus.cpp:218 +msgid "E&xit" +msgstr "&Saír" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfacer" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refacer" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: Menus.cpp:348 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Borrar" + +#: Menus.cpp:360 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:361 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:369 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:373 Menus.cpp:405 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:374 Menus.cpp:406 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:375 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 Menus.cpp:616 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:389 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:392 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:399 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:404 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:412 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:418 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:419 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:423 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:424 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Atopar cruces por cero" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "ao Comenzo da Selección" + +#: Menus.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "ao Final da Selección" + +#: Menus.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "to Track &Start" +msgstr "ao Comenzo da Pista" + +#: Menus.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "to Track &End" +msgstr "ao Final da Pista" + +#: Menus.cpp:448 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:461 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &Achegar" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &Normal" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&oom Alonxar" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "A&xustar á fiestra" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Axustar &Verticalmente" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Acercar a &selección" + +#: Menus.cpp:511 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:512 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Historial..." + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:534 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:536 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:538 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:542 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:561 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:565 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:467 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Ir ao comezo" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:472 +msgid "Skip to End" +msgstr "Ir ao final" + +#: Menus.cpp:577 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:579 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:583 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:584 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:587 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:606 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Pista de tempo" + +#: Menus.cpp:619 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:622 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:625 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "E&liminar pistas" + +#: Menus.cpp:637 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:638 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Aliñar en &cero" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Aliñar con &cursor" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Aliñar con comenzo de &selección" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Aliñar con final de s&elección" + +#: Menus.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Aliñar final con cursor" + +#: Menus.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Aliñar final con comenzo de selección" + +#: Menus.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Aliñar final con final de selección" + +#: Menus.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Aliñar pistas conxuntamente" + +#: Menus.cpp:652 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Agregar etiqueta en selección" + +#: Menus.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Agregar etiqueta en punto de reproducción" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "Xe&rar" + +#: Menus.cpp:766 Menus.cpp:851 Menus.cpp:921 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Efecto" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizar" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:877 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Axuda" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:957 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:965 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Executar test de &rendemento..." + +#: Menus.cpp:975 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:355 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Ferramenta de selección" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:356 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Ferramenta de envolvente" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:359 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Ferramenta de debuxo" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:358 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Ferramenta de Zoom" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:357 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Ferramenta de Traslado en Tempo" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Modo Multi-ferramenta" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Seguinte ferramenta" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Ferramenta anterior" + +#: ../src/Menus.cpp:559 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Reproducir/Parar" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Reproducir un segundo" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Reproducir a selección" + +#: Menus.cpp:1003 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Seleccionar ata o comezo" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Seleccionar ata o final" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "TeclaDeBorrado" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "TeclaDeBorrado" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1028 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1030 Menus.cpp:1031 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor á esquerda" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor á dereita" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Extensión de selección á esquerda" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Extensión de selección á dereita" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contracción de Selección á esquerda" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contracción de Selección á dereita" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1054 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1164 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Desfacer %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Non se pode desfacer" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refacer %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Non se pode refacer" + +#: Menus.cpp:1858 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1858 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1884 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1884 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2035 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2071 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Debes seleccionar primeiro unha pista." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetir %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Non hai pistas de etiquetas para exportar." + +#: Menus.cpp:2667 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2671 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2703 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2704 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nada para desfacer" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nada para refacer" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Cortar e gardar en portapapeis" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: Menus.cpp:3015 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Pegar dende o portapapeis" + +#: Menus.cpp:3229 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3241 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "Recortar" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Recortar arquivo ata o seleccionado" + +#: Menus.cpp:3425 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3428 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3449 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3452 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3473 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3476 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Pistas seleccionadas silenciadas por %.2f segundos en %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Silencio" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicado" + +#: Menus.cpp:3546 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3546 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3560 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3561 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3575 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3575 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3587 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3587 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3599 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3599 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3611 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3611 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3623 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3623 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3635 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3635 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3647 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3647 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: Menus.cpp:3758 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dividir nas etiquetas" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Etiquetas Importadas de '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importar etiquetas" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Seleccionar un arquivo MIDI..." + +#: Menus.cpp:4270 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI Importado de '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importar MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Seleccione un arquivo de audio descomprimido..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tódolos arquivos (*)|*" + +#: Menus.cpp:4329 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4330 export/Export.cpp:348 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4330 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4385 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4386 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4391 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4394 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4396 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Aliñado en cero" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursor aliñado" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Aliñado con comenzo de selección" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Aliñado con final de selección" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Aliñados final con cursor" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Aliñados final con comenzo de selección" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Aliñados final con final de selección" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Aliñado" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Aliñar" + +#: Menus.cpp:4675 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4679 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Creouse unha nova pista de audio" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Nova pista" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Creouse unha nova pista estéreo de audio" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Creouse unha nova pista de etiquetas" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "A versión de Audacity que está utilizando non soporta múltiples pistas de tempo." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Creouse unha nova pista de tempo" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Etiqueta agregada" + +#: Menus.cpp:4842 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4869 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Síntoo, rutas de directorios de máis de 256 caracteres non son soportadas." + +#: Menus.cpp:4926 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4927 export/Export.cpp:472 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Eliminar pista" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Pista(s) de audio eliminadas" + +#: Menus.cpp:5266 Menus.cpp:5322 export/ExportFFmpeg.cpp:756 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5287 TrackPanel.cpp:6479 toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5311 TrackPanel.cpp:6503 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5320 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5329 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5329 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Mestura" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Pista de notas" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Houbo un problema imprimindo." + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:774 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:892 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1047 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:469 ../src/Project.cpp:1707 +#: ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Record" +msgstr "Gravar" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Audio gardado" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "¿Gardar cambios antes de pechar?" + +#: Project.cpp:1710 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "¿Gardar cambios?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Seleccione un ou máis arquivos de audio..." + +#: Project.cpp:1982 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2042 Project.cpp:2477 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2043 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2049 Project.cpp:2489 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Erro ao abrir arquivo" + +#: Project.cpp:2102 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2103 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity non puido convertir un proxecto de Audacity 1.0 ao novo formato de proxecto." + +#: Project.cpp:2230 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2232 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2232 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2261 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2261 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Non se puido atopar o cartafol de datos do proxecto: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Este arquivo foi gardado usando Audacity %s.\n" +"Está usando a versión %s de Audacity. Precisa actualizar a \n" +"unha versión máis moderna para poder abrir o arquivo." + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Imposible abrir o arquivo de proxecto" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2682 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Erro ao gardar proxecto" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Gardouse %s" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' Importado" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Erro ao importar" + +#: Project.cpp:3134 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3136 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3143 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3146 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Proyectos Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Creouse un novo proxecto" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Borrar %.2f segundos en t=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: Project.cpp:3538 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3541 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3544 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3547 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Sen espacio en disco" + +#: Project.cpp:3563 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3566 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3850 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3891 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3921 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3936 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3962 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Normalizar por Dominic Mazzoni e Julius Smith" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Fusión de alta calidade" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolación Fast Sinc" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate por Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Erro de Libsamplerate: %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Remostreo desactivado." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Explorar..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:369 effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:381 toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:382 effects/Contrast.cpp:410 toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:388 effects/LoadEffects.cpp:114 toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:389 toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:114 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:391 prefs/DevicePrefs.cpp:133 prefs/DevicePrefs.cpp:146 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:392 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:252 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:398 TrackPanel.cpp:443 TrackPanel.cpp:444 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistas" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:599 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:602 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:799 Sequence.cpp:809 Sequence.cpp:816 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 effects/Effect.cpp:458 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:851 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:828 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:145 widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Genres" +msgstr "Xénero:" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:848 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:155 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:849 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:156 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:851 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1061 Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: TimeDialog.cpp:53 TimeDialog.cpp:64 TimerRecordDialog.cpp:236 +#: TimerRecordDialog.cpp:367 TimerRecordDialog.cpp:371 effects/DtmfGen.cpp:446 +#: effects/Noise.cpp:191 effects/Noise.cpp:207 effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 effects/ToneGen.cpp:323 effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:234 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:239 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:329 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:336 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:348 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:356 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:443 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:444 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Outro..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Nome..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Desprazar pista cara arriba" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Desprazar pista cara abaixo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma de onda" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Forma de onda (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:613 prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Tono (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canle Esquerdo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canle dereito" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Convertir a pista estéreo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Dividir pista estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Establecer formato de mostreo" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Establecer frecuencia" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "Subir unha oitava" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Baixar unha oitava" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de letra..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Establecer rango..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Faga clic para acercar verticalmente, Maiús-click para alonxar, arrastra para crear unha rexión de zoom en particular." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Arrastre a etiqueta cara arriba ou abaixo para cambiar a orde das pistas." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Faga clic e arrastre para modificar o tamaño relativo de pistas estéreo." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Faga clic e arrastre para modificar o tamaño da pista." + +#: TrackPanel.cpp:1363 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1364 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo Multi-Ferramenta: Ctrl-P para preferencias de rato e teclado" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo Multi-Ferramenta: Ctrl-P para preferencias de rato e teclado" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Faga clic e arrastre para mover o límite esquerdo da selección." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Faga clic e arrastre para mover o límite dereito da selección." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Etiqueta modificada" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Edición de etiqueta" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Envolvente axustada." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Envolvente" + +#: TrackPanel.cpp:2162 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "esquerdo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "dereito" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2168 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Traslado en tempo" + +#: TrackPanel.cpp:2966 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2983 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Mostreo movido" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edición de mostreo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Pista '%s' eliminada" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Eliminación de pista" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Mostreo movido" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Mostreo movido" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Gañancia" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "arriba" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "abaixo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Moveuse '%s' %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Desprazar pista" + +#: TrackPanel.cpp:4251 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4251 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4260 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4260 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4271 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5750 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5802 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6028 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estéreo," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Esquerdo, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Dereito," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Cambiado '%s' a %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Canle" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Dividir pista estéreo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Convirtiuse a Estéreo a pista '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Facer Estéreo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Cambiado '%s' a %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Cambio de frecuencia" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Cambio de formato" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Cambiar o límite inferior de velocidade (%) a:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Límite inferior de velocidade" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Cambiar o límite superior de velocidade (%) a:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Límite superior de velocidade" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Establecer rango en '%d' - '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Establecer rango" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Cambiar nome de pista a:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome da pista" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Renomeouse '%s' a '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Cambio de nome" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Fonte da pista de etiquetas" + +#: TrackPanel.cpp:6675 TrackPanel.cpp:6681 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6685 TrackPanel.cpp:6692 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Silencio" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Só" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:289 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:295 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:304 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Pista de audio" + +#: WaveTrack.cpp:978 WaveTrack.cpp:997 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:2023 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugins 1 a %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugins %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:927 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:929 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:931 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:933 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:938 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d accesos directos cargados\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Cargando accesos directos" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Aplicado o efecto: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplificar" + +#: effects/Amplify.cpp:156 effects/Compressor.cpp:487 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificación (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:184 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Novo pico de amplitude (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Permitir clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:223 effects/Amplify.cpp:280 effects/Amplify.cpp:324 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplificar..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplificando" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 effects/AutoDuck.cpp:153 effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 effects/AutoDuck.cpp:513 effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:528 prefs/MidiIOPrefs.cpp:157 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:159 prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:62 prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:82 prefs/PlaybackPrefs.cpp:96 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 widgets/TimeTextCtrl.cpp:264 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 effects/Compressor.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Umbral: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Amplify.cpp:187 ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:332 ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:479 ../src/effects/Echo.cpp:242 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:731 ../src/effects/Filter.cpp:482 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:258 ../src/effects/Phaser.cpp:576 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:251 ../src/effects/Wahwah.cpp:563 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Efecto aplicado: frecuencia %s = %.0f Hz, realce = %.0f dB" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:69 +msgid "Bass Boost" +msgstr "BassBoost (Realzar graves)" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Realzar (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "BassBoost (Realzar graves)..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Realzando frecuencias baixas" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Efecto aplicado: %s %.2f semitonos" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Cambiar tono" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Cambiar tono sen cambiar tempo" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "por Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "usando SoundTouch, por Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitonos (medios-pasos):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:370 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Cambio porcentual:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:359 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Cambiar tono..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Cambiando tono" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Efecto aplicado: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Cambiar velocidade" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "non dispoñible" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Cambiar velocidade, afectando tempo e tono" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "usando SampleRate, por Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:367 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Cambiar velocidade..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Cambiando velocidade" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Cambiar tempo" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Cambiar tempo sen cambiar tono" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Cambiar tempo..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Cambiando tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Eliminación de Click e Pop por Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Eliminación de ruido...." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Eliminando ruido non desexado..." + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:42 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compresor de rango dinámico" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Tempo de ataque: " + +#: effects/Compressor.cpp:526 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:530 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:534 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Umbral: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:576 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:580 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:583 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:584 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:587 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Tempo de ataque: %.1f segs" + +#: effects/Compressor.cpp:588 effects/Compressor.cpp:591 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:590 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compresor..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplicando compresión de rango dinámico..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:144 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:154 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:276 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:279 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:286 effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:287 effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:290 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:293 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:305 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:323 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:329 effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:437 +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:331 effects/Contrast.cpp:375 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:349 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:367 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:384 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:388 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:392 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: effects/Contrast.cpp:405 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:406 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:474 effects/Contrast.cpp:480 effects/Contrast.cpp:486 +#: effects/Contrast.cpp:492 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:531 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:537 effects/Contrast.cpp:547 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:552 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:554 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:555 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:556 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:561 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:571 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:592 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:594 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:596 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:601 effects/Contrast.cpp:618 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:606 effects/Contrast.cpp:623 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:608 effects/Contrast.cpp:625 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:610 effects/Contrast.cpp:627 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:629 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:631 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:633 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:635 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:638 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:425 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:430 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:452 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:462 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:464 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 effects/DtmfGen.cpp:467 effects/DtmfGen.cpp:543 +#: effects/DtmfGen.cpp:544 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:466 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Efecto aplicado: %s retraso = %f segundos, factor de decaemento = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "por Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Tempo de retraso (segundos):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Factor de decaemento:" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Aplicando Eco" + +#: effects/Effect.cpp:520 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:550 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:330 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Erro ao abrir dispositivo de son. Por favor verifique a configuración do dispositivo de saída e a frecuencia de mostreo do proxecto." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efecto aplicado: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:336 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:337 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:338 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Ecualización" + +#: effects/Equalization.cpp:1012 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1051 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1123 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1144 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1146 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1236 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1241 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1255 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1264 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1285 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1295 effects/Equalization.cpp:2553 +#: export/ExportMultiple.cpp:924 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1301 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2552 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2652 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Ecualización..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Aplicando ecualización" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade In (Aparecer)" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Aplicando Fade In" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out (Desvanecer)" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Aplicando Fade Out" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:93 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Invirtindo" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Fase" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Eliminación de ruido" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:189 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:42 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:60 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "Paso 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "Paso 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:822 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Eliminación de ruido por Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Obter perfil de ruido" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:846 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:851 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:855 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:860 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:864 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:869 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Eliminación de ruido..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Creando perfil de ruido" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Eliminando ruido" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizar..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizando..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Efecto aplicado: %s %d etapas, %.0f%% wet frecuencia = %.1f Hz, fase inicial = %.0f grad, profundidade = %d, retroalimentación = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Etapas:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase de Inicio LFO (grados):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidade:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Retroalimentación (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fase..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplicando Fase" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetido %d veces" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "As pistas son moi longas para repetir a selección." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: effects/Repeat.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Número de veces a repetir: " + +#: effects/Repeat.cpp:218 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nova lonxitude de selección: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:259 widgets/TimeTextCtrl.cpp:271 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Aplicando repetición" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Revertir" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Revirtindo" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Xerando silencio" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Efecto aplicado: Xerar Silencio, %.6lf segundos" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "Liñal" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Xerador de tonos" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoide" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Cadrado" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dente de serra" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forma de onda:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tono..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Xerando tono" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 effects/TruncSilence.cpp:443 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:470 effects/TruncSilence.cpp:474 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:169 prefs/MidiIOPrefs.cpp:171 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:480 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Configuración do efecto" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Efecto aplicado: frecuencia %s = %.1f Hz, fase inicial = %.0f grad, profundidade= %.0f%%, resonancia = %.1f, frecuencia inicial = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profundidade (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonancia:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Comenzo de Frecuencia Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplicando Wahwah" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Aplicando efecto: %s" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:157 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Síntoo, Efectos VST non poden ser aplicados en pistas estéreo onde as canles individuais da pista non coinciden." + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Lonxitude (segundos)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplicando Efecto Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Comando Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Introduza comando Nyquist: " + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Síntoo, non pode aplicarse o efecto en pistas estéreo onde as pistas non coinciden." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Saída Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 effects/nyquist/Nyquist.cpp:665 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist non devolveu audio.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist devolveu demasiadas canles de audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:468 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:470 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:526 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:535 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "¿Está seguro de que quere gardar o arquivo como \"" + +#: export/Export.cpp:596 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:617 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "As túas pistas serán mesturadas a dúas canles estéreo no arquivo exportado." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "As túas pistas serán mesturadas a unha soa canle mono no arquivo exportado." + +#: export/Export.cpp:735 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:943 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1058 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1060 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1088 export/Export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Non se pode exportar audio a %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportando o audio seleccionado utilizando codificador de liña de comandos" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportando o proxecto enteiro utilizando o codificador de liña de comandos" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:433 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:655 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:684 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:685 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:748 export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:761 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:764 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:767 export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:795 export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:610 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Linguaxe:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Arquivos XML (*.xml)|*.xml|Tódolos arquivos (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:55 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:59 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Imposible abrir o arquivo de destino para escritura" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 export/ExportMP3.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 export/ExportMP3.cpp:252 prefs/GUIPrefs.cpp:50 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Opcións de exportación a MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Calidade" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Só lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|Tódolos Arquivos (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Só libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Tódolos Arquivos (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Non se puido abrir a librería codificadora de MP3!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Non é unha librería de codificación MP3 soportada!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Exportar múltiple" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Se ten máis dunha pista de audio pode exportar cada pista nun arquivo independente,\n" +"ou se ten unha pista de etiquetas pode exportar a un ficheiro independente por cada etiqueta.\n" +"\n" +"Este proxecto non ten pistas múltiples nin pista de etiquetas, así que non pode exportar a arquivos independentes." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Non se pode exportar múltiples ficheiros" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Exportar formato:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "Exportar ubicación:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Unir arquivos baseados en:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Incluir audio antes da primeira etiqueta" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "Primeiro nome do arquivo:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "Arquivos nomeados:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Usando etiquetas/Nome de pista" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numerando consecutivamente" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Perfixo do nome do arquivo:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sobreescribir arquivos existentes" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Seleccione un lugar para gardar os arquivos exportados" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:570 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:667 export/ExportMultiple.cpp:804 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:923 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando o audio seleccionado como Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando o proxecto enteiro como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 import/ImportRaw.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificación: " + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Non tódalas combinacións de encabezados\n" +"e codificacións son posibles.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Non se pode exportar audio neste formato." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:160 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Erro (o arquivo pode non ter sido escrito): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:162 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:181 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Esta versión de Audacity non foi compilada con soporte para %s." + +#: import/Import.cpp:247 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:268 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:273 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:278 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:283 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:289 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:295 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:301 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:307 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:313 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:319 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:324 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:329 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista de arquivos en formato de texto básico" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Límite de fiestra non válido en arquivo LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "Erro de LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Duración non válida en arquivo LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "As pistas MIDI non poden ser trasladadas en tempo individualmente, só arquivos de audio poden." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Límite de pista non válido en arquivo LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Erro de lectura de medio" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Non é un arquivo Ogg Vorbis" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Desigualdade de versión Vorbis" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Encabezado inválido para Vorbis bitstream" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Fallo de lóxica interna" + +#: import/ImportPCM.cpp:66 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:135 import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importar arquivo en bruto" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Sen endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "Endianness predeterminado" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canle (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canles (Estéreo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canais" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:220 +msgid "Channels:" +msgstr "Canles:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "Límite de comezo:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Cantidade a importar:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Frecuencia de mostreo:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:134 prefs/TracksPrefs.cpp:99 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 prefs/GUIPrefs.cpp:147 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Contorno" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 prefs/MidiIOPrefs.cpp:121 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Gravación" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:151 prefs/MidiIOPrefs.cpp:134 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estéreo)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espacio libre:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Seleccione onde establecer o directorio temporal" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "O directorio %s non existe. ¿Desexa crealo?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Novo directorio temporal" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "O directorio %s non ten permiso de escritura" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Os cambios do directorio temporal non terán efecto ata que se reinicie Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (rango superficial para edición de alta amplitude)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (rango PCM de mostras de 8 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (rango PCM de mostras de 16 bits)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (límite aproximado do oido humano)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (rango PCM de mostras de 24 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 prefs/TracksPrefs.cpp:75 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:123 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:136 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:139 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:96 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:121 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:144 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nota: Premendo Cmd+Q sairase. O resto das teclas son válidas." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:157 prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:78 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Redo" +msgstr "Refacer" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Seleccione un arquivo XML que conteña accesos directos de teclado de Audacity..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Erro ao cargar accesos directos de teclado" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportar accesos directos de teclado como:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Erro ao gardar accesos directos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:331 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versión da librería MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audio E/S" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:122 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:140 prefs/RecordingPrefs.cpp:57 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Reproducir outras pistas mentras se grava unha nova" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reproducción Hardware (Reproducir unha pista mentras se grava)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reproducción Hardware (Reproducir unha pista mentras se grava)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:153 prefs/PlaybackPrefs.cpp:68 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:156 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:158 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:163 prefs/RecordingPrefs.cpp:76 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:177 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:180 prefs/PlaybackPrefs.cpp:92 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:182 prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 prefs/PlaybackPrefs.cpp:54 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:190 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Accións de rato (valores predeterminados, non configurábeis)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Ferramenta" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Acción de Comando" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Botóns" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic-Esquerdo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Establecer punto de selección" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrastre-Esquerdo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Establecer rango de selección" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Extender o rango da selección" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maiús-Click-Esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Achegar/Alonxar" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom Achegar nun punto" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom Achegar nun rango" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic-Dereito" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Alonxar un paso" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrastre-dereito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Frecha esq.-Arrastrar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Cambiar a envolvente de amplificación" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Cambiar mostreo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Lapis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Frecha-Esquerda" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Suavizar en mostreo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Cambiar varios mostreos" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Cambiar UN mostreo somentes" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 prefs/MousePrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Igual que ferramenta de selección" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Igual que ferramenta de zoom" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Calquera" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Desprazamento arriba ou abaixo" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Roda do rato" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Roda do rato" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoom Achegar ou Alonxar" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:58 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:78 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferencias de Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:56 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:60 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:62 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:64 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:71 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:73 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:79 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:83 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Moldeado " + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Frecuencia de mostreo predeterminado:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Formato de mostreo predeterminado:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:59 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:67 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:71 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:98 prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:109 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrogramas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - predeterminado" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - banda máis estreita" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frecuencia máxima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:171 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:182 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "A frecuencia máxima debe ser un enteiro" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "A frecuencia máxima debe estar no rango 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:204 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:208 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:104 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Habilitar arrastre do borde esquerdo ou dereito da selección" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:110 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:113 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:121 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:470 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:471 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:573 toolbars/ControlToolBar.cpp:905 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:743 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:744 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Recortar fóra de selección" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Silenciar selección" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Achegar" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Alonxar" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Axustar selección á fiestra" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Axustar o proxecto na fiestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "Medidor de nível de saída" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Nível de entrada - faga clic para visualizar a entrada" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volume de saída" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volume de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Faga clic e arrastre para seleccionar audio" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Faga clic e arrastre para editar a amplitude da envolvente" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Faga clic e arrastre para editar os mostreos" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Faga clic para Achegar, Maiús-Click para Alonxar" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arrastrar para achegar dentro da rexión, Clic-dereito para alonxar" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Esquerdo=Achegar, Dereito=Alonxar, Central=Normal" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Faga clic e arrastre para mover unha pista no tempo" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Modo Multi-Ferramenta" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:194 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:275 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:261 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:265 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (deshabilitado)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "I" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Esq" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Der" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:96 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:166 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:171 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:275 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:703 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:709 widgets/Grid.cpp:836 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:851 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:392 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:394 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:397 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:399 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Estéreo horizontal" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estéreo vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:421 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:871 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1140 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1141 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1142 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1060 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1080 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:716 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:95 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:453 ../src/effects/Amplify.cpp:182 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:710 ../src/effects/BassBoost.cpp:327 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:389 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:280 ../src/effects/Compressor.cpp:476 +#: ../src/effects/Echo.cpp:238 ../src/effects/Equalization.cpp:726 +#: ../src/effects/Filter.cpp:479 ../src/effects/Normalize.cpp:255 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:571 ../src/effects/Repeat.cpp:248 +#: ../src/effects/Silence.cpp:140 ../src/effects/ToneGen.cpp:320 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:558 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:495 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:730 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:877 ../src/export/ExportMultiple.cpp:696 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:405 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:466 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:109 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: widgets/Ruler.cpp:1584 widgets/Ruler.cpp:1585 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:268 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:277 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:280 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:286 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:289 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:295 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:298 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:304 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:307 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:313 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:316 +msgid "samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:321 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:324 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:333 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:336 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:340 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:349 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:358 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:362 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:365 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:370 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:373 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:376 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:379 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:384 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:387 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:390 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:469 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1502 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Non amosar esta advertencia novamente" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Non se puido abrir o arquivo: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/he.po b/locale/he.po new file mode 100644 index 000000000..827c2798e --- /dev/null +++ b/locale/he.po @@ -0,0 +1,9129 @@ +# translation of audacity.po to Hebrew +# Copyright (C) 2007 +# Rani. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity 1.3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-16 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:50+0200\n" +"Last-Translator: Rani\n" +"Language-Team: Heb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Hebrew\n" +"X-Poedit-Country: ISRAEL\n" + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:740 Menus.cpp:733 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&...Audacity ×ודות" + +#: AboutDialog.cpp:156 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "קדימה נועזי המוזיקה ...OK" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr " רני :×œ×ž×ª×¨×’× ×§×¨×“×™×˜ \n" +" " + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "תודות" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Other Contributors" +msgstr ": ××—×¨×™× ×ª×•×¨×ž×™×" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr ":מיוחדות תודות" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:254 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:288 AboutDialog.cpp:301 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:294 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "מ×ופשר" + +#: AboutDialog.cpp:295 +msgid "Disabled" +msgstr "מבוטל" + +#: AboutDialog.cpp:305 +msgid "File Format Support" +msgstr "פורמטי ×§×•×‘×¦×™× × ×ª×ž×›×™×" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:315 AboutDialog.cpp:317 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP×ž×™×™×‘× 3 " + +#: AboutDialog.cpp:324 AboutDialog.cpp:327 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis ×™×™×¦×•× ×•×™×™×‘×•× " + +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:334 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "תמיכה בתגי ID3" + +#: AboutDialog.cpp:341 AboutDialog.cpp:344 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:349 AboutDialog.cpp:352 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 ייצו×" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "QuickTime ×™×™×‘× ×“×¨×š " + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "Core Libraries" +msgstr "ספריות גרעין" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 AboutDialog.cpp:379 +#: AboutDialog.cpp:381 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "ממיר קצבי הדגימה" + +#: AboutDialog.cpp:386 AboutDialog.cpp:389 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "השמעה והקלטה של שלמע" + +#: AboutDialog.cpp:402 +msgid "Features" +msgstr "תכונות" + +#: AboutDialog.cpp:406 AboutDialog.cpp:409 AboutDialog.cpp:414 +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:430 AboutDialog.cpp:433 +msgid "Plug-in support" +msgstr "תמיכה בתוספי×" + +#: AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "תמיכה במערבל כרטיס הקול" + +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "התוכנה בניית ת×ריך:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:465 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Settings folder: " +msgstr "ספריית העדפות:" + +#: AboutDialog.cpp:484 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL רשיון" + +#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1751 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr ".כבר פתוח בחלון ×חר%s" + +#: AudacityApp.cpp:470 Project.cpp:1753 Project.cpp:1834 Project.cpp:1978 +#: Project.cpp:2080 +msgid "Error opening project" +msgstr "שגי××” בפתיחת פרויקט" + +#: AudacityApp.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr ".×œ× ×§×™×™× ×•×œ× ×™×›×•×œ להיפתח %s\n" +"\n" +".×”×•× ×”×•×¡×¨ מרשימת ההיסטוריה." + +#: AudacityApp.cpp:554 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "בקרת רישות ר×שית" + +#: AudacityApp.cpp:555 +msgid "Input Meter" +msgstr "מד כניסה" + +#: AudacityApp.cpp:556 +msgid "Output Meter" +msgstr "מד היצי××”" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&חדש" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&...פתח" + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:742 Menus.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "&Preferences..." +msgstr "&...העדפות" + +#: AudacityApp.cpp:824 AudacityApp.cpp:901 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "%ld שימוש בגודל בלוק של\n" + +#: AudacityApp.cpp:846 AudacityApp.cpp:916 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "%s :×ופצית הפקודה ×œ× ×ž×•×›×¨×ª\n" + +#: AudacityApp.cpp:1035 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr ".התוכנה ×œ× ×ž×¦××” ×ž×§×•× ×œ×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™×\n" +"\"×× × ×‘×—×¨ ×ž×§×•× ×ž×ª××™× ×‘×ª×™×‘×ª \"העדפות" + +#: AudacityApp.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr ".התוכנה עומדת להיסגר. ×× × ×¤×ª×— ×ותה שוב בכדי להשתמש בספריה הזמנית החדשה" + +#: AudacityApp.cpp:1073 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1080 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1082 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1084 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "שגי××” בנעילת בספרייה הזמנית" + +#: AudacityApp.cpp:1122 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1124 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1125 +msgid "Audacity is already running" +msgstr " כבר רצה Audacity תוכנת " + +#: AudacityApp.cpp:1142 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1145 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (הודעה זו)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1147 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (מציג ×ת גרסת התוכנה)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (מרית בדיקה עצמית)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1156 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (קובע ×ת גודל הבלוק בבתי×, בדיסק )" + +#: AudacityApp.cpp:1157 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr ".בנוסף, ציין ×ת ×©× ×§×•×‘×¥ השמע ×ו הפרויקט ש×ותו יש לפתוח" + +#: AudacityApp.cpp:1434 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "××™× × (.AUP) ×”×§×‘×¦×™× ×©×š תוכנה זו בסיומת \n" +".Audacity- ×ž×©×•×™×™×›×™× ×œ \n" +"\n" +"?×”×× ×œ×©×™×™×š ××•×ª× ×‘×›×“×™ שיפתחו בלחיצה כפולה?" + +#: AudacityApp.cpp:1435 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity קבצי הפרויט של" + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:220 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr ".×œ× ×ª×•×›×œ ונגן ×ו להקליט שמע\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:223 +msgid "Error: " +msgstr ":שגי××”" + +#: AudioIO.cpp:226 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "שגי××” ב×יתחול השמע" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "בעיית הסתרה" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "הת×וששות ×וטומטית משגי××”" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "×¤×¨×•×™×§×˜×™× ×‘×¨×™ שחזור" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "ש×" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Audacity - ×¦× ×ž" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Do Not Recover" +msgstr "×ל תשחזר" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recover projects" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "?×ישור" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ למספר ×§×‘×¦×™× ×‘×¡×¤×¨×™×™×ª שמירה ×וטומטית" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2545 Menus.cpp:4445 +#: Project.cpp:1937 Project.cpp:3296 Project.cpp:3375 WaveTrack.cpp:556 +#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1664 effects/Effect.cpp:436 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:841 +msgid "Error" +msgstr "שגי××”" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "בחר פקודה" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&פקודה" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&ערוך פרמטרי×" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&פרמטרי×" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "ב&חר פקודה" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×פקט סטרי×ו למונו" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr ".×œ× ×§×™×™×ž×ª בבניה זו של התוכנה Ogg Vorbis תמיכה ב" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "×œ× ×ž×ž×•×ž×©×ª עדיין %s פקודת " + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "%s ×œ× ×™×›×•×œ לקבוע פרמטר של ×פקט \n" +"%s לערך." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "×œ× ×–×•×”×ª×” %s פקודת ×צווה שלך" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "מצב בחינה (TEST MODE)" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s ×ž×™×™×©× ×ת " + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "×ž×™×™×©× ×©×¨×©×¨×ª" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&בחר שרשרת" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "שרשרת" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "×™×™×©× &לפרויקט נוכחי" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "&...×™×™×©× ×œ×§×‘×¦×™×" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 +#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "&בטל" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "×œ× × ×‘×—×¨×” שרשרת" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "...בחר קובץ (קבצי×) לעיבוד ×צווה " + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "...מייש×" + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "קובץ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "ערוך שרשר×ות" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&שרשר×ות" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +msgid "&Add" +msgstr "&הוסף" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 +#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4176 +msgid "&Remove" +msgstr "&הסר" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "שנה &ש×" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&הכנס" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "מח&ק" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "×”×–×– ל&מעלה" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "×”×–×– &למטה" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "ער&×›×™ מחדל" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "-סוף -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s שונה" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "? %s ×”×× ×תה בטוח ברצונך למחוק ×ת" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "קובץ שמע" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "שטח דיסק" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "בטל שמירה" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "ש×ל ×ותי" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "בדיקת תלויות" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "מנקה ×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™×" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "שומר נתוני קבצי הפרויקט" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "מנקה ספריות זמניות" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-בן%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "%s :×©× ×§×•×‘×¥ שונה\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:484 export/Export.cpp:501 +#: export/Export.cpp:520 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "התר××”" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "[זמנית החלף מידע חסר בשקט [ בעילות זו בלבד" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "סגור ×ת הפרויקט מיידית ×œ×œ× ×©×™× ×•×™×™× × ×•×¡×¤×™×" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "[ייצר מחדש קובץ ×¡×™×›×•× [בטוח יותר וממולץ" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "[×ž×œ× ×‘×©×§×˜ מקומות בהן חסר מידע להצגה [בפעילות זו בלבד" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "[החלף מידע חסר בשקט [מיידי ותמידי" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "...מנקה ספריות ש×ינן בשימוש ב×זור הפרויקט" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "שרשור שמע" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "...שרשור שמע לתוך הזכרון" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "שומר קמע מוקלט" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "...שומר שמע מוקלע לדיסק" + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "...עיין" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "?%s היכן " + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "ניתוח תדר" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:522 +msgid "Spectrum" +msgstr "ספקטרו×" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "תיקון עצמי סטנדרטי" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "×”×צת שורש שלישי" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "תיקון עצמי מוגדש" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "×לגורית×:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " חלון " + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "תדירות לינ×רית" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "תדירות לוגריתמית" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:202 Menus.cpp:231 +msgid "&Export..." +msgstr "...ייצו×&" + +#: export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "ייצ×" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:135 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1107 effects/Equalization.cpp:1109 +#: effects/Equalization.cpp:1117 effects/Equalization.cpp:1183 +#: effects/Equalization.cpp:1392 effects/Equalization.cpp:1403 +#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:367 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1148 +#: effects/Equalization.cpp:1179 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3394 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr ".בכדי לצייר ×ת הספקטרו×, כלל הרצועות הנבחרות חייבות להיות בעלות ×ותו קצב דגימה" + +#: Menus.cpp:3420 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "%.1f -יותר מדי שמע נבחר. רק ×”\n" +".השניות הר×שונות של השמע ינותחו" + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "×œ× ×ž×¡×¤×™×§ מידע נבחר" + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "%d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) :סמן" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "%.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) :סמן" + +#: FreqWindow.cpp:1059 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr ":×™×¦× ×ž×™×“×¢ ספקטרלי" + +#: FreqWindow.cpp:1077 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2177 Project.cpp:2394 +#: Project.cpp:3348 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr ":×œ× ×™×›×•×œ לכתוב קובץ" + +#: FreqWindow.cpp:1082 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "(Hz) תדר \t (dB) רמה " + +#: FreqWindow.cpp:1088 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "(Hz)השהייה (שניות) / תדר\tעוצמה(השהייה (שניות/t(Hz) תדר\tעוצמה " + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "!×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™×" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "מנגן שמע" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "מקליט שמע" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "עריכה והצללה של תפריטי×" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Burn to CD" +msgstr "CD-צרוב ל" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "No Local Help" +msgstr "×ין עזרה ×œ×ž×§×•× ×–×”" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr " הסטוריית ביטול-ביצוע" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "ניהול היסטוריה" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&מספר רמות ביטול-ביצוע זמינות" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Levels To Discard" +msgstr "רמה למחיקה" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "זרוק&" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 +#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:396 +msgid "&OK" +msgstr "&×ישור" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "×œ× ×ž×¡×•×’×œ להחליט" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "בתי×" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "ערוץ" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4019 Menus.cpp:4047 +msgid "Label" +msgstr "תווית" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "זמן התחלה" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Time" +msgstr "זמן סיו×" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:615 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&ערוך תוויות " + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr ".×ו לחיצה כפולה בעכבר בכדי לערוך תוכן ×ª× F2 הקש על" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "הכנס ×חרי" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "הכנס לפני" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:192 +msgid "&Import..." +msgstr "...ייב×&" + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "...חדש" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "×שר" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3517 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "...בחר ×ת קובץ הטקסט המכיל ×ת התויות" + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3521 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "קבי טקסט (*.txt)|*.txt|כל ×”×§×‘×¦×™× (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3533 Project.cpp:1800 Project.cpp:1808 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr ":×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ" + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr ".×ין תוויות לייצ×" + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2142 +msgid "Export Labels As:" +msgstr ":×™×™×¦× ×ª×•×™×•×ª בתור" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2140 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "תוית רצועה חדשה" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "הכנס ×©× ×¨×¦×•×¢×” " + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:547 +msgid "&Label Track" +msgstr "&תן ×©× ×œ×¨×¦×•×¢×”" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity ריצה ר×שונה של" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Audacity בחר שפה לשימוש :" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr ".ממיר פרויקט מגרסב 1.0 לפורמט החדש\n" +"'%s' הקובץ הישן נשמר בתור" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity פותח פרויקט" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&קובץ" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&סגור" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "&שמור פרויקט" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2643 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "...שמור פרויקט &בתור" + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "...בדו&ק קישוריות" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "...פתח עו&רך מט×-מידע" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&ייבו×" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&Audio..." +msgstr "&...שמע" + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&Labels..." +msgstr "תוויות&" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&...MIDI" + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&...×™×™×‘× ×ž×™×“×¢ גולמי" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "&...×™×¦× ×‘×—×™×¨×” בתור" + +#: Menus.cpp:215 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "...×™×™×¦× &תוויות" + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "...×™×¦× &בריבוי" + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&...×™×™×©× ×©×¨×©×¨×ª" + +#: Menus.cpp:246 Menus.cpp:260 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "...ערוך שר&שרת" + +#: Menus.cpp:247 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:265 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&...טען קובץ" + +#: Menus.cpp:271 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&...עיצוב הדף" + +#: Menus.cpp:272 +msgid "&Print..." +msgstr "&...הדפס" + +#: Menus.cpp:285 +msgid "E&xit" +msgstr "&צ×" + +#: Menus.cpp:293 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&עריכה" + +#: Menus.cpp:297 +msgid "&Undo" +msgstr "&בטל ביצוע" + +#: Menus.cpp:305 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&בצע שוב" + +#: Menus.cpp:318 +msgid "Cu&t" +msgstr "×’×–&ור" + +#: Menus.cpp:322 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&פיצול גזירה" + +#: Menus.cpp:323 +msgid "&Copy" +msgstr "&העתק" + +#: Menus.cpp:327 +msgid "&Paste" +msgstr "&הדבק" + +#: Menus.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Tri&m" +msgstr "&קצוץ" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "&Delete" +msgstr "&מחק" + +#: Menus.cpp:334 +msgid "Split D&elete" +msgstr "&פיצול מחיקה" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:337 +msgid "Sp&lit" +msgstr "&פיצול" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "&פצל חדש" + +#: Menus.cpp:347 +msgid "&Join" +msgstr "&צרף" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:350 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&שכפל" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:365 +msgid "&Cut" +msgstr "×’×–&ור" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:370 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&גזור ופצל" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:375 +msgid "Co&py" +msgstr "&העתק" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:386 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "&פיצול מחיקה" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Sile&nce" +msgstr "&שקט" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:397 +msgid "Spli&t" +msgstr "&פצל" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:414 +msgid "&All" +msgstr "&הכל" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "&כלו×" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "&×ž×¦× ×ת חציית ×”×פס" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "לתחילת הקטע הנבחר" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "לסוף הקטע הנבחר" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "&View" +msgstr "&תצוגה" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "Zoom &In" +msgstr "×–×•× &פנימה" + +#: Menus.cpp:489 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "×–×•× &רגיל" + +#: Menus.cpp:490 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "×–×•× &החוצה" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&הת×× ×œ×—×œ×•×Ÿ" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "הת×× &×נכית" + +#: Menus.cpp:495 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&הגדל ×ת הבחירה" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&×¦×ž×¦× ×›×œ הרצועות" + +#: Menus.cpp:499 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&רווח כל הרצועות" + +#: Menus.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "&Show Clipping" +msgstr "הצג חיתוך" + +#: Menus.cpp:511 +msgid "&History..." +msgstr "&...הסטוריה" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "סרגל כלי הבקרה" + +#: Menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "סרגל כלי ההתקן" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "סרגל כלי העריכה" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "סרגל כלי המדידה" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "סרגל כלי הערבוב" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "סרגל כלי הבחירה" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "סרגל כלי×" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "סרגל כלי תעתיק" + +#: Menus.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "סרגל כלי ×יפוס" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "נגן " + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Skip to Start" +msgstr "דלג להתחלהt" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Skip to End" +msgstr "דלג לסוף" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "&Tracks" +msgstr "&רצועות" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&רצועת שמע" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&ערוץ סטרי×ו" + +#: Menus.cpp:548 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&רצועת זמן" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Resample..." +msgstr "&...דגימה מחדש" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "הס&ר רצועה" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:585 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "יישר ×¢× &×”×פס" + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ישר ×¢× &סמן" + +#: Menus.cpp:587 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "יישר ×¢× &תחילת מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "יישר ×¢× &סוף מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "יישר ×¡×™×•× ×¢× ×”×¡×ž×Ÿ" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "יישר ×¡×™×•× ×¢× ×ª×—×™×œ×ª מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "יישר ×¡×™×•× ×¢× ×¡×•×£ מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "יישר רצועות יחדיו" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "&הוסף תוית בנקודת ההשמעה" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Generate" +msgstr "&צור" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:654 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&×פקטי×" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "&Analyze" +msgstr "&נתח" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "...צייר ספקטרו×" + +#: Menus.cpp:725 Menus.cpp:728 +msgid "&Help" +msgstr "&עזרה" + +#: Menus.cpp:731 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&...Audacity ×ודות \"דיבור נקי\" של " + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&...הצג הודעת פתיחה" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&...כלי לכידת תמונת מסך" + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&...הרץ מבחן השוו××”" + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&...×ינפורמציית התקן שמע" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:762 +msgid "Selection Tool" +msgstr "כלי הבחירה" + +#: Menus.cpp:763 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "כלי המעטפת" + +#: Menus.cpp:764 +msgid "Draw Tool" +msgstr "כלי הציור" + +#: Menus.cpp:765 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "כלי הזו×" + +#: Menus.cpp:766 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "כלי הזזת הזמן" + +#: Menus.cpp:767 +msgid "Multi Tool" +msgstr "×›×œ×™× ×ž×¨×•×‘×™×" + +#: Menus.cpp:769 +msgid "Next Tool" +msgstr "הכלי הב×" + +#: Menus.cpp:770 +msgid "Previous Tool" +msgstr "כלי קוד×" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "נגן/עצור וקבע סמן" + +#: Menus.cpp:780 +msgid "Play One Second" +msgstr "נגן שניה ×חת" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Play To Selection" +msgstr "נגן עד לבחירה" + +#: Menus.cpp:784 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "ניגון ×ž×§×“×™× ×©×œ גזירה " + +#: Menus.cpp:789 +msgid "Selection to Start" +msgstr "בחירה מההתחלה" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Selection to End" +msgstr "בחירה עד הסוף" + +#: Menus.cpp:792 +msgid "DeleteKey" +msgstr "מקש מחיקה" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "מקש מחיקה2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "×”×–×– מיקוד לרצועה קודמת" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:812 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "×”×–×– פוקוס לרצועההב××”" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:814 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "שנה רצועה ממוקדת" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Cursor Left" +msgstr "סמן שמ×לה" + +#: Menus.cpp:819 +msgid "Cursor Right" +msgstr "סמן ימינה" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "הרחבת הבחירה שמ×לה" + +#: Menus.cpp:826 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "הרחבת הבחירה ימינה" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr " קבע (×ו הרחב) גבול בחירה שמ×לית" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr " קבע (×ו הרחב) גבול בחירה ימנית" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "כווץ בחירה שמ×לה" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "כווץ בחירה ימינה" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Pan left on focused track" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:837 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "שנה הגבר ברצועה הממוקדת" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "הגדל הגבר ברצועה הממוקדת" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "הקטן הגבר ברצועה הממוקדת" + +#: Menus.cpp:840 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "פתח תפריט עבור רצועה ממוקדת" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "השתק/בטל השתקה של רצועה ממוקדת" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "קבע/בטל רצועה נבחרת כיחידה" + +#: Menus.cpp:843 +msgid "Close focused track" +msgstr "סגור רצועה ממוקדת" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "Snap-To On" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Snap-To Off" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:860 +msgid "Open Recent" +msgstr "פתח ×חרוני×" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:910 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&בטל ביצוע %s" + +#: Menus.cpp:936 +msgid "Can't Undo" +msgstr "\"×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע \"בטל פעולה" + +#: Menus.cpp:945 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&בצע שוב %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Redo" +msgstr "\"×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע \"בצע שוב פעולה" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Sort By Time" +msgstr "מיין לפי זמן" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "רצועות מויינו לפי זמן" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Sort By Name" +msgstr "מיין לפי ש×" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "רצועות מויינו לפי ש×" + +#: Menus.cpp:1675 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr " קבע גבול בחירה שמ×לית" + +#: Menus.cpp:1709 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr " קבע גבול בחירה ימנית" + +#: Menus.cpp:1976 +msgid "You must select a track first." +msgstr ".ר×שית צריך לבחור ברצועה " + +#: Menus.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "%s חזור שוב" + +#: Menus.cpp:2136 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr ".×ין תוויות לרצועות לייצ×" + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2241 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "×©×•× ×“×‘×¨ לביטול ביצוע" + +#: Menus.cpp:2261 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "×©×•× ×“×‘×¨ לביצוע מחדש" + +#: Menus.cpp:2336 TrackPanel.cpp:564 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "גזור" + +#: Menus.cpp:2336 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "גזור ללוח העתקה" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split Cut" +msgstr "גזור ופצל" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "גזור ופצל ללוח העתקה" + +#: Menus.cpp:2439 Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 TrackPanel.cpp:566 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" + +#: Menus.cpp:2439 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "הדבק טקסט מלוח ההעתקה" + +#: Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "הדבק מלוח ההעתקה" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2544 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr ".העתקת שמע סטרי×ופוני לרצועת מונו ×סורה" + +#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "קצוץ" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "קצוץ קובץ עד לבחירה" + +#: Menus.cpp:2669 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f פיצול מחק\n" +"%.2f שניות בנקודה " + +#: Menus.cpp:2672 +msgid "Split Delete" +msgstr "פצל ומחק" + +#: Menus.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f פורקו\n" +"%.2f שניות בנקודה " + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Disjoin" +msgstr "פירוק" + +#: Menus.cpp:2717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f נמחקו\n" +"%.2f שניות בנקודה " + +#: Menus.cpp:2720 +msgid "Join" +msgstr "צרף" + +#: Menus.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "%.2f נבחרו רצועות שקטות למשך\n" +"%.2f בנקודה " + +#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "שקט" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicate" +msgstr "שכפל" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicated" +msgstr "שוכפל" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut Labels" +msgstr "גזור תוויות" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "גזורמקטע ×¢× ×ª×•×™×ª ללוח העתקה" + +#: Menus.cpp:2808 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "גזור ופצל ×יזור ×¢× ×ª×•×™×ª ללוח העתקה" + +#: Menus.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "פצל בנקודת התוויות" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copy Labels" +msgstr " העתק תוויות" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Delete Labels" +msgstr "מחק תווית" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "נמחקו ×יזורי בעלי תויות" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "פצל תויות מחוקות" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "פצל ×זור תויות מחוקות" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silence Labels" +msgstr "תוויות שקט" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "מקטע שקט בעל תווית" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split Labels" +msgstr "פצל תוויות" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Split labeled regions" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Join Labels" +msgstr "×חד תוויות" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "×חד ××–×•×¨×™× ×‘×¢×œ×™ תוית" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Disjoin Labels" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr " בטל ×יחוד ××–×•×¨×™× ×‘×¢×œ×™ תוית" + +#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:6087 +msgid "Split" +msgstr "פצל" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split New" +msgstr "פצל לחדש" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split to new track" +msgstr "פצל לרצועה חדשה" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Split at labels" +msgstr "פצל בנקודת התוויות" + +#: Menus.cpp:3546 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "'%s' ×™×™×‘× ×ª×•×•×™×•×ª מתוך" + +#: Menus.cpp:3547 +msgid "Import Labels" +msgstr "×™×™×‘× ×ª×•×™×•×ª" + +#: Menus.cpp:3557 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "...MIDI בחר קובץ" + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3577 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr " '%s' מ MIDI יב×" + +#: Menus.cpp:3579 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI ×™×™×‘× " + +#: Menus.cpp:3592 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "...בחר קובץ ×œ× ×“×—×•×¡ כלשהו" + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "כל ×”×§×‘×¦×™× (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +#, fuzzy +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr " ערוך תגי מט×-מידע" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr " ערוך מט×-מידע" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "ערוך תגי מט×-מידע" + +#: Menus.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Rendered all audio in track '%s'" + +#: Menus.cpp:3688 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: Menus.cpp:3693 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "רצועות לערוץ סטרי×ו יחיד %d ערבב והפוך" + +#: Menus.cpp:3696 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "רצועות לערוץ מונו יחיד %d ערבב והפוך" + +#: Menus.cpp:560 Menus.cpp:3698 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&ערבל והפוך" + +#: Menus.cpp:3828 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "יושר ×¢× ×”×פס" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "סמן מייושר" + +#: Menus.cpp:3836 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "יושר ×¢× ×ª×—×™×œ×ª מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:3840 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "יושר ×¢× ×¡×•×£ מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "יושר הסוף ×¢× ×”×¡×ž×Ÿ" + +#: Menus.cpp:3848 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "יושר ×”×¡×™×•× ×¢× ×ª×—×™×œ×ª מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:3852 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "יושר ×”×¡×™×•× ×¢× ×¡×•×£ מקטע נבחר" + +#: Menus.cpp:3856 +msgid "Aligned" +msgstr "מייושר" + +#: Menus.cpp:3889 +msgid "Align" +msgstr "יישר" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3912 +msgid "Created new audio track" +msgstr "רצועת שמע חדשה נוצרה" + +#: Menus.cpp:3912 Menus.cpp:3935 Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3970 +msgid "New Track" +msgstr "ערוץ חדש" + +#: Menus.cpp:3935 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "רצועה סטרי×ופונית חדשה נוצרה" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new label track" +msgstr "תוית רצועה חדשה נוצרה" + +#: Menus.cpp:3959 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr ".שבשימוש ××™× ×” מ×פשרת ×™×™×¦×•× ×©×œ מספר רצועות זמן Audacity גרסת" + +#: Menus.cpp:3970 +msgid "Created new time track" +msgstr "רצועת זמן חדשה ייוצרה" + +#: Menus.cpp:4019 +msgid "Added label" +msgstr "תווית הוספה" + +#: Menus.cpp:4047 +msgid "Edited labels" +msgstr "ערוך תווית" + +#: Menus.cpp:4074 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Save CleanSpeech Preset File As:" + +#: Menus.cpp:4078 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "(*.csp)|*.csp CleanSpeech ערכי התחלה של" + +#: Menus.cpp:4085 export/Export.cpp:509 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr ".מצטער, מסלול ×ž×™×§×•× ×”×§×•×‘×¥ הגדול מ256 ×ª×•×•×™× ×ינו נתמך" + +#: Menus.cpp:4131 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "קרתה תקלה במהלך ייצו ערכי התחלה" + +#: Menus.cpp:4132 export/Export.cpp:402 +msgid "Unable to export" +msgstr "×œ× ×ž×¡×•×’×œ לייצ×" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Remove Track" +msgstr "הסר רצועה" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "הסר רצועות שמע " + +#: Menus.cpp:4439 Menus.cpp:4458 export/ExportMP3.cpp:1927 +msgid "Resample" +msgstr "דגימה מחדש" + +#: Menus.cpp:4439 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "(Hz) קצב דגימה חדש:" + +#: Menus.cpp:4445 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "הערך המוכנס ×ינו חוקי" + +#: Menus.cpp:4456 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Resampling track %d" + +#: Menus.cpp:4467 +msgid "Resample Track" +msgstr "×“×’×•× ×¨×¦×•×¢×” מחדש" + +#: Menus.cpp:4467 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "×“×’×•× ×¨×¦×•×¢×”(ות) שמע חדשות" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "עירבול" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mixing and rendering tracks" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "הערה לרצועה" + +#: Printing.cpp:198 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "יש בעיה בהדפסה." + +#: Printing.cpp:199 +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:635 +msgid "Main Mix" +msgstr "מערבל ר×שי" + +#: Project.cpp:760 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "%s גרסה Audacity - ×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×œ" + +#: Project.cpp:912 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(הוקלט)" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Record" +msgstr "הקלטה" + +#: Project.cpp:1472 TrackPanel.cpp:788 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "שמע מוקלט" + +#: Project.cpp:1490 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "לשמור ×©×™× ×•×™×™× ×œ×¤× ×™ סגירה?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1496 +msgid "Save changes?" +msgstr "לשמור שינויי×?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1709 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "...בחר קובץ שמע ×חד ×ו יותר" + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2146 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2158 +msgid "Opening old project file" +msgstr "פותח קובץ פרויקט ישן" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1801 Project.cpp:1809 +msgid "Error opening file" +msgstr "שגי××” בפתיחת קובץ" + +#: Project.cpp:1815 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr ":הקובץ ×ינו מת××™× ×ו ×ינו תקין\n" +"%s" + +#: Project.cpp:1816 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "שגי××” בפתיחת קובץ ×ו פרויקט" + +#: Project.cpp:1833 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." + +#: Project.cpp:1936 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Could not remove old auto save file" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Project was recovered" +msgstr "הפרויקט שוחזר" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Recover" +msgstr "הת×ושש" + +#: Project.cpp:1967 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "בודק ×”×¤×¨×•×™×§×˜×™× ×ª×™×§×Ÿ קובץ" + +#: Project.cpp:1967 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "תקן" + +#: Project.cpp:2078 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" :×œ× ×™×›×•×œ ×œ×ž×¦×•× ×ת ספריית הפרויקט" + +#: Project.cpp:2121 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2125 +msgid "Can't open project file" +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ פרויקט" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2381 Project.cpp:2395 +msgid "Error saving project" +msgstr "שגי××” בשמירת הפרויקט" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2457 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s נשמר" + +#: Project.cpp:2539 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' ייוב×ו" + +#: Menus.cpp:3611 Project.cpp:2540 Project.cpp:2565 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "ייב×" + +#: Project.cpp:2592 Project.cpp:2600 +msgid "Error importing" +msgstr "שגי××” ביבו×" + +#: Project.cpp:2634 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2636 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM קובץ שמע מסוג (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2645 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity פרויקט (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2689 +msgid "Created new project" +msgstr "פרויקט חדש נוצר" + +#: Project.cpp:2809 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f נמחקו\n" +"%.2f שניות בנקודה " + +#: Project.cpp:2812 effects/Equalization.cpp:1260 +#: effects/Equalization.cpp:2515 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: Project.cpp:3005 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." + +#: Project.cpp:3008 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "דקות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של שעה ו " + +#: Project.cpp:3011 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "דקות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של " + +#: Project.cpp:3014 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "שניות %d נפח דיסק נותר מספיק להקלטה של " + +#: Project.cpp:3017 +msgid "Out of disk space" +msgstr "נגמר שטח הדיסק" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3295 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr ":×œ× ×™×›×•×œ למחוק קובץ שמירה ×וטומטית" + +#: Project.cpp:3336 +msgid "New Project" +msgstr " חדשפרויקט" + +#: Project.cpp:3349 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Error writing autosave file" + +#: Project.cpp:3374 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr ":שמירה ×וטומטית ×œ× ×™×›×•×œ לכתוב קובץ" + +#: Project.cpp:3400 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "%d :קצב בפועל" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Dominic Mazzoni and Julius Smith ×¢\"×™ Libresample" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr " ב×יכות גבוהה sync ×ינטרפולצית " + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "מהירה Sinc ×ינטרפולציית" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Erik de Castro Lopo ×¢\"×™ Libsamplerate" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "%d :Libsamplerate שגי×ת\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr ".דגימה מחדש מנוטרלת" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "...בחר" + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "שקר" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "כלי×" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "cerv" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "מערבב" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "מד" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "תעתיק" + +#: TrackPanel.cpp:463 TrackPanel.cpp:464 +msgid "Track Panel" +msgstr "Track Panel" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "רצועות" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "נשמר" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "שגי××” בנסיון לשמור קובץ:" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "&הצג קוד×" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug - בחן" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "!Audacity - ×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×œ" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "×ל תר××” ×זהרה זו שוב בהפעלת התוכנית" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr " ×©× ×”×ומן" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "כותרת הרצועה" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "כותרת ×לבו×" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "רצועה מספר" + +#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +msgid "Year" +msgstr "שנה" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "סגנון" + +#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "הערות" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:802 +msgid "Tag Name" +msgstr "×©× ×ª×’" + +#: Tags.cpp:803 +msgid "Tag Value" +msgstr "ערך התג" + +#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&נקה" + +#: Tags.cpp:824 +msgid "Genres" +msgstr "סגנונות" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +msgid "Template" +msgstr "תבנית" + +#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&...טען" + +#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "...ש&מור" + +#: Tags.cpp:841 Tags.cpp:1467 Tags.cpp:1995 +msgid "S&et Default" +msgstr "&קבע ערכי מחדל" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +msgid "Edit Genres" +msgstr "ערוך סגנון" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 +#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 +#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +msgid "Reset Genres" +msgstr "×פס סגנון" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 +#: Tags.cpp:2443 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "?×”×× ×תה בטוח ש×תה רוצה ל×פס ×ת קובץ רשימת הסגנונות לערכי המחדל" + +#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr ".×œ× ×™×›×•×œ לפתןח קובץ סגנון" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1112 Tags.cpp:1763 Tags.cpp:2486 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "שגי××” בטעינת מט×-מידע" + +#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 +#: Tags.cpp:2501 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "שמור מט×-מידע בתור:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לכתוב קובץ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ:\n" +" %s\n" +".לכתיבה" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr " ×œ× ×™×›×•×œ לכתוב קובץ בבו××”:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לייצר ספריה:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לשמור קובץ:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:304 +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity הקלטה מתוזמנת ×¢\"×™" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "תחילת ההקלטה" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "סוף ההקלטה" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:270 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "ת×ריך וזמן התחלה" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:287 +msgid "End Date and Time" +msgstr "ת×ריך וזמן סיו×" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "%s מחכה להתחיל הקלטה ב .\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:507 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "...×חר" + +#: TrackPanel.cpp:515 TrackPanel.cpp:539 TrackPanel.cpp:548 TrackPanel.cpp:556 +msgid "Name..." +msgstr "...ש×" + +#: TrackPanel.cpp:517 TrackPanel.cpp:541 TrackPanel.cpp:552 TrackPanel.cpp:558 +msgid "Move Track Up" +msgstr "×”×–×– רצועה למעלה" + +#: TrackPanel.cpp:518 TrackPanel.cpp:542 TrackPanel.cpp:553 TrackPanel.cpp:559 +msgid "Move Track Down" +msgstr "×”×–×– רצועה למטה" + +#: TrackPanel.cpp:520 effects/ToneGen.cpp:325 +msgid "Waveform" +msgstr "צורת הגל" + +#: TrackPanel.cpp:521 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "(dB) צורת הגל" + +#: TrackPanel.cpp:524 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr " (f)×¡×¤×§×˜×¨×•× ×œ×•×’" + +#: TrackPanel.cpp:526 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "(EAC) גובה צליל " + +#: TrackPanel.cpp:528 TrackPanel.cpp:6057 +msgid "Mono" +msgstr "מונו" + +#: TrackPanel.cpp:529 TrackPanel.cpp:6056 +msgid "Left Channel" +msgstr "ערוץ שמ×ל" + +#: TrackPanel.cpp:530 TrackPanel.cpp:6056 +msgid "Right Channel" +msgstr "ערוץ ימני" + +#: TrackPanel.cpp:531 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "ייצר רצועת סטרי×ו" + +#: TrackPanel.cpp:532 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "פצל ערוצי סטרי×ו" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:534 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "קבע פורמט הדגימה" + +#: TrackPanel.cpp:536 TrackPanel.cpp:6286 +msgid "Set Rate" +msgstr "קבע קצב" + +#: TrackPanel.cpp:544 +msgid "Up Octave" +msgstr "×וקטבה גבוהה יותר" + +#: TrackPanel.cpp:545 +msgid "Down Octave" +msgstr "×וקטבה נמוכה יותר" + +#: TrackPanel.cpp:550 +msgid "Font..." +msgstr "...גופן" + +#: TrackPanel.cpp:561 +msgid "Set Range..." +msgstr "...קבע תחו×" + +#: TrackPanel.cpp:565 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "העתק" + +#: TrackPanel.cpp:1262 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "...להקטנה, גרור לקביעת גודל ההגדלה Shift בחר להגדלה ×נכית, הוסף " + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr ".×”×–×– ×ת התוית ×נכית בכדי לשנות ×ת סדר הרצועות" + +#: TrackPanel.cpp:1287 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr ".בחר וגרור בכדי לכוון גודל יחסי של רצועות סטרי×ו" + +#: TrackPanel.cpp:1290 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr ".בחר וגרור בכדי לשנות ×ת גודל הרצועה" + +#: TrackPanel.cpp:1321 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "גרור תוית גבולות ×חת ×ו יותר" + +#: TrackPanel.cpp:1322 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "גרור תוית גבולות" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1341 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" + +#: TrackPanel.cpp:1361 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr ".בחר וגרור בכדי להזיז ×ת קצה קטע הבחירה השמ×לי" + +#: TrackPanel.cpp:1366 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr ".בחר וגרור בכדי להזיז ×ת קצה קטע הבחירה הימני" + +#: TrackPanel.cpp:1692 TrackPanel.cpp:3968 TrackPanel.cpp:4000 +#: TrackPanel.cpp:4255 TrackPanel.cpp:6398 TrackPanel.cpp:6418 +msgid "Modified Label" +msgstr "תווית ששונתה" + +#: TrackPanel.cpp:1693 TrackPanel.cpp:3969 TrackPanel.cpp:4001 +#: TrackPanel.cpp:4256 TrackPanel.cpp:6399 TrackPanel.cpp:6419 +msgid "Label Edit" +msgstr "ערוך תווית" + +#: TrackPanel.cpp:1920 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "מעטת מתו×מת." + +#: TrackPanel.cpp:1921 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "מעטפת" + +#: TrackPanel.cpp:2057 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "×”×–×– מקטע לרצועה ×חרת" + +#: TrackPanel.cpp:2061 +msgid "left" +msgstr "שמ×לה" + +#: TrackPanel.cpp:2061 +msgid "right" +msgstr "ימינה" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2063 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" + +#: TrackPanel.cpp:2067 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "×”×–×–×”-בזמן" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3216 +msgid "Moved Sample" +msgstr "דגימה שהועברה" + +#: TrackPanel.cpp:3217 +msgid "Sample Edit" +msgstr "עריכת דגימה" + +#: TrackPanel.cpp:3316 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "'.%s' הסר רצועה" + +#: TrackPanel.cpp:3318 +msgid "Track Remove" +msgstr "הסרת רצועה" + +#: TrackPanel.cpp:3459 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "×”×–×– סמן ההגבר" + +#: TrackPanel.cpp:3459 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Moved pan slider" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3460 TrackPanel.cpp:5701 TrackPanel.cpp:7107 +msgid "Gain" +msgstr "הגבר" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3460 TrackPanel.cpp:5639 TrackPanel.cpp:7114 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: TrackPanel.cpp:3585 TrackPanel.cpp:6351 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "למעלה" + +#: TrackPanel.cpp:3589 TrackPanel.cpp:6352 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "למטה" + +#: TrackPanel.cpp:3596 TrackPanel.cpp:6347 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' %s הוזז" + +#: TrackPanel.cpp:3599 TrackPanel.cpp:6353 +msgid "Move Track" +msgstr "×”×–×– רצועה" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expand" +msgstr "רווח" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merge" +msgstr "×יחוד" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merged Clips" +msgstr "×חד מקטעי×" + +#: TrackPanel.cpp:4176 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "הסר שורה שנגזרה" + +#: TrackPanel.cpp:5639 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Adjusted Pan" + +#: TrackPanel.cpp:5701 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Adjusted gain" + +#: TrackPanel.cpp:5884 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ למחוק רצועה ×¢× ×©×ž×¢ ×קטיבי" + +#: TrackPanel.cpp:6037 +msgid "Stereo, " +msgstr ",סטרי×ו" + +#: TrackPanel.cpp:6040 +msgid "Mono, " +msgstr ",מונו" + +#: TrackPanel.cpp:6042 +msgid "Left, " +msgstr ",שמ×ל" + +#: TrackPanel.cpp:6044 +msgid "Right, " +msgstr ",ימינה" + +#: TrackPanel.cpp:6066 TrackPanel.cpp:6191 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' הרץ ×ת %s שונה ל " + +#: TrackPanel.cpp:6071 +msgid "Channel" +msgstr "ערוץ" + +#: TrackPanel.cpp:6084 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "פצל ערוצי סטרי×ו '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6105 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Made '%s' a stereo track" + +#: TrackPanel.cpp:6108 +msgid "Make Stereo" +msgstr "ייצר סטרי×ו" + +#: TrackPanel.cpp:6155 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' הרץ ×ת %d שנה ל " + +#: TrackPanel.cpp:6157 +msgid "Rate Change" +msgstr "שינוי קצב" + +#: TrackPanel.cpp:6195 +msgid "Format Change" +msgstr "שנה פורמט" + +#: TrackPanel.cpp:6315 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr ":שנה גבול מהירות תחתון (%) ל" + +#: TrackPanel.cpp:6316 TrackPanel.cpp:6317 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "סף מהירות נמוך" + +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr ":שנה גבול מהירות עליון (%) ל" + +#: TrackPanel.cpp:6323 TrackPanel.cpp:6324 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "סף מהירות גבוה" + +#: TrackPanel.cpp:6332 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "קבע ×ª×—×•× ×œ: '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6335 +msgid "Set Range" +msgstr "קבע תחו×" + +#: TrackPanel.cpp:6380 +msgid "Change track name to:" +msgstr ":שנה ×©× ×¨×¦×•×¢×” ל" + +#: TrackPanel.cpp:6381 +msgid "Track Name" +msgstr "רצועה מספר" + +#: TrackPanel.cpp:6384 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' ×‘×ž×§×•× '%s' משנה לש×" + +#: TrackPanel.cpp:6387 +msgid "Name Change" +msgstr "שונו השמות" + +#: TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Label Track Font" +msgstr "גופן תוית הרצועה" + +#: TrackPanel.cpp:6465 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6474 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7034 +msgid "Mute" +msgstr "השתק" + +#: TrackPanel.cpp:7034 +msgid "Solo" +msgstr "יחיד" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "מבט רצועות" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Track %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "השתקה פועלת" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr "יחיד מופעל" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr "בחירה מופעלת" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "הבחירה קטנה מדי לשימוש של מפתח קולי" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "תוצ×ות כיול\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:85 +msgid "Audio Track" +msgstr "רצועת שמע" + +#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1663 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "×ין מספיק ×ž×§×•× ×œ×”×¨×—×™×‘ ×ת השורה שנחתכה" + +#: commands/CommandManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "1 עד %i תוספי×" + +#: commands/CommandManager.cpp:409 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "%i עד %i תוספי×" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr ".ר×שית צריך לבחור רצועת שמע לשימוש " + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:915 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "קיצורי ×ž×§×©×™× %d נטענו\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:917 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "טוען קיצורי מקשי×" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "%s %.1f dB :×™×•×©× ×פקט" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "הגבר" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "הגברה (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "×©×™× ×¢×•×¦×ž×” חדש (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "×פשר חיתוך" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "...הגבר" + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "מגביר" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "התחמקות ×וטומטית" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Markus Meyer התחמקות ×וטומטית ×¢\"×™" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "מידת ההתחמקות:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "הפסקה מירבית:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "שניות" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr ":×ורך החלשה חיצונית" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr ":×ורך הגברה חיצונית" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr ":×ורך החלשה פנימית" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr ":×ורך הגברה פנימית" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "רמת סף:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr ".×× × ×”×›× ×¡ ×¢×¨×›×™× ×ª×§×™× ×™×" + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "תצוגה מקדימה ×œ× ×–×ž×™× ×”" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "...התחמקות ×וטומטית" + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "...מעבד התחמקות ×וטומטית" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1040 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:74 widgets/ErrorDialog.cpp:100 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "×ישור" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "%s : ×™×•×©× ×פקט\n" +"%.0f Hz -תדר\n" +"%.0f db - הגברה ב" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "הגברת הבס" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "(Hz) תדר:" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "(db) הגבר:" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "הגברת הבס..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "תדרי הגברת הבס" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "...שנה ×ורך" + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "...משנה ×ורך" + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "חצ××™ ×˜×•× ×™× %s %.2f :×™×•×©× ×פקט" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "שנה גובה צליל" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "שנה גובה צליל מבלי לשנות ×ת הקצב" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni ×¢\"×™" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "Olli Parviainen ×¢\"×™ SoundTouch-משתמש ב" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "(חצ××™ ×˜×•× ×™× (חצ××™ צעד:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "ל ->" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "×חוז שינוי:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "...שנה גובה צליל" + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "משנה גובה צליל" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "%s %.1f%% :×™×•×©× ×פקט" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "שנה מהירות" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "שנה מהירות, משפיע על הקצב ×•×’× ×¢×œ גובה הצליל" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Erik de Castro Lopo ×¢\"×™ SampleRate-משתמש ב" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "...שנה מהירות" + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "משנה מהירות" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "שנה קצב" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "שנה קצב מבלי להשפיע על גובה הצליל" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "...שנה קצב" + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "משנה קצב" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "הסרת קליקי×" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Craig DeForest מסיר ×§×œ×™×§×™× ×•×¤×•×¤×™× ×¢\"×™" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "(בחר ברמת סף (נמוך יותר הינו רגיש יותר" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "(רוחב קפיצה מירבי (גבוה הינו רגיש יותר" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "...\"הסרת \"קליקי×" + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "...מסיר ×§×œ×™×§×™× ×•×¤×•×¤×™×" + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "דוחס ×ª×—×•× ×“×™× ×ž×™" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "זמן מתקף:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "זמן ניוון:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "רמת סף: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "%.1f :זמן מתקף בשניות" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "%.1f :זמן דעיכה בשניות" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "...דוחס" + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "...×ž×™×™×©× ×“×—×™×¡×ª ×ª×—×•× ×“×™× ×ž×™" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "התחלה" + +#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +msgid "End" +msgstr "סוף" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +msgid "Reset" +msgstr "×יתחול" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:313 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF מייצר צלילי" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "(2006) Salvo Ventura ×¢\"×™" + +#: effects/DtmfGen.cpp:441 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF סדר:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:444 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "(עוצמה (0-1" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:464 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "יחס צליל/רעש:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:475 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "זמן מחזור:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:477 +msgid "Tone duration:" +msgstr ":משך צליל" + +#: effects/DtmfGen.cpp:478 effects/DtmfGen.cpp:480 effects/DtmfGen.cpp:556 +#: effects/DtmfGen.cpp:557 +msgid "ms" +msgstr "מילישניות" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Silence duration:" +msgstr "×ורך השקט:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "...DTMF צלילי" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr ", DTMF ×™×•×©× ×פקט: ייצור צלילי %.6lf משך בשניות" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMF מייצר צלילי" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "%s : ×™×•×©× ×פקט%f -השהייה בשניות%f - ×ž×§×“× ×“×¢×™×›×”" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "הד" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson ×¢\"×™" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "(זמן השהייה (בשניות:" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr ":×ž×§×“× ×“×¢×™×›×”" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "...הד" + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "מייצר הד" + +#: effects/Effect.cpp:390 +msgid "Preparing preview" +msgstr "מכין תצוגה מקדימה" + +#: effects/Effect.cpp:419 +msgid "Previewing" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: effects/Effect.cpp:435 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "%s :×™×•×©× ×פקט" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "מעוקב" + +#: effects/Equalization.cpp:357 effects/Equalization.cpp:408 +msgid "Equalization" +msgstr "השוו××”" + +#: effects/Equalization.cpp:978 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "EQ שגי××” בטעינת עקומות " + +#: effects/Equalization.cpp:1017 +msgid "custom" +msgstr "מות××" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1085 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Martyn Shaw && Mitch Golden השוו××”, ×¢\"×™ " + +#: effects/Equalization.cpp:1106 +msgid "Max dB" +msgstr "dB מירבי" + +#: effects/Equalization.cpp:1108 +msgid "Min dB" +msgstr "dB מינימלי" + +#: effects/Equalization.cpp:1181 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1198 +msgid "Draw curves" +msgstr "צייר עקומות" + +#: effects/Equalization.cpp:1203 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1217 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "סק×לת תדירות לינ×רית" + +#: effects/Equalization.cpp:1226 +msgid "Length of filter:" +msgstr "×ורך הפילטר:" + +#: effects/Equalization.cpp:1247 +msgid "Select curve:" +msgstr "בחר עקומה:" + +#: effects/Equalization.cpp:1257 effects/Equalization.cpp:2420 +msgid "Save As..." +msgstr "שמור בש×..." + +#: effects/Equalization.cpp:1263 +msgid "Flat" +msgstr "שטוח" + +#: effects/Equalization.cpp:2419 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "הכנס ×©× ×¨×¦×•×™ לעקומה" + +#: effects/Equalization.cpp:2519 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "×שר מחיקה" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "...השוו××”" + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Equalization - מבצע יישור " + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade In - כניסה " + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Fading In - נכנס" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out - יצי××”" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "Fading Out - יוצ×" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "×–×”×” חיתוך" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "חיתוך" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "×ž×¦× ×ž×§×˜×¢" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Leland Lucius ×¢\"×™" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "(סף התחלה (דגימות:" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "(סף ×¡×™×•× (דגימות:" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr ".התחלה ×•×¡×™×•× ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª ×’×“×•×œ×™× ×ž-0" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "...×ž×¦× ×—×™×ª×•×›×™×" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "היפוך" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "הופך" + +#: effects/Leveller.cpp:136 +msgid "Leveller" +msgstr "מת×× ×¢×•×¦×ž×•×ª" + +#: effects/Leveller.cpp:52 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:53 +msgid "Light" +msgstr "קל" + +#: effects/Leveller.cpp:54 +msgid "Moderate" +msgstr "מתון" + +#: effects/Leveller.cpp:55 +msgid "Heavy" +msgstr "כבד" + +#: effects/Leveller.cpp:56 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:57 +msgid "Heaviest" +msgstr "כבד ביותר" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan ×¢\"×™" + +#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "רמת ההחלקה" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:242 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "רמת הסף לרעש:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "מת×× ×¢×•×¦×ž×•×ª..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "×ž×™×™×©× ×”×ª×מת עוצמות" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "הסרת רעש" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "לבן" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "ורוד" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "חו×" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "מייצר רעשי×" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "סוג רעש" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "...רעש" + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr " %.6lf :×™×•×©× ×פקט: ייצור רעש, משך בשניות" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "מייצר רעש" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr ":×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "נסה להריץ ×ת מסיר הרעש ללו פרופיל רעש.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:812 +msgid "Step 1" +msgstr "צעד 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "בחר מספר שניות שבהן רעש בלבד ,בכדי שהתוכנה תדע מה לסנן החוצה\n" +":\"ו××– הקש \"×ž×¦× ×¤×¨×•×¤×™×œ רעש" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Step 2" +msgstr "צעד 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr ",בחר ×ת כל השמע שברצונך לסנן\n" +",בחר כמה רעש ברצונך לסנן החוצה\n" +".ו××– הקש '×ישור' להסרת הרעש\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Dominic Mazzoni הסרת רעש ×¢\"×™" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "×ž×¦× ×ת פרופיל הרעש" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:839 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "הנמכת רעש (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:847 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "(Hz) החלקת תדר: " + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:855 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "(זמן מתקף/דעיכה (בשניות:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "....הסרת רעשי×" + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "מייצר פרופיל רעש" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "מסיר רעש" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "×מת" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:113 +msgid "Normalize" +msgstr "נרמל" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:361 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "...נירמול" + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "...מנרמל" + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "%s : ×™×•×©× ×פקט\n" +"%d -שלבי×\n" +"%.0f%% - הרטבה\n" +"%.1f Hz - תדר\n" +"%.0f - פ×זת התחלה במעלות\n" +"%d -עומק\n" +"%.0f%% - משוב " + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "שלבי×:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO תדירות (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO פ×זת התחלה של (deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "עומק:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "משוב (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "×ž×™×™×©× ×©×™× ×•×™ פ××–×”" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "מתקן שמע פגו×" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "×¤×¢×ž×™× %d בוצעה חזרה " + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr ".הרצועות ×רוכות מדי בכדי לחזור על המקטע הנבחר" + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "חזור שוב" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "מספר ×¤×¢×ž×™× ×œ×—×–×¨×”:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "×ורך מקטע חדש: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "...חזור על" + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "\"מבצע \"חזרה על" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "היפוך מהתחלה" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "הופך" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "מייצר שקט" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "...שקט" + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "מייצר שקט" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "%.6lf :×™×•×©× ×פקט: ייצור שקט, משך בשניות" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr ".מצטער, ×פקט ×–×” ×œ× ×™×›×•×œ×™ להתבצע עבור ערוצי סטרי×ו ×›×שר ×”×¢×¨×•×¦×™× ×¢×¦×ž× ×©×œ הרצועה ××™× × ×ž×ª×•××ž×™× " + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan מנקה 'חודי×' ×¢\"×™" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "רמת סף לשקט:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:356 Menus.cpp:556 effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&סטרי×ו למונו" + +#: effects/StereoToMono.h:32 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr " ×ž×™×™×©× &סטרי×ו למונו" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "%s %s ×™×•×©× ×פקט: ייצור גל\n" +"%.2f Hz -תדר\n" +"%.2f -עוצמה\n" +"%.6lf -משך בשניות" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 widgets/Meter.cpp:366 +msgid "Linear" +msgstr "לינ×רי" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Logarithmic" +msgstr "לוגריתמי" + +#: effects/ToneGen.cpp:77 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "מייצר ציוצי×" + +#: effects/ToneGen.cpp:77 +msgid "Tone Generator" +msgstr "מייצר צלילי×" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Sine" +msgstr "סינוס" + +#: effects/ToneGen.cpp:79 +msgid "Square" +msgstr "ריבועי" + +#: effects/ToneGen.cpp:80 +msgid "Sawtooth" +msgstr "שן מסור" + +#: effects/ToneGen.cpp:81 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "(Hz) תדר" + +#: effects/ToneGen.cpp:354 +msgid "Waveform:" +msgstr "צורת הגל:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:372 +msgid "Interpolation:" +msgstr "×ינטרפולציה" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "&...ציוץ" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr " ...צליל" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "מייצר ציוץ" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Tone" +msgstr "מייצר טון" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr ".כל הרצועות חייבות להיות בעלות ×ותו קצב דגימה" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "חתוך שקט" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "מילישניות" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "×ורך השקט המירבי:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "רמת סף לשקט:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "...חתוך שקט" + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "...חתוך שקט" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "ערכי ×”×פקטי×" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "כלו×" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "%s : ×™×•×©× ×פקט\n" +"%.1f Hz -תדר\n" +"%.0f - פ×זת התחלה במעלות\n" +"%.0f%% -עומק\n" +"%.1f -תהודה\n" +"%.0f%% -הזזת תדר" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "(%) עומק:" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "תהודה:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah הזזת תדר (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah מייש×" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "%s :מבצע ×פקט " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr ".מצטער, ××¤×§×˜×™× ×ž×•×¡×¤×™× ×œ× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×‘×¦×¢ עבור ערוצי סטרי×ו ×›×שר ×”×¢×¨×•×¦×™× ×¢×¦×ž× ×©×œ הרצועה ××™× × ×ž×ª×•×מי×" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "מחברr: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "(×ורך (שניות" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "...×ž×™×™×©× ×פקט נייקוויסט" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "...Nyquist פקודת" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "הכנס פקודת נייקוויסט: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "מצטער, ×œ× ×™×›×•×œ לבצע ×פקט עבור ערוצי סטרי×ו ×›×שר ×”×¢×¨×•×¦×™× ××™× × ×ž×ª×•×מי×" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "נייקוויסט" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "תוצר נייקוויסט: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:596 effects/nyquist/Nyquist.cpp:607 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "נייקוויסט החזיר ×ת הערך:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:649 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "נייקוויסט ×œ× ×”×—×–×™×¨ שמע\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:660 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "נייקוויסט החזיר יותר מדי ערוצי שמע.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "%s :מחלץ תכונות " + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr ".×ž×•×¡×¤×™× ×œ× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×‘×¦×¢ עבור ערוצי סטרי×ו ×›×שר ×”×¢×¨×•×¦×™× ×©×œ הרצועה ××™× × ×ž×ª×•××ž×™× Vamp מצטער, ×פקטי" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Vamp מצטער, כישלון בטעינת תוסף" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Vamp מצטער, כישלון ב×יתחול תוסף" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "- Vamp תוסף ניתוח שמע " + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "הגדרות התוספי×" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "תוכנית" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "&...Audacity ×ודות" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "&...×פשרויות" + +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "×”×× ×תה בטוח ש×תה רוצה לשמור ×ת הקובץ בתור \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr ".%s ×ת הקובץ %s הינך מתעתד לשמור תחת הש×.\n" +"\n" +".ומספר תוכנות ×œ× ×™×•×›×œ×• לפתוח ×§×‘×¦×™× ×‘×¢×œ×™ סיומת ×œ× ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×ª ,%s-בדרך כלל ×§×‘×¦×™× ×לו ×ž×¡×ª×™×ž×™× ×‘\n" +"\n" +"?×”×× ×תה בטוח ברצונך לשמור ×ת הקובץ ×‘×©× ×–×”" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "?כבר קיי×. להחליף ×ותו \"%s\" קובץ בש×" + +#: export/Export.cpp:598 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr ".הרצועות יעורבבו ויומרו לשני ערוצי סטרי×ו ×‘×§×‘×¦×™× ×©×™×™×•×¦×ו" + +#: export/Export.cpp:603 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr ".הרצועות יעורבבו ויומרו לערוץ ×חדבמונו ×‘×§×‘×¦×™× ×©×™×™×•×¦×ו" + +#: export/Export.cpp:613 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "תכונות ערבול מתקדמות" + +#: export/Export.cpp:815 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "×¢×¨×•×¦×™× :%2d" + +#: export/Export.cpp:938 +msgid " - Left" +msgstr "- שמ×ל" + +#: export/Export.cpp:939 +msgid " - Right" +msgstr "- ימין" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:961 export/Export.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "פקודה:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "הצג תוצר" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "(תוכנה חיצונית)" + +#: export/ExportCL.cpp:248 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "%s ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×¦× ×©×ž×¢ ×ל" + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת כל השמע הנבחר תוך שימוש במקודד פקודת השורה" + +#: export/ExportCL.cpp:323 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת כל הפרויקט תוך שימוש במקודד פקודת השורה" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1919 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "קצב ×œ× ×—×•×§×™" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1938 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1961 +msgid "Sample Rates" +msgstr "קצבי דגימה" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "קצב הביטי×:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "×יכות:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "פורמט:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "Language:" +msgstr "שפת ממשק:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML קבצי (*.xml)|*.xml|כל ×”×§×‘×¦×™× (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (מהיר ביותר)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (×יכות טובה ביותר)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "רמה:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "עומק הביטי×:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC קבצי " + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "FLAC ×ž×™×™×¦× ×ת חלק השמע הנבחר בתור" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "FLAC ×ž×™×™×¦× ×ת כל הפרויקט בתור" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 הגדרות ייצו×" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 קובץ " + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "בקצב דגימה ×–×” ובקצב ×‘×™×˜×™× ×–×” MP2 ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×™×¦× ×œ" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1769 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr ".×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ יעד לכתיבה" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(×יכות מיטבית)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(קובץ קטן יותר)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "מהיר" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Standard" +msgstr "סטנדרטי" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "קיצוני" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3 ציין מ×פייני " + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 הגדרות ייצו×" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr " ×ופו קצב הביטי×:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "×¢×¨×›×™× ×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "משתנה" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "מיצוע" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "קבוע" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "×יכות" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "קצב משתנה:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "סטרי×ו" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame ×תר ×ת " + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "MP3 ליצירת %s זקוק לקובץ Audacity" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1093 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1548 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Only libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1648 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 קובץ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1671 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "!MP3 ×œ× ×™×›×•×œ לפתוח ספריית קידוד של " + +#: export/ExportMP3.cpp:1678 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "!×œ×œ× ×—×•×§×™×ª ×ו ×œ× × ×ª×ž×›×ªMP3 ספריית קידוד " + +#: export/ExportMP3.cpp:1755 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "MP3 ×œ× ×™×›×•×œ ל×תחל ×–×¨× " + +#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "%s ×ž×™×™×¦× ×ת חלק השמע הנבחר ×¢× ×¢×¨×š קבוע " + +#: export/ExportMP3.cpp:1801 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "%s ×ž×™×™×¦× ×ת כל הקובץ ×¢× ×¢×¨×š קבוע " + +#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1807 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "%s VBR ×ž×™×™×¦× ×ת כל הקובץ ב×יכות " + +#: export/ExportMP3.cpp:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת חלק השמע הנבחר בתור MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת כל הפרויקט בתור MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1846 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "MP3 חזרה ממקודד %d שגי×ת " + +#: export/ExportMP3.cpp:1932 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1935 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:362 +#: export/ExportMultiple.cpp:609 export/ExportMultiple.cpp:717 +msgid "Export Multiple" +msgstr "×™×¦× ×œ×›×ž×” פורמטי×" + +#: export/ExportMultiple.cpp:152 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "×× ×™×© לך יותר מרצועת שמע ×חת, יש ב×פשרותך ×œ×™×™×¦× ×›×œ רצועה לקובץ נפרד\n" +".×œ×™×¦× ×œ×§×•×‘×¥ נפרד כל תוית (Label Track) ×ו במידה ויש לך תויות לרצועות\n" +"\n" +".פרויקט ×–×” ×ינו מכיל מספר רצועות ×ו תוויות לרצועות ולכן ×ינך יכול ×œ×™×™×¦× ×œ×§×‘×¦×™× ×ž×¨×•×‘×™×" + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×™×¦× ×œ×¨×™×‘×•×™ קבצי×" + +#: export/ExportMultiple.cpp:188 +msgid "Export format:" +msgstr ":×™×¦× ×œ×¤×•×¨×ž×˜" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "...×פשרויות" + +#: export/ExportMultiple.cpp:198 +msgid "Export location:" +msgstr ":×™×¦× ×œ×ž×™×§×•×" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "יצירה" + +#: export/ExportMultiple.cpp:212 +msgid "Split files based on:" +msgstr ":פצל ×§×‘×¦×™× ×‘×”×ª×‘×¡×¡ על" + +#: export/ExportMultiple.cpp:222 +msgid "Labels" +msgstr "תוויות" + +#: export/ExportMultiple.cpp:227 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "×©×™× ×©×ž×¢ לפני תוית ר×שונה" + +#: export/ExportMultiple.cpp:233 +msgid "First file name:" +msgstr "×©× ×§×•×‘×¥ ר×שון:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr ":תן ×œ×‘×¦×™× ×©×ž×•×ª לפי:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "שימוש בתוויות/שמות הרצועות" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "מיספור עוקב" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr ":סיומת ×©× ×”×§×•×‘×¥" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr ".דרוך על ×§×‘×¦×™× ×§×™×™×ž×™×" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "נוצר בהצלחה \"%s\"" + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "בחר ×ž×™×§×•× ×¢×‘×•×¨ ×§×‘×¦×™× ×ž×™×•×¦××™×" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis הגדרות ייצו×" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis קבצי " + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת חלק השמע הנבחר בתור Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת כל הפרויקט בתור Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "הגדרת ×™×™×¦×•× ×œ× ×“×—×•×¡" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "כותרת:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr ":קידוד" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "×œ× ×›×œ הקומבינציות של כותרות )\n" +".(×•×§×™×“×•×“×™× ×פשריי×" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr ".×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×¦× ×©×ž×¢ בפורמט ×–×”" + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת חלק השמע הנבחר בתור קובץ %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "×ž×™×™×¦× ×ת כל הפרויקט בתור קובץ %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "%s :(שגי××” (ייתכן והקובץ ×œ× × ×©×ž×¨" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:39 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 קבצי" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:154 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "This version of Audacity was not compiled with %s support." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr ".CD ×”×™× ×” רצועת שמע מ \"%s\" \n" +".CD ××™× ×” יכולה לפתוח ספריית Audacity \n" +"לפורמט שמע CD ×ת רצועות ×” (RIP) הפשט \n" +".WAV ×ו AIFF שהתוכנה יכולה לייב×, כמו " + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr ".הינו קובץ שמע של חלונות \"%s\" \n" +". ××™× ×” יכולה לפתוח קובץ ×–×” כתוצ××” ממגבלות ×¤×˜× ×˜×™× Audacity\n" +".WAV ×ו AIFF יש להמירו לפורמט שמע שנתמך ×¢\"×™ התוכנה , כמו " + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr ".הינו קובץ שמע בקידוד ×ž×ª×§×“× \"%s\" \n" +". ××™× ×” יכולה לפתוח קובץ ×–×” Audacity\n" +".WAV ×ו AIFF יש להמירו לפורמט שמע שנתמך ×¢\"×™ התוכנה , כמו " + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr ".RealPlayer הינו קובץ שמע של \"%s\" \n" +".××™× ×” יכולה לפתוח קובץ ×–×” Audacity\n" +".WAV ×ו AIFF יש להמירו לפורמט שמע שנתמך ×¢\"×™ התוכנה , כמו " + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC קבצי" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "רשימת בפורמט טקסט פשוט" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr ".LOF ×”×–×– חלון ×œ× ×—×•×§×™ בקובץ" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF שגי×ת" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr ".LOF משך זמן ×œ× ×—×•×§×™ בקובץ" + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr ".ב×ופן עצמ××™, ××œ× ×¨×§ קבצי שמע MIDI ×œ× × ×™×ª×Ÿ להזיז קבצי " + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr ".LOF ×”×–×– רצועה ×œ× ×—×•×§×™×ª בקובץ" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:36 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis קובצי " + +#: import/ImportOGG.cpp:142 +msgid "Media read error" +msgstr "שגי×ת בקרי×ת המדיה" + +#: import/ImportOGG.cpp:145 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ogg Vorbis זהו ×œ× ×§×•×‘×¥ " + +#: import/ImportOGG.cpp:148 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis -×ין הת×מה בגרס×ת ×”" + +#: import/ImportOGG.cpp:151 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "×œ× ×—×•×§×™×ª Vorbis bitstream כותרת" + +#: import/ImportOGG.cpp:154 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "שגי××” לוגית פנימית" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime קבצי " + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "×™×™×‘× × ×ª×•× ×™× ×’×•×œ×ž×™×™×" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "×œ×œ× ×¡×™×•×ž×•×ª" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "ברירת המחדל של הסיומות" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "ערוץ 1 (מונו)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 ×¢×¨×•×¦×™× (סטרי×ו)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d ערוצי×" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "היסט התחלתי:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "כמות לייב×:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr ":קצב דגימה" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "×צווה" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:73 +msgid "Behaviors" +msgstr "התנהגויות" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:85 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "ממשק" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "משתמש ב:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "ניגון" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "מקליט" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "ערוצי×" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (מונו)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (סטרי×ו)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "ספריות" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "תקיה ×œ×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™×" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "מיקו×:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "×ž×§×•× ×¤× ×•×™:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "בחר ×ž×™×§×•× ×¢×‘×•×¨ ספריה זמנית" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "? ××™× ×” קיימת. ×”×× ×œ×™×¦×•×¨ ×ותה %s ספריה " + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "תקיה זמנית חדשה" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr " ××™× ×” ברת כתיבה %s ספריה" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "×©×™× ×•×™×™× ×œ×¡×¤×¨×™×™×” הזמנית ×œ× ×™×›× ×¡×• לתוקף עד שהתוכנה ת×ותחל" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (×ª×—×•× ×¨×“×•×“ עבור עריכת עוצמות גבוהות)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:117 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM ×ª×—×•× ×“×’×™×ž×” של 8 סיביות)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:118 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM ×ª×—×•× ×“×’×™×ž×” של 16 סיביות)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:119 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (סף השמיעה ×”×נושי)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:120 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM ×ª×—×•× ×“×’×™×ž×” של 24 סיביות)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "הצג" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:91 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "×”&צג עורך מט×-מידע לפני פעולת ייצו×" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "לוח מקשי×" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "קישור מקשי×" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "&קבע" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr ".×ª×’×¨×•× ×œ×™×¦×™××”. כל ×”×ž×§×©×™× ×”××—×¨×™× ×—×•×§×™×™× Cmd+Q הערה: לחיצה על" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&ערכי ברירת המחדל" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "קומבינציית מפתחות" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "ביטול-ביצוע" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "...שמכיל ×ת קיצורי ×”×ž×§×©×™× ×¢×‘×•×¨ התוכנה XML בחר קובץ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "שגי××” בטעינת קיצורי המקשי×" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr ":×™×™×¦× ×§×™×¦×•×¨×™ ×ž×§×©×™× ×‘×ª×•×¨" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "שגי××” בשמירת קיצורי המקשי×" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 גרסת ספריית:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "קלט/פלט של שמע" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "נגן דרך" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&נגן רצועה ×חרת בזמן הקלטת רצועה חדשה" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "הצג גזירה" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "פרק זמן קצר:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "פרק זמן ×רוך:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של ×פקטי×" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "עכבר" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "(קישור עכבר (ערכי מחדל, ×œ× ×‘×¨ שינוי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "כלי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "פקודת הפעלה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "כפתורי×" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "קליק-שמ×לי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "בחר" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "קבע נקודת בחירה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "גרירה-שמ×לית" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "קבע ×ª×—×•× ×”×‘×—×™×¨×”" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "הרחב ×ª×—×•× ×‘×—×™×¨×”" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-קליק שמ×לי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "קליק-שמ×לי-כפול" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "בחר מקטע ×ו רצועה שלמה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-קליק שמ×לי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "קבע נקודת בחירה ונגן" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "(הגדל (זו×" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "×–×•× ×¤× ×™×ž×” לנקודה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "×–×•× ×¤× ×™×ž×” לתחו×" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "כמו גרירה ימנית" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "קליק-ימני" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "צעד ×חד של ×–×•× ×”×—×•×¦×”" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "גרירה-ימנית" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "same as left-drag" +msgstr "כמו גרירה שמ×לית" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "×–×•× ×”×—×•×¦×” לתחו×" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "קליק-×מצעי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "×–×•× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-גרירה-שמ×לית" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-גרירה-שמ×לית" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "שנה מעטפת הגברה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "שנה דגימה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "עפרון" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-קליק שמ×לי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "החלק בנקודת הדגימה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "שנה מספר דגימות" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "שנה דגימה ×חת בלבד" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "ריבוי" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "כמו כלי הבחירה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "כמו כלי הזו×" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "כול×" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "גלול למעלה ×ו למטה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "גלילת-גלגל" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "גלול שמ×לה ×ו ימינה" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-גלילת-גלגל" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-סובב-גלגל" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "×–×•× ×¤× ×™×ž×” ×ו החוצה" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "×ורך תצוגה מקדימה:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity העדפות של" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:89 +msgid "&Ask user" +msgstr "&ש×ל משתמש" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "שמירה ×וטומטית" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "מרווח שמירה ×וטומטית:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "דקות" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "מרובע" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "בצורת משולש" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "מעוצב" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "דוג×" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "ברירת המחדל של קצב דגימה " + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "ערך מחדל של פורמט הדגימה:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "ממיר קצב הדגימה" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "(× ×’×™× ×” תוך-כדי ×¢\"×™ חומרה (השמע רצועה חדשה בזמן הקלטה" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "ספקטוגרמה" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - רוחב סרט הרחב ביותר" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - ערך מחדל" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - רוחב סרט הצר ביותר" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - רוחב סרט הצר ביותר" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "סוג חלון:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr " FFT נקודות השמטה" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "תדירות מינימלית (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "תדירות מינימלית (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "עוצמה מירבית (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "×ž×¦× ×ª×•×•×™×" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "התדר המירבי חייב להיות מספר של×" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "100 Hz - 100,000 Hz תדירות מירבית חייבת להיות ×‘×ª×—×•× ×©×œ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "התדר המינימלי חייב להיות מספר של×" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "0Hz התדר חייב להיות לפחות " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "עיצוב" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "×ינפורמציה" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "שמור מטמון הנוש××™×" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "טען מטמון הנוש××™×" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "טען מטמון ×”× ×•×©×™× ×‘×ª×—×™×œ×ª התוכנית" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "קובץ נוש××™× ×¢×¦×ž××™" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "שמור קובץ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "טען קבצי×" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:75 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&עדכן תצוגה בזמן השמעה" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:83 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "ברירת המחדל של צורת התצוגה" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:89 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "ב&חר כל השמע בפרויקט, ×× ×ינו בחור" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:97 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "&×פשר חיתוך וקווי×" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:79 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "×פשר ×’&רירה של ×”×©×•×œ×™×™× ×”×™×ž× ×™ והשמ×לי של הקטע הנבחר" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:87 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Pause" +msgstr "הפסקה" + +#: Menus.cpp:773 +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:839 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr ".שגי××” בפתיחת התקן שמע" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "הקלטה ×סורה" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "התקן פלט" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "התקן קלט" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "קצוץ מחוץ לבחירה" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "מקטע שקט" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "×–×•× ×¤× ×™×ž×”" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "×–×•× ×”×—×•×¦×”" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "הת×× ×ž×§×˜×¢ לחון" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "הת×× ×¤×¨×•×™×§×˜ לחלון" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "הת×× ×ž×§×˜×¢ נבחר" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "הת×× ×¤×¨×•×™×§×˜" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "מד ניגון" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "מד-ניגון" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "מד הקלטה" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "מד עוצמת היצי××”" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "מד עוצמת כניסה - הקש לניטור הכניסה" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "עוצמת היצי××”" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "מוצ×-גלילה" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "עוצמת כניסה" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "מבו×-גלילה" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "מקור כניסה" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "מקטע נבחר" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "קצב הפרויקט (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +msgid "Selection Start:" +msgstr "תחילת הקטע הנבחר:" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +msgid "Length" +msgstr "×ורך " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +msgid "hidden" +msgstr "ניסתר" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "Audio Position:" +msgstr ":×ž×™×§×•× ×”×©×ž×¢" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +msgid "Snap To" +msgstr "היצמד ל" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Selection " +msgstr "מקטע נבחר" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +msgid "Selection Length" +msgstr "×ורך מקטע נבחר " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Selection End" +msgstr "לסוף הקטע הנבחר" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity של %s סרגל ×›×œ×™× " + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "בחר וגרור בכדי לבחור שמע" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "בחר וגרור בכדי לערוך ×ת עוצמת המעטפת" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "בחר וגרור בכדי לערוך ×ת הדגימות" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "בכדי להקטין Shift בחר בכדי להגדיל והוסף " + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "בחר וגרור בכדי להזיז ×ת הרצועה בזמן" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr ":מצב ×›×œ×™× ×ž×¨×•×‘×™×" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "כלי הגלישה" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:165 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "נגן בקצב נבחר" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:177 +msgid "Playback Speed" +msgstr "קצב ניגון" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "בחר ×זור רועש סביב הסמן" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "בחר ×זור שקט סביב הסמן" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "ייצר תוויות ב×ופן ×וטומטי ממילי×" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Add label at selection" +msgstr "הוספת תווית בנקודת הבחירה" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "כייל מפתח קול" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "הת×× ×¨×’×™×©×•×ª" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Sensitivity" +msgstr "רגישות" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Energy" +msgstr "×נרגיה" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "(שינוי סימן (סף נמוך" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "(שינוי סימן (סף גבוה" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:232 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "(שינוי כוון (סף נמוך" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:233 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "(שינוי כוון (סף גבוה" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Key type" +msgstr "סוג מקש" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:166 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "נגן-בקצב" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:191 +msgid "Left-to-On" +msgstr "שמ×ל-להפעלה" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:194 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "ימין-לכיבוי" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "שמ×ל לכיבוי" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Select-Silence" +msgstr "בחר-שקט" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Make Labels" +msgstr "ייתר תוויות" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Add Label" +msgstr "הוסף תווית" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Calibrate" +msgstr "כייל" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr "חסו×" + +#: widgets/AButton.cpp:447 +msgid "Press" +msgstr "לחץ" + +#: widgets/AButton.cpp:526 +msgid "Button" +msgstr "כפתור" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:211 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:213 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "מרכז" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "שמ×ל" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "ימינה" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "gzrv cthbyrby" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "דקות %d ,שניות %d" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr " %d שורה" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "ריק" + +#: widgets/Meter.cpp:346 +msgid "Enable Meter" +msgstr "×פשר כלי מדידה" + +#: widgets/Meter.cpp:348 +msgid "Disable Meter" +msgstr "בטל כלי מדידה" + +#: widgets/Meter.cpp:351 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "(minitor) הפסק ניטור" + +#: widgets/Meter.cpp:353 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "(minitor) התחל ניטור" + +#: widgets/Meter.cpp:357 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "סטרי×ו ×ופקי" + +#: widgets/Meter.cpp:358 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "סטרי×ו ×× ×›×™" + +#: widgets/Meter.cpp:375 +msgid "Preferences..." +msgstr "העדפות..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1065 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1066 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "[1-100] מד קצב העדכון לשניה :" + +#: widgets/Meter.cpp:1067 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "×× × ×‘×—×¨ מקטע" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1462 widgets/Ruler.cpp:1463 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "סרגל ×× ×›×™" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr " דגימות + שנ:דק:שע" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "דגימות" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr " תמונות סרט (24 בשניה) + שנ:דק:שע" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "(תמונות סרט (24 בשניה" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "השתמש בכפתור עכבר ימני ×ו במקש ההקשר בכדי לשנות פורמט" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1465 +msgid "Time Control" +msgstr "בקרת זמן" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "×ל תר××” ×זהרה זו שוב" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" :×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" :×œ× ×™×›×•×œ לפתוח קובץ" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/hi.po b/locale/hi.po new file mode 100644 index 000000000..90ddc3a9e --- /dev/null +++ b/locale/hi.po @@ -0,0 +1,10255 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-28 20:30-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hindi\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: en\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 941,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "ऑडेसिटी के बारे में..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "अचà¥à¤›à¤¾... ऑडेसिटी!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "विशà¥à¤µ के सà¥à¤µà¤¯à¤‚सेवी पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¤°à¥‹à¤‚ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रचित ऑडेसिटी, à¤à¤• अमà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® है . इस परियोजना को वेब पर उपलबà¥à¤§ कराने के लिठहम SourceForge.net के आभारी हैं. ऑडेसिटी Windows 98 तथा परवरà¥à¤¤à¥€, Mac OS X, लिनकà¥à¤¸ और दूसरे यूनिकà¥à¤¸-समान ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤®à¥à¤¸ के लिठभी उपलबà¥à¤§ है. Windows 98/ME के लिà¤, संसà¥à¤•à¤°à¤£ 1.2.6 या 1.3.7 बीटा; Mac OS 9 के लिà¤, संसà¥à¤•à¤°à¤£ 1.0.0 का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "यह à¤à¤• बीटा संसà¥à¤•à¤°à¤£ है. इसमें कई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤ और अधूरी विशेषताà¤à¤‚ शामिल हैं । हम आपकी राय पर निरà¥à¤­à¤° हैं: कृपया तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की सूचना à¤à¤µà¤‚ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ हमारे इस पते पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पर भेजें. मदद के लिà¤, टिपà¥à¤¸ देखने और टà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ के लिठहमारे पेज़ Wiki या फ़ोरम फ़ोरमपर जाà¤à¤‚." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® संसà¥à¤•à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤µà¤‚ संपूरà¥à¤£ है. फिर भी, यदि आप कोई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ पातें हैं या हमें सलाह देना चाहते हैं, तो कृपया हमारे इस पते पर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ लिखें. मदद के लिà¤, टिपà¥à¤¸ देखने और टà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ के लिठहमारे पेज़ Wiki या फ़ोरम फ़ोरमपर जाà¤à¤‚." + +# For example: "Hindi translation by Bashishtha Singh." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤• - बशिषà¥à¤  नारायण सिंह" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "à¤à¤• अमà¥à¤²à¥à¤¯ डिजिटल धà¥à¤µà¤¨à¤¿ संपादक
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯à¤¸à¥‚ची" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s डेवलपमेंट टीम" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "ऑडेसिटी %s सहायक दल" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Emeritus डेवलपरà¥à¤¸" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "अनà¥à¤¯ Emeritus दल के सदसà¥à¤¯" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "अनà¥à¤¯ योगदानकरà¥à¤¤à¤¾" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity आगे दिठगठपरियोजनाओं के कोड पर आधारित है:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "विशेष आभार:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° कॉपीराइट © 1999-2009 Audacity टीम. Audacity® नाम Dominic Mazzoni का à¤à¤• पंजीकृत टà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤• है." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "ऑडेसिटी" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ जानकारी" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "फ़ाईल पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¨" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 आयात जारी" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis आयात और निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3 टैग समरà¥à¤¥à¤¨" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC आयात और निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "QuickTime से आयात" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "कोर लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "सैंपल रेट बदलना" + +# "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤µà¤‚ अंकन" +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "ऑडियो पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• à¤à¤µà¤‚ रिकारडिंग" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "विशेषताà¤à¤‚" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "पà¥à¤²à¤—-इन समरà¥à¤¥à¤¨" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ कारà¥à¤¡ मिशà¥à¤°à¤• समरà¥à¤¥à¤¨" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "पिच और टेमà¥à¤ªà¥‹ बदलने का समरà¥à¤¥à¤¨" + +# "शबà¥à¤¦à¤•à¥‚ट निरà¥à¤®à¤¾à¤£ तिथि: " +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "शबà¥à¤¦à¤•à¥‚ट संसà¥à¤•à¤°à¤£ तिथि: " + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¥à¤•à¥à¤¤ करने के लिठनिरà¥à¤®à¤¾à¤£" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ संसà¥à¤•à¤°à¤£" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ उपसरà¥à¤—: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "सेटिगà¥à¤¸ फोलà¥à¤¡à¤°: " + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL लाइसेंस" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s is already open in another window." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "परियोजना खोलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ नहीं है.\n" +"\n" +"इसे हाल की फ़ाइलों की सूची से हटा दिया गया है." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "मासà¥à¤Ÿà¤° गेन कंटà¥à¤°à¥‹à¤²" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ मीटर" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ मीटर" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "नई(&N)" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "खोलें...(&O)" + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "खोलें " + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "ऑडेसिटी के बारे में...(&A)" + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "वरीयतायें...(&P)" + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "उपयोग में है %ld का बà¥à¤²à¤¾à¤• साइज\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "अंजान आदेश-पंकà¥à¤¤à¤¿ विकलà¥à¤ª: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity को असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइलों को संचित करने के लिठजगह नहीं मिली. \n" +" कृपया वरीयताà¤à¤ संवादपतà¥à¤° में à¤à¤• उचित निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दरà¥à¤œ करें." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity अभी बंद हो रहा है. कृपया नठअसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ का उपयोग करने के लिठAudacity फिर से शà¥à¤°à¥ करें." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Audacity की दो पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ à¤à¤• साथ चलने से डाटा की गलती या सिसà¥à¤Ÿà¤® कà¥à¤·à¤¤à¤¿à¤—à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤ हो सकता है.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइल निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ में ताला बंद नहीं कर पा रहा था. \n" +" हो सकता है यह निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ (फ़ोलà¥à¤¡à¤°) Audacity की à¤à¤• और पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग में हो \n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "आप अब भी Audacity शà¥à¤°à¥‚ करना चाहते हैं?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾(फ़ोलà¥à¤¡à¤°)में ताला लगाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "इस पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ को पता चला है कि Audacity की à¤à¤• और पà¥à¤°à¤¤à¤¿ चल रही है.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"à¤à¤• साथ कई परियोजनाओं को खोलने के लिà¤. \n" +"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ Audacity में नई या खोलें आदेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें \n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "ऑडेसिटी पहले से चल रहा है" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "आदेश-पंकà¥à¤¤à¤¿ विकलà¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (this message)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (display Audacity version)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-परीकà¥à¤·à¤¾ (चलाà¤à¤‚ आतà¥à¤®-निदान)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-बà¥à¤²à¥‰à¤• आकार nnn ( बाइटà¥à¤¸ में अधिकतम डिसà¥à¤• बà¥à¤²à¥‰à¤• आकार निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "इसके अलावा, à¤à¤• ऑडियो फ़ाइल या Audacity परियोजना का नाम खोलने के लिठनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity परियोजना (. AUP) फाइल अभी \n" +" Audacity के साथ नहीं जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हैं. \n" +" \n" +"उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ Audacity के साथ जोड़ें ताकि वे दोहरे कà¥à¤²à¤¿à¤• पर खà¥à¤²à¥‡ ?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "ऑडेसिटी परियोजना फ़ाईलें" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "कोई भी धà¥à¤µà¤¨à¤¿-यंतà¥à¤° (ऑडियो डिवाइस) नहीं मिला. \n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"आप ऑडियो रिकारà¥à¤¡ या पà¥à¤²à¥‡ नहीं कर सकते.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: " + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ शà¥à¤°à¥‚ करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "MIDI i/o परत की शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ में à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ. \n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"आप midi रिकारà¥à¤¡ या पà¥à¤²à¥‡ नहीं कर सकते.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Midi शà¥à¤°à¥‚ करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"विलंबता सà¥à¤§à¤¾à¤° सेटिंग के कारण दरà¥à¤œ ऑडियो शूनà¥à¤¯ से पहले छिपा हà¥à¤† है. \n" +" Audacity शूनà¥à¤¯ से शà¥à¤°à¥‚ करने के लिठइसे वापस लाया है. \n" +" आप इसे बाद में समय Shift उपकरण (<---> या F5) का उपयोग करके टà¥à¤°à¥ˆà¤• को सही जगह पर खींच कर वापस ला सकते हैं." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "विलंबता की मà¥à¤¶à¥à¤•à¤¿à¤²" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन रà¥à¤• गया. इससे और अधिक सही नहीं किया जा सकता था. अभी बहà¥à¤¤ ऊà¤à¤šà¤¾ है." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन ने वालà¥à¤¯à¥‚म घटा कर %f कर दिया है." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन रà¥à¤• गया. इससे और अधिक सही नहीं किया जा सकता था. अभी बहà¥à¤¤ नीचा है." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन ने वालà¥à¤¯à¥‚म बढ़ा कर %f कर दिया है." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन रà¥à¤• गया. सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ वालà¥à¤¯à¥‚म मिले बिना ही विशà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤£ की कà¥à¤² संखà¥à¤¯à¤¾ सीमा पार हो गई. अभी बहà¥à¤¤ ऊà¤à¤šà¤¾ है." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन रà¥à¤• गया. सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ वालà¥à¤¯à¥‚म मिले बिना ही विशà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤£ की कà¥à¤² संखà¥à¤¯à¤¾ सीमा पार हो गई. अभी बहà¥à¤¤ नीचा है." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन रà¥à¤• गया. %.2f à¤à¤• सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ वालà¥à¤¯à¥‚म लगता है." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "दà¥à¤°à¥à¤˜à¤Ÿà¤¨à¤¾ से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ बचाव" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"पिछली बार Audacity की कà¥à¤› परियोजनाà¤à¤‚ सही रूप में संचित नहीं हà¥à¤ˆà¤‚ \n" +"लेकिन इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ फ़िर से सà¥à¤µà¤¤: ठीक किया जा सकता है । :" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "ठीक होने योगà¥à¤¯ परियोजनाà¤à¤‚" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "बचाठगठपरियोजना से किसी फ़ाईल या डिसà¥à¤• में कोई बदलाव नहीं आà¤à¤—ा, जबतक आप उसे संचित नहीं करते." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "ऑडेसिटी छोड़ें" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "ठीक न करें" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "परियोजनाà¤à¤‚ ठीक करें" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"कà¥à¤¯à¤¾ आप कोई परियोजना बचाना नहीं चाहते?\n" +"इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बाद में नहीं बचाया जा सकता." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "अंतिम निरà¥à¤£à¤¯?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚-संचयन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ में फ़ाइल का नामकरण नहीं कर सका" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "आदेश चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "आदेश" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "पैरामीटर संपादन(&E)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "परिमाण(&P)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "आदेश चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ से मोनो पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ नहीं मिला" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis समरà¥à¤¥à¤¨ Audacity के इस निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में नहीं है." + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "FLAC समरà¥à¤¥à¤¨ ऑडेसिटी के इस निरà¥à¤®à¤¾à¤£ में शामिल नहीं है" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "आदेश %s अभी तक कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ नहीं हà¥à¤†" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"%s पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ के मापदंडों को %s में लागू नहीं\n" +" किया जा सका" + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "आपके बैच आदेश %s को समà¤à¤¾ नहीं जा सका." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"लागू करें %s , इन परिमाणों के साथ\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "परीकà¥à¤·à¤£ मोड" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "लागू %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "कड़ी लागू करें" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¥à¤›à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ बैच चल रहा है" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "कड़ी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚(&S)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "कड़ी" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ परियोजना पर लागू करें" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "फ़ाइलों पर लागू करें..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "निरसà¥à¤¤(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "कड़ी नहीं चà¥à¤¨à¤¾ गया" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' को वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ परियोजना पर लागू करते हैं" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "कृपया पहले वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ परियोजना को सहेजें और बंद करें " + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¥à¤›à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ बैच कड़ियों के लिठसंवाद फ़ाइल(/लें) चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "बैच पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिठफ़ाइल(/लें) चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "गायन फ़ाईलें(*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV फ़ाईलें (*.wav)|*.wav|MP3 फ़ाईलें (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "सभी फ़ाईलें (*.*)|*.*|WAV फ़ाईलें (*.wav)|*.wav|AIFF फ़ाईलें (*.aif)|*.aif|AU फ़ाईलें (*.au)|*.au|MP3 फ़ाईलें (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis फ़ाईलें (*.ogg)|*.ogg|FLAC फ़ाईलें (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "लगा रहे हैं..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "कड़ी संपादन" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "कड़ियाà¤(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाà¤à¤‚(&R)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "पà¥à¤¨: नामकरण" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "कड़ी(संपादन के लिठदोहरी-कà¥à¤²à¤¿à¤• या सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ दबाà¤à¤‚) " + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "आदेश" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "परिमाण" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "डालें(&I)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "मिटाà¤à¤‚" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "ऊपर जाà¤à¤‚" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "नीचे जाà¤à¤‚" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- समापà¥à¤¤ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को सहेजना चाहते हैं?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "नई कड़ी का नाम" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "नाम रिकà¥à¤¤ नहीं होना चाहिà¤" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "नामों में '%c' और '%c' नहीं हो सकता" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सचमà¥à¤š %s मिटाना चाहते हैं?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾ हटा रहे हैं" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ डाटा को परियोजना में नकल कर रहे हैं..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"आपकी परियोजना अभी दूसरी फ़ाईलों की मौजूदगी पर निरà¥à¤­à¤° है.\n" +"कà¥à¤¯à¤¾ इन फ़ाइलों से धà¥à¤µà¤¨à¥€ की नकल अपनी परियोजना में करना चाहते हैं, जिससे ये आतà¥à¤®à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤­à¤° हो जाà¤à¤‚?\n" +"इसे डिसà¥à¤• में जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ जगह चाहिà¤, लेकिन ये जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ है." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "परियोजना दूसरी धà¥à¤µà¤¨à¥€ फ़ाईलों पर निरà¥à¤­à¤° है" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "परियोजना निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ फ़ाइल" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "डिसà¥à¤• में जगह" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "चà¥à¤¨à¥€ हà¥à¤ˆ धà¥à¤µà¤¨à¥€ की नकल परियोजना में करें" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "सहेजना रदà¥à¤¦" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "किसी भी धà¥à¤µà¤¨à¤¿ की नकल न करें" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "सभी धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की नकल परियोजना में करें (सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "मà¥à¤à¤¸à¥‡ पूछिà¤" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "हमेशा सभी धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की नकल करें (परम सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "कभी भी धà¥à¤µà¤¨à¥€ की नकल न करें" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "जब भी परियोजना दूसरी फ़ाईलों पर निरà¥à¤­à¤° है:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "यदि आप आगे बढ़ते हैं, तो आपकी परियोजना को डिसà¥à¤• पर सहेजा नहीं जाà¤à¤—ा. कà¥à¤¯à¤¾ आप यही चाहते हैं?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "आपकी परियोजना आतà¥à¤®à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤­à¤° है; यह बाहरी धà¥à¤µà¤¨à¥€ फ़ाईलों पर निरà¥à¤­à¤° नहीं है." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾ निरीकà¥à¤·à¤£" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"यहाठडिसà¥à¤• पर बहà¥à¤¤ कम सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ खाली है.\n" +"कृपया अपनी वरीयताओं में अनà¥à¤¯ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ का चयन करें." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "पà¥à¤°à¤—ति" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइलों को साफ़ कर रहे हैं" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "परियोजना डाटा फ़ाईल सहेज रहे हैं" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "कैष निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ की सफ़ाई करते हैं" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"ऑडेसिटी ने à¤à¤• अनाथ बà¥à¤²à¤¾à¤• फ़ाइल %s! \n" +" पाया है. पूरी परियोजना की जांच करने के लिठपरियोजना सहेज कर पà¥à¤¨: लोड करना बेहतर होगा.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "जाà¤à¤š फ़ाइल खोला(/ सृजन) नहीं (किया) जा सका " + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' हटाने में असमरà¥à¤¥" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ फ़ाइल नाम: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' को '%s नाम देने में असमरà¥à¤¥" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr " बà¥à¤²à¥‰à¤• %s को नया उपनाम दिया गया\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "परियोजना फ़ाईल डाटा निरीकà¥à¤·à¤£..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "अनाथ बà¥à¤²à¤¾à¤• फ़ाइल: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "लापता उरà¥à¤«à¤¼ फ़ाइल : (%s) " + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "लापता सारांश फ़ाइल : (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "लापता डेटा फ़ाइल: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"परियोजना जांच ने डेटा में विसंगतियाठपाई हैं ;\n" +" तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की à¤à¤• पूरी सूची के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें 'विवरण', या अधिक विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ के लिठ'ठीक है' को." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"परियोजना जांच में अनाथ बà¥à¤²à¤¾à¤• फ़ाइलें %d मिली हैं. ये अपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ाइलें हैं जो\n" +"शायद à¤à¤• दà¥à¤°à¥à¤˜à¤Ÿà¤¨à¤¾ में या कà¥à¤› अनà¥à¤¯ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के कारण छूट गई हैं. इनको नषà¥à¤Ÿ कर देना\n" +"उचित है, जिससे डिसà¥à¤• बेतरतीब न हो." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "अनाथ फ़ाइलें हटाà¤à¤ [सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤‚ अनà¥à¤¶à¤‚सित]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ फ़ाइलों को हटाठबिना चà¥à¤ªà¤šà¤¾à¤ª अपना काम करते रहें" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "परियोजना तà¥à¤°à¤‚त बंद करें, बिना किसी परिवरà¥à¤¤à¤¨ के साथ" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"परियोजना जांच में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ %d इनपà¥à¤Ÿ फाइलें (उपनाम फाइलें) अब\n" +"लापता हैं. ऑडेसिटी इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ सà¥à¤µà¤¯à¤‚ बरामद नहीं कर सकता. इन लापता फाइलों\n" +"की जगह आप सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तौर पर चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ रख सकते हैं, या असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तौर अभी\n" +"चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ रख सकते हैं, या परियोजना बंद कर लापता फाइलों को पà¥à¤¨à¤°à¥à¤œà¥€à¤µà¤¿à¤¤\n" +"करने की कोशिश कर सकते हैं." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "लापता डेटा के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ डालें [संचय के बाद सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तौर पर गायब डाटा के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ डालें [केवल इस सतà¥à¤° में]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "परियोजना तà¥à¤°à¤‚त बंद करें बिना किसी और परिवरà¥à¤¤à¤¨ के" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"परियोजना जांच में %d लापता सारांश फाइलों का पता चला है (.auf).\n" +"ऑडेसिटी इन सारांश फाइलों को परियोजना की आरंभिक ऑडियो डाटा से\n" +"पूरी तरह दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ बना सकता है." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "सारांश फाइलों को दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ बनाà¤à¤‚ [सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤‚ अनà¥à¤¶à¤‚सित]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "गायब डाटा के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ डाल कर दिखाà¤à¤‚ [केवल इस सतà¥à¤° में]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"परियोजना जांच में पता चला है कि %d ऑडियो डाटा बà¥à¤²à¤¾à¤•-फाइलें (.au), \n" +"लापता हैं. ये शायद किसी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿, सिसà¥à¤Ÿà¤® बंद होने या अनà¥à¤œà¤¾à¤¨à¥‡ में मिटाठजाने \n" +"से हà¥à¤† है. इस लापता डाटा को सà¥à¤µà¤¤: पाना ऑडेसिटी के लिठसंभव नहीं है.\n" +"इनकी जगह आप सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तौर पर चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ भर सकते हैं, या असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तौर अभी\n" +"चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ रख सकते हैं, या परियोजना बंद कर लापता डाटा को पà¥à¤¨à¤°à¥à¤œà¥€à¤µà¤¿à¤¤ करने\n" +"की कोशिश कर सकते हैं" + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "ऑडियो इकटà¥à¤ à¤¾ कर रहे हैं" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "ऑडियो मेमॉरी में इकटà¥à¤ à¤¾ कर रहे हैं..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "अंकित आडियो को संचित कर रहे हैं" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "आयताकार" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg समरà¥à¤¥à¤¨ यहाठसमायोजित नहीं" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpeg शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ विफल" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ नहीं मिला" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "FFmpeg ढूंढें" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "%s को ढूंढ़ने के लिठयहाठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤Šà¤œà¤¼..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "FFmpeg की मà¥à¤«à¤¼à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ के लिà¤, यहाठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "डाउनलोड" + +# "%s फ़ाइल कहाठमिल सकता है?" +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s कहाठहै?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "संगत FFmpeg लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ को नहीं ढूंढ पाया" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg नहीं मिला" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "यह चेतावनी फिर न दिखाà¤à¤" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "केवल avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|सभी फ़ाइलें (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "डाइनामिक लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ (*.dylib)|*.dylib|सभी फ़ाइलें (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥à¤°à¤®" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤‚डरà¥à¤¡ Autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "घनमूल ऑटोकोरीलेशन" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "अनà¥à¤¯à¤¤à¤® ऑटोकोरीलेशन" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "à¤à¤²à¥à¤—ोरिथà¥à¤®" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " à¤à¤°à¥‹à¤–ा" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "फ़ंकà¥à¤¶à¤¨" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "रेखीय आवृति" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log आवृति" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "धà¥à¤°à¥€" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤...(&E)" + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤£" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤£" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "बंद करें" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "समà¥à¤šà¤¿à¤¤ डाटा नहीं चà¥à¤¨à¤¾ गया." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB शिखर: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥à¤°à¤® चितà¥à¤°à¤£" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "आवृति-à¤à¤°à¥‹à¤–ा" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "फ़ाइल में लिख नहीं सका: " + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी(Hz)\tतीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "देरी(सेकेंड)\tआवृति (Hz)\tसà¥à¤¤à¤°" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "GStreamer शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ विफल" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤—तमà¥!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "आडियोबजा रहे हैं" + +# "आडियो रिकारà¥à¤¡à¤¿à¤‚ग" +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन - इनपà¥à¤Ÿ यंतà¥à¤° चà¥à¤¨à¤¨à¤¾" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन - इनपà¥à¤Ÿ उदà¥à¤—म चà¥à¤¨à¤¨à¤¾" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन - इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "संपादन और धà¥à¤‚धली मेनà¥à¤¯à¥" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "ऑडियो फ़ाइल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ कर रहे हैं" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "ऑडेसिटी परियोजना सहेज रहे हैं" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥‚प" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "CD में लिखें" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सहायता अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "ऑडेसिटी में आपका सà¥à¤µà¤¾à¤—त है " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "इतिहास पहले जैसा" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "इतिहास पà¥à¤°à¤¬à¤‚ध" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "à¤à¤•à¥à¤¶à¤¨" + +# "उपलबà¥à¤§ सतहें पूरà¥à¤µà¤µà¤¤ करने के लिà¤" +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "यथावत उपलबà¥à¤§ तल(&U)" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "तल, जो रदà¥à¤¦ करने हैं" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° करें" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "ठीक(&O)" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "पता लगाने में असमरà¥à¤¥" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "बाइटà¥à¤¸" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "नठफ़ाइल का नाम बताà¤à¤‚:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ समय" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "समापन समय" + +# "लेबल सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥‡à¤‚" +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "नामपटà¥à¤Ÿ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥‡à¤‚" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "बाद में डालें(&A)" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "पहले डालें(&B)" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "आयात...(&I)" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "नई..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "संपà¥à¤·à¥à¤Ÿà¥€ दें" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "टेकà¥à¤¸à¤Ÿ फ़ाइलें(*.txt)|*.txt|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "नामपटà¥à¤Ÿà¥€ का इस नाम से निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +# "नया नामपटà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥ˆà¤•" +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "नया लेबल टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• का नाम बताà¤à¤‚" + +# "लेबल टà¥à¤°à¥ˆà¤•" +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "नाम टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "ऑडेसिटी की पहली चाल" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "" + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "ऑडेसिटी परियोजना खोलते हैं" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "ऑडेसिटी काराओके%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइल(&F)" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "बंद करें(&C)" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "परियोजना सहेजें(&S)" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "परियोजना à¤à¤¸à¥‡ सहेजें...(&A)" + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "परियोजना की संपीड़ित पà¥à¤°à¤¤à¤¿ संचित करें..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾ देखें...(&k)" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "आयात(&I)" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿...(&A)" + +# "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€(&L)" +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "लेबल(&L)" + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "MIDI...(&M)" + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Raw डाटा..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ चयन...(&r)" + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "लेबल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤...(&L)" + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "अनेक निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤...(&M)" + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDI निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "कड़ी लागू करें..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "कड़ी संपादन..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें ऑडेसिटी सà¥à¤µà¤šà¥à¤›à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "आयात करें ऑडेसिटी सà¥à¤µà¤šà¥à¤›à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "फ़ाइलें लाà¤à¤‚(&U)" + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "पेज सेटअप..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "छापें...(&P)" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "बाहर(&x)" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "संपादन(&E)" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "पहले जैसा(&U)" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "दोहराà¤à¤‚(&R)" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "काटें(&t)" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "अलग काटें" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "नकल करें" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "चिपकाà¤à¤‚(&P)" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "टà¥à¤°à¤¿à¤®" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "मिटाà¤à¤(&D)" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "तोड़कर मिटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "मौन औडियो" + +# "तोड़ें" +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "अलग करें" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "नया टà¥à¤•à¤¡à¤¼à¤¾ बनाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "जोड़ें" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "मौन बिंदॠसे अलग करें" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¥ˆ&क से मोनो(&k)" + +# "चिनà¥à¤¹à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°(&b)" +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°(&b)" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "काटें(&C)" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "तोड़कर काटें(&S)" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "नकल करें(&p)" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "तोड़कर मिटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "मूक ऑडियो(&A)" + +# "तोड़ें" +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "अलग करें" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚(&S)" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "सब(&A)" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "कà¥à¤› नहीं(&N)" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ से करà¥à¤¸à¤° तक(&S)" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° से टà¥à¤°à¥ˆà¤• समापà¥à¤¤à¤¿ तक(&E)" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "शूनà¥à¤¯ से गà¥à¤œà¤°à¤¨à¤¾ ढूंढें" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° घà¥à¤®à¤¾à¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "चयन आरंभ तक(&t)" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "चयन समापà¥à¤¤à¤¿ तक(&d)" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• आरंभ पर" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• समापà¥à¤¤à¤¿ तक(&E)" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सहेजें" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बरामद करना" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बजाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "ताला बंद(&L)" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "ताला खोलें" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "वरीयतायें...(&f)" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "दृशà¥à¤¯(&V)" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "बड़ा करें(&I)" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "सामानà¥à¤¯ दृशà¥à¤¯(&N)" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "छोटा करें(&O)" + +# "विंडो में फ़िट करें(&F)" +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "à¤à¤°à¥‹à¤–े में फ़िट करें(&F)" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "लंबवत फ़िट करें" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "चयनित भाग दिखाà¤à¤‚(&Z)" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "सभी टà¥à¤°à¥ˆà¤• न दिखाà¤à¤‚(&C)" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "सभी टà¥à¤°à¥ˆà¤• दिखाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "कतरन दिखाà¤à¤" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "इतिहास..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "काराओके...(&K)" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° बोरà¥à¤¡...(&M)" + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "डिवाइस औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "संपादन औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "मीटर औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "चयन औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤²à¥‡à¤– औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€ यथावत" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!सरल दृशà¥à¤¯" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "भà¥à¤°à¤®à¤£(&r)" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "बजाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "बार-बार बजाà¤à¤‚(&L)" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "ठहरें(&P)" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "रोकें(&S)" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ पर जाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ पर जाà¤à¤‚" + +# "रिकारà¥à¤¡(&R)" +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन(&R)" + +# "टाइमर रिकारà¥à¤¡à¤¿à¤‚ग...(&T)" +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "घड़ी से रिकारà¥à¤¡à¤¿à¤‚ग...(&T)" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन जोड़ें" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "ओवर-डबिंग(चालू/बंद)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° से बजाना(चालू/बंद)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालित अंकन(चालू/बंद)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालित सà¥à¤¤à¤°..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन (ऑन/ऑफ़) " + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•(&T)" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "नया जोड़ें(&N)" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "आडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +# "लेबल टà¥à¤°à¥ˆà¤•" +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "नाम टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "समय टà¥à¤°à¥ˆà¤• " + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "मिकà¥à¤¸ तथा रेंडर" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "मिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ नया टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "पà¥à¤¨: नमूना लें...(&R)" + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• हटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "सभी टà¥à¤°à¥ˆà¤• चà¥à¤ª करें" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "सभी टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥‹à¤‚ की चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ हटाà¤à¤‚(&U)" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "शूनà¥à¤¯ से मिलाà¤à¤‚(&Z)" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° से मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "चयन आरंभ पर लाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "चयन समापà¥à¤¤à¤¿ " + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° को अंत से मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "चयन आरंभ से अंत मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "चयन समापà¥à¤¤à¤¿ पर लाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥‹à¤‚ को à¤à¤• साथ मिलाà¤à¤‚(&g)" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "MIDI को आडियो के साथ-साथ" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ और नाम टà¥à¤°à¥ˆà¤• में रिशà¥à¤¤à¤¾ जोड़ें" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "चयन पर नाम-पटà¥à¤Ÿ लगाà¤à¤‚ (&S)" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "बजाने की जगह नाम-पटà¥à¤Ÿ लगाà¤à¤‚(&P)" + +# "लेबल सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥‡à¤‚" +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "नाम सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥‡à¤‚" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• छाà¤à¤Ÿà¥‡à¤‚" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "शà¥à¤°à¥‚आत समय से" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "नाम से" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ (&G)" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "असंयोजित" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ (&c) " + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ (&A)" + +# "कॉनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ..." +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "धूप-छाà¤à¤µ..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥à¤°à¤® बनाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "सहायता(&H)" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "ऑडेसिटी सà¥à¤µà¤šà¥à¤›à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ के बारे में...(&A)" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ मदद(संजाल बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° में)(&Q)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "मैनà¥à¤…ल(संजाल बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° में)(&M)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "लाग दिखाà¤à¤" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ औजार...(&S)" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "बेंच-मारà¥à¤•(मान-दंड) बनाà¤à¤‚..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "ऑडियो यंतà¥à¤° सूचना..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "चयन औजार" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "लिफ़ाफ़ा औजार" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चितà¥à¤° खींचें" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "बड़ा-छोटा करें" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "समय आगे-पीछे करें" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "विभिनà¥à¤¨ औजार" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "अगला औजार" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "पूरà¥à¤µ औज़ार" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "बजाà¤à¤‚/रोकें" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "बजाà¤à¤‚/रोकें और करà¥à¤¸à¤° सेट करें" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "à¤à¤• सेकेंड बजाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "चà¥à¤¨à¥€ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "बजाà¤à¤‚-पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "चयन आरंभ" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "चयन समापà¥à¤¤" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "मिटाà¤à¤" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "मिटाà¤à¤" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤/अकेंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "करसर बाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "करसर दाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "चयन बाईं ओर बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "चयन दाईं ओर बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "चयन बाà¤à¤‚ सिकोड़ें" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "चयन दाà¤à¤‚ सिकोड़ें" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• पर जाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• पर बाà¤à¤‚ जाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• पर दाà¤à¤‚ जाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• का गेन बदलें" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• का गेन बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• का गेन घटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• पर मेनू खोलें" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• बजाà¤à¤‚/मौन" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• अकेले/साथ" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• बंद करें" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "ऑन पर" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "ऑफ़ पर" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ शà¥à¤°à¥‚/बंद" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ गेन ठीक करें" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ का गेन बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ का गेन घटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ गेन ठीक करें" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ का गेन बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ का गेन घटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ठीक करें" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "इस गति पर बजाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "बजाने की गति ठीक करें" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "बजाने की गति बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "बजाने की गति कम करें" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "हाल की फ़ाइल खोलें" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "हाल की फ़ाइलें" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "पहले जैसा(&U)%s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "दोहराà¤à¤‚ (&R)%s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "सजाà¤à¤‚, समय से" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥‹à¤‚ का समय से समायोजन" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "सजाà¤à¤‚, नाम से" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥‹à¤‚ का नाम से समायोजन" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "बाईं ओर चयन सीमा सेट करें" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "दाईं ओर चयन सीमा सेट करें" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "आप पहले à¤à¤• टà¥à¤°à¥ˆà¤• चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "%s दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "MIDI निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¸à¥‡ :" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI फ़ाईल (*.mid)|*.mid|Allegro फ़ाईल (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "MIDI निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "पूरà¥à¤µà¤µà¤¤ करने को कà¥à¤› नहीं" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ के लिठकà¥à¤› नहीं" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "काटें" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ में पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनायी गई" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "तोड़कर काटें" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ में कतरन की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनायी गई" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "चिपकाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ से लेख चिपकाया गया" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ से चिपकाया गया" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "नठनामपटà¥à¤Ÿ में पाठ चिपकाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "काटें" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "फ़ाईल को चयन तक छाà¤à¤Ÿà¥‡à¤‚" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "अलग कर मिटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "अलग करें" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "जोड़ें" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "शांति" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "नकल बनाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "नकल बनाया गया" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "लेबल काटें" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ को काटें और कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ में डालें" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ को अलग काटकर कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ में डालें" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "लेबल अलग काटें" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ में बनायी गई" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "लेबल नकल करें" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "लेबल मिटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ को मिटाया" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€ अलग कर मिटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ लेबल" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° लेबल किया" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "लेबल विभाजित करें" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ को अलग करें" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "लेबल जोड़ें" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ को जोड़ा गया" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€ अलग करें" + +# "छूटा हà¥à¤† नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "अलग हà¥à¤† नामित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "तोड़ें" + +# "नया अलग टà¥à¤•à¤¡à¤¼à¤¾" +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "भाजित नया" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "अलग नया टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाà¤à¤‚" + +# "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€ पर तोड़ें" +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€ पर विभाजित करें" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "आवृति विशà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "'%s' से नाम-पटà¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤ आयात किया" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "लेबल आयात" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "à¤à¤• MIDI फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI और Allegro फ़ाइलें (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI फ़ाइलें (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro फ़ाइलें (*.gro)|*.gro|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI आयात '%s' से" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI आयात" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "मेटाडाटा टैग को संपादित करें" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "मेटाडाटा संपादित करें" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "मेटाडाटा टैग संपादित करें" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "रेंडर" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "मिशà¥à¤°à¤£ और पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "शूनà¥à¤¯ से मिलाया गया" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° मिलाया गया" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "चयन आरंभ से मिलाया गया" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "चयन समापà¥à¤¤à¤¿ पर लाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "अंत को करà¥à¤¸à¤° से मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "अंत को चयन आरंभ से मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "अंत को चयन समापà¥à¤¤à¤¿ से मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "साथ मिलाया" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "मिलाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDI का ऑडियो से ताल-मेल" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "साथ मिल गया." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "नया ऑडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाया गया" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "नया टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "नया नाम टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाया गया" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "नया समय टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाया गया" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿ लगाया" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "संपादित नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¥à¤›à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं कर सका" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• मिटाà¤à¤‚" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "ऑडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤• (टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥à¤¸)को हटाया" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "पà¥à¤¨: नमूना लें" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "नया सैंपल रेट(Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• %d का नया नमूना ले रहे हैं" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• का नया नमूना" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "नये नमूने का ऑडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "मिकà¥à¤¸" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "गेन" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "वादà¥à¤¯ यंतà¥à¤°" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "मौन" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "à¤à¤•à¤²" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "सिगनल सà¥à¤¤à¤° मीटर" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "गेन सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "पैन सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "ऑडेसिटी मिकà¥à¤¸à¤° बोरà¥à¤¡%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "सà¥à¤° टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "छपाई में à¤à¤• बाधा है." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "छापें" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "पिछला पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤‚" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ - मिकà¥à¤¸à¤°" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "ऑडेसिटी के %s संसà¥à¤•à¤°à¤£ में आपका सà¥à¤µà¤¾à¤—त है" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(बरामद हà¥à¤†)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "अंकित आडियो" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "बंद करने से पहले परिवरà¥à¤¤à¤¨ संचित करूà¤?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "फ़ाइलों को सहेजें?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "सभी फ़ाइलें|*|सभी समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ फ़ाइलें|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "ऑडेसिटी परियोजनाà¤à¤‚|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 या पूरà¥à¤µ" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "पूरà¥à¤µ परियोजना फ़ाईल खोल रहे हैं" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "बैकअप फ़ाइल का पता चला" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "फ़ाइल खोलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "फ़ाइल या परियोजना खोलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "परियोजना बरामद किया गया" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "उबारें" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "मरमà¥à¤®à¤¤" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "परियोजना डाटा फ़ोलà¥à¤¡à¤° नहीं मिला : \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "परियोजना फ़ाइल को खोल नहीं सका" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "चेतावनी: खाली परियोजना" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "परियोजना सहेजने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "फ़ाइल में लिख नहीं सका \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ किया %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "आयातित '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "आयात" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "आयात में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "संवाद à¤à¤¸à¥‡ सहेजें :" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "विंडोज PCM ऑडियो फ़ाइल (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "परियोजना à¤à¤¸à¥‡ सहेजें..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "ऑडेसिटी परियोजनाà¤à¤‚ (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "नई परियोजना निरà¥à¤®à¤¿à¤¤" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाà¤à¤" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "डिसà¥à¤• में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं है" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "सà¥à¤µà¤¤:-संचित पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ फ़ाइल हटा नहीं सका : " + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "नई परियोजना" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "फ़ाइल सà¥à¤µà¤¸à¤‚चयन में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "सà¥à¤µà¤¸à¤‚चयन फ़ाइल नहीं बन सका: " + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "सही रेट: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Lib-नमूना-रेट तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤®à¥‚ना निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-बिटॠPCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-बिटॠPCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-बिटॠदशमलव" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ कतरन फ़à¥à¤°à¥‡à¤®" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "फ़ाइलें संचित करने की जगह बताà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¥‡à¤‚ यहाठसंचित करें :" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "आकार घटाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "आकार बढ़ाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "नीला परिपेकà¥à¤·à¥à¤¯" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "सफ़ेद परिपेकà¥à¤·à¥à¤¯" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "सिरà¥à¤«à¤¼ à¤à¤°à¥‹à¤–े का कतरन बनाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤°à¥‹à¤–े का कतरन बनाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "à¤à¤°à¥‹à¤–े से बाहर तक कतरन बनाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ का कतरन बनाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "गलत" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "परियोजना à¤à¤°à¥‹à¤–े का à¤à¤• भाग का कतरन बनाà¤à¤‚" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "औजार-पटà¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "चयन-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "औज़ार" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "नियंतà¥à¤°à¤£" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "मिकà¥à¤¸à¤°" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "मीटर" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "यंतà¥à¤°" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤²à¥‡à¤–न" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• पैनल" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "मापक" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "पहला टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "दूसरा टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "मापक" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "à¤à¤• सेकेंड" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "दस सेकेंड" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "à¤à¤• मिनट" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "पाà¤à¤š मिनट" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "à¤à¤• घंटा" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "लघॠटà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "मधà¥à¤¯à¤® टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "लंबा टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤–ोज(&D)" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालित अंकन" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालन सà¥à¤¤à¤° (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "ऑडेसिटी में आपका सà¥à¤µà¤¾à¤—त है!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "फिर यह संदेश शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ में न दिखाà¤à¤" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "कलाकार का नाम" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "शीरà¥à¤·à¤• टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "à¤à¤²à¤¬à¤® शीरà¥à¤·à¤•" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "साल" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "जाति" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "टैग" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "साफ़(&e)" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "जाति" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "संपादन...(&d)" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "रीसेट...(&t)" + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "साà¤à¤šà¤¾" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "फ़ाइलें लाà¤à¤‚..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करें..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ सेट करें" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "शैलियाठसंपादित करें" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "शैलियाठयथावत करें" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "शैली फ़ाइल को सहेजने में अकà¥à¤·à¤®." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "मेटा डाटा à¤à¤¸à¥‡ लोड करें:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "मेटाडाटा लोड करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "मेटा डाटा à¤à¤¸à¥‡ सहेजें :" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "टैग फ़ाइल संचयन में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"%s :\n" +" फ़ाइल में लिखा नहीं जा सका।" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"ऑडेसिटी फ़ाइल :\n" +" %s\n" +" को लिखने के लिठखोला नहीं जा सका." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ (डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ )उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ नहीं कर सका :\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ऑडेसिटी फ़ाइल को संचित नहीं कर सका:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "समय टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ऑडेसिटी घड़ी से अंकन" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "अवधि में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन आरंभ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन समापà¥à¤¤à¤¿" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "शà¥à¤°à¥‚आत तारीख और समय" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "आरंभ तिथि" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ तारीख और समय" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "समापन तिथि" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "अनà¥à¤¯..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "नामकरण..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• ऊपर ले जाà¤à¤" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• नीचे ले जाà¤à¤" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "तरंगरूप" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "तरंगरà¥à¤ª (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥à¤°à¤® लॉग(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "मोनो" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "बायाठचैनल" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "दायां चैनल" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाà¤à¤‚" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "भाजित सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "भाजित सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ से मोनो" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "नमूना सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª बताà¤à¤‚" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "रेट निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "ऊपरी सपà¥à¤¤à¤•" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "नीचला सपà¥à¤¤à¤•" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "फ़ानà¥à¤Ÿ..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "नकल करें" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€ सीमा को खीचें" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नाम" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "नाम संपादन" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "à¤à¤¡à¤œà¤¸à¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ लिफ़ाफ़ा." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "लिफ़ाफ़ा" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "बायाà¤" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "दायाà¤" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "समय आगे-पीछे करें" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "खिसकाई हà¥à¤† नमूना" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "संपादन नमूना" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "हटाया गया टà¥à¤°à¥ˆà¤• '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• मिटाà¤à¤‚" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "ऊपर" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "नीचे" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• खिसकाà¤à¤‚" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ काट-रेखा" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "हटाà¤à¤‚" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "काट-रेखा हटाई गई" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ गेन" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "मोनो, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "बायाà¤, " + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "दायाà¤, " + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ '%s' से %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "चैनल" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¥ˆà¤• '%s' अलग करें" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ को मोनो '%s' में विभाजित करें" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' को सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¥ˆà¤• बनाया" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ बनाà¤à¤‚" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ '%s' से %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "रेट परिवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª परिवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम गति-सीमा" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "अधिकतम गति-सीमा" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "सीमा निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "सीमा निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• नाम बदलकर यह करें :" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• का नाम" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "नामकरण '%s' to '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "नाम परिवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "लेबल टà¥à¤°à¥ˆà¤• फ़ानà¥à¤Ÿ" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "मà¥à¤–नाम" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "मà¥à¤–ाकार" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• दृशà¥à¤¯" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "मौन चालू" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "à¤à¤•à¤² चालू" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " चयन चालू" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "आडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤•" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "पà¥à¤²à¤—-इन 1 से %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "पà¥à¤²à¤—-इन %i से %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "लोड किया %d लघॠकà¥à¤‚जी\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "लघॠकà¥à¤‚जी लोड हो रहा है" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "संचित किया " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "फ़ाइल संचयन में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "लागू पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ : %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨ करें" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Dominic Mazzoni दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨ (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Amplification dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "नयी धà¥à¤µà¤¨à¤¿ तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾(dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-अनंत" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨ करें..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤§à¥€à¤¨" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "ऑटो डक" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "ऑटो डक को à¤à¤• नियंतà¥à¤°à¤• टà¥à¤°à¥ˆà¤• चाहिठजो कि चà¥à¤¨à¥‡ हà¥à¤ टà¥à¤°à¥ˆà¤• (टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥‹à¤‚)के ठीक नीचे रखा गया हो." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "ऑटो डक Markus Meyer के सौजनà¥à¤¯ से" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "डक परिमाण:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "अधिकतम ठहरना:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "सेकेंड" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "पठार:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨ नहीं मिलेगा" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "ऑटो डक..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "ऑटो डक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ जारी..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "ठीक" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "बास बूसà¥à¤Ÿ" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "आवृति(Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "आवृति हरà¥à¤Ÿà¤œà¤¼" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "बढ़ाà¤à¤‚(dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "बढ़ाà¤à¤‚ dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "लंबाई बदलें..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "लंबाई बदल रहे हैं..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "पिच बदलें" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "पिच बदलें बिना टेमà¥à¤ªà¥‹ बदले" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "SoundTouch का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—, Olli Parviainen दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "पिच:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "से:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "पिच से" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "तक:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "पिच तक" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "से" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Hertz आवृति से" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "इसमें" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "आवृति सेकेंड में करें" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "पिच बदलें..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "पिच बदलते हैं" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "लागू पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "गति बदलें" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "अनà¥à¤ªà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤‚डरà¥à¤¡ विनाईल चकà¥à¤•à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मिनट:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "चकà¥à¤•à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मिनट से" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "चकà¥à¤•à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मिनट" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "गति बदलें..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "गति बदलें(सà¥à¤° नहीं)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "गति बदलें (सà¥à¤° नहीं) " + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "गति बदलें बिना पिच बदले" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "ताल पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मिनट:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "ताल पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मिनट से" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "ताल पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मिनट करें" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "लंबाई(सेकेंड):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "सेकेंड लंबाई से" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "सेकेंड लंबाई करें" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "गति बदलें(सà¥à¤° नहीं)..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "गति बदल रहे हैं" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• हटाना" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• और पॉप हटाà¤à¤‚, Craig DeForest के सौजनà¥à¤¯ से" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "पठार चà¥à¤¨à¥‡à¤‚(छोटा अंक जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ संवेदनशील है):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "सीमा चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "अधिकतम सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• चौड़ाई(बड़ा अंक जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ संवेदनशील है):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "अधिकतम सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• चौड़ाई" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• हटाना..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• और पॉप हटा रहे हैं..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "गतिशील रेंज कंपà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤°" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "पठार" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "शोर सीमा:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "शोर सीमा" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ :" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "आकà¥à¤°à¤®à¤£ समय:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "आकà¥à¤°à¤®à¤£ समय" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "कà¥à¤·à¤¯ समय:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "कà¥à¤·à¤¯ समय" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "सीमा %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "शोर तल %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ %.0f to 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ %.1f to 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "उठान समय %.1f सेकेंड" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f सेकेंड" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "कà¥à¤·à¤¯ समय %.1f सेकेंड" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤°..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "डायनमिक रेंज कमà¥à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ लागू कर रहे हैं..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯-नेपथà¥à¤¯ विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¨(WCAG 2 compliance)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "आरंभ" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "अंत" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "वालà¥à¤¯à¥‚म " + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "समकà¥à¤·:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "समकà¥à¤· शà¥à¤°à¥‚आत समय" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "समकà¥à¤· अंत समय" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "चयन का माप लें" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "परिदृशà¥à¤¯:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "परिदृशà¥à¤¯ शà¥à¤°à¥‚आत समय" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "परिदृशà¥à¤¯ अंत समय" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "परिणाम" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "यथावत" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "अंतर:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG 2 मदद" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ माप नहीं है" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "समकà¥à¤· सà¥à¤¤à¤° माप" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "शूनà¥à¤¯" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "नेपथà¥à¤¯ माप नहीं है" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "परिदृशà¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤° माप" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 उतीरà¥à¤£" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 अनà¥à¤¤à¥€à¤°à¥à¤£" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "ताज़ा अंतर" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "पता लगाने में असमरà¥à¤¥" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB औसत rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "अनंत dB अंतर" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "कृपया सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ समय बताà¤à¤‚." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "फ़ाइल नाम = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "समकà¥à¤·" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "आरंभ से = %2d घंटा(घंटे), %2d मिनट, %.2f सेकेंड." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "बीता समय = %2d घंटा(घंटे), %2d मिनट(s), %.2f सेकेंड." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "औसत rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "औसत rms = शूनà¥à¤¯." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "औसत rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "परिदृशà¥à¤¯" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "परिणाम" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "अंतर = %.1f औसत rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "अंतर = अनंत औसत rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "डाटा इकटà¥à¤ à¤¾ किया" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF सà¥à¤µà¤° सृजन" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "by Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF कà¥à¤°à¤®:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "अंतराल:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "सà¥à¤µà¤°/मौन अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ :" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "सà¥à¤µà¤° समय:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "मौन समय:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF सà¥à¤µà¤°..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMF सà¥à¤µà¤° रचें" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "देरी(सेकेंड):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "गूà¤à¤œ..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨ की तैयारी" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨ करते हà¥à¤" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "" + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "EQ वकà¥à¤° लोड करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "इकà¥à¤µà¤¾à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¤¼à¥‡à¤¶à¤¨ वकà¥à¤° संचित करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "अधिकतम dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "वकà¥à¤° खींचें" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी(Hz)मापक" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° की लंबाई:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "वकà¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "जैसा सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करें..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "समतल" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "वकà¥à¤° का इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ नाम दें" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "मिटाने के लिठसंपà¥à¤·à¥à¤Ÿà¥€ दें" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "बढ़ते हà¥à¤" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "बड़ा करते हैं" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "घटते हà¥à¤" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "घटाते हà¥à¤" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "कतरन ढूंढें" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "कतरन" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "कतरन ढूंढें" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Leland Lucius रचित" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "आरंभिक परिसीमा (नमूने):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "अंतिम परिसीमा (नमूने):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "कतरन ढूंढें..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "उलटें" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "अपवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "बिना-छोड़ें" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "थोड़ा" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "साधारण" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "अधिक" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤•" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "अधिकतम" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan रचित" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "शोर परिसीमा:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "सृजनकरà¥à¤¤à¤¾" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤•" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤•" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "विलंबता" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "गूà¤à¤œ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤°" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "पारामेटà¥à¤°à¤¿à¤•" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "मलà¥à¤Ÿà¥€à¤¬à¥ˆà¤‚ड" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤•" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "शोर हटाना" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "पिच और गति" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤¬à¥€" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "शोर उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "शोर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "शोर..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "शोर उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"फ़ाइल को खोल नहीं सका:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "शोर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤ˆà¤² लें" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "शोर में कमी (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "शोर घटाना" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "आवृति à¤à¤•à¤¸à¤¾à¤° (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "आवृति à¤à¤•à¤¸à¤¾à¤° कर रहे हैं" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "चढ़ाव/उतार समय (सेकेंड):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "चढ़ाव/उतार समय" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "शोर हटाना..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "शोर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤ˆà¤² बना रहे हैं" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "शोर हटा रहे हैं" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", महतà¥à¤¤à¤® धà¥à¤µà¤¨à¤¿ तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "महतà¥à¤¤à¤® धà¥à¤µà¤¨à¤¿ तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी(Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "गहराई:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "गहराई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ में" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ में" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser लागू कर रहे हैं" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "ख़राब आडियो की मरमà¥à¤®à¤¤ कर रहे हैं" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d बार दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¯à¤¾" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤‚" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "नवीन चयन लंबाई: घंटे:मिनट:सेकेंड" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "नवीन चयन लंबाई: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤‚..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "अपवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "मौन रचनाकार" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "शांति..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "मौन रच रहे हैं" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "मौन शिखर: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• हटाना..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ से मोनो" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "मोनो पर सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ लागू करें" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "समय मापक" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "आरंभिक गति परिवरà¥à¤¤à¤¨(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "अंतिम गति परिवरà¥à¤¤à¤¨(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "आरंभिक गति परिवरà¥à¤¤à¤¨(%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "अंतिम गति परिवरà¥à¤¤à¤¨(%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "गति/पिच बदल रहे हैं" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ: उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ करेगा %s वेब %s, फ़à¥à¤°à¥€à¤•à¥à¤µà¥‡à¤‚सी = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf सेकेंड" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "रेखीय" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "सीटी जनक" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "सà¥à¤µà¤° जनक" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "वरà¥à¤—" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "आरीदाà¤à¤¤" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "वरà¥à¤—, बिना उपनाम" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "आवृति(Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "तरंगरूप:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "आरंभिक आवृति हरà¥à¤Ÿà¤œà¤¼" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "अंतिम आवृति हरà¥à¤Ÿà¤œà¤¼" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "आरंभिक Amplitude" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "अंतिम Amplitude" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "सीटी..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "सà¥à¤µà¤°" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "सीटी की उतà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥€ " + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "सà¥à¤µà¤° उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कर रहा है" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ हटाà¤à¤‚" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "लघà¥à¤¤à¥à¤¤à¤® मौन अंतराल:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "मिली सेकेंड" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "महतà¥à¤¤à¤® मौन अंतराल:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "मौन दाब:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "मौन शिखर:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "मौन हटाà¤à¤‚..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "मौन हटा रहे हैं..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ सेटिगà¥à¤¸" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "लागू करें" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करें" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "VST कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® लोड करें :" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® लोड करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "VST पà¥à¤²à¤—-इन ढूंढ रहे हैं" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%s जाà¤à¤š जारी" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "वा-वा" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "गहराई(%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "संनाद" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "संनाद" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "वा आवृति Offset (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "वा-वा..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "वा-वा लागू कर रहे हैं" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "लेखक: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "लंबाई(सेकेंड)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "सà¥à¤µà¤° लंबाई(सेकेंड)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "सà¥à¤° गति" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "सà¥à¤µà¤° कà¥à¤à¤œà¥€" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist आदेश दें: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist आउटपà¥à¤Ÿ: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "पà¥à¤²à¤—इन सेटिगà¥à¤¸" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "सभी धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤ मौन हैं" + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "फ़ाइल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "विकलà¥à¤ª...(&O)" + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "उचà¥à¤šà¤¤à¤° मिकà¥à¤¸à¤¿à¤‚ग विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - बायाà¤" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - दायाà¤" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° पैनल" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ चैनल: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "आदेश-पंकà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¨à¤•à¥‹à¤¡à¤° बताà¤à¤‚" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "आदेश-पंकà¥à¤¤à¤¿ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "आदेश:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ दिखाà¤à¤‚" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(बाहरी कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "आदेश आउटपà¥à¤Ÿ" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "%s में चà¥à¤¨à¥€ हà¥à¤ˆ धà¥à¤µà¤¨à¥€ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "अमानà¥à¤¯ सैंपल रेट" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "सैंपल रेट" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "AC3 विकलà¥à¤ª बताà¤à¤‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3 निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "बिट रेट:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "AAC विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "WMA विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "'%s' पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ को मिटाकर लिखें?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखने की संपà¥à¤·à¥à¤Ÿà¥€ दें" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "अनà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लाà¤à¤‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ को सहेजें" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ को मिटाà¤à¤" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ आयात" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "कोडेक:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "फ़ॉरमैट चयनकरà¥à¤¤à¤¾:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "कोडेक चयनकरà¥à¤¤à¤¾:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "सभी सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª दिखाà¤à¤‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "सभी कोडेक दिखाà¤à¤‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "विकलà¥à¤ª" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "टैग:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "सैंपल रेट:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "बिटॠरिज़रवायर का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC विकलà¥à¤ª" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "दबाव मातà¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¤à¤°:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® आकार:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "LPC का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "MPEG container विकलà¥à¤ª" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux रेट:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "पैकेट आकार:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ को मिटाà¤à¤ '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML फ़ाइलें (*.xml)|*.xml|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 फ़ाइलें (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Custom FFmpeg निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ - पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤ˆà¤²" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-तल" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-तल" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-तल" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "अनà¥à¤®à¤¾à¤¨" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "पूरी खोज" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "लॉग में ढूंढें" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (तेज)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (अचà¥à¤›à¤¾)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 बिटà¥" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 बिटà¥" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "सà¥à¤¤à¤°:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "बिटॠगहराई:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC फ़ाइलें" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2 विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 फ़ाइलें" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(असीम गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(छोटी फ़ाईलें)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "तेज" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "सामानà¥à¤¯" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "असामानà¥à¤¯" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "तीवà¥à¤°à¤¤à¤®" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "मधà¥à¤¯" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3 विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "बिटॠरेट मोड:" + +# "पà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥‡à¤Ÿ" +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "पूरà¥à¤µ-निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "वैरीà¤à¤¬à¤²" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "औसत" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤°" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "गति परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥€à¤¯:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "चैनल मोड:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "संयà¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame खोजें" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 फ़ाइलें" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "MP3 पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹(stream) शà¥à¤°à¥ नहीं कर सका" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "अनेक निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ फ़ॉरमैट:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "विकलà¥à¤ª..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "बनाà¤à¤‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "विभाजित फ़ाईलें आधारित हैं:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "लेबल" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® फ़ाइल नाम:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® फ़ाइल नाम" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "फ़ाइलों का नामकरण:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "फ़ाइल नाम उपसरà¥à¤—:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "फ़ाइल नाम उपसरà¥à¤—" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ फ़ाइलों को मिटाकर लिखें" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ कई à¤à¤•" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "मेटाडाटा संपादन" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis फ़ाईलें" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Uncompressed विकलà¥à¤ª निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Uncompressed निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सेटअप" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "अनà¥à¤¯ uncompressed फ़ाइलें" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "चà¥à¤¨à¥€ हà¥à¤ˆ धà¥à¤µà¤¨à¥€ का निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ %s नाम से" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 फ़ाइलें" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "आयात के लिठपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹(stream)चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +" à¤à¤• MIDI फ़ाइल है , ऑडियो फ़ाइल नहीं. \n" +"ऑडेसिटी इस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° की फ़ाइलें बजाने के लिठनहीं खोल सकता, लेकिन आप \n" +"फ़ाइल > आयात > MIDI कà¥à¤²à¤¿à¤• करके इसे संपादित कर सकते हैं." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" à¤à¤• ऑडियो सीडी टà¥à¤°à¥ˆà¤• है. \n" +"ऑडेसिटी ऑडियो सीडी को सीधे नहीं खोल सकता. \n" +"सीडी टà¥à¤°à¥ˆà¤• को à¤à¤• à¤à¤¸à¥‡ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª में बदलें जिसे ऑडेसिटी \n" +"आयात कर सके, जैसे कि WAV या AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-compatible फ़ाइलें" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC फ़ाइलें" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer-compatible फ़ाइलें" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "सरल टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª में फ़ाइलों की सूची" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "सिरà¥à¤« ऑडियो फाइलों को ही वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त तौर पर खिसकाया जा सकता है, MIDI टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¥‹à¤‚ को नहीं." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": फ़ाइल-नाम बहà¥à¤¤ छोटा है." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "फ़ाइल को खोल नहीं सका " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis फ़ाईलें" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "माधà¥à¤¯à¤® पढ़ने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ogg Vorbis फ़ाईल नहीं है" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis संसà¥à¤•à¤°à¤£ का सही मेल नही" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr " %s आयात कर रहे हैं" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime फ़ाईलें" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹(stream) वरà¥à¤£à¤¨ नहीं मिला" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "fill buffer नहीं मिल सका" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "कचà¥à¤šà¤¾ आयात" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Raw डाटा आयात करें" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "कोई endianness नहीं" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 चैनल ( मोनो)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 चैनल (सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d चैनल" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "चैनल:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "आरंभिक ऑफ़सेट:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "आयात की मातà¥à¤°à¤¾:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "सैंपल रेट:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +# "यंतà¥à¤°" +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "डिवाईस" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "" + +# "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤•" +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "बजाà¤à¤‚" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "यंतà¥à¤°(&D)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "यंतà¥à¤°(&v)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "चैनल(&n)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "कोई ऑडियो इंटरफ़ेस नहीं" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "कोई यंतà¥à¤° नहीं मिला" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (मोनो)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "कà¥à¤·à¤£à¤¿à¤• फा़ईल डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:(&L)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚...(&h)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "खाली जगह:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "ऑडियो cache" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚&नतम खाली मेमोरी (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "नई असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾(फ़ोलà¥à¤¡à¤°)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "ऑडियो यà¥à¤¨à¤¿à¤Ÿ" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "आडियो यà¥à¤¨à¤¿à¤Ÿ पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "VST पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "इंटरनेट से" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® के शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ में 'मदद कैसे पाया जाà¤', यह संदेश दिखाà¤à¤‚(&h)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "मीटर/तरंग-रà¥à¤ª dB सीमा:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "मैनà¥à¤…ल(&M) का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "मोड" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "आयात / निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "जब धà¥à¤µà¤¨à¥€ फ़ाईलों का आयात करते हैं" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "कà¥à¤‚जीपटà¥à¤Ÿ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "लघॠकà¥à¤‚जी बदलने के लिठà¤à¤• नई परियोजना खोलें" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "सब" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "कà¥à¤à¤œà¥€ जà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤µ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "कैटेगरी (&a):" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "सेट करें" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€: Cmd+Q दबाने से बाहर जाà¤à¤‚गे. दूसरी सभी कà¥à¤‚जियाठमानà¥à¤¯ हैं." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿà¥à¤¸" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "संयà¥à¤•à¥à¤¤ कà¥à¤‚जियाà¤" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "पहिले जैसा करें" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "दोहराà¤à¤‚" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "लघॠकà¥à¤‚जी को लोड करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "लघà¥-कà¥à¤‚जी सूची निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ इस नाम से:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "लघॠकà¥à¤‚जियों को संचित करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ संसà¥à¤•à¤°à¤£:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "ढूंढे...(&L)" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "डाउनलोड(&D)" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg आयात और निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ संसकरण:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg लाईबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "ढूंढे(&t)..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "डाउनलोड(&n)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDI डिवाईस" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "बजाते हà¥à¤" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "दूसरा टà¥à¤°à¥ˆà¤• बजाà¤à¤‚ नठधà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन के साथ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "कटा पूरà¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "बजाà¤à¤‚-कटे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के पहले:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "बजाà¤à¤‚-कटे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के बाद:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "विलंबता" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बफ़र में:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "विलंबता सà¥à¤§à¤¾à¤°:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "खोजने में लगा समय" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤£-पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨ के साथ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "कोई MIDI इंटरफ़ेस नहीं" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "माउस जà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤µ (डिफ़ालà¥à¤Ÿ वैलà¥à¤¯à¥‚, अपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¥€à¤¯)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "औजार" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "आदेश पालन" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "बटन" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "बायाà¤-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "चयन बिंदॠबताà¤à¤‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "बायाà¤-खीचें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "चयन कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बताà¤à¤‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "चयन कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बढ़ाà¤à¤‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "ऊचà¥à¤š-बायाà¤-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "बायाà¤-दोहरा-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-बायाà¤-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "चयन बिंदॠसेट करें और बजाà¤à¤‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "इस जगह पर बड़ा करें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° पर बड़ा करें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "दाà¤à¤‚-खींचने के जैसा" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "दायां बटन-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "à¤à¤• बार बड़ा करें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "दायां बटन-खींचें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "बाà¤à¤‚-खींचने के जैसा" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "शिफà¥à¤Ÿ-खींचें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° पर छोटा करें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "मधà¥à¤¯-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "ज़ूम - डिफ़ालà¥à¤Ÿ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-बायाà¤-खीचें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-बायाà¤-खीचें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Change Amplification Envelope" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "सैंपल रेट बदलें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "पेंसिल" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-बायाà¤-कà¥à¤²à¤¿à¤•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "सैंपल को à¤à¤•à¤¸à¤¾à¤° करें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "विविध सैंपà¥à¤²à¤¸ को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करें" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "बदलें केवल à¤à¤• नमूना" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "विभिनà¥à¤¨ औजार" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "चयन औजार के जैसा" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "बड़ा-छोटा औजार के जैसा" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "कोई" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "चकà¥à¤•à¤¾-घà¥à¤®à¤¾à¤à¤‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-चकà¥à¤•à¤°à¤˜à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥€" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-चकà¥à¤•à¤°à¤˜à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥€" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "छोटा या बड़ा करें" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨ लंबाई :(&L)" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•à¤¨ कटे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के पहले(&b):" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨-कटे कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के बाद :(&a)" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "ऑडेसिटी ईचà¥à¤›à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "परियोजनाà¤à¤‚" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "परियोदना में हमेशा सभी धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की नकल करें (परम सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "कोई भी धà¥à¤µà¤¨à¤¿ नकल न करें(&n)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "मà¥à¤à¤¸à¥‡ पूछिà¤(&k)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सहेजना" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ सहेजने का अंतराल:(&t)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "मिनिट" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤­à¥à¤œ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "तराशा" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "सैमà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤‚ग" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ नमूना दर :(&R)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ नमूना सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª :(&F)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤•-समय में बदलना" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "नमूना दर परिवरà¥à¤¤à¤•:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "डिथर(&D):" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "ऊचà¥à¤š-गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "नमूना दर परिवरà¥à¤¤à¤•(&t):" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "डिथर:(&h)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बफ़र में:(&b)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "विलंबता सà¥à¤§à¤¾à¤°:(&a)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालित अंकन" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालित अंकन(&R)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चालन सà¥à¤¤à¤°(dB):(&v)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "लकà¥à¤·à¤¿à¤¤ शिखर:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ समय:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - डिफ़ालà¥à¤Ÿ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT à¤à¤°à¥‹à¤–ा" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "à¤à¤°à¥‹à¤–े का आकार(&s)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "à¤à¤°à¥‹à¤–ा पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°(&t)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT छोड़ बिंदà¥" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "बिंदॠछोड़ें" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी(Hz):(&n)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "अधिकतम फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी(Hz):(&x)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "गेन (dB):(&G)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "सीमा (dB):(&R)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी गेन (dB/dec):(&a)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFT खोज टिपà¥à¤ªà¤£à¥€" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम धà¥à¤µà¤¨à¤¿ तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾(dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€ ढूंढें (&F)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "सà¥à¤° आवृति निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£(&Q)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "महतà¥à¤¤à¤® आवृति à¤à¤• पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क ही होना चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम आवृति à¤à¤• पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क ही होना चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी कम से कम 0 Hz होनी चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम-आवृति महतà¥à¤¤à¤®-आवृति से कम होनी चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "गेन(बढ़ोतरी)पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क में होना चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° धनातà¥à¤®à¤• पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क ही होना चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम 1 dB की सीमा होनी चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "आवृति बढ़ोतरी पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क में ही होना चाहिà¤" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "थीम" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "सूचना" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "उपयोगारà¥à¤¥ थीम को संचित करें" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "उपयोगारà¥à¤¥ थीम को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "आरंभ में थीम Cache को लोड करें" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "थीम फ़ाइलें" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "फ़ाइलों को सहेजें" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "फ़ाइलें लाà¤à¤‚" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ दृशà¥à¤¯ मोड:(&V)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "काट-रेखाà¤à¤‚ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "à¤à¤•à¤² बटन:(&B)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "चेतावनी" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "चेतावनी दिखाà¤à¤/ इनके लिठपूछें" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "परियोजनाà¤à¤‚ सहेजना(&p)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "खाली परियोजना संचयन(&e)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® के शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ में डिसà¥à¤• में कम खाली जगह(&L)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "रोकें" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "बजाà¤à¤‚ (उचà¥à¤š-कà¥à¤‚जी से लगातार दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤‚)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "आवाज यंतà¥à¤° खोलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ डिवाइस" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फ़ाइल" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "काटें ,जो चयनित नहीं" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ चयन" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• से जोड़ें" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "बड़ा करें" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "छोटा करें" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "चयन à¤à¤°à¥‹à¤–े में फ़िट करें" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "परियोजना à¤à¤°à¥‹à¤–े में फ़िट करें" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "चयनित भाग दिखाà¤à¤‚" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "परियोजना फ़िट करें" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "बजाने का मीटर" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "मीटर - बजाना" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन मीटर" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "मीटर-धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤° मीटर" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ वालà¥à¤¯à¥‚म" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° आउटपà¥à¤Ÿ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ वालà¥à¤¯à¥‚म" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤¡à¤° इनपà¥à¤Ÿ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फ़ाइल" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "परियोजना फà¥à¤°à¥€à¤•à¤µà¥‡à¤‚सी (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "चयन आरंभ:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "छà¥à¤ªà¥€ हà¥à¤ˆ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "आडियो सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "साथ जोड़ें" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "चयन " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "चयन लंबाई" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "चयन समापà¥à¤¤" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "ऑडेसिटी %s औजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "औजार रखें" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• को समय में खिसकाने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• कर खींचें" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "विभिनà¥à¤¨ औजार मोड" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤¡ औजार" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "बजाà¤à¤‚-चयनित गति पर" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "बजाने की गति" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° के आस-पास के धà¥à¤µà¤¨à¤¿ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "करà¥à¤¸à¤° के आस-पास के मूक कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ से सà¥à¤µà¤¯à¤‚ नामपटà¥à¤Ÿ बनाà¤à¤‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "चयन पर लेबल लगाà¤à¤‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-कà¥à¤‚जी जाà¤à¤šà¤¨à¤¾" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Sensitivity ठीक करें" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "संवेदनशीलता" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "ऊरà¥à¤œà¤¾" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "चिनà¥à¤¹ परिवरà¥à¤¤à¤¨ (निमà¥à¤¨ शिखर)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "चिनà¥à¤¹ परिवरà¥à¤¤à¤¨ (उचà¥à¤š शिखर)" + +# "दिशा परिवरà¥à¤¤à¤¨ (निमà¥à¤¨ पठार)" +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "दिशा परिवरà¥à¤¤à¤¨ (निमà¥à¤¨ शिखर)" + +# "दिशा परिवरà¥à¤¤à¤¨ (उचà¥à¤š पठार)" +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "दिशा परिवरà¥à¤¤à¤¨ (उचà¥à¤š शिखर)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "कà¥à¤à¤œà¥€ शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤£-इस गति पर" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "बाà¤à¤‚-चालà¥" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "दाà¤à¤‚-बंद" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "बाà¤à¤‚-बंद" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "दाà¤à¤‚-चालà¥" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚-धà¥à¤µà¤¨à¤¿" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚-चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ " + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "लेबल बनाà¤à¤‚" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "नाम-पटà¥à¤Ÿà¥€ जोड़ें" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "जांचना" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (बंद)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "दबाà¤à¤‚" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "बाà¤à¤‚" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "दाà¤à¤‚" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "मधà¥à¤¯" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "बायाà¤" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "दायाà¤" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "सहायता" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "आगे" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "पीछे" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "इंटरनेट पर मदद" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "साफ़" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "धरनेवाला" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "रिकà¥à¤¤" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "मीटर चालू" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "मीटर बंद" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Monitoring बंद करे" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Monitoring शà¥à¤°à¥‚ करे" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन बंद करें" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन शà¥à¤°à¥ करें" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "समतल सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "लंबवत सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "वरीयतायें..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ी के आगà¥à¤°à¤¹ पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ लेबल अनà¥à¤•à¥‚लन बंद किया गया है." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"उचà¥à¤š दर पर मीटर तेज गति परिवरà¥à¤¤à¤¨ को दिखा पाता है. धीमी गति\n" +"की मशीनों में 30 पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकेंड या उससे कम दर पर मीटर धà¥à¤µà¤¨à¤¿ की\n" +"गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ पर असर नहीं डालता." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "मीटर रीफ़à¥à¤°à¥‡à¤¶ रेट पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकेंड [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "मीटर - ईचà¥à¤›à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " कृपया à¤à¤• कारà¥à¤¯ का चयन करें " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "कृपया à¤à¤• कारà¥à¤¯ का चयन करें" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "बीता हà¥à¤† समय :" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "शेष समय :" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "निरसà¥à¤¤" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "लंबवत मापक" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 सेकेंड" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 घ 060 मि 060 से" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "दिन:घंटे:मिनट:सेकेंड" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 दिन 024 घं 060 मि 060 से" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + सौवाठभाग" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 घं 060 मि 060.0100 से" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + मिलीसेकेंड" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 घं 060 मि 060.01000 से" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + नमूने" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.# नमूने" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "नमूने" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "0100,0100,01000 नमूने|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + चलचितà¥à¤° फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸ (24 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®/से.)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.24 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "चलचितà¥à¤° फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸ (24 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®/से.)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "घंटे:मिनट:सेकेंड + NTSC drop फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.30 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "घंटे:मिनिट:सेकेंड + NTSC नॉन-डà¥à¤°à¥‰à¤ª फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.030 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.25 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸ (25 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®/से.)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸ (75 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®/से.)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 घं 060 मि 060 से+.75 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸ (75 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®/से.)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 फ़à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¸|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥‚प बदलने के लिठदाà¤à¤ माउस बटन या संदरà¥à¤­ कà¥à¤‚जी का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "सेंटी-सेकेंड" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "फिर यह चेतावनी न दिखाà¤à¤" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" : फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %hs %lu पंकà¥à¤¤à¤¿ पर" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" : फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "फ़ाइल फ़à¥à¤²à¤¶ करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "फ़ाइल बंद करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "फ़ाइल में लिखने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "मौन(&n)" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "पहले जैसा नहीं कर सकते" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "पहले जैसा संभव नहीं" +#~ msgid "Pre" +#~ msgstr "पूरà¥à¤µ" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "चालà¥" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "LADSPA पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "VAMP पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ" +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "जब खाली परियोजना सहेज रहे हों(&e)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "नाम सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥‡à¤‚" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "चà¥à¤ªà¥à¤ªà¥€ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° लेबल किया" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "कॉनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ औजार समकà¥à¤·" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "माप" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "जानकारी" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "बंद करें (समय याद रखकर)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "माप" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Preferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "वरीयतायें..." +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "नई फ़ाइल\tCtrl+N" +#~ msgid "&Open...\tCtrl+O" +#~ msgstr "खोलें...\tCtrl+O" +#~ msgid "&Close\tCtrl+W" +#~ msgstr "बंद करें(&C)\tCtrl+W" +#~ msgid "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿...(&A)\tCtrl+Shift+I" +#~ msgid "E&xit\tCtrl+Q" +#~ msgstr "बाहर(&x)\tCtrl+Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Undo\tCtrl+Z" +#~ msgstr "बंद करें(&C) \tCtrl+W" +#~ msgid "Cu&t\tCtrl+X" +#~ msgstr "काटें(&t)\tCtrl+X" +#~ msgid "Spl&it Cut\tCtrl+Alt+X" +#~ msgstr "भाग काटें\tCtrl+Alt+X" +#~ msgid "&Copy\tCtrl+C" +#~ msgstr "नकल करें(&C)\tCtrl+C" +#~ msgid "&Paste\tCtrl+V" +#~ msgstr "चिपकाà¤à¤‚(&P) \tCtrl+V" + +# "छà¤à¤Ÿà¤¾à¤ˆ(&m)\tCtrl+T" +#~ msgid "Tri&m\tCtrl+T" +#~ msgstr "टà¥à¤°à¤¿à¤® करें(&m)\tCtrl+T" +#~ msgid "&Delete\tCtrl+K" +#~ msgstr "मिटाà¤à¤‚(&D)\tCtrl+K" +#~ msgid "Sp&lit\tCtrl+I" +#~ msgstr "विभाजन(&l)\tCtrl+I" +#, fuzzy +#~ msgid "&Join\tCtrl+J" +#~ msgstr "बाहर\tCtrl+Q" +#~ msgid "&Cut\tAlt+X" +#~ msgstr "काटें\tAlt+X" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Split Cut\tShift+Alt+X" +#~ msgstr "काटें\tAlt-F4" +#~ msgid "&Delete\tAlt+K" +#~ msgstr "मिटाà¤à¤‚\tAlt+K" +#~ msgid "Spli&t\tAlt+I" +#~ msgstr "अलग करें(&t)\tAlt+I" + +#, fuzzy +#~ msgid "&All\tCtrl+A" +#~ msgstr "बंद करें(&C) \tCtrl+W" + +#, fuzzy +#~ msgid "&None\tCtrl+Shift+A" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ टà¥à¤°à¥ˆà¤•\tCtrl+Shift+N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "वरीयतायें..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+P" +#~ msgstr "वरीयतायें..." +#~ msgid "Zoom &In\tCtrl+1" +#~ msgstr "बड़ा करें\tCtrl+1" +#~ msgid "Zoom &Out\tCtrl+3" +#~ msgstr "छोटा करें\tCtrl+3" +#~ msgid "Play\tSpace" +#~ msgstr "बजाà¤à¤‚\tSpace" +#~ msgid "&Pause\tP" +#~ msgstr "रà¥à¤•à¥‡à¤‚\tP" +#~ msgid "&Stop\tSpace" +#~ msgstr "बंद करें\tSpace" +#~ msgid "Skip to Start\tHome" +#~ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ पर जाà¤à¤‚\tHome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip to End\tEnd" +#~ msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ पर जाà¤à¤‚" +#~ msgid "&Record\tR" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन\tR" +#~ msgid "&Audio Track\tCtrl+Shift+N" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ टà¥à¤°à¥ˆà¤•\tCtrl+Shift+N" +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤—त संदेश दिखाà¤à¤..." +#~ msgid "&Index..." +#~ msgstr "इंडेकà¥à¤¸..." +#~ msgid "Selection Tool\tF1" +#~ msgstr "चयन औजार\tF1" +#~ msgid "Envelope Tool\tF2" +#~ msgstr "लिफ़ाफ़ा औजार\tF2" +#~ msgid "Draw Tool\tF3" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿-चितà¥à¤° खींचें\tF3" +#~ msgid "Zoom Tool\tF4" +#~ msgstr "बड़ा-छोटा करें\tF4" +#~ msgid "Time Shift Tool\tF5" +#~ msgstr "समय आगे-पीछे करें\tF5" +#~ msgid "Multi Tool\tF6" +#~ msgstr "विभिनà¥à¤¨ औजार\tF6" +#~ msgid "Stop\tS" +#~ msgstr "बंद करें\tSpace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause\tP" +#~ msgstr "रà¥à¤•à¥‡à¤‚\tP" +#~ msgid "Record\tR" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play Looped\tShift+Space" +#~ msgstr "बार-बार बजाà¤à¤‚\tShift+Space" +#~ msgid "Selection to Start\tShift+Home" +#~ msgstr "चयन आरंभ तक\tShift+Home" +#~ msgid "Selection to End\tShift+End" +#~ msgstr "चयन समापà¥à¤¤à¤¿ तक\tShift+End" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "नाम से" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contrast...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ टà¥à¤°à¥ˆà¤•\tCtrl+Shift+N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "सहायता" +#~ msgid "Real-time:" +#~ msgstr "जागà¥à¤°à¤¤ समय :" +#~ msgid "Smart Recording" +#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿ धà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤‚कन" +#~ msgid "FFT Size" +#~ msgstr "FFT आकार" +#~ msgid "Zoom Toggle" +#~ msgstr "बड़ा या छोटा" +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ वालà¥à¤¯à¥‚म- मिकà¥à¤¸à¤°" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "समय कंटà¥à¤°à¥‹à¤²" + diff --git a/locale/hu.po b/locale/hu.po new file mode 100644 index 000000000..71b60597c --- /dev/null +++ b/locale/hu.po @@ -0,0 +1,9102 @@ +# Audacity magyar nyelven! +# Copyright (C) 2008 Audacity Development Team +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# Audacity Team , 2008. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.3.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Pelladi Gabor \n" +"Language-Team: HU \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 AudacityApp.cpp:807 Menus.cpp:955 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Az &AudacityrÅ‘l bÅ‘vebben..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audasztikus!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "Az Audacity egy ingyenes program, képzett fejlesztÅ‘k munkája, akik szerte a világon dolgoznak a fejlesztésén. Eredményes együttműködésük a SourceForge.net-nek, egy ingyenes és nyilt forráskódú programok készítését támogató online-szolgáltatásnak köszönhetÅ‘. Az Audacity futtatható Windows 98-on és az újabb változatokon, Mac OS X-en, Linuxon, és más, Unix-on alapuló operációs rendszereken. Az Audacity régebbi verziói Mac OS 9-en is futtathatóak." + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "A magyar fordítást Márton Balázs (documan@mailbox.hu) és Pelládi Gábor (pelladigabor@gmail.com) készítették." + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Egy ingyenes digitális audió-szerkesztő
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s FejlesztÅ‘csapat" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s Támogató csapat" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Visszavonult fejlesztÅ‘k" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "További visszavonult csapattagok" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "További hozzájárulók" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Az Audacity a következÅ‘ projektek kódján alapszik:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Külön köszönet:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "Fordítási információ" + +#: AboutDialog.cpp:310 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezett" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltott" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "Fájl formátum támogatás" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 importálás" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis importálás és exportálás" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3 tag támogatás" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC importálás és exportálás" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 exportálás" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importálás QuickTime által" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "AlapvetÅ‘ könyvtárak" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Mintavételi ráta konverzió" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Hang lejátszás és felvétel" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "Képességek" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Támogatás bÅ‘vítményekhez" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Hangkártya keverés támogatás" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Hangmagasság és tempó változtatási támogatás" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Program build date: " +msgstr "Program készítésének dátuma: " + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "Fordítás típusa:" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "Hibakeresési változat" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "Kiadási változat" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Telepítési elÅ‘tag: " + +#: AboutDialog.cpp:491 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Beállítások könyvtára: " + +#: AboutDialog.cpp:506 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL licensz" + +#: AudacityApp.cpp:507 Project.cpp:1844 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Ez a fájl ('%s') már meg van nyitva egy másik ablakban." + +#: AudacityApp.cpp:509 Project.cpp:1846 Project.cpp:1951 Project.cpp:2095 +#: Project.cpp:2232 +msgid "Error opening project" +msgstr "Hiba a projekt megnyitásakor" + +#: AudacityApp.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s már nem létezik és nem lehet megnyitni.\n" +"\n" +"Mostantól el lett távolítva az elÅ‘zmények listájáról." + +#: AudacityApp.cpp:643 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Master Gain szabályzó" + +#: AudacityApp.cpp:644 +msgid "Input Meter" +msgstr "Bemeneti szint" + +#: AudacityApp.cpp:645 +msgid "Output Meter" +msgstr "Kimeneti szint" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&New" +msgstr "&Új" + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&Open..." +msgstr "&Megnyitás..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:809 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Beállítások..." + +#: AudacityApp.cpp:901 AudacityApp.cpp:978 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "%ld méretű blokkok használata\n" + +#: AudacityApp.cpp:923 AudacityApp.cpp:993 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ismeretlen parancssori opció: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1127 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Az Audacity nem talált megfelelÅ‘ helyet, ahol az ideiglenes fájlokat tárolni lehetne.\n" +"Kérlek, hogy határozz meg egy erre szolgáló könyvtárat a Beállítások menüpontban." + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Az Audacity most ki fog lépni. Kérlek, hogy indítsd el újra a programot, hogy az új ideiglenes könyvtárat használhasd." + +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Az Audacity két példányának egyidejű futtatása adatvesztést, vagy rendszerösszeomlást okozhat.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1172 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Az Audacity nem tudta zárolni az ideiglenes fájlok könyvtárát.\n" +"Lehet, hogy ezt a könyvtárat az Audacity egy másik példánya használja.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1174 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Mégis el kívánja indítani az Audacity-t?" + +#: AudacityApp.cpp:1176 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Hiba a az ideiglenes könyvtárban" + +#: AudacityApp.cpp:1214 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "A rendszer azt észlelte, hogy az Audacity egy példánya már fut.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1216 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Használja az Új vagy a Megnyitás parancsot a már futó Audacity\n" +"folyamatban, hogy egyszerre több projektet nyisson meg.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1217 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Az Audacity már fut" + +#: AudacityApp.cpp:1234 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Támogatott parancssori opciók:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1237 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (ez a szöveg)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1239 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (az Audacity verziója)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1243 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (öndiagnosztika futtatása)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1248 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (a maximális blokkméret bájtokban)" + +#: AudacityApp.cpp:1249 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Továbbá adja meg a hangfájl vagy Audacity projekt nevét, melyet meg szeretne nyitni." + +#: AudacityApp.cpp:1529 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Az Audacity Projekt (.AUP) fájlok jelenleg nincsenek társítva az Audacity-vel. \n" +"\n" +"Szeretnéd társítani ezeket, hogy bárhonnan megnyithatóak legyenek dupla-kattintással?" + +#: AudacityApp.cpp:1530 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity Projekt fájlok" + +#: AudioIO.cpp:254 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Nem található hangeszköz.\n" + +#: AudioIO.cpp:255 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Nem fogsz tudni audiót felvenni és lejátszani.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:258 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " + +#: AudioIO.cpp:261 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Hiba az Audió inicializásakor" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1375 +msgid "Latency problem" +msgstr "Késleltetési probléma" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatikus helyreállítás" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Néhány projekt nem lett megfelelÅ‘en mentve az Audacity legutóbbi futásakor.\n" +"Szerencsére az alábbi projekteket automatikusan helyre lehet állítani:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Helyreállítható projektek" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2041 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "A projekt helyreállítása nem változtat meg egyetlen fájlt sem a lemezen, mielÅ‘tt lementené azt." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Kilépés az Audacity-bÅ‘l" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ne állítsa helyre" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Projektek helyreállítása" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "Biztosan nem szeretné helyreállítani a projekteket?\n" +"A helyreállításra késÅ‘bb nem lesz lehetÅ‘ség." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "MegerÅ‘síti?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Nem sikerült listázni a fájlokat az automatikus mentés könyvtárában" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:3047 Menus.cpp:3059 +#: Menus.cpp:5176 Project.cpp:2054 Project.cpp:3615 Project.cpp:3694 +#: TrackPanel.cpp:6385 WaveTrack.cpp:598 WaveTrack.cpp:617 WaveTrack.cpp:1058 +#: WaveTrack.cpp:1077 WaveTrack.cpp:2053 effects/Effect.cpp:513 +#: export/ExportMP2.cpp:233 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:247 toolbars/ControlToolBar.cpp:542 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Az Ogg Vorbis támogatás nincsen beépítve ebben az Audacity változatban" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "A FLAC támogatást az Audacity ezen példánya nem tartalmazza." + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "A %s parancs még nincs implementálva" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Teszt mód" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s alkalmazása" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Lánc alkalmazása" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech kötegelt feldolgozás" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Lánc kiválasztása" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Lánc" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Alkalmazás az aktuális &projektre" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "&Alkalmazás fájlokra" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2080 +#: Tags.cpp:2084 Tags.cpp:2384 Tags.cpp:2388 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégse" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nincs lánc kiválasztva" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' alkalmazása az aktuális projekten" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Kérem, elÅ‘ször mentse és zárja be az aktuális projektet." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Fájlok kiválasztása a kötegelt feldolgazáshoz..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Hangfájlok (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV fájlok (*.wav)|*.wav|MP3 fájlok (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*|WAV fájlok (*.wav)|*.wav|AIFF fájlok (*.aif)|*.aif|AU fájlok (*.au)|*.au|MP3 fájlok (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis fájlok (*.ogg)|*.ogg|FLAC fájlok (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Alkalmazás..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Láncok szerkesztése" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Láncok" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:826 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:2064 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:827 Tags.cpp:1466 +#: Tags.cpp:2065 TrackPanel.cpp:4176 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eltávolítás" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "&Ãtnevezés" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Lán&c (Dupla kattintás vagy szóköz a szerkesztéshez)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "&Törlés" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mozgatás &fel" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Mozgatás le" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "&Alapértékek" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- VÉGE -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s megváltozott" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Szeretné menteni a változtatásokat?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Adja meg az új lánc nevét" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "A név nem lehet üres" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "A név nem tartalmazhatja a '%c' és '%c' betűket" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "FüggÅ‘ségek törlése" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Hangadatok másolása a projektbe..." + +#: Dependencies.cpp:223 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "A projekt jelenleg külsÅ‘ fájlok meglététÅ‘l függ.\n" +"Bemásolja az alábbi fájlokban található hanganyagot a projektbe, hogy az önálló legyen?\n" +"Ehhez több lemezterületre van szükség, de biztonságosabb." + +#: Dependencies.cpp:270 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "A projekt külsÅ‘ hangfájloktól függ" + +#: Dependencies.cpp:291 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Projekt függÅ‘ségei" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Audio file" +msgstr "Audió fájl" + +#: Dependencies.cpp:296 +msgid "Disk space" +msgstr "Lemezterület" + +#: Dependencies.cpp:301 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "A kiválasztott hang projektbe másolása" + +#: Dependencies.cpp:308 Dependencies.cpp:414 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Mégse ment" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ne másoljon be hangot" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Minden hang bemásolása a projektbe (biztonságosabb)" + +#: Dependencies.cpp:321 Dependencies.cpp:326 +msgid "Ask me" +msgstr "Kérdezzen rá" + +#: Dependencies.cpp:322 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Mindig minden hang másolása (legbiztonságosabb)" + +#: Dependencies.cpp:323 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Sose másoljon semmilyen hangot" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Ha a projekt külsÅ‘ hangfájloktól függ:" + +#: Dependencies.cpp:413 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ha folytatja, a projekt nem lesz lemezre mentve. Ezt szeretné?" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "A projekt önálló, nem függ egyetlen külsÅ‘ hangfájltól sem." + +#: Dependencies.cpp:454 +msgid "Dependency check" +msgstr "FüggÅ‘ség ellenÅ‘rzése" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "FIGYELEM: Ezen a meghajtón nagyon kevés a szabad hely.\n" +"Kérem, válasszon ki egy másik ideiglenes könyvtárat a Beállítások pont alatt." + +#: DirManager.cpp:223 DirManager.cpp:254 DirManager.cpp:337 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#: DirManager.cpp:288 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Ideiglenes fájlok törlése" + +#: DirManager.cpp:338 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Projekt adatfájlok mentése" + +#: DirManager.cpp:410 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Gyorsítótár ürítése" + +#: DirManager.cpp:505 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Az Audacity egy árva blokkfájlt talált: %s! \n" +"Ajánlott a projektet lementenie, majd visszatötenie, hogy egy teljes ellenÅ‘rzésre kerüljön sor.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1094 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-régi%d" + +#: DirManager.cpp:1102 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Teszt fájl létrehozása/megnyitása sikertelen" + +#: DirManager.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' törlése sikertelen" + +#: DirManager.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Ãtnevezett fájl: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1160 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' átnevezése '%s'-re sikertelen" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Blokk %s megváltoztatva új alias névre\n" + +#: DirManager.cpp:1224 DirManager.cpp:1515 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "A projekt fájl adatok vizsgálata..." + +#: DirManager.cpp:1240 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Ãrva blokkfájl: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1265 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Hiányzó alias fájl: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Hiányzó összegzÅ‘ fájl: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1305 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Hiányzó adatfájl: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1319 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "A projekt ellenÅ‘rzés inkonzisztenciát talált a betöltött projekt adataiban;\n" +"a 'Részletek' gombbal nézheti meg az összes hibát, vagy az 'OK' gombbal folytathatja." + +#: DirManager.cpp:1331 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "A projekt ellenÅ‘rzés %d árva blokkfájlt talált. Ezek a fájlok\n" +"nincsenek használva és valószínűleg egy programösszeomlás vagy hiba után\n" +"maradtak hátra. Ajánlott törölni a lemezhasználat csökkentésének érdekében." + +#: DirManager.cpp:1336 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Ãrva fájlok törlése [biztonságos és ajánlott]" + +#: DirManager.cpp:1337 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Folytatás törlés nélkül; az extra fájlok figyelmen kívül hagyása" + +#: DirManager.cpp:1338 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "A projekt azonnali bezárása változtatás nélkül" + +#: DirManager.cpp:1340 DirManager.cpp:1375 DirManager.cpp:1421 +#: DirManager.cpp:1463 export/Export.cpp:576 export/Export.cpp:597 +#: export/Export.cpp:616 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "FIGYELEM" + +#: DirManager.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "A projekt ellenÅ‘rzés észlelte, hogy %d helyben használt\n" +"('alias') bemeneti fájl hiányzik. Az Audacity számára nem lehetséges,\n" +"hogy ezeket automatikusan helyreállítsa; a hiányzó fájlokat\n" +"helyettesítheti csenddel tartósan, vagy ideiglenesen, csak a\n" +"jelenlegi munkamenetben, vagy bezárhatja a projektet azonnal\n" +"és megpróbálhatja helyreállítani a hiányzó fájlokat kézzel." + +#: DirManager.cpp:1371 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "A hiányzó adatok helyettesítése csenddel [mentés után állandósul]" + +#: DirManager.cpp:1372 DirManager.cpp:1460 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "A hiányzó adatok ideiglenes helyettesítése csenddel [csak ebben a munkamenetben]" + +#: DirManager.cpp:1373 DirManager.cpp:1419 DirManager.cpp:1461 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "A projekt azonnali bezárása változtatások nélkül" + +#: DirManager.cpp:1412 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "A projekt ellenÅ‘rzés %d hiányzó összegzÅ‘ fájlt (.auf) talált.\n" +"Az Audacity teljesen helyre tudja állítani ezeket a fájlokat\n" +"a projekt eredeti hanganyaga alapján." + +#: DirManager.cpp:1417 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "ÖsszegzÅ‘ fájlok helyreállítása [biztonságos és ajánlott]" + +#: DirManager.cpp:1418 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "A hiányzó adatok helyettesítése csenddel [csak ebben a munkamenetben]" + +#: DirManager.cpp:1454 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "A projekt ellenÅ‘rzés %d hiányzó hangadat blokkfájlt (.au) talált,\n" +"valószínűleg programhiba, összeomlás vagy véletlen törlés miatt.\n" +"Az Audacity számára nem lehetséges, hogy az elveszett adatokat\n" +"automatikusan helyreállítsa; a hiányzó fájlokat helyettesítheti\n" +"csenddel tartósan, vagy ideiglenesen, csak a jelenlegi\n" +"munkamenetben, vagy bezárhatja a projektet azonnal és\n" +"megpróbálhatja helyreállítani a hiányzó fájlokat kézzel." + +#: DirManager.cpp:1459 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "A hiányzó adatok helyettesítése csenddel [azonnal állandósul]" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "A nem használt könyvtárak takarítása a projektben..." + +#: DirManager.cpp:1558 +msgid "Caching audio" +msgstr "Hang pufferelése" + +#: DirManager.cpp:1559 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Hang pufferelése a memóriába..." + +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Rögzített hang mentése" + +#: DirManager.cpp:1593 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Rögzített hang mentése lemezre..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Négyszögletű" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg támogatás nincs " + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpeg indítása sikertelen" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg könyvtár nem található" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "FFmpeg megkeresése" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Az Audacitynek szüksge van a %s fájlra, hogy importálni és exportálni tudjon az FFmpeg segítégével." + +#: FFmpeg.cpp:196 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s helye:" + +#: FFmpeg.cpp:205 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "%s megkereséséhez kattintson ide -->" + +#: FFmpeg.cpp:211 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Böngészés..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Az FFmpeg ingyenes letöltéséhez kattintson ide -->" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:235 export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Hol található meg ez: %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Nem található FFmpeg komptibilis könyvtár" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg nem található" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Csak avformat.dll|*avformat*.dll|Dinamikusan linkelt könyvtárak (*.dll)|*.dll|Minden fájl (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dinamikus könyvtárak (*.dylib)|*.dylib|Minden fájl (*)|*" + +#: FFmpeg.h:295 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Csak libavformat.so|libavformat.so*|Dinamikusan linkelt könyvtárak (*.so*)|*.so*|Minden fájl (*.*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:103 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frekvencia analízis" + +#: FreqWindow.cpp:139 TrackPanel.cpp:556 prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:140 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Sztenderd autókorreláció" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Köbgyök autókorreláció" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Fokozott autókorreláció" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:146 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: FreqWindow.cpp:169 FreqWindow.cpp:173 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:183 +msgid " window" +msgstr " módszer" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "Függvény" + +#: FreqWindow.cpp:196 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineáris frekvencia" + +#: FreqWindow.cpp:197 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log. frekvencia" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "Tengely" + +#: FreqWindow.cpp:212 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:241 Menus.cpp:276 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportálás..." + +#: FreqWindow.cpp:213 export/ExportCL.cpp:325 export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Export" +msgstr "Exportálás" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:216 FreqWindow.cpp:217 widgets/ErrorDialog.cpp:161 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:280 FreqWindow.cpp:410 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:792 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1123 effects/Equalization.cpp:1125 +#: effects/Equalization.cpp:1133 effects/Equalization.cpp:1199 +#: effects/Equalization.cpp:1408 effects/Equalization.cpp:1419 +#: effects/Normalize.cpp:367 widgets/Meter.cpp:417 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:295 FreqWindow.cpp:450 effects/Equalization.cpp:1164 +#: effects/Equalization.cpp:1195 import/ImportRaw.cpp:399 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3963 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "A spektrumtérkép készítéséhez minden sávnak azonos mintavételezési frekvenciával kell rendelkeznie." + +#: Menus.cpp:3989 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Túl sok audió adat lett kijelölve. Csak az elsÅ‘ %.1f másodperc lett analizálva." + +#: FreqWindow.cpp:394 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Nincsen elég adat kijelölve." + +#: FreqWindow.cpp:458 effects/AutoDuck.cpp:794 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:787 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kurzor: %d Hz (%s) = %d dB Csúcs: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kurzor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Csúcs: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1069 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spektrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1071 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Spektrális adat exportálása, mint:" + +#: FreqWindow.cpp:1087 LabelDialog.cpp:603 Menus.cpp:2549 Project.cpp:2604 +#: Project.cpp:3667 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:182 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Nem lehet írni a fájlt: " + +#: FreqWindow.cpp:1092 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvencia (Hz)\tSzint (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1098 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Lag (másodperc)\tFrekvencia (Hz)\tSzint" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Ãœdvözöljük!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Audió lejátszása" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Audió felvétele" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Felvétel - Bemeneti eszköz kiválasztása" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Felvétel - Bemeneti forrás kiválasztása" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Felvétel - Bemeneti szint beállítása" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Szerkesztés és kiszürkített menük" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Hangfájl exportálása" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Audacity projekt mentése" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Nem támogatott formátumok" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Kiírás CD-re" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "Nincs helyi súgó" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

Első lépések


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Üdvözli az Audacity " + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Visszavonási elÅ‘zmények" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "ElÅ‘zmények szerkesztése" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Akció" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "ElérhetÅ‘ visszavonási szintek" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "ElvetendÅ‘ szintek" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" + +#: HistoryWindow.cpp:112 Tags.cpp:2081 Tags.cpp:2083 Tags.cpp:2385 +#: Tags.cpp:2387 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:399 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Nem lehet meghatározni" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:385 +msgid "bytes" +msgstr "bájt" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Sáv" + +#: LabelDialog.cpp:55 Menus.cpp:4671 Menus.cpp:4706 +msgid "Label" +msgstr "Címke" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:279 +msgid "Start Time" +msgstr "Kezdési idÅ‘" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:298 +msgid "End Time" +msgstr "Befejezési idÅ‘" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:713 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "Címkék s&zerkesztése" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Nyomjon F2-t vagy kattintson duplán a cella tartalmányak szerkesztéséhez." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Beszúrás &mögé" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Beszúrás &elé" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importálás..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Új..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:355 +msgid "Confirm" +msgstr "MegerÅ‘sítés" + +#: LabelDialog.cpp:516 Menus.cpp:4095 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Válassz ki egy címkéket tartalmazó szöveges fájlt..." + +#: LabelDialog.cpp:520 Menus.cpp:4099 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Szöveges fájlok (*.txt)|*.txt|Minden fájl (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 Menus.cpp:4111 Project.cpp:1914 Project.cpp:1922 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Nem lehet megnyitni ezt a fájlt: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Nincs exportálandó címke." + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2512 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Címkék exportálása, mint: " + +#: LabelDialog.cpp:568 Menus.cpp:2510 +msgid "labels.txt" +msgstr "cimkék.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Új &Címkesáv" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Adja meg a sáv nevét" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:632 +msgid "&Label Track" +msgstr "Címkesáv" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity elsÅ‘ indításakor" + +#: LangChoice.cpp:89 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Válassz egy nyelvet, amit az Audacity használjon:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Az 1.0-ás projekt fájl új formátumba lett konvertálva.\n" +"A régi fájl ezen a néven lett elmentve: '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity Projekt megnyitása" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezárás" + +#: Menus.cpp:206 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Projekt mentése" + +#: Menus.cpp:210 Project.cpp:2896 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Projekt mentése &másként..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "&Tömörített másolat mentése a projektbÅ‘l..." + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "&FüggÅ‘ségek ellenÅ‘rzése..." + +#: Menus.cpp:222 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Me&taadat szerkesztÅ‘ megnyitása..." + +#: Menus.cpp:229 import/ImportRaw.cpp:411 +msgid "&Import" +msgstr "&Importálás" + +#: Menus.cpp:231 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audió..." + +#: Menus.cpp:232 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Címkék..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "N&yers adat..." + +#: Menus.cpp:247 Menus.cpp:282 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Kijelölés expo&rtálása..." + +#: Menus.cpp:254 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Címkék e&xportálása..." + +#: Menus.cpp:255 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "&Köteg-Exportálás..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDI exportálása..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Lánc &alkalmazása..." + +#: Menus.cpp:291 Menus.cpp:305 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "&Láncok szerkesztése..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "CleanSpeech beállítások e&xportálása..." + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "CleanSpeech beállítások i&mportálása..." + +#: Menus.cpp:310 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Fájl f&eltöltése..." + +#: Menus.cpp:316 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&Oldalbeállítás..." + +#: Menus.cpp:317 +msgid "&Print..." +msgstr "&Nyomtatás..." + +#: Menus.cpp:330 +msgid "E&xit" +msgstr "Kilé&pés" + +#: Menus.cpp:338 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "S&zerkesztés" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "&Undo" +msgstr "&Visszavonás" + +#: Menus.cpp:350 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Újra" + +#: Menus.cpp:363 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Kivágás" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&Szétvágó kivágás" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "&Copy" +msgstr "&Másolás" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Paste" +msgstr "&Beillesztés" + +#: Menus.cpp:376 +msgid "Tri&m" +msgstr "&Nyírás" + +#: Menus.cpp:378 +msgid "&Delete" +msgstr "&Törlés" + +#: Menus.cpp:379 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Sz&étvágó törlés" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Hang elném&ítása" + +#: Menus.cpp:382 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Szétv&ágás" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Szétvágva ú&j" + +#: Menus.cpp:392 +msgid "&Join" +msgstr "&Összevonás" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Elválasztás a &csendeknél" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Kett&Å‘zés" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Sztereo sávból m&ono" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Címkézett &régiók" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:409 +msgid "&Cut" +msgstr "&Kivágás" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:414 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Szétvágó kivágás" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:419 +msgid "Co&py" +msgstr "&Másolás" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:430 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Sz&étvágó törlés" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:435 +msgid "Sile&nce" +msgstr "&Csend" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:441 +msgid "Spli&t" +msgstr "Szétv&ágás" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "&Kijelölés" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "&All" +msgstr "&Összes" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "&None" +msgstr "&Semmi" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "K&ezdet a lejátszás pozíciójában" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Vég a lejátszás pozíciójában" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "A sáv &kezdetétÅ‘l a kurzorig" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "A kurzortól a sáv végéi&g" + +#: Menus.cpp:474 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Nullpontok ke&resése" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Kurzor &mozgatása" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "a kijelölés kezde&téhez" + +#: Menus.cpp:479 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "a kijelölés vé&géhez" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "a sáv &kezdetéhez" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "a sáv &végéhez" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Régió &mentése" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Régió &visszaállítása" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Régió &lejátszása" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "&Zárolás" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "Zárolás &feloldása" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Beállítások..." + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Nagyítás" + +#: Menus.cpp:538 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Eredeti érték" + +#: Menus.cpp:539 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Kicsinyítés" + +#: Menus.cpp:542 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Méretezés az ablakhoz igazítva" + +#: Menus.cpp:543 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "&Magassághoz igazítás" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Kijelölés nagyítása" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "Minden sáv &összecsukása" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Minden sáv ki&bontása" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "N&yírás mutatása" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&History..." +msgstr "&ElÅ‘zmények..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "E&szköztárak" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&VezérlÅ‘ eszköztár" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&Hangeszköz eszköztár" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Szerkesztés eszköztár" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&MérÅ‘ eszköztár" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "&Keverés eszköztár" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Ki&jelölés eszköztár" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Se&gédeszközök eszköztár" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Ã&ttétel eszköztár" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Eszköztárak &alaphelyzetbe állítása" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Egyszerűsített nézet" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "&VezérlÅ‘k" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "&IsmétlÅ‘dÅ‘ lejátszás" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "Szü&net" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "Ãllj" + +#: Menus.cpp:595 Menus.cpp:1010 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Ugrás a kezdetére" + +#: Menus.cpp:597 Menus.cpp:1011 +msgid "Skip to End" +msgstr "Ugrás a végére" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "&Felvétel" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "I&dÅ‘zített felvétel..." + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "Hozáfűzött felvétel" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Rákeverés (be/ki)" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Szoftveres átjátszás (be/ki)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Hang által aktivált felvétel (be/ki)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Hang aktiválási szintje..." + +#: Menus.cpp:622 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Sávok" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&Új hozzáadása" + +#: Menus.cpp:630 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audió sáv" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "S&ztereo sáv" + +#: Menus.cpp:633 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&IdÅ‘sáv" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Keverés és renderelés" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Keverés és renderelés új sávba" + +#: Menus.cpp:651 +msgid "&Resample..." +msgstr "Újraminta&vételezés..." + +#: Menus.cpp:661 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Sávok &eltávolítása" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "Minden sáv el&némítása" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "Minden sáv &hallhatóvá tétele" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Igazítás &nullához" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Igazítás a &kurzorhoz" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Igazítás a kijelölés ke&zdetéhez" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Igazítás a kijelölés &végéhez" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "A sáv végének igazítása a ku&rzorhoz" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "A sáv végének igazítása a kijelölés kezdeté&hez" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "A sáv végének igazítása a kijelölés v&égéhez" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Sávok egymáshoz &igazítása" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Sávok igazítása" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "&Kurzor igazítása és mozgatása" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "A MIDI szinkronizálása a hanghoz" + +#: Menus.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "Hang- és címkesávok összekapcsolása" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:710 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Címke hozzáadása az aktuális pozícónál" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "Sávok &rendezése" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "&Kezdés ideje szerint" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "&Név szerint" + +#: Menus.cpp:730 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generálás" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "Rendezetlen" + +#: Menus.cpp:795 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Effekt" + +#: Menus.cpp:877 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizálás" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:879 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "S&pektrum ábrázolása" + +#: Menus.cpp:947 Menus.cpp:950 +msgid "&Help" +msgstr "&Súgó" + +#: Menus.cpp:953 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Az Audacity CleanSpeech-rÅ‘l..." + +#: Menus.cpp:957 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&ÃœdvözlÅ‘ üzenet mutatása..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "&Napló mutatása..." + +#: Menus.cpp:967 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Képlopó eszközök..." + +#: Menus.cpp:970 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Szintjel Futtatása..." + +#: Menus.cpp:972 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Hangeszköz információ..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:985 +msgid "Selection Tool" +msgstr "KijelölÅ‘ eszköz" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Burkológörbe eszköz" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Rajzoló eszköz" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Nagyító eszköz" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "IdÅ‘beni Eltolás eszköz" + +#: Menus.cpp:990 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi Eszköz" + +#: Menus.cpp:992 +msgid "Next Tool" +msgstr "KövetkezÅ‘ eszköz" + +#: Menus.cpp:993 +msgid "Previous Tool" +msgstr "ElÅ‘zÅ‘ eszköz" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Lejátszás/Ãllj" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Lejátszás/Stop és kurzor beállítása" + +#: Menus.cpp:1004 +msgid "Play One Second" +msgstr "Egymásodperces lejátszás" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Lejátszás a kijelölésig" + +#: Menus.cpp:1008 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "A kivágott rész lejátszása" + +#: Menus.cpp:1013 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Kijelölés a kezdetéig" + +#: Menus.cpp:1014 +msgid "Selection to End" +msgstr "Kijelölés a végéig" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "DeleteKey" +msgstr "TörlésGomb" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "TörlésGomb2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Fókusz mozgatása az elÅ‘zÅ‘ sávra" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Fókusz mozgatása a következÅ‘ sávra" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Fókuszált sáv be- és kikapcsolása" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kurzor balra" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kurzor jobbra" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kurzor kis ugrás balra" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kurzor kis ugrás jobbra" + +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Kurzor nagy ugrás balra" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Kurzor nagy ugrás jobbra" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Kijelölés megnövelése balra" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Kijelölés megnövelése jobbra" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Kijelölés kezdetének beállítása (vagy kiterjesztése)" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Kijelölés vvégének beállítása (vagy kiterjesztése)" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Kijelölés kurtítása balról" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Kijelölés kurtítása jobbról" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Menu megnyitása a fókuszált sávon" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Fókuszált sáv némítása/hangosítása" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Close focused track" +msgstr "Fókuszált sáv bezásása" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Snap To On" +msgstr "Hozzáillesztés be" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Hozzáillesztés ki" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1151 +msgid "Open Recent" +msgstr "Legutóbbi megynyitása" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1154 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Legutóbbi &fájlok" + +#: Menus.cpp:1203 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Visszavonás: %s" + +#: Menus.cpp:1229 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Nincs visszavonás" + +#: Menus.cpp:1238 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Újra: %s" + +#: Menus.cpp:1244 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Nincs újra" + +#: Menus.cpp:1850 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Rendezés idÅ‘ szerint" + +#: Menus.cpp:1850 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Sávok idÅ‘ szerint rendezve" + +#: Menus.cpp:1876 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Rendezés név szerint" + +#: Menus.cpp:1876 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Sávok név szerint rendezve" + +#: Menus.cpp:2027 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Kijelölés bal határának beállítása" + +#: Menus.cpp:2062 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Kijelölés jobb határának beállítása" + +#: Menus.cpp:2331 +msgid "You must select a track first." +msgstr "ElÅ‘ször jelöljön ki egy sávot." + +#: Menus.cpp:2363 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Ismétlés %s" + +#: Menus.cpp:2506 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Nincsenek címkesávok, amit exportálni lehetne." + +#: Menus.cpp:2601 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "MIDI exportálása mint:" + +#: Menus.cpp:2605 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI fájl (*.mid)|*.mid|Allegro fájl (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2637 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "A kiválasztott fájlnév kiterjesztése nem egy felismert kiterjesztés.\n" +"Folytatja?" + +#: Menus.cpp:2638 +msgid "Export MIDI" +msgstr "MIDI exportálása" + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nincs mit visszavonni" + +#: Menus.cpp:2716 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nincs mit újra végrehajtani" + +#: Menus.cpp:2803 TrackPanel.cpp:596 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: Menus.cpp:2803 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Kivágás a vágólapra" + +#: Menus.cpp:2843 +msgid "Split Cut" +msgstr "Szétvágó kivágás" + +#: Menus.cpp:2843 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Szétvágó kivágás a vágólapra" + +#: Menus.cpp:2908 Menus.cpp:2980 Menus.cpp:3172 TrackPanel.cpp:598 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: Menus.cpp:2908 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Szöveg beillesztve a vágólapról" + +#: Menus.cpp:2980 Menus.cpp:3172 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Beillesztve a vágólapról" + +#: Menus.cpp:3046 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Az egyik típusú sáv másolása másikba nem megengedett." + +#: Menus.cpp:3058 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Sztereo hang másolása mono sávba nem megengedett." + +#: Menus.cpp:3208 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Nyírás" + +#: Menus.cpp:3208 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Fájl nyírása a kijelölés kivételével" + +#: Menus.cpp:3237 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3240 +msgid "Split Delete" +msgstr "Szétvágó törlés" + +#: Menus.cpp:3261 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3264 +msgid "Disjoin" +msgstr "Szétválasztás" + +#: Menus.cpp:3285 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3288 +msgid "Join" +msgstr "Összevonás" + +#: Menus.cpp:3307 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Kijelölt sávok %.2f mp-es csenddé alakítása. Ãtalakítás kezdÅ‘pontja (mp): %.2f" + +#: Menus.cpp:3309 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Csend" + +#: Menus.cpp:3343 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikálás" + +#: Menus.cpp:3343 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplikált" + +#: Menus.cpp:3362 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Címkék kivágása" + +#: Menus.cpp:3362 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Címkézett régiók kivágása a vágólapra" + +#: Menus.cpp:3376 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Címkézett régiók szétvágó kivágása a vágólapra" + +#: Menus.cpp:3377 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Címkék szétvágó kivágása" + +#: Menus.cpp:3391 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Címkézett régiók másolva a vágólapra" + +#: Menus.cpp:3391 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Címkék másolása" + +#: Menus.cpp:3403 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Címkék törlése" + +#: Menus.cpp:3403 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Címkézett régiók törölve" + +#: Menus.cpp:3415 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3415 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3427 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Címkék elnémítása" + +#: Menus.cpp:3427 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3439 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3439 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3451 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3451 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3463 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3463 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3485 TrackPanel.cpp:6134 +msgid "Split" +msgstr "Szétvágás" + +#: Menus.cpp:3579 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3579 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3662 +msgid "Split at labels" +msgstr "Szétvágás a címkénél" + +#: Menus.cpp:4124 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "'%s' fájlból címkék importálása" + +#: Menus.cpp:4125 +msgid "Import Labels" +msgstr "Címkék importálása" + +#: Menus.cpp:4136 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Válassz ki egy MIDI fájlt..." + +#: Menus.cpp:4140 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI és Allegro fájlok (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI fájlok (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro fájlok (*.gro)|*.gro|Minden fájl (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4156 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "'%s' fájlból MIDI importálása" + +#: Menus.cpp:4157 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI importálása" + +#: Menus.cpp:4171 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Válassz ki egy tömörítetlen audió fájlt..." + +#: Menus.cpp:4175 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Minden fájl (*)|*" + +#: Menus.cpp:4199 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Metaadat címkék szerkesztése" + +#: Menus.cpp:4200 export/Export.cpp:353 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Metaadat szerkesztése" + +#: Menus.cpp:4200 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Metaadat címkék szerkesztése" + +#: Menus.cpp:4256 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4257 +msgid "Render" +msgstr "Renderelés" + +#: Menus.cpp:4262 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d sáv keverve és renderelve egy új sztereo sávba" + +#: Menus.cpp:4265 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%d sáv keverve és renderelve egy új mono sávba" + +#: Menus.cpp:4267 Mix.cpp:121 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&Keverés és renderelés" + +#: Menus.cpp:4397 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Igazítás Nullához" + +#: Menus.cpp:4401 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Kurzor igazítása" + +#: Menus.cpp:4405 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Igazítás a Kijelölés kezdetéhez" + +#: Menus.cpp:4409 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Igazítás a Kijelölés végéhez" + +#: Menus.cpp:4413 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Végpont igazítása a Kurzorhoz" + +#: Menus.cpp:4417 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Végpont igazítása a Kijelölés kezdetéhez" + +#: Menus.cpp:4421 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Végpont igazítása a Kijelölés végéhez" + +#: Menus.cpp:4425 +msgid "Aligned" +msgstr "Igazítás" + +#: Menus.cpp:4458 +msgid "Align" +msgstr "Igazítás" + +#: Menus.cpp:4543 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDI és hang szinkronizálása" + +#: Menus.cpp:4547 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Igazítás kész." + +#: Menus.cpp:4558 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Létrehozott új audió sáv" + +#: Menus.cpp:4558 Menus.cpp:4581 Menus.cpp:4596 Menus.cpp:4616 +msgid "New Track" +msgstr "Új sáv" + +#: Menus.cpp:4581 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Létrehozott új sztereó sáv" + +#: Menus.cpp:4596 +msgid "Created new label track" +msgstr "Létrehozott új címke sáv" + +#: Menus.cpp:4605 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Az Audacity-nek ez a verziója nem támogatja több idÅ‘sáv létrehozását." + +#: Menus.cpp:4616 +msgid "Created new time track" +msgstr "Létrehozott új idÅ‘sáv" + +#: Menus.cpp:4671 +msgid "Added label" +msgstr "Hozzárendelt címke" + +#: Menus.cpp:4706 +msgid "Edited labels" +msgstr "Szerkesztett címkék" + +#: Menus.cpp:4733 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "CleanSpeech beállítás mentése mint:" + +#: Menus.cpp:4737 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech beállítás (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4744 export/Export.cpp:605 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Sajnálom, de a 256 karakternél hosszabb útvonalnevek nincsenek támogatva." + +#: Menus.cpp:4790 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Probléma merült fel a beállítások exportálásakor." + +#: Menus.cpp:4791 export/Export.cpp:468 +msgid "Unable to export" +msgstr "Exportálás sikertelen" + +#: Menus.cpp:4975 +msgid "Remove Track" +msgstr "Sáv törlése" + +#: Menus.cpp:4975 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Törölt audió sáv(ok)" + +#: Menus.cpp:5132 Menus.cpp:5187 export/ExportFFmpeg.cpp:710 +#: export/ExportMP3.cpp:1928 +msgid "Resample" +msgstr "Újramintavételezés" + +#: Menus.cpp:5152 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Új mintavételi ráta (Hz):" + +#: Menus.cpp:5176 TrackPanel.cpp:6385 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "A beírt érték érvénytelen" + +#: Menus.cpp:5185 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "%d. sáv újramintavételezése" + +#: Menus.cpp:5194 +msgid "Resample Track" +msgstr "Sáv újramintavételezése" + +#: Menus.cpp:5194 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Hangsávok újramintavételezve" + +#: Mix.cpp:95 Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Keverés" + +#: Mix.cpp:122 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Sávok keverése és renderelése" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Jegyzetsáv" + +#: Printing.cpp:192 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Probléma adódott nyomtatás közben." + +#: Printing.cpp:193 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:673 +msgid "Main Mix" +msgstr "FÅ‘ keverés" + +#: Project.cpp:797 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Ãœdvözli az Audacity %s verziója" + +#: Project.cpp:957 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Helyreállított)" + +#: Menus.cpp:998 +msgid "Record" +msgstr "Felvétel" + +#: Project.cpp:1546 TrackPanel.cpp:796 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Felvett Audió" + +#: Project.cpp:1564 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Mentsük a változtatásokat kilépés elÅ‘tt?" + +#: Project.cpp:1567 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"Ha menti, a projekt nem fog sávokat tartalmazni.\n" +"\n" +"A következÅ‘képp mentheti a korábban megnyitott sávokat:\n" +"Mégsem, Szerkesztés > Visszavonás amíg minden\n" +"sáv visszanyílik, majd Fájl > Projekt mentése." + +#: Project.cpp:1570 +msgid "Save changes?" +msgstr "Mentsük a változtatásokat?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1802 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Válassz ki egy vagy több audió fájt..." + +#: Project.cpp:1829 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity projektek|*.aup|" + +#: Project.cpp:1882 Project.cpp:2304 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1883 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 vagy korábbi" + +#: Project.cpp:1889 Project.cpp:2316 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Régi projekt fájl megnyitása" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1915 Project.cpp:1923 +msgid "Error opening file" +msgstr "Hiba a fájl megnyitásakor" + +#: Project.cpp:1929 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "A fájl érvénytelen vagy sérült: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1930 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Fájl vagy projekt megnyitása sikertelen" + +#: Project.cpp:1950 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Az Audacity nem tudja a korábbi verziójának projektfájljait átkonvertálni az új projektformátumba." + +#: Project.cpp:2053 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a régi automatikus mentést" + +#: Project.cpp:2055 +msgid "Project was recovered" +msgstr "A project helyreállítva" + +#: Project.cpp:2055 +msgid "Recover" +msgstr "Helyreállítás" + +#: Project.cpp:2084 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "A projekt ellenÅ‘rzÅ‘ megjavította a fájlt" + +#: Project.cpp:2084 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Javítás" + +#: Project.cpp:2230 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Nem található meg a projekt adat-könyvtára: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2273 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Ezt a fájlt az Audacity %s. verziója mentette.\n" +"Te az Audacity %s. verzióját használod - a fájl megnyitásához\n" +"frissítened kell a programot." + +#: Project.cpp:2277 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Nem lehet megnyitni a projekt fájlt" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2590 Project.cpp:2605 +msgid "Error saving project" +msgstr "Hiba a projekt mentésekor" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2680 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s mentve" + +#: Project.cpp:2806 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' importálva" + +#: Project.cpp:2807 import/ImportPCM.cpp:483 import/ImportPCM.cpp:527 +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +#: Project.cpp:2840 Project.cpp:2848 +msgid "Error importing" +msgstr "Hiba az importálásnál" + +#: Project.cpp:2882 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Beszéd mentése mint:" + +#: Project.cpp:2884 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM hangfájl (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2891 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2898 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity projektek (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2952 +msgid "Created new project" +msgstr "Létrehozott új projekt" + +#: Project.cpp:3111 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Törölve lett: %.2f másodperc. Törlés kezdÅ‘pontja (mp): %.2f" + +#: Project.cpp:3114 effects/Equalization.cpp:1276 +#: effects/Equalization.cpp:2607 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: Project.cpp:3308 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "A szabad lemezterület még %d óra és %d perc felvételéhez elegendÅ‘." + +#: Project.cpp:3311 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "A szabad lemezterület még 1 óra és %d perc felvételéhez elegendÅ‘." + +#: Project.cpp:3314 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "A szabad lemezterület még %d perc felvételéhez elegendÅ‘." + +#: Project.cpp:3317 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "A szabad lemezterület még %d másodperc felvételéhez elegendÅ‘." + +#: Project.cpp:3320 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Nincs elég szabad hely" + +#: Project.cpp:3333 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3614 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Nem sikerült a régi automatikus mentést eltávolítani:" + +#: Project.cpp:3655 +msgid "New Project" +msgstr "Új projekt" + +#: Project.cpp:3668 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Hiba az automatikus mentés írásakor" + +#: Project.cpp:3693 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Nem sikerült az automatikus mentést létrehozni:" + +#: Project.cpp:3719 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Aktuális ráta: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample. Készítette: Dominic Mazzoni és Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "CsúcsminÅ‘ségű szinkron interpoláció" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Gyors szinkron interpoláció" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate. Készítette: Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate hiba: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Az újramintázás tiltva van." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bites PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bites PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32 bites lebegÅ‘" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Tallózás..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "hamis" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "KeverÅ‘" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:121 prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 prefs/MidiIOPrefs.cpp:136 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "Ãttétel" + +#: TrackPanel.cpp:457 TrackPanel.cpp:458 +msgid "Track Panel" +msgstr "Sáv panel" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 export/ExportMultiple.cpp:290 +msgid "Tracks" +msgstr "Sávok" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Mentve " + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Hiba a fájl mentése közben: " + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:745 Sequence.cpp:755 Sequence.cpp:762 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Hézag került detektálásra a projekt fájlban\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1972 effects/Effect.cpp:417 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 +msgid "Pre&view" +msgstr "&ElÅ‘nézet" + +#: ShuttleGui.cpp:1979 +msgid "&Debug" +msgstr "&Hibakeresés" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Hang által aktivált felvétel" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Aktiválás szintje (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "Ãœ&dvözli az Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Ne jelenjen meg ismét indításkor" + +#: Tags.cpp:640 +msgid "Artist Name" +msgstr "ElÅ‘adó neve" + +#: Tags.cpp:641 +msgid "Track Title" +msgstr "Szám címe" + +#: Tags.cpp:642 +msgid "Album Title" +msgstr "Album címe" + +#: Tags.cpp:643 +msgid "Track Number" +msgstr "Zeneszám sorszáma" + +#: Tags.cpp:644 Tags.cpp:2147 +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: Tags.cpp:645 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: Tags.cpp:646 Tags.cpp:2157 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag neve" + +#: Tags.cpp:814 +msgid "Tag Value" +msgstr "Tag értéke" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1486 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&Törlés:" + +#: Tags.cpp:835 +msgid "Genres" +msgstr "Műfajok" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:845 Tags.cpp:1470 Tags.cpp:1997 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: Tags.cpp:849 Tags.cpp:1474 Tags.cpp:2001 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "Tö<..." + +#: Tags.cpp:850 Tags.cpp:1475 Tags.cpp:2002 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Ment..." + +#: Tags.cpp:852 Tags.cpp:1477 Tags.cpp:2004 +msgid "S&et Default" +msgstr "Alapértelmezett beállítása" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1640 Tags.cpp:2368 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Műfajok szerkesztése" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1047 Tags.cpp:1062 Tags.cpp:1075 Tags.cpp:1678 +#: Tags.cpp:1690 Tags.cpp:1705 Tags.cpp:1718 Tags.cpp:2411 Tags.cpp:2423 +#: Tags.cpp:2438 Tags.cpp:2451 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Műfajok visszaállítása" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1075 Tags.cpp:1678 Tags.cpp:1718 Tags.cpp:2411 +#: Tags.cpp:2451 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Műfaj fájl mentése sikertelen." + +#: Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1689 Tags.cpp:2422 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Biztosan vissza kívánja állítani a műfajok listáját az alapértékekre?" + +#: Tags.cpp:1062 Tags.cpp:1705 Tags.cpp:2438 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Műfaj fájl megnyitása sikertelen." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1122 Tags.cpp:1772 Tags.cpp:2494 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Hiba a metaadat betöltésekor" + +#: Tags.cpp:1097 Tags.cpp:1151 Tags.cpp:1751 Tags.cpp:1787 Tags.cpp:2473 +#: Tags.cpp:2509 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Metaadat mentése mint:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Az Audacity nem tudta írni a fájlt:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Az Audacity nem tudta megnyitni a fájlt:\n" +" %s\n" +"írásra." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Az Audacity nem tudott képeket írni a fájlba:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Az Audacity nem találta a fáljt:\n" +" %s.\n" +"Téma nem lett betöltve." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Az Audacity nem tudta betölteni a fájlt:\n" +" %s.\n" +"Talán hibás formátumú a png?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Az Audacity nem tudta beolvasni az alapértelmezet témáját.\n" +"Kérem, jelentse a problémát." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Az Audacity nem tudta menteni a fájlt:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: TimeDialog.cpp:53 TimerRecordDialog.cpp:227 TimerRecordDialog.cpp:305 +#: TimerRecordDialog.cpp:309 effects/Noise.cpp:243 effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:366 +msgid "Duration" +msgstr "IdÅ‘tartam" + +#: TimerRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity idÅ‘zített felvétel" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording start" +msgstr "Felvétel kezdete" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording end" +msgstr "Felvétel vége" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity idÅ‘zített felvétel állapota" + +#: TimerRecordDialog.cpp:267 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Kezdési dátum és idÅ‘" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdési dátum" + +#: TimerRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Befejezési dátum és idÅ‘" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "Befejezési dátum" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:381 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Várakozás a felvétel megkezdésére eddig: %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity idÅ‘zített felvétel - Várakozás a kezdésre" + +#: TrackPanel.cpp:541 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb..." + +#: TrackPanel.cpp:549 TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:588 +#: TrackPanel.cpp:5793 +msgid "Name..." +msgstr "Név..." + +#: TrackPanel.cpp:551 TrackPanel.cpp:573 TrackPanel.cpp:584 TrackPanel.cpp:590 +#: TrackPanel.cpp:5797 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Sáv mozgatása felfelé" + +#: TrackPanel.cpp:552 TrackPanel.cpp:574 TrackPanel.cpp:585 TrackPanel.cpp:591 +#: TrackPanel.cpp:5798 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Sáv mozgatása lefelé" + +#: TrackPanel.cpp:554 effects/ToneGen.cpp:319 prefs/GUIPrefs.cpp:154 +msgid "Waveform" +msgstr "Hullámforma" + +#: TrackPanel.cpp:555 prefs/GUIPrefs.cpp:155 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Hullámforma (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektrum log(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:558 prefs/GUIPrefs.cpp:158 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Hangmagasság (FAK)" + +#: TrackPanel.cpp:560 TrackPanel.cpp:6096 +msgid "Mono" +msgstr "Monó" + +#: TrackPanel.cpp:561 TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Left Channel" +msgstr "Bal csatorna" + +#: TrackPanel.cpp:562 TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Right Channel" +msgstr "Jobb csatorna" + +#: TrackPanel.cpp:563 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Sztereó sáv készítése" + +#: TrackPanel.cpp:564 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Sztereó sáv szétvágása" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:566 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Hangminta formátum beállítása" + +#: TrackPanel.cpp:568 TrackPanel.cpp:6341 +msgid "Set Rate" +msgstr "M. frekv. beállítása" + +#: TrackPanel.cpp:576 +msgid "Up Octave" +msgstr "Egy oktávval feljebb" + +#: TrackPanel.cpp:577 +msgid "Down Octave" +msgstr "Egy oktávval lejjebb" + +#: TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:5795 +msgid "Font..." +msgstr "Betűtípus" + +#: TrackPanel.cpp:593 +msgid "Set Range..." +msgstr "Tartomány beállítása..." + +#: TrackPanel.cpp:597 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: TrackPanel.cpp:1258 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Kattints a vízszintes irányú nagyításhoz, SHIFT-kattintás a kicsinyítéshez, Vonszolás a részleges nagyítási terület meghatározásához." + +#: TrackPanel.cpp:1263 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Vonszold a címkéket függÅ‘leges irányban a sávok átrendezéséhez." + +#: TrackPanel.cpp:1283 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort a sztereó sávok relatív méretének beállításához." + +#: TrackPanel.cpp:1286 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort a sáv átméretezéséhez" + +#: TrackPanel.cpp:1317 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Egy vagy több címke határának vonszolása" + +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Címke határának vonszolása" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1334 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Eszköz mód. Cmd-, az Egér és Billentyűparancsok beállításaihoz" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1337 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Eszköz mód: Ctrl-P az Egér és a Billentyűzet Beállításához" + +#: TrackPanel.cpp:1383 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort a kijelölés bal szélének mdosításához" + +#: TrackPanel.cpp:1388 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort a kijelölés jobb szélének mdosításához" + +#: TrackPanel.cpp:1730 TrackPanel.cpp:3959 TrackPanel.cpp:3991 +#: TrackPanel.cpp:4255 TrackPanel.cpp:6490 TrackPanel.cpp:6510 +msgid "Modified Label" +msgstr "Módosított címke" + +#: TrackPanel.cpp:1731 TrackPanel.cpp:3960 TrackPanel.cpp:3992 +#: TrackPanel.cpp:4256 TrackPanel.cpp:6491 TrackPanel.cpp:6511 +msgid "Label Edit" +msgstr "Címke szerkesztése" + +#: TrackPanel.cpp:1971 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Módosított burkológörbe." + +#: TrackPanel.cpp:1972 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Burkológörbe" + +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2127 +msgid "left" +msgstr "balra" + +#: TrackPanel.cpp:2127 +msgid "right" +msgstr "jobbra" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2133 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "IdÅ‘-eltolás" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3205 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Mozgatott hangminta" + +#: TrackPanel.cpp:3206 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Hangminta szerkesztés" + +#: TrackPanel.cpp:3305 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Törölt sáv '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3307 +msgid "Track Remove" +msgstr "Sáv törlése" + +#: TrackPanel.cpp:3448 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Mozgatott gain csúszka" + +#: TrackPanel.cpp:3448 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Mozgatott pan csúszka" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3449 TrackPanel.cpp:5703 TrackPanel.cpp:7244 +msgid "Gain" +msgstr "HangerÅ‘" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3449 TrackPanel.cpp:5641 TrackPanel.cpp:7251 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: TrackPanel.cpp:3576 TrackPanel.cpp:6441 +msgid "up" +msgstr "fel" + +#: TrackPanel.cpp:3580 TrackPanel.cpp:6442 +msgid "down" +msgstr "le" + +#: TrackPanel.cpp:3587 TrackPanel.cpp:6437 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' %sfelé mozgatva" + +#: TrackPanel.cpp:3590 TrackPanel.cpp:6443 +msgid "Move Track" +msgstr "Sáv mozgatása" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expand" +msgstr "Kiterjesztés" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4176 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5641 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5703 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5923 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Nem törölhetÅ‘ sáv aktív hanggal" + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Stereo, " +msgstr "Sztereó, " + +#: TrackPanel.cpp:6079 +msgid "Mono, " +msgstr "Monó, " + +#: TrackPanel.cpp:6081 +msgid "Left, " +msgstr "Bal, " + +#: TrackPanel.cpp:6083 +msgid "Right, " +msgstr "Jobb, " + +#: TrackPanel.cpp:6105 TrackPanel.cpp:6251 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' sáv %s-vá változtatása" + +#: TrackPanel.cpp:6110 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +#: TrackPanel.cpp:6131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "'%s' sztereó sáv szétvágása" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6169 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' sztereó sávvá alakítása" + +#: TrackPanel.cpp:6172 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Sztereó készítése" + +#: TrackPanel.cpp:6215 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' sáv megváltoztatva %d Hz-esre" + +#: TrackPanel.cpp:6217 +msgid "Rate Change" +msgstr "Frekv. változtatása" + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Format Change" +msgstr "Formátum változtatás" + +#: TrackPanel.cpp:6405 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Alsó sebességhatár változtatása (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6406 TrackPanel.cpp:6407 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Alsó sebesség határa" + +#: TrackPanel.cpp:6412 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "FelsÅ‘ sebességhatár változtatása (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6413 TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "FelsÅ‘ sebesség határa" + +#: TrackPanel.cpp:6422 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Tartomány beállítása '%d' - '%d' között" + +#: TrackPanel.cpp:6425 +msgid "Set Range" +msgstr "Tartomány beállítása" + +#: TrackPanel.cpp:6472 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Sáv átnevezése erre:" + +#: TrackPanel.cpp:6473 +msgid "Track Name" +msgstr "Sáv neve" + +#: TrackPanel.cpp:6476 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' átnevezve erre: '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6479 +msgid "Name Change" +msgstr "Név változtatása" + +#: TrackPanel.cpp:6580 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Címkesáv Betűtípus" + +#: TrackPanel.cpp:6592 TrackPanel.cpp:6598 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6602 TrackPanel.cpp:6609 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7171 +msgid "Mute" +msgstr "Néma" + +#: TrackPanel.cpp:7171 +msgid "Solo" +msgstr "Szóló" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:289 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "%d. sáv" + +#: TrackPanelAx.cpp:295 +msgid " Mute On" +msgstr " Némítás be" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +msgid " Solo On" +msgstr " Szóló be" + +#: TrackPanelAx.cpp:304 +msgid " Select On" +msgstr " Kijelölés be" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "A kijelöléstúl kicsi a hangkulcs használatához." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Kalibráció eredménye\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:88 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio Sáv" + +#: WaveTrack.cpp:597 WaveTrack.cpp:616 WaveTrack.cpp:1057 WaveTrack.cpp:1076 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Nincs elegendÅ‘ hely a kijelölés beillesztéséhez" + +#: WaveTrack.cpp:2052 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Nincs elegendÅ‘ hely a kivágás vonalának kiterjesztéséhez" + +#: commands/CommandManager.cpp:555 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugin-ek 1-tÅ‘l %i-ig" + +#: commands/CommandManager.cpp:569 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugin-ek %i-tÅ‘l %i-ig" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:892 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "Ezt csak olyankor teheti meg, mikor a lejátszás és\n" +" a felvétel áll. [A szünet nem elég.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:894 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "ElÅ‘ször ki kell jelölnie némi sztereó hangot, hogy\n" +" ezt használja. [Nem használhatja mono-val.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:896 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "ElÅ‘ször ki kell jelölnie némi hangot, hogy ezt használja." + +#: commands/CommandManager.cpp:898 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "ElÅ‘ször ki kell jelölnie némi hangot, hogy\n" +" ezt használja. [Másfajta sávval nem működik.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "Letiltott" + +#: commands/CommandManager.cpp:1083 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Betöltve %d Billentyűparancs\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1085 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok betöltése" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %.1f dB-el" + +#: effects/Amplify.cpp:139 +msgid "Amplify" +msgstr "ErÅ‘sítés" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "(Dominic Mazzoni)" + +#: effects/Amplify.cpp:168 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "ErÅ‘sítés (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:190 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Új amplitúdó csúcsérték (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:200 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Torzítás engedélyezése" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Végtelen" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "ErÅ‘sítés" + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "ErÅ‘sítés végrehajtása" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto alámerülés" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Az Auto alámerülésnek egy vezérlÅ‘ sávra van szüksége, melyet a kiválasztottsáv(ok) alá kell helyezni." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto alámerülés (Markus Meyer)" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Alámerülés mértéke" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maximum szünet:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:172 prefs/AudioIOPrefs.cpp:180 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:182 prefs/AudioIOPrefs.cpp:207 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:209 prefs/MidiIOPrefs.cpp:161 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:163 prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:189 prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:494 +msgid "Threshold:" +msgstr "Küszöbszint:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Kérem adjon meg érvényes értékeket." + +#: effects/AutoDuck.cpp:705 +msgid "Preview not available" +msgstr "ElÅ‘nézet nem elérhetÅ‘" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto alámerülés..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Auto alámerülés feldolgozása..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1053 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %.0f Hz-en, %.0f dB-es kiemeléssel" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Basszus kiemelés" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "(Nasca Octavian Paul)" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 effects/ChangePitch.cpp:322 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvencia (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Kiemelés (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Basszus kiemelés..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Basszusfrekvenciák kiemelése" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Hossz megváltoztatása..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Hossz változtatása..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %.2f félhanggal" + +#: effects/ChangePitch.cpp:198 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Hangmagasság változtatása" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Hangmagasság változtatása a Tempó megtartásával" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 effects/ChangeSpeed.cpp:336 +#: effects/ChangeTempo.cpp:173 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Készítette: Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "Soundtouch. Készítette: Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:311 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Módosítandó hangok száma (fél lépésekben):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:331 effects/ChangeSpeed.cpp:374 +#: effects/ChangeTempo.cpp:211 effects/ChangeTempo.cpp:224 +msgid "to" +msgstr "erre:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 effects/ChangeSpeed.cpp:347 +#: effects/ChangeTempo.cpp:184 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Változtatás százalékban:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:195 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Hangmagasság változtatása" + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Hangmagasság változtatása" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:54 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %.1f%%-re" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:298 +msgid "Change Speed" +msgstr "Sebesség változtatása" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:329 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:334 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Sebesség változtatása, kihatással a Tempóra és Hangmagasságra" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "SampleRate. Készítette: Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Sebesség változtatása" + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Sebesség változtatása" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:138 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Tempo változtatása" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:171 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Tempó változtatása a Hangmagasság megtartásával" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:203 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:207 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:216 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:220 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Tempó megváltoztatása" + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Tempó változtatása" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Sercegés és Pattogás eltávolítás. Készítette: Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:353 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Sercegés eltávolítás..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Sercegés és pattogás eltávolítása..." + +#: effects/Compressor.cpp:461 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dinamika tartomány Kompresszor" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresszor" + +#: effects/Compressor.h:50 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Dinamika tartomány kompressziójának végrehajtása..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:318 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" + +#: effects/ToneGen.cpp:355 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "Kezdet" + +#: effects/ToneGen.cpp:356 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Vég" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:335 +msgid "Foreground:" +msgstr "ElÅ‘tér" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:277 effects/Contrast.cpp:288 effects/Contrast.cpp:371 +#: effects/Contrast.cpp:415 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:378 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:426 +msgid "Result" +msgstr "Eredmény" + +#: effects/Contrast.cpp:430 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:840 Tags.cpp:1990 +msgid "Reset" +msgstr "Alaphelyzet" + +#: effects/Contrast.cpp:434 +msgid "Difference:" +msgstr "Különbség:" + +#: effects/Contrast.cpp:445 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:466 effects/Contrast.cpp:472 effects/Contrast.cpp:478 +#: effects/Contrast.cpp:484 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:527 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:532 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Fájlnév = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "ElÅ‘tér" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "Eredmények" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "Gyűjtött adaat" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF hang generátor" + +#: effects/DtmfGen.cpp:456 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "(Salvo Ventura, 2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:460 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF szekvencia:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:463 effects/Noise.cpp:242 effects/ToneGen.cpp:322 +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitúdó (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:486 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:496 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:498 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:499 effects/DtmfGen.cpp:501 effects/DtmfGen.cpp:577 +#: effects/DtmfGen.cpp:578 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:500 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Csend idÅ‘tartama:" + +#: effects/DtmfGen.h:39 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF hangok..." + +#: effects/DtmfGen.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:57 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMF hangok generálása" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %f másodperces késleltetéssel, %f-os elhalási értékkel" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Visszhang" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 effects/Repeat.cpp:200 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Készítette: Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Késleltetési idÅ‘ (másodperc):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Elhalási érték:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Visszhang..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Visszhang végrehajtása" + +#: effects/Effect.cpp:467 +msgid "Preparing preview" +msgstr "ElÅ‘nézet létrehozása" + +#: effects/Effect.cpp:497 +msgid "Previewing" +msgstr "ElÅ‘nézet" + +#: effects/Effect.cpp:512 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Hiba a hangeszköz megnyitása közben. Kérem, ellenÅ‘rizze a bemeneti eszköz beállításait és a projekt mintavételezési frekvenciáját." + +#: effects/Effect.h:100 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "Koszinusz" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "Köbös" + +#: effects/Equalization.cpp:367 effects/Equalization.cpp:416 +msgid "Equalization" +msgstr "Hangszínszabályzó" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "EQ görbe betöltése sikertelen" + +#: effects/Equalization.cpp:1033 +msgid "custom" +msgstr "egyéni" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1101 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Hangszínszabályzó (Martyn Shaw && Mitch Golden)" + +#: effects/Equalization.cpp:1122 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1124 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1197 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1214 +msgid "Draw curves" +msgstr "Görbék rajzolása" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafikus EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1233 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Lineáris frekvencia skála" + +#: effects/Equalization.cpp:1242 +msgid "Length of filter:" +msgstr "SzűrÅ‘ hossza:" + +#: effects/Equalization.cpp:1263 +msgid "Select curve:" +msgstr "Görbe kiválasztása:" + +#: effects/Equalization.cpp:1273 effects/Equalization.cpp:2512 +#: export/ExportMultiple.cpp:882 +msgid "Save As..." +msgstr "Mentés mint..." + +#: effects/Equalization.cpp:1279 +msgid "Flat" +msgstr "Sík" + +#: effects/Equalization.cpp:2511 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Adja meg a görbe nevét" + +#: effects/Equalization.cpp:2611 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1220 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Törlés megerÅ‘sítése" + +#: effects/Equalization.h:84 +msgid "Equalization..." +msgstr "Hangszínszabályzó..." + +#: effects/Equalization.h:98 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Hangszínszabályzás végrehajtása" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Felkeverés" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Felkeverés" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Lekeverés" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Lekeverés" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Vágás detektálása" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Vágás" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Vágás keresése" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "(Leland Lucius)" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Vágás keresése..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Vágás detektálása..." + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertálás" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "KiegyenlítÅ‘" + +#: effects/Leveller.cpp:203 +msgid "None-Skip" +msgstr "Nincs-Kihagy" + +#: effects/Leveller.cpp:204 +msgid "Light" +msgstr "Enyhe" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "Moderate" +msgstr "Közepes" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Heavy" +msgstr "ErÅ‘s" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Heavier" +msgstr "ErÅ‘sebb" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heaviest" +msgstr "LegerÅ‘sebb" + +#: effects/Leveller.cpp:212 effects/TruncSilence.cpp:331 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Készítette: Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:222 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Kiegyenlítés mértéke" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Kiegyenlítés mértéke:" + +#: effects/Leveller.cpp:234 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Zaj küszöbszintje (Hiss/Hum/Ambiens zaj)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Zaj küszöbszintje:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "KiegyenlítÅ‘..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "KiegyenlítÅ‘ alkalmazása..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:99 +msgid "Generator" +msgstr "Generátor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:101 +msgid "Instrument" +msgstr "Hangszer" + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Utility" +msgstr "Segédeszközök" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertáló" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Analyser" +msgstr "Analizáló" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Simulator" +msgstr "Szimulátor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +msgid "Delay" +msgstr "Késleltetés" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Modulator" +msgstr "Moduláló" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +msgid "Chorus" +msgstr "Kórus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Filter" +msgstr "SzűrÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Lowpass" +msgstr "AluláteresztÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Bandpass" +msgstr "SáváteresztÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Highpass" +msgstr "FelüláteresztÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Equaliser" +msgstr "Hangszínszabályzó" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spektrum feldolgozó" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Amplifier" +msgstr "HangerÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Hullámformáló" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dinamikus feldolgozó" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresszor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:196 effects/NoiseRemoval.cpp:725 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ZajszűrÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:198 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Hangmagasság és tempó" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "IdÅ‘vonal változtató" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Time" +msgstr "IdÅ‘" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Rózsaszín" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Barna" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Zaj generálása" + +#: effects/Noise.cpp:241 +msgid "Noise type" +msgstr "Zaj típusa" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Zaj..." + +#: effects/Noise.h:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:59 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Zaj generálása" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Fájl megnyitása sikertelen:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Step 1" +msgstr "1. lépés" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Step 2" +msgstr "2. lépés" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:817 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:822 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "ZajszűrÅ‘. Készítette: Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Zajprofil készítése" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:841 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Zaj csökkentése (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:849 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Frekvencia simítás (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:857 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Felfutás/lecsengés ideje (másodperc):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ZajszűrÅ‘" + +#: effects/NoiseRemoval.h:50 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Zajprofil készítése" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Zajszűrés" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "igaz" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maximum amplitudó = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizálás" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:362 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizálás" + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizálás..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %d szinttel, %.0f%%-os módosított jelaránnyal, %.1f Hz-es frekvenciával, %.0f fokos kezdési fáziseltolással, %d mélységgel, %.0f%%-os visszacsatolással" + +#: effects/Phaser.cpp:226 +msgid "Stages:" +msgstr "Szakaszok:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:236 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO frekvenciája (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:241 effects/Wahwah.cpp:226 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO kezdeti fázisa (fok):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:246 +msgid "Depth:" +msgstr "Mélység:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:251 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Visszacsatolás (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser alkalmazása" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Sérült hang javítása" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Ismétlések száma: %d" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "A sáv túl hosszú ahhoz, hogy a kijelölést megismételhessem." + +#: effects/Repeat.cpp:77 effects/Repeat.cpp:187 +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlés" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:253 +msgid "New selection length: " +msgstr "Új kijelölés hossz:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:262 widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "óó:pp:mm" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ismétlés" + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Ismétlés végrehajtása" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Megfordítás" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Megfordítás" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Csend generálása" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Csend..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Csend generálása" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Végrehajtott effekt: %.6lf másodpercnyi csend generálása" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Tüskék eltávolítása" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Tüskék eltávolítása (Lynn Allan)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "S&ztereóból monó" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 widgets/Meter.cpp:416 +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmikus" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Csiripelés generátor " + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Hang generátor" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Szinusz" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Négyszög" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Fűrészfog" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:321 effects/ToneGen.cpp:357 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvencia" + +#: effects/ToneGen.cpp:348 +msgid "Waveform:" +msgstr "Hullámforma:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpoláció:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Csiripelés..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Hang..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Csiripelés generálása" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Hang generálása" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Minden sávnak egyforma mintavételi rátával kell rendelkeznie" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:321 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Csend eltávolítása" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:348 prefs/AudioIOPrefs.cpp:196 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:199 prefs/MidiIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:177 +msgid "milliseconds" +msgstr "ezredmásodperc" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "A csend max hossza:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:350 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Csend küszöbértéke:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Csend eltávolítása..." + +#: effects/TruncSilence.h:42 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Csend eltávolítása..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:615 effects/lv2/LV2Effect.cpp:823 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effekt beállítások" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:588 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Végrehajtott effekt: %s %.1f Hz-es frekvenciával, %.0f fokos kezdeti fáziseltolással, %.0f%%-os mélységgel, %.1f rezonanciával, %.0f%%-os frekvencia eltolással" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "WahWah" + +#: effects/Wahwah.cpp:231 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Mélység (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:236 +msgid "Resonance:" +msgstr "Rezonancia:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah frekvencia eltolás (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "WahWah" + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "WahWah alkalmazása" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:176 effects/lv2/LV2Effect.cpp:191 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "%s effekt végrehajtása" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:196 effects/lv2/LV2Effect.cpp:211 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:582 effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:395 +msgid "Author: " +msgstr "SzerzÅ‘: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:710 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:713 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:834 effects/lv2/LV2Effect.cpp:837 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Hossz (másodperc)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:257 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist effekt végrehajtása..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:264 effects/nyquist/Nyquist.cpp:326 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist prompt" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:327 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Ãrd be a Nyquist parancsot:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:417 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Sajnálom, de az effekt nem alkalmazható olyan sztereó sávokon, ahol a két csatorna tartalma nem egyezik." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:445 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:446 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist kimenet: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:603 effects/nyquist/Nyquist.cpp:614 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist ezt az értéket adta vissza:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "A Nyquist nem ad vissza audió jelet.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:667 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "A Nyquist túl sok audió csatornát küldött vissza.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:86 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:117 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:131 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:239 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:387 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "BÅ‘vítmény beállításai" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:442 effects/vamp/VampEffect.cpp:448 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Minden kijelölt hang néma." + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Minden hang néma." + +#: export/Export.cpp:522 +msgid "Export File" +msgstr "Fájl exportálása" + +#: export/Export.cpp:530 +msgid "&Options..." +msgstr "&Beállítások..." + +#: export/Export.cpp:571 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Biztos vagy benne, hogy mentsük a fájlt, mint: \"" + +#: export/Export.cpp:591 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Ön egy %s fájlt készül menteni az alábbi néven: \"%s\".\n" +"\n" +"Ezek a fájlok szabványosan \".%s\"-re végzÅ‘dnek, és egyes programok nem nyitják meg a fájlokat nem szabványos kiterjesztésekkel.\n" +"\n" +"Biztosan ezen a néven szeretné a fájt menteni?" + +#: export/Export.cpp:612 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Egy fájl \"%s\" névvel már létezik. Felülírja?" + +#: export/Export.cpp:710 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Az általad használt sávok két darab sztereó csatornára lesznek keverve az exporált fájlban." + +#: export/Export.cpp:715 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Az általad használt sávok egy darab monó csatornára lesznek keverve az exporált fájlban." + +#: export/Export.cpp:726 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Haladó keverési opciók" + +#: export/Export.cpp:930 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Csatorna: %2d" + +#: export/Export.cpp:1046 +msgid " - Left" +msgstr " - Bal" + +#: export/Export.cpp:1047 +msgid " - Right" +msgstr " - Jobb" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "KeverÅ‘ panel" + +#: export/Export.cpp:1078 export/Export.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Kimeneti csatornák: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Parancssoros kódoló megadása" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Parancssori exportálás beállítása" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Kimenet mutatása" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:222 +msgid "(external program)" +msgstr "(külsÅ‘ program)" + +#: export/ExportCL.cpp:253 export/ExportPCM.cpp:454 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Nem lehet az audiót %s-ként exportálni" + +#: export/ExportCL.cpp:327 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "A kijelölt audió exportálása parancssori enkóder segítségével" + +#: export/ExportCL.cpp:328 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "A teljes projekt exportálása parancssori enkóder segítségével" + +#: export/ExportCL.cpp:390 +msgid "Command Output" +msgstr "A parancs kimenete" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "Az FFmpeg nem talál audio kodeket 0x%x.\n" +"Ennek a kodeknek a támogatása valószínűleg nincs a programba belefordítva." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Ön %d csatornát próbált exportálni, de max. %d csatornát támogat a kiválasztott formátum" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Kijelölt hang exportálása mint %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Teljes exportálás mint %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:702 export/ExportMP3.cpp:1920 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Érvénytelen mintavételi ráta" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "A projekt mintavételi rátáját (%d) a kiválasztott kimeneti formátum\n" +"nem támogatja. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "A projekt mintavételi rátájának (%d) és bitrátájának (%d kbps) a\n" +"kombinációját a kimeneti formátum nem támogatja. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:721 export/ExportMP3.cpp:1939 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Az alábbi ráták egyikére mintavételezhet újra." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:749 export/ExportMP3.cpp:1962 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Mintavételi ráták" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Adja meg az AC3 opciókat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3 exportálás beállítása" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:121 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:245 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:314 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:385 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:937 export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitsűrűség:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Adja meg az AAC opciókat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC exportálás beállítása" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "MinÅ‘ség:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Adja meg az AMR-NB opciókat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB exportálás beállítása" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Adja meg az AMR-WB opciókat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB exportálás beállítása" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Adja meg a WMA opciókat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA exportálás beállítása" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 +msgid "Format:" +msgstr "Formátum:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "Kodek:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:931 prefs/GUIPrefs.cpp:166 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Mintavételi ráta:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Tömörítés mértéke:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "LPC használata" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:202 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML fájlok (*.xml)|*.xml|Minden fájl (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Nem sikerült kitalálni a formátumot" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Nem sikerült megtalálni a kodeket" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) fájlok (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 fájlok (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (2. verzió) fájlok (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Egyéni FFmpeg exportálás" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Alacsony komplexitás" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "FÅ‘ profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "2-szintű" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "4-szintű" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "8-szintű" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "Becsült" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "Teljes keresés" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC beállítások megadása" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (leggyorsabb)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (legjobb)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:92 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:97 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC exportálás beállításai" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Level:" +msgstr "Szint:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:103 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitmélység:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:209 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC fájlok" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:312 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "A kiválasztott hang exportálása FLAC-ként" + +#: export/ExportFLAC.cpp:313 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "A teljes projekt exportálása FLAC-ként" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Adja meg az MP2 opciókat" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 export beállítása" + +#: export/ExportMP2.cpp:202 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 fájlok" + +#: export/ExportMP2.cpp:232 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Nem lehet MP2-be exportálni ezzel a mintavételi- és bitrátával" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1771 export/ExportOGG.cpp:186 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Nem lehetett megnyítni a kijelölt fájlt az íráshoz" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "A kijelölt hang exportálása %d kbps-al" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "A teljes fájl exportálása %d kbps-al" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Legjobb minÅ‘ség)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Kisebb fájlméret)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Alap" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Årült" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrém" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Adja meg az MP3 opciókat" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 exportálás beállítása" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Bitráta mód:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Változó" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Ãtlagos" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Ãllandó" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "MinÅ‘ség" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Változó sebesség:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Csatorna mód:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame keresése" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Az Audacitynek a következÅ‘ fájlra van szüksége MP3 létrehozásához: %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "A Lame egy ingyenes másolatáért kattintson ide -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Csak lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dinamikusan linkelt könyvtárak (*.dll)|*.dll|Minden fájl (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Csak libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dinamikus könyvtárak (*.dylib)|*.dylib|Minden fájl (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Csak libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|ElsÅ‘dleges megosztott objektum fájlok (*.so)|*.so|Kiterjesztett könyvtárak (*.so*)|*.so*|Minden fájl (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 fájlok" + +#: export/ExportMP3.cpp:1676 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Nem lehet megnyitni az MP3-enkóder könyvtárat" + +#: export/ExportMP3.cpp:1683 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Ez egy érvénytelen vagy nem támogatott MP3 enkóder könyvtár!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1760 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Az MP3 folyam inicializálása sikertelen" + +#: export/ExportMP3.cpp:1802 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "A kijelölt hang exportálása %s beállítással" + +#: export/ExportMP3.cpp:1803 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "A teljes fájl exportálása %s beállítással" + +#: export/ExportMP3.cpp:1808 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "A kijelölt hang exportálása %s VBR minÅ‘séggel" + +#: export/ExportMP3.cpp:1809 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "A teljes fájl exportálása %s VBR minÅ‘séggel" + +#: export/ExportMP3.cpp:1814 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "A kijelölt hang exportálása %d kpbs-al" + +#: export/ExportMP3.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "A teljes fájl exportálása %d kpbs-al" + +#: export/ExportMP3.cpp:1849 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Az MP3 kódoló az alábbi hibával tért vissza: %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1933 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "A projekt mintavételi rátája (%d) nem támogatott az MP3\n" +"fájlformátum által. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1936 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "A projekt mintavételi rátájának (%d) és bitrátájának (%d kbps) kombinációja\n" +"nem támogatott az MP3 fájlformátum által. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "MP3 exportálás könyvtára nem található" + +#: export/ExportMultiple.cpp:96 export/ExportMultiple.cpp:426 +#: export/ExportMultiple.cpp:667 export/ExportMultiple.cpp:834 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Köteg-Exportálás" + +#: export/ExportMultiple.cpp:166 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Amennyiben egynél több Audió Sávot használsz, lehetÅ‘séged van minden egyes sávot külön fájlba exportálni,\n" +"vagy amennyiben rendelkezel egy Címke Sávval, új fájlt exportálhatsz minden egyes címkéhez.\n" +"\n" +"Ez a projekt nem használ több sávot vagy címkét, így nem tudsz több fájlt exportálni." + +#: export/ExportMultiple.cpp:167 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Nem lehet több fájlt exportálni" + +#: export/ExportMultiple.cpp:232 +msgid "Export format:" +msgstr "Exportálási formátum:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:237 +msgid "Options..." +msgstr "Beállítások..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:241 +msgid "Export location:" +msgstr "Exportálási hely:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Fájlok darabolása. Sorrend:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:262 export/ExportMultiple.cpp:264 +msgid "Labels" +msgstr "Címkék" + +#: export/ExportMultiple.cpp:269 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Audió beillesztése az elsÅ‘ címke elé" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "First file name:" +msgstr "ElsÅ‘ fájl neve:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "ElsÅ‘ fájl neve" + +#: export/ExportMultiple.cpp:297 +msgid "Name files:" +msgstr "Fájlok elnevezése:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 export/ExportMultiple.cpp:308 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Sáv neve alapján" + +#: export/ExportMultiple.cpp:314 export/ExportMultiple.cpp:316 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "számozás alapján" + +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Fájlnév prefix:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "Fájlnév prefix" + +#: export/ExportMultiple.cpp:341 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "LétezÅ‘ fájlok felülírása" + +#: export/ExportMultiple.cpp:424 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" sikeresen létrehozva." + +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Válassz egy útvonalat az exportálandó fájlok számára" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:539 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" nem létezik.\n" +"\n" +"Szeretné létrehozni?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Metaadat szerkesztése" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "%s nem érvényes fájlnév. Nem használhatja a következÅ‘ket: %s\n" +"Használjon..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis opciók megadása" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis exportálás beállítások" + +#: export/ExportOGG.cpp:157 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis fájlok" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "A kijelölt audió exportálása Ogg Vorbis-ként" + +#: export/ExportOGG.cpp:258 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "A teljes projekt exportálása Ogg Vorbis-ként" + +#: export/ExportPCM.cpp:113 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Tömörítetlen opciók meadása" + +#: export/ExportPCM.cpp:182 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Tömörítetlen exportálás beállítása" + +#: export/ExportPCM.cpp:188 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" + +#: export/ExportPCM.cpp:192 import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódolás:" + +#: export/ExportPCM.cpp:197 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(A fejléceknek és kódolásoknak nem minden kombinációja lehetséges.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:366 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Egyéb tömörítetlen fájlok" + +#: export/ExportPCM.cpp:358 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) elÅ‘jeles 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:348 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) elÅ‘jeles 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:384 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobil)" + +#: export/ExportPCM.cpp:446 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Nem lehet az audiót ebben a formátumban exportálni." + +#: export/ExportPCM.cpp:488 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "A kijelölt hang exportálása mint %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:490 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "A teljes projekt exportálása mint %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Hiba (lehet hogy a fájl sem lett írva): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Nincs beállítás ehhez a formátumhoz.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Ha részletesebben szeretné beállítani az exportálás formátumát, használja az 'Egyéb tömörítetlen fájlok' formátumot." + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "A fájl 16-bit AIFF (Apple/SGI) fájlként lesz exportálva.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "A fájl 16-bit WAV (Microsoft) fájlként lesz exportálva.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "A fájl GSM 6.10 WAV fájlként lesz exportálva.\n" + +#: import/Import.cpp:156 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 fájlok" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:227 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Az Audacity-nek ez a verziója nem támogatja a(z) %s formátumot." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:250 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:256 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:261 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:266 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:276 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-kompatibilis fájlok" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC fájlok" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista a Fájlokról sima szövegformátumban" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Érvénytelen az LOF fájlban lévÅ‘ ablak pozíció." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 import/ImportLOF.cpp:337 import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF hiba" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Érvénytelen az LOF fájl hossza." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "A MIDI sávokat nem lehet elmozgatni, csak az audió fájlokat." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Érvénytelen az LOF fájlban lévÅ‘ sáv eltolás." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis fájlok" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Média olvasási hiba" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ez nem egy Ogg Vorbis fájl" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis verzió eltérési hiba" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Érvénytelen Vorbis fejléc-típus" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "BelsÅ‘ logikai hiba" + +#: import/ImportPCM.cpp:54 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, és más tömörítetlen típusok" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime fájlok" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:282 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Nyersadat importálása" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:327 +msgid "No endianness" +msgstr "Nincs endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:330 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:336 +msgid "Default endianness" +msgstr "Alapértelmezett endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:355 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Csatorna (Monó)" + +#: import/ImportRaw.cpp:356 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Csatorna (Sztereó)" + +#: import/ImportRaw.cpp:358 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Csatorna" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Start offset:" +msgstr "Kezdeti eltolás:" + +#: import/ImportRaw.cpp:388 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Importálandó anyagmennyiség:" + +#: import/ImportRaw.cpp:394 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Mintavételezési frekvencia" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Köteg" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Viselkedések" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "Felület" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:124 prefs/MidiIOPrefs.cpp:121 +msgid "Using:" +msgstr "Használva:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:117 prefs/MidiIOPrefs.cpp:114 +msgid "Playback" +msgstr "Visszajátszás" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:135 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +msgid "Recording" +msgstr "Felvétel" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:141 prefs/MidiIOPrefs.cpp:138 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:102 prefs/MidiIOPrefs.cpp:99 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Monó)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:103 prefs/MidiIOPrefs.cpp:100 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Sztereó)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:267 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Ideiglenes fájlok könyvtára" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Szabad terület:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Válassz egy útvonalat az ideiglenes könyvtár számára" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "%s nevű könyvtár nem létezik. Létrehozzuk most?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Új ideiglenes könyvtár" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "A(z) %s nevű könyvtár nem írható" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Az ideiglenes könyvtár új beállításai az Audacity újraindításakor lépnek érvénybe." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "BöngészÅ‘ben" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "InternetrÅ‘l" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (szűk tartomány a nagy-jelszintű szerkesztéshez)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (a 8 bites PCM-kódolású hangminták dinamika-tartománya)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (a 10 bites PCM-kódolású hangminták dinamika-tartománya)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (a 16 bites PCM-kódolású hangminták dinamika-tartománya)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (az emberi hallás becsült határa)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (a 24 bites PCM-kódolású hangminták dinamika-tartománya)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Módok" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importálás / Exportálás" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Hangfájlok importálásakor" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:160 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:161 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Megjegyzés: A Cmd+Q megnyomásával kilépsz. Minden más bilentyű engedélyezett." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Alapértékek" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Billentyűkombináció" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:198 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Válassz ki egy XML fájlt, amelyik az Audacity billentyűparancsait tartalmazza..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:215 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Hiba a billentyűparancsok betöltésekor" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Billentyűparancsok exportálása, mint: " + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Hiba a billentyűparancsok mentésekor" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:243 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 exportálás könyvtár" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 könyvtár verziója:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 könyvtár:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 könyvtár:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "&Letöltés" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg importálás/exportálás könyvtár" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg könyvtár verzió:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg könyvtár:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:44 prefs/MidiIOPrefs.cpp:45 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audió I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:125 prefs/MidiIOPrefs.cpp:122 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 prefs/MidiIOPrefs.cpp:144 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:146 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "A többi sáv lejátszása az új sáv felvétele közben" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/MidiIOPrefs.cpp:157 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Kivágás elÅ‘nézete" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 prefs/MidiIOPrefs.cpp:167 +msgid "Latency" +msgstr "Késleltetés" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:206 prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Short period:" +msgstr "Rövid periódus:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:208 prefs/MidiIOPrefs.cpp:188 +msgid "Long period:" +msgstr "Hosszú periódus:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 prefs/MidiIOPrefs.cpp:193 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Effekt elÅ‘nézet" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Egér funciók (alapértékek, nem konfigurálhatóak)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Eszköz" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Parancs Akció" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Gombok" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Bal-kattintás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "KijelölÅ‘" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Kijelölési pont beállítása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Bal-vonszolás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Kijelölési hossz beállítása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Kijelölés méretének módosítása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Bal-kattintás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Dupla bal-kattintás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Klip vagy az egész sáv kijelölése" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Bal-kattintás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Kijelölés beállítása és lejátszás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Nagyítás az adott pontra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Nagyítás az adott tartományra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "mint jobb-vonszolás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Jobb-kattintás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Kicsinyítés egy értékkel" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Jobb-vonszolás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "mint bal-vonszolás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Bal-Mozgatás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Az erÅ‘sítési burkológörbe megváltoztatása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Hangminta változtatása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Ceruza" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Bal-kattintás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Simítás az adott hangmintánál" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Több hangminta megváltoztatása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Csak EGY minta változtatása" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "ugyanúgy, mint a kijelölÅ‘ eszköz esetén" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "ugyanúgy, mint a nagyító eszköz esetén" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Egyéb" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Felfelé vagy lefelé gördítés" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "GörgÅ‘-forgatás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Balra vagy jobbra gördítés" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-GörgÅ‘kerék-Forgatás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-GörgÅ‘kerék-Forgatás" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Nagyítás vagy kicsinyítés" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:171 +msgid "Length of preview:" +msgstr "ElÅ‘nézet hossza:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:179 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "ElÅ‘nézet a kivágott régió elÅ‘tt:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:181 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "ElÅ‘nézet a kivágott régió után:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:94 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity Beállítások" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:148 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:153 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Automatikus mentés idÅ‘köze:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Négyszög" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Háromszög" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Alakított" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Mintavétel" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Alapértelmezett Mintavételezési frekvencia" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Alapértelmezett Hangminta formátum" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Mintavételi ráta konvertáló" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Hang által aktivált felvétel" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "Hang aktiválási szintje (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektogramok" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - a leginkább szélessávú" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - alapérték" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - a leginkább keskenysávú" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - a leginkább keskenysávú" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Ablak típusa:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Minimum frekvencia (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Maximális frekvencia (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Legkisebb apmlitudó (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Jegyzetek max. száma (1..128)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "A maximális frekvencia egész szám kell, hogy legyen" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "A maximális frekvencia 100 - 100,000 Hz között kell, hogy legyen" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "A minimum frekvenciának egésznek kell lennie" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "A minimum frekvenciának legalább 0 Hz-nek kell lennie" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Információ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Fájlok mentése" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "Fájlok betöltése" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: Menus.cpp:996 +msgid "Stop" +msgstr "Ãllj" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Lejátszás (Shift-tel ismétlÅ‘dÅ‘ lejátszás)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Felvétel (Shift-tel hozzáfűzve felvétel)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:540 toolbars/ControlToolBar.cpp:869 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Hiba a hangeszköz megnyitása közben. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:706 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:707 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Felvétel nem engedélyezett" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Kimeneti eszköz" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Bemeneti eszköz" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Nyírás a kijelölésen kívül" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Kijelölés átalakítása csenddé" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Sávok összekapcsolása" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Kijelölés méretezése az ablakhoz igazítva" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Projekt méretezése az ablakhoz igazítva" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Méretezés a kijelöléshez" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit Project" +msgstr "Méretezés a projekthez" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Kimeneti jelszint" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Bemeneti jelszint - Kattints rá a bemenet monitorozásához" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Kimeneti jelszint" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 widgets/Meter.cpp:874 +msgid "Input Volume" +msgstr "Bemeneti jelszint" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Bemenet forrása" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Projekt ráta (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Kijelölés kezdete:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "rejtett" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Audió pozíció:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Hozzáillesztés" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Kijelölés" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection Length" +msgstr "Kijelölés hossza" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:333 +msgid "Selection End" +msgstr "Kijelölés vége" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:98 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s eszköztár" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort az audió kijelöléséhez" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort az amplitúdó-görbe beállításához" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort a hangminták szerkesztéséhez" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Bal-Kattintás a Nagyításhoz, Jobb-Kattintás a Kicsinyítéshez" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Vonszolás a terület nagyításához, jobb-kattintás a kicsinyítéshez" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Balra=Nagyítás, Jobbra=Kicsinyítés, Középen=Normális" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Kattints és mozgasd a kurzort a sáv idÅ‘beli elhelyézéhez" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Multi-Eszköz mód" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Csúsztató eszköz" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Lejátszás a kiválasztott sebességgel" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Lejátszás sebessége" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Címkék automatikus létrehozása szavakból" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Címke hozzáadása a kijelölésnél" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Érzékenység állítása" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Érzékenység" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Lejátszás adott sebességgel" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "Címkék létrehozása" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrálás" + +#: widgets/AButton.cpp:303 +msgid " (disabled)" +msgstr " (tiltva)" + +#: widgets/AButton.cpp:461 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:540 +msgid "Button" +msgstr "Gomb" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:612 widgets/Meter.cpp:248 +msgid "L" +msgstr "B" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:615 widgets/Meter.cpp:250 +msgid "R" +msgstr "J" + +#: widgets/ASlider.cpp:678 +msgid "Center" +msgstr "Közép" + +#: widgets/ASlider.cpp:682 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: widgets/ASlider.cpp:685 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "ElÅ‘re" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "Hátra" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:255 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Segítség az interneten" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d sor, %d oszlop" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "%d. sor" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "Ãœres" + +#: widgets/Meter.cpp:396 +msgid "Enable Meter" +msgstr "MérÅ‘ engedélyezése" + +#: widgets/Meter.cpp:398 +msgid "Disable Meter" +msgstr "MérÅ‘ letiltása" + +#: widgets/Meter.cpp:401 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Megfigyelés leállítása" + +#: widgets/Meter.cpp:403 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Megfigyelés elindítása" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Vízszintes Sztereó" + +#: widgets/Meter.cpp:408 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "FüggÅ‘leges sztereó" + +#: widgets/Meter.cpp:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1145 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1146 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "MérÅ‘ frissítése másodpercenként [1-100]" + +#: widgets/Meter.cpp:1147 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "MérÅ‘ beállításai" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Kérem válasszon egy akciót " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Kérem válasszon egy akciót" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Eltelt idÅ‘:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "HátraévÅ‘ idÅ‘:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: widgets/Ruler.cpp:1445 widgets/Ruler.cpp:1446 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "FüggÅ‘leges vonalzó" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 másodperc" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "nn:óó:pp:mm" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 nap 024 ó 060 p 060 mp" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "óó:pp:mm + századmásodperc" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 ó 060 p 060.0100 mp" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "óó:pp:mm + ezredmásodperc" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 ó 060 p 060.01000 mp" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "óó:pp:mm + minták" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp+.# minta" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "minták" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 minta|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "óó:pp:mm + film képkocka (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp+.24 képkocka" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "film képkocka (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 képkocka|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "óó:pp:mm + NTSC \"drop\" képkocka" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp+.30 képkocka |N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "óó:pp:mm + NTSC \"non-drop\" képkocka" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp+.030 képkocka| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC képkocka" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 képkocka|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "óó:pp:mm + PAL képkocka (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp+.25 képkocka" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL képkocka (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 képkocka|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "óó:pp:mm + CDDA képkocka (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 ó 060 p 060 mp+.75 képkocka" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA képkocka (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 képkocka|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Használja a jobb egérgombot vagy a környezeti billentyűt a formátum megváltoztatásához" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1485 +msgid "Time Control" +msgstr "IdÅ‘ vezérlÅ‘" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Ne jelenjen meg többet az a figyelmeztetés" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Nem lehet megnyitni ezt a fájlt: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Hiba: %hs a %lu. sorban" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Nem lehet betölteni ezt a fájlt: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po new file mode 100644 index 000000000..5e71771ff --- /dev/null +++ b/locale/id.po @@ -0,0 +1,10848 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indo 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: Audacityn' Indonesia \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Tentang Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Bersenanglah dengan Audacity!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity adalah program bebas dan gratis yang dicanangkan oleh parapengembang di seluruh dunia. Kami berterima kasih kepada Sourceforge.net, untuk penempatan proyek kami. Audacity tersedia untuk Windows 98 atau yang lebih baru, Mac OS X, Linux, atau sistem operasi lainnya yang mirip dengan sistem operasi Unix.Untuk Windows 98/ME, gunakan versi 1.2.6 atau 1.3.7 beta; untuk Mac OS 9, versi 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Ini adalah program versi beta. Program ini mungkin mengandung beberapa bug dan fitur yang belum sempurna. Kami mengharapkan pendapat Anda: ohon kirimkan laporan bug dan permintaan fitur ke alamat Tanggapan kami. Untuk bantuan, gunakan menu Bantuan di program, lihat tips dan trik di Wiki kami, atau kunjungi Forum kami." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Ini adalah versi yang sudah stabil. Tetapi, jika Anda menemukan bug atau mempunyai saran, silahkan hubungi ke alamat Tanggapan kami. Untuk bantuan, gunakan menu Bantuan di program, lihat tips dan trik di Wiki kami, atau kunjungi Forum kami." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Bahasa Indonesia: Lukmanul Hakim (kim-kim@kaskus.us)" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Editor Audio Digital Bebas dan Gratis
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Orang-Orang yang Berjasa" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Tim Pengembang Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Tim Pendukung Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Pengembang Emeritus" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Anggota Tim Emeritus Lainnya" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Kontributor Lainnya" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity didasarkan sumber dari proyek berikut ini:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Terima kasih untuk:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Perangkat lunak Audacity® adalah hak cipta © Tim Audacity 1999-2008.
Nama Audacity® adalah merk terdaftar dari Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informasi Perubahan" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Dibolehkan" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Dilarang" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Dukungan Format File" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Mengimpor MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Impor dan Ekspor Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Dukungan Tag ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Impor dan Ekspor FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Ekspor MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Impor melalui QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Referensi Penting" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Konversi Sample Rate" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Pemproduksian Audio dan Perekaman" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Fitur" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Dukungan Plug-in" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Dukungan Sound card mixer" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Dukungan Perubahan Pitch dan Tempo" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Tangga perubahan program:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Tipe perubahan:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Pembuangan bug" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Rilis" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Awalan Instalasi:" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Folder pengaturan:" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Lisensi GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s sudah dibuka di window yang lain." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Error dalam membuka proyek" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s tidak bisa ditemukan.\n" +"\n" +"Ini sudah dibuang dari daftar file terkini." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Pengendali Master" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Meter Input" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Meter Output" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "B&uka..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Buka yang &Sebelumnya..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Tentang Audacity" + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferensi..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Menggunakan ukuran blok %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Opsi baris komando tidak diketahui: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity tidak bisa mencari tempat untuk meletakkan file temporary.\n" +"Tolong masukkan direktori yang benar ke dalam dialog preferensi." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity sekarang ingin keluar. Tolong aktifkan Audacity kembali untuk menggunakan direktori file temporary yang baru." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Menjalankan dua Audacity yang sama sekaligus dapat menyebabkan\n" +"hilangnya data atau dapat merusak sistem Anda.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity tidak bisa mengunci direktori file temporary.\n" +"Folder ini mungkin digunakan oleh program Audacity yang Lain.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Anda ingin tetap menjalankan Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Error dalam mengunci folder temporary" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Sistem telah mendeteksi bahwa Audacity yang lainnya sedang berjalan.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Gunakan komando Baru atau Buka waktu menjalankan\n" +"Audacity untuk membuka beberapa proyek sekaligus.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity sudah berjalan" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Dukungan opsi baris komando" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-bantuan (pesan ini)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-versi (tampilan versi Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (jalankan diagnosa otomatis)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (ukuran blok pada disk maksimum dalam byte)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Tambahan, spesifikasikan nama file audio atau proyek audacity terlebih dahul untuk membukanya." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"File Proyek Audacity (.AUP) tidak\n" +"berasosiasi dengan Audacity.\n" +"\n" +"Hubungkan terlebih dahulu baru file tersebut bisa dibuka dengan klik ganda?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "File Proyek Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Tidak dapat mencari perangkat audio.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda tidak akan bisa memainkan ataupun merekam audio.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Error:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Error Menginisialisasi audio" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Ada kesalahan daam menginisialisasi latar i/o midi.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda tidak akan bisa memainkan midi.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Error Menginisialisasi Midi" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Aturan perbaikan laten telah menyebabkan audio yang direkam dihilangkan sebelum nol.\n" +"Audacity telah mengembalikannya untuk mulai dari nol.\n" +"Anda bisa menggunakan Alat Time Shift (<--> atau F5) untuk memindahkan trak ke tempat yang tepat." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Masalah Laten" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan. Tidak mungkin membenahi lebih jauh. Tetap terlalu tinggi." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis mengurangi volume ke %f" + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan. Tidak mungkin membenahi lebih jauh. Tetap terlalu rendah." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis menaikkan volume ke %f" + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan. Angka total analisis telah melebihi batas tanpa menemukan volume yang cocok. tetap terlalu tinggi." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan. Angka total analisis telah melebihi batas tanpa menemukan volume yang cocok. tetap terlalu rendah." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan. %.2f sepertinya volume yang cocok." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Pengembalian Otomatis Akibat Crash" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Beberapa proyek tidak disimpan sebelumnya waktu Audacity terakhir dijalankan.\n" +"Pada yang akan datang, proyek-proyek ini bisa dikembalikan secara otomatis:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Proyek yang dipindahkan" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Mengembalikan proyek tidak akan mengubah file apapun pada disk sebelum anda menyimpan ini." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Keluar dari Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Jangan dikembalikan" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Kembalikan proyek-proyek" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Apakah Anda yakin tidak mau mengembalikan proyek apapun?\n" +"Proyek tersebut tidak akan bisa dikembalikan lagi." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Yakin?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Tidak bisa enumerasi file dalam direkroti simpan otomatis" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Pilih Komando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Komando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Edit Parameter" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameter" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "P&ilih Komando" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efek Stereo ke Mono tidak ditemukan" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Dukungan Ogg Vorbis tidak dimasukkan di dalam Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Dukungan FLAC tidak dimasukkan di dalam Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Komando %s belum bisa diimplementasikan" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Tidak dapat mengatur parameters efek %s\n" +"ke %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "%s Komando Anda tidak bisa dijalankan." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mengaplikasikan %s dengan (beberapa) parameter\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Mode Percobaan" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Mengaplikasikan %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Mengaplikasikan Untaian" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Proses Batch CleanSpeech" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Pilih untaian" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Untaian" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Aplikasikan ke proyek yang tersedia" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Aplikasikan ke &File" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Batal" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Tidak ada untaian yang dipilih" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Mengaplikasikan '%s' ke proyek yang tersedia" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Mohon simpan dan tutup proyek yang ada dahulu." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Pilih (beberapa) file vokal untuk Sambungan batch CleanSpeech..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Pilih (beberapa) file untuk memproses..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "File vokal (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|file WAV (*.wav)|*.wav|file MP3 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Semua file (*.*)|*.*|File WAV(*.wav)|*.wav|File AIFF (*.aif)|*.aif|File AU (*.au)|*.au|File MP3 (*.mp3)|*.mp3|File Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|File FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Mengaplikasikan..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Edit Untaian" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Untaian" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Buang" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "&Ganti Nama" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Un&taiann (Klik ganda atau tekan SPASI untuk edit)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "No" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Masukkan" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "&Hapus" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Pindah ke &Atas" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Pindak ke &Bawah" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "Se&mula" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- SELESAI -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s telah diubah" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Anda mau menyimpan perubahan?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Masukkan nama untaian baru" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Nama seharusnya tidak kosong" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Nama tidak mungkin mengandung '%c' and '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "anda yakin mau menghapus %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Menghapus Ketergantungan" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Menyalin data audio ke proyek..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Proyek Anda membutuhkan file lainnya.\n" +"Salin audio dari file tersebut ke dalam proyek Anda supaya proyek anda terisi sendiri?\n" +"Ini akan membutuhkan ruang lebig besar, tetapi lebih aman." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Proyek membutuhkan file audio lainnya" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Ketergantungan Proyek" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "File audio" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Ruang disk" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Menyalin Audio yang Dipilih ke dalam Proyek" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Batalkan Penyimpanan" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Jangan Salin Audio Apapun" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Salin Semua Audio ke dalam Proyek (Lebih Aman)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Tanya saya" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Selalu salin semua audio (paling aman)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Tidak pernah menyalin audio apapun" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Ketika proyek membutuhkan file lainnya:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Proyek Anda tidak akan disimpad di disk. Itukan yang Anda mau?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Proyek Anda terisi sendiri; proyek ini tidak membutuhkan file audio eksternal apapun." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Cek ketergantungan" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Ruang disk yang tersisa tinggal sedikit.\n" +"Mohon pilih direktori temporer lainnya dalam Preferensi." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Membersihkan file temporer" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Menyimpan file data proyek" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Membersihkan direktori cache" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity menemukan anak file blok %s! \n" +"Silahkan Anda simpan dan buka kembali proyek Anda untuk melakukan pengecekan penuh.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-%dlama" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Tidak bisa membuka atau membuat file tes" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Tidak bisa membuang '%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "File yang telah diganti nama: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Tidak bisa meganti nama '%s' ke '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Blok %s diubah ke nama alias yg baru\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Memeriksa data file proyek..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Anak file blok: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "File alias menghilang: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "File rangkuman menghilang: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "File data menghilang: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Pengecekan menemukan ketidakkonsistenan keteka memeriksa data yang diambil;\n" +"Tekan 'Detail' untuk daftar error, atau 'OK' untuk meneruskan ke opsi lainnya." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Pengecekan menemukan %d anak file blok. File ini tidak berguna\n" +"dan mungkin tertinggal waktu crash atau bug lainya.\n" +"Ini harus dihapus untuk menghemat ruang disk." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Hapus anak file [Aman dan direkomendasikan]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Terus tanpa penghapusan; bekerja di sekitar file tambahan secara diam-diam" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Tutup proyek secepatnya tanpa perubahan" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Perhatian" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Pengecekan menemukan file input %d yang telah digunakan\n" +"('alias file') sekarang telah menghilang. Tidak ada cara lain\n" +"selain mengembalikan file tersebut secara otomatis; Anda bisa memilih\n" +"mengosongkan file yang hilang secara permanen pada sesi ini, atau\n" +"tutup proyek ini dan coba mencari file itu sendiri." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Mengembalikan data yang hilang diam-diam [permanen pada penyimpanan]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Mengembalikan data yang hilang diam-diam secara sementara [hanya sesi ini saja]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Tutup proyek secepatnya tanpa perubahan" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Pengecekan menemukan file rangkuman %d yang hilang (.auf).\n" +"Audacity bisa membuat ulang file tersebut dari data aslinya pada proyek." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Membuat ulang file rangkuman [lebih aman dan direkomendasikan]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Kosongkan tampilan data yang hilang [sesi ini saja]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Pengecekan menemukan file data blok audio %d yang menghilang (.au), \n" +"mungkin karena bug, crash, atau ketidaksengajaan. \n" +"Tidak ada jalan lain selain mengembalikan data yang hilang\n" +"secara otomatis; Anda bisa memilih untuk tetap mengosongkan data tadi\n" +"atau secara sementara atau tutup proyek dan mencoba mengembalikannya sendiri." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Kosongkan data yang hilang [permanen]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Membersihkan direktori yang tak berguna apda data proyek..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Membuat cache audio" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Membuat cache audio di memeoi..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Meinyimpan audio yang direkam" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Meinyimpan audio yang direkam pada disk..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Bersiku" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Dukungan FFMpeg tidak terkompilasi" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg terkonfigurasi pada Preferensi dan diambil dengan sukses sebelumnya, \n" +"tapi kali ini Audacity gagal mengambilnya pada awal dinyalakan. \n" +"\n" +"Anda butuh kembali ke Preferensi > Impor/Ekspor dan mengkonfigurasikan ulang." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Awalan FFMpeg gagal" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg library not found" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Tempatkan FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity memerlukan file %s untuk menegkspor dan mengimpor dengan FFmpeg.." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Lokasi %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Untuk mencari %s, click here -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Jelajah..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Untuk mendapatkan salinan FFmpeg gratis, klik di sini ==>" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Dimana %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Gagal untuk mencari referensi FFMpeg yang kompetibel" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg tidak ada" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity menggunakan referensi FFmpeg untuk mengimpor file audio,\n" +"tapi referensi tidak ditemukan.\n" +"\n" +"Untuk menggunakan fitur impor FFmpeg, silahkan ke Preferensi > Referensi\n" +"untuk mendownload atau menaruh refereni FFMpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Jangan tunjukkan peringatan ini lagi" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Hanya avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Referensi Dinamis (*.dylib)|*.dylib|Semua File (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Hanya libavformat.so|libavformat.so*|Referensi Terhubung Dinamis (*.so*)|*.so*|Semua File (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autokoreksi Standar" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autokoreksi Cuberoot" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autokoreksi Tingkat Tinggi" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Kepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " jendela" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frekuensi linier" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frekuensi logaritma" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Aksis" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ekspor" + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Ekspor" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Plot Ulang" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Plot Ulang" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Batas" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Untuk memplot spektrum, semua trek yang dipilih harus mempunyai rate sampel yang sama." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Terlalu banyak yang dipilih. Hanya awal %.1f detik audio yang akan dianalisis." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Data yang dipilih tidak cukup" + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "d" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kursor: %d Hz (%s) = %d dB Pik: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kursor: %.4f det (%d Hz) (%s) = %f, Pik: %.4f det (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Spektrum yang Tergambar" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "JendelaFrek" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spektrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Ekspor data spektral sebagai:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Tidak bisa menulis file:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekuensi (Hz)\tTingkatan (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Waktu (detik)\tFrekuensi (Hz)\tTingkat" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer terkonfigurasi pada Preferensi dan diambil dengan sukses sebelumnya,\n" +" tapi kali ini Audacity gagal mengambilnya pada awal dinyalakan.\n" +" Anda butuh kembali ke Preferensi > Preferensi dan mengkonfigurasikannya kembali." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Awalan GStreamer gagal" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Selamat Datang!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Memeainkan Audio" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Merekam Audio" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Merekam - Memilih Perangkat Input" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Merekam - Memilih Sumber Input" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Merekam - Mengatur Tingkatan Input" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Mengedit dan mengabu-abukan Menu" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Mengekspor File Audio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Menyimpan Proyek Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Format yang tidak mendukung" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Bakar ke CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Tidak Ada Bantuan lokal" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Bagaimana mendapatkan Bantuan

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Selamat Datang di Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Ini adalah metode dukungan kami:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Bantuan Kilat]] (seharusnya diinstal dahulu, gunakan versi internet jika tidak ada)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manual]] (seharusnya diinstal dahulu, gunakan versi internet jika tidak ada)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (tips, trik dan tutorial terbaru di internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Forum (tanyakan secara langsung di internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Untuk jawaban yang lebih cepat, semua sumber online di atas bisa dicari." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Anda tidak menginstal 'help' pada komputer Anda.
Silahkan lihat atau download ini secara online." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Batalkan History" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Atur History" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Dibolehkan Pembatalan Level" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Level menuju pelarangan" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Larang" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Tidak bisa medeterminasi" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Nama file yang dipilih tidak bisa diubah karena penggunaan karakter Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Tentukan Nama File Baru:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Trek" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Waktu Mulai" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Waktu Selesai" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Edit Label" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Tekan F2 atau klik ganda untuk mengedit konten sel." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Masukkan Se&telah" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Masukkan Se&belum" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Impor..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Anda telah mengosongkan nama label. Ini akan\n" +"dilewatkan ketika memasukkan Trek Label.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin untuk kembali dan memasukkan namanya kembali?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Pilih file teks yang berisi label..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "File teks (*.txt)|*.txt|Semua file (*.*)|*.* " + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Tidak bisa membuka file:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Tidak ada label untuk diekspor." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Ekspor label sebagai:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "label.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Buat Trek Label" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Masukkan nama trek" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Trek Label" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Pengoperasian Pertama Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Pilih Bahasa untuk digunakan pada Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "Bahasa yang Anda gunakan, %s (%s), tidak sama dengan bahasa sistem, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Mengubah file proyek 1.0 ke format baru.\n" +"File lama telah disimpan sebagai '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Membuka Proyek Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Karaoke%s Audacity" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Berkas" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Tutup" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Simpan Proyek" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Simpan &Proyek Sebagai..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Simpan Salinan Proyek Terkompres..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Ce&k Ketergantungan..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Buka Editor M&etadata..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Impor" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Label..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Data Raw..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Eksp&or Terpilih..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Ekspor &Label..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Ekspor &Multipel..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Ekspor MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Aplikasi&kan Sambungan..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Edit Sam&bungan..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Ekspor CleanSpee&ch..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mpor CleamSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Upload File..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Setup &Halaman..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "P&rint..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "Ke&luar" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&Batalkan" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Lakukan Kembali" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Potong" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Potong Se&kaligus" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Salin" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Tempel" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Tempel Tek&s ke Label Baru" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Tri&m" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Hapus" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "H&apus Sekaligus" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "&Diamkan Audio" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "&Gabung" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Gabung yang &Baru" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Berteman" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Membuat tugas di Diam" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&Gandakan" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Tre&k Stereo ke Mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "&Wilayah Terlabel" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "&Potong" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Potong Se&kaligus" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "&Salin" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Hapus Seka&ligus" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Diamkan &Audio" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Ga&bung" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Pilih" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "Se&mua" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Tidak Sama Sekali" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Di &Kiri Posisi Kursor Trek" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Di K&anan Posisi Kursor Trek" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "&Awal Trek ke Kursor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "&Kursor ke akhir trek" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Cari Crossing Kosong" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Pin&dahkan Kursor" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "ke A&walan yang dipilih" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "ke A&khiran yang Dipilih" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "ke &Awal Trek" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "ke Ak&hir Trek" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&Wilayah Penyimpanan" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Wila&yah Pengembalian" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Mai&nkan Wilayah" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Kunci" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Buka Kunci" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Pre&ferensi..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Lihat" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Per&besar" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normal" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Per&kecil" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Samakan Dengan Jendela" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Samakan Secara &Vertikal" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Perbesar Ter&pilih" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Sederhanakan Semua Trek" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Seba&rkan Semua Trek" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Lihat Clipping" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&History..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Tempat &Mixer..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Toolbar" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Toolbar &Kontrol" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Toolbar &Perangkat" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Toolbar &Edit" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Toolbar &Meter" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Toolbar Mi&xer" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Toolbar &Terpilih" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Toolbar Per&alatan" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Toolbar Transkri&psi" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Kembalikan Toolbar" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Lihat Sederhana" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransportasi" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Maikan Be&rkali-kali" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "&Berhenti" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Langsung ke Awal" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Langsung ke akhir" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "&Rekam" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Pen&catat waktu rekaman..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Tambah Rekaman" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (nyala/mati)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Selama bermainpada software (nyala/mati)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Merekam dengan Suara Diaktifkan (nyala/mati)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Level Pengaktifan Suara..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis (nyala/mati)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Trek" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Add &New" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Trek &Audio" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Trek &Stereo" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Trek Label" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Trek &Waktu" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Mi&x dan Render" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mix dan Render ke Trek Baru" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Sampel Ulang..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Buang Trek" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Diamkan Semua Trek" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Matikan Diam ke Semua Trek" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Ratakan dengan &Nol" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Ratakan dengan &Kursor" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Ratakan dengan &Awalan yang Terpilih" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Ratakan dengan A&khiran yang Terpilih" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Ratakan Akhir dengan Ku&rsor" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Ra&takan Akhir dengan Awal di Pilihan" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Ratakan Akhir &dengan Akhir di Pilihan" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Ratakan Trek Bersa&ma-sama" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Ratakan Trek" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Ratakan dan P&indahan Kursor" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sinkronkan MIDI dengan Audio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&Link Audio dan Trek Label" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Tambahkan Label Pada &Pilihan" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Tambahkan Label Pada &Posisi Kursor" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Edit Label" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "U&rutkan trek" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "dari &Waktu awal" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "dari &Nama" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Buat" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Tidak berurut" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "E&fek" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analisa" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Kontras..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Spektrum Plot..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&Bantuan" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Tentang Audacity CleamSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "Bantuan &Kilat (di web browser)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (di web browser)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Tunjukkan &Log..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Alat Screenshot..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Jalankan Benchmark..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Info Perangkat Audio..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Maju ke belakang dari toolbar ke Trek" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Maju ke depan dari toolbar ke Trek" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Alat Pemilihan" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Alat Envelop" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Alat Menggambar" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Alat Memperbesar" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Alat Menyingkat Waktu" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Alat Multifungsi" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Alat Selanjutnya" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Alat Sebelumnya" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Mulai/Berhenti" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Main/Berhenti dan Atur Kursor" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Mainkan Satu Detik" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Mainkan ke yang dipilih" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Mainkan Preview POtongan" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Pilih ke Awal" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Pilih ke Akhir" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "KunciHapus" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "KunciHapus2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Coba periode pendek di kiri selama bermain" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Coba periode pendek di kanan selama bermain" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Coba periode panjang di kiri selama bermain" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Coba periode panjang di kanan selama bermain" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Sebelumnya" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Sebelumnya dan Pilih" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Selanjutnya" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Pindahkan Fokus ke Trek Selanjutnya dan Pilih" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Fokuskan ke Trek Terpilih" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursor Kiri" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursor Kanan" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kursor Kiri Lompatan Rendah" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kursor Kiri Lompatan Rendah" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Kursor Kiri Lompatan Tinggi" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Kursor Kanan Lompatan Tinggi" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Pilih yang tidak dipilih di Kiri" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Pilih yang tidak dipilih di Kanan" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Atur (atau Mengecualikan) Yang Terpilih di Kiri" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Atur (atau Mengecualikan) Yang Terpilih di Kanan" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Pilih yang di Kiri" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Pilih yang di Kanan" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Ubah pan pada trek terfokus" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Pan-kan di kiri trek terfokus" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Pan-kan di kanan trek terfokus" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Ubah kekuatan pada trek yang terfokus" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Tingkatkan kekuatan pada trek yang difokuskan" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Turunkan kekuatan pada trek yang difokuskan" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Buka menu pada trek yang terfokus" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Diam/Hidupkan suara trek yang terfokus" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Solo/Jangan solo trek yang terfokus" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Tutup trek yang terfokus" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Hidupkan Patokan" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Matikankan Patokan" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Layar penuh hidup/mati" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Ubah kekuatan output" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Naikkan kekuatan output" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Turunkan kekuatan output" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Ubah kekuatan imput" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Naikkan kekuatan input" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Turunkan kekuatan input" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Ubah Sumber Input" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Main dengan kecepatan" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ubah kecepatan bermain" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Tingkatkan kecepatan bermain" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Turunkan kecepatan bermain" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Buka yang Sebelumnya" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "&File Sebelumnya" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Batalkan %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Ulang %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Urutkan dari waktu" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Trek diurut bedasarkan waktu" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Urutkan dari Nama" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Trek diurut bedasarkan nama" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Atur Batas Kiri" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Atur Batas Kanan" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Anda harus pilih trek terlebih dahulu" + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Ulangi %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Tidak ada label yang diekspor" + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Ekspor MIDI Sebagai:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "File MIDI (*.mid)|*.mid|File Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Anda memilih nama file yang ekstensinya tidak bisa dibaca.\n" +" Anda ingin meneruskan?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Ekspor MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Tidak mungkin membatalkan" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Tidak mungkin melakukan kembali" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Potong" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Potong ke Clipboard" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Potong Sekaligus" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Potong sekaligus ke clipboard" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Tempel" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Teks ditempel dari clipboard" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Ditempel dari clipboard" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Menempelkan satu tipe audio ke tipe lainnya tidak diperbolehkan." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Menyalin auido stereo ke trek mono tidak diperbolehkan." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Tempel Teks ke Label Baru" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Gabung" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Trim file ke bagian terpilih" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Dihapus sekaligus %.2f detik pada t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Hapus Sekaligus" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Terlepas %.2f detik pada t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Lepas" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Bergabung %.2f detik pada t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Pasangkan" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Telah didiamkan trek terpilih pada %.2f seconds at %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Diam" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikatkan" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Terduplikat" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Potong Label" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Potong wilayah berlabel ke clipboard" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Potong Sekaligus wilayah berlabel ke clipboard" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Potong Sekaligus Label" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Salin wilayah berlabel ke clipboard" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Salin Label" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Hapus Label" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Wilayah berlabel dihapus" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Hapus Sekaligus Label" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Hapus Sekaligus wilayah berlabel" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Label Diam" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Wilayah berlabel didiamkan" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Labelkan Sekaligus" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Sekaliguskan wilayah berlabel" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Gabungkan Label" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Wilayah berlabel digabung" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Lepaskan Label" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Wilayah berlabel yang terlepas" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Sekaligus" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Perbaharui sekaligus" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Sekaliguskan ke trek baru" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Sekaliguskan pada label" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analisis Frekuensi" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Diimpor label dari '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Impor label" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Pilih file MIDI..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "File MIDI dan Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|File MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|File Allegro (*.gro)|*.gro|Semua file (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI diimpor dari '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Impor MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Pilih file audio tanpa kompresi apa saja..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Semua File (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Edit tag metadata" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Edit Metadata" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Edit Tag Metadata" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Semua audio di trek '%s' telah di-render" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Di-mix dan di-render %d trek ke dalam satu trek stereo" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Di-mix dan di-render %d trek ke dalam satu trek mono" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mix dan Render" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Sejajarkan dengan nol" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Kursor yang diratakan" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Diratakan dengan awal pilihan" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Diratakan dengan akhir pilihan" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Diratakan akhir dengan kursor" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Diratakan akhir dengan awal pilihan" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Diratakan akhir dengan akhir pilihan" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Diratakan" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Perataan" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sinkronisasi MIDI dengan Audio" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Perataan selesai." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Trek audio baru telah dibuat" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Trek Baru" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Trek stereo baru telah dibuat" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Trek label baru telah dibuat" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Varsi Audacity anda tidak mendukung multi-trek " + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Dibuat trek waktu yang baru" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Label telah dibuat" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Label yang diedit" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Simpan File Aturan Lanjut CleanSpeech Sebagai:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Maaf, nama path yang lebih dari 256 karakter tidak mendukung." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Problem encountered exporting presets." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Tidak bisa mengekspor" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Buang Trek" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Trek audio dibuang" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Sampel Ulang" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "New sample rate (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Nilai yang Anda masukkan tidak valid" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Menyampel ulang trek %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "Menyempel Ulang Trek" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Trek audio telah disampel ulang" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Trek Mix dan Render" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Kekuatan" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Instrumen Musikal" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Diam" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Pengukur Level Signal" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Pindahkan slider kekuatan" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Pindahkan slider pan" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Mixer Board%s Audacity" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Trek Nada" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Ada masalah dalam mencetak" + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Ulangi Efek Terakhir" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mix Utama" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Selamat datang di Audacity versi %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Terkembalikan)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Rekam" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Rekaman Audio" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Simpan perubahan sebelum ditutup?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Jika disimpan, proyek tidak akan punya trek.\n" +"\n" +"Untuk menyimpan trek yang dibuka sebelumnya:\n" +"Batal, Edit > Batalkan sampai semua trek\n" +"terbuka, kemudian Berkas > Simpan Proyek." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Simpan perubahan?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Semua file|*|Semua file yang terdukung|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Pilih satu atau lebih file audio..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Proyek Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"File ini disimpan dengan Audacity %s, versi\n" +"yang sudah lama. Formatnya telah berbeda.\n" +"\n" +"Audacity bisa menghancurkan file dalam membukanya,\n" +"jadi Anda harus membuat back-upnya dahulu.\n" +"\n" +"Buka filenya sekarang?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 atau lebih lama" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Membuka file proyek yang lama" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Anda mencoba membuka file backup yang dibuat otomatis.\n" +"Melakukannya memungkinkan beberapa data hilang.\n" +"\n" +"Silahkan buka file proyek Audacity yang sesungguhnya." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "File backup terdeteksi" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Error dalam mebuka file" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"File mungkin tidak ada atau terhapus: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Error dalam membuka file atau proyek" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Tidak bisa membuang file simpan otomatis yang lama" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Proyek telah dikembalikan" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Kembalikan" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Pengecekan telah memperbaiki file" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Perbaiki" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Tidak bisa menemukan folder data proyek: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"File ini disimpan dengan Audacity %s.\n" +"Anda menggunakan Audacity %s - anda diharuskan untuk\n" +"meng-upgrade versi terbaru untuk membuka file ini." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Tidak bisa membuka file proyek" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"File ini disimpan dengan Audacity %s.\n" +"\n" +"Anda bisa membuka dan menyimpan file ini, tapi meyimpannya di versi ini\n" +"akan menghalangi versi 1.2 atau yang lebih lama untu membukanya\n" +"\n" +"Buka filenya sekarang?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Proyek Anda sekarang kosong.\n" +"Jika disimpan, proyek tidak akan punya trek.\n" +"\n" +"Untuk menyimpan trek yang terbuka sebelumnya:\n" +"Klik 'Tidak', Edit > Batalkan sampai semua trek\n" +"terbuka, kemudian File > Simpan Proyek.\n" +"\n" +"Simpan saja?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Peringatan proyek kosong" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Tidak bisa menyimpan proyek. Mungkin %s \n" +"tidak bisa ditulis atau disk penuh." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Error dalam meyimpan proyek" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Tidak bisa menulis ke file \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Tersimpan %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Terimpor '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Impor" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Error menginpor" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Simpan Speech Sebagai:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "File Windows PCM Audio(*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"File proyek Audacity (.aup) menyimpan pekerjaan Anda lebih kecil, karena format terkompres (.ogg) \n" +"Proyek yang terkompres baik untuk menyebarkan proyek Anda secara online karena saking kecilnya.\n" +"Untuk membuka proyek terkompres butuh waktu lebih lama, karena harus mengimpor setiap trek yang terkompres.\n" +"\n" +"Kebanyakan program tidak bisa membuka file proyek Audacity.\n" +"Ketika anda ingin menyimpan file yang bisa dibuka oleh program lain, Pilih salah satu\n" +"perintah Ekspor." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Anda sedang menyimpan file proyek Audacity (.aup).\n" +"\n" +"emnyimpan proyek akan membuat file dimana hanya Audacity yang bisa membukanya.\n" +"\n" +"Untuk emnyimpan file untuk program lainnya, gunakan salah satu perintah \"Berkas > Ekspor\".\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Simpan Proyek Sebagai..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Proyek Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Membuat proyek baru" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Terhapus %.2f detik pada t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Ruang disk tinggal %d jam dan %d menit waktu rekaman." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Ruang disk tinggal 1 jam dan %d menit waktu rekaman." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Ruang disk tinggal %d menit waktu rekaman." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Ruang disk tinggal %d detik waktu rekaman." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Ruang disk tidak cukup" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Mengimpor di tempat dan perhitungan waveform selesai." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Mengimpor selesai. Menjalankan %d perhitungan waveform di tempat. %2.0f%% selesai dari semuanya." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Mengimpor selesai. Menjalankan perhitungan waveform di tempat. %2.0f%% selesai." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Tidak bisa membuang file autosimpan yang lama:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Proyek Baru" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Error menulis file simpan otomatis" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Tidak bisa membuat file autosimpan:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Rate Asli: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample dari Dominic Mazzoni and Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolasi Sinc Berkualitas Tinggi" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolasi Sinc yang Cepat" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate dari Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate error: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Sampel ulang dimatikan." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Biingkai Pengambilan Layar" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan file" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Simpan Gambar ke:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Ambil antara jendela atau layar" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Ubah ukuran lebih kecil" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Ubah ukuran lebih besar" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Ltr Blkg Biru" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Ltr Blkg Putih" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Ambil Jendela Saja" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Ambil Jendela Penuh" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Ambil Tambahan Jendela" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Ambil Full Screen" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Tunggu 5 detik dan ambil jendela/dialog terdepan" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "salah" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Ambil bagian dari jendela proyek" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Semua Toolbar" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "BarSeleksi" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Alat" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Kontrol" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Transkrispi" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Panel Trek" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Penggaris" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Trek" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Trek Pertama" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Trek Kedua" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Satu Dtk" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "10 Dtk" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Satu Mnt" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Lima Mnt" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Satu Jam" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Trek Kecil" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Trek Sedang" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Trek Panjang" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan gambar hasil screenshot" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Pemisah terdeteksi pada file proyek\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&view" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Benah" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Rekam dengan Suara Diaktifkan" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Level Aktivasi (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Selamat datang di Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Jangan tampilkan lagi waktu start up" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nama Artis" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Judul Trek" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Judul album" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Nomor Trek" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Tahun" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Gunakan tombol arah (atau tombol RETURN setelah mengedit) untuk navigasi." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Hap&us" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Genre" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&dit..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "A&tur ulang..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Sketsa" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ambil..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "Sim&pan..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Atur Nor&mal" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Edit Genre" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Atur Ulang Genre" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Tidak bisa menyimpan file genre." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Anda yakin ingin mengatur ulang daftar genre Anda?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Tidak bisa membuka file genre." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Ambil Metadata Sebagai:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Error mengambil metadata" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Simpan Metadata Sebagai:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Error menyimpan file tags" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity tidak bisa menulis file:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity tidak bisa membuka file:\n" +" %s\n" +"untuk ditulis." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity tidak bisa menulis gambar ke file:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity tidak bisa menemukan file:\n" +" %s.\n" +"Tema tidak diambil." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity tidak bisa mengambil file:\n" +" %s.\n" +"Format png yang buruk mungkin?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity tidak bisa membaca tema normalnya.\n" +"Tolong segera laporkan masalah ini." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Tidak ditemukan file komponen\n" +" tema di:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Tidak bisa membuat direktori:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity tidak bisa menyimpan file:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Semua file yang dibutuhjkan di:\n" +" %s\n" +"sudah ada." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Trek Waktu" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Pencatat Waktu Rekaman Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Durasinya nol. Tidak ada yang akan direkam." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Error dalam Durasi" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Mulai merekam" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Selesai merekam" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Peningkatan Pencatat Waktu Rekaman Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Tanggal dan Waktu mulai" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Tanggal dan Waktu selesai" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Selesai" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Menunggu untuk memulai rekaman pada %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Pencatat Waktu Rekaman Audacity - Menunggu untuk mulai" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Lainnya..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nama..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Pindahkan Trek ke Atas" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Pindahkan Trek ke Bawah" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Waveform" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Waveform (db)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektrum log(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Pitch (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Bagian Kiri" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Bagian Kanan" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Buat Trek Stero" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Gabung Trek Stereo" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Pisah Stereo ke Mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Atur Format Sampel" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Atur Rate" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Oktaf Atas" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Oktaf Bawah" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Huruf..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Atur Jarak..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klik untuk perbesar secara vertikal, klik dengan Shift untuk perkecil, Dorong untuk membuat wilayah zoom kecil." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Dorong label secara vertikal untuk mengubah urutan trek." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klik dan dorong untuk mengubah ukuran relatif trek stereo." + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klik dan dorong untuk mengubah ukuran trek" + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Dorong satu atau lebih batasan label" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Borong batasan label" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode Tool Serbaguna: Cmd-. untuk Preferensi Mouse dan Keyboard" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mode Tool Serbaguna: Ctrl-P untuk Preferensi Mouse dan Keyboard" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klik dan dorong untuk memindahkan batasan kiri." + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klik dan dorong untuk memindahkan batasan kanan." + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Label yang Telah Diubah" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Label Edit" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Amplop diubah." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Amplop" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Telah dipindah ke trek yang lain" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "kiri" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "kanan" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Waktu trek/klip %s dipersingkat %.02f seconds" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Time-Shift" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Untuk menggunakan Gambar, pilih 'Waveform' pada Menu Trek." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Untuk emnggunakan Gambar, perbesar sampai Anda melihat sampel berdiri sendiri." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Dipindahkan Sampel" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Sampel Edit" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Dibuang trek '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Pembuangan Trek" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "atas" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "bawah" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Dipindahkan '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Pindahkan Trek" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Sebar" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Garis Potong yng Tersebar" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Gabung" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Klip Tergabung" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Garis Pemisah yang Dibuang" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Pengubahan Pan" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Kekuatan yang Diubah" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Tidak bisa menghapus trek yang sedang aktif" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo," + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Kiri," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Kanan," + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Diubah '%s' ke %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Saluran" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Menggabung Trek Stereo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Pisah Stereo ke Mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Dibuat '%s' trek stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Buat Stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Diubah '%s' ke %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Perubahan Rate" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Perubahan Format" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Ubah batas kecepatan rendah (%) ke:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Batas kecepatan rendah" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Ubah batas kecepatan tinggi (%) ke:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Batas kecepatan tinggi" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Atur jarak ke '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Atur Jarak" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Ubah nama trek ke:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Nama Trek" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Diubah nama '%s' ke '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Pengubahan Nama" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Font Label Trek" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Nama depan" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Ukuran depan" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "LihatTrek" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Trek tidak bisa disinkronkan" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Trek %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " Sunyi Hidup" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo Hidup" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Pilihan Hidup" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Pilhan terlalu kecil untuk menggunakan kunci suara." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Hasil Kalibrasi\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energi -- arti: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Pengubahan Tanda -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Pengubahan Arah -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Trek Audio" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Tidak ada ruang cukup untuk menempel itu" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Tidak ada ruang yang tersedia untuk menyebarkan garis potong" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugin 1 ke %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugin %i ke %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Ada masalah dengan perintah terakhirAnda. Jika Anda\n" +"pikir itu adalah bug, silahkan beritahu kami apa yang terjadi." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Anda hanya bisa melakukannya ketika berhenti memainkan atau\n" +" merekam. [Pause juga tidak berpengaruh.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Anda harus pilih beberapa trek stereo dahulu\n" +" untuk menggunakannya. [Anda tidak bisa menggunakannya pada Mono.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Anda harus pilih beberapa audio terlebih dahulu." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Anda harus pilih beberapa audio dahulu\n" +" untuk menggunakannya. [Memilih jenis trek yang lain tidak akan bekerja.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Tidak Diperbolehkan" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Diambil %d jalan pintas keyboard\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Mengambil jalan pintas keyboard" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Tersimpan" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "error dalam menyimpan file:" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Efek traplikasi: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplify" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "dari Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplifikasi (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "dB Amplifikasi" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitudo yang baru (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Dibolehkan clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-tak terhingga" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplify..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Mengamplifikasikan" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Anda memilih trek yang tidak ada suaranya. AutoDuck hanya bisa memproses trek beraudio." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck membutuhkan trek pengendali yang harus ditempatkan dibawah trek yang dipilih." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck dari Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Banyak Duck:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Tunda maksimum:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "detik" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Panjang fade down luar: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Panjang fade up luar: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Panjang fade down dalam: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Panjang fade up dalam: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Ambang Batas:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Tolong masukkan nilai yang valid." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Preview tidak tersedia" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Memproses Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Efek teraplikasi: %s frekuensi = %.0f Hz, boost = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bass Boost" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "dari Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekuensi (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Hertz Frekuensi" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Boost (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "dB Boost" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "BassBoost..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Memboosting Frekuensi Bass" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Ubah Panjang..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Mengubah Panjang..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Efek teraplikasi: %s %.2f seminada" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Mengubah Pitch" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Mengubah Pitch Tanpa Mengubah Tempo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "dari Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "menggunakan SoundTouch, dari Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Pitch:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Dari Pitch" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Bawah" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Ke:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Ke Pitch" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Seminada (separuh langkah):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Seminada dalam separuh langkah" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "dari" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Dari Frekuensi dalam Hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "ke" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Ke Frekuensi dalam Detik" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Presentase Perubahan:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Presentase Perubahan" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Ubah Pitch..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Mengubah Pitch" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Efek teraplikasi: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Mengubah Kecepatan" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "tidak ada" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Mengubah Kecepatan, mengubah Tempo dan juga Pitch" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "menggunakan SampleRate, dari Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Vinyl RPM Standar:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "Dari RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "Ke RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Udah Kecepatan..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Mengubah Kecepatan" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Mengubah Tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Mengubah Tempo Tanpa Mengubah Pitch" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Bit per Menit:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Dari bit per menit" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Kei bit per menit" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Panjang (detik):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Dari panjang dalam detik" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Ke panjang dalam detik" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Ubah Tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Mengubah Tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Click Removal" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Pembuang Klik dan Pop dari Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Pilih ambang batas (lebih rendah, lebih sensitif):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Pilih Ambang Batas" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Besar Spike maksimal (lebih tinggi, lebih sensitif):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Ketebalan Maksimal" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Pembuang Klik..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Membuang klik dan pop..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Pengompresan Dinamis" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Ambang Batas" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Dasar Bisaing:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Dasar Bising" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Ratio:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Rasio" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Attack Time:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Waktu Serang" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Decay Time:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Waktu Kekurangan" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Naikkan ke 0dB setelah mengompres" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Pengompresan didasari oleh banyaknya Pik" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Ambang Batas %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Dasar Bisaing %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Rasio: %.0f banding 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Rasio %.1f banding 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Waktu Serang %.1f dtk" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f detik" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Waktu Kekurangan %.1f dtk" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresor..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Mengaplikasikan Pengompresan Dinamis" + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Analisis Kontras (Permasalahan WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "Waktu mulai jauh setelah waktu selesai!]nSilahkan masukkan watu yang logis." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Waktunya tidak beralasan!\n" +"Silakan masukkan waktu yang beralasan." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Penganalisis kontras, untuk mengukur perbedaan volume rms diantara dua audio yang dipilih." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Awal" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Akhir" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volume Suara" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Latar Depan:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Waktu mulai latar depan" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Waktu selesai latar depan" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Seleksi pengukuran" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Latar Belakang:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Waktu mulai latar belakang" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Waktu akhir latar belakang" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Hasil" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Hasil Kontras:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Ulang" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Perbedaan:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Bantuan WCAG 2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "No foreground measured" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Tingkat latar depan yang terhitung" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "nol" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "No background measured" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Tingkat latar belakang yang terhitung" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 Lolos" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 Gagal" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Perbedaan yang ada" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "Tidak bisa mendeterminasi" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "Rata-Rata %.1f dB rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "perbedaan dB tak hingga" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Mohon masukkan waktu yang valid." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Mengekspor Hasil Kontras Sebagai:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Hasil Kontras Kriteria Sukses WCAG 2.0 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nama File = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Latar Depan" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Waktu dimulai = %2d jam, %2d menit, %.2f detik." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Waktu selesai = %2d jam, %2d menit, %.2f detik." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Rms rata-rata = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Rms rata-rata = nol." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Rms rata-rata = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Hasil" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Perbedaaannya tidak terdeterminasikan." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Perbedaan = %.1f dB rata-rata rms." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Perbedaan = Rata-rata rms tak hingga." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Kesuksesan Kriteria 1.4.7 dari WCAG 2.0: Berhasil" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Kesuksesan Kriteria 1.4.7 dari WCAG 2.0: Gagal" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Data Terkumpul" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Pembuat Nada DTMF " + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "dari Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Urutan DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitudo (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Durasi" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Rasio nada dengan diam:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Pengulangan:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Durasi nada:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Durasi diam:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Nada DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Efek teraplikasi: Membuat nada DTMF, %.6lf detik" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Membuat nada DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Efek teraplikasi: jarak %s = %f detik, faktor kekurangan = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "dari Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Waktu tenggang (detk):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Faktor kekurangan:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Echo..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Menjalankan Echo..." + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Meyiapkan preview" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Melihat preview" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Error ketika membuka perangkat suara. Tolong cek pengaturan perangkat output dan rate sampel proyek." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efek teraplikasi: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "Papan Bergelombang" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubik" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Ekualisasi" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Error mengambil kurva EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "pilihan sendiri" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Error dalam menyimpan equalizer" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Ekualisasi, dari Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "dB Maks" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "dB Min" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "Gambar kurva" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafik EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Skala frekuensi linier" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Panjang filter:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Pilih kurva:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Simpan Sebagai..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Datar" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Untuk menggunakan kurva EQ pada untaian batch, silahkan pilih nama baru untuknya." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Kurva EQ memerlukan nama yang berbeda" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Masukkan nama untuk kurva" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Konfirmasi Penghapusan" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Ekualisasi..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Mengekualisasi" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade Masuk" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Membuat Fade Masuk" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Keluar" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Membuat Fade Keluar" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Deteksi clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Mencari Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "dari Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Ambang batas awal (sampel):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Ambang batas akhir (sampel):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Awal dan akhir harus lebih dari 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Mencari Clipping..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Memdeteksi Clipping" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Tidak ada ruang cukup untuk membuat audio" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Tukar" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Menukar" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Leveller" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Tidak Ada yang Dilewatkan" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Cahaya" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Berat" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Lebig Berat" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Paling Berat" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "dari Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Derajat Leveller" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Derajat Pelevelan:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Ambang batas bising (Hiss/Hum/Ambang Bising):" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Ambang Batas untuk Bising:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Leveller..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Mengaplikasikan Leveller..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Osilator1" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Alat" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Pengubah" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Penganalisa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Pembeda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Penyaring" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Batas Bawah" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Batas Band" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Batas Atas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Sisir" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Semua Batas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Ekualiser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Banyak band" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Pemroses Spektral" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Penyingkat Pitch" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplifier" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsi" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Pembentuk Wave" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Pengompres Dinamis" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Penyebar" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Pembatas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Jembatan" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Pembuang Bising" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Pitch dan Tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Pengubah Nama" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Penyerangan" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Putih" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Merah Jambu" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Coklat" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Pembuat Bising" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Tpie Bising" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Bising..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Efek Teraplikasi: Masukkan Bising, %.6lf detik" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Membuat Bising" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Tidak bisa membuka file:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Tetap menjalankan Pembuang Bising tanpa profil bising.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Tahap 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Pilih beberapa detik bising agar Audacity tahu apa yang harus dibuang,\n" +"kemudian klik Ambil Profil Bising:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Tahap 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Pilih seluruh audio yang anda mau disaring, pilih seberapa banyak bising\n" +"yang Anda ingin buang, dan klik 'OK' untuk membuangnya.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Pembuang Bising dari Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Ambil Profil Bising" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Reduksi bising (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Pengurangan bising" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Frekuensi pelembut (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "penghalusan frekuensi" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Waktu serang/kurang (dtk):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Waktu baru/usang" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Pembuang Bising..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Membuat Profil Bising" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Membuang Bising" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Efek teraplikasi: %s membuang dc offset = %s, amplitudo penormalan = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "benar" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitudo maksimum = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalize" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Buang semua DC offset (tengah pada 0.0 secara vertikal)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Menormalkan amplitudo maksimum ke:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "dB Amplitudo maksimum" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalize..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Menormalkan..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Efek teraplikasi: %s %d tingkatan, %.0f%% basah, frekuensi = %.1f Hz, fase awal = %.0f derajat, dalam = %d, umpan balik = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Tingkat:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Tingkat" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Kering/Baah:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Kering Basah" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frekuensi LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Frekuensi LFO dalam Hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase Awal LFO (derajat):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Fase Awal LFO dalam derajat" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Kedalaman:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Kedalaman dalam persen" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Tanggapan (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Timbal Balik dalam persen" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Membuat Fase" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Efek perbaikan hanya digunakan pada sesi sangat pendek pada audio yang hancur (lebih dari 128 sampel).\n" +"\n" +"Perbesar dan pilih fraksi kecil untuk memperbaikinya." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Perbaikan bekerja dengan menggunakan data audio di luar wilayah yang dipilih.\n" +"\n" +"Silahkan pilih wilayah yang mempinyai sentuhan audio sedikitnya satu sisi ini.\n" +"\n" +"Audio lebih mengelegar, lebih baik performanya." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Memperbaiki audio yang rusak" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Diulang %d kali" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Trek yang dipilih terlalu panjang untuk diulang." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Ulang" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Number of times to repeat:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Panjang yang baru: jj:mm:dd" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Panjang yang baru:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "jj:mm:dd" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repeat...." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Mengulang" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Tukar Balik" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Menukar Balik" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Pembuat Diam" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Diam..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Membuat Diam" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Efek teraplikasi: Membuat Diam, %.6lf detik" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Maaf, efek ini tidak bisa dipakai pada trek stereo yang masing-masing salurannya tidak cocok." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Pembersih Spike" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Pembersih Spike dari Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Durasi Spike Maksimum (millidetik): \n" +"(99999 atau lebih berarti dimatikan)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Ambang Batas untuk Diam:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Pembersih Spike..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Membersihkan Spike..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo ke Mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Membuat Stereo ke Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Skala Waktu" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Menggeser geseran waktu skala/pitch" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "menggunakan SBSMS, dari Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Perubahan Tempo Inisial (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Perubahan Tempo Final (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Perubahan Tempo Inisial (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Perubahan Tempo Final (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Pitch Shift Inisal (seminada) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Pitch Shift Total (seminada) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Menggeser geseran waktu skala/pitch..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Mengubah Tempo/Pitch" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Efek teraplikasi: Membuat %s gelombang %s, frekuensi = %.2f Hz, amplitudo = %.2f, %.6lf detik" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Linier" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmik" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Pembuat Chirp" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Pembuat Nada" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Silau" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Kotak" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Gerigi" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Persegi, tanpa samaran" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekuensi (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Waveform:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Awal Hertz Frekuensi" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Akhir Hertz Frekuensi" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Awal Amplitudo" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Akhir Amplitudo" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolasi:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Chirp..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Nada..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Membuat Chirp" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Membuat Nada" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Semua trek harus mempunyai rate sampel yang sama" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Pangkas Diam" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "oleh Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Durasi diam minimal:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milidetik" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Durasi diam maksimum:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Kompresi diam:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Ambang Batas untuk Diam:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Durasi harus minimal 1 milidetik\n" +" Rasio kompresi harus minimal 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Pangkas Diam..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Memangkas Diam.." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Aturan Efek" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Aturan Lanjut:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Ambil" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Mengambil Program VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Error memulai program" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Simpan Program VST sebagai:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "parameter ini disimpan dari %s. Lanjutkan?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Menjalankan Efek:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Kedua saluran trek stereo harus mempunyai rate sampel yang sama." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Kedua saluran trek stereo harus mempunyai panjang yang sama." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Memindai Plugin VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Mengecek %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Efek teraplikasi: %s frekuensi = %.1f Hz, fase mulai = %.0f deerjat, kedalaman = %.0f%%, resonansi = %.1f, frekuensi offset = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Kedalaman (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonansi:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonansi" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Frekuensi Offset Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Frekuensi Offset Wah dalam persen" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Mengaplikasikan Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Menjalankan Efek: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Maaf, Efek Pulg-in tidak bisa dipakai pada trek stereo yang masing-masing salurannya tidak cocok." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Pengarang:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Panjang (detik)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Panjang nada(detik)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Kecepatan nada" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Kunci Nada" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Mengaplikasikan Efek Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Prompt Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Masukkan Perintah Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Maaf, efek tidak bisa dipakai padatrek stereo yang trek-terknya tidak cocok." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Output Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist menghasilkan nilai:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist tidak menghasilkan audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist terlalu banyak membuat audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Mengekstrak fitur: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Maaf, Plug-in Vamp tidak bisa dipakai pada trek stereo yang masing-masing salurannya tidak cocok." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Maaf, gagal mengambil Plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Maaf, Plug-in Vamp gagal diinstall." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Plugin analisis Vamp auido" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Aturan Plugin" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Semua audio yang dipilih dimatikan." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Semua audio dimatikan." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Mengekpor File" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opsi..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Anda yakin ingin menyimpan file sebagai \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Anda ingin menyimpan file %s dengan nama \"%s\".\n" +"\n" +"Biasanya file berakhiran dengan \".%s\", dan beberapa program tidak dapat membuka file dengan ekstensi nonstandar.\n" +"\n" +"Anda yakin ingin menyimpan file dangan nama ini?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "File bernama \"%s\" telah ada. Ganti?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Trek Anda akan di-mix ke stereo pada pengeksporan file." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Trek Anda akan di-mix ke mono pada pengeksporan file." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opsi Mixing Lanjut" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Channel: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Kiri" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Kanan" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Panel Mixer" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Channel Output: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Spesifikasi Encoder Baris Perintah" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor Baris Perintah" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Perintah:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Tunjukkan output" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Data akan distandarkan. \"%f\" menguunakan nama file pada jendela ekspor." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(program eksternal)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Tidak dapat mengekspor audio ke %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Mengekspor audio terpilih dengan encoder baris perintah" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Mengekspor proyek tersebut dengan encoder baris perintah" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Output Perintah" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"FFMpeg yang dikonfigurasi diperlukan sebelumnya untuk diproses.\n" +"Anda bisa mengaturnya di Preferensi > referensi." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMR support is not distributable" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"FFMpeg yang dikonfigurasi diperlukan sebelumnya untuk diproses.\n" +"Anda bisa mengaturnya di Preferensi->Referensi.\n" +"\n" +"Tetapi, dukungan AMR tidak ada dalam installer FFmpeg kami,\n" +"jadi anda butuh mengcompile FFmpeg sendiri." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg tidak bisa mencari codec audio 0x%x.\n" +"Pendukuk codec ini mungkin belum dibuat." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Sedang mengekspor %d saluran, tapi saluran maksimal untuk format ini adalah %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Exporting selected audio as %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Mengekspor file sebagai %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Rate sampel tidak valid" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"Rate Sampel proyek (%d) tidak mendukung \n" +"file format output yang ada. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Kombinasi rate Sampel proyek (%d) dan bit ratenya (%d kbps) tidak\n" +"mendukung format file output yang ada." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Anda harus menyampel ulang ke salah satu rate di bawah ini." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Rate Sampel" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Aturan Ekspor AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Aturan Ekspor AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Kualitas:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Tiban aturan lanjut '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Konfirmasi Penibanan" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Silahkan pilih format sebelium menyimpan profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Silahkan pilih codec sebelium menyimpan profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Preset '%s' tidak ada." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi yang Lainnya" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Aturan Lanjut:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Ambil Aturan Lanjut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Simpan Aturan Lanjut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Hapus Aturan Lanjut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Impor Aturan Lajut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Ekspor Aturan Lanjut" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Tidak semua format dan codec kompetibel. Beberapa kombinasi parameter (seperti bitrate dan sampelrate) tidak kompetibel juga dengan beberapa codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Pemilih format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Pemilih codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Tunjukkan Semua Format" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Tunjukkan Semua Codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opsi" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Bahasa:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Tiga karakter kode bahasa berdasarkan ISO 639\n" +"Opsi\n" +"kosong - otomatis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Tag codec (FOURCC)\n" +"Opsi\n" +"kosong - otomatis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bit Rate (bit/detik) - menunjukkan hasil pada ukuran file dan kualitas\n" +"Beberapa codec mungkin hanya menunjukkan nilai spesifik (128k, 192k, 256k, dll)\n" +"0 - otomatis\n" +"Direkomendasikan - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Kualitas keseluruhan, digunakan berbeda oleh codec yang berbeda pula\n" +"Diperlukan untuk Vorbis\n" +"0 - otomatis\n" +"-1 - mati (gunakan bitrate)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Rate Sampel:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Rate sampel (Hz)\n" +"0 - jangan ubah rate sampel" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Bandwidth yang Dipotong:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Bandwidth audio yang dipotong (Hz)\n" +"Opsi\n" +"0 - otomatis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Profil AAC\n" +"Kompleksitas Rendah (LC) -biasa\n" +"Kebannyakan player tidak mau mainkan apapun selain LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Gunakan Penampung Bit" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Gunakan Panjang Blok Variabel" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opsi FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Level pengompres:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Level pengompresan\n" +"Diperlukan untuk FLAC\n" +"-1 - otomatis\n" +"min - 0 (encoding cepat, file output besar)\n" +"maks - 10 (encoding lambat, file output kecil)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Ukuran Bingkai:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Ukuran bingkai\n" +"Opsi\n" +"0 - biasa\n" +"min - 16\n" +"maks - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Presisi Koefisien LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Presisi koefisien LPC\n" +"Opsi\n" +"0 - biasa\n" +"min - 1\n" +"maks - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Prediksi persebaran minimal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Prediksi persebaran minimal\n" +"Opsi\n" +"-1 - biasa\n" +"min - 0\n" +"maks - 32 (dengan LPC) atau 4 (tanpa LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Prediksi persebaran maksimal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Prediksi persebaran maksimal\n" +"Opsi\n" +"-1 - biasa\n" +"min - 0\n" +"maks - 32 (dengan LPC) atau 4 (tanpa LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Metode prediksi persebaran:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Metode Prediksi Persebaran\n" +"Mapan - tercepat, kompresi lebih rendah\n" +"Pencarian Log - terlambat, kompresi lebih tinggi\n" +"Pencarian Penuh - biasa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Pembagian persebaran minimal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Pembagian persebaran minimal\n" +"Opsi\n" +"-1 - biasa\n" +"min - 0\n" +"maks - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Pembagian persebaran maksimal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Pembagian persebaran maksimall\n" +"Opsi\n" +"-1 - biasa\n" +"min - 0\n" +"maks - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Gunakan LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opsi kontainer MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Bit rate maksimum stream rumit\n" +"Opsi\n" +"0 - biasa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Ukuran paket:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Ukuran paket\n" +"Opsi\n" +"0 - biasa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Anda tidak bisa menghapus preset tanpa nama" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Hapus aturan lanjut '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "And tidak bisa menyimpan aturan lanjut tanpa nama" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Pilih file xml dengan aturan lanjut untuk diimpor" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "File XML (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Pilih file xml untuk mengekspor aturan lanjut ke dalam" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Gagal menebak format" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Gagal mencari codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "File M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "File AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (jangkuan sempit) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "File AMR (jangkuan sempit) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "File WMA (v2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Pengeksporan FFmpeg Pilihan Sendiri" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Kompleksitas Rendah" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Profil utama" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2 level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4 level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8 level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Mapan" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Pencarian Penuh" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Pencarian Log" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (tercepat)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (terbaik)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Aturan Ekspor FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Tingkat:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Kedalaman bit:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "File FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "Eksortir FLAC tidak bisa membuka %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Encoder FLAC gagal menginisialisasi\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Mengekspor audio yang dipilih ke FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Mengekspor proyek yang ditentukan sebagai FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "File MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Tidak bisa mengekspor MP2 dengan rate sampel dan bit rate ini" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Tidak dapat membuka file target untuk ditulis" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Mengekspor audio terpilih pada %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Mengekspor file pada %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Kualitas Terbaik)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(File yang lebih kecil)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Cepat" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Standar" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Parah" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Ekstrim" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Sedang" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Aturan Ekspor MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Mode Bit Rate:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Aturan Lanjut" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Rata-rata" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Konstan" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Kualitas" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Kecepatan Variabel:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Mode Channel:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Stereo yang Telah Digabung" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Tempatkan Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity memerlukan file %s untuk membuat MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Untuk mendapatkan salinan Lame gratis, klik di sini ==>" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Anda menghubungkan lame_enc.dll v%d.%d. Viersi ini tidak cocok dengan Audacity %d.%d.%d.\n" +"Silahkan download versi akhir referensi LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Hanya lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Hanya libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|Semua File (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Hanya libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|File Primary Shared Object (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Semua File (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "File MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Tidak bisa membuka referensi encoding MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Referensi encoding MP3 tidak valid atau terdukung" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Tidak bisa menginisialisasi strim MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Mengekspor audio terpilih dengan %s aturan lanjut" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Mengekspor file terpilih dengan %s aturan lanjut" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Mengekspor audio terpilih dengan kualitas VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Mengekspor file tersebut dengan kualitas VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Mengekspor audio terpilih pada %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Mengekspor file tersebut pada %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Error %d ditolak dari encoder MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"Rate Sampel proyek (%d) tidak mendukung \n" +"file format MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Kombinasi rate Sampel proyek (%d) dan bit ratenya (%d kbps) tidak\n" +"mendukung format file MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Referensi Ekspor MP3 tidak ditemukan" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Ekspor Banyak" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Jika Anda mempunyai lebih dari satu Trek Audio, Anda bisa mengekspor setiap trek dalam file-file terpisah,\n" +"atau jika Anda mempunyai label pada trek, Anda bisa mengekspornya berdasarkan labelnya.\n" +"\n" +"Proyek ini tidak mempunyai trek atau label yang banyak, jadi Anda tidak bisa mengekspor file seperti yang Anda perintahkan." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Tidak bisa mengekspor file-file" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Format Ekspor:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opsi..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Lokasi ekspor:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Penggabungan file berdasarkan:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Termasuk audio sebelum label pertama" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Nama file pertama:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Nama file pertama" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Nama file:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Menggunakan Nama Label/Trek" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Penomoran secara otomatis" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Awalan naman file:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Awalan naman file" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Meniban file yang sudah ada" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" telah dibuat." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan hasil ekspor" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "Telah terekspor %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Ada sesuatu yang salah setelah mengekspor %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Ekspor dibatalkan setelah mengekspor %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Ekspor dihentikan setelah mengekspor %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Ada sesuatu yang fatal setelah mengekspor %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "EksporMultipel" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" tidak ada.\n" +"\n" +"Apakah Anda mingin membuatnya?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Edit Metadata" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Label %s bukan nama file yang legal. Anda tidak bisa menggunakan: %s\n" +"Gunakan..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "File Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Mengekspor audio terpilih sebagai Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Mengekspor proyek sebagai Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Opsi Spesifikasi Tak Terkompres" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Pengaturan Ekspor Tanpa Pengompresan" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Catatan Kepala:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Encoding:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Tidak semua kombinasi catatan kepala dan encoding bisa dipakai.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "File tanpa terkompres lainnya" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) tertanda 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) tertanda 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (telepon genggam)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Tidak bisa mengekspor audio pada format ini." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Mengekspor audio terpilih sebagai %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Mengekspor proyek yang tersedia sebagai %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Error (file tidak mungkin ditulis): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Tidak ada opsi untuk format ini.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Jika Anda butuh kendali lebih dalam format ekspor, silahkan gunakan format \"file tanpa terkompres lainnya\"." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "File Anda akan diekspor sebagai file AIFF 16-bit (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "File Anda akan diekspor sebagai file WAV 16-bit (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "File Anda akan diekspor sebagai file WAV GSM 6.10.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "File MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Pilih stream untuk diimpor" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Versi Audacity ini tidak di-compile dengan dukungan %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"adalah file MIDI, buka file audio. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini untuk dimainkan, tapi Anda bisa \n" +"mengeditnya dengan mengklik Berkas > Impor > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah trek CD audio. \n" +"Audacity tidak bisa membuka CD audio secara langsung. \n" +"Ekstrak (rip) trek CD ke format Audio itu \n" +"Audacity bisa mengimpor salah satunya WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file playlist. \n" +"Audacity tidak bisa membuka file karena ini hanya mempunyai link ke file lain. \n" +"Anda bisa membuka file ini pada editor teks dan download file audio yang asli." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file Windows Media Audio. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini karena pelarangan paten. \n" +"Anda perlu mengubahnya ke format audio yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity tidak bisa membuka file ini. \n" +"Anda perlu mengubahnya ke format audio yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file audio terenkripsi. \n" +"Ini biasanya didapat dari toko musik online. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini karena enkripsi. \n" +"Coba rekam file ke dalam Audacity, atau bakar ke CD audio kemudian \n" +"ekstrak trek CD ke format audio yang mendukung seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is a file media RealPlayer. \n" +"Audacity tidak bisa membuka format berbayar ini. \n" +"Anda perlu mengubah ke format audio yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file berbasis nada, bukan file audio. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini. \n" +"Coba ubah ke format audio seperti WAV atau AIFF dan \n" +"kemudian imporkan, atau rekam ke dalam Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file audio Musepack. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini. \n" +"Jika anda berpikir ini adalah file mp3, ganti nama ekstensi file Anda ke \".mp3\" \n" +"dan coba mengimpor lagi. Atau anda perlu mengubah ke format audio yang mendukung, \n" +"seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file audio Wavpack. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini. \n" +"Anda perlu mengubah ke format audio yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file audio Dolby Digital. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini. \n" +"Anda perlu mengubah ke format audio yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file audio Ogg Speex. \n" +"Audacity tidak bisa membuka tipe file ini. \n" +"Anda perlu mengubah ke format audio yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" adalah file video. \n" +"Audacity belum bisa membuka tipe file ini. \n" +"Anda perlu mengekstrak audio ke format yang mendukung, seperti WAV atau AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity tidak dapat membaca tipe file '%s'.\n" +"Jika ini tidak dikompres, coba mengimpornya dengan menggunakan \"Import Raw\"" + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity dapat membaca tipe file '%s'.\n" +"Tapi tidak bisa diimpor." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "File yang berkompetibel dengan FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Indeks[%02x] Codec[%S], Bahasa[%S], Bitrate[%S], Saluran[%d], Durasi[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "File FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "File GSteramer yang kompetibel" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Daftar file dalam format teks dasar" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Penyeimbang jendela tidak valid pada file LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Error LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Durasi file LOF tidak valid" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Trek MIDI tidak bisa diseimbangkan dengan sendirinya, hanya file audio yang bisa." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "trek offset pada file LOF tidak valid." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nama file terlalu pendek." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Tidak bisa membuka file" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Tipe file tidak benar." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "File Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Pembaca media error" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Bukan file Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Versi Vorbis tidak cocok" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Vorbis bitstream header tidak valid" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Kesalahan logika internal" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, dan tipe tanpa terkompres lainnya" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Mengimpor %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "File QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Tidak bisa memulai ekstaksi Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Tidak bisa mengatur kualitas render Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Tidak bisa mengatur properti saluran terbatas Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Tidak bisa mengatur properti ukuran sampel Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Tidak bisa menerima deskripsi aliran" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan penyanggah isi" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Impor Raw" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Impor Data Raw" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Tidak ada pengakhiran" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Pengakhiran Kecil" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "PEngakhiran Besar" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Pengakhiran Biasa" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Saluran (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Saluran (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Saluran" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Persebaran byte:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Saluran:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Awal penyeimbangan:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Besar yang diimpor:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Rate sampel:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Impor selesai. Mnghitung Waveform" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Men-decode Waveform" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% selesai. Klik untuk mengubah titik tugas." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Kelakuan" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Jangan aplikasikan efek pada mode batch" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Dengan model GUI)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Perangkat" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Tampilan" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Host" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Menggunakan:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Memainkan" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Perangkat" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Merekam" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Perang&kat" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Salura&n" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Tidak ada pengolah audio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Tidak ada perangkat" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Direktori" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Direktori file sementara" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Pili&h..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Ruang Disk yang Bebas:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Cache Audio" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Memori Bebas Mi&nimum (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Jika memori sistem yang ada di bawah biasanya, audio tidak akan\n" +"disimpan di memori dan akan ditulis ke disk." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Pilih lokasi untuk meletakkan direktori temporer" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "tidak dibolehkan - lokasi di atas tidak ada" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Direktori %s belum ada. Buat dulu?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Direktori Temporer Baru" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Direktori %s tidak bisa ditulis" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Pengubahan direktori temporer tidak berefek sampai Audacity dihidupkan ulang" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Efek" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Bolehkan efek" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unit Audio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Hidupkan ulang Audacity untuk mengkonfirmasi perubahan." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Efek Unit Audio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Tampilkan efek Unit Audio dalam mode grafik" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Pindai ulang efek VST sewaktu Audacity dimulai" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Efek VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "Tampilkan efek VST dalam mo&de grafis" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Pindai ulang e&fek VST sewaktu Audacity dimulai" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Dari Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (range yang dangkal untuk mengedit amplitudo tinggi)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (range PCM dari sampel 8 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (range PCM dari sampel 10 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (range PCM dari sampel 16 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (batas terbaik untuk pendengaran manusia)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (range PCM dari sampel 24 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Tampilan" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Peletakan tombol I/O audio yang er&gonomis" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Tampilkan 'Bagaimana mendapatkan Bantuan' pada permu&laan program" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "Jangkauan dB meter/Wavefo&rm:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "Ba&hasa:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Lokasi &Manual:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Menutup jendela terakhir akan mematikan Auda&city" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Beep pada penyelesaian aktivitas lama" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Mode" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Mode Clea&nSpeech (GUI yang Dimodifikasi)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Don't a&pply effects in batch mode" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Impor / Ekspor" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Ketika mengimpor file audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Buat salinan file audio tak terkompres sebelum diedit (lebih aman)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Langsung baca file audo tak terkompres dari aslinya (lebih cepat)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalkan semua trek pada proyek" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Ketike mengekspor ke file audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Sel&alu mix semua trek ke Stereo atau Mono." + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Gunakan mix pilihan sendiri (contohnya untuk emngekspor file saluran 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&Tunjukkan Editor Metadata dahulu dalam langkah mengekspor" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Catatan: Opsi kualitas ekspor bisa dipilih dengan mengklik tombol\n" +"Opsi pada dialog Ekspor." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Preferensi Keyboard sudah tidak ada." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Buka Proyek Baru untuk mengubah jalan pintas keyboard" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Kunci-kunci Keyboard" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "K&ategori:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Atur" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Catatan: Menekan Cmd+Q akan keluar. Kunci lainnya valid." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Normal" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinasi Tombol Keyboard" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Batalkan" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Lakukan Kembali" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Pilih file XML yang mengandung jalan pintas keyboard Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Error mengambil jalan pintas keyboard" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Ekspor Jalan Pintas Keyboard Sebagai:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Error dalam menyimpan jalan pintas keyboard" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Jalan pintas keyboard '%s' telah ditandai untuk:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Referensi" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Referensi Pengeksporan MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versi Referensi MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Referensi MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Tempatkan..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Referensi LAME MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Download" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Referensi Impor/Ekspor FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Versi Referensi FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Referensi FFmpeg yang tidak kompetibel ditemukan" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Referensi FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Loca&te..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "U&nduh" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Perangkat MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Selama Bermain" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Mainkan trek lain ketika merekam" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Selama Bermain pada &Hardware (Mainkan trek baru ketika merekamnya)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Selama Bermain pada &Software (Mainkan trek baru ketika merekamnya)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Preview Potongan" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Mainkan sebelum wilayah dipotong:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Mainkan sesudah wilayah dipotong:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Laten" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Audio yang dibuffer:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Koreksi laten:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Waktu Percobaan" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Periode pendek:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Periode panjang:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Efek preview" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Meinkan ketika melakukan preview:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Tidak ada pengolah MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Kunci-kunci Mouse (tidak bisa diubah)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Alat" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Aksi perintah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Tombol" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Klik-Kiri" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Pilih Titik Pilihan" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Klik Kiri dan Dorong" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Atur Range yang Dipilih" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Pilih Range yang Tidak Dipilih" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Klik Kiri dengan Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Klik Ganda Kiri" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Pilih Klip atau Trek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Klik Kiri dengan Ctrl" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Pilih Titik Terpilih dan Mainkan" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Perbesar pada Titik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Perbesar pada Wilayah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "seperti klik kanan dan dorong" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Klik Kanan" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Perkecil satu kali" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Klik Kanan dan Dorong" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "seperti klik kiri dan dorong" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Dorong dengan Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Perkecil dengan jarak yang pas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Klik Tengah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Normalkan" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Ubah waktu klip atau pindahkan ke atas/bawah diantara trek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Klik Kiri Dorong dengan Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Ubah waktu semua klip pada trek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Klik kiri dorong dengan Ctrl" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Pindahkan klik ke atas/bawah diantara trek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Ubah Amplifikasi dengan Amplop" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Ubah Sample" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Pensil" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Klik Kiri dengan Alt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Pelembutan pada Sampel" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Ubah Beberapa Sampel" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Ubah SATU Sampel saja" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Banyak" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "seperti alat memilih" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "seperti alat zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Apapun" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Ke atas atau bawah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Rotasi Roda Mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Ke kiri atau kanan" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Putar Roda Mouse dengan Shift" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Putar Roda Mouse dengan Ctrl" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Perbesar atau Perkecil" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "Pan&jang preview:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Preview se&belum wilayah dipotong:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Preview se&sudah wilayah dipotong:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Coba waktu ketika bermain" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Periode pen&dek:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Periode pan&jang:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferensi Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Proyek" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Ketika menyimpan proyek yang bergantung pada file audio yang lain" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Salalu s&alin semua audio pada proyek (teraman)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Ja&ngan salin audio apapiun" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "Tan&ya pengguna" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Simpan otomatis" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "&Simpan otomatis salinan proyek pada folder terpisah" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Jarak wak&tu penyimpanan otomatis:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "menit" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Persegi" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Segitiga" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Terbentuk" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Menyampel" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "&Rate Sampel Normal:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&Format Sampel Normal:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Konversi Real-time" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Pengkon&versi Rate Sampel:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Konversi Berkualitas Tinggi" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Pen&gkonversi Rate Sampel:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "OverDub: &Mainkan trek lain ketika merekam" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Selama Bermain pada &Hardware: Dengarkan ketika merekam atau memantau trek baru" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Selama Bermain pada &Software: Dengarkan ketika merekam atau memantau trek baru" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(hilangkan cek ketika merekam \"stereo mix\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Audio untuk di&buffer:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milidetik (lebih tinggi = lebih laten)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Koreksi l&aten:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milidetik (negatif=percepat ke awal)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Meream dengan Suara Diaktifkan" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Me&rekam dengan Suara Diaktifkan" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Le&vel Pengaktifan Suara (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Hidupkan Perubahan Level Input Otomatis." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Target Pik:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Dengan:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Waktu Analisis:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milidetik (waku satu analisis)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Angka analisis:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 berarti tak hingga" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogram" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - jangkauan terbesar" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - normal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - jangkauan terkecil" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - jangkauan terkecil" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Jendela FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Ukuran jendela" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Tipe jendela" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Titik Pelompatan FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Lewati Titik-titik" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Frekuensi Mi&nimum (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frekuensi Mak&simum (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "Pen&guatan (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "Ja&rak (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Pengu&atan rekuensi: (dB/dec)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "S&how the spectrum using grayscale colors" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Lihat batas sepanjang sumbu &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Pencarian Nada FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitudo Minimum (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Jumlah Nada Maksimum (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Cari Nada" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "Hit&ung Nada" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Frekuensi maksimum harus berupa angka" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Frekuensi maksimum harus diantara 100 Hz - 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Frekuensi minmum harus berupa angka" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Frekuensi minimum harus lebih atau sama dengan 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "Frekuensi minimum harus lebih kecil dari frekuensi maksimum" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Penguatan harus berupa angka" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Jarak harus berupa angka positif" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Jarak minimal harus 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Penguatan frekuensi harus berupa angka" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Penguatan frekuensi tidak boleh negatif" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Penguatan frekuensi tidak lebih dari 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Amplitudo minimal (dB) harus berupa integer" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Jumlah Nada Maksimum harus berupa angka" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Jumlah Nada Maksimum harus berupa angka dan diantara 1..128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Tema adalah fitur percobaan.\n" +"\n" +"Untuk mencobanya, klik \"Simpan Cache Tema\" kemudian cari dan ubah gambar dan\n" +"warna pada ImageCacheVxx.png dengan editor gambar seperti Gimp.\n" +"\n" +"Klik \"Ambil Cache Tema\" Untuk mengambil gambar dan warna yang telah diubah ke Audacity.\n" +"\n" +"[Hanya toolbar kontrol dan warna wavetrack \n" +"yang berubah, walaupun file gambar mempunyai icon juga.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Anda telah mengkompilasikan Audacity dengan tombol tambahan, 'Sumber Output'.\n" +"Ini akan menyimpan gambar versi C yang bisa dikompilasi sebagaimana mestinya." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Jika 'Ambil Cache Tema Pada Permulaan' ditandai, Cache Tema akan diambil ketika\n" +"program dimulai." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Menyimpan atau mengambil file tema sendiri menggunakan file terpisah untuk setiap\n" +"gambar, tapi tetap berhubungan." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Cache Tema - Gambar && Warna" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Simpan Cache Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Ambil Cache Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Ambil Cache Tema Pada Permulaan" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "File Tema Individual" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Simpan File" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Ambil File" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Sederhana" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Perbaharui tampilan ketika memainkan" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "&Fit-kan trek secera vertikal dengan otomatis" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Mode &View Normal:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Pilih semua audio pada proyek, jika tidak ada yang dipilih" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Bolehkan memotong ba&tas" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Perbolehkan &menahan batas kiri dan kanan yang dipilih" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Move track focus\" memutar terus-menerus pada trek" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "&Mengedit klip bisa memindahkan klip lainnya" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Tombol &Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Peringatan" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Tunjukkan Peringatan/Tanda untuk" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Menyimpan &proyek" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "M&enyimpan proyek kosong" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "&Ruang disk sedikit pada permulaan program" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Mix-kan ke &stereo waktu mengekspor" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Mix-kan ke &mono waktu mengekspor" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Play (Shift for Loop Play)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Rekam (Shift untuk Tambahan Rekam)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Error ketika membuka perangkat suara." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Merekam pada Mode CleanSpeech tidak mungkin ketika trek, atau lebih dari satu proyek telah dibuka." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Rekaman tidak diizinkan" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "PErangkat Output" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Perangkat Input" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Trim-kan diluar pilihan" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Pilihan diam" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Link Trek" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Perbesar" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Perkecil" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Fit-kan pilihan dengan jendela" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Fit-kan proyek dengan jendela" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Fit-kan ke Pilihan" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Fit-kan Proyek" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Pengukur Permainan" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Meter Memainkan" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Pengukur Rekaman" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Meter Rekaman" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Pengukur level output" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Pengukur level input - klik untuk memantau input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volume Output" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Slider pada Output" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volume Input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Slider pada Input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Sumber Input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Informasi sumber input tidak ada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Pilih Sumber Input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Sumber Input:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Pilihan" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Rate Proyek (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Awal Pilihan:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Panjang" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "tersembunyi" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posisi Audio:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Patokan" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Pilihan" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Panjang Pilihan" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Akhir Pilihan" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Toolbar Audacity %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Alat Dock" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klik dan dorong untuk memilih audio" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klik dan dorong untuk mengedit pengamplopan amplitudo" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kik dan dorong untuk mengedit sampel" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klik untuk memperbesar, Shift+ Klik untuk memperkecil" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Dorong untuk Zoom pada wilayah, Klik kanan untuk perkecil" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Kiri=Perbesar, Kanan=Perkecil, Tengah=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klik dan dorong ubtuk memindahkan trek ke waktu tertentu" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Mode Tool Serbaguna" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Tool Slide" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Mainkan padakecepatan terpilih" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Memainkan Berdasarkan Kecepatan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ubah pemilihan sebelah kiri ke perintah selanjutnya" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ubah pemilihan sebelah kanan ke pertahanan sebelumnya" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ubah pemilihan sebelah kiri ke perintah selanjutnya" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ubah pemilihan sebelah kanan ke perintah sebelumnya" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Pilih area suara di sekitar kursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Pilih area diam di sekitar kursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Membuat label dari kata-kata secara otomatis" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Tambahkan label pada yang dipilih" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Kalibrasi kunci suara" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ubah Sensitivitas" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Senstivitas" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Pengubahan Tanda (Ambang Batas Rendah)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Pengubahan Tanda (Ambang Batas Tinggi)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Pengubahan Arah (Ambang Batas Rendah)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Pengubahan Arah (Ambang Batas Tinggi)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Kunci Ketikan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Memainkan berkecepatan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Hidupkan Fitur Kiri" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Matikan Fitur Kanan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Matikankan Fitur Kiri" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Hidupkan Fitur Kanan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Pilih Suara" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Pilih Diam" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Buat Label" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Tambahkan Label" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrasi" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (dilarang)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Tekan" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Tombol" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Percepat ke Akhir" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Percepat ke Awal" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Bantuan di Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Hapus" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Pendorong" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Bolehkan Meter" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Larangkan Meter" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Hentikan Pemantauan" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Mulai Pemantauan" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Hentikan Perubahan Level Input Otomatis" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Mulai Perubahan Level Input Otomatis" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Stereo Horizontal" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Stereo Vertikal" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferensi..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Perubahan Level Input Otomatis dihentikan sesuai yang pengguna minta." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Refresh Rate yang tinggi membuat meter manampilkan perubahan\n" +"lebih sering. 30 per detik atau lebih rendah dapat mencegah\n" +"meter mempengaruhi kualitas audio pada mesin yang lebih lambat." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Rate penyegaran meter per detik [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferensi Meter" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Mohon pilih aksinya" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Silahkan pilih aksinya" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Waktu Berjalan:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Waktu Tersisa:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Penunjuk Vertikal" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 detik" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "hh:jj:mm:dd" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 hari 024 jam 060 mnt 060 dtk" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "jj:mm:dd + seperseratus" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 j 060 m 060.0100 d" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "jj:mm:dd: + milidetik" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060.01000 dtk" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "jj:mm:dd: + sampel" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.# sampel" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "sampel" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 sampel|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai film (24 bpd)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.24 bingkai" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "Bingkai PAL (25 bpd)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 bingkai|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC dengan drop" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.30 bingkai|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai NTSC non-drop" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.030 bingkai| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "Bingkai NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 bingkai|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai PAL (25 bpd)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.25 bingkai" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "Bingkai PAL (25 bpd)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 bingkai|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "jj:mm:dd: + Bingkai CDDA (75 bpd)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 jam 060 mnt 060 dtk+.75 bingkai" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "Bingkai CCDA (75 bpd)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 bingkai|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Gunakan tombol kanan mouse atau kunci konteks untuk mengubah format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "sentidetik" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Jangan perlihatkan peringatan lagi" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Tidak bisa membuka file:\"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Error: %hs pada garis %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Tidak bisa mengambil file: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Error dalam menyebarkan file" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Error dalam menutup file" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Error menulis ke file" + +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Dia&m" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Tidak Dapat Membatalkan" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Tidak Dapat Mengulang" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Berpisah %.2f detik pada t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Pisah" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Pisahkan Label" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Wilayah berlabel dipisahkan" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "latar Depan Alat ontras" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Waktu latar depan dipilih.\n" +#~ "Sekarang pilih latar belakang dan gunakan Ctrl+Shift+t atau menu kembali." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Penganalisa Kontras" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Terukur" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informasi" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Bantuan untuk Penganalisa Kontras Audio WCAG2" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Tutup (waktu tetap)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Ukuran" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Bolehkan" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Efek LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Efek Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Efek VAMP" +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "HIdupkan efek Unit Audio" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "Selama Bermain pada &Hardware: Mainkan trek baru ketika merekamnya" +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "Ketika menyimpan proy&ek kosong" +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Ketika ruang &disk menurun" +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "Pemantulan Bola" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Highlight" +#~ msgid "Automatic Volume Recording" +#~ msgstr "Perekaman Bervolume Otomatis" +#~ msgid "Enable Automatic Volume recording." +#~ msgstr "Hidupkan perekaman Bervolume Otomatis." +#~ msgid "Stop Automatic Volume" +#~ msgstr "Hentikan Volume Otomatis" +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "Ke [[welcome|Awal]]" +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "Belajar mengenai:

  • [[play|memainkan]] file audio yang ada
  • " +#~ "[[record|merekam]] suara Anda, LP atau tape
  • [[edit|mengedit]] suara " +#~ "
  • [[save|simpan atau buka proyek Audacity]]
  • [[export|mengekspor]] " +#~ "ke file MP3 atau format lainnya, or [[burncd|bakar ke CD]]

" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Tampilan ini bisa dilihat kapan saja dengan mengklik menu Bantuan, " +#~ "kemudian Tampilkan Pesan Awal. Untuk pentunjuk yang lebih detil, " +#~ "klik menu Bantuan kemudian Indeks, atau download Manual lengkap kami dalam format PDF.

" +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Membuka file audio: masukkan (drag) file ke jendela proyek yang " +#~ "ada, atau klik Berkas > Impor > Audio. File juga bisa dibuka " +#~ "ke dalam proyek dengan Berkas > Buka. Format-format yang bisa " +#~ "dimainkan adalah AIFF, AU, FLAC, M4A (hanya pada Mac), MP2/MP3, " +#~ "OGG Vorbis dan WAV. Click [[wma-proprietary|di sini]] jika " +#~ "file Anda berformat selain yang disebutkan tadi. Untuk mengimpor CD: ekstrak ke format WAV atau AIFF dengan iTunes, Windows Media Player 11 " +#~ "atau yang lainnya. Lihat petunjuk online kami: [[wiki:How_to_import_CDs|" +#~ "mengimpor CD]].

Memainkan audio: Tekan tombol hijau " +#~ "untuk memainkan. Tekan tombol biru untuk menghentikan sementara, dan " +#~ "tekan lagi untuk melanjutkan. Untuk berhenti, tekan tombol kuning. Spasi " +#~ "bisa digunakan untuk memainkan atau berhenti. Setelah berhenti, akan " +#~ "dilanjutkan pada titik awal yang terakhir ditentukan. Untuk mengubah " +#~ "titik awal, klik pada tempat yang anda ingin tentukan. Tombol |<<" +#~ " dan >>| bisa digunakan pindah ke awal atau akhir trek. " +#~ "



" +#~ msgid "" +#~ "

To record: Set the recording device and input source, adjust " +#~ "the input level, then press the red Record button.

1) " +#~ "[[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets " +#~ "you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input " +#~ "source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the " +#~ "dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at " +#~ "Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in " +#~ "Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the " +#~ "right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of " +#~ "level before recording is essential to avoid noise or distortion.

" +#~ "More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First " +#~ "Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] pages.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Untuk merekam: Atur perekam dan inputnya, atur volume input, " +#~ "kemudian tekan tombol merah.

1) [[inputdevice|Atur perekam]] " +#~ "bisa di Tab Audio I/O pada Preferensi atau pada Toolbar " +#~ "Perangkat. Preferences Audio I/O memungkinkan anda memilih rekaman " +#~ "stereo jika mau.
2) [[inputsource|Atur sumber input]] untuk " +#~ "perangkate (contoh: mikropon atau line-in) pada pilihan di bawah " +#~ "Toolbar Mixer, atau (pada beberapa sistem) di Perangkat Rekaman " +#~ "dalam Tab Audio I/O pada Preferensi atau pada Toolbar " +#~ "Perangkat.
3) [[inputlevel|Atur tingkatan input]] menggunakan " +#~ "slider kanan pada Toolbar Mixer. Memeriksa tingkatan sebelum " +#~ "merekam sangat penting untuk mencegah bising.

Bantuan lainnya ada " +#~ "di: \"Recording\" FAQs, Tutorial kami \"Your First Recording" +#~ "\" di Manual kami, dan halaman Wiki kami [[wiki:" +#~ "Recording_Tips|Tips Merekam]] dan [[wiki:Troubleshooting_Recordings|" +#~ "Memecahkan masalah pada rekaman]].



" +#~ msgid "" +#~ "

The input device is the actual physical sound device you are recording " +#~ "from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of " +#~ "the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can " +#~ "also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, " +#~ "which can be enabled at View > Toolbars....

By default, " +#~ "Audacity uses the device currently being used by the system, (usually " +#~ "your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the " +#~ "input device. On Windows, this current system device can be selected as " +#~ "\"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or " +#~ "Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as " +#~ "recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording " +#~ "Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Perangkat input adalah perangkat suara fisik yang digunakan untuk " +#~ "merekam. Bisa dipilih di \"Perangkat Rekaman\" pada tab Audio I/O pada " +#~ "Preferensi, Pada windows dan Linux, Preferensi ada di bawah Menu " +#~ "Edit. Pada Mac, ada di menu Audacity. Anda bisa juga " +#~ "memilih perangkat rekaman di Toolbar Perangkat, yang bisa " +#~ "ditampilkan pada View > Toolbar....

Biasanya, Audacity " +#~ "memakai perangkat yang digunakan oleh sistem, (biasanya perangkat suara " +#~ "yang bulit-in), jadi ini sering tidak diperlukan untuk mengubah perangkat " +#~ "input. Pada Windows, perangkat untuk sistem bisa dipilih di \"Microsoft " +#~ "Sound Mapper\". Jika Anda merekam dari USB eksternal atau perangkat " +#~ "Firewire seperti USB turntable, pilih secara terpisah sebagai perangkat " +#~ "rekaman setelah dihubungkan.

Kembali ke [[record|Merekam Audio]] " +#~ "

" +#~ msgid "" +#~ "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your " +#~ "[[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) " +#~ "and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer " +#~ "Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording " +#~ "Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device " +#~ "Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for " +#~ "example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users " +#~ "can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, " +#~ "so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for " +#~ "your device.

Tip: To record audio playing " +#~ "on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix" +#~ "\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to " +#~ "[[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Memilih sumber input (seperti mikropon atau line-in) untuk " +#~ "[[inputdevice|perangkat rekaman]] Anda:
- Pada windows (kecuali " +#~ "Vista) dan Linux, pada pilihan kebawah di kanan Toolbar " +#~ "Mixer.
- Pada Windows Vista dan Mac, pada Perangkat " +#~ "Rekaman di tab Audio I/O dari Preferensi, atau di Toolbar " +#~ "Perangkat. Sumber akan terlihat sebagai bagian dari perangkat " +#~ "(contoh: High Def Audio Card: Mikropon). Jika memungkinkan, " +#~ "Pengguna Mac bisa memilih sumber input di Apple Audio MIDI Setup. " +#~ "
Catatan: beberapa perangkat rekaman USB atau Firewire tidak " +#~ "mempunyai pilihan input, jadi langkah ini bisa diabaikan. Jika ragu, " +#~ "silahkan lihat dokumen untuk perangkat Anda.

Tips: " +#~ "Untuk merekam audio yang dimainkan di komputer, " +#~ "pengguna Windows dan Linux bisa memilih \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", " +#~ "\"Sum\" atau sumber input yang cocok lainnya.

Kembali ke [[record|" +#~ "Merekam Audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there " +#~ "will be background noise. If the level is too high, there will be " +#~ "distortion in the loud parts.

To set the level, either see this " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps: " +#~ "

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

tingkatan input harus diatur dengan benar. Jika terlalu rendah, akan " +#~ "menjadi suara latar belakang. Jika terlalu tinggi, suara akan pecah.

untuk mengatur level, bisa lihat ini [[wiki:Recording_levels|" +#~ "pentunjuk online yang diilustrasikan]] atau ikuti langkah ini: " +#~ "

  1. Hidupkan pemantauan. Klik-ganda the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Perintah utama untuk mengedit audio ada di menu Edit (seperti " +#~ "potong, salin dan tempel) dan menu Efek (Anda bisa mengecangkan " +#~ "bass, mengubah pitch atau tempo, atau membuang bising).

Audacity " +#~ "mengaplikasikan efek hanya pada daerah terpilih. Untuk memilih area, klik " +#~ "pada trek dan arahkan dengan mouse. Jika tidak ada yang dipilih, Audacity " +#~ "akan memilih semua yang ada di jendela proyek.

Ketika memainkan " +#~ "atau merekam, menu Edit dan Efek tidak akan aktif, karena trek yang " +#~ "bergerak tidak bisa diedit. Perintah bisa sewaktu-waktu tidak bisa karena " +#~ "alasan lain. Contohnya, Anda tidak bisa menjalankan efek sampai Anda " +#~ "mempunyai audio pada jendela, dan Anda tidak bisa menempel audio sampai " +#~ "Anda memotong atau menyalin dahulu.



" +#~ msgid "" +#~ "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks " +#~ "and edits as you left them, save an Audacity project. To play your " +#~ "current work in other media programs or send it to others, [[export|" +#~ "export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save " +#~ "Project saves an .aup project file and a _data folder " +#~ "containing the actual audio. To re-open a saved project, click File " +#~ "> Open and open the .aup file. If you save and exit more than " +#~ "once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always " +#~ "be opened if present. When your final exported file is exactly as you " +#~ "want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. " +#~ "It also lets you save an existing Project to a new name. This is " +#~ "the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder " +#~ "should not be moved or renamed manually.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Untuk melanjutkan kembali proyek pada Audacity, simpan proyek Audacity " +#~ "terlebih dahulu. Untuk memainkan pekerjaan Anda di program media atau " +#~ "mengirimkannya kepada orang lain, [[export|ekspor]] file audio ke format " +#~ "WAV atau MP3.

Berkas > Simpan Proyek menyimpan file " +#~ "proyek .aup dan folder _data berisi audio yang diperlukan. " +#~ "Untuk membuka kembali proyek yang telah disimpan, klik Berkas > " +#~ "Buka dan pilih file .aup. Jika anda menyimpan dan keluar lebih dari " +#~ "sekali, file backup .aup.bak akan dibuat, tapi file .aup seharusnya " +#~ "salalu dibuka jika terjadi. Ketika file ekspor akhir Anda sesuai dengan " +#~ "yang anda minta, hapus file proyek dan folder _data untuk menghemat ruang " +#~ "disk.

Berkas > Simpan Proyek Sebagai... digunakan untuk " +#~ "menyimpan proyek kosong. Ini juga digunakan untuk menyimpan Proyek yang " +#~ "sudah ada dengan nama baru. Inilah langkah teraman untuk menamai " +#~ "ulang proyek. File .aup dan folder _data tidak seharusnya dipindahkan " +#~ "atau diganti namanya secara manual.

" +#~ msgid "" +#~ "To hear your work in other media programs, export it to an audio file " +#~ "such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). " +#~ "[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked " +#~ "_data folder) containing all your edited tracks, so you can return to " +#~ "your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file " +#~ "format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To " +#~ "[[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To " +#~ "export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be " +#~ "installed.

File > Export Selection exports only a " +#~ "selected area of audio. Use File > Export Multiple to export " +#~ "multiple files at the same time, either one for each audio track, or one " +#~ "for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At " +#~ "Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.

" +#~ msgstr "" +#~ "Untuk mendengarkan pekerjaan Anda di program media, eksporkan ke file " +#~ "audio seperti WAV atau MP3 (beberapa format [[wma-proprietary|tidak " +#~ "mendukung]]). [[save|Menyimpan proyek Audacity]] akan membuat file proyek " +#~ "(dan berhubungan dengan folder _data) yang mengandung semua trek yang " +#~ "telah diedit, jadi anda bisa melanjutkannya kembali. Tetapi, program " +#~ "lainnya tidak bisa membaca proyek Audacity.

Untuk mengekspor, " +#~ "klik Berkas > Ekspor kemudian pilih format file yang anda " +#~ "inginkan pada \"Save as type\". Untuk [[burncd|membakar ke CD]] untuk CD " +#~ "player yang tunggal, pilih WAV atau AIFF. Untuk mengekspor sebagai MP3, " +#~ "[[wiki:Lame_Installation|Encoder Lame]] harus sudah terinstal.

" +#~ "Berkas > Ekspor Terpilih mengekspor area audio yang dipilih " +#~ "saja. Gunakan Berkas > Ekspor Multipel untuk mengekspor banyak " +#~ "file sekaligus, baik pada setiap trek, maupun pada area-area yang " +#~ "ditandai pada satu trek. Trek > Tambahkan Label pada yang Dipilih memungkinkan Anda [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "menyederhanakan trek]] dari satu album ke beberapa file.



" +#~ msgid "" +#~ "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in " +#~ "WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, " +#~ "due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected " +#~ "AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats " +#~ "are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. " +#~ "Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including " +#~ "most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be " +#~ "imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it " +#~ "is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is " +#~ "protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, " +#~ "then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows " +#~ "Media Player 11. You could also record the CD to your " +#~ "computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF " +#~ "and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Audacity tidak bisa [[play|memainkan]] atau [[export|" +#~ "mengekspor]] file ke WMA, RealAudio, Shorten (SHN) atau format-" +#~ "format berbayar lainnya, karena larangan lisensi dan paten. Pada " +#~ "komputer Mac, format AAC yang tidak terproteksi seperti M4A " +#~ "bisa diimpor. Beberapa format open-source belum didukung, termasuk Ogg " +#~ "Speex dan Musepack. File yang diproteksi oleh Digital Rights " +#~ "Management (DRM), termasuk yang berbayar seperti dari iTunes atau " +#~ "Napster, tidak bisa diimpor.

Jika Anda tidak bisa mengimpor " +#~ "file Anda ke Audacity, kemudian jika itu tidak terlindungi oleh DRM, " +#~ "gunakan iTunes atau SUPER untuk mengubahnya ke WAV atau AIFF. Jika dilindungi, bakar " +#~ "ke CD audio pada program berlisensi untuk memainkannya, kemudian ekstrak " +#~ "CD ke WAV atau AIFF dengan ITunes atau (pada Windows) CDex atau Windows Media Player " +#~ "11. Anda bisa juga merekam CD ke komputer Anda. Untuk " +#~ "mengekspor ke format yang tidak terdukung, ekspor ke WAV atau AIFF dan " +#~ "ubah ke formatnya dengan iTunes atau SUPER.

" +#~ msgid "" +#~ "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first " +#~ "[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, " +#~ "44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set " +#~ "in the \"Options\" button in the file export dialog). These are " +#~ "Audacity's default settings, so normally you will not need to change " +#~ "these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - " +#~ "not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes " +#~ "or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to " +#~ "burn CDs]] online.

" +#~ msgstr "" +#~ "

UNtuk membakar pekerjaan Anda ke CD audio untuk CD player, pertama " +#~ "[[export|ekspor]] sebagai WAV atau AIFF. File yang diekspor haruslah " +#~ "stereo, 44100 Hz (atur pada tombol \"Project Rate\" di kiri bawah) dan 16 " +#~ "bit (atur pada tombol \"Options\" dialog ekspor file). Inilah aturan " +#~ "dasar Audacity, Jadi Anda tidak perlu mengubah aturannya sebelum " +#~ "diekspor.

Bakar file tersebut ke \"audio CD\" - bukan \"data CD\" atau " +#~ "\"MP3 CD\" - dengan program pembakar CD seperti iTunes atau Windows Media " +#~ "Player. Untuk bantuan lainnya, silahkan lihat [[wiki:How_to_burn_CDs|" +#~ "Bagaimana membakar CD]] secara online.

" +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

Bantuan untuk Audacity Beta belum selesai. Untuk saat ini, manual " +#~ "draft telah ada pada online. Atau dengan cara lain, klik di sini untuk mendownload manual " +#~ "berhalaman tunggal yang bisa dilihat di jendela ini." +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "&Tampilkan Pesan Awal..." +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Bantuan..." +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +#~ msgstr "File AMR (jangakuan luas) (FFmpeg, tidak terdistribusi)" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "Pada Browser" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Bantuan:" +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "Volume Mix" +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "Ini menunjukkan sesering apa meteran disegarkan.\n" +#~ "Jika performa PC Anda tidak tinggi, Anda pilih rate\n" +#~ "penyegaran lebih rendah (30 per detik atau lebih rendah), supaya\n" +#~ "kualitas audio tidak berdampak kepada penunjuk ini." +#~ msgid "CleanSpeech C&hain..." +#~ msgstr "Sa&mbungan CleanSpeech..." +#~ msgid "Turn Snap-To On" +#~ msgstr "&Hidupkan Snap-To" +#~ msgid "Turn Snap-To Off" +#~ msgstr "&Matikan Snap-To" +#~ msgid "Turn Grid Snap On" +#~ msgstr "H&idupkan Grid Snap" +#~ msgid "Turn Grid Snap Off" +#~ msgstr "M&atikan Grid Snap" +#~ msgid "&Index..." +#~ msgstr "&Indeks..." +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "&Mix dan Render" +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Nama Tag" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, VST Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +#~ "individual channels of the track do not match." +#~ msgstr "" +#~ "Maaf, Efek VST tidak bisa dipakai pada trek stereo yang masing-masing " +#~ "salurannya tidak cocok." +#~ msgid "Can't process replacing" +#~ msgstr "Tidak bisa memindahkan" +#~ msgid "VST Plug-in parameters:" +#~ msgstr "Parameter Plug-in VST:" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "Audio I/O" +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Portaudio v" +#~ msgid "Smart Recording" +#~ msgstr "Rekaman Pintar" +#~ msgid "Zoom Toggle" +#~ msgstr "Fokuskan" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d baris, %d kolom" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Baris %d" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "Kontrol Waktu" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" +#~ msgid "Record Append" +#~ msgstr "Penambahan Rekaman" +#~ msgid "Play Looped" +#~ msgstr "Maikan berulang" +#~ msgid "Group with Wave Track" +#~ msgstr "Grupkan dengan Trek Wave" +#~ msgid "Clear any grouping" +#~ msgstr "Hapus grup apapun" +#~ msgid "Disallowed for some reason. Try selecting some audio first?" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak diperbolehkan karena beberapa alasan. Coba memilih beberapa audio " +#~ "dahulu?" +#~ msgid "Hello.\n" +#~ msgstr "Halo. \n" +#~ msgid "WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Penganalisa Kontras Audio WCAG2" +#~ msgid "Note: The 'OK' button resets time values." +#~ msgstr "Catatan: Tombol 'OK' mengubah ulang nilai waktu." +#~ msgid "Measuring background" +#~ msgstr "Mengukur latar belakang" +#~ msgid "Measuring foreground" +#~ msgstr "Mengukur latar depan" +#~ msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "Selama Bermain pada &Software: Mainkan trek baru ketika merekamnya" +#~ msgid "Show / Hide" +#~ msgstr "Lihat / Sembunyi" +#~ msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty" +#~ msgstr "Tunjukkan prompt untuk menyimpan, bahkan jika proyek masih kosong" +#~ msgid "Display range minimum: meters and 'Waveform (dB)'" +#~ msgstr "Tampilkan range minimum: meter dan 'waveform (dB)'" +#~ msgid "Other interface choices" +#~ msgstr "Pilihan interface lainnya" +#~ msgid "Real-time sample rate converter:" +#~ msgstr "Pengkonversi rate sampel yang cepat:" +#~ msgid "High-quality sample rate converter:" +#~ msgstr "Pengkonversi rate sampel berkualitas tinggi:" +#~ msgid "Real-time dither:" +#~ msgstr "Dither tepat waktu:" +#~ msgid "High-quality dither:" +#~ msgstr "Dither berkualitas tinggi:" +#~ msgid "Conversion" +#~ msgstr "Konversi" +#~ msgid "Real-time:" +#~ msgstr "Tepat Waktu:" +#~ msgid "FFT Size" +#~ msgstr "Ukuran FFT" +#~ msgid "&Grayscale" +#~ msgstr "&Hitam Putih" + diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po new file mode 100644 index 000000000..89dfcc5bf --- /dev/null +++ b/locale/it.po @@ -0,0 +1,10430 @@ +# translation of it.po to italiano +# translation of audacity.po to italiano +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# , 2003 +# Aldo Boccacci , 2003, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 22:15+0100\n" +"Last-Translator: Carmelo Battaglia \n" +"Language-Team: italiano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 1308,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Informazioni su Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audace!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity è un programma libero scritto da un gruppo di sviluppatori volontari di tutto il mondo. Siamo grati a SourceForge.net che ospita il nostro progetto. Audacity è disponibile per Windows 98 e versioni successive, Mac OS X, Linux e altri sistemi operativi Unix. Per Windows 98/ME, usa la versione 1.2.6 o 1.3.7 Beta; per Mac OS 9, la versione 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Questa è una versione Beta del programma. Può contenere errori e funzioni non completate. Dipendiamo dai tuoi consigli e suggerimenti: invia i resoconti di errori e richieste di funzioni al nostro indirizzo Feedback. Per un aiuto sull'utilizzo di Audacity, usa il menu Aiuto nel programma, leggi i suggerimenti e trucchi nel nostro visita il nostro Wiki o visita il nostro Forum." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Questa è una versione stabile e completa del programma. Tuttavia, se trovi un errore o hai un suggerimento, scrivi al nostro indirizzo Feedback. Per un aiuto sull'utilizzo di Audacity, leggi i suggerimenti e trucchi nel nostro Wiki o visita il nostro Forum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Traduzione italiana di Carmelo Battaglia e Guido Russo" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Un editor libero di audio digitale
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Crediti" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Gruppo di sviluppo Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Gruppo di supporto Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Sviluppatori emeriti" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Altri emeriti componenti del gruppo" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Altri collaboratori" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity è basato su un codice dei seguenti progetti:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Ringraziamenti particolari:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Il software Audacity® è copyright © 1999-2009 Audacity Team.
Il nome Audacity® è un marchio registrato di Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informazioni sulla versione" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Supporto formato file" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importazione MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Importazione ed esportazione Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Supporto tag ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Importazione ed esportazione FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Esportazione MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importazione attraverso QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Librerie principali" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversione frequenza di campionamento" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Riproduzione e registrazione audio" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Caratteristiche" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Supporto plug-in" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Supporto scheda mixer audio" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Supporto intonazione e cambio tempo" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Data di rilascio del programma: " + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Crea versione:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Crea correzione" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Versione" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Prefisso installazione:" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Cartella impostazioni:" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Licenza GPL" + +#: AudacityApp.cpp:743 +#: Project.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s è già aperto in un'altra finestra." + +#: AudacityApp.cpp:745 +#: Project.cpp:2178 +#: Project.cpp:2301 +#: Project.cpp:2482 +#: Project.cpp:2647 +msgid "Error opening project" +msgstr "Errore nell'apertura del progetto" + +#: AudacityApp.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s impossibile da trovare.\n" +"\n" +"É stato rimosso dall'elenco dei file recenti." + +#: AudacityApp.cpp:909 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Controllo volume principale" + +#: AudacityApp.cpp:910 +msgid "Input Meter" +msgstr "Monitor ingresso" + +#: AudacityApp.cpp:911 +msgid "Output Meter" +msgstr "Monitor uscita" + +#: AudacityApp.cpp:1070 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" + +#: AudacityApp.cpp:1071 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "Apri..." + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Apri &recenti..." + +#: AudacityApp.cpp:1073 +#: Menus.cpp:991 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Informazioni su &Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1074 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferenze..." + +#: AudacityApp.cpp:1165 +#: AudacityApp.cpp:1242 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Sto usando una dimensione dei blocchi di %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1187 +#: AudacityApp.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Opzione da linea di comando sconosciuta: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1413 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Impossibile trovare un posto dove salvare i file temporanei.\n" +"Specificare una cartella adatta nelle preferenze." + +#: AudacityApp.cpp:1419 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Si sta uscendo da Audacity. Aprire nuovamente Audacity per usare la nuova cartella temporanea." + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"L'esecuzione contemporanea di due copie di Audacity può causare\n" +"perdita di dati o un blocco del sistema.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1458 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity non è stato in grado di bloccare la cartella dei file temporanei.\n" +"Questa cartella potrebbe essere in uso in un'altra copia di Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1460 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Vuoi ancora avviare Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1462 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Errore nel blocco della cartella dei file temporanei" + +#: AudacityApp.cpp:1500 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Il sistema ha rilevato che un'altra copia di Audacity è in esecuzione.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1502 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Usa i comandi Nuovo o Apri nel processo di Audacity\n" +"correntemente in esecuzione per aprire più progetti simultaneamente.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1503 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity è già stato avviato" + +#: AudacityApp.cpp:1520 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Opzioni supportate con linea di comando:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1523 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-aiuto (questo messaggio)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1525 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-versione (visualizza la versione di Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1529 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (avvia l'auto-diagnosi)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1534 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-dimensione blocco nnn (imposta la dimensione massima in byte dei blocchi disco)" + +#: AudacityApp.cpp:1535 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Inoltre, specifica il nome di un file audio o progetto Audacity da aprire." + +#: AudacityApp.cpp:1846 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"I file progetto Audacity (AUP) non sono attualmente \n" +"associati con Audacity.\n" +"\n" +"Li vuoi associare, in modo che possano essere aperti con un doppio clic?" + +#: AudacityApp.cpp:1847 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "File progetto Audacity" + +#: AudioIO.cpp:311 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Impossibile trovare dispositivi audio.\n" + +#: AudioIO.cpp:312 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Potresti non essere in grado di riprodurre o registrare audio.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:315 +#: AudioIO.cpp:335 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " + +#: AudioIO.cpp:318 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Errore nell'inizializzazione dell'audio" + +#: AudioIO.cpp:331 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Vi è stato un errore inizializzando il livello i/o midi.\n" + +#: AudioIO.cpp:332 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Non è possibile riprodurre file Midi.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:338 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Errore di inizializzazione file Midi" + +#: AudioIO.cpp:1376 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"L'impostazione Correzione di latenza ha determinato che l'audio registrato sia nascosto prima dello zero.\n" +"Audacity ha riportato l'inizio a zero.\n" +"Potrebbe essere necessario utilizzare lo strumento Spostamento Temporale (<---> o F5) per spostare la traccia nella sede giusta." + +#: AudioIO.cpp:1377 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problema di latenza" + +#: AudioIO.cpp:2822 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Il volume automatico è stato interrotto. Non è possibile ottimizzarlo di più. È ancora troppo alto." + +#: AudioIO.cpp:2830 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Il volume automatico ha diminuito il volume a %f." + +#: AudioIO.cpp:2845 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Il volume automatico è stato interrotto. Non è possibile ottimizzarlo di più. È ancora troppo basso. " + +#: AudioIO.cpp:2857 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Il volume automatico ha aumentato il volume a %2f." + +#: AudioIO.cpp:2891 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Il volume automatco è stato disabilitato. Il numero totale di analisi è stato superato senza trovare un volume accettabile. È ancora troppo alto." + +#: AudioIO.cpp:2893 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Il volume automatico è stato disabilitato. Il numero toale di analisi è stato superato senza trovare un volume accettabile. È ancora troppo basso." + +#: AudioIO.cpp:2896 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Il volume automatico è stato fermato. %2f sembra un volume accettabile." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Ripristino automatico da crash" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Alcuni progetti non sono stati adeguatamente salvati nell'ultima esecuzione di Audacity.\n" +"Fortunatamente, è possibile recuperare i seguenti progetti:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Progetti recuperabili" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Il recupero di un progetto non modificherà alcun file su disco prima di salvarlo." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Esci da Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Non recuperare" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recupera i progetti" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Sei sicuro di non volere recuperare i progetti?\n" +"Dopo non sarà più possibile recuperarli." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Confermi?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Impossibile enumerare i file contenuti nella cartella di salvataggio automatico" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3344 +#: Menus.cpp:3356 +#: Menus.cpp:5582 +#: Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:4252 +#: Project.cpp:4338 +#: TrackPanel.cpp:6577 +#: WaveTrack.cpp:1102 +#: WaveTrack.cpp:1121 +#: WaveTrack.cpp:2176 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:542 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Seleziona comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Modifica parametri" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Sc&egli comando" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Effetto Da stereo a mono non trovato" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Il supporto di Ogg Vorbis non è incluso in questa versione di Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Il supporto FLAC non è incluso in questa versione di Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Il comando %s non è stato ancora implementato" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Impossibile impostare i parametri dell'effetto %s\n" +" a %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Il comando batch di %s non è stato riconosciuto." + +#: BatchCommands.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Applica %s con parametro(i)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:677 +#: BatchCommands.cpp:682 +msgid "Test Mode" +msgstr "Modalità Test" + +#: BatchCommands.cpp:681 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Applica %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:62 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +#: BatchProcessDialog.cpp:73 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Applica concatenazione" + +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Elaborazione batch CleanSpeech" + +#: BatchProcessDialog.cpp:96 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Seleziona concatenazione" + +#: BatchProcessDialog.cpp:101 +msgid "Chain" +msgstr "Concatenazione" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Applica al &progetto corrente" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Applica ai &file..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:110 +#: BatchProcessDialog.cpp:288 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annulla" + +#: BatchProcessDialog.cpp:148 +#: BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nessuna concatenazione selezionata" + +#: BatchProcessDialog.cpp:161 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Sto applicando '%s' al progetto corrente" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Prima salva e chiudi il progetto corrente." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Seleziona file vocali per l'elaborazione batch CleanSpeech Chain..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Seleziona il/i file per l'elaborazione batch..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:233 +#: Project.cpp:2090 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Tutti i file|*|Tutti i file supportati|" + +#: BatchProcessDialog.cpp:272 +msgid "Applying..." +msgstr "Sto applicando..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:282 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: BatchProcessDialog.cpp:397 +#: BatchProcessDialog.cpp:401 +#: BatchProcessDialog.cpp:402 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Modifica concatenazioni" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "&Chains" +msgstr "&Concatenazioni" + +#: BatchProcessDialog.cpp:476 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: BatchProcessDialog.cpp:477 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Elimina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:478 +msgid "Re&name" +msgstr "Ri&nomina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:484 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "C&oncatenazione (Doppio clic o premi SPAZIO per modificare)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:494 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: BatchProcessDialog.cpp:495 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: BatchProcessDialog.cpp:496 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: BatchProcessDialog.cpp:500 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci" + +#: BatchProcessDialog.cpp:501 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: BatchProcessDialog.cpp:502 +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta &su" + +#: BatchProcessDialog.cpp:503 +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta &giù" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "De&faults" +msgstr "Prede&initi" + +#: BatchProcessDialog.cpp:548 +msgid "- END -" +msgstr "- END -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:581 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s modificato" + +#: BatchProcessDialog.cpp:582 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vuoi salvare le modifiche?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Inserisci nome di nuova concatenazione" + +#: BatchProcessDialog.cpp:675 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Il campo nome non deve essere vuoto" + +#: BatchProcessDialog.cpp:684 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "I nomi non devono contenere '%c' and '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:714 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Sei sicuro di volere cancellare %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Eliminazione delle dipendenze" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Sto copiando i dati audio nel progetto..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Copying the following files into your project will remove this dependency. \n" +"This needs more disk space, but is safer." +msgstr "" +"Copiando i file seguenti nel tuo progetto eliminerà questa dipendenza. \n" +"In questo modo si occuoerà più spazio, ma è più sicuro." + +#: Dependencies.cpp:274 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Il progetto dipende da altri file audio" + +#: Dependencies.cpp:295 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Dipendenze progetto" + +#: Dependencies.cpp:298 +msgid "Audio file" +msgstr "File audio" + +#: Dependencies.cpp:300 +msgid "Disk space" +msgstr "Spazio su disco" + +#: Dependencies.cpp:305 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copia l'audio selezionato nel progetto" + +#: Dependencies.cpp:312 +#: Dependencies.cpp:418 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Annulla salvataggio" + +#: Dependencies.cpp:314 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Non copiare l'audio" + +#: Dependencies.cpp:316 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copia tutto l'audio nel progetto (più sicuro)" + +#: Dependencies.cpp:325 +#: Dependencies.cpp:330 +msgid "Ask me" +msgstr "Chiedi" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Copia sempre tutto l'audio (più sicuro)" + +#: Dependencies.cpp:327 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Non copiare mai l'audio" + +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Ogni volta che un progetto dipende da altri file:" + +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Se procedi, il progetto non verrà salvato su disco. È questo che vuoi?" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Il progetto è autosufficiente; non dipende da alcun file audio esterno." + +#: Dependencies.cpp:458 +msgid "Dependency check" +msgstr "Controlla dipendenze" + +#: DirManager.cpp:143 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"È rimasto pochissimo spazio libero su questo disco.\n" +"Selezionare nelle Preferenze un'altra cartella temporanea." + +#: DirManager.cpp:228 +#: DirManager.cpp:259 +#: DirManager.cpp:342 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: DirManager.cpp:293 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Sto ripulendo i file temporanei" + +#: DirManager.cpp:343 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Sto salvando i file dati del progetto" + +#: DirManager.cpp:415 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Sto ripulendo le cartelle cache" + +#: DirManager.cpp:510 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity ha trovato un blocco file orfano %s! \n" +"Considera di salvare e ricaricare il progetto per attuare un controllo completo del progetto.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1129 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-vecchio%d" + +#: DirManager.cpp:1137 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Impossibile aprire/creare file test" + +#: DirManager.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Impossibile eliminare '%s'" + +#: DirManager.cpp:1151 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "File rinominato: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare '%s' in '%s'" + +#: DirManager.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Modificato blocco %s in nuovo nome alias\n" + +#: DirManager.cpp:1307 +#: DirManager.cpp:1598 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Sto ispezionando i file dati del progetto..." + +#: DirManager.cpp:1323 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Blocco file orfano: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Manca file alias: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1368 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Manca file riepilogo: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1388 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Manca file dati: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1402 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Il controllo del progetto ha trovato incoerenze ispezionando i dati del progetto caricato;\n" +"fai clic su 'Dettagli' per un elenco completo degli errori, o su 'OK' per procedere con altre opzioni." + +#: DirManager.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Il controlo dle progetto ha trovato %d blocco[i] file orfani. Questi file sono\n" +"inutilizzati e probabilmente lasciati da un precedente crash o da qualche altro errore.\n" +"Devono essere eliminati per evitare conflitti nel disco." + +#: DirManager.cpp:1419 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Elimina file orfani [sicuro e raccomandato]" + +#: DirManager.cpp:1420 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continua senza eliminazione; lavora silenziosamente sui file extra" + +#: DirManager.cpp:1421 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Chiudi progetto senza modifiche" + +#: DirManager.cpp:1423 +#: DirManager.cpp:1458 +#: DirManager.cpp:1504 +#: DirManager.cpp:1546 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Avvertimento" + +#: DirManager.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Il controllo del progetto ha evidenziato che %d file input necessari\n" +"('alias file') sono mancanti. Non vi è modo per Audacity\n" +"di recuperare automaticamente questi file; puoi scegliere di\n" +"inserire definitivamente il silenzio al posto dei file mancanti, di inserire\n" +"temporaneamente il silenzio per questa sessione, o di chiudere il progetto ora\n" +"e di cercare di ripristinare i file mancanti manualmente." + +#: DirManager.cpp:1454 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Sostituisci dati mancanti con il silenzio [permanente fino al salvataggio]" + +#: DirManager.cpp:1455 +#: DirManager.cpp:1543 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Sostituisci temporaneamente i dati persi con il silenzio [solo in questa sessione]" + +#: DirManager.cpp:1456 +#: DirManager.cpp:1502 +#: DirManager.cpp:1544 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Chiudi il progetto immediatamente senza ulteriori modifiche" + +#: DirManager.cpp:1495 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Il controllo del progetto ha individuato %d file riepilogo mancanti (.auf).\n" +"Audacity può rigenerare completamente questi file riepilogo dai\n" +"dati audio originali nel progetto." + +#: DirManager.cpp:1500 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Rigenera file riepilogo [sicuro e raccomandato]" + +#: DirManager.cpp:1501 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Inserisci il silenzio al posto dei dati di visualizzazione mancanti [solo per questa sessione]" + +#: DirManager.cpp:1537 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Il controllo del progetto ha individuato %d blocchi file di dati audio mancanti (.au),\n" +"probabilmente a causa di un errore, di un crash di sistema o di una eliminazione accidentale.\n" +"Audacity non è in grado di recuperare automaticamente\n" +"questi dati mancanti; puoi scegliere di inserire permanentemente il silenzio\n" +"al posto dei dati mancanti, inserire temporaneamente il silenzio solo\n" +"per questa sessione, o chiudere il progetto ora e cercare di ripristinare\n" +"manualmente i dati mancanti." + +#: DirManager.cpp:1542 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Sostituisci i dati mancanti con il silenzio [permanentemente e immediatamente]" + +#: DirManager.cpp:1570 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Ripulisci le cartelle inutilizzate nei dati progetto..." + +#: DirManager.cpp:1647 +msgid "Caching audio" +msgstr "Sto mettendo l'audio in cache" + +#: DirManager.cpp:1648 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Sto nascondendo l'audio nella memoria cache..." + +#: DirManager.cpp:1683 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Salvataggio dell'audio registrato" + +#: DirManager.cpp:1684 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Sto salvando su disco l'audio registrato..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Supporto FFmpeg non compilato in" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg è già stato configurato nelle Preferenze e caricato con successo, \n" +"ma questa volta Audacity non è riuscito a caricarlo all'avvio. \n" +"\n" +"Puoi ritornare in Preferenze > Librerie e riconfigurarlo." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Avvio di FFmpeg fallito" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Libreria FFmpeg non trovata" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Localizza FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Ad Audacity serve il file %s per importare ed esportare l'audio mediante FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Posizione di %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Per cercare %s, fai clic qui -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Per ottenere una copia gratuita di FFmpeg, fai clic qui -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Dove si trova %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Impossibile trovare librerie FFmpeg compatibili" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg non trovato" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity ha cercato di usare FFmpeg per importare un file audio,\n" +"ma non ha trovato le librerie.\n" +"\n" +"Per usare FFmpeg nell'importazione, vai in Preferenze > Librerie\n" +"per scaricare o trovare le librerie FFmpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Non mostrare di nuovo questo avvertimento" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Solo avformat.dll|*avformat*.dll|Librerie collegate dinamicamente (*.dll)|*.dll|Tutti i file (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Librerie dinamiche (*.dylib)|*.dylib|Tutti i file (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Solo libavformat.so|libavformat.so*|Librerie collegate dinamicamente (*.so*)|*.so*|Tutti i file (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spettro" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelazione standard" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelazione radice cubica" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelazione avanzata" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " finestra" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frequenza lineare" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frequenza logaritmica" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Asse" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esporta..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Ridisegna" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Ridisegna" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1408 +#: effects/Equalization.cpp:1411 +msgid "Grids" +msgstr "Griglie" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1246 +#: effects/Equalization.cpp:1248 +#: effects/Equalization.cpp:1256 +#: effects/Equalization.cpp:1322 +#: effects/Equalization.cpp:1554 +#: effects/Equalization.cpp:1565 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:436 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:542 +#: effects/Equalization.cpp:1287 +#: effects/Equalization.cpp:1318 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:405 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Per disegnare lo spettro, tutte le tracce selezionate devono avere la stessa frequenza di campionamento." + +#: FreqWindow.cpp:432 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "È stato selezionato troppo audio: saranno analizzati solo i primi %.1f secondi." + +#: FreqWindow.cpp:486 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "I dati selezionati non sono sufficienti." + +#: FreqWindow.cpp:550 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:884 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursore: %d Hz (%s) = %d dB Picco: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:893 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursore: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Picco: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Sto disegnado lo spettro" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "FreqWindow" +msgstr "Finestra frequenza" + +#: FreqWindow.cpp:1222 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spettro.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1224 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Esporta spettro come:" + +#: FreqWindow.cpp:1240 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2792 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Impossibile scrivere nel file: " + +#: FreqWindow.cpp:1245 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frequenza (Hz)\tLivello (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1251 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Ritardo (secondi)\tfrequenza (Hz)\t livello" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer è già stato configurato nelle Preferenze e caricato con successo,\n" +" ma questa volta Audacity non è riuscito a caricarlo all'avvio.\n" +" Ritornare nelle Preferenze > Librerie e riconfigurarlo." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Avvio di GStreamer fallito" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvenuto!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Riproduzione audio" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Registrazione audio" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Registrazione - Scelta del dispositivo di ingresso" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Registrazione - Scelta della sorgente di ingresso" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Registrazione - Impostazione del livello di ingresso" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Modifica e Menu disabilitati" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Esportazione di un file audio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Salvataggio di un progetto Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formati non supportati" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Masterizza su CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Nessun Aiuto locale" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Come ottenere un aiuto

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Benvenuto in Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Questi sono i nostri tipi di supporto:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "[[file:quick_help.html|Guida rapida]] (dovrebbe essere installato localmente, versione internet se non disponibile)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "[[file:index.html|Manuale]] (dovrebbe essere installato localmente, versione internet se non disponibile)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr "[[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (gli ultimi consigli, trucchi e tutorial, su internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr "Forum (poni direttamente domande, su internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Per risposte ancora più veloci, tutte le risorse precedenti online sono con ricerca." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Sembra che nel tuo computer non sia stato installato l'Aiuto.
Puoi visionarlo o scaricarlo online." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Cronologia degli annullamenti" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Gestisci cronologia" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Livelli disponibili di Annulla" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Livelli da eliminare" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elimina" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Impossibile da determinare" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Il nome file specificato non può essere convertito a causa dell'utilizzo di caratteri Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Specifica nuovo nome file:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Traccia" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5056 +#: Menus.cpp:5091 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:332 +msgid "Start Time" +msgstr "Tempo di inizio" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:351 +msgid "End Time" +msgstr "Tempo di fine" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Modifica etichette" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Premi F2 o fai doppio clic per modificare il contenuto della cella." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Inserisci &dopo" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Inserisci &prima" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importa..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Hai lasciato vuoti i nomi delle etichette. Queste verranno\n" +"saltate quando si immettono le tracce etichette.\n" +"\n" +"Vuoi tornare indietro e fornire i nomi?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Seleziona un file contenente etichette..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4469 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "File di Testo (*.txt)|*.txt|Tutti i file (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4481 +#: Project.cpp:2264 +#: Project.cpp:2272 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Impossibile aprire il file: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Nessuna etichetta da esportare." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2755 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Esporta etichette come:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2753 +msgid "labels.txt" +msgstr "etichette.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nuova traccia etichetta" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Inserisci nome traccia" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:94 +msgid "Label Track" +msgstr "Traccia etichetta" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Primo avvio di Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Scegli la lingua da usare per Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "La lingua che hai scelto, %s (%s), non corrisponde alla lingua del sistema, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Ho convertito un file di progetto 1.0 nel nuovo formato.\n" +"Il vecchio file é stato salvato come %s" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Apertura progetto di Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Karaoke%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salva progetto" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "S&alva progetto con nome..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Salva copia compressa progetto..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Controll&a dipendenze..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Apri editor me&tadati..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etichette..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Dati Raw..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Espo&rta selezione..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Esporta &etichette..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Esportazione &multipla..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Esporta MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Appl&ica concatenazione..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Modifica con&catenazioni" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Esporta &Preset CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mporta Preset CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Carica File..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Imposta pagina..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "&Stampa..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "E&sci" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1250 +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&ulla" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1265 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ripristina" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Taglia" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Div&idi e taglia" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Incolla" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Incolla te&sto in nuova etichetta" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Ri&taglia" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Dividi ed &elimina" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Silenzia audi&o" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Div&idi" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Dividi e crea nu&ovo" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Unisci" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Separ&a ai silenzi" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplic&a" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Da trac&cia stereo a mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Regioni con etich&ette" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "&Taglia" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Dividi e taglia" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pia" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Div&idi ed elimina" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Silenzia &audio" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Div&idi" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleziona" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "Tutto" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Nulla" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Da &sinistra alla posizione di riproduzione" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Da &destra alla posizione di riproduzione" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Da &inizio traccia al cursore" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Dal cursore a &fine traccia" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Trova incroci con &zero" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Spo&sta cursore" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "A inizi&o selezione" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "A fin&e selezione" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "A &inizio traccia" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "A &fine traccia" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Salva re&gione" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Ripristina regio&ne" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Ri&produci regione" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Blocca" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Sblocca" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Pre&ferenze..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom avant&i" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normale" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom indietr&o" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Adatta alla &finestra" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Adatta &verticalmente" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom sulla selezione" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Collassa tutte le tracce" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "E&spandi tutte le tracce" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Mostra clipping" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Cronologia..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Pannello &mixer..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barre degli strumenti" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barra &Controlli" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barra &Dispositivi" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barra &Modifica" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Barra &Monitor" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barra Mi&xer" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barra &Selezione" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barra St&rumenti" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barra Trascri&zione" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Ripristina Barre degli strumenti" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Vista semplificata" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "Att&ività" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Riproduci &ciclicamente" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "&Ferma" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Vai all'inizio" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Vai alla fine" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "&Registra" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Programma regis&trazione..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Aggiungi registrazione" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Sovraregistra (Attivo/Non attivo)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Software Playthrough (Attivo/Non attivo)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Registrazione attivata da audio (Attiva/Non attiva)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Livello attivazione audio..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Volume automatico (Attivo/Non attivo)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Tracce" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Aggiungi &nuova" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Traccia &audio" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Traccia &stereo" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "Traccia &etichetta" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Traccia &tempo" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Mi&scela e renderizza" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Miscela e renderizza in una nuova traccia" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Ricampiona..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Rimuo&vi tracce" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "Rendi &mute tutte le tracce" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "Rendi &udibili tutte le tracce" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Allinea con &zero" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Allinea con il &cursore" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Allinea con l'inizio &selezione" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Allinea con la fin&e selezione" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Allinea la fine con il cursore" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Allinea la fine con l'inizio selezione" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Allinea la fine con la fine selezione" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Allinea tutte le tracce insie&me" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Allinea tracce" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Alli&nea e sposta cursore" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizza MIDI con l'audio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&Collega tracce audio ed etichette" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Aggiungi etichetta alla &selezione" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Aggiungi etichetta al punto di &riproduzione" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Modifica etichette" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Ordina tracce" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "Per tempo di &inizio" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "Per &nome" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genera" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:888 +#: Menus.cpp:958 +msgid "Unsorted" +msgstr "Non ordinati" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Effe&tti" + +#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be +#. * repeated if this menu item is chosen +#: Menus.cpp:824 +#: Menus.cpp:2593 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Ripeti %s" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Ripeti l'ultimo effetto" + +#: Menus.cpp:909 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizza" + +#: Menus.cpp:911 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contrasto..." + +#: Menus.cpp:914 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Mostra spettro..." + +#: Menus.cpp:981 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Informazioni su Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:994 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "Guida &rapida (nel browser web)" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manuale (nel browser web)" + +#: Menus.cpp:996 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Mostra &log..." + +#: Menus.cpp:1002 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "Strumenti cattura schermo..." + +#: Menus.cpp:1007 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Avvia p&rove di sistema..." + +#: Menus.cpp:1012 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Informazioni su dispositivo &audio..." + +#: Menus.cpp:1023 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Vai indietro dalle barre strumenti alle tracce" + +#: Menus.cpp:1024 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Vai avanti dalle barre strumenti alle tracce" + +#: Menus.cpp:1026 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Strumento Selezione" + +#: Menus.cpp:1027 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Strumento Inviluppo" + +#: Menus.cpp:1028 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Strumento Disegno" + +#: Menus.cpp:1029 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Strumento Zoom" + +#: Menus.cpp:1030 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Strumento Spostamento Temporale" + +#: Menus.cpp:1031 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Modalità Multi-Strumento" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Next Tool" +msgstr "Strumento successivo" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Strumento precedente" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Riproduci/Ferma" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Riproduci/Ferma e imposta cursore" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Play One Second" +msgstr "Riproduci un secondo" + +#: Menus.cpp:1039 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Riproduci fino alla selezione" + +#: Menus.cpp:1040 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Riproduci anteprima di taglio" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Dalla selezione all'inizio" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Selection to End" +msgstr "Dalla selezione alla fine" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Tasto Canc" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Tasto Canc2" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Breve ricerca a sinistra durante la riproduzione" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Breve ricerca a destra durante la riproduzione" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Lunga ricerca a sinistra durante la riproduzione" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Lunga ricerca a destra durante la riproduzione" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Sposta l'evidenziazione sulla traccia precedente" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Sposta l'evidenziazione sul precedente e seleziona" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Sposta l'evidenziazione sulla traccia seguente" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Sposta l'evidenziazione sul seguente e seleziona" + +#: Menus.cpp:1067 +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Commuta la traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursore Sinistro" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursore Destro" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Breve spostamento del cursore a sinistra" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Breve spostamento del cursore a destra" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Lungo spostamento del cursore a sinistra" + +#: Menus.cpp:1075 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Lungo spostamento del cursore a destra" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Estendi la selezione a sinistra" + +#: Menus.cpp:1078 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Estendi la selezione a destra" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Imposta (o estendi) selezione a sinistra" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Imposta (o estendi) selezione a destra" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contrai la selezione a sinistra" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contrai la selezione a destra" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Cambia bilanciamento sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Bilancia a sinistra sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Bilancia a destra sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1089 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Cambia guadagno sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Aumenta guadagno sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Diminuisci guadagno sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1092 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Apri menu sulla traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1093 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Rendi muta/non muta la traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1094 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Rendi sola/non sola la traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Close focused track" +msgstr "Chiudi traccia evidenziata" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Snap To On" +msgstr "Ancoraggio attivo" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Ancoraggio disattivo" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Schermo pieno (Attivoi/Non attivo)" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Regola guadagno uscita" + +#: Menus.cpp:1105 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Aumenta guadagno uscita" + +#: Menus.cpp:1106 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Diminuisci guadagno uscita" + +#: Menus.cpp:1107 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Regola guadagno ingresso" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Aumenta guadagno ingresso" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Diminuisci guadagno ingresso" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Regola sorgente ingresso" + +#: Menus.cpp:1115 +msgid "Play at speed" +msgstr "Riproduci alla velocità" + +#: Menus.cpp:1116 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Regola velocità di riproduzione" + +#: Menus.cpp:1117 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Aumenta velocità di riproduzione" + +#: Menus.cpp:1118 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Diminuisci velocità di riproduzione" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1203 +msgid "Open Recent" +msgstr "Apri recente" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1206 +msgid "Recent &Files" +msgstr "&File recenti" + +#: Menus.cpp:1224 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "Ann&ulla %s" + +#: Menus.cpp:1259 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Ripristina %s" + +#: Menus.cpp:1978 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ordina per tempo" + +#: Menus.cpp:1978 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Tracce ordinate per tempo" + +#: Menus.cpp:2004 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordina per nome" + +#: Menus.cpp:2004 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Tracce ordinate per nome" + +#: Menus.cpp:2155 +#: Menus.cpp:2191 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: Menus.cpp:2155 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Imposta il margine sinistro della selezione" + +#: Menus.cpp:2191 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Imposta il margine destro della selezione" + +#: Menus.cpp:2568 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Devi prima selezionare una traccia." + +#: Menus.cpp:2749 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Non vi sono tracce etichetta da esportare." + +#: Menus.cpp:2844 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Esporta MIDI come:" + +#: Menus.cpp:2848 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "File MIDI (*.mid)|*.mid|File Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2880 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hai selezionato un nome file con una estensione file non riconosciuta.\n" +"Vuoi continuare?" + +#: Menus.cpp:2881 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Esporta MIDI" + +#: Menus.cpp:2953 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nulla da annullare" + +#: Menus.cpp:2974 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nulla da ripristinare" + +#: Menus.cpp:3077 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: Menus.cpp:3077 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Taglia nella clipboard" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Split Cut" +msgstr "Dividi e taglia" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Dividi e taglia nella clipboard" + +#: Menus.cpp:3180 +#: Menus.cpp:3270 +#: Menus.cpp:3490 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: Menus.cpp:3180 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Testo incollato dalla clipboard" + +#: Menus.cpp:3270 +#: Menus.cpp:3490 +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Incollato dalla clipboard" + +#: Menus.cpp:3343 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Non è possibile incollare un tipo di traccia in un altro." + +#: Menus.cpp:3355 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Non è possibile copiare audio stereo in una traccia mono." + +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Incolla testo in nuova etichetta" + +#: Menus.cpp:3596 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Ritaglia" + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Ritaglia il file nella selezione" + +#: Menus.cpp:3625 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Divisi e tagliati %.2f secondi a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3628 +msgid "Split Delete" +msgstr "Dividi ed elimina" + +#: Menus.cpp:3649 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Eliminati %.2f secondi a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3652 +msgid "Detach" +msgstr "Elimina" + +#: Menus.cpp:3673 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Uniti %.2f secondi a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3676 +msgid "Join" +msgstr "Unisci" + +#: Menus.cpp:3689 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Azzerato il volume delle tracce selezionate per %.2f secondi a %.2f" + +#: Menus.cpp:3691 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Silenzia" + +#: Menus.cpp:3721 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: Menus.cpp:3721 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicata" + +#: Menus.cpp:3744 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Taglia etichette" + +#: Menus.cpp:3744 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Taglia regioni con etichette nella clipboard" + +#: Menus.cpp:3758 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Dividi e taglia regioni con etichette nella clipboard" + +#: Menus.cpp:3759 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Dividi e taglia etichette" + +#: Menus.cpp:3773 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Regioni con etichette copiate nella clipboard" + +#: Menus.cpp:3773 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copia etichette" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Elimina etichette" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Regioni con etichette eliminate" + +#: Menus.cpp:3799 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Dividi ed elimina etichette" + +#: Menus.cpp:3799 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Regioni con etichette divise ed eliminate" + +#: Menus.cpp:3811 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Metti in silenzio etichette" + +#: Menus.cpp:3811 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Regioni con etichette messe in silenzio" + +#: Menus.cpp:3820 +msgid "Split Labels" +msgstr "Dividi etichette" + +#: Menus.cpp:3820 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Dividi regioni con etichette" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Join Labels" +msgstr "Unisci etichette" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Regioni con etichette unite" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Elimina etichette" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Regioni con etichette eliminate" + +#: Menus.cpp:3866 +#: TrackPanel.cpp:6329 +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: Menus.cpp:3955 +msgid "Split New" +msgstr "Dividi e crea nuovo" + +#: Menus.cpp:3955 +msgid "Split to new track" +msgstr "Dividi in una nuova traccia" + +#: Menus.cpp:4037 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dividi come etichette" + +#: Menus.cpp:4352 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analisi della frequenza" + +#: Menus.cpp:4494 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Etichette importate da '%s'" + +#: Menus.cpp:4495 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importa etichette" + +#: Menus.cpp:4506 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Seleziona un file MIDI..." + +#: Menus.cpp:4510 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "File MIDI e Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|File MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|File Allegro (*.gro)|*.gro|Tutti i file (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4526 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI importato da '%s'" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importa MIDI" + +#: Menus.cpp:4541 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Seleziona un file audio non compresso..." + +#: Menus.cpp:4545 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tutti i file (*)|*" + +#: Menus.cpp:4569 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Modifica i tag metadati" + +#: Menus.cpp:4570 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Modifica metadati" + +#: Menus.cpp:4570 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Modifica tag metadati" + +#: Menus.cpp:4625 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Tutto l'audio renderizzato nella traccia '%s'" + +#: Menus.cpp:4626 +msgid "Render" +msgstr "Renderizza" + +#: Menus.cpp:4631 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Miscelate e renderizzate %d tracce in una nuova traccia stereo" + +#: Menus.cpp:4634 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Miscelate e renderizzate %d tracce in una nuova traccia mono" + +#: Menus.cpp:4636 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Miscela e renderizza" + +#: Menus.cpp:4768 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Allinea con zero" + +#: Menus.cpp:4772 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursore allineato" + +#: Menus.cpp:4776 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Allineata con l'inizio della selezione" + +#: Menus.cpp:4780 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Allineata con la fine della selezione" + +#: Menus.cpp:4784 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Allineata la fine con il cursore" + +#: Menus.cpp:4788 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Allineata la fine con l'inizio della selezione" + +#: Menus.cpp:4792 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Allineata la fine con la fine della selezione" + +#: Menus.cpp:4796 +msgid "Aligned" +msgstr "Allineato" + +#: Menus.cpp:4829 +msgid "Align" +msgstr "Allinea" + +#: Menus.cpp:4915 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizza Midi con l'audio" + +#: Menus.cpp:4919 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Allineamento completato" + +#: Menus.cpp:4930 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Creata nuova traccia audio" + +#: Menus.cpp:4930 +#: Menus.cpp:4952 +#: Menus.cpp:4967 +#: Menus.cpp:4987 +msgid "New Track" +msgstr "Nuova traccia" + +#: Menus.cpp:4952 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Creata nuova traccia audio stereo" + +#: Menus.cpp:4967 +msgid "Created new label track" +msgstr "Creata nuova traccia etichetta" + +#: Menus.cpp:4976 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "La versione di Audacity che stai usando non supporta le tracce tempo multiple." + +#: Menus.cpp:4987 +msgid "Created new time track" +msgstr "Creata nuova traccia tempo" + +#: Menus.cpp:5056 +msgid "Added label" +msgstr "Aggiunta etichetta" + +#: Menus.cpp:5091 +msgid "Edited labels" +msgstr "Etichette modificate" + +#: Menus.cpp:5118 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Salva file preset CleanSpeech come:" + +#: Menus.cpp:5122 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Preset CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5129 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Spiacente, i nomi di file più lunghi di 256 caratteri non sono supportati." + +#: Menus.cpp:5175 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Riscontrato problema nell'esportazione dei preset." + +#: Menus.cpp:5176 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Impossibile esportare" + +#: Menus.cpp:5363 +msgid "Remove Track" +msgstr "Rimuovi traccia" + +#: Menus.cpp:5363 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Traccia/e audio rimossa/e" + +#: Menus.cpp:5537 +#: Menus.cpp:5593 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:799 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Ricampiona" + +#: Menus.cpp:5558 +#: TrackPanel.cpp:6553 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nuova frequenza di campionamento (Hz):" + +#: Menus.cpp:5582 +#: TrackPanel.cpp:6577 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Il valore inserito non è valido" + +#: Menus.cpp:5591 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Sto ricampionando la traccia %d" + +#: Menus.cpp:5600 +msgid "Resample Track" +msgstr "Ricampiona traccia" + +#: Menus.cpp:5600 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Traccia (e) audio ricampionata(e)" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mixaggio" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mixaggio e renderizzazione delle tracce" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5963 +#: TrackPanel.cpp:7349 +msgid "Gain" +msgstr "Guadagno" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Strumento musicale" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5911 +#: TrackPanel.cpp:7357 +msgid "Pan" +msgstr "Bilanciamento" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1070 +#: TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1120 +#: TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Segnale livello monitor" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Cursore guadagno spostato" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Cursore bilanciamento spostato" + +#: MixerBoard.cpp:1329 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Pannello Mixer%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Traccia nota" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Si è verificato un problema durante la stampa." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: Project.cpp:866 +msgid "Main Mix" +msgstr "Miscelazione principale" + +#: Project.cpp:989 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Benvenuto nella versione %s di Audacity" + +#: Project.cpp:1155 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Recuperato)" + +#: Project.cpp:1835 +#: TrackPanel.cpp:933 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +#: Project.cpp:1835 +#: TrackPanel.cpp:933 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Audio registrato" + +#: Project.cpp:1856 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Salvo le modifiche prima di chiudere?" + +#: Project.cpp:1859 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Se salvato, il progetto non avrà alcuna traccia.\n" +"\n" +"Per salvare ogni traccia precedentemente aperta:\n" +"Annulla, Modifica > Annulla finché tutte le tracce\n" +"sono aperte, poi File > Salva progetto." + +#: Project.cpp:1862 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvataggio modifiche" + +#: Project.cpp:2124 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Seleziona uno o più file audio..." + +#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open +#. * / save dialogues, for the option that only shows project files created +#. * with Audacity. +#: Project.cpp:2155 +#: Project.cpp:3394 +msgid "Audacity projects" +msgstr "Progetti Audacity" + +#: Project.cpp:2219 +#: Project.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Questo file è stato salvato da Audacity %s, una versione\n" +"molto vecchia. Il formato è stato cambiato.\n" +"\n" +"Audacity potrebbe danneggiare il file aprendolo,\n" +"pertanto è necessario eseguirne prima il backup.\n" +"\n" +"Aprire questo file ora?" + +#: Project.cpp:2220 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 o precedente" + +#: Project.cpp:2226 +#: Project.cpp:2732 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Aprire un vecchio file progetto" + +#: Project.cpp:2250 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Stai cercando di aprire un file backup creato automaticamente.\n" +"In questo modo si può avere una grave perdita di dati.\n" +"\n" +"Si prega di aprire invece il vero file progetto Audacity." + +#: Project.cpp:2251 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Rilevato file di backup" + +#: Project.cpp:2265 +#: Project.cpp:2273 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Errore nell'apertura del file" + +#: Project.cpp:2279 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Il file può non essere valido o essere danneggiato: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2280 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Errore nell'apertura del file o del progetto" + +#: Project.cpp:2300 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity non è stato in grado di convertire un Progetto Audacity 1.0 nel nuovo formato." + +#: Project.cpp:2440 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Impossibile eliminare il vecchio file di salvataggio automatico" + +#: Project.cpp:2442 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Il progetto è stato recuperato" + +#: Project.cpp:2442 +msgid "Recover" +msgstr "Recupera" + +#: Project.cpp:2471 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Controllo file progetto riparato" + +#: Project.cpp:2471 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Ripara" + +#: Project.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare la cartella dati del progetto: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2689 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Questo file è stato salvato usando Audacity %s.\n" +"Ora stai usando Audacity %s - per aprire questo file\n" +"devi aggiornare Audacity a una versione più recente." + +#: Project.cpp:2693 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Impossibile aprire il file progetto" + +#: Project.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Questo file è stato salvato da Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity può aprire e salvare questo file, ma salvandolo in questa versione\n" +"si impedirà a ogni versione 1.2 o precedente di aprirlo.\n" +"\n" +"Apro questo file ora?" + +#: Project.cpp:2925 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Il tuo progetto ora è vuoto.\n" +"Se salvato, il progetto non avrà tracce.\n" +"\n" +"Per salvare ogni traccia precedentemente aperta:\n" +"fai clic su 'No', Modifica > Annulla finché tutte le tracce\n" +"sono aperte, poi File > Salva progetto.\n" +"\n" +"Salvo comunque?" + +#: Project.cpp:2926 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Attenzione progetto vuoto" + +#: Project.cpp:3035 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Impossibile salvare il progetto. Forse %s \n" +"non è scrivibile o il disco è pieno." + +#: Project.cpp:3037 +#: Project.cpp:3063 +msgid "Error saving project" +msgstr "Errore nel salvataggio del progetto" + +#: Project.cpp:3061 +#: Project.cpp:4320 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3141 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Salvato %s" + +#: Project.cpp:3294 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' importato" + +#: Project.cpp:3295 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: Project.cpp:3330 +msgid "Error importing" +msgstr "Errore nell'importazione" + +#: Project.cpp:3378 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Salva parlato come:" + +#: Project.cpp:3380 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "File audio Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3387 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"I file progetto Audacity compressi (.aup) salvano il lavoro in un formato più piccolo e compresso (.ogg). \n" +"I file progetto compressi rappresentano un buon metodo per trasmettere i progetti online, poiché sono molto più piccoli. \n" +"Aprire un progetto compresso richiede più tempo del solito, poiché importa ciascuna traccia compressa. \n" +"\n" +"La maggior parte degli altri programmi non può aprire i file progetto Audacity.\n" +"Quando vuoi salvare un file in modo che possa essere aperto da altri programmi, seleziona uno dei\n" +"comandi Esporta." + +#: Project.cpp:3390 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Stai salvando un file progetto Audacity (.aup).\n" +"\n" +"Il salvataggio di un progetto crea un file che solo Audacity può aprire.\n" +"\n" +"Per salvare un file audio per altri programmi, usa uno dei comandi \"File > Esporta\".\n" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Salva progetto con nome..." + +#: Project.cpp:3415 +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Errore nel salvataggio del progetto" + +#: Project.cpp:3415 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" +"Please try again and select an original name." +msgstr "" +"Il progetto non è stato salvato poiché il nome file fornito sovrascriverebbe un altro progetto.\n" +"Prova di nuovo e seleziona un nome originale." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Created new project" +msgstr "Creato nuovo progetto" + +#: Project.cpp:3676 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Eliminati %.2f secondi a t=%.2f" + +#: Project.cpp:3679 +#: effects/Equalization.cpp:1399 +#: effects/Equalization.cpp:2778 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: Project.cpp:3865 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Spazio disco disponibile per la registrazione di %d ore e %d minuti." + +#: Project.cpp:3868 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Spazio disco disponibile per la registrazione di 1 ora e %d minuti." + +#: Project.cpp:3871 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Spazio disco disponibile per la registrazione di %d minuti." + +#: Project.cpp:3874 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Spazio disco disponibile per la registrazione di %d secondi." + +#: Project.cpp:3877 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Spazio su disco esaurito" + +#: Project.cpp:3899 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Importazione a richiesta e calcolo della forma d'onda completati." + +#: Project.cpp:3904 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Importazione completa. Esecuzione di %d dei calcoli della forma d'onda a richiesta. Completati %2.0f%% complessivi." + +#: Project.cpp:3907 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importazione completa. Esecuzione dei calcoli della forma d'onda a richiesta. %2.0f%% completati." + +#: Project.cpp:4251 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Impossibile eliminare vecchio file di salvataggio automatico:" + +#: Project.cpp:4292 +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#: Project.cpp:4322 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Errore nella scrittura del file di salvataggio automatico" + +#: Project.cpp:4337 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Impossibile creare file di salvataggio automatico" + +#: Project.cpp:4363 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Frequenza effettiva: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Modifica della frequenza di campionamento di Dominic Mazzoni e Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolazione Sinc di alta qualità" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolazione Sinc veloce" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Interpolazione Sinc di Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Errore nella modifica del campionamento: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Ricampionamento disabilitato." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Cornice cattura schermo" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Scegli dove salvare i file" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Salva immagini in:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Cattura intera finestra o schermo" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Ridimensionamento piccolo" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Ridimensionamento largo" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Sfondo blu" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Sfondo bianco" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Cattura solo finestra" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Cattura tutta la finestra" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Cattura finestra più" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Cattura intero schermo" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Attendi 5 secondi e cattura finestra/dialogo in primo piano" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Cattura parte della finestra progetto" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Tutte le Barre degli strumenti" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Selezione" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Controlli" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Monitor" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivi" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Trascrizione" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Pannello traccia" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Linea temporale" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Tracce" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Prima traccia" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Seconda traccia" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Scala tempi" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Un secondo" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Dieci secondi" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Un minuto" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Cinque minuti" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Un'ora" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Tracce basse" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Tracce medie" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Tracce alte" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Scegli dove salvare le immagini dello schermo" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Rilevata una lacuna nel file progetto\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:432 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 +msgid "Pre&view" +msgstr "Ante&prima" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Correggi" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Registrazione attivata da audio" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Livello attivazione (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Benvenuto in Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Non mostrare più all'avvio" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nome artista" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Titolo traccia" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Titolo album" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Numero traccia:" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Genere" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Usa i tasti freccia (o il tasto INVIO dopo la modifica) per spostarsi tra i campi." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Az&zera" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Generi" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "Mo&difica..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Ripris&tina..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Carica..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Salva..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Prede&finito" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Modifica generi" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Ripristina generi" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Impossibile salvare il file genere." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare i valori predefiniti della lista generi?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Impossibile aprire il file genere." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Carica metadati come:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Errore nel caricamento dei metadati" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Salva metadati come:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Errore nel salvataggio del file tags" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity non può scrivere il file:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity non può aprire il file:\n" +" %s\n" +"per la scrittura." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity non può scrivere immagini nel file:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity non può trovare il file:\n" +" %s.\n" +"Tema non caricato." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity non può caricare il file:\n" +" %s.\n" +"Forse formato png rovinato?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity non può leggere il suo tema predefinito.\n" +"Invia un resoconto sul problema." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Nessuno dei file componenti il tema atteso\n" +"è stato trovato in:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossibile creare la cartella:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity non può salvare il file:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Tutti i file richiesti in:\n" +" %s\n" +"sono già presenti." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:238 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: TimerRecordDialog.cpp:362 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Traccia tempo" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Programma registrazione" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "La durata è zero. Non verrà registrato nulla." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Errore nella durata" + +#: TimerRecordDialog.cpp:235 +msgid "Recording start" +msgstr "Inizio registrazione" + +#: TimerRecordDialog.cpp:236 +msgid "Recording end" +msgstr "Fine registrazione" + +#: TimerRecordDialog.cpp:242 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Programmazione di registrazione di Audacity in corso" + +#: TimerRecordDialog.cpp:320 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Data e orario di inizio" + +#: TimerRecordDialog.cpp:327 +msgid "Start Date" +msgstr "Data di inizio" + +#: TimerRecordDialog.cpp:339 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Data e orario di fine" + +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Date" +msgstr "Data di fine" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:434 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "In attesa di inziare a registrare a %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:440 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Timer di registrazione di Audacity - In attesa dell'inizio" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nome..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Sposta la traccia in alto" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Sposta la traccia in basso" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma d'onda" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Forma d'onda (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Log(f) dello spettro" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Intonazione (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6272 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canale sinistro" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canale destro" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Crea una traccia stereo" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Dividi traccia stereo" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Dividi stereo in due mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Imposta formato di campionamento" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6533 +msgid "Set Rate" +msgstr "Imposta frequenza di campionamento" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Un'ottava sopra" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Un'ottava sotto" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Carattere..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Imposta intervallo..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: TrackPanel.cpp:1413 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Clic per ingrandire verticalmente, Maiusc-clic per rimpicciolire, Seleziona per creare una particolare regione d'ingrandimento." + +#: TrackPanel.cpp:1418 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Trascina verticalmente l'etichetta per cambiare l'ordine delle tracce." + +#: TrackPanel.cpp:1438 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Fai clic e trascina per regolare la dimensione relativa delle tracce stereo." + +#: TrackPanel.cpp:1441 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Fai clic e trascina per ridimensionare la traccia." + +#: TrackPanel.cpp:1472 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Trascina uno o più margini dell'etichetta" + +#: TrackPanel.cpp:1473 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Trascina margine etichetta" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1489 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modalità Multi-Strumento: Cmd-, per le Preferenze Mouse e Tastiera" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1492 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modalità Multi-Strumento: Ctrl-P per le Preferenze Mouse e Tastiera" + +#: TrackPanel.cpp:1538 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Fai clic e trascina per muovere il margine sinistro della selezione." + +#: TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Fai clic e trascina per modificare il margine destro della selezione." + +#: TrackPanel.cpp:1889 +#: TrackPanel.cpp:4200 +#: TrackPanel.cpp:4232 +#: TrackPanel.cpp:4494 +#: TrackPanel.cpp:6696 +#: TrackPanel.cpp:6716 +msgid "Modified Label" +msgstr "Etichetta modificata" + +#: TrackPanel.cpp:1890 +#: TrackPanel.cpp:4201 +#: TrackPanel.cpp:4233 +#: TrackPanel.cpp:4495 +#: TrackPanel.cpp:6697 +#: TrackPanel.cpp:6717 +msgid "Label Edit" +msgstr "Modifica etichetta" + +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Inviluppo regolato." + +#: TrackPanel.cpp:2124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Inviluppo" + +#: TrackPanel.cpp:2274 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Clip spostato in un'altra traccia" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2280 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Tracce/clip spostati temporalmente %s %.02f secondi" + +#: TrackPanel.cpp:2284 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Spostamento Temporale" + +#: TrackPanel.cpp:3077 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Per usare Disegna, scegli 'Forma d'onda' nel menu a scomparsa Traccia." + +#: TrackPanel.cpp:3094 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Per usare Disegna, applica Zoom avanti finché non vedi i singoli campioni." + +#: TrackPanel.cpp:3368 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Campione spostato" + +#: TrackPanel.cpp:3369 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Modifica campione" + +#: TrackPanel.cpp:3472 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Rimossa traccia %s" + +#: TrackPanel.cpp:3474 +msgid "Track Remove" +msgstr "Rimuovi traccia" + +#: TrackPanel.cpp:3802 +#: TrackPanel.cpp:6640 +msgid "up" +msgstr "su" + +#: TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:6641 +msgid "down" +msgstr "giù" + +#: TrackPanel.cpp:3821 +#: TrackPanel.cpp:6636 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Spostato '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6642 +msgid "Move Track" +msgstr "Sposta traccia" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expand" +msgstr "Espandi" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Linea di taglio espansa" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Clip uniti" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Linea di taglio eliminata" + +#: TrackPanel.cpp:5911 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Bilanciamento regolato" + +#: TrackPanel.cpp:5963 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Guadagno regolato" + +#: TrackPanel.cpp:6102 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Impossibile eliminare la traccia con l'audio attivo" + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6257 +msgid "Left, " +msgstr "Sinistro," + +#: TrackPanel.cpp:6259 +msgid "Right, " +msgstr "Destro, " + +#: TrackPanel.cpp:6281 +#: TrackPanel.cpp:6443 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Modificato '%s' in %s" + +#: TrackPanel.cpp:6284 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#: TrackPanel.cpp:6325 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Dividi la traccia stereo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6327 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Dividi Stereo in Mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6359 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Creata '%s' una traccia stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6362 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Crea stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6407 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Modificato %s in %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6409 +msgid "Rate Change" +msgstr "Cambiamento frequenza" + +#: TrackPanel.cpp:6447 +msgid "Format Change" +msgstr "Cambiamento formato" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Cambia il limite inferiore della velocità (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Limite inferiore della velocità" + +#: TrackPanel.cpp:6604 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Cambia il limite superiore della velocità (%) a:" + +#: TrackPanel.cpp:6605 +#: TrackPanel.cpp:6606 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Limite superiore della velocità" + +#: TrackPanel.cpp:6614 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Imposta intervallo a '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6617 +msgid "Set Range" +msgstr "Imposta intervallo" + +#: TrackPanel.cpp:6671 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Cambia nome traccia in:" + +#: TrackPanel.cpp:6672 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome traccia" + +#: TrackPanel.cpp:6682 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Rinominato %s' in %s'" + +#: TrackPanel.cpp:6685 +msgid "Name Change" +msgstr "Cambio nome" + +#: TrackPanel.cpp:6751 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Carattere Traccia etichetta" + +#: TrackPanel.cpp:6763 +#: TrackPanel.cpp:6769 +msgid "Face name" +msgstr "Nome faccia" + +#: TrackPanel.cpp:6773 +#: TrackPanel.cpp:6780 +msgid "Face size" +msgstr "Dimensione faccia" + +#: TrackPanel.cpp:7038 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Traccia vista" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Traccia %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:306 +msgid " Mute On" +msgstr " Muto attivo" + +#: TrackPanelAx.cpp:311 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo attivo" + +#: TrackPanelAx.cpp:315 +msgid " Select On" +msgstr " Seleziona attiva" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "La selezione è troppo piccola per usare la voce chiave." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Risultato calibrazione\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Cambi di segno -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Cambi di direzione -- significa: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Traccia audio" + +#: WaveTrack.cpp:1101 +#: WaveTrack.cpp:1120 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Non vi è sufficiente spazio disponibile per incollare la selezione" + +#: WaveTrack.cpp:2175 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Non vi è sufficiente spazio disponibile per espandere la linea di taglio" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plug-in da 1 a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plug-in da %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Vi è un problema con l'ultima azione. Se pensi che\n" +"questo sia un errore, sei pregato di dirci esattamente dove si è verificato." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Puoi fare questo solo quando la riproduzione e la registrazione sono\n" +" fermate. [Mettere in pausa non è sufficiente]." + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Devi innanzitutto selezionare un audio stereo per questo\n" +" utilizzo. [Non è possibile utilizzarlo con audio mono]." + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Devi prima selezionare un audio per questo utilizzo." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Devi prima selezionare un audio per questo\n" +" utilizzo. [La selezione di altri tipi di tracce non funziona]." + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Vietato" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Caricate %d scorciatoie da tastiera\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Caricamento scorciatoie da tastiera" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Salvato" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Errore nel tentativo di salvare il file:" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Applicato effetto: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplifica" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "di Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificazione (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Amplificazione dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nuovo picco ampiezza (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Consenti il clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infinito" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplifica..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplificazione" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Hai selezionato una traccia che non contiene audio. L'effetto Riduci volume automaticamente può elaborare solo tracce audio." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Riduci volume automaticamente" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Riduci volume automaticamente necessita di una traccia di controllo che deve essere posizionata al di sotto delle tracce selezionate." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Riduci volume automaticamente di Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Quantità volume:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pausa massima:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Lunghezza della dissolvenza in uscita verso il basso:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Lunghezza della dissolvenza in uscita verso l'alto:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Lunghezza della dissolvenza in entrata verso il basso:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Lunghezza della dissolvenza in entrata verso l'alto:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Soglia:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Inserisci valori validi." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Anteprima non disponibile" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Riduci volume automaticamente..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Riduci volume automaticamente in elaborazione..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Effetto applicato: %s frequenza = %.0f, esaltazione = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Esalta i bassi" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "di Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frequenza (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Hertz della frequenza" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Esaltazione (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Esaltazione dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Esalta i bassi..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Sto esaltando le basse frequenze" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Cambia lunghezza..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Sto cambiando la lunghezza..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Applicato effetto: %s %.2f semitoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Cambia intonazione" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Cambia intonazione senza cambiare il tempo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:360 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "di Vaughan Johnson &e Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "usando SoundTouch, di Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Intonazione:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Da intonazione:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "A intonazione" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitoni:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Semitoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "from" +msgstr "da" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Da frequenza in hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:398 +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "A frequenza in secondi" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +#: effects/ChangeTempo.cpp:191 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Percentuale di cambiamento:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:382 +#: effects/ChangeTempo.cpp:202 +msgid "Percent Change" +msgstr "Percentuale di cambiamento" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Cambia intonazione..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Sto cambiando l'intonazione" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Applicato effetto: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:322 +msgid "Change Speed" +msgstr "Cambia tempo e intonazione" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +msgid "n/a" +msgstr "non disponibile" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Cambia velocità (influisce sia sul Tempo sia sull'Intonazione)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "usando SampleRate, di Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Velocità standard dischi vinile (giri/min):" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:394 +msgid "From RPM" +msgstr "Da giri" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:399 +msgid "To RPM" +msgstr "A giri" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Cambia velocità (tempo e intonazione)..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Sto cambiando la velocità" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:145 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Cambia Tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Cambia Tempo senza cambiare l'intonazione" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Battute per minuto:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Da battute per minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "To beats per minute" +msgstr "A battute per minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Lunghezza (secondi):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Da lunghezza in secondi" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:232 +msgid "To length in seconds" +msgstr "A lunghezza in secondi" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Cambia tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Sto cambiando il tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Rimozione clic" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Rimozione di Clic e Pop a cura di Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Seleziona soglia (minore è più sensibile):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Seleziona soglia" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Massima larghezza picco (maggiore è più sensibile):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Massima larghezza picco" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Rimozione clic..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Sto rimuovendo i clic e i pop..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compressione della Gamma Dinamica" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Rumore di fondo:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Rumore di fondo" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Rapporto:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Rapporto" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Tempo di attacco: " + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Tempo di attacco" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Tempo di rilascio:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Tempo di rilascio" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Regola guadagno per 0dB dopo la compressione" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Comprimi in base ai picchi" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Soglia %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Rumore di fondo %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Rapporto %.0f a 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Rapporto %.1f a 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Tempo di attacco %.1f secondi" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f sec" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Tempo di rilascio %.1f secs" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressione..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Sto applicando la Compressione della Gamma Dinamica..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Analisi contrasto (WCAG 2 compliance)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Tempo di inizio dopo il tempo di fine!\n" +"Inserire tempi ragionevoli." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"I tempi non sono ragionevoli!\n" +"Inserire tempi ragionevoli." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Analizzatore di contrasto, per misurare differenze di volume rms tra due selezioni di audio." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:158 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:161 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volume " + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Tempo di inizio primo piano" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Tempo di fine primo piano" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Misura selezione" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Tempo di inizio sfondo" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Tempo di fine sfondo" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Risultato" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Risultato contrasto:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Differenza:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Aiuto WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Nessun primo piano da misurare" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Livello di primo piano misurato" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "zero" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Nessuno sfondo da misurare" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Livello di sfondo misurato" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 passato" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 fallito" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Differenza attuale" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "indeterminata" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB Media rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "differenza dB infinita" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Sei pregato di inserire tempi validi." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Esporta risultato contrasto come:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Criteri di successo 1.4.7 Risultati contrasto" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nome file = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tempo di avvio = %2d ore, %2d minuti, %.2f secondi." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tempo di fine = %2d ore, %2d minuti, %.2f secondi." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Media rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Media rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Media rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Risultati" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "La differenza è indeterminata.." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Differenza = %.1f Media rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Differenza = %.1f Media rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Criteri di successo 1.4.7 di WCAG 2.0: Passato" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Criteri di successo 1.4.7 di WCAG 2.0: Fallito" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Dati raccolti" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Generatore toni DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "di Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Sequenza DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Ampiezza (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Durata:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Rapporto tono/silenzio:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Duty Cicle:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Durata tono:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Durata silenzio:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Toni DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Effetto applicato: Genera toni DTMF, %.6lf secondi" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Sto generando toni DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Applicato effetto: %s ritardo = %f secondi, fattore di decadimento = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "di Dominic Mazzoni &e Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Tempo del ritardo (secondi):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Fattore di decadimento:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Sto applicando l'eco" + +#: effects/Effect.cpp:494 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Sto preparando l'anteprima" + +#: effects/Effect.cpp:526 +msgid "Previewing" +msgstr "Anteprima" + +#: effects/Effect.cpp:541 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Errore durante l'apertura del dispositivo audio. Controlla le opzioni del dispositivo di riproduzione e la frequenza di campionamento del progetto." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Applicato effettoo: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubico" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalizzazione" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Errore di caricamento curva EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1149 +msgid "custom" +msgstr "personalizza" + +#: effects/Equalization.cpp:1201 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Errore nel salvataggio curve EQ" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1224 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalizzazione, di Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1245 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1247 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1320 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1337 +msgid "Draw curves" +msgstr "Disegna curve" + +#: effects/Equalization.cpp:1342 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "EQ grafico" + +#: effects/Equalization.cpp:1356 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Scala lineare frequenza" + +#: effects/Equalization.cpp:1365 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Ampiezza filtro:" + +#: effects/Equalization.cpp:1386 +msgid "Select curve:" +msgstr "Seleziona curva:" + +#: effects/Equalization.cpp:1396 +#: effects/Equalization.cpp:2681 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Salva con nome..." + +#: effects/Equalization.cpp:1402 +msgid "Flat" +msgstr "Piatto" + +#: effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: effects/Equalization.cpp:1488 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Per usare questa curva EQ in una concatenazione batch, si deve scegliere un nuovo nome." + +#: effects/Equalization.cpp:1489 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "La curva EQ necessita di un nuovo nome" + +#: effects/Equalization.cpp:2680 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Inserisci il nome desiderato della curva" + +#: effects/Equalization.cpp:2782 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalizzazione..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Sto applicando l'equalizzazione" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Dissolvenza in entrata" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Sto applicando la dissolvenza in entrata" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Dissolvenza in uscita" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Sto applicando la dissolvenza in uscita" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Rileva clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Trova clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "di Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Soglia di inizio (campioni):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Soglia di fine (campioni):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "L'inizio e la fine devono essere maggiori di 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Trova clipping..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Sto rilevando il clipping" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Non vi è sufficiente spazio disponibile per generare l'audio" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Sto invertendo" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Leveller" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Nessuno-Salta" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Leggero" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderato" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Forte" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Molto forte" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Estremamente forte" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "di Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grado di livellamento" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Grado di livellamento:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Soglia rumore (Fischio/Ronzio/Rumore ambiente)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Soglia per il rumore:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Leveller..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Sto applicando Leveller..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Strumento" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscillatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utilità" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Convertitore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analizzatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Ritardo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Riverbero" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Passa basso" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Passa banda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Passa alto" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Pettine" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Passa tutto" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalizzatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multibanda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Processore di spettro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Pitch Shifter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplificatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsione" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Formatore d'onda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Processore dinamico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compressione" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Espansore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limitatore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Porta" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:740 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Rimozione rumore" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Intonazione e tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Modificatore timeline" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Inizi" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generatore rumore" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Tipo rumore" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Rumore..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Applicato effetto: Generatore rumore, %.6lf secondi" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Generazione rumore" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossibile aprire il file:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Tentativo di avviare Rimozione rumore senza un profilo rumore.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 1" +msgstr "Passo 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Seleziona pochi secondi del rumore in modo che Audacity riconosca quello che deve filtrare,\n" +"poi fai clic su Elabora Profilo Rumore:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +msgid "Step 2" +msgstr "Passo 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:832 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Seleziona tutto l'audio che deve essere filtrato, scegli la quantità di rumore che vuoi\n" +"filtrare, e poi fai clic su 'OK' per eliminare il rumore.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:837 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Rimozione rumore a cura di Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Elabora Profilo Rumore" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Riduzione rumore (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:861 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Riduzione rumore" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:865 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Banda di intervento (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:870 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Banda di intervento" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:874 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Tempo di attacco/rilascio (sec):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Tempo di attacco/rilascio" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Rimozione rumore..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Sto creando un profilo di rumore" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Sto rimuovendo il rumore" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Applicato effetto: %s rimozione offset DC = %s, normalizzazione ampiezza = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "vero" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", massima ampiezza = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizza" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Rimuovi offset DC (centra su 0.0 verticalmente)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalizza massima ampiezza a:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Massima ampiezza dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizza..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Sto normalizzando..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Applicato effetto: %s %d periodi, %.0f%% segnale sfasato, frequenza = %.1f Hz, fase iniziale = %.0f gradi, profondità = %d, feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Periodi:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Periodi" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Sfasamento:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Sfasamento" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frequenza LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Frequenza LFO in hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase iniziale LFO (gradi):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Fase iniziale LFO in gradi" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondità:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Profondità in percentuale" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Percentuale feedback" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Sto applicando il Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"L'effetto Ripara è destinato ad essere utilizzato su sezioni molto corte di audio danneggiato (fino a 128 campioni).\n" +" \n" +"Applica Zoom avanti e seleziona una piccola frazione di secondo per la riparazione." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"La funzione Ripara lavora utilizzando dati audio al di fuori della regione selezionata.\n" +"\n" +"Selezionare una zona che abbia un segnale audio a contatto con almeno uno dei suoi lati.\n" +"\n" +"Più l'audio è vicino, migliore è l'effetto." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Sto riparando l'audio danneggiato" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Ripetuto %d volte" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Le tracce sono troppo lunghe per ripetere la selezione." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Numero di ripetizioni:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Nuova lunghezza della selezione: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nuova lunghezza della selezione: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ripeti..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Sto eseguendo la ripetizione" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Rovescia" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Sto rovesciando" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generatore silenzio" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silenzio..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Sto generando il silenzio" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Applicato effetto: Genera silenzio, %.6lf secondi" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Questo effetto non può essere applicato a tracce stereo in cui i singoli canali della traccia non corrispondono." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Pulitore di picco" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Pulitore di picco di Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Durata massima picco (millisecondi): \n" +"(99999 o maggiore è non attivo)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Soglia per il silenzio:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Pulitore di picco..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Sto applicano Pulitore di picco..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Da stereo a mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Applicazione da stereo a mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Scala tempo" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Slittamente tempo/intonazione" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "usando SBSMS, di Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Modifica tempo iniziale (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Modifica tempo finale (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Modifica tempo iniziale (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Modifica tempo finale (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Slittamento iniziale intonazione (semitoni) [da -12 a 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Slittamento finale intonazione (semitoni) [da -12 a 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Slittamento tempo/intonazione..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Cambio tempo/intonazione..." + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Applicato effetto: Genera %s onda %s, frequenza = %.2f Hz, ampiezza = %.2f, %.6lf secondi" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:435 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmica" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generatore chirp" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generatore toni" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoidale" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Quadrata" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "A dente di sega" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Quadrata, no alias" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frequenza (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forma d'onda:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Frequenza iniziale in hertz" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Frequenza finale in hertz" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Ampiezza iniziale" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Ampiezza finale" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolazione" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Slittamento di frequenze..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tono..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Sto generando frequenze" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Sto generando tono" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Tutte le tracce devono avere la stessa frequenza di campionamento" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:481 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Tronca silenzio" + +#: effects/TruncSilence.cpp:491 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "di Lynn Allan &e Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:505 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Durata minima silenzio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:508 +#: effects/TruncSilence.cpp:512 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondi" + +#: effects/TruncSilence.cpp:509 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Durata massima silenzio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:513 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Compressione silenzio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:516 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:518 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Soglia per il silenzio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:544 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" La durata deve essere almeno di 1 millisecondo\n" +" Il rapporto di compressione deve essere almeno di 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Tronca silenzio..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Sto troncando il silenzio..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Impostazioni Effetto" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479 +msgid "Presets:" +msgstr "Preset:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:491 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:494 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:594 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Carica programma VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:612 +msgid "Error loading program" +msgstr "Errore nel caricamento del programma" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:628 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Salva programma VST come:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:767 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Questo file parametro è stato salvato da %s. Continuo?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1221 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Esecuzione effetto:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1252 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Ambedue i canali di una traccia stereo devono avere la stessa frequenza di campionamento." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1257 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Ambedue i canali di una traccia stereo devono avere la stessa lunghezza." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1739 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Analisi plug-in VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1755 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Controllo %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Applicato effetto: %s frequenza = %.1f, inizio fase = %.0f gradi, profondità = %.0f%%, risonanza = %.1f, frequenza scostamento= %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profondità (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Risonanza:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Risonanza" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Offset frequenza (%)" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Frequenza offset in percentuale" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Sto applicando Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Applicazione dell'effetto: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Gli effetti plug-in non possono essere applicati a tracce stereo in cui i singoli canali della traccia non corrispondono." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Autore: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Durata (secondi)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Lunghezza nota (secondi)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Velocità nota" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Nota chiave" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Applicazione dell'effetto Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Scrivi comando Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Scrivi comando Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Non è possibile applicare effetti sulle tracce stereo quando i canali individuali non corrispondono." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Uscita Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist ha restituito il valore:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist non ha restituito audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist ha restituito troppi canali audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Caratteristiceh di estrazione: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Spiacente, i plug-in Vamp non possono essere applicati a tracce stereo nelle quali i singoli canali della traccia non corrispondono." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "È impossibile caricare il plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "È impossibile inizializzare il plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Plug-in Vamp di analisi audio" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Impostazioni plug-in" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Tutto l'audio selezionato è muto." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Tutto l'audio è muto." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Esporta file" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opzioni..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Sei sicuro di voler salvare il file come \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Stai per salvare un %s file con il nome \"%s\".\n" +"\n" +"Normalmente questi file terminano in \".%s\", e alcuni programmi non apriranno i file con estensioni non standard.\n" +"\n" +"Sei sicuro di volere salvare il file con questo nome?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Un file con il nome \"%s\" esiste già. Lo sovrascrivo?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Nel file esportato le tracce saranno miscelate in due canali stereo." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Nel file esportato le tracce saranno miscelate in un singolo canale mono." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opzioni avanzate di mixaggio" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canale: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Sinistro" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Destro" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Pannello Mixer" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canali di uscita: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Specifica encoder con linea di comando" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione da linea di comando" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Mostra uscita" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "I dati verranno convogliati all'ingresso standard. \"%f\" usa il nome file selezionato nella finestra Esporta file." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programma esterno)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Impossibile esportare in %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Esportazione dell'audio selezionato usando un encoder da linea di comando" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Esportazione dell'intero progetto usando un encoder da linea di comando" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Comando uscita" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Per procedere è necessaria una adeguata configurazione di FFmpeg.\n" +"Puoi configurarlo in Preferenze > Librerie." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Il supporto AMR non può essere distribuito" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Per procedere è necessaria un'adeguata configurazione di FFmpeg.\n" +"Puoi configurarlo in Preferenze > Librerie." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg non può trovare il codec audio 0x%x.\n" +"Il supporto per questo codec probabilmente non è stato compilato." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Si è tentato di esportare %d canali, ma il numero massimo di canali per il formato destinazione selezionato è %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:727 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato come %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Sto esportando l'intero file come %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:791 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Frequenza di campionamento non valida" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:804 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"La frequenza di campionamento del progetto (%d) non è supportata dal corrente\n" +"formato file di destinazione. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"La combinazione frequenza di campionamento del progetto (%d) e bit rate (%d kbps) non è\n" +"supportata dal corrente formato file di destinazione. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:810 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Puoi ricampionare con una delle frequenze seguenti." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:838 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Frequenze di campionamento" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Specifica opzioni AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Specifica opzioni AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualità:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Specifica opzioni AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Specifica opzioni AMR-WB " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione AMR-WB " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Specifica opzioni WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Sovrascrivo preset '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Conferma sovrascrittura" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Selezionare il formato prima di salvare un profilo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Selezionare un codec prima di salvare un profilo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Il preset '%s' non esiste." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Specifica altre opzioni" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Preset:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Carica Preset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Salva Preset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Elimina Preset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importa Preset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Esporta Preset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Non tutti i formati e codec sono compatibili. Alcune combinazioni di parametri (come il bitrate e la frequenza di campionamento) non sono compatibili con alcuni codec." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Selettore formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Selettore codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Mostra tutti i formati" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Mostra tutti i codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"codice lingua ISO 639 3-lettere\n" +"Opzionale\n" +"vuoto - automatico" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Opzionale\n" +"vuoto - automatico" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bit Rate (bit/secondo) - influenza la dimensione file e qualità risultanti\n" +"Alcuni codec possono solo accettare specifici valori (128k, 192k, 256k ecc.)\n" +"0 - automatico\n" +"Raccomandato - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Qualità complessiva, usata diversamente da differenti codec\n" +"Richiesta per vorbis\n" +"0 - automatico\n" +"-1 - off (usa invece bitrate)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Frequenza di campionamento:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Frequenza di campionamento (Hz)\n" +"0 - non cambia la frequenza di campionamento" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Limite taglio banda:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Larghezza taglio banda audio (Hz)\n" +"Opzionale\n" +"0 - automatico" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Profilo AAC\n" +"Bassa complessità -predefinito\n" +"La maggior parte dei lettori non rioroduce niente altro che LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Usa deposito bit" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Usa lunghezza blocco variabile" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opzioni FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Livello compressione:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Livello compressione\n" +"Richiesto per FLAC\n" +"-1 - automatico\n" +"min - 0 (codifica veloce, grande file risultante)\n" +"max - 10 (codifica lenta, piccolo file risultante)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Dimensione cornice:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Dimensione cornice\n" +"Opzionale\n" +"0 - predefinito\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Coefficienti di precisione LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Coefficienti di precisione LPC\n" +"Opzionale\n" +"0 - predefinito\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Ordine di predizione minimo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordine di predizione minimor\n" +"Opzionale\n" +"-1 - predefinito\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (con LPC) o 4 (senza LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Ordine di predizione massimo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordine di predizione massimo\n" +"Opzionale\n" +"-1 - predefinito\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (con LPC) o 4 (senza LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Metodo ordine di predizione:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Metodo ordine di predizione\n" +"Stimato - veloce, compressione più bassa\n" +"Ricerca Log - lento, compressione migliore\n" +"Ricerca completa - predefinito" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Ordine partizione minimo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordine partizione minimo\n" +"Opzionale\n" +"-1 - predefinito\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Ordine partizione massimo" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordine partizione massimo\n" +"Opzionale\n" +"-1 - predefinito\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Usa LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opzioni contenitore MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Massimo bit rate del flusso multiplexato\n" +"Opzionale\n" +"0 - predefinito" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Dimensione pacchetto:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Dimensione pacchetto\n" +"Opzionale\n" +"0 - predefinito" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Non puoi eliminare un preset senza nome" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Eliminare preset '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Non puoi salvare un preset senza nome" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Seleziona file xml con preset da importare" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "File XML (*.xml)|*.xml|Tutti i file (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Seleziona file xml in cui esportare preset" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Formato non identificato" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Codec non trovato" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "File M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "File AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "File AMR (banda stretta) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "File AMR (banda stretta) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "File WMA (versione 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Personalizza esportazione FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Complessità bassa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Profilo principale" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-livello" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-livello" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-livello" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Stima" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Ricerca completa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Ricerca log" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Specifica opzioni FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (la più veloce)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (la migliore)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Livello:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Profondità bit:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "File FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "Non può si può aprire l'esportazione FLAC %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Fallita inizializzazione encoder FLAC\n" +"Stato: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato come FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Sto esportando l'intero progetto come FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Specifica opzioni MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "File MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Impossibile esportare MP2 con questa frequenza di campionamento e questo bit rate" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Impossibile scrivere sul file di destinazione" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato a %d kb/sec" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Sto esportando l'intero file a %d kb/sec" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Qualità migliore)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(File più piccoli)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Insano" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Estremo" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Specifica opzioni MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Modalità Bit Rate:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Preset" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Costante" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Velocità variabile:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Modalità Canale:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Joint Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localizza Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity necessita del file %s per creare MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Per scaricare una copia gratuita di Lame, fai clic qui-->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Stai per collegarti a lame_enc.dll v%d.%d. Questa versione non è compatibile con Audacity %d.%d.%d.\n" +"Sei pregato di scaricare l'ultima versione della libreria LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Solo lame_enc.dll|lame_enc.dll|Librerie a collegamento dinamico (*.dll)|*.dll|Tutti i file (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Solo libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Librerie dinamiche(*.dylib)|*.dylib|Tutti i file (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Solo libmp3lame.so|libmp3lame.so|File oggetto originariamente condivisi (*.so)|*.so|Librerie estese (*.so*)|*.so*|Tutti i file (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "File MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Impossibile aprire la libreria per la codifica Mp3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Libreria per la codifica MP3 non valida o non supportata!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Impossibile inizializzare flusso MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato con il preset %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Sto esportando l'intero file con il preset %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato in modalità VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Sto esportando l'intero file in modalità VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato a %d Kb/sec" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Sto esportando l'intero file a %d Kb/sec" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Restituito errore %d dall'encoder MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"Le frequenza di campionamento del progetto (%d) non è supportata dal\n" +"formato file MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"La combinazione della frequenza di campionamento (%d) e del bit rate (%d kbps) non è\n" +"supportata dal formato file MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Libreria esportazione MP3 non trovata" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Esportazione multipla" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Se hai più tracce audio, le puoi esportare come file distinti,\n" +"oppure se hai una traccia etichetta, puoi esportare un nuovo file per ogni singola etichetta.\n" +"\n" +"Questo progetto non possiede tracce multiple o tracce etichetta, perciò non puoi esportare file multipli." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Impossibile esportare file multipli" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Formato di esportazione:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opzioni..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Percorso del file da esportare:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Dividi i file sulla base di:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Etichette" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Includi audio davanti alla prima etichetta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Nome del primo file:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Nome primo file" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Nomi dei file:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Uso dei nomi delle etichette o dei nomi delle tracce" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numerazione progressiva" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefisso nome file:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Prefisso nome file" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" creato con successo." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Scegli dove salvare i file esportati" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "Esportati con successo i seguenti %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "È successo qualcosa di sbagliato dopo l'esportazione dei seguenti %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Esportazione eliminata dopo l'esportazione dei seguenti %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Esportazione fermata dopo l'esportazione dei seguenti %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Qualcosa è andata male dopo l'esportazione dei seguenti %ld file." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Esportazione multipla" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" non esiste.\n" +"\n" +"Vuoi crearlo?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Modifica metadati" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"L'etichetta %s non è un nome file consentito. Non puoi usare una qualsiasi delle: %s\n" +"Usa..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Specifica opzioni Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "File Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Esportazione dell'audio selezionato come Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Esportazione dell'intero progetto in formato Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Specifica opzioni senza compressione" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Imposta esportazione non compressa" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Intestazione:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codifica:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Non tutte le combinazioni di intestazione e codifica sono possibili)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Altri file non compressi" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Impossibile esportare l'audio in questo formato." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Sto esportando l'audio selezionato come %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Sto esportando l'intero progetto come %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Errore (il file potrebbe non essere stato scritto): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Non vi sono opzioni per questo formato.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Se avete bisogno di un maggior controllo sul formato di esportazione usate il formato 'Altri file non compressi'." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Il file sarà esportato come un file 16-bit AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Il file sarà esportato come un file 16-bit WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Il file sarà esportato come un file GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "File MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Seleziona flusso(i) da importare" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Questa versione di Audacity non è stata compilata con il supporto per il formato. %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"è un file MIDI, non un file audio. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file per la riproduzione, ma può\n" +"modificarlo facendo clic su File > Importa > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è una traccia di CD audio. \n" +"Audacity non può aprire direttamente i CD audio. \n" +"Estrai (rip) le tracce del CD nel formato audio che \n" +"Audacity può importare, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" è un file playlist. \n" +"Audacity non può aprire questo file poiché contiene solo collegamenti ad altri file. \n" +"Puoi aprirlo in un editor di testo e scaricare i veri file audio." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file Windows Media Audio. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file a causa di restrizioni di brevetto. \n" +"Devi convertirlo in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file. \n" +"Devi convertirlo in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file audio criptato. \n" +"Questi file tipicamente provengono da un negozio online di musica. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file a causa della crittografia. \n" +"Cerca di registrare il file in Audacity, o di masterizzarlo in un CD audio poi \n" +"estrai la traccia dal CD in un formato audio supportato come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file media RealPlayer. \n" +"Audacity non può aprire questo formato proprietario. \n" +"Devi convertirlo in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" è un file basato sulle note, non un file audio. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file. \n" +"Cerca di convertirlo in un formato audio come WAV o AIFF e \n" +"poi importalo, o registralo in Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file audio Musepack. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file. \n" +"Se ritieni che possa essere un file mp3, rinominalo e aggiungi l'estensione \".mp3\" \n" +"e tenta di importarlo di nuovo. Altrimenti devi convertirlo in un formato audio \n" +"supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file audio Wavpack. \n" +"Audacity non può aprire questo tipo di file. \n" +"Devi convertirlo in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file audio Dolby Digital. \n" +"Audacity non può attualmente aprire questo tipo di file. \n" +"Devi convertirlo in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file audio Ogg Speex. \n" +"Audacity non può attualmente aprire questo tipo di file. \n" +"Devi convertirlo in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" è un file video. \n" +"Audacity non può attualmente aprire questo tipo di file. \n" +"Devi estrarre l'audio in un formato audio supportato, come WAV o AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity non riconosce il tipo di file'%s'.\n" +"Se non è compresso, prova a importarlo usando \"Importa Raw\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity ha riconosciuto il tipo di file '%s',\n" +"ma non è in grado di importarlo." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "File FFmpeg compatibili" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Indice[%02x] Codec[%S], Lingua[%S], Bitrate[%S], Canali[%d], Durata[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "File FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "File compatibili GStreamer " + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista dei File in formato testo base" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Offset non valido della finestra in un file LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Errore LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Durata non valida in un file LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Le tracce MIDI non possono essere spostate individualmente, solo i file audio possono esserlo." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Parametro offset non valido di una traccia in un file LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nome file troppo corto." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Impossibile aprire il file" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Tipo file non corretto." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "File Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Errore di lettura" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Non è un file Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Versione di Vorbis non compatibile" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Intestazione bitstream Vorbis non valida" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Errore logico interno" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, e altri tipi non compressi" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Sto importando %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "File QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Impossibile avviare l'estrazione QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Impossibile impostare la qualità di renderizzazione QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Impossibile impostare la proprietà canali discreti QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Impossibile ottenere la proprietà dimensione campione QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Impossibile recuperare la descrizione del flusso" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Impossibile ottenere il riempimento del buffer" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importa Raw" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importa dati Raw" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Nessuna caratteristica Endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr " Endianness predefinito" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canale (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canali (stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d canali" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Ordine Byte:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Canali:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Inizio offset:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Quantità da importare:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Frequenza di campionamento:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Importazione completata. Sto calcolando la forma d'onda" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Sto decodificando la forma d'onda" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% completi. Fai clic per cambiare il punto focale." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Comportamenti" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Non applicare effetti in modalità batch" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modalità Cl&eanSpeech (GUI personalizzata)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Sistema" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Per mezzo di:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Riproduzione" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositivi" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vi" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ca&nali" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:182 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Nessuna interfaccia audio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:221 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:226 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Non trovato alcun dispositivo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:298 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:301 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:238 +msgid "Directories" +msgstr "Cartelle" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Cartella file temporanei" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Percorso:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Sc&egli..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Spazio libero:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Audio cache" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Riproduci e/o registra usando &RAM (utile nel caso di drive lenti)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Memoria mi&nima libera (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Se la memoria di sistema scende al di sotto di questo valore, l'audio non sarà più\n" +"posizionato nella memoria cache e verrà scritto su disco" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Seleziona un percorso per la cartella temporanea" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "non disponibile - la posizione precedente non esiste" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "La cartella %s non esiste. La creo?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nuova cartella temporanea" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Impossibile scrivere nella cartella %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "I cambiamenti nella cartella temporanea non avranno effetto finché Audacity non sarà riavviato" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Abilita effetti" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unità audio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Riavvia Audacity per applicare le modifiche." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Effetti unità audio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Visualizza effetti unità audio in modalità grafica" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Riesamina effetti VST al prossimo avvio di Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Effetti VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "&Visualizza effetti VST in modalità grafica" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Riesamina effetti VST la prossima volta che Audacity è avviato" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Da Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (profondità ampiezza minima)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (intervallo PCM di campioni 8 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (intervallo PCM di campioni 10 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (intervallo PCM di campioni 16 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (limite approssimativo dell'udito umano)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (intervallo PCM di campioni 24 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Ordine &ergonomico dei pulsanti audio I/O" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Mos&tra il messaggio 'Come ottenere un aiuto' all'avvio del programma" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Ampiezza scale dB:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Locazione del &manuale:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Chiudendo l'ultima finestra &esci da Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Bip al completamento di lunghe attività" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modalità" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modalità Clea&nSpeech (GUI personalizzata)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Non a&pplicare effetti in modalità batch" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importa / Esporta" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Nell'importazione dei file audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Fai una copia dei file audio non compressi prima della modifica (più sicuro)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Leggi i file audio non compressi direttamente dall'originale (più veloce)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalizza tutte le tracce nel progetto" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Nell'esportazione di tracce in un file audio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Miscela &sempre tutte le tracce nei canali Stereo o Mono." + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Usa mixaggio personalizzato (per esempio per esportare un file multicanale 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "M&ostra Editor Metadati prima dell'esportazione" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Nota: Le opzioni qualità di esportazione possono essere scelte facendo clic sul pulsante\n" +"Opzioni nel dialogo Esporta." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Le scorciatoie tastiera non sono al momento disponibili." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Apri un nuovo progetto per modificare le scorciatoie da tastiera" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Combinazioni tasti" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&ategoria:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nota: La pressione di Cmd+Q provocherà la chiusura. Tutti gli altri tasti sono validi." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "Pre&definito" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinazione tasti" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Ripristina" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Seleziona un file XML contenente le scorciatoie da tastiera di Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Errore nel caricare le scorciatoie da tastiera" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Esporta con nome scorciatoie da tastiera:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Errore nel salvare le scorciatoie da tastiera" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"La scorciatoia da tastiera '%s' è già stata assegnata a:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Libreria esportazione MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versione libreria MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Libreria LAME MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Localizza..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Libreria LAME MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Scarica" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Libreria importazione/esportazione FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Versione libreria FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Non trovata libreria FFmpeg compatibile" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Libreria FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Loca&lizza..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Sca&rica" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186 +msgid "" +"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" +"Do you still want to locate them manually?" +msgstr "" +"Audacity ha automaticamente individuato delle librerie FFmpeg valide.\n" +"Vuoi ancora localizzarle manualmente?" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivi MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Sistema" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Playthrough" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Riproduci le altre tracce durante la registrazione di una nuova" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Playthrough &hardware (Riproduce nuova traccia mentre registra)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Playthrough &Software (Riproduce nuova traccia mentre registra)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Anteprima taglio" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Riproduci prima dell'area di taglio:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Riproduci dopo l'area di taglio" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Audio nel buffer:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Correzione latenza:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Seek Time" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Periodo breve:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Periodo lungo:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Anteprima Effetti" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Riproduci durante anteprima:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Nessuna interfaccia MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Combinazioni Mouse (valori predefiniti, non configurabili)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Strumento" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Azione del comando" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Pulsanti" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic sinistro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Imposta il punto di selezione" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Clic sinistro-Trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Imposta area di selezione" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Estendi area di selezione" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maiusc-Clic sinistro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Doppio clic sinistro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Seleziona clip o intera traccia" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Clic sinistro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Imposta punto selezione e riproduci" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom avanti su un punto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom avanti su un intervallo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "come clic destro-trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic destro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zoom indietro di un passo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Clic destro-Trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "come clic sinistra-trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Maiusc-Trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zoom indietro in un intervallo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clic centrale" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom predefinito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Sposta tempo clip o sposta su/giù tra le tracce" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Maiusc-Clic sinistro-Trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Sposta tempo in tutte le clip nella traccia" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Clic sinistro-Trascina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Sposta clip su/giù tra le tracce" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Modifica Amplificazione inviluppo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Cambia campione" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Matita" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Clic sinistro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Uniforma al campione" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Modifica diversi campioni" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Cambia UN solo campione" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "come strumento Seleziona" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "come strumento Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Tutti" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Scorri in alto o in basso" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Ruota la rotellina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Scorri a sinsitra o a destra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Maiusc-Ruota rotellina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Ruota rotellina" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoom avanti o indietro" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Lunghezza dell'anteprima:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Anteprima &prima dell'area di taglio:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Anteprima &dopo l'area di taglio:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Cerca tempo durante la riproduzione" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Periodo &breve:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Periodo lu&ngo:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferenze Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Progetti" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Nel salvare un progetto che dipende da altri file audio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Copia &sempre tutto l'audio nel progetto (più sicuro)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Non &copiare l'audio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "Chie&di all'utente" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "&Salva automaticamente una copia del progetto in una cartella separata" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Salva automaticamente &ogni:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangolo" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Forma" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Campionamento" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "&Frequenza di campionamento predefinita:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Fo&rmato di campionamento predefinito:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Conversione in tempo reale" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Con&vertitore della frequenza di campionamento:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Conversione alta qualità" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Conver&titore della frequenza di campionamento:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Sovraregistra: &Riproduci altre tracce mentre ne registri una nuova" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Harware Playthrough: Riproduci mentre registri o esegui monitoraggio nuova traccia" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Software Playthrough: Riproduci mentre registri o esegui monitoraggio nuova traccia" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(disabilita mentre registri \"stereo mix\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Audio nel &buffer:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "millisecondi (più alto = più latenza)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Correzione l&atenza:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "millisecondi (negativo = all'indietro)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Registrazione attivata da audio" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "&Registrazione attivata da audio" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Li&vello attivazione audio (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Regolazione automatica del livello di ingresso" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Abilita Regolazione automatica del livello di ingresso" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Picco impostato:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Entro:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Tempo di analisi: " + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "millisecondi (tempo di un'analisi)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Numero di analisi consecutive:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 significa infinito" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spettrogrammi" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - la banda più larga" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - predefinito" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - la banda più stretta" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - la banda più stretta" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Finestra FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Dimensione finestra" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Tipo finestra" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Punti di salto FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Punti di salto" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequenza mi&nima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequenza ma&ssima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Guadagno (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Intervallo (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "G&uadagno frequenza (dB/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "&Mostra lo spettro usando scala dei grigi" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Mostra una griglia sull'asse &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Trova note FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Ampiezza minima (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Numero massimo di note (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Trova note" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Quantizza note" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "La frequenza massima deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "La frequenza massima deve essere compresa tra 100 e 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "La frequenza minima deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "La frequenza minima deve essere almeno 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "La frequenza minima deve essere inferiore alla frequenza massima" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Il guadagno deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "L'intervallo deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "L'intervallo deve essere almeno 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Il guadagno di frequenza deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Il guadagno della frequenza non può essere negativo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Il guadagno della frequenza non deve superare 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "L'ampiezza minima (dB) deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Il numero massimo di note deve essere un numero intero" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Il numero massimo di note deve essere nell'intervallo 1..128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Il tema è una funzione sperimentale.\n" +"\n" +"Per provarlo, fai clic su \"Salva cache tema\" poi trova e modifica le immagini e i colori in\n" +"ImageCacheVxx.png usando un editor di immagini come Gimp.\n" +"\n" +"Fai clic su \"Carica Cache Tema\" per caricare le immagini e i colori cambiati in Audacity.\n" +"\n" +"[Solo la Barra Controlli e i colori nella traccia onda sono realmente influenzati, anche\n" +"se il file immagine mostra altre icone.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Hai compilato Audacity con un pulsante extra, 'Output Sourcery'. Questo salverà una\n" +"versione C della cache immagine che può essere stata compilato in maniera predefinita." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Se 'Carica Cache Tema all'avvio' è selezionato, la Cache Tema verrà caricata\n" +"quando il programma viene avviato." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Il salvataggio e il caricamento di singoli file-tema utilizzano un file separato per ciascuna immagine, ma sono\n" +"altrimenti lo stesso." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Cache tema - Immagini &e Colore" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Salva cache tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Carica cache tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Carica cache tema all'avvio" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Singoli file tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Salva file" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Carica file" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Aggiorna visualizzazione durante la riproduzione" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "&Adatta automaticamente le tracce con lo zoom verticale" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Modalità &visualizzazione predefinita:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Seleziona tutto l'audio nel progetto, se non è selezionato nulla" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Abilita linee di &taglio" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Abilita &trascinamento dei margini di selezione sinistro e destro" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Sposta evidenziazione traccia\" in modo c&iclico e ripetuto tra le tracce" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "La modifica di un clip può &spostare altri clip" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Pulsante Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Avvertimenti" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Mostra avvertimenti/suggerimenti" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Quando si salvano i &progetti" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Quando si salva un progetto &vuoto" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "&Quando lo spazio su disco è ridotto all'avvio del programma" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Quando si applica il mixaggio &stereo nell'esportazione" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Quando si applica il mixaggio &mono nell'esportazione" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Pulisci parlato" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Riproduci (Maiusc per Riproduzione ciclica)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Registra (Maiusc per Aggiungi registrazione)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:931 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Errore nell'apertura di un dispositivo audio" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "La registrazione in modalità Pulisci parlato non è possibile quando una traccia, o più di un progetto, è già aperta" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Registrazione non permessa" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Dispositivo di uscita" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Dispositivo di ingresso" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Elimina fuori dalla selezione" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Selezione silenzio" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Collega tracce" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Avanti" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Indietro" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Adatta la selezione alla finestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Adatta l'intero progetto alla finestra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Adatta selezione" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Adatta alla finestra" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Monitor riproduzione" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Monitor-Riproduzione" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Monitor registrazione" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Monitor-Registrazione" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Livello di uscita" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Livello di ingresso" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volume di uscita" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Cursore uscita" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volume di ingresso" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Cursore entrata" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Sorgente di entrata" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla sorgente di entrata" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Seleziona sorgente di entrata" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336 +msgid "Input Source:" +msgstr "Sorgente di entrata:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:294 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:137 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:196 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Frequenza progetto (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:151 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:257 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Inizio selezione:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:166 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:263 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:176 +msgid "hidden" +msgstr "nascosto" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:186 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:274 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posizione audio:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:238 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:243 +msgid "Snap To" +msgstr "Ancoraggio" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "Selection " +msgstr "Selezione" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:342 +msgid "Selection Length" +msgstr "Lunghezza selezione" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:350 +msgid "Selection End" +msgstr "Fine selezione" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barra %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Zona strumenti" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Fai clic e trascina per selezionare l'audio" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Fai clic e trascina per modificare l'ampiezza dell'inviluppo" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Fai clic e trascina per modificare i campioni" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Fai clic per Zoom avanti, Maiusc-Clic per Zoom indietro" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Trascina per ingrandire una regione, Clic destro per rimpicciolire" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Sinistro=Zoom avanti; Destro=Zoom indietro; Centrale=Normale" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Fai clic e trascina per muovere una traccia nel tempo" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Modalità Multi-Strumento" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Strumento scorrimento" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Riproduci alla velocità selezionata" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocità di riproduzione" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Regola selezione sinistra al prossimo inizio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Regola selezione destra al precedente offset" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Regola selezione sinistra al successivo offset" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Regola selezione destra al prossimo inizio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Seleziona regione del suono intorno al cursore" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Seleziona regione del silenzio intorno al cursore" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Crea automaticamente etichette dalle parole" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Aggiungi etichetta alla selezione" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibra chiave vocale" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Regola sensibilità" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilità" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Cambi di segno (Bassa soglia)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Cambi di segno (Alta soglia)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Cambi di direzione (Bassa soglia)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Cambi di direzione (Alta soglia)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Tipo di chiave" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Riproduci a velocità" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Da sinistra a On" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Da destra a Off" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Da sinistra a Off" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Da destra a On" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Seleziona-Audio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Seleziona-Silenzio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Crea etichette" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (disabilitato)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Premi" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:718 +#: widgets/Meter.cpp:942 +msgid "L" +msgstr "Sn" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:721 +#: widgets/Meter.cpp:945 +msgid "R" +msgstr "Dx" + +#: widgets/ASlider.cpp:849 +msgid "Center" +msgstr "Centra" + +#: widgets/ASlider.cpp:853 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: widgets/ASlider.cpp:856 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Avanti" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Indietro" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Aiuto su Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Azzera" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Cattura" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + +#: widgets/Meter.cpp:402 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Abilita monitor" + +#: widgets/Meter.cpp:404 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Disabilita monitor" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Ferma monitoraggio" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Avvia monitoraggio" + +#: widgets/Meter.cpp:413 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Arresta Regolazione automatica del livello di ingresso" + +#: widgets/Meter.cpp:415 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Avvia volume automatico" + +#: widgets/Meter.cpp:426 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Stereo orizzontale" + +#: widgets/Meter.cpp:427 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Stereo verticale" + +#: widgets/Meter.cpp:444 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Volume automatico fermato come richiesto dall'utente." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Elevate frequenze d'aggiornamento rendono la visione del monitor con più\n" +"frequenti cambi. Una frequenza di 30 per secondo o meno dovrebbe impedire\n" +"che il monitor influisca sulla qualità dell'audio nelle macchine più lente." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Frequenza d'aggiornamento del monitor per secondo [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferenze monitor" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Selezionare un'azione " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Selezionare un'azione" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Tempo trascorso:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Tempo restante:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Righello verticale" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 secondi" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "gg:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 giorni 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + centesimi" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + millisecondi" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + campioni" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# campioni" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "campioni" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 campioni|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + fotogrammi film (24 fot/sec)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 fotogrammi" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "fotogrammi film (24 fot/sec)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 fotogrammi|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC fotogrammi saltati" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 fotogrammi|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC fotogrammi non saltati" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 fotogrammi| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC fotogrammi" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 fotogrammi|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL fotogrammi (25 fot/sec)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 fotogrammi" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL fotogrammi (25 fot/sec)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 fotogrammi|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA frame (75 frame/sec)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frame" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA frame (75 frame/sec)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 frame|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Usate il pulsante destro del mouse o i tasti freccia per cambiare il valore" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centesimi di secondo" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Non mostrare più questo avvertimento" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Impossibile aprire il file: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Errore: %hs alla linea %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare il file: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Errore nello scorrimento del file" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Errore nella chiusura del file" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Errore nella scrittura del file" + +#~ msgid "" +#~ "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files " +#~ "(*.mp3)|*.mp3" +#~ msgstr "" +#~ "File vocali (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|File WAV (*.wav)|*.wav|File MP3 (*." +#~ "mp3)|*.mp3" +#~ msgid "" +#~ "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU " +#~ "files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|" +#~ "FLAC files (*.flac)|*.flac" +#~ msgstr "" +#~ "Tutti i file (*.*)|*.*|File WAV (*.wav)|*.wav|File AIFF (*.aif)|*.aif|" +#~ "File AU (*.au)|*.au|File MP3 (*.mp3)|*.mp3|File Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|" +#~ "File FLAC (*.flac)|*.flac" +#~ msgid "" +#~ "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +#~ "Copy audio from the following files into your project to make it self-" +#~ "contained?\n" +#~ "This will need more disc space but is safer." +#~ msgstr "" +#~ "Il progetto dipende correntemente dalla presenza di altri file.\n" +#~ "Copio l'audio dai seguenti file nel progetto per renderlo " +#~ "autosufficiente?\n" +#~ "Questo richiederà più spazio sul disco ma è più sicuro." +#~ msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +#~ msgstr "Progetti Audacity (*.aup)|*.aup" +#~ msgid "Track Accessible out of sync" +#~ msgstr "Traccia accessibile fuori sincronizzazione" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sile&nzio" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Impossibile annullare" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Impossibile ripristinare" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "&hardware Playthrough: Riproduci nuova traccia mentre registri" +#~ msgid "Pre" +#~ msgstr "Pre" +#~ msgid "Show meter pre/post fade." +#~ msgstr "Mostra monitor pre/post dissolvenza" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Abilita" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Effetti LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Effetti Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Effetti VAMP" +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "Abilita efetti unità audio" +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "Quando si salva un progetto &vuoto" +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Quando lo spazio su &disco si sta esaurendo" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Separati %.2f secondi a t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Ritaglia" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Separa etichette" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Regioni con etichette separate" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Strumento di contrasto in primo piano" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Selezionati tempi in primo piano.\n" +#~ "Ora seleziona lo sfondo e usa Ctrl+Maiusc+T o di nuovo il menu." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analizzatore di contrasto" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Misurato" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informazioni" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Aiuto per l'analizzatore di contrasto audio WCAG2" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Chiudi (mantenendo i tempi)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Misura" + diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po new file mode 100644 index 000000000..7cfa186fb --- /dev/null +++ b/locale/ja.po @@ -0,0 +1,10444 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 18:41-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: Atsushi YOSHIDA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" +"X-Poedit-Country: JAPAN\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Audacity ã«ã¤ã„ã¦..." + +# i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +# appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +# has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity ã¯ä¸–界中ã®ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢ã®é–‹ç™ºè€…ã®ãƒãƒ¼ãƒ ã«ã‚ˆã£ã¦é–‹ç™ºã•ã‚ŒãŸãƒ•ãƒªãƒ¼ãªãƒ—ログラムã§ã™. 我々ã¯ãƒ—ロジェクトã®ãƒ›ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’è¡Œã£ã¦ãれる SourceForge.netã«æ„Ÿè¬ã—ã¦ã„ã¾ã™.Audacity ã¯Windows98 以é™, Mac OS X, Linux ãŠã‚ˆã³ä»–ã® Unix ライクãªã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ä¸Šã§å‹•ä½œã—ã¾ã™. Windows 98/MEã«ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³1.2.6ã¾ãŸã¯1.3.7ベータã€Mac OS 9 ã«ã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³1.0.0ã‚’ã”使用ãã ã•ã„." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "ã“ã®ãƒ—ログラムã¯ãƒ™ãƒ¼ã‚¿ç‰ˆã§ã™ï¼Ž 未完æˆã®æ©Ÿèƒ½ã‚„ãƒã‚°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™. ç§ãŸã¡ã¯ã¿ãªã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’ãŠå¾…ã¡ã—ã¦ãŠã‚Šã¾ã™. ãƒã‚°ã®å ±å‘ŠãŠã‚ˆã³æ–°æ©Ÿèƒ½ã®è¦æ±‚㯠Feedback ã¾ã§E-mailã‚’ãŠé€ã‚Šãã ã•ã„. ヘルプãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã¯, ã“ã®ãƒ—ログラムã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—メニュー, ç§ãŸã¡ã®Wikiページã®ãƒ’ントや便利ãªä½¿ã„æ–¹ãªã©, ã¾ãŸã¯Forumをアクセスã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "ã“ã®ãƒ—ログラムã¯å®‰å®šç‰ˆã§ã™ãŒ, ã‚‚ã—ãƒã‚°ã‚’発見ã•ã‚ŒãŸã‚Šç§ãŸã¡ã¸ã®ã”æ案をãŠæŒã¡ã®å ´åˆã¯, Feedback ã¸E-mailã‚’ãŠé€ã‚Šãã ã•ã„. ヘルプãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã¯, ç§ãŸã¡ã®Wikiページã®ãƒ’ントや便利ãªä½¿ã„æ–¹ãªã©, ã¾ãŸã¯Forumをアクセスã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„." + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Japanese translation by Akira Nishimura (akira@rsch.tuis.ac.jp) and Atsushi Yoshida (ayoshida.pub@gmail.com)" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "フリーã®ãƒ‡ã‚£ã‚¸ã‚¿ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s 開発ãƒãƒ¼ãƒ " + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s サãƒãƒ¼ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ " + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "å誉開発者: " + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "ãã®ä»–ã®å誉ãƒãƒ¼ãƒ ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "ãã®ä»–ã®æ”¯æ´è€…ã®æ–¹ã€…" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity ã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ—ロジェクトã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«åŸºã¥ã„ã¦ã„ã¾ã™:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "スペシャルサンクス:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®è‘—作権㯠Audacity Team ã«ã‚ã‚Šã¾ã™.© 1999-2008.
Audacity®ã®å称㯠Dominic Mazzoni ã®ç™»éŒ²å•†æ¨™ã§ã™." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "コンパイル情報" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "有効ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3ファイルを読ã¿è¾¼ã‚€" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis å–ã‚Šè¾¼ã¿ã¨æ›¸ã出ã—" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3ã‚¿ã‚°ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC å–ã‚Šè¾¼ã¿ã¨æ›¸ã出ã—" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 書ã出ã—" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "QuickTime を通ã˜ã¦å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "コアライブラリ" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "サンプリング周波数変æ›" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "オーディオå†ç”Ÿã¨éŒ²éŸ³" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "特徴" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "プラグインã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "サウンドカードミキサーã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "ピッãƒã¨ãƒ†ãƒ³ãƒã®å¤‰åŒ–ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "プログラムビルドã®æ—¥ä»˜:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "ビルドã®ç¨®é¡ž:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ“ルド" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "公開ビルド" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "インストールã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "設定フォルダ: " + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "GPLライセンス" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s ã¯ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§æ—¢ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Audacity プロジェクトを開ãéš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“. \n" +"\n" +"最近ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™. " + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "マスターゲインコントロール" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "インプットメーター" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "出力メーター" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "æ–°è¦(&N)" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "é–‹ã...(&O)" + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (&R)" + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Audacity ã«ã¤ã„㦠(&A)" + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "設定... (&P)" + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "ブロックサイズを %ld ã«ã—ã¾ã™\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹å ´æ‰€ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ.\n" +"設定メニューã§ãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity を終了ã•ã›ã¾ã™. æ–°ã—ã„テンãƒãƒ©ãƒªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’使ã†ãŸã‚ã«, Audacity ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Audacity を二ã¤åŒæ™‚ã«å‹•ä½œã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã¯, データを喪失ã—ãŸã‚Š, \n" +"システムをåœæ­¢ã•ã›ãŸã‚Šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. \n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚るフォルダをロックã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¯åˆ¥ã«èµ·å‹•ã•ã‚ŒãŸAudacityãŒä½¿ç”¨ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "ãã‚Œã§ã‚‚ Audacity を開始ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "テンãƒãƒ©ãƒªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "システムã¯åˆ¥ã® Audacity ãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ. \n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"複数ã®ãƒ—ロジェクトをåŒæ™‚ã«é–‹ã„ã¦ä½œæ¥­ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯, æ–°è¦ã€€ã‚ã‚‹ã„ã¯é–‹ãコマンドを, \n" +"今動作ã—ã¦ã„ã‚‹ Audacity ã«ãŠã„ã¦ä½¿ã£ã¦ãã ã•ã„. \n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity ã¯æ—¢ã«èµ·å‹•ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "コマンドラインを使ã£ã¦ã®æ›¸ã出ã—ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ:" + +# i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +# * English. This displays a list of available options +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (this message)" + +# i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (display Audacity version)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (run self diagnostics)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "加ãˆã¦, オーディオファイルã®åå‰ã‚ã‚‹ã„㯠Audacity プロジェクトãŒé–‹ãåå‰ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity プロジェクト (.AUP) ファイルã¯ç¾åœ¨ Audacity ã«\n" +"関連付ã‘られã¦ã„ã¾ã›ã‚“.\n" +"\n" +"ダブルクリックã§é–‹ããŸã‚ã«é–¢é€£ä»˜ã‘ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity プロジェクトファイル" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "オーディオデãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“. \n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"å†ç”Ÿã‚‚ã—ãã¯éŒ²éŸ³ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããªã„ã§ã—ょã†.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "オーディオã®åˆæœŸåŒ–時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "MIDI I/OレイヤåˆæœŸåŒ–ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"MIDIã®å†ç”Ÿã¯ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "MIDIã®åˆæœŸåŒ–時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"レイテンシー補正設定ã«ã‚ˆã‚ŠéŒ²éŸ³ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã®æ™‚間ゼロ以å‰ãŒéš ã‚Œã¦ã—ã¾ã„ã¾ã—ãŸ.\n" +"Audacityã¯é–‹å§‹ç‚¹ã‚’時間ゼロã«æˆ»ã—ã¾ã—ãŸ.\n" +"タイムシフトツール(<---> ã¾ãŸã¯F5)ã«ã‚ˆã‚Šãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’æ­£ã—ã„ä½ç½®ã«å‹•ã‹ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "レイテンシー(潜時)ã®å•é¡Œ" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ. 音é‡ãŒå¤§ãã™ãŽã‚‹ãŸã‚調整ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã«ã‚ˆã‚ŠéŸ³é‡ãŒ %f ã¾ã§ä¸‹ãŒã‚Šã¾ã—ãŸ." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ. 音é‡ãŒå°ã•ã™ãŽèª¿æ•´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã«ã‚ˆã‚ŠéŸ³é‡ãŒ %.2f ã¾ã§ä¸ŠãŒã‚Šã¾ã—ãŸ." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ. 解æžã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¾ã—ãŸãŒé©åˆ‡ãªéŸ³é‡ã‚’見ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. 音é‡ãŒã¾ã å¤§ãã™ãŽã¾ã™." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ. 解æžã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¾ã—ãŸãŒé©åˆ‡ãªéŸ³é‡ã‚’見ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. 音é‡ãŒã¾ã ä½Žã™ãŽã¾ã™." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ. %.2f ãŒé©åˆ‡ãªéŸ³é‡ã¨æŽ¨å®šã•ã‚Œã¾ã™." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "クラッシュã‹ã‚‰ã®è‡ªå‹•å›žå¾©" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ—ロジェクトã¯Audacityã®æœ€å¾Œã®å‹•ä½œçŠ¶æ…‹ãŒä¿å­˜ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. \n" +"以下ã®ãƒ—ロジェクトã¯è‡ªå‹•çš„ã«å›žå¾©ã§ãã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "回復å¯èƒ½ãªãƒ—ロジェクト" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "åå‰" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" +"プロジェクトã®è‡ªå‹•å›žå¾©ã§ã¯, ãã®ãƒ—ロジェクトをä¿å­˜ã™ã‚‹ã¾ã§ã¯, ディスク上ã®ã„ã‹ãªã‚‹\n" +"ファイルã¸ã‚‚変更を加ãˆã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. " + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Audacity を終了" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "回復ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "プロジェクトを回復" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"ã©ã®ãƒ—ロジェクトも回復ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’望ã¾ãªã„, ã§ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?\n" +"ãれらã¯å¾Œã§å›žå¾©ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "確èª?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "自動ä¿å­˜ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ç•ªå·ã‚’振るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "コマンドをé¸æŠž" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "コマンド (&C)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "編集パラメータ (&E)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "パラメータ (&P)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "コマンドをé¸æŠž (&h)" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "ステレオã‹ã‚‰ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã¸ã®ã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "ã“ã® Audacity ã®ãƒ“ルドã«ã¯ Ogg Vorbis ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã¯å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "ã“ã® Audacity ã®ãƒ“ルドã«ã¯ FLACã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã¯å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "コマンド %s ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"エフェクト %s ã®ãƒ‘ラメータ㌠\n" +"%s ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "自動実行コマンド %s ã¯èªè­˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“. " + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ã¯ãƒ‘ラメータを付ã‘ã¦é©ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„. \n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "テストモード" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s ã‚’é©ç”¨" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã‚’é©ç”¨..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "クリーンスピームãƒãƒƒãƒå‡¦ç†" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã‚’é¸æŠž (&S)" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—ロジェクトã«é©ç”¨ (&P)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "ファイルã¸é©ç”¨... (&F)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル (&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“." + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "`%s' ã‚’ç¾åœ¨ã®ãƒ—ロジェクトã«é©ç”¨ä¸­" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—ロジェクトを先ã«ä¿å­˜ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ãã ã•ã„. " + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "自動実行処ç†ã®ãŸã‚ã«éŸ³å£°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "自動実行処ç†ã®ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Vocal ファイル (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV ファイル (*.wav)|*.wav|MP3 ファイル (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "é©ç”¨ä¸­..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã‚’編集" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ (&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "追加 (&A)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "削除(&R)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ  (&n)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ (編集ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ€ãƒ–ルクリックã‹SPACEを押ã™) (&h)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "数値" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "パラメータ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "挿入 (&I)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "削除 (&l)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "トラックを上ã¸ç§»å‹• (&U)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "トラックを下ã¸ç§»å‹• (&D)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "既定値 (&f)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "終了" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "変更をä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹ \"" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã®åå‰ã‚’入力" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "åå‰ã¯ç©ºç™½ã§ã¯ã ã‚ã§ã™" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "åå‰ã¯ `%c' や `%c' をå«ã‚“ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "本当㫠%s を削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚を削除中" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "オーディオデータをプロジェクトã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ—ロジェクトã¯ç¾åœ¨, 別ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™. \n" +"以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‹ã‚‰ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’コピーã™ã‚‹ã¨ãƒ—ロジェクトã¯è‡ªå·±å®Œçµã«ãªã‚Šã¾ã™\n" +"ã“ã®ä½œæ¥­ã¯ã‚ˆã‚Šå¤šãã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ãŒ, より安全ã§ã™. " + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "プロジェクトã¯åˆ¥ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "プロジェクトã®ä¾å­˜æ€§" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "オーディオファイル" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "ディスクスペース" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’プロジェクトã¸ã‚³ãƒ”ー" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "ä¿å­˜ã‚’キャンセル" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "ã„ã‹ãªã‚‹ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚‚コピーã—ã¾ã›ã‚“" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’プロジェクトã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™ï¼ˆã‚ˆã‚Šå®‰å…¨ï¼‰" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "質å•ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "常ã«ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’コピーã™ã‚‹ï¼ˆæœ€ã‚‚安全)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "オーディオをコピーã—ãªã„" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "プロジェクトãŒåˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã„ã¤ã‚‚:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "ã‚‚ã—続行ã™ã‚‹ã¨, プロジェクトã¯ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“. 続行ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "ã“ã®ãƒ—ロジェクトã¯è‡ªåˆ†è‡ªèº«ã§ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ï¼›ã€€åˆ¥ã®å¤–部オーディオファイルã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "ä¾å­˜æ€§ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"ディスクã®ç©ºã容é‡ãŒã‚ãšã‹ã—ã‹æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“. \n" +"設定ã«ã¦ä»–ã®ãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "進行" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "テンãƒãƒ©ãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¯ãƒªã‚¢..." + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "プロジェクトファイルをä¿å­˜ä¸­" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "キャッシュディレクトリをクリア中" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity ã¯ç®¡ç†ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ブロックファイル %s を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ! \n" +"完全ãªãƒ—ロジェクトã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã«, プロジェクトをä¿å­˜ã—ã¦å†èª­ã¿è¾¼ã¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„. \n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "テストファイルを作æˆã‚ã‚‹ã„ã¯é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "%s' ã‹ã‚‰ '%s' ã¸ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "ブロック %s ã¯æ–°ã—ã„エリアスåã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "プロジェクトファイルを精査ã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "管ç†ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ブロックファイル: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "欠æã—ãŸã‚¨ãƒªã‚¢ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "欠æã—ãŸè¦ç´„ファイル: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "欠æã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"プロジェクトãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚ŒãŸãƒ—ロジェクトデータを精査ã—ã¦ä¸æ•´åˆæ€§ã‚’見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ. \n" +"完全ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã«, `詳細'をクリックã™ã‚‹ã‹, より多ãã®ã‚ªãƒ—ションã«é€²ã‚€ãŸã‚`OK'をクリックã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"プロジェクトãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ %d 個ã®ç®¡ç†ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ブロックファイルを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ. ã“れらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯\n" +"使ã‚ã‚Œã¦ãŠã‚‰ãš, 多分ãªã‚“らã‹ã®ãƒã‚°ã‹ãƒ—ログラムã®åœæ­¢ã«ã‚ˆã£ã¦æ®‹ã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ã§ã—ょã†. \n" +"ãれらã¯, ディスク競åˆã‚’防ããŸã‚ã«æ¶ˆã™ã¹ãã§ã—ょã†. " + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "管ç†ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ファイルã®å‰Šé™¤ [安全ã‹ã¤æŽ¨å¥¨]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "削除ã›ãšã«ç¶šè¡Œ; ã“ã£ãり余分ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å‘ãã‚’ã‹ãˆã‚‹" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "何も変更ã›ãšã«ã™ãã«ãƒ—ロジェクトを閉ã˜ã‚‹" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"プロジェクトãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ (`エリアスファイル')ãŒä»Šã¯å­˜åœ¨ã—ãªã„場所ã§ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„ã‚‹ \n" +"%d 個ã®å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ. Audacity ã¯ãれらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’自動的ã«å›žå¾©ã™ã‚‹\n" +"ã™ã¹ã‚’ã‚‚ã¡ã¾ã›ã‚“; æ’ä¹…çš„ã«æ¬ æファイルを無音ã§æº€ãŸã™ã‹, 一時的ã«ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã¿ç„¡éŸ³ã§\n" +"満ãŸã™ã‹, プロジェクトをã™ãã«é–‰ã˜ã¦æ¬ æã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’手動ã§å›žå¾©ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸ã¶ã¨ã‚ˆã„ã§ã—ょã†. " + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "欠æã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’無音ã§ç½®æ›ã™ã‚‹ [ä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã£ã¦æ’ä¹…çš„ã«]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "一時的ã«æ¬ æã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’無音ã§ç½®æ›ã™ã‚‹ [ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã¿]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "ã“れ以上ã®å¤‰æ›´ã‚’ã—ãªã„ã§ãƒ—ロジェクトをã™ãã«é–‰ã˜ã‚‹" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"プロジェクトãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ %d 個ã®æ¬ æã—ãŸè¦ç´„ファイル(.auf)を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ. \n" +"Audacity ã¯, ãれらã®è¦ç´„ファイルをプロジェクトã«ã‚ã‚‹å…ƒã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‹ã‚‰\n" +"完全ã«å†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™. " + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "è¦ç´„ファイルをå†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ [安全ã‹ã¤æŽ¨å¥¨]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "表示データã®æ¬ æを無音ã§åŸ‹ã‚ã‚‹ [ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã¿]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"プロジェクトãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ 多分ãƒã‚°ã‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ åœæ­¢ã‚ã‚‹ã„ã¯å¶ç™ºçš„ãªå‰Šé™¤ã«ã‚ˆã£ã¦\n" +"%d 個ã®æ¬ æã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒ–ロックファイル(.au)を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ. \n" +"Audacity ã¯ãれらã®å¤±ã‚ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’自動的ã«å›žå¾©ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“; \n" +"欠æデータをæ’ä¹…çš„ã«ç„¡éŸ³ã§åŸ‹ã‚ã‚‹ã‹, 一時的ã«ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã¿ç„¡éŸ³ã§åŸ‹ã‚ã‚‹ã‹, \n" +"ã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ—ロジェクトをã™ãé–‰ã˜ã¦æ¬ æã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’手動ã§å›žå¾©ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„. " + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "欠æã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’無音ã§ç½®æ›ã™ã‚‹ [æ’ä¹…çš„ã«ã„ã¾ã™ã]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "プロジェクトデータã®ä¸­ã§ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„ãªã„ディレクトリをãã‚Œã„ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "オーディオをキャッシュã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "オーディオをメモリã«ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "録音ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ä¿å­˜ä¸­" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "録音ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ディスクã«ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "矩形" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg 対応ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpegã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šä»¥å‰ã¯æ­£å¸¸ã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒ \n" +"今回Audacity起動時ã«èª­ã¿è¾¼ã¿å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. \n" +"\n" +"設定 > ライブラリã§å†è¨­å®šã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpegã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. " + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg ライブラリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "FFmpegã®å ´æ‰€ã‚’設定" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" +"ファイル %s ㌠FFmpeg を通ã˜ã¦å–ã‚Šè¾¼ã¿/書ã出ã—\n" +"ã‚’è¡Œã†ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™. " + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%sã®å ´æ‰€ :" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "%s を見ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯, ã“ã“をクリック -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "ブラウズ..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "FFmpeg ã®ç„¡æ–™ã‚³ãƒ”ーを入手ã™ã‚‹ã«ã¯, ã“ã“をクリック -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +# i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +# example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +# "Where would I find the file %s" instead if you want. +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s ã¯ã©ã“ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "コンパãƒãƒ–ルãªFFmpegライブラリãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“. " + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacityã¯FFmpegã«ã‚ˆã‚Šã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’å–り込もã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒ,\n" +"å¿…è¦ãªãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ.\n" +"\n" +"FFmpegå–ã‚Šè¾¼ã¿ã®ãŸã‚ã«ã¯, 設定 > ライブラリ\n" +"ã«ã¦FFmpegライブラリをダウンロードã—設定ã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "ã“ã®è­¦å‘Šã‚’å†è¡¨ç¤ºã—ãªã„ã§ãã ã•ã„. " + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "avformat.dll ã®ã¿|*avformat*.dll|動的リンクライブラリ (*.dll)|*.dll|ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "ダイナミックライブラリ (*.dylib)|*.dylib|全ファイル (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "libavformat.so|libavformat.so*|ダイナミックリンクライブラリ (*.so*)|*.so*|全ファイル (*)|* ã®ã¿" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "スペクトラム表示" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "標準自己相関" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "立方根自己相関" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "強調ã•ã‚ŒãŸè‡ªå·±ç›¸é–¢ (Enhanced Autocorrelation)" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "ケプストラム" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "アルゴリズム" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr "ウィンドウ" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "関数" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "リニア周波数軸" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "対数周波数軸" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "軸" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "書ã出ã—...(&E)" + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "書ã出ã—" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&å†æç”»" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "å†æç”»" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "グリッド" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "スペクトルをプロットã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯, é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¯ã™ã¹ã¦ãŒåŒä¸€ã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "大é‡ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. 最åˆã® %.1f 秒ã ã‘ãŒè§£æžã•ã‚Œã¾ã™." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "カーソル: %d Hz (%s) = %d dB ピーク: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "カーソル: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, ピーク: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "スペクトラムã®æç”»" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "周波数ウィンドウ" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "スペクトルデータã®æ›¸ã出ã—:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "ファイルãŒæ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "周波数 (Hz)\tレベル (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "é…延 (秒)\t周波数 (Hz)\tレベル" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamerã¯ã™ã§ã«è¨­å®šã•ã‚Œä»¥å‰ã¯æ­£å¸¸ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒ,\n" +" 今回AudacityãŒç«‹ã¡ä¸Šã’時ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ.\n" +" 設定 > ライブラリã«æˆ»ã£ã¦å†è¨­å®šã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "GStreamerã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. " + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "よã†ã“ã" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "オーディオå†ç”Ÿä¸­" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "オーディオを録音" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "録音 - 入力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "録音 - 入力ソースã®é¸æŠž" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "録音 - 入力レベルã®è¨­å®š" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "編集ã¨ã‚°ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "オーディオファイルã®æ›¸ã出ã—" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Audacity プロジェクトファイルをä¿å­˜ã™ã‚‹" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã‚‹å½¢å¼" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "CDã«ç„¼ã" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "ローカルãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãªã—" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

ã¯ã˜ã‚ã¾ã—ょã†


" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Audacity ã¸ã‚ˆã†ã“ã" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "ヘルプ情報を得るã«ã¯:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|クイックヘルプ]] (ローカルディスク上ã‹, インタãƒãƒƒãƒˆç‰ˆ)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manual]] (ローカルディスク上ã‹, インタãƒãƒƒãƒˆç‰ˆ)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (インタãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®æœ€æ–°ã®ãƒ’ントã€å°æŠ€ã‚„ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒˆãƒªã‚¢ãƒ«)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " フォーラム (インタãƒãƒƒãƒˆã§ç›´æŽ¥è³ªå•)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " 上記ã®ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯æ¤œç´¢å¯èƒ½ã§ã™ã®ã§ã€ã•ã‚‰ã«ä¾¿åˆ©ã§ã™." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

ヘルプã¯ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“.
インタãƒãƒƒãƒˆã‚ˆã‚Š をダウンロードã—ã¦ã”覧ãã ã•ã„." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "å–り消ã—ã®å±¥æ­´" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "履歴ã®ç®¡ç†" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "å–り消ã—å¯èƒ½ãªãƒ¬ãƒ™ãƒ« (&U)" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "破棄ã™ã‚‹ãƒ©ãƒ™ãƒ«" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "破棄 (&D)" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "OK (&O)" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "測定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆ" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã¯Unicode文字セットを使ã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "æ–°ã—ã„ファイルåを指定ã—ã¦ãã ã•ã„:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "トラック" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "開始時刻" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "終了時刻" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "ラベルã®ç·¨é›†" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "F2を押ã™ã‹, ダブルクリックã—ã¦ã‚»ãƒ«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’編集" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "後ã«æŒ¿å…¥ (&A)" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "å‰ã«æŒ¿å…¥ (&B)" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿... (&I)" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "æ–°è¦..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"ラベルåãŒç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã§ã™. ã“ã‚Œã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’\n" +"集åˆã•ã›ã‚‹ã¨ãã«ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™. \n" +"戻ã£ã¦åå‰ã‚’付ã‘ã¦ã‚„ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "確èª" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "ラベルをå«ã‚€ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "テキスト files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "ファイルãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "書ã出ã™ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ラベルã®æ›¸ã出ã—:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "æ–°è¦ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ " + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "トラックåã®å…¥åŠ›:" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "ラベルトラック" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity ã®åˆã‚ã¦ã®èµ·å‹•" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Audacity ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¨€èªžã®é¸æŠž:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸè¨€èªž, %s (%s), ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ è¨€èªž, %s (%s)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 1.0 ã®ãƒ—ロジェクトファイルを新ã—ã„フォーマットã¸å¤‰æ›ã—ã¾ã™.\n" +"å¤ã„ファイル㯠'%s' ã¨ã„ã†åå‰ã§ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ." + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity プロジェクトファイルを開ã" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity カラオケ %s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "ファイル (&F)" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ (&C)" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "プロジェクトファイルをä¿å­˜ (&S)" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "プロジェクトファイルを別åã§ä¿å­˜... (&A)" + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "プロジェクトã®åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ”ーをä¿å­˜..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "ä¾å­˜æ€§ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ (&k)" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "メタデータエディタを開ã (&t)" + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿ã€€(&I)" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "オーディオã®å–ã‚Šè¾¼ã¿... (&A)" + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "ラベル (&L)" + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "MIDI ã®å–ã‚Šè¾¼ã¿... (&M)" + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "ロー (Raw) データã®å–ã‚Šè¾¼ã¿... (&R)" + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "é¸æŠžç¯„囲を書ã出ã—... (&r)" + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "ラベルã®æ›¸ã出ã—... (&L)" + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "複数ファイルã®æ›¸ã出ã—... (&M)" + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDIを書ã出ã—..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã‚’é©ç”¨ (&y)" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã‚’編集 (&h)" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "クリーンスピーãƒè¨­å®šã®æ›¸ã出㗠(&P)" + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "クリーンスピーãƒè¨­å®šã®å–り込㿠(&m)" + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ロード (&U)" + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "ページ設定 (&g)" + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "å°åˆ·... (&P)" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "終了(&x)" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "編集 (&E)" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "å–り消㗠(&U)" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "繰り返㗠(&R)" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "切りå–ã‚Š (&t)" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "分割 (&i)" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "コピー (&C)" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "ペースト (&P)" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "æ–°ã—ã„ラベルã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’ペースト (&x)" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "トリム (&m)" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "削除 (&D)" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "削除分割 (&e)" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "無音 (&o)" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "分割(&l)" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "æ–°è¦åˆ†é›¢ (&w) " + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "連çµ(&J)" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "無音ã®åˆ‡ã‚Šé›¢ã— (&h)" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "複製 (&a)" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "ステレオã‹ã‚‰ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã¸ (&k)" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "ラベルã¥ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸ... (&b)" + +# i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "切りå–ã‚Š (&C)" + +# i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "切りå–り分割 (&S)" + +# i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "コピー (&p)" + +# i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "削除分割 (&l)" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "無音 (&A)" + +# i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "分割 (&t)" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "é¸æŠž (&S)" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "ã™ã¹ã¦ (&A)" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "ç„¡ã—(&N)" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "å†ç”Ÿé–‹å§‹ä½ç½®ã‚’左㫠(&L) " + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "å†ç”Ÿé–‹å§‹ä½ç½®ã‚’å³ã« (&R) " + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "先頭ã‹ã‚‰ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¾ã§ (&S) " + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "カーソルã‹ã‚‰æœ€å¾Œã¾ã§ (&E) " + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "ゼロã¨ã®äº¤å·®éƒ¨åˆ†ã‚’見ã¤ã‘ã‚‹ (&Z) " + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "カーソルã®ç§»å‹• (&v)" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "é¸æŠžã®æœ€åˆ (&t)" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "é¸æŠžã®æœ€å¾Œ (&d)" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "トラックã®æœ€åˆ (&S)" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "トラックã®æœ€å¾Œ (&E)" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲をä¿å­˜ (&g)" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲を復帰 (&n)" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "領域をå†ç”Ÿ (&y)" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "ロック (&L)" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "アンロック (&U)" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "設定... (&f)" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "表示 (&V)" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "拡大 (&I)" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "å…ƒã®ç¸®å°ºã«æˆ»ã™ (&N)" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ç¸®å° (&O)" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹ (&F)" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ã«åˆã‚ã›ã‚‹ (&V)" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲を拡大 (&Z)" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ç¸®å° (&C) " + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®æ‹¡å¼µ (&x)" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "クリッピングを表示 (&S)" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "履歴 (&H)..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "カラオケ...(&K)" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "ミキサボード… (&M) " + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ (&T)" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "コントロールツールãƒãƒ¼ (&C)" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ„ールãƒãƒ¼ (&D)" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "編集ツールãƒãƒ¼ (&E)" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "メーターツールãƒãƒ¼ (&M)" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "ミキサーツールãƒãƒ¼ (&x)" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "é¸æŠžãƒ„ールãƒãƒ¼ (&S)" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ (&o)" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "書ãæ›ãˆãƒ„ールãƒãƒ¼ (&p)" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’リセット (&R)" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!å˜ç´”化ã—ãŸè¦‹ãˆã‹ãŸ" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "録音ã¨å†ç”Ÿ (&r)" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "å†ç”Ÿ" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "ループå†ç”Ÿ(&L)" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "一時åœæ­¢ (&P) " + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "åœæ­¢(&S)" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "åˆæœŸä½ç½®ã¾ã§é€²ã‚ã‚‹" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "終ã‚ã‚Šã¾ã§é€²ã‚ã‚‹" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "録音 (&R) " + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "タイマーを使ã£ãŸéŒ²éŸ³...(&T) " + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "追加録音" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ– (オン/オフ)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "ソフトウェアã«ã‚ˆã‚‹å†ç”Ÿ (オン/オフ)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "音ã«ã‚ˆã‚‹éŒ²éŸ³èµ·å‹• (オン/オフ)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "録音起動レベル..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ (オン/オフ)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "トラック (&T)" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "æ–°ã—ã追加 (&N)" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "オーディオトラック (&A) " + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "ステレオトラック (&S)" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "ラベルトラック (&L)" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "タイムトラック (&T)" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "ミックスã—ã¦ä½œæˆ (&x)" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "æ–°ã—ã„トラックã«ãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ã—ã¦ä½œæˆ" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "リサンプリング.. (&R)." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "トラック削除 (&v)" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆ (&M) " + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆè§£é™¤ (&U)" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ゼロã«æƒãˆã‚‹ (&Z)" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "カーソルã«æƒãˆã‚‹ (&C)" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€åˆã«æƒãˆã‚‹ (&S)" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€å¾Œã«æƒãˆã‚‹ (&E)" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "カーソルä½ç½®ã‚’終端ã«ã™ã‚‹ (&r)" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€åˆã‚’起点ã«ã™ã‚‹ (&t)" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€å¾Œã‚’終端ã«ã™ã‚‹ (&d)" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’æƒãˆã‚‹ (&g)" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "トラックをæƒãˆã‚‹(&A)" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "カーソルを移動ã—ã¦æƒãˆã‚‹ (&g)" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "MIDIをオーディオã¨åŒæœŸ" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "オーディオã¨ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’リンク (&L)" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’付ã‘ã‚‹ (&S)" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "å†ç”Ÿé–‹å§‹ä½ç½®ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’付ã‘ã‚‹ (&P) " + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "ラベルã®ç·¨é›† (&E)" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "トラックã®æ•´åˆ— (&o)" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "開始時刻 (&S)" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "åå‰ (&N)" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "ç”Ÿæˆ (&G)" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "未分類" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "エフェクト (&c)" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "è§£æž (&A)" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "コントラスト..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "スペクトラム表示..." + +# i18n-hint: The name of the Help menu +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ (&H)" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "Audacity クリーンスピーãƒã«ã¤ã„ã¦... (&A)" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "クイックヘルプ(ブラウザã§é–²è¦§) (&Q)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "マニュアル(ウェブブラウザ) (&M)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "ログã®è¡¨ç¤º...(&L)" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "スクリーンショットツール (&S)" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "ベンãƒãƒžãƒ¼ã‚¯... (&R)" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "オーディオデイãƒã‚¤ã‚¹æƒ…å ± (&A)" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«æˆ»ã‚‹" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "é¸æŠžãƒ„ール" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "エンベロープツール" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "æ画ツール" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "拡大ツール " + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "タイムシフトツール" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "マルãƒãƒ„ール" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "次ã®ãƒ„ール" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "å‰å›žã®ãƒ„ール" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr " å†ç”Ÿ/åœæ­¢" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "å†ç”Ÿ/åœæ­¢ ã¨é¸æŠž" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "1秒間å†ç”Ÿ" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲をå†ç”Ÿ" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "切りå–りプレビューをå†ç”Ÿ" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "最åˆã¾ã§é¸æŠž" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "最後ã¾ã§é¸æŠž" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "デリートキー" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "デリートキー2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "å†ç”Ÿä¸­ã«å·¦å´ã®çŸ­ã„区間を探ã™" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "å†ç”Ÿä¸­ã«å³å´ã®çŸ­ã„区間を探ã™" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "å†ç”Ÿä¸­ã«å·¦å´ã®é•·ã„区間を探ã™" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "å†ç”Ÿä¸­ã«å³å´ã®é•·ã„区間を探ã™" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "フォーカスをå‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ç§»å‹• " + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "フォーカスをå‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ç§»å‹•" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "フォーカスを次ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¸ç§»å‹• " + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "フォーカスを次ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¸ç§»å‹• " + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "フォーカスã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’切り替ãˆ" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "カーソルを左ã¸" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "カーソルをå³ã¸" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "カーソルを少ã—ã ã‘å·¦ã¸" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "カーソルを少ã—ã ã‘å³ã¸" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "カーソルを大ããå·¦ã¸" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "カーソルを大ããå³ã¸" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å·¦ç«¯ã‚’æ‹¡ã’ã‚‹" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å³ç«¯ã‚’æ‹¡ã’ã‚‹" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å·¦ç«¯ã‚’設定(ã‚ã‚‹ã„ã¯å»¶é•·)" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å³ç«¯ã‚’設定(ã‚ã‚‹ã„ã¯å»¶é•·)" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å·¦ç«¯ã‚’縮ã‚ã‚‹" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å³ç«¯ã‚’縮ã‚ã‚‹" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "フォーカスã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’切り替ãˆ" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’å·¦ã¸ãƒ‘ン" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’å³ã¸ãƒ‘ン" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ã‚²ã‚¤ãƒ³ã‚’変更" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ã‚²ã‚¤ãƒ³ã‚’上ã’ã‚‹ " + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ã‚²ã‚¤ãƒ³ã‚’下ã’ã‚‹ " + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã§ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’é–‹ã " + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ミュート入り/切りã™ã‚‹ " + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "フォーカスã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ソロ入り/切りã™ã‚‹ " + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "フォーカスã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ " + +# i18n-hint: Set snap-to mode on or off +# i18n-hint: Set snap-to mode on or off +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "スナップモードを有効" + +# i18n-hint: Set snap-to mode on or off +# i18n-hint: Set snap-to mode on or off +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "スナップモードを無効" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "フルスクリーン表示on/off" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "出力ゲイン調整" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "出力ゲイン増加" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "出力ゲイン減少" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "入力ゲイン調整" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "入力ゲイン増加" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "入力ゲイン減少" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "入力ソース調整" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "高速å†ç”Ÿ" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "å†ç”Ÿã‚¹ãƒ”ード調整" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "å†ç”Ÿã‚¹ãƒ”ード増加" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "å†ç”Ÿã‚¹ãƒ”ード減少" + +# i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "最近開ã„ãŸ" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "最近ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (&F)" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "%s ã‚’å–り消㗠(&U)" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "%s を繰り返㗠(&R)" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "時間ã§æ•´åˆ—" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "トラックãŒæ™‚é–“ã§æ•´åˆ—ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "åå‰ã§æ•´åˆ—" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "トラックãŒåå‰ã§æ•´åˆ—ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "ä½ç½®" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "å·¦å´ã®é¸æŠžå¢ƒç•Œã‚’設定" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "å³å´ã®é¸æŠžå¢ƒç•Œã‚’設定" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "トラックを最åˆã«é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "繰り返㙠%s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "書ã出ã™ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "MIDI ã®å‡ºåŠ›:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI ファイル (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "識別ã§ããªã„æ‹¡å¼µå­ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã‚’é¸ã³ã¾ã—ãŸ.ã¤ã¥ã‘ã¾ã™ã‹?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "MIDI ã®å‡ºåŠ›" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "å–り消ã—ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "切りå–ã‚Š" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "切りå–ã£ãŸå†…容をクリップボードã«é€€é¿" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "切りå–り分割" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "切りå–ã£ãŸå†…容をクリップボードã«é€€é¿" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "ペースト" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "クリップボードã‹ã‚‰ãƒšãƒ¼ã‚¹ãƒˆã•ã‚ŒãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆ" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "クリップボードã‹ã‚‰ãƒšãƒ¼ã‚¹ãƒˆã™ã‚‹" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "ã‚ã®ç¨®é¡žã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’別ã®ç¨®é¡žã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "ステレオã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’モノラルトラックã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "æ–°ã—ã„ラベルã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’ペースト" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "トリム" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "トリムファイルã®é¸æŠž" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f 秒分離削除ã—ã¾ã—㟠(ä½ç½® %.2f)" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "分離削除" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f 秒分離ã—ã¾ã—㟠(ä½ç½® %.2f)" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "分離" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f 秒連çµã—ã¾ã—㟠(ä½ç½® %.2f)" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "çµåˆ" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "%.2f 秒ã‹ã‚‰ %.2f 秒ã¾ã§ã®ç„¡éŸ³ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’é¸æŠž" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "無音" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "複製済ã¿" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "切りå–りラベル" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "ラベルã¥ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸã‚’切りå–ã£ã¦ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ボードã¸" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "切りå–り分割ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¥ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸã‚’クリップボードã¸" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "切りå–り分割ラベル" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "ラベルã¥ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸã‚’クリップボードã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "コピーラベル" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "消去ラベル" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "削除ã—ãŸãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»˜ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "消去ラベルを分離" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "消去ラベル領域を分割" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "無音ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "無音ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»˜ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "分離ラベル" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "分割ラベルã®ã¤ã„ãŸé ˜åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "ラベルを連çµ" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "çµåˆã—ãŸãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»˜ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "ラベルã®åˆ†é›¢" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "分離ã•ã‚ŒãŸãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»˜ã‘ã•ã‚ŒãŸé ˜åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "分離" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "æ–°ã—ã分離" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "æ–°ã—ã„トラックã«åˆ†é›¢" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "ラベルを分離" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "周波数解æž" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "'%s' ã‹ã‚‰ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’å–り込む" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "ラベルã®å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "MIDI ファイルをé¸æŠž..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI 㨠Allegro ファイル (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDIファイル (*.MIDI mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegroファイル(*.gro)|*.gro|ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "'%s' ã‹ã‚‰ MIDI ã‚’å–り込む" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI ã®å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "éžåœ§ç¸®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "メタデータタグを編集" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "メタデータを編集" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "メタデータタグを編集" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "トラック `%s' ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã®å†æç”»" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "æç”»" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d 個ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’一ã¤ã®æ–°ã—ã„ステレオトラックã«ãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ã—ã¦ä½œæˆ" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%d 個ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’一ã¤ã®æ–°ã—ã„モノラルトラックã«ãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ã—ã¦ä½œæˆ" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "ミックスã¨å®Ÿè¡Œ" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "セロã§æƒãˆã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "カーソルをæƒãˆã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€åˆã‚’æƒãˆã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€å¾Œã‚’æƒãˆã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "カーソルä½ç½®ã‚’終端ã«ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€åˆã‚’起点ã«ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®æœ€å¾Œã‚’終端ã«ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "æƒãˆã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "æƒãˆã‚‹" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDIをオーディオã«åŒæœŸ" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "整列ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "æ–°ã—ã„オーディオトラックãŒä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "æ–°ã—ã„トラック" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "æ–°ã—ã„ステレオオーディオトラックãŒä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "æ–°ã—ã„ラベルトラックãŒä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "ã“ã® Audacity ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒ—ルタイムトラックをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "æ–°ã—ã„タイムトラックãŒä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "ラベルを付ã‘ã‚‹" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "編集ã•ã‚ŒãŸãƒ©ãƒ™ãƒ«" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "クリーンãªéŸ³å£°ãƒ—リセットファイルをä¿å­˜:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "ãã‚Œã„ãªéŸ³å£°ä¿¡å·ã®ãƒ—リセット (*.csp) |*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "256 文字以上ã®ãƒ‘スåã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "プリセットを書ã出ã™éš›ã«å•é¡ŒãŒç”Ÿã˜ã¾ã—ãŸ. " + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "書ã出ã—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "トラックã®å‰Šé™¤" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "削除ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "リサンプリング" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "æ–°ã—ã„サンプリング周波数(Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "入力ã•ã‚ŒãŸå€¤ã¯ä¸é©åˆ‡ã§ã™. " + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "%d トラックをå†ã‚µãƒ³ãƒ—リング中" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "トラックã®ãƒªã‚µãƒ³ãƒ—リング" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "リサンプリングã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "トラックã®åˆæˆã¨è¡¨ç¤º" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "ゲイン調整" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "楽器" + +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "パンスライダー" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "ミュート" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "ソロ" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "ä¿¡å·ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "移動ã•ã‚ŒãŸã‚²ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ãƒ¼" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "移動ã•ã‚ŒãŸãƒ‘ンスライダー" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity ミキサーボード%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "ノートトラック" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "å°åˆ·ã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "å°åˆ·" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "å‰å›žã®ã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’é©ç”¨" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "主ミックス" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Audacity version %s ã¸ã‚ˆã†ã“ã" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "回復済ã¿" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "録音" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "録音ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«å¤‰æ›´ã‚’ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ä¿å­˜ã«ã‚ˆã‚Š, プロジェクトã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¯æ¶ˆåŽ»ã•ã‚Œã¾ã™.\n" +"\n" +"以å‰é–‹ã„ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã¯:\n" +"キャンセルをクリックã—ã¦, 編集 > å–り消㗠ã§ã™ã¹ã¦ã®\n" +"トラックを開ã„ã¦ã‹ã‚‰, ファイル > プロジェクトをä¿å­˜ を実行ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "変更をä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«|*.*|ã™ã¹ã¦ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "1ã¤ã‚‚ã—ãã¯è¤‡æ•°ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity プロジェクト|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯, ã¨ã¦ã‚‚å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã€€Audacity %s \n" +"ã«ã‚ˆã£ã¦ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. ファイルフォーマットã¯\n" +"当時ã‹ã‚‰å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. \n" +"Audacity ã¯ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã“ã†ã¨ã—ã¦ç ´å£Šã—ã¦ã—ã¾ã†ã§ã—ょã†. \n" +"安全ã®ãŸã‚ã«æœ€åˆã«ãƒ—ロジェクトをãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã™ã¹ãã§ã™. \n" +"\n" +"ãã‚Œã§ã‚‚今ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ããŸã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ " + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 より以å‰" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "å¤ã„プロジェクトファイルを開ã„ã¦ã„ã¾ã™" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"自動作æˆã•ã‚ŒãŸãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを開ã“ã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™.\n" +"ã“ã‚Œã¯æ·±åˆ»ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å–ªå¤±ã‚’èµ·ã“ã™å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™.\n" +"\n" +"代ã‚ã‚Šã«å®Ÿéš›ã®Audacityプロジェクトファイルを開ã„ã¦ãã ã•ã„." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "ファイルを開ãéš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"ファイルã¯ä¸æ­£ã‹å£Šã‚Œã¦ã„ã‚‹ã§ã—ょã†. \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "プロジェクトã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãéš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity 1.0 å½¢å¼ã®ãƒ—ロジェクトファイルを新ã—ã„フォーマットã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "å¤ã„自動ä¿å­˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "プロジェクトã¯å›žå¾©ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. " + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "回復" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "プロジェクトãƒã‚§ãƒƒã‚«ãƒ¼ãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’修復ã—ã¾ã—ãŸ. " + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "修復" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "プロジェクトデータフォルダーãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ Audacity %s を用ã„ã¦ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. \n" +"ã‚ãªãŸã¯ Audacity %s を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ - ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’\n" +"é–‹ãã«ã¯, æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "プロジェクトファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯Audacity %sã«ã‚ˆã‚Šä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ.\n" +"\n" +"Audacityã¯ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã„ãŸã‚Šä¿å­˜ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ãŒ, ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ä¿å­˜ã™ã‚‹ã¨\n" +"1.2以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯é–‹ãã“ã¨ãŒã§ããªããªã‚Šã¾ã™.\n" +"\n" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã‹?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"プロジェクトã¯ç©ºã§ã™. \n" +"ã‚‚ã—ä¿å­˜æ¸ˆã¿ã§ã‚ã‚Œã°, ãã®ãƒ—ロジェクトã«ã¯ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. \n" +"\n" +"以å‰é–‹ã„ã¦ã„ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã¯:\n" +"'No'をクリックã—, 編集>ã‚„ã‚Šç›´ã—ã§å…¨ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãŒ\n" +"é–‹ã‹ã‚Œã‚‹ã¾ã§ç¹°ã‚Šè¿”ã—, ファイル>プロジェクトã®ä¿å­˜ã‚’実行ã™ã‚‹. \n" +"\n" +"ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "警告:プロジェクトã¯ç©ºã§ã™. " + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"プロジェクトファイルãŒä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“. %s ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ããªã„ã‹,\n" +"ディスクãŒä¸€æ¯ã§ã™." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Audacity プロジェクトファイルã®ä¿å­˜æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "ファイル \"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“: %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' ã‚’å–り込む" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "ファイルã®å–ã‚Šè¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "スピーãƒã‚’ä¿å­˜:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM オーディオファイル (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Audacity ã®åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸãƒ—ロジェクトファイル (.aup) ã¯ä½œæ¥­çµæžœã‚’よりサイズã®å°ã•ãªåœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸ (.ogg)フォー\n" +"マットã§ä¿å­˜ã—ã¾ã™. 圧縮ã•ã‚ŒãŸãƒ—ロジェクトファイルã¯ã‚µã‚¤ã‚ºãŒå°ã•ã„ãŸã‚, オンラインã§ãƒ—ロジェクトをやりã¨ã‚Šã™ã‚‹\n" +"å ´åˆã«é©ã—ã¦ã„ã¾ã™. 圧縮ã•ã‚ŒãŸãƒ—ロジェクトファイルを開ãã«ã¯, ãã‚Œãžã‚Œã®åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚, \n" +"通常より時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™.\n" +"\n" +"Audacity プロジェクトファイルã¯ä»–ã®ãƒ—ログラムã§ã¯é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“. ä»–ã®ãƒ—ログラムã‹ã‚‰é–‹ãã“ã¨ã®ã§ãるファ\n" +"イルã¨ã—ã¦ä¿å­˜ã—ãŸã„å ´åˆ, 書ã出ã—コマンドを使ã£ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Audacity ã®ãƒ—ロジェクトファイル (.aup)ã‚’ä¿å­˜ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™.\n" +"\n" +"プロジェクトã®ä¿å­˜ã§ã¯, Audacity ã®ã¿ãŒé–‹ãã“ã¨ã®ã§ãるファイルãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™.\n" +"\n" +"ä»–ã®ãƒ—ログラムã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã¯, \"ファイル > 書ã出ã—\" \n" +"コマンドをé¸ã‚“ã§ãã ã•ã„.\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "プロジェクトを別åã§ä¿å­˜... " + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity プロジェクト (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "æ–°ã—ã„プロジェクトãŒä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f 秒削除ã—ã¾ã—㟠(ä½ç½® %.2f)" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "録音å¯èƒ½æ™‚é–“: %d 時間 %d 分" + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "録音å¯èƒ½æ™‚é–“: 1 時間 %d 分" + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "録音å¯èƒ½æ™‚é–“: %d 分" + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "録音å¯èƒ½æ™‚é–“: %d 秒" + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "ディスクスペースãŒä¸€æ¯ã§ã™" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "オンデマンド読ã¿è¾¼ã¿ãŠã‚ˆã³æ³¢å½¢è¨ˆç®—完了." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "複数å–ã‚Šè¾¼ã¿å®Œäº†. オンデマンドã«ã‚ˆã‚‹ %d ã“ã®æ³¢å½¢è¨ˆç®—ãŒå®Ÿè¡Œä¸­. 全体㮠%2.0f%% 完了." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿å®Œäº†. オンデマンドã®æ³¢å½¢è¨ˆç®—ãŒå®Ÿè¡Œä¸­. %2.0f%% 完了." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "å¤ã„自動ä¿å­˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "æ–°ã—ã„プロジェクト" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "自動ä¿å­˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "自動ä¿å­˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "本æ¥ã®ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆ: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Dominic Mazzoni 㨠Julius Smith ã«ã‚ˆã‚‹ Libresample" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "高å“ä½ã‚µã‚¤ãƒ³è£œå®Œ" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "高速サイン補完" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Erik de Castro Lopo ã«ã‚ˆã‚‹ Libresample" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate エラー: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "å†ã‚µãƒ³ãƒ—リングã¯ç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™." + +# i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +# i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +# i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit浮動å°æ•°ç‚¹" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "スクリーンショット" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "ファイルä¿å­˜ã®å ´æ‰€ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "ç”»é¢ä¿å­˜å…ˆ:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "é¸æŠž..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "ウィンドウã¾ãŸã¯ç”»é¢å…¨ä½“ã‚’å–り込む" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "å°ã•ãã™ã‚‹" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "大ããã™ã‚‹" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "ブルーã®èƒŒæ™¯" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "白ã®èƒŒæ™¯" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "ウィンドウ中身ã®ã¿" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "ウィンドウ全体" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "ウィンドウPlusã‚’å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "ç”»é¢å…¨éƒ¨ã‚’å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "5秒後ã«æœ€å‰é¢ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦/ダイアログをå–ã‚Šè¾¼ã¿ã¾ã™." + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "å½" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "部分的ã«å–り込む" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "全ツールãƒãƒ¼" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "é¸æŠžãƒãƒ¼" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "コントロール" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "ミキサー" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "メーター" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "編曲" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "トラックパãƒãƒ«" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "ルーラー" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "トラック" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "最åˆã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "2番目トラック" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "1秒" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "10秒" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "1分" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "5分" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "1時間" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "トラック(低)" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "トラック(中)" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "トラック(高)" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "ファイルã®ä¿å­˜å ´æ‰€ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "プロジェクトファイルã«ç©ºç™½ãŒæ¤œçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. \n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "プレビュー (&v)" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "デãƒãƒƒã‚° (&D)" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "音ã«ã‚ˆã‚‹éŒ²éŸ³èµ·å‹•" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "録音起動レベル (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Audacity ã¸ã‚ˆã†ã“ã!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’次回ã‹ã‚‰ã¯é–‹å§‹æ™‚ã«è¡¨ç¤ºã—ãªã„" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "アーティストå" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "トラックå" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "アルãƒãƒ å" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "トラックナンãƒãƒ¼:" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "å¹´" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "ジャンル:" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "コメント" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "矢å°ã‚­ãƒ¼ï¼ˆã¾ãŸã¯ç·¨é›†å¾Œã§ã‚ã‚Œã°Returnキー)を使ã£ã¦ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰å†…を移動ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "ã‚¿ã‚°" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "値" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "消去(&e)" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "ジャンル:" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "編集(&d)" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "リセット(&t)" + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "雛形" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿...(&L)" + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "ä¿å­˜...(&S)" + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "デフォルトを設定 (&f)" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "ジャンルを編集" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "ジャンルをリセット" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "ジャンルファイルã«ä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "ジャンルリストを既定値ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "ジャンルファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "メタデータをロード:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "メタデータã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "メタデータをä¿å­˜:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "タグファイルä¿å­˜ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "ファイル %s ãŒæ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "書ã込むãŸã‚ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "イメージをファイル %s ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"ファイル %s \n" +"ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“. \n" +"テーマã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“. " + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"ファイル %s \n" +"ãŒãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“. \n" +"多分 png フォーマットãŒå¤‰ã˜ã‚ƒãªã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"既定ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“. \n" +"å•é¡Œã‚’報告ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "テーマを構æˆã™ã‚‹ã§ã‚ã‚ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã€€%s ã§è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“. " + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"ディレクトを作れã¾ã›ã‚“: \n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ファイルã«ä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“:\n" +"%s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"%s\n" +"ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯\n" +"æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™. " + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "継続時間" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "タイムトラック" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity タイマー録音" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "é–“éš”ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™. ãªã«ã‚‚録音ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "時間間隔エラー" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "録音ã®é–‹å§‹" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "録音ã®çµ‚了" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity ã®ã‚¿ã‚¤ãƒžãƒ¼éŒ²éŸ³ãŒå‹•ä½œä¸­ã§ã™" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "開始日時" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "開始日時" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "終了日時" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "終了日時" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "録音開始を待ã£ã¦ã„ã¾ã™ %s \n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity タイマー録音 - 開始待機中" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "ãã®ä»–..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "åå‰..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "トラックを上ã¸ç§»å‹•" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "トラックを下ã¸ç§»å‹•" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "波形" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "波形 (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "スペクトラム表示 (対数周波数)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "ピッム(EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "モノラル" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "å·¦ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "å³ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "ステレオトラックã®ä½œæˆ" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "ステレオトラックを分離" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "ステレオã‹ã‚‰ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã¸ " + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "サンプル形å¼ã‚’設定" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "サンプリング周波数設定" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "オクターブを上ã’ã‚‹" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "オクターブを下ã’ã‚‹" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "フォント..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "範囲をセット..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "クリックã§åž‚ç›´æ–¹å‘ã«æ‹¡å¤§, シフトキーを押ã—ãªãŒã‚‰ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã§ç¸®å°, 拡大縮å°ç¯„囲をé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "ラベルをドラッグã—ã¦ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®é †ç•ªã‚’変更ã—ã¾ã™." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "ステレオトラックã®ç›¸å¯¾ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ãŸå¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„" + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "トラックをリサイズã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯å¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚¯ã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "ã²ã¨ã¤ã‚ã‚‹ã„ã¯ãれ以上ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«å¢ƒç•Œã‚’ドラッグ" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "ラベル境界をドラッグ" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "マルãƒãƒ„ールモード: Cmd-, マウスã¨ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®è¨­å®š" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "マルãƒãƒ„ールモード: Ctrl-P, マウスã¨ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®è¨­å®š" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "å·¦ã®é¸æŠžç¯„囲を移動ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ãŸå¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "å³ã®é¸æŠžç¯„囲を移動ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ãŸå¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "変更ã•ã‚ŒãŸãƒ©ãƒ™ãƒ«" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "ラベルã®ç·¨é›†" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "エンベロープã®èª¿æ•´." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "エンベロープ" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "別ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’移動ã•ã‚ŒãŸã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "å·¦" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "å³" + +# i18n-hint: %s is a direction like left or right +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "タイムシフトã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯/クリップ %s %.02f 秒" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "タイムシフト" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "æ画を行ã†ãªã‚‰, '波形'をトラックã®ãƒ‰ãƒ­ãƒƒãƒ—ダウンメニューã§é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„. " + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "æ画を行ã†ãªã‚‰, 個々ã®ã‚µãƒ³ãƒ—ルãŒè¦‹ãˆã‚‹ã¾ã§æ‹¡å¤§ã‚’ã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "移動ã•ã‚ŒãŸã‚µãƒ³ãƒ—ル" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "サンプルã®ç·¨é›†" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "削除ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "トラックã®å‰Šé™¤" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "アップ" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "ダウン" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "移動 '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "トラックã®ç§»å‹•" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "æ‹¡å¼µ" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "切りå–ã‚Šç·šã‚’æ‹¡å¼µ" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "連çµ" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "クリップを連çµ" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "カットラインã®é™¤åŽ»" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "パンã®èª¿æ•´." + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "ゲインã®èª¿æ•´:" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "アクティブãªã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¨ä¸€ç·’ã«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®å‰Šé™¤ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "å·¦," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "å³," + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "ステレオトラック '%s' を分離" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "ステレオã‹ã‚‰ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã¸'%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "ステレオトラック '%s' ãŒä½œã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "ステレオã®ä½œè£½" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' ã‹ã‚‰ %d Hz ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "レートã®å¤‰æ›´" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "フォーマットã®å¤‰æ›´" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "最低速度制é™ã‚’変更 (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "最低スピードã®åˆ¶é™" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "最高速度制é™ã‚’変更 (%):" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "上ä½é€Ÿåº¦ã®åˆ¶é™" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "範囲を '%d' ã‹ã‚‰ '%d' ã«è¨­å®š" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "範囲をセット" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "トラックåã®å¤‰æ›´:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "トラックå" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "%s' ã‹ã‚‰ '%s' ã¸ãƒªãƒãƒ¼ãƒ " + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "トラックラベルã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "フォントå" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "フォントサイズ" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "ステレオトラック, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "トラックビュー" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "ユーザ補助機能ãŒåŒæœŸã¯ãšã‚Œã‚’èµ·ã“ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "トラック %d " + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "ミュート入" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "ソロ入り" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr "é¸æŠž" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "ボイスキーを使ã†ã«ã¯é¸æŠžç¯„囲ã¯å°ã•ã™ãŽã§ã™. " + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "æ ¡æ­£çµæžœ\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "エãƒãƒ«ã‚®ãƒ¼ -- å¹³å‡: %1.4f 標準åå·®: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "符å·ã®å¤‰åŒ– -- å¹³å‡: %1.4f 標準åå·®: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "æ–¹å‘ã®å¤‰åŒ– -- å¹³å‡: %1.4f 標準åå·®: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio Track" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲をペーストã™ã‚‹ã«ã¯ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. " + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "カットラインを延長ã™ã‚‹ã®ã«å分ãªä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. " + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "プラグイン 1 ã‹ã‚‰ %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "プラグイン %i ã‹ã‚‰ %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"最後ã®æ“作ã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ. ã‚‚ã—ã“ã‚ŒãŒãƒã‚°ã§ã‚ã‚‹ã¨\n" +"ãŠæ€ã„ã®å ´åˆã¯, 正確ã«ã©ã“ã§èµ·ã“ã£ãŸã‹ãŠçŸ¥ã‚‰ã›ãã ã•ã„. " + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"録音ã¨å†ç”ŸãŒåœæ­¢ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãã®ã¿, ã“ã®ä½œæ¥­ã¯å¯èƒ½ã§ã™. \n" +"[一時åœæ­¢çŠ¶æ…‹ã§ã‚‚ã ã‚ã§ã™. ]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"ã“ã®åˆ©ç”¨ã®ãŸã‚ã«ã¯, ステレオã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’最åˆã«é¸ã¶å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. \n" +"[モノラルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã«ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“. ]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "最åˆã«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"ã“ã®åˆ©ç”¨ã®ãŸã‚ã«ã¯, 最åˆã«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’é¸ã¶å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. \n" +"[オーディオ以外ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã«ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“. ]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "許å¯ãªã—" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d キーボードショートカットã¯èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットã®èª­ã¿è¾¼ã¿" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "ä¿å­˜ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "ファイルä¿å­˜æ™‚ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "増幅" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Dominic Mazzoni ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "増幅 (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "増幅 dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "æ–°ã—ã„最大振幅" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "クリッピングを許å¯" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-ç„¡é™" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "増幅..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "増幅" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "オーディオをå«ã¾ãªã„トラックãŒé¸ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ. オートドックã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ã¿ã‚’処ç†ã§ãã¾ã™. " + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "オートドック" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "オートドックã¯, é¸æŠžã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ä¸‹ã«ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™. " + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Markus Meyer ã®ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ‰ãƒƒã‚¯" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "ドックé‡:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "最大休止:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "外å´ã®ãƒ•ã‚§ãƒ¼ãƒ‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã™ã‚‹é•·ã•:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "外å´ã®ãƒ•ã‚§ãƒ¼ãƒ‰ã‚¢ãƒƒãƒ—ã™ã‚‹é•·ã•:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "内å´ã®ãƒ•ã‚§ãƒ¼ãƒ‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã™ã‚‹é•·ã•:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "内å´ã®ãƒ•ã‚§ãƒ¼ãƒ‰ã‚¢ãƒƒãƒ—ã™ã‚‹é•·ã•:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "閾値:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "有効ãªæ•°å€¤ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "プレビューã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "オートドック..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "オーディオドックã§ã®å‡¦ç†..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s 周波数 = %.0f Hz, 増幅 = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "低域ã®å¼·èª¿" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "Nasca Octavian Paul ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "周波数 (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "周波数 ヘルツ" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "増幅 (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "ブースト dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "低域ã®å¼·èª¿..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "低周波数域ã®å¢—å¹…" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "é•·ã•ã®å¤‰æ›´..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "é•·ã•ã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s %.2f (åŠéŸ³)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "ピッãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "テンãƒã‚’変ãˆãšã«ãƒ”ッãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson 㨠Dominic Mazzoni ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "Olli Parviainen ã«ã‚ˆã‚‹ SoundTouch ã®ä½¿ç”¨" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "ピッãƒ:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "ã‹ã‚‰:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "ピッãƒã‹ã‚‰" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "アップ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "ダウン" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "ã¸:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "ピッãƒã¸" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "åŠéŸ³ (åŠéšŽ):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "åŠéŸ³ (åŠéšŽ):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "ã‹ã‚‰" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "周波数 Hz ã‹ã‚‰" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "to" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "秒ã§ã‚らã‚ã•ã‚Œã‚‹å‘¨æ³¢æ•°ã¸" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "変更率 (%):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "変更率 (%)" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "ピッãƒã®å¤‰æ›´..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "ピッãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "スピードã®å¤‰æ›´" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "é©ç”¨ä¸å¯" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "スピードã®å¤‰æ›´ (テンãƒã¨ãƒ”ッãƒã®åŒæ–¹ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Erik de Castro Lopo ã«ã‚ˆã‚‹SampleRateã®ä½¿ç”¨" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "標準ã®LPレコード回転数:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "RPMã‹ã‚‰" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "RPMã¸" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "スピードã®å¤‰æ›´..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "スピードã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "テンãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ピッãƒã‚’変ãˆãšã«ãƒ†ãƒ³ãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "1分ã‚ãŸã‚Šã®æ‹æ•° (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "1分ã‚ãŸã‚Šã®æ‹æ•°ã‹ã‚‰" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "1分ã‚ãŸã‚Šã®æ‹æ•°ã¸" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "é•·ã• (秒):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "é•·ã• (秒)ã‹ã‚‰" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "é•·ã• (秒)ã¸" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "テンãƒã®å¤‰æ›´..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "テンãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "クリックノイズã®é™¤åŽ»" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Griag DeForestã«ã‚ˆã‚‹ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ãŠã‚ˆã³ãƒãƒƒãƒ—音除去" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "閾値ã®é¸æŠžï¼ˆä½Žãã™ã‚‹ã¨æ„Ÿåº¦ãŒé«˜ããªã‚Šã¾ã™ï¼‰:" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "スレッショルドã®é¸æŠž" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "最大ã®ãƒ‘ルス幅(大ããã™ã‚‹ã¨, より感度ãŒé«˜ããªã‚Šã¾ã™ï¼‰" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "最大スパイク幅" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "クリックノイズã®é™¤åŽ»..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "クリック音やãƒãƒƒãƒ—音ã®é™¤åŽ»..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "ダイナミックレンジã®åœ§ç¸®" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "閾値" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "ノイズフロア:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "ノイズフロア" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "比率:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "比率" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "アタックタイム:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "アタックタイム" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "減衰時間: " + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "減衰時間" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "圧縮ã®å¾Œ0dBã«ãªã‚‹ã‚ˆã†ã«ã‚²ã‚¤ãƒ³ã‚’上ã’ã‚‹." + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "ピークã«åŸºã¥ã圧縮 " + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "閾値 %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "ノイズフロア %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "比率 %.0f ã‹ã‚‰ 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "比率 %.1f ã‹ã‚‰ 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "アタックタイム %.1f 秒" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f 秒" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "減衰時間: %.1f 秒" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "圧縮..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "ダイナミックレンジを圧縮..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "コントラスト解æž(WCAG 2準拠)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"開始時間ãŒçµ‚了時間より後ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼\n" +"æ­£ã—ã„時間を入力ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"時間ãŒæ­£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼\n" +"æ­£ã—ã„時間を入力ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "2ã¤ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªåŒå£«ã®rmsボリュームã®å·®ã‚’計測ã™ã‚‹ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã‚¢ãƒŠãƒ©ã‚¤ã‚¶" + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "終了" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "ボリューム" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "å‰é¢:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "å‰æ™¯é–‹å§‹æ™‚é–“" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "å‰æ™¯çµ‚了時間" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "計測をé¸æŠž" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "背é¢:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "背景開始時間" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "背景終了時間" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "çµæžœ" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "対比çµæžœ:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "差異:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG 2ヘルプ" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "å‰æ™¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã¯è¨ˆæ¸¬ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "計測ã•ã‚ŒãŸå‰æ™¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "ゼロ" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "背景レベルã¯è¨ˆæ¸¬ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "計測ã•ã‚ŒãŸèƒŒæ™¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 経路" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 失敗" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "ç¾åœ¨ã®å·®ç•°" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr " 確定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB å¹³å‡ rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "ç„¡é™ã®å·®åˆ†" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "有効ãªæ™‚間を入力ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "コントラストçµæžœã‚’書ã出ã™ï¼š" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 コントラストçµæžœ" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "ファイルå = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "å‰æ™¯" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "開始時間 = %2d 時間, %2d 分, %.2f 秒" + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "終了時間 = %2d 時間, %2d 分, %.2f 秒" + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "å¹³å‡ rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "å¹³å‡ rms = ゼロ" + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "å¹³å‡ rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "çµæžœ" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "差分を確定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "差分 = %.1f å¹³å‡ rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "差分 = ç„¡é™ã®å¹³å‡ rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "WCAG2.0ã®Success Criteria 1.4.7: åˆæ ¼" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "WCAG2.0ã®Success Criteria 1.4.7: ä¸åˆæ ¼" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "データåŽé›†æ¸ˆã¿" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF トーンジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "Salvo Ventura (2006) ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMFシーケンス:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "振幅 (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "継続時間:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "トーンã¨ç„¡éŸ³ã®æ¯”:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "デューティー比:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "トーンæŒç¶šæ™‚é–“:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "無音æŒç¶šæ™‚é–“:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMFトーン" + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: DTMFトーンã®ç”Ÿæˆ %6lf 秒" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMFトーンã®ä½œæˆ" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s ディレイ = %f 秒, 減衰 = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "エコー" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoni 㨠Vaughan Johnson ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "é…延時間 (秒):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "減衰ファクター" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "エコー:" + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "エコーã®é©ç”¨" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "プレビューã®æº–備中..." + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "プレビュー" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "サウンドデãƒã‚¤ã‚¹ã®å–得時ã«æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ. 出力デãƒã‚¤ã‚¹è¨­å®šã¨, プロジェクトã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-スプライン" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "コサイン" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "キュービック" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "イコライゼーション" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "イコライザ曲線ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "カスタム" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "イコライゼーションカーブã®ä¿å­˜æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Mitch Golden 㨠Vaughan Johnson ã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ã‚³ãƒ©ã‚¤ã‚¼ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "最大 dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "æœ€å° dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "カーブã®æç”»" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "グラフィックイコライザ" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "リニア周波数軸" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "フィルタ長" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "曲線をé¸æŠž" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "ä¿å­˜" + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "å¹³å¦" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "EQカーブをãƒãƒƒãƒãƒ»ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³ã®ä¸­ã§ä½¿ã†ã«ã¯, æ–°ã—ã„åå‰ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "EQカーブã«ã¯åˆ¥ã®åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "カーブã«ä»˜ã‘ã‚‹åå‰ã‚’入力" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "削除ã®ç¢ºèª" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "イコライゼーション..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "イコライゼーションã®é©ç”¨" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "フェードイン" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "フェーディングイン" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "フェードアウト" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "フェーディングアウト" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "クリッピングを検出" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "クリッピング" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "クリッピングã®æ¤œå‡º" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Leland Lucius ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "開始閾値 (samples)" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "åœæ­¢é–¾å€¤ (samples)" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "開始ã¨åœæ­¢ã¯æ­£ã§ã‹ã¤0より大ãã„å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "クリッピングã®æ¤œå‡º..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "クリッピングã®æ¤œå‡ºä¸­" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "オーディオを生æˆã™ã‚‹å分ãªã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "上下をå転" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "上下をå転" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "レベラー" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "ç„¡ã—" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "å³" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "ãã“ãã“" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "å¼·ã" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "より強ã" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "最も強ã" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan ã«ã‚ˆã‚‹" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "レベル調整ã®åº¦åˆ" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "レベル調整ã®åº¦åˆ:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "ノイズã®é–¾å€¤(ヒス/ãƒãƒ /環境ノイズ)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "ノイズã®é–¾å€¤:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "レベラー..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "レベラーをé©ç”¨..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "生æˆå™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "楽器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "発振器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "便利ãªãƒ„ール" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "変æ›å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "解æžå™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "シミュレータ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "é…延" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "変調器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "残響" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "フェーザー" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "フランジャー" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "コーラス" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "低域通éŽ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "帯域通éŽ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "高域通éŽ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "ãã—åž‹" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "全帯域通éŽ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "イコライザ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "パラメトリック" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "マルãƒãƒãƒ³ãƒ‰" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "スペクトル上ã®å‡¦ç†" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "ピッãƒã‚·ãƒ•ã‚¿" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "増幅器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "ディストーション" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "波形変形" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "ダイナミックレンジã®åœ§ç¸®" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "圧縮" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "æ‹¡å¼µ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "リミッタ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "ゲート" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ノイズã®é™¤åŽ»" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "ピッãƒã¨ãƒ†ãƒ³ãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "タイムライン変更" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "立上り" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "ホワイト" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "ピンク" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "ブラウン" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "ノイズジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "ノイズã®ç¨®é¡ž" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "ノイズ..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: ノイズã®ç”Ÿæˆ %6lf 秒" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "ノイズã®ä½œæˆ" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ファイルãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "ノイズプロファイル無ã—ã§ã®ãƒŽã‚¤ã‚ºé™¤åŽ»ã‚’æ„図\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "ステップ 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Audacity ãŒé™¤åŽ»ã™ã¹ã対象を判断ã™ã‚‹ãŸã‚ã«, ノイズã®ã¿ã®åŒºé–“(数秒間)を\n" +"é¸æŠžã—, 次ã«ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ãƒŽã‚¤ã‚ºãƒ—ロファイルをç²å¾—ã—ã¾ã™:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "ステップ 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"フィルタリングã—ãŸã„オーディオをã™ã¹ã¦é¸æŠžã—, 除去ã®ç¨‹åº¦ã‚’é¸æŠžã—, 次ã«'OK'をクリック\n" +"ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ãƒŽã‚¤ã‚ºã‚’除去ã—ã¾ã™.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Dominic Mazzoni ã«ã‚ˆã‚‹ãƒŽã‚¤ã‚ºã®é™¤åŽ»" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "ノイズプロファイルã®å–å¾—" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "ノイズ除去 (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "ノイズã®é™¤åŽ»" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "スムージング周波数 (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "周波数平滑化" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "アタック/ディケイ時間 (秒):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "アタック/デケイ時間" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ノイズã®é™¤åŽ»..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "ノイズプロファイルã®ä½œæˆ" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "ノイズã®é™¤åŽ»" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "与ãˆãŸã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆ: %s DCオフセットã®é™¤åŽ» = %s, æ­£è¦åŒ–ã•ã‚ŒãŸæŒ¯å¹… = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "真" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", 最大振幅 = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "æ­£è¦åŒ–" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "ã©ã‚“㪠DC オフセットも削除ã—ã¾ã™ (センターを 0 ã«ã—ã¾ã™)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "最大振幅を正è¦åŒ–ã—ã¾ã™:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "最大振幅 dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "æ­£è¦åŒ–..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "æ­£è¦åŒ–..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "ステージ:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "ステージ" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "ドライ/ウェット" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "ドライ ウェット" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO 周波数 (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO 周波数 (Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO åˆæœŸä½ç›¸ (角度):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO åˆæœŸä½ç›¸ (角度):" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "深度:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "パーセント表記ã«ã‚ˆã‚‹æ·±ã•" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "フィードãƒãƒƒã‚¯ (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "パーセント表記ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "フェーザー..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "フェーザーエフェクトをé©ç”¨..." + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"修復エフェクトã¯, æå‚·ã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ã¨ã¦ã‚‚短ã„領域(128サンプルã¾ã§)\n" +"ã«å¯¾ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒæ„図ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™. \n" +"\n" +"ズームã—ã¦, 1秒よりãšã£ã¨çŸ­ã„修復ã—ãŸã„部分をé¸ã‚“ã§ãã ã•ã„. " + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"é¸æŠžç¯„囲外ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’使ã£ã¦ä¿®å¾©ã—ã¾ã™.\n" +"\n" +"オーディオデータãŒæŽ¥ç¶šã™ã‚‹æœ€ä½Žç‰‡æ–¹å´ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é ˜åŸŸã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„\n" +"\n" +"より多ãã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é¸ã¶ã¨, より良ã修復ã§ãã¾ã™." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "æå‚·ã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ä¿®å¾©ä¸­" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d 回リピートã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "トラックãŒé•·ã™ãŽã‚‹ãŸã‚é¸æŠžç¯„囲をリピートã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "リピート" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—回数:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "æ–°ã—ã„é¸æŠžç¯„囲: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "æ–°ã—ã„é¸æŠžç¯„囲:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "時:分:秒" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "リピート..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "リピートã®é©ç”¨" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "å‰å¾Œã‚’å転" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "å‰å¾Œã‚’å転" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "無音ジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "無音" + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "無音ã®ä½œæˆ" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: 無音ã®ç”Ÿæˆ %6lf 秒" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆã¯å€‹åˆ¥ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãŒä¸€è‡´ã—ãªã„ステレオトラック上ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "çªç™ºéŸ³é™¤åŽ»" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan ã®çªç™ºéŸ³é™¤åŽ»" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"çªç™ºéŸ³ã®æœ€å¤§ã®æŒç¶šæ™‚é–“(ミリ秒): \n" +"(99999 ã‹ãれ以上ã¯ã‚ªãƒ•ï¼‰" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "無音ã®é–¾å€¤:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "çªç™ºéŸ³é™¤åŽ»..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "çªç™ºéŸ³é™¤åŽ»ã‚’é©ç”¨ä¸­..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "ステレオã‹ã‚‰ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã¸" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "ステレオã‹ã‚‰ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã¸ã®å¤‰æ›ã‚’é©ç”¨ä¸­" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "時間軸" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "時間軸ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ‰/ピッãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "SBSMSを使ã†, by Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "テンãƒå¤‰æ›´ã®åˆæœŸå€¤ (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "テンãƒå¤‰æ›´ã®æœ€çµ‚値 (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "テンãƒå¤‰æ›´ã®åˆæœŸå€¤ (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "テンãƒå¤‰æ›´ã®æœ€çµ‚値 (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ピッãƒå¤‰æ›´ã®åˆæœŸå€¤ï¼ˆåŠéŸ³ï¼‰ [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ピッãƒå¤‰æ›´ã®æœ€çµ‚値(åŠéŸ³ï¼‰ [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "時間軸ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ‰/ピッãƒã®å¤‰æ›´..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "テンãƒ/ピッãƒã®å¤‰æ›´" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s %s wave,生æˆã€€ 周波数 = %.2f Hz, 振幅 = %.2f, %6lf 秒" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "リニア" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "対数" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—ジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "トーンジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "サイン" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "ï¼’ä¹—" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "ã®ã“ãŽã‚Šæ³¢" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "矩形波, エリアスæˆåˆ†ãªã—" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "周波数 (Hz):" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "波形:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "周波数 åˆæœŸå€¤" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "周波数 最終値" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "振幅 åˆæœŸå€¤" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "振幅 最終値" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "補完:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "トーン" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—音ã®ä½œæˆ" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "トーンã®ä½œæˆ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã¯ã™ã¹ã¦ãŒåŒä¸€ã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "無音ã®çŸ­ç¸®" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "by Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "最å°ã®ç„¡éŸ³æŒç¶šæ™‚é–“:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "ミリ秒" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "最大ã®ç„¡éŸ³æŒç¶šæ™‚é–“:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "無音圧縮:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "無音ã®ãŸã‚ã®é–¾å€¤:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +"時間間隔ã¯æœ€ä½Ž1ミリ秒ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. \n" +"圧縮比率ã¯æœ€ä½Ž1:1ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "無音を短縮" + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "無音ã®çŸ­ç¸®" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "エフェクトセッティング" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "ç„¡ã—" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "プリセット" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "ä¿å­˜" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "VSTプログラムã®èª­ã¿è¾¼ã¿:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "プログラム読ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "別åã§VSTプログラムをä¿å­˜:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータファイル㯠%s ã‹ã‚‰ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. 続ã‘ã¾ã™ã‹?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "ステレオトラックã®ä¸¡ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã¯åŒã˜ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "ステレオトラックã®ä¸¡ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã¯åŒã˜é•·ã•ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "VSTプラグインをスキャンã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%sã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ä¸­" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "ワウワウ (Wahwah)" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "深度 (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "応答:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "共振" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "ワウ (Wah) 周波数オフセット (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "ワウ (Wah) 周波数オフセット (%):" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "ワウワウ (Wahwah)..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "ワウワウ ã‚’é©ç”¨" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "エフェクトã®é©ç”¨: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "プラグインã®ã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆã¯å€‹ã€…ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãŒä¸€è‡´ã—ãªã„ステレオトラック上ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "製作者:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "é•·ã• (秒)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "音ã®é•·ã• (秒)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "音ã®å¼·ã•" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "音ã®èª¿æ€§" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquistエフェクトをé©ç”¨..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist プロンプト..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist コマンドを入力:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "個々ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãŒä¸€è‡´ã—ãªã„ステレオトラック上ã§ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist 出力" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist ãŒè¿”ã—ãŸå€¤: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "特徴を抽出中: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Vampプラグインã¯å€‹ã€…ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãŒä¸€è‡´ã—ãªã„ステレオトラック上ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Vamp プラグインを読ã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. " + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Vamp プラグインをåˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ. " + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "- Vamp オーディオ解æžãƒ—ラグイン" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "プラグインã®è¨­å®š" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "プログラム" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¯ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™. " + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¯ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™. " + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "ファイルã®æ›¸ã出ã—" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "オプション... (&O)" + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "本当ã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹ \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"%s ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æ‹¡å¼µå­ %s ã§ä¿å­˜ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™.\n" +"ã“ã®æ‹¡å¼µå­ %s ã¯æ¨™æº–çš„ãªæ‹¡å¼µå­ã§ã¯ãªã„ãŸã‚, ä»–ã®ãƒ—ログラムã§ã¯é–‹ã‘ãªã„ã§ã—ょã†.\n" +"本当ã«ã“ã®æ‹¡å¼µå­ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "ファイルå \"%s\" ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™. ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "トラックã¯åˆæˆã•ã‚Œã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¬ã‚ªãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã¨ã—ã¦æ›¸ã出ã—ã•ã‚Œã‚‹ã§ã—ょã†." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "トラックã¯åˆæˆã•ã‚Œã¦ï¼‘ã¤ã®ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã¨ã—ã¦æ›¸ã出ã—ã•ã‚Œã‚‹ã§ã—ょã†." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "高度ãªãƒŸã‚­ã‚·ãƒ³ã‚°ã‚ªãƒ—ション" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr "å·¦" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr "å³" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "ミキサパãƒãƒ«" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "出力ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "コマンドラインエンコーダを特定" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "コマンドライン書ã出ã—設定" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "出力を表示" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "データã¯æ¨™æº–入力ã«ãƒ‘イプã•ã‚Œã¾ã™. \"%f\" ã¯æ›¸ã出ã—ウインドウã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを使ã„ã¾ã™. " + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(外部プログラム)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’コマンドラインエンコーダを使ã£ã¦æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "プロジェクト全体をコマンドラインエンコーダを使ã£ã¦æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "コマンド出力" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"続ã‘ã‚‹ã«ã¯æ­£ã—ã設定ã•ã‚ŒãŸFFmpegãŒå¿…è¦ã§ã™. \n" +"設定 > ライブラリã«ã¦è¨­å®šã§ãã¾ã™. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMRサãƒãƒ¼ãƒˆã¯é…布ä¸å¯ã§ã™" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯é©åˆ‡ã«è¨­å®šã•ã‚ŒãŸFFmpegãŒå¿…è¦ã§ã™. \n" +"設定 > ライブラリã«ã¦è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™. \n" +"\n" +"ã“ã®FFmpegインストーラã§ã¯AMRã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" +"ã®ã§, ã”自分ã§FFmpegをコンパイルã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¿…è¦ã§ã™." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpegã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ 0x%x を発見ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. \n" +"ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®å¯¾å¿œã¯ãŠãらãコンパイルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "%d 個ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’書ã出ãã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒ, é¸æŠžã•ã‚ŒãŸå‡ºåŠ›å½¢å¼ã§ã¯æœ€å¤§ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«æ•°ã¯%dã§ã™. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ %s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "ファイル全体を %s ã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "無効ãªãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã§ã™" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"プロジェクトã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数 (%d) ã¯ç¾åœ¨ã®å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼ã§ã¯\n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"プロジェクトã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数 (%d) ã¨ãƒ“ットレート (%d kbps) ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¯\n" +"ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "以下ã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数ã®ã†ã¡ã®ä¸€ã¤ã¸ãƒªã‚µãƒ³ãƒ—リングã—ã¾ã—ょã†. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "サンプリング周波数" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "AC3オプションã®ç‰¹å®š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3書ã出ã—設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "ビットレート:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "AACオプションã®ç‰¹å®š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC書ã出ã—設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "å“質:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "AMR-NB オプションを指定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB 書ã出ã—セットアップ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "AMR-WB オプションを指定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB 書ã出ã—セットアップ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "WMAオプションã®ç‰¹å®š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA 書ã出ã—セットアップ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "既存ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« '%s' を上書ãã—ã¾ã™ã‹?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "削除ã®ç¢ºèª" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "設定をä¿å­˜ã™ã‚‹å‰ã«å½¢å¼ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "設定をä¿å­˜ã™ã‚‹å‰ã«ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "プリセット '%s' ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ションã®ç‰¹å®š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "プリセット:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "プリセットã®èª­ã¿è¾¼ã¿" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "プリセットã®ä¿å­˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "プリセットã®æ¶ˆåŽ»" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "プリセットã®å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "既定値ã®æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "フォーマット:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "コーデック:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ‘ラメータ値(ãŸã¨ãˆã°ãƒ“ットレートやサンプリング周波数)ã®çµ„ã¿åˆã›ã‚‚ã„ãã¤ã‹ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã«ãŠã„ã¦äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "å½¢å¼ã®é¸æŠž:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "コーデックã®é¸æŠž:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’呈示" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚’表示" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3文字言語コード\n" +"オプション\n" +"空 - 自動" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "ã‚¿ã‚°:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"コーデックタグ (FOURCC)\n" +"オプション\n" +"空 - 自動" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"ビットレート (bits/秒) - 生æˆã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºã¨å“質ã«å½±éŸ¿\n" +"ã„ãã¤ã‹ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã¯ç‰¹å®šã®å€¤(128k, 192k, 256k ãªã©)ã®ã¿å¯èƒ½\n" +"0 - 自動\n" +"推奨 - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"全体ã®å“質, ç•°ãªã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã«ã‚ˆã£ã¦ç•°ãªã‚‹\n" +"vorbis ã«è¦æ±‚ã•ã‚Œã‚‹\n" +"0 - 自動\n" +"-1 - オフ (ビットレートãŒä»£ã‚ã‚Šã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "サンプリング周波数:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"サンプリング周波数 (Hz)\n" +"0 - サンプリング周波数を変更ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "カットオフ帯域幅:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"カットオフ帯域幅 (Hz)\n" +"オプション\n" +"0 - 自動" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC プロファイル\n" +"Low Complexity (LC)低複雑度 既定値\n" +"ã»ã¨ã‚“ã©ã®ãƒ—レーヤã¯, LC以外ã®ã‚‚ã®ã‚’å†ç”Ÿã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Bit Reservoirを使ã£ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "å¯å¤‰ãƒ–ロック長を使ã£ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLACオプション" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "圧縮レベル:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"圧縮レベル\n" +"FLACã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™\n" +"-1 -自動\n" +"æœ€å° - 0 (高速ãªã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰, 大ãã„出力ファイル)\n" +"最大 - 10 (低速ãªã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰, å°ã•ã„出力ファイル)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "フレームサイズ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"フレームサイズ\n" +"オプション\n" +"0 - 既定値\n" +"æœ€å° - 16\n" +"最大 - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "LPCä¿‚æ•°ã®ç²¾åº¦" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"LPCä¿‚æ•°ã®ç²¾åº¦\n" +"オプション\n" +"0 - 既定値\n" +"æœ€å° - 1\n" +"最大 - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "最大予測次数" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"最å°äºˆæ¸¬æ¬¡æ•°\n" +"オプション\n" +"-1 - 既定値\n" +"æœ€å° - 0\n" +"最大 - 32 (LPCã‚ã‚Š) ã‚ã‚‹ã„㯠4 (LPCãªã—)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "最大予測次数" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"最大予測次数オプション\n" +"1 - 既定値\n" +"æœ€å° - 0\n" +"最大 - 32 (LPCã‚ã‚Š) ã‚ã‚‹ã„㯠4 (LPCãªã—)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "予測次数ã®æ–¹æ³•:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"予測次数ã®æ–¹æ³•\n" +"評価 - 高速ã§ä½Žã„圧縮\n" +"é•·ã„探索 - 低速ã§é«˜åº¦ãªåœ§ç¸®\n" +"全探索 - 既定値" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "最å°äºˆæ¸¬æ¬¡æ•°" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"最å°åˆ†å‰²æ¬¡æ•°\n" +"オプション\n" +"-1 - 既定値\n" +"æœ€å° - 0\n" +"最大 - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "最大分割次数" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"最大分割次数\n" +"オプション\n" +"-1 - 既定値\n" +"æœ€å° - 0\n" +"最大 - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "LPCを使ã£ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "MPEGコンテナã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "最大レート:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"複数ストリームã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート\n" +"オプション\n" +"0 - 既定値" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "パケットサイズ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"パケット サイズ\n" +"オプション\n" +"0 - 既定値" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "ç„¡åã®ãƒ—リセットを削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "プリセット %s を削除ã—ã¾ã™ã‹?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "åå‰ãªã—ã§ã¯ãƒ—リセット値をä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã®ãŸã‚ã®ãƒ—リセットを記録ã—㟠xmlファイルã®é¸æŠž" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML ファイル (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "プリセット書ã出ã—ã®ãŸã‚ã® xml ファイルをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„..." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "å½¢å¼ã‚’検出ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "コーデックãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) ファイル (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 ファイル (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (狭帯域) ファイル (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (広帯域) ファイル (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2) ファイル (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "FFmpeg 書ã出ã—をカスタマイズ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Low Complexity (低複雑度)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "主プロファイル" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-レベル" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-レベル" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-レベル" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "評価" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "全探索" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "対数探索" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLACオプションã®ç‰¹å®š" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (最も高速)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (最良)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC書ã出ã—設定" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "レベル:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "é‡å­åŒ–ビット数:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLACファイル" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLAC書ã出ã—㌠%sã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLACエンコーダãŒåˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +"ステータス: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ FLACファイルã«æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "プロジェクト全体を FLACファイルã«æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2オプションã®ç‰¹å®š" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 書ã出ã—セットアップ" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2ファイル" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数ã¨ãƒ“ットレートã§ã¯MP2ファイルã¯æ›¸ã出ã—ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "書ã込むãŸã‚ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ %d kbps ã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "ファイル全体を %d kbps ã§æ›¸ã出ã—" + +# i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(ã‚‚ã£ã¨ã‚‚良ã„å“質)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(最å°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚º)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "高速" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "éžå¸¸è­˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "極端" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "中程度" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3オプションを指定" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 書ã出ã—セットアップ" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "ビットレートモード:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "プリセット" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "å¯å¤‰" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "å¹³å‡" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "一定" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "å“質" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "å¯å¤‰ã‚¹ãƒ”ード" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "ジョイントステレオ" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "ステレオ" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lameã®å ´æ‰€ã‚’設定" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "ファイル %s ãŒã€€MP3 を作æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™. " + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Lame ã®ç„¡æ–™ã‚³ãƒ”ーを入手ã™ã‚‹ã«ã¯, ã“ã“をクリック -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"lame_enc.dll v%d.%d ã¨ãƒªãƒ³ã‚¯ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™. ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯Audacity %d.%d.%dã¨ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘ãƒãƒ–ルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. \n" +"LAME MP3ライブラリã®æœ€æ–°ç‰ˆã‚’ダウンロードã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "lame_enc.dll ã®ã¿|lame_enc.dll|動的リンクライブラリ (*.dll)|*.dll|ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "libmp3lame.dylib ã®ã¿|libmp3lame.dylib|動的リンクライブラリ (*.dylib)|*.dylib|ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "libmp3lame.so ã®ã¿|libmp3lame.so.0|基本共有オブジェクトファイル (*.so)|*.so|拡張ライブラリ (*.so*)|*.so*|ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 ファイル" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "MP3 エンコーディングライブラリãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ MP3 エンコーディングライブラリã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "MP3ストリームをåˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ %s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "プロジェクト全体を %s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ VBR å“質 %s ã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "プロジェクト全体を VBR å“質 %s ã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ %d Kbps ã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "ファイル全体を %d Kbps ã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "MP3エンコーダã«ãŠã„ã¦, エラー %d ãŒè¿”ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "プロジェクトã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数 (%d) ã¯MP3ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"プロジェクトã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数 (%d) ã¨ãƒ“ットレート (%d kbps) ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¯\n" +"MP3ファイル形å¼ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "MP3書ã出ã—ライブラリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. " + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "複数ファイルã®æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"ã‚‚ã—複数ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãŒã‚ã‚‹å ´åˆ, ãã‚Œãžã‚Œã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’別々ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã—å¯èƒ½ã§ã™.\n" +"ã‚ã‚‹ã„ã¯, ã‚‚ã—ラベルã¤ãトラックãŒã‚ã‚‹å ´åˆ, ãã‚Œãžã‚Œã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’æ–°ã—ã„ファイルã¨ã—ã¦æ›¸ã出ã—å¯èƒ½ã§ã™.\n" +"\n" +"ã“ã®ãƒ—ロジェクトã«ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚„ラベルã¤ãトラックãŒç„¡ã„ã®ã§, 複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã—ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’書ã出ã—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "書ã出ã—å½¢å¼" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "オプション..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "書ã出ã—場所" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "作æˆ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "ファイル分離基準: " + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "ラベル" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "最åˆã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»¥å‰ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å«ã‚€" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "最åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "最åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "ファイルã®å‘½å" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ラベル/トラックåã®ä½¿ç”¨" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "連続ã—ãŸç•ªå·ã¥ã‘" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ファイルåã®å‰éƒ¨" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "ファイルåã®å‰éƒ¨" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "既存ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’上書ã" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" ã¯æ­£å¸¸ã«ç”Ÿæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ. " + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "書ã出ã—ã¦ä¿å­˜ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å ´æ‰€ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "次㮠%ld ファイルã®æ›¸ã出ã—ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "次㮠%ld ファイルã®æ›¸ã出ã—後, 異常ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "書ã出ã—ã¯æ¬¡ã®%ldファイルã®å¾Œã«ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "書ã出ã—ã¯æ¬¡ã®%ldファイルã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "次㮠%ld ファイルã®æ›¸ã出ã—後, é‡å¤§ãªç•°å¸¸ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "複数ファイルã®æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“. .\n" +"\n" +"作æˆã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "メタデータを編集" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"ラベル %s ã¯æ­£å½“ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. %s ã®ã„ãšã‚Œã‚‚使ãˆã¾ã›ã‚“.\n" +"以下を使ã†ã‚ˆã†ã«..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis 書ã出ã—設定" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis ファイル" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ Ogg Vorbis ファイルã«æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "プロジェクト全体を Ogg Vorbis ファイルã«æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "éžåœ§ç¸®ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã—ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "éžåœ§ç¸®æ›¸ã出ã—設定" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "ヘッダ:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "エンコーディング:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(ヘッダーã¨ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®ã™ã¹ã¦ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ãŒå¯èƒ½ã ã¨ã¯é™ã‚Šã¾ã›ã‚“.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "ãã®ä»–ã®éžåœ§ç¸®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16 bit PCM 符å·ã‚ã‚Š" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16 bit PCM 符å·ã‚ã‚Š" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (移動体用)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã§ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ %s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§æ›¸ã出ã—" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "プロジェクト全体を %s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§æ›¸ã出ã—" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "エラー (ファイルã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒæ­£å¸¸ã«è¡Œã‚ã‚Œãªã‹ã£ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "ã“ã®å½¢å¼ã«ã¯ã‚ªãƒ—ションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. \n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "書ã出ã—å½¢å¼ã«å¯¾ã—ã¦ã‚ˆã‚Šå¤šãã®å¤‰æ›´ã‚’è¡Œã„ãŸã„å ´åˆã¯'ä»–ã®éžåœ§ç¸®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«' å½¢å¼ã‚’使ã£ã¦ãã ã•ã„. " + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "ファイルã¯16-bit AIFF (Apple/SGI)å½¢å¼ã§æ›¸ã出ã•ã‚Œã¾ã™. \n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "ファイルã¯16-bit WAV (Microsoft) å½¢å¼ã§æ›¸ã出ã•ã‚Œã¾ã™. \n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "ファイル㯠GSM 6.10 WAV å½¢å¼ã§æ›¸ã出ã•ã‚Œã¾ã™. \n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 ファイル" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’é¸æŠž" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "ã“ã® Audacity ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s サãƒãƒ¼ãƒˆæ©Ÿèƒ½ã¨ä¸€ç·’ã«ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠MIDI ファイルã§ã‚ã‚Š, オーディオファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“. \n" +"Audacity ã¯ã“ã®ç¨®ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’, å†ç”Ÿã®ãŸã‚é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ãŒ, \n" +"ファイル > å–り込㿠> MIDI をクリックã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã‚Š, 編集ã¯ã§ãã¾ã™. " + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªï¼£ï¼¤ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã§ã™.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’オープンã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"CDトラックをリップ(抽出)ã—ã¦, Audacity ã§ã®å–ã‚Šè¾¼ã¿ãŒå¯èƒ½ãªå½¢å¼\n" +"WAV ã‚„ AIFF ã«ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" ã¯ãƒ—レイリストファイルã§ã™. \n" +"ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ãŸã‚, Audacity ã¯ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“. \n" +"テキストエディタã§é–‹ãã‹, 本æ¥ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ダウンロードã—ã¦é–‹ãã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã—ょã†. " + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠Windows Media Audioファイルã§ã™. \n" +"特許上ã®åˆ¶é™ã«ã‚ˆã‚Š, Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“. \n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ã¯Advanced Audio Coding ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’オープンã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ã¯, æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™.\n" +"ã“れらã¯å…¸åž‹çš„ã«ã¯ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³éŸ³æ¥½ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰ã®ã‚‚ã®ã§ã™.\n" +"æš—å·åŒ–ã®ãŸã‚ Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"Audacity ã§éŒ²éŸ³ã‚’試ã¿ã‚‹ã‹, 音楽CDã¨ã—ã¦ä½œæˆã—ãŸå¾Œ, \n" +"CDトラックを WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼ã«å¤‰æ›ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠RealPlayer 用ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™. \n" +"ã“ã®å½¢å¼ã‚’ Audacity ã¯é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“. \n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" ã¯éŸ³ç¬¦ã«åŸºã¥ãファイルã§ã‚ã‚Š, オーディオファイルã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’オープンã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å¤‰æ›ã—ã¦\n" +"ã‹ã‚‰Audacityã§å–り込むã‹éŒ²éŸ³ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„. " + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠Musepack オーディオファイルã§ã™. \n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“. \n" +"ã‚‚ã—, ã“れ㌠mp3 ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„ã¨æ€ã†ãªã‚‰ï¼Œæœ€å¾ŒãŒ\".mp3\" ã§çµ‚ã‚るよã†\n" +"ファイルåを書ãæ›ãˆã¦ã‹ã‚‰å†åº¦å–ã‚Šè¾¼ã¿ã‚’試ã—ã¦ãã ã•ã„. \n" +"ã†ã¾ãã„ã‹ãªã‘ã‚Œã°, サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠Wavpackオーディオファイルã§ã™.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠Dolby Digital オーディオファイルã§ã™.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 㯠Ogg Speex オーディオファイルã§ã™.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™. " + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ã¯æ˜ åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™.\n" +"Audacity ã¯ã“ã®å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“.\n" +"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„るオーディオファイル形å¼, ãŸã¨ãˆã° WAV ã‚„ AIFF ãªã©ã‚’抽出ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity ã¯ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«'%s'ã®ç¨®é¡žã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ.\n" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒéžåœ§ç¸®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å ´åˆ, \"ロー(Raw)データã®å–ã‚Šè¾¼ã¿\" を試ã—ã¦ã¿ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity ã¯ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«'%s'ã®ç¨®é¡žã‚’èªè­˜ã—ã¾ã—ãŸãŒ\n" +"読ã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg 互æ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "インデックス[%02x] コーデック[%S], 言語[%S], ビットレート[%S], ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«[%d], 継続時間[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLACファイル" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreams互æ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "基本的ãªãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã«ã‚ˆã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒªã‚¹ãƒˆ" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "LOF ファイル中ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF エラー" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "LOF ファイル中ã®æŒç¶šæ™‚é–“ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI トラックをオフセットã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“, オーディオファイルã®ã¿ãŒå¯èƒ½ã§ã—ょã†." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "LOF ファイル中ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": ファイルåãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "ファイルãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": ä¸æ­£ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ç¨®é¡ž." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis ファイル" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "メディアã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ogg Vorbis ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "無効㪠Vorbis ビットストリームヘッダーã§ã™" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "内部処ç†ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF ã¨ä»–ã®éžåœ§ç¸®å½¢å¼" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "'%s' ã‚’å–り込む" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Quick Time ファイル" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "QuickTimeã«ã‚ˆã‚‹æŠ½å‡ºã‚’開始ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "QuickTime処ç†å“質を設定ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "QuickTimeディスクリートãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’æ­£ã—ã設定ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "QuickTimeサンプルサイズを正ã—ã設定ã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "ストリーム記述をå–り出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“." + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã«å…¥åŠ›ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Raw データã®å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Raw データã®å–ã‚Šè¾¼ã¿" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "エンディアン無ã—" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "リトルエンディアン" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "ビックエンディアン (ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€)" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "既定エンディアン (ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€)" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ« (モノラル)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ« (ステレオ)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆé †åº:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "オフセットã®é–‹å§‹:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "サンプリング周波数:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿å®Œäº†. 波形ã®è¨ˆç®—中." + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "波形を復å·åŒ–" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% 完了. 処ç†ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "自動実行" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "ãµã‚‹ã¾ã„" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "自動実行モードã§ã¯, エフェクトをé©ç”¨ã—ãªã„ (&D)" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "クリーンスピーãƒãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ (カスタマイズã•ã‚ŒãŸGUI) (&e)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "インタフェース" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "ホスト(&H)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "利用中:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "å†ç”Ÿ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹(&D)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "録音" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹(&v)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«(&n)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "オーディオインタフェースãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (モノラル)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (ステレオ)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "ディレクトリ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "テンãƒãƒ©ãƒªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "場所(&L):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "é¸æŠž... (&h)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "空ã容é‡:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "オーディオキャッシュ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "RAMを使用ã—ãŸå†ç”Ÿãƒ»éŒ²éŸ³ (低速デãƒã‚¤ã‚¹å‘ã‘) (&R)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "メモリã®æœ€ä½Žå€¤ (MB):(&n)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"使用å¯èƒ½ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒã“ã®å€¤ã‚’下回ã£ãŸå ´åˆ, オーディオã¯\n" +"メモリã«ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã•ã‚Œãš, ディスクã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "テンãƒãƒ©ãƒªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æŒ‡å®š" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "利用ä¸å¯ - ã“ã®å ´æ‰€ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "ディレクトリ %s ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“, 作りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "æ–°ã—ã„テンãƒãƒ©ãƒªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "ディレクトリ %s ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "変更ã•ã‚ŒãŸãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ Audacity ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§æœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "エフェクト" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "エフェクトを有効化" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "オーディオユニット" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "LADSPAエフェクト(&L)" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "Nyquistエフェクト (&y)" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "VAMPエフェクト(&V)" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "VSTエフェクト(&S)" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "変更を有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«Audacityã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "オーディオユニットエフェクト" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "オーディオユニットエフェクトをGUIモードã§è¡¨ç¤º" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "AudacityãŒæ¬¡å›žèµ·å‹•ã•ã‚ŒãŸæ™‚点ã§VSTエフェクトをå†ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã—ã¾ã™" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "VSTエフェクト" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "VSTエフェクトをGUIモードã§è¡¨ç¤º(&D)" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "AudacityãŒæ¬¡å›žèµ·å‹•ã•ã‚ŒãŸæ™‚点ã§VSTエフェクトをå†ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ (&R)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "ローカル" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "インタãƒãƒƒãƒˆã‚ˆã‚Š" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (高レベル編集ã®ãŸã‚ã®ç¯„囲)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM 8 bit サンプリングã®ç¯„囲)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM 10 bit サンプリングã®ç¯„囲)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM 16 bit サンプリングã®ç¯„囲)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120dB (å¯è´ç¯„囲ã®é™ç•Œä»˜è¿‘)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM 24bit サンプリングã®ç¯„囲)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "表示" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "オーディオ I/O ボタンを人間工学的順åºã«ã™ã‚‹ (&E)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "プログラム開始時ã«ã€Œã‚ˆã†ã“ãç”»é¢ã€ã‚’表示 (&h)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "メーター/波形 dB表示範囲:(&r)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "言語:(&L)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "マニュアルã®å ´æ‰€:(&M)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "最後ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã¨ Audacity を終了ã—ã¾ã™ (&q)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "é•·ã„処ç†ãŒå®Œäº†ã—ãŸã¨ãã«ãƒ“ープを鳴ら㙠(&B)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "モード" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "クリーンスピーãƒãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ (カスタマイズã•ã‚ŒãŸGUI) (&n)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "自動実行モードã§ã¯, エフェクトをé©ç”¨ã—ãªã„ (&p)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿/書ã出ã—" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "éžåœ§ç¸®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å–り込む場åˆ" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "編集ã®å‰ã«éžåœ§ç¸®ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’コピーã™ã‚‹ (より安全ã§ã™) (&M)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "éžåœ§ç¸®ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‹ã‚‰ç›´æŽ¥èª­ã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ (高速) (&R)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’基準化ã™ã‚‹ (&N)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "トラックã®æ›¸ã出ã—時" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "常ã«å…¨ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’ステレオã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã«ãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã™ã‚‹ (&A)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "カスタムミックスを使用 (ãŸã¨ãˆã°5.1マルãƒãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ã®æ›¸ã出ã—) (&U)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "メタデータエディタを書ã出ã—ã®å‰ã«è¡¨ç¤º (&h)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"注æ„: 書ã出ã—å“質オプションã¯æ›¸ã出ã—ç”»é¢ã§ã‚ªãƒ—ションボタンをクリックã—ã¦\n" +"é¸ã¶ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™. " + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "キーボードã®è¨­å®šã¯ç¾åœ¨ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "キーボードショートカットを変更ã™ã‚‹ã«ã¯æ–°è¦ãƒ—ロジェクトを開ã„ã¦ãã ã•ã„. " + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "ã™ã¹ã¦" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "キー割り当ã¦" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "カテゴリー:(&a)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "設定" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "メモ: Cmd+Q ã§çµ‚了. ä»–ã®ã‚­ãƒ¼ã™ã¹ã¦ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã™." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "既定値 (&D)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "キーã®çµ„ã¿åˆã‚ã›" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "å–り消ã—" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã—" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Audacty ã®ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒå®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ XML ファイルをé¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットã®èª­ã¿è¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "キーボードショートカットã®æ›¸ã出ã—:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットã®ä¿å­˜æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"キーボードショートカット `%s' ã¯æ—¢ã« \n" +"\n" +"`%s' ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™. " + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "ライブラリ" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 書ã出ã—ライブラリ" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 ライブラリãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 ライブラリ:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "場所(&L)" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 ライブラリ:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "ダウンロード (&D)" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg å–ã‚Šè¾¼ã¿/書ã出ã—ライブラリ" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg ライブラリãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "コンパãƒãƒ–ルãªFFmpegライブラリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg ライブラリ:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "場所...(&t)" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "ダウンロード(&n)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDIデãƒã‚¤ã‚¹" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "スルーå†ç”Ÿ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "録音ã—ãªãŒã‚‰ä»–ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’å†ç”Ÿ (&P)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã«ã‚ˆã‚‹ã‚¹ãƒ«ãƒ¼å†ç”Ÿ (録音中ã«ãã®æ–°ã—ã„トラックをå†ç”Ÿ) (&H)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "ソフトウェアã«ã‚ˆã‚‹ã‚¹ãƒ«ãƒ¼å†ç”Ÿ (録音中ã«ãã®æ–°ã—ã„トラックをå†ç”Ÿ) (&S)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "切りå–りプレビュー" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "切りå–り領域ã®å‰ã‚’å†ç”Ÿ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "切りå–り領域ã®å¾Œã‚’å†ç”Ÿ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "レイテンシー" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "オーディオã‹ã‚‰ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "レイテンシー補正:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "時刻ã®æŽ¢ç´¢" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "短ã„期間:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "é•·ã„期間:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "エフェクトプレビュー" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "プレビュー時ã«å†ç”Ÿ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "MIDIインタフェースãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "マウス" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "マウスã®è¨­å®š (デフォルト値, 変更ä¸å¯)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "ツール" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "コマンドアクション" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "ボタン" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "å·¦-クリック" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "é¸æŠž" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "é¸æŠžä½ç½®ã‚’設定" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "å·¦-ドラッグ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲を設定" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã®å»¶é•·" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "シフト-å³-クリック" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "å·¦-ダブルクリック" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ã‚’é¸æŠž" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Left-Click" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "é¸æŠžä½ç½®ã‚’設定ã—ã¦å†ç”Ÿ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "拡大" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "ã“ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’拡大" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "ã“ã®ç¯„囲を拡大" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "左ドラッグã¨åŒã˜ã§ã™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "1段階縮å°" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "å³ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "左ドラッグã¨åŒã˜ã§ã™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "シフト-ドラッグ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "ã“ã®ç¯„囲を拡大" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "中-クリック" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "拡大既定値" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "クリップã®æ™‚間をシフトã•ã›ã‚‹ã‹, トラックã®é–“ã§ä¸Šä¸‹ã«ç§»å‹•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "シフト-左ボタン-ドラッグ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "トラック内ã§ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ã®æ™‚間をシフト" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "コントロール-左ボタン-ドラッグ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "トラック間ã§ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—を上下ã«ç§»å‹•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "増幅域を変更" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "サンプルã®å¤‰æ›´" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "ペンシル" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Left-Click" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "サンプルを滑らã‹ã«" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®ã‚µãƒ³ãƒ—ルを変更" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "å˜ä¸€ã‚µãƒ³ãƒ—ルã®ã¿å¤‰æ›´" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "マルãƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "セレクトツールã¨åŒã˜ã§ã™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "拡大ツールã¨åŒã˜ã§ã™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "ã„ãšã‚Œã§ã‚‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "上下ã«ã‚¹ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "ホイール-回転" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸ã‚¹ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "シフト-ホイール-回転" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "コントロール-ホイール-回転" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "拡大もã—ãã¯ç¸®å°" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "プレビューã®é•·ã•:(&L)" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "切りå–り領域ã®å‰ã‚’プレビュー(&b)" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "切りå–り領域ã®å¾Œã‚’プレビュー:(&a)" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "シークタイム(å†ç”Ÿä¸­ã€çŸ¢å°ã‚­ãƒ¼ã«ã‚ˆã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ç§»å‹•ï¼‰:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "ステップ(短):(&S)" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "ステップ(é•·):(&n)" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity ã®è¨­å®š" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "プロジェクト" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ãƒ—ロジェクトをä¿å­˜ã™ã‚‹ã¨ã" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "常ã«å…¨ã¦ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’プロジェクトã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹(最も安全) (&A)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "ã„ã‹ãªã‚‹ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚‚コピーã—ã¾ã›ã‚“(&n)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "ユーザã«ç¢ºèªã™ã‚‹ (&k)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "自動ä¿å­˜" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "別フォルダã«ãƒ—ロジェクトã®ã‚³ãƒ”ーを自動ä¿å­˜(&s)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "自動ä¿å­˜é »åº¦(&t)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "三角" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "シェイプド" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "サンプリング" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "サンプリング周波数(デフォルト):(&R)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "サンプル形å¼(デフォルト):(&F)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "リアルタイム変æ›:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "サンプリング周波数変æ›:(&v)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "ディザ:(&D)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "高å“質変æ›" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "サンプリング周波数変æ›:(&t)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "ディザ:(&h)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ€ãƒ–: æ–°ã—ã„録音中ã«ä»–ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’å†ç”Ÿ (&P)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã«ã‚ˆã‚‹ã‚¹ãƒ«ãƒ¼å†ç”Ÿ: 録音中ã«ãã®æ–°ã—ã„トラックをå†ç”Ÿ (&H)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "ソフトウェアã«ã‚ˆã‚‹ã‚¹ãƒ«ãƒ¼å†ç”Ÿ (録音中ã«ãã®æ–°ã—ã„トラックをå†ç”Ÿ) (&S)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(\"ステレオミックス\"を録音ã™ã‚‹å ´åˆã¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ã¯ãšã—ã¦ãã ã•ã„. )" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "オーディオã‹ã‚‰ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸:(&b)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "ミリ秒 (大ãã„ã»ã©ãƒ¬ã‚¤ãƒ†ãƒ³ã‚·ãƒ¼å¢—大)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "レイテンシー補正:(&a)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "ミリ秒 (値ãŒè² ã®å ´åˆãƒ¬ã‚¤ãƒ†ãƒ³ã‚·ãƒ¼æ¸›å°‘)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "音ã«ã‚ˆã‚‹éŒ²éŸ³èµ·å‹•" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "音ã«ã‚ˆã‚‹éŒ²éŸ³èµ·å‹•(&R)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "録音起動ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ« (dB):(&v)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã‚’有効" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "ピークã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆ:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "以内:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "解æžæ™‚é–“:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "ミリ秒 (解æžä¸€å›žã‚ãŸã‚Š)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "解æžé€£ç¶šå›žæ•°:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0ã¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®æ„味ã§ã™" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "スペクトログラム" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - 最も広ã„ãƒãƒ³ãƒ‰å¹…" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - デフォルト" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096 " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - 最も狭ã„ãƒãƒ³ãƒ‰å¹…" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - ç‹­ã„ãƒãƒ³ãƒ‰å¹…" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFTウィンドウ:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "ウィンドウサイズ (&s)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "ウィンドウã®ç¨®é¡ž:(&t)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFTã®èª­ã¿é£›ã°ã—点数" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "FFTã®èª­ã¿é£›ã°ã—点数" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "最低周波数(Hz):(&n)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "最高周波数(Hz) :(&x)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "ゲイン(dB):(&G)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "レンジ(dB):(&R)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "周波数ゲイン(dB/dec):(&a)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "スペクトラムを グレースケールã§è¡¨ç¤º (&h)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "グリッドをY軸ã«æ²¿ã£ã¦è¡¨ç¤º" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFTãŒéŸ³ç¬¦ã‚’見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "最å°æŒ¯å¹… (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "最大ノート番å·(1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "音符を見ã¤ã‘ã‚‹ (&F)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "音符をé‡å­åŒ–(クオンタイズ) (&Q)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "最高周波数ã¯æ•´æ•°ã«ã—ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "最高周波数㯠100 Hz ã‹ã‚‰ 100,000 Hz ã®é–“ã§ãªãã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "最低周波数ã¯æ•´æ•°ã«ã—ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "最低周波数少ãªãã¨ã‚‚ 0Hzã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“. " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "最å°å‘¨æ³¢æ•°ã¯æœ€å¤§å‘¨æ³¢æ•°ã‚ˆã‚Šå°ã•ã„ã“ã¨ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "ゲインã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "レンジã¯æ­£ã®æ•´æ•°ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "レンジã¯æœ€ä½Ž1dBå¿…è¦ã§ã™" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "周波数ゲインã¯æ•´æ•°ã§ãªãã¦ãªãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "周波数ゲインã«ã¯è² ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "周波数利得ã¯60 dB/dec以下ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "最低振幅(dB)ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "音符ã®æœ€å¤§æ•°ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "最大ノート番å·ã¯ 1ã‹ã‚‰ 128ã¾ã§ã®æ•´æ•°ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"テーマã¯å®Ÿé¨“çš„ãªæ©Ÿèƒ½ã§ã™. \n" +"\n" +"ãŠè©¦ã—ã«ãªã‚‹ã«ã¯, \"テーマキャッシュをä¿å­˜\" をクリックã—ã¦ã‹ã‚‰, Gimpãªã©ã®ç”»åƒã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã§ç”»åƒã¨è‰²\n" +"を修正ã—ãŸå¾Œ, ImageCacheVxx.png ã¨ã„ã†åå‰ã§ä¿å­˜ã—ã¦ãã ã•ã„. \n" +"\n" +"\"テーマキャッシュã®èª­ã¿è¾¼ã¿\"をクリックã™ã‚‹ã¨, 色や画åƒãŒä¿®æ­£ã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ã‚’Audacity ã®èƒŒæ™¯ã¨ã—ã¦\n" +"読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã™. \n" +"\n" +"[ç¾æ™‚点ã§ã¯ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒ„ールãƒãƒ¼ã¨æ³¢å½¢ã®è‰²ã«ã®ã¿å映ã•ã‚Œã¾ã™ç”»åƒãŒä»–ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚‚表示ã—ã¦ã„ã¦\n" +"ã‚‚ãれらã¯å映ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Audacity ã‚’'Sourcery出力'外部ボタンã¤ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—ã¦ã„ã¾ã™. \n" +"ã“ã‚Œã¯æœ€åˆã‹ã‚‰å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹Cãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’\n" +"ä¿å­˜ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"ã‚‚ã—「起動時ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’読ã¿è¾¼ã‚€ã€ ãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ãŸå ´åˆ, テーマキャッシュã¯ãƒ—ログラム開\n" +"始時ã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"テーマファイルã®ä¿å­˜ã¨èª­ã¿è¾¼ã¿ã§ã¯ãã‚Œãžã‚Œã®ç”»åƒã«åˆ¥ã€…ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使ã„ã¾ã™ãŒ, ãれ以外ã¯åŒã˜\n" +"考ãˆæ–¹ã§ã™." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "テーマキャッシュ - 画åƒã¨è‰²" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "テーマキャッシュをä¿å­˜" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "テーマキャッシュを読ã¿è¾¼ã‚€" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "起動時ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’読ã¿è¾¼ã‚€" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "個々ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "ファイルä¿å­˜" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "ファイルã®èª­ã¿è¾¼ã¿" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "å˜ç´”" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "å†ç”Ÿã—ãªãŒã‚‰è¡¨ç¤ºã‚’更新 (&U)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "トラックを縦ã«ã‚ºãƒ¼ãƒ ã—ã¦è‡ªå‹•çš„ã«åˆã‚ã›ã‚‹ (&f)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "デフォルトã®è¡¨ç¤ºãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(&V)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "何もé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆ, ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’é¸æŠž (&S)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "カットライン機能(切りå–ã£ãŸé ˜åŸŸã‚’クリックã§å¾©æ´»å¯èƒ½ï¼‰ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(&l)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "é¸æŠžé ˜åŸŸã®å·¦å³ä¸¡ç«¯ã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã‚’å¯èƒ½ (&d)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"トラックã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’移動\" トラックを環状ã«ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¦ç§»å‹• (&y)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "ã‚るクリップを編集ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä»–ã®ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—を移動ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ (&m)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "ソロボタン:(&B)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "警告/プロンプトã®è¡¨ç¤º" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "プロジェクトã®ä¿å­˜æ™‚ (&p)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "空ã®ãƒ—ロジェクトファイルã®ä¿å­˜æ™‚ (&e)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "起動時ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯å®¹é‡ãŒå°‘ãªã„(&L)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "書ã出ã—時ã«ã‚¹ãƒ†ãƒ¬ã‚ªã«ãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ã™ã‚‹éš› (&s)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "書ã出ã—時ã«ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã«ãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ã™ã‚‹éš› (&m) " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "一時åœæ­¢" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "åœæ­¢" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "クリーンスピーãƒ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "å†ç”Ÿ (シフトを押ã™ã¨ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å†ç”Ÿ)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "録音 (シフトを押ã›ã°è¿½åŠ éŒ²éŸ³)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "サウンドデãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é–‹ãéš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "æ—¢ã«ã²ã¨ã¤ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯, ã‚ã‚‹ã„ã¯ã²ã¨ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ—ロジェクトãŒé–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã¨ãã«ã¯, クリーンスピーãƒãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§éŒ²éŸ³ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "録音ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "å†ç”Ÿãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "入力デãƒã‚¤ã‚¹" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "トリムã®å¤–å´ã‚’é¸æŠž" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "無音をé¸æŠž" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "トラックをリンク" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "拡大" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮å°" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲をウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "プロジェクトをウィンドã«åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "é¸æŠžéƒ¨åˆ†ã‚’åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "プロジェクトをåˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "å†ç”Ÿãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "å†ç”Ÿãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "録音メーター" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "メーター 録音" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "出力レベルモニター" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "入力レベルメーター - クリックã™ã‚‹ã¨å…¥åŠ›ã‚’監視ã—ã¾ã™" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "出力ボリューム" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "出力スライダー" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "インプットボリューム" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "入力スライダー" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "入力ソース" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "入力ソース情報ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "入力ソースã®é¸æŠž" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "入力ソース:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "é¸æŠž" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "プロジェクトã®ã‚µãƒ³ãƒ—リング周波数 (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "é¸æŠžé–‹å§‹:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "é•·ã•" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "éš ã•ã‚ŒãŸ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "å†ç”Ÿä½ç½®" + +# i18n-hint: Set snap-to mode on or off +# i18n-hint: Set snap-to mode on or off +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "スナップモードを有効" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "é¸æŠž " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹é•·ã•" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "é¸æŠžã®æœ€å¾Œ" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s ツールãƒãƒ¼" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "ツールドック" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "クリックãŠã‚ˆã³ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "増幅域をエディットã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ãŸå¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "サンプルをエディットã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ãŸå¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "クリックã§æ‹¡å¤§, シフトキーを押ã—ãªãŒã‚‰ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã§ç¸®å°" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "ドラッグã§ç¯„囲を拡大, å³ãƒœã‚¿ãƒ³-クリックã§ç¸®å°" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "å·¦=拡大, å³=縮å°, 中央=通常" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "トラックã®æ™‚間を移動ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ãŸå¾Œã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ä¸‹ã•ã„" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "マルãƒãƒ„ールモード" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "スライドツール" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¹ãƒ”ードã§å†ç”Ÿ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "å†ç”Ÿé€Ÿåº¦" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "å·¦å´ã®é¸æŠžéƒ¨åˆ†ã‚’次ã®å§‹ã¾ã‚Šéƒ¨åˆ†ã«åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "å‰ã®ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆã«å·¦ã®é¸æŠžéƒ¨åˆ†ã‚’åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "å‰ã®ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆã«å³ã®é¸æŠžéƒ¨åˆ†ã‚’åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "å³å´ã®é¸æŠžéƒ¨åˆ†ã‚’次ã®å§‹ã¾ã‚Šéƒ¨åˆ†ã«åˆã‚ã›ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "カーソル付近ã®éŸ³ã®é ˜åŸŸã‚’é¸æŠž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "カーソル付近ã®ç„¡éŸ³ã®é ˜åŸŸã‚’é¸æŠž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "å˜èªžã‹ã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’作æˆ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’付ã‘ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "ボイスキーã®æ ¡æ­£" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "感度調整" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "感度" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "エãƒãƒ«ã‚®ãƒ¼" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "符å·ã®å¤‰åŒ–(低ã„閾値)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "符å·ã®å¤‰åŒ–(高ã„閾値)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "æ–¹å‘ã®å¤‰åŒ–(低ã„閾値)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "æ–¹å‘ã®å¤‰åŒ–(高ã„閾値)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "キータイプ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "スピードを変ãˆã¦å†ç”Ÿ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "å·¦ã§ã‚ªãƒ³" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "å³ã§ã‚ªãƒ³" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "å·¦ã§ã‚ªãƒ•" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "å³ã§ã‚ªãƒ³" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "サウンドをé¸æŠž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "無音をé¸æŠž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "ラベルを付ã‘ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "ラベルを付ã‘ã‚‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "æ ¡æ­£" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr "(無効)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "押ã™" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "ボタン" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "L" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "å·¦" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "å³" + +# i18n-hint: The name of the Help menu +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "å‰æ–¹ã¸" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "後方ã¸" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "インタãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "クリア (&C)" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "グラãƒãƒ¼" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "空" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "メーターを有効化" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "メーターを無効化" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "モニターをåœæ­¢" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "モニターを開始" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã‚’åœæ­¢" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "自動音é‡æ©Ÿèƒ½ã®é–‹å§‹" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "水平方å‘ステレオ" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ステレオ" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "設定... " + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "ユーザーã®è¦è«‹ã«ã‚ˆã‚Šè‡ªå‹•éŸ³é‡æ©Ÿèƒ½ãŒåœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"リフレッシュレートを高ãã™ã‚‹ã¨ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯ã‚ˆã‚Šé »ç¹ãªå¤‰åŒ–を表示ã—ã¾ã™. \n" +"低性能ãªã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã®å ´åˆ, メータ表示ãŒã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªå“質ã«å½±éŸ¿ã™\n" +"ã‚‹ã®ã‚’防ããŸã‚レートを毎秒30回以下ã«ã—ã¦ãã ã•ã„." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "メーターã®1秒ã‚ãŸã‚Šã®ãƒªãƒ•ãƒ¬ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆ [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "メーターã®è¨­å®š" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "æ“作をé¸ã‚“ã§ãã ã•ã„" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "æ“作をé¸ã‚“ã§ãã ã•ã„" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "処ç†æ™‚é–“:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "残り時間:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘" + +# i18n-hint: These strings control the formatting of time units in the +# * display. They are fairly complex, see the comments in +# * widgets/TimeTextCtrl.cpp for how they work +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "æ—¥:時:分:秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 days 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "時:分:秒 + 百分ã®ï¼‘秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 時間 060 分 060.0100 秒" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "時:分:秒 + ミリ秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "時:分:秒 + サンプル " + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# samples" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "サンプル" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 サンプル|#" + +# i18n-hint: fps is "frames per second" +# i18n-hint: fps is "frames per second" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + フィルムフレーム (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 フレーム" + +# i18n-hint: fps is "frames per second" +# i18n-hint: fps is "frames per second" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "フィルムフレーム (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 フレーム|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSCドロップフレーム" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 フレーム|N" + +# i18n-hint: hours, minutes, seconds, frames +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "NTSC ドロップフレーム無ã—フレーム" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 フレーム| .999000999" + +# i18n-hint: fps is "frames per second" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC フレーム" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 フレーム|29.97002997" + +# i18n-hint: fps is "frames per second" +# i18n-hint: fps is "frames per second" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "時:分:秒 + PAL フレームレート (25fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" + +# i18n-hint: fps is "frames per second" +# i18n-hint: fps is "frames per second" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL フレーム (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 frames|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "時:分:秒 + CDDA フレーム (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 フレーム" + +# i18n-hint: fps is "frames per second" +# i18n-hint: fps is "frames per second" +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA フレーム (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 フレーム|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "フォーマットを変更ã™ã‚‹ã«ã¯, å³ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒˆã‚­ãƒ¼ã‚’使ã£ã¦ãã ã•ã„" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "1/100秒" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’次回ã‹ã‚‰ã¯è¡¨ç¤ºã—ãªã„" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "ファイルãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "エラー: %hs (%lu 行目)" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "ファイルãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "ファイルを閉ã˜ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "ファイルã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ç™ºç”Ÿ" + diff --git a/locale/ka.po b/locale/ka.po new file mode 100644 index 000000000..454536636 --- /dev/null +++ b/locale/ka.po @@ -0,0 +1,9248 @@ +# translation of AUDACITY.PO.po to +# Audacity Strings for Translation. +# Copyright (C) YEAR Audacity Development Team +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# Audacity Team , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: AUDACITY.PO\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-09 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-16 03:10-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,1872,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 AudacityApp.cpp:807 Menus.cpp:955 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Audacity-ის &შესáƒáƒ®áƒ”ბ..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "Audacity მáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ”თრჯგუფის მიერ დáƒáƒ¬áƒ”რილი უფáƒáƒ¡áƒ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒáƒ developers, რáƒáƒ›áƒ”ლიც მსáƒáƒ¤áƒšáƒ˜áƒáƒ¡ მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ითáƒáƒ გáƒáƒ•áƒ áƒªáƒ”ლებული SourceForge.net. Audacity მუშáƒáƒáƒ‘ს 98 დრმáƒáƒ›áƒ“ევნáƒáƒ–ე, Mac OS X, Linux დრსხვრUnix áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒš სისტემებზე. უფრრძველი Audacity ხელმისáƒáƒ¬áƒ•áƒ“áƒáƒ›áƒ˜áƒ Mac OS 9." + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "მთáƒáƒ áƒ’მნელის_შესáƒáƒ®áƒ”ბ" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "უფáƒáƒ¡áƒ áƒáƒ£áƒ“ირრედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "კრედიტები" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s დეველáƒáƒžáƒ”რთრჯგუფი" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რის გუნდი" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ული დეველáƒáƒžáƒ”რები" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "ჯგუფის სხვრგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ული წევრები" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "სხვრკáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒ˜áƒ‘უტáƒáƒ áƒ”ბი" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity დáƒáƒ¤áƒ£áƒ«áƒœáƒ”ბულირკáƒáƒ“ზე შემდეგი პრáƒáƒ”ქტებიდáƒáƒœ:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებული მáƒáƒ“ლáƒáƒ‘áƒ:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ copyright © 1999-2008 Audacity ჯგუფი.
The name Audacity® Dominic Mazzoni-ის რეგისტრირებული სáƒáƒ•áƒáƒ­áƒ áƒ ნიშáƒáƒœáƒ˜." + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "áƒáƒ’ების ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: AboutDialog.cpp:310 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბულიáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡áƒ˜ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ დრექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3 ჭდეების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ დრექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ QuickTime-ით" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "ძირითáƒáƒ“ი ბიბლიáƒáƒ—ეკები" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒ£áƒ¨áƒ” კáƒáƒ”ფიციენტის კáƒáƒœáƒ•áƒ”რსიáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ დრჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "ფუნქციები" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "მáƒáƒ“ულის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "ხმის ბáƒáƒ áƒáƒ—ის მიქსერის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Pitch დრTempo შეცვლის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Program build date: " +msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ’ების თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "áƒáƒ’ების ტიპი:" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზების მáƒáƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბის áƒáƒ’ებáƒ" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒªáƒ”მის áƒáƒ’ებáƒ" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრეფიქსი:" + +#: AboutDialog.cpp:491 +msgid "Settings folder: " +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე:" + +#: AboutDialog.cpp:506 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL ლიცენზიáƒ:" + +#: AudacityApp.cpp:507 Project.cpp:1844 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s უკვე გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ სხვრფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜." + +#: AudacityApp.cpp:509 Project.cpp:1846 Project.cpp:1951 Project.cpp:2095 +#: Project.cpp:2232 +msgid "Error opening project" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: AudacityApp.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს დრმისი გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ.\n" +"\n" +"წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ნუსხიდáƒáƒœ." + +#: AudacityApp.cpp:643 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Master Gain კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: AudacityApp.cpp:644 +msgid "Input Meter" +msgstr "შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მთვლელი" + +#: AudacityApp.cpp:645 +msgid "Output Meter" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მთვლელი" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&New" +msgstr "&áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&Open..." +msgstr "&გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:809 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები..." + +#: AudacityApp.cpp:901 AudacityApp.cpp:978 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "%ld-ის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ\n" + +#: AudacityApp.cpp:923 AudacityApp.cpp:993 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1127 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity ვერ პáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ს დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შესáƒáƒœáƒáƒ® áƒáƒ“გილს.\n" +"გთხáƒáƒ•áƒ—, შეიყვáƒáƒœáƒáƒ— შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების დიáƒáƒšáƒáƒ’ურ სáƒáƒ áƒ™áƒ›áƒ”ლში." + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity áƒáƒ®áƒšáƒ დáƒáƒ˜áƒ®áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ. გთხáƒáƒ•áƒ—, გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ— თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ დრáƒáƒ”ბითი დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“." + +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Audacity-ის ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒáƒ› შეიძლებრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¬áƒ•áƒ˜áƒáƒ¡\n" +"მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ვრáƒáƒœ სისტემური მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ˜.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1172 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity-მრვერ შეძლრდრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ.\n" +"ეს სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე შეიძლებრAudacity-ის სხვრáƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1174 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "კვლáƒáƒ• გსურთ Audacity-ის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ?" + +#: AudacityApp.cpp:1176 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ჩáƒáƒ™áƒ”ტვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: AudacityApp.cpp:1214 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "სისტემáƒáƒ› დáƒáƒáƒ“გინáƒ, რáƒáƒ› გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბულირAudacity -ის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1216 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒœ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ ბრძáƒáƒœáƒ”ბები მიმდინáƒáƒ áƒ” Audacity-ში\n" +"პრáƒáƒªáƒ”სში მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი პრáƒáƒ”ქტების თáƒáƒœáƒáƒ“რáƒáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1217 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity კვლáƒáƒ• გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბულიáƒ" + +#: AudacityApp.cpp:1234 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1237 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბრ(ეს შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1239 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-ვერსირ(Audacity ვერსიის ჩვენებáƒ)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1243 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-ტესტი (დიáƒáƒ’ნáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1248 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ nnn (დისკის ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბში)" + +#: AudacityApp.cpp:1249 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "áƒáƒ¡áƒ”ვე, გთხáƒáƒ•áƒ—, გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის მიუთითáƒáƒ— áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ Audacity პრáƒáƒ”ქტის სáƒáƒ®áƒ”ლი." + +#: AudacityApp.cpp:1529 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity პრáƒáƒ”ქტის (.AUP) áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ áƒáƒ áƒáƒ დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბული \n" +"Audacity-ისთáƒáƒœ. \n" +"\n" +"დáƒáƒ•áƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი, რáƒáƒ› áƒáƒ áƒ›áƒáƒ’ი წკáƒáƒžáƒ˜áƒ— გáƒáƒ˜áƒ®áƒ¡áƒœáƒáƒ¡?" + +#: AudacityApp.cpp:1530 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: AudioIO.cpp:254 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ-მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ.\n" + +#: AudioIO.cpp:255 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "ვერ შეძლებთ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒáƒ¡ áƒáƒœ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:258 +msgid "Error: " +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: " + +#: AudioIO.cpp:261 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1375 +msgid "Latency problem" +msgstr "ლáƒáƒ¢áƒ”ნტურáƒáƒ‘ის პრáƒáƒ‘ლემáƒ" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ“გენრმáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ˜áƒ¡ მერე" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "ზáƒáƒ’იერთი პრáƒáƒ”ქტი áƒáƒ  შეინáƒáƒ®áƒ სწáƒáƒ áƒáƒ“, რáƒáƒ“ესáƒáƒª Audacity იყრგáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბული ბáƒáƒšáƒáƒ¡.\n" +"სáƒáƒ‘ედნიერáƒáƒ“, შემდეგი პრáƒáƒ”ქტების áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ“გენრშესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელიáƒ:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გენáƒáƒ“ი პრáƒáƒ”ქტები" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2041 +msgid "Name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის áƒáƒ¦áƒ“ენრáƒáƒ  შეცვლის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს დისკებს სáƒáƒœáƒáƒ› შეინáƒáƒ®áƒáƒ•áƒ—." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Audacity-ის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "áƒáƒ áƒ áƒáƒ¦áƒáƒ“გინáƒ" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტების áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ”ბული ხáƒáƒ áƒ—, რáƒáƒ› áƒáƒ  გსურთ პრáƒáƒ”ქტების áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ?\n" +"მáƒáƒ—ი მáƒáƒ’ვიáƒáƒœáƒ”ბით áƒáƒ¦áƒ“გენრშეუძლებელიáƒ" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "დáƒáƒ•áƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დáƒáƒ—ვლრáƒáƒ•áƒ¢áƒ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:3053 Menus.cpp:3065 +#: Menus.cpp:5182 Project.cpp:2054 Project.cpp:3615 Project.cpp:3694 +#: TrackPanel.cpp:6385 WaveTrack.cpp:598 WaveTrack.cpp:617 WaveTrack.cpp:1058 +#: WaveTrack.cpp:1077 WaveTrack.cpp:2087 effects/Effect.cpp:513 +#: export/ExportMP2.cpp:233 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:247 toolbars/ControlToolBar.cpp:542 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის áƒ&მáƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Stereo-დáƒáƒœ Mono-ზე ეფექტი ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" + +#: BatchCommands.cpp:476 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  დáƒáƒ”რთვის თáƒáƒœ Audacity-ის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡" + +#: BatchCommands.cpp:488 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "FLAC მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  დáƒáƒ”რთვის თáƒáƒœ Audacity-ის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡" + +#: BatchCommands.cpp:492 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრ%s ჯერ áƒáƒ  შესრულებულáƒ" + +#: BatchCommands.cpp:508 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "შეუძლებელირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრ%s ეფექტიდáƒáƒœ\n" +" %s-ზე." + +#: BatchCommands.cpp:561 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "ჯგუფური დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბის თქვენი %s ბრძáƒáƒœáƒ”ბრვერ áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒªáƒœáƒ." + +#: BatchCommands.cpp:652 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s-ის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბრშემდეგი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრ(ებ)ით\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:653 BatchCommands.cpp:658 +msgid "Test Mode" +msgstr "ტესტირების რეჟიმი" + +#: BatchCommands.cpp:657 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s-ის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech ჯგუფური დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜áƒ¡ &áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” &პრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "&ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2080 +#: Tags.cpp:2084 Tags.cpp:2384 Tags.cpp:2388 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 +msgid "&Cancel" +msgstr "&გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s'-ის მიმდინáƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ”ქტზე გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ—, ჯერ შეინáƒáƒ®áƒáƒ— დრდáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒáƒ— მიმდინáƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ”ქტი" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ ხმáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒš(ებ) ჯგუფური CleanSpeech ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒš(ებ)ის მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბლáƒáƒ“..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "ხმის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ”ბის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ”ბი" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:826 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:2064 +msgid "&Add" +msgstr "&დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:827 Tags.cpp:1466 +#: Tags.cpp:2065 TrackPanel.cpp:4176 +msgid "&Remove" +msgstr "&წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლის &შეცვლáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜ (áƒáƒ áƒ¯áƒ”რ დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ áƒáƒœ დáƒáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ”თ შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ¡ რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთის)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "წáƒ&შლáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- END -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s შეცვლილიáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "გსურთ ცვლილებების შენáƒáƒ®áƒ•áƒ?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის შეტáƒáƒœáƒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒ  უნდრიყáƒáƒ¡ ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლები უნდრშეიცáƒáƒ•áƒ“ეს '%c' დრ%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ”ბული ხáƒáƒ áƒ—, რáƒáƒ› გსურთ %s-ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულთრწáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების პრáƒáƒ”ქტის კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: Dependencies.cpp:223 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "თქვენი პრáƒáƒ”ქტი áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულირსხვრფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე.\n" +"გáƒáƒ“მáƒáƒ•áƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒáƒ— პრáƒáƒ”ქტში áƒáƒ£áƒ“ირშემდეგ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბიდáƒáƒœ რáƒáƒ—რთვითკმáƒáƒ áƒ˜ გáƒáƒ®áƒ“ეს?\n" +"ეს მეტ სივრცეს მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•áƒ¡, მáƒáƒ’რáƒáƒ› უფრრუსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ." + +#: Dependencies.cpp:270 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტი სხვრáƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზერდáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებული" + +#: Dependencies.cpp:291 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებáƒáƒœáƒ˜" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Audio file" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: Dependencies.cpp:296 +msgid "Disk space" +msgstr "დისკის ზáƒáƒ›áƒ" + +#: Dependencies.cpp:301 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ“áƒáƒœ კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრპრáƒáƒ”ქტში" + +#: Dependencies.cpp:308 Dependencies.cpp:414 +msgid "Cancel Save" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "áƒáƒ  დáƒáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒáƒ— áƒáƒ áƒªáƒ”რთი áƒáƒ£áƒ“იáƒ" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "ყველრáƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ”ქტში კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრ(Safer)" + +#: Dependencies.cpp:321 Dependencies.cpp:326 +msgid "Ask me" +msgstr "მკითხე" + +#: Dependencies.cpp:322 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "ყáƒáƒ•áƒ”ლთვის დáƒáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ” ყველრáƒáƒ£áƒ“ირ(ყველáƒáƒ–ე უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒ)" + +#: Dependencies.cpp:323 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ“რáƒáƒ¡ დáƒáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ áƒáƒ£áƒ“იáƒ" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "რáƒáƒ“ესáƒáƒª პრáƒáƒ”ქტი დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულირსხვრფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე:" + +#: Dependencies.cpp:413 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "თუ გáƒáƒáƒ’რძელებთ, თქვენი პრáƒáƒ”ქტი áƒáƒ  შეინáƒáƒ®áƒ”ბრდისკზე. áƒáƒ¡áƒ” გსურთ?" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "თქვენი პრáƒáƒ”ქტი თვითტევáƒáƒ“იáƒ; ეს áƒáƒ áƒáƒ დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებული áƒáƒ áƒªáƒ”რთ გáƒáƒ áƒ” áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე." + +#: Dependencies.cpp:454 +msgid "Dependency check" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ: ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ მცირე სივრცერდáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი áƒáƒ› ნáƒáƒ¬áƒ˜áƒšáƒ–ე.\n" +"გთხáƒáƒ•áƒ— მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒáƒ— სხვრდრáƒáƒ”ბითი დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ თქვენს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებში." + +#: DirManager.cpp:223 DirManager.cpp:254 DirManager.cpp:337 +msgid "Progress" +msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ" + +#: DirManager.cpp:288 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" + +#: DirManager.cpp:338 +msgid "Saving project data files" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ " + +#: DirManager.cpp:410 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ქეშის დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ”ბის გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" + +#: DirManager.cpp:505 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1094 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1102 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "შეუძლებელირტესტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ/შექმნáƒ" + +#: DirManager.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "შეუძლებელირ'%s'-ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: DirManager.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლშეცვლილი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1160 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "შეუძლებელირ'%s'-ის სáƒáƒ®áƒ”ლის გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვრ'%s'-áƒáƒ“" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 DirManager.cpp:1515 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ•áƒšáƒ”ვáƒ.." + +#: DirManager.cpp:1240 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "დáƒáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებული ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1265 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "მეტსáƒáƒ®áƒ”ლის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "რეზიუმეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1305 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1319 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბისáƒáƒ¡ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირáƒáƒ áƒáƒ›áƒ“გრáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒáƒœáƒ˜ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ული პრáƒáƒ”ქტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებში;\n" +"დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ 'დეტáƒáƒšáƒ”ბს' შეცდáƒáƒ›áƒáƒ—რსრული სიისთვის áƒáƒœ 'დიáƒáƒ®' -ს დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებზე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის." + +#: DirManager.cpp:1331 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." + +#: DirManager.cpp:1336 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Delete orphaned files [safe and recommended]" + +#: DirManager.cpp:1337 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე გáƒáƒ’რძელებáƒ; დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბთáƒáƒœ ჩუმáƒáƒ“ მუშáƒáƒáƒ‘áƒ" + +#: DirManager.cpp:1338 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის მყისიერი დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ ცვლილებების გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: DirManager.cpp:1340 DirManager.cpp:1375 DirManager.cpp:1421 +#: DirManager.cpp:1463 export/Export.cpp:576 export/Export.cpp:597 +#: export/Export.cpp:616 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ" + +#: DirManager.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბისáƒáƒ¡ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილიáƒ, რáƒáƒ› %d შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒš[ებ]ი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრáƒáƒ“გილზე\n" +"('მეტსáƒáƒ®áƒ”ლის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი') áƒáƒ®áƒšáƒ áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ. Audacity-ის áƒáƒ  შეუძლირდáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების\n" +"áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ, შეიძლებრნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სიჩუმის მუდმივი შევსებáƒ,\n" +"მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ› სესიისთვის დრáƒáƒ”ბითი შევსებáƒ\n" +"áƒáƒœ პრáƒáƒ”ქტის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ áƒáƒ®áƒšáƒ დრშემდეგ áƒáƒ¦áƒ“გენის მცდელáƒáƒ‘áƒ\n" +"ხელით." + +#: DirManager.cpp:1371 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სიჩუმით ჩáƒáƒœáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბრ[შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ მუდმივიáƒ]" + +#: DirManager.cpp:1372 DirManager.cpp:1460 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სიჩუმით დრáƒáƒ”ბითი ჩáƒáƒœáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბრ[მხáƒáƒšáƒáƒ“ ეს სესიáƒ]" + +#: DirManager.cpp:1373 DirManager.cpp:1419 DirManager.cpp:1461 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის მყისიერი დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ შემდგáƒáƒ›áƒ˜ ცვლილებების გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: DirManager.cpp:1412 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბისáƒáƒ¡ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირ%d ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ რეზიუმეს ფáƒáƒ˜áƒš[ებ]ი (.auf).\n" +"Audacity-ის შეუძლირáƒáƒ› რეზიუმეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის რეგენერáƒáƒªáƒ˜áƒ\n" +"áƒáƒ áƒ˜áƒ’ინáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებიდáƒáƒœ პრáƒáƒ”ქტში,." + +#: DirManager.cpp:1417 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "რეზიუმეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის რეგენერáƒáƒªáƒ˜áƒ [უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხრდრრეკáƒáƒ›áƒ”ნდებული]" + +#: DirManager.cpp:1418 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "სიჩუმის áƒáƒ›áƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბრნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებისთვის [მხáƒáƒšáƒáƒ“ ეს სესიáƒ]" + +#: DirManager.cpp:1454 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბისáƒáƒ¡ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირ%d ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბლáƒáƒ™áƒ¤áƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი[ებ]ი(.au), \n" +"სáƒáƒ•áƒáƒ áƒáƒ£áƒ“áƒáƒ“ სისტემური ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის, მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ შემთხვევითი წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ.\n" +"Audacity-ის áƒáƒ  შეუძლირდáƒáƒ™áƒáƒ áƒ’ული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების\n" +"áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ, შეიძლებრნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების სიჩუმის მუდმივი შევსებáƒ,\n" +"მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ› სესიისთვის დრáƒáƒ”ბითი შევსებáƒ\n" +"áƒáƒœ პრáƒáƒ”ქტის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ áƒáƒ®áƒšáƒ დრშემდეგ áƒáƒ¦áƒ“გენის მცდელáƒáƒ‘áƒ\n" +"ხელით." + +#: DirManager.cpp:1459 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒšáƒ£áƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ჩáƒáƒœáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბრსიჩუმით [მყისიერი მუდმივი]" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ§áƒ”ნებელი დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ”ბის გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდრპრáƒáƒ”ქტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებში.." + +#: DirManager.cpp:1558 +msgid "Caching audio" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ქეშირებáƒ" + +#: DirManager.cpp:1559 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ქეშირებრმეხსიერებáƒáƒ¨áƒ˜..." + +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: DirManager.cpp:1593 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ დისკზე" + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "მáƒáƒ áƒ—კუთხედი" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg ბიბლიáƒáƒ—ეკრვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "FFmpeg მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის დáƒáƒ“გენáƒ" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity-ის სჭირდებრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ %s áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ დრექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის FFmpeg-ის სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბით." + +#: FFmpeg.cpp:196 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s'-ის მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ:" + +#: FFmpeg.cpp:205 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "%s'-ის მáƒáƒ¡áƒáƒ«áƒ”ბნáƒáƒ“ áƒáƒ¥ დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ -->" + +#: FFmpeg.cpp:211 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "FFmpeg-ის უფáƒáƒ¡áƒ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“ áƒáƒ¥ დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ -->" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:235 export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "სáƒáƒ“ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ %s'?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:295 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:103 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "სიხშირის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი" + +#: FreqWindow.cpp:139 TrackPanel.cpp:556 prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Spectrum" +msgstr "სპექტრი" + +#: FreqWindow.cpp:140 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ™áƒáƒ áƒ”ქციáƒ" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ™áƒáƒ áƒ”ქციáƒ" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ›áƒ¯áƒáƒ‘ესებული áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ™áƒáƒ áƒ”ქციáƒ" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:146 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "áƒáƒšáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მი" + +#: FreqWindow.cpp:169 FreqWindow.cpp:173 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:183 +msgid " window" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "ფუნქციáƒ" + +#: FreqWindow.cpp:196 +msgid "Linear frequency" +msgstr "ლინეáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ სიხშირე" + +#: FreqWindow.cpp:197 +msgid "Log frequency" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის სიხშირე" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "ღერძი" + +#: FreqWindow.cpp:212 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:241 Menus.cpp:276 +msgid "&Export..." +msgstr "&ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: FreqWindow.cpp:213 export/ExportCL.cpp:325 export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Export" +msgstr "ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:216 FreqWindow.cpp:217 widgets/ErrorDialog.cpp:161 +msgid "Close" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:280 FreqWindow.cpp:410 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:792 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1123 effects/Equalization.cpp:1125 +#: effects/Equalization.cpp:1133 effects/Equalization.cpp:1199 +#: effects/Equalization.cpp:1408 effects/Equalization.cpp:1419 +#: effects/Normalize.cpp:367 widgets/Meter.cpp:417 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:295 FreqWindow.cpp:450 effects/Equalization.cpp:1164 +#: effects/Equalization.cpp:1195 import/ImportRaw.cpp:399 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3969 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "სპექტრის áƒáƒ’ებისთვის ყველრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ტრეკს უნდრჰქáƒáƒœáƒ“ეს სემპლის თáƒáƒœáƒáƒ‘áƒáƒ áƒ˜ კáƒáƒ”ფიციენტი." + +#: Menus.cpp:3995 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "ზედმეტი áƒáƒ£áƒ“ირიყრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜. მხáƒáƒšáƒáƒ“ პირველი %.1f წáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი მáƒáƒ®áƒ“ებáƒ." + +#: FreqWindow.cpp:394 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜." + +#: FreqWindow.cpp:458 effects/AutoDuck.cpp:794 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:787 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜: %d Hz (%s) = %d dB პიკი: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜: %.4f წ (%d Hz) (%s) = %f, პიკი: %.4f წ (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1069 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1071 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "სპექტრული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: FreqWindow.cpp:1087 LabelDialog.cpp:603 Menus.cpp:2555 Project.cpp:2604 +#: Project.cpp:3667 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:182 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ:" + +#: FreqWindow.cpp:1092 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "სიხშირის (Hz)\tდáƒáƒœáƒ”(dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1098 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "To [[welcome|Welcome screen]]" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "მáƒáƒ’ესáƒáƒšáƒ›áƒ”ბით!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ- შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ- შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ წყáƒáƒ áƒáƒ¡ áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ- შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრდრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ მენიუები" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Audacity პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბი" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "CD-ზე ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

<ცენტრი>

დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "მáƒáƒ’ესáƒáƒšáƒ›áƒ”ბáƒáƒ— Audacity " + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "რáƒáƒ’áƒáƒ :

  • [[play|play]] áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒšáƒ˜
  • [[ჩáƒáƒ¬áƒ”რეთ|ჩáƒáƒ¬áƒ”რეთ]] თქვენი ხმáƒ, LP áƒáƒœ ჩáƒáƒ¬áƒ”რეთ
  • [[რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ|რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ]] ხმები
  • [[შენáƒáƒ®áƒ•áƒ|შენáƒáƒ®áƒ•áƒ áƒáƒœ Audacity პრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ]]
  • [[ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜|ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜]] MP3 áƒáƒœ სხვრფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ“, áƒáƒœ [[cd-ის ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ| CD -ის ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" + +#: HelpText.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after conecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" + +#: HelpText.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using ITunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "უკუსვლის ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "მáƒáƒ áƒ—ვის ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებáƒ" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&უკუსვლის დáƒáƒœáƒ”ები ხელმისáƒáƒ¬áƒ•áƒ“áƒáƒ›áƒ˜áƒ" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბელი დáƒáƒœáƒ”ები" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: HistoryWindow.cpp:112 Tags.cpp:2081 Tags.cpp:2083 Tags.cpp:2385 +#: Tags.cpp:2387 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:399 +msgid "&OK" +msgstr "&დიáƒáƒ®" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "შეუძლებელირდáƒáƒ“გენáƒ" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:385 +msgid "bytes" +msgstr " ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბი" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "ტრეკი" + +#: LabelDialog.cpp:55 Menus.cpp:4677 Menus.cpp:4712 +msgid "Label" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:279 +msgid "Start Time" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრáƒ" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:298 +msgid "End Time" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბის დრáƒ" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:713 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "დáƒáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ”თ F2 áƒáƒœ დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ უჯრედების შიგთáƒáƒ•áƒ¡áƒ˜áƒ¡ რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "&შემდეგ ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "&წინ ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლები ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი გáƒáƒ¥áƒ•áƒ— დáƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ”ბული. იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ ტრეკების\n" +"თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ შექმნისáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ”ბული იქნებáƒ.\n" +"\n" +"გსურთ უკáƒáƒœ დáƒáƒ‘რუნებრდრსáƒáƒ®áƒ”ლების დáƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვáƒ?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +msgid "Confirm" +msgstr "დáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: LabelDialog.cpp:516 Menus.cpp:4101 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის შემცველი ტექსტური ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜..." + +#: LabelDialog.cpp:520 Menus.cpp:4105 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ტექსტური (*.txt)|*.txt|ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜(*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 Menus.cpp:4117 Project.cpp:1914 Project.cpp:1922 +msgid "Could not open file: " +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "სáƒáƒ”ქსპáƒáƒ áƒ¢áƒ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბი áƒáƒ  მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ." + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2518 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: LabelDialog.cpp:568 Menus.cpp:2516 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ ტრეკი" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "ტრეკის სáƒáƒ®áƒ”ლის შეყვáƒáƒœáƒ" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:632 +msgid "&Label Track" +msgstr "&იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ ტრეკი" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity-ის პირველი გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ" + +#: LangChoice.cpp:89 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "ენის áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრAudacity-ისთვის:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "1.0 პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტირებულირáƒáƒ®áƒáƒš ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜.\n" +"ძველი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ შეინáƒáƒ®áƒ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity პრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&File" +msgstr "&ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&Close" +msgstr "&დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:206 +msgid "&Save Project" +msgstr "&პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:210 Project.cpp:2896 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ, &რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ..." + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების &შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ..." + +#: Menus.cpp:222 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "მეტáƒ%მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." + +#: Menus.cpp:229 import/ImportRaw.cpp:411 +msgid "&Import" +msgstr "&იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: Menus.cpp:231 +msgid "&Audio..." +msgstr "&áƒáƒ£áƒ“იáƒ..." + +#: Menus.cpp:232 +msgid "&Labels..." +msgstr "&იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბი..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები..." + +#: Menus.cpp:247 Menus.cpp:282 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ..." + +#: Menus.cpp:254 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: Menus.cpp:255 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDI ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "ჯáƒáƒ­áƒ•áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: Menus.cpp:291 Menus.cpp:305 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "ჯáƒáƒ­&ვების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "CleanSpeech &პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "CleanSpeech პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების &იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜..." + +#: Menus.cpp:310 +msgid "&Upload File..." +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ &áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ.." + +#: Menus.cpp:316 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "გვერ&დის მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ..." + +#: Menus.cpp:317 +msgid "&Print..." +msgstr "&áƒáƒ›áƒáƒ‘ეჭდვáƒ..." + +#: Menus.cpp:330 +msgid "E&xit" +msgstr "&გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:338 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "&Undo" +msgstr "&უკუსვლáƒ" + +#: Menus.cpp:350 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:363 +msgid "Cu&t" +msgstr "áƒáƒ›&áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "დáƒáƒ§&áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "&Copy" +msgstr "&კპირებáƒ" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Paste" +msgstr "&ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: Menus.cpp:376 +msgid "Tri&m" +msgstr "დáƒáƒ­áƒ &რáƒ" + +#: Menus.cpp:378 +msgid "&Delete" +msgstr "&წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:379 +msgid "Split D&elete" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“&იáƒáƒ¡ დáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:382 +msgid "Sp&lit" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "áƒ&ხლის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:392 +msgid "&Join" +msgstr "&შეერთებáƒ" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "სიჩუმეებთáƒáƒœ მი&ერთებáƒ" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "დუბ&ლირებáƒ" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "სტერერტრე&კი მáƒáƒœáƒáƒ–ე" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "დáƒ&ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბული áƒáƒ áƒ”ები" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:409 +msgid "&Cut" +msgstr "&áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:414 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:419 +msgid "Co&py" +msgstr "კáƒ&პირებáƒ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:430 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "დáƒ&ყáƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:435 +msgid "Sile&nce" +msgstr "სიჩუ&მე" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:441 +msgid "Spli&t" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "&Sáƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "&All" +msgstr "&All" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "&None" +msgstr "&áƒáƒ áƒªáƒ”რთი" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ–იციისáƒáƒ¡ &მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრPosition" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ–იციისáƒáƒ¡ &მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒ" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "ტრეკის &სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ კურსáƒáƒ áƒ—áƒáƒœ" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ ტრეკის &დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ—áƒáƒœ" + +#: Menus.cpp:474 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ჯვáƒáƒ áƒ”დინების მáƒáƒ«áƒ”ბნáƒ" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒ“ე" + +#: Menus.cpp:479 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒáƒ›áƒ“ე" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "ტრეკის დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒ“ე" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "ტრეკის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒáƒ›áƒ“ე" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "áƒ&რეს შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "áƒáƒ &ეს áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ს დáƒ&კვრáƒ" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "&ჩáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "&მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "პáƒáƒ áƒ&მეტრები..." + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&View" +msgstr "&ნáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "Zoom &In" +msgstr "შემცირებáƒ" + +#: Menus.cpp:538 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ  ზáƒáƒ›áƒáƒ–ეl" + +#: Menus.cpp:539 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: Menus.cpp:542 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒáƒ–ე მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: Menus.cpp:543 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "&ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒáƒ›áƒ“ე &გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "ყველრტრეკის &მáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "ყველრტრეკის გ&áƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "მიმáƒáƒ’რების &ჩვენებáƒ" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&History..." +msgstr "&ისტáƒáƒ áƒ˜áƒ..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ”ბი" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&მáƒáƒ áƒ—ვის ზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ &რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Meter Toolbar" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "მიქსერის ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "ხ&ელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ¡áƒ™áƒ áƒ˜&პციის ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ’ულისხმევ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებáƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•áƒ”ბული ხედი" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "&გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "&შეყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:595 Menus.cpp:1010 +msgid "Skip to Start" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:597 Menus.cpp:1011 +msgid "Skip to End" +msgstr "ბáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "&ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&ტáƒáƒ˜áƒ›áƒ”რის ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ..." + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რრ(ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ/გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ)" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ (ჩáƒáƒ—ვლáƒ/გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "ხმáƒ-გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ(ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ/გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "ხმის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბის დáƒáƒœáƒ”..." + +#: Menus.cpp:622 +msgid "&Tracks" +msgstr "&ტრეკები" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&áƒáƒ®áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:630 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&áƒáƒ£áƒ“ირტრეკი" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&სტერერტრეკი" + +#: Menus.cpp:633 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&დრáƒáƒ˜áƒ¡ ტრეკი" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&შერევრდრრენდერინგი" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš ტრეკზე შერევრდრრენდერინგი" + +#: Menus.cpp:651 +msgid "&Resample..." +msgstr "&რესემპლირებáƒ..." + +#: Menus.cpp:661 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "ტრეკების წáƒáƒ¨áƒš&áƒ" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "ყველრტრეკის &ჩáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "ყველრტრეკის &ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ნულáƒáƒ›áƒ“ე &გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "&კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ &დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ &დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბრ&კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ—" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜&თ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜&თ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ტრეკების ერთმáƒáƒœáƒ”თზე სწáƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "ტრეკების &გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "გáƒ&სწáƒáƒ áƒ”ბრდრკურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "MIDI-ის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ" + +#: Menus.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირდრიáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის ტრეკების დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:710 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრ&დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ–იციისáƒáƒ¡" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "ტრეკების &დáƒáƒ®áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "&სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრáƒáƒ˜áƒ—" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "&სáƒáƒ®áƒ”ლით" + +#: Menus.cpp:730 +msgid "&Generate" +msgstr "&გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ®áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბელი" + +#: Menus.cpp:795 +msgid "Effe&ct" +msgstr "ეფ&ექტი" + +#: Menus.cpp:877 +msgid "&Analyze" +msgstr "&áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:879 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "áƒáƒ’ების სპექტრი..." + +#: Menus.cpp:947 Menus.cpp:950 +msgid "&Help" +msgstr "&დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:953 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "Audacity CleanSpeech-ის შესáƒáƒ®áƒ”ბ..." + +#: Menus.cpp:957 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&მისáƒáƒšáƒ›áƒ”ბის შეტყáƒáƒ‘ინების &ჩვენებáƒ..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "&ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ჩვენებრ..." + +#: Menus.cpp:967 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœáƒáƒ‘ეჭდის ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ”ბი..." + +#: Menus.cpp:970 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Benchmark-ის &გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ..." + +#: Menus.cpp:972 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:985 +msgid "Selection Tool" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტის ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Draw Tool" +msgstr "დáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ¡ ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "გáƒáƒ“იდების ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ცვლის ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:990 +msgid "Multi Tool" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:992 +msgid "Next Tool" +msgstr "შემდეგი ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:993 +msgid "Previous Tool" +msgstr "წინრხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ/გáƒáƒ©áƒ”რებისრდრმáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვის კურსáƒáƒ áƒ˜" + +#: Menus.cpp:1004 +msgid "Play One Second" +msgstr "ერთი წáƒáƒ›áƒ˜ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "Play To Selection" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒáƒ–ე დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:1008 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒšáƒ˜ ესკიზის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:1013 +msgid "Selection to Start" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ–ე მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:1014 +msgid "Selection to End" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ£áƒšáƒ–ე მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "DeleteKey" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ წინრტრეკზე გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ შემდეგ ტრეკზე გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბული ტრეკის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Cursor Left" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Cursor Right" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ™áƒšáƒ” გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ™áƒšáƒ” გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გრძელი გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გრძელი გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბრმáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბრმáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრ(áƒáƒœ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბáƒ) " + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒáƒ›áƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრ(áƒáƒœ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბáƒ) " + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ• მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ• მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ს შეცვლრფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ• მáƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒáƒšáƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ• მáƒáƒ¢áƒ áƒ˜áƒáƒšáƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "gain -ის შეცვლრფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "gain-ის áƒáƒ¬áƒ”ვრფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "gain-ის დáƒáƒ¬áƒ”ვრფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "მენიუს გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ტრეკზე" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბული ტრეკის დáƒáƒ“უმებáƒ/ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "სáƒáƒšáƒ/áƒáƒ áƒáƒ¡áƒáƒšáƒ ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბული ტრეკი" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Close focused track" +msgstr "ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ áƒ”ბული ტრეკის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Snap To On" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Snap To Off" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1157 +msgid "Open Recent" +msgstr "უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1160 +msgid "Recent &Files" +msgstr "უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი &ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: Menus.cpp:1209 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "%s &დáƒáƒ‘რუნებáƒ" + +#: Menus.cpp:1235 +msgid "Can't Undo" +msgstr "დáƒáƒ‘რუნებრშეუძლებელიáƒ" + +#: Menus.cpp:1244 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბრ%s" + +#: Menus.cpp:1250 +msgid "Can't Redo" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ" + +#: Menus.cpp:1856 +msgid "Sort By Time" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ მიხედვით დáƒáƒ®áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:1856 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ მიხედვით დáƒáƒ®áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბული ტრეკები" + +#: Menus.cpp:1882 +msgid "Sort By Name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლის მიხედვით დáƒáƒ®áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:1882 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლის მიხედვით დáƒáƒ®áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ”ბული ტრეკები" + +#: Menus.cpp:2033 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ–ღვრის მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: Menus.cpp:2068 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ–ღვრის მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: Menus.cpp:2337 +msgid "You must select a track first." +msgstr "ჯერ უნდრáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒáƒ— ტრეკი" + +#: Menus.cpp:2369 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბრ%s" + +#: Menus.cpp:2512 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "ესპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის ლებელის ტრეკები áƒáƒ  მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ." + +#: Menus.cpp:2607 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "MIDI ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: Menus.cpp:2611 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ (*.mid)|*.mid|Allegro ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2643 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "თქვენ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ¥áƒ•áƒ— ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ უცნáƒáƒ‘ი გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბით.\n" +"გáƒáƒ•áƒáƒ’რძელáƒ?" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "Export MIDI" +msgstr "MIDI-ის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: Menus.cpp:2702 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ‘რუნებელი მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: Menus.cpp:2722 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბელი მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს" + +#: Menus.cpp:2809 TrackPanel.cpp:596 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:2809 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "გáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერში დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:2849 +msgid "Split Cut" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:2849 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ-áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ დრგáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერში შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: Menus.cpp:2914 Menus.cpp:2986 Menus.cpp:3178 TrackPanel.cpp:598 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" + +#: Menus.cpp:2914 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "გáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერიდáƒáƒœ ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ ტექსტი" + +#: Menus.cpp:2986 Menus.cpp:3178 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "გáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერიდáƒáƒœ ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:3052 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "ერთი ტიპის ტრეკის მეáƒáƒ áƒ”ში ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ”ბელიáƒ." + +#: Menus.cpp:3064 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "სტერერáƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ“áƒáƒœ მáƒáƒœáƒ ტრეკზე კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბრდáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ”ბელიáƒ." + +#: Menus.cpp:3214 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Trim" + +#: Menus.cpp:3214 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒáƒ›áƒ“ე" + +#: Menus.cpp:3243 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜-წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ %.2f წáƒáƒ›áƒ˜ =%.2f" + +#: Menus.cpp:3246 +msgid "Split Delete" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:3267 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "გáƒáƒœáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებული %.2f წáƒáƒ›áƒ˜ at t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3270 +msgid "Disjoin" +msgstr "გáƒáƒœáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებáƒ" + +#: Menus.cpp:3291 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "შეერთებრ%.2f წáƒáƒ›áƒ”ბი t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3294 +msgid "Join" +msgstr "შეერთებáƒ" + +#: Menus.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "დáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”ბული მáƒáƒœáƒ£áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ტრეკები %.2f-ისთვის.2f წáƒáƒ›áƒ˜ %.2f" + +#: Menus.cpp:3315 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "დáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:3349 +msgid "Duplicate" +msgstr "დუბლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: Menus.cpp:3349 +msgid "Duplicated" +msgstr "დუბლირებული" + +#: Menus.cpp:3368 +msgid "Cut Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:3368 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ების áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ დრგáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:3382 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ების დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒáƒ“áƒáƒ­áƒ áƒ დრგáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: Menus.cpp:3383 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ დáƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: Menus.cpp:3397 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "გáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ები" + +#: Menus.cpp:3397 +msgid "Copy Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:3409 +msgid "Delete Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:3409 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ები" + +#: Menus.cpp:3421 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ დრწáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:3421 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜ დრწáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ები" + +#: Menus.cpp:3433 +msgid "Silence Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის დáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:3433 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "დáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”ბული იáƒáƒ áƒšáƒ§áƒ˜áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ები" + +#: Menus.cpp:3445 +msgid "Split Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:3445 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ების დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:3457 +msgid "Join Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის შეერთებáƒ" + +#: Menus.cpp:3457 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "შეერთებული იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ები" + +#: Menus.cpp:3469 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის შეერთებáƒ" + +#: Menus.cpp:3469 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "გáƒáƒœáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ”ვებული იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ“áƒáƒ“ებული áƒáƒ áƒ”ები" + +#: Menus.cpp:3491 TrackPanel.cpp:6134 +msgid "Split" +msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Split New" +msgstr "áƒáƒ®áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Split to new track" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš ტრეკზე დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:3668 +msgid "Split at labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბზე დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: Menus.cpp:4130 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr " '%s'-დáƒáƒœ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: Menus.cpp:4131 +msgid "Import Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: Menus.cpp:4142 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "MIDI ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI დრAllegro ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი(*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4162 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბული MIDI '%s'-დáƒáƒœ" + +#: Menus.cpp:4163 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: Menus.cpp:4177 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "ნებისმიერი áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: Menus.cpp:4181 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜(*)|*" + +#: Menus.cpp:4205 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ჭდეების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:4206 export/Export.cpp:353 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:4206 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ჭდეების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:4262 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "ყველრáƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ რენდერი '%s' ტრეკში" + +#: Menus.cpp:4263 +msgid "Render" +msgstr "რენდერი" + +#: Menus.cpp:4268 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d ტრეკების ერთ áƒáƒ®áƒáƒš სტერერტრეკში áƒáƒ áƒ”ვრდრრენდერი " + +#: Menus.cpp:4271 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%d ტრეკების ერთ áƒáƒ®áƒáƒš მáƒáƒœáƒ ტრეკში áƒáƒ áƒ”ვრდრრენდერი " + +#: Menus.cpp:4273 Mix.cpp:121 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&áƒáƒ áƒ”ვრდრრენდერი" + +#: Menus.cpp:4403 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "ნულáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:4407 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული კურსáƒáƒ áƒ˜" + +#: Menus.cpp:4411 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული" + +#: Menus.cpp:4415 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული" + +#: Menus.cpp:4419 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜áƒ— გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: Menus.cpp:4431 +msgid "Aligned" +msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბული" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Align" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:4549 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDI სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ" + +#: Menus.cpp:4553 +msgid "Alignment completed." +msgstr "გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ." + +#: Menus.cpp:4564 +msgid "Created new audio track" +msgstr "შექმნილირáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირტრეკი" + +#: Menus.cpp:4564 Menus.cpp:4587 Menus.cpp:4602 Menus.cpp:4622 +msgid "New Track" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრეკი" + +#: Menus.cpp:4587 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "ძშექმნილირáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ სტერერáƒáƒ£áƒ“ირტრეკი" + +#: Menus.cpp:4602 +msgid "Created new label track" +msgstr "შექმნილირáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ ტრეკი" + +#: Menus.cpp:4611 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Audacity-ის áƒáƒ› ვერსიáƒáƒ¡ áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი დრáƒáƒ˜áƒ¡ ტრეკების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ." + +#: Menus.cpp:4622 +msgid "Created new time track" +msgstr "შექმნილი áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ დრáƒáƒ˜áƒ¡ ტრეკი" + +#: Menus.cpp:4677 +msgid "Added label" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜" + +#: Menus.cpp:4712 +msgid "Edited labels" +msgstr "რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბული იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბი" + +#: Menus.cpp:4739 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "CleanSpeech პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: Menus.cpp:4743 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები(*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4750 export/Export.cpp:605 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "ვწუხვáƒáƒ áƒ—, 256 სიმბáƒáƒšáƒáƒ–ე გრძელი გეზის სáƒáƒ®áƒ”ლები áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი." + +#: Menus.cpp:4796 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ˜áƒ¥áƒ›áƒœáƒ პრáƒáƒ‘ლემáƒ." + +#: Menus.cpp:4797 export/Export.cpp:468 +msgid "Unable to export" +msgstr "შეუძლებელირესპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Menus.cpp:4981 +msgid "Remove Track" +msgstr "ტრეკის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Menus.cpp:4981 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირტრეკ(ბ)ი" + +#: Menus.cpp:5138 Menus.cpp:5193 export/ExportFFmpeg.cpp:710 +#: export/ExportMP3.cpp:1928 +msgid "Resample" +msgstr "რესემპლირებáƒ" + +#: Menus.cpp:5158 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "სემპლის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒ”ფიციენტი (Hz):" + +#: Menus.cpp:5182 TrackPanel.cpp:6385 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘რáƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: Menus.cpp:5191 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr " %d ტრეკის რესემპლირებáƒ" + +#: Menus.cpp:5200 +msgid "Resample Track" +msgstr "ტრეკის რესემპლირებáƒ" + +#: Menus.cpp:5200 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "რესემპლირებული áƒáƒ£áƒ“ირტრეკ(ებ)ი" + +#: Mix.cpp:95 Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ვáƒ" + +#: Mix.cpp:122 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "ტრეკების áƒáƒ áƒ”ვრდრრენდერინგი" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "გáƒáƒ˜áƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¬áƒ˜áƒœáƒ”თ ტრეკი" + +#: Printing.cpp:192 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ‘ეჭდვის შეცდáƒáƒ›áƒ." + +#: Printing.cpp:193 +msgid "Print" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ‘ეჭდვáƒ" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:673 +msgid "Main Mix" +msgstr "ძირითáƒáƒ“ი áƒáƒ áƒ”ვáƒ" + +#: Project.cpp:797 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "მáƒáƒ’ესáƒáƒšáƒ›áƒ”ბáƒáƒ— Audacity-ის ვერსირ%s" + +#: Project.cpp:957 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(áƒáƒ¦áƒ“გენილიáƒ)" + +#: Menus.cpp:998 +msgid "Record" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: Project.cpp:1546 TrackPanel.cpp:796 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რილი áƒáƒ£áƒ“იáƒ" + +#: Project.cpp:1564 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "შევინáƒáƒ®áƒ ცვლილებები დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒáƒ›áƒ“ე?" + +#: Project.cpp:1567 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ პრáƒáƒ”ქტს áƒáƒ  ექნებრტრეკები.\n" +"\n" +"áƒáƒ“რე გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ტრეკის შესáƒáƒœáƒáƒ®áƒáƒ“::\n" +"გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”თ, რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ>მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებრდáƒáƒáƒ‘რუნეთ\n" +"სáƒáƒœáƒáƒ› ყველრტრეკი გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ, შემდეგ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ > პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ." + +#: Project.cpp:1570 +msgid "Save changes?" +msgstr "შევინáƒáƒ®áƒ ცვლილებები?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1802 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "ერთი áƒáƒœ მეტი áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ..." + +#: Project.cpp:1829 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity პრáƒáƒ”ქტები|*.aup|" + +#: Project.cpp:1882 Project.cpp:2304 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "ეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜áƒ Audacity %s'-ის, უფრრáƒáƒ“რინდელი\n" +"ვერსიის მიერ. ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ შეცვლილიáƒ.\n" +"\n" +"Audacity გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ შეიძლებრდáƒáƒáƒ–იáƒáƒœáƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜,\n" +"áƒáƒ›áƒ˜áƒ¢áƒáƒ› ჯერ დáƒáƒáƒ›áƒáƒ áƒ¥áƒáƒ¤áƒ”თ.\n" +"\n" +"გáƒáƒ•áƒ®áƒ¡áƒœáƒ ეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜?" + +#: Project.cpp:1883 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 áƒáƒœ უფრრáƒáƒ“რეული" + +#: Project.cpp:1889 Project.cpp:2316 +msgid "Opening old project file" +msgstr "ძველი პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1915 Project.cpp:1923 +msgid "Error opening file" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: Project.cpp:1929 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒœ დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბული: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1930 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ პრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: Project.cpp:1950 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity-იმ ვერ შეძლáƒáƒ Audacity 1.0 პრáƒáƒ”ქტის კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ“." + +#: Project.cpp:2053 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "შეუძლებელირძველი áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Project.cpp:2055 +msgid "Project was recovered" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტი áƒáƒ¦áƒ“გენილიáƒ" + +#: Project.cpp:2055 +msgid "Recover" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: Project.cpp:2084 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შემმáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბელმრáƒáƒ¦áƒáƒ“გინრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: Project.cpp:2084 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გნáƒ" + +#: Project.cpp:2230 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელირპრáƒáƒ”ქტის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის პáƒáƒ•áƒœáƒ: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2273 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "ეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ შეინáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ იყრAudacity %s-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით.\n" +"თქვენ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებთ Audacity %s - ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ”ლáƒáƒ“ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ\n" +"áƒáƒ®áƒáƒš ვერსიáƒáƒ›áƒ“ე." + +#: Project.cpp:2277 +msgid "Can't open project file" +msgstr "შეუძლებელირპრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "შეუძლებელირპრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ. შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ%s \n" +"áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“ი áƒáƒœ დისკირგáƒáƒ“áƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბული." + +#: Project.cpp:2590 Project.cpp:2605 +msgid "Error saving project" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2680 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜áƒ %s" + +#: Project.cpp:2806 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბულირ'%s'" + +#: Project.cpp:2807 import/ImportPCM.cpp:483 import/ImportPCM.cpp:527 +msgid "Import" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: Project.cpp:2840 Project.cpp:2848 +msgid "Error importing" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: Project.cpp:2882 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "სáƒáƒ£áƒ‘რის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: Project.cpp:2884 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜(*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2891 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "Audacity-ს კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი (.aup) თქვენს ნáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒ”ვáƒáƒ áƒ¡ შეინáƒáƒ®áƒáƒ•áƒ¡ უფრრმცირე, კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებულ (.ogg) ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜. \n" +"კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი კáƒáƒ áƒ’ი სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ თქვენი პრáƒáƒ”ქტის ინტერნეტში გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ“, სიმცირის გáƒáƒ›áƒ. \n" +"შეკუმშული პრáƒáƒ”ქტის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ უფრრმეტ დრáƒáƒ¡ მáƒáƒ˜áƒ—ხáƒáƒ•áƒ¡, რáƒáƒ“გáƒáƒœ áƒáƒ®áƒ“ენს თითáƒáƒ”ული ტრეკის იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒáƒ¡. \n" +"\n" +"უმეტესáƒáƒ‘რსხვრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბისრვერ ხსნის Audacity პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს.\n" +"რáƒáƒ“ესáƒáƒª გსურთ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ—, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª შეუძლირგáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ, მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ\n" +"ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ერთ-ერთი ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ." + +#: Project.cpp:2894 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "თქვენ ინხáƒáƒ•áƒ— Audacity პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ (.aup).\n" +"\n" +"პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ ქმნის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒáƒª მხáƒáƒšáƒáƒ“ Audacity-ის შეუძლიáƒ.\n" +"\n" +"áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სხვრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბით შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ ერთ-ერთი \"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ >ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\" ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ.\n" + +#: Project.cpp:2898 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity პრáƒáƒ”ქტები(*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2952 +msgid "Created new project" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ შექმნილი პრáƒáƒ”ქტი" + +#: Project.cpp:3111 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ %.2f წáƒáƒ›áƒ˜ t=%.2f" + +#: Project.cpp:3114 effects/Equalization.cpp:1276 +#: effects/Equalization.cpp:2607 +msgid "Delete" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: Project.cpp:3308 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რისთვის დáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი სივრცე %d სáƒáƒáƒ—ი დრ%d წუთი." + +#: Project.cpp:3311 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რისთვის დáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი სივრცე 1 სáƒáƒáƒ—ი დრ%d წუთი" + +#: Project.cpp:3314 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რისთვის დáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი სივრცე %d წუთი." + +#: Project.cpp:3317 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რისთვის დáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი სივრცე %d წáƒáƒ›áƒ˜." + +#: Project.cpp:3320 +msgid "Out of disk space" +msgstr "დისზე სივრცე áƒáƒ¦áƒáƒ  დáƒáƒ áƒ©áƒ" + +#: Project.cpp:3333 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ. გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბულირ%d მáƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒœáƒáƒ“ი ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლები. სულ %2.0f%%-ირდáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბული" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "მპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ. გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბულირმáƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒœáƒáƒ“ი ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლები. დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულირ%2.0f%%." + +#: Project.cpp:3614 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "შეუძლებელირძველი áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ¨áƒšáƒ:" + +#: Project.cpp:3655 +msgid "New Project" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პრáƒáƒ”ქტი" + +#: Project.cpp:3668 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: Project.cpp:3693 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "შეუძლებელირáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ:" + +#: Project.cpp:3719 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "რეáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ კáƒáƒ”ფიციენტი: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample Dominic Mazzoni დრJulius Smith მიერ" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜áƒ¡ Sinc ინტერპáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒ˜ Sinc ინტერპáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate Erik de Castro Lopo მიერ" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate შეცდáƒáƒ›áƒ: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "რესემპლინგი გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბულიáƒ." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-ბიტიáƒáƒœáƒ˜ PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-ბიტიáƒáƒœáƒ˜ PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-ბიტიáƒáƒœáƒ˜ მცáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "ყáƒáƒšáƒ‘ი" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ”ბი" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +msgid "Control" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:114 toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "მიქსერი" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "მთვლელი" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:121 prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 prefs/MidiIOPrefs.cpp:136 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "ტრáƒáƒœáƒ¡áƒ™áƒ áƒ˜áƒžáƒªáƒ˜áƒ" + +#: TrackPanel.cpp:457 TrackPanel.cpp:458 +msgid "Track Panel" +msgstr "ტრეკის ზáƒáƒšáƒ˜" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 export/ExportMultiple.cpp:290 +msgid "Tracks" +msgstr "ტრეკები" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ˜áƒ" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ:" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:804 Sequence.cpp:814 Sequence.cpp:821 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შეიმჩნევრრღვევáƒ\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1972 effects/Effect.cpp:417 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 +msgid "Pre&view" +msgstr "ეს&კიზი" + +#: ShuttleGui.cpp:1979 +msgid "&Debug" +msgstr "&ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზების áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ¤áƒ®áƒ•áƒ áƒ" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "ხმáƒáƒ’áƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ•áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒœáƒ” (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&მáƒáƒ’ესáƒáƒšáƒ›áƒ”ბáƒáƒ— Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "áƒáƒ¦áƒáƒ  áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნრგáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბისáƒáƒ¡" + +#: Tags.cpp:640 +msgid "Artist Name" +msgstr "შემსრულებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: Tags.cpp:641 +msgid "Track Title" +msgstr "ტრეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: Tags.cpp:642 +msgid "Album Title" +msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: Tags.cpp:643 +msgid "Track Number" +msgstr "ტრეკის ნáƒáƒ›áƒ”რი" + +#: Tags.cpp:644 Tags.cpp:2147 +msgid "Year" +msgstr "წელი" + +#: Tags.cpp:645 +msgid "Genre" +msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ˜" + +#: Tags.cpp:646 Tags.cpp:2157 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ”ბი" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Tag Name" +msgstr "ჭდის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: Tags.cpp:814 +msgid "Tag Value" +msgstr "ჭდის მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1486 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" + +#: Tags.cpp:835 +msgid "Genres" +msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ”ბი" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:845 Tags.cpp:1470 Tags.cpp:1997 +msgid "Template" +msgstr "შáƒáƒ‘ლáƒáƒœáƒ˜" + +#: Tags.cpp:849 Tags.cpp:1474 Tags.cpp:2001 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ..." + +#: Tags.cpp:850 Tags.cpp:1475 Tags.cpp:2002 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&შენáƒáƒ®áƒ•áƒ..." + +#: Tags.cpp:852 Tags.cpp:1477 Tags.cpp:2004 +msgid "S&et Default" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1640 Tags.cpp:2368 +msgid "Edit Genres" +msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ”ბის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1047 Tags.cpp:1062 Tags.cpp:1075 Tags.cpp:1678 +#: Tags.cpp:1690 Tags.cpp:1705 Tags.cpp:1718 Tags.cpp:2411 Tags.cpp:2423 +#: Tags.cpp:2438 Tags.cpp:2451 +msgid "Reset Genres" +msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ”ბის ნáƒáƒ’ულისხმევ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებáƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1075 Tags.cpp:1678 Tags.cpp:1718 Tags.cpp:2411 +#: Tags.cpp:2451 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "შეუძლებელირჟáƒáƒœáƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ." + +#: Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1689 Tags.cpp:2422 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "მáƒáƒ áƒ—ლრგსურთ ჟáƒáƒœáƒ áƒ”ბის ნუსხის ნáƒáƒ’ულისხმევ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებáƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ?" + +#: Tags.cpp:1062 Tags.cpp:1705 Tags.cpp:2438 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "შეუძლებელირჟáƒáƒœáƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1122 Tags.cpp:1772 Tags.cpp:2494 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: Tags.cpp:1097 Tags.cpp:1151 Tags.cpp:1751 Tags.cpp:1787 Tags.cpp:2473 +#: Tags.cpp:2509 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების შენáƒáƒ®áƒ•áƒ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity ვერ შეძლრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity ვერ შეძლáƒ:\n" +" %s\n" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity ვერ შეძლრგáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბების ჩáƒáƒ¬áƒ”რრფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity-იმ ვერ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜:\n" +" %s.\n" +"თემრáƒáƒ  ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ულáƒ." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity-იმ ვერ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—რფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜:\n" +" %s.\n" +"იქნებ ცუდი png ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity ვერ წáƒáƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ—ხრთáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ნáƒáƒ’ულისხმევი თემáƒ.\n" +"შეáƒáƒ¢áƒ§áƒáƒ‘ინეთ áƒáƒ› პრáƒáƒ‘ლემის შესáƒáƒ®áƒ”ბ." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "თემის კáƒáƒ›áƒžáƒáƒœáƒ”ნტების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბიდáƒáƒœ áƒáƒ áƒªáƒ”რთი მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒáƒ“ნელი\n" +" ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "შეუძლებელირდირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Audacity-ის áƒáƒ  შეუძლირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "ყველრმáƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი:\n" +" %s\n" +"უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს." + +#: TimeDialog.cpp:53 TimerRecordDialog.cpp:227 TimerRecordDialog.cpp:305 +#: TimerRecordDialog.cpp:309 effects/Noise.cpp:243 effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:366 +msgid "Duration" +msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლáƒáƒ•áƒáƒ‘áƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity ტáƒáƒ˜áƒ›áƒ”რის ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording start" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording end" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity ტáƒáƒ˜áƒ›áƒ”რის ჩáƒáƒ¬áƒ”რის მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:267 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜ დრდრáƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრáƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜ დრდრáƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:381 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "კáƒáƒ“ირების დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის მáƒáƒšáƒáƒ“ინი %s-ზე.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity ტáƒáƒ˜áƒ›áƒ”რის ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ- დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის მáƒáƒšáƒáƒ“ინი" + +#: TrackPanel.cpp:541 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "სხვáƒ..." + +#: TrackPanel.cpp:549 TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:588 +#: TrackPanel.cpp:5793 +msgid "Name..." +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი..." + +#: TrackPanel.cpp:551 TrackPanel.cpp:573 TrackPanel.cpp:584 TrackPanel.cpp:590 +#: TrackPanel.cpp:5797 +msgid "Move Track Up" +msgstr "ტრეკის áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:552 TrackPanel.cpp:574 TrackPanel.cpp:585 TrackPanel.cpp:591 +#: TrackPanel.cpp:5798 +msgid "Move Track Down" +msgstr "ტრეკის ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:554 effects/ToneGen.cpp:319 prefs/GUIPrefs.cpp:154 +msgid "Waveform" +msgstr "ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:555 prefs/GUIPrefs.cpp:155 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "სპექტრის ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:558 prefs/GUIPrefs.cpp:158 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Pitch (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:560 TrackPanel.cpp:6096 +msgid "Mono" +msgstr "მáƒáƒœáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:561 TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Left Channel" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრáƒáƒ áƒ®áƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:562 TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Right Channel" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრáƒáƒ áƒ®áƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:563 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "სტერერტრეკის შექმნáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:564 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "სტერერტრეკის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:566 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "სემპლის ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:568 TrackPanel.cpp:6341 +msgid "Set Rate" +msgstr "კáƒáƒ”ფიციენტის მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:576 +msgid "Up Octave" +msgstr "áƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ•áƒ˜áƒ— მáƒáƒ¦áƒšáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:577 +msgid "Down Octave" +msgstr "áƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ•áƒ˜áƒ— დáƒáƒ‘ლáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:5795 +msgid "Font..." +msgstr "შრიფტი..." + +#: TrackPanel.cpp:593 +msgid "Set Range..." +msgstr "დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ..." + +#: TrackPanel.cpp:597 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "კáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:1258 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ შემცირებისთვის დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ, Shift-დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”ბრგáƒáƒ“იდებისთვის, გáƒáƒ“áƒáƒ—რევრკი ქმნის მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირების კáƒáƒœáƒ™áƒ áƒ”ტული áƒáƒ áƒ”ს." + +#: TrackPanel.cpp:1263 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ ტრეკების რიგის შესáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ლáƒáƒ“." + +#: TrackPanel.cpp:1283 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "სტერერტრეკების რელáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ’ებáƒáƒ“ დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ." + +#: TrackPanel.cpp:1286 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "ტრეკის ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ლáƒáƒ“ დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ." + +#: TrackPanel.cpp:1317 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "ერთი áƒáƒœ მეტი იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ–ღვრების გáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ–ღვრის გáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1334 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒš-ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ˜áƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი: Cmd-, მáƒáƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡áƒ დრკლáƒáƒ•áƒ˜áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებისთვის" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1337 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒš-ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ˜áƒáƒœáƒ˜ რეჟიმი: Ctrl-P მáƒáƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡áƒ დრკლáƒáƒ•áƒ˜áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებისთვის" + +#: TrackPanel.cpp:1383 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ–ღვრის მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ• გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის." + +#: TrackPanel.cpp:1388 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ–ღვრის მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ• გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის." + +#: TrackPanel.cpp:1730 TrackPanel.cpp:3959 TrackPanel.cpp:3991 +#: TrackPanel.cpp:4255 TrackPanel.cpp:6490 TrackPanel.cpp:6510 +msgid "Modified Label" +msgstr "შეცვლილი იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:1731 TrackPanel.cpp:3960 TrackPanel.cpp:3992 +#: TrackPanel.cpp:4256 TrackPanel.cpp:6491 TrackPanel.cpp:6511 +msgid "Label Edit" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:1971 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "მáƒáƒ áƒ’ებული კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტი." + +#: TrackPanel.cpp:1972 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტი" + +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "სხვრტრეკზე გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:2127 +msgid "left" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: TrackPanel.cpp:2127 +msgid "right" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒ" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "დრრშენáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბული ტრეკები/კლიპები %s %.02f წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:2133 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "დრáƒ-ცვლáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "áƒáƒ’ების გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ 'ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜' ტრეკის ჩáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლი სიიდáƒáƒœ." + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "áƒáƒ’ების გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ გáƒáƒáƒ“იდეთ იქáƒáƒ›áƒ“ე, სáƒáƒœáƒáƒ› áƒáƒ  დáƒáƒ˜áƒœáƒáƒ®áƒáƒ•áƒ— ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ  სემპლებს." + +#: TrackPanel.cpp:3205 +msgid "Moved Sample" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებული სემპლი" + +#: TrackPanel.cpp:3206 +msgid "Sample Edit" +msgstr "სემპლის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:3305 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ ტრეკი '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3307 +msgid "Track Remove" +msgstr "ტრეკის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:3448 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებული gain ცáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: TrackPanel.cpp:3448 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებული pan ცáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3449 TrackPanel.cpp:5703 TrackPanel.cpp:7244 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3449 TrackPanel.cpp:5641 TrackPanel.cpp:7251 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: TrackPanel.cpp:3576 TrackPanel.cpp:6441 +msgid "up" +msgstr "ზემáƒáƒ—" + +#: TrackPanel.cpp:3580 TrackPanel.cpp:6442 +msgid "down" +msgstr "ქვემáƒáƒ—" + +#: TrackPanel.cpp:3587 TrackPanel.cpp:6437 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებული '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3590 TrackPanel.cpp:6443 +msgid "Move Track" +msgstr "ტრეკის გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expand" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბული áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merge" +msgstr "შერწყმáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merged Clips" +msgstr "შერწყმული სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ბი" + +#: TrackPanel.cpp:4176 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ი" + +#: TrackPanel.cpp:5641 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "მáƒáƒ áƒ’ებული Pan" + +#: TrackPanel.cpp:5703 +msgid "Adjusted gain" +msgstr " მáƒáƒ áƒ’ებული gain" + +#: TrackPanel.cpp:5923 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ მქáƒáƒœáƒ” ტრეკის წáƒáƒ¨áƒšáƒ შეუძლებელიáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Stereo, " +msgstr "სტერეáƒ," + +#: TrackPanel.cpp:6079 +msgid "Mono, " +msgstr "მáƒáƒœáƒ," + +#: TrackPanel.cpp:6081 +msgid "Left, " +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ," + +#: TrackPanel.cpp:6083 +msgid "Right, " +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒ," + +#: TrackPanel.cpp:6105 TrackPanel.cpp:6251 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "შეცვლილი '%s'-დáƒáƒœ %s-ზე" + +#: TrackPanel.cpp:6110 +msgid "Channel" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:6131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "სტერრტრეკის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6169 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "შექმნილი '%s' სტერერტრეკი" + +#: TrackPanel.cpp:6172 +msgid "Make Stereo" +msgstr "სტერეáƒáƒ¡ შექმნáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6215 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "შეცვლილირ'%s' -დáƒáƒœ %d ჰ-მდე" + +#: TrackPanel.cpp:6217 +msgid "Rate Change" +msgstr "კáƒáƒ”ფიციენტის შეცვლáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Format Change" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შეცვლáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6405 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ლიმიტის შეცვლრ(%):" + +#: TrackPanel.cpp:6406 TrackPanel.cpp:6407 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ლიმიტი" + +#: TrackPanel.cpp:6412 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ლიმიტის შეცვლრ(%):" + +#: TrackPanel.cpp:6413 TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ლიმიტი" + +#: TrackPanel.cpp:6422 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრ'%d'-დáƒáƒœ '%d'-მდე" + +#: TrackPanel.cpp:6425 +msgid "Set Range" +msgstr "დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6472 +msgid "Change track name to:" +msgstr "ტრეკის სáƒáƒ®áƒ”ლის შეცვლáƒ:" + +#: TrackPanel.cpp:6473 +msgid "Track Name" +msgstr "ტრეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: TrackPanel.cpp:6476 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლშეცვლილირ'%s' -დáƒáƒœ '%s'-ზე" + +#: TrackPanel.cpp:6479 +msgid "Name Change" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლის შეცვლáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6580 +msgid "Label Track Font" +msgstr "ტრეკის შრიფტის იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜" + +#: TrackPanel.cpp:6592 TrackPanel.cpp:6598 +msgid "Face name" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: TrackPanel.cpp:6602 TrackPanel.cpp:6609 +msgid "Face size" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7171 +msgid "Mute" +msgstr "დáƒáƒ“უმებáƒ" + +#: TrackPanel.cpp:7171 +msgid "Solo" +msgstr "სáƒáƒšáƒ" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "TrackView" +msgstr "ტრეკის ხედი" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "ხელმისáƒáƒ¬áƒ•áƒ“áƒáƒ›áƒ˜ ტრეკი სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თáƒáƒ" + +#: TrackPanelAx.cpp:289 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "ტრეკი %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:295 +msgid " Mute On" +msgstr "დáƒáƒ“უმებრჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +msgid " Solo On" +msgstr "სáƒáƒšáƒ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: TrackPanelAx.cpp:304 +msgid " Select On" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ ჩáƒáƒ áƒ—ულიáƒ" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "ხმის გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ მცირეáƒ." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "კáƒáƒšáƒ˜áƒ‘რáƒáƒ–იის შედეგები\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "ენერგირ-- ტáƒáƒšáƒ˜áƒ: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "ნიშნების ცვლილებები -- ტáƒáƒšáƒ˜áƒ: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "მიმáƒáƒ áƒ—ულების ცვლილებები -- ტáƒáƒšáƒ˜áƒ: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:88 +msgid "Audio Track" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირტრეკი" + +#: WaveTrack.cpp:597 WaveTrack.cpp:616 WaveTrack.cpp:1057 WaveTrack.cpp:1076 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ›áƒ”ლáƒáƒ“ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სივრცე" + +#: WaveTrack.cpp:2086 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ–ის გáƒáƒ¡áƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბლáƒáƒ“ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სივრცე" + +#: commands/CommandManager.cpp:555 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "მáƒáƒ“ულები 1-დáƒáƒœ %i-მდე" + +#: commands/CommandManager.cpp:569 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "მáƒáƒ“ულები %i-დáƒáƒœ %i-მდე" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:892 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ™áƒ”თებრშეგიძლიáƒáƒ— მáƒáƒ áƒ¢áƒ მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ, რáƒáƒ“ესáƒáƒª დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ დრჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ\n" +" შეჩერებულიáƒ. [პáƒáƒ£áƒ–რáƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ˜.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:894 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "ჯერ უნდრáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒáƒ— რáƒáƒ˜áƒ›áƒ” სტერრáƒáƒ£áƒ“იáƒ\n" +"áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ [áƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრმáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:896 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "ჯერ უნდრáƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒáƒ— áƒáƒ£áƒ“იáƒ." + +#: commands/CommandManager.cpp:898 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "ჯერ უნდრáƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒáƒ— რáƒáƒ˜áƒ›áƒ” áƒáƒ£áƒ“იáƒ\n" +"áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ [სხვრსáƒáƒ®áƒ˜áƒ¡ ტრეკების áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრუშედეგáƒáƒ.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბული." + +#: commands/CommandManager.cpp:1083 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ულირ%d კლáƒáƒ•áƒ˜áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ი\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1085 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ების ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ეფექტი: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:139 +msgid "Amplify" +msgstr "გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Dominic Mazzoni-ის მიერ" + +#: effects/Amplify.cpp:168 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებრ(dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:190 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“ის áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ პიკი (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:200 +msgid "Allow clipping" +msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ბის დáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "-უსáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒáƒ‘áƒ" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ¥áƒ•áƒ— ტრეკი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒ  შეიცáƒáƒ•áƒ¡ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡. AutoDuck-ს მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ£áƒ“ირტრეკების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბრშეუძლიáƒ." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck სჭირდებრსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ ტრეკი, რáƒáƒ›áƒ”ლიც მáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბული უნდრიყáƒáƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ტრეკ(ებ)ის ქვემáƒáƒ—." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck Markus Meyer-ის მიერ" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Duck რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ პáƒáƒ£áƒ–áƒ:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 effects/Contrast.cpp:263 +#: effects/Contrast.cpp:286 prefs/AudioIOPrefs.cpp:172 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:180 prefs/AudioIOPrefs.cpp:182 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:207 prefs/AudioIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:161 prefs/MidiIOPrefs.cpp:163 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 prefs/MidiIOPrefs.cpp:189 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "წáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” მინáƒáƒ•áƒšáƒ”ბის სიგრძე:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "გáƒáƒ áƒ” ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვის სიგრძე:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "შიდრმინáƒáƒ•áƒšáƒ”ბის სიგრძე:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "შიდრხმის áƒáƒ¬áƒ”ვის სიგრძე:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:494 +msgid "Threshold:" +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— შეიყვáƒáƒœáƒáƒ— სწáƒáƒ áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘ები." + +#: effects/AutoDuck.cpp:705 +msgid "Preview not available" +msgstr "დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რებრშეუძლებელიáƒ" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბáƒ..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1053 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +msgid "OK" +msgstr "დიáƒáƒ®" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ეფექტი: %s სიხშირე = %.0f Hz, ძáƒáƒšáƒ = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bass Boost" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "Nasca Octavian Paul-ის მიერ" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 effects/ChangePitch.cpp:322 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "სიხშირე (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Boost (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "BassBoost..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "ბáƒáƒ¡áƒ”ბის სიხშირეების გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "სიგრძის შეცვლáƒ" + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "სიგრძის შეცვლáƒ..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ეფექტი: %s %.2f semitones" + +#: effects/ChangePitch.cpp:198 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Pitch შეცვლáƒ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Pitch შეცვლრTempo-ს შეცვლის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 effects/ChangeSpeed.cpp:336 +#: effects/ChangeTempo.cpp:173 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni მიერ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "SoundTouch-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით, Olli Parviainen-ის მიერ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "Pitch:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "დáƒáƒœ:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "Pitch-დáƒáƒœ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "ზემáƒáƒ—" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "ქვემáƒáƒ—" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "კენ:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "Pitch-კენ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:311 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ áƒ¢áƒáƒœáƒ”ბი (ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ -ნáƒáƒ‘იჯები):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ áƒ¢áƒáƒœáƒ”ბი ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ áƒœáƒáƒ‘იჯებში" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "from" +msgstr "დáƒáƒœ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "სიხშირე hertz-ებში" + +#: effects/ChangePitch.cpp:331 effects/ChangeSpeed.cpp:374 +#: effects/ChangeTempo.cpp:211 effects/ChangeTempo.cpp:224 +msgid "to" +msgstr "კენ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "სიხშირეზე წáƒáƒ›áƒ”ბში" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 effects/ChangeSpeed.cpp:347 +#: effects/ChangeTempo.cpp:184 +msgid "Percent Change:" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”ნტის შეცვლáƒ:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:195 +msgid "Percent Change" +msgstr "პრáƒáƒªáƒ”ნტის შეცვლáƒ" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Pitch-ის შეცვლáƒ..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Pitch-ის შეცვლáƒ..." + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:54 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ეფექტი: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:298 +msgid "Change Speed" +msgstr "სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შეცვლáƒ" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:329 +msgid "n/a" +msgstr "მიუწვდáƒáƒ›áƒ”ლიáƒ" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:334 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შეცვლáƒ, გáƒáƒ•áƒšáƒ”ნáƒáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს áƒáƒ áƒ˜áƒ•áƒ”ზე -Tempo დრPitch-ზე" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "SampleRate-ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ, Erik de Castro Lopo-ის მიერ" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ Vinyl RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "RPM-დáƒáƒœ" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "RPM-ზე" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შეცვლáƒ..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შეცვლáƒ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:138 +msgid "Change Tempo" +msgstr "ტემპის შეცვლáƒ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:171 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ტემპის შეცვლრPitch-ის შეცვლის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:203 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "დáƒáƒ áƒ§áƒ›áƒ”ბი წუთზე:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:207 +msgid "From beats per minute" +msgstr "დáƒáƒ áƒ¢áƒ§áƒ›áƒ”ბიდáƒáƒœ წუთზე" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +msgid "To beats per minute" +msgstr "დáƒáƒ áƒ¢áƒ§áƒ›áƒ”ბზე წუთზე" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:216 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "სიგრძე (წáƒáƒ›áƒ”ბი):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:220 +msgid "From length in seconds" +msgstr "სიგრძიდáƒáƒœ წáƒáƒ›áƒ”ბში" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "To length in seconds" +msgstr "სიგრძეზე წáƒáƒ›áƒ”ბში" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "ტემპის შეცვლáƒ..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "ტემპის შეცვლáƒ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "წკáƒáƒžáƒ£áƒœáƒ˜áƒ¡áƒ დრხტუნვის წáƒáƒ¨áƒšáƒ Craig DeForest-ის მიერ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრ(დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ უფრრმგრძნáƒáƒ‘იáƒáƒ áƒ”áƒ):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:353 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "სპáƒáƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიგáƒáƒœáƒ” (მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ უფრრმგრძNáƒáƒ‘იáƒáƒ áƒ”áƒ):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”ბის წáƒáƒ¨áƒšáƒ..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "წკáƒáƒžáƒ£áƒœáƒ˜áƒ¡áƒ დრხტუნვის წáƒáƒ¨áƒšáƒ..." + +#: effects/Compressor.cpp:461 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სáƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "პრáƒáƒžáƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ბი:" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "პრáƒáƒžáƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ბი" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "შეტევის დრáƒ:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "შეტევის დრáƒ" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ”ვის დრáƒ:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ”ვის დრáƒ" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜ %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "პრáƒáƒžáƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ %.0f to 1" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "პრáƒáƒžáƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ %.1f to 1" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "შეტევის დრრ%.1f წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ”ვის დრრ%.1f წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სáƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Compressor.h:50 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სიის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: effects/Contrast.cpp:242 effects/ToneGen.cpp:355 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: effects/Contrast.cpp:243 effects/ToneGen.cpp:356 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:189 toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "წინრპლáƒáƒœáƒ˜:" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "გáƒáƒ–áƒáƒ›áƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ˜:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "შედეგი" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ შედეგი:" + +#: Tags.cpp:840 Tags.cpp:1990 +msgid "Reset" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "გáƒáƒœáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ•áƒ”ბáƒ:" + +#: effects/Contrast.cpp:313 +msgid "Information" +msgstr "ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "გáƒáƒ–áƒáƒ›áƒ•áƒ" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 გáƒáƒ•áƒšáƒ" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ˜" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF ტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/DtmfGen.cpp:456 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:460 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF მიმსევრáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:463 effects/Noise.cpp:242 effects/ToneGen.cpp:322 +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“რ(0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:486 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "ტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡/სიჩუმის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:496 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "მუშáƒáƒáƒ‘ის ციკლი:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:498 +msgid "Tone duration:" +msgstr "ტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:499 effects/DtmfGen.cpp:501 effects/DtmfGen.cpp:577 +#: effects/DtmfGen.cpp:578 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:500 +msgid "Silence duration:" +msgstr "სიჩუმის ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/DtmfGen.h:39 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF ტáƒáƒœáƒ”ბი..." + +#: effects/DtmfGen.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ეფექტი: DTMF ტáƒáƒœáƒ”ბის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ, %.6lf წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: effects/DtmfGen.h:57 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMF ტáƒáƒœáƒ”ბის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ეფექტი: %s შეყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბრ= %f წáƒáƒ›áƒ˜, დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბის ფáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜ = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "ექáƒ" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 effects/Repeat.cpp:200 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "შეყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბის დრრ(წáƒáƒ›áƒ”ბი):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "შეყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბის ფáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "ექáƒ..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "ექáƒáƒ¡ შესრულებáƒ" + +#: effects/Effect.cpp:467 +msgid "Preparing preview" +msgstr "ხედის მáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებáƒ" + +#: effects/Effect.cpp:497 +msgid "Previewing" +msgstr "დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ" + +#: effects/Effect.cpp:512 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "ხმის მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ. გთხáƒáƒ•áƒ—, შეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები დრპრáƒáƒ”ქტის სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი." + +#: effects/Effect.h:100 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ეფექტი: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "კუბური" + +#: effects/Equalization.cpp:367 effects/Equalization.cpp:416 +msgid "Equalization" +msgstr "ეკვáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "EQ ხვეულáƒáƒ¡ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: effects/Equalization.cpp:1033 +msgid "custom" +msgstr "ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1101 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalization, Martyn Shaw && Mitch Golden-ის მიერ" + +#: effects/Equalization.cpp:1122 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1124 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1197 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1214 +msgid "Draw curves" +msgstr "ხვეულების დáƒáƒ®áƒáƒ–ვáƒ" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "გრáƒáƒ¤áƒ˜áƒ™áƒ£áƒšáƒ˜ EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1233 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "ლინეáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜ სიხშირის მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ი" + +#: effects/Equalization.cpp:1242 +msgid "Length of filter:" +msgstr "ფილტრის სიგრძე:" + +#: effects/Equalization.cpp:1263 +msgid "Select curve:" +msgstr "ხვეულáƒáƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ:" + +#: effects/Equalization.cpp:1273 effects/Equalization.cpp:2512 +#: export/ExportMultiple.cpp:882 +msgid "Save As..." +msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª..." + +#: effects/Equalization.cpp:1279 +msgid "Flat" +msgstr "ბრტყელი" + +#: effects/Equalization.cpp:2511 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ ხვეულáƒáƒ¡ სáƒáƒ¡áƒ£áƒ áƒ•áƒ”ლი სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: effects/Equalization.cpp:2611 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1220 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: effects/Equalization.h:84 +msgid "Equalization..." +msgstr "ეკვáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ..." + +#: effects/Equalization.h:98 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "ეკვáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შესრულებáƒ" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "მინáƒáƒ•áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "მინáƒáƒ•áƒšáƒ”ბáƒ" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ™áƒ•áƒ”თრებáƒ" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ™áƒ•áƒ”თრებáƒ" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "კლიპინგის დáƒáƒ“გენáƒ" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "კლინინგი" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "კლიპინგის მáƒáƒ«áƒ˜áƒ”ბáƒ" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Leland Lucius-ის მიერ" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბრ(მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—ები):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ©áƒ”რებრ(მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—ები):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დრდáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡ 0-ზე მეტი" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "კლიპინგის მáƒáƒ«áƒ˜áƒ”ბáƒ..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "კლიპინგის დáƒáƒ“გენáƒ" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "ინვერსიáƒ" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "ინვერსიáƒ" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბელი" + +#: effects/Leveller.cpp:203 +msgid "None-Skip" +msgstr "áƒáƒ -გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ”ბáƒ" + +#: effects/Leveller.cpp:204 +msgid "Light" +msgstr "მსუბუქი" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "Moderate" +msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Heavy" +msgstr " მძიმე" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Heavier" +msgstr "უფრრმძიმე" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heaviest" +msgstr "უმძიმესი" + +#: effects/Leveller.cpp:212 effects/TruncSilence.cpp:331 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan-ის მიერ" + +#: effects/Leveller.cpp:222 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბის ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბის ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜:" + +#: effects/Leveller.cpp:234 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის ზღვáƒáƒ áƒ˜ (Hiss/Hum/Ambient ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზი)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის ზღვáƒáƒ áƒ˜:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბელი:" + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბლის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "ინსტრუმენტი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "რყევáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "უტილიტáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტáƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "სიმულáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "შეყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "მáƒáƒ“ულáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "ექáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:124 effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "ფეიზერი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "ფლáƒáƒœáƒ’ერი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "ქáƒáƒ áƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ სიხშირის ფილტრი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "სიბრტყáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ფილტრი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ სიხშირის ფილტრი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "ფáƒáƒ–ური ფილტრი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრული" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "Multiband" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "სპექტრული დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "ხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ˜áƒ¡ წáƒáƒ›áƒœáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბელი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒ™áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "რღვევáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "ვეივშეიპერი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სáƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "ექსპáƒáƒœáƒ“ერი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "ლიმიტერი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "გეითი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:199 effects/NoiseRemoval.cpp:725 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზების გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Pitch დáƒTempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ შემცვლელი" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "დრáƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "áƒáƒœáƒ¡áƒ”ტი" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "ვáƒáƒ áƒ“ისფერი" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "ყáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ¤áƒ”რი" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზების გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Noise.cpp:241 +msgid "Noise type" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის ტიპი" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზი..." + +#: effects/Noise.h:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული ეფექტი: ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ, %.6lf წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: effects/Noise.h:59 +msgid "Generating Noise" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბის მცდელáƒáƒ‘რხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”შე.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Step 1" +msgstr "ნáƒáƒ‘იჯი 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის რáƒáƒ›áƒ“ენიმე წáƒáƒ›áƒ˜, რáƒáƒ—რAudacity-მ იცáƒáƒ“ეს რრუნდრგáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ¢áƒ áƒáƒ¡,\n" +"შემდეგ დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ¡:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Step 2" +msgstr "ნáƒáƒ‘იჯი 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:817 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ”ით ყველრგáƒáƒ¡áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ¢áƒ áƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒ, შემდეგ კი გáƒáƒ¡áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ¢áƒ áƒ˜ ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის áƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ\n" +"შემდეგ კი დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ \"დიáƒáƒ®\"-ს ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზისგáƒáƒœ გáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒáƒ“.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:822 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდრDominic Mazzoni-ის მიერ" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:841 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის შემცირებრ(dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:849 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "სიხშირის დáƒáƒ áƒ‘ილებრ(Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:857 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "შეტევის/დáƒáƒœáƒ”ბების დრრ(წáƒáƒ›áƒ”ბი):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის წáƒáƒ¨áƒšáƒ..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:50 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Removing Noise" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ•áƒ”ზის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ეფექტი: %s dc áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტის წáƒáƒ¨áƒšáƒ = %s, áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“ის ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "სწáƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“რ= %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "ნებისმიერი DC áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტის წáƒáƒ¨áƒšáƒ (ცენტრირებრ0.0 ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“)" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“ის ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ :" + +#: effects/Normalize.cpp:362 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ეფექტი: %s %d დáƒáƒœáƒ”, %.0f%% wet, სიხშირე = %.1f Hz, სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ფáƒáƒ–áƒ= %.0f deg, სიღრმე = %d, გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ£áƒ áƒ”ბრ= %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:226 +msgid "Stages:" +msgstr "დáƒáƒœáƒ”ები:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "დáƒáƒœáƒ”ები" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "მშრáƒáƒšáƒ˜/ნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "მშრáƒáƒšáƒ˜ ნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ" + +#: effects/Phaser.cpp:236 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO სიხშირე (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO სიხშირე ჰერცებში" + +#: effects/Phaser.cpp:241 effects/Wahwah.cpp:226 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO ფáƒáƒ–ის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბრ(deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ფáƒáƒ–რგრáƒáƒ“უსებში" + +#: effects/Phaser.cpp:246 +msgid "Depth:" +msgstr "სიღრმე" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "სიღრმე პრáƒáƒªáƒ”ნტულáƒáƒ“" + +#: effects/Phaser.cpp:251 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ£áƒ áƒ”ბრ(%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ£áƒ áƒ”ბრპრáƒáƒªáƒ”ნტულáƒáƒ“" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "ფეიზერი:" + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "ფეიზერის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გენის ეფექტი გáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¬áƒ˜áƒœáƒ”ბულირდáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბული áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ძáƒáƒšáƒ–ე მცირე მáƒáƒœáƒáƒ™áƒ•áƒ”თებზე (128 ნიმუშáƒáƒ›áƒ“ე).\n" +"\n" +"გáƒáƒáƒ“იდეთ დრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ წáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მცირე ფრáƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ¦áƒ¡áƒáƒ“გენáƒáƒ“." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "áƒáƒ¦áƒ“გენრმუშáƒáƒáƒ‘ს მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ”ს გáƒáƒ áƒ”თრუდირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით.\n" +"\n" +"გთხáƒáƒ•áƒ— მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒáƒ— áƒáƒ áƒ”, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ შეხებრერთი მისი ერთი გვერდით მáƒáƒ˜áƒœáƒª.\n" +"\n" +"რáƒáƒª მეტირმáƒáƒªáƒ£áƒšáƒáƒ‘ითი áƒáƒ£áƒ“იáƒ, მით უკეთ მუშáƒáƒáƒ‘ს." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "დáƒáƒ–იáƒáƒœáƒ”ბული áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ“რ%d-ჯერ" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "ტრეკები ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ გრძელირმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბლáƒáƒ“." + +#: effects/Repeat.cpp:77 effects/Repeat.cpp:187 +msgid "Repeat" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბელი ჯერების áƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სიგრძე: სს:წწ:წწ" + +#: effects/Repeat.cpp:253 +msgid "New selection length: " +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სიგრძე:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:262 widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "სს:წწ:წწ" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბის შესრულებáƒ" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "რევერსიáƒ" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "რევერსიáƒ" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "სიჩუმის გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "სიჩუმე..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "სიჩუმის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული ეფექტი: სიჩუმის გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ,%.6lf წáƒáƒ›áƒ˜" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "ვწუხვáƒáƒ áƒ—, ეს ეფექტი ვერ შესრულდებრსტერერტრეკებზე, სáƒáƒ“áƒáƒª ტრეკების ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Spike Cleaner" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "SpikeCleaner Lynn Allan-ის მიერ" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡ Spike ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘რ(მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი): \n" +"(99999 áƒáƒœ მეტი გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "ზღვáƒáƒ áƒ˜ სიჩუმისთვის:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Spike Cleaner..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Spike Cleaner-ის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&სტერეáƒáƒ“áƒáƒœ მáƒáƒœáƒáƒ–ე" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "სტერáƒáƒ“áƒáƒœ მáƒáƒœáƒáƒ–ე გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული ეფექტი: გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ %s ტáƒáƒšáƒ¦áƒ %s, სიხშირე = %.2f Hz,áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“რ= %.2f, %.6lf წáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 widgets/Meter.cpp:416 +msgid "Linear" +msgstr "ლინეáƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "ლáƒáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ—მული" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "ჩირპის გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "ტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "სინუსიáƒáƒ“ი" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "კვáƒáƒ“რáƒáƒ¢áƒ˜" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "კბილáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ტáƒáƒšáƒ¦áƒ" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "კვáƒáƒ“რáƒáƒ¢áƒ˜, გáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: effects/ToneGen.cpp:321 effects/ToneGen.cpp:357 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "სიხშირე (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:348 +msgid "Waveform:" +msgstr "ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ინტერპáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Chirp..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "ტáƒáƒœáƒ˜..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Chirp გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "ტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გენერáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "ყველრტრეკს სემპლის თáƒáƒœáƒáƒ‘áƒáƒ áƒ˜ კáƒáƒ”ფიციენტი უნდრგáƒáƒáƒ©áƒœáƒ“ეს" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:321 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "სიჩუმის áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:348 prefs/AudioIOPrefs.cpp:196 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:199 prefs/MidiIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:177 +msgid "milliseconds" +msgstr "მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "სიჩუმის მáƒáƒ¥áƒ¡ ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:350 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "სიჩუმის ზღვáƒáƒ áƒ˜:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "სიჩუმის áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ..." + +#: effects/TruncSilence.h:42 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "სიჩუმის áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:615 effects/lv2/LV2Effect.cpp:823 +msgid "Effect Settings" +msgstr "ეფექტის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:588 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "áƒáƒ áƒªáƒ”რთიი" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ეფექტი: %s სიხშირე= %.1f Hz, სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ფáƒáƒ–რ= %.0f deg, სიღრმე = %.0f%%, რეზáƒáƒœáƒáƒœáƒ¡áƒ˜= %.1f, სიხშირის áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტი = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:231 +msgid "Depth (%):" +msgstr "სიღრმე (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:236 +msgid "Resonance:" +msgstr "რეზáƒáƒœáƒáƒœáƒ¡áƒ˜:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "რეზáƒáƒœáƒáƒœáƒ¡áƒ˜" + +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah სიხშირის áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტი (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Wah სიხშირის áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტი პრáƒáƒªáƒ”ნტულáƒáƒ“" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah-ის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:176 effects/lv2/LV2Effect.cpp:191 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "ეფესტის შესრულებáƒ: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:196 effects/lv2/LV2Effect.cpp:211 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "ვწუხვáƒáƒ áƒ—, მáƒáƒ“ულის ეფექტის შესულებრშეუძლებელირსტერერტრეკებზე, სáƒáƒ“áƒáƒª ტრეკის ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:582 effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:395 +msgid "Author: " +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ áƒ˜:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:710 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:713 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:834 effects/lv2/LV2Effect.cpp:837 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "სიგრძე (წáƒáƒ›áƒ”ბáƒ)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "შენიშვნის სიგრძე (წáƒáƒ›áƒ”ბი)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "შენიშვნის სიჩქáƒáƒ áƒ”" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "შენიშვნის გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:257 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist ეფექტის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:264 effects/nyquist/Nyquist.cpp:326 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Prompt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:327 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist ბრძáƒáƒœáƒ”ბის შეყვáƒáƒœáƒ:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:417 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "ვწუხვáƒáƒ áƒ—, შეუძლებელირეფექტის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბრსტერერტრეკებზე, სáƒáƒ“áƒáƒª ტრეკები áƒáƒ  ემთხვევáƒ." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:445 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:446 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:603 effects/nyquist/Nyquist.cpp:614 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist-მრდáƒáƒáƒ‘რუნრმნიშვნელáƒáƒ‘áƒ:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist áƒáƒ  დáƒáƒáƒ‘რუნრáƒáƒ£áƒ“იáƒ.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:667 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი áƒáƒ£áƒ“ირáƒáƒ áƒ®áƒ˜ დáƒáƒáƒ‘რუნáƒ.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:86 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "ფუნქციების áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:117 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "ვწუხვáƒáƒ áƒ—, Vamp მáƒáƒ“ულების გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბრშეუძლებელირსტერერტრეკებზე, სáƒáƒ“áƒáƒª ტრეკების ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:131 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Vamp მáƒáƒ“ულის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒáƒ› მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ˜ გáƒáƒœáƒ˜áƒªáƒáƒ“áƒ." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:239 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Vamp მáƒáƒ“ულის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒáƒ› მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ˜ გáƒáƒœáƒ˜áƒªáƒáƒ“áƒ." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:387 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Vamp áƒáƒ£áƒ“ირáƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ის მáƒáƒ“ული" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "მáƒáƒ“ულის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:442 effects/vamp/VampEffect.cpp:448 +msgid "Program" +msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:522 +msgid "Export File" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/Export.cpp:530 +msgid "&Options..." +msgstr "&პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები..." + +#: export/Export.cpp:571 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "მáƒáƒ áƒ—ლრგსურთ შეინáƒáƒ®áƒáƒ— ეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª \"" + +#: export/Export.cpp:591 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "თქვენ áƒáƒ®áƒšáƒ ინáƒáƒ®áƒáƒ•áƒ— %s ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\".\n" +"\n" +"ჩვეულებისáƒáƒ›áƒ”ბრ ეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი მთáƒáƒ•áƒ áƒ“ებრ\".%s\"-ით, დრზáƒáƒ’იერთი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ áƒáƒ  გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბს.\n" +"\n" +"მáƒáƒ˜áƒœáƒª გსურთ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ áƒáƒ› სáƒáƒ®áƒ”ლით?" + +#: export/Export.cpp:612 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლáƒáƒ“ \"%s\" უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს. ჩáƒáƒ•áƒáƒœáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ?" + +#: export/Export.cpp:710 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "თქვენი ტრეკების მიქსირებრმáƒáƒ®áƒ“ებრáƒáƒ áƒ˜ სტერრáƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ— ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜." + +#: export/Export.cpp:715 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "თქვენი ტრეკების მიქსირებრმáƒáƒ®áƒ“ებრმáƒáƒœáƒ áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ— ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜." + +#: export/Export.cpp:726 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "მიქსირების დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: export/Export.cpp:930 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ˜: %2d" + +#: export/Export.cpp:1046 +msgid " - Left" +msgstr "-მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ" + +#: export/Export.cpp:1047 +msgid " - Right" +msgstr "- მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒ" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "მიქსერის ზáƒáƒšáƒ˜" + +#: export/Export.cpp:1078 export/Export.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრეთ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ™áƒáƒ“ირებელი" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბის მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები დáƒáƒ£áƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ებრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ¡. \"%f\"-ს ჩáƒáƒ”ნáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი." + +#: export/ExportCL.cpp:222 +msgid "(external program)" +msgstr "(გáƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ)" + +#: export/ExportCL.cpp:253 export/ExportPCM.cpp:457 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "შეუძლებელირáƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ %s-ზე" + +#: export/ExportCL.cpp:327 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ™áƒáƒ“ირებელის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportCL.cpp:328 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ პრáƒáƒ”ქტის ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ™áƒáƒ“ირებელის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportCL.cpp:390 +msgid "Command Output" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ რáƒáƒ¤áƒáƒ áƒª %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:702 export/ExportMP3.cpp:1920 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "სემპლის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ კáƒáƒ”ფიციენტი" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი (%d) მიმდინáƒáƒ áƒ” გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ—\n" +"მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის სემპლისრ(%d) დრბიტური კáƒáƒ”ფიციენტის (%d kbps) კáƒáƒ›áƒ‘ინáƒáƒªáƒ˜áƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡\n" +"მიმდინáƒáƒ áƒ” გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ—." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:721 export/ExportMP3.cpp:1939 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "შეგიძლიáƒáƒ— მáƒáƒáƒ®áƒ”დინáƒáƒ— ერთ-ერთი კáƒáƒ”ფიციენტის რესემპლირებáƒ." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:749 export/ExportMP3.cpp:1962 +msgid "Sample Rates" +msgstr "სემპლის კ0áƒáƒ”ფიციენტები" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "AC3 პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3 ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:121 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:245 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:314 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:385 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:937 export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "ბიტური კáƒáƒ”ფიციენტი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "AAC პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "AMR-NB პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "AMR-WB პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB Export Setup" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "WMA áƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ¬áƒ”რრ'%s' პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებს?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "სხვრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 +msgid "Format:" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "კáƒáƒ“ეკი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "ყველრფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ დრკáƒáƒ“ეკი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი. ზáƒáƒ’იერთი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის (რáƒáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒªáƒáƒ ბიტური კáƒáƒ”ფიციენტი დრსემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი) კáƒáƒ›áƒ‘ინáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒáƒ—áƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“ირზáƒáƒ’იერთ კáƒáƒ“ეკთáƒáƒœáƒáƒª." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ›áƒ áƒ©áƒ”ვი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "კáƒáƒ“ეკის áƒáƒ›áƒáƒ›áƒ áƒ©áƒ”ვი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "ყველრფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "ყველრკáƒáƒ“ეკის ჩვენებáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:931 prefs/GUIPrefs.cpp:166 +msgid "Language:" +msgstr "ენáƒ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "ISO 639 3-სიმბáƒáƒšáƒáƒ˜áƒáƒœáƒ˜ ენის კáƒáƒ“ი\n" +"ნებáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒšáƒáƒ‘ითი\n" +"ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი - áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "ჭდე:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "კáƒáƒ“ეკის ჭდე (FOURCC)\n" +"ნებáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒšáƒáƒ‘ითი\n" +"ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი - áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "ბიტური კáƒáƒ”ფიციენტი (ბიტები/წáƒáƒ›áƒ˜) -გáƒáƒ•áƒšáƒ”ნáƒáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს შედეგáƒáƒ“ მიღებულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ დრხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ–ე\n" +"ზáƒáƒ’იერთი კáƒáƒ“ეკი მხáƒáƒšáƒáƒ“ სპეციფიურ მნიშვნელáƒáƒ‘ებს იღებს (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 -áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜\n" +"რეკáƒáƒ›áƒ”ნდებული - 19200" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜, გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒáƒ’ვáƒáƒ áƒáƒ“ სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ კáƒáƒ“ეკების მიერ\n" +"vorbis-თვის áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელი\n" +"0 - áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜\n" +"-1 - გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული (მის ნáƒáƒªáƒ•áƒšáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ ბიტური კáƒáƒ”ფიციენტი)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი (Hz)\n" +"0 - áƒáƒ  შეცვáƒáƒšáƒ სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Cutoff Bandwidth:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ მáƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ სიხშირის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბის სიბრტყე (Hz)\n" +"ნებáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒšáƒáƒ‘ითიl\n" +"0 - áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "AAC პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜\n" +"დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒ›áƒžáƒšáƒ”ქსურáƒáƒ‘რ- ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"სáƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ”ბის უმეტესáƒáƒ‘რáƒáƒ  დáƒáƒ£áƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¤áƒ”რს გáƒáƒ áƒ“რLC-ისáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სიის დáƒáƒœáƒ”:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სიის დáƒáƒœáƒ”\n" +"სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ FLAC-ისთვის\n" +"-1 - áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ \n" +"წუთი - 0 (სწრáƒáƒ¤áƒ˜ კáƒáƒ“ირებáƒ, დიდი გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜)\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 10 (ნელი კáƒáƒ“ირებáƒ, პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "კáƒáƒ“რის ზáƒáƒ›áƒ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "კáƒáƒ“რის ზáƒáƒ›áƒ\n" +"ნებáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒšáƒáƒ‘ითიl\n" +"0 - ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"წუთი - 16\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "LPC კáƒáƒ”ფიციენტების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "LPC კáƒáƒ”ფიციენტების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ\n" +"ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" +"0 - ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"მინ - 1\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’ნáƒáƒ–ის რიგი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "ინდიáƒáƒ•áƒ˜áƒ“უáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" +"0 - ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"მინ - 1\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 32 (LPC-ით) áƒáƒœ 4 (LPC-ის გáƒáƒ áƒ”შე)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’ნáƒáƒ–ის რიგი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ პრáƒáƒ’ნáƒáƒ–ის რიგი\n" +"0 - ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"მინ - 1\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 32 (LPC-ით) áƒáƒœ 4 (LPC-ის გáƒáƒ áƒ”შე)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "პრáƒáƒ’ნáƒáƒ–ის რიგის მეთდი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "პრáƒáƒ’ნáƒáƒ–ის რიგის მეთáƒáƒ“ი\n" +"დáƒáƒáƒ®áƒšáƒáƒ”ბითი - ყველáƒáƒ–ე სწრáƒáƒ¤áƒ˜, დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სიáƒ\n" +"ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ძიებრ- ყველáƒáƒ–ე დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜, სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესრკáƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სიáƒn\n" +"სრული ძიებრ- ნáƒáƒ’ულისხმევი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ რიგი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" +"-1 - ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"მინ - 0\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ რიგი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ რიგი\n" +"ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" +"-1 - ნáƒáƒ’ულისხმევი\n" +"მინ - 0\n" +"მáƒáƒ¥áƒ¡ - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "მულტიპლექსირების კáƒáƒ”ფიციენტი:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "მულტიპლექსირებული ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ბიტური კáƒáƒ”ფიციენტი\n" +"ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" +"0 - ნáƒáƒ’ულისხმევი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტის ზáƒáƒ›áƒ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტის ზáƒáƒ›áƒ\n" +"ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜\n" +"0 - ნáƒáƒ’ულისხმევი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "წáƒáƒ•áƒ¨áƒáƒšáƒ '%s' პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "შეუძლებელირპრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ სáƒáƒ®áƒ”ლის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "xml ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებით იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის " + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:202 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი (*.xml)|*.xml|ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "xml ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებით ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 Fფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (ვერსირ2) ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ FFmpeg ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ კáƒáƒ›áƒžáƒšáƒ”ქსურáƒáƒ‘áƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "ძირითáƒáƒ“ი პრáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "2-დáƒáƒœáƒ”" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "4-დáƒáƒœáƒ”" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "8-დáƒáƒœáƒ”" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "დáƒáƒáƒ®áƒšáƒáƒ”ბითი" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "სრული ძიებáƒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ძიებáƒ" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (უსწრáƒáƒ¤áƒ”სი)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესáƒ)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:92 +msgid "16 bit" +msgstr "16 ბიტი" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "24 bit" +msgstr "24 ბიტი" + +#: export/ExportFLAC.cpp:97 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Level:" +msgstr "დáƒáƒœáƒ”:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:103 +msgid "Bit depth:" +msgstr "ბიტური სიღრმე:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:209 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:312 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ FLAC ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜" + +#: export/ExportFLAC.cpp:313 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ პრáƒáƒ”ქტის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ FLAC ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2 პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportMP2.cpp:202 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: export/ExportMP2.cpp:232 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "შეუძლებელირMP2 ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ თáƒáƒœáƒáƒ‘áƒáƒ áƒ˜ სემპლისრდრბიტის კáƒáƒ”ფიციენტით" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1771 export/ExportOGG.cpp:186 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "შეუძლებელირსáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ %d კბწ-ით" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ %d კბწით" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "კბწ" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესრხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒœáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "ექსტრემáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3 პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "ბიტური კáƒáƒ”ფიციენტის რეჟიმი:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ი" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒœáƒ¢áƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "ცვლáƒáƒ“ის სიჩქáƒáƒ áƒ”:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ˜áƒ¡ რეჯიმი" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "გáƒáƒ”რთიáƒáƒœáƒ”ბული სტერეáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "სტერეáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს %s ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ MP3 შესáƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ”ლáƒáƒ“." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Lame უფáƒáƒ¡áƒ áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ¦áƒ”ბáƒáƒ“ დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ áƒáƒ¥ -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ ibmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: export/ExportMP3.cpp:1676 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "შეუძლებელირMP3 კáƒáƒ“ირების ბიბლიáƒáƒ—ეკის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ !" + +#: export/ExportMP3.cpp:1683 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ áƒáƒœ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ£áƒ­áƒ”რელი MP3 კáƒáƒ“ირების ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1760 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "შეუძლებელირMP3 ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1802 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ %s პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრით ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:1803 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ %s პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრით ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:1808 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ VBR %s ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜áƒ— ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:1809 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ VBR %s ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜áƒ— ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:1814 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exporting selected audio at %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exporting entire file at %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1849 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr " MP3 მáƒáƒ™áƒáƒ“ირებლის მიერ დáƒáƒ‘რუნებული %d შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1933 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი (%d) áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒªáƒ”რთი MP3\n" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1936 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის სემპლის (%d) დრბიტის (%d kbps) კáƒáƒ”ფიციენტის კáƒáƒ›áƒ‘ინáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი áƒáƒ áƒªáƒ”რთი MP3\n" +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ—" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:96 export/ExportMultiple.cpp:426 +#: export/ExportMultiple.cpp:667 export/ExportMultiple.cpp:834 +msgid "Export Multiple" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportMultiple.cpp:166 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "თუ გáƒáƒ¥áƒ•áƒ— ერთ áƒáƒ£áƒ“ირტრეკზე მეტი, შეგიძლიáƒáƒ— თვითეული ტრეკის ცáƒáƒšáƒªáƒáƒšáƒ™áƒ” ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜,\n" +"áƒáƒœ თუ გáƒáƒ¥áƒ•áƒ— იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒáƒœáƒ˜ ტრეკი, შეგიძლიáƒáƒ— áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ თითáƒáƒ”ული იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის.\n" +"\n" +"áƒáƒ› პრáƒáƒ”ქტს áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი ტრეკები áƒáƒœ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბი, áƒáƒ¡áƒ”, რáƒáƒ› áƒáƒ  შეგიძლიáƒáƒ— მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ თáƒáƒœáƒáƒ“რáƒáƒ£áƒšáƒ˜ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜." + +#: export/ExportMultiple.cpp:167 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "შეუძლებელირმრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:232 +msgid "Export format:" +msgstr "ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:237 +msgid "Options..." +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:241 +msgid "Export location:" +msgstr "მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Create" +msgstr "შექმნáƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Split files based on:" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:262 export/ExportMultiple.cpp:264 +msgid "Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის მიხედვით" + +#: export/ExportMultiple.cpp:269 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ჩáƒáƒ áƒ—ვრპირველ იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒáƒ›áƒ“ე" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "First file name:" +msgstr "პირველი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "პირველი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:297 +msgid "Name files:" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის სáƒáƒ®áƒ”ლების დáƒáƒ áƒ¥áƒ›áƒ”ვáƒ:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 export/ExportMultiple.cpp:308 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡/ტრეკის სáƒáƒ®áƒ”ლის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:314 export/ExportMultiple.cpp:316 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "მიმდევრáƒáƒ‘ით დáƒáƒœáƒáƒ›áƒ áƒ•áƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის პრექფიქსი" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის პრექფიქსი" + +#: export/ExportMultiple.cpp:341 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:424 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით შეიქმნáƒ." + +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შესáƒáƒœáƒáƒ®áƒ˜ მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:539 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n" +"\n" +"გსურთ შექმნáƒ?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜ %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სწáƒáƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი. áƒáƒ  შეგიძლიáƒáƒ— გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ—: %s\n" +"გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: export/ExportOGG.cpp:157 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ Ogg Vorbis áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: export/ExportOGG.cpp:258 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ პრáƒáƒ”ქტის Ogg Vorbis ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒ" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ:" + +#: export/ExportPCM.cpp:191 +msgid "Header:" +msgstr "ჰედერი:" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "Encoding:" +msgstr "კáƒáƒ“ირებáƒ:" + +#: export/ExportPCM.cpp:200 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(ჰედერებისრდრკáƒáƒ“ირებების ყველრკáƒáƒ›áƒ‘ინáƒáƒªáƒ˜áƒ áƒáƒ áƒáƒ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილი.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "სხვრáƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) ხელმáƒáƒ¬áƒ”რილი 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) ხელმáƒáƒ¬áƒ”რილი 6 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:449 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "შეუძლებელირáƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ áƒáƒ› ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ— ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ. " + +#: export/ExportPCM.cpp:491 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრრáƒáƒ’áƒáƒ áƒª %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:493 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "მთლიáƒáƒœáƒ˜ პრáƒáƒ”ქტის ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრრáƒáƒ’áƒáƒ áƒª %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:531 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ (ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ შეიძლებრáƒáƒ  ჩáƒáƒ¬áƒ”რილáƒ): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:156 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ების მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის" + +#: import/Import.cpp:227 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Audacity ეს ვერსირáƒáƒ  იყრკáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბული %s მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რით." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "\"%s\" \n" +"MIDI ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ. \n" +"Audacity-ს áƒáƒ  შეუძლირáƒáƒ› ტიპის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ”ლáƒáƒ“, მáƒáƒ’რáƒáƒ›\n" +"მისი რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრშეგიძლირშემდეგნáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ“ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ > იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:250 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" áƒáƒ£áƒ“ირCD ტრეკიáƒ. \n" +"Audacity-ის áƒáƒ  შეუძლირáƒáƒ£áƒ“ირCD პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ  გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ \n" +"áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¦áƒ”თ (დáƒáƒ áƒ˜áƒžáƒ”თ) CD ტრეკები იმ áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜, რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡ \n" +"იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒª შეუძლირAudacity-ის რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª WAV áƒáƒœ AIFF." + +#: import/Import.cpp:256 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "\"%s\" რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ \n" +"Audacity-ს áƒáƒ  შეუძლირáƒáƒ› ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ, რáƒáƒ“გáƒáƒœ ის შეიცáƒáƒ•áƒ¡ მხáƒáƒšáƒáƒ“ ბმულებს სხვრფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე. \n" +"მისი გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეგიძლიáƒáƒ— ტექსტურ რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ¨áƒ˜ დრშემდეგ რეáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ." + +#: import/Import.cpp:261 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" Windows Media Audio ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ. \n" +"Audacity-ის áƒáƒ  შეუძლირმისი გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ სáƒáƒšáƒ˜áƒªáƒ”ნზირáƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ•áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒ. \n" +"გáƒáƒ“áƒáƒ˜áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ”თ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜, რáƒáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒªáƒáƒ WAV áƒáƒœ AIFF." + +#: import/Import.cpp:266 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ áƒ£áƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ. \n" +"ეს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი ძირითáƒáƒ“áƒáƒ“ მáƒáƒ“ის ინტერნეტ-მუსიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ¦áƒáƒ–იებიდáƒáƒœ. \n" +"Audacity-ს áƒáƒ  შეუძლირმისი გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ áƒ•áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒ. \n" +"შეეცáƒáƒ“ეთ ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რáƒáƒ— ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ Audacity-ში, áƒáƒœ ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ— CD-ზე, \n" +"შემდეგ კი áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¦áƒáƒ— CD ტრეკი მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜, მáƒáƒ’. WAV áƒáƒœ AIFF." + +#: import/Import.cpp:276 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" RealPlayer მედირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜. \n" +"Audacity-ის áƒáƒ  შეუძლირáƒáƒ› ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ. \n" +"გáƒáƒ“áƒáƒ˜áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ”თ მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რილ áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜t, მáƒáƒ’. WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "\"%s\" შენიშვნებზე დáƒáƒ¤áƒ£áƒ«áƒœáƒ”ბული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ, áƒáƒ áƒ áƒáƒ£áƒ“იáƒ. \n" +"Audacity-ს áƒáƒ  შეუძლირáƒáƒ› ტიპის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒe. \n" +"მáƒáƒáƒ®áƒ“ინეთ კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტáƒáƒªáƒ˜áƒ - WAV áƒáƒœ AIFF ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ¨áƒ˜ \n" +"შემდეგ მáƒáƒáƒ®áƒ“ინეთ იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ áƒáƒœ ჩáƒáƒ¬áƒ”რეთ Audacity-ში." + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "Audacity ვერ áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒªáƒœáƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ '%s'-ის ტიპი.\n" +"ის áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებულიáƒ, შეეცáƒáƒ“ეთ მის იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒáƒ¡ \"დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელის იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜\"-ის სáƒáƒ¨áƒáƒšáƒ”ბით." + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "Audacity-იმ áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒªáƒœáƒ '%s' ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ტიპი,\n" +"მáƒáƒ’რáƒáƒ› ვერ მáƒáƒáƒ®áƒ”რხრმისი იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-თáƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "ძირითáƒáƒ“ი ტექსტური ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ—რსიáƒ" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "LOF ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტიáƒ." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 import/ImportLOF.cpp:337 import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "LOF ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒáƒ." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI ტრეკების ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტი შეუძებელიáƒ. მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "LOF ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ტრეკის áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტი." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ მáƒáƒ™áƒšáƒ”áƒ." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ტიპი." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "მედიის წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "ეს áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ Ogg Vorbis ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis ვერსირáƒáƒ  დáƒáƒ”მთხვáƒ" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Vorbis ბიტური ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ ჰედერი" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "შიდრლáƒáƒ’იკური შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: import/ImportPCM.cpp:54 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, დრსხვრáƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული ტიპები" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "%s იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "Raw იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: import/ImportRaw.cpp:282 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Raw მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:327 +msgid "No endianness" +msgstr "ბიტური რიგის გáƒáƒ áƒ”შე" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:330 +msgid "Little-endian" +msgstr "მáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒšáƒ‘áƒáƒšáƒáƒ˜áƒáƒœáƒ˜" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "Big-endian" +msgstr "ბლáƒáƒ’ვბáƒáƒšáƒáƒ˜áƒáƒœáƒ˜" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:336 +msgid "Default endianness" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი ბიტური რიგი" + +#: import/ImportRaw.cpp:355 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 áƒáƒ áƒ®áƒ˜ (მáƒáƒœáƒ)" + +#: import/ImportRaw.cpp:356 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 áƒáƒ áƒ®áƒ˜ (სტერეáƒ)" + +#: import/ImportRaw.cpp:358 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d áƒáƒ áƒ®áƒ˜" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "ბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ”ბის რიგი:" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Start offset:" +msgstr "áƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ:" + +#: import/ImportRaw.cpp:388 +msgid "Amount to import:" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბის რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ:" + +#: import/ImportRaw.cpp:394 +msgid "Sample rate:" +msgstr "სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ. ტáƒáƒšáƒ¦áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ—ვლáƒ" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Waveform დეკáƒáƒ“ირებáƒ" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბულიáƒ. დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ წერტილის შესáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ლáƒáƒ“." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "ჯგუფური" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "ქცევáƒ" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "áƒáƒ  გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ ეფექტები ჯგუფურ რეჟიმში" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Cl&eanSpeech რეჟიმი (მáƒáƒ áƒ’ებული GUI)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:124 prefs/MidiIOPrefs.cpp:121 +msgid "Using:" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:117 prefs/MidiIOPrefs.cpp:114 +msgid "Playback" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:135 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +msgid "Recording" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:141 prefs/MidiIOPrefs.cpp:138 +msgid "Channels" +msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:102 prefs/MidiIOPrefs.cpp:99 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (მáƒáƒœáƒ)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:103 prefs/MidiIOPrefs.cpp:100 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (სტერეáƒ)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:267 +msgid "Directories" +msgstr "დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ”ბი" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "თáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ£áƒ¤áƒáƒšáƒ˜ სივრცე:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირქეში" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "დრáƒáƒ”ბითი დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¡áƒáƒ—áƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბელი მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ის შერჩევáƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "%s დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს. შევქმნáƒ?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ დრáƒáƒ”ბითი დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "%s დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ áƒáƒ áƒáƒ©áƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ“იáƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "დრáƒáƒ”ბით დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ შეტáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒª ცვლილებები áƒáƒ  გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ“ებრAudacity-ის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒáƒ›áƒ“ე" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერში" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "ინტერნეტიდáƒáƒœ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (მეჩხერი დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“ის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜ 8 ბიტიáƒáƒœáƒ˜ სემპლებისთვის)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜ 10 ბიტიáƒáƒœáƒ˜ სემპლებისთვის)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜ 16 ბიტიáƒáƒœáƒ˜ სემპლებისთვის)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (დáƒáƒáƒ®áƒšáƒáƒ”ბითი ლიმიტი áƒáƒ“áƒáƒ›áƒ˜áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ სმენáƒáƒ“áƒáƒ‘ისთვის)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜ 24 ბიტიáƒáƒœáƒ˜ სემპლებისთვის)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირI/O ღილáƒáƒ™áƒ”ბის ერ&გáƒáƒœáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒœáƒšáƒáƒ’ებáƒ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ იწვევს Audacity-ის დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒáƒ¡" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "დიდი ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘ის მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებების დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბისáƒáƒ¡ სიგნáƒáƒšáƒ˜" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "რეჟიმები" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "áƒáƒ  გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ ეფექტები ჯგუფური დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბის რეჟიმში" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ / ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ " + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&შექმენით áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜ რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒáƒ›áƒ“ე (უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ™áƒáƒ›áƒžáƒ áƒ”სირებული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის &წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვრპირდáƒáƒžáƒ˜áƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ’ინáƒáƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ (უფრრსწრáƒáƒ¤áƒ˜áƒ)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "ყველრტრეკის &ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ პრáƒáƒ”ქტში" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "ტრეკების ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡ áƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:160 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "&ყáƒáƒ•áƒ”ლთვის დáƒáƒ˜áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ” ყველრტრეკი სტერერáƒáƒœ მáƒáƒœáƒ áƒáƒ áƒ®áƒáƒ›áƒ“ე." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:161 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ მიქსინგის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ(მáƒáƒ’. 5.1 მულტიáƒáƒ áƒ®áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩვენებრექსპáƒáƒ áƒ¢áƒáƒ›áƒ“ე" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ ბმები" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "მ&áƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "შენიშნვáƒ: Cmd+Q-ზე დáƒáƒ­áƒ”რრგáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ•áƒ”ვს დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒáƒ¡. ყველრსხვრკლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ˜ დáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბიáƒ." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&ნáƒáƒ’ულისხმევი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ—რკáƒáƒ›áƒ‘ინáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "დáƒáƒ‘რუნებáƒ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:198 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ XML ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜, რáƒáƒ›áƒ”ლიც შეიცáƒáƒ•áƒ¡ Audacity კლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ”ბის მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ებს..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:215 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ”ბის მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ები ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვის შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ”ბის მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ების ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜ რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ”ბის მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ები შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:243 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "კლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ˜áƒ¡ '%s' მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ს უკვე მინიშებული áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 ბიბლიáƒáƒ—ეკის ვერსიáƒ:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "&ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg იმპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜/ექსპáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ¡ ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg ბიბლიáƒáƒ—ეკის ვერსიáƒ:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:44 prefs/MidiIOPrefs.cpp:45 +msgid "Audio I/O" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირI/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:125 prefs/MidiIOPrefs.cpp:122 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 prefs/MidiIOPrefs.cpp:144 +msgid "Playthrough" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:146 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "სხვრტრეკების დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ &áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრეკის ჩáƒáƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის მიერ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ (áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრეკის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ ჩáƒáƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ (áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრეკის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ ჩáƒáƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/MidiIOPrefs.cpp:157 +msgid "Cut Preview" +msgstr "ესკიზის áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ს áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ს áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ შემდეგ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 prefs/MidiIOPrefs.cpp:167 +msgid "Latency" +msgstr "ლáƒáƒ¢áƒ”ნციáƒ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ლი áƒáƒ£áƒ“იáƒ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "ლáƒáƒ¢áƒ”ნციის კáƒáƒ áƒ”ქციáƒ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "ძიების დრáƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:206 prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Short period:" +msgstr "მáƒáƒ™áƒšáƒ” პერიáƒáƒ“ი:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:208 prefs/MidiIOPrefs.cpp:188 +msgid "Long period:" +msgstr "გრძელი პერიáƒáƒ“ი:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 prefs/MidiIOPrefs.cpp:193 +msgid "Effects Preview" +msgstr "ეფექტის დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რებისáƒáƒ¡:" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "მáƒáƒ£áƒ¡áƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "მáƒáƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ბმები (ნáƒáƒ’ულისხმევი მნიშვნელáƒáƒ‘ები, ვერ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირდებáƒ)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის ქმედებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "ღილáƒáƒ™áƒ”ბი" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ-წკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ წერტილის დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრგáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ—áƒáƒ”ბáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ-წკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრáƒáƒ áƒ›áƒáƒ’ი წკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "კლიპის áƒáƒœ მთლიáƒáƒœáƒ˜ ტრეკის მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრწკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ წერილისრდრდáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—áƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "წერტილზე მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ–ე მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "იგივე, რáƒáƒª მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრგáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრწკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "ერთი ნáƒáƒ‘იჯის შემცირებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრგáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "იგივე, რáƒáƒª მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრგáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-გáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ–ე გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "შუáƒ-წკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირებáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ცვლის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ˜ áƒáƒœ ტრეკებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ/ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ-გáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "ყველრსáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ˜áƒ¡ დრáƒáƒ˜áƒ¡ ცვლრტრეკში" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ-გáƒáƒ“áƒáƒ—რევáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ˜áƒ¡ ტრეკებს შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ/ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რების კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტის შეცვლáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "სემპლის შეცვლáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¥áƒáƒ áƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•-წკáƒáƒžáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "დáƒáƒ’ულვებრსემპლზე" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენიმე სემპლის შეცვლáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი სემპლის შეცვლáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "იგივე რáƒáƒª მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "იგივე რáƒáƒª მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირების ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ áƒáƒœ ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "ბáƒáƒ áƒ‘áƒáƒšáƒ˜-ტრიáƒáƒšáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ• áƒáƒœ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ• გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-ბáƒáƒ áƒ‘áƒáƒšáƒ˜-ტრიáƒáƒšáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-ბáƒáƒ áƒ‘áƒáƒšáƒ˜-ტრიáƒáƒšáƒ˜" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "გáƒáƒ“იდებრáƒáƒœ შემცირებáƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:171 +msgid "Length of preview:" +msgstr "დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რების რეჟიმის სიგრძე:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:179 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ს áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒáƒ›áƒ“ე დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:181 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ მერე დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ ძიებრდáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:94 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:148 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡, რáƒáƒ›áƒ”ლიც დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულირსხვრáƒáƒ£áƒ“ირფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "ყáƒáƒ•áƒ”ლთვის &დáƒáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ” ყველრáƒáƒ£áƒ“ირპრáƒáƒ”ქტში (უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒ)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&áƒáƒ  დáƒáƒáƒ™áƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ áƒáƒ áƒªáƒ”რთი áƒáƒ£áƒ“იáƒ" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:153 +msgid "&Ask user" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის კითხვáƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜áƒ¡ ცáƒáƒšáƒ™áƒ” სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”ნáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ ინტერვáƒáƒšáƒ˜:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "წუთები" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "მáƒáƒ áƒ—კუთხედი" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "სáƒáƒ›áƒ™áƒ£áƒ—ხედი" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒ§áƒáƒšáƒ˜áƒ‘ებული" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "სემპლინგი" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტი:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "სემპლის ნáƒáƒ’ულისხმევი ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "სემპლის კáƒáƒ”ფიციენტის კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტáƒáƒ áƒ˜" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "დითერი" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "áƒáƒ•áƒ”რდუბლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ: სხვრტრეკების &დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ áƒáƒ®áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¬áƒ”რის პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურáƒáƒ“" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "&მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ: áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრეკის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ დრჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "&მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ: áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტრეკის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ დრჩáƒáƒ¬áƒ”რრáƒáƒœ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒœáƒ’ი" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრჩáƒáƒ¬áƒ”რისáƒáƒ¡ \"სტერერშერევáƒ\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "ხმის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბული ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "ხმის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბის დáƒáƒœáƒ”(dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "სპექტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - most wideband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - ნáƒáƒ’ულისხმევი" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - ყველáƒáƒ–ე ვიწრáƒ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - ყველáƒáƒ–ე ვიწრáƒ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ˜áƒ¡ ტიპი" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT წერტილების გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ”ბáƒ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიხშირე (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიხშირე (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“რ(dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "შენიშვნების მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ(1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&შენიშვნების ძებáƒ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&კვáƒáƒœáƒ¢áƒ˜áƒáƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შენიშნები" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიხშირე ინტეგრáƒáƒšáƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიხშირე უნდრიყáƒáƒ¡ 100 Hz - 100,000 Hz დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ¨áƒ˜" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიხშირე ინტეგრáƒáƒšáƒ˜ უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიხშირე 0 Hz მáƒáƒ˜áƒœáƒª უნდრიყáƒáƒ¡" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ áƒáƒ›áƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“რ(dB) უნდრიყáƒáƒ¡ ინტეგრáƒáƒšáƒ˜" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "თემáƒ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "ინფáƒ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then\n" +"find and modify the images and colors in \n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such \n" +"as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images\n" +"and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the \n" +"wavetrack are currently affected, even though the\n" +"image file shows other icons too.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "თემის ქეში - გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბები && ფერი" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "თემის ქეშის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "თემის ქეშის ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "თემის ქეშის ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვრდáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბისáƒáƒ¡" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "ინდივიდუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ თემის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•áƒ˜" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრდáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ“იდებული ტრეკების áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები დáƒáƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ”რების რეჟიმი" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "ყველრáƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ პრáƒáƒ”ქტში, თუ áƒáƒ áƒªáƒ”რთი áƒáƒ áƒáƒ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "ხáƒáƒ–ების მáƒáƒ­áƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრდრმáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ კიდეების გáƒáƒ“áƒáƒ—რევის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"ტრეკის ფáƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ციკლების გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებáƒ\" გáƒáƒœáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბითáƒáƒ“ ტრეკებზე" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "კლიპის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ¬áƒ•áƒ”ვს სხვრკლიპების გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებáƒáƒ¡" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "სáƒáƒšáƒ ღილáƒáƒ™áƒ˜:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერებáƒ" + +#: Menus.cpp:996 +msgid "Stop" +msgstr "გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ (ციკლური დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის დáƒáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ”თ Shift)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრ(ჩáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒáƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:540 toolbars/ControlToolBar.cpp:869 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "ხმის მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:706 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "CleanSpeech ის რეჟიმში ჩáƒáƒ¬áƒ”რრშეუძლებელირრáƒáƒ“ესáƒáƒª პრáƒáƒ”ქტში გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ ერთი áƒáƒœ მეტი ტრეკი." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:707 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრáƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ული" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ­áƒ áƒ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”თ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "სიჩუმის მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "ტრეკების გáƒáƒ“áƒáƒ‘მáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +msgid "Zoom In" +msgstr "შემცირებáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +msgid "Zoom Out" +msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit project in window" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit Selection" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit Project" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "მთვლელის დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "მთვლელი-დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "რეკáƒáƒ áƒ“ის გáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ›áƒáƒ•áƒ˜" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "მთვლელი-ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მთვლელი" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მთვლელი - შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒœáƒ’ისთვის დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ხმáƒ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "ცáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 widgets/Meter.cpp:874 +msgid "Input Volume" +msgstr "შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ხმáƒ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "ცáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜ წყáƒáƒ áƒ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "პრáƒáƒ”ქტის კáƒáƒ”ფიციენტი (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "სიგრძე" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "დáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ პáƒáƒ–იციáƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨Vნáƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection Length" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ სიგრძე" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:333 +msgid "Selection End" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ˜" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:98 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რდáƒáƒ›áƒáƒ’რებáƒ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ მáƒáƒ¡áƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒáƒ“ დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ áƒáƒžáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ£áƒ“ის კáƒáƒœáƒ•áƒ”რტის რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ სემპლების რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბისთვის" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ“იდებლáƒáƒ“ დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ, Shift-წკáƒáƒžáƒ˜ შემცირებისთვის" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "áƒáƒ áƒ”ების გáƒáƒ¡áƒáƒ“იდებლáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ, მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრწკáƒáƒžáƒ˜ შემცირებისთვის" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნáƒ=გáƒáƒ“იდებáƒ, მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒ=შემცირებáƒ, შუáƒ=ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ დრგáƒáƒ“áƒáƒáƒ—რიეთ ტრეკის დრáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒáƒ“გილებლáƒáƒ“" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜-ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ¡ რეჟიმი" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "ცáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ— დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ˜áƒ¡ სიჩქáƒáƒ áƒ”" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ შემდეგ áƒáƒœáƒ¡áƒ”ტზე მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ წინრáƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტზე მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ წინრáƒáƒ¤áƒ¡áƒ”ტზე მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ წინრáƒáƒœáƒ¡áƒ”ტზე მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "ხმის áƒáƒ áƒ”ს მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ¨áƒ”მáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "სიჩუმის áƒáƒ áƒ”ს მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ¨áƒ”მáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ შექმნრსიტყვებუდáƒáƒœ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "ხმის გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის კáƒáƒšáƒ˜áƒ‘რáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "მგრძნáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘ის მáƒáƒ áƒ’ებáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "მგრძNáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘áƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "ენერგიáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "ნიშნის ცვლილებები (დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ ზღვáƒáƒ áƒ˜)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "ნიშნის ცვლილებები (მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ ზღვáƒáƒ áƒ˜)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "მიმáƒáƒ áƒ—ულების ცვლილებები (დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜ ზღვáƒáƒ áƒ˜)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "მიმáƒáƒ áƒ—ულების ცვლილებები (მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ ზღვáƒáƒ áƒ˜)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ტიპი" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ—" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ - ხმáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ - სიჩუმე" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ”ბის შექმნáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "კáƒáƒšáƒ˜áƒ‘რáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: widgets/AButton.cpp:303 +msgid " (disabled)" +msgstr "(გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბულიáƒ)" + +#: widgets/AButton.cpp:461 +msgid "Press" +msgstr "დáƒáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ”" + +#: widgets/AButton.cpp:540 +msgid "Button" +msgstr "ღილáƒáƒ™áƒ¡" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:612 widgets/Meter.cpp:248 +msgid "L" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:615 widgets/Meter.cpp:250 +msgid "R" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯" + +#: widgets/ASlider.cpp:678 +msgid "Center" +msgstr "ცენტრში" + +#: widgets/ASlider.cpp:682 +msgid "Left" +msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ”ნáƒ" + +#: widgets/ASlider.cpp:685 +msgid "Right" +msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნáƒ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 +msgid "Help" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "წინ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "უáƒáƒ™áƒœ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:255 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბრინტერნეტით" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Grabber" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d რიგი, %d სვეტი" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "რიგი %d" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლი" + +#: widgets/Meter.cpp:396 +msgid "Enable Meter" +msgstr "მთვლელის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ”ბáƒ" + +#: widgets/Meter.cpp:398 +msgid "Disable Meter" +msgstr "მთვლელის გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: widgets/Meter.cpp:401 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒœáƒ’ის შეჩერებáƒ" + +#: widgets/Meter.cpp:403 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒœáƒ’ის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "ჰáƒáƒ áƒ˜áƒ–áƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სტერეáƒ" + +#: widgets/Meter.cpp:408 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სტერეáƒ" + +#: widgets/Meter.cpp:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "ხმის áƒáƒ áƒ”ვáƒ..." + +#: widgets/Meter.cpp:1145 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." + +#: widgets/Meter.cpp:1146 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის კáƒáƒ”ფიციენტის თვლრყáƒáƒ•áƒ”ლ წáƒáƒ›áƒ–ე [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1147 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "მთვლელის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ—, áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒáƒ— მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებáƒ" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ—, áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒáƒ— მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებáƒ" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒ£áƒšáƒ˜ დრáƒ:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "დáƒáƒ áƒ©áƒ”ნილი დრáƒ" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" + +#: widgets/Ruler.cpp:1445 widgets/Ruler.cpp:1446 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სáƒáƒ®áƒáƒ–áƒáƒ•áƒ˜" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 წáƒáƒ›áƒ˜" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "სს:წწ:წწ" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 დღე 024 ს 060 წ 060 წ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "სს:წწ:წწ + მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 ს 060 წ 060.01000 წ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "სს:წწ:წწ + სემპლები" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.# სემპლები" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "სემპლები" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 სემპლები|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "სს წწ წწ + ფილმის კáƒáƒ“რები (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.24 კáƒáƒ“რები" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "ფილმის კáƒáƒ“რები(24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 კáƒáƒ“რები|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC კáƒáƒ“რების ჩáƒáƒ’დებáƒ" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.30 კáƒáƒ“რები" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC áƒáƒ áƒáƒ©áƒáƒ’დებáƒáƒ“ი კáƒáƒ“რები" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 კáƒáƒ“რები| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSCკáƒáƒ“რები" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 კáƒáƒ“რები|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "სს:წწ:წწ + PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.25 კáƒáƒ“რები" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL კáƒáƒ“რი (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 კáƒáƒ“რი|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "სს წწ წწ+ CDDA კáƒáƒ“რი(75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 ს 060 წ 060 წ+.75 კáƒáƒ“რი" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA კáƒáƒ“რი (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 კáƒáƒ“რი|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ლáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒ”ნრკლáƒáƒ•áƒ˜áƒ¨áƒ˜ áƒáƒœ კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტური გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1485 +msgid "Time Control" +msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "მეტჯერ áƒáƒ¦áƒáƒ  áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნრეს გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ: %hs at line %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელირფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/km.po b/locale/km.po new file mode 100644 index 000000000..3c053f9be --- /dev/null +++ b/locale/km.po @@ -0,0 +1,9046 @@ +# translation of audacity.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007, 2008. +# Eng Vannak , 2008. +# translation of audacity.po to +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-01 22:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:48+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: AboutDialog.cpp:141 AudacityApp.cpp:726 Menus.cpp:733 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "អំពី Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:256 AboutDialog.cpp:258 +msgid "translator_credits" +msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:277 +msgid "Credits" +msgstr "អ្នក​ចូលរួម" + +#: AboutDialog.cpp:281 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "ក្រុម​​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážšáž”ស់​ Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:286 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "ក្រុម​​​គាំទ្រ​​របស់ Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:291 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​ចូល​និវážáŸ’ážáž“áŸ" + +#: AboutDialog.cpp:296 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "សមាជិក​​​ក្រុម​​ដែល​​ចូល​​និវážáŸ’ážáž“áŸâ€‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀáž" + +#: AboutDialog.cpp:301 +msgid "Other Contributors" +msgstr "អ្នក​ចូលរួម​​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀáž" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​កូដ​ពី​គម្រោង​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Special thanks:" +msgstr "អរគុណ​ជា​ពិសáŸážŸâ€‹Â áŸ–" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:165 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž" + +#: AboutDialog.cpp:166 +msgid "Disabled" +msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:229 +msgid "Program build date: " +msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ស្ážáž¶áž”នា​កម្មវិធី ៖" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:234 +msgid "Settings folder: " +msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáž ៖ " + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ GPL" + +#: AudacityApp.cpp:458 Project.cpp:1751 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s បើក​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ផ្សáŸáž„ ។" + +#: AudacityApp.cpp:460 Project.cpp:1753 Project.cpp:1834 Project.cpp:1978 +#: Project.cpp:2080 +msgid "Error opening project" +msgstr "កំហុស​​ក្នុង​​កា​របើក​​គម្រោង" + +#: AudacityApp.cpp:492 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "មិន​ទាន់​មាន %s នៅ​ឡើយ​ទ០ហើយ​មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បានបើក ទ០។ \n" +"\n" +"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​យកចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ប្រវážáŸ’ážáž· ។" + +#: AudacityApp.cpp:544 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "ការ​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​កំណើន​​មáŸ" + +#: AudacityApp.cpp:545 +msgid "Input Meter" +msgstr "ចូល" + +#: AudacityApp.cpp:546 +msgid "Output Meter" +msgstr "áž…áŸáž‰" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "បើក..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:728 Menus.cpp:470 +msgid "&Preferences..." +msgstr "ចំណូល​ចិážáŸ’áž..." + +#: AudacityApp.cpp:810 AudacityApp.cpp:887 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "ប្រើ​ទំហំ​ប្លុក​របស់ %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:832 AudacityApp.cpp:902 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "មិនស្គាល់​ជម្រើស​​បន្ទាážáŸ‹â€‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖ %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1021 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity មិនអាច​រក​កន្លែង​ដើម្បីទុក​ឯកសា​របណ្ដោះអាសន្ន​បានទ០។\n" +"សូម​បញ្ចូល​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លសមរម្យ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ចំណូលចិážáŸ’ហ។" + +#: AudacityApp.cpp:1027 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity នឹង​បិទ​ឥឡូវ ។ សូម​ចាប់ផ្ដើម Audacity ម្ដង​ទៀហដើម្បី​ប្រើ​ážážâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន​ážáŸ’មី ។" + +#: AudacityApp.cpp:1059 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "កំពុង​រង់​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ Audacity ពីរ​ដំណាល​គ្នា អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ\n" +"បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™ ឬ​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​គាំង ។\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1066 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity មិនអាច​ចាក់សោ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​បាន​ទ០។\n" +"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​កំពុង​ប្រើ​ដោ​យ​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ Audacity ផ្សáŸáž„ ។\n" + +#: AudacityApp.cpp:1068 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​ចង់​ចាប់ផ្ដើម Audacity មែន​ទáŸÂ ?" + +#: AudacityApp.cpp:1070 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាក់សោ​ážážâ€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន" + +#: AudacityApp.cpp:1108 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បាន​​ដឹង​ážáž¶ មាន​ច្បាប់ចម្លង​របស់ Audacity ផ្សáŸáž„​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”\n" + +#: AudacityApp.cpp:1110 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បើក​​នៅ​ក្នុង​ Audacity ដែលកំពុង​រážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន\n" +"ដំណើរការ​ដើម្បី​បើក​គម្រោង​ច្រើន​ដំណាល​គ្នា ។\n" + +#: AudacityApp.cpp:1111 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity កំពុង​រážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž½áž…​​ហើយ" + +#: AudacityApp.cpp:1128 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "បានគាំទ្រ​ជម្រើស​​បន្ទាážáŸ‹â€‹â€‹áž–ាក្យ​​បញ្ជា ៖" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1131 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (សារ​នáŸáŸ‡)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (បង្ហាញ​​កំណែ​​របស់ Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (ážšážáŸ‹â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​​ážáŸ’លួន​ឯង)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1142 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž‘ំហំ​ប្លុក​​ážáž¶ážŸâ€‹â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​​គិážâ€‹áž‡áž¶â€‹â€‹áž”ៃ)" + +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "ជា​ការ​បន្ážáŸ‚ម បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ គម្រោង​របស់ Audacity ដើម្បី​បើក​វា ។" + +#: AudacityApp.cpp:1415 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "ឯកសារ​គម្រោង Audacity (.AUP) បច្ចុប្បន្ន​មិន \n" +"ទាក់ទង​ជាមួយ Audacity ទ០។\n" +"\n" +"ភ្ជាប់​​ពួកវា ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–ួកវា​បើ​ក​ដោយ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„ ?" + +#: AudacityApp.cpp:1416 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "ឯកសារ​​គម្រោង​​របស់ Audacity" + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "មិន​អាច​​រក​ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž”ាន​ទ០។\n" + +#: AudioIO.cpp:220 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "អ្នក​នឹង​មិនអាច​ចាក់ ឬ​ážážâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:223 +msgid "Error: " +msgstr "កំហុស ៖ " + +#: AudioIO.cpp:226 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​កា​រចាប់ផ្ដើម​អូឌីយ៉ូ" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "បញ្ហា​​ជាក់ស្ដែង" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "សង្គ្រោះ​ការគាំង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "គម្រោង​មួយ​ចំនួន​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុកážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទ០នៅ​ពáŸáž›áž…ុង​ក្រោយដែល Audacity ážáŸ’រូវ​បាន​រážáŸ‹Â áŸ”\n" +"ជា​កុសល គម្រោង​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ–" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "គម្រោង​​ដែល​​អាច​​សង្គ្រោះ​បាន" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:1999 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "កា​រសង្គ្រោះ​គម្រោង​នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​ណាមួយ​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘áŸâ€‹áž˜áž»áž“​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​រក្សា​វា​ទុក ។" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "បិទ Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "សង្គ្រោះ​​គម្រោង" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "មិន​អាច​រាយ​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​​នៅ​​ក្នុង​ážážâ€‹â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​​ដោយ​​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž”ានទáŸ" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2545 Menus.cpp:4443 +#: Project.cpp:1937 Project.cpp:3281 Project.cpp:3360 WaveTrack.cpp:542 +#: WaveTrack.cpp:561 WaveTrack.cpp:1650 effects/Effect.cpp:346 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:840 +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "ជ្រើស​​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "កែសម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​​បែបផែន​​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž‘ៅ​​ជា​​ម៉ូណូ" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "ការ​គាំទ្រ Ogg Vorbis មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្ážáž¶áž”នា​របស់ Audacity áž‘áŸ" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "ការ​គាំទ្រ FLAC មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​ស្ážáž¶áž”នា​របស់ Audacity áž‘áŸ" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "មិន​បាន​​អនុវážáŸ’ážâ€‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា %s នៅ​​ឡើយ​ទáŸ" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "មិនអាច​កំណážáŸ‹â€‹áž”៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​របស់បែបផែន %s\n" +" ទៅ %s បាន​ទ០។" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​​បញ្ជា​បាច់​របស់ %s ។" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "អនុវážáŸ’áž %s ជា​មួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "របៀប​​សាកល្បង" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "អនុវážáŸ’áž %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž…្រវាក់" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "ជ្រើស​ច្រវាក់" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "ច្រវាក់" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​គម្រោង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2038 +#: Tags.cpp:2042 Tags.cpp:2342 Tags.cpp:2346 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:437 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "គ្មាន​ស្រវាក់​បានជ្រើស" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "អនុវážáŸ’áž '%s' ទៅ​គម្រោង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "សូម​រក្សាទុក និង​បិទ​គម្រោង​បច្ចុប្បន្ន​សិន ។" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ដំណើរការ​បាច់..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់ (*.*)|*.*|ឯកសារ WAV (*.wav)|*.wav|ឯកសារ AIFF (*.aif)|*.aif|ឯកសារ AU (*.au)|*.au|ឯកសារ MP3 (*.mp3)|*.mp3|ឯកសារ Ogg Vorbis​ (*.ogg)|*.ogg|ឯកសារ FLAC​ (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "កំពុង​​អនុវážáŸ’áž..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "កែសម្រួល​​ច្រវាក់" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "ច្រវាក់" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:782 Tags.cpp:1422 Tags.cpp:2022 +msgid "&Add" +msgstr "បន្ážáŸ‚ម" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:783 Tags.cpp:1423 +#: Tags.cpp:2023 TrackPanel.cpp:3985 +msgid "&Remove" +msgstr "យកចáŸáž‰" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "ច្រវាក់ (ចុចទ្វáŸâ€‹ážŠáž„ ឬ​ចុច​ចន្លោះ​មិនឃើញ (SPACE) ដើម្បី​កែសម្រួល)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "លុប" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "លំនាំដើម" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- ចប់ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​រក្សាទុក​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​មែនទáŸÂ ?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ច្រវាក់​ážáŸ’មី" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "ឈ្មោះ​មិន​អាច​ទទáŸâ€‹áž”ាន​ទáŸ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "ឈ្មោះ​​មិន​​អាច​​មាន '%c' áž“áž·áž„ '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "ážáž¾â€‹â€‹áž¢áŸ’នក​​ប្រាកដ​​ជា​​ចង់​​លុប %s ឬ ?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "យក​​ភាព​អាស្រáŸáž™â€‹â€‹áž…áŸáž‰" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "កំពុង​​ចម្លង​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹â€‹áž‘ៅ​​គម្រោង..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​គម្រោង​របស់​អ្នក​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹ážœážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​របស់​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ ។\n" +"ចម្លង​អូឌីយ៉ូ​ពី​ឯកសារ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ទៅ​ក្នុងគម្រោង​របស់​អ្នក​​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វាមានដោយ​ážáŸ’លួន​ឯង ?\n" +"វា​នឹង​ážáŸ’រូវការ​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម ប៉ុន្ážáŸ‚​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ជាង ។" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "គម្រោង​​ផ្អែក​​លើ​​ឯកសារ​​អូឌីយ៉ូ​​ផ្សáŸáž„​​ទៀáž" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ភាព​​អាស្រáŸáž™â€‹â€‹ážšáž”ស់​​គម្រោង" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "ឯកសារ​​អូឌីយ៉ូ" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "ទំហំ​ážáž¶ážŸ" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "ចម្លង​​អូឌីយ៉ូ​​ដែល​​បាន​ជ្រើស​​ទៅ​​គម្រោង" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "បោះបង់​​ការ​រក្សាទុក" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "សួរ​ážáŸ’ញុំ" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "ចម្លង​​អូឌីយ៉ូ​​ទាំងអស់​​ជា​និច្ច (សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​បំផុáž)" + +#: Dependencies.cpp:322 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "កុំ​​​ចម្លង​​​អូឌីយ៉ូ​​​ណាមួយ" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "នៅ​​ពáŸáž›â€‹ážŽáž¶â€‹â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​គម្រោង​​ផ្អែក​លើ​ឯកសារ​​ផ្សáŸáž„​​ទៀហ៖" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "បើសិនជា​អ្នក​បន្ហគម្រោង​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘០។ ážáž¾áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី​ដែលអ្នក​ចង់​បាន​មែនទ០?" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "គម្រោង​របស់​អ្នក​មាន​ážáŸ’លួន​ឯង វា​មិន​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ​ណាមួយ​ទ០។" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​​ភាព​អាស្រáŸáž™" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "ព្រមាន ៖ មាន​ទំហំážáž¶ážŸâ€‹áž‘ំនáŸážšâ€‹ážáž·áž…ážáž½áž…​បំផុážâ€‹ážŠáŸ‚ល​នៅ​សល់​​នៅ​​លើ​​ភាគ​ážáž¶ážŸâ€‹â€‹áž“áŸáŸ‡ ។\n" +"សូម​​ជ្រើស​​ážážâ€‹â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​​ផ្សáŸáž„​​ទៀážâ€‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ ។" + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "វឌ្ážáž“ភាព" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ជម្រះ​​ឯកសារ​​បណ្ដោះ​​អាសន្ន" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "រក្សាទុក​​ឯកសារ​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž‚ម្រោង" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ជម្រះ​​ážážâ€‹â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity រកឃើញ​ឯកសា​រ​ប្លុក​​ដែល​កំព្រា %s ! \n" +"សូម​​ពិចារណា​​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​​គម្រោង​​ឡើងវិញ​​ដើម្បី​​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​គម្រោង​​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ។\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "មិន​​អាច​​បើក/បង្កើážâ€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "មិន​អាច​យក '%s' áž…áŸáž‰â€‹áž”ាន​ទáŸ" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "បាន​​ប្ដូ​រឈ្មោះ​​ឯកសារ ៖ %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "មិន​អាច​​ប្ដូរ​ឈ្មោះ '%s' ទៅ​​ជា '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "កំពុង​​ពិនិážáŸ’យ​​មើល​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹áž‚ម្រោង..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "ឯកសារ​ប្លុក​​ដែល​កំព្រា ៖ (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​​ក្លែងក្លាយ ៖ (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "បាážáŸ‹â€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹ážŸáž„្ážáŸáž” ៖ (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "បាážáŸ‹â€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™ ៖ (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "រក​ឃើញ​​កា​រពិនិážáŸ’យ​​គម្រោង​​មិន​​ស្ážáž·ážážŸáŸ’ážáŸážš ដោយ​ពិនិážáŸ’យ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ម្រោង​ដែល​បាន​ផ្ទុក\n" +"ចុច 'សáŸáž…ក្ដីលម្អិáž' សម្រាប់​កំហុស​បញ្ជី​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ឬ 'យល់ព្រម' ដើម្បី​​បន្ážâ€‹â€‹áž‘ៅ​​ជម្រើស​​ជា​ច្រើន​​ទៀហ។" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "កា​រពិនិážáŸ’យ​គម្រោង​រកឃើញ​ឯកសារ​ប្លុក​កំព្រា %d ។ ឯកសារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ\n" +"និង​ážáŸ’រូវ​បានពន្យារពáŸáž›â€‹áž–ី​ការគាំង ឬ​កំហុស​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”\n" +"ពួកវា​គួរ​ážáŸ’រូវ​បានលុប​ដើម្បី​ជៀសវាង​កា​រអះអាង​ážáž¶ážŸÂ áŸ”" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "លុប​​ឯកសារ​​កំព្រា [សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព និង​​បានផ្ដល់​​អនុសាសនáŸ]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "បន្ážâ€‹â€‹ážŠáŸ„យ​​មិន​លុប ដំណើរការ​​ដោយ​​ស្ងាážáŸ‹â€‹â€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰â€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "បិទ​​គម្រោង​​ភ្លាមៗ​​ដោយ​​គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដួរ" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:484 export/Export.cpp:501 +#: export/Export.cpp:520 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "ការ​ព្រមាន" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "ការ​​ពិនិážáŸ’យ​​គម្រោង​​បាន​​រក​ឃើញ​​ឯកសារ​​បញ្ចូល %d ​កំពុង​​ážáŸ’រូវ​​បាន​​ប្រើ​​​នៅ​​នឹង​​កន្លែង\n" +"('ឯកសារ​​ឈ្មោះ​​ក្លែងក្លាយ') ឥឡូវ​​បាážáŸ‹áž”ង់ ។ គ្មាន​​វិធី​​សម្រាប់ Audacity\n" +"ដើម្បី​សង្គ្រោះ​ឯកសារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី\n" +"បំពáŸáž‰â€‹áž¢áž…ិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្ងាážáŸ‹áŸ—​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែលបាážáŸ‹ ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" +"កា​របំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ស្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សមáŸáž™â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ ឬ​បិទ​គម្រោង​ឥឡូវ\n" +"និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ស្ដារ​ឯកសារ​ដែល​បាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ ។" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "ជំនួស​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាážáŸ‹â€‹â€‹â€‹ážŠáŸ„យ​​ស្ងាážáŸ‹ [អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹â€‹áž“ៅ​​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "ជំនួស​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​បាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​​ដោយ​​ស្ងាážáŸ‹ [ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”៉ុណ្ណោះ]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "បិទ​​គម្រោង​​ភ្លាមៗ​​ដោយ​​គ្មាន​​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​​ផ្សáŸáž„​​ទៀáž" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "កា​រ​ពិនិážáŸ’យ​​គម្រោង​​បាន​រក​ឃើញ​​ឯកសារ​​សង្ážáŸáž”​​ដែល​​បាážáŸ‹ %d (.auf) ។\n" +"Audacity អាច​​បង្កើážâ€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”​​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹â€‹áž–ី​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹â€‹ážŠáž¾áž˜â€‹â€‹áž“ៅ​​ក្នុង​គម្រោង ។" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”​​ឡើង​វិញ [សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ និង​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸ]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "បំពáŸáž‰â€‹â€‹ážŠáŸ„យ​​ស្ងាážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž”ង្ហាញ​​ដែល​​បាážáŸ‹ [ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”៉ុណ្ណោះ]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "ការ​​ពិនិážáŸ’យ​​គម្រោង​​បាន​​រក​ឃើញ​​ឯកសារ​​ប្លុក​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​បាážáŸ‹ %d (.au)\n" +"ប្រហែល​​ជា​​ដោយ​សារ​​កំហុស ការ​គាំង​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ ឬ​លុប​ដោយ​អចáŸážáž“ា ។\n" +"គ្មាន​វិធី​សម្រាប់ Audacity ដើម្បី​សង្គ្រោះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាážáŸ‹\n" +"ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· អ្នក​អាច​ជ្រើស​កា​របំពáŸáž‰â€‹áž¢áž…ិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážŠáŸ„យស្ងាážáŸ‹\n" +"សម្រាប់​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាážáŸ‹ កា​របំពáŸáž‰â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​ដោយស្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់\n" +"ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹áž”៉ុណ្ណោះ​ ឬ​បិទ​គម្រោង​ឥឡូវ និង​ព្យាយាម​ស្ដារ​\n" +"ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ ។" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "ជំនួស​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​បាážáŸ‹â€‹â€‹ážŠáŸ„យ​​ស្ងាážáŸ‹ [អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹â€‹áž—្លាម]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "កំពុង​​ជម្រះ​​ážážâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​មិន​បាន​​ប្រើ​នៅ​​ក្នុង​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž‚ម្រោង..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "​​ដាក់​​អូឌីយ៉ូ​​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "​​ដាក់​​អូឌីយ៉ូ​​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹â€‹áž‘ៅ​​ក្នុង​​សážáž·..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "រក្សាទុក​​អូឌីយ៉ូ​​ដែល​​បាន​ážáž" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "កំពុង​​រក្សាទុក​​អូឌីយ៉ូ​​ដែល​​បាន​ážážâ€‹â€‹áž‘ៅ​​ážáž¶ážŸ..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "áž…ážáž»áž€áŸ„ណកែង" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:112 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:172 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:192 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "ទី​ážáž¶áŸ†áž„​របស់ %s ៖" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "ដើម្បី​​ស្វែង​រក %s​ ចុច​ទី​នáŸáŸ‡ -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "រក​មើល..." + +#: FFmpeg.cpp:214 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:546 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "ážáž¾áž¯áž€ážŸáž¶ážš %s នៅទីណា ?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:87 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:242 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:295 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "កា​រវិភាគ​​ប្រáŸáž€áž„់" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:507 +msgid "Spectrum" +msgstr "វិសាលគម" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដោយស្វáŸáž™â€‹â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹â€‹ážŸáŸ’ážáž„់ដារ" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "ទំនាក់ទំនង​​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ Cuberoot​" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "ទំនាក់ទំនង​​ដោយ​​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​បាន​​បង្កើន" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ ៖" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " បង្អួច" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​​លីនáŸáž¢áŸŠáŸ‚ážš" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:202 Menus.cpp:231 +msgid "&Export..." +msgstr "នាំចáŸáž‰..." + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "នាំចáŸáž‰" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:688 Dependencies.cpp:308 FreqWindow.cpp:209 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:135 +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/AutoDuck.cpp:789 +#: effects/Compressor.cpp:349 effects/Compressor.cpp:357 +#: effects/Equalization.cpp:1086 effects/Equalization.cpp:1088 +#: effects/Equalization.cpp:1096 effects/Equalization.cpp:1162 +#: effects/Equalization.cpp:1371 effects/Equalization.cpp:1382 +#: effects/Normalize.cpp:354 widgets/Meter.cpp:363 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1127 +#: effects/Equalization.cpp:1158 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3394 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "ដើម្បី​​គ្រោង​​វិសាលគម បទ​​ដែល​​ជ្រើស​​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​អážáŸ’រា​​គំរូ​​ដូច​គ្នា ។" + +#: Menus.cpp:3420 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "មាន​​អូឌីយ៉ូ​​ច្រើន​​ពáŸáž€â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​​បាន​​ជ្រើស ។ មាន​​​ážáŸ‚ %.1f វិនាទី ដំបូង​​នឹង​​ážáŸ’រូវ​បាន​​វិភាគ ។" + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "មិន​បាន​​ជ្រើស​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž‚្រប់គ្រាន់ ។" + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:791 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ៖ %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ៖ %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1059 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹ážœáž·ážŸáž¶áž›â€‹áž‚ម​​ជា ៖" + +#: FreqWindow.cpp:1077 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2177 Project.cpp:2379 +#: Project.cpp:3333 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ ៖ " + +#: FreqWindow.cpp:1082 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់ (Hz)\tកម្រិហ(dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1088 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹â€‹ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា (វិនាទី)\tប្រáŸáž€áž„់ (Hz)\tកម្រិáž" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "កំពុង​ចាក់​​អូឌីយ៉ូ" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "កំពុង​​ážážâ€‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "No Local Help" +msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​​មូលដ្ឋាន" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Audacity !" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "មិនធ្វើ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážœáž·áž‰" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "គ្រប់គ្រង​​ប្រវážáŸ’ážáž·" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "សកម្មភាព" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "មិន​ធ្វើ​កម្រិážâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​មាន​វិញ" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "កម្រិážâ€‹â€‹ážáŸ’រូវ​​បោះបង់" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "បោះបង់" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2039 Tags.cpp:2041 Tags.cpp:2343 +#: Tags.cpp:2345 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:396 +msgid "&OK" +msgstr "យល់ព្រម" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "មិន​អាច​​កំណážáŸ‹" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "បៃ" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "គីឡូបៃ" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "មáŸáž€áž¶áž”ៃ" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "ជីកាបៃ" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "បទ" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4019 Menus.cpp:4047 +msgid "Label" +msgstr "ស្លាក" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž…ាប់ផ្ដើម" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž”ញ្ចប់" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:615 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "កែសម្រួល​​ស្លាក" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "ចុច F2 ឬ​​ចុច​​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„​​ដើម្បី​​កែសម្រួល​​មាážáž·áž€áž¶â€‹â€‹áž€áŸ’រឡា ។" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "បញ្ចូល​​​​បន្ទាប់" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "បញ្ចូល​​មុន" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:192 +msgid "&Import..." +msgstr "នាំចូល..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "ážáŸ’មី..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "អ្នក​​មាន​​ឈ្មោះ​ស្លាក​​​​ទទáŸâ€‹â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​​នៅ​សល់ ។ ទាំងនáŸáŸ‡â€‹â€‹â€‹áž“ឹង​​ážáŸ’រូវ​​បាន​\n" +"រំលង នៅ​ពáŸáž›â€‹â€‹áž‚ណនា​​បទ​ស្លាក​​ឡើងវិញ ។\n" +"\n" +"ážáž¾â€‹â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​​ážáŸ’រឡប់​ក្រោយ និង​​ដាក់​​ឈ្មោះ​​ដែរ​​ឬទ០?" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "អះអាង" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3517 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​​អážáŸ’ážáž”ទ​​ដែល​​មាន​​ស្លាក..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3521 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ឯកសារ​​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)|*.txt|ឯកសារ​​ទាំង​អស់ (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3533 Project.cpp:1800 Project.cpp:1808 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "មិន​​អាច​​បើក​​ឯកសារ ៖ " + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "គ្មាន​​ស្លាក​​ážáŸ’រូវ​នាំចáŸáž‰ ។" + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2142 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹â€‹ážŸáŸ’លាក​ជា ៖" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2140 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "បទ​ស្លាក​​ážáŸ’មី" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​បទ" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:547 +msgid "&Label Track" +msgstr "បទ​​ស្លាក" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "ដំបូង​រážáŸ‹ Audacity" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "ជ្រើស​​ភាសា​​សម្រាប់ Audacity ដើម្បី​​ប្រើ ៖" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "បាន​បម្លែង​​ឯកសារ​​គម្រោង ១.០ ទៅ​​ជា​​ទ្រង់ទ្រាយ​​ážáŸ’មី ។\n" +"ឯកសារ​​ចាស់​​ážáŸ’រូវ​បាន​​រក្សាទុក​​ជា '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "បើក​​គម្រោង Audacity" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "ឯកសារ" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "បិទ" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "រក្សាទុក​គម្រោង" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2628 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "រក្សាទុក​គម្រោង​ជា..." + +#: Menus.cpp:213 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ភាព​អាស្រáŸáž™..." + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "បើក​​កម្មវិធី​​កែសម្រួល​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž˜áŸážáž¶..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "នាំចូល" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&Audio..." +msgstr "អូឌីយ៉ូ..." + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&Labels..." +msgstr "ស្លាក..." + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&MIDI..." +msgstr "មីឌី..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáž¾áž˜..." + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស..." + +#: Menus.cpp:215 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’លាក..." + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž…្រើន..." + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž…្រវាក់..." + +#: Menus.cpp:246 Menus.cpp:260 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "កែសម្រួល​ច្រវាក់..." + +#: Menus.cpp:293 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:294 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:265 +msgid "&Upload File..." +msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង..." + +#: Menus.cpp:271 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "រៀបចំ​​ទំពáŸážš..." + +#: Menus.cpp:272 +msgid "&Print..." +msgstr "បោះពុម្ព..." + +#: Menus.cpp:285 +msgid "E&xit" +msgstr "áž…áŸáž‰" + +#: Menus.cpp:293 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល" + +#: Menus.cpp:297 +msgid "&Undo" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#: Menus.cpp:305 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "ធ្វើ​វិញ" + +#: Menus.cpp:318 +msgid "Cu&t" +msgstr "កាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:322 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "បំបែក​ការកាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:323 +msgid "&Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#: Menus.cpp:327 +msgid "&Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#: Menus.cpp:331 +msgid "Tri&m" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រឹម" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "&Delete" +msgstr "លុប" + +#: Menus.cpp:334 +msgid "Split D&elete" +msgstr "បំបែក​ការ​លុប" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:337 +msgid "Sp&lit" +msgstr "បំបែក" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "បំបែក​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:347 +msgid "&Join" +msgstr "ភ្ជាប់" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:350 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "ស្ទួន" + +#: Menus.cpp:401 Menus.cpp:641 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:365 +msgid "&Cut" +msgstr "កាážáŸ‹" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:370 +msgid "&Split Cut" +msgstr "បំបែក​ការ​កាážáŸ‹" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:375 +msgid "Co&py" +msgstr "ចម្លង" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:386 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "បំបែក​កា​រលុប" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:391 +msgid "Sile&nce" +msgstr "ស្ងាážáŸ‹" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:397 +msgid "Spli&t" +msgstr "បំបែក" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:414 +msgid "&All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "គ្មាន" + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "ទុក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ចាក់​ឡើង​វិញ" + +#: Menus.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "ážáž¶áž„​ស្ដាំ​​ទីážáž¶áŸ†áž„​ចាក់​ឡើង​វិញ" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:469 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "រក​កា​រ​ážáŸ’វែង​​សូន្យ" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "ទៅ​ដើម​​​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "ទៅ​ចុង​​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:485 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:521 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "&View" +msgstr "មើល" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "Zoom &In" +msgstr "ពង្រីក" + +#: Menus.cpp:489 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "ពង្រីក​ធម្មážáž¶" + +#: Menus.cpp:490 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "បង្រួម​" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "សម​នឹង​បង្អួច" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "សម​នឹង​បញ្ឈរ" + +#: Menus.cpp:495 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "ពង្រីក​សម​នឹង​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "ážœáŸáž‰â€‹â€‹áž”ទ​ទាំងអស់" + +#: Menus.cpp:499 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "ពង្រីក​​បទ​​ទាំង​អស់" + +#: Menus.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Show Clipping" +msgstr "បង្ហាញ​​កា​រច្រឹប" + +#: Menus.cpp:511 +msgid "&History..." +msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·..." + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "របារ​​​ឧបករណáŸâ€‹â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "របារ​​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž§áž”ករណáŸ" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž€áŸ‚សម្រួល" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž˜áŸ‰áŸ‚ážáŸ’ážš" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "របារ​​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹â€‹áž›áž¶áž™â€‹â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស" + +#: Menus.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "របារ​​ឧបករណáŸâ€‹ ឧបករណáŸ" + +#: Menus.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "របារ​​ឧបករណáŸâ€‹â€‹â€‹áž€áž¶â€‹ážšáž…ម្លង​" + +#: Menus.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "របារ​​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:589 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:595 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Skip to Start" +msgstr "រំលង​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម ដើម" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Skip to End" +msgstr "រំលង​​ដើម្បី​បញ្ចប់ ចុង" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:606 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:616 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "&Tracks" +msgstr "បទ" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Audio Track" +msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "បទ​​ស្ážáŸážšáž¸áž¢áž¼" + +#: Menus.cpp:548 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "បទ​​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶" + +#: Menus.cpp:645 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "លាយ និង​​បង្ហាញ​​ទៅ​​បទ​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Resample..." +msgstr "សាកល្បង​​ឡើងវិញ" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "យក​បទ​​ចáŸáž‰" + +#: Menus.cpp:669 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:670 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:585 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ដោយ​សូន្យ" + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ដោយ​​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច" + +#: Menus.cpp:587 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ដោយ​​ដើម​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ដោយ​ចុង​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ចុង​​ដោយ​​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ចុង​​ដោយ​​ដើម​​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ចុង​​ដោយ​​ចុង​​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​បទ​​ជាមួយ​គ្នា" + +#: Menus.cpp:683 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:699 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "បន្ážáŸ‚ម​​ស្លាក​​​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ចាក់​​ឡើង​វិញ" + +#: Menus.cpp:718 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:721 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Generate" +msgstr "បង្កើáž" + +#: Menus.cpp:778 Menus.cpp:862 Menus.cpp:924 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:654 +msgid "Effe&ct" +msgstr "បែបផែន" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "&Analyze" +msgstr "ធ្វើ​​វិភាគ" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "វិសាលគម​​គ្រោង..." + +#: Menus.cpp:725 Menus.cpp:728 +msgid "&Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#: Menus.cpp:731 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "អំពី Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "បង្ហាញ​​សារ​ស្វាគមនáŸ..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:961 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹ážšáž¼áž”ážážâ€‹â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់..." + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "ážšážáŸ‹ Benchmark..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:762 +msgid "Selection Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž‡áŸ’រើស F1" + +#: Menus.cpp:763 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹ážŸáŸ’រោម​​សំបុážáŸ’ážš F2" + +#: Menus.cpp:764 +msgid "Draw Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‚ូរ F3" + +#: Menus.cpp:765 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž–ង្រីក F4" + +#: Menus.cpp:766 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”្ដូរ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶ F5" + +#: Menus.cpp:767 +msgid "Multi Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž…្រើន" + +#: Menus.cpp:769 +msgid "Next Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹â€‹áž”ន្ទាប់ D" + +#: Menus.cpp:770 +msgid "Previous Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž˜áž»áž“ A" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1003 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:780 +msgid "Play One Second" +msgstr "ចាក់​​មួយ​​វិនាទី" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Play To Selection" +msgstr "ចាក់​ដល់​​កន្លែង​​ជ្រើស B" + +#: Menus.cpp:784 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "áž›áŸáž„ កាážáŸ‹ មើល​ជាមុន C" + +#: Menus.cpp:789 +msgid "Selection to Start" +msgstr "ជជ្រើស​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម ប្ដូរ(Shift)+ដើម(Home)" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Selection to End" +msgstr "ជម្រើស​ទៅ​ចុង ប្ដូរ(Shift)+ចុង(End)" + +#: Menus.cpp:792 +msgid "DeleteKey" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​លុប (Delete)" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​លុប ២ លុប (Delete)" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "ផ្លាស់ទី​​ការ​​ផ្ដោážâ€‹â€‹áž‘ៅ​បទ​​មុន ឡើង​​លើ" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:812 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "ផ្លាស់ទី​​ការ​​ផ្ដោážâ€‹â€‹áž‘ៅ​​បទ​​បន្ទាប់" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:814 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "បិទ​​បើក​បទ​​ដែល​​ផ្ដោáž" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Cursor Left" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹â€‹áž‘្រនិច​ឆ្វáŸáž„ ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:819 +msgid "Cursor Right" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​​ស្ដាំ ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​​ážáŸ’លី​​លោážâ€‹â€‹áž‘ៅ​ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ážáŸ’លីលោážâ€‹áž‘ៅ​ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​វែង​​លោážâ€‹â€‹áž‘ៅ​ឆ្វáŸáž„ ប្ដូរ​(Shift)+" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​​វែង​​លោážâ€‹â€‹áž‘ៅ​ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "ពង្រីក​ជម្រើស​​ទៅ​ឆ្វáŸáž„ ប្ដូរ(Shift)+ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:826 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "ពង្រីក​​ជម្រើស​​ទៅ​ស្ដាំ ប្ដូរ(Shift)+ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "កំណážáŸ‹ (ឬ​ពង្រីក) ជម្រើស​​ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "កំណážáŸ‹ (ឬ​ពង្រីក) ជម្រើស​​​ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "បង្រួញ​​ជម្រើស​ទៅ​ឆ្វáŸáž„ បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "បង្រួញ​ជម្រើស​ទៅ​ស្ដាំ បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​​បន្ទះ​​លើ​​បទ​​ដែល​​ផ្ដោហប្ដូរ(Shift)+P" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "បន្ទះ​​ឆ្វáŸáž„​​លើ​​បទ​​ដែល​​ផ្ដោហជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "បន្ទះ​​ស្ដាំ​​លើ​បទ​​ដែល​​ផ្ដោហជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:837 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹â€‹áž€áŸ†ážŽáž¾áž“​​បទ​​ដែល​​ផ្ážáŸ„ážâ€‹â€‹áž›áž¾ ប្ážáž¼ážš(Shift)+G" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "បង្កើន​​ការ​​ទទួល​​លើ​បទ​ដែល​​ផ្ដោហជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+លើ" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "បន្ážáž™â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž‘ទួល​​លើ​​បទ​​ដែល​​ផ្ដោហជំនួស​(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+ចុះ" + +#: Menus.cpp:840 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "បើក​​ម៉ឺនុយ​​លើ​​បទ​​ដែល​​ផ្ដោហប្ដូរ(Shift)+M" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "ស្ងាážáŸ‹/លឺ​បទ​ដែល​​ផ្ដោហប្ដូរ(Shift)+U" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "សូឡូ/ដោះ​សូឡូ បទ​ដែល​ផ្ដោហប្ដូរ(Shift)+S" + +#: Menus.cpp:843 +msgid "Close focused track" +msgstr "បិទ​បទ​​ដែលបាន​​ផ្ដោហប្ដូរ(Shift)+C" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "បើក​ការ​ážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "បិទ​កា​រážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:860 +msgid "Open Recent" +msgstr "បើក​​ážáŸ’មីៗ" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1158 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:910 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "មិន​​ធ្វើ​វិញ %s" + +#: Menus.cpp:936 +msgid "Can't Undo" +msgstr "មិន​អាច​​មិន​​ធ្វើ​វិញ" + +#: Menus.cpp:945 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "ធ្វើ​វិញ %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Redo" +msgstr "មិន​អាច​​ធ្វើ​​​វិញ" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Sort By Time" +msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​​ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶" + +#: Menus.cpp:1498 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "បទ​​បាន​​​ážáž˜áŸ’រៀប​​ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Sort By Name" +msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​​ážáž¶áž˜â€‹â€‹ážˆáŸ’មោះ" + +#: Menus.cpp:1524 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "បទ​បាន​​ážáž˜áŸ’រៀប​​ážáž¶áž˜â€‹â€‹ážˆáŸ’មោះ" + +#: Menus.cpp:1675 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáŸŠáž»áž˜â€‹â€‹áž‡áŸ’រើស​​ážáž¶áž„​​ឆ្វáŸáž„" + +#: Menus.cpp:1709 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáŸŠáž»áž˜â€‹â€‹áž‡áŸ’រើស​ážáž¶áž„​​ស្ដាំ" + +#: Menus.cpp:1976 +msgid "You must select a track first." +msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​​ážáŸ‚​ជ្រើស​​បទ​​ជាមុន ។​​" + +#: Menus.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "ធ្វើ %s ម្ដង​ទៀហបញ្ជា(Ctrl)+R" + +#: Menus.cpp:2136 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "គ្មាន​​បទ​​ស្លាក​​ážáŸ’រូវ​​នាំ​ចáŸáž‰" + +#: Menus.cpp:2619 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2623 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2655 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2656 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2241 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "គ្មាន​​អ្វី​​ážáŸ’រូវ​​មិន​​ធ្វើ​វិញ​​ទáŸ" + +#: Menus.cpp:2261 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "គ្មាន​​អ្វី​ážáŸ’រូវ​​ធ្វើ​វិញ​​ទáŸ" + +#: Menus.cpp:2336 TrackPanel.cpp:546 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "កាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:2336 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹â€‹áž‘ៅ​ក្ដារ​​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹â€‹ážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split Cut" +msgstr "ពុះ​កា​រកាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:2374 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "ពុះ​កា​រកាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:2439 Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 TrackPanel.cpp:548 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់" + +#: Menus.cpp:2439 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "បាន​បិទភ្ជាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ពី​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:2510 Menus.cpp:2604 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "បាន​បិទភ្ជាប់​ពី​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2544 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "ចម្លង​​អូឌីយ៉ូ​​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹â€‹áž‘ៅ​​ក្នុង​​បទ​​ម៉ូណូ​​មិន​​ážáŸ’រូវ​​បាន​​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹áž‘០។" + +#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹â€‹ážáž˜áŸ’រឹម" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹â€‹ážáž˜áŸ’រឹម​​ឯកសារ​​ទៅ​​ការ​​ជ្រើស" + +#: Menus.cpp:2669 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "លុប​​ពុះ %.2f វិនាទី នៅ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2672 +msgid "Split Delete" +msgstr "លុប​​ការ​ពុះ" + +#: Menus.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "បំបែក %.2f វិនាទី នៅ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Disjoin" +msgstr "បំបែក" + +#: Menus.cpp:2717 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "ភ្ជាប់ %.2f វិនាទី នៅ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2720 +msgid "Join" +msgstr "ភ្ជាប់" + +#: Menus.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ស្ងាážáŸ‹â€‹â€‹áž”ទ​​ដែល​​ជ្រើស %.2f វិនាទី នៅ %.2f" + +#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "ស្ងាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicate" +msgstr "ស្ទួន" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicated" +msgstr "បាន​ស្ទួន" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut Labels" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáŸ’លាក" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážáŸ†áž”ន់​ដែល​មាន​​ស្លាក​​ទៅ​​ក្ដារ​​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹â€‹ážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:2808 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹áž–ុះ​​​ážáŸ†áž”ន់​​​ដែល​មាន​ស្លាក​​​ទៅ​​​ក្ដារ​​ážâ€‹áž˜áŸ’បៀážâ€‹â€‹â€‹ážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:2809 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹áž–ុះ​​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "ចម្លង​​ážáŸ†áž”ន់​​ស្លាក​ទៅ​​ក្ដារ​​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copy Labels" +msgstr "ចម្លង​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Delete Labels" +msgstr "លុប​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "លុប​ážáŸ†áž”ន់​​ដែល​មាន​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "លុប​ការ​ពុះស្លាក" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "ពុះ​ážáŸ†áž”ន់​​ដែល​មានស្លា​ដែល​បាន​លុប" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silence Labels" +msgstr "ស្លាក​​ស្ងាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "ážáŸ†áž”ន់​​ដែល​មាន​​ស្លាក​​ដែល​​ស្ងាážáŸ‹" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split Labels" +msgstr "ពុះ​​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "ពុះ​ážáŸ†áž”ន់​ដែល​មាន​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Join Labels" +msgstr "ážážŸáŸ’លាក" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "បាន​ážážáŸ†áž”ន់​ដែល​មាន​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "មិន​​ážâ€‹â€‹ážŸáŸ’លាក" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "មិន​បាន​ážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​ដែល​មាន​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:5861 +msgid "Split" +msgstr "ពុះ" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split New" +msgstr "ពុះ​​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split to new track" +msgstr "ពុះ​​ទៅ​​បទ​​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Split at labels" +msgstr "ពុះ​​នៅ​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:3546 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "ស្លាក​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​ពី '%s'" + +#: Menus.cpp:3547 +msgid "Import Labels" +msgstr "នាំ​ចូល​​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:3557 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​​មីឌី..." + +#: Menus.cpp:4196 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3577 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "មីឌី​ដែល​បាន​នាំចូល​ពី '%s'" + +#: Menus.cpp:3579 +msgid "Import MIDI" +msgstr "នាំ​ចូល​​មីឌី" + +#: Menus.cpp:3592 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​​អូឌីយ៉ូ​​ដែល​​មិន​​បាន​​បង្ហាប់..." + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "ឯកសារ​​ទាំងអស់ (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "កែ​សម្រួល​​ស្លាក​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž˜áŸážáž¶" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "កែ​សម្រួល​​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž˜áŸážáž¶" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "កែ​សម្រួល​​ស្លាក​​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶" + +#: Menus.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "បាន​បង្ហាញ​​អូឌីយ៉ូ​​ទាំងអស់​​ក្នុង​​បទ '%s'" + +#: Menus.cpp:3688 +msgid "Render" +msgstr "បង្ហាញ" + +#: Menus.cpp:3693 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "លាយ និង​​បង្ហាញ %d បទ​​ទៅ​​ក្នុង​​បទ​​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹â€‹ážáŸ’មី​​មួយ" + +#: Menus.cpp:3696 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "លាយ និង​បង្ហាញ %d បទ​ទៅ​ក្នុង​បទ​ម៉ូណូ​ážáŸ’មី​មួយ" + +#: Menus.cpp:560 Menus.cpp:3698 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "លាយ និង​​បង្ហាញ" + +#: Menus.cpp:3828 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​​ដោយ​​​សូន្យ" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច" + +#: Menus.cpp:3836 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ដោយ​​ដើម​​ជម្រើស​" + +#: Menus.cpp:3840 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ដោយ​​ចុង​​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ចុង​​ដោយ​​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច" + +#: Menus.cpp:3848 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​​ចុង​​ដោយ​​ដើម​​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:3852 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ចុង​ដោយ​ចុង​ជម្រើស" + +#: Menus.cpp:3856 +msgid "Aligned" +msgstr "បាន​ážáž˜áŸ’រឹម" + +#: Menus.cpp:3889 +msgid "Align" +msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម" + +#: Menus.cpp:4599 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4603 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3912 +msgid "Created new audio track" +msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹áž”ទ​​អូឌីយ៉ូ​​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:3912 Menus.cpp:3935 Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3970 +msgid "New Track" +msgstr "បទ​​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:3935 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹áž”ទ​​​អូឌីយ៉ូ​​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹â€‹ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new label track" +msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž”ទ​ស្លាក​ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:3959 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "កំណែ Audacity ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​​មិន​​គាំទ្រ​​បទ​​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž…្រើន​​ទ០។" + +#: Menus.cpp:3970 +msgid "Created new time track" +msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹â€‹áž”ទ​​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹â€‹ážáŸ’មី" + +#: Menus.cpp:4019 +msgid "Added label" +msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:4047 +msgid "Edited labels" +msgstr "បាន​កែ​សម្រួល​​ស្លាក" + +#: Menus.cpp:4074 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“​របស់ CleanSpeech ជា ៖" + +#: Menus.cpp:4078 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“ (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4085 export/Export.cpp:509 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "សូម​អភáŸáž™â€‹áž‘ោស ឈ្មោះ​ផ្លូវ​វែង​ជាង ២៦៥ ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​​មិន​ážáŸ’រូវ​​បាន​​គាំទ្រ​​ទ០។" + +#: Menus.cpp:4131 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងកា​រនាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“ ។" + +#: Menus.cpp:4132 export/Export.cpp:402 +msgid "Unable to export" +msgstr "មិន​អាច​នាំ​ចáŸáž‰" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Remove Track" +msgstr "យក​បទ​ចáŸáž‰" + +#: Menus.cpp:4316 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "បាន​យក​បទ​អូឌីយ៉ូ​ចáŸáž‰" + +#: Menus.cpp:4437 Menus.cpp:4456 export/ExportMP3.cpp:1871 +msgid "Resample" +msgstr "ធ្វើ​គំរូ​ឡើង​វិញ" + +#: Menus.cpp:5208 TrackPanel.cpp:6400 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4443 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​បញ្ចូល​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ" + +#: Menus.cpp:4454 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "ធ្វើ​គំរូ​បទ %d ឡើង​វិញ" + +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Resample Track" +msgstr "ធ្វើ​គំរូ​បទ​ឡើង​វិញ" + +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "ធ្វើ​គំរូ​បទ​អូឌីយ៉ូ​ឡើង​វិញ" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "លាយ" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "លាយ និង​បង្ហាញ​បទ" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​បទ" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព ។" + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:635 +msgid "Main Mix" +msgstr "លាយ​មáŸ" + +#: Project.cpp:760 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Audacity កំណែ %s" + +#: Project.cpp:912 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(ការ​សង្គ្រោះ​ឯកសារ)" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Record" +msgstr "ážáž R" + +#: Project.cpp:1472 TrackPanel.cpp:772 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ážážâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼" + +#: Project.cpp:1490 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ិទ ?" + +#: Project.cpp:1604 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1496 +msgid "Save changes?" +msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1709 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​មួយ ឬ​ច្រើន..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "គម្រោង Audacity​|*.aup|" + +#: Project.cpp:1928 Project.cpp:2350 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1929 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2143 +msgid "Opening old project file" +msgstr "បើក​ឯកសារ​គម្រោង​ចាស់" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1801 Project.cpp:1809 +msgid "Error opening file" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ" + +#: Project.cpp:1815 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "ឯកសារ​ប្រហែល​ជា​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ​ážáž¼áž… ៖ \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1816 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ ឬ​គម្រោង" + +#: Project.cpp:1833 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity មិន​អាច​បម្លែង​គម្រោង Audacity ១.០ ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​គម្រោង​ážáŸ’មី​បាន​ទáŸÂ áŸ”" + +#: Project.cpp:1936 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "មិន​អាច​យក​ចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Project was recovered" +msgstr "គម្រោង​​ážáŸ’រូវ​បាន​សង្គ្រោះ" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "Recover" +msgstr "សង្គ្រោះ​" + +#: Project.cpp:1967 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "កម្មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​គម្រោង​បាន​ជួសជុល​ឯកសារ" + +#: Project.cpp:1967 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "ជួសជុល" + +#: Project.cpp:2078 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ážážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ម្រោង ៖ \"%s\"" + +#: Project.cpp:2116 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ប្រើ Audacity %s ។\n" +"អ្នក​កំពុង​ប្រើ Audacity %s - អ្នក​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ទៅ\n" +"កំណែ​ážáŸ’មី​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”" + +#: Project.cpp:2120 +msgid "Can't open project file" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​គម្រោង" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2366 Project.cpp:2380 +msgid "Error saving project" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សា​ទុក​គម្រោង" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "បាន​រក្សា​ទុក %s" + +#: Project.cpp:2524 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "បាន​នាំ​ចូល '%s'" + +#: Menus.cpp:3611 Project.cpp:2525 Project.cpp:2550 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#: Project.cpp:2577 Project.cpp:2585 +msgid "Error importing" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​នាំ​ចូល" + +#: Project.cpp:2619 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​និយាយ​ជា ៖" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ PCM វីនដូ (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2938 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2941 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2630 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "គម្រោង Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2674 +msgid "Created new project" +msgstr "គម្រោង​ážáŸ’មី​ដែល​បាន​បង្កើáž" + +#: Project.cpp:2794 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f seconds at t=%.2f ដែល​បាន​លុប" + +#: Project.cpp:2797 effects/Equalization.cpp:1239 +#: effects/Equalization.cpp:2494 +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#: Project.cpp:2990 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "នៅ​ážáŸ‚​មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáž %d ម៉ោង áž“áž·áž„ %d នាទី ។" + +#: Project.cpp:2993 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "នៅ​មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáž ១ ម៉ោង áž“áž·áž„ %d នាទី ។" + +#: Project.cpp:2996 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáž %d នាទី ។" + +#: Project.cpp:2999 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "នៅ​មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáž %d វិនាទី ។" + +#: Project.cpp:3002 +msgid "Out of disk space" +msgstr "អស់​ទំហំ​ážáž¶ážŸ" + +#: Project.cpp:3380 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3383 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3280 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ដែល​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ–" + +#: Project.cpp:3321 +msgid "New Project" +msgstr "គម្រោង​ážáŸ’មី" + +#: Project.cpp:3334 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·" + +#: Project.cpp:3359 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ– " + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "អážáŸ’រា​ពិážÂ áŸ– %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample ដោយ Dominic Mazzoni áž“áž·áž„ Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "ការ​កែážáŸƒâ€‹áž’្វើ​សមកាលកម្ម​គុណភាព​ážáŸ’ពស់" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "ការ​កែážáŸƒâ€‹áž’្វើ​សមកាលកម្ម​រហáŸážŸ" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate ដោយ Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "កំហុស Libsamplerate ៖ %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "បិទ​ការ​ធ្វើ​គំរូ​ឡើង​វិញ ។" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "១៦ ប៊ីហPCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "២៤ ប៊ីហPCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "៣២ ប៊ីហfloat" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "ជ្រើស..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "មិនពិáž" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណáŸ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "ឧបករណáŸ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:82 +msgid "Transcription" +msgstr "ការ​ចម្លង" + +#: TrackPanel.cpp:448 TrackPanel.cpp:449 +msgid "Track Panel" +msgstr "បន្ទះ​បទ" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "បទ" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "បាន​រក្សាទុក " + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ៖ " + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "ចន្លោះ​រក​ឃើញ​ក្នុង​ឈ្មោះ​គម្រោង\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:255 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "មើល​ជាមុន" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:57 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Audacity !" + +#: SplashDialog.cpp:94 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "កុំ​បង្ហាញ​វា​​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "ឈ្មោះ​សិល្បករ" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "ចំណង​ជើង​បទ" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "ចំណង​ជើង​អាល់ប៊ុម" + +#: Tags.cpp:624 +msgid "Track Number" +msgstr "áž›áŸážâ€‹áž”áž‘" + +#: Tags.cpp:625 Tags.cpp:2105 +msgid "Year" +msgstr "ឆ្នាំ" + +#: Tags.cpp:626 +msgid "Genre" +msgstr "ចង្វាក់" + +#: Tags.cpp:627 Tags.cpp:2115 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "មážáž·áž™áŸ„បល់" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាក" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ស្លាក" + +#: Tags.cpp:785 Tags.cpp:1443 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "ជម្រះ" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "ចង្វាក់" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:801 Tags.cpp:1427 Tags.cpp:1955 +msgid "Template" +msgstr "ពុម្ព" + +#: Tags.cpp:805 Tags.cpp:1431 Tags.cpp:1959 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "ផ្ទុក..." + +#: Tags.cpp:806 Tags.cpp:1432 Tags.cpp:1960 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "រក្សា​ទុក..." + +#: Tags.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "S&et Default" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "កែសម្រួល​ចង្វាក់" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ង្វាក់​ឡើង​វិញ" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "មិនអាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចង្វាក់" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​កំណážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ចង្វាក់​​ទៅ​ជា​លំនាំ​ដើម​​ឡើង​វិញ ?" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចង្វាក់ ។" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž‡áž¶Â áŸ–" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ–\n" +" %s ។" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ៖\n" +" %s\n" +"សម្រាប់​សរសáŸážšÂ áŸ”" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ទៅ​ឯកសារ ៖\n" +" %s ។" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity មិន​អាច​រក​ឯកសារ ៖\n" +" %s.\n" +"មិន​បាន​ផ្ទុក​ស្បែក ។" + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n" +" %s.\n" +"ប្រហែល​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ png មិន​ល្អ ?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity មិន​អាច​អាន​ស្បែក​លំនាំ​ដើម​របស់​វា ។\n" +"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​​បញ្ហា ។" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​សមាសភាគ​ស្បែក​ដែល​រំពឹង​ទុក\n" +" នៅ​ក្នុង ៖\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážážÂ áŸ–\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Audacity មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ៖\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវការ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង ៖\n" +" %s\n" +"បាន​បង្ហាញ​រួច​ហើយ ។" + +#: SmartRecordDialog.cpp:303 +msgid "Duration" +msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážážâ€‹ážšáž”ស់ Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:226 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:269 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម" + +#: TimerRecordDialog.cpp:324 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់" + +#: TimerRecordDialog.cpp:344 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:431 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:432 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:492 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "ផ្សáŸáž„ៗទៀáž..." + +#: TrackPanel.cpp:500 TrackPanel.cpp:521 TrackPanel.cpp:530 TrackPanel.cpp:538 +msgid "Name..." +msgstr "ឈ្មោះ..." + +#: TrackPanel.cpp:502 TrackPanel.cpp:523 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:540 +msgid "Move Track Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​បទ​ឡើង​លើ" + +#: TrackPanel.cpp:503 TrackPanel.cpp:524 TrackPanel.cpp:535 TrackPanel.cpp:541 +msgid "Move Track Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​បទ​ចុះ​ក្រោម" + +#: TrackPanel.cpp:505 effects/ToneGen.cpp:295 +msgid "Waveform" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រលក" + +#: TrackPanel.cpp:506 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រលក (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:554 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:508 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "កម្ពស់​សំឡáŸáž„ (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:510 TrackPanel.cpp:5831 +msgid "Mono" +msgstr "ម៉ូណូ" + +#: TrackPanel.cpp:511 TrackPanel.cpp:5830 +msgid "Left Channel" +msgstr "ឆានែល​ឆ្វáŸáž„" + +#: TrackPanel.cpp:512 TrackPanel.cpp:5830 +msgid "Right Channel" +msgstr "ឆានែល​ស្ដាំ" + +#: TrackPanel.cpp:513 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "បង្កើážâ€‹áž”ទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" + +#: TrackPanel.cpp:514 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "ពុះ​បទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:516 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‘្រង់ទ្រាយ​គំរូ" + +#: TrackPanel.cpp:518 TrackPanel.cpp:6048 +msgid "Set Rate" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’រា" + +#: TrackPanel.cpp:526 +msgid "Up Octave" +msgstr "Octave ឡើង" + +#: TrackPanel.cpp:527 +msgid "Down Octave" +msgstr "Octave ចុះ" + +#: TrackPanel.cpp:532 +msgid "Font..." +msgstr "ពុម្ពអក្សរ..." + +#: TrackPanel.cpp:543 +msgid "Set Range..." +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážš..." + +#: TrackPanel.cpp:547 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​​ពង្រីក​បញ្ឈរ ប្ដូរ​(Shift) - ចុច ដើម្បី​បង្រួម អូស​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​ពង្រីក​ជាក់លាក់ ។" + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "អូស​ស្លាក​បញ្ឈរ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​បទ ។" + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​លៃ​ážáž˜áŸ’រូវ​ទំហំ​បទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž“ីមួយៗ ។" + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​បទ ។" + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "អូស​ស៊ុម​ស្លាក​មួយ ឬ​ច្រើន" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "អូស​ស៊ុម​ស្លាក" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "របៀប​ឧបករណáŸâ€‹áž…្រើន ៖ Cmd- សម្រាប់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áŸ’ដារ​ចុច និង​កណ្ដុរ" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "របៀប​ឧបករណáŸâ€‹áž…្រើន ៖ បញ្ជា (Ctrl) - P សម្រាប់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ និង​ក្ដារ​ចុច" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម​ការ​ជ្រើស ។" + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម​ការ​ជ្រើស​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ។" + +#: TrackPanel.cpp:1669 TrackPanel.cpp:3777 TrackPanel.cpp:3809 +#: TrackPanel.cpp:4064 TrackPanel.cpp:6160 TrackPanel.cpp:6180 +msgid "Modified Label" +msgstr "ស្លាក​ដែល​បានកែប្រែ" + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3778 TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:4065 TrackPanel.cpp:6161 TrackPanel.cpp:6181 +msgid "Label Edit" +msgstr "កែសម្រួល​ស្លាក" + +#: TrackPanel.cpp:1897 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "​ស្រោម​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​លៃážáž˜áŸ’រូវ ។" + +#: TrackPanel.cpp:1898 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "ស្រោម​សំបុážáŸ’ážš" + +#: TrackPanel.cpp:2034 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឈុážâ€‹áž‘ៅ​បទ​មួយផ្សáŸáž„​ទៀáž" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "left" +msgstr "ឆ្វáŸáž„" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "right" +msgstr "ស្ដាំ" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”្ážáž¼ážšâ€‹áž”áž‘/ឈុហ%s %.02f វិនាទី" + +#: TrackPanel.cpp:2044 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "អង្កិល​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶" + +#: TrackPanel.cpp:2921 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2938 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3025 +msgid "Moved Sample" +msgstr "គំរូ​ដែលបានផ្លាស់ទី" + +#: TrackPanel.cpp:3026 +msgid "Sample Edit" +msgstr "កែសម្រួល​គំរូ" + +#: TrackPanel.cpp:3125 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "បទ '%s.' ដែលបាន​យក​ចáŸáž‰" + +#: TrackPanel.cpp:3127 +msgid "Track Remove" +msgstr "យក​បទ​ចáŸáž‰" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "​គ្រាប់​រំកិល​កំណើន​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី" + +#: TrackPanel.cpp:3268 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "​គ្រាប់រុញ​រំកិល​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី​" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5478 TrackPanel.cpp:6829 +msgid "Gain" +msgstr "កំណើន" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3269 TrackPanel.cpp:5416 TrackPanel.cpp:6836 +msgid "Pan" +msgstr "បន្ទះ" + +#: TrackPanel.cpp:3394 TrackPanel.cpp:6113 effects/ChangePitch.cpp:282 +msgid "up" +msgstr "ឡើង​លើ" + +#: TrackPanel.cpp:3398 TrackPanel.cpp:6114 effects/ChangePitch.cpp:282 +msgid "down" +msgstr "ចុះ​ក្រោម" + +#: TrackPanel.cpp:3405 TrackPanel.cpp:6109 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "ផ្លាស់ទី '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3408 TrackPanel.cpp:6115 +msgid "Move Track" +msgstr "ផ្លាស់ទី​បទ" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expand" +msgstr "ពង្រីក" + +#: TrackPanel.cpp:3964 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "ពង្រីក​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážáŸ‹" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "បញ្ចូល​ចូល​គ្នា" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "បញ្ចូល​ឈុážâ€‹áž…ូល​គ្នា" + +#: TrackPanel.cpp:3985 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​យកចáŸáž‰" + +#: TrackPanel.cpp:5416 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "បន្ទះ​ដែល​បាន​លៃážáž˜áŸ’រូវ" + +#: TrackPanel.cpp:5478 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "កំណើន​ដែល​បាន​លៃážáž˜áŸ’រូវ" + +#: TrackPanel.cpp:5658 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "មិន​អាច​លុប​បទ​ដែល​មាន​អូឌីយ៉ូ​សកម្ម" + +#: TrackPanel.cpp:5811 +msgid "Stereo, " +msgstr "ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼ " + +#: TrackPanel.cpp:5814 +msgid "Mono, " +msgstr "ម៉ូណូ " + +#: TrackPanel.cpp:5816 +msgid "Left, " +msgstr "ឆ្វáŸáž„ " + +#: TrackPanel.cpp:5818 +msgid "Right, " +msgstr "ស្ដាំ " + +#: TrackPanel.cpp:5840 TrackPanel.cpp:5953 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ '%s' ទៅ %s" + +#: TrackPanel.cpp:5845 +msgid "Channel" +msgstr "ឆានែល" + +#: TrackPanel.cpp:5858 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "ពុះ​បទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼ '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5879 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "បង្កើážâ€‹áž”ទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼ '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:5882 +msgid "Make Stereo" +msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" + +#: TrackPanel.cpp:5917 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ '%s' ទៅ %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:5919 +msgid "Rate Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អážáŸ’រា" + +#: TrackPanel.cpp:5957 +msgid "Format Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: TrackPanel.cpp:6077 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ’បឿន​ទាប​ជាង (%) ទៅ ៖" + +#: TrackPanel.cpp:6078 TrackPanel.cpp:6079 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ’បឿន​ទាប​ជាង" + +#: TrackPanel.cpp:6084 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ’បឿន​ážáŸ’ពស់​ជាង (%) ទៅ ៖" + +#: TrackPanel.cpp:6085 TrackPanel.cpp:6086 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ’បឿន​ážáŸ’ពស់​ជាង" + +#: TrackPanel.cpp:6094 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž‘ៅ '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6097 +msgid "Set Range" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážš" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Change track name to:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បទ​ទៅ ៖" + +#: TrackPanel.cpp:6143 +msgid "Track Name" +msgstr "ឈ្មោះ​បទ" + +#: TrackPanel.cpp:6146 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ '%s' ទៅ '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6149 +msgid "Name Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ" + +#: TrackPanel.cpp:6215 +msgid "Label Track Font" +msgstr "ដាក់ស្លាក​ពុម្ពអក្សរ​បទ" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "ឈ្មោះ​មុáž" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "ទំហំ​មុáž" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +msgid "Mute" +msgstr "ស្ងាážáŸ‹" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +msgid "Solo" +msgstr "សូឡូ" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​បទ" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "អាច​ចូល​ដំណើរការ​បទ​ក្រៅ sync" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "បទ %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "ស្ងាážáŸ‹" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr " បើក​សូឡូ" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr "ជ្រើស​បើក" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "ជម្រើស​ážáž¼áž…​ពáŸáž€â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​សំឡáŸáž„​បានទáŸÂ áŸ”" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "លទ្ធផល​កម្រិážâ€‹ážáž¶áž˜ážáŸ’នាáž\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "ážáž¶áž˜áž–áž› -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "សញ្ញា​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "ទិស​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:75 +msgid "Audio Track" +msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" + +#: WaveTrack.cpp:541 WaveTrack.cpp:560 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "មិន​មាន​បន្ទប់​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បិទ​ភ្ជាប់​​ជម្រើស​ទáŸ" + +#: WaveTrack.cpp:1649 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "មិន​មាន​បន្ទប់​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ពង្រីក​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážáŸ‹" + +#: commands/CommandManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ពី 1 ដល់ %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:409 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយពី %i ដល់ %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាក់ និង​ážáž\n" +" ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។ [ការ​ផ្អាក​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ។]" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​អូឌីយ៉ូ និង​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​សម្រាប់​វា\n" +" ដើម្បី​ប្រើ ។ [អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​វា​ជា​មួយ​ម៉ូណូ​ទáŸÂ áŸ”]" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​អូឌីយ៉ូ​ážáŸ’លះ​សម្រាប់​ប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​អូឌីយ៉ូ​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​\n" +" ប្រើ ។ [ដោយ​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​បទ​ផ្សáŸáž„ៗ​ដែល​នឹង​មិន​ដំណើរការ ។]" + +#: commands/CommandManager.cpp:872 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:912 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "បាន​ផ្ទុក​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ដារចុច %d\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:914 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "​ផ្ទុក​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ដារ​ចុច" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន ៖ %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "ពង្រីក" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "ការ​ពង្រីក (dB) ៖" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "អាំភ្លី​កំពូល​ážáŸ’មី (dB) ៖" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ច្រឹប" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "ពង្រីក..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "ពង្រីក" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "អ្នក​ជ្រើស​បទ ដែល​មិន​មាន​អូឌីយ៉ូ ។ AutoDuck អាច​ដំណើរ​ការ​បាន​ážáŸ‚​បទ​អូឌីយ៉ូ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:568 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck ážáŸ’រូវážáŸ‚​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​បទ​​ ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ពី​ក្រោម​បទ​ដែល​ជ្រើស ។" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck ដោយ Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "ចំនួន​ Duck សរុប ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "ការ​ផ្អាក​អážáž·áž”រមា ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "វិនាទី" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "ប្រវែង​ផážâ€‹áž…ុះ​ážáž¶áž„​ក្រៅ​ ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "ប្រវែង​ផុសចáŸáž‰â€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "ប្រវែង​ផážáž…ុះ​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "ប្រវែង​ផុសចáŸáž‰â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ ៖" + +#: effects/AutoDuck.cpp:568 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។" + +#: effects/AutoDuck.cpp:702 +msgid "Preview not available" +msgstr "មិន​មាន​ការ​មើល​ជាមុន" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "កំពុង​ដំណើរ​ការ Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:439 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1037 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:74 widgets/ErrorDialog.cpp:100 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "យល់ព្រម" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន ៖ %s ប្រáŸáž€áž„់ = %.0f Hz boost = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "ដំឡើង​បាស" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "ដោយ Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់ (Hz) ៖" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "ដំឡើង (dB) ៖" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "ដំឡើង​បាស..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​ដំឡើង​បាស" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រវែង..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រវែង..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន ៖ %s %.2f សំឡáŸáž„​ពាក់​កណ្ážáž¶áž›" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​សំឡáŸáž„" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​សំឡáŸáž„​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž…ង្វាក់​ភ្លáŸáž„" + +#: effects/ChangePitch.cpp:252 effects/ChangeSpeed.cpp:304 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "ដោយ Vaughan Johnson áž“áž·áž„ Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:257 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "ប្រើប្រាស់​ SoundTouch ដោយ Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:304 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "សំឡáŸáž„​ពាក់​កណ្ážáž¶áž› (ជំហាន​ពាក់​កណ្ážáž¶áž›) ៖" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 effects/ChangePitch.cpp:335 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:368 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "ទៅ" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:358 effects/ChangeSpeed.cpp:322 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "ភាគរយ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšÂ áŸ–" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹â€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​​សំឡáŸáž„..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹â€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​​សំឡáŸáž„" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន ៖ %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž›áŸ’បឿន" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:355 +msgid "n/a" +msgstr "មិនមាន" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:299 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž›áŸ’បឿន​ប៉ះពាល់​ទាំង​ចង្វាក់​ភ្លáŸáž„ និង​កម្ពស់​សំឡáŸáž„" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:309 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "ប្រើ​អážáŸ’រា​គំរូ​ដោយ Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž›áŸ’បឿន..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž›áŸ’បឿន" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž…ង្វាក់​ភ្លáŸáž„" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž…ង្វាក់​ភ្លáŸáž„​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​សំឡáŸáž„" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž…ង្វាក់​ភ្លáŸáž„..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž…ង្វាក់​ភ្លáŸáž„" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "យក​ក្លីកចáŸáž‰" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:330 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "ការ​យក​ក្លីក និង​​ផប់​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„áž™ Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:344 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "ជ្រើស​កម្រិážâ€‹â€‹áž–ន្លឺ (កាន់​ážáŸ‚​ទាប​ កាន់​ážáŸ‚​​ប្រសើរ) ៖" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:356 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "ទទឹង​ spike អážáž·áž”រមា (កាន់​ážáŸ‚​ážáŸ’ពស់​ កាន់​ážáŸ‚​ប្រសើរ) ៖" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "យក​ក្លីក​ចáŸáž‰..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "កំពុង​យក​ក្លីក និង​ផប់​ចáŸáž‰..." + +#: effects/Compressor.cpp:73 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្ហាប់​ជួរ​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážœáž¶áž™Â áŸ–" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ ៖ %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážœáž¶áž™Â áŸ– %.1f វិនាទី" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្ហាប់..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "កំពុង​​អនុវážáŸ’ážâ€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž”ង្ហាប់​​ជួរ​​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:318 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:330 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: effects/ToneGen.cpp:331 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:141 toolbars/SelectionBar.cpp:242 +msgid "End" +msgstr "ចុង" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:335 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:277 effects/Contrast.cpp:288 effects/Contrast.cpp:371 +#: effects/Contrast.cpp:415 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:378 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:426 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:430 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ" + +#: effects/Contrast.cpp:434 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Information" +msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:466 effects/Contrast.cpp:472 effects/Contrast.cpp:478 +#: effects/Contrast.cpp:484 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:527 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:532 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "កម្មវិធី​​បង្កើážâ€‹â€‹â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:397 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "ដោយ Salvo Ventura (២០០៦)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:401 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "លំដាប់ DTMF ៖" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 effects/ToneGen.cpp:334 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "អាំភ្លី (០-១)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "សមាមាážáŸ’រ​​​សំឡáŸáž„/ស្ងាážáŸ‹ ៖" + +#: effects/DtmfGen.cpp:433 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "ážáž½áž”មុážáž„ារ ៖" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +msgid "Tone duration:" +msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ៖" + +#: effects/DtmfGen.cpp:436 effects/DtmfGen.cpp:438 effects/DtmfGen.cpp:512 +#: effects/DtmfGen.cpp:513 +msgid "ms" +msgstr "មីល្លីវិនាទី" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Silence duration:" +msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶ážŸáŸ’ងាážáŸ‹Â áŸ–" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "សំឡáŸáž„ DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ហ៖ បង្កើážážŸáŸ†áž¡áŸáž„ DTMF , %.6lf វិនាទី" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "​បង្កើážâ€‹â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ– %s ពន្យារ = %f វិនាទី កážáŸ’ážáž¶â€‹áž”ន្ážáž™ = %f" + +#: effects/Echo.cpp:163 +msgid "Echo" +msgstr "អáŸáž€áž¼" + +#: effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "ដោយ Dominic Mazzoni áž“áž·áž„ Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:198 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž–ន្យារ (វិនាទី) ៖" + +#: effects/Echo.cpp:203 +msgid "Decay factor:" +msgstr "កážáŸ’ážáž¶â€‹áž”ន្ážáž™Â áŸ–" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "អáŸáž€áž¼..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž¢áŸáž€áž¼" + +#: effects/Effect.cpp:303 +msgid "Preparing preview" +msgstr "រៀបចំការ​​មើល​ជា​មុន" + +#: effects/Effect.cpp:329 +msgid "Previewing" +msgstr "ការ​មើលជា​មុន" + +#: effects/Effect.cpp:345 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "កំហុស​​ពáŸáž›â€‹â€‹áž€áŸ†áž–ុង​​បើក​​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„។ សូម​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž›áž‘្ធផល និង​​អážáŸ’រា​​គំរូ​​គម្រោង" + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "បែបផែន​ដែលបានអនុវážáŸ’ហ៖ %s" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "Cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស" + +#: effects/Equalization.cpp:300 +msgid "Cubic" +msgstr "គូប" + +#: effects/Equalization.cpp:353 effects/Equalization.cpp:404 +msgid "Equalization" +msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ" + +#: effects/Equalization.cpp:959 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​​ážáŸ’សែ​កោង EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:998 +msgid "custom" +msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ​ដោយ Martyn Shaw áž“áž·áž„ Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1085 +msgid "Max dB" +msgstr "dB អážáž·áž”រមា" + +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Min dB" +msgstr "dB អប្បបរមា" + +#: effects/Equalization.cpp:1160 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1177 +msgid "Draw curves" +msgstr "គូរ​ážáŸ’សែ​កោង" + +#: effects/Equalization.cpp:1182 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "ក្រាហ្វិក EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1196 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន​ប្រáŸáž€áž„់​លីនáŸáž¢áŸŠáŸ‚ážš" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Length of filter:" +msgstr "ប្រវែង​ážáž˜áŸ’ážšáž„ ៖" + +#: effects/Equalization.cpp:1226 +msgid "Select curve:" +msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’សែ​កោង ៖" + +#: effects/Equalization.cpp:1236 effects/Equalization.cpp:2399 +msgid "Save As..." +msgstr "រក្សាទុក​ជា..." + +#: effects/Equalization.cpp:1242 +msgid "Flat" +msgstr "រាបស្មើ" + +#: effects/Equalization.cpp:2398 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’សែ​កោង​ដែល​ចង់​បាន" + +#: effects/Equalization.cpp:2498 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "អះអាង​ការលុប" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž¢áŸáž áŸ’គុយ" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "ផុសចáŸáž‰" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "កំពុងផុសចáŸáž‰" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "áž•ážáž…ុះ" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "កំពុង​ផážáž…ុះ" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "រកឃើញការ​ážáŸ’ទាស់" + +#: effects/FindClipping.cpp:86 +msgid "Clipping" +msgstr "ážáŸ’ទាស់" + +#: effects/FindClipping.cpp:199 +msgid "Find Clipping" +msgstr "រក​កា​ážáŸ’ទាស់" + +#: effects/FindClipping.cpp:210 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "ដោយ Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​ចាប់ផ្ដើម (គំរូ) ៖" + +#: effects/FindClipping.cpp:226 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​បញ្ចប់ (គំរូ) ៖" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "រក​ការ​ážáŸ’ទាស់..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "រក​ឃើញ​កា​រážáŸ’ទាស់" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "ការ​ដាក់​បញ្ច្រាស" + +#: effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "Leveller" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "មិន​រំលង" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "ស្រាល" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "ល្មម" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "ធ្ងន់" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "ធ្ងន់​ជាង" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "ធ្ងន់​បំផុáž" + +#: effects/TruncSilence.cpp:328 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "ដោយ Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:219 effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "កម្រិážâ€‹áž“ៃ Leveling" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:235 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​ការរំážáž¶áž“ (Hiss/Hum/Ambient Noise)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "កម្រិážâ€‹â€‹áž–ន្លឺ​​សម្រាប់​​ការ​រំážáž¶áž“ ៖" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Leveller..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "កំពុង​​អនុវážáŸ’ážâ€‹ Leveller..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¶áž€áŸ‹áž€áž¶áž›" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:715 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ការ​​យក​ការ​​រំážáž¶áž“​​ចáŸáž‰" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "ពណ៌ស" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "ពណ៌ážáŸ’នោáž" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž”ង្កើážâ€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáŸ†ážáž¶áž“" + +#: effects/Noise.cpp:246 +msgid "Noise type" +msgstr "ប្រភáŸáž‘​ការរំážáž¶áž“" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "ការ​រំážáž¶áž“..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន ៖ បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáŸ†ážáž¶áž“ %.6lf វិនាទី" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáŸ†ážáž¶áž“" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក ៖\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:275 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "ប៉ុនប៉ង​​រážáŸ‹â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž™áž€â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹ážšáŸ†ážáž¶áž“​​ចáŸáž‰â€‹â€‹ážŠáŸ„យ​គ្មាន​ទម្រង់​ការ​រំážáž¶áž“ ។\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:804 +msgid "Step 1" +msgstr "ជំហាន​ ១" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:805 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "ជ្រើស​​វិនាទី​ážáŸ’លះ​​របស់​​ការ​រំážáž¶áž“ ដូច្នáŸáŸ‡ Audacity អាច​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ážáŸ’រង​ចáŸáž‰ បន្ទាប់​មក​ចុច​យក​ទម្រង់​ការ​រំážáž¶áž“ ៖" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:806 +msgid "Step 2" +msgstr "ជំហាន ២" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "ជ្រើស​អូឌីយ៉ូ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáŸ’រង​​ ជ្រើស​​ចំនួន​​ការ​រំážáž¶áž“​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáŸ’រង​ចáŸáž‰ បន្ទាប់​មក​ចុច​ 'យល់ព្រម' ដើម្បី​យក​​ការ​​រំážáž¶áž“​ចáŸáž‰ ។\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:812 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "ការ​យក​​​ការ​រំážáž¶áž“​​ចáŸáž‰â€‹â€‹ážŠáŸ„áž™ Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "យក​ទម្រង់​ការ​រំážáž¶áž“" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "បន្ážáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáŸ†ážáž¶áž“ (dB) ៖" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:839 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រáŸáž€áž„់​រលូន (Hz) ៖" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:847 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážœáž¶áž™/បន្ážáž™ (វិនាទី) ៖" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ការយក​ការរំážáž¶áž“​ចáŸáž‰..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "បង្កើážâ€‹áž‘ម្រង់​ការ​រំážáž¶áž“" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "​យក​ការ​រំážáž¶áž“​ចáŸáž‰" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ– %s យក​អុហ្វសិហdc = %s​ áž…áŸáž‰ ធ្វើ​ឲ្យ​អាំភ្លី​ធម្មážáž¶ = %s" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "áž–áž·áž" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr " អាំភ្លី​អážáž·áž”រមា = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:109 +msgid "Normalize" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​ធម្មážáž¶" + +#: effects/Normalize.cpp:351 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អាំភ្លី​អážáž·áž”រមា​ធម្មážáž¶â€‹áž‘ៅ" + +#: effects/Normalize.cpp:350 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មážáž¶..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មážáž¶..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ– %s %d ដំណាក់កាល %.0f%% wet ប្រáŸáž€áž„់ = %.1f Hz ដំណាក់កាល​ចាប់ផ្ដើម = %.0f deg ជម្រៅ = %d មážáž·áž™áŸ„បល់ = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "ដំណាក់កាល ៖" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់ LFO (Hz) ៖" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "ដំណាក់​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ LFO (deg.) ៖" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "ជម្រៅ ៖" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "មážáž·â€‹áž¢áŸ’នកប្រើ (%) ៖" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¶áž€áŸ‹áž€áž¶áž›..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "កំពុង​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ†ážŽáž¶áž€áŸ‹áž€áž¶áž›" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "ជួសជុល​បែបផែន​ដែល​មាន​បំណង​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​នៅ​លើ​ផ្នែក​ážáŸ’លី​បំផុážâ€‹ážšáž”ស់​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ážáž¼áž… (ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ ១២៨ គំរូ) ។\n" +"\n" +"ពង្រីក និង​ជ្រើស​ប្រភាគ​ážáž¼áž…​នៃ​ទីពីរ​ដើម្បី​ជួសជុល ។" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "ជួសជុល​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ážáž¼áž…" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "បាន​ធ្វើ​ឡើងវិញ %d ដង" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "ដាន​វែងពáŸáž€â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ធ្វើ​កា​រជ្រើស​ឡើង​វិញ ។" + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​​ម្ដង​​ទៀáž" + +#: effects/Repeat.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "ចំនួន​ដង​ដើម្បី​ធ្វើ​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ–" + +#: effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:190 effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: " +msgstr "ប្រវែងជម្រើស​ážáŸ’មី ៖" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "ធ្វើ​​ម្ដង​ទៀáž..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž’្វើ​ម្ážáž„​ទៀáž" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "កំពុង​​ដាក់​បញ្ច្រាស" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "កម្មវិធី​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹áŸ—" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "ស្ងាážáŸ‹..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹áŸ—" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ– បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹áŸ— %.6lf វិនាទី" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "សូម​អភáŸáž™áž‘ោស បែបផែន​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž”ទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼ ដែល​ឆានែល​នីមួយៗ​របស់​បទ​មិន​ផ្គូផ្គង​គ្នា ។" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áž˜áŸ’រះ Spike" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áž˜áŸ’រះ Spike ដោយ Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶ Spike អážáž·áž”រមា (មីល្លីវិនាទី) ៖ \n" +"(៩៩៩៩៩ ឬ​ធំ​ជាង​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​បិទ)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​សម្រាប់​ស្ងាážáŸ‹áŸ— ៖" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áž˜áŸ’រះ Spike..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "កំពុង​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž‡áž˜áŸ’រះ Spike..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "ស្ážáŸážšáž¸áž¢áž¼â€‹áž‘ៅ​ជា​ម៉ូណូ" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáŸ’ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž‘ៅជា​​ម៉ូណូ" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ– បង្កើហ%s រលក %s ប្រáŸáž€áž„់ = %.2f Hz អាំភ្លី = %.2f, %.6lf វិនាទី" + +#: widgets/Meter.cpp:362 +msgid "Linear" +msgstr "លីនáŸáž¢áŸŠáŸ‚ážš" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž”ង្កើហChirp" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "ស៊ីនុស" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "ការáŸ" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "ធ្មáŸáž‰â€‹ážšážŽáž¶ážš" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "ការ០គ្មាន​​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#: effects/ToneGen.cpp:297 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់ (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:323 +msgid "Waveform:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រលក ៖" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:366 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "Chirp..." + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "សំឡáŸáž„..." + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "កំពុង​បង្កើហChirp" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Tone" +msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "បទ​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​អážáŸ’រា​គំរូ​ដូចគ្នា" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:318 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "មីល្លីវិនាទី" + +#: effects/TruncSilence.cpp:342 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹â€‹áž¢ážáž·. ៖" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:347 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "កម្រិážâ€‹â€‹áž–ន្លឺ​សម្រាប់​ស្ងាážáŸ‹Â áŸ–" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "កំពុង​កាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ងាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:607 +msgid "Effect Settings" +msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ែបផែន" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:572 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "បែបផែន​ដែល​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ– %s ប្រáŸáž€áž„់ = %.1f Hz ដំណាក់កាល​ចាប់ផ្ដើម = %.0f deg ជម្រៅ = %.0f%% ážáŸ’áž‘ážš = %.1f អុហ្វសិážâ€‹áž”្រáŸáž€áž„់ = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "ជម្រៅ (%) ៖" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "សំឡáŸáž„​ážáŸ’ទរ ៖" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "អុហ្វសិážáž”្រáŸáž€áž„់ Wah (%) ៖" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "អនុវážáŸ’áž Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន ៖ %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "សូម​អភáŸáž™â€‹áž‘ោស បែបផែន​កម្មវិធី​ជំនួយ​​មិនអាច​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž”ានទ០ដែល​ឆានែល​នីមួយៗ​របស់​បទ​មិនផ្គូផ្គង​គ្នា ។" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:574 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "អ្នកនិពន្ធ ៖" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:698 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "ប្រវែង (វិនាទី)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:850 effects/lv2/LV2Effect.cpp:853 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:861 effects/lv2/LV2Effect.cpp:864 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:872 effects/lv2/LV2Effect.cpp:875 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "ប្រអប់​​បញ្ចូល Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យបញ្ជា Nyquist ៖" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:411 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "សូម​អភáŸáž™áž‘ោស មិនអាច​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន​លើ​បទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž”ានទ០ដែល​បទ​មិនផ្គូផ្គង​គ្នា ។" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:438 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:439 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "លទ្ធផល Nyquist ៖ " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:593 effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist បាន​ážáŸ’រឡប់​ážáž˜áŸ’លៃ ៖" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:646 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist មិន​បាន​ážáŸ’រឡប់​អូឌីយ៉ូ ។\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:657 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist បាន​ážáŸ’រឡប់​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ​ច្រើន​ពáŸáž€Â áŸ”\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "​ស្រង់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž…áŸáž‰Â áŸ– %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "សូម​អភáŸáž™â€‹áž‘ោស កម្មវិធី​ជំនួយ Vamp មិនអាចážáŸ’រូវ​បាន​រážáŸ‹â€‹áž“ៅ​លើបទ​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž”ានទ០ដែល​ឆានែល​នីមួយ​របស់​បទ​មិនផ្គូផ្គង​គ្នា ។" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "សូម​អភáŸáž™â€‹áž‘ោស បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ Vamp ។" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "សូម​អភáŸáž™â€‹áž‘ោស កម្មវិធី​ជំនួយ Vamp បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងកា​រចាប់ផ្ដើម ។" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - កម្មវិធី​ជំនួយ​វិភាគ​អូឌីយ៉ូ​ Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "នាំ​ឯកសារ​ចáŸáž‰" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "ជម្រើស..." + +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶ \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "អ្នក​រៀបនឹង​រក្សាទុក​ឯកសារ %s ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ \"%s\" ។\n" +"\n" +"ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ ឯកសារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”ញ្ចប់ដោយ \".%s\", និង​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន​នឹង​មិន​បើក​ឯកសារជា​មួយ​ផ្នែកបន្ážáŸ‚ម​ដែល​គ្មាន​ស្ážáž„់ដារ​ទáŸÂ áŸ”\n" +"\n" +"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%s\" រួច​ហើយ ។ ជំនួសវា​ឬ ?" + +#: export/Export.cpp:598 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "បទ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាយ​ជា​ឆានែល​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž–ីរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំចáŸáž‰Â áŸ”" + +#: export/Export.cpp:603 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "បទ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាយ​ជា​ឆានែល​ម៉ូណូ​ážáŸ‚​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំចáŸáž‰Â áŸ”" + +#: export/Export.cpp:613 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "ជម្រើស​លាយ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់" + +#: export/Export.cpp:815 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "ឆានែល ៖ %2d" + +#: export/Export.cpp:938 +msgid " - Left" +msgstr " - ឆ្វáŸáž„" + +#: export/Export.cpp:939 +msgid " - Right" +msgstr " - ស្ដាំ" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:961 export/Export.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "ឆានែល​លទ្ធផល ៖ %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "បញ្ជាក់​ឧបករណáŸâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "រៀបចំ​ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់ជា​ស្ážáž„់ដារ​ ​​។ \"%f\" នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​លទ្ធផល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "(កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រៅ)" + +#: export/ExportCL.cpp:248 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "មិនអាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž‘ៅ %s​ បាន​ទáŸ" + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស​ ដោយ​ប្រើ​អ៊ិនកូឌáŸážšâ€‹â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា" + +#: export/ExportCL.cpp:323 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰â€‹áž‚ម្រោង​ទាំងមូល​ដោយ​ប្រើប្រាស់​អ៊ិនកូឌáŸážšâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "លទ្ធផល​ពាក្យបញ្ជា" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:643 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:644 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:720 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:723 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ប្ដូរ​គុណភាព​ទៅ​អážáŸ’រា​ណា​មួយ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ។" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "អážáŸ’រា​ប៊ីážÂ áŸ–" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "គុណភាព ៖" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:488 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:489 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:795 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:884 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:885 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:903 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:904 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា ៖" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:922 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:925 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:931 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:952 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:953 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:956 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:959 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:962 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:989 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:992 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1230 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1270 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ឯកសារ XML (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1290 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (លឿនបំផុáž)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "១" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "២" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "៣" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "៤" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "៥" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "៦" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "៧" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "៨ (ប្រសើរបំផុáž)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "១៦​​ ប៊ីáž" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "២៤ ប៊ីáž" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "រៀបចំការ​​​នាំចáŸáž‰ FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "កម្រិážÂ áŸ–" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "ជម្រៅ​ប៊ីážÂ áŸ–" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "ឯកសារ FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "កំពុង​នាំ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶ FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "នាំ​គម្រោង​ទាំងមូល​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶ FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "រៀបចំ​នាំចáŸáž‰ MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "ឯកសារ MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "មិនអាច​នាំចáŸáž‰ MP2 ជាមួយ​អážáŸ’រា​គំរូ និង​អážáŸ’រា​ប៊ីážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ទáŸ" + +#: export/ExportMP2.cpp:243 export/ExportMP3.cpp:1713 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​គោលដៅ​សម្រាប់​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ទáŸ" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​នៅល្បឿន %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "នាំ​ចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំងមូល​នៅ​ល្បឿន %d kbps" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "លឿន" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "ស្ážáž„់ដារ" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:264 prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "រៀបចំ​​នាំ​ចáŸáž‰ MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "របៀប​អážáŸ’រា​ប៊ីážÂ áŸ–" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "ការ​​កំណážáŸ‹áž‡áž¶â€‹â€‹ážŸáŸ’ážšáŸáž…" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "អážáŸážš" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "មធ្យម" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "ážáŸážš" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "គុណភាព" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "ល្បឿន​អážáŸážšÂ áŸ–" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "របៀប​ឆានែល ៖" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "ភ្ជាប់​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "រក​ទី​ážáž¶áŸ†áž„ Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity ážáŸ’រូវ​ការ​ឯកសារ %s ដើម្បី​បង្កើហMP3 ។" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "ដើម្បី​យក​ច្បាប់​ážážâ€‹áž…ម្លង Lame ដោយ​ឥážâ€‹áž‚áž·ážâ€‹ážáŸ’លៃ​ ចុចážáŸ’រង់នáŸáŸ‡ -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1038 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "មានážáŸ‚ lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|ឯកសារទាំងអស់ (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1493 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "មានážáŸ‚ libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|ឯកសារទាំងអស់ (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "មានážáŸ‚ libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|ឯកសារទាំងអស់ (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "ឯកសារ MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1615 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "មិនអាច​បើក​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូឌីង MP3 បាន​ទáŸÂ !" + +#: export/ExportMP3.cpp:1622 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "មិនមែន​​ជា​បណ្ណាលáŸáž™â€‹â€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូឌីង​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ ​MP3 ដែល​បាន​គាំទ្រ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ážáž¾áž˜ážŸáŸ’ទ្រីម MP3​ បាន​ទáŸ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ជាមួយ %s ការ​​កំណážáŸ‹áž‡áž¶â€‹â€‹ážŸáŸ’ážšáŸáž…" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​ជាមួយ %s ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáŸ’ážšáŸáž…" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ជាមួយ​គុណភាព VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​ជា​មួយ​គុណភាព VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "​នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž“ៅ​ល្បឿន %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​នៅ​ល្បឿន %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "កំហុស %d ážáŸ’រឡប់​ពី​អ៊ិនកូឌáŸážš MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ​គម្រោង (%d) មិន​គាំទ្រ​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ MP3។" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "បន្សំ​រវាង​អážáŸ’រាគំរូ​គម្រោង (%d) និង​អážáŸ’រាប៊ីហ(%d kbps)មិន​គាំទ្រ​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ MP3 áž‘áŸÂ áŸ” " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:362 +#: export/ExportMultiple.cpp:609 export/ExportMultiple.cpp:717 +msgid "Export Multiple" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž…្រើន" + +#: export/ExportMultiple.cpp:152 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​បទ​អូឌីយ៉ូ​ច្រើនជា​ង​មួយ អ្នក​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ទនីមួយៗ​ជា​ឯកសារ​ដោយឡែក\n" +"ឬ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ដាន​ស្លាក អ្នក​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’មី​សម្រាប់​ស្លាក​នីមួយៗ ។\n" +"\n" +"គម្រោង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មាន​បទ​ ឬ​​​ដាន​ស្លាក​ច្រើន​ទ០ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…្រើន​បានទáŸÂ áŸ”" + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "មិន​អាច​នាំ​ចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšáž‡áž¶â€‹â€‹áž…្រើន​​បាន​​ទáŸ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:188 +msgid "Export format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​នាំចáŸáž‰Â áŸ–" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "ជម្រើស..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:198 +msgid "Export location:" +msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​នាំចáŸáž‰Â áŸ–" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "បង្កើáž" + +#: export/ExportMultiple.cpp:212 +msgid "Split files based on:" +msgstr "ពុះ​ឯកសារ​ផ្អែក​លើ ៖" + +#: export/ExportMultiple.cpp:222 +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក" + +#: export/ExportMultiple.cpp:227 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ​មុន​ស្លាក​ដំបូង" + +#: export/ExportMultiple.cpp:233 +msgid "First file name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដំបូង ៖" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ប្រើប្រាស់​ស្លាក/ឈ្មោះ​បទ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "áž›áŸážâ€‹ážšáŸ€áž„​ážâ€‹áž‚្នា" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr "បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" បាន​បង្កើážâ€‹â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”" + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "ជ្រើស​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​​ដែលបាននាំចáŸáž‰" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" មិន​ទាន់​មាន\n" +"\n" +"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បង្កើážâ€‹ážœáž¶â€‹áž‘áŸ?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:640 export/ExportMultiple.cpp:785 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:898 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​ Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "រៀបចំ​​នាំ​ចáŸáž‰ Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "ឯកសារ Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "នាំ​ចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž‘ៅ​ជា Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "​នាំ​ចáŸáž‰â€‹áž‚ម្រោង​ទាំងមូល​ទៅ​ជា Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "រៀបចំ​នាំចáŸáž‰â€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បង្ហាប់" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "បឋមកážáž¶Â áŸ–" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "អ៊ិនកូឌីង ៖" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(មិនអាច​ផ្សំ​បឋមកážáž¶ និង​ការ​អ៊ិនកូដ​ទាំងអស់​បានទáŸÂ áŸ”)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž€áŸ’នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”" + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "​នាំចáŸáž‰â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž‘ៅជា %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰â€‹áž‚ម្រោង​ទាំងមូល​ទៅជា %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "កំហុស (ឯកសារ​អាច​មិន​ទាន់​ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážš) ៖ %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "ឯកសារ MP3" + +#: import/Import.cpp:176 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:154 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Audacity កំណែ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“ទាន់​បាន​ចង​ក្រង​ជាមួយ %s គាំទ្រ ។" + +#: import/Import.cpp:242 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:252 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:268 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:273 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:278 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:319 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:324 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "ឯកសារ FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​មូលដ្ឋាន" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "អុហ្វសិážâ€‹áž”ង្អួច​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ LOF​ ។" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "កំហុស LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ LOF​ ។" + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "បទ​មីឌី​មិន​អាច​អុហ្វសិážâ€‹â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​បានទ០មានážáŸ‚​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​​ប៉ុណ្ណោះ​ទើប​​អាច​​ធ្វើ​បាន ​​។" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "អុហ្វសិážâ€‹áž”ទ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ LOF ។" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "ឯកសារ Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Media read error" +msgstr "កំហុស​អាន​មáŸážŒáŸ€" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "មិនមែន​ជា​ឯកសារ Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "កំណែ Vorbis មិន​ážáŸ’រូវគ្នា" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "បឋមកážáž¶â€‹â€‹áž”៊ីážâ€‹ážŸáŸ’ទ្រីម Vorbis មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ" + +#: import/ImportOGG.cpp:153 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "កំហុស​ážáž€áŸ’ក​ážáž¶áž„ក្នុង" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF និង​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មិន​បង្ហាប់​ផ្សáŸáž„​ទៀáž" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "ឯកសារ QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "នាំចូល​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“ទាន់​ដើម" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "គ្មាន endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "endian​ ážáž¼áž…" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "endian ធំ" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "endianness លំនាំដើម" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "ឆានែល ១ (ម៉ូណូ)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "ឆានែល ២​ (ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "ឆានែល %d" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "អុហ្វសិážâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម ៖" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "ចំនួន​ážáŸ’រូវ​នាំចូល ៖" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "អážáŸ’រាគំរូ ៖" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "បាច់" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "ឥរិយាបáž" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "កុំ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”ែបផែន​ក្នុង​របៀប​បាច់" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:85 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "របៀប​ CleanSpeech (GUI ដែល​បាន​ប្ážáž¼ážšážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "ការ​ប្រើ ៖" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "ចាក់ឡើងវិញ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "ážáž" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "ឆានែល" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "១​ (ម៉ូណូ)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "២ (ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "ážáž" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "ទំហំទំនáŸážšÂ áŸ–" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "ជ្រើស​ទីážáž¶áŸ†áž„​ážáŸ’រូវ​ដាក់​ážážâ€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "មិន​ទាន់​មាន​ážáž %s áž‘áŸÂ áŸ” បង្កើážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "ážážâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន​ážáŸ’មី" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "ážáž %s មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ážážâ€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន នឹង​គ្មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ទ០រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ Audacity ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-៣៦ dB (ជួរ​រាក់​សម្រាប់​ការ​កែសម្រួល​អាំភ្លី​ážáŸ’ពស់)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-៤៨ dB (ជួរ PCM នៃគំរូ ៨ ប៊ីáž)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:117 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-៩៦ dB (ជួរ PCM នៃ គំរូ ១៦ ប៊ីáž)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:118 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-១២០ dB (ព្រំដែន​ប្រហែល​នៃ​ការស្ážáž¶áž”់​របស់​មនុស្ស)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:119 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (ជួរ PCM នៃ គំរូ ២៤ ប៊ីáž)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "បន្លឺ​សំឡáŸáž„​ប៊ីážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹â€‹áž”ញ្ចប់​សកម្មភាព​វែងៗ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​លាយ​​បទ​ទាំងអស់​​ទៅជាឆានែល​​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼ ឬ​ម៉ូណូ ។" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "ប្រើការ​​លាយ​​ផ្លាល់ážáŸ’លួ​ន (ឧទាហរណ០នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž–ហុ​ឆានែល ៥.១)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "ក្ដារចុច" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "ចងគ្រាប់ចុច" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "កំណážáŸ‹" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "ចំណាំ ៖ ចុច Cmd+Q នឹងចáŸáž‰Â áŸ” គ្រាប់ចុច​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‘ាំងអស់​​គឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "&Defaults" +msgstr "លំនាំដើម" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "បន្សំ​គ្រាប់ចុច" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ XML ដែល​មាន​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšáž…ុច Audacity" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការផ្ទុក​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšáž…ុច" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšáž…ុច​ជា ៖" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​រក្សាទុក​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšáž…ុច" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ដារចុច '%s' ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ ៖\n" +"\n" +"'%s' រួច​ហើយ" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "កំណែ​បណ្ណាលáŸáž™ MP3 ៖" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "អូឌីយ៉ូ I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "ច្រក​អូឌីយ៉ូ v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "ចាក់ážáž¶áž˜" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "ចាក់​បទ​ផ្សáŸáž„ៗ​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážážâ€‹áž”​ទ​ážáŸ’មី" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹áž˜áž¾áž›áž‡áž¶áž˜áž»áž“" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "គម្លាážâ€‹áž–áŸáž›" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "អូឌីយ៉ូ​ទៅ​សážáž·â€‹â€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:192 +msgid "Latency correction:" +msgstr "កែážáž˜áŸ’រូវ​គម្លាážâ€‹áž–áŸáž›Â áŸ–" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "កំឡុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ’លី ៖" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "កំឡុង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸ‚ង ៖" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "មើល​បែបផែន​ជាមុន" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "កណ្ážáž»ážš" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "ការ​ចង​កណ្ážáž»ážš (ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បានទáŸ)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "ឧបករណáŸ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​អំពើ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "ប៊ូážáž»áž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "ចុចឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណុច​ជម្រើស" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "អូស​ឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "កំណážáŸ‹áž‡áž½ážšâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "ពង្រើក​ជួរ​ជម្រើស" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "ប្ážáž¼ážš(Shift)​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„-ចុចស្ážáž¶áŸ†" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "ចុច​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ទ្វáŸážŠáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "ជ្រើស​ច្រឹប ឬ​បទ​ទាំងមូល" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ចុចឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណុចជ្រើស​ និង​ចាក់" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "ពង្រីក​លើ​ចំណុច" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "ពង្រីក​លើ​ជួរ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "ដូច​ទៅនឹង​អូស​ស្ážáž¶áŸ†" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "ចុចស្ážáž¶áŸ†" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "បង្រួម​លើ​ជំហាន" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "អូសស្ážáž¶áŸ†" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "ដូច​ទៅ​នឹង​អូស​ឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "ប្ážáž¼ážš(Shift) អូស" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "បង្រួម​លើ​ជួរ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "ចុច​កណ្ážáž¶áž›" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "ពង្រីក​លំនាំដើម" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "អង្កិល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…្រឹប ឬ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​ចុះ​រវាង​បទ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "ប្ážáž¼ážš(Shift) អូស​ឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "អង្កិល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‚្រប់​ឈុážâ€‹áž€áŸ’នុង​បទ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) អូស​ឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឈុážâ€‹áž¡áž¾áž„លើ/ចុះក្រោម​រវាង​បទ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ពង្រីក​ស្រោម​សំបុážáŸ’រ​" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‚ំរូ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "ážáŸ’មៅដៃ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "ជំនួស(Alt) ចុចឆ្វáŸáž„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "រលោង​នៅ​លើ​គំរូ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គំរូ​ជា​ច្រើន" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼â€‹ážšáž‚ំរូ​ážáŸ‚មួយ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "ច្រើន" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "ដូច​ទៅនឹង​ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "ដូច​ទៅនឹង​ឧបករណáŸâ€‹áž–ង្រីក" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "ážáŸ’លះ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "រមូរ​ឡើង ឬ​ចុះ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "កង់​បង្វិល" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "រមូរ​ឆ្វáŸáž„ ឬ​ស្ážáž¶áŸ†" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "ប្ážáž¼ážš(Shift) ​កង់​បង្វិល" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) កង់​បង្វិល" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ពង្រីក ឬ​បង្រួម" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "ប្រវែង​នៃ​ការ​​មើល​ជាមុន" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "មើល​ជា​មុន​ មុននឹង​​កាážáŸ‹â€‹ážáŸ†áž”ន់ ៖" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "មើល​ជា​មុន​ បន្ទាប់​ពី​កាážáŸ‹â€‹ážáŸ†áž”ន់ ៖" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "ស្វែងរក​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ចាក់" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "ចំណូល​ចិážáŸ’áž Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​គម្រោង ដែល​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​ទៀáž" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "&Ask user" +msgstr "សួរ​អ្នក​ប្រើ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "រក្សាទុក​ដោយ​​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…្បាប់ចម្លង​នៃ​គម្រោង​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáž¶áž…់​ដោយ​ឡែក" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "នាទី" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "áž…ážáž»áž€áŸ„ណកែង" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "ážáŸ’រីកោណ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "រាង" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "ធ្វើគំរូ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ​លំនាំដើម ៖" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​គំរូ​លំនាំដើម ៖" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​អážáŸ’រា​គំរូ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "ប្រែប្រួល" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "ចាក់ážáž¶áž˜â€‹áž•áŸ’នែក​រឹង​ ៖ ចាក់បទ​ážáŸ’មី​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážážâ€‹ážœáž¶" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:161 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "ក្រាហ្វិក​វិសាលគម" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "៨ - ក្រុម​ទូលាយ​បំផុáž" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "២៥៦ - លំនាំដើម" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "៤០៩៦ - ក្រុម​ចង្អៀážâ€‹â€‹áž”ំផុáž" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "ប្រភáŸáž‘​បង្អួច ៖" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​អប្បបរមា (Hz) ៖" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​អážáž·áž”រមា (Hz) ៖" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​អážáž·áž”រមា​ážáŸ’រូវážáŸ‚​ជា​លáŸážâ€‹áž‚ážáŸ‹" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​អážáž·áž”រមា​ážáŸ’រូវážáŸ‚​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ពី ១០០ Hz - ១០០.០០០ Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​អប្បបរមា​ážáŸ’រូវážáŸ‚​ជា​លáŸážáž‚ážáŸ‹" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​អប្បបរមា​ážáŸ’រូវážáŸ‚​មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¼áž…បំផុហ០ Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "ស្បែក" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:124 +msgid "Info" +msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "Themability គឺ​ជា​លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž–ិសោធនáŸÂ áŸ”\n" +"\n" +"ដើម្បី​សាកល្បង​វា ចុច \"រក្សា​ទុក​​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’បែក\" បន្ទាប់​មក\n" +"រក​ និង​កែប្រែ​រូបភាព​ និង​ពណ៌​នៅ​ក្នុង \n" +"ImageCacheVxx.png ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រូបភាព​ដូចជា \n" +"Gimp.\n" +"\n" +"ចុច \"ផ្ទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’បែក\" ដើម្បី​ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ\n" +"និង​ពណ៌​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ក្នុង Audacity ។\n" +"\n" +"[មាន​ážáŸ‚​របារ​ឧបករណáŸâ€‹â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ និង​ពណ៌​នៅ​លើ \n" +"ដាន​រលក​ážáŸ’រូវ​បាន​ប៉ះពាល់​បច្ចុប្បន្ន​នáŸáŸ‡ ទោះ​បីជា\n" +"ឯកសារ​រូបភាព​បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្សáŸáž„​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹ážŸáŸ’បែក - រូបភាព និង​ពណ៌" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "រក្សា​ទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’បែក" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:94 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "ផ្ទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’បែក​" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "ផ្ទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’បែក​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "ឯកសារ​ស្បែក​នីមួយៗ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Save Files" +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:119 +msgid "Load Files" +msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​ទាន់សមáŸáž™â€‹ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ាក់" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កាážáŸ‹â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:86 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ឈុážâ€‹áž¢áž¶áž…ផ្លាស់ទី​ឈុážâ€‹ážŠáž‘ៃ​ទៀáž" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Pause" +msgstr "ផ្អាក P" + +#: Menus.cpp:773 +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់ S" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:838 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹â€‹áž”ើក​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ។ " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "ការ​ážážâ€‹áž“ៅក្នុង​របៀប CleanSpeech មិន​អាច​ធ្វើទៅបាន​​ នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បទ ឬ​គម្រោង​ច្រើន​ជាង​មួយ​បានបើក ។" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ážáž" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž›áž‘្ធផល" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ចូល" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រឹម​ážáž¶áž„​ក្រៅ​ជម្រើស" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "ជម្រើស​ស្ងាážáŸ‹" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​សម​នឹង​បង្អួច" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រោង​សម​​នៅ​ក្នុង​បង្អួច" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​​​​គម្រោង" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹â€‹áž–áŸáž›áž…ាក់" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš-ចាក់" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់​ពáŸáž›ážáž" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš-ážáž" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž›áž‘្ធផល" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž”ញ្ចូល​ - ចុច​ដើម្បី​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​បញ្ចូល" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "សំឡáŸáž„​លទ្ធផល" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លទ្ធផល" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "សំឡáŸáž„​ចូល" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "គ្រាប់​រំកិល​បញ្ចូល" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:117 +msgid "Input Source" +msgstr "ប្រភព​ចូល" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:177 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "អážáŸ’រា​គម្រោង (Hz) ៖" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:134 toolbars/SelectionBar.cpp:235 +msgid "Selection Start:" +msgstr "ដើម​ចម្រើស ៖" + +#: effects/ToneGen.cpp:299 effects/ToneGen.cpp:340 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:147 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:157 +msgid "hidden" +msgstr "បាន​លាក់" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:167 toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Audio Position:" +msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„អូឌីយ៉ូ ៖" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "ážáŸ’ទាស់ទៅ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:240 +msgid "Selection " +msgstr "ជម្រើស" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:305 +msgid "Selection Length" +msgstr "ប្រវែង​ជម្រើស" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:313 +msgid "Selection End" +msgstr "ចុង​ជម្រើស" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž”ស់ Audacity %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "ToolDock" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​អូឌីយ៉ូ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "ចុច​ និង​អូស​ដើម្បី​កែសម្រួល​ស្រោមសំបុážáŸ’រ​អាំភ្លី" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​កែសម្រួល​គំរូ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក ប្ážáž¼ážš(Shift)-ចុច ដើម្បី​បង្រួម" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "អូស​ដើម្បី​ពង្រីក​ទៅ​ក្នុង​ážáŸ†áž”ន់ ចុច​ážáž¶áž„ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បង្រួម" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "ឆ្វáŸáž„=ពង្រីក ស្ážáž¶áŸ†=បង្រួម កណ្ážáž¶áž›=ធម្មážáž¶" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "ចុច និង​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​បទ​នៅ​ក្នុង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "របៀប​ពហុ​ឧបករណáŸ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáŸ†áž€áž·áž›" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:163 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "ចាក់​នៅ​ល្បឿន​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:175 +msgid "Playback Speed" +msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:180 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "​លៃážáž˜áŸ’រូវ​ជម្រើស​ឆ្វáŸáž„​ទៅនឹង​អនសិážâ€‹â€‹áž”ន្ទាប់" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​ជម្រើស​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž‘ៅនឹង​អុហ្វសិážâ€‹áž˜áž»áž“" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:186 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​ជម្រើស​ឆ្វáŸáž„​ទៅនឹង​អុហ្វសិážâ€‹áž”ន្ទាប់" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​ជម្រើស​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž‘ៅនឹង​អនសិážâ€‹áž˜áž»áž“" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:192 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​សំឡáŸáž„​នៅ​ជុំវិញ​ទស្សនáŸáž‘្រនិច" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​ស្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ជុំវិញ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹ážŸáŸ’លាក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី​ពាក្យ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Add label at selection" +msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្លាក​នៅ​ជម្រើស" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "ក្រិážâ€‹â€‹áž€áž¼áž“សោរ​សំឡáŸáž„​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’នាážâ€‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​ភាព​យល់ដឹង" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ភាព​យល់ដឹង" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Energy" +msgstr "ážáž¶áž˜áž–áž›" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "សញ្ញា​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš (កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​ទាប)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "សញ្ញាផ្លាស់ប្ážáž¼ážš (កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​ážáŸ’ពស់)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "ទិសផ្លាស់ប្ážáž¼ážš (កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​ទាប)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:223 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "ទិសផ្លាស់ប្ážáž¼ážš (កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​ážáŸ’ពស់)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Key type" +msgstr "ប្រភáŸáž‘​គ្រាប់ចុច" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:164 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "ចាក់​នៅ​ល្បឿន" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +msgid "Left-to-On" +msgstr "ឆ្វáŸáž„​ដើម្បី​បើក" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បិទ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:187 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "ឆ្វáŸáž„​ដើម្បី​បិទ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +msgid "Right-to-On" +msgstr "ស្ដាំ​ដើម្បី​បើក" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Select-Sound" +msgstr "ជ្រើស​សំឡáŸáž„" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Select-Silence" +msgstr "ជ្រើស​ស្ងាážáŸ‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Make Labels" +msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’លាក" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Add Label" +msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្លាក" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Calibrate" +msgstr "ក្រិážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’នាáž" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (បិទ)" + +#: widgets/AButton.cpp:447 +msgid "Press" +msgstr "ចុច" + +#: widgets/AButton.cpp:526 +msgid "Button" +msgstr "ប៊ូážáž»áž„" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:211 +msgid "L" +msgstr "ឆ្វáŸáž„" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:213 +msgid "R" +msgstr "ស្ážáž¶áŸ†" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "កណ្ážáž¶áž›" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វáŸáž„" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "ស្ážáž¶áŸ†" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "ជំនួយ​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិáž" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់​យក" + +#: widgets/Grid.cpp:635 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d ជួរដáŸáž€ %d ជួរឈរ" + +#: widgets/Grid.cpp:641 widgets/Grid.cpp:768 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "ជួរ​ដáŸáž€ %d" + +#: widgets/Grid.cpp:783 +msgid "Empty" +msgstr "áž‘áž‘áŸ" + +#: widgets/Meter.cpp:342 +msgid "Enable Meter" +msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áŸ‰áŸ‚ážáŸ’ážš" + +#: widgets/Meter.cpp:344 +msgid "Disable Meter" +msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áŸ‰áŸ‚ážáŸ’ážš" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "ឈប់​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™" + +#: widgets/Meter.cpp:349 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™" + +#: widgets/Meter.cpp:353 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž•áŸ’ដáŸáž€" + +#: widgets/Meter.cpp:354 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼â€‹áž”ញ្ឈរ" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Preferences..." +msgstr "​ចំណូលចិážáŸ’áž..." + +#: widgets/Meter.cpp:872 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1061 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "វា​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹áž˜áŸ‰áŸ‚ážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ក្នុង​រយៈពáŸáž›áž”៉ុន្មាន ។\n" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™ážºáž អ្នក​​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស\n" +"អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យស្រស់​ទាប (៣០ ក្នុង​មួយ​វិនាទី ឬ​ទាប​ជាង​នáŸáŸ‡) ដូច្នáŸáŸ‡\n" +"គុណភាព​អូឌីយ៉ូ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប៉ះពាល់​ដោយ​ការ​បង្ហាញ​ម៉ែážáŸ’រ​ទáŸÂ áŸ”" + +#: widgets/Meter.cpp:1062 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ែážáŸ’រ​ស្រស់ក្នុង​មួយ​វិនាទី​ [១-១០០] ៖ " + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž˜áŸ‰áŸ‚ážáŸ’ážš" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "សូមជ្រើស​អំពើ" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1058 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1078 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1095 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1138 widgets/Ruler.cpp:1139 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ឈរ" + +#. i18n-hint: These strings control the formatting of time units in the +#. * display. They are fairly complex, see the comments in +#. * widgets/TimeTextCtrl.cpp for how they work +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 វិនាទី" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ážáŸ’ងៃ 024 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + មិល្លីវិនាទី" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060.01000 វិនាទី" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + គំរូ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី+.# គំរូ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "គំរូ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 គំរូ|#" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + ស៊ុម​ហ្វីល (២៤ fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វិនាទី+.២៤ ស៊ុម" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "ស៊ុមហ្វិល (២៤ fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "០១០០០,០១០០០ ស៊ុម|២៤" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC ទម្លាក់​ស៊ុម" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 ម៉ោង 060 នាទី 060 វិនាទី+.30 ស៊ុម|N" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC មិន​ទម្លាក់​ស៊ុម" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វិនាទី+.០៣០ ស៊ុម| .៩៩៩០០០៩៩៩" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "NTSC frames" +msgstr "ស៊ុម NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "០១០០០,០១០០០ ស៊ុម|២៩.៩៧០០២៩៩៧" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + ស៊ុម PAL​ (២៥ fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វនាទី+.២៥ ស៊ុម" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "ស៊ុម PAL (២៥ fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "០១០០០,០១០០០ ស៊ុម|២៥" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + ស៊ុម​ CDDA (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:227 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "០១០០ ម៉ោង ០៦០ នាទី ០៦០ វិនាទី+.75 ស៊ុម" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:228 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "ស៊ុម CDDA (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:229 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 ស៊ុម|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážšâ€‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áŸ†â€‹â€‹ ឬ​គ្រាប់​ចុច​បរិបទ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘្រង់ទ្រាយ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1380 +msgid "Time Control" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ážáž„ទៀáž" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ៖ \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖ \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/ko.po b/locale/ko.po new file mode 100644 index 000000000..78db488e1 --- /dev/null +++ b/locale/ko.po @@ -0,0 +1,9076 @@ +# Audacity Strings for Translation. +# Copyright (C) 1999 and beyond Audacity Development Team +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# Audacity Team , 1999 and beyond. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-05 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-02 13:10+0900\n" +"Last-Translator: sushizang \n" +"Language-Team: sushizang \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" + +#: AboutDialog.cpp:139 AudacityApp.cpp:674 Menus.cpp:783 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "Audacity ì •ë³´(&A)..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:232 AboutDialog.cpp:234 +msgid "translator_credits" +msgstr "번역" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:253 +msgid "Credits" +msgstr "공헌ìž" + +#: AboutDialog.cpp:257 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s 개발팀" + +#: AboutDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s 지ì›íŒ€" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "명예 개발ìž" + +#: AboutDialog.cpp:272 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "기타 명예 팀 멤버" + +#: AboutDialog.cpp:277 +msgid "Other Contributors" +msgstr "기타 ë°°í¬ìž" + +#: AboutDialog.cpp:282 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity는 ë‹¤ìŒ í”„ë¡œì íŠ¸ë¡œë¶€í„°ì˜ ì½”ë“œì— ê¸°ì´ˆí•¨:" + +#: AboutDialog.cpp:287 +msgid "Special thanks:" +msgstr "특별히 ê°ì‚¬í•  분:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:148 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "사용" + +#: AboutDialog.cpp:149 +msgid "Disabled" +msgstr "사용하지 ì•ŠìŒ" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:205 +msgid "Program build date: " +msgstr "프로그램 빌드 ì¼ìž: " + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:210 +msgid "Settings folder: " +msgstr "í´ë” 설정: " + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:418 Project.cpp:1654 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s ì€(는) ì´ë¯¸ 다른 ì°½ì—ì„œ 사용 중입니다." + +#: AudacityApp.cpp:420 Project.cpp:1656 Project.cpp:1737 Project.cpp:1881 +#: Project.cpp:1983 +msgid "Error opening project" +msgstr "프로ì íŠ¸ë¥¼ 여는 중 오류" + +#: AudacityApp.cpp:452 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s ì€(는) 존재하지 ì•Šì•„ 열지 못했습니다.\n" +"\n" +"히스토리 목ë¡ì—ì„œ 제거ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: AudacityApp.cpp:500 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "마스터 ê²Œì¸ ì œì–´" + +#: AudacityApp.cpp:501 +msgid "Input Meter" +msgstr "ìž…ë ¥ 미터" + +#: AudacityApp.cpp:502 +msgid "Output Meter" +msgstr "출력 미터" + +#: Menus.cpp:201 +msgid "&New" +msgstr "새로 만들기(&N)" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&Open..." +msgstr "열기(&O)..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:676 Menus.cpp:531 +msgid "&Preferences..." +msgstr "설정(&P)..." + +#: AudacityApp.cpp:759 AudacityApp.cpp:844 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "사용 ì¤‘ì¸ ë¸”ë¡ í¬ê¸°: %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:781 AudacityApp.cpp:859 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "ì•Œ 수 없는 명령 ë¼ì¸ 설정: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:978 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacityê°€ ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ 저장하기 위한 í´ë”를 찾지 못했습니다.\n" +"설정 대화창ì—ì„œ ì ë‹¹í•œ í´ë”를 입력해 주십시오." + +#: AudacityApp.cpp:984 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacityê°€ 지금 종료ë©ë‹ˆë‹¤. 새 ìž„ì‹œ í´ë”를 사용하려면 Audacity를 다시 실행하여 주십시오." + +#: AudacityApp.cpp:1016 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Audacityê°€ ë™ì‹œì— 여러 번 실행ë˜ë©´\n" +"ë°ì´í„°ê°€ ì†ì‹¤ë˜ê±°ë‚˜ ë˜ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì— ì†ìƒì´ ìƒê¸¸ 수 있습니다.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1023 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacityê°€ ìž„ì‹œ íŒŒì¼ í´ë”를 잠글 수 없었습니다.\n" +"다른 Audacityì—ì„œ 사용 ì¤‘ì¸ ê²ƒ 같습니다.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1025 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "ê·¸ëž˜ë„ Audacity를 시작하시겠습니까?" + +#: AudacityApp.cpp:1027 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "ìž„ì‹œ í´ë” 잠금 오류" + +#: AudacityApp.cpp:1065 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "ì´ë¯¸ 실행 ì¤‘ì¸ Audacity를 ê°ì§€í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1067 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "ë™ì‹œì— 다중 프로ì íŠ¸ë¥¼ 열기 위해서는 현재 실행 ì¤‘ì¸ Audacityì—ì„œ\n" +"새로 만들기 ë˜ëŠ” 열기 ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1068 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacityê°€ ì´ë¯¸ 실행 중임" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1347 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity 프로ì íŠ¸ (.AUP) 파ì¼ì´ 지금 Audacityì— \n" +"ì—°ê²°ë˜ì–´ 있지 않습니다. \n" +"\n" +"íŒŒì¼ ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •í•˜ì—¬ ë”블í´ë¦­ìœ¼ë¡œ 여시겠습니까?" + +#: AudacityApp.cpp:1348 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity 프로ì íŠ¸ 파ì¼" + +#: AudioIO.cpp:215 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "오디오 장치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다.\n" + +#: AudioIO.cpp:216 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "오디오를 ìž¬ìƒ ë˜ëŠ” ë…¹ìŒí•  수 없게 ë©ë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Error: " +msgstr "오류: " + +#: AudioIO.cpp:222 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "오디오 초기화 중 오류" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "ìžë™ 복구" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Audacityê°€ 마지막으로 실행ë˜ì—ˆì„ ë•Œ ì¼ë¶€ 프로ì íŠ¸ê°€ 올바르게 저장ë˜ì§€ 않았습니다.\n" +"단, 아래 프로ì íŠ¸ëŠ” ìžë™ìœ¼ë¡œ 복구할 수 있습니다:" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "복구 가능한 프로ì íŠ¸" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "ì´ë¦„" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "프로ì íŠ¸ 복구 ì‹œì—는 저장하기 전까지 ì–´ë–¤ ë³€ê²½ë„ íŒŒì¼ì— ì ìš©ë˜ì§€ 않습니다." + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Audacity 종료" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "프로ì íŠ¸ 복구" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "ìžë™ 저장 í´ë”ì—ì„œ 파ì¼ì„ 계산할 수 ì—†ìŒ" + +#: AutoRecovery.cpp:133 AutoRecovery.cpp:170 Menus.cpp:2551 Menus.cpp:4386 +#: Project.cpp:1840 Project.cpp:3162 Project.cpp:3237 WaveTrack.cpp:519 +#: WaveTrack.cpp:538 WaveTrack.cpp:1600 effects/Effect.cpp:346 +#: export/ExportMP2.cpp:83 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:188 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:530 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:817 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "명령 ì„ íƒ" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "명령(&C)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "ì¸ìˆ˜ 편집(&E)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "ì¸ìˆ˜(&P)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "명령 ì„ íƒ(&h)" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "스테레오ì—ì„œ 모노 효과를 찾지 못함" + +#: BatchCommands.cpp:490 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "현재 ë¹Œë“œì˜ Audacityì—는 Ogg Vorbis 지ì›ì´ í¬í•¨ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: BatchCommands.cpp:501 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "현재 ë¹Œë“œì˜ Audacityì—는 FLAC 지ì›ì´ í¬í•¨ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: BatchCommands.cpp:505 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "%s ëª…ë ¹ì´ ì•„ì§ ì ìš©ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: BatchCommands.cpp:521 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "%s íš¨ê³¼ì˜ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 설정할 수 ì—†ìŒ\n" +" 대ìƒ: %s." + +#: BatchCommands.cpp:575 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "%s ëª…ë ¹ì´ ì¸ì‹ë˜ì§€ 않았습니다." + +#: BatchCommands.cpp:666 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s ì ìš©, ì¸ìˆ˜\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:667 BatchCommands.cpp:672 +msgid "Test Mode" +msgstr "시험 모드" + +#: BatchCommands.cpp:671 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s ì ìš©" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "ì²´ì¸ ì ìš©" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "ì²´ì¸ ì„ íƒ(&S)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "ì²´ì¸" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "현재 프로ì íŠ¸ì— ì ìš©(&P)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "파ì¼ì— ì ìš©(&F)..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 LabelDialog.cpp:136 +#: LabelDialog.cpp:140 UploadDialog.cpp:180 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:393 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:295 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:399 effects/Effect.cpp:405 +#: effects/Equalization.cpp:1218 effects/Leveller.cpp:249 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:451 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:609 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:952 +#: export/ExportCL.cpp:328 export/ExportCL.cpp:332 export/ExportFLAC.cpp:226 +#: export/ExportFLAC.cpp:230 export/ExportMP2.cpp:236 export/ExportMP2.cpp:240 +#: export/ExportMP3.cpp:984 export/ExportMP3.cpp:988 export/ExportMP3.cpp:1524 +#: export/ExportMP3.cpp:1528 export/ExportMultiple.cpp:302 +#: export/ExportMultiple.cpp:306 export/ExportOGG.cpp:237 +#: export/ExportOGG.cpp:241 export/ExportPCM.cpp:267 export/ExportPCM.cpp:271 +#: import/ImportRaw.cpp:443 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "취소(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "ì²´ì¸ì´ ì„ íƒë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' ì„(를) 현재 프로ì íŠ¸ì— ì ìš© 중" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "먼저 현재 프로ì íŠ¸ë¥¼ 저장한 후 닫으십시오." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "ì¼ê´„ 처리 íŒŒì¼ ì„ íƒ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "모든 íŒŒì¼ (*.*)|*.*|WAV íŒŒì¼ (*.wav)|*.wav|AIFF íŒŒì¼ (*.aif)|*.aif|AU íŒŒì¼ (*.au)|*.au|MP3 íŒŒì¼ (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis íŒŒì¼ (*.ogg)|*.ogg|FLAC íŒŒì¼ (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "ì ìš© 중..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "파ì¼" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "ì²´ì¸ íŽ¸ì§‘" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "ì²´ì¸(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 TrackPanel.cpp:3937 +msgid "&Remove" +msgstr "제거(&R)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(&n)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "ì²´ì¸(&h) (편집하려면 ë”블í´ë¦­ ë˜ëŠ” SPACE를 누르십시오)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "삽입(&I)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "ì‚­ì œ(&l)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "위로 ì´ë™(&U)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "아래로 ì´ë™(&D)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "기본값(&f)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- ë -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s 변경ë¨" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "변경 ë‚´ìš©ì„ ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "새 ì²´ì¸ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "ì´ë¦„ì—는 ê³µë°±ì„ ì“¸ 수 없습니다" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "ì´ë¦„ì€ '%c' ê³¼ '%c' ì„(를) í¬í•¨í•  수 없습니다" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "ì •ë§ %sì„(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "ì˜ì¡´ì„± 제거 중" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "오디오 ë°ì´í„°ë¥¼ 프로ì íŠ¸ë¡œ 복사 중..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "현재 프로ì íŠ¸ê°€ 외부 파ì¼ì— ì˜ì¡´ë˜ì–´ 있습니다.\n" +"ë‹¤ìŒ ì˜¤ë””ì˜¤ 파ì¼ì„ 프로ì íŠ¸ì— ìžì²´ì ìœ¼ë¡œ í¬í•¨ì‹œí‚¤ê¸° 위해 복사하시겠습니까?\n" +"ë” ë§Žì€ ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ ì†Œìš”ë˜ì§€ë§Œ 보다 안전합니다." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ 다른 오디오 파ì¼ì— ì˜ì¡´í•˜ê³  있습니다" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "프로ì íŠ¸ ì˜ì¡´ì„±" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "오디오 파ì¼" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "ì„ íƒëœ 오디오를 프로ì íŠ¸ë¡œ 복사" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "저장 취소" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "물어보기" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ 다른 파ì¼ì— ì˜ì¡´í•  ë•Œ:" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ë©´ 프로ì íŠ¸ê°€ 디스í¬ì— 저장ë˜ì§€ 않습니다. ê·¸ëž˜ë„ ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "ìžì²´ì ìœ¼ë¡œ í¬í•¨ëœ 프로ì íŠ¸ìž…니다. 외부 오디오 파ì¼ì— ì˜ì¡´ë˜ì–´ 있지 않습니다." + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "ì˜ì¡´ì„± 확ì¸" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "경고: ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ ì–¼ë§ˆ 남지 않았습니다.\n" +"설정ì—ì„œ 다른 ìž„ì‹œ í´ë”를 지정해 주십시오." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "진행률" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ìž„ì‹œ íŒŒì¼ ì‚­ì œ 중" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "프로ì íŠ¸ ë°ì´í„° íŒŒì¼ ì €ìž¥ 중" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ìºì‹œ í´ë” 비우는 중" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacityê°€ ì¡°ê°ë‚œ ë¸”ë¡ íŒŒì¼ %sì„(를) 찾았습니다! \n" +"완전한 프로ì íŠ¸ 확ì¸ì„ 수행하기 위해 프로ì íŠ¸ 저장 ë˜ëŠ” 다시 불러오기를 고려하십시오.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "시험 파ì¼ì„ 열거나 ìƒì„±í•  수 없습니다" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s'ì„(를) 제거할 수 없습니다" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ 바꾸기: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' ì—ì„œ '%s'(으)ë¡œ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•  수 없습니다" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "프로ì íŠ¸ ë°ì´í„° íŒŒì¼ ê²€ì‚¬ 중..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "ì¡°ê°ë‚œ ë¸”ë¡ íŒŒì¼: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ì†Œì‹¤ëœ ë³„ì¹­ 파ì¼: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ì†Œì‹¤ëœ ìš”ì•½ 파ì¼: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ì†Œì‹¤ëœ ë°ì´í„° 파ì¼: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "불러온 프로ì íŠ¸ ë°ì´í„°ì—ì„œ ì¼ê´€ì ì´ì§€ 못한 ë¶€ë¶„ì„ ì°¾ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"ìƒì„¸ 오류 목ë¡ì„ 보려면 'ìžì„¸ížˆ'를 ë˜ëŠ” 다ìŒìœ¼ë¡œ 진행하려면 '확ì¸'ì„ ëˆ„ë¥´ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ %d ì¡°ê° íŒŒì¼ì„ 찾았습니다.\n" +"ì´ íŒŒì¼ì€ 사용ë˜ì§€ ì•Šê³  있으며, 오류 ë˜ëŠ” 버그 ë“±ì— ì˜í•´ ìƒì„±ëœ 것 같습니다.\n" +"ì´ íŒŒì¼ë“¤ì€ ì‚­ì œë˜ì–´ì•¼ 합니다." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "ì¡°ê°ë‚œ íŒŒì¼ ì‚­ì œ [안전하며 권장ë¨]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "삭제하지 ì•Šê³  계ì†; 무시하고 ë³´ì¡° íŒŒì¼ ìž‘ì—… 수행" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "ë³€ê²½ì—†ì´ ë°”ë¡œ 프로ì íŠ¸ 닫기" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:458 export/Export.cpp:475 +#: export/Export.cpp:494 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ ('별칭 파ì¼') ì—ì„œ 사용ë˜ëŠ” ìž…ë ¥ íŒŒì¼ %d ê°€(ì´)\n" +"누ë½ëœ ê²ƒì„ ë°œê²¬í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. Audacityê°€ ì´ íŒŒì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ\n" +"복구할 수 있는 ë°©ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ íŒŒì¼ì„ ì˜êµ¬ì ìœ¼ë¡œ ë˜ëŠ”\n" +"ìž„ì‹œì ìœ¼ë¡œ ì´ ì„¸ì…˜ì—서만 ë¬´ìŒ ì²˜ë¦¬í•  수 있습니다.\n" +"ë˜ëŠ” 지금 당장 ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ ë‹«ê³  수ë™ìœ¼ë¡œ 누ë½ëœ\n" +"파ì¼ì˜ ë³µì›ì„ ì‹œë„í•´ 보십시오." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "무ìŒìœ¼ë¡œ ì†ì‹¤ ë°ì´í„° 대체 [ì˜êµ¬ì  저장]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "ìž„ì‹œì ìœ¼ë¡œ 무ìŒìœ¼ë¡œ ì†ì‹¤ ë°ì´í„° 대체 [ì´ ì„¸ì…˜ë§Œ]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "ë” ì´ìƒ ë³€ê²½ì—†ì´ ë°”ë¡œ 프로ì íŠ¸ 닫기" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ ì†ì‹¤ëœ 요약 íŒŒì¼ %d (.auf)ì„ ì°¾ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"Audacity는 프로ì íŠ¸ ë‚´ì˜ ì›ë³¸ 파ì¼ë¡œë¶€í„°\n" +"ì´ ìš”ì•½ 파ì¼ì„ 온전히 재ìƒì„±í•  수 있습니다." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "요약 íŒŒì¼ ë‹¤ì‹œ ìƒì„± [안전하며 권장ë¨]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "ì†ì‹¤ëœ 화면 ë°ì´í„°ë¥¼ 무ìŒìœ¼ë¡œ 채우기 [ì´ ì„¸ì…˜ë§Œ]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ 누ë½ëœ 오디오 ë°ì´í„° ë¸”ë¡ (.au) %d ì„(를) 찾았습니다.\n" +"버그, 시스템 오류 ë˜ëŠ” 실수로 ì‚­ì œëœ ê²ƒ 같습니다.\n" +"Audacityê°€ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì´ íŒŒì¼ì„ 복구할 ë°©ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"ì´ íŒŒì¼ì„ ì˜êµ¬ì ìœ¼ë¡œ ë˜ëŠ” ìž„ì‹œì ìœ¼ë¡œ ì´ ì„¸ì…˜ì—서만\n" +"ë¬´ìŒ ì²˜ë¦¬í•  수 있습니다.\n" +"ë˜ëŠ” 지금 당장 ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ë¥¼ ë‹«ê³  수ë™ìœ¼ë¡œ 누ë½ëœ\n" +"파ì¼ì˜ ë³µì›ì„ ì‹œë„í•´ 보십시오." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "무ìŒìœ¼ë¡œ ì†ì‹¤ëœ ë°ì´í„° 대체 [즉시 ì˜êµ¬ì ]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "프로ì íŠ¸ ë°ì´í„°ì—ì„œ 사용ë˜ì§€ ì•Šì€ í´ë” ì‚­ì œ 중..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "오디오 ìºì‹œ 중" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "메모리로 오디오 ìºì‹œ 중..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "ë…¹ìŒëœ 오디오 저장 중" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "디스í¬ë¡œ ë…¹ìŒëœ 오디오 저장 중..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "ì§ì‚¬ê°í˜•" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:958 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s 위치:" + +#: export/ExportMP3.cpp:967 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "%sì„(를) 찾으려면 ì´ê³³ì„ 누르십시오 -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:973 +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:1011 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%sì€(는) ì–´ë””ì— ìžˆìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "주파수 분ì„" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:511 +msgid "Spectrum" +msgstr "스펙트럼" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "표준 ìžë™ ìƒê´€ê´€ê³„" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "세제곱근 ìžë™ ìƒê´€ê´€ê³„" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "í–¥ìƒëœ ìžë™ ìƒê´€ê´€ê³„" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "캡스트럼" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "알고리즘:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "í¬ê¸°" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " ì°½" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "선형 주파수" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "로그 주파수" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:245 Menus.cpp:274 +msgid "&Export..." +msgstr "내보내기(&E)..." + +#: export/ExportCL.cpp:188 export/ExportOGG.cpp:121 export/ExportPCM.cpp:114 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 FreqWindow.cpp:209 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:395 effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/AutoDuck.cpp:799 +#: effects/Compressor.cpp:348 effects/Compressor.cpp:356 +#: effects/Equalization.cpp:1045 effects/Equalization.cpp:1047 +#: effects/Equalization.cpp:1055 effects/Equalization.cpp:1147 +#: effects/Equalization.cpp:1333 effects/Equalization.cpp:1344 +#: effects/Normalize.cpp:340 widgets/Meter.cpp:357 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:435 effects/Equalization.cpp:1086 +#: effects/Equalization.cpp:1143 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3390 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "ìŠ¤íŽ™íŠ¸ëŸ¼ì„ í”Œë¡œíŠ¸í•˜ë ¤ë©´, ì„ íƒëœ 모든 íŠ¸ëž™ì˜ ìƒ˜í”Œë§ ë¹„ìœ¨ì´ ë™ì¼í•´ì•¼ 합니다." + +#: Menus.cpp:3416 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "오디오가 너무 ë§Žì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì²˜ìŒ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ %.1f ì´ˆ ë§Œì´ ë¶„ì„ë©ë‹ˆë‹¤." + +#: FreqWindow.cpp:379 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "ë°ì´í„°ê°€ 충분히 ì„ íƒë˜ì§€ 않았습니다." + +#: FreqWindow.cpp:443 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:771 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "커서: %d Hz (%s) = %d dB 피í¬: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:780 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "커서: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, 피í¬: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1051 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1053 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 스펙트럼 ë°ì´í„° 내보내기:" + +#: FreqWindow.cpp:1069 LabelDialog.cpp:590 Menus.cpp:2160 Project.cpp:2273 +#: Project.cpp:3214 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "파ì¼ì„ 쓸 수 ì—†ìŒ: " + +#: FreqWindow.cpp:1074 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "주파수 (Hz)\t레벨 (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1080 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "래그 (ì´ˆ)\t주파수 (Hz)\t레벨" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "히스토리 ë˜ëŒë¦¬ê¸°" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "히스토리 관리" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "ë™ìž‘" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "가능한 ë˜ëŒë¦¬ê¸° 단계(&U)" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "무시할 단계" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "무시(&D)" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:137 LabelDialog.cpp:139 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:397 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:299 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:401 effects/Effect.cpp:403 +#: effects/Equalization.cpp:1221 effects/Leveller.cpp:252 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:612 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:955 +#: export/ExportCL.cpp:264 export/ExportCL.cpp:329 export/ExportCL.cpp:331 +#: export/ExportFLAC.cpp:227 export/ExportFLAC.cpp:229 +#: export/ExportMP2.cpp:237 export/ExportMP2.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:985 +#: export/ExportMP3.cpp:987 export/ExportMP3.cpp:1525 +#: export/ExportMP3.cpp:1527 export/ExportOGG.cpp:238 export/ExportOGG.cpp:240 +#: export/ExportPCM.cpp:268 export/ExportPCM.cpp:270 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "확ì¸(&O)" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "ì¸ì‹í•  수 ì—†ìŒ" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "ë°”ì´íŠ¸" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "트랙" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4006 Menus.cpp:4034 +msgid "Label" +msgstr "ë¼ë²¨" + +#: LabelDialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "시작 시간(&S)" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "종료 시간" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:665 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 편집(&E)" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "ì…€ ë‚´ìš©ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ë ¤ë©´ F2 키를 누르거나 ë”블í´ë¦­ 하십시오." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë’¤ì— ì‚½ìž…(&A)" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì•žì— ì‚½ìž…(&B)" + +#: LabelDialog.cpp:129 Menus.cpp:235 +msgid "&Import..." +msgstr "가져오기(&I)..." + +#: LabelDialog.cpp:165 +msgid "New..." +msgstr "새로 만들기..." + +#: LabelDialog.cpp:349 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "ë¼ë²¨ ì´ë¦„ì´ ë¹„ì–´ 있습니다.\n" +"ë¼ë²¨ì´ 부여ë˜ì§€ ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" +"뒤로 ëŒì•„가서 ë¼ë²¨ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "확ì¸" + +#: LabelDialog.cpp:505 Menus.cpp:3522 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "ë¼ë²¨ì„ í¬í•¨í•˜ê³  있는 í…스트 íŒŒì¼ ì„ íƒ..." + +#: LabelDialog.cpp:509 Menus.cpp:3526 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "í…스트 íŒŒì¼ (*.txt)|*.txt|모든 íŒŒì¼ (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:523 Menus.cpp:3538 Project.cpp:1703 Project.cpp:1711 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "내보낼 ë¼ë²¨ì´ 없습니다." + +#: LabelDialog.cpp:555 Menus.cpp:2125 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ë¼ë²¨ì„ 다ìŒìœ¼ë¡œ 내보내기:" + +#: LabelDialog.cpp:557 Menus.cpp:2123 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +msgid "New Label Track" +msgstr "새 ë¼ë²¨ 트랙" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "트랙명 ìž…ë ¥" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:601 +msgid "&Label Track" +msgstr "ë¼ë²¨ 트랙(&L)" + +#: LangChoice.cpp:56 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity ì²˜ìŒ ì‹¤í–‰" + +#: LangChoice.cpp:83 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "언어 ì„ íƒ:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "1.0 프로ì íŠ¸ê°€ 새 형ì‹ìœ¼ë¡œ 변환ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"기존 파ì¼ì€ '%s'(으)ë¡œ 저장ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity 프로ì íŠ¸ 여는 중" + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&File" +msgstr "파ì¼(&F)" + +#: Menus.cpp:214 +msgid "&Close" +msgstr "닫기(&C)" + +#: Menus.cpp:217 +msgid "&Save Project" +msgstr "프로ì íŠ¸ 저장(&S)" + +#: Menus.cpp:221 Project.cpp:2508 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "다른 ì´ë¦„으로 프로ì íŠ¸ 저장(&A)..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:224 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "ì˜ì¡´ì„± 검사(&k)..." + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Audio..." +msgstr "오디오(&A)..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&Labels..." +msgstr "ë¼ë²¨(&L)..." + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&MIDI..." +msgstr "미디(&M)..." + +#: Menus.cpp:240 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "로우 ë°ì´í„°(&R)..." + +#: Menus.cpp:251 Menus.cpp:280 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 내보내기(&r)..." + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "ë¼ë²¨ 내보내기(&L)..." + +#: Menus.cpp:259 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "다중으로 내보내기(&M)..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:301 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "ì²´ì¸ ì ìš©(&y)..." + +#: Menus.cpp:289 Menus.cpp:303 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "ì²´ì¸ íŽ¸ì§‘(&h)..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:307 +msgid "&Upload File..." +msgstr "íŒŒì¼ ì—…ë¡œë“œ(&U)..." + +#: Menus.cpp:312 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "페ì´ì§€ 설정(&g)..." + +#: Menus.cpp:313 +msgid "&Print..." +msgstr "ì¸ì‡„(&P)..." + +#: Menus.cpp:331 Menus.cpp:334 +msgid "E&xit" +msgstr "종료(&x)" + +#: Menus.cpp:343 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "편집(&E)" + +#: Menus.cpp:347 +msgid "&Undo" +msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°(&U)" + +#: Menus.cpp:355 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "다시 실행(&R)" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "Cu&t" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°(&t)" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "분할 잘ë¼ë‚´ê¸°(&i)" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "&Paste" +msgstr "붙여넣기(&P)" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Tri&m" +msgstr "트림(&m)" + +#: Menus.cpp:383 +msgid "&Delete" +msgstr "ì‚­ì œ(&D)" + +#: Menus.cpp:384 +msgid "Split D&elete" +msgstr "분할 ì‚­ì œ(&e)" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Sp&lit" +msgstr "분할(&l)" + +#: Menus.cpp:392 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "새 분할(&w)" + +#: Menus.cpp:397 +msgid "&Join" +msgstr "합치기(&J)" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "사본 ìƒì„±(&a)" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:415 +msgid "&Cut" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°(&C)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:420 +msgid "&Split Cut" +msgstr "분할 잘ë¼ë‚´ê¸°(&S)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:425 +msgid "Co&py" +msgstr "복사(&p)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:436 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "분할 ì‚­ì œ(&l)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:441 +msgid "Sile&nce" +msgstr "무ìŒ(&n)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:447 +msgid "Spli&t" +msgstr "분할(&t)" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&All" +msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ(&A)" + +#: Menus.cpp:465 +msgid "&None" +msgstr "ì„ íƒ ì—†ìŒ(&N)" + +#: Menus.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "현재 커서 위치ì—ì„œ 왼쪽 경계 지정" + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "현재 커서 위치ì—ì„œ 오른쪽 경계 지정" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:481 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "0 êµì°¨ 찾기(&Z)" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì˜ ì‹œìž‘ 위치" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì˜ ì¢…ë£Œ 위치" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&View" +msgstr "보기(&V)" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "Zoom &In" +msgstr "화면 확대(&I)" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "표준 í¬ê¸°(&N)" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "화면 축소(&O)" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "ì°½ í¬ê¸°ì— 맞추기(&F)" + +#: Menus.cpp:555 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "수ì§ìœ¼ë¡œ 맞추기(&V)" + +#: Menus.cpp:556 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 확대(&Z)" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "모든 트랙 ê°ì¶”기(&C)" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "모든 트랙 ë³´ì´ê¸°(&x)" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&History..." +msgstr "히스토리(&H)..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "제어 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "장치 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "편집 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "미터 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "믹서 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "ì„ íƒ ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "ë„구 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "편곡 ë„구 모ìŒ" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play" +msgstr "재ìƒ" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Skip to Start" +msgstr "시작까지 건너뛰기" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Skip to End" +msgstr "종료까지 건너뛰기" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "&Tracks" +msgstr "트랙(&T)" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "&Audio Track" +msgstr "오디오 트랙(&A)" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "스테레오 트랙(&S)" + +#: Menus.cpp:602 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "시간 트랙(&T)" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:618 +msgid "&Resample..." +msgstr "리샘플ë§(&R)..." + +#: Menus.cpp:628 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "트랙 제거(&v)" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "0ì  ì •ë ¬(&Z)" + +#: Menus.cpp:636 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "커서 위치로 ì •ë ¬(&C)" + +#: Menus.cpp:637 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì˜ ì‹œìž‘ 위치로 ì •ë ¬(&S)" + +#: Menus.cpp:638 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì˜ ì¢…ë£Œ 위치로 ì •ë ¬(&E)" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "현재 커서 ìœ„ì¹˜ì— ì¢…ë£Œ 부분 ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì˜ ì‹œìž‘ ìœ„ì¹˜ì— ì¢…ë£Œ 부분 ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì˜ ì¢…ë£Œ ìœ„ì¹˜ì— ì¢…ë£Œ 부분 ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "트랙 ê³µë™ ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "ìž¬ìƒ ìœ„ì¹˜ì— ë¼ë²¨ 추가(&P)" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Generate" +msgstr "ìƒì„±(&G)" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Effe&ct" +msgstr "효과(&c)" + +#: Menus.cpp:740 +msgid "&Analyze" +msgstr "분ì„(&A)" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "스펙트럼 플로트(&P)..." + +#: Menus.cpp:775 Menus.cpp:778 +msgid "&Help" +msgstr "ë„움ë§(&H)" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "Audacity CleanSpeech ì •ë³´(&A)..." + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:791 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "ë²¤ì¹˜ë§ˆí¬ ì‹¤í–‰(&R)..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:804 +msgid "Selection Tool" +msgstr "ì„ íƒ ë„구" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "ê°ì‹¸ê¸° ë„구" + +#: Menus.cpp:806 +msgid "Draw Tool" +msgstr "그리기 ë„구" + +#: Menus.cpp:807 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "확대 ë„구" + +#: Menus.cpp:808 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "시간 ì´ë™ ë„구" + +#: Menus.cpp:809 +msgid "Multi Tool" +msgstr "다중 ë„구" + +#: Menus.cpp:811 +msgid "Next Tool" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë„구" + +#: Menus.cpp:812 +msgid "Previous Tool" +msgstr "ì´ì „ ë„구" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Play One Second" +msgstr "1ì´ˆ 재ìƒ" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Play To Selection" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ê¹Œì§€ 재ìƒ" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸° 미리 듣기 재ìƒ" + +#: Menus.cpp:830 +msgid "Selection to Start" +msgstr "시작 ì„ íƒ ë¶€ë¶„" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Selection to End" +msgstr "종료 ì„ íƒ ë¶€ë¶„" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "DeleteKey" +msgstr "삭제키" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "삭제키2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "ì´ì „ 트랙으로 ì´ˆì  ì´ë™" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "ë‹¤ìŒ íŠ¸ëž™ìœ¼ë¡œ ì´ˆì  ì´ë™" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 토글" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Cursor Left" +msgstr "커서 왼쪽" + +#: Menus.cpp:860 +msgid "Cursor Right" +msgstr "커서 오른쪽" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:861 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 왼쪽으로 확장" + +#: Menus.cpp:862 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 오른쪽으로 확장" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:864 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 왼쪽으로 축소" + +#: Menus.cpp:865 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 오른쪽으로 축소" + +#: Menus.cpp:867 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 팬 변경" + +#: Menus.cpp:868 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 왼쪽으로 팬" + +#: Menus.cpp:869 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 오른쪽으로 팬" + +#: Menus.cpp:870 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ ê²Œì¸ ë³€ê²½" + +#: Menus.cpp:871 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ ê²Œì¸ ì¦ê°€" + +#: Menus.cpp:872 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ ê²Œì¸ ê°ì†Œ" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 메뉴 열기" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ ìŒì†Œê±° 켜기/ë„기" + +#: Menus.cpp:875 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 솔로 켜기/ë„기" + +#: Menus.cpp:876 +msgid "Close focused track" +msgstr "ì„ íƒ íŠ¸ëž™ 닫기" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:890 +msgid "Open Recent" +msgstr "최근 íŒŒì¼ ì—´ê¸°" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:940 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "%s ë˜ëŒë¦¬ê¸°(&U)" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "Can't Undo" +msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸° í•  수 ì—†ìŒ" + +#: Menus.cpp:975 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "%s 다시 실행(&R)" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "Can't Redo" +msgstr "다시 실행할 수 ì—†ìŒ" + +#: Menus.cpp:1510 +msgid "Sort By Time" +msgstr "시간순 ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:1510 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "시간순으로 ì •ë ¬ëœ íŠ¸ëž™" + +#: Menus.cpp:1536 +msgid "Sort By Name" +msgstr "ì´ë¦„순 ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:1536 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "ì´ë¦„순으로 ì •ë ¬ëœ íŠ¸ëž™" + +#: Menus.cpp:1658 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "왼쪽 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 경계 설정" + +#: Menus.cpp:1692 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "오른쪽 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 경계 설정" + +#: Menus.cpp:1959 +msgid "You must select a track first." +msgstr "먼저 íŠ¸ëž™ì„ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다." + +#: Menus.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "%s 반복" + +#: Menus.cpp:2119 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "내보낼 ë¼ë²¨ íŠ¸ëž™ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2224 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸° ëŒ€ìƒ ì—†ìŒ" + +#: Menus.cpp:2244 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "다시 실행 ëŒ€ìƒ ì—†ìŒ" + +#: Menus.cpp:2344 TrackPanel.cpp:550 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°" + +#: Menus.cpp:2344 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 잘ë¼ë‚´ê¸°" + +#: Menus.cpp:2382 +msgid "Split Cut" +msgstr "분할 잘ë¼ë‚´ê¸°" + +#: Menus.cpp:2382 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 분할 잘ë¼ë‚´ê¸°" + +#: Menus.cpp:2445 Menus.cpp:2520 Menus.cpp:2607 TrackPanel.cpp:552 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: Menus.cpp:2445 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œë¶€í„° í…스트 붙여넣기" + +#: Menus.cpp:2520 Menus.cpp:2607 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œë¶€í„° 붙여넣기" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2550 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "스테레오 오디오는 모노 트랙으로 복사할 수 없습니다." + +#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "트림" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ìœ¼ë¡œ íŒŒì¼ íŠ¸ë¦¼" + +#: Menus.cpp:2669 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f ì´ˆ 분할 ì‚­ì œë¨ ìœ„ì¹˜ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2672 +msgid "Split Delete" +msgstr "분할 ì‚­ì œ" + +#: Menus.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f ì´ˆ ë¶„ë¦¬ë¨ ìœ„ì¹˜ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Disjoin" +msgstr "분리" + +#: Menus.cpp:2717 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f ì´ˆ ê²°í•©ë¨ ìœ„ì¹˜ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2720 +msgid "Join" +msgstr "ê²°í•©" + +#: Menus.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "ì„ íƒëœ 트랙 중 %.2f ì´ˆ 무ìŒë¨ 위치 %.2f" + +#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "무ìŒ" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicate" +msgstr "사본 ìƒì„±" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicated" +msgstr "사본 ìƒì„±ë¨" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut Labels" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸° ë¼ë²¨" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ ë¼ë²¨ ì˜ì—­ 잘ë¼ë‚´ê¸°" + +#: Menus.cpp:2808 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ ë¼ë²¨ ì˜ì—­ 분할 잘ë¼ë‚´ê¸°" + +#: Menus.cpp:2809 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸° ë¼ë²¨ 분할" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ ë¼ë²¨ ì˜ì—­ 복사ë¨" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copy Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 복사" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Delete Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ ì‚­ì œ" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "ë¼ë²¨ ì˜ì—­ ì‚­ì œë¨" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "ì‚­ì œ ë¼ë²¨ 분할" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "ì‚­ì œëœ ë¼ë²¨ ì˜ì—­ 분할" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silence Labels" +msgstr "ë¬´ìŒ ë¼ë²¨" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "ë¬´ìŒ ë¼ë²¨ ì˜ì—­" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 분할" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "ë¼ë²¨ ì˜ì—­ 분할" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Join Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ ê²°í•©" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "ë¼ë²¨ ì˜ì—­ ê²°í•©ë¨" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 분리" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "ë¼ë²¨ ì˜ì—­ 분리ë¨" + +#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:5636 +msgid "Split" +msgstr "분할" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split New" +msgstr "새 분할" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split to new track" +msgstr "새 트랙으로 분할" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Split at labels" +msgstr "ë¼ë²¨ì—ì„œ 분할" + +#: Menus.cpp:3551 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "'%s' (으)로부터 ë¼ë²¨ 가져옴" + +#: Menus.cpp:3552 +msgid "Import Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 가져오기" + +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "미디 íŒŒì¼ ì„ íƒ..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3582 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "'%s'(으)로부터 미디 가져옴" + +#: Menus.cpp:3584 +msgid "Import MIDI" +msgstr "미디 가져오기" + +#: Menus.cpp:3597 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "압축ë˜ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë””ì˜¤ íŒŒì¼ ì„ íƒ..." + +#: Menus.cpp:3601 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "모든 íŒŒì¼ (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "'%s' íŠ¸ëž™ì˜ ëª¨ë“  오디오 ëžœë”ë§ ë¨" + +#: Menus.cpp:3688 +msgid "Render" +msgstr "ëžœë”" + +#: Menus.cpp:3693 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "í•˜ë‚˜ì˜ ìƒˆ 스테레오 트랙으로 %d íŠ¸ëž™ì´ ë¯¹ìŠ¤ ë° ëžœë”ë§ ë¨" + +#: Menus.cpp:3696 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "í•˜ë‚˜ì˜ ìƒˆ 모노 트랙으로 %d íŠ¸ëž™ì´ ë¯¹ìŠ¤ ë° ëžœë”ë§ ë¨" + +#: Menus.cpp:614 Menus.cpp:3698 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "믹스 ë° ë Œë”(&M)" + +#: Menus.cpp:3815 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "0ì ì— ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3819 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "커서 ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3823 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "ì„ íƒ ì‹œìž‘ì— ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3827 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "ì„ íƒ ì¢…ë£Œì— ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3831 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "ì»¤ì„œì— ì¢…ë£Œê°€ ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3835 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "ì„ íƒ ì‹œìž‘ì— ì¢…ë£Œê°€ ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3839 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "ì„ íƒ ì¢…ë£Œì— ì¢…ë£Œê°€ ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3843 +msgid "Aligned" +msgstr "ì •ë ¬ë¨" + +#: Menus.cpp:3876 +msgid "Align" +msgstr "ì •ë ¬" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3899 +msgid "Created new audio track" +msgstr "새 오디오 트랙 ìƒì„±ë¨" + +#: Menus.cpp:3899 Menus.cpp:3922 Menus.cpp:3937 Menus.cpp:3957 +msgid "New Track" +msgstr "새 트랙" + +#: Menus.cpp:3922 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "새 스테레오 오디오 트랙 ìƒì„±ë¨" + +#: Menus.cpp:3937 +msgid "Created new label track" +msgstr "새 ë¼ë²¨ 트랙 ìƒì„±ë¨" + +#: Menus.cpp:3946 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "현재 버전ì—서는 다중 시간 íŠ¸ëž™ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다." + +#: Menus.cpp:3957 +msgid "Created new time track" +msgstr "새 시간 트랙 ìƒì„±ë¨" + +#: Menus.cpp:4006 +msgid "Added label" +msgstr "ë¼ë²¨ 추가ë¨" + +#: Menus.cpp:4034 +msgid "Edited labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 편집ë¨" + +#: Menus.cpp:4061 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "다른 ì´ë¦„으로 CleanSpeech 프리셋 íŒŒì¼ ì €ìž¥:" + +#: Menus.cpp:4065 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech 프리셋 (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4072 export/Export.cpp:483 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "ê²½ë¡œëª…ì€ ìµœëŒ€ 256ìžê¹Œì§€ë§Œ 지ì›í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: Menus.cpp:4118 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "í”„ë¦¬ì…‹ì„ ë‚´ë³´ë‚´ëŠ” 중 문제가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: Menus.cpp:4119 export/Export.cpp:371 +msgid "Unable to export" +msgstr "내보낼 수 ì—†ìŒ" + +#: Menus.cpp:4303 +msgid "Remove Track" +msgstr "트랙 제거" + +#: Menus.cpp:4303 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "ê°œì˜ ì˜¤ë””ì˜¤ 트랙 제거ë¨" + +#: Menus.cpp:4380 Menus.cpp:4399 +msgid "Resample" +msgstr "리샘플ë§" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4386 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "유효하지 ì•Šì€ ê°’" + +#: Menus.cpp:4397 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "%d 트랙 ë¦¬ìƒ˜í”Œë§ ì¤‘" + +#: Menus.cpp:4408 +msgid "Resample Track" +msgstr "트랙 리샘플ë§" + +#: Menus.cpp:4408 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "ê°œì˜ ì˜¤ë””ì˜¤ íŠ¸ëž™ì´ ë¦¬ìƒ˜í”Œë§ë¨" + +#: Mix.cpp:93 Mix.cpp:100 +msgid "Mix" +msgstr "믹스" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "트랙 믹스 ë° ëžœë”ë§ ì¤‘" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "트랙 노트" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "ì¸ì‡„ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다." + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "ì¸ì‡„" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:656 +msgid "Main Mix" +msgstr "주 믹스" + +#: Project.cpp:776 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. Audacity 버전 %s 입니다" + +#: Project.cpp:921 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(복구ë¨)" + +#: Menus.cpp:817 +msgid "Record" +msgstr "ë…¹ìŒ" + +#: Project.cpp:1439 TrackPanel.cpp:776 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ë…¹ìŒëœ 오디오" + +#: Project.cpp:1456 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì¢…ë£Œí•˜ê¸° ì „ì— ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1457 +msgid "Save changes?" +msgstr "변경 ë‚´ìš© 저장?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3489 Project.cpp:1626 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "하나 ë˜ëŠ” 여러 오디오 íŒŒì¼ ì„ íƒ..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2035 +msgid "Opening old project file" +msgstr "구 프로ì íŠ¸ 파ì¼ì„ 여는 중" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1704 Project.cpp:1712 +msgid "Error opening file" +msgstr "íŒŒì¼ ì—¬ëŠ” 중 오류" + +#: Project.cpp:1718 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "잘못ë˜ê±°ë‚˜ 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ìž…니다: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "íŒŒì¼ ë˜ëŠ” 프로ì íŠ¸ 여는 중 오류" + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "1.0 프로ì íŠ¸ë¥¼ 새 프로ì íŠ¸ 형ì‹ìœ¼ë¡œ 변환할 수 없었습니다." + +#: Project.cpp:1839 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "구 ìžë™ 저장 파ì¼ì„ 제거할 수 ì—†ìŒ" + +#: Project.cpp:1841 +msgid "Project was recovered" +msgstr "프로ì íŠ¸ 복구ë¨" + +#: Project.cpp:1841 +msgid "Recover" +msgstr "복구" + +#: Project.cpp:1870 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "프로ì íŠ¸ê°€ 파ì¼ì„ 복구함" + +#: Project.cpp:1870 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "복구" + +#: Project.cpp:1981 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "프로ì íŠ¸ ë°ì´í„° í´ë”를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2019 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "ì´ íŒŒì¼ì€ Audacity %s (으)ë¡œ 저장ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"현재 사용 ì¤‘ì¸ ë²„ì „ì€ Audacity %s 입니다.\n" +"ì´ íŒŒì¼ì„ 열려면 새 버전으로 업그레ì´ë“œ 해야 합니다." + +#: Project.cpp:2023 +msgid "Can't open project file" +msgstr "프로ì íŠ¸ 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2260 Project.cpp:2274 +msgid "Error saving project" +msgstr "프로ì íŠ¸ 저장 중 오류" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2336 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s 저장ë¨" + +#: Project.cpp:2418 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s' 가져옴" + +#: Menus.cpp:3616 Project.cpp:2419 Project.cpp:2444 import/ImportPCM.cpp:405 +#: import/ImportPCM.cpp:449 import/ImportRaw.cpp:446 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: Project.cpp:2458 +msgid "Error importing" +msgstr "가져오는 중 오류" + +#: Project.cpp:2499 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "다른 ì´ë¦„으로 스피치 저장:" + +#: Project.cpp:2501 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "윈ë„우즈 PCM 오디오 íŒŒì¼ (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2510 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity 프로ì íŠ¸ (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2554 +msgid "Created new project" +msgstr "새 프로ì íŠ¸ ìƒì„±ë¨" + +#: Project.cpp:2676 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f ì´ˆ ì‚­ì œë¨ ìœ„ì¹˜ t=%.2f" + +#: Project.cpp:2679 effects/Equalization.cpp:1113 +#: effects/Equalization.cpp:2417 +msgid "Delete" +msgstr "ì‚­ì œ" + +#: Project.cpp:2872 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "ë‚¨ì€ ë””ìŠ¤í¬ ë…¹ìŒ ê³µê°„: %d 시간 %d 분" + +#: Project.cpp:2875 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "ë‚¨ì€ ë””ìŠ¤í¬ ë…¹ìŒ ê³µê°„: 1 시간 %d 분" + +#: Project.cpp:2878 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ë‚¨ì€ ë””ìŠ¤í¬ ë…¹ìŒ ê³µê°„: %d 분" + +#: Project.cpp:2881 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ë‚¨ì€ ë””ìŠ¤í¬ ë…¹ìŒ ê³µê°„: %d ì´ˆ" + +#: Project.cpp:2884 +msgid "Out of disk space" +msgstr "빈 공간 ì—†ìŒ" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3161 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "구 ìžë™ 저장 파ì¼ì„ 제거할 수 ì—†ìŒ: " + +#: Project.cpp:3202 +msgid "New Project" +msgstr "새 프로ì íŠ¸" + +#: Project.cpp:3215 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "ìžë™ 저장 파ì¼ì„ 쓰는 중 오류" + +#: Project.cpp:3236 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "ìžë™ 저장 파ì¼ì„ ìƒì„±í•  수 ì—†ìŒ: " + +#: Project.cpp:3385 +#, fuzzy +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "실제 비율 %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample 제작: Dominic Mazzoni and Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "고품질 ì‹±í¬ ë³´ê°„" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "ê³ ì† ì‹±í¬ ë³´ê°„" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate 제작: Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate 오류: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "ë¦¬ì…ˆí”Œë§ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì " + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:203 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "ì„ íƒ..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ë„구" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "제어" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "믹서" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "미터" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:82 +msgid "Transcription" +msgstr "편곡" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "트랙 íŒë„¬" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "트랙" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "프로ì íŠ¸ 파ì¼ì—ì„œ ê³µë°±ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" + +#: effects/Effect.cpp:255 effects/Effect.cpp:382 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "미리 듣기(&v)" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "디버그(&D)" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +msgid "Track Number" +msgstr "트랙 번호" + +#: Tags.cpp:737 Tags.cpp:963 +msgid "Year" +msgstr "ì—°ë„" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "장르" + +#: Tags.cpp:747 Tags.cpp:996 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "주ì„" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "비우기(&C)" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "탬플릿" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "저장(&S)..." + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "S&et Default" +msgstr "기본값으로 설정(&e)" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:628 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "파ì¼ì„ 쓸 수 없습니다:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:646 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다:\n" +" %s\n" +"ìƒíƒœ: 기ë¡." + +#: Theme.cpp:654 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 파ì¼ë¡œ 쓸 수 없습니다:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:789 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다:\n" +" %s.\n" +"테마를 불러오지 못했습니다." + +#: Theme.cpp:797 Theme.cpp:885 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "파ì¼ì„ 불러올 수 없습니다:\n" +" %s.\n" +"유효하지 ì•Šì€ png 형ì‹ì¼ 수 있습니다." + +#: Theme.cpp:813 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "기본 테마를 ì½ì§€ 못했습니다.\n" +"ì´ ë¬¸ì œë¥¼ 보고하여 주십시오." + +#: Theme.cpp:907 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "테마 요소를 찾지 못했습니다.\n" +"위치:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:931 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "í´ë”를 ìƒì„±í•  수 없습니다:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:952 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "파ì¼ì„ 저장할 수 없습니다:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:964 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "ë‹¤ìŒ ìœ„ì¹˜ì— íŒŒì¼ì´:\n" +" %s\n" +"ì´ë¯¸ 존재합니다." + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "길ì´" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity 타ì´ë¨¸ 기ë¡" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "시작 ì¼ìž ë° ì‹œê°„" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "종료 ì¼ìž ë° ì‹œê°„" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:496 export/ExportPCM.cpp:201 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "기타..." + +#: TrackPanel.cpp:504 TrackPanel.cpp:525 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:542 +msgid "Name..." +msgstr "ì´ë¦„..." + +#: TrackPanel.cpp:506 TrackPanel.cpp:527 TrackPanel.cpp:538 TrackPanel.cpp:544 +msgid "Move Track Up" +msgstr "트랙 위로 ì´ë™" + +#: TrackPanel.cpp:507 TrackPanel.cpp:528 TrackPanel.cpp:539 TrackPanel.cpp:545 +msgid "Move Track Down" +msgstr "트랙 아래로 ì´ë™" + +#: TrackPanel.cpp:509 effects/ToneGen.cpp:292 +msgid "Waveform" +msgstr "파형" + +#: TrackPanel.cpp:510 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "파형 (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:512 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "피치 (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:514 TrackPanel.cpp:5606 +msgid "Mono" +msgstr "모노" + +#: TrackPanel.cpp:515 TrackPanel.cpp:5605 +msgid "Left Channel" +msgstr "왼쪽 채ë„" + +#: TrackPanel.cpp:516 TrackPanel.cpp:5605 +msgid "Right Channel" +msgstr "오른쪽 채ë„" + +#: TrackPanel.cpp:517 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "스테레오 트랙 만들기" + +#: TrackPanel.cpp:518 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "스테레오 트랙 분할" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:520 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "ìƒ˜í”Œë§ í˜•ì‹ ì„¤ì •" + +#: TrackPanel.cpp:522 TrackPanel.cpp:5823 +msgid "Set Rate" +msgstr "ìƒ˜í”Œë§ ì†ë„ 설정" + +#: TrackPanel.cpp:530 +msgid "Up Octave" +msgstr "옥타브 위" + +#: TrackPanel.cpp:531 +msgid "Down Octave" +msgstr "옥타브 아래" + +#: TrackPanel.cpp:536 +msgid "Font..." +msgstr "글꼴..." + +#: TrackPanel.cpp:547 +msgid "Set Range..." +msgstr "범위 설정..." + +#: TrackPanel.cpp:551 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "ìˆ˜ì§ í™•ëŒ€ëŠ” í´ë¦­, 축소는 Shift-í´ë¦­, 부분 확대 ì˜ì—­ ìƒì„±ì€ 드래그 하십시오." + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "íŠ¸ëž™ì˜ ìˆœì„œë¥¼ 변경하려면 ë¼ë²¨ì„ 수ì§ìœ¼ë¡œ 드래그 하십시오." + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "스테레오 íŠ¸ëž™ì˜ í¬ê¸°ë¥¼ ìƒëŒ€ì ìœ¼ë¡œ 조정하려면 í´ë¦­í•œ 후 드래그 하십시오." + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "트랙 í¬ê¸°ë¥¼ 재조정하려면 í´ë¦­í•œ 후 드래그 하십시오." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "하나 ë˜ëŠ” ê·¸ ì´ìƒì˜ 경계 드래그" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "ë¼ë²¨ 경계 드래그" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "다중 ë„구 모드: 마우스 ë° í‚¤ë³´ë“œ ì„¤ì •ì€ Cmd-" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "다중 ë„구 모드: 마우스 ë° í‚¤ë³´ë“œ ì„¤ì •ì€ Ctrl-P" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "ì´ë™í•˜ë ¤ë©´ 왼쪽 ì„ íƒ ê²½ê³„ë¥¼ í´ë¦­í•œ 후 드래그 하십시오." + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "ì´ë™í•˜ë ¤ë©´ 오른쪽 ì„ íƒ ê²½ê³„ë¥¼ í´ë¦­í•œ 후 드래그 하십시오." + +#: TrackPanel.cpp:1669 TrackPanel.cpp:3736 TrackPanel.cpp:3768 +#: TrackPanel.cpp:4013 TrackPanel.cpp:5935 TrackPanel.cpp:5955 +msgid "Modified Label" +msgstr "ìˆ˜ì •ëœ ë¼ë²¨" + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3737 TrackPanel.cpp:3769 +#: TrackPanel.cpp:4014 TrackPanel.cpp:5936 TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Label Edit" +msgstr "ë¼ë²¨ 편집" + +#: TrackPanel.cpp:1897 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "ì¡°ì •ëœ ê°ì‹¸ê¸°." + +#: TrackPanel.cpp:1898 prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Envelope" +msgstr "ê°ì‹¸ê¸°" + +#: TrackPanel.cpp:2034 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "다른 트랙으로 ì´ë™ëœ í´ë¦½" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "left" +msgstr "왼쪽" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "right" +msgstr "오른쪽" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "ì‹œê°„ì´ %s %.02f ì´ˆì˜ íŠ¸ëž™/í´ë¦½ìœ¼ë¡œ ì´ë™ë¨" + +#: TrackPanel.cpp:2044 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Time-Shift" +msgstr "시간-ì´ë™" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2988 +msgid "Moved Sample" +msgstr "ì´ë™ëœ 샘플" + +#: TrackPanel.cpp:2989 +msgid "Sample Edit" +msgstr "샘플 편집" + +#: TrackPanel.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "ì œê±°ëœ íŠ¸ëž™ '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3090 +msgid "Track Remove" +msgstr "트랙 제거" + +#: TrackPanel.cpp:3231 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "ì´ë™ëœ ê²Œì¸ ìŠ¬ë¼ì´ë”" + +#: TrackPanel.cpp:3231 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "ì´ë™ëœ 팬 슬ë¼ì´ë”" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3232 TrackPanel.cpp:5276 TrackPanel.cpp:6492 +msgid "Gain" +msgstr "게ì¸" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3232 TrackPanel.cpp:5214 TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Pan" +msgstr "팬" + +#: TrackPanel.cpp:3357 TrackPanel.cpp:5888 effects/ChangePitch.cpp:281 +msgid "up" +msgstr "위로" + +#: TrackPanel.cpp:3361 TrackPanel.cpp:5889 effects/ChangePitch.cpp:281 +msgid "down" +msgstr "아래로" + +#: TrackPanel.cpp:3366 TrackPanel.cpp:5884 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "ì´ë™ë¨ '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3369 TrackPanel.cpp:5890 +msgid "Move Track" +msgstr "트랙 ì´ë™" + +#: TrackPanel.cpp:3917 +msgid "Expand" +msgstr "확장" + +#: TrackPanel.cpp:3917 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "í™•ìž¥ëœ ì»¤íŠ¸ë¼ì¸" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3937 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "ì œê±°ëœ ì»¤íŠ¸ë¼ì¸" + +#: TrackPanel.cpp:5214 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "ì¡°ì •ëœ íŒ¬" + +#: TrackPanel.cpp:5276 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "ì¡°ì •ëœ ê²Œì¸" + +#: TrackPanel.cpp:5432 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "활성 오디오 íŠ¸ëž™ì€ ì‚­ì œí•  수 ì—†ìŒ" + +#: TrackPanel.cpp:5586 +msgid "Stereo, " +msgstr "스테레오, " + +#: TrackPanel.cpp:5589 +msgid "Mono, " +msgstr "모노, " + +#: TrackPanel.cpp:5591 +msgid "Left, " +msgstr "왼쪽, " + +#: TrackPanel.cpp:5593 +msgid "Right, " +msgstr "오른쪽, " + +#: TrackPanel.cpp:5615 TrackPanel.cpp:5728 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' ì—ì„œ %s (으)ë¡œ 변경ë¨" + +#: TrackPanel.cpp:5620 +msgid "Channel" +msgstr "채ë„" + +#: TrackPanel.cpp:5633 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "'%s' 스테레오 트랙 분할" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5654 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' 스테레오 트랙 ìƒì„±ë¨" + +#: TrackPanel.cpp:5657 +msgid "Make Stereo" +msgstr "스테레오 만들기" + +#: TrackPanel.cpp:5692 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' ì—ì„œ %d 헤르쯔(Hz) ë¡œ 변경ë¨" + +#: TrackPanel.cpp:5694 +msgid "Rate Change" +msgstr "비율 변경" + +#: TrackPanel.cpp:5732 +msgid "Format Change" +msgstr "í˜•ì‹ ë³€ê²½" + +#: TrackPanel.cpp:5852 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 하위 ì†ë„ 제한 (%) 변경:" + +#: TrackPanel.cpp:5853 TrackPanel.cpp:5854 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "하위 ì†ë„ 제한" + +#: TrackPanel.cpp:5859 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ ìƒìœ„ ì†ë„ 제한 (%) 변경:" + +#: TrackPanel.cpp:5860 TrackPanel.cpp:5861 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "ìƒìœ„ ì†ë„ 제한" + +#: TrackPanel.cpp:5869 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë²”ìœ„ë¡œ 설정: '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:5872 +msgid "Set Range" +msgstr "범위 설정" + +#: TrackPanel.cpp:5917 +msgid "Change track name to:" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 트랙 ì´ë¦„ 변경:" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Track Name" +msgstr "트랙 ì´ë¦„" + +#: TrackPanel.cpp:5921 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' ì—ì„œ '%s' (으)ë¡œ ì´ë¦„ 변경ë¨" + +#: TrackPanel.cpp:5924 +msgid "Name Change" +msgstr "ì´ë¦„ 변경" + +#: TrackPanel.cpp:5987 +msgid "Label Track Font" +msgstr "ë¼ë²¨ 트랙 글꼴" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6427 +msgid "Mute" +msgstr "ìŒì†Œê±°" + +#: TrackPanel.cpp:6427 +msgid "Solo" +msgstr "솔로" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "트랙보기" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "ì ‘ê·¼ 가능한 싱í¬ê°€ 맞지 않는 트랙" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "트랙 %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr " ìŒì†Œê±° 켜기" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr " 솔로 켜기" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " ì„ íƒ ì¼œê¸°" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì´ ë³´ì´ìŠ¤ 키로 ì‚¬ìš©í•˜ê¸°ì— ë„ˆë¬´ 작습니다." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "계산 ê²°ê³¼\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "ì—너지 -- ì˜ë¯¸: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "서명 변경 -- ì˜ë¯¸: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "ë°©í–¥ 변경 -- ì˜ë¯¸: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:75 +msgid "Audio Track" +msgstr "오디오 트랙" + +#: WaveTrack.cpp:518 WaveTrack.cpp:537 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ë¶™ì—¬ë„£ê¸°ì— ê³µê°„ì´ ì¶©ë¶„í•˜ì§€ 않습니다" + +#: WaveTrack.cpp:1599 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "커트ë¼ì¸ì„ í™•ìž¥í•˜ê¸°ì— ê³µê°„ì´ ì¶©ë¶„í•˜ì§€ 않습니다" + +#: commands/CommandManager.cpp:388 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ 1 to %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:402 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ %i to %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:854 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "불러온 %d 키보드 바로 가기\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:856 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기 불러오는 중" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:88 +msgid "Amplify" +msgstr "ì¦í­" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:160 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "ì¦í­ (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "새 í”¼í¬ ì§„í­ (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:192 +msgid "Allow clipping" +msgstr "í´ë¦½í•‘ 허용" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "ì¦í­..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "ì¦í­ 중" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "ì„ íƒëœ íŠ¸ëž™ì— ì˜¤ë””ì˜¤ê°€ 없습니다. AutoDuckì´ ë‹¨ì§€ 오디오 íŠ¸ëž™ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 있습니다." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duckì€ ì„ íƒëœ 트랙 ì•„ëž˜ì— ìœ„ì¹˜í•˜ëŠ” 제어 íŠ¸ëž™ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "제작: Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Duck ì´ê³„:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "최대 ì¼ì‹œ 멈춤:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "ì´ˆ" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "외부 페ì´ë“œ 다운 길ì´:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "외부 페ì´ë“œ ì—… 길ì´:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "내부 페ì´ë“œ 다운 길ì´:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "내부 페ì´ë“œ ì—… 길ì´:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "스레쉬홀드:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "유효한 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "미리 듣기 í•  수 ì—†ìŒ" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck ìž‘ì—… 중..." + +#: LangChoice.cpp:103 effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/TruncSilence.cpp:281 effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:993 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1059 widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "확ì¸" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s 주파수 = %.0f Hz, 부스트 = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "제작: Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "주파수 (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "부스트 (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "ë² ì´ìŠ¤ë¶€ìŠ¤íŠ¸..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "ë² ì´ìŠ¤ 주파수 부스트 중" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "ê¸¸ì´ ë³€ê²½..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "ê¸¸ì´ ë³€ê²½ 중..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s %.2f 세미톤" + +#: effects/ChangePitch.cpp:117 +msgid "Change Pitch" +msgstr "피치 변경" + +#: effects/ChangePitch.cpp:246 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "í…œí¬ ë³€ê²½ì—†ì´ í”¼ì¹˜ë¥¼ 변경합니다." + +#: effects/ChangePitch.cpp:251 effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "제작: Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 effects/ChangeTempo.cpp:184 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "ë„구: SoundTouch, by Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:303 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "세미톤 (하프 스í…):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 effects/ChangePitch.cpp:334 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:369 effects/ChangeTempo.cpp:238 +#: effects/ChangeTempo.cpp:269 +msgid "to" +msgstr "종료값" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:357 effects/ChangeSpeed.cpp:323 +#: effects/ChangeTempo.cpp:197 +msgid "Percent Change:" +msgstr "í¼ì„¼íŠ¸ 변경:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "피치 변경..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "피치 변경 중" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:52 effects/ChangeTempo.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:59 +msgid "Change Speed" +msgstr "ì†ë„ 변경" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:356 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:300 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "ì†ë„ ë³€ê²½ì€ í…œí¬ì™€ í”¼ì¹˜ì— ì˜í–¥ì„ 미칩니다." + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:310 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "ë„구: SampleRate, by Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "ì†ë„ 변경..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "ì†ë„ 변경 중" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:72 +msgid "Change Tempo" +msgstr "í…œí¬ ë³€ê²½" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:174 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "피치 ë³€ê²½ì—†ì´ í…œí¬ë¥¼ 변경합니다." + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "í…œí¬ ë³€ê²½..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "í…œí¬ ë³€ê²½ 중" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:359 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "제작: Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "í´ë¦­ 제거..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "í´ë¦­ ë° íŒ ì œê±° 중..." + +#: effects/Compressor.cpp:72 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "ë™ì  범위 압축기" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "ì–´íƒ ì‹œê°„: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "스레쉬홀드: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "ì–´íƒ ì‹œê°„: %.1f ì´ˆ" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "압축기..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "ë™ì  범위 압축 ì ìš© 중..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:324 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "시작 위치" + +#: effects/ToneGen.cpp:325 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:130 toolbars/SelectionBar.cpp:228 +msgid "End" +msgstr "종료 위치" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:251 +msgid "Information" +msgstr "ì •ë³´" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF 톤 ìƒì„±ê¸°" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "제작: Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:390 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF 순서:" + +#: effects/ToneGen.cpp:295 effects/ToneGen.cpp:328 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "ì§„í­ (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:411 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "톤/ë¬´ìŒ ë¹„ìœ¨:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "듀티 싸ì´í´:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:424 +msgid "Tone duration:" +msgstr "톤 길ì´:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:425 effects/DtmfGen.cpp:427 effects/DtmfGen.cpp:498 +#: effects/DtmfGen.cpp:499 +msgid "ms" +msgstr "밀리초" + +#: effects/DtmfGen.cpp:426 +msgid "Silence duration:" +msgstr "ë¬´ìŒ ê¸¸ì´:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +#, fuzzy +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF 톤(&D)..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: DTMF 톤 ìƒì„±, %.6lf ì´ˆ" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMF 톤 ìƒì„± 중" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s 지연 = %f ì´ˆ, ê°ì‡  ì¸ìˆ˜ = %f" + +#: effects/Echo.cpp:163 +msgid "Echo" +msgstr "ì—ì½”" + +#: effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "제작: Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:198 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "지연 시간 (ì´ˆ):" + +#: effects/Echo.cpp:203 +msgid "Decay factor:" +msgstr "ê°ì‡  ì¸ìˆ˜:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "ì—ì½”..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "ì—ì½” ìž‘ì—… 중" + +#: effects/Effect.cpp:303 +msgid "Preparing preview" +msgstr "미리 듣기 준비 중" + +#: effects/Effect.cpp:329 +msgid "Previewing" +msgstr "미리 듣기 중" + +#: effects/Effect.cpp:345 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "사운드 장치를 여는 중 오류. 출력 장치 설정 ë° í”„ë¡œì íŠ¸ ìƒ˜í”Œë§ ì†ë„를 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1171 +msgid "B-spline" +msgstr "B-스플ë¼ì¸" + +#: effects/Equalization.cpp:1171 +msgid "Cosine" +msgstr "코사ì¸" + +#: effects/Equalization.cpp:1171 +msgid "Cubic" +msgstr "íë¹…" + +#: effects/Equalization.cpp:332 effects/Equalization.cpp:367 +msgid "Equalization" +msgstr "í‰ê· í™”" + +#: effects/Equalization.cpp:917 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "EQ 커브를 불러오는 중 오류" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1023 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "제작: Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1044 +msgid "Max dB" +msgstr "최대 dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1046 +msgid "Min dB" +msgstr "최소 dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1145 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1162 +msgid "Draw curves" +msgstr "커브 그리기" + +#: effects/Equalization.cpp:1167 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "그래픽 EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "선형 주파수 스케ì¼" + +#: effects/Equalization.cpp:1192 +msgid "Length of filter:" +msgstr "í•„í„° 길ì´:" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Select curve:" +msgstr "커브 ì„ íƒ:" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 effects/Equalization.cpp:2322 +msgid "Save As..." +msgstr "다른 ì´ë¦„으로 저장..." + +#: effects/Equalization.cpp:1116 +msgid "Flat" +msgstr "플랫" + +#: effects/Equalization.cpp:2321 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "커브 ì´ë¦„ ìž…ë ¥" + +#: effects/Equalization.cpp:2421 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "ì‚­ì œ 확ì¸" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "균등화..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "균등화 ìž‘ì—… 중..." + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "페ì´ë“œ ì¸" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "페ì´ë“œ ì¸ ì¤‘" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "페ì´ë“œ 아웃" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "페ì´ë“œ 아웃 중" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "반전" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "반전 중" + +#: effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "레벨러" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "건너뛰기 ì—†ìŒ" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "ê°€ë³ê²Œ" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "ì ë‹¹í•˜ê²Œ" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "헤비하게" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "ë” ë¬´ê²ê²Œ" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "가장 무ê²ê²Œ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:219 effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "ë ˆë²¨ë§ ê°ë„" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:235 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "ìž¡ìŒ ìŠ¤ë ˆì‰¬í™€ë“œ (Hiss/Hum/Ambient ìž¡ìŒ)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ 스레쉬홀드: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "레벨러..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "레벨러 ì ìš© 중..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:78 +msgid "Phaser" +msgstr "파서" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:675 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ 제거" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "백색" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "분í™ìƒ‰" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "갈색" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "ìž¡ìŒ ìƒì„±ê¸°" + +#: effects/Noise.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Noise type" +msgstr "ìž¡ìŒ í˜•ì‹:" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: ìž¡ìŒ ìƒì„±, %.6lf ì´ˆ" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "ìž¡ìŒ ìƒì„± 중" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ 프로파ì¼ì—†ì´ ë…¸ì´ì¦ˆ 제거 ì‹œë„\n" +".\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:764 +msgid "Step 1" +msgstr "단계 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "몇 ì´ˆ ë¶„ëŸ‰ì˜ ë…¸ì´ì¦ˆë¥¼ ì„ íƒí•˜ì—¬ Audacityì—게 í•„í„° 아웃할 ë¶€ë¶„ì„ ì¸ì§€ì‹œí‚¨ 후,\n" +"ë…¸ì´ì¦ˆ í”„ë¡œíŒŒì¼ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ë¥¼ 누르십시오:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:766 +msgid "Step 2" +msgstr "단계 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "í•„í„°ë§í•˜ê³ ìž 하는 오디오를 ëª¨ë‘ ì„ íƒí•œ 후, í•„í„° 아웃하고ìží•˜ëŠ” ë…¸ì´ì¦ˆì–‘ì„ ê³ ë¥¸ 다ìŒ,\n" +"'확ì¸' ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ ë…¸ì´ì¦ˆë¥¼ 제거합니다.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:772 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "제작: Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:780 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ í”„ë¡œíŒŒì¼ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ ê°ì†Œ (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "주파수 í‰í™œ (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "ì–´íƒ/ê°ì‡  시간 (ì´ˆ):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ìž¡ìŒ ì œê±°..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "ìž¡ìŒ í”„ë¡œíŒŒì¼ ìƒì„± 중" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "ìž¡ìŒ ì œê±° 중" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:94 +msgid "Normalize" +msgstr "í‰ê· í™”" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "í‰ê· í™”..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "í‰ê· í™” 중..." + +#: effects/Phaser.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s %d 단계, %.0f%% wet, 주파수 = %.1f Hz, 시작 ìœ„ìƒ = %.0f ë„, ê¹Šì´ = %d, 피드백 = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:484 +msgid "Stages:" +msgstr "단계:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:526 effects/Wahwah.cpp:497 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO 주파수 (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:542 effects/Wahwah.cpp:513 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO 시작 ìœ„ìƒ (ë„):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:558 +msgid "Depth:" +msgstr "깊ì´:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:574 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "피드백 (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "파서..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "파서 ì ìš© 중" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "복구 효과는 ì†ìƒëœ 오디오 (128 샘플까지)ì˜ ë§¤ìš° ì§§ì€ ì˜ì—­ì— 사용ë©ë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" +"확대한 후 복구하기 위해 ì´ˆì˜ ìž‘ì€ ì¼ë¶€ë¶„ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "ì†ìƒëœ 오디오 복구 중" + +#: effects/Repeat.cpp:48 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d 번 복구ë¨" + +#: effects/Repeat.cpp:74 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ë°˜ë³µí•˜ê¸°ì— íŠ¸ëž™ì´ ë„ˆë¬´ ê¹ë‹ˆë‹¤." + +#: effects/Repeat.cpp:75 effects/Repeat.cpp:79 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "반복 횟수: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:264 effects/Repeat.cpp:302 +msgid "New selection length: " +msgstr "새 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 길ì´: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "시간:분:ì´ˆ" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "반복..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "반복 ìž‘ì—… 중" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "리버스" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "리버스 중" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "ë¬´ìŒ ìƒì„±ê¸°" + +#: effects/Silence.h:34 +#, fuzzy +msgid "Silence..." +msgstr "무ìŒ(&S)..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "ë¬´ìŒ ìƒì„± 중" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: ë¬´ìŒ ìƒì„±, %.6lf ì´ˆ" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +#, fuzzy +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "ì´ íš¨ê³¼ëŠ” ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않는 íŠ¸ëž™ì˜ ê°œë³„ 채ë„ì˜ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤ 트랙 ìƒì—서는 ìˆ˜í–‰ë  ìˆ˜ 없습니다." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "스파ì´í¬ í´ë¦¬ë„ˆ" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "제작: Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "최대 스파ì´í¬ ê¸¸ì´ (밀리초): \n" +"(99999 ì´ìƒì€ 오프)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "ë¬´ìŒ ìŠ¤ë ˆì‰¬í™€ë“œ: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "스파ì´í¬ í´ë¦¬ë„ˆ..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "스파ì´í¬ í´ë¦¬ë„ˆ ì ìš© 중..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "스테레오ì—ì„œ 모노로(&S)" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "스테레오ì—ì„œ 모노로 ì ìš© 중" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: ìƒì„± %s 파형 %s, 주파수 = %.2f Hz, ì§„í­ = %.2f, %.6lf ì´ˆ" + +#: widgets/Meter.cpp:356 +msgid "Linear" +msgstr "선형" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Chirp ìƒì„±ê¸°" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "톤 ìƒì„±ê¸°" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "사ì¸" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "정사ê°í˜•" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "톱니" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "정사ê°í˜•, 별칭 ì—†ìŒ" + +#: effects/ToneGen.cpp:294 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "주파수 (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Waveform:" +msgstr "파형:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Chirp ìƒì„± 중" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Tone ìƒì„± 중" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "밀리초" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "ë¬´ìŒ ì •ë¦¬..." + +#: effects/TruncSilence.h:37 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "ë¬´ìŒ ì •ë¦¬ 중..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:621 +msgid "Effect Settings" +msgstr "효과 설정" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "ì—†ìŒ" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:60 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "ì ìš©ëœ 효과: %s 주파수 = %.1f Hz, 시작 ìœ„ìƒ = %.0f ë„, ê¹Šì´ = %.0f%%, 공명 = %.1f, 주파수 옵셋 = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:71 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:529 +msgid "Depth (%):" +msgstr "ê¹Šì´ (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:545 +msgid "Resonance:" +msgstr "공명:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:561 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah 주파수 옵셋 (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah ì ìš© 중" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "수행 ì¤‘ì¸ íš¨ê³¼: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ íš¨ê³¼ëŠ” ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않는 íŠ¸ëž™ì˜ ê°œë³„ íŠ¸ëž™ì˜ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤ 트랙 ìƒì—서는 ìˆ˜í–‰ë  ìˆ˜ 없습니다." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 +msgid "Author: " +msgstr "ì €ìž: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:712 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "ê¸¸ì´ (ì´ˆ)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:253 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist Effect ì ìš© 중..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:260 effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Prompt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:323 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist 명령 ìž…ë ¥: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않는 íŠ¸ëž™ì˜ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤ 트랙 ìƒì—서는 ìˆ˜í–‰ë  ìˆ˜ 없습니다." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:439 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist 출력: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist 리턴값:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:647 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquisê°€ 오디오를 리턴하지 않았습니다.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:658 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquistê°€ 너무 ë§Žì€ ì˜¤ë””ì˜¤ 채ë„ì„ ë¦¬í„´í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:414 +msgid "Export File" +msgstr "íŒŒì¼ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°" + +#: export/Export.cpp:422 +msgid "&Options..." +msgstr "설정(&O)..." + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "ì •ë§ ë‹¤ìŒ ì´ë¦„으로 파ì¼ì„ 저장하시겠습니까 \"" + +#: export/Export.cpp:469 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "%s 파ì¼ì„ \"%s\" ì´ë¦„으로 저장하려고 했습니다.\n" +"\n" +"ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ ì´ íŒŒì¼ì˜ 확장ìžëŠ” \".%s\" ì´(ê°€) ë©ë‹ˆë‹¤. ì¼ë¶€ ì‘ìš© 프로그램ì—서는 비표준 확장ìžë¥¼ ì—´ 수 없습니다.\n" +"\n" +"ì •ë§ ì´ ì´ë¦„으로 파ì¼ì„ 저장하시겠습니까?" + +#: export/Export.cpp:490 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "\"%s\" íŒŒì¼ ì´ë¦„ì€ ì´ë¯¸ 존재합니다. êµì²´í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: export/Export.cpp:579 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "íŠ¸ëž™ì€ ë‚´ë³´ë‚¸ 파ì¼ì˜ ë‘ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤ 채ë„ë¡œ 믹스다운 ë©ë‹ˆë‹¤." + +#: export/Export.cpp:584 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "íŠ¸ëž™ì€ ë‚´ë³´ë‚¸ 파ì¼ì˜ 모노 채ë„ë¡œ 믹스다운 ë©ë‹ˆë‹¤." + +#: export/Export.cpp:594 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "고급 믹싱 설정" + +#: export/Export.cpp:796 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "채ë„: %2d" + +#: export/Export.cpp:919 +msgid " - Left" +msgstr " - 왼쪽" + +#: export/Export.cpp:920 +msgid " - Right" +msgstr " - 오른쪽" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:939 export/Export.cpp:993 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "출력 채ë„: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:303 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "명령ë¼ì¸ 내보내기 설정" + +#: export/ExportCL.cpp:308 +msgid "Command:" +msgstr "명령:" + +#: export/ExportCL.cpp:313 +msgid "Show output" +msgstr "출력 ë³´ì´ê¸°" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:264 +msgid "(external program)" +msgstr "(외부 ì‘ìš© 프로그램)" + +#: export/ExportCL.cpp:116 export/ExportPCM.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "%s (으)ë¡œ 오디오를 내보낼 수 ì—†ìŒ" + +#: export/ExportCL.cpp:190 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "명령ë¼ì¸ ì¸ì½”ë”를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì„ íƒëœ 오디오 내보내기 중" + +#: export/ExportCL.cpp:191 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "명령ë¼ì¸ ì¸ì½”ë”를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì „ì²´ 프로ì íŠ¸ 내보내기 중" + +#: export/ExportCL.cpp:255 +msgid "Command Output" +msgstr "명령 출력" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:225 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "비트율:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:227 +msgid "Quality:" +msgstr "품질:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:246 +msgid "Format:" +msgstr "형ì‹:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:105 +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML íŒŒì¼ (*.xml)|*.xml|모든 íŒŒì¼ (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:180 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC 옵션 지정" + +#: export/ExportFLAC.cpp:193 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (가장 빠름)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:194 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:195 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:196 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:197 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:198 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:199 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:200 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:201 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (가장 좋ìŒ)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:204 +msgid "16 bit" +msgstr "16 비트" + +#: export/ExportFLAC.cpp:205 +msgid "24 bit" +msgstr "24 비트" + +#: export/ExportFLAC.cpp:209 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC 내보내기 설정" + +#: export/ExportFLAC.cpp:213 +msgid "Level:" +msgstr "레벨:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:215 +msgid "Bit depth:" +msgstr "비트 깊ì´:" + +#: export/Export.cpp:254 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC 파ì¼" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:134 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "ì„ íƒëœ 오디오를 FLAC으로 내보내는 중" + +#: export/ExportFLAC.cpp:135 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "ì „ì²´ 프로ì íŠ¸ë¥¼ FLAC으로 내보내는 중" + +#: export/ExportMP2.cpp:201 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2 옵션 지정" + +#: export/ExportMP2.cpp:221 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 내보내기 설정" + +#: export/Export.cpp:259 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 파ì¼" + +#: export/ExportMP2.cpp:82 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "현재 ìƒ˜í”Œë§ ì†ë„와 비트율로는 MP2ë¡œ 내보낼 수 ì—†ìŒ" + +#: export/ExportMP2.cpp:102 export/ExportMP3.cpp:1249 export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "쓰기 위한 ëª©ì  íŒŒì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ" + +#: export/ExportMP2.cpp:132 export/ExportMP3.cpp:1337 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "ì„ íƒëœ 오디오를 %d kbpsë¡œ 내보내는 중" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 export/ExportMP3.cpp:1338 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "ì „ì²´ 파ì¼ì„ %d kbpsë¡œ 내보내는 중" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:175 +msgid "Fast" +msgstr "빠름" + +#: export/ExportMP3.cpp:176 +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1417 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3 옵션 지정" + +#: export/ExportMP3.cpp:1431 prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 내보내기 설정" + +#: export/ExportMP3.cpp:1438 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "비트 ë ˆì´íŠ¸ 모드:" + +#: export/ExportMP3.cpp:1443 +msgid "Preset" +msgstr "프리셋" + +#: export/ExportMP3.cpp:1444 +msgid "Variable" +msgstr "변수" + +#: export/ExportMP3.cpp:1445 +msgid "Average" +msgstr "í‰ê· " + +#: export/ExportMP3.cpp:1446 +msgid "Constant" +msgstr "ìƒìˆ˜" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "품질" + +#: export/ExportMP3.cpp:1491 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "변수 ì†ë„:" + +#: export/ExportMP3.cpp:1498 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "ì±„ë„ ëª¨ë“œ:" + +#: export/ExportMP3.cpp:1503 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "ì¡°ì¸íŠ¸ 스테레오" + +#: export/ExportMP3.cpp:1504 +msgid "Stereo" +msgstr "스테레오" + +#: export/ExportMP3.cpp:932 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame 위치" + +#: export/ExportMP3.cpp:952 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "MP3 파ì¼ì„ ìƒì„±í•˜ë ¤ë©´ %s 파ì¼ì´ 필요합니다." + +#: export/ExportMP3.cpp:974 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "무료 Lameì„ ì–»ìœ¼ë ¤ë©´ ì´ê³³ì„ 누르십시오 -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:527 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "단지 lame_enc.dll|lame_enc.dll|ë™ì  ë§í¬ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ (*.dll)|*.dll|모든 íŒŒì¼ (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:870 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "단지 libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|ë™ì  ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ (*.dylib)|*.dylib|모든 íŒŒì¼ (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "단지 libmp3lame.so|libmp3lame.so|주 공유 오브ì íŠ¸ íŒŒì¼ (*.so)|*.so|í™•ìž¥ëœ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ (*.so*)|*.so*|모든 íŒŒì¼ (*)|*" + +#: export/Export.cpp:245 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 파ì¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:1233 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "MP3 ì¸ì½”딩 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ ì—´ 수 ì—†ìŒ!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1240 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "유효하지 않거나 지ì›í•˜ì§€ 않는 MP3 ì¸ì½”딩 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:371 +#: export/ExportMultiple.cpp:620 export/ExportMultiple.cpp:728 +msgid "Export Multiple" +msgstr "다중으로 내보내기" + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "하나 ì´ìƒì˜ 오디오 íŠ¸ëž™ì´ ìžˆìœ¼ë©´, ê° íŠ¸ëž™ì„ ë³„ë„ì˜ íŒŒì¼ë¡œ 내보낼 수 있습니다.\n" +"ë˜ëŠ” ë¼ë²¨ íŠ¸ëž™ì´ ìžˆëŠ” 경우, ê° ë¼ë²¨ì„ 새 파ì¼ë¡œ 내보낼 수 있습니다.\n" +"\n" +"ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ì—는 다중 íŠ¸ëž™ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. ë”°ë¼ì„œ 다중 파ì¼ë¡œ 내보낼 수 없습니다." + +#: export/ExportMultiple.cpp:154 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "다중으로 파ì¼ì„ 내보낼 수 ì—†ìŒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:187 +msgid "Export format:" +msgstr "내보내기 형ì‹:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:194 +msgid "Options..." +msgstr "설정..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:197 +msgid "Export location:" +msgstr "내보내기 위치:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: export/ExportMultiple.cpp:211 +msgid "Split files based on:" +msgstr "다ìŒì— 기초한 분할 파ì¼:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:221 +msgid "Labels" +msgstr "ë¼ë²¨" + +#: export/ExportMultiple.cpp:226 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "첫번째 ë¼ë²¨ ì´ì „ì— ì˜¤ë””ì˜¤ í¬í•¨" + +#: export/ExportMultiple.cpp:232 +msgid "First file name:" +msgstr "첫번째 파ì¼ëª…:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr "ì´ë¦„ 파ì¼:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ë¼ë²¨/트랙 ì´ë¦„ 사용" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "ì—°ì†ì ìœ¼ë¡œ 번호 부여" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr "파ì¼ëª… ì ‘ë‘ì–´:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:295 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "파ì¼ì´ 존재하면 ë®ì–´ì“°ê¸°" + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" ì´(ê°€) 성공ì ìœ¼ë¡œ ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: export/ExportMultiple.cpp:378 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "내보낸 파ì¼ì´ ì €ìž¥ë  ìœ„ì¹˜ ì„ íƒ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:491 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" ì´(ê°€) 존재하지 않습니다.\n" +"\n" +"새로 만드시겠습니까?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:123 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "ì„ íƒëœ 오디오를 Ogg Vorbis ë¡œ 내보내는 중" + +#: export/ExportOGG.cpp:124 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "ì „ì²´ 프로ì íŠ¸ë¥¼ Ogg Vorbis ë¡œ 내보내는 중" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:240 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "압축ë˜ì§€ ì•Šì€ ë‚´ë³´ë‚´ê¸° 설정" + +#: export/ExportPCM.cpp:250 +msgid "Header:" +msgstr "í—¤ë”:" + +#: export/ExportPCM.cpp:254 +msgid "Encoding:" +msgstr "ì¸ì½”딩:" + +#: export/ExportPCM.cpp:259 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(모든 í—¤ë”와 ì¸ì½”딩 ì¡°í•©ì´ ê°€ëŠ¥í•˜ì§€ 않습니다.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:84 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "현재 형ì‹ìœ¼ë¡œ 내보낼 수 없습니다." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "오류 (파ì¼ì€ 기ë¡ë˜ì§€ ì•ŠìŒ): %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:177 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "현재 ë²„ì „ì˜ Audacityì—서는 %s ì„(를) 지ì›í•˜ì§€ 않습니다." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr " ì€(는) ìž¬ìƒ ëª©ë¡ íŒŒì¼ìž…니다.\n" +"ì´ íŒŒì¼ì€ 다른 파ì¼ì˜ ë§í¬ ê²½ë¡œë§Œì„ í¬í•¨í•˜ê³  있으므로, Audacityê°€ ì—´ 수 없습니다.\n" +"먼저 메모장으로 ì´ íŒŒì¼ì„ ì—° 후, 실제 오디오 파ì¼ì„ 다운로드 í•  수 있습니다." + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:172 import/ImportLOF.cpp:222 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "기본 í…스트 형ì‹ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:319 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "LOF íŒŒì¼ ë‚´ì˜ ìœˆë„우즈 ì˜µì…‹ì´ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:321 import/ImportLOF.cpp:342 import/ImportLOF.cpp:414 +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF 오류" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:340 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "LOF íŒŒì¼ ë‚´ì— ê¸¸ì´ê°€ 유효하지 않습니다." + +#: import/ImportLOF.cpp:413 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "미디 íŠ¸ëž™ì€ ê°œë³„ì ìœ¼ë¡œ ì˜µì…‹ë  ìˆ˜ 없습니다, 오디오 파ì¼ë§Œ 가능합니다." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:433 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "LOF íŒŒì¼ ë‚´ì— íŠ¸ëž™ ì˜µì…‹ì´ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:138 +msgid "Media read error" +msgstr "미디어 ì½ê¸° 오류" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ogg Vorbis 파ì¼ì´ 아님" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis ë²„ì „ì´ ë§žì§€ ì•ŠìŒ" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Vorbis 비트스트림 í—¤ë”ê°€ 유효하지 ì•ŠìŒ" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "내부 ë¡œì§ ì˜¤ë¥˜" + +#: export/Export.cpp:242 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF ë° ê¸°íƒ€ 비압축 형ì‹" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:277 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "로우 ë°ì´í„° 가져오기" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "엔디안 ì—†ìŒ" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "리틀 엔디안" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "ë¹… 엔디안" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "기본 엔디안" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 ì±„ë„ (모노)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 ì±„ë„ (스테레오)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d 채ë„" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "시작 옵셋:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "가져올 용량:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "ìƒ˜í”Œë§ ì†ë„:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "ì¼ê´„ ìž‘ì—…" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "ë™ìž‘" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Cl&eanSpeech 모드 (ì‚¬ìš©ìž GUI)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "ë„구:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "재ìƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "ë…¹ìŒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "채ë„" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (모노)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (스테레오)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:276 +msgid "Directories" +msgstr "í´ë”" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "ìž„ì‹œ íŒŒì¼ í´ë”" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "저장 위치:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "ë‚¨ì€ ê³µê°„:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "오디오 ìºì‹œ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "ìž„ì‹œ í´ë” 위치 ì„ íƒ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:165 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "%s í´ë”ê°€ 존재하지 않습니다. 새로 만드시겠습니까?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:167 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "새 ìž„ì‹œ í´ë”" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:186 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "%s í´ë”는 쓰기 불가 ìƒíƒœ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:198 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Audacityê°€ 재시작한 후 ë³€ê²½ëœ ìž„ì‹œ í´ë” ì ìš©" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:111 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (ê³ ì§„í­ íŽ¸ì§‘ì— ë§¤ìš° ìž‘ì€ ë²”ìœ„)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:112 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (8비트 샘플 PCM 범위)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:113 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (16비트 샘플 PCM 범위)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (ì¸ê°„ 가청 한계)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (24비트 샘플 PCM 범위)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "í•­ìƒ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤ ë˜ëŠ” 모노 채ë„ë¡œ 모든 트랙 믹스 다운(&l)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "키 ì—°ê²°" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "설정(&e)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "노트: Cmd+Q 를 누르면 종료ë©ë‹ˆë‹¤. 다른 í‚¤ë“¤ë„ ìœ íš¨í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "기본값(&D)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "키 ì¡°í•©" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Audacity 키보드 바로 가기가 í¬í•¨ëœ XML íŒŒì¼ ì„ íƒ..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기를 불러오는 중 오류" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 키보드 바로 가기 내보내기:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기 저장 중 오류" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "키보드 바로 가기 '%s' ì€(는) ì´ë¯¸ 다ìŒì— 할당ë˜ì–´ 있습니다:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 버전:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "오디오 I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "ìš°ì„  재ìƒ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "새 ë…¹ìŒ ì¤‘ 다른 트랙 재ìƒ(&P)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸° 미리 듣기" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "지연" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "ë²„í¼ ì§€ì—°:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "지연 ì •ì •:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "ì§§ì€ ì‹œê°„:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "긴 시간:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "효과 미리 듣기" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "마우스 ì—°ê²° (기본값, 설정 ì—†ìŒ)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "ë„구" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "명령 ë™ìž‘" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "버튼" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Left-Click" +msgstr "왼쪽-í´ë¦­" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Select" +msgstr "ì„ íƒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "ì„ íƒ í¬ì¸íŠ¸ 설정" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Left-Drag" +msgstr "왼쪽-드래그" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "ì„ íƒ ë²”ìœ„ 설정" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "ì„ íƒ ë²”ìœ„ 확장" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-왼쪽-í´ë¦­" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Zoom" +msgstr "확대" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "í¬ì¸íŠ¸ 확대" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "범위 확대" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "오른쪽-드래그와 ë™ì¼" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Right-Click" +msgstr "오른쪽-í´ë¦­" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "í•œ 단계 축소" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Right-Drag" +msgstr "오른쪽-드래그" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "왼쪽-드래그와 ë™ì¼" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "트랙 ê°„ 시간 í´ë¦½ ì´ë™ ë˜ëŠ” 위/아래로 ì´ë™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-왼쪽-드래그" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "ì‹œê°„ì„ íŠ¸ëž™ìœ¼ë¡œ 모든 í´ë¦½ ì´ë™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-왼쪽-드래그" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "트랙 ê°„ 위/아래로 í´ë¦½ ì´ë™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "ì¦í­ ê°ì‹¸ê¸° 변경" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Change Sample" +msgstr "샘플 변경" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:114 prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Pencil" +msgstr "ì—°í•„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-왼쪽-í´ë¦­" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "샘플ì—ì„œ 부드럽게" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "여러 샘플 변경" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "í•œ 샘플만 변경" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Multi" +msgstr "다중" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "same as select tool" +msgstr "ì„ íƒ ë„구와 ë™ì¼" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "확대 ë„구와 ë™ì¼" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Any" +msgstr "모ë‘" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "스í¬ë¡¤ì—… ë˜ëŠ” 다운" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "휠-회전" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-휠-회전" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "확대 ë˜ëŠ” 축소" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:97 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity 설정" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "다른 오디오 파ì¼ì— ì˜ì¡´í•˜ëŠ” 프로ì íŠ¸ë¥¼ 저장할 ë•Œ" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "&Ask user" +msgstr "물어보기(&A)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "ìžë™ 저장" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "별ë„ì˜ í´ë”ì— í”„ë¡œì íŠ¸ ì‚¬ë³¸ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 저장" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "분 마다 ìžë™ 저장" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "ì§ì‚¬ê°í˜•" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "삼ê°í˜•" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "형ìƒ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "샘플ë§" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "기본 ìƒ˜í”Œë§ ì†ë„:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "기본 ìƒ˜í”Œë§ í˜•ì‹:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "샘플 ì†ë„ 변환기" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "ë””ë”ë§" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "스펙트로그램" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - 가장 ë„“ì€ ë°´ë“œ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - 기본값" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - 가장 ì¢ì€ ë°´ë“œ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "ì°½ 형ì‹:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "최소 주파수 (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "최대 주파수 (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "최대 ì£¼íŒŒìˆ˜ê°’ì€ ì •ìˆ˜ì´ì–´ì•¼ 함" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "최대 주파수는 100 Hz - 100,000 Hz 범위ì´ì–´ì•¼ 함" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "최소 ì£¼íŒŒìˆ˜ê°’ì€ ì •ìˆ˜ì´ì–´ì•¼ 함" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "최소 ì£¼íŒŒìˆ˜ê°’ì€ ì ì–´ë„ 0 Hz ì´ì–´ì•¼ 함" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "테마" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "ì •ë³´" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "테마는 ì•„ì§ ì‹¤í—˜ì  ê¸°ëŠ¥ìž…ë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" +"시험해 보시려면 \"테마 ìºì‹œ 저장\"ì„ ëˆ„ë¥¸ 후\n" +"Gimp와 ê°™ì€ ì´ë¯¸ì§€ 편집기로 ImageCacheVxx.pngì˜\n" +"ì´ë¯¸ì§€ì™€ 색ìƒì„ 수정하십시오.\n" +"\n" +"Audacityë¡œ ë³€ê²½ëœ ì´ë¯¸ì§€ì™€ 색ìƒì„ 불러오려면\n" +"\"테마 ìºì‹œ 불러오기\" 를 누르십시오.\n" +"\n" +"[ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì´ 다른 ì•„ì´ì½˜ìœ¼ë¡œ ë³´ì´ë”ë¼ë„\n" +"현재는 제어 ë„구 모ìŒê³¼ 파형 트랙 ìƒ‰ìƒ ë§Œì´\n" +"ì˜í–¥ì„ 받습니다.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "테마 ìºì‹œ - ì´ë¯¸ì§€ ë° ìƒ‰ìƒ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "테마 ìºì‹œ 저장" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "테마 ìºì‹œ 불러오기" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "시작할 ë•Œ 테마 ìºì‹œ 불러오기" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "개별 테마 파ì¼" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "íŒŒì¼ ì €ìž¥" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "íŒŒì¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "커트ë¼ì¸ 사용(&l)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "í´ë¦½ íŽ¸ì§‘ì€ ë‹¤ë¥¸ í´ë¦½ ì´ë™ 가능(&c)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:816 +msgid "Pause" +msgstr "ì¼ì‹œ 멈춤" + +#: Menus.cpp:815 +msgid "Stop" +msgstr "중지" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:528 toolbars/ControlToolBar.cpp:815 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "ìŒì„± 장치 여는 중 오류" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:688 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ë…¹ìŒì´ 허가ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "출력 장치" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "ìž…ë ¥ 장치" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "외부 트림 ì„ íƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "ë¬´ìŒ ì„ íƒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "축소" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "ì°½ í¬ê¸°ì— ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ë§žì¶¥ë‹ˆë‹¤." + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "ì°½ í¬ê¸°ì— 프로ì íŠ¸ë¥¼ 맞춥니다." + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ 확대" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "프로ì íŠ¸ì— 맞추기" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "미터 재ìƒ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "미터-재ìƒ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "미터 기ë¡" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "미터-기ë¡" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:93 +msgid "Output level meter" +msgstr "출력 레벨 미터" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "ìž…ë ¥ 레벨 미터 - ìž…ë ¥ì„ ëª¨ë‹ˆí„° 하려면 í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "출력 ìŒëŸ‰" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "슬ë¼ì´ë”-출력" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "ìž…ë ¥ ìŒëŸ‰" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "슬ë¼ì´ë”-ìž…ë ¥" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:117 +msgid "Input Source" +msgstr "ìž…ë ¥ 소스" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:76 +msgid "Selection" +msgstr "ì„ íƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:116 toolbars/SelectionBar.cpp:169 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "프로ì íŠ¸ 주파수 (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:121 toolbars/SelectionBar.cpp:213 +msgid "Selection Start:" +msgstr "ì„ íƒ ì‹œìž‘ 위치:" + +#: effects/ToneGen.cpp:296 effects/ToneGen.cpp:334 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:136 toolbars/SelectionBar.cpp:227 +msgid "Length" +msgstr "길ì´" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:146 +msgid "hidden" +msgstr "숨김" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Audio Position:" +msgstr "오디오 위치:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "Selection " +msgstr "ì„ íƒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:291 +msgid "Selection Length" +msgstr "ì„ íƒ ê¸¸ì´" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:299 +msgid "Selection End" +msgstr "ì„ íƒ ì¢…ë£Œ 위치" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s ë„구 모ìŒ" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "ToolDock" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "오디오를 ì„ íƒí•˜ë ¤ë©´ í´ë¦­ 후 드래그 하십시오." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "ì§„í­ ê°ì‹¸ê¸°ë¥¼ 편집하려면 í´ë¦­ 후 드래그 하십시오." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "ìƒ˜í”Œì„ íŽ¸ì§‘í•˜ë ¤ë©´ í´ë¦­ 후 드래그 하십시오." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "확대는 í´ë¦­, 축소는 Shift-í´ë¦­ 하십시오." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "ì˜ì—­ 안으로 확대는 드래그, 축소는 오른쪽-í´ë¦­ 하십시오." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "왼쪽=확대, 오른쪽-축소, 가운ë°=표준 í¬ê¸°" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "시간으로 íŠ¸ëž™ì„ ì˜®ê¸°ë ¤ë©´ í´ë¦­ 후 드래그 하십시오." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "다중-ë„구 모드" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ë„구" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:163 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "ì„ íƒëœ ì†ë„ë¡œ íŠ¸ëž™ì„ ìž¬ìƒí•©ë‹ˆë‹¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:175 +msgid "Playback Speed" +msgstr "ìž¬ìƒ ì†ë„" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:180 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì¼œê¸° 설정으로 왼쪽 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ì¡°ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë„기 설정으로 오른쪽 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ì¡°ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:186 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë„기 설정으로 왼쪽 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ì¡°ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì¼œê¸° 설정으로 오른쪽 ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì„ ì¡°ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:192 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "커서 ê·¼ì²˜ì˜ ìŒì„± ì˜ì—­ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "커서 ê·¼ì²˜ì˜ ë¬´ìŒ ì˜ì—­ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "단어로부터 ìžë™ìœ¼ë¡œ ë¼ë²¨ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Add label at selection" +msgstr "ì„ íƒ ë¶€ë¶„ì— ë¼ë²¨ 추가" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "ìŒì„±í‚¤ 계산" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "ê°ë„ ì¡°ì •" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ê°ë„" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Energy" +msgstr "ì—너지" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "서명 변경 (ë‚®ì€ ìŠ¤ë ˆì‰¬í™€ë“œ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "서명 변경 (ë†’ì€ ìŠ¤ë ˆì‰¬í™€ë“œ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "ë°©í–¥ 변경 (ë‚®ì€ ìŠ¤ë ˆì‰¬í™€ë“œ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:223 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "ë°©í–¥ 변경 (ë†’ì€ ìŠ¤ë ˆì‰¬í™€ë“œ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Key type" +msgstr "키 형ì‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:164 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "ì„ íƒëœ ì†ë„ë¡œ 재ìƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +msgid "Left-to-On" +msgstr "왼쪽-켜기" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "오른쪽-ë„기" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:187 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "왼쪽-ë„기" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +msgid "Right-to-On" +msgstr "오른쪽-켜기" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Select-Sound" +msgstr "ìŒì„±-ì„ íƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Select-Silence" +msgstr "무ìŒ-ì„ íƒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Make Labels" +msgstr "ë¼ë²¨ 만들기" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Add Label" +msgstr "ë¼ë²¨ 추가" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Calibrate" +msgstr "계산" + +#: widgets/AButton.cpp:298 +msgid " (disabled)" +msgstr " (불가ë¨)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "누르기" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:540 widgets/Meter.cpp:205 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:543 widgets/Meter.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:583 +msgid "Center" +msgstr "중심" + +#: widgets/ASlider.cpp:587 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: widgets/ASlider.cpp:590 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "그래버" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d í–‰, %d ì—´" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "%d í–‰" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "비어있ìŒ" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "미터 사용" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "미터 사용하지 ì•ŠìŒ" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "ëª¨ë‹ˆí„°ë§ ì¤‘ì§€" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "ëª¨ë‹ˆí„°ë§ ì‹œìž‘" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "ìˆ˜í‰ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" + +#: widgets/Meter.cpp:348 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "ìˆ˜ì§ ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "설정..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "ì´ê²ƒì€ 미터를 얼마나 ìžì£¼ 갱신할 것ì¸ì§€ë¥¼ 결정합니다.\n" +"사용ìžì˜ 컴퓨터가 ëŠë¦¬ë‹¤ë©´ ë‚®ì€ ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" +"(30ì´ˆ ë˜ëŠ” ë” ë‚®ê²Œ)\n" +"그렇지 않으면 오디오 í’ˆì§ˆì— ì˜í–¥ì„ 미칠 수 있습니다." + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "초당 미터 새로 고침 ë¹ˆë„ [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1039 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "미터 설정" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " ë™ìž‘ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "ìˆ˜ì§ ëˆˆê¸ˆ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 ì´ˆ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "ì¼:시간:분:ì´ˆ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ì¼ 024 시간 060 분 060 ì´ˆ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + 밀리초" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 시간 060 분 060.01000 ì´ˆ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + 샘플" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ+.# 샘플" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "샘플" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 샘플|#" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + 필름 프레임 (24 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ+.24 프레임" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "필름 프레임 (24 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 프레임|24" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + NTSC 드롭 프레임" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ+.30 프레임|N" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + NTSC 비드롭 프레임" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ+.030 프레임| .999000999" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC 프레임" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 프레임|29.97002997" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + PAL 프레임 (25 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ+.25 프레임" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL 프레임 (25 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 프레임|25" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "시간:분:ì´ˆ + CDDA 프레임 (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 시간 060 분 060 ì´ˆ+.75 프레임" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA 프레임 (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 프레임|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "형ì‹ì„ 변경하려면 오른쪽 마우스 버튼 ë˜ëŠ” 컨í…스트 키를 ì´ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "시간 제어" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "ì´ ê²½ê³ ë¥¼ 다시 표시하지 ì•ŠìŒ" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:50 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/lt.po b/locale/lt.po new file mode 100644 index 000000000..fb968bad6 --- /dev/null +++ b/locale/lt.po @@ -0,0 +1,8991 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Vertimas 1,0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 20:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-16 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Å arÅ«nas \n" +"Language-Team: Sharunas \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Apie Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "Lithuanian translation by Å arÅ«nas Gliebus" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Bendraautoriai" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "YpaÄ aÄiÅ«" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Ä®jungtas" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Programos sukÅ«rimo data:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s jau atidarytas kitame lange." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Klaida atidarant projektÄ…" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s neegzistuoja ir negali bÅ«ti atidarytas.\n" +"\n" +"Jis buvo paÅ¡alintas iÅ¡ istorijos sÄ…raÅ¡o." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Pagrindinis Slinkties Kontroleris" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Ä®vesties Matuoklis" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Sujungti IÅ¡vestį" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Naujas" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Atidaryti..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Naudojatis bloko dydžiu %ld\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Nežinomas komandinÄ—s eilutÄ—s jungtukas %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity neranda vietos laikiniems failams laikyti.\n" +"PraÅ¡au įraÅ¡yti jÄ… Nuostatų dialoge." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity dabar iÅ¡sijungs. PraÅ¡au paleiskite mane vÄ—l, kad galÄ—Äiau naudotis nauja laikinaja vieta." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Klaida blokuojant laikinÄ… aplankÄ…" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity jau paleistas" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity projektų failai (.AUP) kol kas nepriskirti Audacity programai.\n" +"\n" +"Ar juos priskirti dabar, kad galÄ—tumÄ—te atidaryti du kart paspaudÄ™ ant jų?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity Projekto failai" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "JÅ«s negalÄ—site groti ar įraÅ¡inÄ—ti audio.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Klaida:" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Klaida Kraunant Audio" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:331 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Å i versija nÄ—ra pritaikyta Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "PerspÄ—jimas: Liko labai mažai disko vietos. PraÅ¡au, pasirink kitÄ… laikinų failų vietÄ… savo noustatose." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Progresas" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-sena%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Pervardintas failas: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "PerspÄ—jimas" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "StaÄiakampis" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +# i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +# example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +# "Where would I find the file %s" instead if you want. +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Kur galÄ—Äiau rasi %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Dažnio AnalizÄ—" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektras" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "StandartinÄ— Autokoreliacija" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "KubinÄ— Autokoreliacija" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Padidinti Autokoreliacija" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr " Langas" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Linijinis dažnis" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log dažnis" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:385 ../src/effects/Compressor.cpp:393 +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Kad galÄ—Äiau nupieÅ¡ti grafikÄ…, visi pasirinkti takeliai turi bÅ«ti to paÄio dažnio." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Per daug audio pasirinkta. Tik %.1f sekundÄ—s bus iÅ¡analizuotos." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Pasirinkta per mažai duomenų" + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spektras.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Eksportuoti Spektro Duomenis Kaip:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Negaliu raÅ¡yti į failÄ…:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Dažnis (Hz)\tLygis (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Atsilikimas (sek)\tDažnis (Hz)\tLygis" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "AtÅ¡aukimų Istorija" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Negaliu baigti" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "baitai" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Pavadinimas" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Pasirinkite tekstinį failÄ… kuriame yra pavadinimai..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)|*.txt|Visi failai (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Negaliu atidaryti failo:" + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Eksportuoti Pavadinimus kaip" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "pavadinimai.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Naujas &Pavadinimo Takelis" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Pavadinimo Takelis" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity Pirmasis paleidimas" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Pasirinkite KuriÄ… KalbÄ… Audacity naudoti:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Konvertuotas 1.0 projekto failas nauju formatu. \n" +"Senasis buvo iÅ¡saugotas kaip '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Atidaromas Audacity Projektas" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Failas" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Uždaryti" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&IÅ¡saugoti projektÄ…" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "IÅ¡saugoti ProjektÄ… K&aip" + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Eksportuoti Pavadinimus..." + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Daugialypis eksportavi&mas..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Puslapio Nustatymai..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "R&edaguoti" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&AtÅ¡aukti" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "Sug&rąžinti" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "IÅ¡kirp&t" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopijuoti" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Ä®dÄ—ti" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Trinti" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&ViskÄ…" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Rasti Susikirtimus ties Nuliu " + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "į Apibraukimo PradžiÄ…" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "į Apibraukimo PabaigÄ…" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Vaizdas" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pr&iartinti" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normaliai priartinti" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Sumažinti" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Pritaikyti lange" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Pritaikyti &Vertikaliai" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Priartinti apibraukimÄ…" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Istorija..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Perkelti į PradžiÄ…" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Perkelti į Pabaiga" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Laiko takelis" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "P&aÅ¡alinti Takelius" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Perkelti prie &Nulio" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Perkelti pr&ie PelÄ—s" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Perkelti prie Apibraukimo Pradžio&s" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Perkelti pri&e Apibraukimo Pabaigos" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Perkelti PabaigÄ… prie PelÄ—s" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Perkelti PabaigÄ… prie Apibraukimo Pradžios" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Perkelti PabaigÄ… prie Apibraukimo Galo" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Rikiuoti Takelius Kartu" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "PridÄ—ti PavadinimÄ… Grojimo Vietoje" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generuoti" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&ktai" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizuoti" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +# i18n-hint: The name of the Help menu +# i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Pagalba" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Paleisti BandymÄ…..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Apibraukimo Ä®rankis" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "AmplitudÄ—s Korektorius" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "PieÅ¡imo įrankis" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Priartinimo įrankis" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Laiko perkÄ—limo įrankis" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi Ä®rankis" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Kitas įrankis" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "BuvÄ™s Ä®rankis" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Pagroti vienÄ… sekundÄ™" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Pagroti iki Apibraukimo" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Apibraukti iki Pradžios" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Apibraukti iki Pabaigos" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Trynimo mygtukas" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Trynimo mygtukas2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "PelÄ™ į kairÄ™ " + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "PelÄ™ į deÅ¡inÄ™" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "ApibraukimÄ… pratÄ™sti į kairÄ™" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "ApibraukimÄ… pratÄ™sti į deÅ¡inÄ™" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Sumažinti apibraukimÄ… į deÅ¡inÄ™" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Sumažinti apibraukimÄ… į kairÄ™" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&AtÅ¡aukti %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Negaliu atÅ¡aukti" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "Sug&rąžinti %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Negaliu Sugrąžinti" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Pirma turite pasirinkti takelį." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Kartoti %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "NÄ—ra ekspotuojamų takelių pavadinimų." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "NÄ—ra ko atÅ¡aukti" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "NÄ—ra ko sugrąžinti" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "IÅ¡kirpti" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "IÅ¡kirpti į iÅ¡karpinÄ™" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Ä®kelti" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Ä®terpta iÅ¡ iÅ¡kirptinÄ—s" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "Apkirpti" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Apkirpti failÄ… į apibraukimÄ…" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Nutildyti pasirinkti takeliai %.2f sekundÄ—m %.2f ruože" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Tyla" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dublikuoti" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Dublikuota" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Suskaldyti" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "IÅ¡skirti pavadinimuose" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Importuoti pavadinimai iÅ¡ '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importuoti Pavadinimus" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Pasirinkti MIDI failÄ…..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Importuota MIDI iÅ¡ '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importuoti &MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Pasirinkite bet kurį nesuspaustÄ… audio failÄ…..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Visi failai (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Perkelta prie nulio" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Perkelta pelÄ—" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Perkelta prie apibraukimo pradžios" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Perkelta prie apibraukimo pabaigos" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "PabaigÄ… perkelti prie pelÄ—s" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Pabaiga perkelta prie apibraukimo pradžios" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Pabaiga perkelta prie apibraukimo pabaigos" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Surikiuota" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Rikiuoti" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Sukurtas naujas audio takelis" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Naujas Takelis" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Sukurtas naujas stereo audio takelis" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Sukurtas naujas pavadinimo takelis" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Audacity versija, kuria dabar naudojatÄ—s nepalaiko daugialypių laiko takelių." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Sukurtas naujas laiko takelis" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "PridÄ—tas pavadinimas" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "AtsipraÅ¡au, bet nesuprantu adresų, ilgesių nei 256 ženklai." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "PaÅ¡alinti takelį" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "PaÅ¡alinti takeliai(-is)" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Sujungti" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Užrašų takelis" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Spauzdinant iÅ¡kilo problemų." + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Spauzdinti" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Ä®raÅ¡ytas Audio" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Ar iÅ¡saugoti pakeitimus prieÅ¡ iÅ¡einant?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "IÅ¡saugoti pakeitimus?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Pasirinkite vienÄ… ar daugiau audio failų..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Klaida atidarant failÄ…" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity nesugebÄ—jo konvertuoti Audacity 1.0 projekto į naujÄ… formatÄ…." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Nerandu projekto informacijos aplanko: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Å is failas buvo iÅ¡saugotas naudojantis Audacity %s.\n" +"JÅ«s naudojatÄ—s Audacity %s, taigi jums reiks atnaujinti \n" +"programÄ… naujo failo atidarymui." + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Negaliu atidaryti projekto failo." + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Klaida iÅ¡saugant projektÄ…" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "IÅ¡saugotas %s" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importuota '%s'" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Klaida importuojant" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity projektai (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Sukurtas naujas projektas" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "IÅ¡trinta %.2f sekundÄ—s t=%.2f`e" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "IÅ¡trinti" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Diske neužtenka vietos" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "AukÅ¡tos kokybÄ—s Sinc Interpoliavimas" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Greitas Sinc Interpoliavimas" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate klaida: %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Perdarymas iÅ¡jungtas" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Nurodyti..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +msgid "Tracks" +msgstr "Takelius" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Takelio Numeris:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "Metai" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarai" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Kitas..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Pavadinimas..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Pakelti takelį" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Nuleisti takelį" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Bangos Forma" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Bangos Forma (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Nuolydis (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Kairysis kanalas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "DeÅ¡inysis kanalas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Paversti Stereo Takeliu" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Suskaldyti Stereo Takelį" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Nustatyti Pavyzdžio FormatÄ…" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Nustatyti tempÄ…" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "Oktava AukÅ¡Äiau" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Oktava žemiau" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Å riftas..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Nustatyti dažnį..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Paspauskite verikaliam Priartinimui, Shift-Paspaudimas — Tolinimui, Temkite konkreÄios vietos apibraukimui." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Galite tampyti už pavadinimų vertikaliai ir taip pakeisti takelių iÅ¡sidÄ—stymÄ…." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Spauskite ir temkite santykiniam stereo takelio dydižiui pakeisti." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Temti ir mesti takelio dydžio keitimui." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Ä®rankio Režimas: Cmd-, PelÄ—s ir KlaviatÅ«ros nustatymams" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Ä®rankio Režimas: Ctrl-P PelÄ—s ir KlaviatÅ«ros nustatymams" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Spauskite ir temkite kairiojo pažymÄ—jimo kraÅ¡tui paratÄ™sti." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Spauskite ir temkite deÅ¡iniojo pažymÄ—jimo kraÅ¡tui paratÄ™sti." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Pakeistas Pavadinimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Pavadinimo Redagavimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Nustatyta amplitudÄ—." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "AmplitudÄ—" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "kairÄ—n" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "deÅ¡inÄ—n" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Laiko-PerkÄ—limas" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Perkeltas Modelis" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Modelio Redagavimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "PaÅ¡alintas takelis '%s.'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Takelį PaÅ¡alini" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Pajudinta garso slinktis" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Pajudinta balanso slinktis" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Garsumas" + +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Balansas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "virÅ¡un" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "apaÄion" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Perkeltas '%s' %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Perkelti Takelį" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Kairysis," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Kairysis," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Pakeista '%s' į %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "IÅ¡skirti stereo takelį '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "'%s' paverstas stereo takeliu" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Paversti Stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Pakeista '%s' į %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Dažnio Pakeitimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Formato Pakeitimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Pakeisti mažesnio greiÄio limitÄ… (%) į:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Žemesnis greiÄio limitas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Pakeisti didesnio greiÄio limitÄ… (%) į:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Didesnio greiÄio limitas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Nustatyti dažnį į '%d' - '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Nustatyti dažnį" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Pakeisti takelio pavadinimÄ… į:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Takelio Pavadinimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Pervardintas '%s' į '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Pakeistas Pavadinimas" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Pavadinimo Takelio Å riftas" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Begarso" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio Takelis" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Priedas 1 iÅ¡ %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Priedai %i iÅ¡ %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Ä®kelti %d spartieji klaviÅ¡ai\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Kraunami klaviatÅ«ros spartieji kaviÅ¡ai" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Priimtas efektas: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Sustiprinti" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Padidinimas (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nauja AukÅ¡Äiausia amplitudÄ— (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Leisti IÅ¡kirpimÄ…" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Sustiprinimas" + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Stiprinama" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Riba:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 ../src/effects/Amplify.cpp:187 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 ../src/effects/BassBoost.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 ../src/effects/Compressor.cpp:484 +#: ../src/effects/Echo.cpp:242 ../src/effects/Equalization.cpp:731 +#: ../src/effects/Filter.cpp:482 ../src/effects/Normalize.cpp:258 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:576 ../src/effects/Repeat.cpp:251 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:563 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Priimtas efektas: %s dažnis = %.0f Hz, pakÄ—limas = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Dažnis (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Pakelti (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Boso PakÄ—limas..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Didinu Boso Dažnį" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Priimtas efektas: %s %.2f pustoniai" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Keisti SkardumÄ…" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Pakeisti SkardumÄ… NekeiÄiant Tempo" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "naudojant SoundTouch, by Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Pustonis:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "į" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Procentinis Pakeitimas:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Keisti SkardumÄ…..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "KeiÄiamas Skardumas" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Priimtas efektas: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Keisti Greitį" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Keisti greitį, įskaitant TempÄ… ir SkardumÄ…" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "naudojant SampleRate, by Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Keisti Greitį..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "KeiÄiamas Greitis" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Keisti TempÄ…" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Keisti TempÄ… nekeiÄiant Skardumo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Keisti TempÄ…..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "KeiÄiams Tempas" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "SpragtelÄ—jimų ir trakÅ¡telÄ—jimų PaÅ¡alinimas by Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "TrakÅ¡telÄ—jimų PaÅ¡alinimas..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "PaÅ¡alinu spragtelÄ—jimus ir trakÅ¡telÄ—jimus..." + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dinaminis Dažnio Kompresorius" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Iki Pilno Garso:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Riba: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Iki Pilno Garso: %.1f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresorius..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Pritaikomas Dinaminis Dažnio Kompresorius..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Stiprumas (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Priimtas efektas: %s uždelsimas = %f sekundÄ—s, nykimo faktorius = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Aidas" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Uždelsimo laikas (sek):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Nykimo faktorius:" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Aidas..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Pridedamas Aidas" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:329 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Klaida atidarinÄ—jant garso tvarkykles. PraÅ¡au pasitikrinkite iÅ¡vesties įrenginio nuostatas ir projekto modelio dažnį." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Priimtas efektas: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Sulyginimas" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Sulyginimas..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Vykdomas Sulyginimas" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "GarsÄ—jimas" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Garsinama" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Tylinimas" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Nutylinama" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Invertuoti" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertuojama" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Fazeris" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "TriukÅ¡mo paÅ¡alinimas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "1 Žingsnis" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "2 Žingsnis" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "TriukÅ¡mo paÅ¡alinimas by Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Gauti TrukÅ¡mo Profilį" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "TriukÅ¡mo paÅ¡alinimas..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Kuriamas TriukÅ¡mo Profilis" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Å alinamas TriukÅ¡mas" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizuoti" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizuoti..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizuoju..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Priimtas efektas: %s %d stadijos, %.0f%% wet, dažnis = %.1f Hz, pradžios fazÄ—= %.0f deg, gylis= %d, atsakomoji reakcija= %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Pakopos:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO Dažnis (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO Pradžios FazÄ— (laipsn.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Gylis:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Atsakomoji reakcija (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fazeris..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Pritaikomas Fazeris" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Pakartota %d kartus" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Takeliai per ilgi, kad bÅ«tų galima pakartoti apibraukimÄ…." + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Kartoti" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Kiek kartų kartoti:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Naujas apibraukimo ilgis:" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Kartoti..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Pridedamas Kartojimas" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Reversavimas" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Reversuoju" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Generuoju tylÄ…" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Priimtas efektas: Tylos Generavimas, %.6lf sekundÄ—s" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "Linijinis" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tono Generatorius" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "SinusoidÄ—" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratinis" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "PjÅ«klinÄ—" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Bangos Forma:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Generuoju TonÄ…" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Efektų nustatymai" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Priimtas efektas: %s dažnis= %.1f Hz, pradžios fazÄ— = %.0f deg, gylis= %.0f%%, rezonansas= %.1f, dažnio ofsetas= %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "VachVach" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Gylis (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Rezonansas:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Vach Dažnio Ofsetas (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "VachVach..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Vykdomas VachVach" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Vykdomas Efektas: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Autorius:" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Ilgis (sekundÄ—mis)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Priimamas Nyquist Efektas..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Komanda..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Ä®veskite Nyquist KomandÄ…:" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "AtsipraÅ¡au, bet negaliu pritaikyti efekto stereo takeliams, kurių takeliai nesutampa." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist IÅ¡vestis: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist Negrąžino audio.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist grąžino per daug audio kanalų.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡saugoti failÄ… kaip \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "JÅ«sų eksportuojamo failo takeliai bus sujungti į dviejų stereo kanalų failÄ…." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "JÅ«sų eksportuojamo failo takeliai bus sujungti į vienÄ… mono kanalo failÄ…." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Negaliu eksportuoti audio į %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Pasirinktas audio eksportuojamas naudojant komandinÄ—s eilutÄ—s dekoderį" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Visas projektas eksportuojamas naudojantis komandinÄ—s eilutÄ—s dekoderį" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitų SkaiÄius:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Kalba:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML failai(*.xml)|*.xml|Visi Failai (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Negaliu atidaryti failo įraÅ¡ymui" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 Eksportavimo vedlys" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "KokybÄ—" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Tik lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|Visi Failai (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Tik libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Visi Failai (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Neatsidaro MP3 dekodavimo biblioteka!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Negaliojanti arba nepritaikyta MP3 dekodavimo biblioteka!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Daugialypis Eksportavimas" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Jei turite daugiau nei vienÄ… Audio Takelį, galite eksportuoti kiekvienÄ… kaip atskirÄ… failÄ…,\n" +"arba, jei turite pervadintus takelius, galite eksportuoti kiekvienam pavadinimui po failÄ…\n" +"\n" +"Å is projektas neturi atskirų ar pervadintų takelių, taigi negalÄ—site eksportuoti atskirų failų." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Negaliu eksportuoti daugialypio failo" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Eksportuoti formatu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "Eksportavimo vieta:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "IÅ¡skirstyti failus pagal" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Pavadinimai" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Ä®terpti audio prieÅ¡ pirmÄ…jį pavadinimÄ…" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "Pirmo failo vardas:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "Pervadinti failai:" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Naudojantis pavadinimais/Takelio Pavadinimu" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numeruojant iÅ¡ eilÄ—s" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Failo prefiksas:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "PerraÅ¡yti egzistuojanÄius failus" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Pasirinkite vietÄ… eksportuotiems failams iÅ¡saugoti" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Pasirinktas Audio eksportuojamas kaip Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Visas projektas eksportuojamas kaip Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Dekodavimas:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ne visos antraÅ¡Äių kombinacijos ir\n" +"dekoderiai galimi.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Negaliu eksportuoti audio Å¡iuo formatu." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Klaida (failas gali bÅ«ti neįraÅ¡ytas): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Å i Audacity versija buvo sukompiluota be %s palaikymo." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Failų sÄ…raÅ¡as teksto formatu" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Blogas lango ofsetas LOF faile." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF Klaida" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Neteisinga LOF failo trukmÄ—" + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI takeliai negali pasidengti tarpusavyje, tai gali tik audio takeliai." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Blogas takelio ofsetas LOF faile." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Medijos skaitymo klaida" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Tai ne Ogg Vorbis failas" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis versijos neatitikimas" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Neteisinga Vorbis kodo antraÅ¡tÄ—" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Vidinis logikos gedimas" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importuoti Raw duomenis" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Be endianness" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "Ä®prastas endianness" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Kanalas (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Kanalai (Stereo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Kanalai" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "PradÄ—ti ofsetÄ…:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Importavimo kiekis:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Modelio dažnis:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Interfeisas" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "AtkÅ«rimas" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Ä®raÅ¡ymas" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Vietos" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Laisva Vieta:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Pasirinkite kur dÄ—ti laikinus failus" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Vieta %s neegzistuoja. Ar sukurti?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nauja Laikina Vieta" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Vieta yra %s neįraÅ¡oma" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Laikinos vietos keitimas bus priimtas tik perkrovus Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (negilus ruožas aukÅ¡tos amplitudÄ—s redagavimui)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM diapazonas 8 bitų modeliams)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM diapazonas 16 bitų medeliams)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (apytikris žmogaus klausos limitas)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM diapazonas 24 bitų modeliams)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "KlaviatÅ«ra" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "PraneÅ¡imas: Paspaudus Cmd+Q iÅ¡eisite. Visi kiti mygtukai galioja." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Klavišų Kombinacija" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "AtÅ¡aukti" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Pasirinkite XML failÄ… kuriame laikote Audacity klavetÅ«ros sparÄuosius klaviÅ¡us..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Klaida kraunant sparÄuosius klaviÅ¡us" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Eksportuoti SparÄiuosius KlaviÅ¡us Kaip:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Klaida iÅ¡saugant sparÄuosius klaviÅ¡us" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 Bibliotekos Versija:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audio I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Groti kitus takelius kol įraÅ¡inÄ—jamas naujas" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "PelÄ—" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "PelÄ—s veiksmai (įprastos reikÅ¡mÄ—s, nekeiÄiamos)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Ä®rankis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Komandos Veiksmas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Mygtukai" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Kairysis-Paspaudimas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Nustatyti Pasirinkimo TaÅ¡kÄ…" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Kairysis-Tempimas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Apibraukti" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "PratÄ™sti Apibraukimo Ruožą" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-PelÄ—s-Kairysis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Keist Mastelį" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Priartinti taÅ¡kÄ…" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Priartinti Ruožą" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "DeÅ¡inysis-Paspaudimas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Patolinti vienu žingsneliu" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "DeÅ¡inysis-Tempimas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-PelÄ—sKairysis-Tempimas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Keisti Stiprinimo AmplitudÄ™" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Keisti pavyzdį" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Parkelis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Left-Click" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Sulieti pavyzdį" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Keisti kelis pavyzdžius" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Pakeisti tik VIENÄ„ Modelį" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Tas pat kaip ir apibraukimo įrankis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Tas pat kaip ir Priartinimo įrankis" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Bet kuris" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Paslinkti virÅ¡un arba apaÄion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Ratuko-Pasukimas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Ratukas-Pasukimas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Priartinti arba Tolinti" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity Nuostatos" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "StaÄiakampis" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Trikampis" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Formuotas" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Ä®prastas Modelio Dažnis:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Ä®prastas Modelio Formatas:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektograma" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - įprastas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - pats siauriausias ruožas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Didžiausias Dažnis (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Didžiausias dažnis turi bÅ«ti sveikasis skaiÄius" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Didžiausias dažnis turi bÅ«ti tarp 100 Hz ir 100 000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "PauzÄ—" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Nukirpti kas Å¡onuose" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Paversti apibraukimÄ… tyla" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Artinti" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Tolinti" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "IÅ¡plÄ—sti apibraukimÄ… lange" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Pritaikyti projektÄ… lange" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "IÅ¡vesties lygio matuoklis" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Ä®vesties lygio matuoklis - paspauskite kad pradÄ—tų rodyti" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "IÅ¡vesties Garsumas" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Ä®vesties Garsumas" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Temti ir mesti audio pasirinkimui" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Spausk ir tempk amplitudÄ—s koregavimui" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Temti ir mesti pavyzdžių redagavimui" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Vienas paspaudimas Priartinimui, Shift-Paspaudimas — Patolinimui" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Apibraukite Regiono Priartinimui, DeÅ¡inysis-Paspaudimas — Patolinimui" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Kairys=Priartinti, DeÅ¡inysis=Tolinti, Vidurinis=Normaus" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Temti ir mesti takelių laiko perkÄ—limui" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Multi Ä®rankio režimas" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (iÅ¡jungtas)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "K" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Centrinis" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Kairysis " + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "DeÅ¡inÄ— " + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horizontalus Stereo" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikalus Stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Daugiau nerodyti Å¡io perspÄ—jimo" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Negaliu atidaryti failo: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/mk.po b/locale/mk.po new file mode 100644 index 000000000..30e1f0e0a --- /dev/null +++ b/locale/mk.po @@ -0,0 +1,9042 @@ +# translation of audacity_mk.po to macedonian +# translation of audacity.po to macedonian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Ilija Iliev , 2003 +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: audacity_mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-14 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-23 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Ilija Iliev \n" +"Language-Team: macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "З&а Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Кредити" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "ПоÑебна благодарноÑÑ‚:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Вклучено" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Дата на програмата:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Тој проект е веќе отворен во друг прозорец." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Грешка при отворање проект" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Ðов" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Отвори..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "КориÑти блок големина од %ld\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ðепозната команднолинијÑка опција: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity не може да најде меÑто за ÑмеÑтување привремени датотеки.\n" +"ВнеÑете валиден именик во дијалогот за поÑтавки." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity Ñега ќе Ñе иÑклучи. Ве молиме вклучете го Audacity повторно за да го кориÑти новиот привремен именик." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Грешка при Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° кратенка" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Ðudacity прва употреба" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Ðudacity поÑтавки" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Ðема да може да Ñвирите или Ñнимате аудио.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Грешка" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:332 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis подршка не е вклучена во оваа верзија на Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: многу малку проÑтор има на диÑкот. Ве молам одберете друг привремен именик во вашите ПоÑтавките." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "ПрогреÑ" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Правоаголно" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Каде е %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Ðнализа на фрекфенции" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектар" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Стандарден автоÑоодноÑ" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot автоÑоодноÑ" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Проширен автоÑоодноÑ" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr "прозорец" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "ЛиниÑка фрекфенција" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log фрекфенција" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "За цртање на Ñпектар Ñите Ñелектирани нумери треба да Ñе Ñо иÑта рата." + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Премногу аудио Ñе Ñелектирани. Само првите %.1f Ñекунди од аудиото ќе бидат анализирани." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Ðедоволно Ñелектирани податоци." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "ЕкÑпорт Ñпектар податоци како:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ðеможно да запишам во датотеката:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Фрекфенција (Hz)\tÐиво (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Lag (Ñекунди)\tФрекфенција (Hz)\tÐиво" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "ИÑторија на врати" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Ðкција" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ðеможно да Ñе пронајде" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "бајти" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "ÐаÑлови нумера" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Означи текÑÑ‚ датотека што Ñодржи наÑлови..." + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ТекÑÑ‚ датотеки (*.txt)|*.txt|Ñите датотеки (*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Ðеможно да ја отворам датотеката: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ЕкÑпорт наÑлов како:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Ðов наÑ&лов на нумера" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "ÐаÑлови нумера" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Ðudacity прва употреба" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Одбери јазик кој Audacity ќе го кориÑти:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Конвертиран 1.0 проект во нов формат.\n" +"Старата датотека ќе биде Ñнимена како '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Отворам Audacity проект" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Датотека" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Затвори" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Сними проект" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Зачувај го проектот к&ако..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "ЕкÑпорт на наÑ&лови..." + +#: ../src/Menus.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "ЕкÑпорт на наÑ&лови..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Смени брзина..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Врати" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Врати" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "С&ечи" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копирај" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Залепи" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Бриши" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Означи &Ñе" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "Покажувач на почеток на Ñелекцијата" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Покажувач на крај од Ñелекцијата" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Поглед" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Зум &во" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Зум &нормален" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Зум &од" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Во прозорец" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Зум во &Ñелекција" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&ИÑторија" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Скокни до почеток" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Скокни до крај" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "ВременÑка нумера" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Тргни нумери" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Порамни Ñо &нула" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Порамни Ñо по&кажувач" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Порамни Ñо п&очеток на Ñелекцијата" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Порамни Ñо &крај на Ñелекцијата" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Порамни крај Ñо покажувач" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Порамни крај Ñо почеток на Ñелекција" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Порамни крај Ñо крај на Ñелекција" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Порамни ги нумерите меѓуÑебно" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Дај наÑлов на Ñелекција" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерирај" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Ефект" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Ðнализа" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Помош" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Почни &брзинар..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:355 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Изборни алатки" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:356 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Крива алатки" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:359 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Цртачки алатки" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:358 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Зум алатка" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:357 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ВременÑка алатка" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Multi Tool" +msgstr "Мулти алатки" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Свири една Ñекунда" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Play To Selection" +msgstr "Свири една Ñекунда" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Селекција на почеток" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Селекција на крај" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "DeleteKey" +msgstr "Delete копче" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Delete копче" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Покажувач лево" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Покажувач деÑно" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Селекција извлечи лево" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Селекција извлечи деÑно" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Селекција збиј лево" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Селекција збиј деÑно" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Врати %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Ðеможно Врати" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Врати %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Ðеможно Повтори" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Морате прво да означите нумера." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "&Врати" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Ðема наÑлови за екÑпортирање." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ðишто за врати" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ðишто за повтори" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Сечи" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Сечи во амбар" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Залепи" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Залепено од амбар" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "ОтÑечи ја Ñелекцијата" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Стивни ја Ñелекцијата за %.2f Ñекунди од %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Тишина" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Удвоено" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Удвоено" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "Подели" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "Подели на наÑлови" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "ВнеÑени наÑлови од '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +#, fuzzy +msgid "Import Labels" +msgstr "ВнеÑи наÑ&лови..." + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Означи MIDI датотека..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "ВнеÑено MIDI од '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Import MIDI" +msgstr "ВнеÑи &MIDI..." + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Одберете која било некомпреÑирана аудио датотека..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +#, fuzzy +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Сите видови (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Порамнето Ñо нула" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Порамнет покажувач" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Порамнето Ñо почеток на Ñелекција" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Порамнето Ñо крај на Ñелекција" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Порамнет крај Ñо покажувач" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Порамнет крај Ñо почеток на Ñелекција" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Порамнет крај Ñо крај на Ñелекција" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Порамнето" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Порамнето" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Создадена нова аудио нумера" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Обележи нумера" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Создадена нова Ñтерео аудио нумера" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Создаден нов наÑлов на нумера" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Верзијата на Audacity што ја кориÑтите не поддржува повеќе временÑки нумери." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Создадена нова временÑка нумера" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Даден наÑлов" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "ПроÑти, имиња на патеки подолги од 256 знаци не Ñе поддржани." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +#, fuzzy +msgid "Remove Track" +msgstr "&Тргни нумери" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "ОтÑтрани аудио нумера/и" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "МикÑ" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Обележи нумера" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "деÑно" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Снимај" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Снимање" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Да Ñнимам измени пред затворање?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Да Ñнимам промени?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Одберете аудио фајл..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Грешка при вчитување датотека." + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity не може да конвертира Audacity 1.0 проект во новиотформат." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ðеможно да го најдам именикот за проекти: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1991 +#, fuzzy +msgid "Can't open project file" +msgstr "Ðеможно да Ñе отвори проектот." + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Грешка при Ñнимање проект" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Снимено %s" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "ВнеÑено '%s'" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "ВнеÑи" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Грешка при внеÑ" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Ðudacity проекти (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Создаден нов проект" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Избришани %.2f Ñекунди од t=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Означи" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Ðад диÑк проÑторот" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "ЗаÑилувач од Dominic Mazzoni" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "ВиÑококвалитетен делач:" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Рата на Ñемпл, од Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Resampling disabled." +msgstr "MP3 Ð²Ð½ÐµÑ Ð¸Ñклучен" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Одбери..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Обележи нумера" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Број на нумера:" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Година:" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментари:" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Име..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Мрдни нумера угоре" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Мрдни нумера удолу" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "Брановидна форма" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Брановидна форма (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "ВиÑина (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Лев канал" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "ДеÑен канал" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Ðаправи Ñтерео нумера" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Подели Ñтерео нумера" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "ПоÑтави формат на Ñемпл" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "ПоÑтави рата" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "Октава угоре" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Октава удолу" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "Тон..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "ПоÑтави од-до..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Влечи го наÑловот вертикално за да го Ñмениш редоÑледот на нумерите." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Кликни и пушти за да намеÑтиш релативна големина на Ñтерео нумерите." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Кликни и пушти за предименизионирање на нумерата." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Мулти алатки: Ctrl-P за глувче и клавијатурни поÑтавки" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Мулти алатки: Ctrl-P за глувче и клавијатурни поÑтавки" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Кликни и пушти за движење на левата ÑелекциÑка рамка" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Кликни и пушти за движење на деÑната ÑелекциÑка рамка" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +#, fuzzy +msgid "Modified Label" +msgstr "Даден наÑлов" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "ÐамеÑтена крива." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Крива" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "лево" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "деÑно" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ВременÑка алатка" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Мрднат Ñемпл" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "Sample Edit" +msgstr "Рата на Ñемпл:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "ОтÑтранета нумерата '%s.'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "Track Remove" +msgstr "Име на нумера" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Мрднат Ñемпл" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Мрднат Ñемпл" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "ЗаÑилување" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Панорама" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "горе" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "долу" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Мрднато '%s' %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +#, fuzzy +msgid "Move Track" +msgstr "Мрдни нумера угоре" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Стерео, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Моно, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Лев," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "ДеÑен, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Сменето '%s' во %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Канали:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Подели ја Ñтерео нумерата '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Ðаправи од '%s' Ñтерео нумера" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +#, fuzzy +msgid "Make Stereo" +msgstr "Ðаправи Ñтерео нумера" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Сменето '%s' во %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +#, fuzzy +msgid "Rate Change" +msgstr "Да Ñнимам промени?" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +#, fuzzy +msgid "Format Change" +msgstr "Процент на промени:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Смени го долното нивото на брзина за (%) :" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Граничник за најмала брзина" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Смени го горното ниво на брзина за (%) :" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Горна брзинÑка граница" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "ПоÑтави од '%d' до '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +#, fuzzy +msgid "Set Range" +msgstr "ПоÑтави од-до..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Смени го името на нумерата во:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Име на нумера" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Преименувана '%s' во '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +#, fuzzy +msgid "Name Change" +msgstr "Да Ñнимам промени?" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +#, fuzzy +msgid "Label Track Font" +msgstr "ÐаÑлови нумера" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Онеми" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Соло" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Ðудио нумера" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Додавка 1 за %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Додавки %i за %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Вчитана %d кратенката\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Вчитувам кратенка" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Применет ефект: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "ЗаÑилувач" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "ЗаÑилување (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Ðов амплитуден врв (dB):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Allow clipping" +msgstr "Ðе дозволувај преку" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "ЗаÑилувач..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "ЗаÑилување" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "БогатÑтво:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Amplify.cpp:187 ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:332 ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 +#: ../src/effects/Compressor.cpp:479 ../src/effects/Echo.cpp:242 +#: ../src/effects/Equalization.cpp:731 ../src/effects/Filter.cpp:482 +#: ../src/effects/Normalize.cpp:258 ../src/effects/Phaser.cpp:576 +#: ../src/effects/Repeat.cpp:251 ../src/effects/Wahwah.cpp:563 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Применет ефект: %s фрекфенција = %.0f Hz, иÑпакнување = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Фрекфенција (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "ИÑтакнување (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "ИÑтакнување баÑови..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "ИÑтакнување Ð±Ð°Ñ Ñ„Ñ€ÐµÐºÑ„ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð¸" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Применет ефект: %s %.2f полутонови" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Смени виÑина" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Смени виÑина без менување темпо" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "од Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "Звучен допир, од Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Полутонови (полуÑтепени):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "до" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Процент на промени:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Смени виÑина..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Менување виÑина" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Применет ефект: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Смени брзина" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Смени брзина менувајќи и темпо и виÑина" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Рата на Ñемпл, од Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Смени брзина..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Менување брзина" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Смени темпо" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Смени темпо без менување виÑина" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Смени темпо..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Менување темпо" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +#, fuzzy +msgid "Click Removal..." +msgstr "ОтÑтранувач на шум..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +#, fuzzy +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "ОтÑтранување шум" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:42 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Динамичен компреÑор" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Ударно време: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "БогатÑтво: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Ударно време: %.1f Ñек" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Збивач..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Применета динамичка компреÑија" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Информација" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Ðмплитуда (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Применет ефект: %s доцнење = %f Ñекунди, decay фактор = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Ехо" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Време на доцнење (Ñек.):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Decay factor:" +msgstr "ВнеÑи decay фактор: " + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Ехо..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Подготвувам ехо" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:330 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Грешка при пуштање звук. Молам проверете ги поÑтавките за излезен уред и за проект рата." + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Применет ефект: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Еквилизација" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Еквилизација..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Подготвувам еквилизација" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Тивок почеток" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Извирање" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Тивок крај" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Стивнување" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Вртено" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Вртење" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Фазер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ОтÑтранувач на шум" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "Чекор 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "Чекор 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "ОтÑтранувач на шум од Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Земи профил на шум" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ОтÑтранувач на шум..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Создаден Профил на шум" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "ОтÑтранување шум" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +#, fuzzy +msgid "Normalize..." +msgstr "Име..." + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +#, fuzzy +msgid "Normalizing..." +msgstr "Еквилизација..." + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Применет ефект: %s %d патеки, %.0f%% влажноÑÑ‚, фрекфенција = %.1f Hz, почетна фаза = %.0f Ñтепени, длабина = %d, враќање = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Патеки:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO фрекфенција (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO почетна фаза (Ñтепени):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Длабина:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Враќање (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Фазер..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Применет фазер" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Број на уредувања:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "New selection length: " +msgstr "ПоÑтави формат на Ñелекција" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +#, fuzzy +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Подготвувам ехо" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Обратно" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Обраќање" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Генератор на тишина" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Применет ефект: Генерирај тишина" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Година:" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Тон генератор" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Светло" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "СÑкање" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "Брановидна форма:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Генерирање тон" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Effect Settings" +msgstr "Ladspa ефект поÑтавки" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Ðишто" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Примент ефект: %s фрекфенција = %.1f Hz, почетна фаза = %.0f Ñтепени, длабина = %.0f%%, резонанÑа = %.1f, фрекфентно помеÑтување = %.0f%%" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Длабина (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Резонанца:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah фрекфентен помеÑтување (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Применет Wahwah" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Подготвувам Ladspa ефект: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Ðвтор:" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Должина (Ñекунди): од" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Применет Nyquist ефект..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist јавка..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "ВнеÑи Nyquist команда: " + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "ПроÑти, Ladspa ефектите не може да биде применет на Ñтерео нумери каде каналите од нумерите не ÑоодветÑтвуваат." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist јавка" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist јавка" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist не врати аудио.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist врати премногу аудио канали.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Вашите нумери ќе бидат Ñпоени во два Ñтерео канали при екÑпортирањето." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Вашите нумери ќе бидат Ñпоени во еден моно канал при екÑпортирањето." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ðеможно да екÑпортирам на %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "ЕкÑпорт на Ñелектираното аудио како mp3" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "ЕкÑпорт на проектот како mp3" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Бит рата:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Јазик:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML датотеки (*.xml)|*.xml|Ñите датотеки (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Ðеможно да Ñе отвори бараната датотека за запиÑ" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 екÑпорт поÑтавки" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Квалитет" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Само lame_enc.dll|lame_enc.dll|динамички врзани библиотеки (*.dll)|*.dll|Ñите датотеки (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Само libmp3lame.so|libmp3lame.so|примарно деливи објекти (*.so)|*.so|зајакнати библиотеки (*.so*)|*.so*|Ñите датотеки (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Ðеможно да отворам библиотека за MP3 енкодирање!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Ðевалидна или неподдржана MP3 енкодирачка библиотека!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Export Multiple" +msgstr "ЕкÑпорт MP3" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Ðеможно да екÑпортирам на %s" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Export format:" +msgstr "ÐекомпреÑиран екÑпорт формат" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Export location:" +msgstr "Локација:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "ÐаÑлови нумера" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Име на нумера" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Одбери локација за ÑмеÑтување на привремениот именик" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "ЕкÑпорт на Ñелектираното аудио како Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "ЕкÑпорт на проектот како Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Енкодирање:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ðе Ñите комбинации на наÑлови\n" +"и енкодери Ñе возможни.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ðеможно да екÑпортирам во овој формат." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Грешка (датотеката можеби не е Ñнимена): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Оваа верзија на Audacity не е преведена Ñо %s подршка." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "ЛиÑта на датотеки во оÑновен текÑÑ‚ формат" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ðевалидно помеÑтување на прозорец во LOF датотеката." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF грешка" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ðевалидна Ñтавка во LOF датотеката." + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI нумерата неможно да биде помеÑтена Ñама, Ñамо аудио може.." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ðевалидно помеÑтување на нумера во LOF датотеката." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Ðечитлив медиум" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ðе е Ogg Vorbis датотека" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis верзијата не одговара" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ðевалидно Vorbis bitstream заглавие" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Интерен логички фаул" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "ВнеÑи Raw датотека" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Без краеви" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Мали краеви" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Големи краеви" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "Стандардни краеви" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 (Моно)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 (Стерео)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "Канали:" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "Почетно помеÑтување:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Подготви за внеÑ:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Рата на Ñемпл:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "ИнтерфејÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Плејбек" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Снимање" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Моно)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Стерео)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Именици" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Слободен проÑтор:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Одбери локација за ÑмеÑтување на привремениот именик" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Именикот %s не поÑтои. Да го Ñоздадам?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ðов привремен именик" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Именикот %s не е Ñнимлив" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Промените во привремениот именик нема да имаат ефект Ñе додека Audacity не Ñе превклучи." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавијатура" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Комбинација на типки" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Врати" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Селектирајте XML датотека која Ñодржи Audacity кратенки..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Грешка при Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° кратенка" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "ЕкÑпорт кратенки како:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Грешка при Ñнимање кратенка" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Верзија на MP3 библиотека:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Ðудио Ð’/И" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Свири други нумери додека Ñнимаш нова" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Глушец" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Глувчево фаќање (Ñтандард, непоÑтавливо)" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Ðлатки" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "Командна акција" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Копчиња" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Лев клик" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Означи" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "ПоÑтави формат на Ñелекција" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Лево влечење" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "ПоÑтави регион на Ñелекција" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Сменет регион на Ñелекција" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-лев клик" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Зум" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Зум во на точка" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Зум во од-до" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "ДеÑен клик" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Зум од еден чекор" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "ДеÑно влечење" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Лево влечење" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Смени крива на заÑилување" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Смени Ñемпл" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Молив" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Лев-Клик" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Мудро до Ñемпл" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Смени неколку Ñемплови" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Смени Ñамо еден Ñемпл" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Мулти" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "ИÑто како изборни алатки" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "ИÑто како зум алатки" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Сите" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Вртливо увце" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Вртливо увце" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Зум во или од" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Ðudacity поÑтавки" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Триаголник" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "ÐглеÑто" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Стандардна рата на Ñемпл:" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Стандарден формат на Ñемпл:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Спектрограм" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "МакÑимална фрекфенција (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "МакÑималната фрекфенција мора да биде делива" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "МакÑ. фрекфенцијата мора да биде меѓу 100 Hz и 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Trim outside selection" +msgstr "ОтÑечи Ñе вон Ñелекцијата" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Тивка Ñелекција" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Зум во" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зум од" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Собери Ñелекција во прозорец" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Fit project in window" +msgstr "Собери цел проект во прозорец" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Кликни и пушти за аудио Ñелекција" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Кликни и пушти за уредување на амплитудната крива" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Кликни и пушти за уредување Ñемплови" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Кликни за Зум во, Shift-клик за Зум од" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Влечи за Зум во регион, ДеÑен клик за Зум од" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Left=Зум во, Right=Зум од, Middle=Ðормално" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Кликни и пушти за движење на нумерата временÑки" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Мулти алатки" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (откажана)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Центар" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Лев" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "ДеÑен" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Ðаправи Ñтерео нумера" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Ðеможно да ја отворам датотеката: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/nb.po b/locale/nb.po new file mode 100644 index 000000000..d931509d8 --- /dev/null +++ b/locale/nb.po @@ -0,0 +1,9737 @@ +# Audacity Strings for Translation. +# Copyright (C) 1999 and beyond Audacity Development Team +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# Audacity Team , 1999 and beyond. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-24 16:45+0100\n" +"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer \n" +"Language-Team: Translators-Norway \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Om Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "" +"Audacity er et gratis program skrevet av en gruppe med frivillige utviklere fra hele\n" +"verden. Takk til SourceForge.net for kodelager og\n" +"nettsider. Audacity finnes for Windows 98 og nyere, Mac OS X, Linux og andre\n" +"Unix-lignende operativsystemer. Til Windows 98/ME bruker du version 1.2.6 eller 1.3.7\n" +"beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Dette er en betaversjon av programmet. Det kan inneholde leif og uferdige funksjoner. Vi har bruk for dine tilbakemeldinger, vennligst send feilrapporter og ønsker om nye funksjoner til feedback@audacityteam.org. Du får hjelp via Hjelp-menyen i programmet. Du finner også tips og triks på wikien og i forumet." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "" +"Dette er en stabil, ferdiggjort utgave av Audacity. Hvis du allikevel skulle finne en\n" +"feil eller ha forslag til forbedringer kan du gjerne skrive til tilbakemeldingsadressen vår. På wikien\n" +"og i forumet finner du tips og triks om\n" +"bruken av Audacity." + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "Norwegian (bokmål) translation by Kevin Brubeck Unhammer." + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Et gratis digitalt lydredigeringsprogram
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Takk til" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s utviklingsgruppe" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s brukerstøttegruppe" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Emeritus-utviklere" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Andre Emeritus-gruppemedlemmer" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Andre bidragsytere" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity er basert på kode fra de følgende prosjektene:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Særlig takk til:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" +"Opphavsretten til Audacity®-programvaren tilhører © 1999-2009 Audacity\n" +"Team.
Navnet Audacity® er et registrert varemerke tilhørende Dominic\n" +"Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:254 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:299 AboutDialog.cpp:312 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "Kompileringsinformasjon" + +#: AboutDialog.cpp:305 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "På" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Av" + +#: AboutDialog.cpp:316 +msgid "File Format Support" +msgstr "Filformatstøtte" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:326 AboutDialog.cpp:328 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3-importering" + +#: AboutDialog.cpp:335 AboutDialog.cpp:338 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis-importering og -eksportering" + +#: AboutDialog.cpp:342 AboutDialog.cpp:345 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Støtte for ID3-tags" + +#: AboutDialog.cpp:352 AboutDialog.cpp:355 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC-importering og -eksportering" + +#: AboutDialog.cpp:360 AboutDialog.cpp:363 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2-eksportering" + +#: AboutDialog.cpp:368 AboutDialog.cpp:371 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Import via QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:378 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Kjernebibliotek" + +#: AboutDialog.cpp:384 AboutDialog.cpp:387 AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:392 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Dataratekonvertering" + +#: AboutDialog.cpp:397 AboutDialog.cpp:400 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Lydavspilling og opptak" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "Funksjoner" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Støtte for tilleggsmoduler" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Støtte for lydkortmikser" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Støtte for endring av tonehøyde og tempo" + +#: AboutDialog.cpp:472 +msgid "Program build date: " +msgstr "Dato programmet ble kompilert:" + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "Kompileringstype:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "Debugversjon" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "Utgivelsesversjon" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Installeringsprefiks: " + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Innstillingsmappe:" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL-lisens" + +#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1761 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s er allerede åpnet i et annet vindu" + +#: AudacityApp.cpp:470 Project.cpp:1763 Project.cpp:1868 Project.cpp:2012 +#: Project.cpp:2114 +msgid "Error opening project" +msgstr "Feil ved åpning av prosjekt" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"Fant ikke fila %s.\n" +"\n" +"Den har blitt fjernet fra lista med nylig brukte filer." + +#: AudacityApp.cpp:581 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Hovedkontroll for sporvolum" + +#: AudacityApp.cpp:582 +msgid "Input Meter" +msgstr "Indatamåler" + +#: AudacityApp.cpp:583 +msgid "Output Meter" +msgstr "Utdatamåler" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Åpne..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Åpne n&ylig brukt..." + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:749 Menus.cpp:745 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Om Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:751 Menus.cpp:478 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferences..." + +#: AudacityApp.cpp:833 AudacityApp.cpp:910 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Bruker blokkstørrelse %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:855 AudacityApp.cpp:925 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ukjent kommandolinjevalg: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1044 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity kunne ikke finne et sted å lagre midlertidig filer.\n" +"Vennligst legg inn en passende mappe i innstillinger-dialogboksen." + +#: AudacityApp.cpp:1050 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity vil nå avsluttes. Vennligst kjør Audacity igjen for å benytte den nye midlertidige mappen." + +#: AudacityApp.cpp:1082 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Å kjøre to kopier av Audacity samtidig kan forårsake\n" +"tap av data eller få systemet ditt til å krasje.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1089 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity klarte ikke å låse mappen med midlertidige filer.\n" +"Denne mappen er kanskje i bruk av en annen kopi av Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1091 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Vil du starte Audacity likevel?" + +#: AudacityApp.cpp:1093 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Feil ved låsing av mappen for midlertidige filer" + +#: AudacityApp.cpp:1131 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Systemet har oppdaget at en annen kopi av Audacity kjører.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Bruk Ny eller Åpne-kommandoene i den kjørende\n" +"Audacity-prosessen for å åpne flere prosjekter samtidig.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity kjører allerede" + +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Støttede kommandolinjevalg:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1154 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (denne beskjeden)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1156 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (vis Audacity-versjon)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1160 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (kjør selvdiagnostikk)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (velg maksimal størrelse på diskblokker, i bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1166 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "I tillegg, gi navnet på en lydfil eller et Audacity-prosjekt for å åpne det." + +#: AudacityApp.cpp:1443 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Audacity prosjektfiler (.AUP) er ikke \n" +"assosiert med Audacity.\n" +"\n" +"Vil du rette dette, så de kan åpnes med et dobbeltklikk?" + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity prosjektfiler" + +#: AudioIO.cpp:241 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Kunne ikke finne noen lydenheter.\n" + +#: AudioIO.cpp:242 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Du vil ikke kunne spille av eller inn lyd.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:245 +msgid "Error: " +msgstr "Feil:" + +#: AudioIO.cpp:248 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Feil ved initialisering av lyd" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Feil ved initialisering av MIDI I/O-laget.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "Du vil ikke kunne spille av MIDI.\n\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Feil ved initialisering av MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Innstillingen for latenskorreksjon gjorde at innspilt lyd ble skjult før nullpunktet.\n" +"Audacity flyttet det tilbake slik at det starter ved null.\n" +"Du må kanskje bruke tidsforskyvningsverktøyet (<---> eller F5) for å dra sporet til\n" +"rett posisjon." + +#: AudioIO.cpp:1208 +msgid "Latency problem" +msgstr "Latensproblem" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "" +"Automatisk justering av inndatanivå stanset. Det var ikke mulig å optimisere mer.\n" +"Fortsatt for høyt." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Automatisk justering av inndatanivå senket lydnivået til %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "" +"Automatisk justering av inndatanivå stanset. Det var ikke mulig å optimisere mer.\n" +"Fortsatt for lavt." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Automatisk justering av inndatanivå økte lydnivået til %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "" +"Automatisk justering av inndatanivå stanset. Det totale antallet analyser ble\n" +"overskredet uten å komme fram til et akseptabelt lydnivå.\n" +"Fortsatt for høyt." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "" +"Automatisk justering av inndatanivå stanset. Det totale antallet analyser ble\n" +"overskredet uten å komme fram til et akseptabelt lydnivå.\n" +"Fortsatt for lavt." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Automatisk justering av inndatanivå stanset. %.2f virker som et akseptabelt lydnivå." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatisk krasjgjenoppretting" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Noen prosjekter ble ikke lagret skikkelig siste gang Audacity ble kjørt.\n" +"Heldigvis kan de følgende prosjektene automatisk gjenopprettes:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Gjenopprettelige prosjekt" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Gjenoppretting av et prosjekt vil ikke endre filer på disken før du lagrer det." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Avslutt Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ikke gjenopprett" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Gjenopprett prosjekter" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "Er du sikker på at du ikke vil gjenopprette noen prosjekt?\n" +"De kan ikke gjenopprettes senere." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekreft?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Kunne ikke telle opp filene i autolagringsmappa" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2575 Menus.cpp:4514 +#: Project.cpp:1971 Project.cpp:3343 Project.cpp:3422 WaveTrack.cpp:556 +#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1689 effects/Effect.cpp:436 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:846 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Velg kommando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Kommando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "R&ediger parametre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Velg kommando" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Fant ikke stereo til mono-effekt" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Denne utgaven av Audacity har ikke støtte for Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Denne utgaven av Audacity har ikke støtte for FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Kommandoen %s er ikke implementert ennå" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Klarte ikke endre parametrene på effekten %s\n" +" til %s." + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Klarte ikke gjenkjenne satsvis kommando %s." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Anvend %s med parameter(e)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Prøvekjøring" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Anvend %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Anvend kjede" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech satsvis prosessering" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Velg kjede" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Kjede" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Anvend på dette &prosjektet" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Anvend på &filer..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 +#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Ingen kjede valgt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Anvender «%s» på dette prosjektet" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Vennligst lagre og lukk dette prosjektet først." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Velg vokalfil(er) for satsvis CleanSpeech-kjede..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Velg fil(er) for satsvis prosessering..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Vokalfiler (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV-filer (*.wav)|*.wav|MP3-filer (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Alle filer (*.*)|*.*|WAV-filer (*.wav)|*.wav|AIFF-filer (*.aif)|*.aif|AU-filer (*.au)|*.au|MP3-filer (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis-filer (*.ogg)|*.ogg|FLAC-filer (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Anvender..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Rediger kjeder" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Kjeder" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 +#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4201 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøp" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "K&jeder (dobbeltklikk eller trykk MELLOMROM for å redigere)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "Nr" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&Sett inn" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "S&lett" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytt &ned" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Standard&verdier" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- SLUTT -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s endret" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagre endringene?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Gi et navn til det nye kjedet" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Navnet kan ikke være tomt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Navner kan ikke inneholde «%c» og «%c»" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Fjerner avhengigheter" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Kopierer lyddata inn i prosjekt..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "Prosjektet ditt er foreløpig avhengig av tilgang til andre filer.\n" +"Vil du kopiere lyd fra de følgende filene inn i prosjektet ditt for å gjøre det uavhengig?\n" +"Dette vil kreve mer diskplass, men det er sikrere." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Prosjektet er avhengig av andre lydfiler" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Prosjektavhengigheter" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Lydfil" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Diskplass" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Kopier valgt lyd inn i prosjektet" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Avbryt lagring" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ikke kopier noe lyd" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Kopier all lyd til prosjekt (tryggere)" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "Spør meg" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Alltid kopier all lyd (tryggest)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Aldri kopier noe lyd" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Hver gang et prosjekt er avhengig av andre filer:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Hvis du fortsetter vil prosjektet ikke bli lagret til disk. Er dette hva du vil?" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Prosjektet ditt er selvberget; det er ikke avhengig av eksterne lydfiler." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Avhengighetskontroll" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Det er svært lite ledig diskplass på denne lagringsenheten.\n" +"Vennligst velg en annen mappe til midlertidige filer i Innstillinger." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Framgang" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Rensker opp midlertidige filer" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Lagrer prosjektdatafiler" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Rensker opp mellomlagringsmapper" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity fant en avsondret blokkfil %s! \n" +"Vennligst overvei å lagre og gjenåpne prosjektet for å utføre en komplett prosjektkontroll.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-gammel%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Klarte ikke åpne/lage testfil" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Endret filnavn: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Klarte ikke omdøpe «%s» til «%s»" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Endret blokk %s til nytt aliasnavn\n" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Inspiserer prosjektfilinformasjon..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Avsondret blokkfil: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Mangler aliasfil: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Mangler sammendragsfil: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Mangler datafil: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "Prosjektkontrollen fant uoverensstemmelser ved inspeksjon av innlastet prosjektdata;\n" +"klikk 'Detaljer' for en fullstendig liste med feil, eller 'OK' for å fortsette til flere valg." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "Prosjektkontroll fant %d avsondrede blokkfil[er]. Disse filene er\n" +"ubrukte og sannsynligvis rester fra et krasj eller en annen programfeil.\n" +"De bør slettes for å unngå diskkonflikt." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Slett avsondrede filer [trygt, og anbefalt]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Fortsett uten å slette; jobb rundt de ekstra filene i stillhet" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Lukk prosjekt omgående uten endringer" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:490 export/Export.cpp:507 +#: export/Export.cpp:526 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "Prosjektkontrollen oppdaget at %d inndatafil[er] brukt på\n" +"stedet ('alias-filer') nå mangler. Det er umulig for Audacity å\n" +"gjenopprette disse filene automatisk; du kan velge å\n" +"permanent fylle inn stillhet for disse manglende filene,\n" +"midlertidig fylle inn stillhet bare for denne økten, eller lukke\n" +"prosjektet nå og prøve å gjenopprette de manglende filene\n" +"manuelt. " + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Erstatt manglende data med stillhet [permanent ved lagring]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Midlertidig erstatt manglende data med stillhet [bare for denne økten]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Lukk prosjektet omgående uten videre endringer" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "Prosjektkontrollen oppdaget %d manglende sammendragsfil[er] (.auf).\n" +"Audacity kan fullstendig gjenopprette disse sammendragsfilene fra\n" +"den original lydinformasjonen i prosjektet." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Gjenopprett sammendragsfiler [trygt, og anbefalt]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Fyll inn stillhet for manglende visningsdata [bare for denne økten]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "Prosjektkontrollen oppdaget %d manglende lyd-blokkfil[er] (.au), \n" +"kanskje pga. en programfeil, et systemkrasj eller utilsiktet sletting.\n" +"Det er ingen måte Audacity kan gjenopprette den tapte informasjonen\n" +"automatisk; du kan velge å permanent fylle inn stillhet for den\n" +"manglende lyden, midlertidig fylle inn stillhet bare for denne økten,\n" +"eller lukke prosjektet nå og prøve å gjenopprette den manglende\n" +"lyddataen for hånd." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Erstatt manglende data med stillhet [permanent omgående]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Rensker opp ubrukte mapper i prosjektdata..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "Mellomlagrer lyd" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Mellomlagrer lyd til minnet..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Lagrer innspilt lyd" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Lagrer innspilt lyd til disken..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rektangulær" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg-støtte ikke kompilert" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg var konfigurert i Innstillinger og har startet uten problem tidligere\n" +"\n" +"men denne gangen klarte ikke Audacity å laste det inn under oppstart.\n" +"\n" +"Du må kanskje gå tilbake til Innstillinger > Bibliotek og omkonfigurere det." + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Feil ved start av FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Fant ikke FFmpeg-biblioteket" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Finn FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity trenger fila %s for å importere og eksportere via FFmpeg." + +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Plasseringen til %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "For å finne %s, klikk her -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Bla gjennom..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "For å få en gratis kopi av FFmpeg, klikk her -->" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +# i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +# example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +# "Where would I find the file %s" instead if you want. +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Hvor finnes fila %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Fant ingen kompatible FFmpeg-bibliotek" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "Fant ikke FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity prøvde å importere en lydfil med FFmpeg,\n" +"men fant ikke bibliotekene.\n" +"\n" +"Gå til Innstillinger > Bibliotek for å laste ned\n" +"eller finne FFmpeg-bibliotekene hvis du vil \n" +"importere med dem." + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Bare avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamisk lenkede bibliotek (*.dll)|*.dll|Alle filer (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dynamiske bibliotek (*.dylib)|*.dylib|Alle filer (*)|*" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Bare libavformat.so|libavformat.so*|Dynamisk lenkede bibliotek (*.so*)|*.so*|Alle filer (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:563 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standard autosamsvar" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Kubikkrot autosamsvar" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Forbedret autosamsvar" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr "-vindu" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Linær frekvens" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "Logaritmisk frekvens" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "Akse" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:204 Menus.cpp:233 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter..." + +# Visstnok brukt to ganger, men som substantiv begge gangene? +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "&Tegn igjen" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "Tegn igjen" + +#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:159 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "Rutenett" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1109 effects/Equalization.cpp:1111 +#: effects/Equalization.cpp:1119 effects/Equalization.cpp:1185 +#: effects/Equalization.cpp:1394 effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:380 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +# cycles per second. +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1150 +#: effects/Equalization.cpp:1181 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "For å tegne spektrumet må alle markerte spor være samme datarate." + +#: Menus.cpp:3451 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "For mye lyd ble markert. Bare de første %.1f sekundene med lyd vil bli analysert." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Ikke nok data valgt." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "sek" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Markør: %d Hz (%s) = %d dB Toppunkt: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Markør: %.4f sek (%d Hz) (%s) = %f, Toppunkt: %.4f sek (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Tegner spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "Frekvensvindu" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1063 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Eksporter spektral data som:" + +#: FreqWindow.cpp:1079 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2207 Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:3395 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Kunne ikke skrive til fil:" + +#: FreqWindow.cpp:1084 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvens (Hz)\tNivå (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1090 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Forsinkelse (sekunder)\tFrekvens (Hz)\tNivå" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer-%s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer var konfigurert i Innstillinger og har startet uten problem tidligere\n" +" men denne gangen klarte ikke Audacity å laste det inn under\n" +"oppstart.\n" +" Du må kanskje gå tilbake til Innstillinger > Bibliotek og\n" +"omkonfigurere det." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Feil ved oppstart av GStreamer" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Velkommen!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Lydavspilling" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Lydopptak" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Opptak - Valg av inndataenhet" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Opptak - Valg av inndatakilde" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Opptak - Innstille inndatavolum" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Redigering og «gråe» menyer" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Eksporterer en lydfil" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Lagrer et Audacity-prosjekt" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Ustøttede formater" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Brenn til CD" + +# nedlastede hjelpefiler? -- ikke implementert ennå.. +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "Ingen lokale hjelpefiler" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Hvordan få hjelp

" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Velkommen til Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Våre hjelpetjenester består av:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" +" [[file:quick_help.html|Snarhjelp]] (skal være installert lokalt, prøv ellers nettutgaven)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" +" [[file:index.html|Manual]] (skal være installert lokalt, prøv ellers nettutgaven)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr "" +" [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wikien]] (de nyeste tips, triks og\n" +"veiledninger, på nettet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr "" +" Forumet (spør spørsmålet ditt direkte, på\n" +"nettet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " For at du skal få svar enda raskere er alle nettressursene over søkbare." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "" +"

Det ser ut til at du ikke har «hjelp» installert på maskinen din.
Vennligst les eller last ned fra nettet." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Angrehistorie" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Behandle historie" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Tilgjengelige &angrenivå" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Nivå å forkaste" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 +#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:398 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Kan ikke fastslå" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet pga. bruk av Unicode-tegn." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Angi nytt filnavn:" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Spor" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4057 Menus.cpp:4085 +msgid "Label" +msgstr "Kommentar" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Rediger kommentarer" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Trykk F2 eller dobbeltklikk for å redigere celleinnhold." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Legg til &etter" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Legg til &før" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:194 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "Du har tomme kommentarnavn. Disse vil ikke\n" +"tas med ved gjenoppfylling av kommentarsporene.\n" +"\n" +"Vil du gå tilbake og navngi?" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3555 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Velg en tekstfil som inneholder kommentarer..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3559 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tekstfiler (*.txt)|*.txt|Alle filer (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3571 Project.cpp:1831 Project.cpp:1839 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Kunne ikke åpne fila: " + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "Ingen kommentarer å eksportere." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2172 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Eksporter kommentarer som:" + +# translate this?? +# (etiketter.txt) +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2170 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nytt kommentarspor" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Skriv inn spornavn" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Kommentarspor" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity først kjørt" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Velg språk for Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "Det valgte språket, %s (%s), er ikke det samme som systemspråket, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Konverterte en 1.0 prosjektfil til det nye formatet.\n" +"Den gamle fila har blitt lagret som '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Åpner Audacity-prosjekt" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity-karaoke%s" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "Lagre &prosjekt" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2690 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Lagre prosjekt &som..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Lagre komprimert kopi av prosjekt..." + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Sjekk av&hengigheter..." + +#: Menus.cpp:187 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Rediger me&tadata..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Lyd..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Kommentarer..." + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Rådata..." + +#: Menus.cpp:210 Menus.cpp:239 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Ekspo&rter markering..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Eksporter &kommentarer..." + +#: Menus.cpp:218 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Eksporter &flere filer..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Eksporter MIDI..." + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&Anvend kjede... " + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:262 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Rediger k&jeder..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "&Eksporter CleanSpeech-innstillinger..." + +#: Menus.cpp:250 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mporter CleanSpeech-innstillinger..." + +#: Menus.cpp:267 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Last &opp fil..." + +#: Menus.cpp:273 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Si&deoppsett..." + +#: Menus.cpp:274 +msgid "&Print..." +msgstr "Skriv &ut..." + +#: Menus.cpp:287 +msgid "E&xit" +msgstr "A&vslutt" + +#: Menus.cpp:295 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger" + +#: Menus.cpp:299 +msgid "&Undo" +msgstr "&Angre" + +#: Menus.cpp:307 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Gjør om" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "Cu&t" +msgstr "Klipp &ut" + +#: Menus.cpp:324 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Kløyv og klipp u&t" + +#: Menus.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopier" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "&Paste" +msgstr "&Lim inn" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Lim inn tekst til ny komment&ar" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "Tri&m" +msgstr "Beskj&ær" + +#: Menus.cpp:335 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: Menus.cpp:336 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Kløy&v og slett" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Demp l&yd" + +#: Menus.cpp:339 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Kl&øyv" + +#: Menus.cpp:344 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Kløyv n&y" + +#: Menus.cpp:349 +msgid "&Join" +msgstr "Sammen&føy" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Adsk&ill ved stillhet" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Du&pliser" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "&Stereospor til mono" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Kommenterte re&gioner" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:367 +msgid "&Cut" +msgstr "&Klipp ut" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Kløyv og klipp u&t" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:377 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&pier" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:388 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Kløy&v og slett" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Demp l&yd" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:399 +msgid "Spli&t" +msgstr "Kl&øyv" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "&Velg" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&All" +msgstr "&Alt" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "&None" +msgstr "&Ingenting" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Venstregrense til gitt avspillingsposisjon" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Høyregrense til gitt avspillingsposisjon" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Fra &start til markør" + +#: Menus.cpp:427 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Fra &markør til slutt" + +#: Menus.cpp:433 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Finn &nullpunkt" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Fl&ytt markør" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "til s&tart av markering" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "til s&lutt av markering" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "to Track &Start" +msgstr "til sta&rt av spor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Track &End" +msgstr "til sl&utt av spor" + +#: Menus.cpp:450 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "La&gre markering" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Gjen&opprett markering" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Avspill ®ion" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Lock" +msgstr "&Lås" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "Lås &opp" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Innstillinger..." + +#: Menus.cpp:492 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &inn" + +#: Menus.cpp:497 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normalt" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &ut" + +#: Menus.cpp:501 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Tilpass vindu" + +#: Menus.cpp:502 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Tilpass &loddrett" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom til markering" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Skjul alle spor" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Vis alle spor" + +#: Menus.cpp:510 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Vis klip&ping" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "&History..." +msgstr "&Historie..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&Miksepult" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "Verkt&øylinjer" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Kontrollverktøylinje" + +#: Menus.cpp:527 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&Enhetsverktøylinje" + +#: Menus.cpp:528 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Redigeringsverktøylinje" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Lydnivåverktøylinje" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Mik&serverktøylinje" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Markeringsverktøylinje" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "&Verktøy-verktøylinje" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "&Transkriberingsverktøylinje" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Gjenopprett verktøylinjer" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Forenklet visning" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Kontroll" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "Spill av" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "&Spill av i løkke" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: Menus.cpp:799 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Gå til begynnelse" + +#: Menus.cpp:800 +msgid "Skip to End" +msgstr "Gå til slutt" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "&Ta opp" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Ned&tellingsopptak..." + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "Spill inn etter" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (av/på)" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Spill gjennom med programvare (av/på)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Lydaktivert opptak (av/på)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Lydaktiveringsnivå..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Automatisk justering av inndatanivå (av/på)" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Spor" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Legg til &nytt" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Lydspor" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereospor" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:555 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Etikettspor" + +#: Menus.cpp:556 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Tidsspor" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Miks og rendre" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Miks og rendre til nytt spor" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Resample..." +msgstr "Gi ny data&rate..." + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Fjern spor" + +#: Menus.cpp:592 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Demp alle spor" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Udemp alle spor" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Koordiner med &nullpunkt" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Koordiner med &markøren" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Koordiner med markerings&start" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Koordiner med markeringssl&utt" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Koordiner slutt med m&arkøren" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Koordiner slutt med markeringsstar&t" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Koordiner slutt til markeringenss&lutt" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Koordiner s&por sammen" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "K&oordiner spor" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "&Koordiner og flytt markør" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Synkroniser MIDI med lyd" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "S&ammenkople lyd- og kommentarspor" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Legg til kommentar ved &markering" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Legg til kommentar ved a&vspillingsmarkering" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:627 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "R&ediger kommentarer" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Sorter spor" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "etter &starttidspunkt" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "etter &navn" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Generate" +msgstr "&Lag" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "Usortert" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Effekt" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analyser" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "Kontrast..." + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Tegn spektrum..." + +#: Menus.cpp:737 Menus.cpp:740 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: Menus.cpp:743 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Om Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Snarhjelp (i nettleser)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (i nettleser)" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Vis &logg..." + +#: Menus.cpp:756 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "Skjerm&bildeverktøy..." + +#: Menus.cpp:759 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Kjør hastighetstest..." + +#: Menus.cpp:761 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "L&ydenhetsinformasjon..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Flytt bakover fra verktøylinjer til spor" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Flytt framover fra verktøylinjer til spor" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Markeringsverktøy" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Omhyllingskurveverktøy" + +#: Menus.cpp:776 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Tegneverktøy" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomverktøy" + +#: Menus.cpp:778 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Tidsforskyvningsverktøy" + +#: Menus.cpp:779 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multiverktøy" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Next Tool" +msgstr "Neste verktøy" + +#: Menus.cpp:782 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Forrige verktøy" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Spill/Stopp" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Spill/stopp og plasser markør" + +#: Menus.cpp:793 +msgid "Play One Second" +msgstr "Spill ett sekund" + +#: Menus.cpp:794 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Spill til markering" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Forhåndsvis utklipping" + +# "Home" something else on Norwegian keyboards? +#: Menus.cpp:802 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Markering til start" + +#: Menus.cpp:803 +msgid "Selection to End" +msgstr "Markering til slutt" + +# "Tilbakepil", norm? +#: Menus.cpp:805 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Slettetast" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Slettetast2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Kort søk mot venstre under avspilling" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Kort søk mot høyre under avspilling" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Langt søk mot venstre under avspilling" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Langt søk mot høyre under avspilling" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Flytt fokus til forrige spor" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Flytt fokus til forrige og marker" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Flytt fokus til neste spor" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Flytt fokus til neste og marker" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Fokusert spor av/på" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Markør venstre" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Markør høyre" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Markør kort hopp venstre" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Markør kort hopp høyre" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Markør langt hopp venstre" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Markør langt hopp høyre" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Utvid markering mot venstre" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Utvid markering mot høyre" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Velg (eller utvid) venstre markering" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Velg (eller utvid) høyre markering" + +#: Menus.cpp:844 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Forminsk markering fra venstre" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Forminsk markering fra høyre" + +#: Menus.cpp:847 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Endre panorering på fokusert spor" + +#: Menus.cpp:848 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Panorer til venstre på fokusert spor" + +#: Menus.cpp:849 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Panorer til høyre på fokusert spor" + +#: Menus.cpp:850 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Endre volum på fokusert spor" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Øk volum på fokusert spor" + +#: Menus.cpp:852 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Senk volum på fokusert spor" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Åpne meny for fokusert spor" + +#: Menus.cpp:854 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Demp/ikke demp fokusert spor" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Solo/ikke-solo for fokusert spor" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Close focused track" +msgstr "Lukk fokusert spor" + +#: Menus.cpp:858 +msgid "Snap To On" +msgstr "Smett-på-plass på" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Smett-på-plass av" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Fullskjerm av/på" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Juster utdatavolum" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Øk utdatavolum" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Senk utdatavolum" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Juster inndatavolum" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Øk inndatavolum" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Senk inndatavolum" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Juster inndatakilde" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Spill med hastighet" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Juster avspillingshastighet" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Øk avspillingshastighet" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Senk avspillingshastighet" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open Recent" +msgstr "Åpne nylig brukte" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Nylig brukte &filer" + +#: Menus.cpp:925 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Angre %s" + +#: Menus.cpp:960 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Gjør om %s" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Sorter etter tid" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Spor sortert etter tid" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sorter etter navn" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Spor sortert etter navn" + +#: Menus.cpp:2116 Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Velg venstre markeringsgrense" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Velg høyre markeringsgrense" + +#: Menus.cpp:2006 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Du må velge et spor først." + +#: Menus.cpp:2035 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repeter %s" + +#: Menus.cpp:2166 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Det er ingen kommentarspor å eksportere." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Eksporter MIDI som:" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI-fil (*.mid)|*.mid|Allegro-fil (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "Du har valgt et filnavn med en filendelse som ikke ble gjenkjent.\n" +"Vil du fortsette?" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Eksporter MIDI" + +#: Menus.cpp:2271 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ingenting å angre" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ingenting å gjøre om" + +#: Menus.cpp:2366 TrackPanel.cpp:605 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: Menus.cpp:2366 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Klipp ut til utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split Cut" +msgstr "Kløyv og klipp ut" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Kløyv og klipp ut til utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:2469 Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 TrackPanel.cpp:607 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: Menus.cpp:2469 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Tekst limt inn fra utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Limt inn fra utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Det går ikke an å lime inn mellom ulike typer spor." + +#: Menus.cpp:2574 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Det går ikke an å kopiere stereolyd til et monospor." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Lim inn tekst til ny kommentar" + +#: Menus.cpp:2670 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Beskjær" + +#: Menus.cpp:2670 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Beskjær fil til markering" + +#: Menus.cpp:2699 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Kløyvde og slettet %.2f sekunder ved t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2702 +msgid "Split Delete" +msgstr "Kløyv og slett" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Løsnet %.2f sekunder ved t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Løsne" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Sammenføyde %.2f sekunder ved t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Join" +msgstr "Sammenføy" + +#: Menus.cpp:2769 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Gjorde markerte spor stille i %.2f sekunder ved %.2f" + +#: Menus.cpp:2771 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Stillhet" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliser" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplisert" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Klipp ut kommentarer" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Klipp ut kommenterte regioner til utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Kløyv og klipp ut kommenterte regioner til utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Kløyv og klipp ut kommentarer" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Kopierte kommentarer til utklippstavlen" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Kopier kommentarer" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Slett kommentarer" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Slett kommenterte regioner" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Kløyv og slett kommentarer" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Kløyvde og slettet kommenterte regioner" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Gjør kommentarer stille" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Gjorde kommenterte regioner stille" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split Labels" +msgstr "Kløyv kommentarer" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Kløyv kommenterte regioner" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Join Labels" +msgstr "Sammenføy kommentarer" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Sammenføyde kommenterte regioner" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Løsne kommentarer" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Løsnede kommentarregioner" + +#: Menus.cpp:2947 TrackPanel.cpp:6121 +msgid "Split" +msgstr "Del opp" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split New" +msgstr "Kløyv ny" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split to new track" +msgstr "Kløyv til nytt spor" + +#: Menus.cpp:3124 +msgid "Split at labels" +msgstr "Del opp ved kommentarer" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frekvensanalyse" + +#: Menus.cpp:3584 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Importerte kommentarer fra «%s»" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importer kommentarer" + +#: Menus.cpp:3595 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Velg en MIDI fil..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI- og Allegro-filer (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI-filer (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro-filer (*.gro)|*.gro|Alle filer (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:3615 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Importert MIDI fra «%s»" + +#: Menus.cpp:3617 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importer MIDI" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Velg en ukomprimert lydfil..." + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle filer (*)|*" + +#: Menus.cpp:3668 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Rediger metadata-tags" + +#: Menus.cpp:3669 export/Export.cpp:298 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Rediger metadata" + +#: Menus.cpp:3669 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Rediger metadata-tags" + +#: Menus.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Rendre all lyd i spor «%s»" + +#: Menus.cpp:3726 +msgid "Render" +msgstr "Rendre" + +#: Menus.cpp:3731 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Mikset og rendret %d spor til ett nytt stereospor" + +#: Menus.cpp:3734 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Mikset og rendret %d spor til ett nytt monospor" + +#: Menus.cpp:4594 Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "&Miks og rendre" + +#: Menus.cpp:3866 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Koordinert med nullpunkt" + +#: Menus.cpp:3870 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Koordinert ved markør" + +#: Menus.cpp:3874 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Koordinert med markeringsstart" + +#: Menus.cpp:3878 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Koordinert med markeringsslutt" + +#: Menus.cpp:3882 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Koordinert slutt med markør" + +#: Menus.cpp:3886 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Koordinert slutt med markeringsstart" + +#: Menus.cpp:3890 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Koordinert slutt med markeringsslutt" + +#: Menus.cpp:3894 +msgid "Aligned" +msgstr "Koordinert" + +#: Menus.cpp:3927 +msgid "Align" +msgstr "Koordiner" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Synkroniser MIDI med lyd" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Koordinering fullført." + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Lagte nytt lydspor" + +#: Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3973 Menus.cpp:3988 Menus.cpp:4008 +msgid "New Track" +msgstr "Nytt spor" + +#: Menus.cpp:3973 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Lagte nytt stereo lydspor" + +#: Menus.cpp:3988 +msgid "Created new label track" +msgstr "Lagte nytt kommentarspor" + +#: Menus.cpp:3997 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Versjonen av Audacity som du bruker har ikke støtte for flere tidsspor." + +#: Menus.cpp:4008 +msgid "Created new time track" +msgstr "Lagte nytt tidsspor" + +#: Menus.cpp:4057 +msgid "Added label" +msgstr "Lagt til kommentar" + +#: Menus.cpp:4085 +msgid "Edited labels" +msgstr "Redigerte kommentarer" + +#: Menus.cpp:4112 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Lagre fil med CleanSpeech-innstillinger som:" + +#: Menus.cpp:4116 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech-innstillinger (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4123 export/Export.cpp:515 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Beklager, stinavn lengre enn 256 tegn støttes ikke." + +#: Menus.cpp:4169 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Fikk problemer ved eksportering av innstillinger." + +#: Menus.cpp:4170 export/Export.cpp:408 +msgid "Unable to export" +msgstr "Kunne ikke eksportere" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Remove Track" +msgstr "Fjern spor" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Fjernede lydspor" + +#: Menus.cpp:4508 Menus.cpp:4527 export/ExportMP3.cpp:1926 +msgid "Resample" +msgstr "Gi ny datarate" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Ny datarate (Hz):" + +#: Menus.cpp:4514 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Verdien du skrev inn er ugyldig" + +#: Menus.cpp:4525 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Gir spor %d ny datarate" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resample Track" +msgstr "Gi spor ny datarate" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Endret datarate til lydspor" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "Miks" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mikser og rendrer spor" + +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +# i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5726 TrackPanel.cpp:7149 +msgid "Gain" +msgstr "Sporvolum" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Musikkinstrument" + +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5664 TrackPanel.cpp:7156 +msgid "Pan" +msgstr "Panorering" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Signalnivåmåler" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Flyttet glidebryter for sporvolum" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Flyttet glidebryter for panorering" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity miksepult%s" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Notatspor" + +#: Printing.cpp:198 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Det skjedde en feil ved utskrift." + +#: Printing.cpp:199 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Gjenta siste effekt" + +#: Project.cpp:636 +msgid "Main Mix" +msgstr "Hovedmiks" + +#: Project.cpp:761 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Velkommen til Audacity versjon %s" + +#: Project.cpp:922 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Gjenopprettet)" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Record" +msgstr "Spill inn" + +#: Project.cpp:1482 TrackPanel.cpp:804 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Innspillt lyd" + +#: Project.cpp:1500 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Lagre endringer før lukking?" + +#: Project.cpp:1503 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"Ved lagring vil ikke prosjektet ha noen spor.\n" +"\n" +"For å lagre tidligere åpnede spor:\n" +"Avbryt, Rediger > Angre til alle spor\n" +"er åpne, så Fil > Lagre prosjekt." + +#: Project.cpp:1506 +msgid "Save changes?" +msgstr "Lagre endringer?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Alle filer|*|Alle støttede filer|" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Velg en eller flere lydfiler..." + +#: Project.cpp:1746 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity-prosjekt|*.aup|" + +#: Project.cpp:1799 Project.cpp:2186 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "Denne fila ble lagret av Audacity %s, en \n" +"mye eldre versjon. Formatet har blitt endret.\n" +"\n" +"Audacity kan ødelegge fila ved åpning,\n" +"så du bør ta en sikkerhetskopi først.\n" +"\n" +"Åpne fila nå?" + +#: Project.cpp:1800 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 eller tidligere" + +#: Project.cpp:1806 Project.cpp:2198 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Åpner gammel prosjektfil" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Du prøver å opne en automatisk lagret sikkerhetskopi.\n" +"Dette kan føre til omfattende tap av data.\n" +"\n" +"Vennligst åpne den opprinnelige Audacity-prosjektfila i steden." + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Sikkerhetskopi oppdaget" + +#: Project.cpp:1832 Project.cpp:1840 +msgid "Error opening file" +msgstr "Feil ved åpning av fil" + +#: Project.cpp:1846 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Fila kan være ugyldig eller korrumpert: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1847 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Feil ved åpning av fil eller prosjekt" + +#: Project.cpp:1867 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity klarte ikke å konvertere et Audacity 1.0 prosjekt til det nye prosjektformatet." + +#: Project.cpp:1970 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Kunne ikke fjerne gammel autolagringsfil" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Prosjektet ble gjenopprettet" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Recover" +msgstr "Gjenopprett" + +#: Project.cpp:2001 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Prosjektkontroll reparerte en fil" + +#: Project.cpp:2001 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Reparer" + +#: Project.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finne prosjektdatamappen: «%s»" + +#: Project.cpp:2155 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Denne fila ble lagret vha. Audacity %s.\n" +"Du bruker Audacity %s - du må oppgradere til\n" +"en nyere versjon for å åpne denne fila." + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Kan ikke åpne prosjektfile" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Denne fila ble lagret av Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity kan åpne og lagre fila, men lagring i denne utgaven\n" +"vil gjøre det umulig å åpne fila i 1.2 eller eldre utgaver.\n" +"\n" +"Vil du åpne fila nå?" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "Prosjektet ditt er nå tomt.\n" +"Ved lagring vil ikke prosjektet ha noen spor.\n" +"\n" +"For å lagre tidligere åpnede spor:\n" +"Klikk 'Nei', Rediger > Angre helt til alle \n" +"spor er åpne, så Fil > Lagre prosjekt.\n" +"\n" +"Lagre uansett?" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Advarsel: tomt prosjekt" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "Klarte ikke å lagre prosjektet. Kanskje %s\n" +"ikke kan skrives til, eller disken er full." + +#: Project.cpp:2428 Project.cpp:2442 +msgid "Error saving project" +msgstr "Feil ved lagring av prosjekt" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s»: %s" + +#: Project.cpp:2504 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Lagret %s" + +#: Project.cpp:2586 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importerte «%s»" + +#: Menus.cpp:3649 Project.cpp:2587 Project.cpp:2612 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: Project.cpp:2639 Project.cpp:2647 +msgid "Error importing" +msgstr "Feil ved importering" + +#: Project.cpp:2681 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Lagre tale som:" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM-lydfil (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "Audacitys komprimerte prosjektfiler (.aup) lagrer arbeidet ditt i et mindre, komprimert format (.ogg).\n" +"Komprimerte prosjektfiler gjør det lett å sende prosjektet over nettet, siden de tar mye mindre plass.\n" +"Å åpne et komprimert prosjekt tar mer tid enn vanlig, siden hvert komprimerte spor må importeres.\n" +"\n" +"De fleste andre programmer kan ikke åpne Audacity prosjektfiler.\n" +"Når du vil lagre en fil som kan åpnes med andre programmer, velg en av\n" +"Eksport-kommandoene." + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "Du lagrer en Audacity prosjektfil (.aup).\n" +"\n" +"Når du lagrer et prosjekt får du en fil som bare Audacity kan åpne.\n" +"\n" +"Hvis vil lagre en fil som kan åpnes med andre programmer, velg en av \"Fil > Eksport\"-kommandoene.\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Lagre prosjekt som..." + +#: Project.cpp:2692 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity prosjekter (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2736 +msgid "Created new project" +msgstr "Laget nytt prosjekt" + +#: Project.cpp:2856 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Slettet %.2f sekunder ved t=%.2f" + +#: Project.cpp:2859 effects/Equalization.cpp:1262 +#: effects/Equalization.cpp:2593 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: Project.cpp:3052 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Nok ledig diskplass til %d timer og %d minutter med opptak." + +#: Project.cpp:3055 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Nok ledig diskplass til 1 time og %d minutter med opptak." + +#: Project.cpp:3058 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Nok ledig diskplass til %d minutter med opptak." + +#: Project.cpp:3061 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Nok ledig diskplass til %d sekunder med opptak." + +#: Project.cpp:3064 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Tom for diskplass" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Ferdig med importering og bølgeformutregning etter behov." + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Importering fullført. Kjører %d bølgeformutregninger etter behov. Totalt %2.0f%% fullført." + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importering fullført. Kjører en bølgeformutregning etter behov. %2.0f%% fullført." + +#: Project.cpp:3342 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Kunne ikke fjerne gammel autolagret fil: " + +#: Project.cpp:3383 +msgid "New Project" +msgstr "Nytt prosjekt" + +#: Project.cpp:3396 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Feil ved skriving til autolagringsfil" + +#: Project.cpp:3421 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Kunne ikke opprette autolagringsfil: " + +#: Project.cpp:3447 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Faktisk rate: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample av Dominic Mazzoni og Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Sinc-interpolering, høy kvalitet" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Sinc-interpolering, hurtig" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, av Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate feil: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Datarateendring deaktivert." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit flyttall" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Skjermbildeverktøy" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Velg hvor du vil lagre filene" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "Lagre bilder i:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:216 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Velg..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Ta bilde av hele vinduet eller skjermen" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "Lag lite vindu" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "Lag stort vindu" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Blått bak" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Hvitt bak" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Bare vinduet" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Hele vinduet" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Vinduet og litt rundt" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Hele skjermen" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Vent 5 sekunder og ta bilde av øvre vindu/dialog" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "usann" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Ta bilde av deler av prosjektvinduet" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Alle verktøylinjer" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Markering" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "Mikser" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Lydnivå" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "Transkribering" + +#: TrackPanel.cpp:464 TrackPanel.cpp:465 +msgid "Track Panel" +msgstr "Sporpanel" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "Linjal" + +#: export/ExportMultiple.cpp:258 +msgid "Tracks" +msgstr "Spor" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "Første spor" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "Andre spor" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "Et sekund" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Ti sekunder" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "Et minutt" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "Fem minutter" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "En time" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Korte spor" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Middels spor" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Høye spor" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Velg hvor du vil lagre skjermbilder" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Gap funnet i prosjektfila\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "Forhånds&vis" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "&Feilsøk" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Lydaktivert opptak" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Aktiveringsnivå (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Velkommen til Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Ikke vis dette ved neste oppstart" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Artistnavn" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Sportittel" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Albumtittel" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Spornummer" + +#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Sjanger" + +#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Bruk piltastene (eller linjeskift etter redigering) for å navigere gjennom felt." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: Tags.cpp:828 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "T&øm" + +#: Tags.cpp:824 +msgid "Genres" +msgstr "Sjangere" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "Re&diger..." + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Nulls&till..." + +#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +msgid "Template" +msgstr "Mal" + +#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&Åpne..." + +#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Lagre..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Lagre som &standardverdier" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Rediger sjangere" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 +#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 +#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Gjenopprett sjangere" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 +#: Tags.cpp:2443 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Klarte ikke å lagre sjangerfil." + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille sjangerlisten til standardverdiene?" + +#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Klarte ikke å åpne sjangerfil." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Last inn metadata som:" + +#: Tags.cpp:1112 Tags.cpp:1763 Tags.cpp:2486 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Feil ved innlasting av metadata" + +#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 +#: Tags.cpp:2501 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Lagre metadata som:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Klarte ikke å lagre taggfil" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity klarte ikke skrive til fila:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity klarte ikke åpne fila:\n" +" %s\n" +"for skriving." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity klarte ikke skrive bilder til fil:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity klarte ikke finne fila:\n" +" %s.\n" +"Tema vil ikke åpnes." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity klarte ikke åpne fila:\n" +" %s.\n" +"Har den kanskje dårlig png-format?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity klarte ikke lese standardtemaet sitt.\n" +"Vennligst rapporter problemet." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "Ingen av de forventede temakomponentfilene\n" +" ble funnet i:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Klarte ikke opprette mappe:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Audacity klarte ikke lagre fila:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "Alle de påkrevde filene i:\n" +" %s\n" +"var allerede tilstede." + +#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:307 TimeDialog.cpp:53 +#: effects/Noise.cpp:235 effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Tidsspor" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity nedtellingsopptak" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Varigheten er null. Ingenting blir spilt inn." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Feil i varighet" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "Opptaksstart" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "Opptaksslutt" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Framgang for Audacity nedtellingsopptak" + +#: SmartRecordDialog.cpp:273 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Startdato og tidspunkt" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#: SmartRecordDialog.cpp:290 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Sluttdato og tidspunkt" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:383 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Venter på å begynnelse innspilling %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity nedtellingsopptak - Venter på å starte" + +#: TrackPanel.cpp:548 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Andre..." + +#: TrackPanel.cpp:556 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:589 TrackPanel.cpp:597 +msgid "Name..." +msgstr "Navn..." + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:593 TrackPanel.cpp:599 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Flytt spor opp" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:583 TrackPanel.cpp:594 TrackPanel.cpp:600 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Flytt spor ned" + +#: TrackPanel.cpp:561 effects/ToneGen.cpp:325 +msgid "Waveform" +msgstr "Bølgeform" + +#: TrackPanel.cpp:562 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Bølgeform (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:565 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektrumlogg(f)" + +#: TrackPanel.cpp:567 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Tonehøyde (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:569 TrackPanel.cpp:6091 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Left Channel" +msgstr "Venstre kanal" + +#: TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Right Channel" +msgstr "Høyre kanal" + +#: TrackPanel.cpp:572 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Lag stereospor" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Del opp stereospor" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Del stereo til mono" + +#: TrackPanel.cpp:575 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Sett innspillingsformat" + +#: TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:6320 +msgid "Set Rate" +msgstr "Sett rate" + +#: TrackPanel.cpp:585 +msgid "Up Octave" +msgstr "Opp en oktav" + +#: TrackPanel.cpp:586 +msgid "Down Octave" +msgstr "ned en oktav" + +#: TrackPanel.cpp:591 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." + +#: TrackPanel.cpp:602 +msgid "Set Range..." +msgstr "Sett område..." + +#: TrackPanel.cpp:606 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: TrackPanel.cpp:1272 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klikk for å zoome inn vertikalt, skift-klikk for å zoome ut, dra for å lage et spesielt zoom-område." + +#: TrackPanel.cpp:1277 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Dra kommentaren vertikalt for å bytte rekkefølgen på sporene." + +#: TrackPanel.cpp:1297 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klikk og dra for å justere relativ størrelse på stereospor." + +#: TrackPanel.cpp:1300 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klikk og dra for å endre størrelsen på sporet." + +#: TrackPanel.cpp:1331 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Dra en eller flere kommentargrenser" + +#: TrackPanel.cpp:1332 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Dra kommentargrense" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1348 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multiverktøysmodus: Cmd-, for muse- og tastaturinnstillinger" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1351 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multiverktøysmodus: Ctrl-P for muse- og tastaturinnstillinger" + +#: TrackPanel.cpp:1371 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klikk og dra for å flytte venstre markeringsgrense." + +#: TrackPanel.cpp:1376 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klikk og dra for å flytte høyre markeringsgrense." + +#: TrackPanel.cpp:1702 TrackPanel.cpp:3993 TrackPanel.cpp:4025 +#: TrackPanel.cpp:4280 TrackPanel.cpp:6432 TrackPanel.cpp:6452 +msgid "Modified Label" +msgstr "Endret kommentar" + +#: TrackPanel.cpp:1703 TrackPanel.cpp:3994 TrackPanel.cpp:4026 +#: TrackPanel.cpp:4281 TrackPanel.cpp:6433 TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Label Edit" +msgstr "&Rediger kommentar" + +#: TrackPanel.cpp:1930 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Justert omhyllingskurve." + +#: TrackPanel.cpp:1931 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Omhyllingskurve" + +#: TrackPanel.cpp:2082 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Flyttet klipp til et annet spor" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "left" +msgstr "venstre" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "right" +msgstr "høyre" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2088 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Tidsforskjøv spor/klipp til %s %.02f sekunder" + +#: TrackPanel.cpp:2092 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Tidsforskyvning" + +#: TrackPanel.cpp:2953 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "For å tegne, velg «Bølgeform» i nedtrekksmenyen til sporet." + +#: TrackPanel.cpp:2970 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "For å tegne, zoom inn til du kan se de individuelle datapunktene." + +#: TrackPanel.cpp:3241 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Flyttet datapunkt" + +#: TrackPanel.cpp:3242 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Datapunktredigering" + +#: TrackPanel.cpp:3341 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Fjernet spor «%s.»" + +#: TrackPanel.cpp:3343 +msgid "Track Remove" +msgstr "Fjern spor" + +#: TrackPanel.cpp:3610 TrackPanel.cpp:6385 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "opp" + +#: TrackPanel.cpp:3614 TrackPanel.cpp:6386 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "ned" + +#: TrackPanel.cpp:3621 TrackPanel.cpp:6381 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Flyttet «%s» %s" + +#: TrackPanel.cpp:3624 TrackPanel.cpp:6387 +msgid "Move Track" +msgstr "Flytt spor" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expand" +msgstr "Utvid" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Utvidet utklippslinjen" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merge" +msgstr "Sammenføy" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Sammenføyde klipp" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: TrackPanel.cpp:4201 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Fjernet utklippslinjen" + +#: TrackPanel.cpp:5664 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Justerte panorering" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Justerte sporvolum" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Kan ikke slette spor med aktiv lyd" + +#: TrackPanel.cpp:6071 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6074 +msgid "Mono, " +msgstr "«Mono»" + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Left, " +msgstr "Venstre," + +#: TrackPanel.cpp:6078 +msgid "Right, " +msgstr "Høyre," + +#: TrackPanel.cpp:6100 TrackPanel.cpp:6225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Endret «%s» til %s" + +#: TrackPanel.cpp:6105 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:6118 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Del opp stereosporet «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Del stereo til mono «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6139 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Gjorde «%s» om til et stereospor" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Gjør til stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Endret «%s» til %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Endret rate" + +#: TrackPanel.cpp:6229 +msgid "Format Change" +msgstr "Formatendring" + +#: TrackPanel.cpp:6349 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Endre nedre hastighetsgrense (%) til:" + +#: TrackPanel.cpp:6350 TrackPanel.cpp:6351 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Nedre hastighetsgrense" + +#: TrackPanel.cpp:6356 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Endre øvre hastighetsgrense (%) til:" + +#: TrackPanel.cpp:6357 TrackPanel.cpp:6358 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Øvre hastighetsgrense" + +#: TrackPanel.cpp:6366 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Sett område til «%d» - «%d»" + +#: TrackPanel.cpp:6369 +msgid "Set Range" +msgstr "Sett område" + +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Endre navn på spor til:" + +#: TrackPanel.cpp:6415 +msgid "Track Name" +msgstr "Spor-navn" + +#: TrackPanel.cpp:6418 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Endret navnet «%s» til «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Name Change" +msgstr "Endre navn" + +#: TrackPanel.cpp:6487 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Skrifttype for kommentarspor" + +#: TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Face name" +msgstr "Skriftnavn" + +#: TrackPanel.cpp:6508 +msgid "Face size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "Sporvisning" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Spor Tilgjengelighet usynkronisert" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Spor %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr " Demping på" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo på" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " Markering på" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Markering er for liten til å benytte stemmenøkkel." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Kalibreringsresultater\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energi -- gj.snitt: %1.4f st.avvik: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Fortegnsendringer -- gj.snitt: %1.4f st.avvik: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Retningsendringer -- gj.snitt: %1.4f st.avvik: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:85 +msgid "Audio Track" +msgstr "Lydspor" + +#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Det er ikke nok plass tilgjengelig til å lime inn markeringen" + +#: WaveTrack.cpp:1688 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Det er ikke nok plass tilgjengelig til å utvide utklippslinjen" + +#: commands/CommandManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Programtillegg 1 til %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:462 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Programtillegg %i til %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Det var et problem med den siste handlingen. Vennligst fortell oss\n" +"nøyaktig hvor dette skjedde hvis du tror dette kan være en programfeil." + +#: commands/CommandManager.cpp:781 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "Du kan bare gjøre dette når avspilling og opptak er\n" +" stoppet. [Pause er ikke nok.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:783 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "Du må først markere litt stereolyd som dette skal\n" +" benytte. [Du kan ikke bruke dette med mono.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:785 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Du må først velge noe lyd som dette skal benytte." + +#: commands/CommandManager.cpp:787 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "Du må først velge noe lyd som dette skal benytte.\n" +" [Det går ikke å velge andre typer spor.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "Ulovlig" + +#: commands/CommandManager.cpp:972 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Lastet inn %d tastatursnarveier\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:974 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Laster tastatursnarveier" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Lagret " + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Feil ved lagring til fil: " + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Anvendt effekt: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "Forsterk" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "av Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Forsterkning (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Forsterkning dB" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Ny toppamplitude (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Tillat avklipping" + +#: effects/Amplify.cpp:237 effects/Amplify.cpp:287 effects/Amplify.cpp:353 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Uendelig" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "Forsterk..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "Forsterker" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Du valgte et spor som ikke inneholder lyd. Auto Duck kan bare behandle lydspor." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck trenger et kontrollspor som må plasseres under de valgte sporene." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck av Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Duck-mengde:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maksimal pause:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Ytre uttoningslengde:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Ytre inntoningslengde:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Indre uttoningslengde:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Indre inntoningslengde:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "Terskel: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Vennligst skriv inn gyldige verdier." + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "Forhåndsvisning utilgjengelig" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Behandler Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1042 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:79 widgets/ErrorDialog.cpp:105 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Anvendt effekt: %s frekvens = %.0f Hz, boost = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "BassBoost" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "av Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvens (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frekvens, hertz" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Boost (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Boost dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "BassBoost..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Forsterker bassfrekvenser" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Endre lengde..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Endrer lengde..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Anvendt effekt: %s %.2f halvtoner" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Endre tonehøyde" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Endre tonehøyde uten å endre tempo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "av Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "bruker SoundTouch, av Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "Tone:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "Fra tone" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "Til tone" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Halvtoner (halv-steg):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Semitoner i halv-steg" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "fra" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Fra frekvens i hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Til frekvens i sekunder" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Prosentverdi:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "Prosentvis endring" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Endre tonehøyde..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Endrer tonehøyde" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Anvendt effekt: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "Endre hastighet" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "(ingen)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Endre hastighet, med endring av både tempo og tonehøyde" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "bruker SampleRate, av Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Standard vinyl-RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "Fra RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "Til RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Endre hastighet..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Endrer hastighet" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Endre tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Endre tempo uten å endre tonehøyde" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Slag per minutt:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Fra slag per minutt" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Til slag per minutt" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Lengde (sekunder):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Fra lengde i sekunder" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Til lengde i sekunder" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Endre tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Endrer tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Klikkfjerning" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Klikk og pop-fjerning av Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Velg terskel (lavere er mer ømfintlig):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Velg terskel" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Breieste spike (høyere er mer ømfintlighet):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "Breieste spike" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Klikk-fjerning..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Fjerner klikk og pop..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dynamisk områdekomprimering" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "Terskel" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Minimumsstøy:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Minimumsstøy" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "Forhold:" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "Forhold" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Reaksjonstid: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "Reaksjonstid" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Falltid: " + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "Falltid" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Tilbakestill sporvolum for 0dB etter komprimering" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Komprimer basert på bølgetopper" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Terskel: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Minimumsstøy %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Forhold: %.0f til 1" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Forhold: %.1f til 1" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Reaksjonstid: %.1f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Falltid: %.1f sek" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Komprimering..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Anvender Dynamisk områdekomprimering" + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Kontrastanalyse (WCAG 2-samsvar)" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Starttid etter sluttid!\n" +"Vennligst skriv inn fornuftige tidspunkt." + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Ufornuftige tidspunkt!\n" +"Vennligst skriv inn fornuftige tidspunkt." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Kontrastanalyse måler volumforskjeller med RMS mellom to merkede lydsekvenser." + +#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "Volum " + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunn:" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Starttid for forgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Sluttid for forgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:266 effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Mål markering" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunn:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "Starttid for bakgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "Sluttid for bakgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Kontrastresultat:" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +msgid "Reset" +msgstr "Gjenopprett" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "Forskjell:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG 2-hjelp" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Målte ingen forgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Målt forgunnsnivå" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "null" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Målte ingen bakgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "Målt bakgrunnsnivå" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 bestått" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 ikke bestått" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "Forskjell" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "kunne ikke fastslå" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB gjennomsnittlig RMS" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "uendelig forskjell i dB" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Vennligst skriv inn gyldige tidspunkt." + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Eksporter kontrastresultat som:" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Kontrastresultat for WCAG 2.0, suksesskriterium 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Filnavn = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Starttid = %2d time(r), %2d minutt(er), %.2f sekund(er)." + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Sluttid = %2d time(r), %2d minutt(er), %.2f sekund(er)." + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Gjennomsnittlig RMS = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Gjennomsnittlig RMS = null." + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Gjennomsnittlig RMS = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Forskjellen er umulig å fastslå" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Forskjell = %.1f dB gjennomsnittlig RMS." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Forskjell = uendelig dB gjennomsnittlig RMS." + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Suksesskriterium 1.4.7 i WCAG 2.0: Bestått" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Suksesskriterium 1.4.7 i WCAG 2.0: Ikke bestått" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "Data hentet inn" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF-tonegenerator" + +#: effects/DtmfGen.cpp:439 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "av Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:443 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF-sekvens:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:446 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:448 +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Tone/stillhet-forhold:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Arbeidssyklus:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:481 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Tonevarighet:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:482 effects/DtmfGen.cpp:484 effects/DtmfGen.cpp:560 +#: effects/DtmfGen.cpp:561 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:483 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Stillhetsvarighet:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF-toner..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Anvendte effekt: Lag DTMF-toner, %.6lf sekunder" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Lager DTMF-toner" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Anvendt effekt: %s forsinkelse = %f sekunder, falltidsfaktor = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Ekko" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "av Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Forsinkelsestid (sekunder):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Falltidsfaktor:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Ekko..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Utfører Ekko" + +#: effects/Effect.cpp:390 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Klargjør forhåndsvisning" + +#: effects/Effect.cpp:419 +msgid "Previewing" +msgstr "Forhåndsviser" + +#: effects/Effect.cpp:435 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Feil ved åpning av lyd-enheten. Vennligst sjekk innstillingene for enhetens lydavspilling og datarate for prosjektet." + +# "Anvende" or "Legge til"? (not all marked fuzzy) +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Anvendt effekt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisk" + +#: effects/Equalization.cpp:362 effects/Equalization.cpp:412 +msgid "Equalization" +msgstr "Tonekontroll (EQ)" + +#: effects/Equalization.cpp:980 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Feil ved lasting av EQ-kurve" + +#: effects/Equalization.cpp:1019 +msgid "custom" +msgstr "egendefinert" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Feil ved lagring av tonekontrollkurver" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Tonekontroll (EQ), av Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1108 +msgid "Max dB" +msgstr "Maks dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1200 +msgid "Draw curves" +msgstr "Tegn kurver" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafisk EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Lineær frekvensskala" + +#: effects/Equalization.cpp:1228 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Filterlengde:" + +#: effects/Equalization.cpp:1249 +msgid "Select curve:" +msgstr "Velg kurve:" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 effects/Equalization.cpp:2498 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som..." + +#: effects/Equalization.cpp:1265 +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "" +"Vennligst velg et nytt navn om du vil bruke denne tonekontrollkurven i en satsvis\n" +"kjede." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Tonekontrollkurven trenger et annet navn" + +#: effects/Equalization.cpp:2497 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Skriv inn det ønskede navnet til kurven" + +#: effects/Equalization.cpp:2597 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Bekreft sletting" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Tonekontroll (EQ)..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Utfører tonekontroll" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Ton inn" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Toner inn" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Ton ut" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "Toner ut" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Gjenkjenn klipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Klipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Finn klipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "av Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Startterskel (datapunkter):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Stoppterskel (datapunkter):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Start og stopp må være større enn 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Finn klipping..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Gjenkjenn klipping" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Det var ikke nok tilgjengelig plass til å generere lyden" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "Inverterer" + +#: effects/Leveller.cpp:136 +msgid "Leveller" +msgstr "Utjevner" + +#: effects/Leveller.cpp:52 +msgid "None-Skip" +msgstr "Ingen-hopp over" + +#: effects/Leveller.cpp:53 +msgid "Light" +msgstr "Lett" + +#: effects/Leveller.cpp:54 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#: effects/Leveller.cpp:55 +msgid "Heavy" +msgstr "Tung" + +#: effects/Leveller.cpp:56 +msgid "Heavier" +msgstr "Tyngre" + +#: effects/Leveller.cpp:57 +msgid "Heaviest" +msgstr "Tyngst" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "av Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Utjevningsgrad" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Utjevningsgrad:" + +#: effects/Leveller.cpp:242 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Støyterskel (Visling/Summing/Bakgrunnsstøy)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Støyterskel:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Utjevner..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Anvender Utjevner" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscillering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "Verktøy" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "Analyse" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "Forsinkelse" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "Tonekontroll" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrisk" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spektralprosessering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Toneskifter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "Forsterker" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Bølgeformer" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dynamikkprosessering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "Komprimering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "Utvider" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "Avgrenser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Støyfjerning" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Tone og tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Endring av tidslinje" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "Ansatser" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Støygenerator" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "Støytype" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Støy..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Anvendte effekt: Lag støy, %.6lf sekunder" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Lager støy" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Klarte ikke åpne fil:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Prøv å kjøre støyfjerning uten en støyprofil.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Step 1" +msgstr "Steg 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Marker noen sekunder med bare støy slik at Audacity\n" +"vet hva som skal filtreres ut, klikk så på Skaff støyprofil:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Step 2" +msgstr "Steg 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Marker all lyden du vil filtrere, velg hvor mye støy du vil filtrere ut,\n" +"klikk så på 'OK' for å fjerne støy.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Støyfjerning av Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Skaff støyprofil" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:840 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Støyreduksjon (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Støyreduksjon" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:848 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Frekvensglatting (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Frekvensglatting" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Reaksjonstid / falltid (sekunder):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Reaksjonstid / falltid" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Støyfjerning..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Lager støyprofil" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Fjerner støy" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Anvendt effekt: %s fjern dc startposisjon = %s, normaliser amplitude = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "sann" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maksimal amplitude = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:113 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Fjern DC-forskyvning (sentrer vertikalt på 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normaliser maksimal forsterkning til:" + +#: effects/Normalize.cpp:361 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Maksimal amplitude i dB" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliser..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normaliserer..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Anvendt effekt: %s %d trinn, %.0f%% våt, frekvens = %.1f Hz, startfase = %.0f grader, dybde = %d, feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Trinn:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "Trinn" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Tørr/våt:" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Tørr/våt" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO-frekvens (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO-frekvens i hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO-startfase (grader):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO-startfase i grader" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Dybde:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Dybde i prosent" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Feedback i prosent" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Anvender Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Reparer-effekten er ment å brukes på veldig korte bolker med skadet lyd (opp til 128 datapunkter).\n" +"\n" +"Zoom inn og velg en liten brøkdel av et sekund som skal repareres." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Reparer fungerer ved å bruke lyddata rundt det merkede området.\n" +"\n" +"Vennligst merk et område som berører lyd på minst en av sidene.\n" +"\n" +"Effekten fungerer bedre jo mer lyd som finnes rundt området." + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Reparerer skadet lyd" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetert %d ganger" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Sporene er for lange til å gjenta markeringen." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeter" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Antall ganger å repetere:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Ny lengde på markering: tt:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "Lengde på ny markering:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "tt:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repeter..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Utfører Repeter" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Baklengs" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "Gjør baklengs" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Stillhetsgenerator" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Stillhet..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Lager stillhet" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Anvendt effekt: Lag stillhet, %.6lf sekunder" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Beklager, denne effekten kan ikke utføres på stereospor hvor de enkelte sporkanalene ikke passer sammen." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Spike-renser" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Spike-renser av Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "Maksimal Spike-varighet (millisekunder):\n" +"(99999 eller høyere for å skru av)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Terskel for stillhet: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Spike-renser..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Anvender Spike-renser..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo til mono" + +#: effects/StereoToMono.h:32 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Anvender Stereo til mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Tidsskalering" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Glidende tidsskalering/toneskifte" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "vha. SBSMS, av Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Innledende endring i tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Endelig endring i tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Innledende endring i tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Endelig endring i tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Innledende endring i tonehøyde (halvtoner) [-12 til 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Endelig endring i tonehøyde (halvtoner) [-12 til 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Glidende tidsskalering/toneskifte" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Endrer tempo/tonehøyde" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Anvendt effekt: Lag %s bølge %s, frekvens = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf sekunder" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 widgets/Meter.cpp:379 +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" + +#: effects/ToneGen.cpp:76 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmisk" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Kvittergenerator" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tonegenerator" + +#: effects/ToneGen.cpp:79 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: effects/ToneGen.cpp:80 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: effects/ToneGen.cpp:81 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Sagtenner" + +#: effects/ToneGen.cpp:82 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Kvadrat, ingen alias" + +#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvens (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:354 +msgid "Waveform:" +msgstr "Bølgeform:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Frekvens hertz start" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Frekvens hertz slutt" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitude start" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitude slutt" + +#: effects/ToneGen.cpp:372 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolering:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Kvitter..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tone..." + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Lager kvitring" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Lager tone" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Alle spor må ha samme datarate" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Fjern stillhet" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "av Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Minste lengde med stillhet:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Maksimal lengde med stillhet:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Stillhetskomprimering" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Stillhetsterskel:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Lengden må være minst 1 millisekund\n" +" Komprimeringsforholdet må være minst 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Fjern stillhet..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Fjerner stillhet..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effektinnstillinger" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "Forhåndsinnstillinger:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "Åpne" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Åpne VST-program" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "Feil ved åpning av program" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Lagre VST-program som:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Denne parameterfila ble lagret fra %s. Fortsett?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Anvender effekt:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Begge kanalene i et stereospor må ha samme datarate." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Begge kanalene i et stereospor må ha samme lengde." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Søker gjennom VST-tillegg" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Kontrollerer %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Anvendt effekt: %s frekvens = %.1f Hz, startfase = %.0f grader, dybde = %.0f%%, resonans = %.1f, frekvens startposisjon = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Dybde (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonans:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonans" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah-frekvens startposisjon (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Starposisjon til Wah-frekvens i prosent" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Anvender Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Utfører Effekt: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Beklager, tilleggseffekter kan ikke benyttes på stereospor hvor de enkelte sporkanalene ikke passer sammen." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "Forfatter:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Lengde (sekund)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Notelengde (sekund)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "Notehastighet" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "Toneart" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Anvender Nyquist-effekt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Prompt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Skriv inn en Nyquist-kommando" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Beklager, kan ikke utføre effekten på stereospor hvor de enkelte kanalene ikke passer sammen." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist-utdata: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:598 effects/nyquist/Nyquist.cpp:609 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist returnerte verdien:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:651 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist sendte ikke tilbake noe lyd.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:662 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist sendte tilbake for mange lydkanaler.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Henter ut trekk: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Beklager, Vamp-tillegg kan ikke kjøres på stereospor hvor de individuelle kanalene i sporet ikke passer sammen." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Beklager, klarte ikke laste inn Vamp-tillegg." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Beklager, klarte ikke starte opp Vamp-tillegget." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Vamp lydanalysetillegg" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Innstillinger for tillegg" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "All markert lyd er dempet." + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "All lyden er dempet." + +#: export/Export.cpp:451 +msgid "Export File" +msgstr "Eksporter fil" + +#: export/Export.cpp:459 +msgid "&Options..." +msgstr "&Valg..." + +#: export/Export.cpp:485 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Er du sikker på at du vil lagre fila som \"" + +#: export/Export.cpp:501 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Du er i ferd med å lagre en %s-fil med navnet «%s».\n" +"\n" +"Vanligvis pleier slike filer å slutte på \".%s\", og visse program kommer ikke til å åpne filer uten standard filtyper.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil lagre fila under dette navnet?" + +#: export/Export.cpp:522 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Det fins allerede en fil kalt «%s». Erstatt?" + +#: export/Export.cpp:604 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Sporene dine vil bli mikset ned til to stereo-kanaler i den eksporterte fila." + +#: export/Export.cpp:609 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Sporene dine vil bli mikset ned til en enkel mono-kanal i den eksporterte fila." + +#: export/Export.cpp:619 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Avanserte mikservalg" + +#: export/Export.cpp:821 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanal: %2d" + +#: export/Export.cpp:945 +msgid " - Left" +msgstr " - Venstre" + +#: export/Export.cpp:946 +msgid " - Right" +msgstr " - Høyre" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Miksepult" + +#: export/Export.cpp:976 export/Export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Output-kanaler: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Angi kommandolinjeomkoder" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Oppsett av kommandolinjeeksport" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Vis utdata" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Data ledes til standard inn. «%f» bruker filnavnet i eksportvinduet." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(eksternt program)" + +#: export/ExportCL.cpp:250 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Kan ikke eksportere lyd til %s" + +#: export/ExportCL.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Eksporterer markert lyd med kommandolinjeomkoder" + +#: export/ExportCL.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Eksporterer hele prosjektet med kommandolinjeomkoder" + +#: export/ExportCL.cpp:389 +msgid "Command Output" +msgstr "Utdata fra kommando" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Du må ha konfigurert FFmpeg for å fortsette.\n" +"Dette kan du gjøre i Innstillinger > Bibliotek." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMR-støtte kan ikke distribueres" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Du må ha konfigurert FFmpeg for å fortsette.\n" +"Dette kan du gjøre i Innstillinger > Bibliotek.\n" +"\n" +"Merk at installasjonsprogrammet til FFmpeg ikke inkluderer\n" +"AMR-støtte, for å få det må du selv kompilere FFmpeg." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg fant ikke lydkodek 0x%x.\n" +"Støtte for denne kodeken er nok ikke kompilert inn." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Prøvde å eksportere %d kanaler, men det valgte utdataformatet har maks. %d kanaler." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Eksporterer valgt lyd som %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Eksporterer hele fila som %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1918 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Ugyldig datarate" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "Dataraten til prosjektet (%d) støttes ikke av det valgte utdataformatet. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Kombinasjonen av dataraten (%d) og bitraten (%d kbps) i prosjektet støttes\n" +"ikke av det valgte utdataformatet. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1937 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Du kan endre dataraten til en av de nedenstående." + +#: export/ExportMP3.cpp:1960 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Datarater" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Angi AC3-valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Innstillinger for AC3-eksportering" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Angi AAC-valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Innstillinger for AAC-eksportering" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Angi AMR-NB-valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Innstillinger for AMR-NB-eksportering" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Angi AMR-WB-valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Innstillinger for AMR-WB-eksportering" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Angi WMA-valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Innstillinger for WMA-eksportering" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Overskriv forhåndsinnstillingen «%s»?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Bekreft overskriving" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Vennligst velg format før du lagrer en profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Vennligst velg kodek før du lagrer en profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Forhåndsinnstillingen «%s» finnes ikke." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Angi andre valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "Forhåndsinnstilling:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "Åpne forhåndsinnstilling" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Slett forhåndsinnstilling" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importer forhåndsinnstillinger" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "Eksporter forhåndsinnstillinger" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "Kodek:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" +"Ikke alle formater og kodeker er kompatible. I tillegg er visse kombinasjoner av\n" +"parametre (som bitrate og datarate) ikke kompatible med visse kodeker." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "Formatvelger:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Kodekvelger:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Vis alle formater" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Vis alle kodeker" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3-bokstavers språkkode\n" +"Valgfri\n" +"tom - automatisk" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "Tagg:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Kodektagg (FOURCC)\n" +"Valgfri\n" +"tom - automatisk" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bitrate (bit/sekund) - påvirker den endelige filstørrelsen og kvalitetetn\n" +"Visse kodeker godtar bare spesifikke verdier (128k, 192k, 256k osv.)\n" +"0 - automatisk\n" +"Anbefalt - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Datarate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Datarate (Hz)\n" +"0 - ikke endre datarate" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Kuttefrekvens:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Lydkuttefrekvens (Hz)\n" +"Valgfri\n" +"0 - automatisk" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC-profile\n" +"Lav kompleksitet - standard\n" +"De fleste spillere spiller ikke annet" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Bruk bitlager" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Bruk variabel blokklengde" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC-valg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Komprimeringsnivå" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Komprimeringsnivå\n" +"Krevd for FLAC\n" +"-1 - automatisk\n" +"min - 0 (rask innkoding, stor fil)\n" +"maks - 10 (treg innkoding, liten fil)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Presisjon på LPC-koeffisienter" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Presisjon på LPC-koeffisienter\n" +"Valgfri\n" +"0 - standard\n" +"min - 1\n" +"maks - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Minimal prediksjonsfølge" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Minimal prediksjonsfølge\n" +"Valgfri\n" +"-1 - standard\n" +"min - 0\n" +"maks - 32 (med LPC) eller 4 (uten LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maksimal prediksjonsfølge" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Maksimal prediksjonsfølge\n" +"Valgfri\n" +"-1 - standard\n" +"min - 0\n" +"maks - 32 (med LPC) eller 4 (uten LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Metode for prediksjonsfølge" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Metode for prediksjonsfølge<\n" +"Estimat - raskest, minste komprimering\n" +"Logaritmisk søk - tregest, beste komprimering\n" +"Fullt søk - standard" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Pakkestørrelse:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Pakkestørrelse\n" +"Valgfri\n" +"0 - standard" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Du kan ikke slette en forhåndsinnstilling uten navn" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Slett forhåndsinnstillingen «%s»?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Du kan ikke lagre en forhåndsinnstilling uten navn" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Velg XML-fil med forhåndsinnstillinger å importere" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML filer (*.xml)|*.xml|Alle filer (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Velg XML-fila som forhåndsinnstillingene skal eksporteres til" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Klarte ikke å gjette formatet" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Fant ikke kodeken" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC)-filer (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3-filer (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR-filer (smalbånd, FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR-filer (vidbånd, FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA-filer (versjon 2, FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Lav kompleksitet" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "Hovedprofil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "2-nivå" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "4-nivå" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "8-nivå" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "Fullt søk" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "Logaritmisk søk" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Angi FLAC-valg" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (raskest)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (best)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC-eksportoppsett" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bit-dybde:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-filer" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLAC-eksport klarte ikke å åpne %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLAC-kodeket klarte ikke å starte\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Eksporter den markerte lyden som FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Eksporter hele prosjektet som FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Angi MP2-valg" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2-eksportoppsett" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2-filer" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Kan ikke eksportere MP2 med denne dataraten og bitraten" + +#: export/ExportMP2.cpp:240 export/ExportMP3.cpp:1768 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Klarte ikke åpne målfil for skriving" + +#: export/ExportMP2.cpp:271 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Eksporterer markert lyd med %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Eksporterer hele fila med %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Beste kvalitet)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Mindre filer)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "Rask" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Sinnssyk" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "Ekstrem" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Angi MP3-valg" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Innstillinger for MP3-eksport" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Bitrate-modus:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Forvalg" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnittlig" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Variabel hastighet:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Kanalmodus:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Kombinert stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Finn Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity trenger fila %s for å lage MP3-er. " + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "For å få en gratis utgave av Lame, klikk her -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Du lenker til lame_enc.dll v%d.%d. Denne utgaven er ikke kompatibel med Audacity\n" +"%d.%d.%d.\n" +"Vennligst last ned den nyeste utgaven av MP3-biblioteket LAME." + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Bare lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamisk lenkede bibliotek (*.dll)|*.dll|Alle filer (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Bare libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamiske bibliotek (*.dylib)|*.dylib|Alle filer (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Bare libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primære delte objektfiler (*.so)|*.so|Utvidede bibliotek (*.so*)|*.so*|Alle filer (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3-filer" + +#: export/ExportMP3.cpp:1673 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Kunne ikke åpne MP3-omkodingsbiblioteket!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1680 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Ikke et gyldig eller støttet MP3-omkodingsbibliotek!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Kunne ikke starte opp MP3-strøm" + +#: export/ExportMP3.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Eksporterer markert lyd med forvalget %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Eksporterer hele fila med forvalget %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Eksporterer markert lyd med VBR-kvalitet %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Eksporterer hele fila med VBR-kvalitet %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Eksporterer markert lyd med %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Eksportere hele fila med %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1845 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Feilkode %d returnert fra MP3-omkoder" + +#: export/ExportMP3.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "Prosjektdataraten (%d) støttes ikke av MP3-filformatet. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Kombinasjonen av dataraten (%d) og bitraten (%d kbps) i prosjektet støttes\n" +"ikke av MP3-filformatet. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Fant ikke bibliotek for eksportering til MP3" + +#: export/ExportMultiple.cpp:95 export/ExportMultiple.cpp:374 +#: export/ExportMultiple.cpp:598 export/ExportMultiple.cpp:765 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Eksporter flere filer..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Hvis du har mer enn ett lydspor kan du eksportere hvert spor som en separat fil,\n" +"eller hvis du har ett kommentarspor kan du eksportere en ny fil for hver kommentar.\n" +"\n" +"Dette prosjektet har ikke flere enn ett lydspor eller et kommentarspor, så du kan \n" +"ikke eksportere flere filer fra det." + +#: export/ExportMultiple.cpp:165 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Kan ikke eksportere flere filer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:200 +msgid "Export format:" +msgstr "Eksportformat:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:207 +msgid "Options..." +msgstr "Valg..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:210 +msgid "Export location:" +msgstr "Eksporter til:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:217 +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: export/ExportMultiple.cpp:224 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Del filer basert på:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Labels" +msgstr "Kommentarer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:239 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Inkluder lyd før første kommentar" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 +msgid "First file name:" +msgstr "Første filnavn:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "Første filnavn" + +#: export/ExportMultiple.cpp:265 +msgid "Name files:" +msgstr "Gi navn til filer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Bruker kommentar-/spornavn" + +#: export/ExportMultiple.cpp:282 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Nummererer fortløpende" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Filnavn-prefiks:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "Filnavn-prefiks" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Overskriv eksisterende filer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:372 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "«%s» opprettet." + +#: export/ExportMultiple.cpp:381 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Velg en plassering for å lagre eksporterte filer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "Eksporterte følgende %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Noe gikk galt etter eksportering av følgende %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Eksportering avbrutt etter følgende %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Eksportering stanset etter følgende %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Noe gikk virkelig galt etter eksportering av følgende %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Eksporter flere" + +#: export/ExportMultiple.cpp:470 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"«%s» eksisterer ikke.\n" +"\n" +"Vil du opprette den?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:568 export/ExportMultiple.cpp:703 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Rediger metadata" + +#: export/ExportMultiple.cpp:825 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "Kommentaren %s er ikke et lovlig filnavn. Du kan ikke benytte: %s\n" +"Bruk..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Angi Ogg Vorbis-valg" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Innstillinger for Ogg Vorbis-eksport" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Eksporterer markert lyd som Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Eksporterer hele prosjektet som Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:115 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Angi valg for ukomprimert eksport" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Innstillinger for ukomprimert eksport" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Filhode:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Omkoding: " + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ikke alle kombinasjoner av filhoder og omkodinger er mulige.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Kan ikke eksportere lyd i dette formatet." + +#: export/ExportPCM.cpp:401 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Eksporterer markert lyd som %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:403 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Eksporterer hele prosjektet som %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:437 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Feil (fila ble muligens ikke skrevet): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:39 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3-filer" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:155 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Denne versjonen av Audacity ble ikke kompilert med støtte for %s." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:168 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er et spor på en lyd-CD. \n" +"Audacity kan ikke åpne lyd-CD-er direkte.\n" +"Trekk ut (rip) CD-sporene til et filformat \n" +"som Audacity kan importere, f.eks. WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:174 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr " er en spillelistefil. \n" +"Audacity kan ikke åpne denne fila fordi den bare inneholder referanser til andre filer. \n" +"Det kan hende at du kan åpne den i et tekstredigeringsprogram og laste ned de relevante lydfilene." + +#: import/Import.cpp:179 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en Windows Media Audio-fil. \n" +"Audacity kan ikke åpne denne filtypen grunnet patentbeskyttelse. \n" +"Du må konvertere den til et støttet filformat, f.eks. WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:184 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en Advanced Audio Coding-fil. \n" +"Audacity kan ikke åpne denne filtypen. \n" +"Du må konvertere den til et støttet filformat, f.eks. WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en kryptert lydfil. \n" +"Disse kommer ofte fra musikkbutikker på nettet. \n" +"Audacity kan ikke åpne denne filtypen grunnet krypteringen. \n" +"Prøv å spille inn fila til Audacity, eller brenn den til en lyd-CD, \n" +"for så å trekke ut (rippe) CD-sporet til et støttet filformat, f.eks. WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:194 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en RealPlayer media-fil. \n" +"Audacity kan ikke åpne dette produsenteide formatet. \n" +"Du må konvertere den til et støttet filformat, f.eks. WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:206 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "«%s» er en note-basert fil, ikke en lydfil.\n" +"Audacity kan ikke åpne denne filtypen.\n" +"Prøv å konvertere den til et filformat som WAV eller AIFF og så importere den, eller spill den inn med Audacity." + +#: import/Import.cpp:212 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en Musepack-lydfil.\n" +"Audacity kan ikke åpne denne filtypen.\n" +"Hvis du tror det kan være en mp3-fil, endre filnavnet slik at det slutter med \".mp3\" og prøv å importere på nytt. Hvis ikke må du konvertere den til et støttet filformat, som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en Wavpack-lydfil.\n" +"Audacity kan ikke åpne denne filtypen.\n" +"Du må konvertere den til et støttet filformat, som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:224 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en Dolby Digital-lydfil.\n" +"Audacity kan foreløpig ikke åpne denne filtypen.\n" +"Du må konvertere den til et støttet filformat, som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en Ogg Speex-lydfil.\n" +"Audacity kan foreløpig ikke åpne denne filtypen.\n" +"Du må konvertere den til et støttet filformat, som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "«%s» er en videofil.\n" +"Audacity kan foreløpig ikke åpne denne filtypen.\n" +"Du må trekke ut lyden til et støttet format, som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "Audacity gjenkjente ikke filtypen til fila «%s».\n" +"Hvis den er ukomprimert kan du prøve å importere vha. «Importer rå»." + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "Audacity gjenkjente filtypen til fila «%s»,\n" +"men klarte ikke å importere den." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-kompatible filer" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Indeks[%02x] Kodek[%S], Språk[%S], Bitrate[%S], Kanaler[%d], Varighet[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC-filer" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Liste av Filer i rent tekstformat" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Vinduet har feil startposisjon i LOF-fila" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF Feil" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ugyldig varighet i LOF-fil" + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-spor kan ikke forskyves individuelt, det kan kun lydfiler." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Sporet har feil startposisjon i LOF-fila" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": For kort filnavn." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Klarte ikke å åpne fil " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Feil filtype." + +#: import/ImportOGG.cpp:36 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" + +#: import/ImportOGG.cpp:142 +msgid "Media read error" +msgstr "Feil ved lesing av medie" + +#: import/ImportOGG.cpp:145 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ikke en Ogg Vorbis fil" + +#: import/ImportOGG.cpp:148 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis versjon passer ikke" + +#: import/ImportOGG.cpp:151 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ugyldig Vorbis bitstrøm topptekst" + +#: import/ImportOGG.cpp:154 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Intern logisk feil" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF og andre ukomprimerte filtyper" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importerer %s" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime-filer" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importer rå" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importer rå data" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Ingen endianness" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standard endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanal (mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanaler (stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanaler" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "Byte-rekkefølge:" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler:" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Standard startpunkt:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Mengde å importere:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Datapunktrate:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Importering fullført. Beregner bølgeform" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Avkoder bølgeform" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% fullført. Klikk for å endre oppgavefokus." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Satsvis" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Oppførsler" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Ikke anvend effekter i satsvis modus" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "&CleanSpeech-modus (tilpasset brukergrensesnitt)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "Bruker:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Avspilling" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Opptak" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Mappe for midlertidige filer" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Ledig plass:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Lydmellomlager" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Velg en plassering for den midlertidige mappen" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke. Opprette?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ny midlertidig mappe" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Mappen %s er ikke skrivbar" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Endringer til den midlertidige mappen trer først i kraft når Audacity startes på nytt" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "Fra nettet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (smalt område for redigering av høy amplitude)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM-område for 8 bit datapunkter)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM-område for 10 bit datapunkter)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM-område for 16 bit datapunkter)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (omtrentlig grense for menneskets hørsel)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM-område for 24 bits datapunkter)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Lydsignal ved fullføring av større oppgaver" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Modi" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "I&kke anvend effekter i satsvis modus" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:48 prefs/FileFormatPrefs.cpp:49 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importer / Eksporter" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:100 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Ved import av lydfiler" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:103 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "La&g en kopi av ukomprimerte lydfiler før redigering (sikrere)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Les ukomprimerte lydfiler direkte fra originalen (raskere)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normaliser alle spor i prosjektet" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Ved eksportering av spor til en lydfil" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:124 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Bruk en egendefinert miks (f.eks. for å eksportere en 5.1 multikanalfil)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:126 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&Vis metadata-redigering før eksport-trinnet" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Tastaturinstillinger er for tiden utilgjengelige." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Åpne et nytt prosjekt for å endre tastatursnarveiene." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Tastaturoppsett" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Merk: Trykk Cmd+Q for å avslutte. Alle andre taster er gyldige." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "Stan&darder" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Tastekombinasjon" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Velg en XML-fil som inneholder Audacity tastatursnarveier..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Feil ved lasting av tastatursnarveier" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Eksporter tastatursnarveier som:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Feil ved lagring av tastatursnarveier" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Tastatursnarveien «%s» er allerede tilegnet:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:77 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Bibliotek for MP3-eksport" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:80 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3-bibliotek versjon:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:86 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3-bibliotek:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Finn..." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:91 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3-bibliotek:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:94 +msgid "&Download" +msgstr "Last ne&d" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg import/eksportbibliotek" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg-bibliotekversjon:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg-bibliotek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "Spill gjennom" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "S&pill andre spor samtidig med innspilling av nytt" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Spill gjennom med &maskinvare (Spill av nytt spor under innspilling)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Spill gjennom med &programvare (Spill av nytt spor under innspilling)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Forhåndsvisning av utklipping" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Spill før utklippsregionen:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Spill etter utklippsregionen:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "Latens" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Lyd til buffer:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Latenskorreksjon:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "Søketid" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "Kort periode:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "Lang periode:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Effektforhåndsvisning" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Spill av ved forhåndsvisning:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Musekoblinger (standardverdier, ikke konfigurerbare)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Verktøy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Kommandohandling" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Knapper" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Venstreklikk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Sett markeringspunkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Venstredra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Sett markeringsområde" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Utvid markeringsområde" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Skift-venstreklikk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Venstre dobbeltklikk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Marker klipp eller hele sporet" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-venstreklikk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Sett markeringspunkt og spill av" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zoom inn til punkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zoom inn til område" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "samme som høyre-dra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Høyreklikk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zoom ut ett steg" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Høyredra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "samme som venstre-dra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Skift-dra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zoom ut til et område" + +# bør dette være kort? +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Hjul-klikk / tredje museknapp" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "Standardzoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Tidsforskyv klipp eller flytt opp/ned mellom spor" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Skift-venstredra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Tidsforskyv alle klipp i spor" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-venstredra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Flytt klipp opp/ned mellom spor" + +# juster? endre? forandre? gjør om? still? (not all marked fuzzy) +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Endre omhyllingskurve for forsterkning" + +# need some usage examples... +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Endre datapunkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyant" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-venstreklikk" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Utjevn ved punkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Endre flere datapunkter" + +# "datapunkt"? (not all marked fuzzy) +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Endre bare ETT datapunkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "samme som markeringsverktøy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "samme som zoomverktøy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Enhver" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Rull opp eller ned" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Hjul-roter" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Rull til venstre eller høyre" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Skift-hjul-roter" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-hjul-roter" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoom inn eller ut" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Lengde på forhåndsvisning:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Forhåndsvis &før utklippsregion:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Forhåndsvis &etter utklippsregion:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Søketid under avspilling" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity innstillinger" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "Prosjekt" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Ved lagring av prosjekter som avhenger av andre lydfiler" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Kopier &alltid all lyd inn i prosjektet (sikrest)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Kopier ikke &noe lyd" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Spør bruker" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Autolagre" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Auto&lagre en kopi av prosjektet i en egen mappe" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "In&tervall for autolagring:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Trekant" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Formet" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Datarate" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Standard data&rate:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Standard datapunkt&format:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Datarate&konverterer" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Utjevning:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Høykvalitetskonvertering" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Dataratekonver&terer" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Ut&jevning:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: S&pill andre spor samtidig med opptak av et nytt ett" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(ikke huk av ved opptak av «stereomiks»)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Lyd til &buffer:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "millisekunder (høyere = mer latens)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "L&atenskorreksjon:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "millisekunder (negativ = bakover)" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Lydaktivert opptak" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Lydaktivert &opptak" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "&Lydaktiveringsnivå (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Innen:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Analysetid:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 betyr uendelig" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogram" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - mest båndbredde" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - standard" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - minst båndbredde" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - minst båndbredde" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT-vindu" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Størrelse på vindu" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "Vindus&type" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT Skip-punkt" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Skip-punkt" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Mi&nimumsfrekvens (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ma&ksimal frekvens (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Volum (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Rekkevidde (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Fr&ekvensvolum (dB/des):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "V&is spektrumet med gråtoner" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Vis et gitter langs &Y-aksen" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Finn noter med FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Minimumsamplitude (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Maksimalt antall noter (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Finn noter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Kvantiser noter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maksimalfrekvensen må være et heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maksimal frekvens må være mellom 100 Hz - 100'000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Minimumsfrekvensen må være et heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Minimumsfrekvensen må være minst 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "Minimumsfrekvensen må være mindre enn maksimumsfrekvensen" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Volumet må være et heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Rekkevidden må være et positivt heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Rekkevidden må være minst 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Frekvensen må være et heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Frekvensvolumet kan ikke være negativt" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Frekvensvolumet må være mer enn 60 dB/des" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Minimumsamplituden (dB) må være et heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Maksimalt antall noter må være et heltall" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Maksimalt antall noter må være mellom 1 og 128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Tema er en eksperimentell funksjon.\n" +"\n" +"For å prøve det, klikk \"Lagre tema-\n" +"mellomlager\", finn så fram og modifiser\n" +"bildene og fargene i ImageCacheVxx.png\n" +"vha. et bilderedigeringsprogram, som Gimp.\n" +"\n" +"Klikk \"Åpne tema-mellomlager\" for å laste\n" +"inn de endrede bildene og fargene i Audacity.\n" +"\n" +"(Bare kontrollverktøylinjen og fargene på\n" +"lydbølgesporet blir påvirket foreløpig, selv om\n" +"bildefila viser andre ikon også.)" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Tema-mellomlager - Bilder && Farge" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Lagre tema-mellomlager" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Åpne Tema-mellomlager" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Åpne tema-mellomlager ved oppstart" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Individuelle temafiler" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Lagre filer" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "Åpne filer" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Oppdater grensesnitt under avspilling" + +# bedre formulering? +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Vertikalt &zoom og tilpass spor automatisk" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Standard &visningsmodus" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Marker all lyd i prosjektet, hvis ingenting er markert" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Venstre og høyre markeringskanter kan dras" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "«&Flytt sporfokus» veksler gjennom spor gjentatte ganger" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Solo-&knapp:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: Menus.cpp:785 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Spill av (skift for å spille i løkke)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Ta opp (skift for å føye til opptaket på slutten)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:844 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Feil ved åpning av lydenhet." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Innspilling i CleanSpeech-modus er ikke mulig når et spor, eller mer enn ett prosjekt, allerede er åpent." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Opptak ikke tillatt" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Utenhet" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Innenhet" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Beskjær utenfor markering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Stillhetsmarkering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Forbind spor" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Inn" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom ut" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Tilpass markering til vindu" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Tilpass prosjekt til vindu" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Tilpass markering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Tilpass prosjekt" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "Avspillingsmåler" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Måler-avspilling" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "Opptaksmåler" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Måler-opptak" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Output-nivåmåler" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Input-nivåmåler - klikk for å overvåke inndata " + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Outputvolum" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Glidebryter-output" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Inputvolum" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Glidebryter-input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Input-kilde" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Prosjektrate (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Markeringsstart:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +msgid "hidden" +msgstr "skjult" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Lydposisjon:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +msgid "Snap To" +msgstr "Smett-på-plass" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Selection " +msgstr "Markering" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +msgid "Selection Length" +msgstr "Markeringslengde" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection End" +msgstr "Markeringsslutt" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %sverktøylinje" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "Verktøyområde" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klikk og dra for å velge lyd" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klikk og dra for å justere omhyllingskurven for amplitude" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klikk og dra for å redigere datapunktene" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klikk for å zoome inn, skift-klikk for å zoome ut" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Dra for å zoome inn i området, høyreklikk for å zoome ut" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Venstre=Zoom inn, Høyre=Zoom ut, Midt=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klikk og dra for å flytte et spor i tid" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Multiverktøysmodus" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Glidebryter" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Spill av med valgt hastighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Avspillingshastighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Juster venstremarkering til neste start" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Juster høyremarkering til forrige slutt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Juster venstremarkering til neste slutt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Juster høyremarkering til forrige start" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Velg en region med lyd rundt markøren" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Velg en region med stillhet rundt markøren" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Lag kommentarer automatisk fra ord" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Legg til kommentar ved markering" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Kalibrer stemmenøkkel" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Juster ømfintlighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Ømfintlighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Fortegnsendringer (lav terskel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Fortegnsendringer (høy terskel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Retningsendringer (lav terskel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Retningsendringer (høy terskel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "Nøkkeltype" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Spill med gitt hastighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Venstre-til-start" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Høyre-til-slutt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Venstre-til-slutt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Høyre-til-start" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Velg lyd" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Velg stillhet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "Lag kommentarer" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "Legg til kommentar" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrer" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (deaktivert)" + +#: widgets/AButton.cpp:452 +msgid "Press" +msgstr "Trykk" + +#: widgets/AButton.cpp:531 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:212 +msgid "L" +msgstr "V" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:214 +msgid "R" +msgstr "H" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "Midtstilt" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:78 widgets/ErrorDialog.cpp:102 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "Fram" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "Tilbake" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:249 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Hjelp på nettet" + +#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "T&øm" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Håndtak" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: widgets/Meter.cpp:359 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Skru på nivåmåler" + +#: widgets/Meter.cpp:361 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Skru av nivåmåler" + +#: widgets/Meter.cpp:364 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Stans overvåking" + +#: widgets/Meter.cpp:366 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Start overvåking" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Stans automatisk justering av inndatanivå" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Start automatisk justering av inndatanivå" + +#: widgets/Meter.cpp:370 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horisontal stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikal stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:388 +msgid "Preferences..." +msgstr "Innstillinger..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Automatisk justering av inndatanivå stanset etter forespørsel" + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1079 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Oppfriskinger per sekund for lydnivåmåler [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1080 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Innstillinger for lydnivåmåler" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Vennligst velg en handling " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vennligst velg en handling" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: widgets/Ruler.cpp:1478 widgets/Ruler.cpp:1479 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertikal linjal" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 sekunder" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 t 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:tt:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dager 024 t 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "tt:mm:ss + millisekunder" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 t 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "tt:mm:ss + datapunkter" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+.# datapunkter" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "datapunkter" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 datapunkter|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "tt:mm:ss + filmframes (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+.24 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "filmframes (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 frames|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "tt:mm:ss + NTSC drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+.30 frames|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "tt:mm:ss + NTSC non-drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 frames|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "tt:mm:ss + PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+.25 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 frames|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "tt:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 t 060 m 060 s+.75 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 frames|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Bruk høyre museknapp eller kontekstknapp for å endre format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunder" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke åpne fila: «%s»" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Feil: %hs ved linje %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke å laste fil: «%s»" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Feil ved tømming av fil" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Feil ved lukking av fil" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Feil ved skriving til fil" + diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po new file mode 100644 index 000000000..19df3cb11 --- /dev/null +++ b/locale/nl.po @@ -0,0 +1,10833 @@ +# Nederlandse vertaling van Audacity +# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Feedback van Sander J. Alkemade 2003. +# ---------------------------------------------------------------- +# Voordat het vertalen begint eerst doen: make updatepo in /locale +# ---------------------------------------------------------------- +# audio file audiobestand/geluidsbestand +# autosave autosave +# click click/klik/tik +# cut line snijlijn +# orphaned verdwaald (Engels 'lost') +# pan balans +# pop buts/kraak/krassen (tikken en krassen verwijderen?) +# playthrough playthrough +# summary file overzichtbestand +# - +# TODO: +# specify xx options - xx opties kiezen/specificeren +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 11:04-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Poedit-Country: BELGIUM\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Over Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK… Audacieus!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity is a vrij programma, geschreven door een wereldwijd team van vrijwillige ontwikkelaars. We bedanken SourceForge.net en Google Code voor het hosten van ons project. Audacity is beschikbaar voor Windows 98 en later, Mac OS X, Linux en andere Unix-achtige systemen. Voor Windows 98/ME, gebruik versie 1.2.6 of 1.3.7 bèta; voor Mac OS 9, versie 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Dit is een beta-versie van het programma. Het kan fouten en onafgewerkte functies bevatten. We zijn afhankelijk van uw feedback: gelieve bugrapporten en functie-aanvragen te zenden naar ons feedback-adres. Voor hulp, gebruik het Help-menu in het programma, bekijk de tips and tricks op onze Wiki of bezoek ons Forum." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Dit is een stabiele en voltooide versie van Audacity. Mocht u onverhoops toch een fout ontdekken, of u heeft een suggestie, dan kan u mailen naar ons feedback-adres. Voor help, bekijk de tips and tricks op onze Wiki of bezoek ons Forum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Nederlandse vertaling door Thomas De Rocker (thomasderocker@yahoo.com), Leo Clijsen (Clijsen.Leo@orange.fr) en Tino Meinen (a.t.meinen@chello.nl)" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Een vrije editor voor digitale audio
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Met dank aan" + +# team van ontwikkelaars/ontwikkelaarsteam/ontwikkelaars +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s Ontwikkelaars" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s Ondersteuningsteam" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Ontwikkelaars in ruste" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Overige teamleden in ruste" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Overige bijdragen" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity maakt gebruik van computercode van de volgende projecten:" + +# met name dank aan/speciale dank/bijzondere dank +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Bijzondere dank aan:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
De naam Audacity® is een geregistreerd handelsmerk van Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +# dit is een tabbladtitel +# het is geen info of het bouwen, maar over het programma +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Programma-informatie" + +# geactiveerd/ingeschakeld/aan +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +# gedeactiveerd/uitgeschakeld/uit +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Bestandsindelingen" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3-import" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis-import en export" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Id3-tag ondersteuning" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC-import en export" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2-export" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Import via QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Basis-bibliotheken" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Samplefequentie omzetten" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Geluidsweergave en opname" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Functies" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Plugins" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Geluidskaart mixer" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Toonhoogte- en tempowijzigingen" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Bouwdatum van het programma: " + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Bouwtype:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Debug-versie" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Aangekondigde versie" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Alvorens te installeren:" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Instellingenmap: " + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL-licentie" + +#: AudacityApp.cpp:743 +#: Project.cpp:2162 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s is reeds geopend in een ander venster." + +#: AudacityApp.cpp:745 +#: Project.cpp:2164 +#: Project.cpp:2287 +#: Project.cpp:2468 +#: Project.cpp:2633 +msgid "Error opening project" +msgstr "Fout bij openen project" + +#: AudacityApp.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s kon niet gevonden worden.\n" +"\n" +"Het is verwijderd van de lijst met recente bestanden." + +#: AudacityApp.cpp:909 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Hoofdvolumebediening" + +#: AudacityApp.cpp:910 +msgid "Input Meter" +msgstr "Ingangsmeter" + +#: AudacityApp.cpp:911 +msgid "Output Meter" +msgstr "Uitgangsmeter" + +#: AudacityApp.cpp:1070 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" + +#: AudacityApp.cpp:1071 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Openen…" + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Open &recent..." + +#: AudacityApp.cpp:1073 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Over Audacity…" + +#: AudacityApp.cpp:1074 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Voorkeuren…" + +#: AudacityApp.cpp:1165 +#: AudacityApp.cpp:1242 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Gebruik blokgrootte van %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1187 +#: AudacityApp.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Onbekende opdrachtregel-optie: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1413 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity kon geen plek vinden om tijdelijke bestanden op te slaan.\n" +"Selecteer hiervoor een geschikte map in het voorkeuren-dialoogvenster." + +#: AudacityApp.cpp:1419 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity zal nu worden afgesloten. Start Audacity opnieuw om de nieuwe tijdelijke map te gebruiken." + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Het gelijktijdig in werking hebben van twee versie van Audacity\n" +"kan leiden tot gegevensverlies of het doen crashen van uw computer.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1458 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity kon de map met tijdelijke bestanden niet in bezit nemen.\n" +"Deze map is mogelijk in gebruik bij een andere kopie van Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1460 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Wilt u Audacity toch opstarten?" + +#: AudacityApp.cpp:1462 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Fout bij vergrendelen van tijdelijke map" + +#: AudacityApp.cpp:1500 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Er is ontdekt dat er al een kopie van Audacity is opgestart.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1502 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Om aan meerdere projecten gelijktijdig te werken gebruikt u de\n" +"menuopdrachten ‘Nieuw’ of ‘Openen’ in het Audacity-programma\n" +"dat momenteel loopt.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1503 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity is al opgestart" + +#: AudacityApp.cpp:1520 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Mogelijke opties voor de opdrachtregel:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1523 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (deze hulptekst)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1525 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (Toon de versie van Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1529 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (diagnosetesten uitvoeren)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1534 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (max blokgrootte in bytes instellen)" + +#: AudacityApp.cpp:1535 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Geef daarnaast de naam van een audiobestand of Audacity-project om te openen." + +#: AudacityApp.cpp:1846 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity projectbestanden (.AUP) zijn momenteel\n" +"niet geassocieerd met Audacity. \n" +"\n" +"Wilt u ze associëren zodat ze worden geopend bij dubbelklikken?" + +#: AudacityApp.cpp:1847 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity projectbestanden" + +#: AudioIO.cpp:311 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Kon geen enkel audioapparaat ontdekken.\n" + +#: AudioIO.cpp:312 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"U zult geen audio kunnen opnemen of afspelen.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:315 +#: AudioIO.cpp:335 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " + +#: AudioIO.cpp:318 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Fout bij het initialiseren van Audio" + +#: AudioIO.cpp:331 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Er trad een fout op bij het initialiseren van de midi invoer/uitvoer-layer.\n" + +#: AudioIO.cpp:332 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"U zult geen midi kunnen afspelen.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:338 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Fout bij initialiseren van midi" + +#: AudioIO.cpp:1376 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"De instelling voor tijdsvertraging veroorzaakt dat de opgenomen audio verborgen is voor het tijdpunt nul.\n" +"Audacity heeft het teruggehaald zodat het bij nul begint.\n" +"Mogelijk moet u de Tijdverschuiving (<---> of F5) gebruiken om het spoor naar de juiste plaats te slepen." + +# tijdsvertraging/geluidsvertraging +#: AudioIO.cpp:1377 +msgid "Latency problem" +msgstr "Probleem met tijdsvertraging" + +#: AudioIO.cpp:2822 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging gestopt. Onmogelijk om het nog meer te optimaliseren. Nog steeds te hoog." + +#: AudioIO.cpp:2830 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging verlaagde het volume naar %f." + +#: AudioIO.cpp:2845 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging gestopt. Onmogelijk om het nog meer te optimaliseren. Nog steeds te laag." + +#: AudioIO.cpp:2857 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging verhoogde het volume naar %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2891 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging gestopt. Het totale aantal analyses werd overschreden zonder een acceptabel volume te vinden. Nog steeds te hoog." + +#: AudioIO.cpp:2893 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging gestopt. Het totale aantal analyses werd overschreden zonder een acceptabel volume te vinden. Nog steeds te laag." + +#: AudioIO.cpp:2896 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging gestopt. %.2f lijkt een acceptabele waarde te zijn." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatisch herstel na crash" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Een aantal projecten zijn niet correct opgeslagen tijdens de laatste Audacity-sessie.\n" +"Gelukkig kunnen de volgende projecten automatisch worden hersteld:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Herstelbare projecten" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +# vrij vertaald +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Bij het herstellen van een project zullen de bestanden op de harde schijf pas worden gewijzigd wanneer u het project opslaat." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Audacity afsluiten" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Niet herstellen" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Projecten herstellen" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Weet u zeker dat u geen projecten wilt herstellen?\n" +"Ze kunnen niet later nog hersteld worden." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Bevestigen?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Kon de bestanden in de autosave-map niet nummeren" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3334 +#: Menus.cpp:3346 +#: Menus.cpp:5572 +#: Project.cpp:2427 +#: Project.cpp:4238 +#: Project.cpp:4324 +#: TrackPanel.cpp:6577 +#: WaveTrack.cpp:1102 +#: WaveTrack.cpp:1121 +#: WaveTrack.cpp:2176 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:542 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +# venstertitel bij het bewerken van een opdracht uit Edit Chains. +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Opdracht selecteren" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Opdracht" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "Parameters be&werken" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameters" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Opdracht &selecteren" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Het effect ‘stereo naar mono’ is niet gevonden" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Er is in deze versie van Audacity geen ondersteuning voor Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Er is in deze versie van Audacity geen ondersteuning voor Flac" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Opdracht %s is nog niet geïmplementeerd" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Kon de parameters van effect %s niet instellen\n" +"op %s." + +# fuzzy: vertaling kan beter +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Uw opdrachtenreeks %s werd niet herkend." + +#: BatchCommands.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s toepassen met parameter(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:677 +#: BatchCommands.cpp:682 +msgid "Test Mode" +msgstr "Testmodus" + +#: BatchCommands.cpp:681 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "%s toepassen" + +# keten/ketting/opdrachtenreeks/batch/ +#: BatchProcessDialog.cpp:62 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +#: BatchProcessDialog.cpp:73 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Opdrachtenreeks toepassen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech Batch Processing" + +#: BatchProcessDialog.cpp:96 +msgid "&Select chain" +msgstr "Opdrachtenreeks &selecteren" + +#: BatchProcessDialog.cpp:101 +msgid "Chain" +msgstr "Opdrachtenreeks" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Opdrachtenreeks op huidige &project toepassen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Toepassen op &bestanden…" + +#: BatchProcessDialog.cpp:110 +#: BatchProcessDialog.cpp:288 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" + +#: BatchProcessDialog.cpp:148 +#: BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Geen opdrachtenreeks geselecteerd" + +# statusmelding +#: BatchProcessDialog.cpp:161 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "‘%s’ wordt toegepast op het huidige project" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Sla eerst het huidige project op en sluit het af." + +# in meervoud gehouden +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Selecteer stembestand(en) voor batch CleanSpeech Chain…" + +# in meervoud gehouden +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Selecteer bestand(en) om te verwerken…" + +# alle ondersteunde bestanden/bestandsformaten +#: BatchProcessDialog.cpp:233 +#: Project.cpp:2083 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Alle bestanden|*|Alle ondersteunde bestanden|" + +#: BatchProcessDialog.cpp:272 +msgid "Applying..." +msgstr "Toepassen…" + +#: BatchProcessDialog.cpp:282 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: BatchProcessDialog.cpp:397 +#: BatchProcessDialog.cpp:401 +#: BatchProcessDialog.cpp:402 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Opdrachtenreeksen bewerken" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "&Chains" +msgstr "&Opdrachtenreeksen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:476 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:477 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Verwijderen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:478 +msgid "Re&name" +msgstr "&Hernoemen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:484 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "O&pdrachtenreeks (dubbelklikken of SPATIE om te bewerken)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:494 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: BatchProcessDialog.cpp:495 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: BatchProcessDialog.cpp:496 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: BatchProcessDialog.cpp:500 +msgid "&Insert" +msgstr "I&nvoegen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:501 +msgid "De&lete" +msgstr "&Verwijderen" + +#: BatchProcessDialog.cpp:502 +msgid "Move &Up" +msgstr "Naar &boven" + +#: BatchProcessDialog.cpp:503 +msgid "Move &Down" +msgstr "Naar B&eneden" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "De&faults" +msgstr "&Standaarden" + +# mag dit vertaald worden? +#: BatchProcessDialog.cpp:548 +msgid "- END -" +msgstr "- EINDE -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:581 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s is gewijzigd" + +#: BatchProcessDialog.cpp:582 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Geef een naar voor de nieuwe opdrachtenreeks" + +# u moet een naam opgeven/u heeft geen naam opgegeven. +# (het verschijnt als een foutmelding +#: BatchProcessDialog.cpp:675 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "U heeft geen naam opgegeven" + +#: BatchProcessDialog.cpp:684 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Een naam mag geen teken ‘%c’ of ‘%c’ bevatten" + +#: BatchProcessDialog.cpp:714 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden verwijderen" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Audiogegevens worden naar het project gekopieerd…" + +# onafhankelijk/zelfomvattend/zelfstandig +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Uw project hangt momenteel af van het aanwezig zijn van andere bestanden.\n" +"Wilt u de audio van de volgende bestanden naar uw project kopiëren om het zelfstandig te maken?\n" +"Dit vereist meer schijfruimte maar is wel veiliger." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Het project hangt af van andere audiobestanden" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Projectafhankelijkheden" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Audiobestand" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Schijfruimte" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Geselecteerde audio naar het project kopiëren" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Opslaan annuleren" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Geen audio kopiëren" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Alle audio naar het project kopiëren (veiliger)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Vragen" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Altijd alle audio kopiëren (veiligst)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nooit audio kopiëren" + +# afhankelijk is/afhangt +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Wanneer een project van andere bestanden afhangt:" + +# worden opgeslagen/opgeslagen worden +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Wanneer u doorgaat zal uw project niet op de schijf worden opgeslagen. Is dat wat u wilt?" + +# onafhankelijk/zelfstandig/zelfomschrijvend/zelfbeschrijvend/zelfomvattend +# er zijn geen externe audiobestanden benodigd-nodig +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Uw project is zelfstandig; het hangt niet af van externe audiobestanden." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Afhankelijkheidscontrole" + +#: DirManager.cpp:143 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Er is erg weinig vrije ruimte over op deze partitie.\n" +"Gelieve een andere tijdelijke map bij ‘Voorkeuren’ te kiezen." + +#: DirManager.cpp:228 +#: DirManager.cpp:259 +#: DirManager.cpp:342 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: DirManager.cpp:293 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Opruimen van tijdelijke bestanden" + +#: DirManager.cpp:343 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Opslaan van projectdatabestanden" + +# tijdelije opslagmappen/cache +#: DirManager.cpp:415 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Opruimen van cachemappen" + +# verdwaald/los/vrij/vondeling/zwevend/ongebonden/losgelaten/weesbestand +#: DirManager.cpp:510 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity heeft een verdwaald blokbestand gevonden %s! \n" +"U kunt overwegen om het project op te slaan en opnieuw te laden zodat het project volledig wordt nagekeken.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1129 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-oud%d" + +#: DirManager.cpp:1137 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Kon geen testbestand openen of aanmaken" + +#: DirManager.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Kon ‘%s’ niet verwijderen" + +#: DirManager.cpp:1151 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Bestand hernoemd: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Kon ‘%s’ niet naar ‘%s’ hernoemen" + +#: DirManager.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Gewijzigd blok %s naar nieuw pseudoniem\n" + +# vrij vertaald +#: DirManager.cpp:1307 +#: DirManager.cpp:1598 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Projectbestanden worden geïnspecteerd…" + +#: DirManager.cpp:1323 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Verdwaald blokbestand: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Ontbrekend alias-bestand: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1368 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Ontbrekend overzichtbestand: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1388 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Ontbrekend databestand: (%s.au)" + +# de newlines zijn niet nodig in dit dialoog, regels wordt uitmatisch afgebroken +#: DirManager.cpp:1402 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "De projectcontrole heeft inconsistenties aangetroffen tijdens de inspectie van de ingeladen projectdata. Klik op ‘Details’ voor een volledige lijst met de fouten, of op ‘OK’ om door te gaan naar meer opties." + +# disk contention niet vertaald (schijfstrijd?) +#: DirManager.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"De projectcontrole heeft %d verdwaalde blokbestanden aangetroffen. Deze bestanden\n" +"zijn ongebruikt en zijn waarschijnlijk achtergebleven na een crash of een andere\n" +"fout. Ze kunnen het beste verwijderd worden." + +#: DirManager.cpp:1419 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Verdwaalde bestanden verwijderen [veilig en wordt aangeraden]" + +# geruisloos om de extra bestanden heen werken/langs de bestanden gaan +# eromheen gaan +#: DirManager.cpp:1420 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Doorgaan zonder te verwijderen; geruisloos eromheen gaan" + +#: DirManager.cpp:1421 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Sluit het project onmiddelijk zonder wijzigingen" + +# =venstertitel +#: DirManager.cpp:1423 +#: DirManager.cpp:1458 +#: DirManager.cpp:1504 +#: DirManager.cpp:1546 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Let op" + +#: DirManager.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"De projectcontrole heeft %d ontbrekende invoerbestanden ontdekt.\n" +"Audacity heeft geen mogelijkheid deze bestanden automatisch te\n" +"redden. U kunt kiezen om voor deze bestanden stilte te gebruiken,\n" +"of tijdelijk stilte te gebruiken alleen voor deze sessie, of het\n" +"project nu te sluiten en de ontbrekende bestanden handmatig te\n" +"herstellen." + +#: DirManager.cpp:1454 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Ontbrekende data vervangen door stilte [wordt definitief bij opslaan]" + +#: DirManager.cpp:1455 +#: DirManager.cpp:1543 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Tijdelijk ontbrekende data vervangen door stilte [alleen deze sessie]" + +#: DirManager.cpp:1456 +#: DirManager.cpp:1502 +#: DirManager.cpp:1544 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Project onmiddellijk sluiten zonder verdere wijzigingen" + +#: DirManager.cpp:1495 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Tijdens de controle zijn er %d ontbrekende overzichtbestand(en) ontdekt (.auf).\n" +"Audacity kan deze overzichtbestanden volledig regenereren vanuit de\n" +"oorspronkelijke audiodata van het project." + +#: DirManager.cpp:1500 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Overzichtbestanden opnieuw genereren [veilig en wordt aangeraden]" + +# een aanrader/aangeraden +#: DirManager.cpp:1501 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Ontbrekende data met stilte opvullen [alleen deze sessie]" + +#: DirManager.cpp:1537 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"De projectcontrole heeft %d ontbrekende audio-blokbestanden\n" +"ontdekt (.au). Dit komt waarschijnlijk door een bug, een systeemcrash\n" +"of omdat de bestanden per ongeluk verwijderd zijn.\n" +"Audacity heeft geen mogelijkheid deze verloren data automatisch te\n" +"redden. U kunt kiezen om voor deze bestanden stilte te gebruiken,\n" +"of tijdelijk stilte te gebruiken alleen voor deze sessie, of het\n" +"project nu te sluiten en de ontbrekende data handmatig te herstellen." + +#: DirManager.cpp:1542 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Ontbrekende data upvullen met stilte [definitief onmiddellijk]" + +#: DirManager.cpp:1570 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Ongebruikte mappen in project-data worden opgeruimd…" + +#: DirManager.cpp:1647 +msgid "Caching audio" +msgstr "Audio bufferen" + +#: DirManager.cpp:1648 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Audio bufferen naar het geheugen…" + +# vrij vertaald +#: DirManager.cpp:1683 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Opname wordt opgeslagen" + +#: DirManager.cpp:1684 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Opname wordt op de harde schijf opgeslagen…" + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechthoekig" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg-ondersteuning niet gecompileerd in" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg werd geconfigureerd in Voorkeuren en eerder met succes geladen, \n" +"maar deze keer lukte het Audacity niet om het te laden bij het opstarten. \n" +"\n" +"U kunt teruggaan naar de Voorkeuren > Bibliotheken en het opnieuw configureren." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpeg kon niet opstarten" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg database niet gevonden" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "FFmpeg opzoeken" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity heeft het bestand %s nodig om audio te importeren en exporteren via FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Locatie van %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Om %s op te zoeken, klik hier -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren…" + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Voor een gratis kopie van FFmpeg, klik hier -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Waar is %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Kon geen compatibele FFmpeg-bibliotheken vinden" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg niet gevonden" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity probeerde FFmpeg te gebruiken om een geluidsbestand te importeren,\n" +"maar de bibliotheken konden niet worden gevonden.\n" +"\n" +"Als U de FFmpeg-importeerfunctie wilt gebruiken, ga dan naar Voorkeuren > Bibliotheken\n" +"om de FFmpeg-bibliotheken te downloaden of lokaliseren." + +# melding ipv waarschuwing. +# dit is een vinkje +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Deze melding niet meer tonen" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Enkel avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically linked libraries (*.dll)|*.dll|Alle bestanden (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dynamic libraries (*.dylib)|*.dylib|Alle bestanden (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Enkel libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|Alle bestanden (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spectrum" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standaard autocorrelatie" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Derdemachtswortel autocorrelatie" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Verhoogde autocorrelatie" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +# Function: [hamming]/[square] window +# Venster-functie: [hamming]/[rechthoekig] +# Dus 'window' moet slechts vertaald worden als een spatie. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " " + +# het is hier een wiskundige functie, geen gebruikersfunctie +# venstertype ipv functie is beter +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Venstertype" + +# Frequentieas [Linear]/[Logaritmisch] +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineair" + +# Frequentieas [Linear]/[Logaritmisch] +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Logaritmisch" + +# frequentie-as +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Frequentie-as" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporteren…" + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "Opnieuw gene&reren" + +# Resetten/herstellen +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Opnieuw genereren" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1403 +#: effects/Equalization.cpp:1406 +msgid "Grids" +msgstr "Raster" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1245 +#: effects/Equalization.cpp:1247 +#: effects/Equalization.cpp:1255 +#: effects/Equalization.cpp:1321 +#: effects/Equalization.cpp:1549 +#: effects/Equalization.cpp:1560 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:542 +#: effects/Equalization.cpp:1286 +#: effects/Equalization.cpp:1317 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:405 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Om het spectrum te tekenen moeten alle sporen dezelfde samplefrequentie hebben." + +#: FreqWindow.cpp:432 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Er was teveel audio geselecteerd. Alleen de eerste %.1f seconden audio worden geanaliseerd." + +#: FreqWindow.cpp:486 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Niet genoeg data geselecteerd." + +# seconden? +#: FreqWindow.cpp:550 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:884 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Piek: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:893 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Piek: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Spectrum tekenen" + +# Function: [hamming]/[square] window +# Venster-functie: [hamming]/[rechthoekig] +# Dus 'window' moet slechts vertaald worden als een spatie. +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "FreqWindow" +msgstr "Freq-venster" + +#: FreqWindow.cpp:1222 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1224 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Spectrale gegevens exporteren als:" + +#: FreqWindow.cpp:1240 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2782 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Kon niet naar bestand schrijven:" + +#: FreqWindow.cpp:1245 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frequentie (Hz)\tGeluidsniveau (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1251 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Vertraging (seconden)\tFrequentie (Hz)\tNiveau" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer werd geconfigureerd in Voorkeuren en eerder met succes geladen,\n" +"maar deze keer lukte het Audacity niet om het te laden bij het opstarten.\n" +"\n" +"U kunt teruggaan naar Voorkeuren > Bibliotheken en het opnieuw configureren." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "GStreamer kon niet opstarten" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Welkom!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Audio afspelen" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Audio opnemen" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Opname - Kies het opname-apparaat" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Opname - Kies de opnamebron" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Opname - Opnameniveau instellen" + +# Bewerken en onbruikbare grijze menu's +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Bewerken en grijze menu-onderdelen" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exporteren van een audiobestand" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Opslaan van een audacity-project" + +# formats/formaten/bestandsindelingen +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Niet-ondersteunde bestandsindelingen" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Naar cd branden" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Geen lokale hulp" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Hoe hulp te krijgen

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Welkom bij Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Dit zijn onze ondersteuningsmethodes:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (lokaal geïnstalleerd of internetversie)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Handleiding]] (lokaal geïnstalleerd of internetversie)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (de laatste nieuwe tips, tricks en handleidingen op het Internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Forum (stel uw vraag direct op het internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " Voor nog snellere antwoorden kunnen alle online bronnen doorzocht worden." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Het lijkt erop dat u geen 'help' geïnstalleerd hebt staan op uw computer.
Gelieve het online te bekijken of downloaden." + +# Actiegeschiedenis hier duidelijker dan Herstelgeschiedenis +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Bewerkingsgeschiedenis" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Bewerkingsgeschiedenis beheren" + +# kolomkop van bewerkingsgeschiedenis +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Bewerking" + +# aantal herstelbewerkingen +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Aantal herstelbewerkingen" + +# te verwerpen +# De eerste [5] herstelbewerkingen verwerpen +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "De eerste" + +# verwerpen/wegwerpen +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "bewerkingen &verwerpen" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Niet te bepalen" + +# bytes vertalen met byte is wel erg cru dus gewoon bytes (sander) +# In nl zeggen we 5 byte 5 Megabyte en niet 5 bytes of 5 Megabytes (tino) +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "De ingevoerde bestandsnaam kon niet geconverteerd worden doordat Unicode-tekens gebruikt zijn." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Voer nieuwe bestandsnaam in:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Spoor" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5046 +#: Menus.cpp:5081 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +# begintijd/starttijd +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:332 +msgid "Start Time" +msgstr "Begintijd" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:351 +msgid "End Time" +msgstr "Eindtijd" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Labels bewerken" + +# F2/op F2 +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Toets F2 of dubbelklik om de inhoud van de cel te bewerken." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "&Achteraan invoegen" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "&Vooraan invoegen" + +# niet ideaal om de _i te gebruiken, maar het is even niet anders. +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importeren…" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nieuw…" + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Er zijn nog blanco labelnamen. Deze zullen worden\n" +"overgeslagen bij het opnieuw vullen van de labelsporen.\n" +"\n" +"Wilt u teruggaan en labelnamen invullen?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4455 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Selecteer een tekstbestand met labels…" + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4459 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tekstbestanden (*.txt)|*.txt|Alle bestanden (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4471 +#: Project.cpp:2250 +#: Project.cpp:2258 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Kon bestand niet openen:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Geen labels om te exporteren." + +# Venstertitel +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2745 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Labels exporteren als:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2743 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nieuw labelspoor" + +# voer de naam van het spoor in +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Naam van het spoor invoeren" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:94 +msgid "Label Track" +msgstr "Labelspoor" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity eerste keer opgestart" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Kies de taal die Audacity moet gebruiken:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "De taal die u gekozen heeft, %s (%s), is niet dezelfde als de taal van het systeem, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Een versie 1.0 projectbestand is omgezet naar het nieuwe format.\n" +"Het oude bestand is opgeslagen als ‘%s’" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity-project wordt geopend" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Karaoke%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "Project op&slaan" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Project opslaan &als…" + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Gecomprimeerde kopie van project opslaan" + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Afhankelijkheids&controle…" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Me&tadata-editor openen…" + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "I&mporteren" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Labels…" + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI…" + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Raw data…" + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Selectie expo&rteren…" + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "&Labels exporteren…" + +# meerdere sporen tegelijk exporteren naar verschillende bestanden. +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "&Meervoudig exporteren…" + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "MIDI &Exporteren..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Opdrachtenreeks toe&passen…" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Opdrachtenreeksen be&werken…" + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "CleanSpeech &presets exporteren..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "CleanSpeech presets i&mporteren..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Bestand uploaden…" + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Pa&gina-instelling…" + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "Af&drukken…" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "&Sluiten" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "Be&werken" + +# ongedaan maken/herstellen +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&Ongedaan maken" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Opnieuw" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Knippen" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Spl&itsen + knippen" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiëren" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Plakken" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Tekst in nieuw label plakken" + +# dit bericht verschijnt oa bij Undo/Redo en de geschiedenis. +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Tri&m" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijderen" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Splitsen + v&erwijderen" + +# staat in het menu Bewerken +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Audi&o stil maken" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Sp&litsen" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Nieu&w splitsen" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Samenvoegen" + +# staat in het menu Bewerken +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "&Losmaken bij stiltes" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplic&eren" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "&Van stereo naar mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "&Gelabelde gebieden" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "&Knippen" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Splitsen + knippen" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&piëren" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Sp&litsen + verwijderen" + +# staat in het menu Bewerken +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "&Audio stil maken" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Spli&tsen" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecteren" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Alles" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "Gee&n" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Van afspeelpositie naar &links" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Van afspeelpositie naar &rechts" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Van het begin tot de cur&sorpositie" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Van de cursorpositie tot het &einde" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Nulpunten &zoeken" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "&Cursor verplaatsen" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "naar be&gin selectie" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "naar ei&nde selectie" + +# naar het begin van het spoor/naar begin spoor/naar het begin +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "naar het &begin" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "naar het &einde" + +# region=selectie? +# gebied opslaan/bewaren/onthouden. (is ws. meer het laatste) +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&Gebied opslaan" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Gebied &herstellen" + +# play region > [lock][unlock] +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Gebied afspelen" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Vastzetten" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Losmaken" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Voorkeuren…" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "Beel&d" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Inzoomen" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normale weergave" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Uitz&oomen" + +# in overeenstemming met het Fit Vertically +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Horizontaal inpassen" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "&Verticaal inpassen" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Inzoomen op selectie" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Alle sporen opvouwen" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Alle &sporen uitvouwen" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Oversturing opsporen" + +# Bewerkingen/bewerkingsgeschiedenis/geschiedenis +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Geschiedenis…" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +# Opname tijdsklok/inplannen/plannen/timer/inplannen +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&Mengpaneel..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Werkbalken" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Bedieningsknoppen" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "In/&uitvoerapparaten" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Be&werkingsknoppen" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Vu-meters" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Mi&xer" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Selectiebalk" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "&Tools-werkbalk" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "S&nelheidsinstellingen" + +# terugzetten/herstellen +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "We&rkbalken herstellen" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Vereenvoudigd beeld" + +# het hoger of lager afspelen +# Snelheidsschuif/afspeelsnelheid/transcriptie +# dit wordt: Audacity %s-werkbalk. +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "Afspeelsnelheid" + +# afspelen/spelen/play +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Herhaa&ldelijk afspelen" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauzeren" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Naar begin springen" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Naar einde springen" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "&Opnemen" + +# Opname tijdsklok/inplannen/plannen/timer/inplannen +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Opname inplannen…" + +# append = aansluiten +# Opname wordt begonnen vanaf het einde van de vorige opname (einde van vorige track) +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Aansluitend opnemen" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (aan/uit)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Softwarematig playthrough (aan/uit)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Geluidsgeactiveerd opnemen (aan/uit)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Geluidsactivatie-volume..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging (aan/uit)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Sporen" + +# menu: Tracks->Add new... ->Audio track/Label track/Stereo track +# Sporen->Toevoegen... -> audiospoor/labelspoor/stereospoor +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&Toevoegen…" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audiospoor" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereospoor" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Labelspoor" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Tijdspoor" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Mi&xen en doorrekenen" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mixen en doorrekenen naar nieuw spoor" + +# resampelen +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Resampelen…" + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Sporen &verwijderen" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Alle sporen dempen" + +# niets dempen +# dempen ongedaan maken van alle sporen (veel te lang!) +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Niets dempen" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Op &Nulpunt uitlijnen" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Uitlijnen op &Cursor" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Uitlijnen op &Begin Selectie" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Uitlijnen op &Einde Selectie" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Einde uitlijnen op &Cursor" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Einde uitlijnen op &Begin Selectie" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Einde uitlijnen op &Einde Selectie" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "&Sporen op elkaar uitlijnen" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "Sporen &uitlijnen" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Uitlijnen en &cursor verplaatsen" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Synchroniseer MIDI met audio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "Audio- en labeltracks koppe&len" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Label toevoegen bij &selectie" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Label toevoegen bij afs&peelpositie" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "Labels be&werken" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "Sp&oren sorteren op" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "op &begintijd" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "op &naam" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genereren" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Ongesorteerd" + +# meervoud is mooier/beter +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Effecten" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analyseren" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contrast..." + +# berekenen/tonen +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Spectrum tonen…" + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Informatie over Audacity CleanSpeech…" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Quick Help (in webbrowser)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "Handleiding (in webbrowser)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Toon &log..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Schermafdrukken…" + +# prestatietest/benchmark uitvoeren +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Prestaties testen…" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Audio-apparaat info…" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Achterwaarts doorlopen van werkbalken naar sporen" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Voorwaarts doorlopen van werkbalken naar sporen" + +# overal Tool (functie) weglaten en werkwoord gebruiken +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Selecteren" + +# Tool (functie) weglaten en werkwoord gebruiken +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Verloop" + +# Overal tool weglaten en werkwoord gebruiken +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Tekenen" + +# het woord Tool niet vertalen hier +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomen" + +# Dit is de tooltip en de tekst van de statusbalk. +# Bij alle andere tools wordt ook het hele werkwoord +# gebruikt, vandaar dus geen: Tijdverschuiving. +# Ook het woord Tool is hier met reden niet meevertaald. +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Tijd verschuiven" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Combinatietool" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Volgende tool" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Vorige tool" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Afspelen/Stoppen" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Afspelen/stoppen en op cursor zetten" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Een seconde afspelen" + +# wat doet dit precies? (tino) +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Afspelen op selectie" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Luistervoorbeeld snijpunt" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Selectie naar begin" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Selectie naar einde" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Verwijderen" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Verwijderen2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Tijdens afspelen klein stapje terugspoelen" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Tijdens afspelen klein stapje vooruitspoelen" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Tijdens afspelen grote stap terugspoelen" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Tijdens afspelen grote stap vooruitspoelen" + +# bovenliggend/onderliggend vorige/volgende +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Focus naar vorige spoor" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Focus naar vorige spoor en selecteren" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Focus naar volgende spoor" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Focus naar volgende spoor en selecteren" + +# return = enter +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Focus op spoor aan/uit" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor links" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor rechts" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Cursor korte sprong links" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Cursor korte sprong rechts" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Cursor grote sprong links" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Cursor grote sprong rechts" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Selectie uitbreiden naar links" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Selectie uitbreiden naar rechts" + +# (or extend) weggelaten om dat je de rand niet kunt uitbreiden, +# de selectie zelf wel. +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Linker selectierand instellen" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Rechter selectierand instellen" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Selectie naar links verkleinen" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Selectie naar links verkleinen" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Balans wijzigen op spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Balans naar links op spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Balans naar rechts op spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Versterking wijzigen op spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Meer versterking op spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Minder versterking op spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Open het menu op het spoor met focus" + +# maak het spoor met focus stil of niet +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Zet ‘stil’ aan/uit op het spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Zet ‘solo’ aan/uit op het spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Sluit het spoor met focus" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Vangen (snap-to) aanzetten" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Vangen (snap-to) uitzetten" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Volledig scherm aan/uit" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Uitvoerversterking aanpassen" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Uitvoerversterking verhogen" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Uitvoerversterking verlagen" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Invoerversterking aanpassen" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Invoerversterking verhogen" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Invoerversterking verlagen" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Invoerbron wijzigen" + +# op tempo afspelen +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Afspelen met snelheid" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Afspeelsnelheid wijzigen" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Afspeelsnelheid verhogen" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Afspeelsnelheid verlagen" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Recent project openen" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "&Recente bestanden" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "%s &ongedaan maken" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "%s &opnieuw doen" + +#: Menus.cpp:1971 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Sorteren op tijd" + +#: Menus.cpp:1971 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Sporen gesorteerd op tijd" + +#: Menus.cpp:1997 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sorteren op naam" + +#: Menus.cpp:1997 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Sporen gesorteerd op naam" + +#: Menus.cpp:2148 +#: Menus.cpp:2184 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: Menus.cpp:2148 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Linker selectiegrens instellen" + +#: Menus.cpp:2184 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Rechter selectiegrens instellen" + +#: Menus.cpp:2561 +msgid "You must select a track first." +msgstr "U moet eerst een spoor selecteren" + +#: Menus.cpp:2583 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Herhalen %s" + +#: Menus.cpp:2739 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Er zijn geen labelsporen om te exporteren." + +#: Menus.cpp:2834 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "MIDI exporteren als:" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI-bestanden (*.mid)|*.mid|Allegro-bestanden (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2870 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"U hebt een bestandsnaam gekozen met een niet-herkende extensie.\n" +"Wilt u doorgaan?" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Export MIDI" +msgstr "MIDI exporteren" + +#: Menus.cpp:2943 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Niets om ongedaan te maken" + +#: Menus.cpp:2964 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Niets te herhalen" + +#: Menus.cpp:3067 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: Menus.cpp:3067 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Knippen naar het klembord" + +#: Menus.cpp:3107 +msgid "Split Cut" +msgstr "Splitsen + knippen" + +#: Menus.cpp:3107 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Splitsen + knippen naar het klembord" + +#: Menus.cpp:3170 +#: Menus.cpp:3260 +#: Menus.cpp:3480 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +# tekst uit/van het klembord geplakt +# tekst geplakt van het klembord +#: Menus.cpp:3170 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Tekst van het klembord geplakt" + +#: Menus.cpp:3260 +#: Menus.cpp:3480 +#: Menus.cpp:3552 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Geplakt van het klembord" + +#: Menus.cpp:3333 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Kopiëren van het ene type spoor naar het ander is niet toegestaan." + +#: Menus.cpp:3345 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Stereogeluid kopiëren naar een monospoor is niet toegestaan." + +#: Menus.cpp:3552 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Tekst in nieuw label plakken" + +# dit bericht verschijnt oa bij Undo/Redo en de geschiedenis. +#: Menus.cpp:3586 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Uitknippen" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Selectie uitknippen" + +#: Menus.cpp:3615 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Gesplitst + verwijderd: %.2f seconden bij t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3618 +msgid "Split Delete" +msgstr "Splitsen + verwijderen" + +#: Menus.cpp:3639 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f seconden afgekoppeld bij t=%.2f" + +# diepte/bereik +#: Menus.cpp:3642 +msgid "Detach" +msgstr "Afkoppelen" + +#: Menus.cpp:3663 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Samengevoegd: %.2f seconden bij t=%.2f seconden" + +#: Menus.cpp:3666 +msgid "Join" +msgstr "Samenvoegen" + +# BUG Engels is inconsistent, formulering is zonder "t=" +# stil gemaakt/geluidloos gemaakt +# beginnend bij t=/beginnend op +#: Menus.cpp:3679 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Geselecteerde sporen stil gemaakt gedurende %.2f seconden bij t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3681 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Stilte" + +#: Menus.cpp:3711 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: Menus.cpp:3711 +msgid "Duplicated" +msgstr "Gedupliceerd" + +#: Menus.cpp:3734 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Labels knippen" + +#: Menus.cpp:3734 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Gelabelde gebieden geknipt naar het klembord" + +#: Menus.cpp:3748 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Gelabelde gebieden gesplitst + geknipt naar het klembord" + +#: Menus.cpp:3749 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Labels splitsen + knippen" + +#: Menus.cpp:3763 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Gelabelde gebieden gekopieerd naar het klembord" + +#: Menus.cpp:3763 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Labels kopiëren" + +#: Menus.cpp:3777 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Labels verwijderen" + +#: Menus.cpp:3777 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Gelabelde gebieden verwijderd" + +#: Menus.cpp:3789 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Labels splitsen + verwijderen" + +#: Menus.cpp:3789 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Gelabelde gebieden gesplitst + verwijderd" + +# labels stil/stil maken/stiltelabels/ +#: Menus.cpp:3801 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Labels stil maken" + +#: Menus.cpp:3801 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Gelabelde gebieden stil gemaakt" + +# wordt gebruikt bij: 'Labels splitsen' ongedaan maken +#: Menus.cpp:3810 +msgid "Split Labels" +msgstr "Labels splitsen" + +#: Menus.cpp:3810 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Gelabelde gebieden gesplitst" + +#: Menus.cpp:3822 +msgid "Join Labels" +msgstr "Labels samenvoegen" + +#: Menus.cpp:3822 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Gelabelde gebieden samengevoegd" + +#: Menus.cpp:3834 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Labels afkoppelen" + +#: Menus.cpp:3834 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Losgekoppelde gelabelde gebieden" + +#: Menus.cpp:3856 +#: TrackPanel.cpp:6329 +msgid "Split" +msgstr "Splitsen" + +#: Menus.cpp:3945 +msgid "Split New" +msgstr "Afsplitsen" + +#: Menus.cpp:3945 +msgid "Split to new track" +msgstr "Afsplitsen naar nieuw spoor" + +#: Menus.cpp:4027 +msgid "Split at labels" +msgstr "Splitsen bij labels" + +#: Menus.cpp:4342 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frequentieanalyse" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Labels van ‘%s’ is geïmporteerd" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import Labels" +msgstr "Labels importeren" + +#: Menus.cpp:4496 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Selecteer een MIDI-bestand…" + +#: Menus.cpp:4500 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI- en Allegro-bestanden (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI-bestanden (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro-bestanden (*.gro)|*.gro|Alle bestanden (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4516 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI van ‘%s’ is geïmporteerd" + +#: Menus.cpp:4517 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI importeren" + +#: Menus.cpp:4531 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Selecteer een audiobestand zonder compressie…" + +#: Menus.cpp:4535 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: Menus.cpp:4559 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "De metadata-tags bewerken" + +#: Menus.cpp:4560 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Metadata bewerken" + +#: Menus.cpp:4560 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Metadata-tags bewerken" + +# doorgerekend/berekend +#: Menus.cpp:4615 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Alle audio in spoor ‘%s’ is doorgerekend" + +# Tekenen/berekenen/opmaken/maken/aanmaken/afmaken +#: Menus.cpp:4616 +msgid "Render" +msgstr "Doorrekenen" + +#: Menus.cpp:4621 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d sporen gemixed en doorgerekend naar één nieuw stereospoor" + +#: Menus.cpp:4624 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%d sporen gemixed en doorgerekend naar één nieuw monospoor" + +#: Menus.cpp:4626 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mixen en doorrekenen" + +#: Menus.cpp:4758 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Op nulpunt uitgelijnd" + +# Dit is niet een strikte vertaling, maar wel wat er gebeurd +# De tekst verschijnt in de Bewerkingsgeschiedenis +#: Menus.cpp:4762 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Op cursor uitgelijnd" + +#: Menus.cpp:4766 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Uitgelijnd op begin selectie" + +#: Menus.cpp:4770 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Uitgelijnd op einde selectie" + +#: Menus.cpp:4774 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Einde uitgelijnd op cursor" + +#: Menus.cpp:4778 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Einde uitgelijnd op begin selectie" + +#: Menus.cpp:4782 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Einde uitgelijnd op einde selectie" + +#: Menus.cpp:4786 +msgid "Aligned" +msgstr "Uitgelijnd" + +#: Menus.cpp:4819 +msgid "Align" +msgstr "Uitlijnen" + +#: Menus.cpp:4905 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDI met Audio Synchroniseren" + +#: Menus.cpp:4909 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Uitlijning voltooid." + +#: Menus.cpp:4920 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nieuw audiospoor aangemaakt" + +#: Menus.cpp:4920 +#: Menus.cpp:4942 +#: Menus.cpp:4957 +#: Menus.cpp:4977 +msgid "New Track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: Menus.cpp:4942 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nieuw stereo audiospoor aangemaakt" + +#: Menus.cpp:4957 +msgid "Created new label track" +msgstr "Een nieuw labelspoor aangemaakt" + +#: Menus.cpp:4966 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Deze versie van Audacity heeft geen ondersteuning voor meerdere tijdsporen." + +#: Menus.cpp:4977 +msgid "Created new time track" +msgstr "Nieuw tijdspoor aangemaakt" + +#: Menus.cpp:5046 +msgid "Added label" +msgstr "Label toegevoegd" + +#: Menus.cpp:5081 +msgid "Edited labels" +msgstr "Bewerkte labels" + +#: Menus.cpp:5108 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "CleanSpeech voorinstellingenbestand opslaan als:" + +#: Menus.cpp:5112 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech voorinstellingen (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5119 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Sorry, padnamen die langer zijn dan 256 tekens worden niet ondersteund." + +#: Menus.cpp:5165 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Probleem bij het exporteren van voorinstellingen." + +# exporteren was niet mogelijk +#: Menus.cpp:5166 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Kon niet exporteren" + +#: Menus.cpp:5353 +msgid "Remove Track" +msgstr "Spoor verwijderen" + +#: Menus.cpp:5353 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Audiosporen verwijderd" + +#: Menus.cpp:5527 +#: Menus.cpp:5583 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:799 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Resampelen" + +#: Menus.cpp:5548 +#: TrackPanel.cpp:6553 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nieuwe samplefrequentie (Hz):" + +# ongeldige waarde! +#: Menus.cpp:5572 +#: TrackPanel.cpp:6577 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "De ingevoerde waarde is ongeldig" + +#: Menus.cpp:5581 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Spoor %d resampelen" + +#: Menus.cpp:5590 +msgid "Resample Track" +msgstr "Spoor resampelen" + +#: Menus.cpp:5590 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Geluidsporen geresampeled" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mixen" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Sporen mixen en doorrekenen" + +# onvertaald laten? +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5963 +#: TrackPanel.cpp:7349 +msgid "Gain" +msgstr "Versterking" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Muziekinstrument" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5911 +#: TrackPanel.cpp:7357 +msgid "Pan" +msgstr "Balans" + +# Dimmen is net iets te lang voor het label +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1070 +#: TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Mute" +msgstr "Stil" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1120 +#: TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +# meter aan/aanzetten/inschakelen/meten +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Signaalhoogtemeter" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Hoofdvolumeschuif verplaatst" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Balansschuif verplaatst" + +# =venstertitel +#: MixerBoard.cpp:1329 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity mengpaneel%s" + +# notenbalk (sander) +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Notenbalk" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Er was een probleem bij het afdrukken." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: Project.cpp:762 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Laatste effect herhalen" + +#: Project.cpp:867 +msgid "Main Mix" +msgstr "Hoofdmix" + +#: Project.cpp:990 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Welkom bij Audacity versie %s" + +#: Project.cpp:1156 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Hersteld)" + +#: Project.cpp:1836 +#: TrackPanel.cpp:933 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Opnemen" + +# Dit komt in het geschiedenis-venster en moet dus een actie zijn: +# Wat is er gedaan? Geluid opgenomen +#: Project.cpp:1836 +#: TrackPanel.cpp:933 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Geluid opgenomen" + +#: Project.cpp:1857 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Wijzigingen opslaan voor afsluiten?" + +#: Project.cpp:1860 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Indien opgeslagen, zal het project geen sporen hebben.\n" +"\n" +"Om eerdere open sporen op te slaan:\n" +"Annuleren, Bewerken > Herstellen tot alle sporen\n" +"geopend zijn, dan Bestand > Project opslaan." + +#: Project.cpp:1863 +msgid "Save changes?" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" + +#: Project.cpp:2113 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Selecteer een of meerdere audiobestanden…" + +#: Project.cpp:2141 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity-projecten|*.aup|" + +#: Project.cpp:2205 +#: Project.cpp:2706 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Dit bestand is opgeslagen met Audacity %s, een veel\n" +"oudere versie. De bestandsindeling is inmiddels \n" +"gewijzigd.\n" +"\n" +"Audacity zou het bestand kunnen beschadigen bij het\n" +"openen. U zou eerst een reservekopie moeten maken.\n" +"\n" +"Dit bestand nu openen?" + +# eerder/ouder +#: Project.cpp:2206 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 of ouder" + +#: Project.cpp:2212 +#: Project.cpp:2718 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Oud projectbestand wordt geopend" + +#: Project.cpp:2236 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"U probeert een automatisch gegenereerd backupbestand te openen.\n" +"Dit kan resulteren in zwaar verlies van gegevens.\n" +"\n" +"Gelieve in plaats daarvan het eingenlijke Audacity-projectbestand te openen." + +#: Project.cpp:2237 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Backupbestand gedetecteerd" + +#: Project.cpp:2251 +#: Project.cpp:2259 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Fout bij openen bestand" + +#: Project.cpp:2265 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Bestand is mogelijk ongeldig of beschadigd: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2266 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Fout bij openen van bestand of project" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity was niet in staat een Audacity 1.0 project om te zetten naar het nieuwe projectformat." + +#: Project.cpp:2426 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Kon het oude autosavebestand niet verwijderen" + +#: Project.cpp:2428 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Project is hersteld" + +#: Project.cpp:2428 +msgid "Recover" +msgstr "Herstellen" + +#: Project.cpp:2457 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Projectcontrole heeft bestand gerepareerd" + +#: Project.cpp:2457 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Repareren" + +#: Project.cpp:2631 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Kon de map met projectdata niet vinden: ‘%s’" + +#: Project.cpp:2675 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Dit bestand is opgeslagen met Audacity %s.\n" +"U maakt echter gebruik van Audacity versie %s.\n" +"U moet upgraden naar een nieuwere versie om dit\n" +"bestand te kunnen openen." + +#: Project.cpp:2679 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Kan projectbestand niet openen" + +#: Project.cpp:2713 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Dit bestand werd opgeslagen door Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity kan dit bestand openen en opslaan, maar als u het met deze versie opslaat\n" +"kunt u het niet meer openen met versie 1.2 of ouder.\n" +"\n" +"Dit bestand nu openen?" + +#: Project.cpp:2911 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Uw project is nu leeg.\n" +"Indien opgeslagen, zal het project geen sporen hebben.\n" +"\n" +"Om eerder geopende sporen op te slaan:\n" +"Klik 'Nee', Bewerken > Herstellen tot alle sporen\n" +"geopend zijn, dan Bestand > Project opslaan.\n" +"\n" +"Toch opslaan?" + +#: Project.cpp:2912 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Waarschuwing leeg project" + +#: Project.cpp:3021 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Het project kon niet opslagen worden. Misschien \n" +"is %s niet beschrijfbaar of is de schijf vol." + +#: Project.cpp:3023 +#: Project.cpp:3049 +msgid "Error saving project" +msgstr "Fout bij opslaan project" + +#: Project.cpp:3047 +#: Project.cpp:4306 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1198 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3127 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s Opgeslagen" + +#: Project.cpp:3280 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "‘%s’ is geïmporteerd" + +#: Project.cpp:3281 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: Project.cpp:3316 +msgid "Error importing" +msgstr "Fout bij importeren" + +#: Project.cpp:3364 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Spraak opslaan als:" + +#: Project.cpp:3366 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM-audiobestand *.wav)|*.wav" + +# Een beetje vrij vertaald, maar de boodschap is zo wel duidelijk +# LET OP! dit bericht mag maximaal 5 regels bevatten, alle overige regels +# worden niet in het dialoog getoond. +#: Project.cpp:3373 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"In Audacity-projectbestanden (.aup) wordt alle informatie opgeslagen, precies zoals die op het scherm\n" +"te zien is. Andere programma's kunnen echter de projectbestanden van Audacity vaak niet openen.\n" +"\n" +"Als u het bestand ook in andere programma's wilt kunnen openen moet u ‘Exporteren als…’ gebruiken." + +#: Project.cpp:3376 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"U wilt een Audacity project opslaan (.aup).\n" +"\n" +"Als u een project opslaat wordt een bestand aangemaakt dat alleen Audacity kan openen.\n" +"\n" +"Om een geluidsbestand voor een ander programma op te slaan, gebruik dan een van de \"Bestand > Exporteren\"- commando's.\n" + +#: Project.cpp:3378 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Project opslaan als…" + +#: Project.cpp:3380 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity-projecten (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3401 +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Fout bij opslaan project" + +#: Project.cpp:3401 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" +"Please try again and select an original name." +msgstr "" +"Het project werd niet opgeslagen omdat de ingegeven naam een ander project zou overschrijven.\n" +"Gelieve opnieuw te proberen en een andere naam te gebruiken." + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Created new project" +msgstr "Nieuw project aangemaakt" + +#: Project.cpp:3662 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "%.2f seconden verwijderd bij t=%.2f" + +#: Project.cpp:3665 +#: effects/Equalization.cpp:1398 +#: effects/Equalization.cpp:2773 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: Project.cpp:3851 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Vrije schijfruimte voor opname van %d uur en %d minuten." + +#: Project.cpp:3854 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Vrije schijfruimte voor opname van 1 uur en %d minuten." + +#: Project.cpp:3857 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Vrije schijfruimte voor opname van %d minuten." + +#: Project.cpp:3860 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Vrije schijfruimte voor opname van %d seconden." + +#: Project.cpp:3863 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Geen vrije schijfruimte over" + +#: Project.cpp:3885 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Importeren en golfvorm-berekening op aanvraag voltooid." + +#: Project.cpp:3890 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Import(s) compleet. Bezig met %d golfvorm-berekeningen op aanvraag. %2.0f%% voltooid van totaal." + +#: Project.cpp:3893 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importeren compleet. Bezig met golfvorm-berekening op aanvraag. %2.0f%% voltooid." + +#: Project.cpp:4237 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Kon oud autosavebestand niet verwijderen: " + +#: Project.cpp:4278 +msgid "New Project" +msgstr "Nieuw project" + +#: Project.cpp:4308 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Fout bij het schrijven van het autosave-bestand" + +#: Project.cpp:4323 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Kon het autosave-bestand niet aanmaken: " + +# =statusbalkmelding +# feitelijke/werkelijke/daadwerkelijke snelheid/frequentie +# het gaat hier om de samplefrequentie +#: Project.cpp:4349 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Werkelijke rate: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample door Dominic Mazzoni en Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Hoge kwaliteit sinc-interpolatie" + +# sync/sinc +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Snelle sinc-interpolatie" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate door Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate fout: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Resampling is uitgeschakeld." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Schermopname-venster" + +# letterlijk: +# voor het opslaan van de geexporteerde bestanden +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Kies een locatie voor het opslaan van bestanden" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Afbeeldingen opslaan in:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Kiezen…" + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Volledig venster of scherm opnemen" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Herschaal klein" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Herschaal groot" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Blauwe Achtergond" + +# witte (ruis) +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Witte Achtergrond" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Alleen venster opnemen" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Volledig scherm opnemen" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Opnemen van venster plus" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Volledig scherm opnemen" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "5 seconden wachten en voorste venster/dialoog opnemen" + +# mag dit vertaald worden? +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "false" + +# of: ... in het venster (laten) passen +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Een gedeelte van het projectvenster capturen" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Alle werkbalken" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Selectiebalk" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Tools" + +# dit wordt: Audacity bedienings-werkbalk/bedieningsknoppen-werkbalk +# Audacity %s-werkbalk +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Bedieningsknoppen" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +# volumemeter+opnamemeter/vu-meter +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Vu-meter" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +# het hoger of lager afspelen +# Snelheidsschuif/afspeelsnelheid/transcriptie +# dit wordt: Audacity %s-werkbalk. +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Afspeelsnelheid" + +# sporenpaneel +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Sporenpaneel" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Liniaal" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Sporen" + +# notenbalk (sander) +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Eerste spoor" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Tweede spoor" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Een sec" + +# tooltip bij de CleenSpeech knop +# erop klikken brengt het 'apply chain' dialoog naar voren +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Tien seconden" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Een min" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Vijf min" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Een uur" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Korte sporen" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Medium sporen" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Lange sporen" + +# letterlijk: +# voor het opslaan van de geexporteerde bestanden +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Kies een locatie om screenshot-afbeeldingen op te slaan" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Gat ontdekt in projectbestand\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:432 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Voorbeeld" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debuggen" + +# =venstertitel +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Geluidsgeactiveerde opname" + +# labels stil/stil maken/stiltelabels/ +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Activatieniveau (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Welkom bij Audacity!" + +# dit niet meer tonen/verberg dit +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Dit niet meer tonen bij het opstarten" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Naam artiest" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Songtitel" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Album" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Spoornummer" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Opmerkingen" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen (of de ENTER-toets na het bewerken) om te navigeren door velden." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Label" + +# bitrate is variabel of contstant +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Wiss&en" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Genres" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "Wijzigen…" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Hers&tellen…" + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden…" + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "Op&slaan…" + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "&Standaard instellen" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Genres bewerken" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Genres herstellen" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Niet in staat het genrebestand op te slaan." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Weet u zeker dat u de genrelijst naar de standaardlijst wilt herstellen?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Niet in staat het genrebestand te openen." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Metadata laden als:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fout bij het laden van de metadata" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Metadata opslaan als:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Fout bij opslaan van tag-bestand" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity kon het bestand:\n" +" %s\n" +"niet schrijven." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity kon het bestand:\n" +" %s\n" +"niet openen voor schrijven." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity kon de afbeeldingen niet naar het bestand:\n" +" %s\n" +"schrijven." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity kon het bestand:\n" +" %s\n" +"niet vinden. Thema is niet geladen." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity kon het bestand:\n" +" %s\n" +"niet inladen. Wellicht een foutief png-format?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity kon het standaardthema niet lezen.\n" +"Gelieve dit probleem te rapporteren." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Geen van de verwachte thema componentbestanden\n" +" zijn aangetroffen in:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kon map niet aanmaken:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity kon het bestand:\n" +" %s\n" +"niet opslaan" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Alle vereiste bestanden in:\n" +" %s\n" +"waren al aanwezig." + +# tijdsduur +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:238 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: TimerRecordDialog.cpp:362 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Tijdsduur" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Tijdspoor" + +# =venstertitel +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity opname inplannen" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Tijdsduur is nul. Er zal niets opgenomen worden." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Fout in tijdsduur" + +#: TimerRecordDialog.cpp:235 +msgid "Recording start" +msgstr "Opname-begin" + +#: TimerRecordDialog.cpp:236 +msgid "Recording end" +msgstr "Opname-einde" + +#: TimerRecordDialog.cpp:242 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Voortgang van Audacity ingeplande opname" + +#: TimerRecordDialog.cpp:320 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Begindatum en -tijd" + +#: TimerRecordDialog.cpp:327 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: TimerRecordDialog.cpp:339 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Einddatum en -tijd" + +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:434 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Wachten voor opname op %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:440 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity ingeplande opname - Wachten op begin opname" + +# Anders/overige/andere +# bijvoorbeed: Audiospoor->frequentie instellen->[8000][11025][44100][Anders} +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Andere…" + +# Benoemen/Titel/Naam/Benaming/Nieuwe naam +# het brengt een dialoog op waarin je een spoor een naam/titel kunt geven +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nieuwe naam…" + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Spoor naar boven verplaatsen" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Spoor naar beneden verplaatsen" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Golfvorm" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Golfvorm (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spectrum log(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Toonhoogte (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6272 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Left Channel" +msgstr "Linker kanaal" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Right Channel" +msgstr "Rechter kanaal" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Stereospoor maken" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Stereospoor splitsen" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Van stereo naar mono splitsen" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Sampleformaat instellen" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6533 +msgid "Set Rate" +msgstr "Frequentie instellen" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Octaaf naar boven" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Octaaf naar beneden" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Lettertype…" + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Bereik instellen…" + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: TrackPanel.cpp:1413 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klikken om verticaal in te zoomen. Shift-klikken om uit te zoomen. Slepen om op een bepaald gebied te zoomen." + +#: TrackPanel.cpp:1418 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Sleep het label verticaal om de volgorde van de sporen aan te passen." + +#: TrackPanel.cpp:1438 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klik en sleep om de relatieve afmeting van de stereo-sporen aan te passen." + +#: TrackPanel.cpp:1441 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klik en sleep om de grootte van het spoor aan te passen." + +#: TrackPanel.cpp:1472 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Versleep een of meer grenzen van het label" + +# statusbalkmelding +#: TrackPanel.cpp:1473 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Versleep de grens van het label" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1489 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Combinatiestand: Cmd- voor muis en toetsenbord voorkeuren" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1492 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Combinatiestand: Ctrl-P voor muis en toetsenbord voorkeuren" + +#: TrackPanel.cpp:1538 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klik en sleep om de linker selectiegrens te verplaatsen." + +#: TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klik en sleep om de rechter selectiegrens te verplaatsen." + +#: TrackPanel.cpp:1889 +#: TrackPanel.cpp:4200 +#: TrackPanel.cpp:4232 +#: TrackPanel.cpp:4494 +#: TrackPanel.cpp:6696 +#: TrackPanel.cpp:6716 +msgid "Modified Label" +msgstr "Label aangepast" + +#: TrackPanel.cpp:1890 +#: TrackPanel.cpp:4201 +#: TrackPanel.cpp:4233 +#: TrackPanel.cpp:4495 +#: TrackPanel.cpp:6697 +#: TrackPanel.cpp:6717 +msgid "Label Edit" +msgstr "Label bewerken" + +# begrensing aangepast +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Verloop aangepast." + +# the envelope tool in muis-voorkeuren +#: TrackPanel.cpp:2124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Verloop" + +#: TrackPanel.cpp:2274 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Clip is naar ander spoor verplaatst" + +# naar links/links +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "right" +msgstr "rechts" + +# BUG, in de verwisselde argumenten wordt alleen de eerste letter +# van rechts/links getoond: r/l +# Sporen/clips %2$.02f seconden naar %1$s verschoven< +# Sporen/clips %.02f seconden naar %s verschoven +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2280 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Sporen/clips %s verschoven over %.02f seconden" + +#: TrackPanel.cpp:2284 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Tijd verschuiven" + +#: TrackPanel.cpp:3077 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Om te Tekenen, kies 'Golfvorm' in het Sporen-dropdownmenu." + +#: TrackPanel.cpp:3094 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Om te Tekenen, zoom zover in dat U de afzonderlijke samples kunt zien." + +#: TrackPanel.cpp:3368 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Sample verplaatst" + +#: TrackPanel.cpp:3369 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Sample bewerken" + +#: TrackPanel.cpp:3472 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Spoor ‘%s’ verwijderd." + +#: TrackPanel.cpp:3474 +msgid "Track Remove" +msgstr "Spoor verwijderen" + +# boven/naar boven +# vergelijk links/naar links etc. +#: TrackPanel.cpp:3802 +#: TrackPanel.cpp:6640 +msgid "up" +msgstr "naar boven" + +#: TrackPanel.cpp:3810 +#: TrackPanel.cpp:6641 +msgid "down" +msgstr "naar beneden" + +# tweede %s is links/rechts/beneden/boven +#: TrackPanel.cpp:3821 +#: TrackPanel.cpp:6636 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "‘%s’ naar %s verplaatst" + +#: TrackPanel.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6642 +msgid "Move Track" +msgstr "Spoor verplaatsen" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expand" +msgstr "Uitvouwen" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Snijlijn uitgebreid" + +# vastplakken/samenvoegen +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Samengevoegde clips" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Snijlijn verwijderd" + +#: TrackPanel.cpp:5911 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Balans aangepast" + +#: TrackPanel.cpp:5963 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Versterking aangepast" + +# actieve audio/terwijl audio nog bewerkt wordt? +#: TrackPanel.cpp:6102 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Kan spoor niet verwijderen met actieve audio" + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6257 +msgid "Left, " +msgstr "Links, " + +#: TrackPanel.cpp:6259 +msgid "Right, " +msgstr "Rechts, " + +# veranderd/gewijzigd +#: TrackPanel.cpp:6281 +#: TrackPanel.cpp:6443 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "‘%s’ gewijzigd in %s" + +#: TrackPanel.cpp:6284 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: TrackPanel.cpp:6325 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Stereospoor ‘%s’ gedeeld" + +#: TrackPanel.cpp:6327 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Van stereo naar mono splitsen '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6359 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "‘%s’ omgezet in een stereospoor" + +# naar stereo omzetten +#: TrackPanel.cpp:6362 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Stereo maken" + +#: TrackPanel.cpp:6407 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "‘%s’ omgezet naar %d Hz" + +# wijziging/verandering +#: TrackPanel.cpp:6409 +msgid "Rate Change" +msgstr "Snelheidsverandering" + +# format/formaat wijziging/verandering +#: TrackPanel.cpp:6447 +msgid "Format Change" +msgstr "Formatwijziging" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Onderlimiet snelheidspercentage wijzigen naar:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Onderlimiet snelheid" + +#: TrackPanel.cpp:6604 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Bovenlimiet snelheidspercentage wijzigen naar:" + +#: TrackPanel.cpp:6605 +#: TrackPanel.cpp:6606 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Bovenlimiet snelheid" + +# geen strikte vertaling, maar het is zo duidelijker. +# Tekst verschijnt in Bewerkingsgeschiedenis +# (rapporteren aan developers) +#: TrackPanel.cpp:6614 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Snelheidsbereik ingesteld op ‘%d’ - ‘%d’" + +#: TrackPanel.cpp:6617 +msgid "Set Range" +msgstr "Bereik instellen" + +# geef het spoor een nieuwe naam/titel +# wijzig/verander +#: TrackPanel.cpp:6671 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Verander de naam van het spoor naar:" + +# Dit is de titel van het dialoogvenster als je een spoor gaat hernoemen +#: TrackPanel.cpp:6672 +msgid "Track Name" +msgstr "Spoornaam" + +#: TrackPanel.cpp:6682 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "‘%s’ is hernoemd naar ‘%s’" + +# naamsverandering/naamwijziging +#: TrackPanel.cpp:6685 +msgid "Name Change" +msgstr "Naamwijziging" + +# Labelspoor lettertype +#: TrackPanel.cpp:6751 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Lettertype labelspoor" + +# typeface? +#: TrackPanel.cpp:6763 +#: TrackPanel.cpp:6769 +msgid "Face name" +msgstr "Lettertype" + +#: TrackPanel.cpp:6773 +#: TrackPanel.cpp:6780 +msgid "Face size" +msgstr "Grootte" + +#: TrackPanel.cpp:7038 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +# moet ws niet vertaald worden omdat het een commandname is in +# CamelStyle. +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "TrackView" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Spoor %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:306 +msgid " Mute On" +msgstr " Stil aan" + +#: TrackPanelAx.cpp:311 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo aan" + +#: TrackPanelAx.cpp:315 +msgid " Select On" +msgstr " Selectie aan" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Selectie is te klein om de 'voice key' te gebruiken" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Kalibratieresultaten\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energie -- gemiddeld: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Tekenwisselingen -- gemiddeld: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Richtingwisselingen -- gemiddeld: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audiospoor" + +# ruimte beschikbaar/ruimte +#: WaveTrack.cpp:1101 +#: WaveTrack.cpp:1120 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Er is te weinig ruimte om de selectie te plakken" + +#: WaveTrack.cpp:2175 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Er is te weinig ruimte om de snijlijn uit te breiden" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugins 1 tot %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugins %i tot %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Er was een probleem bij uw laatste handeling. Als u denkt\n" +"dat dit een bug is, vertel ons exact waar hij zich voordeed." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Dit kunt u alleen doen wanneer afspelen en opname\n" +"gestopt zijn. [Pauzeren is niet voldoende]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"U moet hiervoor eerst wat stereo-geluid selecteren.\n" +"[U kunt dit niet gebruiken met mono-geluid]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "U moet hiervoor eerst wat audio selecteren" + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"U moet hiervoor eerst wat audio selecteren.\n" +"[U kunt dit niet bij andere soorten tracks gebruiken.]" + +# gedeactiveerd/uitgeschakeld/uit +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d sneltoetsen geladen\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen worden geladen" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Opgeslagen" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Effect toegepast: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Versterken" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "door Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Versterking (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Versterking (dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nieuwe piekamplitude (dB):" + +# Sta geen oversturing toe (S. Alkemade) +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Oversturing toestaan" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Oneindig" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Versterken…" + +# bezig met +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Bezig met versterken" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "U heeft een spoor geselecteerd dat geen audio bevat. ‘Automatisch dempen’ kan alleen van audiosporen gebruik maken." + +# duiken/onderduiken/terugnemen (in volume)/zachter/dempen +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Automatisch dempen" + +# het tweede audiospoor 'bepaalt' wanneer het eerste spoor zachter wordt gemaakt. +# een bedieningsspoor dus. +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "‘Automatisch dempen’ heeft een tweede audiospoor nodig dat onder het geselecteerde spoor of sporen geplaatst moet worden." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Automatisch dempen door Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Hoeveelheid demping:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maximum pauze:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +# voortijdig/natijdig (inner/outer) +# binnen/buiten is minder duidelijk +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Voortijdige fade-down:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Natijdige fade-up:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Natijdige fade-down:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Voortijdige fade-up:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Drempelwaarde:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Voer geldige waardes in." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Luistervoorbeeld niet beschikbaar" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Automatisch dempen…" + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Automatisch dempen verwerken…" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Effect toegepast: %s frequentie = %.0f Hz, boost = %.0f dB" + +# bas versterken +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bassen versterken" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "door Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frequentie (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frequentie (Hz)" + +# versterking/boost +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Boost (dB):" + +# versterking/boost +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Boost (dB)" + +# bassen versterken +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Bassen versterken…" + +# bezig met +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Basfrequenties worden opgepept" + +# bezig met +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Lengte wijzigen…" + +# bezig met +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Lengte wordt gewijzigd…" + +# moet eigenlijk omgekeerd: +# %.2f halve tonen %s (%s = naar boven/naar beneden) +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Effect toegepast: %s %.2f halve tonen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Toonhoogte wijzigen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Toonhoogte wijzigen, tempo blijft gelijk" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:360 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "van Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "gebruik makend van SoundTouch, van Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Toonhoogte:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Van toonhoogte" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Naar beneden" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Naar:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Naar-toonhoogte" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Halve tonen:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Halve tonen in half-stappen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "from" +msgstr "van" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Van frequentie in hertz" + +# van A naar B +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:398 +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Naar frequentie in seconden" + +# verandering/wijziging/aanpassing +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +#: effects/ChangeTempo.cpp:191 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Percentage verandering:" + +# verandering/wijziging/aanpassing +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:382 +#: effects/ChangeTempo.cpp:202 +msgid "Percent Change" +msgstr "Percentage verandering" + +# aanpassen/wijzigen (aanpassen hier mooier) +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Toonhoogte aanpassen…" + +# bezig met/toonhoogte aanpassen/wijzigen/wordt gewijzigd +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Toonhoogte wordt aangepast" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Effect toegepast: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:322 +msgid "Change Speed" +msgstr "Snelheid wijzigen" + +# not available - niet beschikbaar +# niet n/b maar 'niet beschikbaar' vertalen (sander) +# n/b is een bekende term die ook in bijv. excel wordt gebruikt. +# Not available wordt met 'niet beschikbaar' vertaald +# n/a met n/b +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +msgid "n/a" +msgstr "n/b" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Snelheid wijzigen, zowel tempo als toonhoogte worden beïnvloed" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "gebruik makend van SampleRate, van Erik de Castro Lopo" + +# consequentie , als je kiest voor BPM in NL dan ook RPM in NL (sander) +# BPM Beats per minuut, TPM toeren per minuut. (Revolutions per minute) +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Standaard vinyl RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:394 +msgid "From RPM" +msgstr "Van RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:399 +msgid "To RPM" +msgstr "Naar RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Snelheid wijzigen…" + +# bezig met +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Snelheid wordt aangepast" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:145 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Tempo wijzigen" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Tempo wijzigen, toonhoogte blijft gelijk" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Beats per Minuut (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Van beats per minuut" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Naar beats per minuut" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Lengte (seconden):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Van lengte in seconden" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:232 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Naar lengte in seconden" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Tempo wijzigen…" + +# bezig met +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Tempo wordt aangepast" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Klik-verwijdering" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Klik-verwijdering door Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Drempelwaarde selecteren (lager is gevoeliger):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Selecteer drempelwaarde" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Maximum piekbreedte (hoger is gevoeliger):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Maximum piekbreedte" + +# betere vertaling? +# tikken, geknetter, butsen, statische electriciteit +# knarsen, kliks, klikken, clicks ... +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Klik-verwijdering…" + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Clicks en pops worden verwijderd…" + +# Was eerst: Dynamische bereik-compressor +# Ik zou deze niet vertalen, het betekent namelijk zoiets als +# 'super multiband compresor", waar een gewone compressor enkele +# frequenties comprimeert (sander) +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dynamisch bereik compressor" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Drempelwaarde" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Ruisdrempel:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Ruisdrempel" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Verhouding: " + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Verhouding" + +# attack/invaltijd/invalstijd +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Invalstijd: " + +# attack/invaltijd/invalstijd +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Invalstijd" + +# decay/uitvalstijd +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Uitvalstijd:" + +# decay/uitvalstijd +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Uitvalstijd" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Normaliseren op 0dB na compressie" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Piekgebaseerd compresseren" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Drempelwaarde %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Ruisdrempel %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Verhouding: %.0f op 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Verhouding %.1f op 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +# Wanneer de compressie in werking treedt? +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Invalstijd %.1f sec" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f seconden" + +# hoelang het duurt voordat (besloten wordt dat) er niet meer +# gecomprimeerd wordt +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Uitvalstijd %.1f sec" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressor…" + +# bezig met +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Dynamische bereik-compressie wordt toegepast…" + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Contrast-analyse (WCAG 2-compatibiliteit)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Begintijd na eindtijd!\n" +"Gelieve redelijke tijden op te geven." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Opgegeven tijden zijn niet redelijk!\n" +"Gelieve redelijke tijden op te geven." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Contrast-analyser, om rms-volumeverschillen tussen twee geluidsselecties te meten." + +# begin en eind/start en einde +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +# eind/einde +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volume " + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Voorgrond:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Voorgrond starttijd" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Voorgrond eindtijd" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Selectie meten" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Achtergrond" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Achtergrond starttijd" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Achtergrond eindtijd" + +# Resetten/herstellen +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Resultaat" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Contrast-resultaat:" + +# Resetten/herstellen +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Herstellen" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Verschil:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG 2 Help" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Geen voorgrond gemeten" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Gemeten voorgrondniveau" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "nul" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Geen achtergrond gemeten" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Gemeten achtergrondniveau" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 in orde" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 mislukt" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Huidig verschil" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "onbepaald" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB Gemiddelde rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "oneindig dB-verschil" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Voer geldige tijdwaarden in." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Contrast-resultaat exporteren als:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast-resultaten" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Bestandsnaam = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Voorgrond" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Starttijd = %2d uur, %2d minute(n), %.2f seconden." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Eindtijd = %2d uur, %2d minute(n), %.2f seconden." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Gemiddelde rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Gemiddelde rms = nul." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Gemiddelde rms = dB." + +# Achteruit/achterwaarts/naar achteren/terug +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +# Resetten/herstellen +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Verschil is onbepaald." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Verschil = %.1f Gemiddelde rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Verschil = oneindige gemiddelde rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Succes-criteria 1.4.7 voor WCAG 2.0: Oké" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Succes-criteria 1.4.7 voor WCAG 2.0: Mislukt" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Data verzameld" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF-geluidstonen genereren" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "door Salvo Ventura (2006)" + +# Telefoontonen (Dual Tone Multi Frequency) +# ook wel Toonkiezen genoemd +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF reeks:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Tijdsduur:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Geluid/stilte verhouding:" + +# Duty cycle is the verhouding tussen de pulsduur +# en de totale periode van de golfvorm +# dus 100 % wil zeggen geen stilte tussen de pulsen +# 0% wil zeggen extreem korte pulsen lange stiltes +# Verhouding in percentage/Bedrijfscyclus +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Bedrijfscyclus:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Tijdsduur geluidstonen:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Tijdsduur stilte:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF geluidstonen…" + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Effect toegepast: DTMF-tonen genereren, %.6lf seconden" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "DTMF-tonen genereren" + +# Decay Factor kan je vertalen als 'verloop' (sander) +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Effect toegepast: %s vertraging = %f seconden, dempingsfactor = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "door Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Vertraging (seconden):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Dempingsfactor:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Echo…" + +# bezig met echo +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Echo wordt uitgevoerd" + +#: effects/Effect.cpp:494 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Voorbeeld voorbereiden" + +# voorbeeld tonen/voorbeeld/voorbeeld afspelen +#: effects/Effect.cpp:526 +msgid "Previewing" +msgstr "Voorbeeld" + +#: effects/Effect.cpp:541 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Fout bij het openen van het geluidsapparaat. Controleer de uitgangs-instellingen van het apparaat en de samplefrequentie van het project." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Effect toegepast: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalizer" + +#: effects/Equalization.cpp:1109 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Fout bij het laden van de toonregelingscurve" + +#: effects/Equalization.cpp:1148 +msgid "custom" +msgstr "aangepast" + +#: effects/Equalization.cpp:1200 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Fout bij opslaan van toonregelingscurves" + +# equaliseren +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1223 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalizer, door Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1244 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1246 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1319 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +# lijnen tekenen +#: effects/Equalization.cpp:1336 +msgid "Draw curves" +msgstr "Curves tekenen" + +# toont schuiven en een grafiek +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafische EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1355 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Lineaire frequentieschaal" + +# breedte/lengte +#: effects/Equalization.cpp:1364 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Lengte van filter:" + +#: effects/Equalization.cpp:1385 +msgid "Select curve:" +msgstr "Curve selecteren:" + +#: effects/Equalization.cpp:1395 +#: effects/Equalization.cpp:2676 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Opslaan als…" + +#: effects/Equalization.cpp:1401 +msgid "Flat" +msgstr "Vlak" + +#: effects/Equalization.cpp:1483 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Kies een nieuwe naam voor deze deze EQ-curve om ze in een opdrachtenreeks te gebruiken." + +#: effects/Equalization.cpp:1484 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "EQ-curve heeft een andere naam nodig" + +#: effects/Equalization.cpp:2675 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Geef een naam aan de curve" + +#: effects/Equalization.cpp:2777 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Verwijderen bevestigen" + +# toon bijregeling (sander) +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalizer..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Bezig met toonregeling" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade-in" + +# Fade-in wordt uitgevoerd +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Bezig met Fade-in" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade-out" + +# Fade-out wordt uitgevoerd +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Bezig met Fade-out" + +# opsporen/detecteren +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Oversturing detecteren" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Oversturing" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Oversturing opsporen" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "door Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Start drempelwaarde (samples):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Stop drempelwaarde (samples):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Start en stop moeten groter zijn dan 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Oversturing opsporen…" + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Oversturing detecteren" + +# ruimte beschikbaar/ruimte +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Er is niet genoeg ruimte beschikbaar om de audio te genereren" + +# dit is spiegelen in de x-as in tegenstelling tot spiegelen in de de y-as +# wat vertaald wordt met omkeren (vertaling voor reverse) +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Spiegelen" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Bezig met spiegelen" + +# de extremen eruit halen/nivelleren +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Nivelleren" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Niet-overslaand" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Licht" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Gematigd" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Zwaar" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Zwaarder" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Zwaarst" + +# egaliseren/nivelleren +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "door Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Mate van nivellering" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Mate van nivellering:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Ruisdrempelwaarde" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Drempelwaarde voor ruis:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Nivelleren…" + +# toepassen kan hier weggelaten worden +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Nivelleren…" + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscillator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Gereedschap" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Converter" + +# letterlijk vertalen? +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analyser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Delay" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Galm" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Lowpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Bandpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Highpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Kamfilter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Allpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalizer" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrisch" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multiband" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spectrale processor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Toonhoogte wijzigen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Versterken" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Vervorming" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Golf-vormgeving" + +# Was eerst: Dynamische bereik-compressor +# Ik zou deze niet vertalen, het betekent namelijk zoiets als +# 'super multiband compresor", waar een gewone compressor enkele +# frequenties comprimeert (sander) +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dynamics Processor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compressor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expander" + +# Interpolatie: [lineair] +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limiter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:740 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Ruis verwijderen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Toonhoogte en tempo" + +# naamsverandering/naamwijziging +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Tijdslijn aanpassen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +# Onsets betekent in de medische wereld "insertie"... +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Inserties" + +# witte (ruis) +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +# bruin/bruine ruis +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Bruin" + +# beter dan ruisgenerator +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Ruis genereren" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Type ruis" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Ruis…" + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Effect toegepast: Ruis genereren, %.6lf seconden" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Ruis genereren" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Kon bestand: ‘%s’ niet openen" + +# ruisonderdrukking/ruis verwijderen +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Probeer ruis te verwijderen zonder een ruisprofiel.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 1" +msgstr "Stap 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Selecteer een aantal seconden met alleen ruis zodat Audacity weet wat gefilterd moet worden.\n" +"Klik daarna op ‘Ruisprofiel verkrijgen’:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +msgid "Step 2" +msgstr "Stap 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:832 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Selecteer de audio die u gefilterd wilt hebben, kies hoeveel ruis u wilt\n" +"wegfilteren, en klik dan op ‘OK’ om de ruis te verwijderen.\n" + +# ruis onderdrukken +#: effects/NoiseRemoval.cpp:837 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Ruis verwijderen door: Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Ruisprofiel verkrijgen" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Ruisonderdrukking (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:861 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Ruisonderdrukking" + +# verloop/gladheid/gladstrijken/gladmaken/uitsmeren/uitvlakken +#: effects/NoiseRemoval.cpp:865 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Frequenties uitsmeren (Hz):" + +# verloop/gladheid/gladstrijken/gladmaken/uitsmeren/uitvlakken +#: effects/NoiseRemoval.cpp:870 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Frequenties uitsmeren" + +# Attack/decay wordt niet vertaald? +# inval/uitval? +#: effects/NoiseRemoval.cpp:874 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Attack/decay tijd (seconden):" + +# Attack/decay wordt niet vertaald? +# inval/uitval? +#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "In-/uitvalstijd" + +# ruis onderdrukken +# noise suppression/reduction +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Ruis verwijderen…" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Bezig met het maken van een ruisprofiel" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Ruis wordt verwijderd" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Effect toegepast: %s dc offset verwijderen = %s, genormaliseerde amplitude = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maximum amplitude = %.1f dB" + +# Volume maximaliseren zonder clippen (sander) +# is helaas te lang voor de vertaling van een menuonderdeel +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseren" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "DC-offset verwijderen (verticaal op 0.0 centreren)" + +# normaliseren op +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Maximum amplitude normaliseren naar:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Minimum amplitude dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliseren…" + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normaliseren…" + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Effect toegepast: %s %d stappen, %.0f%% wet, frequentie = %.1f Hz, beginfase = %.0f deg, bereik = %d, feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Stappen:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Stappen" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Dry/Wet:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Dry Wet" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO-frequentie (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO-frequentie in hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO beginfase (graden):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO beginfase in graden" + +# diepte/bereik +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Bereik:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Diepte in procent" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Feedback in procent" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser…" + +# Phaser wordt nu toegepast +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Phaser wordt toegepast" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"‘Repareren’ is bedoeld voor zeer korte stukjes beschadigde audio (maximaal 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in en selecteer een fractie van een seconde om te repareren." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Hestellen werkt door geluidsdata te gebruiken van buiten het selectiegebied.\n" +"\n" +"Gelieve een gebied te kiezen waaraan audio minstens aan één kant grenst.\n" +"\n" +"Hoe meer omringend geluid, hoe beter het werkt." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Beschadigde audio wordt gerepareerd" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d keer herhaald" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Sporen zijn te lang om de selectie te herhalen." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Herhalen" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Aantal herhalingen:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Nieuwe selectielengte: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nieuwe selectielengte: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "uu:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Herhalen…" + +# bezig met herhalen +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Herhalen wordt uitgevoerd" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Omkeren" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Bezig met omkeren" + +# beter dan stiltegenerator +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Stilte genereren" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Stilte…" + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Stilte wordt gegenereerd" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Effect toegepast: Stilte genereren, %.6lf seconden" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Sorry, dit effect kan niet toegepast worden op stereosporen waarvan de afzonderlijke kanalen van het spoor niet overeenkomen." + +# spaken/pieken/uitschieters +# opruimen/wissen/verwijderen/schoonmaken/weghalen +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Pieken verwijderen" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Pieken verwijderen door Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Maximale tijdsduur van piek (milliseconden): \n" +"(99999 of groter betekent: uit)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Drempelwaarde voor stilte: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Pieken verwijderen…" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "‘Pieken verwijderen’ toepassen…" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo naar mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Van stereo naar mono toepassen" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Tijdsnotatie" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Glijdende tijdschaal/toonhoogte" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "SBSMS gebruiken, door Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Initiële tempowijziging (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Uiteindelijke tempowijziging (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Initiële tempowijziging (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Uiteindelijke tempowijziging (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Begin-toonhoogte (semitonen) [-12 tot 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Eind-toonhoogte (semitonen) [-12 tot 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Glijdende Tijdschaal/Toonhoogte..." + +# bezig met/toonhoogte aanpassen/wijzigen/wordt gewijzigd +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Tempo/toonhoogte wordt aangepast" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Effect toegepast: Toon genereren %s wave %s, frequentie = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconden" + +# Interpolatie: [lineair] +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Lineair" + +# Logaritmische schaal/logaritmisch +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmisch" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Chirp genereren" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Toongenerator" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Zaagtand" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Vierkant, geen alias" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frequentie (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Golfvorm:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Frequentie (Hz) van begin" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Frequentie (Hz) van einde" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitude begin" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitude einde" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolatie:" + +# Chirp/Tjirp +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Chirptoon…" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Geluidstoon…" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Chirptoon genereren" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Geluidstoon wordt gegenereerd" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Alle sporen moeten dezelfde samplefrequentie hebben" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:481 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Stilte afkappen" + +#: effects/TruncSilence.cpp:491 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "door Lynn Allan && Philip Van Baren" + +# maximale tijdsduur/lengte stilte +#: effects/TruncSilence.cpp:505 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Min. tijdsduur stilte:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:508 +#: effects/TruncSilence.cpp:512 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconden" + +# maximale tijdsduur/lengte stilte +#: effects/TruncSilence.cpp:509 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Max. tijdsduur stilte:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:513 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Stiltecompressie:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:516 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:518 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Drempelwaarde voor stilte:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:544 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Tijdsduur moet minstens 1 milliseconde zijn\n" +" Compressieverhouding moet tenminste 1:1 zijn" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Stilte afkappen…" + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Stilte afkappen…" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effect-instellingen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479 +msgid "Presets:" +msgstr "Presets:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:491 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:494 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:594 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "VST-programma laden:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:612 +msgid "Error loading program" +msgstr "Fout bij laden van het programma" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:628 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "VST-programma opslaan als:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:767 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Het parameterbestand werd opgeslagen vanuit %s. Doorgaan?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1221 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Bezig met effect: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1252 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Beide kanalen van een stereospoor moeten dezelfde samplefrequentie hebben." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1257 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Beide kanalen van een stereospoor moeten dezelfde lengte hebben." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1739 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "VST-plugins scannen" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1755 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%s checken" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Effect toegepast: %s frequentie = %.1f Hz, beginfase = %.0f deg, bereik = %.0f%%, resonantie = %.1f, frequentieverschuiving = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Bereik (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonantie:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonantie" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wahwah Frequentieverschuiving (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Wahwah-frequentieverschuiving in procent" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah…" + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Bezig met toepassen Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Bezig met effect: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Sorry, Plugin-effecten kunnen niet worden toegepast op stereosporen waarvan de individuele kanalen van het spoor niet overeenkomen." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Auteur: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Lengte (seconden)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Noot-lengte (seconden)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Let op snelheid" + +# notenbalk (sander) +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Notenbalk" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist-effect toepassen…." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist prompt…" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist opdracht invoeren:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Sorry, effect kan niet worden toegepast op stereosporen waarbij de sporen niet overeenkomen." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist uitvoer: " + +# waarde/waarde terug +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist gaf de volgende waarde:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist gaf geen audio terug.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist gaf te veel audiokanalen terug.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Uitpakken van functies: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Sorry, Vamp plugins kunnen niet toegepast worden op stereosporen waarbij de individuele kanalen van het spoor niet overeenkomen." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Sorry, kon Vamp plugin niet laden." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Sorry, Vamp Plugin is niet geïnitialiseerd." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Vamp audio-analyseplugin" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Plugin-instellingen" + +# programmeren/programma +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Alle geselecteerde audio is stilgemaakt." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Al het geluid is stilgemaakt" + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Bestand exporteren" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opties…" + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Weet u zeker dat u het bestand wilt opslaan als \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"U wilt een %s-bestand opslaan onder de naam ‘%s’.\n" +"\n" +"Gewoonlijk eindigen deze bestanden in ‘.%s’, en sommige programma's zullen geen bestanden openen waarvan de extensie niet standaard is.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u het bestand onder deze naam wilt opslaan?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Uw sporen zullen naar twee stereokanalen worden gemixed in het geexporteerde bestand." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Uw sporen zullen naar een enkel monokanaal worden gemixed in het geexporteerde bestand." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Geavanceerde mix-opties" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanaal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Links" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Rechts" + +# sporenpaneel +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Sporenpaneel" + +# uitgangskanalen/uitgang/uitvoerkanalen +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Uitgangskanalen: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Coderingsprogramma specificeren" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Exportinstellingen voor de opdrachtregel" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Opdracht:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Uitvoer tonen" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Data zal naar de standaard invoer worden gevoerd. \"%f\" gebruikt de bestandsnaam in het exporteren-venster." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(extern programma)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Kan audio niet exporteren naar %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "De geselecteerde audio wordt met codeerprogramma op de opdrachtregel geëxporteerd" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Het gehele project wordt met codeerprogramma op de opdrachtregel geëxporteerd" + +# de uitvoer van de opdrachtregel (= titel van het venster) +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Opdrachtregel uitvoer" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"FFmpeg moet juist geconfigureerd zijn om te kunnen doorgaan.\n" +"U kan het configureren in Voorkeuren > Bibliotheken." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMR-ondersteuning is niet verdeelbaar" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"FFmpeg moet juist geconfigureerd zijn om te kunnen doorgaan.\n" +"U kan het configureren in Voorkeuren > Bibliotheken.\n" +"\n" +"AMR-ondersteuning is echter niet beschikbaar bij onze FFmpeg-installer,\n" +"maar het vereist dat u FFmpeg zelf compileert." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg kan geluidscodec 0x%x niet vinden.\n" +"Waarschijnlijk is er geen ondersteuning voor deze codec ingecompileerd." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Poging tot exporteren van %d sporen, maar het max. aantal sporen voor geselecteerd uitvoerformaat is %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:727 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Geselecteerde audio exporteren als %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Volledig bestand exporteren als %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:791 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Ongeldige samplefrequentie" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:804 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"De project-samplefrequentie (%d) is niet mogelijk in het huidige\n" +"uitvoer-bestandsformaat." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"De combinatie van samplefrequentie (%d) en bitrate (%d kbps) binnen \n" +"het project is niet mogelijk in het huidige uitvoerbestandsformaat." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:810 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "U kunt een van de onderstaande samplefrequenties kiezen." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:838 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Samplefrequenties" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "AC3-opties specificeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3-export instellingen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "AAC-opties specificeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC-export instellingen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Kwaliteit:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "AMR-NB-opties specificeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB-export instellingen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "AMR-WB-opties specificeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB-export instellingen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "WMA-opties specificeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA-export instellingen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Preset '%s' overschrijven?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Overschrijven bevestigen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Selecteer een formaat voordat u een profiel opslaat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Kies een codec voordat u een profiel opslaat" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Preset '%s' bestaat niet." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Andere opties specificeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Preset:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Preset laden" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Preset opslaan" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Preset wissen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Presets importeren" + +# Venstertitel +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Presets exporteren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Niet alle formaten en codecs zijn compatibel. Sommige parametercombinaties (zoals bit- en samplefrequentie) zijn ook niet compatibel met sommige codecs." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Formaat-selector:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Codec-selector:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Alle formaten weergeven" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Alle codecs weergeven" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3-letter taalcode\n" +"Optioneel\n" +"leeg - automatisch" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Label:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Codec label (FOURCC)\n" +"Optioneel\n" +"leeg - automatisch" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bitrate (bits/seconde) - beinvloedt de resulterende bestandsgrootte en -kwaliteit\n" +"Sommige codecs kunnen alleen bepaalde waardes accepteren (128k, 192k, 256k enz.)\n" +"0 - automatisch\n" +"Aanbevolen - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Globale kwaliteit, wordt verschillend gebruikt door verschillende codecs\n" +"Vereist voor vorbis\n" +" 0 - automatisch\n" +"-1 - uit (gebruik in plaats de bitrate)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Samplefrequentie:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Samplerate (Hz)\n" +"0 - samplerate niet aanpassen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Begrenzingsbandbreedte:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Audiobegrenzingsbandbreedte (Hz)\n" +"Optioneel\n" +"0 - automatisch" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profiel:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC-profiel\n" +"Lage complexiteit -standaard\n" +"De meeste spelers zullen niets anders dan LC spelen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Gebruik bit-reservoir" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Gebruik variabele bloklengte" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC-opties" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Compressieniveau:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Compressieniveau\n" +"Vereist voor FLAC\n" +"-1 - automatisch\n" +"min - 0 (snelle codering, groot uitvoerbestand)\n" +"max - 10 (trage codering, klein uitvoerbestand)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Venstergrootte:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Beeldgrootte\n" +"Optioneel\n" +"0 - standaard\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Precisie LPC-coëfficiënten" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Precisie LPC-coëfficiënten\n" +"Optioneel\n" +"0 - standaard\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Minimale voorspellingsvolgorde" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Minimale voorspellingsvolgorde\n" +"Optioneel\n" +"-1 - standaard\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (met LPC) of 4 (zonder LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maximale voorspellingsvolgorde" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Maximale voorspellingsvolgorde\n" +"Optioneel\n" +"-1 - standaard\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (met LPC) of 4 (zonder LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Methode voorspellingsvolgorde:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Methode voorspellingsvolgorde\n" +"Schatting - snelste, lage compressie\n" +"Log doorzoeken - langzaamste, optimale compressie\n" +"Volledig doorzoeken - standaard" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Minimale verdelingsvolgorde" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Minimale verdelingsvolgorde\n" +"Optioneel\n" +"-1 - standaard\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Maximale verdelingsvolgorde" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Maximale verdelingsvolgorde\n" +"Optioneel\n" +"-1 - standaard\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Gebruik LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "MPEG container opties" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux-verhouding:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Maximale bitrate van de gemultiplexte stream\n" +"Optioneel\n" +"0 - standaard" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Packet-grootte:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Grootte pakket\n" +"Optioneel\n" +"0 - standaard" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "U kunt een preset zonder naam niet verwijderen" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Preset '%s' wissen?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "U kunt een preset zonder naam niet opslaan" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Selecteer xml-bestand met voorinstellingen om te importeren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Xml-bestanden (*.xml)|*.xml|Alle bestanden (*.*)|*.*" + +# in meervoud gehouden +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Selecteer het xml-bestand om presets te exporteren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Formaat kon niet worden vastgesteld" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Codec kon niet worden gevonden" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC)-bestanden (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3-bestanden (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (smalband)-bestanden (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (breedband)-bestanden (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (versie 2)-bestanden (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Gebruik FFmpeg exporteren" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Weinig complex" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Hoofdprofiel" + +# niveau/level/waarde +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-level" + +# niveau/level/waarde +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-level" + +# niveau/level/waarde +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Schatting" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Volledig doorzoeken" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Log doorzoeken" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC-opties specificeren" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (snelste)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (beste)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16-bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24-bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC-export instellingen" + +# niveau/level/waarde +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Level:" + +# bitdiepte +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Aantal bits:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Flac-bestanden" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLAC exporteren kon %s niet openen" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Initialiseren van FLAC-encoder mislukt\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "De geselecteerde audio wordt geëxporteerd als FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Het gehele project wordt geëxporteerd als FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2-opties specificeren" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2-export instellingen" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Mp2-bestanden" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Kan niet naar MP2 exporteren met deze samplefrequentie en bitrate" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Niet in staat het doelbestand te openen voor schrijven" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Geselecteerde audio exporteren in %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Hele bestand exporteren in %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Beste kwaliteit)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Kleinere bestanden)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +# belachelijk hoog/Waanzinnig/Gestoord +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Waanzinnig" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extreem" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Gemiddeld" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3-opties specificeren" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3-export instellingen" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Bitrate-modus:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Voorinstelling" + +# bitrate is variabel of contstant +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Gemiddeld" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Variabele snelheid:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Kanaalmodus:" + +# mp3 export setup +# modus: []joint stereo []stereo +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Stereo samengevoegd" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lame opzoeken" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity heeft het bestand %s nodig om MP3S aan te kunnen maken." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Klik hier voor een gratis kopie van Lame -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"U linkt naar lame_enc.dll v%d.%d. Deze versie is niet compatibel met Audacity %d.%d.%d.\n" +"Gelieve de laatste versie van de LAME MP3-bibliotheek te downloaden." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Enkel lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically linked libraries (*.dll)|*.dll|Alle bestanden (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Enkel libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamische bibliotheken (*.dylib)|*.dylib|Alle bestanden (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Enkel libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object bestanden (*.so)|*.so|Uitgebreide bibliotheken (*.so*)|*.so*|Alle bestanden (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Mp3-bestanden" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Kon de MP3-coderingsbibliotheek niet openen!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Geen geldige of ondersteunde MP3-coderingsbibliotheek!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Niet is staat de MP3-stroom te initialiseren" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "De geselecteerde audio exporteren met %s voorinstelling" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Het gehele bestand exporteren met %s voorinstelling" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "De geselecteerde audio exporteren met vbr-kwaliteit %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Het gehele bestand exporteren met vbr-kwaliteit %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "De geselecteerde audio exporteren met %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Het gehele bestand exporteren met %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Foutmelding %d teruggekregen van mp3-codeerprogramma" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"De project-samplefrequentie (%d) is niet mogelijk in het mp3\n" +"bestandsformaat" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"De combinatie van samplefrequentie (%d) en bitrate (%d kbps) binnen \n" +"het project is niet mogelijk in het mp3-bestandsformaat." + +# exportplugin/export plugin +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "MP3-export-bibliotheek niet gevonden" + +# meerdere exorteren +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Meervoudig exporteren" + +# Indien u meerdere geluidssporen heeft... +# Als je vertaalt: Indien er meer dan één geluidsspoor is, enz. +# dan wordt deze zin niet weergegeven als de LANG op C staat. +# (vanwege de e met accent die wx nog niet goed kan verwerken) +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Indien er meerdere geluidssporen zijn, kunt u elk spoor afzonderlijk in een bestand opslaan. \n" +"Indien er een labelspoor is, kunt u ook voor elk label een afzonderlijk bestand exporteren.\n" +"Dit project bevat geen meerdere geluidssporen of een labelspoor, dus u kunt het niet\n" +"naar meerdere bestanden exporteren." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Kan niet meerdere bestanden exporteren" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Exportformat:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opties…" + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Exportlocatie:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Bestanden splitsen gebaseerd op:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Labels" + +# geluid dat zich voor het eerste label bevind bijvoegen +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Audio die voor het eerste label zit ook meenemen" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Eerste bestandsnaam:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Eerste bestandsnaam" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Bestanden benoemen:" + +# zal de naam van Label/Spoor gebruiken +# gebruik makend van label/spoor naam +# naam van Label/spoor wordt gebruikt +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Gebruik de naam van het label of het spoor" + +# opvolgend/opeenvolgend/oplopend nummeren/nummering +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Oplopend nummeren" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Bestandsnaam voorzetsel:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Bestandsnaam-voorzetsel" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Bestaande bestanden overschrijven" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "‘%s’ is succesvol aangemaakt." + +# letterlijk: +# voor het opslaan van de geexporteerde bestanden +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Kies een locatie voor de geëxporteerde bestanden" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "%ld bestand(en) met succes geëxporteerd." + +# Dit is misschien best altijd meervoud, omdat de haakjes niet zo goed staan in het programma. +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Er ging iets mis na het exporteren van volgende %ld-bestanden." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exporteren geannuleerd na het exporteren van de volgende %ld bestanden." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exporteren stopte na het exporteren van de volgende %ld bestanden." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Er ging iets serieus mis na het exporteren van de volgende %ld bestanden." + +# meerdere exorteren +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Meervoudig exporteren" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"‘%s’ bestaat niet.\n" +"\n" +"Wilt u het aanmaken?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Metadata bewerken" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Label %s is geen geldige bestandsnaam. U kunt het volgende gebruiken: %s\n" +"Gebruik…" + +# aangeven/specificeren +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-opties specificeren" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis exportinstellingen" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "De geselecteerde audio wordt als Ogg Vorbis geëxporteerd" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Het gehele project wordt als Ogg Vorbis geëxporteerd" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Opties voor ongecomprimeerde bestanden specificeren" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Exportinstellingen voor bestanden zonder compressie" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Header:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codering:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Niet alle combinaties van headers en coderingen zijn mogelijk)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Andere bestanden zonder compressie" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Kan audio niet in dit format exporteren." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "De geselecteerde audio exporteren als %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Het gehele project exporteren als %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Fout (bestand is mogelijk nog niet geschreven): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Er zijn geen opties voor dit formaat.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Als U meer controle wilt over het exporteerformaat, gelieve dan het 'andere niet-gecomprimeerde bestanden'-formaat te gebruiken." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Uw bestand zal geëxporteerd worden als een 16-bit AIFF (Apple/SGI) bestand.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Uw bestand zal geëxporteerd worden als een 16-bit WAV (Microsoft) bestand.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Uw bestand zal geëxporteerd worden als een GSM 6.10 WAV bestand.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3-bestanden" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Selecteer te importeren stream(s)" + +# is er geen ondersteuning voor %s +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "In deze versie van Audacity is ondersteuning voor %s niet meegecompileerd." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"‘%s’ \n" +"is een MIDI-bestand, geen audiobestand. \n" +"Audacity kan dit type bestand niet afspelen of bewerken, maar u kunt het wel \n" +"bewerken via Bestand > Importeren > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"‘%s’ is een audio-cd bestand.\n" +"Audacity kan audio-cd's niet rechtstreeks openen.\n" +"U moet nummers op de cd rippen naar een audioformaat\n" +"dat Audacity kan importeren zoals wav or aiff." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"‘%s’ is een afspeellijst-bestand.\n" +"Audacity kan dit soort bestanden niet openen omdat het enkel verwijzigen naar\n" +"andere bestanden bevat. Misschien kunt u het openen in een teksteditor en \n" +"zelf de eigenlijke audiobestanden downloaden." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"‘%s’ is een Windows Media audio-bestand.\n" +"Audacity kan dit type bestand niet openen vanwege octrooirechten.\n" +"U moet het omzetten naar een ondersteund audioformaat zoals wav or aiff." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"‘%s’ is een Advanced Audio Coding bestand. \n" +"Audacity kan dit soort bestanden niet openen. \n" +"U moet het omzetten naar een ondersteund audioformaat zoals wav of aiff." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is een versleuteld audio-bestand.\n" +"Deze zijn gewoonlijk afkomstig van een online muziekwinkel. \n" +"Audacity kan dit type bestanden niet openen vanwege de versleuteling.\n" +"U kunt proberen een opname van het bestand te maken met Audacity, of \n" +"het naar een cd te branden en de cd vervolgens te rippen naar een\n" +"ondersteund bestandsformaat zoals WAV of AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"‘%s’ is een RealPlayer media-bestand.\n" +"Audacity kan dit bedrijfseigen formaat niet openen.\n" +"U moet het omzetten naar een ondersteund audioformaat zoals wav or aiff." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" is een op noten gebaseerd bestand, geen geluidsbestand. \n" +"Audacity kan dit type bestand niet openen. \n" +"probeer het om te zetten in een geluidsbestand zoals WAV of AIFF en \n" +"importeer het dan, of neem het op in Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is een Musepack geluidsbestand. \n" +"Audacity kan dit type bestand niet openen. \n" +"Als u denkt dat het een MP3-bestand is, herbenoem het met de uitgang \".mp3\" \n" +"en probeer het opnieuw te importeren. Anders moet u het omzetten in een ondersteund audioformaat\n" +"zoals WAV of AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is een Wavpack geluidsbestand. \n" +"Audacity kan dit type bestand niet openen. \n" +"U dient het om te zetten in een ondersteund audioformaat zoals WAV of AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is een Dolby Digital geluidsbestand. \n" +"Audacity kan dit type bestand momenteel niet openen. \n" +"U dient het om te zetten in een ondersteund audioformaat zoals WAV of AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is een Ogg Speex geluidsbestand. \n" +"Audacity kan dit type bestand momenteel niet openen. \n" +"U dient het om te zetten in een ondersteund audioformaat zoals WAV of AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is een videobestand. \n" +"Audacity kan dit soort bestanden op dit moment niet openen. \n" +"U moet de audio extracten naar een ondersteund formaat zoals WAV of AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity herkende het type bestand van '%s' niet.\n" +"Als het geen compressie-bestand is, probeer het dan te importeren met \"Raw importeren\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity herkende het bestandstype van bestand '%s'\n" +"maar kon het niet importeren." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-compatibele bestanden" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S], Taal[%S], Bitfrequentie[%S], Kanalen[%d], Duur[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Flac-bestanden" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer-compatibele bestanden" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Bestandenlijst in gewone tekst" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ongeldige verschuiving van venster in LOF-bestand." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF-fout" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ongeldige lengte in LOF-bestand." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-sporen kunnen niet afzonderlijk worden verschoven. Dat kan alleen bij audiosporen." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ongeldige verschuiving van spoor in LOF-bestand." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Bestandsnaam te kort." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Kon bestand niet openen" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Onjuist bestandstype." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Media leesfout" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Geen Ogg Vorbis-bestand" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis versie-ongelijkheid" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ongeldige Vorbis bitstream header" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Interne logische fout" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "Wav, Aiff, en andere types zonder compressie" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importeren van %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime-bestanden" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Onmogelijk om QuickTime-extractie te starten" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Onmogelijk om QuickTime renderkwaliteit in te stellen" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Onmogelijk om QuickTime discrete channels-eigenschap in te stellen" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Onmogelijk om QuickTime samplegrootte-eigenschap te verkrijgen" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Onmogelijk om streambeschrijving op te halen" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Onmogelijk om buffer te vullen" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Raw data importeren" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Raw data importeren" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Geen endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Normale byte-volgorde" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Byte-volgorde andersom" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standaard byte-volgorde" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanaal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanalen (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanalen" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Byte-volgorde:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalen:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Beginverschuiving:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Hoeveelheid te importeren:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplefrequentie:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Importeren voltooid. Golfvorm berekenen" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Golfvorm decoderen" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% voltooid. Klik om de focus van de taak te veranderen." + +# opdrachtenreeks/serie/opdrachtenreeksen/series +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Opdrachtenreeksen" + +# Engels BUG: Moet enkelvoud zijn +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Gedrag" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Effecten niet toepassen in batch-modus" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Cl&eanSpeech modus (aangepaste bediening)" + +# dit wordt: Audacity %s-werkbalk. maar is ook te zien +# bij de voorkeuren +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +# letterlijk vertalen: "host" in plaats van "gastheer" +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Host" + +# gebruik makend van:/gebruikend:/gebruik: +# met gebruik van: portaudio v19 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "met:" + +# Dit is de titel van een label in het voorkeursvenster +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Afspelen" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "Apparaat" + +# Dit is de titel van een label in het voorkeursvenster +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Opnemen" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Apparaat" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Kanalen" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:182 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Geen audio-interfaces" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:221 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:226 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Geen apparaten gevonden" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:298 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:301 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Mappen" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Map voor tijdelijke bestanden" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Locatie:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Kiezen…" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Vrije ruimte:" + +# geluidsbuffer/audio-buffer/audio bufferen +# dit is een kopje bij de voorkeuren +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Audio-buffer" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "&RAM gebruiken bij afspelen en/of opnemen (geschikt voor langzame drives)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Mi&nimaal vrij geheugen (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Indien het beschikbare systeemgeheugen onder deze waarde komt, zal audio niet langer\n" +"in het geheugen bewaard worden maar naar de schijf geschreven worden." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Kies een map voor tijdelijke bestanden" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "niet beschikbaar - bovenstaande locatie bestaat niet" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "De map %s bestaat niet. Aanmaken?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nieuwe tijdelijke map" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "De map %s is niet beschrijfbaar" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Wijziging van de tijdelijke map zal pas van kracht zijn nadat Audacity herstart is." + +# meervoud is mooier/beter +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Effecten" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Effecten activeren" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio-unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Herstart Audacity om uw wijzigingen toe te passen" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Audio-unit effecten" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Audio Unit-effecten weergeven in grafische modus" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "VST-effecten opnieuw scannen bij volgende keer dat Audacity opstart" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "VST-effecten" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "VST-effecten weergeven in grafische mo&dus" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "VST-effecten opnieuw scannen bij volgende keer dat Audacity opstart" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Van het Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +# ondiep/klein/oppervlakkig +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (een oppervlakkig bereik voor hoog-amplitude bewerkingen)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (het PCM-bereik bij 8-bit samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (het PCM-bereik bij 10-bit samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (het PCM-bereik bij 16-bit samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (de grens van het menselijk hoorvermogen)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (het PCM-bereik bij 24-bit samples)" + +# scherm/weergeven/tonen/monitor/weergave +# het is hier de weergavevoorkeuren van het spectrum +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" + +# het gaat niet specifiek om de i/o knoppen, maar ook de bedieningsknoppen +# zoals 'naar het begin/einde' +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Ergonomische volgorde van de bedieningsknoppen" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Toon '&Hoe hulp te krijgen'-bericht bij het opstarten van het programma" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "Meter/golfvorm dB-be&reik:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "Taa&l:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Locatie van de handleiding:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Sluiten van het laatste venster zal Audacity afsluiten" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Piepje geven bij voltooien van opdrachten die lang duren" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modus" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Clea&nSpeech modus (aangepaste bediening)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "&Effecten niet toepassen in batch-modus" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importeren / Exporteren" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Bij importeren van audiobestanden" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Maak een kopie van ongecomprimeerde geluidsbestanden alvorens ze te bewerken (veiliger)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Lees ongecomprimeerde geluidsbestanden direct van het origineel (sneller)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "Alle sporen in het project &normaliseren" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Bij het exporteren tot een audiobestand" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Altijd alle sporen &downmixen naar stereo of monokanalen" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Aangepaste mix (voor bijv. export naar 5.1 kanaals geluid)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&Toon bij exporteren eerst de Metadata-editor" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Opmerking: kwaliteitsopties voor exporteren kunnen gekozen worden door\n" +"de Opties-knop aan te klikken in het Exporteren-venster." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Toetsenbordvoorkeuren op dit moment niet beschikbaar." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Open een nieuw project om sneltoetsen te wijzigen." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Toetsbindingen" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&ategorie:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Instellen" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Let op: Met Cmd+Q sluit u af. Alle andere toetsen zijn wel geldig." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Standaarden" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Toetscombinatie" + +# ongedaan maken/herstellen +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw" + +# dit is de titel van het dialoogvenster +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Een XML-bestand selecteren dat de sneltoets-configuratie voor Audacity bevat." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Fout bij laden van sneltoetsen" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Sneltoetsen exporteren als:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Fout bij opslaan sneltoetsen" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"De sneltoets ‘%s’ is al toegekend aan:\n" +"\n" +"‘%s’" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 export-bibliotheek" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3-bibliotheekversie:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3-bibliotheek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Laden…" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3-bibliotheek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Downloaden" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg import/export-bibliotheek" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg-bibliotheekversie:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Geen compatibele FFmpeg-bibliotheek gevonden" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg-bibliotheek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Localiseren..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Dow&nloaden" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDI-apparaten" + +# letterlijk vertalen: "host" in plaats van "gastheer" +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Playthrough" + +# gelijktijdig/tegelijkertijd +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Bij het opnemen van een spoor, gelijktijdig de andere sporen afspelen" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Hardwarematig playthrough (nieuw spoor afspelen tijdens opname)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Softwarematig playthrough (nieuw spoor afspelen tijdens opname)" + +# Dit is de titel van het kader. +# snede/snijpunt/snijlijn luistervoorbeeld/luisterproeve/hoorproeve +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Luistervoorbeeld bij knippen" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Tijdsduur voor snijpunt:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Tijdsduur na snijpunt:" + +# vertraging/latentie/geluidsvertraging/tijdsvertraging. +# (de waardes worden in milliseconden gegeven) +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Tijdsvertraging (Latency)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Te bufferen audio:" + +# Vertragingscorrectie:\n +# (negatief = achterwaarts +# (oude vertaling!) +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Vertragingscorrectie:" + +# begintijd/starttijd +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Zoektijd" + +# kopje='snel vooruit/achteruit spoelen' -> +# Short period: 1 sec, long period 15 sec. +# tijd/tijdsduur/duur/stapjes +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Kleine stappen:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Grote stappen:" + +# luistervoorbeeld/luisterproeve +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Luistervoorbeeld bij effecten" + +# voorbeeld tonen/voorbeeld/voorbeeld afspelen +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Afspelen bij preview:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Geen MIDI-interfaces" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Muis-bindingen (standaard waarden, niet configureerbaar)" + +# dit is het label bij de muisvoorkeuren +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Functieknop" + +# Wat er gebeurd als je iets met de muis doet +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Resultaat" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Muisgebruik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Linksklikken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Selectiepunt plaatsen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Links-slepen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Selectie maken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Selectie vergroten" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-linksklikken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Links-dubbelklikken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Een clip of een geheel spoor selecteren" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-links-dubbelklikken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Selectiepunt plaatsen en afspelen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Inzoomen op punt" + +# bereik, selectie +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Inzoomen op gebied" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "hetzelfde als rechts-slepen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Rechtsklikken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Een stap uitzoomen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Rechts-slepen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "hetzelfde als links-slepen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-slepen" + +# bereik, selectie +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Uitzoomen op gebied" + +# midden/middel +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Middel-klikken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Standaard zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Clip in tijd, of naar ander spoor verplaatsen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-links-slepen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Alle clips van het spoor in tijd verplaatsen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-links-slepen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Clip naar ander spoor verplaatsen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Versterkingsverloop wijzigen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Sample-waarde wijzigen" + +# de naam van de knop is tekenen +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Tekenen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Linksklikken" + +# het gaat om de tekenfunctie +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Glad maken" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Meerdere samples wijzigen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Slechts één sample wijzigen" + +# de naam van de functieknop is combinatiestand +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Combinatiestand" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "hetzelfde als bij selecteren" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "hetzelfde als bij zoomen" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Elke" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Naar boven of onderen schuiven" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Wiel-draaien" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Naar links of rechts schuiven" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-wiel-draaien" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-wiel-draaien" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "In of uitzoomen" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "Tijdsduur van &luistervoorbeeld" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Tijdsduur voor snijpunt:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Tijdsduur na snijpunt:" + +# dit is de titel van het kader +# letterlijk zoektijd, maar het gaat om het springen door het audiobestand +# in grote of kleine stappen. +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Zoektijdssprong bij afspelen" + +# kopje='snel vooruit/achteruit spoelen' -> +# Short period: 1 sec, long period 15 sec. +# tijd/tijdsduur/duur/stapjes +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Kleine stap:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Grote stap:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity voorkeuren" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projecten" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Bij het opslaan van een project dat van andere audiobestanden afhangt" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "&Altijd alle audio kopiëren naar het project (veiligst)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Gee&n audio kopiëren" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "Gebrui&ker vragen" + +# titel van het kader +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Automatische opslag" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Automatisch een kopie van het project op&slaan in een afzonderlijke map" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Auto-opslaan in&terval:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Driehoek" + +# het gaat om de dither: geen, rechthoek, driehoek, shaped +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Flexibel" + +# samples nemen/samples +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Samples" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Standaard sample&rate:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Standaard sample&formaat:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Realtime omzetten" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Samplerate con&verter:" + +# interpolatie +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Hoge kwaliteit conversie" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Samplerate conver&ter:" + +# interpolatie +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +# gelijktijdig/tegelijkertijd +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: &bij het opnemen van een spoor gelijktijdig de andere sporen afspelen" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Hardwarematig playthrough: luisteren tijdens opnemen of monitoren van een nieuw spoor" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Softwarematig playthrough: luisteren tijdens opnemen of monitoren van een nieuw spoor" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(uitvinken als u \"stereo mix\" opneemt)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Te &bufferen audio:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milliseconden (hoger = meer vertraging)" + +# Vertragingscorrectie:\n +# (negatief = achterwaarts +# (oude vertaling!) +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Vertr&agingscorrectie:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milliseconden (negatief = achterwaarts)" + +# slimme opname/slim opnemen/exclusief opnemen/intelligent opnemen +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Geluidsgeactiveerd opnemen" + +# slimme opname/slim opnemen/exclusief opnemen/intelligent opnemen +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Geluidsgeactivee&rd opnemen" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Geluidsacti&veringsniveau (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging activeren." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Doelpiek:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Tussen:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Analysetijd:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milliseconden (tijd van een analyse)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Aantal opeenvolgende analyses:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 betekent oneindig" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spectrogrammen" + +# verste/breedste/uiterste breedband +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - breedband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - standaard" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - smalband" + +# meeste smalband is niet echt mooi. +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - smalband" + +# Function: [hamming]/[square] window +# Venster-functie: [hamming]/[rechthoekig] +# Dus 'window' moet slechts vertaald worden als een spatie. +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT-venster" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Ven&stergrootte" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "Venster&type" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT skip-points" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Skip-points" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Mi&nimumfrequentie (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ma&ximumfrequentie (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "Volume (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "Be&reik (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Frequentievolume (dB/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Spectrum in grijswaarden weergeven" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Toon raster langs de Y-as" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFT noten zoeken" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Minimum amplitude (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Max. aantal noten (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Noten zoeken" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "Noten &quantiseren" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "De maximumfrequentie moet een geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maximumfrequentie moet liggen in het bereik 100 Hz - 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "De mininumfrequentie moet een geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "De minimumfrequentie moet groter zijn dan 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "De minimumfrequentie moet kleiner zijn dan de maximumfrequentie" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Het volume moet een geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Het bereik moet een positief geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Het bereik moet ten minste 1 dB zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Het frequentievolume moet een geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Het frequentievolume kan niet negatief zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Het frequentievolume mag niet meer zin dan 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "De minimum amplitude (dB) moet een geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Het maximaal aantal noten moet een geheel getal zijn" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Het maximaal aantal noten moet zich tussen 1 en 128 bevinden" + +# meervoud is beter +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Thema's" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Het gebruik van thema's is experimenteel.\n" +"\n" +"Om het uit te proberen klikt u op \"Thema-cache opslaan\" waarna u met een beeldbewerkingsprogramma zoals ‘The Gimp’ de\n" +"afbeeldingen en kleuren in ImageCacheVxx.png kunt bewerken.\n" +"\n" +"Klik op \"Thema-cache laden\" om de gewijzigde afbeeldingen weer in Audacity te laden.\n" +"\n" +"[Momenteel worden alleen de bedieningsknoppen en de kleuren van de golfvorm beïnvloed, ondanks\n" +"het feit dat het afbeeldingenbestand ook andere pictogrammen toont.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"U heeft Audacity gecompileerd met een extra knop: 'Output Sourcery’. Dat zal een C-versie van de\n" +"afbeeldingsbuffer opslaan die vervolgens standaard meegecompileerd kan worden." + +# duh! +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Indien ‘Thema-cache laden bij opstarten’ aangevinkt is, zal de thema-cache geladen worden\n" +"wanneer het programma opstart." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Bij het opslaan en laden van afzonderlijke themabestanden wordt voor elke afbeelding een apart bestand gebruikt.\n" +"Voor het overige is het hetzelfde idee." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Thema-cache - Afbeeldingen && kleuren" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Thema-cache opslaan" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Thema-cache laden" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Thema-cache laden bij opstarten" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Individuele themabestanden" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Bestanden opslaan" + +# laden/inladen +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Bestanden inladen" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Meeschuiven tijdens afspelen" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Automatisch &zoomen tot sporen verticaal in venster passen" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Standaard weerga&vemodus:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "Bij geen &selectie, alle audio in een project selecteren" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Snijlijnen inschakelen" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Selectieranden mogen worden versleept" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Track-focus verplaatsen\" &circuleert herhaaldelijk door sporen" + +# verplaatsen/verschuiven/doen verschuiven +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Het bewerken van een clip kan andere clips verschuiven" + +# solo-knop weergeven of niet. +# Solo Button: [Standaard][Eenvoudig][geen] +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Solo-knop:" + +# =venstertitel +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Waarschuwingen tonen voor" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "&Projecten opslaan" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Leeg proj&ect opslaan" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "Weinig schijfruimte bij opstarten van het programma" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Downmixen naar &stereo tijdens het exporteren" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Downmixen naar &mono tijdens het exporteren" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +# tooltip bij de CleenSpeech knop +# erop klikken brengt het 'apply chain' dialoog naar voren +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +# doorlopend afspelen (tino) +# herhalend afspelen (sander) +# afspelen in lus? (Thomas) +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Afspelen (Shift voor herhaaldelijk afspelen)" + +# append = aansluiten +# Opname wordt begonnen vanaf het einde van de vorige opname (einde van vorige track) +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Opnemen (Shift voor aansluitend opnemen)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:931 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Fout bij het openen van het geluidsapparaat." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Opname in CleanSpeech modus is niet mogelijk wanneer een spoor, of meer dan één project, al geopend is." + +# niet mogelijk/toegestaan +# opnemen/opname +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Opname niet toegestaan" + +# uitgang/uitgangskanaal +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Uitgangskanaal" + +# ingangskanaal/invoerapparaat/ingang +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Ingangskanaal" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Alles buiten de selectie wegknippen" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "De selectie geluidloos maken" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Sporen koppelen" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoomen" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Alleen de selectie weergeven" + +# of: ... in het venster (laten) passen +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Het gehele project weergeven" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Selectie inpassen" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Project inpassen" + +# weergavevolume/afspeelvolume +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Afspeelvolume" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Vu-meter voor afspelen" + +# opnamevolume/opnamevolumemeter +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Opnamevolume" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Vu-meter voor opname" + +# afspeelvolume/weergavevolume +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Weergavevolume" + +# NB Dit is een bericht in de statusbalk + tooltip +# klikken om de ingang te monitoren +# opnamevolume/ingangsmeter +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Opnamevolume - klik op de meter om het ingangssignaal te meten" + +# Uitgansvolume/weergavevolume/afspeelvolume +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Weergavevolume" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Uitgang-schuif" + +# opnamevolume +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Ingangsvolume" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Ingang-schuif" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Ingangsbron" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Er is geen informatie beschikbaar over de invoerbron." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Invoerbron selecteren" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336 +msgid "Input Source:" +msgstr "Invoerbron:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Projectfrequentie (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Selectie begin:" + +# tijdsduur/lengte +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "verborgen" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Audiopositie:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Vangen (snap-to)" + +# dit wordt: Audacity %s-werkbalk. +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "selectie" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Tijdsduur selectie" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Selectie einde" + +# tooltip bij de verschillende werkbalken +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s-werkbalk" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "ToolDock" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klik en sleep om audio te selecteren" + +# Versterkingsverloop (S Alkemade) +# Amplitude envelope is anders dan Amplification envelope? (tino) +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klik en sleep om de amplitudeverloop te bewerken." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klik en sleep om de samples te bewerken" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klik voor Inzoomen, Shift-Klik voor Uitzoomen." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Slepen om in te zoomen, Rechts-klikken om uit te zoomen" + +# midden/middel +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Links=Inzoomen, Rechts=Uitzoomen, Middel=Normaal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Klik en sleep om een spoor in tijd te verplaatsen" + +# combinatie modus/stand/tool +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Combinatietool" + +# schuiven/verschuiven +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Verschuiven" + +# afspelen in het aangegeven tempo +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Afspelen in het aangegeven tempo" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Afspeelsnelheid" + +# onset=aangezet worden/geluid aan? +# linkerkant selectie naar plaats van aanzetten +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Linkerkant selectie naar volgende plaats van aanzetten" + +# offset=uitgezet worden/geluid uit? +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Rechterkant selectie naar vorige plaats van uitzetten" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Linkerkant selectie naar volgende plaats van uitzetten" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Rechterkant selectie naar vorige plaats van aanzetten" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Selecteer gebied met geluid rond de cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Selecteer gebied met stilte rond de cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automatisch labels maken van woorden" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Label bij selectie toevoegen" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Voicekey kalibreren" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Gevoeligheid aanpassen" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Gevoeligheid" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +# drempel/drempelwaarde +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Tekenwisselingen (lage drempel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Tekenwisselingen (hoge drempel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Richtingwisselingen (lage drempel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Richtingwisselingen (hoge drempel)" + +# soort/type +# muzieksleutel? +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Sleuteltype" + +# op tempo afspelen +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Afspelen-met-snelheid" + +# links/linkerkant +# selectie naar links uitbreiden totdat de 'aan' bereikt is. +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Van-links-naar-aan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Van-rechts-naar-uit" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Van-links-naar-uit" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Van-rechts-naar-aan" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Selecteer-geluid" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Selecteer-stilte" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Labels maken" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Label toevoegen" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibreren" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (kan nu niet gebruikt worden)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Klikken" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Knop" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:718 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:721 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "R" + +# Het centrum tussen het linker en rechter kanaal (Balans) +#: widgets/ASlider.cpp:849 +msgid "Center" +msgstr "Centrum" + +#: widgets/ASlider.cpp:853 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: widgets/ASlider.cpp:856 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +# Vooruit/voorwaarts/naar voren +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Voorwaarts" + +# Achteruit/achterwaarts/naar achteren/terug +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Achterwaarts" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Hulp op het internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Wissen" + +# aangrijpen/greep +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Greep" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" + +# meter aan/aanzetten/inschakelen/meten +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Vu-meter aanzetten" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Vu-meter uitzetten" + +# uitmeten/opmeten/meten +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Meten stoppen" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Meten starten" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging stoppen" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging starten" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Stereo horizontaal" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Stereo verticaal" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeuren…" + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Automatische invoervolume-wijziging gestopt op aanvraag van gebruiker." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Hogere verversingsfrequentie zorgt ervoor dat de meter meer veranderingen\n" +"weergeeft. Een frequentie van 30 per seconde of minder zou moeten voorkomen\n" +"dat de meter de audiokwaliteit beïnvloedt op tragere computers." + +# vu-meters/volumemeters +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Verversingsfrequentie voor de vu-meters [1-100 Hz]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Vu-meter voorkeuren" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Selecteer een actie " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Selecteer een actie" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Verstreken tijd:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Resterende tijd:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +# lineaal/meetlat/meetlint +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Verticale lineaal" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 seconden" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 u 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:uu:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dagen 024 u 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "uu:mm:ss + honderdsten" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 u 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "uu:mm:ss + milliseconden" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 u 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "uu:mm:ss + samples" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.# samples" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "samples" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 samples|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "uu:mm:ss + film-frames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.24 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "film-frames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 frames|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "uu:mm:ss + NTSC drop-frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.30 frames|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "uu:mm:ss + NTSC non-drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC-frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 frames|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "uu:mm:ss + PAL-frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.25 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL-frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 frames|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "uu:mm:ss + CDDA-frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.75 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA-frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 frames|75" + +# contextkey is het kleine zwarte driehoekje rechts naast het format +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Gebruik de rechter muisknop of klik op het pijltje om het formaat te wijzigen" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centiseconden" + +# melding ipv waarschuwing. +# dit is een vinkje +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Deze melding niet meer tonen" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Fout: %hs op regel %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet laden" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Fout bij flushen van bestand" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Fout bij sluiten bestand" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fout bij schrijven naar bestand" + +#~ msgid "" +#~ "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files " +#~ "(*.mp3)|*.mp3" +#~ msgstr "" +#~ "geluidsbestanden (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV-bestanden (*.wav)|*.wav|" +#~ "MP3-bestanden (*.mp3)|*.mp3" +#~ msgid "" +#~ "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU " +#~ "files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|" +#~ "FLAC files (*.flac)|*.flac" +#~ msgstr "" +#~ "Alle bestanden (*.*)|*.*|Wav-bestanden (*.wav)|*.wav|Aiff-bestanden (*." +#~ "aif)|*.aif|Au-bestanden (*.au)|*.au|MP3-bestanden (*.mp3)|*.mp3|Ogg " +#~ "Vorbis-bestanden (*.ogg)|*.ogg|Flac-bestanden (*.flac)|*.flac" +#~ msgid "Track Accessible out of sync" +#~ msgstr "Track Accessible niet gesynchroniseerd" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sti<e" + diff --git a/locale/oc.po b/locale/oc.po new file mode 100644 index 000000000..5f09c2e47 --- /dev/null +++ b/locale/oc.po @@ -0,0 +1,8968 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity 1.2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-04 00:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-31 14:28+0100\n" +"Last-Translator: Felip Joulie \n" +"Language-Team: Occitan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&A prepaus de \"Audacity\"..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:231 AboutDialog.cpp:233 +msgid "translator_credits" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Mercejaments particulièrs :" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Data de creacion del programa :" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s est déjà ouvert dans une autre fenêtre." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Error de dubèrtura de projècte" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s existís pas e pòt pas èsser dubèrt.\n" +"\n" +"Es estat tirat de l'istoric." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Contraròtle del nivèl \"Master\"" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "Vistmètre d'intrada" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "Vistmètre de sortida" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Novèl" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Dubrir..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:617 AudacityApp.cpp:702 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:639 AudacityApp.cpp:717 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity pòt pas trapar de plaça per estocar los fichièrs temporaris.\n" +"Dintratz, se vos plai, un repertòri apropriat dins la boita de dialòg de las preferéncias." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity se va barrar ara. Vos cal tornar lançar Audacity per utilizar lo novèl repertòri temporari." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Error de blocatge del repertòri temporari" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity es ja dubèrt" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Los projèctes Audacity(.AUP) son pas actualament\n" +"associats a Audacity. \n" +"\n" +"Volètz los associar per los poder dubrir d'un besclic ?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Fichièr projècte Audacity" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:215 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Error :" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Error d'initialisacion audio" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:331 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Lo supòrt d'Ogg Vorbis es pas disponible dins aquela version d'Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Tornar nomenar lo fichièr : %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:129 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analisi de frequéncias" + +#: FreqWindow.cpp:138 TrackPanel.cpp:511 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:139 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelacion raiç cubica" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelacion Avançada" + +# i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +# "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +# know the correct technical word in your language. +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstre" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Talha" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr "fenèstra" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frequéncia linearia" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "Barrar" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:270 FreqWindow.cpp:393 effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/AutoDuck.cpp:799 +#: effects/Compressor.cpp:348 effects/Compressor.cpp:356 +#: effects/Equalization.cpp:993 effects/Equalization.cpp:995 +#: effects/Equalization.cpp:1003 effects/Equalization.cpp:1095 +#: effects/Equalization.cpp:1273 effects/Equalization.cpp:1284 +#: effects/Normalize.cpp:340 widgets/Meter.cpp:357 +msgid "dB" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3452 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3478 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Pas pro de donadas seleccionadas" + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1043 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportar las donadas espectralas jos :" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr : " + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frequéncia (Hz)\tNivèl (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Desencalatge (segondas)\tFrequéncia (Hz)\tNivèl" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "Accion" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Marcador" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Causir un fichièr tèxt que conten de marcadors..." + +#: LabelDialog.cpp:509 Menus.cpp:3588 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Impossible de dubrir lo fichièr : " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportar los marcadors jos :" + +#: LabelDialog.cpp:557 Menus.cpp:2175 +msgid "labels.txt" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Novèla·pista de ma&rcadors" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Pista de marcadors" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Primièr desmarratge d'Audacity" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Causir la lenga qu'Audiacity utilizarà :" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Conversion d'un projècte version 1.0 al format novèl.\n" +"L'ancian fichièr es estat salvegardat jos '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Dubertura d'un projècte Audacity" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&Fichièr" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&Barrar" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Enregistrar lo projècte" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Enregistrar lo projècte &jos..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportar los ma&rcadors..." + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Expòrt &Multiple..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Mesa en pagina..." + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edicion" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Anullar" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Tornar far" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "Co&par" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&Empegar" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Escafar" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&Tot selectionar" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Cercar las crosadas amb lo zerò" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:479 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Afichatge" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:594 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:595 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Ajustar a la fenèstra" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Afichar totas las pistas" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom de la seleccion" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Istoric..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Enrèire a la començança" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Anar a la fin" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Suprimir la (las) pista(s)" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Alinhar amb lo &Zèro" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Alinhar amb lo &Cursor" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Alinhar amb la començança de la &Seleccion" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Alinhar amb la &fin de la seleccion" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinhar la fin amb lo cursor" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinhar la fin amb la començança de la seleccion" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinhar la fin amb la fin de la seleccion" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Aligner les pistes entre elles" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Apondre una marca al punt de lectura" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "&Congrear" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efiè&ch" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analisi" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Lançar Tèst de performanças..." + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Aisina·de·seleccion" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Aisina·de·nivèl·(envolopa)" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Aisina·de·dessenh·d'ondas" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Mòde·multi-aisinas" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Aisina seguenta" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Aisina precedenta" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "Legir una segonda" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Legir fins a la seleccion" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Seleccionar dempuèi la començança" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "Seleccionar fins a la fin" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Clau d'escafament" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Clau d'escafament2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor Esquèrra" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor Drecha" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Ampliar la seleccion a esquèrra" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Ampliar la seleccion a drecha" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Reduire la seleccion a esquèrra" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Reduire la seleccion a drecha" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Anullar %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Impossible d'anullar" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Tornar far %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Impossible de tornar far" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2011 +msgid "You must select a track first." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Répéter %s" + +#: Menus.cpp:2171 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ren d'anullar" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ren de tornar far" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Copar" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Copar cap al pòrtapapièr" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "Empegar" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Empegar dins del pòrtapapièr" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2718 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2718 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Pistas seleccionadas tornadas mudas de %.2f segondas a %.2f" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "Silenci" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicar" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2995 TrackPanel.cpp:5630 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3172 +msgid "Split at labels" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Marcadors importats dempuèi '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importar los m&arcadors" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Causir un fichièr MIDI MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Midi importat dempuei '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importar MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Causir un fichièr audio pas comprimit..." + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Totes los fichièrs (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Alinhat amb lo zèro" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursor alinhat" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Alinhat amb la començança de la seleccion" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Alinhat amb la fin de la seleccion" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Fin·alinhada·amb lo cursor" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Fin·alinhada·amb la començança de la seleccion" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Fin alinhada amb la fin de la seleccion" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Alinhat" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Alinhar" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Novèla·pista audiò creada" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Novèla pista" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Novèla·pista audio stereo creada" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "Novèla·pista de marcadors creada" + +#: Menus.cpp:4024 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "Novèla·pista de temps creada" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Marcador apondut" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Desolat, los noms de mai de 256 caractèrs son pas suportats." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Suprimir· la pista" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Pista(s) audiò suprimidas(s)" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Mescla" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "Pista de nòta" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Estampar" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrar" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Audio gravat" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Enregistrar las modificacions abans de sortir ?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Enregistrar las modificacions ?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Causir un o mantun fichièrs audio..." + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Error de dubèrtura de fichièr" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity pòt pas convertir un projècte Audacity 1.0 al novèl format de projècte." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Impossible de trapar lo repertòri de donadas del projècte : \"%s\"" + +#: Project.cpp:1886 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Impossible de dubrir lo fichièr projècte" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Error d'enregistrament del projècte" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr " %s enregistré" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr " '%s' importat" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Error d'importacion" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projèctes Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Novèl projècte creat" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Escafar de %.2f segondas a %.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Escafar" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Disc plen" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample per Dominic Mazzoni e Julius Smith" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolacion de qualitat nauta" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolacion rapida" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "LibsampleRate, d'Erik de Castro Lopo" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Error LibSampleRate : %d\n" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Reescandalhatge desactivat." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "Causir..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:784 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:737 Tags.cpp:963 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris " + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Nom..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Bolegar la pista cap en naut" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Bolegar la pista cap en bas" + +#: TrackPanel.cpp:509 effects/ToneGen.cpp:296 +msgid "Waveform" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:510 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Nautor (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal esquèrra" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal de drecha" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Transformar en pista estereofonica" + +#: TrackPanel.cpp:518 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Causir un format d'escandilh" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Reglar lo taus" + +#: TrackPanel.cpp:530 +msgid "Up Octave" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "Octave inferiora" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Poliça..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "Reglar l'amplitud..." + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Clic per zoom vertical, Maj+clic per zoom en arrièr, rossegar per ajustar lo zoom a una zòna" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Tirar aquel panèl cap en naut o cap en bas per cambiar l'òrdre de las pistas." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Clicar-rossegar per ajustar la talha relativa de las pistas estereofonic" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Clicar-rossegar per tornar dimensionar la pista." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mòde·multi·aisinas : Cmd per Preferéncias mirga e clavièr" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Mòde·multi-aisinas : Ctrl+P per Preferéncias mirga e clavièr" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Clicar e rossegar per bolegar a esquèrra los limits de la seleccion." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Clicar-rossegar per bolegar a drecha los limits de la seleccion." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "Marcador modificat" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Edicion de marcador" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Envolopa ajustada." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "Aisina de nivèl (envolopa)" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2037 +msgid "left" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2037 +msgid "right" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2043 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Time-Shift" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Escandilh bolegat" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edicion d'escandilh" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr " '%s' pista suprimida" + +#: TrackPanel.cpp:3086 +msgid "Track Remove" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Cursor de nivèl desplaçat" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Cursor de panoramic desplaçat" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Ganh" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "Panoramic" + +#: TrackPanel.cpp:3353 TrackPanel.cpp:5882 effects/ChangePitch.cpp:283 +msgid "up" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3357 TrackPanel.cpp:5883 effects/ChangePitch.cpp:283 +msgid "down" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Bolegat '%s' %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "Bolegar la pista" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5580 +msgid "Stereo, " +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Esquèrra," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Drecha," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr " '%s' cambiat en %s" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:5627 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr " '%s' transformada en pista estereò" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Fa venir estereofonic" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr " '%s' cambiat en %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Cambiament de taus" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Format :" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Passar la velocitat minimala de (%) a :" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Velocitat limita bassa" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Passar la velocitat maximala de (%) a :" + +#: TrackPanel.cpp:5854 TrackPanel.cpp:5855 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Passar la seleccion de '%d' a '%d'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "Reglar l'espandida" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Cambiar lo nom de la pista en : " + +#: TrackPanel.cpp:5912 +msgid "Track Name" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr " '%s' torna nomenada en '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "cambiament de nom" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Poliça de la pista de marcadors" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Mut" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Solò" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Pista audiò" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Moduls de 1 a %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Moduls de %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Cargament %d de las acorchas clavièr\n" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Cargament de las acorchas clavièr" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplificacion" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificacion (dB) :" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Novèla cresta (dB ):" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Autorisar la saturacion" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplificacion..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplificacion en cors" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 ../src/effects/Amplify.cpp:187 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 ../src/effects/BassBoost.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 ../src/effects/Compressor.cpp:484 +#: ../src/effects/Echo.cpp:242 ../src/effects/Equalization.cpp:731 +#: ../src/effects/Filter.cpp:482 ../src/effects/Normalize.cpp:258 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:576 ../src/effects/Repeat.cpp:251 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:563 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s frequéncia = %.0f Hz, amplificacion = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frequéncia (Hz) :" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Amplificacion (dB) :" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Amplificacion de las bassas..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Amplificacion de las bassas frequéncias" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s %.2f mièches-tons" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Cambiar la nautor" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Cambiar la nautor sens cambiar lo tempò" + +#: effects/ChangePitch.cpp:253 effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 effects/ChangeTempo.cpp:186 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Mièches tons :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:290 effects/ChangePitch.cpp:336 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:369 effects/ChangeTempo.cpp:240 +#: effects/ChangeTempo.cpp:271 +msgid "to" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Percentatge de modificacion :" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Cambiament la nautor..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Cambiament de nautor" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Cambiar la velocitat" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:356 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Cambiar la velocitat en modificar tempò e nautor" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:310 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Cambiar la velocitat..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Cambiament de velocitat" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Cambiar lo tempò" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Cambiar lo tempò sens modificar la nautor" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Cambiar lo tempò..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Cambiament de tempò" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Supression· dels clics e pòps per Craig de Forèst" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Supression dels clics..." + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Supression· dels clics e pòps " + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compresseur dynamique" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Atac :" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Atac : %.1i/s" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressor..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplicacion de compression dinamica..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "Informacion" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitud (0 a 1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s sosta = %f segondas, factor de decreissença = %f" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Ecò" + +#: effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Durada de la sosta (segondas) :" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Factor de decreissença :" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Ecò..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Ecò en cors" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:329 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Error a la dubèrtura del periferic son. Verificatz los reglatges del periferic e l'escandalhatge del projècte" + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "Egalisacion" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "Egalisacion..." + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Egalisacion en cors" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "Fondre en dubèrtura" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "Fondut en dubèrtura" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fondre en barradura" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "Fondut en barradura" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inversar" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "Inversion" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "Faser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Eliminacion del bruch" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:764 +msgid "Step 1" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:766 +msgid "Step 2" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Eliminacion del bruch per Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Prene lo perfil del bruch" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Eliminacion del bruch..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Creacion d'un perfil de bruch" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Supression· del bruch" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizar......" + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizacion" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Effet appliqué: %s %d phases, %.0f%% maxi, fréquence = %.1f Hz, phase de départ = %.0f deg, amplitude = %d, retour = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:484 +msgid "Stages:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frequéncia LFO (Hz) :" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fasa de començança LFO (deg.) :" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Pregondor :" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Enrèire (%) :" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "Faser..." + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplicacion de \"Phaser\"" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetir %d còps" + +#: effects/Repeat.cpp:74 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Nombre de repeticions :" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "Longor de la seleccion novèla :" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Repeticion en cors" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversar lo sens" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Inversion" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Congrear de silence" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Efièch·aplicat·: Congrear un silenci de, %.6lf segondas" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "Lineariá" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoïda" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dents de raissa" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:321 +msgid "Waveform:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Congreacion d'un son" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Reglatges de l'efièch" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Efièch·aplicat·: %s frequéncia = %.1f Hz, fasa de partença = %.0f deg, amplitud = %.0f%%, resonància = %.1f, frequéncia offset = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:71 +msgid "Wahwah" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Pregondor (%) :" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonància:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:561 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplicacion de \"Wahwah\"" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Efièch en cors : %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Autor :" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Durada (segondas)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplicacion d'efièch \"Nyquist\"..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Consòla·Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Intrar una comanda Nyquist :" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Desolat, l'efièch pòt pas èsser realizat que las pistas estereofonicas an de canals individuals que correspondon pas." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Consòla Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist revirèt pas d'audio.\n" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist revirèt tròp de canals audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Sètz segur(a) de voler enregistrar lo fichièr coma \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:161 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:165 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Impossible d'exportar l'audiò vers %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportacion·de·la·seleccion· audio en utilizant un encodaire a linha de comanda" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportacion del projècte entièr en utilizant un encodaire a linha de comanda" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Debit :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Lenga :" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:198 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:114 export/ExportMP3.cpp:1632 export/ExportOGG.cpp:55 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Reglatge de l'exportacion MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Sonque lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Sonque· libmp3lame.so|libmp3lame.so|Fichiers Primary Shared Object (*.so)|*.so|Librarias espandidas (*.so*)|*.so*|Tot fichièrs (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Impossible de dubrir la librariá d'encodatge MP3 !" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "La librariá d'encodatge MP3 es pas valida o pas suportada !" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Expòrt Multiple" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Se avètz mai d'una pista audiò, es possible d'exportar caduna dins un fichièr independent,\n" +"o s'avètz una pista de marcadors, podètz crear un fichièr novèl per cada marcador.\n" +"\n" +"Aquel projècte ajan pas de pistas multiplas, ni mai de pistas de marcadors, podètz pas exportar de fichièrs multiples." + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Impossible d'exportar de fichièrs multiples" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Format d'expòrt :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "Emplaçament de l'expòrt :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:760 +msgid "Split files based on:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Marcadors" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "enclure l'audiò abans lo premièr marcador" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "Primièr nom de fichièr :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "TornarRenommar lo fichièr :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:797 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numerotacion continua" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefix de nom de fichièr :" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Espotir los fichièrs existissents" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Causir un luòc per salvagardar los fichièrs exportats" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportacion·de·la·seleccion· audio en Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportacion del projècte entièr en Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Encodatge :" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Las combinasons d'encap\n" +"e d'encodatge son pas\n" +"totas possiblas." + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Impossible d'exportar l'audiò dins aquel format." + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Error (lo fichièr pòt èsser pas estat escrich) : %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:177 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista dels fichièrs en format tèxt" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "Error de LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Durada invalida dins lo fichièr LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Las pistas MIDI pòdon èsser compensadas individualament, solas les pistes audio le peuvent." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "Error de lectura del medià" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Es pas un fichièr Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Encap Vorbis bitstream invalid" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Error de logica intèrna" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importar de donadas brutas (Raw)" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "Pas de \"boutisme\"" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "Mòde \"pichon-botiste\"" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "Mòde \"Gròs-botiste\"" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "\"Botisme\" per defaut." + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canals (Estereofonic)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canals" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Tròç a importar :" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Frequéncia d'escandalhatge :" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Interfàcia" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Lectura" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrament" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estereofonic)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Repertòris" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "Emplaçament :" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espaci liure :" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Causir un luòc per plaçar lo repertòri temporari" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Lo repertòri %s existís pas. Lo volètz crear ?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Novèl Repertòri Temporari" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Lo repertòri %s es protegit en escritura." + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Los cambiaments de dorsièr temporari prendràn efièch sonque aprèp aveire demarat Audacity tornamai " + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (per edicion d'amplitud bèla)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (amplitud PCM en escandalhatge 8 bits)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (amplitud PCM en escandalhatge 16 bits)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (limit aproximativa de l'audicion umana)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (amplitud PCM en escandalhatge 24 bits)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavièr" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Bremba-te : Picar Cmd+Q per sortir. Totas las autras claus son validas." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinason de clau" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:339 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Causir un fichièr XML que conten d'acorchas clavièr..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Error de cargament de las acorchas clavièr" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportar las acorchas clavièr jos :" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Error d'enregistrament de las acorchas clavièr" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Version de la libraria MP3 :" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "E/S audio " + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Lectura de las autras pistas pendent l'enregistrament d'una novèla" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Mirga" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Mirga (reglatges per defaut, pas modificables)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Command Action" +msgstr "Commande" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Botons" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clic d'esquèrra" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Seleccion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Definir un punt de seleccion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Limpar a esquèrra" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Reglar la seleccion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Ampliar la seleccion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Maj + Clic esquèrra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clic de drecha" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Limpar a drecha" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl + rossegar a esquèrra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Cambiar l'amplificacion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "Modificar l'escandilh" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Gredon" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt + Clic esquèrra" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Alisar l'escandilh" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Cambiar mantuns escandilhs" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Cambiar un sol escandilh :" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Coma l'aisina de seleccion" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Coma l'aisina zoom" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Totes" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Desfilada naut/bas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Rodeta de la mirga" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferéncias d'Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangular" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "Onda" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Frequéncia d'escandalhatge per defaut :" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Format d'escandalhatge per defaut :" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrograms" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - per defaut" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - benda mai estrecha" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequéncia maximum (Hz) :" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "La frequéncia maximum se deu situar entre 100 Hz e 100 000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: Menus.cpp:863 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "Fa venir la seleccion muda" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Ajustar la seleccion a la fenèstra" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Afichar lo projècte tot dins la fenèstra" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "Vistmètre de sortida" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Vistmètre d'intrada - clicar per visualizar" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volum de sortida" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volum d'intrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Clicar-rossegar per seleccionar l'audiò." + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Clicas rossegar per modificar los volums (envolopa)." + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Clicar-rossegar per modificar los escandilhs." + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Clic per Zoom en davant, Maj + Clic per Zoom en rèire" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Limpar per Zoom dins una zòna, clic-drecha per Zoom arrièr" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Esquèrra=Zoom abans, Drecha=Zoom arrièr, Mitan=Normal" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Clicar-rossegar per calar temporalament una pista" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Mòde multi aisinas" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr " (desactivat)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "G" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Centrat" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Esquèrra" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Drecha" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Afichatge orizontal" + +#: widgets/Meter.cpp:348 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Pas pus mostrar aquel avertiment." + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Impossible de dubrir lo fichièr : \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po new file mode 100644 index 000000000..8140b099b --- /dev/null +++ b/locale/pl.po @@ -0,0 +1,9530 @@ +# translation of pl.po to +# FIRST AUTHOR , YEAR.#: ../src/ToolBar.cpp:419 ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:151. +# Tomasz BaÅ„dura , 2004,2002. +# Marek Mularczyk , 2005, 2007. +# POLISH TRANSLATION FOR AUDACITY +# Copyright (C) 2004,2002, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 23:13-0000\n" +"Last-Translator: Marek Mularczyk \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 AudacityApp.cpp:789 Menus.cpp:953 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&O Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Åšwietnie... Audacity!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "Audacity jest programem darmowym pisanym przez grupÄ™ wolontariuszy na caÅ‚ym Å›wiecie. DziÄ™kujemy SourceForge.net , serwisowi on-line za udostÄ™pnienie darmowych narzÄ™dzi open source. Audacity jest dostÄ™pne dla systemów Windows 98 i nowszych, Mac OS X, Linuks oraz pozostaÅ‚ych Unixowych systemów operacyjnych. Starsze wersje Audacity sÄ… dostÄ™pne dla systemu Mac OS 9." + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +# i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +# in the credits in the About Audacity window. Use this to add +# your own name(s) to the credits. +# For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "Polskie tÅ‚umaczenie: Sebastian Pacholski,Tomasz BaÅ„dura.Marek Mularczyk" + +#: AboutDialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Darmowy Cyfrowy Edytor Audio" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Współtwórcy" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Zespół współtworzÄ…cy %s Audacity" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Zespół wspierajÄ…cy %s Audacity" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Deweloperzy Emeritus" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Inni czÅ‚onkowie zespoÅ‚u Emeritus" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Inni współtwórcy" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity jest oparte na kodzie z poniższych projektów:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Specjalne podziÄ™kowania dla:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® jest chronione prawem autorskim © 1999-2009 Zespół Audacity.
Nazwa Audacity® jest zarejestrowana przez Dominic'a Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "Wprowadzenie" + +#: AboutDialog.cpp:310 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Odblokowany" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "Zablokowany" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "Wsparcie dla formatów plików" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importowanie %s..." + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ustawienia Eksportu Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Wsparcie dla tagów ID3" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Ustawienia eksportu FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "MP2 export" +msgstr "Ustawienia eksportu MP2" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Import poprzez QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Główne Biblioteki" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Konwerter próbkowania" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Odtwarzanie i nagrywanie dźwiÄ™ku" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "Funkcje" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Wsparcie dla wtyczek" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Wsparcie dla mikserów kart dźwiÄ™kowych" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Wsparcie dla Zmiany Tempa" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Program build date: " +msgstr "Data budowy programu:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Build type:" +msgstr "Rodzaj okna:" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "Wbudowane wyszukiwanie usterek" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "Wydanie" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Prefiks instalacyjny:" + +#: AboutDialog.cpp:491 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Folder ustawieÅ„:" + +#: AboutDialog.cpp:506 +msgid "GPL License" +msgstr "Licencja GPL" + +#: AudacityApp.cpp:498 Project.cpp:1948 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Projekt %s jest już otwarty w innym oknie." + +#: AudacityApp.cpp:500 Project.cpp:1950 Project.cpp:2055 Project.cpp:2199 +#: Project.cpp:2336 +msgid "Error opening project" +msgstr "BÅ‚Ä…d otwarcia projektu" + +#: AudacityApp.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s nie istnieje i nie mógÅ‚ zostać otwarty.\n" +"\n" +"zostaÅ‚ usuniÄ™ty z listy historii." + +#: AudacityApp.cpp:634 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Główna kontrola wzmocnienia" + +#: AudacityApp.cpp:635 +msgid "Input Meter" +msgstr "Miernik wejÅ›ciowy" + +#: AudacityApp.cpp:636 +msgid "Output Meter" +msgstr "Miernik wyjÅ›ciowy" + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otwórz..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:791 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Ustawienia..." + +#: AudacityApp.cpp:878 AudacityApp.cpp:955 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Użycie bloku o rozmiarze %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:900 AudacityApp.cpp:970 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Nieznana opcja linii komend: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1104 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity nie może znaleźć miejsca na przechowywanie\n" +"plików tymczasowych. ProszÄ™ podać odpowiedni katalog w oknie dialogowym Ustawienia." + +#: AudacityApp.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity zakoÅ„czy swojÄ… pracÄ™. ProszÄ™ uruchomić Audacity ponownie, aby używać nowego katalogu tymczasowego." + +#: AudacityApp.cpp:1142 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Uruchamianie dwóch kopii Audacity równoczeÅ›nie może powodować \n" +"utratÄ™ danych albo zawieszenie siÄ™ systemu.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity nie byÅ‚o w stanie zablokować katalogu z plikami tymczasowymi.\n" +"Ten katalog może być używany przez innÄ… kopiÄ™ Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Czy nadal chcesz uruchomić Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1153 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas blokowania tymczasowego katalogu " + +#: AudacityApp.cpp:1191 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "System wykryÅ‚, że uruchomiona jest jeszcze jedna kopia Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1193 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Użyj poleceÅ„ Nowy lub Otwórz w aktualnie uruchomionym procesie Audacity,\n" +"aby otworzyć wiele projektów naraz.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1194 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity jest już uruchomione" + +#: AudacityApp.cpp:1211 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Wspierane opcje linii poleceÅ„" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1214 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (ta wiadomość)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1216 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (wyÅ›wietl wersjÄ™ Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1220 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (uruchom diagnostykÄ™)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1225 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (ustaw maksymalnÄ… wielkość bloku dysku w bajtach)" + +#: AudacityApp.cpp:1226 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Dodatkowo, ustal nazwÄ™ pliku dżwiÄ™kowego lub projektu Audacity, aby go otworzyć." + +#: AudacityApp.cpp:1503 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Pliki projektu Audacity (.AUP) nie sÄ… \n" +"obecnie przypisane do programu Audacity. \n" +"\n" +"Czy przypisać je aby móc otworzyć program poprzez podwójne klikniÄ™cie myszy?" + +#: AudacityApp.cpp:1504 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Pliki projektu Audacity" + +#: AudioIO.cpp:268 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnych urzÄ…dzeÅ„ dźwiÄ™kowych.\n" + +#: AudioIO.cpp:269 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Nie bÄ™dzie można odtwarzać/nagrywać dźwieku.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:272 +msgid "Error: " +msgstr "BÅ‚Ä…d." + +#: AudioIO.cpp:275 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas uruchamiania audio" + +#: AudioIO.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "Ustawienie czasu oczekiwania spowodowaÅ‚o, że nagrywany dźwiÄ™k zostaÅ‚ ukryty.\n" +"Audacity zwróciÅ‚o go z powrotem do pozycji startowej.\n" +"Być może trzeba bÄ™dzie użyć NarzÄ™dzia do Przemieszczania Czasu (<---> lub F5) aby przesunąć dźwiÄ™k w odpowiednie miejsce." + +#: AudioIO.cpp:1389 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problem z czasem oczekiwania" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatyczne odzysk po zawieszeniu siÄ™" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Niektóre projekty nie zostaÅ‚y poprawnie zapisane podczas ostatniego używania Audacity.\n" +"Na szczÄ™scie nastÄ™pujÄ…ce projekty mogÄ… być automatycznie odzyskane:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Odzyskiwalne projekty" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Odzyskiwanie projektu nie wpÅ‚ynie na żadne pliki na dysku zanim ich nie zapiszesz." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Opuść Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Nie odzyskuj" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Odzyskaj Projekty" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "Czy napewno nie chcesz odzyskać projektów?\n" +"Nie bÄ™dziesz mógÅ‚ ich odzyskać później." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Confirm?" +msgstr "Potwierdź" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Pliki w katalogu zapisywalnym nie zostaÅ‚y ponumerowane" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:3096 Menus.cpp:3108 +#: Menus.cpp:5238 Project.cpp:2158 Project.cpp:3790 Project.cpp:3869 +#: TrackPanel.cpp:6392 WaveTrack.cpp:827 WaveTrack.cpp:846 WaveTrack.cpp:1864 +#: effects/Contrast.cpp:127 effects/Contrast.cpp:137 effects/Effect.cpp:515 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:641 export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:260 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:542 toolbars/ControlToolBar.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "BÅ‚Ä…d" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Wybierz Polecenie" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:158 +msgid "&Command" +msgstr "&Polecenie" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Edytuj parametry" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametry" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "W&ybierz polecenie" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Nie znaleziono Efektu Stereo do Mono" + +#: BatchCommands.cpp:476 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis nie jest zawarty w tej kompilacji Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:488 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "W tej wersji Audacity brak wsparcia dla FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:492 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Brak implementacji komendy %s" + +#: BatchCommands.cpp:508 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Nie można ustawić parametrów efektu %s\n" +"do %s." + +#: BatchCommands.cpp:561 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Twoja komenda wsadowa %s nie zostaÅ‚a rozpoznana." + +#: BatchCommands.cpp:652 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Zastosuj %s z parametrem\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:653 BatchCommands.cpp:658 +msgid "Test Mode" +msgstr "Tryb testowy" + +#: BatchCommands.cpp:657 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Zastosuj %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Zastosuj Tor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Przetwarzanie wsadowe CzystejMowy" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Wybierz tor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Tor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Zastosuj do aktualnego &Projektu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Zastosuj do &Plików..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cofnij" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nie zaznaczono toru" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Stosowanie %s do danego projektu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "ProszÄ™ najpierw zapisać i zamknąć aktualny projekt." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Zaznacz plik(i) do przetwarzania wsadowego..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Zaznacz plik(i) do przetwarzania wsadowego..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Pliki wokalowe (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV pliki (*.wav)|*.wav|MP3 pliki (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*|pliki WAV (*.wav)|*.wav|Pliki AIFF (*.aif)|*.aif|Pliki AU (*.au)|*.au|Pliki MP3 (*.mp3)|*.mp3|Pliki Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Pliki FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Przetwarzanie..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Edytuj Tory" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Tory" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:813 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:814 +#: TrackPanel.cpp:4186 +msgid "&Remove" +msgstr "&UsuÅ„" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "ZmieÅ„&NazwÄ™" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "T&or (Kliknij dwukrotnie lub naciÅ›nij spacjÄ™, aby edytować)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "Numer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "Us&uÅ„" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "PrzesuÅ„ &w górÄ™" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "PrzesuÅ„ &w dół" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Ustawienia & domyÅ›lne" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- Koniec -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s zmienione" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Czy chcesz zachować zmiany?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Wprowadź nazwÄ™ nowego Toru" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Nazwa nie może być pusta" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Nazwy nie mogÄ… zawierać %c ani %c" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Czy napewno chcesz usunąć %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Usuwanie zależnoÅ›ci" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Kopiowanie danych dźwiÄ™kowych do projektu..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "Twój projekt zależy od obecnoÅ›ci innych plików. \n" +"Kopiować dźwiÄ™k z tych plików do projektu, aby zawieraÅ‚y siÄ™ w projekcie?\n" +"Wymagana jest do tego wiÄ™ksza przestrzeÅ„ dyskowa, lecz jest to bezpieczniejsze." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projekt zależy od innych plików dźwiÄ™kowych" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ZależnoÅ›ci peojektowe" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Plik dźwiÄ™kowy" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "PrzestrzeÅ„ dyskowa" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Skopiuj zaznaczone dźwiÄ™ki do projektu" + +#: Dependencies.cpp:311 Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Cofnij Zapisz" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Nie kopiuj dźwiÄ™ku" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Skopiuj caÅ‚y dźwiÄ™k do projektu (Bezpieczniejsze)" + +#: Dependencies.cpp:324 Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Zapytaj mnie" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Zawsze kopiuj caÅ‚y dźwiÄ™k (Najbezpieczniejsze)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nigdy nie kopiuj żadnego dźwiÄ™ku" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Gdy projekt jest zależny od innych plików:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "JeÅ›li bÄ™dziesz kontynuowaÅ‚, twój projekt nie zostanie zapisany na dysku. Czy tego chcesz?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Twój projekt jest niezależny od żadnych zawnÄ™trznych plików dźwiÄ™kowych." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Sprawdzanie zależnoÅ›ci" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Ostrzeżenie: PozostaÅ‚o bardzo maÅ‚o miejsca w tym katalogu.\n" +"ProszÄ™ wybrać jeszcze jeden tymczasowy katalog w ustawieniach programu." + +#: DirManager.cpp:223 DirManager.cpp:254 DirManager.cpp:337 +msgid "Progress" +msgstr "PostÄ™p" + +#: DirManager.cpp:288 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Usuwanie plików tymczasowych" + +#: DirManager.cpp:338 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Zapisywanie danych projektu" + +#: DirManager.cpp:410 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Usuwanie plików z katalogów cache" + +#: DirManager.cpp:505 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity znalazÅ‚o odosobniony blok plików%s! \n" +"Rozważ zapisanie i przeÅ‚adowanie projektu, aby dokonać kompletnego sprawdzenia projektu.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1094 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-stary%d" + +#: DirManager.cpp:1102 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Nie można otworzyć/utworzyć pliku testowego" + +#: DirManager.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Nie można usunąć %s'" + +#: DirManager.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Zmieniono nazwÄ™ plku: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "ZmieÅ„ blok %s na nowÄ… nazwÄ™ \n" + +#: DirManager.cpp:1249 DirManager.cpp:1540 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Sprawdzanie plików projektu..." + +#: DirManager.cpp:1265 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Odosobniony plik blokowy: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "BrakujÄ…cy plik aliasowy: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "BrakujÄ…cy plik podsumowujÄ…cy: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1330 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "BrakujÄ…cy plik danych: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1344 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "Test projektu znalazÅ‚ niespójnoÅ›ci w danych projektu;\n" +"kliknij na 'Szczegóły', aby uzyskać peÅ‚nÄ… listÄ™ bÅ‚Ä™dów, lub kliknij'OK', aby kontynuować i uzyskać wiÄ™cej opcji." + +#: DirManager.cpp:1356 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "Test projektu znalazÅ‚ %d odosbniony plik[i]. Pliki te\n" +"sÄ… nieużywane i sÄ… prawdopodobnie pozostaÅ‚oÅ›ciami po zawieszeniu siÄ™ lub innym bÅ‚Ä™dzie.\n" +"Powinny zostać usuniÄ™te, aby uniknąć ryzyka konfliktu." + +#: DirManager.cpp:1361 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "UsuÅ„ odosobnione pliki [bezpieczne i zalecane]" + +#: DirManager.cpp:1362 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Kontynuuj bez usuwania, pracuj z dodatkowymi plikami" + +#: DirManager.cpp:1363 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Natychmiast zamknij projekt bez bez zmian" + +#: DirManager.cpp:1365 DirManager.cpp:1400 DirManager.cpp:1446 +#: DirManager.cpp:1488 export/Export.cpp:582 export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: DirManager.cpp:1391 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "Test projektu wykryÅ‚ %d, że brakuje plików wsadowych używanych\n" +"('pliki aliasowe') w projekcie. Audacity nie potrafi odzyskać ich\n" +"automatycznie, możesz wstawić ciszÄ™ w miejsce brakujÄ…cych\n" +"plików lub zamknąć projekt i próbować odzyskać brakujÄ…ce pliki rÄ™cznie." + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "UzupeÅ‚nij brakujÄ…ce dane ciszÄ… [nie do cofniÄ™cia po zapisaniu]" + +#: DirManager.cpp:1397 DirManager.cpp:1485 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Tymczasowo uzupeÅ‚nij brakujÄ…ce dane ciszÄ… [tylko w tej sesji]" + +#: DirManager.cpp:1398 DirManager.cpp:1444 DirManager.cpp:1486 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Natychmiast zamknij projekt bez dalszych zmian" + +#: DirManager.cpp:1437 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "Test projektu wykryÅ‚ %d brakujÄ…ce pliki (.auf).\n" +"Audacity może je w peÅ‚ni odzyskać z oryginalnych\n" +"danych z projektu." + +#: DirManager.cpp:1442 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Odzyskaj pliki [bezpieczne i zalecane]" + +#: DirManager.cpp:1443 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "WypeÅ‚nij ciszÄ… brakujÄ…ce dane [tylko w tej sesji]" + +#: DirManager.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "Test projektu wykryÅ‚ %d brakujÄ…ce bloki dźwiÄ™ku (.au), \n" +"prawdopodobnie z powodu bÅ‚Ä™du, zawieszenia siÄ™ systemu lub przypadkowego usuniÄ™cia.\n" +"Audacity nie jest w stanie odzyskać tych danych automatycznie,\n" +"możesz wstawić ciszÄ™ w miejsce brakujÄ…cych danych na zawsze lub\n" +"tylko chwilowo, lub zamknąć projekt i spróbować odzyskać dane rÄ™cznie." + +#: DirManager.cpp:1484 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "ZastÄ…p brakujÄ…ce dane ciszÄ… [na zawsze]" + +#: DirManager.cpp:1512 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Czyszczenie nieużywanych katalogów w danych projektu..." + +#: DirManager.cpp:1583 +msgid "Caching audio" +msgstr "Przechowywanie dźwiÄ™ku w pamiÄ™ci cache" + +#: DirManager.cpp:1584 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Przechowywanie dźwiÄ™ku w pamiÄ™ci..." + +#: DirManager.cpp:1617 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Zapisywanie nagranego dźwiÄ™ku" + +#: DirManager.cpp:1618 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Zapisywanie nagranego dźwiÄ™ku na dysk..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "ProstokÄ…t" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Wsparcie dla FFmpeg nieskompilowane" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "ZaÅ‚adowanie FFmpeg nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: FFmpeg.cpp:112 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Nie znaleziono biblioteki FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Zlokalizuj Lame" + +#: FFmpeg.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity potrzebuje pliku %s do stworzenia pliku MP3." + +#: FFmpeg.cpp:198 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Lokalizacja %s:" + +#: FFmpeg.cpp:207 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Aby znaleźć %s, kliknij tutaj -->" + +#: FFmpeg.cpp:213 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Wybierz..." + +#: FFmpeg.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Aby otrzymać darmowÄ… kopiÄ™ Lame, kliknij tutaj -->" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" + +# i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +# example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +# "Where would I find the file %s" instead if you want. +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:237 export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Gdzie jest %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych bibliotek FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:87 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "Nie znaleziono FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Nie pokazuj wiÄ™cej tego ostrzeżenia" + +#: FFmpeg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Tylko lame_enc.dll|lame_enc.dll|Biblioteki dynamiczne (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:275 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Biblioteki Dynamiczne (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" + +#: FFmpeg.h:302 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Tylko libavformat.so|libavformat.so*|Dynamicznie ÅÄ…czone Biblioteki (*.so*)|*.so*|Wszystkie Pliki (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:103 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analiza widma" + +#: FreqWindow.cpp:139 TrackPanel.cpp:553 prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:140 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standardowa autokorelacja" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autokorelacja Cuberoot" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Ulepszona autokorelacja" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:146 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorytm:" + +#: FreqWindow.cpp:169 FreqWindow.cpp:173 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +# i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +# Frequency analyze dialog box. +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:183 +msgid " window" +msgstr " (okno)" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funkcja:" + +#: FreqWindow.cpp:196 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Skala liniowa" + +#: FreqWindow.cpp:197 +msgid "Log frequency" +msgstr "Skala logarytmiczna" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "OÅ›:" + +#: FreqWindow.cpp:212 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:242 Menus.cpp:277 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." + +#: FreqWindow.cpp:213 effects/Contrast.cpp:437 export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:344 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:216 FreqWindow.cpp:217 widgets/ErrorDialog.cpp:161 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:280 FreqWindow.cpp:410 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:792 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1121 effects/Equalization.cpp:1123 +#: effects/Equalization.cpp:1131 effects/Equalization.cpp:1197 +#: effects/Equalization.cpp:1406 effects/Equalization.cpp:1417 +#: effects/Normalize.cpp:368 widgets/Meter.cpp:413 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:295 FreqWindow.cpp:450 effects/Equalization.cpp:1162 +#: effects/Equalization.cpp:1193 import/ImportRaw.cpp:402 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:4012 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Aby wykreÅ›lić widmo, wszystkie Å›cieżki muszÄ… mieć tÄ™ samÄ… czÄ™stotliwość próbkowania." + +#: Menus.cpp:4038 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Zaznaczono zbyt dużą próbkÄ™ audio. Tylko pierwsze %.1f sekund zostanie przeanalizowane." + +#: FreqWindow.cpp:394 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Za maÅ‚o zaznaczonych danych." + +#: FreqWindow.cpp:458 effects/AutoDuck.cpp:794 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:787 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kursor: %d Hz (%s) = %d dB Szczyt: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kursor: %.4f sek (%d Hz) (%s) = %f, Szczyt: %.4f sek (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1069 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1071 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Eksportuj dane widma jako:" + +#: FreqWindow.cpp:1087 LabelDialog.cpp:603 Menus.cpp:2563 Project.cpp:2737 +#: Project.cpp:3842 effects/Contrast.cpp:567 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:195 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Nie można zapisać do pliku: " + +#: FreqWindow.cpp:1092 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "CzÄ™stotliwość (Hz)\tPoziom (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1098 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Lag (sekundy)\tCzÄ™stotliwość (Hz)\tPoziom" + +#: GStreamerLoader.cpp:220 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:240 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "ZaÅ‚adowanie GStreamera nie powiodÅ‚o siÄ™" + +#: HelpText.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "Powrót do strony [[witamy|Witamy]]." + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Witamy!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Odtwarzanie dźwiÄ™ku" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Nagrywanie dźwiÄ™ku" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Nagrywanie - Wybór UrzÄ…dzenia" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Nagrywanie - Wybór ŹródÅ‚a" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Nagrywanie - Ustawianie Poziomu Wysterowania" + +#: HelpText.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Edytowanie a nieaktywne menu" + +#: HelpText.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Podczas eksportowania Å›cieżek do pliku audio" + +#: HelpText.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Otwieranie projektu Audacity" + +#: HelpText.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Wspierane formaty" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Wypal na pÅ‚ytÄ™" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "Brak lokalnej pomocy" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

Dla poczÄ…tkujÄ…cych


" + +#: HelpText.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "

Witaj w Audacity" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "Naucz siÄ™ jak:

  • [[odtwarzać|odtwarzać]] istniejÄ…cy plik dźwiÄ™kowy
  • [[nagrywać|nagrywać]] swój gÅ‚os,
  • [[edytować|edytować]] dźwiÄ™ki
  • [[zapisywać|zapisywać lub otwierać projekt Audacity]]
  • [[eksport|eksport]] do formatu MP3 lub innego pliku dźwiÄ™kowego, lub [[wypalać|wypalać CD]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "Możesz wywołać to okno w każdej chwili klikając na menu Pomoc, a następnie Pokaż wiadomość powitalną. Aby uzyskać informacje na temat wszystkich menu Audacity, kliknij na Help menu i następnie na Index, lub pobierz nasz Podręcznik w formacie PDF.

" + +#: HelpText.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "Możesz przenieść istniejące pliki do Audacity, lub użyj polecenia Plik > Importuj > Dźwięk. Plik > Otwórz robi to samo, lecz otwiera nowe okno Audacity dla każdego pliku po pierwszym.

Główne formaty, które Audacity odtwarza to: AIFF, AU, FLAC, M4A (tylko na Mac-u), MP2/MP3, OGG Vorbis, WAV. Jeśli twój plik jest w innym formacie zajrzyj do pomocy. Jeśli chcesz importować płytę audio, zajrzyj na [[wiki:Jak importować płyty|Jak importować płyty]]

Aby rozpocząć odtwarzanie dźwięku, naciśnij zielony przycisk Odtwarzaj. Aby zatrzymać, naciśnij żółty przycisk Zatrzymaj. Możesz równiez użyć spacji do odtwarzania i zatrzymywania. Gdy zaczynasz odtwarzać ponownie po zatrzymaniu, odtwarzanie rozpoczyna się od poprzedniego momentu rozpoczęcia odtwarzania. Aby zmienić punkt początkowy, użyj przycisków |<< i >>| aby przeskoczyć do początku lub końca, lub kliknij na ścieżce w danym miejscu.

" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

Aby nagrywać: Ustaw urządzenie nagrywające i źródło dźwięku, sprawdź poziom wysterowania, a następnie naciśnij czerwony przycisk Nagrywaj.

1) [[inputdevice|Ustaw urządzenie nagrywające]] albo w zakładce We/Wy Dźwięku w Ustawieniach albo w Kolumnie Urządzenia. Ustawienia We/Wy Dźwięku pozwalają ci na wybranie nagrywania w stereo jeśli chcesz.
2) [[inputsource|Ustaw źródło]] dla urządzenia (na przykład, mikrofon lub wejście liniowe) w menu w >Kolumnie Miksera
, lub (w niektórych systemach) w Urządzeniu Nagrywającym w We/Wy Dźwięku w Ustawieniach lub w Kolumnie Urządzenia.
3) [[inputlevel|Wyreguluj poziom wysterowania]] używając prawego suwaka na Kolumnie Miksera. Prawidłowe ustawienie poziomu przed rozpoczęciem nagrywania jest bardzo ważne, aby uniknąć zakłóceń lub zniekształceń.

Więcej informacji na: \"Nagrywanie\" FAQs, nasz Tutorial Twoje Pierwsze Nagranie w Podręczniku, oraz nasze Wiki [[wiki:Recording_Tips|Porady w nagrywaniu]] i [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Problemy z Nagrywaniem]].



" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Urządzenie wejściowe jest fizycznym urządzeniem, którego używasz do nagrywania. Możesz je wybrać w \"Urządzenie Nagrywające\" w zakładce We/Wy Dźwięku w Ustawieniach, Na Windows i Linux, Ustawienia są na dole menu Edycja. Na Mac, w menu Audacity(/i>. Możesz również wybrać Urządzenie Nagrywające w Kolumnie Urządzenia, która jest w Pokaż > Kolumny....

Audacity używa automatycznie urządzenia, którego używa system, (zazwyczaj wbudowanego urządzenia dźwiękowego), więc w większości przypadków nie trzeba nic zmieniać. W Windows, urządzenie to może zostać wybrane jako \"Microsoft Sound Mapper\". Jeśli nagrywasz z zewnętrznego urządzenia USB lub Firewire jak np. adapteru USB, wybierz jego nazwę jako urządzenia nagrywającego po podłączeniu go.

Powrót do [[record|Nagrywanie dźwięku]]

" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Wybierz źródło (na przykład mikrofon lub wejście liniowe) dla twojego [[inputdevice|urządzenia nagrywającego]]:
- W Windows (poza VistÄ…) i Linux, w menu po prawej stronie Kolumny Miksera.
- W Windows Vista i Mac, w Urządzeniu Nagrywającym w zakładce We/Wy Dźwięku w Ustawieniach, lub w Kolumnie Urządzenia. Źródło pokaże się jako część urządzenia nadrzędnego (na przykład, Karta Dźwiękowa Wysokiej Jakości: Mikrofon). Jeśli trzeba, użytkownicy Mac-a mogą wybrać źródło w Ustawieniach Apple Audio MIDI.
Notatka: wiele urządzeń nagrywających USB lub Firewire nie ma możliwości wyboru wejść, więc krok ten nie jest potrzebny. W razie wątpliwości, zajrzyj do dokumentacji swojego urządzenia.

Porada: Nagrywanie dźwięku grającego w komputerze, użytkownicy Windows-a i Linux-a mogą wybrać \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" lub inne źródła.

Powrót do [[record|Nagrywanie Dźwięku]]

" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Poziom wysterowania powinien być odpowiednio ustawiony. Jeśli jest zbyt niski, pojawi się hałas w tle. Jeśli jest zbyt wysoki, pojawią się zniekształcenia w wysokich partiach.

Aby ustawić poziom, zajrzyj na [[wiki:Recording_levels|ilustrowany przewodnik online]] lub postępuj według podanych kroków:

  1. Włącz monitorowanie. Kliknij dwukrotnie na prawej stronie dwóch Mierników VU (lub kliknij prawych przyciskiem) i kliknij \"Zacznij Monitorować\". Jeśli nie widzisz mierników, kliknij Widok > Okno Narzędzi i sprawdź \"Okno Narzędzi Miernika\".
  2. Ustaw poziom wysterowania w Oknie Narzędzi Miksera (obok symbolu mikrofonu), aby czerowone paski w mierniku pojawiły się blisko ale nie dotykały prawej krawędzi skali. Jeśli nie słyszysz monitorowanego dźwięku, zajrzyj do zakładki We/Wy Dźwięku w Ustawieniach i zaznacz \"Odtwarzanie podczas Nagrywania\".

Powrót do [[record|Nagrywanie Dźwięku]]

" + +#: HelpText.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "Edytowanie: Audacity jest potężnym edytorem, więc zapewne chciałbyś zobaczyć co jest w stanie zrobić z twoim importowanym plikiem lub nagraniem. Główne komendy, których będziesz używał znajdują się pod menu Edytuj (jak np. wytnij, kopiuj i wklej) oraz pod menu Efekt (możesz tu podbijać basy, zmieniać tempo lub usuwać szum).

Audacity stosuje zmiany do obszarów ścieżki dźwiękowej. Możesz zaznaczyć dany obszar dźwięku poprzez kliknięcie i przeciągnięcie myszy po ekranie. Jeśli nie zaznaczysz żadnego obszaru, Audacity zaznaczy wszystko na ekranie.

Dwie bardzo ważne rzeczy podczas edytowania:

(1) Jeśli nadal odtwarzasz lub nagrywasz, użyj żółtego przycisku Zatrzymaj, ponieważ nie możesz edytować ani eksportować takiej ścieżki!

(2) Czasami, niektóre menu lub przyciski są wyłączone lub \"Nieaktywne\" - to normalne. Na przykład, ponieważ nie możesz edytować ścieżki podczas odtwarzania lub nagrywania, polecenia są deaktywowane dopóki nie naciśniesz Zatrzymaj. Polecenia mogą być również czasami nieaktywne z innych powodów - na przykład nie możesz uruchomić efektów dopóki masz dźwięk na ekraniei nie możesz wkleić dźwięku dopóki go nie skopiujesz do schowku Audacity.

" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

Aby powrócić później do nieskończonego projektu w Audacity z wszystkimi ścieżkami i edycją, jakich dokonałeś, zapisz projekt Audacity. Aby odtworzyć aktualny projekt w innym programie lub aby go wysłać do innych, [[export|wyeksportuj]] plik dźwiękowy taki jak WAV lub MP3.

Plik > Zapisz Projekt zapisuje plik projektu .aup oraz folder_data zawierający dźwięk. Aby otworzyć ponownie zapisany projekt, kliknij Plik > Otwórz i otwórz plik .aup. Jeśli zapiszesz i zamkniesz wielokrotnie, plik zabezpieczający .aup.bak jest tworzony, lecz plik .aup powinien zawsze być otwarty, jeśli to możliwe. Jeśli twój plik finalny jest taki jaki powinien być, usuń pliki projektu oraz folder _data aby zwiększyć ilość miejsca na dysku.

Plik > Zapisz Projekt jako... służy do zapisywania pustego projektu. Pozwala ci również na zapisanie istniejącego projektu z nową nazwą. Jest to jedyny bezpieczny sposób na zmianę nazwy projektu. Plik .aup oraz folder _data nie powinny być przemieszczane ręcznie.

" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "Aby usłyszeć twój projekt w innym programie, wyeksportuj go do pliku WAV lub MP3 (niektóre formaty są [[wma-zabezpieczone|niewspierane]]). [[zapisz|Zapisywanie projektu Audacity]] tworzy plik projektu (i folder _data) zawierający wszystkie twoje ścieżki, abyś mógł powrócić do swojego projektu później. Jednakże, inne programy nie odczytują projektów Audacity.

Aby wyeksportować, kliknij Plik > Eksport i wybierz format pliku w jakim chcesz wyeksportować w liście \"Zapisz jako rodzaj\". Aby [[wypalcd|wypalić na płycie CD]] dla odtwarzaczy płyt CD, wybierz WAV lub AIFF. Aby wyeksportować jako MP3, [[wiki:Instalowanie Lame|Enkoder Lame]] musi być zainstalowany.

Plik > Eksport Zaznaczenia eksportuje tylko zaznaczoną część dźwięku. Użyj Plik > Eksportuj Wiele aby wyeksportować wiele plików w tym samym czasie, albo jeden dla każdej ścieżki, albo jeden dla każdego obszaru ścieżki. Ścieżki > Dodaj Etykietę do Zaznaczenia pozwala na [[wiki:Dzielenie_nagrań_w_osobne_ścieżki|rozdzielanie ścieżek]] z albumu do wielu osobnych plików.



" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "

Audacity nie [[odtwarza|odtwarza]] ani [[eksportuje|eksportuje]] plików w formatach WMA, RealAudio, Shorten (SHN) z powodów licencji i patentów. Na komputerach Mac, niechronione formaty AAC takie jak na przykład M4A mogą być importowane. Niektóre otwarte formaty nie są jeszcze wspierane, wliczając w to Ogg Speex i Musepack. Pliki chronione przez jakiekolwiek Prawa Autorskie (DRM), wliczając w to te zakupione poprzez internet na iTunes lub Napster, nie mogą być importowane.

Jeśli nie możesz zimportować twojego pliku do Audacity, wtedy jeśli nie jest chroniony przez DRM, użyj iTunes lub SUPER do przekonwertowania go do WAV lub AIFF. Jeśli jest chroniony, wypal go na płytę CD w programie licencjonowanym do odtwarzania go, a następnie wypakuj ścieżkę CD do WAV lub AIFF używając iTunes lub (na Windows'ie) CDex lub Windows Media Player 11. Możesz również zgrać CD na komputer. Aby wyeksportować do niewspieranego formatu, wyeksportuj do WAV lub AIFF i przekonwertuj do pożądanego formatu w iTunes lub SUPER.

" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "

Aby wypalić twój projekt na płytę audio do odtwarzania na odtwarzaczach płyt, najpierw [[wyeksportuj|wyeksportuj]] go jako WAV lub AIFF. Wyeksportowany plik powinien być w stereo, 44100 Hz (ustawione w \"Project Rate\"przycisk u dołu po lewej) i 16 bit'ów (ustawione w \"Opcje\" przycisk w oknie eksportu pliku). To są oryginalne ustawienia Audacity, więc zazwyczaj nie będziesz musiał nic zmieniać przed eksportowaniem.

Wypal wyeksportowany plik jako \"płytę audio\" - nie \"płytę z danymi\" lub \"MP3 CD\" - w programie takim jak iTunes lub Windows Media Player. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj na [[wiki:Jak_wypalać_płyty_CD|Jak wypalać płyty CD]].

" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "

Pomoc dla Audacity Beta jest jeszcze nieukoÅ„czona. W tej chwili, można pobierać wstÄ™pnÄ… wersjÄ™ podrÄ™cznika na internecie. Ewentualnie, kliknij tutaj aby pobrać jednostronnÄ… wersjÄ™ podrÄ™czika, która może być wyÅ›wietlona w tym oknie." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Cofnij Historie" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "ZarzÄ…dzaj historiÄ…" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Cofnij Poziomy możliwe" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Poziomy do zredukowania" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Zredukuj" + +#: HistoryWindow.cpp:112 effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Niezdolny do okreÅ›lenia" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:388 +msgid "bytes" +msgstr "bajtów" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Åšcieżka" + +#: LabelDialog.cpp:55 Menus.cpp:4733 Menus.cpp:4768 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:340 +msgid "Start Time" +msgstr "Czas startu" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:359 +msgid "End Time" +msgstr "Czas zakoÅ„czenia" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:711 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Edytuj etykiety" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "NaciÅ›nij F2 lub kliknij podwójnie, aby edytować zawartość komórek." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Wstaw &Po" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Wstaw &Przed" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importuj..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "ZostawiÅ‚eÅ› puste etykiety. ZostanÄ… one\n" +"ominiÄ™te podczas odczytywania Å›cieżek etykiet.\n" +"\n" +"Czy chcesz wrócić i wprowadzić nazwy?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#: LabelDialog.cpp:516 Menus.cpp:4152 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Zaznacz plik tekstowy zawierajÄ…cy etykiety..." + +#: LabelDialog.cpp:520 Menus.cpp:4156 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt|Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 Menus.cpp:4168 Project.cpp:2018 Project.cpp:2026 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Nie można otworzyć pliku:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Brak etykiet do eksportu." + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2526 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Eksportuj etykiety jako:" + +#: LabelDialog.cpp:568 Menus.cpp:2524 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nowa Etykieta Åšcieżki" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Wprowadź nazwÄ™ Å›cieżki" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:634 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Etykieta Å›cieżki" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Pierwsze uruchomienie programu Audacity" + +#: LangChoice.cpp:89 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Wybierz jÄ™zyk używany w Audacity:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Przekonwertowano projekt w formacie 1.0 do nowego formatu.\n" +"Stary plik zostaÅ‚ zapisany jako '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Otwieranie projektu Audacity" + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: Menus.cpp:204 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: Menus.cpp:207 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Zapisz projekt" + +#: Menus.cpp:211 Project.cpp:3071 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Zapisz projekt &jako..." + +#: Menus.cpp:213 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Zapisz SkompresowanÄ… KopiÄ™ Projektu..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Sprawd&ź ZależnoÅ›ci..." + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Otwórz Edytor Me&tadanych..." + +#: Menus.cpp:230 import/ImportRaw.cpp:414 +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" + +#: Menus.cpp:232 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:233 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etykiety..." + +#: Menus.cpp:235 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Surowe dane..." + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:283 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Ekspo&rtuj zaznaczenie..." + +#: Menus.cpp:255 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Eksportuj &Etykiety..." + +#: Menus.cpp:256 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Eksportuj &Wiele plików..." + +#: Menus.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Export MIDI..." +msgstr "&Eksportuj..." + +#: Menus.cpp:304 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Zasto&suj Tor..." + +#: Menus.cpp:292 Menus.cpp:306 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Edytuj T&ory..." + +#: Menus.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Ustawienia CzystejMowy (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Ustawienia CzystejMowy (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&ZaÅ‚aduj plik..." + +#: Menus.cpp:317 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Us&tawienia strony..." + +#: Menus.cpp:318 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drukuj..." + +#: Menus.cpp:331 +msgid "E&xit" +msgstr "W&yjÅ›cie" + +#: Menus.cpp:339 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: Menus.cpp:343 +msgid "&Undo" +msgstr "&Cofnij" + +#: Menus.cpp:351 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:384 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Przywróć" + +#: Menus.cpp:364 +msgid "Cu&t" +msgstr "Wy&tnij" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Rozdz&iel Wytnij" + +#: Menus.cpp:369 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "&Paste" +msgstr "&Wstaw" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Tri&m" +msgstr "Przy&tnij" + +#: Menus.cpp:379 +msgid "&Delete" +msgstr "&Kasuj" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Rozdziel U&suÅ„" + +#: Menus.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "&Cisza" + +#: Menus.cpp:383 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Rozdz&iel" + +#: Menus.cpp:388 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Rozdziel No&wy" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "&Join" +msgstr "&PoÅ‚Ä…cz" + +#: Menus.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "&Cisza" + +#: Menus.cpp:395 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Dupli&kuj" + +#: Menus.cpp:401 Menus.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "& Stereo do Mono" + +#: Menus.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Zaznaczone Re&giony..." + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:410 +msgid "&Cut" +msgstr "&Wytnij" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:415 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Rozdziel Wytnij" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:420 +msgid "Co&py" +msgstr "Kop&iuj" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:431 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Rozdz&iel UsuÅ„" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:436 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Cisz&a" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:442 +msgid "Spli&t" +msgstr "Rozdz&iel" + +#: Menus.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Zaznacz " + +#: Menus.cpp:458 +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "&None" +msgstr "&Å»aden" + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Na lewo od miejsca odtwarzania" + +#: Menus.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Na prawo od miejsca odtwarzania" + +#: Menus.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Od poczÄ…tku do kursora" + +#: Menus.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Kursor do koÅ„ca" + +#: Menus.cpp:475 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Znajdź &PrzejÅ›cie przez zero" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Prze&suÅ„ kursor..." + +#: Menus.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "do poczÄ…tku zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "do koÅ„ca zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "to Track &Start" +msgstr "do poczÄ…tku Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "to Track &End" +msgstr "do koÅ„ca Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Zapisz zaznaczenie" + +#: Menus.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Odzyskaj zaznaczenie" + +#: Menus.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Odtwarzaj &Region..." + +#: Menus.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "&Lock" +msgstr "Zablokuj" + +#: Menus.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "&Unlock" +msgstr "Odblokuj" + +#: Menus.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Ustawienia..." + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Po&wiÄ™ksz" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normalny rozmiar" + +#: Menus.cpp:541 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "P&omniejsz" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Dopasuj do okna" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Dopasuj w &pionie" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&PowiÄ™ksz zaznaczenie" + +#: Menus.cpp:549 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&ZwiÅ„ wszystkie Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "R&ozwiÅ„ wszystkie Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Pokaż obciÄ™cie" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&History..." +msgstr "&Historia" + +#: Menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Paski narzÄ™dzi..." + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi kontrolnych" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi urzÄ…dzeÅ„" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi edycji" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi pomiaru" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi miksera" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi selekcji" + +#: Menus.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi" + +#: Menus.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Pasek narzÄ™dzi transkrypcji" + +#: Menus.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Zresetuj Paski NarzÄ™dzi" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Uproszczony Widok" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "T&ransport" +msgstr "Transkrypcja" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "Odtwarzaj" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "&PÄ™tla Odtwarzaj" + +#: Menus.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Pause" +msgstr "Pauza" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" + +#: Menus.cpp:597 Menus.cpp:1008 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Skocz do poczÄ…tku" + +#: Menus.cpp:599 Menus.cpp:1009 +msgid "Skip to End" +msgstr "Skocz do koÅ„ca" + +#: Menus.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "&Record" +msgstr "Nagrywanie" + +#: Menus.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Nagrywanie czasowe..." + +#: Menus.cpp:606 +msgid "Append Record" +msgstr "Dodaj Nagranie" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Ponad Poziomem (wÅ‚/wyÅ‚)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Odtwarzanie podczas Nagrywania(wÅ‚/wyÅ‚)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Nagrywanie DźwiÄ™ku Aktywne (wÅ‚/wyÅ‚)" + +#: Menus.cpp:616 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Poziom DźwiÄ™ku Aktywnego..." + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Åšcieżki" + +#: Menus.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Add &New" +msgstr "Dodaj &NowÄ…..." + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Åšcieżka dźwiÄ™kowa" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Åšcieżka stereo" + +#: Menus.cpp:635 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Åšcieżka czasowa" + +#: Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Miksuj i renderuj" + +#: Menus.cpp:649 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Miksuj i przetwarzaj do Nowej Åšcieżki" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Resampluj" + +#: Menus.cpp:663 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&UsuÅ„ Åšcieżki" + +#: Menus.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&ZwiÅ„ wszystkie Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "R&ozwiÅ„ wszystkie Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Wyrównaj do &zera" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Wyrównaj do &Kursora" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Wyrównaj z poczÄ…tkiem &zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Wyrównaj z koÅ„cem zaznacz&enia" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Wyrównaj koniec do kursora" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Wyrównaj koniec z poczÄ…tkiem zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Wyrównaj koniec do koÅ„ca zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Wyrównaj Å›cieżki " + +#: Menus.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Wyrównaj Å›cieżki..." + +#: Menus.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Wyró&wnaj i rusz kursor" + +#: Menus.cpp:699 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Zsynchronizuj MIDI z DźwiÄ™kiem" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:708 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Dodaj etykietÄ™ w pozycji &Odtwarzania" + +#: Menus.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "S&ort tracks" +msgstr "Sort&uj Å›cieżki..." + +#: Menus.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "by &Start time" +msgstr "&Czas startu" + +#: Menus.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "by &Name" +msgstr "&Nazwa" + +#: Menus.cpp:728 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generowanie Tonu" + +#: Menus.cpp:774 Menus.cpp:858 Menus.cpp:920 +msgid "Unsorted" +msgstr "Nieposortowane" + +#: Menus.cpp:793 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&kty" + +#: Menus.cpp:875 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analiza" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:877 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Wykres spektrum..." + +#: Menus.cpp:945 Menus.cpp:948 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&O czystoÅ›ci wymowy Audacity..." + +#: Menus.cpp:955 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&Pokaż wiadomość powitalnÄ…..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Show &Log..." +msgstr "&Åaduj..." + +#: Menus.cpp:965 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&NarzÄ™dzia do zrzutu ekranu..." + +#: Menus.cpp:968 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "U&ruchom Benchmark" + +#: Menus.cpp:970 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Informacja o UrzÄ…dzeniu DźwiÄ™kowym..." + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:983 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Zaznaczanie" + +#: Menus.cpp:984 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "NarzÄ™dzie obwiedni" + +#: Menus.cpp:985 +msgid "Draw Tool" +msgstr "NarzÄ™dzie rysowania" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Lupa" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "NarzÄ™dzie do przesuwania w czasie" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi narzÄ™dzie" + +#: Menus.cpp:990 +msgid "Next Tool" +msgstr "NastÄ™pne narzÄ™dzie" + +#: Menus.cpp:991 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Poprzednie narzÄ™dzie" + +#: Menus.cpp:993 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Odtwarzaj/Zatrzymaj" + +#: Menus.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Odtwarzaj/Zatrzymaj i Zaznacz" + +#: Menus.cpp:1002 +msgid "Play One Second" +msgstr "Odtwarzaj 1 sekundÄ™" + +#: Menus.cpp:1003 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Odtwarzaj do zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:1006 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Odtwarzaj Wytnij PodglÄ…d" + +#: Menus.cpp:1011 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Zaznaczenie do PoczÄ…tku" + +#: Menus.cpp:1012 +msgid "Selection to End" +msgstr "Zaznaczenie do koÅ„ca" + +#: Menus.cpp:1014 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Klawisz kasowania­" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Klawisz kasowania 2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "PrzesuÅ„ do poprzedniej Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "PrzesuÅ„ do nastÄ™pnej Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Przemieszczaj siÄ™ pomiÄ™dzy Å›cieżkami" + +#: Menus.cpp:1040 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursor Lewy" + +#: Menus.cpp:1041 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursor Prawy" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kursor lekko w lewo" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kursor lekko w prawo" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Kursor mocno w lewo" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Kursor mocno w prawo" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "PowiÄ™ksz zaznaczenie w Lewo" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "PowiÄ™ksz zaznaczenie w prawo" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Ustaw (lub Rozszerz) Lewe Zaznaczenie" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Ustaw (lub Rozszerz) Prawe Zaznaczenie" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia od lewej" + +#: Menus.cpp:1054 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia z prawej strony" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "ZmieÅ„ przesuniÄ™cie na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "PrzesuÅ„ w lewo na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "PrzesuÅ„ w prawo na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "ZmieÅ„ moc sygnaÅ‚u na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "PodnieÅ› moc sygnaÅ‚u na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Obniżyć moc sygnaÅ‚u na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Otwórz menu na zaznaczonej Å›cieżce" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Wycisz/ZgÅ‚oÅ›nij zaznaczonÄ… Å›cieżkÄ™" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Oddziel/Rozdziel zaznaczonÄ… Å›cieżkÄ™" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Close focused track" +msgstr "Zamknij zaznaczonÄ… Å›cieżkÄ™" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Snap To On" +msgstr "WÅ‚Ä…cz" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Snap To Off" +msgstr "WyÅ‚Ä…cz" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "PeÅ‚ny ekran wÅ‚/wyÅ‚" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1151 +msgid "Open Recent" +msgstr "Otwórz niedawne" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Recent &Files" +msgstr "Niedawne &Pliki..." + +#: Menus.cpp:1203 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Cofnij %s" + +#: Menus.cpp:1229 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Nie można cofnąć" + +#: Menus.cpp:1238 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Przywróć %s" + +#: Menus.cpp:1244 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Nie można przywrócić" + +#: Menus.cpp:1859 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Sortuj wedÅ‚ug czasu" + +#: Menus.cpp:1859 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Åšcieżki posortowane wedÅ‚ug czasu" + +#: Menus.cpp:1885 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sortuj wedÅ‚ug nazw" + +#: Menus.cpp:1885 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Åšcieżki posortowane wedÅ‚ug nazwy" + +#: Menus.cpp:2036 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Wyznacz lewÄ… granicÄ™ zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:2072 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Wyznacz prawÄ… granicÄ™ zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:2342 +msgid "You must select a track first." +msgstr "ProszÄ™ najpierw zaznaczyć Å›cieżkÄ™." + +#: Menus.cpp:2377 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Powtórz %s" + +#: Menus.cpp:2520 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Nie ma Å›cieżek z etykietÄ… do eksportu." + +#: Menus.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Importuj MIDI..." + +#: Menus.cpp:2619 +#, fuzzy +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*|Pliki MIDI (*.mid)|*.mid|Pliki Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2651 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "ZaznaczyÅ‚eÅ› nazwÄ™ pliku z nierozpoznawalnym rozszerzeniem.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: Menus.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "Export MIDI" +msgstr "Importuj MIDI..." + +#: Menus.cpp:2722 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nic do cofniÄ™cia" + +#: Menus.cpp:2742 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nic do przywrócenia" + +#: Menus.cpp:2847 TrackPanel.cpp:593 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Wytnij do schowka" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut" +msgstr "Rozdziel ciÄ™cie" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Rozdziel ciÄ™cie do schowka" + +#: Menus.cpp:2953 Menus.cpp:3027 Menus.cpp:3221 TrackPanel.cpp:595 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: Menus.cpp:2953 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Wklejony tekst ze schowka" + +#: Menus.cpp:3027 Menus.cpp:3221 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Wklejone ze schowka" + +#: Menus.cpp:3095 +#, fuzzy +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Nie wolno kopiować dźwiÄ™ku stereo do Å›cieżki mono." + +#: Menus.cpp:3107 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Nie wolno kopiować dźwiÄ™ku stereo do Å›cieżki mono." + +#: Menus.cpp:3257 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Przytnij" + +#: Menus.cpp:3257 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Przytnij plik do zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:3286 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Rozdziel-usuniÄ™te %.2f seconds at t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3289 +msgid "Split Delete" +msgstr "Rozdziel UsuÅ„" + +#: Menus.cpp:3310 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Rozdzielone %.2f sekundy w t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Disjoin" +msgstr "Rozdziel" + +#: Menus.cpp:3334 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "PoÅ‚Ä…czone %.2f sekundy w t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3337 +msgid "Join" +msgstr "PoÅ‚Ä…cz" + +#: Menus.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Wyciszono zaznaczone Å›cieżki o dÅ‚ugoÅ›ci %.2f sekund od pozycji %.2f" + +#: Menus.cpp:3358 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Cisza" + +#: Menus.cpp:3392 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" + +#: Menus.cpp:3392 +msgid "Duplicated" +msgstr "Zduplikowane" + +#: Menus.cpp:3411 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Wytnij Etykiety" + +#: Menus.cpp:3411 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Wytnij zaznaczone obszary do schowka" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Rozdziel WyciÄ™te zaznaczone obszary do schowka" + +#: Menus.cpp:3426 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Rozdziel WyciÄ™te Etykiety" + +#: Menus.cpp:3440 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Skopiowane zaznaczone obszary do schowka" + +#: Menus.cpp:3440 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Kopiuj etykiety" + +#: Menus.cpp:3452 +msgid "Delete Labels" +msgstr "UsuÅ„ etykiety" + +#: Menus.cpp:3452 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "UsuniÄ™te zaznaczone obszary " + +#: Menus.cpp:3464 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Rozdziel UsuÅ„ Etykiety" + +#: Menus.cpp:3464 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Rozdziel UsuniÄ™te obszary etykiet" + +#: Menus.cpp:3476 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Cisza Etykiety" + +#: Menus.cpp:3476 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Wyciszone zaznaczone obszary" + +#: Menus.cpp:3488 +msgid "Split Labels" +msgstr "Rozdziel Etykiety" + +#: Menus.cpp:3488 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Rozdziel zaznaczone obszary" + +#: Menus.cpp:3500 +msgid "Join Labels" +msgstr "PoÅ‚Ä…cz Etykiety" + +#: Menus.cpp:3500 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "PoÅ‚Ä…czone zaznaczone obszary" + +#: Menus.cpp:3512 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Rozdziel etykiety" + +#: Menus.cpp:3512 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Rozdzielone zaznaczone obszary" + +#: Menus.cpp:3534 TrackPanel.cpp:6141 +msgid "Split" +msgstr "Rozdziel" + +#: Menus.cpp:3628 +msgid "Split New" +msgstr "Rozdziel Nowy" + +#: Menus.cpp:3628 +msgid "Split to new track" +msgstr "Rozdziel do nowej Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:3711 +msgid "Split at labels" +msgstr "Rozdziel przy etykietach" + +#: Menus.cpp:4181 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Zaimportowano etykiety z '%s'" + +#: Menus.cpp:4182 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importuj Etykiety" + +#: Menus.cpp:4193 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Zaznacz plik MIDI..." + +#: Menus.cpp:4197 +#, fuzzy +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*|Pliki MIDI (*.mid)|*.mid|Pliki Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:4213 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Zaimportowano MIDI z '%s'" + +#: Menus.cpp:4214 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importuj MIDI..." + +#: Menus.cpp:4228 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Zaznacz jakiÅ› niezkompresowany plik audio..." + +#: Menus.cpp:4232 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4256 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Edytuj tagi metadanych" + +#: Menus.cpp:4257 export/Export.cpp:349 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Edytuj Metadane" + +#: Menus.cpp:4257 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Edytuj tagi Metadanych" + +#: Menus.cpp:4313 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Wszystkie dźwiÄ™ki renderowane w Å›cieżce'%s'" + +#: Menus.cpp:4314 +msgid "Render" +msgstr "Renderuj" + +#: Menus.cpp:4319 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Wymieszane i renderowane %d Å›cieżki w jednÄ… nowÄ… Å›cieżkÄ™ stereo" + +#: Menus.cpp:4322 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Wymieszane i renderowane %d Å›cieżki w jednÄ… nowÄ… Å›cieżkÄ™ mono" + +#: Menus.cpp:4324 Mix.cpp:121 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&Miksuj i renderuj" + +#: Menus.cpp:4454 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Wyrównane do zera" + +#: Menus.cpp:4458 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Wyrównane do kursora" + +#: Menus.cpp:4462 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Wyrównano z poczÄ…tkiem zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:4466 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Wyrównano z koÅ„cem zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:4470 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Wyrównano koniec z kursorem" + +#: Menus.cpp:4474 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Wyrównano koniec z poczÄ…tkiem zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:4478 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Wyrównano koniec z koÅ„cem zaznaczenia" + +#: Menus.cpp:4482 +msgid "Aligned" +msgstr "Wyrównane" + +#: Menus.cpp:4515 +msgid "Align" +msgstr "Wyrównaj" + +#: Menus.cpp:4600 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Zsynchronizuj MIDI z Audio" + +#: Menus.cpp:4604 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Wyrównanie zakoÅ„czone." + +#: Menus.cpp:4615 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Utworzono nowÄ… Å›cieżkÄ™ audio" + +#: Menus.cpp:4615 Menus.cpp:4638 Menus.cpp:4653 Menus.cpp:4673 +msgid "New Track" +msgstr "Nowa Åšcieżka" + +#: Menus.cpp:4638 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Utworzono nowÄ… stereofonicznÄ… Å›cieżkÄ™ audio" + +#: Menus.cpp:4653 +msgid "Created new label track" +msgstr "Utworzono nowÄ… etykietÄ™ Å›cieżki" + +#: Menus.cpp:4662 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Wersja Audacity, której używasz, nie wspiera wielu utworów naraz" + +#: Menus.cpp:4673 +msgid "Created new time track" +msgstr "Utworzono nowÄ… Å›cieżkÄ™" + +#: Menus.cpp:4733 +msgid "Added label" +msgstr "Dodaj etykietÄ™" + +#: Menus.cpp:4768 +msgid "Edited labels" +msgstr "Edytowane etykiety" + +#: Menus.cpp:4795 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Zapisz Ustawienie CzystejMowy jako:" + +#: Menus.cpp:4799 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Ustawienia CzystejMowy (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4806 export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Przykro mi ale Å›cieżki do plików dÅ‚uższe niż 256 znaków nie sÄ… obsÅ‚ugiwane." + +#: Menus.cpp:4852 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Problem podczas eksportowania ustawieÅ„." + +#: Menus.cpp:4853 export/Export.cpp:473 +msgid "Unable to export" +msgstr "Nie można wyeskportować" + +#: Menus.cpp:5037 +msgid "Remove Track" +msgstr "UsuÅ„ ÅšcieżkÄ™ " + +#: Menus.cpp:5037 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "UsuniÄ™ta(e) Å›cieżki(a) audio" + +#: Menus.cpp:5194 Menus.cpp:5249 export/ExportFFmpeg.cpp:741 +#: export/ExportMP3.cpp:1780 +msgid "Resample" +msgstr "Resampluj" + +#: Menus.cpp:5214 TrackPanel.cpp:6368 +#, fuzzy +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Wprowadź nowÄ… czÄ™stotliwość próbkowania:" + +#: Menus.cpp:5238 TrackPanel.cpp:6392 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Wprowadzona wartość jest nieprawidÅ‚owa" + +#: Menus.cpp:5247 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Resamplowanie Å›cieżki %d" + +#: Menus.cpp:5256 +msgid "Resample Track" +msgstr "Resampluj Å›cieżkÄ™" + +#: Menus.cpp:5256 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Resamplowane Å›cieżki dźwiÄ™kowe" + +#: Mix.cpp:95 Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mikser" + +#: Mix.cpp:122 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Miksowanie i renderowanie Å›cieżek" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Note Track" + +#: Printing.cpp:192 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem przy próbie wydruku" + +#: Printing.cpp:193 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:741 +msgid "Main Mix" +msgstr "GÅ‚owny mikser" + +#: Project.cpp:865 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Witamy w wersji %s Audacity" + +#: Project.cpp:1045 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Odzyskane)" + +#: Menus.cpp:996 +msgid "Record" +msgstr "Nagrywanie" + +#: Project.cpp:1639 TrackPanel.cpp:793 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Nagrano audio" + +#: Project.cpp:1657 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany przed zamkniÄ™ciem?" + +#: Project.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"\n" +"Zapisany projekt bÄ™dzie pusty!!\n" +"\n" +"Aby zapisać Å›cieżki, które byÅ‚y poprzednio\n" +"otwarte, kliknij Anuluj, Edytuj > Cofnij aż wszystkie \n" +"Å›cieżki bÄ™dÄ… otwarte i wybierz Plik > Zapisz Projekt." + +#: Project.cpp:1663 +msgid "Save changes?" +msgstr "Zapisać zmiany?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1900 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Zaznacz jeden lub wiÄ™cej plików audio..." + +#: Project.cpp:1927 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projekty Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:1986 Project.cpp:2408 +#, fuzzy, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "Plik zostaÅ‚ zapisany przez Audacity %s, o wiele\n" +"starszÄ… wersjÄ™ Audacity. Format siÄ™ zmieniÅ‚.\n" +"Audacity prawdopodobnie zniszczy plik\n" +"próbujÄ…c go otworzyć. PowinieneÅ› najpierw stworzyć\n" +"kopiÄ™ projektu.\n" +"\n" +"Czy chciaÅ‚byÅ› spróbować otworzyć plik\n" +"mimo wszystko?" + +#: Project.cpp:1987 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 lub wczeÅ›niejsze" + +#: Project.cpp:1993 Project.cpp:2420 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Otwieranie starego pliku projektu" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2019 Project.cpp:2027 +msgid "Error opening file" +msgstr "BÅ‚Ä…d otwarcia pliku" + +#: Project.cpp:2033 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Plik może być skorumpowany \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2034 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku lub projektu" + +#: Project.cpp:2054 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity nie mogÅ‚o przekonwertować plików projektu Audacity 1.0 do nowego formatu." + +#: Project.cpp:2157 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Nie można usunąć starego, zachowanego pliku" + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projekt zostaÅ‚ odzyskany" + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Recover" +msgstr "Odzyskaj" + +#: Project.cpp:2188 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Tester projektu odzyskaÅ‚ plik" + +#: Project.cpp:2188 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Napraw" + +#: Project.cpp:2334 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć katalogu projektu: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2377 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Plik zostaÅ‚ zapisany używajÄ…c Audacity %s. \n" +"Używasz Audacity %s - powinieneÅ› uaktualnić do \n" +"nowszej wersji, aby otworzyć ten plik." + +#: Project.cpp:2381 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku projektu" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2611 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "Twój projekt jest pusty.\n" +"JeÅ›li go zapiszesz, nie bÄ™dzie miaÅ‚ żadnych Å›cieżek.\n" +"\n" +"Aby zapisać poprzednio otwarte Å›cieżki:\n" +"Kliknij 'Nie', Edytuj > Cofnij aż wszystkie Å›cieżki\n" +"bÄ™dÄ… otwarte, nastÄ™pnie Plik > Zapisz Projekt. \n" +"\n" +"Czy zapisać mimo wszystko?" + +#: Project.cpp:2612 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Uwaga pusty projekt" + +#: Project.cpp:2721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "Nie można zapisać projektu. Może %s nie jest zapisywalny,\n" +" lub dysk jest zapeÅ‚niony." + +#: Project.cpp:2723 Project.cpp:2738 +msgid "Error saving project" +msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu projektu" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2808 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Zapisany %s7" + +#: Project.cpp:2974 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Zaimportowano '%s'" + +#: Project.cpp:2975 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: Project.cpp:3009 Project.cpp:3017 +msgid "Error importing" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas importu" + +#: Project.cpp:3057 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Zapisz mowÄ™ jako:" + +#: Project.cpp:3059 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Plik dżwiÄ™kowy Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3066 +#, fuzzy +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "Plik projektu programu Audacity (.aup) zapamiÄ™tuje caÅ‚Ä… TwojÄ… pracÄ™ dokÅ‚adnie tak\n" +" jak jest przedstawiona na ekranie, jednak wiÄ™kszość programów nie potrafi otworzyć projektów utworzonych przy pomocy Audacity.\n" +"\n" +"Jeżeli chcesz zapisać plik tak żeby można go byÅ‚o otworzyć przy pomocy innych progamów, wybierz jednÄ… z dostÄ™pnych opcji Eksportu." + +#: Project.cpp:3069 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "Zapisujesz plik projektu Audacity (.aup).\n" +"\n" +"Zapisanie projektu stworzy plik, który może być otwarty tylko w Audacity. \n" +"\n" +"Aby zapisać plik dźwiÄ™kowy dla innych programów, użyj \"Plik > Eksportuj\".\n" + +#: Project.cpp:3073 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projekty Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3127 +msgid "Created new project" +msgstr "Utworzono nowy projekt" + +#: Project.cpp:3286 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Skasowane %.2f sekund przy t=%.2f" + +#: Project.cpp:3289 effects/Equalization.cpp:1274 +#: effects/Equalization.cpp:2605 +msgid "Delete" +msgstr "Kasuj" + +#: Project.cpp:3483 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "PozostaÅ‚a ilość przestrzeni dyskowej %d godzin i %d minut." + +#: Project.cpp:3486 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "PozostaÅ‚a przestrzeÅ„ dyskowa 1 godzina i %d minut." + +#: Project.cpp:3489 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "PozostaÅ‚a przestrzeć dyskowa %d minut." + +#: Project.cpp:3492 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "PozostaÅ‚a przestrzeć dyskowa %d sekund." + +#: Project.cpp:3495 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Za maÅ‚o miejsca na dysku" + +#: Project.cpp:3508 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Import(y) niepeÅ‚ny. Pracuje %d kalkulacji. Skompletowane %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3511 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "ZakoÅ„czono importowanie. Uruchomiono kalkulacje. ZakoÅ„czono %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3789 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Nie można usunąć starych plików" + +#: Project.cpp:3830 +msgid "New Project" +msgstr "Nowy projekt" + +#: Project.cpp:3843 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas automatycznego zapisu pliku" + +#: Project.cpp:3868 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Nie można stworzyć pliku automatycznego zapisu" + +#: Project.cpp:3894 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Aktualna czÄ™stotliwość %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample ( autorzy: Dominic Mazzoni & Julius Smith)" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Wysokiej jakoÅ›ci Sinc Interpolation " + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Fast Sinc Interpolation" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate (autor: Erik de Castro Lopo)" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "BÅ‚Ä…d Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Zmiana czÄ™stotliwoÅ›ci próbkowania zablokowana." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bitowe PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bitowe PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bitowe zmienne" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:242 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "faÅ‚sz" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "NarzÄ™dzia" + +#: effects/Contrast.cpp:452 toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" + +#: effects/LoadEffects.cpp:115 toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "Mikser" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Miernik" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 prefs/AudioIOPrefs.cpp:141 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 prefs/MidiIOPrefs.cpp:136 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "UrzÄ…dzenie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "Transkrypcja" + +#: TrackPanel.cpp:454 TrackPanel.cpp:455 +msgid "Track Panel" +msgstr "Panel Å›ledzÄ…cy" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:285 export/ExportMultiple.cpp:287 +msgid "Tracks" +msgstr "Åšcieżki" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Zapisane" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku:" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:804 Sequence.cpp:814 Sequence.cpp:821 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "W projekcie wykryto przerwÄ™\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1972 effects/Effect.cpp:419 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pod&glÄ…d" + +#: ShuttleGui.cpp:1979 +msgid "&Debug" +msgstr "&Naprawianie" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Nagrywanie czasowe Audacity" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Poziom Ciszy (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&Witamy w Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Nie pokazuj tego wiÄ™cej na starcie" + +#: Tags.cpp:628 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nazwisko Artysty" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Track Title" +msgstr "TytuÅ‚ utworu" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Album Title" +msgstr "TytuÅ‚ albumu" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Track Number" +msgstr "Numer Å›cieżki" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" + +#: Tags.cpp:634 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Użyj klawiszy ze strzaÅ‚kami (lub klawisza RETURN po edycji) aby poruszać siÄ™ po polach." + +#: Tags.cpp:800 +msgid "Tag Name" +msgstr "Nazwa Tagu" + +#: Tags.cpp:801 +msgid "Tag Value" +msgstr "Wartość Tagu" + +#: Tags.cpp:816 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:130 +msgid "&Clear" +msgstr "&Wyczyść" + +#: Tags.cpp:822 +msgid "Genres" +msgstr "Rodzaje" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&dytuj..." + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Zrese&tuj..." + +#: Tags.cpp:832 +msgid "Template" +msgstr "Wzór" + +#: Tags.cpp:836 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Load..." +msgstr "&Åaduj..." + +#: Tags.cpp:837 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:141 +msgid "&Save..." +msgstr "&Zapisz" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "S&et Default" +msgstr "U&staw domyÅ›lne" + +#: Tags.cpp:989 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Edytuj Rodzaje" + +#: Tags.cpp:1022 Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1049 Tags.cpp:1062 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Resetuj Rodzaje" + +#: Tags.cpp:1022 Tags.cpp:1062 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Nie można zapisać pliku rodzaju." + +#: Tags.cpp:1033 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Czy jesteÅ› pewny, że chcesz zresetować listÄ™ rodzajów?" + +#: Tags.cpp:1049 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku z rodzajami." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "ZaÅ‚aduj Metadane jako:" + +#: Tags.cpp:1109 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas Å‚adowania metadanych" + +#: Tags.cpp:1138 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Zapisz Metadane jako:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a zapisać pliku::\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a otworzyć pliku:\n" +" %s\n" +"do zapisu." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a zapisać obrazów do pliku:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a znaleźc pliku:\n" +" %s.\n" +"Temat nie zaÅ‚adowany." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a zaÅ‚adować pliku:\n" +" %s.\n" +"Być może zÅ‚y format png?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a odczytać domyÅ›lnego tematu.\n" +"ZgÅ‚oÅ› problem." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "Nie znaleziono żadnego z \n" +" elementów tematu w:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ stworzyć katalogu:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Audacity nie mogÅ‚a zapisać pliku:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "Wszystkie wymagane pliki w:\n" +" %s\n" +"byÅ‚y juz obecne." + +#: TimeDialog.cpp:53 TimeDialog.cpp:64 TimerRecordDialog.cpp:235 +#: TimerRecordDialog.cpp:366 TimerRecordDialog.cpp:370 effects/DtmfGen.cpp:479 +#: effects/Noise.cpp:241 effects/Noise.cpp:257 effects/ToneGen.cpp:321 +#: effects/ToneGen.cpp:333 effects/ToneGen.cpp:365 effects/ToneGen.cpp:377 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Nagrywanie czasowe Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:232 +msgid "Recording start" +msgstr "PoczÄ…tek nagrywania" + +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +msgid "Recording end" +msgstr "Koniec nagrywania" + +#: TimerRecordDialog.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "PostÄ™p nagrywania Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Data i czas poczÄ…tku" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "&Czas startu" + +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Data i czas koÅ„ca" + +#: TimerRecordDialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "End Date" +msgstr "Data i czas koÅ„ca" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:442 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Oczekiwanie na rozpoczÄ™cie nagrywania o %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Nagrywanie Audacity - Oczekiwanie na rozpoczÄ™cie" + +#: TrackPanel.cpp:538 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Inne..." + +#: TrackPanel.cpp:546 TrackPanel.cpp:568 TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:585 +msgid "Name..." +msgstr "Nazwa..." + +#: TrackPanel.cpp:548 TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:581 TrackPanel.cpp:587 +msgid "Move Track Up" +msgstr "PrzesuÅ„ Å›cieżkÄ™ w górÄ™" + +#: TrackPanel.cpp:549 TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:588 +msgid "Move Track Down" +msgstr "PrzesuÅ„ Å›cieżkÄ™ w dół" + +#: TrackPanel.cpp:551 effects/ToneGen.cpp:317 prefs/GUIPrefs.cpp:154 +msgid "Waveform" +msgstr "Przebieg czasowy" + +#: TrackPanel.cpp:552 prefs/GUIPrefs.cpp:155 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Przebieg czasowy (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:554 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektrum" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:555 prefs/GUIPrefs.cpp:158 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "WysokoÅ›ci (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:557 TrackPanel.cpp:6103 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:6102 +msgid "Left Channel" +msgstr "Lewy kanaÅ‚" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:6102 +msgid "Right Channel" +msgstr "Prawy kanaÅ‚" + +#: TrackPanel.cpp:560 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Utwórz Å›cieżkÄ™ stereo" + +#: TrackPanel.cpp:561 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Podziel Å›cieżkÄ™ stereo" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:563 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Ustaw rozdzielczość" + +#: TrackPanel.cpp:565 TrackPanel.cpp:6348 +msgid "Set Rate" +msgstr "Ustaw czÄ™stotliwość" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Up Octave" +msgstr "Oktawa w GórÄ™" + +#: TrackPanel.cpp:574 +msgid "Down Octave" +msgstr "OktawÄ™ w dół" + +#: TrackPanel.cpp:579 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: TrackPanel.cpp:590 +msgid "Set Range..." +msgstr "Ustaw zakres..." + +#: TrackPanel.cpp:594 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: TrackPanel.cpp:1263 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Kliknij aby powiÄ™kszyć w pionie.Kliknij z shift'em aby pomniejszyć. PrzeciÄ…gnij aby powiÄ™kszyć konkretny obszar." + +#: TrackPanel.cpp:1268 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "PrzesuÅ„ etykietÄ™ pionowo aby zmienić kolejność Å›cieżek." + +#: TrackPanel.cpp:1288 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby okreÅ›lić relatywny rozmiar Å›cieżek stereo." + +#: TrackPanel.cpp:1291 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby zmienić rozmiar Å›cieżki." + +#: TrackPanel.cpp:1322 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "PociÄ…gnij za jednÄ… lub wiÄ™cej granic etykiety" + +#: TrackPanel.cpp:1323 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "PociÄ…gnij za granicÄ™ etykiety" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1339 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Tryb multi narzÄ™dzia: naciÅ›nij :Cmd-, aby toworzyć preferencje myszy i klawiatury" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1342 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Tryb multi narzÄ™dzia: naciÅ›nij Ctrl+P aby toworzyć preferencje myszy i klawiatury" + +#: TrackPanel.cpp:1388 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby przesunąć lewÄ… granicÄ™ zaznaczenia." + +#: TrackPanel.cpp:1393 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby przesunąć prawÄ… granicÄ™ zaznaczenia." + +#: TrackPanel.cpp:1735 TrackPanel.cpp:3969 TrackPanel.cpp:4001 +#: TrackPanel.cpp:4265 TrackPanel.cpp:6497 TrackPanel.cpp:6517 +msgid "Modified Label" +msgstr "Zmodyfikowana etykieta" + +#: TrackPanel.cpp:1736 TrackPanel.cpp:3970 TrackPanel.cpp:4002 +#: TrackPanel.cpp:4266 TrackPanel.cpp:6498 TrackPanel.cpp:6518 +msgid "Label Edit" +msgstr "Etykieta edycji" + +#: TrackPanel.cpp:1976 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Wyrównana obwiednia." + +#: TrackPanel.cpp:1977 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "Obwiednia" + +#: TrackPanel.cpp:2128 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Klip przeniesiony do innej Å›cieżki" + +#: TrackPanel.cpp:2132 +msgid "left" +msgstr "lewy" + +#: TrackPanel.cpp:2132 +msgid "right" +msgstr "prawy" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Åšcieżki/klipy z przesuniÄ™ciem czasu %s %.02f sekund" + +#: TrackPanel.cpp:2138 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "PrzesuniÄ™cie fazowe" + +#: TrackPanel.cpp:2921 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Aby użyć Rysuj, wybierz 'FormaFali' w menu Åšcieżka." + +#: TrackPanel.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Brak wystarczajÄ…cego powiÄ™kszenia.PowiÄ™ksz aż zobaczysz pojedyncze próbki." + +#: TrackPanel.cpp:3210 +msgid "Moved Sample" +msgstr "PrzesuniÄ™to próbkÄ™" + +#: TrackPanel.cpp:3211 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Edycja próbki" + +#: TrackPanel.cpp:3310 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "UsuniÄ™ta Å›cieżka '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:3312 +msgid "Track Remove" +msgstr "UsuniÄ™cie Å›cieżki" + +#: TrackPanel.cpp:3458 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "PrzesuniÄ™to suwak czuÅ‚oÅ›ci" + +#: TrackPanel.cpp:3458 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "PrzesuniÄ™to suwak panoramiczny" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3459 TrackPanel.cpp:5705 TrackPanel.cpp:7221 +msgid "Gain" +msgstr "CzuÅ‚ość" + +# i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3459 TrackPanel.cpp:5643 TrackPanel.cpp:7228 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: TrackPanel.cpp:3586 TrackPanel.cpp:6448 +msgid "up" +msgstr "góra" + +#: TrackPanel.cpp:3590 TrackPanel.cpp:6449 +msgid "down" +msgstr "dół" + +#: TrackPanel.cpp:3597 TrackPanel.cpp:6444 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "PrzesuniÄ™ty '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3600 TrackPanel.cpp:6450 +msgid "Move Track" +msgstr "PrzesuÅ„ Å›cieżkÄ™" + +#: TrackPanel.cpp:4165 +msgid "Expand" +msgstr "Rozszerz" + +#: TrackPanel.cpp:4165 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Rozszerzona linia ciÄ™cia" + +#: TrackPanel.cpp:4174 +msgid "Merge" +msgstr "PoÅ‚Ä…cz" + +#: TrackPanel.cpp:4174 +msgid "Merged Clips" +msgstr "PoÅ‚Ä…czone klipy" + +#: TrackPanel.cpp:4186 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "UsuniÄ™ta linia ciÄ™cia" + +#: TrackPanel.cpp:5643 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Dostrojone przesuniÄ™cie" + +#: TrackPanel.cpp:5705 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Dostrojone wzmocnienie" + +#: TrackPanel.cpp:5930 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Nie można usunąć Å›cieżki z aktywnym dźwiÄ™kiem" + +#: TrackPanel.cpp:6083 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6086 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6088 +msgid "Left, " +msgstr "Lewy, " + +#: TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Right, " +msgstr "Prawy, " + +#: TrackPanel.cpp:6112 TrackPanel.cpp:6258 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Zmieniono '%s' na %s" + +#: TrackPanel.cpp:6117 +msgid "Channel" +msgstr "KanaÅ‚" + +#: TrackPanel.cpp:6138 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Podziel Å›cieżkÄ™ stereo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6176 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Utwórz '%s' Å›cieżkÄ™ stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6179 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Utwórz stereo " + +#: TrackPanel.cpp:6222 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Zmieniono '%s' na %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6224 +msgid "Rate Change" +msgstr "Zmiana stosunku" + +#: TrackPanel.cpp:6262 +msgid "Format Change" +msgstr "ZmieÅ„ format" + +#: TrackPanel.cpp:6412 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "ZmieÅ„ minimalnÄ… prÄ™dkość (%) do:" + +#: TrackPanel.cpp:6413 TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Minimalna prÄ™dkość " + +#: TrackPanel.cpp:6419 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "ZmieÅ„ maksymalnÄ… prÄ™dkość (%) do:" + +#: TrackPanel.cpp:6420 TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Szybkość maksymalna" + +#: TrackPanel.cpp:6429 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Ustaw zakres: '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6432 +msgid "Set Range" +msgstr "Ustaw zakres" + +#: TrackPanel.cpp:6479 +msgid "Change track name to:" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ Å›cieżki na:" + +#: TrackPanel.cpp:6480 +msgid "Track Name" +msgstr "Nazwa Å›cieżki" + +#: TrackPanel.cpp:6483 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Zmiana nazwy z '%s' na '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6486 +msgid "Name Change" +msgstr "Zmiana nazwy" + +#: TrackPanel.cpp:6587 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Fonty Å›cieżki etykiet" + +#: TrackPanel.cpp:6599 TrackPanel.cpp:6605 +msgid "Face name" +msgstr "Nazwa pÅ‚aszczyzny" + +#: TrackPanel.cpp:6609 TrackPanel.cpp:6616 +msgid "Face size" +msgstr "Rozmiar pÅ‚aszczyzny" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3382 TrackPanel.cpp:7148 +msgid "Mute" +msgstr "Cisza" + +#: TrackPanel.cpp:3377 TrackPanel.cpp:7148 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "TrackView" +msgstr "WidokÅšcieżki" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Åšcieżka niezsynchronizowana" + +#: TrackPanelAx.cpp:289 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Åšcieżka %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:295 +msgid " Mute On" +msgstr "Wyciszone" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +msgid " Solo On" +msgstr "WÅ‚Ä…czone solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:304 +msgid " Select On" +msgstr "WÅ‚Ä…czone zaznaczenie" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Zaznaczenie jest zbyt maÅ‚e, aby użyć klucza gÅ‚osowego." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Wyniki kalibracji\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- znaczy: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Zmiany znaku -- znaczy: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Zmiany kierunku -- znaczy: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:88 +msgid "Audio Track" +msgstr "Åšcieżka audio" + +#: WaveTrack.cpp:826 WaveTrack.cpp:845 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Nie ma wystarczajÄ…co miejsca, aby wkleić zaznaczenie" + +#: WaveTrack.cpp:1863 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Nie ma wystarczajÄ…co miejsca, aby rozszerzyć liniÄ™ ciÄ™cia" + +#: commands/CommandManager.cpp:518 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Wtyczki 1do %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:532 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Wtyczki %i do %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:861 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "Możesz to zrobić tylko, gdy nagrywanie lub odtwarzanie sÄ…\n" +"zatrzymane. [Pauza nie jest wystarczajÄ…ca.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:863 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "Najpierw trzeba zaznaczyć dźwiÄ™k stereo.\n" +"[Nie można użć tego z mono.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:865 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Najpierw trzeba zaznaczyć dźwiÄ™k." + +#: commands/CommandManager.cpp:867 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "Najpierw trzeba zaznaczyć dźwiÄ™k. \n" +"[Zaznaczanie innych rodzajów Å›cieżki nie zadziaÅ‚a.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Disallowed" +msgstr "Zablokowany" + +#: commands/CommandManager.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "ZaÅ‚adowano %d skróty klawiaturowe\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1056 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Åadowanie skrótów klawiaturowych" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Dodano efekt: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:139 +msgid "Amplify" +msgstr "Wzmacniaj" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Wzmacnianie (Dominic Mazzoni)" + +#: effects/Amplify.cpp:168 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Wzmocnienie (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Wzmocnienie dB" + +#: effects/Amplify.cpp:190 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nowy Szczyt Amplitudy (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:200 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Pozwól na obcinanie" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "-NieskoÅ„czoność" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Wzmacniaj..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Wzmocnienie" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "ZaznaczyÅ‚eÅ› Å›cieżkÄ™, która nie zawiera dźwiÄ™ku. AutoDuck może tylko przetwarzać Å›cieżki dźwiÄ™kowe." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck potrzebuje Å›cieżki kontrolnej, która ma być umieszczona poniżej zaznaczonej Å›cieżki." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck Markusa Meyera" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Ilość Duck:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maksymalna pauza:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 prefs/AudioIOPrefs.cpp:182 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:184 prefs/AudioIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 prefs/MidiIOPrefs.cpp:161 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:163 prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:189 prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "DÅ‚ugość zewnÄ™trznego Å›ciszenia:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "DÅ‚ugość zewnÄ™trznego zgÅ‚oÅ›nienia:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "DÅ‚ugość wewnÄ™trznego Å›ciszenia:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "DÅ‚ugość wewnÄ™trznego zgÅ‚oÅ›nienia:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:494 +msgid "Threshold:" +msgstr "Próg:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Wprowadź ważne wartoÅ›ci." + +#: effects/AutoDuck.cpp:705 +msgid "Preview not available" +msgstr "Niemożliwy podglÄ…d" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Przetwarzanie Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1214 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Dodano efekt: %s czÄ™stotliwość = %.0f Hz, podbicie = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Podbicie basów" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "autorstwa Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 effects/ChangePitch.cpp:322 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "CzÄ™stotliwość (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "CzÄ™stotliwość w Hertzach" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Wzmocnienie (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Podbicie w dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Podbicie basów..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Podbijanie niskich czÄ™stotliwoÅ›ci " + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "ZmieÅ„ dÅ‚ugość..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Zmiana dÅ‚ugoÅ›ci..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Dodano efekt %s %.2f półtonów" + +#: effects/ChangePitch.cpp:198 +msgid "Change Pitch" +msgstr "ZmieÅ„ wysokość" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "ZmieÅ„ wysokość bez zmiany tempa" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 effects/ChangeSpeed.cpp:334 +#: effects/ChangeTempo.cpp:176 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "autorzy: Vaughan Johnson i Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "używa­ SoundTouch ( autor : Olli Parviainen)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Pitch:" +msgstr "Wysokość z" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Format:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "Z Poziomu" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "Do" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "dół" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "To Pitch" +msgstr "ZmieÅ„ wysokość" + +#: effects/ChangePitch.cpp:311 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Półtony" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Półtony" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:367 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "od" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Skala logarytmiczna" + +#: effects/ChangePitch.cpp:331 effects/ChangeSpeed.cpp:372 +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Skala logarytmiczna" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 effects/ChangeSpeed.cpp:345 +#: effects/ChangeTempo.cpp:187 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Procentowa zmiana:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:356 effects/ChangeTempo.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Percent Change" +msgstr "Procentowa zmiana:" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "ZmieÅ„ wysokość..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Zmiana wysokoÅ›ci" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:54 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Dodano efekt %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:296 +msgid "Change Speed" +msgstr "ZmieÅ„ prÄ™dkość" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:327 +msgid "n/a" +msgstr "niedostÄ™pne" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:332 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Zmiana prÄ™dkoÅ›ci ze zmianÄ… tempa i wysokoÅ›ci" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:336 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "używa SampleRate (autor: Erik de Castro Lopo)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "\"Czarna\" pÅ‚yta -obrotów na minutÄ™: z" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:368 +msgid "From RPM" +msgstr "Od RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:373 +msgid "To RPM" +msgstr "Do RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "ZmieÅ„ prÄ™dkość..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Zmiana prÄ™dkoÅ›ci" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:141 +msgid "Change Tempo" +msgstr "ZmieÅ„ tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:174 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ZmieÅ„ tempo bez zmiany czÄ™stotliwoÅ›ci" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Beats per minute:" +msgstr "UderzeÅ„ na minutÄ™ (BPM): od" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Od bitów na minutÄ™" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Do bitów na minutÄ™" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Length (seconds):" +msgstr "DÅ‚ugość (sekund)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "From length in seconds" +msgstr "DÅ‚ugość (sekund)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "To length in seconds" +msgstr "DÅ‚ugość (sekund)" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "ZmieÅ„ tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Zmiana tempa" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "UsuwanieKliknięć" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Usuwanie stukotu i trzasków autorstwa Craiga DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Zaznacz próg (niższy jest bardziej wrażliwy):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Zaznacz próg" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:354 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Maksymalna wartość szczytowa (wyższa jest bardziej wrażliwa):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "Maksymalna szerokość wartoÅ›ci szczytowej" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Usuwanie stukotu..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Usuwanie stukotu i trzasków..." + +#: effects/Compressor.cpp:461 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Kompresor dynamiki" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Próg:" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Ratio:" +msgstr "Stosunek:" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Stosunek:" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Czas narastania:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Attack Time" +msgstr "Czas narastania:" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "Czas zanikania progu:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Decay Time" +msgstr "Czas zanikania progu:" + +#: effects/Compressor.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Normalizuj do 0dB po kompresji" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Próg: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Stosunek: %.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "Stosunek: %.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Stosunek: %.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "Stosunek: %.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Czas narastania: %.1f sek." + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%d sekund" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Czas zanikania progu: %.1f sekund" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresor..." + +#: effects/Compressor.h:50 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Dodano kompresjÄ™ dynamiki" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "NarzÄ™dzi Kontrastu Pierwszego Planu" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "Czasy pierwszego planu zaznaczone.\n" +"Zaznacz teraz tÅ‚o i użyj Ctrl+Shift+T lub menu." + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "PoczÄ…tek czasu za koÅ„cem czasu!\n" +"ProszÄ™ wpisać wÅ‚aÅ›ciwe czasy." + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "Czasy niewÅ‚aÅ›ciwe!\n" +"ProszÄ™ wpisać wÅ‚aÅ›ciwe czasy." + +#: effects/Contrast.cpp:318 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "Analizator Kontrastu" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "&Parametry" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/ToneGen.cpp:354 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "PoczÄ…tek" + +#: effects/Contrast.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:355 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:189 toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "GÅ‚oÅ›ność" + +#: effects/Contrast.cpp:335 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pierwszy Plan:" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Czas rozpoczÄ™cia pierwszego planu." + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Czas zakoÅ„czenia pierwszego planu." + +#: effects/Contrast.cpp:277 effects/Contrast.cpp:288 effects/Contrast.cpp:371 +#: effects/Contrast.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Measured" +msgstr "PoÅ‚Ä…cz" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "Użyj zaznaczenia" + +#: effects/Contrast.cpp:378 +msgid "Background:" +msgstr "TÅ‚o:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "Czas rozpoczÄ™cia tÅ‚a" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "Czas zakoÅ„czenia tÅ‚a" + +#: effects/Contrast.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Result" +msgstr "Resetuj" + +#: effects/Contrast.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Wyniki kalibracji" + +#: effects/Contrast.cpp:433 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: effects/Contrast.cpp:434 +msgid "Difference:" +msgstr "Różnice:" + +#: effects/Contrast.cpp:445 +msgid "Information" +msgstr "Wprowadzenie" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Do mierzenia różnic gÅ‚oÅ›noÅ›ci pomiÄ™dzy dwoma zaznaczeniami dźwiÄ™ku." + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "Pomoc dla Analizatora Kontrastu WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:466 effects/Contrast.cpp:472 effects/Contrast.cpp:478 +#: effects/Contrast.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Measure" +msgstr "PoÅ‚Ä…cz" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "Brak pierwszego planu do zmierzenia" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Pierwszy plan zmierzony" + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:527 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "Brak tÅ‚a do zmierzenia" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "TÅ‚o zmierzone" + +#: effects/Contrast.cpp:532 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 zdane" + +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 niezdane" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "Aktualna różnica" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "Åšrednia %.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "ProszÄ™ wpisać ważne czasy." + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Wyeksportuj rezultaty Kontrastu jako:" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Kryteria Sukcesu WCAG 2.0 Rezultaty Kontrastu 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nazwa Pliku = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "Pierwszy Plan" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Czas poczÄ…tku = %2d godzina(y), %2d minuta(y), %.2f sekund." + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Czas zakoÅ„czenia = %2d godzina(y), %2d minuta(y), %.2f sekundy." + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Åšrednia rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Åšrednia rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "TÅ‚o" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "Wyniki" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Różnica = %.1f Åšrednia rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Kryteria Sukcesu 1.4.7 WCAG 2.0: Zdane" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Kryteria Sukcesu 1.4.7 WCAG 2.0: Niezdane" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "Dane zebrane" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Generator dźwiÄ™ku DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:454 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "autorstwa Salvo Ventury (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:458 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "sekwencja DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:461 effects/Noise.cpp:240 effects/ToneGen.cpp:320 +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplituda (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Czas trwania" + +#: effects/DtmfGen.cpp:485 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Współczynnik dźwiÄ™k/cisza" + +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Cykl:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:497 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Czas trwania dźwiÄ™ku:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:498 effects/DtmfGen.cpp:500 effects/DtmfGen.cpp:576 +#: effects/DtmfGen.cpp:577 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:499 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Czas trwania ciszy:" + +#: effects/DtmfGen.h:39 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DźwiÄ™ki DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Zastosowany efekt: Generuj dźwiÄ™ki DTMF, % 6lf sekund" + +#: effects/DtmfGen.h:57 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Generowanie dźwiÄ™ków DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Dodano efekt: %s opóźnienie = %f sekund, wsp. zaniku = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 effects/Repeat.cpp:199 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "autorzy: Dominia Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Czas opóźnienia (sekund):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Współczynnik zaniku (decay):" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Echo..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Tworzenie echa" + +#: effects/Effect.cpp:469 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Przygotowywanie podglÄ…du" + +#: effects/Effect.cpp:499 +msgid "Previewing" +msgstr "PodglÄ…d" + +#: effects/Effect.cpp:514 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwarcia urzÄ…dzenia audio. ProszÄ™ sprawdzić ustawienia urzÄ…dzenia wyjÅ›ciowego audio i czÄ™stotliwość próbkowania projektu." + +#: effects/Effect.h:97 effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Dodano efekt %s" + +#: effects/Equalization.cpp:334 +msgid "B-spline" +msgstr "Klin-B" + +#: effects/Equalization.cpp:335 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:336 +msgid "Cubic" +msgstr "SzeÅ›cienny" + +#: effects/Equalization.cpp:369 effects/Equalization.cpp:417 +msgid "Equalization" +msgstr "Korekcja graficzna" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas Å‚adowania krzywej EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1031 +msgid "custom" +msgstr "na zamówienie" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1099 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Korekcja autorstwa Martyn Shaw && Mitcha Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1120 +msgid "Max dB" +msgstr "Maks dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1122 +msgid "Min dB" +msgstr "MIn dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1195 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1212 +msgid "Draw curves" +msgstr "Twórz krzywe" + +#: effects/Equalization.cpp:1217 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Korektor graficzny" + +#: effects/Equalization.cpp:1231 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Linearna skala czÄ™stotliwoÅ›ci" + +#: effects/Equalization.cpp:1240 +msgid "Length of filter:" +msgstr "DÅ‚ugość filtra:" + +#: effects/Equalization.cpp:1261 +msgid "Select curve:" +msgstr "Zaznacz krzywÄ…:" + +#: effects/Equalization.cpp:1271 effects/Equalization.cpp:2510 +#: export/ExportMultiple.cpp:900 +msgid "Save As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: effects/Equalization.cpp:1277 +msgid "Flat" +msgstr "PÅ‚askie" + +#: effects/Equalization.cpp:2509 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Wprowadź nazwÄ™ dla " + +#: effects/Equalization.cpp:2609 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1211 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potwierdź UsuniÄ™cie" + +#: effects/Equalization.h:84 +msgid "Equalization..." +msgstr "Korekcja graficzna..." + +#: effects/Equalization.h:98 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Tworzenie korekcji graficznej" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Narastanie poziomu" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "PodgÅ‚aÅ›nianie (fading in)" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Wyciszanie" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Wyciszanie (fading out)" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Wykryj obcinanie" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Obcinanie" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Znajdź obcinanie" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Lelanda Luciusa" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Zacznij próg (próbki):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Zatrzymaj próg (próbki):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "PoczÄ…tek i koniec muszÄ… być wiÄ™ksze niż 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Znajdź obcinanie..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Wykryj obcinanie" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Odwróć w pionie" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Odwracanie" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Wyrównywacz" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Bez-przeskoku" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Lekki" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Åšredni" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Ciężki" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Cięższy" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Najcięższy" + +#: effects/Leveller.cpp:214 effects/TruncSilence.cpp:331 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Poziom wysterowania" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Poziom wysterowania" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Próg haÅ‚asu" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Próg dla haÅ‚asu: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Wyrównywacz..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Stosowanie Wyrównywacza..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Generator" +msgstr "Generator tonu" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscylator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Użyteczność" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Converter" +msgstr "Odwróć w pionie" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Analyser" +msgstr "&Analiza" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Symulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "WyÅ›wietlacz" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "Odzyskaj" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Fazer" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chór" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Plik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Filtr dolnoprzepustowy" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Filtr Åšrodkowoprzepustowy" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Filtr Górnoprzepustowy" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "GrzebieÅ„" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Filtr Przepustowy" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Korektor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Parametric" +msgstr "&Parametry" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multiband" +msgstr "Multi" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Procesor Spektrum" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Wysokość z" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Amplifier" +msgstr "Wzmacniaj" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Rozdziel" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Tworzenie Fali" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Kompresor dynamiki" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresor..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Expander" +msgstr "Rozszerz" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Limiter" +msgstr "Wahania" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Gate" +msgstr "Wklej" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 effects/NoiseRemoval.cpp:729 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Odszumiacz" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "ZmieÅ„ tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Zmiana nazwy" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Przytnij" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Onsets" +msgstr "&Wstaw" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "BiaÅ‚y" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Różowy" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "BrÄ…zowy" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generator haÅ‚asu" + +#: effects/Noise.cpp:239 +msgid "Noise type" +msgstr "Rodzaj haÅ‚asu" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Szum..." + +#: effects/Noise.h:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Zastosowany efekt: Generuj HaÅ‚as, %.6lf sekund" + +#: effects/Noise.h:59 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Generowanie haÅ‚asu" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Próba zastosowania Usuwania HaÅ‚asu bez profilu haÅ‚asu.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:818 +msgid "Step 1" +msgstr "Krok 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:819 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Zaznacz kilka sekund szumu, aby Audacity wiedziaÅ‚o co odfiltrować,\n" +"nastÄ™pnie kliknij na Pobierz profil haÅ‚asu:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Step 2" +msgstr "Krok 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Zaznacz caÅ‚y dźwiÄ™k, który chcesz przefiltrować, wybierz ilość szumów do\n" +"przefiltrowania i kliknij na OK, aby usunąć szumy.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:826 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Usuwanie szumu (Dominic Mazzoni)" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:834 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Pobierz próbkÄ™ szumu" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Redukcja szumów (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukcja haÅ‚asu" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "WygÅ‚adzanie czÄ™stotliwoÅ›ci (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "WygÅ‚adzanie czÄ™stotliwoÅ›ci" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Czas reakcji (sekund):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Czas przyÅ‚Ä…czenia/odÅ‚Ä…czenia" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Odszumiacz..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:50 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Tworzenie profilu szumu" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Usuwanie szumu" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Zastosowany efekt: %s usuÅ„ offset = %s, normalizuj amplitudÄ™ = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "prawda" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maksymalna amplituda = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizacja " + +#: effects/Normalize.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Usuwanie skÅ‚adowej staÅ‚ej" + +#: effects/Normalize.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Znormalizuj maksymalnÄ… amplitudÄ™ do" + +#: effects/Normalize.cpp:362 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Maksimum dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizuj..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizacja..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Dodano efekt: %s %d, %.0f%% poziomów, czÄ™stotliwość = %.1f Hz, poczÄ…tkowe przesuniÄ™cie fazowe = %.0f stopni, gÅ‚Ä™bokość = %d, sprzężenie zwrotne = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:226 +msgid "Stages:" +msgstr "Plany:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Stages" +msgstr "Plany:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Suchy/Mokry:" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Suchy Mokry" + +#: effects/Phaser.cpp:236 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "CzÄ™stotliwość LFO (Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "CzÄ™stotliwość LFO (Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:241 effects/Wahwah.cpp:226 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "PoczÄ…tkowe PrzesuniÄ™cie LFO (deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "PoczÄ…tkowe PrzesuniÄ™cie LFO (deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:246 +msgid "Depth:" +msgstr "GÅ‚Ä™bokość:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "GÅ‚Ä™bokość w procentach" + +#: effects/Phaser.cpp:251 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Sprzężenie (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Sprzężenie zwrotne w procentach" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fazer..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Dodawanie efektu Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Efekt naprawy jest pomyÅ›lany do użytku na krótkich sekcjach uszkodzonego dźwiÄ™ku (do 128 próbek).\n" +"\n" +"Przybliż i zaznacz uÅ‚amek sekundy do naprawy." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "Napraw dźwiÄ™k używajÄ…c danych dźwiÄ™kowych spoza zaznaczonego regionu.\n" +"\n" +"Zaznacz region dotykajÄ…cy dźwiÄ™ku przynajmniej z jednej strony.\n" +"\n" +"Im wiÄ™cej otaczajÄ…cego dźwiÄ™ku, tym lepiej." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Naprawianie uszkodzonego dźwiÄ™ku" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Powtórzono %d-razy" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Åšcieżki sÄ… zbyt dÅ‚ugie aby powtórnie wstawić zaznaczenie." + +#: effects/Repeat.cpp:77 effects/Repeat.cpp:186 +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" + +#: effects/Repeat.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Ilość powtórzeÅ„ :" + +#: effects/Repeat.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Nowa dÅ‚ugość zaznaczenia:" + +#: effects/Repeat.cpp:252 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nowa dÅ‚ugość zaznaczenia:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:261 widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "gg:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Powtórz..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Tworzenie powtórzenia" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Odwróć w czasie" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Odwracanie" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Generator ciszy" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Cisza..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Generowanie ciszy" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Zastosowany efekt: Generuj ciszÄ™, %.6lf sekund" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Niestety ten efekt nie dziaÅ‚a na Å›cieżkach stereo, gdzie poszczególne kanaÅ‚y nie pasujÄ…." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Opróżniacz wartoÅ›ci szczytowej" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Opróżniacz wartoÅ›ci szczytowej autorstwa Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "Maksymalny czas trwania wartoÅ›ci szczytowej (milisekund): \n" +"(99999 lub wiÄ™cej jest wyÅ‚Ä…czone)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Próg ciszy: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Opróżniacz wartoÅ›ci szczytowej..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Stosowanie opróżniacza wartoÅ›ci szczytowej..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "& Stereo do Mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Stosowanie stereo do mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Skala czasu" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Czas obniżania/PrzesuniÄ™cie WysokoÅ›ci DźwiÄ™ku" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "używajÄ…c SBSMS, Claytona Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "WstÄ™pna Zmiana Tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "KoÅ„cowa Zmiana Tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "WstÄ™pna Zmiana Tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "KoÅ„cowa Zmiana Tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "WstÄ™pna Zmiana WysokoÅ›ci (tony Å›rednie) [-12 do 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "KoÅ„cowa Zmiana WysokoÅ›ci (tony Å›rednie) [-12 do 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Czas obniżania/PrzesuniÄ™cie WysokoÅ›ci DźwiÄ™ku..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Zmiana Tempa/WysokoÅ›ci" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Zastosowany efekt: Generuj %s falÄ™ %s, czÄ™stotliwość = %.2f Hz, amplituda = %.2f, %.6lf sekund" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Linear" +msgstr "Liniowy" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarytmiczny" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generator ćwierkania" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generator tonu" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "ProstokÄ…t" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "PiÅ‚oksztaÅ‚tny" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Kwadratowy, bez aliasów" + +#: effects/ToneGen.cpp:319 effects/ToneGen.cpp:356 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "CzÄ™stotliwość (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:347 +msgid "Waveform:" +msgstr "Przebieg czasowy:" + +#: effects/ToneGen.cpp:356 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "PoczÄ…tek CzÄ™stotliwoÅ›ci Hertz" + +#: effects/ToneGen.cpp:357 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Koniec CzÄ™stotliwoÅ›ci Hertz" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "PoczÄ…tek Amplitudy" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Koniec Amplitudy" + +#: effects/ToneGen.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Interpolation:" +msgstr "Fast Sinc Interpolation" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Åšwiergot..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Ton..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Generowanie ćwierkania" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Generowanie Tonu" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Wszystkie Å›cieżki powinny mieć tÄ… samÄ… czÄ™stotliwość próbkowania" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:321 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Wyciszenie" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:348 prefs/AudioIOPrefs.cpp:199 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 prefs/MidiIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:177 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Maksymalna dÅ‚ugość wyciszenia:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:350 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Próg dla wyciszenia:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Wytnij CiszÄ™" + +#: effects/TruncSilence.h:42 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Skracanie ciszy..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:615 effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Ustawienia efektu" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:588 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Å»aden" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Dodano efekt: %s czÄ™stotliwość = %.1f, poczÄ…tkowe przesuniÄ™cie fazowe = %.0f stopni, gÅ‚Ä™bokość = %.0f%%, rezonans = %.1f, czÄ™stotliwość odciÄ™cia = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:231 +msgid "Depth (%):" +msgstr "GÅ‚Ä™bokość (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:236 +msgid "Resonance:" +msgstr "Rezonans:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Resonance" +msgstr "Rezonans:" + +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Ograniczenie czÄ™stotliwoÅ›ci Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Ograniczenie czÄ™stotliwoÅ›ci Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Dodawanie Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:176 effects/lv2/LV2Effect.cpp:192 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Tworzenie efektu: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:196 effects/lv2/LV2Effect.cpp:212 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Niestety, Efekty wtyczek nie dziaÅ‚ajÄ… na Å›cieżkach stereo, gdzie poszczególne kanaÅ‚y nie pasujÄ…." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:582 effects/lv2/LV2Effect.cpp:799 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:397 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:710 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:713 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "DÅ‚ugość (sekund)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:850 effects/lv2/LV2Effect.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "DÅ‚ugość (sekund)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:861 effects/lv2/LV2Effect.cpp:864 +msgid "Note velocity" +msgstr "Zaznacz szybkość" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:872 effects/lv2/LV2Effect.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Note key" +msgstr "Note Track" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:302 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Dodano efekt Nyquist'a" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:320 effects/nyquist/Nyquist.cpp:403 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Prompt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:404 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Wprowadź instrukcjÄ™ Nyquist'a:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:504 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Przykro mi ale nie można używać efektu na Å›cieżkach stereo jeżeli Å›cieżki do siebie nie pasujÄ…." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:535 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:536 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "WyjÅ›cie Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:747 effects/nyquist/Nyquist.cpp:758 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist zwróciÅ‚ wartość:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:800 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist nie zwróciÅ‚ audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:811 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist zwróciÅ‚ zbyt dużo kanałów audio.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:80 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Cechy ekstrakcji: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:111 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Niestety, Wtyczka Vamp nie dziaÅ‚a na Å›cieżkach stereo, gdzie poszczególne kanaÅ‚y nie pasujÄ…." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:125 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Niestety, bÅ‚Ä…d przy Å‚adowaniu Wtyczki Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:233 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Niestety, bÅ‚Ä…d przy uruchamianiu Wtyczki Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:389 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - wtyczka analizowania dźwiÄ™ku Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:425 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Ustawienia Wtyczki" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:444 effects/vamp/VampEffect.cpp:450 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "CaÅ‚y zaznaczony dźwiÄ™k jest wyciszony." + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "CaÅ‚y dźwiÄ™k jest wyciszony." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Eksportuj Plik" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opcje..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Czy jesteÅ› pewien że chcesz zapisać plik jako \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Plik %s zostanie zapisany z nazwÄ… \"%s\".\n" +"\n" +"Pliki te zazwyczaj koÅ„czÄ… siÄ™ z \".%s\", niektóre programy nie otworzÄ… tych plików z niestandardowymi rozszerzeniami.\n" +"\n" +"Czy jesteÅ› pewny, że chcesz zapisać ten plik z tÄ… nazwÄ…?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. ZastÄ…pić?" + +#: export/Export.cpp:720 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Twoje Å›cieżki bÄ™dÄ… zmiksowane do dwóch kanałów stereo w wyeksportowanym pliku." + +#: export/Export.cpp:725 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Twoje Å›cieżki bÄ™dÄ… zmiksowane do pojedynczego kanaÅ‚u mono w wyeksportowanym pliku." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Zaawansowane opcje miksowania" + +#: export/Export.cpp:940 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "KanaÅ‚: %2d" + +#: export/Export.cpp:1056 +msgid " - Left" +msgstr " - Lewy" + +#: export/Export.cpp:1057 +msgid " - Right" +msgstr " - Prawy" + +#: export/Export.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Panel Å›ledzÄ…cy" + +#: export/Export.cpp:1088 export/Export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "KanaÅ‚y wyjÅ›ciowe: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Sprecyzuj Enkoder Linii PoleceÅ„" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu Linii PoleceÅ„" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Pokaż efekt wyjÅ›ciowy" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "Dane zostanÄ… podane standardowo.\"%f\" zostanie zastÄ…pione plikiem zaznaczonym." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(program zewnÄ™trzny)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 export/ExportPCM.cpp:484 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Nie można eksportować audio do %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Eksportuj zaznaczenie przy użyciu komendy z wiersza poleceÅ„" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego projektu przy użyciu enkodera z lini poleceÅ„" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Polecenie WyjÅ›ciowe" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:410 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "FFmpeg nie znalazÅ‚ kodeka dźwiÄ™ku 0x%x.\n" +"Prawdopodobnie brak wsparcia dla tego kodeka." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:641 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "UsiÅ‚owano wyeksportować %d kanałów, lecz maksymalna ilość kanałów dal zaznaczonego formatu jest %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwiÄ™ku jako %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego pliku %d kbps" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:733 export/ExportMP3.cpp:1772 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "NiewÅ‚aÅ›ciwa czÄ™stotliwość próbkowania" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania (%d) nie jest wspierana przez format\n" +"plików MP3." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania (%d) nie jest wspierana przez format\n" +"plików MP3." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:752 export/ExportMP3.cpp:1791 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Możesz resamplować do jednej z czÄ™stotliwoÅ›ci poniżej." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:780 export/ExportMP3.cpp:1814 +msgid "Sample Rates" +msgstr "CzÄ™stotliwoÅ›ci Próbkowania" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Jakość:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Nadpisz istniejÄ…ce pliki" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Potwierdź UsuniÄ™cie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Wybierz format zanim zapiszesz profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Wybierz kodek zanim zapiszesz profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:579 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Ustawienie '%s' nie istnieje." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje MP2" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Ustawienie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Load Preset" +msgstr "Ustawienie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Save Preset" +msgstr "Ustawienie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Delete Preset" +msgstr "UsuÅ„ etykiety" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Import Presets" +msgstr "Importuj Etykiety" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Export Presets" +msgstr "Eksportuj etykiety jako:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:893 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:895 +msgid "Codec:" +msgstr "Kodek:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Nie wszystkie formaty i kodeki sÄ… kompatybilne. Niektóre parametry (jak np czÄ™stotliwość próbkowania) nie sÄ… kompatybilne z niektórymi kodekami." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Format selector:" +msgstr "Dopasuj zaznaczenie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Codec selector:" +msgstr "Wycisz zaznaczenie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Show All Formats" +msgstr "Wspierane formaty" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Pokaż/Ukryj" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 prefs/GUIPrefs.cpp:166 +msgid "Language:" +msgstr "JÄ™zyk:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:918 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "ISO 639 3-literowy kod jÄ™zyka\n" +"Opcjonalny\n" +"pustyempty - automatic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "Tag kodeka (FOURCC)\n" +"Opcjonalnyl\n" +"pusty - automatyczny" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania (bity/na sekundÄ™) - wpÅ‚ywa na rozmiar pliku i jakość\n" +"Niektóre kodeki akceptujÄ… tylko niektóre wartoÅ›ci (128k, 192k, 256k itp)\n" +"0 - automatycznie\n" +"Zalecane - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "Ogólna jakość, używana różnie przez różne kodeki\n" +"Wymagane dla vorbis\n" +"0 - automatycznie\n" +"-1 - wyÅ‚Ä…czone(użyj czÄ™stotliwoÅ›ci)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate:" +msgstr "CzÄ™stotliwoÅ›ci Próbkowania" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania (Hz)\n" +"0 - nie zmieniaj czÄ™stotliwoÅ›ci próbkowania" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Szerokość pasma:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "Szerokość pasma dźwiÄ™ku (Hz)\n" +"Opcjonalna\n" +"0 - automatyczna" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:937 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "Profil AAC\n" +"Niska zÅ‚ożoność - domyÅ›lna\n" +"WiÄ™kszość odtwarzaczy nie odtwarza nic poza LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:939 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Użyj KawaÅ‚ka Rezerwuaru" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Użyj Zróżnicowanej DÅ‚ugoÅ›ci Bloku" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:947 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opcje FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Poziom Kompresji:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:952 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "Poziom Kompresji\n" +"Wymagany dla FLAC\n" +"-1 - automatyczny\n" +"min - 0 (szybkie odkodowanie, duży plik)\n" +"max - 10 (wolne odkodowanie, maÅ‚y plik)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Frame Size:" +msgstr "Rozmiar pÅ‚aszczyzny" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "Rozmiar klatki\n" +"Opcjonalny\n" +"0 - domyÅ›lny\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Precyzja LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "Precyzja LPC\n" +"Opcjonalna\n" +"0 - domyÅ›lne\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Minimalne zlecenie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "Minimalne zlecenie\n" +"Opcjonalne\n" +"-1 - domyÅ›lne\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (z LPC) lub 4 (bez LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maksymalne zlecenie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "Maksymalne zlecenie\n" +"Opcjonalne\n" +"-1 - domyÅ›lne\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (z LPC) lub 4 (bez LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Metoda Zlecenia:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "Metoda Zlecenia\n" +"Oszacowana - najszybsza, niska kompresja\n" +"Szukany rejestr - najwolniejsza, najlepsza kompresja\n" +"PeÅ‚ny rejestr - domyÅ›lna" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:970 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Minimalne zlecenie partycji" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "Minimalne zlecenie partycji\n" +"Opcjonalne\n" +"-1 - domyÅ›lne\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Maksymalne zlecenie partycji" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "Maksymalne zlecenie partycji\n" +"Opcjonalne\n" +"-1 - domyÅ›lne\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Use LPC" +msgstr "Użyj LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:983 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opcje kontenera MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Mux Rate:" +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "Maksymalna czÄ™stotliwość próbkowania\n" +"Opcjonalna\n" +"0 - domyÅ›lna" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Packet Size:" +msgstr "Rozmiar pÅ‚aszczyzny" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "Rozmiar paczki \n" +"Opcjonalny\n" +"0 - domyÅ›lny" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1206 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Nie możesz usunąć ustawienia bez nazwy" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Nie można usunąć %s'" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1229 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Nie możesz zapisać ustawienia bez nazwy" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1269 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Zaznacz plik xml z ustawieniem do importu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:215 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Pliki xml (*.xml)|*.xml|Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Zaznacz plik(i) do przetwarzania wsadowego..." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1360 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Nie odgadniÄ™to formatu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1402 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Nie znaleziono kodeku" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Pliki M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:55 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Pliki AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Pliki WMA (wersja 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:59 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Eksport FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Niska zÅ‚ożoność" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +#, fuzzy +msgid "Main profile" +msgstr "GÅ‚owny mikser" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +#, fuzzy +msgid "2-level" +msgstr "Poziom:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +#, fuzzy +msgid "4-level" +msgstr "Poziom:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +#, fuzzy +msgid "8-level" +msgstr "Poziom:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Estimate" +msgstr "Oszacuj" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Full search" +msgstr "PeÅ‚ne szukanie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Log search" +msgstr "Szukanie rejestru" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (Najszybsze)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (Najlepsze)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bitów" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bity" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Poziom:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Ilość bitów:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Pliki FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonych dźwiÄ™ków jako FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego projektu jako FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Pliki MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Nie można eksportować MP2 z tÄ… czÄ™stotliwoÅ›ciÄ… próbkowania" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:1618 export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwiÄ™ku %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego pliku %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 export/ExportMP3.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(Best Quality)" +msgstr "Jakość" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "(Smaller files)" +msgstr "9, 45-85 kbps (Mniejsze pliki)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Szybkie" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 export/ExportMP3.cpp:252 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Insane" +msgstr "&Wstaw" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Ekstremalny" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Åšredni" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu dla MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Tryb CzÄ™stotliwoÅ›ci Próbkowania" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Ustawienie" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Åšrednia" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "StaÅ‚a" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Zmienna Szybkość:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Tryb KanaÅ‚u:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "PoÅ‚Ä…czone Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Zlokalizuj Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity potrzebuje pliku %s do stworzenia pliku MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Aby otrzymać darmowÄ… kopiÄ™ Lame, kliknij tutaj -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "ÅÄ…czysz do lame_enc.dll v%d.%d. Ta wersja nie współpracuje z Audacity %d.%d.%d.\n" +"Pobierz najnowszÄ… wersjÄ™ biblioteki LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1327 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Tylko lame_enc.dll|lame_enc.dll|Biblioteki dynamiczne (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1345 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Tylko libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Biblioteki dynamiczne (*.dylib)|*.dylib|Wszystkie pliki (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Tylko libmp3lame.so|libmp3lame.so|Podstawowe biblioteki współdzielone (*.so)|*.so|Biblioteki rozszerzajÄ…ce (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1499 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Pliki MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1523 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Nie można otworzyć biblioteki kodeka MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1530 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Nieaktualna lub niewspierana biblioteka MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1607 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Nie można zainicjować strumienia MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwiÄ™ku z ustawieniem %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1651 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego pliku z ustawieniem %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1656 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwiÄ™ku z jakoÅ›ciÄ… VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1657 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego pliku z jakoÅ›ciÄ… VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwiÄ™ku %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1663 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego pliku %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "BÅ‚Ä…d %d zwrócony z enkodera MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania (%d) nie jest wspierana przez format\n" +"plików MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1788 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania (%d) nie jest wspierana przez format\n" +"plików MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Nie znaleziono biblioteki eksportu MP3" + +#: export/ExportMultiple.cpp:93 export/ExportMultiple.cpp:424 +#: export/ExportMultiple.cpp:670 export/ExportMultiple.cpp:847 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Wielokrotny eksport" + +#: export/ExportMultiple.cpp:163 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Jeżeli masz wiÄ™cej niż jednÄ… Å›cieżkÄ™ audio, możesz eksportować każdÄ… z nich do osobnego pliku,\n" +"lub jeżeli masz Å›cieżkÄ… etykiet, możesz eksportować do nowego pliku dla każdej etykiety.\n" +"\n" +"Ten projekt nie ma wiÄ™cej niż jedna Å›cieżka lub nie posiada Å›cieżki etykiet, stÄ…d nie można " + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Nie można eksportować wielu plików" + +#: export/ExportMultiple.cpp:229 +msgid "Export format:" +msgstr "Format eksportu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "Opcje..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export location:" +msgstr "Lokalizacja eksportu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "Twórz" + +#: export/ExportMultiple.cpp:250 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Podziel pliki na podstawie:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 export/ExportMultiple.cpp:261 +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" + +#: export/ExportMultiple.cpp:266 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "DoÅ‚Ä…cz audio przed pierwszÄ… etykietÄ…" + +#: export/ExportMultiple.cpp:272 +msgid "First file name:" +msgstr "Nazwa pierwszego pliku:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "First file name" +msgstr "Nazwa pierwszego pliku:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Name files:" +msgstr "Nazwij pliki:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 export/ExportMultiple.cpp:305 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Użyj Etykiety/Nazwy Å›cieżki" + +#: export/ExportMultiple.cpp:311 export/ExportMultiple.cpp:313 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numeracja narastajÄ…ca" + +#: export/ExportMultiple.cpp:319 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Rozszerzenie pliku:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "File name prefix" +msgstr "Rozszerzenie pliku:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:338 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Nadpisz istniejÄ…ce pliki" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" utworzone." + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "OkreÅ›l lokalizacjÄ™ dla eksportowanych plików" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:538 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" nie istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go stworzyć?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:640 export/ExportMultiple.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Edit metadata" +msgstr "Edytuj Metadane" + +#: export/ExportMultiple.cpp:899 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "Etykieta %s jest niewÅ‚aÅ›ciwÄ… nazwÄ… pliku. Nie możesz użyć żadnych z: %s\n" +"Uzyj..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ustawienia Eksportu Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Pliki Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Eksportuj zaznaczenie jako Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Eksportuj caÅ‚y projekt jako Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Sprecyzuj Opcje Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Ustawienia eksportu nieskompresowanego" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Nagłówek:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 import/ImportRaw.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodowanie: " + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nie wszystkie kombinacje nagłówkówi kodowaÅ„ sÄ… możliwe.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Podczas importowania nieskompresowanych plików audio" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "16 bitowe PCM AIFF (Apple)" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "16 bitowe PCM WAV (Microsoft)" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobilne)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Nie można eksportować danych w tym formacie." + +#: export/ExportPCM.cpp:518 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwiÄ™ku jako %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:520 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Eksportowanie caÅ‚ego projektu jako %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:556 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "BÅ‚Ä…d (możliwe że plik nie zostaÅ‚ zapisany): %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Nie ma żadnych opcji dla tego formatu.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "JeÅ›li potrzebujesz wiÄ™cej kontroli nad formatem eksportu użyj 'Innego nieskompresowanego' formatu plików." + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Twój plik zostanie wyeksportowany jako 16-bitowy plik AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Twój plik zostanie wyeksportowany jako 16-bitowy plik WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Twój plik zostanie wyeksportowany jako plik GSM 6.10 WAV).\n" + +#: import/Import.cpp:162 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Pliki MP3" + +#: import/Import.cpp:181 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Zaznacz żródÅ‚o(a) do importu" + +#: import/Import.cpp:234 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Ta wersja Audacity nie byÅ‚a kompilowane ze wsparciem %s." + +#: import/Import.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jest Å›cieżkÄ… audio. \n" +"Audacity nie otwiera bezpoÅ›rednio Å›cieżek audio. \n" +"Wypakuj Å›cieżki do formatu, który \n" +"Audacity może importować, jak na przykÅ‚ad WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "jest plikiem listy.\n" +"Audacity nie może otworzyć tego pliku, ponieważ zawiera on tylko linki do innych plików.\n" +"Możesz go otworzyć w edytorze tekstowym i pobrać wÅ‚aÅ›ciwe pliki dźwiÄ™kowe." + +#: import/Import.cpp:268 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jest plikiem Windows Media Audio. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików z powodów patentowych. \n" +"PowinieneÅ› przekonwertować ten plik do formatu takiego jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:273 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jest zakodowanym plikiem. Pliki te pochodzÄ… zazwyczaj z internetowych sklepów muzycznych. \n" +"Audacity nie może otworzyć tego pliku z powodu zakodowania go. \n" +"Spróbuj zgrać plik w Audacity lub wypal go na pÅ‚ytÄ™, a nastÄ™pnie \n" +"wypakuj Å›cieżkÄ™ do formatu wspieranego takiego jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:283 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jest plikiem RealPlayer. \n" +"Audacity nie może otworzyć tego pliku. \n" +"PowinieneÅ› go przekonwertować do wspieranego formatu, takiego jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jest plikiem Windows Media Audio. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików z powodów patentowych. \n" +"PowinieneÅ› przekonwertować ten plik do formatu takiego jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" jesy plikiem Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity nie otwiera tych plików. \n" +"PowinieneÅ› je przekonwertować do wspieranych formatów takich jak WAV lub AIFF." + +#: import/Import.cpp:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "Audacity nie rozpoznaÅ‚o formatu tego pliku.\n" +"Jeżeli jest nieskopresowany, to spróbuj opcji \"Importuj RAW\"" + +#: import/Import.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "Audacity nie rozpoznaÅ‚o formatu tego pliku.\n" +"Jeżeli jest nieskopresowany, to spróbuj opcji \"Importuj RAW\"" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Pliki kompatybilne z FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Indeks[%02x] Kodek[%S], JÄ™zyk[%S], CzÄ™stotliwość próbkowania[%S], KanaÅ‚y[%d], DÅ‚ugość[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "Pliki FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Pliki kompatybilne z GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista plików w podstawowym formacie tekstowym" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "NieprawidÅ‚owe przesuniÄ™cie okna w pliku LOF." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 import/ImportLOF.cpp:337 import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "BÅ‚Ä…d LOF" + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "ZÅ‚y czas trwania LFO" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Åšcieżki MIDI nie mogÄ… być przesuwane indywidualnie, a jedynie pliki audio." + +# i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "NieprawidÅ‚owe przesuniÄ™cie Å›cieżki w pliku LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nazwa pliku zbyt krótka" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Could not open file " +msgstr "Nie można otworzyć pliku:" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Niepoprawny rodzaj pliku." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Pliki Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "To nie jest plik Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "BÅ‚Ä…d wersji Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "ZÅ‚y nagłówek strumienia Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "WewnÄ™trzny bÅ‚Ä…d logiczny" + +#: import/ImportPCM.cpp:66 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF i inne nieskompresowane rodzaje" + +#: import/ImportPlugin.h:135 import/ImportRaw.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importowanie %s..." + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Pliki QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Import Raw" +msgstr "Importuj Surowe Dane" + +#: import/ImportRaw.cpp:285 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importuj Surowe Dane" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:330 +msgid "No endianness" +msgstr "Bez endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:336 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:339 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standardowy endianess" + +#: import/ImportRaw.cpp:358 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanaÅ‚ (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanaÅ‚y (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:361 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanałów" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Byte order:" +msgstr "Tryb CzÄ™stotliwoÅ›ci Próbkowania" + +#: import/ImportRaw.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "KanaÅ‚y" + +#: import/ImportRaw.cpp:385 +msgid "Start offset:" +msgstr "PoczÄ…tek przesuniÄ™cia:" + +#: import/ImportRaw.cpp:391 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Wielkość do importu:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Sample rate:" +msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Import niekompletny." + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +#, fuzzy +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Przebieg czasowy" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% kompletne. Kliknij aby zmienić punkt centralny." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Wsad" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Zachowania" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Nie stosuje efektów w trybie wsadowym" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Tryb czystej mowy" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "WyglÄ…d" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:126 prefs/MidiIOPrefs.cpp:121 +msgid "Using:" +msgstr "UżywajÄ…c:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/MidiIOPrefs.cpp:114 +msgid "Playback" +msgstr "Odtwarzanie" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +msgid "Recording" +msgstr "Nagrywanie" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:143 prefs/MidiIOPrefs.cpp:138 +msgid "Channels" +msgstr "KanaÅ‚y" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:104 prefs/MidiIOPrefs.cpp:99 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:105 prefs/MidiIOPrefs.cpp:100 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:267 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Katalog plików tymczasowych" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "PoÅ‚ożenie:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Wolna przestrzeÅ„:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Pamięć cache dźwiÄ™ku" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "OkreÅ›l lokalizacjÄ™ dla katalogu tymczasowego" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Katalog %s nie istnieje. Czy go utworzyć?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nowy katalog tymczasowy" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Nie da siÄ™ zapisać do katalogu %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Zmiana katalogu tymczasowego bÄ™dzie nieaktywna aż do zrestartowania programu Audacity." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "In Browser" +msgstr "Wybierz..." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "From Internet" +msgstr "Pomoc w Internecie" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (\"pÅ‚ytki\" zakres do edycji przy dużych amplitudach)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM zakres 8 bitowych próbek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM zakres 16 bitowych próbek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM zakres 16 bitowych próbek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (przybliżony zakres sÅ‚yszenia czÅ‚owieka)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM zakres 24 bitowych próbek)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:141 +msgid "Display" +msgstr "WyÅ›wietlacz" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Ergonomiczny ukÅ‚ad guzików We/Wy" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Help:" +msgstr "Pomoc" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "Za&mkniÄ™cie ostatniego okna zamyka Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Daj sygnaÅ‚ dźwiÄ™kowy po zakoÅ„czeniu czynnoÅ›ci" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "Åšredni" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "&Nie stosuje efektów w trybie wsadowym" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Import / Export" +msgstr "Importuj Surowe Dane" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "When importing audio files" +msgstr "Podczas importowania nieskompresowanych plików audio" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Utwórz kopiÄ™ tego pliku przed edycjÄ… (bezpieczniejsze)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Czytaj bezpoÅ›redno z oryginalnego pliku (szybsze)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Podczas importowania dźwiÄ™ku, normalizuj wszystkie Å›cieżki w projekcie" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Podczas eksportowania Å›cieżek do pliku audio" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:160 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "Z&awsze miksuj wszystkie Å›cieżki do kanaÅ‚u stereo lub mono." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:161 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Użyj miksowania (na przykÅ‚ad eksportuj do pliku wielokanaÅ‚owego 5.1)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "P&okaż Edytor Metadanych przed ustawieniami eksportu" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Ustawienia klawiatury chwilowo nieosiÄ…galne" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Otwórz nowy projekt aby zmodyfikować skróty klawiaturowe." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:109 +msgid "Key Bindings" +msgstr "PowiÄ…zania klawiaturowe" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:129 +msgid "S&et" +msgstr "U&staw" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:135 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Uwaga: NaciÅ›niÄ™cie Cmd+Q spowoduje wyjÅ›cie. PozostaÅ‚e klawisze sÄ… prawidÅ‚owe." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&DomyÅ›lne" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinacja klawiszy" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:382 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:211 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Zaznacz plik XML zawierajÄ…cy skróty klawiszowe programu Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:228 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wczytywania skrótów klawiszowych" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:176 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Eksportuj skróty klawiszowe jako:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu skrótów klawiszowych" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:256 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Skrót klawiaturowy %s jest już przypisany do:\n" +"\n" +" %s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Lokalizacja biblioteki MP3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Wersja biblioteki MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Wersja biblioteki MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Lokalizuj..." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Wersja biblioteki MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Download" +msgstr "Pobierz..." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Biblioteka Importu/Eksportu FFmpeg" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Wersja biblioteki MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "&Znajdź BibliotekÄ™" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 prefs/AudioIOPrefs.cpp:43 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:44 prefs/MidiIOPrefs.cpp:45 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audio I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:127 prefs/MidiIOPrefs.cpp:122 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Port dźwiÄ™kowy v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 prefs/MidiIOPrefs.cpp:144 +msgid "Playthrough" +msgstr "Odtwarzanie" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:146 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Odtwarzaj inne Å›cieżki podczas nagrywania nowej" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Odtwarzanie sprzÄ™towe: Odtwarzaj Å›cieżkÄ™ podczas nagrywania jej" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Odtwarzanie programowe: Odtwarzaj Å›cieżkÄ™ podczas nagrywania jej" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 prefs/MidiIOPrefs.cpp:157 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Wytnij PodglÄ…d" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Play before cut region:" +msgstr "PodglÄ…d przed obszarem obciÄ™cia:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Play after cut region:" +msgstr "PodglÄ…d po obszarze obciÄ™cia:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:191 prefs/MidiIOPrefs.cpp:167 +msgid "Latency" +msgstr "Bezczynność" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "DźwiÄ™k do bufora:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Korekcja bezczynnoÅ›ci" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "OkreÅ›l czas" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:210 prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Short period:" +msgstr "Krótka przerwa:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 prefs/MidiIOPrefs.cpp:188 +msgid "Long period:" +msgstr "DÅ‚uga przerwa:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 prefs/MidiIOPrefs.cpp:193 +msgid "Effects Preview" +msgstr "PodglÄ…d efektów" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Play when previewing:" +msgstr "PodglÄ…d" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Mysz" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Przypisania myszy (domyÅ›lne wartoÅ›ci, nie konfigurowalne)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "NarzÄ™dzie " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Komenda" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Klawisze" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Lewy klawisz myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Ustaw punkt zaznaczenia" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Lewy klawisz - przeciÄ…gnij" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "PowiÄ™ksz zaznaczony obszar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift - lewy przycisk myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Powójne-lewe-klikniÄ™cie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Zaznacz klip lub caÅ‚Ä… Å›cieżkÄ™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Lewe-KlikniÄ™cie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Ustaw punkt zaznaczenia i Odtwarzaj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "PowiÄ™ksz" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "PowiÄ™ksz w punkcie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "PowiÄ™ksz zakres" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "tak jak przesuniÄ™cie w prawo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Prawy klawisz myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Pomniejsz " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "PrzeciÄ…gnij prawym klawiszem myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "tak jak przesuniÄ™cie w lewo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-PrzeciÄ…gnij" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Oddal Obszar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Åšrodkowe-KlikniÄ™cie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "DomyÅ›lne ustawienie ZbliżeÅ„" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "PrzesuÅ„ klip w czasie lub przesuÅ„ siÄ™ w górÄ™/w dół pomiÄ™dzy Å›cieżkami" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-PrzesuÅ„ w lewo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "PrzesuÅ„ w czasie wszystkie klipy w Å›cieżce" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl- Lewy-przeciÄ…gnij" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "PrzesuÅ„ klip w górÄ™/w dół pomiÄ™dzy Å›cieżkami" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "ZmieÅ„ obwiedniÄ™ wzmocnienia" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "ZmieÅ„ próbkÄ™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Pióro" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Lewy klawisz myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "WygÅ‚adź próbkÄ™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Zmiana kilku próbek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Zmiana tylko JEDNEJ próbki" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "to samo co narzÄ™dzie do zaznaczania" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "tak samo jak narzÄ™dzie do powiÄ™kszania" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "PrzewiÅ„ w górÄ™ lub w dół" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Obrót kółkiem myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "PrzesuÅ„ w lewo lub prawo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-Obróć" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-kółko myszy" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "PowiÄ™ksz lub pomniejsz" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Length of preview:" +msgstr "DÅ‚ugość podglÄ…du:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:181 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "PodglÄ…d przed obszarem obciÄ™cia:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "PodglÄ…d po obszarze obciÄ™cia:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:207 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Przeszukuj podczas odtwarzania" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:94 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:148 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Podczas zapisywania projektu, który jest zależny od innych plików dźwiÄ™kowych" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "Zawsze &kopiuj caÅ‚y dźwiÄ™k do projektu (najbezpieczniejsze)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&Nie kopiuj dźwiÄ™ku" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:153 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Zapytaj użytkownika" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Zapisz automatycznie" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Zapisz automatycznie kopiÄ™ projektu w osobnym folderze" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Przerwa w zapisie:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "ProstokÄ…tny" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "TrójkÄ…tny" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Uformowany" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Próbkowanie" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Standardowa czÄ™stotliwość:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Standardowa rozdzielczość:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Konwerter próbkowania" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:141 +msgid "Dither" +msgstr "Wahania" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Odtwarzaj inne Å›cieżki podczas nagrywania nowej" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:154 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "&Odtwarzanie sprzÄ™towe: Odtwarzaj Å›cieżkÄ™ podczas nagrywania jej" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "&Odtwarzanie programowe: Odtwarzaj Å›cieżkÄ™ podczas nagrywania jej" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(odznacz podczas nagrywania\"stereo mix\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "MÄ…dre Nagrywanie" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "Poziom Aktywacji DźwiÄ™ku (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogramy" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:95 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - najszersze" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:100 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - domyÅ›lnie" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "4096 - najwiÄ™ksza rozdzielczość" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:110 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - najwiÄ™ksza rozdzielczość" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Rodzaj okna:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:126 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Punkty Opuszczenia FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Minimalna czÄ™stotliwość (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:153 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Maksymalna czÄ™stotliwość (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Nowy Szczyt Amplitudy (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:171 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Mak. ilość Notatek (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Znajdź Notatki" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:163 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Kwantyzacja Notatek" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:198 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maksymalna czÄ™stotliwość musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:202 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maksymalna czÄ™stotliwość musi byÅ› w przedziale 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:210 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Minimalna czÄ™stotliwość musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:214 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "MInimalna czÄ™stotliwość musi być przynajmniej 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Minimalna czÄ™stotliwość musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Temat" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "Tematyczność jest w fazie eksperymentów.\n" +"\n" +"Aby wypróbować, kliknij nak \"Zapisz Temat\" nastÄ™pnie\n" +"znajdź i zmodyfikuj obrazy i kolory \n" +"PamięćObrazuVxx.png używajÄ…c edytora takiego jak \n" +"Gimp.\n" +"\n" +"Kliknij \"ZaÅ‚adujTemat\" aby zaÅ‚adować zmienione obrazy\n" +"i kolory z powrotem do Audacity.\n" +"\n" +"[Można zmienić tylko pasek narzÄ™dzi i kolory na \n" +"Å›cieżce, nawet mimo tego, że\n" +"plik obrazu pokazuje również inne ikony.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Pamięć tematu - Obrazy && Kolor" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Zapisz pamięć tematu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "ZaÅ‚aduj pamięć tematu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "ZaÅ‚aduj pamięć tematu przy starcie" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Indywidualne pliki tematu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Zapisz pliki" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "ZaÅ‚aduj pliki" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Cisza" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Uaktualnia wyÅ›wietlacz poczas odtwarzania" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Automatycznie &wpasowuje Å›cieżki" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "Standardowy endianess" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Zaznacz caÅ‚y dźwiÄ™k w projekcie, jeÅ›li nic nie jest zaznaczone" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "Umożliw ciÄ™cie & liÅ„" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Uaktywnia &przeciÄ…ganie krawÄ™dzi zaznaczenia w lewo lub w prawo" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"PrzesuÅ„ po Å›cieżce\" &przesuwa siÄ™ po Å›cieżce" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "Edytowanie &klipu może przesunąć inne klipy" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Solo Button:" +msgstr "przycisk" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: Menus.cpp:994 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Czysta mowa" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Odtwórz (odtwarzanie w pÄ™tli: z klawiszem Shift)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Nagrywaj (Shift do doÅ‚Ä…czania nagrywania)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:540 toolbars/ControlToolBar.cpp:869 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania urzÄ…dzenia dźwiÄ™kowego. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:706 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Nagrywanie w trybie CzystaMowa nie jest możliwe, gdy jedna Å›cieżka lub wiÄ™cej niż jeden projekt sÄ… otwarte." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:707 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Nagrywanie zabronione" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "UrzÄ…dzenie wyjÅ›cia" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "UrzÄ…dzenie wejÅ›cia" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Wytnij poza zaznaczeniem" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Wycisz zaznaczenie" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Link Tracks" +msgstr "Åšcieżki" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +msgid "Zoom In" +msgstr "PowiÄ™ksz" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Dopasuj zaznaczenie do okna" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Pokaż caÅ‚y projekt w oknie" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Dopasuj zaznaczenie" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit Project" +msgstr "Dopasuj projekt" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "Miernik odtwarzania" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Miernik-odtwarzacz" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "Miernik nagrywania" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Miernik-nagrywanie" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Miernik poziomu wyjÅ›ciowego" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Miernik poziomu wejÅ›ciowego - kliknij, aby monitorować sygnaÅ‚ wejÅ›ciowy" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Wzmocnienie wyjÅ›ciowe" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "Suwak do wyjÅ›cia" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 widgets/Meter.cpp:870 +msgid "Input Volume" +msgstr "Wzmocnienie wejÅ›ciowe" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "Suwak do wejÅ›cia" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Å»ródÅ‚o wejÅ›cia" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "CzÄ™stotliwość projektu (Hz)" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "PoczÄ…tek zaznaczenia:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "DÅ‚ugość" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "ukryty" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Pozycja dźwiÄ™ku" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Przyczep do" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Zaznaczenie" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection Length" +msgstr "DÅ‚ugość zaznaczenia" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:333 +msgid "Selection End" +msgstr "Koniec zaznaczenia" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:98 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Pasek %s Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "Dok z narzÄ™dziami" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby zaznaczyć" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby edytować obwiedniÄ™ wzmocnienia" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby edytować próbkÄ™" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Kliknij aby zwiÄ™kszyć podglÄ…d, Kliknij z klawiszem shift aby zmniejszyć" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Lewy klawisz myszki zwiÄ™ksza, Prawy klawisz myszki zmniejsza " + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Lewy=PowiÄ™ksz, Prawy=Pomniejsz, Åšrodek=Normalny" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Kliknij i przeciÄ…gnij aby przesunąć Å›cieżkÄ™ w odniesieniu do czasu" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Tryb multi narzÄ™dzia" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "NarzÄ™dzie Przesuwania" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Odtwarzaj z podanÄ… prÄ™dkoÅ›ciÄ…" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "PrÄ™dkość odtwarzania" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Koryguj lewe zaznaczenie do nastÄ™pnego poczÄ…tku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Koryguj prawe zaznaczenie do poprzedniego offsetu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Koryguj lewe zaznaczenie do nastÄ™pnego offsetu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Koryguj prawe zaznaczenie do poprzedniego poczÄ…tku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Zaznacz obszar dźwiÄ™ku naokoÅ‚o kursora" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Zaznacz obszar ciszy naokoÅ‚o kursora" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Stwórz automatycznie etykiety z wyrazów" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Dodaj etykietÄ™ do zaznaczenia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Skalibruj czujnik natężenia dźwiÄ™ku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Skoryguj czuÅ‚ość" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "CzuÅ‚ość" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Zmiany znaku (Niski próg)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Zmiany znaku (Wysoki próg)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Zmiany kierunku (Niski próg)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Zmiany kierunku (Wysoki próg)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "Rodzaj klawisza" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Odtwarzaj z prÄ™dkoÅ›ciÄ…" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Lewe wÅ‚Ä…czone" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Prawe wyÅ‚Ä…czone" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Lewe wyÅ‚Ä…czone" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Prawe wÅ‚Ä…czone" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Zaznacz dźwiÄ™k" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Zaznacz ciszÄ™" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "Stwórz etykiety" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj etykietÄ™" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibruj" + +#: widgets/AButton.cpp:303 +msgid " (disabled)" +msgstr " (nieaktywny)" + +#: widgets/AButton.cpp:461 +msgid "Press" +msgstr "NaciÅ›nij" + +#: widgets/AButton.cpp:540 +msgid "Button" +msgstr "przycisk" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:612 widgets/Meter.cpp:248 +msgid "L" +msgstr "L" + +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +# i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:615 widgets/Meter.cpp:250 +msgid "R" +msgstr "P" + +#: widgets/ASlider.cpp:678 +msgid "Center" +msgstr "WyÅ›rodkuj" + +#: widgets/ASlider.cpp:682 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: widgets/ASlider.cpp:685 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "Do przodu" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "Do tyÅ‚u" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:255 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Pomoc w Internecie" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Uchwyt" + +#: widgets/Grid.cpp:703 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d rzÄ™dów, %d kolumn" + +#: widgets/Grid.cpp:709 widgets/Grid.cpp:836 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "RzÄ…d %d" + +#: widgets/Grid.cpp:851 +msgid "Empty" +msgstr "Pusty" + +#: widgets/Meter.cpp:392 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Uruchom miernik" + +#: widgets/Meter.cpp:394 +msgid "Disable Meter" +msgstr "WyÅ‚Ä…cz miernik" + +#: widgets/Meter.cpp:397 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "PrzestaÅ„ monitorować" + +#: widgets/Meter.cpp:399 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Rozpocznij monitorować" + +#: widgets/Meter.cpp:403 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Stereo poziomo" + +#: widgets/Meter.cpp:404 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Stereo pionowo" + +#: widgets/Meter.cpp:421 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencje..." + +#: widgets/Meter.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Mix Volume" +msgstr "Wzmocnienie wejÅ›ciowe" + +#: widgets/Meter.cpp:1141 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "OkreÅ›la to, jak czÄ™sto odbywa siÄ™ odÅ›wieżanie miernika.\n" +"JeÅ›li masz wolny komputer, możesz zaznaczyć\n" +"wolniejsze odÅ›wieżanie (30 razy na sekundÄ™ lub wolniej), aby\n" +"wyÅ›wietlacz miernika nie wpÅ‚ywaÅ‚ na jakość dźwiÄ™ku." + +#: widgets/Meter.cpp:1142 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "CzÄ™stotliwość odÅ›wieżania miernika na sekundÄ™ [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1143 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Ustawienia Miernika" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Wybierz akcjÄ™ " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Please select an action" +msgstr "Wybierz akcjÄ™ " + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Czas zakoÅ„czenia" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Usuwanie szumu" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "&Cofnij" + +#: widgets/Ruler.cpp:1316 widgets/Ruler.cpp:1317 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Pionowa linijka" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 sekund" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 g 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "gg:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dni 024 g 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + setne" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "gg:mm:ss + milisekund" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 g 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "gg:mm:ss + próbki" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:312 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.# próbki" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:315 +msgid "samples" +msgstr "próbki" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 próbki|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "gg:mm:ss + klatek filmu (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:329 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.24 klatek" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:332 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "klatek filmu (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.24 klatek" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "gg:mm:ss + odpadniÄ™tych klatek NTSC " + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:344 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.30 klatek|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "ggf:mm:ss + nie-odpadniÄ™tych klatek NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:354 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.030 klatek| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:357 +msgid "NTSC frames" +msgstr "klatek NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:361 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 klatek|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:364 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "gg:mm:ss + klatek PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.25 klatek" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:372 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "klatek PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:375 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 klatek|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:378 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "gg:mm:ss + klatek CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:383 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 g 060 m 060 s+.75 klatek" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:386 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "klatek CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:389 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 klatek|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:461 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Użyj prawego klawisza myszy lub klawisza kontekstowego, aby zmienić format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1495 +msgid "Time Control" +msgstr "Kontrola czasu" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "BÅ‚Ä…d: %hs w lini %d" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Nie można zaÅ‚adować pliku: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po new file mode 100644 index 000000000..8af07d598 --- /dev/null +++ b/locale/pt.po @@ -0,0 +1,10462 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 20:54-0300\n" +"Last-Translator: Cleber Tavano \n" +"Language-Team: Cleber Tavano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Sobre o Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacioso!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "O Audacity é um programa livre escrito por um time de desenvolvedores voluntários de todo o mundo. Nós somos gratos a SourceForge.net pela hospedagem do nosso projecto. O Audacity está disponível para Windows 98 e posteriores, Mac OS X, Linux e outros sistemas operacionais baseados em Unix. Versões anteriores do Audacity estão disponíveis para Mac OS 9." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Esta é uma versão BETA do Audacity e pode conter falhas, bugs e recursos não implementados. Dependemos do seu retorno para melhorar: Se você encontrar alguma falha ou se tiver uma sugestão, por favor entre em contato pelo feedback@audacityteam.org ou visite nossa Wiki ou escreve em nosso Fórum." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Esta é uma versão estável e completa do Audacity. No entanto, se você encontrar alguma falha ou se tiver uma sugestão, por favor entre em contato pelo feedback@audacityteam.org. Este projeto depende do retorno dos usuários para melhorar cada vez mais. Visite nossa Wiki e nosso Fórum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Tradução ao português (pt_pt) baseado no português brasileiro, por Cleber Tavano, com contribuições e revisões de Victor Westmann" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "O Editor de Ãudio Digital Livre
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Time de desenvolvimento do Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Time de suporte do Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Desenvolvedores Eméritos" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Outros Membros Eméritos" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Outros contribuintes" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "O Audacity é baseado em código fonte dos seguintes projectos:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Agradecimentos + q Especiais:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "O programa Audacity® tem direitos reservados para © 1999-2009 Audacity Team.
O nome Audacity® é marca registrada por Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informação da compilação" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Suporte a ficheiros nos formatos" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importação de MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Importação e exportação em Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Suporte a tags ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Importação e exportação em FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Exportação em MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importar via QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Bibliotecas de núcleo" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversão de taxa de amostragem" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Execução de áudio e gravação" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Recursos" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Suporte a plug-in" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Suporte a mixer da placa de som" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Suporte a alteração no Tempo e Altura" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Data de compilação:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Tipo de compilação:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Compilação para debug" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Compilação da versão" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Pasta de instalação:" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Pasta de configurações" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Licença GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s já está aberto em outra janela." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Erro abrindo projecto" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s não existe e não pôde ser aberto.\n" +"\n" +"Esta entrada foi removida do histórico." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Controle de volume principal" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Medidor de entrada" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Medidor de saída" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Abrir &recente..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Sobre Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferências..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Usando blocos de %ld de tamanho\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Comando não-reconhecido: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity não conseguiu encontrar uma pasta para guardar os ficheiros temporários. \n" +"Por favor, digite um nome de pasta apropriado na caixa de diálogos \"Preferências\"." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity irá se encerrar agora. Abra o programa novamente para utilizar a nova pasta temporária." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Executar duas cópias do Audacity simultaneamente \n" +"pode causar perda de dados e tornar o sistema instável.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer o vínculo exclusivo \n" +"com os ficheiros temporários.\n" +"A pasta pode estar em uso por outra cópia \n" +"do Audacity em execução.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Tem certeza de que deseja iniciar o Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Erro ajustando pasta de ficheiros temporários como acesso exclusivo" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "O sistema detectou que outra cópia do Audacity está sendo executada.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Use o comando Novo ou Abrir na janela existente do Audacity\n" +"para abrir outros ficheiros de projecto simultaneamente.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "O Audacity já está aberto" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Opções de linha de comando disponíveis:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (exibe esta mensagem)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (exibe a versão instalada do Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (executa os testes de diagnóstico)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (ajusta o tamanho máximo das unidades de alocação do disco rígido)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Especifique o nome do ficheiro ou projecto que deverá ser aberto pelo Audacity" + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Os ficheiros de projecto do Audacity (.AUP) \n" +"não estão associados ao programa. \n" +"\n" +"Deseja associá-los ao Audacity, permitindo que\n" +"sejam abertos com um clique-duplo?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Ficheiros de Projecto do Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo de áudio.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Não será possível ler ou gravar áudio\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Erro:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Erro inicializando áudio" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Houve um erro ao inicializar a E/S de Midi.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Não será possível reproduzir Midi\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Erro inicializando Midi" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"A latência atual fez com que o áudio fosse colocado antes da posição zero inicial.\n" +"O Audacity ajustou o áudio de volta à posição zero inicial.\n" +"Pode ser necessário usar a ferramenta Deslizar para arrastar a faixa de áudio para o local adequado." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problemas de latência" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. Não é possível otimizar mais o áudio. Ainda está alto demais. " + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada diminuiu o volume para %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. Não é possível otimizar mais o áudio. Ainda está baixo demais. " + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada aumentou o volume para %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. O número de análises excedeu o configurado sem encontrar um volume aceitável. Ainda está alto demais." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. O número de análises excedeu o configurado sem encontrar um volume aceitável. Ainda está baixo demais." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. %.2f parece um volume aceitável." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Recuperação automática de falhas" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Alguns ficheiros de projecto não foram salvos corretamente desde a última execução do Audacity.\n" +"Os seguintes ficheiros puderam ser recuperados automaticamente:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projectos recuperáveis" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Recuperar um ficheiro de projecto não o altera até que seja salvo em disco novamente." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Sair do Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Não recuperar" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recuperar Projectos" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Tem certeza que não deseja recuperar nenhum dos projectos?\n" +"Não será possível recuperá-los mais tarde." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirma?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Não foi possível enumerar os ficheiros na pasta de auto-recuperação" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Selecione Comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Editar Parâmetros" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parâmetros" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Escol&ha comando" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efeito Estéreo para Mono não encontrado" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Suporte a Ogg Vorbis não é parte desta versão do Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Suporte a FLAC não é parte desta versão do Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Comando %s ainda não implementado" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Não foi possível ajustar os parâmetros do efeito %s\n" +" para %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Seu ficheiro de lote de %s não foi reconhecido." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aplicar %s com os parâmetro(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Modo de teste" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Aplicar %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Aplicar ficheiro de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Processamento em lote do ClearSpeec&h..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Selecionar ficheiro de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Ficheiro de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Aplicar ao &projecto atual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Aplicar aos ar&quivos..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nenhum ficheiro de lote selecionado" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Aplicando '%s' no projecto atual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Por favor, salve e encerre o projecto atual primeiro." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Selecione os ficheiros para processamento em lote do ClearSpeech..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Selecione os ficheiros para processamento em lote..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Ficheiros de Vocais (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|Arquivs WAV (*.wav)|*.wav|Ficheiros MP3 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*|Ficheiros WAV (*.wav)|*.wav|Ficheiros AIFF (*.aif)|*.aif|Ficheiros AU (*.au)|*.au|Ficheiros MP3 (*.mp3)|*.mp3|Ficheiros Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Ficheiros FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Aplicando..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Editar ficheiros de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "Ficheiros de &lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nomear" + +# chain - ficheiros de lote +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Ficheiros de &lote (Clique duplo ou pressione Espaço para editar)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mover &acima" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mover abai&xo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "Pa&drões" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- FIM - " + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s alterado" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Deseja gravar alterações?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Digite o nome do novo ficheiro de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "O nome não pode ficar em branco" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Os nomes não podem conter '%c' e '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Removendo dependências" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Copiando dados de áudio para o ficheiro de projecto..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Seu projecto depende de áudio de ficheiros externos.\n" +"Deseja copiar o áudio dos seguintes ficheiros para esta pasta de projecto para torná-lo auto suficiente?\n" +"Esta ação requer mais espaço em disco, mas garante a integridade do projecto." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Dependência de ficheiros externos" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Dependências de projecto" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Ficheiro de áudio" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Espaço em disco" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copiar áudio selecionado para o projecto" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Cancelar operação" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Não copiar áudio" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copiar todo o áudio para o projecto (Seguro)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Perguntar" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Sempre copiar todo o áudio disponível (Mais seguro)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nunca copiar áudio disponível" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Quando um projecto depender de outros ficheiros:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ao prosseguir, seu projecto não será salvo em disco. Tem certeza de que deseja continuar?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Seu projecto é auto-suficiente, não dependendo de áudio de ficheiros externos." + +# ou é Checar dependencias? +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Verificar dependências" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Aviso: Há pouco espaço disponível nesta unidade. \n" +"Selecione outra pasta em outra unidade para os ficheiros temporários." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Removendo ficheiros temporários" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Salvando dados de projecto" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Removendo diretórios temporários" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"O Audacity encontrou um ficheiro sem procedência %s! \n" +"Por favor, encerre e abra novamente o projecto para uma verificação completa dos ficheiros.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-copia%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Não foi possível criar ou abrir o ficheiro de teste" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Não foi possível remover '%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Ficheiro renomeado: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Não foi possível renomear '%s' para '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Alterado o bloco %s para o novo nome\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Inspecionando os dados do projecto..." + +# orphaned sem procedencia +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Ficheiro sem procedência: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Atalho não encontrado: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Ficheiro de sumário não encontrado: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Ficheiro não encontrado: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projecto encontrou problemas ao inspecionar os dados salvos;\n" +"clique em 'Detalhes' para a lista completa dos erros ou 'OK' para mais opções." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projecto encontrou %d ficheiros sem procedência.\n" +"Estes ficheiros não tem uso e provavelmente restaram de uma falha anterior\n" +"no sistema.\n" +"Estes ficheiros devem ser apagados para liberar espaço em disco." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Apagar ficheiros sem procedência (Seguro e recomendável)" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continuar sem apagar, lidando com os ficheiros sem aviso" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Fechar projecto sem alterações" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projectos detectou que\n" +"%d ficheiros não estão mais acessíveis. É impossível \n" +"recuperá-los automaticamente. \n" +"Você pode inserir silêncios nas posições ocupadas por \n" +"estes ficheiros permanentemente ou apenas para \n" +"esta sessão, ou ainda fechar o projecto e tentar \n" +"localizar manualmente os ficheiros faltantes." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Substituir os ficheiros não encontrados por silêncio (permanente após gravar o projecto)" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Temporariamente substituir os ficheiros não encontrados por silêncio (apeans para esta sessão)" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Fechar projecto sem alterações" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Foi detectada a falta de %d ficheiro(s) de sumário (.auf).\n" +"O Audacity pode recuperá-los automaticamente a partir\n" +"dos ficheiros de áudio originais." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Recuperar ficheiros de sumário (seguro e recomendado)" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Preencher dados não encontrados com silêncio (apenas para esta sessão)" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projectos detectou que %d ficheiros\n" +"de áudio não estão mais acessíveis. \n" +"É impossível recuperar estes ficheiros automaticamente. \n" +"Você pode inserir silêncios nas posições ocupadas por estes \n" +"ficheiros permanentemente ou apenas para esta sessão, \n" +"ou ainda fechar o projecto e tentar localizar manualmente\n" +"os ficheiros faltantes." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Substituir os ficheiros não encontrados por silêncio (permanentemente)" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Limpando pastas não utilizadas nos ficheiros de projecto..." + +# caching - armazenar na memoria cache? +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Armazenando audio" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Armazenando áudio na memória temporária..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Salvando áudio gravado" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Salvando áudio gravado em disco ..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Retangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Suporte a FFmpeg não compilado " + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"O FFmpeg foi configurado corretamente da última vez,\n" +"mas o Audacity não conseguiu carregá-lo ao iniciar agora.\n" +"\n" +"Você deve retornar ao menu Preferências > Importar/Exportar\n" +"para reconfigurá-lo. " + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Falha ao iniciar FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Biblioteca FFmpeg não encontrada" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Localizar FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "O Audacity precisa do ficheiro %s para importar e exportar áudio via FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Localização de %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Para localizar %s, clique aqui -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Localizar..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Para gravar uma cópia gratuita do FFmpeg, clique aqui -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Onde se localiza o ficheiro %s ?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Impossível achar bibliotecas FFmpeg compatíveis" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg não encontrado" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity tentou utilizar o FFmpeg para importar um ficheiro de áudio,\n" +"mas as bibliotecas necessárias não foram encontradas.\n" +"Para utilizar a importação via FFmpeg, vá até o menu \n" +"Preferências->Importar/Exportar e selecione a pasta\n" +"contendo os ficheiros necessários." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Não exibir este aviso novamente" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Apenas avformat.dll|*avformat*.dll|DLLs do sistema (*.dll)|*.dll|Todos os ficheiros (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Bibliotecas dinâmicas (*.dylib)|*.dylib|Todos os ficheiros (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Apenas libavformat.so|libavformat.so*|DLLs do sistema (*.dll)|*.dll|Todos os ficheiros (*.*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelação padrão" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelação de raíz cúbica" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelação melhorada" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstro" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " janela" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frequência linear" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frequência logarítmica" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Eixo" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Recriar" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Recriar" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Grids" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Para desenhar o espectro, todas as faixas devem ter a mesma taxa de amostragem." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Foi selecionado áudio demais. Só os primeiros %1f segundos serão analizados." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Não há dados suficientes na seleção." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Pico: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursor: %.4f seg (%d Hz) (%s) = %f, Pico: %.4f seg (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "JanelaFreq" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportar dados espectrais como:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Não foi possível gravar no ficheiro:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frequência (Hz)\tNível (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Atraso (seg.)\tFrequência (Hz)\tNível" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"O GStreamer foi configurado corretamente da última vez,\n" +"mas o Audacity não conseguiu carregá-lo ao iniciar agora.\n" +"\n" +"Você deve retornar ao menu Preferências > Bibliotecas\n" +"para reconfigurá-lo. " + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Falha ao iniciar GStreamer" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bem-vindo!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Reprodução de áudio" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Gravação de áudio" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Gravação - Escolhendo o dispositivo de entrada" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Gravação - Escolhendo a fonte de entrada" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Gravação - Ajustando o nível de entrada" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Edição e menus desabilitados" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportando faixas para um ficheiro de áudio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Salvando um Projecto do Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formatos não suportados" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Gravar em CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Sem ajuda instalada" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Como obter ajuda

" + +# mind the space after audacity +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Bem-vindo ao Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Estas são nossas opções de suporte:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (deve estar instalado nesta máquina, ou use a versão na internet)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manual]] (deve estar instalado nesta máquina, ou use a versão na internet)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (as últimas dicas, truques e tutoriais pela internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Fórum (faça sua pergunta diretamente na internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Para respostas mais rápidas, é possível efetuar uma busca em todos estes locais. " + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

A ajuda não está instalada neste computador.
Por favor veja ou faça o download online." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Histórico" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Histórico de comandos" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Comando" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Níveis de des&fazer disponíveis" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Níveis para apagar" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Apagar" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Não foi possível determinar" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "O nome de ficheiro especificado não pôde ser convertido devido ao esquema de Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Especifique o nome do ficheiro:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Título" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Te&mpo inicial" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Tempo final" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Editar títulos" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Clique duplo ou pressione F2 para editar o conteúdo das células." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Inserir &Após" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Inserir An&tes" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Alguns títulos foram deixados em branco.\n" +"Estes títulos serão ignorados ao continuar.\n" +"\n" +"Deseja retornar e preencher os campos em branco?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Selecione o ficheiro de texto contendo os títulos...." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Ficheiros de texto (*.txt)|*.txt|Todos os ficheiros (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Não há títulos para exportar." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportar títulos como:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "títulos.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nova faixa de &título" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Digite o nome da faixa" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Faixa de Título" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Primeira execução do Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Escolha o idioma dos menus do Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "O idioma escolhido, %s (%s), não é o mesmo do idioma do sistema, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Foi convertido o ficheiro de projecto da versão 1.0 para o novo formato.\n" +"Uma cópia foi salva como '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Lendo Projecto do Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Karaoke%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Gravar projecto" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Gravar &projecto como..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Gravar cópia do Projecto Comprimido" + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Verificar De&pendências..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Abrir editor de Me&tadados..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "Ãu&dio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Títulos..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Dados sem &formatação..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "E&xportar seleção como" + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportar títulos" + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exportar &múltiplos..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Exportar MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Apli&car ficheiro de lote..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Editar ficheiros de &lote..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "E&xportar ajustes do CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Im&portar ajustes do CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Enviar arqui&vo..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Confi&gurar página..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "&Imprimir..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "Sai&r" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "Des&fazer" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refazer" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "Rec&ortar" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&Separar e Recortar" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "Co&lar" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Colar te&xto como novo título" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "S&ilenciar fora da Seleção" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Apagar" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "S&eparar e Apagar" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "S&ilenciar áudio" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Se¶r" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Separar e criar no&vo" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Unir" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Desu&nir nos silêncios" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&Duplicar" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Faixa E&stéreo para Mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Ãreas com &títulos" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "Re&cortar" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Separar e Rec&ortar" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&piar" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Separar e Apa&gar" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "S&ilenciar áudio" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Se¶r" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecionar" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "Selecionar &Tudo" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Nenhum" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "À &esquerda do cursor" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "À &direita do cursor" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Selecionar do &início até o cursor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Selecionar do cursor até o &final" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Encontrar cruzamentos em &zero" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Mo&ver Cursor" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "Cursor no início da &seleção" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Cursor no final da s&eleção" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "Cursor no início da f&aixa" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "Cursor no final da fai&xa" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Salva&r seleção" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Res&taurar seleção" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Ãrea de reprodu&ção" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Travar" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Destravar" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Preferências..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "E&xibir" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Mais zoom" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normal" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Men&os zoom" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Ajustar à janela" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Ajustar &verticalmente" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom na seleção" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Recolher todas as faixas" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Expandir todas as faixas" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "E&xibir Clipping" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Histórico..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Barra de &Mixagem..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras de Ferramentas" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barra de &Controle" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barra de &Dispositivos" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barra de &Edição" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Barra de &Medição" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barra de Mi&xagem" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barra de &Seleção" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barra de &Ferramentas" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barra de Tra&nscrição" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Reiniciar barras de ferramentas" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Visualização simples" + +# nao tenho certeza desta tradução. CT +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Controle" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Reprodução &contínua" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausar" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "P&arar" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Ir para o início" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Ir para o final" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "Grava&r" + +# Gravação programada +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Gravação programada..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Gravar ao final" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Reprodução simultânea via software (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Gravação ativada por som (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Nível de ativação do som..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Ajuste automático de nível de entrada (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Faixas" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&Nova faixa" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Faix&a de Ãudio" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Faixa E&stéreo" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "Faixa de Títu&lo" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Faixa de &Tempo" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Mixar e renderizar" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mixar e gerar áudio para nova faixa" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Reamostrar..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Remo&ver faixa(s)" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Emudecer todas as faixas" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Desemudecer todas as faixas" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Com o tempo &Zero" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Com o &cursor" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Com o início da &seleção" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Com o final da s&eleção" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinhar término com o cu&rsor" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinhar &término com o início da seleção" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinhar término com o final &da seleção" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Alinhar faixas &juntas" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Alinhar faixas" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "A&linhar e mover o cursor" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizar MIDI com áudio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&Vincular faixas de Ãudio e Título" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Adicionar título à &seleção" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Adicionar título à &posição atual" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Editar títulos" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Organizar faixas por" + +# &Organizar faixas por +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "&Tempo inicial" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "&Nome" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Inserir" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Não-organizado" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efeito&s" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "A&nalisar" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contraste..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "&Espectro de frequência..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "Aj&uda" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Sobre o Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Ajuda rápida (na internet)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (na internet)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Exibir &Log..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Fotos de écran..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "E&xecutar diagnóstico..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Dispositivos de áudio..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Mover de volta das barras de ferramentas para as faixas" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Alternar entre Barra de Seleção, Visualização de Faixas e Dock\tCtrl+F6" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Ferramenta de seleção" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Ferramenta Envelope" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Ferramenta Desenhar" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Ferramenta de Zoom" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Ferramenta Deslizar" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi-ferramenta" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Próxima ferramenta" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Ferramenta anterior" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Reproduzir/Parar" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Reproduzir/Parar e Selecionar" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Reproduzir um segundo" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Reproduzir seleção" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Reproduzir recorte da previsão" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Selecionar desde o início" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Selecionar do cursor para o fim" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Apagar" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Apagar2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor pouco à esquerda" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor pouco à direita" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor à esquerda" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor à direita" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Mover foco para a faixa anterior" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Mover foco para a faixa anterior e e alterar seleção" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Mover foco para a faixa posterior" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Mover foco para a faixa posterior e alterar seleção" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Alterar foco sobre a faixa" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor à Esquerda" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor à Direita" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Movimento curto do Cursor à esquerda" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Movimento curto do Cursor à direita" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Movimento longo do Cursor à esquerda" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Movimento longo do Cursor à direita" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Extender seleção à esquerda" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Extender seleção à direita" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Ajustar (ou extender) seleção à esquerda" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Ajustar (ou extender) seleção à direita" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contrair seleção à esquerda" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contrair seleção à direita" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Alterar balanço da faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Balanço à esquerda nas faixas selecionadas" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Balanço à direita na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Alterar ganho na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Aumentar ganho na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Diminuir ganho na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Abrir menu da faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Mudo/não-Mudo na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Solo/não-Solo na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Fechar faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Antecipação ligada" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Antecipação desligada" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Écran cheia li/desl" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Controle de volume principal" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Aumentar ganho de volume" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Diminuir ganho de volume" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Controle de volume de entrada" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Aumentar ganho de entrada" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Diminuir ganho de entrada" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Ajustar fonte de entrada" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Executar-em-velocidade" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ajustar velocidade de reprodução" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Aumentar velocidade de reprodução" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Diminuir velocidade de reprodução" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Abrir recente" + +# ver a questao do atalho d teclado +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Ar&quivos recentes" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "Des&fazer %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refazer %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Organizar por tempo" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Faixas organizadas por tempo" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Organizar por Nome" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Faixas organizadas por nome" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Ajustar limite esquerdo da seleção" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Ajustar limite direito da seleção" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Você deve selecionar uma faixa antes." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetir %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Não há títulos para exportar." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Exportar MIDI como:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Ficheiros MIDI (*.mid)|*.mid|Ficheiros Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Você selecionou um ficheiro com uma extensão descnhecida.\n" +"Deseja continuar?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Exportar MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Não há mais o que desfazer" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Não há mais o que refazer" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Cortar para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Separar e Recortar" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Separar e Recortar para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Texto copiado para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Colado da área de transferência" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Não é possível misturar diferentes tipos de em uma mesma faixas." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Não é possível copiar áudio estéreo em faixas mono" + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Colar texto como novo título" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Silenciar fora da seleção" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Cortar ficheiro para seleção" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Separados e copiados %.2f segundos a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Separar e Apagar" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Desunidos %.2f segundos em t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Desunir" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Unidos %.2f segundos a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Unir" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Faixas silenciadas por %.2f segundos em %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Silenciar" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicado" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Recortar títulos" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Recortar áreas com títulos para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Separar e Recortar as áreas com título para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Separar e Recortar títulos" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Ãreas com títulos copiadas para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copiar títulos" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Apagar títulos" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos apagadas" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Separar e Apagar títulos" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Separar e Apagar áreas com títulos" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Silenciar títulos" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos silenciadas" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Separar títulos" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Separar áreas com títulos" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Unir títulos" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos unidas" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Desunir títulos" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos desunidas" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Dividir seleção" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Separar para nova" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Separar para nova faixa" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dividir nos títulos" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Análise de frequência" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Títulos importados de '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importar títulos" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Selecione um ficheiro MIDI..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Ficheiros MIDI e Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Ficheiros MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Ficheiros Allegro (*.gro)|*.gro|Todos os ficheiros (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI importado de '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importar MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Selecione um ficheiro de áudio não-comprimido..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Todos os ficheiros (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Editar tags de metadados" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Editar metadados" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Editar tags de metadados" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Gerado todo o áudio da faixa '%s'" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Gerar" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Geradas e mixadas %d faixas em uma faixa estéreo" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Geradas e mixadas %d faixas em uma faixa mono" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mixar" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Alinhar com o zero" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursor alinhado" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Com o início da seleção" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Com o final da seleção" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Término com o cursor" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Término com o início da seleção" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Término com o final da seleção" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Alinhado" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Alinhar" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizar MIDI vom Ãudio" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Alinhamento completado." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Criada nova faixa de áudio" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Nova faixa" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Criada nova faixa de áudio estéreo" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Criado novo título" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Criada nova faixa de tempo" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Título adicionado" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Títulos editados" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Gravar configurações do CleanSpeech como:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Ajustes do CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Desculpe, nomes com mais de 256 caracteres não são aceitos." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Houve um problema ao exportar os ajustes." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Não foi possível exportar" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Remover faixa" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Remover faixas de áudio" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Reamostrar" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nova taxa de amostragem (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "O valor digitado não é válido" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Reamostrando faixa %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "Reamostrar faixa" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Reamostrar faixa de áudio" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mixando e gerando faixas" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Instrumento musical" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Bal" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Medidor de sinal" + +# historico +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Ajuste de ganho alterado" + +# verifica se "moved" aparece qdo o usuario altera o valor no slider de balanço +# - aparece no historico! +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Ajuste de balanço alterado" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Barra de Mixagem%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Nota de faixa" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Houve um problema ao imprimir." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Repetir último efeito" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mix principal" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Bem-vindo ao Audacity versão %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Recuperado)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Gravar" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Ãudio gravado" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Deseja gravar as alterações no ficheiro?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"O projecto será salvo vazio!!\n" +"\n" +"Para gravar as faixas abertas anteriormente,\n" +"clique Cancelar, Editar > Desfazer até que\n" +"todas as faixas estejam novamente abertas,\n" +"só então selecione Ficheiro > Gravar projecto." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Gravar alterações" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Todos os ficheiros|*|Todos os ficheiros suportados|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Selecionar ficheiro de áudio..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projectos do Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Este ficheiro foi salvo pelo Audacity %s, uma\n" +"versão muito antiga do programa. O formato\n" +"de ficheiro mudou desde então. \n" +"Tentar abrir este ficheiro provavelmente o\n" +"destruirá por completo.\n" +"Faça uma cópia dos ficheiros antes de tentar\n" +"abrí-los.\n" +"\n" +"Tem certeza que deseja abrir este ficheiro?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 ou anterior" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Abrindo ficheiro de Projecto em formato antigo" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Você está tentando abrir um ficheiro de backup\n" +"gerado automaticamente. Continuar nesta operação\n" +"pode resultar em perda de dados.\n" +"\n" +"Por favor, abra o Projecto do Audacity referente\n" +"a este projecto." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Ficheiro de backup detectado" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Erro abrindo ficheiro" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"O ficheiro pode estar corrompido ou inválido: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Erro ao abrir ficheiro ou projecto" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "O Audacity não pôde converter o ficheiro da versão 1.0." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Não foi possível recuperar os ficheiros na pasta de auto-recuperação" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "O projecto foi recuperado" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "A Verificação Automática de Projecto reparou o ficheiro" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Não foi encontrado o ficheiro de projecto na pasta: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Este ficheiro foi feito no Audacity versão %s.\n" +"Você está utilizando a versão %s do programa.\n" +"Visite http://audacity.sf.net e atualize o Audacity para abrir este ficheiro." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de projecto" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Este ficheiro foi salvo pelo Audacity %s, e\n" +"o formato de ficheiro mudou desde então. \n" +"O Audacity pode tentar abrir este ficheiro\n" +"mas provavelmente haverão problemas.\n" +"Faça uma cópia dos ficheiros antes de tentar\n" +"abrí-los.\n" +"\n" +"Após gravar este ficheiro na versão atual do\n" +"Audacity, não será possível editá-lo na\n" +"versão anterior do programa.\n" +"\n" +"Tem certeza que deseja abrir este ficheiro?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"O projecto será salvo vazio!!\n" +"\n" +"Para gravar as faixas abertas anteriormente,\n" +"clique Cancelar, Editar > Desfazer até que\n" +"todas as faixas estejam novamente abertas,\n" +"só então selecione Ficheiro > Gravar projecto.\n" +"\n" +"Deseja gravar assim mesmo?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Aviso projecto em branco" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Não foi possível gravar o projecto.\n" +"O disco %s pode estar cheio ou protegido\n" +"contra gravação." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Erro salvando projecto" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível gravar no ficheiro \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Salvo como %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importado '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Erro importando " + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Gravar Fala como:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Ficheiro de áudio Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Ficheiros de projecto comprimidos do Audacity (.AUP) permitem que se salve todo o projecto\n" +"em formato compactado (.OGG) e envie pela Internet, devido ao seu tamanho reduzido. \n" +"A abertura de ficheiros comprimidos demora mais tempo que o normal.\n" +"No entanto, a maioria dos programas de edição de áudio não\n" +"é capaz de abrir estes ficheiros. \n" +"Para gravar em um formato executável por outros programas de edição, selecione Exportar." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Você está salvando um Ficheiro de Projecto do Audacity (.aup)\n" +"\n" +"Gravar um projecto cria um ficheiro que apenas o Audacity consegue abrir.\n" +"\n" +"Para gravar um ficheiro de áudio que possa ser editado em outros programas,\n" +"utilize um dos comandos disponíveis em \"Ficheiro > Exportar\".\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Gravar projecto como..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projecto do Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Criado novo projecto" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Apagados %.2f segundos em t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Espaço em disco suficiente para %d horas e %d minutos." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Espaço em disco suficiente para 1 hora e %d minutos." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Espaço em disco suficiente para %d minutos." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Espaço em disco suficiente para %d segundos." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Disco cheio" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Cálculo da importação de onda de áudio on-demand completado com sucesso." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Importação completa. Executando %d cálculos de formato de onde sob-demanda. Total de %2.0f%% completo." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importação completa. Executando cálculo de forma de onda sob demanda. %2.0f%% completo." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro para gravar automaticamente:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Novo projecto" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Não foi possível gravar no ficheiro para gravar automaticamente" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Não foi possível criar o ficheiro para gravar automaticamente:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Taxa atual %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample por Dominic Mazzoni e Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpol. sincron. de alta qualidade" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolação sincronizada rápida" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate por Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Erro em LibSampleRate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Reamostragem desabilitada." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit flut" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Quadro de captura da janela" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Escolha uma pasta para os ficheiros exportados" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Gravar imagens em:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Selecionar..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Capturar écran ou janela completas" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Redimensionar a menor" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Redimensionar a maior" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Fundo azul" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Fundo Branco" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Capturar apenas janela " + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Capturar janela completa" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Capturar janela extendida" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Capturar écran cheia" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Aguarde 5 segundos e capture a janela acima das outras" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "sem" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Capturar parte da janela do projecto" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Todas as barras de ferramentas" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Barra de Seleção" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Controle" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixagem" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Medição" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Transcrição" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Painel de Faixas" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Régua" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Faixas" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Primeira faixa" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Segunda faixa" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Um segundo" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Dez seg" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Um min" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Cinco min" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Uma hora" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Faixas menores" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Faixas médias" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Faixas altas" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Escolha uma pasta para gravar as imagens de écran" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Interrupção detectada no ficheiro de projecto\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Testar" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Gravação ativada por som" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Nível de ativação (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Bem-vindo ao Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Não exibir novamente ao iniciar" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nome do artista" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Nome da faixa" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Nome do Ãlbum" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Número da faixa" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Gênero" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Use as setas do teclado (ou Enter após editar) para navegar entre os campos." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tag:" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Valor da Tag" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Limpar" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Gêneros" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&ditar..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Rese&t..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Carregar..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Gravar" + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Ajustar &padrão" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Editar Gêneros" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Reiniciar Gêneros" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro de Gêneros." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Tem certeza que deseja reiniciar a lista de Gêneros para padrão?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de Gêneros." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Abrir metadados como:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erro ao carregar metadados" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Gravar metadados como:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Erro ao gravar ficheiro de tags" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"O Audacity não pode gravar o ficheiro:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"O Audacity não pode abrir o ficheiro:\n" +" %s\n" +"para gravação." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"O Audacity não pode gravar as imagens para o ficheiro:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"O Audacity não localizou o ficheiro:\n" +" %s.\n" +"Tema não carregado." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"O Audacity não pôde carregar o ficheiro:\n" +" %s.\n" +"Provável problema no ficheiro PNG. " + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"O Audacity não pode ler o tema padrão.\n" +"Por favor, relate este problema em nosso site." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Nenhum dos componentes de tema\n" +" foi encontrado em:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"O Audacity não pôde gravar o ficheiro:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Todos os ficheiros necessários em:\n" +" %s\n" +"estão presentes." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Faixa de Tempo" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Gravação programada" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Duração é zero. Nada será gravado." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Erro de duração" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Início da gravação" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Final da gravação" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Gravação programada do Audacity em progresso" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Data e hora de início" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Data e hora de término" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Data de término" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Iniciando a gravação em %s .\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Gravação progaramada do Audacity - Aguardando para iniciar" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Outra..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nome..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Mover faixa acima" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Mover faixa abaixo" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma de onda" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Forma de onda (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Log(f) do espectro" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Altura (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal esquerdo" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal direito" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Criar faixa estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Separar faixas de estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Faixa Estéreo para Mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Taxa de bits da amostragem" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Taxa de amostragem" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Subir oitava" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Descer oitava" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Fonte..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Ajuste da taxa..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Clique para aumentar o zoom verticalmente, Shift+clique para diminuir o zoom e Arrastar para aumentar o zoom na área selecionada." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Arraste o título verticalmente para alterar a ordem das faixas." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Clique e arraste para ajustar o tamanho de cada faixa em estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Clique e arraste para ajustar o tamanho da faixa" + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Arrasta as bordas de um ou mais títulos" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Arrasta as bordas do título" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo multi-ferramenta: Cmd- para acessar as preferências de teclado e mouse." + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo multi-ferramenta: Ctrl-P para acessar as preferências do mouse e teclado." + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Clique e arraste para mover a seleção à esquerda" + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Clique e arraste para mover a seleção à direita" + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Título modificado." + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Editar faixa de título" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Envelope ajustado." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Envelope" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Clipe movido para outra faixa" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "direita" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Faixas deslizadas à %s em %.02f segundos" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Deslizar" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Para usar a ferramenta de Desenho, selecione 'Formato de Onda' no menu da faixa selecionada." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Para usar a ferramenta de desenho, aumente o zoom até visualizar as amostras individualmente." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Amostragem movida" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Editar amostra" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Removida faixa '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Remover faixa" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "acima" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "abaixo" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Movido '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Mover faixa " + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Linha de corte expandida" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Mesclar" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Clipes mesclados" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Removida linha de corte" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Balanço ajustado" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Ganho ajustado" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Não é possível deletar a faixa com o áudio ativo" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estéreo, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Esquerdo," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Direito" + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Alterado '%s' para %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Separar faixas de estéreo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Faixa Estéreo para Mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Feito de '%s' uma faixa em estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Criar faixa estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Alterado '%s' para %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Alterar taxa" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Alterar formato" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Alterar limite mínimo de velocidade (%) para:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Limite inferior de velocidade" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Alterar limite máximo de velocidade (%) para:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Limite máximo de velocidade" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Ajustar extensão para '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Ajuste da extensão" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Alterar título da faixa para:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome da faixa:" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Renaomeado o aqrquivo '%s' para '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Alterar nome" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Fonte da faixa de Título" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Nome da fonte" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Estéreo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "VerFaixa" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Faixa acessível fora de sincronia" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Faixa %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " Mudo Lig." + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo Lig." + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Selecionar Lig." + +# voice key? usei timbre.. vai saber o q é +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "A seleção é muito curta para determinar o timbre da voz." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Resultados da Calibragem\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- i.e.: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Alter. de sinal -- i.e.: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Alter. de Direção -- i.e.: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Ãudio" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Não há espaço suficiente para colar a seleção" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Não há espaço suficiente para expandir a linha de corte" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugins 1a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugins %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Houve um problema com a última operação executada.\n" +"Caso ache que esta é uma falha, por favor, diga-nos\n" +"exatamente o que ocorreu." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Só é possível executar este comando com a reprodução parada,\n" +"não apenas em Pause." + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"É necessário selecionar áudio estéreo para este comando.\n" +"[Impossível utilizar áudio mono]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Você deve selecionar o áudio antes de executar este comando." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Você deve selecionar a faixa de áudio antes de executar este comando.\n" +"[Outros tipos de faixas não podem ser utilizadas.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Desabilitado" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Carregados %d atalhos de teclado\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Carregando atalhos de teclado" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Salvo" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Efeito aplicado: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplificar" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "por Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificação (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Amplificação (dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Novo pico de amplitude (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Permitir clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infinito" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplificar..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplificando" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Foi selecionada uma faixa sem áudio. O AutoDuck só pode processar faixas contendo áudio." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "O AutoDuck requer uma faixa de controle logo abaixo da(s) faixa(s) selecionada(s)." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck por Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Quantidade de Duck:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pausa máxima:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Tamanho da queda do fade terminal:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Tamanho da subida do fade terminal:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Tamanho da queda do fade inicial:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Tamanho da subida do fade inicial:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Limiar: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Por favor, digite valores válidos." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Previsão não disponível" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Processando Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Efeito aplicado: %s frequência = %.0f Hz, ganho = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Reforço de graves" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "por Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frequência em Hz" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Ganho (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Ganho em dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Aumento de graves..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Aumentando frequência dos graves" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Alterar Tamanho..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Alterando tamanho..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Efeito aplicado: %s %.2f semitons" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Alterar altura" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Alterar altura sem alteração no tempo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "por Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "usando SoundTouch, por Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Altura:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Da altura" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "acima" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "abaixo" + +# altura de X (Acima|abaixo) ATÉ Y +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "até:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Para a altura" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitons (meio-passos):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Semitons em meio-passos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Da frequência em Hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "a " + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Para a frequência em segundos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Percentagem de alteração:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Percentagem de alteração" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Alterar altura..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Alterando altura " + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Efeito aplicado: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Alterar velocidade" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Alterar velocidade, afetando tempo e altura" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "usando SampleRate, por Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "RPM padrão do vinil:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "De RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "Para RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Alterar velocidade..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Alterando velocidade" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Alterar tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Alterar tempo sem alteração na altura" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Batidas por Minuto (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "De batidas por minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Para batidas por minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Tamanho (segundos):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Do tamanho em segundos" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Para o tamanho em segundos" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Alterar tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Alterando tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Remoção de cliques" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Remoção de Sons de Cliques por Craig deForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Selecione limiar (mais baixo, mais sensível):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Selecionar limiar" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Tam. max. de pico (quanto maior, mais sensível):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Tamanho máximo do pico" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Remover cliques..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Removendo sons de cliques..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compressor de extensão dinâmica" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Limiar" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Base de ruído:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Ruído de fundo" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Proporção (Ratio):" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporção (Ratio)" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Tempo de Ataque:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Tempo de Ataque" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Tempo de decaimento:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Tempo de decaimento" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Normalizar para 0dB após a compressão" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Comprimir baseado nos Picos" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Limiar %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Base de ruído %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Proporção %.0f para 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Proporção: %.1f para 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Tempo de ataque: %.1f segs" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f segs" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Tempo de decaimento: %.1f segs" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressor..." + +# range = extensão +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplicando compressão de extensão dinâmica..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Análise de Contraste (WCAG 2)" + +# a palavra 'after' está escrita 2x... é normal ou é um erro isso? +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Tempo inicial após tempo final!\n" +"Por favor use valores adequados." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Tempos não são plausíveis!\n" +"Por favor use valores adequados." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Analisador de Contraste, para medir a diferença de volume em rms entre dois trechos de áudio selecionados." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volume " + +# foreground = primeiro plano?? backgorund=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro plano:" + +# foreground = primeiro plano?? backgorund=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Tempo de início do primeiro plano" + +# foreground = primeiro plano?? background=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Tempo de término do primeiro plano" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Medida da seleção" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Plano de fundo:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Tempo de início do plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Tempo de término do plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Resultado do contraste:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Diferença:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Ajuda a WCAG 2 " + +# foreground = primeiro plano?? backgorund=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Sem primeiro plano para medir" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Nível medido do primeiro plano" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "zero" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Não há plano de fundo a ser medido" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Nível medido do plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 Passou" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 Falhou" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Diferença atual" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "indeterminado" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB em média rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "diferença em dB infinita" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Por favor, digite valores válidos." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Exportar resultados do contraste como:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Resultados do Contraste WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nome do ficheiro = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Primeiro plano" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tempo inicial = %2d hora(s), %2d minuto(s), %.2f segundos." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tempo final = %2d hora(s), %2d minuto(s), %.2f segundos." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Média rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Média rms = zero." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Média rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Diferença indeterminada." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Diferença = %.1f Média rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Diferença = infinita Média rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 do WCAG 2.0: Bem-sucedido" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 do WCAG 2.0: Falha" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Dados recolhidos" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Gerador de Tom DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "por Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Sequência DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Duração:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Proporção tom/silêncio:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Intervalo entre tons:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Duração do tom:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Duração do silêncio:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tons &DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Gerar tom DTMF, %.6lf segundos" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Gerando tons DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Efeito aplicado: %s atraso = %f segundos, fator de decaimento = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "por Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Atraso (segundos):" + +# decay=decaimento +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Fator de decaimento:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Executando Eco" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Preparando prévia" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Testando" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Erro ao acessar o dispositivo de som. Por favor, cheque as configurações do dispositivo e a taxa de amostragem do projecto." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efeito aplicado: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "Spline-b" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosseno" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalização" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Erro abrindo curva de EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "personalizado" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Erro salvando curvas de equalização" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalização por Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "Máx dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Mín dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "Desenhar curvas" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "EQ Gráfico" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Escala de frequência linear" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Tamanho do filtro:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Selecionar curva:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Gravar como..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Plano" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Para utilizar esta curva de equalização em um lote, escolha um novo nome para gravar." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Curva de equalização deve ter outro nome" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Digite o nome para a curva" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmar exclusão" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalização..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Executando equalização" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade In" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Fading In" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Fading Out" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Detectar clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Encontrar clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "por Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Limiar inicial (amostras):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Limiar final (amostras):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Início e final devem ser maiores que zero." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Encontrar clipping..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Detectando clipping" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Não há espaço suficiente para gerar áudio" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter verticalmente" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertendo" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Nivelador" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Nenhum - omitir" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Leve" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderado" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Mais pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Muito mais pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "por Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grau de nivelamento" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Grau de nivelamento:" + +# Limiar de ruído (Chiado/Zunido/Ruído ambiente) nao ta cabendo na janela! +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Limiar de ruído (Chiado/Zunido/Ambiente)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Limiar de ruído:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Nivelador..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Aplicando nivelador..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Gerador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscilador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitário" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analisador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Delay" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverberador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Refrão" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Passa-baixa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Passa-faixa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Passa-alta" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Passa-tudo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalizador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Paramétrico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multifaixas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Processador espectral " + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Alterador de altura" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplificador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorção" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Alterador de onda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Processador dinâmico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compressor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expansor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limitador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Remoção de ruídos" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Tempo e Altura" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Alterar linha do tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Ataques silábicos" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Marrom" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Gerador de ruído" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Tipo de ruído" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Ruído..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Gerar Ruído, %.6lf segundos" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Gerando ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Não foi possível abrir o ficheiro:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Tentou-se executar a Remoção de Ruído sem um perfil de ruído definido.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Passo 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Selecione alguns segundos de áudio contendo apenas os ruídos que devem ser filtrados.\n" +"Quando estiver pronto, clique em \"Perceber perfil de ruído\":" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Passo 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Selecione todo o áudio que deverá ser filtrado, escolha a quantidade de\n" +"ruído a ser filtrado e clique OK para remover o ruído.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Remoção de ruídos de Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Perceber perfil de ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Redução de ruído (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redução de ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Suavização de frequência (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Suavização de frequência" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Tempo de ataque/decaimento (segs):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Tempo de ataque/decaimento " + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Remover ruído..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Criando perfil de ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Removendo ruídos" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Efeito aplicado: %s, %s remoção de compensação DC, %s normalização de amplitude " + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "com" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitude máxima = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Remover compensação DC (centralizar verticalmente em 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalizar a amplitude máxima para:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Amplitude máxima dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizar..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizando..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Efeito aplicado: %s %d estágios, %.0f%% wet, frequência = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, prof. = %d, retorno = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Estágios:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Estágios" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Dry/Wet:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Dry Wet" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Frequência LFO (Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase inicial LFO (Graus):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Fase inicial LFO (Graus)" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidade:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Profundidade (%)" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Retorno (%)" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplicando Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"O efeito Reparar foi desenvolvido para ser usado apenas em partes pequenas de áudio danificado.\n" +"(até 128 amostras).\n" +"\n" +"Aumente o nível de Zoom e selecione apenas uma pequena fração de segundo para reparar." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Reparar funciona utilizando áudio de fora da área selecionada.\n" +"\n" +"Por favor, selecione uma área subjacente à desejada para reparar.\n" +"\n" +"Quanto mais áudio ao redor for selecionado, melhor o resultado." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Reparando áudio danificado" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetido %d vezes" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Faixas longas demais para repetir a seleção." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Número de vezes a repetir:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Novo tamanho da seleção: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Novo tamanho da seleção:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Executando 'repetir'" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter início e fim" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Revertendo" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Gerador de Silêncio" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silêncio..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Gerando silêncio" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Inserir silêncio, %.6lf segundos" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Desculpe, este efeito não pode ser executado em faixas estéreo onde os canais têm conteúdos diferentes entre si." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Limpador de surtos" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Limpador de surtos por Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Duração máxima do surto transiente (milisseg.):\n" +"(99999 ou mais = desligado)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Limiar de silêncio:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Limpador de Surtos..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Aplicando Limpador de Surtos..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Estéreo para Mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Aplicando Estéreo para Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Escala de tempo" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Escala de tempo/Aumento de altura" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "utilizando o SBSMS, por Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Alteração inicial no Tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Alteração final no Tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Alteração inicial no Tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Alteração final no Tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Aumento de altura inicial (semitons) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Aumento de altura final (semitons) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Escala de tempo/Aumento de altura..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Alterando Tempo/Altura " + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Gerada %s onda %s, frequência = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf segundos" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmico" + +# chirp=trilo. no audacity ficou 'tons programaveis' +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Gerador de tons programáveis" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Gerador de tom" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Senoidal" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dente-de-serra" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Quadrado, sem graduação" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frequência (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Formato:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Frequência inicial (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Frequência final (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitude inicial" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitude final" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolação:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Tom programável..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tom..." + +# chirp=trilo +# no audacity tom programavel +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Gerando tom programável" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Gerando tom" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Todas as faixas devem ter a mesma taxa de amostragem" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Excluir silêncio" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "by Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Duração mínima do silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milissegundos" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Duração máxima do silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Compressão do silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Limiar de silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" A duração deve ser de no mínimo 1 milissegundo\n" +" Taxa de compressão deve ser de pelo menos 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Excluir silêncio..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Excluindo silêncio" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Ajustes de Efeitos" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Ajustes:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Carregar programação VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Erro ao carregar programação" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Gravar programação VST como:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Este parâmetro será salvo como %s. Continuar?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Executando efeito: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Todos os canais das faixas estéreo devem ter a mesma taxa de amostragem." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Todos os canais das faixas estéreo devem ter o mesma tamanho." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Procurando plugins VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Checando %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Efeito aplicado: %s frequência = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, prof. = %.0f%%, ressonância = %.1f, frequência de compensação = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profundidade (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Ressonância:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Ressonância" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Frequência de Compensação Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Frequência de Compensação Wah em percentagem" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplicando Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Executando efeito: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Desculpe, os efeitos VST não podem ser executados em faixas estéreo onde cada canal tem um conteúdo diferente do outro." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Tamanho (segundos)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Tamanho da nota (segundos)" + +# este 'note' eu não entendi se quer dizer 'anotação' ou 'perceber'. :( +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Velocidade da nota" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Chave da nota" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplicando efeito Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Digitar comando Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Digite comando Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Desculpe, os efeitos não podem ser executados em faixas estéreo com conteúdos diferentes em cada canal." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Saída do Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "O Nyquist retornou o seguinte valor:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist não gerou áudio algum! \n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist gerou faixas de áudio demais para mixar! \n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Extraindo pontos: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "O plug-in Vamp não pode ser executado em faixas estéreo com áudio diferente entre os canais." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Desculpe, não foi possível carregar o plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Desculpe, não foi possível inicializar o plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - plug-in de análise de áudio Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Ajustes do plug-in" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Todo áudio selecionado está mudo." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Todo áudio está mudo." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Exportar ficheiro" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opções..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Deseja gravar ficheiro como \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"O Audacity gravará o ficheiro do tipo %s com o nome %s.\n" +"Normalmente estes ficheiros terminam com a extensão %s e alguns programas podem não reconhecer\n" +"este ficheiro como válido.\n" +"Deseja gravar o ficheiro com este nome?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "O ficheiro de nome \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Todas as faixas serão convertidas em duas faixas estéreo no ficheiro exportado." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Todas as faixas serão convertidas em um único canal mono no ficheiro exportado." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opções avançadas de mixagem" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Esquerdo" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Direito" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Painel de Mixagem" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canais de saída: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Especifique o codificador para linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Configurações da exportação por linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Exibir saída" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Dados serão direcionados para a entrada padrão. \"%f\" será substituído pelo nome de ficheiro selecionado." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programa externo)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Não é possível exportar áudio como %s." + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportando o trecho selecionado usando o intepretador de linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportando todo o projecto usando o intepretador de linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Saída do Comando" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"É necessário configurar o FFmpeg para prosseguir.\n" +"Você pode configurá-lo em Preferências -> Bibliotecas." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Suporte a AMR não distribuível" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"É necessário configurar o FFmpeg para prosseguir.\n" +"Você pode configurá-lo em Preferências -> Bibliotecas.\n" +"Note que o suporte a AMR não está disponível para a\n" +"instalação do FFMPEG. É necessário compilar o FFMPEG\n" +"por conta própria." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg não pode encontrar o codec de áudio 0x%x.\n" +"O suporte a este codec provavelmente não foi compilado." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Tentou-se exportar %d canais, mas o número máximo de canais para este formato é %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Exportando áudio selecionado como %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Exportando todo o ficheiro como %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Taxa de amostragem inválida" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"A taxa de amostragem (%d) não é suportada pelo formato\n" +"de ficheiro atual." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"A combinação de taxa de amostragem (%d) e bit rate (%d kbps)\n" +"não são suportados pelo formato atual." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Você deve reamostrar para uma das taxas abaixo." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Taxas de amostragem " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Especificar as opções de AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Taxa de Bits:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Especificar as opções de AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualidade:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Especificar as opções de AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Especificar as opções de AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Especificar as opções de WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Sobregravar ajuste existente '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Confirmar sobregravação" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Por favor, selecione um formato antes de gravar o perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Por favor, selecione um codec antes de gravar o perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "O ajuste '%s' não existe." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Especificar outras opções " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Ajuste:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar ajuste" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Gravar ajuste" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Apagar ajuste" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importar ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Exportar ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Nem todas as possibilidades entre codecs e formatos são compatíveis. Alguns parâmetros (como taxa de bits e de amostragem) também não são compatíveis com alguns codecs." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Seletor de formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Seletor de codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Exibir todos os formatos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Exibir todos os codecs" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma da interface:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Código de linguagem de 3 letras ISO 639\n" +"Opcional\n" +"em branco - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Tag do Codec (FOURCC)\n" +"Opcional\n" +"em branco - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Taxa de Bits (bits/segundo) - influencia o tamanho e qualidade do ficheiro final\n" +"Alguns codecs podem aceitar apenas valores específicos (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automático\n" +"Recomendado - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Qualidade geral, usado de diferentes maneiras de acordo com o codec selecionado\n" +"Necessário para o vorbis\n" +"0 - automático\n" +"-1 - desligado (utiliza a taxa de bits)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Taxa de amostragem:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Taxa de amostragem (Hz)\n" +"0 - não altera taxa de amostragem" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Tamanho máximo de banda:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Tamanho máximo de banda do áudio (Hz)\n" +"Opcional\n" +"0 - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Perfil AAC\n" +"Baixa complexidade (LC) - padrão\n" +"A maioria dos tocadores só reproduzem áudio em formato LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Usar reserva de bit" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Usar tamanho variável de bloco" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opções de FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Nível de compressão:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Nível de compressão\n" +"Necessário para o FLAC\n" +"-1 - automático\n" +"mín - 0 (compressão rápida, ficheiros maiores)\n" +"máx - 10 (compressão lenta, ficheiros menores)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Tamanho do quadro:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Tamanho do quadro\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão\n" +"min - 16\n" +"máx - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Precisão dos Coeficientes LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Precisão dos Coeficientes LPC\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão\n" +"mín - 1\n" +"máx - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Ordem de predição mínima " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordem de predição mínima\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 32 (com LPC) ou 4 (sem LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Ordem de predição máxima " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordem máxima de predição\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 32 (com LPC) ou 4 (sem LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Método da ordem de predição:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Método da ordem de predição\n" +"Estimada - mais rápido, menor compressão\n" +"Busca logaritmica - mais lento, melhor compressão\n" +"Busca completa - padrão" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Ordem de partição mínima " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordem mínima de partição\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Ordem de partição máxima" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordem máxima de partição\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Usar LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opções do ficheiro MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Taxa de Mux:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Taxa de bits máximo para o fluxo multiplexado\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Tamanho do pacote:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Tamanho do pacote\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Não é possível apagar um ajuste sem nome" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Remover ajuste '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Não é possível gravar um ajuste sem nome" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Selecione o ficheiro XML para importar os ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Ficheiros XML (*.xml)|*.xml|Todos os ficheiros (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Selecione o ficheiro XML para exportar os ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Não foi possível compreender o formato" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Não foi possível encontrar o codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Ficheiros M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Ficheiros AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Ficheiros AMR (banda estreita) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Ficheiros AMR (banda estreita) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Ficheiros WMA (ver. 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Exportar personalizado FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Baixa complexidade" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Perfil principal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-Níveis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-Níveis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-Níveis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Busca completa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Busca log" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Especificar as opções de FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (mais rápido)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (melhor)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Nível:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Taxa de bits:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Ficheiros FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "Exportação em FLAC não pôde abrir %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Codificador FLAC falhou ao inicializar\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Exportando o áudio selecionado como FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Exportando todo o projecto como FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Especificar as opções de MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Ficheiros MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Não é possível exportar o ficheiro MP2 com esta taxa de bits e de amostragem" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de destino para gravação." + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exportando áudio selecionado a %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportando todo o ficheiro a %d kbps." + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Melhor qualidade)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Menor tamanho)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Insano" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extremo" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Especificar as opções de MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação em MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Modo da taxa de bits:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Ajuste" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Médio" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Velocidade variável" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Modo de canal:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Estéreo joint" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localizar Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "O Audacity precisa do ficheiro %s para gravar em formato MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Para gravar uma cópia gratuita do Lame, clique aqui -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Você está vinculando o lame_enc.dll v%d.%d. Esta versão não é compatível com o Audacity %d.%d.%d.\n" +"Por favor, baixe a última versão da biblioteca LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Apenas lame_enc.dll|lame_enc.dll|DLLs do sistema (*.dll)|*.dll|Todos os ficheiros (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Apenas libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Bibliotecas dinâmicas (*.dylib)|*.dylib|Todos os ficheiros (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Apenas libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Ficheiros Primary Shared Object (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Todos os ficheiros (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Ficheiros MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca de exportação em MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Não é uma biblioteca válida para exportação de MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Não foi possível inicializar o fluxo MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exportando áudio selecionado com o ajuste %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportando ficheiro completo com o ajuste %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exportando áudio selecionado com taxa VBR e qualidade %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportando ficheiro completo com taxa VBR e qualidade %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exportando áudio selecionado a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportando ficheiro completo a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Erro retornado pelo codificador de MP3: %d " + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "A taxa de amostragem (%d) não é suportada pelo formato MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "A taxa de amostragem (%d) e o bit rate (%d kbps) não são suportados pelo formato MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Biblioteca de exportação em MP3 não encontrada!" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Exportar múltiplos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Se você tiver várias faixas de áudio, é possível exportá-las em ficheiros separados,\n" +"ou se houverem faixas de título, é possível exportar um novo ficheiro para cada título.\n" +"\n" +"Este projecto não pode ser exportado em múltiplos ficheiros por conter apenas uma faixa de áudio e nenhuma faixa de título." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Não é possível exportar em múltiplos ficheiros" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Formato de exportação:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opções..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Exportar em:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Separar ficheiros baseado em:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Títulos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Incluir áudio antes da primeira faixa" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Primeiro nome:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Primeiro nome de ficheiro" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Nomes de ficheiro:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Utilizando Título/Nome da faixa" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numerando consecutivamente" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefixo do nome de ficheiro:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Prefixo do nome de ficheiro" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sobregravar ficheiros existentes" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" criado com sucesso." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Escolha uma pasta para os ficheiros exportados" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "%ld ficheiro(s) exportado(s) com êxito." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Erro ao exportar os seguintes %ld ficheiro(s)," + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exportação cancelada após exportar os seguintes %ld ficheiro(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exportação parou após exportar os seguintes %ld ficheiro(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Erro fatal ao exportar os seguintes %ld ficheiro(s)," + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Exportar múltiplos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" não existe.\n" +"\n" +"Deseja criá-lo?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Editar metadados" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"O título %s não é um nome de ficheiro válido. Não é possível utilizar: %s\n" +"Use..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Especificar opções Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação em Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando o trecho selecionado como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando todo o projecto como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Especificar opções para não-compactado" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Configuração de exportação de ficheiros sem compressão" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Encodificação:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nem todas as possibilidades entre tipos e formatos estão disponíveis.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Outros ficheiros não-comprimidos" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16 bit PCM assinado " + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16 bit PCM assinado" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (celular)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Não é possível exportar áudio neste formato." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exportando áudio selecionado como %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Exportando projecto inteiro como %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Erro %s. O ficheiro pode não ter sido salvo corretamente." + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Não há opções disponíveis para este formato.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Caso necessite de mais opções de exportação, utilize a opção 'Outros ficheiros não-comprimidos'." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "O ficheiro será exportado como 16-bit AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "O ficheiro será exportado como 16-bit WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "O ficheiro será exportado como GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Ficheiros MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Selecione fluxo(s) para importar" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Esta versão do Audacity não foi criada com suporte para %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato MIDI. \n" +"O Audacity não executa ou edita estes ficheiros\n" +"diretamente, mas é possível exibí-los pelo comando\n" +"Ficheiro > Importar > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" é uma faixa de áudio de CD. \n" +"O Audacity não abre ficheiros diretamente de CDs. \n" +"Extraia o áudio das faixas do CD em um formato que\n" +"o Audacity possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" é um ficheiro de lista de músicas.\n" +"O Audacity não pode abrir este ficheiro porque existem apenas links para outros ficheiros.\n" +"Você pode editar este ficheiro em um editor de textos e localizar manualmente os ficheiros de áudio reais." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Windows Media Audio. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente por\n" +"restrições de patentes. \n" +"Converta o ficheiro em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Advanced Audio Coding. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente.\n" +"Converta o ficheiro em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em encriptado e provavelmente\n" +"tem sua origem em uma loja de músicas online. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente pois\n" +"sua encriptação não permite. \n" +"Experimente gravar este ficheiro em um CD de áudio e \n" +"converter a faixa em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Real Player. \n" +"O Audacity não abre diretamente ficheiros em\n" +"formatos proprietários. \n" +"Converta o ficheiro em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" é um ficheiro de notas e não de áudio. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente.\n" +"Converta o ficheiro em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Musepack. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente.\n" +"Caso se trate de um ficheiro MP3, renomeie a sua\n" +"extensão para .MP3 ou converta-o em um formato\n" +"que o Audacity possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Wavpack. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente.\n" +"Converta o ficheiro em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Dolby Digital. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente.\n" +"Converta o ficheiro em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" está em formato Ogg Speex. \n" +"O Audacity não abre estes ficheiros diretamente.\n" +"Converta o ficheiro em um formato importável, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O ficheiro \"%s\" é um vídeo. \n" +"O Audacity não abre este ficheiro diretamente.\n" +"Converta o ficheiro em um formato importável, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity não reconhece o tipo do ficheiro '%s'\n" +"como válido. Se este som não estiver comprimido, tente importar\n" +"como \"Ficheiro RAW\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity reconhece o tipo do ficheiro '%s'\n" +"como válido, no entanto não pôde importá-lo." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Ficheiros compatíveis com FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S], Idioma[%S], Taxa de Bits[%S], Canais[%d], Duração[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Ficheiros FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Ficheiros compatíveis com GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista de ficheiros em formato de texto" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Compensação inválida de janela no ficheiro LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Erro LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Duração inválida no ficheiro LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Faixas MIDI não podem ser compensadas individualmente, disponível apenas em ficheiros de áudio." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Faixa com compensação inválida no ficheiro LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nome de ficheiro muito curto." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Tipo de ficheiro incorreto." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Erro de leitura na mídia" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Não é um ficheiro Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Versão do Vorbis não está correta." + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Cabeçalho bitstream inválido para o Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Falha lógica interna!" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, e outros ficheiros não-compactados" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importando %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Ficheiros Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Não foi possível iniciar extração de áudio em Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Não foi possível ajustar qualidade de renderização do áudio Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Não foi possível ajustar propriedades dos canais discretos em áudio Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Não foi possível ajustar propriedades do tamanho da amostra em áudio Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Não foi possível obter descrição do fluxo" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Não foi possível preencher buffer de fluxo" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importar dados Raw" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importar dados Raw" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Sem endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Endianness padrão" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canais (Estéreo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canais" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Ordem de bits:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Canais:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Iniciar compensação:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Quantidade a importar:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Taxa de amostragem:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Importação completa. Calculando forma de onda." + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Decoficando forma de onda" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% completo. Clique para mudar o ponto de foco da tarefa." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Lote" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Opções" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "Não aplicar efeitos no mo&do de processamento em lote" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modo Cl&eanSpeech (interface personalizada)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Host" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Utilizando:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodução" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositivo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Gravação" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "&Canais" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Sem interfaces de áudio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Dispositivo não encontrado" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estéreo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Pasta de ficheiros temporários" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localização:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Seleci&onar..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espaço livre:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Cache de áudio" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Reproduzir e/ou gravar utilizando a memória &RAM (útil em drives lentos)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Mí&nimo de memória livre (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Se a memória do sistema estiver abaixo do valor especificado, não será\n" +"possível guardar mais áudio na memória e os dados serão gravados em disco." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Escolha uma pasta para o ficheiros temporários" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "não disponível - o endereço acima não existe" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "A pasta %s não existe. Deseja criar uma nova pasta?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nova pasta temporária" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Pasta %s não pode ser gravada" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Alterações na pasta temporária só terão efeito na próxima vez que o Audacity for executado." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Habilitar efeitos" + +# Unidade de Efeitos de Ãudio +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unidade de efeitos de áudio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "Nyquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Reinicie o Audacity para aplicar as alterações." + +# Unidade de Efeitos de Ãudio +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Unidade de efeitos de áudio" + +# Unidade de Efeitos de Ãudio +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Exibir Unidade de Efeitos de Ãudio em modo gráfico" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Procurar novamente por efeitos VST ao iniciar o Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Efeitos VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "E&xibir efeitos VST em modo gráfico" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Procurar novamente por efeitos VST ao iniciar o Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Na Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (pequena extensão)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (extensão PCM para amostras de 8 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (extensão PCM para amostras de 10 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (extensão PCM para amostras de 16 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (limite médio da audição humana)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (extensão PCM para amostras de 24 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Exibição" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Ordem &ergonômica dos botões de E/S de áudio" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Exibir mensagem '&Como obter ajuda' ao iniciar" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "Extensão &do Medidor/Onda em dB:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma da interface:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Localização do &Manual:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "F&echar a última janela aberta descarrega o Audacity da memória" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "Emitir &bip ao completar tarefas demoradas" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modo Cl&eanSpeech (interface personalizada)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Não aplicar efeitos no mo&do de processamento em lote" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importar / Exportar" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Ao importar ficheiros de áudio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "Copiar ficheiro antes de começar a editar (co&m cópia de segurança)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "Le&r diretamente do ficheiro original (mais rápido)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalizar áudio de todas as faixas" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Ao exportar faixas para um ficheiro de áudio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Sempre &mixar todas as faixas em canais estéreo ou mono" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Usar mixagem personalizada (p. ex. ao exportar áudio em 5.1 canais)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&Exibir Editor de metadados antes de exportar ficheiros" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Aviso: As opções de qualidade da exportação podem ser \n" +"configuradas pelo botão Opções na janela do comando Exportar." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Preferência do teclado não disponíveis no momento." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Abrir um novo projecto ao modificar os atalhos de teclado." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Passa-tudo" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&ategoria:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Ajustar" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nota: Pressionar Cmd+Q fecha a janela. Todas as outras combinações são válidas." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Padrões" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinação de teclas" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Selecionar ficheiro XML contendo os atalhos de teclado do Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Erro carregando atalhos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportar atalhos de teclado como:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Erro salvando atalhos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"O atalho de teclado '%s\" já está associado a:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Biblioteca de exportação em MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versão da biblioteca:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Localizar..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3 LAME:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Copiar" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Biblioteca de importação/exportação FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Versão da biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Biblioteca FFmpeg compatível não encontrada" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "&Localizar..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "&Baixar" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivos MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Gravação e reprodução simultâneas" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Ao gravar, reproduzir outras faixas simultaneamente " + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reprodução simultânea via &hardware" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reprodução simultânea via &software" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Previsão de recorte" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Reproduzir antes da área recortada:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Reproduzir após a área recortada:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latência" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Cópiar áudio na memória:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Correção de latência:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Tempo da busca" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Período curto:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Período longo:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Previsão de efeitos" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Reproduzir ao prever:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Sem interfaces MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +# bindingS??? +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Ações do mouse (valores padrão, não configuráveis)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Ferramenta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Ação do Comando" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Botões" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clicar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Ajuste do início da seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Ajuste da extensão da seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Extender área de seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift + Clicar com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Clicar duplo com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Selecionar clipe ou faixa inteira" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl + Clicar com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Ajustar ponto de seleção ou reprodução" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Aumentar zoom no ponto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Aumentar zoom na extensão" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "O mesmo que arrastar com o botão direito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clicar com o botão direito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Diminuir zoom um ponto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrastar com o botão direito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "O mesmo que arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift + Arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Diminuir zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clique com o botão do meio" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom padrão" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Deslizar clipes ou mover entre outras faixas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift + Arrastar com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Deslizar todos os clipes da faixa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl + Arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Mover clipes entre faixas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Alterar envelope da amplificação" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Alterar amostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt + Clicar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Suavizar amostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Alterar múltiplas amostras" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Alterar UMA amostra apenas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "Similar à ferramenta de seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Similar à ferramenta de zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Rolar para cima ou para baixo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Girar a rodinha do mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Rolar para esquerda ou para direita" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift + Girar rodinha do mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl + Girar a rodinha do mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Mais ou menos zoom" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "Tamanho da &previsão:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Prever &antes da área recortada:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Prever a&pós a área recortada:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Intervalo de busca ao reproduzir" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "Período &curto:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Período &longo:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferências do Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projectos" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Ao gravar projectos que dependem de áudio de outros ficheiros" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Sempre &copiar todo o áudio para o projecto (mais seguro)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "&Não copiar nenhum áudio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Sempre perguntar" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Auto-recuperação" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Gravar &informações de auto-recuperação em uma pasta separada" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "&Gravar automaticamente a cada:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Retangular" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangular" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Formatado" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Amostragem" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Taxa de amost&ragem padrão:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&Formato de amostragem padrão:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Conversão em tempo-real" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Taxa de amostragem do Con&versor:" + +# Dithering is a mathematical process where a random noise is added to the least significant bit of a digital word. With very low level signals, the quantization error becomes correlated to the signal level. This creates a measurable amount of distortion. By adding dither, the correlation between the signal level and the quantization error is canceled, allowing the digital system to encode amplitudes smaller than the least significant bit. +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Conversão de alta qualidade" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Taxa de amostragem do Con&versor:" + +# Dithering is a mathematical process where a random noise is added to the least significant bit of a digital word. With very low level signals, the quantization error becomes correlated to the signal level. This creates a measurable amount of distortion. By adding dither, the correlation between the signal level and the quantization error is canceled, allowing the digital system to encode amplitudes smaller than the least significant bit. +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: &Ao gravar, reproduzir outras faixas simultaneamente " + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Reprodução simultânea via &hardware: Reproduz a nova faixa ao gravar ou monitorar" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "Reprodução simultânea via &software: Reproduz a nova faixa ao gravar ou monitorar" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(desmarque ao gravar faixas mixadas em estéreo)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Cópiar áudio na &memória:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milissegundos (maior = mais latência)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Correção de l&atência:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milissegundos (negativo = retroativo)" + +# smart rec = grav programada! (igual aos VCR) +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Gravação ativada por som" + +# smart rec = grav programada! (igual aos VCR) +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Gravação ativada po&r som" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Ní&vel de ativação do som (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Habilitar Ajuste Automático de Volume de Entrada" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Pico-alvo:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Entre:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Tempo de análise:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milissegundos (tempo para uma análise)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Numero de análises consecutivas:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 = sem fim" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrogramas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - mais amplo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - padrão" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - mais estreito" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - mais estreito" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Janela FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Tamanho da &janela" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Tipo de janela" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Omitir pontos FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Omitir pontos" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência &Mínima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência Máxim&a (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Ganho (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Extensão (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Frequência de g&anho: (dB/dec)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Exibir espectro com tons de cin&za" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Exibir uma grade ao longo do eixo &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Encontrar notas FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitude mínima (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Número máx. de notas (1-128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Encontrar notas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Quantificar notas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "A frequência máxima deve ser um valor inteiro." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Frequência máxima deve estar entre 100 Hz e 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "A frequência mínima deve ser um número inteiro" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "A frequência mínima deve ser no mínimo 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "A frequência mínima deve ser menor que a frequência máxima" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "O ganho deve ser um valor inteiro." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "A extensão deve ser um valor inteiro positivo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "A extensão deve ser de no mínimo 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "A frequência de ganho deve ser um valor inteiro" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "A frequência de ganho não pode ser negativa" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "A frequência de ganho não pode ser maior que 60dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "A amplitude mínima (dB) deve ser um número inteiro" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "A frequência máxima deve ser um valor inteiro." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "O número máximo de notas deve estar entre 1 e 128." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"O uso de temas é um recurso experimental\n" +"\n" +"Para utilizá-lo, clique em \"Gravar ficheiro de temas\" \n" +"e edite o ficheiro de nome ImageCacheVxx.png\n" +"em um editor de imagens.\n" +"\n" +"Clique em \"Abrir ficheiro de temas\" para carregar\n" +"as imagens alteradas para a interface do \n" +"Audacity.\n" +"\n" +"(No momento, apenas a barra de controle e as\n" +"cores das ondas sonoras serão alteradas, ainda \n" +"que o ficheiro apresente outros ícones.)" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"O Audacity foi compilado com um botão extra, \n" +"'Output Sourcery'. Ele irá gravar uma versão \n" +"em C da imagem em cache que pode ser \n" +"compilada como padrão." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Se 'Abrir pasta de temas na inicialização' estiver selecionado, \n" +"o ficheiro de temas será aberto ao iniciar o Audacity." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Gravar e abrir ficheiros individuais usa o mesmo\n" +"esquema de edição de ficheiros, mas utilizando\n" +"um ficheiro diferente para cada imagem." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Ficheiro de Temas - Imagens e Cores" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Gravar ficheiro de temas" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Abrir ficheiro de temas" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Abrir ficheiro de temas na inicialização" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Ficheiros individuais de tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Gravar ficheiros" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Abrir ficheiros" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Simples" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Atualizar écran durante a reprodução" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Ajustar &zoom vertical das faixas automaticamente" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Modo de visualização &padrão:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Se nenhum áudio estiver selecionado, selecionar tudo" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Habilitar &linhas de corte" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Habilitar o arraste das bordas da seleção" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "Alterar foco entre as faixas de maneira circular" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Ao editar um &clipe, mover os outros clipes relacionados" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Botão solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Exibir avisos e prompts ao" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Gravar &projectos" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Salvar projecto &em branco" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "P&ouco espaço em disco ao inicializar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Mi&xar faixas em estéreo ao exportar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Mixar faixas em &mono ao exportar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Discurso Limpo" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Executar (Shift para reprodução contínua)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Gravar (Shift para iniciar gravação ao final da faixa)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Erro ao abrir o dispositivo de áudio." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Não é possível gravar no modo DiscursoLimpo com mais de uma faixa ou projecto abertos." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Gravação não permitida" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Dispositivo de Saída" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Dispositivo de Entrada" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Silenciar fora da seleção" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Silenciar seleção" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Vincular faixas" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Mais Zoom" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Menos Zoom" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Ajustar seleção à janela" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Ajustar todo projecto à janela" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Ajustar zoom à seleção" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Ajustar zoom ao projecto" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Medidor de reprodução" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Mede-Reprodução" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Medidor de gravação" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Mede-Gravação" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Medidor de nível de saída" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Medidor de nível de entrada - clique para monitorar" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volume de saída" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Sinal-Saída" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volume de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Sinal-Entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Fonte de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Informações sobre a fonte de entrada não disponíveis" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Escolher fonte de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Fonte de entrada:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Taxa do Projecto (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Início da seleção:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Tamanho" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posição do áudio:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Antecipação" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Seleção" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Tamanho da seleção" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Final da seleção" + +# Diz assim 'barra de dispositivo do audacity' 'barra de transcrição do audacity' +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barra de %s do Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Clique e arraste para selecionar o trecho de áudio." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Clique e arraste para editar a amplitude do envelope" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Clique e arraste para editar as amostras" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Clique para mais zoom, Shift + Clique para menos." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arraste para aumentar o Zoom, clique com o botão direito para reduzir." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Esquerdo= Mais Zoom, Direito=Menos Zoom, Meio=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Clique e arraste para mover uma faixa no tempo" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Modo Multi-Ferramenta" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Ferramenta Deslizar" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Tocar na velocidade selecionada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocidade de reprodução" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ajustar seleção esquerda ao próximo ataque silábico" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ajustar seleção direita à coda silábica anterior" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ajustar seleção esquerda à próxima coda" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ajustar seleção direita ao ataque anterior" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Selecionar área em torno do cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Selecionar área de silêncio em torno do cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automaticamente criar títulos das palavras" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Adicionar título à seleção" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibrar voicekey" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ajustar Sensibilidade" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Alterações de sinal (limiar baixo)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Alterações de sinal (limiar elevado)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Alterações de direção (limiar baixo)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Alterações de direção (limiar elevado)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Tipo de tecla" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Executar-em-velocidade" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Esquerda-para-entrada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Direita-para-Saída" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Esquerda-para-Saída" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Direita-para-Entrada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Selecionar-Som" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Selecionar-Silêncio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Criar etiquetas" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Adicionar Etiqueta" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (desabilitado)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Pressione" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Botão" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "E" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Esquerdo" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Direito" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Avançar" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Voltar" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Ajuda na Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Limpar" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Pegador" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Habilitar medidor" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Desabilitar medidor" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Parar monitoramento" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Iniciar monitoramento" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Parar Ajuste Automático de Volume de Entrada" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Iniciar Ajuste Automático de Nível de Entrada" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Estéreo horizontal" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estéreo vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Ajuste Automático de Nível de Entrada parou a pedido do usuário." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Taxas de atualização mais altas fazem o mostrador\n" +"exibir alterações mais rapidamente. Uma taxa de \n" +"30 por segundo ou menor é recomendada para\n" +"sistemas mais lentos. " + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Renovação do medidor, em vezes por segundo [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferências do Medidor" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Por favor, selecione uma ação" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor, selecione uma ação" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Tempo decorrido:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Tempo restante:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Régua Vertical" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 segundos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dias 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + centésimos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milissegundos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + amostras" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# amostras" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "amostras" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 amostras|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadros de filme (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadros" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "quadros de filme (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 quadros|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC drop" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadros|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC non-drop" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadros| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "quadros NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 quadros|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadros PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadros" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "quadros PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 quadros|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadros CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadros" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "quadros CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 quadros|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Use o botão direito do mouse ou a tecla de contexto para alterar o formato" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegundos" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Não exibir este aviso novamente" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Erro %hs na linha %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Erro ao apagar ficheiro" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Erro ao fechar ficheiro" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Erro na gravação do ficheiro" + +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "Bolinha" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Realçar" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sile&nciar" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Impossível desfazer" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Impossível refazer" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Desunidos %.2f segundos a t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Separar" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Separar títulos" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Regiões com títulos desunidas" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Primeiro plano da Ferramenta de Contraste" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Tempos do primeiro plano selecionados.\n" +#~ "Selecione o plano de fundo e use Ctrl+Shift+T ou menu novamente." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analisador de Contraste" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Medido" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informação" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Ajuda para Analisador de Contraste de Ãudio WCAG2 " +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Fechar (vezes para manter)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Medir" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Habilitado" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Efeitos LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Efeitos Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Efeitos VAMP" + diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..08d856a08 --- /dev/null +++ b/locale/pt_BR.po @@ -0,0 +1,10545 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Cleber Tavano , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 20:20-0300\n" +"Last-Translator: Cleber Tavano \n" +"Language-Team: ..\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Sobre o Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacioso!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "O Audacity é um programa livre escrito por um time de desenvolvedores voluntários de todo o mundo. Nós somos gratos a SourceForge.net pela hospedagem do nosso projeto. O Audacity está disponível para Windows 98 e posteriores, Mac OS X, Linux e outros sistemas operacionais baseados em Unix. Versões anteriores do Audacity estão disponíveis para Mac OS 9." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Esta é uma versão BETA do Audacity e pode conter falhas, bugs e recursos não implementados. Dependemos do seu retorno para melhorar: Se você encontrar alguma falha ou se tiver uma sugestão, por favor entre em contato pelo feedback@audacityteam.org ou visite nossa Wiki ou escreve em nosso Fórum." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Esta é uma versão estável e completa do Audacity. No entanto, se você encontrar alguma falha ou se tiver uma sugestão, por favor entre em contato pelo feedback@audacityteam.org. Este projeto depende do retorno dos usuários para melhorar cada vez mais. Visite nossa Wiki e nosso Fórum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Tradução ao português brasileiro (pt_BR) por Cleber Tavano, com contribuições e revisões de Victor Westmann" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "O Editor de Ãudio Digital Livre
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Time de desenvolvimento do Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Time de suporte do Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Desenvolvedores Eméritos" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Outros Membros Eméritos" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Outros contribuintes" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "O Audacity é baseado em código fonte dos seguintes projetos:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Agradecimentos + q Especiais:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "O programa Audacity® tem direitos reservados para © 1999-2009 Audacity Team.
O nome Audacity® é marca registrada por Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informações sobre a compilação" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Suporte a arquivos nos formatos" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Importação de MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Importação e exportação em Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Suporte a tags ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Importação e exportação em FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Exportação em MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importar via QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Bibliotecas de núcleo" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Conversão de taxa de amostragem" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Execução de áudio e gravação" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Recursos" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Suporte a plug-in" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Suporte a mixer da placa de som" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Suporte a alteração no Tempo e Altura" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Data de compilação:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Tipo de compilação:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Compilação para debug" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Compilação da versão" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Pasta de instalação:" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Pasta de configurações" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Licença GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s já está aberto em outra janela." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Erro abrindo projeto" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s não existe e não pôde ser aberto.\n" +"\n" +"Esta entrada foi removida do histórico." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Controle de volume principal" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Medidor de entrada" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Medidor de saída" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Abrir &recente..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Sobre Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferências..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Usando blocos de %ld de tamanho\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Comando não-reconhecido: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity não conseguiu encontrar uma pasta para guardar os arquivos temporários. \n" +"Por favor, digite um nome de pasta apropriado na caixa de diálogos \"Preferências\"." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity irá se encerrar agora. Abra o programa novamente para utilizar a nova pasta temporária." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Executar duas cópias do Audacity simultaneamente \n" +"pode causar perda de dados e tornar o sistema instável.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer o vínculo exclusivo \n" +"com os arquivos temporários.\n" +"A pasta pode estar em uso por outra cópia \n" +"do Audacity em execução.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Tem certeza de que deseja iniciar o Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Erro ajustando pasta de arquivos temporários como acesso exclusivo" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "O sistema detectou que outra cópia do Audacity está sendo executada.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Use o comando Novo ou Abrir na janela existente do Audacity\n" +"para abrir outros arquivos de projeto simultaneamente.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "O Audacity já está aberto" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Opções de linha de comando disponíveis:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (exibe esta mensagem)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (exibe a versão instalada do Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (executa os testes de diagnóstico)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (ajusta o tamanho máximo das unidades de alocação do disco rígido)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Especifique o nome do arquivo ou projeto que deverá ser aberto pelo Audacity" + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Os arquivos de projeto do Audacity (.AUP) \n" +"não estão associados ao programa. \n" +"\n" +"Deseja associá-los ao Audacity, permitindo que\n" +"sejam abertos com um clique-duplo?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Arquivos de Projeto do Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo de áudio.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Não será possível ler ou gravar áudio\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Erro:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Erro inicializando áudio" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Houve um erro ao inicializar a E/S de Midi.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Não será possível reproduzir Midi\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Erro inicializando Midi" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"A latência atual fez com que o áudio fosse colocado antes da posição zero inicial.\n" +"O Audacity ajustou o áudio de volta à posição zero inicial.\n" +"Pode ser necessário usar a ferramenta Deslizar para arrastar a faixa de áudio para o local adequado." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problemas de latência" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. Não é possível otimizar mais o áudio, ainda está alto demais." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada diminuiu o volume para %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. Não é possível otimizar mais, ainda está baixo demais." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada aumentou o volume para %f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. O número total de análises foi excedido sem encontrar um volume aceitável, ainda está alto demais." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. O número total de análises foi excedido sem encontrar um volume aceitável, ainda está baixo demais." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Ajuste Automático de Volume de Entrada terminou. %.2f parece um volume aceitável." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Recuperação automática de falhas" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Alguns arquivos de projeto não foram salvos corretamente desde a última execução do Audacity.\n" +"Os seguintes arquivos puderam ser recuperados automaticamente:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projetos recuperáveis" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Recuperar um arquivo de projeto não o altera até que seja salvo em disco novamente." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Sair do Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Não recuperar" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Recuperar Projetos" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Tem certeza que não deseja recuperar nenhum dos projetos?\n" +"Não será possível recuperá-los mais tarde." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirma?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Não foi possível enumerar os arquivos na pasta de auto-recuperação" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Selecione Comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Comando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Editar Parâmetros" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parâmetros" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Escol&ha comando" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efeito Estéreo para Mono não encontrado" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Suporte a Ogg Vorbis não é parte desta versão do Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Suporte a FLAC não é parte desta versão do Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Comando %s ainda não implementado" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Não foi possível ajustar os parâmetros do efeito %s\n" +" para %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Seu arquivo de lote de %s não foi reconhecido." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aplicar %s com os parâmetro(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Modo de teste" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Aplicar %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Aplicar arquivo de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Processamento em lote do ClearSpeec&h..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Selecionar arquivo de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Arquivo de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Aplicar ao &projeto atual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Aplicar aos ar&quivos..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nenhum arquivo de lote selecionado" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Aplicando '%s' no projeto atual" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Por favor, salve e encerre o projeto atual primeiro." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Selecione os arquivos para processamento em lote do ClearSpeech..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Selecione os arquivos para processamento em lote..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Arquivos de Vocais (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|Arquivs WAV (*.wav)|*.wav|Arquivos MP3 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*|Arquivos WAV (*.wav)|*.wav|Arquivos AIFF (*.aif)|*.aif|Arquivos AU (*.au)|*.au|Arquivos MP3 (*.mp3)|*.mp3|Arquivos Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Arquivos FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Aplicando..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Editar arquivos de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "Arquivos de &lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nomear" + +# chain - arquivos de lote +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Arquivos de &lote (Clique duplo ou pressione Espaço para editar)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mover &acima" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mover abai&xo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "Pa&drões" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- FIM - " + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s alterado" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Deseja salvar alterações?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Digite o nome do novo arquivo de lote" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "O nome não pode ficar em branco" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Os nomes não podem conter '%c' e '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Removendo dependências" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Copiando dados de áudio para o arquivo de projeto..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Seu projeto depende de áudio de arquivos externos.\n" +"Deseja copiar o áudio dos seguintes arquivos para esta pasta de projeto para torná-lo auto suficiente?\n" +"Esta ação requer mais espaço em disco, mas garante a integridade do projeto." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Dependência de arquivos externos" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Dependências de projeto" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Arquivo de áudio" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Espaço em disco" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Copiar áudio selecionado para o projeto" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Cancelar operação" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Não copiar áudio" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Copiar todo o áudio para o projeto (Seguro)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Perguntar" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Sempre copiar todo o áudio disponível (Mais seguro)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nunca copiar áudio disponível" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Quando um projeto depender de outros arquivos:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ao prosseguir, seu projeto não será salvo em disco. Tem certeza de que deseja continuar?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Seu projeto é auto-suficiente, não dependendo de áudio de arquivos externos." + +# ou é Checar dependencias? +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Verificar dependências" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Aviso: Há pouco espaço disponível nesta unidade. \n" +"Selecione outra pasta em outra unidade para os arquivos temporários." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Removendo arquivos temporários" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Salvando dados de projeto" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Removendo diretórios temporários" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"O Audacity encontrou um arquivo sem procedência %s! \n" +"Por favor, encerre e abra novamente o projeto para uma verificação completa dos arquivos.\n" + +# i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +# when a file needs to be backed up to a different name. For +# example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-copia%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Não foi possível criar ou abrir o arquivo de teste" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Não foi possível remover '%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Arquivo renomeado: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Não foi possível renomear '%s' para '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Alterado o bloco %s para o novo nome\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Inspecionando os dados do projeto..." + +# orphaned sem procedencia +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Arquivo sem procedência: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Atalho não encontrado: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Arquivo de sumário não encontrado: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Arquivo não encontrado: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projeto encontrou problemas ao inspecionar os dados salvos;\n" +"clique em 'Detalhes' para a lista completa dos erros ou 'OK' para mais opções." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projeto encontrou %d arquivos sem procedência.\n" +"Estes arquivos não tem uso e provavelmente restaram de uma falha anterior\n" +"no sistema.\n" +"Estes arquivos devem ser apagados para liberar espaço em disco." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Apagar arquivos sem procedência (Seguro e recomendável)" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Continuar sem apagar, lidando com os arquivos sem aviso" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Fechar projeto sem alterações" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projetos detectou que\n" +"%d arquivos não estão mais acessíveis. É impossível \n" +"recuperá-los automaticamente. \n" +"Você pode inserir silêncios nas posições ocupadas por \n" +"estes arquivos permanentemente ou apenas para \n" +"esta sessão, ou ainda fechar o projeto e tentar \n" +"localizar manualmente os arquivos faltantes." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Substituir os arquivos não encontrados por silêncio (permanente após salvar o projeto)" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Temporariamente substituir os arquivos não encontrados por silêncio (apeans para esta sessão)" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Fechar projeto sem alterações" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Foi detectada a falta de %d arquivo(s) de sumário (.auf).\n" +"O Audacity pode recuperá-los automaticamente a partir\n" +"dos arquivos de áudio originais." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Recuperar arquivos de sumário (seguro e recomendado)" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Preencher dados não encontrados com silêncio (apenas para esta sessão)" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"A Verificação Automática de Projetos detectou que %d arquivos\n" +"de áudio não estão mais acessíveis. \n" +"É impossível recuperar estes arquivos automaticamente. \n" +"Você pode inserir silêncios nas posições ocupadas por estes \n" +"arquivos permanentemente ou apenas para esta sessão, \n" +"ou ainda fechar o projeto e tentar localizar manualmente\n" +"os arquivos faltantes." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Substituir os arquivos não encontrados por silêncio (permanentemente)" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Limpando pastas não utilizadas nos arquivos de projeto..." + +# caching - armazenar na memoria cache? +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Armazenando audio" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Armazenando áudio na memória temporária..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Salvando áudio gravado" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Salvando áudio gravado em disco ..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Retangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Suporte a FFmpeg não compilado " + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"O FFmpeg foi configurado corretamente da última vez, \n" +"mas o Audacity não conseguiu carregá-lo ao iniciar agora. \n" +"\n" +"Você deve retornar ao menu Preferências > Importar/Exportar\n" +"para reconfigurá-lo. " + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Falha ao iniciar FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Biblioteca FFmpeg não encontrada" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Localizar FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "O Audacity precisa do arquivo %s para importar e exportar áudio via FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Localização de %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Para localizar %s, clique aqui -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Localizar..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Para salvar uma cópia gratuita do FFmpeg, clique aqui -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Onde se localiza o arquivo %s ?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Impossível achar bibliotecas FFmpeg compatíveis" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg não encontrado" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity tentou utilizar o FFmpeg para importar um arquivo de áudio,\n" +"mas as bibliotecas necessárias não foram encontradas.\n" +"Para utilizar a importação via FFmpeg, vá até o menu \n" +"Preferências->Importar/Exportar e selecione a pasta\n" +"contendo os arquivos necessários." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Não exibir este aviso novamente" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Apenas avformat.dll|*avformat*.dll|DLLs do sistema (*.dll)|*.dll|Todos os arquivos (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Bibliotecas dinâmicas (*.dylib)|*.dylib|Todos os arquivos (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Apenas libavformat.so|libavformat.so*|DLLs do sistema (*.dll)|*.dll|Todos os arquivos (*.*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelação padrão" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelação de raíz cúbica" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Autocorrelação melhorada" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstro" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " janela" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Frequência linear" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frequência logarítmica" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Eixo" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Recriar" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Recriar" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Grids" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Para desenhar o espectro, todas as faixas devem ter a mesma taxa de amostragem." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Foi selecionado áudio demais. Só os primeiros %1f segundos serão analizados." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Não há dados suficientes na seleção." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Pico: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Cursor: %.4f seg (%d Hz) (%s) = %f, Pico: %.4f seg (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "JanelaFreq" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportar dados espectrais como:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Não foi possível gravar no arquivo:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frequência (Hz)\tNível (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Atraso (seg.)\tFrequência (Hz)\tNível" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"O GStreamer foi configurado corretamente da última vez,\n" +" mas o Audacity não conseguiu carregá-lo ao iniciar agora.\n" +" Você deve retornar ao menu Preferências > Bibliotecas para reconfigurá-lo. " + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Falha ao iniciar GStreamer" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bem-vindo!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Reprodução de áudio" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Gravação de áudio" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Gravação - Escolhendo o dispositivo de entrada" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Gravação - Escolhendo a fonte de entrada" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Gravação - Ajustando o nível de entrada" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Edição e menus desabilitados" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportando faixas para um arquivo de áudio" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Salvando um Projeto do Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Formatos não suportados" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Gravar em CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Sem ajuda instalada" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Como obter ajuda

" + +# mind the space after audacity +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Bem-vindo ao Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Estas são nossas opções de suporte:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (deve estar instalado nesta máquina, ou use a versão na internet)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manual]] (deve estar instalado nesta máquina, ou use a versão na internet)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (as últimas dicas, truques e tutoriais pela internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Fórum (faça sua pergunta diretamente na internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Para respostas mais rápidas, é possível efetuar uma busca em todos estes locais. " + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

A ajuda não está instalada neste computador.
Por favor veja ou faça o download online." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Histórico" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Histórico de comandos" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Comando" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Níveis de des&fazer disponíveis" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Níveis para apagar" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Apagar" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Não foi possível determinar" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "O nome de arquivo especificado não pôde ser convertido devido ao esquema de Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Especifique o nome do arquivo:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Título" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Te&mpo inicial" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Tempo final" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Editar títulos" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Clique duplo ou pressione F2 para editar o conteúdo das células." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Inserir &Após" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Inserir An&tes" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Alguns títulos foram deixados em branco.\n" +"Estes títulos serão ignorados ao continuar.\n" +"\n" +"Deseja retornar e preencher os campos em branco?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Selecione o arquivo de texto contendo os títulos...." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Arquivos de texto (*.txt)|*.txt|Todos os arquivos (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Não há títulos para exportar." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportar títulos como:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "títulos.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nova faixa de &título" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Digite o nome da faixa" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Faixa de Título" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Primeira execução do Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Escolha o idioma dos menus do Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "O idioma escolhido, %s (%s), não é o mesmo do idioma do sistema, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Foi convertido o arquivo de projeto da versão 1.0 para o novo formato.\n" +"Uma cópia foi salva como '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Lendo Projeto do Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Karaoke%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salvar projeto" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Salvar &projeto como..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Salvar cópia do Projeto Comprimido" + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Verificar De&pendências..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Abrir editor de Me&tadados..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "Ãu&dio..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Títulos..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Dados sem &formatação..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "E&xportar seleção como" + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportar títulos" + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exportar &múltiplos..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Exportar MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Apli&car arquivo de lote..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Editar arquivos de &lote..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "E&xportar ajustes do CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Im&portar ajustes do CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Enviar arqui&vo..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Confi&gurar página..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "&Imprimir..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "Sai&r" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "Des&fazer" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refazer" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "Rec&ortar" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&Separar e Recortar" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "Co&lar" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Colar te&xto como novo título" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "S&ilenciar fora da Seleção" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Apagar" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "S&eparar e Apagar" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "S&ilenciar áudio" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Se¶r" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Separar e criar no&vo" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Unir" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Desu&nir nos silêncios" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&Duplicar" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Faixa E&stéreo para Mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Ãreas com &títulos" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "Re&cortar" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Separar e Rec&ortar" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&piar" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Separar e Apa&gar" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "S&ilenciar áudio" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Se¶r" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecionar" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "Selecionar &Tudo" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Nenhum" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "À &esquerda do cursor" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "À &direita do cursor" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Selecionar do &início até o cursor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Selecionar do cursor até o &final" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Encontrar cruzamentos em &zero" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Mo&ver Cursor" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "Cursor no início da &seleção" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Cursor no final da s&eleção" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "Cursor no início da f&aixa" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "Cursor no final da fai&xa" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Salva&r seleção" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Res&taurar seleção" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Ãrea de reprodu&ção" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Travar" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Destravar" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Preferências..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "E&xibir" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Mais zoom" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normal" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Men&os zoom" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Ajustar à janela" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Ajustar &verticalmente" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom na seleção" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Recolher todas as faixas" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Expandir todas as faixas" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "E&xibir Clipping" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Histórico..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Barra de &Mixagem..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras de Ferramentas" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Barra de &Controle" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Barra de &Dispositivos" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Barra de &Edição" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Barra de &Medição" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Barra de Mi&xagem" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Barra de &Seleção" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Barra de &Ferramentas" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Barra de Tra&nscrição" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Reiniciar barras de ferramentas" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Visualização simples" + +# nao tenho certeza desta tradução. CT +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Controle" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Reprodução &contínua" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausar" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "P&arar" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Ir para o início" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Ir para o final" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "Grava&r" + +# Gravação programada +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Gravação programada..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Gravar ao final" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Reprodução simultânea via software (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Gravação ativada por som (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Nível de ativação do som..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Ajuste automático de nível de entrada (lig/desl)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Faixas" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&Nova faixa" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "Faix&a de Ãudio" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Faixa E&stéreo" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "Faixa de Títu&lo" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Faixa de &Tempo" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&Mixar e renderizar" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mixar e gerar áudio para nova faixa" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Reamostrar..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Remo&ver faixa(s)" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Emudecer todas as faixas" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Desemudecer todas as faixas" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Com o tempo &Zero" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Com o &cursor" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Com o início da &seleção" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Com o final da s&eleção" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Alinhar término com o cu&rsor" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Alinhar &término com o início da seleção" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Alinhar término com o final &da seleção" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Alinhar faixas &juntas" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Alinhar faixas" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "A&linhar e mover o cursor" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizar MIDI com áudio" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&Vincular faixas de Ãudio e Título" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Adicionar título à &seleção" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Adicionar título à &posição atual" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Editar títulos" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Organizar faixas por" + +# &Organizar faixas por +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "&Tempo inicial" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "&Nome" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Inserir" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Não-organizado" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efeito&s" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "A&nalisar" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contraste..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "&Espectro de frequência..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "Aj&uda" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Sobre o Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Ajuda rápida (na internet)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (na internet)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Exibir &Log..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Fotos de tela..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "E&xecutar diagnóstico..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Dispositivos de áudio..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Mover de volta das barras de ferramentas para as faixas" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Alternar entre Barra de Seleção, Visualização de Faixas e Dock\tCtrl+F6" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Ferramenta de seleção" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Ferramenta Envelope" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Ferramenta Desenhar" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Ferramenta de Zoom" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Ferramenta Deslizar" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multi-ferramenta" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Próxima ferramenta" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Ferramenta anterior" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Reproduzir/Parar" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Reproduzir/Parar e Selecionar" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Reproduzir um segundo" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Reproduzir seleção" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Reproduzir recorte da previsão" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Selecionar desde o início" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Selecionar do cursor para o fim" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Apagar" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Apagar2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor pouco à esquerda" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor pouco à direita" + +# NAO SEI OQ e ISSO!!!! +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor à esquerda" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Alterar posição do cursor à direita" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Mover foco para a faixa anterior" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Mover foco para a faixa anterior e e alterar seleção" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Mover foco para a faixa posterior" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Mover foco para a faixa posterior e alterar seleção" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Alterar foco sobre a faixa" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor à Esquerda" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor à Direita" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Movimento curto do Cursor à esquerda" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Movimento curto do Cursor à direita" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Movimento longo do Cursor à esquerda" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Movimento longo do Cursor à direita" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Extender seleção à esquerda" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Extender seleção à direita" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Ajustar (ou extender) seleção à esquerda" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Ajustar (ou extender) seleção à direita" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Contrair seleção à esquerda" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Contrair seleção à direita" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Alterar balanço da faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Balanço à esquerda nas faixas selecionadas" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Balanço à direita na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Alterar ganho na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Aumentar ganho na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Diminuir ganho na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Abrir menu da faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Mudo/não-Mudo na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Solo/não-Solo na faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Fechar faixa selecionada" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Antecipação ligada" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Antecipação desligada" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Tela cheia li/desl" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Controle de volume principal" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Aumentar ganho de volume" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Diminuir ganho de volume" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Controle de volume de entrada" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Aumentar ganho de entrada" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Diminuir ganho de entrada" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Ajustar fonte de entrada" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Executar-em-velocidade" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ajustar velocidade de reprodução" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Aumentar velocidade de reprodução" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Diminuir velocidade de reprodução" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Abrir recente" + +# ver a questao do atalho d teclado +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Ar&quivos recentes" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "Des&fazer %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refazer %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Organizar por tempo" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Faixas organizadas por tempo" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Organizar por Nome" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Faixas organizadas por nome" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Ajustar limite esquerdo da seleção" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Ajustar limite direito da seleção" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Você deve selecionar uma faixa antes." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetir %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Não há títulos para exportar." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Exportar MIDI como:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Arquivos MIDI (*.mid)|*.mid|Arquivos Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Você selecionou um arquivo com uma extensão descnhecida.\n" +"Deseja continuar?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Exportar MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Não há mais o que desfazer" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Não há mais o que refazer" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Cortar para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Separar e Recortar" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Separar e Recortar para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Texto copiado para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Colado da área de transferência" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Não é possível misturar diferentes tipos de em uma mesma faixas." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Não é possível copiar áudio estéreo em faixas mono" + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Colar te&xto como novo título" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Silenciar fora da seleção" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Cortar arquivo para seleção" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Separados e copiados %.2f segundos a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Separar e Apagar" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Desunidos %.2f segundos em t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Desunir" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Unidos %.2f segundos a t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Unir" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Faixas silenciadas por %.2f segundos em %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Silenciar" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicado" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Recortar títulos" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Recortar áreas com títulos para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Separar e Recortar as áreas com título para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Separar e Recortar títulos" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Ãreas com títulos copiadas para a Ãrea de Transferência" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Copiar títulos" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Apagar títulos" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos apagadas" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Separar e Apagar títulos" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Separar e Apagar áreas com títulos" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Silenciar títulos" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos silenciadas" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Separar títulos" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Separar áreas com títulos" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Unir títulos" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos unidas" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Desunir títulos" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Ãreas com títulos desunidas" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Dividir seleção" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Separar para nova" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Separar para nova faixa" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dividir nos títulos" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Análise de frequência" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Títulos importados de '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importar títulos" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Selecione um arquivo MIDI..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Arquivos MIDI e Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Arquivos MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Arquivos Allegro (*.gro)|*.gro|Todos os arquivos (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI importado de '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importar MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Selecione um arquivo de áudio não-comprimido..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Todos os arquivos (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Editar tags de metadados" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Editar metadados" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Editar tags de metadados" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Gerado todo o áudio da faixa '%s'" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Gerar" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Geradas e mixadas %d faixas em uma faixa estéreo" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Geradas e mixadas %d faixas em uma faixa mono" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mixar" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Alinhar com o zero" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursor alinhado" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Com o início da seleção" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Com o final da seleção" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Término com o cursor" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Término com o início da seleção" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Término com o final da seleção" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Alinhado" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Alinhar" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sincronizar MIDI vom Ãudio" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Alinhamento completado." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Criada nova faixa de áudio" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Nova faixa" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Criada nova faixa de áudio estéreo" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Criado novo título" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Criada nova faixa de tempo" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Título adicionado" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Títulos editados" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Salvar configurações do CleanSpeech como:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Ajustes do CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Desculpe, nomes com mais de 256 caracteres não são aceitos." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Houve um problema ao exportar os ajustes." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Não foi possível exportar" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Remover faixa" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Remover faixas de áudio" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Reamostrar" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nova taxa de amostragem (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "O valor digitado não é válido" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Reamostrando faixa %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "Reamostrar faixa" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Reamostrar faixa de áudio" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mixando e gerando faixas" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Instrumento Musical" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Bal" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Medidor de sinal" + +# historico +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Ajuste de ganho alterado" + +# verifica se "moved" aparece qdo o usuario altera o valor no slider de balanço +# - aparece no historico! +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Ajuste de balanço alterado" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Barra de Mixagem%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Nota de faixa" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Houve um problema ao imprimir." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Repetir último efeito" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Mix principal" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Bem-vindo ao Audacity versão %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Recuperado)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Gravar" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Ãudio gravado" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Deseja salvar as alterações no arquivo?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"O projeto será salvo vazio!!\n" +"\n" +"Para salvar as faixas abertas anteriormente,\n" +"clique Cancelar, Editar > Desfazer até que\n" +"todas as faixas estejam novamente abertas,\n" +"só então selecione Arquivo > Salvar projeto." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvar alterações" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Todos os arquivos|*|Todos os arquivos suportados|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Selecionar arquivo de áudio..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projetos do Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Este arquivo foi salvo pelo Audacity %s, uma\n" +"versão muito antiga do programa. O formato\n" +"de arquivo mudou desde então. \n" +"Tentar abrir este arquivo provavelmente o\n" +"destruirá por completo.\n" +"Faça uma cópia dos arquivos antes de tentar\n" +"abrí-los.\n" +"\n" +"Tem certeza que deseja abrir este arquivo?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 ou anterior" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Abrindo arquivo de Projeto em formato antigo" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Você está tentando abrir um arquivo de backup\n" +"gerado automaticamente. Continuar nesta operação\n" +"pode resultar em perda de dados.\n" +"\n" +"Por favor, abra o Projeto do Audacity referente\n" +"a este projeto." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Arquivo de backup detectado" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Erro abrindo arquivo" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"O arquivo pode estar corrompido ou inválido: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Erro ao abrir arquivo ou projeto" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "O Audacity não pôde converter o arquivo da versão 1.0." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Não foi possível recuperar os arquivos na pasta de auto-recuperação" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "O projeto foi recuperado" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "A Verificação Automática de Projeto reparou o arquivo" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Não foi encontrado o arquivo de projeto na pasta: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Este arquivo foi feito no Audacity versão %s.\n" +"Você está utilizando a versão %s do programa.\n" +"Visite http://audacity.sf.net e atualize o Audacity para abrir este arquivo." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de projeto" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Este arquivo foi salvo pelo Audacity %s, e\n" +"o formato de arquivo mudou desde então. \n" +"O Audacity pode tentar abrir este arquivo\n" +"mas provavelmente haverão problemas.\n" +"Faça uma cópia dos arquivos antes de tentar\n" +"abrí-los.\n" +"\n" +"Após salvar este arquivo na versão atual do\n" +"Audacity, não será possível editá-lo na\n" +"versão anterior do programa.\n" +"\n" +"Tem certeza que deseja abrir este arquivo?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"O projeto será salvo vazio!!\n" +"\n" +"Para salvar as faixas abertas anteriormente,\n" +"clique Cancelar, Editar > Desfazer até que\n" +"todas as faixas estejam novamente abertas,\n" +"só então selecione Arquivo > Salvar projeto.\n" +"\n" +"Deseja salvar assim mesmo?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Aviso projeto em branco" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Não foi possível salvar o projeto.\n" +"O disco %s pode estar cheio ou protegido\n" +"contra gravação." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Erro salvando projeto" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Salvo como %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importado '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Erro importando " + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Salvar Fala como:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Arquivo de áudio Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Arquivos de projeto comprimidos do Audacity (.AUP) permitem que se salve todo o projeto\n" +"em formato compactado (.OGG) e envie pela Internet, devido ao seu tamanho reduzido. \n" +"A abertura de arquivos comprimidos demora mais tempo que o normal.\n" +"No entanto, a maioria dos programas de edição de áudio não\n" +"é capaz de abrir estes arquivos. \n" +"Para salvar em um formato executável por outros programas de edição, selecione Exportar." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Você está salvando um Arquivo de Projeto do Audacity (.aup)\n" +"\n" +"Salvar um projeto cria um arquivo que apenas o Audacity consegue abrir.\n" +"\n" +"Para salvar um arquivo de áudio que possa ser editado em outros programas,\n" +"utilize um dos comandos disponíveis em \"Arquivo > Exportar\".\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Salvar projeto como..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projeto do Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Criado novo projeto" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Apagados %.2f segundos em t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Espaço em disco suficiente para %d horas e %d minutos." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Espaço em disco suficiente para 1 hora e %d minutos." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Espaço em disco suficiente para %d minutos." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Espaço em disco suficiente para %d segundos." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Disco cheio" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Cálculo da importação de onda de áudio on-demand completado com sucesso." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Importação completa. Executando %d cálculos de formato de onde sob-demanda. Total de %2.0f%% completo." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importação completa. Executando cálculo de forma de onda sob demanda. %2.0f%% completo." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Não foi possível apagar o arquivo para salvar automaticamente:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Novo projeto" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Não foi possível gravar no arquivo para salvar automaticamente" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Não foi possível criar o arquivo para salvar automaticamente:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Taxa atual %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample por Dominic Mazzoni e Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Interpol. sincron. de alta qualidade" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Interpolação sincronizada rápida" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate por Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Erro em LibSampleRate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Reamostragem desabilitada." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16 bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24 bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit flut" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Quadro de captura da janela" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Escolha uma pasta para os arquivos exportados" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Salvar imagens em:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Selecionar..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Capturar tela ou janela completas" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Redimensionar a menor" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Redimensionar a maior" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Fundo azul" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Fundo Branco" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Capturar apenas janela " + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Capturar janela completa" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Capturar janela extendida" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Capturar tela cheia" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Aguarde 5 segundos e capture a janela acima das outras" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "sem" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Capturar parte da janela do projeto" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Todas as barras de ferramentas" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Barra de Seleção" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Controle" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixagem" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Medição" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Transcrição" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Painel de Faixas" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Régua" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Faixas" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Primeira faixa" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Segunda faixa" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Um segundo" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Dez seg" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Um min" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Cinco min" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Uma hora" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Faixas menores" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Faixas médias" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Faixas altas" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Escolha uma pasta para salvar as imagens de tela" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Interrupção detectada no arquivo de projeto\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Testar" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Gravação ativada por som" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Nível de ativação (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Bem-vindo ao Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Não exibir novamente ao iniciar" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Nome do artista" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Nome da faixa" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Nome do Ãlbum" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Número da faixa" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Gênero" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Use as setas do teclado (ou Enter após editar) para navegar entre os campos." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Valor da Tag" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Limpar" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Gêneros" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "E&ditar..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Rese&t..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Carregar..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Salvar" + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Ajustar &padrão" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Editar Gêneros" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Reiniciar Gêneros" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de Gêneros." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Tem certeza que deseja reiniciar a lista de Gêneros para padrão?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de Gêneros." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Abrir metadados como:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Erro ao carregar metadados" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Salvar metadados como:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Erro ao salvar arquivo de tags" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"O Audacity não pode gravar o arquivo:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"O Audacity não pode abrir o arquivo:\n" +" %s\n" +"para gravação." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"O Audacity não pode gravar as imagens para o arquivo:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"O Audacity não localizou o arquivo:\n" +" %s.\n" +"Tema não carregado." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"O Audacity não pôde carregar o arquivo:\n" +" %s.\n" +"Provável problema no arquivo PNG. " + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"O Audacity não pode ler o tema padrão.\n" +"Por favor, relate este problema em nosso site." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Nenhum dos componentes de tema\n" +" foi encontrado em:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"O Audacity não pôde salvar o arquivo:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Todos os arquivos necessários em:\n" +" %s\n" +"estão presentes." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Faixa de Tempo" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Gravação programada" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Duração é zero. Nada será gravado." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Erro de duração" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Início da gravação" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Final da gravação" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Gravação programada do Audacity em progresso" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Data e hora de início" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Data e hora de término" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Data de término" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Iniciando a gravação em %s .\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Gravação progaramada do Audacity - Aguardando para iniciar" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Outra..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Nome..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Mover faixa acima" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Mover faixa abaixo" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma de onda" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Forma de onda (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Log(f) do espectro" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Altura (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canal esquerdo" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canal direito" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Criar faixa estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Separar faixas de estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Faixa Estéreo para Mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Taxa de bits da amostragem" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Taxa de amostragem" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Subir oitava" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Descer oitava" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Fonte..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Ajuste da taxa..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Clique para aumentar o zoom verticalmente, Shift+clique para diminuir o zoom e Arrastar para aumentar o zoom na área selecionada." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Arraste o título verticalmente para alterar a ordem das faixas." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Clique e arraste para ajustar o tamanho de cada faixa em estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Clique e arraste para ajustar o tamanho da faixa" + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Arrasta as bordas de um ou mais títulos" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Arrasta as bordas do título" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo multi-ferramenta: Cmd- para acessar as preferências de teclado e mouse." + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Modo multi-ferramenta: Ctrl-P para acessar as preferências do mouse e teclado." + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Clique e arraste para mover a seleção à esquerda" + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Clique e arraste para mover a seleção à direita" + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Título modificado." + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Editar faixa de título" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Envelope ajustado." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Envelope" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Clipe movido para outra faixa" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "direita" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Faixas deslizadas à %s em %.02f segundos" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Deslizar" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Para usar a ferramenta de Desenho, selecione 'Formato de Onda' no menu da faixa selecionada." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Para usar a ferramenta de desenho, aumente o zoom até visualizar as amostras individualmente." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Amostragem movida" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Editar amostra" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Removida faixa '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Remover faixa" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "acima" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "abaixo" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Movido '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Mover faixa" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Linha de corte expandida" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Mesclar" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Clipes mesclados" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Removida linha de corte" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Balanço ajustado" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Ganho ajustado" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Não é possível deletar a faixa com o áudio ativo" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Estéreo, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Esquerdo," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Direito" + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Alterado '%s' para %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Separar faixas de estéreo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Faixa Estéreo para Mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Feito de '%s' uma faixa em estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Criar faixa estéreo" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Alterado '%s' para %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Alterar taxa" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Alterar formato" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Alterar limite mínimo de velocidade (%) para:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Limite inferior de velocidade" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Alterar limite máximo de velocidade (%) para:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Limite máximo de velocidade" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Ajustar extensão para '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Ajuste da extensão" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Alterar título da faixa para:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome da faixa:" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Renaomeado o aqrquivo '%s' para '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Alterar nome" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Fonte da faixa de Título" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Nome da fonte" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Estéreo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "VerFaixa" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Faixa acessível fora de sincronia" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Faixa %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " Mudo Lig." + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo Lig." + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Selecionar Lig." + +# voice key? usei timbre.. vai saber o q é +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "A seleção é muito curta para determinar o timbre da voz." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Resultados da Calibragem\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- i.e.: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Alter. de sinal -- i.e.: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Alter. de Direção -- i.e.: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Ãudio" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Não há espaço suficiente para colar a seleção" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Não há espaço suficiente para expandir a linha de corte" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugins 1a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugins %i a %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Houve um problema com a última operação executada.\n" +"Caso ache que esta é uma falha, por favor, diga-nos\n" +"exatamente o que ocorreu." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Só é possível executar este comando com a reprodução parada,\n" +"não apenas em Pause." + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"É necessário selecionar áudio estéreo para este comando.\n" +"[Impossível utilizar áudio mono]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Você deve selecionar o áudio antes de executar este comando." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Você deve selecionar a faixa de áudio antes de executar este comando.\n" +"[Outros tipos de faixas não podem ser utilizadas.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Desabilitado" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Carregados %d atalhos de teclado\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Carregando atalhos de teclado" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Salvo" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Erro ao abrir o arquivo: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Efeito aplicado: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplificar" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "por Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificação (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Amplificação (dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Novo pico de amplitude (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Permitir clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-Infinito" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplificar..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Amplificando" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Foi selecionada uma faixa sem áudio. O AutoDuck só pode processar faixas contendo áudio." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "O AutoDuck requer uma faixa de controle logo abaixo da(s) faixa(s) selecionada(s)." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck por Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Quantidade de Duck:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Pausa máxima:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Tamanho da queda do fade terminal:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Tamanho da subida do fade terminal:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Tamanho da queda do fade inicial:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Tamanho da subida do fade inicial:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Limiar: " + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Por favor, digite valores válidos." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Previsão não disponível" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Processando Auto Duck..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Efeito aplicado: %s frequência = %.0f Hz, ganho = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Reforço de graves" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "por Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frequência em Hz" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Ganho (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Ganho em dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Aumento de graves..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Aumentando frequência dos graves" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Alterar Tamanho..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Alterando tamanho..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Efeito aplicado: %s %.2f semitons" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Alterar altura" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Alterar altura sem alteração no tempo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "por Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "usando SoundTouch, por Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Altura:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Da altura" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "acima" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "abaixo" + +# altura de X (Acima|abaixo) ATÉ Y +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "até:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Para a altura" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitons (meio-passos):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Semitons em meio-passos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Da frequência em Hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "a " + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Para a frequência em segundos" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Percentagem de alteração:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Percentagem de alteração" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Alterar altura..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Alterando altura " + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Efeito aplicado: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Alterar velocidade" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Alterar velocidade, afetando tempo e altura" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "usando SampleRate, por Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "RPM padrão do vinil:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "De RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "Para RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Alterar velocidade..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Alterando velocidade" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Alterar tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Alterar tempo sem alteração na altura" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Batidas por Minuto (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "De batidas por minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Para batidas por minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Tamanho (segundos):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Do tamanho em segundos" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Para o tamanho em segundos" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Alterar tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Alterando tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Remoção de cliques" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Remoção de Sons de Cliques por Craig deForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Selecione limiar (mais baixo, mais sensível):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Selecionar limiar" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Tam. max. de pico (quanto maior, mais sensível):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Tamanho máximo do pico" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Remover cliques..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Removendo sons de cliques..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Compressor de extensão dinâmica" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Limiar" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Base de ruído:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Ruído de fundo" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Proporção (Ratio):" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporção (Ratio)" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Tempo de Ataque:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Tempo de Ataque" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Tempo de decaimento:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Tempo de decaimento" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Normalizar para 0dB após a compressão" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Comprimir baseado nos Picos" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Limiar %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Base de ruído %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Proporção %.0f para 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Proporção: %.1f para 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Tempo de ataque: %.1f segs" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f segs" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Tempo de decaimento: %.1f segs" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compressor..." + +# range = extensão +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplicando compressão de extensão dinâmica..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Análise de Contraste (WCAG 2)" + +# a palavra 'after' está escrita 2x... é normal ou é um erro isso? +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Tempo inicial após tempo final!\n" +"Por favor use valores adequados." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Tempos não são plausíveis!\n" +"Por favor use valores adequados." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Analisador de Contraste, para medir a diferença de volume em rms entre dois trechos de áudio selecionados." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volume " + +# foreground = primeiro plano?? backgorund=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro plano:" + +# foreground = primeiro plano?? backgorund=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Tempo de início do primeiro plano" + +# foreground = primeiro plano?? background=fundo???? +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Tempo de término do primeiro plano" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Medida da seleção" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Plano de fundo:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Tempo de início do plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Tempo de término do plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Resultado do contraste:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Diferença:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Ajuda WCAG 2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Plano de fundo não foi medido" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Nível medido do primeiro plano" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "zero" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Plano de fundo não foi medido" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Nível medido do plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 Passou" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 Falhou" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Diferença atual" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "indeterminado" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB em média rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "diferença em dB infinita" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Por favor, digite valores válidos." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Exportar resultados do contraste como:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Resultados do Contraste WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Nome do arquivo = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Primeiro plano" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tempo inicial = %2d hora(s), %2d minuto(s), %.2f segundos." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tempo final = %2d hora(s), %2d minuto(s), %.2f segundos." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Média rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Média rms = zero." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Média rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Plano de fundo" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Diferença indeterminada." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Diferença = %.1f Média rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Diferença = Média infinita rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 do WCAG 2.0: Bem-sucedido" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 do WCAG 2.0: Falha" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Dados recolhidos" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Gerador de Tom DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "por Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Sequência DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Duração:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Proporção tom/silêncio:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Intervalo entre tons:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Duração do tom:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Duração do silêncio:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tons &DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Gerar tom DTMF, %.6lf segundos" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Gerando tons DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Efeito aplicado: %s atraso = %f segundos, fator de decaimento = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "por Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Atraso (segundos):" + +# decay=decaimento +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Fator de decaimento:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eco..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Executando Eco" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Preparando prévia" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Testando" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Erro ao acessar o dispositivo de som. Por favor, cheque as configurações do dispositivo e a taxa de amostragem do projeto." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efeito aplicado: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "Spline-b" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosseno" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalização" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Erro abrindo curva de EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "personalizado" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Erro salvando curvas de equalização" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalização por Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "Máx dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Mín dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "Desenhar curvas" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "EQ Gráfico" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Escala de frequência linear" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Tamanho do filtro:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Selecionar curva:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Salvar como..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Plano" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Para utilizar esta curva de equalização em um arquivo de lote, escolha um novo nome para salvar." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Curva de equalização deve ter um nome diferente" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Digite o nome para a curva" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Confirmar exclusão" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalização..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Executando equalização" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade In" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Fading In" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Fading Out" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Detectar clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Encontrar clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "por Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Limiar inicial (amostras):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Limiar final (amostras):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Início e final devem ser maiores que zero." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Encontrar clipping..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Detectando clipping" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Não há espaço suficiente para gerar áudio" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter verticalmente" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertendo" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Nivelador" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Nenhum - omitir" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Leve" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderado" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Mais pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Muito mais pesado" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "por Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grau de nivelamento" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Grau de nivelamento:" + +# Limiar de ruído (Chiado/Zunido/Ruído ambiente) nao ta cabendo na janela! +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Limiar de ruído (Chiado/Zunido/Ambiente)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Limiar de ruído:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Nivelador..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Aplicando nivelador..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Gerador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscilador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitário" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analisador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Delay" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverberador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Refrão" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Passa-baixa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Passa-faixa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Passa-alta" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Passa-tudo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalizador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Paramétrico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multifaixas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Processador espectral " + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Alterador de altura" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplificador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorção" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Alterador de onda" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Processador dinâmico" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Compressor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expansor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limitador" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Remoção de ruídos" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Tempo e Altura" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Alterar linha do tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Ataques silábicos" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Marrom" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Gerador de ruído" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Tipo de ruído" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Ruído..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Gerar Ruído, %.6lf segundos" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Gerando ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Não foi possível abrir o arquivo:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Tentou-se executar a Remoção de Ruído sem um perfil de ruído definido.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Passo 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Selecione alguns segundos de áudio contendo apenas os ruídos que devem ser filtrados.\n" +"Quando estiver pronto, clique em \"Perceber perfil de ruído\":" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Passo 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Selecione todo o áudio que deverá ser filtrado, escolha a quantidade de\n" +"ruído a ser filtrado e clique OK para remover o ruído.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Remoção de ruídos de Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Perceber perfil de ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Redução de ruído (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redução de ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Suavização de frequência (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Suavização de frequência" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Tempo de ataque/decaimento (segs):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Tempo de ataque/decaimento " + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Remover ruído..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Criando perfil de ruído" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Removendo ruídos" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Efeito aplicado: %s, %s remoção de compensação DC, %s normalização de amplitude " + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "com" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", amplitude máxima = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Remover compensação DC (centralizar verticalmente em 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalizar a amplitude máxima para:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Amplitude máxima dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalizar..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizando..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Efeito aplicado: %s %d estágios, %.0f%% wet, frequência = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, prof. = %d, retorno = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Estágios:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Estágios" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Dry/Wet:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Dry Wet" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Frequência LFO (Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Fase inicial LFO (Graus):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Fase inicial LFO (Graus)" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidade:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Profundidade (%)" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Retorno (%)" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplicando Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"O efeito Reparar foi desenvolvido para ser usado apenas em partes pequenas de áudio danificado.\n" +"(até 128 amostras).\n" +"\n" +"Aumente o nível de Zoom e selecione apenas uma pequena fração de segundo para reparar." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Reparar funciona utilizando áudio de fora da área selecionada.\n" +"\n" +"Por favor, selecione uma área subjacente à desejada para reparar.\n" +"\n" +"Quanto mais áudio ao redor for selecionado, melhor o resultado." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Reparando áudio danificado" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetido %d vezes" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Faixas longas demais para repetir a seleção." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Número de vezes a repetir:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Novo tamanho da seleção: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Novo tamanho da seleção:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Executando 'repetir'" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter início e fim" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Revertendo" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Gerador de Silêncio" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Silêncio..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Gerando silêncio" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Inserir silêncio, %.6lf segundos" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Desculpe, este efeito não pode ser executado em faixas estéreo onde os canais têm conteúdos diferentes entre si." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Limpador de surtos" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Limpador de surtos por Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Duração máxima do surto transiente (milisseg.):\n" +"(99999 ou mais = desligado)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Limiar de silêncio:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Limpador de Surtos..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Aplicando Limpador de Surtos..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Estéreo para Mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Aplicando Estéreo para Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Escala de tempo" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Escala de tempo/Aumento de altura" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "utilizando o SBSMS, por Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Alteração inicial no Tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Alteração final no Tempo (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Alteração inicial no Tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Alteração final no Tempo (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Aumento de altura inicial (semitons) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Aumento de altura final (semitons) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Escala de tempo/Aumento de altura..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Alterando Tempo/Altura " + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Efeito aplicado: Gerada %s onda %s, frequência = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf segundos" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarítmico" + +# chirp=trilo. no audacity ficou 'tons programaveis' +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Gerador de tons programáveis" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Gerador de tom" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Senoidal" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dente-de-serra" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Quadrado, sem graduação" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frequência (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Formato:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Frequência inicial (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Frequência final (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitude inicial" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitude final" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolação:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Tom programável..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tom..." + +# chirp=trilo +# no audacity tom programavel +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Gerando tom programável" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Gerando tom" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Todas as faixas devem ter a mesma taxa de amostragem" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Excluir silêncio" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "by Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Duração mínima do silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milissegundos" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Duração máxima do silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Compressão do silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Limiar de silêncio:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" A duração deve ser de no mínimo 1 milissegundo\n" +" Taxa de compressão deve ser de pelo menos 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Excluir silêncio..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Excluindo silêncio" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Ajustes de Efeitos" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Ajustes:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Carregar programação VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Erro ao carregar programação" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Salvar programação VST como:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Este parâmetro será salvo como %s. Continuar?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Executando efeito: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Todos os canais das faixas estéreo devem ter a mesma taxa de amostragem." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Todos os canais das faixas estéreo devem ter o mesma tamanho." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Procurando plugins VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Checando %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Efeito aplicado: %s frequência = %.1f Hz, fase inicial = %.0f graus, prof. = %.0f%%, ressonância = %.1f, frequência de compensação = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Profundidade (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Ressonância:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Ressonância" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Frequência de Compensação Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Frequência de Compensação Wah em percentagem" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplicando Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Executando efeito: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Desculpe, os efeitos VST não podem ser executados em faixas estéreo onde cada canal tem um conteúdo diferente do outro." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Tamanho (segundos)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Tamanho da nota (segundos)" + +# este 'note' eu não entendi se quer dizer 'anotação' ou 'perceber'. :( +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Velocidade da nota" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Chave da nota" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplicando efeito Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Digitar comando Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Digite comando Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Desculpe, os efeitos não podem ser executados em faixas estéreo com conteúdos diferentes em cada canal." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Saída do Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "O Nyquist retornou o seguinte valor:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist não gerou áudio algum! \n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist gerou faixas de áudio demais para mixar! \n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Extraindo pontos: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "O plug-in Vamp não pode ser executado em faixas estéreo com áudio diferente entre os canais." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Desculpe, não foi possível carregar o plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Desculpe, não foi possível inicializar o plug-in Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - plug-in de análise de áudio Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Ajustes do plug-in" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Todo áudio selecionado está mudo." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Todo áudio está mudo." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Exportar arquivo" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opções..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Deseja salvar arquivo como \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"O Audacity salvará o arquivo do tipo %s com o nome %s.\n" +"Normalmente estes arquivos terminam com a extensão %s e alguns programas podem não reconhecer\n" +"este arquivo como válido.\n" +"Deseja salvar o arquivo com este nome?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "O arquivo de nome \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Todas as faixas serão convertidas em duas faixas estéreo no arquivo exportado." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Todas as faixas serão convertidas em um único canal mono no arquivo exportado." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Opções avançadas de mixagem" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Canal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - Esquerdo" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - Direito" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Painel de Mixagem" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Canais de saída: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Especifique o codificador para linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Configurações da exportação por linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Exibir saída" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Dados serão enviados em série para a entrada padrão. \"%f\" representa o nome do arquivo na janela de exportação." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(programa externo)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Não é possível exportar áudio como %s." + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportando o trecho selecionado usando o intepretador de linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportando todo o projeto usando o intepretador de linha de comando" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Saída do Comando" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"É necessário configurar o FFmpeg para prosseguir.\n" +"Você pode configurá-lo em Preferências -> Bibliotecas." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Suporte a AMR não pode ser distribuído" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"É necessário configurar o FFmpeg para prosseguir.\n" +"Você pode configurá-lo em Preferências -> Bibliotecas.\n" +"Note que o suporte a AMR não está disponível para a\n" +"instalação do FFMPEG. É necessário compilar o FFMPEG\n" +"por conta própria." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg não pode encontrar o codec de áudio 0x%x.\n" +"O suporte a este codec provavelmente não foi compilado." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Tentou-se exportar %d canais, mas o número máximo de canais para este formato é %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Exportando áudio selecionado como %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Exportando todo o arquivo como %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Taxa de amostragem inválida" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"A taxa de amostragem (%d) não é suportada pelo formato\n" +"de arquivo atual." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"A combinação de taxa de amostragem (%d) e bit rate (%d kbps)\n" +"não são suportados pelo formato atual." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Você deve reamostrar para uma das taxas abaixo." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Taxas de amostragem " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Especificar as opções de AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Taxa de Bits:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Especificar as opções de AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualidade:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Especificar as opções de AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Especificar as opções de AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Especificar as opções de WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Sobregravar ajuste existente '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Confirmar sobregravação" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Por favor, selecione um formato antes de salvar o perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Por favor, selecione um codec antes de salvar o perfil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "O ajuste '%s' não existe." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Especificar outras opções " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Ajuste:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar ajuste" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Salvar ajuste" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Apagar ajuste" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importar ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Exportar ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Nem todas as possibilidades entre codecs e formatos são compatíveis. Alguns parâmetros (como taxa de bits e de amostragem) também não são compatíveis com alguns codecs." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Seletor de formato:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Seletor de codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Exibir todos os formatos" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Exibir todos os codecs" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma da interface:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Código de linguagem de 3 letras ISO 639\n" +"Opcional\n" +"em branco - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Tag do Codec (FOURCC)\n" +"Opcional\n" +"em branco - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Taxa de Bits (bits/segundo) - influencia o tamanho e qualidade do arquivo final\n" +"Alguns codecs podem aceitar apenas valores específicos (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automático\n" +"Recomendado - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Qualidade geral, usado de diferentes maneiras de acordo com o codec selecionado\n" +"Necessário para o vorbis\n" +"0 - automático\n" +"-1 - desligado (utiliza a taxa de bits)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Taxa de amostragem:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Taxa de amostragem (Hz)\n" +"0 - não altera taxa de amostragem" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Tamanho máximo de banda:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Tamanho máximo de banda do áudio (Hz)\n" +"Opcional\n" +"0 - automático" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Perfil AAC\n" +"Baixa complexidade (LC) - padrão\n" +"A maioria dos tocadores só reproduzem áudio em formato LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Usar reserva de bit" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Usar tamanho variável de bloco" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Opções de FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Nível de compressão:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Nível de compressão\n" +"Necessário para o FLAC\n" +"-1 - automático\n" +"mín - 0 (compressão rápida, arquivos maiores)\n" +"máx - 10 (compressão lenta, arquivos menores)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Tamanho do quadro:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Tamanho do quadro\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão\n" +"min - 16\n" +"máx - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "Precisão dos Coeficientes LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"Precisão dos Coeficientes LPC\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão\n" +"mín - 1\n" +"máx - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Ordem de predição mínima " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordem de predição mínima\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 32 (com LPC) ou 4 (sem LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Ordem de predição máxima " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Ordem máxima de predição\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 32 (com LPC) ou 4 (sem LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Método da ordem de predição:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Método da ordem de predição\n" +"Estimada - mais rápido, menor compressão\n" +"Busca logaritmica - mais lento, melhor compressão\n" +"Busca completa - padrão" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Ordem de partição mínima " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordem mínima de partição\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Ordem de partição máxima" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Ordem máxima de partição\n" +"Opcional\n" +"-1 - padrão\n" +"mín - 0\n" +"máx - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Usar LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Opções do arquivo MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Taxa de Mux:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Taxa de bits máximo para o fluxo multiplexado\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Tamanho do pacote:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Tamanho do pacote\n" +"Opcional\n" +"0 - padrão" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Não é possível apagar um ajuste sem nome" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Remover ajuste '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Não é possível salvar um ajuste sem nome" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Selecione o arquivo XML para importar os ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Arquivos XML (*.xml)|*.xml|Todos os arquivos (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Selecione o arquivo XML para exportar os ajustes" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Não foi possível compreender o formato" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Não foi possível encontrar o codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Arquivos M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Arquivos AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Arquivos AMR (banda estreita) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Arquivos AMR (banda larga) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Arquivos WMA (ver. 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Exportar personalizado FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Baixa complexidade" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Perfil principal" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-Níveis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-Níveis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-Níveis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimado" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Busca completa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Busca log" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Especificar as opções de FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (mais rápido)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (melhor)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Nível:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Taxa de bits:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Arquivos FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "Exportação em FLAC não pôde abrir %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Codificador FLAC falhou ao inicializar\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Exportando o áudio selecionado como FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Exportando todo o projeto como FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Especificar as opções de MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Arquivos MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Não é possível exportar o arquivo MP2 com esta taxa de bits e de amostragem" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de destino para gravação." + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exportando áudio selecionado a %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportando todo o arquivo a %d kbps." + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Melhor qualidade)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Menor tamanho)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Insano" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extremo" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Especificar as opções de MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação em MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Modo da taxa de bits:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Ajuste" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Médio" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Velocidade variável" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Modo de canal:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Estéreo joint" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Localizar Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "O Audacity precisa do arquivo %s para salvar em formato MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Para salvar uma cópia gratuita do Lame, clique aqui -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Você está vinculando o lame_enc.dll v%d.%d. Esta versão não é compatível com o Audacity %d.%d.%d.\n" +"Por favor, baixe a última versão da biblioteca LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Apenas lame_enc.dll|lame_enc.dll|DLLs do sistema (*.dll)|*.dll|Todos os arquivos (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Apenas libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Bibliotecas dinâmicas (*.dylib)|*.dylib|Todos os arquivos (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Apenas libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Arquivos Primary Shared Object (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Todos os arquivos (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Arquivos MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca de exportação em MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Não é uma biblioteca válida para exportação de MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Não foi possível inicializar o fluxo MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exportando áudio selecionado com o ajuste %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportando arquivo completo com o ajuste %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exportando áudio selecionado com taxa VBR e qualidade %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportando arquivo completo com taxa VBR e qualidade %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exportando áudio selecionado a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportando arquivo completo a %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Erro retornado pelo codificador de MP3: %d " + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "A taxa de amostragem (%d) não é suportada pelo formato MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "A taxa de amostragem (%d) e o bit rate (%d kbps) não são suportados pelo formato MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Biblioteca de exportação em MP3 não encontrada!" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Exportar múltiplos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Se você tiver várias faixas de áudio, é possível exportá-las em arquivos separados,\n" +"ou se houverem faixas de título, é possível exportar um novo arquivo para cada título.\n" +"\n" +"Este projeto não pode ser exportado em múltiplos arquivos por conter apenas uma faixa de áudio e nenhuma faixa de título." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Não é possível exportar em múltiplos arquivos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Formato de exportação:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Opções..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Exportar em:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Separar arquivos baseado em:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Títulos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Incluir áudio antes da primeira faixa" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Primeiro nome:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Primeiro nome de arquivo" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Nomes de arquivo:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Utilizando Título/Nome da faixa" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numerando consecutivamente" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Prefixo do nome de arquivo:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Prefixo do nome de arquivo" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Sobregravar arquivos existentes" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" criado com sucesso." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Escolha uma pasta para os arquivos exportados" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "%ld arquivo(s) exportado(s) com êxito." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Erro ao exportar os seguintes %ld arquivo(s)," + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exportação cancelada após exportar os seguintes %ld arquivo(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Exportação parou após exportar os seguintes %ld arquivo(s)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Erro fatal ao exportar os seguintes %ld arquivo(s)," + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Exportar múltiplos" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" não existe.\n" +"\n" +"Deseja criá-lo?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Editar metadados" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"O título %s não é um nome de arquivo válido. Não é possível utilizar: %s\n" +"Use..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Especificar opções Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Configurações de exportação em Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Arquivos Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando o trecho selecionado como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportando todo o projeto como Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Especificar opções para não-compactado" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Configuração de exportação de arquivos sem compressão" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Encodificação:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nem todas as possibilidades entre tipos e formatos estão disponíveis.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Outros arquivos não-comprimidos" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16 bit PCM assinado " + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16 bit PCM assinado" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (celular)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Não é possível exportar áudio neste formato." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exportando áudio selecionado como %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Exportando projeto inteiro como %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Erro %s. O arquivo pode não ter sido salvo corretamente." + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Não há opções disponíveis para este formato.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Caso necessite de mais opções de exportação, utilize a opção 'Outros arquivos não-comprimidos'." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "O arquivo será exportado como 16-bit AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "O arquivo será exportado como 16-bit WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "O arquivo será exportado como GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Arquivos MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Selecione fluxo(s) para importar" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Esta versão do Audacity não foi criada com suporte para %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato MIDI. \n" +"O Audacity não executa ou edita estes arquivos\n" +"diretamente, mas é possível exibí-los pelo comando\n" +"Arquivo > Importar > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" é uma faixa de áudio de CD. \n" +"O Audacity não abre arquivos diretamente de CDs. \n" +"Extraia o áudio das faixas do CD em um formato que\n" +"o Audacity possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" é um arquivo de lista de músicas.\n" +"O Audacity não pode abrir este arquivo porque existem apenas links para outros arquivos.\n" +"Você pode editar este arquivo em um editor de textos e localizar manualmente os arquivos de áudio reais." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Windows Media Audio. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente por\n" +"restrições de patentes. \n" +"Converta o arquivo em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Advanced Audio Coding. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente.\n" +"Converta o arquivo em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em encriptado e provavelmente\n" +"tem sua origem em uma loja de músicas online. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente pois\n" +"sua encriptação não permite. \n" +"Experimente gravar este arquivo em um CD de áudio e \n" +"converter a faixa em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Real Player. \n" +"O Audacity não abre diretamente arquivos em\n" +"formatos proprietários. \n" +"Converta o arquivo em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" é um arquivo de notas e não de áudio. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente.\n" +"Converta o arquivo em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Musepack. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente.\n" +"Caso se trate de um arquivo MP3, renomeie a sua\n" +"extensão para .MP3 ou converta-o em um formato\n" +"que o Audacity possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Wavpack. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente.\n" +"Converta o arquivo em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Dolby Digital. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente.\n" +"Converta o arquivo em um formato que o Audacity \n" +"possa importar, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está em formato Ogg Speex. \n" +"O Audacity não abre estes arquivos diretamente.\n" +"Converta o arquivo em um formato importável, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" é um vídeo. \n" +"O Audacity não abre este arquivo diretamente.\n" +"Converta o arquivo em um formato importável, como WAV ou AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity não reconhece o tipo do arquivo '%s'\n" +"como válido. Se este som não estiver comprimido, tente importar\n" +"como \"Arquivo RAW\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity reconhece o tipo do arquivo '%s'\n" +"como válido, no entanto não pôde importá-lo." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Arquivos compatíveis com FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S], Idioma[%S], Taxa de Bits[%S], Canais[%d], Duração[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Arquivos FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Arquivos compatíveis com GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista de arquivos em formato de texto" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Compensação inválida de janela no arquivo LOF." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Erro LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Duração inválida no arquivo LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Faixas MIDI não podem ser compensadas individualmente, disponível apenas em arquivos de áudio." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Faixa com compensação inválida no arquivo LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Nome de arquivo muito curto." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Tipo de arquivo incorreto." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Arquivos Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Erro de leitura na mídia" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Não é um arquivo Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Versão do Vorbis não está correta." + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Cabeçalho bitstream inválido para o Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Falha lógica interna!" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, e outros arquivos não-compactados" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importando %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Arquivos Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Não foi possível iniciar extração de áudio em Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Não foi possível ajustar qualidade de renderização do áudio Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Não foi possível ajustar propriedades dos canais discretos em áudio Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Não foi possível ajustar propriedades do tamanho da amostra em áudio Quicktime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Não foi possível obter descrição do fluxo" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Não foi possível preencher buffer de fluxo" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importar dados Raw" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importar dados Raw" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Sem endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "big-endian" + +# i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +# know the correct technical word. +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Endianness padrão" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Canais (Estéreo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canais" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Ordem de bits:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Canais:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Iniciar compensação:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Quantidade a importar:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Taxa de amostragem:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Importação completa. Calculando forma de onda." + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Decodificando forma de onda" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% completo. Clique para mudar o ponto de foco da tarefa." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Lote" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Opções" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "Não aplicar efeitos no mo&do de processamento em lote" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modo Cl&eanSpeech (interface personalizada)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Host" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Utilizando:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodução" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositivo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Gravação" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vo" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ca&nais" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Sem interfaces de áudio" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Dispositivo não encontrado" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Estéreo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Pasta de arquivos temporários" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localização:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Escol&her..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Espaço livre:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Cache de áudio" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Reproduzir e gravar utilizando memória RAM (útil em drives lentos)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "&Memória livre mínima (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Se a memória do sistema estiver abaixo do valor especificado, não será\n" +"possível guardar mais áudio na memória e os dados serão gravados em disco." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Escolha uma pasta para o arquivos temporários" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "não disponível - o endereço acima não existe" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "A pasta %s não existe. Deseja criar uma nova pasta?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nova pasta temporária" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Pasta %s não pode ser gravada" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Alterações na pasta temporária só terão efeito na próxima vez que o Audacity for executado." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Habilitar efeitos" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unidade de áudio" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Reinicie o Audacity para aplicar as alterações." + +# Unidade de Efeitos de Ãudio +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Unidade de efeitos de áudio" + +# Unidade de Efeitos de Ãudio +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Exibir Unidade de Efeitos de Ãudio em modo gráfico" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Procurar novamente por efeitos VST ao iniciar o Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Efeitos VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "Exibir Efeitos VST em modo gráfico" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Procurar novamente por efeitos VST ao iniciar o Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Na Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (pequena extensão)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (extensão PCM para amostras de 8 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (extensão PCM para amostras de 10 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (extensão PCM para amostras de 16 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (limite médio da audição humana)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (extensão PCM para amostras de 24 bit)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Exibição" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Ordem &ergonômica dos botões de E/S de áudio" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "E&xibir mensagem \"Para obter ajuda\" ao iniciar o programa" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Extensão do Medidor/Onda (dB):" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma da interface:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Localização do &Manual:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Encerrar Audacity ao fechar a última janela" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "Emitir &bip ao completar tarefas demoradas" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Modo Cl&eanSpeech (interface personalizada)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Não aplicar efeitos no mo&do de processamento em lote" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importar / Exportar" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Ao importar arquivos de áudio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "Copiar arquivo antes de começar a editar (co&m cópia de segurança)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "Le&r diretamente do arquivo original (mais rápido)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalizar áudio de todas as faixas" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Ao exportar faixas para um arquivo de áudio" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Sem&pre mixar todas as faixas em canais Estéreo ou Mono" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Usar mixagem personalizada (p. ex. ao exportar áudio em 5.1 canais)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "&Exibir Editor de metadados antes de exportar arquivos" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Aviso: As opções de qualidade da exportação podem ser \n" +"configuradas pelo botão Opções na janela do comando Exportar." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Preferência do teclado não disponíveis no momento." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Abrir um novo projeto ao modificar os atalhos de teclado." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Passa-tudo" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "C&ategoria:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Ajuste" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Nota: Pressionar Cmd+Q fecha a janela. Todas as outras combinações são válidas." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Padrões" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Combinação de teclas" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Selecionar arquivo XML contendo os atalhos de teclado do Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Erro carregando atalhos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportar atalhos de teclado como:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Erro salvando atalhos de teclado" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"O atalho de teclado '%s\" já está associado a:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Biblioteca de exportação em MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versão da biblioteca:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Localizar..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Biblioteca MP3 LAME:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Copiar" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Biblioteca de importação/exportação FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Versão da biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Biblioteca FFmpeg compatível não encontrada" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Biblioteca FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "&Localizar..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "&Baixar" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivos MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Gravação e reprodução simultâneas" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Ao gravar, reproduzir outras faixas simultaneamente " + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reprodução simultânea via &hardware" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "Reprodução simultânea via &software" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Previsão de recorte" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Reproduzir antes da área recortada:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Reproduzir após a área recortada:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latência" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Cópiar áudio na memória:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Correção de latência:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Tempo da busca" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Período curto:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Período longo:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Previsão de efeitos" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Reproduzir ao prever:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Sem interfaces MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +# bindingS??? +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Ações do mouse (valores padrão, não configuráveis)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Ferramenta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Ação do Comando" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Botões" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Clicar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Ajuste do início da seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Ajuste da extensão da seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Extender área de seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift + Clicar com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Clicar duplo com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Selecionar clipe ou faixa inteira" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl + Clicar com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Ajustar ponto de seleção ou reprodução" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Aumentar zoom no ponto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Aumentar zoom na extensão" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "O mesmo que arrastar com o botão direito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Clicar com o botão direito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Diminuir zoom um ponto" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Arrastar com o botão direito" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "O mesmo que arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift + Arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Diminuir zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Clique com o botão do meio" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom padrão" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Deslizar clipes ou mover entre outras faixas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift + Arrastar com botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Deslizar todos os clipes da faixa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl + Arrastar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Mover clipes entre faixas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Alterar envelope da amplificação" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Alterar amostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápis" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt + Clicar com o botão esquerdo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Suavizar amostra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Alterar múltiplas amostras" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Alterar UMA amostra apenas" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "Similar à ferramenta de seleção" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Similar à ferramenta de zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Rolar para cima ou para baixo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Girar a rodinha do mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Rolar para esquerda ou para direita" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift + Girar rodinha do mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl + Girar a rodinha do mouse" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Mais ou menos zoom" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "Extensão do &preview:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Preview &antes da área recortada:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Preview a&pós a área recortada:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Intervalo de busca ao reproduzir" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "&Período curto:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "Período &longo:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Preferências do Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Ao salvar projetos que dependem de áudio de outros arquivos" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Sempre copiar &todo o áudio para o projeto (mais seguro)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Não &copiar áudio" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "Per&guntar ao usuário" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Auto-recuperação" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "&Salvar uma cópia do projeto em uma pasta separada automaticamente" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "In&tervalo de Gravação Automática" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Retangular" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangular" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Formatado" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Amostragem" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Taxa de amost&ragem padrão:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&Formato de amostragem padrão:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Conversão em tempo-real" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Con&versor da taxa de amostragem:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Conversão de alta qualidade" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Conversor da taxa de amostragem:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: &Ao gravar, reproduzir outras faixas simultaneamente " + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Hardware Playthrough: Ouvir faixa ao gravar ou monitorar outra" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Software Playthrough: Ouvir faixa ao gravar ou monitorar outra" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(desmarque ao gravar faixas mixadas em estéreo)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "&Cópiar áudio na memória:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milissegundos (maior = mais latência)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Correção de l&atência:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milissegundos (negativo = retroativo)" + +# smart rec = grav programada! (igual aos VCR) +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Gravação ativada por som" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "G&ravação ativada por som" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Nível de ativação do som (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Ajuste automático de nível de entrada" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Habilitar Ajuste automático de nível de entrada." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Pico-alvo:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Entre:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Tempo de análise:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milissegundos (tempo para uma análise)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Numero de análises consecutivas:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 = sem fim" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Espectrogramas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - mais amplo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - padrão" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - mais estreito" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - mais estreito" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Janela FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Tamanho da &janela" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Tipo da janela" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Omitir pontos FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Omitir pontos" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência mí&nima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Frequência má&xima (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Ganho (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Extensão (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Ganho de frequência (dB/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Ex&ibir espectro em tons de cinza" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Exibir uma grade ao longo do eixo &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Encontrar notas FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Amplitude mínima (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Número máx. de notas (1-128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Encontrar notas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Quantificar notas" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "A frequência máxima deve ser um valor inteiro." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Frequência máxima deve estar entre 100 Hz e 100.000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "A frequência mínima deve ser um número inteiro" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "A frequência mínima deve ser no mínimo 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "A frequência mínima deve ser menor que a frequência máxima" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "O ganho deve ser um valor inteiro." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "A extensão deve ser um valor inteiro positivo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "A extensão deve ser de no mínimo 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "A frequência de ganho deve ser um valor inteiro" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "A frequência de ganho não pode ser negativa" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "A frequência de ganho não pode ser maior que 60dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "A amplitude mínima (dB) deve ser um número inteiro" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "A frequência máxima deve ser um valor inteiro." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "O número máximo de notas deve estar entre 1 e 128." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"O uso de temas é um recurso experimental\n" +"\n" +"Para utilizá-lo, clique em \"Salvar arquivo de temas\" \n" +"e edite o arquivo de nome ImageCacheVxx.png\n" +"em um editor de imagens.\n" +"\n" +"Clique em \"Abrir arquivo de temas\" para carregar\n" +"as imagens alteradas para a interface do \n" +"Audacity.\n" +"\n" +"(No momento, apenas a barra de controle e as\n" +"cores das ondas sonoras serão alteradas, ainda \n" +"que o arquivo apresente outros ícones.)" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"O Audacity foi compilado com um botão extra, \n" +"'Output Sourcery'. Ele irá salvar uma versão \n" +"em C da imagem em cache que pode ser \n" +"compilada como padrão." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Se 'Abrir pasta de temas na inicialização' estiver selecionado, \n" +"o arquivo de temas será aberto ao iniciar o Audacity." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Salvar e abrir arquivos individuais usa o mesmo\n" +"esquema de edição de arquivos, mas utilizando\n" +"um arquivo diferente para cada imagem." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Arquivo de Temas - Imagens e Cores" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Salvar arquivo de temas" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Abrir arquivo de temas" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Abrir arquivo de temas na inicialização" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Arquivos individuais de tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Salvar arquivos" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Abrir arquivos" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Simples" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Atualizar tela durante a reprodução" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Ajustar &zoom vertical das faixas automaticamente" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Modo de visualização &padrão:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Se nenhum áudio estiver selecionado, selecionar tudo" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Habilitar linhas de &corte" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Habilitar o arraste das bordas da seleção" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "Alterar foco entre as faixas de maneira circular" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Editar um clipe pode &mover outros clipes" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "&Botão Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Exibir Avisos ao" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Salvar &projetos" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Salvar projeto em &branco" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "P&ouco espaço em disco ao inicializar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Mi&xar faixas em estéreo ao exportar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Mixar faixas em &mono ao exportar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "CleanSpeech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Executar (Shift para reprodução contínua)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Gravar (Shift para iniciar gravação ao final da faixa)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Erro ao abrir o dispositivo de áudio." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Não é possível gravar no modo DiscursoLimpo com mais de uma faixa ou projeto abertos." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Gravação não permitida" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Dispositivo de Saída" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Dispositivo de Entrada" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Silenciar fora da seleção" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Silenciar seleção" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Vincular faixas" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Mais Zoom" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Menos Zoom" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Ajustar seleção à janela" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Ajustar todo projeto à janela" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Ajustar zoom à seleção" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Ajustar zoom ao projeto" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Medidor de reprodução" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Mede-Reprodução" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Medidor de gravação" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Mede-Gravação" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Medidor de nível de saída" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Medidor de nível de entrada - clique para monitorar" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volume de saída" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Sinal-Saída" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volume de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Sinal-Entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Fonte de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Informações sobre a fonte de entrada não disponíveis" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Escolher fonte de entrada" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Fonte de entrada:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Taxa do Projeto (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Início da seleção:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Tamanho" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Posição do áudio:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Antecipação" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Seleção" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Tamanho da seleção" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Final da seleção" + +# Diz assim 'barra de dispositivo do audacity' 'barra de transcrição do audacity' +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Barra de %s do Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Clique e arraste para selecionar o trecho de áudio." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Clique e arraste para editar a amplitude do envelope" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Clique e arraste para editar as amostras" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Clique para mais zoom, Shift + Clique para menos." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Arraste para aumentar o Zoom, clique com o botão direito para reduzir." + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Esquerdo= Mais Zoom, Direito=Menos Zoom, Meio=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Clique e arraste para mover uma faixa no tempo" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Modo Multi-Ferramenta" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Ferramenta Deslizar" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Tocar na velocidade selecionada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocidade de reprodução" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Ajustar seleção esquerda ao próximo ataque silábico" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Ajustar seleção direita à coda silábica anterior" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Ajustar seleção esquerda à próxima coda" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Ajustar seleção direita ao ataque anterior" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Selecionar área em torno do cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Selecionar área de silêncio em torno do cursor" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automaticamente criar títulos das palavras" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Adicionar título à seleção" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Calibrar voicekey" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ajustar Sensibilidade" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Alterações de sinal (limiar baixo)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Alterações de sinal (limiar elevado)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Alterações de direção (limiar baixo)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Alterações de direção (limiar elevado)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Tipo de tecla" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Executar-em-velocidade" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Esquerda-para-entrada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Direita-para-Saída" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Esquerda-para-Saída" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Direita-para-Entrada" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Selecionar-Som" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Selecionar-Silêncio" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Criar etiquetas" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Adicionar Etiqueta" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (desabilitado)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Pressione" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Botão" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "E" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Esquerdo" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Direito" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Avançar" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Voltar" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Ajuda na Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Limpar" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Pegador" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Habilitar medidor" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Desabilitar medidor" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Parar monitoramento" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Iniciar monitoramento" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Parar Ajuste Automático de Nível de Entrada" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Iniciar Ajuste Automático de Nível de Entrada" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Estéreo horizontal" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Estéreo vertical" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Ajuste Automático de Nível de Entrada parou a pedido do usuário." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Taxas de atualização mais altas fazem o mostrador\n" +"exibir alterações mais rapidamente. Uma taxa de \n" +"30 por segundo ou menor é recomendada para\n" +"sistemas mais lentos. " + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Renovação do medidor, em vezes por segundo [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Preferências do Medidor" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Por favor, selecione uma ação" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor, selecione uma ação" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Tempo decorrido:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Tempo restante:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Régua Vertical" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 segundos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dias 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + centésimos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milissegundos" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + amostras" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# amostras" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "amostras" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 amostras|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadros de filme (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 quadros" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "quadros de filme (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 quadros|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC drop" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 quadros|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + quadros NTSC non-drop" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 quadros| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "quadros NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 quadros|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadros PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 quadros" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "quadros PAL (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 quadros|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + quadros CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 quadros" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "quadros CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 quadros|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Use o botão direito do mouse ou a tecla de contexto para alterar o formato" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centisegundos" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Não exibir este aviso novamente" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Erro %hs na linha %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Erro ao apagar arquivo" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Erro ao fechar arquivo" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Erro na gravação do arquivo" + +#~ msgid "" +#~ "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers " +#~ "around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. " +#~ "Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other " +#~ "Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for " +#~ "Mac OS 9." +#~ msgstr "" +#~ "O Audacity é um programa livre escrito por um time de desenvolvedores voluntários de " +#~ "todo o mundo. Nós somos gratos a SourceForge.net pela hospedagem do nosso " +#~ "projeto. O Audacity está disponível para Windows 98 e posteriores, Mac OS X, " +#~ "Linux e outros sistemas operacionais baseados em Unix. Versões anteriores " +#~ "do Audacity estão disponíveis para Mac OS 9." +#~ msgid "" +#~ "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished " +#~ "features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature " +#~ "requests to our Feedback " +#~ "address. For help using Audacity, please visit our Forum." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é uma versão beta do programa, para testes. Podem haver problemas ou " +#~ "recursos não implementados. Dependemos de sua ajuda para tornar este " +#~ "programa cada vez melhor: envie os erros encontrados e quais recursos " +#~ "gostaria de ver nas próximas versões para feedback@audacityteam.org. " +#~ "Visite nosso site e reporte qualquer problema que possa ter em nosso Fórum." +#~ msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +#~ msgstr "Esta é uma versão estável e completa do Audacity. No entanto, se você encontrar alguma falha ou se tiver uma sugestão, por favor entre em contato pelo feedback@audacityteam.org. Este projeto depende do retorno dos usuários para melhorar cada vez mais. Visite nosso site e nosso Fórum." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s does not exist and could not be opened.\n" +#~ "\n" +#~ "It has been removed from the history list." +#~ msgstr "" +#~ "%s não existe e não pôde ser aberto.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta entrada foi removida do histórico." +#~ msgid "Automatic Volume stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +#~ msgstr "Volume Automático parou. Não é possível otimizar mais o áudio. Ainda está alto demais. " + +#, c-format +#~ msgid "Automatic Volume decreased the volume to %f." +#~ msgstr "Volume Automático diminui o volume para %f." +#~ msgid "Automatic Volume stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +#~ msgstr "Volume Automático parou. Não é possível otimizar mais o áudio. Ainda está baixo demais. " + +#, c-format +#~ msgid "Automatic Volume increased the volume to %.2f." +#~ msgstr "Volume Automático aumentou o volume para %.2f." +#~ msgid "Automatic Volume stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +#~ msgstr "Volume Automático parou. O número de análises excedeu o configurado sem encontrar um volume aceitável. Ainda está alto demais." +#~ msgid "Automatic Volume stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +#~ msgstr "Volume Automático parou. O número de análises excedeu o configurado sem encontrar um volume aceitável. Ainda está baixo demais." + +#, c-format +#~ msgid "Automatic Volume stopped. %.2f seems an acceptable volume." +#~ msgstr "Volume Automático parou. %.2f parece um volume aceitável." +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "Bolinha" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Realçar" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Sile&nciar" +#~ msgid "Automatic Volume (on/off)" +#~ msgstr "Volume Automático (lig/desl)" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Impossível desfazer" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Impossível refazer" + +#, c-format +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Desunidos %.2f segundos a t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Separar" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Separar títulos" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Regiões com títulos desunidas" +#~ msgid "Contrast Analysis" +#~ msgstr "Analizador de Contraste" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Primeiro plano da Ferramenta de Contraste" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Tempos do primeiro plano selecionados.\n" +#~ "Selecione o plano de fundo e use Ctrl+Shift+T ou menu novamente." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analisador de Contraste" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Medido" +#~ msgid "Use selection" +#~ msgstr "Usar seleção" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informação" +#~ msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +#~ msgstr "Para medir as diferenças de volume RMS entre dois trechos de áudio selecionados" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Ajuda para Analisador de Contraste de Ãudio WCAG2 " +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Fechar (vezes para manter)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Medir" + +# foreground = primeiro plano?? backgorund=fundo???? +#~ msgid "No foreground to measure" +#~ msgstr "Sem primeiro plano para medir" +#~ msgid "No background to measure" +#~ msgstr "Não há plano de fundo a ser medido" +#, c-format +#~ msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +#~ msgstr "Dados serão direcionados para a entrada padrão. \"%f\" será substituído pelo nome de arquivo selecionado." +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canais" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Localização:" +#~ msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +#~ msgstr "Reproduzir e/ou gravar utilizando a memória RAM (útil em drives lentos)" +#~ msgid "Minimum Free Memory (MB):" +#~ msgstr "Mínimo de memória livre (MB):" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Habilitado" +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Efeitos LADSPA" +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Efeitos Nyquist" +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Efeitos VAMP" + diff --git a/locale/ro.po b/locale/ro.po new file mode 100644 index 000000000..aff4804e4 --- /dev/null +++ b/locale/ro.po @@ -0,0 +1,8937 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Romanian Translation for Audacity 0.0.1\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Manuel Ciosici \n" +"Language-Team: Manuel R. Ciosici \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" + +#: ../src/Menus.cpp:529 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Despre Audacity..." + +#. i18n-hint: Rather than a literal translation, consider adding the +#. appropriate suffix or prefix to create a word meaning 'something which +#. has Audacity' +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:371 SplashDialog.cpp:111 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#: ../src/AboutDialog.cpp:127 ../src/AboutDialog.cpp:129 +msgid "translator_credits" +msgstr "creditele translatorilor" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:154 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" + +#: AboutDialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:261 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:266 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:271 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:276 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:281 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:237 +msgid "Special thanks:" +msgstr "MulÅ£umiri speciale:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:320 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:652 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: AboutDialog.cpp:148 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Data construirii programului:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:209 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:388 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:304 ../src/Project.cpp:1770 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s este deschis în altă fereastră." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:306 ../src/Project.cpp:1772 ../src/Project.cpp:1843 +#: ../src/Project.cpp:1894 ../src/Project.cpp:1905 ../src/Project.cpp:1943 +msgid "Error opening project" +msgstr "Eroare la deschiderea proiectului" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s nu există ÅŸi nu a putut fi deschis.\n" +"\n" +"A fost ÅŸters din lista ultimelor fiÅŸiere deschise." + +#: ../src/AudacityApp.cpp:367 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:368 +msgid "Input Meter" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:369 +msgid "Output Meter" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:141 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" + +#: ../src/Menus.cpp:143 +msgid "&Open..." +msgstr "&Deschide..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:534 Menus.cpp:575 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:626 ../src/AudacityApp.cpp:696 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:641 ../src/AudacityApp.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "OpÅ£iune pe linie de comandă necunoscută: %s\n" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:773 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity nu a putut găsi un loc unde să depoziteze fiÅŸierele temporare.\n" +"Vă rog introduceÅ£i calea la preferinÅ£e (setări)." + +#: AudacityApp.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity se va închide. Vă rugăm să redeschideÅ£i Audacity pentru a folosi noul director pentru fiÅŸiere temporare." + +#: AudacityApp.cpp:877 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:884 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:886 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:829 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Eoare la bloccarea directorului cu fiÅŸierel temporare." + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:902 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:846 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity rulează deja" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1137 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1143 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1149 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1099 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "FiÅŸierele proiect Audacity (.AUP) nu sunt\n" +" asociate cu Audacity în acest moment.\n" +"\n" +"Să le asociez, astfel încât să se deschidă la dublu click?" + +#: ../src/AudacityApp.cpp:1100 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "FiÅŸiere Proiect Audacity" + +#: AudioIO.cpp:214 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: ../src/AudioIO.cpp:167 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Nu veÅ£i putea să ascultaÅ£i sau să înregistraÅ£i sunet.\n" +"\n" + +#: ../src/AudioIO.cpp:170 +msgid "Error: " +msgstr "Eroare:" + +#: ../src/AudioIO.cpp:173 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Eroare la iniÅ£ializarea Audacity" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1236 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:723 ../src/ControlToolBar.cpp:884 +#: ../src/effects/Effect.cpp:331 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:451 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:366 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Suportul pentru Ogg Vorbis nu este inclus în această versiune a Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:58 BatchProcessDialog.cpp:68 +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:92 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:97 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:104 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:105 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 BatchProcessDialog.cpp:245 LabelDialog.cpp:134 +#: LabelDialog.cpp:138 UploadDialog.cpp:178 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:395 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:297 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:387 effects/Effect.cpp:393 +#: effects/Equalization.cpp:1166 effects/Leveller.cpp:266 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:452 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:862 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:589 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:788 +#: export/ExportMultiple.cpp:844 import/ImportRaw.cpp:443 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:407 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:144 BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:157 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:354 BatchProcessDialog.cpp:358 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:414 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 LabelDialog.cpp:126 TrackPanel.cpp:3925 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:441 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:531 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:532 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:614 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:625 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "AtenÅ£ie: există foarte puÅ£in spaÅ£iu liber pe această partiÅ£ie. Te rog selectează un alt director pentru fiÅŸierele temporare la Setări." + +#: ../src/DirManager.cpp:157 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: ../src/DirManager.cpp:627 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/DirManager.cpp:643 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "FiÅŸierul %s a fost redenumit\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:45 +msgid "Warning" +msgstr "AtenÅ£ie" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: ../src/FFT.cpp:364 +msgid "Rectangular" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:507 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:516 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:522 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:113 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Unde se găseÅŸte %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:68 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analiza frecvenÅ£ei" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:129 ../src/TrackPanel.cpp:837 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:130 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:131 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:132 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: ../src/FreqWindow.cpp:136 +msgid "Cepstrum" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:58 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: ../src/FreqWindow.cpp:167 +msgid " window" +msgstr "Fereastră" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:177 +msgid "Linear frequency" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:178 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frecvenţă scăzută" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:204 LabelDialog.cpp:128 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:77 export/ExportCL.cpp:320 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: ../src/Benchmark.cpp:223 ../src/FreqWindow.cpp:123 +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:371 ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:463 +msgid "Close" +msgstr "ÃŽnchide" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:385 ../src/effects/Compressor.cpp:393 +#: ../src/widgets/Meter.cpp:293 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:378 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: ../src/Menus.cpp:2369 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Prea mult selectat. Numai primele %.1f secunde vor fi analizate." + +#: ../src/FreqWindow.cpp:463 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Insuficiente date selectate." + +#: FreqWindow.cpp:441 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:769 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:778 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:996 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:998 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1014 ../src/Menus.cpp:1393 ../src/Project.cpp:2159 +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:173 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Nu a putut fi scris fiÅŸierul:" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1019 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "FrecvenÅ£a (Hz)\tNivel (dB)" + +#: ../src/FreqWindow.cpp:1025 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:60 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:65 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:69 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:89 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:44 +msgid "Undo History" +msgstr "Istoria desfacerilor" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: ../src/HistoryWindow.cpp:57 +msgid "Action" +msgstr "AcÅ£iune" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:135 LabelDialog.cpp:137 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:399 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:301 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:389 effects/Effect.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:1169 effects/Leveller.cpp:269 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:592 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:791 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:408 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:114 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Incapabil sa determin" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:354 +msgid "bytes" +msgstr "octeÅ£i" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:50 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:53 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:709 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:234 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:163 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2631 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2635 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "FiÅŸiere text (*.txt)|*.txt|Toate fiÅŸierele(*.*)|*.*" + +#: ../src/Menus.cpp:2647 ../src/Project.cpp:1820 ../src/Project.cpp:1828 +#: ../src/import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Nu s-a putut deschide fiÅŸierul:" + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1358 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportează etichetele ca ÅŸi:" + +#: ../src/Menus.cpp:1356 +msgid "labels.txt" +msgstr "etichete.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +msgid "New Label Track" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:87 Menus.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Etichetează piesa" + +#: ../src/LangChoice.cpp:47 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Prima rulare a programului Audacity" + +#: ../src/LangChoice.cpp:74 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "SelectaÅ£i limba pe care o va folosi Audacity:" + +#: ../src/Legacy.cpp:337 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "A fost convertit un proiect 1.0 in formatul nou.\n" +"Fisierul a fost salvat ca si '%s'" + +#: ../src/Legacy.cpp:338 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Se deschide proiectul Audacity" + +#: ../src/Menus.cpp:139 +msgid "&File" +msgstr "&FiÅŸier" + +#: ../src/Menus.cpp:145 +msgid "&Close" +msgstr "&IeÅŸire" + +#: ../src/Menus.cpp:146 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salvează Proiect" + +#: ../src/Menus.cpp:150 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Salvează proiectul c&a ÅŸi..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:185 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:208 Menus.cpp:237 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:173 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:174 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:340 Menus.cpp:354 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Setarea Paginii" + +#: Menus.cpp:364 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:382 Menus.cpp:385 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:227 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editare" + +#: ../src/Menus.cpp:231 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfă" + +#: ../src/Menus.cpp:239 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refă" + +#: ../src/Menus.cpp:252 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Tăiere" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:253 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiere" + +#: ../src/Menus.cpp:254 +msgid "&Paste" +msgstr "&LipeÅŸte" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:260 +msgid "&Delete" +msgstr "&Åžtergere" + +#: Menus.cpp:429 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:432 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:445 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:460 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:470 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:481 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:486 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:492 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:269 +msgid "&All" +msgstr "&Toate" + +#: Menus.cpp:415 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "spre începutul SelecÅ£iei" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "spre sfârÅŸitull SelecÅ£iei" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:345 +msgid "&View" +msgstr "&Vizualizare" + +#: ../src/Menus.cpp:347 +msgid "Zoom &In" +msgstr "MăreÅŸt&e" + +#: ../src/Menus.cpp:350 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Mărime &normală" + +#: ../src/Menus.cpp:351 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "MicÅŸ&orează" + +#: ../src/Menus.cpp:354 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&PotriveÅŸte în Fereastră" + +#: ../src/Menus.cpp:355 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:356 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&MăreÅŸte selecÅ£ia" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:364 +msgid "&History..." +msgstr "&Istoric..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:569 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Sari la ÃŽnceput" + +#: ../src/Menus.cpp:570 +msgid "Skip to End" +msgstr "Sari la SfârÅŸit" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:646 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:398 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Elimină Pie&sele" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:405 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:406 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:407 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:408 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Adaugă etichetă la pozitia de redare" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:441 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generează" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:464 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&ct" + +#: ../src/Menus.cpp:494 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analizează" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The name of the Help menu +#: ../src/Menus.cpp:524 ../src/Menus.cpp:540 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajutor" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:735 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:744 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:533 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Execută Test" + +#: Menus.cpp:749 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:549 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Unealta de selecÅ£ie" + +#: ../src/Menus.cpp:550 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:551 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Unealta de desenare" + +#: ../src/Menus.cpp:552 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Unealta de mărire" + +#: ../src/Menus.cpp:553 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:554 +msgid "Multi Tool" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:556 +msgid "Next Tool" +msgstr "Urmâtoare unealtă" + +#: ../src/Menus.cpp:557 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Unelata precedentă" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:564 +msgid "Play One Second" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:565 +msgid "Play To Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:572 +msgid "Selection to Start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:573 +msgid "Selection to End" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:575 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Tasta de ÅŸtergere" + +#: ../src/Menus.cpp:580 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Tasta de ÅŸtergere2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:899 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:901 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:903 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:585 +msgid "Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:586 +msgid "Cursor Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:820 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:587 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:588 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:829 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:589 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:590 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:916 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:917 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:918 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:919 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:920 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:921 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:922 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:923 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:924 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:846 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:939 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:620 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Desfă %s" + +#: ../src/Menus.cpp:626 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Nu se poate desface" + +#: ../src/Menus.cpp:633 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Refă %s" + +#: ../src/Menus.cpp:639 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Nu se poate reface" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1557 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1583 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1710 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1744 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1225 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Trebuie să selectaÅ£i o piesă mai întâi." + +#: ../src/Menus.cpp:1248 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetă %s" + +#: ../src/Menus.cpp:1352 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Nu existe nici o piesă care să fie exportată." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1636 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nu există nimic de desfăcut" + +#: ../src/Menus.cpp:1655 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nu există nimic de refăcut" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:148 ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: ../src/Menus.cpp:1713 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Taie ÅŸi adaugă în Clipboard" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2468 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:152 ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Paste" +msgstr "LipeÅŸte" + +#: Menus.cpp:2530 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1818 ../src/Menus.cpp:1862 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "LipreÅŸte din Memoria Clipboard" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2628 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1902 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2771 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2774 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2795 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1928 ../src/effects/Silence.h:33 +msgid "Silence" +msgstr "LiniÅŸte" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1962 +msgid "Duplicated" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2872 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2886 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2887 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2937 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2949 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2961 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2973 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2009 ../src/TrackPanel.cpp:4134 +msgid "Split" +msgstr "ÃŽmparte" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3089 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2092 +msgid "Split at labels" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2660 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Au fost importate etichete de la '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2661 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importează etichete" + +#: ../src/Menus.cpp:2672 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Selectează un fiÅŸier MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "MIDI a fost importat de la '%s'" + +#: ../src/Menus.cpp:2696 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importează MIDI" + +#: ../src/Menus.cpp:2709 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2713 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Toate FiÅŸierele (*)|*" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3631 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3749 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3750 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3755 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3758 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:658 Menus.cpp:3760 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2892 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2896 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Cursorul a fost aliniat" + +#: ../src/Menus.cpp:2900 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2904 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2908 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2912 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2916 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2920 +msgid "Aligned" +msgstr "Aliniat" + +#: ../src/Menus.cpp:2953 +msgid "Align" +msgstr "Aliniare" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 +msgid "Created new audio track" +msgstr "A fost creată o nouă piesă audio" + +#: ../src/Menus.cpp:2977 ../src/Menus.cpp:3001 ../src/Menus.cpp:3016 +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "New Track" +msgstr "Piesă nouă" + +#: ../src/Menus.cpp:3001 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "A fost creată o nouă piesă audio stereo" + +#: ../src/Menus.cpp:3016 +msgid "Created new label track" +msgstr "A fost creată o nouă etichetă pentru piesă" + +#: ../src/Menus.cpp:3041 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Versiunea de Audacity pe care o folosiÅ£i nu suportă multiple time tracks." + +#: ../src/Menus.cpp:3052 +msgid "Created new time track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3088 +msgid "Added label" +msgstr "Etichetă adaugată" + +#: Menus.cpp:4119 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4146 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4150 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:185 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "ÃŽmi pare râu, dar adresele mai lungi de 256 caractere nu sunt suportate." + +#: Menus.cpp:4203 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4204 export/Export.cpp:136 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Remove Track" +msgstr "Elimină piesa" + +#: ../src/Menus.cpp:3122 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Piesă(e) eliminate" + +#: Menus.cpp:4480 Menus.cpp:4499 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4486 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4497 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: ../src/Mix.cpp:74 ../src/Mix.cpp:82 +msgid "Mix" +msgstr "Mixează" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: ../src/NoteTrack.cpp:30 +msgid "Note Track" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:1617 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "A apărut o problemă la printare." + +#: ../src/Menus.cpp:1618 +msgid "Print" +msgstr "Imprimă" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:573 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:693 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:831 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:562 +msgid "Record" +msgstr "ÃŽnregistrează" + +#: ../src/Project.cpp:1707 ../src/TrackPanel.cpp:1208 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Sunete înregistrate" + +#: ../src/Project.cpp:1716 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Salvează modificările înainte de a închide?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1717 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvează modificările?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:2595 ../src/Project.cpp:1738 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1902 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1821 ../src/Project.cpp:1829 +msgid "Error opening file" +msgstr "Eroare la deschiderea fiÅŸierului" + +#: Project.cpp:1585 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1586 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1842 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity nu a putut să convertească un proiect Audacity 1.0 într-un proiect din noul format." + +#: Project.cpp:1706 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1708 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1737 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Nu a putut fi găsit dosarul cu date al proiectului: \"%s\"" + +#: ../src/Project.cpp:1985 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "FiÅŸierul a fost dalvat folosind Audacity %s.\n" +"FolosiÅ£i în acest moment versiunea Audacity %s - trebuie să upgradaÅ£i la\n" +" o versiune mai nouă pentru a putea deschide acest fiÅŸier." + +#: ../src/Project.cpp:1991 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Nu se poate deschide Proiectul" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2148 ../src/Project.cpp:2160 +msgid "Error saving project" +msgstr "Eroare la salvarea proiectului" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2200 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Salvat %s" + +#: ../src/Project.cpp:2282 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importat '%s'" + +#: ../src/Project.cpp:2236 ../src/Project.cpp:2283 +#: ../src/import/ImportPCM.cpp:403 ../src/import/ImportPCM.cpp:488 +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Import" +msgstr "Importează" + +#: ../src/Project.cpp:2340 +msgid "Error importing" +msgstr "Eroare la importare" + +#: Project.cpp:2365 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2621 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2378 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Proiecte Audacity(*.aup)|*.aup" + +#: ../src/Project.cpp:2414 +msgid "Created new project" +msgstr "Noul proiect a fost creat" + +#: ../src/Project.cpp:2527 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Au fost ÅŸterse %.2f secunde la t=%.2f" + +#: ../src/Project.cpp:2530 +msgid "Delete" +msgstr "Åžterge" + +#: Project.cpp:2738 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/Project.cpp:2706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Nu mai există spaÅ£iu pe disk" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3027 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3068 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3102 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3385 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:35 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:46 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:48 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:118 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:211 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/Resample.cpp:233 ../src/Resample.cpp:243 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:600 ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Choose..." +msgstr "AlegeÅ£i..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:81 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:636 +msgid "Tracks" +msgstr "Piese" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:254 effects/Effect.cpp:370 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:852 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:58 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:110 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:621 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:622 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:623 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Numărul piesei" + +#: ../src/Tags.cpp:465 +msgid "Year" +msgstr "Anul" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/Tags.cpp:475 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarii" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:769 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:770 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:114 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:791 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:123 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:808 Tags.cpp:1434 Tags.cpp:1962 +msgid "S&et Default" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:958 Tags.cpp:1597 Tags.cpp:2326 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1003 Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 +#: Tags.cpp:1647 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 Tags.cpp:2381 +#: Tags.cpp:2397 Tags.cpp:2410 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1032 Tags.cpp:1635 Tags.cpp:1676 Tags.cpp:2369 +#: Tags.cpp:2410 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1646 Tags.cpp:2380 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1019 Tags.cpp:1663 Tags.cpp:2397 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1079 Tags.cpp:1730 Tags.cpp:2453 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1054 Tags.cpp:1108 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:1745 Tags.cpp:2432 +#: Tags.cpp:2468 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:629 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:647 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:655 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:790 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:798 Theme.cpp:886 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:814 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:908 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:932 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:953 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:965 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:81 ../src/TrackPanel.cpp:822 +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:105 ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:91 +msgid "Other..." +msgstr "Alt.." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:830 ../src/TrackPanel.cpp:851 +#: ../src/TrackPanel.cpp:860 ../src/TrackPanel.cpp:868 +msgid "Name..." +msgstr "Nume..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:832 ../src/TrackPanel.cpp:853 +#: ../src/TrackPanel.cpp:864 ../src/TrackPanel.cpp:870 +msgid "Move Track Up" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:833 ../src/TrackPanel.cpp:854 +#: ../src/TrackPanel.cpp:865 ../src/TrackPanel.cpp:871 +msgid "Move Track Down" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:835 +msgid "Waveform" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:836 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:838 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "ÃŽnalte (EAC)" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:840 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:841 +msgid "Left Channel" +msgstr "Canalul Stâng" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:842 +msgid "Right Channel" +msgstr "Canalul drept" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:843 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Creează o piesă stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:844 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "ÃŽmparte piesa stereo" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:846 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "" + +#: ../src/AStatus.cpp:352 ../src/TrackPanel.cpp:848 ../src/TrackPanel.cpp:4322 +msgid "Set Rate" +msgstr "Setează Rata" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:856 +msgid "Up Octave" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:857 +msgid "Down Octave" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:862 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:873 +msgid "Set Range..." +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1513 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1519 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1616 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1621 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1541 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1574 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Click and drag pentru a modifica limita stângă a selecÅ£iei" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1579 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Click and drag pentru a modifica limita dreaptă a selecÅ£iei." + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3314 +msgid "Modified Label" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:3315 +msgid "Label Edit" +msgstr "Editează eticheta" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1904 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:1905 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2033 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "left" +msgstr "stânga" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2012 +msgid "right" +msgstr "dreapta" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Time-Shift" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2637 +msgid "Moved Sample" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2638 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Editează mostra" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Piesa '%s' a fost eliminată" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2705 +msgid "Track Remove" +msgstr "Elimină piesele" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:2806 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4726 +msgid "Gain" +msgstr "Câştig" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: ../src/TrackPanel.cpp:2807 ../src/TrackPanel.cpp:4733 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4387 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "up" +msgstr "sus" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4388 ../src/effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "down" +msgstr "jos" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4383 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4389 +msgid "Move Track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3905 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3973 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3925 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5210 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5272 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5428 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4087 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo," + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4090 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4092 +msgid "Left, " +msgstr "Stânga, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4094 +msgid "Right, " +msgstr "Dreapta, " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4116 ../src/TrackPanel.cpp:4225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "A fost schimbat din '%s' în %s " + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4121 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4153 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4156 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Fă Stereo" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "A fost schimbat din '%s' în %d Hz" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Schimbă rata" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4229 +msgid "Format Change" +msgstr "Schimbare formatului" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4351 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Schimbă valoarea vitezei minime (%) la:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4352 ../src/TrackPanel.cpp:4353 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4358 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Schimbă valoarea vitezei maxime (%) la:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4359 ../src/TrackPanel.cpp:4360 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Limita superioară de viteză" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4368 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4371 +msgid "Set Range" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4416 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Schimbă numele piesei în:" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4417 +msgid "Track Name" +msgstr "Numele piesei" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4420 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Fisierul '%s' a fost renumit '%s'" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4423 +msgid "Name Change" +msgstr "Schimbă numele" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4454 +msgid "Label Track Font" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6227 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6236 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Mute" +msgstr "Mut" + +#: ../src/TrackPanel.cpp:4701 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:266 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:274 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:282 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:288 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:297 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: ../src/WaveTrack.cpp:128 +msgid "Audio Track" +msgstr "Piesă audio" + +#: WaveTrack.cpp:515 WaveTrack.cpp:534 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:1583 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plug-in-urile de la 1 la %i" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plug-in-urile de la %i la %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:724 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:726 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:728 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:730 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:640 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "" + +#: ../src/commands/CommandManager.cpp:643 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:34 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Se aplică efectul: %s %.1f dB" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:63 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplifică" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:132 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Amplificare (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:152 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.cpp:164 +msgid "Allow clipping" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Amplify.h:47 +msgid "Amplify..." +msgstr "Amplifică..." + +#: ../src/effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Se amplifică" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:102 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: ../src/LangChoice.cpp:94 ../src/Tags.cpp:721 ../src/effects/Amplify.cpp:187 +#: ../src/effects/AvcCompressor.cpp:716 ../src/effects/BassBoost.cpp:332 +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:393 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:379 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:284 ../src/effects/Compressor.cpp:484 +#: ../src/effects/Echo.cpp:242 ../src/effects/Equalization.cpp:731 +#: ../src/effects/Filter.cpp:482 ../src/effects/Normalize.cpp:258 +#: ../src/effects/Phaser.cpp:576 ../src/effects/Repeat.cpp:251 +#: ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:98 ../src/effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:563 ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:498 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:736 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:883 +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:949 ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:471 +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:100 ../src/widgets/Warning.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:36 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:286 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "FrecvenÅ£a (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/BassBoost.cpp:302 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Câştig (dB)" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Bass Boost..." + +#: ../src/effects/BassBoost.h:48 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:30 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:119 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Ajusteaza Inaltele" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:242 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Ajusteaza Inaltele fara a schimba Tempoul" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:247 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:287 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:164 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "de Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:252 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:169 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "FoloseÅŸte SoundTouch de Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:284 ../src/effects/ChangePitch.cpp:330 +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:351 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:223 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:254 +msgid "to" +msgstr "spre" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.cpp:353 ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Procent schimbat:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Ajusteaza Inaltele..." + +#: ../src/effects/ChangePitch.h:35 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Schimbarea Inaltelor" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:40 ../src/effects/ChangeTempo.cpp:43 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Se aplică efectul: %s %.1f%%" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:47 +msgid "Change Speed" +msgstr "Schimbă viteza" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:282 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Schimbă viteza afectând atât Tempoul cât ÅŸi ÃŽnălÅ£imea" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.cpp:292 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "foloseÅŸte SampleRate de Erik de Castri Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:37 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Schimbă viteza..." + +#: ../src/effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Se schimbă viteza" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:62 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Ajusteaza Tempoul" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.cpp:159 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Ajusteaza Tempoul fara a schimba Inaltele" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:40 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Ajusteaza Tempoul..." + +#: ../src/effects/ChangeTempo.h:44 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Schimbarea Tempoului" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.cpp:317 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ClickRemoval.h:46 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.cpp:43 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Compresor..." + +#: ../src/effects/Compressor.h:40 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:328 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:329 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:129 toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:796 Tags.cpp:1948 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/AboutDialog.cpp:150 +msgid "Information" +msgstr "InformaÅ£ii" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:382 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:293 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:407 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:418 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:420 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 effects/DtmfGen.cpp:423 effects/DtmfGen.cpp:494 +#: effects/DtmfGen.cpp:495 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:49 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:33 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:39 ../src/effects/Echo.cpp:177 +msgid "Echo" +msgstr "Ecou" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:182 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "de Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:192 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Timpul de întârziere (secunde):" + +#: ../src/effects/Echo.cpp:211 +msgid "Decay factor:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Echo.h:36 +msgid "Echo..." +msgstr "Ecou..." + +#: ../src/effects/Echo.h:40 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Se adaugă ecou" + +#: effects/Effect.cpp:378 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:404 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:721 ../src/effects/Effect.cpp:329 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Effect.h:84 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Efect aplicat în proporÅ£ie de: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1119 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.cpp:156 +msgid "Equalization" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:865 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1013 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:971 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:992 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1093 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1115 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1131 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1058 effects/Equalization.cpp:2244 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1064 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2243 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2343 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:38 +msgid "Equalization..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Equalization.h:42 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:23 +msgid "Fade In" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:27 +msgid "Fading In" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:43 +msgid "Fade Out" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Fade.h:47 +msgid "Fading Out" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Invert.h:31 +msgid "Inverting" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:237 effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:220 effects/Leveller.cpp:233 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:244 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:32 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:59 +msgid "Phaser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:69 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Scoaterea zgomotului" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:45 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:410 +msgid "Step 1" +msgstr "Pasul 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:427 +msgid "Step 2" +msgstr "Pasul 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:403 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Scoaterea zgomotului creat de Dominic Mazzoni" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.cpp:419 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Generează profilul zgomotului" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:38 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Scoate zgomotul..." + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:43 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Se creează profilul zgomotului" + +#: ../src/effects/NoiseRemoval.h:45 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Se alimină zgomotul" + +#: effects/Normalize.cpp:68 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:70 effects/Normalize.cpp:71 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:73 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.cpp:29 +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:34 +msgid "Normalize..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Normalize.h:38 +msgid "Normalizing..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:455 +msgid "Stages:" +msgstr "Nivele:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:497 ../src/effects/Wahwah.cpp:468 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:513 ../src/effects/Wahwah.cpp:484 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:529 +msgid "Depth:" +msgstr "Adâncime:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.cpp:545 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:41 +msgid "Phaser..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Phaser.h:45 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplicare Phaserului" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:33 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:31 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repetat de %d ori" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:57 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Piesele sunt prea lungi pentru a repeta selecÅ£ia" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:58 ../src/effects/Repeat.cpp:62 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetă" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Numărul de repetiÅ£ii:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.cpp:241 ../src/effects/Repeat.cpp:280 +msgid "New selection length: " +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Repeat.h:34 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetă..." + +#: ../src/effects/Repeat.h:38 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversează" + +#: ../src/effects/Reverse.h:34 +msgid "Reversing" +msgstr "Reversarea" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Silence.h:37 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Se generează liniÅŸtea" + +#: ../src/effects/Silence.h:42 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:31 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:292 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:43 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Generator de ton" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:48 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:49 +msgid "Square" +msgstr "Pătrat" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:50 +msgid "Sawtooth" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:298 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.cpp:263 +msgid "Waveform:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:39 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:43 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: ../src/effects/ToneGen.h:44 +msgid "Generating Tone" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:236 effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:33 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:452 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Setările efectului" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:435 +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:443 +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:160 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:41 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:52 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:500 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Adâncime (%):" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:516 +msgid "Resonance:" +msgstr "RezonanÅ£a:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.cpp:532 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: ../src/effects/Wahwah.h:39 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: ../src/effects/Wahwah.h:43 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplicarea efectului Wahwah" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:137 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "se adaugă efectul: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: ../src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:437 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + +#: ../src/effects/Silence.cpp:127 ../src/effects/ToneGen.cpp:306 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Lungime (secunde)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:217 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplicarea Efectelor Nyquist..." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:224 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:282 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Introdu comanda Nyquist:" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:370 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "ÃŽmi pare rău, nu pot aplica efecte pe piesele stereo în care piesele nu sunt la fel." + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:397 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:398 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "" + +#: ../src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:604 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:445 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:202 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "EÅŸti sigur că vrei să salvezi acest fiÅŸier ca ÅŸi \"" + +#: export/Export.cpp:495 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:516 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: ../src/export/Export.cpp:142 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Piesele dumneavoastră vor fi mixate intr-un fiÅŸier stereo la exportare." + +#: ../src/export/Export.cpp:147 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Piesele dumneavoastră vor fi mixate într-un fiÅŸier mono la exportare." + +#: export/Export.cpp:171 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:632 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:755 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:756 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:775 export/Export.cpp:829 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:219 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Suntetul nu poate fi exportat ca ÅŸi %s" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:144 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Se exportă sunetele selectate folosind un encoder linie de comandă" + +#: ../src/export/ExportCL.cpp:146 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Se exportă întregul fiÅŸier folosind un encoder linie de comandă" + +#: export/ExportCL.cpp:387 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1863 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1882 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1905 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Language:" +msgstr "Limba:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:192 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "FiÅŸiere XML (*.xml)|*.xml|Toate fiÅŸierele (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:193 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:194 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:190 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:197 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:204 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:94 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1345 ../src/export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "FiÅŸierul Å£intă nu a putut fi deschis pentru scriere" + +#: export/ExportMP2.cpp:144 export/ExportMP3.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#. i18n-hint: kbps is the bitrate of the MP3 file, kilobits per second +#: export/ExportMP3.cpp:142 export/ExportMP3.cpp:143 export/ExportMP3.cpp:144 +#: export/ExportMP3.cpp:145 export/ExportMP3.cpp:146 export/ExportMP3.cpp:147 +#: export/ExportMP3.cpp:148 export/ExportMP3.cpp:149 export/ExportMP3.cpp:150 +#: export/ExportMP3.cpp:151 export/ExportMP3.cpp:152 export/ExportMP3.cpp:153 +#: export/ExportMP3.cpp:154 export/ExportMP3.cpp:155 export/ExportMP3.cpp:156 +#: export/ExportMP3.cpp:157 export/ExportMP3.cpp:158 export/ExportMP3.cpp:159 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:178 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:179 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:172 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Setările exportului în MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:271 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:276 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:277 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:278 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:279 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:85 +msgid "Quality" +msgstr "Calitate" + +#: export/ExportMP3.cpp:324 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:336 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:337 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:481 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:501 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:523 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1116 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Doar lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|Toate fiÅŸierele (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Doar libmp3lame.so|libmp3lame.so|FiÅŸiere împărtăşite primar (*.so)|*.so|Librării extinse (*.so*)|*.so*|Toate fiÅŸierele (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1592 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Nu a putut fi deschisa libraria de codare in MP3!" + +#: ../src/export/ExportMP3.cpp:1335 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Nu este o librărie de codare MP3 validă sau nu este suportată!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1744 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1756 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1876 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1879 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:367 ../src/export/ExportMultiple.cpp:474 +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:562 +msgid "Export Multiple" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:487 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:493 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Nu se pot exporta fiÅŸiere multiple" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:576 +msgid "Export format:" +msgstr "Formatului exportului:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:195 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:594 +msgid "Export location:" +msgstr "LocaÅ£ia exportului:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:205 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:612 +msgid "Split files based on:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:615 +msgid "Labels" +msgstr "Etichete" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:623 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:629 +msgid "First file name:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:646 +msgid "Name files:" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:649 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Se foloseÅŸte eticheta/numele piesei" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:655 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:660 +msgid "File name prefix:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:677 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "ÃŽnlocuieÅŸte fiÅŸierele existente" + +#: export/ExportMultiple.cpp:360 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportMultiple.cpp:766 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Alege o locaÅ£ie unde vor fi salvate fiÅŸierele exportate." + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:480 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:191 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Se exportă sunetele selectate ca ÅŸi Ogg Vorbis" + +#: ../src/export/ExportOGG.cpp:192 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportă tot proiectul ca ÅŸi Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Codare:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nu toate combinaÅ£iile de antete\n" +"ÅŸi codări sunt posibile.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: ../src/export/ExportPCM.cpp:73 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Sunetul nu poate fi salvat în acest format" + +#: export/ExportPCM.cpp:400 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:402 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Eroare (este posibil ca fiÅŸierul să nu fi fost scris): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:78 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: ../src/import/Import.cpp:159 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Aceasră versiune de Audacity nu a fost compilată cu suport %s" + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:167 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:193 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:151 ../src/import/ImportLOF.cpp:177 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:268 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:270 ../src/import/ImportLOF.cpp:291 +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:364 ../src/import/ImportLOF.cpp:384 +msgid "LOF Error" +msgstr "Eroare LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:289 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:407 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: ../src/import/ImportLOF.cpp:383 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:35 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:124 +msgid "Media read error" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:127 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Nu este un fiÅŸier Ogg Vorbis" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:130 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:133 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportOGG.cpp:136 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:256 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importă date brute" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:299 +msgid "No endianness" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:302 +msgid "Little-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:305 +msgid "Big-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:308 +msgid "Default endianness" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:332 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Canal (Mono)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 canale (Stereo)" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:335 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Canale" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:348 +msgid "Start offset:" +msgstr "" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:359 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Cantitate de importat:" + +#: ../src/import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "Sample rate:" +msgstr "" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaţă" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:80 +msgid "Playback" +msgstr "Redare" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 +msgid "Recording" +msgstr "Se înregistrează" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:212 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: ../src/prefs/AudioIOPrefs.cpp:213 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:88 ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:216 +msgid "Directories" +msgstr "Directoare" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:57 +msgid "Location:" +msgstr "LocaÅ£ia:" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:78 +msgid "Free Space:" +msgstr "SpaÅ£iu liber:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:135 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Alege o locaÅ£ie unde vrei sa plasezi directorul fiÅŸierelor temporare." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:181 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Directorul %s nu există. DoriÅ£i să îl creaÅ£i?" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:183 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Director Temporar Nou" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "ÃŽn directorul %s nu se poate scrie" + +#: ../src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:214 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Schimbarile directorului temporar nu vor avea efect pana Audacity nu este restartat" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:150 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:164 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:171 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (apozimativ limita auzului uman)" + +#: ../src/prefs/GUIPrefs.cpp:178 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:144 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:97 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:91 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:90 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatură" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:93 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:113 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:122 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:79 +msgid "Key Combination" +msgstr "CombinaÅ£ia de taste" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:159 +msgid "Undo" +msgstr "Desfă" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:188 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Selectează un fiÅŸier XML care conÅ£ine scurtăturile din tastatură ale Audacity..." + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:206 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "eroare la încărcarea scurtăturilor din tastatură" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportează scurtăturile din tastatură ca ÅŸi:" + +#: ../src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:174 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Eroare la salvarea scurtăturilor tastaturii" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:239 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/FileFormatPrefs.cpp:180 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Versiunea librăriilor MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:84 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Audio I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Redă alte piese în timp ce înregistrezi o piesă nouă" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:91 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:71 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Tool" +msgstr "Unealtă" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:85 +msgid "Command Action" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Butoane" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Left-Click" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:88 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:97 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Left-Drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:89 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:90 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +# Mărire +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:92 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Right-Click" +msgstr "Click Dreapta" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "MicÅŸorează un pas" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Right-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Change Sample" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:100 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Pencil" +msgstr "Creion" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Stânga-Click" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:105 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:107 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Multi" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "la fel cu unealta de selectare" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "La fel cu unealta de mărire" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Any" +msgstr "Orice" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Scroll sus sau jos" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:110 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "MăreÅŸte sau MicÅŸorează" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:52 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Setări Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:132 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:88 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:135 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:161 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:162 +msgid "Triangle" +msgstr "Triunghi" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:163 +msgid "Shaped" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:80 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/QualityPrefs.cpp:114 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/PrefsDialog.cpp:87 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spectrograme" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:40 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - implicit" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - laÅ£imea de bandă cea mai îngustă" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:104 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:148 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "FrecvenÅ£a maximă trebuie să fie un număr mai mare ca 0." + +#: ../src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:72 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:88 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:76 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: ../src/Menus.cpp:561 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: ../src/Menus.cpp:560 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:524 toolbars/ControlToolBar.cpp:776 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:685 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:154 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:156 +msgid "Silence selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:166 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom afară" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:174 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "" + +#: ../src/EditToolBar.cpp:176 +msgid "Fit project in window" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:66 +msgid "Output level meter" +msgstr "" + +#: ../src/MeterToolBar.cpp:67 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:135 +msgid "Output Volume" +msgstr "Volumul ieÅŸire" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: ../src/MixerToolBar.cpp:138 +msgid "Input Volume" +msgstr "Volumul la intrare" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:119 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:75 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:115 toolbars/SelectionBar.cpp:168 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:120 toolbars/SelectionBar.cpp:211 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:300 effects/ToneGen.cpp:338 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:225 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:145 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:239 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:217 toolbars/SelectionBar.cpp:222 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:224 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:289 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:297 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:76 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:77 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:78 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:80 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Click pentru Zoom In, Shift-Click pentru Zoom Out" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:84 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:86 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Click and Drag pentru a muta o piesă în timp" + +#: ../src/ControlToolBar.cpp:360 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:224 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:234 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:240 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:241 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:242 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:243 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:251 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:210 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:213 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:216 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/AButton.cpp:181 +msgid " (disabled)" +msgstr "(dezactivat)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:329 ../src/widgets/Meter.cpp:165 +msgid "L" +msgstr "S" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:332 ../src/widgets/Meter.cpp:167 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:484 +msgid "Center" +msgstr "Centrează" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:488 +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#: ../src/widgets/ASlider.cpp:491 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:73 widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:285 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Meter.cpp:286 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1063 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Nu mai arăta acest avertisment!" + +#: ../src/xml/XMLFileReader.cpp:45 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Fisierul \"%s\" nu a putut fi deschis" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po new file mode 100644 index 000000000..4f1010196 --- /dev/null +++ b/locale/ru.po @@ -0,0 +1,10214 @@ +# Russian translation of Audacity 1.3.9 +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Alexandre Prokoudine , 2002-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-30 01:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 04:31+0300\n" +"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 +msgid "About Audacity..." +msgstr "О программе" + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Вот и отлично!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity — Ñвободный звуковой редактор, Ñозданный группой программиÑтов из разных Ñтран мира. Мы благодарим SourceForge.net за хоÑтинг нашего проекта. Программа доÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ÑиÑтем Windows 98 и новее, Mac OS X, Linux и прочих Unix-подобных ÑиÑтем. ОС Windows 98/ME поддерживаютÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми 1.2.6 и 1.3.7 Beta; Mac OS 9 поддерживаетÑÑ Ð² 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Это бета-верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñодержать ошибки и недоработанные функции. ЭффективноÑÑ‚ÑŒ нашей работы завиÑит от ваших откликов: приÑылайте нам ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках и Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адреÑу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð². За Ñправкой по иÑпользованию Audacity обратитеÑÑŒ на наш форум и в вики." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Это ÑтабильнаÑ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ðº повÑедневному иÑпользованию верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹. Тем не менее, мы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью примем от Ð²Ð°Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках и Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адреÑу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð². За Ñправкой по иÑпользованию Audacity обратитеÑÑŒ на наш форум и в вики." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 +#: AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "РуÑÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€” ÐлекÑандр Прокудин" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Свободный редактор звуковых файлов
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Об авторах" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Команда разработчиков Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Команда поддержки Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Разработчики в отÑтавке" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Другие отошедшие от дел разработчики" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Прочие учаÑтники проекта" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity иÑпользует код Ñледующих проектов:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "ОÑобые благодарноÑти:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "ÐвторÑкие права на Audacity® (© 1999-2009) принадлежат команде разработчиков Audacity.
Ðазвание Audacity® ÑвлÑетÑÑ Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрированной торговой маркой Доминика Маццони." + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 +#: AboutDialog.cpp:317 +#: AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñборке" + +#: AboutDialog.cpp:310 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "Поддержка форматов файлов" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 +#: AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Импорт MP3" + +#: AboutDialog.cpp:340 +#: AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Импорт и ÑкÑпорт Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:347 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Поддержка Ñ‚Ñгов ID3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Импорт и ÑкÑпорт FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:365 +#: AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "ЭкÑпорт MP2" + +#: AboutDialog.cpp:373 +#: AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Импорт ÑредÑтвами QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "ОÑновные библиотеки" + +#: AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:392 +#: AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Преобразование чаÑтоты ÑÑмплированиÑ" + +#: AboutDialog.cpp:402 +#: AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "ВоÑпроизведение и запиÑÑŒ звука" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "ВозможноÑти" + +#: AboutDialog.cpp:422 +#: AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:438 +#: AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 +#: AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Поддержка раÑширений" + +#: AboutDialog.cpp:454 +#: AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Поддержка вÑтроенного микшера звуковой карты" + +#: AboutDialog.cpp:462 +#: AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Поддержка Ñмены темпа и выÑоты тона" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Program build date: " +msgstr "Дата Ñборки программы: " + +#: AboutDialog.cpp:480 +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "Тип Ñборки:" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "Сборка Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑообщениÑми" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "Сборка Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ñ… пользователей" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ ÑƒÑтановки:" + +#: AboutDialog.cpp:491 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Папка Ñ Ð½Ð°Ñтройками: " + +#: AboutDialog.cpp:506 +msgid "GPL License" +msgstr "Ð›Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GPL" + +#: AudacityApp.cpp:512 +#: Project.cpp:1847 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s уже открыт в другом окне." + +#: AudacityApp.cpp:514 +#: Project.cpp:1849 +#: Project.cpp:1954 +#: Project.cpp:2098 +#: Project.cpp:2235 +msgid "Error opening project" +msgstr "Ошибка при открытии проекта" + +#: AudacityApp.cpp:744 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти %s.\n" +"\n" +"Файл удалён из ÑпиÑка недавно открывавшихÑÑ." + +#: AudacityApp.cpp:648 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Общий регулÑтор громкоÑти" + +#: AudacityApp.cpp:649 +msgid "Input Meter" +msgstr "Индикатор ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° входе" + +#: AudacityApp.cpp:650 +msgid "Output Meter" +msgstr "Индикатор ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° выходе" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&New" +msgstr "&Создать проект" + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&Open..." +msgstr "&Открыть..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "&Ðедавние файлы..." + +#: AboutDialog.cpp:143 +#: AudacityApp.cpp:812 +#: Menus.cpp:955 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&О программе..." + +#: AudacityApp.cpp:814 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Параметр&Ñ‹..." + +#: AudacityApp.cpp:908 +#: AudacityApp.cpp:985 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "ИÑпользуютÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ размером %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:930 +#: AudacityApp.cpp:1000 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтроки: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Программа не может найти каталог Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов.\n" +"Укажите подходÑщий каталог в диалоге параметров программы." + +#: AudacityApp.cpp:1140 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity готовитÑÑ Ðº выходу. Повторно загрузите программу Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ каталога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов." + +#: AudacityApp.cpp:1172 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Попытка запуÑтить две копии Audacity одновременно\n" +"может привеÑти к потере данных или Ñбою ÑиÑтемы.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1179 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ заблокировать каталог Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ файлами.\n" +"Возможно, Ñтот каталог иÑпользуетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ копией Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1181 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Ð’Ñ‹ по-прежнему хотите запуÑтить Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1183 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Ошибка при блокировании каталога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" + +#: AudacityApp.cpp:1221 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "СиÑтема обнаружила другую запущенную копию Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1223 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"ИÑпользуйте команды «Создать» или «Открыть» в\n" +"текущей копии Audacity Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ работы\n" +"Ñ Ð½ÐµÑколькими проектами.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1224 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity уже загружен" + +#: AudacityApp.cpp:1241 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Поддерживаемые ключи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтроки:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1244 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (Ñто Ñообщение)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1246 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (показать номер верÑии Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1250 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (запуÑтить ÑамодиагноÑтику)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1255 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (уÑтановить макÑимальный размер блока в байтах)" + +#: AudacityApp.cpp:1256 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Кроме того, укажите Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файла или проекта Audacity, который нужно открыть." + +#: AudacityApp.cpp:1536 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Файлы проектов Audacity (.AUP) ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ \n" +"аÑÑоциированы Ñ Audacity. \n" +"\n" +"ÐÑÑоциировать их, чтобы они открывалиÑÑŒ\n" +"по двойному щелчку мышью?" + +#: AudacityApp.cpp:1537 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Проектные файлы Audacity" + +#: AudioIO.cpp:254 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти звуковые уÑтройÑтва.\n" + +#: AudioIO.cpp:255 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ не Ñможете воÑпроизводить или запиÑывать звук.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:258 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка: " + +#: AudioIO.cpp:261 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Ошибки при инициализации звука" + +#: AudioIO.cpp:281 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "При инициализации подÑиÑтемы MIDI I/O произошла ошибка.\n" + +#: AudioIO.cpp:282 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ не Ñможете воÑпроизводить MIDI.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:288 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Ошибка при инициализации MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1223 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1375 +msgid "Latency problem" +msgstr "Ðеполадки Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ иÑгнала" + +#: AudioIO.cpp:2685 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2708 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2720 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2756 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:2759 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "ÐвтоматичеÑкое воÑÑтановление поÑле аварии" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Ðекоторые проекты не были корректно Ñохранены когда вы в предыдущий раз \n" +"работали Ñ Audacity. К ÑчаÑтью, некоторые из них можно воÑÑтановить:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "ВоÑÑтанавливаемые проекты" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +#: Tags.cpp:2041 +msgid "Name" +msgstr "ИмÑ" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" +"При воÑÑтановлении проекта ни один файл на диÑке не изменитÑÑ, \n" +"пока вы не Ñохраните проект." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Выйти из Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ðе воÑÑтанавливать" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "ВоÑÑтановить проекты" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ дейÑтвительно не хотите воÑÑтанавливать данные проектов?\n" +"Сделать Ñто позднее не получитÑÑ." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Подтверждение" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ пронумеровать файлы в папке Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÑохранениÑ" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3049 +#: Menus.cpp:3061 +#: Menus.cpp:5178 +#: Project.cpp:2057 +#: Project.cpp:3618 +#: Project.cpp:3697 +#: TrackPanel.cpp:6385 +#: WaveTrack.cpp:598 +#: WaveTrack.cpp:617 +#: WaveTrack.cpp:1058 +#: WaveTrack.cpp:1077 +#: WaveTrack.cpp:2087 +#: effects/Contrast.cpp:127 +#: effects/Contrast.cpp:137 +#: effects/Effect.cpp:513 +#: export/ExportMP2.cpp:233 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:247 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:542 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Выберите команду" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Изменить параметры" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +#: BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметры" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Выберите команду" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Эффект «Стерео в моно» не найден" + +#: BatchCommands.cpp:476 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Поддержка Ogg Vorbis не включена в Ñту Ñборку Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:488 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Поддержка FLAC не включена в Ñту Ñборку Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:492 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Команда %s пока не реализована" + +#: BatchCommands.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ загрузить параметры Ñффекта %s\n" +"в %s." + +#: BatchCommands.cpp:561 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Команда пакетной обработки %s не была раÑпознана." + +#: BatchCommands.cpp:652 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Применить %s Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ (-ами)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:653 +#: BatchCommands.cpp:658 +msgid "Test Mode" +msgstr "ТеÑтовый режим" + +#: BatchCommands.cpp:657 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Применить %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 +#: BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Применить цепочку Ñффектов" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "ÐŸÐ°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка запиÑи голоÑа" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "Выбрать &цепочку" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Цепочка" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Применить к текущему проекту" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Применить к &файлам..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +#: BatchProcessDialog.cpp:247 +#: Tags.cpp:2080 +#: Tags.cpp:2084 +#: Tags.cpp:2384 +#: Tags.cpp:2388 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 +msgid "&Cancel" +msgstr "О&тменить" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 +#: BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Цепочка не выбрана" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "'%s' применÑетÑÑ Ðº текущему проекту" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Вам придётÑÑ Ñначала Ñохранить и закрыть текущий проект Audacity." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Выберите файлы Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñью голоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ обработки" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Выберите файл(Ñ‹) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ обработки..." + +#: Project.cpp:1949 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Ð’Ñе файлы|*|Ð’Ñе поддерживаемые файлы|" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "ПрименÑетÑÑ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Правка цепочек" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Цепочки" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: Tags.cpp:826 +#: Tags.cpp:1465 +#: Tags.cpp:2064 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:827 +#: Tags.cpp:1466 +#: Tags.cpp:2065 +#: TrackPanel.cpp:4176 +msgid "&Remove" +msgstr "Уда&лить" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "Пере&именовать" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "&Цепочка дейÑтвий (изменить двойным щелчком или нажатием пробела)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:167 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: effects/Contrast.cpp:323 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "Ð’ÑÑ‚&авить" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "&Удалить" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "ПеремеÑтить &вверх" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "ПеремеÑтить в&низ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "&ИÑходные параметры" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- КОÐЕЦ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s изменилÑÑ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Ð’Ñ‹ хотите Ñохранить изменениÑ?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Введите название новой цепочки" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Поле имени должно быть заполнено" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Имена не должны Ñодержать '%c' и '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "УдалÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑти" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Звуковые файлы копируютÑÑ Ð² проект..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Copying the following files into your project will remove this dependency. \n" +"This needs more disk space, but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:270 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Проект завиÑит от внешних файлов" + +#: Dependencies.cpp:291 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ЗавиÑимоÑти проекта" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Audio file" +msgstr "Звуковой файл" + +#: Dependencies.cpp:296 +msgid "Disk space" +msgstr "ДиÑковое проÑтранÑтво" + +#: Dependencies.cpp:301 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Скопировать выбранные файлы в проект" + +#: Dependencies.cpp:308 +#: Dependencies.cpp:414 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Отменить Ñохранение" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ðичего не копировать" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Скопировать вÑе файлы в проект (безопаÑнее вÑего)" + +#: Dependencies.cpp:321 +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Ask me" +msgstr "Спрашивать менÑ" + +#: Dependencies.cpp:322 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Ð’Ñегда копировать вÑе данные (безопаÑнее вÑего)" + +#: Dependencies.cpp:323 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Ðикогда ничего не копировать" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Ð’ÑÑкий раз, когда проект Ñодержит внешние файлы:" + +#: Dependencies.cpp:413 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "ЕÑли продолжить, ваш проект не будет запиÑан на диÑк. Ð’Ñ‹ точно Ñтого хотите?" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Ваш проект ÑамодоÑтаточен и не включает в ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-либо внешние звуковые файлы." + +#: Dependencies.cpp:454 +msgid "Dependency check" +msgstr "Проверка завиÑимоÑтей" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Ðа Ñтом диÑке оÑталоÑÑŒ очень мало Ñвободного меÑта.\n" +"Выберите другой каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов\n" +"в диалоге наÑтройки программы." + +#: DirManager.cpp:223 +#: DirManager.cpp:254 +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Progress" +msgstr "ПрогреÑÑ" + +#: DirManager.cpp:288 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка временных файлов" + +#: DirManager.cpp:338 +msgid "Saving project data files" +msgstr "СохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ проекта" + +#: DirManager.cpp:410 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка каталогов Ñ ÐºÑшем" + +#: DirManager.cpp:505 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Программа нашла оÑиротевший блочный файл %s! \n" +"Вам Ñтоит Ñохранить и перезагрузить проект, чтобы пройти полную проверку проекта.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1094 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1102 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Ðевозможно открыть/Ñоздать теÑтовый файл" + +#: DirManager.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Ðевозможно удалить '%s'" + +#: DirManager.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Переименован файл: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1160 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Ðазвание переименовать '%s' в '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1224 +#: DirManager.cpp:1515 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "ПроверÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ проектного файла..." + +#: DirManager.cpp:1240 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "ОÑиротевший блочный файл: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1265 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ОтÑутÑтвует файл алиаÑа: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ОтÑутÑтвует файл резюме: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1305 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ОтÑутÑтвует файл данных: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1319 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Проверка проекта выÑвила неÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ загрузке данных проекта; \n" +"щёлкните кнопку «ПодробноÑти» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ошибок, \n" +"либо «ОК», чтобы выбрать ÑпоÑоб Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто незадачи." + +#: DirManager.cpp:1331 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1336 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Удалить оÑиротевшие файлы (безопаÑно, рекомендуетÑÑ)" + +#: DirManager.cpp:1337 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Продолжить без удалениÑ; тихо разобратьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ файлами" + +#: DirManager.cpp:1338 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Ðемедленно закрыть проект, не вноÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹" + +#: DirManager.cpp:1340 +#: DirManager.cpp:1375 +#: DirManager.cpp:1421 +#: DirManager.cpp:1463 +#: export/Export.cpp:576 +#: export/Export.cpp:597 +#: export/Export.cpp:616 +#: widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: DirManager.cpp:1366 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Проверка проекта выÑвила %d входÑщий файл, иÑпользуемый\n" +"вмеÑто \"alias\" файлов, которые теперь отÑутÑтвуют.\n" +"Audacity не может автоматичеÑки воÑÑтановить Ñти файлы;\n" +"вы можете выбрать временно или поÑтоÑнно заполнить меÑто\n" +"отÑутÑтвующих файлов тишиной, либо закрыть проект и попытатьÑÑ\n" +"воÑÑтановить отÑутÑтвующие файлы вручную." + +#: DirManager.cpp:1371 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Заменить отÑутÑтвующие данные тишиной (наÑовÑем при Ñохранении)" + +#: DirManager.cpp:1372 +#: DirManager.cpp:1460 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Временно заменить отÑутÑтвующие данные тишиной (только на Ñту ÑеÑÑию)" + +#: DirManager.cpp:1373 +#: DirManager.cpp:1419 +#: DirManager.cpp:1461 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Ðемедленно закрыть проект, не вноÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ñ… изменений" + +#: DirManager.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1417 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Повторно Ñоздать файлы Ñводки [безопаÑно и рекомендовано]" + +#: DirManager.cpp:1418 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1454 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1459 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Заменить отÑутÑтвующие данные тишиной (немедленно и наÑовÑем)" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Одёт очиÑтка неиÑпользуемых каталогов в проектных данных" + +#: DirManager.cpp:1558 +msgid "Caching audio" +msgstr "КÑшируютÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ðµ данные" + +#: DirManager.cpp:1559 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Звуковые данные копируютÑÑ Ð² памÑÑ‚ÑŒ..." + +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "СохранÑетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñанный звук" + +#: DirManager.cpp:1593 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "ЗапиÑанный звук ÑохранÑетÑÑ Ð½Ð° диÑк" + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Программа Ñобрана без поддержки FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:112 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Библиотека FFmpeg не найдена" + +#: FFmpeg.cpp:167 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Указать FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:187 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity необходим файл %s Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° и ÑкÑпорта при помощи FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:193 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "РаÑположение %s:" + +#: FFmpeg.cpp:202 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Чтобы найти %s, щелкните здеÑÑŒ -->" + +#: FFmpeg.cpp:208 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: FFmpeg.cpp:209 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Чтобы получить копию FFmpeg, щелкните тут →" + +#: FFmpeg.cpp:215 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:232 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Где находитÑÑ %s?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ÑовмеÑтимые библиотеки FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:102 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "Библиотека FFmpeg не найдена" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Больше не показывать Ñто предупреждение" + +#: FFmpeg.h:257 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Только avformat.dll|*avformat*.dll|ДинамичеÑки Ñлинкованные библиотеки (*.dll)|*.dll|Ð’Ñе файлы (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "ДинамичеÑкие библиотеки (*.dylib)|*.dylib|Ð’Ñе файлы (*)|*" + +#: FFmpeg.h:311 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Только libavformat.so|libavformat.so*|ДинамичеÑки Ñлинкованные библиотеки (*.so)|*.so*|Ð’Ñе файлы (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:139 +#: TrackPanel.cpp:556 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектр" + +#: FreqWindow.cpp:140 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐ»ÑциÑ" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Ð¡Ñ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐ»ÑциÑ" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐ»ÑциÑ" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:146 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 +#: FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "Ðлгоритм" + +#: FreqWindow.cpp:169 +#: FreqWindow.cpp:173 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:183 +msgid " window" +msgstr " window" + +#: FreqWindow.cpp:187 +#: FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "ФункциÑ" + +#: FreqWindow.cpp:196 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Линейный маÑштаб" + +#: FreqWindow.cpp:197 +msgid "Log frequency" +msgstr "ЛогарифмичеÑкий маÑштаб" + +#: FreqWindow.cpp:201 +#: FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "ОÑÑŒ" + +#: FreqWindow.cpp:212 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:241 +#: Menus.cpp:276 +msgid "&Export..." +msgstr "&ЭкÑпортировать..." + +#: FreqWindow.cpp:213 +#: effects/Contrast.cpp:444 +#: export/ExportCL.cpp:325 +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Export" +msgstr "ЭкÑпорт" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "&Заново" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "ПоÑтроить график заново" + +#: FreqWindow.cpp:216 +#: FreqWindow.cpp:217 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:161 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: FreqWindow.cpp:247 +#: FreqWindow.cpp:250 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "Сетка" + +#: FreqWindow.cpp:280 +#: FreqWindow.cpp:410 +#: effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:792 +#: effects/Compressor.cpp:352 +#: effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1123 +#: effects/Equalization.cpp:1125 +#: effects/Equalization.cpp:1133 +#: effects/Equalization.cpp:1199 +#: effects/Equalization.cpp:1408 +#: effects/Equalization.cpp:1419 +#: effects/Normalize.cpp:367 +#: widgets/Meter.cpp:417 +msgid "dB" +msgstr "Дб" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:295 +#: FreqWindow.cpp:450 +#: effects/Equalization.cpp:1164 +#: effects/Equalization.cpp:1195 +#: import/ImportRaw.cpp:399 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: Menus.cpp:3965 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпектрограммы вÑе выбранные дорожки\n" +"должны иметь одинаковую чаÑтоту" + +#: Menus.cpp:3991 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "" +"Выделен Ñлишком большой звуковой фрагмент.\n" +"Будут проанализированы только первые %.1f Ñекунд." + +#: FreqWindow.cpp:394 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Выбрано недоÑтаточно данных" + +#: FreqWindow.cpp:458 +#: effects/AutoDuck.cpp:794 +msgid "s" +msgstr "Ñ" + +#: FreqWindow.cpp:787 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "КурÑор: %d Гц (%s) = %d Дб Пик: %d Гц (%s) = %.1f Дб" + +#: FreqWindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "КурÑор: %.4f Ñ (%d Гц) (%s) = %f, Пик: %.4f Ñ (%d Гц) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "FreqWindow" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1069 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1071 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "ЭкÑпортировать результаты Ñпектрального анализа в файл:" + +#: FreqWindow.cpp:1087 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2551 +#: Project.cpp:2607 +#: Project.cpp:3670 +#: effects/Contrast.cpp:552 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:182 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ произвеÑти запиÑÑŒ в файл: " + +#: FreqWindow.cpp:1092 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "ЧаÑтота (Гц)\tУровень (Дб)" + +#: FreqWindow.cpp:1098 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "ОтÑтавание (Ñ)\tЧаÑтота (Гц)\tУровень" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить GStreamer" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Добро пожаловать!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "ВоÑпроизведение звука" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "ЗапиÑÑŒ звука" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "ЗапиÑÑŒ — Выбор уÑтройÑтва входа" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "ЗапиÑÑŒ — Выбор иÑточника Ñигнала" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "ЗапиÑÑŒ — УÑтановка ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти на входе" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Редактирование и недоÑтупные пункты меню" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "ЭкÑпортируетÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ файл" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "СохранÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ Audacity" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Ðеподдерживаемые форматы" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "ЗапиÑÑŒ CD" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñправка отÑутÑтвует" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Как получить помощь

" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Добро пожаловать в Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "СпоÑобы получить поддержку таковы:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Вводный курÑ]] (должен быть уÑтановлен локально; открыть в Интернете, еÑли его нет)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|РуководÑтво пользователÑ]] (должно быть уÑтановлено локально; открыть верÑию в Интернете, еÑли его нет)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Вики]] (Ñамые Ñвежие Ñоветы, хитроÑти и уроки; доÑтупны только в Интернете)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Форум (вы Ñами задаете вопроÑÑ‹ другим пользователÑм)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Ð’Ñе Ñетевые реÑурÑÑ‹ Ñодержат функцию поиÑка, так что найти ответ можно еще быÑтрее." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Похоже, что вводный ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ðµ уÑтановлен.
Ð’Ñ‹ можете прочитать его в Интернете или Ñкачать." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Отменить дейÑтвие по иÑтории" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Управление дейÑтвиÑми по иÑтории" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "ДейÑтвие" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Ð’Ñего уровней отмены:" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "От Ñкольких отказатьÑÑ:" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "От&казатьÑÑ" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: Tags.cpp:2081 +#: Tags.cpp:2083 +#: Tags.cpp:2385 +#: Tags.cpp:2387 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:399 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ðевозможно определить" + +#: Internat.cpp:195 +#: import/ImportRaw.cpp:385 +msgid "bytes" +msgstr "байтов" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "Кбайт" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "Мбайт" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "Гбайт" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Укажите новое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:4673 +#: Menus.cpp:4708 +msgid "Label" +msgstr "Пометка" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:279 +msgid "Start Time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:298 +msgid "End Time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Изменить пометки" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Ðажмите F2 или дважды щёлкните центр Ñчейки." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Ð’Ñтавить &поÑле" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Ð’Ñтавить &до" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Импортировать" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "ÐоваÑ..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:355 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтверждение" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4097 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Выберите текÑтовый файл, Ñодержащий пометки..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4101 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ТекÑтовые файлы (*.txt)|*.txt|Ð’Ñе файлы (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4113 +#: Project.cpp:1917 +#: Project.cpp:1925 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Ðет меток Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2514 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ЭкÑпортировать пометки как:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2512 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° пометок" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Введите название дорожки" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:92 +msgid "Label Track" +msgstr "Дорожка пометок" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Первый запуÑк Audacity" + +#: LangChoice.cpp:89 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Выберите Ñзык интерфейÑа Ð´Ð»Ñ Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Проект формата 1.0 преобразован в проект нового формата.\n" +"Старый файл Ñохранён под именем '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "ОткрываетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Караоке в Audacity%s" + +#: Menus.cpp:194 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: Menus.cpp:206 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Сохранить проект" + +#: Menus.cpp:210 +#: Project.cpp:2899 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Сохранить проект &как..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Сохранить Ñжатую копию проекта..." + +#: Menus.cpp:216 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "П&роверить завиÑимоÑти..." + +#: Menus.cpp:222 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Открыть редактор &метаданных..." + +#: Menus.cpp:229 +#: import/ImportRaw.cpp:411 +msgid "&Import" +msgstr "&Импортировать " + +#: Menus.cpp:231 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Звуковой файл..." + +#: Menus.cpp:232 +msgid "&Labels..." +msgstr "По&метки..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:236 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Звуковой файл &без заголовка (Raw)..." + +#: Menus.cpp:247 +#: Menus.cpp:282 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "ЭкÑпортировать &выделенное..." + +#: Menus.cpp:254 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "ЭкÑпортировать &пометки..." + +#: Menus.cpp:255 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "ЭкÑпортировать в &неÑколько файлов..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "ЭкÑпортировать MIDI..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Применить &цепочку..." + +#: Menus.cpp:291 +#: Menus.cpp:305 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Изменить це&почки..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "&ЭкÑпортировать предуÑтановки CleenSpeach..." + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Им&портировать предуÑтановки CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:310 +msgid "&Upload File..." +msgstr "З&агрузить файл на FTP-Ñервер..." + +#: Menus.cpp:316 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&Параметры Ñтраницы..." + +#: Menus.cpp:317 +msgid "&Print..." +msgstr "П&ечать..." + +#: Menus.cpp:330 +msgid "E&xit" +msgstr "Ð’&ыход" + +#: Menus.cpp:338 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +#: Menus.cpp:342 +msgid "&Undo" +msgstr "О&тменить" + +#: Menus.cpp:350 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Повторить" + +#: Menus.cpp:363 +msgid "Cu&t" +msgstr "Выре&зать" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Разделить в&ырезанием" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "&Copy" +msgstr "С&копировать" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Paste" +msgstr "&Ð’Ñтавить" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Ð’Ñтавить &текÑÑ‚ в новую пометку" + +#: Menus.cpp:376 +msgid "Tri&m" +msgstr "Об&резать по краÑм" + +#: Menus.cpp:378 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: Menus.cpp:379 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Разделить &удалением" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Заполнить ти&шиной" + +#: Menus.cpp:382 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Раз&делить" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Разделить в &новую дорожку" + +#: Menus.cpp:392 +msgid "&Join" +msgstr "О&бъединить" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Раз&делить по тишине" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Про&дублировать" + +#: Menus.cpp:400 +#: Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Стерео в &моно" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Поме&ченные облаÑти" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:409 +msgid "&Cut" +msgstr "Выре&зать" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:414 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Разделить в&ырезанием" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:419 +msgid "Co&py" +msgstr "С&копировать" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:430 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Разделить &удалением" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:441 +msgid "Spli&t" +msgstr "&Разделить" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "&Выделить" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "&All" +msgstr "&Ð’ÑÑ‘" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "&None" +msgstr "С&нÑÑ‚ÑŒ выделение" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Слева от позиции воÑпроизведениÑ" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "С&права от точки воÑпроизведениÑ" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "&От начала дорожки до курÑора" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "От &курÑора до конца дорожки" + +#: Menus.cpp:474 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Ðайти бли&жайшие нулевые точки" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "ПеремеÑтить к&урÑор" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "к &началу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:479 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "к &концу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "к началу &дорожки" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "к &концу дорожки" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&Запомнить облаÑÑ‚ÑŒ" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "ВоÑÑтановить об&лаÑÑ‚ÑŒ" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "ВоÑпроизводима&Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚ÑŒ" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "&Запереть" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Отпереть" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Параметры" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "Zoom &In" +msgstr "При&близить" + +#: Menus.cpp:538 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Обы&чный маÑштаб" + +#: Menus.cpp:539 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "От&далить" + +#: Menus.cpp:542 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&УмеÑтить в окне" + +#: Menus.cpp:543 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "УмеÑтить по &вертикали" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "МаÑштабировать в &выделение" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Свернуть вÑе дорожки" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Развернуть вÑе дорожки" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Показывать перегрузку" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&History..." +msgstr "&ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в проекте..." + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Караоке..." + +#: Menus.cpp:536 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&Микшер..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Панели" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Панель &управлениÑ" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Панель у&ÑтройÑтв" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Панель &редактированиÑ" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Панель &индикаторов" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Панель &микшера" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Панель &выделениÑ" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Панель и&нÑтрументов" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Панель &транÑкрипции" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Ð’&ернуть иÑходные панели" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "Упрощенный интерфейÑ" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Управление" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти в &цикле" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" + +#: Menus.cpp:595 +#: Menus.cpp:1010 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Перейти к началу дорожки" + +#: Menus.cpp:597 +#: Menus.cpp:1011 +msgid "Skip to End" +msgstr "Перейти к концу дорожки" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "&ЗапиÑать" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Таймер запиÑи..." + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "ЗапиÑать в конец" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "ЗапиÑÑŒ врезкой (вкл/выкл)" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Программный мониторинг запиÑи (вкл/выкл)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "ЗапиÑÑŒ Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ по уровню громкоÑти (вкл/выкл)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Уровень громкоÑти Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸..." + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:622 +msgid "&Tracks" +msgstr "Дорож&ки" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "&Создать" + +#: Menus.cpp:630 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&МонофоничеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&СтереофоничеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:89 +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Label Track" +msgstr "Дорожка по&меток" + +#: Menus.cpp:633 +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "Дорожка &времени" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "&СвеÑти в поÑледнюю дорожку" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "СвеÑти в новую дорожку" + +#: Menus.cpp:651 +msgid "&Resample..." +msgstr "Сменить чаÑтоту диÑк&ретизации дорожки" + +#: Menus.cpp:661 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Удалить дорожки" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Приглушить вÑе дорожки" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Вернуть громкоÑÑ‚ÑŒ вÑем дорожкам" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ по &нулю" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ по &курÑору" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ по &началу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ по концу &выделениÑ" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "&ВыровнÑÑ‚ÑŒ окончание в позицию курÑора" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ &окончание в начало выделениÑ" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ окончание в &конец выделениÑ" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ &дорожки" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "Ð’&ыровнÑÑ‚ÑŒ дорожки" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ и перемеÑтить &курÑор" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Синхронизировать MIDI Ñо звуком" + +#: Menus.cpp:713 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "СвÑзывать &звуковые и пометочные дорожки" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "До&бавить пометку к выделению" + +#: Menus.cpp:710 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Доб&авить пометку в точку воÑпроизведениÑ" + +#: LabelDialog.cpp:100 +#: Menus.cpp:713 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Изменить пометки" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "ОтÑортировать &дорожки" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "По &времени начала" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "По н&азванию" + +#: Menus.cpp:730 +msgid "&Generate" +msgstr "Созда&ние" + +#: Menus.cpp:776 +#: Menus.cpp:860 +#: Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "Без Ñортировки" + +#: Menus.cpp:795 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Эффек&Ñ‚Ñ‹" + +#: Menus.cpp:2365 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Повторить %s" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Повторить поÑледний Ñффект" + +#: Menus.cpp:877 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Ðнализ" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "КонтраÑÑ‚..." + +#: Menus.cpp:879 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "ПоÑтроить график Ñпектра..." + +#: Menus.cpp:947 +#: Menus.cpp:950 +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" + +#: Menus.cpp:953 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Об Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:965 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Вводный ÐºÑƒÑ€Ñ (в браузере)" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&РуководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (в браузере)" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Показать &журнал..." + +#: Menus.cpp:967 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Захват Ñнимков Ñкрана..." + +#: Menus.cpp:970 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&ЗапуÑтить теÑÑ‚ производительноÑти..." + +#: Menus.cpp:972 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ звуковом уÑтройÑтве..." + +#: Menus.cpp:983 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Перейти назад от панелей к дорожкам" + +#: Menus.cpp:984 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Перейти вперёд от панелей к дорожкам" + +#: Menus.cpp:985 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Выделение" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Изменение огибающей" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Изменение огибающей" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "МаÑштабирование" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Перемещение" + +#: Menus.cpp:990 +msgid "Multi Tool" +msgstr "УниверÑальный инÑтрумент" + +#: Menus.cpp:992 +msgid "Next Tool" +msgstr "Следующий инÑтрумент" + +#: Menus.cpp:993 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Предыдущий инÑтрумент" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "ВоÑпроизведение/Стоп" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "ВоÑпроиÑти/ОÑтановить и уÑтановить курÑор" + +#: Menus.cpp:1004 +msgid "Play One Second" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти 1 Ñ" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "Play To Selection" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти выделение" + +#: Menus.cpp:1008 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Проиграть результат вырезаниÑ" + +#: Menus.cpp:1013 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Выделить до начала дорожки" + +#: Menus.cpp:1014 +msgid "Selection to End" +msgstr "Выделить от курÑора до конца" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Клавиша удалениÑ" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ° удалениÑ" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Короткий переход влево при воÑпроизведении" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Короткий переход вправо при воÑпроизведении" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Длинный переход влево при воÑпроизведении" + +#: Menus.cpp:1022 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Длинный переход вправо при воÑпроизведении" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Перейти на дорожку вверх" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "ПеремеÑтить Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° дорожку выше и выделить" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Перейти на дорожку вниз" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "ПеремеÑтить Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° дорожку ниже и выделить" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Переключить Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Cursor Left" +msgstr "КурÑор влево" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Cursor Right" +msgstr "КурÑор вправо" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Короткий переход курÑора влево" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Короткий переход курÑора вправо" + +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Длинный переход курÑора влево" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Длинный переход курÑора вправо" + +#: Menus.cpp:1040 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "РаÑширить выделение влево" + +#: Menus.cpp:1041 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "РаÑширить выделение вправо" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "УÑтановить/раÑширить выделение Ñлева" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "УÑтановить/раÑширить выделение Ñправа" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "СтÑнуть выделение Ñлева" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "СтÑнуть выделение Ñправа" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Изменить панораму активной дорожки" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Панорамирование влево Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дорожки" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Панорамирование влево Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дорожки" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Изменить уÑиление активной дорожки" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Увеличить уÑиление активной дорожки" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Уменьшить уÑиление активной дорожки" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Открыть меню активной дорожки" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Приглушить/вернуть звук дорожке в фокуÑе" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Включить или отключить Ñоло Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дорожки" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Close focused track" +msgstr "Закрыть активную дорожку" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Snap To On" +msgstr "Включить прилипание" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Отключить прилипание" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "ПолноÑкранный режим" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Скорректировать уÑиление выхода" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Увеличить уÑиление выхода" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Уменьшить уÑиление выхода" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Скорректировать уÑиление входа" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Увеличить уÑиление входа" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Уменьшить уÑиление входа" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Изменить иÑточник запиÑи" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Play at speed" +msgstr "ВоÑпроизведение на ÑкороÑти" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Изменить ÑкороÑÑ‚ÑŒ воÑпроизведениÑ" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Увеличить ÑкороÑÑ‚ÑŒ воÑпроизведениÑ" + +#: Menus.cpp:1089 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Уменьшить ÑкороÑÑ‚ÑŒ воÑпроизведениÑ" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1153 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ðедавние файлы" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1156 +msgid "Recent &Files" +msgstr "&Ðедавние файлы" + +#: Menus.cpp:1205 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Отменить операцию \"%s\"" + +#: Menus.cpp:1240 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Повторить операцию \"%s\"" + +#: Menus.cpp:1852 +msgid "Sort By Time" +msgstr "По времени" + +#: Menus.cpp:1852 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Дорожки выÑтроены по времени" + +#: Menus.cpp:1878 +msgid "Sort By Name" +msgstr "По названию" + +#: Menus.cpp:1878 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Дорожки выÑтроены по имени" + +#: Menus.cpp:2058 +#: Menus.cpp:2094 +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: Menus.cpp:2058 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "УÑтановить левую границу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:2094 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "УÑтановить правую границу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:2333 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Предварительно выделите дорожку." + +#: Menus.cpp:2508 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "ЭкÑпортируемых дорожек Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº нет" + +#: Menus.cpp:2603 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "ЭкÑпортировать файл MIDI под именем:" + +#: Menus.cpp:2607 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Файлы MIDI (*.mid)|*.mid|Файлы Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2639 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Export MIDI" +msgstr "ЭкÑпорт MIDI" + +#: Menus.cpp:2698 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ðечего отменить" + +#: Menus.cpp:2718 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ðечего повторить" + +#: Menus.cpp:2805 +#: TrackPanel.cpp:596 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Вырезать в буфер" + +#: Menus.cpp:2845 +msgid "Split Cut" +msgstr "Вырезать Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" + +#: Menus.cpp:2845 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Вырезано в буфер обмена Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" + +#: Menus.cpp:2910 +#: Menus.cpp:2982 +#: Menus.cpp:3174 +#: TrackPanel.cpp:598 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Ð’Ñтавить" + +#: Menus.cpp:2910 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Ð’Ñтавка текÑта из буфера обмена" + +#: Menus.cpp:2982 +#: Menus.cpp:3174 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Ð’Ñтавка из буфера обмена" + +#: Menus.cpp:3048 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Ð’Ñтавка данных дорожки одного типа в дорожку другого типа невозможна" + +#: Menus.cpp:3060 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Копирование Ñтереозвука в монофоничеÑкие дорожки невозможно" + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3210 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Обрезать краÑ" + +#: Menus.cpp:3210 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "ОÑтавить в файле только выделенное" + +#: Menus.cpp:3239 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Удалено Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ %.2f Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3242 +msgid "Split Delete" +msgstr "Удалить Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" + +#: Menus.cpp:3543 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3546 +msgid "Detach" +msgstr "Отцепить" + +#: Menus.cpp:3287 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Объединено %.2f Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3290 +msgid "Join" +msgstr "Объединить" + +#: Menus.cpp:3309 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Ð’ выделенные дорожки запиÑано %.2f Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸ %.2f" + +#: Menus.cpp:3311 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Создать тишину" + +#: Menus.cpp:3345 +msgid "Duplicate" +msgstr "Продублировать" + +#: Menus.cpp:3345 +msgid "Duplicated" +msgstr "Продублированный" + +#: Menus.cpp:3364 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Вырезать пометки" + +#: Menus.cpp:3364 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Вырезать помеченные облаÑти в буфер обмена" + +#: Menus.cpp:3378 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3379 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Разделить вырезанием по пометкам" + +#: Menus.cpp:3393 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Копирование помеченных облаÑтей в буфер обмена" + +#: Menus.cpp:3393 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Скопировать пометки" + +#: Menus.cpp:3405 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Удалить пометки" + +#: Menus.cpp:3405 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Удалены помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3417 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Разделить удалением по пометкам" + +#: Menus.cpp:3417 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Удалены разделением помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3429 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Заполнить тишиной помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3429 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Заполнены тишиной помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3441 +msgid "Split Labels" +msgstr "Разделить по пометкам" + +#: Menus.cpp:3441 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Разделить помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3453 +msgid "Join Labels" +msgstr "Объединить пометки" + +#: Menus.cpp:3453 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Объединены помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3735 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Отцепить метки" + +#: Menus.cpp:3735 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Отцепить помеченные облаÑти" + +#: Menus.cpp:3487 +#: TrackPanel.cpp:6134 +msgid "Split" +msgstr "Разделить" + +#: Menus.cpp:3581 +msgid "Split New" +msgstr "Разделить в новую дорожку" + +#: Menus.cpp:3581 +msgid "Split to new track" +msgstr "Разделить в новую дорожку" + +#: Menus.cpp:3664 +msgid "Split at labels" +msgstr "Разделить по пометкам" + +#: FreqWindow.cpp:103 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "ЧаÑтотный анализ" + +#: Menus.cpp:4126 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Импортированы пометки из файла '%s'" + +#: Menus.cpp:4127 +msgid "Import Labels" +msgstr "Импорт пометок" + +#: Menus.cpp:4138 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Выбрать MIDI-файл..." + +#: Menus.cpp:4142 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Файлы MIDI и Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Файлы MIDI (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Файлы Allegro (*.gro)|*.gro|Ð’Ñе файлы (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4158 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Импортирован MIDI-файл из '%s'" + +#: Menus.cpp:4159 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Импорт MIDI-файла" + +#: Menus.cpp:4173 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Выберите любой некомпреÑÑированный звуковой файл..." + +#: Menus.cpp:4177 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Ð’Ñе файлы (*)|*" + +#: Menus.cpp:4201 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Правка метаданных" + +#: Menus.cpp:4202 +#: export/Export.cpp:353 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Правка метаданных" + +#: Menus.cpp:4202 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Правка метаданных" + +#: Menus.cpp:4258 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Ð’Ñе дорожки Ñведены в '%s'" + +#: Menus.cpp:4259 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4264 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4267 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4457 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Сведение" + +#: Menus.cpp:4399 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Выровненные по нулю" + +#: Menus.cpp:4403 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Выровнено по курÑору" + +#: Menus.cpp:4407 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ по началу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:4411 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ по концу выделениÑ" + +#: Menus.cpp:4415 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ окончание в позицию курÑора" + +#: Menus.cpp:4419 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ окончание в начало выделениÑ" + +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ окончание в конец выделениÑ" + +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Aligned" +msgstr "Дорожки выровнены" + +#: Menus.cpp:4460 +msgid "Align" +msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ" + +#: Menus.cpp:4545 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Синхронизировать MIDI Ñо звуком" + +#: Menus.cpp:4549 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Выравнивание завершено." + +#: Menus.cpp:4560 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Создана Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: Menus.cpp:4560 +#: Menus.cpp:4583 +#: Menus.cpp:4598 +#: Menus.cpp:4618 +msgid "New Track" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: Menus.cpp:4583 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Создана Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтереодорожка" + +#: Menus.cpp:4598 +msgid "Created new label track" +msgstr "Создан Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº" + +#: Menus.cpp:4607 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "" +"Ð—Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Audacity не может иÑпользовать\n" +"неÑколько дорожек времени в одном проекте." + +#: Menus.cpp:4618 +msgid "Created new time track" +msgstr "Создана Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° времени" + +#: Menus.cpp:4673 +msgid "Added label" +msgstr "Заметка добавлена" + +#: Menus.cpp:4708 +msgid "Edited labels" +msgstr "Изменены пометки" + +#: Menus.cpp:4735 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Сохранить преÑет CleanSpeech как:" + +#: Menus.cpp:4739 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "ПредуÑтановки CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4746 +#: export/Export.cpp:605 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Извините, но пути, Ñодержащие более 256 Ñимволов, не поддерживаютÑÑ." + +#: Menus.cpp:4792 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Обнаружена неполадка при ÑкÑпорте предуÑтановок." + +#: Menus.cpp:4793 +#: export/Export.cpp:468 +msgid "Unable to export" +msgstr "Ðевозможно ÑкÑпортировать" + +#: Menus.cpp:4977 +msgid "Remove Track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: Menus.cpp:4977 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Удалена(Ñ‹) дорожка(и)" + +#: Menus.cpp:5134 +#: Menus.cpp:5189 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:710 +#: export/ExportMP3.cpp:1928 +msgid "Resample" +msgstr "Смена чаÑтоты ÑÑмплированиÑ" + +#: Menus.cpp:5154 +#: TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (Гц):" + +#: Menus.cpp:5178 +#: TrackPanel.cpp:6385 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Введенное значение некорректно" + +#: Menus.cpp:5187 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "МенÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтота ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ %d" + +#: Menus.cpp:5196 +msgid "Resample Track" +msgstr "ПоменÑÑ‚ÑŒ чаÑтоту ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸" + +#: Menus.cpp:5196 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Изменена чаÑтота ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐº" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "МикÑ" + +#: Mix.cpp:122 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "СводÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3449 +#: TrackPanel.cpp:5703 +#: TrackPanel.cpp:7244 +msgid "Gain" +msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Музыкальный инÑтрумент" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3449 +#: TrackPanel.cpp:5641 +#: TrackPanel.cpp:7251 +msgid "Pan" +msgstr "Панорама" + +#: TrackPanel.cpp:7171 +msgid "Mute" +msgstr "Тихо" + +#: TrackPanel.cpp:7171 +msgid "Solo" +msgstr "Соло" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Индикатор ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñигнала" + +#: TrackPanel.cpp:3448 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "РегулÑтор громкоÑти Ñмещён" + +#: TrackPanel.cpp:3448 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "РегулÑтор панорамы Ñмещён" + +#: MixerBoard.cpp:1260 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Микшер Audacity%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Дорожка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº" + +#: Printing.cpp:192 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "При печати возникла проблема." + +#: Printing.cpp:193 +msgid "Print" +msgstr "Ðапечатать" + +#: Project.cpp:676 +msgid "Main Mix" +msgstr "ОÑновной микÑ" + +#: Project.cpp:800 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Добро пожаловать в Audacity верÑии %s" + +#: Project.cpp:960 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(ВоÑÑтановлено)" + +#: Project.cpp:1549 +#: TrackPanel.cpp:796 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record" +msgstr "ЗапиÑать" + +#: Project.cpp:1549 +#: TrackPanel.cpp:796 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ЗапиÑан звук" + +#: Project.cpp:1567 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Сохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ закрытием?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"ЕÑли Ñохранить, в проекте не будет\n" +"ни одной дорожки.\n" +"\n" +"Чтобы вернуть дорожки, нажмите\n" +"кнопку «Отмена», и поÑледовательно\n" +"выбирайте пункт меню «Правка > Отменить»,\n" +"пока вÑе дорожки не будут возвращены,\n" +"затем выберите «Файл > Сохранить проект»." + +#: Project.cpp:1573 +msgid "Save changes?" +msgstr "Сохранить изменениÑ?" + +#: Project.cpp:1805 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Выберите один или неÑколько звуковых файлов..." + +#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open +#. * / save dialogues, for the option that only shows project files created +#. * with Audacity. +#: Project.cpp:2155 +#: Project.cpp:3394 +msgid "Audacity projects" +msgstr "Проекты Audacity" + +#: Project.cpp:1885 +#: Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Этот файл был Ñохранен в Audacity %s — доÑтаточно\n" +"Ñтарой верÑии программы. С тех пор формат файлов изменилÑÑ.\n" +"\n" +"Audacity может нечаÑнно иÑпортить данные при открытии,\n" +"так что рекомендуетÑÑ Ñначала Ñделать резервную копию.\n" +"\n" +"Открыть Ñтот файл?" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 или ранее" + +#: Project.cpp:1892 +#: Project.cpp:2319 +msgid "Opening old project file" +msgstr "ОткрываетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» Ñтарого формата проектов" + +#: Project.cpp:2097 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2098 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Ðайден файл резервной копии" + +#: Project.cpp:1918 +#: Project.cpp:1926 +msgid "Error opening file" +msgstr "Ошибка при чтении файла" + +#: Project.cpp:1932 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Файл может быть неподдерживаемого формата или иÑпорчен: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1933 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Ошибка при открытии файла или проекта" + +#: Project.cpp:1953 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity не удалоÑÑŒ проеобразовать проект формата Audacity 1.0 в проект нового формата." + +#: Project.cpp:2056 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить Ñтарый файл автоÑохранениÑ" + +#: Project.cpp:2058 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Проект воÑÑтановлен" + +#: Project.cpp:2058 +msgid "Recover" +msgstr "ВоÑÑтановить" + +#: Project.cpp:2087 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Подпрограмма проверки проекта залечила файл" + +#: Project.cpp:2087 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "ВоÑÑтановить" + +#: Project.cpp:2233 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти папку Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ проекта: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2276 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Этот файл был Ñохранён в Audacity %s.\n" +"Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ иÑпользуете Audacity %s — вам нужно \n" +"уÑтановить более новую верÑию, чтобы открыть Ñтот файл." + +#: Project.cpp:2280 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Ðевозможно открыть файл проекта" + +#: Project.cpp:2508 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2505 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Предупреждение о пуÑтом проекте" + +#: Project.cpp:2816 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить проект. Возможно, у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав\n" +"на запиÑÑŒ в %s, либо диÑк переполнен." + +#: Project.cpp:2593 +#: Project.cpp:2608 +msgid "Error saving project" +msgstr "Ошибка при Ñохранении проекта" + +#: Project.cpp:2842 +#: Project.cpp:3943 +#: Tags.cpp:1198 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:2683 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Сохранён %s" + +#: Project.cpp:2809 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Импортирован файл '%s'" + +#: Project.cpp:2810 +#: import/ImportPCM.cpp:483 +#: import/ImportPCM.cpp:527 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: Project.cpp:2843 +#: Project.cpp:2851 +msgid "Error importing" +msgstr "Ошибка при импорте" + +#: Project.cpp:2885 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Сохранить речь как:" + +#: Project.cpp:2887 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Файлы Windows PCM Audio (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Сжатые проектные файлы Audacity (.aup) ÑохранÑÑŽÑ‚ вашу работу в небольших\n" +"файлах формата Ogg Vorbis (.ogg) Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ потерей в качеÑтве звучаниÑ.\n" +"Такой вариант хорошо подходит Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ ваших проектов по Ñети.\n" +"Открытие Ñжатого проекта занимает больше времени чем обычно, поÑкольку\n" +"импортируетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°.\n" +"\n" +"БольшинÑтво приложений не умеет работать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ файлами Audacity.\n" +"ЕÑли вам нужен файл, который будет прочитан другой программой, выберите\n" +"подходÑщий формат, воÑпользовавшиÑÑŒ командой »Файл → ЭкÑпортировать»." + +#: Project.cpp:2897 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ ÑохранÑете файл проекта Audacity (.aup).\n" +"\n" +"Полученный файл Ñможет открыть только Audacity\n" +"\n" +"Чтобы Ñохранить файл в формате, читаемом извне, \n" +"иÑпользуйте диалог ÑкÑпорта («Файл → ЭкÑпортировать»).\n" + +#: Project.cpp:3191 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Сохранить проект как..." + +#: Project.cpp:3415 +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Ошибка при Ñохранении проекта" + +#: Project.cpp:3415 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite another project.\n" +"Please try again and select an original name." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2955 +msgid "Created new project" +msgstr "Создан новый проект" + +#: Project.cpp:3114 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Удалено %.2f Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ t=%.2f" + +#: Project.cpp:3117 +#: effects/Equalization.cpp:1276 +#: effects/Equalization.cpp:2607 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: Project.cpp:3311 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Времени до конца запиÑи: %d чаÑов и %d минут." + +#: Project.cpp:3314 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ конца запиÑи: 1 Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ %d минут." + +#: Project.cpp:3317 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ конца запиÑи в мин: %d" + +#: Project.cpp:3320 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ конца запиÑи (Ñ): %d" + +#: Project.cpp:3323 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Свободное проÑтранÑтво на диÑке закончилоÑÑŒ" + +#: Project.cpp:3773 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Импорт и раÑчёт волновой формы дорожки по требованию завершён" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Импорт завершен. ВыполнÑетÑÑ Ñ€Ð°Ñчет волновой формы (в количеÑтве %d) на лету. ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ: %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Импорт завершен. ВыполнÑетÑÑ Ñ€Ð°Ñчет волновой формы на лету. ГотовноÑÑ‚ÑŒ: %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3617 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить файл автоÑохранениÑ" + +#: Project.cpp:3658 +msgid "New Project" +msgstr "Ðовый проект" + +#: Project.cpp:3671 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Ошибка при запиÑи файла автоÑохранениÑ" + +#: Project.cpp:3696 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать автоÑохранÑемый файл: " + +#: Project.cpp:3722 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Ð ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота: %d Гц" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, авторы — Dominic Mazzoni и Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Ð’Ñ‹ÑококачеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, автор — Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Ошибка Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 +#: Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Смена чаÑтоты ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Захват Ñнимков Ñкрана" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Выберите папку Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ Ñнимки в:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Захват окна или Ñкрана целиком" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "Уменьшить окно" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "Увеличить окно" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Синий фон" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Белый фон" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ окно без декораций" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ окно полноÑтью" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ окно и вокруг" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ веÑÑŒ Ñкран" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Подождать 5 Ñекунд и ÑнÑÑ‚ÑŒ верхнее окно или диалог" + +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "да" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ окна Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Ð’Ñе панели инÑтрументов" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Панель выделениÑ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ИнÑтрументы" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +msgid "Control" +msgstr "Управление" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "Микшеры" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Индикатор" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "Edit" +msgstr "Редактирование" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:121 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:136 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "УÑтройÑтво" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "ТранÑкрипциÑ" + +#: TrackPanel.cpp:457 +#: TrackPanel.cpp:458 +msgid "Track Panel" +msgstr "Панель дорожки" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 +#: export/ExportMultiple.cpp:290 +msgid "Tracks" +msgstr "Дорожки" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² окне длительноÑÑ‚ÑŒ" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "1 Ñ" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "10 Ñ" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "1 мин" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "5 мин" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "1 ч" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Ðизкие дорожки" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Средние дорожки" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Ð’Ñ‹Ñокие дорожки" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Выберите папку Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков Ñкрана" + +#: Sequence.cpp:804 +#: Sequence.cpp:814 +#: Sequence.cpp:821 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:1972 +#: effects/Effect.cpp:417 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 +msgid "Pre&view" +msgstr "Про&Ñлушать" + +#: ShuttleGui.cpp:1979 +msgid "&Debug" +msgstr "От&ладка" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи по Ñигналу" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Уровень громкоÑти Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ (Дб):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Добро пожаловать в Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Больше не показывать Ñто окно при запуÑке" + +#: Tags.cpp:640 +msgid "Artist Name" +msgstr "ИÑполнитель" + +#: Tags.cpp:641 +msgid "Track Title" +msgstr "Ðазвание дорожки" + +#: Tags.cpp:642 +msgid "Album Title" +msgstr "Ðазвание альбома" + +#: Tags.cpp:643 +msgid "Track Number" +msgstr "Ðомер дорожки" + +#: Tags.cpp:644 +#: Tags.cpp:2147 +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#: Tags.cpp:645 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: Tags.cpp:646 +#: Tags.cpp:2157 +#: prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ полÑм клавиши-Ñтрелки и ввод Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸" + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Поле" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: Tags.cpp:828 +msgid "Cl&ear" +msgstr "О&чиÑтить" + +#: Tags.cpp:835 +msgid "Genres" +msgstr "Жанры" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "&Изменить" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "&СброÑить" + +#: Tags.cpp:845 +#: Tags.cpp:1470 +#: Tags.cpp:1997 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: Tags.cpp:849 +#: Tags.cpp:1474 +#: Tags.cpp:2001 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "З&агрузить..." + +#: Tags.cpp:850 +#: Tags.cpp:1475 +#: Tags.cpp:2002 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "ИÑпользовать &везде" + +#: Tags.cpp:1002 +#: Tags.cpp:1640 +#: Tags.cpp:2368 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Изменить жанры" + +#: Tags.cpp:1035 +#: Tags.cpp:1047 +#: Tags.cpp:1062 +#: Tags.cpp:1075 +#: Tags.cpp:1678 +#: Tags.cpp:1690 +#: Tags.cpp:1705 +#: Tags.cpp:1718 +#: Tags.cpp:2411 +#: Tags.cpp:2423 +#: Tags.cpp:2438 +#: Tags.cpp:2451 +msgid "Reset Genres" +msgstr "СброÑить жанры" + +#: Tags.cpp:1035 +#: Tags.cpp:1075 +#: Tags.cpp:1678 +#: Tags.cpp:1718 +#: Tags.cpp:2411 +#: Tags.cpp:2451 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Ðевозможно Ñохранить файл Ñ Ð¶Ð°Ð½Ñ€Ð°Ð¼Ð¸." + +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1689 +#: Tags.cpp:2422 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите воÑÑтановить иÑходный ÑпиÑок жанров?" + +#: Tags.cpp:1062 +#: Tags.cpp:1705 +#: Tags.cpp:2438 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Ðевозможно открыть файл Ñ Ð¶Ð°Ð½Ñ€Ð°Ð¼Ð¸." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Загрузить метаданные как:" + +#: Tags.cpp:1122 +#: Tags.cpp:1772 +#: Tags.cpp:2494 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Ошибка при загрузке метаданных" + +#: Tags.cpp:1097 +#: Tags.cpp:1151 +#: Tags.cpp:1751 +#: Tags.cpp:1787 +#: Tags.cpp:2473 +#: Tags.cpp:2509 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Сохранить метаданные как:" + +#: Tags.cpp:1200 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Ошибка при Ñохранении файла Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ запиÑать файл:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ открыть файл:\n" +" %s\n" +"на запиÑÑŒ." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ запиÑать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² файл:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ найти файл:\n" +" %s.\n" +"Тема не загружена." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ найти файл:\n" +" %s.\n" +"Может быть, неправильный формат PNG?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity не Ñмог прочитать Ñвою иÑходную тему.\n" +"Сообщите разработчикам о возникшей проблеме." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Ðи один из ожидаемых компонентов темы\n" +"не был найден в:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать каталог:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity не удалоÑÑŒ Ñохранить файл:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Ð’Ñе требуемые файлы:\n" +" %s\n" +"уже приÑутÑтвуют." + +#: TimeDialog.cpp:53 +#: TimerRecordDialog.cpp:227 +#: TimerRecordDialog.cpp:305 +#: TimerRecordDialog.cpp:309 +#: effects/Noise.cpp:243 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:366 +msgid "Duration" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Дорожка времени" + +#: TimerRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Таймер запиÑи Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ равна нулю. Ðичего не будет запиÑано." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Ошибка длительноÑти" + +#: TimerRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording start" +msgstr "Ðачало запиÑи" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording end" +msgstr "Конец запиÑи" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "ПрогреÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи по таймеру" + +#: TimerRecordDialog.cpp:267 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Дата и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#: TimerRecordDialog.cpp:286 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Дата и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "Дата конца" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:381 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Ожидание начала запиÑи %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:541 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "ДругаÑ..." + +#: TrackPanel.cpp:549 +#: TrackPanel.cpp:571 +#: TrackPanel.cpp:580 +#: TrackPanel.cpp:588 +#: TrackPanel.cpp:5793 +msgid "Name..." +msgstr "Ðазвание..." + +#: TrackPanel.cpp:551 +#: TrackPanel.cpp:573 +#: TrackPanel.cpp:584 +#: TrackPanel.cpp:590 +#: TrackPanel.cpp:5797 +msgid "Move Track Up" +msgstr "ПеремеÑтить дорожку вверх" + +#: TrackPanel.cpp:552 +#: TrackPanel.cpp:574 +#: TrackPanel.cpp:585 +#: TrackPanel.cpp:591 +#: TrackPanel.cpp:5798 +msgid "Move Track Down" +msgstr "ПеремеÑтить дорожку вниз" + +#: TrackPanel.cpp:554 +#: effects/ToneGen.cpp:319 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:154 +msgid "Waveform" +msgstr "Волна" + +#: TrackPanel.cpp:555 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:155 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Волна (Дб)" + +#: TrackPanel.cpp:557 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Спектр (логарифм)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:558 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:158 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота тона (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:560 +#: TrackPanel.cpp:6096 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: TrackPanel.cpp:561 +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Left Channel" +msgstr "Левый канал" + +#: TrackPanel.cpp:562 +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Right Channel" +msgstr "Правый канал" + +#: TrackPanel.cpp:563 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Сделать ÑтереофоничеÑкой" + +#: TrackPanel.cpp:564 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Разделить Ñтереодорожку" + +#: TrackPanel.cpp:617 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Разделить Ñтерео на моно" + +#: TrackPanel.cpp:566 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ" + +#: TrackPanel.cpp:568 +#: TrackPanel.cpp:6341 +msgid "Set Rate" +msgstr "ЧаÑтота ÑÑмплированиÑ" + +#: TrackPanel.cpp:576 +msgid "Up Octave" +msgstr "Октавой выше" + +#: TrackPanel.cpp:577 +msgid "Down Octave" +msgstr "Октавой ниже" + +#: TrackPanel.cpp:582 +#: TrackPanel.cpp:5795 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: TrackPanel.cpp:593 +msgid "Set Range..." +msgstr "УÑтановить диапазон..." + +#: TrackPanel.cpp:597 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Скопировать" + +#: TrackPanel.cpp:1258 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "ИÑпользуйте щелчок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вертикали, Shift и щелчок — Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, перетаÑкивание Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ кнопкой Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти маÑштабированиÑ." + +#: TrackPanel.cpp:1263 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Перетащите Ñту дорожку вверх/вниз Ð´Ð»Ñ Ñмены порÑдка предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐº." + +#: TrackPanel.cpp:1283 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Щёлкните и перетащите Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñции отноÑительного размера Ñтереодорожек" + +#: TrackPanel.cpp:1286 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Щёлкните и перетащите Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñоты дорожки" + +#: TrackPanel.cpp:1317 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Перетащить границы одной и более меток" + +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Перетащить границы метки" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1334 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "УниверÑальный инÑтрумент: нажмите Ctrl-P Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки мыши и клавиатуры" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1337 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "УниверÑальный инÑтрумент: нажмите Ctrl-P Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки мыши и клавиатуры" + +#: TrackPanel.cpp:1383 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Щёлкните и перетащите отметку Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки левой границы выделениÑ" + +#: TrackPanel.cpp:1388 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Щёлкните и перетащите отметку Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки правой границы выделениÑ" + +#: TrackPanel.cpp:1730 +#: TrackPanel.cpp:3959 +#: TrackPanel.cpp:3991 +#: TrackPanel.cpp:4255 +#: TrackPanel.cpp:6490 +#: TrackPanel.cpp:6510 +msgid "Modified Label" +msgstr "Метка изменена" + +#: TrackPanel.cpp:1731 +#: TrackPanel.cpp:3960 +#: TrackPanel.cpp:3992 +#: TrackPanel.cpp:4256 +#: TrackPanel.cpp:6491 +#: TrackPanel.cpp:6511 +msgid "Label Edit" +msgstr "Правка пометки" + +#: TrackPanel.cpp:1971 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "ÐžÐ³Ð¸Ð±Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñкорректирована." + +#: TrackPanel.cpp:1972 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "ОгибающаÑ" + +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ перемещена из одной дорожки в другую" + +#: TrackPanel.cpp:2127 +msgid "left" +msgstr "левый" + +#: TrackPanel.cpp:2127 +msgid "right" +msgstr "правый" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Дорожка/облаÑÑ‚ÑŒ Ñмещена на %s %.02f Ñекунд" + +#: TrackPanel.cpp:2133 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Перемещение" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3205 +msgid "Moved Sample" +msgstr "СÑмпл Ñмещён" + +#: TrackPanel.cpp:3206 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Правка ÑÑмпла" + +#: TrackPanel.cpp:3305 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Удалена дорожка '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3307 +msgid "Track Remove" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: TrackPanel.cpp:3576 +#: TrackPanel.cpp:6441 +msgid "up" +msgstr "вверх" + +#: TrackPanel.cpp:3580 +#: TrackPanel.cpp:6442 +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#: TrackPanel.cpp:3587 +#: TrackPanel.cpp:6437 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Смещено '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3590 +#: TrackPanel.cpp:6443 +msgid "Move Track" +msgstr "ПеремеÑтить дорожку" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expand" +msgstr "РаÑширить" + +#: TrackPanel.cpp:4155 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ð¹" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Объединены клипы" + +#: TrackPanel.cpp:4286 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: TrackPanel.cpp:4176 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Удалена Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ" + +#: TrackPanel.cpp:5641 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Панорамирование Ñкорректировано" + +#: TrackPanel.cpp:5703 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "УÑиление Ñкорректированно" + +#: TrackPanel.cpp:5923 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Ðевозможно удалить дорожку Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ звуком" + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Stereo, " +msgstr "Стерео, " + +#: TrackPanel.cpp:6079 +msgid "Mono, " +msgstr "Моно, " + +#: TrackPanel.cpp:6081 +msgid "Left, " +msgstr "Левый, " + +#: TrackPanel.cpp:6083 +msgid "Right, " +msgstr "Правый, " + +#: TrackPanel.cpp:6105 +#: TrackPanel.cpp:6251 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' изменено на %s" + +#: TrackPanel.cpp:6110 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: TrackPanel.cpp:6131 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Разделить Ñтереодорожку '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6241 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6169 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Сделать '%s' Ñтереодорожку" + +#: TrackPanel.cpp:6172 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Сделать ÑтереофоничеÑкой" + +#: TrackPanel.cpp:6215 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' изменено на %d Гц" + +#: TrackPanel.cpp:6217 +msgid "Rate Change" +msgstr "Изменить чаÑтоту" + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Format Change" +msgstr "Смена формата" + +#: TrackPanel.cpp:6405 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Изменить нижний предел ÑкороÑти (%) на:" + +#: TrackPanel.cpp:6406 +#: TrackPanel.cpp:6407 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Предел Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкороÑти" + +#: TrackPanel.cpp:6412 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Изменить верхний предел ÑкороÑти (%) на:" + +#: TrackPanel.cpp:6413 +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Предел Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкороÑти" + +#: TrackPanel.cpp:6422 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "УÑтановить предел как %d'' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6425 +msgid "Set Range" +msgstr "УÑтановить диапазон" + +#: TrackPanel.cpp:6472 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Изменить название дорожки на:" + +#: TrackPanel.cpp:6473 +msgid "Track Name" +msgstr "Ðазвание дорожки" + +#: TrackPanel.cpp:6476 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Ðазвание '%s' изменено на '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6479 +msgid "Name Change" +msgstr "Переименование" + +#: TrackPanel.cpp:6580 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Шрифт дорожки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº" + +#: TrackPanel.cpp:6592 +#: TrackPanel.cpp:6598 +msgid "Face name" +msgstr "Шрифт" + +#: TrackPanel.cpp:6602 +#: TrackPanel.cpp:6609 +msgid "Face size" +msgstr "Кегль" + +#: TrackPanel.cpp:6931 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Стерео, 999999 Гц" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:289 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Дорожка %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:295 +msgid " Mute On" +msgstr "Тихо" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +msgid " Solo On" +msgstr "Соло вкл." + +#: TrackPanelAx.cpp:304 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" +"Выделение Ñлишком мало Ð´Ð»Ñ \n" +"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñового ключа." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Результаты калибровки\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Смена Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ -- Ñреднее значение: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:88 +msgid "Audio Track" +msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" + +#: WaveTrack.cpp:597 +#: WaveTrack.cpp:616 +#: WaveTrack.cpp:1057 +#: WaveTrack.cpp:1076 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "ÐедоÑтаточно меÑта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки выделенного" + +#: WaveTrack.cpp:2086 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:555 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ 1 до %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:569 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ %i до %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:881 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:892 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ можете Ñделать Ñто только при отключенном\n" +"воÑпроизведении/запиÑи. Пауза не поможет." + +#: commands/CommandManager.cpp:894 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Сначала нужно выбрать Ñтереодорожку\n" +"(Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñто не Ñработает)" + +#: commands/CommandManager.cpp:896 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Сначала придётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ облаÑÑ‚ÑŒ звука." + +#: commands/CommandManager.cpp:898 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Сначала придётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ облаÑÑ‚ÑŒ звука.\n" +"Выделение дорожки иного типа не годитÑÑ." + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "Ðе разрешено" + +#: commands/CommandManager.cpp:1083 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Загружено %d клавиатурных комбинаций\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1085 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "ЗагружаютÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ðµ комбинации..." + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Сохранён файл " + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Ошибка при попытке Ñохранить файл: " + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Применен Ñффект: %s %.1f Дб" + +#: effects/Amplify.cpp:139 +msgid "Amplify" +msgstr "УÑиление Ñигнала" + +#: effects/Amplify.cpp:155 +#: effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Ðвтор — Доминик Маццони" + +#: effects/Amplify.cpp:168 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "УÑиление (Дб):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "УÑиление, Дб" + +#: effects/Amplify.cpp:190 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÑƒÐ´Ð° (Дб):" + +#: effects/Amplify.cpp:200 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Разрешить перегрузку Ñигнала" + +#: effects/Amplify.cpp:222 +#: effects/Amplify.cpp:279 +#: effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "-БеÑконечноÑÑ‚ÑŒ" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "УÑиление Ñигнала..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ ÑƒÑиление Ñигнала" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 +#: effects/AutoDuck.cpp:138 +#: effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Ðвтоприглушение" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Эффекту Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°, находÑщаÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ выбранной." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Ðвтоприглушение — Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "ÐаÑколько приглушить:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "МакÑ. пауза:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 +#: effects/AutoDuck.cpp:499 +#: effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 +#: effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:172 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:180 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:182 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:207 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:161 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:163 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:189 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "Ñекунд" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ внешнего фейда вниз:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ внешнего фейда вверх:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ внутреннего фейда вниз:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ внутреннего фейда вверх:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +#: effects/Compressor.cpp:494 +msgid "Threshold:" +msgstr "Порог:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Введите корректные значениÑ." + +#: effects/AutoDuck.cpp:705 +msgid "Preview not available" +msgstr "ПроÑлушивание недоÑтупно" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Ðвтоприглушение..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект автоприглушениÑ..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1053 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Применён Ñффект: %s чаÑтота = %.0f Гц, повышение = %.0f Дб" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "УÑиление баÑа" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "Ðвтор — ÐаÑка Октавиан Пол" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:322 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота (Гц):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "ЧаÑтота в герцах" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Повышение (Дб):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "УÑиление в децибелах" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "УÑиление баÑовых чаÑтот..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Повышаемые баÑовые чаÑтоты" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Смена длительноÑти..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "ИзменÑетÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Применен Ñффект: %s %.2f полутонов" + +#: effects/ChangePitch.cpp:198 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Смена выÑоты тона" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Смена выÑоты тона без Ñмены темпа" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:336 +#: effects/ChangeTempo.cpp:176 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Ðвторы — Вохан ДжонÑон и Доминик Маццони" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "Ñ Ð¸Ñпользованием SoundTouch (Олли Парвиайнен)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "Из одной выÑоты тона" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "Ð’ другую выÑоту тона" + +#: effects/ChangePitch.cpp:311 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Полутонов (half-steps):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "от" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Из чаÑтоты в герцах" + +#: effects/ChangePitch.cpp:331 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:374 +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "to" +msgstr "до" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Ð’ чаÑтоту в Ñекундах" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:347 +#: effects/ChangeTempo.cpp:187 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Процентное изменение:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 +#: effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "Процентное изменение" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Смена выÑоты тона..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "ИзменÑетÑÑ Ð²Ñ‹Ñота тона" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:54 +#: effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Применён Ñффект: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:298 +msgid "Change Speed" +msgstr "Смена ÑкороÑти" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:329 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:334 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Смена ÑкороÑти, менÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ и выÑоту тона" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Ñ Ð¸Ñпользованием библиотеки SampleRate (Erik de Castro Lopo)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ оборота грамплаÑтинки:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "Из одного количеÑтва оборотов в минуту" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "Ð’ другое количеÑтво оборотов в минуту" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Смена ÑкороÑти..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "ИзменÑетÑÑ ÑкороÑÑ‚ÑŒ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:141 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Смена темпа" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:174 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Смена темпа без Ñмены выÑоты тона" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Долей в минуту:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Из одного количеÑтва долей в минуту" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Ð’ другое количеÑтво долей в минуту" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ (Ñ):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Из одной длительноÑти в Ñекундах" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Ð’ другую длительноÑÑ‚ÑŒ в Ñекундах" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Смена темпа..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "ИзменÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Удаление щелчков" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Удаление щелчков и треÑка, автор — Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Укажите порог (ниже → чувÑтвительнее):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:353 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "МакÑ. ширина пика (выше → чувÑтвительнее):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Удаление щелчков и треÑка..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "ВыполнÑетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ щелчков и треÑка..." + +#: effects/Compressor.cpp:461 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "КомпреÑÑор динамичеÑкого диапазона" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "Соотношение:" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "Соотношение" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ атаки: " + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ затуханиÑ:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ затуханиÑ" + +#: effects/Compressor.cpp:533 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Подогнать уÑиление под 0 Дб поÑле компреÑÑии" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "КомпреÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ пикам" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Порог: %d Дб" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d Дб" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Соотношение %.0f к 1" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Соотношение %.1f к 1" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸: %.1f Ñ" + +#: effects/Compressor.cpp:576 +#: effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f Ñ" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ затуханиÑ: %.1f c" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "КомпреÑÑор..." + +#: effects/Compressor.h:50 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "ПрименÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ€ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкого диапазона..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:330 +#: effects/ToneGen.cpp:355 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "Ðачало" + +#: effects/Contrast.cpp:331 +#: effects/ToneGen.cpp:356 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: effects/Contrast.cpp:334 +msgid "Volume " +msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" + +#: effects/Contrast.cpp:337 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передний план:" + +#: effects/Contrast.cpp:350 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° фрагмента заднего плана" + +#: effects/Contrast.cpp:368 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° заднего плана" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:380 +msgid "Background:" +msgstr "Задний план:" + +#: effects/Contrast.cpp:393 +msgid "Background start time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° фрагмента переднего плана" + +#: effects/Contrast.cpp:411 +msgid "Background end time" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° переднего плана" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: effects/Contrast.cpp:439 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Результат:" + +#: Tags.cpp:840 +#: Tags.cpp:1990 +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Reset" +msgstr "СброÑить" + +#: effects/Contrast.cpp:442 +msgid "Difference:" +msgstr "Разница:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Справка по WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:506 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Измеренный уровень переднего плана" + +#: effects/Contrast.cpp:272 +#: effects/Contrast.cpp:293 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f Дб" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured background level" +msgstr "Измеренный уровень заднего плана" + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "ТеÑÑ‚ WCAG2 пройден" + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "ТеÑÑ‚ WCAG2 не пройден" + +#: effects/Contrast.cpp:518 +msgid "Current difference" +msgstr "Ðктуальные различиÑ" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "Среднее отклонение %.1f Дб" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Введите корректные данные о времени" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "ЭкÑпортировать результат Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñта как:" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Результаты измерений по критериÑм уÑпешноÑти 1.4.7 ÑоглаÑно WCAG 2.0" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" + +#: effects/Contrast.cpp:581 +#: effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° = %2d чаÑов, %2d минут, %.2f Ñекунд." + +#: effects/Contrast.cpp:586 +#: effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ = %2d чаÑов, %2d минут, %.2f Ñекунд." + +#: effects/Contrast.cpp:588 +#: effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 +#: effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "Задний план" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:578 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Критерии уÑпешноÑти 1.4.7 по WCAG 2.0: уÑпешно" + +#: effects/Contrast.cpp:580 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Критерии уÑпешноÑти 1.4.7 по WCAG 2.0: неуÑпешно" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "Данные Ñобраны" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Создание тоновых Ñигналов (DTMF)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:456 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "Ðвтор — Сальво Вентура (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:460 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "ПоÑледовательноÑÑ‚ÑŒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:463 +#: effects/Noise.cpp:242 +#: effects/ToneGen.cpp:322 +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Ðмплитуда (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:486 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Соотношение Ñигнала/тишины:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:496 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Цикл «занÑтоÑти»:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:498 +msgid "Tone duration:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ Ñигнала:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:499 +#: effects/DtmfGen.cpp:501 +#: effects/DtmfGen.cpp:577 +#: effects/DtmfGen.cpp:578 +msgid "ms" +msgstr "мÑ" + +#: effects/DtmfGen.cpp:500 +msgid "Silence duration:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ тишины:" + +#: effects/DtmfGen.h:39 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Тоновые Ñигналы телефона..." + +#: effects/DtmfGen.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Применён Ñффект: Создать тоновые Ñигналы телефона, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/DtmfGen.h:57 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "СоздаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ Ñигналы телефона" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Применён Ñффект: %s задержка = %f Ñекунд, коÑффициент Ð·Ð°Ñ‚ÑƒÑ…Ð°Ð½Ð¸Ñ = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Эхо" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +#: effects/Repeat.cpp:199 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Ðвторы — Доминик Маццони и Вохан ДжонÑон" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ (Ñ):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "КоÑффициент затуханиÑ: " + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Эхо..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект Ñха" + +#: effects/Effect.cpp:467 +msgid "Preparing preview" +msgstr "ГотовитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð¾Ñлушивание" + +#: effects/Effect.cpp:497 +msgid "Previewing" +msgstr "ПредпроÑлушивание" + +#: effects/Effect.cpp:512 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "" +"Ошибка при открытии звукового уÑтройÑтва.\n" +"Проверьте параметры уÑтройÑтва и чаÑтоту ÑÑмплированиÑ." + +#: effects/Effect.h:100 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Применён Ñффект: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-Ñплайн" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "КоÑинуÑ" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "КубичеÑкий" + +#: effects/Equalization.cpp:367 +#: effects/Equalization.cpp:416 +msgid "Equalization" +msgstr "Эквалайзер" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Ошибка при загрузке кривой Ñквалайзера" + +#: effects/Equalization.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "ДругаÑ" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Ошибка при Ñохранении кривой Ñквалайзера" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1101 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Эквалайзер Ñоздали Martyn Shaw и Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1122 +msgid "Max dB" +msgstr "МакÑ. Дб" + +#: effects/Equalization.cpp:1124 +msgid "Min dB" +msgstr "Мин. Дб" + +#: effects/Equalization.cpp:1197 +msgid "kHz" +msgstr "КГц" + +#: effects/Equalization.cpp:1214 +msgid "Draw curves" +msgstr "Кривые" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "ГрафичеÑкий EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1233 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Линейный маÑштаб" + +#: effects/Equalization.cpp:1242 +msgid "Length of filter:" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ:" + +#: effects/Equalization.cpp:1263 +msgid "Select curve:" +msgstr "КриваÑ:" + +#: effects/Equalization.cpp:1273 +#: effects/Equalization.cpp:2512 +#: export/ExportMultiple.cpp:882 +msgid "Save As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: effects/Equalization.cpp:1279 +msgid "Flat" +msgstr "Ð’ÑÑ‘ в ноль" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертирование" + +#: effects/Equalization.cpp:1423 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1424 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Кривой Ñквалайзера нужно другое название" + +#: effects/Equalization.cpp:2511 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Введите желаемое название кривой" + +#: effects/Equalization.cpp:2611 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1220 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Подтверждение удалениÑ" + +#: effects/Equalization.h:84 +msgid "Equalization..." +msgstr "Эквалайзер..." + +#: effects/Equalization.h:98 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект Ñквализации" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Плавное нараÑтание" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ нараÑтание Ñигнала" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Плавное затухание" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ затухание Ñигнала" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "ОпределÑÑ‚ÑŒ перегрузку" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Перегрузка" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "ПоиÑк перегрузки" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Ðвтор — Леланд ЛюшеÑ" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "ИÑходный порог (в ÑÑмплах):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Конечный порог (в ÑÑмплах):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Значение иÑходного и конечного порогов должно быть больше нулÑ" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Ðайти перегрузки..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк перегрузки" + +#: effects/Generator.cpp:57 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "ÐедоÑтаточно меÑта Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… данных" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Выравниватель" + +#: effects/Leveller.cpp:203 +msgid "None-Skip" +msgstr "Ðет, пропуÑтить" + +#: effects/Leveller.cpp:204 +msgid "Light" +msgstr "ÐебольшаÑ" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "Moderate" +msgstr "СреднÑÑ" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Heavy" +msgstr "БольшаÑ" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Heavier" +msgstr "Больше" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heaviest" +msgstr "Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ" + +#: effects/Leveller.cpp:212 +#: effects/TruncSilence.cpp:331 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "Ðвтор — Линн Ðллан" + +#: effects/Leveller.cpp:222 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Степень выравниваниÑ" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Степень выравниваниÑ:" + +#: effects/Leveller.cpp:234 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Порог шума (шипение/гудение/фоновый шум)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Порог шума: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Выравниватель..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект выравниваниÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Generator" +msgstr "Генераторы" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Instrument" +msgstr "ИнÑтрументы" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Oscillator" +msgstr "ОÑциллÑторы" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Utility" +msgstr "Ð’Ñпомогательные" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +msgid "Analyser" +msgstr "Ðнализ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Simulator" +msgstr "ИмитациÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Modulator" +msgstr "МодулÑциÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +msgid "Reverb" +msgstr "РеверберациÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Фейзеры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Flanger" +msgstr "ФлÑнжеры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Chorus" +msgstr "ХоруÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Lowpass" +msgstr "Фильтры низких чаÑтот" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Bandpass" +msgstr "ПолоÑно-пропуÑкающие фильтры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Highpass" +msgstr "Фильтры верхних чаÑтот" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Comb" +msgstr "Гребенчатые фильтры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Equaliser" +msgstr "Эквалайзеры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Parametric" +msgstr "ПараметричеÑкий" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Multiband" +msgstr "МногополоÑный" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Обработка Ñпектра" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Смещение выÑоты тона" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Amplifier" +msgstr "УÑилители" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Distortion" +msgstr "ИÑкажение" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Форма волны" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Обработка динамики" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Compressor" +msgstr "КомпреÑÑоры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Expander" +msgstr "ЭкÑпандеры" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Limiter" +msgstr "Ограничители" + +#: effects/LoadEffects.cpp:169 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:725 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Удалить шум" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота тона и темп" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Смена временной шкалы" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Time" +msgstr "ВремÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:210 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Розовый" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Коричневый" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Генератор шума" + +#: effects/Noise.cpp:241 +msgid "Noise type" +msgstr "Тип шума" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Шум..." + +#: effects/Noise.h:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Применён Ñффект: Создать шум, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/Noise.h:59 +msgid "Generating Noise" +msgstr "СоздаётÑÑ ÑˆÑƒÐ¼" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ открыть файл:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Попытка удалить шум без раÑчитанной модели шума\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Step 1" +msgstr "Этап 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Выделите неÑколько Ñекунд только шума, так чтобы программа знала, что\n" +"отфильтровать, а затем щёлкните мышкой по кнопке «Создать модель шума»:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Step 2" +msgstr "Этап 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:817 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Выделите ту чаÑÑ‚ÑŒ дорожки, к которой хотите применить фильтр, укажите,\n" +"Ñколько шума отфильтровать, а затем щёлкните мышкой по кнопке «ОК»\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:822 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Удаление шума, автор — Доминик Маццони" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Создать модель шума" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:841 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Удаление шума (Дб):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота (Гц):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:857 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Ðтака/затухание (Ñ):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Удаление шума..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:50 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "СоздаётÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ шума" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Удаление шума" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Применен Ñффект: %s. Убрать ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñи = %s, нормализовать амплитуду = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "нет" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", макÑ. амплитуда = %.1f Дб" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "ÐормализациÑ" + +#: effects/Normalize.cpp:351 +#: effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Убрать вÑе ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñи и выровнÑÑ‚ÑŒ по отметке 0.0" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Подогнать макÑимальную амплитуду под:" + +#: effects/Normalize.cpp:362 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, Дб" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "ÐормализациÑ..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Применён Ñффект: %s. %d Ñтапов, %.0f%% обработано, чаÑтота = %.1f Гц, Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð° = %.0f deg, глубина = %d, отдача = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:226 +msgid "Stages:" +msgstr "Этапы:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "До/поÑле:" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +#: effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота LFO (Гц):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +#: effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "ЧаÑтота LFO в герцах" + +#: effects/Phaser.cpp:241 +#: effects/Wahwah.cpp:226 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð° LFO (Ñтепень):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð° LFO в градуÑах" + +#: effects/Phaser.cpp:246 +msgid "Depth:" +msgstr "Глубина:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 +#: effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Глубина в проецнтах" + +#: effects/Phaser.cpp:251 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Отдача (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Отклик в процентах" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Фейзер..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект «Фейзер»" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Эффект воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ñ… учаÑтков иÑпорченного звука (до 128 ÑÑмплов).\n" +"\n" +"Приблизьте Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ макÑимума и выберите очень короткий отрезок звуковых данных." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "ВоÑÑтанавливаютÑÑ Ð¸Ñпорченные данные" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Создано повторов: %d" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Дорожки Ñлишком длинны Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° выделениÑ." + +#: effects/Repeat.cpp:77 +#: effects/Repeat.cpp:186 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтор..." + +#: effects/Repeat.cpp:211 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "КоличеÑтво повторов: " + +#: effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° выделениÑ: чч:мм:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.cpp:252 +msgid "New selection length: " +msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ выделениÑ: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:261 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "чч:мм:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Повтор..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "СоздаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "РеверÑ" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ñ" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Заполнение тишиной" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Тишина..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "СоздаётÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Применён Ñффект: Создать тишину, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Порог тишины: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Стерео в моно" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñмена темпа и выÑоты тона" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñмена темпа и выÑоты тона" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "при помощи SBSMS, автор — Клейтон Оти" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Изменение темпа в начале (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Изменение темпа в конце (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Изменение темпа в начале (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Изменение темпа в конце (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Изменение выÑоты тона в начале (в полутонах) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Изменение выÑоты тона в конце (в полутонах) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñмена темпа и выÑоты тона..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "ИзменÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿/выÑота тона" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:416 +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "ЛогарифмичеÑкаÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Создание импульÑа" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Создание волны" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "СинуÑоиднаÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "КвадратичнаÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "ЗубцевиднаÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:321 +#: effects/ToneGen.cpp:357 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "ЧаÑтота (Гц)" + +#: effects/ToneGen.cpp:348 +msgid "Waveform:" +msgstr "Волна:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Ðачало амплитуды" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Конец амплитуды" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ИнтерполÑциÑ:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "&ИмпульÑ..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Волна..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "СоздаётÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "СоздаётÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "У вÑех дорожек должна быть Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота ÑÑмплированиÑ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +#: effects/TruncSilence.cpp:321 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Вырезание тишины" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "Ðвторы — Линн Ðлан и Филип ван Барен" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Мин. длительноÑÑ‚ÑŒ тишины:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:348 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:196 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:199 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:177 +msgid "milliseconds" +msgstr "мÑ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "МакÑ. длительноÑÑ‚ÑŒ тишины:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Сжатие тишины:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:350 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Порог тишины:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Вырезать тишину..." + +#: effects/TruncSilence.h:42 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "ВырезаетÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:615 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:823 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Параметры Ñффекта" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:588 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Ðет" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:291 +msgid "Presets:" +msgstr "Профили:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:303 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:306 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:368 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Загрузить программу VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:386 +msgid "Error loading program" +msgstr "Ошибка при загрузке программы" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:401 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Сохранить программу VST как:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:516 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Этот файл Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ был Ñохранен в %s. Продолжить?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:719 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:745 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1614 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1630 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Применён Ñффект: чаÑтота %s = %.1f Гц, Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð° = %.0f deg, глубина = %.0f%%, Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ = %.1f, Ñмещение чаÑтоты = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:231 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Глубина (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:236 +msgid "Resonance:" +msgstr "РезонанÑ:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "РезонанÑ" + +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Смещение чаÑтоты Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект \"WahWah\"" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:176 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:191 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "ПрименÑетÑÑ Ñффект: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:196 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:211 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:582 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:395 +msgid "Author: " +msgstr "Ðвтор: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:710 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:713 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:834 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:837 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ (Ñ)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ ноты (Ñ)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "Сила Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‚Ñ‹" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:257 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "ПрименÑетÑÑ Nyquist-Ñффект..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:264 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:326 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:327 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Введите Nyquist-команду:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:417 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "" +"Извините, но Ñффект невозможно применить к Ñтереодорожкам\n" +"Ñ Ð½ÐµÑовпадающими индивидуальными дорожками" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:445 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:446 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Вывод Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:603 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:614 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist вернул значение:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist не передал звуковой Ñигнал.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:667 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist вернул вернул Ñлишком много звуковых каналов\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:86 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Извлечение данных: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:117 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:131 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Извините, не удалоÑÑŒ загрузить раÑширение VAMP." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:239 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Извините, не удалоÑÑŒ инициализировать раÑширение VAMP." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:387 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - раÑширение Vamp Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° звука" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Параметры раÑширениÑ" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:442 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:448 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "ВеÑÑŒ выбранный звук приглушён." + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "ВеÑÑŒ звук приглушён." + +#: export/Export.cpp:522 +msgid "Export File" +msgstr "ЭкÑпорт файла" + +#: export/Export.cpp:530 +msgid "&Options..." +msgstr "П&араметры..." + +#: export/Export.cpp:571 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите Ñохранить файл как \"" + +#: export/Export.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:612 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «%s» уже ÑущеÑтвует. Заменить его?" + +#: export/Export.cpp:710 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Ð’ ÑкÑпортируемом файле дорожки будут Ñведены в два Ñтереоканала" + +#: export/Export.cpp:715 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Ð’ ÑкÑпортируемом файле дорожки будут Ñведены в один моноканал" + +#: export/Export.cpp:726 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "РаÑширенные параметры ÑведениÑ" + +#: export/Export.cpp:930 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Каналов: %2d" + +#: export/Export.cpp:1046 +msgid " - Left" +msgstr " — Слева" + +#: export/Export.cpp:1047 +msgid " - Right" +msgstr " — Справа" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Панель микшера" + +#: export/Export.cpp:1078 +#: export/Export.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Каналы выхода: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Укажите кодировщик Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтроки" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в командную Ñтроку" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Показать вывод" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:222 +msgid "(external program)" +msgstr "Передать внешней программе" + +#: export/ExportCL.cpp:253 +#: export/ExportPCM.cpp:457 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ðевозможно ÑкÑпортировать данные в %s" + +#: export/ExportCL.cpp:327 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Выделенное ÑкÑпортируетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конÑольный кодировщик" + +#: export/ExportCL.cpp:328 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "ВеÑÑŒ проект ÑкÑпортируетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конÑольный кодировщик" + +#: export/ExportCL.cpp:390 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Ðеобходимо корректно наÑтроить FFmpeg.\n" +"Сделайте Ñто в диалоге «Параметры > Библиотеки»." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:702 +#: export/ExportMP3.cpp:1920 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота ÑÑмплированиÑ" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:721 +#: export/ExportMP3.cpp:1939 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:749 +#: export/ExportMP3.cpp:1962 +msgid "Sample Rates" +msgstr "ЧаÑтоты ÑÑмплированиÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Укажите параметры AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:121 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:245 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:314 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:385 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:937 +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ потока:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Укажите параметры AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "КачеÑтво:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Укажите параметры AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Укажите параметры AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Укажите параметры WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "ПерезапиÑать профиль '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Подтверждение перезапиÑи" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Выберите формат перед Ñохранением профилÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Выберите кодек перед Ñохранением профилÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Профиль «%s» не ÑущеÑтвует." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Укажите прочие параметры" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "ПредуÑтановка:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "Загрузить предуÑтановку" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "Сохранить предуÑтановку" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Удалить предуÑтановку" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "Импортировать предуÑтановки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "ЭкÑпортировать предуÑтановки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "Кодек:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "Выбор формата:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Выбор кодека:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Показать вÑе форматы" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Показать вÑе кодеки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:931 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:166 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "ТÑг:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "ЧаÑтота ÑÑмплированиÑ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"ЧаÑтота ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (Гц)\n" +"0 — не менÑÑ‚ÑŒ чаÑтоту ÑÑмплированиÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "Параметры FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Уровень ÑжатиÑ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "ИÑпользовать LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Параметры контейнера MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Размер пакета:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Удалить предуÑтановку '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Ð’Ñ‹ не можете Ñохранить безымÑнную предуÑтановку" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:202 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.txt|Ð’Ñе файлы (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти кодек" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файлы M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Файлы AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файлы AMR (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файлы WMA верÑии 2 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "ЭкÑпорте через FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "ОÑновной профиль" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Параметры FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (быÑтрее вÑего)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (лучше вÑего)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:92 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бит" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "24 bit" +msgstr "24 бита" + +#: export/ExportFLAC.cpp:97 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта во FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Level:" +msgstr "Уровень ÑжатиÑ:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:103 +msgid "Bit depth:" +msgstr "РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:209 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Файлы FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ инициализировать кодировщик FLAC\n" +"СтатуÑ: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:312 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Выделенное ÑкÑпортируетÑÑ Ð² файл FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:313 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "ВеÑÑŒ проект ÑкÑпортируетÑÑ Ð² файл FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Параметры MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:202 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Файлы MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:232 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Ðевозможно ÑкÑпортировать MP2 Ñ Ñтой чаÑтотой ÑÑÐ¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑкороÑтью потока." + +#: export/ExportMP2.cpp:243 +#: export/ExportMP3.cpp:1771 +#: export/ExportOGG.cpp:186 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Ðевозможно открыть конечный файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Выделенное ÑкÑпортируетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ %d Кбит/Ñ" + +#: export/ExportMP2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "ВеÑÑŒ файл ÑкÑпортируетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ %d Кбит/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 +#: export/ExportMP3.cpp:239 +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "Кбит/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Ðаилучшее качеÑтво)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Ðаименьшие файлы)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "БыÑтро" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 +#: export/ExportMP3.cpp:250 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Как обычно" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Безумно выÑокое" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "Очень выÑокое" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "Среднее" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Параметры MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в MP3 " + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Режим ÑкороÑти потока:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "ПредуÑтановка" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "ПеременнаÑ" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "СреднÑÑ" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "ПоÑтоÑннаÑ" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "КачеÑтво" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Режим каналов:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Joint Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Указание раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LAME" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity требуетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи файлов MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Чтобы Ñкачать LAME, щелкните тут -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Только lame_enc.dll|lame_enc.dll| ДинамичеÑки Ñлинкованные библиотеки (*.dll|*.dll Ð’Ñе файлы (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Только libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|ДинамичеÑкие библиотеки (*.dylib)|*.dylib|Ð’Ñе файлы (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Только libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Первичные динамичеÑки загружаемые библиотеки (*.so)|*.so|РаÑширенные библиотеки (*.so*)|*.so*|Ð’Ñе файлы (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Файлы MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1676 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть библиотеку Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта в MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1683 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Это нерабочаÑ, либо Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð² MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1760 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Ðевозможно инициализировать MP3-поток" + +#: export/ExportMP3.cpp:1802 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1803 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1808 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1809 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1814 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1849 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1933 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1936 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Библиотека Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта в MP3 не найдена" + +#: export/ExportMultiple.cpp:96 +#: export/ExportMultiple.cpp:426 +#: export/ExportMultiple.cpp:667 +#: export/ExportMultiple.cpp:834 +msgid "Export Multiple" +msgstr "ЭкÑпорт в неÑколько файлов" + +#: export/ExportMultiple.cpp:166 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"ЕÑли в вашем проекте больше одной звуковой дорожки,\n" +"вы можете ÑкÑпортировать каждую их них в отдельный\n" +"файл, а при наличии дорожки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº —\n" +"ÑкÑпортировать по новому файлу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ пометки.\n" +"\n" +"Ð’ Ñтом проекте нет ни неÑкольких дорожек, ни дорожки\n" +"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº, так что Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ\n" +"не будет." + +#: export/ExportMultiple.cpp:167 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Ðевозможно ÑкÑпортировать раздельные файлы" + +#: export/ExportMultiple.cpp:232 +msgid "Export format:" +msgstr "Формат ÑкÑпорта:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:237 +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:241 +msgid "Export location:" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Разделение файлов по принципу:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:262 +#: export/ExportMultiple.cpp:264 +msgid "Labels" +msgstr "Пометки" + +#: export/ExportMultiple.cpp:269 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº перед первой пометкой" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "First file name:" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файла:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:297 +msgid "Name files:" +msgstr "Именование файлов:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 +#: export/ExportMultiple.cpp:308 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ИÑпользуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°/ Ðазвание дорожки" + +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +#: export/ExportMultiple.cpp:316 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "ПоÑледовательное нумерование" + +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ файла:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:341 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "ПерезапиÑать ÑущеÑтвующие файлы" + +#: export/ExportMultiple.cpp:424 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Выберите каталог Ð´Ð»Ñ ÑкÑпортируемых файлов" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 +#: export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Изменить метаданные" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Параметры файла Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта в Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:157 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Файлы Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Выделенное ÑкÑпортируетÑÑ Ð² файл Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:258 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "ВеÑÑŒ проект ÑкÑпортируетÑÑ Ð² файл Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Параметры ÑкÑпорта без ÑжатиÑ" + +#: export/ExportPCM.cpp:191 +msgid "Header:" +msgstr "Заголовок:" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодирование:" + +#: export/ExportPCM.cpp:200 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Возможны не вÑе комбинации заголовков и кодировок.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Прочие неÑжатые файлы" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:449 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ðевозможно ÑкÑпортировать данные в Ñтот формат." + +#: export/ExportPCM.cpp:491 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Выбранные звуковые данные ÑкÑпортированы в %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:493 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "ВеÑÑŒ проект ÑкÑпортируетÑÑ Ð² %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:531 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Ошибка (возможно, файл не запиÑан): %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:599 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Ðет параметров ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² файлы Ñтого формата.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:604 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:609 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Ваш файл будет ÑкÑпортирован в файл формата 16-bit AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:614 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Ваш файл будет ÑкÑпортирован в файл формата 16-bit WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Ваш файл будет ÑкÑпортирован в файл формата GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:156 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:227 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Эта верÑÐ¸Ñ Audacity была Ñкомпилирована без поддержки %s." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ MIDI, а не звуковым. \n" +"Audacity не может воÑпроизводить такие файлы, \n" +"но вы можете изменить их, добавив через\n" +" «Файл → Импортировать → MIDI»." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ звукового CD. \n" +"Audacity не может открыть её напрÑмую. \n" +"Скопируйте необходимые дорожки при помощи\n" +"другой программы в понÑтный Audacity формат\n" +"наподобие WAV или AIFF." + +#: import/Import.cpp:256 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Windows Media Audio. \n" +"Audacity не может открыть файл Ñтого формата из-за ограничений,\n" +"налагаемых патентным законодательÑтвом. Вам придетÑÑ Ñначала\n" +"преобразовать его в понÑтный Audacity формат вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity не может открыть файл Ñтого формата. Вам придетÑÑ Ñначала\n" +"преобразовать его в понÑтный Audacity формат вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity не может открыть файл в Ñтом\n" +"ÑобÑтвенничеÑком формате. Вам придетÑÑ Ñначала\n" +"преобразовать его в понÑтный Audacity формат\n" +"вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Musepack. \n" +"Audacity не может открыть файл Ñтого формата.ЕÑли вы Ñчитаете, что Ñто может быть файл MP3,\n" +"попробуйте поменÑÑ‚ÑŒ его раÑширение на .mp3 и\n" +"попробовать Ñнова. Ð’ противном Ñлучае вам\n" +"придетÑÑ Ñначала преобразовать его в понÑтный\n" +"Audacity формат вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Wavpack. \n" +"Audacity не может открыть файл Ñтого формата. Вам придетÑÑ Ñначала\n" +"преобразовать его в понÑтный Audacity формат вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Dolby Digutal. \n" +"Audacity не может открыть файл Ñтого формата. Вам придетÑÑ Ñначала\n" +"преобразовать его в понÑтный Audacity формат вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ Ogg Speex.\n" +"Audacity не может открыть файл Ñтого формата. Вам придетÑÑ Ñначала\n" +"преобразовать его в понÑтный Audacity формат вроде WAV or AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Программа не раÑпознала формат файла\n" +"'%s'.\n" +"ЕÑли он неÑжатый, попробуйте импортировать\n" +"как беззаголовочный." + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Программа раÑпознала формат файла,\n" +"'%s',\n" +"но не поддерживает его." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Файлы, поддерживаемые FFmpeg" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "Файлы FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "СовмеÑтимые Ñ GStreamer файлы" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "СпиÑок файлов в обычном текÑтовом формате" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ðайдено некорректное разделение окон в LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Ошибка в LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ LOF" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-дорожки не могут быть отделены друг от друга — только звуковые файлы." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ðайдено некорректное разделение дорожек в LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Ñлишком короткое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл:" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": некорректный тип файла." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Это не файл Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "ÐеÑоответÑтвие верÑий Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Ошибочный заголовок потока Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "ВнутреннÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" + +#: import/ImportPCM.cpp:54 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF и другие типы неÑжатых данных" + +#: import/ImportPlugin.h:142 +#: import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "ИмпортируетÑÑ %s" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Файлы QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "Импорт файла без заголовка" + +#: import/ImportRaw.cpp:282 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Импорт raw-файла" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:327 +msgid "No endianness" +msgstr "Без учёта байтового порÑдка" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:330 +msgid "Little-endian" +msgstr "«ОÑтроконечник»" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "Big-endian" +msgstr "«Тупоконечник»" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:336 +msgid "Default endianness" +msgstr "Стандартный байтовый порÑдок" + +#: import/ImportRaw.cpp:355 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 канал (моно)" + +#: import/ImportRaw.cpp:356 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 канала (Ñтерео)" + +#: import/ImportRaw.cpp:358 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d каналов" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "Байтовый порÑдок:" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "Каналов:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Start offset:" +msgstr "Ðачальное Ñмещение:" + +#: import/ImportRaw.cpp:388 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Сколько импортировать:" + +#: import/ImportRaw.cpp:394 +msgid "Sample rate:" +msgstr "ЧаÑтота ÑÑмплированиÑ:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Импорт завершен. ВычиÑлÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Ñигнала" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ волновой формы" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% завершено. Щелкните мышкой, чтобы указать иную облаÑÑ‚ÑŒ обработки." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 +#: prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "ÐŸÐ°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ°" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Поведение" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Ðе применÑÑ‚ÑŒ Ñффекты в пакетном режиме" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Ре&жим CleanSpeech (Ñпециализированный интерфейÑ)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "УÑтройÑтва" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "ИнтерфейÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&ПодÑиÑтема" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:124 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:121 +msgid "Using:" +msgstr "ИÑпользуетÑÑ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:117 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:114 +msgid "Playback" +msgstr "ВоÑпроизведение" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&УÑтройÑтво" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:135 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +msgid "Recording" +msgstr "ЗапиÑÑŒ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "У&ÑтройÑтво" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "&Каналов" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:165 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Ðет звуковых уÑтройÑтв" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:201 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:206 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "УÑтройÑтва не обнаружены" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:102 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:99 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Моно)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:103 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:100 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Ñтерео)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:267 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&РаÑположение:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Свободного меÑта:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "КÑширование данных" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "&ВоÑпроизводить и пиÑать через RAM (при медленных жёÑтких диÑках)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "&Минимум Ñвободной памÑти (МБ):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"ЕÑли доÑтупное количеÑтво Ñвободной виртуальной памÑти ниже Ñтого значениÑ,\n" +"звук больше не будет кÑшироватьÑÑ Ð² памÑти и будет пиÑать на жеÑткий диÑк." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Выберите раÑположение каталога Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Каталог %s не ÑущеÑтвует. Создать его?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ðовый каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на запиÑÑŒ в каталог %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "" +"Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñательно каталога Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… файлов \n" +"не возымеют Ñффекта, пока программа Audacity не будет перезагружена." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Включить Ñффекты" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:87 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ‹Ð¼ÐµÑŽÑ‚ Ñилу при Ñледующем запуÑке Audacity." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:80 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Эффекты Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:101 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Показывать ÑобÑтвенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñффектов Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:106 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:98 +msgid "VST Effects" +msgstr "Эффекты VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "Показывать &ÑобÑтвенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñффектов VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Локально" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "Ð’ Интернете" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 Дб (не Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñигнала Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ амплитудой)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 Дб (диапазон PCM при 8 разрÑдах)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 Дб (диапазон PCM при 10-разрÑдных выборках)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 Дб (диапазон PCM при 16 разрÑдах)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 Дб (предел ÑлышимоÑти человечеÑкого уха)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 Дб (диапазон PCM при 24 разрÑдах)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Эргономичное раÑположение кнопок транÑпорта" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "&Показать диалог «Как получить помощь» Ñразу поÑле запуÑка программы" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Диапазон Ñчетчика/волновой формы (Дб):" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык интерфейÑа:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "&РаÑположение руководÑтва:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "При &закрытии поÑледнего окна завершаетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¾Ð¹" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "Извещать звуком о завершении &длительных операций" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Режимы" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Ре&жим CleanSpeech Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñом, оптимизированным Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ речи" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "&Ðе применÑÑ‚ÑŒ Ñффекты в пакетном режиме" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "Импорт/ЭкÑпорт" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "При импорте звуковых файлов" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "Создавать &копию неÑжатых звуковых данных перед редактирование (безопаÑнее)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Читать неÑжатые звуковые данные напрÑмую (быÑтрее)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Ðормализовывать вÑе дорожки в проекте" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "При ÑкÑпорте дорожек в звуковой файл" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "&Ð’Ñегда Ñводить дорожки в Ñтерео или моно" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:161 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Запрашивать ÑпоÑоб ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ (например, Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта многоканального 5.1 файла)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Открывать редактор &метаданных перед ÑкÑпортом" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Примечание: параметры качеÑтва ÑкÑпорта могут быть выбраны\n" +"щелчком по кнопке «Параметры» в диалоге ÑкÑпорта" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:224 +msgid "All" +msgstr "Ð’Ñе" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Клавиатурные комбинации" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "&КатегориÑ:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "УÑтановить" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Примечание: нажатие комбинации клавиш Cmd+Q приведёт к завершению работы программы. Ð’Ñе оÑтальные комбинации дейÑтвительны.." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "&ИÑходные параметры" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:195 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:198 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Выберите XML-файл, Ñодержащий клавиатурные комбинации Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:215 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Ошибка при загрузке клавиатурных комбинаций" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "ЭкÑпортировать клавиатурные комбинации как:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Ошибка при Ñохранении клавиатурных комбинаций" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"ÐšÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ '%s' уже назначена длÑ:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Библиотека Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта в MP3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Библиотека Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Указать..." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Библиотека LAME (Ñохранение MP3):" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "&Скачать" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Библиотека Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°/ÑкÑпорта Ñ FFmpeg" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "СовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° FFmpeg не найдена" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Библиотека FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "У&казать..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Ска&чать" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186 +msgid "" +"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" +"Do you still want to locate them manually?" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "УÑтройÑтва MIDI" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "Драйвер" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:144 +msgid "Playthrough" +msgstr "Мониторинг запиÑи" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:146 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&ВоÑпроизводить ÑущеÑтвующие дорожки при запиÑи новой" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Ðппаратное Ñквозное воÑпроизведение: воÑпроизводить запиÑываемую дорожку" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Программное Ñквозное воÑпроизведение: воÑпроизводить запиÑываемую дорожку" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:157 +msgid "Cut Preview" +msgstr "ПроÑлушивание результата вырезаниÑ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:167 +msgid "Latency" +msgstr "Задержка" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Буферизируемый звук:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:206 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Short period:" +msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ°:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:208 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:188 +msgid "Long period:" +msgstr "Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ°" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:193 +msgid "Effects Preview" +msgstr "ПредпроÑлушивание Ñффектов" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Ðет уÑтройÑтв MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 +#: prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "ИÑпользование мыши (неизменÑемые параметры)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "ИнÑтрумент" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "ДейÑтвие команды" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Щелчок левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Выделение" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "УÑтановить точку выделениÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "ПеретаÑкивание левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "УÑтановить облаÑÑ‚ÑŒ выделениÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "РаÑширить облаÑÑ‚ÑŒ выделениÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Щелчок левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Двойной щелчок левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Выделить клип или целую дорожку" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Щелчок левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "ЗапуÑтить воÑпроизведение Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меÑта" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "МаÑштаб" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Приблизить по точке" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Приблизить по облаÑти" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "То же, что и перетаÑкивание правой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Щелчок правой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Отдалить на один шаг" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "ПеретаÑкивание правой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "То же, что и перетаÑкивание левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-ПеретаÑкивание" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Уменьшить маÑштаб в облаÑÑ‚ÑŒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Щелчок Ñредней клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "МаÑштаб по умолчанию" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "ПеремеÑтить клип во времени или вверх-вниз" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-ПеретаÑкивание левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "СмеÑтить во времени вÑе облаÑти в дорожке" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-ПеретаÑкивание левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "ПеремеÑтить облаÑÑ‚ÑŒ из одной дорожки в другую" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Изменить огибающую уÑилениÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Изменить ÑÑмпл" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Карандаш" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Щелчок левой клавишей" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Сгладить ÑÑмпл" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Изменить неÑколько ÑÑмплов" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Изменить только ОДИРÑÑмпл" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "УниверÑальный" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "То же, что и инÑтрумент выделениÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "То же, что и инÑтрумент маÑштабированиÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Любой" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Прокрутить вверх или вниз" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Вращение колеÑом мыши" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Прокрутка влево или вправо" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-Вращение колеÑом" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Вращение колеÑом" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "МаÑштабировать вид" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&ДлительноÑÑ‚ÑŒ проÑлушиваниÑ:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "&Перед вырезаемой облаÑтью:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "ПоÑле &вырезаемой облаÑти:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Прокрутка при воÑпроизведении" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "&Короткий период:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "&Длинный период:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:94 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Параметры Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:148 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "При Ñохранении проекта,Ñодержащего внешние файлы" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "&Ð’Ñегда копировать вÑе звуковые данные в проект (безопаÑнее вÑего)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "&Ðе копировать звуковые данные" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Спрашивать пользователÑ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "ÐвтоÑохранение" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "&ÐвтоматичеÑки ÑохранÑÑ‚ÑŒ копию проекта в другую папку" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "&Интервал автоÑохранениÑ:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "ПрÑмоугольное" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Треугольное" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "По очертаниÑм" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "СÑмплирование" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "&ЧаÑтота диÑкретизации по умолчанию:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "&РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ по умолчанию:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Преобразование в режиме реального времени" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "&Преобразование чаÑтоты ÑÑмплированиÑ:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Подмешивание шума:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Ð’Ñ‹ÑококачеÑтвенное преобразование" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Пр&еобразование чаÑтоты ÑÑмплированиÑ:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Подмешивание &шума:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Ðаложение: воÑпроизводить другие дорожки при запиÑи новой" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Ðппаратное Ñквозное воÑпроизведение: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° Ñлышна при её запиÑи или мониторинге" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Программное Ñквозное воÑпроизведение: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° Ñлышна при её запиÑи или мониторинге" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(не иÑпользовать при запиÑи ÑтереомикÑа)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "&Буферируемые звуковые данные:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "миллиÑекунд (чем выше значение, тем больше задержка отклика)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "&ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ Ñигнала:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "миллиÑекунд (отрицательное значение — ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² минуÑ)" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "ЗапиÑÑŒ Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ по уровню громкоÑти" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ &звуком запиÑÑŒ" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "&Уровень громкоÑти Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ (Дб):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Спектрограммы" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 — наиболее широкополоÑный" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 — по умолчанию" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 — наиболее узкополоÑный" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 — наиболее узкополоÑный" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "БыÑтрые Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤ÑƒÑ€ÑŒÐµ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Размер оконной функции" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "Т&ип оконной функции" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "&ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота (Гц):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ðœ&акÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота (Гц):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&УÑиление (Дб):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Диапазон (Дб):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "&УÑиление чаÑтоты (Дб/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "&Показывать Ñпектрограммы в градациÑÑ… Ñерого" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "&Показывать Ñетку вдоль оÑи Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÑƒÐ´Ð° (Дб)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "МакÑ. чиÑло нот (1-128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Ðайти ноты" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Квантовать ноты" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "МакÑимально Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота должна быть переменной величиной" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота должна находитьÑÑ Ð² пределах от 100 Гц до 100 000 Гц" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Минимально Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота должна быть переменной величиной" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота должна находитьÑÑ Ð² пределах от 100 Гц до 100 000 Гц" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "УÑиление должно быть целой переменной" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Диапазон должен быть положительной переменной" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Диапазон должен быть равен Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ 1 Дб" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð¼Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÑƒÐ´Ð° (дб) должна быть целой переменной" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Стиль оформлениÑ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "ИнформациÑ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"ВозможноÑÑ‚ÑŒ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… Ñтилей Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑетÑÑ ÑкÑпериментальной функцией.\n" +"\n" +"Чтобы поÑмотреть, как Ñто работайте, нажмите кнопку «Сохранить кÑш темы», а затем найдите и измените вÑе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ цвета в файлах ImageCacheVxx.png при помощи какого-нибудь редактора вроде GIMP.\n" +"\n" +"Ðажмите кнопку «Загрузить кÑш темы», чтобы загрузить измененные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ цвета обратно в Audacity.\n" +"\n" +"Пока что возможно изменÑÑ‚ÑŒ только кнопки транÑпорта и цвета звуковой дорожки." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "ЕÑли параметр «Загружать кÑш темы при запуÑке» включен, кÑш темы будет загружатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ запуÑке программы." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "Сохранение и загрузка отдельных файлов тем подразумевает иÑпользование отдельного файла Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ изображениÑ, но в оÑтальном Ð¸Ð´ÐµÑ Ñ‚Ð° же." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "КÑш ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Сохранить кÑш темы" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Загрузить кÑш темы" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Загружать кÑш темы при запуÑке" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Отдельные файлы Ñтилей оформлениÑ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "Сохранить файлы" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "Загрузить файлы" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "ПроÑтаÑ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "Обновл&ÑÑ‚ÑŒ вид при воÑпроизведении" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "&ÐвтоматичеÑки умещать дорожки по вертикали" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "&Режим Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "При отÑутÑтвии &Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÑÑ‚ÑŒ вÑÑ‘" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Показывать &линии отреза" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&Разрешить перетаÑкивание краев выделений" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "&Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ дорожкам цикличеÑки" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "&При редактировании одного клипа другие могут быть пермещены" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Кнопка &ÑолированиÑ:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "ПредупреждениÑ" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Показывать Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запроÑÑ‹ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "&Сохранении проектов" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Сохранении &пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… проектов" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "&ÐедоÑтатке диÑкового проÑтранÑтва при запуÑке программы" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Сведении &в Ñтерео при ÑкÑпорте" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Сведении в &моно при ÑкÑпорте" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:175 +msgid "Pause" +msgstr "ПриоÑтановить" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:183 +msgid "Stop" +msgstr "ОÑтановить" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "ПочиÑтить запиÑÑŒ голоÑа" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти (Ñ Shift — цикличеÑки)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "ЗапиÑать (Ñ Shift — Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конец)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:540 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:869 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Ошибка при открытии звукового уÑтройÑтва. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:706 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "ЗапиÑÑŒ в режиме CleanSpeech невозможна, еÑли уже открыта дорожка или больше одного проекта." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:707 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ЗапиÑÑŒ не разрешена" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "УÑтройÑтво выхода" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "УÑтройÑтво входа" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Обрезать вÑÑ‘ вне выделенного" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Заполнить тишиной" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "СвÑзывать дорожки" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +msgid "Zoom In" +msgstr "Приблизить" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Отдалить" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "УмеÑтить выделенное в окне" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit project in window" +msgstr "УмеÑтить проект в окне" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit Selection" +msgstr "УмеÑтить выделенное" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit Project" +msgstr "УмеÑтить проект" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "Индикатор воÑпр." + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Индикатор воÑпроизведениÑ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "Индикатор зап." + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Индикатор запиÑи" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Индикатор ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° выходе" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Индикатор ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° входе. Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð³Ð° входа." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Выход" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +#: widgets/Meter.cpp:874 +msgid "Input Volume" +msgstr "Вход" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "ИÑточник входа" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:293 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:300 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Выберите иÑточник запиÑи" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "ИÑточник запиÑи:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота проекта (Гц):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Ðачало выделениÑ:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "ÑпрÑтана" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Прилипать к линейке" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Выделение " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection Length" +msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ выделениÑ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:333 +msgid "Selection End" +msgstr "Конец выделениÑ" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:98 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Панель %s Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Щёлкните и перетащите Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ фрагмента" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Щёлкните и перетащите Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ амплитуды" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Щёлкните и перетащите Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑмплов" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Щелчок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, Shift+щелчок Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Перетащить Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти, щёлкнуть правой кнопкой мыши дÑл отдалениÑ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "ЛеваÑ=Приблизить, ПраваÑ=Отдалить, СреднÑÑ=Обычный вид" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Щёлкните и перетащите Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ во времени" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "УниверÑальный инÑтрумент" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Перемещение" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ воÑпроизведениÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Выберите облаÑÑ‚ÑŒ Ñо звуком вокруг курÑора" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Выберите облаÑÑ‚ÑŒ тишины вокруг курÑора" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "ÐвтоматичеÑки делать пометки из Ñлов" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Добавить пометку к выделению" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Откалибровать голоÑовой ключ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Скорректировать чувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "ЭнергиÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Смена Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (низкий порог)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Смена Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (выÑокий порог)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "Тип клавиши" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "Создать пометки" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить пометку" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибровка" + +#: widgets/AButton.cpp:303 +msgid " (disabled)" +msgstr " (отключено)" + +#: widgets/AButton.cpp:461 +msgid "Press" +msgstr "Ðажмите" + +#: widgets/AButton.cpp:540 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:612 +#: widgets/Meter.cpp:248 +msgid "L" +msgstr "Л" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:615 +#: widgets/Meter.cpp:250 +msgid "R" +msgstr "П" + +#: widgets/ASlider.cpp:678 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: widgets/ASlider.cpp:682 +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#: widgets/ASlider.cpp:685 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "Вперед" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "Ðазад" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:255 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Справка в Интернете" + +#: Tags.cpp:829 +#: Tags.cpp:1486 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "О&чиÑтить" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "ПуÑто" + +#: widgets/Meter.cpp:396 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Включить индикацию" + +#: widgets/Meter.cpp:398 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Отключить индикацию" + +#: widgets/Meter.cpp:401 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Отключить мониторинг" + +#: widgets/Meter.cpp:403 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Включить мониторинг" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Ð“Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ" + +#: widgets/Meter.cpp:408 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ" + +#: widgets/Meter.cpp:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "Параметры..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1133 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1146 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "ЧаÑтота Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° в Ñекундах [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1147 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Параметры индикатора" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Выберите дейÑтвие " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Выберите дейÑтвие" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Потрачено времени:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "ОÑталоÑÑŒ:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: widgets/Ruler.cpp:1445 +#: widgets/Ruler.cpp:1446 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹ÐºÐ°" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 Ñекунд" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "дд:чч:мм:ÑÑ" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 дней 024 ч 060 м 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + Ñотни" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060.0100 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + миллиÑекунды" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 ч 060 м 060.01000 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + ÑÑмплы" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.# ÑÑмплов" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "ÑÑмплы" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 ÑÑмплов|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + кинокадры при 24 fps" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.24 кадров" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "кинокадры при 24 fps" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 кадров|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.30 кадров|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.030 кадров| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "кадры NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 кадров|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + кинокадры PAL при 24 fps" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.25 кадров" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "Кадрый PAL (25 кадров/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 кадров|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "чч:мм:ÑÑ + CDDA выборки (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 ч 060 м 060 Ñ+.75 кадров" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "выборки CDDA (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 кадров|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1525 +msgid "centiseconds" +msgstr "Ñотые Ñекунды" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Больше не показывать Ñто Ñообщение" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Ошибка: %hs в Ñтроке %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить файл: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Ошибка при закрытии файла" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Ошибка запиÑи в файл" + diff --git a/locale/sk.po b/locale/sk.po new file mode 100644 index 000000000..2d7c171c4 --- /dev/null +++ b/locale/sk.po @@ -0,0 +1,11033 @@ +# Copyright (C) YEAR Audacity Development Team +# This file is distributed under the same license as Audacity. +# Audacity Team , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.3.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-22 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:00+0100\n" +"Last-Translator: martin V\n" +"Language-Team: SK \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 +msgid "About Audacity..." +msgstr "O Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK...Pekne!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "Audacity je slobodný program, ktorý napísal tím dobrovoľníkov vývojárov z celého sveta. Sme vÄaÄní SourceForge.net za hosting nášho projektu. Audacity možno používaÅ¥ s Windows 98 a novšími, Mac OS X, Linuxom a ostatnými Unix operaÄnými systémami. StarÅ¡ie verzie Audacity možno používaÅ¥ na Mac OS 9." + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "Toto je beta verzia programu. Môže obsahovaÅ¥ chyby a nedokonÄené vlastnosti. Sme závislí na vaÅ¡ej spätnej väzbe: poÅ¡lite hlásenie chýb a žiadosti o funkciu na adresu. Pre pomoc s používaním Audacity, navÅ¡tívte naÅ¡e fórum ." + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "Toto je stabilné, dokonÄené vydanie programu. Pokiaľ vÅ¡ak nájdete chybu, alebo máte pripomienku pre nás, prosím napiÅ¡te nam na adresu. Pre pomoc s používaním Audacity, navÅ¡tívte naÅ¡e fórum ." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 +#: AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "Slovenský preklad: Martin Veselovský. Ak nájdete chyby v preklade oznámte to na audacity_sk.centrum.sk" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Voľný digitálny audio editor
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Credits - zúÄastnení ľudia" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Vývojový tím Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Tím podpory Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Bývalí vývojári" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "ÄŽalší bývalí Älenovia tímu" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "ÄŽalší prispievatelia" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity je založená na programovom kóde týchto projektov:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Zvláštne poÄakovanie:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr " Audacity® softvér je copyright © 1999-2009 Audacity Tímu.
Meno Audacity® je registrovaná ochranná známka spoloÄnosti Dominica Mazzoniho." + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 +#: AboutDialog.cpp:317 +#: AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "Informácie o vytvorení" + +#: AboutDialog.cpp:310 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázané" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "Podporované formáty súborov" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 +#: AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "ImportovaÅ¥ MP3" + +#: AboutDialog.cpp:340 +#: AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "ImportovaÅ¥ a exportovaÅ¥ Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:347 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Podpora pre ID3 tágy" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "ImportovaÅ¥ a exportovaÅ¥ FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:365 +#: AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "ExportovaÅ¥ MP2" + +#: AboutDialog.cpp:373 +#: AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "ImportovaÅ¥ cez QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Základné knižnice" + +#: AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:392 +#: AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Prevodník vzorkovacej frekvencie" + +#: AboutDialog.cpp:401 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Prehrávanie a záznam zvuku" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "Funkcie" + +#: AboutDialog.cpp:417 +#: AboutDialog.cpp:420 +#: AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 +#: AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Podpora zásuvných modulov" + +#: AboutDialog.cpp:449 +#: AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Podpora mixéra zvukovej karty" + +#: AboutDialog.cpp:457 +#: AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Podpora pre zmenu ladenia a tempa" + +#: AboutDialog.cpp:472 +msgid "Program build date: " +msgstr "Dátum vytvorenia programu:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "Druh vytvorenia:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "Upravené vydanie" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "Uvoľnené vydanie" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "InÅ¡talaÄný prefix:" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Nastavenie adresára:" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL Licencia" + +#: AudacityApp.cpp:678 +#: Project.cpp:2081 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s je už otvorený v inom okne." + +#: AudacityApp.cpp:680 +#: Project.cpp:2083 +#: Project.cpp:2203 +#: Project.cpp:2351 +#: Project.cpp:2483 +msgid "Error opening project" +msgstr "Chyba pri otváraní projektu" + +#: AudacityApp.cpp:706 +#, c-format +msgid "" +"%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "" +"%s neexistuje, preto nemôže byÅ¥ otvorený.\n" +"\n" +"Záznam bol odstránený zo zoznamu histórie." + +#: AudacityApp.cpp:825 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Hlavné ovládanie zisku" + +#: AudacityApp.cpp:826 +msgid "Input Meter" +msgstr "MeraÄ vstupu" + +#: AudacityApp.cpp:827 +msgid "Output Meter" +msgstr "MeraÄ výstupu" + +#: AudacityApp.cpp:986 +#: Menus.cpp:205 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: AudacityApp.cpp:987 +#: Menus.cpp:209 +msgid "&Open..." +msgstr "&OtvoriÅ¥..." + +#: AudacityApp.cpp:988 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "OtvoriÅ¥ &posledné..." + +#: AudacityApp.cpp:989 +#: Menus.cpp:972 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "O programe &Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:990 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Nastavenia..." + +#: AudacityApp.cpp:1081 +#: AudacityApp.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Používam veľkosÅ¥ bloku %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1103 +#: AudacityApp.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Neznáma voľba riadkového príkazu: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1327 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity nemôže nájsÅ¥ umiestnenie pre doÄasné súbory.\n" +"Prosím zadajte správny adresár v dialógu pre nastavenia." + +#: AudacityApp.cpp:1333 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity sa vypína. Aby sa použil nový doÄasný adresár, prosím spuste Audacity znovu." + +#: AudacityApp.cpp:1365 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"SúÄasné spustené dve kópie Audacity môžu zapríÄiniÅ¥\n" +"stratu dát alebo pád vaÅ¡eho systému.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1372 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity nemôže nájsÅ¥ adresár pre pracovné súbory.\n" +"Je možné, že tento adresár práve používa iná kópia Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1374 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "SkutoÄne chcete spustiÅ¥ Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1376 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Chyba pri zamykaní doÄasného adresára" + +#: AudacityApp.cpp:1414 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Systém rozpoznal ÄalÅ¡iu spustenú kópiu Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1416 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Viac projektov naraz je možné otvoriÅ¥ pomocou príkazu Súbor-Nový\n" +"alebo OtvoriÅ¥ v práve spustenom Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1417 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity je už spustené" + +#: AudacityApp.cpp:1434 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Podporované riadkové príkazy:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1437 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-napovedá (táto správa)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1439 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-verzia (zobraziÅ¥ verziu Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1443 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (spustiÅ¥ vlastnú diagnostiku)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1448 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-veľkosÅ¥ bloku nnn (nastaviÅ¥ maximálnu veľkosÅ¥ diskového bloku v bytoch)" + +#: AudacityApp.cpp:1449 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "UveÄte tiež meno zvukového súboru alebo projektu Audacity, ktorý sa ma otvoriÅ¥." + +#: AudacityApp.cpp:1760 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Projektové súbory (.AUP) nie sú \n" +"asociované s Audacity. \n" +"\n" +"VykonaÅ¥ asociáciu, aby ich bolo možné otváraÅ¥ dvojklikom?" + +#: AudacityApp.cpp:1761 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Projektové súbory Audacity" + +#: AudioIO.cpp:275 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ žiadne zvukové zariadenie.\n" + +#: AudioIO.cpp:276 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nebudete môcÅ¥ prehrávaÅ¥ alebo nahrávaÅ¥ zvuk.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:279 +#: AudioIO.cpp:299 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba:" + +#: AudioIO.cpp:282 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Chyba pri inicializácii Audio" + +#: AudioIO.cpp:295 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "DoÅ¡lo k chybe pri inicializácii MIDI na I/O vrstve.\n" + +#: AudioIO.cpp:296 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nebudete môcÅ¥ prehrávaÅ¥ midi.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:302 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Chyba pri inicializácii Midi" + +#: AudioIO.cpp:1318 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Nastavenie opravy latencie spôsobilo, že nahrávané audio je skryté pred zaÄiatoÄným bodom.\n" +"Audacity ho preniesol späť na Å¡tart na zaÄiatoÄný bod.\n" +"Možno budete musieÅ¥ použiÅ¥ Nástroj na posun Äasu (<---> alebo F5) na presunutie stopy na správne miesto." + +#: AudioIO.cpp:1319 +msgid "Latency problem" +msgstr "Problém latencie" + +#: AudioIO.cpp:2619 +msgid "Automatic Volume stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ zastavil. Nebolo možné optimalizovaÅ¥ viac. Stále príliÅ¡ vysoká." + +#: AudioIO.cpp:2627 +#, c-format +msgid "Automatic Volume decreased the volume to %f." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ znížiÅ¥ hlasitosÅ¥ na %f." + +#: AudioIO.cpp:2642 +msgid "Automatic Volume stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ zastavil. Nebolo možné optimalizovaÅ¥ viac. Stále príliÅ¡ nízka." + +#: AudioIO.cpp:2654 +#, c-format +msgid "Automatic Volume increased the volume to %.2f." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ zvýšil hlasitosÅ¥ na %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2688 +msgid "Automatic Volume stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ zastavil. Celkový poÄet analýz bol prekroÄený bez nájdenie prijateľnej hlasitosti. Stále príliÅ¡ vysoká." + +#: AudioIO.cpp:2690 +msgid "Automatic Volume stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ zastavil. Celkový poÄet analýz bol prekroÄený bez nájdenie prijateľnej hlasitosti. Stále príliÅ¡ nízka." + +#: AudioIO.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Automatic Volume stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Automatickú HlasitosÅ¥ zastavil. %.2f zdá sa prijateľná hlasitosÅ¥." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatická oprava pádu" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Pri poslednom spustení Audacity niektoré projekty neboli správne uložené.\n" +"Nasledujúce projekty je možné automaticky obnoviÅ¥:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Obnoviteľné projekty" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Obnovením projektu nedôjde k žiadnym zmenám súborov na disku, pokiaľ ich neuložíte." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "UkonÄiÅ¥ Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "NeobnovovaÅ¥" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "ObnoviÅ¥ projekty" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"SkutoÄne nechcete opraviÅ¥ žiadne projekty?\n" +"NeskorÅ¡ie už oprava nebude možná." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "PotvrdiÅ¥?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Nebolo možné zistiÅ¥ poÄet súborov v záložnom adresári" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3346 +#: Menus.cpp:3358 +#: Menus.cpp:5463 +#: Project.cpp:2310 +#: Project.cpp:4037 +#: Project.cpp:4123 +#: TrackPanel.cpp:6521 +#: WaveTrack.cpp:1030 +#: WaveTrack.cpp:1049 +#: WaveTrack.cpp:2075 +#: effects/Contrast.cpp:144 +#: effects/Contrast.cpp:154 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:652 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Zvoľte príkaz" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Príkaz" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&UpraviÅ¥ parametre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "Z&voliÅ¥ príkaz" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Efekt Stereo na mono nebol nájdený" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "V tomto zostavení Audacity nie je podpora pre Ogg Vorbis." + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "V tomto zostavení Audacity nie je podpora pre FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Príkaz %s zatiaľ nie je implementovaný" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Nedajú sa nastaviÅ¥ parametre efektu %s\n" +" na %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Váš dávkový príkaz %s nebol uznaný. " + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ %s s parametrami\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Testovací režim" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "PoužiÅ¥ %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "PoužiÅ¥ sadu príkazov" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech dávkové spracovanie" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&VybraÅ¥ sadu príkazov" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Sada príkazov" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "PoužiÅ¥ na súÄasný &Projekt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "PoužiÅ¥ na &Súbory..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Nie je vybraná sada" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Použité '%s' na súÄasný projekt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Najprv prosím uložte a uzavrite súÄasný projekt." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "VybraÅ¥ vokálny súbor(y) pre dávky CleanSpeech reÅ¥azca..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Výber súbory pre dávkové spracovanie..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Vokálne súbory (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV súbory (*.wav)|*.wav|MP3 súbory (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*.*)|*.*|WAV súbory (*.wav)|*.wav|AIFF súbory (*.aif)|*.aif|AU súbory (*.au)|*.au|MP3 súbory (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis súbory (*.ogg)|*.ogg|FLAC súbory (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Aplikuje sa..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "EditovaÅ¥ sady príkazov" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Sady príkazov" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&PridaÅ¥" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&OdstrániÅ¥" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "Pre&menovaÅ¥" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "R&eÅ¥azec (Editujte dvojkliknutí, alebo stlaÄte medzerník)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:279 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&VložiÅ¥" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "Zma&zaÅ¥" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunúť na&hor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunúť na&dol" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "Pre&dvolené" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- KONIEC -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s zmenené" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Chcete uložiÅ¥ zmeny?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Vložte názov novej sady" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Názov nesmie byÅ¥ prázdny" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Názvy nesmú obsahovaÅ¥ '%c' a '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "SkutoÄne chcete zmazaÅ¥ %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Odstraňovanie závislostí" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Do projektu sa kopírujú zvukové dáta..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Váš projekt je teraz závislý na prítomnosti Äalších súborov.\n" +"Chcete prekopírovaÅ¥ zvukové dáta z následujúcich súborov do vášho projektu,\n" +"aby bol nezávislý? Zaberie to viac miesta na disku, ale je to bezpeÄnejÅ¡ie." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projekt závisí na Äalších zvukových súboroch" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Závislosti projektu" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Audio súbor" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Miesto na disku" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "PrekopírovaÅ¥ vybrané zvukové dáta do projektu" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ ukladanie" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "NekopírovaÅ¥ žiadne zvukové dáta" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "KopírovaÅ¥ vÅ¡etky zvukové dáta do projektu (bezpeÄnejÅ¡ie)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "Spýtaj sa ma" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Vždy kopírovaÅ¥ vÅ¡etky audio dáta (najbezpeÄnejÅ¡ie)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nikdy nekopírovaÅ¥ audio" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "KeÄ projekt závisí na iných súboroch:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ak budete pokraÄovaÅ¥, váš projekt nebude uložený na disk. To je to, Äo chcete?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Váš projekt nie je závislý na žiadnych externých zvukových súboroch." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Kontrola závislostí" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Na tomto disku je veľmi málo voľného miesta.\n" +"Prosím zvoľte v nastaveniach iný doÄasný adresár." + +#: DirManager.cpp:221 +#: DirManager.cpp:252 +#: DirManager.cpp:335 +msgid "Progress" +msgstr "Postup" + +#: DirManager.cpp:286 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Odstraňujú sa pracovné súbory" + +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Ukladajú sa dátové súbory" + +#: DirManager.cpp:408 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Odstraňujú sa adresáre z vyrovnávacej pamäte" + +#: DirManager.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity naÅ¡iel opustený blokový súbor %s! \n" +"Prosím zvážte uloženie a nové otvorenie projektu. Tím dôjde k celkovej kontrole projektu.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1096 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-pov%d" + +#: DirManager.cpp:1104 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥/vytvoriÅ¥ testovací súbor" + +#: DirManager.cpp:1113 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Nedá sa odstrániÅ¥ '%s'" + +#: DirManager.cpp:1118 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Premenovaný súbor: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Nedá sa premenovaÅ¥ z '%s' na '%s'" + +#: DirManager.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Zmenil blok %s na nový podobný názov \n" + +#: DirManager.cpp:1251 +#: DirManager.cpp:1542 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Kontrolujú sa dáta projektu..." + +#: DirManager.cpp:1267 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Opustený blokový súbor: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1292 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Chýbajúci podobný súbor: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1312 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Chýbajúci sumárny súbor: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1332 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Chýbajúci dátový súbor: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1346 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"V dátach projektu boli zistené nezrovnalosti. Nájdené chyby sa zobrazia,\n" +"ak kliknete na 'Podrobnosti'. Kliknutím na 'OK' sa dostanete k Äalším možnostiam." + +#: DirManager.cpp:1358 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Pri kontrole projektu boli nájdené %d nevyužité blokové súbory ,\n" +"ktoré vznikli pravdepodobne pri páde programu alebo nejakou chybou.\n" +"Tieto súbory by mali byÅ¥ odstránené, aby sa prediÅ¡lo konfliktom." + +#: DirManager.cpp:1363 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "ZmazaÅ¥ nevyužité súbory [bezpeÄné a doporuÄené]" + +#: DirManager.cpp:1364 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "PokraÄovaÅ¥ bez zmazania a opatrne pracovaÅ¥ okolo extra súborov" + +#: DirManager.cpp:1365 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "ZavrieÅ¥ projekt okamžite bez zmeny" + +#: DirManager.cpp:1367 +#: DirManager.cpp:1402 +#: DirManager.cpp:1448 +#: DirManager.cpp:1490 +#: export/Export.cpp:581 +#: export/Export.cpp:602 +#: export/Export.cpp:621 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: DirManager.cpp:1393 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Kontrola projektu zistila, že chýba %d vstupný súbor,\n" +"na ktorý odkazujú podobné súbory. Audacity nemá možnosÅ¥\n" +"ich automaticky opraviÅ¥. Môžete zvoliÅ¥, Äi sa majú nahradiÅ¥\n" +"tichom natrvalo, alebo iba doÄasne, alebo zavrieÅ¥ projekt\n" +"a pokúsiÅ¥ sa chýbajúci súbor obnoviÅ¥ ruÄne." + +#: DirManager.cpp:1398 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "NahradiÅ¥ chýbajúce dáta tichom [po uložení natrvalo]" + +#: DirManager.cpp:1399 +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "DoÄasne nahradiÅ¥ chýbajúce údaje tichom [iba pre toto otvorenie]" + +#: DirManager.cpp:1400 +#: DirManager.cpp:1446 +#: DirManager.cpp:1488 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "ZavrieÅ¥ projekt okamžite bez Äalších zmien" + +#: DirManager.cpp:1439 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Kontrola projektu zistila %d chýbajúce súÄtové\n" +"súbory (.auf). Audacity môže tieto súbory úplne\n" +"obnoviÅ¥ podľa pôvodných zvukových dát v projekte." + +#: DirManager.cpp:1444 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "ObnoviÅ¥ súÄtové súbory [bezpeÄné a doporuÄené]" + +#: DirManager.cpp:1445 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "NahradiÅ¥ stratené dáta tichom [iba pre toto otvorenie]" + +#: DirManager.cpp:1481 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Kontrola projektu zistila %d že chýbajú blokové súbory (.au)\n" +"so zvukovými dátami. Ku strate doÅ¡lo pravdepodobne v dôsledku chyby\n" +"programu, pádu systému alebo nechceným vymazaním. Nie je spôsob,\n" +"ako by Audacity mohol tieto súbory obnoviÅ¥ automaticky. Stratené dáta\n" +" môžete natrvalo alebo doÄasne nahradiÅ¥ tichom alebo teraz zavrieÅ¥ projekt\n" +"a skúsiÅ¥ obnovu ruÄne." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "NahradiÅ¥ chýbajúce dáta tichom [natrvalo]" + +#: DirManager.cpp:1514 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Odstraňujú sa nevyužité adresáre v projekte..." + +#: DirManager.cpp:1591 +msgid "Caching audio" +msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte" + +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Zvuk sa nahráva do vyrovnávacej pamäte..." + +#: DirManager.cpp:1627 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Nahraný zvuk sa ukladá" + +#: DirManager.cpp:1628 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Nahraný zvuk sa ukladá na disk..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdĺžnikový" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg podpora nebola nastavená" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg bol nastavený v Predvoľbách a úspeÅ¡ne sa naÄítal pred, \n" +"ale tentoraz sa ho Audacity nepodarilo naÄítaÅ¥ pri Å¡tarte. \n" +"\n" +"Mali by ste sa vrátiÅ¥ do Predvolieb-> Knižnice a re-konfigurovaÅ¥." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpeg pri Å¡tarte zlyhalo" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg knižnica nenájdená" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "NájsÅ¥ FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity potrebuje súbor %s pre import a export audio cez FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Umiestnenie %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Ak chcete nájsÅ¥ %s, kliknite tu -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "PrehliadaÅ¥..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Voľne dostupnú kópiu FFmpeg získate kliknutím sem -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "StiahnuÅ¥" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Kde je %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ kompatibilné FFmpeg knižnice" + +#: FFmpeg.h:97 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg nenájdená" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity sa pokúsil použiÅ¥ FFmpeg knižnice pre import zvukového súboru,\n" +"ale knižnice neboli nájdené. \n" +"Ak chcete použiÅ¥ FFmpeg import, prejdite na Nastavenia->Knižnice \n" +"a stiahnite si FFmpeg knižnicu." + +#: FFmpeg.h:119 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "NezobrazovaÅ¥ znovu toto varovanie" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Len avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamicky Prepojené Knižnice (*.dll)|*.dll|VÅ¡etky súbory (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:301 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dynamické Knižnice (*.dylib)|*.dylib|VÅ¡etky súbory(*)|*" + +#: FFmpeg.h:328 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Len libavformat.so|libavformat.so*|Dynamicky Prepojené Knižnice (*.so*)|*.so*|VÅ¡etky súbory (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:109 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "FrekvenÄná analýza" + +#: FreqWindow.cpp:168 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:169 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Å tandardná autokorelácia" + +#: FreqWindow.cpp:170 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Autokorelácia hlavného adresára" + +#: FreqWindow.cpp:171 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "VylepÅ¡ená autokorelácia" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:175 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:179 +#: FreqWindow.cpp:183 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: FreqWindow.cpp:198 +#: FreqWindow.cpp:202 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid " window" +msgstr " okno" + +#: FreqWindow.cpp:216 +#: FreqWindow.cpp:220 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" + +#: FreqWindow.cpp:225 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Lineárna frekvencia" + +#: FreqWindow.cpp:226 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log frekvencie" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:234 +msgid "Axis" +msgstr "Os" + +#: FreqWindow.cpp:241 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:262 +msgid "&Export..." +msgstr "&ExportovaÅ¥..." + +#: FreqWindow.cpp:242 +#: effects/Contrast.cpp:395 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:344 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: FreqWindow.cpp:245 +msgid "&Replot" +msgstr "&Pre mapovaÅ¥" + +#: FreqWindow.cpp:246 +msgid "Replot" +msgstr "Pre mapovaÅ¥" + +#: FreqWindow.cpp:249 +#: FreqWindow.cpp:250 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "ZavrieÅ¥" + +#: FreqWindow.cpp:252 +#: FreqWindow.cpp:255 +#: effects/Equalization.cpp:1343 +#: effects/Equalization.cpp:1346 +msgid "Grids" +msgstr "Mriežka" + +#: FreqWindow.cpp:319 +#: FreqWindow.cpp:520 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1185 +#: effects/Equalization.cpp:1187 +#: effects/Equalization.cpp:1195 +#: effects/Equalization.cpp:1261 +#: effects/Equalization.cpp:1489 +#: effects/Equalization.cpp:1500 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:335 +#: FreqWindow.cpp:560 +#: effects/Equalization.cpp:1226 +#: effects/Equalization.cpp:1257 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:426 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Aby mohlo byÅ¥ vykreslené spektrum, musia maÅ¥ vÅ¡etky stopy rovnakú vzorkovaciu frekvenciu." + +#: FreqWindow.cpp:453 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Je vybraného príliÅ¡ mnoho zvuku. Môže byÅ¥ analyzovaných len po ÄiastoÄných %.1f sekúnd." + +#: FreqWindow.cpp:504 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Nie je zvolené dostatoÄné množstvo dát." + +#: FreqWindow.cpp:568 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:902 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kurzor: %d Hz (%s) = %d dB Å piÄka: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:911 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kurzor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Å piÄka: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1224 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1226 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "ExportovaÅ¥ spektrálne dáta ako:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2746 +#: effects/Contrast.cpp:587 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Nie je možné zapisovaÅ¥ do súboru:" + +#: FreqWindow.cpp:1247 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvencia (Hz)\tÚroveň (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1253 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Oneskorenie (sekundy)\tFrekvencia (Hz)\tÚroveň" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"Gstreamer sa nastavuje v predvoľbach a úspeÅ¡ne naÄítava pred \n" +" ale tentoraz sa ho Audacity nepodarilo naÄítaÅ¥ pri Å¡tarte. \n" +" Mali by ste sa vrátiÅ¥ do Predvolieb-> Knižnice a re-konfigurovaÅ¥." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Gstreamer pri Å¡tarte zlyhalo" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Vitajte!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Prehráva sa zvuk" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Nahráva sa zvuk" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Nahrávanie - nastavenie vstupného zariadenia" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Nahrávanie - nastavenie zdroja vstupu" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Nahrávanie - nastavenie vstupnej úrovne" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Úprava a sivé Menu" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "ExportovaÅ¥ audio súbor" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Ukladá sa Audacity projekt" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Nepodporované formáty" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "VypáliÅ¥ na CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Miestna napovedá neexistuje" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Ako sa dostať k Nápovedi

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Vítajte v Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "To sú naše podporne metódy:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (by mali byť inštalované lokálne, internetová verzia, je)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manual]] (by mali byť inštalované lokálne, internetová verzia, je)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] ( najnovšie tipy, triky a návody na internete)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Fórum (spýtajte sa otázku priamo na internete)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "Pre ešte rýchlejšie odpovede, všetko on-line zdroje vyššie prehľadávať ." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Nezdá sa Vám, že 'Napovedá' je nainÅ¡talovaná na vaÅ¡om poÄítaÄi.
Prosím prezrieÅ¥ alebo stiahnuÅ¥ on-line ." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "História zmien" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Prehľad histórie" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "Úrovne návrat&u k dispozícii" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Úrovne na odstránenie" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&OdstrániÅ¥" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Nie je možné urÄiÅ¥" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "bytov" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Zadaný súbor nemožno previesÅ¥ kvôli používaniu Unicode znakov." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Upresnite nové meno súboru: " + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:4937 +#: Menus.cpp:4972 +msgid "Label" +msgstr "Popis" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "ZaÄiatoÄný Äas" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Koncový Äas" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "UpraviÅ¥ popisy" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "StlaÄte klávesu F2 alebo dvojito kliknite pre editáciu obsahu bunky." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "VložiÅ¥ z&a" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "VložiÅ¥ &pred" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Vstup..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nové..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Musí zostaÅ¥ prázdna etiketa mien. Tie budú\n" +" preskoÄené pri presúvaní popisov stôp.\n" +" \n" +"Chceli by ste sa vrátiÅ¥ späť a poskytnúť mená?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "PotvrdiÅ¥" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4355 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Zvoľte textový súbor s popismi ..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4359 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Textové súbory (*.txt)|*.txt|VÅ¡etky súbory (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4371 +#: Project.cpp:2166 +#: Project.cpp:2174 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Žiadne popisy na export." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2709 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ExportovaÅ¥ popisy ako:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2707 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nový popis stopy" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Vložte názov stopy" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Popis stopy" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Prvé spustenie Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Zvoľte jazyk pre Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "Jazyk, ktorý ste si vybrali, %s (%s), nie je rovnaký ako systemový jazyk, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Skonvertovaný súbor projektu z Audacity 1.0 do nového formátu.\n" +"Starý súbor bol uložený ako '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Otváram Audacity projekt" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Karaoke%s" + +#: LyricsWindow.cpp:81 +msgid "Bouncing Ball" +msgstr "Skákacia lopta" + +#: LyricsWindow.cpp:92 +msgid "Highlight" +msgstr "ZvýrazniÅ¥" + +#: Menus.cpp:202 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" + +#: Menus.cpp:221 +msgid "&Close" +msgstr "&ZatvoriÅ¥" + +#: Menus.cpp:224 +msgid "&Save Project" +msgstr "&UložiÅ¥ projekt" + +#: Menus.cpp:227 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "UložiÅ¥ projekt &ako..." + +#: Menus.cpp:229 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "UložiÅ¥ komprimovanú kópiu projektu..." + +#: Menus.cpp:233 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "S&kontrolovaÅ¥ závislosti..." + +#: Menus.cpp:237 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "OtvoriÅ¥ editor me&tadát..." + +#: Menus.cpp:245 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Vstup" + +#: Menus.cpp:247 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Audio..." + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Popisy..." + +#: Menus.cpp:250 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:252 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Nespracované dáta (Raw Data) ..." + +#: Menus.cpp:267 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Expo&rtovaÅ¥ výber..." + +#: Menus.cpp:275 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "ExportovaÅ¥ &popisy..." + +#: Menus.cpp:278 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "ExportovaÅ¥ &viac súborov..." + +#: Menus.cpp:282 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "ExportovaÅ¥ MIDI..." + +#: Menus.cpp:288 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&PoužiÅ¥ sadu príkazov..." + +#: Menus.cpp:291 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Upra&viÅ¥ sady príkazov..." + +#: Menus.cpp:294 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "ExportovaÅ¥ &predvoľby CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mportovaÅ¥ predvoľby CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:302 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Navráť súbor..." + +#: Menus.cpp:307 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "For&mát stránky..." + +#: Menus.cpp:310 +msgid "&Print..." +msgstr "&TlaÄ..." + +#: Menus.cpp:319 +msgid "E&xit" +msgstr "&UkonÄiÅ¥ program" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "&Edit" +msgstr "&Úpravy" + +#: Menus.cpp:334 +msgid "&Undo" +msgstr "&Späť" + +#: Menus.cpp:346 +msgid "&Redo" +msgstr "&Znovu" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Vystrihnúť" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Rozdel&iÅ¥ a vystrihnúť" + +#: Menus.cpp:356 +msgid "&Copy" +msgstr "&KopírovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Paste" +msgstr "&VložiÅ¥" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "Tri&m" +msgstr "Ore&zaÅ¥" + +#: Menus.cpp:366 +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Delete" +msgstr "&ZmazaÅ¥" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Split D&elete" +msgstr "R&ozdeliÅ¥ a zmazaÅ¥" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "UmlÄaÅ¥ Audi&o" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Sp&lit" +msgstr "R&ozdeliÅ¥" + +#: Menus.cpp:376 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "RozdeliÅ¥ a &nový" + +#: Menus.cpp:380 +#: Menus.cpp:412 +msgid "&Join" +msgstr "&SpojiÅ¥" + +#: Menus.cpp:381 +#: Menus.cpp:413 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "UvoľniÅ¥ na umlÄanie" + +#: Menus.cpp:382 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplikov&aÅ¥" + +#: Menus.cpp:387 +#: Menus.cpp:634 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Stereo &Stopa na Mono" + +#: Menus.cpp:396 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Popisané o&blasti" + +#: Menus.cpp:399 +msgid "&Cut" +msgstr "&Vystrihnúť" + +#: Menus.cpp:400 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&RozdeliÅ¥ a Vystrihnúť " + +#: Menus.cpp:401 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&pírovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:406 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "RozdeliÅ¥ a vymazaÅ¥" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Tich&o" + +#: Menus.cpp:411 +msgid "Spli&t" +msgstr "Rozdeli&Å¥" + +#: Menus.cpp:419 +msgid "&Select" +msgstr "&VybraÅ¥" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&All" +msgstr "&VÅ¡etko" + +#: Menus.cpp:423 +msgid "&None" +msgstr "&NiÄ" + +#: Menus.cpp:425 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Lavá na pozíciu prehrávania" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Pravá na pozíciu prehrávania" + +#: Menus.cpp:430 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "ZaÄiatok &stopy na kurzor" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Kurzor na &koniec stopy" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "NájsÅ¥ prieseÄníky s &nulou" + +#: Menus.cpp:441 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Pre&sunúť kurzor" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "na &zaÄiatok výberu" + +#: Menus.cpp:444 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "na &koniec výberu" + +#: Menus.cpp:446 +msgid "to Track &Start" +msgstr "na &zaÄiatok stopy" + +#: Menus.cpp:447 +msgid "to Track &End" +msgstr "na &koniec stopy" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&UložiÅ¥ výber" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "ObnoviÅ¥ výbe&r" + +#: Menus.cpp:466 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Pre&hraÅ¥ oblasÅ¥" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "&Lock" +msgstr "&Zamknúť " + +#: Menus.cpp:471 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Odomknúť" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Predvoľby..." + +#: Menus.cpp:501 +msgid "&View" +msgstr "&ZobraziÅ¥" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&ZväÄÅ¡iÅ¥" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normálna veľkosÅ¥" + +#: Menus.cpp:508 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&menÅ¡iÅ¥" + +#: Menus.cpp:512 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&PrispôsobiÅ¥ oknu" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ &šírke okna" + +#: Menus.cpp:514 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&ZväÄÅ¡iÅ¥ podľa výberu" + +#: Menus.cpp:518 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "ZbaliÅ¥ vÅ¡etky &stopy" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&RozbaliÅ¥ vÅ¡etky stopy" + +#: Menus.cpp:523 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&UkázaÅ¥ výstrižok" + +#: Menus.cpp:528 +msgid "&History..." +msgstr "&História..." + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:536 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&Mix Doska..." + +#: Menus.cpp:543 +msgid "&Toolbars" +msgstr "Panel nás&trojov" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Ovládací panel" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&Panel zariadení" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Panel úprav" + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Merací panel" + +#: Menus.cpp:549 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Mi&xážny panel" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Výberový panel" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "P&anel nástrojov" + +#: Menus.cpp:552 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Pre&pisovací panel" + +#: Menus.cpp:556 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&ObnoviÅ¥ panely" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!ZjednoduÅ¡ený pohľad" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:575 +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransportovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:578 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "PrehraÅ¥ " + +#: Menus.cpp:579 +msgid "&Loop Play" +msgstr "PrehraÅ¥ v s&luÄke" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "&Pause" +msgstr "&PozastaviÅ¥ (Pause)" + +#: Menus.cpp:583 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: Menus.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "PreskoÄiÅ¥ na zaÄiatok" + +#: Menus.cpp:587 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "PreskoÄiÅ¥ na koniec" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "&Record" +msgstr "&NahraÅ¥" + +#: Menus.cpp:592 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&ÄŒasové nahrávanie..." + +#: Menus.cpp:593 +msgid "Append Record" +msgstr "PridaÅ¥ nahrávku" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (on/off)" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Software Prehrávania (on/off)" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Zvukom Aktivované Nahrávanie (on/off)" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "AktivaÄná úroveň zvuku..." + +#: Menus.cpp:605 +msgid "Automatic Volume (on/off)" +msgstr "Automatická hlasitosÅ¥ (on/off)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "&Tracks" +msgstr "S&topy" + +#: Menus.cpp:619 +msgid "Add &New" +msgstr "PridaÅ¥ &Novú" + +#: Menus.cpp:621 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio stopa" + +#: Menus.cpp:622 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereo stopa" + +#: Menus.cpp:623 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Popis stopy" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Time Track" +msgstr "&ÄŒasová stopa" + +#: Menus.cpp:637 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Mi&xovaÅ¥ a vykresliÅ¥" + +#: Menus.cpp:640 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "ZmixovaÅ¥ a vykresliÅ¥ do novej stopy" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Resample..." +msgstr "&PrevzorkovaÅ¥..." + +#: Menus.cpp:649 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&OdstrániÅ¥ stopy" + +#: Menus.cpp:655 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&StlmiÅ¥ vÅ¡etky stopy" + +#: Menus.cpp:656 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&ZosilniÅ¥ vÅ¡etky stopy" + +#: Menus.cpp:661 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na &nulu" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na &kurzor" + +#: Menus.cpp:663 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na &zaÄiatok výberu" + +#: Menus.cpp:664 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na koniec &výberu" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "ZarovnaÅ¥ koniec s &kurzorom" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "ZarovnaÅ¥ koniec so &zaÄiatkom výberu" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "ZarovnaÅ¥ koniec s &koncom výberu" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ZarovnaÅ¥ stopy &navzájom" + +#: Menus.cpp:670 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "Z&arovnaÅ¥ stopy" + +#: Menus.cpp:685 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Za&rovnaÅ¥ a presunúť kurzor" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "SynchronizovaÅ¥ MIDI s Audiom" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&SpojiÅ¥ Audio a Popis stopy" + +#: Menus.cpp:708 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "PridaÅ¥ popis k výberu" + +#: Menus.cpp:711 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "VložiÅ¥ popis na pozíciu &prehrávania" + +#: Menus.cpp:714 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&UpraviÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "Z&oradiÅ¥ stopy" + +#: Menus.cpp:722 +msgid "by &Start time" +msgstr "podľa &ZaÄiatoÄného Äasu" + +#: Menus.cpp:725 +msgid "by &Name" +msgstr "podľa &Názvu" + +#: Menus.cpp:739 +msgid "&Generate" +msgstr "&GenerovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:784 +#: Menus.cpp:869 +#: Menus.cpp:939 +msgid "Unsorted" +msgstr "Netriedené" + +#: Menus.cpp:806 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Efe&kty" + +#: Menus.cpp:890 +msgid "&Analyze" +msgstr "&AnalyzovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:892 +msgid "Contrast..." +msgstr "Contrast..." + +#: Menus.cpp:895 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "VykresliÅ¥ spektrum..." + +#: Menus.cpp:962 +#: Menus.cpp:965 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápoveda" + +#: Menus.cpp:969 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&O Äistení hovoreného slova Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:975 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Rýchla pomoc (v prehliadaÄi)" + +#: Menus.cpp:976 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manuál (v prehliadaÄi)" + +#: Menus.cpp:977 +msgid "Show &Log..." +msgstr "ZobraziÅ¥ prih&lásenie..." + +#: Menus.cpp:983 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Nástroje pre snímkovacie obrázky..." + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "SpustiÅ¥ Benchma&rk..." + +#: Menus.cpp:993 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Informácie o zvukovom zariadení..." + +#: Menus.cpp:1004 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Presun späť z panela nástrojov na stopy" + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Dopredu od panela nástrojov k stopám " + +#: Menus.cpp:1007 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Výber" + +#: Menus.cpp:1008 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Obálka" + +#: Menus.cpp:1009 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Kreslenie" + +#: Menus.cpp:1010 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Lupa" + +#: Menus.cpp:1011 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ÄŒasový posun" + +#: Menus.cpp:1012 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "ViacúÄelový nástroj" + +#: Menus.cpp:1014 +msgid "Next Tool" +msgstr "ÄŽalší nástroj" + +#: Menus.cpp:1015 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Predchádzajúci nástroj" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Play/Stop" +msgstr "PrehraÅ¥/ZastaviÅ¥" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "PrehraÅ¥/ZastaviÅ¥ a nastaviÅ¥ kurzor" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Play One Second" +msgstr "PrehraÅ¥ jednu sekundu" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Play To Selection" +msgstr "PrehraÅ¥ do výberu" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "PrehraÅ¥ Vystrihnúť Náhľad" + +#: Menus.cpp:1023 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Rozšírenie výberu na zaÄiatok" + +#: Menus.cpp:1024 +msgid "Selection to End" +msgstr "OznaÄiÅ¥ do konca" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "DeleteKey" +msgstr "KlávesaDelete" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "KlávesaDelete2" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Hľadajte vľavo krátke obdobie poÄas prehrávania" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Hľadajte vpravo krátke obdobie poÄas prehrávania" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Hľadajte vľavo dlhé obdobie, poÄas prehrávania" + +#: Menus.cpp:1039 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Hľadajte vpravo dlhé obdobie, poÄas prehrávania" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Predchádzajúca stopa ako aktívna" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Predchádzajúca stopa ako aktívna a vybraná" + +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Následujúca stopa ako aktívna" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Následujúca stopa ako aktívna a vybraná" + +#: Menus.cpp:1048 +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Prepnúť vybranú stopu" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kurzor doľava" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kurzor doprava" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kurzor vľavo skok krátky" + +#: Menus.cpp:1054 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kurzor vpravo skok krátky" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Kurzor vľavo skok Äaleký" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Kurzor vpravo skok Äaleký" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Rozšírenie výberu doľava" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Rozšírenie výberu doprava" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "NastaviÅ¥ (alebo posunúť) ľavú hranicu výberu" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "NastaviÅ¥ (alebo posunúť) pravú hranicu výberu" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "ZmenÅ¡enie výberu zľava" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "ZmenÅ¡enie výberu sprava" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "ZmeniÅ¥ panorámu v aktívnej stope" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Posunúť panorámu v aktívnej stope doľava" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Posunúť panorámu v aktívnej stope doprava" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "ZmeniÅ¥ citlivosÅ¥ v aktívnej stope" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ citlivosÅ¥ v aktívnej stope" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ citlivosÅ¥ v aktívnej stope" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "OtvoriÅ¥ menu aktívnej stopy" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "StlmiÅ¥ alebo zosilniÅ¥ mlÄanie pre vybranú stopu" + +#: Menus.cpp:1075 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Zapnúť alebo vypnúť sólo pre vybranú stopu" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Close focused track" +msgstr "ZavrieÅ¥ vybranú stopu" + +#: Menus.cpp:1078 +msgid "Snap To On" +msgstr "Zapnúť prelínanie" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Vypnúť prelínanie" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Celá obrazovka on/off" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Nastavuje výstupný zisk " + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Zvýšenie výstupného zisku " + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Zníženie výstupného zisku " + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Nastavuje vstupného zisk " + +#: Menus.cpp:1089 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Zvýšenie vstupného zisku " + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Zníženie vstupného zisku " + +#: Menus.cpp:1092 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Nastavenie vstupného zdroja" + +#: Menus.cpp:1096 +msgid "Play at speed" +msgstr "HraÅ¥ na rýchlosÅ¥" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Nastavenie rýchlosti prehrávania" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Zvýšenie rýchlosti prehrávania" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Zníženie rýchlosti prehrávania" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1184 +msgid "Open Recent" +msgstr "OtvoriÅ¥ posledné" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1187 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Nedávne &súbory" + +#: Menus.cpp:1205 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Späť %s" + +#: Menus.cpp:1231 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Nie je možné vrátiÅ¥" + +#: Menus.cpp:1240 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Znovu %s" + +#: Menus.cpp:1246 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Nie je možné opakovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:1935 +msgid "Sort By Time" +msgstr "ZoradiÅ¥ podľa Äasu" + +#: Menus.cpp:1935 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Stopy sú zoradené podľa Äasu" + +#: Menus.cpp:1961 +msgid "Sort By Name" +msgstr "ZoradiÅ¥ podľa názvu" + +#: Menus.cpp:1961 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Stopy sú zoradené podľa názvu" + +#: Menus.cpp:2112 +#: Menus.cpp:2148 +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#: Menus.cpp:2112 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "NastaviÅ¥ ľavú hranicu výberu" + +#: Menus.cpp:2148 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "NastaviÅ¥ pravú hranicu výberu" + +#: Menus.cpp:2525 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Najskôr musíte zvoliÅ¥ stopu." + +#: Menus.cpp:2547 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "OpakovaÅ¥ %s" + +#: Menus.cpp:2703 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Žiadne popisové stopy na export." + +#: Menus.cpp:2798 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "ExportovaÅ¥ MIDI ako:" + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI súbor (*.mid)|*.mid|Allegro súbor (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2834 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vybrali ste názov súboru s nerozpoznanou koncovkou súboru. \n" +"Chcete pokraÄovaÅ¥?" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Export MIDI" +msgstr "ExportovaÅ¥ MIDI" + +#: Menus.cpp:2907 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Žiadna obnoviteľná akcia" + +#: Menus.cpp:2928 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Žiadna opakovateľná akcia" + +#: Menus.cpp:3026 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:190 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: Menus.cpp:3026 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Vystrihnúť do schránky" + +#: Menus.cpp:3065 +msgid "Split Cut" +msgstr "RozdeliÅ¥ Vystrihnúť " + +#: Menus.cpp:3065 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "RozdeliÅ¥- vystrihnúť do schránky" + +#: Menus.cpp:3131 +#: Menus.cpp:3196 +#: Menus.cpp:3277 +#: Menus.cpp:3468 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:192 +msgid "Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: Menus.cpp:3131 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Vložený text zo schránky" + +#: Menus.cpp:3196 +#: Menus.cpp:3277 +#: Menus.cpp:3468 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Vložené zo schránky" + +#: Menus.cpp:3345 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Nie je možné vložiÅ¥ jeden druh stopy do iného." + +#: Menus.cpp:3357 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Ne je možné kopírovaÅ¥ stereo zvuk do mono stopy." + +#: Menus.cpp:3504 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:193 +msgid "Trim" +msgstr "&SkrátiÅ¥ (Trim)" + +#: Menus.cpp:3504 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "SkrátiÅ¥ súbor na výber" + +#: Menus.cpp:3533 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Rozdelené a vymazané %.2f sekúnd na t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3536 +msgid "Split Delete" +msgstr "RozdeliÅ¥ a vymazaÅ¥" + +#: Menus.cpp:3557 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "RozpojiÅ¥ %.2f sekúnd na t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3560 +msgid "Disjoin" +msgstr "RozpojiÅ¥" + +#: Menus.cpp:3581 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Spojené %.2f sekúnd na t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3584 +msgid "Join" +msgstr "SpojiÅ¥" + +#: Menus.cpp:3597 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Stlmenie zvolenej stopy na %.2f sekúnd od %.2f" + +#: Menus.cpp:3599 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Silence" +msgstr "Ticho" + +#: Menus.cpp:3629 +msgid "Duplicate" +msgstr "DuplikovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:3629 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplikované" + +#: Menus.cpp:3648 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Vystrihnúť popisy" + +#: Menus.cpp:3648 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Vystrihnúť oznaÄené oblasti a vložiÅ¥ do schránky" + +#: Menus.cpp:3662 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "RozdeliÅ¥ a vystrihnúť oblasti s popismi do schránky" + +#: Menus.cpp:3663 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "RozdeliÅ¥ a vystrihnúť popisy" + +#: Menus.cpp:3677 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Oblasti s popismi prekopírované do schránky" + +#: Menus.cpp:3677 +msgid "Copy Labels" +msgstr "KopírovaÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:3689 +msgid "Delete Labels" +msgstr "ZmazaÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:3689 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Zmazané oblasti s popismi" + +#: Menus.cpp:3701 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "RozdeliÅ¥ a vymazaÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:3701 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "RozdeliÅ¥ zmazané oblasti s popismi" + +#: Menus.cpp:3713 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Popisy s tichom" + +#: Menus.cpp:3713 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "UmlÄaÅ¥ pomenované úseky" + +#: Menus.cpp:3725 +msgid "Split Labels" +msgstr "RozdeliÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:3725 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "RozdeliÅ¥ oblasti s popismi" + +#: Menus.cpp:3737 +msgid "Join Labels" +msgstr "SpojiÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:3737 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Spojené oblasti s popismi" + +#: Menus.cpp:3749 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "RozpojiÅ¥ popisy" + +#: Menus.cpp:3749 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Rozpojené oblasti s popismi" + +#: Menus.cpp:3771 +#: TrackPanel.cpp:6273 +msgid "Split" +msgstr "RozdeliÅ¥" + +#: Menus.cpp:3860 +msgid "Split New" +msgstr "RozdeliÅ¥ Nový" + +#: Menus.cpp:3860 +msgid "Split to new track" +msgstr "RozdeliÅ¥ do novej stopy" + +#: Menus.cpp:3942 +msgid "Split at labels" +msgstr "RozdeliÅ¥ na popisoch" + +#: Menus.cpp:4384 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Importované popisy z '%s'" + +#: Menus.cpp:4385 +msgid "Import Labels" +msgstr "ImportovaÅ¥ popisy ..." + +#: Menus.cpp:4396 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "ZvoliÅ¥ MIDI súbor..." + +#: Menus.cpp:4400 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI a Allegro súbory (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI súbory (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro súbory (*.gro)|*.gro|VÅ¡etky súbory (*.*)|*" + +#: Menus.cpp:4416 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Importované MIDI z '%s'" + +#: Menus.cpp:4417 +msgid "Import MIDI" +msgstr "ImportovaÅ¥ MIDI" + +#: Menus.cpp:4431 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Zvoľte nejaký nekomprimovaný audio súbor..." + +#: Menus.cpp:4435 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)|*" + +#: Menus.cpp:4459 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "UpraviÅ¥ metadáta tágu" + +#: Menus.cpp:4460 +#: export/Export.cpp:348 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "UpraviÅ¥ metadáta" + +#: Menus.cpp:4460 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "UpraviÅ¥ metadáta tágu" + +#: Menus.cpp:4515 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "VÅ¡etky zvukové stopy v '%s' vykreslené" + +#: Menus.cpp:4516 +msgid "Render" +msgstr "VykresliÅ¥" + +#: Menus.cpp:4521 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Do jednej novej stereo stopy bolo zmieÅ¡aných a vykreslených %d stôp" + +#: Menus.cpp:4524 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Do jednej novej mono stopy boli zmieÅ¡ané a vykreslené %d stopy" + +#: Menus.cpp:4526 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "MixovaÅ¥ a vykresliÅ¥" + +#: Menus.cpp:4658 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Zarovnané s nulou" + +#: Menus.cpp:4662 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Zarovnaný kurzor" + +#: Menus.cpp:4666 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Zarovnané so zaÄiatkom výberu" + +#: Menus.cpp:4670 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Zarovnané s koncom výberu" + +#: Menus.cpp:4674 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Zarovnaný koniec s kurzorom" + +#: Menus.cpp:4678 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Zarovnaný koniec so zaÄiatkom výberu" + +#: Menus.cpp:4682 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Zarovnaný koniec s koncom výberu" + +#: Menus.cpp:4686 +msgid "Aligned" +msgstr "Zarovnané" + +#: Menus.cpp:4719 +msgid "Align" +msgstr "ZarovnaÅ¥" + +#: Menus.cpp:4805 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Synchronizácia MIDI s Audio" + +#: Menus.cpp:4809 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Zarovnávanie dokonÄené." + +#: Menus.cpp:4820 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Nová audio stopa vytvorená" + +#: Menus.cpp:4820 +#: Menus.cpp:4842 +#: Menus.cpp:4857 +#: Menus.cpp:4877 +msgid "New Track" +msgstr "Nová stopa" + +#: Menus.cpp:4842 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Nová stereo audio stopa vytvorená" + +#: Menus.cpp:4857 +msgid "Created new label track" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú popisovú stopu" + +#: Menus.cpp:4866 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Verzia Audacity, ktorú používate, nepodporuje viac Äasových stôp." + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Created new time track" +msgstr "Nová Äasová stopa vytvorená" + +#: Menus.cpp:4937 +msgid "Added label" +msgstr "Vložený popis" + +#: Menus.cpp:4972 +msgid "Edited labels" +msgstr "Upravené popisy" + +#: Menus.cpp:4999 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "UložiÅ¥ súbor s predvoľbami CleanSpeech ako:" + +#: Menus.cpp:5003 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Predvoľby CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5010 +#: export/Export.cpp:610 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Ospravedlňujem sa, ale názvy ciest dlhÅ¡ie než 256 znakov nie sú podporované." + +#: Menus.cpp:5056 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Problém pri exporte predvolieb." + +#: Menus.cpp:5057 +#: export/Export.cpp:472 +msgid "Unable to export" +msgstr "Export nie je možný" + +#: Menus.cpp:5244 +msgid "Remove Track" +msgstr "OdstrániÅ¥ stopu" + +#: Menus.cpp:5244 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Odstránené audio stopy" + +#: Menus.cpp:5418 +#: Menus.cpp:5474 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:753 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "PrevzorkovaÅ¥" + +#: Menus.cpp:5439 +#: TrackPanel.cpp:6497 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nová vzorkovacia frekvencia (Hz):" + +#: Menus.cpp:5463 +#: TrackPanel.cpp:6521 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Zadaná hodnota nie je správna" + +#: Menus.cpp:5472 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Prevzorkovanie stopy %d" + +#: Menus.cpp:5481 +msgid "Resample Track" +msgstr "PrevzorkovaÅ¥ stopu" + +#: Menus.cpp:5481 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Prevzorkované zvukové stopy" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mixážny panel" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "MieÅ¡anie a vykreslenie stôp" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:153 +#: MixerBoard.cpp:313 +#: TrackPanel.cpp:3566 +#: TrackPanel.cpp:5855 +#: TrackPanel.cpp:7296 +msgid "Pan" +msgstr "Vyváženie" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:172 +#: MixerBoard.cpp:299 +#: TrackPanel.cpp:3566 +#: TrackPanel.cpp:5907 +#: TrackPanel.cpp:7288 +msgid "Gain" +msgstr "Zisk" + +#: MixerBoard.cpp:198 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Hudobný nástroj" + +#: MixerBoard.cpp:299 +#: TrackPanel.cpp:3565 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Zmena nastavenia zisku (gain)" + +#: MixerBoard.cpp:313 +#: TrackPanel.cpp:3565 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Zmena nastavenia vyváženia (pan)" + +#: MixerBoard.cpp:1065 +#: TrackPanel.cpp:7237 +msgid "Mute" +msgstr "StlmiÅ¥" + +#: MixerBoard.cpp:1115 +#: TrackPanel.cpp:7237 +msgid "Solo" +msgstr "Sólo" + +#: MixerBoard.cpp:1325 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity Mix Doska%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Poznámka stopy" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Vyskytli sa problémy s tlaÄou." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "TlaÄ" + +#: Project.cpp:692 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "OpakovaÅ¥ predchádzajúci efekt" + +#: Project.cpp:798 +msgid "Main Mix" +msgstr "Hlavný Mixér" + +#: Project.cpp:921 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Vitajte v Audacity verzie %s" + +#: Project.cpp:1084 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Obnovené)" + +#: Project.cpp:1764 +#: TrackPanel.cpp:879 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "NahrávaÅ¥" + +#: Project.cpp:1764 +#: TrackPanel.cpp:879 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Nahratý zvuk" + +#: Project.cpp:1782 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "UložiÅ¥ zmeny pred uzavretím?" + +#: Project.cpp:1785 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Ak ukladáte, projekt nebude maÅ¥ žiadne stopy.\n" +"\n" +"Ak chcete uložiÅ¥ vÅ¡etky predtým otvorené skladby:\n" +"Storno, UpraviÅ¥> Späť, kým vÅ¡etky stopy \n" +"sú otvorené, potom Súbor> UložiÅ¥ projekt." + +#: Project.cpp:1788 +msgid "Save changes?" +msgstr "UložiÅ¥ zmeny?" + +#: Project.cpp:2003 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "VÅ¡etky súbory|*|VÅ¡etky podporované súbory|" + +#: Project.cpp:2033 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Zvoľte jeden alebo viac zvukových súborov..." + +#: Project.cpp:2061 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity projekty|*.aup|" + +#: Project.cpp:2121 +#: Project.cpp:2556 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Tento súbor bol uložený do Audacity% s, Äo je oveľa\n" +"starÅ¡ia verzia. Tento formát sa zmenil.\n" +"\n" +"Audacity mohol poÅ¡kodiÅ¥ súbor pri otvorení,\n" +"takže je potrebné ísÅ¥ od zaÄiatku.\n" +"\n" +"OtvoriÅ¥ tento súbor teraz?" + +#: Project.cpp:2122 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 alebo predoÅ¡lé" + +#: Project.cpp:2128 +#: Project.cpp:2568 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Otvára sa starý projektový súbor" + +#: Project.cpp:2152 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Pokúšate sa otvoriÅ¥ automaticky vytvorí záložný súbor.\n" +"Toto môže viesÅ¥ k závažnej strate dát.\n" +"\n" +"Prosím, miesto toho otvorte aktuálny Audacity projektoví súbor." + +#: Project.cpp:2153 +msgid "Backup file detected" +msgstr "DetekovaÅ¥ záložný súbor " + +#: Project.cpp:2167 +#: Project.cpp:2175 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Chyba pri naÄítaní súboru." + +#: Project.cpp:2181 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Súbor môže byÅ¥ nesprávny alebo poÅ¡kodený: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2182 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Chyba pri otváraní súboru alebo projektu" + +#: Project.cpp:2202 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity nedokázalo previesÅ¥ projekt z Audacity 1.0 do nového formátu projektu." + +#: Project.cpp:2309 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Starý záložný súbor nie je možné odstrániÅ¥" + +#: Project.cpp:2311 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projekt bol obnovený" + +#: Project.cpp:2311 +msgid "Recover" +msgstr "ObnoviÅ¥" + +#: Project.cpp:2340 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Projektová kontrola opravila súbor" + +#: Project.cpp:2340 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "OpraviÅ¥" + +#: Project.cpp:2481 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ zložku s dátami projektu: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2525 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Súbor bol uložený Audacity %s.\n" +"Vy používate %s - pokiaľ tento súbor chcete\n" +"otvoriÅ¥, musíte prejsÅ¥ na novÅ¡iu verziu programu." + +#: Project.cpp:2529 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor projektu" + +#: Project.cpp:2563 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Tento súbor bol uložený do Audacity %s.\n" +"\n" +"Môžete otvoriÅ¥ súbor s touto verziou Audacity, ale ak ju uložíte s touto verziou už ho nebudete môcÅ¥ otvoriÅ¥ vo verzii 1.2.\n" +"\n" +"\n" +"OtvoriÅ¥ tento súbor teraz?" + +#: Project.cpp:2761 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Váš projekt je teraz prázdny. \n" +"Ak ste ho uložili, projekt nebude maÅ¥ žiadne stopy.\n" +"\n" +"Ak chcete uložiÅ¥ vÅ¡etky predtým otvorené stopy.\n" +"Kliknite na 'Nie', UpraviÅ¥> Späť, kým vÅ¡etky stopy\n" +"sú otvorené, potom Súbor> UložiÅ¥ projekt.\n" +"\n" +"UložiÅ¥ akokoľvek?" + +#: Project.cpp:2762 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Upozornenie prázdny projekt" + +#: Project.cpp:2871 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Nie je možné uložiÅ¥ projekt. Možno %s \n" +"nie je zapisovateľný alebo je plný disk." + +#: Project.cpp:2873 +#: Project.cpp:2899 +msgid "Error saving project" +msgstr "Chyba pri ukladaní projektu" + +#: Project.cpp:2897 +#: Project.cpp:4105 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1138 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Nie je možné zapisovaÅ¥ do súboru \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:2977 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Uložené %s" + +#: Project.cpp:3130 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "ImportovaÅ¥'%s'" + +#: Project.cpp:3131 +msgid "Import" +msgstr "ImportovaÅ¥" + +#: Project.cpp:3166 +msgid "Error importing" +msgstr "Chyba importu" + +#: Project.cpp:3214 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "UložiÅ¥ hovorené slovo ako:" + +#: Project.cpp:3216 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Súbor Windows PCM Audio (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3223 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Audacity komprimované projektové súbory (.aup) uložte si prácu v menších, komprimovaných formátoch (.ogg). \n" +"Komprimované projektové súbory sú dobrým spôsobom, ako odovzdaÅ¥ svoj projekt na internet, pretože sú oveľa menÅ¡ie.\n" +"Ak chcete otvoriÅ¥ komprimovaný projekt trvá dlhÅ¡ie ako zvyÄajne, pretože importuje každú komprimovanú stopu. \n" +"\n" +"VäÄÅ¡ina ostatných programov nemôže otvoriÅ¥ súbory projektu Audacity. \n" +"Ak chcete uložiÅ¥ súbor, ktorý je možné otvoriÅ¥ pomocou iných programov, vyberte jeden z \n" +" príkazov Export." + +#: Project.cpp:3226 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Ukladáte súbor projektu Audacity (.aup).\n" +"\n" +"Uložením projektu sa vytvorí súbor, ktorý môže otvoriÅ¥ iba Audacity. \n" +"\n" +"Ak chcete uložiÅ¥ audio súbor pre iné programy, použite jeden z príkazov\"Súbor> Export\".\n" + +#: Project.cpp:3228 +msgid "Save Project As..." +msgstr "UložiÅ¥ projekt ako..." + +#: Project.cpp:3230 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity projekty (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3279 +msgid "Created new project" +msgstr "Nový projekt vytvorený" + +#: Project.cpp:3494 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Vymazané %.2f sekúnd na t=%.2f" + +#: Project.cpp:3497 +#: effects/Equalization.cpp:1338 +#: effects/Equalization.cpp:2713 +msgid "Delete" +msgstr "ZmazaÅ¥" + +#: Project.cpp:3694 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Na disku zostáva miesto pre %d hodín a %d minút nahrávania." + +#: Project.cpp:3697 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Na disku zostáva miesto pre 1hodinu a %d minút nahrávania." + +#: Project.cpp:3700 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Na disku zostáva miesto pre %d minút nahrávania." + +#: Project.cpp:3703 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Na disku zostáva miesto pre %d sekúnd nahrávania." + +#: Project.cpp:3706 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Nedostatok miesta na disku" + +#: Project.cpp:3719 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Importovanie dokonÄené. Spustenie výpoÄtu krivky %d na požiadanie. Celkový %2.0f%% hotovo." + +#: Project.cpp:3722 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Importovanie dokonÄené. Spustenie výpoÄtu krivky na požiadanie. %2.0f%% hotovo." + +#: Project.cpp:4036 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Nie je možné odstrániÅ¥ záložný súbor: " + +#: Project.cpp:4077 +msgid "New Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: Project.cpp:4107 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Chyba pri ukladaní záložného súboru" + +#: Project.cpp:4122 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ záložný súbor:" + +#: Project.cpp:4148 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "SúÄasné vzorkovanie: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample od Dominica Mazzoniho a Julia Smitha" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Vysoko kvalitný konvertor vzorkovacej rýchlosti" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Rýchla Synchronizácia Interpolácie" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate od Erika de Castra Lopa" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Chyba Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Prevzorkovanie zakázané." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "ZachytiÅ¥ snímku obrazovky" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súborov" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "UložiÅ¥ obrazy do:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:242 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "Choose..." +msgstr "ZvoliÅ¥..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "ZachytiÅ¥ celé okno alebo obrazovku" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Resize malá" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Resize velké" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Modrý Bkgnd" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Biely Bkgnd" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "ZachytiÅ¥ len okno" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "ZachytiÅ¥ celé okno" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "ZachytiÅ¥ okno Plus" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "ZachytiÅ¥ celú obrazovku" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "PoÄkaÅ¥ 5 sekúnd a zachytiÅ¥ predný dialóg okna" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "nesprávne" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "ZachytiÅ¥ ÄasÅ¥ projektu okna" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "VÅ¡etky panely nástrojov" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Panel výberu" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroj" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: effects/Contrast.cpp:410 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Ovládanie" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixér" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Ukazovateľ " + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "UpraviÅ¥" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:131 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:144 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Transkripcia" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Panel stopy" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Meradlo" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:285 +#: export/ExportMultiple.cpp:287 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Stopy" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Prvá stopa" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Druhá stopa" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Rozsah" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Jednú sekundu" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "DesaÅ¥ sekúnd" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Jednú minutú" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Päť min" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Jednú hodinu" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Nízke stopy" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Stredne stopy" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Vysoké stopy" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Zvoľte umiestnenie pre obrázok z obrazovky." + +#: Sequence.cpp:799 +#: Sequence.cpp:809 +#: Sequence.cpp:816 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Medzera zistená v súbore projektu\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "Ná&hľad" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&LadiÅ¥" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Zvukovo aktivované nahrávanie" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Aktivácia úrovne (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Vítajte v Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Toto už pri Å¡tarte nezobrazovaÅ¥" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Interpret" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Názov stopy" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Názov albumu" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Žáner" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Použite šípky (alebo klávesu RETURN po úpravách) pre navigáciu poľa." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&VymazaÅ¥" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Žánre" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "U&praviÅ¥..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Rese&t..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Å ablóna" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&NaÄítaÅ¥..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&UložiÅ¥..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "NastaviÅ¥ ako pre&dvolené" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "UpraviÅ¥ žánre" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Resetnúť žánre" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Nie je možné uložiÅ¥ žánrový súbor." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Naozaj chcete vrátiÅ¥ zoznam žánrov do predvoleného stavu?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ žánrový súbor." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "NaÄítaÅ¥ metadáta ako:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Chyba pri naÄítaní metadát" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "UložiÅ¥ metadáta ako:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Chyba pri ukladaní súboru s tagmy" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity nemôže zapísaÅ¥ súbor:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity nemôže otvoriÅ¥ súbor:\n" +" %s\n" +"pre písanie." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity nemôže zapísaÅ¥ obrázky do súboru:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity nemôže nájsÅ¥ súbor:\n" +" %s.\n" +"Téma sa nenaÄítala." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity nemôže naÄítaÅ¥ súbor:\n" +" %s.\n" +"Pravdepodobne zlý png formát?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity nemôže preÄítaÅ¥ vlastnú predvolenú tému.\n" +"Nahláste prosím tento problém." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Žiadny z oÄakávaných komponentov témy\n" +"nebol nájdený:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriÅ¥ adresár:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity nemôže uložiÅ¥ súbor:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"VÅ¡etky potrebné súbory v:\n" +" %s\n" +"už existujú." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/Noise.cpp:212 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Dĺžka" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "ÄŒasová stopa" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ÄŒasované nahrávanie Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Doba trvania je nulová. NiÄ sa zaznamenalo." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Chybná v dĺžke " + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Å tart nahrávania" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Koniec nahrávania" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Pokrok v Audacity ÄasovaÄi nahrávania" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Dátum a Äas zaÄiatku" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum zaÄiatku" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Dátum a Äas konca" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Dátum konca" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "ÄŒaká sa na zaÄiatok nahrávania %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity ÄasovaÄ nahrávanie - Äaká sa na zaÄiatok" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "ÄŽalší..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Názov..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Presunúť stopu nahor" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Presunúť stopu nadol" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Krivka" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Krivka (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Záznam spektra (f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Výška tónu (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6216 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6215 +msgid "Left Channel" +msgstr "Ľavý kanál" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6215 +msgid "Right Channel" +msgstr "Pravý kanál" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "VytvoriÅ¥ stereo stopu" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "RozdeliÅ¥ stereo stopu" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "RozdeliÅ¥ Stereo na Mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "NastaviÅ¥ formát vzorkovania" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6477 +msgid "Set Rate" +msgstr "NastaviÅ¥ frekvenciu" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "O oktávu vyÅ¡Å¡ie" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "O oktávu nižšie" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Písmo..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "NastaviÅ¥ rozsah..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:191 +msgid "Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" + +#: TrackPanel.cpp:1354 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Kliknutím zväÄšíte vertikálne, kliknutím so shiftom zmenšíte, Å¥ahaním priblížite konkrétny výsek." + +#: TrackPanel.cpp:1359 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Poradie stôp zmeníte zvislým Å¥ahaním popisky myÅ¡ou." + +#: TrackPanel.cpp:1379 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i nastavíte relatívnu veľkosÅ¥ stereo stôp." + +#: TrackPanel.cpp:1382 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i zmeňte veľkosÅ¥ stopy." + +#: TrackPanel.cpp:1413 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Ťahaním jedného alebo viacerých Å¡títkov hraníc" + +#: TrackPanel.cpp:1414 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Pretiahnite Å¡títok hranice" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1430 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Viac nástrojový režim: Cmd-, pre nastavenia myÅ¡i a klávesnice" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1433 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Viac nástrojový režim: Ctrl-P vyvolá nastavenia myÅ¡i a klávesnice" + +#: TrackPanel.cpp:1479 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i nastavte ľavú hranicu výberu." + +#: TrackPanel.cpp:1484 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i zmeňte pravú hranicu výberu." + +#: TrackPanel.cpp:1822 +#: TrackPanel.cpp:4144 +#: TrackPanel.cpp:4176 +#: TrackPanel.cpp:4438 +#: TrackPanel.cpp:6640 +#: TrackPanel.cpp:6660 +msgid "Modified Label" +msgstr "Upravený popis" + +#: TrackPanel.cpp:1823 +#: TrackPanel.cpp:4145 +#: TrackPanel.cpp:4177 +#: TrackPanel.cpp:4439 +#: TrackPanel.cpp:6641 +#: TrackPanel.cpp:6661 +msgid "Label Edit" +msgstr "Úprava popisu" + +#: TrackPanel.cpp:2056 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Upravená obálka." + +#: TrackPanel.cpp:2057 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Obálka" + +#: TrackPanel.cpp:2207 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Klip bol presunutý do inej stopy" + +#: TrackPanel.cpp:2211 +msgid "left" +msgstr "doľava" + +#: TrackPanel.cpp:2211 +msgid "right" +msgstr "doprava" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2213 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "ÄŒasové posunutie stôp/klipov %s %.02f sekúnd" + +#: TrackPanel.cpp:2217 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ÄŒasový posun" + +#: TrackPanel.cpp:3011 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Ak chcete použiÅ¥ Kreslenie, zvoľte 'Krivka' z rozbaľovacieho menu stopy." + +#: TrackPanel.cpp:3028 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Kreslenie je možné použiÅ¥, keÄ budete zväÄÅ¡ovaÅ¥ pohľad, kým neuvidíte jednotlivé vzorky." + +#: TrackPanel.cpp:3302 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Presunutá vzorka" + +#: TrackPanel.cpp:3303 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Editácia vzorky" + +#: TrackPanel.cpp:3406 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Odstránené stopy '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3408 +msgid "Track Remove" +msgstr "OdstrániÅ¥ stopu" + +#: TrackPanel.cpp:3746 +#: TrackPanel.cpp:6584 +msgid "up" +msgstr "nahor" + +#: TrackPanel.cpp:3754 +#: TrackPanel.cpp:6585 +msgid "down" +msgstr "nadol" + +#: TrackPanel.cpp:3765 +#: TrackPanel.cpp:6580 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Presunuté '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3768 +#: TrackPanel.cpp:6586 +msgid "Move Track" +msgstr "Presunúť stopu" + +#: TrackPanel.cpp:4339 +msgid "Expand" +msgstr "RozšíriÅ¥" + +#: TrackPanel.cpp:4339 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Rozšírená rezaná línia" + +#: TrackPanel.cpp:4348 +msgid "Merge" +msgstr "ZlúÄiÅ¥" + +#: TrackPanel.cpp:4348 +msgid "Merged Clips" +msgstr "ZlúÄiÅ¥ klipy" + +#: TrackPanel.cpp:4359 +msgid "Remove" +msgstr "OdstrániÅ¥" + +#: TrackPanel.cpp:4359 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Odobraté rezané línie" + +#: TrackPanel.cpp:5855 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Upravená panoráma" + +#: TrackPanel.cpp:5907 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Upravená citlivosÅ¥" + +#: TrackPanel.cpp:6046 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Stopu s aktívnym zvukom sa nedá zmazaÅ¥" + +#: TrackPanel.cpp:6196 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6199 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6201 +msgid "Left, " +msgstr "Ľavý," + +#: TrackPanel.cpp:6203 +msgid "Right, " +msgstr "Pravý," + +#: TrackPanel.cpp:6225 +#: TrackPanel.cpp:6387 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Zmenené '%s' na %s" + +#: TrackPanel.cpp:6228 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: TrackPanel.cpp:6269 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "RozdeliÅ¥ stereo stopu '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6271 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "RozdeliÅ¥ Stereo na Mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6303 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "VytvoriÅ¥ '%s' stereo stopu" + +#: TrackPanel.cpp:6306 +msgid "Make Stereo" +msgstr "VytvoriÅ¥ stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6351 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Zmenené '%s' na %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6353 +msgid "Rate Change" +msgstr "Zmena rýchlosti" + +#: TrackPanel.cpp:6391 +msgid "Format Change" +msgstr "Zmena formátu" + +#: TrackPanel.cpp:6541 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "ZmeniÅ¥ dolný limit rýchlosti (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6542 +#: TrackPanel.cpp:6543 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Dolný limit rýchlosti" + +#: TrackPanel.cpp:6548 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "ZmeniÅ¥ horný limit rýchlosti (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6549 +#: TrackPanel.cpp:6550 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Horný limit rýchlosti" + +#: TrackPanel.cpp:6558 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Nastavte rozsah na '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6561 +msgid "Set Range" +msgstr "NastaviÅ¥ rozsah" + +#: TrackPanel.cpp:6615 +msgid "Change track name to:" +msgstr "PremenovaÅ¥ stopu na:" + +#: TrackPanel.cpp:6616 +msgid "Track Name" +msgstr "Meno stopy" + +#: TrackPanel.cpp:6626 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Premenované '%s' na '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6629 +msgid "Name Change" +msgstr "PomenovaÅ¥ zmenu" + +#: TrackPanel.cpp:6695 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Font pre popis stopy" + +#: TrackPanel.cpp:6707 +#: TrackPanel.cpp:6713 +msgid "Face name" +msgstr "Názov plochy" + +#: TrackPanel.cpp:6717 +#: TrackPanel.cpp:6724 +msgid "Face size" +msgstr "VeľkosÅ¥ plochy" + +#: TrackPanel.cpp:6977 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Pohľad na Stopu" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Stopa dostupná zo synchronizácie" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Stopa %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "Stíšenie zapnuté" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "Sólo zapnuté" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr "Výber zapnutý" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Výber je príliÅ¡ malý na to, aby bol využitý hlasový kľúÄ." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Výsledky kalibrácie\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energia -- priemer: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Zmeny oznaÄenia -- priemer: %1.4f sd: (% 1.4f) \n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Zmeny smeru -- priemer: %1.4f sd: (% 1.4f) \n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio stopa" + +#: WaveTrack.cpp:1029 +#: WaveTrack.cpp:1048 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "K vloženiu výberu nie je dosÅ¥ miesta" + +#: WaveTrack.cpp:2074 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Nie je k dispozícii dostatok priestoru na rozšírenie rezania línie" + +#: commands/CommandManager.cpp:549 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Moduly 1 - %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:563 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Moduly %i - %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:939 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k problému s vaÅ¡ou poslednou akciou. Ak si myslíte, že \n" +"to je chyba, prosím povedzte nám presne, ako k nemu doÅ¡lo." + +#: commands/CommandManager.cpp:943 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Môžete to urobiÅ¥ ale pri prehrávaní a nahrávaní sa\n" +"zastaví. [Pozastavenie nie je dostatoÄné.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:945 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Najprv musíte vybraÅ¥ nejaké stereo audio pre toto\n" +" použitie.[Nie je možné použiÅ¥ toto mono.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:947 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Najprv musíte vybraÅ¥ nejaké audio pre toto použitie." + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Najprv musíte vybraÅ¥ nejaké audio pre toto\n" +"použitie.[Výber iných druhov stopy nebude fungovaÅ¥.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:954 +msgid "Disallowed" +msgstr "Zakázané" + +#: commands/CommandManager.cpp:1178 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "NaÄítaných %d klávesových skratiek\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1180 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "NaÄítavam klávesové skratky" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Uložené" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Chyba pri pokuse uložiÅ¥ súbor:" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Použitý efekt: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "ZosilniÅ¥" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "od Dominica Mazzoniho" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Zosilnenie (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Zosilnenie dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nová Å¡piÄková amplitúda (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "PovoliÅ¥ clipping" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-NekoneÄno" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "ZosilniÅ¥..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Zosilňujem" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Je vybraná stopa, ktorá neobsahuje audio dáta. Automatické zoslabenie môže spracovávaÅ¥ iba audio stopy." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Automatické zoslabenie (Auto Duck)" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Automatické zoslabenie vyžaduje riadiacu stopu, ktorá musí byÅ¥ umiestená pod vybranou stopou." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Automatické zoslabenie(Auto Duck) od Markuse Meyera" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Miera zoslabenia:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Maximálna pauza:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "VonkajÅ¡ia zostupná hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "VonkajÅ¡ia nábežna hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Vnútorná zostupná hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Vnútorná nábežna hrana:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prah:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Zadajte prosím reálne hodnoty." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Vyskúšanie nie je k dispozícii" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Automatické zoslabenie..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Aplikuje sa Automatické zoslabenie..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1237 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Použitý efekt: %s frekvencia = %.0f Hz, zosilnenie = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Zdôrazňujem basy" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "od Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvencia (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frekvencia v Hertzoch" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Zdôraznenie (boost) (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Zdôraznenie dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Zdôrazňujem basy..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Zdôrazňujem basové frekvencie" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "ZmeniÅ¥ dĺžku..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Zmena dĺžky..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Použitý efekt: %s %.2f poltónov" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "ZmeniÅ¥ výšku" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "ZmeniÅ¥ výšku ladenia bez zmeny tempa" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:350 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "od Vaughana Johnsona && Dominica Mazzoniho" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "pomocou SoundTouch od Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Rozostup:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Od rozostupu" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Dolu" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Do rozostupu" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Poltóny:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Poltóny v pol-krokoch" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:383 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "od" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Od frekvencie v hertzoch" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:388 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "na" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Do frekvenciu v sekundách" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:361 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Percento zmeny:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Percento zmeny" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "ZmeniÅ¥ výšku..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Mením výšku" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Použitý efekt: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:312 +msgid "Change Speed" +msgstr "ZmeniÅ¥ rýchlosÅ¥" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:343 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:348 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Zmena rýchlosti, ovplyvňujúca tempo a výšku" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:352 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "pomocou SampleRate od Erika de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Å tandardný vinyl RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:384 +msgid "From RPM" +msgstr "Od RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:389 +msgid "To RPM" +msgstr "Do RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "ZmeniÅ¥ rýchlosÅ¥..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Mením rýchlosÅ¥" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "ZmeniÅ¥ tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ZmeniÅ¥ tempo bez zmeny ladenia" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Úderov za minútu:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Od úderov za minútu" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Do úderov za minútu" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Dĺžka (sekúnd):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Od dĺžky v sekundách" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Do dĺžky v sekundách" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "ZmeniÅ¥ tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Mením tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Klikni pre odstránenie" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Odstránenie Å¡umu a praskania od Craiga DeForesta" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Výber prahu (nižší je citlivejší):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "VybraÅ¥ prahovú hodnotu" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Maximálna šírka inpulzu (vyÅ¡Å¡ia je citlivejÅ¡ia):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Maximálna šírka Å¡piÄky" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Kliknite pre odstránenie ..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Odstraňujem praskot a Å¡um..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Kompresor dynamického rozsahu" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Prahová hodnota" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Hluk pozadia:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Úroveň Å¡umu" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Pomer:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Pomer" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Dĺžka nábehu:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Dĺžka nábehu" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "ÄŒas dobehu: " + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "ÄŒas dobehu" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "ZostaviÅ¥ prírastok pre 0dB po kompresii" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "KomprimovaÅ¥ na vrchol" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Prahová hodnota %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Hluk pozadia %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Pomer %.0f to 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Pomer %.1f k 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "ÄŒas nábehu %.1f sekúnd" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f sekúnd" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "ÄŒas dobehu %.1f sek." + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompresor..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Aplikujem kompresiu dynamického rozsahu..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "Analýza kontrastu" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "Nástroj kontrastu popredia" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "" +"Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" +"ÄŒas popredia vybraný. \n" +"Teraz vyberte pozadie a použitie Ctrl+Shift+T alebo znova menu." + +#: effects/Contrast.cpp:144 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"ZaÄiatoÄný Äas nasleduje po koncovom Äase! \n" +"Prosím, zadajte primerané Äasy." + +#: effects/Contrast.cpp:154 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"ÄŒasy nie sú primerané! \n" +"Prosím, zadajte primerané Äasy." + +#: effects/Contrast.cpp:276 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "Analyzátor Kontrastu" + +#: effects/Contrast.cpp:286 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Å tart" + +#: effects/Contrast.cpp:287 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: effects/Contrast.cpp:290 +msgid "Volume " +msgstr "HlasitosÅ¥" + +#: effects/Contrast.cpp:293 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popredie:" + +#: effects/Contrast.cpp:305 +msgid "Foreground start time" +msgstr "ZaÄiatoÄný Äas popredia" + +#: effects/Contrast.cpp:323 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Koncový Äas popredia" + +#: effects/Contrast.cpp:329 +#: effects/Contrast.cpp:373 +#: effects/Contrast.cpp:437 +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Measured" +msgstr "Merané" + +#: effects/Contrast.cpp:331 +#: effects/Contrast.cpp:375 +msgid "Use selection" +msgstr "Použitie výberu" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadie:" + +#: effects/Contrast.cpp:349 +msgid "Background start time" +msgstr "ZaÄiatoÄný Äas pozadia" + +#: effects/Contrast.cpp:367 +msgid "Background end time" +msgstr "Koncový Äas pozadia" + +#: effects/Contrast.cpp:384 +msgid "Result" +msgstr "Výsledok" + +#: effects/Contrast.cpp:388 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Výsledok kontrastu:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: effects/Contrast.cpp:392 +msgid "Difference:" +msgstr "Rozdiel:" + +#: effects/Contrast.cpp:403 +msgid "Information" +msgstr "Informácia" + +#: effects/Contrast.cpp:405 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Pre meranie rms rozdielu hlasitosti medzi dvoma výbermi z audia." + +#: effects/Contrast.cpp:406 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "Pomoc pre WCAG2 Audio Analyzátor Kontrastu" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "ZatvoriÅ¥ (zachovanie Äasu)" + +#: effects/Contrast.cpp:474 +#: effects/Contrast.cpp:480 +#: effects/Contrast.cpp:486 +#: effects/Contrast.cpp:492 +msgid "Measure" +msgstr "Meranie" + +#: effects/Contrast.cpp:531 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "Žiadne popredie na meranie" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Meranie úrovne popredia" + +#: effects/Contrast.cpp:537 +#: effects/Contrast.cpp:547 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "No background to measure" +msgstr "Žiadne pozadie na meranie" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Measured background level" +msgstr "Meranie úrovne pozadia" + +#: effects/Contrast.cpp:552 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 Správne" + +#: effects/Contrast.cpp:554 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 Chybné" + +#: effects/Contrast.cpp:555 +msgid "Current difference" +msgstr "Aktuálny rozdiel:" + +#: effects/Contrast.cpp:556 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB priemer rms" + +#: effects/Contrast.cpp:561 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Zadajte prosím reálny Äas." + +#: effects/Contrast.cpp:571 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "ExportovaÅ¥ výsledok kontrastu ako:" + +#: effects/Contrast.cpp:592 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Úspech Kritérií 1.4.7 Rozdielne výsledky" + +#: effects/Contrast.cpp:594 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Meno súboru = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:596 +msgid "Foreground" +msgstr "Popredie" + +#: effects/Contrast.cpp:601 +#: effects/Contrast.cpp:618 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "ZaÄiatoÄný Äas = %2d hodina(y), %2d minút(y), %.2f sekúnd." + +#: effects/Contrast.cpp:606 +#: effects/Contrast.cpp:623 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Koncový Äas = %2d hodina(y), %2d minút(y), %.2f sekúnd." + +#: effects/Contrast.cpp:608 +#: effects/Contrast.cpp:625 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Priemer rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:610 +#: effects/Contrast.cpp:627 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Priemer rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: effects/Contrast.cpp:629 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky " + +#: effects/Contrast.cpp:631 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Rozdiel = %.1f Priemer rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:633 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Úspech kritérií 1.4.7 pre WCAG 2.0: Správne" + +#: effects/Contrast.cpp:635 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Úspech kritérií 1.4.7 pre WCAG 2.0: Chybné" + +#: effects/Contrast.cpp:638 +msgid "Data gathered" +msgstr "Získané údaje" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF Tonový Generátor" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "od Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF sekvencia:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:195 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitúda (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Dĺžka:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Pomer tónu a ticha:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Pracovný cyklus:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Dĺžka tónu:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Dĺžka ticha:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF tóny..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Použitý efekt: GenerovaÅ¥ DTMF tóny, %.6lf sekúnd" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Generujem DTMF tóny" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Použitý efekt: %s oneskorenie = %f sekúnd, faktor dozvuku = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:225 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "od Dominica Mazzoniho && Vaughana Johnsona" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "ÄŒas oneskorenia (sekundy):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Faktor dozvuku (decay):" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Echo..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Aplikujem echo" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Pripravuje sa ukážka" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Vyskúšanie" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Chyba pri otváraní zvukového zariadenia. Prosím skontrolujte nastavenie výstupného zariadenia a vzorkovaciu frekvenciu projektu." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Použitý efekt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:345 +msgid "B-spline" +msgstr "B-drážkovanie" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosínusová" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubická" + +#: effects/Equalization.cpp:391 +#: effects/Equalization.cpp:445 +msgid "Equalization" +msgstr "Egalizácia" + +#: effects/Equalization.cpp:1049 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Chyba pri naÄítaní EQ krivky" + +#: effects/Equalization.cpp:1088 +msgid "custom" +msgstr "užívateľský" + +#: effects/Equalization.cpp:1140 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Chyba pri ukladaní vyrovnávacej krivky" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1163 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Egalizácia,od Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1184 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1276 +msgid "Draw curves" +msgstr "Krivky" + +#: effects/Equalization.cpp:1281 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Grafický EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1295 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Lineárne frekvenÄné meradlo" + +#: effects/Equalization.cpp:1304 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Dĺžka filtra:" + +#: effects/Equalization.cpp:1325 +msgid "Select curve:" +msgstr "Vyberte krivku:" + +#: effects/Equalization.cpp:1335 +#: effects/Equalization.cpp:2616 +#: export/ExportMultiple.cpp:924 +msgid "Save As..." +msgstr "UložiÅ¥ ako..." + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Flat" +msgstr "Plochý" + +#: effects/Equalization.cpp:1423 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "Ak chcete použiÅ¥ túto krivku EQ v dávke reÅ¥azca, prosím, vyberte nový názov." + +#: effects/Equalization.cpp:1424 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "EQ Krivka potrebuje iný názov" + +#: effects/Equalization.cpp:2615 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Zadajte názov krivky" + +#: effects/Equalization.cpp:2717 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "PotvrdiÅ¥ zmazanie" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Egalizácia..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Aplikujem egalizáciu" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Postupný nábeh (Fade In)" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Vytváram postupný nábeh (fading in)" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Do stratená (Fade Out)" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Vytváram efekt do stratená (fading out)" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "RozpoznaÅ¥ výstrižok" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Výstrižok" + +#: effects/FindClipping.cpp:212 +msgid "Find Clipping" +msgstr "NájsÅ¥ výstrižok" + +#: effects/FindClipping.cpp:223 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "od Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:235 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "ZaÄiatoÄný prah (vzorky):" + +#: effects/FindClipping.cpp:239 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Koncový prah (vzorky)" + +#: effects/FindClipping.cpp:251 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "ZaÄiatok a koniec musí byÅ¥ väÄší než 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Hľadanie výstrižku..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Detekcia výstrižku " + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Nie je k dispozícii dostatok priestoru pre generovanie zvuku" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "InvertovaÅ¥" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Invertujem" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Úrovne (Leveller)" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "NiÄ - preskoÄiÅ¥" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Ľahká" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Stredná" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Ťažká" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Ťažšia" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "NajÅ¥ažšie" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "od Lynna Allana" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Stupeň vyrovnania" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Stupeň vyrovnania:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Prah Å¡umu (sykot/hukot/Å¡um prostredie)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Prahová hodnota pre Å¡um:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Úrovne..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Upravujú sa úrovne (Leveller)..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generátor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Nástroj" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscilátor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Utility" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "MeniÄ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analyzér" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulátor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Oneskorenie" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulátor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Rezonancia" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Fázer " + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Lem" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Refrén" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filter " + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Nízka permanencia" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Stredná permanencia" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Vysoká permanencia" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Hrebeň" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Permanentne" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equalizér" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrický" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multiskupinové" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spektrálny procesor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Rozostup meniÄa" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "ZosilňovaÄ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Skreslenie" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "TvarovaÄ vĺn" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dynamický procesor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "RozÅ¡irovaÄ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "ObmedzovaÄ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Hradlo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Odstránenie Å¡umu" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Rozostup a Tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "MeniÄ Äasovej línie" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "ÄŒas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Nábeh" + +#: effects/Noise.cpp:42 +msgid "White" +msgstr "Biely" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "Pink" +msgstr "Ružový" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Brown" +msgstr "Hnedý" + +#: effects/Noise.cpp:46 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Generátor Å¡umu" + +#: effects/Noise.cpp:194 +msgid "Noise type" +msgstr "Druh Å¡umu" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Å um..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Použitý efekt: GenerovaÅ¥ Å¡um, %.6lf sekúnd" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Generuje sa Å¡um" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nedá sa otvoriÅ¥ súbor: \n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Pokus o odstránenie Å¡umu bez profilu Å¡umu.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Krok 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Vyberte niekoľko sekúnd samotného Å¡umu, aby Audacity vedel\n" +"Äo sa má filtrovaÅ¥. Potom kliknite na ZískaÅ¥ profil Å¡umu." + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Krok 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"OznaÄte vÅ¡etko Äo chcete filtrovaÅ¥,\n" +"zvoľte mieru filtrovania Å¡umu a kliknite na 'OK'.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Odstránenie Å¡umu od Dominica Mazzoniho" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "ZískaÅ¥ profil Å¡umu" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Redukcia Å¡umu (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukcia Å¡umu" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Vyhladenie frekvencie (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Vyhladenie frekvencie" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "ÄŒas nábehu/ÄŒas dobehu (sek.):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "ÄŒas pripojenia/odpojenia" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Odstránenie Å¡umu..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Vytváram profil Å¡umu" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Odstraňujem Å¡um" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "AplikovaÅ¥ efekt: %s odobraÅ¥ dc posun = %s, normalizovaÅ¥ amplitúdu = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "správne" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maximálna amplitúda = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "NormalizovaÅ¥" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "OdstrániÅ¥ akýkoľvek DC posun (vycentrovaÅ¥ na 0.0 vertikálne)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalizuj maximálnu amplitúdu na:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Maximálna amplitúda dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "NormalizovaÅ¥..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizujem..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Použitý efekt: %s %d krokov, %.0f%% wet, frekvencia = %.1f Hz, Å¡tartovacia fáza = %.0f deg, hĺbka = %d, sp. väzba = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Krokov:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Stupňov" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Suchý/Mokrý:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Suchý Mokrý" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO frekvencia (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO frekvencia v hertzoch" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO Å tartovacia fáza (deg.):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO Å¡tartovacia fáza v stupňoch" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Hĺbka:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Hĺbka v percentách" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Spätná väzba (feedback) (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Spätná odozva v percentách" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fázer..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Aplikujem Fázer" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Tento opravný efekt je urÄený na použitie na veľmi krátkych úsekoch poÅ¡kodeného záznamu (do 128 vzoriek).\n" +"\n" +"Nastavte si veľké zväÄÅ¡enie a zvoľte malú ÄasÅ¥ na opravu." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Oprava pomocou audio dát mimo vybranú oblasÅ¥. \n" +"\n" +"Prosím vyberte oblasÅ¥, ktorá sa dotýka audia aspoň na jednej strane.\n" +"\n" +"Čím viac okolitého zvuku, tým lepÅ¡ie ju vykoná." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Opravujú sa poÅ¡kodené zvukové dáta" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "OpakovaÅ¥ %d-krát" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Stopy sú príliÅ¡ dlhé pre opakovanie výberu." + +#: effects/Repeat.cpp:77 +#: effects/Repeat.cpp:212 +msgid "Repeat" +msgstr "OpakovaÅ¥" + +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "PoÄet opakovaní: " + +#: effects/Repeat.cpp:246 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Nový výber dĺžky: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:278 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nová dĺžka výberu:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:287 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "OpakovaÅ¥..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Vykonávam opakovanie" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "ObrátiÅ¥ (Reverse)" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Vraciam späť" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "VytvoriÅ¥ ticho" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Ticho..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Vytváram ticho" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Použitý efekt: GenerovaÅ¥ ticho, %.6lf sekúnd" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Ospravedlňujeme sa, tento efekt nemôže byÅ¥ aplikovaný na stereo stopy, u ktorých nesúhlasia individuálne kanály." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Odstránenie Å¡piÄiek" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Odstránenie Å¡piÄiek od Lynna Allana" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Maximálna dĺžka Impulzu (milisekúnd): \n" +"(99999 alebo väÄÅ¡ia je vypnutá)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Prah Å¡umu: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Odstránenie Å¡piÄiek..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Aplikuje sa odstránenie Å¡piÄiek..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo na mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Aplikuje sa Stereo na Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Mierka Äasu" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Posúvanie Äasového rozsahu/výšky Shift " + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "pomocou SBSMS, od Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "ZaÄiatoÄná zmena tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "KoneÄná zmena tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "ZaÄiatoÄná zmena tempa (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "KoneÄná zmena tempa (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ZaÄiatoÄná výška Shift (medzi-tón) [-12 do 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Finálna výška Shift (medzi-tón) [-12 do 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Posúvanie Äasového rozsahu/výšky Shift ..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Zmena Tempo/Rozostup" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "AplikovaÅ¥ efekt: GenerovaÅ¥ %s vlnu %s, frekvencia= %.2f Hz, amplitúda = %.2f, %.6lf sekúnd" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Lineárne" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmické" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Generátor Å¡tebotu" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tónový generátor" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sínus" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Å tvorec" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Píla" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Presne, nie približne" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvencia (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Krivka:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "ZaÄiatok frekvencie v Hertzoch" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Koniec frekvencie v Hertzoch" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "ZaÄiatok Amplitúdy" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Koniec Amplitúdy" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolácia:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Å tebot..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tón..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Generujem Å¡tebot" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Vytváram tón" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "VÅ¡etky stopy musia maÅ¥ rovnakú vzorkovaciu frekvenciu" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "OrezaÅ¥ ticho" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "od Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Minimálna dĺžka ticha:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Maximálna dĺžka ticha:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Kompresia ticha:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Prah ticha: " + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Dĺžka musí byÅ¥ aspoň 1 milisekunda\n" +" Kompresný pomer musí byÅ¥ aspoň 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "OrezaÅ¥ ticho..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Orezáva sa ticho..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:313 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Nastavenie efektu" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:393 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "NiÄ" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:404 +msgid "Presets:" +msgstr "Predvoľby:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:416 +msgid "Load" +msgstr "NaÄítaÅ¥" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:419 +msgid "Save" +msgstr "UložiÅ¥" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:519 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "NaÄítaÅ¥ VST Program:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:537 +msgid "Error loading program" +msgstr "Chyba pri naÄítaní programu" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:553 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "UložiÅ¥ VST Program Ako:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:687 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Tento parameter súboru bol uložený z %s. PokraÄovaÅ¥?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1141 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Aplikujem efekt:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1172 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Oba kanály stereo stôp musia maÅ¥ rovnaký vzorkovací kmitoÄet." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1177 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Oba kanály stereo stôp musia byÅ¥ rovnakej dĺžky." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1615 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Skenovanie VST Pluginov" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Kontrola %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Použitý efekt: %s frekvencia = %.1f Hz, Å¡tartovacia fáza = %.0f deg, hĺbka = %.0f%%, rezonancia = %.1f, frekvenÄné posun = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Kvákadlo (Wahwah)" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Hĺbka (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Rezonancia:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Rezonancia" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Posun kvákacej (wah) frekvencie (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "FrekvenÄná odchýlka kvákadla v percentách" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Kvákadlo (Wahwah)..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Aplikovanie kvákadla (Wahwah)" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Aplikujem efekt: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Ospravedlňujeme sa, Plug-in Effects nemôžu byÅ¥ aplikované na stereo stopy, u ktorých nesúhlasia individuálne kanály." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Dĺžka (sekundy)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Poznámka dĺžka (sekundy)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Poznámka rýchlosti" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Poznámka kľúÄa" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Aplikujem Nyquist efekt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Príkazový riadok Nyquistu..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "VložiÅ¥ Nyquist príkaz: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:515 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Ospravedlňujem sa, ale efekt nemôže byÅ¥ aplikovaný na stereo stopy, pri ktorých nesúhlasia individuálne kanály." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:557 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:558 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Výstup Nyquistu:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:665 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist vrátil hodnotu:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:702 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist nevrátil žiadne audio.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:711 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist vrátil príliÅ¡ mnoho audio kanálov.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Extrahujte rysi: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Ospravedlňujeme sa, Vamp pluginy nemôžu byÅ¥ aplikované na stereo stopy, u ktorých nesúhlasia individuálne kanály." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale Vamp plugin nie je možné naÄítaÅ¥." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale Vamp plugin nie je možné inicializovaÅ¥." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Plugin pre analýzu zvuku Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Nastavenie Pluginov" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:468 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Celý vybraný zvuk je stlmený." + +#: export/Export.cpp:470 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Celý zvuk je stlmený." + +#: export/Export.cpp:526 +msgid "Export File" +msgstr "ExportovaÅ¥ Súbor" + +#: export/Export.cpp:535 +msgid "&Options..." +msgstr "&Nastavenia..." + +#: export/Export.cpp:576 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Naozaj chcete súbor uložiÅ¥ ako \"" + +#: export/Export.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Chystáte sa uložiÅ¥ súbor %s pod menom \"%s\".\n" +"\n" +"Obvykle názvy týchto súborov konÄia na \".%s\" a niektoré programy nevedia otvoriÅ¥ súbory s neÅ¡tandardnými príponami.\n" +"Naozaj chcete uložiÅ¥ tento súbor pod týmto menom?" + +#: export/Export.cpp:617 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. NahradiÅ¥?" + +#: export/Export.cpp:719 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Stopy budú v exportovanom súbore premixované do dvoch stereo kanálov." + +#: export/Export.cpp:724 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Stopy budú v exportovanom súbore premixované na jeden mono kanál." + +#: export/Export.cpp:735 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "PokroÄilé voľby mieÅ¡ania" + +#: export/Export.cpp:943 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanál: %2d" + +#: export/Export.cpp:1058 +msgid " - Left" +msgstr " - Ľavý" + +#: export/Export.cpp:1060 +msgid " - Right" +msgstr " - Pravý" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Mixážny Panel" + +#: export/Export.cpp:1088 +#: export/Export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Výstupné kanály: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "UveÄte enkóder príkazového riadku" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Nastavenia exportu príkazového riadku" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "ZobraziÅ¥ výstup" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "Dáta budú prevedené do Å¡tandardu \"%f\" bude nahradené vybraným výstupným súborom." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(externý program)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Nie je možné exportovaÅ¥ audio do %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exportujem zvolené audio pomocou enkóderu s príkazovým riadkom" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exportujem celý projekt pomocou enkóderu s príkazovým riadkom" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Výstup príkazu" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Správne nakonfigurovaný FFmpeg je povinný pokraÄovaÅ¥.\n" +"Môžete nastaviÅ¥ v Nastavenie-> Knižnice." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg nemôže nájsÅ¥ audio kodek 0x% x.\n" +"Podpora tohto kodeku je pravdepodobne nevkompilovaná." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:652 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Pokus o export %d kanálov, ale maximálny poÄet kanálov pre vybraný výstupný formát je %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:681 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Vybrané audio sa exportuje ako %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:682 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Celý súbor sa exportuje ako %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:745 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Nesprávna vzorkovacia rýchlosÅ¥" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:758 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"Projekt vzorkovej rýchlosti (%d) nie je podporovaný súÄasným výstupným\n" +"súborovým formátom. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Projekt kombinácie vzorkovej rýchlosti (%d) a bitovej rýchlosti (%d kbps) nie je\n" +"podporovaný súÄasným výstupným súborovým formátom." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:764 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Môžete prevzorkovaÅ¥ o jednu sadu nižšie." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Rýchlosti vzorkovania" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Nastavenie AC3 exportu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Dátový tok (Bit Rate):" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Nastavenie AAC exportu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie AMR-NB " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Nastavenie AMR-NB exportu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Nastavenie AMR-WB exportu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Nastavenie WMA exportu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "PrepísaÅ¥ predvoľbu '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "PotvrdiÅ¥ Prepísanie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Prosím, vyberte formát pred uložením profilu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Prosím, vyberte kodek pred uložením profilu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Predvoľba '%s' neexistuje." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "UpresniÅ¥ iné nastavenie " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Predvoľba:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Predvoľba NaÄítania" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Predvoľba Uloženia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Predvoľba Zmazania" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Predvoľby Importu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Predvoľby Exportu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Kodek:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Nie vÅ¡etky formáty a kodeky sú kompatibilné. Niektoré parametre (napr. bitová a vzorkovacia rýchlosÅ¥) a ich kombinácie tiež nie sú kompatibilné s niektorými kodekmi." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "VoliÄ formátu:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "VoliÄ kodekov:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky formáty" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky kodeky" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3-zápis kódu jazyka \n" +"Voliteľné \n" +"prázdny - automatické" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tág:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ZnaÄka kodeku (FOURCC)\n" +"Voliteľné \n" +"prázdny - automatické" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bitová rýchlosÅ¥ (bitov/sekundu) - ovplyvňuje výslednú veľkosÅ¥ súboru a kvalitu \n" +"Niektoré kodeky môžu iba prijaÅ¥ konkrétne hodnoty (128k, 192k, 256k, atÄ) \n" +"0 - automatické \n" +"OdporúÄané - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Celková kvalita, používaná odliÅ¡ne rôznymi kodekmi \n" +"Potrebné pre vorbis \n" +"0 - automatické \n" +"-1 - Vypnuté (použitie miesto dátového toku)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "RýchlosÅ¥ vzorkovania: " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Vzorkovací kmitoÄet (Hz) \n" +"0 - nemení vzorkovací kmitoÄet" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "PreruÅ¡ené pásmo:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"PreruÅ¡ené audio pásmo (Hz)\n" +"Voliteľné\n" +"0 - automatické" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC Profil \n" +"Vysoká-ZložitosÅ¥-predvolená \n" +"VäÄÅ¡ina hráÄov nebude hraÅ¥ niÄ iného ako LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Použitie zásobníkových Bitov" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Variabilné použitie blokovej dĺžky" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Nastavenie FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Úroveň Kompresie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Úroveň kompresie\n" +"Potrebné pre FLAC\n" +"-1 - automatické\n" +"min - 0 (rýchle kódovanie, veľký výstupný súbor)\n" +"max - 10 (pomalé kódovanie, malý výstupný súbor)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ snímku:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"VeľkosÅ¥ rámca\n" +"Voliteľná \n" +"0 - predvolená\n" +"min - 16 \n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "LPC koeficienty presnosti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"LPC koeficienty presnosti \n" +"Voliteľné \n" +"0 - predvolené \n" +"min - 1 \n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Minimálna predikcia poradia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Minimálna predpoveÄ príkazu\n" +"Voliteľná\n" +"-1 - prevolená\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (s LPC) or 4 (bez LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maximálna predikcia poradia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Maximálna predpoveÄ príkazu\n" +"Voliteľná\n" +"-1 - prevolená\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (s LPC) or 4 (bez LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Predikcia metódy poradia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"PredpoveÄ metódy príkazu\n" +"Odhad - najrýchlejší, nižšia kompresia\n" +"Prihlásené hľadanie - najpomalÅ¡ie, najlepÅ¡ia kompresia\n" +" Úplné hľadanie - predvolené" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Minimálnal partícia poradia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Minimálny príkaz partície\n" +"Voliteľnýl\n" +"-1 - predvolený\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Maximálna partícia poradia" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Maximálny príkaz partície\n" +"Voliteľnýl\n" +"-1 - predvolený\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Používanie LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Voľby MPEG zásobníka" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux rýchlosÅ¥:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Maximálna prenosová rýchlosÅ¥ multiplexovaného toku \n" +"Voliteľná\n" +"0 - predvolená" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ paketu:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"VeľkosÅ¥ paketu\n" +"Voliteľný\n" +"0 - predvolený" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Nemôžete vymazaÅ¥ predvoľbu bez názvu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "ZmazaÅ¥ predvoľbu '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Nemôžete uložiÅ¥ predvoľbu bez názvu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Vyberte xml súbor s predvolieb na import" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML súbory (*.xml)|*.xml|VÅ¡etky súbory (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "VybraÅ¥ xml súboru pre export do predvolieb" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Nepodarilo sa odhadnúť formát" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ kodek" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) Súbory (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:55 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 Súbory (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (úzke pásmo) Súbory (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (verzia 2) Súbory (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:59 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Vlastný FFmpeg export" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Nízka zložitosÅ¥" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Main profile" +msgstr "Hlavný profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "2-level" +msgstr "2-úroveň" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "4-level" +msgstr "4-úroveň" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "8-level" +msgstr "8-úroveň" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Estimate" +msgstr "Odhad" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Full search" +msgstr "Úplné vyhľadávanie" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Log search" +msgstr "PrihlásiÅ¥ vyhľadávanie" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (rýchly test)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (najlepÅ¡ie )" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Nastavenie FLAC exportu" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitová hĺbka:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Súbory FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "ExportovaÅ¥ FLAC nie je možné otvoriÅ¥ %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLAC Enkóder sa nepodarilo inicializovaÅ¥ \n" +"Stav: %d " + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Vybrané zvukové dáta sa exportujú ako FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Celý projekt sa exportuje ako FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Nastavenie exportu do MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 Súbor" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "S touto vzorkovacou a bitovou frekvenciou sa nedá exportovaÅ¥ do MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Cieľový súbor nie je možné otvoriÅ¥ pre Äítanie" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exportujú sa vybrané zvukové dáta do %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportuje sa celý súbor vo vzorkovaní %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(NajlepÅ¡ia kvalita)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(MenÅ¡ie súbory)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Rýchly" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Å tandard" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Nezmysel" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrémny" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Stredný" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenia MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Nastavenie exportu do MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Režim vzorkovania:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Predvoľba" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Premenná" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Priemer" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "KonÅ¡tantná" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Premenlivá rýchlosÅ¥:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Režim kanálu:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "SpoloÄné Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "NájsÅ¥ Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "K ukladaniu vo formáte MP3 Audacity potrebuje súbor %s ." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Voľne dostupnú kópiu Lame získate kliknutím sem -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Tie sú prepojené s lame_enc.dll v%d.%d. Táto verzia nie je kompatibilná s Audacity %d.%d.%d.\n" +"Prosím, stiahnite si poslednú verziu LAME MP3 knižnice." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Len lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamicky linkované knižnice (*.dll)|*.dll|VÅ¡etky soubory (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Iba libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamické knižnice (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Len libmp3lame.so|libmp3lame.so|Súbory primárne zdieľaných objektov (*.so)|*.so|Rozšírené knižnice (*.so*)|*.so*|VÅ¡etky súbory (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 Súbor" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ knižnicu pre prevod do MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Toto nie je správna alebo podporovaná knižnica pre kódovanie do MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Nedá sa inicializovaÅ¥ MP3 tok" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exportujú sa vybrané zvukové dáta s predvoľbou %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportuje sa celý súbor s predvoľbou %s " + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exportujú sa vybrané zvukové dáta v premenlivou kvalitou (VBR) %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportuje sa celý súbor v premenlivom vzorkovaní (VBR) %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exportujú sa vybrané zvukové dáta pri %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportuje sa celý súbor vo vzorkovaní %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Chyba %d vrátená z MP3 enkódera" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"Projekt vzorkovej sady (%d) nie je podporovaným MP3 \n" +" súborovým formátom. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Projekt vzorkovej sady (%d) a prenosová rýchlosÅ¥ (%d kbps) ich kombinácia nie je \n" +" podporovaných MP3 súborovým formátom." + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Knižnica exportu MP3 nenájdená" + +#: export/ExportMultiple.cpp:93 +#: export/ExportMultiple.cpp:424 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Viacnásobný export" + +#: export/ExportMultiple.cpp:163 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Pokiaľ máte viac ako jednu zvukovú stopu, môžete exportovaÅ¥ každú do samostatného súboru.\n" +"alebo ak máte popisovú stopu, môžete exportovaÅ¥ nový súbor pre každý popis.\n" +"\n" +"Tento projekt neobsahuje viac stôp, ani popisovú stopu, takže viacnásobný export nie je možné použiÅ¥." + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Viacnásobný export nie je možný " + +#: export/ExportMultiple.cpp:229 +msgid "Export format:" +msgstr "Formát exportu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export location:" +msgstr "Umiestnenie exportu:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "VytvoriÅ¥" + +#: export/ExportMultiple.cpp:250 +msgid "Split files based on:" +msgstr "RozdeliÅ¥ súbory na základe:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +#: export/ExportMultiple.cpp:261 +msgid "Labels" +msgstr "Popisy" + +#: export/ExportMultiple.cpp:266 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Pred prvý popis vložiÅ¥ zvukový záznam" + +#: export/ExportMultiple.cpp:272 +msgid "First file name:" +msgstr "Prvé meno súboru:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "Prvé meno súboru" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Name files:" +msgstr "PomenovaÅ¥ súbory:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +#: export/ExportMultiple.cpp:305 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Použi popis/Názov stopy" + +#: export/ExportMultiple.cpp:311 +#: export/ExportMultiple.cpp:313 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Postupné Äíslovanie" + +#: export/ExportMultiple.cpp:319 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Predpona mena súboru:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "Predpona mena súboru" + +#: export/ExportMultiple.cpp:338 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "PrepísaÅ¥ existujúce súbory" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" úspeÅ¡ne vytvorené." + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Zvoľte umiestnenie pre exportované súbory" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "ÚspeÅ¡ne exportuje nasledujúce %ld súbory" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ¥ tieto % ld súbor (y)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Export zruÅ¡ený po exporte nasledujúceho %ld súboru(ov)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Export zastavený po exporte nasledujúceho %ld súboru(ov)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "NieÄo zle po exporte posledného %ld súboru (ov)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Viacnásobný export" + +#: export/ExportMultiple.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete ho vytvoriÅ¥?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:667 +#: export/ExportMultiple.cpp:804 +msgid "Edit metadata" +msgstr "UpraviÅ¥ metadáta" + +#: export/ExportMultiple.cpp:923 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Popis %s nie je právnym názov súboru. Nie je možné použiÅ¥ niektorý z: %s \n" +"Použitie ..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Nastavenie exportu do Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis Súbor" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportujem zvolené audio ako Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportujem celý projekt ako Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "UpresniÅ¥ nastavenie nekomprimovaného formátu" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Nastavenie nekomprimovaného exportu" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "HlaviÄka:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódovanie:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Nie vÅ¡etky kombinácie hlaviÄiek a kódovaní sú možné.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "ÄŽalÅ¡ie nekomprimované súbory" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) oznaÄený 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) oznaÄený 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Audio nie je možné exportovaÅ¥ v tomto formáte." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Vybrané zvukové dáta sa exportujú ako %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Celý projekt sa exportuje ako %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Chyba (súbor možno nebol zapísaný): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Nie sú žiadne možnosti pre tento formát.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Ak potrebujete väÄÅ¡iu kontrolu nad exportom formátu použite prosím 'Ostatné nekomprimované súbory' formátu." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Váš súbor bude exportovaný ako 16-bit AIFF (Apple/SGI) súbor.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Váš súbor bude exportovaný ako 16-bit WAV (Microsoft) súbor.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Váš súbor bude exportovaný ako GSM 6.10 WAV súbor.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 Súbor" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "VybraÅ¥ tok(y) na importovanie" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Táto verzia Audacity nebola kompilovaná s podporou %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"je MIDI súbor, nie audio súbor. \n" +"Audacity nedokáže otvoriÅ¥ tento typ súboru pre prehrávanie, ale môžete \n" +"ho upraviÅ¥ ale môžete ho aspoň zobraziÅ¥, keÄ kliknete na Súbor > ImportovaÅ¥ > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvuková stopa CD. \n" +"Audacity tieto stopy nedokáže priamo otvoriÅ¥. \n" +"PreveÄte (rippnite) CD stopy do niektorého z formátov, \n" +"ktoré Audacity dokáže importovaÅ¥. napr: WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" je zoznam súborov k prehrávaniu (playlist).\n" +"Audacity tento súbor nemôže otvoriÅ¥ pretože obsahuje iba odkazy na iné súbory.\n" +"Dá sa ale otvoriÅ¥ v textovom editore a jednotlivé súbory stiahnuÅ¥." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvukový súbor Windows Media.\n" +"Audacity tento typ súboru nevie otvoriÅ¥, pre obmedzenie patentom.\n" +"Treba urobiÅ¥ konverziu na podporovaný zvukový formát, napr. WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je súbor Advanced Audio Coding.\n" +"Audacity tento typ súboru nevie otvoriÅ¥.\n" +"Treba urobiÅ¥ konverziu na podporovaný zvukový formát, napr. WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zakódovaný zvukový súbor. \n" +"Toto je typické z on-line obchodu s hudbou. \n" +"Kvôli zakódovaniu Audacity nedokáže tento súbor otvoriÅ¥. \n" +"Skúste ho nahraÅ¥ do Audacity alebo vypáliÅ¥ na CD a potom \n" +"extrahovaÅ¥ do niektorého podporovaného audio formátu, ako je WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je súbor pre RealPlayer .\n" +"Audacity tento proprietárny typ súboru nevie otvoriÅ¥.\n" +"Treba urobiÅ¥ konverziu na podporovaný zvukový formát, napr. WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" je súbor obsahujúci noty, nie audio súbor. \n" +"Audacity tento typ súboru nevie otvoriÅ¥. \n" +"Skúste ho previesÅ¥ do zvukového formátu napr. WAV alebo AIFF \n" +"a potom importovaÅ¥ alebo nahraÅ¥ do Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvukový súbor Musepack. \n" +"Audacity tento typ súboru nevie otvoriÅ¥.\n" +"Ak si myslite, že ide o mp3 súbor, zmente jeho príponu na \".mp3\" \n" +"a pokúste sa ho importovaÅ¥ znovu. V prípade neúspechu musíte urobiÅ¥ prevod \n" +"na podporovaný formát, napr. WAV nebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvukový súbor Wavpack.\n" +"Audacity tento typ súboru nevie otvoriÅ¥.\n" +"Treba urobiÅ¥ konverziu na podporovaný zvukový formát, napr. WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvukový súbor Dolby Digital.\n" +"Audacity tento typ súboru v súÄasnej dobe nevie otvoriÅ¥.\n" +"Treba urobiÅ¥ konverziu na podporovaný zvukový formát, napr. WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvukový súbor Ogg Speex. \n" +"Audacity tento typ súboru v súÄasnej dobe nevie otvoriÅ¥.\n" +"Treba urobiÅ¥ konverziu na podporovaný zvukový formát, napr. WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je video súbor. \n" +"Audacity tento typ súboru v súÄasnej dobe nevie otvoriÅ¥. \n" +"Musíte extrahovaÅ¥ audio do podporovaného formátu, ako WAV alebo AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity nerozpoznal typ súboru '%s'.\n" +"Ak je nekomprimovaný, skúste ho importovaÅ¥ použitím \"Import Raw\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity rozpoznal typ súboru '%s',\n" +"ale nie je schopný importovaÅ¥ ho." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-kompatibilné súbory" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Kodek[%S], Jazyk[%S], Bitová rýchlosÅ¥[%S], Kanále[%d], Dĺžka[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:27 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC súbor" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer-kompatibilné súbory" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Zoznam súborov jednoduchého textu" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Chybná pozícia okna v LOF súbore." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF chyba" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Chybná dĺžka LOF súboru." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI stopy nemôžu byÅ¥ posunuté individuálne, môžeme to urobiÅ¥ iba u zvukových súborov." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Chybná posunutie stopy v LOF súbore." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Meno súboru príliÅ¡ krátke." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Nesprávny formát súboru." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis súbor" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Chyba pri Äítaní média" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Toto nie je súbor Ogg Vorgis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Zmätok vo verzii Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Chybná hlaviÄka dátového toku Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Vnútorná logická chyba" + +#: import/ImportPCM.cpp:66 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, a ÄalÅ¡ie nekomprimované typy" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importovanie %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime súbor" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Nemožno spustiÅ¥ QuickTime extrakciu" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Nemožno nastaviÅ¥ QuickTime službu kvality" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Nemožno nastaviÅ¥ QuickTime charakteristiku diskrétnych kanálov " + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Nepodarilo sa získaÅ¥ QuickTime charakteristiku veľkosti vzorky" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Nepodarilo sa získaÅ¥ opis toku " + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Nepodarilo sa vyplniÅ¥ buffer" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "ImportovaÅ¥ Raw " + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "ImportovaÅ¥ Raw dáta" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "No endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Default endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanál (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanály (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanálov" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Poradie bytov:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanály:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "PoÄiatoÄný posun:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Rozsah k naÄítaniu:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "RýchlosÅ¥ vzorkovania:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Import dokonÄený. PrepoÄítava sa krivka" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Dekódovanie krivky " + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% kompletné. Kliknite pre zmenu úlohy záchytného bodu." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Dávka" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Správanie" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&NeaplikovaÅ¥ efekty v dávkovom režime" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Režim Cl&eanSpeech (Užívateľské rozhranie)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenie" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:107 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie (Interface)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:112 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ " + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:119 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Používa:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:126 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Prehrávanie" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:139 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávanie" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:149 +msgid "Channels" +msgstr "Kanál" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:165 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Nie je Audio rozhranie" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:201 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:206 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Zariadenie nebolo nájdené" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:264 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:267 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:218 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáre" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Adresár doÄasných súborov" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Voľné miesto:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Zvuková vyrovnávacia pamäť" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "PrehraÅ¥ a/alebo nahrávaÅ¥ pomocou RAM (užitoÄné pre pomalé disky)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "Minimálne voľne miesto (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Ak dostupná systémová pamäť klesne pod túto hodnotu, bude zvuk \n" +"uložený v pamäti, zapísaný na disk." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Zvoľte umiestnenie pre doÄasný adresár" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "nedostupné - dané umiestnenie neexistuje " + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Adresár %s neexistuje. VytvoriÅ¥?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nový doÄasný adresár" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Do adresára %s nie je možné zapisovaÅ¥" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Zmena doÄasného adresára sa prejaví až po reÅ¡tarte Audacity." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable" +msgstr "Povolené" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:59 +msgid "LADSPA effects" +msgstr "LADSPA efekty" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:65 +msgid "Nyquist effects" +msgstr "Nyquist efekty" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:71 +msgid "VAMP effects" +msgstr "VAMP efekty" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:75 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Po ReÅ¡tarte Audacity použiÅ¥ zmeny." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:80 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Jednotka zvukových efektov" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:82 +msgid "Enable Audio Unit effects" +msgstr "PovoliÅ¥ efekty zvukovej jednotke" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:85 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Displej zvukovej jednotky efektov v grafickom režime" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:106 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "OtestovaÅ¥ VST efekty nabudúce pri Å¡tarte Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:98 +msgid "VST Effects" +msgstr "VST efekty" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Enable VST effects" +msgstr "PovoliÅ¥ VST efekty" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:103 +msgid "Display VST effects in graphical mode" +msgstr "Displej VST efektov efektov v grafickom režime" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Miestne" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "Z internetu" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (plytký rozsah pre editáciu vysokých frekvencií)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM rozsah 8 bitových vzoriek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM rozsah 10 bitových vzoriek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM rozsah 16 bitových vzoriek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (približná hranica ľudského sluchu)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM rozsah 24 bitových vzoriek)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Er&gonomické usporiadanie tlaÄidiel zvukového vstupu a výstupu" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "Show '&How to get Help' message at program start up" +msgstr "UkázaÅ¥ správu '& Ako sa dostaÅ¥ na Nepovedú' pri Å¡tarte programu " + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "Meradlo/Priebehov rozsahu dB :" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of Manual:" +msgstr "Umiestnenie Manuálu:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "Zatv&orením posledného okna ukonÄiÅ¥ Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "SkonÄenie dlhotrvajúcej operácie oznámiÅ¥ &pipnutím" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Režimy" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Nea&plikovaÅ¥ efekty v dávkovom režime" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Import / Export" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Pri importovaní audio súboru" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "Pred editáciou v&ytvoriÅ¥ kópiu nekomprimovaného súboru (bezpeÄnejÅ¡ie)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&ČítaÅ¥ nekomprimovaný audio súbor priamo z pôvodného súboru (rýchlejÅ¡ie)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&NormalizovaÅ¥ vÅ¡etky stopy v projekte" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Pri exportovaní stôp do audio súboru" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "&Vždy mieÅ¡aÅ¥ stopy do stereo alebo mono kanálu(ov)." + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "Po&užiÅ¥ užívateľský mix (napríklad export do multikanálového súboru 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Pred prevedením exportu zob&raziÅ¥ editor metadát " + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "Poznámka: Nastavenia kvality exportu si môžeme vybraÅ¥ kliknutím na tlaÄidlo Možnosti v dialógovom okne Export." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Klávesnicové predvoľby momentálne nie sú k dispozícii." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "OtvoriÅ¥ nový projekt pre zmenu klávesových skratiek." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "VÅ¡etky" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Mapovanie kláves" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Se&t" +msgstr "Sa&da" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Poznámka: StlaÄením Cmd+Q skonÄíte. VÅ¡etky ostatné klávesy sú platné." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Predvolené hodnoty" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinácia kláves" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Zvoľte XML súbor obsahujúci klávesové skratky pre Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Chyba pri naÄítaní klávesových skratiek" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "ExportovaÅ¥ klávesové skratky ako:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Chyba pri ukladaní klávesových skratiek" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Klávesová skratka '%s' už je použitá pre:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Knižnice" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 výstupné knižnice" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Verzia MP3 knižnice:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 knižnice:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "&Locate..." +msgstr "&HľadaÅ¥..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Knižnica LAME MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "&Download" +msgstr "&StiahnuÅ¥" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Import/Export FFmpeg knižnice" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "Verzia FFmpeg knižnice:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Nájdená knižnica je nekompatibilná s FFmpeg " + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg knižnica:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Zariadenie MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Prehrávanie cez" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Popri nahrávaní novej stopy preh&rávaÅ¥ ostatné" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Hardware Playthrough(Popri nahrávaní novej stopy ju zároveň prehrávaÅ¥)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Software Playthrough (Popri nahrávaní novej stopy ju zároveň prehrávaÅ¥)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "OddeliÅ¥ skúšku" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "PrehraÅ¥ pred oddelením oblasti:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "PrehraÅ¥ po oddelení oblasti:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Audio do vyrovnávacej pamäte:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Úprava latencie:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "HľadaÅ¥ Äas" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "Short period:" +msgstr "Krátka perióda:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Long period:" +msgstr "Dlhá perióda:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Skúšky efektov" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "PrehraÅ¥ keÄ to zobrazujeÅ¡:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Nie je MIDI rozhranie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "MyÅ¡" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Priradenia myÅ¡i (Å¡tandardné hodnoty, nie je možné ich upravovaÅ¥)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "ÄŒinnosÅ¥ príkazu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "TlaÄidlá" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Ľavé tlaÄítko myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "OznaÄiÅ¥" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "NastaviÅ¥ bod výberu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Ťahanie ľavým tlaÄidlom myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "NastaviÅ¥ rozsah výberu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "RozšíriÅ¥ výber" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Ľavé tlaÄidlo myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Dvojité stlaÄenie Ľavého tlaÄidla myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Vyberte ústrižok alebo celú stopu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Ľavé tlaÄidlo myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "NastaviÅ¥ bod rozsahu a spustiÅ¥" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ na bod" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ na rozsah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "rovnako ako Å¥ahanie vpravo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Pravé tlaÄidlo myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ o krok" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Ťahanie pravým tlaÄidlom myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "rovnako ako Å¥ahanie vľavo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-Ťahanie myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ o rozsah" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Stredné-kliknutie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Predvolené zväÄÅ¡enie" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "ÄŒasový posun klipu alebo presun medzi stopami nahor alebo nadol" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-Ťahanie ľavým tlaÄidlom myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "ÄŒasový posun vÅ¡etkých klipov v stope" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Å¥ahanie ľavým tlaÄidlom myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Presunúť klip nahor alebo nadol medzi stopami" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "ZmeniÅ¥ krivku hlasitosti" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "ZmeniÅ¥ vzorku" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Ceruzka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Ľavé tlaÄidlo myÅ¡i" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "VyhladiÅ¥ na vzorke" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "ZmeniÅ¥ viacej vzoriek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "ZmeniÅ¥ len JEDNU vzorku" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "rovnako ako nástroj výberu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "rovnako ako nástroj zväÄÅ¡enia" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Akýkoľvek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "RolovaÅ¥ nahor alebo nadol" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "OtáÄanie kolieskom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "RolovaÅ¥ vľavo alebo vpravo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-Rotácia kolieskom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Rotácia kolieskom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ alebo zmenÅ¡iÅ¥" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "Length of preview:" +msgstr "Dĺžka skúšky:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "ZobraziÅ¥ pred oddelením okruhu:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "ZobraziÅ¥ po oddelení okruhu:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "HľadaÅ¥ Äas na prehrávanie" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:73 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Nastavenia Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Pri ukladaní projektu, ktorý závisí na Äalších zvukových súboroch" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "Vždy &kopírovaÅ¥ vÅ¡etky zvukové dáta do projektu (najbezpeÄnejÅ¡ie)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "&NekopírovaÅ¥ žiadne zvukové dáta" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "&Ask user" +msgstr "OpýtaÅ¥ sa užívateľa" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Automatické ukladanie" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Automatické ukladanie kópie projektu v samostatnej zložke" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Interval automatického ukladania:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minúty" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdĺžnikový" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Trojuholník" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "OhraniÄenie" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Vzorkovanie" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "PoÄiatoÄná rýchlosÅ¥ vzorkovania:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "PoÄiatoÄný formát vzorkovania:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Prevod v reálnom Äase" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Prevodník vzorkovacej frekvencie:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dither" +msgstr "MieÅ¡anie" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Vysoko kvalitný prevod" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: Popri nahrávaní novej stopy &prehrávaÅ¥ ostatné" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "&Hardware Playthrough:Popri nahrávaní novej stopy ju zároveň prehrávaÅ¥" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "&Software Playthrough: PrehrávaÅ¥ novú stopu pokiaľ nahrávame alebo monitorujeme" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(nepotvrdzovaÅ¥ pri nahrávaní \"stereo mixu \")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milisekundy (vyÅ¡Å¡ia = väÄÅ¡ia latencia)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milisekundy (záporná = naspäť)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Zvukom aktivované nahrávanie" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "AktivaÄná úroveň zvuku (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automatic Volume Recording" +msgstr "Automatické nahrávanie hasitosti" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automatic Volume recording." +msgstr "PovoliÅ¥ automatické hlasité nahrávanie." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Cieľová vrchol:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "V rámci:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Analýza Äasu:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milisekundy (doba jednej analýzy)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "PoÄet po sebe nasledujúcich analýz:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 znamená nekoneÄné" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogramy" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - väÄÅ¡ina Å¡irokopásmových" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - poÄiatok" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - naj-užšie pásmo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - naj-užšie pásmo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT Okno" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "VeľkosÅ¥ okna" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "Druh okna" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT preskoÄiÅ¥ body" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "PreskoÄiÅ¥ body" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Minimálna frekvencia (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Maximálna frekvencia (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "Gain (dB):" +msgstr "Zisk (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Range (dB):" +msgstr "Rozsah (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency gain: (dB/dec)" +msgstr "FrekvenÄný zisk: (dB/dec)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "ZobraziÅ¥ spektrum pomocou &stupňov Å¡edej farby " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku pozdĺž &Y-osi " + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFT NájsÅ¥ Poznámky" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Minimálna amplitúda (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Maximálny poÄet poznámok(1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&NájsÅ¥ Poznámky" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&KvantovaÅ¥ Poznámky" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maximálna frekvencia musí byÅ¥ celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Maximálna frekvencia musí byÅ¥ v rozsahu 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Minimálna frekvencia musí byÅ¥ celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Minimálna frekvencia musí byÅ¥ najmenej 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "Minimálna frekvencia musí byÅ¥ menÅ¡ia ako maximálna" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Zosilnenie musí byÅ¥ celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Rozsahu musí byÅ¥ kladné Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Rozsah musí byÅ¥ najmenej o 1 dB väÄší" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "FrekvenÄný zisk, musí byÅ¥ celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "FrekvenÄný zisk nemôže byÅ¥ záporný" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "FrekvenÄný zisk nesmie byÅ¥ väÄší ako 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Minimálna amplitúda (dB) musí byÅ¥ celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Maximálny poÄet nôt musí byÅ¥ celé Äíslo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Maximálny poÄet nôt musí byÅ¥ celé Äíslo v rozmedzí 1..128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Informácie" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Themability je experimentálne funkcia.\n" +" \n" +" Ak ju chcete vyskúšaÅ¥, kliknite na \"UložiÅ¥ tému do Cache \", potom nájsÅ¥ a upraviÅ¥ obrázky a farby do \n" +" ImageCacheVxx.png pomocou obrázkového editora \n" +" ako je Gimp. \n" +" \n" +"Kliknite na \"NahraÅ¥ tému do Cache \" nahraÅ¥ meniÅ¥ obrázky a farby späť do Audacity. \n" +" \n" +"[Iba kontrolný panel nástrojov a farieb na zvukovej stope sú v súÄasnosti postihnuté, a to i napriek tomu, že\n" +"obrázok súbor ukazuje iné ikony.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Zostavili ste Audacity s extra tlaÄidlom'Výstupný zdroj'. To uÅ¡etrí C verziu \n" +" pamäti obrazu, a je ho možné nastaviÅ¥ ako predvolený. " + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Ak 'NaÄítaÅ¥ Tému do vyrovnávacej pamäte pri Å¡tarte' je zaÄiarknuté, potom \n" +" Téma do vyrovnávacej pamäte bude naÄítaná pri Å¡tarte programu ZaÄína sa." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Ukladanie a naÄítanie jednotlivých súborov témy používa samostatný súbor pre každý obrázok, ale inak je v \n" +" rovnakom motíve." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť Témy - obrázky && farba" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "UložiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť Témy" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "NaÄítaÅ¥ vyrovnávaciu pamäť Témy" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "NaÄítaÅ¥ vyrovnávaciu pamäť Témy pri Å¡tarte" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Jednotlivé súbory Témy" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "UložiÅ¥ súbory" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "OtvoriÅ¥ súbory" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchý" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Pri prehrávaní obnovovaÅ¥ zobrazenie" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Automaticky pri&spôsobovaÅ¥ stopy zvislému zväÄÅ¡eniu" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "Predvolené zobrazenie:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "Ak nie je vybraný žiadny projekt, &vybraÅ¥ vÅ¡etky" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "Povoľte rezané &línie" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "&PovoliÅ¥ preÅ¥ahovanie ľavej a pravej hranice výberu" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Presunúť zameranie skladby\" v c&ykloch opakovaÅ¥ cez stopy" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "Úprava &klipu môže spôsobiÅ¥ posunutie iného klipu" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo Button:" +msgstr "TlaÄítko Sólo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Varovanie" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ varovanie/Prompt" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "Pri ukladaní &projektov" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "Pri ukladaní &prázdneho projektu" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr " " + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "ZmieÅ¡aÅ¥ na &stereo pri exporte" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "ZmieÅ¡aÅ¥ na &mono pri exporte" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "PozastaviÅ¥ (Pause)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "ÄŒistenie hovoreného slova - Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "PrehraÅ¥ (Shift pre prehranie v sluÄke)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "NahraÅ¥ (Shift pre pridanie nahrávania)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Chyba pri otváraní zvukového zariadenia." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Nahrávanie v režime CleanSpeech nie je možné, keÄ skladba, alebo viac ako jeden projekt, je už otvorený." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Nahrávanie nie je povolené" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Výstupné zariadenie" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Vstupné zariadenie" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etko mimo výberu" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "NahradiÅ¥ výber tichom" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Link Tracks" +msgstr "SpojiÅ¥ stopy" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Zoom In" +msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ výber veľkosti okna" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ projekt veľkosti okna" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Fit Selection" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ výber " + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 +msgid "Fit Project" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ projekt " + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "PrehraÅ¥ ukazovateľ " + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Ukazovateľ prehrávania" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Nahrávací ukazovateľ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Ukazovateľ nahrávania" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Ukazovateľ úrovne výstupu" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Ukazovateľ úrovne vstupu - kliknite, pokiaľ chcete monitorovaÅ¥ vstup." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Výstupná hlasitosÅ¥" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Posuvník výstupu" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Vstupná hlasitosÅ¥" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Posuvník vstupu" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Vstupný zdroj" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Vstupný zdroj informácií nie je k dispozícii." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "ZvoliÅ¥ vstupný zdroj" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Vstupný zdroj:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Výber" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Vzorkovanie (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "ZaÄiatok výberu:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "skrytý" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Audio Pozícia:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Prelínanie" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Výber" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Dĺžka výberu" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Koniec výberu" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s nástrojový panel" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Panel Dokovania" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i oznaÄíte audio" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i editujete amplitúdovú obálku" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i editujete vzorky" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Kliknite pre zväÄÅ¡enie, Shift+kliknite pre zmenÅ¡enie" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "ŤahaÅ¥ ľavým tlaÄidlom myÅ¡i pre zväÄÅ¡enie oblasti, stlaÄením pravého pre zmenÅ¡enie" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Ľavé=zväÄÅ¡iÅ¥, Pravé=zmenÅ¡iÅ¥,Stredné=normálna veľkosÅ¥" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním myÅ¡i umiestnite stopy v Äase" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Viac-nástrojový režim" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Panel obrazu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "PrehraÅ¥ nastavenou rýchlosÅ¥ou" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "RýchlosÅ¥ prehrávania" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Presuňte výber vľavo na zaÄiatok budúceho" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Presuňte výber právo na predchádzajúci" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Presuňte výber vľavo na budúci" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Presuňte výber vpravo na predchádzajúcu nástup" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "VybraÅ¥ okruh zvuku okolo kurzora" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "VybraÅ¥ okruh ticha okolo kurzora" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Automaticky vytváraÅ¥ popis zo slov" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "PridaÅ¥ popis k výberu" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "KalibrovaÅ¥ zvukový kľúÄ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "NastaviÅ¥ citlivosÅ¥" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "CitlivosÅ¥" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "PrihlásiÅ¥ zmeny (Nízkoprahové)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "PrihlásiÅ¥ zmeny (Vysokoprahové)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Zmeny smeru (Nízkoprahové)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Zmeny smeru (Vysokoprahové)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Typ kľúÄa" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "PrehraÅ¥ v rýchlosti" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Vľavo-pre-zapnutie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Vpravo-pre-vypnutie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Vľavo-pre-vypnutie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Vpravo-pre-zapnutie" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "VybraÅ¥-Zvuk" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "VybraÅ¥-Ticho" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "VytvoriÅ¥ popis" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "PridaÅ¥ popis" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "KalibrovaÅ¥" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (zakázané)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "StlaÄiÅ¥" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "TlaÄidlo" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Stred" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Ľavý" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Pravý" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Nápoveda" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Vpred" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Naspäť" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Nápoveda na internete" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&VymazaÅ¥" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Grabber" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdny" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Zapnúť ukazovateľ" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Vypnúť ukazovateľ" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Koniec monitorovania" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Å tart monitorovania" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automatic Volume" +msgstr "Stop Automatická HlasitosÅ¥" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automatic Volume" +msgstr "Automatický Å¡tart hlasitosti" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horizontálne stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikálne Stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Predvoľby..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automatic Volume stopped as requested by user." +msgstr "Automatickú hlasitosÅ¥ zastavil podľa požiadavky užívateľa." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"VyÅ¡Å¡ia obnovovacia frekvencia, aby sa ukazovateľ ÄastejÅ¡ie \n" +"menil. Sadzbou 30 za sekundu alebo menej by sa malo zabrániÅ¥ \n" +"aby ukazovateľ ovplyvňoval kvalitu zvuku na pomalších poÄítaÄoch." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Obnovovacia frekvencia ukazovateľa za sekundu [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Predvoľby grafického ukazovateľa" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Zvoľte prosím akciu" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Zvoľte prosím akciu" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Uplynulý Äas:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Zostávajúci Äas: " + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: widgets/Ruler.cpp:1593 +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Zvislé meradlo" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 sekúnd" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dni 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + stotín" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milisekúnd " + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + vzorky" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# vzorky" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "vzorky" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 vzorky|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + filmových snímkov (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 snímkov" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "filmové snímky (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 snímkov|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC odstránených snímkov" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 snímkov|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC neodstránených snímkov" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 snímkov| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC snímky" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 snímkov|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL snímky (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 snímkov" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL snímkov (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 snímkov|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA snímkov (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 snímkov" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA snímkov (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 snímkov|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Formát zmeníte pomocou pravého tlaÄítka na myÅ¡i alebo kontextovej klávesy" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekúnd" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "NezobrazovaÅ¥ znovu toto varovanie" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ súbor: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Chyba: %hs na riadku %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Nie je možné nahraÅ¥ súbor: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Chyba vyrovnávacieho súboru" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Chyba uzavretia súboru" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Chyba zapísania do súboru" + +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "Na [[welcome|Uvítacia obrazovka]]" +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "NauÄte sa:

  • [[play| prehraÅ¥]] existujúci zvukový súbor
  • " +#~ "[[record| záznam]] svojho hlasu, LP alebo pásky
  • [[edit| upraviÅ¥]] " +#~ "zvuk
  • [[save| uložiÅ¥ alebo otvoriÅ¥ projekt Audacity]]
  • [[export| " +#~ "exportovaÅ¥]] na MP3 alebo iné audio súbory, alebo [[burncd | vypáliÅ¥ na " +#~ "CD]]

" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Túto obrazovku si môžete pozrieÅ¥ kedykoľvek kliknutím na Pomoc " +#~ "menu, potom ZobraziÅ¥ uvítaciu správu . Pre podrobný návod na " +#~ "vÅ¡etky Audacity menu a ovládacie prvky, kliknite na tlaÄidlo Pomoc menu potom Index , alebo si stiahnute plný " +#~ "manuál vo formáte PDF.

" +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Otváranie audio súborov: BuÄ pretiahnite súbory do aktuálneho " +#~ "okna projektu, alebo kliknite na tlaÄidlo Súbor > ImportovaÅ¥> " +#~ "Audio . Súbory je možné otvoriÅ¥ do nového okna projektu, pomocou " +#~ "Súbor > OtvoriÅ¥ . Hlavnými formátmi, ktoré Audacity prehráva sú " +#~ " AIFF, AU, FLAC, M4A (len pre Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis " +#~ "a WAV . Kliknite na tlaÄidlo [[wma-proprietárnu | tu]], ak súbor " +#~ "je v inom formáte. Pre importovanie CD: zmente formát na WAV " +#~ "alebo AIFF pomocou iTunes, Windows Media Player 11 a podobných. Pozrite " +#~ "si nášho online sprievodcu: [[wiki: How_to_import_CDs | pre importovanie " +#~ "CD ]].

Prehrávanie audio: StlaÄte zelené tlaÄidlo " +#~ "Play na spustenie prehrávania. StlaÄte raz modré tlaÄidlo PozastaviÅ¥ pre " +#~ "pozastavenie prehrávania, a opäť obnovte. Ak chcete zastaviÅ¥, stlaÄte " +#~ "žlté tlaÄidlo Stop. Medzerník možno využiÅ¥ buÄ na prehrávanie alebo " +#~ "zastavenia. Po zastavení, zaÄne prehrávanie od jeho posledného bodu. Ak " +#~ "chcete zmeniÅ¥ východiskový bod, kliknite na požadovanú skladbu na " +#~ "východiskové miesto. TlaÄidlá |<< a >>| je " +#~ "možné použiÅ¥ na preskoÄenie na zaÄiatok alebo na koniec stopy



" +#~ msgid "" +#~ "

To record: Set the recording device and input source, adjust " +#~ "the input level, then press the red Record button.

1) " +#~ "[[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets " +#~ "you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input " +#~ "source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the " +#~ "dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at " +#~ "Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in " +#~ "Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the " +#~ "right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of " +#~ "level before recording is essential to avoid noise or distortion.

" +#~ "More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First " +#~ "Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] pages.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Pre nahrávanie: Nastavte nahrávacie zariadenie a vstupný " +#~ "zdroj, nastavte vstupnú úroveň, potom stlaÄte Äervené tlaÄidlo NahrávaÅ¥. " +#~ "

1) [[InputDevice | Nastavenie Záznamového zariadenia]] " +#~ "namiesto v Predvoľby Audio I/O karty , alebo v Nastavenie " +#~ "panela nástrojov.Nastavenie Audio I / O umožňuje zvoliť stereo " +#~ "nahrávanie v prípade potreby.
2) [[inputsource | Nastavenia " +#~ "vstupného zdroja]] pre toto zariadenie (napríklad mikrofón alebo line-in) " +#~ "v rozbaľovacom voliÄi z Mixážny panel nástrojov , alebo (na " +#~ "niektorých systémoch) v Záznamovom zariadení v Predvoľby Audio I/O " +#~ "karty , alebo v Nastavenia panela nástrojov .
3) " +#~ "[[ inputlevel | Upravte vstupnú úroveň]] pomocou pravého jazdca na " +#~ "Mixážny panel nástrojov. Správne nastavenie úrovne pred nahrávaním je " +#~ "dôležité, aby nedochádzalo k rušeniu alebo skresleniu.

ÄŽalÅ¡ie " +#~ "informácie na : \"Nahrávanie \" ÄŒasto kladené otázky , naÅ¡ich príruÄkách VaÅ¡e prvé nahrávky , manuál , a na " +#~ "naÅ¡ej Wiki [[wiki: Recording_Tips |Tipy na nahrávanie]] a [[wiki: " +#~ "Troubleshooting_Recordings | Problémy s nahrávkami]] stránkach.

" +#~ msgid "" +#~ "

The input device is the actual physical sound device you are recording " +#~ "from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of " +#~ "the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can " +#~ "also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, " +#~ "which can be enabled at View > Toolbars....

By default, " +#~ "Audacity uses the device currently being used by the system, (usually " +#~ "your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the " +#~ "input device. On Windows, this current system device can be selected as " +#~ "\"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or " +#~ "Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as " +#~ "recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording " +#~ "Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Vstupné zariadenie je aktuálne fyzický zvukové zariadenie, z ktorého " +#~ "sa nahráva. To sa volí v \"Nahrávacie zariadenie \" v Predvoľbách " +#~ "Audio I/O karte , Windows a Linux, predvoľby sú v dolnej Äasti " +#~ "UpraviÅ¥ menu. On a Mac, sú v Audacity menu. Tiež môžete " +#~ "pohodlne vybraÅ¥ záznamové zariadenie v Zariadenia nástrojového panela " +#~ ", ktoré môžu byÅ¥ aktivované na ZobraziÅ¥ > Nástrojový panel ..." +#~ ".

Å tandardne Audacity používa zariadenie v súÄasnosti " +#~ "používajúce systémom (zvyÄajne vaÅ¡e vstavané zvukové zariadenie), takže " +#~ "Äasto nie je potrebné meniÅ¥ vstupné zariadenie. Vo Windows súÄasný systém " +#~ "zariadenia môže byÅ¥ vybraný ako \"Microsoft mapy zvuku \". Ak chcete " +#~ "nahrávaÅ¥ z externého USB alebo Firewire zariadení, ako je napríklad USB " +#~ "gramofón, vyberte ju explicitne podľa názvu ako záznamové zariadenie po " +#~ "spojení .

Späť na [[záznamu | Záznam Audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your " +#~ "[[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) " +#~ "and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer " +#~ "Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording " +#~ "Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device " +#~ "Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for " +#~ "example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users " +#~ "can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, " +#~ "so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for " +#~ "your device.

Tip: To record audio playing " +#~ "on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix" +#~ "\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to " +#~ "[[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Vyberte vstupný zdroj (ako je mikrofón alebo line-in) pre vaše " +#~ "[[Vstupné zariadenie | záznamové zariadenia]]:
- Na Windows " +#~ "(okrem Vista) a Linux , vo voliÄi v rozbalovacej liÅ¡te na " +#~ "pravej strane v Mixážny panel nástrojov.
- Na Windows " +#~ "Vista a Mac , v záznamových zariadeniach v Predvoľby " +#~ "Audio I/O karty , alebo v nástrojovom paneli Zariadenia . " +#~ "Tento zdroj sa bude zobrazovaÅ¥ ako súÄasÅ¥ materského zariadenia " +#~ "(napríklad Vysoká Def Audio karta: Mikrofon ). Ak je to potrebné, " +#~ "Mac užívatelia si môžu vybraÅ¥ vstupný zdroj na Apple Audio MIDI Setup. " +#~ "
Poznámka: mnoho USB alebo Firewire nahrávacích " +#~ "zariadení nemá výber vstupov, takže tento krok nie je potrebný. Ak máte " +#~ "pochybnosti, pozrite sa na dokumentáciu pre vaše zariadenie.

" +#~ "

Tip: Pre nahrávanie audia, ktorý sa prehráva na " +#~ "poÄítaÄi ,si Windows a Linux užívatelia môžu zvoliÅ¥ \"Stereo Mix " +#~ "\", \"Wave Out \", \"Sum \" alebo porovnateľný vstupný zdroj.

" +#~ "Späť na [[record | nahrávanie Audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there " +#~ "will be background noise. If the level is too high, there will be " +#~ "distortion in the loud parts.

To set the level, either see this " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps: " +#~ "

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Vstupná úroveň musí byÅ¥ nastavená správne. Ak je úroveň je príliÅ¡ " +#~ "nízka, bude tam hluk pozadia.Ak je úroveň príliÅ¡ vysoká, dôjde k " +#~ "naruÅ¡eniu v hlasných Äastiach.

Ak chcete nastaviť úroveň, najskôr " +#~ "pozrite toto [[wiki:Recording_levels|ilustrovaný online sprievodca]] " +#~ "alebo postupujte nasledovne:

  1. Zapnite monitorovanie . " +#~ "Dvojité kliknutie na pravú stranu VU Metre (alebo vpravo " +#~ "kliknite na neho) a kliknite na tlaÄidlo \"Å tart monitorovania \". Ak " +#~ "meradlá nie je vidieÅ¥, kliknite na ZobraziÅ¥ > v Panely s nástrojmi " +#~ " a skontrolujte \"Nastavenie meraÄov\".
  2. Nastavenie " +#~ "vstupného jazdca na Mixážnom panely ( symbolom mikrofónu), tak, " +#~ "že Äervené tyÄe v metra sa priblížia ale nedotknú sa pravého " +#~ "okraja stupnice. Ak nemôžete poÄuÅ¥ monitorovaný zvuk, prejdite na " +#~ "Predvoľby Audio I/O karty a skontrolujte \"Prehrávací Software \". " +#~ "

Späť na [[záznam | Záznam Audio]]

" +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Hlavné príkazy pre editáciu zvuku sú pod menu Upraviť (ako " +#~ "strih, kopírovanie a vloženie) a menu Efekt (môžete robiť veci, " +#~ "ako je posilnenie basov, zmení rozstup alebo tempo, alebo odstránenie " +#~ "hluku).

Audacity umožňuje úpravu vybraných oblastí audio stopy. " +#~ "Ak chcete vybrať konkrétne oblasti, kliknite v projektovom okne a " +#~ "pretiahnite šrafované oblasti s myšou. Ak nie je vybraný žiadný zvuk, " +#~ "Audacity vyberá všetkým audio v okne projektu.

Pri prehrávaní " +#~ "alebo nahrávaní menu Úpravy a Efektu budú zobrazené šedou farbou, " +#~ "pretože sa pohybujúce stopy nedajú upravovať. Príkazy nemôžu byť niekedy " +#~ "k dispozícii z iných dôvodov . Napríklad si nemožno spustiť efekty kým " +#~ "je zvuk na obrazovke, a nie je možné vložiť audio kým ho striháte alebo " +#~ "kopírujete do schránky Audacity.



" +#~ msgid "" +#~ "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks " +#~ "and edits as you left them, save an Audacity project. To play your " +#~ "current work in other media programs or send it to others, [[export|" +#~ "export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save " +#~ "Project saves an .aup project file and a _data folder " +#~ "containing the actual audio. To re-open a saved project, click File " +#~ "> Open and open the .aup file. If you save and exit more than " +#~ "once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always " +#~ "be opened if present. When your final exported file is exactly as you " +#~ "want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. " +#~ "It also lets you save an existing Project to a new name. This is " +#~ "the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder " +#~ "should not be moved or renamed manually.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ak sa chcete neskôr vrátiÅ¥ do svojej nedokonÄenej práce v Audacity " +#~ "so vÅ¡etkými skladbami a úpravami, ako ste to nechali, uložte Audacity " +#~ "projekt. Pre prehratie vaÅ¡ej súÄasnej práce v iných média programoch " +#~ "alebo exportovanie do iných, [[export | exportovaÅ¥]] audio súborov ako " +#~ "WAV alebo MP3.

Súbor > UložiÅ¥ projekt uložiÅ¥ . " +#~ "aup súbor projektu a _dáta obsahujú aktuálny zvuk. Ak " +#~ "chcete znova otvoriÅ¥ uložený projekt, kliknite na tlaÄidlo Súbor > " +#~ "OtvoriÅ¥ a otvorte. aup súbor. Ak budete ukladaÅ¥ a ukonÄovaÅ¥ viac ako " +#~ "raz, Äo je. aup.bak zálohovaný súbor je vytvorený, ale aup súbor by mal " +#~ "byÅ¥ vždy zahájený ak je prítomný. Pri vaÅ¡om koneÄnom exportovaní je " +#~ "súbor presne taký, ako chcete. ZmazaÅ¥ súbory projektu a dátový " +#~ "prieÄinok na uÅ¡etrenie diskového priestoru.

Súbor > " +#~ "UložiÅ¥ projekt ako ... je pre ukladanie prázdneho projektu. Tiež vám " +#~ "umožní uložiÅ¥ existujúci projekt na nový názov. To je jediný " +#~ "bezpeÄný spôsob, ako premenovaÅ¥ projekt. Aup súbory a dátové adresáre " +#~ "by nemali byÅ¥ presunuté alebo premenované ruÄne.

" +#~ msgid "" +#~ "To hear your work in other media programs, export it to an audio file " +#~ "such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). " +#~ "[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked " +#~ "_data folder) containing all your edited tracks, so you can return to " +#~ "your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file " +#~ "format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To " +#~ "[[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To " +#~ "export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be " +#~ "installed.

File > Export Selection exports only a " +#~ "selected area of audio. Use File > Export Multiple to export " +#~ "multiple files at the same time, either one for each audio track, or one " +#~ "for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At " +#~ "Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.

" +#~ msgstr "" +#~ "Ak chcete poÄúvaÅ¥ vaÅ¡u prácu v iných mediálnych programoch, exportujte " +#~ "ich do zvukového súboru, ako WAV alebo MP3 (niektoré formáty sú [[wma-" +#~ "proprietary|nepodporované]]). [[Save|UložiÅ¥ Audacity projekt]] vytvorí " +#~ "súbor projektu (a súvisiacu data zložku), ktoré obsahujú vÅ¡etky vaÅ¡e " +#~ "upravený stopy, takže sa môžete vrátiÅ¥ k vaÅ¡ej práci neskôr. AvÅ¡ak, " +#~ "ostatné programy nevedia ÄítaÅ¥ Audacity projekty.

Pre " +#~ "exportovanie, kliknite Súbor > Export a potom vyberte formát " +#~ "súboru, ktorý chcete exportovaÅ¥ do rozbaľovaÄa \"UložiÅ¥ ako typ \" . Ak " +#~ "chcete [[burncd | napáliÅ¥ CD]] pre nezávislý CD prehrávaÄ, vyberte WAV " +#~ "alebo AIFF. Ak chcete exportovaÅ¥ ako MP3, musí byÅ¥ nainÅ¡talovaný [[wiki: " +#~ "Lame_Installation | Lame Encoder]], .

Súbor >Výber " +#~ "Exportu exportuje iba vybrané oblasti audia. Pomocou Súbor > " +#~ "Hromadný export exportujete viac súborov súÄasne, jeden pre každú " +#~ "zvukovú stopu, alebo jeden pre každú oblasÅ¥ oznaÄenú v jednej stope. " +#~ "Skladby > PridaÅ¥ popis na výber vám [[wiki: " +#~ "Splitting_recordings_into_separate_tracks | rozdelí skladby]] z albumu " +#~ "pre mnohonásobné exportované súbory ako samostatné súbory.



" +#~ msgid "" +#~ "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in " +#~ "WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, " +#~ "due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected " +#~ "AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats " +#~ "are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. " +#~ "Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including " +#~ "most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be " +#~ "imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it " +#~ "is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is " +#~ "protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, " +#~ "then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows " +#~ "Media Player 11. You could also record the CD to your " +#~ "computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF " +#~ "and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Audacity nemôže [[play|prehraÅ¥]] alebo [[export|exportovaÅ¥]] " +#~ " súbory WMA, RealAudio, Shorten (SHN) alebo väÄÅ¡inu iných " +#~ "vlastníckych formátov vÄaka patentu a licenÄným obmedzeniam. Na poÄítaÄi " +#~ "Mac, nechránené formáty AAC ako M4A môžu byÅ¥ " +#~ "importované. Niektoré otvorené formáty eÅ¡te nie sú podporované, vrátane " +#~ " Ogg Speex a Musepack . Súbory chránené akýmkoľvek druhom " +#~ "Digital Rights Management (DRM), vrátane väÄÅ¡iny on-line zakúpených " +#~ "programov, napríklad z iTunes alebo Napster, nemôžu byÅ¥ " +#~ "importované.

Ak nemôžete importovaÅ¥ súbor do Audacity, potom v " +#~ "prípade, ak nie DRM chránená, použitia iTunes alebo SUPER presunúť ju do WAV alebo " +#~ "AIFF. Ak je chránené, vypáľte ho na zvukové CD v programe s licenciou na " +#~ "prehrávanie, potom extrahovaÅ¥ CD stopy do WAV alebo AIFF alebo pomocou " +#~ "iTunes (pre Windows) CDex alebo Windows Media Player 11. Môžete tiež zaznamenaÅ¥ CD do poÄítaÄa. pre exportovanie nepodporovaného formátu ho " +#~ "exportujte do WAV alebo AIFF a premeňte ho na požadovaný formát v iTunes " +#~ "alebo SUPER .

" +#~ msgid "" +#~ "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first " +#~ "[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, " +#~ "44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set " +#~ "in the \"Options\" button in the file export dialog). These are " +#~ "Audacity's default settings, so normally you will not need to change " +#~ "these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - " +#~ "not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes " +#~ "or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to " +#~ "burn CDs]] online.

" +#~ msgstr "" +#~ "

VypáliÅ¥ vaÅ¡u audio CD prácu pre samostatné CD prehrávaÄe, najskôr ju " +#~ "[[export | exportujte]] ako WAV alebo AIFF. Tento súbor by mal byÅ¥ " +#~ "vyvážené stereo, 44100 Hz (súbor v \"Projekt vzoriek \" tlaÄidlo vľavo " +#~ "dole) a 16 bit (súbor v \"Nastavenia \" tlaÄidlo v súbore export " +#~ "dialóg). Tieto nastavenia sú v Audacity predvolené , takže ich obvykle " +#~ "nemusíte meniÅ¥ pred exportom.

Napálenie exportovaného súboru na " +#~ "\"audio CD \" - nie \"dátové CD \" alebo \"MP3 CD \" - napaľovanie CD s " +#~ "programom ako sú iTunes alebo Windows Media Player. Pre bližšie " +#~ "informácie pozrite [[wiki: How_to_burn_CDs | Ako napáliť CD]] online.

" +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

Pomoc k Audacity Beta je v súÄasnej dobe nedokonÄená. Terajší návrh " +#~ "manuálu je k dispozícii online. Prípadne kliknite " +#~ "sem pre stiahnutie jedno-stranovej verzie manuálu, ktorú je možné " +#~ "zobraziÅ¥ v tomto okne." +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "&ZobraziÅ¥ uvítaciu správu..." +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Nápoveda..." +#~ msgid "AMR support not distributable" +#~ msgstr "podpora AMR nie je rozdeliteľná" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +#~ "You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +#~ "installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Správne nakonfigurovaný FFmpeg je povinný pokraÄovaÅ¥.\n" +#~ "Môžete nastaviÅ¥ v Nastavenie-> Import / Export." +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +#~ msgstr "AMR (Å¡iroké pásmo) Súbory (FFmpeg,nerozdeliteľný)" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "V prehliadaÄi" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Nápoveda:" +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "ZmieÅ¡aná hlasitosÅ¥" +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "Tu sa nastavuje ako Äasto sa ukazovateľ obnovuje.\n" +#~ "Ak máte pomalší poÄítaÄ, možno bude lepÅ¡ie zvoliÅ¥ nižšiu\n" +#~ " obnovovaciu frekvenciu (30 za sekundu alebo menej), aby\n" +#~ "kvalita zvuku nebola ovplyvňovaná zobrazovaním ukazovateľa." +#~ msgid "&Preferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Predvoľby...\tCtrl+," +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N" +#~ msgid "&Open...\tCtrl+O" +#~ msgstr "&OtvoriÅ¥...\tCtrl+O" +#~ msgid "&Close\tCtrl+W" +#~ msgstr "&ZavrieÅ¥\tCtrl+W" +#~ msgid "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgstr "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgid "CleanSpeech C&hain..." +#~ msgstr "Sada &príkazov CleanSpeech..." +#~ msgid "E&xit\tCtrl+Q" +#~ msgstr "&UkonÄiÅ¥ program\tCtrl+Q" +#~ msgid "&Undo\tCtrl+Z" +#~ msgstr "&Späť\tCtrl+Z" +#~ msgid "Cu&t\tCtrl+X" +#~ msgstr "&Vystrihnúť\tCtrl+X" +#~ msgid "Spl&it Cut\tCtrl+Alt+X" +#~ msgstr "Rozdel&iÅ¥ a vystrihnúť\tCtrl+Alt+X" +#~ msgid "&Copy\tCtrl+C" +#~ msgstr "&KopírovaÅ¥\tCtrl+C" +#~ msgid "&Paste\tCtrl+V" +#~ msgstr "&VložiÅ¥\tCtrl+V" +#~ msgid "Tri&m\tCtrl+T" +#~ msgstr "Ore&zaÅ¥\tCtrl+T" +#~ msgid "&Delete\tCtrl+K" +#~ msgstr "&ZmazaÅ¥\tCtrl+K" +#~ msgid "Split D&elete\tCtrl+Alt+K" +#~ msgstr "R&ozdeliÅ¥ a vymazaÅ¥\tCtrl+Alt+K" +#~ msgid "Sp&lit\tCtrl+I" +#~ msgstr "RozdeliÅ¥\tCtrl+I" +#~ msgid "Split Ne&w\tCtrl+Alt+I" +#~ msgstr "RozdeliÅ¥ a &nový\tCtrl+Alt+I" +#~ msgid "&Join\tCtrl+J" +#~ msgstr "Spo&jiÅ¥\tCtrl+J" +#~ msgid "Duplic&ate\tCtrl+D" +#~ msgstr "Duplikov&aÅ¥\tCtrl+D" +#~ msgid "&Cut\tAlt+X" +#~ msgstr "&Vystrihnúť\tAlt+X" +#~ msgid "&Split Cut\tShift+Alt+X" +#~ msgstr "&RozdeliÅ¥ a vystrihnúť\tShift+Alt+X" +#~ msgid "Co&py\tShift+Alt+C" +#~ msgstr "Ko&pírovaÅ¥\tShift+Alt+C" +#~ msgid "&Delete\tAlt+K" +#~ msgstr "&VymazaÅ¥\tAlt+K" +#~ msgid "Sp&lit Delete\tShift+Alt+K" +#~ msgstr "RozdeliÅ¥ a vymazaÅ¥\tShift+Alt+K" +#~ msgid "Sile&nce\tAlt+L" +#~ msgstr "Tich&o\tAlt+L" +#~ msgid "Spli&t\tAlt+I" +#~ msgstr "Rozdeli&Å¥\tAlt+I" +#~ msgid "&Join\tAlt+J" +#~ msgstr "Spo&jiÅ¥\tAlt+J" +#~ msgid "Detac&h at Silences\tShift+Alt+J" +#~ msgstr "UvoľniÅ¥ na umlÄanie\tShift+Alt+J" +#~ msgid "&All\tCtrl+A" +#~ msgstr "&VÅ¡etko\tCtrl+A" +#~ msgid "&None\tCtrl+Shift+A" +#~ msgstr "&NiÄ\tCtrl+Shift+A" +#~ msgid "Turn Snap-To On" +#~ msgstr "PolohovaÅ¥" +#~ msgid "Turn Snap-To Off" +#~ msgstr "NepolohovaÅ¥" +#~ msgid "Turn Grid Snap On" +#~ msgstr "Zapnúť polohovanie mriežky" +#~ msgid "Turn Grid Snap Off" +#~ msgstr "Vypnúť polohovanie mriežky" +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Predvoľby...\tCtrl+," +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Predvoľby...\tCtrl+P" +#~ msgid "Zoom &In\tCtrl+1" +#~ msgstr "&ZväÄÅ¡iÅ¥\tCtrl+1" +#~ msgid "Zoom &Out\tCtrl+3" +#~ msgstr "&ZmenÅ¡iÅ¥\tCtrl+3" +#~ msgid "Play\tSpace" +#~ msgstr "PrehraÅ¥\tMedzerník" +#~ msgid "&Pause\tP" +#~ msgstr "PozastaviÅ¥\tP" +#~ msgid "&Stop\tSpace" +#~ msgstr "&Stop\tMedzerník" +#~ msgid "Skip to Start\tHome" +#~ msgstr "PreskoÄiÅ¥ na zaÄiatok\tHome" +#~ msgid "Skip to End\tEnd" +#~ msgstr "PreskoÄiÅ¥ na koniec\tEnd" +#~ msgid "&Record\tR" +#~ msgstr "NahrávaÅ¥\tR" +#~ msgid "&Audio Track\tCtrl+Shift+N" +#~ msgstr "&Zvuková stopa\tCtrl+Shift+N" +#~ msgid "&UnMute All Tracks\tCtrl+Shift+U" +#~ msgstr "&ZosilniÅ¥ vÅ¡etky stopy\tCtrl+Shift+U" +#~ msgid "Add &Label At Selection\tCtrl+B" +#~ msgstr "VložiÅ¥ p&opis k výberu\tCtrl+B" +#~ msgid "&Index..." +#~ msgstr "&Index..." +#~ msgid "Cycle backward through toolbars and Track View\tCtrl+Shift+F6" +#~ msgstr "Cyklus späť cez panel nástrojov a pohľad na stopu\tCtrl+Shift+F6" +#~ msgid "Selection Tool\tF1" +#~ msgstr "Výber\tF1" +#~ msgid "Envelope Tool\tF2" +#~ msgstr "Obálka\tF2" +#~ msgid "Draw Tool\tF3" +#~ msgstr "Kreslenie\tF3" +#~ msgid "Zoom Tool\tF4" +#~ msgstr "Lupa\tF4" +#~ msgid "Time Shift Tool\tF5" +#~ msgstr "ÄŒasový posun\tF5" +#~ msgid "Multi Tool\tF6" +#~ msgstr "Viacnásobný režim\tF6" +#~ msgid "Stop\tS" +#~ msgstr "Stop\tS" +#~ msgid "Pause\tP" +#~ msgstr "PozastaviÅ¥\tP" +#~ msgid "Record\tR" +#~ msgstr "NahrávaÅ¥\tR" +#~ msgid "Record Append\tShift+R" +#~ msgstr "PridaÅ¥ nahrávku\tShift+R" +#~ msgid "Play Looped\tL" +#~ msgstr "PrehraÅ¥ v sluÄke\tL" +#~ msgid "Play Looped\tShift+Space" +#~ msgstr "PrehraÅ¥ v sluÄke\tShift+Space" +#~ msgid "Selection to Start\tShift+Home" +#~ msgstr "Rozšírenie výberu na zaÄiatok\tShift+Home" +#~ msgid "Selection to End\tShift+End" +#~ msgstr "OznaÄiÅ¥ do konca\tShift+End" +#~ msgid "DeleteKey\tBackspace" +#~ msgstr "KlávesaDelete\tBackspace" +#~ msgid "DeleteKey2\tDelete" +#~ msgstr "KlávesaDelete2\tDelete" +#~ msgid "Seek left long period during playback\tShift+Left" +#~ msgstr "Hľadajte vľavo dlhé obdobie, poÄas prehrávania\tShift+Left" +#~ msgid "Seek right long period during playback\tShift+Right" +#~ msgstr "Hľadajte vprávo dlhé obdobie, poÄas prehrávania\tShift+Right" +#~ msgid "Move Focus to Previous and Change Selection\tShift+Up" +#~ msgstr "Predchádzajúca stopa ako aktívna a zmeniÅ¥ výber\tShift+Up" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgstr "Prepnúť vybranú stopu\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tCtrl+Space" +#~ msgstr "Prepnúť vybranú stopu\tCtrl+Space" +#~ msgid "Selection Contract Right\tCtrl+Shift+Left" +#~ msgstr "ZmenÅ¡enie výberu sprava\tCtrl+Shift+Left" +#~ msgid "Repeat %s\tCtrl+R" +#~ msgstr "OpakovaÅ¥ %s\tCtrl+R" +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "&MixovaÅ¥ a vykresliÅ¥" +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Názov tágu" +#~ msgid "Tag Value" +#~ msgstr "Hodnota tagu" +#~ msgid "Soloed track" +#~ msgstr "Osamostatnená stopa" +#~ msgid "Muted track" +#~ msgstr "Stíšená stopa" +#~ msgid "Disallowed for some reason. Try selecting some audio first?" +#~ msgstr "Zakázané z nejakého dôvodu. Skúste skôr vybraÅ¥ niektoré Audio ?" +#~ msgid "Hello.\n" +#~ msgstr "Ahoj.\n" +#~ msgid "WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "WCAG2 Audio Analyzátor Kontrastu" +#~ msgid "Note: The 'OK' button resets time values." +#~ msgstr "Poznámka: 'OK' tlaÄidlo resetuje Äas hodnôt." +#~ msgid "Contrast...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgstr "Kontrast...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgid "Measuring background" +#~ msgstr "Meranie pozadia" +#~ msgid "Measuring foreground" +#~ msgstr "Meranie popredia" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, VST Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +#~ "individual channels of the track do not match." +#~ msgstr "" +#~ "Ospravedlňujem sa, ale VST efekt nemôže byÅ¥ aplikovaný na stereo stopy, " +#~ "pri ktorých nesúhlasia individuálne kanály." +#~ msgid "Can't process replacing" +#~ msgstr "Nie je možné uskutoÄniÅ¥ zámenu" +#~ msgid "VST Plug-in parameters:" +#~ msgstr "Parametre pre zásuvný modul VST:" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "Audio vstup/výstup (I/O)" +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Audio port v" +#~ msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "&Software Playthrough:Popri nahrávaní novej stopy ju zároveň prehrávaÅ¥" +#~ msgid "" +#~ "Playback and Recording device must use the same type, i.e., MME, " +#~ "DirectSound, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Prehrávacie a nahrávacie zariadenie musí používaÅ¥ rovnaký typ, tj., MME, " +#~ "DirectSound, atÄ." +#~ msgid "Show / Hide" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ / SkryÅ¥" +#~ msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ výz&vu na uloženie aj keÄ je projekt prázdny" +#~ msgid "Display range minimum: meters and 'Waveform (dB)'" +#~ msgstr "Zobraz v rozsahu minimálne: metrov a 'Krivka(dB)'" +#~ msgid "Other interface choices" +#~ msgstr "ÄŽalÅ¡ie voľby rozhrania" +#~ msgid "Conversion" +#~ msgstr "Prevod" +#~ msgid "Real-time:" +#~ msgstr "Reálny Äas:" +#~ msgid "Smart Recording" +#~ msgstr "Inteligentné nahrávanie" +#~ msgid "FFT Size" +#~ msgstr "FFT veľkosÅ¥" +#~ msgid "&Grayscale" +#~ msgstr "&Odtiene Å¡edej" +#~ msgid "Zoom Toggle" +#~ msgstr "Prepnutie zväÄÅ¡enia" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d riadkov, %d stĺpcov" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Riadok %d" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "ÄŒasové ovládanie" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" +#~ msgid "Changing block %s\n" +#~ msgstr "Mením blok %s\n" +#~ msgid "" +#~ "

You don't appear to have Audacity help files on your machine. Either " +#~ "download the help files and then access them again from Audacity by clicking " +#~ "Help then Index, or click here to read the full Manual " +#~ "online." +#~ msgstr "" +#~ "

Zdá sa, že súbory s nápovedou k Audacity nie sú na vaÅ¡om poÄítaÄi. " +#~ "Môžete buÄ stiahnuÅ¥ nápovedu a potom sa ku nej dostaÅ¥ z menu Nápoveda, " +#~ "Obsah, alebo kliknite sem a môžete si preÄítaÅ¥ celý manuál on-" +#~ "line." +#~ msgid "Disj&oin\tCtrl+Alt+J" +#~ msgstr "Rozpo&jiÅ¥\tCtrl+Alt+J" +#~ msgid "Select&..." +#~ msgstr "Vybra&Å¥..." +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Neformátované dáta" +#~ msgid "Press F2 or double click to edit." +#~ msgstr "Editujte stlaÄeným F2 alebo dvojklikom." +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titul:" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Interpret:" +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" +#~ msgid "Composer:" +#~ msgstr "Skladateľ:" +#~ msgid "Lyricist:" +#~ msgstr "Text:" +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "Komentáre:" +#~ msgid "Encoded By:" +#~ msgstr "Enkódované:" +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Autorské práva:" +#~ msgid "Track Number:" +#~ msgstr "Číslo stopy:" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Rok:" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Žáner:" +#~ msgid "No Genres" +#~ msgstr "Žiadne žánre" +#~ msgid "Reset to Defaults" +#~ msgstr "VrátiÅ¥ predvolené nastavenie" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Základné" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Rozšírené" +#~ msgid "Clea&r" +#~ msgstr "&VymazaÅ¥" +#~ msgid "" +#~ "Maximum length of attribute '%s' is %d characters. Data was truncated." +#~ msgstr "Maximálna dĺžka atribútu '%s' je %d znakov. Dáta boli skrátené." +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titul" +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Interpret" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" +#~ msgid "Enter a sample rate in Hz (per second) between 1 and 100000:" +#~ msgstr "Vložte rýchlosÅ¥ v Hz (vzoriek za sekundu) v rozmedzí 1 a 100000:" +#~ msgid "Invalid rate." +#~ msgstr "Chybná rýchlosÅ¥." +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Správa" +#~ msgid "Frequency (Hz): from" +#~ msgstr "Frekvencia (Hz): z" +#~ msgid "Length (seconds): from" +#~ msgstr "Dĺžka (sekundy): od" +#~ msgid "Dynamic Range Compressor by Dominic Mazzoni" +#~ msgstr "Kompresor dynamického rozsahu od Dominica Mazzoniho" +#~ msgid "Leveller by Lynn Allan" +#~ msgstr "Úrovne (Leveller) od Lynna Allana" +#~ msgid "Equalize soft and loud sections" +#~ msgstr "VyrovnaÅ¥ tiché a hlasité Äasti" +#~ msgid "Normalize by Dominic Mazzoni" +#~ msgstr "Normalizácia od Dominica Mazzoniho" +#~ msgid "Phaser by Nasca Octavian Paul" +#~ msgstr "Fázer od Nasca Octavian Paul" +#~ msgid "DRY" +#~ msgstr "DRY" +#~ msgid "WET" +#~ msgstr "WET" +#~ msgid "Repeat by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +#~ msgstr "Opakovanie od Dominica Mazzoniho && Vaughana Johnsona" +#~ msgid "%d minutes, %d seconds" +#~ msgstr "%d minút, %d sekúnd" +#~ msgid "Wahwah by Nasca Octavian Paul" +#~ msgstr "Kvákadlo (Wahwah) od Nasca Octavian Paul" +#~ msgid "" +#~ "No tracks are selected! Use Ctrl-A (Select All)\n" +#~ "Choose Export... to export all tracks." +#~ msgstr "" +#~ "Nie sú vybrané žiadne stopy!Použitím Ctrl-A (vybraÅ¥ vÅ¡etko)\n" +#~ "a Äalej príkazom ExportovaÅ¥... vÅ¡etky stopy vyexportujete." +#~ msgid "Download..." +#~ msgstr "StiahnuÅ¥..." +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "E&xportovaÅ¥" +#~ msgid "" +#~ "Audacity had to make a guess at the type of file.\n" +#~ "The Audio may be bogus.\n" +#~ "\n" +#~ "If the audio is bogus, try renaming the file\n" +#~ "so that it has the correct extension before opening it." +#~ msgstr "" +#~ "Audacity musel vykonaÅ¥ odhad na typ súboru. \n" +#~ " Audio môže byÅ¥ faloÅ¡né. \n" +#~ "\n" +#~ "Ak je zvuk faloÅ¡ný, skúste premenovaÅ¥ súbor \n" +#~ " tak, aby bol správny aj keÄ sa otvorenie predĺži." +#~ msgid "Error parsing Allegro file." +#~ msgstr "Chyba pri naÄítaní Allegro súboru." +#~ msgid "Error parsing MIDI file." +#~ msgstr "Chyba pri naÄítaní MIDI súboru." +#~ msgid "Importing %s File..." +#~ msgstr "Importujem %s súbor..." +#~ msgid "" +#~ "&Software Playthrough: Play new track while recording it (uncheck when " +#~ "recording \"stereo mix\")" +#~ msgstr "" +#~ "&Hardware Playthrough:Popri nahrávaní novej stopy ju zároveň prehrávaÅ¥" +#~ "(odÅ¡krtnite, ak nahrávate \"stereo mix\")" +#~ msgid "Hold recorded data in memory until recording is stopped" +#~ msgstr "PonechaÅ¥ dáta v pamäti, kým nebude nahrávanie zastavené." +#~ msgid "&Find Library" +#~ msgstr "&NájsÅ¥ knižnicu" +#~ msgid "WaveformDisplay" +#~ msgstr "Zobrazenie krivky" +#~ msgid "WaveformDBDisplay" +#~ msgstr "Zobrazenie DB krivky" +#~ msgid "SpectrumDisplay" +#~ msgstr "Zobrazenie spektra" +#~ msgid "SpectrumLogDisplay" +#~ msgstr "Zobrazenie Log spektra" +#~ msgid "PitchDisplay" +#~ msgstr "Sklon Zobrazenia" +#~ msgid "Real-time sample rate converter:" +#~ msgstr "Konvertor vzorkovacej frekvencie v reálnom Äase:" +#~ msgid "High-quality sample rate converter:" +#~ msgstr "Vysoko kvalitný konvertor vzorkovacej rýchlosti:" +#~ msgid "Real-time dither:" +#~ msgstr "MieÅ¡anie v reálnom Äase:" +#~ msgid "High-quality dither:" +#~ msgstr "Vysoko kvalitné mieÅ¡anie :" +#~ msgid "Pause Recording on Silence" +#~ msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ nahrávanie ak je ticho" + diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po new file mode 100644 index 000000000..bfd5078f4 --- /dev/null +++ b/locale/sl.po @@ -0,0 +1,10963 @@ +# Slovenian translation of Audacity audio software. +# Copyright (C) 2009 Martin Srebotnjak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 18:23-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: Martin Srebotnjak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "O programu Audacity ..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Audaciozno!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity je prosto dostopen in brezplaÄen program, ki ga je razvila skupina prostovoljnihrazvijalcev s celega sveta. Hvaležni smo SourceForge.net in Google Code, ki gosti naÅ¡ projekt. Na voljo je za okolja Windows 98 ali novejÅ¡a, MacOS X, Linux ter druge Unixu podobne sisteme. Za Windows 98/ME uporabite razliÄico 1.2.6 ali 1.3.7 beta; za Mac OS 9 razliÄico 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "To je beta razliÄica programa. Lahko vsebuje napake in nedokonÄane zmožnosti. ZanaÅ¡amo se na vaÅ¡ odziv, obiÅ¡Äite naÅ¡o spletno stran in nam sporoÄite morebitne napake in svoje želje za razvoj na naÅ¡ naslov (v ang.). ÄŒe potrebujete pomoÄ pri delu z Audacity, si oglejte namige in trike na naÅ¡em wikiju (v angl.) ali obiÅ¡Äite naÅ¡ forum (v ang.)." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "To je stabilna, zakljuÄena izdaja programa Audacity. ÄŒe opazite hroÅ¡Äa ali imate predloge, nam, prosimo, piÅ¡ite na naÅ¡ naslov (v angl.). Za veÄ informacij o rabi Audacity si oglejte namige in trike na naÅ¡em wikiju (v angl.) ali obiÅ¡Äite naÅ¡ forum (v angl.)." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Slovenski prevod: Martin Srebotnjak" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "BrezplaÄen urejevalnik digitalnega zvoka
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Razvojna ekipa Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Podporna ekipa Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Zaslužni razvijalci" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Drugi zaslužni Älani ekipe" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Drugi avtorji prispevkov" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity temelji na kodi naslednjih projektov:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Posebna zahvala:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Program Audacity® je avtorsko delo © 1999-2009 ekipe Audacity.
Ime Audacity® je registrirana blagovna znamka Dominica Mazzonija." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Informacije o gradnji" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "OmogoÄeno" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "OnemogoÄeno" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Podpora vrstam datotek" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Uvažanje MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Uvoz in izvoz Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Podpora znaÄkam ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Uvoz in izvoz FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "Izvoz MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Uvoz QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Temeljne knjižnice" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Pretvorba frekvence vzorÄenja" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Predvajanje in snemanje zvoka" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "Odlike" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Podpora za vtiÄnike" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Podpora za meÅ¡alne zvoÄne vmesnike" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Podpora spremembi viÅ¡ine tona in tempa" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Datum izdelave programa: " + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Vrsta gradnje:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Izdaja za razhroÅ¡Äevanje" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Uradna izdaja" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Namestitvena predpona poti: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Mapa z nastavitvami:" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Licenca GPL" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Projekt %s je že odprt v drugem oknu." + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Napaka pri odpiranju projekta" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s ne obstaja in je ni mogoÄe odpreti.\n" +"\n" +"Odstranjeno s seznama nedavnih datotek." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Glavni nadzor krepitve" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Vhodno merilo" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Merilo izhoda" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Odpri ..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Odpri ne&davne ..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&O programu Audacity ..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Nastavitve ..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Uporaba velikosti gruÄe %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Neznan ukaz v opravilni vrstici: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity ni naÅ¡el prostora za zaÄasne datoteke.\n" +"Prosimo, da vnesete primerno pot do mape v dialogu nastavitev." + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity se zapira. Prosimo, znova zaženite Audacity, da boste lahko uporabljali novo zaÄasno mapo." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Poganjanje dveh kopij Audacity hkrati lahko povzroÄi\n" +"izgubo podatkov ali sesuje vaÅ¡ sistem.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity ne more zakleniti mape zaÄasnih datotek.\n" +"To mapo morda uporablja drugi Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Želite vseeno zagnati Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Napaka pri zaklepanju zaÄasne mape" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Sistem je zaznal, da Audacity že teÄe.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Uporabite ukaza Nov ali Odpri v trenutno zagnanem procesu Audacity,\n" +"da odprete veÄ projektov hkrati.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity je že zagnan." + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Podprte možnosti ukazne vrstice:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (to sporoÄilo)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (prikaži razliÄico Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (zaženi samodiagnostiko)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (nastavite najveÄjo velikost diskovnega bloka v bajtih)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Dodatno navedite ime ime zvoÄne datoteke ali projekta Audacity, ki ga želite odpreti." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Projektne datoteke Audacity (.AUP) trenutno \n" +"niso povezane z Audacity.\n" +"\n" +"Jih želite povezati, tako da jih boste odpirali z dvojnim klikom?" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Projektne datoteke Audacity" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Nobene zvoÄne naprave ni mogoÄe najti.\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne boste mogli predvajati ali snemati zvoka.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Napaka:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Napaka pri inicializaciji zvoka" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Pri inicializaciji V/I ravni MIDI je priÅ¡lo do napake.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne boste mogli predvajati MIDI.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Napaka pri inicializaciji za MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Nastavitev latence je povzroÄila, da je posneti zvok skrit pred vrednostjo niÄ.\n" +"Audacity je posnetek vrnil nazaj na vrednost niÄ.\n" +"Morda boste morali uporabiti orodje ÄŒasovni zamik (<---> ali F5), da povleÄete sled na pravo mesto." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Težava z latenco" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda je ustavljeno. Bolj je ni bilo mogoÄe optimizirati. Å e vedno je previsoka." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Samodejna prilagoditev ravni vhoda je znižala jakost na %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda je ustavljeno. Bolj je ni bilo mogoÄe optimizirati. Å e vedno je prenizka." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Samodejna prilagoditev ravni vhoda je zviÅ¡ala jakost na %f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda je ustavljeno. Skupno Å¡tevilo analiz je preseglo mejo brez doloÄitve sprejemljive jakosti. Å e vedno je previsoka." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda je ustavljeno. Skupno Å¡tevilo analiz je preseglo mejo brez doloÄitve sprejemljive jakosti. Å e vedno je prenizka." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda je ustavljeno. %.2f se zdi sprejemljiva jakost." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Samodejna obnovitev po sesutju" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"ZadnjiÄ, ko ste uporabljali Audacity, nekateri projekti niso bili pravilno shranjeni.\n" +"Na sreÄo lahko naslednje projekte obnovite samodejno:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Obnovljivi projekti" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Obnovitev projekta ne bo spremenila nobenih datotek na disku, vse dokler ga ne shranite." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Zapri Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ne obnovi" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Obnovi projekte" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Ste prepriÄani, da ne želite obnoviti nobenega projekta?\n" +"Kasneje jih ne boste veÄ mogli obnoviti." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Želite potrditi?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Datotek v mapi samodejnega shranjevanja ni mogoÄe oÅ¡tevilÄiti" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Izberite ukaz" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Ukaz" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Uredi parametre" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Izberi ukaz" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "UÄinka Stereo v mono ni mogoÄe najti" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "V tej razliÄici Audacity podpora Ogg Vorbis Å¡e ne deluje." + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "V to razliÄico Audacity podpora FLAC Å¡e ni vkljuÄena." + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Ukaz %s Å¡e ni implementiran" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Parametre uÄinka %s ni mogoÄe nastaviti\n" +" na %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "VaÅ¡ paketni ukaz za %s ni bil prepoznan." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Uporabi %s s parametri\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Preizkusni naÄin" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Uporabi %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Uporabi verigo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Paketna obdelava PoÄistiGovor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Izberi verigo" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Veriga" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Uporabi na trenutnem &projektu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Uporabi na &datotekah ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "Pre&kliÄi" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Izbrana ni nobena veriga" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Uporaba '%s' na trenutnem projektu" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Prosimo, najprej shranite in zaprite trenutni projekt." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Izberite vokalne datoteke za paketno obdelavo PoÄistiGovor ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Izberite datoteke za paketno obdelavo ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Vokalne datoteke (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|Datoteke WAV (*.wav)|*.wav|Datoteke MP3 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*|Datoteka WAV (*.wav)|*.wav|Datoteke AIFF (*.aif)|*.aif|Datoteke AU (*.au)|*.au|Datoteke MP3 (*.mp3)|*.mp3|Datoteke Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Datoteke FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Izvajanje ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Uredi verige" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Verige" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstrani" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "V&eriga (dvokliknite ali pritisnite preslednico za urejanje)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Å t" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vstavi" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "&IzbriÅ¡i" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Premakni &gor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Premakni &dol" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "P&rivzeto" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- KONEC -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s je spremenjena" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Vnesite ime nove verige" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Ime ne sme biti prazno" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Imena ne smejo vsebovati '%c'in '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ste prepriÄani, da želite izbrisati %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Odstranjevanje odvisnosti" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Kopiranje zvoÄnih podatkov v projekt ..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"VaÅ¡ projekt je trenutno odvisen od prisotnosti drugih datotek.\n" +"Želite kopirati zvok naslednjih datotek v svoj projekt, da ga naredite samozadostnega?\n" +"Zahteva veÄ prostora na disku, vendar je varneje." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projekt je odvisen od drugih zvoÄnih datotek" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Odvisnosti projekta" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "ZvoÄna datoteka" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Prostor na disku" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Kopiraj izbrane zvoke v projekt" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "PrekliÄi shranjevanje" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ne kopiraj nobenega zvoka" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Kopiraj ves zvok v projekt (varneje)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "VpraÅ¡aj me" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Vedno kopiraj vse zvoke (najbolj varno)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Nikoli ne kopiraj zvokov" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Vsakokrat, ko je projekt odvisen od drugih datotek:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "ÄŒe nadaljujete, vaÅ¡ projekt ne bo shranjen na disk. Res to želite storiti?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "VaÅ¡ projekt samozadosten; ni odvisen od nobene zunanje zvoÄne datoteke." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Preverjanje odvisnosti" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Na tem pogonu zmanjkuje prostora.\n" +"Prosimo, da izberete drugo zaÄasno mapo v oknu Nastavitve." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Potek" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje zaÄasnih datotek" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Shranjevanje projektnih datotek" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje map medpomnilnika" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Preveritev projekta je naÅ¡la osirotelo blokovno datoteko %s! \n" +"Predlagamo shranitev in ponovno odprtje projekta, da izvedete popolno preveritev projekta.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-stari%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Preizkusne datoteke ni mogoÄe odpreti/ustvariti" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' ni mogoÄe odstraniti" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Preimenovana datoteka: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' ni mogoÄe preimenovati v '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Blok %s spremenjen v nov vzdevek\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Pregledovanje podatkov projektne datoteke ..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Osirotela bloÄna datoteka: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ManjkajoÄa psevdo-datoteka: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ManjkajoÄa datoteka s povzetkom: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ManjkajoÄa podatkovna datoteka: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Preveritev projekta je pokazala na nekonsistentnost pri naloženih podatkih projekta;\n" +"kliknite 'Podrobnosti' za popoln seznam napak ali 'V redu' za nadaljevanje k veÄ možnostim." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Preveritev projekta je naÅ¡la %d osirotelih blokovnih datotek. Te datoteke\n" +"niso v rabi in so najbrž ostale od sesutja ali kakÅ¡nega drugega hroÅ¡Äa.\n" +"Najbolje bi jih bilo izbrisati, da se izognete težavam v prihodnje." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "IzbriÅ¡i osirotele datoteke [varno in priporoÄeno]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Nadaljuj brez brisanja; tiho delaj z dodatnimi datotekami" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Nemudoma zapri projekt brez sprememb" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Preveritev projekta je zaznala, da %d nadomestnih vhodnih datotek\n" +"('psevdo-datoteke') manjkajo. Audacity na noben naÄin ne more\n" +"teh datotek samodejno obnoviti; izberete lahko, da se manjkajoÄe\n" +"datoteke za vedno zapolnijo s tiÅ¡ino, zaÄasno zapolnijo\n" +"s tiÅ¡ino le za to sejo ali zaprete projekt zdaj in poskusite\n" +"roÄno obnoviti manjkajoÄe datoteke." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Zamenjaj manjkajoÄe podatke s tiÅ¡ino [vedno ob shranjevanju]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "ZaÄasno zamenjaj manjkajoÄe podatke s tiÅ¡ino [samo za to sejo]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Takoj zapri projekt brez nadaljnjih sprememb" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Preveritev projekta je zaznala %d manjkajoÄih datotek povzetkov (.auf).\n" +"Audacity lahko v celoti regenerira te datoteke povzetkov iz\n" +"izvornih zvoÄnih podatkov projekta." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Ponovno ustvari datoteke povzetka [varno in priporoÄeno]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Zapolni s tiÅ¡ino manjkajoÄe podatke za prikaz [samo za to sejo]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Preveritev projekta je zaznala, da manjka %d zvoÄnih podatkovnih blokov (.au), \n" +"najverjetneje zaradi hroÅ¡Äev, sesutja sistema ali izbrisa po nesreÄi.\n" +"Audacity na noben naÄin ne more obnoviti izgubljenih podatkov\n" +"samodejno; izberete lahko trajno zapolnitev manjkajoÄih podatkov\n" +"s tiÅ¡ino, zaÄasno zapolnitev s tiÅ¡ino le za to sejo ali pa\n" +"zaprete projekt zdaj in poskusite obnoviti manjkajoÄe\n" +"podatke roÄno." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Zamenjaj manjkajoÄe podatke s tiÅ¡ino [vedno odslej]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje neuporabljenih map v podatkih projekta ..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Medpomnjenje zvoka" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Shranjevanje zvoka v spomin ..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Shranjevanje posnetega zvoka" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Shranjevanje posnetega zvoka na disk ..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravokotno" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Podpora za FFmpeg ni prevedena v" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg je bil nastavljen v Možnostih in že uspeÅ¡no naložen, \n" +"vendar ga tokrat Audacity ob zagonu ne more naložiti. \n" +"\n" +"Morda znova preverite Nastavitve > Knjižnice in ga ponovno nastavite." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Zagon FFmpeg ni uspel" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Knjižnice FFmpeg ni mogoÄe najti" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Najdi FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity potrebuje datoteko %s za uvoz in izvoz zvoka prek FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Mesto %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "ÄŒe želite poiskati %s, kliknite sem -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "ÄŒe želite brezplaÄno kopijo FFmpeg, kliknite sem -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Prenesi" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Kje je %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Kompatibilnih knjižnic FFmpeg ni mogoÄe najti" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg ni mogoÄe najti" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity skuÅ¡a uporabiti knjižnice FFmpeg za uvoz zvoÄne datoteke,\n" +"vendar knjižnic ni mogoÄe najti.\n" +"\n" +"ÄŒe želite uporabljati uvoz FFmpeg, odprite Nastavitve->Knjižnice,\n" +"da prenesete ali poiÅ¡Äete knjižnice FFmpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Tega opozorila ne prikaži veÄ" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Samo avformat.dll|*avformat*.dll|DinamiÄno povezane knjižnice (*.dll)|*.dll|Vse datoteke (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "DinamiÄne knjižnice (*.dylib)|*.dylib|Vse datoteke (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Samo libavformat.so|libavformat.so*|DinamiÄno povezane knjižnice (*.so)|*.so|Vse datoteke (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spekter" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standardna samodejna korelacija" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Samodejna korelacija Cuberoot" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "RazÅ¡irjena samodejna korelacija" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritem" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " okno" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Linearna frekvenca" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frekvenca zapisovanja" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Os" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvozi ..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Ponovno izriÅ¡i" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Ponovno izriÅ¡i" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Mreže" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Za risanje spektra morajo imeti vse izbrane sledi enako mero vzorÄenja." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Izbranega je preveÄ zvoka. Analiziranih bo le prvih %.1f sekund zvoka." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Oznaka je premajhna." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Kazalka: %d Hz (%s) = %d dB Vrh: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Kazalka: %.4f s (%d Hz) (%s) = %f, Vrh: %.4f s (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Risanje spektra" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "Okno frekvence" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spekter.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Izvozi grafiÄne podatke kot:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Napaka pri zapisovanju v datoteko: " + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvenca (Hz)\tNivo (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Zaostajanje (sekund)\tFrekvenca (Hz)\tStopnja" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer je bil nastavljen v Možnostih in že uspeÅ¡no naložen,\n" +" vendar ga tokrat Audacity ob zagonu ne more naložiti.\n" +"Morda znova preverite Nastavitve > Knjižnice in ga ponovno nastavite." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Zagon GStreamerja ni uspel" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "DobrodoÅ¡li!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Predvajanje zvoka" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Snemanje zvoka" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Snemanje - izbiranje vhodne naprave" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Snemanje - izbiranje vhodnega vira" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Snemanje - nastavitev vhodne jakosti" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Urejanje in osiveli meniji" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Izvažanje zvoÄne datoteke" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Shranjevanje projekta Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Nepodprte vrste datotek" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Zapeci na CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Ni krajevne pomoÄi" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Kako do pomoÄi

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "DobrodoÅ¡li v Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Tukaj so naÅ¡e metode podpore:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Hitra pomoÄ]] (v angleÅ¡Äini, mora biti nameÅ¡Äena na raÄunalnik, sicer je tu spletna razliÄica)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|PriroÄnik]] (v angleÅ¡Äini, mora biti nameÅ¡Äen na raÄunalnik, sicer je tu spletna razliÄica)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (najnovejÅ¡i namigi, triki in vodniki v angleÅ¡Äini na spletu)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Forum (zastavite vpraÅ¡anje neposredno na spletu, v angleÅ¡Äini)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " ÄŒe potrebujete odgovore Å¡e hitreje - po vseh gornjih virih lahko iÅ¡Äete." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Zdi se, da na raÄunalniku nimate nameÅ¡Äene 'pomoÄi'.
Oglejte ali prenesite si jo s spleta." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Zgodovina razveljavnih podatkov" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Upravljanje z zgodovino" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Ravni razveljavitve na voljo" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Ravni za opustitev" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Opusti" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "V &redu" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "NemogoÄe doloÄiti" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "bajtov" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Navedenega imena datoteke ni mogoÄe pretvoriti zaradi uporabljenih znakov Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "DoloÄite novo ime datoteke:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Sled" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "ZaÄetni Äas" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "KonÄni Äas" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Uredi oznake" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Pritisnite F2 ali dvokliknite za urejanje vsebine celic." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Vstavi p&o" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Vstavi p&red" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvozi ..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nov ..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Pustili ste prazna imena oznak. Te bodo\n" +"preskoÄene pri ponaselitvi sledi z oznakami.\n" +"\n" +"Se želite vrniti in vnesti imena?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Izberite datoteko z oznakami ..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Datoteke z besedilom (*.txt)|*.txt|Vse datoteke (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Ni oznak za izvoz." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Izvozi oznake kot:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "oznake.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nova sled z oznakami" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Vnesite ime sledi" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "Sled z oznakami" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Prvi zagon Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Izberite jezik programa Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "Jezik, ki ste ga izbrali, %s (%s), ni enak sistemskemu jeziku, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Datoteka projekta 1.0 je shranjena v novem zapisu.\n" +"Stara datoteka je shranjena pod imenom '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Odpiranje projekta Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Karaoke Audacity%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Shrani projekt" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Shrani projekt &kot ..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Shrani stisnjeno kopijo projekta ..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Preveri &odvisnosti ..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Odpri urejevalnik me&tapodatkov ..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Uvozi" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Zvok ..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Oznake ..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI ..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Surovi podatki ..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Izvozi iz&bor ..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Izvozi &oznake ..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Izvozi &veÄ datotek ..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "Izvozi MIDI ..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "&Uporabi verigo ..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Uredi &verige ..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Izvozi &prednastavitve PoÄistiGovor ..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Uvozi pred&nastavitve PoÄistiGovor ..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Prenesi datoteko &na strežnik ..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "&Priprava strani ..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "&Natisni ..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "&Izhod" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&Razveljavi" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ponovi" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "I&zreži" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "&Razdvoji in izreži" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiraj" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Prilepi" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Prilepi &besedilo v novo nalepko" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Pore&ži" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&IzbriÅ¡i" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Razdvoji z &brisanjem" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "&UtiÅ¡aj zvok" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Razdvo&ji" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Razdv&oji v novo" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "Zdru&ži" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Razdr&uži pri tiÅ¡inah" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "&Podvoji" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "Stere&o sled v mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "&OznaÄena obmoÄja" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "I&zreži" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Raz&dvoji in izreži" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&piraj" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Razdvoji z &brisanjem" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "&UtiÅ¡aj zvok" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Raz&dvoji" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "Iz&beri" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Vse" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "Praz&no" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Levo od mesta predvajanja" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Desno od mesta predvajanja" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Od &zaÄetka sledi do kazalke" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Od &kazalke do konca sledi" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Najdi &niÄelne prehode" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Pre&makni kazalko" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "na za&Äetek izbora" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "na kone&c izbora" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "na &zaÄetek sledi" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "na &konec sledi" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Shra&ni obmoÄje" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "O&bnovi obmoÄje" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Pre&dvajaj obmoÄje" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Zakleni" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Odkleni" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Nas&tavitve ..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Pogled" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pove&Äaj" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Navadna velikost" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Pomanj&Å¡aj" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Prilag&odi oknu" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Prilagodi &navpiÄno" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&PoveÄaj na izbor" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Zloži vse sledi" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Razpostri vse sledi" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Pokaži rezanje" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Zgodovina ..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke ..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&MeÅ¡alna miza ... " + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Orodne vrstice" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Vrstica &krmiljenja" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Vrstica &naprave" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Vrstica &urejanja" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Vrstica &merjenja" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Vrstica me&Å¡anja" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Vrstica &izbire" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Vrstica z &orodji" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Vrstica &prepisa" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Ponastavi orodne vrstice" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Poenostavljen pogled" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "&Upravljanje" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Predvajaj v &zanki" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Prekini" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "SkoÄi na zaÄetek" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "SkoÄi na konec" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "Po&snemi" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&ÄŒasovno snemanje ... " + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Snemaj kot dodatek" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Prekrivaj (vkljuÄeno/izkljuÄeno)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Programsko predvajanje skozi (vkljuÄeno/izkljuÄeno)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Z zvokom aktivirano snemanje (vkljuÄeno/izkljuÄeno)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Raven zvoka za aktivacijo ..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Samodejna prilagoditev ravni vhoda (vkljuÄeno/izkljuÄeno)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Sledi" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Dodaj &novo" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&ZvoÄna sled" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Stereo sled" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Sled z oznakami" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "&ÄŒasovna sled" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Z&meÅ¡aj in izdelaj" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "ZmeÅ¡aj in izdelaj v novo sled" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&PrevzorÄi ..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "O&dstrani sledi:" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&UtiÅ¡aj vse sledi" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&OdtiÅ¡aj vse sledi" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "&Združi z niÄlo" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Poravnaj s &kazalko" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Poravnaj z &zaÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Poravnaj s &koncem izbora" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Poravnaj konec s kaza&lko" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Poravnaj konec z zaÄe&tkom izbora" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Poravnaj konec s ko&ncem izbora" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Poravnaj &sledi skupaj" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Poravnaj sledi" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Poravnaj in premakni &kazalko" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Sinhroniziraj MIDI z zvokom" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "Po&veži zvoÄne sledi in sledi oznak" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Dodaj &oznako izboru" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Dodaj oznako na mestu &predvajanja" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Uredi oznake" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "&Razvrsti sledi" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "po &zaÄetnem Äasu" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "po &imenu" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Tvori" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "NerazvrÅ¡Äeno" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "U&Äinek" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analiziraj" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Kontrast ..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "IzriÅ¡i spekter ..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&PomoÄ" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&O Audacity PoÄistiGovor ..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Hitra pomoÄ (v brskalniku)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&PriroÄnik (v brskalniku)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Pokaži &dnevnik ..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Zajem slike namizja ..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Poženi preizkus hitrosti ..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Podatki o zvo&Äni napravi ..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Kroži nazaj prek orodnih vrstic in pogleda sledi" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Kroži naprej prek orodnih vrstic in pogleda sledi" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Orodje za izbiranje" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Orodje za ovojnico" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Risanje" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Orodje za poveÄavo" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Orodje za optimiranje Äasa" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "VeÄstransko orodje" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Naslednje orodje" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Predhodno orodje" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Predvajaj/ustavi" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Predvajaj/ustavi in nastavi kazalko" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Predvajaj eno sekundo" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Predvajaj do izbora" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Predvajaj predposluÅ¡anje reza" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Izbor do zaÄetka" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Izbor do konca" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Tipka brisanja" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Tipka brisanja 2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "PoiÅ¡Äi levo kratko periodo med predvajanjem" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "PoiÅ¡Äi desno kratko periodo med predvajanjem" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "PoiÅ¡Äi levo dolgo periodo med predvajanjem" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "PoiÅ¡Äi desno dolgo periodo med predvajanjem" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Premakni pozornost na prejÅ¡njo sled" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Premakni pozornost na prejÅ¡njo in izberi" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Premakni pozornost na naslednjo sled" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Premakni pozornost na naslednjo in izberi" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi pozornost sledi" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kazalka levo" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kazalka desno" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Kratek skok kazalke levo" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Kratek skok kazalke desno" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Dolg skok kazalke levo" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Dolg skok kazalke desno" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "RazÅ¡iri izbor na levo" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "RazÅ¡iri izbor na desno" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Nastavi (ali razpostri) levo mejo izbora" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Nastavi (ali razpostri) desno mejo izbora" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "PomanjÅ¡aj izbor z leve" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "PomanjÅ¡aj izbor z leve" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Spremeni zasuk na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Zasukaj levo na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Zasukaj desno na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Spremeni ojaÄitev na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "PoveÄaj ojaÄitev na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "ZmanjÅ¡aj ojaÄitev na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Odpri meni na sledi s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "UtiÅ¡aj/odtiÅ¡aj sled s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Soliraj/odsoliraj sled s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Zapri sled s pozornostjo" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "VkljuÄi SkoÄi-na" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "IzkljuÄi SkoÄi-na" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Celozaslonski naÄin vkljuÄen/izkljuÄen" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Prilagodi izhodno ojaÄitev" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "PoveÄaj izhodno ojaÄitev" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "PomanjÅ¡aj izhodno ojaÄitev" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Prilagodi vhodno ojaÄitev" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "PoveÄaj vhodno ojaÄitev" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "PomanjÅ¡aj vhodno ojaÄitev" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Prilagodi vhodni vir" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Predvajaj pri hitrosti" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Prilagodi hitrost predvajanja" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Pohitri predvajanje" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "UpoÄasni predvajanje" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Odpri nedavne" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Zadnje &datoteke" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "Razveljavi %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "P&onovi %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Razvrsti po Äasu" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Sledi, razvrÅ¡Äene po Äasu" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Razvrsti po imenu" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Sledi, razvrÅ¡Äene po imenu" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Nastavi levo mejo izbora" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Nastavi desno mejo izbora" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Prosimo, da najprej izberete sled." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Ponovi %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Sledi z oznakami za izvoz ne obstajajo." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Izvozi MIDI kot:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Datoteke MIDI (*.mid)|*.mid|Datoteke Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Izbrali ste ime datoteke z nerazpoznano konÄnico datoteke.\n" +"Želite nadaljevati?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Izvozi MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Razveljavitev ni izvedljiva" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ponovitev ni izvedljiva" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Izreži v odložiÅ¡ce" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Razdvoji in izreži" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Razdvoji in izreži v odložiÅ¡Äe" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Prilepljeno besedilo z odložiÅ¡Äa" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Prilepljeno iz odložiÅ¡Äa" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Kopiranje ene vrste sledi v drugo ni dovoljeno." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Kopiranje stereo zvoka v mono sled ni dovoljeno." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Prilepi besedilo v novo nalepko" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Poreži" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Poreži datoteko na izbor" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Razdvojeno z brisanjem %.2f sekund pri t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Razdvoji z brisanjem" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "LoÄenih %.2f sekund pri t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "LoÄi" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Združenih %.2f sekund pri t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Združi" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "StiÅ¡ani izbrani posnetki za %.2f sekund pri %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "TiÅ¡ina" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Podvojeno" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Izreži oznaÄeno" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Izreži oznaÄena obmoÄja v odložiÅ¡Äe" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Razvoji z izrezovanjem oznaÄena podroÄja na odložiÅ¡Äe" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Oznake razdvojenega z izrezom" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Skopirana oznaÄena podroÄja v odložiÅ¡Äe" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Kopiraj oznake" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "IzbriÅ¡i oznake" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Izbrisana oznaÄena podroÄja" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Razdvoji z brisanjem oznaÄeno" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Razdvoji z brisanjem oznaÄena podroÄja" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Oznake utiÅ¡anega" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "OznaÄena podroÄja utiÅ¡anja" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Oznake razdvojenega" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "OznaÄena podroÄja razdvojitve" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Oznake združenega" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "OznaÄena podroÄja združevanja" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "LoÄi oznake" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "LoÄena oznaÄena podroÄja" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Razdvoji" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Razdvoji v novo" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Razdvoji v novo sled" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Razdvoji po oznakah" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Analiza frekvence" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Uvožene oznake iz '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Uvozi oznake" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Izberite datoteko MIDI ..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Datoteke MIDI in Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Datoteke MIDI (*.mid)|*.mid|Datoteke Allegro (*.gro)|*.gro|Vse datoteke (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Uvožen MIDI iz '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Uvozi MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Izberite katero koli nestisnjeno zvoÄno datoteko ..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Vse datoteke (*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Uredi metapodatkovne oznake" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Uredi metapodatke" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Uredi metazaznamke" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Ves zvok je bil izdelan v sledi '%s'" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Izdelaj" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "V novo stereo sled je bilo zmeÅ¡anih in izdelanih %d sledi" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "V novo mono sled je bilo zmeÅ¡anih in izdelanih %d sledi" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "ZmeÅ¡aj in izdelaj" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Združeni z niÄlo" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Poravnana kazalka" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Poravnano z zaÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Poravnano s koncem izbora" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Konec poravnan s kazalko" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Konec poravnan z zaÄetkom izbora" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Konec poravnan s koncem izbora" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Poravnano" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Poravnaj" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Sinhroniziraj MIDI z zvokom" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Poravnava dokonÄana." + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Ustvarjen nov posnetek" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Nova sled" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Ustvarjena nova stereo zvoÄna sled" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Ustvarjena nova datoteka z oznakami" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "RazliÄica programa Audacity, ki jo uporabljate, ne podpira veÄ Äasovnih sledi." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Ustvarjena nova Äasovna sled" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Oznaka dodana" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Urejene oznake" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Shrani datoteko prednastavitev PoÄistiGovor kot:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Prednastavitve PoÄistiGovor (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Oprostite, poti do datotek ne smejo presegati 256 znakov." + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Nastopila je težava pri izvozu prednastavitev." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Ni mogoÄe izvoziti" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Odstrani sled" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Odstrani zvoÄni(e) posnetek(e)" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "PrevzorÄi" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Nova frekvenco vzorÄenja (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Vnesena vrednost ni veljavna" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "PrevzorÄenje sledi %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "PrevzorÄi sled" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "PrevzorÄene zvoÄne sledi" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "ZmeÅ¡aj" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "MeÅ¡anje in izdelava sledi" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Okrepitev" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Glasbilo" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Zasuk" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "UtiÅ¡aj" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Merilnik ravni signala" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Premaknjeni drsnik ojaÄitve" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Premaknjeni drsnik zasuka" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "ZvoÄni meÅ¡alnik Audacity%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Notiraj sled" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Pri tiskanju je priÅ¡lo do težav." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Ponovi zadnji uÄinek" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Glavni zmeÅ¡ani zvok" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "DobrodoÅ¡li v Audacity razliÄice %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(obnovljeno)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Posnemi" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Posneti zvok" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Želite shraniti spremembe pred izhodom?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Shranjen projekt bo brez sledi!!\n" +"\n" +"Za shranjevanje predhodno odprtih sledi:\n" +"kliknite PrekliÄi, Uredi > Razveljavi, dokler niso\n" +"odprte vse sledi, nato Datoteka > Shrani projekt." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Vse datoteke|*|Vse podprte datoteke|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Izberite eno ali veÄ zvoÄnih datotek ..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Projekti Audacity|*.aup" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Datoteko ste shranili z veliko starejÅ¡o razliÄico\n" +"Audacity %s. Zapis se je medtem spremenil.\n" +"\n" +"Audacity jo bo od odprtju najverjetneje poÅ¡kodoval,\n" +"zato jo prej raje varnostno kopirajte.\n" +"\n" +"Želite kljub temu zdaj odpreti to datoteko?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 ali starejÅ¡i" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Odpiranje datoteko starega projekta" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Odpreti želite samodejno ustvarjeno datoteko varnostne kopije.\n" +"To lahko pripelje do resne izgube podatkov.\n" +"\n" +"Namesto tega raje odprite aktualni projekt Audacity." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Zaznana je datoteka varnostne kopije" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke." + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Datoteka je morda neveljavna ali okvarjena: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke ali projekta" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity ne zmore pretvoriti projekta Audacity 1.0 v nov zapis projekta." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Stare datoteke samodejnega shranjevanja ni mogoÄe odstraniti" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projekt je bil obnovljen" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Obnovi" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Preverjalnik projekta je datoteko popravil" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Popravi" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Mape s projektnimi podatki ni mogoÄe najti: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"To datoteko ste shranili z Audacity %s.\n" +"Uporabljate Audacity %s - da bi lahko odprli to datoteko,\n" +"morate nadgraditi program na novejÅ¡o razliÄice." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke projekta" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Datoteko je shranil Audacity %s.\n" +"\n" +"Datoteko lahko odprete s to razliÄico Audacity, Äe pa jo shranite s to\n" +"razliÄico, je veÄ ne boste mogli odpreti s starejÅ¡o razliÄico.\n" +"\n" +"Želite kljub temu zdaj odpreti to datoteko?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"VaÅ¡ projekt je zdaj prazen.\n" +"Shranjen projekt bo brez sledi!!\n" +"\n" +"Za shranjevanje predhodno odprtih sledi:\n" +"kliknite 'Ne', Uredi > Razveljavi, dokler niso\n" +"odprte vse sledi, nato Datoteka > Shrani projekt.\n" +"\n" +"Želite kljub temu shraniti?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Opozorilo - prazen projekt" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Napaka pri shranjevanju projekta. Morda v %s \n" +"ni mogoÄe pisati ali pa je disk poln." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Napaka pri shranjevanju projekta" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Napaka pri zapisovanju v datoteko \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Shranjeno %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Uvoženo '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Napaka pri uvozu" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Shrani govor kot:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "ZvoÄna datoteka Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Stisnjene projektne datoteke Audacity (.aup) shranijo vaÅ¡e delo v manjÅ¡e, stisnjene datoteke (.ogg).\n" +"Stisnjene projektne datoteke so dober naÄin poÅ¡iljanja projektov prek spleta, ker so veliko manjÅ¡e.\n" +"Odpiranje stisnjenega projekta vzame veÄ Äasa kot obiÄajno, saj uvozi vsako stisnjeno sled.\n" +"\n" +"VeÄina drugih programov ne zna odpreti projektnih datotek Audacity.\n" +"ÄŒe želite shraniti datoteko, ki jo lahko odprejo drugi programi, izberite enega od\n" +"ukazov za izvoz." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Shranjujete projektno datoteko Audacity (.aup).\n" +"\n" +"Shranjevanje projekta ustvari datoteko, ki jo zna odpreti le Audacity.\n" +"\n" +"ÄŒe želite shraniti zvoÄno datoteko za kak drug program, uporabite enega od ukazov \"Datoteka > Izvozi\".\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Shrani projekt kot ..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Projekti Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Ustvarjen nov projekt" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Izbrisanih %.2f sekund v t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "IzbriÅ¡i" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Preostali prostor na disku zadostuje za snemanje %d ur in %d minut." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Preostali prostor na disku zadostuje za snemanje 1 ure in %d minut." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Preostali prostor na disku zadostuje za snemanje %d minut." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Preostali prostor na disku zadostuje za snemanje %d sekund." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Prostora na disku je premalo" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Uvoz na zahtevo in izraÄun signalne oblike dokonÄan." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Uvozi dokonÄani. Poteka %d izraÄunov signalnih oblik na zahtevo. V celoti dokonÄano %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Uvoz dokonÄan. Poteka izraÄun signalne oblike na zahtevo. DokonÄano %2.0f%%." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Stare datoteke samodejnega shranjevanja ni mogoÄe odstraniti: " + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Nov projekt" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Napaka pri zapisovanju samodejno shranjene datoteke" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Datoteke samodejnega shranjevanja ni mogoÄe ustvariti: " + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Dejanska frekvenca: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample, Dominic Mazzoni in Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Viskokakovostna sinhrona interpolacija:" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Hitra sinhrona interpolacija" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate, Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Napaka Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Ponovno vzorÄenje onemogoÄeno." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bitni PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bitni PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bitno plavajoÄe" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Zajemi sliÄico zaslona" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Izberite mesto, kjer bodo shranjene datoteke." + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Shrani slike v:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberi ..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Zajemi celotno okno ali zaslon" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Spremeni velikost na majhno" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Spremeni velikost na veliko" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Modro ozadje" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Belo ozadje" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Zajemi le okno" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Zajemi celo okno" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Zajemi okno z ostalim" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Zajemi cel zaslon" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "PoÄakaj 5 sekund in zajemi okno, ki je v ospredju" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "ne velja" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Zajami del projektnega okna" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Vse orodne vrstice" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "VrsticaIzbora" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Nadzor" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "MeÅ¡alec" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Merilnik" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Prepis" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Podokno sledi" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Ravnilo" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Sledi" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Prva sled" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Druga sled" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Raztegovanje" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Ena sekunda" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Deset sekund" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Ena minuta" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Pet minut" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Ena ura" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Nizke sledi" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Srednje sledi" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Visoke sledi" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Izberite mesto, kjer bodo shranjene zaslonske podobe." + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "V projektni datoteki je opažena luknja/razmik\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&dogled" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&RazhroÅ¡Äi" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Z zvokom aktivirano snemanje Audacity" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Raven aktivacije (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "DobrodoÅ¡li v Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Tega ob zagonu ne prikaži veÄ" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Ime izvajalca" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Naslov sledi" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Naslov albuma" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Å tevilka sledi" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Zvrst" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Za krmarjenje po poljih uporabite puÅ¡ÄiÄne tipke (ali tipko Enter po konÄanem urejanju)." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "ZnaÄka" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Po&Äisti" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Zvrsti" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Ponas&tavi ..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Predloga" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Naloži ..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Shrani ..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "&Nastavi privzeto" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Uredi zvrsti" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Ponastavi zvrsti" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Datoteke zvrsti ni mogoÄe shraniti." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Ste prepriÄani, da želite datoteko zvrsti ponastaviti na privzeto?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Datoteke zvrsti ni mogoÄe odpreti." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Naloži metapodatke kot:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Shrani metapodatke kot:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke znaÄk" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Z Audacity ni mogoÄe pisati v datoteko:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Z Audacity ni mogoÄe odpreti datoteke\n" +" %s\n" +"za pisanje." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Z Audacity ni mogoÄe zapisati slik v datoteko:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Z Audacity ni mogoÄe najti datoteke:\n" +" %s.\n" +"Tema ni bila naložena." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Z Audacity ni mogoÄe naložiti datoteke:\n" +" %s.\n" +"Morda gre za nepravilen zapis png?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Z Audacity ni bilo mogoÄe prebrati privzete teme.\n" +"Prosim, sporoÄite težavo." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Nobene od priÄakovanih datotek komponent teme\n" +" ni bilo mogoÄe najti v:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Mape ni mogoÄe ustvariti:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ni mogoÄe shraniti datoteke:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Vse potrebne datoteke v:\n" +" %s\n" +"so bile že prisotne." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "ÄŒasovna sled" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "ÄŒasovno snemanje Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Dolžina je niÄ. NiÄ ne bo posneto." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Napaka v trajanju" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "ZaÄetek snemanja" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Konec snemanja" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Napredek ÄŒasovnega snemanja Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Datum in Äas priÄetka" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "ZaÄetni datum" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Datum in Äas zakljuÄka" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "KonÄni datum" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "ÄŒakajoÄ na zaÄetek snemanja ob: %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "ÄŒasovno snemanje Audacity - ÄŒakanje na zaÄetek" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Drugo ..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Ime ..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Premakni sled navzgor" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Premakni sled navzdol" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "Signalna oblika" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Signalna oblika (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spektralni logaritem (f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "ViÅ¡ina tona (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Levi kanal" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Desni kanal" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Naredi stereo sled" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Razdvoji stereo sled" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Razdvoji stereo v mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Nastavi obliko vzorcev" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Nastavi frekvenco" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "ZviÅ¡aj za oktavo" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Znižaj za oktavo" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Pisava ..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Nastavi podroÄje ..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Kliknite za navpiÄno poveÄavo, kliknite s Shift-om za pomanjÅ¡anje, povlecite za ustvarjanje doloÄenega podroÄja za poveÄavo." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Povlecite oznako navpiÄno, da boste spremenili vrstni red posnetkov." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Kliknite in povlecite, da izboljÅ¡ate relativno velikost stereo posnetkov." + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Kliknite in povlecite, da bi spremenili velikost posnetka." + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Povlecite eno ali veÄ mej oznak" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Povlecite mejo oznake" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "VeÄorodni naÄin: Cmd-, za nastavitve miÅ¡ke in tipkovnice" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "VeÄorodni naÄin: Ctrl-P za nastavitve miÅ¡ke in tipkovnice" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Kliknite in povlecite, da bi premaknili levi okvir izbora." + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Kliknite in povlecite, da bi premaknili desni okvir izbora." + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Spremenjena oznaka" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Uredi oznako" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Optimirana kuverta." + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Ovojnica" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Posnetek premaknjen na drugo sled" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "levo" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "desno" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "ÄŒasovno %s zamaknjene sledi/posnetki %.02f sekund" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ÄŒasovni zamik" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "ÄŒe želite uporabiti risanje, izberite 'Signalna oblika' v spustnem meniju sledi." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Za uporabo risanja poveÄajte pogled, dokler ne vidite posameznih vzorcev." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Premaknjeni vzorec" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Urejanje vzorcev" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Odstranjen posnetek '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "Odstrani sled" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "navzgor" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "navzdol" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Premaknjeno '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Premakni sled" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Razpostri" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "ÄŒrta reza razÅ¡irjena" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "Spoji" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Spojeni posnetki" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "ÄŒrta reza odstranjena" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Prilagojeni zasuk" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Prilagojena ojaÄitev" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Sledi z aktivnim zvokom ni mogoÄe izbrisati" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Levo, " + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Desno, " + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Spremenjeno: '%s' v %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Razdvoji stereo sled '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Razdvoji stereo sled v mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Stereo posnetek '%s' narejen." + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Naredi stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Spremenjeno: '%s' v %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Sprememba mere" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Sprememba formata:" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Spremeni spodnjo mejo hitrosti (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Spodnja meja hitrosti" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Spremeni zgornjo mejo hitrosti (%) na:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Zgornja meja hitrosti" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Nastavi obmoÄje na '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Nastavi podroÄje" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Spremeni naslov sledi v:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "Ime sledi" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Preimenovano '%s' v '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Sprememba imena" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Pisava oznake sledi" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Ime pisave" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Pogled sledi" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Dosegljiva sled je asinhrona" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Sled %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr " UtiÅ¡anje vkljuÄeno" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr " Solo vkljuÄeno" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Izbrano" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Izbor je premajhen za uporabo kljuÄnega glasu." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Rezultati kalibracije\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energija -- sr.vred.: %1.4f st.dev.: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Spremembe predznaka -- sr.vred: %1.4f st.dev.: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Spremembe smeri -- sr.vred.: %1.4f st.dev.: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "ZvoÄna sled" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Ni dovolj prostora, da bi prilepili izbor" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Ni dovolj prostora, da bi razpostrli Ärto reza" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "VtiÄniki 1 do %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "VtiÄniki %i do %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Z zadnjim vaÅ¡im dejanjem so težave. ÄŒe mislite,\n" +"da gre za hroÅ¡Äa, nam natanko poroÄajte, kje in kako se je zgodilo." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"To lahko izvedete le, ko sta predvajanje in snemanje\n" +" ustavljena. [Premor oz. prekinitev ne zadostuje.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Za to morate najprej izbrati kak stereo-zvok.\n" +" [Tega ne morete uporabiti za mono posnetke.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Prosimo, da najprej izberete kak zvoÄni posnetek." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Za to morate najprej izbrati kak zvok.\n" +" [Izbiranje drugih vrst sledi ne bo delovalo.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "OnemogoÄeno" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Naloženih %d bližnjic\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Nalaganje bližnjic" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Shranjeno " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Dodan uÄinek: %s %1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "OjaÄaj" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "avtorja Dominica Mazzonija" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "OjaÄitev (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "OjaÄitev (dB)" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Nova vrhnja amplituda (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Dovoli rezanje" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-neskonÄnost" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "OjaÄaj ..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "OjaÄanje poteka" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Izbrali ste sled, ki ne vsebuje zvoka. Samodejno spusti lahko procesira le zvoÄne sledi." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Samodejno spusti" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Samodejno spusti potrebuje nadzorno sled, ki se mora nahajati pod izbrano/imi sledjo/mi." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Samodejno spusti avtorja Markusa Meyerja" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "KoliÄina spusta:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "NajveÄji premor:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Dolžina zunanjega pojemanja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Dolžina zunanjega naraÅ¡Äanja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Dolžina notranjega pojemanja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Dolžina notranjega naraÅ¡Äanja:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Prosim, vnesite veljavne vrednosti." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "PredposluÅ¡anje ni na voljo" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Samodejno spusti ..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Procesiranje samodejnega spuÅ¡Äanja ..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Uporabljen uÄinek: frekvenca %s = %.0f Hz, ojaÄitev ? %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "OjaÄitev nizkih tonov" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "avtorja Nasce Octaviana Paula" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvenca (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frekvenca (Hz)" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "OjaÄitev (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "OjaÄitev (dB)" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "OjaÄitev nizkih tonov ..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "OjaÄitev nizkih frekvenc" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Spremeni dolžino ..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Spreminjanje dolžine ..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Dodan uÄinek: %s %.2f poltone" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Spremeni viÅ¡ino tona" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Spremeni viÅ¡ino tona brez spremembe tempa" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "avtorja Vauhgan Johnson in Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "uporabljen SoundTouch Ollija Parvianena" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "ViÅ¡ina tona:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Od viÅ¡ine tona" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "navzgor" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "navzdol" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "V viÅ¡ino tona" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Poltoni:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Poltoni v polkorakih" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "od" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "Od frekvence (v Hz)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Do frekvence (v sekundah)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Sprememba v odstotkih" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Sprememba v odstotkih" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Spremeni viÅ¡ino tona ..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Spreminjanje viÅ¡ine tona" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Dodan uÄinek: %s %1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Spremeni hitrost" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "ni na voljo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Spremeni hitrost z vplivom na tempo in viÅ¡ino tona" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "uporabljen SampleRate Erika de Castro Lopoja" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Standardni vinilni RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "Iz RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "V RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Spremeni hitrost ..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Spreminjanje hitrosti" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Spremeni tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Spremeni tempo brez spremembe viÅ¡ine tona" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Udarcev na minuto (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "Od udarcev na minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Do udarcev na minuto" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Dolžina (v sekundah):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Od dolžine (v sekundah)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Do dolžine (v sekundah)" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Spremeni tempo ..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Spreminjanje tempa" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Odstranitev presketa" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Odstranitev presketa avtorja Craiga DeForesta" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Izberite prag (nižji pomeni veÄjo obÄutljivost):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Izberite prag" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "NajveÄja Å¡irina konice (veÄja pomeni veÄjo obÄutljivost):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "NajveÄja Å¡irina konice" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Odstranitev presketa ..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Odstranjevanje presketa ..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Stiskalnik obsega dinamike" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Tla Å¡uma:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Tla Å¡uma" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Razmerje:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Razmerje" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Napadalni Äas:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Napadalni Äas" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "ÄŒas upadanja:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "ÄŒas upadanja" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Po stiskanju popravi ojaÄitev na 0dB" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Stisni na osnovi vrhov" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Prag %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Tla Å¡uma %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Razmerje %.0f proti 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Razmerje %.1f proti 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Trajanje napada %.1f s" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f s" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "ÄŒas upadanja %.1f s" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Stiskalnik ..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Uporaba stiskanja obsega dinamike ..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Analiza kontrasta (skladna z WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"ZaÄetni Äas sledi konÄnemu Äasu!\n" +"Vnesite raje smiselne Äase." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"ÄŒasi niso smiselni!\n" +"Vnesite smiselne Äase." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Analizator kontrasta za merjenje razlik jakosti korena srednje vrednosti kvadratov (RMS - ang. root mean square) med dvema zvoÄnima izboroma." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "ZaÄetek" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Glasnost" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Ospredje:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "ZaÄetni Äas ospredja" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "KonÄni Äas ospredja" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Izbor takta" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Ozadje:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "ZaÄetni Äas ozadja" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "KonÄni Äas ozadja" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Rezultat kontrasta:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Razlika:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "PomoÄ za WCAG 2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Ni ospredja za merjenje" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Izmerjena glasnost ospredja" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "niÄ" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Ni ozadja za merjenje" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Izmerjena glasnost ozadja" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 je preÅ¡el" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 ni uspel" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Trenutna razlika" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "nedoloÄljivo" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB povpreÄnega RMS" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "neskonÄna razlika dB" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Prosimo, vnesite veljavne Äase." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Izvozi rezultat kontrasta kot:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Rezultati pogoja uspeÅ¡nosti 1.4.7 za kontrasta WCAG 2.0" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Ime datoteke = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Ospredje" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "ÄŒas zaÄetka = %2d ur, %2d minut, %.2f sekund." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "ÄŒas zakljuÄka = %2d ur, %2d minut, %.2f sekund." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "PovpreÄni RMS = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "PovpreÄni RMS = niÄ." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "PovpreÄni RMS = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Razlika ni doloÄljiva." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Razlika = %.1f povpreÄnih dB RMS." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Razlika = neskonÄni povpreÄni dB RMS." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Pogoj uspeÅ¡nosti 1.4.7 za WCAG 2.0: ustreza" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Pogoj uspeÅ¡nosti 1.4.7 za WCAG 2.0: ne ustreza" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Zbrani podatki" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Ustvari ton DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "avtor Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Zaporedje DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplituda (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Trajanje:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Razmerje ton/tiÅ¡ina:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Cikel delovanja:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Trajanje tona:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Trajanje tiÅ¡ine:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Toni DTMF ..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Uporabljen uÄinek: Ustvari tone DTMF, %.6lf sekund" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Ustvarjanje tonov DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Uporabljen uÄinek: zamuda %s = %f sekund, faktor razkroja = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Odmev" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "avtorja Dominic Mazzoni in Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Zakasnitev (sekund):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Faktor krnitve: " + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Odmev ..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Izvajanje odmeva" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Priprava predposluÅ¡anja" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "PredposluÅ¡anje" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Napaka pri odpiranju zvoÄne naprave. Prosimo preverite nastavitve izhodne naprave in mero vzorÄenja projekta." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Dodan uÄinek: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-zlepek" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "kosinusni" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "kubiÄni" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "IzenaÄevanje" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Napaka pri nalaganju krivulje izenaÄevalnika (EQ)" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "Po meri" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Napaka pri shranjevanju krivulj izenaÄevanja" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "IzenaÄevanje, avtorja Martyn Shaw in Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "NajveÄji dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "NajmanjÅ¡i dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "NariÅ¡i krivulje" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "GrafiÄni izenaÄevalnik" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Linearna lestvica frekvenc" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Dolžina filtra:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Izberite krivuljo:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Shrani kot ..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "raven" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "ÄŒe želite to krivuljo izenaÄevalnika (EQ) uporabiti v paketni verigi, izberite zanjo novo ime." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Krivulja izenaÄevalnika (EQ) potrebuje drugaÄno ime" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Vnesite želeno ime krivulje" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "IzenaÄevanje ..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Izvajanje izenaÄevanja" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "ZviÅ¡uj glasnost" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "ViÅ¡anje glasnosti" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Znižuj glasnost" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Nižanje glasnosti" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Razpoznaj rezanje" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Rezanje" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Najdi porezano" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "avtorja Lelanda Luciusa" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "ZaÄetni prag (vzorci):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "ZakljuÄni prag (vzorci):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "ZaÄetek in konec morata biti veÄja od 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Najdi porezano ..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Razpoznavanje porezanosti" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Ni dovolj prostora, da bi ustvarili zvok" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "ObraÄanje" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Uravnalnik" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Brez-preskoÄi" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "lažje" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "zmerno" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "moÄneje" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "najmoÄneje" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "moÄno" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "avtorja Lynna Allana" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Stopnja izravnavanja" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Stopnja izravnavanja:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Prag Å¡uma (brnenje/Å¡umenje/zvok prostora, okolice)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Prag za Å¡um:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Izravnalnik ..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Uporaba izravnalnika ..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscilator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "PripomoÄek" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Pretvornik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analizator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Zamik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Odmev" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Faznik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Prirobnik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Zbor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Nizko prepustni" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Pasovno prepustni" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Visoko prepustni" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Glavnik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Vse prepustni" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Izravnalnik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "ParametriÄen" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "VeÄpasovni" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spektralni procesor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Pomikalnik viÅ¡ine tona" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "OjaÄevalec" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "PopaÄenje" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Oblikovalec signalne krivulje" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Procesor dinamike" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Stiskalnik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Razteznik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Omejevalnik" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Vrata" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Odstranjevanje Å¡uma" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "ViÅ¡ina tona in tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Menjalnik Äasovnice" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "ÄŒas" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Napadi" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "belo" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "rožnato" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "rjavo" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Ustvari Å¡um" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Vrsta Å¡uma" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Å um ..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Uporabljen uÄinek: Ustvari Å¡um, %.6lf sekund" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Ustvarjanje Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Datoteke ni mogoÄe odpreti:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Poskus odstranjevanja Å¡uma brez profila Å¡uma.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "1. korak" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Izberite nekaj sekund zgolj Å¡uma, da Audacity ve, kaj naj odstrani,\n" +"nato kliknite Dobi profil Å¡uma:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "2. korak" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Izberite ves zvok, ki ga želite prefiltrirati, izberite koliko Å¡uma želite\n" +"odstraniti in nato kliknite 'V redu', da odstranite Å¡um.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Odstranjevanje Å¡uma Dominica Mazzonija" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Dobi profil Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Odstranjevanje Å¡uma (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Odstranjevanje Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Glajenje frekvenc (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Glajenje frekvenc" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "ÄŒas napada/upada (v sekundah):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "ÄŒas napada/upada" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Odstranjevanje Å¡uma ..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Ustvarjanje profila Å¡uma" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Odstranjevanje Å¡uma" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Uporabljen uÄinek: %s odstrani odmik DC = %s, normaliziraj amplitudo = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "velja" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", najveÄja amplituda = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliziraj" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Odstrani vsakrÅ¡en odmik DC (sredina na 0,0 navpiÄno)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normaliziraj najveÄjo amplitudo na:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "NajmanjÅ¡a amplituda (dB)" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliziraj ..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normalizacija poteka ..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Uporabljen uÄinek: %s %d stopenj, %.0f%% moker, frekvenca = %.1f Hz, zaÄetna faza = %.0f stopinj, globina = %d, odziv = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Stopnje:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Stopnje" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Suho/vlažno:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Suho vlažno" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvenca LFO (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "Frekvenca LFO v Hz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "ZaÄetna faza LFO (stop.):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "ZaÄetna faza LFO v stopinjah" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Globina:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Globina v odstotkih" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Odboj (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Odziv v odstotkih" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Faznik ..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Dodajanje Faznika" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"UÄinek Popravi je namenjen za uporabo na zelo kratkih odsekih okvarjenega zvoka (do 128 vzorcev).\n" +"\n" +"PoveÄajte izbor in izberite majhen delÄek sekunde za popravilo." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Popravljanje deluje z uporabo zvoÄnih podatkov zunaj izbranega obmoÄja.\n" +"\n" +"Prosimo, izberite obmoÄje, katerega se vsaj na enem robu dotika zvok.\n" +"\n" +"VeÄ ko je okrožajoÄih zvokov, boljÅ¡i bo rezultat." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Popravljanje okvarjenega zvoka" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Ponovljeno %d-krat" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Sledi so predolge za ponovitev izbora." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Å tevilo ponovitev:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Nova dolžina izbora: uu:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Nova dolžina izbora:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "uu:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ponovi ..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Izvajanje ponavljanja" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Vzvratno" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Izpeljujem vzvratno" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Ustvari tiÅ¡ino" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "TiÅ¡ina ..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Ustvarjanje tiÅ¡ine" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Uporabljen uÄinek: tvori tiÅ¡ino, %.6lf sekund" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Oprostite, tega uÄinka ni mogoÄe izvesti na stereo posnetkih, kjer se posamezni kanali sledi ne skladajo." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "ÄŒistilec konic" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "ÄŒistilec konic avtorja Lynna Allana" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"NajveÄje trajanje konice (v milisekundah): \n" +"(99999 ali veÄ pomeni izkljuÄeno)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Prag tiÅ¡ine: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "ÄŒistilec konic ..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Izvajanje ÄŒistilca konic ..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo v mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Izvajanje pretvorbe sterea v mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "ÄŒasovno raztegovanje" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Drsno Äasovno raztegovanje/sprememba viÅ¡ine tona" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "uporablja SBSMS, avtor Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "ZaÄetna sprememba tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "KonÄna sprememba tempa (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "ZaÄetna sprememba tempa (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "KonÄna sprememba tempa (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ZaÄetna sprememba viÅ¡ine tona (poltoni) [-12 do 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "KonÄna sprememba viÅ¡ine tona (poltoni) [-12 do 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Drsno Äasovno raztegovanje/sprememba viÅ¡ine tona ..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Spreminjanje tempa/viÅ¡ine tona" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Uporabljen uÄinek: Ustvari %s valovanja %s, frekvenca = %.2f Hz, amplituda = %.2f, %.6lf sekund" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritemsko" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Ustvari pisk" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Ustvari ton" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusni" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratni" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Zobati" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Kvadratni, brez aliasa" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvenca (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Signalna oblika:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "ZaÄetek frekvence (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Konec frekvence (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "ZaÄetek amplitude" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Konec amplitude" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolacija:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Pisk ..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Ton ..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Ustvarjanje piska" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Ustvarjanje tona" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Vse sledi morajo imeti enako mero vzorÄenja." + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Poreži tiÅ¡ino" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "avtorja Lynn Allan in Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "NajkrajÅ¡e trajanje tiÅ¡ine:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "NajveÄje trajanje tiÅ¡ine:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Stiskanje tiÅ¡ine:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Prag tiÅ¡ine:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Trajanje mora obsegati najmanj 1 milisekundo.\n" +" Razmerje stiskanja mora biti najmanj 1:1." + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Poreži tiÅ¡ino ..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Izrezovanje tiÅ¡in ..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Nastavitve uÄinka" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Prazno" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Prednastavitve:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Naloži program VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Napaka pri nalaganju programa" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Shrani program VST kot:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Ta datoteka parametrov je bila nazadnje shranjena iz %s. Želite nadaljevati?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Izvajanje uÄinka: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "Oba kanala stereo sledi morata imeti enako mero vzorÄenja." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Oba kanala stereo sledi morata imeti enako mero vzorÄenja." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Pregledovanje vtiÄnikov VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Preverjanje - %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Uporabljen uÄinek: frekvenca %s = %.1f Hz, zaÄetna faza = %.0f stopinj, globina = %.0f%%, resonanca = %.1f, odmik frekvence = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wah-wah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Globina (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonanca:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonanca" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Razlika v frekvenci wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Razlika v frekvenci wah v odstotkih" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wah-wah ..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Dodajanje Wah-wah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Izvajanje uÄinka: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Oprostite, uÄinki vstavkov se ne morejo izvesti na stereo posnetkih, kjer se posamezni kanali ne skladajo." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Avtor: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Dolžina (v sekundah)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Dolžina not (v sekundah)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Hitrost not" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "KljuÄ" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Dodajanje uÄinka Nyquist ..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Pozornik Nyquist ..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Vnesi ukaz Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Oprostite, uÄinka ni mogoÄe izvesti na stereo sledeh, kjer se posamezne sledi ne skladajo." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Izhod Nyquista:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist je vrnil vrednost:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist ne vrne zvoka.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist je vrnil preveÄ zvoÄnih kanalov.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Možnosti izloÄanja: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Oprostite, vstavkov Vamp ni mogoÄe izvesti na stereo posnetkih, kjer se posamezna kanala ne skladata." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Oprostite, vtiÄnika Vamp ni bilo mogoÄe naložiti." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Oprostite, vtiÄnik Vamp se ni uspel inicializirati." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - vtiÄnik za zvoÄno analizo Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Nastavitve vtiÄnika" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Ves izbrani zvok je nastavljen na nemo." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Ves zvok je nem." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Izvozi datoteko" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Možnosti ..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Ste prepriÄani, da želite datoteko shraniti kot \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Datoteko %s boste shranili pod imenom \"%s\".\n" +"\n" +"ObiÄajno imajo te datoteke konÄnico \".%s\" in nekatere aplikacije ne odpirajo datotek z nestandardnimi konÄnicami.\n" +"\n" +"Ste prepriÄani, da želite shraniti datoteko pod tem imenom?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Jo želite zamenjati?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "VaÅ¡i posnetki bodo zmeÅ¡ani v dva stereo kanala v izvozno datoteko." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "VaÅ¡i posnetki bodo zmeÅ¡ani v en sam mono kanal v izvozno datoteko." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Napredne možnosti meÅ¡anja" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - levi" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - desni" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Podokno meÅ¡alca" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Izhodna kanala: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "DoloÄite kodirnik, ki deluje v ukazni vrstici" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Nastavitev izvoza iz ukazne vrstice" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Pokaži izhod" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Podatki bodo podani v cevovod na standardni vhod. \"%f\" uporablja ime datoteke v oknu izvoza." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(zunanji program)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Posnetka ni mogoÄe izvoziti v %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Izvažanje oznaÄenega z uporabo kodirnika ukazne vrstice" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Izvažanje celotnega projekta z uporabo kodirnika ukazne vrstice" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Izhod ukaza" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Za nadaljevanje je obvezen ustrezno nastavljen FFmpeg.\n" +"Prilagodite ga lahko prek Nastavitve > Knjižnice." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Podpora AMR ni razÅ¡irljiva" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Za nadaljevanje je obvezen ustrezno nastavljen FFmpeg.\n" +"Prilagodite ga lahko prek Nastavitve > Knjižnice.\n" +"\n" +"UpoÅ¡tevajte, da podpora za AMR ni na voljo z naÅ¡im\n" +"namestitvenim paketom FFmpeg, zato ga morate prevesti sami." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg ne najde zvoÄnega kodeka 0x%x.\n" +"Podpora za ta kodek najverjetneje ni prevedena." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Poskusili ste izvoziti %d kanalov, vendar je najveÄje Å¡tevilo kanalov za izbrani izhodni zapis %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka kot %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Izvažanje celotne datoteke kot %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Neveljavna mera vzorÄenja" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"Mere vzorÄenja projekta (%d) trenutni izhodni zapis\n" +"ne podpira. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Kombinacije mer vzorÄenja projekta (%d) in bitnega vzorÄenja (%d kb/s)\n" +"trenutni izhodni zapis ne podpira. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "PrevzorÄite lahko na eno od spodnjih vrednosti." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Mere vzorÄenja" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "DoloÄite možnosti AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bitna hitrost:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "DoloÄite možnosti AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Kakovost:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "DoloÄite možnosti AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "DoloÄite možnosti AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "DoloÄite možnosti WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Želite prepisati prednastavitev '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Potrditev prepisa" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Pred shranjevanjem profila izberite zapis" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Pred shranjevanjem profila izberite kodek" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Prednastavitev '%s' ne obstaja." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "DoloÄite druge možnosti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Prednastavitev:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Naloži prednastavitev" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Shrani prednastavitev" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "IzbriÅ¡i prednastavitev" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Uvozi prednastavitve" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Izvozi prednastavitve" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Zapis:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Kodek:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Vsi zapisi in kodeki niso med seboj kompatibilni. Nekatere kombinacije parametrov (kot sta bitno vzorÄenje in mera vzorÄenja) sploh niso kompatibilne z nekaterimi kodeki." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Izbirnik zapisa:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Izbirnik kodeka:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Pokaži vse vrste datotek" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Pokaži vse kodeke" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"3-Ärkovna koda jezika ISO 639\n" +"neobvezno\n" +"prazno - samodejno" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "ZnaÄka:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ZnaÄka kodeka (FOURCC)\n" +"neobvezno\n" +"prazno - samodejno" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bitno vzorÄenje (bitov/sekundo) - vpliva na velikost in kakovost konÄne datoteke\n" +"Nekateri kodeki uporabljajo le doloÄene vrednosti (128k, 192k, 256k itn.).\n" +"0 - samodejno\n" +"PriporoÄeno - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"SploÅ¡na kakovost, ki jo razliÄni kodeki uporabljajo razliÄno\n" +"Obvezno za vorbis\n" +"0 - samodejno\n" +"-1 - izkljuÄeno (namesto tega uporabi bitno hitrost)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Mera vzorÄenja:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Mera vzorÄenja (Hz)\n" +"0 - ne spreminjaj mere vzorÄenja" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Pasovna Å¡irina porezave:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Pasovna Å¡irina zvoÄne porezave (Hz)\n" +"Neobvezno\n" +"0 - samodejna" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Profil AAC\n" +"Nizka kompleksnost (LC) - privzeto\n" +"VeÄina predvajalnikov ne bo predvajala niÄesar drugega kot LC." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Uporabi bitni hranilnik (Bit Reservoir)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Uporabi spremenljivo dolžino bloka (VBL)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Možnosti za FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Raven stiskanja:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Raven stiskanja\n" +"obvezno za FLAC\n" +"-1 - samodejno\n" +"najmanjÅ¡e - 0 (hitro kodiranje, velika izhodna datoteka)\n" +"najveÄje - 10 (poÄasno kodiranje, majhna izhodna datoteka)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Velikost sliÄice:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Velikost sliÄice\n" +"neobvezno\n" +"0 - privzeta\n" +"najmanjÅ¡a - 16\n" +"najveÄja - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "NatanÄnost koeficientov LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"NatanÄnost koeficientov LPC\n" +"neobvezno\n" +"0 - privzeto\n" +"najmanj - 1\n" +"najveÄ - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "NajrajÅ¡e zaporedje napovedi" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"NajkrajÅ¡e zaporedje napovedi\n" +"neobvezno\n" +"-1 - privzeto\n" +"najkrajÅ¡e - 0\n" +"najdaljÅ¡e - 32 (z LPC) ali 4 (brez LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "NajdaljÅ¡e zaporedje napovedi" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"NajdaljÅ¡e zaporedje napovedi\n" +"neobvezno\n" +"-1 - privzeto\n" +"najkrajÅ¡e - 0\n" +"najdaljÅ¡e - 32 (z LPC) ali 4 (brez LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Metoda zaporedja napovedi:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Metoda zaporedja napovedi\n" +"Ocenjeno - najhitrejÅ¡e, slabÅ¡e stiskanje\n" +"Logaritemsko iskanje - najpoÄasnejÅ¡e, najboljÅ¡e stiskanje\n" +"Polno iskanje - privzeto" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "NajkrajÅ¡e zaporedje razdelitve" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"NajkrajÅ¡e zaporedje razdelitve\n" +"neobvezno\n" +"-1 - privzeto\n" +"najkrajÅ¡e - 0\n" +"najdaljÅ¡e - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "NajdaljÅ¡e zaporedje razdelitve" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"NajdaljÅ¡e zaporedje razdelitve\n" +"neobvezno\n" +"-1 - privzeto\n" +"najkrajÅ¡e - 0\n" +"najdaljÅ¡e - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Uporabi LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Možnosti vsebnika MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mera multipleksiranja:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"NajveÄje bitno vzorÄenje multipleksiranega toka\n" +"neobvezno\n" +"0 - privzeto" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Velikost paketa:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Velikost paketa\n" +"neobvezno\n" +"0 - privzeta" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Prednastavitve brez imena ne morete izbrisati" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Želite izbrisati prednastavitev '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Prednastavitve brez imena ne morete shraniti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Izberite datoteko XML s prednastavitvami, ki jo želite uvoziti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Datoteke XML (*.xml)|*.xml|Vse datoteke (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Izberite datoteko XML za izvoz prednastavitev." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Zapisa ni mogoÄe uganiti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Kodeka ni mogoÄe najti" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Datoteke M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Datoteke AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Datoteke AMR (ozkopasovne) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Datoteke AMR (Å¡irokopasovne) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Datoteke WMA (razl. 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Izvoz FFmpeg po meri" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Nizka kompleksnost" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Glavni profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-ravenski" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-ravenski" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-ravenski" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Oceni" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Polno iskanje" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Iskanje po dnevniku" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "DoloÄite možnosti FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (najhitrejÅ¡e)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (najboljÅ¡e)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16-bitno" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24-bitno" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Raven:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitna globina:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Datoteke FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "Izvoz FLAC ne more odpreti %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Kodirniku FLAC ni uspela inicializacija\n" +"Stanje: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka kot FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Izvažanje celotnega projekta kot FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "DoloÄite možnosti MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Namestitev izvoza MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Datoteke MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Izvoz v MP2 ni mogoÄe pri tej frekvenci vzorÄenja in bitni hitrosti" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Datoteke za zapisovanje ni mogoÄe odpreti" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka pri %d kb/s" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Izvažanje celotne datoteke pri %d kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(najviÅ¡ja kakovost)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(manjÅ¡e datoteke)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Navadno" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Noro" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Skrajno" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "DoloÄite možnosti MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 Nastavitve za Izvoz" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "NaÄin bitne hitrosti:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "prednastavljeni" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "spremenljivi" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "PovpreÄno" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "konstantni" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Kakovost" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Spremenljiva hitrost:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Vrsta kanalov:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Združeni stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Najdi Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity potrebuje datoteko %s za ustvarjanje datotek MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "ÄŒe želite brezplaÄno kopijo Lame, kliknite sem -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Povezava kaže na lame_enc.dll razl%d.%d. Ta razliÄica ni kompatibilna z Audacity %d.%d.%d.\n" +"Prenesite najnovejÅ¡o razliÄico knjižnice LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Samo lame_enc.dll|lame_enc.dll|DinamiÄno povezane knjižnice (*.dll)|*.dll|Vse datoteke (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Le libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|DinamiÄne knjižnice (*.dylib)|*.dylib|Vse datoteke (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Samo libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Prvotne skupne razredne datoteke (*.so)|*.so|RazÅ¡irjene knjižnice (*.so*)|*.so*|Vse datoteke (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Datoteke MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Napaka pri odpiranju knjižnice za MP3 kodiranje!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Neveljavna ali nepodprta knjižnica za MP3 kodiranje!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Toka MP3 ni mogoÄe inicializirati" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka s prednastavitvijo %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Izvažanje celotne datoteke s prednastavitvijo %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka pri kakovosti VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Izvažanje celotne datoteke pri kakovosti VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka pri %d Kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Izvažanje celotne datoteke pri %d Kb/s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Kodirnik MP3 je vrnil napako %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "Mere vzorÄenja projekta (%d) zapis MP3 ne podpira." + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Kombinacije mer vzorÄenja projekta (%d) in bitnega vzorÄenja (%d kb/s)\n" +"zapis MP3 ne podpira. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Izvozne knjižnice MP3 ni mogoÄe najti" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Izvoz veÄih" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"ÄŒe imate veÄ kot eno zvoÄno sled, lahko izvozite vsako sled kot loÄeno datoteko,\n" +"ali pa Äe imate sled z oznakami, lahko izvozite novo datoteko za vsako oznako.\n" +"\n" +"Ta projekt nima veÄ sledi niti sledi z oznakami, zato ne morete izvoziti veÄ datotek naenkrat." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Ni mogoÄe izvoziti veÄ datotek." + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Oblika zapisa za izvoz:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti ..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Mesto za izvoz:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Razdeli datoteke glede na:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "VkljuÄi zvok pred prvo oznako" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Ime prve datoteke:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Ime prve datoteke" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Poimenuj datoteke:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Z uporabo oznake/imena sledi" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Zaporedno Å¡tevilÄenje" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Predpona imena datoteke:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Predpona imena datoteke" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "PrepiÅ¡i obstojeÄe datoteke" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" je bila uspeÅ¡no ustvarjena." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Izberite lokacijo, kjer bodo shranjene izvožene datoteke." + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "UspeÅ¡no izvoženih naslednjih %ld datotek." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Po izvozu naslednjih %ld datotek je Å¡lo nekaj narobe." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Po izvozu %ld datotek(e) je bil izvoz preklican." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Po izvozu %ld datotek(e) se je izvoz ustavil." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Po izvozu %ld datotek(e) je Å¡lo nekaj res narobe." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Izvoz veÄih" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" ne obstaja.\n" +"\n" +"Jo želite ustvariti?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Uredi metapodatke" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Oznaka %s ni veljavno ime za datoteko. Ne smete uporabiti: %s\n" +"Uporabite ..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "DoloÄite možnosti Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Nastavitve izvoza Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Datoteke Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Izvažanje izbora v Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Izvažanje celotnega projekta v Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "DoloÄite možnosti za nestisnjene" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Nastavitve nestisnjenega izvoza" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Glava:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodiranje: " + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Vse kombinacije glav in kodiranja niso možne.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Druge nestisnjene datoteke" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple), podpisano, 16-bitni PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft), podpisano, 16-bitni PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobilno)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Posnetka v tem zapisu ni mogoÄe izvoziti." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Izvažanje izbranega zvoka kot %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Izvažanje celotnega projekta kot %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Napaka (datoteka morda ni bila zapisana): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Za ta zapis ne obstajajo možnosti.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "ÄŒe potrebujete veÄ nadzora nad izvoznim zapisom, uporabite zapis 'Druge nestisnjene datoteke'." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "VaÅ¡a datoteka bo izvožena v 16-bitnem zapisu WAV (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "VaÅ¡a datoteka bo izvožena v 16-bitnem zapisu WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "VaÅ¡a datoteka bo izvožena v zapisu GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Datoteke MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Izberite toke za uvoz" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "V tej razliÄici Audacity podpora za %s ni prevedena." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"je datoteka MIDI in ne zvoÄna datoteka. \n" +"Audacity te vrste datotek ne more odpreti za predvajanje ali urejanje,\n" +"lahko pa jo prikaže, Äe kliknete Datoteka > Uvozi > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je datoteka (sled) glasbenega CD.\n" +"Te vrste datotek Audacity neposredno ne odpira.\n" +"Poskusite jo sneti v zvoÄni zapis, ki ga\n" +"Audacity lahko odpre, kot sta npr. WAV ali AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" je datoteka seznama predvajanja datotek.\n" +"Audacity te datoteke ne more odpreti, ker vsebuje le povezave na druge datoteke.\n" +"Morda jo lahko odprete v urejevalniku besedila in nato prenesete navedene dejanske zvoÄne datoteke." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvoÄna datoteka Windows Media Audio. \n" +"Audacity te vrste datotek ne more odpreti zaradi patentnih omejitev.\n" +"Pretvoriti jo morate v podprti zvoÄni zapis, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je datoteka Advanced Audio Coding. \n" +"Audacity ne more odpreti te vrste datotek.\n" +"Pretvoriti jo morate v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je Å¡ifrirana zvoÄna datoteka. \n" +"Te so znaÄilne za spletne trgovine z glasbo. \n" +"Audacity ne more odpreti te vrste datotek zaradi Å¡ifriranja.\n" +"Poskusite datoteko posneti v Audacity ali jo zapeÄi na zvoÄni CD,\n" +"sled CD pa nato prenesti v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je medijska datoteka RealPlayer. \n" +"Audacity ne more odpreti tega licenÄnega zapisa.\n" +"Najprej ga morate pretvoriti v enega od podprtih zvoÄnih zapisov, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" je datoteka z opombami in ne zvoÄna datoteka. \n" +"Audacity ne more odpreti te vrste datotek.\n" +"Pretvoriti jo morate v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF \n" +"in jo nato uvozite, ali pa jo posnamite z Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvoÄna datoteka Musepack. \n" +"Audacity te vrste datotek ne more odpreti.\n" +"ÄŒe menite, da je to datoteka mp3, jo preimenujte in dodajte\n" +"konÄnico \".mp3\" ter ponovno poskusite uvoziti. Sicer jo morate pretvoriti\n" +"v podprti zvoÄni zapis, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvoÄna datoteka Wavpack. \n" +"Audacity ne more odpreti te vrste datotek.\n" +"Pretvoriti jo morate v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvoÄna datoteka Dolby Digital. \n" +"Audacity ne more odpreti te vrste datotek.\n" +"Pretvoriti jo morate v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je zvoÄna datoteka Ogg Speex. \n" +"Audacity ne more odpreti te vrste datotek.\n" +"Pretvoriti jo morate v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" je video datoteka. \n" +"Audacity trenutno ne more odpreti te vrste datotek.\n" +"Zvok morate izvoziti v podprto vrsto zvoÄnih datotek, kot sta WAV in AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Vrsta datoteke '%s' je Audacity neznana.\n" +"ÄŒe ni stisnjena, jo poskusite uvoziti z \"Uvozi surove podatke\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Vrsta datoteke '%s' je Audacity znana,\n" +"vendar je ni bilo mogoÄe uvoziti." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "Z FFmpeg kompatibilne datoteke" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Kazalo[%02x] kodek[%S], jezik[%S], bitnovzorÄenje[%S], kanali[%d], trajanje[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Datoteke FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer - združljive datoteke" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Seznam datotek v osnovnem zapisu besedila" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Napaka LibSampleRate: %s" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Napaka LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Nepravilna dolžina v datoteki LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI sledi ne morete zamakniti posamiÄno, le zvoÄne datoteke." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Neveljaven zamik sledi v datoteki LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": ime datoteke je prekratko." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": nepravilna vrsta datoteke." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Datoteke Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Napaka pri branju" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Neveljavna datoteka Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Neskladnost razliÄice Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Nepravilna glava bitnega toka Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Notranja logiÄna napaka" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF in druge nestisnjene vrste" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Uvažanje datoteke %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Datoteke QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "IzluÅ¡Äenja QuickTime ni mogoÄe zagnati" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Kakovosti uzvoÄevanja QuickTime ni mogoÄe nastaviti" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Lastnosti diskretnih kanalov QuickTime ni mogoÄe doloÄiti" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Lastnosti velikosti vzorÄenja QuickTime ni mogoÄe pridobiti" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Opisa toka ni mogoÄe pridobiti" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Predpomnilnika polnjenja ni mogoÄe pridobiti." + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Uvozi surove podatke" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Uvozi surove podatke" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Brez endianstva" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "veliki-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Privzeto endianstvo" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 kanal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 kanala (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kanalov" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Zaporedje bajtov:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanali:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "ZaÄetni odmik:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "KoliÄina za uvoz:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Mera vzorÄenja:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Uvoz dokonÄan. IzraÄun signalne oblike" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Dekodiranje signalne oblike" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s dokonÄano %2.0f%%. Kliknite, Äe želite spremeniti žariÅ¡Äno toÄko opravila." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Paketni naÄin" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Vedenja" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Ne uporabi uÄinkov v paketnem naÄinu" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "NaÄin Po&ÄistiGovor (prilagojen vmesnik)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Naprave" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Gostitelj" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Uporablja:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Predvajanje" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Naprava" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Snemanje" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "Napra&va" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ka&nali" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Ni zvoÄnih vmesnikov" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Ni naprav" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Mape" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Mapa zaÄasnih datotek" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kraj:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Iz&beri ..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Na voljo prostora:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "ZvoÄni medpomnilnik" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Predvajaj in/ali snemaj z rabo pomnilnika &RAM (uporabno pri poÄasnih pogonih)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "&Najmanj prostega pomnilnika (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"ÄŒe sistemski pomnilnik, ki je na voljo, pade pod to vrednost, zvok ne bo\n" +"veÄ medpomnjen v pomnilniku in bo zapisan na disk." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Izberite lokacijo, kjer bo zaÄasna mapa" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "ni na voljo - zgornje mesto ne obstaja" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Mapa %s ne obstaja. Jo želite ustvariti?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Nova zaÄasna mapa" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "V mapi %s zapisovanje ni dovoljeno" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Spremembe v zaÄasni mapi ne bodo delovale do naslednjega zagona Audacityja." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "UÄinki" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "VkljuÄi uÄinke" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "ZvoÄna enota" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Ponovno zaženite Audacity, Äe želite uveljaviti spremembe." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "UÄinki zvoÄne enote" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Pokaži uÄinke zvoÄne enote v grafiÄnem naÄinu" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "PreiÅ¡Äi uÄinke VST ob naslednjem zagonu Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "UÄinki VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "Pokaži &uÄinke VST v grafiÄnem naÄinu" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&PreiÅ¡Äi uÄinke VST ob naslednjem zagonu Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Krajevno" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "S spleta" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (plitek obseg za visoko-amplitudno urejanje)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (obseg PCM za 8-bitno vzorÄenje)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (obseg PCM za 10-bitno vzorÄenje)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (obseg PCM za 16-bitno vzorÄenje)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (približna meja ÄloveÅ¡kega sluha)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (meja PCM za 24-bitno vzorÄenje)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Er&gonomski razpored gumbov zvoÄnega V/I" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Po&kaži sporoÄilo 'Kako do pomoÄi' ob zagonu programa" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "Obseg dB me&rilnika/signalnih oblik:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jezik:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Naslov &priroÄnika:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Zaprtje za&dnjega okna povsem zapre Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Zapiskaj ob zakljuÄku daljÅ¡ih operacij" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "NaÄini" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "NaÄin Po&ÄistiGovor (prilagojen vmesnik)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Ne &uporabi uÄinkov v paketnem naÄinu" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Uvozi / Izvozi" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Pri uvozu zvoÄnih datotek" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Naredi kopijo nestisnjenih zvoÄnih datotek pred urejanjem (varneje)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Beri nestisnjene zvoÄne datoteke neposredno iz izvirnika (hitreje)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normaliziraj vse sledi projekta" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Pri izvozu sledi v zvoÄno datoteko" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "Vedno &meÅ¡aj vse sledi na stereo ali mono kanal(a)." + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Uporabi meÅ¡anje po meri (npr. za izvoz veÄkanalne datoteke 5.1)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "Poka&ži urejevalnik metapodatkov pred korakom izvoza" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"Opomba: Možnosti kakovosti izvoza lahko izberete s klikom gumba\n" +"Možnosti v pogovornem oknu Izvozi." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Osebne nastavitve tipkovnice trenutno niso na voljo." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "ÄŒe želite spremeniti tipke za bližnjice, odprite nov projekt." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Tipke za bližnjice" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "K&ategorija:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Nastavi" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Opomba: s pritiskom na Cmd+Q konÄate delo s programom. Vse druge tipke so veljavne." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Privzeto" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinacija tipk" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Izberite datoteko XML z bližnjicami Audacity ..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Napaka pri nalaganju bližnjic" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Izvozi bližnjice kot:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Napaka pri shranjevanju bližnjic" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Tipka za bližnjico '%s' je že dodeljena k:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Knjižnica za izvoz MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "RazliÄica knjižnice MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Knjižnica MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "Po&iÅ¡Äi ..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Knjižnica LAME MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Prenesi" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Knjižnica za uvoz/izvoz FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "RazliÄica knjižnice FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Združljive knjižnice FFmpeg ni mogoÄe najti" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Knjižnica FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Po&iÅ¡Äi ..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Pre&nesi" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Naprave MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Predvajaj skozi" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Predvajaj &druge posnetke med snemanjem novega" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Strojno predvajanje skozi (predvajaj nov posnetek med njegovim snemanjem)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Programsko predvajanje skozi (predvajaj nov posnetek med njegovim snemanjem)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "PredposluÅ¡anje izrezanega" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Predvajaj pred izrezanim obmoÄjem:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Predvajaj po izrezanem obmoÄju:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latenca" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Zvok v medpomnilnik:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Popravek latence:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "PoiÅ¡Äi Äas" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "KrajÅ¡e obdobje:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "DaljÅ¡e obdobje:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "PredposluÅ¡anje uÄinkov" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Predvajaj pri predposluÅ¡anju:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Ni vmesnikov MIDI" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "MiÅ¡ka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Dejanja miÅ¡ke (privzete vrednosti, niso nastavljive)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Orodje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Akcija ukaza" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Levi klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Nastavi toÄko izbora" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Levi povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Nastavi obseg izbora" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Razpostri razpon izbora" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-levi-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Levi dvoklik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Izberite posnetek ali celotno sled" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-levi-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Nastavi toÄko izbora in predvajaj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "PoveÄava" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "PoveÄaj na toÄko" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "PoveÄaj na obmoÄje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "enako kot desni-povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Desni klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "PomanjÅ¡aj za eno stopnjo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Desni-povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "enako kot levi-povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "PomanjÅ¡aj z obmoÄja" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Srednji klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Privzeti zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "ÄŒasovno zamakni posnetek ali se pomakni gor/dol med sledmi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-levi-povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "ÄŒasovno zamakni vse posnetke na sledi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-levi-povlek" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Premakni posnetek gor/dol med sledmi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Spremeni ojaÄevalno ovojnico" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Spremeni vzorec" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Pisalo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-levi-klik" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Zgladi pri vzorcu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Spremeni veÄ vzorcev" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Spremeni samo EN vzorec" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "VeÄkratno" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "enako kot orodje za izbiranje" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "enako kot orodje za poveÄavo" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Kar koli" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Drsnik gor ali dol" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Rotacija koleÅ¡Äka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Drsnik levo ali desno" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-rotacija koleÅ¡Äka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-rotacija koleÅ¡Äka" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "PoveÄaj ali pomanjÅ¡aj" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Dolžina predposluÅ¡anja:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "PredposluÅ¡aj pre&d izrezanim obmoÄjem:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "PredposluÅ¡aj p&o izrezanem obmoÄju:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "PoiÅ¡Äi Äas med predvajanjem" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "&KrajÅ¡e obdobje:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "&DaljÅ¡e obdobje:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Nastavitve Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Pri shranjevanju projekta, ki je odvisen od drugih zvoÄnih datotek" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "Vedno &kopiraj vse zvoke v projekt (najvarneje)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "&Ne kopiraj nobenega zvoka" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "VpraÅ¡aj &uporabnika" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Samodejno shrani" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Samodejno shrani &kopijo projekta v loÄeno mapo" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Samo&dejno shrani vsakih:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Trikotnik" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Oblikovano" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "VzorÄenje" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Privzeta &mera vzorÄenja:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Privzeta &oblika vzorca:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Pretvorba v resniÄnem Äasu" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Pret&vornik frekvence vzorÄenja:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Trepet" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Viskokakovostna pretvorba" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Pretvornik &frekvence vzorÄenja:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "T&repet:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Prekrivaj: Predvajaj &druge posnetke med snemanjem novega" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Programsko predvajanje skozi: PosluÅ¡aj nov posnetek med njegovim snemanjem ali preverjanjem" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Strojno predvajanje skozi: PosluÅ¡aj nov posnetek med njegovim snemanjem ali preverjanjem" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(ne oznaÄite, Äe snemate \"stereo miks\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Zvok v &medpomnilnik:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "milisekund (veÄje = veÄ latence)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "Popravek &latence:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "milisekund (negativno = nazaj)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Z zvokom aktivirano snemanje" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Z zvokom &aktivirano snemanje" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Ra&ven zvoka za aktivacijo (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "OmogoÄi samodejno prilagajanje ravni vhoda." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Ciljni vrh:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "V okviru:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "ÄŒas analize:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "milisekund (Äas ene analize)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Å tevilo zaporednih analiz:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 pomeni neskonÄno" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogrami" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - najÅ¡irÅ¡e" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - privzeto" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - najožje" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - najožje" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Okno FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Veli&kost okna" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "V&rsta okna" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "ToÄke preskoka FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "ToÄke preskoka" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Naj&nižja frekvenca (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Naj&viÅ¡ja frekvenca (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&OjaÄitev (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Obseg (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Oja&Äitev frekvence (dB/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Pokaži spekter s &sivinskimi odtenki" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Pokaži mrežo vzdolž osi &Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Najdi note FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "NajmanjÅ¡a amplituda (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Najv. Å¡tevilo not (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Najdi note" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Kvantiziraj note" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Maksimalna frekvenca mora biti Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "NajviÅ¡ja frekvenca mora biti med 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "NajmanjÅ¡a frekvenca mora biti pozitivno celo Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "NajmanjÅ¡a frekvenca mora biti vsaj 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "NajmanjÅ¡a frekvenca mora biti manjÅ¡a od najveÄje frekvence" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "OjaÄitev mora biti celo Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Obseg mora biti celo Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Obseg mora biti vsaj 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "OjaÄitev frekvence mora biti celo Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Frekvenca ne more biti negativna" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "OjaÄitev frekvence ne sme biti veÄja od 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "NajmanjÅ¡a amplituda (dB) mora biti celo Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "NajveÄje Å¡tevilo not mora biti celo Å¡tevilo" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "NajveÄje Å¡tevilo not mora biti celo Å¡tevilo v obsegu 1..128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Teme so v eksperimentalni fazi.\n" +"\n" +"Da jih preizkusite, kliknite \"Shrani medpomnilnik tem\", nato poiÅ¡Äite in spremenite slike\n" +"in barve v ImageCacheVxx.png z uporabo urejevalnika slik, kot je Gimp.\n" +"\n" +"Kliknite \"Naloži medpomnilnik tem\", da naložite spremenjene slike in barve nazaj v Audacity.\n" +"\n" +"[Samo nadzorna orodna vrstica in barve sledi so trenutno prizadete, Äeprav slika\n" +"prikazuje tudi druge ikone.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Audacity ste prevedli z dodatnim gumbom, 'Output Sourcery'. S tem boste shranili C-razliÄico \n" +"slikovnega medpomnilnika, ki ga ni mogoÄe privzeto prevesti." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"ÄŒe je vkljuÄen 'Naloži medpomnilnik tem ob zagonu', bo medpomnilnik tem naložen,\n" +"ko zaženete program." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Shranjevanje in nalaganje posamezne datoteke teme uporablja loÄeno datoteko za vsako sliko,\n" +"a je sicer zamiÅ¡ljeno na enak naÄin." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Medpomnilnik tem - Slike in barve" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Shrani medpomnilnik tem" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Naloži medpomnilnik tem" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Naloži medpomnilnik tem ob zagonu" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "PosamiÄne datoteke tem" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Shrani datoteke" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Naloži datoteke" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Enostavno" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Posodobi zaslon med predvajanjem" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Samodejno &umeri sledi na navpiÄno poveÄavo" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Privzeti naÄin po&gleda:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&ÄŒe ni niÄ izbrano, izberi vse zvoke projekta." + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "OmogoÄi &Ärte rezov" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "OmogoÄi &vleko levega in desnega roba izbora" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Premakni pozornost po sledeh\" &cikliÄno kroži po sledeh" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Urejanje &posnetka lahko premakne druge posnetke" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Gum&b Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Opozorila" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Pokaži opozorila/vpraÅ¡anja" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Pri shranjevanju &projektov" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Pri s&hranjevanju praznega projekta" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "Ob pomanjkanju prostora na &disku ob zagonu programa" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Pri meÅ¡anju v &stereo ob izvozu" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Pri meÅ¡anju v &mono ob izvozu" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Prekinitev" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "PoÄisti govor" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Predvajaj (Shift za predvajanje v zanki)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Snemaj (Shift za Snemaj kot dodatek)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Napaka pri odpiranju zvoÄne naprave." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Snemanje v naÄinu PoÄistiGovor ni možno, Äe je sled (ali pa veÄ kot en projekt) že odprta." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Snemanje ni dovoljeno" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Izhodna naprava" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Vhodna naprava" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Poreži na vse zunaj izbora" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Izbor tiÅ¡ine" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Poveži sledi" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "PoveÄaj" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "PomanjÅ¡aj" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Prilagodi oznaÄeno oknu" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Prilagodi celoten projekt v okno" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Umeri izbor" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Umeri projekt" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Merilnik predvajanja" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Merilnik-Predvajaj" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Merilnik posnetega" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Merilnik-Snemanje" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Merilnik nivoja izhoda" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Merilnik vhodne ravni - kliknite za nadzor vhoda" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Jakost izhoda" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Drsnik izhoda" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Vhodna jakost" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Drsnik vhoda" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Vhodni vir" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Podatki o vhodu niso na voljo." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Izberite vhodni vir" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Vhodni vir:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Frekvenca projekta (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "ZaÄetek izbora:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "skrito" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Položaj zvoka:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "SkoÄi na ..." + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Izbor" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Dolžina izbora" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Konec izbora" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Orodna vrstica Audacity - %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "SidriÅ¡Äe orodij" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Kliknite in povlecite, da izberete posnetek" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Kliknite in povlecite, da bi spremenili okvir amplitude" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Kliknite in povlecite, da bi spremenili primerke" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Kliknite za poveÄavo, Shift-klik za pomanjÅ¡anje" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Povlecite za poveÄanje podroÄja, desno-kliknite za pomanjÅ¡anje" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Levo=PoveÄava, Desno=PomanjÅ¡anje, Sredina=Normalno" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Kliknite in povlecite, da bi premaknili posnetek vzdolž Äasovne linije" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "VeÄorodni naÄin" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Orodje Pomikaj" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Predvajaj pri izbrani hitrosti" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Hitrost predvajanja" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Prilagodi levi izbor naslednjemu primiku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Prilagodi desni izbor prejÅ¡njemu odmiku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Prilagodi levi izbor naslednjemu odmiku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Prilagodi desni izbor prejÅ¡njemu primiku" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Izberi podroÄje zvoka okoli kazalca" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Izberi podroÄje tiÅ¡ine okoli kazalca" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Samodejno naredi oznake iz besed" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Dodaj oznako pri izbiri" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Umeri kljuÄni glas" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Prilagodi obÄutljivost" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ObÄutljivost" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Spremembe predznaka (nizek prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Spremembe predznaka (visok prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Spremembe smeri (nizki prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Spremembe smeri (visoki prag)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Vrsta tipke" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Predvajaj-pri-hitrosti" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Levo-na-vkljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Desno-na-izkljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Levo-na-izkljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Desno-na-vkljuÄeno" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Izberi-Zvok" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Izberi-TiÅ¡ina" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Naredi oznake" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj oznako" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibriraj" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (onemogoÄeno)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Pritisnite" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "D" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Sredinski" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Naprej" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "PomoÄ na spletu" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "Po&Äisti" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Zajemalnik" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "VkljuÄi merilnik" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "IzkljuÄi merilnik" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Ustavi opazovanje" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Zaženi opazovanje" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Ustavi samodejno prilagajanje ravni vhoda" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Zaženi samodejno prilagajanje ravni vhoda" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Vodoravni stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "NavpiÄni stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavitve ..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Samodejno prilagajanje ravni vhoda je ustavljeno na željo uporabnika." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"ViÅ¡ja frekvenca osveževanja prikazuje spremembe merilca\n" +"pogosteje. Frekvenca 30 Hz ali manj bi morala prepreÄiti\n" +"vpliv na kakovost zvoka na poÄasnejÅ¡ih raÄunalnikih." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Hitrost osveževanja merilnika na sekundo [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Nastavitve merilnika" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Prosimo, izberite dejanje" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Prosimo, izberite dejanje" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Pretekli Äas:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Preostali Äas:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "PrekliÄi" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "NavpiÄno ravnilo" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "sekunde 01000,01000" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 u 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:uu:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dni 024 u 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "uu:mm:ss + stotinke" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 u 060 m 060,01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "uu:mm:ss + milisekunde" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 u 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "uu:mm:ss + vzorci" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.# vzorci" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "vzorci" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "vzorci 01000,01000,01000|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "uu:mm:ss + filmske sliÄice (24 sl/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.24 sliÄice" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "filmske sliÄice (24 sl/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "sliÄice 01000,01000|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "uu:mm:ss + izpuÅ¡Äene sliÄice NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.30 sliÄice|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "uu:mm:ss + neizpuÅ¡Äene sliÄice NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.030 sliÄice| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "sliÄice NTSC" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "sliÄice 01000,01000|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "uu:mm:ss + sliÄice PAL (25 sl/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.25 sliÄice" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "sliÄice PAL (25 sl/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "sliÄice 01000,01000|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "uu:mm:ss + sliÄice CDDA (75 sl/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 u 060 m 060 s+.75 sliÄice" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "sliÄice CDDA (75 sl/s)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "sliÄice 01000,01000|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Za spremembo zapisa uporabite desni gumb miÅ¡ke ali tipko pojavnega menija" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "stotink sekunde" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Tega opozorila ne prikaži veÄ" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Napaka: %hs v %lu. vrstici" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Napaka pri splakovanju datoteke" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Napaka pri zapisovanju v datoteko" + +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "Na stran [[welcome|dobrodoÅ¡lice]]." +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "NauÄite se:

  • kako [[play|predvajamo]] obstojeÄo zvoÄno datoteko;" +#~ "
  • kako [[record|posnamemo]] svoj govor, LP ali kaseto;
  • kako [[edit|" +#~ "zmontiramo]] zvoke;
  • kako [[save|shranimo ali odpremo projekt " +#~ "Audacity]];
  • kako [[export|izvažamo]] v MP3 ali drugo zvoÄno datoteko " +#~ "ali pa jih [[burncd|zapeÄemo na CD]];


" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Vedno se lahko vrnete k tem napotkom z izbiro menija PomoÄ, nato " +#~ "Pokaži sporoÄilo dobrodoÅ¡lice. Za bolj podrobne napotke si lahko " +#~ "preberete polno pomoÄ, Äe kliknete meni PomoÄ, nato Kazalo " +#~ "ali prenesete naÅ¡ priroÄnik v zapisu PDF.

" +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Odpiranje zvoÄnih datotek: datoteke lahko povleÄete v okno " +#~ "trenutnega projekta ali pa kliknite Datoteka > Uvozi > Zvok. " +#~ "Datoteke lahko odprete v okno novega projekta z Datoteka > Odpri. Glavne vrste datotek, ki jih predvaja Audacity: AIFF, AU, FLAC, " +#~ "M4A (samo na Macih), MP2/MP3, OGG Vorbis in WAV. ÄŒe je " +#~ "vaÅ¡a datoteka v kakÅ¡nem drugem zapisu, [[wma-proprietary|kliknite sem]]. " +#~ "ÄŒe želite uvoziti zvoÄni CD: izvozite v WAV ali AIFF z uporabo " +#~ "iTunes, Windows Media Player 11 ali podobno. Oglejte si naÅ¡ spletni " +#~ "vodnik: [[wiki:How to import CDs|Kako uvozimo CD]].

" +#~ "

Predvajanje zvoka:Za zaÄetek predvajanja zvoka pritisnite " +#~ "zeleni gumb Predvajaj. Za ustavitev predvajanja pritisnite modri gumb " +#~ "Prekini, znova ga pritisnite za nadaljevanje. Za konec predvajanja " +#~ "pritisnite rumeni gumb Ustavi. Uporabite lahko tudi preslednico - za " +#~ "predvajanje ali njegovo ustavitev. Ko po ustavitvi zaÄnete znova " +#~ "predvajati, se le-to nadaljuje od prejÅ¡nje zaÄetne toÄke. Za spremembo " +#~ "zaÄetne toÄke uporabite gumba |<< in >>|, da " +#~ "skoÄite na zaÄetek oz. konec, ali pa kliknite kamor koli na sledi, da " +#~ "zaÄnete s te toÄke.

" +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Glavne ukaze, ki jih boste uporabljali pri montaži, najdete v meniju " +#~ "Uredi (kot so izreži, kopiraj in prilepi) in pod menijem " +#~ "UÄinek (tam lahko okrepite base, spremenite ton ali tempo, pa tudi " +#~ "odstranite Å¡um).

Audacity uveljavi montažne in urejevalne posege na " +#~ "izbranih obmoÄjih zvoÄnih sledi. DoloÄeno obmoÄje zvoka izberete tako, da " +#~ "kliknete v sled in povleÄete osenÄeno podroÄje z miÅ¡ko. ÄŒe ne izberete " +#~ "nobenega zvoka posebej, Audacity izbere vse, kar je v oknu projekta.

Ker ni mogoÄe urejati zvoka med njegovim predvajanjem ali snemanjem, " +#~ "so ukazi menijev Uredi in UÄinek osiveli, dokler ne pritisnete gumba " +#~ "Ustavi. Ukazi so vÄasih nedosegljivi zaradi drugih razlogov - tako npr. " +#~ "ne morete zaganjati uÄinkov, dokler imate zvok na zaslonu, prav tako ne " +#~ "morete prilepiti zvoka, dokler ga niste izrezali ali skopirali v " +#~ "odložiÅ¡Äe aplikacije Audacity.



" +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

PomoÄ za Audacity Beta trenutno Å¡e ni dokonÄana. Za zdaj je na voljo " +#~ "delovna razliÄica priroÄnika prek spleta (ang.). Sicer lahko kliknete " +#~ "sem in prenesla se bo spletna " +#~ "stran s celim priroÄnikom v angleÅ¡Äini, ki si ga lahko ogledate v tem " +#~ "oknu." +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "&TiÅ¡ina" +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "&Pokaži sporoÄilo dobrodoÅ¡lice ..." +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "Po&moÄ ..." +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Ni mogoÄe razveljaviti" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Ni mogoÄe ponoviti" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Razdruženih %.2f sekund pri t=%.2f" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Razdruži" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Oznake razdruženega" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "OznaÄena podroÄja razdruževanja" +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Ospredje orodja za kontrast" +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "ÄŒasi ospredja so izbrani.\n" +#~ "Zdaj izberite ozadje in znova uporabite Ctrl+Shift+T ali meni." +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analizator kontrasta" +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "Izmerjeno" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacije" +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "PomoÄ za Analizator zvoÄnega kontrasta WCAG2" +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Zapri (ohrani Äase)" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Izmeri" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "V brskalniku" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "PomoÄ:" +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "&Strojno predvajanje skozi: Predvajaj nov posnetek med njegovim snemanjem" +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "Pri shranjevanju prazn&ega projekta" +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Ko zmanjkuje prostora na &disku" +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "Jakost meÅ¡anega" +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "S tem doloÄite, kako pogosto je osvežen merilnik.\n" +#~ "ÄŒe imate poÄasnejÅ¡i raÄunalnik, je bolje izbrati\n" +#~ "manjÅ¡o frekvenco osveževanja (30 na sekundo ali manj),\n" +#~ "tako da kakovost zvoka ni ogrožena zaradi prikaza merilnika." +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "&ZmeÅ¡aj in izdelaj" +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Ime znaÄke" +#~ msgid "Tag Value" +#~ msgstr "Vrednost znaÄke" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "ZvoÄni V/I" +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Portaudio razl" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d vrstic, %d stolpcev" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "Vrstica %d" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "ÄŒasovni nadzor" +#~ msgid "&Preferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Nastavitve ...\tCtrl+," +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nova\tCtrl+N" +#~ msgid "&Open...\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Odpri ...\tCtrl+O" +#~ msgid "&Close\tCtrl+W" +#~ msgstr "&Zapri\tCtrl+W" +#~ msgid "&Audio...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgstr "&Zvok ...\tCtrl+Shift+I" +#~ msgid "CleanSpeech C&hain..." +#~ msgstr "Veri&ga PoÄistiGovor ..." +#~ msgid "E&xit\tCtrl+Q" +#~ msgstr "&Zapri\tCtrl+Q" +#~ msgid "&Undo\tCtrl+Z" +#~ msgstr "&Razveljavi\tCtrl+Z" +#~ msgid "Cu&t\tCtrl+X" +#~ msgstr "I&zreži\tCtrl+X" +#~ msgid "Spl&it Cut\tCtrl+Alt+X" +#~ msgstr "&Razdvoji z rezom\tCtrl+Alt+X" +#~ msgid "&Copy\tCtrl+C" +#~ msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C" +#~ msgid "&Paste\tCtrl+V" +#~ msgstr "&Prilepi\tCtrl+V" +#~ msgid "Tri&m\tCtrl+T" +#~ msgstr "Pore&ži\tCtrl+T" +#~ msgid "&Delete\tCtrl+K" +#~ msgstr "&IzbriÅ¡i\tCtrl+K" +#~ msgid "Split D&elete\tCtrl+Alt+K" +#~ msgstr "Razdvoji z &brisanjem\tCtrl+Alt+K" +#~ msgid "Sp&lit\tCtrl+I" +#~ msgstr "Raz&dvoji\tCtrl+I" +#~ msgid "Split Ne&w\tCtrl+Alt+I" +#~ msgstr "Razdvoji v n&ovo\tCtrl+Alt+I" +#~ msgid "&Join\tCtrl+J" +#~ msgstr "&Združi\tCtrl+J" +#~ msgid "Duplic&ate\tCtrl+D" +#~ msgstr "Po&dvoji\tCtrl+D" +#~ msgid "&Cut\tAlt+X" +#~ msgstr "I&zreži\tAlt+X" +#~ msgid "&Split Cut\tShift+Alt+X" +#~ msgstr "&Razdvoji in izreži\tShift+Alt+X" +#~ msgid "Co&py\tShift+Alt+C" +#~ msgstr "Ko&piraj\tShift+Alt+C" +#~ msgid "&Delete\tAlt+K" +#~ msgstr "&IzbriÅ¡i\tAlt+D" +#~ msgid "Sp&lit Delete\tShift+Alt+K" +#~ msgstr "Razdvo&ji z brisanjem\tShift+Alt+K" +#~ msgid "Sile&nce\tAlt+L" +#~ msgstr "Ti&Å¡ina\tALT+L" +#~ msgid "Spli&t\tAlt+I" +#~ msgstr "&Razdeli\tAlt+T" +#~ msgid "&Join\tAlt+J" +#~ msgstr "Z&druži\tAlt+J" +#~ msgid "Detac&h at Silences\tShift+Alt+J" +#~ msgstr "Razdr&uži pri tiÅ¡inah\tShift+Alt+J" +#~ msgid "&All\tCtrl+A" +#~ msgstr "&Vse\tCtrl+A" +#~ msgid "&None\tCtrl+Shift+A" +#~ msgstr "&Brez\tCtrl+Shift+A" +#~ msgid "Turn Snap-To On" +#~ msgstr "VkljuÄi skoÄi-na" +#~ msgid "Turn Snap-To Off" +#~ msgstr "IzkljuÄi skoÄi-na" +#~ msgid "Turn Grid Snap On" +#~ msgstr "VkljuÄi vpenjanje v mrežo" +#~ msgid "Turn Grid Snap Off" +#~ msgstr "IzkljuÄi vpenjanje v mrežo" +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+," +#~ msgstr "&Nastavitve ...\tCtrl+," +#~ msgid "Pre&ferences...\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Nastavitve ...\tCtrl+P" +#~ msgid "Zoom &In\tCtrl+1" +#~ msgstr "Pove&Äaj\tCtrl+1" +#~ msgid "Zoom &Out\tCtrl+3" +#~ msgstr "Pomanj&Å¡aj\tCtrl+3" +#~ msgid "&Pause\tP" +#~ msgstr "Pre&kini\tP" +#~ msgid "Skip to Start\tHome" +#~ msgstr "SkoÄi na zaÄetek\tHome" +#~ msgid "Skip to End\tEnd" +#~ msgstr "SkoÄi na konec\tEnd" +#~ msgid "&Record\tR" +#~ msgstr "&Snemaj\tR" +#~ msgid "&Audio Track\tCtrl+Shift+N" +#~ msgstr "&ZvoÄna sled\tCtrl+Shift+N" +#~ msgid "&UnMute All Tracks\tCtrl+Shift+U" +#~ msgstr "&OdtiÅ¡aj vse sledi\tCtrl+Shift+U" +#~ msgid "Contrast...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgstr "Kontrast ...\tCtrl+Shift+T" +#~ msgid "&Index..." +#~ msgstr "&Kazalo ..." +#~ msgid "Selection Tool\tF1" +#~ msgstr "Orodje za izbiranje\tF1" +#~ msgid "Envelope Tool\tF2" +#~ msgstr "Orodje za ovojnico\tF2" +#~ msgid "Draw Tool\tF3" +#~ msgstr "Orodje za risanje\tF3" +#~ msgid "Zoom Tool\tF4" +#~ msgstr "Orodje za poveÄavo\tF4" +#~ msgid "Time Shift Tool\tF5" +#~ msgstr "Orodje za Äasovni zamik\tF5" +#~ msgid "Multi Tool\tF6" +#~ msgstr "VeÄorodni naÄin\tF6" +#~ msgid "Selection to Start\tShift+Home" +#~ msgstr "Izberi do zaÄetka\tShift+Home" +#~ msgid "Selection to End\tShift+End" +#~ msgstr "Izberi do konca\tShift+End" +#~ msgid "DeleteKey\tBackspace" +#~ msgstr "Tipka Delete\tBackspace" +#~ msgid "DeleteKey2\tDelete" +#~ msgstr "Tipka Delete2\tDelete" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi pozornost sledi\tNUMPAD_ENTER" +#~ msgid "Cursor Left\tLeft\tallowdup" +#~ msgstr "Leva kazalka\tLevo " +#~ msgid "Cursor Right\tRight\tallowdup" +#~ msgstr "Desna kazalka\tDesno\tallowdup" +#~ msgid "Selection Extend Left\tShift+Left\tallowdup" +#~ msgstr "Razpostri izbor na levo\tShift+levo\tallowdup" +#~ msgid "Selection Extend Right\tShift+Right\tallowdup" +#~ msgstr "Razpostri izbor na desno\tShift+desno\tallowdup" +#~ msgid "Selection Contract Right\tCtrl+Shift+Left" +#~ msgstr "PomanjÅ¡aj izbor z desne\tCtrl+Shift+levo" +#~ msgid "Repeat %s\tCtrl+R" +#~ msgstr "Ponovi %s\tCtrl+R" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, VST Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +#~ "individual channels of the track do not match." +#~ msgstr "" +#~ "Oprostite, uÄinki VST se ne morejo izvesti na stereo posnetkih, kjer se " +#~ "posamezni kanali ne skladajo." +#~ msgid "Can't process replacing" +#~ msgstr "Zamenjave ni mogoÄe izvesti" +#~ msgid "VST Plug-in parameters:" +#~ msgstr "Parametri vtiÄnika VST:" +#~ msgid "Smart Recording" +#~ msgstr "Pametno snemanje" +#~ msgid "Zoom Toggle" +#~ msgstr "Preklop poveÄave" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" +#~ msgid "Play\tSpace" +#~ msgstr "Predvajaj\tPreslednica" +#~ msgid "&Stop\tSpace" +#~ msgstr "&Ustavi\tPreslednica" +#~ msgid "Stop\tS" +#~ msgstr "Ustavi\tS" +#~ msgid "Pause\tP" +#~ msgstr "Prekinitev\tP" +#~ msgid "Record\tR" +#~ msgstr "Posnemi\tR" +#~ msgid "Record Append\tShift+R" +#~ msgstr "Posnemi kot dodatek\tShift+R" +#~ msgid "Play Looped\tL" +#~ msgstr "Predvajaj v zanki\tZ" +#~ msgid "Play Looped\tShift+Space" +#~ msgstr "Predvajaj v zanki\tShift+preslednica" +#~ msgid "Toggle Focused Track\tCtrl+Space" +#~ msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi pozornost sledi\tCtrl+preslednica" +#~ msgid "Group with Wave Track" +#~ msgstr "Združi s sledjo signalne oblike" +#~ msgid "Clear any grouping" +#~ msgstr "PoÄistite vse združitve v skupine" +#~ msgid "Disallowed for some reason. Try selecting some audio first?" +#~ msgstr "Iz neznanega razloga to ni dovoljeno. Ste prej izbrali kak zvok?" +#~ msgid "Hello.\n" +#~ msgstr "Živijo.\n" +#~ msgid "WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Analizator zvoÄnega kontrasta WCAG2" +#~ msgid "Note: The 'OK' button resets time values." +#~ msgstr "Opozorilo: Gumb 'V redu' ponastavi Äasovne vrednosti." +#~ msgid "Measuring background" +#~ msgstr "Merjenje ospredja" +#~ msgid "Measuring foreground" +#~ msgstr "Merjenje ozadja" +#~ msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "" +#~ "&Programsko predvajanje skozi: Predvajaj nov posnetek med njegovim " +#~ "snemanjem" +#~ msgid "Show / Hide" +#~ msgstr "Pokaži / Skrij" +#~ msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty" +#~ msgstr "&VpraÅ¡aj za shranjevanje, tudi Äe je projekt prazen" +#~ msgid "Display range minimum: meters and 'Waveform (dB)'" +#~ msgstr "Prikaži najmanjÅ¡i obseg: merilniki in 'Oblika signala (dB)'" +#~ msgid "Other interface choices" +#~ msgstr "Druge izbire vmesnika" +#~ msgid "Real-time sample rate converter:" +#~ msgstr "Pretvornik mere vzorÄenja v realnem Äasu:" +#~ msgid "High-quality sample rate converter:" +#~ msgstr "Visokokakovostni pretvornik mere vzorÄenja:" +#~ msgid "Real-time dither:" +#~ msgstr "Trepet v realnem Äasu:" +#~ msgid "High-quality dither:" +#~ msgstr "Visokokakovostni trepet:" +#~ msgid "Conversion" +#~ msgstr "Pretvorba" +#~ msgid "Real-time:" +#~ msgstr "V realnem Äasu:" +#~ msgid "High-quality:" +#~ msgstr "Visokokakovostno:" +#~ msgid "FFT Size" +#~ msgstr "Velikost FFT" +#~ msgid "&Grayscale" +#~ msgstr "&sivinsko" +#~ msgid "Download..." +#~ msgstr "Prenesi ..." +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Naslov:" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Izvajalec:" +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" +#~ msgid "Composer:" +#~ msgstr "Skladatelj:" +#~ msgid "Lyricist:" +#~ msgstr "Avtor besedila:" +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "Komentarji:" +#~ msgid "Encoded By:" +#~ msgstr "Kodirnik:" +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Pravice:" +#~ msgid "Track Number:" +#~ msgstr "Å tevilka sledi:" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Leto:" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Zvrst:" +#~ msgid "No Genres" +#~ msgstr "Ni zvrsti" +#~ msgid "Reset to Defaults" +#~ msgstr "Ponastavi na privzeto" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Osnovno" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" +#~ msgid "Clea&r" +#~ msgstr "Po&Äisti" +#~ msgid "" +#~ "Maximum length of attribute '%s' is %d characters. Data was truncated." +#~ msgstr "" +#~ "NajveÄja dolžina atributa '%s' je %d znakov. Podatki so bili okrajÅ¡ani." +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Naslov" +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Izvajalec" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" +#~ msgid "Normalize maximum amplitude to" +#~ msgstr "Normaliziraj najveÄjo amplitudo na" + +#, fuzzy +#~ msgid "No active audio selected!" +#~ msgstr "Izbrana ni nobena veriga" +#~ msgid "Importing %s File..." +#~ msgstr "Uvoz datoteke %s ..." +#~ msgid "&Find Library..." +#~ msgstr "&Najdi knjižnico ..." +#~ msgid "Changing block %s\n" +#~ msgstr "Spreminjanje bloka %s\n" +#~ msgid "Define Foreground\tCtrl+Alt+F" +#~ msgstr "DoloÄi ospredje\tCtrl+Alt+F" +#~ msgid "Define Background\tCtrl+Alt+B" +#~ msgstr "DoloÄi ozadje\tCtrl+Alt+B" +#~ msgid "Press F2 or double click to edit." +#~ msgstr "Pritisnite F2 ali dvokliknite za urejanje." +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "Ni uspelo" +#~ msgid "Before you open this tool," +#~ msgstr "Preden odprete to orodje," +#~ msgid " Ctrl+Alt+F sets the 'foreground' times." +#~ msgstr " Ctrl+Alt+F doloÄi Äase 'ospredja'." +#~ msgid " Ctrl+Alt+B sets the 'background' times." +#~ msgstr " Ctrl+Alt+B doloÄi Äase 'ozadja'." +#~ msgid "WCAG Information on web" +#~ msgstr "Informacije o WCAG na spletu" +#~ msgid "" +#~ "No tracks are selected! Use Ctrl-A (Select All)\n" +#~ "Choose Export... to export all tracks." +#~ msgstr "" +#~ "Nobena sled ni izbrana! Uporabite Ctrl-A (Izberi vse)\n" +#~ "Izberite Izvozi ..., da izvozite vse sledi." +#~ msgid "" +#~ "

You don't appear to have Audacity help files on your machine. Either " +#~ "download the help files and then access them again from Audacity by clicking " +#~ "Help then Index, or click here to read the full Manual " +#~ "online." +#~ msgstr "" +#~ "

Kot kaže, na raÄunalniku nimate datotek pomoÄi. Prenesete si lahko " +#~ "datoteke pomoÄi in do njih dostopate iz Audacity s klikom PomoÄ in " +#~ "nato Kazalo ali pa kliknite sem, da si preberete spletno pomoÄ." +#~ msgid "Disj&oin\tCtrl+Alt+J" +#~ msgstr "&Razdruži\tCtrl+Alt+J" +#~ msgid "Select&..." +#~ msgstr "&Izberi ..." +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Surovo" +#~ msgid "Enter a sample rate in Hz (per second) between 1 and 100000:" +#~ msgstr "Vnesite frekvenco vzorÄenja v Hz (na sekundo) med 1 in 100000:" +#~ msgid "Invalid rate." +#~ msgstr "Nepravilna frekvenca." +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "SporoÄilo" +#~ msgid "Frequency (Hz): from" +#~ msgstr "Frekvenca (Hz): od" +#~ msgid "Length (seconds): from" +#~ msgstr "Dožina (v sekundah): od" +#~ msgid "Dynamic Range Compressor by Dominic Mazzoni" +#~ msgstr "Kompresor dinamiÄnega obsega Dominica Mazzonija" +#~ msgid "Leveller by Lynn Allan" +#~ msgstr "Izravnalnik avtorja Lynna Allana" +#~ msgid "Equalize soft and loud sections" +#~ msgstr "IzenaÄi tihe in glasne odseke" +#~ msgid "Normalize by Dominic Mazzoni" +#~ msgstr "Normaliziraj avtorja Dominica Mazzonija" +#~ msgid "Phaser by Nasca Octavian Paul" +#~ msgstr "Faznik Nasca Octaviana Paula" +#~ msgid "DRY" +#~ msgstr "SUHO" +#~ msgid "WET" +#~ msgstr "VLAŽNO" +#~ msgid "Repeat by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +#~ msgstr "Ponavljalec, Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +#~ msgid "%d minutes, %d seconds" +#~ msgstr "%d minut, %d sekund" +#~ msgid "Wahwah by Nasca Octavian Paul" +#~ msgstr "Wah-wah Nasca Octaviana Paula" +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "I&zvozi" +#~ msgid "" +#~ "Audacity had to make a guess at the type of file.\n" +#~ "The Audio may be bogus.\n" +#~ "\n" +#~ "If the audio is bogus, try renaming the file\n" +#~ "so that it has the correct extension before opening it." +#~ msgstr "" +#~ "Audacity je moral uganiti vrsto datoteke.\n" +#~ "Zvoki bodo morda napaÄni.\n" +#~ "\n" +#~ "ÄŒe se je to zgodilo, poskusite preimenovati\n" +#~ "datoteko, da bo imela ustrezno konÄnico." +#~ msgid "Error parsing Allegro file." +#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke Allegro." +#~ msgid "Error parsing MIDI file." +#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke MIDI." +#~ msgid "" +#~ "&Software Playthrough: Play new track while recording it (uncheck when " +#~ "recording \"stereo mix\")" +#~ msgstr "" +#~ "&Programsko predvajanje skozi: Predvajaj nov posnetek med njegovim " +#~ "snemanjem (izkljuÄite pri \"stereo meÅ¡anju\")" +#~ msgid "Hold recorded data in memory until recording is stopped" +#~ msgstr "Obdrži posnete podatke v pomnilniku do zakljuÄka snemanja" +#~ msgid "WaveformDisplay" +#~ msgstr "PrikažiOblikoSignala" +#~ msgid "WaveformDBDisplay" +#~ msgstr "PrikažiOblikoSignalaDB" +#~ msgid "SpectrumDisplay" +#~ msgstr "PrikažiSpekter" +#~ msgid "SpectrumLogDisplay" +#~ msgstr "PrikažiLogSpekter" +#~ msgid "PitchDisplay" +#~ msgstr "PrikažiViÅ¡inoTona" +#~ msgid "Pause Recording on Silence" +#~ msgstr "ZaÄasno ustavi snemanje ob tiÅ¡ini" +#~ msgid "" +#~ "You have chosen not to recover any projects. You will not be able to " +#~ "recover those projects later if you change your mind. Do you really want " +#~ "to continue without recovering?" +#~ msgstr "" +#~ "OdloÄili ste se, da ne boste obnovili nobenega projekta. Teh projektov " +#~ "kasneje ne boste mogli obnovi, Äe si premislite. ResniÄno želite " +#~ "nadaljevati brez obnovitve?" +#~ msgid "Really not recover projects?" +#~ msgstr "ResniÄno ne želite obnoviti projektov?" +#~ msgid "Export and Saving" +#~ msgstr "Izvoz in shranjevanje" +#~ msgid "" +#~ "If you want to burn your work to an audio CD for standalone CD players, " +#~ "you must first [[export|export as WAV or AIFF]] and then burn that file " +#~ "to CD with a CD burning program like iTunes - for more help, see [[wiki:" +#~ "How to burn CDs|How to burn CDs]].

" +#~ msgstr "" +#~ "ÄŒe želite zapeÄi svoje delo na zvoÄni CD za navadne predvajalnike CD, " +#~ "morate posnetek najprej [[export|izvoziti kot WAV ali AIFF]], nato pa to " +#~ "datoteko zapecite na CD s programom za peko CD-jev, kot je iTunes - za " +#~ "veÄ pomoÄi si oglejte [[wiki:How to burn CDs|Kako peÄemo CD-je]].

" +#~ msgid "Draw currently only works with linear-view waveforms." +#~ msgstr "" +#~ "Risanje trenutno deluje le z linearno prikazanimi signalnimi oblikami." +#~ msgid "DTMF duration:" +#~ msgstr "Trajanje DTMF:" +#~ msgid "Noise duration" +#~ msgstr "Trajanje Å¡uma" +#~ msgid "Edit the metadata for the FLAC file" +#~ msgstr "Uredi metapodatke za datoteko FLAC" +#~ msgid "Edit the ID3 tags for the MP2 file" +#~ msgstr "Spremeni oznake ID3 za datoteko MP2" +#~ msgid "0, 220-260 kbps (Best Quality)" +#~ msgstr "0, 220-260 k/ps (najboljÅ¡a kakovost)" +#~ msgid "1, 200-250 kbps" +#~ msgstr "1, 200-250 kb/s" +#~ msgid "2, 170-210 kbps" +#~ msgstr "2, 170-210 kb/s" +#~ msgid "3, 155-195 kbps" +#~ msgstr "3, 155-195 kb/s" +#~ msgid "4, 145-185 kbps" +#~ msgstr "4, 145-185 kb/s" +#~ msgid "5, 110-150 kbps" +#~ msgstr "5, 110-150 kb/s" +#~ msgid "6, 95-135 kbps" +#~ msgstr "6, 95-135 kb/s" +#~ msgid "7, 80-120 kbps" +#~ msgstr "7, 80-120 kb/s" +#~ msgid "8, 65-105 kbps" +#~ msgstr "8, 65-105 kb/s" +#~ msgid "Insane, 320 kbps" +#~ msgstr "noro, 320 kb/s" +#~ msgid "Extreme, 220-260 kbps" +#~ msgstr "izjemno, 220-260 kb/s" +#~ msgid "Standard, 170-210 kbps" +#~ msgstr "navadno, 170-210 kb/s" +#~ msgid "Medium, 145-185 kbps" +#~ msgstr "srednje, 145-185 kb/s" +#~ msgid "Edit the ID3 tags for the MP3 file" +#~ msgstr "Spremeni ID3 zapis v tej MP3 datoteki" +#~ msgid "Edit the metadata" +#~ msgstr "Uredi metapodatke" +#~ msgid "Edit the metadata for the OGG file" +#~ msgstr "Uredi metapodatke za datoteko OGG" +#~ msgid "Specify PCM Options" +#~ msgstr "DoloÄite možnosti PCM" +#~ msgid "Audio Files" +#~ msgstr "ZvoÄne datoteke" +#~ msgid "&Download Free Copy of LAME" +#~ msgstr "&Prenesi brezplaÄno kopijo LAME" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" +#~ msgid "Minimum of dB mode display range" +#~ msgstr "NajmanjÅ¡i dB naÄin prikazanega obmoÄja" + diff --git a/locale/smartmsgmerge.py b/locale/smartmsgmerge.py new file mode 100755 index 000000000..b82dc14c6 --- /dev/null +++ b/locale/smartmsgmerge.py @@ -0,0 +1,265 @@ +#!/usr/bin/python +# +# smartmsgmerge.py +# +# Written by Dominic Mazzoni, 2006 +# GNU General Public License 2.0 +# +# This is a replacement for the GNU gettext "msgmerge" program, which +# is typically used to update a .po file (def) to the latest .pot file +# (ref). This program is not command-line compatible; it takes no +# flags but simply the def, ref, and output file names. +# +# It uses a much faster and also much stricter policy for finding new +# fuzzy matches: the edit-distance must be no more than 4%, or for very +# short strings, no more than 1 character. +# +# This makes it safe for you to enable fuzzy strings in your .mo file +# without worrying that they'll be too terrible. +# +# It also fixes translations where the beginning and ending newlines +# do not match the original string. +# + +import sys, os + +if len(sys.argv) != 4: + print "Usage: %s def.po ref.pot out.po" % sys.argv[0] + sys.exit() + +def_filename = sys.argv[1] +ref_filename = sys.argv[2] +out_filename = sys.argv[3] + +# Each object will contain the comments, msgid (untranslated), +# msgstr (translated), and a fuzzy flag. For simplicity this is +# not a typechecked class, just a dummy dynamic container class. +class obj: + pass + +# Compute the edit-distance between str1 and str2, taking a couple +# of shortcuts such that it returns 999 quickly if the edit-distance +# is clearly not going to be less than 10 percent. +def edit_distance(str1, str2): + l1 = len(str1) + l2 = len(str2) + + # Exit if the difference in the string lenghts is 10% or more + if l1*1.0/l2 < 0.9 or l1*1.0/l2 > 1.1: + return 999 + + # Compute a beam width of +/- 5% - the path through the matrix cannot + # go outside the main diagonal +/- the beam. + beam = int(0.5 + 0.1 * ((l1 + l2) / 2)) + + # Create a 2D array + d = [None]*(l1+1) + for i in range(l1+1): + d[i] = [999]*(l2+1) + + # Initialize the first row and column + for i in range(l1+1): + d[i][0] = i + for j in range(l2+1): + d[0][j] = j + + # Dynamic programming + for i in range(1, l1+1): + # Quick short-circuit after 30 rows; stop if things are + # looking really bad + if i==30 and l2>=30 and d[29][29] > 20: + return 999 + for j in range(max(1, i-beam), min(l2+1, i+beam+1)): + if str1[i-1] == str2[j-1]: + cost = 0 + else: + cost = 1 + d[i][j] = min( + d[i-1][j] + 1, # deletion + d[i][j-1] + 1, # insertion + d[i-1][j-1] + cost # substitution + ) + return d[l1][l2] + +# Take a string and format it on a bunch of separate lines in quotes +def quote(str): + if str=="": + return "\"\"\n" + q = "" + p = str.find("\\n") + while p >= 0: + line = str[:p] + str = str[p+2:] + q += "\"%s\\n\"\n" % line + p = str.find("\\n") + if len(str) > 0: + q += "\"%s\"\n" % str + return q + +# Take a bunch of separate lines in quotes and turn them into a single string +def unquote(str): + u = "" + for line in str.split("\n"): + line = line.strip() + if len(line)>=2: + if line[0]=='"' and line[-1]=='"': + u += line[1:-1] + else: + print "Error with:" + print '**%s**' % line + sys.exit() + return u + +# Parse one file in the .po / .pot format, returning a hash of all +# msgids and a list of all msgids in order. +def parse(fname): + h = {} + l = [] + msgid = "" + msgstr = "" + comments = "" + fuzzy = False + first = True + line_no = 0 + + # Read the lines of the file and make sure it always ends in a + # blank line + lines = open(fname).readlines() + lines.append("\n") + + for line in (lines + ["\n"]): + # Handle DOS line endings + if len(line)>=2 and line[-2]=='\r' and line[-1]=='\n': + line = line[:-2]+'\n' + + line_no += 1 + if line=="\n": + if len(msgid)==0 and not first: + # We found a blank line or comments in the middle of nowhere + comments = "" + fuzzy = False + msgstr = "" + continue + # Otherwise, a blank line in the middle of the file + # signifies the end of a translation + msgid = unquote(msgid) + msgstr = unquote(msgstr) + if msgid in h: + print "Duplicate msgid in %s:" % (fname) + print quote(msgid) + print "Found on line %d, previously defined on line %d" % \ + (line_no, h[msgid].line_no) + sys.exit() + o = obj() + o.comments = comments + o.msgid = msgid + o.msgstr = msgstr + o.fuzzy = fuzzy + o.line_no = line_no + h[msgid] = o + l.append(msgid) + comments = "" + msgstr = "" + msgid = "" + fuzzy = False + first = False + elif len(line)>=8 and line[:8] == "#, fuzzy": + fuzzy = True + comments += line + elif line[0] == '#': + comments += line + elif len(line)>6 and line[:6]=="msgid ": + msgid += line[6:] + elif len(line)>7 and line[:7]=="msgstr ": + msgstr += line[7:] + else: + if len(msgstr): + msgstr += line + else: + msgid += line + return (h, l) + +(def_h, def_l) = parse(def_filename) +(ref_h, ref_l) = parse(ref_filename) + +# Handle the exact matches +final_h = {} +for msgid in ref_l: + if msgid in def_h: + final_h[msgid] = def_h[msgid] + +# Try for fuzzy matches +for ref_msgid in [x for x in ref_l if x not in final_h]: + min_ed = 999 + min_msgid = None + for def_msgid in [x for x in def_l if x not in final_h]: + if len(def_h[def_msgid].msgstr) < 3: + continue + ed = edit_distance(ref_msgid, def_msgid) + if ed < min_ed: + min_ed = ed + min_msgid = def_msgid + if min_msgid != None: + pct = min_ed * 100.0 / min(len(ref_msgid), len(min_msgid)) + if min_ed == 1 or pct <= 4.0: + refstr = ref_msgid + if len(refstr)>40: + refstr = refstr[:37]+"..." + minstr = min_msgid + if len(minstr)>40: + minstr = minstr[:37]+"..." + print "Found fuzzy match:" + print " %s" % refstr + print " %s" % minstr + print " def_len=%d, ref_len=%d, edit_distance=%d" % \ + (len(min_msgid), len(ref_msgid), min_ed) + o = obj() + def_h[min_msgid] + o.msgid = ref_msgid + o.comments = ref_h[ref_msgid].comments + o.msgstr = def_h[min_msgid].msgstr + o.fuzzy = True + final_h[ref_msgid] = o + +# Generate output file +translated = 0 +fuzzy = 0 +empty = 0 +out_fp = open(out_filename, "w") +for msgid in ref_l: + if msgid in final_h: + o = final_h[msgid] + if o.fuzzy: + fuzzy += 1 + elif msgid != "": + translated += 1 + else: + o = ref_h[msgid] + empty += 1 + + msgstr = o.msgstr + # Fix leading and trailing newlines + if len(msgid)>4 and len(msgstr)>4: + # Add newline if missing + if msgid[:2]=="\\n" and msgstr[:2]!="\\n": + msgstr = "\\n" + msgstr + if msgid[-2:]=="\\n" and msgstr[-2:]!="\\n": + msgstr = msgstr + "\\n" + + # Remove newline if extraneous + if msgid[:2]!="\\n" and msgstr[:2]=="\\n": + msgstr = msgstr[2:] + if msgid[-2:]!="\\n" and msgstr[-2:]=="\\n": + msgstr = msgstr[:-2] + + # Write the entry + out_fp.write(o.comments) + if o.fuzzy and o.comments.find("fuzzy")==-1: + out_fp.write("#, fuzzy\n") + out_fp.write("msgid " + quote(msgid)) + out_fp.write("msgstr " + quote(msgstr)) + out_fp.write("\n") + +# Print stats +print "Translated: %d Fuzzy: %d Empty: %d" % (translated, fuzzy, empty) +print "Wrote output to %s" % out_filename diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po new file mode 100644 index 000000000..259f71694 --- /dev/null +++ b/locale/sv.po @@ -0,0 +1,10235 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Audacity 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-16 18:12-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Om Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity är ett fritt program (freeware), skrivet av frivilliga utvecklare frÃ¥n hela världen. Vi tackar SourceForge.net som tillhandahÃ¥ller Internetutrymme för vÃ¥rt projekt. Audacity finns för Windows 98 och nyare operativsystem, Mac OS X, Linux och andra Unix-liknande operativsystem. För Windows 98/ME, använd version 1.2.6 eller 1.3.7 Beta; för Mac OS 9, version 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Detta är en betaversion av programmet. Den kan innehÃ¥lla buggar och funktioner som inte är färdiga. Vi behöver din feedback: var vänlig och skicka rapporter om buggar och övriga önskemÃ¥l till vÃ¥r Feedback addres.. För hjälp, använd Hjälp-menyn i programmet, läs tips och tricks pÃ¥ vÃ¥rt Wiki eller besök vÃ¥rt Forum." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "Detta är en stabil, fullständig version av Audacity. Skulle du rÃ¥ka hitta en bugg i programmet eller har förslag pÃ¥ förbättringar, var vänlig skriv till vÃ¥r Feedback addres. För mer hjälp, se tips och tricks pÃ¥ vÃ¥r Wiki eller besök vÃ¥rt Forum." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Lars \"musselasse\" Carlsson för översättning till svenska" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "En digital ljudeditor (freeware)
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "Tack till" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s Utvecklingsteam" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s Support team" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Emeritus utvecklare" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Andra äldre teammedlemmar" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Andra medarbetare" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity är baserad pÃ¥ kod frÃ¥n följande projekt:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Speciellt tack till:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® mjukvara är copyright © 1999-2009 Audacity Team.
Namnet Audacity® är ett registrerat varumärke av Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Build Information" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "PÃ¥" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Av" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Filformat support" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 Importerar" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis importera och exportera" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3 tag support" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC importera och exportera" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 exportera" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Importera via QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Core Libraries" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Samplingsfrekvens konvertering" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Ljud upp- och inspelning" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "InnehÃ¥ll" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Plug-in support" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Ljudkort mixer support" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Tonhöjd och tempoändring support" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Programmet skapat den:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Build type:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Debug build" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Release build" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "Installation Prefix: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Inställningar mapp:" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL licens" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s är redan öppnad i ett annat fönster" + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "Fel när projektet öppnades" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"%s gick inte att hitta.\n" +"\n" +"Den har raderats frÃ¥n historia-listan." + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Master volymkontroll" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "Input mätare" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "Output mätare" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Öppna" + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Öppna och &Tidigare..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Om Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Inställningar..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Använder blockstorlek %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Okänd command line option: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity kunde inte hitta plats att spara temporära filer. \n" +"Var vänlig och skriv in lämplig plats i Inställningar" + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr " Audacity kommer nu att avslutas. Var vänlig och starta om Audacity för att använda den nya temporära katalogen." + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du kör tvÃ¥ versioner av Audacity samtidigt, kan detta\n" +"orsaka systemkrasch och att data gÃ¥r förlorat\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity kunde inte stänga mappen med temporära filer.\n" +"Denna mapp används eventuellt av en annan version av Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Vill du ändÃ¥ starta Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Fel vid stängning av temporär mapp" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Systemet har upptäckt att en annan version av Audacity körs\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Använd kommandon Nytt eller Öppna i pÃ¥gÃ¥ende Audacity\n" +"process för att öppna flera projekt samtidigt.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity körs redan" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Command-line val stöds:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (detta meddelande)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (visa Audacity version)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (kör självtest)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Dessutom, namnge ljudfilen eller Audacity-projektet för att öppna adet." + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity projektfiler (.aup) lÃ¥ter dig spara allt som du arbetat med exakt som det\n" +"ser ut pÃ¥ skärmen, men de flesta av andra program kan inte öppna Audacity projektfiler.\n" +"\n" +"Om du vill spara en fil som skall kunna öppnas med andra program, välj en av\n" +"Exportfunktionerna." + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity projektfiler" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Kan inte hitta nÃ¥gra ljudenheter\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du kommer inte att kunna spela upp eller spela in ljud.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "Fel:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Fel vid start av ljud" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Det uppstod ett fel vid start av midi i/o lager.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du kommer inte att kunna spela midi.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Fel vid start av Midi" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"Inställningarna för latency har orsakat att det inspelade ljudet är gömt\n" +"innan noll. Audacity har flyttat början pÃ¥ ljudet till noll.\n" +"Du kanske mÃ¥ste använda Time Shift-verktyget (<---> eller F5) för att dra spÃ¥ret till rätt plats. " + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "Latency problem" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n stoppad. Det var inte möjligt att optimera det mer. Fortfarande för hög." + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n minskade volymen till %f." + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n stoppad. Det var inte möjligt att optimera det mer. Fortfarande för lÃ¥g." + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n ökade volymen till %2f." + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n stoppad. Antalet analyser har utökats utan att finna en acceptabel volym. Fortfarande för hög." + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n stoppad. Antalet analyser har utökats utan att finna en acceptabel volym. Fortfarande för lÃ¥g." + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n stoppad. %2f verkar vara en acceptabel volym." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Automatiskt Ã¥terskapande vid krasch" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"NÃ¥gra projekt blev inte sparade rätt förra gÃ¥ngen Audacity kördes.\n" +"Lyckligtvis kan följande projekt Ã¥terskapas automatiskt." + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Projekt möjliga att Ã¥terskapa" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Att Ã¥terskapa ett projekt ändrar inte filer pÃ¥ hÃ¥rddisken förrän du sparar det" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Avsluta Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ã…terskapa inte" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Ã…terskapade projekt" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Är du säker pÃ¥ att du inte vill Ã¥terkspa nÃ¥gra projekt?\n" +"De kan inte Ã¥terskapas senare." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekräfta?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Kunde inte räkna upp filerna i autosparmappen" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Välj kommando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Kommando" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Ändra parametrar" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametrar" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "V&älj kommando" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Hittade inte stereo till mono-effekt" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis support finns inte i denna version av audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "FLAC support finns inte i denna version av audacity" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Kommandot %s är inte implementerat än" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Kunde inte ställa in parametrar kring effekt %s\n" +"till %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Ditt konverteringskommando för %s kändes inte igen." + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lägg till %s med parameter(s)\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Test läge" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Lägg till kedja" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Clean Speech batch process" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Välj kedja" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "Kedja" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Lägg till nuvarande &projekt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Lägg till &filer..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "Ingen kedja vald" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Lägger till '%s' till nuvarande projekt" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Spara och stäng nuvarande projekt först." + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Välj röstfil(er) för att konvertera CleanSpeech kedja..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Välj fil(er) för konvertering..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "Röstfiler (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV filer (*.wav)|*.wav|MP3 filer (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Alla filer (*.*)|*.*|WAV filer (*.wav)|*.wav|AIFF filer (*.aif)|*.aif|AU filer (*.au)|*.au|MP3 filer (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis filer (*.ogg)|*.ogg|FLAC filer (*.flac)*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "Lägger till..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "Arkiv" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Ändra kedjor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "&Kedjor" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Addera" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Radera" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "Byt& namn" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "K&edja (dubbelklicka eller tryck mellanslag för att ändra)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "Nummer" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "&Infoga" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "Ra&dera" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytta &upp" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytta &ner" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "Gr&undinställningar" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- SLUT -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s ändrat" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vill du spara ändringarna?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Skriv in namn pÃ¥ ny kedja" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Namn mÃ¥ste fyllas i" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Namn fÃ¥r inte innehÃ¥lla '%c' and '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Vill du verkligen radera %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Tar bort tillbehör" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Kopiera ljuddata till projekt..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"Ditt nuvarande projekt är beroende av andra filer.\n" +"Ska du kopiera ljud frÃ¥n följande filer till ditt projekt för att göra det självständigt?\n" +"Detta sätt behöver mer lagringsutrymme men är säkrare." + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Projektet är beroende av andra ljudfiler" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Projekt tillbehör" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "Ljudfil" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "Diskutrymme" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Kopiera vält ljud till projekt" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Avbryt spara" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Kopiera inte ljud" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Kopiera allt ljud till projekt (säkrare)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "FrÃ¥ga mig" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Kopiera alltid allt ljud (säkrast)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Kopiera inte ljud" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "När ett projekt beror pÃ¥ andra filer:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Om du fortsätter, kommer inte ditt projekt att sparas. Är det det du vill?" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Ditt projekt har all nödvändig data. Det är inte beroende av externa ljudfiler." + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "Kontrollera tillbehör" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"För lite utrymme kvar i denna katalog.\n" +" Välj annat utrymme för de temporära filerna i Inställningar." + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Rensar temporära filer" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Spara projektdatafiler" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Rensar temporära filer" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity hittade en ursprunglig blockfil %s! \n" +"Vänligen överväg att spara och starta om projektet för att göra en komplett projektkontroll.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-bak%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Kan inte öppna/skapa testfil" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Kan ej radera '%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Namnändrad fil: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Kan ej namnändra '%s' till '%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Ändrat block %s till nytt alias\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Undersöker data i projektfil..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Ursprunglig blockfil: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Saknar alias fil: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Saknar summary fil: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Saknar data fil: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Radera ursprungliga filer [rekommenderas och säkert]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Fortsätt utan att radera, arbeta tyst kring extra filer" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Stäng projekt omedelbart utan ändringar" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Ersätt saknad data med tystnad [permanent vid sparande]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Ersätt temporärt saknad data med tystnad [gäller bara denna inspelning]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Stäng omedelbart projekt utan ytterligare ändringar" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Regenerate summary files [safe and recommended]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Fyll i tystnad som ersättning för saknad data [endast denna session]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Ersätt försvunnen data med tystnad [genast och permanent]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Städar upp oanvända mappar i projekt data..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "Cashar ljud" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Cashar ljud till minnet..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Sparar inspelat ljud" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Sparar ljudinspelning till hÃ¥rddisken..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Fyrkant" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg support inte kompilerat i" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg var konfigurerat i Inställningar och kunde startas tidigare, \n" +"men denna gÃ¥ng misslyckades Audacity att starta vid uppstart. \n" +"\n" +"GÃ¥ till Inställningar > Bibliotek och konfigurera rätt." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Start av FFmpeg misslyckades" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg bibliotek kunde inte hittas" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Lokalisera FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity behöver filen %s för att importera och exportera ljud via FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Plats för %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "För att hitta %s, klicka här -->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Välj..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "För att fÃ¥ en gratis kopia av FFmpeg, klicka här -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Ladda ner" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Var hittar man %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Hittade inte kompatibla FFmpeg-bibliotek" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "Hittade inte FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity förösökte använda FFmpeg för att importera en ljudfil,\n" +"men biblioteken gick inte att finna.\n" +"\n" +"För att kunna importera med FFmpeg, gÃ¥ till Inställningar > Bibliotek\n" +"för att ladda ner och lokalisera FFmpeg bibliotek." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Visa inte denna varning igen" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Bara avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|Alla filer (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|Alla Filer (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|Alla Filer (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standard Autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Enhanced Autocorrelation" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithm" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " fönstring" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "Funktioner" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Linjär frekvens" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "Log frekvens" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Axel" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportera..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "&Replot" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Replot" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "Rutnät" + +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "För att rita upp ett spektrum mÃ¥ste alla valda spÃ¥r ha samma samplingsfrekvens." + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "För mycket ljud är valt. Bara de första %.1f sekunderna av ljud blir analyserade." + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Inte tillräckligt mycket data valt." + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Markör: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Markör: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "Ritar spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "Frekv-fönster" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Exportera spektraldata som:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Kunde inte skriva till fil:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekvens (Hz)\tNivÃ¥ (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Lag (sekunder)\tFrekvens (Hz)\tNivÃ¥" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg var konfigurerat i Inställningar och kunde startas tidigare, \n" +" men denna gÃ¥ng misslyckades Audacity att starta vid uppstart.\n" +" GÃ¥ till Inställningar > Bibliotek och konfigurera rätt." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Start av Gstreamer misslyckades" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "Välkommen!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Spelar ljud" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Spelar in ljud" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Inspelning - välj input enhet" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Inspelning - välj input källa" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Inspelning - ställ input nivÃ¥" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Redigera- och grÃ¥a menyer" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Exportera en ljudfil" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Spara ett Audacity projekt" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Format som inte stöds" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Bränn CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "Ingen lokal hjälp" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Här får du support

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Välkommen till Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "Dessa är våra sätt att ge support:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|Snabbhjälp]] (borde installerats lokalt, om inte, gå till internetversionen)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|Manual]] (borde installerats lokalt, om inte, gå till internetversionen )" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (de senaste tipsen, tricksen och lathundar på Internet)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " Forum (ställ din fråga direkt på Internet)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "För ännu snabbare svar, alla online-resurser ovan är sökbara." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

Du har tydligen inte 'Hjälp' installerad på din dator.
Vänligen läs eller ladda ner den online." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Ã…ngra historia" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Hantera historia" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Ã…ngrasteg tillgängligt" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "NivÃ¥er att radera" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Kassera" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Kunde inte fastställa" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "bitar" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "Det specifika filnamnet kunde inte konverteras beroende pÃ¥ val av Unicode-bokstav." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Välj nytt filnamn:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "SpÃ¥r" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "Slut tid" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Redigera etiketter" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Tryck F2 eller dubbelklicka för att redigera cellinnehÃ¥llet." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Infoga &Efter" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Infoga &före" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importera..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Nytt..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Du har kvar etiketter utan namn.Dessa kommer inte att\n" +"användas när etikettspÃ¥r skapas.\n" +"\n" +"Vill du gÃ¥ tillbaka och ge dem namn?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Välj en textfil som innehÃ¥ller etiketter..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Text filer (*.txt)|*.txt|Alla filer (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Det gick inte att öppna fil:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "Inga etiketter att expoertera." + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Exportera etiketter som:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nytt etikettspÃ¥r" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Ändra namn pÃ¥ spÃ¥r" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "EtikettspÃ¥r" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity första tur" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Ändra till rätt sprÃ¥k för Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "Det sprÃ¥k du valt, %s (%s), är inte samma som sprÃ¥ket pÃ¥ datorn, %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Konverterade ett projekt i version 1.0 till det nya formatet.\n" +"Den gamla filen sparades som '%s'" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Öppnar Audacity projekt" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Karaoke%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Arkiv" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Stäng" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Spara projekt" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Spara projekt &som..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Spara komprimerad kopia av projektet..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Kon&trollera tillbehör..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Öppna Me&tadata editor..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Importera" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Ljud..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Etiketter..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "R&Ã¥data..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Expo&rtera markering..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Exportera &etiketter..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Exportera &till flera ljudfiler..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "&Exportera MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Läg&g till kedja..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "&Redigera kedjor..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Exportera CleanSpeech & inställningar..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "I&mportera CleanSpeech inställningar..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Ladda upp fil..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Si&dinställning" + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "&Skriv ut..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "A&vsluta" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "&Ã…ngra" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "&Gör om" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kli&pp ut" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Del&a och klipp ut" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiera" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "&Klistra in" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Klistra in te&xt till ny etikett" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Be&skär" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "&Radera" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Dela och ra&dera" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Skapa tystna&d" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "De&la" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Dela och skapa ny&tt" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&Sammanfoga" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Avskil&j vid tystnad" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Duplic&era" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "StereospÃ¥&r till mono" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Om&rÃ¥den med etiketter" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "&Klipp ut" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Dela och klipp ut" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "Kop&iera" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Del&a radera" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Tystnad &Ljud" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Del&a" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Välj" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Alla" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Inget" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Vänster vid uppspelningsposiition" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Höger vid uppspelningsposition" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "FrÃ¥n &början till markör" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "FrÃ¥n markör till &slutet" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Sök &nollgräns" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Fly&tta markör" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "till markeringens börja&n" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "till markeringens slu&t" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "till början av &spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "till slutet av &spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Ma&rkering spara" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Marke&ring Ã¥terställ" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Spe&la omrÃ¥de" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&LÃ¥s" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&LÃ¥s upp" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "Ins&tällningar..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &in" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Zoom &normalt" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &ut" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Anpassa till fönster" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Anpassa &vertikalt" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Zoom markering" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Minimera alla spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "E&xpandera alla spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "&Visa peak" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&Historia..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Karaoke..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "&Mixerbord..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Paneler" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "&Kontrollpanel" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&Enhetspanel" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Redigeringspanel" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "&Mätarpanel" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "&Mixerpanel" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Markeringspanel" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "V&erktygspanel" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Ã…tergivn&ingspanel" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "&Ã…terställ paneler" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Förenklad visning" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransport" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Spela Loop" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "Stopp" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "GÃ¥ till början" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "GÃ¥ till slut" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "&Inspelning" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "&Inspelning med timer..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Inspelning lägg till" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (pÃ¥/av)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Mjukvarumässigt spela igenom (pÃ¥/av)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Ljudaktiverad inspelning (pÃ¥/av)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Ljudaktiverad nivÃ¥..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥ (pÃ¥/av)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "&SpÃ¥r" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Lägg till &nytt" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&LjudspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&StereospÃ¥r" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "&EtikettspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "&TidspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Mi&xa och rendera" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Mixa och rendera till nytt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Byt samplingsfrekvens..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Rade&ra spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Tysta alla spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Tysta ej spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Placera vid &noll" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Placera vid &markör" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Placera vid markering &början" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Placera vid markering &slut" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Placera slut vid mar&kör" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Placera slut vid markeringens börj&an" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Placera slut vid markeringens slu&t" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Placera spÃ¥r till&sammans" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "&Rikta spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Ri&kta och flytta markör" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Synkroniser MIDI med ljud" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&Länka ljud- och etikettspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Lägg till etikett vid &markering" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Lägg till etikett vid &position för uppspelning" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Redigera etiketter" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "S&ortera spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "efter &Starttid" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "efter &Namn" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&Skapa" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "Osorterat" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Effe&kt" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Analys" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "Kontrast..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Plot Spektrum..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjälp" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Om Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Snabbhjälp (i webbläsaren)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "&Manual (i webbläsaren)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Visa &logg..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Skärmdump verktyg..." + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Kör hastighetstest..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Ljudenhet Info..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "Flytta baklänges frÃ¥n paneler till spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Flytta framÃ¥t frÃ¥n paneler till spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Markeringsverktyg" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Envelopeverktyg" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Ritverktyg" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomverktyg" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Time Shift verktyg" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Multiverktyg" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "Nästa verktyg" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "FöregÃ¥ende verktyg" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Spela/Stopp" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Spela/Stoppa och placera markör" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "Spela En sekund" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Spela till markering" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Spela Klipp förhandsgranska" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Markeringen till början" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "Markering till slut" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "RaderaTangent" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "RaderaTangent 2" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Kort sökning vänster under uppspelning" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Kort sökning höger under uppspelning" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Längre sökning vänster under uppspelning" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Längre sökning höger under uppspelning" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Flytta fokus till föregÃ¥ende spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "Flytta fokus till föregÃ¥ende spÃ¥r och välj" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Flytta fokus till nästa spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "Flytta fokus till nästa och välj" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Växla aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Markör vänster" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "markör höger" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Markör kort hopp vänster" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "markör kort hopp höger" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Markör lÃ¥ngt hopp vänster" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "markör lÃ¥ngt hopp höger" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Markering utöka vänster" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Markering utöka höger" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Ställ (eller utöka) vänster markering" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Ställ (eller utöka) höger markeringsgräns" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Markering minska vänster" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Markering minska vänster" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Ändra panorering pÃ¥ aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Panorera vänster vid aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Panorera höger vid aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Ändra volym pÃ¥ aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Öka volym pÃ¥ aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Minska volym pÃ¥ aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Öppna meny vid aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Stäng av/sätt pÃ¥ aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Sätt pÃ¥/stäng av aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "Stäng aktuellt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "Fäst mot PÃ¥" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Fäst mot Av" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Helskärm pÃ¥/av" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Justera output volym" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Öka output-nivÃ¥n" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Minska output-nivÃ¥n" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Justera input volym" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Öka input-nivÃ¥n" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Minska input-nivÃ¥n" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Justera input-källa" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "Spela efter hastighet" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Justera uppspelningshastighet" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Öka uppspelningshastighet" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Minska uppspelningshastighet" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "Öppna tidigare" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Senaste &filer" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Ã…ngra %s" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Gör om %s" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ordnade i tid" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "SpÃ¥r ordnade i tid" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordnade i namn" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "SpÃ¥r ordnade i namn" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Ställ vänster markeringsgräns" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Ställ höger markeringsgräns" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Var vänlig välj ett spÃ¥r först." + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Repetera %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Det finns inga etikettspÃ¥r att exportera." + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "Exportera MIDI som:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI filer (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Du har valt ett filnamn med filextension som programmet inte känner igen.\n" +"Vill du fortsätta?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "Exportera MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Det finns inget att Ã¥ngra" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Det finns inget att göra om" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Klipp ut till urklipp" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "Dela och klipp ut" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Dela och klipp ut till urklipp" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Klistrade in text frÃ¥n urklipp" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Klistrade in frÃ¥n urklipp" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "Att klistra in en typ av spÃ¥r i ett annat är inte tillÃ¥tet." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Att kopiera stereoljud till monospÃ¥r är inte tillÃ¥tet." + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Klistra in text till ny etikett" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Beskär" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Beskär fil till markering" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Dela-raderat %.2f sekunder vid t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "Dela och radera" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Avdelat %.2f sekunder vid t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "Avdela" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Förena %.2f sekunder vid t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "Sammanfoga" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Valda tysta spÃ¥r till %.2f sekunder vid %.2f" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Tystnad" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "Duplicerat" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Klipp etiketter" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Klipp ut omrÃ¥den med etiketter till urklipp" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Dela och klipp ut omrÃ¥den med etiketter till urklipp" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Dela-klipp etiketter" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Kopierade omrÃ¥den med etiketter till urklipp" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Kopiera etiketter" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Radera etiketter" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Raderade omrÃ¥den med etiketter" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Dela-radera etiketter" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Dela raderade omrÃ¥den med etiketter" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Tystnad etiketter" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Tystnat etiketterat omrÃ¥de" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "Dela etiketter" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Dela omrÃ¥den med etiketter" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "Sätt ihop etiketter" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "SlÃ¥ ihop regioner med etiketter" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Avdela etiketter" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Avdelade omrÃ¥den med etiketter" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "Dela" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "Dela - nytt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "Dela till nytt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "Dela vid etiketter" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frekvens analys" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Importerat etiketter frÃ¥n '%s'" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "Importera etiketter" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Välj MIDI fil..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI och Allegro filer (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Importerat MIDI frÃ¥n '%s'" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Importera MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Välj nÃ¥gon okomprimerad ljudfil..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alla filer (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Redigera metadata taggar" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Redigera metadata" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Redigera metadata tags" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Förändra allt ljud i spÃ¥r '%s'" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "Förändra" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Mixa och förändra %d spÃ¥r in i ett nytt stereospÃ¥r" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Mixa och förändra %d spÃ¥r in i ett nytt monospÃ¥r" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Mixa och förändra" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Placerad vid noll" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Placerad markör" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Placerad vid markerings början" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Placerad vid markerings slut" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Placerat slut vid markör" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Placerat slut vid markerings början" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Placerat slut vid markerings slut" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "Placerad" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "Placera" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "synka MIDI med ljud" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Flytt klart" + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Skapat nytt ljudspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "Nytt spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Skapat nytt stereospÃ¥r" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "Skapat nytt etikettspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Denna version av Audacity som du använder tillÃ¥ter inte flera tidsspÃ¥r." + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "Skapat nytt tidsspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "Skapad etikett" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "Redigerade etiketter" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Spara CleanSpeech defaultfil som:" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech default (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Tyvärr, sökvägens namn fÃ¥r ej innehÃ¥lla mer än 256 bokstäver. " + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Problem funna vid import av inställningar." + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Kan inte exportera" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "Radera spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Raderade ljudspÃ¥r" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Ã…tersampla" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Ny samplingsfrekvens (Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Det inskrivna värdet är felaktigt" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Ã…tersampla spÃ¥r %d" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "Ã…tersamplat spÃ¥r" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Ã…tersamplade ljudspÃ¥r" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Mixade och processade spÃ¥r" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "Volym" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Musikinstrument" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Signal nivÃ¥mätare" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Flyttat volymreglage" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Flyttat panoreringsreglage" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity mixerboard%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "NotspÃ¥r" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Fel uppstod vid utskrift" + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Använd senaste effekt" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "Huvudmix" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Välkommen till Audacity version %s" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Ã…terskapad)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Inspelning" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Inspelat ljud" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Spara ändringar innan programmet avslutas?" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sparat projekt kommer inte att ha nÃ¥gra spÃ¥r.\n" +"\n" +"För att spara spÃ¥ren som du hade tidigare:\n" +"välj Avbryt, Redigera > Ã…ngra till alla spÃ¥r\n" +"är öppna, välj sedan Arkiv > Spara projekt." + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "Spara ändringar?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Alla filer|*|Alla supportade filer|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Välj en eller flera ljudfiler..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity projekt|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Denna fil blev sparad av Audacity %s, en mycket\n" +"äldre version av Audacity. Formatet har ändrats.\n" +"\n" +"Audacity kan förstöra filen genom att öppna den\n" +"sÃ¥ du behöver göra en backup pÃ¥ den först\n" +"den först. \n" +"\n" +"Vill du öppna filen nu?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 eller tidigare" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Öppnar gammal projektfil" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Du försöker öppna en automatisk skapad backup-fil.\n" +"Detta kan orsaka att data gÃ¥r förlorad.\n" +"\n" +"Vänligen öppna den aktuella Audacity projektfilen istället." + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "Backup-fil hittad" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Fel när filen öppnades" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Fil är kanske skadad: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Fel när fil eller projekt skulle öppnades" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity misslyckades med att konvertera ett Audacity 1.0-projekt till det nya formatet." + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Kunde inte radera äldre autosparad fil" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Projektet Ã¥terskapades" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "Ã…terskapa" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Projektkontroll har reparerat fil" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Reparera" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Det gick inte att hitta projektets datafolder: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Denna fil är sparad i Audacity %s.\n" +"Du använder Audacity %s - du behöver uppgrader till\n" +"en nyare version för att kunna öppna denna fil." + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Det gÃ¥r inte att öppna projektfil" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Denna fil blev sparad av Audacity %s.\\n" +"Audacity kan öppna och spara denna fil, men om du sparar den med denna version\n" +" kan du inte längre öppna den i versioner som 1.2 eller tidigare.\n" +" \n" +"Vill du öppna filen nu?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Ditt projekt är nu tomt.\n" +"Sparat projekt kommer inte att ha nÃ¥gra spÃ¥r.\n" +"\n" +"För att spara spÃ¥r som du hade tidigare:\n" +"välj 'Nej', Redigera > Ã…ngra till alla spÃ¥r\n" +"är öppna, välj sedan Arkiv > Spara projekt.\n" +"\n" +"Spara ändÃ¥?" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "Varning tomma projekt" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Kan inte spara projektet. Kanske %s \n" +"är det inte skrivbart,\n" +"eller det finns för lite utrymme att spara pÃ¥." + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "Fel när projekt skulle sparas" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Sparat %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Importerat '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "Fel vid import" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Spara Speech som:" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM ljudfill (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Audacity komprimerade projektfiler (.aup) sparar ditt arbete i mindre,komprimerat (.ogg) format.\n" +"Komprimerade projektfiler är ett bra sätt att skicka ditt projekt online,eftersom de ändra mindre i storlek.\n" +"Att öppna ett komprimerat projekt tar längre tid än vanligt, dÃ¥ det importerarvarje komprimerat spÃ¥r.\n" +"\n" +"De flesta andra program kan inte öppna projektfiler frÃ¥n Audacity.\n" +"När du vill spara en fil som ska kunna öppnas av andra program, väljen av\n" +"Exportvalen." + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"Du sparar en Audacity projektfil (.aup).\n" +"\n" +"Spara ett projekt skapar en fil som bara Audacity kan öppna.\n" +"\n" +"För att spara en ljudfil för andra program, välj en frÃ¥n \"Arkiv > Export\"-menyn.\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Spara projekt som..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity projekt (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "Skapat nytt projekt" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Raderat %.2f sekunder vid t=%.2f" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Ã…terstÃ¥ende inspelningstid: %d timmar and %d minuter." + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Ã…terstÃ¥ende inspelningstid: 1 timma och %d minuter." + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "HÃ¥rddiskutrymme som Ã¥terstÃ¥r för inspelning %d minuter." + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "HÃ¥rddiskutrymme som Ã¥terstÃ¥r för inspelning %d sekunder." + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Slut pÃ¥ hÃ¥rddiskutrymme" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "On-demand import och vÃ¥gformskalkylering klar." + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Kunde inte radera gammal autosparad fil:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "Nytt projekt" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Fel vid skriva till autosparad fil" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Kunde inte skapa autosparad fil:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Nuvarande rate: %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "LibSampleRate fel" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Hög kvalité Sinc Interpolation" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Snabb Sinc Interpolation" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate av Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate fel: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Resampling av" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Screen Capture Frame" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Välj plats att spara bildfil" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Spara bild till:" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Skärmdump hela fönstret eller skärmen" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "Ändra till Liten" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "Ändra till Stor" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "BlÃ¥ bakgrund" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Vit bakgrund" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Skärmdump endast fönster" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Skärmdump helfönster" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Skärmdump fönster plus" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Skärmdump helskärm" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Vänta 5 sekunder och gör skärmdump pÃ¥ fönster/dialog" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "falskt" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Skärmdump del av projektfönster" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Alla paneler" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Markeringspanel" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Verktygspanel" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Kontrollpanel" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixerpanel" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Mätarpanel" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeringspanel" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "Enhetspanel" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "Ã…tergivningspanel" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "SpÃ¥rpanel" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Linjal" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "SpÃ¥r" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Första spÃ¥r" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Andra spÃ¥r" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "Tidskala" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "En sekund" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "Tio sek" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "En sek" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "Fem min" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "En timma" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Smala spÃ¥r" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Medium spÃ¥r" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "Breda spÃ¥r" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Välj plats att spara skärmdumpar" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "HÃ¥l hittat i projektfil\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "För&handsvisa" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "Ljudaktiverad inspelning" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Aktivera nivÃ¥ (dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "Välkommen to Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Visa inte detta vid uppstart av program" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Artist namn" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "SpÃ¥r titel" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Album titel" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "SpÃ¥r nummer" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Ã…r" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "Använd piltangenter (eller ENTER efter editering) för att navigera." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Re&nsa" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Genrer" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "R&edigera..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "Ã…ter&ställ..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Öppna..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "&Spara..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Gör gr&undinställning" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Redigera genrer" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Ã…terställ genrer" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Det gick inte att spara genrefil." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill Ã¥terställa genrelistan till grundinställningen?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Det gick inte att öppna genrefil." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Öppna metadata som:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Fel vid laddande av metadata" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Spara metadata som:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Fel när tagfil sparades" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity kunde inte skriva till fil:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Det gick inte att öppna önskad fil:\n" +" %s\n" +" för att spara." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity kunde inte skriva image till fil:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity kunde inte hitta fil:\n" +" %s.\n" +"Tema gick inte att öppna." + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity kunde inte ladda fil:\n" +" %s.\n" +"Kanske dÃ¥ligt png format?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity kunde inte läsa defaulttemat.\n" +"Var vänlig och rapportera problemet." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Ingen av de förväntade temafilerna\n" +"kunde hittas.\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa mapp:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity kunde inte spara fil:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Alla nödvändiga filer i:\n" +" %s\n" +"finns redan." + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "TidspÃ¥r" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity Timerinspelning" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "Duration är noll. Inget kommer att spelas in." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Fel i duration" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "Inspelning start" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "Inspelning slut" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity tidsinställd inspelning" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Start datum och tid" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "Start datum" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Slut datum och tid" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "Slut datum" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Väntar pÃ¥ att börja spela in vid %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity Smart Record - väntar pÃ¥ start" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Andra..." + +#: TrackPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Namn..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Flytta spÃ¥r upp" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Flytta spÃ¥r ner" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "VÃ¥gform" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "VÃ¥gform (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Spectrum log(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Tonhöjd (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "Vänster kanal" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "Höger kanal" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Skapa stereospÃ¥r" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Dela stereospÃ¥r" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Dela stereo till mono" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Bestäm samplingsformat" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "Bestäm frekvens" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Upp en oktav" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Ner en oktav" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Font" + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Bestäm yta..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Klicka för zoom in vertikalt, Shift-klick för zoom ut. Dra för att skapa en speciell zoomyta." + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Dra etiketten vertikalt för att ändra ordningen pÃ¥ spÃ¥ren." + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Klicka och dra för att justera storlek pÃ¥ stereospÃ¥ren" + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek pÃ¥ spÃ¥r." + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Drag en eller fler gränser för etikett" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Drag gräns för etikett" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Verktyg: Cmd- för inställningar av mus och tangentbord" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Multi-Verktyg: Ctrl-P för inställningar av mus och tangentbord" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Klicka och drag för att flytta vänster markeringsposition" + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Klicka och drag för att flytta höger markeringsposition." + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "Ändrad etikett" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "Etikett redigera" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Inställd envelope" + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Envelope" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Flyttat klipp till annat spÃ¥r" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "vänster" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "höger" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Tidsändrat spÃ¥r/klipp %s %.02f sekunder" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Time-Shift" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "För att använda Rita, välj 'VÃ¥gform' i spÃ¥rets rullgardinsmeny." + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "För att använda Rita, zooma in ytterligare tills du ser de individuella ljudsamplingarna." + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Flyttat ljud" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Redigera ljud" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Raderat spÃ¥r '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "SpÃ¥r radera" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "upp" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "ner" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Flyttade '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "Flytta spÃ¥r" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "Expandera" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Expanderad skärlinje" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "SlÃ¥ ihop" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Sammanslagna klipp" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "Radera" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Raderade skärlinjer" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Inställd panorering" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Inställd signal" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Kan inte radera spÃ¥r med aktivt ljud" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo," + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono," + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "Vänster," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "Höger," + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Ändrat '%s' till %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Dela stereospÃ¥r '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Dela stereo till mono '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Skapade '%s' ett stereospÃ¥r" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Skapa stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Ändrat '%s' till %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "Frekvens ändra" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "Ändra format" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Ändra lägsta nivÃ¥n pÃ¥ hastighet (%) till:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Nedre hastighetsgräns" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Ändra högsta nivÃ¥n pÃ¥ hastighet (%) till:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Övre hastighetsgräns" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Bestäm yta till '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "Bestäm yta" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Ändra namn pÃ¥ spÃ¥r till:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "SpÃ¥r namn" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Namnändrat '%s' till '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "Namn ändra" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "EtikettspÃ¥r font" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "Face namn" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "Stilstorlek" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Stereo, 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "Visa spÃ¥r" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Tillgängligt spÃ¥r ur synk" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "SpÃ¥r %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "Tyst PÃ¥" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "Solo PÃ¥" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr "Välj PÃ¥" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Markeringen är för liten för att använda voice key." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Kalibrera resultat\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energi -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "LjudspÃ¥r" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Det finns inte tillräcklig plats att klistra in markering" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Det finns inte tillräcklig plats för att expandera klipplinjen" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Plugins 1 till %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Plugins %i till %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Det uppstod ett problem med ditt sista val. Om du tror\n" +"att det är en bugg, var vänlig tala om för oss exakt när det uppstod." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Du kan bara göra detta när uppspelning och inspelning\n" +"är stoppad. (Pausa är inte passande)." + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Du mÃ¥ste först välja nÃ¥got stereoljud för att\n" +"använda denna funktion. (Du kan inte använda detta med mono)." + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Var vänlig välj lite ljud först för att använda detta." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Du mÃ¥ste först välja nÃ¥got ljud för att\n" +" använda denna funktion. (Välja andra typer av spÃ¥r fungerar inte)." + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Av" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Öppnat %d kortkommandon\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Laddar kortkommandon" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Sparad i " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Fel när fil skulle sparas:" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Använd effekt: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Förstärkning" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "av Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Förstärkning (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "Förstärkning dB" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Ny peak amplitud (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "TillÃ¥t peakar" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-oändligt" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Förstärkning..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Förstärkning" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Du har valt ett spÃ¥r som inte innehÃ¥ller ljud. Duckning kan bara bearbeta ljudspÃ¥r." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Duckning" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Duckning behöver ett kontrollspÃ¥r som mÃ¥ste vara placerad under valt spÃ¥r." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Duckning av Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Duckning mängd:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Max paus:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Yttre tona ner längd:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Yttre tona upp längd:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Inre tona ner längd:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Inre tona upp längd:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tröskel:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Var vänlig skriv in godkända värden." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Förhandsgranskning inte tillgänglig" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Duckning..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Kör Duckning..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Använd effekt: %s frekvens = %.0f Hz, boost = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bas boost" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "av Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekvens (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "Frekvens Hz" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Boost (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "Boost dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Bas Boost..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Förstärker basfrekvenserna" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Ändra längd..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Ändrar längd..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Använd effekt: %s %.2f halvtoner" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Ändra tonhöjd" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Ändra tonhöjd utan att ändra tempo" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "av Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "använder SoundTouch, by Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "Tonhöjd:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥n:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "FrÃ¥n tonhöjd" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "Till tonhöjd" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Halvtoner (halva tonsteg):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Halvtoner i halva tonsteg" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "frÃ¥n" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "FrÃ¥n frekvens i hertz" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "till" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "Till ferkvens i sekunder" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Procent ändring:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "Procent ändring" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Ändra tonhöjd..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Ändrar tonhöjd" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Använd effekt: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "Ändra hastighet" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "oviktigt" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Ändra hastighet, som pÃ¥verkar bÃ¥de tempo och tonhöjd" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "använder Samplingsfrekvens, av Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Standard Vinyl RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "FrÃ¥n RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "Till RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Ändra hastighet..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Ändrar hastighet" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Ändra tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Ändra tempo utan att ändra tonhöjd" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Slag i minuten (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "FrÃ¥n slag i minuten" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "Till slag i minuten" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "Längd (sekunder):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "FrÃ¥n längd i sekunder" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "Till längd i sekunder" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Ändra tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Ändrar tempo" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Ta bort klick" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Ta bort klick och pops av Craig De Forest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Välj tröskelvärde (lägre är mer känsligt)" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Välj tröskel" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Max spik bredd (högre är mer känsligt)" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "Max spik bredd" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Ta bort klick..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Raderar klick och pops" + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dynamic Range Compressor" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Brus grund:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Brus grund" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "FörhÃ¥llande:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "FörhÃ¥llande" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Attack Tid: " + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Attack Tid" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Decay Tid: " + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Decay Time" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "Make-up gain for 0dB after compressing" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "Komprimerat baserad pÃ¥ peakar" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Tröskel %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Brus grund %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "FörhÃ¥llande %.0f till 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "0%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "FörhÃ¥llande %.1f till 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Attack Tid %.1f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f sek" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Decay Tid %.1f sek" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Kompressor..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "lägger till Dynamic Range Compression..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Kontrastanalys (WCAG 2 stämmer)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Starta tid efter efter sluttid!\n" +"Vänligen skriv in vettiga tider." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Tiderna är inte vettiga!\n" +"Var vänlig använd riktiga tider." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "Kontrastanalys, för att mäta skillnad i rms-volym mellan tvÃ¥ markeringar av ljud." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "Volym" + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Förgrund:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Förgrund starttid" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Förgrund stopptid" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "MÃ¥tt val" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Bakgrund starttid" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Bakgrund stopptid" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Kontrast resultat:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Ã…terställ" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "Differens:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG2 Hjälp" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Ingen förgrund mätt" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "Mätt förgrundsnivÃ¥" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "Noll" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Ingen bakgrund mätt" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "Mätt bakgrundsnivÃ¥" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 Pass" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 Fail" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Nuvarande skillnad" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "Obestämd" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB medelvärde rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "oändlig dB skillnad" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Var vänlig skriv in godkända tider." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "Exportera Kontrast resultat:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Filnamn = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Förgrund" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tid startad = %2d tim(mar), %2d minut(er), %.2f seconder." + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Tid slutade = %2d tim(mar), %2d minut(er), %.2f seconder." + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Medelvärde rms = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Medelvärde rms = noll." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Medelvärde rms = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "bakgrund" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Skillnaden är oklar." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Skillnad = %.1f Medel rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Skillnad = oändlig Medel rms dB." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Lyckades" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Misslyckades" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Data samlad" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF Tongenerator" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "av Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF sekvens:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Amplitud (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "Varaktighet:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Ton/tystnad balans:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Effekt serie:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Ton varaktighet:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Tystnad varaktighet:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF toner..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Använd effekt: Skapa DTMF toner, %.6lf sekunder" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Skapar DTMF toner" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Använd effekt: %s delay = %f sekunder, decay faktor = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Eko" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "av Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Delay tid (sekunder): " + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Decay värde:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Eko..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Skapar Eko" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Förbereder förhandsvisning" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "Förhandsvisning" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Fel vid start av ljudenhet. Var vänlig kontrollera inställningarna pÃ¥ enhetens utgÃ¥ngar och projektets samplingsfrekvens." + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Använd effekt: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubic" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Equalization" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Fel vid laddande av EQ kurva" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "egen inställning" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Fel vid sparande av Equalization kurvor" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Equalizer, av Mitch Golden && Vaughan Johnson" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "Rita kurvor" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Graphic EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Linjär frekvensskala" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Filterlängd:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "Välj kurva:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Spara som..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "Platt" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "För att använda EQ-kurva i batch-kedjan, välj ett nytt för den." + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "EQ-kurva behöver ett annat namn" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Skriv in valt namn pÃ¥ kurva" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Bekräfta radering" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Equalization..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Skapar Equalization" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Tona in" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Tonar in" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Tona ut" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Tonar ut" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "PÃ¥visa peakar" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "Peakar" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Find Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "av Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Starta tröskelvärde (samples):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Stop threshold (samples):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Start och stopp mÃ¥ste vara ett högre värde än 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Hitta clipping..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "PÃ¥visa clipping" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Det finns inte tillräcklig plats att skapa ljud" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Inverterar" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Utjämnare" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Inget-hoppa över" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Lätt" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "MÃ¥ttlig" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Kraftigt" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Kraftigare" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Kraftigast" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "av Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Grad av utjämning" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Grad av utjämning:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Brusgräns (Hiss/Hum/Atmosfärsljud)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Tröskel för brus:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Leveller..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Lägger till " + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscillator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "Nyttoprogram" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Konverterare" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Analyser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Delay" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "Lowpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Bandpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "Highpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Allpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Equaliser" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrar" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multiband" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spectral Processor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "Pitch Shifter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "Förstärkare" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distortion" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Waveshaper" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Dynamik processor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "Kompressor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expander" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limiter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Brusreducering" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Tonhöjd och tempo" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Timeline ändra" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Onsets" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Vitt" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Brusgenerator" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Brus typ" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Brus..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Använd effekt: Skapa brus, %.6lf sekunder" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Skapar brus" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Det gick inte att öppna fil:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Försökt köra brusreducering utan brusprofil.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Steg 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Välj nÃ¥gra sekunder brus sÃ¥ Audacity vet vad som skall filtreras bort,\n" +" klicka sedan pÃ¥ Ladda brusprofil:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Steg 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Välj allt ljud som du vill filtrera, välj hur mycket brus du vill\n" +" filtrera bort, klicka sedan pÃ¥ 'OK' för att radera brus.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Brusreducering av Dominic Mazzoni" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Ladda brusprofil" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Brusreducering (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Brusreducering" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Släta ut frekvenser (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Släta ut frekvenser" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Attack/decay tid (sek):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Attack/decay tid" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Brusreducering..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Skapar brusprofil" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Raderar brus" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Tillämpad effekt: %s radera dc offset = %s, normalisera amplituden = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "sant" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", maximal amplitude = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Radera ändrad DC startposition (centrera pÃ¥ 0.0 vertikalt)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Normalisera maxamplitud till:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "Max Amplitude (dB)" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalisera..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Normaliserar..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Tillämpad effekt: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Steg:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Steg" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Dry/Wet:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Dry Wet" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO frekvens (Hz)LFO frekvens (Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO frekvens i hertz" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO start läge (grad.):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO start läge i grader" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Djup:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Djup i procent" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Feedback i procent" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Lägger till Phaser" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Reparationseffekten är gjord för att användas pÃ¥ en mycket kort del av skadat ljud (upp till 128 samples).\n" +"\n" +"Zooma in och välj en liten brÃ¥kdel av en sekund för att reparera." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Reparera arbete genom att använda ljuddata utanför valt omrÃ¥de.\n" +"\n" +"Välj ett omrÃ¥de där ljud har kontakt med annat ljud pÃ¥ minst ena sidan.\n" +"\n" +"Ju mer omgivande ljud, desto bättre fungerar det." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Reparerar skadat ljud" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Repeterat %d gÃ¥nger" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "SpÃ¥r är för lÃ¥nga för att kunna repetera markeringen." + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Antal gÃ¥nger att upprepa:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Ny markeringslängd: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Ny markeringslängd:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetera..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Skapar Repeat" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Baklänges" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Gör baklänges" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Skapa tystnad" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Tystnad..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Skapar tystnad" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Använd effekt: Skapa tystnad, %.6lf sekunder" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Tyvärr, denna effekt kan inte användas pÃ¥ stereospÃ¥r när de enskilda kanalerna i spÃ¥ret inte passar ihop." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Spike Cleaner" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "SpikeCleaner av Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"Max tid för Spike (millisekunder): \n" +"(99999 eller större är Av)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Tröskeln för tystnad:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Spike Cleaner..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Kör Spike Cleaner..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Stereo till mono" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Lägg stereo till mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "Tid skala" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "Glidande tidskala/Tonhöjdändring" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "använder SBSMS, av Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Initial tempoändring (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "Slutlig tempoändring (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Initial tempoändring (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "Slutlig tempoändring (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Initial tonhöjdsändring (halvtoner) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Slutlig tonhöjdsändring (halvtoner) [-12 to 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "Glidande tidskala/Tonhöjdsändring..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "Ändrar tempo/tonhöjd" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Använd effekt: Skapa %s wave %s, frekvens = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf sekunder" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmisk" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Chirp generator" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tongenerator" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Fyrkant" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "SÃ¥gtand" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Fyrkant, inget alias" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekvens (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "VÃ¥gform:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Frekvens hertz start" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Frekvens hertz slut" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Amplitud start" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Amplitud slut" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Chirp..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Ton..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Skapar Chirp" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Skapar ton" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Alla spÃ¥r mÃ¥ste ha samma samplingsfrekvens" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Skapa tystnad" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "av Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Min tystnad varaktighet:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Max tystnad varaktighet:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "Tystnad kompression:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Tröskel för tystnad:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" Varaktighet mÃ¥ste vara minst 1 millisekund\n" +" Compress ratio mÃ¥ste vara minst 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Skapa tystnad..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Skapar tystnad..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Effekt inställningar" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "Förinställning:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "Öppna" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Ladda VST-program:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "Fel vid öppnande av program" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Spara VST-program som:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Denna parameter-fil sparades frÃ¥n %s. Fortsätta?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "Skapar Effect:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "BÃ¥da kanalerna i ett stereospÃ¥r mÃ¥ste ha samma samplingsfrekvens." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "BÃ¥da kanalerna i ett stereospÃ¥r mÃ¥ste ha samma längd." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Skannar VST plugins" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Kontrollerar %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Använd effekt: %s frekvens = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, djup = %.0f%%, resonans = %.1f, frekvens offset = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Djup: (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Resonans:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "Resonans" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah Frequency Offset (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "Wah frequency offset i procent" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Lägger till Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Skapar Effect: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Tyvärr, VST Effects kan inte användas pÃ¥ stereospÃ¥r när de enskilda kanalerna i spÃ¥ret inte passar." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Författare:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Längd (sekunder)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Notlängd (sekunder)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Not volym" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "NotspÃ¥r" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Lägger till Nyquist effekt" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Prompt..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Skriv in ett Nyquist kommando: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Tyvärr, kan inte använda effekt pÃ¥ stereospÃ¥r när spÃ¥ren inte passar." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist Output" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist sände tillbaka värdet:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist sände ej tillbaka ljud.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist sände för mÃ¥nga ljudkanaler.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Extrahera funktioner: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Tyvärr, Vamp Plug-ins kan inte användas pÃ¥ stereospÃ¥r när de enskilda kanalerna i spÃ¥ret inte passar." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Tyvärr, Vamp Plugin kunde inte laddas." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Tyvärr, Vamp plugin gick inte att starta." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Vamp ljudanalys plugin" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Plugin inställningar" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "Valt ljud är avstängt." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "Allt ljud är avstängt." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "Exportera fil" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Inställningar..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill spara filen som \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Du vill spara en %s fil med namnet \"%s\".\n" +"\n" +"Vanligtvis har dessa extensionen \"%s\", och vissa program kommer inte att kunna öppna filerna om du väljer andra extensioner.\n" +"\n" +"Är du säker pÃ¥ att du vill spara filen med detta namn?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "En fil med namn \"%s\" finns redan. Ersätt?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Dina spÃ¥r kommer att mixas ner till tvÃ¥ stereokanaler i den exporterade filen." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Dina spÃ¥r kommer att mixas ner till en enskild monokanal i den exporterade filen. " + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Avancerad mixning Inställningar" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kanal: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr "- Vänster" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr "- Höger" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Mixerpanel" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Output kanaler: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Bestäm Commando Line Encoder" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Command Line Export Inställningar" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Visa output" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "Data kommer att matas pÃ¥ för att passa in. \"%f\" använder filnamnet i exportfönstret." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(externt program)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Kan ej exportera ljud till %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Exporterar det valda ljudet med hjälp av command-line encoder" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Exporter hela projektet med hjälp av command-line encoder" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Kommando output" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Rätt konfigurerad FFmpeg är nödvändig för att fortsätta.\n" +"Du kan konfigurera det i Inställningar> Bibliotek." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMR support är inte distribuerbar" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Rätt konfigurerad FFmpeg är nödvändig för att fortsätta.\n" +"Du kan konfigurera det i Inställningar> Bibliotek.\n" +"\n" +"Observera att AMR support saknas med vÃ¥r FFmpeg\n" +"installer, men det krävs att du kompilerar FFmpeg själv." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg kan inte ljudcodec 0x%x.\n" +"Support för denna codec är förmodligen inte inkompilerad." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "Försökte att exportera %d kanaler, men max antal kanaler för valt output-format är %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "Exporterar valt ljud som %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "Exportera hela filen som %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Felaktig samplingsfrekvens" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"Projektets samplingsfrekvens (%d) supportas inte av nuvarande\n" +" filformat." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Kombinationen av projektets samplingsfrekvens (%d) och bit rate (%d kbps)\n" +"är inte supportad av nuvarade filformat. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Du kan Ã¥tersampla till nÃ¥gon av frekvenserna nedan." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Samplingsfrekvenser" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Bestäm FLAC Inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3 Export Setup" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Bestäm AAC inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC Export Setup" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalité:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Bestäm AMR-NB inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB Export Setup" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Bestäm AMR-WB inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB Export Setup" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Bestäm WMA inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA Export Setup" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "Skriv över förinställningar '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Bekräfta överskrivning" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Välj format innan du sparar en profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Välj codec innan du sparar en profil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Förinställning '%s' finns inte." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Bestäm övriga inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Förinställning:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Ladda förinställning" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Spara förinställning" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Radera förinställning" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Importera förinställning" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "Exportera förinställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "Alla format och codecs är inte kompatibla. Vissa parametrar (som bitrate och samplerate) kombinationer är heller inte kompatibla med vissa codecs. " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Välj format:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Välj Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Visa alla format" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Visa alla Codecs" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "SprÃ¥k:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Bit Rate (bits/second) - pÃ¥verkar den slutliga filens storlek och kvalité\n" +"Vissa codecs kan bara acceptera vissa specifika värden (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatik\n" +"Rekommenderad - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "Samplingsfrekvens:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - ändra inte sample rate" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Cutoff Bandwidth:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "Use Bit Reservoir" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "Använd variabel blocklängd" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC Inställningar" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Kompression nivÃ¥:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Ramstorlek:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "LPC coefficients precision" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Minimal prediction order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maximal prediction order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Prediction Order Method:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Minimal partition order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Maximal partition order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "Använd LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "MPEG container options" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux Rate:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Packet Size:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Du kan inte radera en preset utan namn" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Radera preset '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Du kan inte spara en preset utan namn" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Välj xml-fil med presets för import" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML filer (*.xml)|*.xml|Alla filer (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Välj xml-fil för att exportera presets i" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Misslyckades med att gissa format" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Misslyckades med att hitta codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) Filer (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 Filer (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (wide band) Filer (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (version 2) Filer (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Custom FFmpeg Export" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "LÃ¥g komplexitet" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Huvudprofil" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Uppskatta" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Full sökning" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Log sök" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Bestäm FLAC Inställningar" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (snabbast)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (bäst)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC Export Inställning" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "NivÃ¥:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bit djup:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC Filer" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLAC export kunde inte öppna %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLAC encoder lyckades inte initiera\n" +"Status: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Exporterar valt ljud som FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Exportera hela projektet som FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Bestäm MP2 Inställningar" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 Export inställningar" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 filer" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Kan inte exportera MP2 med denna samplingsfrekvens och bit rate" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Det gick inte att öppna önskad fil för att spara" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Exporterar valt ljud vid %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Exportera hela filen vid %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Bäst kvalité)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Mindre filer)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Galet" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrem" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Bestäm MP3 Inställningar" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 Export inställningar" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Bit Rate läge:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Förinställning" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Medelvärde" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalité" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Variabel hastighet:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Kanal läge:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Joint Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Lokalisera Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity behöver filen %s för att skapa MP3-filer." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "För att fÃ¥ en gratis kopia av Lame, klicka här -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Du är länkad till lame_enc.dll v%d.%d. Denna version är inte kompatibel med Audacity %d.%d.%d.\n" +"Var vänlig och ladda ner senaste versionen av LAME MP3 bibliotek." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Bara libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|Alla filer (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Bara libmp3lame.so|libmp3lame.so|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|Alla filer (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 Filer" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Det gick inte att öppna biblioteket för omkodning av MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Inte ett giltigt bibliotek för kodning av MP3! " + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Kan inte starta MP3 ström" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Exporterar valt ljud med %s inställningar" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Exportera hela filen med %s förinställning" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Exporterar valt ljud med VBR kvalité %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Exportera hela filen med VBR kvalité %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Exporterar valt ljud vid %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Exportera hela filen vid %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Fel %d rapporterades frÃ¥n MP3 encoder" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"Projektets samplingsfrekvens (%d) supportas inte av MP3\n" +"filformat" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Kombinationen av projektets samplingsfrekvens (%d) och bit rate (%d kbps)\n" +"är inte supportad av MP3 filformat. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Hittade inte MP3 export bibliotek" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Multipel export" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"Om du har mer än ett ljudspÃ¥r, kan du exportera varje spÃ¥r som en separat fil,\n" +"eller om du har ett etikettspÃ¥r, sÃ¥ kan du exportera en ny fil för varje etikett.\n" +"\n" +"Detta projekt innehÃ¥ller inga multipla spÃ¥r eller ett etikettspÃ¥r, sÃ¥ du kan inte exportera flera filer samtidigt." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Kan ej exportera multipla filer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Exportformat:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Välj..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Export plats:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Dela filer utifrÃ¥n:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Inkludera ljud före första etiketten" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Första filnamn:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Första filnamn" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Namn filer:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Använd namn pÃ¥ etikett/spÃ¥r" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Numrering i följd" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Filnamn prefix:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "Filnamn prefix" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Skriv över befintliga filer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" successfully created." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Välj en plats att spara exporterade filer" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "Export av följande %ld fil(er) lyckades." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "NÃ¥got blev fel vid export av följande %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Export avbröts efter export av följande %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "Export stoppade efter export av följande %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "NÃ¥got blev riktigt fel efter export av följande %ld fil(er)." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "Multipel tExport" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" finns inte.\n" +"\n" +"Vill du skapa det?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Redigera metadata" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Etiketten %s är inte ett fungerande filnamn. Du kan inte använda nÃ¥got av: %s\n" +"Välj..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Bestäm Ogg Vorbis Inställningar" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis exportera inställningar" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Exporterar valt ljud som Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Exportera hela projektet som Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Bestäm okomprimerat val" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Okomprimerat exportformat" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Huvud:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "Omkodning:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Inte alla kombinationer av huvuden och kodningar är inte möjliga.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Andra okomprimerade filer" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobil)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "GÃ¥r ej att exportera ljud i detta format." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Exporterar valt ljud som %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Exportera hela projektet som %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Fel (filen kanske inte blev rätt gjord): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Det finns inga inställningar för detta format.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "Om du behöver mer kontrll över exportformat, valj 'Andra okomprimerade filer'-format." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Din fil kommer att exporteras som en 16-bit AIFF (Apple/SGI)-fil.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Din fil kommer att exporteras som en 16-bit WAV (Microsoft)-fil.\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Din fil kommer att exporteras som en GSM 6.10 WAV-fil.\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 filer" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Välj stream(s) att importera" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Denna version av audacity var inte kompilerad med %s support." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" /nis a MIDI-fil, inte en ljudfil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna filtyp för uppspel och redigering, men\n" +"du kan redigera den genom att välja Arkiv > Importera > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en Audio CD-fil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Försök rippa filen till ett ursprungligt ljudformat \n" +"som Audacity kan importera som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\" är en spellista.\n" +"Audacity kan inte öppna denna fil eftersom den bara innehÃ¥ller länkar till andra filer.\n" +"Du kanske kan öppna filen i en texteditor och ladda ner de aktuella ljudfilerna." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio fil (.wma). \n" +"Audacity kan inte öppna denna filtyp p g a patentrestriktioner.\n" +"Du behöver konvertera filen till en supportat ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en avancerad ljudkodningsfil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Du behöver konvertera den till ett ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en krypterad ljudfil. \n" +" Dessa kommer frÃ¥n en musikshop pÃ¥ nätet. \n" +"Audacity kan inte öppna denna fil pÃ¥ grund av krypteringen.\n" +"Pröva att spela in filen i Audacity, eller bränn den pÃ¥ en audio-CD för\n" +"att sedan extrahera (rippa) CD-spÃ¥ret till ett supportat ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en RealPlayer mediafil. \n" +"Audadcity kan inte öppna detta licensierade format.\n" +"Du mÃ¥ste konvertera det till ett supportat ljudformat, som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" är en textbaserad fil, inte en ljudfil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Du behöver konvertera den till ett ljudformat som WAV eller AIFF och \n" +"sedan importera den, eller spela in den i Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" is a Musepack audio fil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna filtyp. \n" +"Om du tror att det kan vara en mp3-fil, byt namn sÃ¥ det slutar pÃ¥ \".mp3\"\n" +"och pröva att importera det igen. Annars fÃ¥r du konvertera filen \n" +"till en supportat ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en Wavpack audio fil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Du behöver konvertera den till ett ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en Dolby Digital audio fil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Du behöver konvertera den till ett ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en Ogg Speex audio fil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Du behöver konvertera den till ett ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" är en videofil. \n" +"Audacity kan inte öppna denna typ av fil. \n" +"Du behöver extrahera den till ett ljudformat som WAV eller AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity känner inte igen denna typ av fil '%s'.\n" +"Om det är okomprimerad, pröva att importera med \"Importera RÃ¥data\"." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity kände igen denna typ av fil '%s',\n" +"men kunde inte importera den." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg-kompatibla filer" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S],SprÃ¥k[%S], Bitrate[%S], Kannaler[%d], Duration[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC filer" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer-kompatibla filer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Lista pÃ¥ filer i basic textformat" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Fönstret har fel startposition i LOF fil." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF fel" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Felaktig längd i LOF fil." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI-kanalerna kan inte visas var för sig. Det gÃ¥r bara med ljudfiler." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "SpÃ¥ret har fel startposition i LOF fil." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": Filenamnet är för kort." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Det gick inte att öppna fil" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": Felaktig filtyp." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Media läsfel" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Inte en Ogg Vorbisfil" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis version passar inte" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Invalid Vorbis bitstream huvud" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Intert logiskt fel" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, och andra okomprimerade format" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importerar %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime-filer" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Det gick inte att starta Quick Time-extraktion" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Det gick inte att ställa Quick Time render kvalité" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "Det gick inte att ställa Quick Time diskreta kanaler rätt" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Det gick inte att fÃ¥ Quick Time-sample storlek rätt" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Det gick inte att fÃ¥ beskrivning av stream" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Det gick inte nÃ¥ fyll buffer" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Importera rÃ¥data" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Importera rÃ¥data" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "No endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Standard endianness" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Kanal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Kanaler (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Kanaler" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Byte order:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Startposition:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Mängd att importera:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplingsfrekvens:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Import klart. Beräknar vÃ¥gform" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Avkoda vÃ¥gform" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Konvertera" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Uppförande" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Använd inte effekter i batchläge" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Cl&eanSpeech läge (anpassat GUI)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "&Värd" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "Använder:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Playback" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "&Enhet" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "Inspelning" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "En&het" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "Ka&naler" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Inget ljudgränsnitt" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "Inga enheter hittades" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "Kataloger" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Mapp för temporära filer" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&Plats:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "V&älj..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Ledigt utrymme:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Ljud cache" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "Spela in och/eller spela in med &RAM (bra för lÃ¥ngsamma diskar)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Mi&nimum fritt minne (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Om det tillgängliga dataminnet sjunker under detta värde, kommer ljud inte\n" +"att cashas i minnet utan skrivs till disk." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Välj ett utrymme pÃ¥ hÃ¥rddisken där den temporära katalogen kan placeras" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "Ej tillgänglig - ovan plats finns inte" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Katalog %s finns inte. Skapa?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ny tempkatalog" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Katalog %s är inte skrivbar" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Ändringar i den temporära katalogen kommer inte att fÃ¥ effekt förrän Audacity startas om." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Effekter PÃ¥" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "Strarta om Audacity för att uppdatera ändringar." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Audio Unit Effects" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Display Audio Unit effects in graphical mode" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "Skanna igen efter VST effekter nästa gÃ¥ng audacity har startat" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "VST Effekter" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "&Visa VST effekter i grafiskt läge" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "&Skanna igen efter VST effekter nästa gÃ¥ng audacity startat" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "FrÃ¥n Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM yta av 8 bitars samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM yta av 10 bitars samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM yta av 16 bitars samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (ungefärlig gräns för mänsklig hörsel)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM yta av 24 bitars samples)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Ergonomisk ordning av ljud In/Ut-knappar" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "V&isa 'Här fÃ¥r du support' -meddelande vid programuppstart" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "Mätare/VÃ¥gform dB &omrÃ¥de:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&SprÃ¥k:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Placering av &manual:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "Stänga sista fönstret &avslutar Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Ljud när längre aktiviteter är klara" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Lägen" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Clea&nSpeech läge (anpassat GUI)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "Använd i&nte effekter i batchläge" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Importera / Exportera" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "När ljudfiler importeras" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "&Skapa en kopia av okomprimerade ljudfiler innan redigering (säkrare)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Läs okomprimerade ljudfiler direkt frÃ¥n originalet (snabbare)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Normalisera alla spÃ¥r i projektet" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Medan spÃ¥r exporteras till en ljudfil" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "&Mixa alltid ner alla spÃ¥r till stereo eller monokanaler" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "&Använd egen mix (exempelvis för att exportera en 5.1 multikanalfil)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "V&isa Metadata Editor främst för att exportera" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "Obs! Val av ljudkvalité vid export kan väljas genom att klicka pÃ¥ knappen för Inställningar i Exportera-dialogrutan." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Inställningar för tangentbordet är inte tillgängliga." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Öppna ett nytt projekt för att modifiera tangentbordets kortkommandon." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Allt" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Tangent" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "K&ategori:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Set" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Obs! trycka Cmd+Q avslutar. Alla andra tangenter fungerar." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Grundinställningar" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "Tangentkombination" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Ã…ngra" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Välj en XML-fil som innehÃ¥ller Audacity kortkommandon..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Fel uppstod när kortkommandon skulle laddas" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Exportera kortkommandon som:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Fel vid sparande av kortkommandon" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Kortkommandot '%s' är redan valt för:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 Export bibliotek" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 bibliotek version:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 bibliotek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "&Sök..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 bibliotek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Ladda ner" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg Import/Export bibliotek" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg bibliotek version:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Inget kompatibelt FFmpeg bibliotek hittades" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg bibliotek:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Sö&k..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Lad&da ner" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDI enheter" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "Spela upp" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Spela flera spÃ¥r samtidigt med inspelning av ett nytt" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&HÃ¥rdvarumässigt spela upp (Spela nytt spÃ¥r samtidigt som man spelar in det)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Mjukvarumässigt spela upp: (Spela nytt spÃ¥r samtidigt som man spelar in det)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Klipp förhandsgranska" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Spela innan klippomrÃ¥de:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Spela efter klippomrÃ¥de:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Latency" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Ljud till buffer:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Latency korrigering:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Sök tid" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Kort period:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "LÃ¥ng period:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Effekter förhandsgranska" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Spela under förhandsgranskning:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Inga MIDI interfaces" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Mus (inställda värden, inte konfigurerbara)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Verktygspanel" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Kommando aktion" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Knappar" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Vänster-klick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Ställ markeringspunkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Vänster-drag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Ställ markeringsomrÃ¥de" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Utökad markeringsomrÃ¥de" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Vänster-klick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Vänster-dubbelklick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Välj klipp eller hela spÃ¥ret" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-Vänster-klick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Ställ markeringspunkt och Spela" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Zooma in pÃ¥ punkt" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Zooma in pÃ¥ yta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "Samma som Höger-dra" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Höger-klick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Zooma ut ett steg" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Höger-drag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "Samma som Vänster-drag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-drag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Zooma ut frÃ¥n yta" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Mitt-klick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Zoom grundinställning" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Time shift klipp eller flytta upp/ner mellan spÃ¥r" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-Vänster-drag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Time shift alla klipp i spÃ¥r" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Vänster-drag" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Flytta klipp upp/ner mellan spÃ¥r" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Ändra Förstärknings envelope" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Ändra sample" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "Penna" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Vänster-klick" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Smooth at Sample" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Ändra flera samples" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Ändra en sample bara" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "samma som valt verktyg" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "samma som zoom-verktyget" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Skrolla upp eller ned" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Hjul-rotera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Skrolla vänster eller höger" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-Hjul-rotera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Hjul-rotera" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zooma in eller ut" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&Förhandsvisning längd:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "Förhandsgranska &innan klipp av yta:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "Förhandsgranska &efter klipp av yta:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Sök Tid under uppspelning" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "&Kort period:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "LÃ¥&ng period:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity Inställningar" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Att spara ett projekt tillsammans med andra ljudfiler" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "&Kopiera alltid allt ljud till projektet (säkrast)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Kopiera &inget ljud" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "FrÃ¥&ga användaren" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "Spara automatiskt" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Spara &automatiskt en kopia av projekt i separat mapp" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Spara automatiskt in&tervall:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangel" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Form" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "Sampling" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Samplings&frekvens:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Samplings&format:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "Real-time konvertering" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Sampl.frekvens kon&vertering:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "Högkvalitativ konvertering" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Sampl.frekvens konvert&ering:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub: &Spela upp andra spÃ¥r samtidigt med inspelning av nytt spÃ¥r" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&HÃ¥rdvarumässigt spela upp: Lyssna samtidigt med inspelning eller medlyssning av nytt spÃ¥r" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Mjukvarumässigt spela upp: Lyssna samtidigt med inspelning eller medlyssning av nytt spÃ¥r" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "( välj inte vid inspelning av \"stereo mix\")" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Ljud till &buffer:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "millisekunder (högre = mer latency)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "L&atency korrigering:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "millisekunder (negativt = baklänges)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Ljudaktiverad inspelning" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Ljudaktiverad &inspelning" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Ljudaktivering ni&vÃ¥ (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "TillÃ¥t automatisk justering av inputnivÃ¥n" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "MÃ¥lpeak:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "Inom:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "Analystid:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "millisekunder (tid frÃ¥n en analys)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "Antal analyser i följd:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 betyder oändligt" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spectrogram" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - most wideband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - grundinställning" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - most narrowband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - most narrowband" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT Window" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Fönster &storlek" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "Fönster &typ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT Skip Points" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Skip Points" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "M&in frekvens (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ma&x frekvens (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Signal (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&OmrÃ¥de (dB)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "Frekvens si&gnal: (dB/dec)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "V&isa spektrum med grÃ¥skala" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Visa ett rutnät kring &Y-axeln" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFT Find Notes" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Min Amplitud (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Max. antal noter (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Hitta noter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Kvantisera noter" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Den maximala frekvensen mÃ¥ste vara ett heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Max frekvens mÃ¥ste vara mellan 100 Hz - 100 000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Minimifrekvens mÃ¥ste var ett heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Minimifrekvens mÃ¥ste vara minst 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "Minimifrekvensen mÃ¥ste vara mindre än maxfrekvens" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Värdet mÃ¥ste vara ett heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "OmrÃ¥det mÃ¥ste vara ett positivt heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "OmrÃ¥det mÃ¥ste vara minst 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Den frekvensen mÃ¥ste vara ett heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Frekvensens värde kan inte vara negativt" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Frekvensens värde mÃ¥ste vara inte mindre än 60dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Minimiamplituden (dB) mÃ¥ste vara ett heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "Maximala antalet noter mÃ¥ste vara ett heltal" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "Maximala antalet noter mÃ¥ste vara mellan 1..128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Themability är en experimentell funktion..\n" +"\n" +"För att testa den, klicka \"Spara tema cache\". Pröva sedan att modifiera bilderna och färgerna i\n" +"filen ImageCacheVxx.png med hjälp av en bildredigerare som Gimp.\n" +"\n" +"Klicka \"Ladda tema cache\" för att ladda de ändrade bilderna och färgerna tillbaka till Audacity.\n" +"\n" +"[Det är bara kontrollpanelen och färgerna pÃ¥ ljudspÃ¥ren för pÃ¥verkas för tillfället, även\n" +"om bildfilen visar andra ikoner ocksÃ¥.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Du har kompilerat Audacity med en extra knapp, 'Output Sourcery'. Detta sparar en\n" +"C version av bldcachen som kan bli kompilerat in som grundläge." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Om 'Ladda tema cache vid uppstart' är ibockad, kommer tema cache att laddas\n" +"när programmet startar upp." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Spara och ladda individuella temafiler använder en separat fil för varje bild, men är\n" +"annars samma idé." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "tema cache - bilder && Färg" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Spara tema cache" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Ladda tema cache" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Ladda tema cache vid uppstart" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Individuella temafiler" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Spara filer" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Öppna filer" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Uppdatera display medan ljud spelas upp" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Automatiskt &passa in spÃ¥r vertikalt zoomade" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Standard &Visa läge:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Välj allt ljud i projektet, om inget är valt" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Klipp linje&r PÃ¥" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Drar i &markeringens vänstra och högra kant" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"Flytta spÃ¥rfokus\" v&äxla upprepat genom spÃ¥ren" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Redigera ett klipp kan &flytta andra klipp" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Solo&knapp:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Visa varningar/prompts för" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Projekt &sparas" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Sparar &tomma projekt" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "&Litet diskutrymme vid programstart" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "Mixning ner till &stereo vid export" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "Mixning ner till &mono vid export" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Spela (Shift för spela loop)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Inspelning (Shift för fortsatt inspelning pÃ¥ samma spÃ¥r)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Fel vid öppnande av ljudenhet." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Inspelning i Cleanspeech-läge gÃ¥r inte när ett spÃ¥r, eller fler än ett projekt redan är öppet." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Inspelning inte tillÃ¥ten" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "Output enhet" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "Input enhet" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Beskär utanför markering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Tystnad markering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "Länka spÃ¥r" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom in" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom ut" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Anpassa markering till fönstret" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Anpassa projekt till fönster" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Anpassa markering" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "Anpassa projektet" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Spela mätare" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Mätare-Spela" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Inspelning mätare" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Mätare-Inspelning" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Output mätare" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Input nivÃ¥mätare - klicka för medhörning av input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Output volym" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Reglage output" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Input volym" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "reglage input" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Input källa" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "Info om Inputkälla är inte tillgänglig." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Välj input källa" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "Input källa:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Sampl.frekvens (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Markering start:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "Gömd" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Ljud Position:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "Fäst mot" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "Markering" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "Markering längd" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "Markering slut" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s verktygspanel" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "Verktyg dockning" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Klicka och dra för att välja ljud" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Klicka och dra för att redigera amplitudens envelope" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Klicka och dra för att redigera samples" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Klicka för att zooma in, Shift-klicka för att zooma ut" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Dra för att zooma in omrÃ¥de. Höger-klick för att zooma ut" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Vänster=Zooma in, Höger=Zooma ut, Mitten=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "klicka och dra för att flytta ett spÃ¥r i tid" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Multiverktyg" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Slideverktyg" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Spela vid vald hastighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Ã…tergivningshastighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Justera vänster markering till nästa onset" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Justera höger markering till tidigare offset" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Justera vänster markering till nästa offset" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Justera höger markering till tidigare onset" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Välj omrÃ¥de av ljud runt markör" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Välj omrÃ¥de av tystnad runt markör" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Gör etiketter automatiskt frÃ¥n ord" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Lägg till etikett vid markering" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Kalibrera rösttonart" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Justera känslighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Känslighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Sign Changes (Low Threshold)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Sign Changes (High Threshold)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Riktning ändringar (LÃ¥g tröskel)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Direction Changes (High Threshold)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Key type" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Ã…terge-med-hastighet" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Vänster-om-PÃ¥" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Höger-om-Av" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Vänster-om-Av" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Höger-om-PÃ…" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Välj ljud" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Välj tystnad" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Skapa etiketter" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Lägg till etikett" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr "(Av)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "Tryck" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "V" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "H" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "FramÃ¥t" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Baklänges" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Hjälp pÃ¥ Internet" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&Rensa" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Grabber" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Mätare pÃ¥" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Mätare av" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Medhörning Av" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Medhörning PÃ¥" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Avbryt automatisk justering av inputnivÃ¥n" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Starta automatisk justering av inputnivÃ¥n" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Horisontellt stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Vertikalt stereo" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Inställningar..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Automatisk justering av inputnivÃ¥n stoppad av användare." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Högre uppdaterade värden gör att mätaren visar mer\n" +"ändringar. Ett värde pÃ¥ 30 per sekund eller mindre,borde\n" +"förhindra att mätaren pÃ¥verkar ljudkvalitén pÃ¥ lÃ¥ngsamma datorer." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Mätare uppdateras gÃ¥nger i sekunden [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Mätare Inställningar" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Välj vad som ska göras" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Välj vad som ska göras" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "Förbrukad tid:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Ã…terstÃ¥ende tid:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Vertikal linjal" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 sekunder" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 dagar 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + hundratal" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + millisekunder" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + samples" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# samples" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "samples" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 samples|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "film frames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 frames|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 frames|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 frames|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 frames|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Använd höger musknapp eller kontexttangent för att ändra format" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centisekunder" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Visa inte denna varning igen" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Det gick inte att öppna fil: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Fel: %hs vid linje %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Det gick inte att öppna fil: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Error flushing file" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Fel när filen stängdes" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fel vid skrivning till fil" + diff --git a/locale/tg.po b/locale/tg.po new file mode 100644 index 000000000..66abda9a1 --- /dev/null +++ b/locale/tg.po @@ -0,0 +1,9076 @@ +# translation of tg.po to Tajik Language +# Victor Ibragimov , 2006, 2007. +# Roger Kovacs +# Tajik KDE Localization Team +# Youth Opportunities NGO +# Khujand Computer Technologies, Inc +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: tg\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-30 07:25-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Tajik\n" +"X-Poedit-Country: TAJIKISTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: AboutDialog.cpp:139 AudacityApp.cpp:674 Menus.cpp:783 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Дар бораи Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:232 AboutDialog.cpp:234 +msgid "translator_credits" +msgstr "Роҷер КовакÑ, Виктор Ибрагимов, Ðкмал Саломов, Ðкбар Ватаншоев, Зарина Муродова, Сӯҳроб Рашидов, Ðбдураҳмон Холов. Почтаи Ñлектронӣ: youth_opportunities@tajikngo.org" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:253 +msgid "Credits" +msgstr "Ташаккур ба" + +#: AboutDialog.cpp:257 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Гурӯҳи кории Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Гурӯҳи ташаббуÑкори Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Собиқ Ñозандагон" + +#: AboutDialog.cpp:272 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Собиқ аъзоҳои гурӯҳи дигар" + +#: AboutDialog.cpp:277 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Ширкаткунандаҳои дигари лоиҳа" + +#: AboutDialog.cpp:282 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity аз чунин лоиҳаҳо иборат аÑÑ‚:" + +#: AboutDialog.cpp:287 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Ташаккури махÑуÑ:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:148 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Фаъол шуд" + +#: AboutDialog.cpp:149 +msgid "Disabled" +msgstr "Хомӯш карда шуд" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:205 +msgid "Program build date: " +msgstr "Санаи Ñҷоди барнома: " + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:210 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Танзимоти пӯша: " + +#: AboutDialog.cpp:506 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:418 Project.cpp:1654 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s аллакай дар равзанаи дигар кушода шудааÑÑ‚." + +#: AudacityApp.cpp:420 Project.cpp:1656 Project.cpp:1737 Project.cpp:1881 +#: Project.cpp:1983 +msgid "Error opening project" +msgstr "Лоиҳаро кушода натавониÑÑ‚" + +#: AudacityApp.cpp:452 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "%s мавҷуд неÑÑ‚ ва кушода намешавад.\n" +"\n" +"Файл аз рӯйхати кушодашудаи пешина неÑÑ‚ карда шудааÑÑ‚." + +#: AudacityApp.cpp:500 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "УÑтои мувофиқаткунандаи Ñадо" + +#: AudacityApp.cpp:501 +msgid "Input Meter" +msgstr "Индикатори даромад" + +#: AudacityApp.cpp:502 +msgid "Output Meter" +msgstr "Индикатори баромад" + +#: Menus.cpp:201 +msgid "&New" +msgstr "&Ðав" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&Open..." +msgstr "&Кушодан..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:676 Menus.cpp:531 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Параметрҳо..." + +#: AudacityApp.cpp:759 AudacityApp.cpp:844 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "ИÑтифодаи блоки андозааш %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:781 AudacityApp.cpp:859 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "ҚиÑмати номаълуми Ñатри фармоишӣ: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:978 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity наметавонад каталогро барои ба таври муваққатӣ нигоҳ доштани файлҳо ёбад.\n" +"Каталоги мувофиқро дар равзанаи муколамавии барнома нишон диҳед." + +#: AudacityApp.cpp:984 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity барои баромадан омода аÑÑ‚. Барнома барои иÑтифодаи файлҳои муваққатии каталоги нав такроран бор карда шавад." + +#: AudacityApp.cpp:1016 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Ҳамзамон кӯшиши боркунии ду нуÑхаи Audacity\n" +"метавонад маълумотро нобуд Ñозад Ñ‘ ÑиÑтемаро аз кор барорад.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1023 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity наметавонад каталогро бо файлҳои муваққатӣ боз дорад.\n" +"ИмкониÑти иÑтифодаи ин каталог бо нуÑхаи дигари Audacity мавҷуд аÑÑ‚.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1025 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Шумо то ҳол мехоҳед Audacity- ро ба кор дароред?" + +#: AudacityApp.cpp:1027 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Хато дар ҳолати баÑтани каталог барои пӯшаҳои муваққатӣ" + +#: AudacityApp.cpp:1065 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "СиÑтем нуÑхаи дигари Audacity- ро бозхонд.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1067 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Фармонҳои «Сохтан» Ñ‘ «Кушодан»-ро барои кор бо Ñкчанд лоиҳа дар ин нуÑхаи Audacity иÑтифода баред.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1068 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity аллакай бор шудааÑÑ‚" + +#: AudacityApp.cpp:1234 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1237 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1239 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1243 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1248 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1249 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1347 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Файлҳои лоиҳаи Audacity (.AUP) бо Audacity\n" +"ҳамробит неÑтанд. \n" +"\n" +"Онҳоро ÑÐºÒ·Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¾ÐµÐ´, оё онҳо бо пахши дукаратаи муш кушода шуда метавонанд?" + +#: AudacityApp.cpp:1348 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Файлҳои лоиҳаи Audacity" + +#: AudioIO.cpp:215 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "ДаÑтгоҳҳои Ñадогӣ Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд.\n" + +#: AudioIO.cpp:216 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Шумо Ñадоро наметавонед Ñабт кунед Ñ‘ ин ки боз хонед.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:219 +msgid "Error: " +msgstr "Хато: " + +#: AudioIO.cpp:222 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Хато дар вақти омодаÑозии овоз " + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1375 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:40 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Ба таври автоматӣ барқарорÑозӣ баъди Ñадама" + +#: AutoRecovery.cpp:59 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Қаблан баъзе лоиҳаҳо таҳрир ва нигоҳ дошта нашуда буданд \n" +"бо Audacity кор мекарданд. Хушбахтона, баъзеи онҳоро барқарор Ñохтан мумкин аÑÑ‚:" + +#: AutoRecovery.cpp:61 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Лоиҳаҳои барқароршаванда" + +#: AutoRecovery.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "Ðом" + +#: AutoRecovery.cpp:70 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Дар вақти барқарорÑозии лоиҳа Ñгон файл дар диÑк тағир намеёбанд, \n" +"то вақти нигоҳдории лоиҳа." + +#: AutoRecovery.cpp:74 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Баромад аз Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Recover Projects" +msgstr "Лоиҳаҳоро барқарор Ñозед" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:132 AutoRecovery.cpp:169 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Файлҳоро дар пӯшаи худнигоҳдоркунанда рақамгузорӣ карда нашуд" + +#: AutoRecovery.cpp:133 AutoRecovery.cpp:170 Menus.cpp:2551 Menus.cpp:4386 +#: Project.cpp:1840 Project.cpp:3162 Project.cpp:3237 WaveTrack.cpp:519 +#: WaveTrack.cpp:538 WaveTrack.cpp:1600 effects/Effect.cpp:346 +#: export/ExportMP2.cpp:83 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:188 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:530 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:817 +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Интихоби фармон" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Фармон" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Таҳрири параметрҳо" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметрҳо" + +#: BatchCommandDialog.cpp:93 +msgid "C&hoose command" +msgstr "И&нтихоби фармон" + +#: BatchCommands.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "ТаъÑири Стерео ба Моно Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" + +#: BatchCommands.cpp:490 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "ДаÑтгирии Ogg Vorbis дари ин ҳамбаÑтии Audacity ворид нашудааÑÑ‚" + +#: BatchCommands.cpp:501 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "ДаÑтгирии FLAC дари ин ҳамбаÑтии Audacity ворид нашудааÑÑ‚" + +#: BatchCommands.cpp:505 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Фармони %s то ҳол иÑтифода нашудааÑÑ‚" + +#: BatchCommands.cpp:521 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Параметҳои %s\n" +" ба %s таъин карда наметавонад." + +#: BatchCommands.cpp:575 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "ДаÑтаи фармони %s Шумо бозшиноÑÓ£ нашудааÑÑ‚." + +#: BatchCommands.cpp:666 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ИÑтифодаи %s бо параметр(ҳо)и\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:667 BatchCommands.cpp:672 +msgid "Test Mode" +msgstr "Ҳолати озмоиш" + +#: BatchCommands.cpp:671 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "ИÑтифодаи %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "ИÑтифодаи занҷир" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Интихоби занҷир" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Занҷир" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "ИÑтифодаи ин &Лоиҳа" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "ИÑтифодаи &ба файлҳо..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 LabelDialog.cpp:136 +#: LabelDialog.cpp:140 UploadDialog.cpp:180 effects/Amplify.cpp:209 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 effects/AutoDuck.cpp:532 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:184 +#: effects/ChangePitch.cpp:393 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:295 effects/ClickRemoval.cpp:429 +#: effects/Compressor.cpp:516 effects/Effect.cpp:399 effects/Effect.cpp:405 +#: effects/Equalization.cpp:1218 effects/Leveller.cpp:249 +#: effects/Normalize.cpp:353 effects/Phaser.cpp:600 effects/Repeat.cpp:271 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/TruncSilence.cpp:278 +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:95 effects/VST/VSTEffect.cpp:451 +#: effects/Wahwah.cpp:587 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:609 effects/nyquist/Nyquist.cpp:823 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:987 export/Export.cpp:952 +#: export/ExportCL.cpp:328 export/ExportCL.cpp:332 export/ExportFLAC.cpp:226 +#: export/ExportFLAC.cpp:230 export/ExportMP2.cpp:236 export/ExportMP2.cpp:240 +#: export/ExportMP3.cpp:984 export/ExportMP3.cpp:988 export/ExportMP3.cpp:1524 +#: export/ExportMP3.cpp:1528 export/ExportMultiple.cpp:302 +#: export/ExportMultiple.cpp:306 export/ExportOGG.cpp:237 +#: export/ExportOGG.cpp:241 export/ExportPCM.cpp:267 export/ExportPCM.cpp:271 +#: import/ImportRaw.cpp:443 prefs/PrefsDialog.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Бекор кардан" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Ягон занҷира интихоб нашудааÑÑ‚" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "ИÑтифодаи '%s' ба лоиҳаи ҷорӣ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Лутфан, дар аввал ин лоиҳаро нигоҳ дошта ÑÐ¸Ð¿Ð°Ñ Ð¾Ð½Ñ€Ð¾ пӯшонед." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Интихоби файл(ҳо) барои раванди даÑтаӣ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Ҳамаи файлҳо (*.*)|*.*|Файлҳои WAV (*.wav)|*.wav|Файлҳои AIFF (*.aif)|*.aif|Файлҳои AU (*.au)|*.au|Файлҳои MP3 (*.mp3)|*.mp3|Файлҳои Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|Файлҳои FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "ИÑтифодабарӣ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Таҳрири занҷираҳо" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Занҷираҳо" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 TrackPanel.cpp:3937 +msgid "&Remove" +msgstr "&Дигар кардан" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "Ду&бора ном гузоштан" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "З&анҷира (Пахши дукарата Ñ‘ пахши SPACE барои таҳрир)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "&Гузоштан" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "То&за кардан" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Ҳаракат &ба боло" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Ҳаракат &ба поён" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Ðо&баён" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- ОХИР -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s тағйир шуд" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Шумо мехоҳед тағиротҳоро нигоҳ доред?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Ðоми нави занҷираро ворид кунед" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Ðом набоÑд ҷои холӣ дошта бошад" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Ðомҳо набоÑд '%c' ва '%c' дошта бошанд" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Шумо бовари доред, ки %s неÑÑ‚ карда шавад?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "БаÑтагиҳо бекор мешаванд" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Файлҳои Ñавтӣ дар лоиҳа нуÑхабардорӣ шуда..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "Лоиҳаи Шумо ба файлҳои беруние, ки дар ÑиÑтема мавҷуданд вобаÑта аÑÑ‚.\n" +"Шумо мехоҳед, додаҳоро ба лоиҳа ҷой диҳед, то ки лоиҳа худмаҳдуд шавад?\n" +"Ин холат ҷойи зиёди холиро дар диÑк талаб мекунад, вале аз нобудшавии маълумот Ñмин медорад." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Лоиҳа ба дигар файлҳои аудиоӣ вобаÑта аÑÑ‚" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ВобаÑтагиҳои лоиҳа" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Файли аудиоӣ" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Фазои диÑк" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "ÐуÑхабардории интихоби аудиоӣ дар лоиҳа" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:413 +msgid "Cancel Save" +msgstr "БекорÑозии Ñабт" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:320 Dependencies.cpp:325 +msgid "Ask me" +msgstr "Маро пурÑед" + +#: Dependencies.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "ÐуÑ&хабардории ҳамаи файлҳо дар ҳама ҳолат (бехатар)" + +#: Dependencies.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Never copy any audio" +msgstr "&Ðудио дар Ñгон ҳолат нуÑхабардорӣ нашавад" + +#: Dependencies.cpp:324 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Дар мавриде, ки дар лоиҳа файлҳои берунӣ мавҷуданд:" + +#: Dependencies.cpp:412 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Ðгар идома диҳед лоиҳаи Шумо дар диÑк Ñабт намешавад. Шумо инро мехоҳед?" + +#: Dependencies.cpp:452 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Лоиҳаи Шумо худмаҳдуд буда, ба Ñгон файлҳои аудиоии беруна вобаÑтагӣ надорад." + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Dependency check" +msgstr "Санҷиши вобаÑта" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Огохӣ: дар диÑк ҷои холӣ хеле кам аÑÑ‚.\n" +"Дар муколамаи мувофиқаткунӣ рӯйхати дигарро барои файлҳои муваққатӣ интихоб кунед." + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Раванди иҷроиш" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Раванди тозакунии файлҳои мувақкатӣ" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Сабти додаҳои лоиҳа" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Раванди тозакунии феҳриÑÑ‚ бо кеш" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity қиÑмати файли харобгаштаи %s Ñ‘Ñ„Ñ‚! \n" +"Лутфан, Ñабт ва аз нав боркунии лоиҳаро барои иҷрои тафтиши пурра дар назар гиред.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-кӯҳна%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Кушодан/Ñохтани файлҳои Ñанҷишӣ номумкин аÑÑ‚" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "'%s' тоза намешавад" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Тағйири номи файл: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Тағйири номи '%s' ба '%s' номумкин аÑÑ‚" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Тафтиши додаҳои файл дар лоиҳаи..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "ҚиÑмати харобгаштаи файлҳо: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ÐораÑоии тахаллуÑи файли: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ÐораÑоии файли ҷамбаÑтии: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ÐораÑоии додаҳои файл: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "Тафтиши лоиҳа дар вақти Ñанҷиши додаҳои лоиҳаи боршуда ноÑозгориро Ñ‘Ñ„Ñ‚;\n" +" 'ТафÑилот' -ро барои варақаи пурраи хатоҳо Ñ‘ 'OK' -ро барои гирифтани интихоби зиёд пахш кунед." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "Тафтиши лоиҳа қиÑмати файл(ҳо)и харобгаштаи %d Ñ‘Ñ„Ñ‚. Ин файлҳо\n" +"иÑтифода нашудаанд ва шоÑд дар Ñгон хато Ñ‘ ин ки вайроншавӣ партофта шудаанд.\n" +"Онҳо боÑд тоза карда шаванд то ки дар диÑк ҷой надошта бошанд." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Файлҳои харобгаштаро тоза кунед [бехатар ва тавÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑƒÐ´Ð°Ð½Ð´]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Бе тозакунӣ идома диҳед; бо файлҳои иловагӣ ба хомӯшӣ кор кунед" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Лоиҳаро бе таъхир бе тағирот пӯшед" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:458 export/Export.cpp:475 +#: export/Export.cpp:494 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Огоҳӣ" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "Тафтиши лоиҳа боз Ñ‘Ñ„Ñ‚, ки файл(ҳо)и вуруди %d -е, ки дар айни ҳол\n" +" иÑтифода мешаванд (файлҳои тахаллуÑ) вуҷуд надоранд.\n" +"Audacity наметавонад ин файлҳои дар бар гирифташударо барқарор\n" +" Ñозад; Шумо метавонед беÑадо пурраÑозии доимии файлҳои партофташударо танҳо дар ин қиÑмат пур намоед, Ñ‘ лоиҳаро дар айни ҳол пӯшонед\n" +" ва барқарорÑозии файлҳои гумшударо даÑÑ‚Ó£ кӯшиш намоед." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Додаҳои ҷойнадоштаро аз рӯи хомушӣ иваз намоед [Ñабти доимӣ]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Муваққатан додаҳои ҷойнадоштаро аз рӯи хомушӣ иваз намоед [танҳо ин қиÑмат]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Лоиҳаро бе иловаи тағиротҳо, фавран пӯшонед" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "Лоиҳа боз Ñ‘Ñ„Ñ‚, ки %d файл[ҳо] -и ҷамъбаÑÑ‚Ó£ партофта шудаанд(.auf).\n" +"Audacity метавонад ба пуррагӣ ин файлҳои ҷамбаÑтиро дар шакли аÑли лоиҳа, барқарор Ñозад." + +# айлҳ#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "БарқарорÑозии файлҳои ҷамъбаÑÑ‚Ó£ [бехатар ва тавÑиÑшуда]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Барои додаҳои намоишии гумшуда аз рӯи хомӯшӣ пурра намоед [танҳо ин қиÑмат]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "Лоиҳа %d додаҳои аудиоии файл[ҳо]-ро бозёфт(.au), \n" +"шоÑд хатое вуҷуд дорад, ки ба харобии ÑиÑтем Ñ‘ қиÑман тозашавии он оварда раÑонад.\n" +"Audacity наметавонад додаҳои гумшударо\n" +"ба таври автоматӣ барқарор Ñозад; Шумо метавонед беÑадо пурраÑозии доимии файлҳои партофташударо\n" +"танҳо дар ин қиÑмат пур намоед, Ñ‘ лоиҳаро дар айни ҳол пӯшонед\n" +"ва барқарорÑозии файлҳои гумшударо\n" +"даÑÑ‚Ó£ кӯшиш намоед." + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Додаҳои мавҷуднабударо аз рӯи хомӯшӣ ҷойиваз намоед [фавран ва абадан]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Тозакунии ҷузвдонҳои иÑтифоданашуда дар додаҳои лоиҳа ..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "КÑширонидани додаҳои Ñадоӣ" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Сабти додаҳои Ñадогӣ дар хотираи..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Савти навишташуда Ñабт шуда иÑтодааÑÑ‚" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Ðигоҳдории Ñабти аудиои ба диÑки..." + +#: FFT.cpp:379 +msgid "Rectangular" +msgstr "УÑтувор" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:958 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Мавқеъи %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:967 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Барои ёфтани %s --> пахш кунед" + +#: export/ExportMP3.cpp:973 +msgid "Browse..." +msgstr "БарраÑии..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:1011 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s дар куҷо ҷойгир аÑÑ‚?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Таҳлили баÑомадӣ" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:511 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектрум" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "ҲамбаÑтагии Ñтандартӣ" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "ҲамбаÑтагии решавӣ" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "ҲамбаÑтагии ваÑеъшуда" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "СепÑтрум(муайÑнкунии хатогӣ)" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Ðлгоритм:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Ðндоза" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr " равзана" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "БаÑомади хаттӣ" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "БаÑомади Ñабти воқеъӣ" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:245 Menus.cpp:274 +msgid "&Export..." +msgstr "&Содирот..." + +#: export/ExportCL.cpp:188 export/ExportOGG.cpp:121 export/ExportPCM.cpp:114 +msgid "Export" +msgstr "Содирот" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:308 FreqWindow.cpp:209 +msgid "Close" +msgstr "Пӯшидан(баÑтан)" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:395 effects/AutoDuck.cpp:487 +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/AutoDuck.cpp:799 +#: effects/Compressor.cpp:348 effects/Compressor.cpp:356 +#: effects/Equalization.cpp:1045 effects/Equalization.cpp:1047 +#: effects/Equalization.cpp:1055 effects/Equalization.cpp:1147 +#: effects/Equalization.cpp:1333 effects/Equalization.cpp:1344 +#: effects/Normalize.cpp:340 widgets/Meter.cpp:357 +msgid "dB" +msgstr "дБ" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:435 effects/Equalization.cpp:1086 +#: effects/Equalization.cpp:1143 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Ҳертз" + +#: Menus.cpp:3390 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Барои Ñохтани Ñпектрум, ҳамаи роҳчаҳои интихобшуда боÑд навъи Ñкхела дошта бошанд." + +#: Menus.cpp:3416 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Ðудио барзиёд интихоб шуд. Танҳо %.1f ÑониÑҳои аввали аудио Ñ‚Ð°ÑˆÑ…Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð²Ð°Ð½Ð´." + +#: FreqWindow.cpp:379 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Додаҳо кам интихоб шуданд." + +#: FreqWindow.cpp:443 effects/AutoDuck.cpp:801 +msgid "s" +msgstr "ÑÑ" + +#: FreqWindow.cpp:771 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "КурÑор: %d Ҳертз (%s) = %d дБ Қулла: %d Ҳертз (%s) = %.1f дБ" + +#: FreqWindow.cpp:780 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "КурÑор: %.4f Ñон (%d Ҳертз) (%s) = %f, Қулла: %.4f Ñон (%d Ҳертз) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1051 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "Ñпектрум.матн" + +#: FreqWindow.cpp:1053 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Содироти додаҳо ба монанди:" + +#: FreqWindow.cpp:1069 LabelDialog.cpp:590 Menus.cpp:2160 Project.cpp:2273 +#: Project.cpp:3214 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Дар файл Ñабт намешавад: " + +#: FreqWindow.cpp:1074 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "БаÑомади (Ҳертз)\tСатҳ (дБ)" + +#: FreqWindow.cpp:1080 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Таъхири (ÑониÑҳо)\tБаÑомад (Ҳертз)\tСатҳ" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Барҳамдиҳии амалиёт аз рӯи таърих" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Идораи таърих" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Ðмал" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Барҳамдиҳии Ñатҳҳои даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ " + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Дараҷаҳо барои барҳамдиҳӣ" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&Рад кардан" + +#: HistoryWindow.cpp:111 LabelDialog.cpp:137 LabelDialog.cpp:139 +#: effects/Amplify.cpp:214 effects/AutoDuck.cpp:529 effects/AutoDuck.cpp:531 +#: effects/ChangeLength.cpp:187 effects/ChangePitch.cpp:397 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:397 effects/ChangeTempo.cpp:299 +#: effects/Compressor.cpp:519 effects/Effect.cpp:401 effects/Effect.cpp:403 +#: effects/Equalization.cpp:1221 effects/Leveller.cpp:252 +#: effects/Normalize.cpp:356 effects/Phaser.cpp:605 effects/Repeat.cpp:274 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 effects/VST/VSTEffect.cpp:98 +#: effects/Wahwah.cpp:592 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:612 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:829 export/Export.cpp:955 +#: export/ExportCL.cpp:264 export/ExportCL.cpp:329 export/ExportCL.cpp:331 +#: export/ExportFLAC.cpp:227 export/ExportFLAC.cpp:229 +#: export/ExportMP2.cpp:237 export/ExportMP2.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:985 +#: export/ExportMP3.cpp:987 export/ExportMP3.cpp:1525 +#: export/ExportMP3.cpp:1527 export/ExportOGG.cpp:238 export/ExportOGG.cpp:240 +#: export/ExportPCM.cpp:268 export/ExportPCM.cpp:270 prefs/PrefsDialog.cpp:164 +msgid "&OK" +msgstr "&ОК" + +#: Internat.cpp:176 +msgid "Unable to determine" +msgstr "МуайÑншавӣ номумкин аÑÑ‚" + +#: Internat.cpp:180 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "байтҳо" + +#: Internat.cpp:182 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: Internat.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: Internat.cpp:188 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Роҳча" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4006 Menus.cpp:4034 +msgid "Label" +msgstr "Ðишона" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "&Вақти оғоз" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Вақти охир" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:665 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Тағйири нишона" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Барои таҳрири маркази қиÑматҳои Ñелул F2 Ñ‘ пахши дукаратаро иҷро намоед." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Гузориш &Баъди" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Гузориш &Пеш аз" + +#: LabelDialog.cpp:129 Menus.cpp:235 +msgid "&Import..." +msgstr "&Воридот..." + +#: LabelDialog.cpp:165 +msgid "New..." +msgstr "Ðав..." + +#: LabelDialog.cpp:349 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "Шумо порчаи Ñатҳи номҳоро партофтед. Дар вақти\n" +"ҷамъкунии Ñатҳи роҳча онҳо неÑÑ‚ мешаванд.\n" +"\n" +"Оё Шумо мехоҳед баргашта, номҳоро Ñ‚Ð°Ò³Ð¸Ñ Ñозед?" + +#: LabelDialog.cpp:350 +msgid "Confirm" +msgstr "ТаÑдиқ шудан" + +#: LabelDialog.cpp:505 Menus.cpp:3522 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Интихобкунии файли матние, ки дорои нишонаҳои..." + +#: LabelDialog.cpp:509 Menus.cpp:3526 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Файлҳои матнӣ (*.txt)|*.txt|Ҳамаи файлҳо (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:523 Menus.cpp:3538 Project.cpp:1703 Project.cpp:1711 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Файлро кушода натавониÑÑ‚: " + +#: LabelDialog.cpp:549 +msgid "No labels to export." +msgstr "Ðишона барои Ñодирот ҷой надорад." + +#: LabelDialog.cpp:555 Menus.cpp:2125 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Воридоти ÐишонаҳоҲамчун:" + +#: LabelDialog.cpp:557 Menus.cpp:2123 +msgid "labels.txt" +msgstr "Ðишонаҳои.txt" + +#: LabelDialog.cpp:690 +msgid "New Label Track" +msgstr "Роҳчаи Ðави Ðишонавӣ" + +#: LabelDialog.cpp:691 +msgid "Enter track name" +msgstr "Ðоми роҳчаро ворид кунед" + +#: LabelDialog.cpp:692 LabelDialog.h:50 LabelTrack.cpp:88 Menus.cpp:601 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Ðишонаи Роҳча" + +#: LangChoice.cpp:56 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Ðввал Audacity Бакордарорӣ" + +#: LangChoice.cpp:83 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Барои иÑтифодабарии Audacity Забонро интихоб кунед:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Файли лоиҳаи 1.0-ро ба қолаби нав табдил диҳед.\n" +"Файли пешина бо номи '%s' Ñабт шуда буд" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Кушодани Лоиҳаи Audacity" + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: Menus.cpp:214 +msgid "&Close" +msgstr "&Пӯшидан" + +#: Menus.cpp:217 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Сабти Лоиҳа" + +#: Menus.cpp:221 Project.cpp:2508 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Сабти Лоиҳа &Ҳамчун..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:224 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Санҷи&ши ВобаÑтагиҳои..." + +#: Menus.cpp:222 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:229 import/ImportRaw.cpp:411 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Ðудио..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Ðишонаҳо..." + +#: Menus.cpp:239 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:240 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Маълумоти коркардношудаи..." + +#: Menus.cpp:251 Menus.cpp:280 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Содиро&ти Интихоби..." + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Содирот &Ðишонаҳо..." + +#: Menus.cpp:259 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Содирот &БиÑёркарата..." + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:301 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Татб&иқи Занҷира..." + +#: Menus.cpp:289 Menus.cpp:303 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Таҳрири З&анҷираҳо..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:307 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Боркунии Файл..." + +#: Menus.cpp:312 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Та&ъини Саҳифа..." + +#: Menus.cpp:313 +msgid "&Print..." +msgstr "&Чоп кардан..." + +#: Menus.cpp:331 Menus.cpp:334 +msgid "E&xit" +msgstr "Б&аромад" + +#: Menus.cpp:343 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "&Таҳрир" + +#: Menus.cpp:347 +msgid "&Undo" +msgstr "&Барҳамдихӣ" + +#: Menus.cpp:355 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Такрор" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "Cu&t" +msgstr "Бу&ридан" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Пор&акунӣ Буридан" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "&Copy" +msgstr "&ÐуÑхабардорӣ" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "&Paste" +msgstr "&Гузоштан" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Tri&m" +msgstr "Бур&иши қолабӣ" + +#: Menus.cpp:383 +msgid "&Delete" +msgstr "&ÐеÑÑ‚ кардан" + +#: Menus.cpp:384 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Поракунӣ Т&озакунӣ" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Sp&lit" +msgstr "По&ракунӣ" + +#: Menus.cpp:392 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Поракунии Ðа&в" + +#: Menus.cpp:397 +msgid "&Join" +msgstr "&МуттаҳидÑозӣ" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "ÐуÑхабард&орӣ" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:415 +msgid "&Cut" +msgstr "&Буридан" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:420 +msgid "&Split Cut" +msgstr "&Поракунӣ Буриш" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:425 +msgid "Co&py" +msgstr "ÐуÑхабар&дорӣ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:436 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "По&ракунӣ Тозакунӣ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:441 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Ðз рӯи хому&шӣ" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:447 +msgid "Spli&t" +msgstr "Поракун&Ó£" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&All" +msgstr "&Ҳама" + +#: Menus.cpp:465 +msgid "&None" +msgstr "&Ягонто" + +#: Menus.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Ðз мавқеъи чапи хониш" + +#: Menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Ðз мавқеъи роÑти хониш" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:481 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Ðфтани &Ðуқтаҳлии наздиктарин" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "Ибтидо ба интихоб" + +#: Menus.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Интиҳо ба интихоб" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:484 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:491 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:504 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&View" +msgstr "&Ðамуд" + +#: Menus.cpp:547 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Тағирдиҳии андозаи таÑвир &ба пеш" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Тағирдиҳии андозаи таÑвир &муққаррарӣ" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Тағирдиҳии андозаи таÑвир &ба қафо" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Равзанаи муноÑиб" + +#: Menus.cpp:555 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Дар шакли &Ðмудӣ" + +#: Menus.cpp:556 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "&Тағири таÑвир барои интихоб" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Печонидани Ҳамаи Роҳчаҳо" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "К&ушодани Ҳамаи Роҳчаҳо" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&History..." +msgstr "&Таърих..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Лавҳаи аÑбобҳои идоракунӣ" + +#: Menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Лавҳаи таҷҳизот" + +#: Menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Лавҳаи таҳрирӣ" + +#: Menus.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Лавҳаи чароғакҳо" + +#: Menus.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Лавҳаи омезишӣ" + +#: Menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Лавҳаи интихобӣ" + +#: Menus.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Лавҳаи хадамотӣ" + +#: Menus.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Лавҳаи РӯйнавиÑÓ£" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play" +msgstr "Иҷро" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Гузариш ба Ибтидо" + +#: Menus.cpp:828 +msgid "Skip to End" +msgstr "Гузариш ба Интиҳо" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Роҳчаҳо" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Роҳчаи Ðудиои" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Стерео Роҳча" + +#: Menus.cpp:602 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "&Роҳчаи Вақт" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:618 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Бознамунагузорӣ..." + +#: Menus.cpp:628 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Ҷойивазку&нии Роҳчаҳо" + +#: Menus.cpp:667 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:635 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Марказонидан бо &Сифр" + +#: Menus.cpp:636 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Марказонидан бо &КурÑор" + +#: Menus.cpp:637 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Марказонидан бо интихоби &Ибтидо" + +#: Menus.cpp:638 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Марказонидан бо интихоби &Интиҳо" + +#: Menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Марказонидани Интиҳо бо КурÑор" + +#: Menus.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Марказонидани Интиҳо бо Интихоби Ибтидо" + +#: Menus.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Марказонидани Интиҳо бо Интихоби Интиҳо" + +#: Menus.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Марказонидани ЯкҷоÑи Роҳчаҳо" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:662 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Иловаи Ðишона Дар &Мавқеъи Хониш" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Generate" +msgstr "&Тавлид кардан" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Ðати&ҷа" + +#: Menus.cpp:740 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Таҳлил" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "&Кашидани таÑвири Спектрум..." + +#: Menus.cpp:775 Menus.cpp:778 +msgid "&Help" +msgstr "&Мадад" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Ðутқи Тозаи Audacity..." + +#: Menus.cpp:957 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:967 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:791 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Боркунии Озмоишии..." + +#: Menus.cpp:972 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:804 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Интихоби Ðфзор" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Лифофаи Ðфзор" + +#: Menus.cpp:806 +msgid "Draw Tool" +msgstr "ТаÑвири афзор" + +#: Menus.cpp:807 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Тағирдиҳии андозаи Ðфзор" + +#: Menus.cpp:808 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Вақти Интихоби Ðфзор" + +#: Menus.cpp:809 +msgid "Multi Tool" +msgstr "БиÑÑ‘Ñ€ Ðфзор" + +#: Menus.cpp:811 +msgid "Next Tool" +msgstr "Ðфзори Ðавбатӣ" + +#: Menus.cpp:812 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Ðфзори Пешина" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:821 +msgid "Play One Second" +msgstr "Хониши Якум Дуюм" + +#: Menus.cpp:822 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Хониш Ба Интихоб" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Хониши ТашхиÑи натиҷавии Буриш" + +#: Menus.cpp:830 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Интихоб ба Ибтидо" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Selection to End" +msgstr "Интихоб ба Интиҳо" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Калиди Поккунанда" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Калиди Поккунандаи2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Ҷойгузори Ботартиб ба Роҳчаи Пешина" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Ҷойгузории Ботартиб ба Роҳчаи Ðавбатӣ" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Банизомдарории Роҳчаи ДупоÑ" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Cursor Left" +msgstr "КурÑори Чап" + +#: Menus.cpp:860 +msgid "Cursor Right" +msgstr "КурÑори РоÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:861 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Интихоби ГуÑтурдаи Чап" + +#: Menus.cpp:862 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Интихоби ГуÑтурдаи РоÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:864 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Интихоби Санади Чап" + +#: Menus.cpp:865 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Интихоби Санади РоÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:867 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Тағири мувофиқаткунӣ дар роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:868 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Мувофиқаткунӣ дар роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:869 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Мувофиқаткунии роÑÑ‚ дар роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:870 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Тағири муÑтаҳкамии роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:871 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Ðфзудани муÑтаҳкамкунӣ дар роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:872 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Кам намудани муÑтаҳкамкунӣ дар роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Кушодани феҳриÑти роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Хомӯшкунӣ/Баргардонидани роҳчаи Ñадогӣ " + +#: Menus.cpp:875 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "ПайваÑтан /Хомӯшкунии Ñоло барои роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:876 +msgid "Close focused track" +msgstr "Пӯшидани роҳчаи фаъол" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:890 +msgid "Open Recent" +msgstr "Кушодани файлҳои Қаблӣ" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:940 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Барҳамдиҳии амалиёт %s" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Барҳамдиҳӣ Ðомумкин аÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:975 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Такрори амалиёт %s" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Такрор Ðомумкин аÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:1510 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Ҷудокунӣ аз рӯи Вақт" + +#: Menus.cpp:1510 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Ҷудокунии роҳчаҳо аз рӯи вақт" + +#: Menus.cpp:1536 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ҷудокунӣ Ðз рӯи Ðом" + +#: Menus.cpp:1536 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Роҳчаҳо аз рӯи ном ҷудо шудаанд" + +#: Menus.cpp:1658 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Интихоби Сарҳади Чапро Таъин намоед" + +#: Menus.cpp:1692 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Интихоби Сарҳади РоÑтро Таъин намоед" + +#: Menus.cpp:1959 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Ðввал роҳчаро ҷудо кунед." + +#: Menus.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Такрор %s" + +#: Menus.cpp:2119 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Ðишонагузории роҳчаҳо иҷро намешаванд." + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2224 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Барҳамдиҳӣ ҷой надорад" + +#: Menus.cpp:2244 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Такроркунӣ ҷой надорад" + +#: Menus.cpp:2344 TrackPanel.cpp:550 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Буридан" + +#: Menus.cpp:2344 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Буриш барои буфер" + +#: Menus.cpp:2382 +msgid "Split Cut" +msgstr "Ҷудокунӣ бо Буриш" + +#: Menus.cpp:2382 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Бо буриш дар буфер ҷудо карда шудааÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:2445 Menus.cpp:2520 Menus.cpp:2607 TrackPanel.cpp:552 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Гузоштан" + +#: Menus.cpp:2445 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Гузориши матн аз буфери табадулот" + +#: Menus.cpp:2520 Menus.cpp:2607 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Гузориш аз буфери табадулот" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2550 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "ÐуÑхабардории Ñтерео ба аудио иҷозат дода намешавад." + +#: Menus.cpp:2640 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Буриш бо кунҷ" + +#: Menus.cpp:2640 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Ҷудошудаҳои файл барои интихоб" + +#: Menus.cpp:2669 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Бо ҷудокунӣ неÑÑ‚ карда шуд %.2f Ñаршави бо ÑониÑи Ñ t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2672 +msgid "Split Delete" +msgstr "Ҷудокунӣ бо Тозакунӣ" + +#: Menus.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Кандашавӣ %.2f Ñаршавӣ бо ÑониÑи=%.2f" + +#: Menus.cpp:2696 +msgid "Disjoin" +msgstr "Кандашавӣ" + +#: Menus.cpp:2717 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Ð¯ÐºÒ·Ð¾Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð° шудааÑÑ‚ %.2fÑаршавӣ бо ÑониÑи t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2720 +msgid "Join" +msgstr "МуттаҳидÑозӣ" + +#: Menus.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Дар роҳчаҳои ҷудокардашуда навишта шудааÑÑ‚ %.2f нишонагузорӣ аз ÑониÑи %.2f" + +#: Menus.cpp:2741 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Хомушӣ" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicate" +msgstr "ÐуÑхабардорӣ намудан" + +#: Menus.cpp:2775 +msgid "Duplicated" +msgstr "ÐуÑхабардорӣ карда шуда" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Буриши нишонаҳо" + +#: Menus.cpp:2794 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Буридани мавқеъхои нишонагузошта дар буфери табадулот" + +#: Menus.cpp:2808 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Буридани мавқеъхои нишонагузошта дар буфери табадулот" + +#: Menus.cpp:2809 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Ҷудокунии буриши Ðишонаҳо" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "ÐуÑхабардории мавқеъҳои ҷудогашта дар буфери табадулот" + +#: Menus.cpp:2823 +msgid "Copy Labels" +msgstr "ÐуÑхабардории Ðишонаҳо" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Тозакунии Ðишонаҳо" + +#: Menus.cpp:2835 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Тозакунии Ðишонаҳои ҷудокардашуда" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Ҷудокунӣ бо Тозакунии Ðишонаҳои ҷудокардашуда" + +#: Menus.cpp:2847 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Мавқеъхои нишонадор бо ҷудокунӣ тоза карда шудаанд" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Ðз рӯи хомушӣ Ðишона пурра карда шавад" + +#: Menus.cpp:2859 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Ðишонаҳои Ðз рӯи хомушӣ пурра кардашуда" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split Labels" +msgstr "Ðз рӯи нишонаҳо ҷудо карда шавад" + +#: Menus.cpp:2871 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Ðишонаҳо аз рӯи мувқеъҳоÑшон ҷудо карда шавад" + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Join Labels" +msgstr "Муттаҳидшавии Ðишонаҳо " + +#: Menus.cpp:2883 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Муттаҳидкунии мавқеъҳои нишонадошта" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Ðишонаҳоро ҷудо кунед" + +#: Menus.cpp:2895 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Маҳалҳои нишонадор ҷудо карда шудаанд" + +#: Menus.cpp:2917 TrackPanel.cpp:5636 +msgid "Split" +msgstr "Ҷудокунӣ" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split New" +msgstr "Ҷудокунии Ðав" + +#: Menus.cpp:3011 +msgid "Split to new track" +msgstr "Ҷудокунӣ ба роҳчаи нав" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Split at labels" +msgstr "Ҷудокунӣ дар нишонаҳо" + +#: Menus.cpp:3551 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Воридоти нишонаҳо аз '%s'" + +#: Menus.cpp:3552 +msgid "Import Labels" +msgstr "Воридоти Ðишонаҳо" + +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Интихоби MIDI файл..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3582 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Воридоти MIDI аз '%s'" + +#: Menus.cpp:3584 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Воридоти MIDI" + +#: Menus.cpp:3597 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Интихоби файлҳои аудиоии ғайрифишурдаи..." + +#: Menus.cpp:3601 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Ҳамаи файлҳо (*)|*" + +#: Menus.cpp:4206 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4207 export/Export.cpp:353 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4207 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Пешниҳоди ҳамаи аудиоҳо дар роҳчаи '%s'" + +#: Menus.cpp:3688 +msgid "Render" +msgstr "Пешниҳод" + +#: Menus.cpp:3693 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "%d роҳчаҳо дар Ñк Ñтерео роҳчаи нав пешниҳод ва омехта шуданд" + +#: Menus.cpp:3696 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "%dроҳчаҳо дар Ñк моно роҳчаи нав пешниҳодшуд ва омехта шуданд" + +#: Menus.cpp:614 Menus.cpp:3698 Mix.cpp:119 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&Омезиш ва Пешниҳодкунӣ" + +#: Menus.cpp:3815 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Ҷобаҷогузори бо Ñифр" + +#: Menus.cpp:3819 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Ҷобаҷогузори бо курÑор" + +#: Menus.cpp:3823 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Ҷобаҷогузори бо интихоби ибтидоӣ" + +#: Menus.cpp:3827 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Ҷобаҷогузори бо интихоби интиҳо" + +#: Menus.cpp:3831 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Ҷобаҷогузори интиҳо бо курÑор" + +#: Menus.cpp:3835 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Ҷобаҷогузории интихо бо интихоби ибтидо" + +#: Menus.cpp:3839 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Ҷобаҷогузории интиҳои бо интихоби интиҳо" + +#: Menus.cpp:3843 +msgid "Aligned" +msgstr "Ҷобаҷогузошта" + +#: Menus.cpp:3876 +msgid "Align" +msgstr "Ҷобаҷогузорӣ" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3899 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Созиши роҳчаи нави аудиоии нав" + +#: Menus.cpp:3899 Menus.cpp:3922 Menus.cpp:3937 Menus.cpp:3957 +msgid "New Track" +msgstr "Роҳчаи Ðав" + +#: Menus.cpp:3922 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Созиши роҳчаи аудиоии нави Ñтерео" + +#: Menus.cpp:3937 +msgid "Created new label track" +msgstr "Созиши нишонаи нави роҳча" + +#: Menus.cpp:3946 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Тариқаи Audacity-е, ки Шумо кор карда иÑтодаед вақти зарби роҳчаҳоро даÑтгирӣ намекунад." + +#: Menus.cpp:3957 +msgid "Created new time track" +msgstr "Созиши вақти роҳчаи нав" + +#: Menus.cpp:4006 +msgid "Added label" +msgstr "Ðишонаҳои иловашуда" + +#: Menus.cpp:4034 +msgid "Edited labels" +msgstr "Ðишонаҳои таҳриршуда" + +#: Menus.cpp:4061 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Сабти Ðутқи Тозаи Файли Додашуда Ҳамчун:" + +#: Menus.cpp:4065 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Тозакунии Ðутқи Додашуда (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4072 export/Export.cpp:483 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Бубахшед, номгузорӣ беш аз 256 аломат дошта, даÑтгирӣ намешавад." + +#: Menus.cpp:4118 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Хатои дохилии додашудаҳо шумурда нашудаÑÑ‚." + +#: Menus.cpp:4119 export/Export.cpp:371 +msgid "Unable to export" +msgstr "Содирот номумкин аÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:4303 +msgid "Remove Track" +msgstr "Ҷобаҷогузории Роҳча" + +#: Menus.cpp:4303 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Роҳча(ҳо)и аудиоии ҷобаҷогузошташуда" + +#: Menus.cpp:4380 Menus.cpp:4399 +msgid "Resample" +msgstr "Бознамунагирӣ" + +#: Menus.cpp:5159 TrackPanel.cpp:6361 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4386 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Ифодаи воридшуда нодуруÑÑ‚ аÑÑ‚" + +#: Menus.cpp:4397 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Бознамунагирии роҳчаи %d" + +#: Menus.cpp:4408 +msgid "Resample Track" +msgstr "Бознамунагирии Роҳча" + +#: Menus.cpp:4408 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Бознамунагирии роҳча(ҳо)и аудиоӣ" + +#: Mix.cpp:93 Mix.cpp:100 +msgid "Mix" +msgstr "Омехта" + +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Омехтакунӣ ва муттаҳидÑозии роҳчаҳо" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Қайди Роҳча" + +#: Printing.cpp:187 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Ҳангоми чоп хато ба амал омад." + +#: Printing.cpp:188 +msgid "Print" +msgstr "Чоп кардан" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:656 +msgid "Main Mix" +msgstr "ТаÑодуфан" + +#: Project.cpp:776 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Хуш омадед ба тариқаи %s Audacity" + +#: Project.cpp:921 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Барқароршуда)" + +#: Menus.cpp:817 +msgid "Record" +msgstr "Сабт" + +#: Project.cpp:1439 TrackPanel.cpp:776 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Ðудиои Сабтшуда" + +#: Project.cpp:1456 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Тағиротҳо пеш аз пӯшидан Ñабт шаванд?" + +#: Project.cpp:1570 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1457 +msgid "Save changes?" +msgstr "Тағиротҳо Ñабт шаванд?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3489 Project.cpp:1626 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Интихоби Ñк Ñ‘ Ñкчанд файлҳои аудиои..." + +#: Project.cpp:1832 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1885 Project.cpp:2307 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1886 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2035 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Кушодашавии лоиҳаи куҳнаи файл" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1704 Project.cpp:1712 +msgid "Error opening file" +msgstr "Хатои кушодашавии файл" + +#: Project.cpp:1718 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Файл нодуруÑÑ‚ Ñ‘ вайрон аÑÑ‚: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Хатои кушодани файл Ñ‘ лоиҳа" + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity натавониÑÑ‚ Audacity 1.0-ро дар қолаби лоиҳаи нав дигар кунад." + +#: Project.cpp:1839 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Файлҳои қаблии худÑабт ҷойиваз карда нашуданд" + +#: Project.cpp:1841 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Лоиҳа барқарор шуд" + +#: Project.cpp:1841 +msgid "Recover" +msgstr "БарқарорÑозӣ" + +#: Project.cpp:1870 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Санҷишгари лоиҳа файлро таъмир кард" + +#: Project.cpp:1870 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Таъмир" + +#: Project.cpp:1981 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Лоиҳаи додаи пӯша Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2019 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Ин файл дар вақти иÑтифодаи Audacity Ñабт шуд %s.\n" +"Шумо бо Audacity кор мекунед%s - ба Шумо лозим меоÑд, ки барои кушодани ин файл \n" +"тариқаи навини онро наÑб намоед." + +#: Project.cpp:2023 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Лоиҳаи файлро кушода наметавонад" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2260 Project.cpp:2274 +msgid "Error saving project" +msgstr "Хатои Ñабти лоиҳа" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2336 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Сабт шуд %s" + +#: Project.cpp:2418 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Вориди '%s'" + +#: Menus.cpp:3616 Project.cpp:2419 Project.cpp:2444 import/ImportPCM.cpp:405 +#: import/ImportPCM.cpp:449 import/ImportRaw.cpp:446 +msgid "Import" +msgstr "Воридот" + +#: Project.cpp:2458 +msgid "Error importing" +msgstr "Воридшавии хато" + +#: Project.cpp:2499 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Сабти Ðутқ Ҳамчун:" + +#: Project.cpp:2501 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Файли аудиоии Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2510 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Лоиҳаи Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2554 +msgid "Created new project" +msgstr "Лоиҳаи нав Ñҷод карда шуд" + +#: Project.cpp:2676 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Тозашавӣ %.2f аз ÑониÑи t=%.2f" + +#: Project.cpp:2679 effects/Equalization.cpp:1113 +#: effects/Equalization.cpp:2417 +msgid "Delete" +msgstr "ÐобудÑозӣ" + +#: Project.cpp:2872 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Фазои диÑк барои Ñабт %d Ñоат ва %d дақиқа дорад." + +#: Project.cpp:2875 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Фазои диÑк барои Ñабт Ñоат ва %d дақиқа дорад." + +#: Project.cpp:2878 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Фазои диÑк барои Ñабт %d дақиқа дорад." + +#: Project.cpp:2881 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Фазои диÑк барои Ñабт %d дақиқа дорад." + +#: Project.cpp:2884 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Фазои озод дар диÑк" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3161 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Файлҳои қаблии худÑабтшударо ҷойгузорӣ карда нашуд: " + +#: Project.cpp:3202 +msgid "New Project" +msgstr "Лоиҳаи Ðав" + +#: Project.cpp:3215 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Хато дар ҳолати худÑабтшавии файл" + +#: Project.cpp:3236 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Созиши файли худÑабт номумкин аÑÑ‚: " + +#: Project.cpp:3722 +#, fuzzy +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Зудии Ҷойдошта %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Ðамунагузорӣ бо ёрии Доминик Мазони ва Ð¥ÑƒÐ»Ð¸ÑƒÑ Ð¡Ð¼Ð¸Ñ" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "ИнтерполÑÑ‚ÑиÑи баландÑифати Ñинхронӣ" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Зудии Синхронӣ бо Иловашавӣ" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Ðамунагирӣ бо ёрии Эрик де КаÑтро Лопо" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Хатои намунагирӣ: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Ðамунагирӣ бекор шуда." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-бит ПСM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-бит ПСМ" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-бит float" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:203 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоби..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Ðбзорҳо" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Идоракунӣ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:58 +msgid "Mixer" +msgstr "Омезишкунанда" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:49 +msgid "Meter" +msgstr "маÑрафÑанҷ" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:54 +msgid "Device" +msgstr "Ðфзор" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:82 +msgid "Transcription" +msgstr "Луғат" + +#: TrackPanel.cpp:452 TrackPanel.cpp:453 +msgid "Track Panel" +msgstr "Лавҳаи Роҳча" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:246 +msgid "Tracks" +msgstr "Роҳчаҳо" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "ФоÑила дар лоиҳаи файл бозёфт шуд\n" + +#: effects/Effect.cpp:255 effects/Effect.cpp:382 effects/Phaser.cpp:595 +#: effects/Wahwah.cpp:582 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "Пеш&намоиш" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:826 effects/nyquist/Nyquist.cpp:990 +msgid "&Debug" +msgstr "&ИÑлоҳи хато" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:640 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:641 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:642 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:953 +msgid "Track Number" +msgstr "Рақами роҳча" + +#: Tags.cpp:737 Tags.cpp:963 +msgid "Year" +msgstr "Сол" + +#: Tags.cpp:979 +msgid "Genre" +msgstr "УÑлуб" + +#: Tags.cpp:747 Tags.cpp:996 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Шарҳ" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:814 +msgid "Tag Value" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&Тоза кардан" + +#: Tags.cpp:835 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1070 +msgid "Template" +msgstr "Қолаб" + +#: Tags.cpp:1073 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&Боргирии..." + +#: Tags.cpp:1078 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&Захира кардан..." + +#: Tags.cpp:852 Tags.cpp:1477 Tags.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "S&et Default" +msgstr "Ð&аÑб аз рӯи хомушӣ" + +#: Tags.cpp:1002 Tags.cpp:1640 Tags.cpp:2368 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1047 Tags.cpp:1062 Tags.cpp:1075 Tags.cpp:1678 +#: Tags.cpp:1690 Tags.cpp:1705 Tags.cpp:1718 Tags.cpp:2411 Tags.cpp:2423 +#: Tags.cpp:2438 Tags.cpp:2451 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1075 Tags.cpp:1678 Tags.cpp:1718 Tags.cpp:2411 +#: Tags.cpp:2451 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1689 Tags.cpp:2422 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1062 Tags.cpp:1705 Tags.cpp:2438 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1122 Tags.cpp:1772 Tags.cpp:2494 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1097 Tags.cpp:1151 Tags.cpp:1751 Tags.cpp:1787 Tags.cpp:2473 +#: Tags.cpp:2509 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:628 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity натавониÑÑ‚ файлро Ñабт кунад:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:646 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity натавониÑÑ‚ файлро кушоÑд:\n" +" %s\n" +"барои Ñабт." + +#: Theme.cpp:654 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity натавониÑÑ‚ таÑвирро дар файл Ñабт кунад:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:789 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity файлро наёфт:\n" +" %s.\n" +"Мавзӯъ бор карда нашуд." + +#: Theme.cpp:797 Theme.cpp:885 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity файли боршударо наёфт:\n" +" %s.\n" +"ШоÑд тариқаи пнг нодуруÑÑ‚ аÑÑ‚?" + +#: Theme.cpp:813 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity мавзуъро аз рӯи хомушӣ хонда натавониÑÑ‚.\n" +"Лутфан, камбудии маÑъаларо барраÑÓ£ намоед." + +#: Theme.cpp:907 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "Ягон мавзӯи интизоршудаи қиÑмати файлҳо\n" +" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:931 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "каталогро Ñҷод карда натавониÑÑ‚:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:952 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Audacity файлро захира карда натавониÑÑ‚:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:964 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "Ҳамаи файлҳои дархоÑтшуда :\n" +" %s\n" +"аллакай мавҷуданд." + +#: SmartRecordDialog.cpp:285 +msgid "Duration" +msgstr "Давомнокӣ" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Сабти ЗамонÑанҷи Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:251 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Оғози Сана ва Вақт " + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:268 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Ðнҷоми Сана ва Вақт" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:381 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:496 export/ExportPCM.cpp:201 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Дигар..." + +#: TrackPanel.cpp:504 TrackPanel.cpp:525 TrackPanel.cpp:534 TrackPanel.cpp:542 +msgid "Name..." +msgstr "Ðом..." + +#: TrackPanel.cpp:506 TrackPanel.cpp:527 TrackPanel.cpp:538 TrackPanel.cpp:544 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Ҷойгузории Роҳча ба Боло" + +#: TrackPanel.cpp:507 TrackPanel.cpp:528 TrackPanel.cpp:539 TrackPanel.cpp:545 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Ҷойгузории Роҳча ба Поён" + +#: TrackPanel.cpp:509 effects/ToneGen.cpp:292 +msgid "Waveform" +msgstr "Мавҷшакл" + +#: TrackPanel.cpp:510 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Мавҷшакл (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:557 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:512 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Баландии Ñадо (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:514 TrackPanel.cpp:5606 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: TrackPanel.cpp:515 TrackPanel.cpp:5605 +msgid "Left Channel" +msgstr "Шабакаи чап" + +#: TrackPanel.cpp:516 TrackPanel.cpp:5605 +msgid "Right Channel" +msgstr "Шабакаи чап роÑÑ‚" + +#: TrackPanel.cpp:517 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Созиши Роҳчаи Стерео" + +#: TrackPanel.cpp:518 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Ҷудокунии Роҳчаи Стерео" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:520 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "ÐаÑби Қолаби Ðамунавӣ" + +#: TrackPanel.cpp:522 TrackPanel.cpp:5823 +msgid "Set Rate" +msgstr "ÐаÑби БоÑуръат" + +#: TrackPanel.cpp:530 +msgid "Up Octave" +msgstr "Ðктаваи Боло" + +#: TrackPanel.cpp:531 +msgid "Down Octave" +msgstr "Ðктаваи Поён" + +#: TrackPanel.cpp:536 +msgid "Font..." +msgstr "Ҳарфҳо..." + +#: TrackPanel.cpp:547 +msgid "Set Range..." +msgstr "ÐаÑби маҳдудиÑÑ‚..." + +#: TrackPanel.cpp:551 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "ÐуÑха" + +#: TrackPanel.cpp:1239 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Барои наздикÑозии амудӣ пахшро иҷро кунед, Shift-ро барои дурÑозӣ ва Drag-ро барои Ñохтани наздикÑозии муҳити махÑÑƒÑ Ð¸Ñтифода кунед." + +#: TrackPanel.cpp:1244 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Кашидани нишонаи амудӣ барои иваз намудани тартиби роҳчаҳо." + +#: TrackPanel.cpp:1264 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Пахш ва кашидан барои ба тартибоварии андозаи роҳчаҳои Ñтереоӣ." + +#: TrackPanel.cpp:1267 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Пахш ва кашидан барои тағирдиҳии андозаи роҳча." + +#: TrackPanel.cpp:1298 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Кашидани Ñк Ñ‘ Ñкчанд Ñарҳадҳои нишонаҳо" + +#: TrackPanel.cpp:1299 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Кашидани Ñк Ñ‘ Ñкчанд Ñарҳадҳои нишонаҳо" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1315 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Ҳолати Multi-Tool: Cmd-, барои абзорҳои муш ва Ñаҳфакалид" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1318 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Ҳолати Multi-Tool: Ctrl-P барои абзорҳои муш ва Ñаҳфакалид" + +#: TrackPanel.cpp:1338 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Пахш ва кашидан барои ҷойивазкунии интихоби Ñарҳади чап." + +#: TrackPanel.cpp:1343 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Пахш ва кашидан барои ҷойивазкунии интихоби Ñарҳади роÑÑ‚." + +#: TrackPanel.cpp:1669 TrackPanel.cpp:3736 TrackPanel.cpp:3768 +#: TrackPanel.cpp:4013 TrackPanel.cpp:5935 TrackPanel.cpp:5955 +msgid "Modified Label" +msgstr "Тағиротҳои Ðишонавӣ" + +#: TrackPanel.cpp:1670 TrackPanel.cpp:3737 TrackPanel.cpp:3769 +#: TrackPanel.cpp:4014 TrackPanel.cpp:5936 TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Label Edit" +msgstr "Таҳрири Ðишона" + +#: TrackPanel.cpp:1897 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Ба тартибории лифофавӣ." + +#: TrackPanel.cpp:1898 prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Envelope" +msgstr "Лифофа" + +#: TrackPanel.cpp:2034 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Ҷойгузории муҳит барои роҳчаи дигар" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "left" +msgstr "чап" + +#: TrackPanel.cpp:2038 +msgid "right" +msgstr "роÑÑ‚" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Вақти роҳчаҳо/клип %s %.02f ÑÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ò·Ð¾Ð¹Ð³Ð°Ñ€Ð´Ð¾Ð½Ó£ шудаÑÑ‚" + +#: TrackPanel.cpp:2044 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Вақт-Ҷойгардонӣ" + +#: TrackPanel.cpp:2916 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2933 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2988 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Ðамунаи Ҷойивазшуда" + +#: TrackPanel.cpp:2989 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Ðамунаи Таҳрир" + +#: TrackPanel.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Ҷойгузории роҳча '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3090 +msgid "Track Remove" +msgstr "Ҷойгузории Роҳча" + +#: TrackPanel.cpp:3231 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Ҷойивазшавии Идоракунандаҳои Ñадо" + +#: TrackPanel.cpp:3231 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Ҷойивазшавии идоракунандаҳои Ñадо" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3232 TrackPanel.cpp:5276 TrackPanel.cpp:6492 +msgid "Gain" +msgstr "Шиддат" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3232 TrackPanel.cpp:5214 TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Pan" +msgstr "панорама" + +#: TrackPanel.cpp:3357 TrackPanel.cpp:5888 effects/ChangePitch.cpp:281 +msgid "up" +msgstr "боло" + +#: TrackPanel.cpp:3361 TrackPanel.cpp:5889 effects/ChangePitch.cpp:281 +msgid "down" +msgstr "поён" + +#: TrackPanel.cpp:3366 TrackPanel.cpp:5884 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Ҷойиваз шуд '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3369 TrackPanel.cpp:5890 +msgid "Move Track" +msgstr "Ҷойивазшавии Роҳча" + +#: TrackPanel.cpp:3917 +msgid "Expand" +msgstr "ВаÑеъкунӣ" + +#: TrackPanel.cpp:3917 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "ВаÑеъшавии Хати Буриш" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4164 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3937 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Хати Буриш Ҷой иваз шудааÑÑ‚" + +#: TrackPanel.cpp:5214 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Панорамаи муратабшуда" + +#: TrackPanel.cpp:5276 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Шиддати муратабшуда" + +#: TrackPanel.cpp:5432 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Роҳчаро бо аудиои фаъол тоза карда наметавонад" + +#: TrackPanel.cpp:5586 +msgid "Stereo, " +msgstr "Стерео, " + +#: TrackPanel.cpp:5589 +msgid "Mono, " +msgstr "Моно, " + +#: TrackPanel.cpp:5591 +msgid "Left, " +msgstr "Чап, " + +#: TrackPanel.cpp:5593 +msgid "Right, " +msgstr "РоÑÑ‚, " + +#: TrackPanel.cpp:5615 TrackPanel.cpp:5728 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' ба %s тағйир дода шуд" + +#: TrackPanel.cpp:5620 +msgid "Channel" +msgstr "Маҷро(Канал)" + +#: TrackPanel.cpp:5633 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Ҷудокунии Стерео роҳча '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5654 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr " '%s'Стерео роҳча Ñохта шавад" + +#: TrackPanel.cpp:5657 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Сохтани Ñтерео" + +#: TrackPanel.cpp:5692 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' ба %d Hz иваз шуд" + +#: TrackPanel.cpp:5694 +msgid "Rate Change" +msgstr "Ивази БаÑомад" + +#: TrackPanel.cpp:5732 +msgid "Format Change" +msgstr "Ивази Шакл" + +#: TrackPanel.cpp:5852 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Ивазшавии Ñарҳади поёнии Ñуръат(%) ба:" + +#: TrackPanel.cpp:5853 TrackPanel.cpp:5854 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Суръати паÑти Ñарҳад" + +#: TrackPanel.cpp:5859 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Ивазкунии Ñуръати болоии Ñарҳад (%) ба:" + +#: TrackPanel.cpp:5860 TrackPanel.cpp:5861 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Суръати Ñарҳади болоӣ" + +#: TrackPanel.cpp:5869 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "ÐаÑб кардани Ñарҳад ҳамчун '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:5872 +msgid "Set Range" +msgstr "ÐаÑби Суръат" + +#: TrackPanel.cpp:5917 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Тағйири номи роҳча ба:" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Track Name" +msgstr "Ðоми Роҳча" + +#: TrackPanel.cpp:5921 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Ивази Ðоми '%s' ба '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:5924 +msgid "Name Change" +msgstr "Тағйири Ðом" + +#: TrackPanel.cpp:5987 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Ðишонаи Қалам(шрифт)и Роҳча" + +#: TrackPanel.cpp:6592 TrackPanel.cpp:6598 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6602 TrackPanel.cpp:6609 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6427 +msgid "Mute" +msgstr "БеÑадо" + +#: TrackPanel.cpp:6427 +msgid "Solo" +msgstr "Соло" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "ÐамудиРоҳча" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Роҳча барои ÑинхронизатÑÐ¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑ‚" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Роҳча %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "БеÑадо" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr "Соло фаъол аÑÑ‚" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " Интихоб фаъол аÑÑ‚" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Интихоб барои иÑтифодаи калиди овоз хеле хурд аÑÑ‚." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Ðатиҷаи андозагароӣ\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Қувва -- маънои: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Ивази Ðишона -- маънои: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Ивази Самт -- маънои: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:75 +msgid "Audio Track" +msgstr "Роҳчаи Ðудиоӣ" + +#: WaveTrack.cpp:518 WaveTrack.cpp:537 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Барои гузоштани интихоб пораи ҳофиза кам аÑÑ‚" + +#: WaveTrack.cpp:1599 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Барои гуÑтурдани хати буриш пораи ҳофиза кам аÑÑ‚" + +#: commands/CommandManager.cpp:388 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "ДаÑтаҳои иттиÑоли 1 ба %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:402 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "ДаÑтаҳои иттиÑоли %i ба %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:892 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:894 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:896 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:898 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:854 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d миёнбури Ñаҳфакалид бор карда шудааÑÑ‚\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:856 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Миёнбури Ñаҳфакалиди боршудаиÑтода" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Ðатиҷаи корфармуда: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:88 +msgid "Amplify" +msgstr "ТақвиÑÑ‚ додан" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:160 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "ТақвиÑтдиҳӣ (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Доманаи Ðави Қулла (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:192 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Иҷозати буриш" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "ТақвиÑтдиҳии..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "ТақвиÑтдиҳанда" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Шумо роҳчаеро интихоб кардед, ки аудио надорад. AutoDuck танҳо роҳчаҳои аудиоро дар бар мегирад." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:451 +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Даки худкор" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Ба Auto Duck роҳчаи назоратие, ки аз поёни роҳча(ҳо)и интихобшуда ҷойгузор мешавад, лозим аÑÑ‚." + +#: effects/AutoDuck.cpp:463 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Auto Duck бо ёрии ÐœÐ°Ñ€ÐºÑƒÑ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€" + +#: effects/AutoDuck.cpp:485 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Миқдори Duck:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:490 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Таваққуфи ҳади акÑар:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 effects/AutoDuck.cpp:497 effects/AutoDuck.cpp:502 +#: effects/AutoDuck.cpp:507 effects/AutoDuck.cpp:512 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 prefs/AudioIOPrefs.cpp:164 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:188 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:198 widgets/TimeTextCtrl.cpp:197 +msgid "seconds" +msgstr "ÑониÑҳо" + +#: effects/AutoDuck.cpp:495 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "ÐораÑоии зоҳирии дарозии поёнӣ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:500 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "ÐораÑоии зоҳирии дарозии боло:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:505 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "ÐораÑоиҳои дохилии дарозии поёнӣ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:510 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "ÐораÑоиҳои дохилии дарозии боло:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:519 effects/Compressor.cpp:479 +msgid "Threshold:" +msgstr "ОÑтона:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:578 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Лутфан, арзишҳои харобгаштаро ворид Ñозед." + +#: effects/AutoDuck.cpp:712 +msgid "Preview not available" +msgstr "ПештаÑвир даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑ‚" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Даки худкор..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Пардозиши Auto Duck..." + +#: LangChoice.cpp:103 effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/TruncSilence.cpp:281 effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:993 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1059 widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Кор фармудани натиҷа: %s баÑомад = %.0f Hz, баландкунӣ = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "бо ёрии ÐаÑка Октавиан Паул" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "БаÑомади (Ҳз):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Баландкунӣ (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Садои баланди..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Баландкунии БаÑомади " + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Ивази дарозӣ..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Ивазшавии Дарозӣ..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Ðатиҷаи корфармудашуда: %s %.2f нимоҳангҳо" + +#: effects/ChangePitch.cpp:117 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Ивази Ñабти овоз" + +#: effects/ChangePitch.cpp:246 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Ивази Ñабти овоз бе ивази зарба" + +#: effects/ChangePitch.cpp:251 effects/ChangeSpeed.cpp:305 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "бо ёрии Вахан ҶонÑон ва Доминик Мазони" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 effects/ChangeTempo.cpp:184 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "иÑтифодаи SoundTouch, бо ёрии Оли Парваинин" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:303 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Ðимоҳангҳо (ним-қадамҳо):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 effects/ChangePitch.cpp:334 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:369 effects/ChangeTempo.cpp:238 +#: effects/ChangeTempo.cpp:269 +msgid "to" +msgstr "ба" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:357 effects/ChangeSpeed.cpp:323 +#: effects/ChangeTempo.cpp:197 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Ивази Фоиз:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Ивази баландкунӣ..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Ивазшавии баландкунӣ" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:52 effects/ChangeTempo.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Ðатиҷаи корфармудашуда: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:59 +msgid "Change Speed" +msgstr "Ивазшавии Ñуръат" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:356 +msgid "n/a" +msgstr "д/н" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:300 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Ивазшавии Ñуръат ба зарба ва баландкунӣ таъÑир мераÑонад" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:310 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "иÑтифодаи SampleRate, бо ёрии Эрик де КаÑтро Лопо" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Ивазшавии Ñуръат..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Ивазшавии Ñуръат" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:72 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Ивазшавии зарба" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:174 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Ивазшавии зарба бе ивази баландкунӣ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Ивазшавии зарбаи..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Ивазшавии зарба" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:359 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Пахш ва ҷойгузории муÑиқӣ бо ёрии Крег DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:353 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Пахш бо ҷудошавии..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "ҶойивазÑозии пахшҳо ва муÑиқаҳо..." + +#: effects/Compressor.cpp:72 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Фишордиҳандаи Ñоҳаи пӯё" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Ҳамлаи вақт" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "ОÑтона: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Ҳамлаи вақт: %.1f Ñон-ҳо" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Фишордиҳандаи..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Корфармоии фишордиҳандаи Ñоҳаи пӯёи..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:324 toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "Ибтидо" + +#: effects/ToneGen.cpp:325 toolbars/ControlToolBar.cpp:189 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:130 toolbars/SelectionBar.cpp:228 +msgid "End" +msgstr "Интиҳо" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:840 Tags.cpp:1990 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:251 +msgid "Information" +msgstr "Иттилоот" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:47 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Муваллиди оҳанги DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:386 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "бо ёрии Салво Вентура (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:390 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "баÑомади DTMF:" + +#: effects/ToneGen.cpp:295 effects/ToneGen.cpp:328 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Доманаи (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:411 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Оҳанг/ниÑбати хомӯшӣ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:422 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Даври вазифавӣ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:424 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Давомнокии оҳанг:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:425 effects/DtmfGen.cpp:427 effects/DtmfGen.cpp:498 +#: effects/DtmfGen.cpp:499 +msgid "ms" +msgstr "мÑ" + +#: effects/DtmfGen.cpp:426 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Давомнокии хомӯшӣ:" + +#: effects/DtmfGen.h:39 +#, fuzzy +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Оҳангҳои &DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Кор фармудани натиҷа: Тавлиди оҳангҳои DTMF, %.6lf ÑониÑ" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Тавлиди оҳангҳои DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Ðатиҷаи корбурдашуда: %s таваққуф = %f Ñониҳо, харобшавии омил = %f" + +#: effects/Echo.cpp:163 +msgid "Echo" +msgstr "ИнъикоÑи Ñадо" + +#: effects/Echo.cpp:186 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "бо ёрии Доминик Мазонни ва Вохан ҶонÑен" + +#: effects/Echo.cpp:198 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Таваққуфи вақт (ÑониÑҳо):" + +#: effects/Echo.cpp:203 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Харобии омил:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "ИнъикоÑи Ñадои..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Иҷроиши инъикоÑи Ñадо" + +#: effects/Effect.cpp:303 +msgid "Preparing preview" +msgstr "ОмодаÑозии пешнамоиш" + +#: effects/Effect.cpp:329 +msgid "Previewing" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: effects/Effect.cpp:345 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Хато ҳангоми кушодани афзори Ñавтӣ. Лутфан, наÑби берунаи афзор ва Ñуръати намунаи лоиҳаро Ñанҷед." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Ðатиҷаи корбурдашуда: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:1171 +msgid "B-spline" +msgstr "Б-Ñплайн" + +#: effects/Equalization.cpp:1171 +msgid "Cosine" +msgstr "КоÑинуÑ" + +#: effects/Equalization.cpp:1171 +msgid "Cubic" +msgstr "Куб" + +#: effects/Equalization.cpp:332 effects/Equalization.cpp:367 +msgid "Equalization" +msgstr "БаробарÑозӣ" + +#: effects/Equalization.cpp:917 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Хато ҳангоми боркунии EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "Танзим" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1023 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Баробаркунӣ бо ёрии Мартин Шоу ва Митч Голден" + +#: effects/Equalization.cpp:1044 +msgid "Max dB" +msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1046 +msgid "Min dB" +msgstr "Миним dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1145 +msgid "kHz" +msgstr "kҲертз" + +#: effects/Equalization.cpp:1162 +msgid "Draw curves" +msgstr "Кашидани тавÑирҳо" + +#: effects/Equalization.cpp:1167 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Графики EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "МаÑофаи хатии баÑомад" + +#: effects/Equalization.cpp:1192 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Дарозии полуна:" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Select curve:" +msgstr "Интихоби тавÑиф (хати каҷ):" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 effects/Equalization.cpp:2322 +msgid "Save As..." +msgstr "Сабт ҳамчун..." + +#: effects/Equalization.cpp:1116 +msgid "Flat" +msgstr "Рӯйхат" + +#: effects/Equalization.cpp:2321 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Вориди номи хоÑташудаи тавÑир" + +#: effects/Equalization.cpp:2421 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "ТаÑдиқоти неÑткунӣ" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Баробаркунии..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Баробаркунии иҷроиш" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Харобӣ дар" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Харобшавӣ дар" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Харобшавии мӯътадил" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "Харобшавандагии мӯътадил" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Табдилдиҳӣ" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "Табдилдиҳӣ" + +#: effects/Leveller.cpp:129 +msgid "Leveller" +msgstr "Баробаркунанда" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "None-Skip" +msgstr "Ҳеҷ чиз партофта нашавад" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Light" +msgstr "Равшан" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Moderate" +msgstr "Муназзам" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavy" +msgstr "Вазнин" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heavier" +msgstr "Душвортар" + +#: effects/Leveller.cpp:47 +msgid "Heaviest" +msgstr "Душвортарин" + +#: effects/Leveller.cpp:212 effects/TruncSilence.cpp:331 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:219 effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Дараҷаи баробаркунӣ" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:235 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Хаши оÑтона(фаÑаÑ, хаши форам)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "ОÑтона барои хаш: " + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Баробаркунанда..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Ба кор бурдани дараҷакунанда..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:78 +msgid "Phaser" +msgstr "МарҳилаÑоз" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:675 +msgid "Noise Removal" +msgstr "ҶудоÑозии Хаш" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Сафед" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Гулобӣ" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Қаҳвагӣ" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Муваллиди хаш" + +#: effects/Noise.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Noise type" +msgstr "Ðавъи хаш:" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Ðатиҷаи коркардашуда: тавлиди хаш, %.6lf ÑониÑҳо" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Муваллиди хаш" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Кӯшиш барои Ñабти ҳаракти хаш бе хоÑиÑти он\n" +".\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:764 +msgid "Step 1" +msgstr "Қадами 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:765 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Якчанд ÑÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ полоиши хаш ҷудо кунед, то ки Audacity дарк кунад, ки кадом амалиётро ичро карда иÑтодааÑÑ‚,\n" +"баъдан ба воÑитаи мушак тугмаи \"Сохтани шакли хаш\"-ро пахш намоед:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:766 +msgid "Step 2" +msgstr "Қадами 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:767 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Ҳамаи аудиоҳои полоишшавандаро ҷудо кунед,миқдори зарурии хашҳоро интихоб кунед\n" +"ва баъдан -ро пахш кунед.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:772 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "ҶудоÑозии Хаш бо ёрии Доминик Мазони" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:780 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Ðавъи хашро Ñозед" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:791 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Табдили хаш (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:799 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Суфтагии баÑомад (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:807 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Ҳуҷум/вақти хомушшавӣ (Ñон-ҳо):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "ÐеÑÑ‚ кардани хаш..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Сохтани навъи хаш" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Тозашавии хаш" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:94 +msgid "Normalize" +msgstr "Муққаррарӣ" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:336 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Батартибдарорӣ..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Батартибдарорӣ..." + +#: effects/Phaser.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Ðатиҷаи корбурдашуда: %s %d марҳилаҳо, %.0f%% wet, баÑомад= %.1f Hz, ибтидои марҳила = %.0f deg, амиқӣ= %d, feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:484 +msgid "Stages:" +msgstr "Марҳилаҳо:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:526 effects/Wahwah.cpp:497 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "БаÑомади LFO (Ҳертз):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:542 effects/Wahwah.cpp:513 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Ибтидои марҳилаи LFO (дараҷа):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:558 +msgid "Depth:" +msgstr "Ðмиқӣ:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:574 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Бозгашт (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "МарҳилаÑози..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Корбари марҳилаÑоз" + +#: effects/Repair.cpp:94 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Ðатиҷаи таъмир дар қиÑматҳои кӯтоҳи вайроншавии аудиоӣ иÑтифода бурда мешавад (то 128 намуна).\n" +"\n" +"Ðамудро наздик Ñозед ва пораи хурдтарини додаҳои Ñавтиро интихоб кунед." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Таъмири аудиоҳои вайроншуда" + +#: effects/Repeat.cpp:48 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Вақти такроршуда %d" + +#: effects/Repeat.cpp:74 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Барои ҷудокунӣ роҳчаҳо хеле дарозанд." + +#: effects/Repeat.cpp:75 effects/Repeat.cpp:79 +msgid "Repeat" +msgstr "Такрор" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Миқдори вақтҳои такроршаванда: " + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:264 effects/Repeat.cpp:302 +msgid "New selection length: " +msgstr "Интихоби нави дарозӣ: " + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:199 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "ÑÑ:дд:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Такрор..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Иҷрокунии такрор" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "МаъкуÑ" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "МаъкуÑшавӣ" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Муваллиди хомӯшӣ" + +#: effects/Silence.h:34 +#, fuzzy +msgid "Silence..." +msgstr "&Хомӯшӣ..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Муваллиди хомӯшӣ" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Корбарандаи натиҷа: Муваллиди хомӯшӣ, %.6lf ÑониÑҳо" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +#, fuzzy +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Бубахшед, ин амал дар роҳчаҳои Ñтереоӣ иҷро шуда наметавонад зеро дар он ҷо шабакаи индивидуалии роҳча мутобиқат намекунад." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Баробаркунандаи дандонадор" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Баробаркунандаи дандонадор бо ёрии Лин Ðлан" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "Давомнокии баробаркунандаи бешина (миллиÑониÑ): \n" +"(99999 Ñ‘ зиёдтар)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 effects/TruncSilence.cpp:269 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "ОÑтонаи хомӯшӣ: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Баробаркунандаи дандонадор..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Корбурди баробаркунандаи дандонадор..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "&Стерео Ба Моно" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +#, fuzzy +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Корбарии Ñтерео ба моно" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:59 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Корбурди натиҷавӣ: Тавлиди мавҷи %s ба баÑомади %s = %.2f Ҳертз, домана= %.2f, %.6lf ÑониÑҳо" + +#: widgets/Meter.cpp:356 +msgid "Linear" +msgstr "Хатӣ" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Муваллиди набз" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Муваллиди оҳанг" + +#: effects/ToneGen.cpp:67 +msgid "Sine" +msgstr "СинуÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:68 +msgid "Square" +msgstr "РоÑткунҷа" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Дандоншакл" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Square, no alias" +msgstr "РоÑткунҷаи бетахаллуÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:294 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "БаÑомад (Ҳз)" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Waveform:" +msgstr "Мавҷшакл:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Муваллиди набз" + +#: effects/ToneGen.h:47 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Муваллиди оҳанг" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:321 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 prefs/AudioIOPrefs.cpp:178 +msgid "milliseconds" +msgstr "миллиÑониÑ" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:350 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:84 effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Бурриши қиÑматҳои хомӯш..." + +#: effects/TruncSilence.h:37 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Буридашавии қиÑматҳои хомӯшӣ..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:621 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Танзимоти натиҷаҳо" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:60 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Ðатиҷаи корбурдашуда: %s баÑомади = %.1f Ҳз, марҳилаи шурӯӣ = %.0f deg, амиқӣ = %.0f%%, зарбазанӣ= %.1f, иÑтифодаи баÑомад = %.0f%% " + +#: effects/Wahwah.cpp:71 +msgid "Wahwah" +msgstr "Вах-Вах" + +#: effects/Wahwah.cpp:529 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Ðмиқӣ (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:545 +msgid "Resonance:" +msgstr "Зарбазанӣ:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:561 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Омезиши баÑомади Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Вах-Вах..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Корбарии Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Ðатиҷаи корбурдашуда: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Бубахшед, аммо натиҷаҳои Plug-in дар Ñтереороҳчаҳое, ки шабакаҳои индивидуалии мутобиқ надоранд иÑтифода намешавад." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 +msgid "Author: " +msgstr "Муаллиф: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:712 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Давомнокӣ (ÑониÑ)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:253 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Корбарии натиҷаи Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:260 effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "ДархоÑти Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:323 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Вуруди фармони Nyquist: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Бубахшед, аммо натиҷае, ки Ñтереороҳчаҳое, ки роҳчаҳо мутобиқ неÑтанд, иÑтифода намешавад." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:439 +msgid "Nyquist" +msgstr "Оҳанг" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Буруни NyquistÑ‹: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:594 effects/nyquist/Nyquist.cpp:605 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist арзишро баргардонид:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:647 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist аудиоро барнагардонид.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:658 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist шабакаҳои барзиёди аудиоиро баргардонид.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:86 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:117 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:131 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:239 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:387 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:442 effects/vamp/VampEffect.cpp:448 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:414 +msgid "Export File" +msgstr "БерунÑозии файл" + +#: export/Export.cpp:422 +msgid "&Options..." +msgstr "&ҚиÑматҳо..." + +#: export/Export.cpp:453 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Шумо файлро бо аломати \" Ñабт кардан мехоҳед" + +#: export/Export.cpp:469 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Шумо %s-и файлро бо номи \"%s\" Ñабт кардан мехоҳед.\n" +"\n" +"Одатан ин файлҳо дар \".%s\" ба охир мераÑанд ва баъзе барномаҳо файлҳоро бо паÑвандҳои ғайритартибӣ намекушоÑнд.\n" +"\n" +"Шумо файлро бо ин ном Ñабт кардан мехоҳед?" + +#: export/Export.cpp:490 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Файл бо номи \"%s\" аллакай мавҷуд аÑÑ‚. Ҷойгузорӣ шавад?" + +#: export/Export.cpp:579 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Роҳчаҳои Шумо дар ду шабакаи Ñтереоӣ, дар файли дохилӣ омехта мешаванд." + +#: export/Export.cpp:584 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Роҳчаҳои Шумо дар Ñк шабакаи моноӣ, дар файли дохилӣ омехта мешаванд." + +#: export/Export.cpp:594 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "ҚиÑматҳои омехтаи пешрафта" + +#: export/Export.cpp:796 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Шабакаи: %2d" + +#: export/Export.cpp:919 +msgid " - Left" +msgstr " - Чап" + +#: export/Export.cpp:920 +msgid " - Right" +msgstr " - РоÑÑ‚" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:939 export/Export.cpp:993 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Шабакаҳои бурунӣ: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:303 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "ВоридÑозии наÑби хатҳои фармоишӣ" + +#: export/ExportCL.cpp:308 +msgid "Command:" +msgstr "Фармон:" + +#: export/ExportCL.cpp:313 +msgid "Show output" +msgstr "Ðамоиши бурунӣ" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:264 +msgid "(external program)" +msgstr "(барномаи берунӣ)" + +#: export/ExportCL.cpp:116 export/ExportPCM.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ðудиоро дар %s ворид карда наметавонад" + +#: export/ExportCL.cpp:190 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Вориди аудиоҳои интихобшуда бо иÑтифодаи хатҳои фармоишии рамздор" + +#: export/ExportCL.cpp:191 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Вориди тамоми лоиҳа бо иÑтифодаи хатҳои фармоишии рамздор" + +#: export/ExportCL.cpp:255 +msgid "Command Output" +msgstr "БурунÑозии фармонҳо" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:702 export/ExportMP3.cpp:1920 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:721 export/ExportMP3.cpp:1939 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:749 export/ExportMP3.cpp:1962 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:225 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Суръати бит:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:227 +msgid "Quality:" +msgstr "Сифат:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:246 +msgid "Format:" +msgstr "Қолаб:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:105 +msgid "Language:" +msgstr "Забон:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Файлҳои XML (*.xml)|*.xml|Ҳамаи файлҳо (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:180 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "МуайÑн кардани қиÑматҳои FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:193 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (бо Ñуръати тез)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:194 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:195 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:196 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:197 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:198 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:199 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:200 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:201 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (беҳтарин)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:204 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бит" + +#: export/ExportFLAC.cpp:205 +msgid "24 bit" +msgstr "24 бит" + +#: export/ExportFLAC.cpp:209 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "ÐаÑби вурудии FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:213 +msgid "Level:" +msgstr "Сатҳ:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:215 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Ðмиқии бит:" + +#: export/Export.cpp:254 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Файлҳои FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:134 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Вуруди аудиоҳои интихобшуда ба монанди FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:135 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Вуруди лоиҳаи пурра ба монанди FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:201 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "МуайÑнкунии қиÑматҳои MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:221 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "ÐаÑби вуруди MP2" + +#: export/Export.cpp:259 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Файлҳои MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:82 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "MP2 бо андозаи ин намуна ва андозаи бит вуруд карда намешавад" + +#: export/ExportMP2.cpp:102 export/ExportMP3.cpp:1249 export/ExportOGG.cpp:53 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Теғаи файлро барои Ñабт кушода наметавонад" + +#: export/ExportMP2.cpp:132 export/ExportMP3.cpp:1337 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Вуруди аудиоҳои интихобшуда дар %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 export/ExportMP3.cpp:1338 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Вуруди тамоми файл дар %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:175 +msgid "Fast" +msgstr "БоÑуръат" + +#: export/ExportMP3.cpp:176 +msgid "Standard" +msgstr "Танзимшуда" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:379 effects/ClickRemoval.cpp:408 +msgid "Medium" +msgstr "Муҳит" + +#: export/ExportMP3.cpp:1417 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "МуайÑнкунии қиÑматҳои MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1431 prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "ÐаÑби вурудии MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1438 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Ҳолати гузориш бо Bit:" + +#: export/ExportMP3.cpp:1443 +msgid "Preset" +msgstr "БознаÑбшуда" + +#: export/ExportMP3.cpp:1444 +msgid "Variable" +msgstr "Тағирёбанда" + +#: export/ExportMP3.cpp:1445 +msgid "Average" +msgstr "Миёна" + +#: export/ExportMP3.cpp:1446 +msgid "Constant" +msgstr "Доимӣ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:42 prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Сифат" + +#: export/ExportMP3.cpp:1491 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Суръати тағирёбанда:" + +#: export/ExportMP3.cpp:1498 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Ҳолати шабака:" + +#: export/ExportMP3.cpp:1503 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Стереои муттаҳидшуда" + +#: export/ExportMP3.cpp:1504 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: export/ExportMP3.cpp:932 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Хатои ҷойшуда" + +#: export/ExportMP3.cpp:952 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Файли %s ба Audacity барои Ñохтани MP3-ҳо лозим аÑÑ‚." + +#: export/ExportMP3.cpp:974 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Барои нуÑхабардории хато -->-ро пахш кунед " + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:527 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Танҳо lame_enc.dll|lame_enc.dll|ФеҳриÑти пӯёии пайваÑÑ‚(*.dll)|*.dll|Ҳамаи файлҳо (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:870 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Танҳо libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|ФеҳриÑти пӯёӣ (*.dylib)|*.dylib|Ҳамаи файлҳо (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Танҳо libmp3lame.so|libmp3lame.so|ФеҳриÑтҳои ибтидоии пӯёии боршаванда (*.so)|*.so|ФеҳриÑтҳои ваÑеъшуда (*.so*)|*.so*|Ҳамаи файлҳо(*)|*" + +#: export/Export.cpp:245 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Файлҳои MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1233 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "ФеҳриÑти рамзгузошташудаи MP3-ро кушода натавониÑÑ‚!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1240 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "ФеҳриÑти рамзгузошташудаи MP3 корношоÑм Ñ‘ даÑтгиринашаванда аÑÑ‚Ñ‹!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1760 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1802 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1803 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1808 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1809 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1814 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1849 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1933 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1936 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:88 export/ExportMultiple.cpp:371 +#: export/ExportMultiple.cpp:620 export/ExportMultiple.cpp:728 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Вуруди биÑёркарата" + +#: export/ExportMultiple.cpp:153 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Ðгар дар лоиҳаи Шумо Ñкчанд роҳчаи Ñадогӣ бошад, Ð¿Ð°Ñ Ð¨ÑƒÐ¼Ð¾\n" +" метавонад ҳар Ñки онро ба файли ҷудогона вуруд Ñозед,\n" +"Ñ‘ агар Шумо роҳчаи нишонадор дошта бошед, дар ин ҳолат метавонед\n" +"файли навро барои ҳар Ñк нишона вуруд Ñозед.\n" +"\n" +"Ин лоиҳа роҳчаҳои чандкарата ва роҳчаҳои нишонадор надорад,\n" +"бинобарин Шумо файлҳои чандкаратаро вуруд карда наметавонед." + +#: export/ExportMultiple.cpp:154 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Файлҳои биÑёркаратаро вуруд Ñохта наметавонад" + +#: export/ExportMultiple.cpp:187 +msgid "Export format:" +msgstr "Қолаби вуруд:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:194 +msgid "Options..." +msgstr "ҚиÑматҳо..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:197 +msgid "Export location:" +msgstr "Мавқеи вуруд:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:204 +msgid "Create" +msgstr "Сохтан" + +#: export/ExportMultiple.cpp:211 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Ҷудокунии файлҳо бо таҳкурÑии:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:221 +msgid "Labels" +msgstr "Ðишонаҳо" + +#: export/ExportMultiple.cpp:226 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Ҷокунии аудио пеш аз нишонаи Ñкумы" + +#: export/ExportMultiple.cpp:232 +msgid "First file name:" +msgstr "Ðоми файли Ñкум:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:253 +msgid "Name files:" +msgstr "Ðоми файлҳо:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:263 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ИÑтифодаи нишона/Ðоми роҳча" + +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Рақамгузории пайдарҳам" + +#: export/ExportMultiple.cpp:276 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Пешванди номи файл:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:295 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "БознавиÑии файлҳои мавҷуда" + +#: export/ExportMultiple.cpp:369 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" бомуваффақиÑÑ‚ Ñохта шуд." + +#: export/ExportMultiple.cpp:378 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Барои вурудÑозии файлҳо мавқеи онҳро интихоб кунед" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:491 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "\"%s\" вуҷуд надорад.\n" +"\n" +"Шумо онро Ñохтан мехоҳад?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:637 export/ExportMultiple.cpp:772 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:881 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:157 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:123 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Вуруди аудиоҳои ҷудошуда ба монанди Ог ВорбиÑ" + +#: export/ExportOGG.cpp:124 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Вуруди тамоми лоиҳа ба монанди Ог ВорбиÑ" + +#: export/ExportPCM.cpp:116 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:240 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "ÐаÑби вурудии фишурданашуда" + +#: export/ExportPCM.cpp:250 +msgid "Header:" +msgstr "Сарлавҳа:" + +#: export/ExportPCM.cpp:254 +msgid "Encoding:" +msgstr "Рамзгузорӣ:" + +#: export/ExportPCM.cpp:259 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ðа ҳамаи таркиби Ñарлавҳаҳо ва рамзгузориҳо мумкин аÑÑ‚.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:84 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ðудиро дар ин шакл вуруд карда наметавонад." + +#: export/ExportPCM.cpp:491 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:493 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Хато (файл Ñабт намешавад): %hs" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:156 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:177 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Тариқаи Audacity бо даÑтгирии %s ҳамгардонӣ нашуда буд." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:250 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:256 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:261 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:266 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:276 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:282 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:294 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:300 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:306 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:172 import/ImportLOF.cpp:222 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Рӯйхати файлҳо дар қолаби матнии муқаррарӣ" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:319 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ҷудокунии равзана дар файли LOF хароб аÑÑ‚." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:321 import/ImportLOF.cpp:342 import/ImportLOF.cpp:414 +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "LOF Error" +msgstr "Хатои LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:340 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Давомнокии хароб дар файли LOF." + +#: import/ImportLOF.cpp:413 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI роҳчаҳо ба таври муққарарӣ ҷудо намешаванд, танҳо аудио файлҳо метавонанд ин амалро иҷро кунанд." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:433 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Роҳчаи хароби ҷудошуда дар файли LOF." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:138 +msgid "Media read error" +msgstr "Хатои хониши додаҳо" + +#: import/ImportOGG.cpp:141 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ин файли Ogg Vorbis неÑÑ‚" + +#: import/ImportOGG.cpp:144 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Ðомувофиқаткунии тариқаи Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:147 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Сарлавҳаи хатои ҷараёни Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:150 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Хатои мантиқии дохилӣ" + +#: export/Export.cpp:242 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF ва дигар намунаҳои фишурданашуда" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:277 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Вуруди додаи Raw" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "ҲиÑоб накардани тартиби байтӣ" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Ðӯгтез" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Ðӯгкунд" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "ҲиÑоб накардани тартиби байт" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Шабака (Моно)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Шабака (Стерео)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Шабакаҳо" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Шурӯъи омехта:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Миқдори вуруд:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Суръати намуна:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 prefs/BatchPrefs.cpp:54 +msgid "Batch" +msgstr "БаÑта" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:70 +msgid "Behaviors" +msgstr "Рафтор" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Ҳолати Cl&eanSpeech (махÑуÑгардонидашуда GUI)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:33 prefs/GUIPrefs.cpp:34 +msgid "Interface" +msgstr "Робита" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "ИÑтифодаи:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Бозигар" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Сабтшавӣ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "Шабакаҳо" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Моно)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Стерео)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:276 +msgid "Directories" +msgstr "Рӯйхатҳо" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Рӯйхатҳои файлҳои муваққатӣ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Мавқеъ:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Фазои холӣ:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "ÐудиокÑш" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Интихоби ҷой барои ҷойкунии рӯйхати муваққатӣ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:165 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Рӯйхати %s мавҷуд неÑÑ‚. Сохта шавад?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:167 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Рӯйхати нави муваққатӣ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:186 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Рӯйхати %s навишта намешавад" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:198 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Тағиротҳо ба рӯйхати муваққатӣ то аз навборкунии Audacity натиҷагирӣ намешаванд" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:111 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (барои таҳрири баланди доманадор мувофиқат намекунад)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:112 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (Ñоҳаи PCM аз намунаҳаи 8 бита)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:113 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (Ñоҳаи PCM аз намунаҳои 16 бита)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (ҳудуди шунавоӣ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:115 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (Ñоҳаи PCM намунаҳои 24 бита)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:96 +msgid "Display" +msgstr "Ðамуд" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "&Омехтакунии доимии ҳамаи роҳчаҳо ба шабакаҳои Stereo Ñ‘ Mono." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:161 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Саҳвакалид" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Тугмаҳои фаъол" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "Ðа&Ñб" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Эзоҳ: Cmd+Q барои хомӯш намудан иÑтифода бурда мешаванд. Дигар калидҳо иÑтифоданашавандаанд." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:102 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Ðз рӯи хомӯшӣ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Таркиббандии калид" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Барҳамдиҳӣ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Интихоби файли XML, ки дорои тугмаҳои фаъоли Ñаҳфакалиди Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Хато ҳангоми Ñабти таркиббандии Ñаҳфакалид" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Вуруди таркиббандии Ñаҳфакалид ҳамчун:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Хатои ҳангоми Ñабти таркиббандии Ñаҳфакалид" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Таркиббандии Ñаҳфакалид аллакай барои '%s' таъин шудааÑÑ‚:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "Тариқаи феҳриÑти MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Ðудио I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Пойгоҳи аудиоии v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "Иҷрогари убурӣ" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Хониши роҳчаҳои дигар ҳангоми Ñабти роҳчаи нав" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Иҷрогари убурии Ñахтафзор (хониши роҳчаи нав ҳангоми Ñабти он)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:153 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Иҷрогари убурии нармафзор (хониши роҳчаи нав ҳангоми Ñабтшавии он)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Буриши пешнамоиш" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:161 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Хониш пеш аз буриши маҳал:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:163 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Хониш баъд аз буриши маҳал:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:168 +msgid "Latency" +msgstr "Таваққуф" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Ðудио ба миёнгир:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 +msgid "Latency correction:" +msgstr "Тавақкуфи иÑлоҳкунӣ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:184 +msgid "Seek Time" +msgstr "ҶуÑтуҷӯи вақт" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:187 +msgid "Short period:" +msgstr "Марҳилаи кӯтоҳ:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:189 +msgid "Long period:" +msgstr "Марҳилаи дароз:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:194 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Пешнамоиши натиҷаҳо" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Хониш ҳангоми пешнамоиш:" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Муш" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "ИÑтифодабарии муш (қиÑматҳои ивазнашаванда)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Ðфзор" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Фармони иҷро" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Тугмаҳо" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:113 +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Left-Click" +msgstr "Пахши чап" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Select" +msgstr "Ҷудокунӣ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "ÐаÑби нуқтаи ҷудокунӣ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:107 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Тугмаи чап -кашидашавӣ " + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Интихоби наÑби Ñоҳа" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "ВаÑеъкунии Ñоҳаи интихоб" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Left-Пахшкунӣ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Zoom" +msgstr "Калонкунӣ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Ðаздиккунӣ бо нуқта" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Ðаздиккунӣ дар Ñоҳа" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +msgid "same as right-drag" +msgstr "ҳамон Ñк кашиши роÑÑ‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Right-Click" +msgstr "Пахши роÑÑ‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Дуркунӣ бо Ñк қадам" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Кашиши роÑÑ‚" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as left-drag" +msgstr "ҳамон Ñк кашиши чап" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Вақти таконхурӣ Ñ‘ ҷунбиш ба боло/поён байни роҳчаҳо" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-Left-кашиш" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Вақти таконхӯрии ҳамаи қиÑматҳои роҳча" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Left-Кашиш" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Ҷойгузорӣ ба боло/поён байни роҳчаҳо" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Тағирдиҳии ҳаракати қатъшӣ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Change Sample" +msgstr "Тағирдиҳии намуна" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:114 prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Pencil" +msgstr "Қалам" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Left-Пахш" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:114 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Суфтакунии намуна" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Ивазкунии Ñкчанд намуна" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Ивазкунии танҳо ЯК намуна" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:120 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Multi" +msgstr "БиÑÑ‘Ñ€" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "same as select tool" +msgstr "ҳамон Ñк кашиши чап" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "ҳамон Ñк кашиши чап" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Any" +msgstr "Ҳама" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Чархиш ба боло Ñ‘ поён" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Чархиши чарх" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-гардиш ба воÑитаи чарх" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Калонкунии намуд" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:171 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:179 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:181 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:97 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "ҚиÑматҳои Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Сабти лоиҳа вобаÑта ба дигар файлҳо" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "&Ask user" +msgstr "&ПурÑиш аз иÑтифодабарандаы" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "ХудÑабткунӣ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "ХудÑабткунии нуÑхаи лоиҳа дар пӯшаи алоҳида" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "дақиқа" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "РоÑткунҷа" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Секунҷа" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Ðз руи хаткашӣ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Ðамунагирӣ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "БаÑомади намуна аз рӯи пешфарз:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Қолаби намуна аз рӯи хомушӣ:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Табдилдиҳии баÑомади намуна" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "Омезиш" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:36 prefs/SpectrumPrefs.cpp:37 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Спектограммаҳо" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:75 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - бештар паҳнохат" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:80 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - аз рӯи хомушӣ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:84 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - бештар камхат" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Ðамуди равзана:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:103 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "БаÑомади камтарин (Ҳз):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:108 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "БаÑомади бештарин (Ҳз):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "ИмкониÑти бештари баÑомад боÑд бузургии тағирёбанда бошад" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:138 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "ИмкониÑти бештари баÑомад боÑд дар 100 Hz - 100,000 Hz бошад" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "ИмкониÑти камтари баÑомад боÑд бузургии тағирёбанда бошад" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:150 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "ИмкониÑти камтари баÑомад боÑд 0 Hz бошад" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:61 prefs/ThemePrefs.cpp:62 +msgid "Theme" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:123 +msgid "Info" +msgstr "Иттилоот" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "МаÑъалагузорӣ хуÑуÑиÑти Ñанҷишӣ дорад.\n" +"\n" +"Барои фаъолÑозии он \"Сабти мавзӯъи КÑш\"-ро пахш кунед,\n" +" баъдан \n" +" таÑвирҳо ва рангҳоро ёбед ва тағир диҳед \n" +"ТаÑвири кÑшии Vxx.png таҳриргари таÑвирро ба монанди \n" +"Gimp иÑтифода мебаранд.\n" +"\n" +"Барои боркунӣ ва ивази таÑвирҳо \"Боркунии мавзӯъи кÑш\" -ро пахш кунед\n" +" ва рангҳо ба Audacity бармегарданд.\n" +"\n" +"[Танҳо рангҳо ва Ñутуни абзор дар роҳчаи мавҷдор фаъоланд\n" +"ҳато агар таÑвири файл \n" +" дигар раÑмҳоро нишон диҳад.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:90 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "КÑши намуд ва ранг" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:92 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Сабти мавзӯъи кÑш" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Боркунии мавзӯъҳои кÑшӣ " + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:103 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Боркунии мавзӯъи кÑш дар ҳолати наÑбкунӣ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Мавзӯъҳои файлҳои шахÑÓ£" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:117 +msgid "Save Files" +msgstr "Сабти файлҳо" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Load Files" +msgstr "Бор кардани файлҳо" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "Хатҳоро бурида &наметавонад" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:90 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "Ҳангоми &таҳрири қиÑматҳо метавонем дигар қиÑматҳоро кӯчонем" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:816 +msgid "Pause" +msgstr "Таваққуф" + +#: Menus.cpp:815 +msgid "Stop" +msgstr "Боздорӣ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Тозакунии нутқ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:528 toolbars/ControlToolBar.cpp:815 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Хато ҳангоми кушодани афзори Ñадо. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:706 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:688 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Сабт иҷозат нашудааÑÑ‚" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Ðфзори бурунӣ" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Ðфзори вурудӣ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Буриши ҳамаи ғайриҷудошудаҳо" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Интихоб аз рӯи хомӯшӣ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Калонкунӣ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Хурдкунӣ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Пурракунии интихоб дар равзана" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Пурракунии лоиҳа дар равзана" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Пурракунии интихоб" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Пурракунии лоиҳа" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:79 +msgid "Play Meter" +msgstr "Иҷрои маÑрафÑанҷ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Meter-Play" +msgstr "МаÑрфÑанҷи иҷро" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:88 +msgid "Record Meter" +msgstr "МаÑрафÑанҷи Ñабт" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Meter-Record" +msgstr "МаÑрафÑанҷи Ñабт" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:93 +msgid "Output level meter" +msgstr "МаÑрафÑанҷи Ñатҳи баромад" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "маÑрафÑанҷи Ñатҳи вуруд - пахш ба вуруди намоишгар" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:91 +msgid "Output Volume" +msgstr "Дараҷаи хориҷ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "БерунÑозии намоишӣ" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:102 +msgid "Input Volume" +msgstr "Дараҷаи ворид" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "Воридкунии намоиш" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:117 +msgid "Input Source" +msgstr "Манбаъи ворид" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:76 +msgid "Selection" +msgstr "Интихобкунӣ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:116 toolbars/SelectionBar.cpp:169 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Суръати лоиҳа (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:121 toolbars/SelectionBar.cpp:213 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Ибтидои интихоб:" + +#: effects/ToneGen.cpp:296 effects/ToneGen.cpp:334 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:136 toolbars/SelectionBar.cpp:227 +msgid "Length" +msgstr "Дарозӣ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:146 +msgid "hidden" +msgstr "пинҳон" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Мавқеи аудио:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:226 +msgid "Selection " +msgstr "Интихобкунӣ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:291 +msgid "Selection Length" +msgstr "Дарозии интихоб" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:299 +msgid "Selection End" +msgstr "Интиҳои интихоб" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:96 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Таблои %s Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "Ðфзор" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Барои ҷудокунии аудио пахш ва кашишро иҷро кунед" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Барои таҳрири ваÑеъкунии лифофа пахш ва кашишро иҷро кунед" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Барои таҳрири намунаҳо кашиш ва пахшро иҷро кунед" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Пахш барои калонкунӣ, Shift-пахш барои хурдкунӣ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "кашиш барои наздикÑозии муҳит, Right-пахш барои дурÑозӣ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Left=наздиккунӣ, Right=дуркунӣ, Middle=муққарарӣ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Барои ҷойивазкунии роҳча пахш ва кашишро иҷро кунед" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Ҳолати биÑёрабзорӣ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Ҷойгузорӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:163 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Суръати интихобшударо интихоб кунед" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:175 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Суръати иҷро" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:180 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "мураттабÑозии интихоби чап барои наÑби навбатӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "МуратабÑозии интихоби роÑÑ‚ барои омезиши қаблӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:186 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "МуратабÑозии интихоби чап барои омезиши оÑнда" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "МуратабÑозии интихоби роÑÑ‚ барои наÑби пешин" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:192 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Интихоби маҳали овози гирди курÑор" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Интихоби маҳал аз рӯи хомӯшӣ дар гирди курÑор" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Ðишонагузории фаврӣ аз рӯи калимаҳо" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Иловаи нишонаҳо дар ҷудокунӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:204 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Ðндозагароии калиди Ñавтӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "ҚобилиÑти ҳиÑи (ÑÒ³ÑоÑ) ҳақиқӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ҚобилиÑти Ò³Ð¸Ñ (ÑÒ³ÑоÑ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:219 +msgid "Energy" +msgstr "Ðерӯ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Ðишонаи ивазшавӣ (оÑтонаи поёнӣ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Ðишонаи ивазшавӣ (оÑтонаи болоӣ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:222 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Ивазшавии Ñамт(оÑтонаи поёнӣ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:223 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Ивазшавии Ñамт (оÑтонаи болоӣ)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:231 +msgid "Key type" +msgstr "Ðамуди тугма" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:164 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Иҷро дар Ñуръат" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Чапt-ба-Фаъол" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:184 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "РоÑÑ‚-ба-Хомӯш" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:187 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Чап-ба-Хомӯш" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:190 +msgid "Right-to-On" +msgstr "РоÑÑ‚-ба-Фаъол" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:193 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Интихоби-овоз" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Интихоби хомӯшӣ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Make Labels" +msgstr "Сохтани нишонаҳо" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Add Label" +msgstr "Иловаи нишона" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Calibrate" +msgstr "Ðндозагароӣ кардан" + +#: widgets/AButton.cpp:298 +msgid " (disabled)" +msgstr " (хомӯш)" + +#: widgets/AButton.cpp:443 +msgid "Press" +msgstr "Пахш кардан" + +#: widgets/AButton.cpp:522 +msgid "Button" +msgstr "Тугма" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:540 widgets/Meter.cpp:205 +msgid "L" +msgstr "Ч" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:543 widgets/Meter.cpp:207 +msgid "R" +msgstr "Р" + +#: widgets/ASlider.cpp:583 +msgid "Center" +msgstr "Марказ" + +#: widgets/ASlider.cpp:587 +msgid "Left" +msgstr "Чап" + +#: widgets/ASlider.cpp:590 +msgid "Right" +msgstr "РоÑÑ‚" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:255 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:61 +msgid "Grabber" +msgstr "Контакткунанда" + +#: widgets/Grid.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d қатор, %d Ñутун" + +#: widgets/Grid.cpp:622 widgets/Grid.cpp:749 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "Қатор %d" + +#: widgets/Grid.cpp:764 +msgid "Empty" +msgstr "Холӣ" + +#: widgets/Meter.cpp:336 +msgid "Enable Meter" +msgstr "МаÑрафÑанҷи ғайрифаъол" + +#: widgets/Meter.cpp:338 +msgid "Disable Meter" +msgstr "МаÑрафÑанҷи ғайрифаъол" + +#: widgets/Meter.cpp:341 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Мазмуни охирин" + +#: widgets/Meter.cpp:343 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Ибтидои мазмун" + +#: widgets/Meter.cpp:347 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Стереои уфуқӣ" + +#: widgets/Meter.cpp:348 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Стереои амудӣ" + +#: widgets/Meter.cpp:365 +msgid "Preferences..." +msgstr "ҚиÑматҳо..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1037 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "Ин азнавÑозии маÑрафÑанҷро таъин мекунад.\n" +"Ðгар Шумо PC-и ÑуÑÑ‚ дошта бошед, метавонед \n" +" азнавÑозии андозаи поёниро интихоб намоедe (30 дар ÑÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ñ‘ камтар), бинобарин\n" +"Ñифати аудио ба иҷрои маÑрафÑанҷ таъÑир намераÑонад." + +#: widgets/Meter.cpp:1038 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "МаÑрафÑанҷи баÑомади навшуда дар ÑÐ¾Ð½Ð¸Ñ [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1039 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "ҚиÑматҳои маÑрафÑанҷ" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Лутфан, амалиётро интихоб намоед " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1110 widgets/Ruler.cpp:1111 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Идоракунандаи амудӣ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:198 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 ÑониÑ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:200 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 Ñ 060 д 060 Ñ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:201 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "рр:ÑÑ:дд:ÑÑ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:202 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 рӯз 024 Ñ 060 д 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:203 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "ÑÑ:дд:ÑÑ + миллиÑониÑ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:204 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 Ñ 060 д 060.01000 Ñ" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:205 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "ÑÑ:дд:ÑÑ + миÑолҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:206 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 Ñ 060 д 060 Ñ+.# миÑолҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:207 +msgid "samples" +msgstr "намунаҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:208 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 миÑлоҳо|#" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:209 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + кадрҳои филм (24 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:210 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 кадрҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:211 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "кадрҳои филм (24 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:212 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 кадрҳо|24" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:213 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC партофтани кадрҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:214 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 кадрҳо|N" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:215 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC Ñгон кадр партофта нашуд" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:216 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 кадрҳо| .999000999" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:217 +msgid "NTSC frames" +msgstr "Кадрҳои NTSC" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:218 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 кадрҳои|29.97002997" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:219 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL кадрҳо (25 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:220 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 кадрҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:221 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "Кадрҳои PAL (25 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:222 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 кадр|25" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:223 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA кадрҳо (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:224 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 кадрҳо" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:225 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "Кадри CDDA (75 fps)" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:226 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 кадр|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Барои иваз намудани қолаб тугмаи роÑти мушро Ñ‘ калиди матниро иÑтифода баред" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1376 +msgid "Time Control" +msgstr "Идоракунандаи вақт" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Ин огоҳиро дигар нишон надиҳед" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:50 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Файлро \"%s\"-ро кушода натавониÑÑ‚" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po new file mode 100644 index 000000000..5b92bc1f1 --- /dev/null +++ b/locale/tr.po @@ -0,0 +1,9760 @@ +# translation of audacity.po to KDE Türkçe YerelleÅŸtirme +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aydın Demirel , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 03:08-0000\n" +"Last-Translator: g \n" +"Language-Team: KDE Türkçe YerelleÅŸtirme \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "About Audacity..." +msgstr "&Audacity Hakkında..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 +#: AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "çevirici_emeÄŸi geçenler" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Tanıtma Yazıları" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Özel teÅŸekkürler:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 +#: AboutDialog.cpp:317 +#: AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:310 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 +#: AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:340 +#: AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:347 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:365 +#: AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:373 +#: AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:389 +#: AboutDialog.cpp:392 +#: AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:401 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:417 +#: AboutDialog.cpp:420 +#: AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 +#: AboutDialog.cpp:433 +#: AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:449 +#: AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:457 +#: AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Program build date: " +msgstr "Program inÅŸa tarihi:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Build type:" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:677 +#: Project.cpp:2031 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s baÅŸka pencerede zaten açık." + +#: AudacityApp.cpp:679 +#: Project.cpp:2033 +#: Project.cpp:2153 +#: Project.cpp:2301 +#: Project.cpp:2433 +msgid "Error opening project" +msgstr "Proje açılıyorken hata" + +#: AudacityApp.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "" +"%s mevcut deÄŸil ve açılamadı.\n" +"\n" +"O geçmiÅŸ listesinden kaldırılmış." + +#: AudacityApp.cpp:812 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Ana Kazanç Kontrolü" + +#: AudacityApp.cpp:813 +msgid "Input Meter" +msgstr "Ölçer Ekle" + +#: AudacityApp.cpp:814 +msgid "Output Meter" +msgstr "Çıkış Ölçer" + +#: AudacityApp.cpp:973 +#: Menus.cpp:199 +msgid "&New" +msgstr "Ye&ni" + +#: AudacityApp.cpp:974 +#: Menus.cpp:203 +msgid "&Open..." +msgstr "&Aç..." + +#: AudacityApp.cpp:975 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:976 +#: Menus.cpp:955 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Audacity Hakkında..." + +#: AudacityApp.cpp:977 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1068 +#: AudacityApp.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "%ld nin öbek boyutunu kullanıyor\n" + +#: AudacityApp.cpp:1090 +#: AudacityApp.cpp:1160 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Bilinmeyen komut satır seçeneÄŸi:%s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1314 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity geçici dosyaları saklamak için bir yer bulamadı.\n" +"Lütfen tercihler diyaloÄŸu içinde uygun bir dizini girin." + +#: AudacityApp.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity ÅŸimdi çıkacak. Lütfen yeni geçici dizini kullanmak için Audacity'i yeniden baÅŸlatın." + +#: AudacityApp.cpp:1352 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1359 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1361 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1363 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Geçici dizini kitliyorken hata" + +#: AudacityApp.cpp:1401 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1403 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1404 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity zaten çalışıyor" + +#: AudacityApp.cpp:1421 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1424 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1426 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1430 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1435 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1436 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:1747 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity proje (.AUP) dosyaları halihazırdaki Audacity ile baÄŸdaÅŸmıyor. \n" +"\n" +"Onları baÄŸdaÅŸtırın, bu yüzden onlar çift-tıklama ile açılsın mı?" + +#: AudacityApp.cpp:1748 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity Proje Dosyaları" + +#: AudioIO.cpp:261 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:262 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ses kaydedemeyebilecek ya da oynatamayabileceksiniz.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:265 +#: AudioIO.cpp:285 +msgid "Error: " +msgstr "Hata:" + +#: AudioIO.cpp:268 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Ses BaÅŸlatma Hatası" + +#: AudioIO.cpp:281 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ses kaydedemeyebilecek ya da oynatamayabileceksiniz.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Ses BaÅŸlatma Hatası" + +#: AudioIO.cpp:1300 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1301 +msgid "Latency problem" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3278 +#: Menus.cpp:3290 +#: Menus.cpp:5359 +#: Project.cpp:2260 +#: Project.cpp:3882 +#: Project.cpp:3968 +#: TrackPanel.cpp:6505 +#: WaveTrack.cpp:977 +#: WaveTrack.cpp:996 +#: WaveTrack.cpp:2022 +#: effects/Contrast.cpp:144 +#: effects/Contrast.cpp:154 +#: effects/Effect.cpp:546 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:655 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:372 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:581 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:916 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Ogg Vorbis desteÄŸi Audacity'nin bu sürümünde mevcut deÄŸil" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:560 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:652 +#: BatchCommands.cpp:657 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#: BatchCommands.cpp:656 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 +#: BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +#: BatchProcessDialog.cpp:245 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:861 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 +#: BatchProcessDialog.cpp:189 +msgid "No chain selected" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:198 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:204 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:229 +msgid "Applying..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:239 +msgid "File" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:352 +#: BatchProcessDialog.cpp:356 +#: BatchProcessDialog.cpp:357 +msgid "Edit Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:412 +msgid "&Chains" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:431 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:432 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:433 +msgid "Re&name" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:439 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:449 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:450 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:451 +#: effects/Contrast.cpp:279 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:456 +msgid "De&lete" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&faults" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:503 +msgid "- END -" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:536 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:537 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:619 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:630 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:639 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:669 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "Dikkat: bu bölüm üzerinde çok az yeterli disk bölümü var. Lütfen tercihleriniz içindeki baÅŸka geçici dizin seçin." + +#: DirManager.cpp:221 +#: DirManager.cpp:252 +#: DirManager.cpp:335 +msgid "Progress" +msgstr "Ä°ÅŸlem" + +#: DirManager.cpp:286 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Saving project data files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:408 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1092 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-eski%d" + +#: DirManager.cpp:1100 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1109 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1114 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Dosya yeniden adlandırıldı: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1164 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1247 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1263 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1288 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1308 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1342 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1354 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1359 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1360 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1361 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1363 +#: DirManager.cpp:1398 +#: DirManager.cpp:1444 +#: DirManager.cpp:1486 +#: export/Export.cpp:581 +#: export/Export.cpp:602 +#: export/Export.cpp:621 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "Dikkat" + +#: DirManager.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1394 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1395 +#: DirManager.cpp:1483 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1396 +#: DirManager.cpp:1442 +#: DirManager.cpp:1484 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1440 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1441 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1477 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1482 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1510 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1587 +msgid "Caching audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1588 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1623 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1624 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "" + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Dikdörtgenel" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s nerede?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:97 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:119 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:264 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:297 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:324 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:107 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Frekans Analizi" + +#: FreqWindow.cpp:163 +#: TrackPanel.cpp:611 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: FreqWindow.cpp:164 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standart Özilinti" + +#: FreqWindow.cpp:165 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:166 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "GeliÅŸmiÅŸ Özilinti" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:170 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Kepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:174 +#: FreqWindow.cpp:178 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:193 +#: FreqWindow.cpp:197 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:207 +msgid " window" +msgstr "pencere" + +#: FreqWindow.cpp:211 +#: FreqWindow.cpp:215 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:220 +msgid "Linear frequency" +msgstr "DoÄŸrusal frekans" + +#: FreqWindow.cpp:221 +msgid "Log frequency" +msgstr "Frekans günlüğü" + +#: FreqWindow.cpp:225 +#: FreqWindow.cpp:229 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:236 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:256 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:237 +#: effects/Contrast.cpp:395 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:344 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:244 +#: FreqWindow.cpp:245 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: FreqWindow.cpp:247 +#: FreqWindow.cpp:250 +#: effects/Equalization.cpp:1300 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:314 +#: FreqWindow.cpp:516 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Compressor.cpp:368 +#: effects/Equalization.cpp:1142 +#: effects/Equalization.cpp:1144 +#: effects/Equalization.cpp:1152 +#: effects/Equalization.cpp:1218 +#: effects/Equalization.cpp:1434 +#: effects/Equalization.cpp:1445 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:406 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:330 +#: FreqWindow.cpp:556 +#: effects/Equalization.cpp:1183 +#: effects/Equalization.cpp:1214 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:422 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Spektrumu çizdirmek için, tüm seçili izler aynı örnek oranda olmalıdır." + +#: FreqWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Çok fazla ses seçilmiÅŸ. Sesin sadece ilk %.1f saniyesi çözümlenecek." + +#: FreqWindow.cpp:500 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Seçilen yeterli veri yok." + +#: FreqWindow.cpp:564 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:898 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:907 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:1198 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1200 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Olarak Ä°zgel Veriyi Aktar:" + +#: FreqWindow.cpp:1216 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2663 +#: effects/Contrast.cpp:587 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:319 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Dosyaya yazılamadı: " + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Frekans (Hz)\tSeviye (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1227 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Gecikme (saniye)\tFrekans (Hz)\tSeviye" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Geri Al GeçmiÅŸi" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Tanımlanamadı" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "byte'lar" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:4855 +#: Menus.cpp:4890 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Labels" +msgstr "Etiketler" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4273 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Bir Metin dosyası içeren etiketler seçin..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4277 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Metin dosyaları (*.txt)|*.txt|Tüm dosyalar (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4289 +#: Project.cpp:2116 +#: Project.cpp:2124 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Dosya açılamadı: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2626 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Olarak Etikete Aktar:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2624 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "New Label Track" +msgstr "Yeni Eti&ket Ä°zi" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Label Track" +msgstr "Etiket Ä°zi" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity Ä°lk Kez Çalıştırma" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Kullanılacak Audacity için Dili Seç" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "" + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"1.0 proje dosyası yeni biçeme dönüştürüldü.\n" +"Eski dosya '%s' olarak kaydedildi" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Audacity Projesi Açılıyor" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + +#: Menus.cpp:215 +msgid "&Close" +msgstr "&Kapat" + +#: Menus.cpp:218 +msgid "&Save Project" +msgstr "Projeyi &Kaydet" + +#: Menus.cpp:221 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Projeyi Farklı K&aydet:" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:227 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:231 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:239 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:241 +msgid "&Audio..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:242 +msgid "&Labels..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:244 +msgid "&MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:246 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:261 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:269 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Etiket&leri Aktar..." + +#: Menus.cpp:272 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Çoklu A&ktar..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:282 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:285 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:288 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:289 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:296 +msgid "&Upload File..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Sayfa Ayarı..." + +#: Menus.cpp:304 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:313 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:323 +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle" + +#: Menus.cpp:328 +msgid "&Undo" +msgstr "&Geri Al" + +#: Menus.cpp:340 +msgid "&Redo" +msgstr "Ä°le&ri Al" + +#: Menus.cpp:346 +msgid "Cu&t" +msgstr "Ke&s" + +#: Menus.cpp:349 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopyala" + +#: Menus.cpp:353 +msgid "&Paste" +msgstr "Ya&pıştır" + +#: Menus.cpp:356 +msgid "Tri&m" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:360 +#: Menus.cpp:399 +msgid "&Delete" +msgstr "&Sil" + +#: Menus.cpp:361 +msgid "Split D&elete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:366 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:370 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:374 +#: Menus.cpp:406 +msgid "&Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:375 +#: Menus.cpp:407 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:376 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:381 +#: Menus.cpp:617 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:390 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "&Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:395 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:400 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "Sile&nce" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "Spli&t" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&All" +msgstr "&Tüm" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:419 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:420 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:424 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:425 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Sıfır Kesmelerini Bul" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "Seçimi BaÅŸlatmak için" + +#: Menus.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "to Selection En&d" +msgstr "Seçimi Sonlandırmak için" + +#: Menus.cpp:440 +msgid "to Track &Start" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:441 +msgid "to Track &End" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:452 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:460 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:462 +msgid "&Lock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:465 +msgid "&Unlock" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:485 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:495 +msgid "&View" +msgstr "Görünü&m" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Yak&ınlaÅŸ" + +#: Menus.cpp:501 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "&Normal Odaklama" + +#: Menus.cpp:502 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&UzaklaÅŸ" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Pencereye Sığdır" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Düşey Olarak &Sığdır" + +#: Menus.cpp:508 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Seçime &YaklaÅŸ" + +#: Menus.cpp:512 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:513 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:517 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:522 +msgid "&History..." +msgstr "&GeçmiÅŸ..." + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:534 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:536 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:538 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:539 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:543 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:551 +msgid "!Simplified View" +msgstr "" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:562 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:565 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:567 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:573 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "BaÅŸlamayı Atla" + +#: Menus.cpp:574 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Sonlamayı Atla" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:579 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:584 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:585 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:588 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "&Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "&Audio Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:605 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "&Label Track" +msgstr "Etiket Ä°zi" + +#: Menus.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "&Time Track" +msgstr "Zaman Ä°zi" + +#: Menus.cpp:620 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:623 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:626 +msgid "&Resample..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Ä°&zleri Kaldır" + +#: Menus.cpp:638 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:639 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:644 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Sıfıra &Yasla" + +#: Menus.cpp:645 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "O&k ile birlikte yasla" + +#: Menus.cpp:646 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Seçim BaÅŸlangıcı ile Ya&sla" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "S&eçim Sonu ile Yasla" + +#: Menus.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Ok ile Sona Yasla" + +#: Menus.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Seçim BaÅŸlangıcı ile Sona Yasla" + +#: Menus.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Seçim Sonu ile Sona Yasla" + +#: Menus.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Ä°zleri Birlikte Yasla" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:668 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:687 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:691 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Yeniden Çalma Konumunda Etiket Ekle" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:703 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:705 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:708 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:722 +msgid "&Generate" +msgstr "&OluÅŸtur" + +#: Menus.cpp:767 +#: Menus.cpp:852 +#: Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:789 +msgid "Effe&ct" +msgstr "Et&ki" + +#: Menus.cpp:873 +msgid "&Analyze" +msgstr "Çözüml&e" + +#: Menus.cpp:875 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:878 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:945 +#: Menus.cpp:948 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: Menus.cpp:952 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:960 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:971 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "Denektaşı'nı Çalıştı&r..." + +#: Menus.cpp:976 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:990 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Seçim Aracı" + +#: Menus.cpp:991 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Zarf Aracı" + +#: Menus.cpp:992 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Çizim Aracı" + +#: Menus.cpp:993 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Odaklanma Aracı" + +#: Menus.cpp:994 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Zaman Öteleme Aracı" + +#: Menus.cpp:995 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Çoklu Araç" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Next Tool" +msgstr "Sonraki Araç" + +#: Menus.cpp:998 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Önceki Araç" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1001 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1002 +msgid "Play One Second" +msgstr "Bir Saniye Oynat" + +#: Menus.cpp:1003 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Seçimde Oynat" + +#: Menus.cpp:1004 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1006 +msgid "Selection to Start" +msgstr "BaÅŸlangıçtaki Seçim" + +#: Menus.cpp:1007 +msgid "Selection to End" +msgstr "Sondaki Seçim" + +#: Menus.cpp:1009 +msgid "DeleteKey" +msgstr "SilTuÅŸu" + +#: Menus.cpp:1013 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "SilTuÅŸu2" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1022 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1028 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1031 +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Sol Ä°mleç" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Cursor Right" +msgstr "SaÄŸ Ä°mleç" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1039 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1041 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Seçimi Sola GeniÅŸlet" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Seçimi SaÄŸa GeniÅŸlet" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1053 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1054 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Close focused track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Snap To On" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Snap To Off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1075 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Play at speed" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1167 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1170 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1188 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Geri Al %s" + +#: Menus.cpp:1214 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Geri Alınamadı" + +#: Menus.cpp:1223 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "Ge&ri Al %s" + +#: Menus.cpp:1229 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Ä°leri Alınamadı" + +#: Menus.cpp:1874 +msgid "Sort By Time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1874 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1900 +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1900 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2051 +#: Menus.cpp:2087 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Seçim Noktasını Ayarla" + +#: Menus.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Seçim Noktasını Ayarla" + +#: Menus.cpp:2444 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Ä°lk izi seçmelisiniz." + +#: Menus.cpp:2479 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "%s Tekrarla" + +#: Menus.cpp:2620 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Aktarılacak etiket izleri yok." + +#: Menus.cpp:2715 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2719 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2751 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2752 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2830 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Geri alınacak hiçbirÅŸey yok" + +#: Menus.cpp:2851 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ä°leri alınacak hiçbirÅŸey yok" + +#: Menus.cpp:2958 +#: TrackPanel.cpp:652 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:190 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: Menus.cpp:2958 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Panoda kes" + +#: Menus.cpp:2997 +msgid "Split Cut" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2997 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3063 +#: Menus.cpp:3128 +#: Menus.cpp:3209 +#: Menus.cpp:3408 +#: TrackPanel.cpp:654 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:192 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: Menus.cpp:3063 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3128 +#: Menus.cpp:3209 +#: Menus.cpp:3408 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Panodan yapıştır" + +#: Menus.cpp:3277 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3289 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3444 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:193 +msgid "Trim" +msgstr "Kırp" + +#: Menus.cpp:3444 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Seçilecek dosyayı kırp" + +#: Menus.cpp:3473 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3476 +msgid "Split Delete" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3497 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3500 +msgid "Disjoin" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3521 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3524 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3543 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "%.2f'deki %.2f saniye için seçilen izler susturuldu" + +#: Menus.cpp:3545 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Silence" +msgstr "Sessizlik" + +#: Menus.cpp:3575 +msgid "Duplicate" +msgstr "ÇoÄŸalt" + +#: Menus.cpp:3575 +msgid "Duplicated" +msgstr "ÇoÄŸaltıldı" + +#: Menus.cpp:3594 +msgid "Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3594 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3608 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3609 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3623 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3623 +msgid "Copy Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3635 +msgid "Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3635 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3647 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3647 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3659 +msgid "Silence Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3659 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3671 +msgid "Split Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3671 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3683 +msgid "Join Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3683 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3695 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3695 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3717 +#: TrackPanel.cpp:6257 +msgid "Split" +msgstr "Böl" + +#: Menus.cpp:3806 +msgid "Split New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3806 +msgid "Split to new track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3888 +msgid "Split at labels" +msgstr "Etiketlerde böl" + +#: Menus.cpp:4302 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "'%s' den etiketler alındı" + +#: Menus.cpp:4303 +msgid "Import Labels" +msgstr "Etiketleri Al" + +#: Menus.cpp:4314 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Bir MIDI dosyası seçin..." + +#: Menus.cpp:4318 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4334 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "'%s' den MIDI Alındı" + +#: Menus.cpp:4335 +msgid "Import MIDI" +msgstr "MIDI Al" + +#: Menus.cpp:4349 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Herhangi açılmamış ses dosyası seçin..." + +#: Menus.cpp:4353 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tüm dosyalar (*)|*" + +#: Menus.cpp:4377 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4378 +#: export/Export.cpp:348 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4378 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4433 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4434 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4439 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4442 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4444 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4576 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Sıfıra hizalı" + +#: Menus.cpp:4580 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Hizalı ok" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Seçim baÅŸlangıcı ile hizalı" + +#: Menus.cpp:4588 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Seçim sonu ile hizalı" + +#: Menus.cpp:4592 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Ok ile sona hizalanmış" + +#: Menus.cpp:4596 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Seçim baÅŸlangıcı ile sona hizalanmış" + +#: Menus.cpp:4600 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Seçim sonu ile sona hizalanmış" + +#: Menus.cpp:4604 +msgid "Aligned" +msgstr "Hizalı" + +#: Menus.cpp:4637 +msgid "Align" +msgstr "Hizala" + +#: Menus.cpp:4723 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4727 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Yeni ses izi oluÅŸturuldu" + +#: Menus.cpp:4738 +#: Menus.cpp:4760 +#: Menus.cpp:4775 +#: Menus.cpp:4795 +msgid "New Track" +msgstr "Yeni Ä°z" + +#: Menus.cpp:4760 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Yeni çiftli ses izi oluÅŸturuldu" + +#: Menus.cpp:4775 +msgid "Created new label track" +msgstr "Yeni etiket izi oluÅŸturuldu" + +#: Menus.cpp:4784 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Kullandığınız Audacity sürümü çoklu zaman izlerini desteklemiyor." + +#: Menus.cpp:4795 +msgid "Created new time track" +msgstr "Yeni zaman izi oluÅŸturuldu" + +#: Menus.cpp:4855 +msgid "Added label" +msgstr "EklenmiÅŸ etiket" + +#: Menus.cpp:4890 +msgid "Edited labels" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4917 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4921 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4928 +#: export/Export.cpp:610 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Ãœzgünüm, 256 karakterden uzun yol isimleri desteklenmiyor." + +#: Menus.cpp:4974 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4975 +#: export/Export.cpp:472 +msgid "Unable to export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5158 +msgid "Remove Track" +msgstr "Ä°zi Kaldır" + +#: Menus.cpp:5158 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Ses izi(leri) kaldırıldı" + +#: Menus.cpp:5314 +#: Menus.cpp:5370 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:756 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5335 +#: TrackPanel.cpp:6481 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5359 +#: TrackPanel.cpp:6505 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5368 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5377 +msgid "Resample Track" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:5377 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Karıştır" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Not Ä°zi" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Bir yazdırma sorunu var." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: Project.cpp:671 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:776 +msgid "Main Mix" +msgstr "" + +#: Project.cpp:894 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1049 +msgid "(Recovered)" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1718 +#: TrackPanel.cpp:846 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "Kayıt" + +#: Project.cpp:1718 +#: TrackPanel.cpp:846 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Kayıtlı Ses" + +#: Project.cpp:1736 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Kapatmadan önce deÄŸiÅŸiklikler kaydedilsin mi?" + +#: Project.cpp:1739 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" + +#: Project.cpp:1742 +msgid "Save changes?" +msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler kaydedilsin mi?" + +#: Project.cpp:1954 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1984 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Bir ya da daha fazla ses dosyası seçin..." + +#: Project.cpp:2011 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2071 +#: Project.cpp:2506 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2072 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2078 +#: Project.cpp:2518 +msgid "Opening old project file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2102 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2103 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2117 +#: Project.cpp:2125 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Dosya açılıyorken hata" + +#: Project.cpp:2131 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2132 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2152 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity yeni proje biçeminde bir Audacity 1.0 projesine dönüştürülemedi." + +#: Project.cpp:2259 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2261 +msgid "Project was recovered" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2261 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2290 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2290 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Proje veri klasörü bulunamadı: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2475 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Bu dosya %s Audacity kullanarak kaydedilmiÅŸ.\n" +"%s Audacity kullanıyorsunuz - bu dosyayı açmak için\n" +" daha yeni bir sürüme yükseltmeye ihtiyacınız var." + +#: Project.cpp:2479 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Proje dosyası açılamadı" + +#: Project.cpp:2513 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2711 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2712 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2821 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2823 +#: Project.cpp:2849 +msgid "Error saving project" +msgstr "Projeyi kaydediyorken hata" + +#: Project.cpp:2847 +#: Project.cpp:3950 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1095 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2927 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s kaydedildi" + +#: Project.cpp:3080 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Alındı '%s'" + +#: Project.cpp:3081 +msgid "Import" +msgstr "Al" + +#: Project.cpp:3116 +msgid "Error importing" +msgstr "Aktarma hatası" + +#: Project.cpp:3163 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3165 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3172 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3175 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "Save Project As..." +msgstr "Projeyi Farklı K&aydet:" + +#: Project.cpp:3179 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity projeleri (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3228 +msgid "Created new project" +msgstr "Yeni proje oluÅŸturuldu" + +#: Project.cpp:3372 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "t=%.2f de %.2f saniye silindi" + +#: Project.cpp:3375 +#: effects/Equalization.cpp:1295 +#: effects/Equalization.cpp:2647 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: Project.cpp:3569 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3572 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3575 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3578 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3581 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Disk boÅŸluÄŸunun dışında" + +#: Project.cpp:3594 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3597 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3881 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3922 +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3952 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "" + +#: Project.cpp:3967 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "" + +#: Project.cpp:3993 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Dominik Mazzoni ve Julius Smith tarafından Libyenidenörnekleme" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Yüksek-kalite Sinüs AradeÄŸerlemesi" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "En Hızlı Sinüs AradeÄŸerlemesi" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Erik de Castro Lopo tarafından Libörnekoran" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libörnekoran hatası: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Yeniden örnekleme etkinsizleÅŸtirildi." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:328 +#: export/ExportMultiple.cpp:242 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "Choose..." +msgstr "Seç..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:369 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:382 +#: effects/Contrast.cpp:410 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:388 +#: effects/LoadEffects.cpp:114 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:245 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:114 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:390 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:391 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:131 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:144 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:392 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:398 +#: TrackPanel.cpp:442 +#: TrackPanel.cpp:443 +msgid "Track Panel" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:400 +#: export/ExportMultiple.cpp:285 +#: export/ExportMultiple.cpp:287 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Ä°zler" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:599 +msgid "Saved " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:602 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:799 +#: Sequence.cpp:809 +#: Sequence.cpp:816 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:436 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:851 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Ä°z Sayısı:" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Yıl" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Yorumlar" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Duraklat" + +#: Tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Cl&ear" +msgstr "Yıl" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:167 +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:168 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Set De&fault" +msgstr "Oran Ayarla" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:446 +#: effects/Noise.cpp:191 +#: effects/Noise.cpp:207 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: TimeTrack.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Time Track" +msgstr "Zaman Ä°zi" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:596 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "DiÄŸer..." + +#: TrackPanel.cpp:604 +#: TrackPanel.cpp:627 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:644 +msgid "Name..." +msgstr "Ä°sim:" + +#: TrackPanel.cpp:606 +#: TrackPanel.cpp:629 +#: TrackPanel.cpp:640 +#: TrackPanel.cpp:646 +msgid "Move Track Up" +msgstr "Ä°zi AÅŸağı Taşı" + +#: TrackPanel.cpp:607 +#: TrackPanel.cpp:630 +#: TrackPanel.cpp:641 +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Ä°zi Yukarı Taşı" + +#: TrackPanel.cpp:609 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:56 +msgid "Waveform" +msgstr "Dalga biçimi" + +#: TrackPanel.cpp:610 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:57 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Dalga biçimi (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:612 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:613 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Sıklık (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:6200 +msgid "Mono" +msgstr "Tekli" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:6199 +msgid "Left Channel" +msgstr "Sol Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:617 +#: TrackPanel.cpp:6199 +msgid "Right Channel" +msgstr "SaÄŸ Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:618 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Ä°kili Ä°z Yap" + +#: TrackPanel.cpp:619 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Ä°kili Ä°zi Böl" + +#: TrackPanel.cpp:620 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:622 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Örnek Biçemi Ayarla" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6461 +msgid "Set Rate" +msgstr "Oran Ayarla" + +#: TrackPanel.cpp:632 +msgid "Up Octave" +msgstr "Yukarı Oktav" + +#: TrackPanel.cpp:633 +msgid "Down Octave" +msgstr "AÅŸağı Oktav" + +#: TrackPanel.cpp:638 +msgid "Font..." +msgstr "Yazı tipi..." + +#: TrackPanel.cpp:649 +msgid "Set Range..." +msgstr "Aralık Ayarla..." + +#: TrackPanel.cpp:653 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:191 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: TrackPanel.cpp:1302 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1307 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1327 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1330 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1361 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1362 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1378 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Çoklu-Araç Kipi: Fare ve Klavye Tercihleri için, Cmd-" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1381 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Çoklu-Araç Kipi: Fare ve Klavye Tercihleri için Ctrl-P" + +#: TrackPanel.cpp:1427 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1432 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:1770 +#: TrackPanel.cpp:4054 +#: TrackPanel.cpp:4086 +#: TrackPanel.cpp:4348 +#: TrackPanel.cpp:6610 +#: TrackPanel.cpp:6630 +msgid "Modified Label" +msgstr "DüzenlenmiÅŸ etiket" + +#: TrackPanel.cpp:1771 +#: TrackPanel.cpp:4055 +#: TrackPanel.cpp:4087 +#: TrackPanel.cpp:4349 +#: TrackPanel.cpp:6611 +#: TrackPanel.cpp:6631 +msgid "Label Edit" +msgstr "Etiket Düzenle" + +#: TrackPanel.cpp:2009 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Ayarlanmış zarf." + +#: TrackPanel.cpp:2010 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Zarf" + +#: TrackPanel.cpp:2160 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2164 +msgid "left" +msgstr "sol" + +#: TrackPanel.cpp:2164 +msgid "right" +msgstr "saÄŸ" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2166 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2170 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Zaman-Ötelemesi" + +#: TrackPanel.cpp:2964 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:2981 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3255 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Örnek Taşındı" + +#: TrackPanel.cpp:3256 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Örnek Düzenle" + +#: TrackPanel.cpp:3349 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "'%s' izi kaldırıldı." + +#: TrackPanel.cpp:3351 +msgid "Track Remove" +msgstr "Ä°zi Kaldır" + +#: TrackPanel.cpp:3497 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Kazanç kaydırıcı taşındı" + +#: TrackPanel.cpp:3497 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Pan kaydırıcı taşındı" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3498 +#: TrackPanel.cpp:5801 +#: TrackPanel.cpp:7254 +msgid "Gain" +msgstr "Kazanç" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3498 +#: TrackPanel.cpp:5749 +#: TrackPanel.cpp:7262 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:3664 +#: TrackPanel.cpp:6561 +msgid "up" +msgstr "yukarı" + +#: TrackPanel.cpp:3668 +#: TrackPanel.cpp:6562 +msgid "down" +msgstr "aÅŸağı" + +#: TrackPanel.cpp:3675 +#: TrackPanel.cpp:6557 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "'%s' %s taşındı" + +#: TrackPanel.cpp:3678 +#: TrackPanel.cpp:6563 +msgid "Move Track" +msgstr "Ä°zi Taşı" + +#: TrackPanel.cpp:4249 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4249 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4258 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4258 +msgid "Merged Clips" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:4269 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ä°zi Kaldır" + +#: TrackPanel.cpp:4269 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5749 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:5801 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6030 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6180 +msgid "Stereo, " +msgstr "Ä°kili, " + +#: TrackPanel.cpp:6183 +msgid "Mono, " +msgstr "Tekli," + +#: TrackPanel.cpp:6185 +msgid "Left, " +msgstr "Sol," + +#: TrackPanel.cpp:6187 +msgid "Right, " +msgstr "SaÄŸ," + +#: TrackPanel.cpp:6209 +#: TrackPanel.cpp:6371 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "'%s' %s'e deÄŸiÅŸtirildi" + +#: TrackPanel.cpp:6212 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "'%s' ikili izini böl" + +#: TrackPanel.cpp:6255 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6287 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Bir ikili izi '%s' yapıldı" + +#: TrackPanel.cpp:6290 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Ä°kili Yap" + +#: TrackPanel.cpp:6335 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "'%s' %d Hz'e deÄŸiÅŸtirildi" + +#: TrackPanel.cpp:6337 +msgid "Rate Change" +msgstr "Oran DeÄŸiÅŸtir" + +#: TrackPanel.cpp:6375 +msgid "Format Change" +msgstr "Biçem DeÄŸiÅŸtir" + +#: TrackPanel.cpp:6525 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6526 +#: TrackPanel.cpp:6527 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Daha düşük hız sınırı" + +#: TrackPanel.cpp:6532 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6533 +#: TrackPanel.cpp:6534 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Ãœst hız sınırı" + +#: TrackPanel.cpp:6542 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "'%d' - '%d' de aralığı ayarla" + +#: TrackPanel.cpp:6545 +msgid "Set Range" +msgstr "Oran Ayarla" + +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Change track name to:" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6593 +msgid "Track Name" +msgstr "Ä°z Ä°smi:" + +#: TrackPanel.cpp:6596 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' de '%s' yeniden adlandırıldı" + +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Name Change" +msgstr "Ä°sim DeÄŸiÅŸtir" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Etiket Ä°z Yazıtipi" + +#: TrackPanel.cpp:6677 +#: TrackPanel.cpp:6683 +msgid "Face name" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6687 +#: TrackPanel.cpp:6694 +msgid "Face size" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6943 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7203 +msgid "Mute" +msgstr "Sessiz" + +#: TrackPanel.cpp:7203 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:87 +msgid "Audio Track" +msgstr "Ses Ä°zi" + +#: WaveTrack.cpp:976 +#: WaveTrack.cpp:995 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "" + +#: WaveTrack.cpp:2021 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:549 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "%i deki Eklentiler 1" + +#: commands/CommandManager.cpp:563 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "%i deki %i Eklentileri" + +#: commands/CommandManager.cpp:928 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:932 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:934 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:936 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:938 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:943 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:1167 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "%d klavye kısayolları yüklendi\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1169 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Yükleme klavye kısayolları" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Uygulanmış etki: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "Ses Yükselt" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:487 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Sesi Yükseltme (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Yeni Tepe GenliÄŸi (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Kırpmaya izin ver" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "Yükselt..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Yükseltiliyor" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "EÅŸik:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "" + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:856 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1237 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:99 +msgid "OK" +msgstr "TAMAM" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Uygulanmış etki: %s frekansı = %.0f Hz, artırma = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:322 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Frekans (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Yükselt (dB)" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +#, fuzzy +msgid "BassBoost..." +msgstr "Bas Yükselt..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Bas Frekansları Yükseltiliyor" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Uygulanmış etki: %s %.2f yarım ses aralıkları" + +#: effects/ChangePitch.cpp:198 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Sıklığı DeÄŸiÅŸtir" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Tempoyu DeÄŸiÅŸtirmeksizin Sıklığı DeÄŸiÅŸtir" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:337 +#: effects/ChangeTempo.cpp:176 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson ve Dominic Mazzoni tarafından" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "Olli Parviainen tarafından, Ses DokunuÅŸu" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:311 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Yarımtonlar (yarım-adımlar):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:331 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "to" +msgstr "-e" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:348 +#: effects/ChangeTempo.cpp:187 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Yüzde DeÄŸiÅŸtir:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 +#: effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:359 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Sıklığı DeÄŸiÅŸtir..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Sıklık DeÄŸiÅŸtirme" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:54 +#: effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Uygulanmış etki: %s %1.f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:299 +msgid "Change Speed" +msgstr "Hızı DeÄŸiÅŸtir" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:330 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Her iki etkileyici ve Tempo ve Sıklığı, Hızı DeÄŸiÅŸtir" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:339 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Erik de Castro Lopo tarafından, ÖrnekOran" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:367 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:371 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Hızı DeÄŸiÅŸtir..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Hız DeÄŸiÅŸtirme" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:141 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Tempoyu DeÄŸiÅŸtir" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:174 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Sıklığı DeÄŸiÅŸtirmeksizin Tempoyu DeÄŸiÅŸtir" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Tempoyu DeÄŸiÅŸtir..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Tempoyu DeÄŸiÅŸtirme" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Kaldırmayı Tıkla..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Tıklamalar ve açılmalar kaldırılıyor..." + +#: effects/Compressor.cpp:472 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Dinamik Aralık Sıkıştırıcısı" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Hamle Zamanı: " + +#: effects/Compressor.cpp:526 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:530 +msgid "Decay Time:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:534 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "EÅŸik: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:576 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:580 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:583 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:584 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Hamle Zamanı: %.1f san." + +#: effects/Compressor.cpp:588 +#: effects/Compressor.cpp:591 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:590 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "Sıkıştırıcı..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Dinamik Aralık Sıkıştırması Uygulanıyor..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:88 +msgid "" +"Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:144 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:154 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:276 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:286 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:287 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:290 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:293 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:305 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:323 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:329 +#: effects/Contrast.cpp:373 +#: effects/Contrast.cpp:437 +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:331 +#: effects/Contrast.cpp:375 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:349 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:367 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:384 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:388 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:392 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:403 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: effects/Contrast.cpp:405 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:406 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:474 +#: effects/Contrast.cpp:480 +#: effects/Contrast.cpp:486 +#: effects/Contrast.cpp:492 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:531 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:537 +#: effects/Contrast.cpp:547 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:552 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:554 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:555 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:556 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:561 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:571 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:592 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:594 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:596 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:601 +#: effects/Contrast.cpp:618 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:606 +#: effects/Contrast.cpp:623 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:608 +#: effects/Contrast.cpp:625 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:610 +#: effects/Contrast.cpp:627 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:629 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:631 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:633 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:635 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:638 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:421 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:425 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +#: effects/Noise.cpp:190 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Genlik (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:430 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:452 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:462 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:464 +msgid "Tone duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +#: effects/DtmfGen.cpp:467 +#: effects/DtmfGen.cpp:543 +#: effects/DtmfGen.cpp:544 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:466 +msgid "Silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Uygulanmış etki: %s gecikmesi = %f saniye, gecikme faktörü = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "Yankı" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:199 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoni ve Vaughan Johnson tarafından" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Gecikme zamanı (saniye)" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Gecikme faktörü:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Yankı..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Yankı Uygulanıyor" + +#: effects/Effect.cpp:498 +msgid "Preparing preview" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:530 +msgid "Previewing" +msgstr "" + +#: effects/Effect.cpp:545 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Ses aygıtını açıyorken hata. Lütfen proje örnek oranını ve çıkış aygıtı ayarlarını kontrol edin." + +#: effects/Effect.h:96 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Uygulanmış etki:%s" + +#: effects/Equalization.cpp:338 +msgid "B-spline" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:339 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:340 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:379 +#: effects/Equalization.cpp:430 +msgid "Equalization" +msgstr "DenkleÅŸtirme" + +#: effects/Equalization.cpp:1009 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1048 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1097 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1120 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1141 +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1143 +msgid "Min dB" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1216 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1233 +msgid "Draw curves" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1238 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1252 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1261 +msgid "Length of filter:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1282 +msgid "Select curve:" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1292 +#: effects/Equalization.cpp:2552 +#: export/ExportMultiple.cpp:924 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:1298 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2551 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.cpp:2651 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "DenkleÅŸtirme..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "EÅŸitleme Uygulanıyor" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Azalt" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "Azaltıyor" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Åžiddetini Artır" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "Åžiddetini Artırıyor" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:93 +msgid "Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "" + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Dönüştür" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Evriliyor" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:124 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Fazlayıcı" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:199 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Gürültü Kaldırma" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:189 +msgid "Noise type" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:42 +msgid "Noise..." +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/Noise.h:60 +msgid "Generating Noise" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "Adım 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "Adım 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Dominic Mazzoni tarafından Gürültü Kaldırma" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Gürültü Profili Al" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Gürültü Kaldırma..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Gürültü Profili OluÅŸturuluyor" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Gürültü Kaldırılıyor" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "Düzgele" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "Düzgele..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Düzgeleniyor..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Uygulanmış etki: %s %d evreleri, %.0f%% ıslak, frekans = %.1f Hz, baÅŸlangıç fazı = %.0f derecesi, derinlik = %d, geribildirim = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "AÅŸamalar:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO Frekansı (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO BaÅŸlangıç Fazı (der.):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Derinlik:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Geri Besleme (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Fazlayıcı..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Evreleyici Uygulanıyor" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "%d kez tekrarla" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Ä°zler seçimi tekrarlamak için çok uzun." + +#: effects/Repeat.cpp:77 +#: effects/Repeat.cpp:186 +msgid "Repeat" +msgstr "Tekrarla" + +#: effects/Repeat.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Tekrarlanacak kerelerin sayısı" + +#: effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:252 +msgid "New selection length: " +msgstr "Yeni seçim uzunluÄŸu: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:261 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Tekrarla..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Tekrarlama Uygulanıyor" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Geri Döndür" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "Geri Dönüyor" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "" + +#: effects/Silence.h:34 +#, fuzzy +msgid "Silence..." +msgstr "Sessizlik.." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Sessizlik OluÅŸturuyor" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Uygulanmış etki: Sessizlik OluÅŸtur, %.6lf saniye" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +#, fuzzy +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Ä°kili, " + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:405 +msgid "Linear" +msgstr "DoÄŸrusal" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Ton Ãœreteci" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Kare" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Testere DiÅŸi" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "Dalga biçimi:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Ton OluÅŸturuyor" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:444 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:454 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:468 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:472 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:476 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:479 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:481 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:507 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:256 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Etki Ayarları" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:336 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Hiç" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Uygulanmış etki: %s frekansı = %.1f Hz, baÅŸlangıç fazı = %.0f derecesi, derinlik = %.0f% %, çınlama = %.1f, frekans ofseti = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Derinlik (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "Çınlama:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Wah Frekans Ofseti (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Wahwah Uygulanıyor" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:139 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Etki Uygulanıyor: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Yazar:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Uzunluk (saniye)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Nyquist Efekti Uygulanıyor..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist Komutu..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nyquist Komut GiriÅŸi: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:515 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Ãœzgünüm, izlerin eÅŸleÅŸmediÄŸi yerdeki ikili izler üzerindeki etki uygulamadı." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:557 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:558 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist Çıktısı: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:665 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:702 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist ses döndürmedi.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:711 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist çok fazla ses kanalı döndürdü.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:468 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:470 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:526 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:535 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:576 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Dosyayı \" olarak kaydetmek istediÄŸinize emin misiniz" + +#: export/Export.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:617 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:719 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Ä°zleriniz aktarılan dosya içindeki iki ikili kanalda aÅŸağı karıştırılmış olacak." + +#: export/Export.cpp:724 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Ä°zleriniz aktarılan dosya içindeki tek tekli kanalda aÅŸağı karıştırılmış olacak." + +#: export/Export.cpp:735 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:943 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1058 +msgid " - Left" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1060 +msgid " - Right" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:1088 +#: export/Export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "%s de ses aktarılamadı" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Komut-satırı kodlayıcısı kullanarak seçili sesi aktarma" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Komut-satırı kodlayıcısı kullanarak tüm projeyi aktarma" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:655 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:684 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:685 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:748 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:764 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:767 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:795 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Oranı:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:267 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:298 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML dosyaları (*.xml)|*.xml|Tüm dosyalar (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:55 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:59 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:374 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:677 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Yazma için hedef dosya açılamadı" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 Aktarma Ayarı" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "Kalite" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Sadece lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dinamik Olarak BaÄŸlanmış Kütüphaneler (*.dll)|*.dll| Tüm Dosyalar (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Sadece libmp3lame.so|libmp3lame.so|Birincil Paylaşımlı Nesne dosyaları (*.so)|*.so| GeniÅŸletilmiÅŸ Kütüphaneler (*.so*)|*.so*|Tüm Dosyalar (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "MP3 kodlama kütüphanesi açılamadı!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Geçersiz ya da desteklenmeyen MP3 kodlama kütüphanesi!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:93 +#: export/ExportMultiple.cpp:424 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Çoklu Aktar" + +#: export/ExportMultiple.cpp:163 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"EÄŸer bir Ses Ä°zinden daha fazlasına sahipseniz, ayrı bir dosya olarak her izi aktarabilirsiniz,\n" +"ya da eÄŸer bir Etiket Ä°zine sahipseniz, her etiket için yeni bir dosya aktarabilirsiniz.\n" +"Bu proje çoklu izlere ya da bir Etiket Ä°zine sahip deÄŸil, bu yüzden çoklu dosyaları aktaramayabilirsiniz." + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Çoklu dosyalar aktarılamadı" + +#: export/ExportMultiple.cpp:229 +msgid "Export format:" +msgstr "Biçemi aktar:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export location:" +msgstr "Konumu aktar:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:250 +msgid "Split files based on:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +#: export/ExportMultiple.cpp:261 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketler" + +#: export/ExportMultiple.cpp:266 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Ä°lk etiketten önce ses ekle" + +#: export/ExportMultiple.cpp:272 +msgid "First file name:" +msgstr "Ä°lk dosya adı:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Name files:" +msgstr "Ä°sim dosyaları:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +#: export/ExportMultiple.cpp:305 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Etiket/Ä°z Ä°smi Kullanımı" + +#: export/ExportMultiple.cpp:311 +#: export/ExportMultiple.cpp:313 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Birbirini izleyerek numaralama" + +#: export/ExportMultiple.cpp:319 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Dosya adı öneki:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:338 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yaz" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Aktarılan dosyaları kaydetmek için bir konum seç" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:667 +#: export/ExportMultiple.cpp:804 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:923 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis olarak seçili sesi aktarma" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis olarak tüm projeyi aktarma" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodlama:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "" +"(BaÅŸlıkların tüm bileÅŸimleri deÄŸil\n" +"ve kodlamalar mümkündür.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Bu biçemde ses aktarılamadı" + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Hata (dosya yazılmamış olabilir): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:162 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:181 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:234 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Audacity'nin bu sürümü %s desteÄŸi ile derlenmemiÅŸ." + +#: import/Import.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:257 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:273 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:295 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:324 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +msgid "FLAC files" +msgstr "" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Temel metin biçimindeki Dosyaların Listesi" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "LOF dosyası içinde geçersiz pencere ofseti" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF Hatası" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "LOF dosyası içinde geçersiz süre" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI izleri bireysel olarak ofset olmayabilir, belki sadece ses dosyaları." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "LOF dosyası içinde geçersiz iz ofseti" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Ortam okuma hatası" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Bir Ogg Vorbis dosyası deÄŸil" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis sürüm uyumsuzluÄŸu" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Geçersiz Vorbis bitstream baÅŸlığı" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Dahili mantık kusuru" + +#: import/ImportPCM.cpp:66 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Ham Veri Al" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Büyük-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 Kanal (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 Kanal (Çiftli)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d Kanalları" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Ofseti baÅŸlat:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Alınacak miktar:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Örnek oran:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:99 +msgid "Behaviors" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:147 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:107 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:112 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:119 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:126 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "Kayıttan Yürüt" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:139 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:34 +msgid "Recording" +msgstr "Kaydediliyor" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:149 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Ses izi(leri) kaldırıldı" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:201 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:206 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:264 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:267 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Çiftli)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:210 +msgid "Directories" +msgstr "Dizinler" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "BoÅŸ Alan:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Geçici dizini yerleÅŸtirmek için bir konum seç" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "%s dizin mevcut deÄŸil. Yaratılsın mı?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Yeni Geçici Dizin" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "%s dizini yazılabilir deÄŸil" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Geçici dizine deÄŸiÅŸtirme Audacity yeniden baÅŸlayana kadar etkin olmayacak" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 +msgid "In Browser" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "From Internet" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (yüksek-genlik düzenlemesi için yüzeysel mesafe)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (8 bit örneklerin PCM mesafesi)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (16 bit örneklerin PCM mesafesi)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:65 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (insan sesinin yaklaşık sınırı)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:66 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (24 bit örneklerin PCM mesafesi)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:75 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:123 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:136 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:139 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:96 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:97 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "&Tüm" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:129 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:156 +msgid "S&et" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:157 +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:162 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "Not: Cmd+Q'ya basma çıkacaktır. Tüm diÄŸer tuÅŸlar geçerlidir." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:169 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Key Combination" +msgstr "TuÅŸ Kombinasyonu" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:234 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Undo" +msgstr "Geri Al" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:263 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Audacity klavye kısayolları içeren bir XML dosya seçin..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:281 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolarını yüklüyorken hata" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:294 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Olarak Klavye Kısayollarına Aktar:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:320 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayollarını kaydediyorken hata" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 Kütüphane Sürümü:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "&Download" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:60 +msgid "Playthrough" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Yeni biri kaydediliyorken diÄŸer izleri çal" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:79 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:85 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "Short period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Long period:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "Arayüz" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Fare" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Fare BaÄŸlantıları (öntanımlı deÄŸerler, yapılandırılamaz)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "Araç" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Komut Eylemi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Düğmeler" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Sol-Tıkla" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Seçim Noktasını Ayarla" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Sol-Sürükle" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Seçim Aralığını Ayarla" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Seçim Aralığını GeniÅŸlet" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Sol-Tıklama" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "Odaklama" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Noktaya YaklaÅŸ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Bir Aralıkta Büyült" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "SaÄŸ-Tıkla" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Bir adım küçült" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "SaÄŸ-Sürükle" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Sol-Sürükle" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Ses Yükseltme Zarfını DeÄŸiÅŸtir" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "ÖrneÄŸi DeÄŸiÅŸtir" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "KurÅŸun kalem" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-Sol-Tıkla" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Örnekte DüzleDüzgün" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Birbirinden Farklı Örnekleri DeÄŸiÅŸtir" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Sadece BÄ°R Örnek DeÄŸiÅŸtir" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Çoklu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "same as select tool" +msgstr "Seçim aracı ile aynı" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "same as zoom tool" +msgstr "Odaklama aracı ile aynı" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Herhangi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Teker-Dönüşü" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-Tekeri-Döndür" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "YaklaÅŸ ya da uzaklaÅŸ" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "Length of preview:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:72 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity Tercihleri" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Üçgen" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Profil" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Öntanımlı Örnek Oran:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Öntanımlı Örnek Biçem:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:62 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:66 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:70 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:74 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:89 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:90 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:96 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:97 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:103 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:105 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:114 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Spektrogramlar" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - öntanımlı" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - en çok darbantlı" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "En Büyük Frekans (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:171 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "&Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:182 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:194 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Azami frekans bir tamsayı olmalı." + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:198 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "En büyük frekans 100 Hz - 100,000 Hz aralığında olmalıdır" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:204 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:208 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:80 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:104 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:107 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:110 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:113 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:121 +msgid "Solo Button:" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:579 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:914 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:749 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:750 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Dış Seçimi Kırp" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Sessizlik seçimi" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Zoom In" +msgstr "YakınlaÅŸ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Zoom Out" +msgstr "UzaklaÅŸ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Seçimi pencerede sığdır" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Projeyi pencerede sığdır" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Fit Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:201 +msgid "Fit Project" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:123 +msgid "Output level meter" +msgstr "Çıkış seviye ölçer" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:124 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Seviye ölçer giriÅŸi - ekran giriÅŸine tıkla" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Çıkış Sesi" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +#: widgets/Meter.cpp:862 +msgid "Input Volume" +msgstr "Ses GiriÅŸi" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:139 +msgid "Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:304 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:311 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Input Source:" +msgstr "Ses GiriÅŸi" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Sol=Büyült, SaÄŸ=Küçült, Orta=Normal" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Çoklu-Araç Kipi" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (etkisiz)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:642 +#: widgets/Meter.cpp:241 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:645 +#: widgets/Meter.cpp:243 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:708 +msgid "Center" +msgstr "Merkez" + +#: widgets/ASlider.cpp:712 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: widgets/ASlider.cpp:715 +msgid "Right" +msgstr "SaÄŸ" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:96 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:166 +msgid "<" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid ">" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:171 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:275 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:385 +msgid "Enable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:387 +msgid "Disable Meter" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:390 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:392 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:396 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Yatay Ä°kili" + +#: widgets/Meter.cpp:397 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Dikey Çiftli" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:864 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1133 +msgid "" +"This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1134 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1135 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1588 +#: widgets/Ruler.cpp:1589 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:470 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Bu uyarıyı tekrar gösterme" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Dosya açılamadı: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "Ses I/O" + diff --git a/locale/uk.po b/locale/uk.po new file mode 100644 index 000000000..5670314d5 --- /dev/null +++ b/locale/uk.po @@ -0,0 +1,10825 @@ +# translation of uk.po to Ukrainian +# Ukrainian translation to audacity +# Copyright (C) 2004 Free SOftware Foundation +# This file is distributed under the same license as the audacity package. +# +# Maxim Dziumanenko , 2004-2008. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-04 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "Про Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "Гаразд... Круто!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "" +"Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We " +"thank SourceForge.net and Google Code for our project hosting. Audacity " +"is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like " +"systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, " +"version 1.0.0." +msgstr "" +"Audacity — вільна програма, напиÑана групою розробників з уÑього Ñвіту. За " +"Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ майданчика Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²Ð¸Ñ‚ÐºÑƒ ми маємо бути вдÑчні SourceForge.net та Google Code. Audacity доÑтупна на " +"платформах Windows 98 та новіше, Mac OS X, Linux, та інших Unix-ÑиÑтемах. " +"У Windows 98/ME ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñією 1.2.6 або 1.3.7 бета; у Mac " +"OS 9 — верÑією 1.0.0." + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "" +"This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished " +"features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature " +"requests to our Feedback " +"address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and " +"tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "" +"Це — теÑтова верÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Вона може міÑтити помилки та нереалізовану " +"функціональніÑÑ‚ÑŒ. ПродуктивніÑÑ‚ÑŒ нашої роботи залежить від ваших відгуків, " +"тому вам Ñлід надÑилати ваші Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ уÑÑ– знайдені помилки та запити " +"на реалізацію функціональноÑÑ‚Ñ– за адреÑою Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð³ÑƒÐºÑ–Ð². Щоб отримати додаткові " +"відомоÑÑ‚Ñ– щодо програми, переглÑнути підказки Ñ– наÑтанови, ви можете " +"відвідати нашу Вікі або наш форум." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "" +"This is a stable, completed release of the program. However, if you find a " +"bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips " +"and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "" +"Це — Ñтабільна, завершена верÑÑ–Ñ Audacity. Проте, Ñкщо ви знайдете помилку " +"або маєте пропозицію надішліть ваше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адреÑою Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð³ÑƒÐºÑ–Ð². Додаткові відомоÑÑ‚Ñ–, підказки " +"Ñ– наÑтанови можна знайти на нашій Вікі або на нашому форумі." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"МакÑим Дзюманенко \n" +"Ðндрій Лагуш \n" +"Юрій Чорноіван " + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "Вільний редактор цифрового звуку
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "ПодÑки" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Команда розробки Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Команда підтримки Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "ЗаÑлужені розробники" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Інші заÑлужені члени команди" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Інші помічники проекту" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity викориÑтовує код наÑтупних проектів:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "ОÑобливі подÑки:" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "" +"Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team. " +"
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic " +"Mazzoni." +msgstr "" +"ÐвторÑькі права на програму Audacity® належать © 1999-2009 " +"Команді Audacity.
Ðазва продукту Audacity® Ñ” зареєÑтрованою " +"торговельною маркою Домініка Маццоні (Dominic Mazzoni)." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 AboutDialog.cpp:334 AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ випуÑк" + +#: AboutDialog.cpp:327 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "Підтримка форматів файлів" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MP3" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Імпорт та екÑпорт файлів Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:364 AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Підтримка міток ID3" + +#: AboutDialog.cpp:374 AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Імпорт та екÑпорт файлів FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:382 AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "ЕкÑпорт MP2" + +#: AboutDialog.cpp:390 AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Імпорт за допомогою QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Головні бібліотеки" + +#: AboutDialog.cpp:406 AboutDialog.cpp:409 AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Зміна чаÑтоти диÑкретизації" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾ та запиÑ" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "МожливоÑÑ‚Ñ–" + +#: AboutDialog.cpp:434 AboutDialog.cpp:437 AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 AboutDialog.cpp:450 AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Підтримка додатків" + +#: AboutDialog.cpp:466 AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Підтримка Ð¼Ñ–ÐºÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾ÑŽ картою" + +#: AboutDialog.cpp:474 AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Підтримка зміни кроку Ñ– темпу" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "Дата компілÑції програми: " + +#: AboutDialog.cpp:492 AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "Тип випуÑку:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "ВипуÑк Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "ОÑтаточна верÑÑ–Ñ" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "ШлÑÑ… вÑтановленнÑ: " + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "Тека з параметрами: " + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "Ð›Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·Ñ–Ñ GPL" + +#: AudacityApp.cpp:743 Project.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s вже відкрито у іншому вікні." + +#: AudacityApp.cpp:745 Project.cpp:2178 Project.cpp:2301 Project.cpp:2482 +#: Project.cpp:2647 +msgid "Error opening project" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° проекту" + +#: AudacityApp.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s.\n" +"\n" +"Його вилучено зі ÑпиÑку нещодавніх файлів." + +#: AudacityApp.cpp:909 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Загальний регулÑтор гучноÑÑ‚Ñ–" + +#: AudacityApp.cpp:910 +msgid "Input Meter" +msgstr "Індикатор Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° вході" + +#: AudacityApp.cpp:911 +msgid "Output Meter" +msgstr "Індикатор Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° виході" + +#: AudacityApp.cpp:1070 Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "&Створити" + +#: AudacityApp.cpp:1071 Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "&Відкрити..." + +#: AudacityApp.cpp:1072 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "Відкрити &недавні..." + +#: AudacityApp.cpp:1073 Menus.cpp:991 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Про Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1074 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Параметри..." + +#: AudacityApp.cpp:1165 AudacityApp.cpp:1242 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "ВикориÑтовуютьÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ розміром %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1187 AudacityApp.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Ðевідомий параметр командного Ñ€Ñдка: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1413 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Програмі не вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів.\n" +"Вкажіть відповідний каталог у діалоговому вікні уподобань." + +#: AudacityApp.cpp:1419 +msgid "" +"Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new " +"temporary directory." +msgstr "" +"Audacity готуєтьÑÑ Ð´Ð¾ завершеннÑ. Повторно завантажте програму Ð´Ð»Ñ " +"викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— теки тимчаÑових файлів." + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"ЗапуÑк двох копій Audacity одночаÑно може призвеÑти\n" +"до втрати даних або краху ÑиÑтеми.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1458 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity не може заблокувати теку з тимчаÑовими файлами.\n" +"Можливо цю теку вже викориÑтовує інша ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1460 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "ДоÑÑ– бажаєте запуÑтити Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1462 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Помилка при блокуванні теки тимчаÑових фалів" + +#: AudacityApp.cpp:1500 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "СиÑтема визначила, що вже запущено іншу копію Audacity.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1502 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"Щоб відкрити одночаÑно декілька проектів викориÑтовуйте\n" +"команди «Створити» або «Відкрити» у копії\n" +"Audacity, що зараз виконуєтьÑÑ.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1503 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity вже запущено" + +#: AudacityApp.cpp:1520 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Параметри командного Ñ€Ñдка, що підтримуютьÑÑ:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1523 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (це повідомленнÑ)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1525 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (показує верÑÑ–ÑŽ Audacity)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1529 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (запуÑк ÑамодіагноÑтики)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1534 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (вÑтановити макÑимальний розмір блоку диÑку у байтах)" + +#: AudacityApp.cpp:1535 +msgid "" +"In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open " +"it." +msgstr "" +"Окрім того, вкажіть назву аудіофайла або проекту Audacity, Ñкий Ñлід відкрити" + +#: AudacityApp.cpp:1846 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Файли проектів Audacity (.AUP) зараз\n" +"не пов'Ñзані з Audacity. \n" +"\n" +"Пов'Ñзати Ñ—Ñ…, щоб вони відкривалиÑÑŒ подвійним клацаннÑм?" + +#: AudacityApp.cpp:1847 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Файли проектів Audacity" + +#: AudioIO.cpp:311 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ жодного звукового приÑтрою.\n" + +#: AudioIO.cpp:312 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ви не зможете відтворювати та запиÑувати звук.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:315 AudioIO.cpp:335 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " + +#: AudioIO.cpp:318 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Помилка при ініціалізації звуку" + +#: AudioIO.cpp:331 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби ініціалізації шару вводу-виводу midi ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°.\n" + +#: AudioIO.cpp:332 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ви не зможете відтворювати midi.\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:338 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "Помилка при ініціалізації MIDI" + +#: AudioIO.cpp:1376 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before " +"zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to " +"the right place." +msgstr "" +"Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ¸ призводить до Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñаного " +"звукового фрагменту перед нулем.\n" +"Audacity повернула початок звукового фрагменту на нуль.\n" +"Можливо, Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ Ñ–Ð½Ñтрументом «ЧаÑовий зÑув» (<—-> або F5), Ð´Ð»Ñ " +"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶ÐºÐ¸ у правильне положеннÑ." + +#: AudioIO.cpp:1377 +msgid "Latency problem" +msgstr "Проблема із затримкою" + +#: AudioIO.cpp:2822 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it " +"more. Still too high." +msgstr "" +"Роботу інÑтрументу автоматичного Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигналу зупинено." +" Рівень вже неможливо покращити. " +"Рівень гучноÑÑ‚Ñ– завиÑокий." + +#: AudioIO.cpp:2830 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "ІнÑтрумент вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— гучноÑÑ‚Ñ– знизив гучніÑÑ‚ÑŒ до %f." + +#: AudioIO.cpp:2845 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it " +"more. Still too low." +msgstr "" +"Роботу інÑтрументу автоматичного Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигналу зупинено." +" Рівень вже неможливо покращити. " +"Рівень гучноÑÑ‚Ñ– занизький." + +#: AudioIO.cpp:2857 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "" +"ІнÑтрумент автоматичного Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– збільшив гучніÑÑ‚ÑŒ до %.2f." + +#: AudioIO.cpp:2891 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has " +"been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "" +"Роботу інÑтрументу автоматичного Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– зупинено. Перевищено " +"загальну кількіÑÑ‚ÑŒ точок аналізу, прийнÑтного Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– не знайдено. " +"ГучніÑÑ‚ÑŒ залишаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ низькою." + +#: AudioIO.cpp:2893 +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has " +"been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "" +"Роботу інÑтрументу автоматичного Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигналу зупинено." +" Перевищено " +"загальну кількіÑÑ‚ÑŒ точок аналізу, прийнÑтного Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– не знайдено. " +"ГучніÑÑ‚ÑŒ залишаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð·ÑŒÐºÐ¾ÑŽ." + +#: AudioIO.cpp:2896 +#, c-format +msgid "" +"Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "" +"Роботу інÑтрументу автоматичного Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигналу зупинено." +" Визначено " +"прийнÑтну гучніÑÑ‚ÑŒ — %.2f." + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Ðвтоматичне Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ…Ñƒ" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñтаннього викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Audacity деÑкі проекти не було належним\n" +"чином збережено. Ðа щаÑÑ‚Ñ, нижчезазначені проекти можна відновити:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Придатні до Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð¸" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Ðазва" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "" +"Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "" +"Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ не призведе до зміни файлів на диÑку доки ви Ñ—Ñ… не " +"збережете." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Вийти з Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Ðе відновлювати" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Відновити проекти" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"Ви Ñправді не бажаєте відновлювати жодних проектів?\n" +"Їх не можна буде відновити пізніше." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Підтверджуєте?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑклаÑти ÑпиÑок файлів у теці автозбереженнÑ" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:3344 Menus.cpp:3356 +#: Menus.cpp:5582 Project.cpp:2441 Project.cpp:4252 Project.cpp:4338 +#: TrackPanel.cpp:6577 WaveTrack.cpp:1102 WaveTrack.cpp:1121 +#: WaveTrack.cpp:2176 effects/Contrast.cpp:107 effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:542 effects/Generator.cpp:59 export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#: export/ExportMP2.cpp:231 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:933 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "Вибір команди" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Редагувати параметри" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Обрати команду" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Ефект Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтерео у моно не знайдено" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Підтримку Ogg Vorbis не увімкнено у цій збірці Audacity" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— верÑÑ–Ñ— Audacity підтримку FLAC не було увімкнено" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Команда %s ще не реалізована" + +#: BatchCommands.cpp:507 effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити параметри ефекту %s\n" +" у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s." + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Вашу пакетну команду %s не було розпізнано." + +#: BatchCommands.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ЗаÑтоÑувати %s з параметрами\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:677 BatchCommands.cpp:682 +msgid "Test Mode" +msgstr "ТеÑтовий режим" + +#: BatchCommands.cpp:681 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "ЗаÑтоÑувати %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:62 BatchProcessDialog.cpp:72 +#: BatchProcessDialog.cpp:73 +msgid "Apply Chain" +msgstr "ЗаÑтоÑувати ланцюжок" + +#: BatchProcessDialog.cpp:69 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "Пакетна обробка CleanSpeech" + +#: BatchProcessDialog.cpp:96 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Обрати ланцюжок" + +#: BatchProcessDialog.cpp:101 +msgid "Chain" +msgstr "Ланцюжок" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "ЗаÑтоÑувати до поточного &проекту" + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "ЗаÑтоÑувати до &файлів..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:110 BatchProcessDialog.cpp:288 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:881 +msgid "&Cancel" +msgstr "&СкаÑувати" + +#: BatchProcessDialog.cpp:148 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "Ðе обрано ланцюжка" + +#: BatchProcessDialog.cpp:161 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "ЗаÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» до поточного проекту" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Спочатку збережіть та закрийте поточний проект." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "Оберіть голоÑові файли Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ланцюжка CleanSpeech..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Оберіть файл(и) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñ— обробки..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:233 Project.cpp:2090 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "Ð’ÑÑ– файли|*|Ð’ÑÑ– файли, що підтримуютьÑÑ|" + +#: BatchProcessDialog.cpp:272 +msgid "Applying..." +msgstr "ЗаÑтоÑуваннÑ..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:282 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: BatchProcessDialog.cpp:397 BatchProcessDialog.cpp:401 +#: BatchProcessDialog.cpp:402 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Редагувати ланцюжки" + +#: BatchProcessDialog.cpp:457 +msgid "&Chains" +msgstr "&Ланцюги" + +#: BatchProcessDialog.cpp:476 Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#: BatchProcessDialog.cpp:477 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "&Вилучити" + +#: BatchProcessDialog.cpp:478 +msgid "Re&name" +msgstr "Перей&менувати" + +#: BatchProcessDialog.cpp:484 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "Лан&цюжок (Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ–Ñ‡Ñ– клацніть або натиÑніть пробіл)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:494 +msgid "Num" +msgstr "â„–" + +#: BatchProcessDialog.cpp:495 commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: BatchProcessDialog.cpp:496 effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: BatchProcessDialog.cpp:500 +msgid "&Insert" +msgstr "Ð’ÑÑ‚&авити" + +#: BatchProcessDialog.cpp:501 +msgid "De&lete" +msgstr "Ð’&илучити" + +#: BatchProcessDialog.cpp:502 +msgid "Move &Up" +msgstr "Ð’&гору" + +#: BatchProcessDialog.cpp:503 +msgid "Move &Down" +msgstr "Ð’&низ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:504 +msgid "De&faults" +msgstr "Ти&пові" + +#: BatchProcessDialog.cpp:548 +msgid "- END -" +msgstr "- КІÐЕЦЬ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:581 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s змінено" + +#: BatchProcessDialog.cpp:582 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Зберегти зміни?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:664 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Введіть назву нового ланцюжка" + +#: BatchProcessDialog.cpp:675 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Ðазва не може бути порожньою" + +#: BatchProcessDialog.cpp:684 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Ðазва не може міÑтити Ñимволів '%c' та '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:714 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ви Ñправді бажаєте вилучити %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтей" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… до проекту..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Copying the following files into your project will remove this " +"dependency. \n" +"This needs more disk space, but is safer." +msgstr "" +"ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² з наведеними нижче назвами вилучить цю залежніÑÑ‚ÑŒ. \n" +"Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð±Ð½Ð¾Ñ— дії потребуватиме більше проÑтору на диÑку, але " +"убезпечить ваші дані." + +#: Dependencies.cpp:274 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Проект залежить від інших аудіофайлів" + +#: Dependencies.cpp:295 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "ЗалежноÑÑ‚Ñ– проекту" + +#: Dependencies.cpp:298 +msgid "Audio file" +msgstr "Ðудіофайл" + +#: Dependencies.cpp:300 +msgid "Disk space" +msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ на диÑку" + +#: Dependencies.cpp:305 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Копіювати вибрану облаÑÑ‚ÑŒ аудіо до проекту" + +#: Dependencies.cpp:312 Dependencies.cpp:418 +msgid "Cancel Save" +msgstr "СкаÑувати збереженнÑ" + +#: Dependencies.cpp:314 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Ðе копіювати ніÑкого аудіо" + +#: Dependencies.cpp:316 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Копіювати вÑе аудіо у проект (Безпечніше)" + +#: Dependencies.cpp:325 Dependencies.cpp:330 +msgid "Ask me" +msgstr "Перепитувати" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Завжди копіювати вÑÑ– звукові дані (найбезпечніше)" + +#: Dependencies.cpp:327 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Ðіколи не копіювати ніÑких звукових даних" + +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Чи залежить проект від інших файлів:" + +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "" +"If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you " +"want?" +msgstr "Якщо продовжити, проект не буде збережено на диÑк. Ви цього хочете?" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "" +"Your project is self-contained; it does not depend on any external audio " +"files." +msgstr "" +"Ваш проект Ñ” ÑамодоÑтатнім Ñ– не залежить від зовнішніх звукових файлів." + +#: Dependencies.cpp:458 +msgid "Dependency check" +msgstr "Перевірка залежноÑÑ‚Ñ–" + +#: DirManager.cpp:143 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"Ðа цьому розділі лишилоÑÑŒ замало вільного проÑтору. Виберіть\n" +"іншу теку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів у діалоговому вікні Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸." + +#: DirManager.cpp:228 DirManager.cpp:259 DirManager.cpp:342 +msgid "Progress" +msgstr "ПоÑтуп" + +#: DirManager.cpp:293 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів" + +#: DirManager.cpp:343 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² даних проекту" + +#: DirManager.cpp:415 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº кешуваннÑ" + +#: DirManager.cpp:510 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete " +"project check.\n" +msgstr "" +"Audacity знайшов незв'Ñзаний блок-файл %s! \n" +"Збережіть та перезавантажте проект, щоб здійÑнити повну перевірку \n" +"проекту.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1129 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1137 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ або Ñтворити теÑтовий файл" + +#: DirManager.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ «%s»" + +#: DirManager.cpp:1151 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Перейменовано файл: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ «%s» на «%s»" + +#: DirManager.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "Блок %s змінено за новою назвою\n" + +#: DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1598 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… файла проекту..." + +#: DirManager.cpp:1323 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Ðезв'Ñзаний блок-файл: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "ВідÑутній файл Ñкорочень: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1368 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "ВідÑутній файл резюме: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1388 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "ВідÑутній файл даних: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1402 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more " +"options." +msgstr "" +"Перевірка проекту виÑвила неточноÑÑ‚Ñ– під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ… даних\n" +"проекту; натиÑніть кнопку 'Докладніше', щоб побачити повний ÑпиÑок помилок,\n" +"або 'Гаразд', щоб ознайомитиÑÑ Ð·Ñ– шлÑхами Ñ—Ñ… виправленнÑ." + +#: DirManager.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"Перевірка проекту виÑвила %d нез'єднані блок-файли. Ці файли\n" +"не викориÑтовуютьÑÑ Ñ– ймовірно залишилиÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ…Ñƒ або іншої помилки.\n" +"Їх Ñлід вилучити, щоб уникнути заÑÐ¼Ñ–Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñка." + +#: DirManager.cpp:1419 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Вилучити незв'Ñзані файли [безпечно Ñ– рекомендовано]" + +#: DirManager.cpp:1420 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Продовжити без вилученнÑ, мовчки ігнорувати зайві файли" + +#: DirManager.cpp:1421 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Закрити проект негайно без змін" + +#: DirManager.cpp:1423 DirManager.cpp:1458 DirManager.cpp:1504 +#: DirManager.cpp:1546 export/Export.cpp:582 export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "ПопередженнÑ" + +#: DirManager.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"Перевірка проекту виÑвила %d вхідні файли, що викориÑтовуютьÑÑ\n" +"('файли пÑевдонімів') Ñ– зараз відÑутні. Audacity не зможе\n" +"відновити файли автоматично; Ви можете або назавжди\n" +"заповнити відÑутні файли тишею, тимчаÑово заповнити\n" +"Ñ—Ñ… тишею лише на поточний ÑеанÑ, або закрити проект зараз\n" +"та Ñпробувати відновити відÑутні файли вручну." + +#: DirManager.cpp:1454 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Замінити відÑутні дані тишею [незворотне піÑÐ»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ]" + +#: DirManager.cpp:1455 DirManager.cpp:1543 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "ТимчаÑово замінити відÑутні дані тишею [тільки Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу]" + +#: DirManager.cpp:1456 DirManager.cpp:1502 DirManager.cpp:1544 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Закрити проект негайно без подальших змін" + +#: DirManager.cpp:1495 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"Перевірка проекту виÑвила %d відÑутні файли Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ (.auf).\n" +"Audacity може повніÑÑ‚ÑŽ перегенерувати файли Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· \n" +"аудіо даних у проекті." + +#: DirManager.cpp:1500 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Перегенерувати файли Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ [безпечно та рекомендовано]" + +#: DirManager.cpp:1501 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Заповнити тишею відÑутні дані Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ [тільки у поточному ÑеанÑÑ–]" + +#: DirManager.cpp:1537 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"Перевірка проекту виÑвила %d відÑутні блок-файлів аудіо даних (.au), \n" +"можливо через помилку, крах ÑиÑтеми або випадкове вилученнÑ.\n" +"Audacity не може відновити втрачені дані автоматично; Ви можете\n" +"обрати Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐµÑŽ назавжди відÑутні дані,\n" +"тимчаÑово заповнити тишею тільки Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу,\n" +"або закрити проект зараз Ñ– Ñпробувати відновити\n" +"відÑутні дані вручну." + +#: DirManager.cpp:1542 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Замінити відÑутні дані тишею [негайне Ñ– незворотне]" + +#: DirManager.cpp:1570 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº, що не викориÑтовуютьÑÑ, у даних проекту..." + +#: DirManager.cpp:1647 +msgid "Caching audio" +msgstr "ÐšÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾" + +#: DirManager.cpp:1648 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "ÐšÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації у пам'ÑÑ‚ÑŒ..." + +#: DirManager.cpp:1683 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñаного звуку" + +#: DirManager.cpp:1684 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñаного звуку на диÑк..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "Програму зібрано без підтримки FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded " +"before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg було налаштовано у «Параметрах», бібліотека уÑпішно завантажувалаÑÑ " +"раніше, \n" +"але цього разу Audacity не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ—Ñ— під Ñ‡Ð°Ñ " +"запуÑку. \n" +"\n" +"Можливо, вам Ñлід повернутиÑÑ Ð´Ð¾ Ñторінки «Параметри > Бібліотеки» Ñ– " +"повторно налаштувати параметри бібліотеки." + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "Спроба запуÑку FFmpeg була невдалою" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "Бібліотеки FFmpeg не знайдено" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "Вказати адреÑу FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" +"Audacity потребує файла %s Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… даних " +"за допомогою FFmpeg." + +#: FFmpeg.cpp:434 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s:" + +#: FFmpeg.cpp:443 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Щоб знайти %s, клацніть тут —>" + +#: FFmpeg.cpp:449 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "ОглÑд..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "Щоб отримати вільну копію FFmpeg, натиÑніть тут -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "Звантажити" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "Де знаходитьÑÑ %s?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "Спроба знайти ÑуміÑну верÑÑ–ÑŽ бібліотеки FFmpeg була невдалою" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg не знайдено" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Програма Audacity намагалаÑÑ ÑкориÑтатиÑÑ FFmpeg Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ " +"файла,\n" +"але потрібних бібліотек не було виÑвлено.\n" +"\n" +"Щоб мати змогу кориÑтуватиÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ за допомогою FFmpeg, відкрийте " +"Ñторінку «Параметри > Бібліотеки»,\n" +"щоб звантажити або вказати адреÑу потрібних бібліотек FFmpeg." + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "Більше не показувати це попередженнÑ" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "" +"Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|" +"All Files (*.*)|*" +msgstr "" +"Лише avformat.dll|*avformat*.dll|Динамічно з’єднані бібліотеки (*.dll)|*.dll|" +"Ð’ÑÑ– файли (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Динамічні бібліотеки (*.dylib)|*.dylib|Ð’ÑÑ– файли (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "" +"Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*." +"so*|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Лише libavformat.so|libavformat.so*|Динамічно з’єднані бібліотеки (*.so*)|*." +"so*|Ð’ÑÑ– файли (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 TrackPanel.cpp:620 prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектр" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Стандартна автокорелÑціÑ" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Середньоквадратична корелÑціÑ" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Розширена автокорелÑціÑ" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "Ðлгоритм" + +#: FreqWindow.cpp:176 FreqWindow.cpp:180 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " вікно" + +#: FreqWindow.cpp:194 FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "ФункціÑ" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Лінійна чаÑтота" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "ЧаÑтота запиÑу журналу" + +#: FreqWindow.cpp:208 FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "Ð’Ñ–ÑÑŒ" + +#: FreqWindow.cpp:219 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "&ЕкÑпорт..." + +#: FreqWindow.cpp:220 effects/Contrast.cpp:328 export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "ЕкÑпорт" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "Пере&малювати" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "Перемалювати" + +#: FreqWindow.cpp:227 FreqWindow.cpp:228 effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: FreqWindow.cpp:230 FreqWindow.cpp:233 effects/Equalization.cpp:1408 +#: effects/Equalization.cpp:1411 +msgid "Grids" +msgstr "Сітки" + +#: FreqWindow.cpp:297 FreqWindow.cpp:502 effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1246 effects/Equalization.cpp:1248 +#: effects/Equalization.cpp:1256 effects/Equalization.cpp:1322 +#: effects/Equalization.cpp:1554 effects/Equalization.cpp:1565 +#: effects/Normalize.cpp:372 widgets/Meter.cpp:436 +msgid "dB" +msgstr "дБ" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 FreqWindow.cpp:542 effects/Equalization.cpp:1287 +#: effects/Equalization.cpp:1318 import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: FreqWindow.cpp:405 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸ Ñпектрограми, уÑÑ– вибрані доріжки повинні мати однакову чаÑтоту." + +#: FreqWindow.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be " +"analyzed." +msgstr "" +"Вибрано надто велику звукову ділÑнку. Будуть проаналізовані лише перші %.1f " +"Ñекунд звуку." + +#: FreqWindow.cpp:486 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Вибрано недоÑтатньо даних." + +#: FreqWindow.cpp:550 effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "Ñ" + +#: FreqWindow.cpp:884 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "КурÑор: %d Гц (%s) = %d дБ Пік: %d Гц (%s) = %.1f дБ" + +#: FreqWindow.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "" +"КурÑор: %.4f Ñек (%d Гц) (%s) = %f, Пік: %.4f Ñек (%d Гц) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "КреÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпектру" + +#: FreqWindow.cpp:1006 +msgid "FreqWindow" +msgstr "Вікно чаÑтоти" + +#: FreqWindow.cpp:1222 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1224 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "ЕкÑпортувати результати Ñпектрального аналізу у файл:" + +#: FreqWindow.cpp:1240 LabelDialog.cpp:603 Menus.cpp:2792 +#: effects/Contrast.cpp:491 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати у файл: " + +#: FreqWindow.cpp:1245 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "ЧаÑтота (Гц)\tРівень (дБ)" + +#: FreqWindow.cpp:1251 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "ВідÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñек)\tЧаÑтота (Гц)\tРівень" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and " +"re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer було налаштовано у «Параметрах», бібліотека уÑпішно " +"завантажувалаÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ,\n" +" але цього разу Audacity не " +"вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ—Ñ— під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку.\n" +"Можливо, вам Ñлід повернутиÑÑ Ð´Ð¾ Ñторінки «Параметри > Бібліотеки» Ñ– " +"повторно налаштувати параметри бібліотеки." + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "Спроба запуÑку GStreamer була невдалою" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "ЛаÑкаво проÑимо!" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ â€” Вибір вхідного приÑтрою" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ â€” Вибір вхідного джерела" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ â€” вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ рівнÑ" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– позначені Ñірим меню" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "ЕкÑпорт аудіофайла" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ Audacity" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Ðепідтримувані формати" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° CD" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "ВідÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð° довідка" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

Як діÑтати довідку


" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "ЛаÑкаво проÑимо до Audacity " + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "ОÑÑŒ перелік підтримуваних методів:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid "" +" [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet " +"version if it isn't)" +msgstr "" +" [[file:quick_help.html|Коротка довідка]] (має бути вÑтановлено локально, інтернет-" +"верÑÑ–Ñ, Ñкщо Ñ—Ñ— не вÑтановлено)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid "" +" [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr "" +" [[file:index.html|Підручник]] (має бути вÑтановлено локально, інтернет-верÑÑ–Ñ, Ñкщо підручник " +"не вÑтановлено)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid "" +" [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks " +"and tutorials, on the internet)" +msgstr "" +" [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Вікі]] (найÑвіжіші поради, " +"підказки та поÑібники у інтернеті)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid "" +" Forum (ask your question " +"directly, on the internet)" +msgstr "" +" Форум (задайте Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +"безпоÑередньо у інтернеті)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid "" +" For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr "" +" Якщо вам потрібна коротка відповідь, ви можете ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÐ¾Ð¼ " +"на наведених вище реÑурÑах інтернету." + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "" +"

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please " +"view or download it online." +msgstr "" +"

ЗдаєтьÑÑ, на вашому комп’ютері не вÑтановлено довідку.
Будь лаÑка, переглÑньте або звантажте Ñ—Ñ— з мережі." + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Повернути дію за журналом" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "ДіÑ" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ рівнів &запиÑу дій" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Рівнів Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "&Відкинути" + +#: HistoryWindow.cpp:112 effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "&Гаразд" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸" + +#: Internat.cpp:147 import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "байтів" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "" +"The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" +"Вказану назву файла неможливо перетворити через викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимволів " +"Unicode." + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "Вкажіть нову назву файла:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "Доріжка" + +#: LabelDialog.cpp:55 Menus.cpp:5056 Menus.cpp:5091 +msgid "Label" +msgstr "Позначка" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:332 +msgid "Start Time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:351 +msgid "End Time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "Редагувати позначки" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "ÐатиÑніть F2 або двічі клацніть, щоб відредагувати вміÑÑ‚ комірки." + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "Ð’Ñтавити &піÑлÑ" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Ð’Ñтавити &до" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "&Імпорт..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "Створити..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"Ви залишили порожніми назви позначок. Їх буде\n" +"пропущено під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶Ð¾Ðº Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº.\n" +"\n" +"Бажаєте повернутиÑÑ Ñ‚Ð° визначити назви?" + +#: LabelDialog.cpp:355 LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#: LabelDialog.cpp:516 Menus.cpp:4465 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Виберіть теÑтовий файл, що міÑтить позначки..." + +#: LabelDialog.cpp:520 Menus.cpp:4469 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "ТекÑтові файли (*.txt)|*.txt|УÑÑ– файли (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 Menus.cpp:4481 Project.cpp:2264 Project.cpp:2272 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл: " + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "ВідÑутні позначок Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту." + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2755 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "ЕкÑпортувати позначки Ñк:" + +#: LabelDialog.cpp:568 Menus.cpp:2753 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "Ðова доріжка позначок" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "Введіть назву доріжки" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:94 +msgid "Label Track" +msgstr "Позначити доріжку" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Перший запуÑк Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Виберіть мову інтерфейÑу Ð´Ð»Ñ Audacity:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system " +"language, %s (%s)." +msgstr "" +"Обрана вами мова, %s (%s), не збігаєтьÑÑ Ð· мовою, вÑтановленою у ÑиÑтемі, %s " +"(%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"Проект формату 1.0 перетворено у проект нового формату.\n" +"Старий файл збережено з назвою «%s»" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "ВідкриваєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚ Audacity" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity Караоке%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрити" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "З&берегти проект" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "Зберегти проект &Ñк..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "Зберегти ÑтиÑнуту копію проекту..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "Перевір&ити залежноÑÑ‚Ñ–..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Відкрити редактор &метаданих..." + +#: Menus.cpp:246 import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "&Імпорт" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "&Ðудіо..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Позначки..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "Звуковий файл &без заголовку (Raw)..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "ЕкÑпо&рт вибраної облаÑÑ‚Ñ–..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "ЕкÑпортувати &позначки..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "ЕкÑпортувати у &декілька файлів..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "ЕкÑпортувати до MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "ЗаÑтоÑ&увати ланцюжок..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "Редагувати лан&цюжки..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "ЕкÑпортувати &шаблони CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "І&мпортувати шаблони CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Відванта&жити файл на FTP-Ñервер..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Пара&метри Ñторінки..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "Д&рукувати..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "Ви&йти" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +#: Menus.cpp:335 Menus.cpp:1250 +msgid "&Undo" +msgstr "Ð’&ернути" + +#: Menus.cpp:347 Menus.cpp:1265 +msgid "&Redo" +msgstr "Повт&орити" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Вирізати" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Вирізати без з'&єднаннÑ" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копіювати" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "Ð’ÑÑ‚&авити" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "Ð’Ñтавити те&кÑÑ‚ до нової мітки" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "Обр&ізати" + +#: Menus.cpp:371 Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "Ð’&илучити" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Вилучити без з'Ñ”&днаннÑ" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "Заповнити &тишею" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Розді&лити" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Розділити зі ÑтвореннÑм &нового" + +#: Menus.cpp:385 Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "&З'єднати" + +#: Menus.cpp:386 Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "Р&оз'єднати за тишею" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "Ду&блювати" + +#: Menus.cpp:392 Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "&Стерео на моно" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "Обла&ÑÑ‚Ñ– з позначками" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "&Вирізати" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Ви&різати без з'єднаннÑ" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "&Копіювати" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Ви&лучити без з'єднаннÑ" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "Заповнити &тишею" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "Розді&лити" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "&Вибрати" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "&Ð’Ñе" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "&Ðічого" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "&Ліворуч від поточної позиції" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "&Праворуч від поточної позиції" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Від п&очатку до курÑора" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Від курÑора до &кінцÑ" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Знайти &нульові точки" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "Пере&міÑтити курÑор" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "До початку вид&іленого" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½&ого" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "до &початку доріжки" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "до &ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶ÐºÐ¸" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "Запам'Ñтати виді&лене" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Відновленн&Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "Відтвор&ити облаÑÑ‚ÑŒ" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "&Заблокувати" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Розблокувати" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "&Параметри..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "&ВиглÑд" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&більшити" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Зви&чайний розмір" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "З&меншити" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "Піді&гнати до розміру вікна" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "РозміÑтити по &вертикалі" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "МаÑ&штабувати до вибраного" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Згорнути вÑÑ– доріжки" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "Роз&горнути вÑÑ– доріжки" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Показати з&різаннÑ" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "&ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "&Караоке..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "Панель &мікшера..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "П&енали" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Панель &керуваннÑ" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "Панель приÑтро&їв" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Панель &редагуваннÑ" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Панель &індикаторів" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "Панель мік&шера" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "Панель &вибору" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Панель інÑÑ‚Ñ€&ументів" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Панель перез&апиÑу" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Від&новити початкові панелі" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!Спрощений виглÑд" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "Пе&ренеÑеннÑ" + +#: Menus.cpp:588 toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "Відтворити" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "Ð’Ñ–&дтворити у циклі" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "П&ризупинити" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "З&упинити" + +#: Menus.cpp:596 toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Перейти на початок доріжки" + +#: Menus.cpp:597 toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "Перейти на кінець доріжки" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "&ЗапиÑ" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° &таймером..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "Ð”Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ (увімкн./вимкн.)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "Програмне Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ (увімкн./вимкн.)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· активацією звуком (увімкн./вимкн.)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "Рівень активізації звуку..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "Ðвтоматичне Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ (увімкн./вимкн.)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "Д&оріжки" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "Додати &нову" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Ðудіо доріжку" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "&Стерео доріжку" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "Доріжка Ð´Ð»Ñ &позначок" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "Доріжку &чаÑу" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Змі&кшувати Ñ– відобразити" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Мікшувати Ñ– відобразити Ñк нову доріжку" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Змінити чаÑтоту..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "Ð’&илучити доріжки" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Вимкнути звук на вÑÑ–Ñ… доріжках" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Увімкнути звук на вÑÑ–Ñ… доріжках" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "ВирівнÑти за &нулем" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "ВирівнÑти за &курÑором" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "ВирівнÑти за &початком вибраного" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "ВирівнÑти за кінцем &вибраного" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Ð’Ñтановити Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° к&урÑор" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Ð’Ñтановити кінець на по&чаток вибраного" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Ð’Ñтановити Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° кінець виді&леного" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "ВирівнÑти дорі&жки" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "Ви&рівнÑти доріжки" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "Вир&івнÑти та переміÑтити курÑор" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "Синхронізувати MIDI зі звуком" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "&З’єднати звук Ñ– позначити доріжки" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "Додати позначку до ви&браної облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Додати позначку на позицію &відтвореннÑ" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "Р&едагувати позначки" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "Вп&орÑдкувати доріжки" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "за &початком відліку" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "за &назвою" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "&СтвореннÑ" + +#: Menus.cpp:796 Menus.cpp:888 Menus.cpp:958 +msgid "Unsorted" +msgstr "Без певного порÑдку" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Ефекти" + +#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be +#. * repeated if this menu item is chosen +#: Menus.cpp:824 Menus.cpp:2593 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Повторити %s" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "Повторити попередній ефект" + +#: Menus.cpp:909 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Ðналіз" + +#: Menus.cpp:911 +msgid "Contrast..." +msgstr "КонтраÑтніÑÑ‚ÑŒ..." + +#: Menus.cpp:914 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Побудувати графік Ñпектру..." + +#: Menus.cpp:981 Menus.cpp:984 +msgid "&Help" +msgstr "&Довідка" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "&Про програму Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:994 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "&Коротка довідка (у переглÑдачі інтернету)" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "П&ідручник (у переглÑдачі інтернету)" + +#: Menus.cpp:996 +msgid "Show &Log..." +msgstr "Показати &журнал..." + +#: Menus.cpp:1002 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "ІнÑтрументи Ð´Ð»Ñ &Знімків екрану..." + +#: Menus.cpp:1007 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&ТеÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð´Ñ–Ñ—..." + +#: Menus.cpp:1012 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ &аудіо приÑтрій..." + +#: Menus.cpp:1023 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "ПовернутиÑÑ Ð· панелей інÑтрументів до доріжок" + +#: Menus.cpp:1024 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "Перейти вперед з панелей інÑтрументів до доріжок" + +#: Menus.cpp:1026 toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "ІнÑтрумент вибору" + +#: Menus.cpp:1027 toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Зміна обвідної" + +#: Menus.cpp:1028 toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Зміна обвідної" + +#: Menus.cpp:1029 toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "МаÑштабуваннÑ" + +#: Menus.cpp:1030 toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "ЗÑув у чаÑÑ–" + +#: Menus.cpp:1031 toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "УніверÑальний інÑтрумент" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Next Tool" +msgstr "ÐаÑтупний інÑтрумент" + +#: Menus.cpp:1034 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Попередній інÑтрумент" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Play/Stop" +msgstr "Відтворити/Зупинити" + +#: Menus.cpp:1037 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "ПуÑк/Стоп Ñ– вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Play One Second" +msgstr "Відтворити 1 Ñекунду" + +#: Menus.cpp:1039 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Відтворити вибране" + +#: Menus.cpp:1040 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "ПроÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Вибрати до початку доріжки" + +#: Menus.cpp:1043 +msgid "Selection to End" +msgstr "Вибрати від курÑора до кінцÑ" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Клавіша вилученнÑ" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Друга клавіша вилученнÑ" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "Короткий перехід ліворуч під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "Короткий перехід праворуч під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "Довгий перехід ліворуч під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "Довгий перехід праворуч під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "ПереміÑтити Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° попередню доріжку" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "ПереміÑтити Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° попередню Ñ– вибрати" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "ПереміÑтити Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° наÑтупну доріжку" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "ПереміÑтити Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° наÑтупну Ñ– вибрати" + +#: Menus.cpp:1067 Menus.cpp:1068 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Перемкнути доріжку з фокуÑом" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Cursor Left" +msgstr "КурÑор ліворуч" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Cursor Right" +msgstr "КурÑор праворуч" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Короткий Ñтрибок курÑора ліворуч" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Короткий Ñтрибок курÑора праворуч" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Довгий Ñтрибок курÑора ліворуч" + +#: Menus.cpp:1075 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Довгий Ñтрибок курÑора праворуч" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "РозтÑгнути вибране ліворуч" + +#: Menus.cpp:1078 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "РозтÑгнути вибране праворуч" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Ð’Ñтановити (або Поширити) праве вибране" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Ð’Ñтановити (або Поширити) праву мітку вибору" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "СтÑгнути вибір ліворуч" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "СтÑгнути вибір праворуч" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Змінити переглÑд на доріжці у фокуÑÑ–" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Панорама ліворуч на доріжці у фокуÑÑ–" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Панорама праворуч на доріжці у фокуÑÑ–" + +#: Menus.cpp:1089 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Змінити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— доріжки" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Збільшити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— доріжки" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Зменшити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— доріжки" + +#: Menus.cpp:1092 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Відкрити меню Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— доріжки" + +#: Menus.cpp:1093 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Заглушити/озвучити поточну доріжку" + +#: Menus.cpp:1094 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Увімкнути або вимкнути Ñоло Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— доріжки" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Close focused track" +msgstr "Закрити активну доріжку" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Snap To On" +msgstr "Прив'Ñзку увімкнено" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Прив'Ñзку вимкнено" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути повноекранний режим" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "Скоригувати підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° виході" + +#: Menus.cpp:1105 +msgid "Increase output gain" +msgstr "Збільшити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° виході" + +#: Menus.cpp:1106 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "Зменшити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° виході" + +#: Menus.cpp:1107 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "Скоригувати підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° вході" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Increase input gain" +msgstr "Збільшити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° вході" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "Зменшити підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° вході" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Adjust input source" +msgstr "Скоригувати джерело вхідного Ñигналу" + +#: Menus.cpp:1115 +msgid "Play at speed" +msgstr "Відтворити на швидкоÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:1116 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Скоригувати швидкіÑÑ‚ÑŒ відтвореннÑ" + +#: Menus.cpp:1117 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "Збільшити швидкіÑÑ‚ÑŒ відтвореннÑ" + +#: Menus.cpp:1118 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "Зменшити швидкіÑÑ‚ÑŒ відтвореннÑ" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1203 +msgid "Open Recent" +msgstr "Відкрити недавні" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1206 +msgid "Recent &Files" +msgstr "Ðедавні &файли" + +#: Menus.cpp:1224 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "Ð’&ернути «%s»" + +#: Menus.cpp:1259 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "Повт&орити «%s»" + +#: Menus.cpp:1978 +msgid "Sort By Time" +msgstr "ВпорÑдкувати за чаÑом" + +#: Menus.cpp:1978 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Доріжки впорÑдковані за чаÑом" + +#: Menus.cpp:2004 +msgid "Sort By Name" +msgstr "ВпорÑдкувати за назвою" + +#: Menus.cpp:2004 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Доріжки впорÑдковані за назвою" + +#: Menus.cpp:2155 Menus.cpp:2191 +msgid "Position" +msgstr "РозташуваннÑ" + +#: Menus.cpp:2155 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "Ð’Ñтановити лівий обмежувач вибраної облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:2191 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "Ð’Ñтановити праву точку Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾" + +#: Menus.cpp:2568 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Спочатку виберіть доріжку." + +#: Menus.cpp:2749 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Ðемає доріжок з позначками Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту." + +#: Menus.cpp:2844 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "ЕкÑпортувати MIDI Ñк:" + +#: Menus.cpp:2848 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "Файл MIDI (*.mid)|*.mid|Файл Allegro (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2880 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ви обрали назву файла з незрозумілим програмі ÑуфікÑом.\n" +"Бажаєте продовжити?" + +#: Menus.cpp:2881 +msgid "Export MIDI" +msgstr "ЕкÑпортувати до MIDI" + +#: Menus.cpp:2953 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ðемає що ÑкаÑувати" + +#: Menus.cpp:2974 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Ðемає що повторити" + +#: Menus.cpp:3077 TrackPanel.cpp:661 toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" + +#: Menus.cpp:3077 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Вирізати у буфер" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Split Cut" +msgstr "Вирізати без з'єднаннÑ" + +#: Menus.cpp:3117 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Вирізати без ÑÐºÐ»ÐµÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ буфер" + +#: Menus.cpp:3180 Menus.cpp:3270 Menus.cpp:3490 TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "Ð’Ñтавити" + +#: Menus.cpp:3180 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "ТекÑÑ‚ вÑтавлений з буферу обміну" + +#: Menus.cpp:3270 Menus.cpp:3490 Menus.cpp:3562 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Ð’Ñтавка з буферу" + +#: Menus.cpp:3343 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" +"Ð’Ñтавка фрагментів доріжок одного типу до доріжок іншого Ñ” неприпуÑтимою." + +#: Menus.cpp:3355 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтерео-звуку у моно-доріжку неприпуÑтиме." + +#: Menus.cpp:3562 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "Ð’Ñтавити текÑÑ‚ до нової мітки" + +#: Menus.cpp:3596 toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "Обрізати" + +#: Menus.cpp:3596 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Залишити у файлі лише вибране" + +#: Menus.cpp:3625 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Вилучено розділеннÑм %.2f Ñекунд починаючи з t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3628 +msgid "Split Delete" +msgstr "Розділити вилученнÑм" + +#: Menus.cpp:3649 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Від’єднано %.2f Ñекунд, починаючи з t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3652 +msgid "Detach" +msgstr "Від’єднати" + +#: Menus.cpp:3673 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "З'єднано %.2f Ñекунд з чаÑу t=%.2f" + +#: Menus.cpp:3676 +msgid "Join" +msgstr "З'єднати" + +#: Menus.cpp:3689 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "У вибраній ділÑнці доріжки запиÑано %.2f Ñекунд тиші з %.2f" + +#: Menus.cpp:3691 toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "Створити тишу" + +#: Menus.cpp:3721 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублювати" + +#: Menus.cpp:3721 +msgid "Duplicated" +msgstr "Продубльовано" + +#: Menus.cpp:3744 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Вирізати позначки" + +#: Menus.cpp:3744 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Вирізати позначені облаÑÑ‚Ñ– до буферу" + +#: Menus.cpp:3758 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Вирізати без ÑÐºÐ»ÐµÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ñ– облаÑÑ‚Ñ– у буфер" + +#: Menus.cpp:3759 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Розділити вирізаннÑм за позначками" + +#: Menus.cpp:3773 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… облаÑтей у буфер" + +#: Menus.cpp:3773 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Копіювати позначки" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Вилучити позначки" + +#: Menus.cpp:3787 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Вилучені позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3799 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Розділити визначеннÑм за позначками" + +#: Menus.cpp:3799 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Вилучені розділеннÑм позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3811 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Заповнити тишею позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3811 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Заповнені тишею позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3820 +msgid "Split Labels" +msgstr "Розділити за позначками" + +#: Menus.cpp:3820 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Відокремити позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Join Labels" +msgstr "З'єднати позначки" + +#: Menus.cpp:3832 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "З'єднати позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Detach Labels" +msgstr "Від’єднати позначки" + +#: Menus.cpp:3844 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "Від’єднані позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#: Menus.cpp:3866 TrackPanel.cpp:6329 +msgid "Split" +msgstr "Розділити" + +#: Menus.cpp:3955 +msgid "Split New" +msgstr "Відокремити у нову доріжку" + +#: Menus.cpp:3955 +msgid "Split to new track" +msgstr "Відокремити у нову доріжку" + +#: Menus.cpp:4037 +msgid "Split at labels" +msgstr "Розділити за позначками" + +#: Menus.cpp:4352 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "ЧаÑтотний аналіз" + +#: Menus.cpp:4494 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Імпортовано позначки з файла «%s»" + +#: Menus.cpp:4495 +msgid "Import Labels" +msgstr "Імпорт позначок" + +#: Menus.cpp:4506 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Вибрати MIDI-файл..." + +#: Menus.cpp:4510 +msgid "" +"MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*." +"mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" +"Файли MIDI Ñ– Allegro (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|Файли MIDI (*." +"mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Файл Allegro (*.gro)|*.gro|Ð’ÑÑ– файли (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4526 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Імпортовано MIDI-файл з «%s»" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Імпорт MIDI-файла" + +#: Menus.cpp:4541 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Виберіть будь-Ñкий неÑтиÑнений звуковий файл..." + +#: Menus.cpp:4545 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "УÑÑ– файли (*)|*" + +#: Menus.cpp:4569 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Редагувати мітки метаданих" + +#: Menus.cpp:4570 export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Редагувати метадані" + +#: Menus.cpp:4570 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Редагувати мітки метаданих" + +#: Menus.cpp:4625 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Відображено вÑÑŽ аудіоінформацію у доріжці «%s»" + +#: Menus.cpp:4626 +msgid "Render" +msgstr "Відобразити" + +#: Menus.cpp:4631 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Змікшовано та перетворено %d доріжок у одну нову Ñтерео доріжку" + +#: Menus.cpp:4634 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Змікшовано та перетворено %d доріжок у одну моно доріжку" + +#: Menus.cpp:4636 Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "Мікшувати Ñ– перетворити" + +#: Menus.cpp:4768 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "ВирівнÑно до нулÑ" + +#: Menus.cpp:4772 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "ВирівнÑно до курÑора" + +#: Menus.cpp:4776 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "ВирівнÑти до початку вибраної ділÑнки" + +#: Menus.cpp:4780 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "ВирівнÑти до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ñ— ділÑнки" + +#: Menus.cpp:4784 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Ð’Ñтановлено Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° позицію курÑора" + +#: Menus.cpp:4788 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "ВирівнÑно Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ початку вибраної ділÑнки" + +#: Menus.cpp:4792 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Ð’Ñтановлено Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° кінець вибраної ділÑнки" + +#: Menus.cpp:4796 +msgid "Aligned" +msgstr "Доріжки вирівнÑні" + +#: Menus.cpp:4829 +msgid "Align" +msgstr "ВирівнÑти" + +#: Menus.cpp:4915 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "Синхронізувати MIDI зі звуком" + +#: Menus.cpp:4919 +msgid "Alignment completed." +msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾." + +#: Menus.cpp:4930 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Створено нову звукову доріжку" + +#: Menus.cpp:4930 Menus.cpp:4952 Menus.cpp:4967 Menus.cpp:4987 +msgid "New Track" +msgstr "Ðова доріжка" + +#: Menus.cpp:4952 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Створено нову Ñтерео-доріжку" + +#: Menus.cpp:4967 +msgid "Created new label track" +msgstr "Створено нову доріжку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº" + +#: Menus.cpp:4976 +msgid "" +"The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "" +"Запущена верÑÑ–Ñ Audacity не може викориÑтовувати декілька доріжок у одному " +"проекті." + +#: Menus.cpp:4987 +msgid "Created new time track" +msgstr "Створено нову доріжку чаÑу" + +#: Menus.cpp:5056 +msgid "Added label" +msgstr "Позначка додана" + +#: Menus.cpp:5091 +msgid "Edited labels" +msgstr "Змінені позначки" + +#: Menus.cpp:5118 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "Зберегти файл шаблону CleanSpeech Ñк:" + +#: Menus.cpp:5122 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Шаблони CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5129 export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "ШлÑхи, що міÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ більш ніж 256 Ñимволів, не підтримуютьÑÑ." + +#: Menus.cpp:5175 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Помилка при екÑпорті шаблонів." + +#: Menus.cpp:5176 export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати" + +#: Menus.cpp:5363 +msgid "Remove Track" +msgstr "Вилучити доріжку" + +#: Menus.cpp:5363 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Доріжку(и) вилучено" + +#: Menus.cpp:5537 Menus.cpp:5593 export/ExportFFmpeg.cpp:799 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "Змінити чаÑтоту" + +#: Menus.cpp:5558 TrackPanel.cpp:6553 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Ðова чаÑтота диÑкретизації (Гц):" + +#: Menus.cpp:5582 TrackPanel.cpp:6577 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Введене Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” некоректним" + +#: Menus.cpp:5591 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Зміна чаÑтоти доріжки %d" + +#: Menus.cpp:5600 +msgid "Resample Track" +msgstr "Змінити чаÑтоту диÑкретизації" + +#: Menus.cpp:5600 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Звукові доріжки зі зміненою чаÑтотою" + +#: Mix.cpp:95 Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "Мікшер" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "ÐœÑ–ÐºÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶Ð¾Ðº" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 MixerBoard.cpp:286 TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5963 TrackPanel.cpp:7349 +msgid "Gain" +msgstr "ГучніÑÑ‚ÑŒ" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "Музичний інÑтрумент" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 MixerBoard.cpp:300 TrackPanel.cpp:3632 +#: TrackPanel.cpp:5911 TrackPanel.cpp:7357 +msgid "Pan" +msgstr "Панорама" + +#: MixerBoard.cpp:228 MixerBoard.cpp:1070 TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Mute" +msgstr "Тиша" + +#: MixerBoard.cpp:229 MixerBoard.cpp:1120 TrackPanel.cpp:7298 +msgid "Solo" +msgstr "Соло" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "Індикатор Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ñигналу" + +#: MixerBoard.cpp:286 TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "РегулÑтор Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð¾" + +#: MixerBoard.cpp:300 TrackPanel.cpp:3631 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "РегулÑтор панорами переміщено" + +#: MixerBoard.cpp:1329 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Панель мікшера Audacity%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "Доріжка приміток" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Виникла проблема при друкуванні." + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#: Project.cpp:866 +msgid "Main Mix" +msgstr "Головний мікшер" + +#: Project.cpp:989 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "ЛаÑкаво проÑимо до Audacity верÑÑ–Ñ— %s" + +#: Project.cpp:1155 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Відновлено)" + +#: Project.cpp:1835 TrackPanel.cpp:933 toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "ЗапиÑати" + +#: Project.cpp:1835 TrackPanel.cpp:933 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "ЗапиÑано звук" + +#: Project.cpp:1856 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Зберегти зміни перед закриттÑм?" + +#: Project.cpp:1859 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"Якщо проект зберегти, у ньому не буде доріжок.\n" +"\n" +"Щоб зберегти вÑÑ– попередньо відкрити доріжки:\n" +"СкаÑуйте операцію, вибирайте Правка > Вернути, аж\n" +"доки вÑÑ– доріжки не буде відкрито, а потім виберіть\n" +"Файл > Зберегти проект." + +#: Project.cpp:1862 +msgid "Save changes?" +msgstr "Зберегти зміни?" + +#: Project.cpp:2124 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Виберіть один чи більше звукових файлів..." + +#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open +#. * / save dialogues, for the option that only shows project files created +#. * with Audacity. +#: Project.cpp:2155 Project.cpp:3394 +msgid "Audacity projects" +msgstr "Проекти Audacity" + +#: Project.cpp:2219 Project.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Цей файл було збережено за допомогою Audacity %s,\n" +"давнішої верÑÑ–Ñ— Audacity. Формат змінивÑÑ.\n" +"Audacity може пошкодити файл у Ñпробі\n" +"відкрити його. Ð—Ð°Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ зробіть\n" +"Ñпочатку резервну копію проекту.\n" +"\n" +"Ð’Ñе одно бажаєте відкрити цей файл\n" +"зараз же?" + +#: Project.cpp:2220 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 або ранішою" + +#: Project.cpp:2226 Project.cpp:2732 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñтарого файла проекту" + +#: Project.cpp:2250 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"Ви намагаєтеÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл резервної копії, Ñтворений у автоматичному " +"режимі.\n" +"Подібна Ð´Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ призвеÑти до критичної втрати даних.\n" +"\n" +"Будь лаÑка, Ñпробуйте відкрити Ñправжній файл проекту Audacity." + +#: Project.cpp:2251 +msgid "Backup file detected" +msgstr "ВиÑвлено файл резервної копії" + +#: Project.cpp:2265 Project.cpp:2273 xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" + +#: Project.cpp:2279 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"Можливо файл Ñ” некоректним або пошкодженим: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:2280 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° або проекту" + +#: Project.cpp:2300 +msgid "" +"Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project " +"format." +msgstr "" +"Audacity не вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ проект формату Audacity 1.0 у проект нового " +"формату." + +#: Project.cpp:2440 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий файл автозбереженнÑ" + +#: Project.cpp:2442 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Проект було відновлено" + +#: Project.cpp:2442 +msgid "Recover" +msgstr "Відновити" + +#: Project.cpp:2471 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Файл відновлений при перевірці проекту" + +#: Project.cpp:2471 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Відновити" + +#: Project.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ теку з даними проекту: «%s»" + +#: Project.cpp:2689 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"Файл збережений програмою Audacity верÑÑ–Ñ— %s.\n" +"Ви викориÑтовуєте Audacity верÑÑ–Ñ— %s. Щоб відкрити цей файл\n" +"Ñлід оновити верÑÑ–ÑŽ програми." + +#: Project.cpp:2693 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл проекту" + +#: Project.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"Цей файл було збережено у Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity може відкрити Ñ– зберегти цей файл, але Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° у цій " +"верÑÑ–Ñ—\n" +"призведе до втрати можливоÑÑ‚Ñ– відкрити файл у 1.2 та попередніх верÑÑ–ÑÑ… " +"програми.\n" +"\n" +"Відкрити цей файл?" + +#: Project.cpp:2925 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Тепер ваш проект порожній.\n" +"Якщо проект зберегти, у ньому не буде доріжок.\n" +"\n" +"Щоб зберегти вÑÑ– попередньо відкрити доріжки:\n" +"СкаÑуйте операцію, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Правка > Вернути, аж\n" +"доки вÑÑ– доріжки не буде відкрито, а потім виберіть\n" +"Файл > Зберегти проект.\n" +"\n" +"Ð’Ñе одно зберегти?" + +#: Project.cpp:2926 +msgid "Warning empty project" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ порожній проект" + +#: Project.cpp:3035 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ проект. Можливо, відÑутні права запиÑу на %s,\n" +"або не виÑтачає вільного проÑтору на диÑку." + +#: Project.cpp:3037 Project.cpp:3063 +msgid "Error saving project" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° проекту" + +#: Project.cpp:3061 Project.cpp:4320 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ файла «%s»: %s" + +#: Project.cpp:3141 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Збережено %s" + +#: Project.cpp:3294 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Імпортовано файл «%s»" + +#: Project.cpp:3295 +msgid "Import" +msgstr "Імпорт" + +#: Project.cpp:3330 +msgid "Error importing" +msgstr "Помилка при імпортуванні" + +#: Project.cpp:3378 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "Зберегти промову Ñк:" + +#: Project.cpp:3380 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Файл звуку Windows PCM (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3387 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, " +"compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, " +"because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each " +"compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select " +"one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"За допомогою проектів Audacity (.aup) ви можете зберегти звук у менших, " +"ÑтиÑнутих у форматі (.ogg) файлах.\n" +"СтиÑнути файли проектів придатні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… проектів мережею через " +"Ñвій менший розмір.\n" +"ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÑтиÑнутого проекту триватиме довше ніж звичайно, оÑкільки " +"імпортуватиметьÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð° зі ÑтиÑнутих доріжок.\n" +"\n" +"БільшіÑÑ‚ÑŒ інших програм не здатні відкривати файли проектів Audacity.\n" +"Якщо ви бажаєте зберегти результат роботи у файл, Ñкий підтримуєтьÑÑ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸\n" +"програмами, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню «ЕкÑпорт»." + +#: Project.cpp:3390 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" " +"commands.\n" +msgstr "" +"Ви маєте намір зберегти файл проекту Audacity (.aup).\n" +"\n" +"ПіÑÐ»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ буде Ñтворено файл, Ñкий може бути завантажено лише " +"у програмі Audacity.\n" +"\n" +"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб Ñтворити звуковий файл, Ñкий можна буде викориÑтовувати у " +"інших програмах, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню «Файл > ЕкÑпорт».\n" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Save Project As..." +msgstr "Зберегти проект Ñк..." + +#: Project.cpp:3415 +msgid "Error Saving Project" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° проекту" + +#: Project.cpp:3415 +msgid "" +"The project was not saved because the file name provided would overwrite " +"another project.\n" +"Please try again and select an original name." +msgstr "" +"Проект не було збережено, оÑкільки Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· вказаною назвою призвело б " +"до перезапиÑу іншого проекту.\n" +"Будь лаÑка, повторіть Ñпробу, вказавши назву, Ñку ще не викориÑтано." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Created new project" +msgstr "Створено новий проект" + +#: Project.cpp:3676 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Вилучено %.2f Ñекунд починаючи з t=%.2f" + +#: Project.cpp:3679 effects/Equalization.cpp:1399 +#: effects/Equalization.cpp:2778 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: Project.cpp:3865 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ диÑку, що залишивÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу, %d годин та %d хвилин." + +#: Project.cpp:3868 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ диÑку, що залишивÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу, 1 година та %d хвилин." + +#: Project.cpp:3871 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ диÑку, що залишивÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу, %d хвилин." + +#: Project.cpp:3874 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ диÑку, що залишивÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу, %d Ñекунд." + +#: Project.cpp:3877 +msgid "Out of disk space" +msgstr "СкінчивÑÑ Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¹ проÑÑ‚Ñ–Ñ€ на диÑку" + +#: Project.cpp:3899 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "Поточне Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ хвилі виконано." + +#: Project.cpp:3904 +#, c-format +msgid "" +"Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f" +"%% complete." +msgstr "" +"Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾. ВиконуєтьÑÑ %d поточних обчиÑлень форми хвилі. " +"Виконано %2.0f%%." + +#: Project.cpp:3907 +#, c-format +msgid "" +"Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" +"Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾. ВиконуєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ðµ обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ хвилі. Виконано " +"%2.0f%%." + +#: Project.cpp:4251 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий файл автозбереженнÑ: " + +#: Project.cpp:4292 +msgid "New Project" +msgstr "Створити проект" + +#: Project.cpp:4322 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу файла автозбереженнÑ" + +#: Project.cpp:4337 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити файл автозбереженнÑ: " + +#: Project.cpp:4363 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Фактична чаÑтота %d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample — Домінік Маццоні та Ð®Ð»Ñ–ÑƒÑ Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "ВиÑокоÑкіÑна Ñинхронна інтерполÑціÑ" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Швидка Ñинхронна інтерполÑціÑ" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libresample — Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Помилка libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:252 Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Зміна чаÑтоти диÑкретизації вимкнено." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-бітовий PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-бітовий PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-бітовий float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "Оболонка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÑ–Ð² екрана" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "Оберіть адреÑу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "Зберігати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾:" + +#: Screenshot.cpp:317 export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "Створити знімок вÑього вікна або екрана" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "МаÑштабувати мале" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "МаÑштабувати велике" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "Синє тло" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "Біле тло" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "Створити знімок лише вікна" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "Створити знімок вÑього вікна" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "Створити знімок вікна Ñ–" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "Створити знімок вÑього екрана" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "Чекати 5 Ñекунд Ñ– знÑти верхнє вікно" + +#: Screenshot.cpp:358 effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "ні" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "Створити знімок чаÑтини вікна проекту" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "Ð’ÑÑ– панелі інÑтрументів" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "Панель вибору" + +#: Screenshot.cpp:370 toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "ІнÑтрументи" + +#: Screenshot.cpp:371 toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "Контроль" + +#: Screenshot.cpp:377 effects/LoadEffects.cpp:115 toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:246 +msgid "Mixer" +msgstr "Мікшер" + +#: Screenshot.cpp:378 toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Індикатор" + +#: Screenshot.cpp:379 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: Screenshot.cpp:380 prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "ПриÑтрій" + +#: Screenshot.cpp:381 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "ПерезапиÑ" + +#: Screenshot.cpp:387 TrackPanel.cpp:451 TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "Панель доріжки" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "Лінійка" + +#: Screenshot.cpp:389 export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "Доріжки" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "Перша доріжка" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "Друга доріжка" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "МаÑштаб" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "Одна Ñекунда" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "ДеÑÑÑ‚ÑŒ Ñекунд" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "Одна хвилина" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "П’ÑÑ‚ÑŒ хвилин" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "Одна година" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "Ðизькі доріжки" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Середні доріжки" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "ВиÑокі доріжки" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "Оберіть адреÑу, за Ñкою Ñлід зберігати знімки" + +#: Sequence.cpp:830 Sequence.cpp:840 Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "У файлі проекту виÑвлено прогалину\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 effects/Effect.cpp:432 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:871 +msgid "Pre&view" +msgstr "&ПроÑлухати" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "&ÐалагодженнÑ" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "ЗапиÑ, що активізуєтьÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð¼" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "Рівень активації (дБ):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "ЛаÑкаво проÑимо до Audacity!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Ðе показувати цього знову під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Ім'Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð²Ñ†Ñ" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Ðазва доріжки" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Ðазва альбому" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Ðомер доріжки" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "Рік" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: Tags.cpp:635 prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "Коментарі" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" +"СкориÑтайтеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–ÑˆÐ°Ð¼Ð¸ зі Ñтрілочками (або клавішею Enter піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ " +"редагуваннÑ), щоб здійÑнювати навігацію полÑми." + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "Мітка" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "ЗначеннÑ" + +#: Tags.cpp:828 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Спорожн&ити" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "Жанри" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "&Змінити..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "С&кинути..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: Tags.cpp:848 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "&Завантажити..." + +#: Tags.cpp:849 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "З&берегти..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "Зробити &типовими" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Редагувати жанри" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1046 Tags.cpp:1061 Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Відновити жанри" + +#: Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ файл зі ÑпиÑком жанрів." + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Ви Ñправді бажаєте відновити ÑпиÑок жанрів до типового?" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл зі ÑпиÑком жанрів." + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "Завантажити метадані Ñк:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "Зберегти метадані Ñк:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑу файла міток" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity не може запиÑати файл:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity не може відкрити файл:\n" +" %s\n" +"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity не може запиÑати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ файл:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity не може знайти файл:\n" +" %s.\n" +"Тему не завантажено." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity не може завантажити файл:\n" +" %s.\n" +"Можливо неправильний формат png?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity не може прочитати Ñвою типову тему.\n" +"Будь лаÑка, повідомте авторів про проблему." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"Ðе знайдено жодного з вхідних файлів,\n" +"Ñкі мали знаходитиÑÑ Ñƒ:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacity не може зберегти файл:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"Ð’ÑÑ– потрібні файли у:\n" +" %s\n" +"вже були приÑутні." + +#: TimeDialog.h:29 TimerRecordDialog.cpp:238 TimerRecordDialog.cpp:358 +#: TimerRecordDialog.cpp:362 effects/DtmfGen.cpp:453 effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 effects/ToneGen.cpp:279 effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "Доріжка чаÑу" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Таймер запиÑу Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ Ñ” нульовою. Ðічого не запиÑано." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑ‚Ñ–" + +#: TimerRecordDialog.cpp:235 +msgid "Recording start" +msgstr "Початок запиÑу" + +#: TimerRecordDialog.cpp:236 +msgid "Recording end" +msgstr "Кінець запиÑу" + +#: TimerRecordDialog.cpp:242 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "ПоÑтуп запиÑу за таймером Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:320 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Дата та Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:327 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата початку" + +#: TimerRecordDialog.cpp:339 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Дата Ñ– Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Date" +msgstr "Дата закінченнÑ" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:434 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "ÐžÑ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° початок запиÑу о %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:440 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° таймером Audacity — ÐžÑ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ" + +#: TrackPanel.cpp:605 prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "Інша..." + +#: TrackPanel.cpp:613 TrackPanel.cpp:636 TrackPanel.cpp:645 TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "Ðазва..." + +#: TrackPanel.cpp:615 TrackPanel.cpp:638 TrackPanel.cpp:649 TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "ПереміÑтити доріжку вгору" + +#: TrackPanel.cpp:616 TrackPanel.cpp:639 TrackPanel.cpp:650 TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "ПереміÑтити доріжку вниз" + +#: TrackPanel.cpp:618 effects/ToneGen.cpp:275 prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "ХвилÑ" + +#: TrackPanel.cpp:619 prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Ð¥Ð²Ð¸Ð»Ñ (дБ)" + +#: TrackPanel.cpp:621 prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Спектр ln(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "ВиÑота тону (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 TrackPanel.cpp:6272 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: TrackPanel.cpp:625 TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Left Channel" +msgstr "Лівий канал" + +#: TrackPanel.cpp:626 TrackPanel.cpp:6271 +msgid "Right Channel" +msgstr "Правий канал" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Зробити доріжку Ñтереофонічною" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Розділити Ñтерео-доріжку" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "Поділити Ñтерео на моно" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Ð’Ñтановити формат Ñемплу" + +#: TrackPanel.cpp:633 TrackPanel.cpp:6533 +msgid "Set Rate" +msgstr "Ð’Ñтановити чаÑтоту диÑкретизації" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "Октавою вище" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "Октавою нижче" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "Ð’Ñтановити діапазон..." + +#: TrackPanel.cpp:662 toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#: TrackPanel.cpp:1413 +msgid "" +"Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a " +"particular zoom region." +msgstr "" +"ВикориÑтовуйте ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾-вертикалі, Shift+ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ â€” Ð´Ð»Ñ " +"віддаленнÑ, перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· натиÑнутою кнопкою — Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ облаÑÑ‚Ñ– " +"маÑштабуваннÑ." + +#: TrackPanel.cpp:1418 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "" +"Щоб змінити порÑдок предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶Ð¾Ðº, перетÑгніть цю доріжку вгору/вниз." + +#: TrackPanel.cpp:1438 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "" +"Клацніть та перетÑгніть позначку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñного розміру Ñтерео-" +"доріжок." + +#: TrackPanel.cpp:1441 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Клацніть та перетÑгніть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ розміру доріжки." + +#: TrackPanel.cpp:1472 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "ПеретÑгнути одну чи більше меж позначок" + +#: TrackPanel.cpp:1473 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "ПеретÑгнути межу позначки" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1489 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" +"УніверÑальний інÑтрумент: натиÑніть Cmd-, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÑ– та " +"клавіатури" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1492 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "" +"УніверÑальний інÑтрумент: натиÑніть Ctrl-P, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÑ– та " +"клавіатури" + +#: TrackPanel.cpp:1538 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Клацніть та перетÑгніть Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾Ñ— межі вибраної ділÑнки." + +#: TrackPanel.cpp:1543 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Клацніть та перетÑгніть Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ñ— межі вибраної ділÑнки." + +#: TrackPanel.cpp:1889 TrackPanel.cpp:4200 TrackPanel.cpp:4232 +#: TrackPanel.cpp:4494 TrackPanel.cpp:6696 TrackPanel.cpp:6716 +msgid "Modified Label" +msgstr "Позначка змінена" + +#: TrackPanel.cpp:1890 TrackPanel.cpp:4201 TrackPanel.cpp:4233 +#: TrackPanel.cpp:4495 TrackPanel.cpp:6697 TrackPanel.cpp:6717 +msgid "Label Edit" +msgstr "Правка позначки" + +#: TrackPanel.cpp:2123 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Обвідна Ñкорегована." + +#: TrackPanel.cpp:2124 prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "Обвідна" + +#: TrackPanel.cpp:2274 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ переміщено до іншої доріжки" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "left" +msgstr "лівий" + +#: TrackPanel.cpp:2278 +msgid "right" +msgstr "правий" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2280 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Доріжку/облаÑÑ‚ÑŒ зміщено на %s %.02f Ñекунд" + +#: TrackPanel.cpp:2284 prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "ЗÑув у чаÑÑ–" + +#: TrackPanel.cpp:3077 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "" +"Щоб викориÑтати МалюваннÑ, виберіть пункт «Форма хвилі» у Ñпадному меню " +"доріжки." + +#: TrackPanel.cpp:3094 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "" +"Щоб викориÑтати МалюваннÑ, збільшуйте чаÑтину доріжки, аж доки не побачите " +"окремі фрагменти." + +#: TrackPanel.cpp:3368 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Семпл переміщено" + +#: TrackPanel.cpp:3369 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Правка Ñемплу" + +#: TrackPanel.cpp:3472 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Вилучено доріжку '%s.'" + +#: TrackPanel.cpp:3474 +msgid "Track Remove" +msgstr "Вилучити доріжку" + +#: TrackPanel.cpp:3802 TrackPanel.cpp:6640 +msgid "up" +msgstr "вгору" + +#: TrackPanel.cpp:3810 TrackPanel.cpp:6641 +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#: TrackPanel.cpp:3821 TrackPanel.cpp:6636 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Переміщено «%s» %s" + +#: TrackPanel.cpp:3824 TrackPanel.cpp:6642 +msgid "Move Track" +msgstr "ПереміÑтити доріжку" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expand" +msgstr "Розгорнути" + +#: TrackPanel.cpp:4395 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Розширена Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ñ–Ð·Ñƒ" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merge" +msgstr "Об'єднати" + +#: TrackPanel.cpp:4404 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Об'єднані фрагменти" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: TrackPanel.cpp:4415 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Вилучено лінію розрізу" + +#: TrackPanel.cpp:5911 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "ÐŸÐ°Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкореговано" + +#: TrackPanel.cpp:5963 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкореговано" + +#: TrackPanel.cpp:6102 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ доріжку з активним аудіо" + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Stereo, " +msgstr "Стерео, " + +#: TrackPanel.cpp:6255 +msgid "Mono, " +msgstr "Моно, " + +#: TrackPanel.cpp:6257 +msgid "Left, " +msgstr "Лівий, " + +#: TrackPanel.cpp:6259 +msgid "Right, " +msgstr "Правий, " + +#: TrackPanel.cpp:6281 TrackPanel.cpp:6443 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "«%s» змінено на %s" + +#: TrackPanel.cpp:6284 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: TrackPanel.cpp:6325 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Розділити Ñтерео-доріжку «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6327 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "Поділити Ñтерео на моно «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6359 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Зробити «%s» Ñтерео-доріжку" + +#: TrackPanel.cpp:6362 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Зробити Ñтереофонічною" + +#: TrackPanel.cpp:6407 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "«%s» змінено на %d Гц" + +#: TrackPanel.cpp:6409 +msgid "Rate Change" +msgstr "Змінити чаÑтоту" + +#: TrackPanel.cpp:6447 +msgid "Format Change" +msgstr "Зміна формату" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Змінити нижню межу швидкоÑÑ‚Ñ– (%) на:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Межа Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñ–" + +#: TrackPanel.cpp:6604 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Змінити верхню межу швидкоÑÑ‚Ñ– (%) на:" + +#: TrackPanel.cpp:6605 TrackPanel.cpp:6606 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° швидкоÑÑ‚Ñ–" + +#: TrackPanel.cpp:6614 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Ð’Ñтановити межу Ñк '%d' — '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6617 +msgid "Set Range" +msgstr "Ð’Ñтановити діапазон" + +#: TrackPanel.cpp:6671 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Змінити назву доріжки на:" + +#: TrackPanel.cpp:6672 +msgid "Track Name" +msgstr "Ðазва доріжки" + +#: TrackPanel.cpp:6682 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Ðазву змінено з «%s» на «%s»" + +#: TrackPanel.cpp:6685 +msgid "Name Change" +msgstr "Зміна назви" + +#: TrackPanel.cpp:6751 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Шрифт доріжки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº" + +#: TrackPanel.cpp:6763 TrackPanel.cpp:6769 +msgid "Face name" +msgstr "Ðазва шрифту" + +#: TrackPanel.cpp:6773 TrackPanel.cpp:6780 +msgid "Face size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: TrackPanel.cpp:7038 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "Стерео, 999999Гц" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "ПереглÑдДоріжки" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Доріжка %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:306 +msgid " Mute On" +msgstr "Тихо" + +#: TrackPanelAx.cpp:311 +msgid " Solo On" +msgstr " Соло увімкнено" + +#: TrackPanelAx.cpp:315 +msgid " Select On" +msgstr " Вибір увімкнено" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Вибрана облаÑÑ‚ÑŒ замала Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñового ключа." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Результати калібруваннÑ\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Ð•Ð½ÐµÑ€Ð³Ñ–Ñ â€” ÑереднÑ: %1.4f пр: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Змін знаку — в Ñередньому: %1.4f пд: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Змін напрÑмку — в Ñередньому: %1.4f пд: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "Доріжка" + +#: WaveTrack.cpp:1101 WaveTrack.cpp:1120 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Ðе виÑтачає міÑÑ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки вибраного фрагменту" + +#: WaveTrack.cpp:2175 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "ÐедоÑтатньо проÑтору Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð½Ñ–Ñ— вирізаннÑ" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Модулі від 1 до %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Модулі від %i до %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"Під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ñ— дії ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°. Якщо ви вважаєте, що Ñ—Ñ—\n" +"причиною Ñ” вада у програмі, повідомте розробникам, де Ñаме ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"Ви можете виконувати це лише коли Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– запиÑ\n" +" зупинено. [ÐŸÑ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтатньо.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"Спочатку Ñлід вибрати облаÑÑ‚ÑŒ Ñтерео-звуку. [Цю дію не можна " +"викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Спочатку Ñлід вибрати облаÑÑ‚ÑŒ звуку." + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"Спочатку треба вибрати облаÑÑ‚ÑŒ звуку.\n" +"[Вибір інших типів доріжки не підійде.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "Заборонено" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Завантажено %d комбінацій клавіш\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "ЗавантажуютьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñ— клавіш" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "Збережено " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: " + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект: %s %.1f дБ" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу" + +#: effects/Amplify.cpp:152 effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "Домінік Маццоні" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (дБ):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (дБ)" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Ðова пікова амплітуда (дБ):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Дозволити зрізаннÑ" + +#: effects/Amplify.cpp:219 effects/Amplify.cpp:276 effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "-ÐеÑкінченніÑÑ‚ÑŒ" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "Триває підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "" +"You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process " +"audio tracks." +msgstr "" +"Ви обрали доріжку, Ñка не міÑтить звуку. ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ð¸ÐºÐ¸ може " +"заÑтоÑовуватиÑÑŒ лише до Ñ–Ñнуючих доріжок." + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 effects/AutoDuck.cpp:153 effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ð¸ÐºÐ¸" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "" +"Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track" +"(s)." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ð¸ÐºÐ¸ потрібна контрольна доріжка, Ñка має бути " +"розташована під обраними доріжками." + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфери, автор Markus Meyer" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Величина приглушеннÑ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "МакÑимальна пауза:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 effects/AutoDuck.cpp:513 effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:528 prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "Ñекунд" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Ð—Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° згаÑаннÑ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Ð—Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° нароÑтаннÑ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° згаÑаннÑ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° нароÑтаннÑ:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:535 effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "Поріг:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Введіть коректні значеннÑ." + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "Попереднє проÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ð¸ÐºÐ¸..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ð¸ÐºÐ¸..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:876 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект : %s чаÑтота = %.0f Гц, Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ = %.0f дБ" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ñів" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "Ðвтор — Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота (Гц):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "ЧаÑтота (Гц)" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "ÐŸÑ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (дБ):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "ÐŸÑ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (дБ)" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð·ÑŒÐºÐ¸Ñ… чаÑтот..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "ÐŸÑ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð·ÑŒÐºÐ¸Ñ… чаÑтот" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Змінити триваліÑÑ‚ÑŒ..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Зміна тривалоÑÑ‚Ñ–..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект: %s %.2f півтонів" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Зміна виÑоти тону" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Змінити виÑоту тону не змінюючи темп" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 effects/ChangeSpeed.cpp:360 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Ðвтори — Vaughan Johnson та Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 effects/ChangeTempo.cpp:182 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "з викориÑтаннÑм SoundTouch, автор Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "ТональніÑÑ‚ÑŒ:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "Від виÑоти тону" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "До виÑоти тону" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Півтонів (half-steps):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "Півтонів (у півкроках)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 effects/ChangeSpeed.cpp:393 +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "from" +msgstr "з" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "З чаÑтоти у Герцах" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 effects/ChangeSpeed.cpp:398 +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "to" +msgstr "до" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "До чаÑтоти у Герцах" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 effects/ChangeSpeed.cpp:371 +#: effects/ChangeTempo.cpp:191 +msgid "Percent Change:" +msgstr "ВідÑоток змін:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:382 effects/ChangeTempo.cpp:202 +msgid "Percent Change" +msgstr "Зміна у відÑотках" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Зміна виÑоти тону..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "ЗмінюєтьÑÑ Ð²Ð¸Ñота тону" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:322 +msgid "Change Speed" +msgstr "Зміна швидкоÑÑ‚Ñ–" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +msgid "n/a" +msgstr "не вказано" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Змінити швидкіÑÑ‚ÑŒ, впливаючи на темп та виÑоту тону" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:362 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "з викориÑтаннÑм бібліотеки SampleRate, автор Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:390 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "Стандартне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±/хв. платівки:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:394 +msgid "From RPM" +msgstr "З об./хв." + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:399 +msgid "To RPM" +msgstr "До об./хв." + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Зміна швидкоÑÑ‚Ñ–..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "ЗмінюєтьÑÑ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:145 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Зміна темпу" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Зміна темпу, не змінюючи виÑоту тону" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Тактів на хвилину (BPM):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 +msgid "From beats per minute" +msgstr "За тактами на хвилину" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "To beats per minute" +msgstr "До тактів на хвилину" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ (Ñекунд):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "From length in seconds" +msgstr "Від позначки (Ñекунд)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:232 +msgid "To length in seconds" +msgstr "До позначки (Ñекунд)" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Зміна темпу..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "ЗмінюєтьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° тріÑку, автор Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Оберіть поріг (нижче Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ чутливе):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "Обрати порогове значеннÑ" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "МакÑ. ширина піку (вище Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ чутливе):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "МакÑимальна ширина піка" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "ВилучаєтьÑÑ Ñ‚Ñ€Ñ–Ñк та клацаннÑ..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "КомпреÑор динамічного діапазону" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "Порогове значеннÑ" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "Ðижній поріг шуму:" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "Ðижній поріг шуму" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "Коефіцієнт:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "Коефіцієнт" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾ÑтаннÑ:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾ÑтаннÑ" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑпаданнÑ:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑпаданнÑ" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "КоÑметичне підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ 0дБ піÑÐ»Ñ ÑтиÑканнÑ" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "СтиÑнути на оÑнові пікових значень" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Поріг: %d дБ" + +#: effects/Compressor.cpp:720 effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d дБ" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "Ðижній поріг шуму %d дБ" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "Коефіцієнт: %.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "Коефіцієнт: %.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾ÑтаннÑ: %.1f Ñекунд" + +#: effects/Compressor.cpp:735 effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f Ñекунд" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð³Ð°ÑаннÑ: %.1f Ñекунд" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "КомпреÑор..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ€ÐµÑÑ–Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діапазону..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "Ðналіз контраÑтноÑÑ‚Ñ– (ÑуміÑний з WCAG 2)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ розташовано піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð°Ñу завершеннÑ!\n" +"Будь лаÑка, переглÑньте вибрані значеннÑ." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"Обрано некоректні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу!\n" +"Будь лаÑка, виправте Ñ—Ñ…." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "" +"Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two " +"selections of audio." +msgstr "" +"Ðналізатор контраÑтноÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñної різниці у гучноÑÑ‚Ñ– між " +"двома ділÑнками звукової " +"доріжки." + +#: effects/Contrast.cpp:224 effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#: effects/Contrast.cpp:225 effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:158 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:161 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "End" +msgstr "Кінець" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "ГучніÑÑ‚ÑŒ " + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передній план:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ переднього плану" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ плану" + +#: effects/Contrast.cpp:266 effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "Вибір міри" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ тла" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð»Ð°" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "Результат контраÑту:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "Відновити" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "РізницÑ:" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "Довідка з WCAG 2" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "Ðемає переднього плану Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "ВимірÑний рівень переднього плану" + +#: effects/Contrast.cpp:429 effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f дБ" + +#: effects/Contrast.cpp:431 effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "нуль" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "Ðемає тла Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "ВимірÑний рівень тла" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 пройдено" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "Помилка WCAG2" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "Поточна різницÑ" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "не вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f дБ Ñередньоквадратичного" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "ÐеÑкінченна Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ñƒ дБ" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "Будь лаÑка, введіть коректні значеннÑ." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "ЕкÑпортувати результати контраÑту Ñк:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "Критерій уÑпіху 1.4.7 результатів контраÑту WCAG 2.0" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "Ðазва файла = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "Передній план" + +#: effects/Contrast.cpp:505 effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒ = %2d годин, %2d хвилин, %.2f Ñекунд." + +#: effects/Contrast.cpp:510 effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ = %2d годин, %2d хвилин, %.2f Ñекунд." + +#: effects/Contrast.cpp:513 effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "Середньоквадратичне = %.1f дБ." + +#: effects/Contrast.cpp:515 effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "Середньоквадратичне = нуль." + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "Середньоквадратичне = дБ." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "Результати" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "Різницю визначити не вдалоÑÑ." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "Ð Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ñ = %.1f Середньоквадратичне дБ." + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "Ð Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ñ = неÑкінченна Середньоквадратичне дБ." + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Критерій уÑпіху 1.4.7 WCAG 2.0: пройдено" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Критерій уÑпіху 1.4.7 WCAG 2.0: помилка" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "Дані зібрано" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Генератор тонових Ñигналів (DTMF)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "Ðвтор — Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Тонова поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 effects/Noise.cpp:196 effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Ðмплітуда (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñигнал/тиша:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Робочий цикл:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ тону:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 effects/DtmfGen.cpp:474 effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "мÑ" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ тиші:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Тонові Ñигнали телефону..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "ЗаÑтоÑований ефект: Створити тонові Ñигнали телефону, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "СтворюютьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ– Ñигнали телефону" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект: %s затримка = %f Ñекунд, коефіцієнт ÑÐ¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "ВідлуннÑ" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Ðвтори — Dominic Mazzoni та Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ¸ (Ñекунди):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Коефіцієнт ÑпаданнÑ:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "ВідлуннÑ..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚ «ВідлуннÑ»" + +#: effects/Effect.cpp:494 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Підготовка проÑлуховуваннÑ" + +#: effects/Effect.cpp:526 +msgid "Previewing" +msgstr "ПроÑлуховуваннÑ" + +#: effects/Effect.cpp:541 +msgid "" +"Error while opening sound device. Please check the output device settings " +"and the project sample rate." +msgstr "" +"Помилка при відкриванні звукового приÑтрою. Перевірте параметри приÑтрою " +"виводу та чаÑтоту диÑкретизації проекту." + +#: effects/Effect.h:98 effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-Ñплайн" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "СинуÑоїда" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Кубічний" + +#: effects/Equalization.cpp:392 effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "Еквалайзер" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ñ— EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1149 +msgid "custom" +msgstr "інша" + +#: effects/Equalization.cpp:1201 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¸Ñ… вирівнюваннÑ" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1224 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Еквалайзер, від Martyn Shaw та Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1245 +msgid "Max dB" +msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ Ð´Ð‘" + +#: effects/Equalization.cpp:1247 +msgid "Min dB" +msgstr "Мін дБ" + +#: effects/Equalization.cpp:1320 +msgid "kHz" +msgstr "КГц" + +#: effects/Equalization.cpp:1337 +msgid "Draw curves" +msgstr "Малювати криві" + +#: effects/Equalization.cpp:1342 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "Графічний EQ" + +#: effects/Equalization.cpp:1356 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Лінійна шкала чаÑтот" + +#: effects/Equalization.cpp:1365 +msgid "Length of filter:" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ фільтра:" + +#: effects/Equalization.cpp:1386 +msgid "Select curve:" +msgstr "Обрати криву:" + +#: effects/Equalization.cpp:1396 effects/Equalization.cpp:2681 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "Зберегти Ñк..." + +#: effects/Equalization.cpp:1402 +msgid "Flat" +msgstr "Ð’Ñе до нулÑ" + +#: effects/Equalization.cpp:1405 effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "ІнвертуваннÑ" + +#: effects/Equalization.cpp:1488 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "" +"Щоб кривою еквалайзера можна було ÑкориÑтатиÑÑ Ñƒ пакетному режимі, будь " +"лаÑка, вкажіть нову назву кривої." + +#: effects/Equalization.cpp:1489 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "Слід вказати іншу назву кривої еквалайзера" + +#: effects/Equalization.cpp:2680 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Введіть бажану назву кривої" + +#: effects/Equalization.cpp:2782 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Підтвердити вилученнÑ" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "Еквалайзер..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚ «Еквалайзер»" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Повільне нароÑтаннÑ" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ Â«ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ðµ нароÑтаннÑ»" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "Повільне згаÑаннÑ" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ Â«ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ðµ загаÑаннÑ»" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "ВиÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "ЗрізаннÑ" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Знайти зрізаннÑ" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Ðвтор Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Поріг початку (точок диÑкретизації):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Поріг ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ (точок диÑкретизації):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Початок та кінець мають бути більшими за 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Знайти зрізаннÑ..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "ВиÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "Ðе виÑтачає міÑÑ†Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ фрагменту" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "Триває інвертуваннÑ" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "Вирівнювач" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "Без-втрат" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "Слабкий" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "Помірний" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "Сильний" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "Більше" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "Ðайбільший" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "від Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Ступінь вирівнюваннÑ" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "Ступінь вирівнюваннÑ:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Поріг шуму (ШипіннÑ/ГудіннÑ/Ðавколишній шум)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Поріг шуму:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "ВирівнюваннÑ..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚ вирівнюваннÑ..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "Генератор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "ІнÑтрумент" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "ОÑцилÑтор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "ІнÑтрумент" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "Перетворювач" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "Ðналізатор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Імітатор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Затримка" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "МодулÑтор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "ВідлуннÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "Фазер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Фленджер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Хор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "ÐизькочаÑтотний фільтр" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "Смуговий фільтр" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "ВиÑокочаÑтотний фільтр" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Гребінка" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Фазовий фільтр" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "Еквалайзер" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Параметричний" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "БагатоÑмуговий" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Обробка Ñпектру" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "ІнÑтрумент зÑуву тону" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "ПідÑилювач" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "ВикривленнÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Ð¤Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ…Ð²Ð¸Ð»Ñ–" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "Обробник динамічного діапазону" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "КомпреÑор" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Поширювач" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Обмежувач" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Прохід" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 effects/NoiseRemoval.cpp:740 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "Зміна тону Ñ– темпу" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Зміна чаÑової шкали" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "ЧаÑ" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Початки" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Білий" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Рожевий" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Коричневий" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Генератор шумів" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "Тип шуму" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "Шум..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "ЗаÑтоÑований ефект: Генерувати шум, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Спроба запуÑтити Â«Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼ÑƒÂ» без профілю шуму.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 1" +msgstr "Крок 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"Позначте декілька Ñекунд чиÑтого шуму, щоб Audacity знала, що фільтрувати,\n" +"а потім натиÑніть кнопку «Створити модель шуму»:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:831 +msgid "Step 2" +msgstr "Крок 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:832 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"Виберіть чаÑтину доріжки, до Ñкої Ñлід заÑтоÑувати фільтр, вкажіть Ñтупінь\n" +"фільтрації шуму, а потім натиÑніть кнопку «Гаразд», щоб вилучити шум.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:837 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ — Домінік Маццоні" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Створити модель шуму" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ (дБ):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:861 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:865 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Ð—Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти (Гц):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:870 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "Ð—Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:874 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ñ€Ð¾ÑтаннÑ/ÑÐ¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñекунд):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:879 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ñ€Ð¾ÑтаннÑ/ÑпаданнÑ" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "СтворюєтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ шуму" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "ВилучаєтьÑÑ ÑˆÑƒÐ¼" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "" +"ЗаÑтоÑовано ефект: %s Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ = %s, Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð°Ð¼Ð¿Ð»Ñ–Ñ‚ÑƒÐ´Ð¸ = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "так" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", макÑимальна амплітуда = %.1f дБ" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "ÐормалізаціÑ" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "Вилучити будь-Ñке Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ оÑÑ– (центр у 0 по вертикалі)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "Ðормалізувати макÑимальну амплітуду до:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "МакÑимальна амплітуда (дБ)" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "ÐормалізаціÑ..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "ÐормалізаціÑ..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = " +"%.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "" +"ЗаÑтоÑовано ефект: %s %d етапів, %.0f%% оброблено, чаÑтота = %.1f Гц, " +"початкова фаза = %.0f град, глибина = %d, зворотний зв'Ñзок = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "Етапи:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "Етапи" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Холодний/Теплий:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Холодний-Теплий" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота LFO (Гц):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "ЧаÑтота LFO (Гц)" + +#: effects/Phaser.cpp:252 effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Початкова фаза LFO (град.):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "Початкова фаза LFO (град.)" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "Глибина:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "Глибина у відÑотках" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Зворотний зв'Ñзок (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Зворотній зв’Ñзок у відÑотках" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "Фазер..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚ «Фазер»" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged " +"audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"Ефект Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпрÑмований на викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° дуже коротких відрізках " +"аудіо (до 128 фрагментів).\n" +"\n" +"Збільшіть маÑштаб та вкажіть чаÑтинку запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"Відновлює запиÑи на оÑнові звукових даних поза вибраною ділÑнкою.\n" +"\n" +"Будь лаÑка, виберіть ділÑнку пошкоджених звукових даних: позначте принаймні " +"одну з Ñ—Ñ… меж.\n" +"\n" +"Чим більше буде непошкоджених даних, тим кращим буде результат відновленнÑ." + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ аудіо" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Створено %d повторів" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Доріжки надто довгі Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ." + +#: effects/Repeat.cpp:79 effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтор..." + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ повторів:" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "Ðова триваліÑÑ‚ÑŒ вибраного: гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "Ðова триваліÑÑ‚ÑŒ вибраного: " + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "Повтор..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "СтворюютьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "РеверÑ" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ Ñ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ñ" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Генератор тиші" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Тиша..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑ–" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "ЗаÑтоÑовано ефект: Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑ–, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "" +"Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual " +"channels of the track do not match." +msgstr "" +"Цей ефект не можна виконувати на Ñтерео доріжках, Ð´Ð»Ñ Ñких окремі канали " +"доріжки не відповідають один одному." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÐºÑ–Ð²" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÐºÑ–Ð² від Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"МакÑимальна триваліÑÑ‚ÑŒ піку (міліÑекунд): \n" +"(99999 або більше − вимикає)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Поріг Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑ–: " + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÐºÑ–Ð²..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "ЗаÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ Â«Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÐºÑ–Ð²...»" + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "Стерео на моно" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "ЗаÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ «Стерео у Моно»" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "ЧаÑова шкала" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "ЗÑув чаÑової шкали/тону" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "на оÑнові SBSMS, автор — Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "Початкова зміна темпу (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "ОÑтаточна зміна темпу (%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "Початкова зміна темпу (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "ОÑтаточна зміна темпу (%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "Початковий зÑув тону (у півтонах) [від -12 до 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "ОÑтаточний зÑув тону (у півтонах) [від -12 до 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "ЗÑув чаÑової шкали/тону..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "ЗмінюєтьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿Ñƒ/тону" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, " +"%.6lf seconds" +msgstr "" +"ЗаÑтоÑовано ефект: Генерувати %s хвилю %s, чаÑтоти = %.2f Гц, амплітуди = " +"%.2f, %.6lf Ñекунд" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 widgets/Meter.cpp:435 +msgid "Linear" +msgstr "Лінійна" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Логарифмічна" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Генератор щебетаннÑ" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Генератор тону" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "СинуÑоїдна" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Квадратична" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Зубцеподібна" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Квадратична, без переходів" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "ЧаÑтота (Гц)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "ХвилÑ:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "Початок діапазону (Гц)" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "Кінець діапазону (Гц)" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "Початок діапазону амплітуди" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "Кінець діапазону амплітуди" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ІнтерполÑціÑ:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "ЩебетаннÑ..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "ХвилÑ..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰ÐµÐ±ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ…Ð²Ð¸Ð»Ñ–" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Ð’ÑÑ– доріжки повинні мати однакову чаÑтоту диÑкретизації" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 effects/TruncSilence.cpp:481 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Обрізати тишу" + +#: effects/TruncSilence.cpp:491 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "Ðвтори: Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:505 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "Мін. триваліÑÑ‚ÑŒ тиші:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:508 effects/TruncSilence.cpp:512 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "міліÑекунд" + +#: effects/TruncSilence.cpp:509 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "МакÑ. триваліÑÑ‚ÑŒ тиші:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:513 +msgid "Silence compression:" +msgstr "СтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑ–:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:516 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:518 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Поріг Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑ–:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:544 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" ТриваліÑÑ‚ÑŒ має бути більшою за 1 міліÑекунду\n" +" Коефіцієнт ÑÑ‚Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” перевищувати 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ñ… ділÑнок..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÑ–..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:388 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Параметри ефекту" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:468 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "Ðемає" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:479 +msgid "Presets:" +msgstr "Шаблони:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:491 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:494 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:594 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "Завантажити програму VST:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:612 +msgid "Error loading program" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:628 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "Зберегти програму VST Ñк:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:767 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "Цей файл параметрів було збережено у %s. Продовжити?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1221 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚: " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1252 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" +"Обидва канали Ñтерео-доріжки повинні мати однакову чаÑтоту диÑкретизації." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1257 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "Обидва канали Ñтерео-доріжки повинні мати однакову триваліÑÑ‚ÑŒ." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1739 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "Пошук додатків VST" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1755 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Перевірка %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%" +"%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "" +"ЗаÑтоÑовано ефект: %s чаÑтота = %.1f Гц, початкова фаза = %.0f град, глибина " +"= %.0f%%, Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ = %.1f, зÑув чаÑтоти = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Глибина (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "РезонанÑ:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "РезонанÑ" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "ЗÑув чаÑтоти Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "ЗÑув чаÑтоти Wah (%)" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚ «Wahwah»" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:142 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "" +"Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the " +"individual channels of the track do not match." +msgstr "" +"Цей модуль не можна виконувати на Ñтерео доріжках, на Ñких окремі канали " +"доріжки не відповідають одна одній." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "Ðвтор: " + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ (Ñекунд)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ ноти (Ñекунд)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Ðотна швидкіÑÑ‚ÑŒ" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Ðотний ключ" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "ЗаÑтоÑовуєтьÑÑ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚ ÐайквіÑÑ‚..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Запит до ÐайквіÑÑ‚..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Введіть ÐайквіÑÑ‚-команду: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "" +"Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "" +"Ефект неможливо заÑтоÑувати до Ñтерео-доріжок з невідповідними " +"індивідуальним каналами." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "ÐайквіÑÑ‚" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Вивід ÐайквіÑÑ‚: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "ÐайквіÑÑ‚ повернула значеннÑ:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Модуль ÐайквіÑÑ‚ не повернув звукові дані.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Модуль ÐайквіÑÑ‚ повернув занадто багато звукових каналів.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "" +"Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual " +"channels of the track do not match." +msgstr "" +"Вибачте, додатки Vamp неможливо виконувати на Ñтерео-доріжках, де окремі " +"канали доріжки відрізнÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ від одного." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Вибачте, не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ додаток Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Вибачте, не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити додаток Vamp." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " — Додаток аудіоаналізу Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Параметри додатка" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "Програма" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "ВеÑÑŒ вибраний звук заглушено." + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "ВеÑÑŒ звук замінено тишею." + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "ЕкÑпорт файла" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "&Параметри..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Ви дійÑно бажаєте зберегти файл Ñк «" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files " +"with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"Ви збираєтеÑÑŒ зберегти файл %s з назвою «%s».\n" +"\n" +"Зазвичай назви таких файлів мають ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ Â«.%s», деÑкі програми не " +"відкриватимуть " +"файли з неÑтандартними ÑуфікÑами назв.\n" +"\n" +"Ви Ñправді бажаєте зберегти файл з цією назвою?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Файл з назвою «%s» вже Ñ–Ñнує. Замінити?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "" +"Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "У екÑпортованому файлі доріжки будуть зведені у два Ñтереоканали." + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "" +"Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "У екÑпортованому файлі доріжки будуть зведені у один моноканал." + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Додаткові параметри мікшуваннÑ" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Канал: %2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " — Ліворуч" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " — Праворуч" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "Панель мікшера" + +#: export/Export.cpp:1100 export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Вихідні канали: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Визначте кодувальник, що працює з командного Ñ€Ñдка" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñдку екÑпорту" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "Показати вивід" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "" +"Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export " +"window." +msgstr "" +"Дані буде ÑпрÑмовано на Ñтандартний вхід. «%f» буде замінено назвою, " +"вказаною у вікні екÑпортуваннÑ." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð°)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ ÐµÐºÑпортувати дані у %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Вибране екÑпортуєтьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конÑольний кодувальник" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "ВеÑÑŒ проект екÑпортуєтьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· конÑольний кодувальник" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "Ð’Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð¹ потрібна належно налаштована бібліотека " +"FFmpeg.\n" +"Ви можете налаштувати цю бібліотеку за допомогою Ñторінки «Параметри-" +">Бібліотеки»." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "Підтримку AMR не передбачено у диÑтрибутивах програми" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ потрібна належним чином налаштована бібліотека " +"FFmpeg.\n" +"Ðалаштувати Ñ—Ñ— можна на Ñторінці «Параметри > Бібліотеки».\n" +"\n" +"Зауважте, що у поширюваній нами верÑÑ–Ñ— FFmpeg не передбачено підтримки\n" +"AMR, Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вам доведетьÑÑ Ð·Ñ–Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ FFmpeg влаÑноруч." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ звукового кодека 0x%x.\n" +"Ймовірно, бібліотеку було зібрано без підтримки цього кодека." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:698 +#, c-format +msgid "" +"Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output " +"format is %d" +msgstr "" +"Спроба екÑпорту з %d каналами, але макÑимальною кількіÑÑ‚ÑŽ каналів Ð´Ð»Ñ " +"обраного формату виводу Ñ” %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:727 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "ЕкÑпорт обраних звукових даних Ñк %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "ЕкÑпорт вÑього файла Ñк %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:791 export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Ðекоректна чаÑтота диÑкретизації" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:804 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" +"ЧаÑтота диÑкретизації проекту (%d) не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ð¼ форматом\n" +"файла виводу даних. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"Ðабір чаÑтоти диÑкретизації проекту (%d) та швидкоÑÑ‚Ñ– (%d кб/Ñ)\n" +"не підтримуєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ð¼ форматом файла виводу. " + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:810 export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Ви можете змінити чаÑтоту на одну з наведених нижче." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:838 export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "ЧаÑтоти диÑкретизації" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "Вказати параметри AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до AC3" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "ЧаÑтота бітів:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "Вказати параметри AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до AAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "ЯкіÑÑ‚ÑŒ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "Вказати параметри AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до AMR-NB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "Вказати параметри AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до AMR-WB" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "Вказати параметри WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до WMA" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "ПерезапиÑати шаблон «%s»?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "Підтвердити перезапиÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "Будь лаÑка, вкажіть формат, перш ніж зберігати профіль" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "Будь лаÑка, вкажіть кодек, перш ніж зберігати профіль" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "Шаблона «%s» не Ñ–Ñнує." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "Вказати інші параметри" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "Шаблон:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "Завантажити шаблон" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "Зберегти шаблон" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Вилучити шаблон" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "Імпортувати шаблони" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "ЕкÑпортувати шаблони" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Кодек:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "" +"Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate " +"and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" +"Ðе вÑÑ– формати Ñ– кодеки Ñ” ÑуміÑними. Певні комбінації параметрів (зокрема " +"бітової чаÑтоти Ñ– чаÑтоти вибірки) також неÑуміÑні з деÑкими кодеками." + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "Вибір формату:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Вибір кодека:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "Показувати вÑÑ– формати" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "Показувати вÑÑ– кодеки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Трилітерний код мови за ISO 639\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"за порожнього Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” автоматично" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "Мітка:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Мітка кодека (FOURCC)\n" +"Ðеобов’Ñзкова\n" +"за порожнього Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” автоматично" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"Бітова швидкіÑÑ‚ÑŒ (бітів/Ñекунду) — впливає на розмір отриманого файла Ñ– " +"ÑкіÑÑ‚ÑŒ\n" +"За деÑких кодеків можна викориÑтовувати лише певні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ (128k, 192k, " +"256k тощо)\n" +"0 — автоматично\n" +"Рекомендоване Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"Загальна ÑкіÑÑ‚ÑŒ, викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ різних кодеках по-різному\n" +"Потрібна Ð´Ð»Ñ vorbis\n" +"0 — автоматично\n" +"-1 — вимкнути (викориÑтовувати бітову швидкіÑÑ‚ÑŒ)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "ЧаÑтота диÑкретизації:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"ЧаÑтота вибірки (Гц)\n" +"0 — не змінювати чаÑтоту вибірки" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Ширина Ñмуги:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"Ширина Ñмуги пропуÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ (Гц)\n" +"Ðеобов’Ñзкова\n" +"0 — автоматично" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Профіль:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"Профіль AAC\n" +"Ðизька ÑкладніÑÑ‚ÑŒ — типовий\n" +"БільшіÑÑ‚ÑŒ програвачів потребують Ñаме такого параметра" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "ВикориÑтовувати буфер бітів" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "ВикориÑтовувати змінну довжину блоку" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "Параметри FLAC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "Рівень ÑтиÑканнÑ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"Рівень ÑтиÑканнÑ\n" +"Потрібен Ð´Ð»Ñ FLAC\n" +"-1 — автоматично\n" +"min — 0 (швидке кодуваннÑ, великі вихідні файли)\n" +"max — 10 (повільне кодуваннÑ, малі вихідні файли)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "Розмір фрейма:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"Розмір фрейма\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"0 — типовий\n" +"min — 16\n" +"max — 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "ТочніÑÑ‚ÑŒ коефіцієнтів LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"ТочніÑÑ‚ÑŒ коефіцієнтів LPC\n" +"Ðеобов’Ñзкова\n" +"0 — типова\n" +"min — 1\n" +"max — 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Мінімальний порÑдок передбаченнÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Мінімальний порÑдок передбаченнÑ\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"-1 — типовий\n" +"min — 0\n" +"max — 32 (з LPC) або 4 (без LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "МакÑимальний порÑдок передбаченнÑ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"МакÑимальний порÑдок передбаченнÑ\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"-1 — типовий\n" +"min — 0\n" +"max — 32 (з LPC) або 4 (без LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Метод Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдку:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Метод Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð±Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдку\n" +"Оцінити — найшвидший, низький рівень ÑтиÑканнÑ\n" +"Пошук у журналі — найповільніший, найкраще ÑтиÑканнÑ\n" +"Повний пошук — типовий" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Мінімальний порÑдок поділу" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Мінімальний порÑдок поділу\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"-1 — типовий\n" +"min — 0\n" +"max — 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "МакÑимальний порÑдок поділу" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"МакÑимальний порÑдок поділу\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"-1 — типовий\n" +"min — 0\n" +"max — 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "ВикориÑтовувати LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "Параметри контейнера MPEG" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "МакÑимальна швидкіÑÑ‚ÑŒ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"МакÑимальна бітова швидкіÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ потоку\n" +"Ðеобов’Ñзкова\n" +"0 — типова" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "Розмір пакета:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"Розмір пакета\n" +"Ðеобов’Ñзковий\n" +"0 — типовий" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "Ви не можете вилучати шаблон без назви" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Вилучити шаблон «%s»?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "Ви не можете зберігати шаблон без назви" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "Оберіть файл xml з шаблонами Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML файли (*.xml)|*.xml|УÑÑ– файли (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "Оберіть файл xml Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ нього шаблонів" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ формат" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ кодек" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файли M4A (AAC) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "Файли AC3 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файли AMR (вузькоÑмугові) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файли AMR (широкоÑмугові) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "Файли WMA (верÑÑ–Ñ— 2) (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "Ðетиповий екÑпорт до FFmpeg" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Ðизька ÑкладніÑÑ‚ÑŒ" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "ОÑновний профіль" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-рівневий" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-рівневий" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-рівневий" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Оцінити" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Повний пошук" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Пошук за журналом" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (найшвидший)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (найкращий)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 біт" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 біт" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "Рівень:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Бітова глибина:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Файли FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "ІнÑтрументові екÑпорту до FLAC не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ інÑтрумент ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ FLAC\n" +"Стан: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "ЕкÑпорт вибраного аудіо Ñк FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "ЕкÑпорт вÑього проекту до FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Файли MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати MP2 з цією чаÑтотою диÑкретизації та бітовою чаÑтотою" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:1619 export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ кінцевий файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "ЕкÑпорт вибраного аудіо на %d кб/Ñ" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "ЕкÑпорт вÑього файла на %d кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 export/ExportMP3.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(ÐайÑкіÑніше)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(ÐайÑтиÑліше)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Швидка" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 export/ExportMP3.cpp:252 prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартна" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Божевільна" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "ЕкÑтремальна" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "СереднÑ" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Визначити параметри MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Параметри екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Режим бітової чаÑтоти:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Шаблон" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "УÑереднена" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Стала" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "ЯкіÑÑ‚ÑŒ" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Змінна швидкіÑÑ‚ÑŒ:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Режим каналів:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "З'єднане Ñтерео" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Знайти Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity потребує файла %s Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Щоб діÑтати вільну копію Lame, клацніть тут —>" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with " +"Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"Було здійÑнено Ñпробу з’єднатиÑÑ Ð· бібліотекою lame_enc.dll v%d.%d. Ð¦Ñ " +"верÑÑ–Ñ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ не Ñ” ÑуміÑною з Audacity %d.%d.%d.\n" +"Будь лаÑка, звантажте найоÑтаннішу верÑÑ–ÑŽ бібліотеки LAME MP3." + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "" +"Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|" +"All Files (*.*)|*" +msgstr "" +"Лише lame_enc.dll|lame_enc.dll|Динамічні бібліотеки (*.dll)|*.dll|УÑÑ– файли " +"(*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "" +"Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|" +"All Files (*)|*" +msgstr "" +"Тільки libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Динамічні бібліотеки (*.dylib)|*." +"dylib|Ð’ÑÑ– файли (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "" +"Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|" +"Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Лише libmp3lame.so|libmp3lame.so|Первинні Ñпільні бібліотеки (*.so)|*.so|" +"Розширені бібліотеки (*.so*)|*.so*|УÑÑ– файли (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Файли MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ бібліотеку Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту у MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "Ðеправильна, або непідтримувана бібліотека ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ потік MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "ЕкÑпорт вибраного аудіо за шаблоном %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "ЕкÑпорт цілого файла за шаблоном %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "ЕкÑпорт вибраного аудіо з ÑкіÑÑ‚ÑŽ VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "ЕкÑпорт цілого файла з ÑкіÑÑ‚ÑŽ VBR %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "ЕкÑпорт вибраного аудіо на швидкоÑÑ‚Ñ– %d кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "ЕкÑпорт цілого файла на швидкоÑÑ‚Ñ– %d кб/Ñ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Модуль ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MP3 повернув помилку %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"ЧаÑтота диÑкретизації проекту (%d) не підтримуєтьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼\n" +"файлів MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"Ðабір чаÑтоти диÑкретизації проекту (%d) та швидкоÑÑ‚Ñ– (%d кб/Ñ)\n" +"не підтримуєтьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ файлів MP3. " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "Ðе знайдено бібліотеку екÑпорту до MP3" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "ЕкÑпорт у декілька файлів" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a " +"separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot " +"export multiple files." +msgstr "" +"Якщо у вашому проекті більш ніж одна доріжка, ви можете екÑпортувати кожну з " +"них у окремий файл,\n" +"або, за наÑвноÑÑ‚Ñ– доріжки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº, — екÑпортувати по новому файлу Ð´Ð»Ñ " +"кожної позначки.\n" +"\n" +"Проект не міÑтить ані кількох доріжок, ані доріжки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº, тому що " +"функціÑ, що ви викликали, працювати не буде." + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Ðе можна екÑпортувати декілька файлів" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "Формат екÑпорту:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "Параметри..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Розділити файли за принципом:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "Позначки" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Включати звук перед першою позначкою" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "Ðазва першого файла:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "Ðазва першого файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "Ðазви файлів:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ°/назва доріжки" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "ПоÑлідовна нумераціÑ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ файла:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ файла" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "ПерезапиÑати Ñ–Ñнуючі файли" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "«%s» уÑпішно Ñтворено." + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Виберіть каталог Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "УÑпішно екÑпортовано %ld файл(ів) з наведеного нижче ÑпиÑку." + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" +"ПіÑÐ»Ñ ÐµÐºÑпорту %ld файла(ів) з наведеного нижче ÑпиÑку щоÑÑŒ пішло не так." + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" +"ЕкÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ ÑкаÑовано піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту %ld файл(ів) з " +"наведеними нижче назвами." + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" +"ЕкÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ зупинено піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту %ld файл(ів) з " +"наведеними нижче назвами." + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" +"ПіÑÐ»Ñ ÐµÐºÑпорту %ld файла(ів) з наведеними нижче назвами щоÑÑŒ пішло не так." + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "ЕкÑпорт до декількох файлів" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"«%s» не Ñ–Ñнує.\n" +"\n" +"Створити?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Змінити метадані" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"Позначка %s не Ñ” коректною назвою файла. У назві не повинно бути: %s\n" +"ВикориÑтовуєтьÑÑ..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Визначте параметри Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту до Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Файли Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Вибране екÑпортуєтьÑÑ Ñƒ файл Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "ВеÑÑŒ проект екÑпортуєтьÑÑ Ñƒ файл Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Визначити параметри неÑтиÑненого" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑпорту без ÑтиÑканнÑ" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "Заголовок:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "КодуваннÑ:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Ðе уÑÑ– комбінації заголовків та кодувань Ñ” припуÑтимими.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "Інші неÑтиÑнуті файли" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) 16-бітовий зі знаком PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) 16-бітовий зі знаком PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (мобільний)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ ÐµÐºÑпортувати дані у цьому форматі." + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "ЕкÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ аудіо Ñк %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "ЕкÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñього проекту Ñк %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Помилка (можливо, файл не запиÑано): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ формату параметри не доÑтупні.\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "" +"If you need more control over the export format please use the 'Other " +"uncompressed files' format." +msgstr "" +"Якщо у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° потреба у керуванні цим форматом екÑпорту, будь лаÑка, " +"ÑкориÑтайтеÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ «Інші неÑтиÑнуті файли»." + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "Ваш файл буде екÑпортовано Ñк 16-бітовий AIFF (Apple/SGI).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "Ваш файл буде екÑпортовано Ñк 16-бітовий WAV (Microsoft).\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "Ваш файл буде екÑпортовано Ñк GSM 6.10 WAV.\n" + +#: import/Import.cpp:163 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "Файли MP3" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "Оберіть потоки Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ Audacity була зібрана без підтримки %s." + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"«%s» \n" +"Ñ” нотним файлом MIDI, а не файлом аудіо. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ, але ви можете " +"редагувати Ñ—Ñ…, Ñкщо виберете пункт меню Файл > Імпорт > MIDI." + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” доріжкою аудіо-КД. \n" +"Audacity не може відкрити аудіо-КД напрÑму. \n" +"ЕкÑпортуйте (виріжте) доріжки КД у імпортований \n" +"Audacity формат, на зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other " +"files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio " +"files." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом ÑпиÑку програваннÑ.\n" +"Audacity не може відкрити цей файл, оÑкільки він міÑтить тільки поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° " +"файли.\n" +"Ви можете відкрити його у текÑтовому редакторі та завантажити Ñправжні " +"звукові файли." + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом Windows Media Audio. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів через патентні обмеженнÑ. \n" +"Ñлід перетворити цей файл на файл підтримуваного аудіоформату, такого Ñк WAV " +"або AIFF." + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом ВдоÑконаленого Ðудіо КодуваннÑ. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Ñлід перетворити цей файл на файл підтримуваного аудіоформату на зразок WAV " +"або AIFF." + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” шифрованим аудіофайлом. \n" +"Такі зазвичай продають у магазинах. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів через шифруваннÑ. \n" +"Спробуйте запиÑати файл у Audacity, або запиÑати його на CD, а потім \n" +"копіювати доріжку CD у підтримуваний аудіоформат, на зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом RealPlayer. \n" +"Audacity не може відкрити цей закритий формат. \n" +"Ñлід перетворити цей файл у файл підтримуваного аудіоформату, такого Ñк WAV " +"або AIFF." + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"«%s» Ñ” нотним файлом, а не файлом аудіо. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Спробуйте перетворити його на файл аудіо, на зразок WAV або AIFF, а потім \n" +"імпортувати, або запиÑати за допомогою Audacity." + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported " +"audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом аудіо формату Musepack. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Якщо ви впевнені, що наÑправді це файл mp3, змініть його ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ на «." +"mp3»\n" +"Ñ– ще раз Ñпробуйте його імпортувати. У іншому випадку Вам Ñлід Ñпочатку " +"перетворити цей файл на файл формату, \n" +"що підтримуєтьÑÑ, на зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом аудіо формату Wavpack. \n" +"Audacity не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Вам Ñлід Ñпочатку перетворити цей файл на файл формату, що підтримуєтьÑÑ, на " +"зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом аудіо формату Dolby Digital. \n" +"Audacity на даний момент не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Вам Ñлід Ñпочатку перетворити цей файл на файл формату, що підтримуєтьÑÑ, на " +"зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом аудіо Ogg Speex. \n" +"Audacity на даний момент не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Вам Ñлід Ñпочатку перетворити цей файл на файл формату, що підтримуєтьÑÑ, на " +"зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"«%s» Ñ” файлом відео. \n" +"Audacity на даний момент не може відкривати цей тип файлів. \n" +"Вам Ñлід Ñпочатку видобути звукові дані до файла у форматі, що " +"підтримуєтьÑÑ, на зразок WAV або AIFF." + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Програмі не вдаєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ тип файла «%s».\n" +"Якщо цей файл не Ñ” ÑтиÑненим, Ñпробуйте імпортувати його Ñк файл " +"необроблених даних." + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Програмі вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип файла «%s»,\n" +"але програмі не вдалоÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ імпортувати." + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "СуміÑні з FFmpeg файли" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" +"ІндекÑ[%02x] Кодек[%S], Мова[%S], Бітова швидкіÑÑ‚ÑŒ[%S], К-Ñ‚ÑŒ каналів[%d], " +"ТриваліÑÑ‚ÑŒ[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "Файли FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "Файли, ÑуміÑні з GStreamer" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Перелік файлів у звичайному текÑтовому форматі" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Ðеправильний зÑув вікон у LOF-файлі." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 import/ImportLOF.cpp:337 import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "Помилка LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Ðеправильна триваліÑÑ‚ÑŒ LOF-файлі." + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ MIDI-доріжок окремий відÑтуп неможливий, таке можна робити лише з " +"звуковими файлами." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Ðеправильний зÑув доріжок у LOF-файлі." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": назва файла закоротка." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": неправильний тип файла." + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Файли Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Ðе Ñ” Ogg Vorbis файлом" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "ÐевідповідніÑÑ‚ÑŒ верÑÑ–Ñ— Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Помилковий заголовок потоку Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð° помилка" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, та інші типи без ÑтиÑканнÑ" + +#: import/ImportPlugin.h:135 import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Файли QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити рівень ÑкоÑÑ‚Ñ– Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– диÑкретних каналів QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ розміру Ñемплу QuickTime" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÑƒ даних" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтан Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð°" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "Імпортувати Ñк файл необроблених даних" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Імпорту raw-файлі" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Без ÑƒÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдку байтів" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Типовий порÑдок байтів" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 канал (моно)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2 канали (Ñтерео)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d каналів" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "ПорÑдок байтів:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "Канали:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "Початковий зÑув:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Величина Ñку імпортувати:" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "ЧаÑтота диÑкретизації:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "Імпорт завершено. ОбчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ хвилі" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "Ð”ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ хвилі" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% завершено. ÐатиÑніть, щоб змінити Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ñ–." + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "Пакет" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 prefs/GUIPrefs.cpp:132 prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "Поведінка" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "&Ðе заÑтоÑовувати ефекти у пакетному режимі" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Режим Cl&eanSpeech (Змінений GUI)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "ПриÑтрої" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 prefs/GUIPrefs.cpp:32 prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "ІнтерфейÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "Ð’&узол" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "ВикориÑтовуєтьÑÑ:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "ВідтвореннÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "Пр&иÑтрій" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "ЗапиÑ" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "П&риÑтрій" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "К&анали" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:182 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "Звукових інтерфейÑів не виÑвлено" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:221 prefs/DevicePrefs.cpp:226 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "ПриÑтроїв не виÑвлено" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:298 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (моно)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:301 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Ñтерео)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 prefs/PrefsDialog.cpp:238 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "Тека Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "&ÐдреÑа:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Ð’&ибрати..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "Вільного міÑцÑ:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "Кеш аудіо" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" +"Відтв&орювати Ñ–/або запиÑувати звук за допомогою RAM (кориÑно за " +"викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +"повільних диÑків)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "Мі&німум вільної пам’ÑÑ‚Ñ– (МБ):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"Якщо у ÑиÑтемі залишитьÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐ¸Ð¹ за вказаний об’єм вільної пам’ÑÑ‚Ñ–, звукові " +"дані не будуть\n" +"кешуватиÑÑ Ñƒ пам’ÑÑ‚Ñ– Ñ– запиÑуватимутьÑÑ Ð½Ð° диÑк." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Виберіть Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ тимчаÑових файлів" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "недоÑтупне — наведеної вище адреÑи не Ñ–Ñнує" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "Каталог %s не Ñ–Ñнує. Створити його?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "Ðовий каталог тимчаÑовий каталог" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Ðемає прав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ каталог %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "" +"Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is " +"restarted" +msgstr "" +"Зміни каталогу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових файлів не наберуть Ñили, доки " +"програму Audacity не буде перезавантажено." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "Увімкнути ефекти" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Звуковий модуль" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "Ðа&йквіÑÑ‚" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "ПерезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Audacity, щоб зміни набули чинноÑÑ‚Ñ–." + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Ефекти звукових модулів" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Показувати ефекти звукових модулів у графічному режимі" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" +"Виконати повторний пошук ефектів VST під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтупного запуÑку Audacity" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "Ефекти VST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "По&казувати ефекти VST у графічному режимі" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "" +"Виконати повторний по&шук ефектів VST під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтупного запуÑку Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "Локальна" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "З Інтернету" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 дБ (малий діапазон Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñигналу з виÑокою амплітудою)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 дБ (діапазон ІКМ при 8 бітах)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 дБ (діапазон ІКМ при 10 бітах)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 дБ (діапазон ІКМ при 16 бітах)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 дБ (поріг чутливоÑÑ‚Ñ– вуха людини)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 дБ (діапазон ІКМ при 24 бітах)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "Показ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "&Ергономічний порÑдок кнопок аудіо введеннÑ/виведеннÑ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "Показувати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«&Як діÑтати довідку?» під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "&Діапазон індикатора/форми хвилі у дБ:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "Роз&Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "За&ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¾Ñтаннього вікна завершує Audacity Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Дзвінок піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ… операцій" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "Режими" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Ре&жим CleanSpeech (Змінений інтерфейÑ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "&Ðе заÑтоÑовувати ефекти у пакетному режимі" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "Імпорт / ЕкÑпорт" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ аудіо файлів" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "" +"&Зробити копію неÑтиÑнутих файлів аудіо перш ніж почати Ñ—Ñ… зміну (безпечніше)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "&Читати неÑтиÑнуті файли аудіо напрÑму з оригіналу (швидше)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Ðормалізувати вÑÑ– доріжки проекту" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Коли екÑпортуютьÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶ÐºÐ¸ до аудіофайла" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "&Завжди мікшувати вÑÑ– доріжки до Ñтерео або моно каналів" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "" +"&ВикориÑтовувати оÑобливе Ð¼Ñ–ÐºÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (наприклад Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту 5.1-канального " +"файла)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "По&казувати редактор метаданих перед кроком екÑпорту" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"ЗауваженнÑ: параметри ÑкоÑÑ‚Ñ– екÑпорту можна обрати піÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ " +"«Параметри»\n" +"у діалоговому вікні екÑпорту." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "Зараз ви не можете налаштувати клавіатурні ÑкороченнÑ." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "Відкрийте новий проект, щоб мати змогу змінити клавіатурні ÑкороченнÑ." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "Ð’ÑÑ–" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Прив'Ñзка до клавіш" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "К&атегоріÑ:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "Ð’Ñтановити" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "" +"Примітка: натиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñ— клавіш Cmd+Q призведе до завершеннÑ. УÑÑ– " +"інші комбінації Ñ” дійÑними." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Типові" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ñˆ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "Вернути" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Виберіть XML-файл, що міÑтить комбінації клавіш Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Помилка при завантаженні комбінацій клавіш" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "ЕкÑпортувати комбінації клавіш Ñк:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Помилка при збереженні комбінацій клавіш" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"ГарÑчу клавішу «%s» уже призначено длÑ:\n" +"\n" +"«%s»" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "Бібліотеки" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "Бібліотека екÑпорту MP3" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "Бібліотека MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "Ð’&казати..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "Бібліотека LAME MP3:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "&Звантажити" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "Бібліотека імпорту/екÑпорту FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ¸ FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "Ðе знайдено потрібної верÑÑ–Ñ— бібліотеки FFmpeg" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "Бібліотека FFmpeg:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "Ð’&казати...." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "Зва&нтажити" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:186 +msgid "" +"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n" +"Do you still want to locate them manually?" +msgstr "" +"Audacity було у автоматичному режимі визначено належні бібліотеки FFmpeg.\n" +"Бажаєте вказати Ñ€Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ð¸Ñ… бібліотек вручну?" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "ПриÑтрої MIDI" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "Вузол" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "ÐаÑкрізний канал" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "Від&творювати інші доріжки при запиÑÑ– нової" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Ðпаратне Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ (Відтворювати нову доріжку під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "&Програмне Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (Відтворювати нову доріжку під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "ПроÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ñƒ вирізаннÑ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вирізаннÑм облаÑÑ‚Ñ–:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚Ñ–:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "Затримка" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "Буфер звуку:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° латентніÑÑ‚ÑŒ:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "Крок за чаÑом" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "Короткий проміжок:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "Довгий проміжок:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "ПроÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ„ÐµÐºÑ‚Ñƒ" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "MIDI-інтерфейÑів немає" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "Миша" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÑ– (незмінні типові параметри)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "ІнÑтрумент" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "Ð”Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "Стрілка ліворуч-КлацаннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Ð’Ñтановити точку вибору" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Стрілка ліворуч-ПеретÑгуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Ð’Ñтановити облаÑÑ‚ÑŒ вибору" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Розширити облаÑÑ‚ÑŒ вибору" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-Стрілка ліворуч-КлацаннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Подвійне-клацаннÑ-лівою" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Вибрати ділÑнку або вÑÑŽ доріжку" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl-КлацаннÑ-лівою" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Вибрати міÑце та відтворити" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "МаÑштаб" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Збільшити за точкою" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Збільшити за облаÑÑ‚ÑŽ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "теж, що Ñ– ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ÑŽ Ñ– перетаÑкуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "Стрілка праворуч — КлацаннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Зменшити на крок" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Стрілка праворуч — ПеретÑгуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "теж, що Ñ– ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾ÑŽ Ñ– перетаÑкуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-ПеретÑгуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° облаÑÑ‚ÑŽ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ñередньою" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "Типовий маÑштаб" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "ПереÑунути відрізок або переміÑтити вгору або вниз між доріжками" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-Ліва-ПеретÑгуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "ЧаÑовий зÑув вÑÑ–Ñ… чаÑтинок у доріжці" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ліва-Ctrl-перетÑгуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "ПереміÑтити відрізок вгору або вниз між доріжками" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Змінити обвідну підÑиленнÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "Змінити Ñемпл" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "«Олівець»" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt-ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾ÑŽ кнопкою" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Згладжувати Ñемпл" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Змінити декілька Ñемплів" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Змінити лише ОДИРÑемпл" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "Декілька" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "те Ñаме, що й інÑтрумент вибору" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "те Ñаме, що й інÑтрумент маÑштабуваннÑ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 prefs/MousePrefs.cpp:132 prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "Будь-Ñкий" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Прокрутити вгору чи вниз" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ‰Ð°Ñ‚ÐºÐ°" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ або праворуч" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-ПрокручуваннÑ-коліщатка" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-ПрокручуваннÑ-коліщатка" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "МаÑштабувати виглÑд" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "&ТриваліÑÑ‚ÑŒ проÑлуховуваннÑ:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "ПроÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ðµ&ред вирізаннÑм облаÑÑ‚Ñ–:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "ПроÑÐ»ÑƒÑ…Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ñ&Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚Ñ–:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "&Короткий проміжок:" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "&Довгий проміжок:" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Параметри Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ, що залежить від інших аудіофайлів" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "&Завжди копіювати вÑе аудіо до проекту (найбезпечніше)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "Ðе к&опіювати ніÑкого аудіо" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "&Питати кориÑтувача" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "ÐвтозбереженнÑ" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Ðвтоматично &зберігати копію проекту у окремій теці" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "Ін&тервал автозбереженнÑ:" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "хвилин" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "ПрÑмокутне" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Трикутне" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "За формою" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "ДиÑкретизаціÑ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "Типова &чаÑтота диÑкретизації:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "Типовий &формат Ñемплу:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ режимі реального чаÑу" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "Пере&творювач чаÑтоти диÑкретизації:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "Пі&Ð´Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "ВиÑокоÑкіÑне перетвореннÑ" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "Перетвор&ювач чаÑтоти диÑкретизації:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Під&Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "ПерекриттÑ: Від&творювати інші доріжки при запиÑÑ– нової" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Ðпаратне програваннÑ: відтворювати нову доріжку, запиÑуючи Ñ—Ñ—" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "&Програмне програваннÑ: відтворювати нову доріжку, запиÑуючи Ñ—Ñ—" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(зніміть позначку Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу «змішаного Ñтерео»)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "Буфер з&вуку:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "міліÑекунд (вище Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ = більша латентніÑÑ‚ÑŒ)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° &латентніÑÑ‚ÑŒ:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "міліÑекунд (від’ємне = назад)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· активацією звуком" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· &активацією звуком" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "Рі&вень звуку Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (дБ):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Ðвтоматичне Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "Увімкнути автоматичне Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ." + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "Вихідне пікове значеннÑ:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "У межах:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ зразка:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "міліÑекунд (триваліÑÑ‚ÑŒ одного зразка)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ поÑлідовних зразків:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 означає без кінцÑ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Спектрограми" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 — найширший" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 — типовий" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 — найточніше" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 — найбільш вузькоÑмуговий" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "Вікно FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "&Розмір вікна" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "&Тип вікна" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Ігноровані точки FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "Ігнорувати точки" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "Мі&німальна чаÑтота (Гц):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "Ма&кÑимальна чаÑтота (Гц):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "&Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ (дБ):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "&Діапазон (дБ):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "З&Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти (дБ/розрÑд):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "Показувати Ñпектр у ві&дтінках Ñірого" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "Показувати Ñітку уздовж в&Ñ–ÑÑ– Y" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "Пошук нот FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Мінімальна амплітуда (дБ):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "МакÑ. кількіÑÑ‚ÑŒ нот (1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "Ð—Ð°ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ &пошуку" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "Ð—Ð°ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ &квантизації" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "МакÑимально можлива чаÑтота повинна бути цілою величиною" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "МакÑимальна чаÑтота повинна знаходитиÑÑŒ у межах 100 Гц — 100,000 Гц" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Мінімальна чаÑтота має бути цілим чиÑлом" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Мінімальна чаÑтота має бути не меншою 0 Гц" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "Мінімальна чаÑтота має бути меншою за макÑимальну чаÑтоту" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути цілим" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ має бути цілим додатним чиÑлом" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ має бути не меншим за 1 дБ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти не може бути цілим чиÑлом" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти не може бути від’ємним" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти має не перевищувати 60 дБ/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Мінімальна амплітуда (у дБ) має бути цілим значеннÑм" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "МакÑимальна кількіÑÑ‚ÑŒ нот має бути цілим значеннÑм" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" +"МакÑимальна кількіÑÑ‚ÑŒ нот має бути цілим значеннÑм у межах від 1 до 128" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Стиль" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "ІнформаціÑ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images " +"and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into " +"Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently " +"affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"Зміна тем Ñ” екÑпериментальною.\n" +"\n" +"Щоб Ñпробувати Ñ—Ñ—, натиÑніть «Зберегти кеш тем», потім знайдіть та змініть " +"Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° кольори у \n" +"ImageCacheVxx.png викориÑтовуючи редактор зображень, наприклад, Gimp.\n" +"\n" +"ÐатиÑніть «Завантажити кеш тем», щоб завантажити змінені Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° " +"кольори до Audacity.\n" +"\n" +"[Зараз підтримуютьÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° кольори звукової доріжки, " +"незважаючи на те, що файли\n" +"зображень показують також інші значки.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This " +"will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"Ви зібрали Audacity з додатковою кнопкою, «Чарівник виведеннÑ». Він збереже " +"C-верÑÑ–ÑŽ \n" +"кешу зображень, Ñкий потім може бути зібраний Ñк типовий." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be " +"loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"Якщо позначено пункт «Завантажити кеш тем під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку», кеш тем буде " +"завантажено, коли програма \n" +"запуÑкатиметьÑÑ." + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each " +"image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"Ð—Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² окремої теми викориÑтовує окремий файл Ð´Ð»Ñ " +"кожного зображеннÑ, \n" +"але інакше ту ж ідею." + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Кеш тем — Ð—Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° колір" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "Зберегти кеш тем" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Завантажити кеш тем" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Завантажувати кеш тем на початку" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Індивідуальні файли теми" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "Зберегти файли" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "Завантажити файли" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "ПроÑтий" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "&Оновлювати Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Ðвтоматично &робити доріжки вертикально маÑштабованими" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "Типовий режим п&ереглÑду:" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "&Обирати вÑе аудіо у проекті, Ñкщо нічого не вибрано" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "Дозволити &лінії розрізаннÑ" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Дозволити &перетÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð¾Ñ— Ñ– правої границь вибору" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "«ПереміÑтити Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶ÐºÐ¸Â» &циклічно повторюєтьÑÑ Ð¼Ñ–Ð¶ доріжками" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–&дрізку може переÑувати інші інші" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "Кнопка «&Соло»:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "ПопередженнÑ" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "Показувати попередженнÑ/запити щодо" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿&роектів" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ &порожнього проекту" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "&Замало міÑÑ†Ñ Ð½Ð° диÑку під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку програми" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "ÐœÑ–ÐºÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ &Ñтерео під Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐºÑпорту" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "ÐœÑ–ÐºÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ &моно під Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐºÑпорту" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "Призупинити" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "Відтворити (з Shift — у циклі)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ (Shift Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 toolbars/ControlToolBar.cpp:931 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ приÑтрою. " + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "" +"Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one " +"project, is already open." +msgstr "" +"Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ режимі CleanSpeech неможливий, коли вже відкрито доріжку або більше " +"за один проект." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:762 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ дозволено" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "ПриÑтрій виводу" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "ПриÑтрій вводу" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Відрізати уÑе поза вибраним" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "Заповнити тишею" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "З’єднати доріжки" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "РозміÑтити вибране у вікні" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "РозміÑтити проект у вікні" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "РозміÑтити вибрану облаÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "РозміÑтити проект" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "Індикатор програваннÑ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Індикатор програваннÑ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "Індикатор запиÑу" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Індикатор запиÑу" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "Індикатор Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° виході" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Індикатор Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ. Клацніть, щоб запуÑтити контроль входу." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Рівень на виході" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "Повзунок виводу" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Рівень на вході" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "Повзунок вводу" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Вхідне джерело" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:321 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "ВідомоÑÑ‚Ñ– про джерело вхідних даних відÑутні." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:328 +msgid "Select Input Source" +msgstr "Виберіть джерело вхідного Ñигналу" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:336 +msgid "Input Source:" +msgstr "Вхідне джерело:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 toolbars/SelectionBar.cpp:294 +msgid "Selection" +msgstr "Вибрана облаÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:137 toolbars/SelectionBar.cpp:196 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "ЧаÑтота проекту (Гц):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:151 toolbars/SelectionBar.cpp:257 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Початок вибраної облаÑÑ‚Ñ–:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 toolbars/SelectionBar.cpp:166 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:263 +msgid "Length" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:176 +msgid "hidden" +msgstr "заховано" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:186 toolbars/SelectionBar.cpp:274 +msgid "Audio Position:" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñƒ аудіо:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:238 toolbars/SelectionBar.cpp:243 +msgid "Snap To" +msgstr "Прив'Ñзка" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "Selection " +msgstr "Вибрана облаÑÑ‚ÑŒ " + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:342 +msgid "Selection Length" +msgstr "ТриваліÑÑ‚ÑŒ вибраної облаÑÑ‚Ñ–" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:350 +msgid "Selection End" +msgstr "Кінець вибраної облаÑÑ‚Ñ–" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Панель інÑтрументів Audacity %s" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "ДокІнÑтрументів" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Клацніть та перетÑгніть щоб вибрати звуковий фрагмент" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Клацніть та перетÑгніть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ обвідної амплітуди" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Клацніть та перетÑгніть Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñемплів" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Клацніть, щоб наблизити. Shift+клацаннÑ, щоб віддалити" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "" +"ПеретÑгнути Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚Ñ–, клацнути правою кнопкою миші Ð´Ð»Ñ " +"віддаленнÑ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Ліва=Ðаблизити, Права=Віддалити, СереднÑ=Звичайний виглÑд" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Клацніть та перетÑгніть Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶ÐºÐ¸ у чаÑÑ–" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "УніверÑальний інÑтрумент" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "ПереміщеннÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Відтворити на обраній швидкоÑÑ‚Ñ–" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "ШвидкіÑÑ‚ÑŒ програваннÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Узгодити вибрану облаÑÑ‚ÑŒ ліворуч з початком наÑтупного" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Узгодити вибрану облаÑÑ‚ÑŒ праворуч з виÑтупом попереднього" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Узгодити вибрану облаÑÑ‚ÑŒ ліворуч з виÑтупом наÑтупного" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Узгодити вибрану облаÑÑ‚ÑŒ праворуч з початком попереднього" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Вибрати облаÑÑ‚ÑŒ звуку навколо курÑора" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Вибрати облаÑÑ‚ÑŒ тиші навколо курÑора" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Ðвтоматично робити позначки з Ñлів" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Додати позначку до вибраної облаÑÑ‚Ñ–" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Калібрувати ключ голоÑу" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Ðалаштувати чутливіÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ЧутливіÑÑ‚ÑŒ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "ЕнергіÑ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Зміни знаку (нижній поріг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Зміни знаку (верхній поріг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Зміни напрÑмку (нижній поріг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Зміни напрÑмку (верхній поріг)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Відтворити-на-швидкоÑÑ‚Ñ–" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Ліве-до-початку" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Праве-до-виÑтупу" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Ліве-до-виÑтупу" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Праве-до-початку" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Вибрати-звук" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Вибрати-тишу" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "Зробити позначки" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "Додати позначку" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калібрувати" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (вимкнено)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "ÐатиÑніть" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:718 widgets/Meter.cpp:942 +msgid "L" +msgstr "Л" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:721 widgets/Meter.cpp:945 +msgid "R" +msgstr "П" + +#: widgets/ASlider.cpp:849 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: widgets/ASlider.cpp:853 +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: widgets/ASlider.cpp:856 +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "Вперед" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "Ðазад" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Довідка у Інтернеті" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "&ОчиÑтити" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "ЗахопленнÑ" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "Порожній" + +#: widgets/Meter.cpp:402 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Увімкнути індикацію" + +#: widgets/Meter.cpp:404 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Вимкнути індикацію" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Припинити ÑпоÑтереженнÑ" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Почати ÑпоÑтереженнÑ" + +#: widgets/Meter.cpp:413 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Припинити автоматичне Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ" + +#: widgets/Meter.cpp:415 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "Почати автоматичне Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигналу" + +#: widgets/Meter.cpp:426 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Горизонтально Ñтерео" + +#: widgets/Meter.cpp:427 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Вертикально Ñтерео" + +#: widgets/Meter.cpp:444 +msgid "Preferences..." +msgstr "Параметри..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "Ðвтоматичне Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигналу вимкнено кориÑтувачем." + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"Вищі Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ до чаÑтішої зміни значень на\n" +"індикаторі рівнÑ. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти 30 на Ñекунду або менше має запобігти\n" +"розривам у відтворенні звуку на повільних комп’ютерах." + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "ЧаÑтота Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (разів на Ñекунду) [1-100]: " + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Параметри індикатора" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr " Виберіть дію " + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "Будь лаÑка, вкажіть дію" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "ЧаÑ, що пройшов:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "ЧаÑ, що залишивÑÑ:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "СкаÑувати" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Вертикальний індикатор" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 Ñекунд" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "дд:гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 днів 024 г 060 хв 060 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + Ñоті" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 г 060 хв 060.0100 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + міліÑекунд" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 г 060 хв 060.01000 Ñ" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + фрагменти" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ+.# фрагменти" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "фрагменти" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 фрагменти|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + кадрів плівки (24 кд/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ+.24 кадрів" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "кадри плівки (24 кдр/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 кадрів|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + NTSC викинуті кадри" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ+.30 кадрів|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + NTSC non-drop кадрів" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ+.030 кадри| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC кадри" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 кадри|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "гг:Ñ…Ñ…:ÑÑ + PAL кадри (25 кд/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ+.25 кадри" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL кадри (25 кд/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 кадри|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA кадри (75 кд/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 г 060 хв 060 Ñ+.75 кадри" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA кадри (75 кд/Ñ)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 кадри|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "" +"ВикориÑтовуйте праву кнопку миші або контекÑтну клавішу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ формату" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "ÑантиÑекунди" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Більше не показувати" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл: «%s»" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "Помилка: %hs у Ñ€Ñдку %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ файл: «%s»" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ñинхронізації файла" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби закрити файл" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑу до файла" + +#~ msgid "" +#~ "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files " +#~ "(*.mp3)|*.mp3" +#~ msgstr "" +#~ "Звукові файли (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|Файли WAV (*.wav)|*.wav|Файли MP3 " +#~ "(*.mp3)|*.mp3" + +#~ msgid "" +#~ "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU " +#~ "files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|" +#~ "FLAC files (*.flac)|*.flac" +#~ msgstr "" +#~ "Ð’ÑÑ– файли (*.*)|*.*|Файли WAV (*.wav)|*.wav|Файли AIFF (*.aif)|*.aif|" +#~ "Файли AU (*.au)|*.au|Файли MP3 (*.mp3)|*.mp3|Файли Ogg Vorbis (*.ogg)|*." +#~ "ogg|Файли FLAC (*.flac)|*.flac" + +#~ msgid "" +#~ "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +#~ "Copy audio from the following files into your project to make it self-" +#~ "contained?\n" +#~ "This will need more disc space but is safer." +#~ msgstr "" +#~ "Зараз Ваш проект залежить від наÑвноÑÑ‚Ñ– інших файлів.\n" +#~ "Копіювати аудіо з нижчезазначених файлів до проекту Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ " +#~ "ÑамодоÑтатноÑÑ‚Ñ–?\n" +#~ "Це потребуватиме більшого проÑтору на диÑку, але буде безпечнішим." + +#~ msgid "Bouncing Ball" +#~ msgstr "М’Ñчик-Ñтрибунець" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "ПідÑвічуваннÑ" + +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "Ти&ша" + +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "Ðеможливо вернути" + +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "Ðеможливо повторити" + +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "Роз'єднано %.2f Ñекунд з чаÑу t=%.2f" + +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "Роз'єднати" + +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "Роз'єднати позначки" + +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "Від'єднані позначені облаÑÑ‚Ñ–" + +#~ msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +#~ msgstr "Проекти Audacity (*.aup)|*.aup" + +#~ msgid "Track Accessible out of sync" +#~ msgstr "Доріжка доÑтупна поза sync" + +#~ msgid "Contrast Tool Foreground" +#~ msgstr "Передній план Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрументу контраÑту" + +#~ msgid "" +#~ "Foreground times selected.\n" +#~ "Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +#~ msgstr "" +#~ "Обрано ділÑнку переднього плану.\n" +#~ "Тепер вам Ñлід обрати тло Ñ– ÑкориÑтатиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ клавіш Ctrl+Shift+T " +#~ "або пунктом меню знову." + +#~ msgid "Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Ðналізатор контраÑту" + +#~ msgid "Measured" +#~ msgstr "ВимірÑний" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ІнформаціÑ" + +#~ msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +#~ msgstr "Довідка щодо аналізатора контраÑту звуку WCAG2" + +#~ msgid "Close (keeping times)" +#~ msgstr "Закрити (зекономити чаÑ)" + +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "ВимірÑти" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Увімкнути" + +#~ msgid "LADSPA effects" +#~ msgstr "Ефекти LADSPA" + +#~ msgid "Nyquist effects" +#~ msgstr "Ефекти ÐайквіÑта" + +#~ msgid "VAMP effects" +#~ msgstr "Ефекти VAMP" + +#~ msgid "Enable Audio Unit effects" +#~ msgstr "Увімкнути ефекти звукових модулів" + +#~ msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +#~ msgstr "&Ðпаратне програваннÑ: Відтворювати нову доріжку, програючи Ñ—Ñ—" + +#~ msgid "Automatic Volume Recording" +#~ msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· автоматичним визначеннÑм гучноÑÑ‚Ñ–" + +#~ msgid "Enable Automatic Volume recording." +#~ msgstr "Увімкнути Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· автоматичним визначеннÑм гучноÑÑ‚Ñ–." + +#~ msgid "When saving &empty project" +#~ msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿&орожнього проекту" + +#~ msgid "When &disk space is getting low" +#~ msgstr "Якщо на &диÑку мало міÑцÑ" + +#~ msgid "Stop Automatic Volume" +#~ msgstr "Зупинити автоматичне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–" + +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "Перейти до [[welcome|Вітального вікна]]" + +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "ДізнатиÑÑ Ñк:

  • [[play|відтворювати]] Ñ–Ñнуючий звуковий файл.
  • " +#~ "[[record|запиÑати]] ваш голоÑ, платівку або магнітоÑтрічку.
  • [[edit|" +#~ "редагувати]] звуки
  • [[save|зберегти або відкрити проект Audacity]]
  • " +#~ "[[export|екÑпортувати]] звук до файла MP3 або іншого аудіофайла, або " +#~ "[[burncd|запиÑати звук на КД]]

" + +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "Ви завжди можете повернутиÑÑ Ð´Ð¾ цих інÑтрукцій, Ñкщо оберете у меню " +#~ "\"Довідка\" пункт \"Показати вітальне повідомленнÑ\". Щоб дізнатиÑÑ " +#~ "більше, будь лаÑка, прочитайте повну довідку, обравши у меню \"Довідка\" " +#~ "пункт \"Покажчик\", або, Ñкщо завантажите наш повний підручник " +#~ "у форматі PDF.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²: Ви можете або перетÑгнути файли до " +#~ "вікна поточного проекту, або ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Файл > " +#~ "Імпорт > Ðудіо. Файли можна відкривати у вікні нового проекту за " +#~ "допомогою меню Файл > Відкрити. ОÑновними форматами, з Ñкими " +#~ "працює Audacity, Ñ” AIFF, AU, FLAC, M4A (лише на Mac-ах), MP2/" +#~ "MP3, OGG Vorbis Ñ– WAV. Клацніть [[wma-proprietary|тут]], Ñкщо " +#~ "ваш файл збережено у ÑкомуÑÑŒ іншому форматі. Щоб імпортувати КД, " +#~ "виконайте Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· нього WAV або AIFF за допомогою iTunes, Windows " +#~ "Media Player 11 або подібної програми. Докладнішу інформацію можна " +#~ "отримати з мережевого підручника, Ñторінка [[wiki:How_to_import_CDs|" +#~ "імпорт КД]].

Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾: Щоб розпочати " +#~ "Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð’Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ аудіо, натиÑніть зелену кнопку \"Відтворити\". " +#~ "ÐатиÑніть Ñиню кнопку \"Призупинити\" один раз, щоб призупинити " +#~ "відтвореннÑ, Ñ– ще один раз, щоб поновити його. Щоб зупинити відтвореннÑ, " +#~ "натиÑніть жовту кнопку \"Зупинити\". Ви також можете викориÑтовувати " +#~ "пробіл Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ зупинки. Коли Ви поновите Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ " +#~ "зупинки, Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ÑŒÑÑ Ð· попередньої початкової точки. Щоб " +#~ "змінити початкову точку, викориÑтовуйте кнопки |<< та >" +#~ ">| Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ на початок або кінець доріжки, відповідно, або " +#~ "клацніть у будь-Ñкому міÑці доріжки, щоб почати з цієї точки.



" + +#~ msgid "" +#~ "

To record: Set the recording device and input source, adjust " +#~ "the input level, then press the red Record button.

1) " +#~ "[[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets " +#~ "you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input " +#~ "source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the " +#~ "dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at " +#~ "Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in " +#~ "Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the " +#~ "right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of " +#~ "level before recording is essential to avoid noise or distortion.

" +#~ "More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First " +#~ "Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|" +#~ "Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting " +#~ "Recordings]] pages.



" +#~ msgstr "" +#~ "

Щоб розпочати запиÑ: вÑтановіть приÑтрій Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу Ñ– джерело " +#~ "Ñигналу, налаштуйте рівень вхідного Ñигналу, а потім натиÑніть червону " +#~ "кнопку \"ЗапиÑати\".

1) [[inputdevice|Ð’Ñтановити приÑтрій Ð´Ð»Ñ " +#~ "запиÑу]] можна або на Ñторінці Ввід/Вивід звуку Уподобань або на " +#~ "Панелі приÑтроїв. Ввід/Вивід звуку у вікні Уподобань надаÑÑ‚ÑŒ вам " +#~ "можливіÑÑ‚ÑŒ за потреби ÑкориÑтатиÑÑ Ñтерео-запиÑом.
2) [[inputsource|" +#~ "Ð’Ñтановити джерело Ñигналу]] Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ приÑтрою (наприклад, мікрофона або " +#~ "вхідної лінії) можна у Ñпадному меню Панелі мікшера, або (на " +#~ "деÑких ÑиÑтемах) у ПриÑтрої Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу на Ñторінці Ввід/Вивід звуку " +#~ "Уподобань (Ctrl-P) або на Панелі приÑтроїв.
3) " +#~ "[[inputlevel|Ðалаштувати вхідний рівень]] можна за допомогою повзунка " +#~ "праворуч на Панелі мікшера. Ðалежним чином налаштуйте рівень перш " +#~ "ніж здійÑнювати запиÑ, щоб уникнути шуму та викривлень.

" +#~ "Докладнішу довідку, щодо запиÑу можна отримати на Ñторінці ЧаПів, нашого підручника " +#~ " Ваш перший Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ Довіднику, Ñ– " +#~ "Ñторінок нашого Wiki [[wiki:Recording_Tips|Підказки з запиÑу]] Ñ– [[wiki:" +#~ "Troubleshooting_Recordings|Боротьба з проблемами під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу]].

" + +#~ msgid "" +#~ "

The input device is the actual physical sound device you are recording " +#~ "from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of " +#~ "the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can " +#~ "also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, " +#~ "which can be enabled at View > Toolbars....

By default, " +#~ "Audacity uses the device currently being used by the system, (usually " +#~ "your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the " +#~ "input device. On Windows, this current system device can be selected as " +#~ "\"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or " +#~ "Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as " +#~ "recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording " +#~ "Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

ПриÑтроєм вхідного Ñигналу Ñ” той фізичний приÑтрій, з Ñкого ви " +#~ "проводите запиÑ. Його можна зі Ñпадного меню \"ПриÑтрій Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу\" на " +#~ "Ñторінці Ввід/Вивід звуку в УподобаннÑÑ… (Ctrl-P), У Windows Ñ– " +#~ "Linux, Ð£Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ меню Правка. Ðа Mac-ах, Ñ—Ñ… " +#~ "розміщено у меню Audacity. Одним із зручних ÑпоÑобів вибору " +#~ "приÑтрою Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу Ñ” Панель приÑтроїв, Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкої можна " +#~ "увімкнути з меню ВиглÑд > Панелі інÑтрументів....

" +#~ "Типово, Audacity викориÑтовує приÑтрій, Ñкий у цей же Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовує " +#~ "ÑиÑтема, (зазвичай, ваш вбудований звуковий приÑтрій), отже, здебільшого, " +#~ "немає потреби змінювати приÑтрій вхідного Ñигналу. У Windows цей поточний " +#~ "ÑиÑтемний приÑтрій можна вибрати Ñк \"Відображувач звуку Microsoft\". " +#~ "Якщо ви ведете Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· зовнішнього приÑтрою USB або Firewire, такого Ñк " +#~ "програвач USB, точно виберіть його назву у ÑкоÑÑ‚Ñ– приÑтрою Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу " +#~ "піÑÐ»Ñ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ приÑтрою з комп’ютером.

ПовернутиÑÑ Ð´Ð¾ " +#~ "[[record|ЗапиÑу звуку]]

" + +#~ msgid "" +#~ "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your " +#~ "[[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) " +#~ "and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer " +#~ "Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording " +#~ "Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device " +#~ "Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for " +#~ "example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users " +#~ "can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, " +#~ "so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for " +#~ "your device.

Tip: To record audio playing " +#~ "on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix" +#~ "\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to " +#~ "[[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Вибрати джерело Ñигналу (наприклад, мікрофон або вхідну лінію) Ñк ваш " +#~ "[[inputdevice|приÑтрій Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу]]:
- У Windows (окрім Vista) " +#~ "Ñ– Linux це можна зробити у Ñпадному меню праворуч на Панелі " +#~ "мікшера.
- У Windows Vista Ñ– Mac це можна зробити у " +#~ "полі ПриÑтрою Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу на Ñторінці Ввід/Вивід звуку Уподобань (Ctrl-" +#~ "P). Джерело буде показано Ñк чаÑтина оÑновного приÑтрою (наприклад, " +#~ "High Def Audio Card: Microphone). У разі потреби, кориÑтувачі Mac " +#~ "можуть обрати джерело вхідного Ñигналу у ÐалаштуваннÑÑ… Apple Audio MIDI. " +#~ "
ЗауваженнÑ: багато приÑтроїв USB або Firewire не дають " +#~ "можливоÑÑ‚Ñ– вибору джерела, тому Ви можете не зважати на цей крок. Якщо ви " +#~ "не певні, переглÑньте документацію до Вашого приÑтрою.

" +#~ "Підказка: Щоб запиÑати звук, що відтворюєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿â€™ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼, кориÑтувачі Windows Ñ– Linux мають змогу вибрати \"Stereo Mix\", " +#~ "\"Wave Out\", \"Sum\" або інше подібне джерело Ñигналу.

" +#~ "ПовернутиÑÑ Ð´Ð¾ [[record|ЗапиÑу звуку]]

" + +#~ msgid "" +#~ "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there " +#~ "will be background noise. If the level is too high, there will be " +#~ "distortion in the loud parts.

To set the level, either see this " +#~ "[[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps: " +#~ "

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two " +#~ "VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". " +#~ "If the meters are not visible, click View > Toolbars and check " +#~ "\"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer " +#~ "Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter " +#~ "come close to but do not touch the right edge of the scale. If you " +#~ "can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of " +#~ "Preferences and check \"Software Playthrough\".

" +#~ "Back to [[record|Recording Audio]]

" +#~ msgstr "" +#~ "

Рівень вхідного Ñигналу має бути вÑтановлено коректно. Якщо рівень " +#~ "занизький, ви чутимете фоновий шум. Якщо рівень завиÑокий, голоÑні " +#~ "чаÑтини буде викривлено.

Щоб вÑтановити рівень Ñигналу, або " +#~ "переглÑньте [[wiki:Recording_levels|ілюÑтрований довідник у мережі]] або " +#~ "виконайте наÑтупні кроки:

  1. Увімкніть ÑпоÑтереженнÑ. Щоб це " +#~ "зробити, двічі клацніть на правій з двох лінійок гучноÑÑ‚Ñ– (або " +#~ "клацніть правою кнопкою на ній) Ñ– виберіть \"Почати ÑпоÑтереженнÑ\". Якщо " +#~ "лінійок не видно, виберіть пункт меню ВиглÑд > Панелі Ñ– " +#~ "позначте \"Панель індикаторів\".
  2. ПереÑуньте повзунок вхідного " +#~ "Ñигналу на Панелі мікшера (порÑд з піктограмою мікрофона), так, " +#~ "щоб червоні Ñмужки на лінійці наблизилиÑÑ, але не торкалиÑÑ " +#~ "правого боку шкали. Якщо Ви не чуєте ніÑкого звуку, перейдіть до пункту " +#~ "Ввід/Вивід аудіо у УподобаннÑÑ… (Ctrl-P) Ñ– позначте \"Програмне " +#~ "програваннÑ\".

ПовернутиÑÑ Ð´Ð¾ [[record|ЗапиÑу звуку]] " +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "

ОÑновні команди, Ñкі Ви викориÑтовуватимете у меню \"Правка\" (такі Ñк " +#~ "вирізаннÑ, ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° вÑтавка) та у меню \"Ефекти\" (Ви можете робити " +#~ "такі операції, Ñк поÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ñів, зміна виÑоти та ритму, або Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +#~ "шуму).

Audacity редагує облаÑÑ‚Ñ– звукової доріжки. Ви можете " +#~ "обрати чаÑтину аудіо клацаннÑм на доріжці з наÑтупним перетÑгуваннÑм " +#~ "затіненої облаÑÑ‚Ñ– за допомогою Вашої миші. Якщо Ви не оберете нічого, " +#~ "Audacity обере вÑе, що Ви бачите на екрані.

Дві важливі речі під " +#~ "Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ:

(1) Якщо Ви продовжуєте Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° запиÑ, " +#~ "викориÑтайте кнопку \"Зупинити\", оÑкільки Ви не можете редагувати рухому " +#~ "доріжку!

(2) Іноді деÑкі меню та кнопки позначено Ñірим або " +#~ "відповідають \"Вимкнено\" - це нормально. Ðаприклад, оÑкільки Ви не " +#~ "можете редагувати аудіо під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ запиÑу, ми позначили " +#~ "Ñірим або вимкнули команди, до того чаÑу доки Ви не натиÑнете \"Зупинити" +#~ "\". Іноді команди з ÑкихоÑÑŒ причин недоÑтупні - наприклад, Ви не зможете " +#~ "заÑтоÑовувати ефекти до того чаÑу доки не матимете аудіо Ð´Ð»Ñ Ñ—Ñ… " +#~ "заÑтоÑуваннÑ, Ñ–, звичайно, не можете вÑтавити аудіо, доки не виріжете або " +#~ "копіюєте його до кишені Audacity.

" + +#~ msgid "" +#~ "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks " +#~ "and edits as you left them, save an Audacity project. To play your " +#~ "current work in other media programs or send it to others, [[export|" +#~ "export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save " +#~ "Project saves an .aup project file and a _data folder " +#~ "containing the actual audio. To re-open a saved project, click File " +#~ "> Open and open the .aup file. If you save and exit more than " +#~ "once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always " +#~ "be opened if present. When your final exported file is exactly as you " +#~ "want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. " +#~ "It also lets you save an existing Project to a new name. This is " +#~ "the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder " +#~ "should not be moved or renamed manually.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Щоб повернутиÑÑ Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ñ–ÑˆÐµ до Вашої незавершеної роботи у Audacity Ñ– " +#~ "продовжити Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· того міÑцÑ, на Ñкому Ви зупинилиÑÑ, збережіть " +#~ "інформацію у виглÑді проекту Audacity. Щоб відтворити Вашу поточну роботу " +#~ "у інших програмах або поділитиÑÑ Ð½ÐµÑŽ з іншими кориÑтувачами, [[export|" +#~ "екÑпортуйте]] звук до файла на зразок WAV або MP3.

Пункт меню " +#~ "Файл > Зберегти проект надає можливіÑÑ‚ÑŒ зберігати файл проекту " +#~ ".aup Ñ– теку _data, що міÑтить звукові файли. Щоб повторно " +#~ "відкрити збережений проект, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŽ Файл > Відкрити " +#~ "Ñ– відкрийте файл .aup. Якщо Ви зберігали цей файл неодноразово, буде " +#~ "Ñтворено файл резервної копії, .aup.bak backup, але завжди Ñлід " +#~ "відкривати Ñаме файл .aup file, Ñкщо він наÑвний. Коли Ваш оÑтаточний " +#~ "екÑпортований файл звучатиме так, Ñк Ви й хотіли, вилучіть файли проекту " +#~ "Ñ– теку _data, щоб зекономити міÑце на диÑку.

Пункт меню Файл " +#~ "> Зберегти проект Ñк... призначено Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ " +#~ "проекту. За його допомогою також можна зберегти Ñ–Ñнуючий проект з " +#~ "новою назвою. Це єдиний шлÑÑ… Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ. Файл .aup Ñ– " +#~ "теку _data не Ñлід переÑувати або перейменовувати вручну.

" + +#~ msgid "" +#~ "To hear your work in other media programs, export it to an audio file " +#~ "such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). " +#~ "[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked " +#~ "_data folder) containing all your edited tracks, so you can return to " +#~ "your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file " +#~ "format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To " +#~ "[[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To " +#~ "export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be " +#~ "installed.

File > Export Selection exports only a " +#~ "selected area of audio. Use File > Export Multiple to export " +#~ "multiple files at the same time, either one for each audio track, or one " +#~ "for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At " +#~ "Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|" +#~ "split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.

" +#~ msgstr "" +#~ "Щоб проÑлухати Вашу роботу у інших програмах, екÑпортуйте Ñ—Ñ— до " +#~ "аудіофайла, такого Ñк WAV або MP3 (деÑкі з форматів [[wma-proprietary|не " +#~ "підтримуютьÑÑ]]). [[save|Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ñƒ Audacity]] призводить до " +#~ "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° проекту (Ñ– пов’Ñзаної з ним теки _data), у Ñкому " +#~ "міÑтитьÑÑ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ вÑÑ– доріжки, Ñкі ви редагуєте, отже, ви можете " +#~ "повернутиÑÑ Ð´Ð¾ роботи над ними згодом. Інші програми не можуть читати " +#~ "проекти Audacity.

Щоб екÑпортувати, виберіть пункт меню Файл " +#~ "> ЕкÑпорт, а потім оберіть формат файлів, до Ñкого Ви бажаєте " +#~ "екÑпортувати в Ñпадному меню \"Тип збереженнÑ\". Щоб [[burncd|запиÑати " +#~ "КД]] Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¸Ñ… програвачів КД, виберіть WAV або AIFF. Щоб мати змогу " +#~ "екÑпортувати до MP3, Вам Ñлід вÑтановити [[wiki:Lame_Installation|" +#~ "Кодувальник Lame]].

За допомогою меню Файл > ЕкÑпорт " +#~ "вибраної облаÑÑ‚Ñ– можна екÑпортувати лише вибрану чаÑтину доріжки. " +#~ "СкориÑтайтеÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŽ Файл > ЕкÑпортувати у декілька файлів, щоб " +#~ "одночаÑно екÑпортувати до декількох файлів, або по одному на кожну " +#~ "звукову доріжку, або по одному на кожну позначену облаÑÑ‚ÑŒ однієї доріжки. " +#~ "Меню Доріжки > Додати позначку до вибраної облаÑÑ‚Ñ– надає Вам " +#~ "можливіÑÑ‚ÑŒ [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|розрізати " +#~ "доріжки]] одного альбому Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту у декілька звукових файлів.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in " +#~ "WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, " +#~ "due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected " +#~ "AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats " +#~ "are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. " +#~ "Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including " +#~ "most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be " +#~ "imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it " +#~ "is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is " +#~ "protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, " +#~ "then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows " +#~ "Media Player 11. You could also record the CD to your " +#~ "computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF " +#~ "and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Audacity не може [[play|відтворювати]] або [[export|" +#~ "екÑпортувати]] файли WMA, RealAudio, Shorten (SHN), або більшоÑÑ‚Ñ– " +#~ "інших закритих форматів, через ліцензійні та патентні обмеженнÑ. Ðа Mac-" +#~ "ах, можна імпортувати незахищені формати AAC, такі Ñк M4A. " +#~ "ДеÑкі відкриті формати ще не підтримуютьÑÑ, зокрема, Ogg Speex Ñ– " +#~ "Musepack. Audacity також не може імпортувати ніÑких файлів " +#~ "захищених за допомогою ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¦Ð¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ Правами (DRM), включаючи " +#~ "найпоширеніші у мережі, такі Ñк куплені у iTunes або Napster.

Якщо " +#~ "Ви не можете імпортувати Ваш файл до Audacity Ñ– його не захищено DRM, Ви " +#~ "можете зробити це за допомогою iTunes або SUPER, перетворивши його на WAV або AIFF. " +#~ "Якщо його захищено DRM, Ви можете запиÑати його на аудіо-КД у програмі, " +#~ "Ñка ліцензована Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ програваннÑ, а потім видобути ( вирізати) " +#~ "доріжку КД у WAV або AIFF. Ви можете викориÑтати iTunes Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ " +#~ "WAV або AIFF, Ð¿Ð»ÑŽÑ Windows Media Player 11 або CDex у Windows. Ðбо Ви можете програти " +#~ "файл на Вашому комп'ютері Ñ– запиÑати його на КД – дивітьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ. Щоб екÑпортувати до непідтримуваного формату, " +#~ "екÑпортуйте до WAV або AIFF, а потім перетворіть ці файли у бажаний " +#~ "формат за допомогою iTunes або SUPER.

" + +#~ msgid "" +#~ "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first " +#~ "[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, " +#~ "44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set " +#~ "in the \"Options\" button in the file export dialog). These are " +#~ "Audacity's default settings, so normally you will not need to change " +#~ "these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - " +#~ "not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes " +#~ "or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to " +#~ "burn CDs]] online.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Щоб запиÑати вашу роботу на аудіо-КД Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¸Ñ… КД-програвачів, " +#~ "Ñпочатку [[export|екÑпортуйте]] Ñ—Ñ— у виглÑді WAV або AIFF. ЕкÑпортований " +#~ "файл має бути Ñтереофонічним, 44100 Гц (вÑтановіть це за допомогою кнопки " +#~ "\"ЧаÑтоті проекту\" внизу ліворуч) Ñ– 16-бітовим (вÑтановіть це за " +#~ "допомогою кнопки \"Параметри\" у діалозі екÑпорту файлів). Це типові " +#~ "параметри Audacity, отже Ñ—Ñ… можна не змінювати вручну перед " +#~ "екÑпортуваннÑм.

ЗапиÑуйте екÑпортований файл на \"аудіо-КД\" — не \"КД " +#~ "з даними\" або \"MP3 КД\" — за допомогою програми Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу на КД, на " +#~ "зразок iTunes або Windows Media Player. Докладнішу довідку можна " +#~ "переглÑнути на Ñторінці [[wiki:How_to_burn_CDs|Як запиÑувати КД]] у " +#~ "мережі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft " +#~ "manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be " +#~ "viewed in this window." +#~ msgstr "" +#~ "

Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ до Audacity Beta ще не завершено. Чернетку " +#~ "підручника можна знайти у мережі. Крім того, ви можете натиÑнути тут, щоб звантажити " +#~ "одноÑторінкову верÑÑ–ÑŽ підручника, Ñку можна буде переглÑнути за допомогою " +#~ "цього вікна." + +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "По&казати вітальне повідомленнÑ..." + +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Довідка..." + +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "&Мікшувати Ñ– перетворити" + +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "Поле" + +#~ msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +#~ msgstr "Файли AMR (широкоÑмугові) (FFmpeg, не пакуєтьÑÑ Ñƒ диÑтрибутивах)" + +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "У переглÑдачі" + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Довідка:" + +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "Ввід/вивід звуку" + +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Portaudio v" + +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d Ñ€Ñдків, %d Ñтовпчиків" + +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "РÑдок %d" + +#~ msgid "Mix Volume" +#~ msgstr "ГучніÑÑ‚ÑŒ на вході" + +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio quality is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "Це визначає чаÑтоту Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñƒ.\n" +#~ "Якщо ваш ПК недоÑтатньо потужний, можна\n" +#~ "обрати нижчу чаÑтоту Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (30 за Ñекунду \n" +#~ "чи нижчу), так щоб це не вплинуло на ÑкіÑÑ‚ÑŒ звуку." + +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "Контроль чаÑу" diff --git a/locale/vi.po b/locale/vi.po new file mode 100644 index 000000000..f1bce82ac --- /dev/null +++ b/locale/vi.po @@ -0,0 +1,9166 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: Audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-28 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-26 15:07+0700\n" +"Last-Translator: Nguyen Dinh Trung \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: Vietnam\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 207,293,1198,-1,-1,84,-1,1309,382,385\n" + +#: AboutDialog.cpp:142 AudacityApp.cpp:749 Menus.cpp:745 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "&Thông tin vá» Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:156 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "Vietnamese translation by Nguyá»…n Äình Trung" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "Công trạng" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Nhóm phát triển Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Nhóm há»— trợ Audacity %s" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "Nhà phát triển danh dá»±" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Những thành viên khác của nhóm phát triển danh dá»±" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Những đóng góp khác" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity dá»±a trên mã nguồn của những dá»± án sau:" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Rất cám Æ¡n:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "" + +#: AboutDialog.cpp:254 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:299 AboutDialog.cpp:312 AboutDialog.cpp:468 +msgid "Build Information" +msgstr "Thông tin biên dịch" + +#: AboutDialog.cpp:305 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "Bật" + +#: AboutDialog.cpp:306 +msgid "Disabled" +msgstr "Tắt" + +#: AboutDialog.cpp:316 +msgid "File Format Support" +msgstr "Há»— trợ định dạng" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:326 AboutDialog.cpp:328 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "Nhập MP3" + +#: AboutDialog.cpp:335 AboutDialog.cpp:338 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Xuất và nhập Ogg Vorbis" + +#: AboutDialog.cpp:342 AboutDialog.cpp:345 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "Há»— trợ thẻ ID3" + +#: AboutDialog.cpp:352 AboutDialog.cpp:355 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "Xuất và nhập FLAC" + +#: AboutDialog.cpp:360 AboutDialog.cpp:363 +msgid "MP2 export" +msgstr "Xuất MP2" + +#: AboutDialog.cpp:368 AboutDialog.cpp:371 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "Nhập qua QuickTime" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:378 +msgid "Core Libraries" +msgstr "Các thÆ° viện lõi" + +#: AboutDialog.cpp:384 AboutDialog.cpp:387 AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:392 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "Chuyển đổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: AboutDialog.cpp:397 AboutDialog.cpp:400 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "Phát và ghi âm" + +#: AboutDialog.cpp:413 +msgid "Features" +msgstr "Các tính năng" + +#: AboutDialog.cpp:417 AboutDialog.cpp:420 AboutDialog.cpp:425 +#: AboutDialog.cpp:428 AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:436 +#: AboutDialog.cpp:441 AboutDialog.cpp:444 +msgid "Plug-in support" +msgstr "Há»— trợ trình bổ sung" + +#: AboutDialog.cpp:449 AboutDialog.cpp:452 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "Há»— trợ bá»™ trá»™n trên card âm thanh" + +#: AboutDialog.cpp:457 AboutDialog.cpp:460 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "Há»— trợ thay đổi nhịp Ä‘á»™ và cao Ä‘á»™" + +#: AboutDialog.cpp:472 +msgid "Program build date: " +msgstr "Ngày biên dịch chÆ°Æ¡ng trình:" + +#: AboutDialog.cpp:475 AboutDialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Build type:" +msgstr "Kiểu biên dịch:" + +#: AboutDialog.cpp:475 +msgid "Debug build" +msgstr "Bản sá»­a lá»—i" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Release build" +msgstr "Bản phát hành" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "ThÆ° mục cài đặt:" + +#: AboutDialog.cpp:486 +msgid "Settings folder: " +msgstr "ThÆ° mục thiết lập:" + +#: AboutDialog.cpp:501 +msgid "GPL License" +msgstr "Giấy phép GPL" + +#: AudacityApp.cpp:468 Project.cpp:1761 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "Bạn đã mở %s trên má»™t cá»­a sổ khác." + +#: AudacityApp.cpp:470 Project.cpp:1763 Project.cpp:1868 Project.cpp:2012 +#: Project.cpp:2114 +msgid "Error opening project" +msgstr "Lá»—i khi mở dá»± án" + +#: AudacityApp.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "Không thể mở %s do nó không tồn tại.\n" +"\n" +"Nó đã bị loại khá»i bản ghi các dá»± án gần đây." + +#: AudacityApp.cpp:581 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "Äiá»u chỉnh khuếch đại kênh chính" + +#: AudacityApp.cpp:582 +msgid "Input Meter" +msgstr "Biên Ä‘á»™ thu Ä‘o được" + +#: AudacityApp.cpp:583 +msgid "Output Meter" +msgstr "Biên Ä‘á»™ phát Ä‘o được" + +#: Menus.cpp:164 +msgid "&New" +msgstr "&Má»›i" + +#: Menus.cpp:166 +msgid "&Open..." +msgstr "&Mở..." + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "" + +#: AudacityApp.cpp:751 Menus.cpp:478 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Tuỳ thích..." + +#: AudacityApp.cpp:833 AudacityApp.cpp:910 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "Dùng kích thÆ°á»›c khối %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:855 AudacityApp.cpp:925 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "Không biết tuỳ chá»n của dòng lệnh: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1044 +msgid "Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "Audacity không tìm được nÆ¡i nào để chứa các tập tin tạm thá»i.\n" +"Xin hãy vào há»™p thoại Tuỳ thích và chá»n thÆ° mục chứa các tập tin tạm thá»i." + +#: AudacityApp.cpp:1050 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Äang thoát Audacity. ThÆ° mục tạm thá»i má»›i sẽ được dùng trong lần chạy kế tiếp." + +#: AudacityApp.cpp:1082 +msgid "Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "Chạy 2 tiến trình Audacity cùng lúc có thể gây ra \n" +"mất dữ liệu hay làm há»ng hệ thống của bạn.\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1089 +msgid "Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "Audacity không thể sá»­ dụng thÆ° mục tạm thá»i,\n" +"có lẽ do bạn chạy 2 bản Audacity má»™t lúc.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1091 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "Bạn vẫn muốn khởi Ä‘á»™ng Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1093 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "Lá»—i khoá thÆ° mục tạm thá»i" + +#: AudacityApp.cpp:1131 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "Hệ thống phát hiện ra má»™t bản Audacity khác Ä‘ang chạy.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1133 +msgid "Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "Dùng lệnh Má»›i hoặc Mở trên bản Audacity Ä‘ang chạy \n" +"để mở nhiá»u dá»± án cùng lúc.\n" + +#: AudacityApp.cpp:1134 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng từ trÆ°á»›c..." + +#: AudacityApp.cpp:1151 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "Các tuỳ chá»n dòng lệnh có thể có:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1154 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (trợ giúp này)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1156 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (cho biết phiên bản Audacity hiện hành)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1160 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (chạy chẩn Ä‘oán lá»—i)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1165 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (đặt kích thÆ°á»›c lá»›n nhất cho khối (byte))" + +#: AudacityApp.cpp:1166 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "Chỉ định tên của má»™t tập tin âm thanh hoặc dá»± án của Audacity để mở nó." + +#: AudacityApp.cpp:1443 +msgid "Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "Các tập tin Ä‘uôi của Audacity (.AUP) chÆ°a được gắn kết vá»›i Audacity.\n" +"\n" +"Gắn kết chúng lại để mở tập tin .AUP bằng Audacity?" + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Tập tin Dá»± án Audacity" + +#: AudioIO.cpp:241 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "Không tìm thấy thiết bị âm thanh nào.\n" + +#: AudioIO.cpp:242 +msgid "You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "Bạn không thể phát hoặc ghi âm.\n" + +#: AudioIO.cpp:245 +msgid "Error: " +msgstr "Lá»—i:" + +#: AudioIO.cpp:248 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "Lá»—i khởi chạy Âm thanh" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" + +#: AudioIO.cpp:1208 +msgid "Latency problem" +msgstr "Lá»—i do trá»… thá»i gian" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng khôi phục lá»—i" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "Má»™t số dá»± án đã không được lÆ°u vào Ä‘Ä©a cứng theo cách thông thÆ°á»ng ở lần chạy trÆ°á»›c. \n" +"Tuy nhiên, má»™t số dá»± án dÆ°á»›i đây có thể được phục hồi:" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "Các dá»± án có thể phục hồi:" + +#: AutoRecovery.cpp:78 Tags.cpp:2032 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "Phục hồi má»™t dá»± án sẽ không thay đổi bất cứ tập tin nào trên Ä‘Ä©a cứng trÆ°á»›c khi bạn lÆ°u nó." + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "Thoát Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "Không phục hồi" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "Phục hồi dá»± án" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "Có chắc là bạn không phục hồi dá»± án không?\n" +" Sẽ không thể phục hồi lại nữa đâu." + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "Xác nhận?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "Không thể liệt kê các tập tin tá»± Ä‘á»™ng lÆ°u lại" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:2575 Menus.cpp:4514 +#: Project.cpp:1971 Project.cpp:3343 Project.cpp:3422 WaveTrack.cpp:556 +#: WaveTrack.cpp:575 WaveTrack.cpp:1689 effects/Effect.cpp:436 +#: export/ExportMP2.cpp:230 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:245 toolbars/ControlToolBar.cpp:532 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:846 +msgid "Error" +msgstr "Lá»—i" + +#: BatchCommandDialog.cpp:56 BatchCommandDialog.cpp:60 +#: BatchCommandDialog.cpp:61 +msgid "Select Command" +msgstr "Chá»n lệnh" + +#: BatchCommandDialog.cpp:80 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Command" +msgstr "&Lệnh" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "&Sá»­a tham số" + +#: BatchCommandDialog.cpp:89 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Tham số" + +#: BatchCommandDialog.cpp:94 +msgid "C&hoose command" +msgstr "&Chá»n lệnh" + +#: BatchCommands.cpp:477 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "Không tìm thấy hiệu ứng chuyển âm thanh từ Stereo sang Mono" + +#: BatchCommands.cpp:497 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Bản Audacity này không há»— trợ định dạng Ogg Vorbis" + +#: BatchCommands.cpp:509 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "Bản Audacity này không há»— trợ định dạng FLAC" + +#: BatchCommands.cpp:513 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "Lệnh %s chÆ°a được phát triển" + +#: BatchCommands.cpp:529 +#, c-format +msgid "Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "Không đặt được các tham số của hiệu ứng %s\n" +"cho %s" + +#: BatchCommands.cpp:583 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "Không hiểu được lệnh gá»™p bạn tạo cho %s" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ãp dụng %s vá»›i (các) tham số \n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "Chế Ä‘á»™ kiểm tr" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "Ãp dụng %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "Ãp dụng quy trình" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "&Chá»n quy trình" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "Quy trình" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "Ãp dụng vào &dá»± án hiện hành" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "Ãp dụng cho &tập tin" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 Tags.cpp:2071 +#: Tags.cpp:2075 Tags.cpp:2375 Tags.cpp:2379 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:446 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/vamp/VampEffect.cpp:411 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Huá»· bá»" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "ChÆ°a có quy trình nào được chá»n" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "Ãp dung '%s' cho dá»± án hiện hành" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "Xin hãy lÆ°u và đóng dá»± án hiện hành trÆ°á»›c." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "Chá»n các tập tin cần xá»­ lý gá»™p..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "Má»i tập tin (*.*)|*.*|tập tin WAV (*.wav)|*.wav|tập tin AIFF (*.aif)|*.aif|tập tin AU (*.au)|*.au|tập tin MP3 (*.mp3)|*.mp3|tập tin Ogg Vorbis (*.ogg)|*.ogg|tập tin FLAC (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "Äang áp dụng..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "Sá»­a đổi quy trình" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "&Quy trình" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:815 Tags.cpp:1455 Tags.cpp:2055 +msgid "&Add" +msgstr "&Thêm" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:126 Tags.cpp:816 Tags.cpp:1456 +#: Tags.cpp:2056 TrackPanel.cpp:4201 +msgid "&Remove" +msgstr "&Xoá bá»" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "Äổi &tên" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "C&hùm (nhắp đúp chuá»™t hoặc nhấn phím cách để hiệu đính)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "Chè&n" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "&Xoá" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "Chuyển lên &trên" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "Chuyển &xuống dÆ°á»›i" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "Mă&c định" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- HẾT -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "Äã thay đổi %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Bạn có muốn lÆ°u các thay đổi không?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "Äặt tên cho quy trình má»›i" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "Không được để trống phần tên" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "Tên không được chứa '%c' và '%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Bạn chắc mình muốn xoá %s chứ?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "Äang xoá các phụ thuá»™c" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "Äang chép dữ liệu âm thanh vào dá»± án..." + +#: Dependencies.cpp:219 +msgid "Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "Dá»± án của bạn hiện Ä‘ang phụ thuá»™c vào sá»± tồn tại của những tập tin khác từ bên ngoài.\n" +"Bạn có muốn chép lại các tập tin âm thanh vào trong dá»± án để xoá bá» sá»± phụ thuá»™c không?\n" +"Việc này sẽ lấy thêm dung lượng Ä‘Ä©a cứng, nhÆ°ng dá»± án của bạn sẽ \"an toàn\" hÆ¡n." + +#: Dependencies.cpp:266 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "Má»™t số tập tin chÆ°a lÆ°u vào trong dá»± án" + +#: Dependencies.cpp:287 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "Tính phụ thuá»™c của dá»± án" + +#: Dependencies.cpp:290 +msgid "Audio file" +msgstr "Tập tin âm thanh" + +#: Dependencies.cpp:292 +msgid "Disk space" +msgstr "Dung lượng trống trên Ä‘Ä©a" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "Chép các tập tin âm thanh được chá»n vào trong dá»± án" + +#: Dependencies.cpp:304 Dependencies.cpp:410 +msgid "Cancel Save" +msgstr "Không lÆ°u" + +#: Dependencies.cpp:306 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "Không chép bất cứ tập tin âm thanh nào" + +#: Dependencies.cpp:308 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "Chép tất cả các tập tin âm thanh vào dá»± án (an toàn hÆ¡n)" + +#: Dependencies.cpp:317 Dependencies.cpp:322 +msgid "Ask me" +msgstr "Há»i tôi trÆ°á»›c" + +#: Dependencies.cpp:318 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "Luôn chép tất cả các tập tin âm thanh (an toàn nhất)" + +#: Dependencies.cpp:319 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "Không bao giá» chép các tập tin âm thanh" + +#: Dependencies.cpp:321 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "Khi má»™t dá»± án phụ thuá»™c vào các tập tin âm thanh bên ngoài:" + +#: Dependencies.cpp:409 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "Dá»± án của bạn sẽ không được lÆ°u lại vào Ä‘Ä©a. Bạn có muốn thế không?" + +#: Dependencies.cpp:449 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "Dá»± án của bạn không phụ thuá»™c vào bất kỳ tập tin âm thanh nào ở bên ngoài." + +#: Dependencies.cpp:450 +msgid "Dependency check" +msgstr "Kiểm tra sá»± phụ thuá»™c" + +#: DirManager.cpp:136 +msgid "Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "Cảnh báo: còn rất ít chá»— trống trên Ä‘Ä©a cứng.\n" +"Hãy chá»n má»™t thÆ° mục tạm thá»i khác trong phần Tuỳ chá»n" + +#: DirManager.cpp:221 DirManager.cpp:251 DirManager.cpp:332 +msgid "Progress" +msgstr "Äang tiến hành" + +#: DirManager.cpp:285 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "Xoá các tập tin tạm thá»i" + +#: DirManager.cpp:333 +msgid "Saving project data files" +msgstr "Äang lÆ°u các dữ liệu của dá»± án" + +#: DirManager.cpp:406 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "Xoá thÆ° mục đệm" + +#: DirManager.cpp:493 +#, c-format +msgid "Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "Audacity tìm thấy má»™t tập tin dÆ° thừa %s!\n" +"Hãy lÆ°u và nap lai dá»± án để kiểm tra tổng thế.\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:985 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:993 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "Không mở/tạo được tập tin kiểm tra" + +#: DirManager.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "Không thể xoá bá» '%s'" + +#: DirManager.cpp:1007 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "Tập tin đã đổi tên: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "Không thể đổi tên '%s' thành '%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "" + +#: DirManager.cpp:1115 DirManager.cpp:1403 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "Äang thẩm tra tập tin dữ liệu của dá»± án..." + +#: DirManager.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "Tập tin thừa: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "Thiếu tập tin bí danh: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1173 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "Thiếu tập tin tổng hợp: (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1193 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "Thiếu tập tin dữ liệu: (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1207 +msgid "Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "Quá trình kiểm tra dá»± án tìm thấy lá»—i mâu thuẫn trong các dữ liệu được nạp vào;\n" +"nhấn nút 'Chi tiết' để xem thông báo lá»—i, hoặc nhấn 'OK' để tiếp tục chá»n lá»±a khác." + +#: DirManager.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "Quá trình kiểm tra dá»± án tìm ra %d dữ liệu thừa. Những dữ liệu này\n" +"không được dùng tá»›i, có lẽ do sá»± cố dừng chÆ°Æ¡ng trình bất ngỠở lần chạy trÆ°á»›c hoặc do lá»—i khi chạy chÆ°Æ¡ng trình.\n" +"Nên xoá bá» chúng để giải phóng Ä‘Ä©a cứng." + +#: DirManager.cpp:1224 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "Xoá các tập tin dÆ° thừa [an toàn, được khuyến khích]" + +#: DirManager.cpp:1225 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "Không xoá, cứ tiếp tục: tiếp tục làm việc khi có những tập tin dÆ° thừa" + +#: DirManager.cpp:1226 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "Không thay đổi và đóng dá»± án ngay bây giá»" + +#: DirManager.cpp:1228 DirManager.cpp:1263 DirManager.cpp:1309 +#: DirManager.cpp:1351 export/Export.cpp:490 export/Export.cpp:507 +#: export/Export.cpp:526 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: DirManager.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "Quá trình kiểm tra dá»± án thấy thiếu %d tập tin đầu vào đã được dùng làm ('alias files').\n" +"Audacity không thể tá»± Ä‘á»™ng phục hồi những tập tin này. Bạn có thể chá»n giữa\n" +"chính thức Ä‘iá»n khoảng lặng vào phần tập tin bị thiếu,\n" +" tạm thá»i Ä‘iá»n khoảng lặng vào (chỉ trong phiên làm việc này),\n" +"hoặc đóng dá»± án và tá»± mình phục hồi các tập tin bị thiếu." + +#: DirManager.cpp:1259 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "Thay thế các dữ liệu đã mất bằng khoảng lặng [chính thức]" + +#: DirManager.cpp:1260 DirManager.cpp:1348 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "Tạm thá»i thay thế dữ liệu đã mất bằng khoảng lặng [chỉ phiên làm việc này]" + +#: DirManager.cpp:1261 DirManager.cpp:1307 DirManager.cpp:1349 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "Lập tức đóng dá»± án lại và giữ nguyên hiện trạng" + +#: DirManager.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "Quá trình kiểm tra dá»± án thấy thiếu %d tập tin tổng hợp (.auf).\n" +"Audacity có thể phục hồi đầy đủ các tập tin thiếu từ\n" +"dữ liệu ban đầu có trong dá»± án." + +#: DirManager.cpp:1305 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "Tái tạo các tập tin tổng hợp [an toàn, được khuyến khích]" + +#: DirManager.cpp:1306 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "Dùng khoảng lặng để thay thế dữ liệu bị mất [chỉ phiên làm việc này]" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "Quá trình kiểm tra dá»± án thấy thiếu %d tập tin âm thanh (.au). \n" +"Nguyên nhân có thể do lá»—i chÆ°Æ¡ng trình, lá»—i dừng chÆ°Æ¡ng trình bất ngá» hoặc do bạn lỡ tay xoá.\n" +"Audacity không thể tá»± Ä‘á»™ng phục hồi các dữ liệu đã mất\n" +"Bạn có thể chá»n để chính thức Ä‘iá»n khoảng lặng vào phần dữ liệu bị mất,\n" +"tạm thá»i dùng khoảng lặng để thay thế phần dữ liệu bị mất,\n" +" hoặc lập tức đóng dá»± án và cố gắng tá»± mình phục hồi dữ liệu" + +#: DirManager.cpp:1347 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "Thay thế dữ liệu đã mất bằng khoảng lặng [chính thức]" + +#: DirManager.cpp:1375 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "Äang dá»n dẹp các thÆ° mục không dùng đến trong dá»± án..." + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Caching audio" +msgstr "Äang Ä‘Æ°a âm thanh vào bá»™ đệm" + +#: DirManager.cpp:1449 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "Äang Ä‘Æ°a dữ liệu âm thanh vào bá»™ nhá»› đệm..." + +#: DirManager.cpp:1486 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "Äang lÆ°u âm thanh thu được" + +#: DirManager.cpp:1487 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "Äang lÆ°u dữ liệu âm thanh ghi âm được vào Ä‘Ä©a cứng..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "Chữ nhật" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:115 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:170 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:190 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "Vị trí của %s:" + +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "Äể tìm %s, nhấn vào đây -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." + +#: FFmpeg.cpp:212 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s ở đâu thế?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:95 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:251 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FFmpeg.h:266 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:104 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "Bá»™ phân tích tần số" + +#: FreqWindow.cpp:140 TrackPanel.cpp:563 +msgid "Spectrum" +msgstr "Phổ" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Tá»± tÆ°Æ¡ng quan chuẩn" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Tá»± tÆ°Æ¡ng quan căn bậc ba" + +#: FreqWindow.cpp:143 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Tá»± tÆ°Æ¡ng quan tăng" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Thuật toán:" + +#: FreqWindow.cpp:168 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "Kích thÆ°á»›c" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:181 +msgid " window" +msgstr "cá»­a sổ" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:192 +msgid "Linear frequency" +msgstr "Tần số tuyến tính" + +#: FreqWindow.cpp:193 +msgid "Log frequency" +msgstr "Tần số logarit" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:206 LabelDialog.cpp:128 Menus.cpp:204 Menus.cpp:233 +msgid "&Export..." +msgstr "&Xuất..." + +#: export/ExportCL.cpp:322 +msgid "Export" +msgstr "Xuất" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:209 widgets/ErrorDialog.cpp:159 +msgid "Close" +msgstr "Äóng" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: FreqWindow.cpp:272 FreqWindow.cpp:402 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:791 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1109 effects/Equalization.cpp:1111 +#: effects/Equalization.cpp:1119 effects/Equalization.cpp:1185 +#: effects/Equalization.cpp:1394 effects/Equalization.cpp:1405 +#: effects/Normalize.cpp:365 widgets/Meter.cpp:380 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:287 FreqWindow.cpp:442 effects/Equalization.cpp:1150 +#: effects/Equalization.cpp:1181 import/ImportRaw.cpp:416 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "Äể vẽ phổ, tất cả các dải được chá»n phải có cùng tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: Menus.cpp:3451 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "Bạn chá»n quá nhiá»u dữ liệu. Audacity sẽ chỉ phân tích %.1f giây đầu tiên của phần chá»n." + +#: FreqWindow.cpp:386 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "Bạn chá»n thiếu dữ liệu." + +#: FreqWindow.cpp:450 effects/AutoDuck.cpp:793 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:779 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "Con trá»: %d Hz (%s) = %d dB Äỉnh: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:788 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "Con trá»: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Äỉnh: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1061 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1063 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "Xuất dữ liệu phổ thành:" + +#: FreqWindow.cpp:1079 LabelDialog.cpp:599 Menus.cpp:2207 Project.cpp:2441 +#: Project.cpp:3395 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:180 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "Không thể ghi vào tập tin:" + +#: FreqWindow.cpp:1084 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "Tần số (Hz)\tMức (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1090 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "Trá»… (seconds)\tTần số (Hz)\tMức" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "Quay vá» trang [[welcome|Xin chào]]." + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "Xin chào!" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "Äang phát âm" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "Äang ghi âm" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "Ghi âm - Chá»n thiết bị đầu vào" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "Ghi âm - Chá»n nguồn tín hiệu vào" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "Ghi âm - Äặt mức tín hiệu vào" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "Các trình Ä‘Æ¡n hoạt Ä‘á»™ng và không hoạt Ä‘á»™ng" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "Xuất dá»± án thành tập tin âm thanh" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "LÆ°u dá»± án của Audacity" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "Các định dạng chÆ°a được há»— trợ" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "Ghi ra Ä‘Ä©a CD" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "Không có trợ giúp trong máy" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

Bắt đầu


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "Chào mừng đến với Audacity" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "Nhấn vào các liên kết bên dÆ°á»›i để Ä‘á»c hÆ°á»›ng dẫn:

  • [[play|phát lại]] má»™t tập tin đã có.
  • [[record|ghi âm]] má»™t tập tin má»›i.
  • [[edit|chỉnh sá»­a]] âm thanh và [[export|xuất]] ra tập tin, vd nhÆ° MP3 .
  • [[burncd|ghi ra Ä‘Ä©a CD]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "Bạn luôn có thể quay lại phần hÆ°á»›ng dẫn này qua trình Ä‘Æ¡n Trợ giúp và chá»n Xin chào. Äể biết thêm chi tiết, hãy Ä‘á»c tài liệu trợ giúp đầy đủ của chúng tôi bằng cách chá»n trình Ä‘Æ¡n Trợ giúp và chá»n Chỉ mục hoặc tải vá» tập tin PDF hÆ°á»›ng dẫn sá»­ dụng.

" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "

Mở tập tin:Bạn có thể kéo thả các tập tin có sẵn vào Audacity, hoặc dùng trình Ä‘Æ¡n Tập tin > Nhập > Âm thanh. Bạn cÅ©ng có thể chá»n Tập tin > Mở để mở má»™t cá»­a sổ Audacity má»›i chứa má»™t tập tin khác vá»›i dá»± án Ä‘ang mở. Các định dạng chính mà Audacity há»— trợ:AIFF, AU, FLAC, M4A (trên Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis, WAV. Nếu tập tin của bạn ở những định dạng khác, hãy xem [[wma-proprietary|trang này]]. Äể trích CD: để biết cách trích CD ra dạng WAV hoặc AIFF bằng iTunes, Windows Media Player... xin bạn xem [[wiki:How to import CDs|Nhập dữ liệu từ CD]]

Phát dá»± án: bấm nút Phát màu xanh lá cây. Äể dừng lại, bạn bấm nút Dừng màu Ä‘á». Má»™t cách khác là nhấn phím cách để phát/dừng dá»± án. Khi bạn nhấn Dừng rồi nhấn Phát, Audacity sẽ phát từ đầu. Äể thay đổi vị trí bắt đầu, dùng các nút |<< và >>| để chuyển đến đầu và cuối, hoặc bấm vào Ä‘iểm bất kỳ trên dải âm thanh để bắt đầu lại từ Ä‘iểm đó.



" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

Äể ghi âm: Chá»n thiết bị ghi âm và nguồn tín hiệu, Ä‘iá»u chỉnh mức tín hiệu đầu vào, rồi nhấn nút Thu màu Ä‘á».

1) [[inputdevice|Chá»n thiết bị thu âm]] trong phần Âm thanh Vào/Ra của há»™p thoại Tuỳ thích hoặc trên Thanh công cụ Thiết bị. Tuỳ chỉnh âm thanh Vào/Ra cho phép bạn chá»n thu tín hiệu mono hoặc stereo.
2) [[inputsource|Chá»n nguồn tín hiệu]] trên thiết bị (ví dụ, microphone hoặc line-in) trong danh sách thả xuống trên thanh công cụ Trá»™n tiếng, hoặc (đối vá»›i má»™t số máy) ở phần Thiết bị thu âm nằm trong phần Âm thanh Vào/Ra của há»™p thoại Tuỳ thích hay trên thanh công cụ Thiết bị.
3) [[inputlevel|Äiá»u chỉnh mức tín hiệu vào]] bằng cách di con chạy trên thanh Trá»™n tiếng. Mức tín hiệu hợp lý sẽ loại bá» nhiá»…u và méo tiếng.

Xem thêm trong: \"Thu âm\" FAQ, và thực hành Thu âm lần đầu ở Hướng dẫn, và xem trang Wiki [[wiki:Recording_Tips|Mẹo thu âm]] và [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Sửa lỗi thu âm]].



" + +#: HelpText.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Thiết bị nhập là thiết bị âm thanh trên máy cho phép bạn thu tín hiệu từ microphone, dàn Hifi... Chá»n thiết bị cần dùng trong há»™p \"Thiết bị thu âm\" ở phần Âm thanh Vào/Ra của há»™p thoại Tuỳ thích, Trên Windows và Linux, Tuỳ chỉnh nằm cuối trình Ä‘Æ¡n Chỉnh sá»­a. Trên Mac, nó nằm trong trình Ä‘Æ¡n Audacity. Bạn cÅ©ng có thể chỉnh thiết bị thu âm từ thanh công cụ Thiết bị, sau khi bật nó lên bằng cách chá»n Xem > Thanh công cụ....

Theo mặc định, Audacity sá»­ dụng thiết bị được hệ thống quy định, (thÆ°á»ng là thiết bị tích hợp sẵn), nên thÆ°á»ng là không cần chỉnh lại thiết lập này. Trên Windows, ta thÆ°á»ng dùng thiết bị \"Microsoft Sound Mapper\". Nếu bạn muốn dùng thiết bị ghi âm cắm cổng USB hay thiết bị Firewire nhÆ° bàn trá»™n USB, hãy chá»n nó làm thiết bị thu âm sau khi nối nó vào máy.

Quay vỠ[[record|Ghi âm]]

" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Chá»n nguồn tín hiệu vào (ví dụ, microphone hay line-in) kết nối vá»›i [[inputdevice|thiết bị ghi âm]]:
- Trên Windows (trừ Vista) và Linux, thiết lập trong danh sách thả xuống nằm bên phải thanh công cụ Mixer.
- Trên Windows Vista và Mac, tại ô Thiết bị thu âm của phần Âm thanh Vào/Ra trong há»™p Tuỳ thích, hoặc trong thanh Thiết bị. Nguồn này sẽ được hiển thị dÆ°á»›i dạng 1 phần của thiết bị cấp trên (ví dụ, High Def Audio Card: Microphone). Nếu cần, ngÆ°á»i dùng Mac có thể chá»n nguồn vào trong Apple Audio MIDI Setup.
LÆ°u ý: nhiá»u thiết bị thu âm USB và Firewire không có thiết lập đầu vào, nên bÆ°á»›c này là không cần thiết. Xin xem thêm tài liệu trá»±c tuyến vá» thiết bị mình có.

Mẹo: Äể ghi lại âm thanh Ä‘ang được phát trên máy, trên Windows và Linux, hãy chá»n các nguồn âm là \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\".

Trở vỠ[[record|Ghi âm]]

" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

Mức tín hiệu vào cần được đặt đúng, sao cho không quá thấp cũng như không quá lớn. Mức tín hiệu thấp sẽ gây nhiễu lớn, còn quá lớn sẽ gây méo âm, do một số phần âm thanh quá lớn sẽ bị cào bằng.

Äể đặt mức tín hiệu vào, hãy xem [[wiki:Recording_levels|HÆ°á»›ng dẫn bằng hình ảnh]] hoặc làm theo các bÆ°á»›c sau:

  1. Bật chế Ä‘á»™ Äo đầu vào. Bấm đúp vào bên phải 2 thanh Äo âm lượng (hoặc bấm chuá»™t phải lên chúng) rồi chá»n \"Bắt đầu Ä‘o\". Nếu không thấy các thanh Ä‘o, hãy chá»n Xem > Thanh công cụ và đánh dấu \"Bá»™ Ä‘o\".
  2. Äiá»u chỉnh con trượt trên thanh Trá»™n (bằng biểu tượng microphone), sao cho các thanh màu Ä‘á» trong bá»™ Ä‘o nhảy đến gần nhÆ°ng không chạm tá»›i mép phải của thang Ä‘o. Nếu bạn không nghe thấy âm được Ä‘o, mở phần Âm thanh Vào/Ra trong há»™p Tuỳ thích và chá»n ô \"Phát qua phần má»m\".

Trở vỠ[[record|Ghi âm]]

" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "

Các chức năng để chỉnh sửa lại các tập tin âm thanh, nằm trong các trình đơn Hiệu chỉnh (vd cắt, chép hoặc dán) và Hiệu ứng (bạn có thể tăng giảm âm trầm, nhịp điệu hoặc xoá nhiễu).

Audacity cho phép bạn chỉnh sá»­a má»™t bá»™ phận của dải âm thanh. Bạn có thể chá»n phần mình cần chỉnh sá»­a bằng cách di chuá»™t trên hình dạng sóng. Nếu bạn không chá»n gì, Audacity sẽ coi là bạn chá»n tất cả, và áp dụng các thao tác lên toàn bá»™ dải âm thanh.

Nếu bạn đang phát hoặc thu âm, hai trình đơn trên sẽ không hoạt động. Trong một số hoàn cảnh, một số trình đơn hoặc nút bị vô hiệu hoá (chuyển sang màu ghi). Bạn cũng không thể áp dụng các hiệu ứng khi chưa có âm thanh nào được nhập vào trong Audacity.



" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

Äể mở lại phần công việc chÆ°a hoàn thành trên Audacity, bạn hãy lÆ°u lại dá»± án của mình trÆ°á»›c khi đóng chÆ°Æ¡ng trình. Äể phát âm thanh hiện có trong 1 chÆ°Æ¡ng trình chÆ¡i nhạc nào khác, hoặc gá»­i cho ngÆ°á»i khác nghe, hãy [[export|xuất]] dá»± án ra tập tin âm thanh dạng WAV hay MP3.

Tập tin > LÆ°u dá»± án ghi ra Ä‘Ä©a 1 tâp tin .aup và 1 thÆ° mục _data chứa ná»™i dung âm thanh. Äể mở lại 1 dá»± án đã lÆ°u, chá»n Tập tin > Mở và mở tập tin .aup đã lÆ°u. Nếu bạn lÆ°u rồi thoát khá»i chÆ°Æ¡ng trình nhiá»u lần, má»™t tập tin sao lÆ°u .aup.bak sẽ được tạo, sá»­ dụng trong trÆ°á»ng hợp bị mất tập tin .aup gốc. Khi đã vừa ý, bạn hãy xuất dá»± án ra dạng khác, rồi xoá tập tin .aup cùng thÆ° mục _data để tiết kiệm Ä‘Ä©a cứng.

Tập tin > LÆ°u nhÆ° dá»± án má»›i... được dùng lÆ°u lại trạng thái dá»± án ra 1 tập tin khác. Äây là cách an toàn để đổi tên 1 dá»± án. Không nên tá»± đổi tên hoặc xoá tập tin .aup và thÆ° mục _data má»™t cách tuỳ tiện.

" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "Äể mở dá»± án trong 1 chÆ°Æ¡ng trình phát nhạc, hãy xuất nó ra dạng WAV hay MP3 (má»™t số định dạng [[wma-proprietary|không được há»— trợ]]). [[save|LÆ°u 1 dá»± án Audacity]] sẽ tạo ra 1 tập tin dá»± án (và 1 thÆ° mục _data gắn vá»›i tập tin đó) chứa tất cả các dải bạn đã biên tập, để bạn có thể làm việc tiếp vá»›i chúng sau này. Tuy nhiên, những chÆ°Æ¡ng trình khác thÆ°á»ng không Ä‘á»c được dạng lÆ°u trữ dá»± án Audacity.

Äể xuất dá»± án ra định dạng khác, chá»n Tập tin > Xuất rồi chá»n định dạng muốn dùng trong ô \"LÆ°u ở dạng\". Äể [[burncd|ghi Ä‘Ä©a CD]] âm thanh, hãy chá»n dạng WAV hay AIFF. Äể xuất MP3, bạn phải cài thÆ° viện [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]].

Tập tin > Xuất vùng chá»n chỉ xuất 1 phần dá»± án được chá»n ra tập tin khác. Chá»n Tập tin > Xuất nhiá»u để xuất nhiá»u tập tin cùng 1 lúc, má»—i dải hoặc má»—i nhãn được ghi ra 1 tập tin riêng biệt. Dải âm > Thêm nhãn ở vùng chá»n được dùng để[[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|chia các dải]] ghi toàn bá»™ 1 album ra nhiá»u bài hát, ghi trong từng tập tin riêng biệt.



" + +#: HelpText.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "

Audacity không thể [[play|phát lại]] hay [[export|xuất]] các tập tin dạng WMA, RealAudio, Shorten (SHN) hay các định dạng thÆ°Æ¡ng mại khác, vì lý do bản quyá»n. Trên máy Mac, Audacity nhập được các định dạng AAC không được bảo vệ nhÆ° M4A. Má»™t số định dạng mở hiện nay vẫn chÆ°a được Audacity há»— trợ, ví dụ nhÆ° Ogg Speex và Musepack. Các tập tin được bảo vệ bằng Digital Rights Management (DRM), thÆ°á»ng được mua trên các trang iTunes hay Napster, sẽ không cho phép nhập vào Audacity.

Muốn nhập chúng vào chÆ°Æ¡ng trình, bạn phải dùng iTunes hoặc SUPER để chuyển đổi nó vỠđịnh dạng WAV hoặc AIFF. Äối vá»›i các tập tin được bảo vệ, hãy ghi nó ra Ä‘Ä©a CD trong chÆ°Æ¡ng trình được phép phát chúng, rồi trích CD thành dạng WAV hay AIFF bằng ITunes hoặc (trên Windows) CDex hoặc Windows Media Player 11. Xin xem thu âm Ä‘Ä©a CD vào máy.Äể xuất 1 định dạng chÆ°a há»— trợ, hãy xuất ra WAV hoặc AIFF rồi chuyển đổi nó vỠđịnh dạng mình muốn bằng iTunes hoặc SUPER.

" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "

Äể ghi Ä‘Ä©a dá»± án ra Ä‘Ä©a CD, trÆ°á»›c hết, bạn hãy [[export|xuất]] dá»± án ra định dạng WAV hoặc AIFF. Tập tin xuất ra nên để ở chế Ä‘á»™ stereo tần số 44100 Hz (thiết lập ghi trên nút \"Tần số của dá»± án\" nằm ở góc dÆ°á»›i bên trái) và mã hoá 16 bit (nhấn nút \"Tuỳ chá»n\" trong há»™p thoại xuất tập tin). Äây là các thiết lập mặc định của Audacity, nên thÆ°á»ng thì bạn không cần chỉnh lại chúng khi xuất tập tin.

Ghi tập tin xuất ra vào một đĩa \"audio CD\" - không ghi vào đĩa \"data CD\" hoặc \"MP3 CD\" - bằng chương trình ghi đĩa như iTunes hay Windows Media Player. Xin xem thêm trang wiki [[wiki:How_to_burn_CDs|Cách ghi đĩa CDs]].

" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "Hoãn lại" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "Xem việc đã làm" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "Hành Ä‘á»™ng" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "&Hoãn các mức cho phép" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "Xoá các mức" + +#: HistoryWindow.cpp:102 +msgid "&Discard" +msgstr "&Loại bá»" + +#: HistoryWindow.cpp:111 Tags.cpp:2072 Tags.cpp:2074 Tags.cpp:2376 +#: Tags.cpp:2378 effects/ChangeLength.cpp:186 effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:414 export/ExportCL.cpp:398 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "Không quyết định được" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "" + +#: LabelDialog.cpp:52 +msgid "Track" +msgstr "Dải âm" + +#: LabelDialog.cpp:53 Menus.cpp:4057 Menus.cpp:4085 +msgid "Label" +msgstr "Nhãn" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Start Time" +msgstr "Thá»i gian bắt đầu" + +#: LabelDialog.cpp:55 +msgid "End Time" +msgstr "Thá»i gian kết thúc" + +#: LabelDialog.cpp:98 Menus.cpp:627 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "&Sá»­a nhãn" + +#: LabelDialog.cpp:113 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "Nhấn F2 hoặc nhắp đúp chuá»™t để sá»­a ná»™i dung ô..." + +#: LabelDialog.cpp:124 +msgid "Insert &After" +msgstr "Chèn phía s&au" + +#: LabelDialog.cpp:125 +msgid "Insert &Before" +msgstr "Chèn lên t&rÆ°á»›c" + +#: LabelDialog.cpp:127 Menus.cpp:194 +msgid "&Import..." +msgstr "&Nhập..." + +#: LabelDialog.cpp:155 +msgid "New..." +msgstr "Má»›i..." + +#: LabelDialog.cpp:352 +msgid "You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "Bạn đã bá» trống tên nhãn. Dải âm thanh này sẽ \n" +"bị bá» qua khi phục hồi Nhãn dải âm.\n" +"\n" +"Bạn có muốn quay lại và đặt tên cho nhãn không?" + +#: LabelDialog.cpp:353 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#: LabelDialog.cpp:514 Menus.cpp:3555 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "Chá»n má»™t tập tin văn bản chứa các nhãn..." + +#: LabelDialog.cpp:518 Menus.cpp:3559 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tập tin văn bản (*.txt)|*.txt|Tất cả (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:532 Menus.cpp:3571 Project.cpp:1831 Project.cpp:1839 +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid "Could not open file: " +msgstr "Không mở được tập tin:" + +#: LabelDialog.cpp:558 +msgid "No labels to export." +msgstr "ChÆ°a có nhãn để có thể xuất ra." + +#: LabelDialog.cpp:564 Menus.cpp:2172 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "Xuất nhãn thành:" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2170 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:699 +msgid "New Label Track" +msgstr "Nhãn má»›i cho dải âm" + +#: LabelDialog.cpp:700 +msgid "Enter track name" +msgstr "Nhập tên dải âm" + +#: LabelDialog.cpp:701 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:555 +msgid "&Label Track" +msgstr "&Nhãn cho dải âm" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Chạy Audacity lần đầu tiên" + +#: LangChoice.cpp:84 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "Chá»n ngôn ngữ sẽ dùng:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "Äã chuyển tập tin dá»± án phiên bản 1.0 sang định dạng má»›i.\n" +"Tập tin cÅ© đã được lÆ°u thành '%s'" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "Mở dá»± án của Audacity" + +#: Menus.cpp:162 +msgid "&File" +msgstr "&Tập tin" + +#: Menus.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Äóng" + +#: Menus.cpp:174 +msgid "&Save Project" +msgstr "&LÆ°u Dá»± án" + +#: Menus.cpp:178 Project.cpp:2690 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "LÆ°u &nhÆ° dá»± án má»›i..." + +#: Menus.cpp:212 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:181 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "&Kiểm tra phụ thuá»™c..." + +#: Menus.cpp:187 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "Soạn thảo &dữ liệu đặc tả..." + +#: import/ImportRaw.cpp:447 +msgid "&Import" +msgstr "&Nhập" + +#: Menus.cpp:196 +msgid "&Audio..." +msgstr "Âm t&hanh..." + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&Labels..." +msgstr "&Nhãn..." + +#: Menus.cpp:198 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Dữ liệu thô..." + +#: Menus.cpp:210 Menus.cpp:239 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "Xuất phầ&n chá»n..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "Xuất &nhãn..." + +#: Menus.cpp:218 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "Xuất ra &nhiá»u tập tin" + +#: Menus.cpp:257 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:260 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "Ãp dụng &quy trình..." + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:262 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "&Hiệu chỉnh quy trình..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "Xuất thiết lập sẵn cho CleanS&peech..." + +#: Menus.cpp:250 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "Nhập th&iết lập sẵn của CleanSpeed" + +#: Menus.cpp:267 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Tải tập tin lên..." + +#: Menus.cpp:273 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "Thiết lập tran&g" + +#: Menus.cpp:274 +msgid "&Print..." +msgstr "&In ấn..." + +#: Menus.cpp:287 +msgid "E&xit" +msgstr "Th&oát" + +#: Menus.cpp:295 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "Chỉnh &Sá»­a" + +#: Menus.cpp:299 +msgid "&Undo" +msgstr "&Hoãn lại" + +#: Menus.cpp:307 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:369 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "&Làm lại" + +#: Menus.cpp:320 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cắ&t" + +#: Menus.cpp:324 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "Ch&ia và Cắt" + +#: Menus.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "&Chép" + +#: Menus.cpp:329 +msgid "&Paste" +msgstr "&Dán" + +#: Menus.cpp:333 +msgid "Tri&m" +msgstr "Thu &gá»n" + +#: Menus.cpp:335 +msgid "&Delete" +msgstr "&Xoá" + +#: Menus.cpp:336 +msgid "Split D&elete" +msgstr "Chia &và Xoá" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:339 +msgid "Sp&lit" +msgstr "Phâ&n chia" + +#: Menus.cpp:344 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "Chia và tạo &má»›i" + +#: Menus.cpp:349 +msgid "&Join" +msgstr "&Ghép nối" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:352 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "N&hân đôi" + +#: Menus.cpp:400 Menus.cpp:639 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:407 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:367 +msgid "&Cut" +msgstr "&Cắt" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:372 +msgid "&Split Cut" +msgstr "Chi&a và cắt" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:377 +msgid "Co&py" +msgstr "Ché&p" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:388 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "Chia &và Xoá" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:393 +msgid "Sile&nce" +msgstr "Chèn khoảng &lặng" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:399 +msgid "Spli&t" +msgstr "Phâ&n chia" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "&All" +msgstr "&Tất" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "&None" +msgstr "&Không gì hết" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "Bên &trái vị trí phát lại" + +#: Menus.cpp:422 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "Bên &phải vị trí phát lại" + +#: Menus.cpp:426 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "Từ đầu đến c&on trá»" + +#: Menus.cpp:427 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "Con &trỠđến hết" + +#: Menus.cpp:433 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "Tìm Ä‘iểm biên Ä‘á»™ bằng &không" + +#: Menus.cpp:476 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "đến đầu vùn&g chá»n" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "đến cuố&i vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "to Track &Start" +msgstr "đến đầ&u dải" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "to Track &End" +msgstr "đến &cuối dải" + +#: Menus.cpp:450 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "&LÆ°u vùng" + +#: Menus.cpp:451 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "Phụ&c hồi vùng" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Lock" +msgstr "&Khoá" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Mở khoá" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:492 +msgid "&View" +msgstr "&Xem" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Phóng &To" + +#: Menus.cpp:497 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "Äúng &Cỡ" + +#: Menus.cpp:498 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Thu &Nhá»" + +#: Menus.cpp:501 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "&Vừa cá»­a sổ" + +#: Menus.cpp:502 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "Vừa chiá»u n&gang" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "Vừ&a vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "&Gá»™p các dải âm lại" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "&Bung các dải âm ra" + +#: Menus.cpp:510 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "Hiện &ghim tín hiệu" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "&History..." +msgstr "Äã &làm..." + +#: Menus.cpp:566 +msgid "&Toolbars" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "Äiá»u &khiển" + +#: Menus.cpp:527 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "&Thiết bị" + +#: Menus.cpp:528 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Chỉnh &sá»­a" + +#: Menus.cpp:529 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "Ä&o đạc" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "&Trá»™n tiếng" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "&Vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:532 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "&Công cụ" + +#: Menus.cpp:533 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ &phát" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "Thiết &lập lại" + +#: Menus.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "!Simplified View" +msgstr "ÄÆ¡n giản" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:587 +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:177 +msgid "Play" +msgstr "Phát" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:799 +msgid "Skip to Start" +msgstr "Nhảy vỠđầu" + +#: Menus.cpp:800 +msgid "Skip to End" +msgstr "Chuyển vá» cuối" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "&Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Append Record" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Dải âm" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Dải âm" + +#: Menus.cpp:554 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "Dải &stereo" + +#: Menus.cpp:556 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "Dải &thá»i gian" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "Trá»™n và &Diá»…n tả" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "Trá»™n và Diá»…n tả sang Dải má»›i" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "&Resample..." +msgstr "&Lấy mẫu lại..." + +#: Menus.cpp:586 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "&Xoá Dải âm" + +#: Menus.cpp:592 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "&Tắt tiếng má»i dải âm" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "&Bật tiếng má»i dải âm" + +#: Menus.cpp:597 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "Xếp vá» thá»i Ä‘iểm &không" + +#: Menus.cpp:598 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "Xếp vá» vị trí &con trá»" + +#: Menus.cpp:599 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "Xếp vỠđầ&u vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:600 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "Xếp &sau vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "Xếp Ä‘uôi vá» &vị trí con trá»" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "Xếp Ä‘uôi vỠđầ&u vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "Xếp Ä‘uôi vá» &cuối vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "Xếp các dải âm &cùng nhau" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:697 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "Thêm nhãn từ vị trí &phát lại" + +#: Menus.cpp:716 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:717 +msgid "by &Start time" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Name" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:643 +msgid "&Generate" +msgstr "Tạo â&m" + +#: Menus.cpp:776 Menus.cpp:860 Menus.cpp:922 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "Effe&ct" +msgstr "&Hiệu ứng" + +#: Menus.cpp:702 +msgid "&Analyze" +msgstr "&Phân tích" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:704 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "Vẽ phổ tần số..." + +#: Menus.cpp:737 Menus.cpp:740 +msgid "&Help" +msgstr "Trợ &giúp" + +#: Menus.cpp:743 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "Thông tin vá» &Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:747 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "&Xin chào..." + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:959 +msgid "Show &Log..." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:756 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "&Công cụ chụp ảnh màn hình..." + +#: Menus.cpp:759 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "&Kiểm thá»­..." + +#: Menus.cpp:761 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "&Thông tin phần cứng" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:774 +msgid "Selection Tool" +msgstr "Công cụ chá»n" + +#: Menus.cpp:775 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "Công cụ biên Ä‘á»™" + +#: Menus.cpp:776 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Công cụ vẽ" + +#: Menus.cpp:777 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Công cụ thu phóng" + +#: Menus.cpp:778 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "Công cụ di chuyển" + +#: Menus.cpp:779 +msgid "Multi Tool" +msgstr "Äa năng" + +#: Menus.cpp:781 +msgid "Next Tool" +msgstr "Công cụ kế" + +#: Menus.cpp:782 +msgid "Previous Tool" +msgstr "Công cụ trÆ°á»›c" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:790 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "Phát/Dừng và đặt con trá»" + +#: Menus.cpp:793 +msgid "Play One Second" +msgstr "Phát đúng 1 giây" + +#: Menus.cpp:794 +msgid "Play To Selection" +msgstr "Phát đến vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "Phát Cắt Xem trÆ°á»›c" + +#: Menus.cpp:802 +msgid "Selection to Start" +msgstr "Chá»n vỠđầu" + +#: Menus.cpp:803 +msgid "Selection to End" +msgstr "Chá»n đến hết" + +#: Menus.cpp:805 +msgid "DeleteKey" +msgstr "Xoá" + +#: Menus.cpp:810 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "Xoá2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:823 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "Chuyển lên dải trên" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:825 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "Chuyển xuống dải dÆ°á»›i" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:827 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "Chá»n/thôi chá»n dải" + +#: Menus.cpp:831 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Con trá» sang trái" + +#: Menus.cpp:832 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Con trá» sang phải" + +#: Menus.cpp:833 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "Con trá» sang trái Ä‘oạn ngắn" + +#: Menus.cpp:834 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "Con trá» sang phải Ä‘oạn ngắn" + +#: Menus.cpp:835 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "Con trá» sang trái Ä‘oạn dài" + +#: Menus.cpp:836 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "Con trá» sang phải Ä‘oạn dài" + +#: Menus.cpp:838 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "Vùng chá»n ná»›i sang trái" + +#: Menus.cpp:839 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "Vùng chá»n ná»›i sang phải" + +#: Menus.cpp:841 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "Äặt (hoặc Ná»›i) Vùng chá»n sang trái" + +#: Menus.cpp:842 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "Äặt (hoặc Ná»›i) Vùng chá»n sang phải" + +#: Menus.cpp:844 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "Co bên trái Vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:845 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "Co bên phải vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:847 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "Thay đổi cân bằng trái/phải của dải" + +#: Menus.cpp:848 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "Dịch cân bằng sang trái" + +#: Menus.cpp:849 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "Dịch cân bằng sang phải" + +#: Menus.cpp:850 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "Thay đổi Ä‘á»™ khuếch đại" + +#: Menus.cpp:851 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "Tăng Ä‘á»™ khuếch đại biên Ä‘á»™" + +#: Menus.cpp:852 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "Giảm Ä‘á»™ khuếch đại" + +#: Menus.cpp:853 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "Mở trình Ä‘Æ¡n trên dải hiện hành" + +#: Menus.cpp:854 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "Tắt/bật âm thanh của dải hiện hành" + +#: Menus.cpp:855 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "Bật/tắt chế Ä‘á»™ Solo của dải hiện hành" + +#: Menus.cpp:856 +msgid "Close focused track" +msgstr "Äóng dải hiện hành" + +#: Menus.cpp:858 +msgid "Snap To On" +msgstr "Bật chế Ä‘á»™ dính" + +#: Menus.cpp:859 +msgid "Snap To Off" +msgstr "Tắt chế Ä‘á»™ dính" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:873 +msgid "Open Recent" +msgstr "Mở gần đây" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1161 +msgid "Recent &Files" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:925 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "&Huá»· %s" + +#: Menus.cpp:951 +msgid "Can't Undo" +msgstr "Không thể quay lui" + +#: Menus.cpp:960 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "&Làm lại %s" + +#: Menus.cpp:966 +msgid "Can't Redo" +msgstr "Không thể làm lại" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Sort By Time" +msgstr "Sắp xếp theo thá»i gian" + +#: Menus.cpp:1528 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "Sắp xếp dải âm theo thá»i gian" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sắp xếp theo tên" + +#: Menus.cpp:1554 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "Sắp xếp dải âm theo tên" + +#: Menus.cpp:1705 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "Äặt giá»›i hạn trái cho vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:1739 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "Äặt giá»›i hạn phải cho vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:2006 +msgid "You must select a track first." +msgstr "Bạn phải chá»n 1 dải âm trÆ°á»›c đã!" + +#: Menus.cpp:2035 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "Lặp lại %s" + +#: Menus.cpp:2166 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "Không có nhãn dải âm nào để xuất" + +#: Menus.cpp:2608 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2612 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2644 +msgid "You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2645 +msgid "Export MIDI" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2271 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Không thể huá»· bÆ°á»›c" + +#: Menus.cpp:2291 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Không thể làm lại" + +#: Menus.cpp:2366 TrackPanel.cpp:605 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: Menus.cpp:2366 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "Cắt vào bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split Cut" +msgstr "Chia và Cắt" + +#: Menus.cpp:2404 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "Chia rồi cắt vào bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:2469 Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 TrackPanel.cpp:607 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: Menus.cpp:2469 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "Äã dán văn bản từ bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:2540 Menus.cpp:2634 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "Äã dán từ bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:3053 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:2574 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "Không thể chép âm thanh stereo sang dải mono." + +#: Menus.cpp:2670 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "Thu gá»n" + +#: Menus.cpp:2670 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "Chỉ giữ lại vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:2699 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Äã chia và xoá %.2f giây tại t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2702 +msgid "Split Delete" +msgstr "Chia và xoá" + +#: Menus.cpp:2723 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Äã bá» ghép nối %.2f giây tại t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2726 +msgid "Disjoin" +msgstr "Bá» ghép nối" + +#: Menus.cpp:2747 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Äã ghép nối %.2f giây tại t=%.2f" + +#: Menus.cpp:2750 +msgid "Join" +msgstr "Ghép nối" + +#: Menus.cpp:2769 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "Äã tạo khoảng lặng dài %.2f giây tại %.2f vào dải hiện hành" + +#: Menus.cpp:2771 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "Im lặng" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicate" +msgstr "Nhân đôi" + +#: Menus.cpp:2805 +msgid "Duplicated" +msgstr "Äã nhân đôi" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut Labels" +msgstr "Cắt nhãn" + +#: Menus.cpp:2824 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Cắt các vùng có nhãn vào trong bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "Chia Cắt vùng có nhãn vào bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "Chia Cắt Nhãn" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "Äã chép vùng có nhãn vào bảng kẹp tạm" + +#: Menus.cpp:2853 +msgid "Copy Labels" +msgstr "Chép Nhãn" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Delete Labels" +msgstr "Xoá Nhãn" + +#: Menus.cpp:2865 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "Äã xoá vùng có nhãn" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "Chia và Xoá Nhãn" + +#: Menus.cpp:2877 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "Äã Chia và Xoá vùng có nhãn" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silence Labels" +msgstr "Nhãn thành khoảng lặng" + +#: Menus.cpp:2889 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "Vùng có nhãn trở thành khoảng lặng" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split Labels" +msgstr "Chia Nhãn" + +#: Menus.cpp:2901 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "Äã chia vùng có nhãn" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Join Labels" +msgstr "Ghép nối nhãn" + +#: Menus.cpp:2913 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "Äã ghép nối vùng có nhãn" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "Bá» ghép nối nhãn" + +#: Menus.cpp:2925 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "Äã bá» ghép nối vùng có nhãn" + +#: Menus.cpp:2947 TrackPanel.cpp:6121 +msgid "Split" +msgstr "Chia" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split New" +msgstr "Chia má»›i" + +#: Menus.cpp:3041 +msgid "Split to new track" +msgstr "Phần chia tạo thành dải má»›i" + +#: Menus.cpp:3124 +msgid "Split at labels" +msgstr "Chia tại nhãn" + +#: Menus.cpp:3584 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "Nhập nhãn từ '%s'" + +#: Menus.cpp:3585 +msgid "Import Labels" +msgstr "Nhập nhãn" + +#: Menus.cpp:3595 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "Chá»n má»™t tập tin MIDI..." + +#: Menus.cpp:4147 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3615 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "Äã nhập MIDI từ '%s'" + +#: Menus.cpp:3617 +msgid "Import MIDI" +msgstr "Nhập MIDI" + +#: Menus.cpp:3630 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "Chá»n tập tin âm thanh không nén..." + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tất cả (*)|*" + +#: Menus.cpp:3668 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "Sá»­a các thẻ dữ liệu đặc tả" + +#: Menus.cpp:3669 export/Export.cpp:298 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Sá»­a dữ liệu đặc tả" + +#: Menus.cpp:3669 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "Sá»­a các thẻ Dữ liệu đặc tả" + +#: Menus.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "Äã diá»…n tả tất cả các âm thanh trên dải '%s'" + +#: Menus.cpp:3726 +msgid "Render" +msgstr "Diá»…n tả" + +#: Menus.cpp:3731 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "Äã trá»™n và diá»…n tả %d dải thành má»™t dải stereo má»›i" + +#: Menus.cpp:3734 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "Äã trá»™n và diá»…n tả %d dải thành má»™t dải mono má»›i" + +#: Menus.cpp:3736 Mix.cpp:120 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "&Trá»™n và Diá»…n tả" + +#: Menus.cpp:3866 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "Xếp tại thá»i Ä‘iểm không" + +#: Menus.cpp:3870 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "Xếp tại vị trí con trá»" + +#: Menus.cpp:3874 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "Xếp tại đầu vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:3878 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "Xếp tại cuối vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:3882 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "Xếp Ä‘uôi tại vị trí con trá»" + +#: Menus.cpp:3886 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "Xếp Ä‘uôi tại đầu vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:3890 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "Xếp Ä‘uôi tại cuối vùng chá»n" + +#: Menus.cpp:3894 +msgid "Aligned" +msgstr "Äã xếp" + +#: Menus.cpp:3927 +msgid "Align" +msgstr "Xếp" + +#: Menus.cpp:4550 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:4554 +msgid "Alignment completed." +msgstr "" + +#: Menus.cpp:3950 +msgid "Created new audio track" +msgstr "Tạo dải âm má»›i" + +#: Menus.cpp:3950 Menus.cpp:3973 Menus.cpp:3988 Menus.cpp:4008 +msgid "New Track" +msgstr "Dải âm má»›i" + +#: Menus.cpp:3973 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "Tạo dải âm stereo má»›i" + +#: Menus.cpp:3988 +msgid "Created new label track" +msgstr "Tạo nhãn má»›i cho dải" + +#: Menus.cpp:3997 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "Phiên bản Audacity bạn Ä‘ang dùng không há»— trợ nhiá»u dải thá»i gian." + +#: Menus.cpp:4008 +msgid "Created new time track" +msgstr "Tạo dải thá»i gian má»›i" + +#: Menus.cpp:4057 +msgid "Added label" +msgstr "Äã thêm nhãn" + +#: Menus.cpp:4085 +msgid "Edited labels" +msgstr "Äã sá»­a nhãn" + +#: Menus.cpp:4112 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "LÆ°u tập tin thiết lập sẵn cho CleenSpeech:" + +#: Menus.cpp:4116 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "Thiết lập sẵn CleanSpeech (*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4123 export/Export.cpp:515 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "Không cấp nhận Ä‘Æ°á»ng dẫn dài hÆ¡n 256 chữ." + +#: Menus.cpp:4169 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "Lá»—i xảy ra khi xuất thiết lập sẵn." + +#: Menus.cpp:4170 export/Export.cpp:408 +msgid "Unable to export" +msgstr "Không thể xuất ra tập tin" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Remove Track" +msgstr "Xoá bá» dải âm" + +#: Menus.cpp:4354 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "Äã xoá bá» dải âm" + +#: Menus.cpp:4508 Menus.cpp:4527 export/ExportMP3.cpp:1926 +msgid "Resample" +msgstr "Äổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: Menus.cpp:4508 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu má»›i (Hz):" + +#: Menus.cpp:4514 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "Giá trị bạn nhập không hợp lệ" + +#: Menus.cpp:4525 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "Äang lấy mẫu lại cho dải âm %d" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resample Track" +msgstr "Äổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu cho dải âm" + +#: Menus.cpp:4536 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "Äã thay đổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu cho dải âm" + +#: Mix.cpp:94 Mix.cpp:101 +msgid "Mix" +msgstr "Trá»™n" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "Trá»™n và diá»…n tả dải âm" + +#: NoteTrack.cpp:36 +msgid "Note Track" +msgstr "Äặt ghi chú cho dải âm" + +#: Printing.cpp:198 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Có lá»—i xảy ra khi in." + +#: Printing.cpp:199 +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "" + +#: Project.cpp:636 +msgid "Main Mix" +msgstr "Bá»™ trá»™n chính" + +#: Project.cpp:761 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "Chào bạn, bạn Ä‘ang dùng Audacity phiên bản %s" + +#: Project.cpp:922 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(Äã phục hồi)" + +#: Menus.cpp:787 +msgid "Record" +msgstr "Thu" + +#: Project.cpp:1482 TrackPanel.cpp:804 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "Äã thu âm" + +#: Project.cpp:1500 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "Có lÆ°u các thay đổi trÆ°á»›c khi đóng không?" + +#: Project.cpp:1503 +msgid "\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "\n" +"Dá»± án được lÆ°u sẽ được xoá sạch!!\n" +"\n" +"Äể lÆ°u lại các dải âm đã được mở trÆ°á»›c kia\n" +"nhấn nút Huá»· bá», Chỉnh sá»­a > Huá»· tá»›i khi tất cả các \n" +"dải âm của bạn được mở, rồi chá»n Tập tin > LÆ°u Dá»± án." + +#: Project.cpp:1506 +msgid "Save changes?" +msgstr "LÆ°u các thay đổi?" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1719 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "Chá»n má»™t hoặc nhiá»u tập tin âm thanh..." + +#: Project.cpp:1746 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Dá»± án Audacity|*.aup|" + +#: Project.cpp:1799 Project.cpp:2186 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "Audacity %s đã lÆ°u tập tin này.\n" +"Äây là má»™t phiên bản rất cÅ©. Äịnh dạng Audacity dùng\n" +"đã thay đổi rất nhiá»u. \n" +"Rất có thể trong quá trình mở,\n" +"Audacity sẽ xoá bá» tập tin này.\n" +"Bạn phải sao lÆ°u nó lại cho an toàn.\n" +"\n" +"Bạn có muốn thá»­ mở tập tin này không?" + +#: Project.cpp:1800 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 trở xuống" + +#: Project.cpp:1806 Project.cpp:2198 +msgid "Opening old project file" +msgstr "Mở tập tin dá»± án cÅ©" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "" + +#: Project.cpp:1832 Project.cpp:1840 +msgid "Error opening file" +msgstr "Lá»—i khi mở tập tin" + +#: Project.cpp:1846 +#, c-format +msgid "File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "Tập tin không hợp lệ hoặc bị há»ng: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1847 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "Lá»—i mở tập tin hoặc dá»± án" + +#: Project.cpp:1867 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity đã không thể chuyển má»™t dá»± án phiên bản 1.0 sang định dạng má»›i" + +#: Project.cpp:1970 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "Không thể xoá bá» những tập tin lÆ°u tá»± Ä‘á»™ng đã cÅ©" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Project was recovered" +msgstr "Dá»± án đã được phục hồi" + +#: Project.cpp:1972 +msgid "Recover" +msgstr "Phục hồi" + +#: Project.cpp:2001 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "Quá trình kiểm tra dá»± án đã sá»­a lại các tập tin" + +#: Project.cpp:2001 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "Sá»­a" + +#: Project.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "Không tìm thấy thÆ° mục dữ liệu của dá»± án: \"%s\"" + +#: Project.cpp:2155 +#, c-format +msgid "This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "Audacity %s đã lÆ°u tập tin này.\n" +"Bạn Ä‘ang dùng Audacity %s - bạn cần nâng cấp lên\n" +"phiên bản má»›i để mở nó." + +#: Project.cpp:2159 +msgid "Can't open project file" +msgstr "Không mở được tập tin dá»± án" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2428 Project.cpp:2442 +msgid "Error saving project" +msgstr "Có lá»—i khi lÆ°u dá»± án" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2504 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Äã lÆ°u %s" + +#: Project.cpp:2586 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "Äã nhập '%s'" + +#: Menus.cpp:3649 Project.cpp:2587 Project.cpp:2612 import/ImportPCM.cpp:440 +#: import/ImportPCM.cpp:484 +msgid "Import" +msgstr "Nhập" + +#: Project.cpp:2639 Project.cpp:2647 +msgid "Error importing" +msgstr "Có lá»—i khi nhập" + +#: Project.cpp:2681 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "LÆ°u Speech thành:" + +#: Project.cpp:2683 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Tập tin PCM của Windows (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2894 +msgid "Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" + +#: Project.cpp:2897 +msgid "You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" + +#: Project.cpp:2692 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Dá»± án Audacity (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2736 +msgid "Created new project" +msgstr "Tạo dá»± án má»›i" + +#: Project.cpp:2856 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "Äã xoá %.2f giây tại t=%.2f" + +#: Project.cpp:2859 effects/Equalization.cpp:1262 +#: effects/Equalization.cpp:2593 +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: Project.cpp:3052 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "Dung lượng trống trên Ä‘Ä©a còn đủ để thu %d giá» và %d phút." + +#: Project.cpp:3055 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "Dung lượng trống trên Ä‘Ä©a còn đủ để thu 1 giá» và %d phút." + +#: Project.cpp:3058 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "Dung lượng trống trên Ä‘Ä©a còn đủ để thu %d phút." + +#: Project.cpp:3061 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "Dung lượng trống trên Ä‘Ä©a còn đủ để thu %d giây." + +#: Project.cpp:3064 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Hết dung lượng Ä‘Ä©a trống" + +#: Project.cpp:3336 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3339 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "" + +#: Project.cpp:3342 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "Không thể xoá tập tin lÆ°u tá»± Ä‘á»™ng đã cÅ©:" + +#: Project.cpp:3383 +msgid "New Project" +msgstr "Dá»± án má»›i" + +#: Project.cpp:3396 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "Lá»—i ghi tập tin lÆ°u tá»± Ä‘á»™ng" + +#: Project.cpp:3421 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "Không thể tạo tập tin lÆ°u tá»± Ä‘á»™ng:" + +#: Project.cpp:3447 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ thật: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample viết bởi Dominic Mazzoni và Julius Smith" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "Ná»™i suy Sinc chất lượng cao" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "Ná»™i suy Sinc nhanh" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate viết bởi Erik de Castro Lopo" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Lá»—i thÆ° viện Libsamplerate: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "Không lấy mẫu lại." + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:216 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "Chá»n..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "Không chá»n" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "Công cụ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:82 +msgid "Control" +msgstr "Äiá»u khiển" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "Bá»™ trá»™n" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "Bá»™ Ä‘o" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:119 prefs/AudioIOPrefs.cpp:137 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Thiết bị" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ phát" + +#: TrackPanel.cpp:464 TrackPanel.cpp:465 +msgid "Track Panel" +msgstr "Bảng dải âm thanh" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:258 +msgid "Tracks" +msgstr "Các Dải âm" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "Äã lÆ°u" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "Lá»—i khi cố gắng lÆ°u tập tin:" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "" + +#: Sequence.cpp:732 Sequence.cpp:742 Sequence.cpp:749 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "Tìm thấy thiếu sót trên dá»± án\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1852 effects/Effect.cpp:342 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:872 +msgid "Pre&view" +msgstr "Xe&m trÆ°á»›c" + +#: ShuttleGui.cpp:1859 +msgid "&Debug" +msgstr "&Sá»­a lá»—i" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "&Xin chào!" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "Không hiện há»™p thoại này nữa" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "Tên nghệ sÄ©" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "Tên bài hát" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "Tên Album" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "Số trên album" + +#: Tags.cpp:633 Tags.cpp:2138 +msgid "Year" +msgstr "Năm" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "Thể loại" + +#: Tags.cpp:635 Tags.cpp:2148 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "Ghi chú" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:802 +msgid "Tag Name" +msgstr "Tên thẻ" + +#: Tags.cpp:803 +msgid "Tag Value" +msgstr "Giá trị thẻ" + +#: Tags.cpp:818 Tags.cpp:1476 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:116 +msgid "&Clear" +msgstr "&Xoá" + +#: Tags.cpp:824 +msgid "Genres" +msgstr "Thể loại" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "" + +#: Tags.cpp:834 Tags.cpp:1460 Tags.cpp:1988 +msgid "Template" +msgstr "Mẫu" + +#: Tags.cpp:838 Tags.cpp:1464 Tags.cpp:1992 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:126 +msgid "&Load..." +msgstr "&Nạp..." + +#: Tags.cpp:839 Tags.cpp:1465 Tags.cpp:1993 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:125 +msgid "&Save..." +msgstr "&LÆ°u..." + +#: Tags.cpp:841 Tags.cpp:1467 Tags.cpp:1995 +msgid "S&et Default" +msgstr "Äặt làm &Mặc định" + +#: Tags.cpp:991 Tags.cpp:1630 Tags.cpp:2359 +msgid "Edit Genres" +msgstr "Chỉnh sá»­a thể loại" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1036 Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 +#: Tags.cpp:1680 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 Tags.cpp:2414 +#: Tags.cpp:2430 Tags.cpp:2443 +msgid "Reset Genres" +msgstr "Äặt lại thể loại" + +#: Tags.cpp:1024 Tags.cpp:1065 Tags.cpp:1668 Tags.cpp:1709 Tags.cpp:2402 +#: Tags.cpp:2443 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "Không thể lÆ°u tập tin thể loại" + +#: Tags.cpp:1035 Tags.cpp:1679 Tags.cpp:2413 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "Bạn có chắc là sẽ thiết lập lại danh sách thể loại vá» mặc định không?" + +#: Tags.cpp:1052 Tags.cpp:1696 Tags.cpp:2430 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "Không mở được tập tin thể loại." + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:1112 Tags.cpp:1763 Tags.cpp:2486 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "Lá»—i nạp dữ liệu đặc tả" + +#: Tags.cpp:1087 Tags.cpp:1141 Tags.cpp:1742 Tags.cpp:1778 Tags.cpp:2465 +#: Tags.cpp:2501 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "LÆ°u Dữ liệu đặc tả thành:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity không ghi được tập tin:\n" +" %s/" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "Audacity không mở được tập tin:\n" +" %s\n" +"để ghi." + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "Audacity không thể ghi ảnh minh hoạ vào tập tin:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "Audacity không tìm thấy tập tin:\n" +" %s.\n" +"ChÆ°a nạp sắc thái giao diện." + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "Audacity không thể nạp tập tin:\n" +" %s.\n" +"Có lẽ do lá»—i định dạng png?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "Audacity không hiển thị được sắc thái giao diện mặc định.\n" +"Xin hãy thông báo lại lá»—i này." + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "Không tìm thấy các tập tin cấu thành\n" +"sắc thái giao diện trong:\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "Không tạo được thÆ° muc:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "Không lÆ°u được tập tin: \n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "Tất cả các tập tin cần thiết:\n" +" %s\n" +"Ä‘á»u Ä‘ang hiện hữu." + +#: SmartRecordDialog.cpp:226 SmartRecordDialog.cpp:307 TimeDialog.cpp:53 +#: effects/Noise.cpp:235 effects/ToneGen.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:374 +msgid "Duration" +msgstr "Äá»™ dài" + +#: SmartRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Bá»™ thu âm định thá»i của Audacity" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:223 +msgid "Recording start" +msgstr "Bắt đầu thu âm" + +#: SmartRecordDialog.cpp:224 +msgid "Recording end" +msgstr "Kết thúc thu âm" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:273 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Ngày giá» bắt đầu" + +#: TimerRecordDialog.cpp:274 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: SmartRecordDialog.cpp:290 +msgid "End Date and Time" +msgstr "Ngày giá» kết thúc" + +#: TimerRecordDialog.cpp:294 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: SmartRecordDialog.cpp:383 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "Äang chỠđể bắt đầu ghi âm tại %s.\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:382 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:548 export/ExportPCM.cpp:133 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "Khác..." + +#: TrackPanel.cpp:556 TrackPanel.cpp:580 TrackPanel.cpp:589 TrackPanel.cpp:597 +msgid "Name..." +msgstr "Tên..." + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:593 TrackPanel.cpp:599 +msgid "Move Track Up" +msgstr "ÄÆ°a dải lên trên" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:583 TrackPanel.cpp:594 TrackPanel.cpp:600 +msgid "Move Track Down" +msgstr "Chuyển dải xuống dÆ°á»›i" + +#: TrackPanel.cpp:561 effects/ToneGen.cpp:325 +msgid "Waveform" +msgstr "Dạng sóng" + +#: TrackPanel.cpp:562 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "Dạng sóng (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:565 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "Phổ logarith (f)" + +#: TrackPanel.cpp:567 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "Äá»™ cao của âm (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:569 TrackPanel.cpp:6091 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Left Channel" +msgstr "Kênh trái" + +#: TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:6090 +msgid "Right Channel" +msgstr "Kênh phải" + +#: TrackPanel.cpp:572 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "Tạo dải âm Stereo" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "Chia dải âm Stereo" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:575 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "Äặt dạng lấy mẫu" + +#: TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:6320 +msgid "Set Rate" +msgstr "Äặt tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: TrackPanel.cpp:585 +msgid "Up Octave" +msgstr "Tăng 1 bát Ä‘á»™" + +#: TrackPanel.cpp:586 +msgid "Down Octave" +msgstr "Giảm 1 bát Ä‘á»™" + +#: TrackPanel.cpp:591 +msgid "Font..." +msgstr "Phông chữ..." + +#: TrackPanel.cpp:602 +msgid "Set Range..." +msgstr "Äặt giá»›i hạn..." + +#: TrackPanel.cpp:606 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "Chép" + +#: TrackPanel.cpp:1272 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "Click để phóng theo chiá»u ngang, Shift-click để thu nhá», Rê chuá»™t để phóng vùng được chá»n." + +#: TrackPanel.cpp:1277 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "Rê nhãn theo chiá»u ngang để thay đổi thứ tá»± của dải âm." + +#: TrackPanel.cpp:1297 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "Click và rê chuá»™t để Ä‘iá»u chỉnh kích cỡ tÆ°Æ¡ng đối của dải âm stereo." + +#: TrackPanel.cpp:1300 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "Click và rê chuá»™t để Ä‘iá»u chỉnh kích cỡ dải âm." + +#: TrackPanel.cpp:1331 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "Rê má»™t hoặc nhiá»u giá»›i hạn nhãn" + +#: TrackPanel.cpp:1332 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "Rê giá»›i hạn nhãn" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1348 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Chế Ä‘á»™ Ä‘a năng: nhấn Cmd-, để tuỳ chỉnh Chuá»™t và Bàn phím" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1351 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "Chế Ä‘á»™ Ä‘a năng: nhấn Ctrl-P để tuỳ chỉnh Chuá»™t và Bàn phím" + +#: TrackPanel.cpp:1371 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "Nhấn và rê chuá»™t để di chuyển giá»›i hạn trái của vùng chá»n" + +#: TrackPanel.cpp:1376 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "Nhấn và rê chuá»™t để di chuyển giá»›i hạn phải của vùng chá»n" + +#: TrackPanel.cpp:1702 TrackPanel.cpp:3993 TrackPanel.cpp:4025 +#: TrackPanel.cpp:4280 TrackPanel.cpp:6432 TrackPanel.cpp:6452 +msgid "Modified Label" +msgstr "Äã sá»­a lại nhãn" + +#: TrackPanel.cpp:1703 TrackPanel.cpp:3994 TrackPanel.cpp:4026 +#: TrackPanel.cpp:4281 TrackPanel.cpp:6433 TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Label Edit" +msgstr "Chỉnh sá»­a nhãn" + +#: TrackPanel.cpp:1930 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "Äã sá»­a lại Ä‘Æ°á»ng bao biên Ä‘á»™." + +#: TrackPanel.cpp:1931 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "ÄÆ°á»ng bao biên Ä‘á»™" + +#: TrackPanel.cpp:2082 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "Äã di chuyển Ä‘oạn âm thanh tá»›i dải khác" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "left" +msgstr "trái" + +#: TrackPanel.cpp:2086 +msgid "right" +msgstr "phải" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2088 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "Äã dịch dải/Ä‘oạn sang %s %.02f giây" + +#: TrackPanel.cpp:2092 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "Di chuyển mốc thá»i gian" + +#: TrackPanel.cpp:2953 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "Äể dùng công cụ Vẽ, hãy chá»n 'Dạng sóng' trong ô thả xuống của dải." + +#: TrackPanel.cpp:2970 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "Äể dùng công cụ Vẽ, bạn phải phóng to đủ để thấy từng mẫu riêng biệt." + +#: TrackPanel.cpp:3241 +msgid "Moved Sample" +msgstr "Äã di chuyển mẫu" + +#: TrackPanel.cpp:3242 +msgid "Sample Edit" +msgstr "Chỉnh sá»­a mẫu" + +#: TrackPanel.cpp:3341 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "Äã xoá dải '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:3343 +msgid "Track Remove" +msgstr "Xoá bá» dải âm" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "Äã di chuyển thanh trượt khuếch đại" + +#: TrackPanel.cpp:3484 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "Äã di chuyển thanh trượt cân bằng trái/phải" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5726 TrackPanel.cpp:7149 +msgid "Gain" +msgstr "Äá»™ khuếch đại" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3485 TrackPanel.cpp:5664 TrackPanel.cpp:7156 +msgid "Pan" +msgstr "Cân bằng trái/phải" + +#: TrackPanel.cpp:3610 TrackPanel.cpp:6385 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "up" +msgstr "lên" + +#: TrackPanel.cpp:3614 TrackPanel.cpp:6386 effects/ChangePitch.cpp:284 +msgid "down" +msgstr "xuống" + +#: TrackPanel.cpp:3621 TrackPanel.cpp:6381 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "Äã di chuyển '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3624 TrackPanel.cpp:6387 +msgid "Move Track" +msgstr "Di chuyển dải âm" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expand" +msgstr "Mở rá»™ng" + +#: TrackPanel.cpp:4180 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "Mở rá»™ng Ä‘Æ°á»ng cắt" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merge" +msgstr "Kết hợp lại" + +#: TrackPanel.cpp:4189 +msgid "Merged Clips" +msgstr "Kết hợp các Ä‘oạn" + +#: TrackPanel.cpp:4201 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "Xoá Ä‘Æ°á»ng cắt" + +#: TrackPanel.cpp:5664 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "Äã Ä‘iá»u chỉnh cân bằng trái/phải" + +#: TrackPanel.cpp:5726 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "Äã Ä‘iá»u chỉnh Ä‘á»™ khuếch đại" + +#: TrackPanel.cpp:5918 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "Không thể xoá dải âm Ä‘ang hoạt Ä‘á»™ng" + +#: TrackPanel.cpp:6071 +msgid "Stereo, " +msgstr "Stereo, " + +#: TrackPanel.cpp:6074 +msgid "Mono, " +msgstr "Mono, " + +#: TrackPanel.cpp:6076 +msgid "Left, " +msgstr "Trái," + +#: TrackPanel.cpp:6078 +msgid "Right, " +msgstr "Phải," + +#: TrackPanel.cpp:6100 TrackPanel.cpp:6225 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "Thay '%s' thành %s" + +#: TrackPanel.cpp:6105 +msgid "Channel" +msgstr "Kênh" + +#: TrackPanel.cpp:6118 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "Äã chia dải âm stereo '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:6139 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "Äã chuyển '%s' thành dải stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6142 +msgid "Make Stereo" +msgstr "Chuyển thành Stereo" + +#: TrackPanel.cpp:6189 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "Äã chuyển '%s' thành %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6191 +msgid "Rate Change" +msgstr "Thay đổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: TrackPanel.cpp:6229 +msgid "Format Change" +msgstr "Thay đổi định dạng" + +#: TrackPanel.cpp:6349 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "Chuyển tốc Ä‘á»™ giá»›i hạn dÆ°á»›i (%) thành:" + +#: TrackPanel.cpp:6350 TrackPanel.cpp:6351 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ giá»›i hạn dÆ°á»›i" + +#: TrackPanel.cpp:6356 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "Chuyển tốc Ä‘á»™ giá»›i hạn trên (%) thành:" + +#: TrackPanel.cpp:6357 TrackPanel.cpp:6358 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ giá»›i hạn trên" + +#: TrackPanel.cpp:6366 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "Äặt giá»›i hạn thành '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6369 +msgid "Set Range" +msgstr "Äặt giá»›i hạn" + +#: TrackPanel.cpp:6414 +msgid "Change track name to:" +msgstr "Äổi tên dải thành:" + +#: TrackPanel.cpp:6415 +msgid "Track Name" +msgstr "Tên dải" + +#: TrackPanel.cpp:6418 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "Äã đổi tên '%s' thành '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6421 +msgid "Name Change" +msgstr "Thay tên" + +#: TrackPanel.cpp:6487 +msgid "Label Track Font" +msgstr "Phông chữ cho nhãn của dải" + +#: TrackPanel.cpp:6499 +msgid "Face name" +msgstr "Tên phông" + +#: TrackPanel.cpp:6508 +msgid "Face size" +msgstr "Kích thÆ°á»›c" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Mute" +msgstr "Tắt tiếng" + +#: TrackPanel.cpp:7076 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:265 +msgid "TrackView" +msgstr "Äồ thị âm thanh" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "Mất đồng bá»™ truy cập dải âm" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Dải %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:287 +msgid " Mute On" +msgstr "Tắt tiếng" + +#: TrackPanelAx.cpp:292 +msgid " Solo On" +msgstr "Phát Solo" + +#: TrackPanelAx.cpp:296 +msgid " Select On" +msgstr " Bật chá»n" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "Vùng chá»n không đủ lá»›n để dùng giá»ng." + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "Kết quả phân thang Ä‘o\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Năng lượng -- trung bình: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Äổi dấu -- trị trung bình: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Äổi hÆ°á»›ng -- trị trung bình: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:85 +msgid "Audio Track" +msgstr "Dải âm" + +#: WaveTrack.cpp:555 WaveTrack.cpp:574 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "Không đủ chá»— để dán vùng chá»n" + +#: WaveTrack.cpp:1688 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "Không đủ chá»— để mở rá»™ng Ä‘Æ°á»ng cắt" + +#: commands/CommandManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "Trình bổ sung 1 đến %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:462 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "Trình bổ sung %i đến %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:781 +msgid "You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "Bạn chỉ có thể thá»±c thi việc này khi không phát hay thu\n" +"[Vẫn làm được nếu Tạm dừng]" + +#: commands/CommandManager.cpp:783 +msgid "You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "Bạn phải chá»n âm thanh stereo trÆ°á»›c khi thá»±c thi lệnh này\n" +"[Không được dùng âm thanh mono]" + +#: commands/CommandManager.cpp:785 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "Bạn phải chá»n âm thanh để thá»±c thi lệnh này." + +#: commands/CommandManager.cpp:787 +msgid "You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "Bạn phải chá»n âm thanh để thá»±c thi lệnh này.\n" +" [Không chá»n các loại dải âm khác.]" + +#: commands/CommandManager.cpp:903 +msgid "Disallowed" +msgstr "" + +#: commands/CommandManager.cpp:972 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "Äã nạp %d phím tắt\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:974 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "Äang nạp phím tắt" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:87 +msgid "Amplify" +msgstr "Khuếch đại" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:159 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "Äá»™ khuếch đại (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "" + +#: effects/Amplify.cpp:179 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "Äỉnh khuếch đại má»›i (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:191 +msgid "Allow clipping" +msgstr "Cho phép ghim đỉnh" + +#: effects/Amplify.cpp:237 effects/Amplify.cpp:287 effects/Amplify.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "-Infinity" +msgstr "-Vô cùng" + +#: effects/Amplify.h:46 +msgid "Amplify..." +msgstr "Khuếch đại..." + +#: effects/Amplify.h:54 +msgid "Amplifying" +msgstr "Äang khuếch đại" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "Bạn đã chá»n má»™t dải âm toàn khoảng lặng. Hiệu ứng Tá»± Ä‘á»™ng Ä‘iá»u biên chỉ có thể xá»­ lý dải âm có thông tin." + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "Auto Duck yêu cầu có má»™t dải Ä‘iá»u khiển nằm dÆ°á»›i dải được chá»n." + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "Hiệu ứng Auto Duck do Markus Meyer viết" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "Hệ số Ä‘iá»u biên:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "Tạm ngÆ°ng dài nhất:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:166 prefs/AudioIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:176 prefs/AudioIOPrefs.cpp:201 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:203 widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "giây" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "Äá»™ dài âm tắt dần xuống bên ngoài:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "Äá»™ dài tắt dần lên bên ngoài:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "Äá»™ dài tắt dần xuống bên trong:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "Äá»™ dài tắt dần lên bên trong:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:484 +msgid "Threshold:" +msgstr "Ngưỡng:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "Hãy nhập giá trị hợp lệ." + +#: effects/AutoDuck.cpp:704 +msgid "Preview not available" +msgstr "Không nghe trÆ°á»›c được" + +#: effects/AutoDuck.h:97 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng Ä‘iá»u biên..." + +#: effects/AutoDuck.h:107 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "Äang tá»± uốn..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:448 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1042 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:79 widgets/ErrorDialog.cpp:105 +#: widgets/Warning.cpp:67 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s tần số = %.0f Hz, Ä‘á»™ khuếch đại = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Khuếch đại âm Trầm" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "viết bởi Nasca Octavian Paul" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "Tần số (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.cpp:208 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "Äá»™ khuếch đại (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "Tăng âm Trầm..." + +#: effects/BassBoost.h:43 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "Äang tăng âm Trầm" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "Thay đổi Ä‘á»™ dài..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "Äang thay đổi Ä‘á»™ dài..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s %.2f ná»­a cung" + +#: effects/ChangePitch.cpp:118 +msgid "Change Pitch" +msgstr "Thay đổi Ä‘á»™ cao của âm" + +#: effects/ChangePitch.cpp:247 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "Thay đổi Ä‘á»™ cao mà không ảnh hưởng đến nhịp" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/ChangePitch.cpp:254 effects/ChangeSpeed.cpp:313 +#: effects/ChangeTempo.cpp:180 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "viết bởi Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" + +#: effects/ChangePitch.cpp:259 effects/ChangeTempo.cpp:185 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "dùng SoundTouch, viết bởi Olli Parviainen" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:306 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Ná»­a cung:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 effects/ChangePitch.cpp:337 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:377 effects/ChangeTempo.cpp:239 +#: effects/ChangeTempo.cpp:270 +msgid "to" +msgstr "đến" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.cpp:360 effects/ChangeSpeed.cpp:331 +#: effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change:" +msgstr "Phần trăm thay đổi:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "Thay đổi Ä‘á»™ cao..." + +#: effects/ChangePitch.h:39 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "Äang thay đổi Ä‘á»™ cao của âm" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:53 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:60 +msgid "Change Speed" +msgstr "Thay đổi tốc Ä‘á»™" + +#. i18n-hint: n/a is an English +#. abbreviation meaning "not +#. applicable" (in other words, +#. unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:308 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "Thay đổi tốc Ä‘á»™ là thay đổi cả nhịp Ä‘iệu và Ä‘á»™ cao của âm" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:318 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "dùng tốc Ä‘á»™ lấy mẫu, viết bởi Erik de Castro Lopo" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "Thay đổi tốc Ä‘á»™..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:40 +msgid "Changing Speed" +msgstr "Äang thay đổi tốc Ä‘á»™" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:74 +msgid "Change Tempo" +msgstr "Thay đổi nhịp Ä‘iệu" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:175 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "Thay đổi nhịp Ä‘iệu mà không đổi Ä‘á»™ cao" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "Thay đổi nhịp Ä‘iệu..." + +#: effects/ChangeTempo.h:43 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "Äang thay đổi nhịp Ä‘iệu" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Click Removal" +msgstr "Xoá 'click'" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:336 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "Xoá tiếng 'click' và 'bốp' viết bởi Craig DeForest" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "Chá»n ngưỡng (càng bé càng nhạy):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:362 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "Äá»™ rá»™ng tối Ä‘a của Ä‘inh nhá»n (càng to càng nhạy):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "Xoá 'Click'..." + +#: effects/ClickRemoval.h:50 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "Äang xoá nhiá»…u 'click' và 'bụp'..." + +#: effects/Compressor.cpp:74 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "Bá»™ nén dải Ä‘á»™ng" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Attack Time:" +msgstr "Thá»i gian nén:" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Decay Time:" +msgstr "Thá»i gian suy hao:" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "Ngưỡng: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Thá»i gian nén: %.1f giây" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "Thá»i gian suy tàn: %.1f giây" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "Bá»™ nén tiếng..." + +#: effects/Compressor.h:44 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "Äang áp dụng bá»™ nén dải Ä‘á»™ng" + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:231 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:235 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 toolbars/ControlToolBar.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "Bắt đầu" + +#: effects/ToneGen.cpp:362 toolbars/ControlToolBar.cpp:188 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:254 +msgid "End" +msgstr "Kết thúc" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:248 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:193 effects/Contrast.cpp:204 effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:289 +msgid "Measured" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "" + +#: Tags.cpp:829 Tags.cpp:1981 +msgid "Reset" +msgstr "Thiết lập lại" + +#: effects/Contrast.cpp:304 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:313 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/Contrast.cpp:336 effects/Contrast.cpp:344 +#: effects/Contrast.cpp:352 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:191 effects/Contrast.cpp:202 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:358 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:360 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "" + +#: effects/DtmfGen.cpp:48 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "Bá»™ phát tone DTMF" + +#: effects/DtmfGen.cpp:439 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "viết bởi Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:443 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "Trình tá»± DTMF:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:446 effects/Noise.cpp:255 effects/ToneGen.cpp:328 +#: effects/ToneGen.cpp:365 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "Biên Ä‘á»™ (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:448 +msgid "Duration:" +msgstr "Äá»™ dài:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Tỉ lệ tone/ khoảng lặng:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:479 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "Tuần hoàn:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:481 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Äá»™ dài tone:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:482 effects/DtmfGen.cpp:484 effects/DtmfGen.cpp:560 +#: effects/DtmfGen.cpp:561 +msgid "ms" +msgstr "mili giây" + +#: effects/DtmfGen.cpp:483 +msgid "Silence duration:" +msgstr "Äá»™ dài khoảng lặng:" + +#: effects/DtmfGen.h:41 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "Tạo tone DTMF..." + +#: effects/DtmfGen.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: Tạo tone DTMF, %.6lf giây" + +#: effects/DtmfGen.h:53 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "Äang tạo tone DTMF" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s trá»… = %f giây, hệ số suy hao = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "Tiếng vá»ng" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "viết bởi Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "Thá»i gian trá»… (giây):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "Hệ số suy hao:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "Tiếng vá»ng..." + +#: effects/Echo.h:42 +msgid "Performing Echo" +msgstr "Äang tạo tiếng vá»ng" + +#: effects/Effect.cpp:390 +msgid "Preparing preview" +msgstr "Äang chuẩn bị phát thá»­" + +#: effects/Effect.cpp:419 +msgid "Previewing" +msgstr "Äang phát thá»­" + +#: effects/Effect.cpp:435 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "Lá»—i mở thiết bị âm thanh. Xin hãy kiểm tra thiết lập đầu ra và tốc Ä‘á»™ lấy mẫu của dá»± án." + +#: effects/Effect.h:107 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "Khối" + +#: effects/Equalization.cpp:362 effects/Equalization.cpp:412 +msgid "Equalization" +msgstr "Cân bằng tần số" + +#: effects/Equalization.cpp:980 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "Lá»—i khi nạp Ä‘Æ°á»ng cân bằng tần số" + +#: effects/Equalization.cpp:1019 +msgid "custom" +msgstr "Tá»± chá»n" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1087 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "Cân bằng tần số, viết bởi Martyn Shaw && Mitch Golden" + +#: effects/Equalization.cpp:1108 +msgid "Max dB" +msgstr "Max dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1110 +msgid "Min dB" +msgstr "Min dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1183 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1200 +msgid "Draw curves" +msgstr "Vẽ cung" + +#: effects/Equalization.cpp:1205 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "EQ đồ hoạ" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "Thang Ä‘o tần số tuyến tính" + +#: effects/Equalization.cpp:1228 +msgid "Length of filter:" +msgstr "Äá»™ dài bá»™ lá»c:" + +#: effects/Equalization.cpp:1249 +msgid "Select curve:" +msgstr "Chá»n cung:" + +#: effects/Equalization.cpp:1259 effects/Equalization.cpp:2498 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Save As..." +msgstr "LÆ°u má»›i..." + +#: effects/Equalization.cpp:1265 +msgid "Flat" +msgstr "Làm phẳng" + +#: effects/Equalization.cpp:2497 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "Nhập tên mong muốn cho cung" + +#: effects/Equalization.cpp:2597 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Xác nhận việc xoá bá»" + +#: effects/Equalization.h:87 +msgid "Equalization..." +msgstr "Bá»™ cân bằng tần..." + +#: effects/Equalization.h:95 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "Äang cân bằng tần số" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "Âm lượng tăng dần" + +#: effects/Fade.h:32 +msgid "Fading In" +msgstr "Äang tăng dần âm lượng" + +#: effects/Fade.h:48 +msgid "Fade Out" +msgstr "Âm lượng giảm dần" + +#: effects/Fade.h:56 +msgid "Fading Out" +msgstr "Äang giảm dần âm lượng" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "Tìm Ä‘iểm ghim" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "Äang Ghim" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "Tìm Ä‘iểm ghim" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "bởi Leland Lucius" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "Ngưỡng bắt đầu (mẫu):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "Ngưỡng kết thúc (mẫu):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "Ngưỡng bắt đầu và kết thúc phải lá»›n hÆ¡n 0." + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "Tìm Ä‘iểm ghim..." + +#: effects/FindClipping.h:47 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "Äang tìm Ä‘iểm ghim" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "Äảo" + +#: effects/Invert.h:35 +msgid "Inverting" +msgstr "Äang đảo" + +#: effects/Leveller.cpp:136 +msgid "Leveller" +msgstr "Cân bằng âm lượng" + +#: effects/Leveller.cpp:52 +msgid "None-Skip" +msgstr "Không có gì-bá» qua" + +#: effects/Leveller.cpp:53 +msgid "Light" +msgstr "Nhẹ" + +#: effects/Leveller.cpp:54 +msgid "Moderate" +msgstr "Trung bình" + +#: effects/Leveller.cpp:55 +msgid "Heavy" +msgstr "Nặng" + +#: effects/Leveller.cpp:56 +msgid "Heavier" +msgstr "Nặng hÆ¡n" + +#: effects/Leveller.cpp:57 +msgid "Heaviest" +msgstr "Nặng nhất" + +#: effects/TruncSilence.cpp:332 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "viết bởi Lynn Allan" + +#: effects/Leveller.cpp:226 effects/Leveller.cpp:231 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "Mức Ä‘á»™ cân bằng" + +#: effects/Leveller.cpp:226 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "" + +#: effects/Leveller.cpp:242 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "Ngưỡng của tín hiệu nhiá»…u (Xì/Ùm/Nhiá»…u ngoài)" + +#: effects/Leveller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "Ngưỡng của tín hiệu nhiá»…u:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "Cân bằng âm lượng..." + +#: effects/Leveller.h:36 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "Äang cân bằng âm lượng..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:102 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:104 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:106 +msgid "Oscillator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:108 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:110 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:112 +msgid "Analyser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:116 +msgid "Simulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:118 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:120 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:122 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:77 +msgid "Phaser" +msgstr "Dịch pha" + +#: effects/LoadEffects.cpp:126 +msgid "Flanger" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:128 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:130 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:132 +msgid "Lowpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:134 +msgid "Bandpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:136 +msgid "Highpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:138 +msgid "Comb" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:140 +msgid "Allpass" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:142 +msgid "Equaliser" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:144 +msgid "Parametric" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:146 +msgid "Multiband" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:148 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:150 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:152 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:154 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:156 +msgid "Waveshaper" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:158 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:160 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:162 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:164 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:166 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:723 +msgid "Noise Removal" +msgstr "Xoá nhiá»…u" + +#: effects/LoadEffects.cpp:201 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:203 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:205 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: effects/LoadEffects.cpp:207 +msgid "Onsets" +msgstr "" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "Trắng" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "Hồng" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "Nâu" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "Tạo nhiá»…u" + +#: effects/Noise.cpp:256 +msgid "Noise type" +msgstr "Loại nhiá»…u" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "Nhiá»…u..." + +#: effects/Noise.h:49 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: Tạo nhiá»…u, %.6lf giây" + +#: effects/Noise.h:53 +msgid "Generating Noise" +msgstr "Äang tạo nhiá»…u" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "Không mở được tập tin:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "Cố gắng Xoá nhiá»…u mà không phân tích nhiá»…u.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:813 +msgid "Step 1" +msgstr "BÆ°á»›c 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:814 +msgid "Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "Chá»n vùng có nhiá»…u để phân tích,\n" +"Bấm nút 'Phân tích nhiá»…u' sau khi chá»n:" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:815 +msgid "Step 2" +msgstr "BÆ°á»›c 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:816 +msgid "Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "Chá»n tất cả các vùng bạn cần xoá nhiá»…u, chá»n hệ số lá»c nhiá»…u, sau đó\n" +"nhấn 'OK' để bắt đầu xoá nhiá»…u.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "Xoá nhiá»…u, do Dominic Mazzoni viết" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "Phân tích nhiá»…u" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:840 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "Giảm biên Ä‘á»™ nhiá»…u (dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:848 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "Làm mượt dải tần (Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:856 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "Thá»i gian tác Ä‘á»™ng/suy hao (giây):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "Xoá nhiá»…u..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:44 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "Äang phân tích nhiá»…u" + +#: effects/NoiseRemoval.h:46 +msgid "Removing Noise" +msgstr "Äang xoá nhiá»…u" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s xoá thành phần 1 chiá»u = %s, chuẩn hoá biên Ä‘á»™ = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "Chá»n" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", biên Ä‘á»™ lá»›n nhất = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:113 +msgid "Normalize" +msgstr "Chuẩn hoá" + +#: effects/Normalize.cpp:351 effects/Normalize.cpp:352 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:357 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.cpp:361 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "" + +#: effects/Normalize.h:32 +msgid "Normalize..." +msgstr "Chuẩn hoá..." + +#: effects/Normalize.h:41 +msgid "Normalizing..." +msgstr "Äang chuẩn hoá..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s %d tầng, %.0f%% làm Æ°á»›t tiếng, tần số = %.1f Hz, pha ban đầu = %.0f Ä‘á»™, Ä‘á»™ sâu = %d, hồi tiếp = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:222 +msgid "Stages:" +msgstr "Số tầng:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:264 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "Bá»™ dao Ä‘á»™ng tần thấp (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:280 effects/Wahwah.cpp:237 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "Pha ban đầu của dao Ä‘á»™ng (Ä‘á»™):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:296 +msgid "Depth:" +msgstr "Äá»™ sâu:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.cpp:312 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Hồi tiếp (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "" + +#: effects/Phaser.h:38 +msgid "Phaser..." +msgstr "Dịch pha..." + +#: effects/Phaser.h:46 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "Äang dịch pha" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "Hiệu ứng Sá»­a chữa chỉ áp dụng cho má»™t vùng âm thanh bị há»ng rất ngắn (tối Ä‘a 128 mẫu).\n" +"\n" +"Phóng to và chá»n khung thá»i gian cần sá»­a chữa." + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" + +#: effects/Repair.h:37 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "Äang sá»­a chữa âm thanh bị há»ng" + +#: effects/Repeat.cpp:49 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "Äã lặp lại %d lần" + +#: effects/Repeat.cpp:75 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "Dải âm quá dài nên không thể lặp lại vùng chá»n." + +#: effects/Repeat.cpp:76 effects/Repeat.cpp:80 +msgid "Repeat" +msgstr "Lặp lại" + +#: effects/Repeat.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "Số lần lặp lại:" + +#: effects/Repeat.cpp:221 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: effects/Repeat.cpp:207 effects/Repeat.cpp:237 +msgid "New selection length: " +msgstr "Äá»™ dài vùng chá»n má»›i:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:32 +msgid "Repeat..." +msgstr "Lặp lại..." + +#: effects/Repeat.h:40 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "Äang lặp lại" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "Äảo ngược" + +#: effects/Reverse.h:38 +msgid "Reversing" +msgstr "Äang đảo ngược" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "Tạo khoảng lặng" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "Tạo khoảng lặng..." + +#: effects/Silence.h:42 +msgid "Generating Silence" +msgstr "Äang tạo khoảng lặng" + +#: effects/Silence.h:47 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: Tạo khoảng lặng, %.6lf giây" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Hiệu ứng này không áp dụng được cho dải âm stereo có kênh trái phải không giống nhau." + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "Xoá đỉnh nhá»n" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "Xoá đỉnh nhá»n, viết bởi Lynn Allan" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "Äá»™ dài tối Ä‘a của đỉnh nhá»n (mili giây): \n" +"(99999 hoặc lá»›n hÆ¡n là tắt)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "Ngưỡng im lặng:" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "Xoá đỉnh nhá»n..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "Äang xoá đỉnh nhá»n..." + +#: Menus.cpp:358 Menus.cpp:564 effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "Stereo sang &Mono" + +#: effects/StereoToMono.h:32 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "Chuyển Stereo thành Mono" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "" + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:66 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: Tạo %s sóng %s, tần số = %.2f Hz, biên Ä‘á»™ = %.2f, %.6lf giây" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 widgets/Meter.cpp:379 +msgid "Linear" +msgstr "Tuyến tính" + +#: effects/ToneGen.cpp:76 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarith" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "Tạo tiếng chíp chíp" + +#: effects/ToneGen.cpp:78 +msgid "Tone Generator" +msgstr "Tạo tone" + +#: effects/ToneGen.cpp:79 +msgid "Sine" +msgstr "Sin" + +#: effects/ToneGen.cpp:80 +msgid "Square" +msgstr "Vuông" + +#: effects/ToneGen.cpp:81 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Răng cÆ°a" + +#: effects/ToneGen.cpp:82 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Vuông, không có biệt danh" + +#: effects/ToneGen.cpp:327 effects/ToneGen.cpp:363 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Tần số (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:354 +msgid "Waveform:" +msgstr "Dạng sóng:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "" + +#: effects/ToneGen.cpp:372 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Ná»™i suy:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "Tiếng chip chip..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "Tone..." + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "Äang tạo tiếng chip chip" + +#: effects/ToneGen.h:48 +msgid "Generating Tone" +msgstr "Äang tạo tone" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "Tất cả các dải âm phải có cùng tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:322 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "Cắt bá» khoảng lặng" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:349 prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:193 +msgid "milliseconds" +msgstr "mili giây" + +#: effects/TruncSilence.cpp:346 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "Äá»™ dài tối Ä‘a của khoảng lặng:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.cpp:351 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "Ngưỡng của khoảng lặng:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid " Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "Cắt bá» khoảng lặng..." + +#: effects/TruncSilence.h:36 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "Äang cắt bá» khoảng lặng..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:608 +msgid "Effect Settings" +msgstr "Thiết lập hiệu ứng" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:573 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:581 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "Không có gì" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "Äã áp dụng hiệu ứng: %s tần số = %.1f Hz, pha ban đầu = %.0f Ä‘á»™, Ä‘á»™ sâu = %.0f%%, cá»™ng hưởng = %.1f, Ä‘á»™ di tần = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:72 +msgid "Wahwah" +msgstr "Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:253 +msgid "Depth (%):" +msgstr "Äá»™ sâu (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:269 +msgid "Resonance:" +msgstr "Cá»™ng hưởng:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.cpp:285 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "Äá»™ di tần của Wah (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "" + +#: effects/Wahwah.h:34 +msgid "Wahwah..." +msgstr "Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:42 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "Äang áp dụng Wahwah" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:133 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:169 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "Äang áp dụng hiệu ứng: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:189 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Trình bổ sung hiệu ứng không thể áp dụng lên dải âm stereo có các kênh khác nhau." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:575 effects/vamp/VampEffect.cpp:384 +msgid "Author: " +msgstr "Tác giả:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:699 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "Äá»™ dài (giây)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 effects/lv2/LV2Effect.cpp:852 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:860 effects/lv2/LV2Effect.cpp:863 +msgid "Note velocity" +msgstr "" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:871 effects/lv2/LV2Effect.cpp:874 +msgid "Note key" +msgstr "" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:252 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "Äang áp dụng hiệu ứng Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:259 effects/nyquist/Nyquist.cpp:321 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Dấu nhắc Nyquist..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:322 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "Nhập lệnh Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:412 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "Không thể áp dụng hiệu ứng lên dải âm stereo có các kênh khác nhau." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:440 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:441 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Äầu ra Nyquist:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:598 effects/nyquist/Nyquist.cpp:609 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Giá trị Nyquist trả vá»:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:651 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist không trả vỠâm thanh.\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:662 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist trả vá» quá nhiá»u kênh âm thanh.\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "Chức năng chiết xuất: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:106 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "Phần bổ sung Vamp không áp dụng cho dải âm stereo có các kênh khác nhau." + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:120 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "Không thể nạp phần bổ sung Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:228 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "Không thể khởi tạo phần bổ sung Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:376 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - phần bổ sung phân tích âm thanh Vamp" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:423 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Thiết lập phần bổ sung" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:446 +msgid "Program" +msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:451 +msgid "Export File" +msgstr "Xuất tập tin" + +#: export/Export.cpp:459 +msgid "&Options..." +msgstr "&Tuỳ chá»n..." + +#: export/Export.cpp:485 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "Bạn chắc chắn mình muốn lÆ°u tập tin thành \"" + +#: export/Export.cpp:501 +#, c-format +msgid "You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "Bạn chuẩn bị lÆ°u tập tin %s vá»›i tên \"%s\".\n" +"\n" +"Thông thÆ°á»ng tập tin kiểu này kết thúc vá»›i \".%s\" và má»™t số chÆ°Æ¡ng trình sẽ không mở được chúng nếu bạn dùng Ä‘uôi khác.\n" +"\n" +"Bạn chắc chắn mình muốn lÆ°u tập tin vá»›i tên này chứ?" + +#: export/Export.cpp:522 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "Äã tồn tại tập tin \"%s\". Có thay thế không?" + +#: export/Export.cpp:604 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "Các dải âm sẽ được trá»™n lại vá»›i nhau và xuất ra má»™t tập tin âm thanh stereo 2 kênh." + +#: export/Export.cpp:609 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "Các dải âm sẽ được trá»™n lại vá»›i nhau và xuất ra má»™t tập tin âm thanh mono 1 kênh." + +#: export/Export.cpp:619 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "Tuỳ chá»n nâng cao cho bá»™ Trá»™n" + +#: export/Export.cpp:821 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "Kênh: %2d" + +#: export/Export.cpp:945 +msgid " - Left" +msgstr " - Trái" + +#: export/Export.cpp:946 +msgid " - Right" +msgstr " - Phải" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "" + +#: export/Export.cpp:976 export/Export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "Kênh đầu ra: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "Chỉ định dòng lệnh cho Bá»™ mã hoá" + +#: export/ExportCL.cpp:70 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "Thiết lập Dòng lệnh Xuất" + +#: export/ExportCL.cpp:75 +msgid "Command:" +msgstr "Lệnh:" + +#: export/ExportCL.cpp:80 +msgid "Show output" +msgstr "Hiển thị đầu ra" + +#: export/ExportCL.cpp:87 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "Dữ liệu sẽ được dẫn từ đầu vào chuẩn. \"%f\" sẽ được thay thế bằng tên tập tin đầu ra được chá»n." + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(chÆ°Æ¡ng trình bên ngoài)" + +#: export/ExportCL.cpp:250 export/ExportPCM.cpp:367 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "Không thể xuất âm thanh ra %s" + +#: export/ExportCL.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "Xuất âm thanh đã chá»n dùng bá»™ mã hoá bằng dòng lệnh" + +#: export/ExportCL.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "Xuất toàn bá»™ dá»± án dùng bá»™ mã hoá bằng dòng lệnh" + +#: export/ExportCL.cpp:389 +msgid "Command Output" +msgstr "Äầu ra của lệnh" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:638 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:639 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1918 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu không hợp lệ" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:718 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1937 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "Bạn có thể đổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu sang các giá trị dÆ°á»›i đây." + +#: export/ExportMP3.cpp:1960 +msgid "Sample Rates" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:117 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportMP2.cpp:133 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ bit:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:162 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:178 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportOGG.cpp:86 +msgid "Quality:" +msgstr "Chất lượng:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:217 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:241 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:286 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:310 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:357 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:381 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:510 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:803 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:897 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:899 +msgid "Save Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:901 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:177 +msgid "Format:" +msgstr "Äịnh dạng:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:913 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Format selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:917 +msgid "Codec selector:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "Show All Formats" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Language:" +msgstr "Ngôn ngữ:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:934 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:944 +msgid "Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:946 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:949 +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:951 +msgid "AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "Compression Level:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:968 +msgid "Frame Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:978 +msgid "Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:980 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:982 +msgid "Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:985 +msgid "Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:987 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1001 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1002 +msgid "Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1004 +msgid "Packet Size:" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1005 +msgid "Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1219 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1238 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1277 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Tập tin XML (*.xml)|*.xml|Má»i tập tin (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:68 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "Chỉ định tuỳ chá»n FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (nhanh nhất)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:88 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:89 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (tốt nhất)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:93 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:94 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:98 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "Thiết lập việc Xuất FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:102 +msgid "Level:" +msgstr "Mức:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:104 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Äá»™ sâu bit:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:208 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Tập tìn FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "Xuất âm thanh đã chá»n thành FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "Xuất dá»± án thành FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "Chỉ định tuỳ chá»n MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:129 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "Thiết lập việc xuất MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "Tập tin MP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:229 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "Không xuất được MP2 vá»›i tốc Ä‘á»™ lấy mẫu và tốc Ä‘á»™ bit này" + +#: export/ExportMP2.cpp:240 export/ExportMP3.cpp:1768 export/ExportOGG.cpp:183 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "Không thể ghi tập tin đích" + +#: export/ExportMP2.cpp:271 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "Xuất âm thanh đã chá»n vá»›i tốc Ä‘á»™ %d kbps" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "Xuất toàn bá»™ tập tin vá»›i tốc Ä‘á»™ %d kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:221 export/ExportMP3.cpp:239 export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:240 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(Chất lượng tốt nhất)" + +#: export/ExportMP3.cpp:241 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(Kích thÆ°á»›c nhá» hÆ¡n)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "Fast" +msgstr "Nhanh" + +#: export/ExportMP3.cpp:244 export/ExportMP3.cpp:250 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "Chuẩn" + +#: export/ExportMP3.cpp:248 +msgid "Insane" +msgstr "Trên cả tuyệt" + +#: export/ExportMP3.cpp:249 +msgid "Extreme" +msgstr "Cá»±c kỳ" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Medium" +msgstr "Trung bình" + +#: export/ExportMP3.cpp:303 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "Tuỳ chá»n cho định dạng MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "Thiết lập việc xuất định dạng MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "Chế Ä‘á»™ bit:" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "Thiết lập sẵn" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "Biến thiên" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "Trung bình" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "Không đổi" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "Chất lượng" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ biến thiên:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "Chế Ä‘á»™ kênh:" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Stereo chung" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "Äịnh vị Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity yêu cầu tập tin %s để tạo MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "Äể lấy má»™t bản sao miá»…n phí của Lame, nhấn vào đây -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" + +#: export/ExportMP3.cpp:1094 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "Chỉ lame_enc.dll|lame_enc.dll|ThÆ° viện liên kết Ä‘á»™ng (*.dll)|*.dll|Má»i tập tin (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1550 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "Chỉ libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|ThÆ° viện Ä‘á»™ng (*.dylib)|*.dylib|Má»i tập tin (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1567 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "Chỉ libmp3lame.so|libmp3lame.so|Tập tin Äối tượng chia sẻ chính (*.so)|*.so|ThÆ° viện mở rá»™ng (*.so*)|*.so*|Má»i tập tin (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +msgid "MP3 Files" +msgstr "Tập tin MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1673 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "Không mở được thÆ° viện mã hoá MP3!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1680 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "ThÆ° viện mã hoá MP3 này không hợp lệ hoặc không được há»— trợ!" + +#: export/ExportMP3.cpp:1757 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "Không thể khởi tạo dòng MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "Äang xuất âm thanh đã chá»n vá»›i thiết lập sẵn %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "Äang xuất toàn bá»™ tập tin vá»›i thiết lập sẵn %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "Äang xuất âm thanh đã chá»n vá»›i VBR chất lượng %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "Äang xuất toàn bá»™ tập tin vá»›i VBR chất lượng %s" + +#: export/ExportMP3.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "Äang xuất âm thanh đã chá»n vá»›i tốc Ä‘á»™ %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "Äang xuất toàn bá»™ tập tin ở tốc Ä‘á»™ %d Kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:1845 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "Gặp %d lá»—i khi mã hoá MP3" + +#: export/ExportMP3.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "định dạng MP3 không há»— trợ\n" +"Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu của dá»± án (%d). " + +#: export/ExportMP3.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "Äịnh dạng MP3 không há»— trợ\n" +"Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu (%d) và tốc Ä‘á»™ bit (%d kbps) của dá»± án." + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:95 export/ExportMultiple.cpp:374 +#: export/ExportMultiple.cpp:598 export/ExportMultiple.cpp:765 +msgid "Export Multiple" +msgstr "Xuất ra nhiá»u tập tin" + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "Nếu bạn có nhiá»u hÆ¡n má»™t dải âm thanh, bạn có thể xuẩt riêng từng dải thành các tập tin Ä‘á»™c lập,\n" +"hoặc nếu bạn có những dải âm có nhãn, bạn có thể xuất từng nhãn ra các tập tin riêng.\n" +"Dá»± án này không chứa nhiá»u dải âm hoặc nhiá»u Nhãn, nên bạn không thể xuất chúng nhiá»u tập tin." + +#: export/ExportMultiple.cpp:165 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "Không thể xuất ra nhiá»u tập tin" + +#: export/ExportMultiple.cpp:200 +msgid "Export format:" +msgstr "Xuất ra định dạng:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:207 +msgid "Options..." +msgstr "Tuỳ chá»n..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:210 +msgid "Export location:" +msgstr "Vị trí xuất:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:217 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#: export/ExportMultiple.cpp:224 +msgid "Split files based on:" +msgstr "Chia tập tin dá»±a trên:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Labels" +msgstr "Các nhãn" + +#: export/ExportMultiple.cpp:239 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "Tính cả âm thanh trÆ°á»›c nhãn đầu tiên" + +#: export/ExportMultiple.cpp:245 +msgid "First file name:" +msgstr "Tên tập tin đầu tiên:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:280 +msgid "First file name" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:265 +msgid "Name files:" +msgstr "Äặt tên các tập tin:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "Dùng Nhãn/Tên dải âm" + +#: export/ExportMultiple.cpp:282 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "Äánh số tuần tá»±" + +#: export/ExportMultiple.cpp:288 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Tiá»n tố của tên tập tin:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:327 +msgid "File name prefix" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:306 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Ghi đè lên tập tin có sẵn" + +#: export/ExportMultiple.cpp:372 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "Äã tạo xong \"%s\"." + +#: export/ExportMultiple.cpp:381 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "Chá»n má»™t nÆ¡i để lÆ°u các tập tin xuất đã xuất" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "" + +#: export/ExportMultiple.cpp:470 +#, c-format +msgid "\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Không tồn tại \"%s\".\n" +"\n" +"Bạn có muốn tạo nó không?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:568 export/ExportMultiple.cpp:703 +msgid "Edit metadata" +msgstr "Sá»­a dữ liệu đặc tả" + +#: export/ExportMultiple.cpp:825 +#, c-format +msgid "Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "Nhãn %s không phù hợp để làm tên tập tin. Bạn không thể dùng: %s\n" +"Dùng..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Tuỳ chá»n cho định dạng Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:81 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Thiết lập việc xuất định dạng Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Tập tin Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:254 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "Äang xuất âm thanh đã chá»n ra tập tin dạng Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "Äang xuất toàn bá»™ dá»± án ra tập tin dạng Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:115 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "Thiết lập tuỳ chá»n không nén" + +#: export/ExportPCM.cpp:171 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "Thiết lập việc xuất định dạng không nén" + +#: export/ExportPCM.cpp:181 +msgid "Header:" +msgstr "Phần đầu:" + +#: export/ExportPCM.cpp:185 +msgid "Encoding:" +msgstr "Mã hoá:" + +#: export/ExportPCM.cpp:190 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(Không phải má»i phần đầu Ä‘á»u có thể mã hoá.)" + +#: export/ExportPCM.cpp:369 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:351 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:387 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:361 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "Không xuất được dữ liệu ra định dạng này." + +#: export/ExportPCM.cpp:401 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "Äang xuất âm thanh đã chá»n ra %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:403 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "Äang xuất toàn bá»™ dá»± án ra %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:437 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "Lá»—i (có thể chÆ°a ghi tập tin): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "" + +#: import/ImportMP3.cpp:39 +msgid "MP3 files" +msgstr "Tập tin MP3" + +#: import/Import.cpp:175 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:155 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "Phiên bản Audacity này không há»— trợ %s khi biên dịch." + +#: import/Import.cpp:240 +#, c-format +msgid "\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:168 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t bài hát trong CD âm thanh.\n" +"Audacity không thể trá»±c tiếp mở nó.\n" +"Bạn phải Chiết xuất (rip) nó thành má»™t định dạng\n" +"Audacity có thể mở, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:174 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "\"%s\" là má»™t danh sách bài hát.\n" +"Audacity không thể mở nó vì nó chỉ chứa liên kết tá»›i các tập tin khác.\n" +"Bạn có thể mở nó trong má»™t bá»™ soạn thảo văn bản và tải các tập tin trong đó vá»." + +#: import/Import.cpp:179 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin Windows Media Audio.\n" +"Audacity không thể mở định dạng này vì lá»—i vi phạm bản quyá»n.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:184 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin Advanced Audio Coding.\n" +"Audacity không thể mở loại tập tin này.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin âm thanh được mã hoá, thÆ°á»ng được mua trên mạng.\n" +"Audacity không mở được dạng tập tin này vì tính bảo mật của nó.\n" +"Bạn phải dùng Audacity thu âm lại nó, hoặc ghi ra CD rồi\n" +"chiết xuất ra định dạng WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:194 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin RealPlayer.\n" +"Audacity không mở được loại tập tin này.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vỠđịnh dạng được Audacity há»— trợ, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:206 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin âm thanh dạng nốt nhạc.\n" +"Audacity không thể mở loại tập tin này.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ,\n" +"nhÆ° WAV hay AIFF, hoặc ghi âm nó trá»±c tiếp trên Audacity." + +#: import/Import.cpp:212 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin Musepack.\n" +"Audacity không thể mở định dạng này.\n" +"Nếu bạn nghÄ© đây là tập tin mp3, hãy đổi Ä‘uôi nó thành \".mp3\"\n" +"và thá»­ nhập lại xem sao. Nếu không, bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ\n" +"nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin Wavpack.\n" +"Audacity không thể mở loại tập tin này.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:224 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin Dolby Digital.\n" +"Audacity không thể mở loại tập tin này.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "\"%s\" là má»™t tập tin Ogg Speex.\n" +"Audacity không thể mở loại tập tin này.\n" +"Bạn phải tá»± mình chuyển nó vá» 1 định dạng Audacity há»— trợ, nhÆ° WAV hay AIFF." + +#: import/Import.cpp:312 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:317 +#, c-format +msgid "Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" + +#: import/Import.cpp:322 +#, c-format +msgid "Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "" + +#: import/ImportFLAC.cpp:35 +msgid "FLAC files" +msgstr "Tập tin FLAC" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "" + +#: import/ImportLOF.cpp:92 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "Danh sách các tập tin ở dạng văn bản gốc" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:318 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "Tập tin LOF chứa offset cá»­a sổ không hợp lệ." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:320 import/ImportLOF.cpp:341 import/ImportLOF.cpp:415 +#: import/ImportLOF.cpp:435 +msgid "LOF Error" +msgstr "Lá»—i LOF" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:339 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "Tập tin LOF có Ä‘á»™ dài không hợp lệ. " + +#: import/ImportLOF.cpp:414 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "Chỉ có thể offset riêng các tập tin âm thanh, không thể làm vá»›i MIDI." + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:434 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "Tập tin LOF chứa offset dải không hợp lệ." + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr "" + +#: import/ImportOGG.cpp:36 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Tập tin Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:142 +msgid "Media read error" +msgstr "Lá»—i Ä‘á»c phÆ°Æ¡ng tiện" + +#: import/ImportOGG.cpp:145 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "Không phải là tập tin Ogg Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:148 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Sai Phiên bản Vorbis" + +#: import/ImportOGG.cpp:151 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Dòng bit Vorbis có Phần đầu không hợp lệ" + +#: import/ImportOGG.cpp:154 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "Lá»—i Logic bên trong" + +#: export/ExportPCM.cpp:320 import/ImportPCM.cpp:47 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF, và các định dạng không nén khác" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "" + +#: import/ImportQT.cpp:21 +msgid "QuickTime files" +msgstr "Tập tin QuickTime" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:278 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "Nhập dữ liệu thô" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "Không có endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "Endianness mặc định" + +#: import/ImportRaw.cpp:370 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "ÄÆ¡n thể (Mono)" + +#: import/ImportRaw.cpp:371 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "Lập thể (Stereo)" + +#: import/ImportRaw.cpp:373 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d kênh" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: import/ImportRaw.cpp:386 +msgid "Start offset:" +msgstr "Offset bắt đầu:" + +#: import/ImportRaw.cpp:397 +msgid "Amount to import:" +msgstr "Số lượng cần nhập:" + +#: import/ImportRaw.cpp:408 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "Lệnh Gá»™p" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "Hành vi" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "Không áp &dụng hiệu ứng trong chế Ä‘á»™ lệnh gá»™p" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Chế Ä‘á»™ Cl&eanSpeech (Giao diện tuỳ biến)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "Giao diện" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 +msgid "Using:" +msgstr "Dùng:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:115 +msgid "Playback" +msgstr "Phát lại" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:133 +msgid "Recording" +msgstr "Thu âm" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:139 +msgid "Channels" +msgstr "Kênh" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:100 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (Mono)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:101 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (Stereo)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:279 +msgid "Directories" +msgstr "ThÆ° mục" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "ThÆ° mục tạm thá»i" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "Vị trí:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "Dung lượng trống:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "Bá»™ đệm âm thanh" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "Chá»n vị trí đặt thÆ° mục tạm thá»i" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "ChÆ°a có thÆ° mục %s. Có tạo nó không?" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "ThÆ° mục tạm thá»i má»›i" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "Không thể ghi vào thÆ° mục %s" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Việc chuyển đổi thÆ° mục tạm thá»i sẽ có hiệu lá»±c từ lần chạy sau của Audacity" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "In Browser" +msgstr "Duyệt..." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "Từ Internet" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (bị giá»›i hạn khi chỉnh sá»­a âm có biên Ä‘á»™ lá»›n)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM dùng 8 bit lấy mẫu)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM dùng 10 bit lấy mẫu)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM dùng 16 bit lấy mẫu)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (xấp xỉ giá»›i hạn nghe của con ngÆ°á»i)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM dùng 24 bit lấy mẫu)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "Hiển thị" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:169 +msgid "Help:" +msgstr "Trợ giúp:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "Thoát khá»i Audacity khi không còn cá»­a sổ nào khác." + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "&Bíp khi hoàn thành các tác vụ kéo dài" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "Chế Ä‘á»™" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:48 prefs/FileFormatPrefs.cpp:49 +msgid "Import / Export" +msgstr "Nhập / Xuất" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:100 +msgid "When importing audio files" +msgstr "Khi nhập âm thanh" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:103 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "Sao chép âm thanh không nén vào dá»± án khi xá»­ lý (an toàn hÆ¡n)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:104 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "Äá»c âm thanh không nén t&rá»±c tiếp từ tập tin gốc (nhanh hÆ¡n)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "&Chuẩn hoá má»i dải âm trong dá»± án" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "Khi xuất các dải âm thành tập tin âm thanh" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:123 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "&Luôn trá»™n tất cả các dải thành kênh Stereo hoặc Mono." + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:124 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "Tá»± chá»n chế Ä‘á»™ trá»™n (vd để x&uất ra tập tin há»— trợ âm thanh 5.1)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:126 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "C&hạy Bá»™ chỉnh sá»­a dữ liệu đặc tả trÆ°á»›c khi xuất" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "Bàn phím" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:95 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Gán phím tắt" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:115 +msgid "S&et" +msgstr "Äặ&t" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:120 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "LÆ°u ý: Nhấn Ctrl+Q sẽ thoát khá»i chÆ°Æ¡ng trình. Những phím khác Ä‘á»u hợp lệ." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:124 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "Mặc đị&nh" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:143 +msgid "Key Combination" +msgstr "Tổ hợp phím" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "Huá»· bá»" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "Chá»n má»™t tập tin XML chứa các phím tắt cho Audacity..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:213 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "Lá»—i nạp các phím tắt từ tập tin XML" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:163 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "Xuất phím tắt ra tập tin:" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "Gặp lá»—i khi lÆ°u phím tắt" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:241 +#, c-format +msgid "The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "Phím tắt '%s' đã được gán cho:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:77 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "ThÆ° viện mã hoá MP3" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:80 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "ThÆ° viện MP3 phiên bản:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:86 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "ThÆ° viện MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:91 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "ThÆ° viện LAME MP3:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:94 +msgid "&Download" +msgstr "&Tải vá»" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +msgid "Audio I/O" +msgstr "Âm thanh Vào/Ra" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:123 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Cổng âm thanh v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:145 +msgid "Playthrough" +msgstr "Phát qua" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:147 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "&Phát các dải khác khi Ä‘ang thu dải má»›i" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:170 +msgid "Cut Preview" +msgstr "Nghe thá»­ cắt" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 +msgid "Latency" +msgstr "Äá»™ trá»…" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 +msgid "Short period:" +msgstr "Chu kỳ ngắn:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:202 +msgid "Long period:" +msgstr "Chu kỳ dài:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:162 +msgid "Effects Preview" +msgstr "Nghe thá»­ hiệu ứng" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "Chuá»™t" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "Gán chuá»™t (gía trị mặc định, chÆ°a cấu hình)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "Công cụ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "Thá»±c thi lệnh" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "Nút" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "Click chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "Chá»n" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "Äặt Ä‘iểm chá»n" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "Rê chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "Äặt giá»›i hạn vùng chá»n" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "Mở rá»™ng giá»›i hạn vùng chá»n" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift+Click chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "Click đúp chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "Chá»n Ä‘oạn hoặc toàn bá»™ dải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrl+chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "Äặt Ä‘iểm chá»n và phát" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "Thu phóng" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "Phóng to trên má»™t Ä‘iểm" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "Phóng to trên má»™t phạm vi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "giống rê chuá»™t phải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "Nhắp chuá»™t phải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "Phóng to hÆ¡n 1 mức" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "Kéo chuá»™t phải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "giống rê chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Giữ Shift rồi rê chuá»™t" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "Thu nhá» trên má»™t phạm vi" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "Nhấn chuá»™t giữa" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "Mặc định" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "Di chuyển theo thá»i gian hoặc di chuyển lên xuống má»™t Ä‘oạn âm giữa các dải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift+Rê chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "Di chuyển theo thá»i gian tất cả các Ä‘oạn trong dải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl+Rê chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "Di chuyển Ä‘oạn lên/xuống giữa các dải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "Thay đổi Ä‘Æ°á»ng bao biên Ä‘á»™" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "Thay đổi mẫu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "Bút chì" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alt+Chuá»™t trái" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "Làm mượt mẫu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "Thay đổi má»™t vài mẫu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "Thay đổi chỉ Má»™t mẫu" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "Nhiá»u" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "giống nhÆ° công cụ chá»n" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "giống nhÆ° công cụ thu phóng" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "Bất kỳ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "Cuá»™n lên hoặc xuống" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "Lăn chuá»™t" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "Lăn trái hay phải" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift+Lăn chuá»™t" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl+Lăn chuá»™t" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Phóng to hay thu nhá»" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:165 +msgid "Length of preview:" +msgstr "Nghe thá»­ dài:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "Nghe thá»­ trÆ°á»›c khi cắt vùng:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:175 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "Nghe thá»­ sau khi cắt vùng:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "Tìm thá»i gian khi phát" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:89 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Tuỳ thích của Audacity" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:111 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "Khi lÆ°u má»™t dá»± án phụ thuá»™c vào các tập tin âm thanh khác" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:114 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "Luôn &chép tất cả âm thanh vào dá»± án (an toàn nhất)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:115 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "Không chép &dữ liệu phụ thuá»™c vào" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:116 +msgid "&Ask user" +msgstr "Há»&i ngÆ°á»i dùng" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng lÆ°u" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng lÆ°u má»™t bản sao của dá»± án trong má»™t thÆ° mục riêng" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "Chu kỳ tá»± Ä‘á»™ng lÆ°u:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "phút" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "Chữ nhật" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "Tam giác" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "Có hình dạng" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "Äang lấy mẫu" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ lấy mẫu mặc định:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "Äịnh dạng mẫu mặc định:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "Bá»™ chuyển đổi tốc Ä‘á»™ lấy mẫu" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "Nhiá»…u sá»­a sai lượng tá»­ hoá" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:149 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "P&hát qua phần cứng: Vừa phát vừa thu dải má»›i" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "Ảnh phổ" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - hầu hết băng rá»™ng" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - mặc định" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - hầu hết băng hẹp" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - hầu hết băng hẹp" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window type" +msgstr "Loại cá»­a sổ:" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "Các Ä‘iểm bá» qua FFT" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "Tần số nhá» nhất (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "Tần số lá»›n nhất (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "Biên Ä‘á»™ nhá» nhất (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Số tối Ä‘a các nốt (1...128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "&Tìm nốt nhạc" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "&Lượng tá»­ hoá nốt" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "Tần số lá»›n nhất phải là số nguyên" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "Tần số lá»›n nhất phải nằm trong khoảng 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "Tần số nhá» nhất phải là số nguyên" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "Tần số nhá» nhất phải lá»›n hÆ¡n 0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "Biên Ä‘á»™ nhá» nhất (dB) phải là số nguyên" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "Sắc thái giao diện" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "Thông tin" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "Thay đổi sắc thái giao diện là má»™t tính năng thá»­ nghiệm.\n" +"\n" +"Bạn hãy nhấn \"LÆ°u bá»™ đệm sắc thái giao diện\" rồi \n" +"tìm và sá»­a các ảnh và màu sắc trong \n" +"ImageCacheVxx.png vá»›i má»™t trình xá»­ lý ảnh nhÆ°\n" +"GIMP.\n" +"\n" +"Nhấn \"Nạp bá»™ đệm sắc thái giao diện\" để nạp các ảnh và màu sắc\n" +"đã sá»­a vào trong Audacity.\n" +"\n" +"[Chỉ ảnh hưởng tá»›i thanh công cụ Ä‘iá»u khiển\n" +"và màu sắc của sóng âm,\n" +"mặc dù các ảnh trong bá»™ đệm có cả các biểu tượng khác.]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "Bá»™ đệm sắc thái giao diện - Ảnh && Màu sắc" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "LÆ°u bá»™ đệm sắc thái giao diện" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "Nạp bá»™ đệm Sắc thái giao diện" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "Nạp bá»™ đệm Sắc thái giao diện khi khởi Ä‘á»™ng" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "Tập tin Sắc thái giao diện riêng lẻ" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "LÆ°u tập tin" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "Nạp tập tin" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "ÄÆ¡n giản" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "Cập nhật giao diện &khi Ä‘ang phát" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng thu phóng chiá»u cao của dải cho phù hợp" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default View Mode:" +msgstr "Chế Ä‘á»™ biểu diá»…n mặc định" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "Chá»n tất cả âm thanh trong dá»± án nếu không chá»n &gì" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "&Bật các Ä‘Æ°á»ng cắt" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "Cho phép &rê cạnh trái và phải của vùng chá»n" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "Chá»n dải âm làm việc theo kiểu \"xoay\" lặp Ä‘i lặp lại" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "&Chỉnh sá»­a má»™t Ä‘oạn âm có thể làm các Ä‘oạn âm khác di chuyển" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:170 +msgid "Solo Button:" +msgstr "Nút Solo:" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "" + +#: Menus.cpp:786 +msgid "Pause" +msgstr "Tạm dừng" + +#: Menus.cpp:785 +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:194 +msgid "Clean Speech" +msgstr "Clean Speech" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:530 toolbars/ControlToolBar.cpp:844 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "Lá»—i khi mở thiết bị âm thanh" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:696 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "Không thể Thu âm trong chế Ä‘á»™ CleanSpeech khi má»™t dải, hoặc nhiá»u hÆ¡n 1 dá»± án, Ä‘ang mở." + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:697 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "Không được phép thu âm" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "Thiết bị đầu ra" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "Thiết bị đầu vào" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "Cắt bá» phần bên ngoài vùng chá»n" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "Thay vùng chá»n bằng khoảng lặng" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Zoom In" +msgstr "Phóng to" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:152 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Thu nhá»" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "Vừa vùng chá»n vào trong cá»­a sổ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit project in window" +msgstr "Vừa dá»± án vào trong cá»­a sổ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:160 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Vừa vùng chá»n" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit Project" +msgstr "Vừa dá»± án" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "Bá»™ Ä‘o phát" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "Bá»™ Ä‘o phát" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "Bá»™ Ä‘o thu" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "Bá»™ Ä‘o thu" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "Äo mức đầu ra" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "Äo mức đầu vào - bấm chuá»™t để Ä‘o mức đầu vào" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "Âm lượng đầu ra" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Slider Output" +msgstr "Thanh trượt đầu ra" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "Âm lượng đầu vào" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slider Input" +msgstr "Thanh trượt đầu vào" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "Nguồn âm thanh vào" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:80 +msgid "Selection" +msgstr "Vùng chá»n" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:128 toolbars/SelectionBar.cpp:185 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "Tần số của dá»± án (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:142 toolbars/SelectionBar.cpp:247 +msgid "Selection Start:" +msgstr "Bắt đầu vùng chá»n:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:155 toolbars/SelectionBar.cpp:253 +msgid "Length" +msgstr "Äá»™ dài" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:165 +msgid "hidden" +msgstr "ẩn" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:175 toolbars/SelectionBar.cpp:264 +msgid "Audio Position:" +msgstr "Vị trí âm thanh:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:225 toolbars/SelectionBar.cpp:230 +msgid "Snap To" +msgstr "Dính tá»›i" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:252 +msgid "Selection " +msgstr "Vùng chá»n" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:317 +msgid "Selection Length" +msgstr "Äá»™ dài vùng chá»n" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection End" +msgstr "Kết thúc vùng chá»n" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:97 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Thanh công cụ %s của Audacity" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "Bảng công cụ" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "Nhấn và rê chuá»™t để chá»n âm thanh" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "Nhấn và rê chuá»™t để hiệu chỉnh Ä‘Æ°á»ng bao biên Ä‘á»™" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "Nhấn và rê chuá»™t để chỉnh sá»­a các mẫu" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "Nhấn chuá»™t để phóng to, Shift+nhấn chuá»™t để thu nhá»" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "Rê chuá»™t để phóng to vùng, bấm chuá»™t phải để thu nhá»" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "Chuá»™t Trái=Phóng to, Chuá»™t Phải=Thu nhá», Chuá»™t Giữa=Chuẩn" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "Nhấn và rê để di chuyển dải âm theo thá»i gian" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "Chế Ä‘á»™ Ä‘a năng" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "Công cụ trượt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "Phát ở tốc Ä‘á»™ đã chá»n" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ phát lại" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "Äiá»u chỉnh vùng chá»n trái đên onset tá»›i" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "Äiá»u chỉnh vùng chá»n phải đến offset trÆ°á»›c" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "Äiá»u chỉnh vùng chá»n trái đến offset tá»›i" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "Äiá»u chỉnh vùng chá»n phải đến onset trÆ°á»›c" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "Chá»n vùng âm thanh quanh con trá»" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "Chá»n khoảng lặng quanh con trá»" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng tạo nhãn từ các Ä‘oạn" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "Thêm nhãn ở vùng chá»n" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "Chia giá»ng" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "Äiá»u chỉnh Ä‘á»™ nhạy" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Äá»™ nhạy" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "Năng lượng" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "Äổi dấu (Ngưỡng nhá»)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "Äổi dấu (Ngưỡng lá»›n)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "Äổi hÆ°á»›ng (Ngưỡng nhá»)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "Äổi hÆ°á»›ng (Ngưỡng lá»›n)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "Loại phím" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "Tốc Ä‘á»™ phát" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Chuá»™t trái để bật" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Chuá»™t phải để tắt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Chuá»™t trái để Tắt" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Chuá»™t phải để Bật" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "Chá»n âm thanh" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "Chá»n Khoảng lặng" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "Tạo nhãn" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "Thêm nhãn" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "Chia Ä‘á»™" + +#: widgets/AButton.cpp:302 +msgid " (disabled)" +msgstr " (không cho)" + +#: widgets/AButton.cpp:452 +msgid "Press" +msgstr "Nhấn" + +#: widgets/AButton.cpp:531 +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:604 widgets/Meter.cpp:212 +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:607 widgets/Meter.cpp:214 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: widgets/ASlider.cpp:670 +msgid "Center" +msgstr "Giữa" + +#: widgets/ASlider.cpp:674 +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: widgets/ASlider.cpp:677 +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:78 widgets/ErrorDialog.cpp:102 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Forwards" +msgstr "Tiếp" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Backwards" +msgstr "Lùi" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:249 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "Trợ giúp từ Internet" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "Tay nắm" + +#: widgets/Grid.cpp:643 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d hàng, %d cá»™t" + +#: widgets/Grid.cpp:649 widgets/Grid.cpp:776 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "Hàng %d" + +#: widgets/Grid.cpp:791 +msgid "Empty" +msgstr "Trống" + +#: widgets/Meter.cpp:359 +msgid "Enable Meter" +msgstr "Bật bá»™ Ä‘o" + +#: widgets/Meter.cpp:361 +msgid "Disable Meter" +msgstr "Tắt bá»™ Ä‘o" + +#: widgets/Meter.cpp:364 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "Dừng Ä‘o" + +#: widgets/Meter.cpp:366 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "Bắt đầu Ä‘o" + +#: widgets/Meter.cpp:370 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "Stereo ngang" + +#: widgets/Meter.cpp:371 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "Stereo dá»c" + +#: widgets/Meter.cpp:388 +msgid "Preferences..." +msgstr "Tuỳ thích..." + +#: widgets/Meter.cpp:876 +msgid "Mix Volume" +msgstr "" + +#: widgets/Meter.cpp:1078 +msgid "This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "Thiết lập tần số quét bá»™ Ä‘o.\n" +"Nếu máy tính của bạn khá chậm, bạn cần chá»n \n" +"má»™t tần số quét nhá» (30 lần má»™t giây hoặc nhá» hÆ¡n), để \n" +"việc hiển thj bá»™ Ä‘o không làm ảnh hưởng tá»›i chất lượng âm thanh." + +#: widgets/Meter.cpp:1079 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "Tần số quét bá»™ Ä‘o [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1080 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "Tuỳ chỉnh bá»™ Ä‘o" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "Xin hãy chá»n má»™t hành Ä‘á»™ng cần thá»±c thi" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:97 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:117 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:134 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: widgets/Ruler.cpp:1478 widgets/Ruler.cpp:1479 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "ThÆ°á»›c kẻ đặt dá»c" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 giây" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 ngày 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milli giây" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + mẫu" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# mẫu" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "samples" +msgstr "mẫu" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:311 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 mẫu|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + film frame (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 frame" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "film frame (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:326 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 frame|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:330 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop frame" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 frame|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop frame" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:345 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 frame| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC frame" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:352 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 frame|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:355 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL frame (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:360 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 frame" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL frame (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 frame|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA frame (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frame" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 frame|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:451 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "Dùng nút chuá»™t phải hoặc phím Context để thay đổi định dạng" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1485 +msgid "Time Control" +msgstr "Äiá»u khiển thá»i gian" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Không hiện cảnh báo này nữa" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "Không thể mở tập tin: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "Không thể nạp tập tin: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "" + diff --git a/locale/zh.po b/locale/zh.po new file mode 100644 index 000000000..db6b44a01 --- /dev/null +++ b/locale/zh.po @@ -0,0 +1,9502 @@ +# translation of new_zh.po to Chinese(Simplified) +# James Ruan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Simplified Chinese Translation Project for Audacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-20 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 11:04+0800\n" +"Last-Translator: James Ruan \n" +"Language-Team: Chinese(Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: AboutDialog.cpp:143 AudacityApp.cpp:790 Menus.cpp:957 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "关于Audacity(&A)..." + +#: AboutDialog.cpp:157 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "OK... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:175 +msgid "Audacity is a free program written by a team of volunteer developers around the world. We are grateful to SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like operating systems. Older versions of Audacity are available for Mac OS 9." +msgstr "Audacity是由å„地志愿开å‘者组æˆçš„团队制作的一款å…费软件。感谢SourceForge.net的适时推出,它的在线æœåŠ¡ä¸ºå¼€å‘æºç (open-source)项目æ供了å…费的平å°ã€‚Audacity支æŒWindows98åŠå…¶åŽç»­ç‰ˆæœ¬ï¼ŒMac OS X,Linux以åŠå…¶å®ƒçš„Unixæ“作系统。Audacity的早期版本å¯ä»¥åœ¨MAC OS 9上è¿è¡Œã€‚" + +#: AboutDialog.cpp:179 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" +"这是测试版(beta)。å¯èƒ½åŒ…å«ä»£ç é”™è¯¯åŠæœªå®Œæˆçš„功能。我们需è¦æ‚¨çš„å馈,请将bug报" +"告和功能è¦æ±‚å‘é€åˆ°feedbackï¼ audacityteam.org。è¦èŽ·å¾—使用Audacity的帮" +"助,请访问我们的论å›ã€‚" + +#: AboutDialog.cpp:182 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help using Audacity, please visit our Forum." +msgstr "" +"æ­¤Audacity是一个稳定的完整版。但如果您å‘现bug或有什么建议,请和我们è”ç³»" +"feedback@audacityteam.org。è¦èŽ·å¾—使用Audacity的帮助,请访问我们的论å›ã€‚" + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:192 AboutDialog.cpp:194 +msgid "translator_credits" +msgstr "中文(简体)翻译:
Liu Xiao Xi 刘晓曦
James Ruan 阮è´é¸¿
" + +#: AboutDialog.cpp:207 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "一个自由的数字音频编辑器
" + +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "Credits" +msgstr "鸣谢" + +#: AboutDialog.cpp:215 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s å¼€å‘团队" + +#: AboutDialog.cpp:220 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s 支æŒå›¢é˜Ÿ" + +#: AboutDialog.cpp:225 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "å誉开å‘者" + +#: AboutDialog.cpp:230 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "其他å誉团队æˆå‘˜" + +#: AboutDialog.cpp:235 +msgid "Other Contributors" +msgstr "其他贡献者" + +#: AboutDialog.cpp:240 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity是基于以下项目的代ç ï¼š" + +#: AboutDialog.cpp:245 +msgid "Special thanks:" +msgstr "特别感谢:" + +#: AboutDialog.cpp:250 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." + +#: AboutDialog.cpp:258 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:304 AboutDialog.cpp:317 AboutDialog.cpp:473 +msgid "Build Information" +msgstr "构建信æ¯" + +#: AboutDialog.cpp:310 effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "å¼€å¯" + +#: AboutDialog.cpp:311 +msgid "Disabled" +msgstr "关闭" + +#: AboutDialog.cpp:321 +msgid "File Format Support" +msgstr "支æŒçš„文件格å¼" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:331 AboutDialog.cpp:333 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 导入" + +#: AboutDialog.cpp:340 AboutDialog.cpp:343 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis 导入ï¼å¯¼å‡º" + +#: AboutDialog.cpp:347 AboutDialog.cpp:350 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3标签支æŒ" + +#: AboutDialog.cpp:357 AboutDialog.cpp:360 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC 导入ï¼å¯¼å‡º" + +#: AboutDialog.cpp:365 AboutDialog.cpp:368 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 导出" + +#: AboutDialog.cpp:373 AboutDialog.cpp:376 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "通过 QuickTime 导入" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:383 +msgid "Core Libraries" +msgstr "核心库" + +#: AboutDialog.cpp:389 AboutDialog.cpp:392 AboutDialog.cpp:395 +#: AboutDialog.cpp:397 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "采样率转æ¢" + +#: AboutDialog.cpp:402 AboutDialog.cpp:405 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "音频回放和录制" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Features" +msgstr "特性" + +#: AboutDialog.cpp:422 AboutDialog.cpp:425 AboutDialog.cpp:430 +#: AboutDialog.cpp:433 AboutDialog.cpp:438 AboutDialog.cpp:441 +#: AboutDialog.cpp:446 AboutDialog.cpp:449 +msgid "Plug-in support" +msgstr "æ’件支æŒ" + +#: AboutDialog.cpp:454 AboutDialog.cpp:457 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "声å¡æ··éŸ³å™¨æ”¯æŒ" + +#: AboutDialog.cpp:462 AboutDialog.cpp:465 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "音高和速度改å˜æ”¯æŒ" + +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Program build date: " +msgstr "程åºæž„建日期:" + +#: AboutDialog.cpp:480 AboutDialog.cpp:482 +msgid "Build type:" +msgstr "构建类型:" + +#: AboutDialog.cpp:480 +msgid "Debug build" +msgstr "Debug版" + +#: AboutDialog.cpp:482 +msgid "Release build" +msgstr "Release版" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:487 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "安装路径å‰ç¼€ï¼š" + +#: AboutDialog.cpp:491 +msgid "Settings folder: " +msgstr "设置路径" + +#: AboutDialog.cpp:506 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL 许å¯è¯" + +#: AudacityApp.cpp:495 Project.cpp:1890 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s å·²ç»åœ¨å¦ä¸€ä¸ªçª—å£ä¸­æ‰“开了。" + +#: AudacityApp.cpp:497 Project.cpp:1892 Project.cpp:1997 Project.cpp:2141 +#: Project.cpp:2278 +msgid "Error opening project" +msgstr "打开Audacity工程出错" + +#: AudacityApp.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"%s does not exist and could not be opened.\n" +"\n" +"It has been removed from the history list." +msgstr "" +"%sä¸å­˜åœ¨ï¼Œæ— æ³•æ‰“开。\n" +"\n" +"å·²ç»ä»ŽåŽ†å²åˆ—表中移出。" + +#: AudacityApp.cpp:631 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "主音é‡æŽ§åˆ¶" + +#: AudacityApp.cpp:632 +msgid "Input Meter" +msgstr "输入指示" + +#: AudacityApp.cpp:633 +msgid "Output Meter" +msgstr "输出指示" + +#: Menus.cpp:197 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" + +#: Menus.cpp:199 +msgid "&Open..." +msgstr "打开...(&O)" + +#: AudacityApp.cpp:805 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "打开最近使用的...(&R)" + +#: AudacityApp.cpp:792 +msgid "&Preferences..." +msgstr "喜好选项... (&P)" + +#: AudacityApp.cpp:875 AudacityApp.cpp:952 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "使用å—大å°ä¸º %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:897 AudacityApp.cpp:967 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„命令行选项: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1101 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity找ä¸åˆ°å¯ä»¥å­˜å‚¨ä¸´æ—¶æ–‡ä»¶çš„地方。\n" +"请在喜好选项对è¯æ¡†é‡Œè¾“入一个适当的路径。" + +#: AudacityApp.cpp:1107 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "å³å°†é€€å‡ºAudacity。请é‡å¯Audacity使用新的临时目录。" + +#: AudacityApp.cpp:1139 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"åŒæ—¶è¿è¡Œä¸¤ä¸ªAudacityå¯èƒ½ä¼šå¼•èµ·\n" +"æ•°æ®ä¸¢å¤±æˆ–系统崩溃\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1146 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity ä¸èƒ½é”ä½ä¸´æ—¶æ–‡ä»¶ç›®å½•ã€‚\n" +"这个目录å¯èƒ½æ­£è¢«å¦ä¸€ä¸ªAudacity使用。\n" + +#: AudacityApp.cpp:1148 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "ä½ ä»æƒ³å¯åŠ¨Audacityå—?" + +#: AudacityApp.cpp:1150 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "é”定临时目录时出错" + +#: AudacityApp.cpp:1188 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "系统å‘现å¦ä¸€ä¸ªAudacity正在è¿è¡Œã€‚\n" + +#: AudacityApp.cpp:1190 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"在当å‰è¿è¡Œçš„Audacity中使用新建或打开命令\n" +"æ¥åŒæ—¶æ‰“开多个工程。\n" + +#: AudacityApp.cpp:1191 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacityå·²ç»åœ¨è¿è¡Œäº†" + +#: AudacityApp.cpp:1208 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "支æŒçš„命令行选项:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1211 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (当å‰ä¿¡æ¯)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1213 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (显示Audacity版本)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1217 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (è¿è¡Œè‡ªæˆ‘检测)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1222 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (设置最大的ç£ç›˜å—大å°(以字节记))" + +#: AudacityApp.cpp:1223 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "给出音频文件å或Audacity工程åæ¥æ‰“开它" + +#: AudacityApp.cpp:1500 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity工程(.AUP)文件目å‰æ²¡æœ‰å’ŒAudacityå…³è”。\n" +"å…³è”åŽå¯ä»¥åŒå‡»ç”¨Audacity打开AUPåŽç¼€çš„文件。\n" +"\n" +"è¦è¿›è¡Œå…³è”å—?" + +#: AudacityApp.cpp:1501 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity工程文件" + +#: AudioIO.cpp:254 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "找ä¸åˆ°éŸ³é¢‘设备。\n" + +#: AudioIO.cpp:255 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"您将无法播放或录制音频。\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:258 +msgid "Error: " +msgstr "错误:" + +#: AudioIO.cpp:261 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "音频åˆå§‹åŒ–错误" + +#: AudioIO.cpp:1225 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"延迟设置导致了录制的音频在0以å‰çš„被éšè—。\n" +"Audacity把它放回到从0开始。\n" +"ä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ—¶é—´ç§»åŠ¨å·¥å…·(<--->或F5)拖动音轨到正确的ä½ç½®ã€‚" + +#: AudioIO.cpp:1375 +msgid "Latency problem" +msgstr "延迟问题" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "崩溃自动æ¢å¤" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"有些工程在Audacity上次è¿è¡Œæ˜¯æ²¡æœ‰æ­£ç¡®çš„ä¿å­˜ã€‚\n" +"幸好,以下的工程å¯ä»¥è‡ªåŠ¨æ¢å¤ï¼š" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "å¯æ¢å¤çš„工程" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "åå­—" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "æ¢å¤ä¸€ä¸ªå·¥ç¨‹è‡ªåœ¨ä½ ä¿å­˜ä¹‹å‰ä¸ä¼šæ”¹åŠ¨ç£ç›˜ä¸Šçš„文件。" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "退出 Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "ä¸è¦æ¢å¤" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "æ¢å¤å·¥ç¨‹" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"你确实ä¸è¦æ¢å¤ä»»ä½•å·¥ç¨‹å—?\n" +"他们以åŽå†ä¹Ÿä¸èƒ½è¢«æ¢å¤äº†ã€‚" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "确认?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "ä¸èƒ½æžšä¸¾è‡ªåŠ¨ä¿å­˜ç›®å½•ä¸‹çš„文件" + +#: AutoRecovery.cpp:147 AutoRecovery.cpp:184 Menus.cpp:3095 Menus.cpp:3107 +#: Menus.cpp:5232 Project.cpp:2100 Project.cpp:3662 Project.cpp:3741 +#: TrackPanel.cpp:6424 WaveTrack.cpp:598 WaveTrack.cpp:617 WaveTrack.cpp:1058 +#: WaveTrack.cpp:1077 WaveTrack.cpp:2087 effects/Contrast.cpp:127 +#: effects/Contrast.cpp:137 effects/Effect.cpp:513 export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#: export/ExportMP2.cpp:231 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:189 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:260 toolbars/ControlToolBar.cpp:542 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "选择命令" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 BatchProcessDialog.cpp:454 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:158 +msgid "&Command" +msgstr "命令(&C)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "编辑å‚æ•°(&E)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 BatchProcessDialog.cpp:455 +msgid "&Parameters" +msgstr "å‚æ•°(&P)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "选择命令(&H)" + +#: BatchCommands.cpp:456 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "没有找到立体声到å•å£°çš„效果" + +#: BatchCommands.cpp:476 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "当å‰ç‰ˆAudacity中ä¸åŒ…å«Ogg Vorbis的支æŒ" + +#: BatchCommands.cpp:488 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "当å‰ç‰ˆAudacity中ä¸åŒ…å«FLAC的支æŒ" + +#: BatchCommands.cpp:492 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "命令 %s 还没有实现" + +#: BatchCommands.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"ä¸èƒ½æŠŠç‰¹æ€§çš„å‚æ•° %s\n" +"设置为 %s。" + +#: BatchCommands.cpp:561 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "你的批处ç†å‘½ä»¤ %s ä¸èƒ½è¢«è¯†åˆ«ã€‚" + +#: BatchCommands.cpp:652 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"应用 %s 使用å‚æ•°\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:653 BatchCommands.cpp:658 +msgid "Test Mode" +msgstr "测试模å¼" + +#: BatchCommands.cpp:657 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "应用%s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:60 BatchProcessDialog.cpp:70 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +msgid "Apply Chain" +msgstr "应用链" + +#: BatchProcessDialog.cpp:67 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "语音清除批处ç†" + +#: BatchProcessDialog.cpp:94 +msgid "&Select chain" +msgstr "选择链(&S)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:99 +msgid "Chain" +msgstr "链" + +#: BatchProcessDialog.cpp:106 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "应用到当å‰å·¥ç¨‹(&P)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "应用到文件...(&F) " + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 BatchProcessDialog.cpp:247 UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 effects/VST/VSTEffect.cpp:453 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:887 +msgid "&Cancel" +msgstr "å–消(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:146 BatchProcessDialog.cpp:191 +msgid "No chain selected" +msgstr "没有选中链" + +#: BatchProcessDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "应用 '%s' 到当å‰å·¥ç¨‹" + +#: BatchProcessDialog.cpp:200 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "请先ä¿å­˜å¹¶å…³é—­å½“å‰çš„工程。" + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "选择进行’语音清楚链‘批处ç†çš„语音文件..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:207 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "选择进行批处ç†çš„文件..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "语言文件 (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV 文件 (*.wav)|*.wav|MP3 文件 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:210 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "全部文件(*.*)|*.*|WAV文件(*.wav)|*.wav|AIFF文件(*.aif)|*.aif|AU文件(*.au)|*.au|MP3文件(*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis文件(*.ogg)|*.ogg|FLAC文件(*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:231 +msgid "Applying..." +msgstr "正在应用..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:241 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: BatchProcessDialog.cpp:356 BatchProcessDialog.cpp:360 +#: BatchProcessDialog.cpp:361 +msgid "Edit Chains" +msgstr "编辑链" + +#: BatchProcessDialog.cpp:416 +msgid "&Chains" +msgstr "链(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 Tags.cpp:813 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 LabelDialog.cpp:128 Tags.cpp:814 +#: TrackPanel.cpp:4181 +msgid "&Remove" +msgstr "移除(&R)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:437 +msgid "Re&name" +msgstr "é‡å‘½å(&N)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:443 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "链(åŒå‡»æˆ–按空格进行编辑)(&H)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +msgid "Num" +msgstr "命令数" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "&Insert" +msgstr "æ’å…¥(&I)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "De&lete" +msgstr "删除(&L)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Up" +msgstr "上移(&U)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "Move &Down" +msgstr "下移(&D)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:463 +msgid "De&faults" +msgstr "默认(&F)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:507 +msgid "- END -" +msgstr "- ç»“æŸ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s 已改å˜" + +#: BatchProcessDialog.cpp:541 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "你想ä¿å­˜æ”¹å˜å—?" + +#: BatchProcessDialog.cpp:623 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "输入新链的åå­—" + +#: BatchProcessDialog.cpp:634 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "åå­—ä¸èƒ½ä¸ºç©º" + +#: BatchProcessDialog.cpp:643 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "åå­—ä¸èƒ½åŒ…括'%c'å’Œ'%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "你确实è¦åˆ é™¤ %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "正在删除ä¾èµ–" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "正在å¤åˆ¶éŸ³é¢‘文件到工程..." + +#: Dependencies.cpp:223 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"你的工程目å‰ä¾èµ–其他文件的存在。\n" +"是å¦æŠŠä¸‹åˆ—的音频文件å¤åˆ¶åˆ°å·¥ç¨‹ä¸­ï¼Œä½¿å¾—它自包å«ï¼Ÿ \n" +"这样åšéœ€è¦æ›´å¤šçš„ç£ç›˜ç©ºé—´ä½†æ›´å®‰å…¨ã€‚" + +#: Dependencies.cpp:270 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "工程ä¾èµ–其他音频文件" + +#: Dependencies.cpp:291 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "工程的ä¾èµ–" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Audio file" +msgstr "音频文件" + +#: Dependencies.cpp:296 +msgid "Disk space" +msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´" + +#: Dependencies.cpp:301 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "把选中的音频å¤åˆ¶åˆ°å·¥ç¨‹" + +#: Dependencies.cpp:308 Dependencies.cpp:414 +msgid "Cancel Save" +msgstr "å–消ä¿å­˜" + +#: Dependencies.cpp:310 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "ä¸è¦å¤åˆ¶éŸ³é¢‘" + +#: Dependencies.cpp:312 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "把所音频å¤åˆ¶åˆ°å·¥ç¨‹ä¸­ï¼ˆæ›´å®‰å…¨ï¼‰" + +#: Dependencies.cpp:321 Dependencies.cpp:326 +msgid "Ask me" +msgstr "问我" + +#: Dependencies.cpp:322 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "总是å¤åˆ¶æ‰€æœ‰éŸ³é¢‘(最安全)" + +#: Dependencies.cpp:323 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "总ä¸å¤åˆ¶éŸ³é¢‘" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "当工程ä¾èµ–其他文件时:" + +#: Dependencies.cpp:413 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "如果你继续,你的工程将ä¸ä¼šä¿å­˜åˆ°ç£ç›˜ï¼Œä½ å¸Œæœ›è¿™æ ·çš„å—?" + +#: Dependencies.cpp:453 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "你的工程是自包å«çš„;它ä¸ä¾èµ–任何外部音频文件。" + +#: Dependencies.cpp:454 +msgid "Dependency check" +msgstr "ä¾èµ–性检查" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"Warning: there is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in your preferences." +msgstr "" +"警告: ç£ç›˜ä¸Šçš„剩余容é‡å¾ˆå°‘了。\n" +"请在喜好选项里选择å¦ä¸€ä¸ªä¸´æ—¶ç›®å½•ã€‚" + +#: DirManager.cpp:223 DirManager.cpp:254 DirManager.cpp:337 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#: DirManager.cpp:288 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "正在清除临时文件" + +#: DirManager.cpp:338 +msgid "Saving project data files" +msgstr "ä¿å­˜å·¥ç¨‹æ•°æ®æ–‡ä»¶" + +#: DirManager.cpp:410 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "正在清除缓存目录" + +#: DirManager.cpp:505 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacityå‘现了一个孤立的å—文件 %sï¼\n" +"建议ä¿å­˜å¹¶é‡æ–°è¯»å–工程文件,以进行完整的工程检查。\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1094 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1102 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€ï¼æ–°å»ºæµ‹è¯•æ–‡ä»¶" + +#: DirManager.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "ä¸èƒ½åˆ é™¤ '%s'" + +#: DirManager.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "é‡å‘½å文件: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "ä¸èƒ½æŠŠæ–‡ä»¶'%s'é‡å‘½å为'%s'" + +#: DirManager.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "已把å—'%s'改å˜åˆ°æ–°çš„别å\n" + +#: DirManager.cpp:1249 DirManager.cpp:1540 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "正在检查工程文件数æ®..." + +#: DirManager.cpp:1265 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "孤立的å—文件: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "缺失别å文件: (%s)" + +#: DirManager.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "缺失概è¦æ–‡ä»¶ï¼š (%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1330 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "缺失数æ®æ–‡ä»¶ï¼š (%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1344 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"在检查加载的工程数æ®æ—¶å‘现错误;\n" +"点击'详情'查看错误的完整列表,或者点击'确定'继续至更多选项。" + +#: DirManager.cpp:1356 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"工程检查å‘现了 %d 个孤立的å—文件。这些文件\n" +"未被使用,å¯èƒ½æ˜¯ç³»ç»Ÿå´©æºƒæˆ–程åºé”™è¯¯ç•™ä¸‹çš„。\n" +"为了节约ç£ç›˜ç©ºé—´ï¼Œåº”该删除这些文件。" + +#: DirManager.cpp:1361 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "删除孤立的文件 [安全,推è使用]" + +#: DirManager.cpp:1362 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "ä¸åˆ é™¤ï¼Œç»§ç»­æ‰§è¡Œï¼›é»˜é»˜åœ°å¤„ç†å¤šä½™æ–‡ä»¶" + +#: DirManager.cpp:1363 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "ä¸ä¿å­˜ä¿®æ”¹ï¼Œç«‹å³å…³é—­å·¥ç¨‹" + +#: DirManager.cpp:1365 DirManager.cpp:1400 DirManager.cpp:1446 +#: DirManager.cpp:1488 export/Export.cpp:582 export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 widgets/Warning.cpp:55 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: DirManager.cpp:1391 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"工程检查å‘现在ä½ç½®('别å文件')çš„ %d 个导入文件\n" +"现在缺失了。Audacity无法自动æ¢å¤è¿™äº›æ–‡ä»¶ï¼›\n" +"您å¯ä»¥é€‰æ‹©ç”¨é™éŸ³æ°¸ä¹…性地填充丢失的文件,\n" +"或者仅在本次è¿è¡ŒæœŸé—´æš‚时用é™éŸ³å¡«å……,\n" +"åˆæˆ–者马上关闭工程并å°è¯•æ‰‹å·¥æ¢å¤ä¸¢å¤±\n" +"的文件。" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "用é™éŸ³æ›¿æ¢ä¸¢å¤±çš„æ•°æ® [永久替æ¢ï¼Œåœ¨ä¿å­˜åŽç”Ÿæ•ˆ]" + +#: DirManager.cpp:1397 DirManager.cpp:1485 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "暂时用é™éŸ³æ›¿æ¢ä¸¢å¤±çš„æ•°æ® [åªé™æœ¬æ¬¡ç¨‹åºè¿è¡ŒæœŸé—´]" + +#: DirManager.cpp:1398 DirManager.cpp:1444 DirManager.cpp:1486 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "ä¸ä¿å­˜è¿›ä¸€æ­¥çš„修改,立å³å…³é—­å·¥ç¨‹" + +#: DirManager.cpp:1437 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"工程检查å‘现有 %d 个摘è¦æ–‡ä»¶(.auf)缺失了。\n" +"Audacityå¯ä»¥æ ¹æ®å·¥ç¨‹é‡Œçš„原始音频数æ®é‡æ–°ç”Ÿæˆ\n" +"完整的概è¦æ–‡ä»¶ã€‚" + +#: DirManager.cpp:1442 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "é‡æ–°ç”Ÿæˆæ¦‚è¦æ–‡ä»¶ [安全,推è使用]" + +#: DirManager.cpp:1443 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "对于缺失的显示数æ®ä»¥é™éŸ³å¡«å…… [åªé™æœ¬æ¬¡ç¨‹åºè¿è¡ŒæœŸé—´]" + +#: DirManager.cpp:1479 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"工程检查å‘现å¯èƒ½å› ä¸ºbugã€ç³»ç»Ÿå´©æºƒæˆ–æ„外删除,\n" +"导致了有 %d 个音频数æ®å—文件(.au)缺失了。\n" +"Audacity无法自动æ¢å¤è¿™äº›æ•°æ®ï¼›\n" +"您å¯ä»¥é€‰æ‹©ç”¨é™éŸ³æ°¸ä¹…性地填充丢失\n" +"çš„æ•°æ®ï¼Œæˆ–者仅在本次è¿è¡ŒæœŸé—´æš‚时用\n" +"é™éŸ³å¡«å……,åˆæˆ–者马上关闭工程并å°è¯•\n" +"手工æ¢å¤ä¸¢å¤±çš„æ•°æ®ã€‚" + +#: DirManager.cpp:1484 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "用é™éŸ³æ›¿æ¢ä¸¢å¤±çš„æ•°æ® [永久替æ¢ï¼Œç«‹å³ç”Ÿæ•ˆ]" + +#: DirManager.cpp:1512 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "正在清除工程数æ®ä¸­æœªç”¨çš„目录..." + +#: DirManager.cpp:1583 +msgid "Caching audio" +msgstr "正在缓存音频" + +#: DirManager.cpp:1584 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "正在缓存音频到内存..." + +#: DirManager.cpp:1617 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "正在ä¿å­˜å½•åˆ¶çš„音频" + +#: DirManager.cpp:1618 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "正在ä¿å­˜å½•åˆ¶çš„音频到ç£ç›˜..." + +#: FFT.cpp:389 +msgid "Rectangular" +msgstr "方形" + +#: FFmpeg.cpp:36 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg 支æŒæ²¡æœ‰è¢«ç¼–译进" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg之å‰åœ¨å–œå¥½é€‰é¡¹ä¸­é…置正确,并且æˆåŠŸåŠ è½½è¿‡ï¼Œ\n" +"但这次,Audacityå¯åŠ¨æ—¶åŠ è½½å®ƒå¤±è´¥ã€‚\n" +"\n" +"ä½ å¯ä»¥åˆ°'喜好选项'>'库'中é‡æ–°é…置一下。" + +#: FFmpeg.cpp:104 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpegå¯åŠ¨å¤±è´¥" + +#: FFmpeg.cpp:112 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "FFmpeg库没有找到" + +#: FFmpeg.cpp:172 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "定ä½FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:192 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity 需è¦æ–‡ä»¶ %s æ¥é€šè¿‡ FFmpeg 导出ï¼å¯¼å…¥éŸ³é¢‘." + +#: FFmpeg.cpp:198 export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%sçš„çš„ä½ç½®ï¼š" + +#: FFmpeg.cpp:207 export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "è¦æ‰¾%s,点击这里-->" + +#: FFmpeg.cpp:213 export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "æµè§ˆ..." + +#: FFmpeg.cpp:214 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "è¦å¾—到一个å…费的FFmpegçš„æ‹·è´ï¼Œç‚¹å‡»è¿™é‡Œ-->" + +#: FFmpeg.cpp:215 export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:237 export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s 在哪里?" + +#: FFmpeg.cpp:407 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "找ä¸åˆ°å…¼å®¹çš„FFmepg库" + +#: FFmpeg.h:87 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "FFmpeg没有找到" + +#: FFmpeg.h:111 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacityå°è¯•ç€ç”¨FFmpeg库æ¥å¯¼å…¥éŸ³é¢‘文件,\n" +"但库没有找到。 \n" +"\n" +"果你è¦ä½¿ç”¨FFmpeg导入,请到'喜好选项'->'库', " +"去下载或定ä½FFmpeg库。" + +#: FFmpeg.h:109 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "ä¸è¦å†æ˜¾ç¤ºè¿™ä¸ªè­¦å‘Šäº†" + +#: FFmpeg.h:242 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "ä»… avformat.dll|*avformat*.dll|动æ€é“¾æŽ¥åº“ (*.dll)|*.dll|所有文件 (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:268 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "动æ€åº“ (*.dylib)|*.dylib|所有文件 (*)|*" + +#: FFmpeg.h:295 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "ä»… libavformat.so|libavformat.so*|动æ€é“¾æŽ¥åº“ (*.so*)|*.so*|所有文件 (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:103 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "频率分æž" + +#: FreqWindow.cpp:139 TrackPanel.cpp:553 prefs/GUIPrefs.cpp:156 +msgid "Spectrum" +msgstr "频谱" + +#: FreqWindow.cpp:140 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "标准自动相关(Standard Autocorrelation)" + +#: FreqWindow.cpp:141 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "立方根自动相关 (Cuberoot Autocorrelation)" + +#: FreqWindow.cpp:142 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "増强的自动相关(Enhanced Autocorrelation)" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:146 +msgid "Cepstrum" +msgstr "倒频谱" + +#: FreqWindow.cpp:150 FreqWindow.cpp:154 +msgid "Algorithm" +msgstr "算法" + +#: FreqWindow.cpp:169 FreqWindow.cpp:173 HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "大å°" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:183 +msgid " window" +msgstr "窗å£" + +#: FreqWindow.cpp:187 FreqWindow.cpp:191 +msgid "Function" +msgstr "函数" + +#: FreqWindow.cpp:196 +msgid "Linear frequency" +msgstr "线性频率" + +#: FreqWindow.cpp:197 +msgid "Log frequency" +msgstr "对数频率" + +#: FreqWindow.cpp:201 FreqWindow.cpp:205 +msgid "Axis" +msgstr "è½´" + +#: FreqWindow.cpp:212 LabelDialog.cpp:130 Menus.cpp:242 Menus.cpp:277 +msgid "&Export..." +msgstr "导出...(&E)" + +#: FreqWindow.cpp:213 effects/Contrast.cpp:437 export/ExportCL.cpp:323 +#: export/ExportMultiple.cpp:344 +msgid "Export" +msgstr "导出" + +#: FreqWindow.cpp:240 +msgid "&Replot" +msgstr "é‡ç»˜(&R)" + +#: FreqWindow.cpp:241 +msgid "Replot" +msgstr "é‡ç»˜" + +#: FreqWindow.cpp:216 FreqWindow.cpp:217 widgets/ErrorDialog.cpp:161 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: FreqWindow.cpp:247 FreqWindow.cpp:250 effects/Equalization.cpp:1303 +#: effects/Equalization.cpp:1306 +msgid "Grids" +msgstr "网格" + +#: FreqWindow.cpp:280 FreqWindow.cpp:410 effects/AutoDuck.cpp:489 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 effects/AutoDuck.cpp:792 +#: effects/Compressor.cpp:352 effects/Compressor.cpp:360 +#: effects/Equalization.cpp:1123 effects/Equalization.cpp:1125 +#: effects/Equalization.cpp:1133 effects/Equalization.cpp:1199 +#: effects/Equalization.cpp:1408 effects/Equalization.cpp:1419 +#: effects/Normalize.cpp:368 widgets/Meter.cpp:413 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:295 FreqWindow.cpp:450 effects/Equalization.cpp:1164 +#: effects/Equalization.cpp:1195 import/ImportRaw.cpp:399 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Menus.cpp:4011 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "为了绘制频谱,所有选定的轨é“必须具有相åŒçš„采样率。" + +#: Menus.cpp:4037 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "选择的音频过多。åªæœ‰å¼€å§‹ %.1f 秒的音频会被分æžã€‚" + +#: FreqWindow.cpp:394 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "没有选择足够的数æ®ã€‚" + +#: FreqWindow.cpp:458 effects/AutoDuck.cpp:794 +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: FreqWindow.cpp:787 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "光标: %d Hz (%s) = %d dB 峰: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "光标: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, 峰: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1069 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1071 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "将频谱数æ®å¯¼å‡ºä¸ºï¼š" + +#: FreqWindow.cpp:1087 LabelDialog.cpp:603 Menus.cpp:2567 Project.cpp:2663 +#: Project.cpp:3714 effects/Contrast.cpp:567 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:195 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥æ–‡ä»¶ï¼š" + +#: FreqWindow.cpp:1092 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "频率 (Hz)\t声强级 (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1098 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "延迟 (sec)\t频率 (Hz)\t声强级" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer之å‰åœ¨å–œå¥½é€‰é¡¹ä¸­é…置正确,并且æˆåŠŸåŠ è½½è¿‡ï¼Œ\n" +"但这次,Audacityå¯åŠ¨æ—¶åŠ è½½å®ƒå¤±è´¥ã€‚\n" +"ä½ å¯ä»¥åˆ°'喜好选项'>'库'中é‡æ–°é…置一下。" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "GStreamerå¯åŠ¨å¤±è´¥" + +#: HelpText.cpp:85 +msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +msgstr "回到 [[welcome|欢迎å±å¹•]]" + +#: HelpText.cpp:92 +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎ï¼" + +#: HelpText.cpp:97 +msgid "Playing Audio" +msgstr "播放音频" + +#: HelpText.cpp:101 +msgid "Recording Audio" +msgstr "录制音频" + +#: HelpText.cpp:105 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "录制 ï¼ é€‰æ‹©è¾“å…¥è®¾å¤‡" + +#: HelpText.cpp:109 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "录制 ï¼ é€‰æ‹©è¾“å…¥æº" + +#: HelpText.cpp:113 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "录制 ï¼ è®¾ç½®è¾“å…¥å£°å¼ºçº§" + +#: HelpText.cpp:117 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "编辑和å˜ç°èœå•" + +#: HelpText.cpp:121 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "导入一个音频文件" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "ä¿å­˜Audacity工程" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„æ ¼å¼" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Burn to CD" +msgstr "烧录到CD" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "No Local Help" +msgstr "没有本地帮助" + +#: HelpText.cpp:148 +msgid "

Getting Started


" +msgstr "

开始


" + +#: HelpText.cpp:150 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "欢迎使用Audacity" + +#: HelpText.cpp:151 +msgid "Learn how to:
  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +msgstr "学会如何:

  • [[play|播放]] å·²ç»å­˜åœ¨çš„音频文件
  • [[record|录制]] 你的声音, LongPlay唱片 或 ç£å¸¦
  • [[edit|编辑]] 声音
  • [[save|ä¿å­˜æˆ–打开Audacity工程]]
  • [[export|导出]]到mp3或其他音频文件,或 [[burncd|烧录到CD]]

" + +#: HelpText.cpp:159 +msgid "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the Audacity menus and controls, click Help menu then Index, or download our full Manual in PDF format.

" +msgstr "该å±å¹•å¯ä»¥åœ¨ä»»ä½•æ—¶å€™é€šè¿‡ç‚¹å‡» 帮助 èœå•->显示欢迎信æ¯æ‰“开。 è¦èŽ·å¾—关于Audacity目录和控件的详细指导,点击 帮助 èœå•ï¼> 索引,或者下载我们的PDFæ ¼å¼çš„完全手册。

" + +#: HelpText.cpp:172 +msgid "

Opening audio files: Either drag the files into the current project window, or click File > Import > Audio. Files can be opened into a new project window with File > Open. The main formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] if your file is in some other format. To import a CD: extract it to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

Playing audio: Press the green Play button to start playback. Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting point. To change the starting point, click in the track at your desired starting point. The |<< and >>| buttons can be used to skip to the start or end of the track respectively.



" +msgstr "

打开音频文件: å¯ä»¥æŠŠæ–‡ä»¶æ‹–到当然的工程窗å£ï¼Œæˆ–者点击文件-> 导入-> 音频。 å¯ä»¥ç‚¹å‡» 文件 -> 打开在新工程窗å£ä¸­æ‰“开文件。 Audacity能播放的主è¦æ ¼å¼æœ‰ AIFF, AU, FLAC, M4A (仅在 Mac 上), MP2/MP3, OGG Vorbis å’Œ WAV。如果你的文件是其它格å¼çš„è¯ï¼Œè¯·ç‚¹å‡» [[wma-proprietary|这里]]。 导入CD: 用 iTunes ã€Windows Media Player 11 或类似的程åºè§£æˆ WAV 或 AIFF 。 请查看我们的在线手册: [[wiki:How_to_import_CDs|导入CD]]。

播放音频: 按绿色的'播放'按钮开始回放。 按è“色的'æš‚åœ'按钮暂åœå›žæ”¾ï¼Œå†æŒ‰ä¸€æ¬¡æ¢å¤å›žæ”¾ã€‚ 按黄色的'åœæ­¢'按钮æ¥åœæ­¢å›žæ”¾ã€‚ 空格键å¯ä»¥ç”¨ä½œæ’­æ”¾å’Œåœæ­¢ã€‚ åœæ­¢åŽï¼Œæ¢å¤ä¼šä»Žä¸Šä¸€æ¬¡å¼€å§‹ç‚¹å¤„开始 在你希望的音轨的开始点处点击,能改å˜å¼€å§‹ç‚¹ã€‚ |<< å’Œ >>| 相应地用æ¥è·³åˆ°éŸ³è½¨çš„开始或结æŸç‚¹ã€‚



" + +#: HelpText.cpp:194 +msgid "

To record: Set the recording device and input source, adjust the input level, then press the red Record button.

1) [[inputdevice|Set Recording Device]] either in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar. Audio I/O Preferences lets you choose stereo recording if required.
2) [[inputsource|Set input source]] for that device (for example, microphone or line-in) in the dropdown selector of the Mixer Toolbar, or (on some systems) at Recording Device in the Audio I/O tab of Preferences or in Device Toolbar.
3) [[inputlevel|Adjust input level]] using the right-hand slider on the Mixer Toolbar. Correct adjustment of level before recording is essential to avoid noise or distortion.

More help at: \"Recording\" FAQs, our Tutorial Your First Recording in the Manual, and our Wiki [[wiki:Recording_Tips|Recording Tips]] and [[wiki:Troubleshooting_Recordings|Troubleshooting Recordings]] pages.



" +msgstr "

录音: 设置录制设备和输入æºï¼Œè°ƒæ•´è¾“出声强级,然åŽæŒ‰çº¢è‰²çš„录制按钮。

1) å³å¯ä»¥åœ¨â€™å–œå¥½é€‰é¡¹â€˜çš„‘音频I/O’æ ä¸­[[inputdevice|设置录制设备]],也å¯ä»¥åœ¨â€™è®¾å¤‡â€˜å·¥å…·æ ã€‚ 音频I/O喜好选项å¯ä»¥é€‰æ‹©ç«‹ä½“声。
2) 为设备(如 Microphone 或 line-in ) [[inputsource|设置输入æº]]。
å¯åœ¨ æ··éŸ³å™¨å·¥å…·æ  çš„ä¸‹æ‹‰æ¡†ï¼Œ 或(在有些系统上)在 喜好选项‘的‘音频I/Oâ€™æ  ä¸­çš„â€™å½•åˆ¶è®¾å¤‡â€˜æˆ– 设备工具æ ä¸­é€‰æ‹© 。
3) 使用混音器工具æ [[inputlevel|调整声强级]]。 在录制å‰åšæ­£ç¡®çš„调整,对于é¿å…噪音和失真是很必è¦çš„。

更多的帮助: \"录制\" 常è§é—®é¢˜ï¼Œæˆ‘们的教程 你的第一次录制 在 手册和我们的 Wiki [[wiki:Recording_Tips|录制æ示]] å’Œ [[wiki:Troubleshooting_Recordings|录制问题解答]] 页é¢ä¸Š



" + +#: HelpText.cpp:221 +msgid "

The input device is the actual physical sound device you are recording from. This is chosen at \"Recording Device\" in the Audio I/O tab of Preferences, On Windows and Linux, Preferences are at the bottom of the Edit Menu. On a Mac, they in the Audacity Menu. You can also conveniently select Recording Device in the Device Toolbar, which can be enabled at View > Toolbars....

By default, Audacity uses the device currently being used by the system, (usually your inbuilt sound device), so it is often not necessary to change the input device. On Windows, this current system device can be selected as \"Microsoft Sound Mapper\". If you are recording from an external USB or Firewire device such as a USB turntable, select it explicitly by name as recording device after connecting it.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

输入设备是你实际的物ç†å£°éŸ³è®¾å¤‡ã€‚å¯ä»¥åœ¨ ’喜好选项‘的‘音频I/O’æ çš„\"录制设备\"中选择。 在Linux å’Œ Windows上,'喜好选项' 在编辑 èœå•çš„底部。 在 Mac 上, 它在 Audacity èœå•ä¸Šã€‚ ä½ å¯ä¹Ÿæ–¹ä¾¿åœ°é€‰æ‹© '设备'å·¥å…·æ  çš„'录制设备'。设备工具æ å¯åœ¨ ‘视图’ -> ‘工具æ â€™... 中打开。

Audacity默认使用系统当å‰ä½¿ç”¨çš„设备, (通常是你的集æˆå£°éŸ³è®¾å¤‡) 所以,通常ä¸éœ€è¦æ”¹å˜è¾“入设备。 在Windows上,当å‰ç³»ç»Ÿä½¿ç”¨çš„设备å¯é€‰ä¸º \"Microsoft Sound Mapper\"。 如果你从外部的USB 或 ç«çº¿ 输入作为 USB turntable, å¯åœ¨è¿žæŽ¥ä¹‹åŽæ˜¾ç¤ºåœ°æ ¹æ®å½•åˆ¶è®¾å¤‡çš„å字选择。

回到 [[record|录制音频]]

" + +#: HelpText.cpp:244 +msgid "

Select the input source (such as microphone or line-in) for your [[inputdevice|recording device]]:
- On Windows (except Vista) and Linux, in the dropdown selector on the right of the Mixer Toolbar.
- On Windows Vista and Mac, at Recording Device on the Audio I/O tab of Preferences, or in Device Toolbar. The source will be shown as part of the parent device (for example, High Def Audio Card: Microphone). If necessary, Mac users can choose the input source at Apple Audio MIDI Setup.
Note: many USB or Firewire recording devices don't have a choice of inputs, so this step is not necessary. If in doubt, see the documentation for your device.

Tip: To record audio playing on the computer, Windows and Linux users can choose the \"Stereo Mix\", \"Wave Out\", \"Sum\" or comparable input source.

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "为你的[[inputdevice|录制设备]]选择输入æºï¼ˆå¦‚ Microphone 或 line-in ):
- 在Linux å’ŒWindows上 (除了Vista), 在 æ··éŸ³å™¨å·¥å…·æ  çš„å³è¾¹çš„下拉框中。
- 在 Windows Vista å’Œ Mac上, 在’喜好选项‘的‘音频I/O’æ çš„ '录制设备' 中,或在 è®¾å¤‡å·¥å…·æ  ä¸­ã€‚æºä¼šæ˜¾ç¤ºä¸ºä¸Šå±‚设备(如 High Def Audio Card: Microphone)的一部分。 需è¦çš„è¯ï¼Œ Mac å¯ä»¥åœ¨ Apple Audio MIDI Setup中选择输入æºã€‚
注æ„: 很多 USB 或 ç«çº¿ 录制设备没有输入选项, 所以这一步没有必è¦ã€‚ 如果有疑问,请查看你的设备手册。

æ示: 录制电脑上播放的音频,Linux å’Œ Windows 用户å¯ä»¥é€‰æ‹© \"Stereo Mix\"〠\"Wave Out\"〠\"Sum\" 或近似的设备

回到 [[record|录制音频]]

" + +#: HelpText.cpp:267 +msgid "

The input level must be set correctly. If the level is too low, there will be background noise. If the level is too high, there will be distortion in the loud parts.

To set the level, either see this [[wiki:Recording_levels|illustrated online guide]] or follow these steps:

  1. Turn on monitoring. Double-click the right-hand of the two VU Meters (or right-click over it) and click \"Start Monitoring\". If the meters are not visible, click View > Toolbars and check \"Meter Toolbar\".
  2. Adjust the input slider on the Mixer Toolbar (by the microphone symbol), so that the red bars in the meter come close to but do not touch the right edge of the scale. If you can't hear the monitored audio, go to the Audio I/O tab of Preferences and check \"Software Playthrough\".

Back to [[record|Recording Audio]]

" +msgstr "

输入声强级必须正确设置。如果声强级太低,则会有背景噪音;太高,则会在å“的部分失真。

è¦è®¾ç½®å£°å¼ºçº§ï¼Œå¯ä»¥çœ‹ï¼š[[wiki:Recording_levels|图解在线指å—]]或按以下步骤:

  1. 打开 监视器。åŒå‡»VU 指示器的å³ä¾§ï¼ˆæˆ–在其上å³å‡»ï¼‰ï¼Œç‚¹å‡» \"开始监视\"。 如果看ä¸è§æŒ‡ç¤ºå™¨ï¼Œç‚¹å‡»è§†å›¾ -> 工具æ é€‰ä¸Š\"指示器工具æ \"。
  2. 调整混音器工具æ ä¸Šçš„è¾“å…¥æ»‘å— (麦克风符å·),让指示器的红æ¡æŽ¥è¿‘ 但ä¸ä½†ä¸è¾¾åˆ°æ ‡å°ºçš„å³è¾¹ç¼˜ã€‚如果你å¬ä¸åˆ°è¢«ç›‘视的音频, 到’喜好选项‘的‘音频I/O’æ é€‰ä¸Š\"软件é€æ’­\".

回到[[record|录制音频]]

" + +#: HelpText.cpp:292 +msgid "

The main commands for editing audio are under the Edit menu (such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To select a particular area, click in the track and drag the shaded area with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio in the project window.

When playing or recording, the Edit and Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For example, you can't run effects until you have audio on the screen, and you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's clipboard.



" +msgstr "

编辑音频的主è¦å‘½ä»¤åœ¨ 编辑 èœå• (如剪切,å¤åˆ¶å’Œç²˜è´´ï¼‰å’Œ 效果 èœå•ä¸‹ (你å¯ä»¥åŠ å¼ºä½ŽéŸ³ï¼Œæ”¹å˜éŸ³é«˜å’Œæ‹å­ï¼Œæˆ–者清除噪音等)。

Audacity 把编辑应用到音轨的选中部分。è¦é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªéƒ¨åˆ†ï¼Œç‚¹å‡»åº”该然åŽæ‹–动阴影部分。如果没有音频 被选中,Audacity会选择工程窗å£çš„所有音频。

播放和录制时,编辑和效果目录 会å˜ç°ï¼Œå› ä¸ºä¸€ä¸ªç§»åŠ¨ä¸­çš„音轨ä¸èƒ½è¢«ç¼–辑。命令有时也会因其他原因而ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ã€‚ 如你的å±å¹•ä¸Šæ²¡æœ‰éŸ³é¢‘时就ä¸èƒ½ä½¿ç”¨æ•ˆæžœï¼Œæ²¡æœ‰å‰ªåˆ‡æˆ–å¤åˆ¶åˆ°Audacity的剪贴æ¿æ—¶ ä¸èƒ½ç²˜è´´ã€‚



" + +#: HelpText.cpp:311 +msgid "

To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file such as WAV or MP3.

File > Save Project saves an .aup project file and a _data folder containing the actual audio. To re-open a saved project, click File > Open and open the .aup file. If you save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup file should always be opened if present. When your final exported file is exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc space.

File > Save Project As... is for saving an empty project. It also lets you save an existing Project to a new name. This is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should not be moved or renamed manually.

" +msgstr "

如何想回到之å‰æ‰€æœ‰è½¨é“和编辑都会上次离开时一样的未完æˆçš„工作,你得ä¿å­˜ã€‚ è¦åœ¨å…¶å®ƒç¨‹åºä¸­æ’­æ”¾æˆ–å‘é€ç»™å…¶ä»–人,你需è¦[[export|导出]]音频到(比如)WAV或MP3æ ¼å¼ã€‚

文件 -> ä¿å­˜å·¥ç¨‹ä¿å­˜ä¸€ä¸ª.aup工程文件和一个ä¿å­˜éŸ³é¢‘çš„ _data目录。è¦æ‰“开一个ä¿å­˜è¿‡çš„工程,点击 文件 -> 打开然åŽæ‰“å¼€.aup 文件。如果你ä¿å­˜å’Œé€€å‡ºäº†ä¸æ­¢ä¸€æ¬¡ï¼Œä¸€ä¸ª.aup.bak备份文件会被创建。但 .aup 文件如果有的è¯éƒ½åº”该能被打开。当你最åŽå¯¼å‡ºçš„文件符åˆä½ çš„希望了,你å¯ä»¥åˆ é™¤å·¥ç¨‹æ–‡ä»¶å’Œ _data 目录以节çœç£ç›˜ç©ºé—´

文件 -> ä¿å­˜å·¥ç¨‹ä¸º... 用作ä¿å­˜ç©ºå·¥ç¨‹ï¼Œæˆ–把当å‰å­˜åœ¨çš„工程ä¿å­˜åˆ°ä¸€ä¸ª æ–°å字。 åªæ˜¯é‡å‘½å工程的唯一安全的方法。.aup 文件和 _data 目录ä¸åº”该手动移动或é‡å‘½å。

" + +#: HelpText.cpp:335 +msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). [[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work later. However, other programs can't read Audacity projects.

To export, click File > Export then choose the file format you want to export to in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the [[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed.

File > Export Selection exports only a selected area of audio. Use File > Export Multiple to export multiple files at the same time, either one for each audio track, or one for each labeled area in a single track. Tracks > Add Label At Selection lets you [[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an album for multiple export as separate files.



" +msgstr "è¦åœ¨å…¶ä»–程åºä¸­å¬åˆ°ä½ çš„工作æˆåŠŸï¼Œéœ€è¦æŠŠå®ƒå¯¼å‡ºåˆ°å¦‚ WAV 或 MP3 (有些格å¼æ˜¯[[wma-proprietary|ä¸æ”¯æŒçš„]])。 [[save|ä¿å­˜Audacity 工程]]创建的一个工程文件(和相关的_data 目录) ä¿å­˜äº†æ‰€æœ‰ä½ ç¼–辑过的音轨, 以便你å¯ä»¥å›žæ¥ç»§ç»­å·¥ä½œã€‚然而其他程åºä¸èƒ½è¯»æ‡‚Audacity工程。

è¦å¯¼å‡ºå‡ºï¼Œç‚¹å‡»æ–‡ä»¶ -> 导出然åŽåœ¨\"ä¿å­˜ä¸ºç±»åž‹\"下拉框中选择你è¦å¯¼å‡ºåˆ°çš„文件格å¼ã€‚è¦[[burncd|录制CD]],选择 WAV 或 AIFF。è¦å¯¼å‡ºä¸º MP3, 必须安装 [[wiki:Lame_Installation|Lameç¼–ç å™¨]]。

文件 -> 导出选中部分åªå¯¼å‡º 选中的部分使用文件 -> 导出多个文件一次导出多个文件,å¯ä»¥æ˜¯æ¯ä¸ªéŸ³è½¨ä¸€ä¸ªï¼Œ 也å¯ä»¥æ˜¯å•éŸ³è½¨ä¸­æ¯ä¸ªæ ‡è®°éƒ¨åˆ†ä¸€ä¸ªã€‚è½¨é“ -> 给音频选段加上标签 让你能从 一个专辑中[[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|分割轨é“]]到多个导出文件。



" + +#: HelpText.cpp:359 +msgid "

Audacity cannot [[play|play]] or [[export|export]] files in WMA, RealAudio, Shorten (SHN) or most other proprietary formats, due to licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected AAC formats such as M4A can be imported. Some open formats are not yet supported, including Ogg Speex and Musepack. Files protected by any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online such as from iTunes or Napster, cannot be imported.

If you can't import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or SUPER to convert it to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using iTunes or (on Windows) CDex or Windows Media Player 11. You could also record the CD to your computer. To export to an unsupported format, export to WAV or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or SUPER.

" +msgstr "" +"

Audacity ä¸èƒ½ [[play|播放]]或[[export|导出]]文件到WMA, RealAudio, Shorten (SHN) 或其他有所有æƒçš„æ ¼å¼ï¼Œ 因为有许å¯å’Œä¸“利é™åˆ¶ã€‚在Mac上未被ä¿æŠ¤çš„AAC æ ¼å¼å¦‚ M4A\n" +"å¯è¢«å¯¼å…¥ã€‚其他的开放格å¼è¿˜ä¸è¢«æ”¯æŒï¼ŒåŒ…括Ogg Speexå’ŒMusepack。被任何一ç§æ•°å­—版æƒç®¡ç†(DRM)ä¿æŠ¤çš„文件,包括大多数在线购买的,如从iTunes或Napster的, ä¸èƒ½è¢«å¯¼å…¥ã€‚

如果你ä¸èƒ½å¯¼å…¥ä½ çš„文件到Audacity,如果ä¸æ˜¯ DRMä¿æŠ¤çš„, å¯ä½¿ç”¨iTunes 或SUPER把它转æ¢åˆ°WAV或AIFF。如果是ä¿æŠ¤çš„,用许å¯æ’­æ”¾å®ƒçš„播放器烧入CD中,然åŽé€šè¿‡iTunes或(Windows上) CDex,或Windows Media Player 11, 把CD音轨解到 WAV或AIFFæ ¼å¼ã€‚你也å¯ä»¥å½•åˆ¶CD到你的电脑 è¦å¯¼å‡ºåˆ°ä¸æ”¯æŒçš„æ ¼å¼ï¼Œå…ˆå¯¼å‡ºåˆ°WAV或AIFF 然åŽç”¨ iTunes或SUPER转æ¢åˆ°éœ€è¦çš„æ ¼å¼ã€‚

" + +#: HelpText.cpp:383 +msgid "

To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first [[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the \"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default settings, so normally you will not need to change these before exporting.

Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" - with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online.

" +msgstr "

è¦å¯¼å‡ºéŸ³é¢‘到一个独立CD播放机能播放的CD,先[[export|导出]]æˆWAV或AIFF。 导出的文件应该是立体声44100 Hz(左下侧的\"工程采样率\"中设置)和16ä½ï¼ˆæ–‡ä»¶ 导出对è¯æ¡†çš„\"选项\"中设置)。 这是Audacity的默认设置,所以通常你ä¸éœ€è¦åœ¨å¯¼å‡ºå‰ 改å˜è¿™äº›è®¾ç½®ã€‚

用CD烧入程åºiTunes or Windows Media Player烧入导出的 文件到 \"音频CD\"而ä¸æ˜¯\"æ•°æ® CD\" 或者\"MP3 CD\" 。更多帮助,请看在线的: [[wiki:How_to_burn_CDs|如何烧录CD]]。

" + +#: HelpText.cpp:403 +msgid "

Help for Audacity Beta is currently unfinished. For now, a draft manual is available online. Alternatively, click here to download a single-page version of the manual which can be viewed in this window." +msgstr "

Audacity Beta的帮助当å‰æ˜¯æœªå®Œæˆçš„。目å‰ä¸ºæ­¢ï¼Œæ‰‹å†Œçš„è‰ç¨¿åœ¨çº¿ã€‚作为å¦ä¸€ä¸ªé€‰æ‹©ï¼Œè¿™é‡Œ 能下载一个在这个窗å£å¯ä»¥çœ‹çš„å•é¡µç‰ˆæ‰‹å†Œã€‚" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "撤销历å²" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "管ç†åŽ†å²" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "å¯æ’¤é”€çº§(&U)" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "å¯ä¸¢å¼ƒçº§" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "丢弃(&D)" + +#: HistoryWindow.cpp:112 effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 export/ExportCL.cpp:397 +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + +#: Internat.cpp:191 +msgid "Unable to determine" +msgstr "ä¸èƒ½å†³å®š" + +#: Internat.cpp:195 import/ImportRaw.cpp:385 +msgid "bytes" +msgstr "字节" + +#: Internat.cpp:197 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:200 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:203 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "ä¸èƒ½è½¬æ¢çŸ¥é“的文件å,因为使用Unicode字符。" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "指定新文件å:" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "音轨" + +#: LabelDialog.cpp:55 Menus.cpp:4727 Menus.cpp:4762 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: LabelDialog.cpp:56 TimerRecordDialog.cpp:329 +msgid "Start Time" +msgstr "开始时间" + +#: LabelDialog.cpp:57 TimerRecordDialog.cpp:348 +msgid "End Time" +msgstr "结æŸæ—¶é—´" + +#: LabelDialog.cpp:100 Menus.cpp:715 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "编辑标签(&E)" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "按 F2 或åŒå‡»æ¥ç¼–辑å•å…ƒæ ¼å†…容。" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "åŽæ’å…¥(&A)" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "å‰æ’å…¥(&B)" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "导入...(&I)" + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "新建..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"你把标签å留空了。\n" +"该标签在会被忽略。\n" +"\n" +"你想回去给出åå­—å—?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: LabelDialog.cpp:516 Menus.cpp:4151 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "选择一个包å«æ ‡ç­¾çš„文本文件..." + +#: LabelDialog.cpp:520 Menus.cpp:4155 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "文本文件(*.txt)|*.txt|全部文件(*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 Menus.cpp:4167 Project.cpp:1960 Project.cpp:1968 +msgid "Could not open file: " +msgstr "无法打开文件:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "没有å¯å¯¼å‡ºçš„标签" + +#: LabelDialog.cpp:566 Menus.cpp:2530 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "将标签导出为:" + +#: LabelDialog.cpp:568 Menus.cpp:2528 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "新建标签轨" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "输入标签轨å" + +#: LabelDialog.cpp:705 LabelDialog.h:52 LabelTrack.cpp:89 Menus.cpp:634 +msgid "&Label Track" +msgstr "标签轨(&L)" + +#: LangChoice.cpp:57 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "Audacity第一次è¿è¡Œ" + +#: LangChoice.cpp:89 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "选择Audacity使用的语言:" + +#: Legacy.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"已将Audacity 1.0æ ¼å¼çš„工程文件转æ¢æˆæ–°æ ¼å¼ã€‚\n" +"原文件将被存为'%s'。" + +#: Legacy.cpp:357 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "打开Audacity工程" + +#: Menus.cpp:195 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: Menus.cpp:204 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: Menus.cpp:207 +msgid "&Save Project" +msgstr "ä¿å­˜å·¥ç¨‹(&S)" + +#: Menus.cpp:211 Project.cpp:2943 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "工程å¦å­˜ä¸º...(&A)" + +#: Menus.cpp:213 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "ä¿å­˜å·¥ç¨‹çš„压缩拷è´..." + +#: Menus.cpp:217 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "检查ä¾èµ–...(&K)" + +#: Menus.cpp:223 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "打开元信æ¯ç¼–辑器...(&T)" + +#: Menus.cpp:230 import/ImportRaw.cpp:411 +msgid "&Import" +msgstr "导入(&I)" + +#: Menus.cpp:232 +msgid "&Audio..." +msgstr "音频...(&A)" + +#: Menus.cpp:233 +msgid "&Labels..." +msgstr "标签...(&L)" + +#: Menus.cpp:235 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:237 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "裸数æ®...(&R)" + +#: Menus.cpp:248 Menus.cpp:283 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "导出选中部分...(&R)" + +#: Menus.cpp:255 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "导出标签...(&L)" + +#: Menus.cpp:256 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "导出多个文件...(&M)" + +#: Menus.cpp:258 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "导出MIDI..." + +#: Menus.cpp:304 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "应用链...(&Y)" + +#: Menus.cpp:292 Menus.cpp:306 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "编辑链...(&H)" + +#: Menus.cpp:293 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "导出'清晰è¯éŸ³'预置...(&P)" + +#: Menus.cpp:294 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "导入'清晰è¯éŸ³'预置...(&M)" + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Upload File..." +msgstr "上传文件...(&U)" + +#: Menus.cpp:317 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "页é¢è®¾ç½®...(&G)" + +#: Menus.cpp:318 +msgid "&Print..." +msgstr "打å°...(&P)" + +#: Menus.cpp:331 +msgid "E&xit" +msgstr "退出(&X)" + +#: Menus.cpp:339 toolbars/EditToolBar.cpp:76 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +#: Menus.cpp:343 +msgid "&Undo" +msgstr "撤消(&U)" + +#: Menus.cpp:351 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:384 toolbars/EditToolBar.cpp:146 +msgid "&Redo" +msgstr "é‡åš(&R)" + +#: Menus.cpp:364 +msgid "Cu&t" +msgstr "剪切(&t)" + +#: Menus.cpp:368 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "分割剪切(&I)" + +#: Menus.cpp:369 +msgid "&Copy" +msgstr "å¤åˆ¶(&C)" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "&Paste" +msgstr "粘贴(&P)" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Tri&m" +msgstr "è£å‰ª(&M)" + +#: Menus.cpp:379 +msgid "&Delete" +msgstr "删除(&D)" + +#: Menus.cpp:380 +msgid "Split D&elete" +msgstr "分割删除(&E)" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "é™éŸ³(&O)" + +#: Menus.cpp:383 +msgid "Sp&lit" +msgstr "分割(&L)" + +#: Menus.cpp:388 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "分割新建(&W)" + +#: Menus.cpp:393 +msgid "&Join" +msgstr "连接(&J)" + +#: Menus.cpp:394 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "é™éŸ³å¤„分离(&H)" + +#: Menus.cpp:395 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "副本(&A)" + +#: Menus.cpp:401 Menus.cpp:641 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "立体声音轨到å•å£°(&K)" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "已标签的选段(&B)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:410 +msgid "&Cut" +msgstr "剪切(&C)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:415 +msgid "&Split Cut" +msgstr "分割剪切(&S)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:420 +msgid "Co&py" +msgstr "å¤åˆ¶(&P)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:431 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "分割删除(&L)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:436 +msgid "Sile&nce" +msgstr "é™éŸ³(&N)" + +#. i18n-hint: Labeled Regions submenu +#: Menus.cpp:442 +msgid "Spli&t" +msgstr "分割(&T)" + +#: Menus.cpp:457 +msgid "&Select" +msgstr "选择(&S)" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "&All" +msgstr "全部(&A)" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "&None" +msgstr "å…¨ä¸(&N)" + +#: Menus.cpp:463 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "在回放ä½ç½®å·¦ç«¯(&L)" + +#: Menus.cpp:464 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "在回放ä½ç½®å³ç«¯(&R)" + +#: Menus.cpp:468 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "从光标处开始(&S)" + +#: Menus.cpp:469 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "光标移至音轨末(&E)" + +#: Menus.cpp:475 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "寻找过0dB点(&Z)" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "移动光标(&V)" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "到选段的起始点(&T)" + +#: Menus.cpp:481 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "到选段的结æŸç‚¹(&D)" + +#: Menus.cpp:485 +msgid "to Track &Start" +msgstr "到音轨起始点(&S)" + +#: Menus.cpp:486 +msgid "to Track &End" +msgstr "到音轨结æŸç‚¹(&E)" + +#: Menus.cpp:493 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "ä¿å­˜é€‰æ®µ(&G)" + +#: Menus.cpp:494 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "æ¢å¤é€‰æ®µ(&N)" + +#: Menus.cpp:505 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "播放选段(&Y)" + +#: Menus.cpp:506 +msgid "&Lock" +msgstr "é”ä½(&L)" + +#: Menus.cpp:507 +msgid "&Unlock" +msgstr "解é”(&U)" + +#: Menus.cpp:521 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "喜好选项...(&F)" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&View" +msgstr "视图(&V)" + +#: Menus.cpp:537 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "缩放到正常大å°(&N)" + +#: Menus.cpp:541 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "缩å°(&O)" + +#: Menus.cpp:544 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "适应窗å£(&F)" + +#: Menus.cpp:545 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "åž‚ç›´å‘适应(&V)" + +#: Menus.cpp:546 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "缩放至选段大å°(&Z)" + +#: Menus.cpp:549 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "å èµ·æ‰€æœ‰è½¨é“(&C)" + +#: Menus.cpp:550 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "展开所有轨é“(&X)" + +#: Menus.cpp:553 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "显示破音(&S)" + +#: Menus.cpp:562 +msgid "&History..." +msgstr "历å²è®°å½•(&H)..." + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Toolbars" +msgstr "工具æ (&T)" + +#: Menus.cpp:569 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "控制工具æ (&C)" + +#: Menus.cpp:570 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "设备工具æ (&D)" + +#: Menus.cpp:571 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "编辑工具æ (&E)" + +#: Menus.cpp:572 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "指示器工具æ (&M)" + +#: Menus.cpp:573 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "混音器工具æ (&X)" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "选择工具æ (&S)" + +#: Menus.cpp:575 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "工具工具æ (&O)" + +#: Menus.cpp:576 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "转录工具æ (&P)" + +#: Menus.cpp:578 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "é‡è®¾å·¥å…·æ (&R)" + +#: Menus.cpp:580 +msgid "!Simplified View" +msgstr "简化视图" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:589 +msgid "T&ransport" +msgstr "转录(&R)" + +#: Menus.cpp:591 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Loop Play" +msgstr "é‡å¤æ’­æ”¾(&L)" + +#: Menus.cpp:595 +msgid "&Pause" +msgstr "æš‚åœ(&P)" + +#: Menus.cpp:596 +msgid "&Stop" +msgstr "åœæ­¢(&S)" + +#: Menus.cpp:597 Menus.cpp:1012 +msgid "Skip to Start" +msgstr "跳至开始ä½ç½®" + +#: Menus.cpp:599 Menus.cpp:1013 +msgid "Skip to End" +msgstr "跳至结æŸä½ç½®" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Record" +msgstr "录制(&R)" + +#: Menus.cpp:604 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "定时录制(&T)..." + +#: Menus.cpp:606 +msgid "Append Record" +msgstr "追加录制" + +#: Menus.cpp:609 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "é‡å å½•åˆ¶(å¼€/å…³)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "软件é€æ’­(å¼€ï¼å…³)" + +#: Menus.cpp:614 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "声音å¯åŠ¨å½•åˆ¶(å¼€ï¼å…³)" + +#: Menus.cpp:616 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "声音å¯åŠ¨å£°å¼ºçº§..." + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "轨é“(&T)" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "Add &New" +msgstr "增加新轨é“(&N)" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Audio Track" +msgstr "音轨(&A)" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "立体声轨(&S)" + +#: Menus.cpp:635 TimeTrack.cpp:44 +msgid "&Time Track" +msgstr "时间轨(&T)" + +#: Menus.cpp:645 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "混音并渲染(&X)" + +#: Menus.cpp:649 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "混音并渲染到新轨" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "é‡é‡‡æ ·(&R)" + +#: Menus.cpp:663 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "删除轨é“(&V)" + +#: Menus.cpp:669 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "所有轨é“é™éŸ³(&M)" + +#: Menus.cpp:670 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "所有轨é“å–消é™éŸ³(&U)" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "å’Œ0座标对é½(&Z)" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "和光标对é½(&C)" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "和选段的开始点对é½(&S)" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "和选段的结æŸç‚¹å¯¹é½(&E)" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "结æŸç‚¹å’Œå…‰æ ‡å¯¹é½(&R)" + +#: Menus.cpp:679 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "结æŸç‚¹å’Œé€‰æ®µçš„头部对é½(&T)" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "结æŸç‚¹å’Œé€‰æ®µçš„尾部对é½(&D)" + +#: Menus.cpp:681 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "将音轨对é½åœ¨ä¸€èµ·(&G)" + +#: Menus.cpp:683 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "对é½è½¨é“...(&A)" + +#: Menus.cpp:692 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "对é½å¹¶ç§»åŠ¨å…‰æ ‡(&G)" + +#: Menus.cpp:699 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "MIDI与音频åŒæ­¥" + +#: Menus.cpp:686 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "è”系音轨和标签轨(&L)" + +#: Menus.cpp:690 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "为选段添加标签(&S)" + +#: Menus.cpp:712 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "在回放ä½ç½®åŠ ä¸Šæ ‡é¢˜(&P)" + +#: Menus.cpp:718 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "轨é“排åº(&O)" + +#: Menus.cpp:719 +msgid "by &Start time" +msgstr "按开始时间(&S)" + +#: Menus.cpp:721 +msgid "by &Name" +msgstr "按åå­—(&N)" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "&Generate" +msgstr "生æˆ(&G)" + +#: Menus.cpp:778 Menus.cpp:862 Menus.cpp:924 +msgid "Unsorted" +msgstr "未排åºçš„" + +#: Menus.cpp:797 +msgid "Effe&ct" +msgstr "效果(&C)" + +#: Menus.cpp:879 +msgid "&Analyze" +msgstr "分æž(&A)" + +#: Menus.cpp:874 +msgid "Contrast..." +msgstr "对照..." + +#: Menus.cpp:881 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "绘制频谱图..." + +#: Menus.cpp:949 Menus.cpp:952 +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" + +#: Menus.cpp:955 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "关于Audacity 清晰è¯éŸ³(&A)..." + +#: Menus.cpp:959 +msgid "&Show Welcome Message..." +msgstr "显示欢迎信æ¯...(&S)" + +#: Menus.cpp:958 +msgid "&Help..." +msgstr "帮助...(&H)" + +#: Menus.cpp:961 +msgid "Show &Log..." +msgstr "显示日志...(&L)" + +#: Menus.cpp:969 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "截å±å·¥å…·...(&S)" + +#: Menus.cpp:972 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "è¿è¡Œæ€§èƒ½æµ‹è¯•...(&R)" + +#: Menus.cpp:974 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "音频设备信æ¯...(&A)" + +#: Menus.cpp:986 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "从工具æ åˆ°è½¨é“åŽç§»" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "从轨é“到工具æ å‰ç§»" + +#: Menus.cpp:987 +msgid "Selection Tool" +msgstr "选择工具" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "包络工具" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Draw Tool" +msgstr "绘制工具" + +#: Menus.cpp:990 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "缩放工具" + +#: Menus.cpp:991 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "时间移动工具" + +#: Menus.cpp:992 +msgid "Multi Tool" +msgstr "多功能工具" + +#: Menus.cpp:994 +msgid "Next Tool" +msgstr "下一个工具" + +#: Menus.cpp:995 +msgid "Previous Tool" +msgstr "上一个工具" + +#: Menus.cpp:997 +msgid "Play/Stop" +msgstr "播放/åœæ­¢" + +#: Menus.cpp:1003 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "播放/åœæ­¢å¹¶è®¾ç½®å…‰æ ‡" + +#: Menus.cpp:1006 +msgid "Play One Second" +msgstr "播放1秒" + +#: Menus.cpp:1007 +msgid "Play To Selection" +msgstr "播放至选段" + +#: Menus.cpp:1010 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "播放剪切预览" + +#: Menus.cpp:1015 +msgid "Selection to Start" +msgstr "选择至起点" + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Selection to End" +msgstr "选择至终点" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "DeleteKey" +msgstr "删除键" + +#: Menus.cpp:1023 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "删除键2" + +#: Menus.cpp:1018 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "回放时ç¨å‘左定ä½" + +#: Menus.cpp:1019 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "回放时ç¨å‘å³å®šä½" + +#: Menus.cpp:1020 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "回放时å‘左定ä½" + +#: Menus.cpp:1021 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "回放时ç¨å³å·¦å®šä½" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "移动焦点到上一轨" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "移动焦点到上一轨并选中" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "移动焦点到下一轨" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "移动焦点到下一轨并选中" + +#: Menus.cpp:1040 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "选择/å–消 中轨é“" + +#: Menus.cpp:1044 +msgid "Cursor Left" +msgstr "光标左移" + +#: Menus.cpp:1045 +msgid "Cursor Right" +msgstr "光标å³ç§»" + +#: Menus.cpp:1046 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "光标å°å·¦è·³" + +#: Menus.cpp:1047 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "光标å°å³è·³" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "光标大左跳" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "光标大å³è·³" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "选段的左端扩展" + +#: Menus.cpp:1052 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "选段的å³ç«¯æ‰©å±•" + +#: Menus.cpp:1054 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "设置或扩展选段左端" + +#: Menus.cpp:1055 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "设置或扩展选段å³ç«¯" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "选段的左端收缩" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "选段的å³ç«¯æ”¶ç¼©" + +#: Menus.cpp:1060 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "改å˜é€‰ä¸­éŸ³è½¨çš„å·¦å³å£°é“平衡" + +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "选中音轨的左å³å£°é“平衡左移" + +#: Menus.cpp:1062 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "选中音轨的左å³å£°é“平衡å³ç§»" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "改å˜é€‰ä¸­éŸ³è½¨çš„声强加强" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "增加选中音轨的声强加强" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "å‡å°‘选中音轨的声强加强" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "打开选中音轨上的èœå•" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "é™éŸ³/å–消 选中音轨" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "独å¥/å–消 选中音轨" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Close focused track" +msgstr "关闭选中音轨" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Snap To On" +msgstr "å¸é™„å¼€å¯" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Snap To Off" +msgstr "å¸é™„关闭" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "å…¨å±å¹•å¼€å¯ï¼å…³é—­" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "调整输出声强增强" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Increase output gain" +msgstr "调整输出声强增强" + +#: Menus.cpp:1069 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "å‡å°‘输出声强增强" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "调整输入声强增强" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Increase input gain" +msgstr "调整输入声强增强" + +#: Menus.cpp:1072 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "å‡å°‘输入声强增强" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Adjust input source" +msgstr "调整输入æº" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1155 +msgid "Open Recent" +msgstr "打开最近访问的文件" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1158 +msgid "Recent &Files" +msgstr "最近的文件(&F)..." + +#: Menus.cpp:1207 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "撤消 %s(&U)" + +#: Menus.cpp:1233 +msgid "Can't Undo" +msgstr "无法撤销" + +#: Menus.cpp:1242 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "é‡åš %s(&R)" + +#: Menus.cpp:1248 +msgid "Can't Redo" +msgstr "无法é‡åš" + +#: Menus.cpp:1863 +msgid "Sort By Time" +msgstr "按时间排åº" + +#: Menus.cpp:1863 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "按时间排åºçš„轨é“" + +#: Menus.cpp:1889 +msgid "Sort By Name" +msgstr "按å字排åº" + +#: Menus.cpp:1889 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "按å字排åºçš„轨é“" + +#: Menus.cpp:2040 +msgid "Set Left Selection Bound" +msgstr "设置选段的左边界" + +#: Menus.cpp:2076 +msgid "Set Right Selection Bound" +msgstr "设置选段的å³è¾¹ç•Œ" + +#: Menus.cpp:2346 +msgid "You must select a track first." +msgstr "您必须先选择一æ¡è½¨é“。" + +#: Menus.cpp:2381 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "é‡å¤ %s" + +#: Menus.cpp:2524 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "没有标签轨,无法导出。" + +#: Menus.cpp:2619 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "导出MIDI为:" + +#: Menus.cpp:2623 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI文件(*.mid)|*.mid|Allegro文件(*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2655 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"你选择了一个未知扩展å的文件\n" +"你想继续å—?" + +#: Menus.cpp:2656 +msgid "Export MIDI" +msgstr "导出MIDI" + +#: Menus.cpp:2726 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "没有å¯æ’¤æ¶ˆçš„æ“作" + +#: Menus.cpp:2746 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "没有å¯é‡åšçš„æ“作" + +#: Menus.cpp:2851 TrackPanel.cpp:593 toolbars/EditToolBar.cpp:133 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: Menus.cpp:2851 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "剪切到剪贴æ¿" + +#: Menus.cpp:2891 +msgid "Split Cut" +msgstr "分割剪切" + +#: Menus.cpp:2891 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "分割剪切到剪贴æ¿" + +#: Menus.cpp:2956 Menus.cpp:3028 Menus.cpp:3220 TrackPanel.cpp:595 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:137 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: Menus.cpp:2956 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "从剪贴æ¿ç²˜è´´æ–‡å­—" + +#: Menus.cpp:3028 Menus.cpp:3220 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "从剪贴æ¿ç²˜è´´" + +#: Menus.cpp:3094 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "ä¸å…许从一类轨é“粘贴到å¦ä¸€ç±»ã€‚" + +#: Menus.cpp:3106 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "ä¸å…许å¤åˆ¶ç«‹ä½“声音频到å•å£°è½¨é“。" + +#: Menus.cpp:3256 toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim" +msgstr "è£å‰ª" + +#: Menus.cpp:3256 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "将文件修剪至选段" + +#: Menus.cpp:3285 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "分割删除 %.2f 秒 (在 t=%.2f)" + +#: Menus.cpp:3288 +msgid "Split Delete" +msgstr "分割删除" + +#: Menus.cpp:3309 +#, c-format +msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "分离%.2f æ (在 t=%.2f)" + +#: Menus.cpp:3312 +msgid "Disjoin" +msgstr "分离" + +#: Menus.cpp:3333 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "已连接 %.2f 秒 (ä½ç½® t=%.2f)" + +#: Menus.cpp:3336 +msgid "Join" +msgstr "连接" + +#: Menus.cpp:3355 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "使选定轨é“é™éŸ³%.2f 秒,(在 %.2f )" + +#: Menus.cpp:3357 toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence" +msgstr "é™éŸ³" + +#: Menus.cpp:3391 +msgid "Duplicate" +msgstr "副本" + +#: Menus.cpp:3391 +msgid "Duplicated" +msgstr "å·²å¤æœ¬çš„" + +#: Menus.cpp:3410 +msgid "Cut Labels" +msgstr "剪切标签" + +#: Menus.cpp:3410 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "剪切已标签的选段到剪贴æ¿" + +#: Menus.cpp:3424 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "分割剪切已标签选段到剪贴æ¿" + +#: Menus.cpp:3425 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "分割剪切标签" + +#: Menus.cpp:3439 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "å¤åˆ¶å·²æ ‡ç­¾é€‰æ®µåˆ°å‰ªè´´æ¿" + +#: Menus.cpp:3439 +msgid "Copy Labels" +msgstr "å¤åˆ¶æ ‡ç­¾" + +#: Menus.cpp:3451 +msgid "Delete Labels" +msgstr "删除标签" + +#: Menus.cpp:3451 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "删除已标签选段" + +#: Menus.cpp:3463 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "分割删除标签" + +#: Menus.cpp:3463 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "分割删除已标签选段" + +#: Menus.cpp:3475 +msgid "Silence Labels" +msgstr "é™éŸ³æ ‡ç­¾" + +#: Menus.cpp:3475 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "é™éŸ³å·²æ ‡ç­¾é€‰æ®µ" + +#: Menus.cpp:3487 +msgid "Split Labels" +msgstr "分割标签" + +#: Menus.cpp:3487 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "分割已标签选段" + +#: Menus.cpp:3499 +msgid "Join Labels" +msgstr "连接标签" + +#: Menus.cpp:3499 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "连接已标签选段" + +#: Menus.cpp:3511 +msgid "Disjoin Labels" +msgstr "分离标签" + +#: Menus.cpp:3511 +msgid "Disjoined labeled regions" +msgstr "分离已标签选段" + +#: Menus.cpp:3533 TrackPanel.cpp:6173 +msgid "Split" +msgstr "分割" + +#: Menus.cpp:3627 +msgid "Split New" +msgstr "分割新建" + +#: Menus.cpp:3627 +msgid "Split to new track" +msgstr "分割到新轨é“" + +#: Menus.cpp:3710 +msgid "Split at labels" +msgstr "在标签处分割" + +#: Menus.cpp:4180 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "从'%s'导入的标签" + +#: Menus.cpp:4181 +msgid "Import Labels" +msgstr "导入标签" + +#: Menus.cpp:4192 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "选择MIDI文件..." + +#: Menus.cpp:4196 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI å’Œ Allegro 文件 (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI 文件 (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro 文件 (*.gro)|*.gro|所有文件 (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4212 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "从'%s'中导入的MIDI" + +#: Menus.cpp:4213 +msgid "Import MIDI" +msgstr "导入MIDI" + +#: Menus.cpp:4227 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "选择任一éžåŽ‹ç¼©éŸ³é¢‘文件..." + +#: Menus.cpp:4231 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "所有文件(*)|*" + +#: Menus.cpp:4255 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "编辑元信æ¯æ ‡ç­¾" + +#: Menus.cpp:4256 export/Export.cpp:349 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "编辑元信æ¯" + +#: Menus.cpp:4256 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "编辑元信æ¯æ ‡ç­¾" + +#: Menus.cpp:4312 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "已渲染音轨'%s'的所有音频" + +#: Menus.cpp:4313 +msgid "Render" +msgstr "渲染" + +#: Menus.cpp:4318 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "å·²ç»å°† %d 个轨é“混音并渲染至一个新的立体声音轨" + +#: Menus.cpp:4321 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "å·²ç»å°† %d 个轨é“混音并渲染至一个新的å•å£°é“音轨" + +#: Menus.cpp:4323 Mix.cpp:121 +msgid "&Mix and Render" +msgstr "混音并渲染(&M)" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "已与零座标对é½" + +#: Menus.cpp:4457 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "已对é½çš„光标" + +#: Menus.cpp:4461 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "已与选段的头部对é½" + +#: Menus.cpp:4465 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "已与选段的尾部对é½" + +#: Menus.cpp:4469 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "结æŸç‚¹å·²ä¸Žå…‰æ ‡å¯¹é½" + +#: Menus.cpp:4473 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "结æŸç‚¹å·²ä¸Žé€‰æ®µçš„头部对é½" + +#: Menus.cpp:4477 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "结æŸç‚¹å·²ä¸Žé€‰æ®µçš„尾部对é½" + +#: Menus.cpp:4481 +msgid "Aligned" +msgstr "已对é½" + +#: Menus.cpp:4514 +msgid "Align" +msgstr "对é½" + +#: Menus.cpp:4599 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "MIDI与音频åŒæ­¥" + +#: Menus.cpp:4603 +msgid "Alignment completed." +msgstr "对é½å®Œæˆ" + +#: Menus.cpp:4614 +msgid "Created new audio track" +msgstr "新建音轨" + +#: Menus.cpp:4614 Menus.cpp:4637 Menus.cpp:4652 Menus.cpp:4672 +msgid "New Track" +msgstr "新轨é“" + +#: Menus.cpp:4637 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "新建立体声音轨" + +#: Menus.cpp:4652 +msgid "Created new label track" +msgstr "新建标签轨" + +#: Menus.cpp:4661 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "您使用的Audacity版本ä¸æ”¯æŒå¤šä¸ªæ—¶é—´è½¨ã€‚" + +#: Menus.cpp:4672 +msgid "Created new time track" +msgstr "新建时间轨" + +#: Menus.cpp:4727 +msgid "Added label" +msgstr "已加的标签" + +#: Menus.cpp:4762 +msgid "Edited labels" +msgstr "编辑标签" + +#: Menus.cpp:4789 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "å°†'清晰è¯éŸ³'预置文件å¦å­˜ä¸ºï¼š" + +#: Menus.cpp:4793 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "'清晰è¯éŸ³'预置(*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:4800 export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "抱歉,路径åä¸èƒ½è¶…过256个字符。" + +#: Menus.cpp:4846 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "导出预置文件时é‡åˆ°äº†é—®é¢˜ã€‚" + +#: Menus.cpp:4847 export/Export.cpp:473 +msgid "Unable to export" +msgstr "无法导出" + +#: Menus.cpp:5031 +msgid "Remove Track" +msgstr "删除轨é“" + +#: Menus.cpp:5031 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "删除音轨" + +#: Menus.cpp:5188 Menus.cpp:5243 export/ExportFFmpeg.cpp:715 +#: export/ExportMP3.cpp:1780 +msgid "Resample" +msgstr "é‡é‡‡æ ·" + +#: Menus.cpp:5208 TrackPanel.cpp:6400 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "新采样率(Hz):" + +#: Menus.cpp:5232 TrackPanel.cpp:6424 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "输入的值无效" + +#: Menus.cpp:5241 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "é‡é‡‡æ ·è½¨é“ %d" + +#: Menus.cpp:5250 +msgid "Resample Track" +msgstr "é‡é‡‡æ ·è½¨é“" + +#: Menus.cpp:5250 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "é‡é‡‡æ ·éŸ³è½¨" + +#: Mix.cpp:95 Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "混音" + +#: Mix.cpp:122 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "混音并渲染轨é“" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "注解轨é“" + +#: Printing.cpp:192 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "打å°æ—¶å‡ºé”™ã€‚" + +#: Printing.cpp:193 +msgid "Print" +msgstr "打å°" + +#: Project.cpp:669 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "é‡å¤æœ€è¿‘的效果" + +#: Project.cpp:710 +msgid "Main Mix" +msgstr "主混音" + +#: Project.cpp:834 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "欢迎æ¥çš„Audacity 版本 %s" + +#: Project.cpp:994 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(已æ¢å¤çš„)" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "Record" +msgstr "录制" + +#: Project.cpp:1583 TrackPanel.cpp:793 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "录制的音频" + +#: Project.cpp:1601 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "在关闭之å‰ä¿å­˜ä¿®æ”¹ï¼Ÿ" + +#: Project.cpp:1604 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"如果ä¿å­˜äº†ï¼Œè¿™ä¸ªå·¥ç¨‹å°†æ²¡æœ‰è½¨é“。\n" +"è¦ä¿å­˜ä¹‹å‰æ‰“开的轨é“:\n" +"å–消,编辑 -> 撤销 到所有的轨é“\n" +"都打开,然åŽæ–‡ä»¶ -> ä¿å­˜å·¥ç¨‹ã€‚" + +#: Project.cpp:1607 +msgid "Save changes?" +msgstr "ä¿å­˜ä¿®æ”¹ï¼Ÿ" + +#: Project.cpp:1925 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "所有文件|*|所有支æŒçš„文件|" + +#: Project.cpp:1842 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "选择一个或多个音频文件..." + +#: Project.cpp:1869 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity 工程|*.aup|" + +#: Project.cpp:1928 Project.cpp:2350 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"该文件是用 Audacity %s 一个较早\n" +"的版本ä¿å­˜çš„。格å¼å·²ç»æ”¹å˜äº†ã€‚\n" +"\n" +"Audacity 在打开文件是å¯èƒ½æŸå\n" +"它。所以你必须先备份它\n" +"\n" +"现在打开该文件?" + +#: Project.cpp:1929 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 或更早的" + +#: Project.cpp:1935 Project.cpp:2362 +msgid "Opening old project file" +msgstr "打开旧工程文件" + +#: Project.cpp:2073 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"你正打开一个自动创建的备份文件。\n" +"这样åšä¼šå¯èƒ½å¯¼è‡´ä¸¥é‡çš„æ•°æ®ä¸¢å¤±ã€‚\n" +"\n" +"请打开实际的Audacity工程文件。" + +#: Project.cpp:2074 +msgid "Backup file detected" +msgstr "检测到备份文件" + +#: Project.cpp:1961 Project.cpp:1969 +msgid "Error opening file" +msgstr "打开文件错误" + +#: Project.cpp:1975 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"文件å¯èƒ½æ— æ•ˆæˆ–已被破å: \n" +"%s" + +#: Project.cpp:1976 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "打开文件或工程时出错" + +#: Project.cpp:1996 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity 1.0æ ¼å¼çš„工程文件ä¸èƒ½è½¬æ¢ä¸ºæ–°çš„工程格å¼ã€‚" + +#: Project.cpp:2099 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "ä¸èƒ½åˆ é™¤æ—§çš„自动ä¿å­˜æ–‡ä»¶" + +#: Project.cpp:2101 +msgid "Project was recovered" +msgstr "工程已æ¢å¤" + +#: Project.cpp:2101 +msgid "Recover" +msgstr "æ¢å¤" + +#: Project.cpp:2130 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "工程检查器修å¤çš„文件" + +#: Project.cpp:2130 effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "ä¿®å¤" + +#: Project.cpp:2276 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "找ä¸åˆ°å·¥ç¨‹æ•°æ®ç›®å½•ï¼š\"%s\"" + +#: Project.cpp:2319 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"此文件使用Audacity %sä¿å­˜ã€‚\n" +"您目å‰ä½¿ç”¨çš„是Audacity %s - 需è¦å‡çº§è‡³\n" +"新版本æ‰èƒ½æ‰“开该文件。" + +#: Project.cpp:2323 +msgid "Can't open project file" +msgstr "ä¸èƒ½æ‰“开工程文件" + +#: Project.cpp:2484 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"该文件已Audacity %s ä¿å­˜ã€‚\n" +"\n" +"Audacityå¯ä»¥æ‰“开和ä¿å­˜è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶ï¼Œä½†ä»¥è¿™ä¸ªç‰ˆæœ¬ä¿å­˜\n" +"会使1.2版以å‰çš„版本无法打开它。\n" +"\n" +"现在打开这个文件å—?" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"你的工程现在是空的。\n" +"如果ä¿å­˜äº†ï¼Œè¿™ä¸ªå·¥ç¨‹å°†æ²¡æœ‰è½¨é“。\n" +"\n" +"è¦ä¿å­˜ä¹‹å‰æ‰“开的轨é“:\n" +"å–消,编辑 -> 撤销 到所有的轨é“\n" +"都打开,然åŽæ–‡ä»¶ -> ä¿å­˜å·¥ç¨‹ã€‚\n" +"\n" +"ä»ç„¶è¦ä¿å­˜å—?" + +#: Project.cpp:2538 +msgid "Warning empty project" +msgstr "警告空Audacity工程" + +#: Project.cpp:2792 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"ä¸èƒ½ä¿å­˜å·¥ç¨‹ã€‚å¯èƒ½%sä¸å¯å†™ï¼Œ\n" +"或者ç£ç›˜å·²æ»¡ã€‚" + +#: Project.cpp:2649 Project.cpp:2664 +msgid "Error saving project" +msgstr "ä¿å­˜Audacity工程出错" + +#: Project.cpp:2818 Project.cpp:3919 Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "ä¸èƒ½å†™åˆ°æ–‡ä»¶ \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:2732 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%så·²ä¿å­˜" + +#: Project.cpp:2853 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "'%s'已导入" + +#: Project.cpp:2854 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: Project.cpp:2887 Project.cpp:2895 +msgid "Error importing" +msgstr "文件导入错误" + +#: Project.cpp:2929 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "è¯éŸ³å¦å­˜ä¸ºï¼š" + +#: Project.cpp:2931 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM音频文件(*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:2938 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Audacity工程文件(.aup)能ä¿å­˜æ‚¨çš„工作到一个更å°çš„。压缩的 (.ogg)æ ¼å¼ï¼Œ\n" +"压缩的工程文件是在线传é€å·¥ç¨‹çš„好方法,因为他们更å°\n" +"打开一个压缩的工程ä¸æ¯”通常情况下(打开æ¯ä¸€ä¸ªåŽ‹ç¼©çš„音轨)更耗时,\n" +"\n" +"但大多数的其它软件无法打开Audacity工程文件。\n" +"\n" +"当您需è¦ä¿å­˜ä¸ºå…¶å®ƒè½¯ä»¶èƒ½æ‰“开的文件时,请选择\n" +"'导出'(Export)命令。" + +#: Project.cpp:2941 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"ä½ æ­£è¦ä¿å­˜ä¸€ä¸ªAudacity工程文件 (.aup)。\n" +"\n" +"ä¿å­˜å·¥ç¨‹ä¼šåˆ›å»ºä¸€ä¸ªåªæœ‰Audacityå¯ä»¥æ‰“开的文件。\n" +"\n" +"è¦ä¿å­˜ä¸ºå…¶å®ƒè½¯ä»¶èƒ½æ‰“开的文件,请选择文件 -> 导出命令。\n" + +#: Project.cpp:2945 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity工程(*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:2999 +msgid "Created new project" +msgstr "新建工程" + +#: Project.cpp:3158 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "删除 %.2f 秒 (在 t=%.2f)" + +#: Project.cpp:3161 effects/Equalization.cpp:1276 +#: effects/Equalization.cpp:2607 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: Project.cpp:3355 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´è¿˜å¤Ÿå½•åˆ¶ %d æ—¶ %d 分。" + +#: Project.cpp:3358 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´è¿˜å¤Ÿå¤Ÿå½•åˆ¶ 1 æ—¶ %d 分。" + +#: Project.cpp:3361 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´è¿˜å¤Ÿå½•åˆ¶ %d 分钟。" + +#: Project.cpp:3364 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´è¿˜å¤Ÿå½•åˆ¶ %d 秒钟。" + +#: Project.cpp:3367 +msgid "Out of disk space" +msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´ä¸è¶³" + +#: Project.cpp:3380 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "导入完æˆã€‚æ­£è¿è¡Œ %d 按è¦æ±‚的波形计算。总体 %2.0f%% 完æˆã€‚" + +#: Project.cpp:3383 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "导入完æˆã€‚æ­£è¿è¡ŒæŒ‰è¦æ±‚的波形计算。%2.0f%% 完æˆã€‚" + +#: Project.cpp:3661 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "ä¸èƒ½åˆ é™¤æ—§çš„自动ä¿å­˜æ–‡ä»¶ï¼š" + +#: Project.cpp:3702 +msgid "New Project" +msgstr "新工程" + +#: Project.cpp:3715 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "写自动ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶é”™è¯¯" + +#: Project.cpp:3740 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºè‡ªåŠ¨ä¿å­˜æ–‡ä»¶ï¼š" + +#: Project.cpp:3766 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "实际采样率: %d" + +#: Resample.cpp:42 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample,Dominic Mazzoniå’ŒJulius Smithæä¾›" + +#: Resample.cpp:53 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "高质é‡Sinc内æ’算法" + +#: Resample.cpp:55 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "快速Sinc内æ’算法" + +#: Resample.cpp:125 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate,Erik de Castro Lopoæä¾›" + +#: Resample.cpp:218 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate 错误: %d\n" + +#: Resample.cpp:240 Resample.cpp:250 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "é‡é‡‡æ ·å…³é—­ã€‚" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16ä½ PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24ä½ PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precison): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32ä½ æµ®ç‚¹" + +#: Screenshot.cpp:279 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "抓å±å¸§" + +#: Screenshot.cpp:316 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "选择文件ä¿å­˜çš„ä½ç½®" + +#: Screenshot.cpp:326 +msgid "Save images to:" +msgstr "ä¿å­˜å›¾ç‰‡åˆ°ï¼š" + +#: export/ExportMultiple.cpp:242 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:92 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: Screenshot.cpp:334 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "抓整个窗å£æˆ–å±å¹•" + +#: Screenshot.cpp:338 +msgid "Resize Small" +msgstr "缩å°" + +#: Screenshot.cpp:339 +msgid "Resize Large" +msgstr "放大" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "è“色背景" + +#: Screenshot.cpp:346 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "白色背景" + +#: Screenshot.cpp:353 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "åªæŠ“窗å£" + +#: Screenshot.cpp:354 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "抓整个窗å£" + +#: Screenshot.cpp:355 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "抓窗å£ï¼‹" + +#: Screenshot.cpp:361 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "抓全å±å¹•" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "ç­‰5秒åŽæŠ“最å‰é¢çš„窗å£/对è¯æ¡†" + +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "å¦" + +#: Screenshot.cpp:375 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "抓部分的工程窗å£" + +#: Screenshot.cpp:379 +msgid "All Toolbars" +msgstr "所有的工具æ " + +#: Screenshot.cpp:380 +msgid "SelectionBar" +msgstr "选择æ " + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "工具" + +#: effects/Contrast.cpp:452 toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +msgid "Control" +msgstr "控制" + +#: effects/LoadEffects.cpp:115 toolbars/MixerToolBar.cpp:60 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +msgid "Meter" +msgstr "指示表" + +#: Screenshot.cpp:390 toolbars/EditToolBar.cpp:76 toolbars/EditToolBar.cpp:181 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:122 prefs/AudioIOPrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 prefs/MidiIOPrefs.cpp:136 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +msgid "Transcription" +msgstr "转录" + +#: TrackPanel.cpp:454 TrackPanel.cpp:455 +msgid "Track Panel" +msgstr "轨é“é¢æ¿" + +#: Screenshot.cpp:399 +msgid "Ruler" +msgstr "标尺" + +#: export/ExportMultiple.cpp:285 export/ExportMultiple.cpp:287 +msgid "Tracks" +msgstr "轨é“" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "First Track" +msgstr "第一轨" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Second Track" +msgstr "第二轨" + +#: Screenshot.cpp:408 +msgid "Scale" +msgstr "缩放" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "One Sec" +msgstr "一秒" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Ten Sec" +msgstr "å秒" + +#: Screenshot.cpp:414 +msgid "One Min" +msgstr "一分" + +#: Screenshot.cpp:415 +msgid "Five Min" +msgstr "五分" + +#: Screenshot.cpp:416 +msgid "One Hour" +msgstr "一å°æ—¶" + +#: Screenshot.cpp:422 +msgid "Short Tracks" +msgstr "短轨é“" + +#: Screenshot.cpp:423 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "中轨é“" + +#: Screenshot.cpp:424 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "长轨é“" + +#: Screenshot.cpp:384 +msgid "Saved " +msgstr "å·²ä¿å­˜" + +#: Screenshot.cpp:387 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶é”™è¯¯ï¼š" + +#: Screenshot.cpp:673 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "选择ä¿å­˜æŠ“å–图åƒçš„ä½å­" + +#: Sequence.cpp:804 Sequence.cpp:814 Sequence.cpp:821 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "在工程文件中å‘现间隙\n" + +#: ShuttleGui.cpp:1972 effects/Effect.cpp:417 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:877 +msgid "Pre&view" +msgstr "预览(&V)" + +#: ShuttleGui.cpp:1979 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "声音å¯åŠ¨å½•åˆ¶" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:58 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "å¯åŠ¨å£°å¼ºçº§(dB):" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "&Welcome to Audacity!" +msgstr "欢迎æ¥åˆ°Audacity!(&W)" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "å¯åŠ¨æ˜¯ä¸è¦å†æ˜¾ç¤ºè¿™ä¸ªäº†" + +#: Tags.cpp:628 +msgid "Artist Name" +msgstr "艺术家åå­—" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Track Title" +msgstr "轨é“标题" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Album Title" +msgstr "专辑标题" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Track Number" +msgstr "轨é“ç¼–å·" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Year" +msgstr "å¹´" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Genre" +msgstr "æµæ´¾" + +#: Tags.cpp:634 prefs/MousePrefs.cpp:96 +msgid "Comments" +msgstr "注释" + +#: Tags.cpp:777 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "使用箭头键(或编辑åŽå›žè½¦)切æ¢åŒºåŸŸã€‚" + +#: Tags.cpp:800 +msgid "Tag Name" +msgstr "标签åå­—" + +#: Tags.cpp:801 +msgid "Tag Value" +msgstr "标签值" + +#: Tags.cpp:816 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:130 +msgid "&Clear" +msgstr "清除(&C)" + +#: Tags.cpp:822 +msgid "Genres" +msgstr "æµæ´¾" + +#: Tags.cpp:826 +msgid "E&dit..." +msgstr "编辑...(&D)" + +#: Tags.cpp:827 +msgid "Rese&t..." +msgstr "é‡è®¾...(&T)" + +#: Tags.cpp:832 +msgid "Template" +msgstr "模æ¿" + +#: Tags.cpp:836 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:142 +msgid "&Load..." +msgstr "载入...(&L)" + +#: Tags.cpp:837 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:141 +msgid "&Save..." +msgstr "ä¿å­˜...(&S)" + +#: Tags.cpp:839 +msgid "S&et Default" +msgstr "设置默认(&E)" + +#: Tags.cpp:989 +msgid "Edit Genres" +msgstr "编辑æµæ´¾" + +#: Tags.cpp:1022 Tags.cpp:1034 Tags.cpp:1049 Tags.cpp:1062 +msgid "Reset Genres" +msgstr "é‡è®¾æµæ´¾" + +#: Tags.cpp:1022 Tags.cpp:1062 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "ä¸èƒ½ä¿å­˜æµæ´¾æ–‡ä»¶ã€‚" + +#: Tags.cpp:1033 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "你确定è¦é‡è®¾æµæ´¾åˆ—表为默认值?" + +#: Tags.cpp:1049 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€æµæ´¾æ–‡ä»¶ã€‚" + +#: Tags.cpp:1084 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "载入元信æ¯ä¸ºï¼š" + +#: Tags.cpp:1109 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "载入元信æ¯é”™è¯¯" + +#: Tags.cpp:1138 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "ä¿å­˜å…ƒä¿¡æ¯ä¸ºï¼š" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "ä¿å­˜æ ‡ç­¾æ–‡ä»¶å‡ºé”™" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacityä¸èƒ½å†™æ–‡ä»¶ï¼š\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacityä¸èƒ½ä¸ºå†™æ‰“开文件:\n" +" %s\n" +"。" + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacityä¸èƒ½å†™æ–‡ä»¶åˆ°æ–‡ä»¶ï¼š\n" +" %s." + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity ä¸èƒ½æ‰¾åˆ°æ–‡ä»¶ï¼š\n" +" %s.\n" +"主题没载入。" + +#: Theme.cpp:807 Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacityä¸èƒ½è½½å…¥æ–‡ä»¶ï¼š\n" +" %s.\n" +"也许pngæ ¼å¼é”™è¯¯ï¼Ÿ" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacityä¸èƒ½è¯»é»˜è®¤ä¸»é¢˜.\n" +"请包括这个问题。" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "" +"%s中找ä¸åˆ°æœŸæœ›çš„任何主题元件文件\n" +"。" + +#: Theme.cpp:942 effects/NoiseRemoval.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"ä¸èƒ½ä¼ å¥‡ç›®å½•ï¼š\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Audacityä¸èƒ½ä¿å­˜æ–‡ä»¶ï¼š\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"在%s中需求的文件\n" +"å·²ç»å­˜åœ¨äº†ã€‚" + +#: TimeDialog.cpp:53 TimeDialog.cpp:64 TimerRecordDialog.cpp:228 +#: TimerRecordDialog.cpp:355 TimerRecordDialog.cpp:359 effects/DtmfGen.cpp:481 +#: effects/Noise.cpp:243 effects/Noise.cpp:259 effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 effects/ToneGen.cpp:367 effects/ToneGen.cpp:379 +msgid "Duration" +msgstr "æŒç»­æ—¶é—´" + +#: TimerRecordDialog.cpp:68 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity 定时录制" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "æŒç»­æ—¶é—´ä¸ºé›¶ã€‚什么都ä¸ä¼šè¢«å½•åˆ¶ã€‚" + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "æŒç»­æ—¶é—´é”™è¯¯" + +#: TimerRecordDialog.cpp:225 +msgid "Recording start" +msgstr "录制开始" + +#: TimerRecordDialog.cpp:226 +msgid "Recording end" +msgstr "录制结æŸ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity计时录制进度" + +#: TimerRecordDialog.cpp:317 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "开始日期和时间" + +#: TimerRecordDialog.cpp:324 +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: TimerRecordDialog.cpp:336 +msgid "End Date and Time" +msgstr "结æŸæ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´" + +#: TimerRecordDialog.cpp:344 +msgid "End Date" +msgstr "结æŸæ—¥æœŸ" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:431 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "等待在%s开始的录制。\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:432 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity定时录制 ï¼ ç­‰å¾…å¼€å§‹" + +#: TrackPanel.cpp:538 prefs/QualityPrefs.cpp:97 +msgid "Other..." +msgstr "其它..." + +#: TrackPanel.cpp:546 TrackPanel.cpp:568 TrackPanel.cpp:577 TrackPanel.cpp:585 +#: TrackPanel.cpp:5790 +msgid "Name..." +msgstr "å称..." + +#: TrackPanel.cpp:548 TrackPanel.cpp:570 TrackPanel.cpp:581 TrackPanel.cpp:587 +#: TrackPanel.cpp:5794 +msgid "Move Track Up" +msgstr "å‘上移动轨é“" + +#: TrackPanel.cpp:549 TrackPanel.cpp:571 TrackPanel.cpp:582 TrackPanel.cpp:588 +#: TrackPanel.cpp:5795 +msgid "Move Track Down" +msgstr "å‘下移动轨é“" + +#: TrackPanel.cpp:551 effects/ToneGen.cpp:319 prefs/GUIPrefs.cpp:154 +msgid "Waveform" +msgstr "波形" + +#: TrackPanel.cpp:552 prefs/GUIPrefs.cpp:155 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "波形 (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:554 prefs/GUIPrefs.cpp:157 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "频谱 log(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:555 prefs/GUIPrefs.cpp:158 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "音高 (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:557 TrackPanel.cpp:6135 +msgid "Mono" +msgstr "å•å£°é“" + +#: TrackPanel.cpp:558 TrackPanel.cpp:6134 +msgid "Left Channel" +msgstr "左声é“" + +#: TrackPanel.cpp:559 TrackPanel.cpp:6134 +msgid "Right Channel" +msgstr "å³å£°é“" + +#: TrackPanel.cpp:560 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "制作立体声音轨" + +#: TrackPanel.cpp:561 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "分割立体声音轨" + +#: TrackPanel.cpp:621 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "分割立体声到å•å£°" + +#: TrackPanel.cpp:563 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "设定采样格å¼" + +#: TrackPanel.cpp:565 TrackPanel.cpp:6380 +msgid "Set Rate" +msgstr "设定采样率" + +#: TrackPanel.cpp:573 +msgid "Up Octave" +msgstr "高八度音阶" + +#: TrackPanel.cpp:574 +msgid "Down Octave" +msgstr "低八音阶" + +#: TrackPanel.cpp:579 TrackPanel.cpp:5792 +msgid "Font..." +msgstr "字体..." + +#: TrackPanel.cpp:590 +msgid "Set Range..." +msgstr "设定范围..." + +#: TrackPanel.cpp:594 toolbars/EditToolBar.cpp:135 +msgid "Copy" +msgstr "å¤åˆ¶" + +#: TrackPanel.cpp:1263 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "å•å‡»åœ¨åž‚ç›´æ–¹å‘放大,按ä½Shifté”®å•å‡»ç¼©å°ï¼Œæ‹–拽创建一个特定的缩放区域。" + +#: TrackPanel.cpp:1268 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "垂直拖动标签改å˜è½¨é“的顺åºã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1288 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动调整立体声音轨的相対大å°" + +#: TrackPanel.cpp:1291 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动调整轨é“的大å°ã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1322 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "拖动å•ä¸ªæˆ–多个标签边界" + +#: TrackPanel.cpp:1323 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "拖动标签边界" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1339 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "多é‡å·¥å…·æ¨¡å¼ï¼š Cmd-, 鼠标和键盘喜好选项" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1342 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "多é‡å·¥å…·æ¨¡å¼ï¼š Ctrl-P, 鼠标和键盘喜好选项" + +#: TrackPanel.cpp:1388 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动选段的左边界。" + +#: TrackPanel.cpp:1393 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动选段的å³è¾¹ç•Œã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1735 TrackPanel.cpp:3964 TrackPanel.cpp:3996 +#: TrackPanel.cpp:4260 TrackPanel.cpp:6529 TrackPanel.cpp:6549 +msgid "Modified Label" +msgstr "已修改的标签" + +#: TrackPanel.cpp:1736 TrackPanel.cpp:3965 TrackPanel.cpp:3997 +#: TrackPanel.cpp:4261 TrackPanel.cpp:6530 TrackPanel.cpp:6550 +msgid "Label Edit" +msgstr "标签编辑" + +#: TrackPanel.cpp:1976 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "调整过的包络." + +#: TrackPanel.cpp:1977 prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Envelope" +msgstr "包络线" + +#: TrackPanel.cpp:2128 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "将剪辑移至å¦ä¸€è½¨é“" + +#: TrackPanel.cpp:2132 +msgid "left" +msgstr "å·¦" + +#: TrackPanel.cpp:2132 +msgid "right" +msgstr "å³" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "时间移动轨é“/剪辑 %s %.02f 秒" + +#: TrackPanel.cpp:2138 prefs/MousePrefs.cpp:111 prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Time-Shift" +msgstr "时间-移动(Time-Shift)" + +#: TrackPanel.cpp:2921 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "è¦ä½¿ç”¨'绘制',在轨é“下æ¥èœå•ä¸­é€‰æ‹©'波形'。" + +#: TrackPanel.cpp:2938 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "è¦ä½¿ç”¨'绘制',请放大到您能看清楚å•ä¸ªé‡‡æ ·ç‚¹ã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:3210 +msgid "Moved Sample" +msgstr "已移动采样" + +#: TrackPanel.cpp:3211 +msgid "Sample Edit" +msgstr "采样编辑" + +#: TrackPanel.cpp:3310 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "删除音轨'%s'" + +#: TrackPanel.cpp:3312 +msgid "Track Remove" +msgstr "删除轨é“" + +#: TrackPanel.cpp:3453 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "已移动音é‡å¢žå¼ºæ»‘æ†" + +#: TrackPanel.cpp:3453 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "已移动左å³å£°é“平衡滑æ†" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: TrackPanel.cpp:3454 TrackPanel.cpp:5700 TrackPanel.cpp:7253 +msgid "Gain" +msgstr "音é‡å¢žå¼º" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right stereoscopically +#: TrackPanel.cpp:3454 TrackPanel.cpp:5638 TrackPanel.cpp:7260 +msgid "Pan" +msgstr "å·¦å³å£°é“平衡" + +#: TrackPanel.cpp:3581 TrackPanel.cpp:6480 +msgid "up" +msgstr "å‘上" + +#: TrackPanel.cpp:3585 TrackPanel.cpp:6481 +msgid "down" +msgstr "å‘下" + +#: TrackPanel.cpp:3592 TrackPanel.cpp:6476 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "已移动 '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3595 TrackPanel.cpp:6482 +msgid "Move Track" +msgstr "移动轨é“" + +#: TrackPanel.cpp:4160 +msgid "Expand" +msgstr "扩展" + +#: TrackPanel.cpp:4160 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "已展开的剪切线" + +#: TrackPanel.cpp:4169 +msgid "Merge" +msgstr "åˆå¹¶" + +#: TrackPanel.cpp:4169 +msgid "Merged Clips" +msgstr "å·²åˆå¹¶çš„剪辑" + +#: TrackPanel.cpp:4181 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "移除剪切线" + +#: TrackPanel.cpp:5638 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "已调整的左å³å¹³è¡¡" + +#: TrackPanel.cpp:5700 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "调整过的音é‡å¢žå¼º" + +#: TrackPanel.cpp:5962 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "ä¸èƒ½åˆ é™¤æ´»åŠ¨éŸ³é¢‘轨é“" + +#: TrackPanel.cpp:6115 +msgid "Stereo, " +msgstr "立体声," + +#: TrackPanel.cpp:6118 +msgid "Mono, " +msgstr "å•å£°é“," + +#: TrackPanel.cpp:6120 +msgid "Left, " +msgstr "左," + +#: TrackPanel.cpp:6122 +msgid "Right, " +msgstr "å³ï¼Œ" + +#: TrackPanel.cpp:6144 TrackPanel.cpp:6290 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "å·²å˜æ›´çš„'%s' 至 %s" + +#: TrackPanel.cpp:6149 +msgid "Channel" +msgstr "声é“" + +#: TrackPanel.cpp:6170 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "分割立体声轨é“'%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6253 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "分割立体声到å•å£° '%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6208 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "å°†'%s'制作为立体声音轨" + +#: TrackPanel.cpp:6211 +msgid "Make Stereo" +msgstr "制作立体声" + +#: TrackPanel.cpp:6254 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "å·²å˜æ›´çš„'%s' 至 %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6256 +msgid "Rate Change" +msgstr "改å˜é‡‡æ ·çŽ‡" + +#: TrackPanel.cpp:6294 +msgid "Format Change" +msgstr "æ ¼å¼å˜æ›´" + +#: TrackPanel.cpp:6444 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "最低速率é™åˆ¶(%)å˜ä¸ºï¼š" + +#: TrackPanel.cpp:6445 TrackPanel.cpp:6446 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "最低速率é™åˆ¶" + +#: TrackPanel.cpp:6451 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "最高速率é™åˆ¶(%)å˜ä¸ºï¼š" + +#: TrackPanel.cpp:6452 TrackPanel.cpp:6453 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "最高速率é™åˆ¶" + +#: TrackPanel.cpp:6461 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "将范围设定为 '%d' - '%d'" + +#: TrackPanel.cpp:6464 +msgid "Set Range" +msgstr "设定范围" + +#: TrackPanel.cpp:6511 +msgid "Change track name to:" +msgstr "轨é“å称å˜ä¸ºï¼š" + +#: TrackPanel.cpp:6512 +msgid "Track Name" +msgstr "轨é“å" + +#: TrackPanel.cpp:6515 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "å°†'%s'改å为'%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6518 +msgid "Name Change" +msgstr "改å˜å称" + +#: TrackPanel.cpp:6619 +msgid "Label Track Font" +msgstr "标签轨的字体" + +#: TrackPanel.cpp:6631 TrackPanel.cpp:6637 +msgid "Face name" +msgstr "字体å" + +#: TrackPanel.cpp:6641 TrackPanel.cpp:6648 +msgid "Face size" +msgstr "字体大å°" + +#: TrackPanel.cpp:6941 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "立体声, 999999Hz" + +#: TrackPanel.cpp:7180 +msgid "Mute" +msgstr "é™éŸ³" + +#: TrackPanel.cpp:7180 +msgid "Solo" +msgstr "独å¥" + +#: TrackPanelAx.cpp:273 +msgid "TrackView" +msgstr "轨é“视图" + +#: TrackPanelAx.cpp:281 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "轨é“å­˜å–无法åŒæ­¥" + +#: TrackPanelAx.cpp:289 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "è½¨é“ %d" + +#: TrackPanelAx.cpp:295 +msgid " Mute On" +msgstr "é™éŸ³æ‰“å¼€" + +#: TrackPanelAx.cpp:300 +msgid " Solo On" +msgstr "独å¥æ‰“å¼€" + +#: TrackPanelAx.cpp:304 +msgid " Select On" +msgstr "选择打开" + +#: VoiceKey.cpp:88 VoiceKey.cpp:238 VoiceKey.cpp:376 VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "选段太短,无法使用语音基调。" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "校准结果\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "èƒ½é‡ -- å‡å€¼ï¼š %1.4f 标准差: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "符å·æ”¹å˜ -- å‡å€¼ï¼š %1.4f 标准差: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "æ–¹å‘æ”¹å˜ -- å‡å€¼ï¼š %1.4f 标准差: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:88 +msgid "Audio Track" +msgstr "音轨" + +#: WaveTrack.cpp:597 WaveTrack.cpp:616 WaveTrack.cpp:1057 WaveTrack.cpp:1076 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "没有足够的空间æ¥ç²˜è´´é€‰æ®µ" + +#: WaveTrack.cpp:2086 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "没有足够的空间æ¥æ‰©å±•å‰ªåˆ‡çº¿" + +#: commands/CommandManager.cpp:518 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "æ’件1 至 %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:532 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "æ’件%i 至 %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:923 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"你的最åŽçš„动作有问题,如果你认为这是一个BUG,\n" +"请精确地告诉我们它在怎样的情况下å‘生。" + +#: commands/CommandManager.cpp:861 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"ä½ åªèƒ½åœ¨æ²¡æœ‰æ’­æ”¾å’Œå½•åˆ¶æ—¶è¿™æ ·åš\n" +"[æš‚åœè¿˜ä¸å¤Ÿ]" + +#: commands/CommandManager.cpp:863 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "" +"你必须先选择一些立体声音频\n" +"[å•å£°é“çš„ä¸èƒ½ä½¿ç”¨å®ƒ]" + +#: commands/CommandManager.cpp:865 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "你必须先选择一些音频æ‰èƒ½ä½¿ç”¨å®ƒã€‚" + +#: commands/CommandManager.cpp:867 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "" +"你必须先选择一些音频æ‰èƒ½ä½¿ç”¨å®ƒã€‚\n" +"[选择其他类型的轨é“没有用]" + +#: commands/CommandManager.cpp:872 +msgid "Disallowed" +msgstr "ä¸å…许" + +#: commands/CommandManager.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "已读å–%d键盘快æ·é”®\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1056 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "读å–键盘快æ·é”®" + +#: effects/Amplify.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "应用效果: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:139 +msgid "Amplify" +msgstr "增幅" + +#: effects/Amplify.cpp:155 effects/Compressor.cpp:476 +#: effects/Normalize.cpp:337 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "(Dominic Mazzoniæä¾›)" + +#: effects/Amplify.cpp:168 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "幅度增加(dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:183 +msgid "Amplification dB" +msgstr "幅度增加 dB" + +#: effects/Amplify.cpp:190 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "新建峰值振幅 (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:200 +msgid "Allow clipping" +msgstr "å…许破音" + +#: effects/Amplify.cpp:222 effects/Amplify.cpp:279 effects/Amplify.cpp:323 +msgid "-Infinity" +msgstr "-æ— ç©·" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "增幅..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "增幅中" + +#: effects/AutoDuck.cpp:125 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "你选择的轨é“ä¸åŒ…å«éŸ³é¢‘。自动回é¿åªèƒ½å¤„ç†éŸ³è½¨ã€‚" + +#: effects/AutoDuck.cpp:126 effects/AutoDuck.cpp:138 effects/AutoDuck.cpp:453 +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Auto Duck" +msgstr "自动回é¿" + +#: effects/AutoDuck.cpp:137 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "自动回é¿éœ€è¦åœ¨é€‰æ‹©è½¨çš„下é¢æœ‰ä¸€æ¡æŽ§åˆ¶è½¨ã€‚" + +#: effects/AutoDuck.cpp:465 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "自动回é¿(Markus Meyeræä¾›)" + +#: effects/AutoDuck.cpp:487 +msgid "Duck amount:" +msgstr "回é¿é‡ï¼š" + +#: effects/AutoDuck.cpp:492 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "最大暂åœï¼š" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:494 effects/AutoDuck.cpp:499 effects/AutoDuck.cpp:504 +#: effects/AutoDuck.cpp:509 effects/AutoDuck.cpp:514 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:173 prefs/AudioIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:183 prefs/AudioIOPrefs.cpp:208 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:210 prefs/MidiIOPrefs.cpp:161 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:163 prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:189 prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:263 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: effects/AutoDuck.cpp:497 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "å‘外å‡å¼±é•¿åº¦ï¼š" + +#: effects/AutoDuck.cpp:502 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "å‘外增强长度:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:507 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "å‘内å‡å¼±é•¿åº¦ï¼š" + +#: effects/AutoDuck.cpp:512 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "å‘内增强长度:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 effects/Compressor.cpp:494 +msgid "Threshold:" +msgstr "阈值:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:570 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "请输入有效值。" + +#: effects/AutoDuck.cpp:705 +msgid "Preview not available" +msgstr "ä¸æ供预览" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "自动回é¿..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "自动回é¿å¤„ç†ä¸­..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 effects/VST/VSTEffect.cpp:455 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:882 effects/nyquist/Nyquist.cpp:1053 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:101 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "应用效果: %s 频率 = %.0f Hz, 增强 = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "低音增强" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 effects/Phaser.cpp:219 effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "(Nasca Octavian Paulæä¾›)" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 effects/ChangePitch.cpp:322 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "频率 (Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "频率 Hz" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "増幅 (dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "増幅 dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "低音增强..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "增强低音频率中" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "改å˜é•¿åº¦..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "正在改å˜é•¿åº¦..." + +#: effects/ChangePitch.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "应用效果: %s %.2f (åŠéŸ³ç¨‹)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:198 +msgid "Change Pitch" +msgstr "改å˜éŸ³é«˜" + +#: effects/ChangePitch.cpp:256 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "ç»´æŒèŠ‚å¥ä¸å˜ï¼Œæ”¹å˜éŸ³é«˜" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 effects/ChangeSpeed.cpp:336 +#: effects/ChangeTempo.cpp:176 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "(Vaughan Johnsonå’ŒDominic Mazzoniæä¾›)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 effects/ChangeTempo.cpp:178 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "使用SoundTouch(Olli Parviainenæä¾›)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:269 +msgid "Pitch:" +msgstr "音高:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:274 +msgid "From:" +msgstr "从:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:275 +msgid "From Pitch" +msgstr "从音高" + +#: effects/ChangePitch.cpp:286 +msgid "Up" +msgstr "å‘上" + +#: effects/ChangePitch.cpp:289 +msgid "Down" +msgstr "å‘下" + +#: effects/ChangePitch.cpp:299 +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:300 +msgid "To Pitch" +msgstr "到音高" + +#: effects/ChangePitch.cpp:311 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "åŠéŸ³ç¨‹(åŠé˜¶):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:316 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "åŠéŸ³ç¨‹(åŠé˜¶):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:326 effects/ChangeSpeed.cpp:369 +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "from" +msgstr "从" + +#: effects/ChangePitch.cpp:327 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "从赫兹频率" + +#: effects/ChangePitch.cpp:331 effects/ChangeSpeed.cpp:374 +#: effects/ChangeTempo.cpp:214 effects/ChangeTempo.cpp:227 +msgid "to" +msgstr "到" + +#: effects/ChangePitch.cpp:332 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "到秒频率" + +#: effects/ChangePitch.cpp:338 effects/ChangeSpeed.cpp:347 +#: effects/ChangeTempo.cpp:187 +msgid "Percent Change:" +msgstr "改å˜ç™¾åˆ†æ¯”:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:343 effects/ChangePitch.cpp:356 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:358 effects/ChangeTempo.cpp:198 +msgid "Percent Change" +msgstr "改å˜ç™¾åˆ†æ¯”" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "改å˜éŸ³é«˜..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "改å˜éŸ³é«˜ä¸­" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:54 effects/ChangeTempo.cpp:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "应用效果: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:298 +msgid "Change Speed" +msgstr "改å˜é€ŸçŽ‡" + +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:329 +msgid "n/a" +msgstr "N/A" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:334 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "改å˜é€ŸçŽ‡(åŒæ—¶å½±å“节å¥å’ŒéŸ³é«˜)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:338 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "使用SampleRate(Erik de Castro Lopoæä¾›)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:366 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "标准唱片转速(RPM):" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:370 +msgid "From RPM" +msgstr "从RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +msgid "To RPM" +msgstr "到RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "改å˜é€ŸçŽ‡..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "改å˜é€ŸçŽ‡ä¸­" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:141 +msgid "Change Tempo" +msgstr "改å˜èŠ‚å¥" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:174 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "ä¿æŒéŸ³é«˜ä¸å˜ï¼Œæ”¹å˜èŠ‚å¥" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:206 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "æ¯åˆ†é’Ÿçš„æ‹æ•°ï¼š" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:210 +msgid "From beats per minute" +msgstr "从æ¯åˆ†é’Ÿçš„æ‹æ•°" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:215 +msgid "To beats per minute" +msgstr "到æ¯åˆ†é’Ÿçš„æ‹æ•°" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:219 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "长度 (秒):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:223 +msgid "From length in seconds" +msgstr "从长度 (秒)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:228 +msgid "To length in seconds" +msgstr "到长度 (秒)" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "改å˜èŠ‚å¥..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "改å˜èŠ‚å¥ä¸­" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "消除嘀哒声..." + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "嘀哒声åŠå™¼å•ªå£°æ¶ˆé™¤(Craig DeForestæä¾›)" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "选择阈值(越å°è¶Šæ•æ„Ÿ):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "选择阈值" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:354 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "最大峰值宽度(越大越æ•æ„Ÿ):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:363 +msgid "Max spike width" +msgstr "最大峰值宽度" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "消除嘀哒声..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "消除嘀哒声和噼啪声..." + +#: effects/Compressor.cpp:461 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "动æ€èŒƒå›´åŽ‹ç¼©å™¨" + +#: effects/Compressor.cpp:498 +msgid "Threshold" +msgstr "阈值:" + +#: effects/Compressor.cpp:502 +msgid "Ratio:" +msgstr "比率:" + +#: effects/Compressor.cpp:506 +msgid "Ratio" +msgstr "比率:" + +#: effects/Compressor.cpp:510 +msgid "Attack Time:" +msgstr "上å‡æ—¶é—´ï¼š" + +#: effects/Compressor.cpp:514 +msgid "Attack Time" +msgstr "上å‡æ—¶é—´" + +#: effects/Compressor.cpp:518 +msgid "Decay Time:" +msgstr "è¡°å‡æ—¶é—´ï¼š" + +#: effects/Compressor.cpp:522 +msgid "Decay Time" +msgstr "è¡°å‡æ—¶é—´" + +#: effects/Compressor.cpp:542 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "压缩åŽå¢žé•¿åˆ° 0dB " + +#: effects/Compressor.cpp:563 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "阈值: %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:564 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:567 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "比率: %.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:568 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:571 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "比率: %.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:572 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:575 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "上å‡æ—¶é—´ï¼š %.1f 秒" + +#: effects/Compressor.cpp:576 effects/Compressor.cpp:579 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f 秒" + +#: effects/Compressor.cpp:578 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "è¡°å‡æ—¶é—´ï¼š %.1f 秒" + +#: effects/Compressor.h:36 +msgid "Compressor..." +msgstr "压缩器..." + +#: effects/Compressor.h:50 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "正在应用动æ€èŒƒå›´åŽ‹ç¼©..." + +#: effects/Contrast.cpp:64 +msgid "Contrast Analysis" +msgstr "对照分æž" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "Contrast Tool Foreground" +msgstr "对照工具å‰æ™¯" + +#: effects/Contrast.cpp:79 +msgid "" +"Foreground times selected.\n" +"Now select background and use Ctrl+Shift+T or menu again." +msgstr "" +"å‰æ™¯æ—¶é—´å·²é€‰æ‹©ã€‚\n" +"现在选择背景,然åŽå†ä½¿ç”¨Ctrl+Shift+T或目录。" + +#: effects/Contrast.cpp:127 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"开始时间在结æŸæ—¶é—´åŽï¼\n" +"请输入åˆç†çš„时间。" + +#: effects/Contrast.cpp:137 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"时间ä¸åˆç†ï¼\n" +"请输入åˆç†çš„时间。" + +#: effects/Contrast.cpp:318 +msgid "Contrast Analyzer" +msgstr "对照分æžå™¨" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Parameters" +msgstr "å‚æ•°" + +#: effects/Contrast.cpp:328 effects/ToneGen.cpp:356 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:186 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: effects/Contrast.cpp:329 effects/ToneGen.cpp:357 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:189 toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "结æŸ" + +#: effects/Contrast.cpp:332 +msgid "Volume " +msgstr "音é‡" + +#: effects/Contrast.cpp:335 +msgid "Foreground:" +msgstr "å‰æ™¯ï¼š" + +#: effects/Contrast.cpp:347 +msgid "Foreground start time" +msgstr "å‰æ™¯å¼€å§‹æ—¶é—´" + +#: effects/Contrast.cpp:365 +msgid "Foreground end time" +msgstr "å‰æ™¯ç»“æŸæ—¶é—´" + +#: effects/Contrast.cpp:277 effects/Contrast.cpp:288 effects/Contrast.cpp:371 +#: effects/Contrast.cpp:415 +msgid "Measured" +msgstr "已测é‡" + +#: effects/Contrast.cpp:373 effects/Contrast.cpp:417 +msgid "Use selection" +msgstr "使用选段" + +#: effects/Contrast.cpp:378 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: effects/Contrast.cpp:391 +msgid "Background start time" +msgstr "背景开始时间" + +#: effects/Contrast.cpp:409 +msgid "Background end time" +msgstr "背景结æŸæ—¶é—´" + +#: effects/Contrast.cpp:426 +msgid "Result" +msgstr "结果" + +#: effects/Contrast.cpp:430 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "对照结果:" + +#: effects/Contrast.cpp:433 +msgid "Reset" +msgstr "é‡è®¾" + +#: effects/Contrast.cpp:434 +msgid "Difference:" +msgstr "差别:" + +#: effects/Contrast.cpp:445 +msgid "Information" +msgstr "ä¿¡æ¯" + +#: effects/Contrast.cpp:447 +msgid "For measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "测é‡ä¸¤ä¸ªéŸ³é¢‘选段的音é‡çš„å‡æ–¹æ ¹çš„差。" + +#: effects/Contrast.cpp:448 +msgid "Help for WCAG2 Audio Contrast Analyzer" +msgstr "WCAG2音频对照分æžå™¨çš„帮助" + +#: effects/Contrast.cpp:412 +msgid "Close (keeping times)" +msgstr "关闭(ä¿å­˜æ—¶é—´ï¼‰" + +#: effects/Contrast.cpp:466 effects/Contrast.cpp:472 effects/Contrast.cpp:478 +#: effects/Contrast.cpp:484 +msgid "Measure" +msgstr "测é‡" + +#: effects/Contrast.cpp:511 +msgid "No foreground to measure" +msgstr "没有用æ¥æµ‹é‡çš„å‰æ™¯" + +#: effects/Contrast.cpp:516 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "已测é‡çš„å‰æ™¯å£°å¼ºçº§" + +#: effects/Contrast.cpp:517 effects/Contrast.cpp:527 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:521 +msgid "No background to measure" +msgstr "没有用æ¥æµ‹é‡çš„背景" + +#: effects/Contrast.cpp:526 +msgid "Measured background level" +msgstr "已测é‡çš„背景声强级" + +#: effects/Contrast.cpp:532 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 通过" + +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 失败" + +#: effects/Contrast.cpp:535 +msgid "Current difference" +msgstr "当å‰å·®åˆ«" + +#: effects/Contrast.cpp:536 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "å¹³å‡%.1f dB å‡æ–¹æ ¹" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "请输入有效次数。" + +#: effects/Contrast.cpp:551 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "将对照结果导出为:" + +#: effects/Contrast.cpp:572 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 对照结果" + +#: effects/Contrast.cpp:574 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "文件å = %s。" + +#: effects/Contrast.cpp:576 +msgid "Foreground" +msgstr "å‰æ™¯" + +#: effects/Contrast.cpp:581 effects/Contrast.cpp:598 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "开始时间= %2d æ—¶, %2d 分, %.2f 秒." + +#: effects/Contrast.cpp:586 effects/Contrast.cpp:603 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "结æŸæ—¶é—´= %2d æ—¶, %2d 分, %.2f 秒." + +#: effects/Contrast.cpp:588 effects/Contrast.cpp:605 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "å¹³å‡å‡æ–¹æ ¹ = %.1f dB。" + +#: effects/Contrast.cpp:590 effects/Contrast.cpp:607 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "å¹³å‡å‡æ–¹æ ¹= dB." + +#: effects/Contrast.cpp:593 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: effects/Contrast.cpp:609 +msgid "Results" +msgstr "结果" + +#: effects/Contrast.cpp:611 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "差别 = %.1f å¹³å‡å‡æ–¹æ ¹ dB." + +#: effects/Contrast.cpp:613 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "WCAG 2.0 çš„ Success Criteria 1.4.7 : 通过" + +#: effects/Contrast.cpp:615 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "WCAG 2.0 çš„ Success Criteria 1.4.7 : 失败" + +#: effects/Contrast.cpp:618 +msgid "Data gathered" +msgstr "æ•°æ®å·²æ”¶é›†" + +#: effects/DtmfGen.cpp:56 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "åŒéŸ³å¤šé¢‘音调生æˆå™¨" + +#: effects/DtmfGen.cpp:456 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "(Salvo Ventura (2006)æä¾›)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:460 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "åŒéŸ³å¤šé¢‘åºåˆ—:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:463 effects/Noise.cpp:242 effects/ToneGen.cpp:322 +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "振幅 (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:465 +msgid "Duration:" +msgstr "æŒç»­æ—¶é—´ï¼š" + +#: effects/DtmfGen.cpp:487 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "音/空白比率:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:497 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "å ç©ºæ¯”:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:499 +msgid "Tone duration:" +msgstr "音的æŒç»­æ—¶é—´ï¼š" + +#: effects/DtmfGen.cpp:500 effects/DtmfGen.cpp:502 effects/DtmfGen.cpp:578 +#: effects/DtmfGen.cpp:579 +msgid "ms" +msgstr "毫秒" + +#: effects/DtmfGen.cpp:501 +msgid "Silence duration:" +msgstr "空白æŒç»­æ—¶é—´" + +#: effects/DtmfGen.h:39 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "åŒéŸ³å¤šé¢‘音调..." + +#: effects/DtmfGen.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "应用效果:生æˆåŒéŸ³å¤šé¢‘音调, %.6lf 秒" + +#: effects/DtmfGen.h:57 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "生æˆåŒéŸ³å¤šé¢‘音调中" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "应用效果: %s 时延 = %f 秒, è¡°å‡ç³»æ•° = %f" + +#: effects/Echo.cpp:170 +msgid "Echo" +msgstr "回声" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:195 effects/Repeat.cpp:199 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoniå’ŒVaughan Johnsonæä¾›" + +#: effects/Echo.cpp:207 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "延迟时间 (秒):" + +#: effects/Echo.cpp:212 +msgid "Decay factor:" +msgstr "衰減系数" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "回声..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "执行回声" + +#: effects/Effect.cpp:467 +msgid "Preparing preview" +msgstr "准备预览中" + +#: effects/Effect.cpp:497 +msgid "Previewing" +msgstr "预览中" + +#: effects/Effect.cpp:512 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "打开声音设备出错。请检查输出设备的设置åŠé‡‡æ ·çŽ‡ã€‚" + +#: effects/Effect.h:100 effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "应用效果: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:329 +msgid "B-spline" +msgstr "B-æ ·æ¡" + +#: effects/Equalization.cpp:330 +msgid "Cosine" +msgstr "余弦函数" + +#: effects/Equalization.cpp:331 +msgid "Cubic" +msgstr "立方函数" + +#: effects/Equalization.cpp:367 effects/Equalization.cpp:416 +msgid "Equalization" +msgstr "å‡è¡¡" + +#: effects/Equalization.cpp:994 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "载入å‡è¡¡æ›²çº¿é”™è¯¯" + +#: effects/Equalization.cpp:1033 +msgid "custom" +msgstr "定制" + +#: effects/Equalization.cpp:1100 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "ä¿å­˜å‡è¡¡æ›²çº¿é”™è¯¯" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1101 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "å‡è¡¡ï¼Œ(Martyn Shaw å’Œ Mitch Goldenæä¾›)" + +#: effects/Equalization.cpp:1122 +msgid "Max dB" +msgstr "最大 dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1124 +msgid "Min dB" +msgstr "æœ€å° dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1197 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1214 +msgid "Draw curves" +msgstr "绘制曲线" + +#: effects/Equalization.cpp:1219 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "图形化å‡è¡¡" + +#: effects/Equalization.cpp:1233 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "线性频率缩放" + +#: effects/Equalization.cpp:1242 +msgid "Length of filter:" +msgstr "过滤长度:" + +#: effects/Equalization.cpp:1263 +msgid "Select curve:" +msgstr "选择曲线:" + +#: effects/Equalization.cpp:1273 effects/Equalization.cpp:2512 +#: export/ExportMultiple.cpp:899 +msgid "Save As..." +msgstr "ä¿å­˜ä¸º..." + +#: effects/Equalization.cpp:1279 +msgid "Flat" +msgstr "å¹³å¦çš„" + +#: effects/Equalization.cpp:2511 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "输入需è¦çš„曲线的åå­—" + +#: effects/Equalization.cpp:2611 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1212 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "确认删除" + +#: effects/Equalization.h:84 +msgid "Equalization..." +msgstr "å‡è¡¡..." + +#: effects/Equalization.h:98 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "使用å‡è¡¡" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "æ·¡å…¥" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "淡入中" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "淡出" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "淡出中" + +#: effects/FindClipping.cpp:49 +msgid "Detect clipping" +msgstr "探测破音" + +#: effects/FindClipping.cpp:91 +msgid "Clipping" +msgstr "破音" + +#: effects/FindClipping.cpp:211 +msgid "Find Clipping" +msgstr "寻找破音" + +#: effects/FindClipping.cpp:222 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "(Leland Luciusæä¾›)" + +#: effects/FindClipping.cpp:234 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "开始阈值(样本数):" + +#: effects/FindClipping.cpp:238 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "åœæ­¢é˜ˆå€¼(样本数):" + +#: effects/FindClipping.cpp:250 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "开始和åœæ­¢å¿…须大于0" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "寻找破音..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "探测破音" + +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "上下翻转" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "上下翻转中" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "幅度拉平器" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "ä¸é—´æ–­" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "轻微" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "中等" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "强" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "较强" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "最强" + +#: effects/Leveller.cpp:214 effects/TruncSilence.cpp:331 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "(Lynn Allanæä¾›)" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "拉平度" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "拉平度" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "噪声阈值('嘶嘶'/'å—¡å—¡'/环境背景噪声)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "噪声阈值:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "幅度拉平..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "应用幅度拉平中..." + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "生æˆå™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "ä¹å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "振è¡å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "工具" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "转æ¢å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "分æžå™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "模拟器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "延迟" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "调制器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "回å“" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "ä¸å‡åŒ€ç›¸ç§»å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "å‡åŒ€ç›¸ç§»å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "和音" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "低通" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "带通" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "高通" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "梳å­çŠ¶" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "全通" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "å‡è¡¡å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "å‚æ•°çš„" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "多带" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "频谱处ç†å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "音高ä½ç§»å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "增幅器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "扭曲" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "波形改造器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "动æ€èŒƒå›´å¤„ç†å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "压缩器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "扩展器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "é™åˆ¶å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "é—¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 effects/NoiseRemoval.cpp:729 +msgid "Noise Removal" +msgstr "噪声消除" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "音高和节å¥" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "时间线改å˜å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "声音开始" + +#: effects/Noise.cpp:37 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: effects/Noise.cpp:38 +msgid "Pink" +msgstr "粉红色" + +#: effects/Noise.cpp:39 +msgid "Brown" +msgstr "棕色" + +#: effects/Noise.cpp:41 +msgid "Noise Generator" +msgstr "噪声生æˆå™¨" + +#: effects/Noise.cpp:241 +msgid "Noise type" +msgstr "噪声类型" + +#: effects/Noise.h:41 +msgid "Noise..." +msgstr "噪声..." + +#: effects/Noise.h:55 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "应用效果:生æˆå™ªå£°ï¼Œ %.6lf秒" + +#: effects/Noise.h:59 +msgid "Generating Noise" +msgstr "生æˆå™ªå£°ä¸­" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ä¸èƒ½æ‰“开文件: \n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:277 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "试图在没有噪声特å¾çš„情况下执行噪声消除.\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:818 +msgid "Step 1" +msgstr "步骤1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:819 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"选择几秒åªæœ‰å™ªå£°çš„音频让Audacity知é“过滤什么,\n" +"然åŽç‚¹å‡»èŽ·å¾—噪声特å¾ï¼š" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:820 +msgid "Step 2" +msgstr "步骤2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:821 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"选择所有你想过滤的音频,选择你è¦è¿‡æ»¤å¤šå°‘噪声,\n" +"然åŽç‚¹å‡»'确定'消除噪声\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:826 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "噪声消除(Dominic Mazzoniæä¾›)" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:834 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "å–得噪声特å¾" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:845 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "噪声å‡å°‘(dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:850 +msgid "Noise reduction" +msgstr "噪声å‡å°‘" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "频率圆滑(Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "频率圆滑" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "上å‡/下é™æ—¶é—´(秒):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "上å‡/下é™æ—¶é—´" + +#: effects/NoiseRemoval.h:35 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "噪声消除..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:50 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "创建噪声特å¾ä¸­" + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Removing Noise" +msgstr "消除噪声中" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "应用效果: %s 消除 ç›´æµå移 = %s, 归一振幅 = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "是" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ", 最到振幅 = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "归一化" + +#: effects/Normalize.cpp:351 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "消除直æµå移(垂直以0.0为中心)" + +#: effects/Normalize.cpp:354 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "归一化最大振幅到:" + +#: effects/Normalize.cpp:362 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:367 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "最大振幅 dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "归一化..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "归一化中..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "应用效果: %s %d 阶段, %.0f%% 湿, 频率 = %.1f Hz, èµ·å§‹ç›¸ä½ = %.0f 度, 深度 = %d, å馈 = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:226 +msgid "Stages:" +msgstr "阶段:" + +#: effects/Phaser.cpp:229 +msgid "Stages" +msgstr "阶段" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "å¹²/湿:" + +#: effects/Phaser.cpp:234 +msgid "Dry Wet" +msgstr "干湿" + +#: effects/Phaser.cpp:236 effects/Wahwah.cpp:221 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "低频振è¡é¢‘率 (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:239 effects/Wahwah.cpp:224 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "低频振è¡é¢‘率 (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:241 effects/Wahwah.cpp:226 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "低频振è¡å¼€å§‹ç›¸ä½ (度):" + +#: effects/Phaser.cpp:244 effects/Wahwah.cpp:229 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "低频振è¡å¼€å§‹ç›¸ä½ (度):" + +#: effects/Phaser.cpp:246 +msgid "Depth:" +msgstr "深度:" + +#: effects/Phaser.cpp:249 effects/Wahwah.cpp:234 +msgid "Depth in percent" +msgstr "深度百分比" + +#: effects/Phaser.cpp:251 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "å馈 (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:254 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "å馈百分比" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "移相器..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "正在应用移相器" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"ä¿®å¤æ•ˆæžœæ˜¯ç”¨åœ¨å¾ˆçŸ­çš„一段æŸå的音频上的(最多128个样本)。\n" +"\n" +"放大,然åŽé€‰æ‹©å¾ˆå¾®å°çš„一段æ¥è¿›è¡Œä¿®å¤ã€‚" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"ä¿®å¤æ˜¯é€šè¿‡ä½¿ç”¨é€‰æ®µå¤–çš„æ•°æ®èµ·ä½œç”¨çš„。\n" +"\n" +"请选择一个至少有翼侧有音频的选段。\n" +"\n" +"周围的音频越多,修å¤æ•ˆæžœè¶Šå¥½ã€‚" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "ä¿®å¤å—æŸéŸ³é¢‘中" + +#: effects/Repeat.cpp:50 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "é‡å¤%d次" + +#: effects/Repeat.cpp:76 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "轨é“太长,无法é‡å¤é€‰æ®µã€‚" + +#: effects/Repeat.cpp:77 effects/Repeat.cpp:186 +msgid "Repeat" +msgstr "é‡å¤" + +#: effects/Repeat.cpp:211 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "é‡å¤æ¬¡æ•°ï¼š" + +#: effects/Repeat.cpp:220 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "新的选段长度: æ—¶:分:秒" + +#: effects/Repeat.cpp:252 +msgid "New selection length: " +msgstr "新的选段长度:" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:261 widgets/TimeTextCtrl.cpp:270 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "æ—¶:分:秒" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "é‡å¤..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "é‡å¤ä¸­" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "å‰åŽå转" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "å‰åŽå转中" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "é™éŸ³ç”Ÿæˆå™¨" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "é™éŸ³..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "生æˆé™éŸ³ä¸­" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "应用效果: 生æˆé™éŸ³ï¼Œ %.6lf 秒" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:120 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "抱歉,当立体声轨é“ä¸åŒ¹é…时,此效果无法执行。" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "峰刺清除器" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "峰刺清除器(Lynn Allanæä¾›)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"最大峰刺æŒç»­æ—¶é—´ (毫秒): \n" +"(99999 åŠæ›´å¤§å€¼è¡¨ç¤ºå…³é—­)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "é™éŸ³é˜ˆå€¼ï¼š" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "峰刺清除器..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "峰刺清除中..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "&Stereo to Mono" +msgstr "立体声至å•å£°é“(&S)" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "正在将立体声转æ¢ä¸ºå•å£°é“" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "时间缩放" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "调节时间缩放/音高å˜åŒ–" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "使用SBSMS(Clayton Oteyæä¾›)" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "åˆå§‹èŠ‚å¥æ”¹å˜(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "最终节å¥æ”¹å˜(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "åˆå§‹èŠ‚å¥æ”¹å˜(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "最终节å¥æ”¹å˜(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "åˆå§‹éŸ³é«˜å˜åŒ–(åŠéŸ³)[-12到12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "最终音高å˜åŒ–(åŠéŸ³)[-12到12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "调节时间缩放/音高å˜åŒ–..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "改å˜èŠ‚å¥/音高" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "åº”ç”¨æ•ˆæžœï¼šç”Ÿæˆ %s æ³¢ %s, 频率= %.2f Hz,振幅 = %.2f, %.6lf 秒" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Linear" +msgstr "线性" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "对数" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "蜂鸣生æˆå™¨" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "å•éŸ³è°ƒå‘生器" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "正弦" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "平方" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "锯齿" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "平方,无混å " + +#: effects/ToneGen.cpp:321 effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "频率 (Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:349 +msgid "Waveform:" +msgstr "波形:" + +#: effects/ToneGen.cpp:358 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "开始频率 Hz" + +#: effects/ToneGen.cpp:359 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "结æŸé¢‘率 Hz" + +#: effects/ToneGen.cpp:360 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "开始振幅" + +#: effects/ToneGen.cpp:361 +msgid "Amplitude End" +msgstr "结æŸæŒ¯å¹…" + +#: effects/ToneGen.cpp:366 +msgid "Interpolation:" +msgstr "内æ’算法:" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "蜂鸣..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "å•éŸ³..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "生æˆèœ‚鸣中" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "生æˆå•éŸ³ä¸­" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "所有的规定必须是åŒä¸€é‡‡æ ·çŽ‡" + +#: effects/TruncSilence.cpp:113 effects/TruncSilence.cpp:321 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "截去é™éŸ³" + +#: effects/TruncSilence.cpp:453 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "(Lynn Allan 与 Philip Van Barenæä¾›)" + +#: effects/TruncSilence.cpp:467 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "最å°é™éŸ³æŒç»­æ—¶é—´" + +#: effects/TruncSilence.cpp:348 prefs/AudioIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:200 prefs/MidiIOPrefs.cpp:174 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:177 +msgid "milliseconds" +msgstr "毫秒" + +#: effects/TruncSilence.cpp:345 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "最大é™éŸ³æŒç»­æ—¶é—´ï¼š" + +#: effects/TruncSilence.cpp:475 +msgid "Silence compression:" +msgstr "é™éŸ³åŽ‹ç¼©" + +#: effects/TruncSilence.cpp:478 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +#: effects/TruncSilence.cpp:350 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "é™éŸ³é˜ˆå€¼ï¼š" + +#: effects/TruncSilence.cpp:506 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" æŒç»­æ—¶é—´è‡³å°‘è¦1毫秒\n" +" 压缩率至少è¦1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:28 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "截去é™éŸ³..." + +#: effects/TruncSilence.h:42 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "截去é™éŸ³ä¸­..." + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:615 effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +msgid "Effect Settings" +msgstr "效果设定" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:580 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:588 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:51 prefs/QualityPrefs.cpp:72 +msgid "None" +msgstr "æ— " + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:343 +msgid "Presets:" +msgstr "预设:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:355 +msgid "Load" +msgstr "载入" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:358 +msgid "Save" +msgstr "ä¿å­˜" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:458 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "载人VST程åºï¼š" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:476 +msgid "Error loading program" +msgstr "载人VST程åºé”™è¯¯" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:492 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "VST程åºä¿å­˜ä¸ºï¼š" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:626 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "该å‚数文件由%sä¿å­˜ã€‚继续å—?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:993 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "应用效果:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1016 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "立体声的两æ¡éŸ³è½¨å¿…须采样率相åŒã€‚" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1021 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "立体声的两æ¡éŸ³è½¨å¿…须长度相åŒã€‚" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "应用效果: %s 频率 = %.1f Hz, å¼€å§‹ç›¸ä½ = %.0f 度, 深度 = %.0f%%, è°æŒ¯ = %.1f, 频率å移 = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "哇哇" + +#: effects/Wahwah.cpp:231 +msgid "Depth (%):" +msgstr "深度 (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:236 +msgid "Resonance:" +msgstr "共鸣:" + +#: effects/Wahwah.cpp:239 +msgid "Resonance" +msgstr "共鸣:" + +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "哇哇频率å移 (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:244 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "哇哇频率å移 (%):" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "哇哇..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "应用哇哇中" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:176 effects/lv2/LV2Effect.cpp:192 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "执行效果: %s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:196 effects/lv2/LV2Effect.cpp:212 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "抱歉,当立体声轨é“ä¸åŒ¹é…时,æ’件效果无法执行。" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:582 effects/lv2/LV2Effect.cpp:799 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:397 +msgid "Author: " +msgstr "作者:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:710 effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:713 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "长度 (秒)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:850 effects/lv2/LV2Effect.cpp:853 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "音符长度 (秒)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:861 effects/lv2/LV2Effect.cpp:864 +msgid "Note velocity" +msgstr "音符速度" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:872 effects/lv2/LV2Effect.cpp:875 +msgid "Note key" +msgstr "音符键" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:257 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "正在应用Nyquist效果..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:264 effects/nyquist/Nyquist.cpp:326 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist表达å¼..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:327 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "输入Nyquist命令:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:417 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "抱歉,当立体声轨é“ä¸åŒ¹é…时,无法执行效果æ“作。" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:445 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:446 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist输出: " + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:603 effects/nyquist/Nyquist.cpp:614 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist返回的值:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:656 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquistè¿ç®—没有返回音频。\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:667 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist返回了过多的音频声é“。\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:80 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "解读效果中: %s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:111 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "抱歉,当立体声轨é“ä¸åŒ¹é…时,Vampæ’件无法执行æ“作。" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:125 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "抱歉,载入Vampæ’件失败。" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:233 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "抱歉,Vampæ’件åˆå§‹åŒ–失败。" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:389 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr "- Vamp音频分æžæ’件" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:425 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "æ’件设定" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:444 effects/vamp/VampEffect.cpp:450 +msgid "Program" +msgstr "程åº" + +#: export/Export.cpp:469 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "所有选择的音频被é™éŸ³ã€‚" + +#: export/Export.cpp:471 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "所有的音频被é™éŸ³ã€‚" + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "导出文件" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "选项(&O)..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "您确认è¦å°†è¯¥æ–‡ä»¶å­˜ä¸º\"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"ä½ å³å°†æŠŠä¸€ä¸ª %s 文件ä¿å­˜ä¸º \"%s\"。\n" +"\n" +"通常这些文件以\".%s\"结尾,有些程åºæ‰“ä¸å¼€ä¸æ ‡å‡†æ‰©å±•å的文件。\n" +"\n" +"你确定è¦æŠŠæ–‡ä»¶ç”¨è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶åä¿å­˜å—?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "一个åå«\"%s\"的文件已ç»å­˜åœ¨ï¼Œæ›¿æ¢å—?" + +#: export/Export.cpp:720 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "您的轨é“将在导出文件中被åˆæˆä¸ºåŒå£°é“立体声。" + +#: export/Export.cpp:725 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "您的轨é“将在导出文件中被åˆæˆä¸ºå•ä¸ªå£°é“。" + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "高级混音选项" + +#: export/Export.cpp:940 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "通é“: %2d" + +#: export/Export.cpp:1056 +msgid " - Left" +msgstr "ï¼ å·¦" + +#: export/Export.cpp:1057 +msgid " - Right" +msgstr "- å³" + +#: export/Export.cpp:1082 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "混音器é¢æ¿" + +#: export/Export.cpp:1088 export/Export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "输出声é“: %2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "设定命令行编ç å™¨" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "命令行导出设置" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "显示输出" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" will be replaced with output filename selected." +msgstr "æ•°æ®ä¼šç”¨ç®¡é“连接到标准输入。\"%f\"会被选择的输出文件å替æ¢ã€‚" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(外部程åº)" + +#: export/ExportCL.cpp:251 export/ExportPCM.cpp:484 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "无法将音频导出至 %s" + +#: export/ExportCL.cpp:325 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "用命令行方å¼çš„ç¼–ç å™¨å¯¼å‡ºé€‰å®šçš„音频" + +#: export/ExportCL.cpp:326 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "用命令行方å¼çš„ç¼–ç å™¨å¯¼å‡ºå…¨éƒ¨çš„音频" + +#: export/ExportCL.cpp:388 +msgid "Command Output" +msgstr "命令行输出" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"需è¦æ­£ç¡®é…ç½®FFmpegæ‰èƒ½ç»§ç»­ã€‚\n" +"ä½ å¯ä»¥åœ¨'喜好选项‘ =>'库'中é…置它。" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "AMR support not distributable" +msgstr "AMR支æŒä¸å¯åˆ†å‘" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:232 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"需è¦æ­£ç¡®é…ç½®FFmpegæ‰èƒ½ç»§ç»­ã€‚\n" +"ä½ å¯ä»¥åœ¨'喜好选项‘ =>'库'中é…置它。\n" +"\n" +"注æ„,AMRä¸è¢«æˆ‘们的FFmepg安装程åºæ”¯æŒï¼Œ\n" +"需è¦ä½ è‡ªå·±ç¼–译FFmepg。" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg找ä¸åˆ°éŸ³é¢‘ç¼–ç  0x%x。\n" +"该编ç çš„支æŒå¾ˆå¯èƒ½æ²¡æœ‰è¢«ç¼–译入。" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:614 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "å°è¯•å¯¼å‡º %d 个声é“,但选择的输出格å¼æ”¯æŒçš„最大声é“数是 %d" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:643 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "正以 %s 导出选定的音频" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:644 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "以 %s 导出全部的音频" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:707 export/ExportMP3.cpp:1772 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "无效的采样率" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "该工程的采样率 (%d)ä¸è¢«å½“å‰çš„输出文件格å¼æ”¯æŒã€‚" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "" +"该工程的采样率 (%d)和比特率(%d kbps)组åˆ\n" +"ä¸è¢«å½“å‰çš„输出文件格å¼æ”¯æŒã€‚" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:726 export/ExportMP3.cpp:1791 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "ä½ å¯ä»¥é‡é‡‡æ ·åˆ°ä¸‹è¿°ä»»ä¸€é‡‡æ ·çŽ‡ã€‚" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:754 export/ExportMP3.cpp:1814 +msgid "Sample Rates" +msgstr "采样率" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "AC3特定选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3导出设置" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "比特率:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "AAC特定选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC导出设置" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "è´¨é‡ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "AMR-NB特定选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB导出设置" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "AMR-WB特定选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB导出设置" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "WMA特定选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA导出设置" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:488 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "覆盖现有的预设'%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:489 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "确认覆盖" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:501 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "请在ä¿å­˜é…ç½®å‰é€‰æ‹©æ ¼å¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:509 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "请在ä¿å­˜é…ç½®å‰é€‰æ‹©ç¼–ç " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:580 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "预设 '%s'ä¸å­˜åœ¨ã€‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:795 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "其他特定选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:884 +msgid "Preset:" +msgstr "预设:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:885 +msgid "Load Preset" +msgstr "载人预设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Save Preset" +msgstr "ä¿å­˜é¢„设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Delete Preset" +msgstr "删除预设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Import Presets" +msgstr "导入预设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Export Presets" +msgstr "导出预设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:894 +msgid "Format:" +msgstr "æ ¼å¼ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Codec:" +msgstr "ç¼–ç ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:900 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "并éžæ‰€æœ‰çš„æ ¼å¼å’Œç¼–ç éƒ½æ˜¯å…¼å®¹çš„。有些å‚数(如比特率和采样率)组åˆä¸ŽæŸäº›ç¼–ç ä¹Ÿæ˜¯ä¸å…¼å®¹çš„。" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:903 +msgid "Format selector:" +msgstr "æ ¼å¼é€‰é¡¹ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:904 +msgid "Codec selector:" +msgstr "ç¼–ç é€‰é¡¹ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Show All Formats" +msgstr "显示所有格å¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:907 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "显示所有编ç " + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:914 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:918 prefs/GUIPrefs.cpp:166 +msgid "Language:" +msgstr "语言:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:919 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3字符语言编ç \n" +"å¯é€‰çš„\n" +"空 - 自动" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "Tag:" +msgstr "标签" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:922 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ç¼–ç æ ‡ç­¾(4å­—ç¼–ç )\n" +"å¯é€‰çš„\n" +"空 - 自动" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:925 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"比特率 (bit/秒) - å½±å“文件的大å°å’Œè´¨é‡\n" +"有些编ç åªæŽ¥å—特定的值(128k, 192k, 256 ç­‰)\n" +"0 - 自动\n" +"建议 - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"总体质é‡ï¼Œåœ¨ä¸åŒçš„ç¼–ç ä¸­ä½¿ç”¨çš„ä¸åŒ\n" +"vorbis必需\n" +"0 - 自动\n" +"-1 - å…³ (使用比特率代替)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "采样率:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:931 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"采样率 (Hz)\n" +"0 - ä¸æ”¹å˜é‡‡æ ·çŽ‡" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "è£åŽ»å¸¦å®½ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 + +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"音频è£åŽ»å¸¦å®½ (Hz)\n" +"å¯é€‰\n" +"0 - 自动" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "Profile:" +msgstr "é…置:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AACé…ç½®\n" +"低å¤æ‚度 - 默认\n" +"多数的播放器åªèƒ½æ’­æ”¾ä½Žå¤æ‚度的。" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "使用 比特储存" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:943 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "使用 å¯è¢«å—长度" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:948 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:952 +msgid "Compression Level:" +msgstr "压缩级:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:953 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"压缩级\n" +"FLAC必需\n" +"-1 - 自动\n" +"æœ€å° - 0 (快速编ç ï¼Œè¾“出文件大)\n" +"最大 - 10 (慢速编ç ï¼Œè¾“出文件å°)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "Frame Size:" +msgstr "帧大å°ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:956 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"帧大å°ï¼š å¯é€‰\n" +"0 - 默认\n" +"æœ€å° - 16\n" +"最大 - 6553" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "线性预测编ç (LPC)系数精度" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:959 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"线性预测编ç (LPC)系数精度\n" +"å¯é€‰\n" +"0 - 默认\n" +"æœ€å° - 1\n" +"最大 - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "最å°é¢„测åº" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:962 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"最å°é¢„测åº\n" +"å¯é€‰ -1 - 默认\n" +"æœ€å° - 0 \n" +"最大 - 32(用LPC)或4(ä¸ç”¨LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "最大预测åº" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:965 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"最大预测åº\n" +"å¯é€‰ -1 - 默认\n" +"æœ€å° - 0 \n" +"最大 - 32(用LPC)或4(ä¸ç”¨LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "预测åºæ–¹æ³•ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"预测åºæ–¹æ³•\n" +"估计 - 最快,低压缩\n" +"对数æœç´¢ - 最慢,高压缩\n" +"å…¨æœç´¢ - 默认" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "最å°åˆ†åŒºåº" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:972 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"最å°åˆ†åŒºåº å¯é€‰\n" +"-1 - 默认\n" +"æœ€å° - 0\n" +"最大 - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "最大分区åº" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:975 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"æœ€å¤§åˆ†åŒºåº å¯é€‰\n" +"-1 - 默认\n" +"æœ€å° - 0\n" +"最大 - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "Use LPC" +msgstr "使用线性预测编ç (LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:984 +msgid "MPEG container options" +msgstr "MPEG容器选项" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:988 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "多路å¤åˆçŽ‡ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:989 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"多路æµçš„最大比特率\n" +"å¯é€‰\n" +"0 - 默认" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "Packet Size:" +msgstr "包大å°ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:992 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"包大å°\n" +"å¯é€‰ 0 - 默认" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1207 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "ä½ ä¸èƒ½åˆ é™¤ä¸€ä¸ªæ²¡æœ‰å字的预设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "删除预设'%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1230 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "ä½ ä¸èƒ½ä¿å­˜ä¸€ä¸ªæ²¡æœ‰å字的预设" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1270 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "选择有预设的xml文件进行导入" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1273 export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1293 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:215 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML文件 (*.xml)|*.xml|全部文件 (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1290 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "选择将预设导出的xml文件" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1361 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "猜测格å¼å¤±è´¥" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "寻找编ç å¤±è´¥" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:53 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) 文件 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:54 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 文件 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "AMR (窄带) 文件 (FFmpeg, ä¸å¯åˆ†å‘)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg, undistributable)" +msgstr "AMR (宽带) 文件 (FFmpeg, ä¸å¯åˆ†å‘)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (第2版) 文件 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "定制 FFmpeg 导出" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "LTP" +msgstr "LTP(长程预测)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Low Complexity" +msgstr "低å¤æ‚度" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:373 +msgid "Main profile" +msgstr "主é…ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "2-level" +msgstr "2级" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "4-level" +msgstr "4级" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "8-level" +msgstr "8级" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Estimate" +msgstr "估计" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Full search" +msgstr "å…¨æœç´¢" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:676 +msgid "Log search" +msgstr "对数æœç´¢" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "FLAC特定选项" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (最快)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (最好)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC导出设置" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "压缩级:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "ä½æ·±åº¦ï¼š" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC文件" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLCA导出ä¸èƒ½æ‰“å¼€ %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLACç¼–ç å™¨åˆå§‹åŒ–失败\n" +"状æ€: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:310 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "正把选中的音频导出为FLAC文件" + +#: export/ExportFLAC.cpp:311 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "正把整个工程导出为FLAC文件" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "MP2特定选项" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2导出设置" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2文件" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "ä¸èƒ½ä½¿ç”¨è¯¥é‡‡æ ·çŽ‡å’Œæ¯”特率组åˆå¯¼å‡ºMP2" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:1618 export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "ä¸èƒ½æ‰“开目标文件写入" + +#: export/ExportMP2.cpp:272 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "正以 %d kbps 导出选定的音频" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "正以 %d kbps 导出全部的音频" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 export/ExportMP3.cpp:241 export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(最好质é‡)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(æ›´å°çš„文件)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "快速" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 export/ExportMP3.cpp:252 prefs/GUIPrefs.cpp:41 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "å‘ç‹‚" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "æžç«¯" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "中等" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "MP3特定选项" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3导出设置" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "比特率模å¼ï¼š" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "预设" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "å¯å˜" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "å¹³å‡" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "é™æ€" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 prefs/QualityPrefs.cpp:42 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:43 +msgid "Quality" +msgstr "è´¨é‡" + +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "å¯å˜é€ŸçŽ‡ï¼š" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "声é“模å¼ï¼š" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "åˆå¹¶ç«‹ä½“声" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "立体声" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "定ä½Lame" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacityéœ€è¦ %s æ‰èƒ½åˆ›å»ºMP3。" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "获å–lameçš„å…费拷è´ï¼Œç‚¹å‡»è¿™é‡Œ -->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"你正链接到lame_enc.dll版本%d.%d。该版本与Audacity %d.%d.%dä¸å…¼å®¹ã€‚\n" +"请下载最新的LAME MP3库。" + +#: export/ExportMP3.cpp:1327 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "ä»…é™lame_enc.dll|lame_enc.dll|动æ€é“¾æŽ¥åº“(*.dll)|*.dll|全部文件(*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1345 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "ä»…é™lame_enc.dylib|lame_enc.dylib|动æ€é“¾æŽ¥åº“(*.dylib)|*.dylib|全部文件(*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1363 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "ä»…é™libmp3lame.so|libmp3lame.so|主è¦çš„共享目标文件(*.so)|*.so|扩展库(*.so*)|*.so*|全部文件(*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1499 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 文件" + +#: export/ExportMP3.cpp:1523 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "ä¸èƒ½æ‰“å¼€MP3ç¼–ç åº“。" + +#: export/ExportMP3.cpp:1530 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„或支æŒçš„MP3ç¼–ç åº“ï¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:1607 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ–MP3æµ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1650 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "正用预设 %s 导出选定的音频" + +#: export/ExportMP3.cpp:1651 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "正用预设 %s 导出整个文件" + +#: export/ExportMP3.cpp:1656 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "正以VBR(å¯å˜æ¯”ç‰¹çŽ‡ï¼‰è´¨é‡ %s 导出选定的音频" + +#: export/ExportMP3.cpp:1657 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "正以VBR(å¯å˜æ¯”ç‰¹çŽ‡ï¼‰è´¨é‡ %s 导出整个文件" + +#: export/ExportMP3.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "正以%d Kbps 导出选定的音频" + +#: export/ExportMP3.cpp:1663 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "正以%d Kbps 导出整个文件" + +#: export/ExportMP3.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "MP3ç¼–ç å™¨è¿”å›žé”™è¯¯å· %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "" +"工程的采样率 (%d)ä¸è¢«MP3\n" +"文件格å¼æ”¯æŒã€‚" + +#: export/ExportMP3.cpp:1788 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "" +"工程的采样率 (%d)和比特率(%d kbps)组åˆä¸è¢«MP3\n" +"文件格å¼æ”¯æŒã€‚" + +#: export/ExportMP3.cpp:1965 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "没有找到MP3导出库" + +#: export/ExportMultiple.cpp:93 export/ExportMultiple.cpp:424 +#: export/ExportMultiple.cpp:670 export/ExportMultiple.cpp:847 +msgid "Export Multiple" +msgstr "导出多个文件" + +#: export/ExportMultiple.cpp:163 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"如果您需è¦å¯¼å‡ºå¤šä¸ªè½¨é“,您å¯å°†æ¯ä¸ªè½¨é“å•ç‹¬å¯¼å‡ºä¸ºä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ï¼Œ\n" +"或者如果存在一个标签轨,您å¯å°†æ¯ä¸ªæ ‡ç­¾å¯¼å‡ºä¸ºä¸€ä¸ªæ–°çš„文件。\n" +"\n" +"该工程ä¸åŒ…å«å¤šä¸ªè½¨é“,或者ä¸å«æ ‡ç­¾è½¨ï¼Œæ‰€ä»¥æ— æ³•å¯¼å‡ºå¤šä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:164 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "无法导出多个文件" + +#: export/ExportMultiple.cpp:229 +msgid "Export format:" +msgstr "导出格å¼ï¼š" + +#: export/ExportMultiple.cpp:234 +msgid "Options..." +msgstr "选项..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export location:" +msgstr "导出ä½ç½®ï¼š" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Create" +msgstr "新建" + +#: export/ExportMultiple.cpp:250 +msgid "Split files based on:" +msgstr "分割文件,基于:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 export/ExportMultiple.cpp:261 +msgid "Labels" +msgstr "标签" + +#: export/ExportMultiple.cpp:266 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "包å«åœ¨ç¬¬ä¸€ä¸ªæ ‡ç­¾ä¹‹å‰çš„音频" + +#: export/ExportMultiple.cpp:272 +msgid "First file name:" +msgstr "第一个文件å:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:277 +msgid "First file name" +msgstr "第一个文件å" + +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +msgid "Name files:" +msgstr "命å文件:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 export/ExportMultiple.cpp:305 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "使用标签/轨é“å" + +#: export/ExportMultiple.cpp:311 export/ExportMultiple.cpp:313 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "è¿žç»­ç¼–å·" + +#: export/ExportMultiple.cpp:319 +msgid "File name prefix:" +msgstr "文件åå‰ç¼€ï¼š" + +#: export/ExportMultiple.cpp:324 +msgid "File name prefix" +msgstr "文件åå‰ç¼€" + +#: export/ExportMultiple.cpp:338 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "覆盖现有的文件" + +#: export/ExportMultiple.cpp:422 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" 新建æˆåŠŸ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "选择ä¿å­˜å¯¼å‡ºæ–‡ä»¶çš„ä½ç½®" + +#: export/ExportMultiple.cpp:524 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "æˆåŠŸå¯¼å‡ºä¸‹åˆ— %ld 个文件。" + +#: export/ExportMultiple.cpp:525 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the folliwing %ld file(s)." +msgstr "导出下列 %ld 个文件åŽå‡ºé”™ã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:526 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "导出下列 %ld 个文件åŽå¯¼å‡ºè¢«å–消。" + +#: export/ExportMultiple.cpp:527 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "导出下列 %ld 个文件åŽå¯¼å‡ºè¢«ç»ˆæ­¢ã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:528 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "导出下列 %ld 个文件åŽä¸¥é‡å‡ºé”™ã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "导出多个文件" + +#: export/ExportMultiple.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\"ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n" +"\n" +"你想新建一个å—?" + +#: export/ExportMultiple.cpp:640 export/ExportMultiple.cpp:785 +msgid "Edit metadata" +msgstr "编辑元信æ¯" + +#: export/ExportMultiple.cpp:898 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"标签 %sä¸æ˜¯åˆæ³•çš„文件å。你ä¸èƒ½ä½¿ç”¨:%s\n" +"Use..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis特定选项" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis导出设置" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis文件" + +#: export/ExportOGG.cpp:255 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "将选定的音频导出为Ogg Vorbis文件" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "将全部的音频导出为Ogg Vorbis文件" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "éžåŽ‹ç¼©ç‰¹å®šé€‰é¡¹" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "éžåŽ‹ç¼©å¯¼å‡ºè®¾ç½®" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "头" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "Encoding:" +msgstr "ç¼–ç ï¼š" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰çš„头与编ç ç»„åˆæ˜¯å¯è¡Œã€‚)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "其它éžåŽ‹ç¼©éŸ³é¢‘文件..." + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "ä¸èƒ½ä»¥è¿™ä¸ªæ ¼å¼å¯¼å‡ºéŸ³é¢‘。" + +#: export/ExportPCM.cpp:518 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "输选中的音频为 %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:520 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "导出整个工程为 %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:556 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "错误 (文件å¯èƒ½æœªè¢«å†™å…¥): %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:723 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "该格å¼æ²¡æœ‰é€‰é¡¹ã€‚\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:728 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "如果你需è¦æŽ§åˆ¶æ›´å¤šå¯¼å‡ºæ ¼å¼çš„å‚数,请使用 ‘其它éžåŽ‹ç¼©æ–‡ä»¶'æ ¼å¼ã€‚" + +#: export/ExportPCM.cpp:733 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "你的文件将导出æˆ16-bit AIFF (Apple/SGI)文件。\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:738 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "你的文件将导出æˆ16-bit WAV (Microsoft)文件。\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:743 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "你的文件将导出æˆGSM 6.10 WAV文件。\n" + +#: import/Import.cpp:157 import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3文件" + +#: import/Import.cpp:176 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "选择è¦å¯¼å…¥æµ" + +#: import/Import.cpp:229 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "此版本的Audacity在编译时没有附带针对%s的支æŒã€‚" + +#: import/Import.cpp:242 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"是一个MIDI文件,ä¸æ˜¯éŸ³é¢‘文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ’­æ”¾è¿™ç±»æ–‡ä»¶ï¼Œä½†å¯ä»¥é€šè¿‡\n" +"点击文件->导入->MIDI编辑它。" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是音频CD轨é“。\n" +"Audacityä¸èƒ½ç›´æŽ¥æ‰“开音频CD。\n" +"解出(rip)CD轨é“到Audacity能导入的\n" +"音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\"是播放列表文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开它,因为他åªåŒ…括其他文件的链接。\n" +"ä½ å¯ä»¥ç”¨æ–‡æœ¬ç¼–辑器打开它,然åŽä¸‹è½½éŸ³é¢‘文件。" + +#: import/Import.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是Windows Media Audio文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件,因为专利é™åˆ¶ã€‚\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"Advanced Audio Coding文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:273 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是加密的音频文件。\n" +"这类通常æ¥è‡ªåœ¨çº¿éŸ³ä¹å•†åº—。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件,因为它被加密了。\n" +"å¯ä»¥è¯•ç€æŠŠå®ƒå½•åˆ¶åˆ°Audacity,或烧入音频CD,然åŽ\n" +"把CD音轨解到支æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是RealPlayer media文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件,因为这是有所有æƒçš„æ ¼å¼ã€‚\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\"是基于音符的文件,ä¸æ˜¯éŸ³é¢‘文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF,\n" +"然åŽå¯¼å…¥ï¼Œæˆ–录制到Audacity。" + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是Musepack audio文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"如果你认为它肯是mp3文件,把它é‡å‘½åæˆä»¥\".mp3\"结尾\n" +"然åŽè¯•ç€å†æ¬¡å¯¼å…¥å®ƒï¼›å¦åˆ™çš„è¯ï¼Œä½ éœ€è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„\n" +"音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"Wavpack audio文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" Dolby Digital audio文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" Ogg Speex audio文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 视频文件。\n" +"Audacityä¸èƒ½æ‰“开这类文件。\n" +"你需è¦æŠŠå®ƒè½¬æ¢åˆ°æ”¯æŒçš„音频格å¼ï¼Œå¦‚WAV或AIFF。" + +#: import/Import.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity无法识别文件'%s'的类型。\n" +"如果它未被压缩,请å°è¯•ç”¨\"导入裸数æ®\"将其导入。" + +#: import/Import.cpp:324 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity识别文件'%s'的类型。\n" +"但ä¸èƒ½å¯¼å…¥å®ƒã€‚" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg兼容文件" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:431 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "索引[%02x] ç¼–ç [%S], 语言[%S], 比特率[%S], 通é“[%d], æŒç»­æ—¶é—´[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:43 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC文件" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer兼容文件" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "基本文本格å¼çš„文件列表" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "LOF 文件中的窗å£å移无效。" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 import/ImportLOF.cpp:337 import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF 错误" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "LOF 文件中的æŒç»­æ—¶é—´æ— æ•ˆã€‚" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI轨é“ä¸èƒ½å•ç‹¬å移,åªæœ‰éŸ³é¢‘文件æ‰å¯ä»¥ã€‚" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "LOF 文件中的轨é“å移无效。" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ":文件å太短" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 import/ImportMIDI.cpp:39 import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "无法打开文件" + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ":文件类型错误" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis 文件" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "介质读å–错误" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "ä¸æ˜¯Ogg Vorbis文件" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis版本ä¸åŒ¹é…" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "无效的Vorbis 比特æµå¤´éƒ¨" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "内部处ç†é”™è¯¯" + +#: import/ImportPCM.cpp:66 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAV, AIFF,åŠå…¶å®ƒéžåŽ‹ç¼©ç±»åž‹" + +#: import/ImportPlugin.h:142 import/ImportRaw.cpp:203 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "导入'%s'文件中" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime文件" + +#: import/ImportRaw.cpp:205 +msgid "Import Raw" +msgstr "导入裸数æ®" + +#: import/ImportRaw.cpp:282 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "导入裸数æ®" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:327 +msgid "No endianness" +msgstr "没有尾端" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:330 +msgid "Little-endian" +msgstr "å°å°¾ç«¯" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:333 +msgid "Big-endian" +msgstr "大尾端" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:336 +msgid "Default endianness" +msgstr "默认尾端" + +#: import/ImportRaw.cpp:355 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "1 声é“(å•å£°é“)" + +#: import/ImportRaw.cpp:356 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "2声é“(立体声)" + +#: import/ImportRaw.cpp:358 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d 声é“" + +#: import/ImportRaw.cpp:369 +msgid "Byte order:" +msgstr "字节åºï¼š" + +#: import/ImportRaw.cpp:372 +msgid "Channels:" +msgstr "声é“:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Start offset:" +msgstr "起始å移:" + +#: import/ImportRaw.cpp:388 +msgid "Amount to import:" +msgstr "总计è¦å¯¼å…¥ï¼š" + +#: import/ImportRaw.cpp:394 +msgid "Sample rate:" +msgstr "采样率:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "导入完æˆï¼Œè®¡ç®—波形中" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:61 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "解ç æ³¢å½¢ä¸­" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%%完æˆã€‚点击改å˜ä»»åŠ¡ç„¦ç‚¹ã€‚" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:55 prefs/BatchPrefs.cpp:56 +msgid "Batch" +msgstr "批处ç†" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:77 prefs/GUIPrefs.cpp:92 +msgid "Behaviors" +msgstr "行为" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:80 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "ä¸è¦åœ¨æ‰¹å¤„ç†æ¨¡å¼åº”用效果(%D)" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:83 prefs/GUIPrefs.cpp:132 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "'清晰è¯éŸ³'æ¨¡å¼ (定制GUI)(&E)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:54 +msgid "Devices" +msgstr "设备" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:34 prefs/GUIPrefs.cpp:35 +msgid "Interface" +msgstr "ç•Œé¢" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:125 prefs/MidiIOPrefs.cpp:121 +msgid "Using:" +msgstr "使用:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:118 prefs/MidiIOPrefs.cpp:114 +msgid "Playback" +msgstr "回放" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:136 prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +msgid "Recording" +msgstr "正在录音" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:142 prefs/MidiIOPrefs.cpp:138 +msgid "Channels" +msgstr "通é“" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:103 prefs/MidiIOPrefs.cpp:99 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (å•å£°é“)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:104 prefs/MidiIOPrefs.cpp:100 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (立体声)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55 prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:267 +msgid "Directories" +msgstr "目录" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:87 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "临时文件目录" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:91 +msgid "Location:" +msgstr "ä½ç½®ï¼š" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:93 +msgid "Free Space:" +msgstr "剩余容é‡ï¼š" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:110 +msgid "Audio cache" +msgstr "音频缓存" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using RAM (useful for slow drives)" +msgstr "使用RAM播放和录制 (对慢速驱动有用)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Minimum Free Memory (MB):" +msgstr "最å°ç©ºé—²å†…å­˜ (MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"如果å¯ç”¨ç³»ç»Ÿå†…存低于该值,音频\n" +"ä¸ä¼šåœ¨å†…存中被缓存,而会被写入ç£ç›˜ã€‚" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:121 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "选择存放临时目录的ä½ç½®" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "ä¸å¯ç”¨ - 上é¢çš„ä½ç½®ä¸å­˜åœ¨" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "目录%sä¸å­˜åœ¨ã€‚是å¦åˆ›å»ºå®ƒï¼Ÿ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:168 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "新建临时目录" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:187 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "目录%sä¸å¯å†™" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:199 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "改å˜ä¸´æ—¶ç›®å½•åœ¨é‡å¯Audacity之åŽæ‰æœ‰æ•ˆã€‚" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:42 +msgid "In Browser" +msgstr "æµè§ˆ" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:43 +msgid "From Internet" +msgstr "从互è”网" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:58 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:141 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (å°èŒƒå›´ï¼Œé€‚用于大振幅编辑)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:142 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM 8 bit 采样范围)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM 10 bit 采样范围)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:144 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM 16 bit 采样范围)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120dB (接近人类å¬åŠ›çš„æžé™)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:146 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB (PCM 24 bit 采样范围)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:100 +msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "Audio I/O按钮的人体工程学顺åº(&G)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:101 +msgid "Show &welcome message at program start up" +msgstr "程åºå¯åŠ¨æ—¶æ˜¾ç¤ºæ¬¢è¿Žä¿¡æ¯(&W)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:109 +msgid "Meter/Waveform dB range:" +msgstr "尺形ï¼æ³¢å½¢ dB范围:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:167 +msgid "Help:" +msgstr "帮助:" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "Cl&osing last window quits Audacity" +msgstr "关闭最åŽä¸€ä¸ªçª—å£æ˜¯é€€å‡ºAudacity(%O)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:110 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "在一个较长的动作完æˆæ—¶å‘出声音(&B)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:126 +msgid "Modes" +msgstr "模å¼" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:151 +msgid "Display VST effects in GUI mode" +msgstr "在GUI模å¼ä¸‹æ˜¾ç¤ºVST效果" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:129 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "ä¸è¦ä»¥æ‰¹å¤„ç†æ¨¡å¼åº”用效果(&P)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:53 prefs/FileFormatPrefs.cpp:54 +msgid "Import / Export" +msgstr "导入/导出" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:137 +msgid "When importing audio files" +msgstr "当导入音频文件时" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:140 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "在编辑å‰ç”ŸæˆéžåŽ‹ç¼©éŸ³é¢‘文件备份(更安全)(&M)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:141 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "从原始éžåŽ‹ç¼©æ–‡ä»¶ä¸­ç›´æŽ¥è¯»å…¥(快速)(&R)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:143 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "归一化工程中的所有轨é“(&N)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:157 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "当导出轨é“到音频文件时" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:160 +msgid "A&lways mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)." +msgstr "总是混åˆæ‰€ä»¥è½¨é“到立体声或å•å£°é“。(&L)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:161 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "使用定制的混åˆ(如导出到5,1多声é“文件)(&U)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:163 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "导出时显示元信æ¯ç¼–辑器(&H)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"注æ„: 点击'选项'按钮å¯ä»¥\n" +"在导出对è¯æ¡†é€‰æ‹©å¯¼å‡ºè´¨é‡" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:64 prefs/KeyConfigPrefs.cpp:65 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:86 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "键盘喜好选项当å‰ä¸å¯ç”¨" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:87 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "修改键盘快æ·é”®éœ€è¦æ‰“开新工程" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:109 +msgid "Key Bindings" +msgstr "键绑定" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:129 +msgid "S&et" +msgstr "设置(&E)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:135 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "注æ„: 按Cmd+Q将退出。其它所有按键å‡æœ‰æ•ˆã€‚" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:140 prefs/ThemePrefs.cpp:105 +msgid "&Defaults" +msgstr "默认(&D)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Key Combination" +msgstr "按键组åˆ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:382 toolbars/EditToolBar.cpp:144 +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:199 toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Redo" +msgstr "é‡åš" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:211 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "选择包å«Audacity键盘快æ·é”®å®šä¹‰çš„XML文件..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:228 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "读å–键盘快æ·é”®é”™è¯¯" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:176 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "导出键盘快æ·é”®ä¸ºï¼š" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:196 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "ä¿å­˜é”®ç›˜å¿«æ·é”®å‡ºé”™" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:256 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"键盘快æ·é”®'%s'å·²ç»ç»‘定到:\n" +"\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "库" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:84 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3导出库" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:87 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3库的版本:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:93 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3库:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:96 prefs/FileFormatPrefs.cpp:120 +msgid "&Locate..." +msgstr "定ä½...(&L)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:98 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3库:" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:101 prefs/FileFormatPrefs.cpp:125 +msgid "&Download" +msgstr "下载(&D)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:106 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg导入/导出库" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:109 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg库的版本:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "没有找到兼容的FFmpeg库" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:118 prefs/FileFormatPrefs.cpp:122 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg库" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:41 prefs/AudioIOPrefs.cpp:42 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:44 prefs/MidiIOPrefs.cpp:45 +msgid "Audio I/O" +msgstr "音频I/O" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:126 prefs/MidiIOPrefs.cpp:122 +msgid "Portaudio v" +msgstr "Portaudio v" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:148 prefs/MidiIOPrefs.cpp:144 +msgid "Playthrough" +msgstr "é€æ’­" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:146 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "在录制新轨时播放其它的轨é“(&P)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:149 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "硬件é€æ’­ï¼šåœ¨å½•åˆ¶å®ƒæ—¶æ’­æ”¾æ–°è½¨é“(&H)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:152 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "软件é€æ’­ï¼šåœ¨å½•åˆ¶å®ƒæ—¶æ’­æ”¾æ–°è½¨é“(&S)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:177 prefs/MidiIOPrefs.cpp:157 +msgid "Cut Preview" +msgstr "剪切预览" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:160 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "剪切区域å‰æ’­æ”¾ï¼š" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:162 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "剪切区域åŽæ’­æ”¾ï¼š" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:190 prefs/MidiIOPrefs.cpp:167 +msgid "Latency" +msgstr "延迟" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "音频到缓冲:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "Latency correction:" +msgstr "延迟校正:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:183 +msgid "Seek Time" +msgstr "寻找时间" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:207 prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Short period:" +msgstr "短期:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:209 prefs/MidiIOPrefs.cpp:188 +msgid "Long period:" +msgstr "长期:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:169 prefs/MidiIOPrefs.cpp:193 +msgid "Effects Preview" +msgstr "效果预览" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "预览时播放:" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:55 prefs/MousePrefs.cpp:56 +msgid "Mouse" +msgstr "é¼ æ ‡" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:78 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "鼠标绑定 (默认值, ä¸å¯æ›´æ”¹)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:93 +msgid "Tool" +msgstr "工具" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:94 +msgid "Command Action" +msgstr "命令动作" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:95 +msgid "Buttons" +msgstr "按钮" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Left-Click" +msgstr "左击" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:100 +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "设置选段ä½ç½®" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 prefs/MousePrefs.cpp:119 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Left-Drag" +msgstr "按ä½å·¦é”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "设置选段范围" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "扩展选段范围" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shifté”®-左击" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "å·¦åŒå‡»" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:101 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "选择片段或整个轨é“" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "Ctrlé”®-左击" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "这是选段ä½ç½®å¹¶æ’­æ”¾" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:106 +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:108 prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "点放大" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "范围放大" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "same as right-drag" +msgstr "åŒå³é”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Right-Click" +msgstr "å³å‡»" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "缩å°ä¸€çº§" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Right-Drag" +msgstr "å³é”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:107 +msgid "same as left-drag" +msgstr "åŒå·¦é”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shifté”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "范围缩å°" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Middle-Click" +msgstr "中击" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "Zoom default" +msgstr "默认缩放" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "时间轴å‘移动剪辑,或在音轨之间上下移动剪辑" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shifté”®åŠå·¦é”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "时间轴å‘移动音轨里的所有剪辑" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrlé”®åŠå·¦é”®-拖拽" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "在轨é“间上下移动剪辑" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "改å˜æŒ¯å¹…包络" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Change Sample" +msgstr "å˜æ›´é‡‡æ ·" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 prefs/MousePrefs.cpp:118 prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Pencil" +msgstr "铅笔" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "Alté”®-左击" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:118 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "平滑采样" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "修改几处采样" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:120 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "仅修改一处采样点" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 prefs/MousePrefs.cpp:124 +#: prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "Multi" +msgstr "多功能" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "same as select tool" +msgstr "åŒé€‰æ‹©å·¥å…·" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 prefs/MousePrefs.cpp:125 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "åŒç¼©æ”¾å·¥å…·" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 prefs/MousePrefs.cpp:128 prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Any" +msgstr "(任一)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "上下滚动" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "滚轮" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "å·¦å³æ»šåŠ¨" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shifté”®-滚轮" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrlé”®-滚轮" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "放大或缩å°" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:172 +msgid "Length of preview:" +msgstr "预览长度:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:180 +msgid "Preview before cut region:" +msgstr "剪切区域å‰é¢„览:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:182 +msgid "Preview after cut region:" +msgstr "剪切区域åŽé¢„览:" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:204 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "播放时的寻找时间" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:94 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity喜好选项" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:31 +msgid "Projects" +msgstr "工程" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:148 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "但ä¿å­˜ä¸€ä¸ªä¾èµ–其它音频文件的工程时" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:151 +msgid "Always © all audio into project (safest)" +msgstr "总是把音频å¤åˆ¶åˆ°å·¥ç¨‹(最安全)(&C)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:152 +msgid "&Do not copy any audio" +msgstr "ä¸è¦å¤åˆ¶ä»»ä½•éŸ³é¢‘(&D)" + +#: prefs/FileFormatPrefs.cpp:153 +msgid "&Ask user" +msgstr "问用户(&A)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:99 +msgid "Auto save" +msgstr "自动ä¿å­˜" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:101 +msgid "Auto save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "自动ä¿å­˜åœ¨ä¸€ä¸ªåˆ†ç¦»çš„目录" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:104 +msgid "Auto save interval:" +msgstr "自动ä¿å­˜é—´éš”:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:73 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +msgid "Triangle" +msgstr "三角形" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Shaped" +msgstr "给定形" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:122 +msgid "Sampling" +msgstr "采样" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Default Sample Rate:" +msgstr "默认采样率:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:127 +msgid "Default Sample Format:" +msgstr "默认采样格å¼ï¼š" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "实时转æ¢" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Converter:" +msgstr "采样率转æ¢å™¨ï¼š" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:164 +msgid "Dither" +msgstr "抖动" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "高质é‡è½¬æ¢" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:150 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "é‡å å½•åˆ¶ï¼šåœ¨å½•åˆ¶æ–°è½¨æ—¶æ’­æ”¾å…¶å®ƒçš„轨é“(&P)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:153 +msgid "&Hardware Playthrough: Play new track while recording it" +msgstr "硬件é€æ’­ï¼šåœ¨å½•åˆ¶å®ƒæ—¶æ’­æ”¾æ–°è½¨é“(&H)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:158 +msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring" +msgstr "软件é€æ’­ï¼šåœ¨å½•åˆ¶æˆ–监视时播放新轨é“(&S)" + +#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:161 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(录制\"立体声混åˆ\"æ—¶ä¸è¦é€‰)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:86 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "毫秒 (越高表示延迟越大)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "毫秒 (负数表示åå‘)" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:64 prefs/SmartRecordPrefs.cpp:66 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "声音å¯åŠ¨å½•åˆ¶" + +#: prefs/SmartRecordPrefs.cpp:71 +msgid "Sound Activation Level (dB):" +msgstr "声音å¯åŠ¨å£°å¼ºçº§(dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "Spectrograms" +msgstr "频谱图" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:94 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - 最宽带" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:99 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - 默认" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:107 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - 最窄带" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:109 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - 最窄带" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT(快速傅立å¶å˜æ¢) 窗å£" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window size" +msgstr "窗å£å¤§å°" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window type" +msgstr "窗å£ç±»åž‹" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:125 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT(快速傅立å¶å˜æ¢)跳过点" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "跳过点" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Minimum Frequency (Hz):" +msgstr "最低频率(Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Maximum Frequency (Hz):" +msgstr "最高频率 (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:147 +msgid "Show the spectrum using &grayscale colors" +msgstr "用ç°åº¦æ˜¾ç¤ºé¢‘è°±(&G)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "显示沿Y轴的网格" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:160 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFT(快速傅立å¶å˜æ¢)寻找音符" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "最å°æŒ¯å¹… (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "最大音符数(1..128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:161 +msgid "&Find Notes" +msgstr "寻找音符(&F)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:162 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "é‡åŒ–音符S(&Q)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:197 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "最高频率值必须是整数" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:201 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "最高频率必须在 100 Hz 至 100,000 Hz 之间" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:209 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "最低频率值必须是整数" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "最低频率至少是0Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:213 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "最低频率必须å°äºŽæœ€é«˜é¢‘率" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:220 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "最å°æŒ¯å¹…(dB)必须是整数" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "最大音符数必须是整数" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:230 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "最大音符数必须在1~128直接" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:62 prefs/ThemePrefs.cpp:63 +msgid "Theme" +msgstr "主题" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:126 +msgid "Info" +msgstr "ä¿¡æ¯" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 + +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"主题是实验性的特性。\n" +"\n" +"è¦å°è¯•ä¸€ä¸‹ï¼Œç‚¹å‡»\"ä¿å­˜ä¸»é¢˜ç¼“å­˜\",然åŽ\n" +"找到并用如Gimp修改\n" +"ImageCacheVxx.png的图片和颜色\n" +"\n" +"点击\"载人主题缓存\"把改å˜è¿‡çš„\n" +"图片和颜色导入回Audacity\n" +"\n" +"[目å‰ä»…有控制工具æ å’Œæ³¢å½¢è½¨çš„颜色\n" +"å—此影å“,尽管其它图片也在image文件中。]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"你编译了有é¢å¤–按钮的Audacit,'输出æºæ–‡ä»¶'.这会ä¿å­˜ä¸€ä¸ª \n" +"能被默认编译入的图片缓存的C版本。" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"如果'å¯åŠ¨æ—¶è½½å…¥ä¸»é¢˜'被选上, 那么主题缓存\n" +"就会在程åºå¯åŠ¨æ˜¯è¢«è½½å…¥ã€‚" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" +"ä¿å­˜å’Œè½½å…¥ç‹¬ç«‹çš„主题文件使用分离的文件\n" +"ä¿å­˜æ¯ä¸ªå›¾ç‰‡ï¼Œä½†ä¹Ÿæ˜¯åŒä¸€ä¸ªæƒ³æ³•ã€‚" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:93 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "主题缓存 - 图片和颜色" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:95 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "ä¿å­˜ä¸»é¢˜ç¼“å­˜" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "载入主题缓存" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:106 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "å¯åŠ¨æ—¶è½½å…¥ä¸»é¢˜ç¼“å­˜" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:118 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "独立的主题文件" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:120 +msgid "Save Files" +msgstr "ä¿å­˜æ–‡ä»¶" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:121 +msgid "Load Files" +msgstr "载入文件" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "Simple" +msgstr "简å•" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "播放时更新显示(%U)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:102 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "自动适应垂直缩放的轨é“(&F)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:88 +msgid "Default View Mode:" +msgstr "默认视图模å¼ï¼š" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:108 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "如果没有选中音频时选择工程中所有的音频(&S)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:116 +msgid "Enable cut &lines" +msgstr "å¼€å¯'剪切线'(&L)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:98 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "å…许拖动选段的左å³è¾¹(&D)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:104 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "\"移动轨é“焦点\"在轨é“间循环(&Y)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:106 +msgid "Editing a &clip can move other clips" +msgstr "编译一个片段会移动其它片段(&C)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:168 +msgid "Solo Button:" +msgstr "独å¥æŒ‰é’®ï¼š" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts" +msgstr "显示警告ï¼æ示" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "When saving &projects" +msgstr "当ä¿å­˜å·¥ç¨‹æ—¶(&P)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "When saving &empty project" +msgstr "当ä¿å­˜ç©ºå·¥ç¨‹æ—¶(&E)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "When &disk space is getting low" +msgstr "当ç£ç›˜ç©ºé—´å¾ˆä½Žæ—¶(&D)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "When mixing down to &stereo during export" +msgstr "当导出时混音到立体声时(&S)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "When mixing down to &mono during export" +msgstr "当导出时混音到å•å£°æ—¶(&S)" + +#: Menus.cpp:999 +msgid "Pause" +msgstr "æš‚åœ" + +#: Menus.cpp:998 +msgid "Stop" +msgstr "åœæ­¢" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:195 +msgid "Clean Speech" +msgstr "清晰è¯éŸ³" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "播放 (Shift键循环播放)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:192 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "录制(Shift键追加录制)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:540 toolbars/ControlToolBar.cpp:869 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "打开声音设备时储存。" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:706 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "当轨é“或多个工程打开时,ä¸èƒ½ä»¥æ¸…æ™°è¯éŸ³æ¨¡å¼å½•åˆ¶ã€‚" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:707 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ä¸å…许录制" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:113 toolbars/DeviceToolBar.cpp:115 +msgid "Output Device" +msgstr "输出设备" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:134 toolbars/DeviceToolBar.cpp:136 +msgid "Input Device" +msgstr "输入设备" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:139 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "修剪éžé€‰æ®µéƒ¨åˆ†" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:141 +msgid "Silence selection" +msgstr "é™éŸ³é€‰æ®µ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:150 +msgid "Link Tracks" +msgstr "链接轨é“" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:155 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩å°" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "选段填充窗å£æ˜¾ç¤º" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit project in window" +msgstr "工程填充窗å£æ˜¾ç¤º" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:165 +msgid "Fit Selection" +msgstr "适应选段" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:167 +msgid "Fit Project" +msgstr "适应工程" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:80 +msgid "Play Meter" +msgstr "播放指示" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:81 +msgid "Meter-Play" +msgstr "指示-播放" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:89 +msgid "Record Meter" +msgstr "录制指示" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:90 +msgid "Meter-Record" +msgstr "指示-录制" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:94 +msgid "Output level meter" +msgstr "输出音é‡æŒ‡ç¤º" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "输入音é‡æŒ‡ç¤º - 点击监视输入" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "输出音é‡" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "输出滑动" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 widgets/Meter.cpp:870 +msgid "Input Volume" +msgstr "输入音é‡" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "输入滑动" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "输入æº" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "ä¸èƒ½æ供输入æºä¿¡æ¯ã€‚" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "选择输入æº" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "选段" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "工程采样率 (Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "选段的起点:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "éšè—" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "音频ä½ç½®ï¼š" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "å¸é™„到" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "选段" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:325 +msgid "Selection Length" +msgstr "选段长度" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:333 +msgid "Selection End" +msgstr "选段结æŸ" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:98 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s工具æ " + +#: toolbars/ToolDock.cpp:74 toolbars/ToolDock.cpp:75 +msgid "ToolDock" +msgstr "工具åœé " + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动选择音频" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动编辑振幅包络线" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动编辑采样" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "å•å‡»æ”¾å¤§ï¼ŒæŒ‰ä½Shifté”®å•å‡»ç¼©å°" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "拖入放大区域,å³å‡»ç¼©å°" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "鼠标左键=放大, å³é”®=缩å°ï¼Œ 中键=正常" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "å•å‡»å¹¶æ‹–动在时间范围内的轨é“" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "多功能工具(Multi-Tool)模å¼" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Slide Tool" +msgstr "滑动工具" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:171 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "以选定的速度播放" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:178 toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:183 +msgid "Playback Speed" +msgstr "é‡æ”¾é€Ÿåº¦" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:196 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "调整左选段至下一个声音起点" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "调整å³é€‰æ®µè‡³ä¸Šä¸€ä¸ªå£°éŸ³ç»ˆç‚¹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:202 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "调整左选段至下一个声音终点" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "调整å³é€‰æ®µè‡³ä¸Šä¸€ä¸ªå£°éŸ³èµ·ç‚¹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:208 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "选择光标附近的音频区域" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "选择光标附近的é™éŸ³åŒºåŸŸ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:214 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "自动从å•è¯ç”Ÿæˆæ ‡ç­¾" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:217 +msgid "Add label at selection" +msgstr "给音频选段加上标签" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "校准语音基调" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "调整æ•æ„Ÿåº¦" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:230 +msgid "Sensitivity" +msgstr "æ•æ„Ÿåº¦" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:235 +msgid "Energy" +msgstr "能é‡" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:236 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "改å˜ç¬¦å· (低阈值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "改å˜ç¬¦åˆ (高阈值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:238 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "改å˜æ–¹å‘ (低阈值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:239 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "改å˜æ–¹å‘ (高阈值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:247 +msgid "Key type" +msgstr "键类型" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:172 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "以指定速度播放" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Left-to-On" +msgstr "å‘å·¦-打开" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:200 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "å‘å³-关闭" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "å‘å·¦-关闭" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:206 +msgid "Right-to-On" +msgstr "å‘å³-打开" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Select-Sound" +msgstr "选择声音" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:212 +msgid "Select-Silence" +msgstr "选择é™éŸ³" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Make Labels" +msgstr "制作标签" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:218 +msgid "Add Label" +msgstr "增加标签" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:221 +msgid "Calibrate" +msgstr "校准" + +#: widgets/AButton.cpp:303 +msgid " (disabled)" +msgstr "(无效)" + +#: widgets/AButton.cpp:461 +msgid "Press" +msgstr "按" + +#: widgets/AButton.cpp:540 +msgid "Button" +msgstr "按钮" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:612 widgets/Meter.cpp:248 +msgid "L" +msgstr "å·¦" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#: widgets/ASlider.cpp:615 widgets/Meter.cpp:250 +msgid "R" +msgstr "å³" + +#: widgets/ASlider.cpp:678 +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: widgets/ASlider.cpp:682 +msgid "Left" +msgstr "å·¦" + +#: widgets/ASlider.cpp:685 +msgid "Right" +msgstr "å³" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:98 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:137 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:138 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:142 +msgid "Forwards" +msgstr "å‰è¿›" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:143 +msgid "Backwards" +msgstr "åŽé€€" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:255 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "互è”网上的帮助" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "获å–器" + +#: widgets/Grid.cpp:708 +#, c-format +msgid "%d rows, %d columns" +msgstr "%d è¡Œ, %d æ " + +#: widgets/Grid.cpp:714 widgets/Grid.cpp:841 +#, c-format +msgid "Row %d" +msgstr "%dè¡Œ" + +#: widgets/Grid.cpp:856 +msgid "Empty" +msgstr "空" + +#: widgets/Meter.cpp:392 +msgid "Enable Meter" +msgstr "å¯ç”¨æŒ‡ç¤ºè¡¨" + +#: widgets/Meter.cpp:394 +msgid "Disable Meter" +msgstr "ç¦ç”¨æŒ‡ç¤ºè¡¨" + +#: widgets/Meter.cpp:397 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "åœæ­¢ç›‘视" + +#: widgets/Meter.cpp:399 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "开始监视" + +#: widgets/Meter.cpp:403 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "水平立体声" + +#: widgets/Meter.cpp:404 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "垂直立体声" + +#: widgets/Meter.cpp:421 +msgid "Preferences..." +msgstr "喜好选项..." + +#: widgets/Meter.cpp:872 +msgid "Mix Volume" +msgstr "æ··åˆéŸ³é‡" + +#: widgets/Meter.cpp:1141 +msgid "" +"This determines how often the meter is refreshed.\n" +"If you have a slower PC you may want to select a\n" +"lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +"audio qualtiy is not affected by the meter display." +msgstr "" +"这决定了指示表的刷新频率。\n" +"如果您的电脑é…置较低,您å¯ä»¥é€‰æ‹©\n" +"比较低的刷新率(æ¯ç§’30次或更低),\n" +"以å…å½±å“音频质é‡ã€‚" + +#: widgets/Meter.cpp:1142 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "指示表的æ¯ç§’刷新率 [1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1143 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "指示表喜好选项" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "请选择一个动作" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "请选择一个动作" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1058 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "已用时间:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1078 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "剩余时间:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1095 +msgid "Cancel" +msgstr "å–消" + +#: widgets/Ruler.cpp:1316 widgets/Ruler.cpp:1317 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "水平标尺" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:267 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:276 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060 秒" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:279 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "æ—¥:æ—¶:分:秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:285 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 æ—¥ 024 æ—¶ 060 分 060 秒" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundreths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:288 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "时:分:秒 + 百分之一秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:294 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060.0100 秒" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:297 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "时:分:秒 + 毫秒" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:303 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060.01000 秒" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:306 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "时:分:秒 + 采样点" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:312 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060 秒+.# 采样" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:315 +msgid "samples" +msgstr "采样" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:320 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 样本|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:323 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "时:分:秒 + 电影帧 (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:329 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060 秒+.24 帧" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:332 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "电影帧 (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:335 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 帧|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:339 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "æ—¶:分:秒 + NTSC 丢帧" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:344 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060 秒+.30 帧|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japananese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:348 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "æ—¶:分:秒 + NTSC 无丢帧" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:354 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 帧| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japananese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:357 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC帧" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:361 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 帧|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:364 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "æ—¶:分:秒 + PAL 帧(25fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:369 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060 秒+.25 帧" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:372 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL 帧(25fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:375 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 帧|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:378 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "时:分:秒 + CDDA帧 (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:383 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 æ—¶ 060 分 060 秒+.75 帧" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:386 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA帧 (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:389 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 帧|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:461 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "使用鼠标å³é”®æˆ–context键改å˜æ ¼å¼" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1495 +msgid "Time Control" +msgstr "时间控制" + +#: widgets/Warning.cpp:64 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "下次ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ­¤è­¦å‘Š" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "无法打开文件: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "错误: %hs (%lu è¡Œ)" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "ä¸èƒ½è½½å…¥æ–‡ä»¶ï¼š \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "冲洗文件错误" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "关闭文件错误" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "写入文件错误" + diff --git a/locale/zh_TW.po b/locale/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..c54b987e3 --- /dev/null +++ b/locale/zh_TW.po @@ -0,0 +1,10450 @@ +# Translation of audacity.po to Chinese Traditional (zh_TW) +# +# Chido, Chu Lee-chain pre-2009. +# Milo , pre-2009. +# Kene Lin , pre-2009. +# Stanley Wong , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh-TW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-15 19:34+0800\n" +"Last-Translator: Stanley Wong \n" +"Language-Team: zh-TW \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: AboutDialog.cpp:159 +msgid "About Audacity..." +msgstr "關於 Audacity..." + +#: AboutDialog.cpp:174 +msgid "OK... Audacious!" +msgstr "好... Audacious!" + +#: AboutDialog.cpp:192 +msgid "Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer developers. We thank SourceForge.net for our project hosting. Audacity is available for Windows 98 and later, Mac OS X, Linux and other Unix-like systems. For Windows 98/ME, use version 1.2.6 or 1.3.7 Beta; for Mac OS 9, version 1.0.0." +msgstr "Audacity 是一個自由軟體.它是一群來自世界å„åœ°çš„é–‹ç™¼äººå“¡å¿—é¡˜å¯«å‡ºä¾†çš„ã€‚æ„Ÿè¬ SourceForge.net 替我們寄存網é ã€‚Audacity å¯ä»¥åœ¨ Windows 98 以後, Mac OS X, Linux 和其他 Unix 系統上é‹è¡Œã€‚Windows 98/ME 請使用 1.2.6 或 1.3.7 beta 版; Mac OS 9 請使用 1.0.0 版。" + +#: AboutDialog.cpp:196 +msgid "This is a Beta version of the program. It may contain bugs and unfinished features. We depend on your feedback: please send bug reports and feature requests to our Feedback address. For help, use the Help menu in the program, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "這是 Beta 測試版。它å¯èƒ½æœƒæœ‰bugs 和一些未完æˆçš„功能。我們很需è¦ä½ çš„回饋,如果你發ç¾äº†ä»€éº¼éŒ¯èª¤ï¼Œæˆ–者有些é¡å¤–的功能是你想è¦çš„,請寄到Feedback 地å€. 若需è¦å¹«åŠ©, ä½ å¯ä»¥ä½¿ç”¨åŠŸèƒ½è¡¨ä¸Šçš„「說明ã€, 也å¯ä»¥åœ¨ Wiki上逛逛, 或者到論壇å•ä¸€å•." + +#: AboutDialog.cpp:199 +msgid "This is a stable, completed release of the program. However, if you find a bug or have a suggestion for us, please write to our Feedback address. For help, view the tips and tricks on our Wiki or visit our Forum." +msgstr "這是ç©å®šçš„æ­£å¼ç‰ˆã€‚ä¸éŽï¼Œå¦‚果你發ç¾äº†ä»€éº¼éŒ¯èª¤ï¼Œæˆ–者你有些好æ議給我們,請寄到Feedback 地å€ã€‚若需è¦å¹«åŠ©ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨ Wiki上逛逛,或者到論壇å•ä¸€å•." + +#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear +#. in the credits in the About Audacity window. Use this to add +#. your own name(s) to the credits. +#. +#. For example: "English translation by Dominic Mazzoni." +#. +#: AboutDialog.cpp:209 +#: AboutDialog.cpp:211 +msgid "translator_credits" +msgstr "Chinese(Traditional) translation by Chido, Milo, Kene Lin, Stanley Wong" + +#: AboutDialog.cpp:224 +msgid "A Free Digital Audio Editor
" +msgstr "自由的æˆéŸ³å·¥ç¨‹è»Ÿé«”
" + +#: AboutDialog.cpp:228 +msgid "Credits" +msgstr "開發å°çµ„" + +#: AboutDialog.cpp:232 +#, c-format +msgid "Audacity %s Development Team" +msgstr "Audacity %s 開發團隊" + +#: AboutDialog.cpp:237 +#, c-format +msgid "Audacity %s Support Team" +msgstr "Audacity %s 支æ´åœ˜éšŠ" + +#: AboutDialog.cpp:242 +msgid "Emeritus Developers" +msgstr "榮譽開發者" + +#: AboutDialog.cpp:247 +msgid "Other Emeritus Team Members" +msgstr "Other Emeritus Team Members" + +#: AboutDialog.cpp:252 +msgid "Other Contributors" +msgstr "其它貢ç»è€…:" + +#: AboutDialog.cpp:257 +msgid "Audacity is based on code from the following projects:" +msgstr "Audacity 是基於以下專案的程å¼ç¢¼é–‹ç™¼çš„:" + +#: AboutDialog.cpp:262 +msgid "Special thanks:" +msgstr "特別感è¬ï¼š" + +#: AboutDialog.cpp:267 +msgid "Audacity® software is copyright © 1999-2009 Audacity Team.
The name Audacity® is a registered trademark of Dominic Mazzoni." +msgstr "Audacity® 軟體的版權屬於 © 1999-2009 Audacity 團隊.
「 Audacity®ã€ 這個å稱是 Dominic Mazzoni 註冊的商標." + +#: AboutDialog.cpp:275 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled +#: AboutDialog.cpp:321 +#: AboutDialog.cpp:334 +#: AboutDialog.cpp:485 +msgid "Build Information" +msgstr "編譯資訊" + +#: AboutDialog.cpp:327 +#: effects/AvcCompressor.cpp:674 +msgid "Enabled" +msgstr "啟用" + +#: AboutDialog.cpp:328 +msgid "Disabled" +msgstr "åœç”¨" + +#: AboutDialog.cpp:338 +msgid "File Format Support" +msgstr "檔案格å¼æ”¯æ´" + +#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files +#: AboutDialog.cpp:348 +#: AboutDialog.cpp:350 +msgid "MP3 Importing" +msgstr "MP3 匯入" + +#: AboutDialog.cpp:357 +#: AboutDialog.cpp:360 +msgid "Ogg Vorbis Import and Export" +msgstr "Ogg Vorbis 匯入åŠåŒ¯å‡º" + +#: AboutDialog.cpp:364 +#: AboutDialog.cpp:367 +msgid "ID3 tag support" +msgstr "ID3 標籤支æ´" + +#: AboutDialog.cpp:374 +#: AboutDialog.cpp:377 +msgid "FLAC import and export" +msgstr "FLAC 匯入åŠåŒ¯å‡º" + +#: AboutDialog.cpp:382 +#: AboutDialog.cpp:385 +msgid "MP2 export" +msgstr "MP2 匯出" + +#: AboutDialog.cpp:390 +#: AboutDialog.cpp:393 +msgid "Import via QuickTime" +msgstr "é€éŽ QuickTime 匯入" + +#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity +#: AboutDialog.cpp:400 +msgid "Core Libraries" +msgstr "核心程å¼åº«" + +#: AboutDialog.cpp:406 +#: AboutDialog.cpp:409 +#: AboutDialog.cpp:412 +#: AboutDialog.cpp:414 +msgid "Sample rate conversion" +msgstr "å–樣頻率轉æ›" + +#: AboutDialog.cpp:418 +msgid "Audio playback and recording" +msgstr "è²éŸ³æ’­æ”¾èˆ‡éŒ„製" + +#: AboutDialog.cpp:430 +msgid "Features" +msgstr "功能" + +#: AboutDialog.cpp:434 +#: AboutDialog.cpp:437 +#: AboutDialog.cpp:442 +#: AboutDialog.cpp:445 +#: AboutDialog.cpp:450 +#: AboutDialog.cpp:453 +#: AboutDialog.cpp:458 +#: AboutDialog.cpp:461 +msgid "Plug-in support" +msgstr "æ’件支æ´" + +#: AboutDialog.cpp:466 +#: AboutDialog.cpp:469 +msgid "Sound card mixer support" +msgstr "支æ´éŸ³æ•ˆå¡æ··éŸ³" + +#: AboutDialog.cpp:474 +#: AboutDialog.cpp:477 +msgid "Pitch and Tempo Change support" +msgstr "支æ´æ›´æ”¹éŸ³èª¿å’Œç¯€æ‹é€Ÿåº¦" + +#: AboutDialog.cpp:489 +msgid "Program build date: " +msgstr "程å¼ç·¨è­¯æ—¥æœŸï¼š" + +#: AboutDialog.cpp:492 +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Build type:" +msgstr "編譯類型:" + +#: AboutDialog.cpp:492 +msgid "Debug build" +msgstr "Debug build" + +#: AboutDialog.cpp:494 +msgid "Release build" +msgstr "Release build" + +#. i18n-hint: The directory audacity is installed into (on *nix systems) +#: AboutDialog.cpp:499 +msgid "Installation Prefix: " +msgstr "安è£å‰ç¶´ï¼š" + +#: AboutDialog.cpp:503 +msgid "Settings folder: " +msgstr "設定資料夾:" + +#: AboutDialog.cpp:518 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL 許å¯è­‰" + +#: AudacityApp.cpp:752 +#: Project.cpp:2242 +#, c-format +msgid "%s is already open in another window." +msgstr "%s 已在其他視窗開啟" + +#: AudacityApp.cpp:754 +#: Project.cpp:2244 +#: Project.cpp:2367 +#: Project.cpp:2548 +#: Project.cpp:2709 +msgid "Error opening project" +msgstr "開啟專案錯誤" + +#: AudacityApp.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"\n" +"It has been removed from the list of recent files." +msgstr "" +"找ä¸åˆ° %s。\n" +"\n" +"它已經從開啟檔案的記錄中移除。" + +#: AudacityApp.cpp:899 +msgid "Master Gain Control" +msgstr "主控增益控制" + +#: AudacityApp.cpp:900 +msgid "Input Meter" +msgstr "輸入音é‡è¨ˆ" + +#: AudacityApp.cpp:901 +msgid "Output Meter" +msgstr "輸出音é‡è¨ˆ" + +#: AudacityApp.cpp:1060 +#: Menus.cpp:206 +msgid "&New" +msgstr "開新檔案(&N)" + +#: AudacityApp.cpp:1061 +#: Menus.cpp:210 +msgid "&Open..." +msgstr "開啟舊檔(&O)..." + +#: AudacityApp.cpp:1062 +msgid "Open &Recent..." +msgstr "開啟最近的檔案(&R)..." + +#: AudacityApp.cpp:1063 +#: Menus.cpp:984 +msgid "&About Audacity..." +msgstr "關於 &Audacity..." + +#: AudacityApp.cpp:1064 +msgid "&Preferences..." +msgstr "å好設定(&P)..." + +#: AudacityApp.cpp:1155 +#: AudacityApp.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Using block size of %ld\n" +msgstr "使用å€å¡Šå¤§å° %ld\n" + +#: AudacityApp.cpp:1177 +#: AudacityApp.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Unknown command line option: %s\n" +msgstr "未知的的命令列é¸é …: %s\n" + +#: AudacityApp.cpp:1406 +msgid "" +"Audacity could not find a place to store temporary files.\n" +"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog." +msgstr "" +"Audacity 找ä¸åˆ°ä½ç½®åŽ»å„²å­˜æš«å­˜æª”。\n" +"請到å好設定輸入é©ç•¶ç›®éŒ„。" + +#: AudacityApp.cpp:1412 +msgid "Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new temporary directory." +msgstr "Audacity å³å°‡é—œé–‰ã€‚è«‹é‡æ–°å•Ÿå‹• Audacity 來使用新的暫存目錄。" + +#: AudacityApp.cpp:1444 +msgid "" +"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n" +"data loss or cause your system to crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"åŒæ™‚開啟兩個 Audacity 程å¼å¯èƒ½æœƒå°Žè‡´è³‡æ–™æ毀或當機。\n" +"\n" + +#: AudacityApp.cpp:1451 +msgid "" +"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n" +"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n" +msgstr "" +"Audacity 無法鎖定暫存檔的目錄。\n" +"å¯èƒ½æœ‰å¦ä¸€å€‹é‹ä½œä¸­çš„ Audacity 在使用它。\n" + +#: AudacityApp.cpp:1453 +msgid "Do you still want to start Audacity?" +msgstr "è«‹å•ä½ ä»è¦å•Ÿå‹• Audacity 嗎?" + +#: AudacityApp.cpp:1455 +msgid "Error locking temporary folder" +msgstr "鎖定暫存目錄錯誤" + +#: AudacityApp.cpp:1493 +msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n" +msgstr "系統åµæ¸¬åˆ°æœ‰å¦ä¸€å€‹ Audacity 正在é‹ä½œã€‚\n" + +#: AudacityApp.cpp:1495 +msgid "" +"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n" +"process to open multiple projects simultaneously.\n" +msgstr "" +"在目å‰åŸ·è¡Œçš„ Audacity 裡用\"開新檔案\"或\"é–‹å•Ÿ\"命令\n" +"å¯ä»¥åŒæ™‚開啟多個專案。\n" + +#: AudacityApp.cpp:1496 +msgid "Audacity is already running" +msgstr "Audacity 已在執行" + +#: AudacityApp.cpp:1513 +msgid "Command-line options supported:" +msgstr "支æ´çš„命令列é¸é …:" + +#. i18n-hint: '-help' is the option and needs to stay in +#. * English. This displays a list of available options +#: AudacityApp.cpp:1516 +msgid "\t-help (this message)" +msgstr "\t-help (本訊æ¯)" + +#. i18n-hint '-version' needs to stay in English. +#: AudacityApp.cpp:1518 +msgid "\t-version (display Audacity version)" +msgstr "\t-version (顯示 Audacity 版本)" + +#. i18n-hint '-test' is the option and needs to stay in +#. * English. This runs a set of automatic tests on audacity +#. * itself +#: AudacityApp.cpp:1522 +msgid "\t-test (run self diagnostics)" +msgstr "\t-test (執行自我診斷)" + +#. i18n-hint '-blocksize' is the option and needs to stay in +#. * English. 'nnn' is any integer number. This controls the +#. * size pieces that audacity uses when writing files to the +#. * disk +#: AudacityApp.cpp:1527 +msgid "\t-blocksize nnn (set max disk block size in bytes)" +msgstr "\t-blocksize nnn (設定最大ç£ç¢Ÿå€å¡Šå¤§å°, å–®ä½æ˜¯ bytes)" + +#: AudacityApp.cpp:1528 +msgid "In addition, specify the name of an audio file or Audacity project to open it." +msgstr "此外,請指定一個欲開啟的è²éŸ³æª”案或專案檔å稱。" + +#: AudacityApp.cpp:1839 +msgid "" +"Audacity project (.AUP) files are not currently \n" +"associated with Audacity. \n" +"\n" +"Associate them, so they open on double-click?" +msgstr "" +"Audacity 專案檔(.AUP) ç›®å‰æ²’有關è¯åˆ° Audacity。\n" +"é—œè¯å¾Œé›™æ“Š AUP 檔時,å¯ä»¥ç”¨ Audacity 開啟。\n" +"\n" +"è¦é€²è¡Œé—œè¯å—Žï¼Ÿ" + +#: AudacityApp.cpp:1840 +msgid "Audacity Project Files" +msgstr "Audacity 專案檔" + +#: AudioIO.cpp:283 +msgid "Could not find any audio devices.\n" +msgstr "找ä¸åˆ°ä»»ä½•éŸ³è¨Šè£ç½®ã€‚\n" + +#: AudioIO.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to play or record audio.\n" +"\n" +msgstr "" +"你會無法播放/錄製è²éŸ³ã€‚\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:287 +#: AudioIO.cpp:307 +msgid "Error: " +msgstr "錯誤:" + +#: AudioIO.cpp:290 +msgid "Error Initializing Audio" +msgstr "è²éŸ³åˆå§‹åŒ–錯誤" + +#: AudioIO.cpp:303 +msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n" +msgstr "åˆå§‹åŒ– MIDI I/O layer 時發生錯誤.\n" + +#: AudioIO.cpp:304 +msgid "" +"You will not be able to play midi.\n" +"\n" +msgstr "" +"你會無法播放 MIDI\n" +"\n" + +#: AudioIO.cpp:310 +msgid "Error Initializing Midi" +msgstr "MIDI åˆå§‹åŒ–錯誤" + +#: AudioIO.cpp:1329 +msgid "" +"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before zero.\n" +"Audacity has brought it back to start at zero.\n" +"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to the right place." +msgstr "" +"延é²ä¿®æ­£çš„設定使得錄製的è²éŸ³æ”¾åœ¨äº†åŽŸé»žä¹‹å‰.\n" +"Audacity 已經把它放回原點.\n" +"ä½ å¯èƒ½éœ€è¦ä½¿ç”¨æ™‚間移ä½å·¥å…· (<---> 或者 F5) 來把它移回正確的ä½ç½®." + +#: AudioIO.cpp:1330 +msgid "Latency problem" +msgstr "延é²å•é¡Œ" + +#: AudioIO.cpp:2731 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too high." +msgstr "輸入音é‡çš„自動調整已åœæ­¢ã€‚已經調整到極é™äº†ï¼Œä½†éŸ³é‡é‚„是太高。" + +#: AudioIO.cpp:2739 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment decreased the volume to %f." +msgstr "輸入音é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´åŠŸèƒ½æŠŠéŸ³é‡é™ä½Žè‡³ %f。" + +#: AudioIO.cpp:2754 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. It was not possible to optimize it more. Still too low." +msgstr "輸入音é‡çš„自動調整已åœæ­¢ã€‚已經調整到極é™äº†ï¼Œä½†éŸ³é‡é‚„是太低。" + +#: AudioIO.cpp:2766 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment increased the volume to %.2f." +msgstr "輸入音é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´åŠŸèƒ½æŠŠéŸ³é‡æ高至 %.2f。" + +#: AudioIO.cpp:2800 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high." +msgstr "輸入音é‡çš„自動調整已åœæ­¢ã€‚分æžçš„次數已經é”到極é™äº†ï¼Œä½†ä»æ‰¾ä¸åˆ°å¯æŽ¥å—的音é‡æ°´å¹³ã€‚音é‡é‚„是太高。" + +#: AudioIO.cpp:2802 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. The total number of analysis has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low." +msgstr "輸入音é‡çš„自動調整已åœæ­¢ã€‚分æžçš„次數已經é”到極é™äº†ï¼Œä½†ä»æ‰¾ä¸åˆ°å¯æŽ¥å—的音é‡æ°´å¹³ã€‚音é‡é‚„是太低。" + +#: AudioIO.cpp:2805 +#, c-format +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable volume." +msgstr "輸入音é‡çš„自動調整已åœæ­¢ã€‚ %.2f 似乎是å¯æŽ¥å—的音é‡æ°´å¹³ã€‚" + +#: AutoRecovery.cpp:54 +msgid "Automatic Crash Recovery" +msgstr "當機自動回復" + +#: AutoRecovery.cpp:73 +msgid "" +"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n" +"Fortunately, the following projects can automatically be recovered:" +msgstr "" +"上一次執行 Audacity 時有部份專案沒有é©ç•¶çš„儲存。\n" +"幸好下é¢é€™äº›å°ˆæ¡ˆéƒ½å¯ä»¥å›žå¾©å¥½ï¼š" + +#: AutoRecovery.cpp:75 +msgid "Recoverable projects" +msgstr "å¯å›žå¾©çš„專案" + +#: AutoRecovery.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "å稱" + +#: AutoRecovery.cpp:84 +msgid "Recovering a project will not change any files on disk before you save it." +msgstr "回復一個專案並ä¸æœƒæ”¹è®Šç£ç¢Ÿä¸Šä»»ä½•æª”案(除éžä½ æŠŠå°ˆæ¡ˆå„²å­˜)。" + +#: AutoRecovery.cpp:88 +msgid "Quit Audacity" +msgstr "çµæŸ Audacity" + +#: AutoRecovery.cpp:89 +msgid "Do Not Recover" +msgstr "ä¸è¦å›žå¾©" + +#: AutoRecovery.cpp:90 +msgid "Recover Projects" +msgstr "回復專案" + +#: AutoRecovery.cpp:127 +msgid "" +"Are you sure you don't want to recover any projects?\n" +"They can't be recovered later." +msgstr "" +"你真的ä¸è¦å¾©åŽŸä»»ä½•å°ˆæ¡ˆï¼Ÿ\n" +"之後就無法å†å¾©åŽŸäº†ã€‚" + +#: AutoRecovery.cpp:128 +msgid "Confirm?" +msgstr "確定?" + +#: AutoRecovery.cpp:146 +#: AutoRecovery.cpp:183 +msgid "Could not enumerate files in auto save directory" +msgstr "無法列出自動儲存資料夾內的檔案" + +#: AutoRecovery.cpp:147 +#: AutoRecovery.cpp:184 +#: Menus.cpp:3302 +#: Menus.cpp:3314 +#: Menus.cpp:5531 +#: Project.cpp:2507 +#: Project.cpp:4301 +#: Project.cpp:4387 +#: TrackPanel.cpp:6570 +#: WaveTrack.cpp:1107 +#: WaveTrack.cpp:1126 +#: WaveTrack.cpp:2180 +#: effects/Contrast.cpp:107 +#: effects/Contrast.cpp:117 +#: effects/Effect.cpp:520 +#: effects/Generator.cpp:59 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#: export/ExportMP2.cpp:231 +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:195 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:375 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:586 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:932 +msgid "Error" +msgstr "發生錯誤" + +#: BatchCommandDialog.cpp:57 +#: BatchCommandDialog.cpp:62 +#: BatchCommandDialog.cpp:63 +msgid "Select Command" +msgstr "é¸æ“‡å‘½ä»¤" + +#: BatchCommandDialog.cpp:82 +msgid "&Command" +msgstr "命令(&C)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:84 +msgid "&Edit Parameters" +msgstr "編輯åƒæ•¸(&E)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:91 +msgid "&Parameters" +msgstr "åƒæ•¸(&P)" + +#: BatchCommandDialog.cpp:96 +msgid "C&hoose command" +msgstr "é¸æ“‡å‘½ä»¤(&H)" + +#: BatchCommands.cpp:455 +msgid "Stereo to Mono Effect not found" +msgstr "找ä¸åˆ°ç«‹é«”è²è½‰å–®è²é“的效果器" + +#: BatchCommands.cpp:475 +msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity" +msgstr "本 Audacity ä¸åŒ…å« Ogg Vorbis 的支æ´" + +#: BatchCommands.cpp:487 +msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity" +msgstr "本 Audacity ä¸åŒ…å« FLAC 的支æ´" + +#: BatchCommands.cpp:491 +#, c-format +msgid "Command %s not implemented yet" +msgstr "%s 命令是尚未寫好的功能" + +#: BatchCommands.cpp:507 +#: effects/Effect.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not set parameters of effect %s\n" +" to %s." +msgstr "" +"無法將效果器 %s çš„åƒæ•¸\n" +"設為 %s。" + +#: BatchCommands.cpp:557 +#, c-format +msgid "Your batch command of %s was not recognised." +msgstr "無法辨識批次命令 %s。" + +#: BatchCommands.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Apply %s with parameter(s)\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"套用 %s︰åƒæ•¸ç‚º\n" +"\n" +"%s" + +#: BatchCommands.cpp:675 +#: BatchCommands.cpp:680 +msgid "Test Mode" +msgstr "測試模å¼" + +#: BatchCommands.cpp:679 +#, c-format +msgid "Apply %s" +msgstr "套用 %s" + +#: BatchProcessDialog.cpp:61 +#: BatchProcessDialog.cpp:71 +#: BatchProcessDialog.cpp:72 +msgid "Apply Chain" +msgstr "套用連鎖指令中" + +#: BatchProcessDialog.cpp:68 +msgid "CleanSpeech Batch Processing" +msgstr "CleanSpeech 批次處ç†" + +#: BatchProcessDialog.cpp:95 +msgid "&Select chain" +msgstr "é¸å–連鎖指令(&S)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:100 +msgid "Chain" +msgstr "連鎖指令" + +#: BatchProcessDialog.cpp:107 +msgid "Apply to Current &Project" +msgstr "套用至目å‰å°ˆæ¡ˆ(&P)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:108 +msgid "Apply to &Files..." +msgstr "套用至檔案(&F)..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:109 +#: BatchProcessDialog.cpp:246 +#: UploadDialog.cpp:180 +#: effects/AvcCompressor.cpp:732 +#: effects/ChangeLength.cpp:183 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:188 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:853 +msgid "&Cancel" +msgstr "å–消(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:147 +#: BatchProcessDialog.cpp:190 +msgid "No chain selected" +msgstr "沒有é¸å–連鎖指令" + +#: BatchProcessDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Applying '%s' to current project" +msgstr "套用'%s'至目å‰å°ˆæ¡ˆ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:199 +msgid "Please save and close the current project first." +msgstr "請先將目å‰çš„專案儲存並關閉。" + +#: BatchProcessDialog.cpp:205 +msgid "Select vocal file(s) for batch CleanSpeech Chain..." +msgstr "é¸æ“‡è¦ä½¿ç”¨ CleanSpeech 的人è²æª”..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:206 +msgid "Select file(s) for batch processing..." +msgstr "é¸æ“‡è¦æ‰¹æ¬¡è™•ç†çš„檔案..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:208 +msgid "Vocal files (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV files (*.wav)|*.wav|MP3 files (*.mp3)|*.mp3" +msgstr "人è²æª” (*.wav;*.mp3)|*.wav;*.mp3|WAV 檔案 (*.wav)|*.wav|MP3 檔案 (*.mp3)|*.mp3" + +#: BatchProcessDialog.cpp:209 +msgid "All files (*.*)|*.*|WAV files (*.wav)|*.wav|AIFF files (*.aif)|*.aif|AU files (*.au)|*.au|MP3 files (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis files (*.ogg)|*.ogg|FLAC files (*.flac)|*.flac" +msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*|WAV 檔案 (*.wav)|*.wav|AIFF 檔案 (*.aif)|*.aif|AU 檔案 (*.au)|*.au|MP3 檔案 (*.mp3)|*.mp3|Ogg Vorbis 檔案 (*.ogg)|*.ogg|FLAC 檔案 (*.flac)|*.flac" + +#: BatchProcessDialog.cpp:230 +msgid "Applying..." +msgstr "套用中..." + +#: BatchProcessDialog.cpp:240 +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: BatchProcessDialog.cpp:355 +#: BatchProcessDialog.cpp:359 +#: BatchProcessDialog.cpp:360 +msgid "Edit Chains" +msgstr "編輯連鎖指令" + +#: BatchProcessDialog.cpp:415 +msgid "&Chains" +msgstr "連鎖指令(&C)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:434 +#: Tags.cpp:825 +msgid "&Add" +msgstr "加入(&A)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:435 +#: LabelDialog.cpp:128 +#: Tags.cpp:826 +msgid "&Remove" +msgstr "移除(&R)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:436 +msgid "Re&name" +msgstr "æ›´å(&N)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:442 +msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)" +msgstr "連鎖指令(&H) (雙擊或按空白éµç·¨è¼¯)" + +#. i18n-hint: This is the number of the command in the list +#: BatchProcessDialog.cpp:452 +msgid "Num" +msgstr "號碼" + +#: BatchProcessDialog.cpp:453 +#: commands/CommandManager.cpp:108 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183 +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: BatchProcessDialog.cpp:454 +#: effects/Contrast.cpp:217 +msgid "Parameters" +msgstr "åƒæ•¸" + +#: BatchProcessDialog.cpp:458 +msgid "&Insert" +msgstr "æ’å…¥(&I)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:459 +msgid "De&lete" +msgstr "刪除(&L)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:460 +msgid "Move &Up" +msgstr "å‘上移動(&U)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:461 +msgid "Move &Down" +msgstr "å‘下移動(&D)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:462 +msgid "De&faults" +msgstr "é è¨­å€¼(&F)" + +#: BatchProcessDialog.cpp:506 +msgid "- END -" +msgstr "- çµæŸ -" + +#: BatchProcessDialog.cpp:539 +#, c-format +msgid "%s changed" +msgstr "%s 已更改" + +#: BatchProcessDialog.cpp:540 +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "您è¦å„²å­˜é€™äº›è®Šæ›´å—Žï¼Ÿ" + +#: BatchProcessDialog.cpp:622 +msgid "Enter name of new chain" +msgstr "為新連鎖指令輸入å稱" + +#: BatchProcessDialog.cpp:633 +msgid "Name must not be blank" +msgstr "å稱ä¸å¯ç©ºç™½" + +#: BatchProcessDialog.cpp:642 +#, c-format +msgid "Names may not contain '%c' and '%c'" +msgstr "å稱ä¸å¯åŒ…å«'%c'åŠ'%c'" + +#: BatchProcessDialog.cpp:672 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "您確èªè¦åˆªé™¤ %s?" + +#: Dependencies.cpp:139 +msgid "Removing Dependencies" +msgstr "正在移除相ä¾æ€§" + +#: Dependencies.cpp:140 +msgid "Copying audio data into project..." +msgstr "正在複製è²éŸ³è³‡æ–™è‡³å°ˆæ¡ˆ..." + +#: Dependencies.cpp:226 +msgid "" +"Your project currently depends on the presence of other files.\n" +"Copy audio from the following files into your project to make it self-contained?\n" +"This will need more disc space but is safer." +msgstr "" +"您的專案ä¾è³´å¤–部的檔案。\n" +"è¦æŠŠå°‡ä¸‹é¢é€™äº›æª”案複製進去,使讓專案å¯ä»¥ç¨ç«‹æ–¼å®ƒå€‘嗎?\n" +"這會增加檔案大å°ï¼Œä½†æ›´å®‰å…¨ã€‚" + +#: Dependencies.cpp:273 +msgid "Project depends on other audio files" +msgstr "專案ä¾è³´å…¶ä»–音訊檔案" + +#: Dependencies.cpp:294 +msgid "Project Dependencies" +msgstr "專案相ä¾æ€§" + +#: Dependencies.cpp:297 +msgid "Audio file" +msgstr "音訊檔案" + +#: Dependencies.cpp:299 +msgid "Disk space" +msgstr "ç£ç¢Ÿç©ºé–“" + +#: Dependencies.cpp:304 +msgid "Copy Selected Audio Into Project" +msgstr "複製é¸å–çš„è²éŸ³è‡³å°ˆæ¡ˆå…§" + +#: Dependencies.cpp:311 +#: Dependencies.cpp:417 +msgid "Cancel Save" +msgstr "å–消儲存" + +#: Dependencies.cpp:313 +msgid "Do Not Copy Any Audio" +msgstr "ä¸è¦è¤‡è£½ä»»ä½•è²éŸ³" + +#: Dependencies.cpp:315 +msgid "Copy All Audio into Project (Safer)" +msgstr "複製所有è²éŸ³è‡³å°ˆæ¡ˆå…§(較安全)" + +#: Dependencies.cpp:324 +#: Dependencies.cpp:329 +msgid "Ask me" +msgstr "è©¢å•æˆ‘" + +#: Dependencies.cpp:325 +msgid "Always copy all audio (safest)" +msgstr "總是複製所有è²éŸ³(最安全)" + +#: Dependencies.cpp:326 +msgid "Never copy any audio" +msgstr "æ°¸ä¸è¤‡è£½ä»»ä½•è²éŸ³" + +#: Dependencies.cpp:328 +msgid "Whenever a project depends on other files:" +msgstr "當專案ä¾è³´å…¶ä»–檔案時:" + +#: Dependencies.cpp:416 +msgid "If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you want?" +msgstr "如果繼續,您的專案將ä¸æœƒå„²å­˜è‡³ç£ç¢Ÿä¸Šã€‚您è¦é€™æ¨£åšå—Žï¼Ÿ" + +#: Dependencies.cpp:456 +msgid "Your project is self-contained; it does not depend on any external audio files." +msgstr "您的專案是ç¨ç«‹çš„,ä¸ä¾è³´ä»»ä½•å¤–部音訊檔案。" + +#: Dependencies.cpp:457 +msgid "Dependency check" +msgstr "相ä¾æ€§æª¢æŸ¥" + +#: DirManager.cpp:137 +msgid "" +"There is very little free disk space left on this volume.\n" +"Please select another temporary directory in Preferences." +msgstr "" +"警告:ç£ç¢Ÿå‰©é¤˜ç©ºé–“ä¸è¶³ã€‚\n" +"è«‹æ–¼å好設定中設定其他暫存目錄。" + +#: DirManager.cpp:222 +#: DirManager.cpp:253 +#: DirManager.cpp:336 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + +#: DirManager.cpp:287 +msgid "Cleaning up temporary files" +msgstr "正在清除暫存檔案" + +#: DirManager.cpp:337 +msgid "Saving project data files" +msgstr "正在儲存專案資料檔" + +#: DirManager.cpp:409 +msgid "Cleaning up cache directories" +msgstr "正在清除快å–資料夾" + +#: DirManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Audacity found an orphaned blockfile %s! \n" +"Please consider saving and reloading the project to perform a complete project check.\n" +msgstr "" +"Audacity 發ç¾å­¤å…’å€å¡Šæª”案 %sï¼\n" +"請將專案儲存,並é‡æ–°é–‹å•Ÿï¼Œä»¥ä¾¿æŠŠæ•´å€‹å°ˆæ¡ˆå…¨éƒ¨æª¢æŸ¥ä¸€é。\n" + +#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created +#. when a file needs to be backed up to a different name. For +#. example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc. +#: DirManager.cpp:1123 +#, c-format +msgid "%s-old%d" +msgstr "%s-old%d" + +#: DirManager.cpp:1131 +msgid "Unable to open/create test file" +msgstr "無法開啟/建立測試檔案" + +#: DirManager.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Unable to remove '%s'" +msgstr "無法移除'%s'" + +#: DirManager.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Renamed file: %s\n" +msgstr "æ›´å後的檔案: %s\n" + +#: DirManager.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "無法將'%s'æ›´å為'%s'" + +#: DirManager.cpp:1231 +#, c-format +msgid "Changed block %s to new alias name\n" +msgstr "把å€å¡Š %s 改æˆæ–°çš„ alias å稱\n" + +#: DirManager.cpp:1301 +#: DirManager.cpp:1592 +msgid "Inspecting project file data..." +msgstr "檢查專案檔資料..." + +#: DirManager.cpp:1317 +#, c-format +msgid "Orphaned blockfile: (%s)" +msgstr "孤兒å€å¡Šæª”案:(%s)" + +#: DirManager.cpp:1342 +#, c-format +msgid "Missing alias file: (%s)" +msgstr "找ä¸åˆ° alias 檔:(%s)" + +#: DirManager.cpp:1362 +#, c-format +msgid "Missing summary file: (%s.auf)" +msgstr "找ä¸åˆ° summary 檔案:(%s.auf)" + +#: DirManager.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Missing data file: (%s.au)" +msgstr "找ä¸åˆ°è³‡æ–™æª”案:(%s.au)" + +#: DirManager.cpp:1396 +msgid "" +"Project check found inconsistencies inspecting the loaded project data;\n" +"click 'Details' for a complete list of errors, or 'OK' to proceed to more options." +msgstr "" +"檢查載入的專案資料時發ç¾ä¸ä¸€è‡´ï¼›\n" +"請按「詳細資料ã€æª¢è¦–錯誤訊æ¯ï¼Œé»žã€ŒOKã€ç¹¼çºŒé¡¯ç¤ºæ›´å¤šé¸é …。" + +#: DirManager.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"Project check found %d orphaned blockfile[s]. These files are\n" +"unused and probably left over from a crash or some other bug.\n" +"They should be deleted to avoid disk contention." +msgstr "" +"å°ˆæ¡ˆæª¢æŸ¥ç™¼ç¾ %d 個孤兒å€å¡Šæª”案。這些檔案是\n" +"沒有用的,å¯èƒ½æ˜¯å› ç‚ºç•¶æ©Ÿæˆ– bug 造æˆçš„。\n" +"這些檔案應該è¦åˆªé™¤ã€‚" + +#: DirManager.cpp:1413 +msgid "Delete orphaned files [safe and recommended]" +msgstr "刪除孤兒檔案 [安全,建議é¸é …]" + +#: DirManager.cpp:1414 +msgid "Continue without deleting; silently work around the extra files" +msgstr "ä¸è¦åˆªé™¤ï¼›ç¹¼çºŒå·¥ä½œï¼Œä¸ç†æœƒå¤šé¤˜çš„檔案" + +#: DirManager.cpp:1415 +msgid "Close project immediately with no changes" +msgstr "立刻關閉專案,ä¸å„²å­˜" + +#: DirManager.cpp:1417 +#: DirManager.cpp:1452 +#: DirManager.cpp:1498 +#: DirManager.cpp:1540 +#: export/Export.cpp:582 +#: export/Export.cpp:603 +#: export/Export.cpp:622 +#: widgets/Warning.cpp:53 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: DirManager.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d input file[s] being used in place\n" +"('alias files') are now missing. There is no way for Audacity\n" +"to recover these files automatically; you may choose to\n" +"permanently fill in silence for the missing files, temporarily\n" +"fill in silence for this session only, or close the project now\n" +"and try to restore the missing files by hand." +msgstr "" +"檢查專案時發ç¾ä½¿ç”¨ä¸­çš„ %d 個輸入檔案('alias files') ä¸è¦‹äº†ã€‚\n" +"Audacity 無法自動回復這些檔案。\n" +"您å¯ä»¥æ°¸ä¹…用éœéŸ³å¡«è£œã€\n" +"或åªåœ¨æ­¤å·¥ä½œéšŽæ®µæš«æ™‚用éœéŸ³å¡«è£œã€\n" +"或立å³é—œé–‰æ­¤å°ˆæ¡ˆä¸¦å˜—試自行找回這些檔案。" + +#: DirManager.cpp:1448 +msgid "Replace missing data with silence [permanent upon save]" +msgstr "用éœéŸ³å–代éºå¤±çš„資料 [儲存後就æˆäº†æ°¸ä¹…的變更]" + +#: DirManager.cpp:1449 +#: DirManager.cpp:1537 +msgid "Temporarily replace missing data with silence [this session only]" +msgstr "暫時用éœéŸ³å–代éºå¤±çš„資料 [僅此工作階段]" + +#: DirManager.cpp:1450 +#: DirManager.cpp:1496 +#: DirManager.cpp:1538 +msgid "Close project immediately with no further changes" +msgstr "立刻關閉專案,ä¸å†ä½œä»»ä½•è®Šæ›´" + +#: DirManager.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing summary file[s] (.auf).\n" +"Audacity can fully regenerate these summary files from the\n" +"original audio data in the project." +msgstr "" +"檢查專案時發ç¾éºå¤±äº† %d 個 summary 檔案(.auf)。\n" +"Audacity å¯ä»¥å¾žåŽŸå§‹è²éŸ³è³‡æ–™å®Œå…¨å›žå¾©é€™äº› summary 檔。" + +#: DirManager.cpp:1494 +msgid "Regenerate summary files [safe and recommended]" +msgstr "é‡æ–°ç”¢ç”Ÿ summary 檔案 [安全,建議é¸é …]" + +#: DirManager.cpp:1495 +msgid "Fill in silence for missing display data [this session only]" +msgstr "用éœéŸ³å¡«æ»¿éºå¤±çš„顯示資料 [僅此工作階段]" + +#: DirManager.cpp:1531 +#, c-format +msgid "" +"Project check detected %d missing audio data blockfile[s] (.au), \n" +"probably due to a bug, system crash or accidental deletion.\n" +"There is no way for Audacity to recover this lost data\n" +"automatically; you may choose to permanently fill in silence\n" +"for the missing data, temporarily fill in silence for this\n" +"session only, or close the project now and try to restore the\n" +"missing data by hand." +msgstr "" +"檢查專案時發ç¾éºå¤±äº† %d 個è²éŸ³è³‡æ–™å€å¡Šæª”(.au)。\n" +"這å¯èƒ½æ˜¯å› ç‚º bugã€ç•¶æ©Ÿã€æ„外刪除造æˆçš„。\n" +"Audacity 無法回復這些éºå¤±çš„資料;\n" +"您å¯ä»¥æ°¸ä¹…用éœéŸ³å¡«è£œã€\n" +"或åªåœ¨æ­¤å·¥ä½œéšŽæ®µæš«æ™‚用éœéŸ³å¡«è£œã€\n" +"或立å³é—œé–‰æ­¤å°ˆæ¡ˆä¸¦å˜—試自行找回資料。" + +#: DirManager.cpp:1536 +msgid "Replace missing data with silence [permanent immediately]" +msgstr "用éœéŸ³å–代éºå¤±çš„檔案 [無法復原]" + +#: DirManager.cpp:1564 +msgid "Cleaning up unused directories in project data..." +msgstr "正在清ç†å°ˆæ¡ˆå…§æ²’有使用的資料夾..." + +#: DirManager.cpp:1641 +msgid "Caching audio" +msgstr "å¿«å–è²éŸ³" + +#: DirManager.cpp:1642 +msgid "Caching audio into memory..." +msgstr "正在把è²éŸ³æ”¾é€²è¨˜æ†¶é«”å¿«å–..." + +#: DirManager.cpp:1677 +msgid "Saving recorded audio" +msgstr "儲存錄製的è²éŸ³" + +#: DirManager.cpp:1678 +msgid "Saving recorded audio to disk..." +msgstr "正在儲存錄製的è²éŸ³è‡³ç£ç¢Ÿ..." + +#: FFT.cpp:495 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: FFmpeg.cpp:38 +msgid "FFmpeg support not compiled in" +msgstr "FFmpeg 支æ´æ²’有編譯" + +#: FFmpeg.cpp:103 +msgid "" +"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded before, \n" +"but this time Audacity failed to load it at startup. \n" +"\n" +"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"FFmpeg 之å‰å·²ç¶“在「å好設定ã€è£¡è¨­ç½®å¥½ï¼Œä¸”曾經æˆåŠŸè¼‰å…¥éŽï¼Œ \n" +"但是在今次 Audacity 啟動時它載入失敗。 \n" +"\n" +"您å¯èƒ½è¦åœ¨ã€Œå好設定->程å¼åº«ã€é‡æ–°è¨­å®šå®ƒã€‚" + +#: FFmpeg.cpp:106 +msgid "FFmpeg startup failed" +msgstr "FFmpeg 啟動失敗" + +#: FFmpeg.cpp:114 +msgid "FFmpeg library not found" +msgstr "找ä¸åˆ° FFmpeg 程å¼åº«" + +#: FFmpeg.cpp:408 +msgid "Locate FFmpeg" +msgstr "找出 FFmpeg" + +#: FFmpeg.cpp:428 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to import and export audio via FFmpeg." +msgstr "Audacity 需è¦æª”案 %s æ‰èƒ½ä½¿ç”¨ FFmpeg 匯入和匯出è²éŸ³ã€‚" + +#: FFmpeg.cpp:434 +#: export/ExportMP3.cpp:562 +#, c-format +msgid "Location of %s:" +msgstr "%s ä½ç½®ï¼š" + +#: FFmpeg.cpp:443 +#: export/ExportMP3.cpp:571 +#, c-format +msgid "To find %s, click here -->" +msgstr "點這裡尋找 %s-->" + +#: FFmpeg.cpp:449 +#: export/ExportMP3.cpp:577 +msgid "Browse..." +msgstr "ç€è¦½..." + +#: FFmpeg.cpp:450 +msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->" +msgstr "è¦å–得一份å…費的 FFmpeg, 請按這裡 -->" + +#: FFmpeg.cpp:451 +#: export/ExportMP3.cpp:579 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for +#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate +#. "Where would I find the file %s" instead if you want. +#: FFmpeg.cpp:473 +#: export/ExportMP3.cpp:601 +#, c-format +msgid "Where is %s?" +msgstr "%s 在哪裡?" + +#: FFmpeg.cpp:643 +msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries" +msgstr "找ä¸åˆ°åˆé©çš„ FFmpeg 程å¼åº«" + +#: FFmpeg.h:106 +msgid "FFmpeg not found" +msgstr "找ä¸åˆ° FFmpeg" + +#: FFmpeg.h:120 +msgid "" +"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n" +"but the libraries were not found.\n" +"\n" +"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n" +"to download or locate the FFmpeg libraries." +msgstr "" +"Audacity 嘗試使用 FFmpeg 來匯入音訊檔,\n" +"但是找ä¸åˆ°å®ƒçš„程å¼åº«ã€‚\n" +"\n" +"è¦ä½¿ç”¨ FFmpeg 來匯入,請到「å好設定->程å¼åº«ã€\n" +"下載程å¼åº«æˆ–者在本地找出來。" + +#: FFmpeg.h:128 +msgid "Do not show this warning again" +msgstr "ä¸è¦å†é¡¯ç¤ºé€™è­¦å‘Š" + +#: FFmpeg.h:280 +msgid "Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "僅 avformat.dll|*avformat*.dll|動態連çµç¨‹å¼åº« (*.dll)|*.dll|所有檔案 (*.*)|*" + +#: FFmpeg.h:313 +msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "動態程å¼åº« (*.dylib)|*.dylib|所有檔案 (*)|*" + +#: FFmpeg.h:340 +msgid "Only libavformat.so|libavformat.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "僅 libavformat.so|libavformat.so*|動態連çµç¨‹å¼åº« (*.so*)|*.so*|所有檔案 (*)|*" + +#: FreqWindow.cpp:146 +#: TrackPanel.cpp:620 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:60 +msgid "Spectrum" +msgstr "頻譜" + +#: FreqWindow.cpp:147 +msgid "Standard Autocorrelation" +msgstr "Standard Autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:148 +msgid "Cuberoot Autocorrelation" +msgstr "Cuberoot Autocorrelation" + +#: FreqWindow.cpp:149 +msgid "Enhanced Autocorrelation" +msgstr "Enhanced Autocorrelation" + +#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word +#. "spectrum". Do not translate it unless you are sure you +#. know the correct technical word in your language. +#: FreqWindow.cpp:153 +msgid "Cepstrum" +msgstr "Cepstrum" + +#: FreqWindow.cpp:157 +#: FreqWindow.cpp:161 +msgid "Algorithm" +msgstr "算法" + +#: FreqWindow.cpp:176 +#: FreqWindow.cpp:180 +#: HistoryWindow.cpp:79 +msgid "Size" +msgstr "大å°" + +#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the +#. Frequency analyze dialog box. +#: FreqWindow.cpp:190 +msgid " window" +msgstr " window" + +#: FreqWindow.cpp:194 +#: FreqWindow.cpp:198 +msgid "Function" +msgstr "函數" + +#: FreqWindow.cpp:203 +msgid "Linear frequency" +msgstr "線性頻率 (linear)" + +#: FreqWindow.cpp:204 +msgid "Log frequency" +msgstr "å°æ•¸é »çŽ‡ (log)" + +#: FreqWindow.cpp:208 +#: FreqWindow.cpp:212 +msgid "Axis" +msgstr "X軸" + +#: FreqWindow.cpp:219 +#: LabelDialog.cpp:130 +#: Menus.cpp:263 +msgid "&Export..." +msgstr "匯出(&E)..." + +#: FreqWindow.cpp:220 +#: effects/Contrast.cpp:328 +#: export/ExportCL.cpp:358 +#: export/ExportMultiple.cpp:353 +msgid "Export" +msgstr "匯出" + +#: FreqWindow.cpp:223 +msgid "&Replot" +msgstr "é‡æ–°ç¹ªç•«(&R)" + +#: FreqWindow.cpp:224 +msgid "Replot" +msgstr "é‡æ–°ç¹ªç•«" + +#: FreqWindow.cpp:227 +#: FreqWindow.cpp:228 +#: effects/Contrast.cpp:338 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: FreqWindow.cpp:230 +#: FreqWindow.cpp:233 +#: effects/Equalization.cpp:1389 +#: effects/Equalization.cpp:1392 +msgid "Grids" +msgstr "格線" + +# åˆ†è² +#: FreqWindow.cpp:297 +#: FreqWindow.cpp:498 +#: effects/AutoDuck.cpp:503 +#: effects/AutoDuck.cpp:537 +#: effects/AutoDuck.cpp:806 +#: effects/Compressor.cpp:480 +#: effects/Compressor.cpp:488 +#: effects/Equalization.cpp:1231 +#: effects/Equalization.cpp:1233 +#: effects/Equalization.cpp:1241 +#: effects/Equalization.cpp:1307 +#: effects/Equalization.cpp:1535 +#: effects/Equalization.cpp:1546 +#: effects/Normalize.cpp:372 +#: widgets/Meter.cpp:441 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +# 赫茲 +#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or +#. cycles per second. +#: FreqWindow.cpp:313 +#: FreqWindow.cpp:538 +#: effects/Equalization.cpp:1272 +#: effects/Equalization.cpp:1303 +#: import/ImportRaw.cpp:409 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: FreqWindow.cpp:404 +msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate." +msgstr "è¦ç¹ªç•«é »è­œï¼Œæ‰€æœ‰é¸å®šéŸ³è»Œçš„å–樣頻率必須相åŒã€‚" + +#: FreqWindow.cpp:431 +#, c-format +msgid "Too much audio was selected. Only the first %.1f seconds of audio will be analyzed." +msgstr "é¸æ“‡çš„è²éŸ³å¤ªå¤šäº†ã€‚åªæœ‰é–‹å§‹ %.1f 秒的è²éŸ³æœƒè¢«åˆ†æžã€‚" + +#: FreqWindow.cpp:482 +msgid "Not enough data selected." +msgstr "沒有é¸å–足夠的數據。" + +#: FreqWindow.cpp:546 +#: effects/AutoDuck.cpp:808 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: FreqWindow.cpp:880 +#, c-format +msgid "Cursor: %d Hz (%s) = %d dB Peak: %d Hz (%s) = %.1f dB" +msgstr "游標ä½ç½®ï¼š%d Hz (%s) = %d dB 峰值: %d Hz (%s) = %.1f dB" + +#: FreqWindow.cpp:889 +#, c-format +msgid "Cursor: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %f, Peak: %.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f" +msgstr "游標ä½ç½®ï¼š%.4f 秒 (%d Hz) (%s) = %f,峰值: %.4f 秒 (%d Hz) (%s) = %.3f" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "Drawing Spectrum" +msgstr "正在繪畫頻譜" + +#: FreqWindow.cpp:1003 +msgid "FreqWindow" +msgstr "FreqWindow" + +#: FreqWindow.cpp:1219 +msgid "spectrum.txt" +msgstr "spectrum.txt" + +#: FreqWindow.cpp:1221 +msgid "Export Spectral Data As:" +msgstr "將頻譜數據匯出為:" + +#: FreqWindow.cpp:1237 +#: LabelDialog.cpp:603 +#: Menus.cpp:2750 +#: effects/Contrast.cpp:491 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:322 +msgid "Couldn't write to file: " +msgstr "無法寫入檔案:" + +#: FreqWindow.cpp:1242 +msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)" +msgstr "頻率(Hz)\téŸ³é‡ (dB)" + +#: FreqWindow.cpp:1248 +msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel" +msgstr "å»¶é² (秒)\t頻率 (Hz)\t音é‡" + +#: GStreamerLoader.cpp:195 +#, c-format +msgid "GStreamer %s: %s" +msgstr "GStreamer %s: %s" + +#: GStreamerLoader.cpp:212 +msgid "" +"GStreamer was configured in preferences and successfully loaded before,\n" +" but this time Audacity failed to load it at startup.\n" +" You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it." +msgstr "" +"GStreamer 之å‰å·²ç¶“在「å好設定ã€è£¡è¨­ç½®å¥½ï¼Œä¸”曾經æˆåŠŸè¼‰å…¥éŽï¼Œ\n" +" 但是在今次 Audacity 啟動時它載入失敗。\n" +" 您å¯èƒ½è¦åœ¨ã€Œå好設定->程å¼åº«ã€é‡æ–°è¨­å®šå®ƒã€‚" + +#: GStreamerLoader.cpp:215 +msgid "GStreamer startup failed" +msgstr "GStreamer 啟動失敗" + +#: HelpText.cpp:120 +msgid "Welcome!" +msgstr "æ­¡è¿Žï¼" + +#: HelpText.cpp:125 +msgid "Playing Audio" +msgstr "播放è²éŸ³" + +#: HelpText.cpp:129 +msgid "Recording Audio" +msgstr "錄製è²éŸ³" + +#: HelpText.cpp:133 +msgid "Recording - Choosing the Input Device" +msgstr "錄音 - é¸æ“‡è¼¸å…¥è£ç½®" + +#: HelpText.cpp:137 +msgid "Recording - Choosing the Input Source" +msgstr "錄音 - é¸æ“‡è¼¸å…¥ä¾†æº" + +#: HelpText.cpp:141 +msgid "Recording - Setting the Input Level" +msgstr "錄音 - 設定輸入訊號水平" + +#: HelpText.cpp:145 +msgid "Editing and greyed out Menus" +msgstr "編輯並å白é¸å–®" + +#: HelpText.cpp:149 +msgid "Exporting an Audio File" +msgstr "匯出音訊檔案" + +#: HelpText.cpp:153 +msgid "Saving an Audacity Project" +msgstr "儲存 Audacity 專案" + +#: HelpText.cpp:157 +msgid "Unsupported Formats" +msgstr "ä¸æ”¯æ´æ ¼å¼" + +#: HelpText.cpp:161 +msgid "Burn to CD" +msgstr "燒錄至光碟" + +#: HelpText.cpp:165 +msgid "No Local Help" +msgstr "無本地說明" + +#: HelpText.cpp:176 +msgid "

How to get Help

" +msgstr "

如何å–得幫助

" + +#: HelpText.cpp:177 +msgid "Welcome to Audacity " +msgstr "歡迎使用 Audacity" + +#: HelpText.cpp:178 +msgid "These are our support methods:" +msgstr "我們有æ供這些支æ´:" + +#: HelpText.cpp:179 +msgid " [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:quick_help.html|快速說明]] (應該已經安è£äº†ï¼Œå¦‚果沒有則使用網上版本)" + +#: HelpText.cpp:180 +msgid " [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, internet version if it isn't)" +msgstr " [[file:index.html|使用手冊]] (應該已經安è£äº†ï¼Œå¦‚果沒有則使用網上版本)" + +#: HelpText.cpp:181 +msgid " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks and tutorials, on the internet)" +msgstr " [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (å°æŠ€å·§ã€æ–°æ‰‹ä¸Šè·¯)" + +#: HelpText.cpp:182 +msgid " Forum (ask your question directly, on the internet)" +msgstr " 論壇 (å¯ä»¥ç›´æŽ¥ç™¼å•)" + +#: HelpText.cpp:183 +msgid " For even quicker answers, all the online resources above are searchable." +msgstr " 所有線上資æºéƒ½æœ‰æœå°‹åŠŸèƒ½ï¼Œå¯ä»¥å¾ˆå¿«æ‰¾åˆ°ç­”案。" + +#: HelpText.cpp:193 +msgid "

You do not appear to have 'help' installed on your computer.
Please view or download it online." +msgstr "

你的電腦似乎沒有安è£'help'。
請在網上檢視或者下載它。" + +#: HistoryWindow.cpp:53 +msgid "Undo History" +msgstr "復原記錄" + +#: HistoryWindow.cpp:72 +msgid "Manage History" +msgstr "管ç†è¨˜éŒ„" + +#: HistoryWindow.cpp:78 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#: HistoryWindow.cpp:86 +msgid "&Undo Levels Available" +msgstr "å¯ç”¨çš„復原等級(&U)" + +#: HistoryWindow.cpp:92 +msgid "Levels To Discard" +msgstr "è¦æ¨æ£„的等級數目" + +#: HistoryWindow.cpp:103 +msgid "&Discard" +msgstr "æ¨æ£„(&D)" + +#: HistoryWindow.cpp:112 +#: effects/ChangeLength.cpp:186 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:191 +#: export/ExportCL.cpp:432 +msgid "&OK" +msgstr "確定(&O)" + +#: Internat.cpp:143 +msgid "Unable to determine" +msgstr "無法確定" + +#: Internat.cpp:147 +#: import/ImportRaw.cpp:395 +msgid "bytes" +msgstr "ä½å…ƒçµ„" + +#: Internat.cpp:149 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: Internat.cpp:152 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: Internat.cpp:155 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: Internat.cpp:181 +msgid "The specified filename could not be converted due to Unicode character use." +msgstr "由於使用了 Unicode 字元,指定的檔案å稱無法被轉æ›ã€‚" + +#: Internat.cpp:183 +msgid "Specify New Filename:" +msgstr "指定新的檔å︰" + +#: LabelDialog.cpp:54 +msgid "Track" +msgstr "音軌" + +#: LabelDialog.cpp:55 +#: Menus.cpp:5005 +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Label" +msgstr "標籤" + +#: LabelDialog.cpp:56 +#: TimerRecordDialog.cpp:328 +msgid "Start Time" +msgstr "開始時間" + +#: LabelDialog.cpp:57 +#: TimerRecordDialog.cpp:347 +msgid "End Time" +msgstr "çµæŸæ™‚é–“" + +#: LabelDialog.cpp:100 +msgid "Edit Labels" +msgstr "編輯標籤" + +#: LabelDialog.cpp:115 +msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." +msgstr "按 F2 或雙擊來編輯清單內容。" + +#: LabelDialog.cpp:126 +msgid "Insert &After" +msgstr "下é¢æ’入一列(&A)" + +#: LabelDialog.cpp:127 +msgid "Insert &Before" +msgstr "上é¢æ’入一列(&B)" + +#: LabelDialog.cpp:129 +msgid "&Import..." +msgstr "匯入(&I)..." + +#: LabelDialog.cpp:157 +msgid "New..." +msgstr "新增..." + +#: LabelDialog.cpp:354 +msgid "" +"You have left blank label names. These will be\n" +"skipped when repopulating the Label Tracks.\n" +"\n" +"Would you like to go back and provide names?" +msgstr "" +"您留空了標籤å稱。\n" +"標籤軌建立時會略éŽé€™äº›ç©ºç™½çš„標籤。\n" +"\n" +"您è¦æŠŠå®ƒå€‘命å嗎?" + +#: LabelDialog.cpp:355 +#: LangChoice.cpp:130 +msgid "Confirm" +msgstr "確èª" + +#: LabelDialog.cpp:516 +#: Menus.cpp:4423 +msgid "Select a text file containing labels..." +msgstr "é¸æ“‡åŒ…å«æ¨™ç±¤çš„文字檔案..." + +#: LabelDialog.cpp:520 +#: Menus.cpp:4427 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" +msgstr "文字檔案 (*.txt)|*.txt|所有檔案 (*.*)|*.*" + +#: LabelDialog.cpp:534 +#: Menus.cpp:4439 +#: Project.cpp:2330 +#: Project.cpp:2338 +msgid "Could not open file: " +msgstr "無法開啟檔案:" + +#: LabelDialog.cpp:560 +msgid "No labels to export." +msgstr "沒有標籤å¯ä»¥åŒ¯å‡ºã€‚" + +#: LabelDialog.cpp:566 +#: Menus.cpp:2713 +msgid "Export Labels As:" +msgstr "將標籤匯出為:" + +#: LabelDialog.cpp:568 +#: Menus.cpp:2711 +msgid "labels.txt" +msgstr "labels.txt" + +#: LabelDialog.cpp:703 +msgid "New Label Track" +msgstr "新標籤軌" + +#: LabelDialog.cpp:704 +msgid "Enter track name" +msgstr "輸入軌é“å稱" + +#: LabelDialog.cpp:705 +#: LabelDialog.h:52 +#: LabelTrack.cpp:93 +msgid "Label Track" +msgstr "標籤軌" + +#: LangChoice.cpp:58 +msgid "Audacity First Run" +msgstr "首次執行 Audacity" + +#: LangChoice.cpp:90 +msgid "Choose Language for Audacity to use:" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ Audacity 的使用語言:" + +#: LangChoice.cpp:125 +#, c-format +msgid "The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system language, %s (%s)." +msgstr "ä½ é¸æ“‡çš„語言 %s (%s) 並ä¸æ˜¯ç³»çµ±çš„語言 %s (%s)." + +#: Legacy.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"Converted a 1.0 project file to the new format.\n" +"The old file has been saved as '%s'" +msgstr "" +"已經把 1.0 æ ¼å¼çš„專案轉æ›æˆæ–°æ ¼å¼ã€‚\n" +"原本的檔案已å¦å­˜ç‚º '%s'。" + +#: Legacy.cpp:373 +msgid "Opening Audacity Project" +msgstr "é–‹å•Ÿ Audacity 專案" + +#: LyricsWindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Audacity Karaoke%s" +msgstr "Audacity å¡æ‹‰ OK%s" + +#: Menus.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" + +#: Menus.cpp:222 +msgid "&Close" +msgstr "關閉(&C)" + +#: Menus.cpp:225 +msgid "&Save Project" +msgstr "儲存專案(&S)" + +#: Menus.cpp:228 +msgid "Save Project &As..." +msgstr "å¦å­˜å°ˆæ¡ˆç‚º(&A)..." + +#: Menus.cpp:230 +msgid "Save Compressed Copy of Project..." +msgstr "å¦å­˜å°ˆæ¡ˆ(壓縮)..." + +#: Menus.cpp:234 +msgid "Chec&k Dependencies..." +msgstr "檢查相ä¾æ€§(&K)..." + +#: Menus.cpp:238 +msgid "Open Me&tadata Editor..." +msgstr "開啟標頭檔編輯器(&T)..." + +#: Menus.cpp:246 +#: import/ImportRaw.cpp:421 +msgid "&Import" +msgstr "匯入(&I)" + +#: Menus.cpp:248 +msgid "&Audio..." +msgstr "è²éŸ³æª”案(&A)..." + +#: Menus.cpp:249 +msgid "&Labels..." +msgstr "標籤(&L)..." + +#: Menus.cpp:251 +msgid "&MIDI..." +msgstr "&MIDI..." + +#: Menus.cpp:253 +msgid "&Raw Data..." +msgstr "&Raw Data..." + +#: Menus.cpp:268 +msgid "Expo&rt Selection..." +msgstr "å°‡é¸å–å€åŸŸåŒ¯å‡º(&R)..." + +#: Menus.cpp:276 +msgid "Export &Labels..." +msgstr "匯出標籤(&L)..." + +#: Menus.cpp:279 +msgid "Export &Multiple..." +msgstr "匯出多個檔案(&M)..." + +#: Menus.cpp:283 +msgid "Export MIDI..." +msgstr "匯出 MIDI..." + +#: Menus.cpp:289 +msgid "Appl&y Chain..." +msgstr "套用連鎖指令(&Y)..." + +#: Menus.cpp:292 +msgid "Edit C&hains..." +msgstr "編輯連鎖指令(&H)..." + +#: Menus.cpp:295 +msgid "Export CleanSpeech &Presets..." +msgstr "匯出 CleanSpeech é ç½®è¨­å®š(&P)..." + +#: Menus.cpp:296 +msgid "I&mport CleanSpeech Presets..." +msgstr "匯入 CleanSpeech é ç½®è¨­å®š(&M)…" + +#: Menus.cpp:303 +msgid "&Upload File..." +msgstr "上傳檔案(&U)..." + +#: Menus.cpp:308 +msgid "Pa&ge Setup..." +msgstr "é é¢è¨­å®š(&G)..." + +#: Menus.cpp:311 +msgid "&Print..." +msgstr "列å°(&P)..." + +#: Menus.cpp:320 +msgid "E&xit" +msgstr "çµæŸ(&X)" + +#: Menus.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)" + +#: Menus.cpp:335 +#: Menus.cpp:1243 +msgid "&Undo" +msgstr "復原(&U)" + +#: Menus.cpp:347 +#: Menus.cpp:1258 +msgid "&Redo" +msgstr "é‡åš(&R)" + +#: Menus.cpp:355 +msgid "Cu&t" +msgstr "剪下(&T)" + +#: Menus.cpp:358 +msgid "Spl&it Cut" +msgstr "分割è²éŸ³ç‰‡æ®µä¸¦å‰ªä¸‹(&I)" + +#: Menus.cpp:359 +msgid "&Copy" +msgstr "複製(&C)" + +#: Menus.cpp:362 +msgid "&Paste" +msgstr "貼上(&P)" + +#: Menus.cpp:365 +msgid "Paste Te&xt to New Label" +msgstr "貼上文字到新的標籤(&X)" + +#: Menus.cpp:367 +msgid "Tri&m" +msgstr "僅ä¿ç•™é¸å–範åœ(&M)" + +#: Menus.cpp:371 +#: Menus.cpp:413 +msgid "&Delete" +msgstr "刪除(&D)" + +#: Menus.cpp:372 +msgid "Split D&elete" +msgstr "分割片段並刪除(&E)" + +#: Menus.cpp:373 +msgid "Silence Audi&o" +msgstr "é¸å–範åœè®Šç‚ºéœéŸ³(&O)" + +#: Menus.cpp:377 +msgid "Sp&lit" +msgstr "分割è²éŸ³ç‰‡æ®µ(&L)" + +#: Menus.cpp:381 +msgid "Split Ne&w" +msgstr "分割è²éŸ³ç‰‡æ®µåˆ°æ–°çš„音軌(&W)" + +#: Menus.cpp:385 +#: Menus.cpp:424 +msgid "&Join" +msgstr "以éœéŸ³é€£è‘—è²éŸ³ç‰‡æ®µ(&J)" + +#: Menus.cpp:386 +#: Menus.cpp:425 +msgid "Detac&h at Silences" +msgstr "按éœéŸ³çš„地方分æˆç‰‡æ®µ(&H)" + +#: Menus.cpp:387 +msgid "Duplic&ate" +msgstr "複製全部並貼上(&A)" + +#: Menus.cpp:392 +#: Menus.cpp:644 +msgid "Stereo Trac&k to Mono" +msgstr "é›™è²é“轉æˆå–®è²é“(&K)" + +#: Menus.cpp:401 +msgid "La&beled Regions" +msgstr "已標籤的範åœ(&B)" + +#: Menus.cpp:405 +msgid "&Cut" +msgstr "剪下(&C)" + +#: Menus.cpp:408 +msgid "&Split Cut" +msgstr "分割è²éŸ³ç‰‡æ®µä¸¦å‰ªä¸‹(&S)" + +#: Menus.cpp:409 +msgid "Co&py" +msgstr "複製(&P)" + +#: Menus.cpp:416 +msgid "Sp&lit Delete" +msgstr "分割è²éŸ³ç‰‡æ®µä¸¦åˆªé™¤å®ƒ(&L)" + +#: Menus.cpp:417 +msgid "Silence &Audio" +msgstr "é¸å–範åœè®Šç‚ºéœéŸ³(&A)" + +#: Menus.cpp:421 +msgid "Spli&t" +msgstr "分割(&T)" + +#: Menus.cpp:431 +msgid "&Select" +msgstr "é¸æ“‡(&S)" + +#: Menus.cpp:434 +msgid "&All" +msgstr "å…¨é¸(&A)" + +#: Menus.cpp:435 +msgid "&None" +msgstr "å…¨ä¸é¸(&N)" + +#: Menus.cpp:437 +msgid "&Left at Playback Position" +msgstr "從更早時間直到播放ä½ç½®(&L)" + +#: Menus.cpp:438 +msgid "&Right at Playback Position" +msgstr "從播放ä½ç½®ç›´åˆ°è¼ƒå¾Œæ™‚é–“(&R)" + +#: Menus.cpp:442 +msgid "Track &Start to Cursor" +msgstr "從起點至游標ä½ç½®(&S)" + +#: Menus.cpp:443 +msgid "Cursor to Track &End" +msgstr "從游標ä½ç½®è‡³çµæŸ(&E)" + +#: Menus.cpp:449 +msgid "Find &Zero Crossings" +msgstr "尋找零交點(&Z)" + +#: Menus.cpp:453 +msgid "Mo&ve Cursor" +msgstr "移動游標(&V)" + +#: Menus.cpp:455 +msgid "to Selection Star&t" +msgstr "至é¸å–範åœèµ·å§‹é»ž(&T)" + +#: Menus.cpp:456 +msgid "to Selection En&d" +msgstr "至é¸å–範åœçµæŸé»ž(&D)" + +#: Menus.cpp:458 +msgid "to Track &Start" +msgstr "至音軌起始點(&S)" + +#: Menus.cpp:459 +msgid "to Track &End" +msgstr "至音軌çµæŸé»ž(&E)" + +#: Menus.cpp:467 +msgid "Re&gion Save" +msgstr "記下é¸å–çš„ä½ç½®(&G)" + +#: Menus.cpp:470 +msgid "Regio&n Restore" +msgstr "é¸å–記下的ä½ç½®(&N)" + +#: Menus.cpp:478 +msgid "Pla&y Region" +msgstr "播放時的ä½ç½®(&Y)" + +#: Menus.cpp:480 +msgid "&Lock" +msgstr "鎖定在指定ä½ç½®(&L)" + +#: Menus.cpp:483 +msgid "&Unlock" +msgstr "解除鎖定(&U)" + +#: Menus.cpp:503 +msgid "Pre&ferences..." +msgstr "å好設定(&F)..." + +#: Menus.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" + +#: Menus.cpp:516 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" + +#: Menus.cpp:519 +msgid "Zoom &Normal" +msgstr "一般(&N)" + +#: Menus.cpp:520 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "縮å°(&O)" + +#: Menus.cpp:524 +msgid "&Fit in Window" +msgstr "專案é©åˆè¦–窗大å°(&F)" + +#: Menus.cpp:525 +msgid "Fit &Vertically" +msgstr "é©åˆåž‚直大å°(&V)" + +#: Menus.cpp:526 +msgid "&Zoom to Selection" +msgstr "縮放é¸å–範åœä¾†ç¬¦åˆè¦–窗(&Z)" + +#: Menus.cpp:530 +msgid "&Collapse All Tracks" +msgstr "摺疊所有軌é“(&C)" + +#: Menus.cpp:531 +msgid "E&xpand All Tracks" +msgstr "展開所有軌é“" + +#: Menus.cpp:535 +msgid "&Show Clipping" +msgstr "顯示削波(&S)" + +#: Menus.cpp:540 +msgid "&History..." +msgstr "工作記錄(&H)..." + +#: Menus.cpp:545 +msgid "&Karaoke..." +msgstr "å¡æ‹‰ O&K..." + +#: Menus.cpp:548 +msgid "&Mixer Board..." +msgstr "混音é¢æ¿(&M)..." + +#: Menus.cpp:555 +msgid "&Toolbars" +msgstr "工作列(&T)" + +#: Menus.cpp:557 +msgid "&Control Toolbar" +msgstr "控制工作列(&C)" + +#: Menus.cpp:558 +msgid "&Device Toolbar" +msgstr "è£ç½®å·¥ä½œåˆ—(&D)" + +#: Menus.cpp:559 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "編輯工作列(&E)" + +#: Menus.cpp:560 +msgid "&Meter Toolbar" +msgstr "儀表工具列(&M)" + +#: Menus.cpp:561 +msgid "Mi&xer Toolbar" +msgstr "混音工具列(&X)" + +# 按下此按鈕後,å¯ä»¥ç”¨æ‹–曳法建立音波é¸å–å€ï¼Œä»¥é€²è¡Œç·¨è¼¯å·¥ä½œã€‚ +#: Menus.cpp:562 +msgid "&Selection Toolbar" +msgstr "é¸å–範åœå·¥å…·åˆ—(&S)" + +#: Menus.cpp:563 +msgid "T&ools Toolbar" +msgstr "Audacity工具列(&O)" + +#: Menus.cpp:564 +msgid "Transcri&ption Toolbar" +msgstr "è†è½å·¥å…·åˆ—(&P)" + +#: Menus.cpp:568 +msgid "&Reset Toolbars" +msgstr "é‡è¨­å·¥å…·åˆ—(&R)" + +#: Menus.cpp:574 +msgid "!Simplified View" +msgstr "!簡易檢視" + +#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that +#. play, record, pause etc. +#: Menus.cpp:585 +msgid "T&ransport" +msgstr "控制(&R)" + +#: Menus.cpp:588 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:173 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: Menus.cpp:589 +msgid "&Loop Play" +msgstr "循環播放(&L)" + +#: Menus.cpp:590 +msgid "&Pause" +msgstr "æš«åœ(&P)" + +#: Menus.cpp:593 +msgid "&Stop" +msgstr "åœæ­¢(&S)" + +#: Menus.cpp:596 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:208 +msgid "Skip to Start" +msgstr "跳至起始點" + +#: Menus.cpp:597 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:209 +msgid "Skip to End" +msgstr "跳至çµæŸé»ž" + +#: Menus.cpp:601 +msgid "&Record" +msgstr "錄音(&R)" + +#: Menus.cpp:602 +msgid "&Timer Record..." +msgstr "é å…ˆè¨­å®šéŒ„音時間(&T)..." + +#: Menus.cpp:603 +msgid "Append Record" +msgstr "附加錄音至目å‰éŸ³è»Œ" + +#: Menus.cpp:607 +msgid "Overdub (on/off)" +msgstr "Overdub (é–‹å•Ÿ/關閉)" + +#: Menus.cpp:608 +msgid "Software Playthrough (on/off)" +msgstr "è»Ÿä»¶ç›£è½ (é–‹å•Ÿ/關閉)" + +#: Menus.cpp:611 +msgid "Sound Activated Recording (on/off)" +msgstr "按音é‡å¤§å°å•Ÿå‹•éŒ„音 (é–‹å•Ÿ/關閉)" + +#: Menus.cpp:612 +msgid "Sound Activation Level..." +msgstr "進行錄音的最低音é‡æ°´å¹³..." + +#: Menus.cpp:615 +msgid "Automated Input Level Adjustment (on/off)" +msgstr "輸入音é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´ (é–‹å•Ÿ/關閉)" + +#: Menus.cpp:624 +msgid "&Tracks" +msgstr "軌é“(&T)" + +#: Menus.cpp:629 +msgid "Add &New" +msgstr "新增(&N)" + +#: Menus.cpp:631 +msgid "&Audio Track" +msgstr "å–®è²é“音軌(&A)" + +#: Menus.cpp:632 +msgid "&Stereo Track" +msgstr "ç«‹é«”è²éŸ³è»Œ(&S)" + +#: Menus.cpp:633 +msgid "&Label Track" +msgstr "標籤軌(&L)" + +#: Menus.cpp:634 +msgid "&Time Track" +msgstr "時間軌(&T)" + +#: Menus.cpp:647 +msgid "Mi&x and Render" +msgstr "混音並é‹ç®—(&X)" + +#: Menus.cpp:650 +msgid "Mix and Render to New Track" +msgstr "混音並é‹ç®—至新軌é“" + +#: Menus.cpp:653 +msgid "&Resample..." +msgstr "é‡æ–°å–樣(&R)..." + +#: Menus.cpp:659 +msgid "Remo&ve Tracks" +msgstr "移除軌é“(&V)" + +#: Menus.cpp:665 +msgid "&Mute All Tracks" +msgstr "所有軌é“éœéŸ³(&M)" + +#: Menus.cpp:666 +msgid "&UnMute All Tracks" +msgstr "所有軌é“ä¸éœéŸ³(&U)" + +#: Menus.cpp:671 +msgid "Align with &Zero" +msgstr "與原點å°é½Š(&Z)" + +#: Menus.cpp:672 +msgid "Align with &Cursor" +msgstr "與游標å°é½Š(&C)" + +#: Menus.cpp:673 +msgid "Align with Selection &Start" +msgstr "與é¸å–範åœå‰ç«¯å°é½Š(&E)" + +#: Menus.cpp:674 +msgid "Align with Selection &End" +msgstr "與é¸å–範åœå°¾ç«¯å°é½Š(&E)" + +#: Menus.cpp:675 +msgid "Align End with Cu&rsor" +msgstr "çµæŸé»žå’Œæ¸¸æ¨™å°é½Š(&R)" + +#: Menus.cpp:676 +msgid "Align End with Selection Star&t" +msgstr "çµæŸé»žèˆ‡é¸å–範åœå‰ç«¯å°é½Š(&T)" + +#: Menus.cpp:677 +msgid "Align End with Selection En&d" +msgstr "çµæŸé»žèˆ‡é¸å–範åœå°¾ç«¯å°é½Š(&D)" + +#: Menus.cpp:678 +msgid "Align Tracks To&gether" +msgstr "å°é½Šé¸å–的音軌(&G)" + +#: Menus.cpp:680 +msgid "&Align Tracks" +msgstr "å°é½ŠéŸ³è»Œ(&A)" + +#: Menus.cpp:695 +msgid "Ali&gn and Move Cursor" +msgstr "å°é½Šä¸¦ç§»å‹•æ¸¸æ¨™(&G)" + +#: Menus.cpp:707 +msgid "Synchronize MIDI with Audio" +msgstr "使è²éŸ³å’Œ MIDI åŒæ­¥" + +#: Menus.cpp:715 +msgid "&Link Audio and Label Tracks" +msgstr "連çµéŸ³è»Œå’Œæ¨™ç±¤è»Œ(&L)" + +#: Menus.cpp:720 +msgid "Add Label At &Selection" +msgstr "在é¸å–範åœåŠ ä¸Šæ¨™ç±¤(&S)" + +#: Menus.cpp:723 +msgid "Add Label At &Playback Position" +msgstr "在播放ä½ç½®åŠ ä¸Šæ¨™ç±¤(&P)" + +#: Menus.cpp:726 +msgid "&Edit Labels" +msgstr "編輯標籤(&E)" + +#: Menus.cpp:732 +msgid "S&ort tracks" +msgstr "音軌排列(&O)" + +#: Menus.cpp:734 +msgid "by &Start time" +msgstr "按起始時間(&S)" + +#: Menus.cpp:737 +msgid "by &Name" +msgstr "按å稱(&N)" + +#: Menus.cpp:751 +msgid "&Generate" +msgstr "產生(&G)" + +#: Menus.cpp:796 +#: Menus.cpp:881 +#: Menus.cpp:951 +msgid "Unsorted" +msgstr "未排åº" + +#: Menus.cpp:818 +msgid "Effe&ct" +msgstr "效果(&C)" + +#: Menus.cpp:902 +msgid "&Analyze" +msgstr "分æž(&A)" + +#: Menus.cpp:904 +msgid "Contrast..." +msgstr "å°æ¯”..." + +#: Menus.cpp:907 +msgid "Plot Spectrum..." +msgstr "繪畫頻譜..." + +#: Menus.cpp:974 +#: Menus.cpp:977 +msgid "&Help" +msgstr "說明(&H)" + +#: Menus.cpp:981 +msgid "&About Audacity CleanSpeech..." +msgstr "關於 &Audacity CleanSpeech..." + +#: Menus.cpp:987 +msgid "&Quick Help (in web browser)" +msgstr "快速說明 (在網é ç€è¦½å™¨é–‹å•Ÿ)(&Q)" + +#: Menus.cpp:988 +msgid "&Manual (in web browser)" +msgstr "使用手冊 (在網é ç€è¦½å™¨é–‹å•Ÿ)(&Q)" + +#: Menus.cpp:989 +msgid "Show &Log..." +msgstr "顯示記錄(&L)..." + +#: Menus.cpp:995 +msgid "&Screenshot Tools..." +msgstr "æ“·å–螢幕畫é¢å·¥å…·(&S)…" + +#: Menus.cpp:1000 +msgid "&Run Benchmark..." +msgstr "執行 Benchma&rk..." + +#: Menus.cpp:1005 +msgid "&Audio Device Info..." +msgstr "音訊è£ç½®è³‡è¨Š(&A)..." + +#: Menus.cpp:1016 +msgid "Move backward from toolbars to tracks" +msgstr "å‘後轉移焦點" + +#: Menus.cpp:1017 +msgid "Move forward from toolbars to tracks" +msgstr "å‘å‰è½‰ç§»ç„¦é»ž" + +#: Menus.cpp:1019 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:147 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:186 +msgid "Selection Tool" +msgstr "é¸å–工具" + +#: Menus.cpp:1020 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:148 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:187 +msgid "Envelope Tool" +msgstr "æ³¢å°å·¥å…·" + +#: Menus.cpp:1021 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:151 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:188 +msgid "Draw Tool" +msgstr "拖拉工具" + +#: Menus.cpp:1022 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:150 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:189 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "縮放工具" + +#: Menus.cpp:1023 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:149 +msgid "Time Shift Tool" +msgstr "時間移ä½å·¥å…·" + +#: Menus.cpp:1024 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:191 +msgid "Multi Tool" +msgstr "複åˆå·¥å…·" + +#: Menus.cpp:1026 +msgid "Next Tool" +msgstr "下一個工具" + +#: Menus.cpp:1027 +msgid "Previous Tool" +msgstr "上一個工具" + +#: Menus.cpp:1029 +msgid "Play/Stop" +msgstr "播放/åœæ­¢" + +#: Menus.cpp:1030 +msgid "Play/Stop and Set Cursor" +msgstr "播放/åœæ­¢ä¸¦è¨­å®šæ¸¸æ¨™" + +#: Menus.cpp:1031 +msgid "Play One Second" +msgstr "播放一秒" + +#: Menus.cpp:1032 +msgid "Play To Selection" +msgstr "播放至é¸å–é¸åœ" + +#: Menus.cpp:1033 +msgid "Play Cut Preview" +msgstr "播放剪輯試è½" + +#: Menus.cpp:1035 +msgid "Selection to Start" +msgstr "移至起始點" + +#: Menus.cpp:1036 +msgid "Selection to End" +msgstr "移至çµæŸé»ž" + +#: Menus.cpp:1038 +msgid "DeleteKey" +msgstr "刪除éµ" + +#: Menus.cpp:1042 +msgid "DeleteKey2" +msgstr "刪除éµäºŒ" + +#: Menus.cpp:1048 +msgid "Short seek left during playback" +msgstr "把播放ä½ç½®å¾€å·¦ä¸€é»žç§»å‹•(播放進行時)" + +#: Menus.cpp:1049 +msgid "Short seek right during playback" +msgstr "把播放ä½ç½®å¾€å³ä¸€é»žç§»å‹•(播放進行時)" + +#: Menus.cpp:1050 +msgid "Long seek left during playback" +msgstr "把播放ä½ç½®å¾€å·¦å¤§å¹…度移動(播放進行時)" + +#: Menus.cpp:1051 +msgid "Long Seek right during playback" +msgstr "把播放ä½ç½®å¾€å³å¤§å¹…度移動(播放進行時)" + +#: Menus.cpp:1056 +msgid "Move Focus to Previous Track" +msgstr "é¸æ“‡å‰ä¸€å€‹éŸ³è»Œ" + +#: Menus.cpp:1057 +msgid "Move Focus to Previous and Select" +msgstr "é¸æ“‡å‰ä¸€å€‹éŸ³è»Œä¸¦é¸å–其內容" + +#: Menus.cpp:1058 +msgid "Move Focus to Next Track" +msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹éŸ³è»Œ" + +#: Menus.cpp:1059 +msgid "Move Focus to Next and Select" +msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹éŸ³è»Œä¸¦é¸å–其內容" + +#: Menus.cpp:1060 +#: Menus.cpp:1061 +msgid "Toggle Focused Track" +msgstr "切æ›ç„¦é»žéŸ³è»Œ" + +#: Menus.cpp:1063 +msgid "Cursor Left" +msgstr "游標左移" + +#: Menus.cpp:1064 +msgid "Cursor Right" +msgstr "游標å³ç§»" + +#: Menus.cpp:1065 +msgid "Cursor Short Jump Left" +msgstr "游標短左移" + +#: Menus.cpp:1066 +msgid "Cursor Short Jump Right" +msgstr "游標短å³ç§»" + +#: Menus.cpp:1067 +msgid "Cursor Long Jump Left" +msgstr "游標長左移" + +#: Menus.cpp:1068 +msgid "Cursor Long Jump Right" +msgstr "游標長å³ç§»" + +#: Menus.cpp:1070 +msgid "Selection Extend Left" +msgstr "é¸å–範åœå·¦ç«¯å»¶ä¼¸" + +#: Menus.cpp:1071 +msgid "Selection Extend Right" +msgstr "é¸å–範åœå³ç«¯å»¶ä¼¸" + +#: Menus.cpp:1073 +msgid "Set (or Extend) Left Selection" +msgstr "設定(延伸)é¸å–範åœå·¦é‚Šç•Œ" + +#: Menus.cpp:1074 +msgid "Set (or Extend) Right Selection" +msgstr "設定(延伸)é¸å–範åœå³é‚Šç•Œ" + +#: Menus.cpp:1076 +msgid "Selection Contract Left" +msgstr "é¸å–範åœå·¦ç«¯ç¸®æ¸›" + +#: Menus.cpp:1077 +msgid "Selection Contract Right" +msgstr "é¸å–範åœå³ç«¯ç¸®æ¸›" + +#: Menus.cpp:1079 +msgid "Change pan on focused track" +msgstr "改變焦點音軌的平衡" + +#: Menus.cpp:1080 +msgid "Pan left on focused track" +msgstr "使焦點音軌的平衡å‘å·¦" + +#: Menus.cpp:1081 +msgid "Pan right on focused track" +msgstr "使焦點音軌的平衡å‘å³" + +#: Menus.cpp:1082 +msgid "Change gain on focused track" +msgstr "改變焦點音軌的增益" + +#: Menus.cpp:1083 +msgid "Increase gain on focused track" +msgstr "增加焦點音軌的增益" + +#: Menus.cpp:1084 +msgid "Decrease gain on focused track" +msgstr "é™ä½Žç„¦é»žéŸ³è»Œçš„增益" + +#: Menus.cpp:1085 +msgid "Open menu on focused track" +msgstr "開啟焦點音軌的é¸å–®" + +#: Menus.cpp:1086 +msgid "Mute/Unmute focused track" +msgstr "讓焦點音軌無è²/有è²" + +#: Menus.cpp:1087 +msgid "Solo/Unsolo focused track" +msgstr "讓焦點音軌ç¨å¥/ä¸ç¨å¥" + +#: Menus.cpp:1088 +msgid "Close focused track" +msgstr "關閉焦點音軌" + +#: Menus.cpp:1090 +msgid "Snap To On" +msgstr "開啟滑扣功能" + +#: Menus.cpp:1091 +msgid "Snap To Off" +msgstr "關閉滑扣功能" + +#: Menus.cpp:1095 +msgid "Full screen on/off" +msgstr "全螢幕開啟/關閉" + +#: Menus.cpp:1097 +msgid "Adjust output gain" +msgstr "調整輸出增益" + +#: Menus.cpp:1098 +msgid "Increase output gain" +msgstr "增加輸出增益" + +#: Menus.cpp:1099 +msgid "Decrease output gain" +msgstr "é™ä½Žè¼¸å‡ºå¢žç›Š" + +#: Menus.cpp:1100 +msgid "Adjust input gain" +msgstr "調整輸入增益" + +#: Menus.cpp:1101 +msgid "Increase input gain" +msgstr "增加輸入增益" + +#: Menus.cpp:1102 +msgid "Decrease input gain" +msgstr "é™ä½Žè¼¸å…¥å¢žç›Š" + +#: Menus.cpp:1104 +msgid "Adjust input source" +msgstr "調整輸入來æº" + +#: Menus.cpp:1108 +msgid "Play at speed" +msgstr "播放速度" + +#: Menus.cpp:1109 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "調整播放速度" + +#: Menus.cpp:1110 +msgid "Increase playback speed" +msgstr "加快播放速度" + +#: Menus.cpp:1111 +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "減慢播放速度" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only +#: Menus.cpp:1196 +msgid "Open Recent" +msgstr "開啟最近使用的檔案" + +#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux +#: Menus.cpp:1199 +msgid "Recent &Files" +msgstr "最近開啟的檔案(&F)" + +#: Menus.cpp:1217 +#, c-format +msgid "&Undo %s" +msgstr "復原 %s (&U)" + +#: Menus.cpp:1252 +#, c-format +msgid "&Redo %s" +msgstr "é‡åš %s (&R)" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Sort By Time" +msgstr "按時間排åº" + +#: Menus.cpp:1939 +msgid "Tracks sorted by time" +msgstr "音軌按時間排åº" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Sort By Name" +msgstr "按å稱排åº" + +#: Menus.cpp:1965 +msgid "Tracks sorted by name" +msgstr "音軌按å稱排åº" + +#: Menus.cpp:2116 +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Position" +msgstr "時間ä½ç½®" + +#: Menus.cpp:2116 +msgid "Set Left Selection Boundary" +msgstr "設定é¸å–範åœçš„左端" + +#: Menus.cpp:2152 +msgid "Set Right Selection Boundary" +msgstr "設定é¸å–範åœçš„å³ç«¯" + +#: Menus.cpp:2529 +msgid "You must select a track first." +msgstr "你必須先é¸å–音軌。" + +#: Menus.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Repeat %s" +msgstr "é‡è¤‡ %s" + +#: Menus.cpp:2707 +msgid "There are no label tracks to export." +msgstr "沒有標籤音軌å¯ä»¥åŒ¯å‡ºã€‚" + +#: Menus.cpp:2802 +msgid "Export MIDI As:" +msgstr "匯出 MIDI 為:" + +#: Menus.cpp:2806 +msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro" +msgstr "MIDI 檔案 (*.mid)|*.mid|Allegro 檔案 (*.gro)|*.gro" + +#: Menus.cpp:2838 +msgid "" +"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"無法從é¸å–檔案的副檔å辨èªå®ƒçš„類型。\n" +"ä½ è¦ç¹¼çºŒå—Ž?" + +#: Menus.cpp:2839 +msgid "Export MIDI" +msgstr "匯出 MIDI" + +#: Menus.cpp:2911 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "沒有å¯å¾©åŽŸçš„動作" + +#: Menus.cpp:2932 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "沒有å¯é‡åšçš„動作" + +#: Menus.cpp:3035 +#: TrackPanel.cpp:661 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:130 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:194 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" + +#: Menus.cpp:3035 +msgid "Cut to the clipboard" +msgstr "剪下至剪貼簿" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split Cut" +msgstr "分割片段並剪下" + +#: Menus.cpp:3075 +msgid "Split-cut to the clipboard" +msgstr "分割片段並剪下至剪貼簿" + +#: Menus.cpp:3138 +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: TrackPanel.cpp:663 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:134 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:196 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: Menus.cpp:3138 +msgid "Pasted text from the clipboard" +msgstr "從剪貼簿貼上了文字" + +#: Menus.cpp:3228 +#: Menus.cpp:3448 +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Pasted from the clipboard" +msgstr "從剪貼簿貼上" + +#: Menus.cpp:3301 +msgid "Pasting one type of track into another is not allowed." +msgstr "把一種音軌類型貼到å¦ä¸€ç¨®ä¸Šé¢æ˜¯ä¸å…許的." + +#: Menus.cpp:3313 +msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed." +msgstr "ä¸å…許將立體è²è¤‡è£½è‡³å–®è²é“音軌。" + +#: Menus.cpp:3520 +msgid "Paste Text to New Label" +msgstr "貼上文字到新的標籤" + +#: Menus.cpp:3554 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:197 +msgid "Trim" +msgstr "僅ä¿ç•™é¸å–範åœ" + +#: Menus.cpp:3554 +msgid "Trim file to selection" +msgstr "僅ä¿ç•™é¸å–的檔案範åœ" + +#: Menus.cpp:3583 +#, c-format +msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "分割並刪除了 %.2f 秒的è²éŸ³ç‰‡æ®µ (ä½ç½® t=%.2f)" + +#: Menus.cpp:3586 +msgid "Split Delete" +msgstr "分割片段並刪除" + +#: Menus.cpp:3607 +#, c-format +msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "按éœéŸ³ç¯„åœåˆ†é–‹äº† %.2f 秒的è²éŸ³ç‰‡æ®µ (ä½ç½® t=%.2f)" + +#: Menus.cpp:3610 +msgid "Detach" +msgstr "按éœéŸ³ç¯„åœåˆ†é–‹è²éŸ³ç‰‡æ®µ" + +#: Menus.cpp:3631 +#, c-format +msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "以éœéŸ³é€£è‘—了 %.2f 秒的è²éŸ³ (ä½ç½® t=%.2f)" + +#: Menus.cpp:3634 +msgid "Join" +msgstr "以éœéŸ³é€£è‘—è²éŸ³ç‰‡æ®µ" + +#: Menus.cpp:3647 +#, c-format +msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f" +msgstr "使é¸å®šçš„音軌éœéŸ³ %.2f 秒,(ä½ç½®åœ¨ %.2f 秒)" + +#: Menus.cpp:3649 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:198 +msgid "Silence" +msgstr "éœéŸ³" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製到新音軌" + +#: Menus.cpp:3679 +msgid "Duplicated" +msgstr "複製到新音軌" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut Labels" +msgstr "剪下標籤" + +#: Menus.cpp:3702 +msgid "Cut labeled regions to the clipboard" +msgstr "剪下標籤å€åŸŸè‡³å‰ªè²¼ç°¿" + +#: Menus.cpp:3716 +msgid "SplitCut labeled regions to the clipboard" +msgstr "分割標籤å€åŸŸä¸¦å‰ªä¸‹è‡³å‰ªè²¼ç°¿" + +#: Menus.cpp:3717 +msgid "Split Cut Labels" +msgstr "分割標籤å€åŸŸä¸¦å‰ªä¸‹" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copied labeled regions to the clipboard" +msgstr "複製標籤å€åŸŸè‡³å‰ªè²¼ç°¿" + +#: Menus.cpp:3731 +msgid "Copy Labels" +msgstr "複製標籤" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Delete Labels" +msgstr "刪除標籤" + +#: Menus.cpp:3745 +msgid "Deleted labeled regions" +msgstr "刪除標籤å€åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Delete Labels" +msgstr "分割標籤å€åŸŸä¸¦åˆªé™¤" + +#: Menus.cpp:3757 +msgid "Split Deleted labeled regions" +msgstr "分割標籤å€åŸŸä¸¦åˆªé™¤" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silence Labels" +msgstr "使標籤å€åŸŸéœéŸ³" + +#: Menus.cpp:3769 +msgid "Silenced labeled regions" +msgstr "使標籤å€åŸŸéœéŸ³" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split Labels" +msgstr "分割標籤" + +#: Menus.cpp:3778 +msgid "Split labeled regions" +msgstr "分割標籤å€åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Join Labels" +msgstr "以éœéŸ³é€£è‘—標籤å€åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3790 +msgid "Joined labeled regions" +msgstr "以éœéŸ³é€£è‘—標籤å€åŸŸ" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detach Labels" +msgstr "分開標籤的片段" + +#: Menus.cpp:3802 +msgid "Detached labeled regions" +msgstr "分開標籤的片段" + +#: Menus.cpp:3824 +#: TrackPanel.cpp:6322 +msgid "Split" +msgstr "分割" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split New" +msgstr "分割至新的音軌" + +#: Menus.cpp:3913 +msgid "Split to new track" +msgstr "分割至新的音軌" + +#: Menus.cpp:3995 +msgid "Split at labels" +msgstr "按標籤分割" + +#: Menus.cpp:4310 +msgid "Frequency Analysis" +msgstr "頻率分æž" + +#: Menus.cpp:4452 +#, c-format +msgid "Imported labels from '%s'" +msgstr "從 '%s' 匯入了標籤" + +#: Menus.cpp:4453 +msgid "Import Labels" +msgstr "匯入標籤" + +#: Menus.cpp:4464 +msgid "Select a MIDI file..." +msgstr "é¸æ“‡ MIDI 檔案..." + +#: Menus.cpp:4468 +msgid "MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files (*.*)|*.*" +msgstr "MIDI å’Œ Allegro 檔案 (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI 檔案 (*.mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro 檔案 (*.gro)|*.gro|所有檔案 (*.*)|*.*" + +#: Menus.cpp:4484 +#, c-format +msgid "Imported MIDI from '%s'" +msgstr "從 '%s' 匯入了 MIDI" + +#: Menus.cpp:4485 +msgid "Import MIDI" +msgstr "匯入 MIDI" + +#: Menus.cpp:4499 +msgid "Select any uncompressed audio file..." +msgstr "é¸å–任何éžå£“縮格å¼çš„音訊檔..." + +#: Menus.cpp:4503 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "所有檔案(*)|*" + +#: Menus.cpp:4527 +msgid "Edit the metadata tags" +msgstr "編輯標頭檔標籤" + +#: Menus.cpp:4528 +#: export/Export.cpp:354 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "編輯標頭檔" + +#: Menus.cpp:4528 +msgid "Edit Metadata tags" +msgstr "編輯標頭檔標籤" + +#: Menus.cpp:4583 +#, c-format +msgid "Rendered all audio in track '%s'" +msgstr "é‹ç®—了音軌'%s'中的所有è²éŸ³ç‰‡æ®µ" + +#: Menus.cpp:4584 +msgid "Render" +msgstr "é‹ç®—è²éŸ³ç‰‡æ®µ" + +#: Menus.cpp:4589 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track" +msgstr "混音並é‹ç®—了 %d 個音軌,存為一個新的立體è²éŸ³è»Œ" + +#: Menus.cpp:4592 +#, c-format +msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track" +msgstr "混音並é‹ç®—了 %d 個音軌,存為一個新的單è²é“音軌" + +#: Menus.cpp:4594 +#: Mix.cpp:120 +msgid "Mix and Render" +msgstr "混音並é‹ç®—è²éŸ³ç‰‡æ®µ" + +#: Menus.cpp:4726 +msgid "Aligned with zero" +msgstr "與原點å°é½Š" + +#: Menus.cpp:4730 +msgid "Aligned cursor" +msgstr "å°é½Šäº†æ¸¸æ¨™" + +#: Menus.cpp:4734 +msgid "Aligned with selection start" +msgstr "與é¸å–範åœå‰ç«¯å°é½Š" + +#: Menus.cpp:4738 +msgid "Aligned with selection end" +msgstr "與é¸å–範åœå°¾ç«¯å°é½Š" + +#: Menus.cpp:4742 +msgid "Aligned end with cursor" +msgstr "å°é½ŠçµæŸé»žèˆ‡æ¸¸æ¨™" + +#: Menus.cpp:4746 +msgid "Aligned end with selection start" +msgstr "å°é½ŠçµæŸé»žèˆ‡é¸å–範åœå‰ç«¯" + +#: Menus.cpp:4750 +msgid "Aligned end with selection end" +msgstr "å°é½ŠçµæŸé»žèˆ‡é¸å–範åœå°¾ç«¯" + +#: Menus.cpp:4754 +msgid "Aligned" +msgstr "å°é½Š" + +#: Menus.cpp:4787 +msgid "Align" +msgstr "å°é½Š" + +#: Menus.cpp:4873 +msgid "Sync MIDI with Audio" +msgstr "使 MIDI 與è²éŸ³åŒæ­¥" + +#: Menus.cpp:4877 +msgid "Alignment completed." +msgstr "å°é½Šå®Œæˆã€‚" + +#: Menus.cpp:4888 +msgid "Created new audio track" +msgstr "建立了新的音軌" + +#: Menus.cpp:4888 +#: Menus.cpp:4910 +#: Menus.cpp:4925 +#: Menus.cpp:4945 +msgid "New Track" +msgstr "新音軌" + +#: Menus.cpp:4910 +msgid "Created new stereo audio track" +msgstr "建立了新的立體è²éŸ³è»Œ" + +#: Menus.cpp:4925 +msgid "Created new label track" +msgstr "建立了新的標籤音軌" + +#: Menus.cpp:4934 +msgid "The version of Audacity you are using does not support multiple time tracks." +msgstr "您使用的 Audacity 版本ä¸æ”¯æ´å¤šå€‹æ™‚間軌。" + +#: Menus.cpp:4945 +msgid "Created new time track" +msgstr "建立了新的時間軌" + +#: Menus.cpp:5005 +msgid "Added label" +msgstr "加入了標籤" + +#: Menus.cpp:5040 +msgid "Edited labels" +msgstr "編輯標籤" + +#: Menus.cpp:5067 +msgid "Save CleanSpeech Preset File As:" +msgstr "å¦å­˜ CleanSpeech é ç½®è‡³ï¼š" + +#: Menus.cpp:5071 +msgid "CleanSpeech Presets (*.csp)|*.csp" +msgstr "CleanSpeech é ç½®(*.csp)|*.csp" + +#: Menus.cpp:5078 +#: export/Export.cpp:611 +msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported." +msgstr "抱歉,路徑åä¸èƒ½è¶…éŽ 256 個字元。" + +#: Menus.cpp:5124 +msgid "Problem encountered exporting presets." +msgstr "匯出é ç½®æ™‚發生å•é¡Œã€‚" + +#: Menus.cpp:5125 +#: export/Export.cpp:479 +msgid "Unable to export" +msgstr "無法匯出" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Remove Track" +msgstr "移除音軌" + +#: Menus.cpp:5312 +msgid "Removed audio track(s)" +msgstr "移除了音軌" + +#: Menus.cpp:5486 +#: Menus.cpp:5542 +#: export/ExportFFmpeg.cpp:800 +#: export/ExportMP3.cpp:1785 +msgid "Resample" +msgstr "é‡å–樣" + +#: Menus.cpp:5507 +#: TrackPanel.cpp:6546 +msgid "New sample rate (Hz):" +msgstr "æ–°çš„å–樣頻率(Hz):" + +#: Menus.cpp:5531 +#: TrackPanel.cpp:6570 +msgid "The entered value is invalid" +msgstr "輸入數值無效" + +#: Menus.cpp:5540 +#, c-format +msgid "Resampling track %d" +msgstr "正在å°éŸ³è»Œ %d 進行é‡æ–°å–樣" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resample Track" +msgstr "音軌é‡æ–°å–樣" + +#: Menus.cpp:5549 +msgid "Resampled audio track(s)" +msgstr "音軌é‡æ–°å–樣" + +#: Mix.cpp:95 +#: Mix.cpp:102 +msgid "Mix" +msgstr "混音" + +#: Mix.cpp:121 +msgid "Mixing and rendering tracks" +msgstr "正在é‹ç®—è²éŸ³ç‰‡æ®µä¸¦æ··éŸ³" + +#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume +#: MixerBoard.cpp:147 +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5956 +#: TrackPanel.cpp:7337 +msgid "Gain" +msgstr "增益" + +#: MixerBoard.cpp:164 +msgid "Musical Instrument" +msgstr "樂器" + +#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right +#: MixerBoard.cpp:180 +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3625 +#: TrackPanel.cpp:5904 +#: TrackPanel.cpp:7345 +msgid "Pan" +msgstr "平衡" + +# éœéŸ³æ’­æ”¾ +#: MixerBoard.cpp:228 +#: MixerBoard.cpp:1069 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Mute" +msgstr "éœéŸ³" + +#: MixerBoard.cpp:229 +#: MixerBoard.cpp:1119 +#: TrackPanel.cpp:7286 +msgid "Solo" +msgstr "ç¨å¥" + +#: MixerBoard.cpp:230 +msgid "Signal Level Meter" +msgstr "訊號水平計" + +#: MixerBoard.cpp:286 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved gain slider" +msgstr "移動了增益滑桿" + +#: MixerBoard.cpp:300 +#: TrackPanel.cpp:3624 +msgid "Moved pan slider" +msgstr "移動了è²é“平衡滑桿" + +#: MixerBoard.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Audacity Mixer Board%s" +msgstr "Audacity 混音é¢ç‰ˆ%s" + +#: NoteTrack.cpp:43 +msgid "Note Track" +msgstr "MIDI Note 軌" + +#: Printing.cpp:160 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "列å°ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ã€‚" + +#: Printing.cpp:161 +msgid "Print" +msgstr "列å°" + +#: Project.cpp:826 +msgid "Repeat Last Effect" +msgstr "é‡è¦†ä¸Šæ¬¡çš„效果" + +#: Project.cpp:931 +msgid "Main Mix" +msgstr "主混音" + +#: Project.cpp:1054 +#, c-format +msgid "Welcome to Audacity version %s" +msgstr "歡迎使用 Audacity %s 版" + +#: Project.cpp:1229 +msgid "(Recovered)" +msgstr "(已回復)" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:187 +msgid "Record" +msgstr "錄音" + +#: Project.cpp:1914 +#: TrackPanel.cpp:931 +msgid "Recorded Audio" +msgstr "錄下了è²éŸ³" + +#: Project.cpp:1935 +msgid "Save changes before closing?" +msgstr "在關閉å‰å„²å­˜è®Šæ›´ï¼Ÿ" + +#: Project.cpp:1938 +msgid "" +"\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project." +msgstr "" +"\n" +"儲存專案之後,這個專案會沒有任何音軌。\n" +"\n" +"è¦å„²å­˜å…ˆå‰é–‹å•Ÿçš„音軌,\n" +"點å–消,「編輯->復原ã€ç›´åˆ°\n" +"所有音軌都開啟,然後å†æŒ‰ã€Œæª”案->儲存專案ã€ã€‚" + +#: Project.cpp:1941 +msgid "Save changes?" +msgstr "儲存變更?" + +#: Project.cpp:2163 +msgid "All files|*|All supported files|" +msgstr "所有檔案|*|所有支æ´çš„檔案|" + +#: Project.cpp:2193 +msgid "Select one or more audio files..." +msgstr "é¸å–一個或多個音訊檔..." + +#: Project.cpp:2221 +msgid "Audacity projects|*.aup|" +msgstr "Audacity 專案|*.aup|" + +#: Project.cpp:2285 +#: Project.cpp:2782 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s, a much\n" +"older version. The format has changed.\n" +"\n" +"Audacity could corrupt the file in opening\n" +"it, so you must back it up first.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"此檔案格å¼æ˜¯ç”±éžå¸¸èˆŠç‰ˆçš„ Audacity %s 儲存的,而此格å¼\n" +"已改變。\n" +"Audacity å¯èƒ½æœƒåœ¨é–‹å•Ÿæª”案時æ毀它。\n" +"為了安全起見,請先備份此檔案。\n" +"\n" +"您è¦é–‹å•Ÿæ­¤æª”案嗎?" + +#: Project.cpp:2286 +msgid "1.0 or earlier" +msgstr "1.0 或更早" + +#: Project.cpp:2292 +#: Project.cpp:2794 +msgid "Opening old project file" +msgstr "開啟舊版專案" + +#: Project.cpp:2316 +msgid "" +"You are trying to open an automatically created backup file.\n" +"Doing this may result in severe data loss.\n" +"\n" +"Please open the actual Audacity project file instead." +msgstr "" +"ä½ æ­£è¦é–‹å•Ÿä¸€å€‹è‡ªå‹•å»ºç«‹çš„備份檔。\n" +"這樣åšå¯èƒ½å°Žè‡´åš´é‡çš„資料æ失。\n" +"\n" +"請開啟真正的 Audacity 專案檔。" + +#: Project.cpp:2317 +msgid "Backup file detected" +msgstr "åµæ¸¬åˆ°å‚™ä»½æª”" + +#: Project.cpp:2331 +#: Project.cpp:2339 +#: xml/XMLWriter.cpp:306 +msgid "Error opening file" +msgstr "開啟檔案錯誤" + +#: Project.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"File may be invalid or corrupted: \n" +"%s" +msgstr "" +"檔案å¯èƒ½ç„¡æ•ˆæˆ–æ壞:\n" +"%s" + +#: Project.cpp:2346 +msgid "Error opening file or project" +msgstr "開啟檔案或專案錯誤" + +#: Project.cpp:2366 +msgid "Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project format." +msgstr "Audacity 無法把 1.0 æ ¼å¼çš„專案轉æ›ç‚ºæ–°çš„專案格å¼ã€‚" + +#: Project.cpp:2506 +msgid "Could not remove old auto save file" +msgstr "無法移除舊的自動存檔" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Project was recovered" +msgstr "專案已回復" + +#: Project.cpp:2508 +msgid "Recover" +msgstr "回復" + +#: Project.cpp:2537 +msgid "Project checker repaired file" +msgstr "專案檢查器已修復檔案" + +#: Project.cpp:2537 +#: effects/Repair.h:29 +msgid "Repair" +msgstr "修復 Repair" + +#: Project.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\"" +msgstr "找ä¸åˆ°å°ˆæ¡ˆè³‡æ–™ç›®éŒ„:\"%s" + +#: Project.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved using Audacity %s.\n" +"You are using Audacity %s - you need to upgrade to\n" +"a newer version to open this file." +msgstr "" +"這個檔案是由 Audacity %s 儲存的。\n" +"您ç¾åœ¨ä½¿ç”¨çš„是Audacity %s - 您需è¦æ›´æ–°çš„版本\n" +"來開啟這個檔案。" + +#: Project.cpp:2755 +msgid "Can't open project file" +msgstr "無法開啟專案檔" + +#: Project.cpp:2789 +#, c-format +msgid "" +"This file was saved by Audacity %s.\n" +"\n" +"Audacity can open and save this file, but saving it in this version\n" +"will then prevent any 1.2 or earlier version opening it.\n" +"\n" +"Open this file now?" +msgstr "" +"這個檔案是由 Audacity %s 儲存的。\n" +"\n" +"Audacity å¯ä»¥å­˜å–這個檔案,但是使用此版本來儲存它會\n" +"令 1.2 或之å‰çš„版本無法開啟。\n" +"\n" +"ä½ è¦é–‹å•Ÿå®ƒå—Ž?" + +#: Project.cpp:2987 +msgid "" +"Your project is now empty.\n" +"If saved, the project will have no tracks.\n" +"\n" +"To save any previously open tracks:\n" +"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n" +"are open, then File > Save Project.\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"你的專案是空白的。\n" +"儲存專案之後,這個專案會沒有任何音軌。\n" +"\n" +"è¦å„²å­˜å…ˆå‰é–‹å•Ÿçš„音軌,\n" +"按「å¦ã€ï¼Œã€Œç·¨è¼¯->復原ã€ç›´åˆ°\n" +"所有音軌都開啟,然後å†æŒ‰ã€Œæª”案->儲存專案ã€ã€‚" + +#: Project.cpp:2988 +msgid "Warning empty project" +msgstr "空白專案警告" + +#: Project.cpp:3097 +#, c-format +msgid "" +"Could not save project. Perhaps %s \n" +"is not writable or the disk is full." +msgstr "" +"無法儲存專案。å¯èƒ½ %s \n" +"是ä¸èƒ½å¯«å…¥çš„,或者ç£ç¢Ÿå·²æ»¿ã€‚" + +#: Project.cpp:3099 +#: Project.cpp:3125 +msgid "Error saving project" +msgstr "儲存專案錯誤" + +#: Project.cpp:3123 +#: Project.cpp:4369 +#: Tags.cpp:1203 +#: effects/Equalization.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s" +msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %s" + +#: Project.cpp:3203 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "儲存了 %s" + +#: Project.cpp:3356 +#, c-format +msgid "Imported '%s'" +msgstr "匯入了 '%s'" + +#: Project.cpp:3357 +msgid "Import" +msgstr "匯入" + +#: Project.cpp:3392 +msgid "Error importing" +msgstr "匯入錯誤" + +#: Project.cpp:3440 +msgid "Save Speech As:" +msgstr "å¦å­˜äººè²ç‚ºï¼š" + +#: Project.cpp:3442 +msgid "Windows PCM Audio file (*.wav)|*.wav" +msgstr "Windows PCM 音訊檔 (*.wav)|*.wav" + +#: Project.cpp:3449 +msgid "" +"Audacity compressed project files (.aup) save your work in a smaller, compressed (.ogg) format. \n" +"Compressed project files are a good way to transmit your project online, because they are much smaller. \n" +"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports each compressed track. \n" +"\n" +"Most other programs can't open Audacity project files.\n" +"When you want to save a file that can be opened by other programs, select one of the\n" +"Export commands." +msgstr "" +"Audacity 壓縮專案 (.aup) 會把è²éŸ³å„²å­˜ç‚ºå£“縮éŽçš„ (.ogg) æ ¼å¼ã€‚\n" +"壓縮專案比正常的專案å°å¾ˆå¤šï¼Œæ‰€ä»¥å®ƒå€‘很é©åˆç”¨ä¾†æ”¾åœ¨ç¶²ä¸Šã€‚\n" +"開啟壓縮專案會比正常的慢,因為程å¼è¦åŒ¯å…¥å£“縮éŽçš„音軌。\n" +"\n" +"大部份程å¼éƒ½ä¸èƒ½é–‹å•Ÿ Audacity 專案。\n" +"è¦å„²å­˜æˆå…¶ä»–程å¼ä¹Ÿèƒ½é–‹å•Ÿçš„è²éŸ³æª”,請使用「匯出ã€åŠŸèƒ½ã€‚" + +#: Project.cpp:3452 +msgid "" +"You are saving an Audacity project file (.aup).\n" +"\n" +"Saving a project creates a file that only Audacity can open.\n" +"\n" +"To save an audio file for other programs, use one of the \"File > Export\" commands.\n" +msgstr "" +"ä½ æ­£è¦å„²å­˜ä¸€å€‹ Audacity 專案檔 (.aup)。\n" +"\n" +"這個專案檔åªæœ‰ Audacity æ‰èƒ½é–‹å•Ÿã€‚\n" +"\n" +"è¦å„²å­˜æˆå…¶ä»–程å¼ä¹Ÿèƒ½é–‹å•Ÿçš„è²éŸ³æª”,請使用「檔案->匯出ã€ã€‚\n" + +#: Project.cpp:3454 +msgid "Save Project As..." +msgstr "å¦å­˜å°ˆæ¡ˆç‚º..." + +#: Project.cpp:3456 +msgid "Audacity projects (*.aup)|*.aup" +msgstr "Audacity 專案 (*.aup)|*.aup" + +#: Project.cpp:3505 +msgid "Created new project" +msgstr "建立了新的專案" + +#: Project.cpp:3725 +#, c-format +msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f" +msgstr "刪除了 %.2f 秒 (ä½ç½® t=%.2f)" + +#: Project.cpp:3728 +#: effects/Equalization.cpp:1384 +#: effects/Equalization.cpp:2759 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: Project.cpp:3914 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes." +msgstr "剩餘ç£ç¢Ÿç©ºé–“å¯ä¾›éŒ„音時間:%d å°æ™‚ %d 分" + +#: Project.cpp:3917 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes." +msgstr "剩餘ç£ç¢Ÿç©ºé–“å¯ä¾›éŒ„音時間:1å°æ™‚ %d 分" + +#: Project.cpp:3920 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d minutes." +msgstr "ç£ç¢Ÿç©ºé–“é‚„å¯ä»¥éŒ„製 %d 分é˜ã€‚" + +#: Project.cpp:3923 +#, c-format +msgid "Disk space remains for recording %d seconds." +msgstr "ç£ç¢Ÿç©ºé–“é‚„å¯ä»¥éŒ„製 %d 秒é˜ã€‚" + +#: Project.cpp:3926 +msgid "Out of disk space" +msgstr "ç£ç¢Ÿç©ºé–“已滿" + +#: Project.cpp:3948 +msgid "On-demand import and waveform calculation complete." +msgstr "完æˆåŒ¯å…¥å’Œè¨ˆç®—波形。" + +#: Project.cpp:3953 +#, c-format +msgid "Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f%% complete." +msgstr "匯入完æˆã€‚正在進行 %d 次波形é‹ç®—ã€‚ç¸½å…±å®Œæˆ %2.0f%%。" + +#: Project.cpp:3956 +#, c-format +msgid "Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete." +msgstr "匯入完æˆã€‚正在進行波形é‹ç®—ã€‚ç¸½å…±å®Œæˆ %2.0f%%。" + +#: Project.cpp:4300 +msgid "Could not remove old autosave file: " +msgstr "無法移除舊的自動存檔:" + +#: Project.cpp:4341 +msgid "New Project" +msgstr "新專案" + +#: Project.cpp:4371 +msgid "Error writing autosave file" +msgstr "寫入自動儲存檔案有誤" + +#: Project.cpp:4386 +msgid "Could not create autosave file: " +msgstr "無法產生自動存檔:" + +#: Project.cpp:4412 +#, c-format +msgid "Actual Rate: %d" +msgstr "實際å–樣率:%d" + +#: Resample.cpp:62 +msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" +msgstr "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith" + +#: Resample.cpp:73 +msgid "High-quality Sinc Interpolation" +msgstr "高å“質 Sinc å…§æ’法" + +#: Resample.cpp:75 +msgid "Fast Sinc Interpolation" +msgstr "快速 Sinc å…§æ’法" + +#: Resample.cpp:141 +msgid "Libsamplerate by Erik de Castro Lopo" +msgstr "Libsamplerate(å–樣率庫,Erik de Castro Lopoæä¾›)" + +#: Resample.cpp:230 +#, c-format +msgid "Libsamplerate error: %d\n" +msgstr "Libsamplerate 錯誤:%d\n" + +#: Resample.cpp:252 +#: Resample.cpp:262 +msgid "Resampling disabled." +msgstr "åœç”¨é‡å–樣。" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers +#: SampleFormat.cpp:66 +msgid "16-bit PCM" +msgstr "16-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers +#: SampleFormat.cpp:69 +msgid "24-bit PCM" +msgstr "24-bit PCM" + +#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point +#: SampleFormat.cpp:72 +msgid "32-bit float" +msgstr "32-bit float" + +#: Screenshot.cpp:266 +msgid "Screen Capture Frame" +msgstr "ç•«é¢æ“·å–視窗" + +#: Screenshot.cpp:305 +msgid "Choose location to save files" +msgstr "é¸æ“‡æª”案儲存ä½ç½®" + +#: Screenshot.cpp:315 +msgid "Save images to:" +msgstr "儲存圖片至︰" + +#: Screenshot.cpp:317 +#: export/ExportMultiple.cpp:251 +msgid "Choose..." +msgstr "é¸æ“‡..." + +#: Screenshot.cpp:323 +msgid "Capture entire window or screen" +msgstr "æ“·å–整個視窗或螢幕" + +#: Screenshot.cpp:327 +msgid "Resize Small" +msgstr "縮放視窗(å°)" + +#: Screenshot.cpp:328 +msgid "Resize Large" +msgstr "縮放視窗(大)" + +#: Screenshot.cpp:331 +msgid "Blue Bkgnd" +msgstr "è—色背景" + +#: Screenshot.cpp:335 +msgid "White Bkgnd" +msgstr "白色背景" + +#: Screenshot.cpp:342 +msgid "Capture Window Only" +msgstr "僅擷å–視窗" + +#: Screenshot.cpp:343 +msgid "Capture Full Window" +msgstr "æ“·å–整個視窗" + +#: Screenshot.cpp:344 +msgid "Capture Window Plus" +msgstr "æ“·å–視窗+" + +#: Screenshot.cpp:350 +msgid "Capture Full Screen" +msgstr "æ“·å–全螢幕" + +#: Screenshot.cpp:357 +msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog" +msgstr "ç­‰ 5 秒,然後擷å–最å‰é¢çš„視窗/å°è©±æ¡†" + +#: Screenshot.cpp:358 +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "false" +msgstr "ä¸" + +#: Screenshot.cpp:364 +msgid "Capture part of a project window" +msgstr "æ“·å–專案視窗的一部份" + +#: Screenshot.cpp:368 +msgid "All Toolbars" +msgstr "所有工具列" + +#: Screenshot.cpp:369 +msgid "SelectionBar" +msgstr "é¸å–範åœå·¥å…·åˆ—" + +#: Screenshot.cpp:370 +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:90 +msgid "Tools" +msgstr "工具" + +#: Screenshot.cpp:371 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:83 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:243 +msgid "Control" +msgstr "控制" + +#: Screenshot.cpp:377 +#: effects/LoadEffects.cpp:115 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:59 +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:240 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + +#: Screenshot.cpp:378 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:50 +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "訊號水平計" + +#: Screenshot.cpp:379 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:76 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:185 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: Screenshot.cpp:380 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:137 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:150 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:57 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:196 +msgid "Device" +msgstr "è£ç½®" + +#: Screenshot.cpp:381 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:84 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:253 +msgid "Transcription" +msgstr "è†è½" + +#: Screenshot.cpp:387 +#: TrackPanel.cpp:451 +#: TrackPanel.cpp:452 +msgid "Track Panel" +msgstr "音軌é¢æ¿" + +#: Screenshot.cpp:388 +msgid "Ruler" +msgstr "時間尺" + +#: Screenshot.cpp:389 +#: export/ExportMultiple.cpp:294 +#: export/ExportMultiple.cpp:296 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:31 +msgid "Tracks" +msgstr "音軌" + +#: Screenshot.cpp:390 +msgid "First Track" +msgstr "第一軌é“" + +#: Screenshot.cpp:391 +msgid "Second Track" +msgstr "第二軌é“" + +#: Screenshot.cpp:397 +msgid "Scale" +msgstr "縮放" + +#: Screenshot.cpp:401 +msgid "One Sec" +msgstr "一秒" + +#: Screenshot.cpp:402 +msgid "Ten Sec" +msgstr "å秒" + +#: Screenshot.cpp:403 +msgid "One Min" +msgstr "一分é˜" + +#: Screenshot.cpp:404 +msgid "Five Min" +msgstr "五分é˜" + +#: Screenshot.cpp:405 +msgid "One Hour" +msgstr "一å°æ™‚" + +#: Screenshot.cpp:411 +msgid "Short Tracks" +msgstr "軌é“變矮" + +#: Screenshot.cpp:412 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "軌é“高度中等" + +#: Screenshot.cpp:413 +msgid "Tall Tracks" +msgstr "軌é“變高" + +#: Screenshot.cpp:505 +msgid "Choose a location to save screenshot images" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹åœ°æ–¹å­˜æ”¾åœ–片" + +#: Sequence.cpp:830 +#: Sequence.cpp:840 +#: Sequence.cpp:847 +msgid "Gap detected in project file\n" +msgstr "專案檔åµæ¸¬åˆ°ç¼ºå£\n" + +#: ShuttleGui.cpp:2034 +#: effects/Effect.cpp:410 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:843 +msgid "Pre&view" +msgstr "試è½(&V)" + +#: ShuttleGui.cpp:2041 +msgid "&Debug" +msgstr "除錯(&D)" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:36 +msgid "Sound Activated Record" +msgstr "音é‡å•Ÿå‹•éŒ„音" + +#: SoundActivatedRecord.cpp:60 +msgid "Activation level (dB):" +msgstr "é–‹å§‹éŒ„éŸ³çš„éŸ³é‡ (dB)︰" + +#: SplashDialog.cpp:60 +msgid "Welcome to Audacity!" +msgstr "歡迎使用 Audacityï¼" + +#: SplashDialog.cpp:112 +msgid "Don't show this again at start up" +msgstr "下次啟動時ä¸å†é¡¯ç¤º" + +#: Tags.cpp:629 +msgid "Artist Name" +msgstr "演出者" + +#: Tags.cpp:630 +msgid "Track Title" +msgstr "音軌標題" + +#: Tags.cpp:631 +msgid "Album Title" +msgstr "專輯標題" + +#: Tags.cpp:632 +msgid "Track Number" +msgstr "音軌編號" + +#: Tags.cpp:633 +msgid "Year" +msgstr "年份" + +#: Tags.cpp:634 +msgid "Genre" +msgstr "樣å¼" + +#: Tags.cpp:635 +#: prefs/MousePrefs.cpp:100 +msgid "Comments" +msgstr "註解" + +#: Tags.cpp:788 +msgid "Use arrow keys (or RETURN key after editing) to navigate fields." +msgstr "使用方å‘éµ (或者修改後「Enterã€) 來é¸æ“‡å„欄。" + +#: Tags.cpp:812 +msgid "Tag" +msgstr "標籤" + +#: Tags.cpp:813 +msgid "Value" +msgstr "標籤值" + +#: Tags.cpp:828 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:160 +msgid "Cl&ear" +msgstr "清除(&E)" + +#: Tags.cpp:834 +msgid "Genres" +msgstr "樣å¼" + +#: Tags.cpp:838 +msgid "E&dit..." +msgstr "編輯(&D)..." + +#: Tags.cpp:839 +msgid "Rese&t..." +msgstr "é‡è¨­(&T)..." + +#: Tags.cpp:844 +msgid "Template" +msgstr "樣æ¿" + +#: Tags.cpp:848 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 +msgid "&Load..." +msgstr "載入(&L)..." + +#: Tags.cpp:849 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:171 +msgid "&Save..." +msgstr "儲存(&S)..." + +#: Tags.cpp:851 +msgid "Set De&fault" +msgstr "設為é è¨­å€¼(&F)" + +#: Tags.cpp:1001 +msgid "Edit Genres" +msgstr "編輯樣å¼" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1046 +#: Tags.cpp:1061 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Reset Genres" +msgstr "é‡è¨­æ›²é¢¨" + +#: Tags.cpp:1034 +#: Tags.cpp:1074 +msgid "Unable to save genre file." +msgstr "無法儲存曲風檔。" + +#: Tags.cpp:1045 +msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?" +msgstr "您確èªè¦å°‡æ›²é¢¨æ¸…單回復為é è¨­å€¼ï¼Ÿ" + +#: Tags.cpp:1061 +msgid "Unable to open genre file." +msgstr "無法開啟曲風檔。" + +#: Tags.cpp:1096 +msgid "Load Metadata As:" +msgstr "載入標頭檔:" + +#: Tags.cpp:1121 +msgid "Error loading metadata" +msgstr "載入標頭檔錯誤" + +#: Tags.cpp:1150 +msgid "Save Metadata As:" +msgstr "å¦å­˜æ¨™é ­æª”為:" + +#: Tags.cpp:1205 +msgid "Error saving tags file" +msgstr "儲存標頭檔錯誤" + +#: Theme.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity 無法寫入檔案:\n" +" %s。" + +#: Theme.cpp:656 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not open file:\n" +" %s\n" +"for writing." +msgstr "" +"Audacity 無法開啟這個檔案來寫入:\n" +"%s" + + +#: Theme.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not write images to file:\n" +" %s." +msgstr "" +"Audacity 無法將圖片寫入檔案:\n" +" %s。" + +#: Theme.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not find file:\n" +" %s.\n" +"Theme not loaded." +msgstr "" +"Audacity 找ä¸åˆ°æª”案:\n" +" %s.\n" +"沒有載入佈景。" + +#: Theme.cpp:807 +#: Theme.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not load file:\n" +" %s.\n" +"Bad png format perhaps?" +msgstr "" +"Audacity 無法載入檔案:\n" +" %s.\n" +"PNG 檔已經æ毀?" + +#: Theme.cpp:823 +msgid "" +"Audacity could not read its default theme.\n" +"Please report the problem." +msgstr "" +"Audacity 無法讀å–é è¨­ä½ˆæ™¯ã€‚\n" +"請把這個å•é¡Œå‘Šè¨´æˆ‘們。" + +#: Theme.cpp:918 +#, c-format +msgid "" +"None of the expected theme component files\n" +" were found in:\n" +" %s." +msgstr "在 %s 找ä¸åˆ°æƒ³è¦çš„佈景。" + +#: Theme.cpp:942 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory:\n" +" %s" +msgstr "" +"無法建立資料夾:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"Audacity could not save file:\n" +" %s" +msgstr "" +"無法儲存檔案:\n" +" %s" + +#: Theme.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"All required files in:\n" +" %s\n" +"were already present." +msgstr "" +"在%s所需的檔案\n" +"已經準備好了。" + +#: TimeDialog.h:29 +#: TimerRecordDialog.cpp:233 +#: TimerRecordDialog.cpp:354 +#: TimerRecordDialog.cpp:358 +#: effects/DtmfGen.cpp:453 +#: effects/Noise.cpp:197 +#: effects/Noise.cpp:213 +#: effects/ToneGen.cpp:279 +#: effects/ToneGen.cpp:291 +#: effects/ToneGen.cpp:323 +#: effects/ToneGen.cpp:335 +msgid "Duration" +msgstr "æŒçºŒæ™‚é–“" + +#: TimeTrack.cpp:44 +msgid "Time Track" +msgstr "時間軌" + +#: TimerRecordDialog.cpp:69 +msgid "Audacity Timer Record" +msgstr "Audacity é å®šéŒ„音" + +#: TimerRecordDialog.cpp:205 +msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded." +msgstr "æŒçºŒæ™‚間是零. ä¸æœƒé€²è¡ŒéŒ„音." + +#: TimerRecordDialog.cpp:206 +msgid "Error in Duration" +msgstr "æŒçºŒæ™‚間錯誤" + +#: TimerRecordDialog.cpp:230 +msgid "Recording start" +msgstr "錄音開始" + +#: TimerRecordDialog.cpp:231 +msgid "Recording end" +msgstr "錄音çµæŸ" + +#: TimerRecordDialog.cpp:237 +msgid "Audacity Timer Record Progress" +msgstr "Audacity é å®šéŒ„音進度" + +#: TimerRecordDialog.cpp:316 +msgid "Start Date and Time" +msgstr "開始日期åŠæ™‚é–“" + +#: TimerRecordDialog.cpp:323 +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#: TimerRecordDialog.cpp:335 +msgid "End Date and Time" +msgstr "çµæŸæ—¥æœŸåŠæ™‚é–“" + +#: TimerRecordDialog.cpp:343 +msgid "End Date" +msgstr "çµæŸæ—¥æœŸ" + +#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT" +#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this +#: TimerRecordDialog.cpp:430 +#, c-format +msgid "Waiting to start recording at %s.\n" +msgstr "將會在 %s 開始錄音。\n" + +#: TimerRecordDialog.cpp:436 +msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start" +msgstr "Audacity é å®šéŒ„音 - 等待開始" + +#: TrackPanel.cpp:605 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:99 +msgid "Other..." +msgstr "其它..." + +#: Trac\nPanel.cpp:613 +#: TrackPanel.cpp:636 +#: TrackPanel.cpp:645 +#: TrackPanel.cpp:653 +msgid "Name..." +msgstr "命å..." + +#: TrackPanel.cpp:615 +#: TrackPanel.cpp:638 +#: TrackPanel.cpp:649 +#: TrackPanel.cpp:655 +msgid "Move Track Up" +msgstr "å‘上移動軌é“" + +#: TrackPanel.cpp:616 +#: TrackPanel.cpp:639 +#: TrackPanel.cpp:650 +#: TrackPanel.cpp:656 +msgid "Move Track Down" +msgstr "å‘下移動軌é“" + +#: TrackPanel.cpp:618 +#: effects/ToneGen.cpp:275 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:58 +msgid "Waveform" +msgstr "波形" + +#: TrackPanel.cpp:619 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:59 +msgid "Waveform (dB)" +msgstr "波形 (dB)" + +#: TrackPanel.cpp:621 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:61 +msgid "Spectrum log(f)" +msgstr "頻譜 log(f)" + +#. i18n-hint: short form of 'logarithm' +#: TrackPanel.cpp:622 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:62 +msgid "Pitch (EAC)" +msgstr "音調 (EAC)" + +#: TrackPanel.cpp:624 +#: TrackPanel.cpp:6265 +msgid "Mono" +msgstr "å–®è²é“" + +#: TrackPanel.cpp:625 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Left Channel" +msgstr "å·¦è²é“" + +#: TrackPanel.cpp:626 +#: TrackPanel.cpp:6264 +msgid "Right Channel" +msgstr "å³è²é“" + +#: TrackPanel.cpp:627 +msgid "Make Stereo Track" +msgstr "åˆä½µç‚ºç«‹é«”è²éŸ³è»Œ" + +#: TrackPanel.cpp:628 +msgid "Split Stereo Track" +msgstr "分離立體è²éŸ³è»Œç‚ºå·¦å³è²é“" + +#: TrackPanel.cpp:629 +msgid "Split Stereo to Mono" +msgstr "分離立體è²éŸ³è»Œç‚ºå–®è²é“" + +#: TrackPanel.cpp:631 +msgid "Set Sample Format" +msgstr "設定å–樣格å¼" + +#: TrackPanel.cpp:633 +#: TrackPanel.cpp:6526 +msgid "Set Rate" +msgstr "設定å–樣頻率" + +#: TrackPanel.cpp:641 +msgid "Up Octave" +msgstr "高八度" + +#: TrackPanel.cpp:642 +msgid "Down Octave" +msgstr "é™ä¸€å€‹å…«åº¦" + +#: TrackPanel.cpp:647 +msgid "Font..." +msgstr "å­—åž‹..." + +#: TrackPanel.cpp:658 +msgid "Set Range..." +msgstr "設定範åœ..." + +#: TrackPanel.cpp:662 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:132 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:195 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: TrackPanel.cpp:1406 +msgid "Click to vertically zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a particular zoom region." +msgstr "單擊放大垂直檢視,Shift-單擊則縮å°åž‚直檢視,拖曳則拉出一個特定的縮放å€åŸŸã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1411 +msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks." +msgstr "垂直拖曳標籤改變音軌順åºã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1431 +msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks." +msgstr "單擊拖曳調整立體è²éŸ³è»Œçš„相å°å¤§å°ã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1434 +msgid "Click and drag to resize the track." +msgstr "單擊拖曳以調整音軌大å°ã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1465 +msgid "Drag one or more label boundaries" +msgstr "拖曳一個或多個標籤邊界" + +#: TrackPanel.cpp:1466 +msgid "Drag label boundary" +msgstr "拖曳標籤邊界" + +#. i18n-hint: This string is for the Mac OS, which uses Command-, as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1482 +msgid "Multi-Tool Mode: Cmd-, for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "複åˆå·¥å…·æ¨¡å¼: Cmd-,滑鼠和éµç›¤è¨­å®š" + +#. i18n-hint: This string is for Windows and Linux, which uses Control-P as the shortcut for Preferences +#: TrackPanel.cpp:1485 +msgid "Multi-Tool Mode: Ctrl-P for Mouse and Keyboard Preferences" +msgstr "複åˆå·¥å…·æ¨¡å¼ï¼š Ctrl-P,滑鼠和éµç›¤è¨­å®š" + +#: TrackPanel.cpp:1531 +msgid "Click and drag to move left selection boundary." +msgstr "單擊拖曳以é¸å–範åœå·¦é‚Šç•Œã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1536 +msgid "Click and drag to move right selection boundary." +msgstr "單擊拖曳以é¸å–範åœå³é‚Šç•Œã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:1882 +#: TrackPanel.cpp:4193 +#: TrackPanel.cpp:4225 +#: TrackPanel.cpp:4487 +#: TrackPanel.cpp:6689 +#: TrackPanel.cpp:6709 +msgid "Modified Label" +msgstr "修改了標籤" + +#: TrackPanel.cpp:1883 +#: TrackPanel.cpp:4194 +#: TrackPanel.cpp:4226 +#: TrackPanel.cpp:4488 +#: TrackPanel.cpp:6690 +#: TrackPanel.cpp:6710 +msgid "Label Edit" +msgstr "標籤編輯" + +#: TrackPanel.cpp:2116 +msgid "Adjusted envelope." +msgstr "調整了波å°ç·šã€‚" + +#: TrackPanel.cpp:2117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Envelope" +msgstr "æ³¢å°" + +#: TrackPanel.cpp:2267 +msgid "Moved clip to another track" +msgstr "將分割片段移至其他音軌" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "left" +msgstr "å·¦" + +#: TrackPanel.cpp:2271 +msgid "right" +msgstr "å³" + +#. i18n-hint: %s is a direction like left or right +#: TrackPanel.cpp:2273 +#, c-format +msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds" +msgstr "時間ä½ç§»éŸ³è»Œ/分割片段 %s %.02f秒" + +#: TrackPanel.cpp:2277 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Time-Shift" +msgstr "時間-ä½ç§»" + +#: TrackPanel.cpp:3070 +msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu." +msgstr "想è¦ä½¿ç”¨æ‹–曳,請é¸éŸ³è»Œä¸‹æ‹‰å¼é¸å–®ä¸­çš„'波形'。" + +#: TrackPanel.cpp:3087 +msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples." +msgstr "è‹¥è¦ä½¿ç”¨æ‹–曳功能,請放大到您能看清楚個別å–樣點。" + +#: TrackPanel.cpp:3361 +msgid "Moved Sample" +msgstr "移動了樣本" + +#: TrackPanel.cpp:3362 +msgid "Sample Edit" +msgstr "編輯樣本" + +#: TrackPanel.cpp:3465 +#, c-format +msgid "Removed track '%s.'" +msgstr "移除了音軌'%s'。" + +#: TrackPanel.cpp:3467 +msgid "Track Remove" +msgstr "移除音軌" + +#: TrackPanel.cpp:3795 +#: TrackPanel.cpp:6633 +msgid "up" +msgstr "上" + +#: TrackPanel.cpp:3803 +#: TrackPanel.cpp:6634 +msgid "down" +msgstr "下" + +#: TrackPanel.cpp:3814 +#: TrackPanel.cpp:6629 +#, c-format +msgid "Moved '%s' %s" +msgstr "移動了 '%s' %s" + +#: TrackPanel.cpp:3817 +#: TrackPanel.cpp:6635 +msgid "Move Track" +msgstr "移動音軌" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expand" +msgstr "展開" + +#: TrackPanel.cpp:4388 +msgid "Expanded Cut Line" +msgstr "展開剪切線" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merge" +msgstr "åˆä½µ" + +#: TrackPanel.cpp:4397 +msgid "Merged Clips" +msgstr "åˆä½µåˆ†å‰²ç‰‡æ®µ" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: TrackPanel.cpp:4408 +msgid "Removed Cut Line" +msgstr "移除剪切線" + +#: TrackPanel.cpp:5904 +msgid "Adjusted Pan" +msgstr "調整了平衡" + +#: TrackPanel.cpp:5956 +msgid "Adjusted gain" +msgstr "調整了增益" + +#: TrackPanel.cpp:6095 +msgid "Can't delete track with active audio" +msgstr "無法刪除正在使用的音軌" + +#: TrackPanel.cpp:6245 +msgid "Stereo, " +msgstr "ç«‹é«”è²ï¼Œ" + +#: TrackPanel.cpp:6248 +msgid "Mono, " +msgstr "å–®è²é“," + +#: TrackPanel.cpp:6250 +msgid "Left, " +msgstr "å·¦è²é“," + +#: TrackPanel.cpp:6252 +msgid "Right, " +msgstr "å³è²é“," + +#: TrackPanel.cpp:6274 +#: TrackPanel.cpp:6436 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %s" +msgstr "已變更 '%s' 至 %s" + +#: TrackPanel.cpp:6277 +msgid "Channel" +msgstr "è²é“" + +#: TrackPanel.cpp:6318 +#, c-format +msgid "Split stereo track '%s'" +msgstr "分離音軌 '%s' çš„å·¦å³è²é“ " + +#: TrackPanel.cpp:6320 +#, c-format +msgid "Split Stereo to Mono '%s'" +msgstr "分離音軌 '%s' çš„å·¦å³ç‚ºå–®è²é“ " + +#: TrackPanel.cpp:6352 +#, c-format +msgid "Made '%s' a stereo track" +msgstr "使 '%s' æˆç‚ºç«‹é«”è²éŸ³è»Œ" + +#: TrackPanel.cpp:6355 +msgid "Make Stereo" +msgstr "轉為立體è²" + +#: TrackPanel.cpp:6400 +#, c-format +msgid "Changed '%s' to %d Hz" +msgstr "改變 '%s' 至 %d Hz" + +#: TrackPanel.cpp:6402 +msgid "Rate Change" +msgstr "速率變更" + +#: TrackPanel.cpp:6440 +msgid "Format Change" +msgstr "變更格å¼" + +#: TrackPanel.cpp:6590 +msgid "Change lower speed limit (%) to:" +msgstr "變更最低速率é™åˆ¶(%)為:" + +#: TrackPanel.cpp:6591 +#: TrackPanel.cpp:6592 +msgid "Lower speed limit" +msgstr "最低速率é™åˆ¶" + +#: TrackPanel.cpp:6597 +msgid "Change upper speed limit (%) to:" +msgstr "變更最高速率é™åˆ¶(%)為:" + +#: TrackPanel.cpp:6598 +#: TrackPanel.cpp:6599 +msgid "Upper speed limit" +msgstr "最高速率é™åˆ¶" + +#: TrackPanel.cpp:6607 +#, c-format +msgid "Set range to '%d' - '%d'" +msgstr "設定範åœç‚º '%d' - '%d" + +#: TrackPanel.cpp:6610 +msgid "Set Range" +msgstr "設定範åœ" + +#: TrackPanel.cpp:6664 +msgid "Change track name to:" +msgstr "變更音軌å稱為:" + +#: TrackPanel.cpp:6665 +msgid "Track Name" +msgstr "音軌å稱" + +#: TrackPanel.cpp:6675 +#, c-format +msgid "Renamed '%s' to '%s'" +msgstr "å°‡'%s'æ›´å為'%s'" + +#: TrackPanel.cpp:6678 +msgid "Name Change" +msgstr "變更å稱" + +#: TrackPanel.cpp:6744 +msgid "Label Track Font" +msgstr "標籤軌字形" + +#: TrackPanel.cpp:6756 +#: TrackPanel.cpp:6762 +msgid "Face name" +msgstr "å­—åž‹å稱" + +#: TrackPanel.cpp:6766 +#: TrackPanel.cpp:6773 +msgid "Face size" +msgstr "字型大å°" + +#: TrackPanel.cpp:7026 +msgid "Stereo, 999999Hz" +msgstr "ç«‹é«”è², 999999Hz" + +#: TrackPanelAx.cpp:285 +msgid "TrackView" +msgstr "軌é“檢視" + +#: TrackPanelAx.cpp:293 +msgid "Track Accessible out of sync" +msgstr "軌é“ä¸åŒæ­¥" + +#: TrackPanelAx.cpp:301 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "音軌%d" + +# éœéŸ³æ’­æ”¾ +#: TrackPanelAx.cpp:307 +msgid " Mute On" +msgstr "éœéŸ³" + +#: TrackPanelAx.cpp:312 +msgid " Solo On" +msgstr "ç¨å¥" + +#: TrackPanelAx.cpp:316 +msgid " Select On" +msgstr " Select On" + +#: VoiceKey.cpp:88 +#: VoiceKey.cpp:238 +#: VoiceKey.cpp:376 +#: VoiceKey.cpp:517 +msgid "Selection is too small to use voice key." +msgstr "é¸æ®µå¤ªå°ä»¥è‡³æ–¼ä¸èƒ½ä½¿ç”¨è²éŸ³é‘°åŒ™ã€‚" + +#: VoiceKey.cpp:843 +msgid "Calibration Results\n" +msgstr "æ ¡æ­£çµæžœ\n" + +#: VoiceKey.cpp:844 +#, c-format +msgid "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Energy -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:845 +#, c-format +msgid "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Sign Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: VoiceKey.cpp:846 +#, c-format +msgid "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" +msgstr "Direction Changes -- mean: %1.4f sd: (%1.4f)\n" + +#: WaveTrack.cpp:89 +msgid "Audio Track" +msgstr "音軌" + +#: WaveTrack.cpp:1106 +#: WaveTrack.cpp:1125 +msgid "There is not enough room available to paste the selection" +msgstr "沒有足夠的空間貼上é¸å–範åœ" + +#: WaveTrack.cpp:2179 +msgid "There is not enough room available to expand the cut line" +msgstr "沒有足夠的空間展開剪切線" + +#: commands/CommandManager.cpp:559 +#, c-format +msgid "Plugins 1 to %i" +msgstr "æ’件1 至 %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:573 +#, c-format +msgid "Plugins %i to %i" +msgstr "æ’件 %i 至 %i" + +#: commands/CommandManager.cpp:949 +msgid "" +"There was a problem with your last action. If you think\n" +"this is a bug, please tell us exactly where it occurred." +msgstr "" +"你上一次的動作發生了å•é¡Œã€‚\n" +"如果你覺得這是 bug,請告訴我們在那裡出了å•é¡Œã€‚" + +#: commands/CommandManager.cpp:953 +msgid "" +"You can only do this when playing and recording are\n" +" stopped. [Pausing is not sufficient.]" +msgstr "" +"ä½ åªèƒ½åœ¨åœæ­¢æ’­æ”¾åŠåœæ­¢éŒ„音後æ‰èƒ½åŸ·è¡Œæ­¤å‹•ä½œã€‚\n" +"[æš«åœæ˜¯ä¸å¤ çš„。]" + +#: commands/CommandManager.cpp:955 +msgid "" +"You must first select some stereo audio for this\n" +" to use. [You can't use this with mono.]" +msgstr "在使用å‰å¿…須先é¸æ“‡ä¸€å€‹ç«‹é«”è²éŸ³è»Œã€‚[é¸æ“‡å–®è²é“音軌是無效的。]" + +#: commands/CommandManager.cpp:957 +msgid "You must first select some audio for this to use." +msgstr "必須先é¸å–è²éŸ³ã€‚" + +#: commands/CommandManager.cpp:959 +msgid "" +"You must first select some audio for this\n" +" to use. [Selecting other kinds of track won't work.]" +msgstr "在使用å‰å¿…須先é¸æ“‡ä¸€äº›è²éŸ³ã€‚[é¸æ“‡åˆ¥ç¨®çš„軌é“是無效的。]" + +#: commands/CommandManager.cpp:964 +msgid "Disallowed" +msgstr "ä¸å…許" + +#: commands/CommandManager.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n" +msgstr "讀å–了 %d 個快速éµ\n" + +#: commands/CommandManager.cpp:1190 +msgid "Loading keyboard shortcuts" +msgstr "讀å–快速éµä¸­" + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:159 +msgid "Saved " +msgstr "儲存了 " + +#: commands/ScreenshotCommand.cpp:162 +msgid "Error trying to save file: " +msgstr "儲存檔案錯誤:" + +#: effects/Amplify.cpp:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f dB" +msgstr "套用了效果: %s %.1f dB" + +#: effects/Amplify.cpp:136 +msgid "Amplify" +msgstr "增幅 Amplify" + +#: effects/Amplify.cpp:152 +#: effects/Compressor.cpp:610 +#: effects/Normalize.cpp:341 +msgid "by Dominic Mazzoni" +msgstr "作者 Dominic Mazzoni" + +#: effects/Amplify.cpp:165 +msgid "Amplification (dB):" +msgstr "增幅(dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:180 +msgid "Amplification dB" +msgstr "增幅 db" + +#: effects/Amplify.cpp:187 +msgid "New Peak Amplitude (dB):" +msgstr "新峰值 (dB):" + +#: effects/Amplify.cpp:197 +msgid "Allow clipping" +msgstr "å…許削波 (Clipping)" + +#: effects/Amplify.cpp:219 +#: effects/Amplify.cpp:276 +#: effects/Amplify.cpp:320 +msgid "-Infinity" +msgstr "è² ç„¡é™å¤§" + +#: effects/Amplify.h:37 +msgid "Amplify..." +msgstr "增幅 Amplify..." + +#: effects/Amplify.h:51 +msgid "Amplifying" +msgstr "增幅處ç†ä¸­" + +#: effects/AutoDuck.cpp:140 +msgid "You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process audio tracks." +msgstr "您é¸æ“‡çš„音軌沒有任何è²éŸ³ã€‚自動閃é¿åªèƒ½è™•ç†æœ‰è²éŸ³çš„音軌。" + +#: effects/AutoDuck.cpp:141 +#: effects/AutoDuck.cpp:153 +#: effects/AutoDuck.cpp:467 +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Auto Duck" +msgstr "è‡ªå‹•é–ƒé¿ Auto Duck" + +#: effects/AutoDuck.cpp:152 +msgid "Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected track(s)." +msgstr "自動閃é¿éœ€è¦åœ¨æ¬²è™•ç†éŸ³è»Œçš„下方有一個控制音軌。" + +#: effects/AutoDuck.cpp:479 +msgid "Auto Duck by Markus Meyer" +msgstr "自動閃é¿(ç”±Markus Meyeræä¾›)" + +#: effects/AutoDuck.cpp:501 +msgid "Duck amount:" +msgstr "é–ƒé¿ç¸½æ•¸ï¼š" + +#: effects/AutoDuck.cpp:506 +msgid "Maximum pause:" +msgstr "最大暫åœï¼š" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds +#: effects/AutoDuck.cpp:508 +#: effects/AutoDuck.cpp:513 +#: effects/AutoDuck.cpp:518 +#: effects/AutoDuck.cpp:523 +#: effects/AutoDuck.cpp:528 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:185 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:187 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:209 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:211 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:219 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:65 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:80 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:81 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:87 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:88 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:102 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:103 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:109 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:110 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:265 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: effects/AutoDuck.cpp:511 +msgid "Outer fade down length:" +msgstr "å‘外漸弱長度:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:516 +msgid "Outer fade up length:" +msgstr "å‘外漸強長度:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:521 +msgid "Inner fade down length:" +msgstr "å‘內漸弱長度:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:526 +msgid "Inner fade up length:" +msgstr "å‘內漸強長度:" + +# 壓縮動作的起始點,指的是輸入音é‡çš„值。 +# THRESHOLDæ˜¯ç”¨ä¾†æ±ºå®šé–‹å§‹å£“ç¸®å‹•ä½œçš„éŸ³é‡ ï¼Œä¸€ä½†è¶…éŽæ­¤èµ·å§‹é»žï¼Œå£“縮動作就會開始。 +#: effects/AutoDuck.cpp:535 +#: effects/Compressor.cpp:632 +msgid "Threshold:" +msgstr "臨界值:" + +#: effects/AutoDuck.cpp:584 +msgid "Please enter valid values." +msgstr "請輸入å¯ç”¨çš„數值。" + +#: effects/AutoDuck.cpp:719 +msgid "Preview not available" +msgstr "無法試è½" + +#: effects/AutoDuck.h:98 +msgid "Auto Duck..." +msgstr "è‡ªå‹•é–ƒé¿ Auto Duck..." + +#: effects/AutoDuck.h:115 +msgid "Processing Auto Duck..." +msgstr "自動閃é¿è™•ç†ä¸­..." + +#: effects/AvcCompressor.cpp:738 +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:848 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:1288 +#: widgets/ErrorDialog.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: effects/BassBoost.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.0f Hz, boost = %.0f dB" +msgstr "套用了效果: %s 頻率 = %.0f Hz,增強 = %.0f dB" + +#: effects/BassBoost.cpp:169 +msgid "Bass Boost" +msgstr "低音增強 Bass Boost" + +#: effects/BassBoost.cpp:182 +#: effects/Phaser.cpp:219 +#: effects/Wahwah.cpp:214 +msgid "by Nasca Octavian Paul" +msgstr "(Nasca Octavian Paulæä¾›)" + +#: effects/BassBoost.cpp:196 +#: effects/ChangePitch.cpp:324 +msgid "Frequency (Hz):" +msgstr "頻率(Hz):" + +#: effects/BassBoost.cpp:205 +msgid "Frequency Hertz" +msgstr "頻率 Hertz" + +#: effects/BassBoost.cpp:209 +msgid "Boost (dB):" +msgstr "增強(dB):" + +#: effects/BassBoost.cpp:218 +msgid "Boost dB" +msgstr "增強 dB" + +#: effects/BassBoost.h:35 +msgid "BassBoost..." +msgstr "低音增強 BassBoost..." + +#: effects/BassBoost.h:49 +msgid "Boosting Bass Frequencies" +msgstr "低頻増強中" + +#: effects/ChangeLength.h:26 +msgid "Change Length..." +msgstr "變更長度 Change Length..." + +#: effects/ChangeLength.h:34 +msgid "Changing Length..." +msgstr "變更長度中" + +#: effects/ChangePitch.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.2f semitones" +msgstr "套用了效果: %s %.2f åŠéŸ³ç¨‹" + +#: effects/ChangePitch.cpp:200 +msgid "Change Pitch" +msgstr "變更音調 Change Pitch" + +#: effects/ChangePitch.cpp:258 +msgid "Change Pitch without Changing Tempo" +msgstr "變更音調維æŒç¯€æ‹ä¸è®Š" + +#: effects/ChangePitch.cpp:260 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:342 +#: effects/ChangeTempo.cpp:179 +msgid "by Vaughan Johnson && Dominic Mazzoni" +msgstr "Vaughan Johnson && Dominic Mazzoniæä¾›" + +#: effects/ChangePitch.cpp:262 +#: effects/ChangeTempo.cpp:181 +msgid "using SoundTouch, by Olli Parviainen" +msgstr "使用SoundTouch(Olli Parviainenæä¾›)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:271 +msgid "Pitch:" +msgstr "音調 Pitch:" + +#: effects/ChangePitch.cpp:276 +msgid "From:" +msgstr "從" + +#: effects/ChangePitch.cpp:277 +msgid "From Pitch" +msgstr "從音調" + +#: effects/ChangePitch.cpp:288 +msgid "Up" +msgstr "å‡é«˜" + +#: effects/ChangePitch.cpp:291 +msgid "Down" +msgstr "é™ä½Ž" + +#: effects/ChangePitch.cpp:301 +msgid "To:" +msgstr "至" + +#: effects/ChangePitch.cpp:302 +msgid "To Pitch" +msgstr "至音調" + +#: effects/ChangePitch.cpp:313 +msgid "Semitones (half-steps):" +msgstr "Semitone (åŠéŸ³éšŽ):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:318 +msgid "Semitones in half-steps" +msgstr "åŠéŸ³ç¨‹(åŠéŸ³éšŽ)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:328 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:375 +#: effects/ChangeTempo.cpp:212 +#: effects/ChangeTempo.cpp:225 +msgid "from" +msgstr "從" + +#: effects/ChangePitch.cpp:329 +msgid "From frequency in hertz" +msgstr "來æºçš„頻率(Hz)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:333 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:380 +#: effects/ChangeTempo.cpp:217 +#: effects/ChangeTempo.cpp:230 +msgid "to" +msgstr "至" + +#: effects/ChangePitch.cpp:334 +msgid "To frequency in seconds" +msgstr "目標頻率(秒)" + +#: effects/ChangePitch.cpp:340 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:353 +#: effects/ChangeTempo.cpp:190 +msgid "Percent Change:" +msgstr "改變百分比(%):" + +#: effects/ChangePitch.cpp:345 +#: effects/ChangePitch.cpp:358 +#: effects/ChangeSpeed.cpp:364 +#: effects/ChangeTempo.cpp:201 +msgid "Percent Change" +msgstr "改變的百分比" + +#: effects/ChangePitch.h:31 +msgid "Change Pitch..." +msgstr "變更音調 Change Pitch..." + +#: effects/ChangePitch.h:46 +msgid "Changing Pitch" +msgstr "正在變更音調 Pitch" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:55 +#: effects/ChangeTempo.cpp:56 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %.1f%%" +msgstr "套用了效果: %s %.1f%%" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:304 +msgid "Change Speed" +msgstr "變更速度 Change Speed" + +# i18n-hint: n/a is an English +# abbreviation meaning "not +# applicable" (in other words, +# unimportant, not relevant). +#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable" +#. (in other words, unimportant, not relevant). +#: effects/ChangeSpeed.cpp:335 +msgid "n/a" +msgstr "N/A" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:340 +msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch" +msgstr "變更速度(åŒæ™‚影響節æ‹å’ŒéŸ³èª¿)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:344 +msgid "using SampleRate, by Erik de Castro Lopo" +msgstr "使用SampleRate(Erik de Castro Lopoæä¾›)" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:372 +msgid "Standard Vinyl RPM:" +msgstr "標準 Vinyl RPM:" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:376 +msgid "From RPM" +msgstr "ä¾†æº RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.cpp:381 +msgid "To RPM" +msgstr "目標 RPM" + +#: effects/ChangeSpeed.h:32 +msgid "Change Speed..." +msgstr "變更速度 Change Speed..." + +#: effects/ChangeSpeed.h:46 +msgid "Changing Speed" +msgstr "正在變更速度" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:144 +msgid "Change Tempo" +msgstr "è®Šæ›´ç¯€æ‹ Change Tempo" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:177 +msgid "Change Tempo without Changing Pitch" +msgstr "變更節æ‹ç¶­æŒéŸ³èª¿ä¸è®Š" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:209 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "BPM:" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:213 +msgid "From beats per minute" +msgstr "ä¾†æº BPM" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:218 +msgid "To beats per minute" +msgstr "目標 BPM" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:222 +msgid "Length (seconds):" +msgstr "長度 (秒):" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:226 +msgid "From length in seconds" +msgstr "來æºé•·åº¦(秒)" + +#: effects/ChangeTempo.cpp:231 +msgid "To length in seconds" +msgstr "目標長度(秒)" + +#: effects/ChangeTempo.h:35 +msgid "Change Tempo..." +msgstr "è®Šæ›´ç¯€æ‹ Change Tempo..." + +#: effects/ChangeTempo.h:49 +msgid "Changing Tempo" +msgstr "正在變更節æ‹" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:314 +msgid "Click Removal" +msgstr "ç§»é™¤å˜€å™ è² Click Removal" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:327 +msgid "Click and Pop Removal by Craig DeForest" +msgstr "移除嘀噠è²ç”±Craig DeForestæä¾›" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:341 +msgid "Select threshold (lower is more sensitive):" +msgstr "é¸æ“‡è‡¨ç•Œå€¼(越低則越éˆæ•):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:350 +msgid "Select threshold" +msgstr "é¸æ“‡è‡¨ç•Œå€¼" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:358 +msgid "Max spike width (higher is more sensitive):" +msgstr "最大峰值寬度(越寬則越éˆæ•):" + +#: effects/ClickRemoval.cpp:367 +msgid "Max spike width" +msgstr "最大峰值寬度" + +#: effects/ClickRemoval.h:42 +msgid "Click Removal..." +msgstr "ç§»é™¤å˜€å™ è² Click Removal..." + +#: effects/ClickRemoval.h:56 +msgid "Removing clicks and pops..." +msgstr "正在移除嘀噠è²..." + +#: effects/Compressor.cpp:595 +msgid "Dynamic Range Compressor" +msgstr "動態範åœå£“縮器" + +#: effects/Compressor.cpp:636 +msgid "Threshold" +msgstr "臨界值" + +#: effects/Compressor.cpp:640 +msgid "Noise Floor:" +msgstr "噪音底部 (Noise Floor):" + +#: effects/Compressor.cpp:644 +msgid "Noise Floor" +msgstr "噪音底部" + +#: effects/Compressor.cpp:648 +msgid "Ratio:" +msgstr "比例:" + +#: effects/Compressor.cpp:652 +msgid "Ratio" +msgstr "比例" + +#: effects/Compressor.cpp:656 +msgid "Attack Time:" +msgstr "上å‡æ™‚é–“ Attack Time:" + +#: effects/Compressor.cpp:660 +msgid "Attack Time" +msgstr "上å‡æ™‚é–“" + +#: effects/Compressor.cpp:664 +msgid "Decay Time:" +msgstr "衰減時間 Decay Time:" + +#: effects/Compressor.cpp:668 +msgid "Decay Time" +msgstr "衰減時間" + +#: effects/Compressor.cpp:678 +msgid "Make-up gain for 0dB after compressing" +msgstr "壓縮後增益回 0dB (Makeup gain)" + +#: effects/Compressor.cpp:680 +msgid "Compress based on Peaks" +msgstr "按峰值進行壓縮" + +#: effects/Compressor.cpp:719 +#, c-format +msgid "Threshold %d dB" +msgstr "臨界值:%d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:720 +#: effects/Compressor.cpp:723 +#, c-format +msgid "%3d dB" +msgstr "%3d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:722 +#, c-format +msgid "Noise Floor %d dB" +msgstr "噪音底部 (Noise Floor) %d dB" + +#: effects/Compressor.cpp:726 +#, c-format +msgid "Ratio %.0f to 1" +msgstr "比例: %.0f 比 1" + +#: effects/Compressor.cpp:727 +#, c-format +msgid "%.0f:1" +msgstr "%.0f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:730 +#, c-format +msgid "Ratio %.1f to 1" +msgstr "比例: %.1f 比 1" + +#: effects/Compressor.cpp:731 +#, c-format +msgid "%.1f:1" +msgstr "%.1f:1" + +#: effects/Compressor.cpp:734 +#, c-format +msgid "Attack Time %.1f secs" +msgstr "Attack 時間: %.1f 秒" + +#: effects/Compressor.cpp:735 +#: effects/Compressor.cpp:738 +#, c-format +msgid "%.1f secs" +msgstr "%.1f秒" + +#: effects/Compressor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Decay Time %.1f secs" +msgstr "衰減時間:%.1f秒" + +#: effects/Compressor.h:37 +msgid "Compressor..." +msgstr "壓縮 Compressor..." + +#: effects/Compressor.h:51 +msgid "Applying Dynamic Range Compression..." +msgstr "套用動態範åœå£“縮中..." + +#: effects/Contrast.cpp:65 +msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)" +msgstr "å°æ¯”åˆ†æž (WCAG 2 標準å°ç…§)" + +#: effects/Contrast.cpp:107 +msgid "" +"Start time after after end time!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"開始時間比çµæŸæ™‚é–“é‚„é²!\n" +"請輸入é©ç•¶çš„時間." + +#: effects/Contrast.cpp:117 +msgid "" +"Times are not reasonable!\n" +"Please enter reasonable times." +msgstr "" +"這些時間ä¸åˆç†!\n" +"請輸入é©ç•¶çš„時間." + +#: effects/Contrast.cpp:214 +msgid "Contrast Analyzer, for measuring rms volume differences between two selections of audio." +msgstr "å°æ¯”分æžå™¨, é‡åº¦å…©æ®µéŸ³æ¨‚之間的 RMS 音é‡å·®ç•°." + +#: effects/Contrast.cpp:224 +#: effects/ToneGen.cpp:312 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:181 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: effects/Contrast.cpp:225 +#: effects/ToneGen.cpp:313 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:156 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:159 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:262 +msgid "End" +msgstr "çµæŸæ™‚é–“" + +#: effects/Contrast.cpp:227 +msgid "Volume " +msgstr "éŸ³é‡ " + +#: effects/Contrast.cpp:230 +msgid "Foreground:" +msgstr "å‰æ™¯è²éŸ³:" + +#: effects/Contrast.cpp:242 +msgid "Foreground start time" +msgstr "å‰æ™¯è²éŸ³é–‹å§‹æ™‚é–“" + +#: effects/Contrast.cpp:260 +msgid "Foreground end time" +msgstr "å‰æ™¯è²éŸ³çµæŸæ™‚é–“" + +#: effects/Contrast.cpp:266 +#: effects/Contrast.cpp:308 +msgid "Measure selection" +msgstr "é‡åº¦é¸å–範åœ" + +#: effects/Contrast.cpp:271 +msgid "Background:" +msgstr "背景è²éŸ³:" + +#: effects/Contrast.cpp:284 +msgid "Background start time" +msgstr "背景è²éŸ³é–‹å§‹æ™‚é–“" + +#: effects/Contrast.cpp:302 +msgid "Background end time" +msgstr "背景è²éŸ³çµæŸæ™‚é–“" + +#: effects/Contrast.cpp:317 +msgid "Result" +msgstr "çµæžœ" + +#: effects/Contrast.cpp:321 +msgid "Contrast Result:" +msgstr "å°æ¯”çµæžœ:" + +#: effects/Contrast.cpp:324 +msgid "Reset" +msgstr "é‡è¨­" + +#: effects/Contrast.cpp:325 +msgid "Difference:" +msgstr "差異" + +#: effects/Contrast.cpp:336 +msgid "WCAG 2 Help" +msgstr "WCAG 2 說明" + +#: effects/Contrast.cpp:422 +msgid "No foreground measured" +msgstr "沒有測é‡å‰æ™¯è²éŸ³" + +#: effects/Contrast.cpp:427 +msgid "Measured foreground level" +msgstr "測é‡åˆ°çš„å‰æ™¯éŸ³é‡" + +#: effects/Contrast.cpp:429 +#: effects/Contrast.cpp:442 +#, c-format +msgid "%.1f dB" +msgstr "%.1f dB" + +#: effects/Contrast.cpp:431 +#: effects/Contrast.cpp:444 +msgid "zero" +msgstr "零" + +#: effects/Contrast.cpp:435 +msgid "No background measured" +msgstr "沒有測é‡èƒŒæ™¯è²éŸ³" + +#: effects/Contrast.cpp:440 +msgid "Measured background level" +msgstr "測é‡åˆ°çš„背景音é‡" + +#: effects/Contrast.cpp:449 +msgid "WCAG2 Pass" +msgstr "WCAG2 Pass" + +#: effects/Contrast.cpp:451 +msgid "WCAG2 Fail" +msgstr "WCAG2 Fail" + +#: effects/Contrast.cpp:452 +msgid "Current difference" +msgstr "ç›®å‰çš„差異" + +#: effects/Contrast.cpp:455 +msgid "indeterminate" +msgstr "ä¸èƒ½ç¢ºå®š" + +#: effects/Contrast.cpp:458 +#, c-format +msgid "%.1f dB Average rms" +msgstr "%.1f dB Average rms" + +#: effects/Contrast.cpp:460 +msgid "infinite dB difference" +msgstr "dB 差異無é™å¤§" + +#: effects/Contrast.cpp:465 +msgid "Please enter valid times." +msgstr "請輸入有效的時間." + +#: effects/Contrast.cpp:475 +msgid "Export Contrast Result As:" +msgstr "匯出å°æ¯”çµæžœç‚º:" + +#: effects/Contrast.cpp:496 +msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results" +msgstr "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 å°æ¯”çµæžœ" + +#: effects/Contrast.cpp:498 +#, c-format +msgid "Filename = %s." +msgstr "檔案å稱 = %s." + +#: effects/Contrast.cpp:500 +msgid "Foreground" +msgstr "å‰æ™¯è²éŸ³" + +#: effects/Contrast.cpp:505 +#: effects/Contrast.cpp:524 +#, c-format +msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "開始時間 = %2då°æ™‚%2d分%.2f秒" + +#: effects/Contrast.cpp:510 +#: effects/Contrast.cpp:529 +#, c-format +msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds." +msgstr "çµæŸæ™‚é–“ = %2då°æ™‚%2d分%.2f秒" + +#: effects/Contrast.cpp:513 +#: effects/Contrast.cpp:532 +#, c-format +msgid "Average rms = %.1f dB." +msgstr "å¹³å‡ RMS = %.1f dB." + +#: effects/Contrast.cpp:515 +#: effects/Contrast.cpp:534 +msgid "Average rms = zero." +msgstr "å¹³å‡ RMS = 零." + +#: effects/Contrast.cpp:517 +#: effects/Contrast.cpp:536 +msgid "Average rms = dB." +msgstr "å¹³å‡ RMS = dB." + +#: effects/Contrast.cpp:519 +msgid "Background" +msgstr "背景è²éŸ³" + +#: effects/Contrast.cpp:538 +msgid "Results" +msgstr "çµæžœ" + +#: effects/Contrast.cpp:541 +msgid "Difference is indeterminate." +msgstr "差異並ä¸èƒ½ç¢ºå®š." + +#: effects/Contrast.cpp:544 +#, c-format +msgid "Difference = %.1f Average rms dB." +msgstr "差異 = %.1f (Average RMS dB)" + +#: effects/Contrast.cpp:546 +msgid "Difference = infinite Average rms dB." +msgstr "差異 = ç„¡é™å¤§ (Average RMS dB)" + +#: effects/Contrast.cpp:548 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass" + +#: effects/Contrast.cpp:550 +msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" +msgstr "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail" + +#: effects/Contrast.cpp:553 +msgid "Data gathered" +msgstr "資料收集時間" + +#: effects/DtmfGen.cpp:84 +msgid "DTMF Tone Generator" +msgstr "DTMF Tone 產生器" + +#: effects/DtmfGen.cpp:428 +msgid "by Salvo Ventura (2006)" +msgstr "by Salvo Ventura (2006)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:432 +msgid "DTMF sequence:" +msgstr "DTMF åºåˆ—:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:435 +#: effects/Noise.cpp:196 +#: effects/ToneGen.cpp:278 +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude (0-1)" +msgstr "振幅 Amplitude (0-1)" + +#: effects/DtmfGen.cpp:437 +msgid "Duration:" +msgstr "æŒçºŒæœŸé–“:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:459 +msgid "Tone/silence ratio:" +msgstr "Tone/éœéŸ³æ¯”例" + +#: effects/DtmfGen.cpp:469 +msgid "Duty cycle:" +msgstr "負載週期:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:471 +msgid "Tone duration:" +msgstr "Tone æŒçºŒæ™‚間:" + +#: effects/DtmfGen.cpp:472 +#: effects/DtmfGen.cpp:474 +#: effects/DtmfGen.cpp:550 +#: effects/DtmfGen.cpp:551 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: effects/DtmfGen.cpp:473 +msgid "Silence duration:" +msgstr "éœéŸ³æŒçºŒæ™‚間:" + +#: effects/DtmfGen.h:40 +msgid "DTMF Tones..." +msgstr "DTMF Tone..." + +#: effects/DtmfGen.h:54 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate DTMF tones, %.6lf seconds" +msgstr "套用了效果: 產生 %.6lf 秒的 DTMF Tone" + +#: effects/DtmfGen.h:58 +msgid "Generating DTMF tones" +msgstr "正在產生 DTMF Tone" + +#: effects/Echo.cpp:48 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s delay = %f seconds, decay factor = %f" +msgstr "套用了效果: %s 延é²=%f秒,衰減系數 = %f" + +#: effects/Echo.cpp:174 +msgid "Echo" +msgstr "迴音 Echo" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on +#. * screen, so keep it as is +#: effects/Echo.cpp:199 +#: effects/Repeat.cpp:237 +msgid "by Dominic Mazzoni && Vaughan Johnson" +msgstr "Dominic Mazzoni && Vaughan Johnsonæä¾›" + +#: effects/Echo.cpp:211 +msgid "Delay time (seconds):" +msgstr "延é²æ™‚é–“ Delay(秒):" + +#: effects/Echo.cpp:216 +msgid "Decay factor:" +msgstr "衰減系數 Decay factor:" + +#: effects/Echo.h:34 +msgid "Echo..." +msgstr "迴音 Echo..." + +#: effects/Echo.h:48 +msgid "Performing Echo" +msgstr "執行迴音" + +#: effects/Effect.cpp:472 +msgid "Preparing preview" +msgstr "準備試è½" + +#: effects/Effect.cpp:504 +msgid "Previewing" +msgstr "試è½ä¸­" + +#: effects/Effect.cpp:519 +msgid "Error while opening sound device. Please check the output device settings and the project sample rate." +msgstr "開啟音訊è£ç½®éŒ¯èª¤ã€‚請檢查輸出è£ç½®çš„設定åŠå°ˆæ¡ˆå–樣頻率。" + +#: effects/Effect.h:98 +#: effects/TimeScale.cpp:52 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s" +msgstr "套用了效果: %s" + +#: effects/Equalization.cpp:346 +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#: effects/Equalization.cpp:347 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: effects/Equalization.cpp:348 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubic" + +#: effects/Equalization.cpp:392 +#: effects/Equalization.cpp:446 +msgid "Equalization" +msgstr "等化" + +#: effects/Equalization.cpp:1095 +msgid "Error loading EQ curve" +msgstr "載入等化器錯誤" + +#: effects/Equalization.cpp:1134 +msgid "custom" +msgstr "自訂" + +#: effects/Equalization.cpp:1186 +msgid "Error saving equalization curves" +msgstr "儲存等化器曲線時發生錯誤" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & +#. * on screen, so keep it as is +#: effects/Equalization.cpp:1209 +msgid "Equalization, by Martyn Shaw && Mitch Golden" +msgstr "等化器(Martyn Shawå’ŒMitch Goldenæä¾›)" + +#: effects/Equalization.cpp:1230 +msgid "Max dB" +msgstr "最高 dB" + +#: effects/Equalization.cpp:1232 +msgid "Min dB" +msgstr "最低 dB" + +# 赫茲 +#: effects/Equalization.cpp:1305 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: effects/Equalization.cpp:1322 +msgid "Draw curves" +msgstr "拖曳曲線" + +#: effects/Equalization.cpp:1327 +msgid "Graphic EQ" +msgstr "圖形化等化器" + +#: effects/Equalization.cpp:1341 +msgid "Linear frequency scale" +msgstr "線性頻率刻度" + +#: effects/Equalization.cpp:1350 +msgid "Length of filter:" +msgstr "濾波器長度:" + +#: effects/Equalization.cpp:1371 +msgid "Select curve:" +msgstr "é¸å–曲線:" + +#: effects/Equalization.cpp:1381 +#: effects/Equalization.cpp:2662 +#: export/ExportMultiple.cpp:946 +msgid "Save As..." +msgstr "å¦å­˜æ–°æª”..." + +#: effects/Equalization.cpp:1387 +msgid "Flat" +msgstr "ç›´ç·š" + +#: effects/Equalization.cpp:1469 +msgid "To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it." +msgstr "è¦åœ¨é€£éŽ–æŒ‡ä»¤ä¸­ä½¿ç”¨é€™æ¢ EQ 曲線,請為它é¸æ“‡ä¸€å€‹æ–°çš„å字。" + +#: effects/Equalization.cpp:1470 +msgid "EQ Curve needs a different name" +msgstr "EQ 曲線需è¦ä¸€å€‹ä¸åŒçš„åå­—" + +#: effects/Equalization.cpp:2661 +msgid "Enter the desired name of the curve" +msgstr "為曲線輸入å稱" + +#: effects/Equalization.cpp:2763 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1214 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "確èªåˆªé™¤" + +#: effects/Equalization.h:82 +msgid "Equalization..." +msgstr "等化 Equalization..." + +#: effects/Equalization.h:96 +msgid "Performing Equalization" +msgstr "正在使用等化器" + +#: effects/Fade.h:24 +msgid "Fade In" +msgstr "æ·¡å…¥ Fade In" + +#: effects/Fade.h:38 +msgid "Fading In" +msgstr "淡入中" + +#: effects/Fade.h:54 +msgid "Fade Out" +msgstr "淡出 Fade Out" + +#: effects/Fade.h:68 +msgid "Fading Out" +msgstr "淡出中" + +#: effects/FindClipping.cpp:50 +msgid "Detect clipping" +msgstr "åµæ¸¬å‰Šæ³¢ (Clipping)" + +#: effects/FindClipping.cpp:92 +msgid "Clipping" +msgstr "削波 Clipping" + +#: effects/FindClipping.cpp:213 +msgid "Find Clipping" +msgstr "尋找削波" + +#: effects/FindClipping.cpp:224 +msgid "by Leland Lucius" +msgstr "Leland Luciusæä¾›" + +#: effects/FindClipping.cpp:236 +msgid "Start threshold (samples):" +msgstr "啟始臨界值(樣本):" + +#: effects/FindClipping.cpp:240 +msgid "Stop threshold (samples):" +msgstr "終止臨界值(樣本):" + +#: effects/FindClipping.cpp:252 +msgid "Start and stop must be greater than 0." +msgstr "啟始åŠçµ‚止值必須大於零。" + +#: effects/FindClipping.h:37 +msgid "Find Clipping..." +msgstr "尋找削波..." + +#: effects/FindClipping.h:54 +msgid "Detecting clipping" +msgstr "正在åµæ¸¬å‰Šæ³¢" + +#: effects/Generator.cpp:58 +msgid "There is not enough room available to generate the audio" +msgstr "沒有足夠的ä½ç½®å¯ä»¥ç”¢ç”Ÿè²éŸ³" + +# 波形上下å轉 +#: effects/Invert.h:27 +msgid "Invert" +msgstr "波形å轉 Invert" + +#: effects/Invert.h:41 +msgid "Inverting" +msgstr "正在把波形å轉 Invert" + +#: effects/Leveller.cpp:192 +msgid "Leveller" +msgstr "校平儀 Leveller" + +#: effects/Leveller.cpp:205 +msgid "None-Skip" +msgstr "ç„¡ç•¥éŽ" + +#: effects/Leveller.cpp:206 +msgid "Light" +msgstr "較輕" + +#: effects/Leveller.cpp:207 +msgid "Moderate" +msgstr "é©ä¸­" + +#: effects/Leveller.cpp:208 +msgid "Heavy" +msgstr "é‡" + +#: effects/Leveller.cpp:209 +msgid "Heavier" +msgstr "較é‡" + +#: effects/Leveller.cpp:210 +msgid "Heaviest" +msgstr "最é‡" + +#: effects/Leveller.cpp:214 +msgid "by Lynn Allan" +msgstr "ç”±Lynn Allanæä¾›" + +#: effects/Leveller.cpp:224 +msgid "Degree of Leveling" +msgstr "水平度數" + +#: effects/Leveller.cpp:228 +msgid "Degree of Leveling:" +msgstr "水平度數:" + +#: effects/Leveller.cpp:236 +msgid "Noise Threshold (Hiss/Hum/Ambient Noise)" +msgstr "雜音臨界值(Hiss/Hum/Ambient Noise)" + +#: effects/Leveller.cpp:240 +msgid "Threshold for Noise:" +msgstr "雜音臨界值:" + +#: effects/Leveller.h:28 +msgid "Leveller..." +msgstr "校平儀 Leveller..." + +#: effects/Leveller.h:42 +msgid "Applying Leveller..." +msgstr "套用校平儀中" + +#: effects/LoadEffects.cpp:103 +msgid "Generator" +msgstr "產生器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:105 +msgid "Instrument" +msgstr "樂器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:107 +msgid "Oscillator" +msgstr "Oscillator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:109 +msgid "Utility" +msgstr "工具" + +#: effects/LoadEffects.cpp:111 +msgid "Converter" +msgstr "轉æ›å™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:113 +msgid "Analyser" +msgstr "分æžå™¨" + +#: effects/LoadEffects.cpp:117 +msgid "Simulator" +msgstr "Simulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:119 +msgid "Delay" +msgstr "Delay" + +#: effects/LoadEffects.cpp:121 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +#: effects/LoadEffects.cpp:123 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:125 +#: effects/Phaser.cpp:208 +msgid "Phaser" +msgstr "移相器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:127 +msgid "Flanger" +msgstr "Flanger" + +#: effects/LoadEffects.cpp:129 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: effects/LoadEffects.cpp:131 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:133 +msgid "Lowpass" +msgstr "低通濾波器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:135 +msgid "Bandpass" +msgstr "帶通濾波器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:137 +msgid "Highpass" +msgstr "高通濾波器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:139 +msgid "Comb" +msgstr "Comb" + +#: effects/LoadEffects.cpp:141 +msgid "Allpass" +msgstr "Allpass" + +#: effects/LoadEffects.cpp:143 +msgid "Equaliser" +msgstr "等化器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:145 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametric" + +#: effects/LoadEffects.cpp:147 +msgid "Multiband" +msgstr "Multiband" + +#: effects/LoadEffects.cpp:149 +msgid "Spectral Processor" +msgstr "Spectral Processor" + +#: effects/LoadEffects.cpp:151 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "音調å‡é™" + +#: effects/LoadEffects.cpp:153 +msgid "Amplifier" +msgstr "增益器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:155 +msgid "Distortion" +msgstr "Distortion" + +#: effects/LoadEffects.cpp:157 +msgid "Waveshaper" +msgstr "Waveshaper" + +#: effects/LoadEffects.cpp:159 +msgid "Dynamics Processor" +msgstr "動態處ç†" + +#: effects/LoadEffects.cpp:161 +msgid "Compressor" +msgstr "壓縮器" + +#: effects/LoadEffects.cpp:163 +msgid "Expander" +msgstr "Expander" + +#: effects/LoadEffects.cpp:165 +msgid "Limiter" +msgstr "Limiter" + +#: effects/LoadEffects.cpp:167 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" + +#: effects/LoadEffects.cpp:200 +#: effects/NoiseRemoval.cpp:738 +msgid "Noise Removal" +msgstr "去雜音" + +#: effects/LoadEffects.cpp:202 +msgid "Pitch and Tempo" +msgstr "節æ‹èˆ‡éŸ³èª¿" + +#: effects/LoadEffects.cpp:204 +msgid "Timeline Changer" +msgstr "Timeline Changer" + +#: effects/LoadEffects.cpp:206 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: effects/LoadEffects.cpp:208 +msgid "Onsets" +msgstr "Onset" + +#: effects/Noise.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "White" + +#: effects/Noise.cpp:44 +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: effects/Noise.cpp:45 +msgid "Brown" +msgstr "Brown" + +#: effects/Noise.cpp:47 +msgid "Noise Generator" +msgstr "雜音產生器" + +#: effects/Noise.cpp:195 +msgid "Noise type" +msgstr "雜音類型" + +#: effects/Noise.h:43 +msgid "Noise..." +msgstr "雜音 Noise..." + +#: effects/Noise.h:57 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Noise, %.6lf seconds" +msgstr "套用了效果: 產生 %.6lf 秒雜音" + +#: effects/Noise.h:61 +msgid "Generating Noise" +msgstr "產生雜音" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +" %s" +msgstr "" +"無法開啟檔案:\n" +" %s" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:276 +msgid "Attempt to run Noise Removal without a noise profile.\n" +msgstr "嘗試在無雜音特徵下進行去雜音。\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:827 +msgid "Step 1" +msgstr "步驟 1" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:828 +msgid "" +"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n" +"then click Get Noise Profile:" +msgstr "" +"è«‹é¸æ“‡ä¸€æ®µå¹¾ç§’é˜é•·çš„雜音,以便讓 Audacity 判斷雜音的特徵,\n" +"然後點擊「å–得雜音特徵ã€ï¼š" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:829 +msgid "Step 2" +msgstr "步驟 2" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:830 +msgid "" +"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n" +"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n" +msgstr "" +"將需è¦éŽæ¿¾çš„è²éŸ³å…¨éƒ¨é¸å–,å†é¸æ“‡é›œéŸ³æ¿¾é™¤çš„程度,\n" +"然後按「確定ã€æ¶ˆé™¤é›œéŸ³ã€‚\n" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:835 +msgid "Noise Removal by Dominic Mazzoni" +msgstr "去雜音(Dominic Mazzoniæä¾›)" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:843 +msgid "Get Noise Profile" +msgstr "å–得雜音特徵" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:854 +msgid "Noise reduction (dB):" +msgstr "雜音抑制(dB):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:859 +msgid "Noise reduction" +msgstr "雜音抑制" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:863 +msgid "Frequency smoothing (Hz):" +msgstr "頻率平滑處ç†(Hz):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:868 +msgid "Frequency smoothing" +msgstr "è¦å¹³æ»‘處ç†çš„頻寬" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:872 +msgid "Attack/decay time (secs):" +msgstr "上å‡/衰減時間 (Attack/decay)(秒):" + +#: effects/NoiseRemoval.cpp:877 +msgid "Attach/decay time" +msgstr "上å‡/衰減時間" + +#: effects/NoiseRemoval.h:37 +msgid "Noise Removal..." +msgstr "去雜音 Noise Removal..." + +#: effects/NoiseRemoval.h:52 +msgid "Creating Noise Profile" +msgstr "å–得雜音特徵" + +#: effects/NoiseRemoval.h:54 +msgid "Removing Noise" +msgstr "移除雜音中" + +#. i18n-hint: First %s is the effect name, 2nd and 3rd are either true or +#. * false (translated below) if those options were selected +#: effects/Normalize.cpp:70 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s" +msgstr "套用效果:%s 移除DCå移 = %s,振幅標準化 = %s" + +#. i18n-hint: true here means that the option was +#. * selected. Opposite false if not selected +#: effects/Normalize.cpp:74 +#: effects/Normalize.cpp:75 +msgid "true" +msgstr "是" + +#: effects/Normalize.cpp:77 +#, c-format +msgid ", maximum amplitude = %.1f dB" +msgstr ",最大振幅 = %.1f dB" + +#: effects/Normalize.cpp:327 +msgid "Normalize" +msgstr "音é‡æ¨™æº–化 Normalize" + +#: effects/Normalize.cpp:355 +msgid "Remove any DC offset (center on 0.0 vertically)" +msgstr "移除任何 DC å移 (åž‚ç›´å°æº–在 0.0)" + +#: effects/Normalize.cpp:358 +msgid "Normalize maximum amplitude to:" +msgstr "標準化音é‡çš„最大振幅 Amplitude:" + +#: effects/Normalize.cpp:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: effects/Normalize.cpp:371 +msgid "Maximum amplitude dB" +msgstr "最大振幅 dB" + +#: effects/Normalize.h:33 +msgid "Normalize..." +msgstr "音é‡æ¨™æº–化 Normalize..." + +#: effects/Normalize.h:49 +msgid "Normalizing..." +msgstr "音é‡æ¨™æº–化處ç†ä¸­..." + +#: effects/Phaser.cpp:65 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s %d stages, %.0f%% wet, frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %d, feedback = %.0f%%" +msgstr "套用了效果: %s %d 階段, %.0f%% wet,頻率 = %.1f Hzï¼Œèµ·å§‹ç›¸ä½ = %.0f度,深度 = %d,Feedback = %.0f%%" + +#: effects/Phaser.cpp:228 +msgid "Stages:" +msgstr "階段數 Stages:" + +#: effects/Phaser.cpp:231 +msgid "Stages" +msgstr "階段" + +#: effects/Phaser.cpp:236 +msgid "Dry/Wet:" +msgstr "Dry/Wet:" + +#: effects/Phaser.cpp:239 +msgid "Dry Wet" +msgstr "Dry Wet" + +#: effects/Phaser.cpp:244 +#: effects/Wahwah.cpp:222 +msgid "LFO Frequency (Hz):" +msgstr "LFO 頻率 (Hz):" + +#: effects/Phaser.cpp:247 +#: effects/Wahwah.cpp:225 +msgid "LFO frequency in hertz" +msgstr "LFO 頻率 (å–®ä½æ˜¯ Hz)" + +#: effects/Phaser.cpp:252 +#: effects/Wahwah.cpp:230 +msgid "LFO Start Phase (deg.):" +msgstr "LFO èµ·å§‹ç›¸ä½ (角度):" + +#: effects/Phaser.cpp:255 +#: effects/Wahwah.cpp:233 +msgid "LFO start phase in degrees" +msgstr "LFO èµ·å§‹ç›¸ä½ (å–®ä½æ˜¯è§’度)" + +#: effects/Phaser.cpp:260 +msgid "Depth:" +msgstr "深度:" + +#: effects/Phaser.cpp:263 +#: effects/Wahwah.cpp:241 +msgid "Depth in percent" +msgstr "深度(å–®ä½æ˜¯ç™¾åˆ†æ¯”)" + +#: effects/Phaser.cpp:268 +msgid "Feedback (%):" +msgstr "Feedback (%):" + +#: effects/Phaser.cpp:271 +msgid "Feedback in percent" +msgstr "Feedback (å–®ä½æ˜¯ç™¾åˆ†æ¯”)" + +#: effects/Phaser.h:45 +msgid "Phaser..." +msgstr "移相器 Phaser..." + +#: effects/Phaser.h:59 +msgid "Applying Phaser" +msgstr "套用移相器中" + +#: effects/Repair.cpp:99 +msgid "" +"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged audio (up to 128 samples).\n" +"\n" +"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair." +msgstr "" +"修復效果æä¾›å°ç‰‡æ®µæ毀è²éŸ³çš„修復(最多128個å–樣點)。\n" +"\n" +"放大è²éŸ³ç„¶å¾Œé¸å–一å°ç‰‡æ®µä¾†ä¿®å¾©ã€‚" + +#: effects/Repair.cpp:105 +msgid "" +"Repair works by using audio data outside the selection region.\n" +"\n" +"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n" +"\n" +"The more surrounding audio, the better it performs." +msgstr "" +"修復é¸å–的部分,需è¦ç”¨åˆ°å®ƒå‘¨åœçš„è²éŸ³ã€‚\n" +"\n" +"請確定這部分的å‰å¾Œè‡³å°‘有一é¢æ˜¯æœ‰è²éŸ³ç²˜ä½çš„。\n" +"\n" +"周åœçš„è²éŸ³æ„ˆå¤šï¼Œä¿®å¾©çš„效果就愈好。" + +#: effects/Repair.h:43 +msgid "Repairing damaged audio" +msgstr "正在修復æ毀的è²éŸ³" + +#: effects/Repeat.cpp:52 +#, c-format +msgid "Repeated %d times" +msgstr "é‡è¤‡äº† %d 次" + +#: effects/Repeat.cpp:78 +msgid "Tracks are too long to repeat the selection." +msgstr "音軌太長,無法é‡è¤‡é¸å–範åœã€‚" + +#: effects/Repeat.cpp:79 +#: effects/Repeat.cpp:224 +msgid "Repeat" +msgstr "é‡è¤‡ Repeat" + +#: effects/Repeat.cpp:249 +msgid "Number of times to repeat:" +msgstr "é‡è¤‡æ¬¡æ•¸ï¼š" + +#: effects/Repeat.cpp:258 +msgid "New selection length: hh:mm:ss" +msgstr "æ–°çš„å€åŸŸé•·åº¦: hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.cpp:290 +msgid "New selection length: " +msgstr "æ–°çš„å€åŸŸé•·åº¦ï¼š" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes +#. * and seconds +#: effects/Repeat.cpp:299 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:272 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#: effects/Repeat.h:33 +msgid "Repeat..." +msgstr "é‡è¤‡ Repeat..." + +#: effects/Repeat.h:47 +msgid "Performing Repeat" +msgstr "正在é‡è¤‡" + +#: effects/Reverse.h:30 +msgid "Reverse" +msgstr "å‰å¾Œå轉 Reverse" + +#: effects/Reverse.h:44 +msgid "Reversing" +msgstr "正在把å‰å¾Œå轉" + +#: effects/Silence.cpp:32 +msgid "Silence Generator" +msgstr "éœéŸ³ç”¢ç”Ÿå™¨" + +#: effects/Silence.h:34 +msgid "Silence..." +msgstr "éœéŸ³ Silence..." + +#: effects/Silence.h:48 +msgid "Generating Silence" +msgstr "產生éœéŸ³ä¸­" + +#: effects/Silence.h:53 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate Silence, %.6lf seconds" +msgstr "套用了效果: 產生 %.6lf 秒éœéŸ³" + +#: effects/SimplePairedTwoTrack.h:115 +msgid "Sorry, this effect cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "抱歉,當個別è²é“å·¦å³ä¸åŒ¹é…時,立體è²è»Œé“無法執行這個效果。" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:69 +msgid "Spike Cleaner" +msgstr "çªåˆºæ¸…除器 Spike Cleaner" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:160 +msgid "SpikeCleaner by Lynn Allan" +msgstr "çªåˆºæ¸…除器(ç”±Lynn Allanæä¾›)" + +#: effects/SpikeCleaner.cpp:165 +msgid "" +"Max Spike Duration (milliseconds): \n" +"(99999 or greater is off)" +msgstr "" +"最大峰值æŒçºŒæœŸé–“(毫秒):\n" +"(最大99999)" + +# 壓縮動作的起始點,指的是輸入音é‡çš„值。 +# THRESHOLDæ˜¯ç”¨ä¾†æ±ºå®šé–‹å§‹å£“ç¸®å‹•ä½œçš„éŸ³é‡ ï¼Œä¸€ä½†è¶…éŽæ­¤èµ·å§‹é»žï¼Œå£“縮動作就會開始。 +#: effects/SpikeCleaner.cpp:178 +msgid "Theshold for silence: " +msgstr "éœéŸ³è‡¨ç•Œå€¼ï¼š" + +#: effects/SpikeCleaner.h:27 +msgid "Spike Cleaner..." +msgstr "çªåˆºæ¸…除器 Spike Cleaner..." + +#: effects/SpikeCleaner.h:35 +msgid "Applying Spike Cleaner..." +msgstr "套用çªåˆºæ¸…除器中..." + +#: effects/StereoToMono.h:23 +msgid "Stereo to Mono" +msgstr "ç«‹é«”è²è½‰æˆå–®è²é“" + +#: effects/StereoToMono.h:38 +msgid "Applying Stereo to Mono" +msgstr "正在把立體è²è½‰æˆå–®è²é“" + +#: effects/TimeScale.cpp:140 +msgid "Time Scale" +msgstr "時間尺度" + +#: effects/TimeScale.cpp:176 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift" +msgstr "漸變å¼ç¯€æ‹/音調 Sliding Time Scale/Pitch Shift" + +#: effects/TimeScale.cpp:178 +msgid "using SBSMS, by Clayton Otey" +msgstr "使用 SBSMS, 作者 Clayton Otey" + +#: effects/TimeScale.cpp:187 +msgid "Initial Tempo Change (%):" +msgstr "節æ‹åˆå§‹è®Šæ›´ç¨‹åº¦(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:191 +msgid "Final Tempo Change (%):" +msgstr "節æ‹æœ€çµ‚變更程度(%):" + +#: effects/TimeScale.cpp:202 +msgid "Initial Tempo Change (%)" +msgstr "節æ‹åˆå§‹è®Šæ›´çš„程度(%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:211 +msgid "Final Tempo Change (%)" +msgstr "節æ‹æœ€çµ‚變更的程度(%)" + +#: effects/TimeScale.cpp:219 +msgid "Initial Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "音調åˆå§‹è®Šæ›´çš„程度 (semitones) [-12 至 12]:" + +#: effects/TimeScale.cpp:223 +msgid "Final Pitch Shift (semitones) [-12 to 12]:" +msgstr "音調最終變更的程度 (semitones) [-12 至 12]:" + +#: effects/TimeScale.h:33 +msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift..." +msgstr "漸變å¼ç¯€æ‹/音調 Sliding Time Scale/Pitch Shift..." + +#: effects/TimeScale.h:47 +msgid "Changing Tempo/Pitch" +msgstr "正在變更節æ‹/音調" + +#: effects/ToneGen.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: Generate %s wave %s, frequency = %.2f Hz, amplitude = %.2f, %.6lf seconds" +msgstr "套用了效果: 產生%s %s 波,頻率 = %.2f Hz,振幅 Amplitude= %.2f,%.6lf秒" + +#: effects/ToneGen.cpp:69 +#: widgets/Meter.cpp:440 +msgid "Linear" +msgstr "線性" + +#: effects/ToneGen.cpp:70 +msgid "Logarithmic" +msgstr "å°æ•¸ (log)" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Chirp Generator" +msgstr "啾啾è²ç”¢ç”Ÿå™¨ Chirp Generator" + +#: effects/ToneGen.cpp:71 +msgid "Tone Generator" +msgstr "音調產生器 Tone Generator" + +#: effects/ToneGen.cpp:72 +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#: effects/ToneGen.cpp:73 +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#: effects/ToneGen.cpp:74 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Sawtooth" + +#: effects/ToneGen.cpp:75 +msgid "Square, no alias" +msgstr "Square, no alias" + +#: effects/ToneGen.cpp:277 +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "頻率(Hz)" + +#: effects/ToneGen.cpp:305 +msgid "Waveform:" +msgstr "波形:" + +#: effects/ToneGen.cpp:314 +msgid "Frequency Hertz Start" +msgstr "起始頻率" + +#: effects/ToneGen.cpp:315 +msgid "Frequency Hertz End" +msgstr "çµæŸé »çŽ‡" + +#: effects/ToneGen.cpp:316 +msgid "Amplitude Start" +msgstr "起始振幅" + +#: effects/ToneGen.cpp:317 +msgid "Amplitude End" +msgstr "çµæŸæŒ¯å¹…" + +#: effects/ToneGen.cpp:322 +msgid "Interpolation:" +msgstr "å…§æ’法" + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Chirp..." +msgstr "å•¾å•¾è² Chirp..." + +#: effects/ToneGen.h:40 +msgid "Tone..." +msgstr "音調 Tone..." + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Chirp" +msgstr "正在產生啾啾è²" + +#: effects/ToneGen.h:54 +msgid "Generating Tone" +msgstr "正在產生音調" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +msgid "All tracks must have the same sample rate" +msgstr "所有é¸å®šçš„音軌必須具有相åŒçš„å–樣頻率" + +#: effects/TruncSilence.cpp:133 +#: effects/TruncSilence.cpp:461 +msgid "Truncate Silence" +msgstr "剪è£éœéŸ³" + +#: effects/TruncSilence.cpp:471 +msgid "by Lynn Allan && Philip Van Baren" +msgstr "作者: Lynn Allan && Philip Van Baren" + +#: effects/TruncSilence.cpp:485 +msgid "Min silence duration:" +msgstr "最短的éœéŸ³é•·åº¦:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:488 +#: effects/TruncSilence.cpp:492 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:197 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:199 +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1529 +msgid "milliseconds" +msgstr "毫秒" + +#: effects/TruncSilence.cpp:489 +msgid "Max silence duration:" +msgstr "最長的éœéŸ³é•·åº¦ï¼š" + +#: effects/TruncSilence.cpp:493 +msgid "Silence compression:" +msgstr "éœéŸ³å£“縮:" + +#: effects/TruncSilence.cpp:496 +msgid ":1" +msgstr ":1" + +# 壓縮動作的起始點,指的是輸入音é‡çš„值。 +# THRESHOLDæ˜¯ç”¨ä¾†æ±ºå®šé–‹å§‹å£“ç¸®å‹•ä½œçš„éŸ³é‡ ï¼Œä¸€ä½†è¶…éŽæ­¤èµ·å§‹é»žï¼Œå£“縮動作就會開始。 +#: effects/TruncSilence.cpp:498 +msgid "Threshold for silence:" +msgstr "éœéŸ³è‡¨ç•Œå€¼ï¼š" + +#: effects/TruncSilence.cpp:524 +msgid "" +" Duration must be at least 1 millisecond\n" +" Compress ratio must be at least 1:1" +msgstr "" +" éœéŸ³é•·åº¦æœ€çŸ­è¦1 ms\n" +" å£“ç¸®æ¯”ä¾‹è‡³å°‘è¦ 1:1" + +#: effects/TruncSilence.h:29 +msgid "Truncate Silence..." +msgstr "剪è£éœéŸ³ Truncate Silence..." + +#: effects/TruncSilence.h:43 +msgid "Truncating Silence..." +msgstr "正在剪è£éœéŸ³..." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:319 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:590 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:798 +msgid "Effect Settings" +msgstr "效果器設定" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:399 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:555 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:563 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:74 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:48 +msgid "None" +msgstr "ç„¡" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:410 +msgid "Presets:" +msgstr "é ç½®:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:422 +msgid "Load" +msgstr "載入" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:425 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:525 +msgid "Load VST Program:" +msgstr "載入 VST 程å¼:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:543 +msgid "Error loading program" +msgstr "載入 VST 程å¼éŒ¯èª¤" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:559 +msgid "Save VST Program As:" +msgstr "å¦å­˜ VST 程å¼ç‚º:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:693 +#, c-format +msgid "This parameter file was saved from %s. Continue?" +msgstr "這個åƒæ•¸æª”是 %s 儲存的。è¦ç¹¼çºŒ?" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1147 +msgid "Performing Effect: " +msgstr "正在套用效果:" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1178 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same sample rate." +msgstr "ç«‹é«”è²éŸ³è»Œçš„å…©é‚Šè²é“必須有相åŒçš„å–樣頻率." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1183 +msgid "Both channels of a stereo track must be the same length." +msgstr "ç«‹é«”è²éŸ³è»Œçš„å…©é‚Šè²é“必須有相åŒçš„時間長度." + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1626 +msgid "Scanning VST Plugins" +msgstr "正在掃æ VST æ’件" + +#: effects/VST/VSTEffect.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "正在檢查 %s" + +#: effects/Wahwah.cpp:61 +#, c-format +msgid "Applied effect: %s frequency = %.1f Hz, start phase = %.0f deg, depth = %.0f%%, resonance = %.1f, frequency offset = %.0f%%" +msgstr "套用了效果: %s 頻率 = %.1f Hzï¼Œèµ·å§‹ç›¸ä½ = %.0f度,深度 = %.0f%%,共振 Resonance = %.1f,頻率å移 = %.0f%%" + +#: effects/Wahwah.cpp:203 +msgid "Wahwah" +msgstr "å—šå’¿è² Wahwah" + +#: effects/Wahwah.cpp:238 +msgid "Depth (%):" +msgstr "深度 (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:246 +msgid "Resonance:" +msgstr "共振 Resonance:" + +#: effects/Wahwah.cpp:249 +msgid "Resonance" +msgstr "共振 Resonance" + +#: effects/Wahwah.cpp:254 +msgid "Wah Frequency Offset (%):" +msgstr "å—šå’¿è²é »çŽ‡å移 (%):" + +#: effects/Wahwah.cpp:257 +msgid "Wah frequency offset in percent" +msgstr "å—šå’¿è²é »çŽ‡å移,單ä½æ˜¯ç™¾åˆ†æ¯”" + +#: effects/Wahwah.h:41 +msgid "Wahwah..." +msgstr "å—šå’¿è² Wahwah..." + +#: effects/Wahwah.h:55 +msgid "Applying Wahwah" +msgstr "套用嗚咿è²ç”¢ç”Ÿå™¨ä¸­" + +#: effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:138 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:178 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:193 +#, c-format +msgid "Performing Effect: %s" +msgstr "正在執行效果:%s" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:198 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:213 +msgid "Sorry, Plug-in Effects cannot be performed on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "抱歉,當立體è²è»Œé“ä¸åŒ¹é…時,無法執行æ’件效果。" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:557 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:773 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:371 +msgid "Author: " +msgstr "作者:" + +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:685 +#: effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:688 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:809 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:812 +msgid "Length (seconds)" +msgstr "長度 (秒):" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:824 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:827 +msgid "Note length (seconds)" +msgstr "Note 長度(秒)" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:835 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:838 +msgid "Note velocity" +msgstr "Note velocity" + +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:846 +#: effects/lv2/LV2Effect.cpp:849 +msgid "Note key" +msgstr "Note 音階" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:73 +msgid "Applying Nyquist Effect..." +msgstr "正在套用 Nyquist 效果..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:91 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:401 +msgid "Nyquist Prompt..." +msgstr "Nyquist 表示å¼..." + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:402 +msgid "Enter Nyquist Command: " +msgstr "輸入 Nyquist 命令:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:522 +msgid "Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match." +msgstr "抱歉,當立體è²éŸ³è»Œä¸åŒ¹é…時,無法套用效果。" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:583 +msgid "Nyquist" +msgstr "Nyquist 表示å¼" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:584 +msgid "Nyquist Output: " +msgstr "Nyquist 表示å¼è¼¸å‡º:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:677 +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:686 +msgid "Nyquist returned the value:" +msgstr "Nyquist 傳回值:" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:723 +msgid "Nyquist did not return audio.\n" +msgstr "Nyquist é‹ç®—沒有傳回è²éŸ³ã€‚\n" + +#: effects/nyquist/Nyquist.cpp:732 +msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n" +msgstr "Nyquist 傳回太多的è²é“。\n" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:81 +#, c-format +msgid "Extracting features: %s" +msgstr "正在讀å–特色:%s" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:107 +msgid "Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual channels of the track do not match." +msgstr "抱歉,當個別è²é“ä¸åŒ¹é…時,立體è²è»Œé“無法執行 Vamp æ’件效果。" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:121 +msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in." +msgstr "抱歉,載入 Vamp æ’件失敗。" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:207 +msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize." +msgstr "抱歉,Vamp æ’件åˆå§‹åŒ–失敗。" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:363 +msgid " - Vamp audio analysis plugin" +msgstr " - Vamp 音訊分æžæ’件" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:399 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "æ’件設定" + +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:418 +#: effects/vamp/VampEffect.cpp:424 +msgid "Program" +msgstr "程å¼" + +#: export/Export.cpp:475 +msgid "All the selected audio is muted." +msgstr "所有é¸å–çš„è²éŸ³æ˜¯è¢«éœéŸ³çš„(muted)。" + +#: export/Export.cpp:477 +msgid "All the audio is muted." +msgstr "所有è²éŸ³æ˜¯è¢«éœéŸ³çš„(muted)。" + +#: export/Export.cpp:527 +msgid "Export File" +msgstr "匯出檔案" + +#: export/Export.cpp:536 +msgid "&Options..." +msgstr "é¸é …(&O)..." + +#: export/Export.cpp:577 +msgid "Are you sure you want to save the file as \"" +msgstr "您確èªè¦å°‡è©²æª”案å¦å­˜æ–°æª”為 \"" + +#: export/Export.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a %s file with the name \"%s\".\n" +"\n" +"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files with nonstandard extensions.\n" +"\n" +"Are you sure you want to save the file under this name?" +msgstr "" +"您正è¦å°‡ %s 檔案以 \"%s\" 的檔å儲存起來。\n" +"\n" +"通常,這類檔案的副檔å為\".%s\",且有些軟體無法開啟éžæ¨™æº–副檔å的檔案。\n" +"\n" +"您是å¦ç¢ºå®šè¦ä»¥æ­¤æª”å儲存檔案?" + +#: export/Export.cpp:618 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Replace?" +msgstr "檔案 \"%s\" 已存在,è¦å–代嗎?" + +#: export/Export.cpp:731 +msgid "Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file." +msgstr "您的音軌將在匯出檔案中被åˆæˆç‚ºé›™è²é“ç«‹é«”è²ã€‚" + +#: export/Export.cpp:736 +msgid "Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file." +msgstr "您的音軌將在匯出檔案中被åˆæˆç‚ºå–®è²é“。" + +#: export/Export.cpp:747 +msgid "Advanced Mixing Options" +msgstr "進階混音é¸é …" + +#: export/Export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Channel: %2d" +msgstr "è²é“:%2d" + +#: export/Export.cpp:1070 +msgid " - Left" +msgstr " - å·¦è²é“" + +#: export/Export.cpp:1072 +msgid " - Right" +msgstr " - å³è²é“" + +#: export/Export.cpp:1094 +msgid "Mixer Panel" +msgstr "混音器é¢æ¿" + +#: export/Export.cpp:1100 +#: export/Export.cpp:1147 +#, c-format +msgid "Output Channels: %2d" +msgstr "輸出è²é“:%2d" + +#: export/ExportCL.cpp:55 +msgid "Specify Command Line Encoder" +msgstr "指定命令列編碼器" + +#: export/ExportCL.cpp:68 +msgid "Command Line Export Setup" +msgstr "命令列匯出設定" + +#: export/ExportCL.cpp:73 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: export/ExportCL.cpp:78 +msgid "Show output" +msgstr "顯示輸出" + +#: export/ExportCL.cpp:85 +#, c-format +msgid "Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export window." +msgstr "資料將會傳到標準輸入。用\"%f\"來表示在匯出視窗中的顯示的檔å。" + +#: export/ExportCL.cpp:220 +msgid "(external program)" +msgstr "(外部程å¼)" + +#: export/ExportCL.cpp:286 +#: export/ExportPCM.cpp:492 +#, c-format +msgid "Cannot export audio to %s" +msgstr "無法匯出è²éŸ³è‡³ %s" + +#: export/ExportCL.cpp:360 +msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder" +msgstr "用命令列編碼器匯出é¸å®šçš„è²éŸ³" + +#: export/ExportCL.cpp:361 +msgid "Exporting the entire project using command-line encoder" +msgstr "用命令列編碼器匯出整個專案" + +#: export/ExportCL.cpp:423 +msgid "Command Output" +msgstr "命令輸出" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:61 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries." +msgstr "" +"你必須正確地設定 FFmpeg æ‰å¯ä»¥ç¹¼çºŒ.\n" +"ä½ å¯ä»¥åœ¨ã€Œå好設定->程å¼åº«ã€è¨­å®šå®ƒ." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "AMR support is not distributable" +msgstr "AMR 支æ´ä¸å¯ç™¼ä½ˆ" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:237 +msgid "" +"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n" +"You can configure it at Preferences > Libraries.\n" +"\n" +"Note that AMR support is not available with our FFmpeg\n" +"installer, but requires you compile FFmpeg yourself." +msgstr "" +"你必須正確地設定 FFmpeg æ‰å¯ä»¥ç¹¼çºŒ.\n" +"ä½ å¯ä»¥åœ¨ã€Œå好設定->程å¼åº«ã€è¨­å®šå®ƒ.\n" +"\n" +"請注æ„, 我們æ供的 FFmpeg 安è£ç¨‹å¼ä¸åŒ…æ‹¬å®‰è£ AMR 支æ´.\n" +"你需è¦è‡ªå·±ç·¨è­¯ FFmpeg。" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n" +"Support for this codec is probably not compiled in." +msgstr "" +"FFmpeg 找ä¸åˆ°éŸ³è¨Š codec 0x%x.\n" +"這個 codec 的支æ´å¾ˆå¯èƒ½æ²’有編譯到." + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:699 +#, c-format +msgid "Attempted to export %d channels, but max. channels for selected output format is %d" +msgstr "嘗試匯出 %d 個è²é“,但是é¸æ“‡çš„輸出格å¼åƒ…支æ´æœ€å¤š %d 個" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:728 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio as %s" +msgstr "正在匯出é¸å–çš„è²éŸ³ç‚º %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:729 +#, c-format +msgid "Exporting entire file as %s" +msgstr "正在匯出整個檔案為 %s" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:792 +#: export/ExportMP3.cpp:1777 +msgid "Invalid sample rate" +msgstr "無效å–樣頻率" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n" +"file format. " +msgstr "ç›®å‰çš„輸出格å¼ä¸¦ä¸æ”¯æ´æ­¤å°ˆæ¡ˆçš„å–樣頻率 (%d)。" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the current output file format. " +msgstr "ç›®å‰çš„輸出格å¼ä¸¦ä¸æ”¯æ´æ­¤å°ˆæ¡ˆçš„å–樣頻率 (%d) å’Œä½å…ƒçŽ‡ (%d kbps)的組åˆã€‚" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:811 +#: export/ExportMP3.cpp:1796 +msgid "You may resample to one of the rates below." +msgstr "ä½ å¯ä»¥é‡æ–°å–樣至下é¢çš„å–樣率。" + +#: export/ExportFFmpeg.cpp:839 +#: export/ExportMP3.cpp:1819 +msgid "Sample Rates" +msgstr "å–樣頻率" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:93 +msgid "Specify AC3 Options" +msgstr "指定 AC3 é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:112 +msgid "AC3 Export Setup" +msgstr "AC3 匯出設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:116 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:234 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:298 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:364 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:926 +#: export/ExportMP2.cpp:131 +msgid "Bit Rate:" +msgstr "ä½å…ƒé€ŸçŽ‡ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:157 +msgid "Specify AAC Options" +msgstr "指定 AAC é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:168 +msgid "AAC Export Setup" +msgstr "AAC 匯出設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:172 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:929 +#: export/ExportOGG.cpp:84 +msgid "Quality:" +msgstr "å“質:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:211 +msgid "Specify AMR-NB Options" +msgstr "指定 AMR-NB é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:230 +msgid "AMR-NB Export Setup" +msgstr "AMR-NB 匯出設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275 +msgid "Specify AMR-WB Options" +msgstr "指定 AMR-WB é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:294 +msgid "AMR-WB Export Setup" +msgstr "AMR-WB 匯出設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:341 +msgid "Specify WMA Options" +msgstr "指定 WMA é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:360 +msgid "WMA Export Setup" +msgstr "WMA 匯出設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:491 +#, c-format +msgid "Overwrite preset '%s'?" +msgstr "è¦è¦†å¯«é ç½®è¨­å®š '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:492 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "確èªè¦†å¯«" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:504 +msgid "Please select format before saving a profile" +msgstr "在儲存é ç½®ä¹‹å‰ï¼Œè«‹é¸æ“‡æ ¼å¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:512 +msgid "Please select codec before saving a profile" +msgstr "在儲存é ç½®ä¹‹å‰ï¼Œè«‹é¸æ“‡ Codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:582 +#, c-format +msgid "Preset '%s' does not exist." +msgstr "é ç½® '%s' 並ä¸å­˜åœ¨ã€‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:797 +msgid "Specify Other Options" +msgstr "指定其他é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:886 +msgid "Preset:" +msgstr "é ç½®ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:887 +msgid "Load Preset" +msgstr "載入é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:888 +msgid "Save Preset" +msgstr "儲存é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:889 +msgid "Delete Preset" +msgstr "刪除é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:890 +msgid "Import Presets" +msgstr "匯入é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:891 +msgid "Export Presets" +msgstr "匯出é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:896 +msgid "Format:" +msgstr "æ ¼å¼ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:898 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:902 +msgid "Not all formats and codecs are compatible. Some parameters (such as bitrate and samplerate) combinations are not compatible with some codecs too." +msgstr "" +"æ ¼å¼è·Ÿ Codec ä¸ä¸€å®šç›¸å®¹ã€‚有一些åƒæ•¸çš„組åˆï¼Œå¦‚ä½å…ƒçŽ‡+å–樣頻率的組åˆäº¦è·ŸæŸäº› Codec ä¸ç›¸å®¹ã€‚" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:905 +msgid "Format selector:" +msgstr "æ ¼å¼é¸æ“‡å™¨ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:906 +msgid "Codec selector:" +msgstr "Codec é¸æ“‡å™¨ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:908 +msgid "Show All Formats" +msgstr "顯示所有格å¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:909 +msgid "Show All Codecs" +msgstr "顯示所有 Codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:916 +msgid "Options" +msgstr "é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:920 +msgid "Language:" +msgstr "語言:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:921 +msgid "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"ISO 639 3-letter language code\n" +"é¡å¤–é¸é …\n" +"空白表示自動é¸æ“‡" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:923 +msgid "Tag:" +msgstr "標籤:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:924 +msgid "" +"Codec tag (FOURCC)\n" +"Optional\n" +"empty - automatic" +msgstr "" +"Codec 標籤 (FOURCC)\n" +"é¡å¤–é¸é …\n" +"空白表示自動é¸æ“‡" + + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:927 +msgid "" +"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n" +"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n" +"0 - automatic\n" +"Recommended - 192000" +msgstr "" +"ä½å…ƒçŽ‡ (bits/second) - 影響輸出的檔案大å°å’Œå“質\n" +"有一些 Codec 僅å…許特定的ä½å…ƒçŽ‡ (如 128K, 192K, 256K)\n" +"0 - 自動é¸æ“‡\n" +"建議 - 192000" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:930 +msgid "" +"Overall quality, used differently by different codecs\n" +"Required for vorbis\n" +"0 - automatic\n" +"-1 - off (use bitrate instead)" +msgstr "" +"å“質,此é¸é …å°å„ Codec 有ä¸åŒçš„影響\n" +"使用 Vorbis æ ¼å¼æ™‚必需設定" +"0 - 自動\n" +"-1 - ä¸æŒ‡å®š (以ä½å…ƒçŽ‡ä»£æ›¿æ­¤é¸é …)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:932 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "å–樣頻率:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:933 +msgid "" +"Sample rate (Hz)\n" +"0 - don't change sample rate" +msgstr "" +"å–樣頻率 (Hz)\n" +"0 - ä¸è¦æ”¹è®Šå–樣頻率" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:935 +msgid "Cutoff Bandwidth:" +msgstr "Cutoff Bandwidth:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:936 +msgid "" +"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n" +"Optional\n" +"0 - automatic" +msgstr "" +"è²éŸ³è¨Šè™Ÿçš„截止頻寬 Cutoff Bandwidth(Hz)\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"0 - 自動設定" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:938 +msgid "Profile:" +msgstr "Profile:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:940 +msgid "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity -default\n" +"Most players won't play anything other than LC" +msgstr "" +"AAC Profile\n" +"Low Complexity - é è¨­\n" +"大部份播放程å¼éƒ½ä¸èƒ½æ’­æ”¾ LC 之外的 AAC 檔" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:942 +msgid "Use Bit Reservoir" +msgstr "使用 Bit Reservoir" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:945 +msgid "Use Variable Block Length" +msgstr "使用動態å€å¡Šå¤§å°" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:950 +msgid "FLAC options" +msgstr "FLAC é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:954 +msgid "Compression Level:" +msgstr "壓縮等級:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:955 +msgid "" +"Compression level\n" +"Required for FLAC\n" +"-1 - automatic\n" +"min - 0 (fast encoding, large output file)\n" +"max - 10 (slow encoding, small output file)" +msgstr "" +"壓縮等級\n" +"使用 FLAC 時必需指定此é¸é …\n" +"-1 - 自動é¸æ“‡\n" +"最低 - 0 (編碼速度快,但輸出檔案較大)\n" +"最高 - 10 (編碼速度慢,但輸出檔案較å°)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:957 +msgid "Frame Size:" +msgstr "å¹€(Frame)大å°ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:958 +msgid "" +"Frame size\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 16\n" +"max - 65535" +msgstr "" +"幀大å°\n" +"é¡å¤–é¸é …\n" +"0 - é è¨­å€¼\n" +"最å°å€¼ - 16\n" +"最大值 - 65535" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:960 +msgid "LPC coefficients precision" +msgstr "LPC coefficients 精確度" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:961 +msgid "" +"LPC coefficients precision\n" +"Optional\n" +"0 - default\n" +"min - 1\n" +"max - 15" +msgstr "" +"LPC 系數精確度\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"0 - é è¨­å€¼" +"最å°å€¼ - 1\n" +"最大值 - 15" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:963 +msgid "Minimal prediction order" +msgstr "Minimal prediction order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:964 +msgid "" +"Minimal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Minimal prediction order\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"-1 - é è¨­å€¼\n" +"最å°å€¼ - 0\n" +"最大值 - 32 (使用 LPC) 或 4 (ä¸ä½¿ç”¨ LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:966 +msgid "Maximal prediction order" +msgstr "Maximal prediction order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:967 +msgid "" +"Maximal prediction order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)" +msgstr "" +"Maximal prediction order\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"-1 - é è¨­å€¼\n" +"最å°å€¼ - 0\n" +"最大值 - 32 (使用 LPC) 或 4 (ä¸ä½¿ç”¨ LPC)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:969 +msgid "Prediction Order Method:" +msgstr "Prediction Order Method:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:971 +msgid "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - fastest, lower compression\n" +"Log search - slowest, best compression\n" +"Full search - default" +msgstr "" +"Prediction Order Method\n" +"Estimate - 最快,但壓縮效果å°\n" +"Log search - 最慢,但壓縮效果最好\n" +"Full search - é è¨­å€¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:973 +msgid "Minimal partition order" +msgstr "Minimal partition order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:974 +msgid "" +"Minimal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Minimal partition order\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"-1 - é è¨­å€¼\n" +"最å°å€¼ - 0\n" +"最大值 - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:976 +msgid "Maximal partition order" +msgstr "Maximal partition order" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:977 +msgid "" +"Maximal partition order\n" +"Optional\n" +"-1 - default\n" +"min - 0\n" +"max - 8" +msgstr "" +"Maximal partition order\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"-1 - é è¨­å€¼\n" +"最å°å€¼ - 0\n" +"最大值 - 8" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:979 +msgid "Use LPC" +msgstr "使用 LPC" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:986 +msgid "MPEG container options" +msgstr "MPEG 容器格å¼é¸é …" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:990 +msgid "Mux Rate:" +msgstr "Mux ä½å…ƒçŽ‡:" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:991 +msgid "" +"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"åˆæˆå¾ŒéŸ³è¨Šæµçš„最高ä½å…ƒçŽ‡\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"0 - é è¨­å€¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:993 +msgid "Packet Size:" +msgstr "å°åŒ…大å°ï¼š" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:994 +msgid "" +"Packet size\n" +"Optional\n" +"0 - default" +msgstr "" +"å°åŒ…大å°\n" +"é¡å¤–åƒæ•¸\n" +"0 - é è¨­å€¼" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1209 +msgid "You can't delete a preset without name" +msgstr "ä½ ä¸èƒ½åˆªé™¤æ²’有å稱的é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "刪除é ç½® '%s'?" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1232 +msgid "You can't save a preset without name" +msgstr "ä½ ä¸èƒ½å„²å­˜æ²’有å稱的é ç½®" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1272 +msgid "Select xml file with presets to import" +msgstr "é¸æ“‡è¦åŒ¯å…¥çš„é ç½®(presets) XML" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1275 +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:270 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:301 +msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" +msgstr "XML 檔案 (*.xml)|*.xml|全部檔案 (*.*)|*.*" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1292 +msgid "Select xml file to export presets into" +msgstr "è¦åŒ¯å‡ºé ç½®åˆ°é‚£å€‹ XML 檔" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1363 +msgid "Failed to guess format" +msgstr "åµæ¸¬æ ¼å¼å¤±æ•—" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405 +msgid "Failed to find the codec" +msgstr "找ä¸åˆ°éœ€è¦çš„ Codec" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:56 +msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)" +msgstr "M4A (AAC) 檔案 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:57 +msgid "AC3 Files (FFmpeg)" +msgstr "AC3 檔案 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:58 +msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (narrow band) 檔案 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:60 +msgid "AMR (wide band) Files (FFmpeg)" +msgstr "AMR (wide band) 檔案 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:62 +msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)" +msgstr "WMA (version 2) 檔案 (FFmpeg)" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:63 +msgid "Custom FFmpeg Export" +msgstr "自訂 FFmpeg 匯出" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "LTP" +msgstr "LTP" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Low Complexity" +msgstr "Low Complexity" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:378 +msgid "Main profile" +msgstr "Main profile" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "2-level" +msgstr "2-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "4-level" +msgstr "4-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "8-level" +msgstr "8-level" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Estimate" +msgstr "Estimate" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Full search" +msgstr "Full search" + +#: export/ExportFFmpegDialogs.h:681 +msgid "Log search" +msgstr "Log search" + +#: export/ExportFLAC.cpp:67 +msgid "Specify FLAC Options" +msgstr "指定 FLAC é¸é …" + +#: export/ExportFLAC.cpp:79 +msgid "0 (fastest)" +msgstr "0 (最快)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:80 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: export/ExportFLAC.cpp:81 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: export/ExportFLAC.cpp:82 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: export/ExportFLAC.cpp:83 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: export/ExportFLAC.cpp:84 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: export/ExportFLAC.cpp:85 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: export/ExportFLAC.cpp:86 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: export/ExportFLAC.cpp:87 +msgid "8 (best)" +msgstr "8 (最佳)" + +#: export/ExportFLAC.cpp:90 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:91 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: export/ExportFLAC.cpp:95 +msgid "FLAC Export Setup" +msgstr "FLAC 匯出設定" + +#: export/ExportFLAC.cpp:99 +msgid "Level:" +msgstr "壓縮等級:" + +#: export/ExportFLAC.cpp:101 +msgid "Bit depth:" +msgstr "ä½å…ƒæ·±åº¦ï¼š" + +#: export/ExportFLAC.cpp:207 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC 檔案" + +#: export/ExportFLAC.cpp:288 +#, c-format +msgid "FLAC export couldn't open %s" +msgstr "FLAC 匯出無法開啟 %s" + +#: export/ExportFLAC.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"FLAC encoder failed to initialize\n" +"Status: %d" +msgstr "" +"FLAC 編碼器åˆå§‹åŒ–失敗\n" +"狀態: %d" + +#: export/ExportFLAC.cpp:324 +msgid "Exporting the selected audio as FLAC" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³åŒ¯å‡ºç‚º FLAC" + +#: export/ExportFLAC.cpp:325 +msgid "Exporting the entire project as FLAC" +msgstr "將整個專案匯出為 FLAC" + +#: export/ExportMP2.cpp:108 +msgid "Specify MP2 Options" +msgstr "指定 MP2 é¸é …" + +#: export/ExportMP2.cpp:127 +msgid "MP2 Export Setup" +msgstr "MP2 匯出設定" + +#: export/ExportMP2.cpp:200 +msgid "MP2 Files" +msgstr "MP2 檔案" + +#: export/ExportMP2.cpp:230 +msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate" +msgstr "無法以此å–樣率åŠä½å…ƒçŽ‡åŒ¯å‡º MP2 檔案" + +#: export/ExportMP2.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:1619 +#: export/ExportOGG.cpp:184 +msgid "Unable to open target file for writing" +msgstr "無法開啟目標檔案來寫入" + +#: export/ExportMP2.cpp:273 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d kbps" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³ä»¥ %d kbps 匯出" + +#: export/ExportMP2.cpp:274 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d kbps" +msgstr "將整個檔案以 %d kbps 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:223 +#: export/ExportMP3.cpp:241 +#: export/ExportMP3.cpp:255 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: export/ExportMP3.cpp:242 +msgid "(Best Quality)" +msgstr "(最佳å“質)" + +#: export/ExportMP3.cpp:243 +msgid "(Smaller files)" +msgstr "(較å°æª”案體ç©)" + +#: export/ExportMP3.cpp:245 +msgid "Fast" +msgstr "Fast" + +#: export/ExportMP3.cpp:246 +#: export/ExportMP3.cpp:252 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:46 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +# 波形上下å轉 +#: export/ExportMP3.cpp:250 +msgid "Insane" +msgstr "Insane" + +#: export/ExportMP3.cpp:251 +msgid "Extreme" +msgstr "Extreme" + +#: export/ExportMP3.cpp:253 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: export/ExportMP3.cpp:305 +msgid "Specify MP3 Options" +msgstr "指定 MP3 é¸é …" + +#: export/ExportMP3.cpp:319 +msgid "MP3 Export Setup" +msgstr "MP3 匯出設定" + +#: export/ExportMP3.cpp:326 +msgid "Bit Rate Mode:" +msgstr "ä½å…ƒçŽ‡æ¨¡å¼ï¼š" + +#: export/ExportMP3.cpp:331 +msgid "Preset" +msgstr "é ç½®" + +#: export/ExportMP3.cpp:332 +msgid "Variable" +msgstr "å‹•æ…‹ä½å…ƒçŽ‡" + +#: export/ExportMP3.cpp:333 +msgid "Average" +msgstr "å¹³å‡ä½å…ƒçŽ‡" + +#: export/ExportMP3.cpp:334 +msgid "Constant" +msgstr "éœæ…‹ä½å…ƒçŽ‡" + +#: export/ExportMP3.cpp:373 +#: prefs/QualityPrefs.cpp:38 +msgid "Quality" +msgstr "å“質" + +# Variable speed 是指 lame --vbr-new å’Œ --vbr-old, å‰è€…快一些 +#: export/ExportMP3.cpp:379 +msgid "Variable Speed:" +msgstr "VBR 編碼模å¼:" + +#: export/ExportMP3.cpp:386 +msgid "Channel Mode:" +msgstr "è²é“模å¼ï¼š" + +#: export/ExportMP3.cpp:391 +msgid "Joint Stereo" +msgstr "è¯åˆç«‹é«”è²" + +#: export/ExportMP3.cpp:392 +msgid "Stereo" +msgstr "ç«‹é«”è²" + +#: export/ExportMP3.cpp:536 +msgid "Locate Lame" +msgstr "找出 Lame çš„ä½ç½®" + +#: export/ExportMP3.cpp:556 +#, c-format +msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s." +msgstr "Audacity éœ€è¦ %s 檔來建立 MP3。" + +#: export/ExportMP3.cpp:578 +msgid "To get a free copy of Lame, click here -->" +msgstr "按這裡å–å¾—å…費的 Lame-->" + +#: export/ExportMP3.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with Audacity %d.%d.%d.\n" +"Please download the latest version of the LAME MP3 library." +msgstr "" +"你正連çµåˆ° lame_enc.dll v%d.%d。這個版本跟 Audacity %d.%d.%d 並ä¸ç›¸å®¹ã€‚\n" +"請下載最新版本的 LAME MP3 程å¼åº«ã€‚" + +#: export/ExportMP3.cpp:1328 +msgid "Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*" +msgstr "僅 lame_enc.dll|lame_enc.dll|動態連çµç¨‹å¼åº« (*.dll)|*.dll|\"\"全部檔案 (*.*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1346 +msgid "Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*" +msgstr "僅 libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|動態連接庫 (*.dylib)|*.dylib|全部檔案 (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1364 +msgid "Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*" +msgstr "僅 libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files(*.so)|*.so|Extended Libraries (*.so*)|*.so*|全部檔案 (*)|*" + +#: export/ExportMP3.cpp:1500 +msgid "MP3 Files" +msgstr "MP3 檔案" + +#: export/ExportMP3.cpp:1524 +msgid "Could not open MP3 encoding library!" +msgstr "無法開啟 MP3 編碼程å¼åº«ï¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:1531 +msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!" +msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„或支æ´çš„ MP3 編碼程å¼åº«ï¼" + +#: export/ExportMP3.cpp:1608 +msgid "Unable to initialize MP3 stream" +msgstr "無法åˆå§‹åŒ– MP3 音訊æµ" + +#: export/ExportMP3.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with %s preset" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³ä»¥ %s preset 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:1653 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with %s preset" +msgstr "將整個檔案以 %s preset 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³ä»¥ VBR å“質 %s 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:1659 +#, c-format +msgid "Exporting entire file with VBR quality %s" +msgstr "將整個檔案以 VBR å“質 %s 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Exporting selected audio at %d Kbps" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³ä»¥ %d kbps 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:1665 +#, c-format +msgid "Exporting entire file at %d Kbps" +msgstr "將整個檔案以 %d kbps 匯出" + +#: export/ExportMP3.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Error %d returned from MP3 encoder" +msgstr "MP3 編碼器傳回錯誤 %d" + +#: export/ExportMP3.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n" +"file format. " +msgstr "MP3 æ ¼å¼ä¸æ”¯æ´ç›®å‰å°ˆæ¡ˆçš„å–樣率(%d)。 " + +#: export/ExportMP3.cpp:1793 +#, c-format +msgid "" +"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n" +"supported by the MP3 file format. " +msgstr "MP3 æ ¼å¼ä¸æ”¯æ´ç›®å‰å°ˆæ¡ˆå–樣率(%d)åŠä½å…ƒçŽ‡(%d kbps)。 " + +#: export/ExportMP3.cpp:1970 +msgid "MP3 export library not found" +msgstr "找ä¸åˆ° MP3 匯出程å¼åº«" + +#: export/ExportMultiple.cpp:102 +#: export/ExportMultiple.cpp:433 +msgid "Export Multiple" +msgstr "匯出多個檔案" + +#: export/ExportMultiple.cpp:172 +msgid "" +"If you have more than one Audio Track, you can export each track as a separate file,\n" +"or if you have a Label Track, you can export a new file for each label.\n" +"\n" +"This project does not have multiple tracks or a Label Track, so you cannot export multiple files." +msgstr "" +"如果您需è¦åŒ¯å‡ºå¤šå€‹éŸ³è»Œï¼Œæ‚¨å¯å°‡æ¯å€‹è»Œé“å–®ç¨åŒ¯å‡ºç‚ºä¸€å€‹æª”案,\n" +"或者如果存在一個標籤軌,您å¯å°‡æ¯å€‹æ¨™ç±¤åŒ¯å‡ºç‚ºä¸€å€‹æ–°çš„檔案。\n" +"\n" +"這個專案ä¸åŒ…å«å¤šå€‹éŸ³è»Œï¼Œæˆ–者ä¸å«æ¨™ç±¤è»Œï¼Œæ‰€ä»¥ä¸èƒ½åŒ¯å‡ºå¤šå€‹æª”案。" + +#: export/ExportMultiple.cpp:173 +msgid "Can't export multiple files" +msgstr "無法匯出多個檔案" + +#: export/ExportMultiple.cpp:238 +msgid "Export format:" +msgstr "匯出檔案格å¼ï¼š" + +#: export/ExportMultiple.cpp:243 +msgid "Options..." +msgstr "é¸é …..." + +#: export/ExportMultiple.cpp:247 +msgid "Export location:" +msgstr "匯出檔案ä½ç½®ï¼š" + +#: export/ExportMultiple.cpp:252 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: export/ExportMultiple.cpp:259 +msgid "Split files based on:" +msgstr "分離檔案,基於:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:268 +#: export/ExportMultiple.cpp:270 +msgid "Labels" +msgstr "標籤" + +#: export/ExportMultiple.cpp:275 +msgid "Include audio before first label" +msgstr "包å«åœ¨ç¬¬ä¸€å€‹æ¨™ç±¤ä¹‹å‰çš„è²éŸ³" + +#: export/ExportMultiple.cpp:281 +msgid "First file name:" +msgstr "第一個檔案å稱:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:286 +msgid "First file name" +msgstr "第一個檔案å稱" + +#: export/ExportMultiple.cpp:303 +msgid "Name files:" +msgstr "檔案命å:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:312 +#: export/ExportMultiple.cpp:314 +msgid "Using Label/Track Name" +msgstr "使用標籤/音軌å" + +#: export/ExportMultiple.cpp:320 +#: export/ExportMultiple.cpp:322 +msgid "Numbering consecutively" +msgstr "連續編號" + +#: export/ExportMultiple.cpp:328 +msgid "File name prefix:" +msgstr "檔åå‰ç½®å­—串:" + +#: export/ExportMultiple.cpp:333 +msgid "File name prefix" +msgstr "檔åå‰ç½®å­—串" + +#: export/ExportMultiple.cpp:347 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "覆蓋ç¾æœ‰çš„檔案" + +#: export/ExportMultiple.cpp:431 +#, c-format +msgid "\"%s\" successfully created." +msgstr "\"%s\" 建立æˆåŠŸã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:440 +msgid "Choose a location to save the exported files" +msgstr "é¸æ“‡å„²å­˜åŒ¯å‡ºæª”案的ä½ç½®" + +#: export/ExportMultiple.cpp:533 +#, c-format +msgid "Successfully exported the following %ld file(s)." +msgstr "æˆåŠŸåŒ¯å‡ºäº†ä¸‹é¢ %ld 個檔案。" + +#: export/ExportMultiple.cpp:534 +#, c-format +msgid "Something went wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "åŒ¯å‡ºä¸‹é¢ %ld 個檔案之後å•é¡Œç™¼ç”Ÿäº†ã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:535 +#, c-format +msgid "Export canceled after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "åŒ¯å‡ºä¸‹é¢ %ld 個檔案之後動作å–消了。" + +#: export/ExportMultiple.cpp:536 +#, c-format +msgid "Export stopped after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "åŒ¯å‡ºä¸‹é¢ %ld 個檔案之後就åœæ­¢äº†ã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:537 +#, c-format +msgid "Something went really wrong after exporting the following %ld file(s)." +msgstr "åŒ¯å‡ºä¸‹é¢ %ld 個檔案之後發生了很大的å•é¡Œã€‚" + +#: export/ExportMultiple.cpp:544 +msgid "ExportMultiple" +msgstr "匯出多個檔案" + +#: export/ExportMultiple.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" doesn't exist.\n" +"\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"\"%s\" ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n" +"\n" +"您è¦å»ºç«‹å®ƒå—Žï¼Ÿ" + +#: export/ExportMultiple.cpp:689 +#: export/ExportMultiple.cpp:826 +msgid "Edit metadata" +msgstr "編輯標頭檔" + +#: export/ExportMultiple.cpp:945 +#, c-format +msgid "" +"Label %s is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n" +"Use..." +msgstr "" +"%s 標籤ä¸æ˜¯å¯ç”¨çš„å稱。你ä¸å¯ä»¥ä½¿ç”¨ %s\n" +"請使用..." + +#: export/ExportOGG.cpp:64 +msgid "Specify Ogg Vorbis Options" +msgstr "指定 Ogg Vorbis é¸é …" + +#: export/ExportOGG.cpp:79 +msgid "Ogg Vorbis Export Setup" +msgstr "Ogg Vorbis 匯出設定" + +#: export/ExportOGG.cpp:155 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis 檔案" + +#: export/ExportOGG.cpp:256 +msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³åŒ¯å‡ºç‚º Ogg Vorbis" + +#: export/ExportOGG.cpp:257 +msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis" +msgstr "將整個專案匯出為 Ogg Vorbis" + +#: export/ExportPCM.cpp:119 +msgid "Specify Uncompressed Options" +msgstr "指定éžå£“縮格å¼é¸é …" + +#: export/ExportPCM.cpp:189 +msgid "Uncompressed Export Setup" +msgstr "éžå£“縮格å¼åŒ¯å‡ºè¨­å®š" + +#: export/ExportPCM.cpp:195 +msgid "Header:" +msgstr "標頭:" + +#: export/ExportPCM.cpp:199 +#: import/ImportRaw.cpp:376 +msgid "Encoding:" +msgstr "編碼:" + +#: export/ExportPCM.cpp:204 +msgid "(Not all combinations of headers and encodings are possible.)" +msgstr "(並éžæ‰€æœ‰çš„標頭與編碼的組åˆéƒ½å¯è¡Œã€‚)" + +#: export/ExportPCM.cpp:359 +msgid "Other uncompressed files" +msgstr "其他éžå£“縮格å¼" + +#: export/ExportPCM.cpp:377 +msgid "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" +msgstr "AIFF (Apple) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:388 +msgid "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" +msgstr "WAV (Microsoft) signed 16 bit PCM" + +#: export/ExportPCM.cpp:399 +msgid "GSM 6.10 WAV (mobile)" +msgstr "GSM 6.10 WAV (mobile)" + +#: export/ExportPCM.cpp:476 +msgid "Cannot export audio in this format." +msgstr "無法匯出此格å¼" + +#: export/ExportPCM.cpp:526 +#, c-format +msgid "Exporting the selected audio as %s" +msgstr "å°‡é¸å®šçš„è²éŸ³åŒ¯å‡ºç‚º %s" + +#: export/ExportPCM.cpp:528 +#, c-format +msgid "Exporting the entire project as %s" +msgstr "將整個專案匯出為 %s" + +#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile +#: export/ExportPCM.cpp:564 +#, c-format +msgid "Error (file may not have been written): %s" +msgstr "錯誤 (檔案å¯èƒ½å°šæœªå¯«å…¥):%s" + +#: export/ExportPCM.cpp:735 +msgid "There are no options for this format.\n" +msgstr "這種格å¼æ²’有é¸é …å¯ä»¥è¨­å®šã€‚\n" + +#. i18n-hint: This is pointing users at another possible export format in +#. * the list. So you should translate the quoted string +#. * 'Other uncompressed files' exactly the same as you do the same string +#. * when it comes up on it's own. +#: export/ExportPCM.cpp:740 +msgid "If you need more control over the export format please use the 'Other uncompressed files' format." +msgstr "如果你需è¦å°åŒ¯å‡ºæ ¼å¼æœ‰æ›´å¤šçš„設定,請使用「其他éžå£“縮格å¼ã€ã€‚" + +#: export/ExportPCM.cpp:745 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit AIFF (Apple/SGI) file.\n" +msgstr "ä½ çš„æª”æ¡ˆæœƒåŒ¯å‡ºæˆ 16-bit AIFF (Apple/SGI) 檔。\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:750 +msgid "Your file will be exported as a 16-bit WAV (Microsoft) file.\n" +msgstr "ä½ çš„æª”æ¡ˆæœƒåŒ¯å‡ºæˆ 16-bit WAV (Microsoft) 檔。\n" + +#: export/ExportPCM.cpp:755 +msgid "Your file will be exported as a GSM 6.10 WAV file.\n" +msgstr "ä½ çš„æª”æ¡ˆæœƒåŒ¯å‡ºæˆ GSM 6.10 WAV 檔。\n" + +#: import/Import.cpp:163 +#: import/ImportMP3.cpp:47 +msgid "MP3 files" +msgstr "MP3 檔案" + +#: import/Import.cpp:182 +msgid "Select stream(s) to import" +msgstr "é¸æ“‡è¦åŒ¯å…¥çš„音訊æµ" + +#: import/Import.cpp:235 +#, c-format +msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support." +msgstr "此版本的 Audacity 在編譯時沒有加入 %s 的支æ´ã€‚" + +#: import/Import.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" \n" +"is a MIDI file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n" +"edit it by clicking File > Import > MIDI." +msgstr "" +"\"%s\" \n" +"是一個 MIDI 檔案,並ä¸æ˜¯ä¸€å€‹è²éŸ³æª”案。\n" +"Audacity 無法開啟這一種格å¼ä¾†æ’­æ”¾ï¼Œä½†æ˜¯ä½ å¯ä»¥ç”¨ã€Œæª”案->匯入->MIDIã€ä¾†ç·¨è¼¯å®ƒã€‚" + +#. i18n-hint: %s will be the filename +#: import/Import.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an audio CD track. \n" +"Audacity cannot open audio CDs directly. \n" +"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n" +"Audacity can import, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是音樂 CD 檔案。\n" +"Audacity 無法開啟該類型檔案。\n" +"è«‹å˜—è©¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 能匯入的è²éŸ³æ ¼å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a playlist file. \n" +"Audacity cannot open this file because it only contains links to other files. \n" +"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio files." +msgstr "" +"\"%s\"是播放清單檔案。\n" +"它åªæ˜¯ä¸€ç¨®æ–‡å­—檔案,內容是檔案的ä½ç½®ï¼Œæ‰€ä»¥ Audacity ä¸èƒ½é–‹å•Ÿå®ƒã€‚\n" +"您或許å¯ä»¥ç”¨æ–‡å­—編輯器將它開啟,å–得網å€ä¸¦ä¸‹è¼‰çœŸæ­£çš„音訊檔。" + +#: import/Import.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 Windows Media Audio (WMA) 檔案。\n" +"Audacity 基於專利權的å•é¡Œï¼Œç„¡æ³•é–‹å•Ÿæ­¤ç§æœ‰æ ¼å¼ã€‚\n" +"您需è¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 Advanced Audio Coding (AAC) 檔案。\n" +"Audacity 無法開啟該類型檔案。\n" +"您需è¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an encrypted audio file. \n" +"These typically are from an online music store. \n" +"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n" +"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n" +"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 是加密音訊檔案,通常來自線上音樂商店\n" +"Audacity 基於加密的å•é¡Œï¼Œç„¡æ³•é–‹å•Ÿæ­¤ç§æœ‰æ ¼å¼ã€‚\n" +"您å¯ä»¥ä½¿ç”¨éŒ„音功能把它錄進 Audacity,或者把它轉錄æˆéŸ³æ¨‚ CD å†æ“·å–æˆæ”¯æ´çš„æ ¼å¼å¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n" +"Audacity cannot open this proprietary format. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 RealPlayer 多媒體檔案。\n" +"Audacity 無法開啟此ç§æœ‰æ ¼å¼ã€‚\n" +"您需è¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n" +"then import it, or record it into Audacity." +msgstr "" +"\"%s\" ä¸æ˜¯éŸ³è¨Šæª”案。\n" +"Audacity 無法開啟該類型檔案。\n" +"è«‹å˜—è©¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Musepack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n" +"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported audio \n" +"format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 Musepack 檔案。\n" +"Audacity 無法開啟該類型檔案。\n" +"如果你èªç‚ºå®ƒæœ‰å¯èƒ½æ˜¯ MP3 檔,請將它的副檔å\n" +"更改為\".mp3\"然後å†é‡æ–°åŒ¯å…¥ä¸€æ¬¡ï¼Œ\n" +"æˆ–è€…å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + + +#: import/Import.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n" +"Audacity cannot open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 Wavpack 檔案。\n" +"Audacity 無法開啟該類型檔案。\n" +"您需è¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 Dolby Digital 檔案。\n" +"Audacity ç›®å‰ä¸èƒ½é–‹å•Ÿé€™ç¨®é¡žåž‹çš„檔案。\n" +"您需è¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\"是 Ogg Speex 檔案。\n" +"Audacity ç›®å‰ä¸èƒ½é–‹å•Ÿé€™ç¨®é¡žåž‹çš„檔案。\n" +"您需è¦å°‡å®ƒè½‰éŒ„æˆ Audacity 支æ´çš„檔案格å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a video file. \n" +"Audacity cannot currently open this type of file. \n" +"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF." +msgstr "" +"\"%s\" 是一個影片檔。\n" +"Audacity ç›®å‰ä¸èƒ½é–‹å•Ÿé€™ç¨®é¡žåž‹çš„檔案。\n" +"你需è¦æŠŠè²éŸ³æ“·å–出來,存為一種支æ´çš„æ ¼å¼ï¼Œå¦‚ WAV 或 AIFF。" + +#: import/Import.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n" +"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"." +msgstr "" +"Audacity 無法辨èªæª”案 '%s' 的類型。\n" +"如果它是éžå£“縮的格å¼, å¯ä»¥è©¦ä¸€è©¦ã€ŒåŒ¯å…¥ Rawã€ã€‚" + +#: import/Import.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Audacity recognized the type of the file '%s',\n" +"but was unable to import it." +msgstr "" +"Audacity èªå¾—檔案 '%s' 的類型,\n" +"但是無法匯入它。" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:34 +msgid "FFmpeg-compatible files" +msgstr "FFmpeg 相容檔案" + +#: import/ImportFFmpeg.cpp:438 +#, c-format +msgid "Index[%02x] Codec[%S], Language[%S], Bitrate[%S], Channels[%d], Duration[%d]" +msgstr "Index[%02x] Codec[%S], 語言[%S], ä½å…ƒçŽ‡[%S], è²é“[%d], 時間[%d]" + +#: import/ImportFLAC.cpp:45 +#: ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28 +msgid "FLAC files" +msgstr "FLAC 檔案" + +#: import/ImportGStreamer.cpp:33 +msgid "GStreamer-compatible files" +msgstr "GStreamer 相容檔案" + +#: import/ImportLOF.cpp:95 +msgid "List of Files in basic text format" +msgstr "檔案列表 (一般文字格å¼)" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:314 +msgid "Invalid window offset in LOF file." +msgstr "LOF 檔案視窗å移無效。" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:316 +#: import/ImportLOF.cpp:337 +#: import/ImportLOF.cpp:418 +#: import/ImportLOF.cpp:439 +msgid "LOF Error" +msgstr "LOF 錯誤" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:335 +msgid "Invalid duration in LOF file." +msgstr "LOF檔案æŒçºŒæ™‚間無效。" + +#: import/ImportLOF.cpp:417 +msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." +msgstr "MIDI 音軌ä¸èƒ½å–®ç¨å移,åªæœ‰éŸ³è¨Šæª”案æ‰å¯ä»¥ã€‚" + +#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" +#: import/ImportLOF.cpp:438 +msgid "Invalid track offset in LOF file." +msgstr "LOF 檔案音軌å移無效。" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +msgid ": Filename too short." +msgstr ": 檔å太短。" + +#: import/ImportMIDI.cpp:31 +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +#: import/ImportMIDI.cpp:45 +#: import/ImportMIDI.cpp:53 +msgid "Could not open file " +msgstr "無法開啟檔案 " + +#: import/ImportMIDI.cpp:39 +msgid ": Incorrect filetype." +msgstr ": ä¸æ­£ç¢ºçš„檔案類型。" + +#: import/ImportOGG.cpp:44 +msgid "Ogg Vorbis files" +msgstr "Ogg Vorbis 檔案" + +#: import/ImportOGG.cpp:184 +msgid "Media read error" +msgstr "媒體讀å–錯誤" + +#: import/ImportOGG.cpp:187 +msgid "Not an Ogg Vorbis file" +msgstr "ä¸æ˜¯ Ogg Vorbis 檔案" + +#: import/ImportOGG.cpp:190 +msgid "Vorbis version mismatch" +msgstr "Vorbis 版本ä¸åŒ¹é…" + +#: import/ImportOGG.cpp:193 +msgid "Invalid Vorbis bitstream header" +msgstr "Vorbis ä½å…ƒæµæ¨™é ­ç„¡æ•ˆ" + +#: import/ImportOGG.cpp:196 +msgid "Internal logic fault" +msgstr "內部處ç†éŒ¯èª¤" + +#: import/ImportPCM.cpp:70 +msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types" +msgstr "WAVã€AIFF åŠå…¶ä»–éžå£“縮格å¼" + +#: import/ImportPlugin.h:135 +#: import/ImportRaw.cpp:210 +#, c-format +msgid "Importing %s" +msgstr "正在匯入 %s" + +#: import/ImportQT.cpp:18 +msgid "QuickTime files" +msgstr "QuickTime 檔案" + +#: import/ImportQT.cpp:246 +msgid "Unable to start QuickTime extraction" +msgstr "無法開始 QuickTime æ“·å–" + +#: import/ImportQT.cpp:256 +msgid "Unable to set QuickTime render quality" +msgstr "無法設定 QuickTime 播放å“質" + +#: import/ImportQT.cpp:266 +msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property" +msgstr "無法設定 QuickTime discrete channels 特性" + +#: import/ImportQT.cpp:277 +msgid "Unable to get QuickTime sample size property" +msgstr "無法å–å¾— QuickTime sample size 特性" + +#: import/ImportQT.cpp:288 +msgid "Unable to retrieve stream description" +msgstr "無法å–得媒體æµè³‡è¨Š" + +#: import/ImportQT.cpp:347 +msgid "Unable to get fill buffer" +msgstr "無法å–得填充用的緩è¡è¨˜æ†¶é«”" + +#: import/ImportRaw.cpp:212 +msgid "Import Raw" +msgstr "匯入 Raw" + +#: import/ImportRaw.cpp:292 +msgid "Import Raw Data" +msgstr "匯入 Raw Data" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:337 +msgid "No endianness" +msgstr "ç„¡ endianness" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:340 +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +# 高ä½å…ƒçµ„åœ¨å‰ +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate this if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:343 +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#. i18n-hint: Refers to byte-order. Don't translate "endianness" if you don't +#. know the correct technical word. +#: import/ImportRaw.cpp:346 +msgid "Default endianness" +msgstr "é è¨­ endian" + +#: import/ImportRaw.cpp:365 +msgid "1 Channel (Mono)" +msgstr "å–®è²é“ (å–®è²é“)" + +#: import/ImportRaw.cpp:366 +msgid "2 Channels (Stereo)" +msgstr "é›™è²é“ (ç«‹é«”è²)" + +#: import/ImportRaw.cpp:368 +#, c-format +msgid "%d Channels" +msgstr "%d è²é“" + +#: import/ImportRaw.cpp:379 +msgid "Byte order:" +msgstr "Byte order:" + +#: import/ImportRaw.cpp:382 +msgid "Channels:" +msgstr "è²é“數目:" + +#: import/ImportRaw.cpp:392 +msgid "Start offset:" +msgstr "起始å移:" + +#: import/ImportRaw.cpp:398 +msgid "Amount to import:" +msgstr "匯入é‡ï¼š" + +#: import/ImportRaw.cpp:404 +msgid "Sample rate:" +msgstr "å–樣頻率:" + +#: ondemand/ODComputeSummaryTask.h:50 +msgid "Import complete. Calculating waveform" +msgstr "匯入完æˆã€‚ 正在計算波形" + +#: ondemand/ODDecodeTask.h:54 +msgid "Decoding Waveform" +msgstr "正在解讀波形" + +#: ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s %2.0f%% complete. Click to change task focal point." +msgstr "%s %2.0f%% 完æˆã€‚按一下來改變工作焦點。" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:53 +msgid "Batch" +msgstr "批次" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:75 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:132 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:101 +msgid "Behaviors" +msgstr "行為" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:78 +msgid "&Don't apply effects in batch mode" +msgstr "批次模å¼ä¸‹ä¸ä½¿ç”¨æ•ˆæžœå™¨(&D)" + +#: prefs/BatchPrefs.cpp:81 +msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Cl&eanSpeech æ¨¡å¼ (自訂介é¢)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:55 +msgid "Devices" +msgstr "è£ç½®" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:108 +#: prefs/GUIPrefs.cpp:32 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:113 +msgid "Interface" +msgstr "介é¢" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:113 +msgid "&Host" +msgstr "媒介(&H)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:120 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:125 +msgid "Using:" +msgstr "使用:" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:127 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:132 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:31 +msgid "Playback" +msgstr "播放è£ç½®" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:132 +msgid "&Device" +msgstr "è£ç½®(&D)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:140 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:145 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:37 +msgid "Recording" +msgstr "錄音è£ç½®" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:145 +msgid "De&vice" +msgstr "è£ç½®(&V)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:150 +msgid "Cha&nnels" +msgstr "è²é“(&N)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:166 +msgid "No audio interfaces" +msgstr "沒有音訊介é¢" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:205 +#: prefs/DevicePrefs.cpp:210 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:295 +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:300 +msgid "No devices found" +msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:274 +msgid "1 (Mono)" +msgstr "1 (å–®è²é“)" + +#: prefs/DevicePrefs.cpp:277 +msgid "2 (Stereo)" +msgstr "2 (ç«‹é«”è²)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52 +#: prefs/PrefsDialog.cpp:227 +msgid "Directories" +msgstr "目錄路徑" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82 +msgid "Temporary files directory" +msgstr "暫存檔案資料夾" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89 +msgid "&Location:" +msgstr "路徑(&L):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94 +msgid "C&hoose..." +msgstr "é¸æ“‡(&H)..." + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96 +msgid "Free Space:" +msgstr "å¯ç”¨ç©ºé–“:" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:103 +msgid "Audio cache" +msgstr "è²éŸ³å¿«å–" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105 +msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)" +msgstr "使用記憶體進行播放/錄音(如果你的ç£ç¢Ÿå¾ˆæ…¢,這很有用)(&R)" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:111 +msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):" +msgstr "最少å¯ç”¨çš„記憶體(MB):" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:118 +msgid "" +"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n" +"be cached in memory and will be written to disk." +msgstr "" +"如果系統的å¯ç”¨è¨˜æ†¶é«”比這個數值少,è²éŸ³å°±ä¸æœƒæ”¾å…¥å¿«å–,而是寫入ç£ç¢Ÿä¸­ã€‚" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:126 +msgid "Choose a location to place the temporary directory" +msgstr "é¸æ“‡å­˜æ”¾æš«å­˜ç›®éŒ„çš„ä½ç½®" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:158 +msgid "unavailable - above location doesn't exist" +msgstr "ä¸å¯ç”¨ - 上é¢çš„ä½ç½®ä¸å­˜åœ¨" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:173 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist. Create it?" +msgstr "%s 目錄ä¸å­˜åœ¨ã€‚è¦å»ºç«‹ï¼Ÿ" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:175 +msgid "New Temporary Directory" +msgstr "新增暫存目錄" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:193 +#, c-format +msgid "Directory %s is not writable" +msgstr "%s 目錄無法寫入" + +#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:207 +msgid "Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is restarted" +msgstr "Audacity é‡é–‹å¾Œï¼Œæ‰æœƒè®Šæ›´æš«å­˜ç›®éŒ„。" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:32 +msgid "Effects" +msgstr "效果器" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:56 +msgid "Enable Effects" +msgstr "啟用效果器" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:60 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:66 +msgid "&LADSPA" +msgstr "&LADSPA" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:72 +msgid "N&yquist" +msgstr "N&yquist" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:78 +msgid "&VAMP" +msgstr "&VAMP" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:84 +msgid "V&ST" +msgstr "V&ST" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:89 +msgid "Restart Audacity to apply changes." +msgstr "改變設定後請é‡æ–°å•Ÿå‹• Audacity,讓設定生效。" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:94 +msgid "Audio Unit Effects" +msgstr "Audio Unit 效果" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:96 +msgid "Display Audio Unit effects in graphical mode" +msgstr "Audio Unit 效果器使用圖åƒä»‹é¢æ¨¡å¼" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:100 +msgid "Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "下一次 Audacity 啟動時, é‡æ–°æŽƒæ VST 效果器" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:109 +msgid "VST Effects" +msgstr "VST 效果" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:111 +msgid "&Display VST effects in graphical mode" +msgstr "VST 效果器使用圖åƒä»‹é¢æ¨¡å¼(&D)" + +#: prefs/EffectsPrefs.cpp:114 +msgid "&Rescan VST effects next time Audacity is started" +msgstr "下一次 Audacity 啟動時, é‡æ–°æŽƒæ VST 效果器(&R)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:49 +msgid "Local" +msgstr "在本地" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:50 +msgid "From Internet" +msgstr "網路上的說明" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:52 +msgid "36" +msgstr "36" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:53 +msgid "48" +msgstr "48" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:54 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:55 +msgid "96" +msgstr "96" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:56 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:57 +msgid "145" +msgstr "145" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:59 +msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)" +msgstr "-36 dB (å°ç¯„åœï¼Œé©ç”¨å¤§æŒ¯å¹… Amplitude 編輯)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:60 +msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)" +msgstr "-48 dB (PCM 8bit å–樣範åœ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:61 +msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)" +msgstr "-60 dB (PCM 10bit å–樣範åœ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:62 +msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)" +msgstr "-96 dB (PCM 16bit å–樣範åœ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:63 +msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)" +msgstr "-120 dB (接近人類è½åŠ›çš„極é™)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:64 +msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)" +msgstr "-145 dB(PCM 24bit å–樣範åœ)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:94 +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:129 +#: prefs/TracksPrefs.cpp:77 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:96 +msgid "&Ergonomic order of audio I/O buttons" +msgstr "控制工具列使用新的按鈕順åº(&E)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:99 +msgid "S&how 'How to get Help' message at program start up" +msgstr "在程å¼å•Ÿå‹•æ™‚顯示「如何å–得幫助ã€(&H)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:107 +msgid "Meter/Waveform dB &range:" +msgstr "音é‡è¨ˆ/波形訊號範åœ(&R)(dB):" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:114 +msgid "&Language:" +msgstr "語言(&L):" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:121 +msgid "Location of &Manual:" +msgstr "使用手冊ä½ç½®(&M):" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:134 +msgid "Closing last window &quits Audacity" +msgstr "關閉最後一個視窗時çµæŸ Audacity (&Q)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:137 +msgid "&Beep on completion of longer activities" +msgstr "需時很久的指令完æˆå¾Œç™¼å‡ºæ示è²(&B)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:143 +msgid "Modes" +msgstr "模å¼" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:145 +msgid "Clea&nSpeech Mode (Customized GUI)" +msgstr "Clea&nSpeech 模å¼(自定介é¢)" + +#: prefs/GUIPrefs.cpp:149 +msgid "Don't a&pply effects in batch mode" +msgstr "使用批次模å¼æ™‚ä¸è¦å•Ÿç”¨æ•ˆæžœå™¨(&P)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:28 +msgid "Import / Export" +msgstr "匯入/匯出" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:53 +msgid "When importing audio files" +msgstr "當 Audacity 匯入è²éŸ³æª”案時" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:57 +msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)" +msgstr "在編輯å‰è£½ä½œæª”案備份(較安全)(&M)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:59 +msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)" +msgstr "從原始檔案中直接讀å–(快速)(&R)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:64 +msgid "&Normalize all tracks in project" +msgstr "將專案內所有音軌的音é‡æ¨™æº–化(&N)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:70 +msgid "When exporting tracks to an audio file" +msgstr "當匯出音軌到音訊檔案時" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:74 +msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)" +msgstr "總是將所有音軌混音æˆç«‹é«”è²æˆ–å–®è²é“。" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:76 +msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)" +msgstr "使用自訂混音(舉例來說,匯出一個5.1è²é“檔案)(&U)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:81 +msgid "S&how Metadata Editor prior to export step" +msgstr "在匯出å‰é¡¯ç¤ºæ¨™é ­æª”編輯器(&H)" + +#: prefs/ImportExportPrefs.cpp:84 +msgid "" +"Note: Export quality options can be chosen by clicking the Options\n" +"button in the Export dialog." +msgstr "" +"注æ„:匯出å“質å¯ä»¥åœ¨ã€ŒåŒ¯å‡ºã€å°è©±æ¡†çš„「é¸é …ã€ä¸­è¨­å®šã€‚" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:72 +msgid "Keyboard" +msgstr "éµç›¤åŠŸèƒ½è¨­å®š" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:99 +msgid "Keyboard preferences currently unavailable." +msgstr "éµç›¤åŠŸèƒ½è¨­å®šç›®å‰é‚„未能使用." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:100 +msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts." +msgstr "è¦ä¿®æ”¹å¿«é€Ÿéµï¼Œè«‹é–‹å•Ÿä¸€å€‹æ–°çš„專案" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:111 +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:227 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:127 +msgid "Key Bindings" +msgstr "按éµçµ„åˆ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:132 +msgid "C&ategory:" +msgstr "類別(&A):" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:159 +msgid "Set" +msgstr "設定" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:165 +msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid." +msgstr "注æ„:按 Cmd+Q å°‡çµæŸã€‚其它所有按éµå‡æœ‰æ•ˆã€‚" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:172 +#: prefs/ThemePrefs.cpp:125 +msgid "&Defaults" +msgstr "é è¨­å€¼(&D)" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184 +msgid "Key Combination" +msgstr "按éµçµ„åˆ" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:237 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:143 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:199 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:240 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:145 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "é‡åš" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:266 +msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..." +msgstr "é¸å–åŒ…å« Audacity 快速éµå®šç¾©çš„ XML 檔案..." + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 +msgid "Error loading keyboard shortcuts" +msgstr "讀å–快速éµéŒ¯èª¤" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:297 +msgid "Export Keyboard Shortcuts As:" +msgstr "匯出快速éµç‚ºï¼š" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:323 +msgid "Error saving keyboard shortcuts" +msgstr "儲存快速éµéŒ¯èª¤" + +#: prefs/KeyConfigPrefs.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n" +"\n" +"'%s'" +msgstr "" +"快速éµ'%s'已經指定為:\n" +"'%s'" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:46 +msgid "Libraries" +msgstr "程å¼åº«" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:79 +msgid "MP3 Export Library" +msgstr "MP3 匯出程å¼åº«" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:83 +msgid "MP3 Library Version:" +msgstr "MP3 程å¼åº«ç‰ˆæœ¬:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:89 +msgid "MP3 Library:" +msgstr "MP3 程å¼åº«:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:92 +msgid "&Locate..." +msgstr "é¸å–ä½ç½®(&L)..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:94 +msgid "LAME MP3 Library:" +msgstr "LAME MP3 程å¼åº«ï¼š" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:97 +msgid "&Download" +msgstr "下載(&D)" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:104 +msgid "FFmpeg Import/Export Library" +msgstr "FFmpeg 匯入/匯出程å¼åº«" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:108 +msgid "FFmpeg Library Version:" +msgstr "FFmpeg 程å¼åº«ç‰ˆæœ¬:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:112 +msgid "No compatible FFmpeg library was found" +msgstr "找ä¸åˆ°åˆé©çš„ FFmpeg 程å¼åº«" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:120 +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:126 +msgid "FFmpeg Library:" +msgstr "FFmpeg 程å¼åº«:" + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:124 +msgid "Loca&te..." +msgstr "é¸å–ä½ç½®(&T)..." + +#: prefs/LibraryPrefs.cpp:130 +msgid "Dow&nload" +msgstr "下載(&N)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:58 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "MIDI è£ç½®" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:118 +msgid "Host" +msgstr "介é¢" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:168 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:63 +msgid "Playthrough" +msgstr "播放" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:170 +msgid "&Play other tracks while recording new one" +msgstr "在錄製新音軌時播放其它的音軌(&P)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:173 +msgid "&Hardware Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "ç¡¬é«”ç›£è½ (å³æ™‚監è½éŒ„下的è²éŸ³) (&H)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:176 +msgid "&Software Playthrough (Play new track while recording it)" +msgstr "è»Ÿé«”ç›£è½ (å³æ™‚監è½éŒ„下的è²éŸ³) (&S)" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:181 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:72 +msgid "Cut Preview" +msgstr "剪è£å€åŸŸè©¦è½" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:184 +msgid "Play before cut region:" +msgstr "試è½å‰ªè£å€åŸŸå‰é¢çš„部分:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:186 +msgid "Play after cut region:" +msgstr "試è½å‰ªè£å€åŸŸå¾Œé¢çš„部分:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:191 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:82 +msgid "Latency" +msgstr "延é²" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:196 +msgid "Audio to buffer:" +msgstr "è¦ç·©è¡çš„è²éŸ³é•·åº¦ï¼š" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:198 +msgid "Latency correction:" +msgstr "延é²ä¿®æ­£ï¼š" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:205 +msgid "Seek Time" +msgstr "播放時æœç´¢æ™‚間資訊" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:208 +msgid "Short period:" +msgstr "短å€é–“:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:210 +msgid "Long period:" +msgstr "é•·å€é–“:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:215 +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:57 +msgid "Effects Preview" +msgstr "效果試è½" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:218 +msgid "Play when previewing:" +msgstr "試è½æ™‚間:" + +#: prefs/MidiIOPrefs.cpp:256 +msgid "No MIDI interfaces" +msgstr "沒有 MIDI 介é¢" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:57 +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠功能表" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:84 +msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)" +msgstr "滑鼠éµçµ„åˆ (é è¨­å€¼ï¼Œä¸å¯æ›´æ”¹)" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:97 +msgid "Tool" +msgstr "工具" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:98 +msgid "Command Action" +msgstr "命令動作" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:99 +msgid "Buttons" +msgstr "按鈕" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Left-Click" +msgstr "å·¦éµé»žæ“Š" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Select" +msgstr "é¸å–" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:102 +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +msgid "Set Selection Point" +msgstr "設定é¸å–ä½ç½®" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Left-Drag" +msgstr "å·¦éµæ‹–曳" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:103 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "Set Selection Range" +msgstr "設定é¸å–範åœ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Extend Selection Range" +msgstr "延伸é¸å–範åœ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:104 +msgid "Shift-Left-Click" +msgstr "Shift-滑鼠左擊" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Left-Double-Click" +msgstr "å·¦éµé›™æ“Š" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:105 +msgid "Select Clip or Entire Track" +msgstr "é¸æ“‡å‰ªè¼¯æˆ–整個音軌" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Ctrl-Left-Click" +msgstr "按ä½CTRLéµä¸¦ä»¥æ»‘é¼ å·¦éµé»žæ“Š" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:106 +msgid "Set Selection Point and Play" +msgstr "設定é¸å–ä½ç½®ä¸¦æ’­æ”¾" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom" +msgstr "縮放工具" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:108 +msgid "Zoom in on Point" +msgstr "以點為目標放大檢視" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Zoom in on a Range" +msgstr "範åœæ”¾å¤§" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:109 +msgid "same as right-drag" +msgstr "與å³éµæ‹–曳相åŒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Right-Click" +msgstr "å³éµé»žé¸" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:110 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +msgid "Zoom out one step" +msgstr "縮å°ä¸€ç´š" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Right-Drag" +msgstr "å³éµæ‹–曳" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:111 +msgid "same as left-drag" +msgstr "與左éµæ‹–曳相åŒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Shift-Drag" +msgstr "Shift-拖曳" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:112 +msgid "Zoom out on a Range" +msgstr "範åœæ”¾å¤§" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Middle-Click" +msgstr "滑鼠中éµé»žæ“Š" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:113 +msgid "Zoom default" +msgstr "範åœé è¨­" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:115 +msgid "Time shift clip or move up/down between tracks" +msgstr "分割片段進行時間ä½ç§»æˆ–在軌é“é–“å‘上/å‘下移動" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Shift-Left-Drag" +msgstr "Shift-Left-拖曳" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:116 +msgid "Time shift all clips in track" +msgstr "移動音軌中所有分割片段的時間" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Ctrl-Left-Drag" +msgstr "Ctrl-Left-拖曳" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:117 +msgid "Move clip up/down between tracks" +msgstr "將分割片段å‘上/下音軌移動" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:119 +msgid "Change Amplification Envelope" +msgstr "變更波å°ç·šå¢žå¹…" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +msgid "Change Sample" +msgstr "變更å–樣點" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:121 +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Pencil" +msgstr "繪製工具" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Alt-Left-Click" +msgstr "æŒ‰ä½ Alt éµä¸¦ä»¥æ»‘é¼ å·¦éµé»žæ“Š" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:122 +msgid "Smooth at Sample" +msgstr "平滑å–樣" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:123 +msgid "Change Several Samples" +msgstr "變更部分å–樣點" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:124 +msgid "Change ONE Sample only" +msgstr "僅變更一處å–樣點" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "Multi" +msgstr "複åˆå·¥å…·" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:126 +#: prefs/MousePrefs.cpp:127 +msgid "same as select tool" +msgstr "與é¸å–工具相åŒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:128 +#: prefs/MousePrefs.cpp:129 +msgid "same as zoom tool" +msgstr "與縮放工具相åŒ" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Any" +msgstr "任何工具" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Scroll up or down" +msgstr "上下æ²å‹•" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:131 +msgid "Wheel-Rotate" +msgstr "滾輪" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Scroll left or right" +msgstr "從左滾動至å³" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:132 +msgid "Shift-Wheel-Rotate" +msgstr "Shift-滾輪" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Ctrl-Wheel-Rotate" +msgstr "Ctrl-滾輪" + +#: prefs/MousePrefs.cpp:133 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "放大或縮å°" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:61 +msgid "&Length of preview:" +msgstr "試è½é•·åº¦(&L):" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:76 +msgid "Preview &before cut region:" +msgstr "試è½å‰ªè£å€åŸŸå‰çš„部分(&B):" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:83 +msgid "Preview &after cut region:" +msgstr "試è½å‰ªè£å€åŸŸå¾Œçš„部分(&A):" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:94 +msgid "Seek Time when playing" +msgstr "播放時æœç´¢æ™‚間資訊" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:98 +msgid "&Short period:" +msgstr "短å€é–“(&S):" + +#: prefs/PlaybackPrefs.cpp:105 +msgid "Lo&ng period:" +msgstr "é•·å€é–“(&N):" + +#: prefs/PrefsDialog.cpp:74 +msgid "Audacity Preferences" +msgstr "Audacity å好設定" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:32 +msgid "Projects" +msgstr "專案" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:59 +msgid "When saving a project that depends on other audio files" +msgstr "當è¦å„²å­˜ä¾è³´æ–¼å…¶ä»–音訊檔案的專案時" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:63 +msgid "&Always copy all audio into project (safest)" +msgstr "總是複製所有è²éŸ³è‡³å°ˆæ¡ˆå…§(最安全)(&A)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:65 +msgid "Do ¬ copy any audio" +msgstr "ä¸è¦è¤‡è£½ä»»ä½•è²éŸ³(&N)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:67 +msgid "As&k user" +msgstr "è©¢å•ä½¿ç”¨è€…(&A)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:74 +msgid "Auto save" +msgstr "自動儲存" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:76 +msgid "Auto &save a copy of the project in a separate folder" +msgstr "自動將專案在ç¨ç«‹çš„資料夾å¦å­˜ä¸€ä»½(&S)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:82 +msgid "Auto save in&terval:" +msgstr "æ¯æ¬¡è‡ªå‹•å„²å­˜éš”(&T)" + +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:86 +#: prefs/ProjectsPrefs.cpp:87 +msgid "minutes" +msgstr "分é˜" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:75 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:76 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:77 +msgid "Shaped" +msgstr "Shaped" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:125 +msgid "Sampling" +msgstr "å–樣" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:129 +msgid "Default Sample &Rate:" +msgstr "é è¨­å–樣頻率(&R)" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:154 +msgid "Default Sample &Format:" +msgstr "é è¨­å–樣格å¼(&F):" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:165 +msgid "Real-time Conversion" +msgstr "實時轉æ›" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:171 +msgid "Sample Rate Con&verter:" +msgstr "å–樣頻率轉æ›å™¨" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:178 +msgid "&Dither:" +msgstr "&Dither:" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:189 +msgid "High-quality Conversion" +msgstr "高å“質轉æ›" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:193 +msgid "Sample Rate Conver&ter:" +msgstr "å–樣頻率轉æ›å™¨(&T):" + +#: prefs/QualityPrefs.cpp:200 +msgid "Dit&her:" +msgstr "Dit&her:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:65 +msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one" +msgstr "Overdub(&P):在錄製新音軌時播放其它的音軌" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:69 +msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "硬體監è½(&H):å³æ™‚監è½éŒ„音" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:73 +msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track" +msgstr "軟體監è½(&S):å³æ™‚監è½éŒ„音" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:77 +msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")" +msgstr "(使用 \"Stereo Mix\" 錄音時å–消此é¸é …)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:88 +msgid "Audio to &buffer:" +msgstr "è¦ç·©è¡çš„音樂長度(&B):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:92 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:93 +msgid "milliseconds (higher = more latency)" +msgstr "ms (愈多,則延é²æ„ˆé«˜)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:95 +msgid "L&atency correction:" +msgstr "延é²ä¿®æ­£(&A):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:99 +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:100 +msgid "milliseconds (negative = backwards)" +msgstr "ms (負數 = 倒後)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:106 +msgid "Sound Activated Recording" +msgstr "按音é‡å¤§å°å•Ÿå‹•éŒ„音" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:108 +msgid "Sound Activated &Recording" +msgstr "按音é‡å¤§å°å•Ÿå‹•éŒ„音(&R)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:117 +msgid "Sound Activation Le&vel (dB):" +msgstr "é–‹å§‹éŒ„éŸ³çš„éŸ³é‡ (&V) (dB):" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:128 +msgid "Automated Input Level Adjustment" +msgstr "輸入音é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:130 +msgid "Enable Automated Input Level Adjustment." +msgstr "自動調整輸入的音é‡ã€‚" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:138 +msgid "Target Peak:" +msgstr "目標峰值:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:144 +msgid "Within:" +msgstr "å…許峰值誤差:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:154 +msgid "Analysis Time:" +msgstr "分æžæ™‚間:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:158 +msgid "milliseconds (time of one analysis)" +msgstr "ms (æ¯æ¬¡åˆ†æžçš„時間)" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:160 +msgid "Number of consecutive analysis:" +msgstr "è¦é€£çºŒåˆ†æžå¤šå°‘次:" + +#: prefs/RecordingPrefs.cpp:164 +msgid "0 means endless" +msgstr "0 表示ä¸è¦åœæ­¢" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:30 +msgid "Spectrograms" +msgstr "頻譜圖" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:41 +msgid "8 - most wideband" +msgstr "8 - 頻寬最寬" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:42 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:43 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:44 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:45 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:46 +msgid "256 - default" +msgstr "256 - é è¨­å€¼" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:47 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:48 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:49 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:51 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:52 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:53 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:54 +msgid "32768 - most narrowband" +msgstr "32768 - 頻寬最窄" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:56 +msgid "4096 - most narrowband" +msgstr "4096 - 頻寬最窄" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:82 +msgid "FFT Window" +msgstr "FFT Window" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:86 +msgid "Window &size" +msgstr "Window 大å°(&S)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:93 +msgid "Window &type" +msgstr "Window é¡žåž‹(&T)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:113 +msgid "FFT Skip Points" +msgstr "FFT 忽略點數" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:117 +msgid "Skip Points" +msgstr "忽略點數" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:134 +msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):" +msgstr "最低頻率(&N) (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:140 +msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):" +msgstr "最高頻率(&X) (Hz):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:146 +msgid "&Gain (dB):" +msgstr "增幅(&G) (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:152 +msgid "&Range (dB):" +msgstr "音é‡ç¯„åœ(&R) (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:158 +msgid "Frequency g&ain (dB/dec):" +msgstr "頻率增幅(&A) (dB/dec):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:165 +msgid "S&how the spectrum using grayscale colors" +msgstr "以ç°éšŽé¡è‰²é¡¯ç¤ºé »è­œ(&H)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 +msgid "Show a grid along the &Y-axis" +msgstr "根據 &Y 軸顯示格線" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:178 +msgid "FFT Find Notes" +msgstr "FFT 尋找 Note" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:183 +msgid "Minimum Amplitude (dB):" +msgstr "最低振幅 Amplitude (dB):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:189 +msgid "Max. Number of Notes (1..128):" +msgstr "Note 最大數目(1-128):" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:196 +msgid "&Find Notes" +msgstr "尋找 Note(&F)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:200 +msgid "&Quantize Notes" +msgstr "é‡åŒ– Note(&Q)" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:212 +msgid "The maximum frequency must be an integer" +msgstr "最大頻率值必須是整數。" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:216 +msgid "Maximum frequency must be in the range 100 Hz - 100,000 Hz" +msgstr "最高頻率需介於 100 Hz - 100,000 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:222 +msgid "The minimum frequency must be an integer" +msgstr "最低頻率值必須是整數。" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:226 +msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz" +msgstr "最低頻率最少為0 Hz" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:231 +msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency" +msgstr "最低頻率必須å°æ–¼æœ€é«˜é »çŽ‡" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:237 +msgid "The gain must be an integer" +msgstr "增幅值必須是整數。" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:242 +msgid "The range must be a positive integer" +msgstr "音é‡ç¯„åœå€¼å¿…須是整數。" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:246 +msgid "The range must be at least 1 dB" +msgstr "音é‡ç¯„åœæœ€å°è¦æœ‰ 1 dB" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:252 +msgid "The frequency gain must be an integer" +msgstr "頻率增幅必須是整數。" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:256 +msgid "The frequency gain cannot be negative" +msgstr "頻率增幅ä¸èƒ½æ˜¯è² æ•¸" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:260 +msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec" +msgstr "頻率增幅ä¸èƒ½å¤§æ–¼ 60 dB/dec" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:266 +msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer" +msgstr "最低振幅(dB)必須是整數。" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:272 +msgid "The maximum number of notes must be an integer" +msgstr "最大 Note 數必須是整數" + +#: prefs/SpectrumPrefs.cpp:276 +msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128" +msgstr "最大 Note 數必須是在 1 至 128 之間" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "佈景" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:88 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:91 +msgid "" +"Themability is an experimental feature.\n" +"\n" +"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images and colors in\n" +"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n" +"\n" +"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into Audacity.\n" +"\n" +"[Only the control toolbar and the colors on the wavetrack are currently affected, even\n" +"though the image file shows other icons too.]" +msgstr "" +"佈景是一個實驗性的功能。\n" +"\n" +"按「儲存佈景快å–ã€ï¼Œç„¶å¾Œç”¨å½±åƒè™•ç†è»Ÿé«”(如 GIMP)來尋找並修改 ImageCacheVxx.png 圖片和é¡è‰²ã€‚\n" +"\n" +"按「載入佈景快å–ã€ï¼ŒæŠŠä¿®æ”¹å¥½çš„圖片和é¡è‰²è¼‰å…¥åˆ° Audacity。\n" +"\n" +"[åªæœ‰æŽ§åˆ¶å·¥å…·åˆ—åŠéŸ³è»Œçš„é¡è‰²å¯ä»¥æ”¹è®Šã€‚雖然圖片檔有其他工具列的圖示,但修改它們ä»ç„¶æ˜¯æ²’有作用。]" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:96 +msgid "" +"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'. This will save a\n" +"C version of the image cache that can be compiled in as a default." +msgstr "" +"你在編譯 Audacity 時啟用了 'Output Sourcery' 按鈕,\n" +"它會把影åƒå¿«å–å„²å­˜æˆ C 程å¼ç¢¼ï¼Œä»¥ä¾¿åŠ å…¥åˆ°åŽŸå§‹ç¢¼ä¸­ç·¨è­¯ã€‚" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:101 +msgid "" +"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be loaded\n" +"when the program starts up." +msgstr "" +"如果你é¸å–了「啟動時載入佈景快å–ã€ï¼Œä½ˆæ™¯å¿«å–就會在程å¼å•Ÿå‹•æ™‚載入。" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:104 +msgid "" +"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each image, but is\n" +"otherwise the same idea." +msgstr "" + +#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen, +#. * so keep it as is +#: prefs/ThemePrefs.cpp:111 +msgid "Theme Cache - Images && Color" +msgstr "ä½ˆæ™¯å¿«å– - 圖片åŠè‰²å½©" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:115 +msgid "Save Theme Cache" +msgstr "儲存佈景快å–" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:116 +msgid "Load Theme Cache" +msgstr "載入佈景快å–" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:131 +msgid "Load Theme Cache At Startup" +msgstr "啟動時載入佈景快å–" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:146 +msgid "Individual Theme Files" +msgstr "個別佈景檔案" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:150 +msgid "Save Files" +msgstr "儲存檔案" + +#: prefs/ThemePrefs.cpp:151 +msgid "Load Files" +msgstr "載入檔案" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:47 +msgid "Simple" +msgstr "ç°¡å–®" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:79 +msgid "&Update display while playing" +msgstr "在播放時更新顯示(&U)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:82 +msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed" +msgstr "音軌垂直縮放至é©ç•¶å¤§å°(&F)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:90 +msgid "Default &View Mode:" +msgstr "é è¨­æª¢è¦–模å¼(&V)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:103 +msgid "&Select all audio in project, if none selected" +msgstr "若沒有特別é¸å–任何部分,則é¸å–專案內所有è²éŸ³(&S)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:106 +msgid "Enable cu&t lines" +msgstr "開啟剪切線(&L)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:109 +msgid "Enable &dragging of left and right selection edges" +msgstr "å…許拖動é¸å–範åœå·¦å³å…©ç«¯(&D)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:112 +msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks" +msgstr "「移動焦點音軌〠循環在音軌之間切æ›(&Y)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:115 +msgid "Editing a clip can &move other clips" +msgstr "編輯分割片段時其他分割片段å¯éš¨ä¹‹ç§»å‹•(&C)" + +#: prefs/TracksPrefs.cpp:123 +msgid "Solo &Button:" +msgstr "ç¨å¥æŒ‰éˆ•(&B):" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:31 +msgid "Warnings" +msgstr "警告訊æ¯" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:55 +msgid "Show Warnings/Prompts for" +msgstr "顯示下列事件進行時發出的的警告/訊æ¯" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:57 +msgid "Saving &projects" +msgstr "儲存專案(&P)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:60 +msgid "Saving &empty project" +msgstr "儲存空白的專案(&E)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:63 +msgid "&Low disk space at program start up" +msgstr "程å¼é–‹å•Ÿæ™‚發ç¾ç£ç¢Ÿç©ºé–“ä¸è¶³(&L)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:66 +msgid "Mixing down to &stereo during export" +msgstr "匯出時混音æˆç«‹é«”è²(&S)" + +#: prefs/WarningsPrefs.cpp:69 +msgid "Mixing down to &mono during export" +msgstr "匯出時混音æˆå–®è²é“(&M)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:170 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:205 +msgid "Pause" +msgstr "æš«åœ" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:178 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:207 +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1108 +msgid "Stop" +msgstr "åœæ­¢" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:190 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:211 +msgid "Clean Speech" +msgstr "æ•´ç†äººè²" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:206 +msgid "Play (Shift for Loop Play)" +msgstr "播放 (按著 Shift å¯ä»¥å¾ªç’°æ’­æ”¾)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:210 +msgid "Record (Shift for Append Record)" +msgstr "錄音 (按著 Shift å¯ä»¥é™„加錄音至目å‰éŸ³è»Œ)" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:584 +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:930 +msgid "Error while opening sound device. " +msgstr "開啟音訊è£ç½®éŒ¯èª¤ã€‚" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:760 +msgid "Recording in CleanSpeech mode is not possible when a track, or more than one project, is already open." +msgstr "當音軌或一個以上的專案開啟時,無法以 CleanSpeech 模å¼éŒ„音。" + +#: toolbars/ControlToolBar.cpp:761 +msgid "Recording not permitted" +msgstr "ä¸å…許錄音" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:109 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:205 +msgid "Output Device" +msgstr "輸出è£ç½®" + +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:127 +#: toolbars/DeviceToolBar.cpp:206 +msgid "Input Device" +msgstr "輸入è£ç½®" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:136 +msgid "Trim outside selection" +msgstr "ä¿ç•™éžé¸å–部分" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:138 +msgid "Silence selection" +msgstr "使é¸å–範åœéœéŸ³" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:151 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:202 +msgid "Link Tracks" +msgstr "連çµéŸ³è»Œ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:157 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:204 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:159 +#: toolbars/EditToolBar.cpp:205 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮å°" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:162 +msgid "Fit selection in window" +msgstr "é¸å–範åœé©åˆè¦–窗大å°" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:164 +msgid "Fit project in window" +msgstr "專案é©åˆè¦–窗大å°" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:206 +msgid "Fit Selection" +msgstr "é©åˆé¸å–範åœ" + +#: toolbars/EditToolBar.cpp:207 +msgid "Fit Project" +msgstr "é©åˆå°ˆæ¡ˆ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:86 +msgid "Play Meter" +msgstr "播放音é‡è¨ˆ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:87 +msgid "Meter-Play" +msgstr "音é‡è¨ˆ-播放" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:95 +msgid "Record Meter" +msgstr "錄音音é‡è¨ˆ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:96 +msgid "Meter-Record" +msgstr "音é‡è¨ˆ-錄音" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:129 +msgid "Output level meter" +msgstr "輸出音é‡è¨ˆ" + +#: toolbars/MeterToolBar.cpp:130 +msgid "Input level meter - click to monitor input" +msgstr "輸入音é‡è¨ˆ - 按一下監è½è¼¸å…¥" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:90 +msgid "Output Volume" +msgstr "輸出音é‡" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:92 +msgid "Slider Output" +msgstr "輸出滑桿" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:101 +msgid "Input Volume" +msgstr "輸入音é‡" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:103 +msgid "Slider Input" +msgstr "輸入滑桿" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:134 +msgid "Input Source" +msgstr "輸入來æº" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:299 +msgid "Input source information is not available." +msgstr "無法å–得輸入來æºçš„資訊." + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:306 +msgid "Select Input Source" +msgstr "é¸æ“‡è¼¸å…¥ä¾†æº" + +#: toolbars/MixerToolBar.cpp:314 +msgid "Input Source:" +msgstr "輸入來æº:" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:86 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:292 +msgid "Selection" +msgstr "é¸å–範åœ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:135 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:194 +msgid "Project Rate (Hz):" +msgstr "專案å–樣頻率(Hz):" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:149 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:255 +msgid "Selection Start:" +msgstr "é¸å–範åœèµ·é»ž" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:163 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:164 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:261 +msgid "Length" +msgstr "時間長度" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:174 +msgid "hidden" +msgstr "éš±è—" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:184 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:272 +msgid "Audio Position:" +msgstr "播放時間ä½ç½®ï¼š" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:236 +#: toolbars/SelectionBar.cpp:241 +msgid "Snap To" +msgstr "滑扣至" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:260 +msgid "Selection " +msgstr "é¸å–範åœ" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:340 +msgid "Selection Length" +msgstr "æ–°çš„é¸å–範åœé•·åº¦ï¼š" + +#: toolbars/SelectionBar.cpp:348 +msgid "Selection End" +msgstr "é¸å–範åœçµ‚點" + +#: toolbars/ToolBar.cpp:120 +#, c-format +msgid "Audacity %s ToolBar" +msgstr "Audacity %s 工具列" + +#: toolbars/ToolDock.cpp:75 +#: toolbars/ToolDock.cpp:76 +msgid "ToolDock" +msgstr "工具 Dock" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:63 +msgid "Click and drag to select audio" +msgstr "按著並拖曳來é¸æ“‡è²éŸ³" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:64 +msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope" +msgstr "按著並拖曳來調整振幅波å°ç·šã€‚" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:65 +msgid "Click and drag to edit the samples" +msgstr "按著並拖曳來編輯å–樣點。" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:67 +msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out" +msgstr "單擊放大檢視,Shift-單擊則縮å°æª¢è¦–。" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:69 +msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out" +msgstr "拖入放大å€åŸŸï¼Œå³æ“Šç¸®å°" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:71 +msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal" +msgstr "滑鼠左éµ=放大,å³éµ=縮å°ï¼Œä¸­éµ=正常" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:73 +msgid "Click and drag to move a track in time" +msgstr "單擊拖曳以移動時間範åœå…§çš„音軌。" + +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:152 +msgid "Multi-Tool Mode" +msgstr "複åˆå·¥å…·æ¨¡å¼" + +# 按下此按鈕後,å¯ä»¥ç”¨æ‹–曳法建立音波é¸å–å€ï¼Œä»¥é€²è¡Œç·¨è¼¯å·¥ä½œã€‚ +#: toolbars/ToolsToolBar.cpp:190 +msgid "Slide Tool" +msgstr "滑動工具" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:170 +msgid "Play at selected speed" +msgstr "以é¸å®šé€Ÿåº¦æ’­æ”¾" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:176 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:181 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:263 +msgid "Playback Speed" +msgstr "播放速度" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:195 +msgid "Adjust left selection to next onset" +msgstr "調整左é¸æ®µè‡³ä¸‹ä¸€å€‹èµ·é»ž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:197 +msgid "Adjust right selection to previous offset" +msgstr "調整å³é¸æ®µè‡³å‰ä¸€å€‹çµæŸé»ž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:199 +msgid "Adjust left selection to next offset" +msgstr "調整左é¸æ®µè‡³ä¸‹ä¸€å€‹çµæŸé»ž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:201 +msgid "Adjust right selection to previous onset" +msgstr "調整å³é¸æ®µè‡³å‰ä¸€å€‹èµ·é»ž" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203 +msgid "Select region of sound around cursor" +msgstr "é¸å–游標附近有è²éŸ³çš„å€åŸŸ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:205 +msgid "Select region of silence around cursor" +msgstr "é¸å–游標附近無è²éŸ³çš„å€åŸŸ" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:207 +msgid "Automatically make labels from words" +msgstr "自動從字詞建立標籤" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:209 +msgid "Add label at selection" +msgstr "在é¸å–範åœåŠ ä¸Šæ¨™ç±¤" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:211 +msgid "Calibrate voicekey" +msgstr "校準 Voicekey" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:215 +msgid "Adjust Sensitivity" +msgstr "調整éˆæ•åº¦" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:220 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:276 +msgid "Sensitivity" +msgstr "éˆæ•åº¦" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:225 +msgid "Energy" +msgstr "能é‡" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:226 +msgid "Sign Changes (Low Threshold)" +msgstr "符號變更(低臨界值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:227 +msgid "Sign Changes (High Threshold)" +msgstr "符號變更(高臨界值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:228 +msgid "Direction Changes (Low Threshold)" +msgstr "æ–¹å‘變更(低臨界值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:229 +msgid "Direction Changes (High Threshold)" +msgstr "æ–¹å‘變更(高臨界值)" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:237 +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:277 +msgid "Key type" +msgstr "Key é¡žåž‹" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:262 +msgid "Play-at-speed" +msgstr "播放速度" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:266 +msgid "Left-to-On" +msgstr "Left-to-On" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:267 +msgid "Right-to-Off" +msgstr "Right-to-Off" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:268 +msgid "Left-to-Off" +msgstr "Left-to-Off" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:269 +msgid "Right-to-On" +msgstr "Right-to-On" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:270 +msgid "Select-Sound" +msgstr "é¸æ“‡-è²éŸ³" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:271 +msgid "Select-Silence" +msgstr "é¸æ“‡-éœéŸ³" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:272 +msgid "Make Labels" +msgstr "製æˆæ¨™ç±¤" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:273 +msgid "Add Label" +msgstr "加入標籤" + +#: toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:274 +msgid "Calibrate" +msgstr "校準" + +#: widgets/AButton.cpp:300 +msgid " (disabled)" +msgstr " (åœç”¨)" + +#: widgets/AButton.cpp:458 +msgid "Press" +msgstr "按下" + +#: widgets/AButton.cpp:537 +msgid "Button" +msgstr "按鈕" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:688 +#: widgets/Meter.cpp:249 +msgid "L" +msgstr "å·¦" + +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider +#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter +#: widgets/ASlider.cpp:691 +#: widgets/Meter.cpp:251 +msgid "R" +msgstr "å³" + +#: widgets/ASlider.cpp:815 +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: widgets/ASlider.cpp:819 +msgid "Left" +msgstr "å·¦" + +#: widgets/ASlider.cpp:822 +msgid "Right" +msgstr "å³" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:167 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:168 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:172 +msgid "Forwards" +msgstr "快轉" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:173 +msgid "Backwards" +msgstr "倒帶" + +#: widgets/ErrorDialog.cpp:287 +msgid "Help on the Internet" +msgstr "網路上的說明" + +#: widgets/FileHistory.cpp:174 +msgid "&Clear" +msgstr "清除(&C)" + +#: widgets/Grabber.cpp:62 +msgid "Grabber" +msgstr "æ“·å–器" + +#: widgets/Grid.cpp:723 +msgid "Empty" +msgstr "空白" + +#: widgets/Meter.cpp:407 +msgid "Enable Meter" +msgstr "啟用音é‡è¨ˆ" + +#: widgets/Meter.cpp:409 +msgid "Disable Meter" +msgstr "åœç”¨éŸ³é‡è¨ˆ" + +#: widgets/Meter.cpp:412 +msgid "Stop Monitoring" +msgstr "åœæ­¢ç›£è½" + +#: widgets/Meter.cpp:414 +msgid "Start Monitoring" +msgstr "開始監è½" + +#: widgets/Meter.cpp:418 +msgid "Stop Automated Input Level Adjustment" +msgstr "åœæ­¢è¼¸å…¥éŸ³é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´" + +#: widgets/Meter.cpp:420 +msgid "Start Automated Input Level Adjustment" +msgstr "啟動輸入音é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´" + +#: widgets/Meter.cpp:431 +msgid "Horizontal Stereo" +msgstr "水平顯示" + +#: widgets/Meter.cpp:432 +msgid "Vertical Stereo" +msgstr "垂直顯示" + +#: widgets/Meter.cpp:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "å好設定..." + +#: widgets/Meter.cpp:1268 +msgid "Automated Input Level Adjustment stopped as requested by user." +msgstr "輸入音é‡è‡ªå‹•èª¿æ•´å·²ç¶“åœæ­¢(使用者è¦æ±‚)。" + +#: widgets/Meter.cpp:1283 +msgid "" +"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n" +"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n" +"the meter affecting audio quality on slower machines." +msgstr "" +"音é‡è¨ˆçš„更新頻率愈高,å應就愈快。\n" +"系統速度ä¸å¤ å¿«çš„話,å¯ä»¥æŒ‡å®šæ¯ç§’ 30 次以下的頻率。\n" +"這樣播放的å“質就ä¸æœƒå—到太大的影響。" + +#: widgets/Meter.cpp:1284 +msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: " +msgstr "音é‡è¨ˆæ›´æ–°é »çŽ‡(æ¯ç§’)[1-100]:" + +#: widgets/Meter.cpp:1285 +msgid "Meter Preferences" +msgstr "音é‡è¨ˆå好設定" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:82 +msgid " Please select an action " +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€é …動作" + +#: widgets/MultiDialog.cpp:86 +msgid "Please select an action" +msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€é …動作" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1067 +msgid "Elapsed Time:" +msgstr "經éŽæ™‚é–“:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1087 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "尚餘時間:" + +#: widgets/ProgressDialog.cpp:1115 +msgid "Cancel" +msgstr "å–消" + +#: widgets/Ruler.cpp:1594 +#: widgets/Ruler.cpp:1595 +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "åž‚ç›´å°ºè¦" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma +#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' +#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:269 +msgid "01000,01000 seconds" +msgstr "01000,01000 seconds" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't +#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your +#. * locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:278 +msgid "0100 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours, +#. * minutes and seconds +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:281 +msgid "dd:hh:mm:ss" +msgstr "dd:hh:mm:ss" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and +#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the +#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't +#. * 24 hours in a day in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:287 +msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s" +msgstr "0100 days 024 h 060 m 060 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:290 +msgid "hh:mm:ss + hundredths" +msgstr "hh:mm:ss + hundredths" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours, +#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:296 +msgid "0100 h 060 m 060.0100 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.0100 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:299 +msgid "hh:mm:ss + milliseconds" +msgstr "hh:mm:ss + milliseconds" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the +#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:305 +msgid "0100 h 060 m 060.01000 s" +msgstr "0100 h 060 m 060.01000 s" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, +#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:308 +msgid "hh:mm:ss + samples" +msgstr "hh:mm:ss + samples" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the +#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and +#. * translate samples . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:314 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.# samples" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the +#. * current project sample rate) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:317 +msgid "samples" +msgstr "samples" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples). +#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate +#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you +#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:322 +msgid "01000,01000,01000 samples|#" +msgstr "01000,01000,01000 samples|#" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:325 +msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + film frames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers +#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:331 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.24 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of +#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:334 +msgid "film frames (24 fps)" +msgstr "film frames (24 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per +#. * second. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:337 +msgid "01000,01000 frames|24" +msgstr "01000,01000 frames|24" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and very odd) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:341 +msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:346 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American / +#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:350 +msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" +msgstr "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone, +#. * the whole things really is slightly off-speed! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:356 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC +#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:359 +msgid "NTSC frames" +msgstr "NTSC frames" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame +#. * rate! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:363 +msgid "01000,01000 frames|29.97002997" +msgstr "01000,01000 frames|29.97002997" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:366 +msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code! +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:371 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.25 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL +#. * TV frame rate (used for European TV +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:374 +msgid "PAL frames (25 fps)" +msgstr "PAL frames (25 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames. +#. * Translate 'frames' and leave the rest alone. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:377 +msgid "01000,01000 frames|25" +msgstr "01000,01000 frames|25" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes, +#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:380 +msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" +msgstr "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds +#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation +#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation +#. * for seconds and translate 'frames'. +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:385 +msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" +msgstr "0100 h 060 m 060 s+.75 frames" + +#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD +#. * Audio frame rate (75 frames per second) +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:388 +msgid "CDDA frames (75 fps)" +msgstr "CDDA frames (75 fps)" + +#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio +#. * frames. Translate 'frames' and leave the rest alone +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:391 +msgid "01000,01000 frames|75" +msgstr "01000,01000 frames|75" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:475 +msgid "Use right mouse button or context key to change format" +msgstr "用滑鼠å³éµæˆ–內容éµè®Šæ›´æ ¼å¼" + +#: widgets/TimeTextCtrl.cpp:1526 +msgid "centiseconds" +msgstr "centiseconds" + +#: widgets/Warning.cpp:61 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "下次ä¸å†é¡¯ç¤ºé€™è­¦å‘Š" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:49 +#, c-format +msgid "Could not open file: \"%s\"" +msgstr "無法開啟檔案: \"%s\"" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error: %hs at line %lu" +msgstr "錯誤: %hs 於行 %lu" + +#: xml/XMLFileReader.cpp:79 +#, c-format +msgid "Could not load file: \"%s\"" +msgstr "無法載入檔案: \"%s\"" + +#: xml/XMLWriter.cpp:325 +msgid "Error flushing file" +msgstr "å°æª”案進行 Flush 動作時發生錯誤" + +#: xml/XMLWriter.cpp:330 +msgid "Error closing file" +msgstr "關閉檔案時發生錯誤" + +#: xml/XMLWriter.cpp:340 +msgid "Error writing to file" +msgstr "寫入檔案時發生錯誤" + +#~ msgid "To [[welcome|Welcome screen]]" +#~ msgstr "回到[[welcome|æ­¡è¿Žé é¢]]" +#~ msgid "" +#~ "Learn how to:

  • [[play|play]] an existing audio file
  • [[record|" +#~ "record]] your voice, LP or tape
  • [[edit|edit]] sounds
  • [[save|save " +#~ "or open an Audacity project]]
  • [[export|export]] to an MP3 or other " +#~ "audio file, or [[burncd|burn to a CD]]

" +#~ msgstr "" +#~ "讓我們一起學習如何:

  • [[play|播放]]一個已存在的è²éŸ³æª”案。
  • 如何" +#~ "[[record|錄製]]一個è²éŸ³æª”案。
  • 如何[[edit|編輯]] è²éŸ³ç„¶å¾Œ[[export|匯出]]" +#~ "æˆå¦‚MP3的檔案。
  • [[burncd|燒錄至CD]]。


" +#~ msgid "" +#~ "This screen can be viewed at any time by clicking the Help menu, " +#~ "then Show Welcome Message. For a detailed guide to all the " +#~ "Audacity menus and controls, click Help menu then Index, " +#~ "or download our full Manual in PDF format.

" +#~ msgstr "" +#~ "ä½ å¯ä»¥å¾ž'說明'é¸å–®å…§æ‰¾åˆ°é€™äº›æ•™å­¸æŒ‡å¼•ï¼Œåœ¨èªªæ˜Žé¸å–®å…§çš„顯示歡迎畫é¢" +#~ "。若è¦å®Œæ•´çš„說明文件,則在說明é¸å–®å…§çš„索引,或者下載PDF說明手冊。

å†æ¬¡æ„Ÿè¬æ‚¨ä½¿ç”¨Audacity。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Opening audio files: Either drag the files into the current " +#~ "project window, or click File > Import > Audio. Files can be " +#~ "opened into a new project window with File > Open. The main " +#~ "formats Audacity plays are AIFF, AU, FLAC, M4A (only on a Mac), " +#~ "MP2/MP3, OGG Vorbis and WAV. Click [[wma-proprietary|here]] " +#~ "if your file is in some other format. To import a CD: extract it " +#~ "to WAV or AIFF using iTunes, Windows Media Player 11 or similar. See our " +#~ "online guide: [[wiki:How_to_import_CDs|importing CDs]].

" +#~ "

Playing audio: Press the green Play button to start playback. " +#~ "Press the blue Pause button once to pause playback, and again to resume. " +#~ "To stop, press the yellow Stop button. Spacebar can be used to either " +#~ "play or stop. After stopping, playback resumes from its last starting " +#~ "point. To change the starting point, click in the track at your desired " +#~ "starting point. The |<< and >>| buttons can be " +#~ "used to skip to the start or end of the track respectively.



" +#~ msgstr "" +#~ "ä½ å¯ä»¥å‰å·²å­˜åœ¨çš„檔案拖曳至Audacity開啟,或者用é¸å–®ä¸Šçš„檔案>匯入>音訊。檔案>開啟是一樣的動作,åªæ˜¯æœƒæ–°é–‹ä¸€å€‹Audacity視窗而已。

以下是Audacity主è¦æ”¯æ´çš„檔案格å¼ï¼šAIFFã€AUã€FLACã€M4A (僅" +#~ "Mac), MP2/MP3ã€OGG Vorbisã€WAV。如果你的檔案是其他格å¼ï¼Œè«‹åƒè¦‹(æ ¼å¼" +#~ "說明)。如果你想è¦å¾žCD匯入音訊,請看[[wiki:How to import CDs|如何從CD匯入音" +#~ "訊]]

è¦é–‹å§‹æ’­æ”¾ä½ çš„音訊,按下綠色播放按鈕。è¦åœæ­¢æ’­æ”¾ï¼ŒæŒ‰ä¸‹é»ƒè‰²åœæ­¢" +#~ "按鈕。你å¯ä»¥ç”¨ç©ºç™½éµä¾†æ’­æ”¾/åœæ­¢ã€‚當你在åœæ­¢å¾Œå†åº¦æ’­æ”¾ï¼Œæœƒå¾žä¸Šä¸€æ¬¡é–‹å§‹æ’­æ”¾" +#~ "的時間點開始。如果è¦æ”¹è®Šæ’­æ”¾æ™‚間點,請用|<<或>>|" +#~ "鈕來改變播放時間點至開頭或çµå°¾ã€‚或者用滑鼠在音軌上點一下想è¦æ’­æ”¾çš„起點。" +#~ "

" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The main commands for editing audio are under the Edit menu " +#~ "(such as cut, copy and paste) and the Effect menu (you can do " +#~ "things like boost the bass, change pitch or tempo, or remove noise).

Audacity applies edits to selected areas of the audio track. To " +#~ "select a particular area, click in the track and drag the shaded area " +#~ "with the mouse. If no audio is selected, Audacity selects all the audio " +#~ "in the project window.

When playing or recording, the Edit and " +#~ "Effect menus will appear greyed out, because a moving track can't be " +#~ "edited. Commands can sometimes be unavailable for other reasons too. For " +#~ "example, you can't run effects until you have audio on the screen, and " +#~ "you can't paste audio until you've cut or copied it to Audacity's " +#~ "clipboard.



" +#~ msgstr "" +#~ "編輯:Audacity是一個強大的編輯器,你å¯ä»¥çœ‹çœ‹åˆ°åº•å®ƒèƒ½å°ä½ çš„音訊檔案åŠéŒ„音檔" +#~ "案åšäº›ä»€éº¼ã€‚你會使用到的主è¦åŠŸèƒ½éƒ½åœ¨ç·¨è¼¯é¸å–®(如剪下ã€è¤‡è£½ã€è²¼ä¸Š)åŠ" +#~ "效果é¸å–®å…§(如低音增強ã€è®Šæ›´éŸ³é«˜ã€è®Šæ›´é€ŸçŽ‡ã€ç§»é™¤é›œè¨Šç­‰)。" +#~ "

Audacityå¯ä»¥å°éŸ³è»Œç·¨è¼¯ã€å¥—用效果。你å¯ä»¥é¸å®šéŸ³è»Œä¸Šçš„一個範åœä¾†ç·¨" +#~ "輯,用滑鼠左éµå°éŸ³è»Œä¸Šçš„一點按ä½ä¸¦æ‹–曳陰影範åœå³å¯ã€‚如果你沒有é¸æ“‡ä»»ä½•éŸ³è»Œ" +#~ "來編輯,那麼Audacity將會自動é¸æ“‡æ‰€æœ‰çš„音軌來編輯。

編輯時的兩個é‡" +#~ "點:

(1) 如果你正在播放或錄音,請先按下黃色åœæ­¢æŒ‰éˆ•ã€‚因為你ä¸èƒ½ç·¨è¼¯" +#~ "或匯出一個正在播放的音軌ï¼

(2)有的時候,é¸å–®æˆ–按鈕會顯示為ç°è‰²æˆ–" +#~ "\"åœç”¨\" - 這是正常的。例如,當你正在播放或錄音時ä¸èƒ½ç·¨è¼¯éŸ³è¨Šï¼Œæ­¤æ™‚一些指" +#~ "令就會顯示æˆç°è‰²æˆ–者åœç”¨ã€‚有的時候還有其他原因會造æˆæŒ‡ä»¤åœç”¨ - 例如工程內" +#~ "沒有任何音訊時就ä¸èƒ½åŸ·è¡Œæ•ˆæžœå™¨ï¼Œæˆ–者當你沒有剪下或複製音訊時,ä¸èƒ½åŸ·è¡Œè²¼ä¸Š" +#~ "的指令。

" +#~ msgid "Sile&nce" +#~ msgstr "éœéŸ³(&N)" +#~ msgid "&Show Welcome Message..." +#~ msgstr "顯示歡迎訊æ¯(&S)…" +#~ msgid "Can't Undo" +#~ msgstr "無法復原" +#~ msgid "Can't Redo" +#~ msgstr "無法é‡åš" +#~ msgid "Disjoined %.2f seconds at t=%.2f" +#~ msgstr "éœéŸ³ç¯„åœè®Šç‚ºç©ºç™½%.2f 秒 (ä½ç½® t=%.2f)" +#~ msgid "Disjoin" +#~ msgstr "éœéŸ³ç¯„åœè®Šç‚ºç©ºç™½" +#~ msgid "Disjoin Labels" +#~ msgstr "將標籤éœéŸ³ç¯„åœè®Šç‚ºç©ºç™½" +#~ msgid "Disjoined labeled regions" +#~ msgstr "將標籤å€åŸŸéœéŸ³ç¯„åœè®Šç‚ºç©ºç™½" +#~ msgid "&Mix and Render" +#~ msgstr "混音且執行(&M)" +#~ msgid "Tag Name" +#~ msgstr "標籤å稱" +#~ msgid "In Browser" +#~ msgstr "ç€è¦½å™¨" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "說明:" +#~ msgid "Audio I/O" +#~ msgstr "音訊 I/O" +#~ msgid "Portaudio v" +#~ msgstr "Portaudio v" +#~ msgid "%d rows, %d columns" +#~ msgstr "%d列,%dè¡Œ" +#~ msgid "Row %d" +#~ msgstr "列%d" +#~ msgid "" +#~ "This determines how often the meter is refreshed.\n" +#~ "If you have a slower PC you may want to select a\n" +#~ "lower refresh rate (30 per second or lower), so that\n" +#~ "audio qualtiy is not affected by the meter display." +#~ msgstr "" +#~ "æ­¤å好設定決定儀定的更新頻率。\n" +#~ "如果您的電腦等級較低,å¯ä»¥è¨­å®š\n" +#~ "較低的更新頻率 (低於30),這樣å­\n" +#~ "電腦å¯ä»¥è·‘得比較順。" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "時間控制" + diff --git a/m4/ac_c99_func_lrint.m4 b/m4/ac_c99_func_lrint.m4 new file mode 100644 index 000000000..eb2481724 --- /dev/null +++ b/m4/ac_c99_func_lrint.m4 @@ -0,0 +1,28 @@ +dnl @synopsis AC_C99_FUNC_LRINT +dnl +dnl Check whether C99's lrint function is available. +dnl @version 1.1 +dnl @author Erik de Castro Lopo +dnl +dnl Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this file for any +dnl purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright +dnl and this permission notice appear in all copies. No representations are +dnl made about the suitability of this software for any purpose. It is +dnl provided "as is" without express or implied warranty. +dnl +AC_DEFUN([AC_C99_FUNC_LRINT], +[AC_CACHE_CHECK(for lrint, + ac_cv_c99_lrint, +[AC_TRY_COMPILE([ +#define _ISOC9X_SOURCE 1 +#define _ISOC99_SOURCE 1 +#define __USE_ISOC99 1 +#define __USE_ISOC9X 1 +#include ], +[ int value = lrint (0.432) ; ], ac_cv_c99_lrint=yes, ac_cv_c99_lrint=no)]) +if test "x$ac_cv_c99_lrint" = "xyes"; then + AC_DEFINE(HAVE_LRINT, 1, + [Define if you have C99's lrint function.]) +fi +])# AC_C99_LRINT + diff --git a/m4/ac_c99_func_lrintf.m4 b/m4/ac_c99_func_lrintf.m4 new file mode 100644 index 000000000..94bbc6407 --- /dev/null +++ b/m4/ac_c99_func_lrintf.m4 @@ -0,0 +1,28 @@ +dnl @synopsis AC_C99_FUNC_LRINTF +dnl +dnl Check whether C99's lrintf function is available. +dnl @version 1.1 +dnl @author Erik de Castro Lopo +dnl +dnl Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this file for any +dnl purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright +dnl and this permission notice appear in all copies. No representations are +dnl made about the suitability of this software for any purpose. It is +dnl provided "as is" without express or implied warranty. +dnl +AC_DEFUN([AC_C99_FUNC_LRINTF], +[AC_CACHE_CHECK(for lrintf, + ac_cv_c99_lrintf, +[AC_TRY_COMPILE([ +#define _ISOC9X_SOURCE 1 +#define _ISOC99_SOURCE 1 +#define __USE_ISOC99 1 +#define __USE_ISOC9X 1 +#include ], +[ int value = lrintf (0.432) ; ], ac_cv_c99_lrintf=yes, ac_cv_c99_lrintf=no)]) +if test "x$ac_cv_c99_lrintf" = "xyes"; then + AC_DEFINE(HAVE_LRINTF, 1, + [Define if you have C99's lrintf function.]) +fi +])# AC_C99_LRINTF + diff --git a/m4/audacity_checklib_ffmpeg.m4 b/m4/audacity_checklib_ffmpeg.m4 new file mode 100644 index 000000000..d6fc2ccc9 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_ffmpeg.m4 @@ -0,0 +1,75 @@ +dnl Todo: Add Audacity / FFmpeg license +dnl +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_ffmpeg.m4 serial 1 +dnl Check for a copy of ffmpeg, whoose headers we will use for the importer +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_FFMPEG], [ + AC_ARG_WITH(ffmpeg, + [AS_HELP_STRING([--with-ffmpeg], + [use ffmpeg for import and export support ])], + FFMPEG_ARGUMENT=$withval, + FFMPEG_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_FFMPEG, 1, + [Define if ffmpeg (multi-format import and export) support should be enabled]) + fi + + dnl Check for a system copy of ffmpeg to use. For now I'm insiting on a + dnl current version to make maintenance easier. We need both avcodec and + dnl avformat, so I'm going to check for both + + PKG_CHECK_MODULES(AVCODEC, libavcodec >= 51.53, + avcodec_available_system="yes", + avcodec_available_system="no") + PKG_CHECK_MODULES(AVFORMAT, libavformat >= 52.12, + avformat_available_system="yes", + avformat_available_system="no") + + FFMPEG_SYSTEM_AVAILABLE="no" + if test "x$avcodec_available_system" = "xyes" ; then + if test "x$avformat_available_system" = "xyes" ; then + FFMPEG_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + FFMPEG_SYSTEM_CXXFLAGS="$AVCODEC_CFLAGS $AVFORMAT_CFLAGS" + FFMPEG_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_FFMPEG" + dnl build the extra object files needed to use FFmpeg. Paths inside + dnl the audacity src/ dir, as this is subsitiuted into src/Makefile.in + FFMPEG_SYSTEM_OPTOBJS="import/ImportFFmpeg.o export/ExportFFmpeg.o \ + export/ExportFFmpegDialogs.o" + AC_MSG_NOTICE([FFmpeg library available as system library]) + fi + fi + if test "x$FFMPEG_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + AC_MSG_NOTICE([FFmpeg library NOT available as system library]) + fi + + dnl see if ffmpeg is available locally, or rather that we have some headers + dnl in lib-src/ffmpeg/ we can use. + FFMPEG_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavcodec/avcodec.h, + avcodec_h_found="yes", + avcodec_h_found="no") + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/ffmpeg/libavformat/avformat.h, + avformat_h_found="yes", + avformat_h_found="no") + + if test "x$avcodec_h_found" = "xyes" ; then + if test "x$avformat_h_found" = "xyes" ; then + FFMPEG_LOCAL_AVAILABLE="yes" + FFMPEG_LOCAL_LIBS="" + FFMPEG_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/ffmpeg' + FFMPEG_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_FFMPEG" + dnl build the extra object files needed to use FFmpeg. Paths inside + dnl the audacity src/ dir, as this is subsitiuted into src/Makefile.in + FFMPEG_LOCAL_OPTOBJS="import/ImportFFmpeg.o export/ExportFFmpeg.o \ + export/ExportFFmpegDialogs.o" + AC_MSG_NOTICE([FFmpeg headers are available in the local tree]) + fi + fi + if test "x$FFMPEG_LOCAL_AVAILABLE" = "xno" ; then + AC_MSG_NOTICE([ffmpeg library is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libexpat.m4 b/m4/audacity_checklib_libexpat.m4 new file mode 100644 index 000000000..6f768c03d --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libexpat.m4 @@ -0,0 +1,55 @@ +dnl add license? +dnl +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libexpat.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBEXPAT], [ + + AC_ARG_WITH(expat, + [AS_HELP_STRING([--with-expat], + [which expat to use for XML file support: [system,local]])], + LIBEXPAT_ARGUMENT=$withval, + LIBEXPAT_ARGUMENT="unspecified") + + dnl see if libexpat is installed on the system + + AC_CHECK_LIB(expat, XML_ParserCreate, + libexpat_found="yes", + libexpat_found="no") + + expat_h_found="no" + + AC_CHECK_HEADER(expat.h, + expat_h_found="yes", + expat_h_found="no") + + if test "x$libexpat_found" = "xyes" && test "x$expat_h_found" = "xyes" ; then + LIBEXPAT_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBEXPAT_SYSTEM_LIBS="-lexpat" + LIBEXPAT_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SYSTEM_EXPAT" + AC_MSG_NOTICE([Expat libraries are available as system libraries]) + else + LIBEXPAT_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Expat libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if expat is available in the local tree + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/expat/xmlparse/xmlparse.h, + xmlparse_h_found="yes", + xmlparse_h_found="no") + + if test "x$xmlparse_h_found" = "xyes" ; then + LIBEXPAT_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBEXPAT_LOCAL_LIBS="expat.a" + LIBEXPAT_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/expat' + LIBEXPAT_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LOCAL_EXPAT" + + AC_MSG_NOTICE([Expat libraries are available in the local tree]) + else + LIBEXPAT_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Expat libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libflac.m4 b/m4/audacity_checklib_libflac.m4 new file mode 100644 index 000000000..dc5b05f81 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libflac.m4 @@ -0,0 +1,72 @@ +dnl add audacity / flac license? +dnl +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libflac.m4 serial 2 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBFLAC], [ + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBFLAC, 1, + [Define if the FLAC library is present]) + fi + + AC_ARG_WITH(libflac, + [AS_HELP_STRING([--with-libflac], + [use libFLAC for FLAC support])], + LIBFLAC_ARGUMENT=$withval, + LIBFLAC_ARGUMENT="unspecified") + + dnl See if FLAC is installed in the system + + AC_CHECK_LIB(FLAC, + FLAC__stream_decoder_new, + lib_found="yes", + lib_found="no", + -lFLAC++ -lFLAC) + + AC_CHECK_HEADER(FLAC/format.h, + header_found="yes", + header_found="no") + + if test "x$lib_found" = "xyes" && test "x$header_found" = "xyes" ; then + LIBFLAC_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBFLAC_SYSTEM_LIBS="-lFLAC++ -lFLAC" + LIBFLAC_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBFLAC" + # this file shouldn't be built at if no libflac is available + LIBFLAC_SYSTEM_OPTOBJS="ondemand/ODDecodeFlacTask.o" + AC_MSG_NOTICE([FLAC libraries are available as system libraries]) + else + LIBFLAC_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([FLAC/FLAC++ libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if FLAC is available in the source dir + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC/format.h, + flac_h_available="yes", + flac_h_available="no") + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libflac/include/FLAC++/decoder.h, + flacpp_h_available="yes", + flacpp_h_available="no") + + if test "x$flac_h_available" = "xyes" && test "x$flacpp_h_available" = "xyes" ; then + LIBFLAC_LOCAL_AVAILABLE="yes" + + LIBFLAC_LOCAL_LIBS="libFLAC++.a libFLAC.a" + + LIBFLAC_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libflac/include' + LIBFLAC_LOCAL_CXXFLAGS="$LIBFLAC_LOCAL_CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/libflac/include" + + LIBFLAC_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBFLAC" + # this file shouldn't be built at if no libflac is available + LIBFLAC_LOCAL_OPTOBJS="ondemand/ODDecodeFlacTask.o" + LIBFLAC_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libflac" + + AC_MSG_NOTICE([FLAC libraries are available in this source tree]) + else + AC_MSG_NOTICE([FLAC libraries are NOT available in this source tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libid3tag.m4 b/m4/audacity_checklib_libid3tag.m4 new file mode 100644 index 000000000..35a478486 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libid3tag.m4 @@ -0,0 +1,59 @@ +dnl Add audacity / libmad licence? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libid3tag.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBID3TAG], [ + + AC_ARG_WITH(libid3tag, + [AS_HELP_STRING([--with-libid3tag], + [use libid3tag for mp3 id3 tag support])], + LIBID3TAG_ARGUMENT=$withval, + LIBID3TAG_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBID3TAG, 1, + [Define if libid3tag is present]) + fi + + dnl see if libid3tag is installed on the system + + AC_CHECK_LIB(id3tag, id3_file_open, + libid3tag_found="yes", + libid3tag_found="no", + -lz) + + AC_CHECK_HEADER(id3tag.h, + id3tag_h_found="yes", + id3tag_h_found="no") + + if test "x$libid3tag_found" = "xyes" && test "x$id3tag_h_found" = "xyes" ; then + LIBID3TAG_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBID3TAG_SYSTEM_LIBS=-lid3tag + LIBID3TAG_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBID3TAG" + AC_MSG_NOTICE([Libid3tag libraries are available as system libraries]) + else + LIBID3TAG_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Libid3tag libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if libid3tag is available in the local tree + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libid3tag/frame.h, + frame_h_found="yes", + frame_h_found="no") + + + if test "x$frame_h_found" = "xyes" ; then + LIBID3TAG_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBID3TAG_LOCAL_LIBS="libid3tag.a" + LIBID3TAG_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libid3tag' + LIBID3TAG_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBID3TAG" + LIBID3TAG_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libid3tag" + AC_MSG_NOTICE([libid3tag libraries are available in the local tree]) + else + LIBID3TAG_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libid3tag libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_liblrdf.m4 b/m4/audacity_checklib_liblrdf.m4 new file mode 100644 index 000000000..d45468ad1 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_liblrdf.m4 @@ -0,0 +1,58 @@ +dnl Add Audacity / LRDF license? +dnl +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_liblrdf.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBLRDF], [ + AC_ARG_WITH(liblrdf, + [AS_HELP_STRING([--with-liblrdf], + [use liblrdf for categorisation of LADSPA plugins ])], + LIBLRDF_ARGUMENT=$withval, + LIBLRDF_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBLRDF, 1, + [Define if liblrdf (metadata for LADSPA plugins) support should be enabled]) + fi + + dnl Check for a system copy of liblrdf to use. I've only tested with + dnl version 0.4.0, this requirement might be relaxed in the future if + dnl someone else has it working with an earlier version. + + PKG_CHECK_MODULES(LIBLRDF, lrdf >= 0.4.0, + liblrdf_available_system="yes", + liblrdf_available_system="no") + + LIBLRDF_SYSTEM_AVAILABLE="no" + if test "x$liblrdf_available_system" = "xyes" ; then + LIBLRDF_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBLRDF_SYSTEM_LIBS="$LIBLRDF_LIBS" + LIBLRDF_SYSTEM_CXXFLAGS="$LIBLRDF_CFLAGS" + LIBLRDF_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBLRDF" + AC_MSG_NOTICE([liblrdf available as system library]) + fi + if test "x$LIBLRDF_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + AC_MSG_NOTICE([liblrdf NOT available as system library]) + fi + + dnl see if liblrdf is available locally + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/liblrdf/lrdf.h, + lrdf_h_found="yes", + lrdf_h_found="no") + + if test "x$lrdf_h_found" = "xyes" ; then + LIBLRDF_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBLRDF_LOCAL_LIBS="liblrdf.a" + LIBLRDF_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/liblrdf' + LIBLRDF_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBLRDF" + if test ! -f lib-src/liblrdf/Makefile ; then + LIBLRDF_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/liblrdf" + fi + AC_MSG_NOTICE([liblrdf is available in the local tree]) + else + LIBLRDF_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([liblrdf is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libmad.m4 b/m4/audacity_checklib_libmad.m4 new file mode 100644 index 000000000..66f3b26bd --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libmad.m4 @@ -0,0 +1,63 @@ +dnl Add audacity / libmad license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libmad.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBMAD], [ + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBMAD, 1, + [Define if mp3 support is implemented with the libmad library]) + fi + + AC_ARG_WITH(libmad, + [AS_HELP_STRING([--with-libmad], + [use libmad for mp2/3 decoding support])], + LIBMAD_ARGUMENT=$withval, + LIBMAD_ARGUMENT="unspecified") + + dnl see if libmad is installed in the system >= 0.14.2b + + PKG_CHECK_MODULES(LIBMAD, mad >= 0.14.2b, + libmad_available_system="yes", + libmad_available_system="no") + + dnl if we don't have the version we want, do we have any at all? + + AC_CHECK_LIB(mad, mad_decoder_init, + libmad_found="yes", + libmad_found="no") + + if test "x$libmad_available_system" = "xyes" && test "x$libmad_found" = "xno" ; then + AC_MSG_WARN([system installation of libmad found, but it is too old. Upgrade to at least 0.14.2b to use with Audacity]) + fi + + if test "x$libmad_available_system" = "xyes" ; then + LIBMAD_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBMAD_SYSTEM_LIBS="$LIBMAD_LIBS" + LIBMAD_SYSTEM_CXXFLAGS="$LIBMAD_CFLAGS" + LIBMAD_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBMAD" + AC_MSG_NOTICE([libmad libraries are available as system libraries]) + else + AC_MSG_NOTICE([libmad libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if libmad is available in the local tree + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libmad/frame.h, + frame_h_found="yes", + frame_h_found="no") + + if test "x$frame_h_found" = "xyes" ; then + LIBMAD_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBMAD_LOCAL_LIBS="libmad.a" + LIBMAD_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libmad' + LIBMAD_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBMAD" + LIBMAD_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libmad" + AC_MSG_NOTICE([libmad libraries are available in the local tree]) + else + LIBMAD_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libmad libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libnyquist.m4 b/m4/audacity_checklib_libnyquist.m4 new file mode 100644 index 000000000..4eb7dadda --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libnyquist.m4 @@ -0,0 +1,45 @@ +dnl add Audacity / Nyquist license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libnyquist.m4 serial 1 + +dnl Check for Nyquist as a library +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBNYQUIST], [ + AC_ARG_ENABLE(nyquist, + [AS_HELP_STRING([--enable-nyquist], + [enable Nyquist plug-in support [default=yes]])], + LIBNYQUIST_ARGUMENT=$enableval, + LIBNYQUIST_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_NYQUIST, 1, + [Define if Nyquist support should be enabled]) + fi + + dnl Nyquist is never installed on the system + dnl nyx is home-cooked by us, so system copy is unlikely + LIBNYQUIST_SYSTEM_AVAILABLE="no" + + dnl see if Nyquist is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libnyquist/nyx.h, + nyx_h_found="yes", + nyx_h_found="no") + + if test "x$nyx_h_found" = "xyes" ; then + LIBNYQUIST_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBNYQUIST_LOCAL_LIBS="libnyquist.a" + LIBNYQUIST_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libnyquist' + LIBNYQUIST_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_NYQUIST" + LIBNYQUIST_LOCAL_OPTOBJS="effects/nyquist/Nyquist.o" + LIBNYQUIST_LOCAL_OPTOBJS="$LIBNYQUIST_LOCAL_OPTOBJS effects/nyquist/LoadNyquist.o" + + LIBNYQUIST_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libnyquist" + + AC_MSG_NOTICE([nyquist libraries are available in the local tree]) + else + LIBNYQUIST_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([nyquist libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libraptor.m4 b/m4/audacity_checklib_libraptor.m4 new file mode 100644 index 000000000..150b41dd9 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libraptor.m4 @@ -0,0 +1,52 @@ +dnl Add Audacity / raptor license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libraptor.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBRAPTOR], [ + AC_ARG_WITH(libraptor, + [AS_HELP_STRING([--with-libraptor], + [libraptor is needed for categorisation of LADSPA plugins])], + LIBRAPTOR_ARGUMENT=$withval, + LIBRAPTOR_ARGUMENT="unspecified") + + dnl Check for a system copy of libraptor to use. + + PKG_CHECK_MODULES(LIBRAPTOR, raptor >= 1.4.17, + libraptor_available_system="yes", + libraptor_available_system="no") + + LIBRAPTOR_SYSTEM_AVAILABLE="no" + if test "x$libraptor_available_system" = "xyes" ; then + LIBRAPTOR_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBRAPTOR_SYSTEM_LIBS="$LIBRAPTOR_LIBS" + LIBRAPTOR_SYSTEM_CXXFLAGS="$LIBRAPTOR_CFLAGS" + AC_MSG_NOTICE([libraptor available as system library]) + fi + if test "x$LIBRAPTOR_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + AC_MSG_NOTICE([libraptor NOT available as system library]) + fi + + dnl see if libraptor is available locally + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libraptor/src/raptor.h, + raptor_h_found="yes", + raptor_h_found="no") + + if test "x$raptor_h_found" = "xyes" ; then + LIBRAPTOR_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBRAPTOR_LOCAL_LIBS="libraptor.a" + LIBRAPTOR_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libraptor/src' + if test ! -f lib-src/libraptor/Makefile ; then + LIBRAPTOR_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libraptor" + fi + AC_MSG_NOTICE([libraptor is available in the local tree]) + if test "x$LIBEXPAT_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + ac_configure_args="$ac_configure_args \"--with-expat-source=${srcdir}/src/include\"" + fi + ac_configure_args="$ac_configure_args RAPTOR_CFLAGS='-I../../libraptor/src' RAPTOR_LIBS='-L../.. -lraptor'" + else + LIBRAPTOR_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libraptor is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libresample.m4 b/m4/audacity_checklib_libresample.m4 new file mode 100644 index 000000000..bcb187339 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libresample.m4 @@ -0,0 +1,46 @@ +dnl Add Audacity license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libresample.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBRESAMPLE], [ + + AC_ARG_WITH(libresample, + [AS_HELP_STRING([--with-libresample], + [use libresample for sample rate conversion: [yes,no]])], + LIBRESAMPLE_ARGUMENT=$withval, + LIBRESAMPLE_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBRESAMPLE, 1, + [Define if libresample support should be enabled]) + fi + + dnl see if libresample is installed on the system + + dnl ... but libresample isn't generally installed as a system library... + + LIBRESAMPLE_SYSTEM_AVAILABLE="no" + + dnl see if libresample is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libresample/include/libresample.h, + resample_h_found="yes", + resample_h_found="no") + + if test "x$resample_h_found" = "xyes" ; then + LIBRESAMPLE_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBRESAMPLE_LOCAL_LIBS="libresample.a" + LIBRESAMPLE_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libresample/include' + LIBRESAMPLE_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBRESAMPLE" + + if test ! -f lib-src/libresample/Makefile ; then + LIBRESAMPLE_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libresample" + fi + AC_MSG_NOTICE([libresample libraries are available in the local tree]) + else + LIBRESAMPLE_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libresample libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libsamplerate.m4 b/m4/audacity_checklib_libsamplerate.m4 new file mode 100644 index 000000000..239fe4ea6 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libsamplerate.m4 @@ -0,0 +1,57 @@ +dnl Add Audacity / libsamplerate license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libsamplerate.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBSAMPLERATE], [ + + AC_ARG_WITH(libsamplerate, + [AS_HELP_STRING([--with-libsamplerate], + [use libsamplerate instead of libresample for sample rate conversion. Do not use in conjunction with VST plug-in support!])], + LIBSAMPLERATE_ARGUMENT=$withval, + LIBSAMPLERATE_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBSAMPLERATE, 1, + [Define if libsamplerate support should be enabled]) + fi + + dnl see if libsamplerate is installed on the system + + PKG_CHECK_MODULES(SAMPLERATE, samplerate >= 0.1.2, + samplerate_available_system="yes", + samplerate_available_system="no") + + if test "x$samplerate_available_system" = "xyes" ; then + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_LIBS=$SAMPLERATE_LIBS + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_CXXFLAGS=$SAMPLERATE_CFLAGS + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBSAMPLERATE" + AC_MSG_NOTICE([Libsamplerate libraries are available as system libraries]) + else + LIBSAMPLERATE_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Libsamplerate libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if libsamplerate is available in the local tree + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libsamplerate/src/samplerate.h, + samplerate_h_found="yes", + samplerate_h_found="no") + + if test "x$samplerate_h_found" = "xyes" ; then + LIBSAMPLERATE_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSAMPLERATE_LOCAL_LIBS="libsamplerate.a" + LIBSAMPLERATE_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libsamplerate/src' + LIBSAMPLERATE_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBSAMPLERATE" + + if test ! -f lib-src/libsamplerate/Makefile ; then + LIBSAMPLERATE_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libsamplerate" + fi + AC_MSG_NOTICE([libsamplerate libraries are available in the local tree]) + else + LIBSAMPLERATE_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libsamplerate libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libsbsms.m4 b/m4/audacity_checklib_libsbsms.m4 new file mode 100644 index 000000000..00acf51ef --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libsbsms.m4 @@ -0,0 +1,60 @@ +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libsbsms.m4 serial 1 + + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBSBSMS], [ + AC_ARG_WITH(sbsms, + [AS_HELP_STRING([--with-sbsms], + [use libsbsms for pitch and tempo changing])], + LIBSBSMS_ARGUMENT=$withval, + LIBSBSMS_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_SBSMS, 1, + [Define if SBSMS support should be enabled]) + fi + + dnl see if sbsms is installed on the system + + PKG_CHECK_MODULES(SBSMS, sbsms >= 1.6.0, + sbsms_available_system="yes", + sbsms_available_system="no") + + + if test "x$sbsms_available_system" = "xyes" ; then + LIBSBSMS_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSBSMS_SYSTEM_LIBS=$SBSMS_LIBS + LIBSBSMS_SYSTEM_CXXFLAGS=$SBSMS_CFLAGS + LIBSBSMS_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SBSMS" + AC_MSG_NOTICE([Libsbsms libraries are available as system libraries]) + else + LIBSBSMS_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Libsbsms libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if libsbsms is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/sbsms/include/sbsms.h, + sbsms_h_found="yes", + sbsms_h_found="no") + + if test "x$sbsms_h_found" = "xyes" ; then + LIBSBSMS_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSBSMS_LOCAL_LIBS="libsbsms.a" + LIBSBSMS_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/sbsms/include' + LIBSBSMS_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_SBSMS" + + dnl set up configuring sbsms + LIBSBSMS_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/sbsms" + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-programs" + dnl do not build programs we don't need + + AC_MSG_NOTICE([libsbsms libraries are available in the local tree]) + else + LIBSBSMS_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libsbsms libraries are NOT available in the local tree]) + fi + +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libsndfile.m4 b/m4/audacity_checklib_libsndfile.m4 new file mode 100644 index 000000000..0fe0e6398 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libsndfile.m4 @@ -0,0 +1,55 @@ +dnl Add audacity / libsndfile license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libsndfile.m4 serial 2 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBSNDFILE], [ + + AC_ARG_WITH(libsndfile, + [AS_HELP_STRING([--with-libsndfile], + [which libsndfile to use (required): [system,local]])], + LIBSNDFILE_ARGUMENT=$withval, + LIBSNDFILE_ARGUMENT="unspecified") + + dnl see if libsndfile is installed in the system + + PKG_CHECK_MODULES(SNDFILE, sndfile >= 1.0.0, + sndfile_available_system="yes", + sndfile_available_system="no") + + if test "x$sndfile_available_system" = "xyes" ; then + LIBSNDFILE_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSNDFILE_SYSTEM_LIBS=$SNDFILE_LIBS + LIBSNDFILE_SYSTEM_CXXFLAGS=$SNDFILE_CFLAGS + AC_MSG_NOTICE([Libsndfile libraries are available as system libraries]) + else + LIBSNDFILE_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Libsndfile libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if libsndfile is available in the local tree + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libsndfile/src/sndfile.h.in, + libsndfile_found="yes", + libsndfile_found="no") + + if test "x$libsndfile_found" = "xyes" ; then + LIBSNDFILE_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSNDFILE_LOCAL_LIBS="libsndfile.a" + LIBSNDFILE_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libsndfile/src' + LIBSNDFILE_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libsndfile" + AC_MSG_NOTICE([libsndfile libraries are available in this source tree]) + + dnl These must be visible so libvamp and sbsms can find us + dnl export SNDFILE_LIBS="'`pwd`/lib-src/libsndfile.a'" + dnl export SNDFILE_CFLAGS="'-I`pwd`/lib-src/libsndfile/src'" + + dnl Temporary fix for bug #248 + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-sqlite --disable-external-libs --disable-alsa" + else + LIBSNDFILE_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libsndfile libraries are NOT available in this source tree]) + fi + +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libsoundtouch.m4 b/m4/audacity_checklib_libsoundtouch.m4 new file mode 100644 index 000000000..6012f4208 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libsoundtouch.m4 @@ -0,0 +1,65 @@ +dnl Add Audacity / Soundtouch license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libsoundtouch.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBSOUNDTOUCH], [ + AC_ARG_WITH(soundtouch, + [AS_HELP_STRING([--with-soundtouch], + [use libSoundTouch for pitch and tempo changing])], + LIBSOUNDTOUCH_ARGUMENT=$withval, + LIBSOUNDTOUCH_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_SOUNDTOUCH, 1, + [Define if SoundTouch support should be enabled]) + fi + + dnl see if soundtouch is installed on the system + dnl Fustratingly, the name of the pkg-config file keeps being changed + dnl by upstream, despite the fact that they don't need to and shouldn't. + dnl as a result (given that 1.3.x and 1.4.0 seem to have idenditcal APIs) + dnl we have to check for two possible pkg-config files for the same package. + + dnl check for 1.4.x first + PKG_CHECK_MODULES(SOUNDTOUCH, soundtouch-1.4 >= 1.3.0, + soundtouch_available_system="yes", + soundtouch_available_system="no") + dnl if not there, check for 1.3.x + if test "x$soundtouch_available_system" = "xno" ; then + PKG_CHECK_MODULES(SOUNDTOUCH, soundtouch-1.0 >= 1.3.0, + soundtouch_available_system="yes", + soundtouch_available_system="no") + fi + + if test "x$soundtouch_available_system" = "xyes" ; then + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_LIBS=$SOUNDTOUCH_LIBS + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_CXXFLAGS=$SOUNDTOUCH_CFLAGS + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SOUNDTOUCH" + AC_MSG_NOTICE([Libsoundtouch libraries are available as system libraries]) + else + LIBSOUNDTOUCH_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Libsoundtouch libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if libsoundtouch is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/soundtouch/include/SoundTouch.h, + soundtouch_h_found="yes", + soundtouch_h_found="no") + + if test "x$soundtouch_h_found" = "xyes" ; then + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_LIBS="libSoundTouch.a" + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/soundtouch/include' + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_SOUNDTOUCH" + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/soundtouch" + AC_MSG_NOTICE([libsoundtouch libraries are available in the local tree]) + else + LIBSOUNDTOUCH_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libsoundtouch libraries are NOT available in the local tree]) + fi + +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libtwolame.m4 b/m4/audacity_checklib_libtwolame.m4 new file mode 100644 index 000000000..eda7a0a24 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libtwolame.m4 @@ -0,0 +1,59 @@ +dnl add Audacity / Twolame license ? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libtwolame.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBTWOLAME], [ + AC_ARG_WITH(libtwolame, + [AS_HELP_STRING([--with-libtwolame], + [use libtwolame for MP2 export support ])], + LIBTWOLAME_ARGUMENT=$withval, + LIBTWOLAME_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBTWOLAME, 1, + [Define if libtwolame (MP2 export) support should be enabled]) + fi + + dnl Check for a system copy of libtwolame to use, which needs to be + dnl pretty current to work + + PKG_CHECK_MODULES(LIBTWOLAME, twolame >= 0.3.9, + twolame_available_system="yes", + twolame_available_system="no") + + if test "x$twolame_available_system" = "xyes" ; then + LIBTWOLAME_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBTWOLAME_SYSTEM_LIBS=$LIBTWOLAME_LIBS + LIBTWOLAME_SYSTEM_CXXFLAGS=$LIBTWOLAME_CFLAGS + LIBTWOLAME_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBTWOLAME" + AC_MSG_NOTICE([Libtwolame library available as system library]) + else + LIBTWOLAME_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Libtwolame library NOT available as system library]) + fi + + dnl see if libtwolame is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/twolame/libtwolame/twolame.h, + twolame_h_found="yes", + twolame_h_found="no") + + if test "x$twolame_h_found" = "xyes" ; then + LIBTWOLAME_LOCAL_AVAILABLE="yes" + LIBTWOLAME_LOCAL_LIBS="libtwolame.a" + LIBTWOLAME_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/twolame/libtwolame' + LIBTWOLAME_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBTWOLAME" + + dnl request library is configured + LIBTWOLAME_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/twolame" + dnl disable programs we don't need to build + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-programs" + + AC_MSG_NOTICE([libtwolame library is available in the local tree]) + else + LIBTWOLAME_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([libtwolame library is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libvamp.m4 b/m4/audacity_checklib_libvamp.m4 new file mode 100644 index 000000000..9db47e958 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libvamp.m4 @@ -0,0 +1,67 @@ +dnl Todo: add Vamp / Audacity license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libvamp.m4 serial 2 + +dnl Check for system copy of libvamp we can use for Vamp plug-in support +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBVAMP], [ + AC_ARG_WITH(libvamp, + [AS_HELP_STRING([--with-libvamp], + [use libvamp for Vamp plug-in support [default=yes]])], + LIBVAMP_ARGUMENT=$withval, + LIBVAMP_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_VAMP, 1, + [Define if Vamp analysis plugin support should be enabled]) + fi + + dnl System may include Vamp headers and library, though we prefer local ones + + PKG_CHECK_MODULES(VAMP, vamp-hostsdk >= 2.0, + vamp_available_system="yes", + vamp_available_system="no") + + if test "x$vamp_available_system" = "xyes" ; then + LIBVAMP_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBVAMP_SYSTEM_LIBS=$VAMP_LIBS + LIBVAMP_SYSTEM_CXXFLAGS=$VAMP_CFLAGS + dnl still need these local objects for the support in audacity + LIBVAMP_SYSTEM_OPTOBJS="effects/vamp/VampEffect.o effects/vamp/LoadVamp.o" + LIBVAMP_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_VAMP" + AC_MSG_NOTICE([Vamp libraries are available as system libraries]) + else + LIBVAMP_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Vamp libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if Vamp is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libvamp/vamp-hostsdk/PluginLoader.h, + vamp_h_found="yes", + vamp_h_found="no") + + if test "x$vamp_h_found" = "xyes" ; then + LIBVAMP_LOCAL_AVAILABLE="yes" + dnl Add vamp to the list of things to build in lib-src + LIBVAMP_LOCAL_BUILD="vamp-sdk" + dnl compiler and linker flags + LIBVAMP_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libvamp' + LIBVAMP_LOCAL_LDFLAGS='-L$(top_builddir)/lib-src/libvamp/src -lvamp-hostsdk' + dnl add some extra object files we can build + LIBVAMP_LOCAL_OPTOBJS="effects/vamp/VampEffect.o effects/vamp/LoadVamp.o" + dnl define a pre-processor symbol to tell other code that the vamp host + dnl SDK is available + LIBVAMP_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_VAMP" + dnl schedule the directory to be configured + LIBVAMP_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libvamp" + ac_configure_args="$ac_configure_args --disable-programs" + dnl do not build programs we don't need + + AC_MSG_NOTICE([Vamp libraries are available in the local tree]) + else + LIBVAMP_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Vamp libraries are NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_libvorbis.m4 b/m4/audacity_checklib_libvorbis.m4 new file mode 100644 index 000000000..09935f6ee --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_libvorbis.m4 @@ -0,0 +1,68 @@ +dnl Add audacity / vorbis license? +dnl +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_libvorbis.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_LIBVORBIS], [ + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_LIBVORBIS, 1, + [Define if the ogg vorbis decoding library is present]) + fi + + AC_ARG_WITH(libvorbis, + [AS_HELP_STRING([--with-libvorbis], + [use libvorbis for Ogg Vorbis support])], + LIBVORBIS_ARGUMENT=$withval, + LIBVORBIS_ARGUMENT="unspecified") + + dnl See if Vorbis is installed in the system + + AC_CHECK_LIB(vorbisfile, + vorbis_bitrate_addblock, + lib_found="yes", + lib_found="no", + -lvorbis -logg) + + AC_CHECK_HEADER(vorbis/vorbisfile.h, + header_found="yes", + header_found="no") + + if test "x$lib_found" = "xyes" && test "x$header_found" = "xyes" ; then + LIBVORBIS_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + LIBVORBIS_SYSTEM_LIBS="-lvorbisenc -lvorbisfile -lvorbis -logg" + LIBVORBIS_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_LIBVORBIS" + AC_MSG_NOTICE([Vorbis libraries are available as system libraries]) + else + LIBVORBIS_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Vorbis libraries are NOT available as system libraries]) + fi + + dnl see if Vorbis is available in the source dir + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libvorbis/include/vorbis/vorbisenc.h, + vorbisenc_h_available="yes", + vorbisenc_h_available="no") + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/libogg/include/ogg/ogg.h, + ogg_h_available="yes", + ogg_h_available="no") + + if test "x$vorbisenc_h_available" = "xyes" && test "x$ogg_h_available" = "xyes" ; then + LIBVORBIS_LOCAL_AVAILABLE="yes" + + LIBVORBIS_LOCAL_LIBS="libvorbisenc.a libvorbisfile.a libvorbis.a libogg.a" + + LIBVORBIS_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/libogg/include' + LIBVORBIS_LOCAL_CXXFLAGS="$LIBVORBIS_LOCAL_CXXFLAGS -I\$(top_srcdir)/lib-src/libvorbis/include" + + LIBVORBIS_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_LIBVORBIS" + + LIBVORBIS_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/libogg lib-src/libvorbis" + AC_MSG_NOTICE([Vorbis libraries are available in this source tree]) + else + AC_MSG_NOTICE([Vorbis libraries are NOT available in this source tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_redland.m4 b/m4/audacity_checklib_redland.m4 new file mode 100644 index 000000000..c2d0dc33d --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_redland.m4 @@ -0,0 +1,53 @@ +dnl add Audacity / Redland license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_redland.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_REDLAND], [ + AC_ARG_WITH(redland, + [AS_HELP_STRING([--with-redland], + [use Redland for reading RDF data ])], + REDLAND_ARGUMENT=$withval, + REDLAND_ARGUMENT="unspecified") + + dnl Check for a system copy of Redland to use. + PKG_CHECK_MODULES(REDLAND, redland >= 1.0.7, + redland_available_system="yes", + redland_available_system="no") + REDLAND_SYSTEM_AVAILABLE="no" + if test "x$redland_available_system" = "xyes" ; then + REDLAND_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + REDLAND_SYSTEM_LIBS="$REDLAND_LIBS" + REDLAND_SYSTEM_CXXFLAGS="$REDLAND_CFLAGS" + AC_MSG_NOTICE([Redland available as system library]) + fi + if test "x$REDLAND_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + AC_MSG_NOTICE([Redland NOT available as system library]) + fi + + dnl Check if Redland is available locally. + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/redland/librdf/librdf.h, + librdf_h_found="yes", + librdf_h_found="no") + + if test "x$librdf_h_found" = "xyes" ; then + REDLAND_LOCAL_AVAILABLE="yes" + REDLAND_LOCAL_LIBS="librdf.a libraptor.a librasqal.a" + REDLAND_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/redland/librdf -I$(top_srcdir)/lib-src/redland/raptor/src -I$(top_srcdir)/lib-src/redland/rasqal/src' + if test ! -f lib-src/redland/Makefile ; then + REDLAND_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/redland" + fi + if test "x$LIBEXPAT_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + # This is a horrible hack to keep from having to modify the raptor/configure.ac. It makes + # the raptor configure think there's a full expat source tree. But, all we have is expat.h + # tucked away in audacity/src/include. So, we trick it... + ac_configure_args="$ac_configure_args \"--with-expat-source=dummy_magic\" CPPFLAGS='$CPPFLAGS -I../../../src/include'" + fi + ac_configure_args="$ac_configure_args RAPTOR_CFLAGS='-I../../redland/raptor/src' RAPTOR_LIBS='-L.. -L../.. -lraptor' REDLAND_CFLAGS='-I../../redland/raptor/src -I../../redland/rasqal/src -I../../redland/librdf' REDLAND_LIBS='-L.. -L../.. -lrdf -lraptor -lrasqal'" + AC_MSG_NOTICE([Redland is available in the local tree]) + else + REDLAND_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([Redland is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_slv2.m4 b/m4/audacity_checklib_slv2.m4 new file mode 100644 index 000000000..8afefef20 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_slv2.m4 @@ -0,0 +1,56 @@ +dnl Add Audacity / SLV2 license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_slv2.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_SLV2], [ + AC_ARG_WITH(slv2, + [AS_HELP_STRING([--with-slv2], + [use SLV2 for loading LV2 plugins ])], + SLV2_ARGUMENT=$withval, + SLV2_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_SLV2, 1, + [Define if SLV2 (library for loading LV2 plugins) should be enabled]) + fi + + dnl Check for a system copy of SLV2 to use. We need at least version 0.6. + + PKG_CHECK_MODULES(SLV2, slv2 >= 0.6.0, + slv2_available_system="yes", + slv2_available_system="no") + SLV2_SYSTEM_AVAILABLE="no" + if test "x$slv2_available_system" = "xyes" ; then + SLV2_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + SLV2_SYSTEM_LIBS="$SLV2_LIBS" + SLV2_SYSTEM_CXXFLAGS="$SLV2_CFLAGS" + SLV2_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_SLV2" + SLV2_SYSTEM_OPTOBJS="effects/lv2/LoadLV2.o effects/lv2/LV2Effect.o effects/lv2/LV2PortGroup.o" + AC_MSG_NOTICE([SLV2 available as system library]) + fi + if test "x$SLV2_SYSTEM_AVAILABLE" = "xno" ; then + AC_MSG_NOTICE([SLV2 NOT available as system library]) + fi + + dnl Check if SLV2 is available locally. + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/slv2/slv2/slv2.h, + slv2_h_found="yes", + slv2_h_found="no") + + if test "x$slv2_h_found" = "xyes" ; then + SLV2_LOCAL_AVAILABLE="yes" + SLV2_LOCAL_LIBS="libslv2.a" + SLV2_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/slv2' + SLV2_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_SLV2" + SLV2_LOCAL_OPTOBJS="effects/lv2/LoadLV2.o effects/lv2/LV2Effect.o effects/lv2/LV2PortGroup.o" + if test ! -f lib-src/slv2/Makefile ; then + SLV2_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/slv2" + fi + AC_MSG_NOTICE([SLV2 is available in the local tree]) + else + SLV2_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([SLV2 is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_taglib.m4 b/m4/audacity_checklib_taglib.m4 new file mode 100644 index 000000000..9376418ec --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_taglib.m4 @@ -0,0 +1,56 @@ +dnl add Audacity / TagLib license ? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_taglib.m4 serial 1 + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_TAGLIB], [ + AC_ARG_WITH(taglib, + [AS_HELP_STRING([--with-taglib], + [use TagLib for metadata support ])], + TAGLIB_ARGUMENT=$withval, + TAGLIB_ARGUMENT="unspecified") + + if false ; then + AC_DEFINE(USE_TAGLIB, 1, + [Define if TagLib (metadata export) support should be enabled]) + fi + + dnl Check for a system copy of TagLib to use + + PKG_CHECK_MODULES(TAGLIB, taglib >= 1.5, + taglib_available_system="yes", + taglib_available_system="no") + + if test "x$taglib_available_system" = "xyes" ; then + TAGLIB_SYSTEM_AVAILABLE="yes" + TAGLIB_SYSTEM_LIBS=$TAGLIB_LIBS + TAGLIB_SYSTEM_CXXFLAGS=$TAGLIB_CFLAGS + TAGLIB_SYSTEM_CPPSYMBOLS="USE_TAGLIB" + AC_MSG_NOTICE([TagLib library available as system library]) + else + TAGLIB_SYSTEM_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([TagLib library NOT available as system library]) + fi + + dnl see if TagLib is available locally + + AC_CHECK_FILE(${srcdir}/lib-src/taglib/taglib/tag.h, + tag_h_found="yes", + tag_h_found="no") + + if test "x$tag_h_found" = "xyes" ; then + TAGLIB_LOCAL_AVAILABLE="yes" + TAGLIB_LOCAL_LIBS="taglib.a" + TAGLIB_LOCAL_CXXFLAGS='-I$(top_srcdir)/lib-src/taglib/taglib' + TAGLIB_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_TAGLIB" + + dnl request library is configured + TAGLIB_LOCAL_CONFIG_SUBDIRS="lib-src/taglib" + + AC_MSG_NOTICE([TagLib library is available in the local tree]) + else + TAGLIB_LOCAL_AVAILABLE="no" + AC_MSG_NOTICE([TagLib library is NOT available in the local tree]) + fi +]) + diff --git a/m4/audacity_checklib_widgetextra.m4 b/m4/audacity_checklib_widgetextra.m4 new file mode 100644 index 000000000..46e6ed745 --- /dev/null +++ b/m4/audacity_checklib_widgetextra.m4 @@ -0,0 +1,76 @@ +dnl Add Audacity/WX license? +dnl Please increment the serial number below whenever you alter this macro +dnl for the benefit of automatic macro update systems +# audacity_checklib_widgetextra.m4 serial 1 + +dnl A function to check for the correct presence of lib-widget-extra in the +dnl lib-src tree. Note that this is a mandatory library, and +dnl that because we maintain it, we don't support system copies. + +dnl You would have thought you could use pkg-config for this. But the +dnl pkg-config file doesn't exist until configure has been run for +dnl lib-widget-extra. Using AC_CONFIG_SUBDIRS, that doesn't happen until +dnl after everything in the main configure script has happened, so +dnl we can't detect anything about the configured library, because it isn't +dnl configured when this runs. +dnl To get round this we have created our own subdirectory configuration +dnl function, AX_CONFIG_DIR based on a subset of the code that implements +dnl AC_CONFIG_SUBDIRS. + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_WIDGETEXTRA], [ + dnl we always need to configure libwidgetextra, so just call the script + dnl regardless. + AX_CONFIG_DIR(["${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra"]) + dnl having done that we get a pkg-config file we can use + dnl add the directory with lib-widget-extra in to the pkg-config search path + PKG_CONFIG_PATH="${srcdir}/lib-src/lib-widget-extra/:$PKG_CONFIG_PATH" + export PKG_CONFIG_PATH + PKG_CHECK_MODULES(WIDGETEXTRA, libwidgetextra, + widgetextra_available="yes", + widgetextra_available="no") + + if test "x$widgetextra_available" != "xyes" ; then + AC_MSG_ERROR([lib-widget-extra is required to build audacity. A copy is included in the audacity source distribution at lib-src/lib-widget-extra/.]) + fi + dnl otherwise good - got it. Flags will be available for use in + dnl WIDGETEXTRA_LIBS and friends +]) + +AC_DEFUN([AUDACITY_CHECKLIB_PORTSMF], [ + + AC_ARG_WITH(midi, + [AS_HELP_STRING([--with-midi], + [use portSMF for Midi support ])], + PORTSMF_ARGUMENT=$withval, + PORTSMF_ARGUMENT="unspecified") + if false ; then + AC_DEFINE(USE_MIDI, 1, + [Define if midi support should be enabled]) + fi + + dnl we need to configure portSMF if there is a local copy + if test -d ${srcdir}/lib-src/portsmf ; then + AX_CONFIG_DIR(["${srcdir}/lib-src/portsmf"]) + fi + dnl having done that we get a pkg-config file we can use + dnl add the directory with portSMF in to the pkg-config search path + PKG_CONFIG_PATH="${srcdir}/lib-src/portsmf/:$PKG_CONFIG_PATH" + export PKG_CONFIG_PATH + PKG_CHECK_MODULES(PORTSMF, portSMF, + portsmf_available="yes", + portsmf_available="no") + + if test "x$portsmf_available" = "xyes" ; then + PORTSMF_LOCAL_AVAILABLE="yes" + PORTSMF_LOCAL_LDFLAGS=$PORTSMF_LIBS + PORTSMF_LOCAL_CXXFLAGS=$PORTSMF_CFLAGS + PORTSMF_LOCAL_CPPSYMBOLS="USE_MIDI" + dnl extra objects we can now compile + PORTSMF_LOCAL_OPTOBJS="NoteTrack.o import/ImportMIDI.o" + dnl this bit makes sure that we compile the lib-src copy + PORTSMF_LOCAL_BUILD="portSMF" + else + PORTSMF_LOCAL_AVAILABLE="no" + fi +]) + diff --git a/m4/ax_cflags_strict_prototypes.m4 b/m4/ax_cflags_strict_prototypes.m4 new file mode 100644 index 000000000..dda68b595 --- /dev/null +++ b/m4/ax_cflags_strict_prototypes.m4 @@ -0,0 +1,173 @@ +##### http://autoconf-archive.cryp.to/ax_cflags_strict_prototypes.html +# +# SYNOPSIS +# +# AX_CFLAGS_STRICT_PROTOTYPES [(shellvar [,default, [A/NA]] +# +# DESCRIPTION +# +# Try to find a compiler option that requires strict prototypes. +# +# The sanity check is done by looking at sys/signal.h which has a set +# of macro-definitions SIG_DFL and SIG_IGN that are cast to the local +# signal-handler type. If that signal-handler type is not fully +# qualified then the system headers are not seen as strictly +# prototype clean. +# +# For the GNU CC compiler it will be -fstrict-prototypes +# -Wstrict-prototypes The result is added to the shellvar being +# CFLAGS by default. +# +# DEFAULTS: +# +# - $1 shell-variable-to-add-to : CFLAGS +# - $2 add-value-if-not-found : nothing +# - $3 action-if-found : add value to shellvariable +# - $4 action-if-not-found : nothing +# +# LAST MODIFICATION +# +# 2006-12-12 +# +# COPYLEFT +# +# Copyright (c) 2006 Guido U. Draheim +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +# 02111-1307, USA. +# +# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright +# owner gives unlimited permission to copy, distribute and modify the +# configure scripts that are the output of Autoconf when processing +# the Macro. You need not follow the terms of the GNU General Public +# License when using or distributing such scripts, even though +# portions of the text of the Macro appear in them. The GNU General +# Public License (GPL) does govern all other use of the material that +# constitutes the Autoconf Macro. +# +# This special exception to the GPL applies to versions of the +# Autoconf Macro released by the Autoconf Macro Archive. When you +# make and distribute a modified version of the Autoconf Macro, you +# may extend this special exception to the GPL to apply to your +# modified version as well. + +AC_DEFUN([AX_CFLAGS_STRICT_PROTOTYPES],[dnl +AS_VAR_PUSHDEF([FLAGS],[CFLAGS])dnl +AS_VAR_PUSHDEF([VAR],[ac_cv_cflags_strict_prototypes])dnl +AC_CACHE_CHECK([m4_ifval($1,$1,FLAGS) for strict prototypes], +VAR,[VAR="no, unknown" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_C + ac_save_[]FLAGS="$[]FLAGS" +for ac_arg dnl +in "-pedantic % -fstrict-prototypes -Wstrict-prototypes" dnl GCC + "-pedantic % -Wstrict-prototypes" dnl try to warn atleast + "-pedantic % -Wmissing-prototypes" dnl or another warning + "-pedantic % -Werror-implicit-function-declaration" dnl + "-pedantic % -Wimplicit-function-declaration" dnl + # +do FLAGS="$ac_save_[]FLAGS "`echo $ac_arg | sed -e 's,%%.*,,' -e 's,%,,'` + AC_TRY_COMPILE([],[return 0;], + [VAR=`echo $ac_arg | sed -e 's,.*% *,,'` ; break]) +done +case ".$VAR" in + .|.no|.no,*) ;; + *) # sanity check with signal() from sys/signal.h + cp config.log config.tmp + AC_TRY_COMPILE([#include ],[ + if (signal (SIGINT, SIG_IGN) == SIG_DFL) return 1; + if (signal (SIGINT, SIG_IGN) != SIG_DFL) return 2;], + dnl the original did use test -n `$CC testprogram.c` + [if test `diff config.log config.tmp | grep -i warning | wc -l` != 0 +then if test `diff config.log config.tmp | grep -i warning | wc -l` != 1 +then VAR="no, suppressed, signal.h," ; fi ; fi], + [VAR="no, suppressed, signal.h"]) + rm config.tmp + ;; +esac + FLAGS="$ac_save_[]FLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) +case ".$VAR" in + .ok|.ok,*) m4_ifvaln($3,$3) ;; + .|.no|.no,*) m4_ifvaln($4,$4,[m4_ifval($2,[ + AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"])]) ;; + *) m4_ifvaln($3,$3,[ + if echo " $[]m4_ifval($1,$1,FLAGS) " | grep " $VAR " 2>&1 >/dev/null + then AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS) does contain $VAR]) + else AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR" + fi ]) ;; +esac +AS_VAR_POPDEF([VAR])dnl +AS_VAR_POPDEF([FLAGS])dnl +]) + +dnl the only difference - the LANG selection... and the default FLAGS + +AC_DEFUN([AX_CXXFLAGS_STRICT_PROTOTYPES],[dnl +AS_VAR_PUSHDEF([FLAGS],[CXXFLAGS])dnl +AS_VAR_PUSHDEF([VAR],[ac_cv_cxxflags_strict_prototypes])dnl +AC_CACHE_CHECK([m4_ifval($1,$1,FLAGS) for strict prototypes], +VAR,[VAR="no, unknown" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + ac_save_[]FLAGS="$[]FLAGS" +for ac_arg dnl +in "-pedantic -Werror % -fstrict-prototypes -Wstrict-prototypes" dnl GCC + "-pedantic -Werror % -Wstrict-prototypes" dnl try to warn atleast + "-pedantic -Werror % -Wmissing-prototypes" dnl try to warn atleast + "-pedantic -Werror % -Werror-implicit-function-declaration" dnl + "-pedantic -Werror % -Wimplicit-function-declaration" dnl + "-pedantic % -Wstrict-prototypes %% no, unsupported in C++" dnl oops + # +do FLAGS="$ac_save_[]FLAGS "`echo $ac_arg | sed -e 's,%%.*,,' -e 's,%,,'` + AC_TRY_COMPILE([],[return 0;], + [VAR=`echo $ac_arg | sed -e 's,.*% *,,'` ; break]) +done +case ".$VAR" in + .|.no|.no,*) ;; + *) # sanity check with signal() from sys/signal.h + cp config.log config.tmp + AC_TRY_COMPILE([#include ],[ + if (signal (SIGINT, SIG_IGN) == SIG_DFL) return 1; + if (signal (SIGINT, SIG_IGN) != SIG_DFL) return 2;], + dnl the original did use test -n `$CC testprogram.c` + [if test `diff config.log config.tmp | grep -i warning | wc -l` != 0 +then if test `diff config.log config.tmp | grep -i warning | wc -l` != 1 +then VAR="no, suppressed, signal.h," ; fi ; fi], + [VAR="no, suppressed, signal.h"]) + rm config.tmp + ;; +esac + FLAGS="$ac_save_[]FLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) +case ".$VAR" in + .ok|.ok,*) m4_ifvaln($3,$3) ;; + .|.no|.no,*) m4_ifvaln($4,$4,[m4_ifval($2,[ + AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"])]) ;; + *) m4_ifvaln($3,$3,[ + if echo " $[]m4_ifval($1,$1,FLAGS) " | grep " $VAR " 2>&1 >/dev/null + then AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS) does contain $VAR]) + else AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR" + fi ]) ;; +esac +AS_VAR_POPDEF([VAR])dnl +AS_VAR_POPDEF([FLAGS])dnl +]) diff --git a/m4/ax_cflags_warn_all.m4 b/m4/ax_cflags_warn_all.m4 new file mode 100644 index 000000000..48f9ecada --- /dev/null +++ b/m4/ax_cflags_warn_all.m4 @@ -0,0 +1,158 @@ +##### http://autoconf-archive.cryp.to/ax_cflags_warn_all.html +# +# SYNOPSIS +# +# AX_CFLAGS_WARN_ALL [(shellvar [,default, [A/NA]])] +# +# DESCRIPTION +# +# Try to find a compiler option that enables most reasonable +# warnings. This macro is directly derived from VL_PROG_CC_WARNINGS +# which is split up into two AX_CFLAGS_WARN_ALL and +# AX_CFLAGS_WARN_ALL_ANSI +# +# For the GNU CC compiler it will be -Wall (and -ansi -pedantic) The +# result is added to the shellvar being CFLAGS by default. +# +# Currently this macro knows about GCC, Solaris C compiler, Digital +# Unix C compiler, C for AIX Compiler, HP-UX C compiler, IRIX C +# compiler, NEC SX-5 (Super-UX 10) C compiler, and Cray J90 (Unicos +# 10.0.0.8) C compiler. +# +# - $1 shell-variable-to-add-to : CFLAGS +# - $2 add-value-if-not-found : nothing +# - $3 action-if-found : add value to shellvariable +# - $4 action-if-not-found : nothing +# +# LAST MODIFICATION +# +# 2006-12-12 +# +# COPYLEFT +# +# Copyright (c) 2006 Guido U. Draheim +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +# 02111-1307, USA. +# +# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright +# owner gives unlimited permission to copy, distribute and modify the +# configure scripts that are the output of Autoconf when processing +# the Macro. You need not follow the terms of the GNU General Public +# License when using or distributing such scripts, even though +# portions of the text of the Macro appear in them. The GNU General +# Public License (GPL) does govern all other use of the material that +# constitutes the Autoconf Macro. +# +# This special exception to the GPL applies to versions of the +# Autoconf Macro released by the Autoconf Macro Archive. When you +# make and distribute a modified version of the Autoconf Macro, you +# may extend this special exception to the GPL to apply to your +# modified version as well. + +AC_DEFUN([AX_CFLAGS_WARN_ALL],[dnl +AS_VAR_PUSHDEF([FLAGS],[CFLAGS])dnl +AS_VAR_PUSHDEF([VAR],[ac_cv_cflags_warn_all])dnl +AC_CACHE_CHECK([m4_ifval($1,$1,FLAGS) for maximum warnings], +VAR,[VAR="no, unknown" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_C + ac_save_[]FLAGS="$[]FLAGS" +for ac_arg dnl +in "-pedantic % -Wall" dnl GCC + "-xstrconst % -v" dnl Solaris C + "-std1 % -verbose -w0 -warnprotos" dnl Digital Unix + "-qlanglvl=ansi % -qsrcmsg -qinfo=all:noppt:noppc:noobs:nocnd" dnl AIX + "-ansi -ansiE % -fullwarn" dnl IRIX + "+ESlit % +w1" dnl HP-UX C + "-Xc % -pvctl[,]fullmsg" dnl NEC SX-5 (Super-UX 10) + "-h conform % -h msglevel 2" dnl Cray C (Unicos) + # +do FLAGS="$ac_save_[]FLAGS "`echo $ac_arg | sed -e 's,%%.*,,' -e 's,%,,'` + AC_TRY_COMPILE([],[return 0;], + [VAR=`echo $ac_arg | sed -e 's,.*% *,,'` ; break]) +done + FLAGS="$ac_save_[]FLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) +case ".$VAR" in + .ok|.ok,*) m4_ifvaln($3,$3) ;; + .|.no|.no,*) m4_ifvaln($4,$4,[m4_ifval($2,[ + AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"])]) ;; + *) m4_ifvaln($3,$3,[ + if echo " $[]m4_ifval($1,$1,FLAGS) " | grep " $VAR " 2>&1 >/dev/null + then AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS) does contain $VAR]) + else AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR" + fi ]) ;; +esac +AS_VAR_POPDEF([VAR])dnl +AS_VAR_POPDEF([FLAGS])dnl +]) + +dnl the only difference - the LANG selection... and the default FLAGS + +AC_DEFUN([AX_CXXFLAGS_WARN_ALL],[dnl +AS_VAR_PUSHDEF([FLAGS],[CXXFLAGS])dnl +AS_VAR_PUSHDEF([VAR],[ac_cv_cxxflags_warn_all])dnl +AC_CACHE_CHECK([m4_ifval($1,$1,FLAGS) for maximum warnings], +VAR,[VAR="no, unknown" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + ac_save_[]FLAGS="$[]FLAGS" +for ac_arg dnl +in "-pedantic % -Wall" dnl GCC + "-xstrconst % -v" dnl Solaris C + "-std1 % -verbose -w0 -warnprotos" dnl Digital Unix + "-qlanglvl=ansi % -qsrcmsg -qinfo=all:noppt:noppc:noobs:nocnd" dnl AIX + "-ansi -ansiE % -fullwarn" dnl IRIX + "+ESlit % +w1" dnl HP-UX C + "-Xc % -pvctl[,]fullmsg" dnl NEC SX-5 (Super-UX 10) + "-h conform % -h msglevel 2" dnl Cray C (Unicos) + # +do FLAGS="$ac_save_[]FLAGS "`echo $ac_arg | sed -e 's,%%.*,,' -e 's,%,,'` + AC_TRY_COMPILE([],[return 0;], + [VAR=`echo $ac_arg | sed -e 's,.*% *,,'` ; break]) +done + FLAGS="$ac_save_[]FLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) +case ".$VAR" in + .ok|.ok,*) m4_ifvaln($3,$3) ;; + .|.no|.no,*) m4_ifvaln($4,$4,[m4_ifval($2,[ + AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $2"])]) ;; + *) m4_ifvaln($3,$3,[ + if echo " $[]m4_ifval($1,$1,FLAGS) " | grep " $VAR " 2>&1 >/dev/null + then AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS) does contain $VAR]) + else AC_RUN_LOG([: m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR"]) + m4_ifval($1,$1,FLAGS)="$m4_ifval($1,$1,FLAGS) $VAR" + fi ]) ;; +esac +AS_VAR_POPDEF([VAR])dnl +AS_VAR_POPDEF([FLAGS])dnl +]) + +dnl implementation tactics: +dnl the for-argument contains a list of options. The first part of +dnl these does only exist to detect the compiler - usually it is +dnl a global option to enable -ansi or -extrawarnings. All other +dnl compilers will fail about it. That was needed since a lot of +dnl compilers will give false positives for some option-syntax +dnl like -Woption or -Xoption as they think of it is a pass-through +dnl to later compile stages or something. The "%" is used as a +dnl delimimiter. A non-option comment can be given after "%%" marks +dnl which will be shown but not added to the respective C/CXXFLAGS. diff --git a/m4/ax_config_dir.m4 b/m4/ax_config_dir.m4 new file mode 100644 index 000000000..ca49936e2 --- /dev/null +++ b/m4/ax_config_dir.m4 @@ -0,0 +1,105 @@ +dnl Add Audacity license here? + +dnl Function to configure a sub-library now, because we need to know the result +dnl of the configuration now in order to take decisions. +dnl We don't worry about whether the configuration worked or not - it is +dnl assumed that the next thing after this will be a package-specific check to +dnl see if the package is actually available. (Hint: use pkg-config and +dnl -uninstalled.pc files if available). +dnl code based on a simplification of _AC_OUTPUT_SUBDIRS in +dnl /usr/share/autoconf/autoconf/status.m4 which implements part of +dnl AC_CONFIG_SUBDIRS + +AC_DEFUN([AX_CONFIG_DIR], [ + # Remove --cache-file and --srcdir arguments so they do not pile up. + ax_sub_configure_args= + ax_prev= + eval "set x $ac_configure_args" + shift + for ax_arg + do + if test -n "$ax_prev"; then + ax_prev= + continue + fi + case $ax_arg in + -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ + | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) + ax_prev=cache_file ;; + -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ + | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* \ + | --c=*) + ;; + --config-cache | -C) + ;; + -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) + ax_prev=srcdir ;; + -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) + ;; + -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) + ax_prev=prefix ;; + -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) + ;; + *) + case $ax_arg in + *\'*) ax_arg=`echo "$ax_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ax_sub_configure_args="$ax_sub_configure_args '$ax_arg'" ;; + esac + done + + # Always prepend --prefix to ensure using the same prefix + # in subdir configurations. + ax_arg="--prefix=$prefix" + case $ax_arg in + *\'*) ax_arg=`echo "$ax_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + ax_sub_configure_args="'$ax_arg' $ax_sub_configure_args" + + # Pass --silent + if test "$silent" = yes; then + ax_sub_configure_args="--silent $ax_sub_configure_args" + fi + + ax_popdir=`pwd` + AC_MSG_NOTICE([Configuring sources in $1]) + dnl for out-of-place builds srcdir and builddir will be different, and + dnl builddir may not exist, so we must create it + AS_MKDIR_P(["$1"]) + dnl and also set the variables. As this isn't autoconf, the following may be + dnl risky: + _AC_SRCDIRS(["$1"]) + cd "$1" + + # Check for guested configure; otherwise get Cygnus style configure. + if test -f "configure.gnu"; then + ax_sub_configure=$ac_srcdir/configure.gnu + elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then + ax_sub_configure=$ac_srcdir/configure + elif test -f "$ac_srcdir/configure.in"; then + # This should be Cygnus configure. + ax_sub_configure=$ac_aux_dir/configure + else + AC_MSG_WARN([no configuration information is in $1]) + ax_sub_configure= + fi + + # The recursion is here. + if test -n "$ax_sub_configure"; then + # Make the cache file name correct relative to the subdirectory. + case $cache_file in + [[\\/]]* | ?:[[\\/]]* ) ax_sub_cache_file=$cache_file ;; + *) # Relative name. + ax_sub_cache_file=$ac_top_build_prefix$cache_file ;; + esac + + AC_MSG_NOTICE([running $SHELL $ax_sub_configure $ax_sub_configure_args --cache-file=$ax_sub_cache_file --srcdir=$ac_srcdir]) + # The eval makes quoting arguments work. + eval "\$SHELL \"\$ax_sub_configure\" $ax_sub_configure_args \ + --cache-file=\"\$ax_sub_cache_file\" --srcdir=\"\$ax_srcdir\"" + fi + + cd "$ax_popdir" + AC_MSG_NOTICE([Done configuring in $1]) +]) + diff --git a/m4/ax_cxx_check_flag.m4 b/m4/ax_cxx_check_flag.m4 new file mode 100644 index 000000000..ef592d7e9 --- /dev/null +++ b/m4/ax_cxx_check_flag.m4 @@ -0,0 +1,90 @@ +##### http://autoconf-archive.cryp.to/ax_cxx_check_flag.html +# +# SYNOPSIS +# +# AX_CXX_CHECK_FLAG(FLAG-TO-CHECK,[PROLOGUE],[BODY],[ACTION-IF-SUCCESS],[ACTION-IF-FAILURE]) +# +# DESCRIPTION +# +# This macro tests if the C++ compiler supports the flag +# FLAG-TO-CHECK. If successfull execute ACTION-IF-SUCCESS otherwise +# ACTION-IF-FAILURE. PROLOGUE and BODY are optional and should be +# used as in AC_LANG_PROGRAM macro. +# +# This code is inspired from KDE_CHECK_COMPILER_FLAG macro. Thanks to +# Bogdan Drozdowski for testing and bug fixes. +# +# LAST MODIFICATION +# +# 2007-11-26 +# +# COPYLEFT +# +# Copyright (c) 2007 Francesco Salvestrini +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +# 02111-1307, USA. +# +# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright +# owner gives unlimited permission to copy, distribute and modify the +# configure scripts that are the output of Autoconf when processing +# the Macro. You need not follow the terms of the GNU General Public +# License when using or distributing such scripts, even though +# portions of the text of the Macro appear in them. The GNU General +# Public License (GPL) does govern all other use of the material that +# constitutes the Autoconf Macro. +# +# This special exception to the GPL applies to versions of the +# Autoconf Macro released by the Autoconf Macro Archive. When you +# make and distribute a modified version of the Autoconf Macro, you +# may extend this special exception to the GPL to apply to your +# modified version as well. + +AC_DEFUN([AX_CXX_CHECK_FLAG],[ + AC_PREREQ([2.61]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_CXX]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_SED]) + + flag=`echo "$1" | $SED 'y% .=/+-(){}<>:*,%_______________%'` + + AC_CACHE_CHECK([whether the C++ compiler accepts the $1 flag], + [ax_cv_cxx_check_flag_$flag],[ + + AC_LANG_PUSH([C++]) + + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $1" + AC_COMPILE_IFELSE([ + AC_LANG_PROGRAM([$2],[$3]) + ],[ + eval "ax_cv_cxx_check_flag_$flag=yes" + ],[ + eval "ax_cv_cxx_check_flag_$flag=no" + ]) + + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + + AC_LANG_POP + + ]) + + AS_IF([eval "test \"`echo '$ax_cv_cxx_check_flag_'$flag`\" = yes"],[ + : + $4 + ],[ + : + $5 + ]) +]) diff --git a/m4/ax_cxxcpp_check_flag.m4 b/m4/ax_cxxcpp_check_flag.m4 new file mode 100644 index 000000000..f4cbe9e91 --- /dev/null +++ b/m4/ax_cxxcpp_check_flag.m4 @@ -0,0 +1,90 @@ +##### http://autoconf-archive.cryp.to/ax_cxxcpp_check_flag.html +# +# SYNOPSIS +# +# AX_CXXCPP_CHECK_FLAG(FLAG-TO-CHECK,[PROLOGUE],[BODY],[ACTION-IF-SUCCESS],[ACTION-IF-FAILURE]) +# +# DESCRIPTION +# +# This macro tests if the C++ preprocessor supports the flag +# FLAG-TO-CHECK. If successfull execute ACTION-IF-SUCCESS otherwise +# ACTION-IF-FAILURE. PROLOGUE and BODY are optional and should be +# used as in AC_LANG_PROGRAM macro. +# +# This code is inspired from KDE_CHECK_COMPILER_FLAG macro. Thanks to +# Bogdan Drozdowski for testing and bug fixes. +# +# LAST MODIFICATION +# +# 2007-11-26 +# +# COPYLEFT +# +# Copyright (c) 2007 Francesco Salvestrini +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +# 02111-1307, USA. +# +# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright +# owner gives unlimited permission to copy, distribute and modify the +# configure scripts that are the output of Autoconf when processing +# the Macro. You need not follow the terms of the GNU General Public +# License when using or distributing such scripts, even though +# portions of the text of the Macro appear in them. The GNU General +# Public License (GPL) does govern all other use of the material that +# constitutes the Autoconf Macro. +# +# This special exception to the GPL applies to versions of the +# Autoconf Macro released by the Autoconf Macro Archive. When you +# make and distribute a modified version of the Autoconf Macro, you +# may extend this special exception to the GPL to apply to your +# modified version as well. + +AC_DEFUN([AX_CXXCPP_CHECK_FLAG],[ + AC_PREREQ([2.61]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_CXXCPP]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_SED]) + + flag=`echo "$1" | $SED 'y% .=/+-(){}<>:*,%_______________%'` + + AC_CACHE_CHECK([whether the C++ preprocessor accepts the $1 flag], + [ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag],[ + + AC_LANG_PUSH([C++]) + + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $1" + AC_PREPROC_IFELSE([ + AC_LANG_PROGRAM([$2],[$3]) + ],[ + eval "ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag=yes" + ],[ + eval "ax_cv_cxxcpp_check_flag_$flag=no" + ]) + + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + + AC_LANG_POP + + ]) + + AS_IF([eval "test \"`echo '$ax_cv_cxxcpp_check_flag_'$flag`\" = yes"],[ + : + $4 + ],[ + : + $5 + ]) +]) diff --git a/m4/ax_ld_check_flag.m4 b/m4/ax_ld_check_flag.m4 new file mode 100644 index 000000000..2339657db --- /dev/null +++ b/m4/ax_ld_check_flag.m4 @@ -0,0 +1,96 @@ +# =========================================================================== +# http://autoconf-archive.cryp.to/ax_ld_check_flag.html +# =========================================================================== +# +# SYNOPSIS +# +# AX_LD_CHECK_FLAG(FLAG-TO-CHECK,[PROLOGUE],[BODY],[ACTION-IF-SUCCESS],[ACTION-IF-FAILURE]) +# +# DESCRIPTION +# +# This macro tests if the C++ compiler supports the flag FLAG-TO-CHECK. If +# successfull execute ACTION-IF-SUCCESS otherwise ACTION-IF-FAILURE. +# PROLOGUE and BODY are optional and should be used as in AC_LANG_PROGRAM +# macro. +# +# Example: +# +# AX_LD_CHECK_FLAG([-Wl,-L/usr/lib],[],[],[ +# ... +# ],[ +# ... +# ]) +# +# This code is inspired from KDE_CHECK_COMPILER_FLAG macro. Thanks to +# Bogdan Drozdowski for testing and bug fixes. +# +# LAST MODIFICATION +# +# 2008-04-12 +# +# COPYLEFT +# +# Copyright (c) 2008 Francesco Salvestrini +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +# under the terms of the GNU General Public License as published by the +# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your +# option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General +# Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along +# with this program. If not, see . +# +# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner +# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure +# scripts that are the output of Autoconf when processing the Macro. You +# need not follow the terms of the GNU General Public License when using +# or distributing such scripts, even though portions of the text of the +# Macro appear in them. The GNU General Public License (GPL) does govern +# all other use of the material that constitutes the Autoconf Macro. +# +# This special exception to the GPL applies to versions of the Autoconf +# Macro released by the Autoconf Macro Archive. When you make and +# distribute a modified version of the Autoconf Macro, you may extend this +# special exception to the GPL to apply to your modified version as well. + +AC_DEFUN([AX_LD_CHECK_FLAG],[ + AC_PREREQ([2.61]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_CXX]) + AC_REQUIRE([AC_PROG_SED]) + + flag=`echo "$1" | $SED 'y% .=/+-(){}<>:*,%_______________%'` + + AC_CACHE_CHECK([whether the linker accepts the $1 flag], + [ax_cv_ld_check_flag_$flag],[ + + #AC_LANG_PUSH([C]) + + save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + LDFLAGS="$LDFLAGS $1" + AC_LINK_IFELSE([ + AC_LANG_PROGRAM([$2],[$3]) + ],[ + eval "ax_cv_ld_check_flag_$flag=yes" + ],[ + eval "ax_cv_ld_check_flag_$flag=no" + ]) + + LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + + #AC_LANG_POP + + ]) + + AS_IF([eval "test \"`echo '$ax_cv_ld_check_flag_'$flag`\" = yes"],[ + : + $4 + ],[ + : + $5 + ]) +]) diff --git a/m4/pkg.m4 b/m4/pkg.m4 new file mode 100644 index 000000000..a0b9cd45d --- /dev/null +++ b/m4/pkg.m4 @@ -0,0 +1,155 @@ +# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- +# +# Copyright © 2004 Scott James Remnant . +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program that contains a +# configuration script generated by Autoconf, you may include it under +# the same distribution terms that you use for the rest of that program. + +# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) +# ---------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], +[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) +m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])dnl +if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then + AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) +fi +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) + AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) + if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then + AC_MSG_RESULT([yes]) + else + AC_MSG_RESULT([no]) + PKG_CONFIG="" + fi + +fi[]dnl +])# PKG_PROG_PKG_CONFIG + +# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# +# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar +# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. +# +# +# Similar to PKG_CHECK_MODULES, make sure that the first instance of +# this or PKG_CHECK_MODULES is called, or make sure to call +# PKG_CHECK_EXISTS manually +# -------------------------------------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then + m4_ifval([$2], [$2], [:]) +m4_ifvaln([$3], [else + $3])dnl +fi]) + + +# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) +# --------------------------------------------- +m4_define([_PKG_CONFIG], +[if test -n "$$1"; then + pkg_cv_[]$1="$$1" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + PKG_CHECK_EXISTS([$3], + [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], + [pkg_failed=yes]) + else + pkg_failed=untried +fi[]dnl +])# _PKG_CONFIG + +# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +# ----------------------------- +AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi[]dnl +])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED + + +# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +# [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# +# +# Note that if there is a possibility the first call to +# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an +# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac +# +# +# -------------------------------------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl +AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl + +pkg_failed=no +AC_MSG_CHECKING([for $1]) + +_PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) +_PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) + +m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS +and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. +See the pkg-config man page for more details.]) + +if test $pkg_failed = yes; then + _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1` + else + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + + ifelse([$4], , [AC_MSG_ERROR(dnl +[Package requirements ($2) were not met: + +$$1_PKG_ERRORS + +Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you +installed software in a non-standard prefix. + +_PKG_TEXT +])], + [AC_MSG_RESULT([no]) + $4]) +elif test $pkg_failed = untried; then + ifelse([$4], , [AC_MSG_FAILURE(dnl +[The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it +is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full +path to pkg-config. + +_PKG_TEXT + +To get pkg-config, see .])], + [$4]) +else + $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS + $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS + AC_MSG_RESULT([yes]) + ifelse([$3], , :, [$3]) +fi[]dnl +])# PKG_CHECK_MODULES diff --git a/m4/visibility.m4 b/m4/visibility.m4 new file mode 100644 index 000000000..2ff6330aa --- /dev/null +++ b/m4/visibility.m4 @@ -0,0 +1,52 @@ +# visibility.m4 serial 1 (gettext-0.15) +dnl Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl From Bruno Haible. + +dnl Tests whether the compiler supports the command-line option +dnl -fvisibility=hidden and the function and variable attributes +dnl __attribute__((__visibility__("hidden"))) and +dnl __attribute__((__visibility__("default"))). +dnl Does *not* test for __visibility__("protected") - which has tricky +dnl semantics (see the 'vismain' test in glibc) and does not exist e.g. on +dnl MacOS X. +dnl Does *not* test for __visibility__("internal") - which has processor +dnl dependent semantics. +dnl Does *not* test for #pragma GCC visibility push(hidden) - which is +dnl "really only recommended for legacy code". +dnl Set the variable CFLAG_VISIBILITY. +dnl Defines and sets the variable HAVE_VISIBILITY. + +AC_DEFUN([gl_VISIBILITY], +[ + AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) + CFLAG_VISIBILITY= + HAVE_VISIBILITY=0 + if test -n "$GCC"; then + AC_MSG_CHECKING([for simple visibility declarations]) + AC_CACHE_VAL(gl_cv_cc_visibility, [ + gl_save_CFLAGS="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS -fvisibility=hidden" + AC_TRY_COMPILE( + [extern __attribute__((__visibility__("hidden"))) int hiddenvar; + extern __attribute__((__visibility__("default"))) int exportedvar; + extern __attribute__((__visibility__("hidden"))) int hiddenfunc (void); + extern __attribute__((__visibility__("default"))) int exportedfunc (void);], + [], + gl_cv_cc_visibility=yes, + gl_cv_cc_visibility=no) + CFLAGS="$gl_save_CFLAGS"]) + AC_MSG_RESULT([$gl_cv_cc_visibility]) + if test $gl_cv_cc_visibility = yes; then + CFLAG_VISIBILITY="-fvisibility=hidden" + HAVE_VISIBILITY=1 + fi + fi + AC_SUBST([CFLAG_VISIBILITY]) + AC_SUBST([HAVE_VISIBILITY]) + AC_DEFINE_UNQUOTED([HAVE_VISIBILITY], [$HAVE_VISIBILITY], + [Define to 1 or 0, depending whether the compiler supports simple visibility declarations.]) +]) diff --git a/mac/Audacity.xcodeproj/project.pbxproj b/mac/Audacity.xcodeproj/project.pbxproj new file mode 100644 index 000000000..53d5359c2 --- /dev/null +++ b/mac/Audacity.xcodeproj/project.pbxproj @@ -0,0 +1,10958 @@ +// !$*UTF8*$! +{ + archiveVersion = 1; + classes = { + }; + objectVersion = 42; + objects = { + +/* Begin PBXAggregateTarget section */ + 17072E880988BD39008541CC /* Configure */ = { + isa = PBXAggregateTarget; + buildConfigurationList = 17072E890988BD58008541CC /* Build configuration list for PBXAggregateTarget "Configure" */; + buildPhases = ( + 17072E8C0988BD85008541CC /* ShellScript */, + ); + dependencies = ( + ); + name = Configure; + productName = Untitled; + }; +/* End PBXAggregateTarget section */ + +/* Begin PBXBuildFile section */ + 17048268098C0F5F00824C66 /* mad.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17048267098C0F5F00824C66 /* mad.h */; }; + 17073F490988E061008541CC /* xmlparse.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F580988D6A9008541CC /* xmlparse.c */; }; + 17073F4A0988E061008541CC /* xmlparse.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F590988D6A9008541CC /* xmlparse.h */; }; + 17073F4B0988E061008541CC /* ascii.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F5B0988D6A9008541CC /* ascii.h */; }; + 17073F4C0988E061008541CC /* asciitab.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F5C0988D6A9008541CC /* asciitab.h */; }; + 17073F4D0988E061008541CC /* iasciitab.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F5E0988D6A9008541CC /* iasciitab.h */; }; + 17073F4E0988E061008541CC /* latin1tab.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F5F0988D6A9008541CC /* latin1tab.h */; }; + 17073F4F0988E061008541CC /* nametab.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F600988D6A9008541CC /* nametab.h */; }; + 17073F500988E061008541CC /* utf8tab.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F610988D6A9008541CC /* utf8tab.h */; }; + 17073F510988E061008541CC /* xmldef.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F620988D6A9008541CC /* xmldef.h */; }; + 17073F520988E061008541CC /* xmlrole.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F630988D6A9008541CC /* xmlrole.c */; }; + 17073F530988E061008541CC /* xmlrole.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F640988D6A9008541CC /* xmlrole.h */; }; + 17073F540988E061008541CC /* xmltok.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F650988D6A9008541CC /* xmltok.c */; }; + 17073F550988E061008541CC /* xmltok.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F660988D6A9008541CC /* xmltok.h */; }; + 17073F630988E13B008541CC /* compat.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F810988D6A9008541CC /* compat.c */; }; + 17073F640988E13B008541CC /* compat.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F830988D6A9008541CC /* compat.h */; }; + 17073F650988E13B008541CC /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F850988D6A9008541CC /* config.h */; }; + 17073F660988E13B008541CC /* crc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F8E0988D6A9008541CC /* crc.c */; }; + 17073F670988E13B008541CC /* crc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F8F0988D6A9008541CC /* crc.h */; }; + 17073F6A0988E13B008541CC /* field.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F950988D6A9008541CC /* field.c */; }; + 17073F6B0988E13B008541CC /* field.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F960988D6A9008541CC /* field.h */; }; + 17073F6C0988E13B008541CC /* file.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F970988D6A9008541CC /* file.c */; }; + 17073F6D0988E13B008541CC /* file.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F980988D6A9008541CC /* file.h */; }; + 17073F6E0988E13B008541CC /* frame.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F990988D6A9008541CC /* frame.c */; }; + 17073F6F0988E13B008541CC /* frame.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F9A0988D6A9008541CC /* frame.h */; }; + 17073F700988E13B008541CC /* frametype.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F9B0988D6A9008541CC /* frametype.c */; }; + 17073F710988E13B008541CC /* frametype.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F9D0988D6A9008541CC /* frametype.h */; }; + 17073F720988E13B008541CC /* genre.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F9E0988D6A9008541CC /* genre.c */; }; + 17073F730988E13B008541CC /* genre.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FA20988D6A9008541CC /* genre.h */; }; + 17073F740988E13B008541CC /* global.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FA30988D6A9008541CC /* global.h */; }; + 17073F750988E13B008541CC /* id3tag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FA40988D6A9008541CC /* id3tag.h */; }; + 17073F760988E13B008541CC /* latin1.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FA70988D6A9008541CC /* latin1.c */; }; + 17073F770988E13B008541CC /* latin1.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FA80988D6A9008541CC /* latin1.h */; }; + 17073F780988E13B008541CC /* parse.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FBC0988D6A9008541CC /* parse.c */; }; + 17073F790988E13B008541CC /* parse.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FBD0988D6A9008541CC /* parse.h */; }; + 17073F7A0988E13B008541CC /* render.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FBF0988D6A9008541CC /* render.c */; }; + 17073F7B0988E13B008541CC /* render.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC00988D6A9008541CC /* render.h */; }; + 17073F7C0988E13B008541CC /* tag.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC30988D6A9008541CC /* tag.c */; }; + 17073F7D0988E13B008541CC /* tag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC40988D6A9008541CC /* tag.h */; }; + 17073F7E0988E13B008541CC /* ucs4.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC60988D6A9008541CC /* ucs4.c */; }; + 17073F7F0988E13B008541CC /* ucs4.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC70988D6A9008541CC /* ucs4.h */; }; + 17073F800988E13B008541CC /* utf16.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC80988D6A9008541CC /* utf16.c */; }; + 17073F810988E13B008541CC /* utf16.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FC90988D6A9008541CC /* utf16.h */; }; + 17073F820988E13B008541CC /* utf8.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FCA0988D6A9008541CC /* utf8.c */; }; + 17073F830988E13B008541CC /* utf8.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FCB0988D6A9008541CC /* utf8.h */; }; + 17073F840988E13B008541CC /* util.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FCC0988D6A9008541CC /* util.c */; }; + 17073F850988E13B008541CC /* util.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FCD0988D6A9008541CC /* util.h */; }; + 17073F860988E13B008541CC /* version.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FCF0988D6A9008541CC /* version.c */; }; + 17073F870988E13B008541CC /* version.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FD00988D6A9008541CC /* version.h */; }; + 17073FC50988E577008541CC /* bit.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FE10988D6A9008541CC /* bit.c */; }; + 17073FC60988E577008541CC /* bit.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FE20988D6A9008541CC /* bit.h */; }; + 17073FC70988E577008541CC /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FE50988D6A9008541CC /* config.h */; }; + 17073FC80988E577008541CC /* decoder.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FF40988D6A9008541CC /* decoder.c */; }; + 17073FC90988E577008541CC /* decoder.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FF50988D6A9008541CC /* decoder.h */; }; + 17073FCA0988E577008541CC /* fixed.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FF70988D6A9008541CC /* fixed.c */; }; + 17073FCB0988E577008541CC /* fixed.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FF80988D6A9008541CC /* fixed.h */; }; + 17073FCC0988E577008541CC /* frame.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FF90988D6A9008541CC /* frame.c */; }; + 17073FCD0988E577008541CC /* frame.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FFA0988D6A9008541CC /* frame.h */; }; + 17073FCE0988E577008541CC /* global.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FFB0988D6A9008541CC /* global.h */; }; + 17073FCF0988E577008541CC /* huffman.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FFC0988D6A9008541CC /* huffman.c */; }; + 17073FD00988E577008541CC /* huffman.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072FFD0988D6A9008541CC /* huffman.h */; }; + 17073FD10988E577008541CC /* layer12.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730020988D6A9008541CC /* layer12.c */; }; + 17073FD20988E577008541CC /* layer12.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730030988D6A9008541CC /* layer12.h */; }; + 17073FD30988E577008541CC /* layer3.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730040988D6A9008541CC /* layer3.c */; }; + 17073FD40988E577008541CC /* layer3.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730050988D6A9008541CC /* layer3.h */; }; + 17073FD50988E577008541CC /* stream.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730210988D6A9008541CC /* stream.c */; }; + 17073FD60988E577008541CC /* stream.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730220988D6A9008541CC /* stream.h */; }; + 17073FD70988E577008541CC /* synth.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730230988D6A9008541CC /* synth.c */; }; + 17073FD80988E577008541CC /* synth.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730240988D6A9008541CC /* synth.h */; }; + 17073FD90988E577008541CC /* timer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730250988D6A9008541CC /* timer.c */; }; + 17073FDA0988E577008541CC /* timer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730260988D6A9008541CC /* timer.h */; }; + 17073FDB0988E577008541CC /* version.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170730290988D6A9008541CC /* version.c */; }; + 17073FDC0988E577008541CC /* version.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707302A0988D6A9008541CC /* version.h */; }; + 1707400E0988EBA3008541CC /* libresample.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733E50988D6AC008541CC /* libresample.h */; }; + 1707400F0988EBA3008541CC /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733EC0988D6AC008541CC /* config.h */; }; + 170740100988EBA3008541CC /* configtemplate.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733ED0988D6AC008541CC /* configtemplate.h */; }; + 170740110988EBA3008541CC /* filterkit.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733EF0988D6AC008541CC /* filterkit.c */; }; + 170740120988EBA3008541CC /* filterkit.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733F00988D6AC008541CC /* filterkit.h */; }; + 170740130988EBA3008541CC /* resample.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733F10988D6AC008541CC /* resample.c */; }; + 170740140988EBA3008541CC /* resample_defs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733F20988D6AC008541CC /* resample_defs.h */; }; + 170740150988EBA3008541CC /* resamplesubs.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733F30988D6AC008541CC /* resamplesubs.c */; }; + 1707401F0988EEBA008541CC /* aiff.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734970988D6AD008541CC /* aiff.c */; }; + 170740200988EEBA008541CC /* alaw.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734980988D6AD008541CC /* alaw.c */; }; + 170740210988EEBA008541CC /* au.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734990988D6AD008541CC /* au.c */; }; + 170740240988EEBA008541CC /* avr.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707349C0988D6AD008541CC /* avr.c */; }; + 170740250988EEBA008541CC /* command.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707349D0988D6AD008541CC /* command.c */; }; + 170740260988EEBA008541CC /* common.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707349E0988D6AD008541CC /* common.c */; }; + 170740270988EEBA008541CC /* common.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707349F0988D6AD008541CC /* common.h */; }; + 170740280988EEBA008541CC /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A00988D6AD008541CC /* config.h */; }; + 170740290988EEBA008541CC /* dither.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A40988D6AD008541CC /* dither.c */; }; + 1707402A0988EEBA008541CC /* double64.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A50988D6AD008541CC /* double64.c */; }; + 1707402B0988EEBA008541CC /* dwd.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A60988D6AD008541CC /* dwd.c */; }; + 1707402C0988EEBA008541CC /* dwvw.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A70988D6AD008541CC /* dwvw.c */; }; + 1707402D0988EEBA008541CC /* file_io.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A80988D6AD008541CC /* file_io.c */; }; + 1707402E0988EEBA008541CC /* float32.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734A90988D6AD008541CC /* float32.c */; }; + 1707402F0988EEBA008541CC /* float_cast.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734AA0988D6AD008541CC /* float_cast.h */; }; + 170740300988EEBA008541CC /* g721.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734B50988D6AD008541CC /* g721.c */; }; + 170740310988EEBA008541CC /* g723_16.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734B60988D6AD008541CC /* g723_16.c */; }; + 170740320988EEBA008541CC /* g723_24.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734B70988D6AD008541CC /* g723_24.c */; }; + 170740330988EEBA008541CC /* g723_40.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734B80988D6AD008541CC /* g723_40.c */; }; + 170740340988EEBA008541CC /* g72x.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734B90988D6AD008541CC /* g72x.c */; }; + 170740350988EEBA008541CC /* g72x.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734BA0988D6AD008541CC /* g72x.h */; }; + 170740360988EEBA008541CC /* g72x_priv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734BB0988D6AD008541CC /* g72x_priv.h */; }; + 170740370988EEBA008541CC /* add.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734D20988D6AD008541CC /* add.c */; }; + 170740380988EEBA008541CC /* code.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734D40988D6AD008541CC /* code.c */; }; + 170740390988EEBA008541CC /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734D50988D6AD008541CC /* config.h */; }; + 1707403A0988EEBA008541CC /* decode.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734D80988D6AD008541CC /* decode.c */; }; + 1707403B0988EEBA008541CC /* gsm.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734D90988D6AD008541CC /* gsm.h */; }; + 1707403C0988EEBA008541CC /* gsm610_priv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734DA0988D6AD008541CC /* gsm610_priv.h */; }; + 1707403D0988EEBA008541CC /* gsm_create.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734DB0988D6AD008541CC /* gsm_create.c */; }; + 1707403E0988EEBA008541CC /* gsm_decode.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734DC0988D6AD008541CC /* gsm_decode.c */; }; + 1707403F0988EEBA008541CC /* gsm_destroy.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734DD0988D6AD008541CC /* gsm_destroy.c */; }; + 170740400988EEBA008541CC /* gsm_encode.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734DE0988D6AD008541CC /* gsm_encode.c */; }; + 170740410988EEBA008541CC /* gsm_option.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734DF0988D6AD008541CC /* gsm_option.c */; }; + 170740420988EEBA008541CC /* long_term.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734E00988D6AD008541CC /* long_term.c */; }; + 170740430988EEBA008541CC /* lpc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734E10988D6AD008541CC /* lpc.c */; }; + 170740440988EEBA008541CC /* preprocess.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734E50988D6AD008541CC /* preprocess.c */; }; + 170740450988EEBA008541CC /* rpe.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734E70988D6AD008541CC /* rpe.c */; }; + 170740460988EEBA008541CC /* short_term.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734E80988D6AD008541CC /* short_term.c */; }; + 170740470988EEBA008541CC /* table.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734E90988D6AD008541CC /* table.c */; }; + 170740480988EEBA008541CC /* gsm610.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734EA0988D6AD008541CC /* gsm610.c */; }; + 170740490988EEBA008541CC /* htk.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734EB0988D6AD008541CC /* htk.c */; }; + 1707404A0988EEBA008541CC /* ima_adpcm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734EC0988D6AD008541CC /* ima_adpcm.c */; }; + 1707404B0988EEBA008541CC /* interleave.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734ED0988D6AD008541CC /* interleave.c */; }; + 1707404C0988EEBA008541CC /* ircam.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734EE0988D6AD008541CC /* ircam.c */; }; + 1707404D0988EEBA008541CC /* macbinary3.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F00988D6AD008541CC /* macbinary3.c */; }; + 1707404E0988EEBA008541CC /* macos.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F10988D6AD008541CC /* macos.c */; }; + 1707404F0988EEBA008541CC /* mat4.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F50988D6AD008541CC /* mat4.c */; }; + 170740500988EEBA008541CC /* mat5.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F60988D6AD008541CC /* mat5.c */; }; + 170740510988EEBA008541CC /* ms_adpcm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F70988D6AD008541CC /* ms_adpcm.c */; }; + 170740520988EEBA008541CC /* nist.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F80988D6AD008541CC /* nist.c */; }; + 170740530988EEBA008541CC /* ogg.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734F90988D6AD008541CC /* ogg.c */; }; + 170740540988EEBA008541CC /* paf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734FA0988D6AD008541CC /* paf.c */; }; + 170740550988EEBA008541CC /* pcm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734FB0988D6AD008541CC /* pcm.c */; }; + 170740560988EEBA008541CC /* pvf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734FC0988D6AD008541CC /* pvf.c */; }; + 170740570988EEBA008541CC /* raw.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734FD0988D6AD008541CC /* raw.c */; }; + 170740580988EEBA008541CC /* rx2.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734FE0988D6AD008541CC /* rx2.c */; }; + 170740590988EEBA008541CC /* sd2.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170734FF0988D6AD008541CC /* sd2.c */; }; + 1707405A0988EEBA008541CC /* sds.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735000988D6AD008541CC /* sds.c */; }; + 1707405B0988EEBA008541CC /* sf_unistd.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735010988D6AD008541CC /* sf_unistd.h */; }; + 1707405C0988EEBA008541CC /* sfendian.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735020988D6AD008541CC /* sfendian.h */; }; + 1707405D0988EEBA008541CC /* sndfile.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735030988D6AD008541CC /* sndfile.c */; }; + 1707405E0988EEBA008541CC /* sndfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735040988D6AD008541CC /* sndfile.h */; }; + 1707405F0988EEBA008541CC /* strings.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735070988D6AD008541CC /* strings.c */; }; + 170740600988EEBA008541CC /* svx.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735080988D6AD008541CC /* svx.c */; }; + 170740610988EEBA008541CC /* txw.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735100988D6AD008541CC /* txw.c */; }; + 170740620988EEBA008541CC /* ulaw.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735110988D6AD008541CC /* ulaw.c */; }; + 170740630988EEBA008541CC /* voc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735120988D6AD008541CC /* voc.c */; }; + 170740640988EEBA008541CC /* vox_adpcm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735130988D6AD008541CC /* vox_adpcm.c */; }; + 170740650988EEBA008541CC /* w64.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735140988D6AD008541CC /* w64.c */; }; + 170740660988EEBA008541CC /* wav.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735150988D6AD008541CC /* wav.c */; }; + 170740670988EEBA008541CC /* wav_w64.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735160988D6AD008541CC /* wav_w64.c */; }; + 170740680988EEBA008541CC /* wav_w64.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735170988D6AD008541CC /* wav_w64.h */; }; + 170740690988EEBA008541CC /* wve.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735180988D6AD008541CC /* wve.c */; }; + 1707406A0988EEBA008541CC /* xi.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735190988D6AD008541CC /* xi.c */; }; + 1707407C0988F1CC008541CC /* BPMDetect.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170737EB0988D6AF008541CC /* BPMDetect.h */; }; + 1707407D0988F1CC008541CC /* FIFOSampleBuffer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170737ED0988D6AF008541CC /* FIFOSampleBuffer.h */; }; + 1707407E0988F1CC008541CC /* FIFOSamplePipe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170737EE0988D6AF008541CC /* FIFOSamplePipe.h */; }; + 1707407F0988F1CC008541CC /* SoundTouch.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170737F20988D6AF008541CC /* SoundTouch.h */; }; + 170740800988F1CC008541CC /* STTypes.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170737F30988D6AF008541CC /* STTypes.h */; }; + 170740810988F1CC008541CC /* AAFilter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707382D0988D6B0008541CC /* AAFilter.cpp */; }; + 170740820988F1CC008541CC /* AAFilter.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707382E0988D6B0008541CC /* AAFilter.h */; }; + 170740830988F1CC008541CC /* FIFOSampleBuffer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170738330988D6B0008541CC /* FIFOSampleBuffer.cpp */; }; + 170740840988F1CC008541CC /* FIRFilter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170738340988D6B0008541CC /* FIRFilter.cpp */; }; + 170740850988F1CC008541CC /* FIRFilter.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170738350988D6B0008541CC /* FIRFilter.h */; }; + 170740870988F1CC008541CC /* RateTransposer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707383B0988D6B0008541CC /* RateTransposer.cpp */; }; + 170740880988F1CC008541CC /* RateTransposer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707383C0988D6B0008541CC /* RateTransposer.h */; }; + 170740890988F1CC008541CC /* SoundTouch.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707383D0988D6B0008541CC /* SoundTouch.cpp */; }; + 1707408A0988F1CC008541CC /* TDStretch.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170738410988D6B0008541CC /* TDStretch.cpp */; }; + 1707408B0988F1CC008541CC /* TDStretch.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170738420988D6B0008541CC /* TDStretch.h */; }; + 170740D50988F835008541CC /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170735820988D6AD008541CC /* config.h */; }; + 170740D60988F835008541CC /* codec.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707363D0988D6AE008541CC /* codec.h */; }; + 170740D70988F835008541CC /* vorbisenc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736420988D6AE008541CC /* vorbisenc.h */; }; + 170740D80988F835008541CC /* vorbisfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736430988D6AE008541CC /* vorbisfile.h */; }; + 170740D90988F835008541CC /* analysis.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736600988D6AE008541CC /* analysis.c */; }; + 170740DA0988F835008541CC /* backends.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736610988D6AE008541CC /* backends.h */; }; + 170740DC0988F835008541CC /* bitrate.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736630988D6AE008541CC /* bitrate.c */; }; + 170740DD0988F835008541CC /* bitrate.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736640988D6AE008541CC /* bitrate.h */; }; + 170740DE0988F835008541CC /* block.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736650988D6AE008541CC /* block.c */; }; + 170740DF0988F835008541CC /* codebook.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707367D0988D6AE008541CC /* codebook.c */; }; + 170740E00988F835008541CC /* codebook.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707367E0988D6AE008541CC /* codebook.h */; }; + 170740E10988F835008541CC /* codec_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707367F0988D6AE008541CC /* codec_internal.h */; }; + 170740E20988F835008541CC /* envelope.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736810988D6AE008541CC /* envelope.c */; }; + 170740E30988F835008541CC /* envelope.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736820988D6AE008541CC /* envelope.h */; }; + 170740E40988F835008541CC /* floor0.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736830988D6AE008541CC /* floor0.c */; }; + 170740E50988F835008541CC /* floor1.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736840988D6AE008541CC /* floor1.c */; }; + 170740E60988F835008541CC /* highlevel.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736850988D6AE008541CC /* highlevel.h */; }; + 170740E70988F835008541CC /* info.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736860988D6AE008541CC /* info.c */; }; + 170740E80988F835008541CC /* lookup.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736870988D6AE008541CC /* lookup.c */; }; + 170740E90988F835008541CC /* lookup.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736880988D6AE008541CC /* lookup.h */; }; + 170740EA0988F835008541CC /* lookup_data.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736890988D6AE008541CC /* lookup_data.h */; }; + 170740EB0988F835008541CC /* lpc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707368B0988D6AE008541CC /* lpc.c */; }; + 170740EC0988F835008541CC /* lpc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707368C0988D6AE008541CC /* lpc.h */; }; + 170740ED0988F835008541CC /* lsp.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707368D0988D6AE008541CC /* lsp.c */; }; + 170740EE0988F835008541CC /* lsp.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707368E0988D6AE008541CC /* lsp.h */; }; + 170740EF0988F835008541CC /* mapping0.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736920988D6AE008541CC /* mapping0.c */; }; + 170740F00988F835008541CC /* masking.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736930988D6AE008541CC /* masking.h */; }; + 170740F10988F835008541CC /* mdct.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736940988D6AE008541CC /* mdct.c */; }; + 170740F20988F835008541CC /* mdct.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736950988D6AE008541CC /* mdct.h */; }; + 170740F30988F835008541CC /* misc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736960988D6AE008541CC /* misc.h */; }; + 170740F40988F835008541CC /* floor_all.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736990988D6AE008541CC /* floor_all.h */; }; + 170740F50988F835008541CC /* psych_11.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707369D0988D6AE008541CC /* psych_11.h */; }; + 170740F60988F835008541CC /* psych_16.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707369E0988D6AE008541CC /* psych_16.h */; }; + 170740F70988F835008541CC /* psych_44.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707369F0988D6AE008541CC /* psych_44.h */; }; + 170740F80988F835008541CC /* psych_8.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A00988D6AE008541CC /* psych_8.h */; }; + 170740F90988F835008541CC /* residue_16.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A10988D6AE008541CC /* residue_16.h */; }; + 170740FA0988F835008541CC /* residue_44.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A20988D6AE008541CC /* residue_44.h */; }; + 170740FB0988F835008541CC /* residue_44u.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A30988D6AE008541CC /* residue_44u.h */; }; + 170740FC0988F835008541CC /* residue_8.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A40988D6AE008541CC /* residue_8.h */; }; + 170740FD0988F835008541CC /* setup_11.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A50988D6AE008541CC /* setup_11.h */; }; + 170740FE0988F835008541CC /* setup_16.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A60988D6AE008541CC /* setup_16.h */; }; + 170740FF0988F835008541CC /* setup_22.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A70988D6AE008541CC /* setup_22.h */; }; + 170741000988F835008541CC /* setup_32.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A80988D6AE008541CC /* setup_32.h */; }; + 170741010988F835008541CC /* setup_44.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736A90988D6AE008541CC /* setup_44.h */; }; + 170741020988F835008541CC /* setup_44u.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736AA0988D6AE008541CC /* setup_44u.h */; }; + 170741030988F835008541CC /* setup_8.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736AB0988D6AE008541CC /* setup_8.h */; }; + 170741040988F835008541CC /* setup_X.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736AC0988D6AE008541CC /* setup_X.h */; }; + 170741050988F835008541CC /* os.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736AD0988D6AE008541CC /* os.h */; }; + 170741060988F835008541CC /* psy.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736AE0988D6AE008541CC /* psy.c */; }; + 170741070988F835008541CC /* psy.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736AF0988D6AE008541CC /* psy.h */; }; + 170741090988F835008541CC /* registry.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B10988D6AE008541CC /* registry.c */; }; + 1707410A0988F835008541CC /* registry.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B20988D6AE008541CC /* registry.h */; }; + 1707410B0988F835008541CC /* res0.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B30988D6AE008541CC /* res0.c */; }; + 1707410C0988F835008541CC /* scales.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B40988D6AE008541CC /* scales.h */; }; + 1707410D0988F835008541CC /* sharedbook.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B50988D6AE008541CC /* sharedbook.c */; }; + 1707410E0988F835008541CC /* smallft.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B60988D6AE008541CC /* smallft.c */; }; + 1707410F0988F835008541CC /* smallft.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B70988D6AE008541CC /* smallft.h */; }; + 170741100988F835008541CC /* synthesis.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736B80988D6AE008541CC /* synthesis.c */; }; + 170741120988F835008541CC /* vorbisenc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736BA0988D6AE008541CC /* vorbisenc.c */; }; + 170741130988F835008541CC /* vorbisfile.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736BB0988D6AE008541CC /* vorbisfile.c */; }; + 170741140988F835008541CC /* window.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736BC0988D6AE008541CC /* window.c */; }; + 170741150988F835008541CC /* window.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170736BD0988D6AE008541CC /* window.h */; }; + 17190D24098A3F0B004583C6 /* AColor.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFC909883BFD008A330A /* AColor.cpp */; }; + 17190D25098A3F15004583C6 /* AboutDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFC709883BFD008A330A /* AboutDialog.cpp */; }; + 17190D79098A439D004583C6 /* cpu_detect_x86_gcc.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17190D78098A439D004583C6 /* cpu_detect_x86_gcc.cpp */; }; + 174D9031098C78AF00D5909F /* CommandManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174D9026098C78AF00D5909F /* CommandManager.cpp */; }; + 174D9033098C78AF00D5909F /* Keyboard.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174D902A098C78AF00D5909F /* Keyboard.cpp */; }; + 174F73D0098D516D009CD6E0 /* Audacity.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73C9098D516D009CD6E0 /* Audacity.icns */; }; + 174F73D1098D516D009CD6E0 /* AudacityAIFF.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73CA098D516D009CD6E0 /* AudacityAIFF.icns */; }; + 174F73D2098D516D009CD6E0 /* AudacityAU.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73CB098D516D009CD6E0 /* AudacityAU.icns */; }; + 174F73D3098D516D009CD6E0 /* AudacityMP3.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73CC098D516D009CD6E0 /* AudacityMP3.icns */; }; + 174F73D4098D516D009CD6E0 /* AudacityOGG.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73CD098D516D009CD6E0 /* AudacityOGG.icns */; }; + 174F73D5098D516D009CD6E0 /* AudacityProject.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73CE098D516D009CD6E0 /* AudacityProject.icns */; }; + 174F73D6098D516D009CD6E0 /* AudacityWAV.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 174F73CF098D516D009CD6E0 /* AudacityWAV.icns */; }; + 176EE9DE09A2EC1000188F3B /* caf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EE9DB09A2EC1000188F3B /* caf.c */; }; + 176EE9DF09A2EC1000188F3B /* flac.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EE9DC09A2EC1000188F3B /* flac.c */; }; + 176EE9E009A2EC1000188F3B /* g72x.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EE9DD09A2EC1000188F3B /* g72x.c */; }; + 176EEC0509A2F20800188F3B /* bitmath.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEABC09A2EF1100188F3B /* bitmath.c */; }; + 176EEC0609A2F20800188F3B /* cpu.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEABF09A2EF1100188F3B /* cpu.c */; }; + 176EEC0709A2F20800188F3B /* crc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEAC209A2EF1100188F3B /* crc.c */; }; + 176EEC0A09A2F20800188F3B /* fixed.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEACB09A2EF1100188F3B /* fixed.c */; }; + 176EEC0B09A2F20800188F3B /* float.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEACE09A2EF1100188F3B /* float.c */; }; + 176EEC0C09A2F20800188F3B /* format.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEAD109A2EF1100188F3B /* format.c */; }; + 176EEC0D09A2F20800188F3B /* lpc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB0009A2EF1100188F3B /* lpc.c */; }; + 176EEC0E09A2F20800188F3B /* md5.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB0809A2EF1100188F3B /* md5.c */; }; + 176EEC0F09A2F20800188F3B /* memory.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB0B09A2EF1100188F3B /* memory.c */; }; + 176EEC1009A2F20800188F3B /* metadata_iterators.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB0E09A2EF1100188F3B /* metadata_iterators.c */; }; + 176EEC1109A2F20800188F3B /* metadata_object.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB1109A2EF1100188F3B /* metadata_object.c */; }; + 176EEC1409A2F20800188F3B /* stream_decoder.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB2809A2EF1100188F3B /* stream_decoder.c */; }; + 176EEC1509A2F20800188F3B /* stream_encoder.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB2B09A2EF1100188F3B /* stream_encoder.c */; }; + 176EEC1609A2F20800188F3B /* stream_encoder_framing.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB2E09A2EF1100188F3B /* stream_encoder_framing.c */; }; + 176EEC2109A2F2FA00188F3B /* metadata.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB5C09A2EF1100188F3B /* metadata.cpp */; }; + 176EEC2409A2F2FA00188F3B /* stream_decoder.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB6809A2EF1100188F3B /* stream_decoder.cpp */; }; + 176EEC2509A2F2FA00188F3B /* stream_encoder.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEB6C09A2EF1100188F3B /* stream_encoder.cpp */; }; + 176EEC2709A2F30800188F3B /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EE9F209A2EF1000188F3B /* config.h */; }; + 176EEC2809A2F30A00188F3B /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EE9F209A2EF1000188F3B /* config.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC2B09A2F31300188F3B /* callback.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1109A2EF1000188F3B /* callback.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC2C09A2F31300188F3B /* export.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1209A2EF1000188F3B /* export.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC2F09A2F31300188F3B /* format.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1509A2EF1000188F3B /* format.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC3009A2F31300188F3B /* metadata.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1909A2EF1000188F3B /* metadata.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC3109A2F31300188F3B /* ordinals.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1A09A2EF1000188F3B /* ordinals.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC3409A2F31300188F3B /* stream_decoder.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1E09A2EF1000188F3B /* stream_decoder.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC3509A2F31300188F3B /* stream_encoder.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA1F09A2EF1000188F3B /* stream_encoder.h */; settings = {ATTRIBUTES = (Private, ); }; }; + 176EEC3709A2F31A00188F3B /* decoder.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA2209A2EF1000188F3B /* decoder.h */; }; + 176EEC3809A2F31A00188F3B /* encoder.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA2309A2EF1000188F3B /* encoder.h */; }; + 176EEC3909A2F31A00188F3B /* export.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA2409A2EF1000188F3B /* export.h */; }; + 176EEC3A09A2F31A00188F3B /* metadata.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEA2809A2EF1000188F3B /* metadata.h */; }; + 178A5935098AAA03000944FE /* debug.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F930988D6A9008541CC /* debug.h */; }; + 178A5936098AAA3D000944FE /* debug.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17072F920988D6A9008541CC /* debug.c */; }; + 1790B11A09883BFD008A330A /* AudacityApp.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFCE09883BFD008A330A /* AudacityApp.cpp */; }; + 1790B11C09883BFD008A330A /* AudioIO.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFD209883BFD008A330A /* AudioIO.cpp */; }; + 1790B11D09883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFD409883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.cpp */; }; + 1790B11E09883BFD008A330A /* BatchCommands.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFD609883BFD008A330A /* BatchCommands.cpp */; }; + 1790B11F09883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFD809883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.cpp */; }; + 1790B12009883BFD008A330A /* Benchmark.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFDA09883BFD008A330A /* Benchmark.cpp */; }; + 1790B12109883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFDE09883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.cpp */; }; + 1790B12209883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFE009883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.cpp */; }; + 1790B12309883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFE209883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.cpp */; }; + 1790B12409883BFD008A330A /* SilentBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFE409883BFD008A330A /* SilentBlockFile.cpp */; }; + 1790B12509883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFE609883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.cpp */; }; + 1790B12609883BFD008A330A /* BlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFE809883BFD008A330A /* BlockFile.cpp */; }; + 1790B12A09883BFD008A330A /* CrossFade.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFF409883BFD008A330A /* CrossFade.cpp */; }; + 1790B12B09883BFD008A330A /* DirManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFF709883BFD008A330A /* DirManager.cpp */; }; + 1790B12C09883BFD008A330A /* Dither.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFF909883BFD008A330A /* Dither.cpp */; }; + 1790B12E09883BFD008A330A /* Amplify.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790AFFE09883BFD008A330A /* Amplify.cpp */; }; + 1790B12F09883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B00109883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.cpp */; }; + 1790B13009883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B00409883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.cpp */; }; + 1790B13209883BFD008A330A /* BassBoost.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B00809883BFD008A330A /* BassBoost.cpp */; }; + 1790B13309883BFD008A330A /* ChangeLength.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B00A09883BFD008A330A /* ChangeLength.cpp */; }; + 1790B13409883BFD008A330A /* ChangePitch.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B00C09883BFD008A330A /* ChangePitch.cpp */; }; + 1790B13509883BFD008A330A /* ChangeSpeed.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B00E09883BFD008A330A /* ChangeSpeed.cpp */; }; + 1790B13609883BFD008A330A /* ChangeTempo.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01009883BFD008A330A /* ChangeTempo.cpp */; }; + 1790B13709883BFD008A330A /* ClickRemoval.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01209883BFD008A330A /* ClickRemoval.cpp */; }; + 1790B13809883BFD008A330A /* Compressor.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01409883BFD008A330A /* Compressor.cpp */; }; + 1790B13909883BFD008A330A /* Echo.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01709883BFD008A330A /* Echo.cpp */; }; + 1790B13A09883BFD008A330A /* Effect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01909883BFD008A330A /* Effect.cpp */; }; + 1790B13B09883BFD008A330A /* Equalization.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01B09883BFD008A330A /* Equalization.cpp */; }; + 1790B13C09883BFD008A330A /* Fade.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B01D09883BFD008A330A /* Fade.cpp */; }; + 1790B13E09883BFD008A330A /* Invert.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B02109883BFD008A330A /* Invert.cpp */; }; + 1790B13F09883BFD008A330A /* LadspaEffect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B02609883BFD008A330A /* LadspaEffect.cpp */; }; + 1790B14009883BFD008A330A /* LoadLadspa.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B02809883BFD008A330A /* LoadLadspa.cpp */; }; + 1790B14109883BFD008A330A /* Leveller.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B02A09883BFD008A330A /* Leveller.cpp */; }; + 1790B14209883BFD008A330A /* LoadEffects.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B02C09883BFD008A330A /* LoadEffects.cpp */; }; + 1790B14309883BFD008A330A /* Noise.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B02E09883BFD008A330A /* Noise.cpp */; }; + 1790B14409883BFD008A330A /* NoiseRemoval.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B03009883BFD008A330A /* NoiseRemoval.cpp */; }; + 1790B14509883BFD008A330A /* Normalize.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B03209883BFD008A330A /* Normalize.cpp */; }; + 1790B14609883BFD008A330A /* LoadNyquist.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B03609883BFD008A330A /* LoadNyquist.cpp */; }; + 1790B14709883BFD008A330A /* Nyquist.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B03809883BFD008A330A /* Nyquist.cpp */; }; + 1790B14809883BFD008A330A /* Phaser.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B03A09883BFD008A330A /* Phaser.cpp */; }; + 1790B14A09883BFD008A330A /* Repeat.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B03E09883BFD008A330A /* Repeat.cpp */; }; + 1790B14B09883BFD008A330A /* Reverse.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04009883BFD008A330A /* Reverse.cpp */; }; + 1790B14C09883BFD008A330A /* Silence.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04209883BFD008A330A /* Silence.cpp */; }; + 1790B14D09883BFD008A330A /* SimpleMono.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04409883BFD008A330A /* SimpleMono.cpp */; }; + 1790B14E09883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04609883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.cpp */; }; + 1790B14F09883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04809883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.cpp */; }; + 1790B15009883BFD008A330A /* SpikeCleaner.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04A09883BFD008A330A /* SpikeCleaner.cpp */; }; + 1790B15109883BFD008A330A /* StereoToMono.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04C09883BFD008A330A /* StereoToMono.cpp */; }; + 1790B15209883BFD008A330A /* ToneGen.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B04E09883BFD008A330A /* ToneGen.cpp */; }; + 1790B15309883BFD008A330A /* TruncSilence.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B05009883BFD008A330A /* TruncSilence.cpp */; }; + 1790B15409883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B05209883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.cpp */; }; + 1790B15809883BFD008A330A /* Wahwah.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B05C09883BFD008A330A /* Wahwah.cpp */; }; + 1790B15A09883BFD008A330A /* Envelope.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B05F09883BFD008A330A /* Envelope.cpp */; }; + 1790B15B09883BFD008A330A /* Export.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B06409883BFD008A330A /* Export.cpp */; }; + 1790B15C09883BFD008A330A /* ExportCL.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B06609883BFD008A330A /* ExportCL.cpp */; }; + 1790B15D09883BFD008A330A /* ExportMP3.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B06809883BFD008A330A /* ExportMP3.cpp */; }; + 1790B15E09883BFD008A330A /* ExportMultiple.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B06A09883BFD008A330A /* ExportMultiple.cpp */; }; + 1790B15F09883BFD008A330A /* ExportOGG.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B06C09883BFD008A330A /* ExportOGG.cpp */; }; + 1790B16009883BFD008A330A /* ExportPCM.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B06E09883BFD008A330A /* ExportPCM.cpp */; }; + 1790B16109883BFD008A330A /* FFT.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B07009883BFD008A330A /* FFT.cpp */; }; + 1790B16209883BFD008A330A /* FileFormats.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B07209883BFD008A330A /* FileFormats.cpp */; }; + 1790B16309883BFD008A330A /* FreqWindow.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B07509883BFD008A330A /* FreqWindow.cpp */; }; + 1790B16509883BFD008A330A /* HistoryWindow.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B07909883BFD008A330A /* HistoryWindow.cpp */; }; + 1790B16609883BFD008A330A /* ImageManipulation.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B07B09883BFD008A330A /* ImageManipulation.cpp */; }; + 1790B16709883BFD008A330A /* Import.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B07F09883BFD008A330A /* Import.cpp */; }; + 1790B16809883BFD008A330A /* ImportFLAC.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08109883BFD008A330A /* ImportFLAC.cpp */; }; + 1790B16909883BFD008A330A /* ImportLOF.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08309883BFD008A330A /* ImportLOF.cpp */; }; + 1790B16A09883BFD008A330A /* ImportMIDI.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08509883BFD008A330A /* ImportMIDI.cpp */; }; + 1790B16B09883BFD008A330A /* ImportMP3.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08709883BFD008A330A /* ImportMP3.cpp */; }; + 1790B16C09883BFD008A330A /* ImportOGG.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08909883BFD008A330A /* ImportOGG.cpp */; }; + 1790B16D09883BFD008A330A /* ImportPCM.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08B09883BFD008A330A /* ImportPCM.cpp */; }; + 1790B16E09883BFD008A330A /* ImportRaw.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B08E09883BFD008A330A /* ImportRaw.cpp */; }; + 1790B16F09883BFD008A330A /* RawAudioGuess.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B09009883BFD008A330A /* RawAudioGuess.cpp */; }; + 1790B17009883BFD008A330A /* Internat.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B09909883BFD008A330A /* Internat.cpp */; }; + 1790B17109883BFD008A330A /* LabelTrack.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B09B09883BFD008A330A /* LabelTrack.cpp */; }; + 1790B17309883BFD008A330A /* LangChoice.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B09F09883BFD008A330A /* LangChoice.cpp */; }; + 1790B17409883BFD008A330A /* Languages.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0A109883BFD008A330A /* Languages.cpp */; }; + 1790B17509883BFD008A330A /* Legacy.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0A309883BFD008A330A /* Legacy.cpp */; }; + 1790B17809883BFD008A330A /* Menus.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0A709883BFD008A330A /* Menus.cpp */; }; + 1790B17A09883BFD008A330A /* Mix.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0AB09883BFD008A330A /* Mix.cpp */; }; + 1790B17C09883BFD008A330A /* NoteTrack.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0AF09883BFD008A330A /* NoteTrack.cpp */; }; + 1790B17D09883BFD008A330A /* PitchName.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0B109883BFD008A330A /* PitchName.cpp */; }; + 1790B17E09883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0B309883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.cpp */; }; + 1790B18009883BFD008A330A /* BatchPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0B809883BFD008A330A /* BatchPrefs.cpp */; }; + 1790B18109883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0BB09883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.cpp */; }; + 1790B18309883BFD008A330A /* GUIPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0BF09883BFD008A330A /* GUIPrefs.cpp */; }; + 1790B18409883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0C109883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.cpp */; }; + 1790B18509883BFD008A330A /* MousePrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0C309883BFD008A330A /* MousePrefs.cpp */; }; + 1790B18609883BFD008A330A /* PrefsDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0C509883BFD008A330A /* PrefsDialog.cpp */; }; + 1790B18709883BFD008A330A /* QualityPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0C809883BFD008A330A /* QualityPrefs.cpp */; }; + 1790B18809883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0CA09883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.cpp */; }; + 1790B18909883BFD008A330A /* Prefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0CC09883BFD008A330A /* Prefs.cpp */; }; + 1790B18A09883BFD008A330A /* Printing.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0CE09883BFD008A330A /* Printing.cpp */; }; + 1790B18B09883BFD008A330A /* Project.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0D009883BFD008A330A /* Project.cpp */; }; + 1790B18C09883BFD008A330A /* Resample.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0D209883BFD008A330A /* Resample.cpp */; }; + 1790B18D09883BFD008A330A /* RingBuffer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0D409883BFD008A330A /* RingBuffer.cpp */; }; + 1790B18E09883BFD008A330A /* SampleFormat.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0D609883BFD008A330A /* SampleFormat.cpp */; }; + 1790B19009883BFD008A330A /* Sequence.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0DA09883BFD008A330A /* Sequence.cpp */; }; + 1790B19109883BFD008A330A /* Shuttle.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0DC09883BFD008A330A /* Shuttle.cpp */; }; + 1790B19209883BFD008A330A /* Spectrum.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0DE09883BFD008A330A /* Spectrum.cpp */; }; + 1790B19309883BFD008A330A /* Tags.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0E009883BFD008A330A /* Tags.cpp */; }; + 1790B19409883BFD008A330A /* TimeTrack.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0E209883BFD008A330A /* TimeTrack.cpp */; }; + 1790B19709883BFD008A330A /* Track.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0E809883BFD008A330A /* Track.cpp */; }; + 1790B19809883BFD008A330A /* TrackArtist.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0EA09883BFD008A330A /* TrackArtist.cpp */; }; + 1790B19909883BFD008A330A /* TrackPanel.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0EC09883BFD008A330A /* TrackPanel.cpp */; }; + 1790B19A09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0EE09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.cpp */; }; + 1790B19C09883BFD008A330A /* UndoManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0F209883BFD008A330A /* UndoManager.cpp */; }; + 1790B19D09883BFD008A330A /* UploadDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0F409883BFD008A330A /* UploadDialog.cpp */; }; + 1790B19E09883BFD008A330A /* VoiceKey.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0F709883BFD008A330A /* VoiceKey.cpp */; }; + 1790B19F09883BFD008A330A /* WaveClip.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0F909883BFD008A330A /* WaveClip.cpp */; }; + 1790B1A009883BFD008A330A /* WaveTrack.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0FB09883BFD008A330A /* WaveTrack.cpp */; }; + 1790B1A109883BFD008A330A /* AButton.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B0FE09883BFD008A330A /* AButton.cpp */; }; + 1790B1A209883BFD008A330A /* ASlider.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B10009883BFD008A330A /* ASlider.cpp */; }; + 1790B1A309883BFD008A330A /* Meter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B10309883BFD008A330A /* Meter.cpp */; }; + 1790B1A409883BFD008A330A /* MultiDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B10509883BFD008A330A /* MultiDialog.cpp */; }; + 1790B1A509883BFD008A330A /* Ruler.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B10709883BFD008A330A /* Ruler.cpp */; }; + 1790B1A609883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B10909883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.cpp */; }; + 1790B1A709883BFD008A330A /* Warning.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B10B09883BFD008A330A /* Warning.cpp */; }; + 1790B1A909883BFD008A330A /* XMLFileReader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B11009883BFD008A330A /* XMLFileReader.cpp */; }; + 1790B1AA09883BFD008A330A /* XMLTagHandler.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1790B11209883BFD008A330A /* XMLTagHandler.cpp */; }; + 17C99D560989710D0041B1BC /* libvorbis.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170740D40988F820008541CC /* libvorbis.a */; }; + 17C99D58098971380041B1BC /* libportsmf.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17073EE80988DBDD008541CC /* libportsmf.a */; }; + 17C99D5A098971390041B1BC /* libid3tag.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17073F620988E121008541CC /* libid3tag.a */; }; + 17C99D5B098971390041B1BC /* libmad.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17073FC40988E561008541CC /* libmad.a */; }; + 17C99D5C098971390041B1BC /* libogg.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 17073FFE0988EA60008541CC /* libogg.a */; }; + 17C99D5D098971390041B1BC /* libresample.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707400D0988EB90008541CC /* libresample.a */; }; + 17C99D5E098971390041B1BC /* libsndfile.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707401E0988EEAA008541CC /* libsndfile.a */; }; + 17C99D5F098971390041B1BC /* libsoundtouch.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707407A0988F1BB008541CC /* libsoundtouch.a */; }; + 17C99D60098971390041B1BC /* libportmixer.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170740960988F2F7008541CC /* libportmixer.a */; }; + 17CBAE4A098B85CD00575C58 /* libnyquist.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176A1A5B098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist.a */; }; + 17FDBCFE098BFF4E00BCEF32 /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170731F30988D6AA008541CC /* config.h */; }; + 17FDBCFF098BFF4E00BCEF32 /* config_types.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170732F20988D6AB008541CC /* config_types.h */; }; + 17FDBD00098BFF4E00BCEF32 /* ogg.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170732F80988D6AB008541CC /* ogg.h */; }; + 17FDBD01098BFF4E00BCEF32 /* os_types.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170732F90988D6AB008541CC /* os_types.h */; }; + 17FDBD02098BFF4E00BCEF32 /* bitwise.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 170733980988D6AC008541CC /* bitwise.c */; }; + 17FDBD03098BFF4E00BCEF32 /* framing.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1707339A0988D6AC008541CC /* framing.c */; }; + 1818559A0FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 181855950FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.cpp */; }; + 1841B50A0E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1841B5000E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.cpp */; }; + 1841B50B0E00AD6E00F386E9 /* ODManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1841B5020E00AD6E00F386E9 /* ODManager.cpp */; }; + 1841B50C0E00AD6E00F386E9 /* ODTask.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1841B5040E00AD6E00F386E9 /* ODTask.cpp */; }; + 1841B50D0E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1841B5060E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.cpp */; }; + 1841B50E0E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1841B5080E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.cpp */; }; + 1841B5110E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1841B50F0E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.cpp */; }; + 1865A9B81004490500946EE6 /* Lyrics.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1865A9B41004490400946EE6 /* Lyrics.cpp */; }; + 1865A9B91004490500946EE6 /* LyricsWindow.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 1865A9B61004490500946EE6 /* LyricsWindow.cpp */; }; + 186CCE6D0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 186CCE6B0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.cpp */; }; + 186CCE720E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 186CCE6E0E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.cpp */; }; + 186CCE730E51F48500659159 /* ODDecodeTask.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 186CCE700E51F48500659159 /* ODDecodeTask.cpp */; }; + 186CCEA40E523C8E00659159 /* Profiler.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 186CCEA30E523C8E00659159 /* Profiler.cpp */; }; + 18A2840F0F79BCAB0013A1BE /* Generator.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 18A2840E0F79BCAB0013A1BE /* Generator.cpp */; }; + 18D8314E0ED0F56300FD870D /* Contrast.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 18D8314C0ED0F56200FD870D /* Contrast.cpp */; }; + 2800FE0D0FF32308005CA9E5 /* pminternal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDF40FF3225B005CA9E5 /* pminternal.h */; }; + 2800FE0E0FF32308005CA9E5 /* pmutil.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDF50FF3225B005CA9E5 /* pmutil.c */; }; + 2800FE0F0FF32308005CA9E5 /* pmutil.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDF60FF3225B005CA9E5 /* pmutil.h */; }; + 2800FE100FF32308005CA9E5 /* portmidi.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDF70FF3225B005CA9E5 /* portmidi.c */; }; + 2800FE110FF32308005CA9E5 /* portmidi.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDF80FF3225B005CA9E5 /* portmidi.h */; }; + 2800FE120FF32308005CA9E5 /* finddefault.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDF90FF3227F005CA9E5 /* finddefault.c */; }; + 2800FE130FF32308005CA9E5 /* pmmac.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDFA0FF3227F005CA9E5 /* pmmac.c */; }; + 2800FE140FF32308005CA9E5 /* pmmac.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDFB0FF3227F005CA9E5 /* pmmac.h */; }; + 2800FE150FF32308005CA9E5 /* pmmacosxcm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDFC0FF3227F005CA9E5 /* pmmacosxcm.c */; }; + 2800FE160FF32308005CA9E5 /* pmmacosxcm.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDFD0FF3227F005CA9E5 /* pmmacosxcm.h */; }; + 2800FE170FF32308005CA9E5 /* readbinaryplist.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDFE0FF3227F005CA9E5 /* readbinaryplist.c */; }; + 2800FE180FF32308005CA9E5 /* readbinaryplist.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FDFF0FF3227F005CA9E5 /* readbinaryplist.h */; }; + 2800FE190FF32308005CA9E5 /* porttime.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FE000FF322A1005CA9E5 /* porttime.h */; }; + 2800FE1A0FF32308005CA9E5 /* ptmacosx_mach.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FE010FF322A1005CA9E5 /* ptmacosx_mach.c */; }; + 2800FE230FF32381005CA9E5 /* libportmidi.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FE070FF322D4005CA9E5 /* libportmidi.a */; }; + 2800FE370FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2800FE350FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.cpp */; }; + 2801A6460BF9268700648258 /* ImportQT.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2801A6430BF9268700648258 /* ImportQT.cpp */; }; + 280828550A75E0D0000002EF /* LabelDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280828530A75E0D0000002EF /* LabelDialog.cpp */; }; + 2808285A0A75E0EA000002EF /* Grid.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280828580A75E0EA000002EF /* Grid.cpp */; }; + 2809C4B80BCB7E560006010F /* FileIO.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2809C4B60BCB7E560006010F /* FileIO.cpp */; }; + 28105D9C0AD09FB200BB4269 /* portmixer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28105D9B0AD09FB200BB4269 /* portmixer.h */; }; + 28105DAA0AD09FC500BB4269 /* px_mac_coreaudio.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28105DA00AD09FC500BB4269 /* px_mac_coreaudio.c */; }; + 28105DAB0AD09FC500BB4269 /* px_mixer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28105DA10AD09FC500BB4269 /* px_mixer.c */; }; + 28105DAC0AD09FC500BB4269 /* px_mixer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28105DA20AD09FC500BB4269 /* px_mixer.h */; }; + 2816372E0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2816372C0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.cpp */; }; + 282D474C0B9E8D900034BC49 /* Snap.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 282D474A0B9E8D900034BC49 /* Snap.cpp */; }; + 283135EC0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283135EA0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.cpp */; }; + 283135FF0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283135FD0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.cpp */; }; + 2835062D0A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283506280A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.c */; }; + 2835062E0A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283506290A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.h */; }; + 283753FA0F4288BF00364787 /* mpegheader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753750F4286E100364787 /* mpegheader.cpp */; }; + 283754070F4288EB00364787 /* apefooter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283752FD0F4286E000364787 /* apefooter.cpp */; }; + 283754080F4288EB00364787 /* apefooter.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283752FE0F4286E000364787 /* apefooter.h */; }; + 283754090F4288EB00364787 /* apeitem.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283752FF0F4286E000364787 /* apeitem.cpp */; }; + 2837540A0F4288EB00364787 /* apeitem.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753000F4286E000364787 /* apeitem.h */; }; + 2837540B0F4288EB00364787 /* apetag.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753010F4286E000364787 /* apetag.cpp */; }; + 2837540C0F4288EB00364787 /* apetag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753020F4286E000364787 /* apetag.h */; }; + 2837540D0F4288EB00364787 /* asfattribute.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753070F4286E000364787 /* asfattribute.cpp */; }; + 2837540E0F4288EB00364787 /* asfattribute.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753080F4286E000364787 /* asfattribute.h */; }; + 2837540F0F4288EB00364787 /* asffile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753090F4286E000364787 /* asffile.cpp */; }; + 283754100F4288EB00364787 /* asffile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837530A0F4286E000364787 /* asffile.h */; }; + 283754110F4288EB00364787 /* asfproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837530B0F4286E000364787 /* asfproperties.cpp */; }; + 283754120F4288EB00364787 /* asfproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837530C0F4286E000364787 /* asfproperties.h */; }; + 283754130F4288EB00364787 /* asftag.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837530D0F4286E000364787 /* asftag.cpp */; }; + 283754140F4288EB00364787 /* asftag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837530E0F4286E000364787 /* asftag.h */; }; + 283754150F4288EB00364787 /* flacfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753190F4286E000364787 /* flacfile.cpp */; }; + 283754160F4288EB00364787 /* flacfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837531A0F4286E000364787 /* flacfile.h */; }; + 283754170F4288EB00364787 /* flacproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837531B0F4286E000364787 /* flacproperties.cpp */; }; + 283754180F4288EB00364787 /* flacproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837531C0F4286E000364787 /* flacproperties.h */; }; + 283754190F4288EB00364787 /* mp4atom.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753250F4286E000364787 /* mp4atom.cpp */; }; + 2837541A0F4288EB00364787 /* mp4atom.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753260F4286E000364787 /* mp4atom.h */; }; + 2837541B0F4288EB00364787 /* mp4file.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753270F4286E000364787 /* mp4file.cpp */; }; + 2837541C0F4288EB00364787 /* mp4file.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753280F4286E000364787 /* mp4file.h */; }; + 2837541D0F4288EB00364787 /* mp4item.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753290F4286E000364787 /* mp4item.cpp */; }; + 2837541E0F4288EB00364787 /* mp4item.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837532A0F4286E000364787 /* mp4item.h */; }; + 2837541F0F4288EB00364787 /* mp4properties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837532B0F4286E000364787 /* mp4properties.cpp */; }; + 283754200F4288EB00364787 /* mp4properties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837532C0F4286E000364787 /* mp4properties.h */; }; + 283754210F4288EB00364787 /* mp4tag.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837532D0F4286E000364787 /* mp4tag.cpp */; }; + 283754220F4288EB00364787 /* mp4tag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837532E0F4286E000364787 /* mp4tag.h */; }; + 283754230F4288EB00364787 /* mpcfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753330F4286E000364787 /* mpcfile.cpp */; }; + 283754240F4288EB00364787 /* mpcfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753340F4286E000364787 /* mpcfile.h */; }; + 283754250F4288EB00364787 /* mpcproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753350F4286E000364787 /* mpcproperties.cpp */; }; + 283754260F4288EB00364787 /* mpcproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753360F4286E000364787 /* mpcproperties.h */; }; + 283754270F4288EB00364787 /* id3v1genres.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837533B0F4286E000364787 /* id3v1genres.cpp */; }; + 283754280F4288EB00364787 /* id3v1genres.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837533C0F4286E100364787 /* id3v1genres.h */; }; + 283754290F4288EB00364787 /* id3v1tag.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837533D0F4286E100364787 /* id3v1tag.cpp */; }; + 2837542A0F4288EB00364787 /* id3v1tag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837533E0F4286E100364787 /* id3v1tag.h */; }; + 2837542B0F4288EB00364787 /* attachedpictureframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753440F4286E100364787 /* attachedpictureframe.cpp */; }; + 2837542C0F4288EB00364787 /* attachedpictureframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753450F4286E100364787 /* attachedpictureframe.h */; }; + 2837542D0F4288EB00364787 /* commentsframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753470F4286E100364787 /* commentsframe.cpp */; }; + 2837542E0F4288EB00364787 /* commentsframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753480F4286E100364787 /* commentsframe.h */; }; + 2837542F0F4288EB00364787 /* generalencapsulatedobjectframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753490F4286E100364787 /* generalencapsulatedobjectframe.cpp */; }; + 283754300F4288EB00364787 /* generalencapsulatedobjectframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837534A0F4286E100364787 /* generalencapsulatedobjectframe.h */; }; + 283754310F4288EB00364787 /* popularimeterframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837534D0F4286E100364787 /* popularimeterframe.cpp */; }; + 283754320F4288EB00364787 /* popularimeterframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837534E0F4286E100364787 /* popularimeterframe.h */; }; + 283754330F4288EB00364787 /* privateframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837534F0F4286E100364787 /* privateframe.cpp */; }; + 283754340F4288EB00364787 /* privateframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753500F4286E100364787 /* privateframe.h */; }; + 283754350F4288EB00364787 /* relativevolumeframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753510F4286E100364787 /* relativevolumeframe.cpp */; }; + 283754360F4288EB00364787 /* relativevolumeframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753520F4286E100364787 /* relativevolumeframe.h */; }; + 283754370F4288EB00364787 /* textidentificationframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753530F4286E100364787 /* textidentificationframe.cpp */; }; + 283754380F4288EB00364787 /* textidentificationframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753540F4286E100364787 /* textidentificationframe.h */; }; + 283754390F4288EB00364787 /* uniquefileidentifierframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753550F4286E100364787 /* uniquefileidentifierframe.cpp */; }; + 2837543A0F4288EB00364787 /* uniquefileidentifierframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753560F4286E100364787 /* uniquefileidentifierframe.h */; }; + 2837543B0F4288EB00364787 /* unknownframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753570F4286E100364787 /* unknownframe.cpp */; }; + 2837543C0F4288EB00364787 /* unknownframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753580F4286E100364787 /* unknownframe.h */; }; + 2837543D0F4288EB00364787 /* unsynchronizedlyricsframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753590F4286E100364787 /* unsynchronizedlyricsframe.cpp */; }; + 2837543E0F4288EB00364787 /* unsynchronizedlyricsframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837535A0F4286E100364787 /* unsynchronizedlyricsframe.h */; }; + 2837543F0F4288EB00364787 /* urllinkframe.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837535B0F4286E100364787 /* urllinkframe.cpp */; }; + 283754400F4288EB00364787 /* urllinkframe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837535C0F4286E100364787 /* urllinkframe.h */; }; + 283754410F4288EB00364787 /* id3v2extendedheader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753610F4286E100364787 /* id3v2extendedheader.cpp */; }; + 283754420F4288EB00364787 /* id3v2extendedheader.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753620F4286E100364787 /* id3v2extendedheader.h */; }; + 283754430F4288EB00364787 /* id3v2footer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753630F4286E100364787 /* id3v2footer.cpp */; }; + 283754440F4288EB00364787 /* id3v2footer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753640F4286E100364787 /* id3v2footer.h */; }; + 283754450F4288EB00364787 /* id3v2frame.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753650F4286E100364787 /* id3v2frame.cpp */; }; + 283754460F4288EB00364787 /* id3v2frame.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753660F4286E100364787 /* id3v2frame.h */; }; + 283754470F4288EB00364787 /* id3v2framefactory.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753670F4286E100364787 /* id3v2framefactory.cpp */; }; + 283754480F4288EB00364787 /* id3v2framefactory.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753680F4286E100364787 /* id3v2framefactory.h */; }; + 283754490F4288EB00364787 /* id3v2header.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753690F4286E100364787 /* id3v2header.cpp */; }; + 2837544A0F4288EB00364787 /* id3v2header.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837536A0F4286E100364787 /* id3v2header.h */; }; + 2837544B0F4288EB00364787 /* id3v2synchdata.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837536B0F4286E100364787 /* id3v2synchdata.cpp */; }; + 2837544C0F4288EB00364787 /* id3v2synchdata.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837536C0F4286E100364787 /* id3v2synchdata.h */; }; + 2837544D0F4288EB00364787 /* id3v2tag.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837536D0F4286E100364787 /* id3v2tag.cpp */; }; + 2837544E0F4288EB00364787 /* id3v2tag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837536E0F4286E100364787 /* id3v2tag.h */; }; + 2837544F0F4288EB00364787 /* mpegfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753730F4286E100364787 /* mpegfile.cpp */; }; + 283754500F4288EB00364787 /* mpegfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753740F4286E100364787 /* mpegfile.h */; }; + 283754510F4288EB00364787 /* mpegheader.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753760F4286E100364787 /* mpegheader.h */; }; + 283754520F4288EB00364787 /* mpegproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753770F4286E100364787 /* mpegproperties.cpp */; }; + 283754530F4288EB00364787 /* mpegproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753780F4286E100364787 /* mpegproperties.h */; }; + 283754540F4288EB00364787 /* xingheader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753790F4286E100364787 /* xingheader.cpp */; }; + 283754550F4288EB00364787 /* xingheader.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837537A0F4286E100364787 /* xingheader.h */; }; + 283754560F4288EB00364787 /* oggflacfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753810F4286E100364787 /* oggflacfile.cpp */; }; + 283754570F4288EB00364787 /* oggflacfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753820F4286E100364787 /* oggflacfile.h */; }; + 283754580F4288EB00364787 /* oggfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753850F4286E100364787 /* oggfile.cpp */; }; + 283754590F4288EB00364787 /* oggfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753860F4286E100364787 /* oggfile.h */; }; + 2837545A0F4288EB00364787 /* oggpage.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753870F4286E100364787 /* oggpage.cpp */; }; + 2837545B0F4288EB00364787 /* oggpage.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753880F4286E100364787 /* oggpage.h */; }; + 2837545C0F4288EB00364787 /* oggpageheader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753890F4286E100364787 /* oggpageheader.cpp */; }; + 2837545D0F4288EB00364787 /* oggpageheader.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837538A0F4286E100364787 /* oggpageheader.h */; }; + 2837545E0F4288EB00364787 /* speexfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837538F0F4286E100364787 /* speexfile.cpp */; }; + 2837545F0F4288EB00364787 /* speexfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753900F4286E100364787 /* speexfile.h */; }; + 283754600F4288EB00364787 /* speexproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753910F4286E100364787 /* speexproperties.cpp */; }; + 283754610F4288EB00364787 /* speexproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753920F4286E100364787 /* speexproperties.h */; }; + 283754620F4288EB00364787 /* vorbisfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753970F4286E100364787 /* vorbisfile.cpp */; }; + 283754630F4288EB00364787 /* vorbisfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753980F4286E100364787 /* vorbisfile.h */; }; + 283754640F4288EB00364787 /* vorbisproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753990F4286E100364787 /* vorbisproperties.cpp */; }; + 283754650F4288EB00364787 /* vorbisproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837539A0F4286E100364787 /* vorbisproperties.h */; }; + 283754660F4288EB00364787 /* xiphcomment.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837539B0F4286E100364787 /* xiphcomment.cpp */; }; + 283754670F4288EB00364787 /* xiphcomment.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837539C0F4286E100364787 /* xiphcomment.h */; }; + 283754680F4288EB00364787 /* aifffile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2837539F0F4286E100364787 /* aifffile.cpp */; }; + 283754690F4288EB00364787 /* aifffile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753A00F4286E100364787 /* aifffile.h */; }; + 2837546A0F4288EB00364787 /* aiffproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753A10F4286E100364787 /* aiffproperties.cpp */; }; + 2837546B0F4288EB00364787 /* aiffproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753A20F4286E100364787 /* aiffproperties.h */; }; + 2837546C0F4288EB00364787 /* rifffile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753A90F4286E100364787 /* rifffile.cpp */; }; + 2837546D0F4288EB00364787 /* rifffile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753AA0F4286E100364787 /* rifffile.h */; }; + 2837546E0F4288EB00364787 /* wavfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753AF0F4286E100364787 /* wavfile.cpp */; }; + 2837546F0F4288EB00364787 /* wavfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B00F4286E100364787 /* wavfile.h */; }; + 283754700F4288EB00364787 /* wavproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B10F4286E100364787 /* wavproperties.cpp */; }; + 283754710F4288EB00364787 /* wavproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B20F4286E100364787 /* wavproperties.h */; }; + 283754720F4288EB00364787 /* audioproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753120F4286E000364787 /* audioproperties.cpp */; }; + 283754730F4288EB00364787 /* audioproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753130F4286E000364787 /* audioproperties.h */; }; + 283754740F4288EB00364787 /* fileref.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753150F4286E000364787 /* fileref.cpp */; }; + 283754750F4288EB00364787 /* fileref.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753160F4286E000364787 /* fileref.h */; }; + 283754760F4288EB00364787 /* tag.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B30F4286E100364787 /* tag.cpp */; }; + 283754770F4288EB00364787 /* tag.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B40F4286E100364787 /* tag.h */; }; + 283754780F4288EB00364787 /* taglib_export.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B60F4286E100364787 /* taglib_export.h */; }; + 283754790F4288EB00364787 /* tagunion.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B70F4286E100364787 /* tagunion.cpp */; }; + 2837547A0F4288EB00364787 /* tagunion.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753B80F4286E100364787 /* tagunion.h */; }; + 2837547B0F4288EB00364787 /* taglib.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753BD0F4286E100364787 /* taglib.h */; }; + 2837547C0F4288EB00364787 /* tbytevector.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753BE0F4286E100364787 /* tbytevector.cpp */; }; + 2837547D0F4288EB00364787 /* tbytevector.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753BF0F4286E100364787 /* tbytevector.h */; }; + 2837547E0F4288EB00364787 /* tbytevectorlist.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C00F4286E100364787 /* tbytevectorlist.cpp */; }; + 2837547F0F4288EB00364787 /* tbytevectorlist.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C10F4286E100364787 /* tbytevectorlist.h */; }; + 283754800F4288EB00364787 /* tdebug.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C20F4286E100364787 /* tdebug.cpp */; }; + 283754810F4288EB00364787 /* tdebug.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C30F4286E100364787 /* tdebug.h */; }; + 283754820F4288EB00364787 /* tfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C40F4286E100364787 /* tfile.cpp */; }; + 283754830F4288EB00364787 /* tfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C50F4286E100364787 /* tfile.h */; }; + 283754840F4288EB00364787 /* tlist.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C60F4286E100364787 /* tlist.h */; }; + 283754860F4288EB00364787 /* tmap.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753C80F4286E100364787 /* tmap.h */; }; + 283754870F4288EB00364787 /* tstring.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753CA0F4286E100364787 /* tstring.cpp */; }; + 283754880F4288EB00364787 /* tstring.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753CB0F4286E100364787 /* tstring.h */; }; + 283754890F4288EB00364787 /* tstringlist.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753CC0F4286E100364787 /* tstringlist.cpp */; }; + 2837548A0F4288EB00364787 /* tstringlist.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753CD0F4286E100364787 /* tstringlist.h */; }; + 2837548B0F4288EB00364787 /* unicode.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753CE0F4286E100364787 /* unicode.cpp */; }; + 2837548C0F4288EB00364787 /* unicode.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753CF0F4286E100364787 /* unicode.h */; }; + 2837548D0F4288EB00364787 /* trueaudiofile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753D40F4286E100364787 /* trueaudiofile.cpp */; }; + 2837548E0F4288EB00364787 /* trueaudiofile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753D50F4286E100364787 /* trueaudiofile.h */; }; + 2837548F0F4288EB00364787 /* trueaudioproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753D60F4286E100364787 /* trueaudioproperties.cpp */; }; + 283754900F4288EB00364787 /* trueaudioproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753D70F4286E100364787 /* trueaudioproperties.h */; }; + 283754910F4288EB00364787 /* wavpackfile.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753DC0F4286E100364787 /* wavpackfile.cpp */; }; + 283754920F4288EB00364787 /* wavpackfile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753DD0F4286E100364787 /* wavpackfile.h */; }; + 283754930F4288EB00364787 /* wavpackproperties.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753DE0F4286E100364787 /* wavpackproperties.cpp */; }; + 283754940F4288EB00364787 /* wavpackproperties.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753DF0F4286E100364787 /* wavpackproperties.h */; }; + 2837549C0F42898E00364787 /* libtaglib.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283753E40F42875100364787 /* libtaglib.a */; }; + 283754A60F428A8E00364787 /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283754A50F428A8E00364787 /* config.h */; }; + 283A11A50A2C0DE7004372C4 /* broadcast.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283A11A40A2C0DE7004372C4 /* broadcast.c */; }; + 283A11AA0A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283A11A60A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.cpp */; }; + 283A11AB0A2C0E15004372C4 /* Theme.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283A11A80A2C0E15004372C4 /* Theme.cpp */; }; + 283AA0EB0C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283AA0E90C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.cpp */; }; + 283B3D4D0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283B3D3F0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.cpp */; }; + 283DE1360AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 283DE1350AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.cpp */; }; + 2840CF4D0AEB807E00F49FC3 /* ath.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF230AEB807E00F49FC3 /* ath.c */; }; + 2840CF4E0AEB807E00F49FC3 /* ath.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF240AEB807E00F49FC3 /* ath.h */; }; + 2840CF4F0AEB807E00F49FC3 /* availbits.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF250AEB807E00F49FC3 /* availbits.c */; }; + 2840CF500AEB807E00F49FC3 /* availbits.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF260AEB807E00F49FC3 /* availbits.h */; }; + 2840CF510AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF270AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.c */; }; + 2840CF520AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF280AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.h */; }; + 2840CF530AEB807E00F49FC3 /* common.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF290AEB807E00F49FC3 /* common.h */; }; + 2840CF540AEB807E00F49FC3 /* crc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF2A0AEB807E00F49FC3 /* crc.c */; }; + 2840CF550AEB807E00F49FC3 /* crc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF2B0AEB807E00F49FC3 /* crc.h */; }; + 2840CF560AEB807E00F49FC3 /* dab.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF2C0AEB807E00F49FC3 /* dab.c */; }; + 2840CF570AEB807E00F49FC3 /* dab.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF2D0AEB807E00F49FC3 /* dab.h */; }; + 2840CF580AEB807E00F49FC3 /* encode.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF2E0AEB807E00F49FC3 /* encode.c */; }; + 2840CF590AEB807E00F49FC3 /* encode.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF2F0AEB807E00F49FC3 /* encode.h */; }; + 2840CF5A0AEB807E00F49FC3 /* energy.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF300AEB807E00F49FC3 /* energy.c */; }; + 2840CF5B0AEB807E00F49FC3 /* energy.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF310AEB807E00F49FC3 /* energy.h */; }; + 2840CF5C0AEB807E00F49FC3 /* enwindow.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF320AEB807E00F49FC3 /* enwindow.h */; }; + 2840CF5D0AEB807E00F49FC3 /* fft.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF330AEB807E00F49FC3 /* fft.c */; }; + 2840CF5E0AEB807E00F49FC3 /* fft.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF340AEB807E00F49FC3 /* fft.h */; }; + 2840CF5F0AEB807E00F49FC3 /* get_set.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF350AEB807E00F49FC3 /* get_set.c */; }; + 2840CF600AEB807E00F49FC3 /* mem.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF360AEB807E00F49FC3 /* mem.c */; }; + 2840CF610AEB807E00F49FC3 /* mem.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF370AEB807E00F49FC3 /* mem.h */; }; + 2840CF620AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF380AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.c */; }; + 2840CF630AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF390AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.h */; }; + 2840CF640AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_critband.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF3A0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_critband.h */; }; + 2840CF650AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_freqtable.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF3B0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_freqtable.h */; }; + 2840CF660AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF3C0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.c */; }; + 2840CF670AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF3D0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.h */; }; + 2840CF680AEB807E00F49FC3 /* psycho_2_absthr.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF3E0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2_absthr.h */; }; + 2840CF690AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF3F0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.c */; }; + 2840CF6A0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF400AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.h */; }; + 2840CF6B0AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF410AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.c */; }; + 2840CF6C0AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF420AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.h */; }; + 2840CF6D0AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF430AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.c */; }; + 2840CF6E0AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF440AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.h */; }; + 2840CF6F0AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF450AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.c */; }; + 2840CF700AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF460AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.h */; }; + 2840CF710AEB807E00F49FC3 /* subband.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF470AEB807E00F49FC3 /* subband.c */; }; + 2840CF720AEB807E00F49FC3 /* subband.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF480AEB807E00F49FC3 /* subband.h */; }; + 2840CF730AEB807E00F49FC3 /* twolame.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF490AEB807E00F49FC3 /* twolame.c */; }; + 2840CF740AEB807E00F49FC3 /* twolame.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF4A0AEB807E00F49FC3 /* twolame.h */; }; + 2840CF750AEB807E00F49FC3 /* util.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF4B0AEB807E00F49FC3 /* util.c */; }; + 2840CF760AEB807E00F49FC3 /* util.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF4C0AEB807E00F49FC3 /* util.h */; }; + 2840CF7A0AEB810000F49FC3 /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF790AEB810000F49FC3 /* config.h */; }; + 2840CF860AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF840AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.cpp */; }; + 2840CFA80AEB883500F49FC3 /* libtwolame.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2840CF220AEB803C00F49FC3 /* libtwolame.a */; }; + 284249EE10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284249EA10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.cpp */; }; + 284249EF10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284249EC10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.cpp */; }; + 28456AC20A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28456AC00A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.cpp */; }; + 2849B4620A7444BE00ECF12D /* Dependencies.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2849B4600A7444BE00ECF12D /* Dependencies.cpp */; }; + 284A7B920F31571C001D7A67 /* nyx.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A7B8F0F31571B001D7A67 /* nyx.c */; }; + 284A7B930F31571C001D7A67 /* nyx.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A7B900F31571B001D7A67 /* nyx.h */; }; + 284A7B940F31571C001D7A67 /* xlextstart.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A7B910F31571B001D7A67 /* xlextstart.c */; }; + 284A82990F3158A2001D7A67 /* cext.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80380F3158A1001D7A67 /* cext.c */; }; + 284A829B0F3158A2001D7A67 /* cleanup.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A803A0F3158A1001D7A67 /* cleanup.c */; }; + 284A829D0F3158A2001D7A67 /* cmdline.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A803C0F3158A1001D7A67 /* cmdline.c */; }; + 284A829F0F3158A2001D7A67 /* cmtcmd.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A803E0F3158A1001D7A67 /* cmtcmd.c */; }; + 284A82A50F3158A2001D7A67 /* mem.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80440F3158A1001D7A67 /* mem.c */; }; + 284A82AB0F3158A2001D7A67 /* midifile.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A804A0F3158A1001D7A67 /* midifile.c */; }; + 284A82AD0F3158A2001D7A67 /* midifns.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A804C0F3158A1001D7A67 /* midifns.c */; }; + 284A82B10F3158A2001D7A67 /* moxc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80500F3158A1001D7A67 /* moxc.c */; }; + 284A82B50F3158A2001D7A67 /* record.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80540F3158A1001D7A67 /* record.c */; }; + 284A82B70F3158A2001D7A67 /* seq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80560F3158A1001D7A67 /* seq.c */; }; + 284A82BA0F3158A2001D7A67 /* seqmread.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80590F3158A1001D7A67 /* seqmread.c */; }; + 284A82BC0F3158A2001D7A67 /* seqmwrite.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A805B0F3158A1001D7A67 /* seqmwrite.c */; }; + 284A82BE0F3158A2001D7A67 /* seqread.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A805D0F3158A1001D7A67 /* seqread.c */; }; + 284A82C00F3158A2001D7A67 /* seqwrite.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A805F0F3158A1001D7A67 /* seqwrite.c */; }; + 284A82C30F3158A2001D7A67 /* tempomap.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80620F3158A1001D7A67 /* tempomap.c */; }; + 284A82C50F3158A2001D7A67 /* timebase.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80640F3158A1001D7A67 /* timebase.c */; }; + 284A82C70F3158A2001D7A67 /* userio.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80660F3158A1001D7A67 /* userio.c */; }; + 284A82CB0F3158A2001D7A67 /* add.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A806C0F3158A1001D7A67 /* add.c */; }; + 284A82CD0F3158A2001D7A67 /* avg.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A806E0F3158A1001D7A67 /* avg.c */; }; + 284A82CF0F3158A2001D7A67 /* compose.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80700F3158A1001D7A67 /* compose.c */; }; + 284A82D10F3158A2001D7A67 /* convolve.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80720F3158A1001D7A67 /* convolve.c */; }; + 284A82D40F3158A2001D7A67 /* debug.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80750F3158A1001D7A67 /* debug.c */; }; + 284A82D60F3158A2001D7A67 /* downsample.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80770F3158A1001D7A67 /* downsample.c */; }; + 284A82DB0F3158A2001D7A67 /* falloc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A807C0F3158A1001D7A67 /* falloc.c */; }; + 284A82DD0F3158A2001D7A67 /* ffilterkit.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A807E0F3158A1001D7A67 /* ffilterkit.c */; }; + 284A82E00F3158A2001D7A67 /* fft.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80810F3158A1001D7A67 /* fft.c */; }; + 284A82E60F3158A2001D7A67 /* handlers.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80870F3158A1001D7A67 /* handlers.c */; }; + 284A82E70F3158A2001D7A67 /* inverse.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80880F3158A1001D7A67 /* inverse.c */; }; + 284A82E90F3158A2001D7A67 /* local.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A808A0F3158A1001D7A67 /* local.c */; }; + 284A82EC0F3158A2001D7A67 /* lpanal.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A808D0F3158A1001D7A67 /* lpanal.c */; }; + 284A82EE0F3158A2001D7A67 /* multiread.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A808F0F3158A1001D7A67 /* multiread.c */; }; + 284A82F00F3158A2001D7A67 /* multiseq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80910F3158A1001D7A67 /* multiseq.c */; }; + 284A82F80F3158A2001D7A67 /* probe.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80990F3158A1001D7A67 /* probe.c */; }; + 284A82FA0F3158A2001D7A67 /* resamp.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A809B0F3158A1001D7A67 /* resamp.c */; }; + 284A82FC0F3158A2001D7A67 /* resampv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A809D0F3158A1001D7A67 /* resampv.c */; }; + 284A82FF0F3158A2001D7A67 /* samples.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80A00F3158A1001D7A67 /* samples.c */; }; + 284A83010F3158A2001D7A67 /* seqext.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80A20F3158A1001D7A67 /* seqext.c */; }; + 284A83030F3158A2001D7A67 /* seqfnint.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80A60F3158A1001D7A67 /* seqfnint.c */; }; + 284A83060F3158A2001D7A67 /* seqinterf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80AA0F3158A1001D7A67 /* seqinterf.c */; }; + 284A83080F3158A2001D7A67 /* sliders.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80AC0F3158A1001D7A67 /* sliders.c */; }; + 284A830C0F3158A2001D7A67 /* sndfnint.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80B20F3158A1001D7A67 /* sndfnint.c */; }; + 284A830F0F3158A2001D7A67 /* sndmax.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80B60F3158A1001D7A67 /* sndmax.c */; }; + 284A83110F3158A2001D7A67 /* sndread.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80B80F3158A1001D7A67 /* sndread.c */; }; + 284A83130F3158A2001D7A67 /* sndseq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80BA0F3158A1001D7A67 /* sndseq.c */; }; + 284A83180F3158A2001D7A67 /* sndwritepa.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80BF0F3158A1001D7A67 /* sndwritepa.c */; }; + 284A83190F3158A2001D7A67 /* sound.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80C00F3158A1001D7A67 /* sound.c */; }; + 284A831B0F3158A2001D7A67 /* stats.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80C20F3158A1001D7A67 /* stats.c */; }; + 284A831D0F3158A2001D7A67 /* trigger.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80C40F3158A1001D7A67 /* trigger.c */; }; + 284A831F0F3158A2001D7A67 /* yin.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80C60F3158A1001D7A67 /* yin.c */; }; + 284A83490F3158A2001D7A67 /* instr.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80F30F3158A1001D7A67 /* instr.cpp */; }; + 284A834B0F3158A2001D7A67 /* ADSR.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80F60F3158A1001D7A67 /* ADSR.cpp */; }; + 284A834C0F3158A2001D7A67 /* BandedWG.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80F70F3158A1001D7A67 /* BandedWG.cpp */; }; + 284A834D0F3158A2001D7A67 /* BiQuad.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80F80F3158A1001D7A67 /* BiQuad.cpp */; }; + 284A834E0F3158A2001D7A67 /* Bowed.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80F90F3158A1001D7A67 /* Bowed.cpp */; }; + 284A834F0F3158A2001D7A67 /* BowTable.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80FA0F3158A1001D7A67 /* BowTable.cpp */; }; + 284A83500F3158A2001D7A67 /* Chorus.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80FB0F3158A1001D7A67 /* Chorus.cpp */; }; + 284A83510F3158A2001D7A67 /* Clarinet.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80FC0F3158A1001D7A67 /* Clarinet.cpp */; }; + 284A83520F3158A2001D7A67 /* Delay.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80FD0F3158A1001D7A67 /* Delay.cpp */; }; + 284A83530F3158A2001D7A67 /* DelayA.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80FE0F3158A1001D7A67 /* DelayA.cpp */; }; + 284A83540F3158A2001D7A67 /* DelayL.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A80FF0F3158A1001D7A67 /* DelayL.cpp */; }; + 284A83550F3158A2001D7A67 /* Effect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81000F3158A1001D7A67 /* Effect.cpp */; }; + 284A83560F3158A2001D7A67 /* Envelope.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81010F3158A1001D7A67 /* Envelope.cpp */; }; + 284A83570F3158A2001D7A67 /* FileRead.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81020F3158A1001D7A67 /* FileRead.cpp */; }; + 284A83580F3158A2001D7A67 /* FileWvIn.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81030F3158A1001D7A67 /* FileWvIn.cpp */; }; + 284A83590F3158A2001D7A67 /* Filter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81040F3158A1001D7A67 /* Filter.cpp */; }; + 284A835A0F3158A2001D7A67 /* Flute.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81050F3158A1001D7A67 /* Flute.cpp */; }; + 284A835B0F3158A2001D7A67 /* Function.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81060F3158A1001D7A67 /* Function.cpp */; }; + 284A835C0F3158A2001D7A67 /* Generator.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81070F3158A1001D7A67 /* Generator.cpp */; }; + 284A835D0F3158A2001D7A67 /* Instrmnt.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81080F3158A1001D7A67 /* Instrmnt.cpp */; }; + 284A835E0F3158A2001D7A67 /* JCRev.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81090F3158A1001D7A67 /* JCRev.cpp */; }; + 284A835F0F3158A2001D7A67 /* JetTable.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A810A0F3158A1001D7A67 /* JetTable.cpp */; }; + 284A83600F3158A2001D7A67 /* Mandolin.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A810B0F3158A1001D7A67 /* Mandolin.cpp */; }; + 284A83610F3158A2001D7A67 /* Modal.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A810C0F3158A1001D7A67 /* Modal.cpp */; }; + 284A83620F3158A2001D7A67 /* ModalBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A810D0F3158A1001D7A67 /* ModalBar.cpp */; }; + 284A83630F3158A2001D7A67 /* Noise.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A810E0F3158A1001D7A67 /* Noise.cpp */; }; + 284A83640F3158A2001D7A67 /* NRev.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A810F0F3158A1001D7A67 /* NRev.cpp */; }; + 284A83650F3158A2001D7A67 /* OnePole.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81100F3158A1001D7A67 /* OnePole.cpp */; }; + 284A83660F3158A2001D7A67 /* OneZero.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81110F3158A1001D7A67 /* OneZero.cpp */; }; + 284A83670F3158A2001D7A67 /* PitShift.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81120F3158A1001D7A67 /* PitShift.cpp */; }; + 284A83680F3158A2001D7A67 /* PluckTwo.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81130F3158A1001D7A67 /* PluckTwo.cpp */; }; + 284A83690F3158A2001D7A67 /* PoleZero.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81140F3158A1001D7A67 /* PoleZero.cpp */; }; + 284A836A0F3158A2001D7A67 /* PRCRev.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81150F3158A1001D7A67 /* PRCRev.cpp */; }; + 284A836B0F3158A2001D7A67 /* ReedTable.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81160F3158A1001D7A67 /* ReedTable.cpp */; }; + 284A836C0F3158A2001D7A67 /* Saxofony.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81170F3158A1001D7A67 /* Saxofony.cpp */; }; + 284A836D0F3158A2001D7A67 /* SineWave.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81180F3158A1001D7A67 /* SineWave.cpp */; }; + 284A836E0F3158A2001D7A67 /* Sitar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81190F3158A1001D7A67 /* Sitar.cpp */; }; + 284A836F0F3158A2001D7A67 /* Stk.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A811A0F3158A1001D7A67 /* Stk.cpp */; }; + 284A83700F3158A2001D7A67 /* WaveLoop.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A811B0F3158A1001D7A67 /* WaveLoop.cpp */; }; + 284A83710F3158A2001D7A67 /* WvIn.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A811C0F3158A1001D7A67 /* WvIn.cpp */; }; + 284A83720F3158A2001D7A67 /* stkinit.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A811D0F3158A1001D7A67 /* stkinit.cpp */; }; + 284A83740F3158A2001D7A67 /* stkint.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A811F0F3158A1001D7A67 /* stkint.cpp */; }; + 284A83AE0F3158A2001D7A67 /* abs.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A817E0F3158A2001D7A67 /* abs.c */; }; + 284A83B00F3158A2001D7A67 /* allpoles.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81810F3158A2001D7A67 /* allpoles.c */; }; + 284A83B20F3158A2001D7A67 /* alpass.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81840F3158A2001D7A67 /* alpass.c */; }; + 284A83B40F3158A2001D7A67 /* alpasscv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81870F3158A2001D7A67 /* alpasscv.c */; }; + 284A83B80F3158A2001D7A67 /* alpassvv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A818D0F3158A2001D7A67 /* alpassvv.c */; }; + 284A83BA0F3158A2001D7A67 /* amosc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81900F3158A2001D7A67 /* amosc.c */; }; + 284A83BC0F3158A2001D7A67 /* areson.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81930F3158A2001D7A67 /* areson.c */; }; + 284A83BE0F3158A2001D7A67 /* aresoncv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81960F3158A2001D7A67 /* aresoncv.c */; }; + 284A83C00F3158A2001D7A67 /* aresonvc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81990F3158A2001D7A67 /* aresonvc.c */; }; + 284A83C20F3158A2001D7A67 /* aresonvv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A819C0F3158A2001D7A67 /* aresonvv.c */; }; + 284A83C40F3158A2001D7A67 /* atone.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A819F0F3158A2001D7A67 /* atone.c */; }; + 284A83C60F3158A2001D7A67 /* atonev.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81A20F3158A2001D7A67 /* atonev.c */; }; + 284A83C80F3158A2001D7A67 /* biquadfilt.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81A50F3158A2001D7A67 /* biquadfilt.c */; }; + 284A83CA0F3158A2001D7A67 /* buzz.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81A80F3158A2001D7A67 /* buzz.c */; }; + 284A83CC0F3158A2001D7A67 /* chase.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81AB0F3158A2001D7A67 /* chase.c */; }; + 284A83CE0F3158A2001D7A67 /* clip.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81AE0F3158A2001D7A67 /* clip.c */; }; + 284A83D00F3158A2001D7A67 /* congen.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81B10F3158A2001D7A67 /* congen.c */; }; + 284A83D20F3158A2001D7A67 /* const.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81B40F3158A2001D7A67 /* const.c */; }; + 284A83D40F3158A2001D7A67 /* coterm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81B80F3158A2001D7A67 /* coterm.c */; }; + 284A83D60F3158A2001D7A67 /* delaycc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81BC0F3158A2001D7A67 /* delaycc.c */; }; + 284A83D80F3158A2001D7A67 /* delaycv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81BF0F3158A2001D7A67 /* delaycv.c */; }; + 284A83DA0F3158A2001D7A67 /* eqbandvvv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81C40F3158A2001D7A67 /* eqbandvvv.c */; }; + 284A83DC0F3158A2001D7A67 /* exp.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81C70F3158A2001D7A67 /* exp.c */; }; + 284A83DE0F3158A2001D7A67 /* fmfb.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81CB0F3158A2001D7A67 /* fmfb.c */; }; + 284A83E00F3158A2001D7A67 /* fmfbv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81CE0F3158A2001D7A67 /* fmfbv.c */; }; + 284A83E20F3158A2001D7A67 /* fmosc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81D10F3158A2001D7A67 /* fmosc.c */; }; + 284A83E40F3158A2001D7A67 /* follow.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81D40F3158A2001D7A67 /* follow.c */; }; + 284A83E60F3158A2001D7A67 /* fromarraystream.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81D70F3158A2001D7A67 /* fromarraystream.c */; }; + 284A83E80F3158A2001D7A67 /* fromobject.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81DA0F3158A2001D7A67 /* fromobject.c */; }; + 284A83EA0F3158A2001D7A67 /* gate.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81DD0F3158A2001D7A67 /* gate.c */; }; + 284A83EC0F3158A2001D7A67 /* ifft.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81E10F3158A2001D7A67 /* ifft.c */; }; + 284A83EE0F3158A2001D7A67 /* instrbanded.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81E60F3158A2001D7A67 /* instrbanded.c */; }; + 284A83F00F3158A2001D7A67 /* instrbow.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81E90F3158A2001D7A67 /* instrbow.c */; }; + 284A83F20F3158A2001D7A67 /* instrbowedfreq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81EC0F3158A2001D7A67 /* instrbowedfreq.c */; }; + 284A83F40F3158A2001D7A67 /* instrclar.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81EF0F3158A2001D7A67 /* instrclar.c */; }; + 284A83F60F3158A2001D7A67 /* instrclarall.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81F20F3158A2001D7A67 /* instrclarall.c */; }; + 284A83F80F3158A2001D7A67 /* instrclarfreq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81F50F3158A2001D7A67 /* instrclarfreq.c */; }; + 284A83FA0F3158A2001D7A67 /* instrflute.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81F80F3158A2001D7A67 /* instrflute.c */; }; + 284A83FC0F3158A2001D7A67 /* instrfluteall.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81FB0F3158A2001D7A67 /* instrfluteall.c */; }; + 284A83FE0F3158A2001D7A67 /* instrflutefreq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A81FE0F3158A2001D7A67 /* instrflutefreq.c */; }; + 284A84000F3158A2001D7A67 /* instrmandolin.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82010F3158A2001D7A67 /* instrmandolin.c */; }; + 284A84020F3158A2001D7A67 /* instrmodalbar.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82040F3158A2001D7A67 /* instrmodalbar.c */; }; + 284A84040F3158A2001D7A67 /* instrsax.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82070F3158A2001D7A67 /* instrsax.c */; }; + 284A84060F3158A2001D7A67 /* instrsaxall.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A820A0F3158A2001D7A67 /* instrsaxall.c */; }; + 284A84080F3158A2001D7A67 /* instrsaxfreq.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A820D0F3158A2001D7A67 /* instrsaxfreq.c */; }; + 284A840A0F3158A2001D7A67 /* instrsitar.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82100F3158A2001D7A67 /* instrsitar.c */; }; + 284A840C0F3158A2001D7A67 /* integrate.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82130F3158A2001D7A67 /* integrate.c */; }; + 284A840E0F3158A2001D7A67 /* log.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82160F3158A2001D7A67 /* log.c */; }; + 284A84100F3158A2001D7A67 /* lpreson.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82190F3158A2001D7A67 /* lpreson.c */; }; + 284A84120F3158A2001D7A67 /* maxv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A821C0F3158A2001D7A67 /* maxv.c */; }; + 284A84140F3158A2001D7A67 /* offset.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A821F0F3158A2001D7A67 /* offset.c */; }; + 284A84160F3158A2001D7A67 /* oneshot.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82220F3158A2001D7A67 /* oneshot.c */; }; + 284A84180F3158A2001D7A67 /* osc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82250F3158A2001D7A67 /* osc.c */; }; + 284A841A0F3158A2001D7A67 /* partial.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82280F3158A2001D7A67 /* partial.c */; }; + 284A841C0F3158A2001D7A67 /* pluck.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A822B0F3158A2001D7A67 /* pluck.c */; }; + 284A841E0F3158A2001D7A67 /* prod.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A822E0F3158A2001D7A67 /* prod.c */; }; + 284A84200F3158A2001D7A67 /* pwl.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82310F3158A2001D7A67 /* pwl.c */; }; + 284A84220F3158A2001D7A67 /* quantize.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82340F3158A2001D7A67 /* quantize.c */; }; + 284A84240F3158A2001D7A67 /* recip.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82370F3158A2001D7A67 /* recip.c */; }; + 284A84260F3158A2001D7A67 /* reson.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A823A0F3158A2001D7A67 /* reson.c */; }; + 284A84280F3158A2001D7A67 /* resoncv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A823D0F3158A2001D7A67 /* resoncv.c */; }; + 284A842A0F3158A2001D7A67 /* resonvc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82400F3158A2001D7A67 /* resonvc.c */; }; + 284A842C0F3158A2001D7A67 /* resonvv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82430F3158A2001D7A67 /* resonvv.c */; }; + 284A842E0F3158A2001D7A67 /* sampler.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82460F3158A2001D7A67 /* sampler.c */; }; + 284A84300F3158A2001D7A67 /* scale.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82490F3158A2001D7A67 /* scale.c */; }; + 284A84320F3158A2001D7A67 /* shape.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A824C0F3158A2001D7A67 /* shape.c */; }; + 284A84340F3158A2001D7A67 /* sine.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A824F0F3158A2001D7A67 /* sine.c */; }; + 284A84360F3158A2001D7A67 /* siosc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82520F3158A2001D7A67 /* siosc.c */; }; + 284A84380F3158A2001D7A67 /* slope.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82550F3158A2001D7A67 /* slope.c */; }; + 284A843A0F3158A2001D7A67 /* sqrt.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82580F3158A2001D7A67 /* sqrt.c */; }; + 284A843C0F3158A2001D7A67 /* stkchorus.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A825B0F3158A2001D7A67 /* stkchorus.c */; }; + 284A843E0F3158A2001D7A67 /* stkpitshift.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A825E0F3158A2001D7A67 /* stkpitshift.c */; }; + 284A84400F3158A2001D7A67 /* stkrev.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82610F3158A2001D7A67 /* stkrev.c */; }; + 284A84420F3158A2001D7A67 /* tapf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82640F3158A2001D7A67 /* tapf.c */; }; + 284A84440F3158A2001D7A67 /* tapv.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82670F3158A2001D7A67 /* tapv.c */; }; + 284A84460F3158A2001D7A67 /* tone.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A826A0F3158A2001D7A67 /* tone.c */; }; + 284A84480F3158A2001D7A67 /* tonev.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A826D0F3158A2001D7A67 /* tonev.c */; }; + 284A844A0F3158A2001D7A67 /* upsample.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82720F3158A2001D7A67 /* upsample.c */; }; + 284A844C0F3158A2001D7A67 /* white.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82750F3158A2001D7A67 /* white.c */; }; + 284A844E0F3158A2001D7A67 /* extern.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A827B0F3158A2001D7A67 /* extern.c */; }; + 284A84520F3158A2001D7A67 /* path.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A827F0F3158A2001D7A67 /* path.c */; }; + 284A84530F3158A2001D7A67 /* xlbfun.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82800F3158A2001D7A67 /* xlbfun.c */; }; + 284A84540F3158A2001D7A67 /* xlcont.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82810F3158A2001D7A67 /* xlcont.c */; }; + 284A84550F3158A2001D7A67 /* xldbug.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82820F3158A2001D7A67 /* xldbug.c */; }; + 284A84560F3158A2001D7A67 /* xldmem.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82830F3158A2001D7A67 /* xldmem.c */; }; + 284A84580F3158A2001D7A67 /* xleval.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82850F3158A2001D7A67 /* xleval.c */; }; + 284A84590F3158A2001D7A67 /* xlfio.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82860F3158A2001D7A67 /* xlfio.c */; }; + 284A845A0F3158A2001D7A67 /* xlftab.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82870F3158A2001D7A67 /* xlftab.c */; }; + 284A845B0F3158A2001D7A67 /* xlglob.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82880F3158A2001D7A67 /* xlglob.c */; }; + 284A845C0F3158A2001D7A67 /* xlimage.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82890F3158A2001D7A67 /* xlimage.c */; }; + 284A845D0F3158A2001D7A67 /* xlinit.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A828A0F3158A2001D7A67 /* xlinit.c */; }; + 284A845E0F3158A2001D7A67 /* xlio.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A828B0F3158A2001D7A67 /* xlio.c */; }; + 284A845F0F3158A2001D7A67 /* xlisp.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A828C0F3158A2001D7A67 /* xlisp.c */; }; + 284A84610F3158A2001D7A67 /* xljump.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A828E0F3158A2001D7A67 /* xljump.c */; }; + 284A84620F3158A2001D7A67 /* xllist.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A828F0F3158A2001D7A67 /* xllist.c */; }; + 284A84630F3158A2001D7A67 /* xlmath.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82900F3158A2001D7A67 /* xlmath.c */; }; + 284A84640F3158A2001D7A67 /* xlobj.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82910F3158A2001D7A67 /* xlobj.c */; }; + 284A84650F3158A2001D7A67 /* xlpp.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82920F3158A2001D7A67 /* xlpp.c */; }; + 284A84660F3158A2001D7A67 /* xlprin.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82930F3158A2001D7A67 /* xlprin.c */; }; + 284A84670F3158A2001D7A67 /* xlread.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82940F3158A2001D7A67 /* xlread.c */; }; + 284A84680F3158A2001D7A67 /* xlstr.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82950F3158A2001D7A67 /* xlstr.c */; }; + 284A84690F3158A2001D7A67 /* xlsubr.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82960F3158A2001D7A67 /* xlsubr.c */; }; + 284A846A0F3158A2001D7A67 /* xlsym.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82970F3158A2001D7A67 /* xlsym.c */; }; + 284A846B0F3158A2001D7A67 /* xlsys.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284A82980F3158A2001D7A67 /* xlsys.c */; }; + 284B279A0FC66864005EAC96 /* DevicePrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B278E0FC66863005EAC96 /* DevicePrefs.cpp */; }; + 284B279B0FC66864005EAC96 /* ImportExportPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27900FC66863005EAC96 /* ImportExportPrefs.cpp */; }; + 284B279C0FC66864005EAC96 /* LibraryPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27920FC66863005EAC96 /* LibraryPrefs.cpp */; }; + 284B279D0FC66864005EAC96 /* PlaybackPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27940FC66863005EAC96 /* PlaybackPrefs.cpp */; }; + 284B279E0FC66864005EAC96 /* ProjectsPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27960FC66863005EAC96 /* ProjectsPrefs.cpp */; }; + 284B279F0FC66864005EAC96 /* RecordingPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27980FC66863005EAC96 /* RecordingPrefs.cpp */; }; + 284B27E40FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27E00FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.cpp */; }; + 284B27E50FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 284B27E20FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.cpp */; }; + 28501EA10CEECEF80029ABAA /* HelpText.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28501E9D0CEECEF80029ABAA /* HelpText.cpp */; }; + 28501EA20CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28501E9F0CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.cpp */; }; + 28501EAA0CEED0670029ABAA /* LoadVamp.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28501E970CEECE910029ABAA /* LoadVamp.cpp */; }; + 28501EAB0CEED0680029ABAA /* VampEffect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28501E990CEECE920029ABAA /* VampEffect.cpp */; }; + 28501F330CEED8C70029ABAA /* libvamp.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28501F060CEED1F00029ABAA /* libvamp.a */; }; + 28530C4C0DF2105200555C94 /* HtmlWindow.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28530C480DF2105200555C94 /* HtmlWindow.cpp */; }; + 28530C4D0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28530C4A0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.cpp */; }; + 28560C910A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28560C8F0A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.cpp */; }; + 285D3CB40F09FC8F007883FC /* PluginBufferingAdapter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CAC0F09FC8F007883FC /* PluginBufferingAdapter.cpp */; }; + 285D3CB50F09FC8F007883FC /* PluginChannelAdapter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CAD0F09FC8F007883FC /* PluginChannelAdapter.cpp */; }; + 285D3CB60F09FC8F007883FC /* PluginHostAdapter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CAE0F09FC8F007883FC /* PluginHostAdapter.cpp */; }; + 285D3CB70F09FC8F007883FC /* PluginInputDomainAdapter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CAF0F09FC8F007883FC /* PluginInputDomainAdapter.cpp */; }; + 285D3CB80F09FC8F007883FC /* PluginLoader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CB00F09FC8F007883FC /* PluginLoader.cpp */; }; + 285D3CB90F09FC8F007883FC /* PluginSummarisingAdapter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CB10F09FC8F007883FC /* PluginSummarisingAdapter.cpp */; }; + 285D3CBA0F09FC8F007883FC /* PluginWrapper.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CB20F09FC8F007883FC /* PluginWrapper.cpp */; }; + 285D3CBB0F09FC8F007883FC /* RealTime.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CB30F09FC8F007883FC /* RealTime.cpp */; }; + 285D3CBE0F09FCB2007883FC /* PluginAdapter.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CBC0F09FCB2007883FC /* PluginAdapter.cpp */; }; + 285D3CBF0F09FCB2007883FC /* RealTime.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285D3CBD0F09FCB2007883FC /* RealTime.cpp */; }; + 285DE1FA0BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 285DE1F80BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.cpp */; }; + 2860BA240E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2860BA200E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.cpp */; }; + 2860BA250E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2860BA220E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.cpp */; }; + 2860BA280E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2860BA260E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.cpp */; }; + 2862D7920E25E1D90014D9BB /* config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2862D7910E25E1D90014D9BB /* config.h */; }; + 286D31090F264BEE004E6E4A /* af.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30AD0F264BB7004E6E4A /* af.po */; }; + 286D310A0F264BEE004E6E4A /* ar.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30AE0F264BB7004E6E4A /* ar.po */; }; + 286D310B0F264BEE004E6E4A /* bg.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30AF0F264BB7004E6E4A /* bg.po */; }; + 286D310C0F264BEE004E6E4A /* bn.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B00F264BB7004E6E4A /* bn.po */; }; + 286D310D0F264BEE004E6E4A /* bs.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B10F264BB7004E6E4A /* bs.po */; }; + 286D310E0F264BEE004E6E4A /* ca.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B20F264BB7004E6E4A /* ca.po */; }; + 286D310F0F264BEE004E6E4A /* ca@valencia.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B30F264BB7004E6E4A /* ca@valencia.po */; }; + 286D31100F264BEE004E6E4A /* cs.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B40F264BB7004E6E4A /* cs.po */; }; + 286D31110F264BEE004E6E4A /* cy.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B50F264BB7004E6E4A /* cy.po */; }; + 286D31120F264BEE004E6E4A /* da.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B60F264BB7004E6E4A /* da.po */; }; + 286D31130F264BEE004E6E4A /* de.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B70F264BB7004E6E4A /* de.po */; }; + 286D31140F264BEE004E6E4A /* el.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B80F264BB7004E6E4A /* el.po */; }; + 286D31150F264BEE004E6E4A /* es.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30B90F264BB7004E6E4A /* es.po */; }; + 286D31160F264BEE004E6E4A /* eu.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30BA0F264BB7004E6E4A /* eu.po */; }; + 286D31170F264BEE004E6E4A /* fa.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30BB0F264BB7004E6E4A /* fa.po */; }; + 286D31180F264BEE004E6E4A /* fi.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30BC0F264BB7004E6E4A /* fi.po */; }; + 286D31190F264BEE004E6E4A /* fr.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30BD0F264BB7004E6E4A /* fr.po */; }; + 286D311A0F264BEE004E6E4A /* ga.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30BE0F264BB7004E6E4A /* ga.po */; }; + 286D311B0F264BEE004E6E4A /* gl.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30BF0F264BB7004E6E4A /* gl.po */; }; + 286D311C0F264BEE004E6E4A /* he.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C00F264BB7004E6E4A /* he.po */; }; + 286D311D0F264BEE004E6E4A /* hu.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C10F264BB7004E6E4A /* hu.po */; }; + 286D311E0F264BEE004E6E4A /* id.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C20F264BB7004E6E4A /* id.po */; }; + 286D311F0F264BEE004E6E4A /* it.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C30F264BB7004E6E4A /* it.po */; }; + 286D31200F264BEE004E6E4A /* ja.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C40F264BB7004E6E4A /* ja.po */; }; + 286D31210F264BEE004E6E4A /* ka.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C50F264BB7004E6E4A /* ka.po */; }; + 286D31220F264BEE004E6E4A /* km.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C60F264BB7004E6E4A /* km.po */; }; + 286D31230F264BEE004E6E4A /* ko.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C70F264BB7004E6E4A /* ko.po */; }; + 286D31240F264BEE004E6E4A /* lt.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C80F264BB7004E6E4A /* lt.po */; }; + 286D31250F264BEE004E6E4A /* mk.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30C90F264BB7004E6E4A /* mk.po */; }; + 286D31260F264BEE004E6E4A /* nb.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30CA0F264BB7004E6E4A /* nb.po */; }; + 286D31270F264BEE004E6E4A /* nl.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30CB0F264BB7004E6E4A /* nl.po */; }; + 286D31280F264BEE004E6E4A /* oc.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30CC0F264BB7004E6E4A /* oc.po */; }; + 286D31290F264BEE004E6E4A /* pl.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30CD0F264BB7004E6E4A /* pl.po */; }; + 286D312A0F264BEE004E6E4A /* pt.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30CE0F264BB7004E6E4A /* pt.po */; }; + 286D312B0F264BEE004E6E4A /* pt_BR.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30CF0F264BB7004E6E4A /* pt_BR.po */; }; + 286D312C0F264BEE004E6E4A /* ro.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D00F264BB7004E6E4A /* ro.po */; }; + 286D312D0F264BEE004E6E4A /* ru.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D10F264BB7004E6E4A /* ru.po */; }; + 286D312E0F264BEE004E6E4A /* sk.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D20F264BB7004E6E4A /* sk.po */; }; + 286D312F0F264BEE004E6E4A /* sl.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D30F264BB7004E6E4A /* sl.po */; }; + 286D31300F264BEE004E6E4A /* sv.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D40F264BB7004E6E4A /* sv.po */; }; + 286D31310F264BEE004E6E4A /* tg.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D50F264BB7004E6E4A /* tg.po */; }; + 286D31320F264BEE004E6E4A /* tr.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D60F264BB7004E6E4A /* tr.po */; }; + 286D31330F264BEE004E6E4A /* uk.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D70F264BB7004E6E4A /* uk.po */; }; + 286D31340F264BEE004E6E4A /* vi.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D80F264BB7004E6E4A /* vi.po */; }; + 286D31350F264BEE004E6E4A /* zh.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30D90F264BB7004E6E4A /* zh.po */; }; + 286D31360F264BEE004E6E4A /* zh_TW.po in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 286D30DA0F264BB7004E6E4A /* zh_TW.po */; }; + 287BD8BD0E25DAF500CB4467 /* rdf_query.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7010E25D8AE00CB4467 /* rdf_query.c */; }; + 287BD8C00E25DB2B00CB4467 /* rdf_hash_memory.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E60E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_memory.c */; }; + 287BD8C10E25DB2C00CB4467 /* rdf_concepts.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6D80E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts.h */; }; + 287BD8C20E25DB2C00CB4467 /* rdf_uri.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD71A0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri.c */; }; + 287BD8C30E25DB2C00CB4467 /* rdf_types.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7190E25D8AE00CB4467 /* rdf_types.h */; }; + 287BD8C40E25DB2D00CB4467 /* rdf_list_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F20E25D8AE00CB4467 /* rdf_list_internal.h */; }; + 287BD8C50E25DB2D00CB4467 /* rdf_uri.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD71B0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri.h */; }; + 287BD8C60E25DB2D00CB4467 /* rdf_digest_md5.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6DE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_md5.c */; }; + 287BD8C70E25DB2D00CB4467 /* rdf_node_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6FC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node_internal.h */; }; + 287BD8C80E25DB2D00CB4467 /* rdf_parser_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6FF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser_internal.h */; }; + 287BD8C90E25DB2E00CB4467 /* rdf_avltree.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6D50E25D8AE00CB4467 /* rdf_avltree.c */; }; + 287BD8CA0E25DB2E00CB4467 /* rdf_query_rasqal.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7040E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_rasqal.c */; }; + 287BD8CB0E25DB2E00CB4467 /* rdf_iterator.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6EE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator.h */; }; + 287BD8CC0E25DB2E00CB4467 /* rdf_iterator_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6EF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator_internal.h */; }; + 287BD8CD0E25DB2F00CB4467 /* rdf_model.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F70E25D8AE00CB4467 /* rdf_model.h */; }; + 287BD8CE0E25DB2F00CB4467 /* rdf_storage.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD70F0E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage.h */; }; + 287BD8CF0E25DB2F00CB4467 /* rdf_log_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F50E25D8AE00CB4467 /* rdf_log_internal.h */; }; + 287BD8D00E25DB2F00CB4467 /* rdf_utf8.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD71D0E25D8AE00CB4467 /* rdf_utf8.c */; }; + 287BD8D10E25DB2F00CB4467 /* rdf_hash.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E20E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash.c */; }; + 287BD8D20E25DB3000CB4467 /* rdf_utf8.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD71E0E25D8AE00CB4467 /* rdf_utf8.h */; }; + 287BD8D30E25DB3300CB4467 /* rdf_parser.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6FE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser.h */; }; + 287BD8D40E25DB3300CB4467 /* rdf_digest_sha1.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6DF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_sha1.c */; }; + 287BD8D50E25DB3400CB4467 /* rdf_concepts.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6D70E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts.c */; }; + 287BD8DA0E25DB6100CB4467 /* rdf_hash_cursor.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E40E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_cursor.c */; }; + 287BD8DB0E25DB6100CB4467 /* rdf_model.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F60E25D8AE00CB4467 /* rdf_model.c */; }; + 287BD8DC0E25DB6100CB4467 /* rdf_files.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E00E25D8AE00CB4467 /* rdf_files.c */; }; + 287BD8DD0E25DB6200CB4467 /* rdf_files.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E10E25D8AE00CB4467 /* rdf_files.h */; }; + 287BD8DE0E25DB6200CB4467 /* rdf_avltree_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6D60E25D8AE00CB4467 /* rdf_avltree_internal.h */; }; + 287BD8DF0E25DB6200CB4467 /* rdf_init_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6EB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_init_internal.h */; }; + 287BD8E00E25DB6200CB4467 /* rdf_log.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F30E25D8AE00CB4467 /* rdf_log.c */; }; + 287BD8E10E25DB6300CB4467 /* rdf_log.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F40E25D8AE00CB4467 /* rdf_log.h */; }; + 287BD8E20E25DB6300CB4467 /* rdf_storage_sql.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7140E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_sql.c */; }; + 287BD8E30E25DB6300CB4467 /* rdf_heuristics.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E80E25D8AE00CB4467 /* rdf_heuristics.h */; }; + 287BD8E40E25DB6300CB4467 /* rdf_storage_file.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7100E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_file.c */; }; + 287BD8E50E25DB6400CB4467 /* rdf_uri_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD71C0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri_internal.h */; }; + 287BD8E60E25DB6400CB4467 /* rdf_digest.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6DB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest.c */; }; + 287BD8E70E25DB6400CB4467 /* rdf_heuristics.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E70E25D8AE00CB4467 /* rdf_heuristics.c */; }; + 287BD8E80E25DB6400CB4467 /* rdf_serializer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7070E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer.c */; }; + 287BD8E90E25DB6400CB4467 /* rdf_init.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E90E25D8AE00CB4467 /* rdf_init.c */; }; + 287BD8EA0E25DB6500CB4467 /* rdf_serializer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7080E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer.h */; }; + 287BD8EB0E25DB6500CB4467 /* rdf_model_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F80E25D8AE00CB4467 /* rdf_model_internal.h */; }; + 287BD8EC0E25DB6500CB4467 /* rdf_query_triples.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7060E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_triples.c */; }; + 287BD8ED0E25DB6500CB4467 /* rdf_serializer_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7090E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer_internal.h */; }; + 287BD8EE0E25DB6600CB4467 /* rdf_stream_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7180E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream_internal.h */; }; + 287BD8EF0E25DB6600CB4467 /* rdf_storage_list.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7130E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_list.c */; }; + 287BD8F00E25DB6600CB4467 /* rdf_query_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7030E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_internal.h */; }; + 287BD8F10E25DB6600CB4467 /* rdf_digest_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6DD0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_internal.h */; }; + 287BD8F20E25DB6700CB4467 /* rdf_list.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F00E25D8AE00CB4467 /* rdf_list.c */; }; + 287BD8F30E25DB6700CB4467 /* rdf_statement_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD70D0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement_internal.h */; }; + 287BD8F40E25DB6700CB4467 /* rdf_storage.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD70E0E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage.c */; }; + 287BD8F50E25DB6700CB4467 /* redland.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD71F0E25D8AE00CB4467 /* redland.h */; }; + 287BD8F60E25DB6800CB4467 /* rdf_stream.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7170E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream.h */; }; + 287BD8F70E25DB6800CB4467 /* rdf_concepts_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6D90E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts_internal.h */; }; + 287BD8F80E25DB6800CB4467 /* rdf_digest.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6DC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest.h */; }; + 287BD8F90E25DB6800CB4467 /* rdf_hash_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E50E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_internal.h */; }; + 287BD8FA0E25DB6800CB4467 /* rdf_query.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7020E25D8AE00CB4467 /* rdf_query.h */; }; + 287BD8FB0E25DB6900CB4467 /* rdf_storage_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7120E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_internal.h */; }; + 287BD8FC0E25DB6900CB4467 /* rdf_list.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F10E25D8AE00CB4467 /* rdf_list.h */; }; + 287BD8FD0E25DB6900CB4467 /* rdf_storage_hashes.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7110E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_hashes.c */; }; + 287BD8FE0E25DB6900CB4467 /* rdf_stream.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7160E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream.c */; }; + 287BD8FF0E25DB6A00CB4467 /* rdf_serializer_raptor.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD70A0E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer_raptor.c */; }; + 287BD9000E25DB6A00CB4467 /* rdf_storage_trees.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7150E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_trees.c */; }; + 287BD9010E25DB6A00CB4467 /* rdf_node.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6FB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node.h */; }; + 287BD9020E25DB6A00CB4467 /* rdf_query_results.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7050E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_results.c */; }; + 287BD9030E25DB6B00CB4467 /* rdf_parser.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6FD0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser.c */; }; + 287BD9040E25DB6B00CB4467 /* rdf_config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6DA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_config.h */; }; + 287BD9050E25DB6B00CB4467 /* rdf_statement.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD70B0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement.c */; }; + 287BD9060E25DB6B00CB4467 /* rdf_iterator.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6ED0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator.c */; }; + 287BD9070E25DB6C00CB4467 /* rdf_node.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6FA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node.c */; }; + 287BD9080E25DB6C00CB4467 /* rdf_init.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6EA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_init.h */; }; + 287BD9090E25DB6C00CB4467 /* rdf_model_storage.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6F90E25D8AE00CB4467 /* rdf_model_storage.c */; }; + 287BD90A0E25DB6C00CB4467 /* rdf_statement.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD70C0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement.h */; }; + 287BD90B0E25DB6D00CB4467 /* rdf_parser_raptor.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7000E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser_raptor.c */; }; + 287BD90C0E25DB6D00CB4467 /* rdf_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6EC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_internal.h */; }; + 287BD90E0E25DB6F00CB4467 /* rdf_hash.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD6E30E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash.h */; }; + 287BD9110E25DB8A00CB4467 /* raptor_parse.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD77E0E25D99B00CB4467 /* raptor_parse.c */; }; + 287BD9120E25DB8A00CB4467 /* raptor_sax2.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7820E25D99B00CB4467 /* raptor_sax2.c */; }; + 287BD9130E25DB8A00CB4467 /* turtle_parser.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7980E25D99B00CB4467 /* turtle_parser.h */; }; + 287BD9140E25DB8A00CB4467 /* turtle_lexer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7960E25D99B00CB4467 /* turtle_lexer.h */; }; + 287BD9150E25DB8A00CB4467 /* turtle_lexer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7950E25D99B00CB4467 /* turtle_lexer.c */; }; + 287BD9160E25DB8B00CB4467 /* raptor.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD76D0E25D99B00CB4467 /* raptor.h */; }; + 287BD9170E25DB8B00CB4467 /* raptor_set.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7870E25D99B00CB4467 /* raptor_set.c */; }; + 287BD9180E25DB8B00CB4467 /* raptor_uri.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD78B0E25D99B00CB4467 /* raptor_uri.c */; }; + 287BD9190E25DB8B00CB4467 /* raptor_turtle_writer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD78A0E25D99B00CB4467 /* raptor_turtle_writer.c */; }; + 287BD91A0E25DB8C00CB4467 /* raptor_json_writer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7770E25D99B00CB4467 /* raptor_json_writer.c */; }; + 287BD91B0E25DB8C00CB4467 /* raptor_statement.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7880E25D99B00CB4467 /* raptor_statement.c */; }; + 287BD91C0E25DB8C00CB4467 /* raptor_locator.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7790E25D99B00CB4467 /* raptor_locator.c */; }; + 287BD91D0E25DB8C00CB4467 /* snprintf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7910E25D99B00CB4467 /* snprintf.c */; }; + 287BD91E0E25DB8C00CB4467 /* raptor_xml_writer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD78F0E25D99B00CB4467 /* raptor_xml_writer.c */; }; + 287BD91F0E25DB8D00CB4467 /* raptor_xml.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD78E0E25D99B00CB4467 /* raptor_xml.c */; }; + 287BD9200E25DB8D00CB4467 /* raptor_www.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD78D0E25D99B00CB4467 /* raptor_www.c */; }; + 287BD9210E25DB8D00CB4467 /* raptor_stringbuffer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7890E25D99B00CB4467 /* raptor_stringbuffer.c */; }; + 287BD9220E25DB8D00CB4467 /* raptor_serialize.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7840E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize.c */; }; + 287BD9230E25DB8E00CB4467 /* raptor_avltree.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD76E0E25D99B00CB4467 /* raptor_avltree.c */; }; + 287BD9240E25DB8E00CB4467 /* raptor_serialize_simple.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7860E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize_simple.c */; }; + 287BD9250E25DB8E00CB4467 /* raptor_rfc2396.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7810E25D99B00CB4467 /* raptor_rfc2396.c */; }; + 287BD9260E25DB8E00CB4467 /* parsedate.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD76B0E25D99B00CB4467 /* parsedate.c */; }; + 287BD9270E25DB8F00CB4467 /* raptor_general.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7720E25D99B00CB4467 /* raptor_general.c */; }; + 287BD9280E25DB8F00CB4467 /* raptor_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7750E25D99B00CB4467 /* raptor_internal.h */; }; + 287BD9290E25DB8F00CB4467 /* raptor_nfc_data.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD77D0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc_data.c */; }; + 287BD92A0E25DB8F00CB4467 /* raptor_utf8.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD78C0E25D99B00CB4467 /* raptor_utf8.c */; }; + 287BD92B0E25DB8F00CB4467 /* raptor_qname.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD77F0E25D99B00CB4467 /* raptor_qname.c */; }; + 287BD92C0E25DB9000CB4467 /* raptor_config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD76F0E25D99B00CB4467 /* raptor_config.h */; }; + 287BD92D0E25DB9000CB4467 /* turtle_common.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7940E25D99B00CB4467 /* turtle_common.h */; }; + 287BD92E0E25DB9000CB4467 /* raptor_sequence.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7830E25D99B00CB4467 /* raptor_sequence.c */; }; + 287BD92F0E25DB9000CB4467 /* raptor_nfc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD77C0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc.h */; }; + 287BD9300E25DB9100CB4467 /* turtle_common.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7930E25D99B00CB4467 /* turtle_common.c */; }; + 287BD9310E25DB9100CB4467 /* strcasecmp.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7920E25D99B00CB4467 /* strcasecmp.c */; }; + 287BD9320E25DB9100CB4467 /* raptor_xsd.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7900E25D99B00CB4467 /* raptor_xsd.c */; }; + 287BD9330E25DB9100CB4467 /* raptor_nfc.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD77B0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc.c */; }; + 287BD9340E25DB9100CB4467 /* raptor_rdfxml.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7800E25D99B00CB4467 /* raptor_rdfxml.c */; }; + 287BD9350E25DB9200CB4467 /* raptor_feature.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7710E25D99B00CB4467 /* raptor_feature.c */; }; + 287BD9360E25DB9200CB4467 /* raptor_namespace.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD77A0E25D99B00CB4467 /* raptor_namespace.c */; }; + 287BD9370E25DB9200CB4467 /* raptor_librdfa.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7780E25D99B00CB4467 /* raptor_librdfa.c */; }; + 287BD9380E25DB9200CB4467 /* turtle_parser.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7970E25D99B00CB4467 /* turtle_parser.c */; }; + 287BD9390E25DB9300CB4467 /* raptor_identifier.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7740E25D99B00CB4467 /* raptor_identifier.c */; }; + 287BD93A0E25DB9300CB4467 /* raptor_serialize_ntriples.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7850E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize_ntriples.c */; }; + 287BD93B0E25DB9300CB4467 /* raptor_iostream.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7760E25D99B00CB4467 /* raptor_iostream.c */; }; + 287BD93C0E25DB9300CB4467 /* parsedate.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD76C0E25D99B00CB4467 /* parsedate.h */; }; + 287BD93D0E25DB9300CB4467 /* raptor_guess.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7730E25D99B00CB4467 /* raptor_guess.c */; }; + 287BD93E0E25DB9400CB4467 /* raptor_expat.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7700E25D99B00CB4467 /* raptor_expat.c */; }; + 287BD9410E25DBA100CB4467 /* rasqal_decimal.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7C90E25D9E300CB4467 /* rasqal_decimal.c */; }; + 287BD9420E25DBA100CB4467 /* rasqal_config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7C70E25D9E300CB4467 /* rasqal_config.h */; }; + 287BD9430E25DBA200CB4467 /* rasqal_sparql_xml.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D70E25D9E300CB4467 /* rasqal_sparql_xml.c */; }; + 287BD9440E25DBA200CB4467 /* sparql_parser.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D90E25D9E300CB4467 /* sparql_parser.c */; }; + 287BD9450E25DBA200CB4467 /* rasqal_map.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D10E25D9E300CB4467 /* rasqal_map.c */; }; + 287BD9460E25DBA200CB4467 /* rasqal_rowsource.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D60E25D9E300CB4467 /* rasqal_rowsource.c */; }; + 287BD9470E25DBA300CB4467 /* rasqal_graph_pattern.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7CE0E25D9E300CB4467 /* rasqal_graph_pattern.c */; }; + 287BD9480E25DBA300CB4467 /* rasqal_expr.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7CB0E25D9E300CB4467 /* rasqal_expr.c */; }; + 287BD9490E25DBA300CB4467 /* rasqal_feature.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7CC0E25D9E300CB4467 /* rasqal_feature.c */; }; + 287BD94A0E25DBA300CB4467 /* rasqal_query.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D20E25D9E300CB4467 /* rasqal_query.c */; }; + 287BD94B0E25DBA300CB4467 /* rasqal_datetime.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7C80E25D9E300CB4467 /* rasqal_datetime.c */; }; + 287BD94C0E25DBA400CB4467 /* rasqal_result_formats.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D50E25D9E300CB4467 /* rasqal_result_formats.c */; }; + 287BD94D0E25DBA400CB4467 /* rasqal_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7CF0E25D9E300CB4467 /* rasqal_internal.h */; }; + 287BD94E0E25DBA400CB4467 /* rasqal_query_results.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D30E25D9E300CB4467 /* rasqal_query_results.c */; }; + 287BD94F0E25DBA400CB4467 /* rasqal_literal.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D00E25D9E300CB4467 /* rasqal_literal.c */; }; + 287BD9500E25DBA400CB4467 /* sparql_parser.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7DA0E25D9E300CB4467 /* sparql_parser.h */; }; + 287BD9510E25DBA500CB4467 /* rasqal_general.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7CD0E25D9E300CB4467 /* rasqal_general.c */; }; + 287BD9520E25DBA500CB4467 /* rasqal_xsd_datatypes.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D80E25D9E300CB4467 /* rasqal_xsd_datatypes.c */; }; + 287BD9530E25DBA500CB4467 /* rasqal_raptor.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7D40E25D9E300CB4467 /* rasqal_raptor.c */; }; + 287BD9540E25DBA600CB4467 /* rasqal_engine.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD7CA0E25D9E300CB4467 /* rasqal_engine.c */; }; + 287BD95A0E25DCA200CB4467 /* rdfa.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9580E25DCA200CB4467 /* rdfa.h */; }; + 287BD95B0E25DCA200CB4467 /* rdfa_utils.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9590E25DCA200CB4467 /* rdfa_utils.h */; }; + 287BD98C0E25DEE100CB4467 /* lrdf_types.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E65A3C0E16AA66005B1F5D /* lrdf_types.h */; }; + 287BD98D0E25DEE200CB4467 /* lrdf.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280DE5DC0E163507006159ED /* lrdf.c */; }; + 287BD98E0E25DEE200CB4467 /* lrdf_multi.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280DE5DD0E163507006159ED /* lrdf_multi.c */; }; + 287BD98F0E25DEE300CB4467 /* md5.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280DE5DE0E163507006159ED /* md5.c */; }; + 287BD9900E25DEE300CB4467 /* lrdf.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280DE5D90E1634B4006159ED /* lrdf.h */; }; + 287BD9910E25DEE400CB4467 /* md5_loc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280DE5DF0E163507006159ED /* md5_loc.h */; }; + 287BD9920E25DEE500CB4467 /* lrdf_md5.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E65A3E0E16AAF0005B1F5D /* lrdf_md5.h */; }; + 287BD9930E25DEE500CB4467 /* ladspa.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 280DE5DB0E163507006159ED /* ladspa.h */; }; + 287BD9D30E25E02C00CB4467 /* lv2.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9AF0E25E02C00CB4467 /* lv2.h */; }; + 287BD9D40E25E02C00CB4467 /* lv2_ui.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B00E25E02C00CB4467 /* lv2_ui.h */; }; + 287BD9D50E25E02C00CB4467 /* plugin.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B10E25E02C00CB4467 /* plugin.h */; }; + 287BD9D60E25E02C00CB4467 /* pluginclass.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B20E25E02C00CB4467 /* pluginclass.h */; }; + 287BD9D70E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B30E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.h */; }; + 287BD9D80E25E02C00CB4467 /* plugininstance.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B40E25E02C00CB4467 /* plugininstance.h */; }; + 287BD9D90E25E02C00CB4467 /* plugins.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B50E25E02C00CB4467 /* plugins.h */; }; + 287BD9DA0E25E02C00CB4467 /* pluginui.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B60E25E02C00CB4467 /* pluginui.h */; }; + 287BD9DB0E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B70E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.h */; }; + 287BD9DC0E25E02C00CB4467 /* pluginuis.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B80E25E02C00CB4467 /* pluginuis.h */; }; + 287BD9DD0E25E02C00CB4467 /* port.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9B90E25E02C00CB4467 /* port.h */; }; + 287BD9DE0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9BA0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.h */; }; + 287BD9DF0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9BB0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.h */; }; + 287BD9E00E25E02C00CB4467 /* slv2.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9BC0E25E02C00CB4467 /* slv2.h */; }; + 287BD9E10E25E02C00CB4467 /* types.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9BD0E25E02C00CB4467 /* types.h */; }; + 287BD9E20E25E02C00CB4467 /* util.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9BE0E25E02C00CB4467 /* util.h */; }; + 287BD9E30E25E02C00CB4467 /* value.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9BF0E25E02C00CB4467 /* value.h */; }; + 287BD9E40E25E02C00CB4467 /* values.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C00E25E02C00CB4467 /* values.h */; }; + 287BD9E50E25E02C00CB4467 /* world.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C10E25E02C00CB4467 /* world.h */; }; + 287BD9E60E25E02C00CB4467 /* plugin.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C20E25E02C00CB4467 /* plugin.c */; }; + 287BD9E70E25E02C00CB4467 /* pluginclass.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C30E25E02C00CB4467 /* pluginclass.c */; }; + 287BD9E80E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C40E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.c */; }; + 287BD9E90E25E02C00CB4467 /* plugininstance.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C50E25E02C00CB4467 /* plugininstance.c */; }; + 287BD9EA0E25E02C00CB4467 /* plugins.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C60E25E02C00CB4467 /* plugins.c */; }; + 287BD9EB0E25E02C00CB4467 /* pluginui.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C70E25E02C00CB4467 /* pluginui.c */; }; + 287BD9EC0E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C80E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.c */; }; + 287BD9ED0E25E02C00CB4467 /* pluginuis.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9C90E25E02C00CB4467 /* pluginuis.c */; }; + 287BD9EE0E25E02C00CB4467 /* port.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9CA0E25E02C00CB4467 /* port.c */; }; + 287BD9EF0E25E02C00CB4467 /* query.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9CB0E25E02C00CB4467 /* query.c */; }; + 287BD9F00E25E02C00CB4467 /* scalepoint.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9CC0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.c */; }; + 287BD9F10E25E02C00CB4467 /* scalepoints.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9CD0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.c */; }; + 287BD9F20E25E02C00CB4467 /* slv2_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9CE0E25E02C00CB4467 /* slv2_internal.h */; }; + 287BD9F30E25E02C00CB4467 /* util.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9CF0E25E02C00CB4467 /* util.c */; }; + 287BD9F40E25E02C00CB4467 /* value.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9D00E25E02C00CB4467 /* value.c */; }; + 287BD9F50E25E02C00CB4467 /* values.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9D10E25E02C00CB4467 /* values.c */; }; + 287BD9F60E25E02C00CB4467 /* world.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287BD9D20E25E02C00CB4467 /* world.c */; }; + 287DBE890F3F6B2700C5BBED /* audio_detect.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287DBE830F3F6B2700C5BBED /* audio_detect.c */; }; + 287DBE8A0F3F6B2700C5BBED /* chunk.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287DBE840F3F6B2700C5BBED /* chunk.c */; }; + 287DBE8B0F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287DBE850F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.c */; }; + 287DBE8C0F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287DBE860F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.h */; }; + 287DBE8D0F3F6B2700C5BBED /* mpc2k.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287DBE870F3F6B2700C5BBED /* mpc2k.c */; }; + 287DBE8E0F3F6B2700C5BBED /* rf64.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287DBE880F3F6B2700C5BBED /* rf64.c */; }; + 287E207F102561F300BF47A2 /* PluginManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287E207E102561F300BF47A2 /* PluginManager.cpp */; }; + 287F9F3D0A69748F00F025FA /* TimeDialog.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 287F9F3C0A69748F00F025FA /* TimeDialog.cpp */; }; + 288052870DEA69C900671EA4 /* PipeServer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 288052840DEA69C900671EA4 /* PipeServer.cpp */; }; + 288052880DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 288052850DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.cpp */; }; + 288052C20DEA73F500671EA4 /* NonGuiThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 288052BC0DEA72F300671EA4 /* NonGuiThread.cpp */; }; + 288053740DEA9E4C00671EA4 /* ScripterCallback.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 288052860DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.h */; }; + 2882177B0A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 288217790A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.cpp */; }; + 28851FAB1027F16500152EE1 /* Command.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851F9C1027F16400152EE1 /* Command.cpp */; }; + 28851FAC1027F16500152EE1 /* CommandSignature.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851F9D1027F16400152EE1 /* CommandSignature.cpp */; }; + 28851FAD1027F16500152EE1 /* CommandType.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851F9F1027F16400152EE1 /* CommandType.cpp */; }; + 28851FAE1027F16500152EE1 /* CompareAudioCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851FA11027F16400152EE1 /* CompareAudioCommand.cpp */; }; + 28851FAF1027F16500152EE1 /* GetTrackInfoCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851FA31027F16400152EE1 /* GetTrackInfoCommand.cpp */; }; + 28851FB01027F16500152EE1 /* HelpCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851FA51027F16400152EE1 /* HelpCommand.cpp */; }; + 28851FB11027F16500152EE1 /* MessageCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851FA71027F16400152EE1 /* MessageCommand.cpp */; }; + 28851FB21027F16500152EE1 /* SelectCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28851FA91027F16400152EE1 /* SelectCommand.cpp */; }; + 2891B2870C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2891B2850C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.cpp */; }; + 28948427101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28948425101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.cpp */; }; + 2897F6F00AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6DC0AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.cpp */; }; + 2897F6F10AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6DE0AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.cpp */; }; + 2897F6F20AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6E00AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.cpp */; }; + 2897F6F30AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6E20AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.cpp */; }; + 2897F6F40AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6E40AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.cpp */; }; + 2897F6F50AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6E60AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.cpp */; }; + 2897F6F60AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6E80AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.cpp */; }; + 2897F6F70AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6EA0AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.cpp */; }; + 2897F6F80AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6EC0AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.cpp */; }; + 2897F6F90AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6EE0AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.cpp */; }; + 2897F6FE0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 2897F6FC0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.cpp */; }; + 289E750A1006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 289E75081006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.cpp */; }; + 289F9C7E0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 289F9C7C0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.cpp */; }; + 28A4E2AC0F60319300E9E7F2 /* fftext.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A4E2A40F60319300E9E7F2 /* fftext.c */; }; + 28A4E2AD0F60319300E9E7F2 /* fftext.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A4E2A50F60319300E9E7F2 /* fftext.h */; }; + 28A4E2AE0F60319300E9E7F2 /* fftlib.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A4E2A60F60319300E9E7F2 /* fftlib.c */; }; + 28A4E2AF0F60319300E9E7F2 /* fftlib.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A4E2A70F60319300E9E7F2 /* fftlib.h */; }; + 28A4E2B00F60319300E9E7F2 /* matlib.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A4E2AA0F60319300E9E7F2 /* matlib.c */; }; + 28A4E2B10F60319300E9E7F2 /* matlib.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A4E2AB0F60319300E9E7F2 /* matlib.h */; }; + 28A520550C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A520510C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.c */; }; + 28A520560C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A520520C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.h */; }; + 28A520570C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A520530C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.c */; }; + 28A520580C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28A520540C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.h */; }; + 28A96DB80E28641D00F3CE01 /* algrd_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3F60E28289500729866 /* algrd_internal.h */; }; + 28A96DB90E28641D00F3CE01 /* algsmfrd_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3F70E28289500729866 /* algsmfrd_internal.h */; }; + 28A96DBA0E28641E00F3CE01 /* allegro.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3F80E28289500729866 /* allegro.cpp */; }; + 28A96DBB0E28641E00F3CE01 /* allegro.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3F90E28289500729866 /* allegro.h */; }; + 28A96DBC0E28641F00F3CE01 /* allegrord.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3FA0E28289500729866 /* allegrord.cpp */; }; + 28A96DBD0E28641F00F3CE01 /* allegrosmfrd.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3FB0E28289500729866 /* allegrosmfrd.cpp */; }; + 28A96DBE0E28642000F3CE01 /* allegrosmfwr.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3FC0E28289500729866 /* allegrosmfwr.cpp */; }; + 28A96DBF0E28642000F3CE01 /* allegrowr.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3FD0E28289500729866 /* allegrowr.cpp */; }; + 28A96DC00E28642100F3CE01 /* mfmidi.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3FE0E28289500729866 /* mfmidi.cpp */; }; + 28A96DC10E28642200F3CE01 /* mfmidi.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A3FF0E28289500729866 /* mfmidi.h */; }; + 28A96DC20E28642300F3CE01 /* strparse.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A4000E28289500729866 /* strparse.cpp */; }; + 28A96DC30E28642300F3CE01 /* strparse.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F3A4010E28289500729866 /* strparse.h */; }; + 28B6ED8F0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28B6ED8D0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.cpp */; }; + 28B97B890FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28B97B850FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.cpp */; }; + 28BD8AB1101DF4C700686679 /* BatchEvalCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28BD8AA9101DF4C600686679 /* BatchEvalCommand.cpp */; }; + 28BD8AB2101DF4C700686679 /* CommandDirectory.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28BD8AAA101DF4C600686679 /* CommandDirectory.cpp */; }; + 28BD8AB3101DF4C700686679 /* ExecMenuCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28BD8AAC101DF4C600686679 /* ExecMenuCommand.cpp */; }; + 28BD8AB4101DF4C700686679 /* GetAllMenuCommands.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28BD8AAE101DF4C600686679 /* GetAllMenuCommands.cpp */; }; + 28CCDD000F939FD70081F2FC /* FileHistory.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28CCDCFF0F939FD70081F2FC /* FileHistory.cpp */; }; + 28D540050FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D53FFA0FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.cpp */; }; + 28D540060FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D53FFE0FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.cpp */; }; + 28D540070FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D540000FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.cpp */; }; + 28D540080FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D540030FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.cpp */; }; + 28D587CB0E264CF4009C7DEA /* LoadLV2.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D587C70E264CF3009C7DEA /* LoadLV2.cpp */; }; + 28D587CC0E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D587C90E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.cpp */; }; + 28D588030E265626009C7DEA /* sparql_lexer.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D587DF0E2651C6009C7DEA /* sparql_lexer.c */; }; + 28D588040E265627009C7DEA /* sparql_lexer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D587E00E2651C6009C7DEA /* sparql_lexer.h */; }; + 28D65C720B97E54B000E001A /* AutoDuck.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D65C700B97E54B000E001A /* AutoDuck.cpp */; }; + 28D65C760B97E573000E001A /* DtmfGen.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28D65C740B97E573000E001A /* DtmfGen.cpp */; }; + 28DA07390E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28DA07380E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.cpp */; }; + 28DABFBE0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28DABFBC0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.cpp */; }; + 28DB34790FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28DB34780FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.cpp */; }; + 28DE72AE10388583007E18EC /* PreferenceCommands.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28DE72AA10388583007E18EC /* PreferenceCommands.cpp */; }; + 28DE72AF10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28DE72AC10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.cpp */; }; + 28DE72B2103885AA007E18EC /* TimeWarper.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28DE72B0103885AA007E18EC /* TimeWarper.cpp */; }; + 28E2370D0E515D9200281398 /* audiomixerreader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1000E50AD5700CC4BD3 /* audiomixerreader.cpp */; }; + 28E2370E0E515D9300281398 /* audiomixerreader.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1010E50AD5700CC4BD3 /* audiomixerreader.h */; }; + 28E2370F0E515D9400281398 /* audioreader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1020E50AD5700CC4BD3 /* audioreader.cpp */; }; + 28E237100E515D9400281398 /* audioreader.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1030E50AD5700CC4BD3 /* audioreader.h */; }; + 28E237110E515D9500281398 /* comp_chroma.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1140E50AD5700CC4BD3 /* comp_chroma.cpp */; }; + 28E237120E515D9500281398 /* comp_chroma.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1150E50AD5700CC4BD3 /* comp_chroma.h */; }; + 28E237130E515D9600281398 /* curvefit.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1170E50AD5700CC4BD3 /* curvefit.h */; }; + 28E237140E515D9600281398 /* curvefit.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1160E50AD5700CC4BD3 /* curvefit.cpp */; }; + 28E237150E515D9700281398 /* FFT3.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1190E50AD5700CC4BD3 /* FFT3.cpp */; }; + 28E237160E515D9800281398 /* FFT3.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D11A0E50AD5700CC4BD3 /* FFT3.h */; }; + 28E237170E515D9900281398 /* gen_chroma.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D11B0E50AD5700CC4BD3 /* gen_chroma.cpp */; }; + 28E237180E515D9900281398 /* gen_chroma.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D11C0E50AD5700CC4BD3 /* gen_chroma.h */; }; + 28E237190E515D9A00281398 /* hillclimb.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D11D0E50AD5700CC4BD3 /* hillclimb.cpp */; }; + 28E2371A0E515D9B00281398 /* hillclimb.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D11E0E50AD5700CC4BD3 /* hillclimb.h */; }; + 28E2371B0E515D9B00281398 /* regression.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1230E50AD5700CC4BD3 /* regression.cpp */; }; + 28E2371C0E515D9C00281398 /* regression.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1240E50AD5700CC4BD3 /* regression.h */; }; + 28E2371D0E515D9D00281398 /* sautils.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1250E50AD5700CC4BD3 /* sautils.cpp */; }; + 28E2371E0E515D9D00281398 /* sautils.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1260E50AD5700CC4BD3 /* sautils.h */; }; + 28E2371F0E515D9E00281398 /* scorealign-glue.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1270E50AD5700CC4BD3 /* scorealign-glue.cpp */; }; + 28E237200E515D9E00281398 /* scorealign-glue.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1280E50AD5700CC4BD3 /* scorealign-glue.h */; }; + 28E237210E515D9F00281398 /* scorealign.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D1290E50AD5700CC4BD3 /* scorealign.cpp */; }; + 28E237220E515D9F00281398 /* scorealign.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED05D12A0E50AD5700CC4BD3 /* scorealign.h */; }; + 28E2373A0E5163A200281398 /* libscorealign.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E237080E515D1D00281398 /* libscorealign.a */; }; + 28E3E6E80A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E3E6E70A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.cpp */; }; + 28E67F710A3A1A750021D89F /* pa_allocation.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E821FF0A39FD7600DCE280 /* pa_allocation.c */; }; + 28E67F720A3A1A770021D89F /* pa_converters.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822030A39FD7600DCE280 /* pa_converters.c */; }; + 28E67F730A3A1A780021D89F /* pa_cpuload.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822070A39FD7600DCE280 /* pa_cpuload.c */; }; + 28E67F740A3A1A790021D89F /* pa_allocation.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822000A39FD7600DCE280 /* pa_allocation.h */; settings = {ATTRIBUTES = (); }; }; + 28E67F750A3A1A790021D89F /* pa_converters.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822040A39FD7600DCE280 /* pa_converters.h */; }; + 28E67F760A3A1A7A0021D89F /* pa_cpuload.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822080A39FD7600DCE280 /* pa_cpuload.h */; }; + 28E67F770A3A1A7B0021D89F /* pa_dither.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8220B0A39FD7600DCE280 /* pa_dither.c */; }; + 28E67F780A3A1A7B0021D89F /* pa_dither.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8220C0A39FD7600DCE280 /* pa_dither.h */; }; + 28E67F790A3A1A7C0021D89F /* pa_endianness.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8220F0A39FD7600DCE280 /* pa_endianness.h */; }; + 28E67F7A0A3A1A7D0021D89F /* pa_front.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822100A39FD7600DCE280 /* pa_front.c */; }; + 28E67F7B0A3A1A7D0021D89F /* pa_hostapi.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822130A39FD7600DCE280 /* pa_hostapi.h */; }; + 28E67F7C0A3A1A7E0021D89F /* pa_mac_core.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822310A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core.c */; }; + 28E67F7D0A3A1A7E0021D89F /* pa_mac_core_blocking.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822340A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_blocking.c */; }; + 28E67F7E0A3A1A7F0021D89F /* pa_mac_core_blocking.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822350A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_blocking.h */; }; + 28E67F7F0A3A1A800021D89F /* pa_mac_core_internal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822380A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_internal.h */; }; + 28E67F800A3A1A810021D89F /* pa_mac_core_utilities.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8223A0A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_utilities.c */; }; + 28E67F810A3A1A810021D89F /* pa_mac_core_utilities.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8223B0A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_utilities.h */; }; + 28E67F830A3A1A820021D89F /* pa_process.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822140A39FD7600DCE280 /* pa_process.c */; }; + 28E67F840A3A1A830021D89F /* pa_process.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822150A39FD7600DCE280 /* pa_process.h */; }; + 28E67F850A3A1A840021D89F /* pa_skeleton.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822180A39FD7600DCE280 /* pa_skeleton.c */; }; + 28E67F860A3A1A840021D89F /* pa_stream.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8221B0A39FD7600DCE280 /* pa_stream.c */; }; + 28E67F870A3A1A850021D89F /* pa_stream.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8221C0A39FD7600DCE280 /* pa_stream.h */; }; + 28E67F880A3A1A860021D89F /* pa_trace.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E8221F0A39FD7600DCE280 /* pa_trace.c */; }; + 28E67F890A3A1A860021D89F /* pa_trace.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822200A39FD7600DCE280 /* pa_trace.h */; }; + 28E67F8A0A3A1A870021D89F /* pa_types.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822230A39FD7600DCE280 /* pa_types.h */; }; + 28E67F8B0A3A1A870021D89F /* pa_util.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E822240A39FD7600DCE280 /* pa_util.h */; }; + 28E67FC60A3A29AE0021D89F /* pa_asio.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E67FC10A3A29AE0021D89F /* pa_asio.h */; }; + 28E67FC70A3A29AE0021D89F /* pa_linux_alsa.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E67FC20A3A29AE0021D89F /* pa_linux_alsa.h */; }; + 28E67FC80A3A29AE0021D89F /* pa_mac_core.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E67FC30A3A29AE0021D89F /* pa_mac_core.h */; }; + 28E67FC90A3A29AE0021D89F /* pa_win_wmme.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E67FC40A3A29AE0021D89F /* pa_win_wmme.h */; }; + 28E67FCA0A3A29AE0021D89F /* portaudio.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E67FC50A3A29AE0021D89F /* portaudio.h */; }; + 28E67FEE0A3A2B150021D89F /* libFLAC++.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEC1E09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++.a */; }; + 28E67FEF0A3A2B160021D89F /* libFLAC.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 176EEBEA09A2F16200188F3B /* libFLAC.a */; }; + 28E67FF00A3A2B190021D89F /* libportaudio.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28E67F5F0A3A160D0021D89F /* libportaudio.a */; }; + 28EA56630D9753B000C8D1B6 /* bitreader.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EA56600D9753B000C8D1B6 /* bitreader.c */; }; + 28EA56640D9753B000C8D1B6 /* bitwriter.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EA56610D9753B000C8D1B6 /* bitwriter.c */; }; + 28EA56650D9753B000C8D1B6 /* window.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EA56620D9753B000C8D1B6 /* window.c */; }; + 28EA567D0D976E9500C8D1B6 /* pa_unix_hostapis.c in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EA567C0D976E9500C8D1B6 /* pa_unix_hostapis.c */; }; + 28EA567F0D976EE700C8D1B6 /* pa_memorybarrier.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EA567E0D976EE700C8D1B6 /* pa_memorybarrier.h */; }; + 28EB74AD0FDC2DF60046D78E /* userio.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB749C0FDC2DF50046D78E /* userio.h */; }; + 28EB74AE0FDC2DF60046D78E /* timebase.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB749D0FDC2DF50046D78E /* timebase.h */; }; + 28EB74AF0FDC2DF60046D78E /* tempomap.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB749E0FDC2DF50046D78E /* tempomap.h */; }; + 28EB74B00FDC2DF60046D78E /* seqwrite.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB749F0FDC2DF50046D78E /* seqwrite.h */; }; + 28EB74B10FDC2DF60046D78E /* seqread.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A00FDC2DF50046D78E /* seqread.h */; }; + 28EB74B20FDC2DF60046D78E /* seqmwrite.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A10FDC2DF50046D78E /* seqmwrite.h */; }; + 28EB74B30FDC2DF60046D78E /* seqmread.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A20FDC2DF50046D78E /* seqmread.h */; }; + 28EB74B40FDC2DF60046D78E /* seq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A30FDC2DF50046D78E /* seq.h */; }; + 28EB74B50FDC2DF60046D78E /* record.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A40FDC2DF50046D78E /* record.h */; }; + 28EB74B60FDC2DF60046D78E /* moxc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A50FDC2DF50046D78E /* moxc.h */; }; + 28EB74B70FDC2DF60046D78E /* midifns.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A60FDC2DF50046D78E /* midifns.h */; }; + 28EB74B80FDC2DF60046D78E /* midifile.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A70FDC2DF50046D78E /* midifile.h */; }; + 28EB74B90FDC2DF60046D78E /* mem.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A80FDC2DF50046D78E /* mem.h */; }; + 28EB74BA0FDC2DF60046D78E /* cmtcmd.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74A90FDC2DF50046D78E /* cmtcmd.h */; }; + 28EB74BB0FDC2DF60046D78E /* cmdline.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74AA0FDC2DF50046D78E /* cmdline.h */; }; + 28EB74BC0FDC2DF60046D78E /* cleanup.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74AB0FDC2DF50046D78E /* cleanup.h */; }; + 28EB74BD0FDC2DF60046D78E /* cext.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74AC0FDC2DF50046D78E /* cext.h */; }; + 28EB74DF0FDC2EDF0046D78E /* add.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74BE0FDC2EDE0046D78E /* add.h */; }; + 28EB74E00FDC2EDF0046D78E /* avg.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74BF0FDC2EDE0046D78E /* avg.h */; }; + 28EB74E10FDC2EDF0046D78E /* compose.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C00FDC2EDE0046D78E /* compose.h */; }; + 28EB74E20FDC2EDF0046D78E /* convolve.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C10FDC2EDE0046D78E /* convolve.h */; }; + 28EB74E30FDC2EDF0046D78E /* cque.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C20FDC2EDE0046D78E /* cque.h */; }; + 28EB74E40FDC2EDF0046D78E /* debug.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C30FDC2EDE0046D78E /* debug.h */; }; + 28EB74E50FDC2EDF0046D78E /* downsample.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C40FDC2EDE0046D78E /* downsample.h */; }; + 28EB74E60FDC2EDF0046D78E /* falloc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C50FDC2EDE0046D78E /* falloc.h */; }; + 28EB74E70FDC2EDF0046D78E /* ffilterkit.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C60FDC2EDE0046D78E /* ffilterkit.h */; }; + 28EB74E80FDC2EDF0046D78E /* fft.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C70FDC2EDE0046D78E /* fft.h */; }; + 28EB74E90FDC2EDF0046D78E /* inverse.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C80FDC2EDE0046D78E /* inverse.h */; }; + 28EB74EA0FDC2EDF0046D78E /* localdefs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74C90FDC2EDE0046D78E /* localdefs.h */; }; + 28EB74EB0FDC2EDF0046D78E /* localptrs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74CA0FDC2EDE0046D78E /* localptrs.h */; }; + 28EB74EC0FDC2EDF0046D78E /* lpanal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74CB0FDC2EDE0046D78E /* lpanal.h */; }; + 28EB74ED0FDC2EDF0046D78E /* multiread.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74CC0FDC2EDE0046D78E /* multiread.h */; }; + 28EB74EE0FDC2EDF0046D78E /* multiseq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74CD0FDC2EDE0046D78E /* multiseq.h */; }; + 28EB74EF0FDC2EDF0046D78E /* probe.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74CE0FDC2EDE0046D78E /* probe.h */; }; + 28EB74F00FDC2EDF0046D78E /* resamp.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74CF0FDC2EDE0046D78E /* resamp.h */; }; + 28EB74F10FDC2EDF0046D78E /* resampv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D00FDC2EDE0046D78E /* resampv.h */; }; + 28EB74F20FDC2EDF0046D78E /* samples.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D10FDC2EDE0046D78E /* samples.h */; }; + 28EB74F30FDC2EDF0046D78E /* seqext.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D20FDC2EDE0046D78E /* seqext.h */; }; + 28EB74F40FDC2EDF0046D78E /* seqfnintdefs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D30FDC2EDE0046D78E /* seqfnintdefs.h */; }; + 28EB74F50FDC2EDF0046D78E /* seqfnintptrs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D40FDC2EDE0046D78E /* seqfnintptrs.h */; }; + 28EB74F60FDC2EDF0046D78E /* seqinterf.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D50FDC2EDE0046D78E /* seqinterf.h */; }; + 28EB74F70FDC2EDF0046D78E /* sliders.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D60FDC2EDE0046D78E /* sliders.h */; }; + 28EB74F80FDC2EDF0046D78E /* sndfnintdefs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D70FDC2EDE0046D78E /* sndfnintdefs.h */; }; + 28EB74F90FDC2EDF0046D78E /* sndfnintptrs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D80FDC2EDE0046D78E /* sndfnintptrs.h */; }; + 28EB74FA0FDC2EDF0046D78E /* sndmax.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74D90FDC2EDE0046D78E /* sndmax.h */; }; + 28EB74FB0FDC2EDF0046D78E /* sndread.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74DA0FDC2EDE0046D78E /* sndread.h */; }; + 28EB74FC0FDC2EDF0046D78E /* sndseq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74DB0FDC2EDE0046D78E /* sndseq.h */; }; + 28EB74FD0FDC2EDF0046D78E /* sound.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74DC0FDC2EDE0046D78E /* sound.h */; }; + 28EB74FE0FDC2EDF0046D78E /* trigger.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74DD0FDC2EDE0046D78E /* trigger.h */; }; + 28EB74FF0FDC2EDF0046D78E /* yin.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB74DE0FDC2EDE0046D78E /* yin.h */; }; + 28EB752F0FDC2FB20046D78E /* ADSR.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75040FDC2FB10046D78E /* ADSR.h */; }; + 28EB75300FDC2FB20046D78E /* BandedWG.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75050FDC2FB10046D78E /* BandedWG.h */; }; + 28EB75310FDC2FB20046D78E /* BiQuad.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75060FDC2FB10046D78E /* BiQuad.h */; }; + 28EB75320FDC2FB20046D78E /* Bowed.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75070FDC2FB10046D78E /* Bowed.h */; }; + 28EB75330FDC2FB20046D78E /* BowTable.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75080FDC2FB10046D78E /* BowTable.h */; }; + 28EB75340FDC2FB20046D78E /* Chorus.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75090FDC2FB10046D78E /* Chorus.h */; }; + 28EB75350FDC2FB20046D78E /* Clarinet.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB750A0FDC2FB10046D78E /* Clarinet.h */; }; + 28EB75360FDC2FB20046D78E /* Delay.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB750B0FDC2FB10046D78E /* Delay.h */; }; + 28EB75370FDC2FB20046D78E /* DelayA.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB750C0FDC2FB10046D78E /* DelayA.h */; }; + 28EB75380FDC2FB20046D78E /* DelayL.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB750D0FDC2FB10046D78E /* DelayL.h */; }; + 28EB75390FDC2FB20046D78E /* Effect.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB750E0FDC2FB10046D78E /* Effect.h */; }; + 28EB753A0FDC2FB20046D78E /* Envelope.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB750F0FDC2FB10046D78E /* Envelope.h */; }; + 28EB753B0FDC2FB20046D78E /* FileRead.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75100FDC2FB10046D78E /* FileRead.h */; }; + 28EB753C0FDC2FB20046D78E /* FileWvIn.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75110FDC2FB10046D78E /* FileWvIn.h */; }; + 28EB753D0FDC2FB20046D78E /* Filter.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75120FDC2FB10046D78E /* Filter.h */; }; + 28EB753E0FDC2FB20046D78E /* Flute.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75130FDC2FB10046D78E /* Flute.h */; }; + 28EB753F0FDC2FB20046D78E /* Function.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75140FDC2FB10046D78E /* Function.h */; }; + 28EB75400FDC2FB20046D78E /* Generator.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75150FDC2FB10046D78E /* Generator.h */; }; + 28EB75410FDC2FB20046D78E /* Instrmnt.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75160FDC2FB10046D78E /* Instrmnt.h */; }; + 28EB75420FDC2FB20046D78E /* JCRev.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75170FDC2FB10046D78E /* JCRev.h */; }; + 28EB75430FDC2FB20046D78E /* JetTable.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75180FDC2FB10046D78E /* JetTable.h */; }; + 28EB75440FDC2FB20046D78E /* Mandolin.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75190FDC2FB10046D78E /* Mandolin.h */; }; + 28EB75450FDC2FB20046D78E /* Modal.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB751A0FDC2FB10046D78E /* Modal.h */; }; + 28EB75460FDC2FB20046D78E /* ModalBar.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB751B0FDC2FB10046D78E /* ModalBar.h */; }; + 28EB75470FDC2FB20046D78E /* Noise.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB751C0FDC2FB10046D78E /* Noise.h */; }; + 28EB75480FDC2FB20046D78E /* NRev.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB751D0FDC2FB10046D78E /* NRev.h */; }; + 28EB75490FDC2FB20046D78E /* OnePole.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB751E0FDC2FB10046D78E /* OnePole.h */; }; + 28EB754A0FDC2FB20046D78E /* OneZero.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB751F0FDC2FB10046D78E /* OneZero.h */; }; + 28EB754B0FDC2FB20046D78E /* PitShift.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75200FDC2FB10046D78E /* PitShift.h */; }; + 28EB754C0FDC2FB20046D78E /* PluckTwo.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75210FDC2FB10046D78E /* PluckTwo.h */; }; + 28EB754D0FDC2FB20046D78E /* PoleZero.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75220FDC2FB10046D78E /* PoleZero.h */; }; + 28EB754E0FDC2FB20046D78E /* PRCRev.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75230FDC2FB10046D78E /* PRCRev.h */; }; + 28EB754F0FDC2FB20046D78E /* ReedTable.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75240FDC2FB10046D78E /* ReedTable.h */; }; + 28EB75500FDC2FB20046D78E /* Saxofony.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75250FDC2FB10046D78E /* Saxofony.h */; }; + 28EB75510FDC2FB20046D78E /* SineWave.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75260FDC2FB10046D78E /* SineWave.h */; }; + 28EB75520FDC2FB20046D78E /* Sitar.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75270FDC2FB10046D78E /* Sitar.h */; }; + 28EB75530FDC2FB20046D78E /* Stk.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75290FDC2FB10046D78E /* Stk.h */; }; + 28EB75540FDC2FB20046D78E /* WaveLoop.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB752A0FDC2FB10046D78E /* WaveLoop.h */; }; + 28EB75550FDC2FB20046D78E /* WvIn.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB752B0FDC2FB10046D78E /* WvIn.h */; }; + 28EB75560FDC2FB20046D78E /* instr.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB752C0FDC2FB10046D78E /* instr.h */; }; + 28EB75570FDC2FB20046D78E /* stkinit.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB752D0FDC2FB10046D78E /* stkinit.h */; }; + 28EB75580FDC2FB20046D78E /* stkint.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB752E0FDC2FB10046D78E /* stkint.h */; }; + 28EB75670FDC300C0046D78E /* abs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75590FDC300C0046D78E /* abs.h */; }; + 28EB75680FDC300C0046D78E /* allpoles.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB755A0FDC300C0046D78E /* allpoles.h */; }; + 28EB75690FDC300C0046D78E /* alpass.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB755B0FDC300C0046D78E /* alpass.h */; }; + 28EB756A0FDC300C0046D78E /* alpasscv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB755C0FDC300C0046D78E /* alpasscv.h */; }; + 28EB756B0FDC300C0046D78E /* alpassvv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB755D0FDC300C0046D78E /* alpassvv.h */; }; + 28EB756C0FDC300C0046D78E /* amosc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB755E0FDC300C0046D78E /* amosc.h */; }; + 28EB756D0FDC300C0046D78E /* areson.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB755F0FDC300C0046D78E /* areson.h */; }; + 28EB756E0FDC300C0046D78E /* aresoncv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75600FDC300C0046D78E /* aresoncv.h */; }; + 28EB756F0FDC300C0046D78E /* aresonvc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75610FDC300C0046D78E /* aresonvc.h */; }; + 28EB75700FDC300C0046D78E /* aresonvv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75620FDC300C0046D78E /* aresonvv.h */; }; + 28EB75710FDC300C0046D78E /* atone.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75630FDC300C0046D78E /* atone.h */; }; + 28EB75720FDC300C0046D78E /* atonev.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75640FDC300C0046D78E /* atonev.h */; }; + 28EB75730FDC300C0046D78E /* biquadfilt.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75650FDC300C0046D78E /* biquadfilt.h */; }; + 28EB75740FDC300C0046D78E /* buzz.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75660FDC300C0046D78E /* buzz.h */; }; + 28EB75B60FDC30C70046D78E /* chase.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75750FDC30C60046D78E /* chase.h */; }; + 28EB75B70FDC30C70046D78E /* clip.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75760FDC30C60046D78E /* clip.h */; }; + 28EB75B80FDC30C70046D78E /* congen.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75770FDC30C60046D78E /* congen.h */; }; + 28EB75B90FDC30C70046D78E /* const.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75780FDC30C60046D78E /* const.h */; }; + 28EB75BA0FDC30C70046D78E /* coterm.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75790FDC30C60046D78E /* coterm.h */; }; + 28EB75BB0FDC30C70046D78E /* delaycc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB757A0FDC30C60046D78E /* delaycc.h */; }; + 28EB75BC0FDC30C70046D78E /* delaycv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB757B0FDC30C60046D78E /* delaycv.h */; }; + 28EB75BD0FDC30C70046D78E /* eqbandvvv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB757C0FDC30C60046D78E /* eqbandvvv.h */; }; + 28EB75BE0FDC30C70046D78E /* exp.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB757D0FDC30C60046D78E /* exp.h */; }; + 28EB75BF0FDC30C70046D78E /* fmfb.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB757E0FDC30C60046D78E /* fmfb.h */; }; + 28EB75C00FDC30C70046D78E /* fmfbv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB757F0FDC30C60046D78E /* fmfbv.h */; }; + 28EB75C10FDC30C70046D78E /* fmosc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75800FDC30C60046D78E /* fmosc.h */; }; + 28EB75C20FDC30C70046D78E /* follow.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75810FDC30C60046D78E /* follow.h */; }; + 28EB75C30FDC30C70046D78E /* fromarraystream.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75820FDC30C60046D78E /* fromarraystream.h */; }; + 28EB75C40FDC30C70046D78E /* fromobject.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75830FDC30C60046D78E /* fromobject.h */; }; + 28EB75C50FDC30C70046D78E /* gate.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75840FDC30C60046D78E /* gate.h */; }; + 28EB75C60FDC30C70046D78E /* ifft.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75850FDC30C60046D78E /* ifft.h */; }; + 28EB75C70FDC30C70046D78E /* instrbanded.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75860FDC30C60046D78E /* instrbanded.h */; }; + 28EB75C80FDC30C70046D78E /* instrbow.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75870FDC30C60046D78E /* instrbow.h */; }; + 28EB75C90FDC30C70046D78E /* instrbowedfreq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75880FDC30C60046D78E /* instrbowedfreq.h */; }; + 28EB75CA0FDC30C70046D78E /* instrclar.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75890FDC30C60046D78E /* instrclar.h */; }; + 28EB75CB0FDC30C70046D78E /* instrclarall.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB758A0FDC30C60046D78E /* instrclarall.h */; }; + 28EB75CC0FDC30C70046D78E /* instrclarfreq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB758B0FDC30C60046D78E /* instrclarfreq.h */; }; + 28EB75CD0FDC30C70046D78E /* instrflute.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB758C0FDC30C60046D78E /* instrflute.h */; }; + 28EB75CE0FDC30C70046D78E /* instrfluteall.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB758D0FDC30C60046D78E /* instrfluteall.h */; }; + 28EB75CF0FDC30C70046D78E /* instrflutefreq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB758E0FDC30C60046D78E /* instrflutefreq.h */; }; + 28EB75D00FDC30C70046D78E /* instrmandolin.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB758F0FDC30C60046D78E /* instrmandolin.h */; }; + 28EB75D10FDC30C70046D78E /* instrmodalbar.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75900FDC30C60046D78E /* instrmodalbar.h */; }; + 28EB75D20FDC30C70046D78E /* instrsax.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75910FDC30C60046D78E /* instrsax.h */; }; + 28EB75D30FDC30C70046D78E /* instrsaxall.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75920FDC30C60046D78E /* instrsaxall.h */; }; + 28EB75D40FDC30C70046D78E /* instrsaxfreq.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75930FDC30C60046D78E /* instrsaxfreq.h */; }; + 28EB75D50FDC30C70046D78E /* instrsitar.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75940FDC30C60046D78E /* instrsitar.h */; }; + 28EB75D60FDC30C70046D78E /* integrate.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75950FDC30C60046D78E /* integrate.h */; }; + 28EB75D70FDC30C70046D78E /* log.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75960FDC30C60046D78E /* log.h */; }; + 28EB75D80FDC30C70046D78E /* lpreson.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75970FDC30C60046D78E /* lpreson.h */; }; + 28EB75D90FDC30C70046D78E /* maxv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75980FDC30C60046D78E /* maxv.h */; }; + 28EB75DA0FDC30C70046D78E /* offset.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75990FDC30C60046D78E /* offset.h */; }; + 28EB75DB0FDC30C70046D78E /* oneshot.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB759A0FDC30C60046D78E /* oneshot.h */; }; + 28EB75DC0FDC30C70046D78E /* osc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB759B0FDC30C60046D78E /* osc.h */; }; + 28EB75DD0FDC30C70046D78E /* partial.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB759C0FDC30C60046D78E /* partial.h */; }; + 28EB75DE0FDC30C70046D78E /* pluck.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB759D0FDC30C60046D78E /* pluck.h */; }; + 28EB75DF0FDC30C70046D78E /* prod.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB759E0FDC30C60046D78E /* prod.h */; }; + 28EB75E00FDC30C70046D78E /* pwl.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB759F0FDC30C60046D78E /* pwl.h */; }; + 28EB75E10FDC30C70046D78E /* quantize.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A00FDC30C60046D78E /* quantize.h */; }; + 28EB75E20FDC30C70046D78E /* recip.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A10FDC30C60046D78E /* recip.h */; }; + 28EB75E30FDC30C70046D78E /* reson.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A20FDC30C60046D78E /* reson.h */; }; + 28EB75E40FDC30C70046D78E /* resoncv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A30FDC30C60046D78E /* resoncv.h */; }; + 28EB75E50FDC30C70046D78E /* resonvc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A40FDC30C60046D78E /* resonvc.h */; }; + 28EB75E60FDC30C70046D78E /* resonvv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A50FDC30C60046D78E /* resonvv.h */; }; + 28EB75E70FDC30C70046D78E /* sampler.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A60FDC30C60046D78E /* sampler.h */; }; + 28EB75E80FDC30C70046D78E /* scale.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A70FDC30C60046D78E /* scale.h */; }; + 28EB75E90FDC30C70046D78E /* shape.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A80FDC30C60046D78E /* shape.h */; }; + 28EB75EA0FDC30C70046D78E /* sine.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75A90FDC30C60046D78E /* sine.h */; }; + 28EB75EB0FDC30C70046D78E /* siosc.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75AA0FDC30C60046D78E /* siosc.h */; }; + 28EB75EC0FDC30C70046D78E /* slope.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75AB0FDC30C60046D78E /* slope.h */; }; + 28EB75ED0FDC30C70046D78E /* sqrt.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75AC0FDC30C60046D78E /* sqrt.h */; }; + 28EB75EE0FDC30C70046D78E /* stkchorus.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75AD0FDC30C60046D78E /* stkchorus.h */; }; + 28EB75EF0FDC30C70046D78E /* stkpitshift.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75AE0FDC30C60046D78E /* stkpitshift.h */; }; + 28EB75F00FDC30C70046D78E /* stkrev.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75AF0FDC30C60046D78E /* stkrev.h */; }; + 28EB75F10FDC30C70046D78E /* tapf.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75B00FDC30C60046D78E /* tapf.h */; }; + 28EB75F20FDC30C70046D78E /* tapv.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75B10FDC30C60046D78E /* tapv.h */; }; + 28EB75F30FDC30C70046D78E /* tone.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75B20FDC30C60046D78E /* tone.h */; }; + 28EB75F40FDC30C70046D78E /* tonev.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75B30FDC30C60046D78E /* tonev.h */; }; + 28EB75F50FDC30C70046D78E /* upsample.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75B40FDC30C60046D78E /* upsample.h */; }; + 28EB75F60FDC30C70046D78E /* white.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75B50FDC30C60046D78E /* white.h */; }; + 28EB75F90FDC322A0046D78E /* xldmem.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75F70FDC322A0046D78E /* xldmem.h */; }; + 28EB75FA0FDC322A0046D78E /* xlisp.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EB75F80FDC322A0046D78E /* xlisp.h */; }; + 28EBA7FC0A78FADE00C8BB1F /* Repair.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EBA7FA0A78FADE00C8BB1F /* Repair.cpp */; }; + 28EBA8010A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EBA7FD0A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.cpp */; }; + 28EBA8020A78FAF800C8BB1F /* Matrix.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EBA7FF0A78FAF800C8BB1F /* Matrix.cpp */; }; + 28EDC8DF0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28EDC8DD0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.cpp */; }; + 28F00A930A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F00A900A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.cpp */; }; + 28F1D81D0A2D0019005506A7 /* AttachableScrollBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F1D8170A2D0018005506A7 /* AttachableScrollBar.cpp */; }; + 28F1D81E0A2D0019005506A7 /* ExpandingToolBar.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F1D8190A2D0018005506A7 /* ExpandingToolBar.cpp */; }; + 28F1D81F0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F1D81B0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.cpp */; }; + 28F5C1110BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28F5C10F0BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.cpp */; }; + 28FC1AFB0A47762C00A188AE /* WrappedType.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28FC1AF90A47762C00A188AE /* WrappedType.cpp */; }; + 28FE4A080ABF4E960056F5C4 /* mmx_optimized.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28FE4A060ABF4E960056F5C4 /* mmx_optimized.cpp */; }; + 28FE4A090ABF4E960056F5C4 /* sse_optimized.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28FE4A070ABF4E960056F5C4 /* sse_optimized.cpp */; }; + 28FE4A3A0ABF58360056F5C4 /* soundtouch_config.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 28FE4A390ABF58360056F5C4 /* soundtouch_config.h */; }; + ED2706FF0EF9C47E007D4FFD /* sbsms.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2706FE0EF9C47E007D4FFD /* sbsms.h */; }; + ED2707240EF9C51D007D4FFD /* audio.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707020EF9C51D007D4FFD /* audio.cpp */; }; + ED2707250EF9C51D007D4FFD /* audio.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707030EF9C51D007D4FFD /* audio.h */; }; + ED2707260EF9C51D007D4FFD /* buffer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707040EF9C51D007D4FFD /* buffer.cpp */; }; + ED2707270EF9C51D007D4FFD /* buffer.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707050EF9C51D007D4FFD /* buffer.h */; }; + ED2707280EF9C51D007D4FFD /* defs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707060EF9C51D007D4FFD /* defs.h */; }; + ED2707290EF9C51D007D4FFD /* fft.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707070EF9C51D007D4FFD /* fft.cpp */; }; + ED27072A0EF9C51D007D4FFD /* fft.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707080EF9C51D007D4FFD /* fft.h */; }; + ED27072B0EF9C51D007D4FFD /* grain.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707090EF9C51D007D4FFD /* grain.cpp */; }; + ED27072C0EF9C51D007D4FFD /* grain.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27070A0EF9C51D007D4FFD /* grain.h */; }; + ED27072D0EF9C51D007D4FFD /* peak.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27070B0EF9C51D007D4FFD /* peak.cpp */; }; + ED27072E0EF9C51D007D4FFD /* peak.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27070C0EF9C51D007D4FFD /* peak.h */; }; + ED27072F0EF9C51D007D4FFD /* pitch.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27070D0EF9C51D007D4FFD /* pitch.cpp */; }; + ED2707300EF9C51D007D4FFD /* real.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27070E0EF9C51D007D4FFD /* real.h */; }; + ED2707310EF9C51D007D4FFD /* resample.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27070F0EF9C51D007D4FFD /* resample.cpp */; }; + ED2707320EF9C51D007D4FFD /* sbsms.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707100EF9C51D007D4FFD /* sbsms.cpp */; }; + ED2707330EF9C51D007D4FFD /* sincCoeffs.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707110EF9C51D007D4FFD /* sincCoeffs.h */; }; + ED2707340EF9C51D007D4FFD /* sms.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707120EF9C51D007D4FFD /* sms.cpp */; }; + ED2707350EF9C51D007D4FFD /* sms.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707130EF9C51D007D4FFD /* sms.h */; }; + ED2707360EF9C51D007D4FFD /* subband.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707140EF9C51D007D4FFD /* subband.cpp */; }; + ED2707370EF9C51D007D4FFD /* subband.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707150EF9C51D007D4FFD /* subband.h */; }; + ED2707380EF9C51D007D4FFD /* track.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707160EF9C51D007D4FFD /* track.cpp */; }; + ED2707390EF9C51D007D4FFD /* track.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707170EF9C51D007D4FFD /* track.h */; }; + ED27073A0EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707180EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.cpp */; }; + ED27073B0EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2707190EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.h */; }; + ED27073C0EF9C51D007D4FFD /* utils.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27071A0EF9C51D007D4FFD /* utils.cpp */; }; + ED27073D0EF9C51D007D4FFD /* utils.h in Headers */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27071B0EF9C51D007D4FFD /* utils.h */; }; + ED2707460EF9C550007D4FFD /* liblibsbsms.a in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED2706F40EF9C3C6007D4FFD /* liblibsbsms.a */; }; + ED2707500EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27074B0EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.cpp */; }; + ED2707510EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED27074D0EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.cpp */; }; + ED3D7FF00DF73889000F43E3 /* EffectCategory.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED3D7FEC0DF73889000F43E3 /* EffectCategory.cpp */; }; + ED3D7FF10DF73889000F43E3 /* EffectManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = ED3D7FEE0DF73889000F43E3 /* EffectManager.cpp */; }; + EDD94EDB103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = EDD94ED9103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.cpp */; }; + EEFF576E109AB4E20032EDFE /* CaptureEvents.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = EEFF576C109AB4E10032EDFE /* CaptureEvents.cpp */; }; +/* End PBXBuildFile section */ + +/* Begin PBXBuildRule section */ + 286D31370F264C38004E6E4A /* PBXBuildRule */ = { + isa = PBXBuildRule; + compilerSpec = com.apple.compilers.proxy.script; + filePatterns = "*.po"; + fileType = pattern.proxy; + isEditable = 1; + outputFiles = ( + "$(TARGET_BUILD_DIR)/Languages/$(INPUT_FILE_BASE)/audacity.mo", + ); + script = "OF=\"${TARGET_BUILD_DIR}/Languages/${INPUT_FILE_BASE}/audacity.mo\"\nif [ -n \"`which msgfmt`\" ]\nthen\n msgfmt -v -o \"${OF}\" \"${INPUT_FILE_PATH}\"\nelse\n echo \"msgfmt not available\"\n touch \"${OF}\"\nfi"; + }; +/* End PBXBuildRule section */ + +/* Begin PBXContainerItemProxy section */ + 17072E930988C35B008541CC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 17072E880988BD39008541CC; + remoteInfo = Configure; + }; + 176A1B6D098B7C7200DC73B4 /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 176A1A5A098B7B8D00DC73B4; + remoteInfo = libnyquist; + }; + 176EEC7009A2F54D00188F3B /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 176EEBE909A2F16200188F3B; + remoteInfo = libFLAC; + }; + 176EEC7209A2F55100188F3B /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 176EEC1D09A2F2DD00188F3B; + remoteInfo = "libFLAC++"; + }; + 17C99D3E098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 170740D30988F820008541CC; + remoteInfo = libvorbis; + }; + 17C99D42098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 170740950988F2F7008541CC; + remoteInfo = portmixer; + }; + 17C99D44098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 170740790988F1BB008541CC; + remoteInfo = soundtouch; + }; + 17C99D46098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 1707401D0988EEAA008541CC; + remoteInfo = libsndfile; + }; + 17C99D48098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 1707400C0988EB90008541CC; + remoteInfo = libresample; + }; + 17C99D4A098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 17073FFD0988EA60008541CC; + remoteInfo = libogg; + }; + 17C99D4C098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 17073FC30988E561008541CC; + remoteInfo = libmad; + }; + 17C99D4E098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 17073F610988E121008541CC; + remoteInfo = libid3tag; + }; + 17C99D50098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 17073F470988E04A008541CC; + remoteInfo = expat; + }; + 17C99D52098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 17073EE70988DBDD008541CC; + remoteInfo = allegro; + }; + 2800FE270FF323C0005CA9E5 /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 2800FE060FF322D4005CA9E5; + remoteInfo = portmidi; + }; + 283754970F42895700364787 /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 283753E30F42875100364787; + remoteInfo = taglib; + }; + 2840CF7F0AEB822100F49FC3 /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 2840CECB0AEB803C00F49FC3; + remoteInfo = twolame; + }; + 28501F520CEED9A80029ABAA /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 28501EAF0CEED1F00029ABAA; + remoteInfo = libvamp; + }; + 28ABC8E90FD6441D00F9992A /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 2880527D0DEA694100671EA4; + remoteInfo = "mod-script-pipe"; + }; + 28E237260E515E1300281398 /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 28E236F40E515D1D00281398; + remoteInfo = libscorealign; + }; + 28E67F630A3A16AA0021D89F /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = 28E67F510A3A160D0021D89F; + remoteInfo = "portaudio-v19"; + }; + ED2707470EF9C55A007D4FFD /* PBXContainerItemProxy */ = { + isa = PBXContainerItemProxy; + containerPortal = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; + proxyType = 1; + remoteGlobalIDString = ED2706F30EF9C3C6007D4FFD; + remoteInfo = libsbsms; + }; +/* End PBXContainerItemProxy section */ + +/* Begin PBXFileReference section */ + 17048267098C0F5F00824C66 /* mad.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mad.h; sourceTree = ""; }; + 17072F580988D6A9008541CC /* xmlparse.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xmlparse.c; sourceTree = ""; }; + 17072F590988D6A9008541CC /* xmlparse.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xmlparse.h; sourceTree = ""; }; + 17072F5B0988D6A9008541CC /* ascii.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ascii.h; sourceTree = ""; }; + 17072F5C0988D6A9008541CC /* asciitab.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = asciitab.h; sourceTree = ""; }; + 17072F5E0988D6A9008541CC /* iasciitab.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = iasciitab.h; sourceTree = ""; }; + 17072F5F0988D6A9008541CC /* latin1tab.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = latin1tab.h; sourceTree = ""; }; + 17072F600988D6A9008541CC /* nametab.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = nametab.h; sourceTree = ""; }; + 17072F610988D6A9008541CC /* utf8tab.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = utf8tab.h; sourceTree = ""; }; + 17072F620988D6A9008541CC /* xmldef.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xmldef.h; sourceTree = ""; }; + 17072F630988D6A9008541CC /* xmlrole.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xmlrole.c; sourceTree = ""; }; + 17072F640988D6A9008541CC /* xmlrole.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xmlrole.h; sourceTree = ""; }; + 17072F650988D6A9008541CC /* xmltok.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xmltok.c; sourceTree = ""; }; + 17072F660988D6A9008541CC /* xmltok.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xmltok.h; sourceTree = ""; }; + 17072F810988D6A9008541CC /* compat.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = compat.c; sourceTree = ""; }; + 17072F830988D6A9008541CC /* compat.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = compat.h; sourceTree = ""; }; + 17072F850988D6A9008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 17072F8E0988D6A9008541CC /* crc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = crc.c; sourceTree = ""; }; + 17072F8F0988D6A9008541CC /* crc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = crc.h; sourceTree = ""; }; + 17072F920988D6A9008541CC /* debug.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = debug.c; sourceTree = ""; }; + 17072F930988D6A9008541CC /* debug.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = debug.h; sourceTree = ""; }; + 17072F950988D6A9008541CC /* field.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = field.c; sourceTree = ""; }; + 17072F960988D6A9008541CC /* field.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = field.h; sourceTree = ""; }; + 17072F970988D6A9008541CC /* file.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = file.c; sourceTree = ""; }; + 17072F980988D6A9008541CC /* file.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = file.h; sourceTree = ""; }; + 17072F990988D6A9008541CC /* frame.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = frame.c; sourceTree = ""; }; + 17072F9A0988D6A9008541CC /* frame.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = frame.h; sourceTree = ""; }; + 17072F9B0988D6A9008541CC /* frametype.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = frametype.c; sourceTree = ""; }; + 17072F9D0988D6A9008541CC /* frametype.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = frametype.h; sourceTree = ""; }; + 17072F9E0988D6A9008541CC /* genre.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = genre.c; sourceTree = ""; }; + 17072FA20988D6A9008541CC /* genre.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = genre.h; sourceTree = ""; }; + 17072FA30988D6A9008541CC /* global.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = global.h; sourceTree = ""; }; + 17072FA40988D6A9008541CC /* id3tag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3tag.h; sourceTree = ""; }; + 17072FA70988D6A9008541CC /* latin1.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = latin1.c; sourceTree = ""; }; + 17072FA80988D6A9008541CC /* latin1.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = latin1.h; sourceTree = ""; }; + 17072FBC0988D6A9008541CC /* parse.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = parse.c; sourceTree = ""; }; + 17072FBD0988D6A9008541CC /* parse.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = parse.h; sourceTree = ""; }; + 17072FBF0988D6A9008541CC /* render.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = render.c; sourceTree = ""; }; + 17072FC00988D6A9008541CC /* render.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = render.h; sourceTree = ""; }; + 17072FC30988D6A9008541CC /* tag.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = tag.c; sourceTree = ""; }; + 17072FC40988D6A9008541CC /* tag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tag.h; sourceTree = ""; }; + 17072FC60988D6A9008541CC /* ucs4.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ucs4.c; sourceTree = ""; }; + 17072FC70988D6A9008541CC /* ucs4.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ucs4.h; sourceTree = ""; }; + 17072FC80988D6A9008541CC /* utf16.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = utf16.c; sourceTree = ""; }; + 17072FC90988D6A9008541CC /* utf16.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = utf16.h; sourceTree = ""; }; + 17072FCA0988D6A9008541CC /* utf8.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = utf8.c; sourceTree = ""; }; + 17072FCB0988D6A9008541CC /* utf8.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = utf8.h; sourceTree = ""; }; + 17072FCC0988D6A9008541CC /* util.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = util.c; sourceTree = ""; }; + 17072FCD0988D6A9008541CC /* util.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = util.h; sourceTree = ""; }; + 17072FCF0988D6A9008541CC /* version.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = version.c; sourceTree = ""; }; + 17072FD00988D6A9008541CC /* version.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = version.h; sourceTree = ""; }; + 17072FE10988D6A9008541CC /* bit.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = bit.c; sourceTree = ""; }; + 17072FE20988D6A9008541CC /* bit.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = bit.h; sourceTree = ""; }; + 17072FE50988D6A9008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 17072FF40988D6A9008541CC /* decoder.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = decoder.c; sourceTree = ""; }; + 17072FF50988D6A9008541CC /* decoder.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = decoder.h; sourceTree = ""; }; + 17072FF70988D6A9008541CC /* fixed.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fixed.c; sourceTree = ""; }; + 17072FF80988D6A9008541CC /* fixed.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fixed.h; sourceTree = ""; }; + 17072FF90988D6A9008541CC /* frame.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = frame.c; sourceTree = ""; }; + 17072FFA0988D6A9008541CC /* frame.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = frame.h; sourceTree = ""; }; + 17072FFB0988D6A9008541CC /* global.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = global.h; sourceTree = ""; }; + 17072FFC0988D6A9008541CC /* huffman.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = huffman.c; sourceTree = ""; }; + 17072FFD0988D6A9008541CC /* huffman.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = huffman.h; sourceTree = ""; }; + 170730020988D6A9008541CC /* layer12.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = layer12.c; sourceTree = ""; }; + 170730030988D6A9008541CC /* layer12.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = layer12.h; sourceTree = ""; }; + 170730040988D6A9008541CC /* layer3.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = layer3.c; sourceTree = ""; }; + 170730050988D6A9008541CC /* layer3.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = layer3.h; sourceTree = ""; }; + 170730210988D6A9008541CC /* stream.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stream.c; sourceTree = ""; }; + 170730220988D6A9008541CC /* stream.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stream.h; sourceTree = ""; }; + 170730230988D6A9008541CC /* synth.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = synth.c; sourceTree = ""; }; + 170730240988D6A9008541CC /* synth.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = synth.h; sourceTree = ""; }; + 170730250988D6A9008541CC /* timer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = timer.c; sourceTree = ""; }; + 170730260988D6A9008541CC /* timer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = timer.h; sourceTree = ""; }; + 170730290988D6A9008541CC /* version.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = version.c; sourceTree = ""; }; + 1707302A0988D6A9008541CC /* version.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = version.h; sourceTree = ""; }; + 170731F30988D6AA008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 170732F20988D6AB008541CC /* config_types.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config_types.h; sourceTree = ""; }; + 170732F80988D6AB008541CC /* ogg.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ogg.h; sourceTree = ""; }; + 170732F90988D6AB008541CC /* os_types.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = os_types.h; sourceTree = ""; }; + 170733980988D6AC008541CC /* bitwise.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = bitwise.c; sourceTree = ""; }; + 1707339A0988D6AC008541CC /* framing.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = framing.c; sourceTree = ""; }; + 170733E50988D6AC008541CC /* libresample.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = libresample.h; sourceTree = ""; }; + 170733EC0988D6AC008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 170733ED0988D6AC008541CC /* configtemplate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = configtemplate.h; sourceTree = ""; }; + 170733EF0988D6AC008541CC /* filterkit.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = filterkit.c; sourceTree = ""; }; + 170733F00988D6AC008541CC /* filterkit.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = filterkit.h; sourceTree = ""; }; + 170733F10988D6AC008541CC /* resample.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resample.c; sourceTree = ""; }; + 170733F20988D6AC008541CC /* resample_defs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = resample_defs.h; sourceTree = ""; }; + 170733F30988D6AC008541CC /* resamplesubs.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resamplesubs.c; sourceTree = ""; }; + 170734970988D6AD008541CC /* aiff.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = aiff.c; sourceTree = ""; }; + 170734980988D6AD008541CC /* alaw.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = alaw.c; sourceTree = ""; }; + 170734990988D6AD008541CC /* au.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = au.c; sourceTree = ""; }; + 1707349C0988D6AD008541CC /* avr.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = avr.c; sourceTree = ""; }; + 1707349D0988D6AD008541CC /* command.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = command.c; sourceTree = ""; }; + 1707349E0988D6AD008541CC /* common.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = common.c; sourceTree = ""; }; + 1707349F0988D6AD008541CC /* common.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = common.h; sourceTree = ""; }; + 170734A00988D6AD008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 170734A40988D6AD008541CC /* dither.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = dither.c; sourceTree = ""; }; + 170734A50988D6AD008541CC /* double64.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = double64.c; sourceTree = ""; }; + 170734A60988D6AD008541CC /* dwd.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = dwd.c; sourceTree = ""; }; + 170734A70988D6AD008541CC /* dwvw.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = dwvw.c; sourceTree = ""; }; + 170734A80988D6AD008541CC /* file_io.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = file_io.c; sourceTree = ""; }; + 170734A90988D6AD008541CC /* float32.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = float32.c; sourceTree = ""; }; + 170734AA0988D6AD008541CC /* float_cast.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = float_cast.h; sourceTree = ""; }; + 170734B50988D6AD008541CC /* g721.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = g721.c; sourceTree = ""; }; + 170734B60988D6AD008541CC /* g723_16.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = g723_16.c; sourceTree = ""; }; + 170734B70988D6AD008541CC /* g723_24.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = g723_24.c; sourceTree = ""; }; + 170734B80988D6AD008541CC /* g723_40.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = g723_40.c; sourceTree = ""; }; + 170734B90988D6AD008541CC /* g72x.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = g72x.c; sourceTree = ""; }; + 170734BA0988D6AD008541CC /* g72x.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = g72x.h; sourceTree = ""; }; + 170734BB0988D6AD008541CC /* g72x_priv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = g72x_priv.h; sourceTree = ""; }; + 170734D20988D6AD008541CC /* add.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = add.c; sourceTree = ""; }; + 170734D40988D6AD008541CC /* code.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = code.c; sourceTree = ""; }; + 170734D50988D6AD008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 170734D80988D6AD008541CC /* decode.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = decode.c; sourceTree = ""; }; + 170734D90988D6AD008541CC /* gsm.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = gsm.h; sourceTree = ""; }; + 170734DA0988D6AD008541CC /* gsm610_priv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = gsm610_priv.h; sourceTree = ""; }; + 170734DB0988D6AD008541CC /* gsm_create.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gsm_create.c; sourceTree = ""; }; + 170734DC0988D6AD008541CC /* gsm_decode.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gsm_decode.c; sourceTree = ""; }; + 170734DD0988D6AD008541CC /* gsm_destroy.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gsm_destroy.c; sourceTree = ""; }; + 170734DE0988D6AD008541CC /* gsm_encode.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gsm_encode.c; sourceTree = ""; }; + 170734DF0988D6AD008541CC /* gsm_option.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gsm_option.c; sourceTree = ""; }; + 170734E00988D6AD008541CC /* long_term.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = long_term.c; sourceTree = ""; }; + 170734E10988D6AD008541CC /* lpc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lpc.c; sourceTree = ""; }; + 170734E50988D6AD008541CC /* preprocess.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = preprocess.c; sourceTree = ""; }; + 170734E70988D6AD008541CC /* rpe.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = rpe.c; sourceTree = ""; }; + 170734E80988D6AD008541CC /* short_term.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = short_term.c; sourceTree = ""; }; + 170734E90988D6AD008541CC /* table.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = table.c; sourceTree = ""; }; + 170734EA0988D6AD008541CC /* gsm610.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gsm610.c; sourceTree = ""; }; + 170734EB0988D6AD008541CC /* htk.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = htk.c; sourceTree = ""; }; + 170734EC0988D6AD008541CC /* ima_adpcm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ima_adpcm.c; sourceTree = ""; }; + 170734ED0988D6AD008541CC /* interleave.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = interleave.c; sourceTree = ""; }; + 170734EE0988D6AD008541CC /* ircam.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ircam.c; sourceTree = ""; }; + 170734F00988D6AD008541CC /* macbinary3.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = macbinary3.c; sourceTree = ""; }; + 170734F10988D6AD008541CC /* macos.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = macos.c; sourceTree = ""; }; + 170734F50988D6AD008541CC /* mat4.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = mat4.c; sourceTree = ""; }; + 170734F60988D6AD008541CC /* mat5.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = mat5.c; sourceTree = ""; }; + 170734F70988D6AD008541CC /* ms_adpcm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ms_adpcm.c; sourceTree = ""; }; + 170734F80988D6AD008541CC /* nist.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = nist.c; sourceTree = ""; }; + 170734F90988D6AD008541CC /* ogg.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ogg.c; sourceTree = ""; }; + 170734FA0988D6AD008541CC /* paf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = paf.c; sourceTree = ""; }; + 170734FB0988D6AD008541CC /* pcm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pcm.c; sourceTree = ""; }; + 170734FC0988D6AD008541CC /* pvf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pvf.c; sourceTree = ""; }; + 170734FD0988D6AD008541CC /* raw.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = raw.c; sourceTree = ""; }; + 170734FE0988D6AD008541CC /* rx2.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = rx2.c; sourceTree = ""; }; + 170734FF0988D6AD008541CC /* sd2.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sd2.c; sourceTree = ""; }; + 170735000988D6AD008541CC /* sds.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sds.c; sourceTree = ""; }; + 170735010988D6AD008541CC /* sf_unistd.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sf_unistd.h; sourceTree = ""; }; + 170735020988D6AD008541CC /* sfendian.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sfendian.h; sourceTree = ""; }; + 170735030988D6AD008541CC /* sndfile.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sndfile.c; sourceTree = ""; }; + 170735040988D6AD008541CC /* sndfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sndfile.h; sourceTree = ""; }; + 170735070988D6AD008541CC /* strings.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = strings.c; sourceTree = ""; }; + 170735080988D6AD008541CC /* svx.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = svx.c; sourceTree = ""; }; + 170735100988D6AD008541CC /* txw.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = txw.c; sourceTree = ""; }; + 170735110988D6AD008541CC /* ulaw.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ulaw.c; sourceTree = ""; }; + 170735120988D6AD008541CC /* voc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = voc.c; sourceTree = ""; }; + 170735130988D6AD008541CC /* vox_adpcm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = vox_adpcm.c; sourceTree = ""; }; + 170735140988D6AD008541CC /* w64.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = w64.c; sourceTree = ""; }; + 170735150988D6AD008541CC /* wav.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = wav.c; sourceTree = ""; }; + 170735160988D6AD008541CC /* wav_w64.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = wav_w64.c; sourceTree = ""; }; + 170735170988D6AD008541CC /* wav_w64.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = wav_w64.h; sourceTree = ""; }; + 170735180988D6AD008541CC /* wve.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = wve.c; sourceTree = ""; }; + 170735190988D6AD008541CC /* xi.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xi.c; sourceTree = ""; }; + 170735820988D6AD008541CC /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 1707363D0988D6AE008541CC /* codec.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = codec.h; sourceTree = ""; }; + 170736420988D6AE008541CC /* vorbisenc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = vorbisenc.h; sourceTree = ""; }; + 170736430988D6AE008541CC /* vorbisfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = vorbisfile.h; sourceTree = ""; }; + 170736600988D6AE008541CC /* analysis.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = analysis.c; sourceTree = ""; }; + 170736610988D6AE008541CC /* backends.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = backends.h; sourceTree = ""; }; + 170736630988D6AE008541CC /* bitrate.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = bitrate.c; sourceTree = ""; }; + 170736640988D6AE008541CC /* bitrate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = bitrate.h; sourceTree = ""; }; + 170736650988D6AE008541CC /* block.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = block.c; sourceTree = ""; }; + 1707367D0988D6AE008541CC /* codebook.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = codebook.c; sourceTree = ""; }; + 1707367E0988D6AE008541CC /* codebook.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = codebook.h; sourceTree = ""; }; + 1707367F0988D6AE008541CC /* codec_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = codec_internal.h; sourceTree = ""; }; + 170736810988D6AE008541CC /* envelope.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = envelope.c; sourceTree = ""; }; + 170736820988D6AE008541CC /* envelope.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = envelope.h; sourceTree = ""; }; + 170736830988D6AE008541CC /* floor0.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = floor0.c; sourceTree = ""; }; + 170736840988D6AE008541CC /* floor1.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = floor1.c; sourceTree = ""; }; + 170736850988D6AE008541CC /* highlevel.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = highlevel.h; sourceTree = ""; }; + 170736860988D6AE008541CC /* info.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = info.c; sourceTree = ""; }; + 170736870988D6AE008541CC /* lookup.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lookup.c; sourceTree = ""; }; + 170736880988D6AE008541CC /* lookup.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lookup.h; sourceTree = ""; }; + 170736890988D6AE008541CC /* lookup_data.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lookup_data.h; sourceTree = ""; }; + 1707368B0988D6AE008541CC /* lpc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lpc.c; sourceTree = ""; }; + 1707368C0988D6AE008541CC /* lpc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lpc.h; sourceTree = ""; }; + 1707368D0988D6AE008541CC /* lsp.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lsp.c; sourceTree = ""; }; + 1707368E0988D6AE008541CC /* lsp.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lsp.h; sourceTree = ""; }; + 170736920988D6AE008541CC /* mapping0.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = mapping0.c; sourceTree = ""; }; + 170736930988D6AE008541CC /* masking.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = masking.h; sourceTree = ""; }; + 170736940988D6AE008541CC /* mdct.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = mdct.c; sourceTree = ""; }; + 170736950988D6AE008541CC /* mdct.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mdct.h; sourceTree = ""; }; + 170736960988D6AE008541CC /* misc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = misc.h; sourceTree = ""; }; + 170736990988D6AE008541CC /* floor_all.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = floor_all.h; sourceTree = ""; }; + 1707369D0988D6AE008541CC /* psych_11.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = psych_11.h; sourceTree = ""; }; + 1707369E0988D6AE008541CC /* psych_16.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = psych_16.h; sourceTree = ""; }; + 1707369F0988D6AE008541CC /* psych_44.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = psych_44.h; sourceTree = ""; }; + 170736A00988D6AE008541CC /* psych_8.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = psych_8.h; sourceTree = ""; }; + 170736A10988D6AE008541CC /* residue_16.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = residue_16.h; sourceTree = ""; }; + 170736A20988D6AE008541CC /* residue_44.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = residue_44.h; sourceTree = ""; }; + 170736A30988D6AE008541CC /* residue_44u.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = residue_44u.h; sourceTree = ""; }; + 170736A40988D6AE008541CC /* residue_8.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = residue_8.h; sourceTree = ""; }; + 170736A50988D6AE008541CC /* setup_11.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_11.h; sourceTree = ""; }; + 170736A60988D6AE008541CC /* setup_16.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_16.h; sourceTree = ""; }; + 170736A70988D6AE008541CC /* setup_22.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_22.h; sourceTree = ""; }; + 170736A80988D6AE008541CC /* setup_32.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_32.h; sourceTree = ""; }; + 170736A90988D6AE008541CC /* setup_44.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_44.h; sourceTree = ""; }; + 170736AA0988D6AE008541CC /* setup_44u.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_44u.h; sourceTree = ""; }; + 170736AB0988D6AE008541CC /* setup_8.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_8.h; sourceTree = ""; }; + 170736AC0988D6AE008541CC /* setup_X.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = setup_X.h; sourceTree = ""; }; + 170736AD0988D6AE008541CC /* os.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = os.h; sourceTree = ""; }; + 170736AE0988D6AE008541CC /* psy.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = psy.c; sourceTree = ""; }; + 170736AF0988D6AE008541CC /* psy.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = psy.h; sourceTree = ""; }; + 170736B10988D6AE008541CC /* registry.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = registry.c; sourceTree = ""; }; + 170736B20988D6AE008541CC /* registry.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = registry.h; sourceTree = ""; }; + 170736B30988D6AE008541CC /* res0.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = res0.c; sourceTree = ""; }; + 170736B40988D6AE008541CC /* scales.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = scales.h; sourceTree = ""; }; + 170736B50988D6AE008541CC /* sharedbook.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sharedbook.c; sourceTree = ""; }; + 170736B60988D6AE008541CC /* smallft.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = smallft.c; sourceTree = ""; }; + 170736B70988D6AE008541CC /* smallft.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = smallft.h; sourceTree = ""; }; + 170736B80988D6AE008541CC /* synthesis.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = synthesis.c; sourceTree = ""; }; + 170736BA0988D6AE008541CC /* vorbisenc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = vorbisenc.c; sourceTree = ""; }; + 170736BB0988D6AE008541CC /* vorbisfile.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = vorbisfile.c; sourceTree = ""; }; + 170736BC0988D6AE008541CC /* window.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = window.c; sourceTree = ""; }; + 170736BD0988D6AE008541CC /* window.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = window.h; sourceTree = ""; }; + 170737EB0988D6AF008541CC /* BPMDetect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BPMDetect.h; sourceTree = ""; }; + 170737ED0988D6AF008541CC /* FIFOSampleBuffer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FIFOSampleBuffer.h; sourceTree = ""; }; + 170737EE0988D6AF008541CC /* FIFOSamplePipe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FIFOSamplePipe.h; sourceTree = ""; }; + 170737F20988D6AF008541CC /* SoundTouch.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SoundTouch.h; sourceTree = ""; }; + 170737F30988D6AF008541CC /* STTypes.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = STTypes.h; sourceTree = ""; }; + 1707382D0988D6B0008541CC /* AAFilter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AAFilter.cpp; sourceTree = ""; }; + 1707382E0988D6B0008541CC /* AAFilter.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AAFilter.h; sourceTree = ""; }; + 170738330988D6B0008541CC /* FIFOSampleBuffer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FIFOSampleBuffer.cpp; sourceTree = ""; }; + 170738340988D6B0008541CC /* FIRFilter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FIRFilter.cpp; sourceTree = ""; }; + 170738350988D6B0008541CC /* FIRFilter.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FIRFilter.h; sourceTree = ""; }; + 1707383B0988D6B0008541CC /* RateTransposer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = RateTransposer.cpp; sourceTree = ""; }; + 1707383C0988D6B0008541CC /* RateTransposer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = RateTransposer.h; sourceTree = ""; }; + 1707383D0988D6B0008541CC /* SoundTouch.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SoundTouch.cpp; sourceTree = ""; }; + 170738410988D6B0008541CC /* TDStretch.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TDStretch.cpp; sourceTree = ""; }; + 170738420988D6B0008541CC /* TDStretch.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TDStretch.h; sourceTree = ""; }; + 17073EE80988DBDD008541CC /* libportsmf.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libportsmf.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 17073F480988E04A008541CC /* libexpat.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libexpat.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 17073F620988E121008541CC /* libid3tag.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libid3tag.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 17073FC40988E561008541CC /* libmad.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libmad.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 17073FFE0988EA60008541CC /* libogg.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libogg.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 1707400D0988EB90008541CC /* libresample.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libresample.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 1707401E0988EEAA008541CC /* libsndfile.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libsndfile.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 1707407A0988F1BB008541CC /* libsoundtouch.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libsoundtouch.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 170740960988F2F7008541CC /* libportmixer.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libportmixer.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 170740D40988F820008541CC /* libvorbis.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libvorbis.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 17190D78098A439D004583C6 /* cpu_detect_x86_gcc.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = cpu_detect_x86_gcc.cpp; sourceTree = ""; }; + 174D9026098C78AF00D5909F /* CommandManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CommandManager.cpp; sourceTree = ""; }; + 174D9027098C78AF00D5909F /* CommandManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandManager.h; sourceTree = ""; }; + 174D902A098C78AF00D5909F /* Keyboard.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Keyboard.cpp; sourceTree = ""; }; + 174D902B098C78AF00D5909F /* Keyboard.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Keyboard.h; sourceTree = ""; }; + 174F73C9098D516D009CD6E0 /* Audacity.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = Audacity.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73CA098D516D009CD6E0 /* AudacityAIFF.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = AudacityAIFF.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73CB098D516D009CD6E0 /* AudacityAU.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = AudacityAU.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73CC098D516D009CD6E0 /* AudacityMP3.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = AudacityMP3.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73CD098D516D009CD6E0 /* AudacityOGG.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = AudacityOGG.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73CE098D516D009CD6E0 /* AudacityProject.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = AudacityProject.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73CF098D516D009CD6E0 /* AudacityWAV.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; path = AudacityWAV.icns; sourceTree = ""; }; + 174F73D7098D51AA009CD6E0 /* Info.plist */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = text.plist.xml; name = Info.plist; path = mac/Info.plist; sourceTree = ""; }; + 176A1A5B098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libnyquist.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 176EE9DB09A2EC1000188F3B /* caf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = caf.c; sourceTree = ""; }; + 176EE9DC09A2EC1000188F3B /* flac.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = flac.c; sourceTree = ""; }; + 176EE9DD09A2EC1000188F3B /* g72x.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = g72x.c; sourceTree = ""; }; + 176EE9F209A2EF1000188F3B /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = config.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1109A2EF1000188F3B /* callback.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = callback.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1209A2EF1000188F3B /* export.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = export.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1509A2EF1000188F3B /* format.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = format.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1909A2EF1000188F3B /* metadata.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = metadata.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1A09A2EF1000188F3B /* ordinals.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ordinals.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1E09A2EF1000188F3B /* stream_decoder.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stream_decoder.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA1F09A2EF1000188F3B /* stream_encoder.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stream_encoder.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA2209A2EF1000188F3B /* decoder.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = decoder.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA2309A2EF1000188F3B /* encoder.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = encoder.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA2409A2EF1000188F3B /* export.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = export.h; sourceTree = ""; }; + 176EEA2809A2EF1000188F3B /* metadata.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = metadata.h; sourceTree = ""; }; + 176EEABC09A2EF1100188F3B /* bitmath.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = bitmath.c; sourceTree = ""; }; + 176EEABF09A2EF1100188F3B /* cpu.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = cpu.c; sourceTree = ""; }; + 176EEAC209A2EF1100188F3B /* crc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = crc.c; sourceTree = ""; }; + 176EEACB09A2EF1100188F3B /* fixed.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fixed.c; sourceTree = ""; }; + 176EEACE09A2EF1100188F3B /* float.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = float.c; sourceTree = ""; }; + 176EEAD109A2EF1100188F3B /* format.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = format.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB0009A2EF1100188F3B /* lpc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lpc.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB0809A2EF1100188F3B /* md5.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = md5.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB0B09A2EF1100188F3B /* memory.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = memory.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB0E09A2EF1100188F3B /* metadata_iterators.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = metadata_iterators.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB1109A2EF1100188F3B /* metadata_object.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = metadata_object.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB2809A2EF1100188F3B /* stream_decoder.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stream_decoder.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB2B09A2EF1100188F3B /* stream_encoder.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stream_encoder.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB2E09A2EF1100188F3B /* stream_encoder_framing.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stream_encoder_framing.c; sourceTree = ""; }; + 176EEB5C09A2EF1100188F3B /* metadata.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = metadata.cpp; sourceTree = ""; }; + 176EEB6809A2EF1100188F3B /* stream_decoder.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = stream_decoder.cpp; sourceTree = ""; }; + 176EEB6C09A2EF1100188F3B /* stream_encoder.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = stream_encoder.cpp; sourceTree = ""; }; + 176EEBEA09A2F16200188F3B /* libFLAC.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libFLAC.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 176EEC1E09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = "libFLAC++.a"; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 178CF4FF0989541C0056CE58 /* configmac.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = configmac.h; path = mac/configmac.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFB009883B6D008A330A /* Audacity.app */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = wrapper.application; includeInIndex = 0; path = Audacity.app; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 1790AFC709883BFD008A330A /* AboutDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AboutDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFC809883BFD008A330A /* AboutDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AboutDialog.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFC909883BFD008A330A /* AColor.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AColor.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFCA09883BFD008A330A /* AColor.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AColor.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFCC09883BFD008A330A /* Audacity.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Audacity.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFCE09883BFD008A330A /* AudacityApp.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AudacityApp.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFCF09883BFD008A330A /* AudacityApp.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AudacityApp.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFD009883BFD008A330A /* AudacityHeaders.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AudacityHeaders.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFD209883BFD008A330A /* AudioIO.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AudioIO.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFD309883BFD008A330A /* AudioIO.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AudioIO.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFD409883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BatchCommandDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFD509883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BatchCommandDialog.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFD609883BFD008A330A /* BatchCommands.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BatchCommands.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFD709883BFD008A330A /* BatchCommands.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BatchCommands.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFD809883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BatchProcessDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFD909883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BatchProcessDialog.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFDA09883BFD008A330A /* Benchmark.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Benchmark.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFDB09883BFD008A330A /* Benchmark.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Benchmark.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFDE09883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LegacyAliasBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFDF09883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LegacyAliasBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFE009883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LegacyBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFE109883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LegacyBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFE209883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PCMAliasBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFE309883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PCMAliasBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFE409883BFD008A330A /* SilentBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SilentBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFE509883BFD008A330A /* SilentBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SilentBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFE609883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SimpleBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFE709883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SimpleBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFE809883BFD008A330A /* BlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFE909883BFD008A330A /* BlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFF009883BFD008A330A /* configtemplate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = configtemplate.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFF109883BFD008A330A /* configunix.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = configunix.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFF409883BFD008A330A /* CrossFade.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CrossFade.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFF509883BFD008A330A /* CrossFade.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CrossFade.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFF709883BFD008A330A /* DirManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DirManager.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFF809883BFD008A330A /* DirManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DirManager.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFF909883BFD008A330A /* Dither.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Dither.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFFA09883BFD008A330A /* Dither.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Dither.h; sourceTree = ""; }; + 1790AFFE09883BFD008A330A /* Amplify.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Amplify.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790AFFF09883BFD008A330A /* Amplify.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Amplify.h; sourceTree = ""; }; + 1790B00109883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AudioUnitEffect.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B00209883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AudioUnitEffect.h; sourceTree = ""; }; + 1790B00409883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LoadAudioUnits.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B00509883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LoadAudioUnits.h; sourceTree = ""; }; + 1790B00809883BFD008A330A /* BassBoost.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BassBoost.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B00909883BFD008A330A /* BassBoost.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BassBoost.h; sourceTree = ""; }; + 1790B00A09883BFD008A330A /* ChangeLength.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ChangeLength.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B00B09883BFD008A330A /* ChangeLength.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ChangeLength.h; sourceTree = ""; }; + 1790B00C09883BFD008A330A /* ChangePitch.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ChangePitch.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B00D09883BFD008A330A /* ChangePitch.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ChangePitch.h; sourceTree = ""; }; + 1790B00E09883BFD008A330A /* ChangeSpeed.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ChangeSpeed.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B00F09883BFD008A330A /* ChangeSpeed.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ChangeSpeed.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01009883BFD008A330A /* ChangeTempo.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ChangeTempo.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01109883BFD008A330A /* ChangeTempo.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ChangeTempo.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01209883BFD008A330A /* ClickRemoval.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ClickRemoval.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01309883BFD008A330A /* ClickRemoval.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ClickRemoval.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01409883BFD008A330A /* Compressor.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Compressor.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01509883BFD008A330A /* Compressor.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Compressor.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01709883BFD008A330A /* Echo.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Echo.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01809883BFD008A330A /* Echo.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Echo.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01909883BFD008A330A /* Effect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Effect.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01A09883BFD008A330A /* Effect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Effect.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01B09883BFD008A330A /* Equalization.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Equalization.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01C09883BFD008A330A /* Equalization.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Equalization.h; sourceTree = ""; }; + 1790B01D09883BFD008A330A /* Fade.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Fade.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B01E09883BFD008A330A /* Fade.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Fade.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02109883BFD008A330A /* Invert.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Invert.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B02209883BFD008A330A /* Invert.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Invert.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02509883BFD008A330A /* ladspa.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ladspa.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02609883BFD008A330A /* LadspaEffect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LadspaEffect.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B02709883BFD008A330A /* LadspaEffect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LadspaEffect.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02809883BFD008A330A /* LoadLadspa.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LoadLadspa.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B02909883BFD008A330A /* LoadLadspa.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LoadLadspa.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02A09883BFD008A330A /* Leveller.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Leveller.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B02B09883BFD008A330A /* Leveller.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Leveller.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02C09883BFD008A330A /* LoadEffects.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LoadEffects.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B02D09883BFD008A330A /* LoadEffects.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LoadEffects.h; sourceTree = ""; }; + 1790B02E09883BFD008A330A /* Noise.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Noise.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B02F09883BFD008A330A /* Noise.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Noise.h; sourceTree = ""; }; + 1790B03009883BFD008A330A /* NoiseRemoval.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = NoiseRemoval.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B03109883BFD008A330A /* NoiseRemoval.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = NoiseRemoval.h; sourceTree = ""; }; + 1790B03209883BFD008A330A /* Normalize.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Normalize.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B03309883BFD008A330A /* Normalize.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Normalize.h; sourceTree = ""; }; + 1790B03609883BFD008A330A /* LoadNyquist.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LoadNyquist.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B03709883BFD008A330A /* LoadNyquist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LoadNyquist.h; sourceTree = ""; }; + 1790B03809883BFD008A330A /* Nyquist.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Nyquist.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B03909883BFD008A330A /* Nyquist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Nyquist.h; sourceTree = ""; }; + 1790B03A09883BFD008A330A /* Phaser.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Phaser.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B03B09883BFD008A330A /* Phaser.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Phaser.h; sourceTree = ""; }; + 1790B03E09883BFD008A330A /* Repeat.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Repeat.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B03F09883BFD008A330A /* Repeat.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Repeat.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04009883BFD008A330A /* Reverse.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Reverse.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04109883BFD008A330A /* Reverse.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Reverse.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04209883BFD008A330A /* Silence.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Silence.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04309883BFD008A330A /* Silence.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Silence.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04409883BFD008A330A /* SimpleMono.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SimpleMono.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04509883BFD008A330A /* SimpleMono.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SimpleMono.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04609883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SimplePairedTwoTrack.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04709883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SimplePairedTwoTrack.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04809883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SoundTouchEffect.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04909883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SoundTouchEffect.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04A09883BFD008A330A /* SpikeCleaner.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SpikeCleaner.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04B09883BFD008A330A /* SpikeCleaner.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SpikeCleaner.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04C09883BFD008A330A /* StereoToMono.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = StereoToMono.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04D09883BFD008A330A /* StereoToMono.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = StereoToMono.h; sourceTree = ""; }; + 1790B04E09883BFD008A330A /* ToneGen.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ToneGen.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B04F09883BFD008A330A /* ToneGen.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ToneGen.h; sourceTree = ""; }; + 1790B05009883BFD008A330A /* TruncSilence.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TruncSilence.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B05109883BFD008A330A /* TruncSilence.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TruncSilence.h; sourceTree = ""; }; + 1790B05209883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TwoPassSimpleMono.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B05309883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TwoPassSimpleMono.h; sourceTree = ""; }; + 1790B05C09883BFD008A330A /* Wahwah.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Wahwah.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B05D09883BFD008A330A /* Wahwah.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Wahwah.h; sourceTree = ""; }; + 1790B05F09883BFD008A330A /* Envelope.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Envelope.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06009883BFD008A330A /* Envelope.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Envelope.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06109883BFD008A330A /* Experimental.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Experimental.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06409883BFD008A330A /* Export.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Export.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06509883BFD008A330A /* Export.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Export.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06609883BFD008A330A /* ExportCL.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportCL.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06709883BFD008A330A /* ExportCL.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportCL.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06809883BFD008A330A /* ExportMP3.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportMP3.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06909883BFD008A330A /* ExportMP3.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportMP3.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06A09883BFD008A330A /* ExportMultiple.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportMultiple.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06B09883BFD008A330A /* ExportMultiple.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportMultiple.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06C09883BFD008A330A /* ExportOGG.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportOGG.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06D09883BFD008A330A /* ExportOGG.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportOGG.h; sourceTree = ""; }; + 1790B06E09883BFD008A330A /* ExportPCM.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportPCM.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B06F09883BFD008A330A /* ExportPCM.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportPCM.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07009883BFD008A330A /* FFT.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FFT.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B07109883BFD008A330A /* FFT.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FFT.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07209883BFD008A330A /* FileFormats.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileFormats.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B07309883BFD008A330A /* FileFormats.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileFormats.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07409883BFD008A330A /* float_cast.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = float_cast.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07509883BFD008A330A /* FreqWindow.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FreqWindow.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B07609883BFD008A330A /* FreqWindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FreqWindow.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07909883BFD008A330A /* HistoryWindow.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = HistoryWindow.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B07A09883BFD008A330A /* HistoryWindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = HistoryWindow.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07B09883BFD008A330A /* ImageManipulation.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImageManipulation.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B07C09883BFD008A330A /* ImageManipulation.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImageManipulation.h; sourceTree = ""; }; + 1790B07F09883BFD008A330A /* Import.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Import.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08009883BFD008A330A /* Import.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Import.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08109883BFD008A330A /* ImportFLAC.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportFLAC.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08209883BFD008A330A /* ImportFLAC.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportFLAC.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08309883BFD008A330A /* ImportLOF.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportLOF.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08409883BFD008A330A /* ImportLOF.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportLOF.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08509883BFD008A330A /* ImportMIDI.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportMIDI.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08609883BFD008A330A /* ImportMIDI.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportMIDI.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08709883BFD008A330A /* ImportMP3.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportMP3.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08809883BFD008A330A /* ImportMP3.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportMP3.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08909883BFD008A330A /* ImportOGG.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportOGG.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08A09883BFD008A330A /* ImportOGG.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportOGG.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08B09883BFD008A330A /* ImportPCM.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportPCM.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08C09883BFD008A330A /* ImportPCM.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportPCM.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08D09883BFD008A330A /* ImportPlugin.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportPlugin.h; sourceTree = ""; }; + 1790B08E09883BFD008A330A /* ImportRaw.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportRaw.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B08F09883BFD008A330A /* ImportRaw.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportRaw.h; sourceTree = ""; }; + 1790B09009883BFD008A330A /* RawAudioGuess.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = RawAudioGuess.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B09109883BFD008A330A /* RawAudioGuess.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = RawAudioGuess.h; sourceTree = ""; }; + 1790B09509883BFD008A330A /* lame.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lame.h; sourceTree = ""; }; + 1790B09909883BFD008A330A /* Internat.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Internat.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B09A09883BFD008A330A /* Internat.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Internat.h; sourceTree = ""; }; + 1790B09B09883BFD008A330A /* LabelTrack.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LabelTrack.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B09C09883BFD008A330A /* LabelTrack.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LabelTrack.h; sourceTree = ""; }; + 1790B09F09883BFD008A330A /* LangChoice.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LangChoice.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0A009883BFD008A330A /* LangChoice.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LangChoice.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0A109883BFD008A330A /* Languages.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Languages.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0A209883BFD008A330A /* Languages.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Languages.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0A309883BFD008A330A /* Legacy.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Legacy.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0A409883BFD008A330A /* Legacy.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Legacy.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0A709883BFD008A330A /* Menus.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Menus.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0A809883BFD008A330A /* Menus.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Menus.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0AB09883BFD008A330A /* Mix.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Mix.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0AC09883BFD008A330A /* Mix.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Mix.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0AF09883BFD008A330A /* NoteTrack.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = NoteTrack.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0B009883BFD008A330A /* NoteTrack.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = NoteTrack.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0B109883BFD008A330A /* PitchName.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PitchName.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0B209883BFD008A330A /* PitchName.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PitchName.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0B309883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PlatformCompatibility.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0B409883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PlatformCompatibility.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0B809883BFD008A330A /* BatchPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BatchPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0B909883BFD008A330A /* BatchPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BatchPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0BB09883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DirectoriesPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0BC09883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DirectoriesPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0BF09883BFD008A330A /* GUIPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = GUIPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0C009883BFD008A330A /* GUIPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = GUIPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0C109883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = KeyConfigPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0C209883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = KeyConfigPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0C309883BFD008A330A /* MousePrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MousePrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0C409883BFD008A330A /* MousePrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MousePrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0C509883BFD008A330A /* PrefsDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PrefsDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0C609883BFD008A330A /* PrefsDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PrefsDialog.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0C709883BFD008A330A /* PrefsPanel.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PrefsPanel.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0C809883BFD008A330A /* QualityPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = QualityPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0C909883BFD008A330A /* QualityPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = QualityPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0CA09883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SpectrumPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0CB09883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SpectrumPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0CC09883BFD008A330A /* Prefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Prefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0CD09883BFD008A330A /* Prefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Prefs.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0CE09883BFD008A330A /* Printing.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Printing.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0CF09883BFD008A330A /* Printing.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Printing.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0D009883BFD008A330A /* Project.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Project.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0D109883BFD008A330A /* Project.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Project.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0D209883BFD008A330A /* Resample.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Resample.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0D309883BFD008A330A /* Resample.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Resample.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0D409883BFD008A330A /* RingBuffer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = RingBuffer.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0D509883BFD008A330A /* RingBuffer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = RingBuffer.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0D609883BFD008A330A /* SampleFormat.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SampleFormat.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0D709883BFD008A330A /* SampleFormat.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SampleFormat.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0DA09883BFD008A330A /* Sequence.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Sequence.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0DB09883BFD008A330A /* Sequence.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Sequence.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0DC09883BFD008A330A /* Shuttle.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Shuttle.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0DD09883BFD008A330A /* Shuttle.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Shuttle.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0DE09883BFD008A330A /* Spectrum.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Spectrum.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0DF09883BFD008A330A /* Spectrum.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Spectrum.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0E009883BFD008A330A /* Tags.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Tags.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0E109883BFD008A330A /* Tags.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Tags.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0E209883BFD008A330A /* TimeTrack.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TimeTrack.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0E309883BFD008A330A /* TimeTrack.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TimeTrack.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0E809883BFD008A330A /* Track.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Track.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0E909883BFD008A330A /* Track.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Track.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0EA09883BFD008A330A /* TrackArtist.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TrackArtist.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0EB09883BFD008A330A /* TrackArtist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TrackArtist.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0EC09883BFD008A330A /* TrackPanel.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TrackPanel.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0ED09883BFD008A330A /* TrackPanel.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TrackPanel.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0EE09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TrackPanelAx.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0EF09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TrackPanelAx.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0F209883BFD008A330A /* UndoManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = UndoManager.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0F309883BFD008A330A /* UndoManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = UndoManager.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0F409883BFD008A330A /* UploadDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = UploadDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0F509883BFD008A330A /* UploadDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = UploadDialog.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0F609883BFD008A330A /* ViewInfo.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ViewInfo.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0F709883BFD008A330A /* VoiceKey.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = VoiceKey.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0F809883BFD008A330A /* VoiceKey.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = VoiceKey.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0F909883BFD008A330A /* WaveClip.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = WaveClip.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0FA09883BFD008A330A /* WaveClip.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WaveClip.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0FB09883BFD008A330A /* WaveTrack.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = WaveTrack.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0FC09883BFD008A330A /* WaveTrack.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WaveTrack.h; sourceTree = ""; }; + 1790B0FE09883BFD008A330A /* AButton.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AButton.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B0FF09883BFD008A330A /* AButton.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AButton.h; sourceTree = ""; }; + 1790B10009883BFD008A330A /* ASlider.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ASlider.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B10109883BFD008A330A /* ASlider.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ASlider.h; sourceTree = ""; }; + 1790B10309883BFD008A330A /* Meter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Meter.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B10409883BFD008A330A /* Meter.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Meter.h; sourceTree = ""; }; + 1790B10509883BFD008A330A /* MultiDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MultiDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B10609883BFD008A330A /* MultiDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MultiDialog.h; sourceTree = ""; }; + 1790B10709883BFD008A330A /* Ruler.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Ruler.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B10809883BFD008A330A /* Ruler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Ruler.h; sourceTree = ""; }; + 1790B10909883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TimeTextCtrl.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B10A09883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TimeTextCtrl.h; sourceTree = ""; }; + 1790B10B09883BFD008A330A /* Warning.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Warning.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B10C09883BFD008A330A /* Warning.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Warning.h; sourceTree = ""; }; + 1790B11009883BFD008A330A /* XMLFileReader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = XMLFileReader.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B11109883BFD008A330A /* XMLFileReader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = XMLFileReader.h; sourceTree = ""; }; + 1790B11209883BFD008A330A /* XMLTagHandler.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = XMLTagHandler.cpp; sourceTree = ""; }; + 1790B11309883BFD008A330A /* XMLTagHandler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = XMLTagHandler.h; sourceTree = ""; }; + 17FC86F30994637C0061DC94 /* compile.txt */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = compile.txt; path = mac/compile.txt; sourceTree = ""; }; + 1818558F0FFE916C0026D190 /* CommandMisc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandMisc.h; sourceTree = ""; }; + 181855900FFE916C0026D190 /* CommandTargets.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandTargets.h; sourceTree = ""; }; + 181855950FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ScreenshotCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 181855960FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ScreenshotCommand.h; sourceTree = ""; }; + 1841B5000E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODComputeSummaryTask.cpp; path = ondemand/ODComputeSummaryTask.cpp; sourceTree = ""; }; + 1841B5010E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODComputeSummaryTask.h; path = ondemand/ODComputeSummaryTask.h; sourceTree = ""; }; + 1841B5020E00AD6E00F386E9 /* ODManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODManager.cpp; path = ondemand/ODManager.cpp; sourceTree = ""; }; + 1841B5030E00AD6E00F386E9 /* ODManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODManager.h; path = ondemand/ODManager.h; sourceTree = ""; }; + 1841B5040E00AD6E00F386E9 /* ODTask.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODTask.cpp; path = ondemand/ODTask.cpp; sourceTree = ""; }; + 1841B5050E00AD6E00F386E9 /* ODTask.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODTask.h; path = ondemand/ODTask.h; sourceTree = ""; }; + 1841B5060E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODTaskThread.cpp; path = ondemand/ODTaskThread.cpp; sourceTree = ""; }; + 1841B5070E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODTaskThread.h; path = ondemand/ODTaskThread.h; sourceTree = ""; }; + 1841B5080E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODWaveTrackTaskQueue.cpp; path = ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp; sourceTree = ""; }; + 1841B5090E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODWaveTrackTaskQueue.h; path = ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.h; sourceTree = ""; }; + 1841B50F0E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ODPCMAliasBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 1841B5100E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ODPCMAliasBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 1865A9B41004490400946EE6 /* Lyrics.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Lyrics.cpp; sourceTree = ""; }; + 1865A9B51004490400946EE6 /* Lyrics.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Lyrics.h; sourceTree = ""; }; + 1865A9B61004490500946EE6 /* LyricsWindow.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LyricsWindow.cpp; sourceTree = ""; }; + 1865A9B71004490500946EE6 /* LyricsWindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LyricsWindow.h; sourceTree = ""; }; + 186CCE6B0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ODDecodeBlockFile.cpp; sourceTree = ""; }; + 186CCE6C0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ODDecodeBlockFile.h; sourceTree = ""; }; + 186CCE6E0E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODDecodeFlacTask.cpp; path = ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp; sourceTree = ""; }; + 186CCE6F0E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODDecodeFlacTask.h; path = ondemand/ODDecodeFlacTask.h; sourceTree = ""; }; + 186CCE700E51F48500659159 /* ODDecodeTask.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ODDecodeTask.cpp; path = ondemand/ODDecodeTask.cpp; sourceTree = ""; }; + 186CCE710E51F48500659159 /* ODDecodeTask.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ODDecodeTask.h; path = ondemand/ODDecodeTask.h; sourceTree = ""; }; + 186CCEA20E523C8D00659159 /* Profiler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Profiler.h; sourceTree = ""; }; + 186CCEA30E523C8E00659159 /* Profiler.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Profiler.cpp; sourceTree = ""; }; + 18A2840D0F79BCAA0013A1BE /* Generator.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Generator.h; sourceTree = ""; }; + 18A2840E0F79BCAB0013A1BE /* Generator.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Generator.cpp; sourceTree = ""; }; + 18D8314C0ED0F56200FD870D /* Contrast.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Contrast.cpp; sourceTree = ""; }; + 18D8314D0ED0F56200FD870D /* Contrast.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Contrast.h; sourceTree = ""; }; + 2800FDF40FF3225B005CA9E5 /* pminternal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pminternal.h; path = portmidi/pm_common/pminternal.h; sourceTree = ""; }; + 2800FDF50FF3225B005CA9E5 /* pmutil.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pmutil.c; path = portmidi/pm_common/pmutil.c; sourceTree = ""; }; + 2800FDF60FF3225B005CA9E5 /* pmutil.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pmutil.h; path = portmidi/pm_common/pmutil.h; sourceTree = ""; }; + 2800FDF70FF3225B005CA9E5 /* portmidi.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = portmidi.c; path = portmidi/pm_common/portmidi.c; sourceTree = ""; }; + 2800FDF80FF3225B005CA9E5 /* portmidi.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = portmidi.h; path = portmidi/pm_common/portmidi.h; sourceTree = ""; }; + 2800FDF90FF3227F005CA9E5 /* finddefault.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = finddefault.c; path = portmidi/pm_mac/finddefault.c; sourceTree = ""; }; + 2800FDFA0FF3227F005CA9E5 /* pmmac.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pmmac.c; path = portmidi/pm_mac/pmmac.c; sourceTree = ""; }; + 2800FDFB0FF3227F005CA9E5 /* pmmac.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pmmac.h; path = portmidi/pm_mac/pmmac.h; sourceTree = ""; }; + 2800FDFC0FF3227F005CA9E5 /* pmmacosxcm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pmmacosxcm.c; path = portmidi/pm_mac/pmmacosxcm.c; sourceTree = ""; }; + 2800FDFD0FF3227F005CA9E5 /* pmmacosxcm.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pmmacosxcm.h; path = portmidi/pm_mac/pmmacosxcm.h; sourceTree = ""; }; + 2800FDFE0FF3227F005CA9E5 /* readbinaryplist.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = readbinaryplist.c; path = portmidi/pm_mac/readbinaryplist.c; sourceTree = ""; }; + 2800FDFF0FF3227F005CA9E5 /* readbinaryplist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = readbinaryplist.h; path = portmidi/pm_mac/readbinaryplist.h; sourceTree = ""; }; + 2800FE000FF322A1005CA9E5 /* porttime.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = porttime.h; path = portmidi/porttime/porttime.h; sourceTree = ""; }; + 2800FE010FF322A1005CA9E5 /* ptmacosx_mach.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = ptmacosx_mach.c; path = portmidi/porttime/ptmacosx_mach.c; sourceTree = ""; }; + 2800FE070FF322D4005CA9E5 /* libportmidi.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libportmidi.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 2800FE350FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MidiIOPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 2800FE360FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MidiIOPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 2801A6430BF9268700648258 /* ImportQT.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportQT.cpp; sourceTree = ""; }; + 2801A6440BF9268700648258 /* ImportQT.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportQT.h; sourceTree = ""; }; + 2808025B0F32C11F0021001D /* bug.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = bug.lsp; path = ../nyquist/bug.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808025C0F32C11F0021001D /* dspprims.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = dspprims.lsp; path = ../nyquist/dspprims.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808025D0F32C11F0021001D /* envelopes.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = envelopes.lsp; path = ../nyquist/envelopes.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808025E0F32C11F0021001D /* equalizer.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = equalizer.lsp; path = ../nyquist/equalizer.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808025F0F32C11F0021001D /* evalenv.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = evalenv.lsp; path = ../nyquist/evalenv.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802600F32C11F0021001D /* fileio.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = fileio.lsp; path = ../nyquist/fileio.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802610F32C11F0021001D /* follow.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = follow.lsp; path = ../nyquist/follow.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802620F32C11F0021001D /* init.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = init.lsp; path = ../nyquist/init.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802630F32C11F0021001D /* misc.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = misc.lsp; path = ../nyquist/misc.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802640F32C11F0021001D /* nyinit.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = nyinit.lsp; path = ../nyquist/nyinit.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802650F32C11F0021001D /* nyqmisc.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = nyqmisc.lsp; path = ../nyquist/nyqmisc.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802660F32C11F0021001D /* nyquist-plot.txt */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = "nyquist-plot.txt"; path = "../nyquist/nyquist-plot.txt"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802670F32C11F0021001D /* nyquist.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = nyquist.lsp; path = ../nyquist/nyquist.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802680F32C11F0021001D /* printrec.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = printrec.lsp; path = ../nyquist/printrec.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802690F32C11F0021001D /* profile.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = profile.lsp; path = ../nyquist/profile.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808026B0F32C11F0021001D /* mand1.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand1.raw; sourceTree = ""; }; + 2808026C0F32C11F0021001D /* mand10.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand10.raw; sourceTree = ""; }; + 2808026D0F32C11F0021001D /* mand11.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand11.raw; sourceTree = ""; }; + 2808026E0F32C11F0021001D /* mand12.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand12.raw; sourceTree = ""; }; + 2808026F0F32C11F0021001D /* mand2.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand2.raw; sourceTree = ""; }; + 280802700F32C11F0021001D /* mand3.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand3.raw; sourceTree = ""; }; + 280802710F32C11F0021001D /* mand4.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand4.raw; sourceTree = ""; }; + 280802720F32C11F0021001D /* mand5.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand5.raw; sourceTree = ""; }; + 280802730F32C11F0021001D /* mand6.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand6.raw; sourceTree = ""; }; + 280802740F32C11F0021001D /* mand7.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand7.raw; sourceTree = ""; }; + 280802750F32C11F0021001D /* mand8.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand8.raw; sourceTree = ""; }; + 280802760F32C11F0021001D /* mand9.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mand9.raw; sourceTree = ""; }; + 280802770F32C11F0021001D /* mandpluk.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = mandpluk.raw; sourceTree = ""; }; + 280802780F32C11F0021001D /* marmstk1.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = marmstk1.raw; sourceTree = ""; }; + 280802790F32C11F0021001D /* sinewave.raw */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = file; path = sinewave.raw; sourceTree = ""; }; + 2808027A0F32C11F0021001D /* sal-parse.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = "sal-parse.lsp"; path = "../nyquist/sal-parse.lsp"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808027B0F32C11F0021001D /* sal.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = sal.lsp; path = ../nyquist/sal.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808027C0F32C11F0021001D /* seq.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = seq.lsp; path = ../nyquist/seq.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808027D0F32C11F0021001D /* seqfnint.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = seqfnint.lsp; path = ../nyquist/seqfnint.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808027E0F32C11F0021001D /* seqmidi.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = seqmidi.lsp; path = ../nyquist/seqmidi.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 2808027F0F32C11F0021001D /* sndfnint.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = sndfnint.lsp; path = ../nyquist/sndfnint.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802800F32C11F0021001D /* stk.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = stk.lsp; path = ../nyquist/stk.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802810F32C11F0021001D /* system.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = system.lsp; path = ../nyquist/system.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802820F32C11F0021001D /* xlinit.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = xlinit.lsp; path = ../nyquist/xlinit.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280802830F32C11F0021001D /* xm.lsp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; name = xm.lsp; path = ../nyquist/xm.lsp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 280828530A75E0D0000002EF /* LabelDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LabelDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 280828540A75E0D0000002EF /* LabelDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LabelDialog.h; sourceTree = ""; }; + 280828580A75E0EA000002EF /* Grid.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Grid.cpp; sourceTree = ""; }; + 280828590A75E0EA000002EF /* Grid.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Grid.h; sourceTree = ""; }; + 2809C4B60BCB7E560006010F /* FileIO.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileIO.cpp; sourceTree = ""; }; + 2809C4B70BCB7E560006010F /* FileIO.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileIO.h; sourceTree = ""; }; + 280DE5D90E1634B4006159ED /* lrdf.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lrdf.h; path = liblrdf/lrdf.h; sourceTree = ""; }; + 280DE5DB0E163507006159ED /* ladspa.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ladspa.h; path = liblrdf/src/ladspa.h; sourceTree = ""; }; + 280DE5DC0E163507006159ED /* lrdf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = lrdf.c; path = liblrdf/src/lrdf.c; sourceTree = ""; }; + 280DE5DD0E163507006159ED /* lrdf_multi.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = lrdf_multi.c; path = liblrdf/src/lrdf_multi.c; sourceTree = ""; }; + 280DE5DE0E163507006159ED /* md5.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = md5.c; path = liblrdf/src/md5.c; sourceTree = ""; }; + 280DE5DF0E163507006159ED /* md5_loc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = md5_loc.h; path = liblrdf/src/md5_loc.h; sourceTree = ""; }; + 28105D9B0AD09FB200BB4269 /* portmixer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = portmixer.h; sourceTree = ""; }; + 28105DA00AD09FC500BB4269 /* px_mac_coreaudio.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = px_mac_coreaudio.c; sourceTree = ""; }; + 28105DA10AD09FC500BB4269 /* px_mixer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = px_mixer.c; sourceTree = ""; }; + 28105DA20AD09FC500BB4269 /* px_mixer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = px_mixer.h; sourceTree = ""; }; + 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = text.xcconfig; path = Debug_Shared.xcconfig; sourceTree = ""; }; + 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = text.xcconfig; path = Debug_Static.xcconfig; sourceTree = ""; }; + 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = text.xcconfig; path = Release_Shared.xcconfig; sourceTree = ""; }; + 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = text.xcconfig; path = Release_Static.xcconfig; sourceTree = ""; }; + 2816372C0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LinkingHtmlWindow.cpp; sourceTree = ""; }; + 2816372D0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LinkingHtmlWindow.h; sourceTree = ""; }; + 282D474A0B9E8D900034BC49 /* Snap.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Snap.cpp; sourceTree = ""; }; + 282D474B0B9E8D900034BC49 /* Snap.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Snap.h; sourceTree = ""; }; + 28307AA60E163AF800A553C7 /* expat.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = expat.h; sourceTree = ""; }; + 283135EA0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportFFmpeg.cpp; sourceTree = ""; }; + 283135EB0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportFFmpeg.h; sourceTree = ""; }; + 283135FD0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FFmpeg.cpp; sourceTree = ""; }; + 283135FE0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FFmpeg.h; sourceTree = ""; }; + 283506280A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_unix_util.c; sourceTree = ""; }; + 283506290A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_unix_util.h; sourceTree = ""; }; + 283752FD0F4286E000364787 /* apefooter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = apefooter.cpp; sourceTree = ""; }; + 283752FE0F4286E000364787 /* apefooter.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = apefooter.h; sourceTree = ""; }; + 283752FF0F4286E000364787 /* apeitem.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = apeitem.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753000F4286E000364787 /* apeitem.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = apeitem.h; sourceTree = ""; }; + 283753010F4286E000364787 /* apetag.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = apetag.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753020F4286E000364787 /* apetag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = apetag.h; sourceTree = ""; }; + 283753070F4286E000364787 /* asfattribute.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = asfattribute.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753080F4286E000364787 /* asfattribute.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = asfattribute.h; sourceTree = ""; }; + 283753090F4286E000364787 /* asffile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = asffile.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837530A0F4286E000364787 /* asffile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = asffile.h; sourceTree = ""; }; + 2837530B0F4286E000364787 /* asfproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = asfproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837530C0F4286E000364787 /* asfproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = asfproperties.h; sourceTree = ""; }; + 2837530D0F4286E000364787 /* asftag.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = asftag.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837530E0F4286E000364787 /* asftag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = asftag.h; sourceTree = ""; }; + 283753120F4286E000364787 /* audioproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = audioproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753130F4286E000364787 /* audioproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = audioproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753150F4286E000364787 /* fileref.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = fileref.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753160F4286E000364787 /* fileref.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fileref.h; sourceTree = ""; }; + 283753190F4286E000364787 /* flacfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = flacfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837531A0F4286E000364787 /* flacfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = flacfile.h; sourceTree = ""; }; + 2837531B0F4286E000364787 /* flacproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = flacproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837531C0F4286E000364787 /* flacproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = flacproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753250F4286E000364787 /* mp4atom.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mp4atom.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753260F4286E000364787 /* mp4atom.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mp4atom.h; sourceTree = ""; }; + 283753270F4286E000364787 /* mp4file.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mp4file.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753280F4286E000364787 /* mp4file.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mp4file.h; sourceTree = ""; }; + 283753290F4286E000364787 /* mp4item.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mp4item.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837532A0F4286E000364787 /* mp4item.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mp4item.h; sourceTree = ""; }; + 2837532B0F4286E000364787 /* mp4properties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mp4properties.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837532C0F4286E000364787 /* mp4properties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mp4properties.h; sourceTree = ""; }; + 2837532D0F4286E000364787 /* mp4tag.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mp4tag.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837532E0F4286E000364787 /* mp4tag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mp4tag.h; sourceTree = ""; }; + 283753330F4286E000364787 /* mpcfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mpcfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753340F4286E000364787 /* mpcfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mpcfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753350F4286E000364787 /* mpcproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mpcproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753360F4286E000364787 /* mpcproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mpcproperties.h; sourceTree = ""; }; + 2837533B0F4286E000364787 /* id3v1genres.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v1genres.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837533C0F4286E100364787 /* id3v1genres.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v1genres.h; sourceTree = ""; }; + 2837533D0F4286E100364787 /* id3v1tag.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v1tag.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837533E0F4286E100364787 /* id3v1tag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v1tag.h; sourceTree = ""; }; + 283753440F4286E100364787 /* attachedpictureframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = attachedpictureframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753450F4286E100364787 /* attachedpictureframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = attachedpictureframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753470F4286E100364787 /* commentsframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = commentsframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753480F4286E100364787 /* commentsframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = commentsframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753490F4286E100364787 /* generalencapsulatedobjectframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = generalencapsulatedobjectframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837534A0F4286E100364787 /* generalencapsulatedobjectframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = generalencapsulatedobjectframe.h; sourceTree = ""; }; + 2837534D0F4286E100364787 /* popularimeterframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = popularimeterframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837534E0F4286E100364787 /* popularimeterframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = popularimeterframe.h; sourceTree = ""; }; + 2837534F0F4286E100364787 /* privateframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = privateframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753500F4286E100364787 /* privateframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = privateframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753510F4286E100364787 /* relativevolumeframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = relativevolumeframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753520F4286E100364787 /* relativevolumeframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = relativevolumeframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753530F4286E100364787 /* textidentificationframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = textidentificationframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753540F4286E100364787 /* textidentificationframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = textidentificationframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753550F4286E100364787 /* uniquefileidentifierframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = uniquefileidentifierframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753560F4286E100364787 /* uniquefileidentifierframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = uniquefileidentifierframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753570F4286E100364787 /* unknownframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = unknownframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753580F4286E100364787 /* unknownframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = unknownframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753590F4286E100364787 /* unsynchronizedlyricsframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = unsynchronizedlyricsframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837535A0F4286E100364787 /* unsynchronizedlyricsframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = unsynchronizedlyricsframe.h; sourceTree = ""; }; + 2837535B0F4286E100364787 /* urllinkframe.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = urllinkframe.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837535C0F4286E100364787 /* urllinkframe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = urllinkframe.h; sourceTree = ""; }; + 283753610F4286E100364787 /* id3v2extendedheader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2extendedheader.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753620F4286E100364787 /* id3v2extendedheader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2extendedheader.h; sourceTree = ""; }; + 283753630F4286E100364787 /* id3v2footer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2footer.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753640F4286E100364787 /* id3v2footer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2footer.h; sourceTree = ""; }; + 283753650F4286E100364787 /* id3v2frame.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2frame.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753660F4286E100364787 /* id3v2frame.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2frame.h; sourceTree = ""; }; + 283753670F4286E100364787 /* id3v2framefactory.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2framefactory.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753680F4286E100364787 /* id3v2framefactory.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2framefactory.h; sourceTree = ""; }; + 283753690F4286E100364787 /* id3v2header.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2header.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837536A0F4286E100364787 /* id3v2header.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2header.h; sourceTree = ""; }; + 2837536B0F4286E100364787 /* id3v2synchdata.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2synchdata.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837536C0F4286E100364787 /* id3v2synchdata.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2synchdata.h; sourceTree = ""; }; + 2837536D0F4286E100364787 /* id3v2tag.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = id3v2tag.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837536E0F4286E100364787 /* id3v2tag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = id3v2tag.h; sourceTree = ""; }; + 283753730F4286E100364787 /* mpegfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mpegfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753740F4286E100364787 /* mpegfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mpegfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753750F4286E100364787 /* mpegheader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mpegheader.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753760F4286E100364787 /* mpegheader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mpegheader.h; sourceTree = ""; }; + 283753770F4286E100364787 /* mpegproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mpegproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753780F4286E100364787 /* mpegproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mpegproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753790F4286E100364787 /* xingheader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = xingheader.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837537A0F4286E100364787 /* xingheader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xingheader.h; sourceTree = ""; }; + 283753810F4286E100364787 /* oggflacfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = oggflacfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753820F4286E100364787 /* oggflacfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = oggflacfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753850F4286E100364787 /* oggfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = oggfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753860F4286E100364787 /* oggfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = oggfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753870F4286E100364787 /* oggpage.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = oggpage.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753880F4286E100364787 /* oggpage.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = oggpage.h; sourceTree = ""; }; + 283753890F4286E100364787 /* oggpageheader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = oggpageheader.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837538A0F4286E100364787 /* oggpageheader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = oggpageheader.h; sourceTree = ""; }; + 2837538F0F4286E100364787 /* speexfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = speexfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753900F4286E100364787 /* speexfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = speexfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753910F4286E100364787 /* speexproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = speexproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753920F4286E100364787 /* speexproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = speexproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753970F4286E100364787 /* vorbisfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = vorbisfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753980F4286E100364787 /* vorbisfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = vorbisfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753990F4286E100364787 /* vorbisproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = vorbisproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837539A0F4286E100364787 /* vorbisproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = vorbisproperties.h; sourceTree = ""; }; + 2837539B0F4286E100364787 /* xiphcomment.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = xiphcomment.cpp; sourceTree = ""; }; + 2837539C0F4286E100364787 /* xiphcomment.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xiphcomment.h; sourceTree = ""; }; + 2837539F0F4286E100364787 /* aifffile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = aifffile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753A00F4286E100364787 /* aifffile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = aifffile.h; sourceTree = ""; }; + 283753A10F4286E100364787 /* aiffproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = aiffproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753A20F4286E100364787 /* aiffproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = aiffproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753A90F4286E100364787 /* rifffile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = rifffile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753AA0F4286E100364787 /* rifffile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = rifffile.h; sourceTree = ""; }; + 283753AF0F4286E100364787 /* wavfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = wavfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753B00F4286E100364787 /* wavfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = wavfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753B10F4286E100364787 /* wavproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = wavproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753B20F4286E100364787 /* wavproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = wavproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753B30F4286E100364787 /* tag.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tag.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753B40F4286E100364787 /* tag.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tag.h; sourceTree = ""; }; + 283753B60F4286E100364787 /* taglib_export.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = taglib_export.h; sourceTree = ""; }; + 283753B70F4286E100364787 /* tagunion.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tagunion.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753B80F4286E100364787 /* tagunion.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tagunion.h; sourceTree = ""; }; + 283753BD0F4286E100364787 /* taglib.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = taglib.h; sourceTree = ""; }; + 283753BE0F4286E100364787 /* tbytevector.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tbytevector.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753BF0F4286E100364787 /* tbytevector.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tbytevector.h; sourceTree = ""; }; + 283753C00F4286E100364787 /* tbytevectorlist.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tbytevectorlist.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753C10F4286E100364787 /* tbytevectorlist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tbytevectorlist.h; sourceTree = ""; }; + 283753C20F4286E100364787 /* tdebug.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tdebug.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753C30F4286E100364787 /* tdebug.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tdebug.h; sourceTree = ""; }; + 283753C40F4286E100364787 /* tfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753C50F4286E100364787 /* tfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753C60F4286E100364787 /* tlist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tlist.h; sourceTree = ""; }; + 283753C80F4286E100364787 /* tmap.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tmap.h; sourceTree = ""; }; + 283753CA0F4286E100364787 /* tstring.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tstring.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753CB0F4286E100364787 /* tstring.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tstring.h; sourceTree = ""; }; + 283753CC0F4286E100364787 /* tstringlist.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = tstringlist.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753CD0F4286E100364787 /* tstringlist.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tstringlist.h; sourceTree = ""; }; + 283753CE0F4286E100364787 /* unicode.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = unicode.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753CF0F4286E100364787 /* unicode.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = unicode.h; sourceTree = ""; }; + 283753D40F4286E100364787 /* trueaudiofile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = trueaudiofile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753D50F4286E100364787 /* trueaudiofile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = trueaudiofile.h; sourceTree = ""; }; + 283753D60F4286E100364787 /* trueaudioproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = trueaudioproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753D70F4286E100364787 /* trueaudioproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = trueaudioproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753DC0F4286E100364787 /* wavpackfile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = wavpackfile.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753DD0F4286E100364787 /* wavpackfile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = wavpackfile.h; sourceTree = ""; }; + 283753DE0F4286E100364787 /* wavpackproperties.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = wavpackproperties.cpp; sourceTree = ""; }; + 283753DF0F4286E100364787 /* wavpackproperties.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = wavpackproperties.h; sourceTree = ""; }; + 283753E40F42875100364787 /* libtaglib.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libtaglib.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 283754A50F428A8E00364787 /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = config.h; path = taglib/config.h; sourceTree = ""; }; + 283A11A40A2C0DE7004372C4 /* broadcast.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = broadcast.c; sourceTree = ""; }; + 283A11A60A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ShuttleGui.cpp; sourceTree = ""; }; + 283A11A70A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ShuttleGui.h; sourceTree = ""; }; + 283A11A80A2C0E15004372C4 /* Theme.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Theme.cpp; sourceTree = ""; }; + 283A11A90A2C0E15004372C4 /* Theme.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Theme.h; sourceTree = ""; }; + 283AA0E90C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ErrorDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 283AA0EA0C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ErrorDialog.h; sourceTree = ""; }; + 283B3D3F0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 283B3D400BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileDialog.h; sourceTree = ""; }; + 283DE1340AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = XMLWriter.h; sourceTree = ""; }; + 283DE1350AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = XMLWriter.cpp; sourceTree = ""; }; + 2840CF220AEB803C00F49FC3 /* libtwolame.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libtwolame.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 2840CF230AEB807E00F49FC3 /* ath.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = ath.c; path = twolame/libtwolame/ath.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF240AEB807E00F49FC3 /* ath.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ath.h; path = twolame/libtwolame/ath.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF250AEB807E00F49FC3 /* availbits.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = availbits.c; path = twolame/libtwolame/availbits.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF260AEB807E00F49FC3 /* availbits.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = availbits.h; path = twolame/libtwolame/availbits.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF270AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = bitbuffer.c; path = twolame/libtwolame/bitbuffer.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF280AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = bitbuffer.h; path = twolame/libtwolame/bitbuffer.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF290AEB807E00F49FC3 /* common.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = common.h; path = twolame/libtwolame/common.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF2A0AEB807E00F49FC3 /* crc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = crc.c; path = twolame/libtwolame/crc.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF2B0AEB807E00F49FC3 /* crc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = crc.h; path = twolame/libtwolame/crc.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF2C0AEB807E00F49FC3 /* dab.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = dab.c; path = twolame/libtwolame/dab.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF2D0AEB807E00F49FC3 /* dab.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = dab.h; path = twolame/libtwolame/dab.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF2E0AEB807E00F49FC3 /* encode.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = encode.c; path = twolame/libtwolame/encode.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF2F0AEB807E00F49FC3 /* encode.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = encode.h; path = twolame/libtwolame/encode.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF300AEB807E00F49FC3 /* energy.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = energy.c; path = twolame/libtwolame/energy.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF310AEB807E00F49FC3 /* energy.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = energy.h; path = twolame/libtwolame/energy.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF320AEB807E00F49FC3 /* enwindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = enwindow.h; path = twolame/libtwolame/enwindow.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF330AEB807E00F49FC3 /* fft.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = fft.c; path = twolame/libtwolame/fft.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF340AEB807E00F49FC3 /* fft.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = fft.h; path = twolame/libtwolame/fft.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF350AEB807E00F49FC3 /* get_set.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = get_set.c; path = twolame/libtwolame/get_set.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF360AEB807E00F49FC3 /* mem.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = mem.c; path = twolame/libtwolame/mem.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF370AEB807E00F49FC3 /* mem.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = mem.h; path = twolame/libtwolame/mem.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF380AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = psycho_0.c; path = twolame/libtwolame/psycho_0.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF390AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_0.h; path = twolame/libtwolame/psycho_0.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF3A0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_critband.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_1_critband.h; path = twolame/libtwolame/psycho_1_critband.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF3B0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_freqtable.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_1_freqtable.h; path = twolame/libtwolame/psycho_1_freqtable.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF3C0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = psycho_1.c; path = twolame/libtwolame/psycho_1.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF3D0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_1.h; path = twolame/libtwolame/psycho_1.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF3E0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2_absthr.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_2_absthr.h; path = twolame/libtwolame/psycho_2_absthr.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF3F0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = psycho_2.c; path = twolame/libtwolame/psycho_2.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF400AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_2.h; path = twolame/libtwolame/psycho_2.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF410AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = psycho_3.c; path = twolame/libtwolame/psycho_3.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF420AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_3.h; path = twolame/libtwolame/psycho_3.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF430AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = psycho_4.c; path = twolame/libtwolame/psycho_4.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF440AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_4.h; path = twolame/libtwolame/psycho_4.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF450AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = psycho_n1.c; path = twolame/libtwolame/psycho_n1.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF460AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = psycho_n1.h; path = twolame/libtwolame/psycho_n1.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF470AEB807E00F49FC3 /* subband.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = subband.c; path = twolame/libtwolame/subband.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF480AEB807E00F49FC3 /* subband.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = subband.h; path = twolame/libtwolame/subband.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF490AEB807E00F49FC3 /* twolame.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = twolame.c; path = twolame/libtwolame/twolame.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF4A0AEB807E00F49FC3 /* twolame.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = twolame.h; path = twolame/libtwolame/twolame.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF4B0AEB807E00F49FC3 /* util.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = util.c; path = twolame/libtwolame/util.c; sourceTree = ""; }; + 2840CF4C0AEB807E00F49FC3 /* util.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = util.h; path = twolame/libtwolame/util.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF790AEB810000F49FC3 /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = config.h; path = twolame/build/config.h; sourceTree = ""; }; + 2840CF840AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportMP2.cpp; sourceTree = ""; }; + 2840CF850AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportMP2.h; sourceTree = ""; }; + 284249EA10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = GetProjectInfoCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 284249EB10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = GetProjectInfoCommand.h; sourceTree = ""; }; + 284249EC10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SetProjectInfoCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 284249ED10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SetProjectInfoCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28456AC00A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ThemePrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 28456AC10A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ThemePrefs.h; sourceTree = ""; }; + 2849B4600A7444BE00ECF12D /* Dependencies.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Dependencies.cpp; sourceTree = ""; }; + 2849B4610A7444BE00ECF12D /* Dependencies.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Dependencies.h; sourceTree = ""; }; + 284A7B8F0F31571B001D7A67 /* nyx.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = nyx.c; sourceTree = ""; }; + 284A7B900F31571B001D7A67 /* nyx.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = nyx.h; sourceTree = ""; }; + 284A7B910F31571B001D7A67 /* xlextstart.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlextstart.c; sourceTree = ""; }; + 284A80380F3158A1001D7A67 /* cext.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = cext.c; sourceTree = ""; }; + 284A803A0F3158A1001D7A67 /* cleanup.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = cleanup.c; sourceTree = ""; }; + 284A803C0F3158A1001D7A67 /* cmdline.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = cmdline.c; sourceTree = ""; }; + 284A803E0F3158A1001D7A67 /* cmtcmd.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = cmtcmd.c; sourceTree = ""; }; + 284A80440F3158A1001D7A67 /* mem.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = mem.c; sourceTree = ""; }; + 284A804A0F3158A1001D7A67 /* midifile.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = midifile.c; sourceTree = ""; }; + 284A804C0F3158A1001D7A67 /* midifns.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = midifns.c; sourceTree = ""; }; + 284A80500F3158A1001D7A67 /* moxc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = moxc.c; sourceTree = ""; }; + 284A80540F3158A1001D7A67 /* record.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = record.c; sourceTree = ""; }; + 284A80560F3158A1001D7A67 /* seq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seq.c; sourceTree = ""; }; + 284A80590F3158A1001D7A67 /* seqmread.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqmread.c; sourceTree = ""; }; + 284A805B0F3158A1001D7A67 /* seqmwrite.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqmwrite.c; sourceTree = ""; }; + 284A805D0F3158A1001D7A67 /* seqread.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqread.c; sourceTree = ""; }; + 284A805F0F3158A1001D7A67 /* seqwrite.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqwrite.c; sourceTree = ""; }; + 284A80620F3158A1001D7A67 /* tempomap.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = tempomap.c; sourceTree = ""; }; + 284A80640F3158A1001D7A67 /* timebase.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = timebase.c; sourceTree = ""; }; + 284A80660F3158A1001D7A67 /* userio.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = userio.c; sourceTree = ""; }; + 284A806C0F3158A1001D7A67 /* add.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = add.c; sourceTree = ""; }; + 284A806E0F3158A1001D7A67 /* avg.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = avg.c; sourceTree = ""; }; + 284A80700F3158A1001D7A67 /* compose.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = compose.c; sourceTree = ""; }; + 284A80720F3158A1001D7A67 /* convolve.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = convolve.c; sourceTree = ""; }; + 284A80750F3158A1001D7A67 /* debug.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = debug.c; sourceTree = ""; }; + 284A80770F3158A1001D7A67 /* downsample.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = downsample.c; sourceTree = ""; }; + 284A807C0F3158A1001D7A67 /* falloc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = falloc.c; sourceTree = ""; }; + 284A807E0F3158A1001D7A67 /* ffilterkit.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ffilterkit.c; sourceTree = ""; }; + 284A80810F3158A1001D7A67 /* fft.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fft.c; sourceTree = ""; }; + 284A80870F3158A1001D7A67 /* handlers.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = handlers.c; sourceTree = ""; }; + 284A80880F3158A1001D7A67 /* inverse.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = inverse.c; sourceTree = ""; }; + 284A808A0F3158A1001D7A67 /* local.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = local.c; sourceTree = ""; }; + 284A808D0F3158A1001D7A67 /* lpanal.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lpanal.c; sourceTree = ""; }; + 284A808F0F3158A1001D7A67 /* multiread.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = multiread.c; sourceTree = ""; }; + 284A80910F3158A1001D7A67 /* multiseq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = multiseq.c; sourceTree = ""; }; + 284A80990F3158A1001D7A67 /* probe.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = probe.c; sourceTree = ""; }; + 284A809B0F3158A1001D7A67 /* resamp.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resamp.c; sourceTree = ""; }; + 284A809D0F3158A1001D7A67 /* resampv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resampv.c; sourceTree = ""; }; + 284A80A00F3158A1001D7A67 /* samples.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = samples.c; sourceTree = ""; }; + 284A80A20F3158A1001D7A67 /* seqext.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqext.c; sourceTree = ""; }; + 284A80A60F3158A1001D7A67 /* seqfnint.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqfnint.c; sourceTree = ""; }; + 284A80AA0F3158A1001D7A67 /* seqinterf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = seqinterf.c; sourceTree = ""; }; + 284A80AC0F3158A1001D7A67 /* sliders.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sliders.c; sourceTree = ""; }; + 284A80B20F3158A1001D7A67 /* sndfnint.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sndfnint.c; sourceTree = ""; }; + 284A80B60F3158A1001D7A67 /* sndmax.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sndmax.c; sourceTree = ""; }; + 284A80B80F3158A1001D7A67 /* sndread.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sndread.c; sourceTree = ""; }; + 284A80BA0F3158A1001D7A67 /* sndseq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sndseq.c; sourceTree = ""; }; + 284A80BF0F3158A1001D7A67 /* sndwritepa.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sndwritepa.c; sourceTree = ""; }; + 284A80C00F3158A1001D7A67 /* sound.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sound.c; sourceTree = ""; }; + 284A80C20F3158A1001D7A67 /* stats.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stats.c; sourceTree = ""; }; + 284A80C40F3158A1001D7A67 /* trigger.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = trigger.c; sourceTree = ""; }; + 284A80C60F3158A1001D7A67 /* yin.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = yin.c; sourceTree = ""; }; + 284A80F30F3158A1001D7A67 /* instr.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = instr.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80F60F3158A1001D7A67 /* ADSR.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ADSR.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80F70F3158A1001D7A67 /* BandedWG.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BandedWG.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80F80F3158A1001D7A67 /* BiQuad.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BiQuad.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80F90F3158A1001D7A67 /* Bowed.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Bowed.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80FA0F3158A1001D7A67 /* BowTable.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BowTable.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80FB0F3158A1001D7A67 /* Chorus.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Chorus.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80FC0F3158A1001D7A67 /* Clarinet.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Clarinet.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80FD0F3158A1001D7A67 /* Delay.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Delay.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80FE0F3158A1001D7A67 /* DelayA.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DelayA.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A80FF0F3158A1001D7A67 /* DelayL.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DelayL.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81000F3158A1001D7A67 /* Effect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Effect.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81010F3158A1001D7A67 /* Envelope.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Envelope.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81020F3158A1001D7A67 /* FileRead.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileRead.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81030F3158A1001D7A67 /* FileWvIn.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileWvIn.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81040F3158A1001D7A67 /* Filter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Filter.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81050F3158A1001D7A67 /* Flute.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Flute.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81060F3158A1001D7A67 /* Function.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Function.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81070F3158A1001D7A67 /* Generator.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Generator.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81080F3158A1001D7A67 /* Instrmnt.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Instrmnt.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81090F3158A1001D7A67 /* JCRev.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = JCRev.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A810A0F3158A1001D7A67 /* JetTable.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = JetTable.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A810B0F3158A1001D7A67 /* Mandolin.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Mandolin.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A810C0F3158A1001D7A67 /* Modal.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Modal.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A810D0F3158A1001D7A67 /* ModalBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ModalBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A810E0F3158A1001D7A67 /* Noise.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Noise.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A810F0F3158A1001D7A67 /* NRev.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = NRev.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81100F3158A1001D7A67 /* OnePole.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = OnePole.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81110F3158A1001D7A67 /* OneZero.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = OneZero.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81120F3158A1001D7A67 /* PitShift.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PitShift.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81130F3158A1001D7A67 /* PluckTwo.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PluckTwo.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81140F3158A1001D7A67 /* PoleZero.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PoleZero.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81150F3158A1001D7A67 /* PRCRev.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PRCRev.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81160F3158A1001D7A67 /* ReedTable.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ReedTable.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81170F3158A1001D7A67 /* Saxofony.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Saxofony.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81180F3158A1001D7A67 /* SineWave.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SineWave.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A81190F3158A1001D7A67 /* Sitar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Sitar.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A811A0F3158A1001D7A67 /* Stk.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Stk.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A811B0F3158A1001D7A67 /* WaveLoop.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = WaveLoop.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A811C0F3158A1001D7A67 /* WvIn.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = WvIn.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A811D0F3158A1001D7A67 /* stkinit.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = stkinit.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A811F0F3158A1001D7A67 /* stkint.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = stkint.cpp; sourceTree = ""; }; + 284A817E0F3158A2001D7A67 /* abs.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = abs.c; sourceTree = ""; }; + 284A81810F3158A2001D7A67 /* allpoles.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = allpoles.c; sourceTree = ""; }; + 284A81840F3158A2001D7A67 /* alpass.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = alpass.c; sourceTree = ""; }; + 284A81870F3158A2001D7A67 /* alpasscv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = alpasscv.c; sourceTree = ""; }; + 284A818D0F3158A2001D7A67 /* alpassvv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = alpassvv.c; sourceTree = ""; }; + 284A81900F3158A2001D7A67 /* amosc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = amosc.c; sourceTree = ""; }; + 284A81930F3158A2001D7A67 /* areson.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = areson.c; sourceTree = ""; }; + 284A81960F3158A2001D7A67 /* aresoncv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = aresoncv.c; sourceTree = ""; }; + 284A81990F3158A2001D7A67 /* aresonvc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = aresonvc.c; sourceTree = ""; }; + 284A819C0F3158A2001D7A67 /* aresonvv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = aresonvv.c; sourceTree = ""; }; + 284A819F0F3158A2001D7A67 /* atone.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = atone.c; sourceTree = ""; }; + 284A81A20F3158A2001D7A67 /* atonev.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = atonev.c; sourceTree = ""; }; + 284A81A50F3158A2001D7A67 /* biquadfilt.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = biquadfilt.c; sourceTree = ""; }; + 284A81A80F3158A2001D7A67 /* buzz.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = buzz.c; sourceTree = ""; }; + 284A81AB0F3158A2001D7A67 /* chase.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = chase.c; sourceTree = ""; }; + 284A81AE0F3158A2001D7A67 /* clip.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = clip.c; sourceTree = ""; }; + 284A81B10F3158A2001D7A67 /* congen.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = congen.c; sourceTree = ""; }; + 284A81B40F3158A2001D7A67 /* const.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = const.c; sourceTree = ""; }; + 284A81B80F3158A2001D7A67 /* coterm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = coterm.c; sourceTree = ""; }; + 284A81BC0F3158A2001D7A67 /* delaycc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = delaycc.c; sourceTree = ""; }; + 284A81BF0F3158A2001D7A67 /* delaycv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = delaycv.c; sourceTree = ""; }; + 284A81C40F3158A2001D7A67 /* eqbandvvv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = eqbandvvv.c; sourceTree = ""; }; + 284A81C70F3158A2001D7A67 /* exp.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = exp.c; sourceTree = ""; }; + 284A81CB0F3158A2001D7A67 /* fmfb.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fmfb.c; sourceTree = ""; }; + 284A81CE0F3158A2001D7A67 /* fmfbv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fmfbv.c; sourceTree = ""; }; + 284A81D10F3158A2001D7A67 /* fmosc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fmosc.c; sourceTree = ""; }; + 284A81D40F3158A2001D7A67 /* follow.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = follow.c; sourceTree = ""; }; + 284A81D70F3158A2001D7A67 /* fromarraystream.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fromarraystream.c; sourceTree = ""; }; + 284A81DA0F3158A2001D7A67 /* fromobject.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = fromobject.c; sourceTree = ""; }; + 284A81DD0F3158A2001D7A67 /* gate.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = gate.c; sourceTree = ""; }; + 284A81E10F3158A2001D7A67 /* ifft.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ifft.c; sourceTree = ""; }; + 284A81E60F3158A2001D7A67 /* instrbanded.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrbanded.c; sourceTree = ""; }; + 284A81E90F3158A2001D7A67 /* instrbow.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrbow.c; sourceTree = ""; }; + 284A81EC0F3158A2001D7A67 /* instrbowedfreq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrbowedfreq.c; sourceTree = ""; }; + 284A81EF0F3158A2001D7A67 /* instrclar.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrclar.c; sourceTree = ""; }; + 284A81F20F3158A2001D7A67 /* instrclarall.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrclarall.c; sourceTree = ""; }; + 284A81F50F3158A2001D7A67 /* instrclarfreq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrclarfreq.c; sourceTree = ""; }; + 284A81F80F3158A2001D7A67 /* instrflute.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrflute.c; sourceTree = ""; }; + 284A81FB0F3158A2001D7A67 /* instrfluteall.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrfluteall.c; sourceTree = ""; }; + 284A81FE0F3158A2001D7A67 /* instrflutefreq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrflutefreq.c; sourceTree = ""; }; + 284A82010F3158A2001D7A67 /* instrmandolin.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrmandolin.c; sourceTree = ""; }; + 284A82040F3158A2001D7A67 /* instrmodalbar.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrmodalbar.c; sourceTree = ""; }; + 284A82070F3158A2001D7A67 /* instrsax.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrsax.c; sourceTree = ""; }; + 284A820A0F3158A2001D7A67 /* instrsaxall.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrsaxall.c; sourceTree = ""; }; + 284A820D0F3158A2001D7A67 /* instrsaxfreq.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrsaxfreq.c; sourceTree = ""; }; + 284A82100F3158A2001D7A67 /* instrsitar.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = instrsitar.c; sourceTree = ""; }; + 284A82130F3158A2001D7A67 /* integrate.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = integrate.c; sourceTree = ""; }; + 284A82160F3158A2001D7A67 /* log.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = log.c; sourceTree = ""; }; + 284A82190F3158A2001D7A67 /* lpreson.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = lpreson.c; sourceTree = ""; }; + 284A821C0F3158A2001D7A67 /* maxv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = maxv.c; sourceTree = ""; }; + 284A821F0F3158A2001D7A67 /* offset.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = offset.c; sourceTree = ""; }; + 284A82220F3158A2001D7A67 /* oneshot.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = oneshot.c; sourceTree = ""; }; + 284A82250F3158A2001D7A67 /* osc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = osc.c; sourceTree = ""; }; + 284A82280F3158A2001D7A67 /* partial.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = partial.c; sourceTree = ""; }; + 284A822B0F3158A2001D7A67 /* pluck.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pluck.c; sourceTree = ""; }; + 284A822E0F3158A2001D7A67 /* prod.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = prod.c; sourceTree = ""; }; + 284A82310F3158A2001D7A67 /* pwl.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pwl.c; sourceTree = ""; }; + 284A82340F3158A2001D7A67 /* quantize.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = quantize.c; sourceTree = ""; }; + 284A82370F3158A2001D7A67 /* recip.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = recip.c; sourceTree = ""; }; + 284A823A0F3158A2001D7A67 /* reson.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = reson.c; sourceTree = ""; }; + 284A823D0F3158A2001D7A67 /* resoncv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resoncv.c; sourceTree = ""; }; + 284A82400F3158A2001D7A67 /* resonvc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resonvc.c; sourceTree = ""; }; + 284A82430F3158A2001D7A67 /* resonvv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = resonvv.c; sourceTree = ""; }; + 284A82460F3158A2001D7A67 /* sampler.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sampler.c; sourceTree = ""; }; + 284A82490F3158A2001D7A67 /* scale.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = scale.c; sourceTree = ""; }; + 284A824C0F3158A2001D7A67 /* shape.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = shape.c; sourceTree = ""; }; + 284A824F0F3158A2001D7A67 /* sine.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sine.c; sourceTree = ""; }; + 284A82520F3158A2001D7A67 /* siosc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = siosc.c; sourceTree = ""; }; + 284A82550F3158A2001D7A67 /* slope.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = slope.c; sourceTree = ""; }; + 284A82580F3158A2001D7A67 /* sqrt.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = sqrt.c; sourceTree = ""; }; + 284A825B0F3158A2001D7A67 /* stkchorus.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stkchorus.c; sourceTree = ""; }; + 284A825E0F3158A2001D7A67 /* stkpitshift.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stkpitshift.c; sourceTree = ""; }; + 284A82610F3158A2001D7A67 /* stkrev.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = stkrev.c; sourceTree = ""; }; + 284A82640F3158A2001D7A67 /* tapf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = tapf.c; sourceTree = ""; }; + 284A82670F3158A2001D7A67 /* tapv.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = tapv.c; sourceTree = ""; }; + 284A826A0F3158A2001D7A67 /* tone.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = tone.c; sourceTree = ""; }; + 284A826D0F3158A2001D7A67 /* tonev.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = tonev.c; sourceTree = ""; }; + 284A82720F3158A2001D7A67 /* upsample.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = upsample.c; sourceTree = ""; }; + 284A82750F3158A2001D7A67 /* white.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = white.c; sourceTree = ""; }; + 284A827B0F3158A2001D7A67 /* extern.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = extern.c; sourceTree = ""; }; + 284A827F0F3158A2001D7A67 /* path.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = path.c; sourceTree = ""; }; + 284A82800F3158A2001D7A67 /* xlbfun.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlbfun.c; sourceTree = ""; }; + 284A82810F3158A2001D7A67 /* xlcont.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlcont.c; sourceTree = ""; }; + 284A82820F3158A2001D7A67 /* xldbug.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xldbug.c; sourceTree = ""; }; + 284A82830F3158A2001D7A67 /* xldmem.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xldmem.c; sourceTree = ""; }; + 284A82850F3158A2001D7A67 /* xleval.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xleval.c; sourceTree = ""; }; + 284A82860F3158A2001D7A67 /* xlfio.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlfio.c; sourceTree = ""; }; + 284A82870F3158A2001D7A67 /* xlftab.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlftab.c; sourceTree = ""; }; + 284A82880F3158A2001D7A67 /* xlglob.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlglob.c; sourceTree = ""; }; + 284A82890F3158A2001D7A67 /* xlimage.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlimage.c; sourceTree = ""; }; + 284A828A0F3158A2001D7A67 /* xlinit.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlinit.c; sourceTree = ""; }; + 284A828B0F3158A2001D7A67 /* xlio.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlio.c; sourceTree = ""; }; + 284A828C0F3158A2001D7A67 /* xlisp.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlisp.c; sourceTree = ""; }; + 284A828E0F3158A2001D7A67 /* xljump.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xljump.c; sourceTree = ""; }; + 284A828F0F3158A2001D7A67 /* xllist.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xllist.c; sourceTree = ""; }; + 284A82900F3158A2001D7A67 /* xlmath.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlmath.c; sourceTree = ""; }; + 284A82910F3158A2001D7A67 /* xlobj.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlobj.c; sourceTree = ""; }; + 284A82920F3158A2001D7A67 /* xlpp.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlpp.c; sourceTree = ""; }; + 284A82930F3158A2001D7A67 /* xlprin.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlprin.c; sourceTree = ""; }; + 284A82940F3158A2001D7A67 /* xlread.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlread.c; sourceTree = ""; }; + 284A82950F3158A2001D7A67 /* xlstr.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlstr.c; sourceTree = ""; }; + 284A82960F3158A2001D7A67 /* xlsubr.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlsubr.c; sourceTree = ""; }; + 284A82970F3158A2001D7A67 /* xlsym.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlsym.c; sourceTree = ""; }; + 284A82980F3158A2001D7A67 /* xlsys.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = xlsys.c; sourceTree = ""; }; + 284B278E0FC66863005EAC96 /* DevicePrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DevicePrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B278F0FC66863005EAC96 /* DevicePrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DevicePrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27900FC66863005EAC96 /* ImportExportPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportExportPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27910FC66863005EAC96 /* ImportExportPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportExportPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27920FC66863005EAC96 /* LibraryPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LibraryPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27930FC66863005EAC96 /* LibraryPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LibraryPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27940FC66863005EAC96 /* PlaybackPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PlaybackPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27950FC66863005EAC96 /* PlaybackPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PlaybackPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27960FC66863005EAC96 /* ProjectsPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ProjectsPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27970FC66863005EAC96 /* ProjectsPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ProjectsPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27980FC66863005EAC96 /* RecordingPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = RecordingPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27990FC66863005EAC96 /* RecordingPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = RecordingPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27E00FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TracksPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27E10FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TracksPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 284B27E20FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = WarningsPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 284B27E30FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WarningsPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 28501E970CEECE910029ABAA /* LoadVamp.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = LoadVamp.cpp; path = vamp/LoadVamp.cpp; sourceTree = ""; }; + 28501E980CEECE920029ABAA /* LoadVamp.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = LoadVamp.h; path = vamp/LoadVamp.h; sourceTree = ""; }; + 28501E990CEECE920029ABAA /* VampEffect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = VampEffect.cpp; path = vamp/VampEffect.cpp; sourceTree = ""; }; + 28501E9A0CEECE920029ABAA /* VampEffect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = VampEffect.h; path = vamp/VampEffect.h; sourceTree = ""; }; + 28501E9D0CEECEF80029ABAA /* HelpText.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = HelpText.cpp; sourceTree = ""; }; + 28501E9E0CEECEF80029ABAA /* HelpText.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = HelpText.h; sourceTree = ""; }; + 28501E9F0CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SplashDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 28501EA00CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SplashDialog.h; sourceTree = ""; }; + 28501F060CEED1F00029ABAA /* libvamp.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libvamp.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 28530C480DF2105200555C94 /* HtmlWindow.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = HtmlWindow.cpp; sourceTree = ""; }; + 28530C490DF2105200555C94 /* HtmlWindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = HtmlWindow.h; sourceTree = ""; }; + 28530C4A0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ProgressDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 28530C4B0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ProgressDialog.h; sourceTree = ""; }; + 28560C8F0A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AutoRecovery.cpp; sourceTree = ""; }; + 28560C900A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AutoRecovery.h; sourceTree = ""; }; + 285D3CAC0F09FC8F007883FC /* PluginBufferingAdapter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginBufferingAdapter.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginBufferingAdapter.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CAD0F09FC8F007883FC /* PluginChannelAdapter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginChannelAdapter.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginChannelAdapter.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CAE0F09FC8F007883FC /* PluginHostAdapter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginHostAdapter.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginHostAdapter.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CAF0F09FC8F007883FC /* PluginInputDomainAdapter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginInputDomainAdapter.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginInputDomainAdapter.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CB00F09FC8F007883FC /* PluginLoader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginLoader.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginLoader.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CB10F09FC8F007883FC /* PluginSummarisingAdapter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginSummarisingAdapter.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginSummarisingAdapter.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CB20F09FC8F007883FC /* PluginWrapper.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginWrapper.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/PluginWrapper.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CB30F09FC8F007883FC /* RealTime.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = RealTime.cpp; path = "libvamp/src/vamp-hostsdk/RealTime.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CBC0F09FCB2007883FC /* PluginAdapter.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PluginAdapter.cpp; path = "libvamp/src/vamp-sdk/PluginAdapter.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285D3CBD0F09FCB2007883FC /* RealTime.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = RealTime.cpp; path = "libvamp/src/vamp-sdk/RealTime.cpp"; sourceTree = ""; }; + 285DE1F80BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Screenshot.cpp; sourceTree = ""; }; + 285DE1F90BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Screenshot.h; sourceTree = ""; }; + 2860BA200E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SoundActivatedRecord.cpp; sourceTree = ""; }; + 2860BA210E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SoundActivatedRecord.h; sourceTree = ""; }; + 2860BA220E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TimerRecordDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 2860BA230E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TimerRecordDialog.h; sourceTree = ""; }; + 2860BA260E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportFFmpeg.cpp; sourceTree = ""; }; + 2860BA270E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportFFmpeg.h; sourceTree = ""; }; + 2862D7910E25E1D90014D9BB /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = config.h; path = slv2/config/config.h; sourceTree = ""; }; + 286D30AD0F264BB7004E6E4A /* af.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = af.po; path = ../locale/af.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30AE0F264BB7004E6E4A /* ar.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ar.po; path = ../locale/ar.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30AF0F264BB7004E6E4A /* bg.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = bg.po; path = ../locale/bg.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B00F264BB7004E6E4A /* bn.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = bn.po; path = ../locale/bn.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B10F264BB7004E6E4A /* bs.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = bs.po; path = ../locale/bs.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B20F264BB7004E6E4A /* ca.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ca.po; path = ../locale/ca.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B30F264BB7004E6E4A /* ca@valencia.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = "ca@valencia.po"; path = "../locale/ca@valencia.po"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B40F264BB7004E6E4A /* cs.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = cs.po; path = ../locale/cs.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B50F264BB7004E6E4A /* cy.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = cy.po; path = ../locale/cy.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B60F264BB7004E6E4A /* da.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = da.po; path = ../locale/da.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B70F264BB7004E6E4A /* de.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = de.po; path = ../locale/de.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B80F264BB7004E6E4A /* el.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = el.po; path = ../locale/el.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30B90F264BB7004E6E4A /* es.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = es.po; path = ../locale/es.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30BA0F264BB7004E6E4A /* eu.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = eu.po; path = ../locale/eu.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30BB0F264BB7004E6E4A /* fa.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = fa.po; path = ../locale/fa.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30BC0F264BB7004E6E4A /* fi.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = fi.po; path = ../locale/fi.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30BD0F264BB7004E6E4A /* fr.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = fr.po; path = ../locale/fr.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30BE0F264BB7004E6E4A /* ga.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ga.po; path = ../locale/ga.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30BF0F264BB7004E6E4A /* gl.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = gl.po; path = ../locale/gl.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C00F264BB7004E6E4A /* he.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = he.po; path = ../locale/he.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C10F264BB7004E6E4A /* hu.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = hu.po; path = ../locale/hu.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C20F264BB7004E6E4A /* id.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = id.po; path = ../locale/id.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C30F264BB7004E6E4A /* it.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = it.po; path = ../locale/it.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C40F264BB7004E6E4A /* ja.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ja.po; path = ../locale/ja.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C50F264BB7004E6E4A /* ka.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ka.po; path = ../locale/ka.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C60F264BB7004E6E4A /* km.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = km.po; path = ../locale/km.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C70F264BB7004E6E4A /* ko.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ko.po; path = ../locale/ko.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C80F264BB7004E6E4A /* lt.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = lt.po; path = ../locale/lt.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30C90F264BB7004E6E4A /* mk.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = mk.po; path = ../locale/mk.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30CA0F264BB7004E6E4A /* nb.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = nb.po; path = ../locale/nb.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30CB0F264BB7004E6E4A /* nl.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = nl.po; path = ../locale/nl.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30CC0F264BB7004E6E4A /* oc.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = oc.po; path = ../locale/oc.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30CD0F264BB7004E6E4A /* pl.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = pl.po; path = ../locale/pl.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30CE0F264BB7004E6E4A /* pt.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = pt.po; path = ../locale/pt.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30CF0F264BB7004E6E4A /* pt_BR.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = pt_BR.po; path = ../locale/pt_BR.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D00F264BB7004E6E4A /* ro.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ro.po; path = ../locale/ro.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D10F264BB7004E6E4A /* ru.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = ru.po; path = ../locale/ru.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D20F264BB7004E6E4A /* sk.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = sk.po; path = ../locale/sk.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D30F264BB7004E6E4A /* sl.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = sl.po; path = ../locale/sl.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D40F264BB7004E6E4A /* sv.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = sv.po; path = ../locale/sv.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D50F264BB7004E6E4A /* tg.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = tg.po; path = ../locale/tg.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D60F264BB7004E6E4A /* tr.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = tr.po; path = ../locale/tr.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D70F264BB7004E6E4A /* uk.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = uk.po; path = ../locale/uk.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D80F264BB7004E6E4A /* vi.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = vi.po; path = ../locale/vi.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30D90F264BB7004E6E4A /* zh.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = zh.po; path = ../locale/zh.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 286D30DA0F264BB7004E6E4A /* zh_TW.po */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = sourcecode; fileEncoding = 5; name = zh_TW.po; path = ../locale/zh_TW.po; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 287BD6D50E25D8AE00CB4467 /* rdf_avltree.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_avltree.c; path = redland/librdf/rdf_avltree.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6D60E25D8AE00CB4467 /* rdf_avltree_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_avltree_internal.h; path = redland/librdf/rdf_avltree_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6D70E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_concepts.c; path = redland/librdf/rdf_concepts.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6D80E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_concepts.h; path = redland/librdf/rdf_concepts.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6D90E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_concepts_internal.h; path = redland/librdf/rdf_concepts_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6DA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_config.h; path = redland/librdf/rdf_config.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6DB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_digest.c; path = redland/librdf/rdf_digest.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6DC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_digest.h; path = redland/librdf/rdf_digest.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6DD0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_digest_internal.h; path = redland/librdf/rdf_digest_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6DE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_md5.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_digest_md5.c; path = redland/librdf/rdf_digest_md5.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6DF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_sha1.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_digest_sha1.c; path = redland/librdf/rdf_digest_sha1.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6E00E25D8AE00CB4467 /* rdf_files.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_files.c; path = redland/librdf/rdf_files.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6E10E25D8AE00CB4467 /* rdf_files.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_files.h; path = redland/librdf/rdf_files.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6E20E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_hash.c; path = redland/librdf/rdf_hash.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6E30E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_hash.h; path = redland/librdf/rdf_hash.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6E40E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_cursor.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_hash_cursor.c; path = redland/librdf/rdf_hash_cursor.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6E50E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_hash_internal.h; path = redland/librdf/rdf_hash_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6E60E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_memory.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_hash_memory.c; path = redland/librdf/rdf_hash_memory.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6E70E25D8AE00CB4467 /* rdf_heuristics.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_heuristics.c; path = redland/librdf/rdf_heuristics.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6E80E25D8AE00CB4467 /* rdf_heuristics.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_heuristics.h; path = redland/librdf/rdf_heuristics.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6E90E25D8AE00CB4467 /* rdf_init.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_init.c; path = redland/librdf/rdf_init.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6EA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_init.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_init.h; path = redland/librdf/rdf_init.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6EB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_init_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_init_internal.h; path = redland/librdf/rdf_init_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6EC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_internal.h; path = redland/librdf/rdf_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6ED0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_iterator.c; path = redland/librdf/rdf_iterator.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6EE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_iterator.h; path = redland/librdf/rdf_iterator.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6EF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_iterator_internal.h; path = redland/librdf/rdf_iterator_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F00E25D8AE00CB4467 /* rdf_list.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_list.c; path = redland/librdf/rdf_list.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6F10E25D8AE00CB4467 /* rdf_list.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_list.h; path = redland/librdf/rdf_list.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F20E25D8AE00CB4467 /* rdf_list_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_list_internal.h; path = redland/librdf/rdf_list_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F30E25D8AE00CB4467 /* rdf_log.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_log.c; path = redland/librdf/rdf_log.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6F40E25D8AE00CB4467 /* rdf_log.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_log.h; path = redland/librdf/rdf_log.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F50E25D8AE00CB4467 /* rdf_log_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_log_internal.h; path = redland/librdf/rdf_log_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F60E25D8AE00CB4467 /* rdf_model.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_model.c; path = redland/librdf/rdf_model.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6F70E25D8AE00CB4467 /* rdf_model.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_model.h; path = redland/librdf/rdf_model.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F80E25D8AE00CB4467 /* rdf_model_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_model_internal.h; path = redland/librdf/rdf_model_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6F90E25D8AE00CB4467 /* rdf_model_storage.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_model_storage.c; path = redland/librdf/rdf_model_storage.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6FA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_node.c; path = redland/librdf/rdf_node.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6FB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_node.h; path = redland/librdf/rdf_node.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6FC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_node_internal.h; path = redland/librdf/rdf_node_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6FD0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_parser.c; path = redland/librdf/rdf_parser.c; sourceTree = ""; }; + 287BD6FE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_parser.h; path = redland/librdf/rdf_parser.h; sourceTree = ""; }; + 287BD6FF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_parser_internal.h; path = redland/librdf/rdf_parser_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7000E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser_raptor.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_parser_raptor.c; path = redland/librdf/rdf_parser_raptor.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7010E25D8AE00CB4467 /* rdf_query.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_query.c; path = redland/librdf/rdf_query.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7020E25D8AE00CB4467 /* rdf_query.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_query.h; path = redland/librdf/rdf_query.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7030E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_query_internal.h; path = redland/librdf/rdf_query_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7040E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_rasqal.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_query_rasqal.c; path = redland/librdf/rdf_query_rasqal.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7050E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_results.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_query_results.c; path = redland/librdf/rdf_query_results.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7060E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_triples.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_query_triples.c; path = redland/librdf/rdf_query_triples.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7070E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_serializer.c; path = redland/librdf/rdf_serializer.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7080E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_serializer.h; path = redland/librdf/rdf_serializer.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7090E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_serializer_internal.h; path = redland/librdf/rdf_serializer_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD70A0E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer_raptor.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_serializer_raptor.c; path = redland/librdf/rdf_serializer_raptor.c; sourceTree = ""; }; + 287BD70B0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_statement.c; path = redland/librdf/rdf_statement.c; sourceTree = ""; }; + 287BD70C0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_statement.h; path = redland/librdf/rdf_statement.h; sourceTree = ""; }; + 287BD70D0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_statement_internal.h; path = redland/librdf/rdf_statement_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD70E0E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_storage.c; path = redland/librdf/rdf_storage.c; sourceTree = ""; }; + 287BD70F0E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_storage.h; path = redland/librdf/rdf_storage.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7100E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_file.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_storage_file.c; path = redland/librdf/rdf_storage_file.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7110E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_hashes.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_storage_hashes.c; path = redland/librdf/rdf_storage_hashes.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7120E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_storage_internal.h; path = redland/librdf/rdf_storage_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7130E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_list.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_storage_list.c; path = redland/librdf/rdf_storage_list.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7140E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_sql.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_storage_sql.c; path = redland/librdf/rdf_storage_sql.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7150E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_trees.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_storage_trees.c; path = redland/librdf/rdf_storage_trees.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7160E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_stream.c; path = redland/librdf/rdf_stream.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7170E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_stream.h; path = redland/librdf/rdf_stream.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7180E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_stream_internal.h; path = redland/librdf/rdf_stream_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7190E25D8AE00CB4467 /* rdf_types.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_types.h; path = redland/librdf/rdf_types.h; sourceTree = ""; }; + 287BD71A0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_uri.c; path = redland/librdf/rdf_uri.c; sourceTree = ""; }; + 287BD71B0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_uri.h; path = redland/librdf/rdf_uri.h; sourceTree = ""; }; + 287BD71C0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_uri_internal.h; path = redland/librdf/rdf_uri_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD71D0E25D8AE00CB4467 /* rdf_utf8.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rdf_utf8.c; path = redland/librdf/rdf_utf8.c; sourceTree = ""; }; + 287BD71E0E25D8AE00CB4467 /* rdf_utf8.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdf_utf8.h; path = redland/librdf/rdf_utf8.h; sourceTree = ""; }; + 287BD71F0E25D8AE00CB4467 /* redland.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = redland.h; path = redland/librdf/redland.h; sourceTree = ""; }; + 287BD76B0E25D99B00CB4467 /* parsedate.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = parsedate.c; path = redland/raptor/src/parsedate.c; sourceTree = ""; }; + 287BD76C0E25D99B00CB4467 /* parsedate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = parsedate.h; path = redland/raptor/src/parsedate.h; sourceTree = ""; }; + 287BD76D0E25D99B00CB4467 /* raptor.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = raptor.h; path = redland/raptor/src/raptor.h; sourceTree = ""; }; + 287BD76E0E25D99B00CB4467 /* raptor_avltree.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_avltree.c; path = redland/raptor/src/raptor_avltree.c; sourceTree = ""; }; + 287BD76F0E25D99B00CB4467 /* raptor_config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = raptor_config.h; path = redland/raptor/src/raptor_config.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7700E25D99B00CB4467 /* raptor_expat.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_expat.c; path = redland/raptor/src/raptor_expat.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7710E25D99B00CB4467 /* raptor_feature.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_feature.c; path = redland/raptor/src/raptor_feature.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7720E25D99B00CB4467 /* raptor_general.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_general.c; path = redland/raptor/src/raptor_general.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7730E25D99B00CB4467 /* raptor_guess.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_guess.c; path = redland/raptor/src/raptor_guess.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7740E25D99B00CB4467 /* raptor_identifier.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_identifier.c; path = redland/raptor/src/raptor_identifier.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7750E25D99B00CB4467 /* raptor_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = raptor_internal.h; path = redland/raptor/src/raptor_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7760E25D99B00CB4467 /* raptor_iostream.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_iostream.c; path = redland/raptor/src/raptor_iostream.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7770E25D99B00CB4467 /* raptor_json_writer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_json_writer.c; path = redland/raptor/src/raptor_json_writer.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7780E25D99B00CB4467 /* raptor_librdfa.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_librdfa.c; path = redland/raptor/src/raptor_librdfa.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7790E25D99B00CB4467 /* raptor_locator.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_locator.c; path = redland/raptor/src/raptor_locator.c; sourceTree = ""; }; + 287BD77A0E25D99B00CB4467 /* raptor_namespace.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_namespace.c; path = redland/raptor/src/raptor_namespace.c; sourceTree = ""; }; + 287BD77B0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_nfc.c; path = redland/raptor/src/raptor_nfc.c; sourceTree = ""; }; + 287BD77C0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = raptor_nfc.h; path = redland/raptor/src/raptor_nfc.h; sourceTree = ""; }; + 287BD77D0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc_data.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_nfc_data.c; path = redland/raptor/src/raptor_nfc_data.c; sourceTree = ""; }; + 287BD77E0E25D99B00CB4467 /* raptor_parse.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_parse.c; path = redland/raptor/src/raptor_parse.c; sourceTree = ""; }; + 287BD77F0E25D99B00CB4467 /* raptor_qname.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_qname.c; path = redland/raptor/src/raptor_qname.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7800E25D99B00CB4467 /* raptor_rdfxml.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_rdfxml.c; path = redland/raptor/src/raptor_rdfxml.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7810E25D99B00CB4467 /* raptor_rfc2396.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_rfc2396.c; path = redland/raptor/src/raptor_rfc2396.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7820E25D99B00CB4467 /* raptor_sax2.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_sax2.c; path = redland/raptor/src/raptor_sax2.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7830E25D99B00CB4467 /* raptor_sequence.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_sequence.c; path = redland/raptor/src/raptor_sequence.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7840E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_serialize.c; path = redland/raptor/src/raptor_serialize.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7850E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize_ntriples.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_serialize_ntriples.c; path = redland/raptor/src/raptor_serialize_ntriples.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7860E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize_simple.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_serialize_simple.c; path = redland/raptor/src/raptor_serialize_simple.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7870E25D99B00CB4467 /* raptor_set.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_set.c; path = redland/raptor/src/raptor_set.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7880E25D99B00CB4467 /* raptor_statement.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_statement.c; path = redland/raptor/src/raptor_statement.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7890E25D99B00CB4467 /* raptor_stringbuffer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_stringbuffer.c; path = redland/raptor/src/raptor_stringbuffer.c; sourceTree = ""; }; + 287BD78A0E25D99B00CB4467 /* raptor_turtle_writer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_turtle_writer.c; path = redland/raptor/src/raptor_turtle_writer.c; sourceTree = ""; }; + 287BD78B0E25D99B00CB4467 /* raptor_uri.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_uri.c; path = redland/raptor/src/raptor_uri.c; sourceTree = ""; }; + 287BD78C0E25D99B00CB4467 /* raptor_utf8.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_utf8.c; path = redland/raptor/src/raptor_utf8.c; sourceTree = ""; }; + 287BD78D0E25D99B00CB4467 /* raptor_www.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_www.c; path = redland/raptor/src/raptor_www.c; sourceTree = ""; }; + 287BD78E0E25D99B00CB4467 /* raptor_xml.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_xml.c; path = redland/raptor/src/raptor_xml.c; sourceTree = ""; }; + 287BD78F0E25D99B00CB4467 /* raptor_xml_writer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_xml_writer.c; path = redland/raptor/src/raptor_xml_writer.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7900E25D99B00CB4467 /* raptor_xsd.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = raptor_xsd.c; path = redland/raptor/src/raptor_xsd.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7910E25D99B00CB4467 /* snprintf.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = snprintf.c; path = redland/raptor/src/snprintf.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7920E25D99B00CB4467 /* strcasecmp.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = strcasecmp.c; path = redland/raptor/src/strcasecmp.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7930E25D99B00CB4467 /* turtle_common.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = turtle_common.c; path = redland/raptor/src/turtle_common.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7940E25D99B00CB4467 /* turtle_common.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = turtle_common.h; path = redland/raptor/src/turtle_common.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7950E25D99B00CB4467 /* turtle_lexer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = turtle_lexer.c; path = redland/raptor/src/turtle_lexer.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7960E25D99B00CB4467 /* turtle_lexer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = turtle_lexer.h; path = redland/raptor/src/turtle_lexer.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7970E25D99B00CB4467 /* turtle_parser.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = turtle_parser.c; path = redland/raptor/src/turtle_parser.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7980E25D99B00CB4467 /* turtle_parser.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = turtle_parser.h; path = redland/raptor/src/turtle_parser.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7C70E25D9E300CB4467 /* rasqal_config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rasqal_config.h; path = redland/rasqal/src/rasqal_config.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7C80E25D9E300CB4467 /* rasqal_datetime.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_datetime.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_datetime.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7C90E25D9E300CB4467 /* rasqal_decimal.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_decimal.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_decimal.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7CA0E25D9E300CB4467 /* rasqal_engine.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_engine.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_engine.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7CB0E25D9E300CB4467 /* rasqal_expr.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_expr.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_expr.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7CC0E25D9E300CB4467 /* rasqal_feature.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_feature.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_feature.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7CD0E25D9E300CB4467 /* rasqal_general.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_general.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_general.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7CE0E25D9E300CB4467 /* rasqal_graph_pattern.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_graph_pattern.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_graph_pattern.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7CF0E25D9E300CB4467 /* rasqal_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rasqal_internal.h; path = redland/rasqal/src/rasqal_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD7D00E25D9E300CB4467 /* rasqal_literal.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_literal.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_literal.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D10E25D9E300CB4467 /* rasqal_map.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_map.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_map.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D20E25D9E300CB4467 /* rasqal_query.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_query.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_query.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D30E25D9E300CB4467 /* rasqal_query_results.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_query_results.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_query_results.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D40E25D9E300CB4467 /* rasqal_raptor.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_raptor.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_raptor.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D50E25D9E300CB4467 /* rasqal_result_formats.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_result_formats.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_result_formats.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D60E25D9E300CB4467 /* rasqal_rowsource.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_rowsource.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_rowsource.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D70E25D9E300CB4467 /* rasqal_sparql_xml.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_sparql_xml.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_sparql_xml.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D80E25D9E300CB4467 /* rasqal_xsd_datatypes.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = rasqal_xsd_datatypes.c; path = redland/rasqal/src/rasqal_xsd_datatypes.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7D90E25D9E300CB4467 /* sparql_parser.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = sparql_parser.c; path = redland/rasqal/src/sparql_parser.c; sourceTree = ""; }; + 287BD7DA0E25D9E300CB4467 /* sparql_parser.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = sparql_parser.h; path = redland/rasqal/src/sparql_parser.h; sourceTree = ""; }; + 287BD89C0E25DA3700CB4467 /* libraptor.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libraptor.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 287BD8A50E25DA5500CB4467 /* librasqal.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = librasqal.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 287BD8AE0E25DA6500CB4467 /* librdf.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = librdf.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 287BD9580E25DCA200CB4467 /* rdfa.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdfa.h; path = redland/raptor/librdfa/rdfa.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9590E25DCA200CB4467 /* rdfa_utils.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = rdfa_utils.h; path = redland/raptor/librdfa/rdfa_utils.h; sourceTree = ""; }; + 287BD97D0E25DE6800CB4467 /* liblrdf.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = liblrdf.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 287BD9AA0E25DF2800CB4467 /* libslv2.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libslv2.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 287BD9AF0E25E02C00CB4467 /* lv2.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lv2.h; path = slv2/slv2/lv2.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B00E25E02C00CB4467 /* lv2_ui.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lv2_ui.h; path = slv2/slv2/lv2_ui.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B10E25E02C00CB4467 /* plugin.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = plugin.h; path = slv2/slv2/plugin.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B20E25E02C00CB4467 /* pluginclass.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pluginclass.h; path = slv2/slv2/pluginclass.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B30E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pluginclasses.h; path = slv2/slv2/pluginclasses.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B40E25E02C00CB4467 /* plugininstance.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = plugininstance.h; path = slv2/slv2/plugininstance.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B50E25E02C00CB4467 /* plugins.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = plugins.h; path = slv2/slv2/plugins.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B60E25E02C00CB4467 /* pluginui.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pluginui.h; path = slv2/slv2/pluginui.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B70E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pluginuiinstance.h; path = slv2/slv2/pluginuiinstance.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B80E25E02C00CB4467 /* pluginuis.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = pluginuis.h; path = slv2/slv2/pluginuis.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9B90E25E02C00CB4467 /* port.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = port.h; path = slv2/slv2/port.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9BA0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = scalepoint.h; path = slv2/slv2/scalepoint.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9BB0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = scalepoints.h; path = slv2/slv2/scalepoints.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9BC0E25E02C00CB4467 /* slv2.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = slv2.h; path = slv2/slv2/slv2.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9BD0E25E02C00CB4467 /* types.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = types.h; path = slv2/slv2/types.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9BE0E25E02C00CB4467 /* util.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = util.h; path = slv2/slv2/util.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9BF0E25E02C00CB4467 /* value.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = value.h; path = slv2/slv2/value.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9C00E25E02C00CB4467 /* values.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = values.h; path = slv2/slv2/values.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9C10E25E02C00CB4467 /* world.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = world.h; path = slv2/slv2/world.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9C20E25E02C00CB4467 /* plugin.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = plugin.c; path = slv2/src/plugin.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C30E25E02C00CB4467 /* pluginclass.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pluginclass.c; path = slv2/src/pluginclass.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C40E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pluginclasses.c; path = slv2/src/pluginclasses.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C50E25E02C00CB4467 /* plugininstance.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = plugininstance.c; path = slv2/src/plugininstance.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C60E25E02C00CB4467 /* plugins.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = plugins.c; path = slv2/src/plugins.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C70E25E02C00CB4467 /* pluginui.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pluginui.c; path = slv2/src/pluginui.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C80E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pluginuiinstance.c; path = slv2/src/pluginuiinstance.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9C90E25E02C00CB4467 /* pluginuis.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = pluginuis.c; path = slv2/src/pluginuis.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9CA0E25E02C00CB4467 /* port.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = port.c; path = slv2/src/port.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9CB0E25E02C00CB4467 /* query.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = query.c; path = slv2/src/query.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9CC0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = scalepoint.c; path = slv2/src/scalepoint.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9CD0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = scalepoints.c; path = slv2/src/scalepoints.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9CE0E25E02C00CB4467 /* slv2_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = slv2_internal.h; path = slv2/src/slv2_internal.h; sourceTree = ""; }; + 287BD9CF0E25E02C00CB4467 /* util.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = util.c; path = slv2/src/util.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9D00E25E02C00CB4467 /* value.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = value.c; path = slv2/src/value.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9D10E25E02C00CB4467 /* values.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = values.c; path = slv2/src/values.c; sourceTree = ""; }; + 287BD9D20E25E02C00CB4467 /* world.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = world.c; path = slv2/src/world.c; sourceTree = ""; }; + 287DBE830F3F6B2700C5BBED /* audio_detect.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = audio_detect.c; sourceTree = ""; }; + 287DBE840F3F6B2700C5BBED /* chunk.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = chunk.c; sourceTree = ""; }; + 287DBE850F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = ima_oki_adpcm.c; sourceTree = ""; }; + 287DBE860F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ima_oki_adpcm.h; sourceTree = ""; }; + 287DBE870F3F6B2700C5BBED /* mpc2k.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = mpc2k.c; sourceTree = ""; }; + 287DBE880F3F6B2700C5BBED /* rf64.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = rf64.c; sourceTree = ""; }; + 287E207E102561F300BF47A2 /* PluginManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PluginManager.cpp; sourceTree = ""; }; + 287F9F3B0A69748F00F025FA /* TimeDialog.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TimeDialog.h; sourceTree = ""; }; + 287F9F3C0A69748F00F025FA /* TimeDialog.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TimeDialog.cpp; sourceTree = ""; }; + 2880527E0DEA694100671EA4 /* mod-script-pipe.so */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = "compiled.mach-o.dylib"; includeInIndex = 0; path = "mod-script-pipe.so"; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 288052840DEA69C900671EA4 /* PipeServer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PipeServer.cpp; path = "mod-script-pipe/PipeServer.cpp"; sourceTree = ""; }; + 288052850DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = ScripterCallback.cpp; path = "mod-script-pipe/ScripterCallback.cpp"; sourceTree = ""; }; + 288052860DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = ScripterCallback.h; path = "mod-script-pipe/ScripterCallback.h"; sourceTree = ""; }; + 2880529C0DEA720100671EA4 /* NonGuiThread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = NonGuiThread.h; path = "lib-widget-extra/NonGuiThread.h"; sourceTree = ""; }; + 288052BC0DEA72F300671EA4 /* NonGuiThread.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = NonGuiThread.cpp; path = "lib-widget-extra/NonGuiThread.cpp"; sourceTree = ""; }; + 288217790A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ShuttlePrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 2882177A0A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ShuttlePrefs.h; sourceTree = ""; }; + 28851F9C1027F16400152EE1 /* Command.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Command.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851F9D1027F16400152EE1 /* CommandSignature.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CommandSignature.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851F9E1027F16400152EE1 /* CommandSignature.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandSignature.h; sourceTree = ""; }; + 28851F9F1027F16400152EE1 /* CommandType.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CommandType.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851FA01027F16400152EE1 /* CommandType.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandType.h; sourceTree = ""; }; + 28851FA11027F16400152EE1 /* CompareAudioCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CompareAudioCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851FA21027F16400152EE1 /* CompareAudioCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CompareAudioCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28851FA31027F16400152EE1 /* GetTrackInfoCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = GetTrackInfoCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851FA41027F16400152EE1 /* GetTrackInfoCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = GetTrackInfoCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28851FA51027F16400152EE1 /* HelpCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = HelpCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851FA61027F16400152EE1 /* HelpCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = HelpCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28851FA71027F16400152EE1 /* MessageCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MessageCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851FA81027F16400152EE1 /* MessageCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MessageCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28851FA91027F16400152EE1 /* SelectCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SelectCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28851FAA1027F16400152EE1 /* SelectCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SelectCommand.h; sourceTree = ""; }; + 2885BFF10FC108F800128165 /* aeffectx.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = aeffectx.h; path = VST/aeffectx.h; sourceTree = ""; }; + 2891B2850C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FindClipping.cpp; sourceTree = ""; }; + 2891B2860C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FindClipping.h; sourceTree = ""; }; + 28948425101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = EffectsPrefs.cpp; sourceTree = ""; }; + 28948426101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = EffectsPrefs.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6DC0AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ControlToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6DD0AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ControlToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6DE0AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = EditToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6DF0AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = EditToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6E00AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MeterToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6E10AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MeterToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6E20AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MixerToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6E30AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MixerToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6E40AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SelectionBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6E50AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SelectionBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6E60AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6E70AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6E80AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ToolDock.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6E90AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ToolDock.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6EA0AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ToolManager.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6EB0AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ToolManager.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6EC0AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ToolsToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6ED0AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ToolsToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6EE0AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TranscriptionToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6EF0AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TranscriptionToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 2897F6FC0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Grabber.cpp; sourceTree = ""; }; + 2897F6FD0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Grabber.h; sourceTree = ""; }; + 289E75081006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MixerBoard.cpp; sourceTree = ""; }; + 289E75091006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MixerBoard.h; sourceTree = ""; }; + 289F9C7C0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DeviceToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 289F9C7D0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DeviceToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 28A4E2A40F60319300E9E7F2 /* fftext.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = fftext.c; path = ffts/src/fftext.c; sourceTree = ""; }; + 28A4E2A50F60319300E9E7F2 /* fftext.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = fftext.h; path = ffts/src/fftext.h; sourceTree = ""; }; + 28A4E2A60F60319300E9E7F2 /* fftlib.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = fftlib.c; path = ffts/src/fftlib.c; sourceTree = ""; }; + 28A4E2A70F60319300E9E7F2 /* fftlib.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = fftlib.h; path = ffts/src/fftlib.h; sourceTree = ""; }; + 28A4E2AA0F60319300E9E7F2 /* matlib.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = matlib.c; path = ffts/src/matlib.c; sourceTree = ""; }; + 28A4E2AB0F60319300E9E7F2 /* matlib.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = matlib.h; path = ffts/src/matlib.h; sourceTree = ""; }; + 28A520510C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_debugprint.c; sourceTree = ""; }; + 28A520520C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_debugprint.h; sourceTree = ""; }; + 28A520530C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_ringbuffer.c; sourceTree = ""; }; + 28A520540C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_ringbuffer.h; sourceTree = ""; }; + 28AA28120F267A2D008AED9E /* analyze.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = analyze.ny; path = "../plug-ins/analyze.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28130F267A2D008AED9E /* beat.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = beat.ny; path = "../plug-ins/beat.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28140F267A2D008AED9E /* clicktrack.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = clicktrack.ny; path = "../plug-ins/clicktrack.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28150F267A2D008AED9E /* clipfix.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = clipfix.ny; path = "../plug-ins/clipfix.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28160F267A2D008AED9E /* crossfadein.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = crossfadein.ny; path = "../plug-ins/crossfadein.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28170F267A2D008AED9E /* crossfadeout.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = crossfadeout.ny; path = "../plug-ins/crossfadeout.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28180F267A2D008AED9E /* delay.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = delay.ny; path = "../plug-ins/delay.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28190F267A2D008AED9E /* equalabel.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = equalabel.ny; path = "../plug-ins/equalabel.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA281A0F267A2D008AED9E /* highpass.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = highpass.ny; path = "../plug-ins/highpass.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA281B0F267A2D008AED9E /* lowpass.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = lowpass.ny; path = "../plug-ins/lowpass.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA281C0F267A2D008AED9E /* pluck.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = pluck.ny; path = "../plug-ins/pluck.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA281D0F267A2D008AED9E /* rissetdrum.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = rissetdrum.ny; path = "../plug-ins/rissetdrum.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA281E0F267A2D008AED9E /* SilenceMarker.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = SilenceMarker.ny; path = "../plug-ins/SilenceMarker.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA281F0F267A2D008AED9E /* tremolo.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = tremolo.ny; path = "../plug-ins/tremolo.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28200F267A2D008AED9E /* vocalremover.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = vocalremover.ny; path = "../plug-ins/vocalremover.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28AA28210F267A2D008AED9E /* vocoder.ny */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = file; fileEncoding = 5; name = vocoder.ny; path = "../plug-ins/vocoder.ny"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + 28B6ED8D0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LoadModules.cpp; sourceTree = ""; }; + 28B6ED8E0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LoadModules.h; sourceTree = ""; }; + 28B97B850FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = VSTEffect.cpp; path = VST/VSTEffect.cpp; sourceTree = ""; }; + 28B97B860FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = VSTEffect.h; path = VST/VSTEffect.h; sourceTree = ""; }; + 28BD8AA9101DF4C600686679 /* BatchEvalCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = BatchEvalCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28BD8AAA101DF4C600686679 /* CommandDirectory.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CommandDirectory.cpp; sourceTree = ""; }; + 28BD8AAB101DF4C600686679 /* CommandDirectory.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandDirectory.h; sourceTree = ""; }; + 28BD8AAC101DF4C600686679 /* ExecMenuCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExecMenuCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28BD8AAD101DF4C600686679 /* ExecMenuCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExecMenuCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28BD8AAE101DF4C600686679 /* GetAllMenuCommands.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = GetAllMenuCommands.cpp; sourceTree = ""; }; + 28BD8AAF101DF4C600686679 /* GetAllMenuCommands.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = GetAllMenuCommands.h; sourceTree = ""; }; + 28BD8AB0101DF4C600686679 /* Validators.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Validators.h; sourceTree = ""; }; + 28CCDCFF0F939FD70081F2FC /* FileHistory.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileHistory.cpp; sourceTree = ""; }; + 28CCDD040F93A0B20081F2FC /* FileHistory.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileHistory.h; sourceTree = ""; }; + 28D53FFA0FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AppCommandEvent.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D53FFB0FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AppCommandEvent.h; sourceTree = ""; }; + 28D53FFC0FD1912A00FA7C75 /* BatchEvalCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BatchEvalCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28D53FFD0FD1912A00FA7C75 /* Command.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Command.h; sourceTree = ""; }; + 28D53FFE0FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CommandBuilder.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D53FFF0FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandBuilder.h; sourceTree = ""; }; + 28D540000FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = CommandHandler.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D540010FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = CommandHandler.h; sourceTree = ""; }; + 28D540030FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ScriptCommandRelay.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D540040FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ScriptCommandRelay.h; sourceTree = ""; }; + 28D587C70E264CF3009C7DEA /* LoadLV2.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = LoadLV2.cpp; path = lv2/LoadLV2.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D587C80E264CF3009C7DEA /* LoadLV2.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = LoadLV2.h; path = lv2/LoadLV2.h; sourceTree = ""; }; + 28D587C90E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = LV2Effect.cpp; path = lv2/LV2Effect.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D587CA0E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = LV2Effect.h; path = lv2/LV2Effect.h; sourceTree = ""; }; + 28D587DF0E2651C6009C7DEA /* sparql_lexer.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = sparql_lexer.c; path = redland/rasqal/src/sparql_lexer.c; sourceTree = ""; }; + 28D587E00E2651C6009C7DEA /* sparql_lexer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = sparql_lexer.h; path = redland/rasqal/src/sparql_lexer.h; sourceTree = ""; }; + 28D65C700B97E54B000E001A /* AutoDuck.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AutoDuck.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D65C710B97E54B000E001A /* AutoDuck.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AutoDuck.h; sourceTree = ""; }; + 28D65C740B97E573000E001A /* DtmfGen.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DtmfGen.cpp; sourceTree = ""; }; + 28D65C750B97E573000E001A /* DtmfGen.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DtmfGen.h; sourceTree = ""; }; + 28DA07370E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportFFmpegDialogs.h; sourceTree = ""; }; + 28DA07380E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportFFmpegDialogs.cpp; sourceTree = ""; }; + 28DABFBC0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = RealFFTf.cpp; sourceTree = ""; }; + 28DABFBD0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = RealFFTf.h; sourceTree = ""; }; + 28DB34770FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ResponseQueue.h; sourceTree = ""; }; + 28DB34780FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ResponseQueue.cpp; sourceTree = ""; }; + 28DE72AA10388583007E18EC /* PreferenceCommands.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PreferenceCommands.cpp; sourceTree = ""; }; + 28DE72AB10388583007E18EC /* PreferenceCommands.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PreferenceCommands.h; sourceTree = ""; }; + 28DE72AC10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SetTrackInfoCommand.cpp; sourceTree = ""; }; + 28DE72AD10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SetTrackInfoCommand.h; sourceTree = ""; }; + 28DE72B0103885AA007E18EC /* TimeWarper.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TimeWarper.cpp; sourceTree = ""; }; + 28DE72B1103885AA007E18EC /* TimeWarper.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TimeWarper.h; sourceTree = ""; }; + 28E237080E515D1D00281398 /* libscorealign.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libscorealign.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 28E3E6E60A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExportFLAC.h; sourceTree = ""; }; + 28E3E6E70A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExportFLAC.cpp; sourceTree = ""; }; + 28E65A3C0E16AA66005B1F5D /* lrdf_types.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lrdf_types.h; path = liblrdf/lrdf_types.h; sourceTree = ""; }; + 28E65A3E0E16AAF0005B1F5D /* lrdf_md5.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lrdf_md5.h; path = liblrdf/src/lrdf_md5.h; sourceTree = ""; }; + 28E67F5F0A3A160D0021D89F /* libportaudio.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = libportaudio.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + 28E67FC10A3A29AE0021D89F /* pa_asio.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_asio.h; sourceTree = ""; }; + 28E67FC20A3A29AE0021D89F /* pa_linux_alsa.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_linux_alsa.h; sourceTree = ""; }; + 28E67FC30A3A29AE0021D89F /* pa_mac_core.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_mac_core.h; sourceTree = ""; }; + 28E67FC40A3A29AE0021D89F /* pa_win_wmme.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_win_wmme.h; sourceTree = ""; }; + 28E67FC50A3A29AE0021D89F /* portaudio.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = portaudio.h; sourceTree = ""; }; + 28E821FF0A39FD7600DCE280 /* pa_allocation.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_allocation.c; sourceTree = ""; }; + 28E822000A39FD7600DCE280 /* pa_allocation.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_allocation.h; sourceTree = ""; }; + 28E822030A39FD7600DCE280 /* pa_converters.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_converters.c; sourceTree = ""; }; + 28E822040A39FD7600DCE280 /* pa_converters.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_converters.h; sourceTree = ""; }; + 28E822070A39FD7600DCE280 /* pa_cpuload.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_cpuload.c; sourceTree = ""; }; + 28E822080A39FD7600DCE280 /* pa_cpuload.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_cpuload.h; sourceTree = ""; }; + 28E8220B0A39FD7600DCE280 /* pa_dither.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_dither.c; sourceTree = ""; }; + 28E8220C0A39FD7600DCE280 /* pa_dither.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_dither.h; sourceTree = ""; }; + 28E8220F0A39FD7600DCE280 /* pa_endianness.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_endianness.h; sourceTree = ""; }; + 28E822100A39FD7600DCE280 /* pa_front.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_front.c; sourceTree = ""; }; + 28E822130A39FD7600DCE280 /* pa_hostapi.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_hostapi.h; sourceTree = ""; }; + 28E822140A39FD7600DCE280 /* pa_process.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_process.c; sourceTree = ""; }; + 28E822150A39FD7600DCE280 /* pa_process.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_process.h; sourceTree = ""; }; + 28E822180A39FD7600DCE280 /* pa_skeleton.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_skeleton.c; sourceTree = ""; }; + 28E8221B0A39FD7600DCE280 /* pa_stream.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_stream.c; sourceTree = ""; }; + 28E8221C0A39FD7600DCE280 /* pa_stream.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_stream.h; sourceTree = ""; }; + 28E8221F0A39FD7600DCE280 /* pa_trace.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_trace.c; sourceTree = ""; }; + 28E822200A39FD7600DCE280 /* pa_trace.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_trace.h; sourceTree = ""; }; + 28E822230A39FD7600DCE280 /* pa_types.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_types.h; sourceTree = ""; }; + 28E822240A39FD7600DCE280 /* pa_util.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_util.h; sourceTree = ""; }; + 28E822310A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_mac_core.c; sourceTree = ""; }; + 28E822340A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_blocking.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_mac_core_blocking.c; sourceTree = ""; }; + 28E822350A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_blocking.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_mac_core_blocking.h; sourceTree = ""; }; + 28E822380A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_mac_core_internal.h; sourceTree = ""; }; + 28E8223A0A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_utilities.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_mac_core_utilities.c; sourceTree = ""; }; + 28E8223B0A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_utilities.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_mac_core_utilities.h; sourceTree = ""; }; + 28EA56600D9753B000C8D1B6 /* bitreader.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = bitreader.c; sourceTree = ""; }; + 28EA56610D9753B000C8D1B6 /* bitwriter.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = bitwriter.c; sourceTree = ""; }; + 28EA56620D9753B000C8D1B6 /* window.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = window.c; sourceTree = ""; }; + 28EA567C0D976E9500C8D1B6 /* pa_unix_hostapis.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; path = pa_unix_hostapis.c; sourceTree = ""; }; + 28EA567E0D976EE700C8D1B6 /* pa_memorybarrier.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pa_memorybarrier.h; sourceTree = ""; }; + 28EB749C0FDC2DF50046D78E /* userio.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = userio.h; sourceTree = ""; }; + 28EB749D0FDC2DF50046D78E /* timebase.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = timebase.h; sourceTree = ""; }; + 28EB749E0FDC2DF50046D78E /* tempomap.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tempomap.h; sourceTree = ""; }; + 28EB749F0FDC2DF50046D78E /* seqwrite.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqwrite.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A00FDC2DF50046D78E /* seqread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqread.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A10FDC2DF50046D78E /* seqmwrite.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqmwrite.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A20FDC2DF50046D78E /* seqmread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqmread.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A30FDC2DF50046D78E /* seq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A40FDC2DF50046D78E /* record.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = record.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A50FDC2DF50046D78E /* moxc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = moxc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A60FDC2DF50046D78E /* midifns.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = midifns.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A70FDC2DF50046D78E /* midifile.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = midifile.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A80FDC2DF50046D78E /* mem.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = mem.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74A90FDC2DF50046D78E /* cmtcmd.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = cmtcmd.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74AA0FDC2DF50046D78E /* cmdline.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = cmdline.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74AB0FDC2DF50046D78E /* cleanup.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = cleanup.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74AC0FDC2DF50046D78E /* cext.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = cext.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74BE0FDC2EDE0046D78E /* add.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = add.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74BF0FDC2EDE0046D78E /* avg.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = avg.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C00FDC2EDE0046D78E /* compose.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = compose.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C10FDC2EDE0046D78E /* convolve.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = convolve.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C20FDC2EDE0046D78E /* cque.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = cque.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C30FDC2EDE0046D78E /* debug.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = debug.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C40FDC2EDE0046D78E /* downsample.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = downsample.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C50FDC2EDE0046D78E /* falloc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = falloc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C60FDC2EDE0046D78E /* ffilterkit.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ffilterkit.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C70FDC2EDE0046D78E /* fft.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fft.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C80FDC2EDE0046D78E /* inverse.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = inverse.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74C90FDC2EDE0046D78E /* localdefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = localdefs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74CA0FDC2EDE0046D78E /* localptrs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = localptrs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74CB0FDC2EDE0046D78E /* lpanal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lpanal.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74CC0FDC2EDE0046D78E /* multiread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = multiread.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74CD0FDC2EDE0046D78E /* multiseq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = multiseq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74CE0FDC2EDE0046D78E /* probe.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = probe.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74CF0FDC2EDE0046D78E /* resamp.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = resamp.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D00FDC2EDE0046D78E /* resampv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = resampv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D10FDC2EDE0046D78E /* samples.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = samples.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D20FDC2EDE0046D78E /* seqext.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqext.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D30FDC2EDE0046D78E /* seqfnintdefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqfnintdefs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D40FDC2EDE0046D78E /* seqfnintptrs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqfnintptrs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D50FDC2EDE0046D78E /* seqinterf.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = seqinterf.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D60FDC2EDE0046D78E /* sliders.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sliders.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D70FDC2EDE0046D78E /* sndfnintdefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sndfnintdefs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D80FDC2EDE0046D78E /* sndfnintptrs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sndfnintptrs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74D90FDC2EDE0046D78E /* sndmax.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sndmax.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74DA0FDC2EDE0046D78E /* sndread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sndread.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74DB0FDC2EDE0046D78E /* sndseq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sndseq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74DC0FDC2EDE0046D78E /* sound.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sound.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74DD0FDC2EDE0046D78E /* trigger.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = trigger.h; sourceTree = ""; }; + 28EB74DE0FDC2EDE0046D78E /* yin.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = yin.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75040FDC2FB10046D78E /* ADSR.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ADSR.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75050FDC2FB10046D78E /* BandedWG.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BandedWG.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75060FDC2FB10046D78E /* BiQuad.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BiQuad.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75070FDC2FB10046D78E /* Bowed.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Bowed.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75080FDC2FB10046D78E /* BowTable.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = BowTable.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75090FDC2FB10046D78E /* Chorus.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Chorus.h; sourceTree = ""; }; + 28EB750A0FDC2FB10046D78E /* Clarinet.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Clarinet.h; sourceTree = ""; }; + 28EB750B0FDC2FB10046D78E /* Delay.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Delay.h; sourceTree = ""; }; + 28EB750C0FDC2FB10046D78E /* DelayA.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DelayA.h; sourceTree = ""; }; + 28EB750D0FDC2FB10046D78E /* DelayL.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DelayL.h; sourceTree = ""; }; + 28EB750E0FDC2FB10046D78E /* Effect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Effect.h; sourceTree = ""; }; + 28EB750F0FDC2FB10046D78E /* Envelope.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Envelope.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75100FDC2FB10046D78E /* FileRead.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileRead.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75110FDC2FB10046D78E /* FileWvIn.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileWvIn.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75120FDC2FB10046D78E /* Filter.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Filter.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75130FDC2FB10046D78E /* Flute.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Flute.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75140FDC2FB10046D78E /* Function.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Function.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75150FDC2FB10046D78E /* Generator.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Generator.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75160FDC2FB10046D78E /* Instrmnt.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Instrmnt.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75170FDC2FB10046D78E /* JCRev.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = JCRev.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75180FDC2FB10046D78E /* JetTable.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = JetTable.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75190FDC2FB10046D78E /* Mandolin.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Mandolin.h; sourceTree = ""; }; + 28EB751A0FDC2FB10046D78E /* Modal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Modal.h; sourceTree = ""; }; + 28EB751B0FDC2FB10046D78E /* ModalBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ModalBar.h; sourceTree = ""; }; + 28EB751C0FDC2FB10046D78E /* Noise.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Noise.h; sourceTree = ""; }; + 28EB751D0FDC2FB10046D78E /* NRev.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = NRev.h; sourceTree = ""; }; + 28EB751E0FDC2FB10046D78E /* OnePole.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = OnePole.h; sourceTree = ""; }; + 28EB751F0FDC2FB10046D78E /* OneZero.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = OneZero.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75200FDC2FB10046D78E /* PitShift.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PitShift.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75210FDC2FB10046D78E /* PluckTwo.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PluckTwo.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75220FDC2FB10046D78E /* PoleZero.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PoleZero.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75230FDC2FB10046D78E /* PRCRev.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = PRCRev.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75240FDC2FB10046D78E /* ReedTable.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ReedTable.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75250FDC2FB10046D78E /* Saxofony.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Saxofony.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75260FDC2FB10046D78E /* SineWave.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SineWave.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75270FDC2FB10046D78E /* Sitar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Sitar.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75280FDC2FB10046D78E /* SKINI.msg */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text; path = SKINI.msg; sourceTree = ""; }; + 28EB75290FDC2FB10046D78E /* Stk.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Stk.h; sourceTree = ""; }; + 28EB752A0FDC2FB10046D78E /* WaveLoop.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WaveLoop.h; sourceTree = ""; }; + 28EB752B0FDC2FB10046D78E /* WvIn.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WvIn.h; sourceTree = ""; }; + 28EB752C0FDC2FB10046D78E /* instr.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instr.h; sourceTree = ""; }; + 28EB752D0FDC2FB10046D78E /* stkinit.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stkinit.h; sourceTree = ""; }; + 28EB752E0FDC2FB10046D78E /* stkint.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stkint.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75590FDC300C0046D78E /* abs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = abs.h; sourceTree = ""; }; + 28EB755A0FDC300C0046D78E /* allpoles.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = allpoles.h; sourceTree = ""; }; + 28EB755B0FDC300C0046D78E /* alpass.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = alpass.h; sourceTree = ""; }; + 28EB755C0FDC300C0046D78E /* alpasscv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = alpasscv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB755D0FDC300C0046D78E /* alpassvv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = alpassvv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB755E0FDC300C0046D78E /* amosc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = amosc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB755F0FDC300C0046D78E /* areson.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = areson.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75600FDC300C0046D78E /* aresoncv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = aresoncv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75610FDC300C0046D78E /* aresonvc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = aresonvc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75620FDC300C0046D78E /* aresonvv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = aresonvv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75630FDC300C0046D78E /* atone.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = atone.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75640FDC300C0046D78E /* atonev.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = atonev.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75650FDC300C0046D78E /* biquadfilt.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = biquadfilt.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75660FDC300C0046D78E /* buzz.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = buzz.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75750FDC30C60046D78E /* chase.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = chase.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75760FDC30C60046D78E /* clip.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = clip.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75770FDC30C60046D78E /* congen.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = congen.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75780FDC30C60046D78E /* const.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = const.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75790FDC30C60046D78E /* coterm.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = coterm.h; sourceTree = ""; }; + 28EB757A0FDC30C60046D78E /* delaycc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = delaycc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB757B0FDC30C60046D78E /* delaycv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = delaycv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB757C0FDC30C60046D78E /* eqbandvvv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = eqbandvvv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB757D0FDC30C60046D78E /* exp.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = exp.h; sourceTree = ""; }; + 28EB757E0FDC30C60046D78E /* fmfb.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fmfb.h; sourceTree = ""; }; + 28EB757F0FDC30C60046D78E /* fmfbv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fmfbv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75800FDC30C60046D78E /* fmosc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fmosc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75810FDC30C60046D78E /* follow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = follow.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75820FDC30C60046D78E /* fromarraystream.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fromarraystream.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75830FDC30C60046D78E /* fromobject.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = fromobject.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75840FDC30C60046D78E /* gate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = gate.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75850FDC30C60046D78E /* ifft.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ifft.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75860FDC30C60046D78E /* instrbanded.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrbanded.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75870FDC30C60046D78E /* instrbow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrbow.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75880FDC30C60046D78E /* instrbowedfreq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrbowedfreq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75890FDC30C60046D78E /* instrclar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrclar.h; sourceTree = ""; }; + 28EB758A0FDC30C60046D78E /* instrclarall.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrclarall.h; sourceTree = ""; }; + 28EB758B0FDC30C60046D78E /* instrclarfreq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrclarfreq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB758C0FDC30C60046D78E /* instrflute.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrflute.h; sourceTree = ""; }; + 28EB758D0FDC30C60046D78E /* instrfluteall.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrfluteall.h; sourceTree = ""; }; + 28EB758E0FDC30C60046D78E /* instrflutefreq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrflutefreq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB758F0FDC30C60046D78E /* instrmandolin.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrmandolin.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75900FDC30C60046D78E /* instrmodalbar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrmodalbar.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75910FDC30C60046D78E /* instrsax.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrsax.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75920FDC30C60046D78E /* instrsaxall.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrsaxall.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75930FDC30C60046D78E /* instrsaxfreq.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrsaxfreq.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75940FDC30C60046D78E /* instrsitar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = instrsitar.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75950FDC30C60046D78E /* integrate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = integrate.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75960FDC30C60046D78E /* log.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = log.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75970FDC30C60046D78E /* lpreson.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = lpreson.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75980FDC30C60046D78E /* maxv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = maxv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75990FDC30C60046D78E /* offset.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = offset.h; sourceTree = ""; }; + 28EB759A0FDC30C60046D78E /* oneshot.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = oneshot.h; sourceTree = ""; }; + 28EB759B0FDC30C60046D78E /* osc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = osc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB759C0FDC30C60046D78E /* partial.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = partial.h; sourceTree = ""; }; + 28EB759D0FDC30C60046D78E /* pluck.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pluck.h; sourceTree = ""; }; + 28EB759E0FDC30C60046D78E /* prod.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = prod.h; sourceTree = ""; }; + 28EB759F0FDC30C60046D78E /* pwl.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = pwl.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A00FDC30C60046D78E /* quantize.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = quantize.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A10FDC30C60046D78E /* recip.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = recip.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A20FDC30C60046D78E /* reson.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = reson.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A30FDC30C60046D78E /* resoncv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = resoncv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A40FDC30C60046D78E /* resonvc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = resonvc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A50FDC30C60046D78E /* resonvv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = resonvv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A60FDC30C60046D78E /* sampler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sampler.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A70FDC30C60046D78E /* scale.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = scale.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A80FDC30C60046D78E /* shape.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = shape.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75A90FDC30C60046D78E /* sine.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sine.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75AA0FDC30C60046D78E /* siosc.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = siosc.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75AB0FDC30C60046D78E /* slope.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = slope.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75AC0FDC30C60046D78E /* sqrt.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sqrt.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75AD0FDC30C60046D78E /* stkchorus.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stkchorus.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75AE0FDC30C60046D78E /* stkpitshift.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stkpitshift.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75AF0FDC30C60046D78E /* stkrev.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = stkrev.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75B00FDC30C60046D78E /* tapf.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tapf.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75B10FDC30C60046D78E /* tapv.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tapv.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75B20FDC30C60046D78E /* tone.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tone.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75B30FDC30C60046D78E /* tonev.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = tonev.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75B40FDC30C60046D78E /* upsample.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = upsample.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75B50FDC30C60046D78E /* white.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = white.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75F70FDC322A0046D78E /* xldmem.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xldmem.h; sourceTree = ""; }; + 28EB75F80FDC322A0046D78E /* xlisp.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = xlisp.h; sourceTree = ""; }; + 28EBA7FA0A78FADE00C8BB1F /* Repair.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Repair.cpp; sourceTree = ""; }; + 28EBA7FB0A78FADE00C8BB1F /* Repair.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Repair.h; sourceTree = ""; }; + 28EBA7FD0A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = InterpolateAudio.cpp; sourceTree = ""; }; + 28EBA7FE0A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = InterpolateAudio.h; sourceTree = ""; }; + 28EBA7FF0A78FAF800C8BB1F /* Matrix.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = Matrix.cpp; sourceTree = ""; }; + 28EBA8000A78FAF800C8BB1F /* Matrix.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = Matrix.h; sourceTree = ""; }; + 28EDC8DA0E5550750034BBE7 /* lv2_event.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lv2_event.h; path = lv2/lv2_event.h; sourceTree = ""; }; + 28EDC8DB0E5550750034BBE7 /* lv2_event_helpers.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lv2_event_helpers.h; path = lv2/lv2_event_helpers.h; sourceTree = ""; }; + 28EDC8DC0E5550750034BBE7 /* lv2_uri_map.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = lv2_uri_map.h; path = lv2/lv2_uri_map.h; sourceTree = ""; }; + 28EDC8DD0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = LV2PortGroup.cpp; path = lv2/LV2PortGroup.cpp; sourceTree = ""; }; + 28EDC8DE0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = LV2PortGroup.h; path = lv2/LV2PortGroup.h; sourceTree = ""; }; + 28F00A900A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileNames.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F00A910A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileNames.h; sourceTree = ""; }; + 28F00A920A3E2FF100A3E5F5 /* ThemeAsCeeCode.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ThemeAsCeeCode.h; sourceTree = ""; }; + 28F1D8170A2D0018005506A7 /* AttachableScrollBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AttachableScrollBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F1D8180A2D0018005506A7 /* AttachableScrollBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AttachableScrollBar.h; sourceTree = ""; }; + 28F1D8190A2D0018005506A7 /* ExpandingToolBar.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ExpandingToolBar.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F1D81A0A2D0018005506A7 /* ExpandingToolBar.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ExpandingToolBar.h; sourceTree = ""; }; + 28F1D81B0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImageRoll.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F1D81C0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImageRoll.h; sourceTree = ""; }; + 28F3A3F60E28289500729866 /* algrd_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = algrd_internal.h; path = portsmf/algrd_internal.h; sourceTree = ""; }; + 28F3A3F70E28289500729866 /* algsmfrd_internal.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = algsmfrd_internal.h; path = portsmf/algsmfrd_internal.h; sourceTree = ""; }; + 28F3A3F80E28289500729866 /* allegro.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = allegro.cpp; path = portsmf/allegro.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A3F90E28289500729866 /* allegro.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = allegro.h; path = portsmf/allegro.h; sourceTree = ""; }; + 28F3A3FA0E28289500729866 /* allegrord.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = allegrord.cpp; path = portsmf/allegrord.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A3FB0E28289500729866 /* allegrosmfrd.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = allegrosmfrd.cpp; path = portsmf/allegrosmfrd.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A3FC0E28289500729866 /* allegrosmfwr.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = allegrosmfwr.cpp; path = portsmf/allegrosmfwr.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A3FD0E28289500729866 /* allegrowr.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = allegrowr.cpp; path = portsmf/allegrowr.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A3FE0E28289500729866 /* mfmidi.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = mfmidi.cpp; path = portsmf/mfmidi.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A3FF0E28289500729866 /* mfmidi.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = mfmidi.h; path = portsmf/mfmidi.h; sourceTree = ""; }; + 28F3A4000E28289500729866 /* strparse.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = strparse.cpp; path = portsmf/strparse.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F3A4010E28289500729866 /* strparse.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = strparse.h; path = portsmf/strparse.h; sourceTree = ""; }; + 28F5C10F0BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FileDialogPrivate.cpp; sourceTree = ""; }; + 28F5C1100BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FileDialogPrivate.h; sourceTree = ""; }; + 28FB121F0A3790A8006F0917 /* MacroMagic.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = MacroMagic.h; sourceTree = ""; }; + 28FB12230A3790DF006F0917 /* AllThemeResources.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AllThemeResources.h; sourceTree = ""; }; + 28FC1AF90A47762C00A188AE /* WrappedType.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = WrappedType.cpp; sourceTree = ""; }; + 28FC1AFA0A47762C00A188AE /* WrappedType.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = WrappedType.h; sourceTree = ""; }; + 28FE4A060ABF4E960056F5C4 /* mmx_optimized.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = mmx_optimized.cpp; sourceTree = ""; }; + 28FE4A070ABF4E960056F5C4 /* sse_optimized.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = sse_optimized.cpp; sourceTree = ""; }; + 28FE4A390ABF58360056F5C4 /* soundtouch_config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = soundtouch_config.h; path = "../lib-src/soundtouch/include/soundtouch_config.h"; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + ED05D1000E50AD5700CC4BD3 /* audiomixerreader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = audiomixerreader.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D1010E50AD5700CC4BD3 /* audiomixerreader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = audiomixerreader.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1020E50AD5700CC4BD3 /* audioreader.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = audioreader.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D1030E50AD5700CC4BD3 /* audioreader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = audioreader.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1140E50AD5700CC4BD3 /* comp_chroma.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = comp_chroma.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D1150E50AD5700CC4BD3 /* comp_chroma.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = comp_chroma.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1160E50AD5700CC4BD3 /* curvefit.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = curvefit.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D1170E50AD5700CC4BD3 /* curvefit.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = curvefit.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1190E50AD5700CC4BD3 /* FFT3.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = FFT3.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D11A0E50AD5700CC4BD3 /* FFT3.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = FFT3.h; sourceTree = ""; }; + ED05D11B0E50AD5700CC4BD3 /* gen_chroma.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = gen_chroma.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D11C0E50AD5700CC4BD3 /* gen_chroma.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = gen_chroma.h; sourceTree = ""; }; + ED05D11D0E50AD5700CC4BD3 /* hillclimb.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = hillclimb.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D11E0E50AD5700CC4BD3 /* hillclimb.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = hillclimb.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1230E50AD5700CC4BD3 /* regression.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = regression.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D1240E50AD5700CC4BD3 /* regression.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = regression.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1250E50AD5700CC4BD3 /* sautils.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = sautils.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D1260E50AD5700CC4BD3 /* sautils.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sautils.h; sourceTree = ""; }; + ED05D1270E50AD5700CC4BD3 /* scorealign-glue.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = "scorealign-glue.cpp"; sourceTree = ""; }; + ED05D1280E50AD5700CC4BD3 /* scorealign-glue.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = "scorealign-glue.h"; sourceTree = ""; }; + ED05D1290E50AD5700CC4BD3 /* scorealign.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = scorealign.cpp; sourceTree = ""; }; + ED05D12A0E50AD5700CC4BD3 /* scorealign.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = scorealign.h; sourceTree = ""; }; + ED2706F40EF9C3C6007D4FFD /* liblibsbsms.a */ = {isa = PBXFileReference; explicitFileType = archive.ar; includeInIndex = 0; path = liblibsbsms.a; sourceTree = BUILT_PRODUCTS_DIR; }; + ED2706FE0EF9C47E007D4FFD /* sbsms.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = sbsms.h; sourceTree = ""; }; + ED2707020EF9C51D007D4FFD /* audio.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = audio.cpp; path = sbsms/src/audio.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707030EF9C51D007D4FFD /* audio.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = audio.h; path = sbsms/src/audio.h; sourceTree = ""; }; + ED2707040EF9C51D007D4FFD /* buffer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = buffer.cpp; path = sbsms/src/buffer.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707050EF9C51D007D4FFD /* buffer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = buffer.h; path = sbsms/src/buffer.h; sourceTree = ""; }; + ED2707060EF9C51D007D4FFD /* defs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = defs.h; path = sbsms/src/defs.h; sourceTree = ""; }; + ED2707070EF9C51D007D4FFD /* fft.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = fft.cpp; path = sbsms/src/fft.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707080EF9C51D007D4FFD /* fft.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = fft.h; path = sbsms/src/fft.h; sourceTree = ""; }; + ED2707090EF9C51D007D4FFD /* grain.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = grain.cpp; path = sbsms/src/grain.cpp; sourceTree = ""; }; + ED27070A0EF9C51D007D4FFD /* grain.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = grain.h; path = sbsms/src/grain.h; sourceTree = ""; }; + ED27070B0EF9C51D007D4FFD /* peak.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = peak.cpp; path = sbsms/src/peak.cpp; sourceTree = ""; }; + ED27070C0EF9C51D007D4FFD /* peak.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = peak.h; path = sbsms/src/peak.h; sourceTree = ""; }; + ED27070D0EF9C51D007D4FFD /* pitch.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = pitch.cpp; path = sbsms/src/pitch.cpp; sourceTree = ""; }; + ED27070E0EF9C51D007D4FFD /* real.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = real.h; path = sbsms/src/real.h; sourceTree = ""; }; + ED27070F0EF9C51D007D4FFD /* resample.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = resample.cpp; path = sbsms/src/resample.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707100EF9C51D007D4FFD /* sbsms.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = sbsms.cpp; path = sbsms/src/sbsms.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707110EF9C51D007D4FFD /* sincCoeffs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = sincCoeffs.h; path = sbsms/src/sincCoeffs.h; sourceTree = ""; }; + ED2707120EF9C51D007D4FFD /* sms.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = sms.cpp; path = sbsms/src/sms.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707130EF9C51D007D4FFD /* sms.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = sms.h; path = sbsms/src/sms.h; sourceTree = ""; }; + ED2707140EF9C51D007D4FFD /* subband.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = subband.cpp; path = sbsms/src/subband.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707150EF9C51D007D4FFD /* subband.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = subband.h; path = sbsms/src/subband.h; sourceTree = ""; }; + ED2707160EF9C51D007D4FFD /* track.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = track.cpp; path = sbsms/src/track.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707170EF9C51D007D4FFD /* track.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = track.h; path = sbsms/src/track.h; sourceTree = ""; }; + ED2707180EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = trackpoint.cpp; path = sbsms/src/trackpoint.cpp; sourceTree = ""; }; + ED2707190EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = trackpoint.h; path = sbsms/src/trackpoint.h; sourceTree = ""; }; + ED27071A0EF9C51D007D4FFD /* utils.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = utils.cpp; path = sbsms/src/utils.cpp; sourceTree = ""; }; + ED27071B0EF9C51D007D4FFD /* utils.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = utils.h; path = sbsms/src/utils.h; sourceTree = ""; }; + ED27074B0EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = SBSMSEffect.cpp; sourceTree = ""; }; + ED27074C0EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = SBSMSEffect.h; sourceTree = ""; }; + ED27074D0EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = TimeScale.cpp; sourceTree = ""; }; + ED27074E0EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = TimeScale.h; sourceTree = ""; }; + ED3D7FEC0DF73889000F43E3 /* EffectCategory.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = EffectCategory.cpp; sourceTree = ""; }; + ED3D7FED0DF73889000F43E3 /* EffectCategory.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = EffectCategory.h; sourceTree = ""; }; + ED3D7FEE0DF73889000F43E3 /* EffectManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = EffectManager.cpp; sourceTree = ""; }; + ED3D7FEF0DF73889000F43E3 /* EffectManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = EffectManager.h; sourceTree = ""; }; + EDD94ED9103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ImportExportCommands.cpp; sourceTree = ""; }; + EDD94EDA103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ImportExportCommands.h; sourceTree = ""; }; + EEFF576C109AB4E10032EDFE /* CaptureEvents.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = CaptureEvents.cpp; path = ../src/CaptureEvents.cpp; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; + EEFF576D109AB4E20032EDFE /* CaptureEvents.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = CaptureEvents.h; path = ../src/CaptureEvents.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; }; +/* End PBXFileReference section */ + +/* Begin PBXFrameworksBuildPhase section */ + 1790AFAE09883B6D008A330A /* Frameworks */ = { + isa = PBXFrameworksBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17C99D560989710D0041B1BC /* libvorbis.a in Frameworks */, + 17C99D58098971380041B1BC /* libportsmf.a in Frameworks */, + 17C99D5A098971390041B1BC /* libid3tag.a in Frameworks */, + 17C99D5B098971390041B1BC /* libmad.a in Frameworks */, + 17CBAE4A098B85CD00575C58 /* libnyquist.a in Frameworks */, + 17C99D5C098971390041B1BC /* libogg.a in Frameworks */, + 17C99D60098971390041B1BC /* libportmixer.a in Frameworks */, + 17C99D5D098971390041B1BC /* libresample.a in Frameworks */, + 17C99D5E098971390041B1BC /* libsndfile.a in Frameworks */, + 17C99D5F098971390041B1BC /* libsoundtouch.a in Frameworks */, + 28E67FEE0A3A2B150021D89F /* libFLAC++.a in Frameworks */, + 28E67FEF0A3A2B160021D89F /* libFLAC.a in Frameworks */, + 28E67FF00A3A2B190021D89F /* libportaudio.a in Frameworks */, + 2840CFA80AEB883500F49FC3 /* libtwolame.a in Frameworks */, + 28501F330CEED8C70029ABAA /* libvamp.a in Frameworks */, + 28E2373A0E5163A200281398 /* libscorealign.a in Frameworks */, + ED2707460EF9C550007D4FFD /* liblibsbsms.a in Frameworks */, + 2837549C0F42898E00364787 /* libtaglib.a in Frameworks */, + 2800FE230FF32381005CA9E5 /* libportmidi.a in Frameworks */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2800FE050FF322D4005CA9E5 /* Frameworks */ = { + isa = PBXFrameworksBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 283753E20F42875100364787 /* Frameworks */ = { + isa = PBXFrameworksBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2880527C0DEA694100671EA4 /* Frameworks */ = { + isa = PBXFrameworksBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; +/* End PBXFrameworksBuildPhase section */ + +/* Begin PBXGroup section */ + 17072F220988D4F4008541CC /* lib-src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 17072F4C0988D6A9008541CC /* expat */, + 283B3D3E0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog */, + 2880529A0DEA71B000671EA4 /* lib-widget-extra */, + 176EE9E209A2EF1000188F3B /* libflac */, + 17072F6A0988D6A9008541CC /* libid3tag */, + 280DE5D80E163488006159ED /* liblrdf */, + 17072FD10988D6A9008541CC /* libmad */, + 17C8BA11098B398C00216F16 /* libnyquist */, + 170731EB0988D6AA008541CC /* libogg */, + 170733DB0988D6AC008541CC /* libresample */, + ED05D0FF0E50AD5600CC4BD3 /* libscorealign */, + 170733FC0988D6AC008541CC /* libsndfile */, + 28501EAC0CEED0740029ABAA /* libvamp */, + 1707357C0988D6AD008541CC /* libvorbis */, + 2844B48E0DEA66900087C656 /* mod-script-pipe */, + 28E821F50A39FC1300DCE280 /* portaudio-v19 */, + 2800FDF00FF321DA005CA9E5 /* portmidi */, + 170737B00988D6AF008541CC /* portmixer */, + 28F3A3EF0E28280A00729866 /* portsmf */, + 287BD6C70E25D65B00CB4467 /* redland */, + ED2706FA0EF9C436007D4FFD /* sbsms */, + 287BD9AE0E25DFBB00CB4467 /* slv2 */, + 170737D30988D6AF008541CC /* soundtouch */, + 283752F90F4286C100364787 /* taglib */, + 2840CEC70AEB7E9D00F49FC3 /* twolame */, + ); + name = "lib-src"; + path = "../lib-src"; + sourceTree = SOURCE_ROOT; + }; + 17072F4C0988D6A9008541CC /* expat */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 17072F560988D6A9008541CC /* xmlparse */, + 17072F5A0988D6A9008541CC /* xmltok */, + ); + path = expat; + sourceTree = ""; + }; + 17072F560988D6A9008541CC /* xmlparse */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 17072F580988D6A9008541CC /* xmlparse.c */, + 17072F590988D6A9008541CC /* xmlparse.h */, + ); + path = xmlparse; + sourceTree = ""; + }; + 17072F5A0988D6A9008541CC /* xmltok */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 17072F5B0988D6A9008541CC /* ascii.h */, + 17072F5C0988D6A9008541CC /* asciitab.h */, + 17072F5E0988D6A9008541CC /* iasciitab.h */, + 17072F5F0988D6A9008541CC /* latin1tab.h */, + 17072F600988D6A9008541CC /* nametab.h */, + 17072F610988D6A9008541CC /* utf8tab.h */, + 17072F620988D6A9008541CC /* xmldef.h */, + 17072F630988D6A9008541CC /* xmlrole.c */, + 17072F640988D6A9008541CC /* xmlrole.h */, + 17072F650988D6A9008541CC /* xmltok.c */, + 17072F660988D6A9008541CC /* xmltok.h */, + ); + path = xmltok; + sourceTree = ""; + }; + 17072F6A0988D6A9008541CC /* libid3tag */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 17072F810988D6A9008541CC /* compat.c */, + 17072F830988D6A9008541CC /* compat.h */, + 17072F850988D6A9008541CC /* config.h */, + 17072F8E0988D6A9008541CC /* crc.c */, + 17072F8F0988D6A9008541CC /* crc.h */, + 17072F920988D6A9008541CC /* debug.c */, + 17072F930988D6A9008541CC /* debug.h */, + 17072F950988D6A9008541CC /* field.c */, + 17072F960988D6A9008541CC /* field.h */, + 17072F970988D6A9008541CC /* file.c */, + 17072F980988D6A9008541CC /* file.h */, + 17072F990988D6A9008541CC /* frame.c */, + 17072F9A0988D6A9008541CC /* frame.h */, + 17072F9B0988D6A9008541CC /* frametype.c */, + 17072F9D0988D6A9008541CC /* frametype.h */, + 17072F9E0988D6A9008541CC /* genre.c */, + 17072FA20988D6A9008541CC /* genre.h */, + 17072FA30988D6A9008541CC /* global.h */, + 17072FA40988D6A9008541CC /* id3tag.h */, + 17072FA70988D6A9008541CC /* latin1.c */, + 17072FA80988D6A9008541CC /* latin1.h */, + 17072FBC0988D6A9008541CC /* parse.c */, + 17072FBD0988D6A9008541CC /* parse.h */, + 17072FBF0988D6A9008541CC /* render.c */, + 17072FC00988D6A9008541CC /* render.h */, + 17072FC30988D6A9008541CC /* tag.c */, + 17072FC40988D6A9008541CC /* tag.h */, + 17072FC60988D6A9008541CC /* ucs4.c */, + 17072FC70988D6A9008541CC /* ucs4.h */, + 17072FC80988D6A9008541CC /* utf16.c */, + 17072FC90988D6A9008541CC /* utf16.h */, + 17072FCA0988D6A9008541CC /* utf8.c */, + 17072FCB0988D6A9008541CC /* utf8.h */, + 17072FCC0988D6A9008541CC /* util.c */, + 17072FCD0988D6A9008541CC /* util.h */, + 17072FCF0988D6A9008541CC /* version.c */, + 17072FD00988D6A9008541CC /* version.h */, + ); + path = libid3tag; + sourceTree = ""; + }; + 17072FD10988D6A9008541CC /* libmad */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 17072FE10988D6A9008541CC /* bit.c */, + 17072FE20988D6A9008541CC /* bit.h */, + 17072FE50988D6A9008541CC /* config.h */, + 17072FF40988D6A9008541CC /* decoder.c */, + 17072FF50988D6A9008541CC /* decoder.h */, + 17072FF70988D6A9008541CC /* fixed.c */, + 17072FF80988D6A9008541CC /* fixed.h */, + 17072FF90988D6A9008541CC /* frame.c */, + 17072FFA0988D6A9008541CC /* frame.h */, + 17072FFB0988D6A9008541CC /* global.h */, + 17072FFC0988D6A9008541CC /* huffman.c */, + 17072FFD0988D6A9008541CC /* huffman.h */, + 170730020988D6A9008541CC /* layer12.c */, + 170730030988D6A9008541CC /* layer12.h */, + 170730040988D6A9008541CC /* layer3.c */, + 170730050988D6A9008541CC /* layer3.h */, + 17048267098C0F5F00824C66 /* mad.h */, + 170730210988D6A9008541CC /* stream.c */, + 170730220988D6A9008541CC /* stream.h */, + 170730230988D6A9008541CC /* synth.c */, + 170730240988D6A9008541CC /* synth.h */, + 170730250988D6A9008541CC /* timer.c */, + 170730260988D6A9008541CC /* timer.h */, + 170730290988D6A9008541CC /* version.c */, + 1707302A0988D6A9008541CC /* version.h */, + ); + path = libmad; + sourceTree = ""; + }; + 170731EB0988D6AA008541CC /* libogg */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170732EC0988D6AB008541CC /* include */, + 170733920988D6AC008541CC /* src */, + 170731F30988D6AA008541CC /* config.h */, + ); + path = libogg; + sourceTree = ""; + }; + 170732EC0988D6AB008541CC /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170732F10988D6AB008541CC /* ogg */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 170732F10988D6AB008541CC /* ogg */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170732F20988D6AB008541CC /* config_types.h */, + 170732F80988D6AB008541CC /* ogg.h */, + 170732F90988D6AB008541CC /* os_types.h */, + ); + path = ogg; + sourceTree = ""; + }; + 170733920988D6AC008541CC /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170733980988D6AC008541CC /* bitwise.c */, + 1707339A0988D6AC008541CC /* framing.c */, + ); + path = src; + sourceTree = ""; + }; + 170733DB0988D6AC008541CC /* libresample */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170733E30988D6AC008541CC /* include */, + 170733EB0988D6AC008541CC /* src */, + ); + path = libresample; + sourceTree = ""; + }; + 170733E30988D6AC008541CC /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170733E50988D6AC008541CC /* libresample.h */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 170733EB0988D6AC008541CC /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170733EC0988D6AC008541CC /* config.h */, + 170733ED0988D6AC008541CC /* configtemplate.h */, + 170733EF0988D6AC008541CC /* filterkit.c */, + 170733F00988D6AC008541CC /* filterkit.h */, + 170733F10988D6AC008541CC /* resample.c */, + 170733F20988D6AC008541CC /* resample_defs.h */, + 170733F30988D6AC008541CC /* resamplesubs.c */, + ); + path = src; + sourceTree = ""; + }; + 170733FC0988D6AC008541CC /* libsndfile */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170734650988D6AD008541CC /* src */, + ); + path = libsndfile; + sourceTree = ""; + }; + 170734650988D6AD008541CC /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170734AB0988D6AD008541CC /* G72x */, + 170734C20988D6AD008541CC /* GSM610 */, + 170734970988D6AD008541CC /* aiff.c */, + 170734980988D6AD008541CC /* alaw.c */, + 170734990988D6AD008541CC /* au.c */, + 287DBE830F3F6B2700C5BBED /* audio_detect.c */, + 1707349C0988D6AD008541CC /* avr.c */, + 283A11A40A2C0DE7004372C4 /* broadcast.c */, + 176EE9DB09A2EC1000188F3B /* caf.c */, + 287DBE840F3F6B2700C5BBED /* chunk.c */, + 1707349D0988D6AD008541CC /* command.c */, + 1707349E0988D6AD008541CC /* common.c */, + 1707349F0988D6AD008541CC /* common.h */, + 170734A00988D6AD008541CC /* config.h */, + 170734A40988D6AD008541CC /* dither.c */, + 170734A50988D6AD008541CC /* double64.c */, + 170734A60988D6AD008541CC /* dwd.c */, + 170734A70988D6AD008541CC /* dwvw.c */, + 170734A80988D6AD008541CC /* file_io.c */, + 176EE9DC09A2EC1000188F3B /* flac.c */, + 170734A90988D6AD008541CC /* float32.c */, + 170734AA0988D6AD008541CC /* float_cast.h */, + 176EE9DD09A2EC1000188F3B /* g72x.c */, + 170734EA0988D6AD008541CC /* gsm610.c */, + 170734EB0988D6AD008541CC /* htk.c */, + 170734EC0988D6AD008541CC /* ima_adpcm.c */, + 287DBE850F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.c */, + 287DBE860F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.h */, + 170734ED0988D6AD008541CC /* interleave.c */, + 170734EE0988D6AD008541CC /* ircam.c */, + 170734F00988D6AD008541CC /* macbinary3.c */, + 170734F10988D6AD008541CC /* macos.c */, + 170734F50988D6AD008541CC /* mat4.c */, + 170734F60988D6AD008541CC /* mat5.c */, + 287DBE870F3F6B2700C5BBED /* mpc2k.c */, + 170734F70988D6AD008541CC /* ms_adpcm.c */, + 170734F80988D6AD008541CC /* nist.c */, + 170734F90988D6AD008541CC /* ogg.c */, + 170734FA0988D6AD008541CC /* paf.c */, + 170734FB0988D6AD008541CC /* pcm.c */, + 170734FC0988D6AD008541CC /* pvf.c */, + 170734FD0988D6AD008541CC /* raw.c */, + 287DBE880F3F6B2700C5BBED /* rf64.c */, + 170734FE0988D6AD008541CC /* rx2.c */, + 170734FF0988D6AD008541CC /* sd2.c */, + 170735000988D6AD008541CC /* sds.c */, + 170735010988D6AD008541CC /* sf_unistd.h */, + 170735020988D6AD008541CC /* sfendian.h */, + 170735030988D6AD008541CC /* sndfile.c */, + 170735040988D6AD008541CC /* sndfile.h */, + 170735070988D6AD008541CC /* strings.c */, + 170735080988D6AD008541CC /* svx.c */, + 170735100988D6AD008541CC /* txw.c */, + 170735110988D6AD008541CC /* ulaw.c */, + 170735120988D6AD008541CC /* voc.c */, + 170735130988D6AD008541CC /* vox_adpcm.c */, + 170735140988D6AD008541CC /* w64.c */, + 170735150988D6AD008541CC /* wav.c */, + 170735160988D6AD008541CC /* wav_w64.c */, + 170735170988D6AD008541CC /* wav_w64.h */, + 170735180988D6AD008541CC /* wve.c */, + 170735190988D6AD008541CC /* xi.c */, + ); + path = src; + sourceTree = ""; + }; + 170734AB0988D6AD008541CC /* G72x */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170734B50988D6AD008541CC /* g721.c */, + 170734B60988D6AD008541CC /* g723_16.c */, + 170734B70988D6AD008541CC /* g723_24.c */, + 170734B80988D6AD008541CC /* g723_40.c */, + 170734B90988D6AD008541CC /* g72x.c */, + 170734BA0988D6AD008541CC /* g72x.h */, + 170734BB0988D6AD008541CC /* g72x_priv.h */, + ); + path = G72x; + sourceTree = ""; + }; + 170734C20988D6AD008541CC /* GSM610 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170734D20988D6AD008541CC /* add.c */, + 170734D40988D6AD008541CC /* code.c */, + 170734D50988D6AD008541CC /* config.h */, + 170734D80988D6AD008541CC /* decode.c */, + 170734D90988D6AD008541CC /* gsm.h */, + 170734DA0988D6AD008541CC /* gsm610_priv.h */, + 170734DB0988D6AD008541CC /* gsm_create.c */, + 170734DC0988D6AD008541CC /* gsm_decode.c */, + 170734DD0988D6AD008541CC /* gsm_destroy.c */, + 170734DE0988D6AD008541CC /* gsm_encode.c */, + 170734DF0988D6AD008541CC /* gsm_option.c */, + 170734E00988D6AD008541CC /* long_term.c */, + 170734E10988D6AD008541CC /* lpc.c */, + 170734E50988D6AD008541CC /* preprocess.c */, + 170734E70988D6AD008541CC /* rpe.c */, + 170734E80988D6AD008541CC /* short_term.c */, + 170734E90988D6AD008541CC /* table.c */, + ); + path = GSM610; + sourceTree = ""; + }; + 1707357C0988D6AD008541CC /* libvorbis */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170736370988D6AE008541CC /* include */, + 170736450988D6AE008541CC /* lib */, + 170735820988D6AD008541CC /* config.h */, + ); + path = libvorbis; + sourceTree = ""; + }; + 170736370988D6AE008541CC /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1707363C0988D6AE008541CC /* vorbis */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 1707363C0988D6AE008541CC /* vorbis */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1707363D0988D6AE008541CC /* codec.h */, + 170736420988D6AE008541CC /* vorbisenc.h */, + 170736430988D6AE008541CC /* vorbisfile.h */, + ); + path = vorbis; + sourceTree = ""; + }; + 170736450988D6AE008541CC /* lib */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170736970988D6AE008541CC /* modes */, + 170736600988D6AE008541CC /* analysis.c */, + 170736610988D6AE008541CC /* backends.h */, + 170736630988D6AE008541CC /* bitrate.c */, + 170736640988D6AE008541CC /* bitrate.h */, + 170736650988D6AE008541CC /* block.c */, + 1707367D0988D6AE008541CC /* codebook.c */, + 1707367E0988D6AE008541CC /* codebook.h */, + 1707367F0988D6AE008541CC /* codec_internal.h */, + 170736810988D6AE008541CC /* envelope.c */, + 170736820988D6AE008541CC /* envelope.h */, + 170736830988D6AE008541CC /* floor0.c */, + 170736840988D6AE008541CC /* floor1.c */, + 170736850988D6AE008541CC /* highlevel.h */, + 170736860988D6AE008541CC /* info.c */, + 170736870988D6AE008541CC /* lookup.c */, + 170736880988D6AE008541CC /* lookup.h */, + 170736890988D6AE008541CC /* lookup_data.h */, + 1707368B0988D6AE008541CC /* lpc.c */, + 1707368C0988D6AE008541CC /* lpc.h */, + 1707368D0988D6AE008541CC /* lsp.c */, + 1707368E0988D6AE008541CC /* lsp.h */, + 170736920988D6AE008541CC /* mapping0.c */, + 170736930988D6AE008541CC /* masking.h */, + 170736940988D6AE008541CC /* mdct.c */, + 170736950988D6AE008541CC /* mdct.h */, + 170736960988D6AE008541CC /* misc.h */, + 170736AD0988D6AE008541CC /* os.h */, + 170736AE0988D6AE008541CC /* psy.c */, + 170736AF0988D6AE008541CC /* psy.h */, + 170736B10988D6AE008541CC /* registry.c */, + 170736B20988D6AE008541CC /* registry.h */, + 170736B30988D6AE008541CC /* res0.c */, + 170736B40988D6AE008541CC /* scales.h */, + 170736B50988D6AE008541CC /* sharedbook.c */, + 170736B60988D6AE008541CC /* smallft.c */, + 170736B70988D6AE008541CC /* smallft.h */, + 170736B80988D6AE008541CC /* synthesis.c */, + 170736BA0988D6AE008541CC /* vorbisenc.c */, + 170736BB0988D6AE008541CC /* vorbisfile.c */, + 170736BC0988D6AE008541CC /* window.c */, + 170736BD0988D6AE008541CC /* window.h */, + ); + path = lib; + sourceTree = ""; + }; + 170736970988D6AE008541CC /* modes */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170736990988D6AE008541CC /* floor_all.h */, + 1707369D0988D6AE008541CC /* psych_11.h */, + 1707369E0988D6AE008541CC /* psych_16.h */, + 1707369F0988D6AE008541CC /* psych_44.h */, + 170736A00988D6AE008541CC /* psych_8.h */, + 170736A10988D6AE008541CC /* residue_16.h */, + 170736A20988D6AE008541CC /* residue_44.h */, + 170736A30988D6AE008541CC /* residue_44u.h */, + 170736A40988D6AE008541CC /* residue_8.h */, + 170736A50988D6AE008541CC /* setup_11.h */, + 170736A60988D6AE008541CC /* setup_16.h */, + 170736A70988D6AE008541CC /* setup_22.h */, + 170736A80988D6AE008541CC /* setup_32.h */, + 170736A90988D6AE008541CC /* setup_44.h */, + 170736AA0988D6AE008541CC /* setup_44u.h */, + 170736AB0988D6AE008541CC /* setup_8.h */, + 170736AC0988D6AE008541CC /* setup_X.h */, + ); + path = modes; + sourceTree = ""; + }; + 170737B00988D6AF008541CC /* portmixer */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28105D9A0AD09FB200BB4269 /* include */, + 28105D9D0AD09FC500BB4269 /* src */, + ); + path = portmixer; + sourceTree = ""; + }; + 170737D30988D6AF008541CC /* soundtouch */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170737D60988D6AF008541CC /* config */, + 170737EA0988D6AF008541CC /* include */, + 170737FB0988D6AF008541CC /* source */, + ); + path = soundtouch; + sourceTree = ""; + }; + 170737D60988D6AF008541CC /* config */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28FE4A390ABF58360056F5C4 /* soundtouch_config.h */, + ); + path = config; + sourceTree = ""; + }; + 170737EA0988D6AF008541CC /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170737EB0988D6AF008541CC /* BPMDetect.h */, + 170737ED0988D6AF008541CC /* FIFOSampleBuffer.h */, + 170737EE0988D6AF008541CC /* FIFOSamplePipe.h */, + 170737F20988D6AF008541CC /* SoundTouch.h */, + 170737F30988D6AF008541CC /* STTypes.h */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 170737FB0988D6AF008541CC /* source */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 170738220988D6B0008541CC /* SoundTouch */, + ); + path = source; + sourceTree = ""; + }; + 170738220988D6B0008541CC /* SoundTouch */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1707382D0988D6B0008541CC /* AAFilter.cpp */, + 1707382E0988D6B0008541CC /* AAFilter.h */, + 170738330988D6B0008541CC /* FIFOSampleBuffer.cpp */, + 170738340988D6B0008541CC /* FIRFilter.cpp */, + 170738350988D6B0008541CC /* FIRFilter.h */, + 1707383B0988D6B0008541CC /* RateTransposer.cpp */, + 1707383C0988D6B0008541CC /* RateTransposer.h */, + 1707383D0988D6B0008541CC /* SoundTouch.cpp */, + 170738410988D6B0008541CC /* TDStretch.cpp */, + 170738420988D6B0008541CC /* TDStretch.h */, + 17190D78098A439D004583C6 /* cpu_detect_x86_gcc.cpp */, + 28FE4A060ABF4E960056F5C4 /* mmx_optimized.cpp */, + 28FE4A070ABF4E960056F5C4 /* sse_optimized.cpp */, + ); + path = SoundTouch; + sourceTree = ""; + }; + 174D9025098C78AF00D5909F /* commands */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28D53FFA0FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.cpp */, + 28D53FFB0FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.h */, + 28BD8AA9101DF4C600686679 /* BatchEvalCommand.cpp */, + 28D53FFC0FD1912A00FA7C75 /* BatchEvalCommand.h */, + 28851F9C1027F16400152EE1 /* Command.cpp */, + 28D53FFD0FD1912A00FA7C75 /* Command.h */, + 28D53FFE0FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.cpp */, + 28D53FFF0FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.h */, + 28BD8AAA101DF4C600686679 /* CommandDirectory.cpp */, + 28BD8AAB101DF4C600686679 /* CommandDirectory.h */, + 28D540000FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.cpp */, + 28D540010FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.h */, + 174D9026098C78AF00D5909F /* CommandManager.cpp */, + 174D9027098C78AF00D5909F /* CommandManager.h */, + 1818558F0FFE916C0026D190 /* CommandMisc.h */, + 28851F9D1027F16400152EE1 /* CommandSignature.cpp */, + 28851F9E1027F16400152EE1 /* CommandSignature.h */, + 28851F9F1027F16400152EE1 /* CommandType.cpp */, + 28851FA01027F16400152EE1 /* CommandType.h */, + 181855900FFE916C0026D190 /* CommandTargets.h */, + 28851FA11027F16400152EE1 /* CompareAudioCommand.cpp */, + 28851FA21027F16400152EE1 /* CompareAudioCommand.h */, + 28BD8AAC101DF4C600686679 /* ExecMenuCommand.cpp */, + 28BD8AAD101DF4C600686679 /* ExecMenuCommand.h */, + 28BD8AAE101DF4C600686679 /* GetAllMenuCommands.cpp */, + 28BD8AAF101DF4C600686679 /* GetAllMenuCommands.h */, + 284249EA10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.cpp */, + 284249EB10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.h */, + 28851FA31027F16400152EE1 /* GetTrackInfoCommand.cpp */, + 28851FA41027F16400152EE1 /* GetTrackInfoCommand.h */, + 28851FA51027F16400152EE1 /* HelpCommand.cpp */, + 28851FA61027F16400152EE1 /* HelpCommand.h */, + EDD94ED9103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.cpp */, + EDD94EDA103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.h */, + 174D902A098C78AF00D5909F /* Keyboard.cpp */, + 174D902B098C78AF00D5909F /* Keyboard.h */, + 28851FA71027F16400152EE1 /* MessageCommand.cpp */, + 28851FA81027F16400152EE1 /* MessageCommand.h */, + 28DE72AA10388583007E18EC /* PreferenceCommands.cpp */, + 28DE72AB10388583007E18EC /* PreferenceCommands.h */, + 28DB34770FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.h */, + 28DB34780FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.cpp */, + 181855950FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.cpp */, + 181855960FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.h */, + 28D540030FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.cpp */, + 28D540040FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.h */, + 28851FA91027F16400152EE1 /* SelectCommand.cpp */, + 28851FAA1027F16400152EE1 /* SelectCommand.h */, + 284249EC10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.cpp */, + 284249ED10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.h */, + 28DE72AC10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.cpp */, + 28DE72AD10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.h */, + 28BD8AB0101DF4C600686679 /* Validators.h */, + ); + path = commands; + sourceTree = ""; + }; + 174F73C8098D516D009CD6E0 /* Resources */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 174F73C9098D516D009CD6E0 /* Audacity.icns */, + 174F73CA098D516D009CD6E0 /* AudacityAIFF.icns */, + 174F73CB098D516D009CD6E0 /* AudacityAU.icns */, + 174F73CC098D516D009CD6E0 /* AudacityMP3.icns */, + 174F73CD098D516D009CD6E0 /* AudacityOGG.icns */, + 174F73CE098D516D009CD6E0 /* AudacityProject.icns */, + 174F73CF098D516D009CD6E0 /* AudacityWAV.icns */, + ); + name = Resources; + path = mac/Resources; + sourceTree = ""; + }; + 176EE9E209A2EF1000188F3B /* libflac */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 176EEA0D09A2EF1000188F3B /* include */, + 176EEA6B09A2EF1000188F3B /* src */, + 176EE9F209A2EF1000188F3B /* config.h */, + ); + path = libflac; + sourceTree = ""; + }; + 176EEA0D09A2EF1000188F3B /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 176EEA0E09A2EF1000188F3B /* FLAC */, + 176EEA2009A2EF1000188F3B /* FLAC++ */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 176EEA0E09A2EF1000188F3B /* FLAC */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 176EEA1109A2EF1000188F3B /* callback.h */, + 176EEA1209A2EF1000188F3B /* export.h */, + 176EEA1509A2EF1000188F3B /* format.h */, + 176EEA1909A2EF1000188F3B /* metadata.h */, + 176EEA1A09A2EF1000188F3B /* ordinals.h */, + 176EEA1E09A2EF1000188F3B /* stream_decoder.h */, + 176EEA1F09A2EF1000188F3B /* stream_encoder.h */, + ); + path = FLAC; + sourceTree = ""; + }; + 176EEA2009A2EF1000188F3B /* FLAC++ */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 176EEA2209A2EF1000188F3B /* decoder.h */, + 176EEA2309A2EF1000188F3B /* encoder.h */, + 176EEA2409A2EF1000188F3B /* export.h */, + 176EEA2809A2EF1000188F3B /* metadata.h */, + ); + path = "FLAC++"; + sourceTree = ""; + }; + 176EEA6B09A2EF1000188F3B /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 176EEA8A09A2EF1100188F3B /* libFLAC */, + 176EEB3309A2EF1100188F3B /* libFLAC++ */, + ); + path = src; + sourceTree = ""; + }; + 176EEA8A09A2EF1100188F3B /* libFLAC */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28EA56600D9753B000C8D1B6 /* bitreader.c */, + 28EA56610D9753B000C8D1B6 /* bitwriter.c */, + 28EA56620D9753B000C8D1B6 /* window.c */, + 176EEABC09A2EF1100188F3B /* bitmath.c */, + 176EEABF09A2EF1100188F3B /* cpu.c */, + 176EEAC209A2EF1100188F3B /* crc.c */, + 176EEACB09A2EF1100188F3B /* fixed.c */, + 176EEACE09A2EF1100188F3B /* float.c */, + 176EEAD109A2EF1100188F3B /* format.c */, + 176EEB0009A2EF1100188F3B /* lpc.c */, + 176EEB0809A2EF1100188F3B /* md5.c */, + 176EEB0B09A2EF1100188F3B /* memory.c */, + 176EEB0E09A2EF1100188F3B /* metadata_iterators.c */, + 176EEB1109A2EF1100188F3B /* metadata_object.c */, + 176EEB2809A2EF1100188F3B /* stream_decoder.c */, + 176EEB2B09A2EF1100188F3B /* stream_encoder.c */, + 176EEB2E09A2EF1100188F3B /* stream_encoder_framing.c */, + ); + path = libFLAC; + sourceTree = ""; + }; + 176EEB3309A2EF1100188F3B /* libFLAC++ */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 176EEB5C09A2EF1100188F3B /* metadata.cpp */, + 176EEB6809A2EF1100188F3B /* stream_decoder.cpp */, + 176EEB6C09A2EF1100188F3B /* stream_encoder.cpp */, + ); + path = "libFLAC++"; + sourceTree = ""; + }; + 178CF4FE098953FB0056CE58 /* mac */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 174F73C8098D516D009CD6E0 /* Resources */, + 17FC86F30994637C0061DC94 /* compile.txt */, + 178CF4FF0989541C0056CE58 /* configmac.h */, + 174F73D7098D51AA009CD6E0 /* Info.plist */, + ); + name = mac; + path = ..; + sourceTree = SOURCE_ROOT; + }; + 1790ABE109883346008A330A = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790AFB109883B6D008A330A /* Products */, + 287179EE0DF6383000E171DF /* Xcode Settings */, + 17072F220988D4F4008541CC /* lib-src */, + 286D30AC0F264B58004E6E4A /* locale */, + 178CF4FE098953FB0056CE58 /* mac */, + 28AA28320F267A50008AED9E /* nyquist */, + 28AA28110F267957008AED9E /* plug-ins */, + 1790AFC409883BFD008A330A /* src */, + ); + sourceTree = ""; + }; + 1790AFB109883B6D008A330A /* Products */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790AFB009883B6D008A330A /* Audacity.app */, + 17073EE80988DBDD008541CC /* libportsmf.a */, + 17073F480988E04A008541CC /* libexpat.a */, + 176EEBEA09A2F16200188F3B /* libFLAC.a */, + 176EEC1E09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++.a */, + 17073F620988E121008541CC /* libid3tag.a */, + 17073FC40988E561008541CC /* libmad.a */, + 176A1A5B098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist.a */, + 17073FFE0988EA60008541CC /* libogg.a */, + 28E67F5F0A3A160D0021D89F /* libportaudio.a */, + 2800FE070FF322D4005CA9E5 /* libportmidi.a */, + 170740960988F2F7008541CC /* libportmixer.a */, + 1707400D0988EB90008541CC /* libresample.a */, + 1707401E0988EEAA008541CC /* libsndfile.a */, + 1707407A0988F1BB008541CC /* libsoundtouch.a */, + 2840CF220AEB803C00F49FC3 /* libtwolame.a */, + 28501F060CEED1F00029ABAA /* libvamp.a */, + 170740D40988F820008541CC /* libvorbis.a */, + 2880527E0DEA694100671EA4 /* mod-script-pipe.so */, + 287BD97D0E25DE6800CB4467 /* liblrdf.a */, + 287BD89C0E25DA3700CB4467 /* libraptor.a */, + 287BD8A50E25DA5500CB4467 /* librasqal.a */, + 287BD8AE0E25DA6500CB4467 /* librdf.a */, + 287BD9AA0E25DF2800CB4467 /* libslv2.a */, + 28E237080E515D1D00281398 /* libscorealign.a */, + ED2706F40EF9C3C6007D4FFD /* liblibsbsms.a */, + 283753E40F42875100364787 /* libtaglib.a */, + ); + name = Products; + sourceTree = ""; + }; + 1790AFC409883BFD008A330A /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790AFDC09883BFD008A330A /* blockfile */, + 174D9025098C78AF00D5909F /* commands */, + 1790AFFD09883BFD008A330A /* effects */, + 1790B06209883BFD008A330A /* export */, + 1790B07D09883BFD008A330A /* import */, + 1790B09209883BFD008A330A /* include */, + 1841B4FD0E00AD3D00F386E9 /* ondemand */, + 1790B0B509883BFD008A330A /* prefs */, + 2897F6DB0AB3DB5A003C20C5 /* toolbars */, + 1790B0FD09883BFD008A330A /* widgets */, + 1790B10D09883BFD008A330A /* xml */, + 1790AFC709883BFD008A330A /* AboutDialog.cpp */, + 1790AFC809883BFD008A330A /* AboutDialog.h */, + 1790AFC909883BFD008A330A /* AColor.cpp */, + 1790AFCA09883BFD008A330A /* AColor.h */, + 28FB12230A3790DF006F0917 /* AllThemeResources.h */, + 1790AFCC09883BFD008A330A /* Audacity.h */, + 1790AFCE09883BFD008A330A /* AudacityApp.cpp */, + 1790AFCF09883BFD008A330A /* AudacityApp.h */, + 1790AFD009883BFD008A330A /* AudacityHeaders.h */, + 1790AFD209883BFD008A330A /* AudioIO.cpp */, + 1790AFD309883BFD008A330A /* AudioIO.h */, + 28560C8F0A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.cpp */, + 28560C900A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.h */, + 1790AFD409883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.cpp */, + 1790AFD509883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.h */, + 1790AFD609883BFD008A330A /* BatchCommands.cpp */, + 1790AFD709883BFD008A330A /* BatchCommands.h */, + 1790AFD809883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.cpp */, + 1790AFD909883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.h */, + 1790AFDA09883BFD008A330A /* Benchmark.cpp */, + 1790AFDB09883BFD008A330A /* Benchmark.h */, + 1790AFE809883BFD008A330A /* BlockFile.cpp */, + 1790AFE909883BFD008A330A /* BlockFile.h */, + 1790AFF009883BFD008A330A /* configtemplate.h */, + 1790AFF109883BFD008A330A /* configunix.h */, + 1790AFF409883BFD008A330A /* CrossFade.cpp */, + 1790AFF509883BFD008A330A /* CrossFade.h */, + 2849B4600A7444BE00ECF12D /* Dependencies.cpp */, + 2849B4610A7444BE00ECF12D /* Dependencies.h */, + 1790AFF709883BFD008A330A /* DirManager.cpp */, + 1790AFF809883BFD008A330A /* DirManager.h */, + 1790AFF909883BFD008A330A /* Dither.cpp */, + 1790AFFA09883BFD008A330A /* Dither.h */, + 1790B05F09883BFD008A330A /* Envelope.cpp */, + 1790B06009883BFD008A330A /* Envelope.h */, + 1790B06109883BFD008A330A /* Experimental.h */, + 283135FD0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.cpp */, + 283135FE0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.h */, + 1790B07009883BFD008A330A /* FFT.cpp */, + 1790B07109883BFD008A330A /* FFT.h */, + 1790B07209883BFD008A330A /* FileFormats.cpp */, + 1790B07309883BFD008A330A /* FileFormats.h */, + 2809C4B60BCB7E560006010F /* FileIO.cpp */, + 2809C4B70BCB7E560006010F /* FileIO.h */, + 28F00A900A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.cpp */, + 28F00A910A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.h */, + 1790B07409883BFD008A330A /* float_cast.h */, + 1790B07509883BFD008A330A /* FreqWindow.cpp */, + 1790B07609883BFD008A330A /* FreqWindow.h */, + 28501E9D0CEECEF80029ABAA /* HelpText.cpp */, + 28501E9E0CEECEF80029ABAA /* HelpText.h */, + 1790B07909883BFD008A330A /* HistoryWindow.cpp */, + 1790B07A09883BFD008A330A /* HistoryWindow.h */, + 1790B07B09883BFD008A330A /* ImageManipulation.cpp */, + 1790B07C09883BFD008A330A /* ImageManipulation.h */, + 1790B09909883BFD008A330A /* Internat.cpp */, + 1790B09A09883BFD008A330A /* Internat.h */, + 28EBA7FD0A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.cpp */, + 28EBA7FE0A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.h */, + 280828530A75E0D0000002EF /* LabelDialog.cpp */, + 280828540A75E0D0000002EF /* LabelDialog.h */, + 1790B09B09883BFD008A330A /* LabelTrack.cpp */, + 1790B09C09883BFD008A330A /* LabelTrack.h */, + 1790B09F09883BFD008A330A /* LangChoice.cpp */, + 1790B0A009883BFD008A330A /* LangChoice.h */, + 1790B0A109883BFD008A330A /* Languages.cpp */, + 1790B0A209883BFD008A330A /* Languages.h */, + 1790B0A309883BFD008A330A /* Legacy.cpp */, + 1790B0A409883BFD008A330A /* Legacy.h */, + 28B6ED8D0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.cpp */, + 28B6ED8E0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.h */, + 1865A9B41004490400946EE6 /* Lyrics.cpp */, + 1865A9B51004490400946EE6 /* Lyrics.h */, + 1865A9B61004490500946EE6 /* LyricsWindow.cpp */, + 1865A9B71004490500946EE6 /* LyricsWindow.h */, + 28FB121F0A3790A8006F0917 /* MacroMagic.h */, + 28EBA7FF0A78FAF800C8BB1F /* Matrix.cpp */, + 28EBA8000A78FAF800C8BB1F /* Matrix.h */, + 1790B0A709883BFD008A330A /* Menus.cpp */, + 1790B0A809883BFD008A330A /* Menus.h */, + 1790B0AB09883BFD008A330A /* Mix.cpp */, + 1790B0AC09883BFD008A330A /* Mix.h */, + 289E75081006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.cpp */, + 289E75091006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.h */, + 1790B0AF09883BFD008A330A /* NoteTrack.cpp */, + 1790B0B009883BFD008A330A /* NoteTrack.h */, + 1790B0B109883BFD008A330A /* PitchName.cpp */, + 1790B0B209883BFD008A330A /* PitchName.h */, + 1790B0B309883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.cpp */, + 1790B0B409883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.h */, + 287E207E102561F300BF47A2 /* PluginManager.cpp */, + 1790B0CC09883BFD008A330A /* Prefs.cpp */, + 1790B0CD09883BFD008A330A /* Prefs.h */, + 1790B0CE09883BFD008A330A /* Printing.cpp */, + 1790B0CF09883BFD008A330A /* Printing.h */, + 186CCEA30E523C8E00659159 /* Profiler.cpp */, + 186CCEA20E523C8D00659159 /* Profiler.h */, + 1790B0D009883BFD008A330A /* Project.cpp */, + 1790B0D109883BFD008A330A /* Project.h */, + 28DABFBC0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.cpp */, + 28DABFBD0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.h */, + 1790B0D209883BFD008A330A /* Resample.cpp */, + 1790B0D309883BFD008A330A /* Resample.h */, + 1790B0D409883BFD008A330A /* RingBuffer.cpp */, + 1790B0D509883BFD008A330A /* RingBuffer.h */, + 1790B0D609883BFD008A330A /* SampleFormat.cpp */, + 1790B0D709883BFD008A330A /* SampleFormat.h */, + 285DE1F80BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.cpp */, + 285DE1F90BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.h */, + 1790B0DA09883BFD008A330A /* Sequence.cpp */, + 1790B0DB09883BFD008A330A /* Sequence.h */, + 1790B0DC09883BFD008A330A /* Shuttle.cpp */, + 1790B0DD09883BFD008A330A /* Shuttle.h */, + 283A11A60A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.cpp */, + 283A11A70A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.h */, + 288217790A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.cpp */, + 2882177A0A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.h */, + 282D474A0B9E8D900034BC49 /* Snap.cpp */, + 282D474B0B9E8D900034BC49 /* Snap.h */, + 2860BA200E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.cpp */, + 2860BA210E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.h */, + 1790B0DE09883BFD008A330A /* Spectrum.cpp */, + 1790B0DF09883BFD008A330A /* Spectrum.h */, + 28501E9F0CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.cpp */, + 28501EA00CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.h */, + 1790B0E009883BFD008A330A /* Tags.cpp */, + 1790B0E109883BFD008A330A /* Tags.h */, + 283A11A80A2C0E15004372C4 /* Theme.cpp */, + 283A11A90A2C0E15004372C4 /* Theme.h */, + 28F00A920A3E2FF100A3E5F5 /* ThemeAsCeeCode.h */, + 287F9F3C0A69748F00F025FA /* TimeDialog.cpp */, + 287F9F3B0A69748F00F025FA /* TimeDialog.h */, + 1790B0E209883BFD008A330A /* TimeTrack.cpp */, + 1790B0E309883BFD008A330A /* TimeTrack.h */, + 2860BA220E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.cpp */, + 2860BA230E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.h */, + 1790B0E809883BFD008A330A /* Track.cpp */, + 1790B0E909883BFD008A330A /* Track.h */, + 1790B0EA09883BFD008A330A /* TrackArtist.cpp */, + 1790B0EB09883BFD008A330A /* TrackArtist.h */, + 1790B0EC09883BFD008A330A /* TrackPanel.cpp */, + 1790B0ED09883BFD008A330A /* TrackPanel.h */, + 1790B0EE09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.cpp */, + 1790B0EF09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.h */, + 1790B0F209883BFD008A330A /* UndoManager.cpp */, + 1790B0F309883BFD008A330A /* UndoManager.h */, + 1790B0F409883BFD008A330A /* UploadDialog.cpp */, + 1790B0F509883BFD008A330A /* UploadDialog.h */, + 1790B0F609883BFD008A330A /* ViewInfo.h */, + 1790B0F709883BFD008A330A /* VoiceKey.cpp */, + 1790B0F809883BFD008A330A /* VoiceKey.h */, + 1790B0F909883BFD008A330A /* WaveClip.cpp */, + 1790B0FA09883BFD008A330A /* WaveClip.h */, + 1790B0FB09883BFD008A330A /* WaveTrack.cpp */, + 1790B0FC09883BFD008A330A /* WaveTrack.h */, + 28FC1AF90A47762C00A188AE /* WrappedType.cpp */, + 28FC1AFA0A47762C00A188AE /* WrappedType.h */, + ); + name = src; + path = ../src; + sourceTree = SOURCE_ROOT; + }; + 1790AFDC09883BFD008A330A /* blockfile */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790AFDE09883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.cpp */, + 1790AFDF09883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.h */, + 1790AFE009883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.cpp */, + 1790AFE109883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.h */, + 186CCE6B0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.cpp */, + 186CCE6C0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.h */, + 1841B50F0E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.cpp */, + 1841B5100E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.h */, + 1790AFE209883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.cpp */, + 1790AFE309883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.h */, + 1790AFE409883BFD008A330A /* SilentBlockFile.cpp */, + 1790AFE509883BFD008A330A /* SilentBlockFile.h */, + 1790AFE609883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.cpp */, + 1790AFE709883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.h */, + ); + path = blockfile; + sourceTree = ""; + }; + 1790AFFD09883BFD008A330A /* effects */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B00009883BFD008A330A /* audiounits */, + 1790B02309883BFD008A330A /* ladspa */, + 28D587C50E264CBB009C7DEA /* lv2 */, + 1790B03409883BFD008A330A /* nyquist */, + 28501E960CEECE4B0029ABAA /* vamp */, + 28B97B800FBF77030076CF28 /* vst */, + 1790AFFE09883BFD008A330A /* Amplify.cpp */, + 1790AFFF09883BFD008A330A /* Amplify.h */, + 28D65C700B97E54B000E001A /* AutoDuck.cpp */, + 28D65C710B97E54B000E001A /* AutoDuck.h */, + 1790B00809883BFD008A330A /* BassBoost.cpp */, + 1790B00909883BFD008A330A /* BassBoost.h */, + 1790B00A09883BFD008A330A /* ChangeLength.cpp */, + 1790B00B09883BFD008A330A /* ChangeLength.h */, + 1790B00C09883BFD008A330A /* ChangePitch.cpp */, + 1790B00D09883BFD008A330A /* ChangePitch.h */, + 1790B00E09883BFD008A330A /* ChangeSpeed.cpp */, + 1790B00F09883BFD008A330A /* ChangeSpeed.h */, + 1790B01009883BFD008A330A /* ChangeTempo.cpp */, + 1790B01109883BFD008A330A /* ChangeTempo.h */, + 1790B01209883BFD008A330A /* ClickRemoval.cpp */, + 1790B01309883BFD008A330A /* ClickRemoval.h */, + 1790B01409883BFD008A330A /* Compressor.cpp */, + 1790B01509883BFD008A330A /* Compressor.h */, + 18D8314C0ED0F56200FD870D /* Contrast.cpp */, + 18D8314D0ED0F56200FD870D /* Contrast.h */, + 28D65C740B97E573000E001A /* DtmfGen.cpp */, + 28D65C750B97E573000E001A /* DtmfGen.h */, + 1790B01709883BFD008A330A /* Echo.cpp */, + 1790B01809883BFD008A330A /* Echo.h */, + 1790B01909883BFD008A330A /* Effect.cpp */, + 1790B01A09883BFD008A330A /* Effect.h */, + ED3D7FEC0DF73889000F43E3 /* EffectCategory.cpp */, + ED3D7FED0DF73889000F43E3 /* EffectCategory.h */, + ED3D7FEE0DF73889000F43E3 /* EffectManager.cpp */, + ED3D7FEF0DF73889000F43E3 /* EffectManager.h */, + 1790B01B09883BFD008A330A /* Equalization.cpp */, + 1790B01C09883BFD008A330A /* Equalization.h */, + 1790B01D09883BFD008A330A /* Fade.cpp */, + 1790B01E09883BFD008A330A /* Fade.h */, + 2891B2850C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.cpp */, + 2891B2860C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.h */, + 18A2840E0F79BCAB0013A1BE /* Generator.cpp */, + 18A2840D0F79BCAA0013A1BE /* Generator.h */, + 1790B02109883BFD008A330A /* Invert.cpp */, + 1790B02209883BFD008A330A /* Invert.h */, + 1790B02A09883BFD008A330A /* Leveller.cpp */, + 1790B02B09883BFD008A330A /* Leveller.h */, + 1790B02C09883BFD008A330A /* LoadEffects.cpp */, + 1790B02D09883BFD008A330A /* LoadEffects.h */, + 1790B02E09883BFD008A330A /* Noise.cpp */, + 1790B02F09883BFD008A330A /* Noise.h */, + 1790B03009883BFD008A330A /* NoiseRemoval.cpp */, + 1790B03109883BFD008A330A /* NoiseRemoval.h */, + 1790B03209883BFD008A330A /* Normalize.cpp */, + 1790B03309883BFD008A330A /* Normalize.h */, + 1790B03A09883BFD008A330A /* Phaser.cpp */, + 1790B03B09883BFD008A330A /* Phaser.h */, + 28EBA7FA0A78FADE00C8BB1F /* Repair.cpp */, + 28EBA7FB0A78FADE00C8BB1F /* Repair.h */, + 1790B03E09883BFD008A330A /* Repeat.cpp */, + 1790B03F09883BFD008A330A /* Repeat.h */, + 1790B04009883BFD008A330A /* Reverse.cpp */, + 1790B04109883BFD008A330A /* Reverse.h */, + ED27074B0EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.cpp */, + ED27074C0EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.h */, + 1790B04209883BFD008A330A /* Silence.cpp */, + 1790B04309883BFD008A330A /* Silence.h */, + 1790B04409883BFD008A330A /* SimpleMono.cpp */, + 1790B04509883BFD008A330A /* SimpleMono.h */, + 1790B04609883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.cpp */, + 1790B04709883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.h */, + 1790B04809883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.cpp */, + 1790B04909883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.h */, + 1790B04A09883BFD008A330A /* SpikeCleaner.cpp */, + 1790B04B09883BFD008A330A /* SpikeCleaner.h */, + 1790B04C09883BFD008A330A /* StereoToMono.cpp */, + 1790B04D09883BFD008A330A /* StereoToMono.h */, + ED27074D0EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.cpp */, + ED27074E0EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.h */, + 28DE72B0103885AA007E18EC /* TimeWarper.cpp */, + 28DE72B1103885AA007E18EC /* TimeWarper.h */, + 1790B04E09883BFD008A330A /* ToneGen.cpp */, + 1790B04F09883BFD008A330A /* ToneGen.h */, + 1790B05009883BFD008A330A /* TruncSilence.cpp */, + 1790B05109883BFD008A330A /* TruncSilence.h */, + 1790B05209883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.cpp */, + 1790B05309883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.h */, + 1790B05C09883BFD008A330A /* Wahwah.cpp */, + 1790B05D09883BFD008A330A /* Wahwah.h */, + ); + path = effects; + sourceTree = ""; + }; + 1790B00009883BFD008A330A /* audiounits */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B00109883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.cpp */, + 1790B00209883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.h */, + 1790B00409883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.cpp */, + 1790B00509883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.h */, + ); + path = audiounits; + sourceTree = ""; + }; + 1790B02309883BFD008A330A /* ladspa */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B02509883BFD008A330A /* ladspa.h */, + 1790B02609883BFD008A330A /* LadspaEffect.cpp */, + 1790B02709883BFD008A330A /* LadspaEffect.h */, + 1790B02809883BFD008A330A /* LoadLadspa.cpp */, + 1790B02909883BFD008A330A /* LoadLadspa.h */, + ); + path = ladspa; + sourceTree = ""; + }; + 1790B03409883BFD008A330A /* nyquist */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B03609883BFD008A330A /* LoadNyquist.cpp */, + 1790B03709883BFD008A330A /* LoadNyquist.h */, + 1790B03809883BFD008A330A /* Nyquist.cpp */, + 1790B03909883BFD008A330A /* Nyquist.h */, + ); + path = nyquist; + sourceTree = ""; + }; + 1790B06209883BFD008A330A /* export */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B06409883BFD008A330A /* Export.cpp */, + 1790B06509883BFD008A330A /* Export.h */, + 1790B06609883BFD008A330A /* ExportCL.cpp */, + 1790B06709883BFD008A330A /* ExportCL.h */, + 2860BA260E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.cpp */, + 2860BA270E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.h */, + 28DA07380E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.cpp */, + 28DA07370E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.h */, + 28E3E6E70A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.cpp */, + 28E3E6E60A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.h */, + 2840CF840AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.cpp */, + 2840CF850AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.h */, + 1790B06809883BFD008A330A /* ExportMP3.cpp */, + 1790B06909883BFD008A330A /* ExportMP3.h */, + 1790B06A09883BFD008A330A /* ExportMultiple.cpp */, + 1790B06B09883BFD008A330A /* ExportMultiple.h */, + 1790B06C09883BFD008A330A /* ExportOGG.cpp */, + 1790B06D09883BFD008A330A /* ExportOGG.h */, + 1790B06E09883BFD008A330A /* ExportPCM.cpp */, + 1790B06F09883BFD008A330A /* ExportPCM.h */, + ); + path = export; + sourceTree = ""; + }; + 1790B07D09883BFD008A330A /* import */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B07F09883BFD008A330A /* Import.cpp */, + 1790B08009883BFD008A330A /* Import.h */, + 283135EA0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.cpp */, + 283135EB0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.h */, + 1790B08109883BFD008A330A /* ImportFLAC.cpp */, + 1790B08209883BFD008A330A /* ImportFLAC.h */, + 1790B08309883BFD008A330A /* ImportLOF.cpp */, + 1790B08409883BFD008A330A /* ImportLOF.h */, + 1790B08509883BFD008A330A /* ImportMIDI.cpp */, + 1790B08609883BFD008A330A /* ImportMIDI.h */, + 1790B08709883BFD008A330A /* ImportMP3.cpp */, + 1790B08809883BFD008A330A /* ImportMP3.h */, + 1790B08909883BFD008A330A /* ImportOGG.cpp */, + 1790B08A09883BFD008A330A /* ImportOGG.h */, + 1790B08B09883BFD008A330A /* ImportPCM.cpp */, + 1790B08C09883BFD008A330A /* ImportPCM.h */, + 1790B08D09883BFD008A330A /* ImportPlugin.h */, + 2801A6430BF9268700648258 /* ImportQT.cpp */, + 2801A6440BF9268700648258 /* ImportQT.h */, + 1790B08E09883BFD008A330A /* ImportRaw.cpp */, + 1790B08F09883BFD008A330A /* ImportRaw.h */, + 1790B09009883BFD008A330A /* RawAudioGuess.cpp */, + 1790B09109883BFD008A330A /* RawAudioGuess.h */, + ); + path = import; + sourceTree = ""; + }; + 1790B09209883BFD008A330A /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28307AA60E163AF800A553C7 /* expat.h */, + 1790B09509883BFD008A330A /* lame.h */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 1790B0B509883BFD008A330A /* prefs */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B0B809883BFD008A330A /* BatchPrefs.cpp */, + 1790B0B909883BFD008A330A /* BatchPrefs.h */, + 284B278E0FC66863005EAC96 /* DevicePrefs.cpp */, + 284B278F0FC66863005EAC96 /* DevicePrefs.h */, + 1790B0BB09883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.cpp */, + 1790B0BC09883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.h */, + 28948425101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.cpp */, + 28948426101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.h */, + 1790B0BF09883BFD008A330A /* GUIPrefs.cpp */, + 1790B0C009883BFD008A330A /* GUIPrefs.h */, + 284B27900FC66863005EAC96 /* ImportExportPrefs.cpp */, + 284B27910FC66863005EAC96 /* ImportExportPrefs.h */, + 1790B0C109883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.cpp */, + EEFF576C109AB4E10032EDFE /* CaptureEvents.cpp */, + EEFF576D109AB4E20032EDFE /* CaptureEvents.h */, + 1790B0C209883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.h */, + 284B27920FC66863005EAC96 /* LibraryPrefs.cpp */, + 284B27930FC66863005EAC96 /* LibraryPrefs.h */, + 2800FE350FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.cpp */, + 2800FE360FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.h */, + 1790B0C309883BFD008A330A /* MousePrefs.cpp */, + 1790B0C409883BFD008A330A /* MousePrefs.h */, + 1790B0C509883BFD008A330A /* PrefsDialog.cpp */, + 1790B0C609883BFD008A330A /* PrefsDialog.h */, + 1790B0C709883BFD008A330A /* PrefsPanel.h */, + 284B27940FC66863005EAC96 /* PlaybackPrefs.cpp */, + 284B27950FC66863005EAC96 /* PlaybackPrefs.h */, + 284B27960FC66863005EAC96 /* ProjectsPrefs.cpp */, + 284B27970FC66863005EAC96 /* ProjectsPrefs.h */, + 1790B0C809883BFD008A330A /* QualityPrefs.cpp */, + 1790B0C909883BFD008A330A /* QualityPrefs.h */, + 284B27980FC66863005EAC96 /* RecordingPrefs.cpp */, + 284B27990FC66863005EAC96 /* RecordingPrefs.h */, + 1790B0CA09883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.cpp */, + 1790B0CB09883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.h */, + 28456AC00A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.cpp */, + 28456AC10A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.h */, + 284B27E00FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.cpp */, + 284B27E10FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.h */, + 284B27E20FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.cpp */, + 284B27E30FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.h */, + ); + path = prefs; + sourceTree = ""; + }; + 1790B0FD09883BFD008A330A /* widgets */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B0FE09883BFD008A330A /* AButton.cpp */, + 1790B0FF09883BFD008A330A /* AButton.h */, + 1790B10009883BFD008A330A /* ASlider.cpp */, + 1790B10109883BFD008A330A /* ASlider.h */, + 28F1D8170A2D0018005506A7 /* AttachableScrollBar.cpp */, + 28F1D8180A2D0018005506A7 /* AttachableScrollBar.h */, + 283AA0E90C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.cpp */, + 283AA0EA0C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.h */, + 28F1D8190A2D0018005506A7 /* ExpandingToolBar.cpp */, + 28F1D81A0A2D0018005506A7 /* ExpandingToolBar.h */, + 28CCDCFF0F939FD70081F2FC /* FileHistory.cpp */, + 28CCDD040F93A0B20081F2FC /* FileHistory.h */, + 2897F6FC0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.cpp */, + 2897F6FD0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.h */, + 280828580A75E0EA000002EF /* Grid.cpp */, + 280828590A75E0EA000002EF /* Grid.h */, + 28530C480DF2105200555C94 /* HtmlWindow.cpp */, + 28530C490DF2105200555C94 /* HtmlWindow.h */, + 28F1D81B0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.cpp */, + 28F1D81C0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.h */, + 2816372C0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.cpp */, + 2816372D0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.h */, + 1790B10309883BFD008A330A /* Meter.cpp */, + 1790B10409883BFD008A330A /* Meter.h */, + 1790B10509883BFD008A330A /* MultiDialog.cpp */, + 1790B10609883BFD008A330A /* MultiDialog.h */, + 28530C4A0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.cpp */, + 28530C4B0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.h */, + 1790B10709883BFD008A330A /* Ruler.cpp */, + 1790B10809883BFD008A330A /* Ruler.h */, + 1790B10909883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.cpp */, + 1790B10A09883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.h */, + 1790B10B09883BFD008A330A /* Warning.cpp */, + 1790B10C09883BFD008A330A /* Warning.h */, + ); + path = widgets; + sourceTree = ""; + }; + 1790B10D09883BFD008A330A /* xml */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1790B11009883BFD008A330A /* XMLFileReader.cpp */, + 1790B11109883BFD008A330A /* XMLFileReader.h */, + 1790B11209883BFD008A330A /* XMLTagHandler.cpp */, + 1790B11309883BFD008A330A /* XMLTagHandler.h */, + 283DE1350AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.cpp */, + 283DE1340AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.h */, + ); + path = xml; + sourceTree = ""; + }; + 17C8BA11098B398C00216F16 /* libnyquist */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A7B8E0F3156B4001D7A67 /* nyquist */, + 284A7B8F0F31571B001D7A67 /* nyx.c */, + 284A7B900F31571B001D7A67 /* nyx.h */, + 284A7B910F31571B001D7A67 /* xlextstart.c */, + ); + path = libnyquist; + sourceTree = ""; + }; + 1841B4FD0E00AD3D00F386E9 /* ondemand */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 1841B5000E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.cpp */, + 1841B5010E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.h */, + 186CCE6E0E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.cpp */, + 186CCE6F0E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.h */, + 186CCE700E51F48500659159 /* ODDecodeTask.cpp */, + 186CCE710E51F48500659159 /* ODDecodeTask.h */, + 1841B5020E00AD6E00F386E9 /* ODManager.cpp */, + 1841B5030E00AD6E00F386E9 /* ODManager.h */, + 1841B5040E00AD6E00F386E9 /* ODTask.cpp */, + 1841B5050E00AD6E00F386E9 /* ODTask.h */, + 1841B5060E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.cpp */, + 1841B5070E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.h */, + 1841B5080E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.cpp */, + 1841B5090E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.h */, + ); + name = ondemand; + sourceTree = ""; + }; + 2800FDF00FF321DA005CA9E5 /* portmidi */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2800FDF20FF321F2005CA9E5 /* pm_common */, + 2800FDF10FF321EC005CA9E5 /* pm_mac */, + 2800FDF30FF32204005CA9E5 /* porttime */, + ); + name = portmidi; + sourceTree = ""; + }; + 2800FDF10FF321EC005CA9E5 /* pm_mac */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2800FDF90FF3227F005CA9E5 /* finddefault.c */, + 2800FDFA0FF3227F005CA9E5 /* pmmac.c */, + 2800FDFB0FF3227F005CA9E5 /* pmmac.h */, + 2800FDFC0FF3227F005CA9E5 /* pmmacosxcm.c */, + 2800FDFD0FF3227F005CA9E5 /* pmmacosxcm.h */, + 2800FDFE0FF3227F005CA9E5 /* readbinaryplist.c */, + 2800FDFF0FF3227F005CA9E5 /* readbinaryplist.h */, + ); + name = pm_mac; + sourceTree = ""; + }; + 2800FDF20FF321F2005CA9E5 /* pm_common */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2800FDF40FF3225B005CA9E5 /* pminternal.h */, + 2800FDF50FF3225B005CA9E5 /* pmutil.c */, + 2800FDF60FF3225B005CA9E5 /* pmutil.h */, + 2800FDF70FF3225B005CA9E5 /* portmidi.c */, + 2800FDF80FF3225B005CA9E5 /* portmidi.h */, + ); + name = pm_common; + sourceTree = ""; + }; + 2800FDF30FF32204005CA9E5 /* porttime */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2800FE000FF322A1005CA9E5 /* porttime.h */, + 2800FE010FF322A1005CA9E5 /* ptmacosx_mach.c */, + ); + name = porttime; + sourceTree = ""; + }; + 2808026A0F32C11F0021001D /* rawwaves */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2808026B0F32C11F0021001D /* mand1.raw */, + 2808026C0F32C11F0021001D /* mand10.raw */, + 2808026D0F32C11F0021001D /* mand11.raw */, + 2808026E0F32C11F0021001D /* mand12.raw */, + 2808026F0F32C11F0021001D /* mand2.raw */, + 280802700F32C11F0021001D /* mand3.raw */, + 280802710F32C11F0021001D /* mand4.raw */, + 280802720F32C11F0021001D /* mand5.raw */, + 280802730F32C11F0021001D /* mand6.raw */, + 280802740F32C11F0021001D /* mand7.raw */, + 280802750F32C11F0021001D /* mand8.raw */, + 280802760F32C11F0021001D /* mand9.raw */, + 280802770F32C11F0021001D /* mandpluk.raw */, + 280802780F32C11F0021001D /* marmstk1.raw */, + 280802790F32C11F0021001D /* sinewave.raw */, + ); + name = rawwaves; + path = ../nyquist/rawwaves; + sourceTree = SOURCE_ROOT; + }; + 280DE5D80E163488006159ED /* liblrdf */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28E65A3E0E16AAF0005B1F5D /* lrdf_md5.h */, + 28E65A3C0E16AA66005B1F5D /* lrdf_types.h */, + 280DE5DB0E163507006159ED /* ladspa.h */, + 280DE5DC0E163507006159ED /* lrdf.c */, + 280DE5DD0E163507006159ED /* lrdf_multi.c */, + 280DE5DE0E163507006159ED /* md5.c */, + 280DE5DF0E163507006159ED /* md5_loc.h */, + 280DE5D90E1634B4006159ED /* lrdf.h */, + ); + name = liblrdf; + sourceTree = ""; + }; + 28105D9A0AD09FB200BB4269 /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28105D9B0AD09FB200BB4269 /* portmixer.h */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 28105D9D0AD09FC500BB4269 /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28105DA00AD09FC500BB4269 /* px_mac_coreaudio.c */, + 28105DA10AD09FC500BB4269 /* px_mixer.c */, + 28105DA20AD09FC500BB4269 /* px_mixer.h */, + ); + path = src; + sourceTree = ""; + }; + 283506260A3A88ED00EB1EBD /* unix */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28EA567C0D976E9500C8D1B6 /* pa_unix_hostapis.c */, + 283506280A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.c */, + 283506290A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.h */, + ); + path = unix; + sourceTree = ""; + }; + 283752F90F4286C100364787 /* taglib */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283752FA0F4286E000364787 /* taglib */, + 283754A50F428A8E00364787 /* config.h */, + ); + name = taglib; + sourceTree = ""; + }; + 283752FA0F4286E000364787 /* taglib */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283752FB0F4286E000364787 /* ape */, + 283753060F4286E000364787 /* asf */, + 283753170F4286E000364787 /* flac */, + 283753210F4286E000364787 /* mp4 */, + 2837532F0F4286E000364787 /* mpc */, + 283753370F4286E000364787 /* mpeg */, + 2837537B0F4286E100364787 /* ogg */, + 2837539D0F4286E100364787 /* riff */, + 283753120F4286E000364787 /* audioproperties.cpp */, + 283753130F4286E000364787 /* audioproperties.h */, + 283753150F4286E000364787 /* fileref.cpp */, + 283753160F4286E000364787 /* fileref.h */, + 283753B30F4286E100364787 /* tag.cpp */, + 283753B40F4286E100364787 /* tag.h */, + 283753B60F4286E100364787 /* taglib_export.h */, + 283753B70F4286E100364787 /* tagunion.cpp */, + 283753B80F4286E100364787 /* tagunion.h */, + 283753B90F4286E100364787 /* toolkit */, + 283753D00F4286E100364787 /* trueaudio */, + 283753D80F4286E100364787 /* wavpack */, + ); + name = taglib; + path = taglib/taglib; + sourceTree = ""; + }; + 283752FB0F4286E000364787 /* ape */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283752FD0F4286E000364787 /* apefooter.cpp */, + 283752FE0F4286E000364787 /* apefooter.h */, + 283752FF0F4286E000364787 /* apeitem.cpp */, + 283753000F4286E000364787 /* apeitem.h */, + 283753010F4286E000364787 /* apetag.cpp */, + 283753020F4286E000364787 /* apetag.h */, + ); + path = ape; + sourceTree = ""; + }; + 283753060F4286E000364787 /* asf */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753070F4286E000364787 /* asfattribute.cpp */, + 283753080F4286E000364787 /* asfattribute.h */, + 283753090F4286E000364787 /* asffile.cpp */, + 2837530A0F4286E000364787 /* asffile.h */, + 2837530B0F4286E000364787 /* asfproperties.cpp */, + 2837530C0F4286E000364787 /* asfproperties.h */, + 2837530D0F4286E000364787 /* asftag.cpp */, + 2837530E0F4286E000364787 /* asftag.h */, + ); + path = asf; + sourceTree = ""; + }; + 283753170F4286E000364787 /* flac */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753190F4286E000364787 /* flacfile.cpp */, + 2837531A0F4286E000364787 /* flacfile.h */, + 2837531B0F4286E000364787 /* flacproperties.cpp */, + 2837531C0F4286E000364787 /* flacproperties.h */, + ); + path = flac; + sourceTree = ""; + }; + 283753210F4286E000364787 /* mp4 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753250F4286E000364787 /* mp4atom.cpp */, + 283753260F4286E000364787 /* mp4atom.h */, + 283753270F4286E000364787 /* mp4file.cpp */, + 283753280F4286E000364787 /* mp4file.h */, + 283753290F4286E000364787 /* mp4item.cpp */, + 2837532A0F4286E000364787 /* mp4item.h */, + 2837532B0F4286E000364787 /* mp4properties.cpp */, + 2837532C0F4286E000364787 /* mp4properties.h */, + 2837532D0F4286E000364787 /* mp4tag.cpp */, + 2837532E0F4286E000364787 /* mp4tag.h */, + ); + path = mp4; + sourceTree = ""; + }; + 2837532F0F4286E000364787 /* mpc */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753330F4286E000364787 /* mpcfile.cpp */, + 283753340F4286E000364787 /* mpcfile.h */, + 283753350F4286E000364787 /* mpcproperties.cpp */, + 283753360F4286E000364787 /* mpcproperties.h */, + ); + path = mpc; + sourceTree = ""; + }; + 283753370F4286E000364787 /* mpeg */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753390F4286E000364787 /* id3v1 */, + 283753410F4286E100364787 /* id3v2 */, + 283753730F4286E100364787 /* mpegfile.cpp */, + 283753740F4286E100364787 /* mpegfile.h */, + 283753750F4286E100364787 /* mpegheader.cpp */, + 283753760F4286E100364787 /* mpegheader.h */, + 283753770F4286E100364787 /* mpegproperties.cpp */, + 283753780F4286E100364787 /* mpegproperties.h */, + 283753790F4286E100364787 /* xingheader.cpp */, + 2837537A0F4286E100364787 /* xingheader.h */, + ); + path = mpeg; + sourceTree = ""; + }; + 283753390F4286E000364787 /* id3v1 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2837533B0F4286E000364787 /* id3v1genres.cpp */, + 2837533C0F4286E100364787 /* id3v1genres.h */, + 2837533D0F4286E100364787 /* id3v1tag.cpp */, + 2837533E0F4286E100364787 /* id3v1tag.h */, + ); + path = id3v1; + sourceTree = ""; + }; + 283753410F4286E100364787 /* id3v2 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753430F4286E100364787 /* frames */, + 283753610F4286E100364787 /* id3v2extendedheader.cpp */, + 283753620F4286E100364787 /* id3v2extendedheader.h */, + 283753630F4286E100364787 /* id3v2footer.cpp */, + 283753640F4286E100364787 /* id3v2footer.h */, + 283753650F4286E100364787 /* id3v2frame.cpp */, + 283753660F4286E100364787 /* id3v2frame.h */, + 283753670F4286E100364787 /* id3v2framefactory.cpp */, + 283753680F4286E100364787 /* id3v2framefactory.h */, + 283753690F4286E100364787 /* id3v2header.cpp */, + 2837536A0F4286E100364787 /* id3v2header.h */, + 2837536B0F4286E100364787 /* id3v2synchdata.cpp */, + 2837536C0F4286E100364787 /* id3v2synchdata.h */, + 2837536D0F4286E100364787 /* id3v2tag.cpp */, + 2837536E0F4286E100364787 /* id3v2tag.h */, + ); + path = id3v2; + sourceTree = ""; + }; + 283753430F4286E100364787 /* frames */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753440F4286E100364787 /* attachedpictureframe.cpp */, + 283753450F4286E100364787 /* attachedpictureframe.h */, + 283753470F4286E100364787 /* commentsframe.cpp */, + 283753480F4286E100364787 /* commentsframe.h */, + 283753490F4286E100364787 /* generalencapsulatedobjectframe.cpp */, + 2837534A0F4286E100364787 /* generalencapsulatedobjectframe.h */, + 2837534D0F4286E100364787 /* popularimeterframe.cpp */, + 2837534E0F4286E100364787 /* popularimeterframe.h */, + 2837534F0F4286E100364787 /* privateframe.cpp */, + 283753500F4286E100364787 /* privateframe.h */, + 283753510F4286E100364787 /* relativevolumeframe.cpp */, + 283753520F4286E100364787 /* relativevolumeframe.h */, + 283753530F4286E100364787 /* textidentificationframe.cpp */, + 283753540F4286E100364787 /* textidentificationframe.h */, + 283753550F4286E100364787 /* uniquefileidentifierframe.cpp */, + 283753560F4286E100364787 /* uniquefileidentifierframe.h */, + 283753570F4286E100364787 /* unknownframe.cpp */, + 283753580F4286E100364787 /* unknownframe.h */, + 283753590F4286E100364787 /* unsynchronizedlyricsframe.cpp */, + 2837535A0F4286E100364787 /* unsynchronizedlyricsframe.h */, + 2837535B0F4286E100364787 /* urllinkframe.cpp */, + 2837535C0F4286E100364787 /* urllinkframe.h */, + ); + path = frames; + sourceTree = ""; + }; + 2837537B0F4286E100364787 /* ogg */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2837537D0F4286E100364787 /* flac */, + 283753850F4286E100364787 /* oggfile.cpp */, + 283753860F4286E100364787 /* oggfile.h */, + 283753870F4286E100364787 /* oggpage.cpp */, + 283753880F4286E100364787 /* oggpage.h */, + 283753890F4286E100364787 /* oggpageheader.cpp */, + 2837538A0F4286E100364787 /* oggpageheader.h */, + 2837538B0F4286E100364787 /* speex */, + 283753930F4286E100364787 /* vorbis */, + 2837539B0F4286E100364787 /* xiphcomment.cpp */, + 2837539C0F4286E100364787 /* xiphcomment.h */, + ); + path = ogg; + sourceTree = ""; + }; + 2837537D0F4286E100364787 /* flac */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753810F4286E100364787 /* oggflacfile.cpp */, + 283753820F4286E100364787 /* oggflacfile.h */, + ); + path = flac; + sourceTree = ""; + }; + 2837538B0F4286E100364787 /* speex */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2837538F0F4286E100364787 /* speexfile.cpp */, + 283753900F4286E100364787 /* speexfile.h */, + 283753910F4286E100364787 /* speexproperties.cpp */, + 283753920F4286E100364787 /* speexproperties.h */, + ); + path = speex; + sourceTree = ""; + }; + 283753930F4286E100364787 /* vorbis */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753970F4286E100364787 /* vorbisfile.cpp */, + 283753980F4286E100364787 /* vorbisfile.h */, + 283753990F4286E100364787 /* vorbisproperties.cpp */, + 2837539A0F4286E100364787 /* vorbisproperties.h */, + ); + path = vorbis; + sourceTree = ""; + }; + 2837539D0F4286E100364787 /* riff */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2837539E0F4286E100364787 /* aiff */, + 283753A90F4286E100364787 /* rifffile.cpp */, + 283753AA0F4286E100364787 /* rifffile.h */, + 283753AB0F4286E100364787 /* wav */, + ); + path = riff; + sourceTree = ""; + }; + 2837539E0F4286E100364787 /* aiff */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2837539F0F4286E100364787 /* aifffile.cpp */, + 283753A00F4286E100364787 /* aifffile.h */, + 283753A10F4286E100364787 /* aiffproperties.cpp */, + 283753A20F4286E100364787 /* aiffproperties.h */, + ); + path = aiff; + sourceTree = ""; + }; + 283753AB0F4286E100364787 /* wav */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753AF0F4286E100364787 /* wavfile.cpp */, + 283753B00F4286E100364787 /* wavfile.h */, + 283753B10F4286E100364787 /* wavproperties.cpp */, + 283753B20F4286E100364787 /* wavproperties.h */, + ); + path = wav; + sourceTree = ""; + }; + 283753B90F4286E100364787 /* toolkit */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753BD0F4286E100364787 /* taglib.h */, + 283753BE0F4286E100364787 /* tbytevector.cpp */, + 283753BF0F4286E100364787 /* tbytevector.h */, + 283753C00F4286E100364787 /* tbytevectorlist.cpp */, + 283753C10F4286E100364787 /* tbytevectorlist.h */, + 283753C20F4286E100364787 /* tdebug.cpp */, + 283753C30F4286E100364787 /* tdebug.h */, + 283753C40F4286E100364787 /* tfile.cpp */, + 283753C50F4286E100364787 /* tfile.h */, + 283753C60F4286E100364787 /* tlist.h */, + 283753C80F4286E100364787 /* tmap.h */, + 283753CA0F4286E100364787 /* tstring.cpp */, + 283753CB0F4286E100364787 /* tstring.h */, + 283753CC0F4286E100364787 /* tstringlist.cpp */, + 283753CD0F4286E100364787 /* tstringlist.h */, + 283753CE0F4286E100364787 /* unicode.cpp */, + 283753CF0F4286E100364787 /* unicode.h */, + ); + path = toolkit; + sourceTree = ""; + }; + 283753D00F4286E100364787 /* trueaudio */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753D40F4286E100364787 /* trueaudiofile.cpp */, + 283753D50F4286E100364787 /* trueaudiofile.h */, + 283753D60F4286E100364787 /* trueaudioproperties.cpp */, + 283753D70F4286E100364787 /* trueaudioproperties.h */, + ); + path = trueaudio; + sourceTree = ""; + }; + 283753D80F4286E100364787 /* wavpack */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283753DC0F4286E100364787 /* wavpackfile.cpp */, + 283753DD0F4286E100364787 /* wavpackfile.h */, + 283753DE0F4286E100364787 /* wavpackproperties.cpp */, + 283753DF0F4286E100364787 /* wavpackproperties.h */, + ); + path = wavpack; + sourceTree = ""; + }; + 283B3D3E0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28F8BBDA0BC5FA6600CDF16E /* mac */, + 283B3D3F0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.cpp */, + 283B3D400BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.h */, + ); + path = FileDialog; + sourceTree = ""; + }; + 2840CEC70AEB7E9D00F49FC3 /* twolame */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2840CF780AEB80CE00F49FC3 /* build */, + 2840CECA0AEB7FA700F49FC3 /* libtwolame */, + ); + name = twolame; + sourceTree = ""; + }; + 2840CECA0AEB7FA700F49FC3 /* libtwolame */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2840CF230AEB807E00F49FC3 /* ath.c */, + 2840CF240AEB807E00F49FC3 /* ath.h */, + 2840CF250AEB807E00F49FC3 /* availbits.c */, + 2840CF260AEB807E00F49FC3 /* availbits.h */, + 2840CF270AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.c */, + 2840CF280AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.h */, + 2840CF290AEB807E00F49FC3 /* common.h */, + 2840CF2A0AEB807E00F49FC3 /* crc.c */, + 2840CF2B0AEB807E00F49FC3 /* crc.h */, + 2840CF2C0AEB807E00F49FC3 /* dab.c */, + 2840CF2D0AEB807E00F49FC3 /* dab.h */, + 2840CF2E0AEB807E00F49FC3 /* encode.c */, + 2840CF2F0AEB807E00F49FC3 /* encode.h */, + 2840CF300AEB807E00F49FC3 /* energy.c */, + 2840CF310AEB807E00F49FC3 /* energy.h */, + 2840CF320AEB807E00F49FC3 /* enwindow.h */, + 2840CF330AEB807E00F49FC3 /* fft.c */, + 2840CF340AEB807E00F49FC3 /* fft.h */, + 2840CF350AEB807E00F49FC3 /* get_set.c */, + 2840CF360AEB807E00F49FC3 /* mem.c */, + 2840CF370AEB807E00F49FC3 /* mem.h */, + 2840CF380AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.c */, + 2840CF390AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.h */, + 2840CF3A0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_critband.h */, + 2840CF3B0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_freqtable.h */, + 2840CF3C0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.c */, + 2840CF3D0AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.h */, + 2840CF3E0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2_absthr.h */, + 2840CF3F0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.c */, + 2840CF400AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.h */, + 2840CF410AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.c */, + 2840CF420AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.h */, + 2840CF430AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.c */, + 2840CF440AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.h */, + 2840CF450AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.c */, + 2840CF460AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.h */, + 2840CF470AEB807E00F49FC3 /* subband.c */, + 2840CF480AEB807E00F49FC3 /* subband.h */, + 2840CF490AEB807E00F49FC3 /* twolame.c */, + 2840CF4A0AEB807E00F49FC3 /* twolame.h */, + 2840CF4B0AEB807E00F49FC3 /* util.c */, + 2840CF4C0AEB807E00F49FC3 /* util.h */, + ); + name = libtwolame; + sourceTree = ""; + }; + 2840CF780AEB80CE00F49FC3 /* build */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2840CF790AEB810000F49FC3 /* config.h */, + ); + name = build; + sourceTree = ""; + }; + 2844B48E0DEA66900087C656 /* mod-script-pipe */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 288052840DEA69C900671EA4 /* PipeServer.cpp */, + 288052850DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.cpp */, + 288052860DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.h */, + ); + name = "mod-script-pipe"; + sourceTree = ""; + }; + 284A7B8E0F3156B4001D7A67 /* nyquist */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A80370F3158A1001D7A67 /* cmt */, + 28A4E29B0F6030F200E9E7F2 /* ffts */, + 284A806B0F3158A1001D7A67 /* nyqsrc */, + 284A80C80F3158A1001D7A67 /* nyqstk */, + 284A817C0F3158A2001D7A67 /* tran */, + 284A827A0F3158A2001D7A67 /* xlisp */, + ); + path = nyquist; + sourceTree = ""; + }; + 284A80370F3158A1001D7A67 /* cmt */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A80380F3158A1001D7A67 /* cext.c */, + 28EB74AC0FDC2DF50046D78E /* cext.h */, + 284A803A0F3158A1001D7A67 /* cleanup.c */, + 28EB74AB0FDC2DF50046D78E /* cleanup.h */, + 284A803C0F3158A1001D7A67 /* cmdline.c */, + 28EB74AA0FDC2DF50046D78E /* cmdline.h */, + 284A803E0F3158A1001D7A67 /* cmtcmd.c */, + 28EB74A90FDC2DF50046D78E /* cmtcmd.h */, + 284A80440F3158A1001D7A67 /* mem.c */, + 28EB74A80FDC2DF50046D78E /* mem.h */, + 284A804A0F3158A1001D7A67 /* midifile.c */, + 28EB74A70FDC2DF50046D78E /* midifile.h */, + 284A804C0F3158A1001D7A67 /* midifns.c */, + 28EB74A60FDC2DF50046D78E /* midifns.h */, + 284A80500F3158A1001D7A67 /* moxc.c */, + 28EB74A50FDC2DF50046D78E /* moxc.h */, + 284A80540F3158A1001D7A67 /* record.c */, + 28EB74A40FDC2DF50046D78E /* record.h */, + 284A80560F3158A1001D7A67 /* seq.c */, + 28EB74A30FDC2DF50046D78E /* seq.h */, + 284A80590F3158A1001D7A67 /* seqmread.c */, + 28EB74A20FDC2DF50046D78E /* seqmread.h */, + 284A805B0F3158A1001D7A67 /* seqmwrite.c */, + 28EB74A10FDC2DF50046D78E /* seqmwrite.h */, + 284A805D0F3158A1001D7A67 /* seqread.c */, + 28EB74A00FDC2DF50046D78E /* seqread.h */, + 284A805F0F3158A1001D7A67 /* seqwrite.c */, + 28EB749F0FDC2DF50046D78E /* seqwrite.h */, + 284A80620F3158A1001D7A67 /* tempomap.c */, + 28EB749E0FDC2DF50046D78E /* tempomap.h */, + 284A80640F3158A1001D7A67 /* timebase.c */, + 28EB749D0FDC2DF50046D78E /* timebase.h */, + 284A80660F3158A1001D7A67 /* userio.c */, + 28EB749C0FDC2DF50046D78E /* userio.h */, + ); + path = cmt; + sourceTree = ""; + }; + 284A806B0F3158A1001D7A67 /* nyqsrc */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A806C0F3158A1001D7A67 /* add.c */, + 28EB74BE0FDC2EDE0046D78E /* add.h */, + 284A806E0F3158A1001D7A67 /* avg.c */, + 28EB74BF0FDC2EDE0046D78E /* avg.h */, + 284A80700F3158A1001D7A67 /* compose.c */, + 28EB74C00FDC2EDE0046D78E /* compose.h */, + 284A80720F3158A1001D7A67 /* convolve.c */, + 28EB74C10FDC2EDE0046D78E /* convolve.h */, + 28EB74C20FDC2EDE0046D78E /* cque.h */, + 284A80750F3158A1001D7A67 /* debug.c */, + 28EB74C30FDC2EDE0046D78E /* debug.h */, + 284A80770F3158A1001D7A67 /* downsample.c */, + 28EB74C40FDC2EDE0046D78E /* downsample.h */, + 284A807C0F3158A1001D7A67 /* falloc.c */, + 28EB74C50FDC2EDE0046D78E /* falloc.h */, + 284A807E0F3158A1001D7A67 /* ffilterkit.c */, + 28EB74C60FDC2EDE0046D78E /* ffilterkit.h */, + 284A80810F3158A1001D7A67 /* fft.c */, + 28EB74C70FDC2EDE0046D78E /* fft.h */, + 284A80870F3158A1001D7A67 /* handlers.c */, + 284A80880F3158A1001D7A67 /* inverse.c */, + 28EB74C80FDC2EDE0046D78E /* inverse.h */, + 284A808A0F3158A1001D7A67 /* local.c */, + 28EB74C90FDC2EDE0046D78E /* localdefs.h */, + 28EB74CA0FDC2EDE0046D78E /* localptrs.h */, + 284A808D0F3158A1001D7A67 /* lpanal.c */, + 28EB74CB0FDC2EDE0046D78E /* lpanal.h */, + 284A808F0F3158A1001D7A67 /* multiread.c */, + 28EB74CC0FDC2EDE0046D78E /* multiread.h */, + 284A80910F3158A1001D7A67 /* multiseq.c */, + 28EB74CD0FDC2EDE0046D78E /* multiseq.h */, + 284A80990F3158A1001D7A67 /* probe.c */, + 28EB74CE0FDC2EDE0046D78E /* probe.h */, + 28EB74D20FDC2EDE0046D78E /* seqext.h */, + 28EB74D50FDC2EDE0046D78E /* seqinterf.h */, + 284A809B0F3158A1001D7A67 /* resamp.c */, + 28EB74CF0FDC2EDE0046D78E /* resamp.h */, + 284A809D0F3158A1001D7A67 /* resampv.c */, + 28EB74D00FDC2EDE0046D78E /* resampv.h */, + 284A80A00F3158A1001D7A67 /* samples.c */, + 28EB74D10FDC2EDE0046D78E /* samples.h */, + 284A80A20F3158A1001D7A67 /* seqext.c */, + 284A80A60F3158A1001D7A67 /* seqfnint.c */, + 28EB74D30FDC2EDE0046D78E /* seqfnintdefs.h */, + 28EB74D40FDC2EDE0046D78E /* seqfnintptrs.h */, + 284A80AA0F3158A1001D7A67 /* seqinterf.c */, + 284A80AC0F3158A1001D7A67 /* sliders.c */, + 28EB74D60FDC2EDE0046D78E /* sliders.h */, + 284A80B20F3158A1001D7A67 /* sndfnint.c */, + 28EB74D70FDC2EDE0046D78E /* sndfnintdefs.h */, + 28EB74D80FDC2EDE0046D78E /* sndfnintptrs.h */, + 284A80B60F3158A1001D7A67 /* sndmax.c */, + 28EB74D90FDC2EDE0046D78E /* sndmax.h */, + 284A80B80F3158A1001D7A67 /* sndread.c */, + 28EB74DA0FDC2EDE0046D78E /* sndread.h */, + 284A80BA0F3158A1001D7A67 /* sndseq.c */, + 28EB74DB0FDC2EDE0046D78E /* sndseq.h */, + 284A80BF0F3158A1001D7A67 /* sndwritepa.c */, + 284A80C00F3158A1001D7A67 /* sound.c */, + 28EB74DC0FDC2EDE0046D78E /* sound.h */, + 284A80C20F3158A1001D7A67 /* stats.c */, + 284A80C40F3158A1001D7A67 /* trigger.c */, + 28EB74DD0FDC2EDE0046D78E /* trigger.h */, + 284A80C60F3158A1001D7A67 /* yin.c */, + 28EB74DE0FDC2EDE0046D78E /* yin.h */, + ); + path = nyqsrc; + sourceTree = ""; + }; + 284A80C80F3158A1001D7A67 /* nyqstk */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28EB75030FDC2FB10046D78E /* include */, + 284A80F50F3158A1001D7A67 /* src */, + 284A80F30F3158A1001D7A67 /* instr.cpp */, + 28EB752C0FDC2FB10046D78E /* instr.h */, + 284A811D0F3158A1001D7A67 /* stkinit.cpp */, + 28EB752D0FDC2FB10046D78E /* stkinit.h */, + 284A811F0F3158A1001D7A67 /* stkint.cpp */, + 28EB752E0FDC2FB10046D78E /* stkint.h */, + ); + path = nyqstk; + sourceTree = ""; + }; + 284A80F50F3158A1001D7A67 /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A80F60F3158A1001D7A67 /* ADSR.cpp */, + 284A80F70F3158A1001D7A67 /* BandedWG.cpp */, + 284A80F80F3158A1001D7A67 /* BiQuad.cpp */, + 284A80F90F3158A1001D7A67 /* Bowed.cpp */, + 284A80FA0F3158A1001D7A67 /* BowTable.cpp */, + 284A80FB0F3158A1001D7A67 /* Chorus.cpp */, + 284A80FC0F3158A1001D7A67 /* Clarinet.cpp */, + 284A80FD0F3158A1001D7A67 /* Delay.cpp */, + 284A80FE0F3158A1001D7A67 /* DelayA.cpp */, + 284A80FF0F3158A1001D7A67 /* DelayL.cpp */, + 284A81000F3158A1001D7A67 /* Effect.cpp */, + 284A81010F3158A1001D7A67 /* Envelope.cpp */, + 284A81020F3158A1001D7A67 /* FileRead.cpp */, + 284A81030F3158A1001D7A67 /* FileWvIn.cpp */, + 284A81040F3158A1001D7A67 /* Filter.cpp */, + 284A81050F3158A1001D7A67 /* Flute.cpp */, + 284A81060F3158A1001D7A67 /* Function.cpp */, + 284A81070F3158A1001D7A67 /* Generator.cpp */, + 284A81080F3158A1001D7A67 /* Instrmnt.cpp */, + 284A81090F3158A1001D7A67 /* JCRev.cpp */, + 284A810A0F3158A1001D7A67 /* JetTable.cpp */, + 284A810B0F3158A1001D7A67 /* Mandolin.cpp */, + 284A810C0F3158A1001D7A67 /* Modal.cpp */, + 284A810D0F3158A1001D7A67 /* ModalBar.cpp */, + 284A810E0F3158A1001D7A67 /* Noise.cpp */, + 284A810F0F3158A1001D7A67 /* NRev.cpp */, + 284A81100F3158A1001D7A67 /* OnePole.cpp */, + 284A81110F3158A1001D7A67 /* OneZero.cpp */, + 284A81120F3158A1001D7A67 /* PitShift.cpp */, + 284A81130F3158A1001D7A67 /* PluckTwo.cpp */, + 284A81140F3158A1001D7A67 /* PoleZero.cpp */, + 284A81150F3158A1001D7A67 /* PRCRev.cpp */, + 284A81160F3158A1001D7A67 /* ReedTable.cpp */, + 284A81170F3158A1001D7A67 /* Saxofony.cpp */, + 284A81180F3158A1001D7A67 /* SineWave.cpp */, + 284A81190F3158A1001D7A67 /* Sitar.cpp */, + 284A811A0F3158A1001D7A67 /* Stk.cpp */, + 284A811B0F3158A1001D7A67 /* WaveLoop.cpp */, + 284A811C0F3158A1001D7A67 /* WvIn.cpp */, + ); + path = src; + sourceTree = ""; + }; + 284A817C0F3158A2001D7A67 /* tran */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A817E0F3158A2001D7A67 /* abs.c */, + 28EB75590FDC300C0046D78E /* abs.h */, + 284A81810F3158A2001D7A67 /* allpoles.c */, + 28EB755A0FDC300C0046D78E /* allpoles.h */, + 284A81840F3158A2001D7A67 /* alpass.c */, + 28EB755B0FDC300C0046D78E /* alpass.h */, + 284A81870F3158A2001D7A67 /* alpasscv.c */, + 28EB755C0FDC300C0046D78E /* alpasscv.h */, + 284A818D0F3158A2001D7A67 /* alpassvv.c */, + 28EB755D0FDC300C0046D78E /* alpassvv.h */, + 284A81900F3158A2001D7A67 /* amosc.c */, + 28EB755E0FDC300C0046D78E /* amosc.h */, + 284A81930F3158A2001D7A67 /* areson.c */, + 28EB755F0FDC300C0046D78E /* areson.h */, + 284A81960F3158A2001D7A67 /* aresoncv.c */, + 28EB75600FDC300C0046D78E /* aresoncv.h */, + 284A81990F3158A2001D7A67 /* aresonvc.c */, + 28EB75610FDC300C0046D78E /* aresonvc.h */, + 284A819C0F3158A2001D7A67 /* aresonvv.c */, + 28EB75620FDC300C0046D78E /* aresonvv.h */, + 284A819F0F3158A2001D7A67 /* atone.c */, + 28EB75630FDC300C0046D78E /* atone.h */, + 284A81A20F3158A2001D7A67 /* atonev.c */, + 28EB75640FDC300C0046D78E /* atonev.h */, + 284A81A50F3158A2001D7A67 /* biquadfilt.c */, + 28EB75650FDC300C0046D78E /* biquadfilt.h */, + 284A81A80F3158A2001D7A67 /* buzz.c */, + 28EB75660FDC300C0046D78E /* buzz.h */, + 284A81AB0F3158A2001D7A67 /* chase.c */, + 28EB75750FDC30C60046D78E /* chase.h */, + 284A81AE0F3158A2001D7A67 /* clip.c */, + 28EB75760FDC30C60046D78E /* clip.h */, + 284A81B10F3158A2001D7A67 /* congen.c */, + 28EB75770FDC30C60046D78E /* congen.h */, + 284A81B40F3158A2001D7A67 /* const.c */, + 28EB75780FDC30C60046D78E /* const.h */, + 284A81B80F3158A2001D7A67 /* coterm.c */, + 28EB75790FDC30C60046D78E /* coterm.h */, + 284A81BC0F3158A2001D7A67 /* delaycc.c */, + 28EB757A0FDC30C60046D78E /* delaycc.h */, + 284A81BF0F3158A2001D7A67 /* delaycv.c */, + 28EB757B0FDC30C60046D78E /* delaycv.h */, + 284A81C40F3158A2001D7A67 /* eqbandvvv.c */, + 28EB757C0FDC30C60046D78E /* eqbandvvv.h */, + 284A81C70F3158A2001D7A67 /* exp.c */, + 28EB757D0FDC30C60046D78E /* exp.h */, + 284A81CB0F3158A2001D7A67 /* fmfb.c */, + 28EB757E0FDC30C60046D78E /* fmfb.h */, + 284A81CE0F3158A2001D7A67 /* fmfbv.c */, + 28EB757F0FDC30C60046D78E /* fmfbv.h */, + 284A81D10F3158A2001D7A67 /* fmosc.c */, + 28EB75800FDC30C60046D78E /* fmosc.h */, + 284A81D40F3158A2001D7A67 /* follow.c */, + 28EB75810FDC30C60046D78E /* follow.h */, + 284A81D70F3158A2001D7A67 /* fromarraystream.c */, + 28EB75820FDC30C60046D78E /* fromarraystream.h */, + 284A81DA0F3158A2001D7A67 /* fromobject.c */, + 28EB75830FDC30C60046D78E /* fromobject.h */, + 284A81DD0F3158A2001D7A67 /* gate.c */, + 28EB75840FDC30C60046D78E /* gate.h */, + 284A81E10F3158A2001D7A67 /* ifft.c */, + 28EB75850FDC30C60046D78E /* ifft.h */, + 284A81E60F3158A2001D7A67 /* instrbanded.c */, + 28EB75860FDC30C60046D78E /* instrbanded.h */, + 284A81E90F3158A2001D7A67 /* instrbow.c */, + 28EB75870FDC30C60046D78E /* instrbow.h */, + 284A81EC0F3158A2001D7A67 /* instrbowedfreq.c */, + 28EB75880FDC30C60046D78E /* instrbowedfreq.h */, + 284A81EF0F3158A2001D7A67 /* instrclar.c */, + 28EB75890FDC30C60046D78E /* instrclar.h */, + 284A81F20F3158A2001D7A67 /* instrclarall.c */, + 28EB758A0FDC30C60046D78E /* instrclarall.h */, + 284A81F50F3158A2001D7A67 /* instrclarfreq.c */, + 28EB758B0FDC30C60046D78E /* instrclarfreq.h */, + 284A81F80F3158A2001D7A67 /* instrflute.c */, + 28EB758C0FDC30C60046D78E /* instrflute.h */, + 284A81FB0F3158A2001D7A67 /* instrfluteall.c */, + 28EB758D0FDC30C60046D78E /* instrfluteall.h */, + 284A81FE0F3158A2001D7A67 /* instrflutefreq.c */, + 28EB758E0FDC30C60046D78E /* instrflutefreq.h */, + 284A82010F3158A2001D7A67 /* instrmandolin.c */, + 28EB758F0FDC30C60046D78E /* instrmandolin.h */, + 284A82040F3158A2001D7A67 /* instrmodalbar.c */, + 28EB75900FDC30C60046D78E /* instrmodalbar.h */, + 284A82070F3158A2001D7A67 /* instrsax.c */, + 28EB75910FDC30C60046D78E /* instrsax.h */, + 284A820A0F3158A2001D7A67 /* instrsaxall.c */, + 28EB75920FDC30C60046D78E /* instrsaxall.h */, + 284A820D0F3158A2001D7A67 /* instrsaxfreq.c */, + 28EB75930FDC30C60046D78E /* instrsaxfreq.h */, + 284A82100F3158A2001D7A67 /* instrsitar.c */, + 28EB75940FDC30C60046D78E /* instrsitar.h */, + 284A82130F3158A2001D7A67 /* integrate.c */, + 28EB75950FDC30C60046D78E /* integrate.h */, + 284A82160F3158A2001D7A67 /* log.c */, + 28EB75960FDC30C60046D78E /* log.h */, + 284A82190F3158A2001D7A67 /* lpreson.c */, + 28EB75970FDC30C60046D78E /* lpreson.h */, + 284A821C0F3158A2001D7A67 /* maxv.c */, + 28EB75980FDC30C60046D78E /* maxv.h */, + 284A821F0F3158A2001D7A67 /* offset.c */, + 28EB75990FDC30C60046D78E /* offset.h */, + 284A82220F3158A2001D7A67 /* oneshot.c */, + 28EB759A0FDC30C60046D78E /* oneshot.h */, + 284A82250F3158A2001D7A67 /* osc.c */, + 28EB759B0FDC30C60046D78E /* osc.h */, + 284A82280F3158A2001D7A67 /* partial.c */, + 28EB759C0FDC30C60046D78E /* partial.h */, + 284A822B0F3158A2001D7A67 /* pluck.c */, + 28EB759D0FDC30C60046D78E /* pluck.h */, + 284A822E0F3158A2001D7A67 /* prod.c */, + 28EB759E0FDC30C60046D78E /* prod.h */, + 284A82310F3158A2001D7A67 /* pwl.c */, + 28EB759F0FDC30C60046D78E /* pwl.h */, + 284A82340F3158A2001D7A67 /* quantize.c */, + 28EB75A00FDC30C60046D78E /* quantize.h */, + 284A82370F3158A2001D7A67 /* recip.c */, + 28EB75A10FDC30C60046D78E /* recip.h */, + 284A823A0F3158A2001D7A67 /* reson.c */, + 28EB75A20FDC30C60046D78E /* reson.h */, + 284A823D0F3158A2001D7A67 /* resoncv.c */, + 28EB75A30FDC30C60046D78E /* resoncv.h */, + 284A82400F3158A2001D7A67 /* resonvc.c */, + 28EB75A40FDC30C60046D78E /* resonvc.h */, + 284A82430F3158A2001D7A67 /* resonvv.c */, + 28EB75A50FDC30C60046D78E /* resonvv.h */, + 284A82460F3158A2001D7A67 /* sampler.c */, + 28EB75A60FDC30C60046D78E /* sampler.h */, + 284A82490F3158A2001D7A67 /* scale.c */, + 28EB75A70FDC30C60046D78E /* scale.h */, + 284A824C0F3158A2001D7A67 /* shape.c */, + 28EB75A80FDC30C60046D78E /* shape.h */, + 284A824F0F3158A2001D7A67 /* sine.c */, + 28EB75A90FDC30C60046D78E /* sine.h */, + 284A82520F3158A2001D7A67 /* siosc.c */, + 28EB75AA0FDC30C60046D78E /* siosc.h */, + 284A82550F3158A2001D7A67 /* slope.c */, + 28EB75AB0FDC30C60046D78E /* slope.h */, + 284A82580F3158A2001D7A67 /* sqrt.c */, + 28EB75AC0FDC30C60046D78E /* sqrt.h */, + 284A825B0F3158A2001D7A67 /* stkchorus.c */, + 28EB75AD0FDC30C60046D78E /* stkchorus.h */, + 284A825E0F3158A2001D7A67 /* stkpitshift.c */, + 28EB75AE0FDC30C60046D78E /* stkpitshift.h */, + 284A82610F3158A2001D7A67 /* stkrev.c */, + 28EB75AF0FDC30C60046D78E /* stkrev.h */, + 284A82640F3158A2001D7A67 /* tapf.c */, + 28EB75B00FDC30C60046D78E /* tapf.h */, + 284A82670F3158A2001D7A67 /* tapv.c */, + 28EB75B10FDC30C60046D78E /* tapv.h */, + 284A826A0F3158A2001D7A67 /* tone.c */, + 284A826D0F3158A2001D7A67 /* tonev.c */, + 28EB75B20FDC30C60046D78E /* tone.h */, + 28EB75B30FDC30C60046D78E /* tonev.h */, + 284A82720F3158A2001D7A67 /* upsample.c */, + 28EB75B40FDC30C60046D78E /* upsample.h */, + 284A82750F3158A2001D7A67 /* white.c */, + 28EB75B50FDC30C60046D78E /* white.h */, + ); + path = tran; + sourceTree = ""; + }; + 284A827A0F3158A2001D7A67 /* xlisp */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 284A827B0F3158A2001D7A67 /* extern.c */, + 284A827F0F3158A2001D7A67 /* path.c */, + 284A82800F3158A2001D7A67 /* xlbfun.c */, + 284A82810F3158A2001D7A67 /* xlcont.c */, + 284A82820F3158A2001D7A67 /* xldbug.c */, + 284A82830F3158A2001D7A67 /* xldmem.c */, + 28EB75F70FDC322A0046D78E /* xldmem.h */, + 284A82850F3158A2001D7A67 /* xleval.c */, + 284A82860F3158A2001D7A67 /* xlfio.c */, + 284A82870F3158A2001D7A67 /* xlftab.c */, + 284A82880F3158A2001D7A67 /* xlglob.c */, + 284A82890F3158A2001D7A67 /* xlimage.c */, + 284A828A0F3158A2001D7A67 /* xlinit.c */, + 284A828B0F3158A2001D7A67 /* xlio.c */, + 284A828C0F3158A2001D7A67 /* xlisp.c */, + 28EB75F80FDC322A0046D78E /* xlisp.h */, + 284A828E0F3158A2001D7A67 /* xljump.c */, + 284A828F0F3158A2001D7A67 /* xllist.c */, + 284A82900F3158A2001D7A67 /* xlmath.c */, + 284A82910F3158A2001D7A67 /* xlobj.c */, + 284A82920F3158A2001D7A67 /* xlpp.c */, + 284A82930F3158A2001D7A67 /* xlprin.c */, + 284A82940F3158A2001D7A67 /* xlread.c */, + 284A82950F3158A2001D7A67 /* xlstr.c */, + 284A82960F3158A2001D7A67 /* xlsubr.c */, + 284A82970F3158A2001D7A67 /* xlsym.c */, + 284A82980F3158A2001D7A67 /* xlsys.c */, + ); + path = xlisp; + sourceTree = ""; + }; + 28501E960CEECE4B0029ABAA /* vamp */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28501E970CEECE910029ABAA /* LoadVamp.cpp */, + 28501E980CEECE920029ABAA /* LoadVamp.h */, + 28501E990CEECE920029ABAA /* VampEffect.cpp */, + 28501E9A0CEECE920029ABAA /* VampEffect.h */, + ); + name = vamp; + sourceTree = ""; + }; + 28501EAC0CEED0740029ABAA /* libvamp */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 285D3CAB0F09FC54007883FC /* vamp-hostsdk */, + 28501EAD0CEED1480029ABAA /* vamp-sdk */, + ); + name = libvamp; + sourceTree = ""; + }; + 28501EAD0CEED1480029ABAA /* vamp-sdk */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 285D3CBC0F09FCB2007883FC /* PluginAdapter.cpp */, + 285D3CBD0F09FCB2007883FC /* RealTime.cpp */, + ); + name = "vamp-sdk"; + sourceTree = ""; + }; + 285D3CAB0F09FC54007883FC /* vamp-hostsdk */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 285D3CAC0F09FC8F007883FC /* PluginBufferingAdapter.cpp */, + 285D3CAD0F09FC8F007883FC /* PluginChannelAdapter.cpp */, + 285D3CAE0F09FC8F007883FC /* PluginHostAdapter.cpp */, + 285D3CAF0F09FC8F007883FC /* PluginInputDomainAdapter.cpp */, + 285D3CB00F09FC8F007883FC /* PluginLoader.cpp */, + 285D3CB10F09FC8F007883FC /* PluginSummarisingAdapter.cpp */, + 285D3CB20F09FC8F007883FC /* PluginWrapper.cpp */, + 285D3CB30F09FC8F007883FC /* RealTime.cpp */, + ); + name = "vamp-hostsdk"; + sourceTree = ""; + }; + 286D30AC0F264B58004E6E4A /* locale */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 286D30AD0F264BB7004E6E4A /* af.po */, + 286D30AE0F264BB7004E6E4A /* ar.po */, + 286D30AF0F264BB7004E6E4A /* bg.po */, + 286D30B00F264BB7004E6E4A /* bn.po */, + 286D30B10F264BB7004E6E4A /* bs.po */, + 286D30B20F264BB7004E6E4A /* ca.po */, + 286D30B30F264BB7004E6E4A /* ca@valencia.po */, + 286D30B40F264BB7004E6E4A /* cs.po */, + 286D30B50F264BB7004E6E4A /* cy.po */, + 286D30B60F264BB7004E6E4A /* da.po */, + 286D30B70F264BB7004E6E4A /* de.po */, + 286D30B80F264BB7004E6E4A /* el.po */, + 286D30B90F264BB7004E6E4A /* es.po */, + 286D30BA0F264BB7004E6E4A /* eu.po */, + 286D30BB0F264BB7004E6E4A /* fa.po */, + 286D30BC0F264BB7004E6E4A /* fi.po */, + 286D30BD0F264BB7004E6E4A /* fr.po */, + 286D30BE0F264BB7004E6E4A /* ga.po */, + 286D30BF0F264BB7004E6E4A /* gl.po */, + 286D30C00F264BB7004E6E4A /* he.po */, + 286D30C10F264BB7004E6E4A /* hu.po */, + 286D30C20F264BB7004E6E4A /* id.po */, + 286D30C30F264BB7004E6E4A /* it.po */, + 286D30C40F264BB7004E6E4A /* ja.po */, + 286D30C50F264BB7004E6E4A /* ka.po */, + 286D30C60F264BB7004E6E4A /* km.po */, + 286D30C70F264BB7004E6E4A /* ko.po */, + 286D30C80F264BB7004E6E4A /* lt.po */, + 286D30C90F264BB7004E6E4A /* mk.po */, + 286D30CA0F264BB7004E6E4A /* nb.po */, + 286D30CB0F264BB7004E6E4A /* nl.po */, + 286D30CC0F264BB7004E6E4A /* oc.po */, + 286D30CD0F264BB7004E6E4A /* pl.po */, + 286D30CE0F264BB7004E6E4A /* pt.po */, + 286D30CF0F264BB7004E6E4A /* pt_BR.po */, + 286D30D00F264BB7004E6E4A /* ro.po */, + 286D30D10F264BB7004E6E4A /* ru.po */, + 286D30D20F264BB7004E6E4A /* sk.po */, + 286D30D30F264BB7004E6E4A /* sl.po */, + 286D30D40F264BB7004E6E4A /* sv.po */, + 286D30D50F264BB7004E6E4A /* tg.po */, + 286D30D60F264BB7004E6E4A /* tr.po */, + 286D30D70F264BB7004E6E4A /* uk.po */, + 286D30D80F264BB7004E6E4A /* vi.po */, + 286D30D90F264BB7004E6E4A /* zh.po */, + 286D30DA0F264BB7004E6E4A /* zh_TW.po */, + ); + includeInIndex = 1; + name = locale; + sourceTree = ""; + }; + 287179EE0DF6383000E171DF /* Xcode Settings */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */, + 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */, + 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */, + 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */, + ); + name = "Xcode Settings"; + sourceTree = ""; + }; + 287BD6C70E25D65B00CB4467 /* redland */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 287BD6CA0E25D67500CB4467 /* librdf */, + 287BD6C90E25D67000CB4467 /* raptor */, + 287BD6C80E25D66400CB4467 /* rasqal */, + ); + name = redland; + sourceTree = ""; + }; + 287BD6C80E25D66400CB4467 /* rasqal */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 287BD7C70E25D9E300CB4467 /* rasqal_config.h */, + 287BD7C80E25D9E300CB4467 /* rasqal_datetime.c */, + 287BD7C90E25D9E300CB4467 /* rasqal_decimal.c */, + 287BD7CA0E25D9E300CB4467 /* rasqal_engine.c */, + 287BD7CB0E25D9E300CB4467 /* rasqal_expr.c */, + 287BD7CC0E25D9E300CB4467 /* rasqal_feature.c */, + 287BD7CD0E25D9E300CB4467 /* rasqal_general.c */, + 287BD7CE0E25D9E300CB4467 /* rasqal_graph_pattern.c */, + 287BD7CF0E25D9E300CB4467 /* rasqal_internal.h */, + 287BD7D00E25D9E300CB4467 /* rasqal_literal.c */, + 287BD7D10E25D9E300CB4467 /* rasqal_map.c */, + 287BD7D20E25D9E300CB4467 /* rasqal_query.c */, + 287BD7D30E25D9E300CB4467 /* rasqal_query_results.c */, + 287BD7D40E25D9E300CB4467 /* rasqal_raptor.c */, + 287BD7D50E25D9E300CB4467 /* rasqal_result_formats.c */, + 287BD7D60E25D9E300CB4467 /* rasqal_rowsource.c */, + 287BD7D70E25D9E300CB4467 /* rasqal_sparql_xml.c */, + 287BD7D80E25D9E300CB4467 /* rasqal_xsd_datatypes.c */, + 28D587DF0E2651C6009C7DEA /* sparql_lexer.c */, + 28D587E00E2651C6009C7DEA /* sparql_lexer.h */, + 287BD7D90E25D9E300CB4467 /* sparql_parser.c */, + 287BD7DA0E25D9E300CB4467 /* sparql_parser.h */, + ); + name = rasqal; + sourceTree = ""; + }; + 287BD6C90E25D67000CB4467 /* raptor */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 287BD9580E25DCA200CB4467 /* rdfa.h */, + 287BD9590E25DCA200CB4467 /* rdfa_utils.h */, + 287BD76B0E25D99B00CB4467 /* parsedate.c */, + 287BD76C0E25D99B00CB4467 /* parsedate.h */, + 287BD76D0E25D99B00CB4467 /* raptor.h */, + 287BD76E0E25D99B00CB4467 /* raptor_avltree.c */, + 287BD76F0E25D99B00CB4467 /* raptor_config.h */, + 287BD7700E25D99B00CB4467 /* raptor_expat.c */, + 287BD7710E25D99B00CB4467 /* raptor_feature.c */, + 287BD7720E25D99B00CB4467 /* raptor_general.c */, + 287BD7730E25D99B00CB4467 /* raptor_guess.c */, + 287BD7740E25D99B00CB4467 /* raptor_identifier.c */, + 287BD7750E25D99B00CB4467 /* raptor_internal.h */, + 287BD7760E25D99B00CB4467 /* raptor_iostream.c */, + 287BD7770E25D99B00CB4467 /* raptor_json_writer.c */, + 287BD7780E25D99B00CB4467 /* raptor_librdfa.c */, + 287BD7790E25D99B00CB4467 /* raptor_locator.c */, + 287BD77A0E25D99B00CB4467 /* raptor_namespace.c */, + 287BD77B0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc.c */, + 287BD77C0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc.h */, + 287BD77D0E25D99B00CB4467 /* raptor_nfc_data.c */, + 287BD77E0E25D99B00CB4467 /* raptor_parse.c */, + 287BD77F0E25D99B00CB4467 /* raptor_qname.c */, + 287BD7800E25D99B00CB4467 /* raptor_rdfxml.c */, + 287BD7810E25D99B00CB4467 /* raptor_rfc2396.c */, + 287BD7820E25D99B00CB4467 /* raptor_sax2.c */, + 287BD7830E25D99B00CB4467 /* raptor_sequence.c */, + 287BD7840E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize.c */, + 287BD7850E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize_ntriples.c */, + 287BD7860E25D99B00CB4467 /* raptor_serialize_simple.c */, + 287BD7870E25D99B00CB4467 /* raptor_set.c */, + 287BD7880E25D99B00CB4467 /* raptor_statement.c */, + 287BD7890E25D99B00CB4467 /* raptor_stringbuffer.c */, + 287BD78A0E25D99B00CB4467 /* raptor_turtle_writer.c */, + 287BD78B0E25D99B00CB4467 /* raptor_uri.c */, + 287BD78C0E25D99B00CB4467 /* raptor_utf8.c */, + 287BD78D0E25D99B00CB4467 /* raptor_www.c */, + 287BD78E0E25D99B00CB4467 /* raptor_xml.c */, + 287BD78F0E25D99B00CB4467 /* raptor_xml_writer.c */, + 287BD7900E25D99B00CB4467 /* raptor_xsd.c */, + 287BD7910E25D99B00CB4467 /* snprintf.c */, + 287BD7920E25D99B00CB4467 /* strcasecmp.c */, + 287BD7930E25D99B00CB4467 /* turtle_common.c */, + 287BD7940E25D99B00CB4467 /* turtle_common.h */, + 287BD7950E25D99B00CB4467 /* turtle_lexer.c */, + 287BD7960E25D99B00CB4467 /* turtle_lexer.h */, + 287BD7970E25D99B00CB4467 /* turtle_parser.c */, + 287BD7980E25D99B00CB4467 /* turtle_parser.h */, + ); + name = raptor; + sourceTree = ""; + }; + 287BD6CA0E25D67500CB4467 /* librdf */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 287BD7010E25D8AE00CB4467 /* rdf_query.c */, + 287BD6D80E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts.h */, + 287BD71A0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri.c */, + 287BD7190E25D8AE00CB4467 /* rdf_types.h */, + 287BD6F20E25D8AE00CB4467 /* rdf_list_internal.h */, + 287BD71B0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri.h */, + 287BD6DE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_md5.c */, + 287BD6FC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node_internal.h */, + 287BD6FF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser_internal.h */, + 287BD6D50E25D8AE00CB4467 /* rdf_avltree.c */, + 287BD7040E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_rasqal.c */, + 287BD6EE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator.h */, + 287BD6EF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator_internal.h */, + 287BD6F70E25D8AE00CB4467 /* rdf_model.h */, + 287BD70F0E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage.h */, + 287BD6F50E25D8AE00CB4467 /* rdf_log_internal.h */, + 287BD71D0E25D8AE00CB4467 /* rdf_utf8.c */, + 287BD6E20E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash.c */, + 287BD6FE0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser.h */, + 287BD6DF0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_sha1.c */, + 287BD71E0E25D8AE00CB4467 /* rdf_utf8.h */, + 287BD6D70E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts.c */, + 287BD6E40E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_cursor.c */, + 287BD6F60E25D8AE00CB4467 /* rdf_model.c */, + 287BD6E00E25D8AE00CB4467 /* rdf_files.c */, + 287BD6E10E25D8AE00CB4467 /* rdf_files.h */, + 287BD6D60E25D8AE00CB4467 /* rdf_avltree_internal.h */, + 287BD6EB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_init_internal.h */, + 287BD6F30E25D8AE00CB4467 /* rdf_log.c */, + 287BD6F40E25D8AE00CB4467 /* rdf_log.h */, + 287BD7140E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_sql.c */, + 287BD6E80E25D8AE00CB4467 /* rdf_heuristics.h */, + 287BD7100E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_file.c */, + 287BD71C0E25D8AE00CB4467 /* rdf_uri_internal.h */, + 287BD6DB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest.c */, + 287BD6E70E25D8AE00CB4467 /* rdf_heuristics.c */, + 287BD6EC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_internal.h */, + 287BD6E90E25D8AE00CB4467 /* rdf_init.c */, + 287BD6E30E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash.h */, + 287BD6F80E25D8AE00CB4467 /* rdf_model_internal.h */, + 287BD7060E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_triples.c */, + 287BD7090E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer_internal.h */, + 287BD7180E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream_internal.h */, + 287BD7130E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_list.c */, + 287BD7030E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_internal.h */, + 287BD6DD0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest_internal.h */, + 287BD6F00E25D8AE00CB4467 /* rdf_list.c */, + 287BD70D0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement_internal.h */, + 287BD70E0E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage.c */, + 287BD71F0E25D8AE00CB4467 /* redland.h */, + 287BD7170E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream.h */, + 287BD6D90E25D8AE00CB4467 /* rdf_concepts_internal.h */, + 287BD6DC0E25D8AE00CB4467 /* rdf_digest.h */, + 287BD6E50E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_internal.h */, + 287BD7020E25D8AE00CB4467 /* rdf_query.h */, + 287BD7120E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_internal.h */, + 287BD6F10E25D8AE00CB4467 /* rdf_list.h */, + 287BD7110E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_hashes.c */, + 287BD7160E25D8AE00CB4467 /* rdf_stream.c */, + 287BD70A0E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer_raptor.c */, + 287BD7150E25D8AE00CB4467 /* rdf_storage_trees.c */, + 287BD6FB0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node.h */, + 287BD7050E25D8AE00CB4467 /* rdf_query_results.c */, + 287BD6FD0E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser.c */, + 287BD6DA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_config.h */, + 287BD70B0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement.c */, + 287BD6ED0E25D8AE00CB4467 /* rdf_iterator.c */, + 287BD6FA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_node.c */, + 287BD6EA0E25D8AE00CB4467 /* rdf_init.h */, + 287BD6F90E25D8AE00CB4467 /* rdf_model_storage.c */, + 287BD70C0E25D8AE00CB4467 /* rdf_statement.h */, + 287BD7000E25D8AE00CB4467 /* rdf_parser_raptor.c */, + 287BD7070E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer.c */, + 287BD7080E25D8AE00CB4467 /* rdf_serializer.h */, + 287BD6E60E25D8AE00CB4467 /* rdf_hash_memory.c */, + ); + name = librdf; + sourceTree = ""; + }; + 287BD9AE0E25DFBB00CB4467 /* slv2 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2862D7910E25E1D90014D9BB /* config.h */, + 287BD9AF0E25E02C00CB4467 /* lv2.h */, + 287BD9B00E25E02C00CB4467 /* lv2_ui.h */, + 287BD9B10E25E02C00CB4467 /* plugin.h */, + 287BD9B20E25E02C00CB4467 /* pluginclass.h */, + 287BD9B30E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.h */, + 287BD9B40E25E02C00CB4467 /* plugininstance.h */, + 287BD9B50E25E02C00CB4467 /* plugins.h */, + 287BD9B60E25E02C00CB4467 /* pluginui.h */, + 287BD9B70E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.h */, + 287BD9B80E25E02C00CB4467 /* pluginuis.h */, + 287BD9B90E25E02C00CB4467 /* port.h */, + 287BD9BA0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.h */, + 287BD9BB0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.h */, + 287BD9BC0E25E02C00CB4467 /* slv2.h */, + 287BD9BD0E25E02C00CB4467 /* types.h */, + 287BD9BE0E25E02C00CB4467 /* util.h */, + 287BD9BF0E25E02C00CB4467 /* value.h */, + 287BD9C00E25E02C00CB4467 /* values.h */, + 287BD9C10E25E02C00CB4467 /* world.h */, + 287BD9C20E25E02C00CB4467 /* plugin.c */, + 287BD9C30E25E02C00CB4467 /* pluginclass.c */, + 287BD9C40E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.c */, + 287BD9C50E25E02C00CB4467 /* plugininstance.c */, + 287BD9C60E25E02C00CB4467 /* plugins.c */, + 287BD9C70E25E02C00CB4467 /* pluginui.c */, + 287BD9C80E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.c */, + 287BD9C90E25E02C00CB4467 /* pluginuis.c */, + 287BD9CA0E25E02C00CB4467 /* port.c */, + 287BD9CB0E25E02C00CB4467 /* query.c */, + 287BD9CC0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.c */, + 287BD9CD0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.c */, + 287BD9CE0E25E02C00CB4467 /* slv2_internal.h */, + 287BD9CF0E25E02C00CB4467 /* util.c */, + 287BD9D00E25E02C00CB4467 /* value.c */, + 287BD9D10E25E02C00CB4467 /* values.c */, + 287BD9D20E25E02C00CB4467 /* world.c */, + ); + name = slv2; + sourceTree = ""; + }; + 2880529A0DEA71B000671EA4 /* lib-widget-extra */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 288052BC0DEA72F300671EA4 /* NonGuiThread.cpp */, + 2880529C0DEA720100671EA4 /* NonGuiThread.h */, + ); + name = "lib-widget-extra"; + sourceTree = ""; + }; + 2897F6DB0AB3DB5A003C20C5 /* toolbars */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2897F6DC0AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.cpp */, + 2897F6DD0AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.h */, + 289F9C7C0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.cpp */, + 289F9C7D0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.h */, + 2897F6DE0AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.cpp */, + 2897F6DF0AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.h */, + 2897F6E00AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.cpp */, + 2897F6E10AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.h */, + 2897F6E20AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.cpp */, + 2897F6E30AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.h */, + 2897F6E40AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.cpp */, + 2897F6E50AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.h */, + 2897F6E60AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.cpp */, + 2897F6E70AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.h */, + 2897F6E80AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.cpp */, + 2897F6E90AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.h */, + 2897F6EA0AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.cpp */, + 2897F6EB0AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.h */, + 2897F6EC0AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.cpp */, + 2897F6ED0AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.h */, + 2897F6EE0AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.cpp */, + 2897F6EF0AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.h */, + ); + path = toolbars; + sourceTree = ""; + }; + 28A4E29B0F6030F200E9E7F2 /* ffts */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28A4E2A40F60319300E9E7F2 /* fftext.c */, + 28A4E2A50F60319300E9E7F2 /* fftext.h */, + 28A4E2A60F60319300E9E7F2 /* fftlib.c */, + 28A4E2A70F60319300E9E7F2 /* fftlib.h */, + 28A4E2AA0F60319300E9E7F2 /* matlib.c */, + 28A4E2AB0F60319300E9E7F2 /* matlib.h */, + ); + name = ffts; + sourceTree = ""; + }; + 28AA28110F267957008AED9E /* plug-ins */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28AA28120F267A2D008AED9E /* analyze.ny */, + 28AA28130F267A2D008AED9E /* beat.ny */, + 28AA28140F267A2D008AED9E /* clicktrack.ny */, + 28AA28150F267A2D008AED9E /* clipfix.ny */, + 28AA28160F267A2D008AED9E /* crossfadein.ny */, + 28AA28170F267A2D008AED9E /* crossfadeout.ny */, + 28AA28180F267A2D008AED9E /* delay.ny */, + 28AA28190F267A2D008AED9E /* equalabel.ny */, + 28AA281A0F267A2D008AED9E /* highpass.ny */, + 28AA281B0F267A2D008AED9E /* lowpass.ny */, + 28AA281C0F267A2D008AED9E /* pluck.ny */, + 28AA281D0F267A2D008AED9E /* rissetdrum.ny */, + 28AA281E0F267A2D008AED9E /* SilenceMarker.ny */, + 28AA281F0F267A2D008AED9E /* tremolo.ny */, + 28AA28200F267A2D008AED9E /* vocalremover.ny */, + 28AA28210F267A2D008AED9E /* vocoder.ny */, + ); + name = "plug-ins"; + sourceTree = ""; + }; + 28AA28320F267A50008AED9E /* nyquist */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2808026A0F32C11F0021001D /* rawwaves */, + 2808025B0F32C11F0021001D /* bug.lsp */, + 2808025C0F32C11F0021001D /* dspprims.lsp */, + 2808025D0F32C11F0021001D /* envelopes.lsp */, + 2808025E0F32C11F0021001D /* equalizer.lsp */, + 2808025F0F32C11F0021001D /* evalenv.lsp */, + 280802600F32C11F0021001D /* fileio.lsp */, + 280802610F32C11F0021001D /* follow.lsp */, + 280802620F32C11F0021001D /* init.lsp */, + 280802630F32C11F0021001D /* misc.lsp */, + 280802640F32C11F0021001D /* nyinit.lsp */, + 280802650F32C11F0021001D /* nyqmisc.lsp */, + 280802660F32C11F0021001D /* nyquist-plot.txt */, + 280802670F32C11F0021001D /* nyquist.lsp */, + 280802680F32C11F0021001D /* printrec.lsp */, + 280802690F32C11F0021001D /* profile.lsp */, + 2808027A0F32C11F0021001D /* sal-parse.lsp */, + 2808027B0F32C11F0021001D /* sal.lsp */, + 2808027C0F32C11F0021001D /* seq.lsp */, + 2808027D0F32C11F0021001D /* seqfnint.lsp */, + 2808027E0F32C11F0021001D /* seqmidi.lsp */, + 2808027F0F32C11F0021001D /* sndfnint.lsp */, + 280802800F32C11F0021001D /* stk.lsp */, + 280802810F32C11F0021001D /* system.lsp */, + 280802820F32C11F0021001D /* xlinit.lsp */, + 280802830F32C11F0021001D /* xm.lsp */, + ); + includeInIndex = 1; + name = nyquist; + sourceTree = ""; + }; + 28B97B800FBF77030076CF28 /* vst */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 2885BFF10FC108F800128165 /* aeffectx.h */, + 28B97B850FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.cpp */, + 28B97B860FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.h */, + ); + name = vst; + sourceTree = ""; + }; + 28D587C50E264CBB009C7DEA /* lv2 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28D587C70E264CF3009C7DEA /* LoadLV2.cpp */, + 28D587C80E264CF3009C7DEA /* LoadLV2.h */, + 28D587C90E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.cpp */, + 28D587CA0E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.h */, + 28EDC8DD0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.cpp */, + 28EDC8DE0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.h */, + 28EDC8DA0E5550750034BBE7 /* lv2_event.h */, + 28EDC8DB0E5550750034BBE7 /* lv2_event_helpers.h */, + 28EDC8DC0E5550750034BBE7 /* lv2_uri_map.h */, + ); + name = lv2; + sourceTree = ""; + }; + 28E67FC00A3A29AE0021D89F /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28E67FC10A3A29AE0021D89F /* pa_asio.h */, + 28E67FC20A3A29AE0021D89F /* pa_linux_alsa.h */, + 28E67FC30A3A29AE0021D89F /* pa_mac_core.h */, + 28E67FC40A3A29AE0021D89F /* pa_win_wmme.h */, + 28E67FC50A3A29AE0021D89F /* portaudio.h */, + ); + name = include; + path = "portaudio-v19/include"; + sourceTree = ""; + }; + 28E821F50A39FC1300DCE280 /* portaudio-v19 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28E67FC00A3A29AE0021D89F /* include */, + 28E821FE0A39FD7600DCE280 /* common */, + 28E822250A39FDB700DCE280 /* hostapi */, + 28E822530A39FDB800DCE280 /* os */, + ); + name = "portaudio-v19"; + sourceTree = ""; + }; + 28E821FE0A39FD7600DCE280 /* common */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28EA567E0D976EE700C8D1B6 /* pa_memorybarrier.h */, + 28A520510C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.c */, + 28A520520C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.h */, + 28A520530C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.c */, + 28A520540C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.h */, + 28E821FF0A39FD7600DCE280 /* pa_allocation.c */, + 28E822000A39FD7600DCE280 /* pa_allocation.h */, + 28E822030A39FD7600DCE280 /* pa_converters.c */, + 28E822040A39FD7600DCE280 /* pa_converters.h */, + 28E822070A39FD7600DCE280 /* pa_cpuload.c */, + 28E822080A39FD7600DCE280 /* pa_cpuload.h */, + 28E8220B0A39FD7600DCE280 /* pa_dither.c */, + 28E8220C0A39FD7600DCE280 /* pa_dither.h */, + 28E8220F0A39FD7600DCE280 /* pa_endianness.h */, + 28E822100A39FD7600DCE280 /* pa_front.c */, + 28E822130A39FD7600DCE280 /* pa_hostapi.h */, + 28E822140A39FD7600DCE280 /* pa_process.c */, + 28E822150A39FD7600DCE280 /* pa_process.h */, + 28E822180A39FD7600DCE280 /* pa_skeleton.c */, + 28E8221B0A39FD7600DCE280 /* pa_stream.c */, + 28E8221C0A39FD7600DCE280 /* pa_stream.h */, + 28E8221F0A39FD7600DCE280 /* pa_trace.c */, + 28E822200A39FD7600DCE280 /* pa_trace.h */, + 28E822230A39FD7600DCE280 /* pa_types.h */, + 28E822240A39FD7600DCE280 /* pa_util.h */, + ); + name = common; + path = "portaudio-v19/src/common"; + sourceTree = ""; + }; + 28E822250A39FDB700DCE280 /* hostapi */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28E8222F0A39FDB800DCE280 /* coreaudio */, + ); + name = hostapi; + path = "portaudio-v19/src/hostapi"; + sourceTree = ""; + }; + 28E8222F0A39FDB800DCE280 /* coreaudio */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28E822310A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core.c */, + 28E822340A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_blocking.c */, + 28E822350A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_blocking.h */, + 28E822380A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_internal.h */, + 28E8223A0A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_utilities.c */, + 28E8223B0A39FDB800DCE280 /* pa_mac_core_utilities.h */, + ); + path = coreaudio; + sourceTree = ""; + }; + 28E822530A39FDB800DCE280 /* os */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 283506260A3A88ED00EB1EBD /* unix */, + ); + name = os; + path = "portaudio-v19/src/os"; + sourceTree = ""; + }; + 28EB75030FDC2FB10046D78E /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28EB75040FDC2FB10046D78E /* ADSR.h */, + 28EB75050FDC2FB10046D78E /* BandedWG.h */, + 28EB75060FDC2FB10046D78E /* BiQuad.h */, + 28EB75070FDC2FB10046D78E /* Bowed.h */, + 28EB75080FDC2FB10046D78E /* BowTable.h */, + 28EB75090FDC2FB10046D78E /* Chorus.h */, + 28EB750A0FDC2FB10046D78E /* Clarinet.h */, + 28EB750B0FDC2FB10046D78E /* Delay.h */, + 28EB750C0FDC2FB10046D78E /* DelayA.h */, + 28EB750D0FDC2FB10046D78E /* DelayL.h */, + 28EB750E0FDC2FB10046D78E /* Effect.h */, + 28EB750F0FDC2FB10046D78E /* Envelope.h */, + 28EB75100FDC2FB10046D78E /* FileRead.h */, + 28EB75110FDC2FB10046D78E /* FileWvIn.h */, + 28EB75120FDC2FB10046D78E /* Filter.h */, + 28EB75130FDC2FB10046D78E /* Flute.h */, + 28EB75140FDC2FB10046D78E /* Function.h */, + 28EB75150FDC2FB10046D78E /* Generator.h */, + 28EB75160FDC2FB10046D78E /* Instrmnt.h */, + 28EB75170FDC2FB10046D78E /* JCRev.h */, + 28EB75180FDC2FB10046D78E /* JetTable.h */, + 28EB75190FDC2FB10046D78E /* Mandolin.h */, + 28EB751A0FDC2FB10046D78E /* Modal.h */, + 28EB751B0FDC2FB10046D78E /* ModalBar.h */, + 28EB751C0FDC2FB10046D78E /* Noise.h */, + 28EB751D0FDC2FB10046D78E /* NRev.h */, + 28EB751E0FDC2FB10046D78E /* OnePole.h */, + 28EB751F0FDC2FB10046D78E /* OneZero.h */, + 28EB75200FDC2FB10046D78E /* PitShift.h */, + 28EB75210FDC2FB10046D78E /* PluckTwo.h */, + 28EB75220FDC2FB10046D78E /* PoleZero.h */, + 28EB75230FDC2FB10046D78E /* PRCRev.h */, + 28EB75240FDC2FB10046D78E /* ReedTable.h */, + 28EB75250FDC2FB10046D78E /* Saxofony.h */, + 28EB75260FDC2FB10046D78E /* SineWave.h */, + 28EB75270FDC2FB10046D78E /* Sitar.h */, + 28EB75280FDC2FB10046D78E /* SKINI.msg */, + 28EB75290FDC2FB10046D78E /* Stk.h */, + 28EB752A0FDC2FB10046D78E /* WaveLoop.h */, + 28EB752B0FDC2FB10046D78E /* WvIn.h */, + ); + path = include; + sourceTree = ""; + }; + 28F3A3EF0E28280A00729866 /* portsmf */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28F3A3F60E28289500729866 /* algrd_internal.h */, + 28F3A3F70E28289500729866 /* algsmfrd_internal.h */, + 28F3A3F80E28289500729866 /* allegro.cpp */, + 28F3A3F90E28289500729866 /* allegro.h */, + 28F3A3FA0E28289500729866 /* allegrord.cpp */, + 28F3A3FB0E28289500729866 /* allegrosmfrd.cpp */, + 28F3A3FC0E28289500729866 /* allegrosmfwr.cpp */, + 28F3A3FD0E28289500729866 /* allegrowr.cpp */, + 28F3A3FE0E28289500729866 /* mfmidi.cpp */, + 28F3A3FF0E28289500729866 /* mfmidi.h */, + 28F3A4000E28289500729866 /* strparse.cpp */, + 28F3A4010E28289500729866 /* strparse.h */, + ); + name = portsmf; + sourceTree = ""; + }; + 28F8BBDA0BC5FA6600CDF16E /* mac */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + 28F5C10F0BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.cpp */, + 28F5C1100BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.h */, + ); + path = mac; + sourceTree = ""; + }; + ED05D0FF0E50AD5600CC4BD3 /* libscorealign */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + ED05D1180E50AD5700CC4BD3 /* fft3 */, + ED05D1000E50AD5700CC4BD3 /* audiomixerreader.cpp */, + ED05D1010E50AD5700CC4BD3 /* audiomixerreader.h */, + ED05D1020E50AD5700CC4BD3 /* audioreader.cpp */, + ED05D1030E50AD5700CC4BD3 /* audioreader.h */, + ED05D1140E50AD5700CC4BD3 /* comp_chroma.cpp */, + ED05D1150E50AD5700CC4BD3 /* comp_chroma.h */, + ED05D1160E50AD5700CC4BD3 /* curvefit.cpp */, + ED05D1170E50AD5700CC4BD3 /* curvefit.h */, + ED05D11B0E50AD5700CC4BD3 /* gen_chroma.cpp */, + ED05D11C0E50AD5700CC4BD3 /* gen_chroma.h */, + ED05D11D0E50AD5700CC4BD3 /* hillclimb.cpp */, + ED05D11E0E50AD5700CC4BD3 /* hillclimb.h */, + ED05D1230E50AD5700CC4BD3 /* regression.cpp */, + ED05D1240E50AD5700CC4BD3 /* regression.h */, + ED05D1250E50AD5700CC4BD3 /* sautils.cpp */, + ED05D1260E50AD5700CC4BD3 /* sautils.h */, + ED05D1270E50AD5700CC4BD3 /* scorealign-glue.cpp */, + ED05D1280E50AD5700CC4BD3 /* scorealign-glue.h */, + ED05D1290E50AD5700CC4BD3 /* scorealign.cpp */, + ED05D12A0E50AD5700CC4BD3 /* scorealign.h */, + ); + path = libscorealign; + sourceTree = ""; + }; + ED05D1180E50AD5700CC4BD3 /* fft3 */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + ED05D1190E50AD5700CC4BD3 /* FFT3.cpp */, + ED05D11A0E50AD5700CC4BD3 /* FFT3.h */, + ); + path = fft3; + sourceTree = ""; + }; + ED2706FA0EF9C436007D4FFD /* sbsms */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + ED2707000EF9C489007D4FFD /* src */, + ED2706FD0EF9C47E007D4FFD /* include */, + ); + name = sbsms; + sourceTree = ""; + }; + ED2706FD0EF9C47E007D4FFD /* include */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + ED2706FE0EF9C47E007D4FFD /* sbsms.h */, + ); + name = include; + path = sbsms/include; + sourceTree = ""; + }; + ED2707000EF9C489007D4FFD /* src */ = { + isa = PBXGroup; + children = ( + ED2707020EF9C51D007D4FFD /* audio.cpp */, + ED2707030EF9C51D007D4FFD /* audio.h */, + ED2707040EF9C51D007D4FFD /* buffer.cpp */, + ED2707050EF9C51D007D4FFD /* buffer.h */, + ED2707060EF9C51D007D4FFD /* defs.h */, + ED2707070EF9C51D007D4FFD /* fft.cpp */, + ED2707080EF9C51D007D4FFD /* fft.h */, + ED2707090EF9C51D007D4FFD /* grain.cpp */, + ED27070A0EF9C51D007D4FFD /* grain.h */, + ED27070B0EF9C51D007D4FFD /* peak.cpp */, + ED27070C0EF9C51D007D4FFD /* peak.h */, + ED27070D0EF9C51D007D4FFD /* pitch.cpp */, + ED27070E0EF9C51D007D4FFD /* real.h */, + ED27070F0EF9C51D007D4FFD /* resample.cpp */, + ED2707100EF9C51D007D4FFD /* sbsms.cpp */, + ED2707110EF9C51D007D4FFD /* sincCoeffs.h */, + ED2707120EF9C51D007D4FFD /* sms.cpp */, + ED2707130EF9C51D007D4FFD /* sms.h */, + ED2707140EF9C51D007D4FFD /* subband.cpp */, + ED2707150EF9C51D007D4FFD /* subband.h */, + ED2707160EF9C51D007D4FFD /* track.cpp */, + ED2707170EF9C51D007D4FFD /* track.h */, + ED2707180EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.cpp */, + ED2707190EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.h */, + ED27071A0EF9C51D007D4FFD /* utils.cpp */, + ED27071B0EF9C51D007D4FFD /* utils.h */, + ); + name = src; + sourceTree = ""; + }; +/* End PBXGroup section */ + +/* Begin PBXHeadersBuildPhase section */ + 17073EE40988DBDD008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28A96DB80E28641D00F3CE01 /* algrd_internal.h in Headers */, + 28A96DB90E28641D00F3CE01 /* algsmfrd_internal.h in Headers */, + 28A96DBB0E28641E00F3CE01 /* allegro.h in Headers */, + 28A96DC10E28642200F3CE01 /* mfmidi.h in Headers */, + 28A96DC30E28642300F3CE01 /* strparse.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073F440988E04A008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17073F4A0988E061008541CC /* xmlparse.h in Headers */, + 17073F4B0988E061008541CC /* ascii.h in Headers */, + 17073F4C0988E061008541CC /* asciitab.h in Headers */, + 17073F4D0988E061008541CC /* iasciitab.h in Headers */, + 17073F4E0988E061008541CC /* latin1tab.h in Headers */, + 17073F4F0988E061008541CC /* nametab.h in Headers */, + 17073F500988E061008541CC /* utf8tab.h in Headers */, + 17073F510988E061008541CC /* xmldef.h in Headers */, + 17073F530988E061008541CC /* xmlrole.h in Headers */, + 17073F550988E061008541CC /* xmltok.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073F5E0988E121008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17073F640988E13B008541CC /* compat.h in Headers */, + 17073F650988E13B008541CC /* config.h in Headers */, + 17073F670988E13B008541CC /* crc.h in Headers */, + 17073F6B0988E13B008541CC /* field.h in Headers */, + 17073F6D0988E13B008541CC /* file.h in Headers */, + 17073F6F0988E13B008541CC /* frame.h in Headers */, + 17073F710988E13B008541CC /* frametype.h in Headers */, + 17073F730988E13B008541CC /* genre.h in Headers */, + 17073F740988E13B008541CC /* global.h in Headers */, + 17073F750988E13B008541CC /* id3tag.h in Headers */, + 17073F770988E13B008541CC /* latin1.h in Headers */, + 17073F790988E13B008541CC /* parse.h in Headers */, + 17073F7B0988E13B008541CC /* render.h in Headers */, + 17073F7D0988E13B008541CC /* tag.h in Headers */, + 17073F7F0988E13B008541CC /* ucs4.h in Headers */, + 17073F810988E13B008541CC /* utf16.h in Headers */, + 17073F830988E13B008541CC /* utf8.h in Headers */, + 17073F850988E13B008541CC /* util.h in Headers */, + 17073F870988E13B008541CC /* version.h in Headers */, + 178A5935098AAA03000944FE /* debug.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073FC00988E561008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17073FC60988E577008541CC /* bit.h in Headers */, + 17073FC70988E577008541CC /* config.h in Headers */, + 17073FC90988E577008541CC /* decoder.h in Headers */, + 17073FCB0988E577008541CC /* fixed.h in Headers */, + 17073FCD0988E577008541CC /* frame.h in Headers */, + 17073FCE0988E577008541CC /* global.h in Headers */, + 17073FD00988E577008541CC /* huffman.h in Headers */, + 17073FD20988E577008541CC /* layer12.h in Headers */, + 17073FD40988E577008541CC /* layer3.h in Headers */, + 17073FD60988E577008541CC /* stream.h in Headers */, + 17073FD80988E577008541CC /* synth.h in Headers */, + 17073FDA0988E577008541CC /* timer.h in Headers */, + 17073FDC0988E577008541CC /* version.h in Headers */, + 17048268098C0F5F00824C66 /* mad.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073FFA0988EA60008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17FDBCFE098BFF4E00BCEF32 /* config.h in Headers */, + 17FDBCFF098BFF4E00BCEF32 /* config_types.h in Headers */, + 17FDBD00098BFF4E00BCEF32 /* ogg.h in Headers */, + 17FDBD01098BFF4E00BCEF32 /* os_types.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740090988EB90008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 1707400E0988EBA3008541CC /* libresample.h in Headers */, + 1707400F0988EBA3008541CC /* config.h in Headers */, + 170740100988EBA3008541CC /* configtemplate.h in Headers */, + 170740120988EBA3008541CC /* filterkit.h in Headers */, + 170740140988EBA3008541CC /* resample_defs.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 1707401A0988EEAA008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 170740270988EEBA008541CC /* common.h in Headers */, + 170740280988EEBA008541CC /* config.h in Headers */, + 1707402F0988EEBA008541CC /* float_cast.h in Headers */, + 170740350988EEBA008541CC /* g72x.h in Headers */, + 170740360988EEBA008541CC /* g72x_priv.h in Headers */, + 170740390988EEBA008541CC /* config.h in Headers */, + 1707403B0988EEBA008541CC /* gsm.h in Headers */, + 1707403C0988EEBA008541CC /* gsm610_priv.h in Headers */, + 1707405B0988EEBA008541CC /* sf_unistd.h in Headers */, + 1707405C0988EEBA008541CC /* sfendian.h in Headers */, + 1707405E0988EEBA008541CC /* sndfile.h in Headers */, + 170740680988EEBA008541CC /* wav_w64.h in Headers */, + 287DBE8C0F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740760988F1BB008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 1707407C0988F1CC008541CC /* BPMDetect.h in Headers */, + 1707407D0988F1CC008541CC /* FIFOSampleBuffer.h in Headers */, + 1707407E0988F1CC008541CC /* FIFOSamplePipe.h in Headers */, + 1707407F0988F1CC008541CC /* SoundTouch.h in Headers */, + 170740800988F1CC008541CC /* STTypes.h in Headers */, + 170740820988F1CC008541CC /* AAFilter.h in Headers */, + 170740850988F1CC008541CC /* FIRFilter.h in Headers */, + 170740880988F1CC008541CC /* RateTransposer.h in Headers */, + 1707408B0988F1CC008541CC /* TDStretch.h in Headers */, + 28FE4A3A0ABF58360056F5C4 /* soundtouch_config.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740920988F2F7008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28105D9C0AD09FB200BB4269 /* portmixer.h in Headers */, + 28105DAC0AD09FC500BB4269 /* px_mixer.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740D00988F820008541CC /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 170740D50988F835008541CC /* config.h in Headers */, + 170740D60988F835008541CC /* codec.h in Headers */, + 170740D70988F835008541CC /* vorbisenc.h in Headers */, + 170740D80988F835008541CC /* vorbisfile.h in Headers */, + 170740DA0988F835008541CC /* backends.h in Headers */, + 170740DD0988F835008541CC /* bitrate.h in Headers */, + 170740E00988F835008541CC /* codebook.h in Headers */, + 170740E10988F835008541CC /* codec_internal.h in Headers */, + 170740E30988F835008541CC /* envelope.h in Headers */, + 170740E60988F835008541CC /* highlevel.h in Headers */, + 170740E90988F835008541CC /* lookup.h in Headers */, + 170740EA0988F835008541CC /* lookup_data.h in Headers */, + 170740EC0988F835008541CC /* lpc.h in Headers */, + 170740EE0988F835008541CC /* lsp.h in Headers */, + 170740F00988F835008541CC /* masking.h in Headers */, + 170740F20988F835008541CC /* mdct.h in Headers */, + 170740F30988F835008541CC /* misc.h in Headers */, + 170740F40988F835008541CC /* floor_all.h in Headers */, + 170740F50988F835008541CC /* psych_11.h in Headers */, + 170740F60988F835008541CC /* psych_16.h in Headers */, + 170740F70988F835008541CC /* psych_44.h in Headers */, + 170740F80988F835008541CC /* psych_8.h in Headers */, + 170740F90988F835008541CC /* residue_16.h in Headers */, + 170740FA0988F835008541CC /* residue_44.h in Headers */, + 170740FB0988F835008541CC /* residue_44u.h in Headers */, + 170740FC0988F835008541CC /* residue_8.h in Headers */, + 170740FD0988F835008541CC /* setup_11.h in Headers */, + 170740FE0988F835008541CC /* setup_16.h in Headers */, + 170740FF0988F835008541CC /* setup_22.h in Headers */, + 170741000988F835008541CC /* setup_32.h in Headers */, + 170741010988F835008541CC /* setup_44.h in Headers */, + 170741020988F835008541CC /* setup_44u.h in Headers */, + 170741030988F835008541CC /* setup_8.h in Headers */, + 170741040988F835008541CC /* setup_X.h in Headers */, + 170741050988F835008541CC /* os.h in Headers */, + 170741070988F835008541CC /* psy.h in Headers */, + 1707410A0988F835008541CC /* registry.h in Headers */, + 1707410C0988F835008541CC /* scales.h in Headers */, + 1707410F0988F835008541CC /* smallft.h in Headers */, + 170741150988F835008541CC /* window.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 176A1A57098B7B8D00DC73B4 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 284A7B930F31571C001D7A67 /* nyx.h in Headers */, + 28A4E2AD0F60319300E9E7F2 /* fftext.h in Headers */, + 28A4E2AF0F60319300E9E7F2 /* fftlib.h in Headers */, + 28A4E2B10F60319300E9E7F2 /* matlib.h in Headers */, + 28EB74AD0FDC2DF60046D78E /* userio.h in Headers */, + 28EB74AE0FDC2DF60046D78E /* timebase.h in Headers */, + 28EB74AF0FDC2DF60046D78E /* tempomap.h in Headers */, + 28EB74B00FDC2DF60046D78E /* seqwrite.h in Headers */, + 28EB74B10FDC2DF60046D78E /* seqread.h in Headers */, + 28EB74B20FDC2DF60046D78E /* seqmwrite.h in Headers */, + 28EB74B30FDC2DF60046D78E /* seqmread.h in Headers */, + 28EB74B40FDC2DF60046D78E /* seq.h in Headers */, + 28EB74B50FDC2DF60046D78E /* record.h in Headers */, + 28EB74B60FDC2DF60046D78E /* moxc.h in Headers */, + 28EB74B70FDC2DF60046D78E /* midifns.h in Headers */, + 28EB74B80FDC2DF60046D78E /* midifile.h in Headers */, + 28EB74B90FDC2DF60046D78E /* mem.h in Headers */, + 28EB74BA0FDC2DF60046D78E /* cmtcmd.h in Headers */, + 28EB74BB0FDC2DF60046D78E /* cmdline.h in Headers */, + 28EB74BC0FDC2DF60046D78E /* cleanup.h in Headers */, + 28EB74BD0FDC2DF60046D78E /* cext.h in Headers */, + 28EB74DF0FDC2EDF0046D78E /* add.h in Headers */, + 28EB74E00FDC2EDF0046D78E /* avg.h in Headers */, + 28EB74E10FDC2EDF0046D78E /* compose.h in Headers */, + 28EB74E20FDC2EDF0046D78E /* convolve.h in Headers */, + 28EB74E30FDC2EDF0046D78E /* cque.h in Headers */, + 28EB74E40FDC2EDF0046D78E /* debug.h in Headers */, + 28EB74E50FDC2EDF0046D78E /* downsample.h in Headers */, + 28EB74E60FDC2EDF0046D78E /* falloc.h in Headers */, + 28EB74E70FDC2EDF0046D78E /* ffilterkit.h in Headers */, + 28EB74E80FDC2EDF0046D78E /* fft.h in Headers */, + 28EB74E90FDC2EDF0046D78E /* inverse.h in Headers */, + 28EB74EA0FDC2EDF0046D78E /* localdefs.h in Headers */, + 28EB74EB0FDC2EDF0046D78E /* localptrs.h in Headers */, + 28EB74EC0FDC2EDF0046D78E /* lpanal.h in Headers */, + 28EB74ED0FDC2EDF0046D78E /* multiread.h in Headers */, + 28EB74EE0FDC2EDF0046D78E /* multiseq.h in Headers */, + 28EB74EF0FDC2EDF0046D78E /* probe.h in Headers */, + 28EB74F00FDC2EDF0046D78E /* resamp.h in Headers */, + 28EB74F10FDC2EDF0046D78E /* resampv.h in Headers */, + 28EB74F20FDC2EDF0046D78E /* samples.h in Headers */, + 28EB74F30FDC2EDF0046D78E /* seqext.h in Headers */, + 28EB74F40FDC2EDF0046D78E /* seqfnintdefs.h in Headers */, + 28EB74F50FDC2EDF0046D78E /* seqfnintptrs.h in Headers */, + 28EB74F60FDC2EDF0046D78E /* seqinterf.h in Headers */, + 28EB74F70FDC2EDF0046D78E /* sliders.h in Headers */, + 28EB74F80FDC2EDF0046D78E /* sndfnintdefs.h in Headers */, + 28EB74F90FDC2EDF0046D78E /* sndfnintptrs.h in Headers */, + 28EB74FA0FDC2EDF0046D78E /* sndmax.h in Headers */, + 28EB74FB0FDC2EDF0046D78E /* sndread.h in Headers */, + 28EB74FC0FDC2EDF0046D78E /* sndseq.h in Headers */, + 28EB74FD0FDC2EDF0046D78E /* sound.h in Headers */, + 28EB74FE0FDC2EDF0046D78E /* trigger.h in Headers */, + 28EB74FF0FDC2EDF0046D78E /* yin.h in Headers */, + 28EB752F0FDC2FB20046D78E /* ADSR.h in Headers */, + 28EB75300FDC2FB20046D78E /* BandedWG.h in Headers */, + 28EB75310FDC2FB20046D78E /* BiQuad.h in Headers */, + 28EB75320FDC2FB20046D78E /* Bowed.h in Headers */, + 28EB75330FDC2FB20046D78E /* BowTable.h in Headers */, + 28EB75340FDC2FB20046D78E /* Chorus.h in Headers */, + 28EB75350FDC2FB20046D78E /* Clarinet.h in Headers */, + 28EB75360FDC2FB20046D78E /* Delay.h in Headers */, + 28EB75370FDC2FB20046D78E /* DelayA.h in Headers */, + 28EB75380FDC2FB20046D78E /* DelayL.h in Headers */, + 28EB75390FDC2FB20046D78E /* Effect.h in Headers */, + 28EB753A0FDC2FB20046D78E /* Envelope.h in Headers */, + 28EB753B0FDC2FB20046D78E /* FileRead.h in Headers */, + 28EB753C0FDC2FB20046D78E /* FileWvIn.h in Headers */, + 28EB753D0FDC2FB20046D78E /* Filter.h in Headers */, + 28EB753E0FDC2FB20046D78E /* Flute.h in Headers */, + 28EB753F0FDC2FB20046D78E /* Function.h in Headers */, + 28EB75400FDC2FB20046D78E /* Generator.h in Headers */, + 28EB75410FDC2FB20046D78E /* Instrmnt.h in Headers */, + 28EB75420FDC2FB20046D78E /* JCRev.h in Headers */, + 28EB75430FDC2FB20046D78E /* JetTable.h in Headers */, + 28EB75440FDC2FB20046D78E /* Mandolin.h in Headers */, + 28EB75450FDC2FB20046D78E /* Modal.h in Headers */, + 28EB75460FDC2FB20046D78E /* ModalBar.h in Headers */, + 28EB75470FDC2FB20046D78E /* Noise.h in Headers */, + 28EB75480FDC2FB20046D78E /* NRev.h in Headers */, + 28EB75490FDC2FB20046D78E /* OnePole.h in Headers */, + 28EB754A0FDC2FB20046D78E /* OneZero.h in Headers */, + 28EB754B0FDC2FB20046D78E /* PitShift.h in Headers */, + 28EB754C0FDC2FB20046D78E /* PluckTwo.h in Headers */, + 28EB754D0FDC2FB20046D78E /* PoleZero.h in Headers */, + 28EB754E0FDC2FB20046D78E /* PRCRev.h in Headers */, + 28EB754F0FDC2FB20046D78E /* ReedTable.h in Headers */, + 28EB75500FDC2FB20046D78E /* Saxofony.h in Headers */, + 28EB75510FDC2FB20046D78E /* SineWave.h in Headers */, + 28EB75520FDC2FB20046D78E /* Sitar.h in Headers */, + 28EB75530FDC2FB20046D78E /* Stk.h in Headers */, + 28EB75540FDC2FB20046D78E /* WaveLoop.h in Headers */, + 28EB75550FDC2FB20046D78E /* WvIn.h in Headers */, + 28EB75560FDC2FB20046D78E /* instr.h in Headers */, + 28EB75570FDC2FB20046D78E /* stkinit.h in Headers */, + 28EB75580FDC2FB20046D78E /* stkint.h in Headers */, + 28EB75670FDC300C0046D78E /* abs.h in Headers */, + 28EB75680FDC300C0046D78E /* allpoles.h in Headers */, + 28EB75690FDC300C0046D78E /* alpass.h in Headers */, + 28EB756A0FDC300C0046D78E /* alpasscv.h in Headers */, + 28EB756B0FDC300C0046D78E /* alpassvv.h in Headers */, + 28EB756C0FDC300C0046D78E /* amosc.h in Headers */, + 28EB756D0FDC300C0046D78E /* areson.h in Headers */, + 28EB756E0FDC300C0046D78E /* aresoncv.h in Headers */, + 28EB756F0FDC300C0046D78E /* aresonvc.h in Headers */, + 28EB75700FDC300C0046D78E /* aresonvv.h in Headers */, + 28EB75710FDC300C0046D78E /* atone.h in Headers */, + 28EB75720FDC300C0046D78E /* atonev.h in Headers */, + 28EB75730FDC300C0046D78E /* biquadfilt.h in Headers */, + 28EB75740FDC300C0046D78E /* buzz.h in Headers */, + 28EB75B60FDC30C70046D78E /* chase.h in Headers */, + 28EB75B70FDC30C70046D78E /* clip.h in Headers */, + 28EB75B80FDC30C70046D78E /* congen.h in Headers */, + 28EB75B90FDC30C70046D78E /* const.h in Headers */, + 28EB75BA0FDC30C70046D78E /* coterm.h in Headers */, + 28EB75BB0FDC30C70046D78E /* delaycc.h in Headers */, + 28EB75BC0FDC30C70046D78E /* delaycv.h in Headers */, + 28EB75BD0FDC30C70046D78E /* eqbandvvv.h in Headers */, + 28EB75BE0FDC30C70046D78E /* exp.h in Headers */, + 28EB75BF0FDC30C70046D78E /* fmfb.h in Headers */, + 28EB75C00FDC30C70046D78E /* fmfbv.h in Headers */, + 28EB75C10FDC30C70046D78E /* fmosc.h in Headers */, + 28EB75C20FDC30C70046D78E /* follow.h in Headers */, + 28EB75C30FDC30C70046D78E /* fromarraystream.h in Headers */, + 28EB75C40FDC30C70046D78E /* fromobject.h in Headers */, + 28EB75C50FDC30C70046D78E /* gate.h in Headers */, + 28EB75C60FDC30C70046D78E /* ifft.h in Headers */, + 28EB75C70FDC30C70046D78E /* instrbanded.h in Headers */, + 28EB75C80FDC30C70046D78E /* instrbow.h in Headers */, + 28EB75C90FDC30C70046D78E /* instrbowedfreq.h in Headers */, + 28EB75CA0FDC30C70046D78E /* instrclar.h in Headers */, + 28EB75CB0FDC30C70046D78E /* instrclarall.h in Headers */, + 28EB75CC0FDC30C70046D78E /* instrclarfreq.h in Headers */, + 28EB75CD0FDC30C70046D78E /* instrflute.h in Headers */, + 28EB75CE0FDC30C70046D78E /* instrfluteall.h in Headers */, + 28EB75CF0FDC30C70046D78E /* instrflutefreq.h in Headers */, + 28EB75D00FDC30C70046D78E /* instrmandolin.h in Headers */, + 28EB75D10FDC30C70046D78E /* instrmodalbar.h in Headers */, + 28EB75D20FDC30C70046D78E /* instrsax.h in Headers */, + 28EB75D30FDC30C70046D78E /* instrsaxall.h in Headers */, + 28EB75D40FDC30C70046D78E /* instrsaxfreq.h in Headers */, + 28EB75D50FDC30C70046D78E /* instrsitar.h in Headers */, + 28EB75D60FDC30C70046D78E /* integrate.h in Headers */, + 28EB75D70FDC30C70046D78E /* log.h in Headers */, + 28EB75D80FDC30C70046D78E /* lpreson.h in Headers */, + 28EB75D90FDC30C70046D78E /* maxv.h in Headers */, + 28EB75DA0FDC30C70046D78E /* offset.h in Headers */, + 28EB75DB0FDC30C70046D78E /* oneshot.h in Headers */, + 28EB75DC0FDC30C70046D78E /* osc.h in Headers */, + 28EB75DD0FDC30C70046D78E /* partial.h in Headers */, + 28EB75DE0FDC30C70046D78E /* pluck.h in Headers */, + 28EB75DF0FDC30C70046D78E /* prod.h in Headers */, + 28EB75E00FDC30C70046D78E /* pwl.h in Headers */, + 28EB75E10FDC30C70046D78E /* quantize.h in Headers */, + 28EB75E20FDC30C70046D78E /* recip.h in Headers */, + 28EB75E30FDC30C70046D78E /* reson.h in Headers */, + 28EB75E40FDC30C70046D78E /* resoncv.h in Headers */, + 28EB75E50FDC30C70046D78E /* resonvc.h in Headers */, + 28EB75E60FDC30C70046D78E /* resonvv.h in Headers */, + 28EB75E70FDC30C70046D78E /* sampler.h in Headers */, + 28EB75E80FDC30C70046D78E /* scale.h in Headers */, + 28EB75E90FDC30C70046D78E /* shape.h in Headers */, + 28EB75EA0FDC30C70046D78E /* sine.h in Headers */, + 28EB75EB0FDC30C70046D78E /* siosc.h in Headers */, + 28EB75EC0FDC30C70046D78E /* slope.h in Headers */, + 28EB75ED0FDC30C70046D78E /* sqrt.h in Headers */, + 28EB75EE0FDC30C70046D78E /* stkchorus.h in Headers */, + 28EB75EF0FDC30C70046D78E /* stkpitshift.h in Headers */, + 28EB75F00FDC30C70046D78E /* stkrev.h in Headers */, + 28EB75F10FDC30C70046D78E /* tapf.h in Headers */, + 28EB75F20FDC30C70046D78E /* tapv.h in Headers */, + 28EB75F30FDC30C70046D78E /* tone.h in Headers */, + 28EB75F40FDC30C70046D78E /* tonev.h in Headers */, + 28EB75F50FDC30C70046D78E /* upsample.h in Headers */, + 28EB75F60FDC30C70046D78E /* white.h in Headers */, + 28EB75F90FDC322A0046D78E /* xldmem.h in Headers */, + 28EB75FA0FDC322A0046D78E /* xlisp.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 176EEBE609A2F16200188F3B /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 176EEC2809A2F30A00188F3B /* config.h in Headers */, + 176EEC2B09A2F31300188F3B /* callback.h in Headers */, + 176EEC2C09A2F31300188F3B /* export.h in Headers */, + 176EEC2F09A2F31300188F3B /* format.h in Headers */, + 176EEC3009A2F31300188F3B /* metadata.h in Headers */, + 176EEC3109A2F31300188F3B /* ordinals.h in Headers */, + 176EEC3409A2F31300188F3B /* stream_decoder.h in Headers */, + 176EEC3509A2F31300188F3B /* stream_encoder.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 176EEC1A09A2F2DD00188F3B /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 176EEC2709A2F30800188F3B /* config.h in Headers */, + 176EEC3709A2F31A00188F3B /* decoder.h in Headers */, + 176EEC3809A2F31A00188F3B /* encoder.h in Headers */, + 176EEC3909A2F31A00188F3B /* export.h in Headers */, + 176EEC3A09A2F31A00188F3B /* metadata.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2800FE030FF322D4005CA9E5 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 2800FE0D0FF32308005CA9E5 /* pminternal.h in Headers */, + 2800FE0F0FF32308005CA9E5 /* pmutil.h in Headers */, + 2800FE110FF32308005CA9E5 /* portmidi.h in Headers */, + 2800FE140FF32308005CA9E5 /* pmmac.h in Headers */, + 2800FE160FF32308005CA9E5 /* pmmacosxcm.h in Headers */, + 2800FE180FF32308005CA9E5 /* readbinaryplist.h in Headers */, + 2800FE190FF32308005CA9E5 /* porttime.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 283753E00F42875100364787 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 283754080F4288EB00364787 /* apefooter.h in Headers */, + 2837540A0F4288EB00364787 /* apeitem.h in Headers */, + 2837540C0F4288EB00364787 /* apetag.h in Headers */, + 2837540E0F4288EB00364787 /* asfattribute.h in Headers */, + 283754100F4288EB00364787 /* asffile.h in Headers */, + 283754120F4288EB00364787 /* asfproperties.h in Headers */, + 283754140F4288EB00364787 /* asftag.h in Headers */, + 283754160F4288EB00364787 /* flacfile.h in Headers */, + 283754180F4288EB00364787 /* flacproperties.h in Headers */, + 2837541A0F4288EB00364787 /* mp4atom.h in Headers */, + 2837541C0F4288EB00364787 /* mp4file.h in Headers */, + 2837541E0F4288EB00364787 /* mp4item.h in Headers */, + 283754200F4288EB00364787 /* mp4properties.h in Headers */, + 283754220F4288EB00364787 /* mp4tag.h in Headers */, + 283754240F4288EB00364787 /* mpcfile.h in Headers */, + 283754260F4288EB00364787 /* mpcproperties.h in Headers */, + 283754280F4288EB00364787 /* id3v1genres.h in Headers */, + 2837542A0F4288EB00364787 /* id3v1tag.h in Headers */, + 2837542C0F4288EB00364787 /* attachedpictureframe.h in Headers */, + 2837542E0F4288EB00364787 /* commentsframe.h in Headers */, + 283754300F4288EB00364787 /* generalencapsulatedobjectframe.h in Headers */, + 283754320F4288EB00364787 /* popularimeterframe.h in Headers */, + 283754340F4288EB00364787 /* privateframe.h in Headers */, + 283754360F4288EB00364787 /* relativevolumeframe.h in Headers */, + 283754380F4288EB00364787 /* textidentificationframe.h in Headers */, + 2837543A0F4288EB00364787 /* uniquefileidentifierframe.h in Headers */, + 2837543C0F4288EB00364787 /* unknownframe.h in Headers */, + 2837543E0F4288EB00364787 /* unsynchronizedlyricsframe.h in Headers */, + 283754400F4288EB00364787 /* urllinkframe.h in Headers */, + 283754420F4288EB00364787 /* id3v2extendedheader.h in Headers */, + 283754440F4288EB00364787 /* id3v2footer.h in Headers */, + 283754460F4288EB00364787 /* id3v2frame.h in Headers */, + 283754480F4288EB00364787 /* id3v2framefactory.h in Headers */, + 2837544A0F4288EB00364787 /* id3v2header.h in Headers */, + 2837544C0F4288EB00364787 /* id3v2synchdata.h in Headers */, + 2837544E0F4288EB00364787 /* id3v2tag.h in Headers */, + 283754500F4288EB00364787 /* mpegfile.h in Headers */, + 283754510F4288EB00364787 /* mpegheader.h in Headers */, + 283754530F4288EB00364787 /* mpegproperties.h in Headers */, + 283754550F4288EB00364787 /* xingheader.h in Headers */, + 283754570F4288EB00364787 /* oggflacfile.h in Headers */, + 283754590F4288EB00364787 /* oggfile.h in Headers */, + 2837545B0F4288EB00364787 /* oggpage.h in Headers */, + 2837545D0F4288EB00364787 /* oggpageheader.h in Headers */, + 2837545F0F4288EB00364787 /* speexfile.h in Headers */, + 283754610F4288EB00364787 /* speexproperties.h in Headers */, + 283754630F4288EB00364787 /* vorbisfile.h in Headers */, + 283754650F4288EB00364787 /* vorbisproperties.h in Headers */, + 283754670F4288EB00364787 /* xiphcomment.h in Headers */, + 283754690F4288EB00364787 /* aifffile.h in Headers */, + 2837546B0F4288EB00364787 /* aiffproperties.h in Headers */, + 2837546D0F4288EB00364787 /* rifffile.h in Headers */, + 2837546F0F4288EB00364787 /* wavfile.h in Headers */, + 283754710F4288EB00364787 /* wavproperties.h in Headers */, + 283754730F4288EB00364787 /* audioproperties.h in Headers */, + 283754750F4288EB00364787 /* fileref.h in Headers */, + 283754770F4288EB00364787 /* tag.h in Headers */, + 283754780F4288EB00364787 /* taglib_export.h in Headers */, + 2837547A0F4288EB00364787 /* tagunion.h in Headers */, + 2837547B0F4288EB00364787 /* taglib.h in Headers */, + 2837547D0F4288EB00364787 /* tbytevector.h in Headers */, + 2837547F0F4288EB00364787 /* tbytevectorlist.h in Headers */, + 283754810F4288EB00364787 /* tdebug.h in Headers */, + 283754830F4288EB00364787 /* tfile.h in Headers */, + 283754840F4288EB00364787 /* tlist.h in Headers */, + 283754860F4288EB00364787 /* tmap.h in Headers */, + 283754880F4288EB00364787 /* tstring.h in Headers */, + 2837548A0F4288EB00364787 /* tstringlist.h in Headers */, + 2837548C0F4288EB00364787 /* unicode.h in Headers */, + 2837548E0F4288EB00364787 /* trueaudiofile.h in Headers */, + 283754900F4288EB00364787 /* trueaudioproperties.h in Headers */, + 283754920F4288EB00364787 /* wavpackfile.h in Headers */, + 283754940F4288EB00364787 /* wavpackproperties.h in Headers */, + 283754A60F428A8E00364787 /* config.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2840CECC0AEB803C00F49FC3 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 2840CF4E0AEB807E00F49FC3 /* ath.h in Headers */, + 2840CF500AEB807E00F49FC3 /* availbits.h in Headers */, + 2840CF520AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.h in Headers */, + 2840CF530AEB807E00F49FC3 /* common.h in Headers */, + 2840CF550AEB807E00F49FC3 /* crc.h in Headers */, + 2840CF570AEB807E00F49FC3 /* dab.h in Headers */, + 2840CF590AEB807E00F49FC3 /* encode.h in Headers */, + 2840CF5B0AEB807E00F49FC3 /* energy.h in Headers */, + 2840CF5C0AEB807E00F49FC3 /* enwindow.h in Headers */, + 2840CF5E0AEB807E00F49FC3 /* fft.h in Headers */, + 2840CF610AEB807E00F49FC3 /* mem.h in Headers */, + 2840CF630AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.h in Headers */, + 2840CF640AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_critband.h in Headers */, + 2840CF650AEB807E00F49FC3 /* psycho_1_freqtable.h in Headers */, + 2840CF670AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.h in Headers */, + 2840CF680AEB807E00F49FC3 /* psycho_2_absthr.h in Headers */, + 2840CF6A0AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.h in Headers */, + 2840CF6C0AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.h in Headers */, + 2840CF6E0AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.h in Headers */, + 2840CF700AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.h in Headers */, + 2840CF720AEB807E00F49FC3 /* subband.h in Headers */, + 2840CF740AEB807E00F49FC3 /* twolame.h in Headers */, + 2840CF760AEB807E00F49FC3 /* util.h in Headers */, + 2840CF7A0AEB810000F49FC3 /* config.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 28501EB00CEED1F00029ABAA /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD8880E25DA3700CB4467 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD9130E25DB8A00CB4467 /* turtle_parser.h in Headers */, + 287BD9140E25DB8A00CB4467 /* turtle_lexer.h in Headers */, + 287BD9160E25DB8B00CB4467 /* raptor.h in Headers */, + 287BD9280E25DB8F00CB4467 /* raptor_internal.h in Headers */, + 287BD92C0E25DB9000CB4467 /* raptor_config.h in Headers */, + 287BD92D0E25DB9000CB4467 /* turtle_common.h in Headers */, + 287BD92F0E25DB9000CB4467 /* raptor_nfc.h in Headers */, + 287BD93C0E25DB9300CB4467 /* parsedate.h in Headers */, + 287BD95A0E25DCA200CB4467 /* rdfa.h in Headers */, + 287BD95B0E25DCA200CB4467 /* rdfa_utils.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD89E0E25DA5500CB4467 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD9420E25DBA100CB4467 /* rasqal_config.h in Headers */, + 287BD94D0E25DBA400CB4467 /* rasqal_internal.h in Headers */, + 287BD9500E25DBA400CB4467 /* sparql_parser.h in Headers */, + 28D588040E265627009C7DEA /* sparql_lexer.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD8A70E25DA6500CB4467 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD8C10E25DB2C00CB4467 /* rdf_concepts.h in Headers */, + 287BD8C30E25DB2C00CB4467 /* rdf_types.h in Headers */, + 287BD8C40E25DB2D00CB4467 /* rdf_list_internal.h in Headers */, + 287BD8C50E25DB2D00CB4467 /* rdf_uri.h in Headers */, + 287BD8C70E25DB2D00CB4467 /* rdf_node_internal.h in Headers */, + 287BD8C80E25DB2D00CB4467 /* rdf_parser_internal.h in Headers */, + 287BD8CB0E25DB2E00CB4467 /* rdf_iterator.h in Headers */, + 287BD8CC0E25DB2E00CB4467 /* rdf_iterator_internal.h in Headers */, + 287BD8CD0E25DB2F00CB4467 /* rdf_model.h in Headers */, + 287BD8CE0E25DB2F00CB4467 /* rdf_storage.h in Headers */, + 287BD8CF0E25DB2F00CB4467 /* rdf_log_internal.h in Headers */, + 287BD8D20E25DB3000CB4467 /* rdf_utf8.h in Headers */, + 287BD8D30E25DB3300CB4467 /* rdf_parser.h in Headers */, + 287BD8DD0E25DB6200CB4467 /* rdf_files.h in Headers */, + 287BD8DE0E25DB6200CB4467 /* rdf_avltree_internal.h in Headers */, + 287BD8DF0E25DB6200CB4467 /* rdf_init_internal.h in Headers */, + 287BD8E10E25DB6300CB4467 /* rdf_log.h in Headers */, + 287BD8E30E25DB6300CB4467 /* rdf_heuristics.h in Headers */, + 287BD8E50E25DB6400CB4467 /* rdf_uri_internal.h in Headers */, + 287BD8EA0E25DB6500CB4467 /* rdf_serializer.h in Headers */, + 287BD8EB0E25DB6500CB4467 /* rdf_model_internal.h in Headers */, + 287BD8ED0E25DB6500CB4467 /* rdf_serializer_internal.h in Headers */, + 287BD8EE0E25DB6600CB4467 /* rdf_stream_internal.h in Headers */, + 287BD8F00E25DB6600CB4467 /* rdf_query_internal.h in Headers */, + 287BD8F10E25DB6600CB4467 /* rdf_digest_internal.h in Headers */, + 287BD8F30E25DB6700CB4467 /* rdf_statement_internal.h in Headers */, + 287BD8F50E25DB6700CB4467 /* redland.h in Headers */, + 287BD8F60E25DB6800CB4467 /* rdf_stream.h in Headers */, + 287BD8F70E25DB6800CB4467 /* rdf_concepts_internal.h in Headers */, + 287BD8F80E25DB6800CB4467 /* rdf_digest.h in Headers */, + 287BD8F90E25DB6800CB4467 /* rdf_hash_internal.h in Headers */, + 287BD8FA0E25DB6800CB4467 /* rdf_query.h in Headers */, + 287BD8FB0E25DB6900CB4467 /* rdf_storage_internal.h in Headers */, + 287BD8FC0E25DB6900CB4467 /* rdf_list.h in Headers */, + 287BD9010E25DB6A00CB4467 /* rdf_node.h in Headers */, + 287BD9040E25DB6B00CB4467 /* rdf_config.h in Headers */, + 287BD9080E25DB6C00CB4467 /* rdf_init.h in Headers */, + 287BD90A0E25DB6C00CB4467 /* rdf_statement.h in Headers */, + 287BD90C0E25DB6D00CB4467 /* rdf_internal.h in Headers */, + 287BD90E0E25DB6F00CB4467 /* rdf_hash.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD9690E25DE6800CB4467 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD98C0E25DEE100CB4467 /* lrdf_types.h in Headers */, + 287BD9900E25DEE300CB4467 /* lrdf.h in Headers */, + 287BD9910E25DEE400CB4467 /* md5_loc.h in Headers */, + 287BD9920E25DEE500CB4467 /* lrdf_md5.h in Headers */, + 287BD9930E25DEE500CB4467 /* ladspa.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD9960E25DF2800CB4467 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD9D30E25E02C00CB4467 /* lv2.h in Headers */, + 287BD9D40E25E02C00CB4467 /* lv2_ui.h in Headers */, + 287BD9D50E25E02C00CB4467 /* plugin.h in Headers */, + 287BD9D60E25E02C00CB4467 /* pluginclass.h in Headers */, + 287BD9D70E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.h in Headers */, + 287BD9D80E25E02C00CB4467 /* plugininstance.h in Headers */, + 287BD9D90E25E02C00CB4467 /* plugins.h in Headers */, + 287BD9DA0E25E02C00CB4467 /* pluginui.h in Headers */, + 287BD9DB0E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.h in Headers */, + 287BD9DC0E25E02C00CB4467 /* pluginuis.h in Headers */, + 287BD9DD0E25E02C00CB4467 /* port.h in Headers */, + 287BD9DE0E25E02C00CB4467 /* scalepoint.h in Headers */, + 287BD9DF0E25E02C00CB4467 /* scalepoints.h in Headers */, + 287BD9E00E25E02C00CB4467 /* slv2.h in Headers */, + 287BD9E10E25E02C00CB4467 /* types.h in Headers */, + 287BD9E20E25E02C00CB4467 /* util.h in Headers */, + 287BD9E30E25E02C00CB4467 /* value.h in Headers */, + 287BD9E40E25E02C00CB4467 /* values.h in Headers */, + 287BD9E50E25E02C00CB4467 /* world.h in Headers */, + 287BD9F20E25E02C00CB4467 /* slv2_internal.h in Headers */, + 2862D7920E25E1D90014D9BB /* config.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2880527A0DEA694100671EA4 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 288053740DEA9E4C00671EA4 /* ScripterCallback.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 28E236F50E515D1D00281398 /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28E2370E0E515D9300281398 /* audiomixerreader.h in Headers */, + 28E237100E515D9400281398 /* audioreader.h in Headers */, + 28E237120E515D9500281398 /* comp_chroma.h in Headers */, + 28E237130E515D9600281398 /* curvefit.h in Headers */, + 28E237160E515D9800281398 /* FFT3.h in Headers */, + 28E237180E515D9900281398 /* gen_chroma.h in Headers */, + 28E2371A0E515D9B00281398 /* hillclimb.h in Headers */, + 28E2371C0E515D9C00281398 /* regression.h in Headers */, + 28E2371E0E515D9D00281398 /* sautils.h in Headers */, + 28E237200E515D9E00281398 /* scorealign-glue.h in Headers */, + 28E237220E515D9F00281398 /* scorealign.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 28E67F520A3A160D0021D89F /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28E67F740A3A1A790021D89F /* pa_allocation.h in Headers */, + 28E67F750A3A1A790021D89F /* pa_converters.h in Headers */, + 28E67F760A3A1A7A0021D89F /* pa_cpuload.h in Headers */, + 28E67F780A3A1A7B0021D89F /* pa_dither.h in Headers */, + 28E67F790A3A1A7C0021D89F /* pa_endianness.h in Headers */, + 28E67F7B0A3A1A7D0021D89F /* pa_hostapi.h in Headers */, + 28E67F7E0A3A1A7F0021D89F /* pa_mac_core_blocking.h in Headers */, + 28E67F7F0A3A1A800021D89F /* pa_mac_core_internal.h in Headers */, + 28E67F810A3A1A810021D89F /* pa_mac_core_utilities.h in Headers */, + 28E67F840A3A1A830021D89F /* pa_process.h in Headers */, + 28E67F870A3A1A850021D89F /* pa_stream.h in Headers */, + 28E67F890A3A1A860021D89F /* pa_trace.h in Headers */, + 28E67F8A0A3A1A870021D89F /* pa_types.h in Headers */, + 28E67F8B0A3A1A870021D89F /* pa_util.h in Headers */, + 28E67FC60A3A29AE0021D89F /* pa_asio.h in Headers */, + 28E67FC70A3A29AE0021D89F /* pa_linux_alsa.h in Headers */, + 28E67FC80A3A29AE0021D89F /* pa_mac_core.h in Headers */, + 28E67FC90A3A29AE0021D89F /* pa_win_wmme.h in Headers */, + 28E67FCA0A3A29AE0021D89F /* portaudio.h in Headers */, + 2835062E0A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.h in Headers */, + 28A520560C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.h in Headers */, + 28A520580C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.h in Headers */, + 28EA567F0D976EE700C8D1B6 /* pa_memorybarrier.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + ED2706F00EF9C3C6007D4FFD /* Headers */ = { + isa = PBXHeadersBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ED2706FF0EF9C47E007D4FFD /* sbsms.h in Headers */, + ED2707250EF9C51D007D4FFD /* audio.h in Headers */, + ED2707270EF9C51D007D4FFD /* buffer.h in Headers */, + ED2707280EF9C51D007D4FFD /* defs.h in Headers */, + ED27072A0EF9C51D007D4FFD /* fft.h in Headers */, + ED27072C0EF9C51D007D4FFD /* grain.h in Headers */, + ED27072E0EF9C51D007D4FFD /* peak.h in Headers */, + ED2707300EF9C51D007D4FFD /* real.h in Headers */, + ED2707330EF9C51D007D4FFD /* sincCoeffs.h in Headers */, + ED2707350EF9C51D007D4FFD /* sms.h in Headers */, + ED2707370EF9C51D007D4FFD /* subband.h in Headers */, + ED2707390EF9C51D007D4FFD /* track.h in Headers */, + ED27073B0EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.h in Headers */, + ED27073D0EF9C51D007D4FFD /* utils.h in Headers */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; +/* End PBXHeadersBuildPhase section */ + +/* Begin PBXNativeTarget section */ + 17073EE70988DBDD008541CC /* portsmf */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 17073EE90988DC02008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portsmf" */; + buildPhases = ( + 17073EE40988DBDD008541CC /* Headers */, + 17073EE50988DBDD008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = portsmf; + productName = allegro; + productReference = 17073EE80988DBDD008541CC /* libportsmf.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 17073F470988E04A008541CC /* expat */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 17073F570988E07F008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "expat" */; + buildPhases = ( + 17073F440988E04A008541CC /* Headers */, + 17073F450988E04A008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = expat; + productName = expat; + productReference = 17073F480988E04A008541CC /* libexpat.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 17073F610988E121008541CC /* libid3tag */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 17073F890988E15A008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libid3tag" */; + buildPhases = ( + 17073F5E0988E121008541CC /* Headers */, + 17073F5F0988E121008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libid3tag; + productName = libid3tag; + productReference = 17073F620988E121008541CC /* libid3tag.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 17073FC30988E561008541CC /* libmad */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 17073FDD0988E584008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libmad" */; + buildPhases = ( + 17073FEB0988E6C9008541CC /* ShellScript */, + 17073FC00988E561008541CC /* Headers */, + 17073FC10988E561008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libmad; + productName = libmad; + productReference = 17073FC40988E561008541CC /* libmad.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 17073FFD0988EA60008541CC /* libogg */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 170740050988EA90008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libogg" */; + buildPhases = ( + 17073FFA0988EA60008541CC /* Headers */, + 17073FFB0988EA60008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libogg; + productName = libogg; + productReference = 17073FFE0988EA60008541CC /* libogg.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 1707400C0988EB90008541CC /* libresample */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 170740160988EBB0008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libresample" */; + buildPhases = ( + 170740090988EB90008541CC /* Headers */, + 1707400A0988EB90008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libresample; + productName = libresample; + productReference = 1707400D0988EB90008541CC /* libresample.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 1707401D0988EEAA008541CC /* libsndfile */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 1707406B0988EEC0008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libsndfile" */; + buildPhases = ( + 1707401A0988EEAA008541CC /* Headers */, + 1707401B0988EEAA008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libsndfile; + productName = libsndfile; + productReference = 1707401E0988EEAA008541CC /* libsndfile.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 170740790988F1BB008541CC /* soundtouch */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 1707408D0988F1FC008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "soundtouch" */; + buildPhases = ( + 170740760988F1BB008541CC /* Headers */, + 170740770988F1BB008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = soundtouch; + productName = soundtouch; + productReference = 1707407A0988F1BB008541CC /* libsoundtouch.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 170740950988F2F7008541CC /* portmixer */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 1707409A0988F30D008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portmixer" */; + buildPhases = ( + 170740920988F2F7008541CC /* Headers */, + 170740930988F2F7008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = portmixer; + productName = portmixer; + productReference = 170740960988F2F7008541CC /* libportmixer.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 170740D30988F820008541CC /* libvorbis */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 170741160988F83B008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libvorbis" */; + buildPhases = ( + 170740D00988F820008541CC /* Headers */, + 170740D10988F820008541CC /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libvorbis; + productName = libvorbis; + productReference = 170740D40988F820008541CC /* libvorbis.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 176A1A5A098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 176A1B65098B7BDC00DC73B4 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libnyquist" */; + buildPhases = ( + 176A1A57098B7B8D00DC73B4 /* Headers */, + 176A1A58098B7B8D00DC73B4 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libnyquist; + productName = libnyquist; + productReference = 176A1A5B098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 176EEBE909A2F16200188F3B /* libFLAC */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 176EEBEB09A2F1D600188F3B /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libFLAC" */; + buildPhases = ( + 176EEBE609A2F16200188F3B /* Headers */, + 176EEBE709A2F16200188F3B /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libFLAC; + productName = libFLAC; + productReference = 176EEBEA09A2F16200188F3B /* libFLAC.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 176EEC1D09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++ */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 176EEC3E09A2F33100188F3B /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libFLAC++" */; + buildPhases = ( + 176EEC1A09A2F2DD00188F3B /* Headers */, + 176EEC1B09A2F2DD00188F3B /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = "libFLAC++"; + productName = "libFLAC++"; + productReference = 176EEC1E09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 1790AFAF09883B6D008A330A /* Audacity */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 1790AFB409883B6E008A330A /* Build configuration list for PBXNativeTarget "Audacity" */; + buildPhases = ( + 17190AF8098A2DF7004583C6 /* Rez */, + 1790AFAC09883B6D008A330A /* Resources */, + 1790AFAD09883B6D008A330A /* Sources */, + 1790AFAE09883B6D008A330A /* Frameworks */, + 2878AF000F340F9E00396567 /* Copy nyquist */, + 2878AF020F340FE700396567 /* Copy plug-ins */, + ); + buildRules = ( + 286D31370F264C38004E6E4A /* PBXBuildRule */, + ); + dependencies = ( + 17072E940988C35B008541CC /* PBXTargetDependency */, + 17C99D51098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 176EEC7109A2F54D00188F3B /* PBXTargetDependency */, + 176EEC7309A2F55100188F3B /* PBXTargetDependency */, + 2800FE280FF323C0005CA9E5 /* PBXTargetDependency */, + 17C99D4F098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 17C99D4D098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 176A1B6E098B7C7200DC73B4 /* PBXTargetDependency */, + 17C99D4B098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 17C99D49098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 28E237270E515E1300281398 /* PBXTargetDependency */, + 17C99D47098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 28501F530CEED9A80029ABAA /* PBXTargetDependency */, + 17C99D3F098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 28E67F640A3A16AA0021D89F /* PBXTargetDependency */, + 17C99D43098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 17C99D53098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 17C99D45098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */, + 2840CF800AEB822100F49FC3 /* PBXTargetDependency */, + ED2707480EF9C55A007D4FFD /* PBXTargetDependency */, + 283754980F42895700364787 /* PBXTargetDependency */, + 28ABC8EA0FD6441D00F9992A /* PBXTargetDependency */, + ); + name = Audacity; + productName = Audacity; + productReference = 1790AFB009883B6D008A330A /* Audacity.app */; + productType = "com.apple.product-type.application"; + }; + 2800FE060FF322D4005CA9E5 /* portmidi */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 2800FE1D0FF32326005CA9E5 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portmidi" */; + buildPhases = ( + 2800FE030FF322D4005CA9E5 /* Headers */, + 2800FE040FF322D4005CA9E5 /* Sources */, + 2800FE050FF322D4005CA9E5 /* Frameworks */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = portmidi; + productName = portmidi; + productReference = 2800FE070FF322D4005CA9E5 /* libportmidi.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 283753E30F42875100364787 /* taglib */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 283753EB0F42875A00364787 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "taglib" */; + buildPhases = ( + 283753E00F42875100364787 /* Headers */, + 283753E10F42875100364787 /* Sources */, + 283753E20F42875100364787 /* Frameworks */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = taglib; + productName = taglib; + productReference = 283753E40F42875100364787 /* libtaglib.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 2840CECB0AEB803C00F49FC3 /* twolame */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 2840CF1D0AEB803C00F49FC3 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "twolame" */; + buildPhases = ( + 2840CECC0AEB803C00F49FC3 /* Headers */, + 2840CEDA0AEB803C00F49FC3 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = twolame; + productName = libsndfile; + productReference = 2840CF220AEB803C00F49FC3 /* libtwolame.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 28501EAF0CEED1F00029ABAA /* libvamp */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 28501F010CEED1F00029ABAA /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libvamp" */; + buildPhases = ( + 28501EB00CEED1F00029ABAA /* Headers */, + 28501EBE0CEED1F00029ABAA /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libvamp; + productName = libsndfile; + productReference = 28501F060CEED1F00029ABAA /* libvamp.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 287BD8870E25DA3700CB4467 /* raptor */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 287BD8970E25DA3700CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "raptor" */; + buildPhases = ( + 287BD8880E25DA3700CB4467 /* Headers */, + 287BD8930E25DA3700CB4467 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = raptor; + productName = expat; + productReference = 287BD89C0E25DA3700CB4467 /* libraptor.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 287BD89D0E25DA5500CB4467 /* rasqal */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 287BD8A00E25DA5500CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "rasqal" */; + buildPhases = ( + 287BD89E0E25DA5500CB4467 /* Headers */, + 287BD89F0E25DA5500CB4467 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = rasqal; + productName = expat; + productReference = 287BD8A50E25DA5500CB4467 /* librasqal.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 287BD8A60E25DA6500CB4467 /* librdf */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 287BD8A90E25DA6500CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "librdf" */; + buildPhases = ( + 287BD8A70E25DA6500CB4467 /* Headers */, + 287BD8A80E25DA6500CB4467 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = librdf; + productName = expat; + productReference = 287BD8AE0E25DA6500CB4467 /* librdf.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 287BD9680E25DE6800CB4467 /* liblrdf */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 287BD9780E25DE6800CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "liblrdf" */; + buildPhases = ( + 287BD9690E25DE6800CB4467 /* Headers */, + 287BD9740E25DE6800CB4467 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = liblrdf; + productName = expat; + productReference = 287BD97D0E25DE6800CB4467 /* liblrdf.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 287BD9950E25DF2800CB4467 /* slv2 */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 287BD9A50E25DF2800CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "slv2" */; + buildPhases = ( + 287BD9960E25DF2800CB4467 /* Headers */, + 287BD9A10E25DF2800CB4467 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = slv2; + productName = expat; + productReference = 287BD9AA0E25DF2800CB4467 /* libslv2.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 2880527D0DEA694100671EA4 /* mod-script-pipe */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 288052830DEA698A00671EA4 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "mod-script-pipe" */; + buildPhases = ( + 2880527A0DEA694100671EA4 /* Headers */, + 2880527B0DEA694100671EA4 /* Sources */, + 2880527C0DEA694100671EA4 /* Frameworks */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = "mod-script-pipe"; + productName = "mod-script-pipe"; + productReference = 2880527E0DEA694100671EA4 /* mod-script-pipe.so */; + productType = "com.apple.product-type.library.dynamic"; + }; + 28E236F40E515D1D00281398 /* libscorealign */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 28E237030E515D1D00281398 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libscorealign" */; + buildPhases = ( + 28E236F50E515D1D00281398 /* Headers */, + 28E236FB0E515D1D00281398 /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libscorealign; + productName = allegro; + productReference = 28E237080E515D1D00281398 /* libscorealign.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + 28E67F510A3A160D0021D89F /* portaudio-v19 */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = 28E67F5B0A3A160D0021D89F /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portaudio-v19" */; + buildPhases = ( + 28E67F520A3A160D0021D89F /* Headers */, + 28E67F560A3A160D0021D89F /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = "portaudio-v19"; + productName = portaudio; + productReference = 28E67F5F0A3A160D0021D89F /* libportaudio.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; + ED2706F30EF9C3C6007D4FFD /* libsbsms */ = { + isa = PBXNativeTarget; + buildConfigurationList = ED2706F90EF9C3E4007D4FFD /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libsbsms" */; + buildPhases = ( + ED2706F00EF9C3C6007D4FFD /* Headers */, + ED2706F10EF9C3C6007D4FFD /* Sources */, + ); + buildRules = ( + ); + dependencies = ( + ); + name = libsbsms; + productName = libsbsms; + productReference = ED2706F40EF9C3C6007D4FFD /* liblibsbsms.a */; + productType = "com.apple.product-type.library.static"; + }; +/* End PBXNativeTarget section */ + +/* Begin PBXProject section */ + 1790ABE309883346008A330A /* Project object */ = { + isa = PBXProject; + buildConfigurationList = 1790ABE409883346008A330A /* Build configuration list for PBXProject "Audacity" */; + compatibilityVersion = "Xcode 2.4"; + hasScannedForEncodings = 0; + mainGroup = 1790ABE109883346008A330A; + productRefGroup = 1790AFB109883B6D008A330A /* Products */; + projectDirPath = ""; + projectRoot = ..; + targets = ( + 1790AFAF09883B6D008A330A /* Audacity */, + 17072E880988BD39008541CC /* Configure */, + 17073F470988E04A008541CC /* expat */, + 176EEBE909A2F16200188F3B /* libFLAC */, + 176EEC1D09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++ */, + 17073F610988E121008541CC /* libid3tag */, + 17073FC30988E561008541CC /* libmad */, + 176A1A5A098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist */, + 170740D30988F820008541CC /* libvorbis */, + 17073FFD0988EA60008541CC /* libogg */, + 1707400C0988EB90008541CC /* libresample */, + 1707401D0988EEAA008541CC /* libsndfile */, + 28501EAF0CEED1F00029ABAA /* libvamp */, + 2880527D0DEA694100671EA4 /* mod-script-pipe */, + 28E67F510A3A160D0021D89F /* portaudio-v19 */, + 2800FE060FF322D4005CA9E5 /* portmidi */, + 170740950988F2F7008541CC /* portmixer */, + 17073EE70988DBDD008541CC /* portsmf */, + 170740790988F1BB008541CC /* soundtouch */, + 2840CECB0AEB803C00F49FC3 /* twolame */, + 287BD8870E25DA3700CB4467 /* raptor */, + 287BD89D0E25DA5500CB4467 /* rasqal */, + 287BD8A60E25DA6500CB4467 /* librdf */, + 287BD9680E25DE6800CB4467 /* liblrdf */, + 287BD9950E25DF2800CB4467 /* slv2 */, + 28E236F40E515D1D00281398 /* libscorealign */, + ED2706F30EF9C3C6007D4FFD /* libsbsms */, + 283753E30F42875100364787 /* taglib */, + ); + }; +/* End PBXProject section */ + +/* Begin PBXResourcesBuildPhase section */ + 1790AFAC09883B6D008A330A /* Resources */ = { + isa = PBXResourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 174F73D0098D516D009CD6E0 /* Audacity.icns in Resources */, + 174F73D1098D516D009CD6E0 /* AudacityAIFF.icns in Resources */, + 174F73D2098D516D009CD6E0 /* AudacityAU.icns in Resources */, + 174F73D3098D516D009CD6E0 /* AudacityMP3.icns in Resources */, + 174F73D4098D516D009CD6E0 /* AudacityOGG.icns in Resources */, + 174F73D5098D516D009CD6E0 /* AudacityProject.icns in Resources */, + 174F73D6098D516D009CD6E0 /* AudacityWAV.icns in Resources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; +/* End PBXResourcesBuildPhase section */ + +/* Begin PBXRezBuildPhase section */ + 17190AF8098A2DF7004583C6 /* Rez */ = { + isa = PBXRezBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; +/* End PBXRezBuildPhase section */ + +/* Begin PBXShellScriptBuildPhase section */ + 17072E8C0988BD85008541CC /* ShellScript */ = { + isa = PBXShellScriptBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + inputPaths = ( + "$(TOPLEVEL)/Makefile.in", + ); + outputPaths = ( + "$(TOPLEVEL)/Makefile", + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + shellPath = /bin/sh; + shellScript = "if [ -z \"$WX_CONFIG\" ]\nthen\n echo \"WX_CONFIG environment variable not set...aborting\"\n exit 1\nfi\n\n#\n# Here we create empty xcconfig files if they do not exist. Otherwise,\n# the build will fail.\n#\nconfigs='Debug_Shared Debug_Static Release_Shared Release_Static'\nfor config in $configs\ndo\n\t[ ! -f $TOPLEVEL/mac/$config.xcconfig ] && touch $TOPLEVEL/mac/$config.xcconfig\ndone\n\t\ncd $TOPLEVEL\nsh configure --enable-static=$CONFIG_STATIC \\\n --enable-unicode=$CONFIG_UNICODE \\\n --enable-debug=$CONFIG_DEBUG \\\n --with-lib-preference=local,system \\\n --with-wx-version=$WX_VER \\\n $CONFIG_FLAGS || exit 1\n\n#\n# Libsndfile's endianness detection is a bit unfriendly to universal binary\n# builds, so we coerce it into working our way.\n#\nFILE=lib-src/libsndfile/src/config.h\ngrep -q '__BIG_ENDIAN__' $FILE || cat <>$FILE\n#undef CPU_IS_BIG_ENDIAN\n#undef CPU_IS_LITTLE_ENDIAN\n#if defined(__BIG_ENDIAN__)\n#define CPU_IS_BIG_ENDIAN 1\n#define CPU_IS_LITTLE_ENDIAN 0\n#else\n#define CPU_IS_BIG_ENDIAN 0\n#define CPU_IS_LITTLE_ENDIAN 1\n#endif\nEOF\n\n#\n# Ditto for libflac.\n#\nFILE=lib-src/libflac/config.h\ngrep -q '__BIG_ENDIAN__' $FILE || cat <>$FILE\n#ifdef WORDS_BIGENDIAN\n#undef WORDS_BIGENDIAN\n#endif\n#if defined(__BIG_ENDIAN__)\n#define WORDS_BIGENDIAN 1\n#endif\nEOF\n\n#\n# And libmad.\n#\nFILE=lib-src/libmad/config.h\ngrep -q '__BIG_ENDIAN__' $FILE || cat <>$FILE\n#ifdef WORDS_BIGENDIAN\n#undef WORDS_BIGENDIAN\n#endif\n#if defined(__BIG_ENDIAN__)\n#define WORDS_BIGENDIAN 1\n#endif\nEOF\n\n#\n# Generate the header file for preprocessing the Info.plist\n#\ngcc -E -dM src/Audacity.h | grep AUDACITY >mac/Info.plist.h\n\nexit 0\n"; + }; + 17073FEB0988E6C9008541CC /* ShellScript */ = { + isa = PBXShellScriptBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + inputPaths = ( + "$(TOPLEVEL)/lib-src/libmad/config.h", + ); + outputPaths = ( + "$(TOPLEVEL)/lib-src/libmad/mad.h", + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + shellPath = /bin/sh; + shellScript = "make -C $TOPLEVEL/lib-src/libmad mad.h\nexit $?\n"; + }; + 2878AF000F340F9E00396567 /* Copy nyquist */ = { + isa = PBXShellScriptBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + inputPaths = ( + "$(TOPLEVEL)/nyquist", + ); + name = "Copy nyquist"; + outputPaths = ( + "$(TARGET_BUILD_DIR)/nyquist", + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + shellPath = /bin/sh; + shellScript = "cp -r \"$TOPLEVEL/nyquist\" \"$TARGET_BUILD_DIR\"\nfind \"$TARGET_BUILD_DIR/nyquist\" -name CVS -print0 | xargs -0 rm -rf\n"; + }; + 2878AF020F340FE700396567 /* Copy plug-ins */ = { + isa = PBXShellScriptBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ); + inputPaths = ( + "$(TOPLEVEL)/plug-ins", + ); + name = "Copy plug-ins"; + outputPaths = ( + "$(TARGET_BUILD_DIR)/plug-ins", + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + shellPath = /bin/sh; + shellScript = "cp -r \"$TOPLEVEL/plug-ins\" \"$TARGET_BUILD_DIR\"\nfind \"$TARGET_BUILD_DIR/plug-ins\" -name CVS -print0 | xargs -0 rm -rf\n"; + }; +/* End PBXShellScriptBuildPhase section */ + +/* Begin PBXSourcesBuildPhase section */ + 17073EE50988DBDD008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28A96DBA0E28641E00F3CE01 /* allegro.cpp in Sources */, + 28A96DBC0E28641F00F3CE01 /* allegrord.cpp in Sources */, + 28A96DBD0E28641F00F3CE01 /* allegrosmfrd.cpp in Sources */, + 28A96DBE0E28642000F3CE01 /* allegrosmfwr.cpp in Sources */, + 28A96DBF0E28642000F3CE01 /* allegrowr.cpp in Sources */, + 28A96DC00E28642100F3CE01 /* mfmidi.cpp in Sources */, + 28A96DC20E28642300F3CE01 /* strparse.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073F450988E04A008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17073F490988E061008541CC /* xmlparse.c in Sources */, + 17073F520988E061008541CC /* xmlrole.c in Sources */, + 17073F540988E061008541CC /* xmltok.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073F5F0988E121008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17073F630988E13B008541CC /* compat.c in Sources */, + 17073F660988E13B008541CC /* crc.c in Sources */, + 17073F6A0988E13B008541CC /* field.c in Sources */, + 17073F6C0988E13B008541CC /* file.c in Sources */, + 17073F6E0988E13B008541CC /* frame.c in Sources */, + 17073F700988E13B008541CC /* frametype.c in Sources */, + 17073F720988E13B008541CC /* genre.c in Sources */, + 17073F760988E13B008541CC /* latin1.c in Sources */, + 17073F780988E13B008541CC /* parse.c in Sources */, + 17073F7A0988E13B008541CC /* render.c in Sources */, + 17073F7C0988E13B008541CC /* tag.c in Sources */, + 17073F7E0988E13B008541CC /* ucs4.c in Sources */, + 17073F800988E13B008541CC /* utf16.c in Sources */, + 17073F820988E13B008541CC /* utf8.c in Sources */, + 17073F840988E13B008541CC /* util.c in Sources */, + 17073F860988E13B008541CC /* version.c in Sources */, + 178A5936098AAA3D000944FE /* debug.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073FC10988E561008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17073FC50988E577008541CC /* bit.c in Sources */, + 17073FC80988E577008541CC /* decoder.c in Sources */, + 17073FCA0988E577008541CC /* fixed.c in Sources */, + 17073FCC0988E577008541CC /* frame.c in Sources */, + 17073FCF0988E577008541CC /* huffman.c in Sources */, + 17073FD10988E577008541CC /* layer12.c in Sources */, + 17073FD30988E577008541CC /* layer3.c in Sources */, + 17073FD50988E577008541CC /* stream.c in Sources */, + 17073FD70988E577008541CC /* synth.c in Sources */, + 17073FD90988E577008541CC /* timer.c in Sources */, + 17073FDB0988E577008541CC /* version.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 17073FFB0988EA60008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 17FDBD02098BFF4E00BCEF32 /* bitwise.c in Sources */, + 17FDBD03098BFF4E00BCEF32 /* framing.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 1707400A0988EB90008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 170740110988EBA3008541CC /* filterkit.c in Sources */, + 170740130988EBA3008541CC /* resample.c in Sources */, + 170740150988EBA3008541CC /* resamplesubs.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 1707401B0988EEAA008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 1707401F0988EEBA008541CC /* aiff.c in Sources */, + 170740200988EEBA008541CC /* alaw.c in Sources */, + 170740210988EEBA008541CC /* au.c in Sources */, + 170740240988EEBA008541CC /* avr.c in Sources */, + 170740250988EEBA008541CC /* command.c in Sources */, + 170740260988EEBA008541CC /* common.c in Sources */, + 170740290988EEBA008541CC /* dither.c in Sources */, + 1707402A0988EEBA008541CC /* double64.c in Sources */, + 1707402B0988EEBA008541CC /* dwd.c in Sources */, + 1707402C0988EEBA008541CC /* dwvw.c in Sources */, + 1707402D0988EEBA008541CC /* file_io.c in Sources */, + 1707402E0988EEBA008541CC /* float32.c in Sources */, + 170740300988EEBA008541CC /* g721.c in Sources */, + 170740310988EEBA008541CC /* g723_16.c in Sources */, + 170740320988EEBA008541CC /* g723_24.c in Sources */, + 170740330988EEBA008541CC /* g723_40.c in Sources */, + 170740340988EEBA008541CC /* g72x.c in Sources */, + 170740370988EEBA008541CC /* add.c in Sources */, + 170740380988EEBA008541CC /* code.c in Sources */, + 1707403A0988EEBA008541CC /* decode.c in Sources */, + 1707403D0988EEBA008541CC /* gsm_create.c in Sources */, + 1707403E0988EEBA008541CC /* gsm_decode.c in Sources */, + 1707403F0988EEBA008541CC /* gsm_destroy.c in Sources */, + 170740400988EEBA008541CC /* gsm_encode.c in Sources */, + 170740410988EEBA008541CC /* gsm_option.c in Sources */, + 170740420988EEBA008541CC /* long_term.c in Sources */, + 170740430988EEBA008541CC /* lpc.c in Sources */, + 170740440988EEBA008541CC /* preprocess.c in Sources */, + 170740450988EEBA008541CC /* rpe.c in Sources */, + 170740460988EEBA008541CC /* short_term.c in Sources */, + 170740470988EEBA008541CC /* table.c in Sources */, + 170740480988EEBA008541CC /* gsm610.c in Sources */, + 170740490988EEBA008541CC /* htk.c in Sources */, + 1707404A0988EEBA008541CC /* ima_adpcm.c in Sources */, + 1707404B0988EEBA008541CC /* interleave.c in Sources */, + 1707404C0988EEBA008541CC /* ircam.c in Sources */, + 1707404D0988EEBA008541CC /* macbinary3.c in Sources */, + 1707404E0988EEBA008541CC /* macos.c in Sources */, + 1707404F0988EEBA008541CC /* mat4.c in Sources */, + 170740500988EEBA008541CC /* mat5.c in Sources */, + 170740510988EEBA008541CC /* ms_adpcm.c in Sources */, + 170740520988EEBA008541CC /* nist.c in Sources */, + 170740530988EEBA008541CC /* ogg.c in Sources */, + 170740540988EEBA008541CC /* paf.c in Sources */, + 170740550988EEBA008541CC /* pcm.c in Sources */, + 170740560988EEBA008541CC /* pvf.c in Sources */, + 170740570988EEBA008541CC /* raw.c in Sources */, + 170740580988EEBA008541CC /* rx2.c in Sources */, + 170740590988EEBA008541CC /* sd2.c in Sources */, + 1707405A0988EEBA008541CC /* sds.c in Sources */, + 1707405D0988EEBA008541CC /* sndfile.c in Sources */, + 1707405F0988EEBA008541CC /* strings.c in Sources */, + 170740600988EEBA008541CC /* svx.c in Sources */, + 170740610988EEBA008541CC /* txw.c in Sources */, + 170740620988EEBA008541CC /* ulaw.c in Sources */, + 170740630988EEBA008541CC /* voc.c in Sources */, + 170740640988EEBA008541CC /* vox_adpcm.c in Sources */, + 170740650988EEBA008541CC /* w64.c in Sources */, + 170740660988EEBA008541CC /* wav.c in Sources */, + 170740670988EEBA008541CC /* wav_w64.c in Sources */, + 170740690988EEBA008541CC /* wve.c in Sources */, + 1707406A0988EEBA008541CC /* xi.c in Sources */, + 176EE9DE09A2EC1000188F3B /* caf.c in Sources */, + 176EE9DF09A2EC1000188F3B /* flac.c in Sources */, + 176EE9E009A2EC1000188F3B /* g72x.c in Sources */, + 283A11A50A2C0DE7004372C4 /* broadcast.c in Sources */, + 287DBE890F3F6B2700C5BBED /* audio_detect.c in Sources */, + 287DBE8A0F3F6B2700C5BBED /* chunk.c in Sources */, + 287DBE8B0F3F6B2700C5BBED /* ima_oki_adpcm.c in Sources */, + 287DBE8D0F3F6B2700C5BBED /* mpc2k.c in Sources */, + 287DBE8E0F3F6B2700C5BBED /* rf64.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740770988F1BB008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 170740810988F1CC008541CC /* AAFilter.cpp in Sources */, + 170740830988F1CC008541CC /* FIFOSampleBuffer.cpp in Sources */, + 170740840988F1CC008541CC /* FIRFilter.cpp in Sources */, + 170740870988F1CC008541CC /* RateTransposer.cpp in Sources */, + 170740890988F1CC008541CC /* SoundTouch.cpp in Sources */, + 1707408A0988F1CC008541CC /* TDStretch.cpp in Sources */, + 17190D79098A439D004583C6 /* cpu_detect_x86_gcc.cpp in Sources */, + 28FE4A080ABF4E960056F5C4 /* mmx_optimized.cpp in Sources */, + 28FE4A090ABF4E960056F5C4 /* sse_optimized.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740930988F2F7008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28105DAA0AD09FC500BB4269 /* px_mac_coreaudio.c in Sources */, + 28105DAB0AD09FC500BB4269 /* px_mixer.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 170740D10988F820008541CC /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 170740D90988F835008541CC /* analysis.c in Sources */, + 170740DC0988F835008541CC /* bitrate.c in Sources */, + 170740DE0988F835008541CC /* block.c in Sources */, + 170740DF0988F835008541CC /* codebook.c in Sources */, + 170740E20988F835008541CC /* envelope.c in Sources */, + 170740E40988F835008541CC /* floor0.c in Sources */, + 170740E50988F835008541CC /* floor1.c in Sources */, + 170740E70988F835008541CC /* info.c in Sources */, + 170740E80988F835008541CC /* lookup.c in Sources */, + 170740EB0988F835008541CC /* lpc.c in Sources */, + 170740ED0988F835008541CC /* lsp.c in Sources */, + 170740EF0988F835008541CC /* mapping0.c in Sources */, + 170740F10988F835008541CC /* mdct.c in Sources */, + 170741060988F835008541CC /* psy.c in Sources */, + 170741090988F835008541CC /* registry.c in Sources */, + 1707410B0988F835008541CC /* res0.c in Sources */, + 1707410D0988F835008541CC /* sharedbook.c in Sources */, + 1707410E0988F835008541CC /* smallft.c in Sources */, + 170741100988F835008541CC /* synthesis.c in Sources */, + 170741120988F835008541CC /* vorbisenc.c in Sources */, + 170741130988F835008541CC /* vorbisfile.c in Sources */, + 170741140988F835008541CC /* window.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 176A1A58098B7B8D00DC73B4 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 284A7B920F31571C001D7A67 /* nyx.c in Sources */, + 284A7B940F31571C001D7A67 /* xlextstart.c in Sources */, + 284A82990F3158A2001D7A67 /* cext.c in Sources */, + 284A829B0F3158A2001D7A67 /* cleanup.c in Sources */, + 284A829D0F3158A2001D7A67 /* cmdline.c in Sources */, + 284A829F0F3158A2001D7A67 /* cmtcmd.c in Sources */, + 284A82A50F3158A2001D7A67 /* mem.c in Sources */, + 284A82AB0F3158A2001D7A67 /* midifile.c in Sources */, + 284A82AD0F3158A2001D7A67 /* midifns.c in Sources */, + 284A82B10F3158A2001D7A67 /* moxc.c in Sources */, + 284A82B50F3158A2001D7A67 /* record.c in Sources */, + 284A82B70F3158A2001D7A67 /* seq.c in Sources */, + 284A82BA0F3158A2001D7A67 /* seqmread.c in Sources */, + 284A82BC0F3158A2001D7A67 /* seqmwrite.c in Sources */, + 284A82BE0F3158A2001D7A67 /* seqread.c in Sources */, + 284A82C00F3158A2001D7A67 /* seqwrite.c in Sources */, + 284A82C30F3158A2001D7A67 /* tempomap.c in Sources */, + 284A82C50F3158A2001D7A67 /* timebase.c in Sources */, + 284A82C70F3158A2001D7A67 /* userio.c in Sources */, + 284A82CB0F3158A2001D7A67 /* add.c in Sources */, + 284A82CD0F3158A2001D7A67 /* avg.c in Sources */, + 284A82CF0F3158A2001D7A67 /* compose.c in Sources */, + 284A82D10F3158A2001D7A67 /* convolve.c in Sources */, + 284A82D40F3158A2001D7A67 /* debug.c in Sources */, + 284A82D60F3158A2001D7A67 /* downsample.c in Sources */, + 284A82DB0F3158A2001D7A67 /* falloc.c in Sources */, + 284A82DD0F3158A2001D7A67 /* ffilterkit.c in Sources */, + 284A82E00F3158A2001D7A67 /* fft.c in Sources */, + 284A82E60F3158A2001D7A67 /* handlers.c in Sources */, + 284A82E70F3158A2001D7A67 /* inverse.c in Sources */, + 284A82E90F3158A2001D7A67 /* local.c in Sources */, + 284A82EC0F3158A2001D7A67 /* lpanal.c in Sources */, + 284A82EE0F3158A2001D7A67 /* multiread.c in Sources */, + 284A82F00F3158A2001D7A67 /* multiseq.c in Sources */, + 284A82F80F3158A2001D7A67 /* probe.c in Sources */, + 284A82FA0F3158A2001D7A67 /* resamp.c in Sources */, + 284A82FC0F3158A2001D7A67 /* resampv.c in Sources */, + 284A82FF0F3158A2001D7A67 /* samples.c in Sources */, + 284A83010F3158A2001D7A67 /* seqext.c in Sources */, + 284A83030F3158A2001D7A67 /* seqfnint.c in Sources */, + 284A83060F3158A2001D7A67 /* seqinterf.c in Sources */, + 284A83080F3158A2001D7A67 /* sliders.c in Sources */, + 284A830C0F3158A2001D7A67 /* sndfnint.c in Sources */, + 284A830F0F3158A2001D7A67 /* sndmax.c in Sources */, + 284A83110F3158A2001D7A67 /* sndread.c in Sources */, + 284A83130F3158A2001D7A67 /* sndseq.c in Sources */, + 284A83180F3158A2001D7A67 /* sndwritepa.c in Sources */, + 284A83190F3158A2001D7A67 /* sound.c in Sources */, + 284A831B0F3158A2001D7A67 /* stats.c in Sources */, + 284A831D0F3158A2001D7A67 /* trigger.c in Sources */, + 284A831F0F3158A2001D7A67 /* yin.c in Sources */, + 284A83490F3158A2001D7A67 /* instr.cpp in Sources */, + 284A834B0F3158A2001D7A67 /* ADSR.cpp in Sources */, + 284A834C0F3158A2001D7A67 /* BandedWG.cpp in Sources */, + 284A834D0F3158A2001D7A67 /* BiQuad.cpp in Sources */, + 284A834E0F3158A2001D7A67 /* Bowed.cpp in Sources */, + 284A834F0F3158A2001D7A67 /* BowTable.cpp in Sources */, + 284A83500F3158A2001D7A67 /* Chorus.cpp in Sources */, + 284A83510F3158A2001D7A67 /* Clarinet.cpp in Sources */, + 284A83520F3158A2001D7A67 /* Delay.cpp in Sources */, + 284A83530F3158A2001D7A67 /* DelayA.cpp in Sources */, + 284A83540F3158A2001D7A67 /* DelayL.cpp in Sources */, + 284A83550F3158A2001D7A67 /* Effect.cpp in Sources */, + 284A83560F3158A2001D7A67 /* Envelope.cpp in Sources */, + 284A83570F3158A2001D7A67 /* FileRead.cpp in Sources */, + 284A83580F3158A2001D7A67 /* FileWvIn.cpp in Sources */, + 284A83590F3158A2001D7A67 /* Filter.cpp in Sources */, + 284A835A0F3158A2001D7A67 /* Flute.cpp in Sources */, + 284A835B0F3158A2001D7A67 /* Function.cpp in Sources */, + 284A835C0F3158A2001D7A67 /* Generator.cpp in Sources */, + 284A835D0F3158A2001D7A67 /* Instrmnt.cpp in Sources */, + 284A835E0F3158A2001D7A67 /* JCRev.cpp in Sources */, + 284A835F0F3158A2001D7A67 /* JetTable.cpp in Sources */, + 284A83600F3158A2001D7A67 /* Mandolin.cpp in Sources */, + 284A83610F3158A2001D7A67 /* Modal.cpp in Sources */, + 284A83620F3158A2001D7A67 /* ModalBar.cpp in Sources */, + 284A83630F3158A2001D7A67 /* Noise.cpp in Sources */, + 284A83640F3158A2001D7A67 /* NRev.cpp in Sources */, + 284A83650F3158A2001D7A67 /* OnePole.cpp in Sources */, + 284A83660F3158A2001D7A67 /* OneZero.cpp in Sources */, + 284A83670F3158A2001D7A67 /* PitShift.cpp in Sources */, + 284A83680F3158A2001D7A67 /* PluckTwo.cpp in Sources */, + 284A83690F3158A2001D7A67 /* PoleZero.cpp in Sources */, + 284A836A0F3158A2001D7A67 /* PRCRev.cpp in Sources */, + 284A836B0F3158A2001D7A67 /* ReedTable.cpp in Sources */, + 284A836C0F3158A2001D7A67 /* Saxofony.cpp in Sources */, + 284A836D0F3158A2001D7A67 /* SineWave.cpp in Sources */, + 284A836E0F3158A2001D7A67 /* Sitar.cpp in Sources */, + 284A836F0F3158A2001D7A67 /* Stk.cpp in Sources */, + 284A83700F3158A2001D7A67 /* WaveLoop.cpp in Sources */, + 284A83710F3158A2001D7A67 /* WvIn.cpp in Sources */, + 284A83720F3158A2001D7A67 /* stkinit.cpp in Sources */, + 284A83740F3158A2001D7A67 /* stkint.cpp in Sources */, + 284A83AE0F3158A2001D7A67 /* abs.c in Sources */, + 284A83B00F3158A2001D7A67 /* allpoles.c in Sources */, + 284A83B20F3158A2001D7A67 /* alpass.c in Sources */, + 284A83B40F3158A2001D7A67 /* alpasscv.c in Sources */, + 284A83B80F3158A2001D7A67 /* alpassvv.c in Sources */, + 284A83BA0F3158A2001D7A67 /* amosc.c in Sources */, + 284A83BC0F3158A2001D7A67 /* areson.c in Sources */, + 284A83BE0F3158A2001D7A67 /* aresoncv.c in Sources */, + 284A83C00F3158A2001D7A67 /* aresonvc.c in Sources */, + 284A83C20F3158A2001D7A67 /* aresonvv.c in Sources */, + 284A83C40F3158A2001D7A67 /* atone.c in Sources */, + 284A83C60F3158A2001D7A67 /* atonev.c in Sources */, + 284A83C80F3158A2001D7A67 /* biquadfilt.c in Sources */, + 284A83CA0F3158A2001D7A67 /* buzz.c in Sources */, + 284A83CC0F3158A2001D7A67 /* chase.c in Sources */, + 284A83CE0F3158A2001D7A67 /* clip.c in Sources */, + 284A83D00F3158A2001D7A67 /* congen.c in Sources */, + 284A83D20F3158A2001D7A67 /* const.c in Sources */, + 284A83D40F3158A2001D7A67 /* coterm.c in Sources */, + 284A83D60F3158A2001D7A67 /* delaycc.c in Sources */, + 284A83D80F3158A2001D7A67 /* delaycv.c in Sources */, + 284A83DA0F3158A2001D7A67 /* eqbandvvv.c in Sources */, + 284A83DC0F3158A2001D7A67 /* exp.c in Sources */, + 284A83DE0F3158A2001D7A67 /* fmfb.c in Sources */, + 284A83E00F3158A2001D7A67 /* fmfbv.c in Sources */, + 284A83E20F3158A2001D7A67 /* fmosc.c in Sources */, + 284A83E40F3158A2001D7A67 /* follow.c in Sources */, + 284A83E60F3158A2001D7A67 /* fromarraystream.c in Sources */, + 284A83E80F3158A2001D7A67 /* fromobject.c in Sources */, + 284A83EA0F3158A2001D7A67 /* gate.c in Sources */, + 284A83EC0F3158A2001D7A67 /* ifft.c in Sources */, + 284A83EE0F3158A2001D7A67 /* instrbanded.c in Sources */, + 284A83F00F3158A2001D7A67 /* instrbow.c in Sources */, + 284A83F20F3158A2001D7A67 /* instrbowedfreq.c in Sources */, + 284A83F40F3158A2001D7A67 /* instrclar.c in Sources */, + 284A83F60F3158A2001D7A67 /* instrclarall.c in Sources */, + 284A83F80F3158A2001D7A67 /* instrclarfreq.c in Sources */, + 284A83FA0F3158A2001D7A67 /* instrflute.c in Sources */, + 284A83FC0F3158A2001D7A67 /* instrfluteall.c in Sources */, + 284A83FE0F3158A2001D7A67 /* instrflutefreq.c in Sources */, + 284A84000F3158A2001D7A67 /* instrmandolin.c in Sources */, + 284A84020F3158A2001D7A67 /* instrmodalbar.c in Sources */, + 284A84040F3158A2001D7A67 /* instrsax.c in Sources */, + 284A84060F3158A2001D7A67 /* instrsaxall.c in Sources */, + 284A84080F3158A2001D7A67 /* instrsaxfreq.c in Sources */, + 284A840A0F3158A2001D7A67 /* instrsitar.c in Sources */, + 284A840C0F3158A2001D7A67 /* integrate.c in Sources */, + 284A840E0F3158A2001D7A67 /* log.c in Sources */, + 284A84100F3158A2001D7A67 /* lpreson.c in Sources */, + 284A84120F3158A2001D7A67 /* maxv.c in Sources */, + 284A84140F3158A2001D7A67 /* offset.c in Sources */, + 284A84160F3158A2001D7A67 /* oneshot.c in Sources */, + 284A84180F3158A2001D7A67 /* osc.c in Sources */, + 284A841A0F3158A2001D7A67 /* partial.c in Sources */, + 284A841C0F3158A2001D7A67 /* pluck.c in Sources */, + 284A841E0F3158A2001D7A67 /* prod.c in Sources */, + 284A84200F3158A2001D7A67 /* pwl.c in Sources */, + 284A84220F3158A2001D7A67 /* quantize.c in Sources */, + 284A84240F3158A2001D7A67 /* recip.c in Sources */, + 284A84260F3158A2001D7A67 /* reson.c in Sources */, + 284A84280F3158A2001D7A67 /* resoncv.c in Sources */, + 284A842A0F3158A2001D7A67 /* resonvc.c in Sources */, + 284A842C0F3158A2001D7A67 /* resonvv.c in Sources */, + 284A842E0F3158A2001D7A67 /* sampler.c in Sources */, + 284A84300F3158A2001D7A67 /* scale.c in Sources */, + 284A84320F3158A2001D7A67 /* shape.c in Sources */, + 284A84340F3158A2001D7A67 /* sine.c in Sources */, + 284A84360F3158A2001D7A67 /* siosc.c in Sources */, + 284A84380F3158A2001D7A67 /* slope.c in Sources */, + 284A843A0F3158A2001D7A67 /* sqrt.c in Sources */, + 284A843C0F3158A2001D7A67 /* stkchorus.c in Sources */, + 284A843E0F3158A2001D7A67 /* stkpitshift.c in Sources */, + 284A84400F3158A2001D7A67 /* stkrev.c in Sources */, + 284A84420F3158A2001D7A67 /* tapf.c in Sources */, + 284A84440F3158A2001D7A67 /* tapv.c in Sources */, + 284A84460F3158A2001D7A67 /* tone.c in Sources */, + 284A84480F3158A2001D7A67 /* tonev.c in Sources */, + 284A844A0F3158A2001D7A67 /* upsample.c in Sources */, + 284A844C0F3158A2001D7A67 /* white.c in Sources */, + 284A844E0F3158A2001D7A67 /* extern.c in Sources */, + 284A84520F3158A2001D7A67 /* path.c in Sources */, + 284A84530F3158A2001D7A67 /* xlbfun.c in Sources */, + 284A84540F3158A2001D7A67 /* xlcont.c in Sources */, + 284A84550F3158A2001D7A67 /* xldbug.c in Sources */, + 284A84560F3158A2001D7A67 /* xldmem.c in Sources */, + 284A84580F3158A2001D7A67 /* xleval.c in Sources */, + 284A84590F3158A2001D7A67 /* xlfio.c in Sources */, + 284A845A0F3158A2001D7A67 /* xlftab.c in Sources */, + 284A845B0F3158A2001D7A67 /* xlglob.c in Sources */, + 284A845C0F3158A2001D7A67 /* xlimage.c in Sources */, + 284A845D0F3158A2001D7A67 /* xlinit.c in Sources */, + 284A845E0F3158A2001D7A67 /* xlio.c in Sources */, + 284A845F0F3158A2001D7A67 /* xlisp.c in Sources */, + 284A84610F3158A2001D7A67 /* xljump.c in Sources */, + 284A84620F3158A2001D7A67 /* xllist.c in Sources */, + 284A84630F3158A2001D7A67 /* xlmath.c in Sources */, + 284A84640F3158A2001D7A67 /* xlobj.c in Sources */, + 284A84650F3158A2001D7A67 /* xlpp.c in Sources */, + 284A84660F3158A2001D7A67 /* xlprin.c in Sources */, + 284A84670F3158A2001D7A67 /* xlread.c in Sources */, + 284A84680F3158A2001D7A67 /* xlstr.c in Sources */, + 284A84690F3158A2001D7A67 /* xlsubr.c in Sources */, + 284A846A0F3158A2001D7A67 /* xlsym.c in Sources */, + 284A846B0F3158A2001D7A67 /* xlsys.c in Sources */, + 28A4E2AC0F60319300E9E7F2 /* fftext.c in Sources */, + 28A4E2AE0F60319300E9E7F2 /* fftlib.c in Sources */, + 28A4E2B00F60319300E9E7F2 /* matlib.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 176EEBE709A2F16200188F3B /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 176EEC0509A2F20800188F3B /* bitmath.c in Sources */, + 176EEC0609A2F20800188F3B /* cpu.c in Sources */, + 176EEC0709A2F20800188F3B /* crc.c in Sources */, + 176EEC0A09A2F20800188F3B /* fixed.c in Sources */, + 176EEC0B09A2F20800188F3B /* float.c in Sources */, + 176EEC0C09A2F20800188F3B /* format.c in Sources */, + 176EEC0D09A2F20800188F3B /* lpc.c in Sources */, + 176EEC0E09A2F20800188F3B /* md5.c in Sources */, + 176EEC0F09A2F20800188F3B /* memory.c in Sources */, + 176EEC1009A2F20800188F3B /* metadata_iterators.c in Sources */, + 176EEC1109A2F20800188F3B /* metadata_object.c in Sources */, + 176EEC1409A2F20800188F3B /* stream_decoder.c in Sources */, + 176EEC1509A2F20800188F3B /* stream_encoder.c in Sources */, + 176EEC1609A2F20800188F3B /* stream_encoder_framing.c in Sources */, + 28EA56630D9753B000C8D1B6 /* bitreader.c in Sources */, + 28EA56640D9753B000C8D1B6 /* bitwriter.c in Sources */, + 28EA56650D9753B000C8D1B6 /* window.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 176EEC1B09A2F2DD00188F3B /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 176EEC2109A2F2FA00188F3B /* metadata.cpp in Sources */, + 176EEC2409A2F2FA00188F3B /* stream_decoder.cpp in Sources */, + 176EEC2509A2F2FA00188F3B /* stream_encoder.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 1790AFAD09883B6D008A330A /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 1790B11A09883BFD008A330A /* AudacityApp.cpp in Sources */, + 1790B11C09883BFD008A330A /* AudioIO.cpp in Sources */, + 1790B11D09883BFD008A330A /* BatchCommandDialog.cpp in Sources */, + 1790B11E09883BFD008A330A /* BatchCommands.cpp in Sources */, + 1790B11F09883BFD008A330A /* BatchProcessDialog.cpp in Sources */, + 1790B12009883BFD008A330A /* Benchmark.cpp in Sources */, + 1790B12109883BFD008A330A /* LegacyAliasBlockFile.cpp in Sources */, + 1790B12209883BFD008A330A /* LegacyBlockFile.cpp in Sources */, + 1790B12309883BFD008A330A /* PCMAliasBlockFile.cpp in Sources */, + 1790B12409883BFD008A330A /* SilentBlockFile.cpp in Sources */, + 1790B12509883BFD008A330A /* SimpleBlockFile.cpp in Sources */, + 1790B12609883BFD008A330A /* BlockFile.cpp in Sources */, + 1790B12A09883BFD008A330A /* CrossFade.cpp in Sources */, + 1790B12B09883BFD008A330A /* DirManager.cpp in Sources */, + 1790B12C09883BFD008A330A /* Dither.cpp in Sources */, + 1790B12E09883BFD008A330A /* Amplify.cpp in Sources */, + 1790B12F09883BFD008A330A /* AudioUnitEffect.cpp in Sources */, + 1790B13009883BFD008A330A /* LoadAudioUnits.cpp in Sources */, + 1790B13209883BFD008A330A /* BassBoost.cpp in Sources */, + 1790B13309883BFD008A330A /* ChangeLength.cpp in Sources */, + 1790B13409883BFD008A330A /* ChangePitch.cpp in Sources */, + 1790B13509883BFD008A330A /* ChangeSpeed.cpp in Sources */, + 1790B13609883BFD008A330A /* ChangeTempo.cpp in Sources */, + 1790B13709883BFD008A330A /* ClickRemoval.cpp in Sources */, + 1790B13809883BFD008A330A /* Compressor.cpp in Sources */, + 1790B13909883BFD008A330A /* Echo.cpp in Sources */, + 1790B13A09883BFD008A330A /* Effect.cpp in Sources */, + 1790B13B09883BFD008A330A /* Equalization.cpp in Sources */, + 1790B13C09883BFD008A330A /* Fade.cpp in Sources */, + 1790B13E09883BFD008A330A /* Invert.cpp in Sources */, + 1790B13F09883BFD008A330A /* LadspaEffect.cpp in Sources */, + 1790B14009883BFD008A330A /* LoadLadspa.cpp in Sources */, + 1790B14109883BFD008A330A /* Leveller.cpp in Sources */, + 1790B14209883BFD008A330A /* LoadEffects.cpp in Sources */, + 1790B14309883BFD008A330A /* Noise.cpp in Sources */, + 1790B14409883BFD008A330A /* NoiseRemoval.cpp in Sources */, + 1790B14509883BFD008A330A /* Normalize.cpp in Sources */, + 1790B14609883BFD008A330A /* LoadNyquist.cpp in Sources */, + 1790B14709883BFD008A330A /* Nyquist.cpp in Sources */, + 1790B14809883BFD008A330A /* Phaser.cpp in Sources */, + 1790B14A09883BFD008A330A /* Repeat.cpp in Sources */, + 1790B14B09883BFD008A330A /* Reverse.cpp in Sources */, + 1790B14C09883BFD008A330A /* Silence.cpp in Sources */, + 1790B14D09883BFD008A330A /* SimpleMono.cpp in Sources */, + 1790B14E09883BFD008A330A /* SimplePairedTwoTrack.cpp in Sources */, + 1790B14F09883BFD008A330A /* SoundTouchEffect.cpp in Sources */, + 1790B15009883BFD008A330A /* SpikeCleaner.cpp in Sources */, + 1790B15109883BFD008A330A /* StereoToMono.cpp in Sources */, + 1790B15209883BFD008A330A /* ToneGen.cpp in Sources */, + 1790B15309883BFD008A330A /* TruncSilence.cpp in Sources */, + 1790B15409883BFD008A330A /* TwoPassSimpleMono.cpp in Sources */, + 1790B15809883BFD008A330A /* Wahwah.cpp in Sources */, + 1790B15A09883BFD008A330A /* Envelope.cpp in Sources */, + 1790B15B09883BFD008A330A /* Export.cpp in Sources */, + 1790B15C09883BFD008A330A /* ExportCL.cpp in Sources */, + 1790B15D09883BFD008A330A /* ExportMP3.cpp in Sources */, + 1790B15E09883BFD008A330A /* ExportMultiple.cpp in Sources */, + 1790B15F09883BFD008A330A /* ExportOGG.cpp in Sources */, + 1790B16009883BFD008A330A /* ExportPCM.cpp in Sources */, + 1790B16109883BFD008A330A /* FFT.cpp in Sources */, + 1790B16209883BFD008A330A /* FileFormats.cpp in Sources */, + 1790B16309883BFD008A330A /* FreqWindow.cpp in Sources */, + 1790B16509883BFD008A330A /* HistoryWindow.cpp in Sources */, + 1790B16609883BFD008A330A /* ImageManipulation.cpp in Sources */, + 1790B16709883BFD008A330A /* Import.cpp in Sources */, + 1790B16809883BFD008A330A /* ImportFLAC.cpp in Sources */, + 1790B16909883BFD008A330A /* ImportLOF.cpp in Sources */, + 1790B16A09883BFD008A330A /* ImportMIDI.cpp in Sources */, + 1790B16B09883BFD008A330A /* ImportMP3.cpp in Sources */, + 1790B16C09883BFD008A330A /* ImportOGG.cpp in Sources */, + 1790B16D09883BFD008A330A /* ImportPCM.cpp in Sources */, + 1790B16E09883BFD008A330A /* ImportRaw.cpp in Sources */, + 1790B16F09883BFD008A330A /* RawAudioGuess.cpp in Sources */, + 1790B17009883BFD008A330A /* Internat.cpp in Sources */, + 1790B17109883BFD008A330A /* LabelTrack.cpp in Sources */, + 1790B17309883BFD008A330A /* LangChoice.cpp in Sources */, + 1790B17409883BFD008A330A /* Languages.cpp in Sources */, + 1790B17509883BFD008A330A /* Legacy.cpp in Sources */, + 1790B17809883BFD008A330A /* Menus.cpp in Sources */, + 1790B17A09883BFD008A330A /* Mix.cpp in Sources */, + 1790B17C09883BFD008A330A /* NoteTrack.cpp in Sources */, + 1790B17D09883BFD008A330A /* PitchName.cpp in Sources */, + 1790B17E09883BFD008A330A /* PlatformCompatibility.cpp in Sources */, + 1790B18009883BFD008A330A /* BatchPrefs.cpp in Sources */, + 1790B18109883BFD008A330A /* DirectoriesPrefs.cpp in Sources */, + 1790B18309883BFD008A330A /* GUIPrefs.cpp in Sources */, + 1790B18409883BFD008A330A /* KeyConfigPrefs.cpp in Sources */, + 1790B18509883BFD008A330A /* MousePrefs.cpp in Sources */, + 1790B18609883BFD008A330A /* PrefsDialog.cpp in Sources */, + 1790B18709883BFD008A330A /* QualityPrefs.cpp in Sources */, + 1790B18809883BFD008A330A /* SpectrumPrefs.cpp in Sources */, + 1790B18909883BFD008A330A /* Prefs.cpp in Sources */, + 1790B18A09883BFD008A330A /* Printing.cpp in Sources */, + 1790B18B09883BFD008A330A /* Project.cpp in Sources */, + 1790B18C09883BFD008A330A /* Resample.cpp in Sources */, + 1790B18D09883BFD008A330A /* RingBuffer.cpp in Sources */, + 1790B18E09883BFD008A330A /* SampleFormat.cpp in Sources */, + 1790B19009883BFD008A330A /* Sequence.cpp in Sources */, + 1790B19109883BFD008A330A /* Shuttle.cpp in Sources */, + 1790B19209883BFD008A330A /* Spectrum.cpp in Sources */, + 1790B19309883BFD008A330A /* Tags.cpp in Sources */, + 1790B19409883BFD008A330A /* TimeTrack.cpp in Sources */, + 1790B19709883BFD008A330A /* Track.cpp in Sources */, + 1790B19809883BFD008A330A /* TrackArtist.cpp in Sources */, + 1790B19909883BFD008A330A /* TrackPanel.cpp in Sources */, + 1790B19A09883BFD008A330A /* TrackPanelAx.cpp in Sources */, + 1790B19C09883BFD008A330A /* UndoManager.cpp in Sources */, + 1790B19D09883BFD008A330A /* UploadDialog.cpp in Sources */, + 1790B19E09883BFD008A330A /* VoiceKey.cpp in Sources */, + 1790B19F09883BFD008A330A /* WaveClip.cpp in Sources */, + 1790B1A009883BFD008A330A /* WaveTrack.cpp in Sources */, + 1790B1A109883BFD008A330A /* AButton.cpp in Sources */, + 1790B1A209883BFD008A330A /* ASlider.cpp in Sources */, + 1790B1A309883BFD008A330A /* Meter.cpp in Sources */, + 1790B1A409883BFD008A330A /* MultiDialog.cpp in Sources */, + 1790B1A509883BFD008A330A /* Ruler.cpp in Sources */, + 1790B1A609883BFD008A330A /* TimeTextCtrl.cpp in Sources */, + 1790B1A709883BFD008A330A /* Warning.cpp in Sources */, + 1790B1A909883BFD008A330A /* XMLFileReader.cpp in Sources */, + 1790B1AA09883BFD008A330A /* XMLTagHandler.cpp in Sources */, + 17190D24098A3F0B004583C6 /* AColor.cpp in Sources */, + 17190D25098A3F15004583C6 /* AboutDialog.cpp in Sources */, + 174D9031098C78AF00D5909F /* CommandManager.cpp in Sources */, + 174D9033098C78AF00D5909F /* Keyboard.cpp in Sources */, + 283A11AA0A2C0E15004372C4 /* ShuttleGui.cpp in Sources */, + 283A11AB0A2C0E15004372C4 /* Theme.cpp in Sources */, + 28456AC20A2C180E00C23C1E /* ThemePrefs.cpp in Sources */, + 28F1D81D0A2D0019005506A7 /* AttachableScrollBar.cpp in Sources */, + 28F1D81E0A2D0019005506A7 /* ExpandingToolBar.cpp in Sources */, + 28F1D81F0A2D0019005506A7 /* ImageRoll.cpp in Sources */, + 2882177B0A35D8730029AF41 /* ShuttlePrefs.cpp in Sources */, + 28F00A930A3E2FF100A3E5F5 /* FileNames.cpp in Sources */, + 28FC1AFB0A47762C00A188AE /* WrappedType.cpp in Sources */, + 287F9F3D0A69748F00F025FA /* TimeDialog.cpp in Sources */, + 2849B4620A7444BE00ECF12D /* Dependencies.cpp in Sources */, + 280828550A75E0D0000002EF /* LabelDialog.cpp in Sources */, + 2808285A0A75E0EA000002EF /* Grid.cpp in Sources */, + 28560C910A75E40F00A3429E /* AutoRecovery.cpp in Sources */, + 28EBA7FC0A78FADE00C8BB1F /* Repair.cpp in Sources */, + 28EBA8010A78FAF800C8BB1F /* InterpolateAudio.cpp in Sources */, + 28EBA8020A78FAF800C8BB1F /* Matrix.cpp in Sources */, + 28E3E6E80A7C14CA00AB1361 /* ExportFLAC.cpp in Sources */, + 2897F6F00AB3DB5A003C20C5 /* ControlToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6F10AB3DB5A003C20C5 /* EditToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6F20AB3DB5A003C20C5 /* MeterToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6F30AB3DB5A003C20C5 /* MixerToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6F40AB3DB5A003C20C5 /* SelectionBar.cpp in Sources */, + 2897F6F50AB3DB5A003C20C5 /* ToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6F60AB3DB5A003C20C5 /* ToolDock.cpp in Sources */, + 2897F6F70AB3DB5A003C20C5 /* ToolManager.cpp in Sources */, + 2897F6F80AB3DB5A003C20C5 /* ToolsToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6F90AB3DB5A003C20C5 /* TranscriptionToolBar.cpp in Sources */, + 2897F6FE0AB3DCD0003C20C5 /* Grabber.cpp in Sources */, + 283DE1360AC0D4FD00E8C3AE /* XMLWriter.cpp in Sources */, + 289F9C7E0AC671BB00797DC1 /* DeviceToolBar.cpp in Sources */, + 2840CF860AEB83DB00F49FC3 /* ExportMP2.cpp in Sources */, + 28D65C720B97E54B000E001A /* AutoDuck.cpp in Sources */, + 28D65C760B97E573000E001A /* DtmfGen.cpp in Sources */, + 282D474C0B9E8D900034BC49 /* Snap.cpp in Sources */, + 2816372E0BAE3B6C0079C746 /* LinkingHtmlWindow.cpp in Sources */, + 283B3D4D0BC21EBE00FA01D5 /* FileDialog.cpp in Sources */, + 2809C4B80BCB7E560006010F /* FileIO.cpp in Sources */, + 28F5C1110BE5886A00D17341 /* FileDialogPrivate.cpp in Sources */, + 285DE1FA0BF03C7800A20DF0 /* Screenshot.cpp in Sources */, + 2801A6460BF9268700648258 /* ImportQT.cpp in Sources */, + 2891B2870C531D2C0044FBE3 /* FindClipping.cpp in Sources */, + 283AA0EB0C56ED08002CBD34 /* ErrorDialog.cpp in Sources */, + 28501EA10CEECEF80029ABAA /* HelpText.cpp in Sources */, + 28501EA20CEECEF80029ABAA /* SplashDialog.cpp in Sources */, + 28501EAA0CEED0670029ABAA /* LoadVamp.cpp in Sources */, + 28501EAB0CEED0680029ABAA /* VampEffect.cpp in Sources */, + 28B6ED8F0DE3D1B50046F0F3 /* LoadModules.cpp in Sources */, + 288052C20DEA73F500671EA4 /* NonGuiThread.cpp in Sources */, + 28530C4C0DF2105200555C94 /* HtmlWindow.cpp in Sources */, + 28530C4D0DF2105200555C94 /* ProgressDialog.cpp in Sources */, + ED3D7FF00DF73889000F43E3 /* EffectCategory.cpp in Sources */, + ED3D7FF10DF73889000F43E3 /* EffectManager.cpp in Sources */, + 283135EC0DFB9D110076D551 /* ImportFFmpeg.cpp in Sources */, + 283135FF0DFBA2E80076D551 /* FFmpeg.cpp in Sources */, + 1841B50A0E00AD6E00F386E9 /* ODComputeSummaryTask.cpp in Sources */, + 1841B50B0E00AD6E00F386E9 /* ODManager.cpp in Sources */, + 1841B50C0E00AD6E00F386E9 /* ODTask.cpp in Sources */, + 1841B50D0E00AD6E00F386E9 /* ODTaskThread.cpp in Sources */, + 1841B50E0E00AD6E00F386E9 /* ODWaveTrackTaskQueue.cpp in Sources */, + 1841B5110E00AD8D00F386E9 /* ODPCMAliasBlockFile.cpp in Sources */, + 2860BA240E0F0D8600A13878 /* SoundActivatedRecord.cpp in Sources */, + 2860BA250E0F0D8600A13878 /* TimerRecordDialog.cpp in Sources */, + 2860BA280E0F0DD800A13878 /* ExportFFmpeg.cpp in Sources */, + 28D587CB0E264CF4009C7DEA /* LoadLV2.cpp in Sources */, + 28D587CC0E264CF4009C7DEA /* LV2Effect.cpp in Sources */, + 28DA07390E4F5CEC003933C5 /* ExportFFmpegDialogs.cpp in Sources */, + 186CCE6D0E51F47400659159 /* ODDecodeBlockFile.cpp in Sources */, + 186CCE720E51F48500659159 /* ODDecodeFlacTask.cpp in Sources */, + 186CCE730E51F48500659159 /* ODDecodeTask.cpp in Sources */, + 186CCEA40E523C8E00659159 /* Profiler.cpp in Sources */, + 28EDC8DF0E5550750034BBE7 /* LV2PortGroup.cpp in Sources */, + 18D8314E0ED0F56300FD870D /* Contrast.cpp in Sources */, + ED2707500EF9C64F007D4FFD /* SBSMSEffect.cpp in Sources */, + ED2707510EF9C64F007D4FFD /* TimeScale.cpp in Sources */, + 286D31090F264BEE004E6E4A /* af.po in Sources */, + 286D310A0F264BEE004E6E4A /* ar.po in Sources */, + 286D310B0F264BEE004E6E4A /* bg.po in Sources */, + 286D310C0F264BEE004E6E4A /* bn.po in Sources */, + 286D310D0F264BEE004E6E4A /* bs.po in Sources */, + 286D310E0F264BEE004E6E4A /* ca.po in Sources */, + 286D310F0F264BEE004E6E4A /* ca@valencia.po in Sources */, + 286D31100F264BEE004E6E4A /* cs.po in Sources */, + 286D31110F264BEE004E6E4A /* cy.po in Sources */, + 286D31120F264BEE004E6E4A /* da.po in Sources */, + 286D31130F264BEE004E6E4A /* de.po in Sources */, + 286D31140F264BEE004E6E4A /* el.po in Sources */, + 286D31150F264BEE004E6E4A /* es.po in Sources */, + 286D31160F264BEE004E6E4A /* eu.po in Sources */, + 286D31170F264BEE004E6E4A /* fa.po in Sources */, + 286D31180F264BEE004E6E4A /* fi.po in Sources */, + 286D31190F264BEE004E6E4A /* fr.po in Sources */, + 286D311A0F264BEE004E6E4A /* ga.po in Sources */, + 286D311B0F264BEE004E6E4A /* gl.po in Sources */, + 286D311C0F264BEE004E6E4A /* he.po in Sources */, + 286D311D0F264BEE004E6E4A /* hu.po in Sources */, + 286D311E0F264BEE004E6E4A /* id.po in Sources */, + 286D311F0F264BEE004E6E4A /* it.po in Sources */, + 286D31200F264BEE004E6E4A /* ja.po in Sources */, + 286D31210F264BEE004E6E4A /* ka.po in Sources */, + 286D31220F264BEE004E6E4A /* km.po in Sources */, + 286D31230F264BEE004E6E4A /* ko.po in Sources */, + 286D31240F264BEE004E6E4A /* lt.po in Sources */, + 286D31250F264BEE004E6E4A /* mk.po in Sources */, + 286D31260F264BEE004E6E4A /* nb.po in Sources */, + 286D31270F264BEE004E6E4A /* nl.po in Sources */, + 286D31280F264BEE004E6E4A /* oc.po in Sources */, + 286D31290F264BEE004E6E4A /* pl.po in Sources */, + 286D312A0F264BEE004E6E4A /* pt.po in Sources */, + 286D312B0F264BEE004E6E4A /* pt_BR.po in Sources */, + 286D312C0F264BEE004E6E4A /* ro.po in Sources */, + 286D312D0F264BEE004E6E4A /* ru.po in Sources */, + 286D312E0F264BEE004E6E4A /* sk.po in Sources */, + 286D312F0F264BEE004E6E4A /* sl.po in Sources */, + 286D31300F264BEE004E6E4A /* sv.po in Sources */, + 286D31310F264BEE004E6E4A /* tg.po in Sources */, + 286D31320F264BEE004E6E4A /* tr.po in Sources */, + 286D31330F264BEE004E6E4A /* uk.po in Sources */, + 286D31340F264BEE004E6E4A /* vi.po in Sources */, + 286D31350F264BEE004E6E4A /* zh.po in Sources */, + 286D31360F264BEE004E6E4A /* zh_TW.po in Sources */, + 18A2840F0F79BCAB0013A1BE /* Generator.cpp in Sources */, + 28CCDD000F939FD70081F2FC /* FileHistory.cpp in Sources */, + 28B97B890FBF771A0076CF28 /* VSTEffect.cpp in Sources */, + 284B279A0FC66864005EAC96 /* DevicePrefs.cpp in Sources */, + 284B279B0FC66864005EAC96 /* ImportExportPrefs.cpp in Sources */, + 284B279C0FC66864005EAC96 /* LibraryPrefs.cpp in Sources */, + 284B279D0FC66864005EAC96 /* PlaybackPrefs.cpp in Sources */, + 284B279E0FC66864005EAC96 /* ProjectsPrefs.cpp in Sources */, + 284B279F0FC66864005EAC96 /* RecordingPrefs.cpp in Sources */, + 284B27E40FC66CCD005EAC96 /* TracksPrefs.cpp in Sources */, + 284B27E50FC66CCD005EAC96 /* WarningsPrefs.cpp in Sources */, + 28D540050FD1912A00FA7C75 /* AppCommandEvent.cpp in Sources */, + 28D540060FD1912A00FA7C75 /* CommandBuilder.cpp in Sources */, + 28D540070FD1912A00FA7C75 /* CommandHandler.cpp in Sources */, + 28D540080FD1912A00FA7C75 /* ScriptCommandRelay.cpp in Sources */, + 28DB34790FDC2C5D0011F589 /* ResponseQueue.cpp in Sources */, + 28DABFBE0FF19DB100AC7848 /* RealFFTf.cpp in Sources */, + 2800FE370FF32566005CA9E5 /* MidiIOPrefs.cpp in Sources */, + 1818559A0FFE916C0026D190 /* ScreenshotCommand.cpp in Sources */, + 1865A9B81004490500946EE6 /* Lyrics.cpp in Sources */, + 1865A9B91004490500946EE6 /* LyricsWindow.cpp in Sources */, + 289E750A1006D0BD00CEF79B /* MixerBoard.cpp in Sources */, + 28BD8AB1101DF4C700686679 /* BatchEvalCommand.cpp in Sources */, + 28BD8AB2101DF4C700686679 /* CommandDirectory.cpp in Sources */, + 28BD8AB3101DF4C700686679 /* ExecMenuCommand.cpp in Sources */, + 28BD8AB4101DF4C700686679 /* GetAllMenuCommands.cpp in Sources */, + 28948427101DF8FC005B0713 /* EffectsPrefs.cpp in Sources */, + 287E207F102561F300BF47A2 /* PluginManager.cpp in Sources */, + 28851FAB1027F16500152EE1 /* Command.cpp in Sources */, + 28851FAC1027F16500152EE1 /* CommandSignature.cpp in Sources */, + 28851FAD1027F16500152EE1 /* CommandType.cpp in Sources */, + 28851FAE1027F16500152EE1 /* CompareAudioCommand.cpp in Sources */, + 28851FAF1027F16500152EE1 /* GetTrackInfoCommand.cpp in Sources */, + 28851FB01027F16500152EE1 /* HelpCommand.cpp in Sources */, + 28851FB11027F16500152EE1 /* MessageCommand.cpp in Sources */, + 28851FB21027F16500152EE1 /* SelectCommand.cpp in Sources */, + 28DE72AE10388583007E18EC /* PreferenceCommands.cpp in Sources */, + 28DE72AF10388583007E18EC /* SetTrackInfoCommand.cpp in Sources */, + 28DE72B2103885AA007E18EC /* TimeWarper.cpp in Sources */, + EDD94EDB103CB520000873F1 /* ImportExportCommands.cpp in Sources */, + EEFF576E109AB4E20032EDFE /* CaptureEvents.cpp in Sources */, + 284249EE10D337CE004330A6 /* GetProjectInfoCommand.cpp in Sources */, + 284249EF10D337CE004330A6 /* SetProjectInfoCommand.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2800FE040FF322D4005CA9E5 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 2800FE0E0FF32308005CA9E5 /* pmutil.c in Sources */, + 2800FE100FF32308005CA9E5 /* portmidi.c in Sources */, + 2800FE120FF32308005CA9E5 /* finddefault.c in Sources */, + 2800FE130FF32308005CA9E5 /* pmmac.c in Sources */, + 2800FE150FF32308005CA9E5 /* pmmacosxcm.c in Sources */, + 2800FE170FF32308005CA9E5 /* readbinaryplist.c in Sources */, + 2800FE1A0FF32308005CA9E5 /* ptmacosx_mach.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 283753E10F42875100364787 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 283753FA0F4288BF00364787 /* mpegheader.cpp in Sources */, + 283754070F4288EB00364787 /* apefooter.cpp in Sources */, + 283754090F4288EB00364787 /* apeitem.cpp in Sources */, + 2837540B0F4288EB00364787 /* apetag.cpp in Sources */, + 2837540D0F4288EB00364787 /* asfattribute.cpp in Sources */, + 2837540F0F4288EB00364787 /* asffile.cpp in Sources */, + 283754110F4288EB00364787 /* asfproperties.cpp in Sources */, + 283754130F4288EB00364787 /* asftag.cpp in Sources */, + 283754150F4288EB00364787 /* flacfile.cpp in Sources */, + 283754170F4288EB00364787 /* flacproperties.cpp in Sources */, + 283754190F4288EB00364787 /* mp4atom.cpp in Sources */, + 2837541B0F4288EB00364787 /* mp4file.cpp in Sources */, + 2837541D0F4288EB00364787 /* mp4item.cpp in Sources */, + 2837541F0F4288EB00364787 /* mp4properties.cpp in Sources */, + 283754210F4288EB00364787 /* mp4tag.cpp in Sources */, + 283754230F4288EB00364787 /* mpcfile.cpp in Sources */, + 283754250F4288EB00364787 /* mpcproperties.cpp in Sources */, + 283754270F4288EB00364787 /* id3v1genres.cpp in Sources */, + 283754290F4288EB00364787 /* id3v1tag.cpp in Sources */, + 2837542B0F4288EB00364787 /* attachedpictureframe.cpp in Sources */, + 2837542D0F4288EB00364787 /* commentsframe.cpp in Sources */, + 2837542F0F4288EB00364787 /* generalencapsulatedobjectframe.cpp in Sources */, + 283754310F4288EB00364787 /* popularimeterframe.cpp in Sources */, + 283754330F4288EB00364787 /* privateframe.cpp in Sources */, + 283754350F4288EB00364787 /* relativevolumeframe.cpp in Sources */, + 283754370F4288EB00364787 /* textidentificationframe.cpp in Sources */, + 283754390F4288EB00364787 /* uniquefileidentifierframe.cpp in Sources */, + 2837543B0F4288EB00364787 /* unknownframe.cpp in Sources */, + 2837543D0F4288EB00364787 /* unsynchronizedlyricsframe.cpp in Sources */, + 2837543F0F4288EB00364787 /* urllinkframe.cpp in Sources */, + 283754410F4288EB00364787 /* id3v2extendedheader.cpp in Sources */, + 283754430F4288EB00364787 /* id3v2footer.cpp in Sources */, + 283754450F4288EB00364787 /* id3v2frame.cpp in Sources */, + 283754470F4288EB00364787 /* id3v2framefactory.cpp in Sources */, + 283754490F4288EB00364787 /* id3v2header.cpp in Sources */, + 2837544B0F4288EB00364787 /* id3v2synchdata.cpp in Sources */, + 2837544D0F4288EB00364787 /* id3v2tag.cpp in Sources */, + 2837544F0F4288EB00364787 /* mpegfile.cpp in Sources */, + 283754520F4288EB00364787 /* mpegproperties.cpp in Sources */, + 283754540F4288EB00364787 /* xingheader.cpp in Sources */, + 283754560F4288EB00364787 /* oggflacfile.cpp in Sources */, + 283754580F4288EB00364787 /* oggfile.cpp in Sources */, + 2837545A0F4288EB00364787 /* oggpage.cpp in Sources */, + 2837545C0F4288EB00364787 /* oggpageheader.cpp in Sources */, + 2837545E0F4288EB00364787 /* speexfile.cpp in Sources */, + 283754600F4288EB00364787 /* speexproperties.cpp in Sources */, + 283754620F4288EB00364787 /* vorbisfile.cpp in Sources */, + 283754640F4288EB00364787 /* vorbisproperties.cpp in Sources */, + 283754660F4288EB00364787 /* xiphcomment.cpp in Sources */, + 283754680F4288EB00364787 /* aifffile.cpp in Sources */, + 2837546A0F4288EB00364787 /* aiffproperties.cpp in Sources */, + 2837546C0F4288EB00364787 /* rifffile.cpp in Sources */, + 2837546E0F4288EB00364787 /* wavfile.cpp in Sources */, + 283754700F4288EB00364787 /* wavproperties.cpp in Sources */, + 283754720F4288EB00364787 /* audioproperties.cpp in Sources */, + 283754740F4288EB00364787 /* fileref.cpp in Sources */, + 283754760F4288EB00364787 /* tag.cpp in Sources */, + 283754790F4288EB00364787 /* tagunion.cpp in Sources */, + 2837547C0F4288EB00364787 /* tbytevector.cpp in Sources */, + 2837547E0F4288EB00364787 /* tbytevectorlist.cpp in Sources */, + 283754800F4288EB00364787 /* tdebug.cpp in Sources */, + 283754820F4288EB00364787 /* tfile.cpp in Sources */, + 283754870F4288EB00364787 /* tstring.cpp in Sources */, + 283754890F4288EB00364787 /* tstringlist.cpp in Sources */, + 2837548B0F4288EB00364787 /* unicode.cpp in Sources */, + 2837548D0F4288EB00364787 /* trueaudiofile.cpp in Sources */, + 2837548F0F4288EB00364787 /* trueaudioproperties.cpp in Sources */, + 283754910F4288EB00364787 /* wavpackfile.cpp in Sources */, + 283754930F4288EB00364787 /* wavpackproperties.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2840CEDA0AEB803C00F49FC3 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 2840CF4D0AEB807E00F49FC3 /* ath.c in Sources */, + 2840CF4F0AEB807E00F49FC3 /* availbits.c in Sources */, + 2840CF510AEB807E00F49FC3 /* bitbuffer.c in Sources */, + 2840CF540AEB807E00F49FC3 /* crc.c in Sources */, + 2840CF560AEB807E00F49FC3 /* dab.c in Sources */, + 2840CF580AEB807E00F49FC3 /* encode.c in Sources */, + 2840CF5A0AEB807E00F49FC3 /* energy.c in Sources */, + 2840CF5D0AEB807E00F49FC3 /* fft.c in Sources */, + 2840CF5F0AEB807E00F49FC3 /* get_set.c in Sources */, + 2840CF600AEB807E00F49FC3 /* mem.c in Sources */, + 2840CF620AEB807E00F49FC3 /* psycho_0.c in Sources */, + 2840CF660AEB807E00F49FC3 /* psycho_1.c in Sources */, + 2840CF690AEB807E00F49FC3 /* psycho_2.c in Sources */, + 2840CF6B0AEB807E00F49FC3 /* psycho_3.c in Sources */, + 2840CF6D0AEB807E00F49FC3 /* psycho_4.c in Sources */, + 2840CF6F0AEB807E00F49FC3 /* psycho_n1.c in Sources */, + 2840CF710AEB807E00F49FC3 /* subband.c in Sources */, + 2840CF730AEB807E00F49FC3 /* twolame.c in Sources */, + 2840CF750AEB807E00F49FC3 /* util.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 28501EBE0CEED1F00029ABAA /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 285D3CB40F09FC8F007883FC /* PluginBufferingAdapter.cpp in Sources */, + 285D3CB50F09FC8F007883FC /* PluginChannelAdapter.cpp in Sources */, + 285D3CB60F09FC8F007883FC /* PluginHostAdapter.cpp in Sources */, + 285D3CB70F09FC8F007883FC /* PluginInputDomainAdapter.cpp in Sources */, + 285D3CB80F09FC8F007883FC /* PluginLoader.cpp in Sources */, + 285D3CB90F09FC8F007883FC /* PluginSummarisingAdapter.cpp in Sources */, + 285D3CBA0F09FC8F007883FC /* PluginWrapper.cpp in Sources */, + 285D3CBB0F09FC8F007883FC /* RealTime.cpp in Sources */, + 285D3CBE0F09FCB2007883FC /* PluginAdapter.cpp in Sources */, + 285D3CBF0F09FCB2007883FC /* RealTime.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD8930E25DA3700CB4467 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD9110E25DB8A00CB4467 /* raptor_parse.c in Sources */, + 287BD9120E25DB8A00CB4467 /* raptor_sax2.c in Sources */, + 287BD9150E25DB8A00CB4467 /* turtle_lexer.c in Sources */, + 287BD9170E25DB8B00CB4467 /* raptor_set.c in Sources */, + 287BD9180E25DB8B00CB4467 /* raptor_uri.c in Sources */, + 287BD9190E25DB8B00CB4467 /* raptor_turtle_writer.c in Sources */, + 287BD91A0E25DB8C00CB4467 /* raptor_json_writer.c in Sources */, + 287BD91B0E25DB8C00CB4467 /* raptor_statement.c in Sources */, + 287BD91C0E25DB8C00CB4467 /* raptor_locator.c in Sources */, + 287BD91D0E25DB8C00CB4467 /* snprintf.c in Sources */, + 287BD91E0E25DB8C00CB4467 /* raptor_xml_writer.c in Sources */, + 287BD91F0E25DB8D00CB4467 /* raptor_xml.c in Sources */, + 287BD9200E25DB8D00CB4467 /* raptor_www.c in Sources */, + 287BD9210E25DB8D00CB4467 /* raptor_stringbuffer.c in Sources */, + 287BD9220E25DB8D00CB4467 /* raptor_serialize.c in Sources */, + 287BD9230E25DB8E00CB4467 /* raptor_avltree.c in Sources */, + 287BD9240E25DB8E00CB4467 /* raptor_serialize_simple.c in Sources */, + 287BD9250E25DB8E00CB4467 /* raptor_rfc2396.c in Sources */, + 287BD9260E25DB8E00CB4467 /* parsedate.c in Sources */, + 287BD9270E25DB8F00CB4467 /* raptor_general.c in Sources */, + 287BD9290E25DB8F00CB4467 /* raptor_nfc_data.c in Sources */, + 287BD92A0E25DB8F00CB4467 /* raptor_utf8.c in Sources */, + 287BD92B0E25DB8F00CB4467 /* raptor_qname.c in Sources */, + 287BD92E0E25DB9000CB4467 /* raptor_sequence.c in Sources */, + 287BD9300E25DB9100CB4467 /* turtle_common.c in Sources */, + 287BD9310E25DB9100CB4467 /* strcasecmp.c in Sources */, + 287BD9320E25DB9100CB4467 /* raptor_xsd.c in Sources */, + 287BD9330E25DB9100CB4467 /* raptor_nfc.c in Sources */, + 287BD9340E25DB9100CB4467 /* raptor_rdfxml.c in Sources */, + 287BD9350E25DB9200CB4467 /* raptor_feature.c in Sources */, + 287BD9360E25DB9200CB4467 /* raptor_namespace.c in Sources */, + 287BD9370E25DB9200CB4467 /* raptor_librdfa.c in Sources */, + 287BD9380E25DB9200CB4467 /* turtle_parser.c in Sources */, + 287BD9390E25DB9300CB4467 /* raptor_identifier.c in Sources */, + 287BD93A0E25DB9300CB4467 /* raptor_serialize_ntriples.c in Sources */, + 287BD93B0E25DB9300CB4467 /* raptor_iostream.c in Sources */, + 287BD93D0E25DB9300CB4467 /* raptor_guess.c in Sources */, + 287BD93E0E25DB9400CB4467 /* raptor_expat.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD89F0E25DA5500CB4467 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD9410E25DBA100CB4467 /* rasqal_decimal.c in Sources */, + 287BD9430E25DBA200CB4467 /* rasqal_sparql_xml.c in Sources */, + 287BD9440E25DBA200CB4467 /* sparql_parser.c in Sources */, + 287BD9450E25DBA200CB4467 /* rasqal_map.c in Sources */, + 287BD9460E25DBA200CB4467 /* rasqal_rowsource.c in Sources */, + 287BD9470E25DBA300CB4467 /* rasqal_graph_pattern.c in Sources */, + 287BD9480E25DBA300CB4467 /* rasqal_expr.c in Sources */, + 287BD9490E25DBA300CB4467 /* rasqal_feature.c in Sources */, + 287BD94A0E25DBA300CB4467 /* rasqal_query.c in Sources */, + 287BD94B0E25DBA300CB4467 /* rasqal_datetime.c in Sources */, + 287BD94C0E25DBA400CB4467 /* rasqal_result_formats.c in Sources */, + 287BD94E0E25DBA400CB4467 /* rasqal_query_results.c in Sources */, + 287BD94F0E25DBA400CB4467 /* rasqal_literal.c in Sources */, + 287BD9510E25DBA500CB4467 /* rasqal_general.c in Sources */, + 287BD9520E25DBA500CB4467 /* rasqal_xsd_datatypes.c in Sources */, + 287BD9530E25DBA500CB4467 /* rasqal_raptor.c in Sources */, + 287BD9540E25DBA600CB4467 /* rasqal_engine.c in Sources */, + 28D588030E265626009C7DEA /* sparql_lexer.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD8A80E25DA6500CB4467 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD8BD0E25DAF500CB4467 /* rdf_query.c in Sources */, + 287BD8C00E25DB2B00CB4467 /* rdf_hash_memory.c in Sources */, + 287BD8C20E25DB2C00CB4467 /* rdf_uri.c in Sources */, + 287BD8C60E25DB2D00CB4467 /* rdf_digest_md5.c in Sources */, + 287BD8C90E25DB2E00CB4467 /* rdf_avltree.c in Sources */, + 287BD8CA0E25DB2E00CB4467 /* rdf_query_rasqal.c in Sources */, + 287BD8D00E25DB2F00CB4467 /* rdf_utf8.c in Sources */, + 287BD8D10E25DB2F00CB4467 /* rdf_hash.c in Sources */, + 287BD8D40E25DB3300CB4467 /* rdf_digest_sha1.c in Sources */, + 287BD8D50E25DB3400CB4467 /* rdf_concepts.c in Sources */, + 287BD8DA0E25DB6100CB4467 /* rdf_hash_cursor.c in Sources */, + 287BD8DB0E25DB6100CB4467 /* rdf_model.c in Sources */, + 287BD8DC0E25DB6100CB4467 /* rdf_files.c in Sources */, + 287BD8E00E25DB6200CB4467 /* rdf_log.c in Sources */, + 287BD8E20E25DB6300CB4467 /* rdf_storage_sql.c in Sources */, + 287BD8E40E25DB6300CB4467 /* rdf_storage_file.c in Sources */, + 287BD8E60E25DB6400CB4467 /* rdf_digest.c in Sources */, + 287BD8E70E25DB6400CB4467 /* rdf_heuristics.c in Sources */, + 287BD8E80E25DB6400CB4467 /* rdf_serializer.c in Sources */, + 287BD8E90E25DB6400CB4467 /* rdf_init.c in Sources */, + 287BD8EC0E25DB6500CB4467 /* rdf_query_triples.c in Sources */, + 287BD8EF0E25DB6600CB4467 /* rdf_storage_list.c in Sources */, + 287BD8F20E25DB6700CB4467 /* rdf_list.c in Sources */, + 287BD8F40E25DB6700CB4467 /* rdf_storage.c in Sources */, + 287BD8FD0E25DB6900CB4467 /* rdf_storage_hashes.c in Sources */, + 287BD8FE0E25DB6900CB4467 /* rdf_stream.c in Sources */, + 287BD8FF0E25DB6A00CB4467 /* rdf_serializer_raptor.c in Sources */, + 287BD9000E25DB6A00CB4467 /* rdf_storage_trees.c in Sources */, + 287BD9020E25DB6A00CB4467 /* rdf_query_results.c in Sources */, + 287BD9030E25DB6B00CB4467 /* rdf_parser.c in Sources */, + 287BD9050E25DB6B00CB4467 /* rdf_statement.c in Sources */, + 287BD9060E25DB6B00CB4467 /* rdf_iterator.c in Sources */, + 287BD9070E25DB6C00CB4467 /* rdf_node.c in Sources */, + 287BD9090E25DB6C00CB4467 /* rdf_model_storage.c in Sources */, + 287BD90B0E25DB6D00CB4467 /* rdf_parser_raptor.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD9740E25DE6800CB4467 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD98D0E25DEE200CB4467 /* lrdf.c in Sources */, + 287BD98E0E25DEE200CB4467 /* lrdf_multi.c in Sources */, + 287BD98F0E25DEE300CB4467 /* md5.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 287BD9A10E25DF2800CB4467 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 287BD9E60E25E02C00CB4467 /* plugin.c in Sources */, + 287BD9E70E25E02C00CB4467 /* pluginclass.c in Sources */, + 287BD9E80E25E02C00CB4467 /* pluginclasses.c in Sources */, + 287BD9E90E25E02C00CB4467 /* plugininstance.c in Sources */, + 287BD9EA0E25E02C00CB4467 /* plugins.c in Sources */, + 287BD9EB0E25E02C00CB4467 /* pluginui.c in Sources */, + 287BD9EC0E25E02C00CB4467 /* pluginuiinstance.c in Sources */, + 287BD9ED0E25E02C00CB4467 /* pluginuis.c in Sources */, + 287BD9EE0E25E02C00CB4467 /* port.c in Sources */, + 287BD9EF0E25E02C00CB4467 /* query.c in Sources */, + 287BD9F00E25E02C00CB4467 /* scalepoint.c in Sources */, + 287BD9F10E25E02C00CB4467 /* scalepoints.c in Sources */, + 287BD9F30E25E02C00CB4467 /* util.c in Sources */, + 287BD9F40E25E02C00CB4467 /* value.c in Sources */, + 287BD9F50E25E02C00CB4467 /* values.c in Sources */, + 287BD9F60E25E02C00CB4467 /* world.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 2880527B0DEA694100671EA4 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 288052870DEA69C900671EA4 /* PipeServer.cpp in Sources */, + 288052880DEA69C900671EA4 /* ScripterCallback.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 28E236FB0E515D1D00281398 /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28E2370D0E515D9200281398 /* audiomixerreader.cpp in Sources */, + 28E2370F0E515D9400281398 /* audioreader.cpp in Sources */, + 28E237110E515D9500281398 /* comp_chroma.cpp in Sources */, + 28E237140E515D9600281398 /* curvefit.cpp in Sources */, + 28E237150E515D9700281398 /* FFT3.cpp in Sources */, + 28E237170E515D9900281398 /* gen_chroma.cpp in Sources */, + 28E237190E515D9A00281398 /* hillclimb.cpp in Sources */, + 28E2371B0E515D9B00281398 /* regression.cpp in Sources */, + 28E2371D0E515D9D00281398 /* sautils.cpp in Sources */, + 28E2371F0E515D9E00281398 /* scorealign-glue.cpp in Sources */, + 28E237210E515D9F00281398 /* scorealign.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + 28E67F560A3A160D0021D89F /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + 28E67F710A3A1A750021D89F /* pa_allocation.c in Sources */, + 28E67F720A3A1A770021D89F /* pa_converters.c in Sources */, + 28E67F730A3A1A780021D89F /* pa_cpuload.c in Sources */, + 28E67F770A3A1A7B0021D89F /* pa_dither.c in Sources */, + 28E67F7A0A3A1A7D0021D89F /* pa_front.c in Sources */, + 28E67F7C0A3A1A7E0021D89F /* pa_mac_core.c in Sources */, + 28E67F7D0A3A1A7E0021D89F /* pa_mac_core_blocking.c in Sources */, + 28E67F800A3A1A810021D89F /* pa_mac_core_utilities.c in Sources */, + 28E67F830A3A1A820021D89F /* pa_process.c in Sources */, + 28E67F850A3A1A840021D89F /* pa_skeleton.c in Sources */, + 28E67F860A3A1A840021D89F /* pa_stream.c in Sources */, + 28E67F880A3A1A860021D89F /* pa_trace.c in Sources */, + 2835062D0A3A88ED00EB1EBD /* pa_unix_util.c in Sources */, + 28A520550C12BE0300BF6811 /* pa_debugprint.c in Sources */, + 28A520570C12BE0300BF6811 /* pa_ringbuffer.c in Sources */, + 28EA567D0D976E9500C8D1B6 /* pa_unix_hostapis.c in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; + ED2706F10EF9C3C6007D4FFD /* Sources */ = { + isa = PBXSourcesBuildPhase; + buildActionMask = 2147483647; + files = ( + ED2707240EF9C51D007D4FFD /* audio.cpp in Sources */, + ED2707260EF9C51D007D4FFD /* buffer.cpp in Sources */, + ED2707290EF9C51D007D4FFD /* fft.cpp in Sources */, + ED27072B0EF9C51D007D4FFD /* grain.cpp in Sources */, + ED27072D0EF9C51D007D4FFD /* peak.cpp in Sources */, + ED27072F0EF9C51D007D4FFD /* pitch.cpp in Sources */, + ED2707310EF9C51D007D4FFD /* resample.cpp in Sources */, + ED2707320EF9C51D007D4FFD /* sbsms.cpp in Sources */, + ED2707340EF9C51D007D4FFD /* sms.cpp in Sources */, + ED2707360EF9C51D007D4FFD /* subband.cpp in Sources */, + ED2707380EF9C51D007D4FFD /* track.cpp in Sources */, + ED27073A0EF9C51D007D4FFD /* trackpoint.cpp in Sources */, + ED27073C0EF9C51D007D4FFD /* utils.cpp in Sources */, + ); + runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0; + }; +/* End PBXSourcesBuildPhase section */ + +/* Begin PBXTargetDependency section */ + 17072E940988C35B008541CC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 17072E880988BD39008541CC /* Configure */; + targetProxy = 17072E930988C35B008541CC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 176A1B6E098B7C7200DC73B4 /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 176A1A5A098B7B8D00DC73B4 /* libnyquist */; + targetProxy = 176A1B6D098B7C7200DC73B4 /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 176EEC7109A2F54D00188F3B /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 176EEBE909A2F16200188F3B /* libFLAC */; + targetProxy = 176EEC7009A2F54D00188F3B /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 176EEC7309A2F55100188F3B /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 176EEC1D09A2F2DD00188F3B /* libFLAC++ */; + targetProxy = 176EEC7209A2F55100188F3B /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D3F098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 170740D30988F820008541CC /* libvorbis */; + targetProxy = 17C99D3E098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D43098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 170740950988F2F7008541CC /* portmixer */; + targetProxy = 17C99D42098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D45098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 170740790988F1BB008541CC /* soundtouch */; + targetProxy = 17C99D44098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D47098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 1707401D0988EEAA008541CC /* libsndfile */; + targetProxy = 17C99D46098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D49098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 1707400C0988EB90008541CC /* libresample */; + targetProxy = 17C99D48098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D4B098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 17073FFD0988EA60008541CC /* libogg */; + targetProxy = 17C99D4A098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D4D098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 17073FC30988E561008541CC /* libmad */; + targetProxy = 17C99D4C098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D4F098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 17073F610988E121008541CC /* libid3tag */; + targetProxy = 17C99D4E098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D51098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 17073F470988E04A008541CC /* expat */; + targetProxy = 17C99D50098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 17C99D53098970800041B1BC /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 17073EE70988DBDD008541CC /* portsmf */; + targetProxy = 17C99D52098970800041B1BC /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 2800FE280FF323C0005CA9E5 /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 2800FE060FF322D4005CA9E5 /* portmidi */; + targetProxy = 2800FE270FF323C0005CA9E5 /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 283754980F42895700364787 /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 283753E30F42875100364787 /* taglib */; + targetProxy = 283754970F42895700364787 /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 2840CF800AEB822100F49FC3 /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 2840CECB0AEB803C00F49FC3 /* twolame */; + targetProxy = 2840CF7F0AEB822100F49FC3 /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 28501F530CEED9A80029ABAA /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 28501EAF0CEED1F00029ABAA /* libvamp */; + targetProxy = 28501F520CEED9A80029ABAA /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 28ABC8EA0FD6441D00F9992A /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 2880527D0DEA694100671EA4 /* mod-script-pipe */; + targetProxy = 28ABC8E90FD6441D00F9992A /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 28E237270E515E1300281398 /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 28E236F40E515D1D00281398 /* libscorealign */; + targetProxy = 28E237260E515E1300281398 /* PBXContainerItemProxy */; + }; + 28E67F640A3A16AA0021D89F /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = 28E67F510A3A160D0021D89F /* portaudio-v19 */; + targetProxy = 28E67F630A3A16AA0021D89F /* PBXContainerItemProxy */; + }; + ED2707480EF9C55A007D4FFD /* PBXTargetDependency */ = { + isa = PBXTargetDependency; + target = ED2706F30EF9C3C6007D4FFD /* libsbsms */; + targetProxy = ED2707470EF9C55A007D4FFD /* PBXContainerItemProxy */; + }; +/* End PBXTargetDependency section */ + +/* Begin XCBuildConfiguration section */ + 176EEBED09A2F1D600188F3B /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FLAC__NO_ASM, + "FLaC__INLINE=__inline__", + NDEBUG, + ); + PRODUCT_NAME = FLAC; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/src/libFLAC/include"; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 176EEC4009A2F33100188F3B /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + NDEBUG, + "FLaC__INLINE=__inline__", + ); + PRODUCT_NAME = "FLAC++"; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include"; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBA7098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = Untitled; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBA8098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portsmf; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBA9098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = expat; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBAA098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = id3tag; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBAB098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FPM_PPC, + ); + PRODUCT_NAME = mad; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBAD098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + CMTSTUFF, + EXT, + ); + HEADER_SEARCH_PATHS = ""; + PRODUCT_NAME = nyquist; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/portaudio-v19/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libsndfile/src $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/cmt $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/ffts/** $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqsrc $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/sys/unix $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/tran $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/xlisp"; + USE_HEADERMAP = ""; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBAE098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = ogg; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBAF098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = resample; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBB0098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = sndfile; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBB1098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + DARWIN, + USE_MEMORY_H, + ); + PRODUCT_NAME = vorbis; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/lib $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include"; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBB3098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "PX_USE_MAC_COREAUDIO=1"; + PRODUCT_NAME = portmixer; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBB4098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + OTHER_CFLAGS = "-fcheck-new"; + PRODUCT_NAME = soundtouch; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBB5098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_INLINES_ARE_PRIVATE_EXTERN = NO; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "BUILDING_AUDACITY=1"; + GCC_SYMBOLS_PRIVATE_EXTERN = NO; + GCC_VERSION = 4.0; + INFOPLIST_FILE = Info.plist; + LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( + "$(inherited)", + "$(LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "\"$(SRCROOT)/build/Debug Static\""; + OTHER_CFLAGS = ( + "$(WX_CFLAGS)", + "$(FFMPEG_CFLAGS)", + ); + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = ( + "$(WX_CXXFLAGS)", + "$(FFMPEG_CXXFLAGS)", + ); + OTHER_LDFLAGS = ( + "$(WX_LDFLAGS)", + "-framework", + OpenGL, + "-framework", + QuickTime, + "-framework", + IOKit, + "-framework", + Carbon, + "-framework", + Cocoa, + "-framework", + System, + "-framework", + WebKit, + "-framework", + CoreAudio, + "-framework", + CoreMIDI, + "-framework", + AudioUnit, + "-framework", + AudioToolbox, + "-lz", + "-lpthread", + "-liconv", + "-lFLAC++", + "-lFLAC", + ); + PRODUCT_NAME = Audacity; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/mac $(TOPLEVEL)/src/** $(TOPLEVEL)/lib-src/expat $(TOPLEVEL)/lib-src/FileDialog $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libid3tag $(TOPLEVEL)/lib-src/libmad $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyq $(TOPLEVEL)/lib-src/libresample/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libsndfile/src $(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp $(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/include $(TOPLEVEL)/lib-src/liblrdf/src $(TOPLEVEL)/lib-src/portaudio-v19/include $(TOPLEVEL)/lib-src/portmixer/px_common $(TOPLEVEL)/lib-src/portsmf $(TOPLEVEL)/lib-src/redland/librdf $(TOPLEVEL)/lib-src/slv2 $(TOPLEVEL)/lib-src/soundtouch/include $(TOPLEVEL/lib-src/taglib $(TOPLEVEL)/lib-src/twolame/libtwolame"; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 17CAEBB6098C9B8E00337968 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + CONFIG_DEBUG = yes; + CONFIG_FLAGS = ""; + CONFIG_STATIC = yes; + CONFIG_UNICODE = yes; + FFMPEG_CFLAGS = "-I../lib-src/ffmpeg -D__STDC_CONSTANT_MACROS"; + FFMPEG_CXXFLAGS = "$(FFMPEG_CFLAGS)"; + FFMPEG_PREFIX = /usr/local; + GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; + GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; + GCC_VERSION = 4.0; + INFOPLIST_OTHER_PREPROCESSOR_FLAGS = "-traditional"; + INFOPLIST_PREFIX_HEADER = Info.plist.h; + INFOPLIST_PREPROCESS = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = YES; + ONLY_LINK_ESSENTIAL_SYMBOLS = YES; + SDKROOT = /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk; + TOPLEVEL = ..; + WX_CFLAGS = "-I$(WX_PREFIX)/lib/wx/include/mac-unicode-debug-static-$(WX_VER) -I$(WX_PREFIX)/include/wx-$(WX_VER) -D__WXDEBUG__ -D__WXMAC__ -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGE_FILES -DNO_GCC_PRAGMA"; + WX_CONFIG = "$(WX_PREFIX)/bin/wx-config"; + WX_CXXFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + WX_LDFLAGS = "-L$(WX_PREFIX)/lib $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macud_xrc-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macud_qa-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macud_html-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macud_adv-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macud_core-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_base_carbonud_xml-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_base_carbonud_net-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_base_carbonud-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxregexud-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxexpatd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxtiffd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxjpegd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxpngd-$(WX_VER).a"; + WX_PREFIX = /usr/local; + WX_VER = 2.8; + ZERO_LINK = NO; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 2800FE080FF322D5005CA9E5 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portmidi; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 2800FE090FF322D5005CA9E5 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portmidi; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 2800FE0A0FF322D5005CA9E5 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portmidi; + }; + name = "Release Static"; + }; + 2800FE0B0FF322D5005CA9E5 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portmidi; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 283753E50F42875100364787 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = taglib; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 283753E60F42875100364787 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = taglib; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 283753E70F42875100364787 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = taglib; + }; + name = "Release Static"; + }; + 283753E80F42875100364787 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = taglib; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 2840CF1F0AEB803C00F49FC3 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = twolame; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 2840CF210AEB803C00F49FC3 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = twolame; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28501F030CEED1F00029ABAA /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp"; + PRODUCT_NAME = vamp; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 28501F050CEED1F00029ABAA /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp"; + PRODUCT_NAME = vamp; + }; + name = "Release Static"; + }; + 287BD8980E25DA3700CB4467 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBRDFA_IN_RAPTOR, + "RAPTOR_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = raptor; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 287BD8990E25DA3700CB4467 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBRDFA_IN_RAPTOR, + "RAPTOR_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = raptor; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 287BD89A0E25DA3700CB4467 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBRDFA_IN_RAPTOR, + "RAPTOR_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = raptor; + }; + name = "Release Static"; + }; + 287BD89B0E25DA3700CB4467 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBRDFA_IN_RAPTOR, + "RAPTOR_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = raptor; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 287BD8A10E25DA5500CB4467 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "RASQAL_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = rasqal; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 287BD8A20E25DA5500CB4467 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "RASQAL_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = rasqal; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 287BD8A30E25DA5500CB4467 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "RASQAL_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = rasqal; + }; + name = "Release Static"; + }; + 287BD8A40E25DA5500CB4467 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "RASQAL_INTERNAL=1", + ); + PRODUCT_NAME = rasqal; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 287BD8AA0E25DA6500CB4467 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "LIBRDF_INTERNAL=1", + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "PKGDATADIR=\\\"/usr/local//share/redland\\\""; + HEADER_SEARCH_PATHS = ""; + PRODUCT_NAME = rdf; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/rasqal/src"; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 287BD8AB0E25DA6500CB4467 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "LIBRDF_INTERNAL=1", + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "PKGDATADIR=\\\"/usr/local//share/redland\\\""; + HEADER_SEARCH_PATHS = ""; + PRODUCT_NAME = rdf; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/rasqal/src"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 287BD8AC0E25DA6500CB4467 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "LIBRDF_INTERNAL=1", + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "PKGDATADIR=\\\"/usr/local//share/redland\\\""; + HEADER_SEARCH_PATHS = ""; + PRODUCT_NAME = rdf; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/rasqal/src"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 287BD8AD0E25DA6500CB4467 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + "LIBRDF_INTERNAL=1", + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "PKGDATADIR=\\\"/usr/local//share/redland\\\""; + HEADER_SEARCH_PATHS = ""; + PRODUCT_NAME = rdf; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/rasqal/src"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 287BD9790E25DE6800CB4467 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = lrdf; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 287BD97A0E25DE6800CB4467 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = lrdf; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 287BD97B0E25DE6800CB4467 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = lrdf; + }; + name = "Release Static"; + }; + 287BD97C0E25DE6800CB4467 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = lrdf; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 287BD9A60E25DF2800CB4467 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBSLV2_SOURCE, + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "CONFIG_H_PATH=\\\"config.h\\\""; + PRODUCT_NAME = slv2; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/librdf/**"; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 287BD9A70E25DF2800CB4467 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBSLV2_SOURCE, + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "CONFIG_H_PATH=\\\"config.h\\\""; + PRODUCT_NAME = slv2; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/librdf/**"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 287BD9A80E25DF2800CB4467 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBSLV2_SOURCE, + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "CONFIG_H_PATH=\\\"config.h\\\""; + PRODUCT_NAME = slv2; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/librdf/**"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 287BD9A90E25DF2800CB4467 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + LIBSLV2_SOURCE, + "$(GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "CONFIG_H_PATH=\\\"config.h\\\""; + PRODUCT_NAME = slv2; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "../lib-src/redland/librdf/**"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052800DEA694100671EA4 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + CONFIGURATION_BUILD_DIR = "$(BUILD_DIR)/$(CONFIGURATION)/modules"; + DYLIB_COMPATIBILITY_VERSION = ""; + DYLIB_CURRENT_VERSION = ""; + EXECUTABLE_EXTENSION = so; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + BUILDING_SCRIPT_PIPE, + CC_HASVISIBILITY, + ); + GENERATE_MASTER_OBJECT_FILE = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = NO; + MACH_O_TYPE = mh_dylib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + OTHER_LDFLAGS = ( + "-flat_namespace", + "-undefined", + suppress, + ); + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = "mod-script-pipe"; + ZERO_LINK = YES; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 288052820DEA694100671EA4 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + CONFIGURATION_BUILD_DIR = "$(BUILD_DIR)/$(CONFIGURATION)/modules"; + DYLIB_COMPATIBILITY_VERSION = ""; + DYLIB_CURRENT_VERSION = ""; + EXECUTABLE_EXTENSION = so; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + BUILDING_SCRIPT_PIPE, + CC_HASVISIBILITY, + ); + GENERATE_MASTER_OBJECT_FILE = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = NO; + MACH_O_TYPE = mh_dylib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + OTHER_LDFLAGS = ( + "-flat_namespace", + "-undefined", + suppress, + ); + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = "mod-script-pipe"; + ZERO_LINK = YES; + }; + name = "Release Static"; + }; + 288052CA0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + CONFIG_DEBUG = yes; + CONFIG_FLAGS = ""; + CONFIG_STATIC = no; + CONFIG_UNICODE = yes; + FFMPEG_CFLAGS = "-I../lib-src/ffmpeg -D__STDC_CONSTANT_MACROS"; + FFMPEG_CXXFLAGS = "$(FFMPEG_CFLAGS)"; + FFMPEG_PREFIX = /usr/local; + GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; + GCC_INLINES_ARE_PRIVATE_EXTERN = YES; + GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 0; + GCC_SYMBOLS_PRIVATE_EXTERN = YES; + GCC_VERSION = 4.0; + INFOPLIST_OTHER_PREPROCESSOR_FLAGS = "-traditional"; + INFOPLIST_PREFIX_HEADER = Info.plist.h; + INFOPLIST_PREPROCESS = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = YES; + ONLY_LINK_ESSENTIAL_SYMBOLS = YES; + SDKROOT = /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk; + TOPLEVEL = ..; + WX_CFLAGS = "-I$(WX_PREFIX)/lib/wx/include/mac-unicode-debug-$(WX_VER) -I$(WX_PREFIX)/include/wx-$(WX_VER) -D__WXDEBUG__ -D__WXMAC__ -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGE_FILES -DNO_GCC_PRAGMA"; + WX_CONFIG = "$(WX_PREFIX)/bin/wx-config"; + WX_CXXFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + WX_LDFLAGS = "-L$(WX_PREFIX)/lib -lwx_macud_html-$(WX_VER) -lwx_macud_adv-$(WX_VER) -lwx_macud_core-$(WX_VER) -lwx_base_carbonud_net-$(WX_VER) -lwx_base_carbonud-$(WX_VER) $(WX_PREFIX)/lib/libwxregexud-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxexpatd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxtiffd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxjpegd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxpngd-$(WX_VER).a"; + WX_PREFIX = /usr/local; + WX_VER = 2.8; + ZERO_LINK = NO; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052CB0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "BUILDING_AUDACITY=1"; + INFOPLIST_FILE = Info.plist; + LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( + "$(inherited)", + "$(LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "\"$(SRCROOT)/build/Debug Static\""; + OTHER_CFLAGS = ( + "$(WX_CFLAGS)", + "$(FFMPEG_CFLAGS)", + ); + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = ( + "$(WX_CXXFLAGS)", + "$(FFMPEG_CXXFLAGS)", + ); + OTHER_LDFLAGS = ( + "$(WX_LDFLAGS)", + "-framework", + OpenGL, + "-framework", + QuickTime, + "-framework", + IOKit, + "-framework", + Carbon, + "-framework", + Cocoa, + "-framework", + System, + "-framework", + WebKit, + "-framework", + CoreAudio, + "-framework", + CoreMIDI, + "-framework", + AudioUnit, + "-framework", + AudioToolbox, + "-lz", + "-lpthread", + "-liconv", + "-lFLAC++", + "-lFLAC", + ); + PRODUCT_NAME = Audacity; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/mac $(TOPLEVEL)/src/** $(TOPLEVEL)/lib-src/expat $(TOPLEVEL)/lib-src/FileDialog $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libid3tag $(TOPLEVEL)/lib-src/libmad $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyq $(TOPLEVEL)/lib-src/libresample/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libsndfile/src $(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp $(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/include $(TOPLEVEL)/lib-src/liblrdf/src $(TOPLEVEL)/lib-src/portaudio-v19/include $(TOPLEVEL)/lib-src/portmixer/px_common $(TOPLEVEL)/lib-src/portsmf $(TOPLEVEL)/lib-src/redland/librdf $(TOPLEVEL)/lib-src/slv2 $(TOPLEVEL)/lib-src/soundtouch/include $(TOPLEVEL/lib-src/taglib $(TOPLEVEL)/lib-src/twolame/libtwolame"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052CC0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = Untitled; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052CD0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portsmf; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052CE0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = expat; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052CF0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FLAC__NO_ASM, + "FLaC__INLINE=__inline__", + NDEBUG, + ); + PRODUCT_NAME = FLAC; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/src/libFLAC/include"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D00DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + NDEBUG, + "FLaC__INLINE=__inline__", + ); + PRODUCT_NAME = "FLAC++"; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D10DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = id3tag; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D20DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FPM_PPC, + ); + PRODUCT_NAME = mad; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D30DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + CMTSTUFF, + EXT, + ); + PRODUCT_NAME = nyquist; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/cmt $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/fft $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqsrc $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/sys/unix $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/tran $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/xlisp"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D40DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + DARWIN, + USE_MEMORY_H, + ); + PRODUCT_NAME = vorbis; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/lib $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include"; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D50DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = ogg; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D60DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = resample; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D70DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = sndfile; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D80DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp"; + PRODUCT_NAME = vamp; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052D90DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + "STDC_HEADERS=1", + "HAVE_SYS_TYPES_H=1", + "HAVE_SYS_STAT_H=1", + "HAVE_STDLIB_H=1", + "HAVE_STRING_H=1", + "HAVE_MEMORY_H=1", + "HAVE_STRINGS_H=1", + "HAVE_INTTYPES_H=1", + "HAVE_STDINT_H=1", + "HAVE_UNISTD_H=1", + "HAVE_DLFCN_H=1", + "WORDS_BIGENDIAN=1", + "SIZEOF_SHORT=2", + "SIZEOF_INT=4", + "SIZEOF_LONG=4", + "HAVE_NANOSLEEP=1", + "PA_USE_COREAUDIO=1", + ); + PRODUCT_NAME = portaudio; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052DA0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "PX_USE_MAC_COREAUDIO=1"; + PRODUCT_NAME = portmixer; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052DB0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + OTHER_CFLAGS = "-fcheck-new"; + PRODUCT_NAME = soundtouch; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052DC0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = twolame; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052DE0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + CONFIGURATION_BUILD_DIR = "$(BUILD_DIR)/$(CONFIGURATION)/modules"; + DYLIB_COMPATIBILITY_VERSION = ""; + DYLIB_CURRENT_VERSION = ""; + EXECUTABLE_EXTENSION = so; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + BUILDING_SCRIPT_PIPE, + CC_HASVISIBILITY, + ); + GENERATE_MASTER_OBJECT_FILE = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = NO; + MACH_O_TYPE = mh_dylib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + OTHER_LDFLAGS = ( + "-flat_namespace", + "-undefined", + suppress, + ); + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = "mod-script-pipe"; + ZERO_LINK = YES; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 288052DF0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + ARCHS = ( + i386, + ppc, + ); + CONFIG_DEBUG = no; + CONFIG_FLAGS = ""; + CONFIG_STATIC = no; + CONFIG_UNICODE = yes; + FFMPEG_CFLAGS = "-I../lib-src/ffmpeg -D__STDC_CONSTANT_MACROS"; + FFMPEG_CXXFLAGS = "$(FFMPEG_CFLAGS)"; + FFMPEG_PREFIX = /usr/local; + GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; + GCC_INLINES_ARE_PRIVATE_EXTERN = YES; + GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 3; + GCC_SYMBOLS_PRIVATE_EXTERN = YES; + GCC_VERSION = 4.0; + INFOPLIST_OTHER_PREPROCESSOR_FLAGS = "-traditional"; + INFOPLIST_PREFIX_HEADER = Info.plist.h; + INFOPLIST_PREPROCESS = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = YES; + ONLY_LINK_ESSENTIAL_SYMBOLS = YES; + SDKROOT = /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk; + TOPLEVEL = ..; + WX_CFLAGS = "-I$(WX_PREFIX)/lib/wx/include/mac-unicode-release-$(WX_VER) -I$(WX_PREFIX)/include/wx-$(WX_VER) -D__WXMAC__ -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGE_FILES -DNO_GCC_PRAGMA"; + WX_CONFIG = "$(WX_PREFIX)/bin/wx-config"; + WX_CXXFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + WX_LDFLAGS = "-L$(WX_PREFIX)/lib -lwx_macu_html-$(WX_VER) -lwx_macu_adv-$(WX_VER) -lwx_macu_core-$(WX_VER) -lwx_base_carbonu_net-$(WX_VER) -lwx_base_carbonu-$(WX_VER) $(WX_PREFIX)/lib/libwxregexud-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxexpatd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxtiffd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxjpegd-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxpngd-$(WX_VER).a"; + WX_PREFIX = /usr/local; + WX_VER = 2.8; + ZERO_LINK = NO; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E00DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PRECOMPILE_PREFIX_HEADER = YES; + GCC_PREFIX_HEADER = "$(TOPLEVEL)/src/AudacityHeaders.h"; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "BUILDING_AUDACITY=1"; + INFOPLIST_FILE = Info.plist; + LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( + "$(inherited)", + "$(LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "\"$(SRCROOT)/build/Debug Static\""; + OTHER_CFLAGS = ( + "$(WX_CFLAGS)", + "$(FFMPEG_CFLAGS)", + ); + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = ( + "$(WX_CXXFLAGS)", + "$(FFMPEG_CXXFLAGS)", + ); + OTHER_LDFLAGS = ( + "$(WX_LDFLAGS)", + "-framework", + OpenGL, + "-framework", + QuickTime, + "-framework", + IOKit, + "-framework", + Carbon, + "-framework", + Cocoa, + "-framework", + System, + "-framework", + WebKit, + "-framework", + CoreAudio, + "-framework", + CoreMIDI, + "-framework", + AudioUnit, + "-framework", + AudioToolbox, + "-lz", + "-lpthread", + "-liconv", + "-lFLAC++", + "-lFLAC", + ); + PRODUCT_NAME = Audacity; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/mac $(TOPLEVEL)/src/** $(TOPLEVEL)/lib-src/expat $(TOPLEVEL)/lib-src/FileDialog $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libid3tag $(TOPLEVEL)/lib-src/libmad $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyq $(TOPLEVEL)/lib-src/libresample/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libsndfile/src $(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp $(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/include $(TOPLEVEL)/lib-src/liblrdf/src $(TOPLEVEL)/lib-src/portaudio-v19/include $(TOPLEVEL)/lib-src/portmixer/px_common $(TOPLEVEL)/lib-src/portsmf $(TOPLEVEL)/lib-src/redland/librdf $(TOPLEVEL)/lib-src/slv2 $(TOPLEVEL)/lib-src/soundtouch/include $(TOPLEVEL/lib-src/taglib $(TOPLEVEL)/lib-src/twolame/libtwolame"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E10DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = Untitled; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E20DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portsmf; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E30DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = expat; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E40DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FLAC__NO_ASM, + "FLaC__INLINE=__inline__", + NDEBUG, + ); + PRODUCT_NAME = FLAC; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/src/libFLAC/include"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E50DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + NDEBUG, + "FLaC__INLINE=__inline__", + ); + PRODUCT_NAME = "FLAC++"; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E60DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = id3tag; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E70DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FPM_PPC, + ); + PRODUCT_NAME = mad; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E80DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + CMTSTUFF, + EXT, + ); + PRODUCT_NAME = nyquist; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/cmt $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/fft $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqsrc $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/sys/unix $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/tran $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/xlisp"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052E90DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + DARWIN, + USE_MEMORY_H, + ); + PRODUCT_NAME = vorbis; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/lib $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include"; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052EA0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = ogg; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052EB0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = resample; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052EC0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = sndfile; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052ED0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp"; + PRODUCT_NAME = vamp; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052EE0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + "STDC_HEADERS=1", + "HAVE_SYS_TYPES_H=1", + "HAVE_SYS_STAT_H=1", + "HAVE_STDLIB_H=1", + "HAVE_STRING_H=1", + "HAVE_MEMORY_H=1", + "HAVE_STRINGS_H=1", + "HAVE_INTTYPES_H=1", + "HAVE_STDINT_H=1", + "HAVE_UNISTD_H=1", + "HAVE_DLFCN_H=1", + "WORDS_BIGENDIAN=1", + "SIZEOF_SHORT=2", + "SIZEOF_INT=4", + "SIZEOF_LONG=4", + "HAVE_NANOSLEEP=1", + "PA_USE_COREAUDIO=1", + ); + PRODUCT_NAME = portaudio; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052EF0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "PX_USE_MAC_COREAUDIO=1"; + PRODUCT_NAME = portmixer; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052F00DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + OTHER_CFLAGS = "-fcheck-new"; + PRODUCT_NAME = soundtouch; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052F10DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = twolame; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 288052F30DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + CONFIGURATION_BUILD_DIR = "$(BUILD_DIR)/$(CONFIGURATION)/modules"; + DYLIB_COMPATIBILITY_VERSION = ""; + DYLIB_CURRENT_VERSION = ""; + EXECUTABLE_EXTENSION = so; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + BUILDING_SCRIPT_PIPE, + CC_HASVISIBILITY, + ); + GENERATE_MASTER_OBJECT_FILE = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = NO; + MACH_O_TYPE = mh_dylib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + OTHER_LDFLAGS = ( + "-flat_namespace", + "-undefined", + suppress, + ); + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = "mod-script-pipe"; + ZERO_LINK = YES; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 28E237040E515D1D00281398 /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = scorealign; + }; + name = "Debug Static"; + }; + 28E237050E515D1D00281398 /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = scorealign; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + 28E237060E515D1D00281398 /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = scorealign; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E237070E515D1D00281398 /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = scorealign; + }; + name = "Release Shared"; + }; + 28E5DA290AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = Untitled; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA2A0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = portsmf; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA2B0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = expat; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA2C0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FLAC__NO_ASM, + "FLaC__INLINE=__inline__", + NDEBUG, + ); + PRODUCT_NAME = FLAC; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/src/libFLAC/include"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA2D0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + NDEBUG, + "FLaC__INLINE=__inline__", + ); + PRODUCT_NAME = "FLAC++"; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA2E0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = id3tag; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA2F0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + FPM_PPC, + ); + PRODUCT_NAME = mad; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA310AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + CMTSTUFF, + EXT, + ); + PRODUCT_NAME = nyquist; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/cmt $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/fft $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqsrc $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/nyqstk/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/sys/unix $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/tran $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyquist/xlisp"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA320AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + PRODUCT_NAME = ogg; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA330AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + PRODUCT_NAME = resample; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA340AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + HEADER_SEARCH_PATHS = /Developer/Headers/FlatCarbon; + PRODUCT_NAME = sndfile; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA350AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + HAVE_CONFIG_H, + DARWIN, + USE_MEMORY_H, + ); + PRODUCT_NAME = vorbis; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/lib $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA360AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + "STDC_HEADERS=1", + "HAVE_SYS_TYPES_H=1", + "HAVE_SYS_STAT_H=1", + "HAVE_STDLIB_H=1", + "HAVE_STRING_H=1", + "HAVE_MEMORY_H=1", + "HAVE_STRINGS_H=1", + "HAVE_INTTYPES_H=1", + "HAVE_STDINT_H=1", + "HAVE_UNISTD_H=1", + "HAVE_DLFCN_H=1", + "WORDS_BIGENDIAN=1", + "SIZEOF_SHORT=2", + "SIZEOF_INT=4", + "SIZEOF_LONG=4", + "HAVE_NANOSLEEP=1", + "PA_USE_COREAUDIO=1", + ); + PRODUCT_NAME = portaudio; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA370AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "PX_USE_MAC_COREAUDIO=1"; + PRODUCT_NAME = portmixer; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA380AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + OTHER_CFLAGS = "-fcheck-new"; + PRODUCT_NAME = soundtouch; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA390AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_INLINES_ARE_PRIVATE_EXTERN = NO; + GCC_PRECOMPILE_PREFIX_HEADER = YES; + GCC_PREFIX_HEADER = "$(TOPLEVEL)/src/AudacityHeaders.h"; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = "BUILDING_AUDACITY=1"; + GCC_SYMBOLS_PRIVATE_EXTERN = NO; + INFOPLIST_FILE = Info.plist; + LIBRARY_SEARCH_PATHS = ( + "$(inherited)", + "$(LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1)", + ); + LIBRARY_SEARCH_PATHS_QUOTED_FOR_TARGET_1 = "\"$(SRCROOT)/build/Debug Static\""; + OTHER_CFLAGS = ( + "$(WX_CFLAGS)", + "$(FFMPEG_CFLAGS)", + ); + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = ( + "$(WX_CXXFLAGS)", + "$(FFMPEG_CXXFLAGS)", + ); + OTHER_LDFLAGS = ( + "$(WX_LDFLAGS)", + "-framework", + OpenGL, + "-framework", + QuickTime, + "-framework", + IOKit, + "-framework", + Carbon, + "-framework", + Cocoa, + "-framework", + System, + "-framework", + WebKit, + "-framework", + CoreAudio, + "-framework", + CoreMIDI, + "-framework", + AudioUnit, + "-framework", + AudioToolbox, + "-lz", + "-lpthread", + "-liconv", + "-lFLAC++", + "-lFLAC", + ); + PRODUCT_NAME = Audacity; + USER_HEADER_SEARCH_PATHS = "$(TOPLEVEL)/mac $(TOPLEVEL)/src/** $(TOPLEVEL)/lib-src/expat $(TOPLEVEL)/lib-src/FileDialog $(TOPLEVEL)/lib-src/libflac/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libid3tag $(TOPLEVEL)/lib-src/libmad $(TOPLEVEL)/lib-src/libogg/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libnyquist/nyq $(TOPLEVEL)/lib-src/libresample/include $(TOPLEVEL)/lib-src/libsndfile/src $(TOPLEVEL)/lib-src/libvamp $(TOPLEVEL)/lib-src/libvorbis/include $(TOPLEVEL)/lib-src/liblrdf/src $(TOPLEVEL)/lib-src/portaudio-v19/include $(TOPLEVEL)/lib-src/portmixer/px_common $(TOPLEVEL)/lib-src/portsmf $(TOPLEVEL)/lib-src/redland/librdf $(TOPLEVEL)/lib-src/slv2 $(TOPLEVEL)/lib-src/soundtouch/include $(TOPLEVEL/lib-src/taglib $(TOPLEVEL)/lib-src/twolame/libtwolame"; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E5DA3A0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + buildSettings = { + ARCHS = ( + i386, + ppc, + ); + CONFIG_DEBUG = no; + CONFIG_FLAGS = ""; + CONFIG_STATIC = yes; + CONFIG_UNICODE = yes; + FFMPEG_CFLAGS = "-I../lib-src/ffmpeg -D__STDC_CONSTANT_MACROS"; + FFMPEG_CXXFLAGS = "$(FFMPEG_CFLAGS)"; + FFMPEG_PREFIX = /usr/local; + GCC_DYNAMIC_NO_PIC = NO; + GCC_OPTIMIZATION_LEVEL = 3; + GCC_VERSION = 4.0; + INFOPLIST_OTHER_PREPROCESSOR_FLAGS = "-traditional"; + INFOPLIST_PREFIX_HEADER = Info.plist.h; + INFOPLIST_PREPROCESS = YES; + KEEP_PRIVATE_EXTERNS = YES; + ONLY_LINK_ESSENTIAL_SYMBOLS = YES; + SDKROOT = /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk; + TOPLEVEL = ..; + WX_CFLAGS = "-I$(WX_PREFIX)/lib/wx/include/mac-unicode-release-static-$(WX_VER) -I$(WX_PREFIX)/include/wx-$(WX_VER) -D__WXMAC__ -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGE_FILES -DNO_GCC_PRAGMA"; + WX_CONFIG = "$(WX_PREFIX)/bin/wx-config"; + WX_CXXFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + WX_LDFLAGS = "-L$(WX_PREFIX)/lib $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macu_xrc-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macu_qa-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macu_html-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macu_adv-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_macu_core-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_base_carbonu_xml-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_base_carbonu_net-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwx_base_carbonu-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxregexu-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxexpat-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxtiff-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxjpeg-$(WX_VER).a $(WX_PREFIX)/lib/libwxpng-$(WX_VER).a"; + WX_PREFIX = /usr/local; + WX_VER = 2.8; + ZERO_LINK = NO; + }; + name = "Release Static"; + }; + 28E67F5D0A3A160D0021D89F /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = ( + "STDC_HEADERS=1", + "HAVE_SYS_TYPES_H=1", + "HAVE_SYS_STAT_H=1", + "HAVE_STDLIB_H=1", + "HAVE_STRING_H=1", + "HAVE_MEMORY_H=1", + "HAVE_STRINGS_H=1", + "HAVE_INTTYPES_H=1", + "HAVE_STDINT_H=1", + "HAVE_UNISTD_H=1", + "HAVE_DLFCN_H=1", + "WORDS_BIGENDIAN=1", + "SIZEOF_SHORT=2", + "SIZEOF_INT=4", + "SIZEOF_LONG=4", + "HAVE_NANOSLEEP=1", + "PA_USE_COREAUDIO=1", + ); + PRODUCT_NAME = portaudio; + }; + name = "Debug Static"; + }; + ED2706F50EF9C3C6007D4FFD /* Debug Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B90DF63FF000576305 /* Debug_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_MODEL_TUNING = G5; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + INSTALL_PATH = /usr/local/lib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = libsbsms; + }; + name = "Debug Static"; + }; + ED2706F60EF9C3C6007D4FFD /* Debug Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5B70DF63FE500576305 /* Debug_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_MODEL_TUNING = G5; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + INSTALL_PATH = /usr/local/lib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = libsbsms; + }; + name = "Debug Shared"; + }; + ED2706F70EF9C3C6007D4FFD /* Release Static */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BD0DF6400E00576305 /* Release_Static.xcconfig */; + buildSettings = { + ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_MODEL_TUNING = G5; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + INSTALL_PATH = /usr/local/lib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = libsbsms; + }; + name = "Release Static"; + }; + ED2706F80EF9C3C6007D4FFD /* Release Shared */ = { + isa = XCBuildConfiguration; + baseConfigurationReference = 2812A5BB0DF63FFD00576305 /* Release_Shared.xcconfig */; + buildSettings = { + ALWAYS_SEARCH_USER_PATHS = NO; + GCC_ENABLE_FIX_AND_CONTINUE = YES; + GCC_MODEL_TUNING = G5; + GCC_PREPROCESSOR_DEFINITIONS = HAVE_CONFIG_H; + INSTALL_PATH = /usr/local/lib; + OTHER_CFLAGS = "$(WX_CFLAGS)"; + OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = "$(WX_CXXFLAGS)"; + PREBINDING = NO; + PRODUCT_NAME = libsbsms; + }; + name = "Release Shared"; + }; +/* End XCBuildConfiguration section */ + +/* Begin XCConfigurationList section */ + 17072E890988BD58008541CC /* Build configuration list for PBXAggregateTarget "Configure" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBA7098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052CC0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA290AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E10DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 17073EE90988DC02008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portsmf" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBA8098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052CD0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA2A0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E20DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 17073F570988E07F008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "expat" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBA9098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052CE0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA2B0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E30DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 17073F890988E15A008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libid3tag" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBAA098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D10DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA2E0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E60DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 17073FDD0988E584008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libmad" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBAB098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D20DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA2F0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E70DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 170740050988EA90008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libogg" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBAE098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D50DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA320AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052EA0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 170740160988EBB0008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libresample" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBAF098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D60DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA330AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052EB0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 1707406B0988EEC0008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libsndfile" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBB0098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D70DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA340AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052EC0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 1707408D0988F1FC008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "soundtouch" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBB4098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052DB0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA380AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052F00DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 1707409A0988F30D008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portmixer" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBB3098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052DA0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA370AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052EF0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 170741160988F83B008541CC /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libvorbis" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBB1098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D40DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA350AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E90DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 176A1B65098B7BDC00DC73B4 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libnyquist" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBAD098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052D30DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA310AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E80DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 176EEBEB09A2F1D600188F3B /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libFLAC" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 176EEBED09A2F1D600188F3B /* Debug Static */, + 288052CF0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA2C0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E40DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 176EEC3E09A2F33100188F3B /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libFLAC++" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 176EEC4009A2F33100188F3B /* Debug Static */, + 288052D00DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA2D0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E50DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 1790ABE409883346008A330A /* Build configuration list for PBXProject "Audacity" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBB6098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052CA0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA3A0AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052DF0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 1790AFB409883B6E008A330A /* Build configuration list for PBXNativeTarget "Audacity" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 17CAEBB5098C9B8E00337968 /* Debug Static */, + 288052CB0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA390AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052E00DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 2800FE1D0FF32326005CA9E5 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portmidi" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 2800FE080FF322D5005CA9E5 /* Debug Static */, + 2800FE090FF322D5005CA9E5 /* Debug Shared */, + 2800FE0A0FF322D5005CA9E5 /* Release Static */, + 2800FE0B0FF322D5005CA9E5 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 283753EB0F42875A00364787 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "taglib" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 283753E50F42875100364787 /* Debug Static */, + 283753E60F42875100364787 /* Debug Shared */, + 283753E70F42875100364787 /* Release Static */, + 283753E80F42875100364787 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 2840CF1D0AEB803C00F49FC3 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "twolame" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 2840CF1F0AEB803C00F49FC3 /* Debug Static */, + 288052DC0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 2840CF210AEB803C00F49FC3 /* Release Static */, + 288052F10DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 28501F010CEED1F00029ABAA /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libvamp" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 28501F030CEED1F00029ABAA /* Debug Static */, + 288052D80DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28501F050CEED1F00029ABAA /* Release Static */, + 288052ED0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 287BD8970E25DA3700CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "raptor" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 287BD8980E25DA3700CB4467 /* Debug Static */, + 287BD8990E25DA3700CB4467 /* Debug Shared */, + 287BD89A0E25DA3700CB4467 /* Release Static */, + 287BD89B0E25DA3700CB4467 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 287BD8A00E25DA5500CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "rasqal" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 287BD8A10E25DA5500CB4467 /* Debug Static */, + 287BD8A20E25DA5500CB4467 /* Debug Shared */, + 287BD8A30E25DA5500CB4467 /* Release Static */, + 287BD8A40E25DA5500CB4467 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 287BD8A90E25DA6500CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "librdf" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 287BD8AA0E25DA6500CB4467 /* Debug Static */, + 287BD8AB0E25DA6500CB4467 /* Debug Shared */, + 287BD8AC0E25DA6500CB4467 /* Release Static */, + 287BD8AD0E25DA6500CB4467 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 287BD9780E25DE6800CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "liblrdf" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 287BD9790E25DE6800CB4467 /* Debug Static */, + 287BD97A0E25DE6800CB4467 /* Debug Shared */, + 287BD97B0E25DE6800CB4467 /* Release Static */, + 287BD97C0E25DE6800CB4467 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 287BD9A50E25DF2800CB4467 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "slv2" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 287BD9A60E25DF2800CB4467 /* Debug Static */, + 287BD9A70E25DF2800CB4467 /* Debug Shared */, + 287BD9A80E25DF2800CB4467 /* Release Static */, + 287BD9A90E25DF2800CB4467 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 288052830DEA698A00671EA4 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "mod-script-pipe" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 288052800DEA694100671EA4 /* Debug Static */, + 288052DE0DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 288052820DEA694100671EA4 /* Release Static */, + 288052F30DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 28E237030E515D1D00281398 /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libscorealign" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 28E237040E515D1D00281398 /* Debug Static */, + 28E237050E515D1D00281398 /* Debug Shared */, + 28E237060E515D1D00281398 /* Release Static */, + 28E237070E515D1D00281398 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + 28E67F5B0A3A160D0021D89F /* Build configuration list for PBXNativeTarget "portaudio-v19" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + 28E67F5D0A3A160D0021D89F /* Debug Static */, + 288052D90DEA74F100671EA4 /* Debug Shared */, + 28E5DA360AC4CBA200E7F64C /* Release Static */, + 288052EE0DEA74FD00671EA4 /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; + ED2706F90EF9C3E4007D4FFD /* Build configuration list for PBXNativeTarget "libsbsms" */ = { + isa = XCConfigurationList; + buildConfigurations = ( + ED2706F50EF9C3C6007D4FFD /* Debug Static */, + ED2706F60EF9C3C6007D4FFD /* Debug Shared */, + ED2706F70EF9C3C6007D4FFD /* Release Static */, + ED2706F80EF9C3C6007D4FFD /* Release Shared */, + ); + defaultConfigurationIsVisible = 0; + defaultConfigurationName = "Debug Static"; + }; +/* End XCConfigurationList section */ + }; + rootObject = 1790ABE309883346008A330A /* Project object */; +} diff --git a/mac/Info.plist b/mac/Info.plist new file mode 100644 index 000000000..3fb1e0ac1 --- /dev/null +++ b/mac/Info.plist @@ -0,0 +1,244 @@ + + + + + + CFBundleDocumentTypes + + + CFBundleTypeName + Audacity Project + CFBundleTypeExtensions + + aup + + CFBundleTypeIconFile + AudacityProject.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + application/x-audacity-project + + CFBundleTypeOSTypes + + auDp + + CFBundleTypeRole + Editor + LSIsAppleDefaultForType + + + + + CFBundleTypeName + WAV Audio File + CFBundleTypeExtensions + + wav + wave + + CFBundleTypeIconFile + AudacityWAV.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/wav + audio/x-wav + + CFBundleTypeOSTypes + + WAV + wav + WAVE + wave + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + CFBundleTypeName + AIFF Audio File + CFBundleTypeExtensions + + aif + aiff + aifc + + CFBundleTypeIconFile + AudacityAIFF.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/aiff + audio/x-aiff + + CFBundleTypeOSTypes + + AIFF + AIFC + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + CFBundleTypeName + AU Audio File + CFBundleTypeExtensions + + au + + CFBundleTypeIconFile + AudacityAU.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/au + + CFBundleTypeOSTypes + + AU + au + snd + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + CFBundleTypeName + MP3 Audio File + CFBundleTypeExtensions + + mp3 + + CFBundleTypeIconFile + AudacityMP3.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/mpeg + audio/x-mpeg + audio/mpeg3 + audio/x-mpeg3 + audio/mpg + audio/x-mpg + audio/mp3 + audio/x-mp3 + + CFBundleTypeOSTypes + + mp3! + MP3! + MPG3 + mpg3 + Mp3 + MP3 + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + CFBundleTypeName + Ogg Vorbis Audio File + CFBundleTypeExtensions + + ogg + + CFBundleTypeIconFile + AudacityOGG.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/ogg + audio/x-ogg + audio/vorbis + audio/x-vorbis + audio/vorbisogg + audio/x-vorbisogg + audio/ogg-vorbis + audio/x-ogg-vorbis + + CFBundleTypeOSTypes + + Ogg + OGG + OggS + OGGS + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + CFBundleTypeName + FLAC Audio File + CFBundleTypeExtensions + + flac + + CFBundleTypeIconFile + AudacityFLAC.icns + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/flac + audio/x-flac + + CFBundleTypeOSTypes + + flac + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + CFBundleTypeName + MPEG-4 Audio File + CFBundleTypeExtensions + + m4a + + CFBundleTypeMIMETypes + + audio/m4a + audio/x-m4a + + CFBundleTypeOSTypes + + M4A + + CFBundleTypeRole + Editor + + + + + CFBundleInfoDictionaryVersion + 6.0 + CFBundleIdentifier + net.sourceforge.audacity + CFBundleDevelopmentRegion + English + CFBundleExecutable + Audacity + CFBundleIconFile + Audacity.icns + CFBundleName + Audacity + CFBundlePackageType + APPL + CFBundleSignature + auDy + CFBundleVersion + AUDACITY_VERSION.AUDACITY_RELEASE.AUDACITY_REVISION.AUDACITY_MODLEVEL + CFBundleShortVersionString + AUDACITY_VERSION.AUDACITY_RELEASE.AUDACITY_REVISION.AUDACITY_MODLEVEL + CFBundleGetInfoString + Audacity version AUDACITY_VERSION.AUDACITY_RELEASE.AUDACITY_REVISION.AUDACITY_MODLEVEL + CFBundleLongVersionString + Version AUDACITY_VERSION.AUDACITY_RELEASE.AUDACITY_REVISION.AUDACITY_MODLEVEL + NSHumanReadableCopyright + Audacity version AUDACITY_VERSION.AUDACITY_RELEASE.AUDACITY_REVISION.AUDACITY_MODLEVEL + LSRequiresCarbon + + CSResourcesFileMapped + + + diff --git a/mac/Resources/Audacity.icns b/mac/Resources/Audacity.icns new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b7734718c23f9d98785e715b3bf5cc0af5dfff47 GIT binary patch literal 55010 zcmeFa2V7Ij6EM2zAt9ttLJM6GR6qd>c*Wj3dKC-U8!8I+0s#a?v7(3-`vnwHv3nJJ zS5&GM6r?8vLWkshvnPP4_x}Ii_j|wZz3=zlJ6@7=&d$#4%+Aj4&dla6oV_#}LJ(3~9_udaE+vnJkb;lUG9B98Wv1rMJ@KEpXLG$L(cBzN zsMW;(!WB#qYEOb_<`YCc&;XWyW_aQ3#XS+Cv(-PYtg{vJ1i4(Hs%m>jsM?4s%M;|8 z%4&61rc5SRwzZ_STpoX}n#e1K_j!a;Ayc#fv^F|kN>sPiA&4w_hUTfIJRz}NA-=7a zSCDTs*QX(=e55LI7ERguqi9C!U$=f$f=&jCmb1TUs)I?Qld09eU8ni&=>*nU| z;pQFY?U6(fiIvsy3MH;zHnEDxsvz=wow&Y}J-ANZZf+pdjOyxyjLd4aIwN>uHIbzt z!ra`PBwij)Zf=Ub%<%x<) zRieD2B8xaz;ly=v6ZdnHc=YS%A+{I0NtJ4-UkM#qp~%WRr(pEsdi2Y&&+*9am));l zjyO@RO3$c(`Wd+XmI|jFkDQz#!kldQ2mkfEpi-wNR#d7pG5)+zg?I?O6u!?PuYNf> z7fNvbEVW7o<+-61{Ukuwsh@|$t)H6**F%F}p#=E=RLPc#e!#gK*Fy+pAOa_+M3Bsd zN|0|=Mn+a{vqI?R#Pxu7dw`gL7jB|bT@D=t^3SZOBC0TdPHrGvz=FTSGL%{6r3A>I zAgU^>vnt)3?741}g;3_|&2{q4%gm}$fJ&47Uk#cc>FojC4_Lf?p`XLBg5ZlRC+~9A zN$T9WlOrROa?eGQ3iNY12?QTlYfJG5dHty0`sU~F|5jeAY8%V{bd#rAxY(r|LTopR zjbO7r)6`UKXsBpp{WU*LZzS(N(7?t^fw`@VNa{gU`*gqUq1{{okr64 z;M-6{aT&Z9--RHG?x=m5JLDLHZ={IAw`{#*(ZUgv;qxapKAUmrX2hZY>Df2yZyK7n zNeSK-Y;Uc`E{xE^1({0_az0v{6;oCdw;tq| zbOT(>I0n4*{v;(h)fsgJQQ7eIe(q*mD!`?7qoCBQLQ3e@eQ$y>O(=>9LJxQm;!)7K`Z!vAQ5B5upwt_(PaRhT z))X*l2nnV^L5La%LRUlK0D*<35HS$a^Mk@LwE+}hMfgz$7)>@p85Le{g39axA{$M$ z5JZ&(;}R82JWzs~p>z<(1d;4PsbCZeA*c;CDk-6(R@DNNT@edG%gIh=Lm{_1uZd`A zsE{`_f7r7L_s1rLDy0Os;)R;1toi_U^BA9eABOnCCD*dQoZO`%N+e5erfA9_=D$ho6K%XM8`M*~$DI-CFXj-IRZb4dudN?23 zr-jD&^4qB;^s&I|Nc7S(37v&8C+&YzOEZKlHm4qljk+H@`_#!!zpEv4>6>pG?uUH- zbT)pk<1cE-o_^nFA3+n%jY&6uv5lY6xK&Ys%`gMLy=W4Bwx zt=AKY@wqD>zdTfOSqVM*LoFB4(9ze;mo5({24D2p_bP_CRquxAKlGAjOeJ2Z4()a! zy6v!8vN*hH*()E0{tpFZchx3Fep=)uXf#?aFyaiEWVmjSf$0xD<@85|XgULNjw6FG zBHRt%RyI#3z6O*Bj>CqjJ$j8^4h(mbk;f( ziKJCwO+-Fa_aOO|9mJxOD+%f6^n97}PnLeG#+qn3@l#Su-|r&AF2XD&$R zy;r_Gzd7J$+N4&Er5l;jhW;eK^jv~dG|8n z*(w)PtG*j|K;FJOV-yl|ww_XHvxAa=fBjrpIXe@;ij;NG(16yAWj5UUYCMJ z&__B%DVlf(z?gI@gG!^*8FVQ!{d>GE5zzqv5J8MW1GgdsRp|^Gg~p&mx$#j;Q{wan zLw)@OqQDFd+y><|L}5}9l`f@?L+F^5c~$b#vHG^K=yFB_wj(MKr7~a5}pgu54K~ngG4-ud`4&{maeOzxm z*}u0pS&l$fh$2P&y^#nevNSXSSeLbcWRO*++| zYzU14yhB`PIZZqGR#x%;%%UDTZ7+Y^^t}bs)0a1CALofk0h z)1`NaP^J2r)2S4i{^XQO;-<|{#imb)d$3n&y=>1CUwgDZz&GzHu>(}1-8H|tpdE&t z#J+ZAunjG7Ka>;cJXe_Aak<^z{90An zE4iw^sPOTD*j^W6a5>@Qk3XT@<62FVTKTn>P&d|o%P2VXXfIiwaut`K8C$e2N2O9X z)ilErQ&p#I&MAoT#U)wfGB;tWDyQbB#b;&n;kmfHupECT`4LS&uTqJ!tyKY1RZ3NqCPh)^H8o_{_;{meO}hz*K*Srvv%*EO+0B)Y3JT- zz22+#9}HZantS!w+JN|@f6y30n?Fc3(&z|J}jKQ0Guh*q5nH+{J#UYryBUcz8=^CfQtkcjYO~lA;^(82%!z|h)_L3 z=28k2@ud_1W8I~}C+#lnE-MeaiGnLa@>o)WX!|@)5D)VBpvP$nbNpHF37T2aOn$0^ z;hxZZ;=BKgS1?(h{A|JOiQhDv{g|CkP zCx==qK}Ck5g|SxnjCj(}w*vg~U7e9Zy6S$&Gd}HC$^2BMO4ibGE%+D4%R+{$< zIXQTk@YMpJ{`%+gq@+l2$hEsFT6(PozPyzmP}jVqyrf89@5oXjFDVJ!bmUc)u3%SBB^vnZbPa?C zz5;hvFs6~01WrG1A14oRC_zoPuoUo2suGk$Id~7DoP-CJ&#ER803L%oioy9O#$G6I z0aOAYMM5=^9$W!VLK42bET{sM7&||6!`y@na3?yEU+@`*$46!ctPBz|6d)A9uPAev zSfvE`DggHtIx)mTCr2@t0Zufbhj&s^9#JVL2$?KFk(mkbS!D?hat%CyJ8^{!a5p-& zzys@%f2Aleewn-?voZ^ucjXfj6dHJFJjV&(g-%?tkl_I&TuE1FW(H6PSD~V^Qmsxe zpD0&U;`U^vcncX^E<^0WaFW0mm*EC&5<7XHh4!S&z+hBXWo4Bo0OurpRg#Aj1KJ}I zcEtE4LWWRm56|4Q&>p~_QIT1dl?gs>aEdCGdGab>XpE4{kcb&viI59lLb!uhO>!a+ z@K2C0vO_ES@e;%9Y6z zDgeGpE+_G;)nT$r42gsb&5&es#nxhpwKe`PTVgHVEXVi(E#ObYbf7&-Us)Bv1F*G3 zB9vg*)=M%Q;Bosi6xj7I2SHUS)xNSzTfJbNt)B%2lxNm>TeStWZ>B zDwVmiH$a+!#|a&DKxhvm#|@rgI4d$riS%>;C!PO9b!H|+RZ8U-om$|zZd@VYg<&8B zk8@ZOj$@Q7O7X-)j(25MRh5!ZsKKAj5HPUE8ZJi|#BQ!In3Hm=6v}Fd&)}(#gvZm4 z5^O`HuPX-f@do7J>UQ&inoho?iK~VIg|8NP@;*-;85!p53m>i!7;y9T4U6>l^&u?; zS^g_L#C~$sDe4la=j$7q1YT}+WKv}APj z{@)J&k5vD|%iq^5zpQS4epD@7fSvJzhg566aEC~$OViWS)!iwg3HjEX?MR!UFVIrsLj~83pT2covDaAZp)Ux<~MB1o%+; z4T{s;QYN__!*{UNAK2wMzT1Q-W+P8%?ogML_$CZdtQ=bJY#HE{VhVUnaQTZw;6bAC zHX|N*GnjUR2Aa{pfy1VU16in~Ddt2VKF8e7*wXjF?!g=+cI_cyZGsI$D*%NNjsz4- z@1^61?0kNArjYr^ny|rwHi$3)1pwZ_12=a1pZk!pzN7h~l)o35wgE^H_&U0oAnph$ z5>W&_SKiIJyzNHb*Hd%H?tGTE&O(Y9X0Qu0FbzePB5?l0{=F+~{O!T7&UN2-`P27j zaSw}SZl*H2^$b^BI){~EYs#VqI-_5RSYLvZw`|aaa4^sgZ(Ex^T5`vf_5e3=4 zH4H&UbYwW`(ChLhqOtVlm%3(Eb>5efFL412hDboFOrsFQz|D;w8j6gms8e{F4E*rT zik$C_%|t^*S!L19l=}xJbD;qYT@9>p6a!!>sK?Q7^-ZvhR_2xA@I*sxtvus>@y9bA z0G6p2g6M#^%b;*%HX^ySS*0SH>&uh?u4+~_*A|u4H0OC@PgyIZgE$oF@DL;PWfdNb z>ZaO8Rft*#!qGK#VC%e*785aAuv&9MAV|^)8D~{C5TR;{O0`K%1-w#%xeQ4R+Te_s zA&AWxi8{deCWvin3IS0FW-xNHLi83?LK=W*&qH=3$X2zs#uNmj9`le3;E#p@w_u=+trSTh3b@r6rYAK(u;Giu+^t7FI+659g+YLa zW_B7`hd}ftLX98}qYeHOXxDnwtph12fZK#OLo))5mJV}gnT1RBwASJ|VqOPR4 zPOWaLtAjv#jZ*P7HMS%4JXip15NO&+|ErYHQxVmlK0%1AMp0Sxsi3O5?D4t*IA|vl zZAOOX*9xoZ>KcolJS``hWch{J58leE3(k!cZovQ%$dK*qf96rfrw{jzBz$hJ`T8#X z_OZ(!3o~|g1)n0uAl9}WJ}+qNriGJM-7YD5c0PXVf;Go39-n1KmTy4@G@jVn!OqCQ zdEU0|%O;KKWz)Ie$bmL&viK~<(e@#PJ0a&RqH(}-{w1PW+)p;wx?g_+dgrkWkxxYTS;)%TI-$iJj1AdGsECa2fxr z1!XzR-1js*J~DaZ#pk;Nckhp0fuaA&f>Olex81A=I(G8bnrl@T4kho6S}pk}3raQY zAA0IKv1-SS$IJgF60SblzdgiR%%>vyZx$5nEx+%YYgdyA|EOoL=G`S?UcNsN5#u|# zw-Fv*zt~VZGM;-h?|w3|VB7n*-dBjVpQ{f=UOE^VI+6_|<7XR6MV9N5ln;}MX^~~G zM_(eQ-X)H0f14WeWS<$pwpvEghB|LgZca@i#zzp(240X2i6-Jg%F?#hTmfIk&o}1BLPJEZX#(SVzb(eBQ~N|Gzl`eQJP3xI`poGKk=7K zbfi-sVu25l<@Y^qH8K*mL1R;D#c)G*vci2te8eq>$;1waaDSW5SGx2i&Wujn8Hwy9 zZP3`NTCoQs2V&deFVTMcjCvER%r<%%7*EhOd(gd?&+6svZ7{a4R$AkcF)`RKWlqn& z1|~1Z38#1BuynZsH*H=0nY~cg9~K)MS}W}-NV}?w*sGI>(^c<853W8Jf)o&@pd+fQ z8FKysjV-PfZ!R6(v(VL|ap-^bT4)GRbe1kn9}GX$&ZHH(&F)(9{n==t$lah%Piw^{ z7fV;VS6BYlUbfP$Cc~XAQ8x|pHVbT}yM}|DL@Rw}ALvdzu?X=KJq)vZw{j41ad}L@ z&{phVL8Q=CQe-7sO|ux>C9HAn+wnwxuU9KPYM=FMI(ULO`|9OYDY7^FVU(@-vrvz@ zyP}C$#q0*z9a>Pu2I9B17R1yKKeoja&}gJ4?i?Ru(E}=I&oZq=pj@ z&k`x`KVIsO*z6yM*_0wiRxjQ@A#M=c-xLLZJRC=)oT*mybh=qgDFG!jNSw#+7U zB)Ix9i};&3ck5m3`{bLo=P$j!dbaMyabHJ9t7X=Wxc|B+we-fR3l~1$eeyB!(wX?g z@|#f}oEFP$L^mF?_Tc$*R}ZZXy_Wan{*AZ;8zWD=I3H+BAtAstGxWO*{B!nWUGeAQV0bELhz_1jcJNq1D zP*XDwtym$(&_OaHf4GSlrSt_lxSaq7L1I7;p?x|G+COK-v8neSCa;}09ah$zi*r>+ z23UyE<^Blarho|WCk4v{ngk-5AIGHLOT8GeU~(ssXm641{)Q1&hA5>!2Bg763TW}- zH-sjoLvU{X5e%KYbLF`42BJqF@{b0O)<9FC6%@b=O#(h3?g#LYe6#?=-#))rI%P=D z9`7^m?Fk!$;rl_aQ2{Ho1H*?vm|9BfK!Vfm-98tyb#AYoOLLx|*%d*84}eV-ZUn{) zJTf$Q5HVkHn2F){?O5E?{qU1}M|QWu13n4^8U$5BQ7FY6P#*@l+&&k*YlVC7i?^=t z-?Mp)l@aEXL>!4MF)(J31ltq6#=S>M%H@60?Z9>;+^p!aDxpF2h=GUV0vEieH zHliaZjvWC0jG@*}5E(=~NqVWtF)O-p9Yw2896kayad8L?4CrcLJq*NUvH&;w?&YXS zdJIb6Dk)mag@@Vn`}b3pI#Ufn-Tby~-}xsN6A4Rp7f2J} zL#W2kaSK8G51+<*a&&kAtSwy^G7EsO4hn(139MqEXnYb*>-b!5PX58y+QNYL37u@RNUW|EA>0Jb* zJ%OYqjE==(FqrHx29wSLhXS42V%A9(xR3|J003wt1ymbRw_+o+9|0ox7lj}G)4F>B znH!+hE;j(RT%uvYm$HgWKBw;Twqdls{I_qDpj*X1JS)|&_VxZZNc>*1EFS~Q(;wZr z{UGf-zOUWh^4SaEx2k;xR50TqoxJwBJs5yeWOYuxfPtja0g5RF}0AmGckjyT-%L=$xG)yaNZ^d>hB%e?O(vlcn_Q4>Rcz*{#E z(TFUevOD+&`3wubaB`G^p68m4J-B3p7@eEi@eOqcRc)k5%DdZxN;Lsk~LxZu$-<8y=>b^hDscvjm7JSZs8@pxq43pqC z_>V$CQ5*at^F?=xl#S{}S^BqnmAbK7F3-F5_lt8=cD2D1enU0j82^(l!D*HCP3k6P zetDCcP=T{Umh-tN??61UnB*5gPeiuB?`F!j&-geY8w90Gu%)^Z0^zmUql)-XwxD0Dx&dcaO^k(3PeLKv85IM z`;(UTAMOY6zqN++pf%L}!2d;~4Fqv?MD-8&A9S#L3-GtK=lP@-{KqHM0DKD|$h4Id zRH(1{(Vhfj%>fSLbJds6l}$~x zm6he+3d@VWKH4)jnpmRIw~6F{?2TuU-7I-|(pP1DZC&BBr-cpmvTym>kKcaJPd_wP zZ!_p8%q7IimI43A)oS7ZBRhG+&7Ay#f>#OWvXzxz($a38yqxvn-dYEm*Y_osggR|% z3pjk)Egnpfi2DZYOSp1AdPUgZ`FW2ooZr1_>*d=gybWncY^dkw`O6FdE+u`3K4Yd# z=+}KzjNhD9kqDPoNl}p6Z!*t%N>Qz*3mOG5b!0Q(`O9r?r3RXY}?63_+RI2 za@7QjUCs3y+W&98SU5WnuNeMoZWLc(UfLfi~)!Uyyw4AmZpV zC6Wz%Bq9iyLia+hm5#(^EJASv0U3#n-yuy_(g}R@aCQR@YOstEQv%y6?5+oAKFb!- z0Gp1x6b^adXFHN4*D;)+gYQuyks>Nt5ABm`9$6E%PtLo(;HDTq>uy6-T^EB$3B|zW zf0305F3<)ID?H?U{~>fmR#X^isIz88fA(E&3H8xw-~^u7KQ z0VfVf4q2`Xd!_CluwCa@mh@c=BofynXZGwnvZb>`LiW$>NBu&O)`*+1$c0WC_HYwo zYhAZNK<95QNJw|v2e-_
b3BhCl!do)&EG34tX#je)4{hx$uA3DYH9*cek8h&Sor zbDNYBGz-?nu#rOC;gK(gy*;BfhZTmjxFa^b8}syp_FOhRXpIQZ9v*j})AA7Y(SE{5 zgGHP$WX>CZcE3cjsJ9P9MqulPIMX-lVWweDqaH|%3HsbZp?p%&j#GC2li|*+jnu0EG@z|%H_i2GcL+*lQ)_n|{b$+i798lbw zW(duBK7rL`Yh38u5oqM)HK=Ff^C;(Yh0lu~FXBgCBZeL!9t8#0*A@{~FJgCGAZ~mh z9v#Rb)L1i{FP|q03W;ae@Yun_=fOpy=mwE?7nTR)XoBbTxx|~>1kAsLs=hqs60wdQ z|8U2b#;h7y<~P5!mv2I@wxv!FpApgP$IjPhSTDSs_!l}_1@G=CQsT67? zr3f*xdjl-L5+sV9FQM>;#$d5oEGZNGFI37m*gi5?OxUASnLLqHkD)6P^0hfqEiE<+ z_N*9$@&O6xY&I*g*cxCr8Mu^iaVFBHYC|Vc^g4Su8){Kw;1+w!-XIP` z8#X1{o%*|2aE^e#;3d+c@nBb=J7|Qn@Fcu=3eHv`9f<~c_hS787#|@vRj7^F{pY%~ z&f=&rhh3v&?HthoSzVBp}w1)Z@~NO z5Pmjfq0!sSYa#H#LNmeza3f-&S;17e0fRFkhz&O!9W-GJ2X1J3$T7;W4$*ayZiEed zb6Lzap72eBlWPm=5nYF3xSR{m3^tnJ2G80^;!DNlEHuOxp1H_)Eaf3Nl5O=3C*xCX; zv4MfEfD5NOz!4YH}`1&T6wssvXjCFO`3;?6jLa;Lu zx@A`jI2AD*X#1cVK1m>D7}4oWjzDbD$;I8HXSa?LeQhQHgYSXGmTH050qE_9<{Sq{ zCE`i;A#im-Te;fWTn<-TXlT>bbJ#eqv4h<^nToWqCD795i*$8`0xlc!A4r%w=2ub4TstGS5F))I;>?Yp|VIN6yQ=&N_2Ax} zSvv1a>$(}#9S zS1wzipj$`#Zi9VSZ9jVYWK8hfVa_HxOpJhy5zuvZB3G=P9FeI* zpNalkkDk4pbbQaIpwK<>e?NWw^5xyXA{USA+oOl)gvH^9&L$_H+_rSAo0*^m1MomY zTubn`Q-@ncAXgfl%@vv0_Z&Sh_(0P2)W4JCc5mH&DEZ#Ycj@n*UX0l=d;HKLV`i@1 zbLPtRYe{=nP3&bQWZ@&MWWbw8KMW&NM;m#L0#`US<}h^=a-+f$SYKk_Ys8GzyW(#= zc=qJh*~8KMPF#7MmX(v8cI#Bs+WFI`%vct2`uzu~H;x2N{lkVtN*%Pj7X%`#`yWIsz7QN4x}#y@r1TvYhPqQ|Y>{cF z-ecyjiHf`QAT2#34CMRFzv-46D}Oz>rTO%;XZoq#$6{TJSOb<Rxp&X2$me9nZuXo^%ziz$E z_>^B<{Jr4I+lM!=-+7tyt+c#cR$A~SJM-bql*_jszfODm>fV{~*#jIPZ&V6)3FajV zlLhg!Ws~kq%UY%>~0Vh01GB`~tShw zcQ~S6RZ&)$_vOu_+qWOQc$c33_CfrX`GcKIL}1`?z7~Xo0XwzB5}iFTHwhu4VKDsK zeK<+oO@kkj2@N}R9}0pw|1dMJSf;2}l$RBKNPG0)Y5JFTYYIFW_-lVAM4DwMN+NMp_g&AVL)kN~)Q&rKSBeErFqp>yYVzQKxRb z{#+!hs;R54kd=K&fBxiUR$f_URdromb!Ay;Zr1A;X&LW7e8_x!e)sY}`?)$;n;43C z*oVx9L$NfPT_>=;S{xRlXgTkxxun}lfCY9A@CR&(OL>y>t*olHz5({h@~_#iU%vV9 zO{T1_X@Fg}Tvqrg<88+K&tE>}JiQdVZuYoAf4Di?O7!{Qht&`;=%BR|IN*bcFq-rB z^VrB14mkRjT?bAH*mC6Jy?1#iP?Q*&dzQdv=$`}xaPX}<24wA=B~n>MTt@SEw? zzpIT{hsp#3befJ4kFp)20x+WJW()2g?*`6wjTQ+kT}R9fJ$&iWn-BSAmDRP)&8mjF zT4l-C_gNpll~mO>Kq44;E^4bvzkh>KR$TZkjd0gcHdNr-vW z?Fgnt2#xmIe!-i+6}gjoq-)#z&%oX1Qr`l;3T16QII)`Q>uSpLKY#dKP*zh9XPY3G zsIIauC8qWFHK`ZeO*Oi-sikRd2K@@_Et4FG}MF2mWRj;N0b}J2iZCVr@|A!?p(=K4oNF4}$+F~LUvD5H{k$UJ{z#h&7{xRA5F! zM$%)#s+cP;KNl&Kbq!?GMW9R#HL{YT5>VwP4H;=OrKv$$Z&X`bT~++`)BBHLzrW>w ze0}Rw#2hV5hSo-AE8 zsVFal!!7UvQs7`0tFmlvY-((*1LcqxefyeUR9svlEBgHM#-Wv5AVpFC@-iVOkfQ=?(16uag^9rLJkVei z5FyQmnnr-k!CDmOy}KX+S}b#2E*IOV=8mh6GxACmVCSIO;K{+_Vq#GOgCIEgT?%s$DlP*GzzT4# zR@EzHg)a?&4!3&;16VWs;0NN|n2w!=mWB>XY};J~bXccfz5iBLsf5&2Oa{{lQ`4~{ zxH*jE1(DgPpcK$gDn59rs}-_rLmfJEOyogn1q3y~=wS4?8=(0u=m7a9Ku)Rvh%8LaYXXZ~fbk3d{KEz^k$+}_PSrNi zW#Aue(c{_nnPLLywO+s)q8^4PRxT`l5E2YeHQ5z72^F$+NxFPU3I@F^GzR3tseSDr zd*oN-90Q>SxsJoYnG%frbzMD-N|*^+kcX29F%c?|z)xW~eO0AuY$6ehW(=?w{*G8n zk59*~<_jE$FEGc5-+`HGZUQmj#zjIxF#+6@q5&-h+|Xk>6AOyGs`1m(EkmN(x=8|Nz^?FWR zZKWa842{;p&R!e=X%M%jk#w@PQfNK5xvub^@lhCT4L*)R-x(n`xP=)_z%D2kRRDYI!8WQAiF99}$xfdg5J+XbCNY8%#G>8}V|XNVnukj5YpawWt4wrddL zoO^6ku$tmtB$ZS%3NT_dN+HVa2fp=yiq zB6}F40yTox;|zVw2Qc4Mtov7Fd>0iaQUAn?qDom{z4~ zUPFCj?H4>N2&Z_q8E&cuwYDWJLUBK7Wj5exo>Xp9t(rs0NBF=pCR-0pl{TZMP?#}! zbv1QWAIYg^f=BCA!==D4eBs^~K=1F;s3|Oz@JufyK%1}{sc?Nv2M~+k1-5Tw^t~Bo z0a#juGznDA5KdK=XX4pdXSge#C}}huJ+1w)N&?)H;qy0>BmG@X9jt;dZVtw+25tcZ zthz8hjc%xUP=Z$wu#jkk%|}Rs5ae91EHD4|LJa7&`#2cEWDn>?%;QL4*mwFm(uAhL zUKmymz&P1#wX~Vj*oYThm>EDVz^w*)FmJ-jwyCkcKD16)Utg<~egBsEw?1IzbhFfh zl?q_yf&W#Y?>2T3IVV1^fGr&~6^>hwjfQ0o)Pv0ox!xzy!ZH$8KCpb0V4ASBtcJyZ z4Qw*YzJJPklz`WD><)%}h)7WBJoX8sCvfOH*%=^WY#q^oV&buhWo z`TKi$Wj(YM@Jdy>AZfg-mdh)ZnhpRtNSi2)jnW2-y1JU`Y9*is%!&$m>G#i>FYY8C z+=$oobPw3&73OOd=5##IRHvOpqD^|h6<(o)!KurASqSoVQGBLxPSgoMBt23J;{wI4IEgAavF7}fX|do2l?-Nl$Bo&B80_n zGwl4E>MP|%c^^OK6_qP%nt)C{oXU~Pjb-wZ?|EOoeEnV`msiMT#a}Nz(=9;n6Ry2L|%XKsZd^}fMsd}90RJakr#jakdg7>Yl#B(eNEt2P?SqcCE#TH zl9QG7A-4eJAS*BYoOwTC$BHR~+-zZQN4bC}AT7|h{%aFc-+U=7D~H3uwF(8ei%PzI zeE0HYI(Cl0Fio?z8M!hXSkb9B1OM!8YshC)Q{bolpnEtrBNv1oJb&jYP|W+5|1G~L|4Y`Jhqta=yZiFP z_cCQ&t-QPh+#T=Xmn2_5xOwf`oyTw9=jMOQ%TBu+AGvT;H!~3%(4?RtRED-u$KK=p zq%rYV?mT+&CL=57{rk+cCwEd3&m>%Zke*vqp{yz{D)^N7?(N$*uOD7NpOA3j)}uGs zA3x;0eRAyxc(@(J;8?hV22-#byK^6}1?#rPo=&=a!XU%WPa zXUvh4@rmaWP9Kel+7z^L6F5zu=Y0KM@G&R->75(buU)%vDmE%2e0%Ka3)gSo`TOd* z*x=biUCj7Q>NPY7);QYwX7+CV$4s5Kbk)YtEm2Y1B7#@>FPJmeKX_l_-_J7NXTN&| zT*d!&=ER}ho7OB}wo1Aq_W0?)P9NX9Y4OB94q|ZlUqb^y!B{+96YEZHoFdqPaTZjy>naG+Ql=cPM$VDV14M8ty{y_`%NC$ z)lyH3egh4_csK$GBXx9gbMHH7=!g-+2lwmU!_BqlK(F~5b{tK-c=7z1gFC`DtXUPX zXvV}50|yKqJ;`U@q9uzL&hQ%G(g8v_)SIY3j7|od!`Bs?m|NO9ba8TYbm-W@%EGck z7mpD>OE*UB+!YnRe(9X)-jlpW4fJqz?Cj(U)P|23F>FB3E>?zM^eBHL$c+PkF_Q(c zF&Lp{i!0DKHn%V{ zF%W38=%JvE)KFMXgO2E~c7MDl?TZQ#RN$QO!? zt-JOcHEHVP(S4mQA%sgKn{H@qVyG|FhG^(d!BiZHr89vw6LSl5QzIi&Yp1?mvz9Dg zJagP1_QrhhVQLGFEbJT{>@19QwOO>EW2sOZ;)y~-i;hmtP7byv>_#<6Gb-aVZ=7>i(Y39&>9T@y;hb=f+GmR)-F8`!^h_io*K4V@Yg9zA(= zsNdKgHhMg+j-hqeKEub38}8Z7TFhhq7D=TrxOx_jeMU~2>OFo~KhHs43#EHwMuzQN z>FsH6A`%){IQAXuJ8!n{IL|KTLapB;sSpJg7~8v#^6^{jH+Ra|QR939x5n)lx&1)! z%)w3;Vgplq_t7(!1PN|Aw`GzTVU3Z`}J=$k^>C zw)lV?3<1%=Pf9Se7Qojj*bQEioq1bkjRIHagJ+m%-y!@oQ7H`?Qe(~J7%fkRyH8AcON-(&5lF!w(O5s zcsh(-g_<{lr9)Qz`du(&}qvf4y;_TZ^P`tPNopmjlg>W2zvfwBo&$lX5Y-A z=g_IkHXr(H&c>5_LRYVn?m2Vb$7kP-Q#)4Aoj7vHu!-|G>^kAU@Nnq-VO=GF^1nn< zafYISd1sFiQvkYxLi_X1A`}j-uoVs$;&;Ro2y<5V!AGvU5?#$>Hx6d8f9v{{7Ou#& zqx+aSL9u&xKY8;$?`go2J$EmjiaUAX?(v07cYXi*G4sCk^0^anr_SGqow_t(SKy!S zc49sU60`6e`fqVmO@s|EdW6PyZbN+nx1Tw>GyUVY;zt4gA@{E)o{GQn@Zh55JBy3H zeM;SM$_)@|_QC1D3Io!RofphWg~ z#qz*=x6UV=zwsp2Z~4wLS#iPjpew1D&tJN6Z^yKN~-tDtI z`C#b0@dJ8w>kLL!1eWc;#8H_#Vw-LQz5O=sK5^yg`QYaYWo=48V8E4!H&Q^4wk%t* z8?Wro1t+|Ea69$kvu$&hCLi0f%-3tg;C{WFZB6vFS^pYG)pP+%Waj8O(Qo6{Qz`e} zB?muK)-+rU3|xNw>78pgAHE4+wj#0$0>P((PGvlM{P@M|u=z_;PVd^VbpCALDdPtB zbTHS`hG5Tsj-zr6Y8*>$_wL-eD?BK4#jG)Z zbT<8uaa0WvZBxfVKI>xk9(a}hspw+JEAafsE)86AF8$fVCuy$(16K#gRZTK!ur&Sa z#}A+12m3F(d;M(Ok+@SK8xCw+GkZ+$j&#_xwghYcA&^Q^q3D>qjGVXWSj^#!kNIWE z!EeApu-QMr?_~Dtr!O<^1_Z3~ldDwU)(5XoDTdwDhjq&XAE#bUI-7hoXyb(wyVlPc z)#E=0Qk}@KBj2j~xW!xJV@`hjT3m4{_$?&s2l)pqJo4e)>$LaRm#$bfSFTpS4-8r# zT_!Ct%3B+_`tjr2*KXW?us-D8)ib--%^U=)D2;MvnvJKjCLd1go8 zL^59c9|Ec4TLY=$&i$sZiMhP{WC4u9GePfED#a}S<%_o9!0fm9MJxTM%HaIhy!C5V zzJ;Gp`T)C@TbZw4yw144>Ofx3%f$Vg$(St_C%v_K4}T4$j>ii>81@v2%g{N}BR8Vr zie#0Q$2I`5G9UkdMWIFCzT_3gEn49>0ZxM)^o=TNE( zoYvyNwg^#sjGG&@|H3`#ahbBN?(oVqHF0b7;w1~`7L=Ei$s_y%e1?A@YR67mwrpCE zwAu7!!0LdbC4~jWC5HlT)>IaU#9i76zj_2YlaN05gWQ&1gQ;FXj?cjKhR$2J>&)Lz zLQg7c>y_@EUmw>7ltT+wWK#%S#-F@oXv*#P)l=Y2@h^3HTAM?k;#dD^- z17BYLLcb;B-P4FWoyIO)INS>kw#3g`u{>C=tW4qgEs4 z&G}=HQr*0E`U?LA1rW8qztMMVQ`6JQvDr6ufu0uFLDo<7eh#qqrVEVibbuandrIny z_xbk&H$gs0anSr=wR&~OX$xi#+z+1YLz9=x9_a8`9c(yg))Xh#VxnNsl;uk&y^uEQ zCa&-fY*hU3`#d79)1ONh_P?lVu9NzE%~GnO`iB?4!~Lh- zzwe2N1qsA7i7Q1hh=U~qyZ)i8O-vYfq0R z=8TX86Y32krVi=%Og-9pjWQi)gXoOxZUH|4^g}(dy3nbup;<326URXYK#q1-mRYyqVodIYvUITLp2OaqBGg2%$1sl*awER; zpTlkKUJy?^^qcyJsUYnLM`+*2kk5>a*3#=f)LJ-Deag(euZJY)p1qZKT@0QH1mk;I z{~pzD3*>rnEV_@zL33JEovdH4d8LbW+b$$o~q~Q(p7i%c2l!)^#K}k?*BxtHLg3HYu$645hk~?uE^bK z%A7uuk;H4ajy<~hhjMgnM*U%9uu;8A;4-9(4(B|KQ)646HgiBn4$sm?BrrZ@scYTQ zO1qzz*koAg7%7th-2FzbU3hmm4`w;+u%ihr$yB;}O9Ag1b+t84&W6)n$U<|4A9c&GZ+@E`p)VzM8)-KpPoM+c( z5>5`F4pzRiGaoRzvw`W`$%f{(_U7(-hUOkF)+Sz!BYD={Y_yn@4A~qV7@peNJf60I z&(-E>^K^s;9JaBcoNSY8wnc%5>)7`r^AM;WxvwNf-3Qv~3AcAQkXTxo zm>U|J^mVb8^p*GGnRd3&Vp<3}Jjm46;^}~2PMgPJYYTOSd>t0Yz)+;`Frn)|lWGeP z_toh%z{eDG<#O-2p?=5SHhRLo7J5b!6DxB=vH4LqD~oQQ9drykNZ4Ay1E0s@fD;fX zX>m9@2F7ANft1G-8VL1mot;`qwNw4}@#EowE`!Jf2&!Y;O9MSiS1Ud6jp*qch&$OD z3kTQ!VQ%I6(44PpX2{kN3itvZTd2$9@pU1`-9TbwWT2-j7V8Rhb&Wc?{S#O1;>%t_ zr=jz3Sc%#(_@05jiKB&{shOprKxpFZB;jvXk2kUDv)7a_GSuVf8R!au9TQ_A&$vIE zXVB3a{+B)iiH*6jKxkyv&BLYL0BemBw+lRbiMowgKvHt>PB4UY`u-AgOB*XYk-2M6 z8>_EGfMKVRYa{}ZwFu5)8wkwxgdMGodG>pBbnQGk85szix^}X)lDL^$_vqiN-PmfS z^dlbarRzF+kr`&Gi{~y=v611%5fW?Lj?-N%diHbis3#7Yb@%p`2+YRoNUY5bdH%MB zZe47+UYTO^?xS3dOxJ!N;MB!-`~fRl_rZU(Bh(g7ZVga->Gv4Bl%(V6y2#eVST8Ku z#>U=h<0?y!5&g&46PaBGOdZ&PH+CJzzLTw?#V1dbJ|51z5S5eT;AtMFf2nJSxpnWB z@~ESIpJjuwDHLeNQyZO@u(g+dPp{=TXNBt6sjsW8xxw<9p|(zLn^HP^jvqU#fv6iW zdgkCRyn~x~-Tp^=-yN4@`~H8m7a2)Q15x%YPf=P{vJ;-{h{#B`%6)gYr-p_osgxBJ zWn>geDp?^i5?WGL5!Ls7Ue|rM!}IxmzQ5P+kLP-xT=%t(_jw%WI?m%f&*RV>B|Wua zwX)Il@e0Qp%>SCZM#r?ip=zGq_{BeO4{-TX_V1J2J1{1qPVFc zblBMO>`FaD^QAlCp?>wE)ze4IKez8aeu_?SkH+93GnN<*ebC^nw|t}V`TF`Q^EoC7 zjc+tZAOE_R7TTP@NXyrDdb>~W@n#H+k&c?KiFUsYjTOdP25$9R4VSO;VbzcET)KAV z7{i9$Du#*@daX59`;itZJy4I_d2fPXg0zhGyTUI>gLJ z&+DyiYD;snZSG*bxii!eY#>JBc>=tb#!M?xT?8^VjhO7`ZdkHf6+wRQKOrjglX1S#XrQ#Vb6 z_Z&HSIccSZGaW{mTq~Hqjnz0Yc=6%-`nXlB>zLI1a%Ah@rXLzl8d>dLdIsB?*>?6@ zN-#y|#__4ZO3ZRUr_?XiRWEjDwqSu187i5;3+hXcB zel@5+*uc6DkHQ}>?pn66sxiT2qn-5&EFSiDaB%zbt@cZlvv)~l`TG)Imz>Jdch9|& zFGSF4teRXmsIlDH@OfSOj+sJFEGM5fT$=f9&2~_~wmGW4zRZ@BSy@(And`7>@rTCq zb8YOLzG6XYD2o;O1v9^wTzuYQb?h5Y=lr+N3-0cZi}fOd0O3A8yI^*bnGK&OE~idw za3aTZ%~#(0VYdU@!0+veuK)Sb-swR}@#}Xloz^a`Y)Ch=wTr981aLIlA-VcPW#w&m zpW@QDB}MKoPYUj4T@4HI+ujAl1!3K2ni8KU(o1P5t^P*bakji$7sP??{+bARB0US6->7QcD!;{7l${X%@0_nwtR zJrwMUW%}GH@p;(x!>q*&xE{MEt2WN0cAQYk&Nx^*xD|vd0|r9_8J+UvO!oRppQTl{?*Dzh{-oA93(2EO_+rNx=cvr>|eW zDsT+Ckrd&}+PHM4HtGKOKpVs{RE?%)^9hP|Cks{u?N6jRU#Pwo@C8dP4n}>i{d|G* zFfTJR`(ehWb?@t5SndcaeFuBOkv(CL?&fCaJ&1OEf?4dxtgwqQzIJODOw}4hn-$;* zmf|}~4dI8YWK4<++C-!rOewt;RQD7WLz9k29*#Sg8MW!%r)sBdc@J_jGj9d%xR7u(^6=4w3vM@A_q$|pjs@>o zY&2XE^Btc{{CUdQqOI9`M%uAK0oLB zmCIMX_9jM$?hgo!I^&s`ot2g98R>0fs-uQkUhtTNsb`cM*?}5U|K8x>6&xOWDlz3u z$fe}dasGbp94DXf#EbS%-oABm&%1u%Y|>d*&e0HWS10$NXrH53uUtv+hT+~svu{r^ zOg*a;gTI2B<|I>#&2~;+{=o+i1xFqV@^Ri{yJ?GqPgGJ+&eLZep*NCGvSQ?%U4z{1 zx7+S?^7jclc`822!)x1OgW-L;iO_S{0wNMp3Ij*$PBUG$cGI>!ERKs4Yq#xsi>2nv zH(=^H;&N`DPi)Gu@Sy$sIj&AStu0rswQ+Fw3psFLzl+`KSz79{U4;10!!Md3nR@Cw zc+7-JCi509wP39owQ9+NIn$?1nQ3m#4vbE`blE#PCfM7V!?E9OV`*+W$8_;po82t7 z zoSilsH&|ILo`Yu-C(l~2)WXto)si`eV^rm^&*c);6`LS2|JF-Rso#LX!$z{kj2t<1 z&_LCG1BPl&GF!9F(bL=0Y4=8p#S0gh&YYsFIdb@jvE%ioOrJ5sWU|iafeOS7l1gu$ z!#sG`ZatxKDk>=|D#*)7_v$61pgKaw*lgKa%+Z_AnQEXrL0fa=AXQ~WrM|!##TqR- zTwO)B2PWV6uAunPbJ#3FHtnvBxTC_vpk((RJ+U`e5*sna>D{?(7>z_k*rLQ~6tTf) zQr>72h)*^8J4Z~Da`>Dv9r>%-?MBL(N`$9NIjseo*a6`&>^RXQA-=n~UeT|K( z(vvrNL?vA~pM36YQsNobX@Qd`j>WN#3P%RmubC{v{}dZ`N30J_x^g-7lH)}gEPhBn zdp0TI^r@4_O-VR$H1berNJwbt!H6R< zvB%5?_u}>R^y?Y$fq3em=bjBK7R{Y$Jaww^^qKP(t+29n za1RJO9CbK6G$_E|-&RW`hZ;TcK<14bH?wkYUkGQfH8mJFT&;gU6_tK{`}S8=A3S8F zhPJ-3*{ZEh0SEC_ps&|HmOlS2s?WHwlZTrY*;L$!3K%`(&;tD$XRvSgD};DI1tHz$uRgVW$LaZYMhX6}=FC$^gmmG9Q2 zhw5JwC#Z`1Qqp3oy3=M(o1m>XZGp9;f3Uv?XRpgF@heo%0iij!ata63f=!JEt0V|$B;4Vx$vOG)-HT0VQW`35IHPy4M~HuXA7b(M<9z5Vo6*eqoU zer0|66I55387t>3Ty5v;ZNFvXW`#tmi)>g<_VX8>Ix<4ST4PRAT}E0gTDWS5x3~S~ zb(>YrP+g>s=48Lh-#xOMfZU{>2~?LZW~m{qUdHU?Kve+PY5>K6TZ@+x7L0y7RV^|6$F=+jYHQPNsx2;}jC3b=mx4Lut z<y9F<>S6(#j>TxDe*Bmw;#Q79wAPRQ@BKl_pq_r>~;;X zH=kkAC5jR=%ewU}TBp0fWWF1esP!JUudnr-nX`{jVuG=mckirL6dJC2lM<72-0QY~ z@1m(oB_b(Nlgy0#FpVxafiXC9`+M2_9e%~~lhs4Jd{9gX%*UcvVB z4VOtqP@>~*-gp?LE!ks279~2~%Ol8l_2g;VxNmp;)~zl5L??=80dKEY;DKExI)C#W zqC~r$P0KztQ@W?YVagG!`a~xN1RV01KVhyMo@u3}WqXY6s?jwZo8FNeVUNH=!K-xi zv=31tE3TwpwNmYB7><_A5$#VTC1MqHC}OL@*qH|@Q9hs4>+y3GWcA?r9yWO5h8^#? zk_&9{)ID@4%5mCgQ^7DwRPsz}de}tiVe#jM+4!^;5fIAQ^ZD8JL;*wDpeCk)0H+SvHEXJ{{d?5bxY z5yV*_-EU#UQpR)yt?+5&cj)KBcDG}h)bn%mT7bFP)1r4clcf1P7NZO`e zNmxRY5ei~Y5OaeYO_FYW;w*@XIUzwuM6txDL=r?W^l$7u>ndqvf&GqS6V9Ar>(~+ z)6{*>AD(3-Ph5N;e?Z1jh)%4dkdpwXWomm1hov2zF^frUVnKF*%if)~n{9gfP%;u8 z*yEoKhsQpq!<87KXM>IPt+}iK5XUlraRqMn(DLyM8Naa2G@W9i2ygFAZGy|;WvIb=d#86A& zQU;9B3X>gCIqcu@T`GqQ7X@}5+Eh~GYYTq`8fZqUV$ zC4@{Ms}M=;pi2;kpDvJ0t_#vYEG$%!14n^8j?N^UyLHCTapz`Ccv$GTQGC5qSlNnq z9>1@@?X%Xn4HOp%njnxk{Gue+!I7YV6F(|7_{0U>RFIa_5p$68!lCC{KqaQ03vspI zx^~&Zd21D2DQY+Cwqo}EclD)5Su3Wt#-gD}7723&#O6m`WzbmsBJ^XFIyPN2=rww5 zj7}9q!jl6haWm^oLc+Oo5nikv)+-mzoxK8isXQPvE9>^1!Y?&919mQHji^ARh?2%s z5k7Hvv>~OMum_Q%&1Uiu*+-f^7C)P>4<#0v9AMOpmXs8=&uRDO)#h_%m=ANNC`Z;U z#q0-VUmnM~Z!vF&Muf+0%+QPzFw}3fg`muWZ((F5o|Atd1-j4bBNlPiuLWG+s`x^v(`NH2tput-$_N`(NtiTv=x$i(PXNLOCWOgG z%R_203yp#!{#3|2Vuyjpt6K>PiKnCYdphp0UNL|Aw}_5x-23phQ2VNOe#Fk z9HID-0!w!kbO$70EYS`y#NXS+Zqv&7Q+2h?1mTtRVp>`{mc`$U4fgYJXd_U4E+F!T zza=0S-iZ%e!;yz5LZrFj2&f_@5^c)o>F5xDAGf`>s}~sS{xy9dMa^Sf8n+6cgx7a6p9OLb8-}2c+ao7Zm8yu7rjJ>_Zt{`?ra%rq(pX)4Y7; z>a~o#jFSffS|j?PnPzxoR1ilRjs=<0{IV%`z&VrR!WNj?rCmV*jF48}O5BsxORBbi3wkC>-$gU&iOKi2(Y@0$RfbFIoH zasJ?Hzj5ho{jnov2=`1%O}%{eW@b{ve!uo`dWv+p1Rul|HU}*i;f;Vno*H#HPH^z7i0C z@;jlft1x*(>rtoC6r;dHXucloEi305XbjcTTEM!XcJXq0YFub5+I$RceI=%?C+!f0 z#tP*XKir_W6A%x+nWPO75TF^DA;t&ostLpoC1BesQ!I8JW^9v^a{j`lt0^dnEg3+x z6gp=BLf0t9Y)WCRwlkb|5bDH0$51!Hf{#|zy_~jN&NtE+GH8-(a&pS~i>XPGLH;c> z0_$rS@u2Bu8Y5zqB`dV(9Kb&aWDc%eX_w_J{)tS6x5e>x*}2ASlE$C`GlI{aOHR3P z@k~UJUke<4>=M~WX9MYvXwsxOar1%ez>7uABKL^&xDDP63_e=%c_li*E`Sh>vbrXP^&l4dek0MywN2ipRP5Fq_Nq|6=zQ8w(6B;|Ze>)Do|kLzx$1x8~As!WPIeL5jADe+iX z8-ju&Obz6Brs;7gwO>+OYi2llfRbTceEbBsne`8va#*Rh%$+C0)G@=82-G$B;?mjQKMyX_IBN6IZtmyzdrg$ zPMkQ!ikCgwo+6Vl4hFwW0pOrRp>w?{k*!I(>{vZlcbJO2VQ}2B6ReY+lVp+NLu%b& z{QZuq^LDI99HJzz?H(I@jCBH3_qQrZaL~oDPE&QGIj8tSsR4ZaOm_ugwo0cL$9B1i zmb!xc_#H7v<5#Kl4unTUgog!n2tjN(6s#Ad1{rpo>preKEm0=ryGc&Q7(6T}=)l24hr)ter~}O@ z=A(Ddz^NrI7Yh~ed zJtJL0nMGtmt2Pw+Vxy`Q_Cm6`r<#ctwbq*#=)wVz)=5T-Ih_BU&32H2a!En2Ww z2-4X_vX5jZ$wHzLk_MUJC^8T&+s)COkc$%HQ`nTEW{{7s|Nh{RkRX3gp5obz zK*n*T?;_NZbcQ_XzT82csAP(a-q#W!$kSoHnc)bf?qae!WUc02Pfs8J{j8u~0UZE9 z8G?siv@*0NL^^x2;DrX@2O^uF%R!6!7Zu>V4ebIL5Ym%yq!bOj-95bb1q22LcsDb^ zt9_u4-5H?g#_bwGn?>k*@u?7Xi&0csBtO!}&dO8|86Ye`Lp#&0X)QgDy5pP=chz1V;CEqWVpDaddQc z_w@Dk=GZV}MPP6nBQin*WoJfFgsxBLtTQ@vKIr{`q^+8Q3SH?&uNmX`{yi2mwbkV% z1jQ#gQ+*^j4i1<)^YHR?vSkLp`e;4rVx$BGg2yD5LKIkGDmAEz;NNm-ZL@) zm!ws0uCBsLkcjfIo~J(?E*beXq~OYEqT}w}b}WvotJC&n^pKZ_p{E2BDPf}tLx_xd ziG>v)?xb606JDIKryD9hOGut!r%AVq58eH@(dd3sBK+MZx>8E~>vwJ2wquV2+i};* zX=JFYkKHhY89ik(Mj~aO&J3vV7~az3J_6(h)&z+zL{uhvECC=|y>HS~W8GFy9;+%X z$}coc7zPpX9jwg?Tek1ov(wV#FB*rdb}18$9+YTf6{-iJCy3z?%@Ar0$sSmGz!j21 zY)l*>xz-BzsZg64V+P2G@l)D8Jt*a&JJ+vUXT52Qt<@YYV&j1xNi(EElvElBPQJhu zksFKNm7s50KEEJS~c|pMz1EcseXJVbr#;M96^o7b8FG@*otK}+-RhDZl z=j#lDS&XL(tB?^2Xgkt{7C|;(2%yzhQrZY_q?9=dIsw`dZe5vC3NxUMKYb!_l~#Xg zaREwE&xev9zh&7HbMwVZ<{Jzlb~kABiGfq~RLJm^7)}7fqM0BTT>^*;Cl~@aw6Q}F zV|ZBs^xz3ThTK8W$%yR+eS3=XQ!?ZBQF1yP7S5kLd-g2D;VK|b33{J!ny9Nn+y@gq zSPaBKkj@I)z6U_Mq>-%QM+s(uJ~8>>Bu8W>ejtXePXnDfb%Z^mKPG3X{uBHu*+Euj zCQ~OF=#J_)l)$(LS&W#_7watWAxv#_CXm?#5EQ4S&twb?Dg>Jidomm1q9ORi{5;m_ z&=%16XqR~dB}D{8#}5mndUct<1cUK$BL<8Bf`I)lL(RF;aFtBqW10#t#bnzPDQtu< zXV6B(E=N)T$Ul&!l#uoA`MRdCQI3i6Su(VzsEF!hxa^fuoxQ+t?1;hR3_*OyhPmTl zLI8D^kSm-p3$cY^(h?-46QU<1@qjHThAPfvJ1S7O5#|flh*Q+4eO7-dD2y_~OonW? zzot($o&_J?f)kW5`p3W)TbzY)au;F=!=8^ls7&!hc7QB_gSDNcokK~;lb{5HcP^bY zL0bw_UW6ZdY%C(;D9k2N5v5fuZ99Mp5#R0y>ra@EVOC4K?41E`>A_hpw*lXSj(hyMd7= zN~$wo7l?~C!P9BuFe5ofya^D#Cus87{H_q4^KYir-Ked!YjQmlg8$$UQ<}8F`^5Dp zrByh}pJtr$+ictqIsgCQ;FFo>nNUFDl(#u*3X}IORuuR@O#;8BV=8?8cYai*d+G}P zUnN1s;xat={PwtIt^R+I0wIIYHi0HOPsrC;6LgRN)nn?V&fz+Gl4S~q$N#lMC#fTh z#vk9|BnKYsI(&H9_`e0OexxlzL+J&#b!G-*NAy=#?l*j_p6Obbq+&RmY<(n*{cof| z`0o}G)d;}TxSbQawWr)g(Hngg5&g^MMk`s})c9Y* z&ns&IUmX1V$}KR?r?AB*pDq742@r5rW4v4ZJv1AaFtUPd{t(UayNy@C_cSZ65ySvX4C-k%=adtMZ$dJAN#e*aV+HqvKb8 zbyqLD>GLd1X8hx$_jTU)4WZKi_-lM1>CObb0-5~2|CoSa6Zf@?|MAD%4@{bRjI3W& z+777;hVr<7qSxUIe{^#UA{8>n*?*V-L?C32EX45n&yU{cd35O5Cx1*xi`SU{2RYXY zM7pUI{gWarb)TE;$NgJT`wuQ;coF8_brkio6N27c_~$B}yzmch_sZoGi}_>SkQX$t zR{I~|bo#0~H>6$T%1&Qt{Xm#kYPYt&|DRqhVZnX>JnRMkm4nxf?D->V zLU$Pa%3*)>`X9Wc^n#)IqU#^LOfBNFzxGdF{rgi!6UL*rja=>o(+k#@uB|7(aL@6qmdG*Qf*atd{9ymx6en(a)ouPX6 zw{Q03YP;)xLz1>dz?gxM$VkC&$9?62 z=`cG)9y4^!eodC5xE)_yC+~6d9I{97q#n|8vNBSVVpu~10gy+X=Z8Oo4}W97Jou8C z_d2e8O?gf{=Sjlvp86m)C7EuB1%ND|4I{*6L-M0thRk5-K7>W-S4WQu`n}qY`aOsj z_9tXHOjx2~lD(9NXz1u_kAQ11xX_>_B8DhbVxsT})V@GSaS5yZ3Z0^cGsBmM9T*V^ zJU7p~NMI+3@=%@W^H*XDT15&m&jjFt3vs!md-afnf424s;AbM$HW>UGe=;Mc#CGx{ z`AhP=JMvt%S5GPU<{CeHc+lIbqa6o}SH;SA+Pt?#zI z;`UWRZSUin57CvnO3C+A8>H4xsgKe?&FL$*JBPC2ol~*9sE`nGK&C!QQ)5_vxo&X! z-HriA27hx0lv~`|$h^gBaf|m8Tb(4N`lyf9(S?J^L4!vdm~VvxF27w1$M=U{I#Ia4 z8mc{I)@=RJ{iTUVCEjPevn4~B!@KVIyo-5jWBaEt?<1O!`d?G#Ej68{tEs6oYYitT z`uHK|Rfg*Dbk&7;k~3Mnc7v(jFa`MQYiItL%~1Z09?BhXE^CKROTTx2&FRb5@7=g; z_GAO&MO%HtPn?PI+YI-pQr&v=?yoUznT_3E%NZIlzPHCWV(<^NqulC-EAtlc`C5)! zNyUfH0>xnli)~ne&RZ=^XPK^c2#HNOpKx%`!U<}9WMq_v=`GmE_VnIvK2Z%p09*5q z+~DHFN%XG{uO@uK1OC%_g9cLZg~fZwsgIv)?c^7Iz}aS{`La!}5%E{kF2uT8PS;TH z+i#Gj$!a_AkPt_UN$~L662F_7D+qD%5B~~X#f7UYf`9%*gpW6;+X1@fN%W8#s9|j3 z5D=MgazAV1>a{z3V-jyA702aRQrB^SRY zv~%m=>^BVejg7z;Bn?KL3`s8X9v;#Z25L@OvfU@@)PK`35dX7g}Rn8 z{3Avtrd+!gAL6`wm+PT~Yxf>L$Vxu!xyyR#0<#si9tUDhAKz~?Ym@@ECvrhV9<;@8 zY>ezk5$<-p8J^~!##bTusCnJw)wO1>+~FCK2>)hTDN#O-j=o3EWj=oT^uf)^dz1!XjzJ>fr*(dFu?tEMSlj*k~6c)cKdXb-c{9x#jq#KXl zAp#Lxi09l%iV6vhJehJaE%mVd!oT3PkZ1u!4d?{F5vxF296G!h$lPQ!%OBi}B1{>i z?{ehI-GZW$iqbc)pQR^8MaG@adRkghURnP3<)eaYi80Z~l2WhTycWq?Oky~SVseWp zBAwy?n9~AY_GN4KoB8jHK37tv|Cq^3cLgP6J$qeVNjzx3&Pq8R8=sm}R8a|^=M^O{ zU*)8pIhlAdE%SDIw9^XxA&R}abs;I>=kE-^@k0w0$F~i9Gk$*>e)OcjZM|Zz-F;nN z_32A>MMX*8W^P=|_kC4) z*~{GYE8za_gRGMXL1#E_#9&orqKF7~eGS4L;x}sXav-b~Ho0iRA0Q#6G|XU;t#?FX zMt*Sxe1p|}{a9V`G%NM|mD`Ws10TT?K2?4w$-kYMm3uG$ab9AG{VG$FDf$yetHJGn zNVm@MQv{g=4B{Dknv>CluZG>#+VeMg#U-WRdtP2$jp$qm8TFwsH!U?i?^)&N8hB~1 ztEv9@zVJcby$6q6p` zgr5i6+se;~G}VBZRn0RCo%^^MU#g$x+%0~m)9)1&SA6*V72(2a;gbJdeokgi zeldd8eM9sRM8ErjTKKZ4=`xZn6x^|8A0X>LZ^joY~o z5zX@S{vD=9BzHT*|B0y37F?EFotp4RE03MKCHUNfXJ~n9YJb#$|L=&NQ1$lZi=wg* zV4u{ThM$NZhis`qu&U}ekMnZxJ%0M)dC}v{_`vn1WZd;af{&;Fw1R1bMXFW5%X_+v z;uE@siyDoA;}_Y5rxv`b`~>$U1Rv5y4pfvBmsEWIL86>N{&cR?)zzUod@g@k@c0>t zjaO0p`0BB}7L^3Q3qK!M|KcGq=R`ii?ACXft7TYbL#%+cIwPj6c8yDafnb%0%m;jg z*+K$psw&DWs=ksa5D);tCy~%d;J2FUGE{@I^2*9j6~)KY#u9sr+%~QMYQ4dDTOpWBfWb1IVxau^eudb8!3HVpD66m}?J9D{Ij50gncQ z1Q5RuK_mfBVh7O&em25Q>5p0x2ZTJVtEqaCmmETt3KaJe5}4E;1$P!(cX)dRJTMc* zscxH%Tja&u7Zo26r=|f-9aq>WZ8%8eq9%O&AbA6aDTv2{fQ@wxbsyh7%{=uLWZue) z3UNo)ZQz{twYkAut`wH&O%&H3`+Q?A<`kAxe*!#2+$3z083@bS5}#xZ-a#~9o8TW$!i`D61xYDuf2{5zJ@6@R*OMJw<#0EQhOZHLT=~;! zA?YDU<4>jp@X8^%%{+q3;PMy5pi(hPTAXKsYz=m^sP#4X%2HB(#B=j8?xR`0vNbcbVQHP+o`CuW@a6<#8ls4aH@ZRbLTx zlUwqeN*kIT9zKIg1i}5qP3g}@gbw;rhJ-g(j_)IB(jk69C-_qRbV$eDP)1j!7S)^w z(u~HS@{-e>4n)+c|Msn%;D4B?)QxL^YmS;T#f zB!J-8m6IhARr)HO;g`1u$DQ?Z!%RvDel-F+G8s+7(@2CiFSm)<2_)X-{UCSf=QRHn zzsAph(jmUJ!iYIUaR5FEkVy_gpY%S>4ALkxHjU4HjZO%8pIq0~R?_$eeLLYl`*Mf) z8~Ti*S6(!HtmC#a40Rse7FSJdGtWq(X=n!jQ#HeXXZe3MxRjgFbUV`dsyE{9~++@m2o%o0N=(FGS;`k0#I-HI4U-=9REbQo#F{ z{Hpu%8+?EB4)JaJYcC~=Q^VILd_s;s7%*-rBXUUIh&24|4jK=tP!lTs3vyx3yxaKhxA;cl9d-b=YWkK8K9m29@VPaC;g%_PByCN2 zOvP(TE?#fK@1*{J>dn`*LV)niJ8TCTS<#CpFy18eXhnxh7}48EatIicEV^crWbldz z_lz&=zA*K#v-T%ffO6wuwmfeeGI=A753h_gWtt?9QQo-;kef0RWRIkb$r$oU-3O-q z>8$=Aq$vHCxV+!nuosi=8ET2%!>e%&F6mIX9Fj-io0}d+F0^3CCwQs;+sC)$^{USB z%_&Ok1rM~vdB<>*tpvY;jt|TbqrnK_W=S^*f_cUyi<>s!!|!2D5slwT|MQ-hS3_Fh z@_z0ZF_Xdn^o>iJIT6~tKc1W+0U8qNq92j6Le#HD^nTyIydwA?bd9$1MrRp z20KP_`Ttx)(?(q*R2cxIfhm+t`9UX+!Kc+f{DWfCP*VdHoajH5;}ts8Kb8=D!K*y3 zo6kFjPq!iEui;Y-SIH(=Oj5`|hp7)-zR7#!DJlSlK!|CGKN48{Cqe<1J)!k4O}VZe z=wFYR<%y=vxV&H6hD=#U*Z)sY{YVkS11QvxFcf@{XL=4d0N!WOV5By$>xQ@gq`1w;+dC}v$myXxq(|0OeM5Z<|$NSN= z9Hc8z^;;bqskwS)oW#91^C;Jf6s|D<5LoCtPraudMH1_hd-}n6_ixh)z*@nMm_lX?aSw~ zBG~!LU3jQS!P7|{;~mQcgu3S9;>UrbsSk=OKU94~qxSVPf?k%rdy;eG zM$VI0A3lB~6%N+_VjLyUALe9bAzkl^-xe1Y+`oC!cgsS9(F5fAkYQ9i`|rv&+>^^W zpLpo7fAa~5lOj>)85p1Wq`187BN~+t)v$CI7v4?3crpFXGn9b3Z=XM7@}aP>@Ojb0 ztZS*M>9-%gdR0{PGC${XxWn>EBm2s9lP1-;4gU9z;ISKtSiG2H8Q1>QXy+K7oc-tp z3VcOXX=!!k+h-4Mq{PRc&v=B;t>0=sd?9ZpV1_)dfkefhGasNhakO5EYd zlc{%JmVSgd%3c-R%gxETb2l|1CL;3qxodYH6+F(*x_sPiwGq50iVBHEAYY%inE(71 z_KWqk#<#PJS%GY#Y=5l!iCWdUPy= zUQ0r+JSm?~QNjyGN=PXW*Eh3f?F%~^pL{Vj?MB+A#Mnb#EIXE86ynCdttcyec0c1% z%DHnX$w&NM_OjfAV=i2~k&alU`!>%SqugB-dnW;-x+dH!TS;&k0V*`$>xn@@8Q>hw1zYnRpeG#DbTh zV|9$C&snf!`SPWU<{BI7Xiu1Ay3R4=b}7A#)6WWh|`5h~IoSmSR|e(?gm;0eBEyGzN)EA~|#sHUdY zzptXaoSZ`c;kt7ywmN!vxY%u6F@F|f!s==c8`!U(>fn)@6Z8!9bv1{o^d`%~nx+_k z0n_;-%wUr(i-^%mg1PpV>D^n3__&qq*;{GQIHS4d7OR&poN1t~F>2(nLH+v3O81hH zLps&f)d%*I@6}Zl;XFI1{bx^*0(w^Hc$b8a zCF{>5aUd+62$qDkUj_GPsIA^Y63D?@+eiP#ZcC&{lsNh&TPoo!j%+~X9?S)I`o9&a ae=q)(z`qjsR|5Y^;9m*+D}nz%B=A3yWoDxQ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/Resources/AudacityAIFF.icns b/mac/Resources/AudacityAIFF.icns new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f1b45fc410418a3b047a1d31d76656361f197ec GIT binary patch literal 53310 zcmeHw2S8KT8vjX1AV8Q7T&Os!Ahxd74!d4$wc0_8Z56fpv{mb<`#CB%2}?w+s3=b< zYH=aRcnm2kWfl@-$uvM@NC*O|2sEfBaZ67@BRN=Ajv)FTW8$wo}AzJT{ix6 z>rRAn7A$)IlZgmX80rYh`8uz0^01G`$;I}o<;`D>lb79q&mm^=?VpU3&oUY(r(GB) zM@aj}xHe8s|7@Jx2${*v39?M1JH}}qqH&sb_|xD&0{*!0Cxkx<{K;SR-^PD#o`VpT zq0y+z%Nokd%f%Yq@sP`Ba{2tMCf&J&%jNR9{H*ehdZ=YG`Fuf$wm`yV;u3yNw)XrX zlgq^da+q2PxE_HB0ar`#5T5`+S$P>r0P>-p$;>J%tH2T-GMP;Js;y3ZKL0j8mmn_x z0iRir!{?I%KpveB3@e#TZ9Nk?!6~}U<&x(hUkCm&r$rff(9RGF>*Nl|MO>0OR zZNV+rf^_ni)%lxb?_tY!9+Uw_!PPTb)5_NWm#O*$27+aM2)g)z1O(XjlF-2~lVKHdg|rueOeXCl!S$#Y0n~O7fPgjy z$mt;g*GkDBET(N4OT}U-y4is1wAEOQt$dk6p;)HqY9+3NUt1!u;D&@~vu%SzF7FZ` z#kEq$K!q*v?++iuvxt5j+*JzGu^^x&6D1KY3^O!>+U(u{8WP$&z8 zKbf5^7%I&sd!wr!LA~P*N2%?c*)wL_VMDNhu6ij#j@NGxvN^`^V<#g5C61t|s~$D_5uGL$&DLU)^HSA zTf1ME;QAi?flX?6Yip9i>IR(js0aT2z;9s;3XF~I-2$6oh%2vu7b>AY&u6g|*r6hm9M)TmR2hUw=CM7(xQ#u5n3GL4HnFX4-Fo zXI?srSY^z+rNxE$Ik$PKk>}67&J7XuL&W0W=H=AYiA1&c`IB!5iVJcxUUozJjSUSC z9=sPxh?%vbI#KO^=79R5yg6c(zPvhj?d+wEe>OKm4U!Q`rlPj_Zb5#2c1})hOBK;dZTXX|;V20O ztBsJ+rP9{c7F^UusMt!Df(A2OCL^SjR$QoHtIbtM@5g0(o{9MR7d-oAGO&iKY;Pyj zhQeb(SAYL0_&+C-2!$Thf%!BU-{tXdn5~WfBOuBNTl=ck1FkfAKU!@|H zRD}YUtK8dJY68wFir0TfJ?7}@uRnu1Y9_dQxAaBKQKFK#XZj>_lvTriF>|!=iRWlh zQf_HkT|aY_A9N`;BDrIZ&g-0`h0)h9#)rlTd(Y9YqcVMe{WUr|;_IGs)c*79aT`vp zKNR2xb51u$hm&*E?wysNPF-YeHEHhKuXIe(;p8NpK5zcZn`X{@>vR69=vi4JEnULQ8a;$`+-pODQ_oxU{j#3w$x z4e4f7qiJ9K9DHb9r!T#BV5#dQ3WbW0p5dVzu5Wkw(sTP3@1SrHgR(2ob#9j@J$vB8 zO}gTPZ+CgpTe}u*ry)9pqNhKCb>maFE>9|T`^;mq(GQ%C!pa$nxVlZqvY|GwdL zFyM%=<$k9pZTm0vq?=#c@&jJ|!(u{je9uKgyE&y}i9x>Wf6%jDqp|EkV6dcjeNO^| zrG4sq5cF5youJ?PZUp_;cM&|IUSpwa#iQyk=xe*-QS};=$JCoWrrvz89{0c_`**N^ z$O&Tbao_8QEYZy``n+94Kga$>#@hKsF&RCspTpV`{3P1=&ke9EM*T=r-iBo&hJi-Y zZiBE&WHA&zd;Eh6pD8HNS=0WGIqhwYhQVG0+bIaP#Wd|ybXZTL8UK$7^-zN7j+%Bu zb9SIc^A7dIFz0qOv-KT~hW0g+?c7dW(6@2cAnrt(bGrqbLSUH;Z|8Q31%+_dy#Jm9 z*SVd(XhMdw#=zk{iF3R0qUl0sjoDg9o_&d;+Nak-@je*Gwr3bnHtsWZ13R>LpaJh3*mzrwi&s2ACaHcx%G(a)tH=*cOdzK?hNg)&4}qS z1HS@OY7aFOfqX5)?T%7X4oQ!1JqMXE_MxZY6ba zo8V(-IqWymA0UK#Lth9C9r6(f$bmvG7iBqtwPrfKT*OVo{P4q+bf@Q{>@1YT8v`A* z1*CP*Bc{pvROattVRl@nWqht~HyFkj>902BkG32=nkl>wo4=j(=&RMKzuSb_gvCAB zwiR{KBd+5%eM?Kr2^Ka^-?ekQ(Qnn<4x0dnjpRES6Lr|nMY3(Tp>*P`Sx(!wA?+qG z^bbPc$qFXUnmBv*><8azP&YZNw`EV5Fl*L?2~M*1E_xN!-2y&RXxO;mM;v)e}6Oz2AUd)6KXhL`S+CuHCu3W3-FTR2wf?aJx?XEVA z^~0V=(8HjhpuXGNol05czAE`b?sdavHSF`MI_rCXQ0nM`SiAR4(l2}D##~SNBnv25 zCTH~)tUK?J58|-~Ed%UM+dhJ!n|$q7x^_QaVQbsJNuBa_P1Y$;!Zu{T8hXgbJful- zMH_6$_s7svzOEH*ZJ1u#pGhoo6CU=i@%A+-9$SRzF+*PsN=%10%{v${4{YBnVSgVs zYWpyBmrt^hO4^nwSQrstE$iBG)eZp2*J{wJ&{~BR06u_^-V92T4wy)bY#p5mN7xe6 zP72r;hNI^|WBFJG{&5a0XueUpL4or`a=|D~@B41HpK_^2OE&c@bBpK0+wU8h2 zi%g;-I~I)ULyyIyCY@mz%fM_3iLPs9{nE<{v`w|0Z3iNOrL6$Vhoi52ys_^nktw87 zyV*15%&?t31E3Mv9XKad^pcOMrHy`HOm^C3Yu|G_39stlAt?{1ue2{3uAz0tgNgt zLUY6RPE$c4)b*Cn!nnenJCYW8m<2#F@H-Iz8>=we#ybTq&_mK*_9!qG($pkru?xeL z)~bx4>|a6&&GUPa#aeKJt~=9!Ck5Z)J>I zU~FY}vi|6ST#9ZKwAkL5YYcr4EHjPg%)TMJQy7GYrnmj1d_dNq|Lu)u z&M}&6G{?w(&g4K@^Fxvx^=dC^KW>8*wb=ofG-t+)Su^bPp`D!N&-t?H16iB{nKSP18tWSHj;^DO?IkrUm)1Q2jn8iYE zEL)aRDSxO`VgQT$>0>`B84FjaWVS4svdvbevIY0t!O)LiZoQD2r!rC4SQe?a{h z`ARt2STY5`6b~^i{>6X&$cG9fU53yy+htOSz`#5m)V=!$k8eK*maWzC$oBT+!hNIV z=xNV?&Dq8c7}YZ$>w?fE&PS#nezslW$;-{o;$6qKtKVKO^*`dxb@L8P)^BcuB$TTvau1owmZVyd2bkX?eF(LcL-&ZPghI zk0Z+VO7=ara7aZ(832vNg}Hx39RE$DQDK2c5!&HWMX3Zh#}W`nP+5E@Gy2r-Ro|{X z=>OY#TWL|R;Q==G~0VRs!zG_tlf#CGDY-)rvQujcL=IphK~4!SBMIVS7~ zLc3XFRvkTQ+DBC)5v$g;rlw+%;eViSfQFwE2LyZA^>nc~$M*eutU5wuT6@2y>g zvb(tV_^C&b(cXrJ2Y_B_TprR@KdosoSriap|l6>B@Vu~L6x=vJ6T?x%P08r(asbdi;n8KH+9=6KWYL%q9 zYFZ%>+0=`HiZn=OYzW_%cvET=YWT)Ls7-)$+HIgQfbJ082SNJ*4As}8!}pjeN{$)< zylMP!dOA?h8XJM+2r}LW2&ddq523gz4_(zJ?P}GuKcL>Msj2aS7_{tV$@Slbjj5O^ z58c(qO0x2GiKMad0nC*>fP*T|6KF*26nVQ^sRAohZSsa`*#KsoYKER~1PQxY3M=VM z_^vgjNv&%7Qze&5nrisd?o!b72BMiFkzg9OV)Xq*sAyJcljQEbR*|r{Ca3V#GW0`zH^ZFx<7LtUd( z#*$)4qvcOLXH~9B7X=}wv_YTXatba6%_E62 z8C5F9b$eXZ<_{nKxJ8w`<<6=-dmY#y;nQ~nfS8e(h?1zF$?C`r$oKLIojE3WPgouP3NQ4_QDDC^VE%_G*r_!>B)G z0}(~htU=!B2^?!)mt(!q;aCO#TaFcN=M3amU8~T4satgsjd&qmwd4uCD%_u7-gJ7^ z`aWK@v_G$!oA;m8s@yvRcvTVader&ojL_di4Zi(*)yWOH5tpOSCWc&%dbC$9iHf-p zf0lnEF!Z+Y5ngpN_qUYOzn_Xb6%&4y`_d!4>ZIS|lUctXJ-ap`{zCGU-d=SK_No~+ z@qxdty}Ehb?4yC-22JMo_NrsBSN+ZE;I~U(-fTbJWYWtcKO2(T&9T~aI@U<$Vk?W; z@0v0U7);|~#%aC0>lo}^ZyHbf=B=OKvVVW7q!3C4v?7!Q|VvqW4PL?P!gGFUt zUiNKXuf^-2kA3{ob(ePOnjOcDkIZ<)(v^Lmb~o+UZEJ|N`Wp^k=Vzt&T)AQwn|Jmb zRvKQo{&C{_9g+PkT<`qyP3OY(&<1Ybg=<;xs>+UqYq`rmGhw;e+r=inUC@2uT6n;j zT)1{~v2L!~g=;Yc>fwcJ$XdK`)w)>pFP4PX)Ks}81=g+AX_<^`%8b_zc{1&x-~hCGqvFI&A8;baaNCItDpC-sSzuw?#P(plyJ#&!?Yet){{T)ntIKNLVyGgP^?J2kNViF?WI{f~63RvU8FnzV1v)L&PE0eXNZQ>b*B`C9&^AFR&x zShXHlKP}^*rWA^)F_q3>nv7ijqrlI8R*zMyc>lD!8|Imr%&;*SVKZywN8CLXYd)>) zwQ3bg#kahi{kF|rx$oqre~X&`6!f=ht<0+sJ-GkiX&owF&1zSz`q-huFG0Fg9DGQ6 zRT`{I+x}nhs~gDZA444d17p^IvOvU0L%5&zbI`0GvCA=9zh4G@`$y1gtd09)Fqr)) zdd+g9ei#Oz*Ys!7K=hi?eKib7uW{zYVUK(BdOJ2gqBC!v2|7mI}%o`im}S=U5*68a@iOW!Sq?n&e?9i)Hc zMUN{6`)9!J8SI~dyJxU}o^$^!>E^HWUwMphs9w~~f6^x}+U49&z+zX?{uT3#yY3eh zQ)_z&)fwP;W%96Y_ZLJnG&LXaFf-QO@HYN)CqzG@k7}HS<8neOt$zQsa^fFTt50U_ zt^b05Rj9}Pu#$rV_nalpa_5K6?T`8aIS~DZJTwmk+E6tClTU`G8N1kh2(eb)*Cq}=h{zeEn1pIp8{Mn-$ja-o7Hb938b2Ee8j5vTY5f%D^;=K68 zD@Kr3w4JClxL011?t5;pAqyGrykArEJL^zb*suOy!|85uo&UMYd#8>SX8#LL_cqqE z>dS@q50;m@!0G;$^Iw(~6_kGCR&@kU4@j-wuWM7*eqdR5oP}ry+L&(vq@eenapOr` ztJwKoOLJ4rhufNc@TpSSBC4sXlSo_7!0AEQC@-l<&AQhnI}4{jwYOLN91$EUR>*y| zr%lb`KO12y-S;?pj*Yv}yK#3bYPvNp?@Cl&SL5D`Id=TUKgh-zL*r(D@ZQt~uXQ%= z?a+Y#a2Iwpu1X-Ne#XZA`m7^Y6m&hgYvhu`t1829c8uJE;QGAM>Z=_iSLAX1wMDU4 zgLNZ!e(N-Sy$QY>@yO{NX!Be_AR6WPD&5Eht~W6;pX2S`Idb_4DTU2XKXNt0@LAu*%DHj)_o#JNXDLFKsf5$ zCu+I@u|9JH3p(6m;0=hIv2eT5;r^tyR69F^Po*8_kdX;dV%^-O49;!AACm5{Tihd< zym1$Hhf8NeTaX5RAdR=gt(aYe3W);4{Jgx}+?<^3tSo{*jF*|2k)EEGlAIVH6B!;B zbnVLZU-yqmL6nkG*AiNB3H-2&^a~3MAT%J4$Q^^(_<@b^6*0Xd!&fxxvC z30RM1i;D^m3A}pI@66eo3%H0Spp*)TQWh{$N(NAvnwppp8x?l*dVv4AQ@+7t6OjvW zma?^ctYV@_54VoUqjz-55Zt=dWNv(HWN6Tp3+K*wUk)CdfV>{Vf&1`Q#LerM{CvE< zL&L_!qocrqO4vPAWRv|)sz`zEiwX-0_{GQD%P&5BY#cgP#uA`XRtf50Vdag+R%PQp z&&*6uO-_i3x_Rw_?};NG(TSmBW6|;690c@t7fVKZ3O6n~Jn-VVlb)P&nZWWJ`k7=Q zN*Kk(MMdPu_U1`SjET5;`P|7PY*r!Wi9siHJgj07o8A@WA) z8pF#>OOA^Qy6EG@+8os z{>12z%V#_f9%Oan2}Qo3N5{j0>&6n#f&Bd3oNQiNQcTE|vtEaGvb!;aAc|1vT7iVe zd-7S3d=UJ@&q#_3yL#@Z^A1iowws8kbP=M;pM|UnN_ja!4lM$G=9mv$5VR>i^4j@h zter01*n$zKk`S^hkM(9V12&jKS(zyb5rKZk*?U~OaRnjQN+fixqzZ+Vhr4rP%m|{F z3i5LJY24^Q{}Y@&Ze4t1Z=lnaZawL3fV?n2H!D3cI>`T|+rBMpmoMM8Wy{vR-WS5t z%gD*Xs~ul;`WkH^Apj=hFZ^}nk) z-SrKHpeTUDa`~wV5!d`qxE604cte!KR&jX!MNzURQH>tnAX4lqJyyVlSV zWf0A;ji$i_!Fh4sJB9*S5KXruTd|>aMJ-gX^4EOFoc*vRU=H`9v3i7NuT}`Q~V!?>8DiDmk z8BW*F;ibW>4>))Fn5P>HLaGRkp^Lklo2RFj*DtKg=y;7cW+EzKvJn+S%E3^0fJ7cY zJvlZ!=<+YV;8Iy92yf?$iEZ@&T}#RL#tmdj5|ij52j zynN~6FaE#yU+}+h!O!pfxwF1!&Ybn}333WRMD2+h&+2hykUnfXR9{a|f5_C2_FOE) z;b2AiU}#d@t%%T@!R#Qj;NYOZYgaD^T)f~9GW>l45T}-?q14tMsd23~Ej{}>lR~4@ z_31Pkl?sT;5X0GCd1Pz(;CSO>Z$(E%N3o(!q9P)~LT`ekfJ+xHT@OI6B5JKj-CAD`QwFXlQYE=U0{4#j0wDe7Xgym@PcVF!M)M=YhwEG+n2%CZ zLsXBs1mO?VK$x!Gc(G1kO-q3;0#1Fg$ZoO)+Rp(-mkvh6B9PUX(k@2q*l<5#Mwpll zL_MXU!M&b#hBgh&aRXLPC+nL8LTsYKlDw|8U4-q$tk5+LF7@=f$<}mQh6ix5fy=O_ zrn;J^kC2ssz_FR#`v-HuG-_bg(?Y0Y(U(NMhZtrByB3L9Fu1H*8fJDP(6IC5McI=% zFB|4iQ`6B#{f35R#tdpEtHGn*psu>ILRc-TBg7PuhyW?f+S(dE?C~swXTb=;`!J!i z$aMiY=lr|?#BTCx)U#otDX!3LBqr*NMb%}6IeCIA{8$&FhFV*vlkze`!-P61#vNUb zZ~8E!n)DhQo0?o3X{A&n^u1fdi2AykD!7M~<)$X3W|!B9swzs$Dr!1p{Rnxc8C5!2 zMxC+>3viPp9uQHDvazADk=-y_Tw7k4n_rlpn#fH|E2*jy_uHqfw399-bdYzgfqg@%IMnnu-E6=tNQW@aX(q^G15RtodexJkUy+WLn2 zdX|_Tg{bH}G}x?KYgorv6~PcS6B2{V5D*h1X_T;dzP3CkIT_Y| zNlE0x<SGb=MGrxN6u>@{YHQqk~N z;2U!g7HHhn;4%U9f6L zvns{)^$mNe3{e_F?*k&vh=ZvM7l3X!pv54smEK^FEPUT4(2Q7#C3QukNWf3d6x200 z)E4q{g^d!4s3JGJpfD$yC#V*Q>-W+abs%r3F##dnssW>)~3obVP#QTQgTXWLFJEB z(nOjOxP3-(heR4F5iTvMace7nmXHUct@w%xLgS#_D+L)TxfS9Txmw;@BdBPU!Q+cs z#c(Su&q{@xOj-dJnht5jhHPZ8Q`{j`4+{l9C8bS97Mq5$k$qe<3`$XII@l#ssufbP z5L&KMD;2E}Ia^(rlb@fJoYoPEy#ET}8_DY><+3JC30DO(#Qa-~Y6Ruf7~d5cI?-zcfb+(u>8c1WZA1lM1OI8+sY zsIb4_CZ&CaXj5SC(m1XjIuDxLAXh30wE;u|OF^)Pr5*wnwn$oK^11@Bt_tQ1X&rT8 zgI1sj+lL#=ks0Dl73mB_A4>y?u{9tut)RA9sfK4x5lW=usE2}uN{CBVsw7n)t*k?u z-bB(rAn;mLnAv3C$!J3nZ73BUu@X}Tl1gA8T+~!(EJV_32zW{qe!^92<94cHL8{Iu z+EA^Z!Ez|IH6W(NLq?+`nkg0&oo`89)zG3)o>3bsq}!>C>|`Au-3XrAg&h=TM728g zdWdQS0W1bl+0fTAnbKEnq}V}a@RM|0h(R<`JK1!~Xz(0N%oM@1pss@8xnpXY2F69h zA(;(3nJGq1tVRmfNrg!W%*`yhi;QN9D0E<_hi72+pUIXY%q)j?@;mIMnm1u?JOY$D zl9?knl))pCWRt-*Xe&J|9lA{E1N`u~FIjh9G>#y78*pnuuf#)6`v}$xm@705b9tzd ziVd6)o~&W_(oA_Bo?^yoq(OIy#lYPJ+;Hco;QkFsg?@r?ca@KtsZ#e;x{Z*)J(<<0 zhZ%vd(L;{n2}Gg5WMFB{Q= zfqSLW6WH9ra25o@LtinnQpizaA&N;Ihh&DO3n*@2DO}}nCkDP`&?B6GT?GzC4YN^CrBEnc;SH`umYk`O zH;KSG6k{>^U;~v$G`mRjAO@-t%Q>u|$d|dIq2W9*p-BeU88ja75x9im3ML;_CX=#S zjTUz=O&HP>Ivbkx)Sh$PjxfC>5|8w~H(Q+Xq11z#er5x2_WvX@F* zn#AIUrbcm12`>eEyLvwP9Ri&vT3kR1B87MbxJP<#S1!VTB5`Pt>6jj8e3ahn`=t* zOGK>-xP8@BmlYJ2)zsA#rKcCwY(tDDJ~V^Ia%F2s3Vm6#xGa~K#!9tHgRcg>qO!tl*#1m~9njSD^wg~K##WBhz16jaO|p0?-4vE` zS#v{8IXplxH@~>Fh?kPi%OKL2>3q1yWTd6@OGJ`ZSCWSyd5$Yx6*h3wXlj6kp18h2 zRFTh1&&(+*5meUHR+S6ND#hTh!MS5K+QxZ9!x(b#5Rii*#Yq{hUE`M{b;Ga7jQ}NXIBkR^Jq_Yf5RkfSNmZ(Dq->Iu^p^E!)D+b&mIGU500LDicLxVf zf_|RT&A}ldffbK(U4Yg_hH0tw?d_-4`XZona7bjS3_BQ9Dwu1)z=G-G21X<7!Ry)W z-fI0|2M6^!2X|JNbVwp6i8)FSkPNNFcc*%fb}zL#5UPEF0j^oCXcq@P+(sANMi_8+ zIiV$QIMVK+X5@nvYIq4I)VMRic1#Zqb%EYs0lk}?DwARH4M*GE)Km~nsHy85cENI> z!*q5cJ)dkeI|1c!NFLIlhT}NDWu2>okw~ouVm0m<7&dr40>cCz7vGEU=i` zqhKwSx|51f9R@lV9o^}6%*jqVA-bFa~ z1Z!Lr_?*(9`L+Ex6nH>Jl9qs_xkQ$@!z?8Sxxqz4Y1jC-9|JOXi2p<)jGc7sP#DIiS;2SKvh*nsDcS!OWIj|cHI~;sI!5ad5=xMNVfVW9PgRWh^@QV&k z0UQQz(moZM;!+Bb3VUEw1j8^r@e~5%DXc*}r56Iz8ygwKQwH&rzXwl2m2S_9r?4uI zcSkue4D$qd3LEeg$f5?N9^JVgi>aK1O?-7~#POt%${9%Zu5#(k z`GQduQYq`N04vnWDzLc=T7m7{$3ZJzB;4_g$O<7GhWCzP!wi6xEDWp!V_@av{~WLa z0R+zotQ0>MSn;aWe==N!m1dF(yPe&Um16)a42Z120KY(F+EH!&(I zy|k9qFQ%e{LHc4UBLPz>O^v)79upH1@l$YgW=T;>M9|fQd<=ph*Z>>|Q_*W_X>K{v z2URKK-wHi{Ju>oUiVdLwBxA>DF@F*CGzr1 zpB`CRF67_39?LskEG52=PfWV>U1)0pCp&|``%F|+YhoLTE6cX{CdDRt#z%9v=!88fva&ooBI2B|-mOx)!YL%bh*)!4!`a~1Shd-k zpO((aO^Dj`gvg3LMpl-mg+-sJl^m=Rf4<^sxp0TmVa=L#yJf-+oZ`Y{c6C(nh9^f> z?Bifx^sCsgM9-#{9p!n8zB*keUi-zt=K0INP?oOQT~i(I)_gteJ1XPJp%wesY76QY zk@1;_T3f$Mi+%IUpIXWt7j4U$_QgC!+*jY$H~VgsAHyOAPlT`7-zqhyIwYrNt(S>c zT)#HsGY7@3C2y^}I(DIT)27cB70S0Sm9GhbCg-J)d+Ka}WwdY!T|0GPYp1mfXR(jW zF{3(^Y~wAeDPQd2JATnT<++73SM47$&n$21Lfe?sh4X6X2d?b~qznkZ*oSABQWuF{ z^PiiTG;iI3;qO?Bw=Wp)w0MY({%PacmcHv>vAHtlm&H^@23KbtV(5?+jOKuC7z5J5 zGWMa#rqsC&)4!PL$DZ`TdlvJC#J=_N&`+l@EopDi#~7_0J;ve_^W(PNg!RQ~2)Sz~ zPGcXEXi6O~9Qo$(o%2SF8)q@y($8kRshzPtgKnsAtZ%_E)gQwAb_B@l0FC-WH*DCZ z16ZL0y0H(AH=_yu_k)}T5 z#_ydl-?z#BZS(If#*H{W-uB%S_HXWx&9YA$vuP6aT?gzn5Da90CBl?C+-BzJYn!Kq zzOghy_0_`hSH{l!GH2F%KPA5BSktnU-C|!fpUU8Ar2&M{3m76`0~7;8Gq9xjb6%Yp zSn_(j^EW99uaDP7&RFE5aQG~)?5hi{lFea?)fFoNJ|r)PfkC1fxX+d?T)Qb)vpO|? zRbET%7su1zc1%)i__n5bOGKl1A5U_Ix1P!<92hE^aWl!3>i9j!H%Q~0D&CMU%5yrE z_wj}%*}nZP&0g>?E)Et6!lJ&VGRm8^s(vLDWrec{pC z%sDBl3AiaNbIwhT2nB0uGY0^RVk*t4pTr!?j8ca4WNz8n1)TF$%LD3aI6*~)q1Vca z-IF83<2F79ED~E#m)^RN8zW6gmiY2gGEe)}e;Zd;>K2iacI$FUfp<()Qts9P!6I|C zG$bS|vL=mNeKRR0;hKNb#?0ItkGQzlglmPle$j~qHCsBtB3D?nbb&>)bzqU%^z)%1 zG2y(VSbk_!cx2Q?@t&;I6tCFGuv-DVv@5rGmEFK10??F4fknmKu$v*_ks(oG5#b@x zfda3T*jwi!BSJ&3#Ki>1cRSOOqfWm!q7uny27_x`~mxehF1V|+%+mU;96iw=`zj{}QNJpw2?3g}O7 zphycTJsu^}B1au45ml^$U3`5U6QIJM5I_J7z~A8)up$YKdSF^8DXHja&c%>WLa1At9ZL?T$-LKI0!Ou05f{p6dXdp8N`bQ@uElM> zc-jOUcm%F*cNFGDXWw{rSN2$x=-D!Fo*5!?dlr0%T3uD`TgC3q`s8^xXCPsRfMgab zWC;)g%m`jkmi>}J37+4nzrda|9}QnfiakjwGt92~FO zX{F~wxwqUGO|Y<>_R&{swrpLy>hm|I+bvkW*X7_|cOFi|$sRBbC-O>i!ah5bQA<2; zK^o2|NW+OewtB(5&vqQzzT?u9CgS+T^N+s7usfWO6LHL{@=kpI=9hbSZ{R#G6Gw{| zoli}2U`{-$&BU1mnK-Av_~?f{Yj)-1xPP2V(_bnM2NEtQ+Eg6Bw5XR2R^)3_aVA34 zd*1FPYxk`Du>fWfp7Nc!IFOLoGZ*K4TIfX6BVD;TV|^Ug?OL`2=i&?m7+pw-pJaNi zTP}|E&6S(Bf8z4kT%44cv^l0%2(d?644&a%{=MZn-%914e?N zb0hX?b8#vwDuku!L1!-~3ji=GD=sPT%*8q7y=Ho*HphY}@0p83G||Z?mrK}9>_(&1 zK)0d(4Gj=N4$TDYNRX4x%gGF8uh|z=P*qjRi;K@H$Jh}Ip38pSXXm7ds;X*TI$=jj zPEiMV6mxBlRRm7Ssmu;L9}pSgy=LKxv;2y3e$ep~(M7dl2sek6ocQyH#$AP^l1HWF zL|ooJic6;CSOa`i9DVrvT_?{SSo-RRtk}Z*D9;U>{rS}$DLLsEU92zR43)kqIi2v4 zf9#%7+{UOAg=A8WAlY}r!q4__HoP-^-Uh$eIR76%b3B%Yu^!{Po9@-=7f-$FT!tlf zPs-83N05}mzm~}Rb_BOE{Lmqslv9%Q%g&GHytZn`@_FN@eE8#0U(WLPKXy;XP!IEJ z=IYw?i!s~2-x-hPbxX?Wf{s$7xk*>%StT`|`*t@Z<&>wK{oy0K2`_!TW~trq5!2uO zddJ2^^FLrG32{=6pWpkUjEmtncdS_xfdzI?%F#hbxsgd}gZvmHu{av-*SKy=^zmxBYGA~|CBGx;8!|g9AXK}-2Zki}` z@p!8w3CL@#EsSLWNco#3;JhkQP zk5>1el=JT8M6RG}|GPSgb;Y-it(s+JL^otknLl$lL!ZvHw0-%d@pCp^OyCt&iG5GM zizNn}+r4`6Tkai5Pmipe_eCM`>7pwe7idN9EKfS&G=CgZpGr5fe&r<#eL9t4G-l$s z5!1dVPWXoMDtx@((TY5{;qx~?>?bd0u{JN~T5McFs{48nn+$E=Q53XozKsQg1_ALS zrcPkesPMsj_%Mrc3sL%(9clgME|&K@BGO3C{tZiJ*>by5YIGSo z;{!v(6R)~xB}&dY{SdYPjbRKuDg|-?3`~q^IEQx(l|rR4h7L1j8joAN+xzWWa)4ZZ z+WPst3C94@?VF`D&i7{Mtuq8EHL3ob)3>KrOgDvuU~C?Zp-+YMBWtWd&&Y^DqnW?F z(fjR6n3nm1;t-xL1%pbp`GwY=*TW82G*8;D3YK6rYoppL``cNa93&JgT2TAY-*}x{B zc)!U{(+b+_^v3u%v^Y|ae4QZ|E?>Rmt`!uMe#XhpltHDQLBpx~i@e|9ChM42zA^UY zev)=9f4La&i;g)u&c|sooksOV=6WA_zaGc!&^v#OZQslt%X7b6IIrW32={TCM5R!U zLkGK{AuzK(^nN`yNyoop-Y8o#g{D{Xj`?X{KVO}Mu%Oc*;T*E0E$rgl{nf1D_PsNA zF#IzF;Gg3@XU}+OTOD%ww9^D&Hpk3yI<-4Kx3he^PwI~O@e`*`d1_}yu>WZ%8;S?m zd>mQmbz|M~(G-)f`sD2lxp?Hb_Yp1YwKKqqr_g;COHEcJdPB^8Fr_n_0fVe~D% zl6S1M$vcAmdk(QkKXT0%Mu|>^EFv0Abt+`SkQ0?kqrp_FB#Dx8;L>%?2k$yfUcKoPSr9X@{i2s86x;};&dmVWZYJB>LPeZRJ%Q$2d5^~}BW=^L+39g!wE{@#)= zUm9v+Xv8ocVK?7)C_|57K63PkDf8w|u^Kwce$54b)ybU;nsWR$kEWTO=!wOZ;v-IFda2z+LX6G|789I>&XlD#Z)wAZ2h<~XWx_| zpQiMi*i#a4L@3Lx%fIRJy~77@&Hv!*?R%Hc9brCZ+MDkzSiXJxS8vXF-SK3m2oihp zTdI!x<@HSL0jx$;kZ|3{{op}2pDUMGU%oQsm4z$UZQ}U)a(-C7-Z`x35m-%SQC3QP zd@?_echhCfmn-%jJN-*oa!S-yKmV|tn!cGmI;^I)7E*g^OVT2P!V>wph2>S%6(vQ* zrwgKaUWq-s$Vc?O!$7?baLoFK#wMm_W&=K9 zv}dK6nVG2x(}{x5-F{4KevoJ9-fHm!3 z(2p0ero(j4zJU9KCXEWgW>3=o@o}+$^+Ue<~r#9eu>wj7Up1c01G~oH`e>y+#0`xzX0WU)T(-`nV z^go3GFGfFkJAR@?=?l{T#0I=5{b0ZoEy-S(evRsh40v(+HHvR=4?O0}=?m1aQG7Vs z!Vq?s2l{UMBK2#Ur;apZ(EdLCn$$_d0Y@CjfEU_+jp83;Ee!|kfETM@b7890z#Z^{ z^$T9MHfId9Iq-t@D_)%lDBu7S;05b%U+|KZG5zn;uX*2Yl!^Y|sQ<&6V@&k{*n8CR zg8N^y=oM?Tfjq#A*1vex->d)Q*<=6K_AmMS^_v6s_^9cJqatAc=Q-?u^x6*TI9)P( z-2d15m;TM|AJqT%&cDI_AMF3X)Bg_6zrp!8IRE~>_0Qn-H+cOGUVnqv-=n^Oz3A^> zgZ^jG{|x${LH{%8fBNr%LI3+=_x}d(KZEz5!TZnP{ilEL3yEVd7=IY_KZE{f(Ekkj zpF#iAe-8}$-@*0oi^Ts2@4x>G_us#q|I-of(dYfi;y?aY{m&u)s!y{!3vm3=!0V6a zkbl;xt?!4&$AA6x{JXwdyGlN=9}V$uk6wSEzn*{CrL3P%3#N}8F#Zqz-7n6+T(n~2 zuKkCciRX7XAKJfbP@rwQQ$=1V6Apm=T z>4(38K12TXBhs?F7mu|bJ#x6E2|T)EK=s&wXUISAnT_7x8BS0)Hq?KD>~MI*5{<5} huW#^t50D6taT&PtwTn{tFVygul;?kta{H`%{}07FcMbpm literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/Resources/AudacityAU.icns b/mac/Resources/AudacityAU.icns new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd7f60be1afb9feea069455d9bb710fc84880851 GIT binary patch literal 53037 zcmeIb2V7HE|37{bk`N$F2QE}_RYA0_)=t|#wbg2eEw)vh)mE*e?#EHN2~$9=s3?z8 zM{yy_co zFCX^#Dy5mh82MP*7`gTM^YV4xW8|TqjFF4&SIHZ{9wRTg0iT0S<=a0UBcEY7Mozmh zMvjp7k2)64i7|4@SW`J|9$BW*9b+_)(HKoD{AutX0e@WhD~CS`{K;ST-^TAY&q9dG z)M(VDC3U5xrDBclc+BOqxO{#_gYI0y<#PF4enx3qJ=C&Te7+!9TOi@Ga0x#vQ+xiH z#pPlFSuCvtT#rD6fU6~Vj8A}|q_l)20QpeQVr7(+lwk>vSu7TPNpMMvhOAwd; zh|kK);`2!XAdk)mh7~N9ww{F?;S}BFa>;X$Uk(OyQ`+j0@fKD>EdOp6*OZjUO{q&5 zY0k~tf^_niR{vpbZCfB^nP~NGtv0u@vCiAd)tzsv8)q|P=0i;z{lk?r#@X1cT;E2Y zf6Cg%+B)AK8EWO5)LEF19F>}V5Dn%59Bj6dtvggIRcj9}nf9=i+1lE+ z$d{_S6X@!3H4rTALD0buBp|@Hn}jxgnGCCtE2P~BWHML3U@(|fY~@Q83dK@IM=Nn1{Mr(Mc{e0Pi){-Wa(RaUDXx_| z1S)KSe}AY0*^HK;b^*9n+H%7dUZqm~DVcJTpbNiL8rXuRV9Hl-kY;q^heBB({K@QW z!BA-?*&7}82w3VZ!@S~&dkdI~K zL!m(UM@P`3UaC~uDv<&!z`s4}Win)IyHtiHVVaJ5t$tjtJII2L`u2f%_7593&zymf zzLHVVotZ2`|`vvi@cp%qGR~c7Ul$REz z-#p>z<>`Gy-wjbkLLvL1>D_IUEr(867oT?L_unILU775L*fka+(N%lb?1vAtoJXH1 z0HacVw{t^8?I5xE_c>WLH6oGlA%DURL1A8Y+H^O>sIRMg^yvKvLd+71YDB{S&I0uX zIkVglk`N6RLhJf^QE^6|pj0ffE`CsYzi_r28rt;NUyZ)Aed}`5c^N60b!X;!S67w^ zUIR7FgF;@P_RamGnvzHP{0GZk*9&-9`QUY^kPezZV%oP^%`Nq+ze;kyok@K|EUcOf z6|zC*lxbg8JyxsKYGt#-464B+u@EZsWi2fXH1#tTTW#3d`gq9_zhekmrthH zefrp0%~V101W7~Pn_!eop>RWXpDEPx$Bz{<@zR+Tr$$M`TiTlDFQ%`oY$|K2Ev?F4 zJ9BaUUyY4WgJgt~r4TmW&&$ot%*qlrRT9nAroYG5aPAgO0 z^wXhamnLr&p`|I~N40o{~pIQh$8ZXR0K?nAE~SnN8U zLZKq0XK?6->$@F3^z6QcJ1EYGN!b;WS-IsOopkhhq3wpg>NUnss5gB=z1cuL?two0cc6dB38Mc=&+CUQ(akUVoLxjO z$NmLI+WAE>9yz9$!^#4DB-;4h2G|Lseyk~N!7>q3U!!TYMpz{>9}J&8{zZk)6cp&B zX`N?Adsm}jau&cA3WBXLO)C{0*3)Rl{>!EoN)X*a(`sPG3DjujQI8LCYDLqU=V>&w zZ&)0sR^kG~+DU`B<7iH;<{S!vWiox7S}Eof!b$VN`%Ab^t@H&pX-*pbCGSg|T8$P= zDR&@NLJ53c7zyR3yNlto{-!JN`PhPmK%>9JqQa?F@56;42QkMY&lzU5xB%+wU%<8juKkj?SO6pf%ugmU%BLKIr%CfU*+WM zWAe3?eAQ@Q3CyM8lCR}`yh_OO|E*VDTVVWQ#}eid>?Fe0sYau$Z$EHV`_T$pdU%r% zj*|95_@IWZMK0bu?Nwbl*Gf)C=6m-xQkk&?zSjOvIM-SY^T=X)$sntNbBs__ouduU94iVI6868vAJ5R@6?9xDMMG78VvZ=GKni zw{kntZ`IrlwSmK0^1Y0O+U(~d*|xh-I&Q`c$8Fn?cHlmlqwh7S zlbluCGHq;T%&@U>l(lxyvrvjA+1lF1!rEH04Ms_4C%6`qZFjA~AoEd<+sav}!+vf9 z!veP}q+AN!+EEUj%n!+q{R0mI>O_xS6?8Og4#Rt!{otJNIX+;7;IES$uC9uUD?62A zVoZ+3bf$-bQdDjNZ%~n`9Y^dM;V9u|!9oVh>mr9G$kNgSUZNX!lH9oDQC0>f@7!Lf zF-CB8krbWfaJ41y%5CpA=>M*VPOnzW-+To>1UuOV+MR3|>&IP>pvOT$K|Qy$+m*7( zy;Smr+~0-`YS`OVwbyt5pw!U=v39?kq+i;xS=f!Ct9+6L6fBjqyV13sw#f(aSc8@U zcBF0lVCW=YyM3?gl|TRtfHwrf9XfK=*P#Q`<6{btlZwb!6qwh}&_Rno0X<1ZG-55}NBkm_sK|~5qk7O|@u)#( z7{)I!n?j=NT3N63vOH~5ZD-nnNMLEn!}8(iDIag-snl-f)LBz)XHEq;M0O9( zNfq7XV`{0x^?U$SY-diJIm>?5)EN_`p|ZOTOSN;V8$BkM)n9LtNn|spncL4YGMqir zR(3;HFKN^wHr?p)=DpK(Nt5h`ogoRRylFUX*3>}Ry@o~=G+ZX_Mi25)eW0XiLdewF zMwa&G=9Wf==7x>3`i8tl+*9592O}fsUVUDZEYsWw;229wD~!tAu)Wuimk)K_<+H&Y zKyM^X@=$YtU*LBffHan&w)OY&nxKcI-RvRZiG~JAlU*pLv?>@kuE1(s!HpJ>-wN`( z+rtLWE+rZy`7`oBxH*P^Ea3f{_Bcqed`lzT0wYT!BlBrDZ0qxym-a>v zem;Fczb5(9@3#gh-Hm2^;KU!HG zO0=J_e3HE9cy%Jser%)ES=H5^|1)PBH((^sw8aIX@y;KceDu-$`5*r4Umv{x-n(zj zeQo$@!1st^i=v{!!u-74oUFTiUTVVcp;yi?_eGXl0Z74EN+E!KxGMe6gx_yo`p^7R z2yJy1Slow-{ChdsnHjva#K`MsF09u(fzURW5_19IFSsTvga2n-$l1fZ^|->7tiXCO zOLF9SPG;JCAE~qKp8=0;l1>zle<^0UVHHT@9S~3N9Ev(iU;MTC4!>-%vgW+mNl!_ZrtwujyFO( z+0|}UtV+NlOG}D!lW+QYIukB>?uSpz_Cl1M4_yHB8T9Azy?eY91ci6w!>(Vxa^<)4 z=l=7H7ozV1fKi0O$?ANUHyB1EM;KD<_oZf}{6WOiVxvN?Uj+%fYn(;Hg~DLlal8Jg ze)zD8yKDHM3(z>|sKeOpA-uOdpNap zu{g{2g9q#yLS!O*SY7g_c|ys3+>ao3-B!%^}2t@SZ&heP)_}RaPn} zD$LKh3x@o=!MT3;@PA`EagCr{ED{0)y5AJgRv3uUblkK&tthVmx}{;X`wullRJ zC_U%FltMik{f@A@>OmPvBOSG7jxj2j$bTSHJZyL@Z79m+O)jM9p>JwL)m0VHtOEc~ zj+!(Yp}dKFiRy8)T&-3~8Y?H~1Ce#D7^p~tWJU(?jfOX|TA_w-420SkNGIO~8hz*v z(L)fl9{^B>9v!~NOjJ6nQ7fS~dORf+C}{QdK;ngr_5rRbx6nfGwu zu1XVyLiU%WQCM1CTUS#rm9eE5&S?4z&smkL(nUeYDJ{?^xSWEEL9@z5>8vehL$_0# zn@L%OiuqUt%~2_p0N-K)XBky0#dUjJ)ht|deVt16ol^N7V9JD?)&gryu#>u{wbf0{ ze7xH|LA6e${Ei@NsV%Yw;N0sBpt3nwtp+V#HR|j9^q&u;z>*)>5bl$`o~?S{JN$CgnfTzVk$pSTqR8kAacB59 z0z>YW_u)tL~0`ZyAmM_U&KZw*O#~!@;+IG{;W4r(X>lvpmy3!kHbiJ}&>)KgQqf z&9A0eUn|Inx^_0pCxd@AYGQG3esyXTpC9?(s~Hz#69cp7^zK*rcVZI4!)}MiM*bo0 z!>?8sSJpfd)jhvorR`RMQ{||r;8k_bPr(7NOM0{abAA;&(dYB4M3E^h9dmLr@AA4W zQ3u@WlNYGFv{df+@8zRlA9|l+LouKF5jiYqO!YJjej?<^YS$RfD^eq?c`P6 zT(!&7LI}ab%hTYsczLSzs_5Tr39X@_VoMUNPODPV4+mDJ^1!L4t;_4aI=#E8Fs4Bi z{f*N{-$(8FMOb&I!0Er;R;QUs9~SL@l)8NEr*<}9eZ+qF=;xxK4Y$bEsQ^|Bcy;<9 z_V>v}`?7ai8NNEgVC*X!;spDPf7`z>t@G+MF~xaO@xOh?GW3QUQy9kfukYA(|B~C6 zd%LVoZ`|5Fsc6?`7L{T^M-(c{aLkW|mps>g)M<5Uc=FG5!I1<$?b!Wb!$^=a&4NhZ_lLPR)7I|fErV%beh>({-qx+&vsdx9#}s) z?K=|+#l(n8XR?fkFZ)U0Z$G2U+El!M^8F2SOpT{n>kqS@G5llhp0YKcRdidMmP^IA zy`B8G&0ewZ#HRm<8vhdXwl=NEDHA<<_~==EC|zgLJp=vog8OGtCx69w^$EhEdO;`uNuRJ_ms2m1h#f`ym(MZkxL;6Atn48Mr=R21 z2}3&FUl7f}#H`=L)JS*3+xXp12x~+iS38xD$qKHp{NuBVaeq##I+3xr_DlZNay_p8 zgAZ^-o|D8$?)2EHwXYwL17U5*L-RP{?eRm;lZR1Po468OflOIuLfVX2}Rbsy#>d+zlb^FYtzpRH>BSy@6rg zz(%C2CmtKkhO|9Gs;!6alj&oaAGM!jlK?(zKgSuA0KbvvWWpS-*41lU(e}D=Cx*4C z=M52B67buFb7zihG;~1*+W_{-&rZMTX6Ov?5mCkv6z0UmUonI{q3uM4{)5t@RKK%( z4cN$N=fmpiKiG#tLw`H}4V>;4*PK6F@!;gq{LFvD>E8NUc5P|-!-J*8E^xZP>D*T( z1$o8ax>b6?=>e(L2Q@89;fEGA$JmH=poR4|Ub8`Yn{wThkZH#Ig?f3&U97oRGX zO`__`8i};|G@KrUeeQOax3;R|!r~K@3b`K}p`VFX{f34@DeRH^9YZg$ zaTmHb?tWQyr^e-6iOlI}-22f-kKOne**GI;+{_Q(pY+b_?TvdkB;dc?`5ld`6bP!G zvvI#Y@5mJdT~F*7xrDIFim+R4BlqZLZBB93)wYo<@VNf^f|#o}bt89f>tu$Wjo(H* za(V|^JeL!QMme@pH*$gNjg8G_`M9@_T<)Eu{KjV=xt-+KFA5Ve+9oVSIpc#2@70!( z1)a`Giq7Y_pvyTdfxDbTT>SsFb9$!`^!-KKAkkK zT>lTfR;}CZ#pwbccDEZek09hX82T#EbF9f;r1r6XnSr8bT0p%Hp`#Jf}m zNCQ8RlUw9g$SFYiM4mxzPEK}qR#s+42EiY~OHWTrO-)HkjE{?s2n!9mcIEnS`$r`q zN>Qem6(QBNyN-=4koYg+zfK zZXJ)o~aQ0qq)bdzGpi?>?Z8wkAPHl4R`Mk8`gqW~v zXOB7WJ)>yj2uHqsa`4i?s)+07kGt$UtZC=?FFIYuE=45-3?|Vrm_*L-?CeYksY$*Q zdGo?aw|y>}4xTV{rgt7=95<7m93OS-lCQ^s1B8azt|ye_p_KGg1dj-Tbo}_J;LE2y z4<2N9;t4^1phw5UhU>-x&w)NzSbkgJC_6@7Paai*C=U;s3@U7!&!v79j zN!O8YPd2bGH!CeE1_sNE*u8oEs%76SUHbJm%T}yf`@`m+j)vYEeGQ?i|5Q46);AcU zod5yL<|p3?zvh43?cmPMKdf6#tYWQRz4rT!KW^Q==fKJ9qpu=oV1!h4t)at8N(8zv zsZ40#&5NhKI0tt9wDrf0#3t6}&0Dr@-?eA|At&#vL#`m#Dpbj?Itk3|as-Xk@fPIg zW~M_3($#Y(y_}s6?A^0xH)oH*-u(v;IdR(;_l|=>FMqLEBi7!R_%kChzgi&MA@KHFch8!k;6|-j0p?6 z{Hq_hRQ7Sghjsk;v19o6xX+1TlK^xa*oaEIiV8@?FM|*;0fdcZ^HUOHB7y@iU%L3~ z`CrdpIDg@SzyG~({v zW)?;asvCTdVpK2Fhb1 z!vm0uSg)o=EcUF?FJEZ-F%A7IhXYL^*(7`#WL`4i&9HLeh)N2#tRszzOc zAO~t7OxI4lSSPTiBtaJeCqpcmQq*e zUQ0Von~Y|;0jqO6>stgu9HPvEysoregzd$w&^2`~we*?^R&-jL2XJwK%b*&*lkyk{ zSqcaoblJIoFc(atI(98Bm^vDLMbvtTVODU2NW_N0WeaJT*^xj)&XE^oSLU2dm_rQ> zN9q}MbxVzy)O2>8N3DKMRYh5Om8gagQ$!*Hq_Bj-YCi1o%!dcNl!NzSL1&Tc0&vc` zIRS{%;9ak0%|a7hq1i}G)EJ4XO7gRE1eN$1Ekrd{Sfi6N9ibuRIw?kNU5;=1Frymu z>gyXCTR|CnRT+hqL&38ZP2I$4J8vhwqA zlO!GxD#?sTOmw2YuD+gAH&QGt&Ckxw&rOc!#-|ijRtj=>{Jb)u7(y)}B9nFoq}?Ja z^|TE%=nw}Ncq2zbyG5a)Ah(7QwUzm4Ny+Ky2}!9*N%;{YaI-!7aPOJ434=L`uPA6=Q`3>giK2~$<|w-UXU9AMfop}OS&50T_De|M=Vm7+ zW$+WZDM<<0RkcK&QO(&oRY}knO9fb-u}&VI^B@l|E74ef364Eo$6S68mp7CBIrYIQ=eHFej2VsFm z9StrKK>s%_Y|I!;u~@4I@)|6tjtzCy1u2P{#SmtjmBtr{#6m$%YHDTaAqt_UAO>r!vQS@dCl}Xdt~nSE`g@TNGzz!>qP>7V!EKFu}+xJ&n~Z* zNJM4XnR)qHi9A7-NL;&@#;gH(gN+DeHo6o7hP5K$J_n)9;9aDi&Gers^dGNMbrK!L zB^imyc~y<_#yUZEel_IHGzg3Gii>j+lQZ)KRpRYhiF6hlF*f2rUm^G+dL=0_0CA+Q z&2*6kW&Cv;w$?<)itME1obr09QrcLaUtH59S2j0Pl$2K#q$DIJrRP=rL?un68G_qq z7Pd*GkrLt3k{UHP;|BwIAlmY;sUS2K+Py-MmXuv4Zj!6z&DDakdKo;6s96lR!qSXn zxXGmCVWFvzFKoa;`a8vKLiMmv@KaLS1Z2KxFbCPkHo~A3B&UL1GNoD}6_-QHRcfW8 z8A4*K^0RVtGZItUgfZd1${Yr_4qdCMAP)Ml*+WXtqEg0xpr;eKA}5hwE|Fq6@&;i| z6MXqsDdjS0Q*D``yrMiSaU0b@gso#zU;{CR5Yxcb;BKT;g1p00`cXu+9R+p6VkPF( z75t=ZVY32ac2&yedWl@A(x}yh(n8)O64lmA%F?${nZh<{l%L`HYZHem0}vJV7u=+@ zuMuq`>|Gkg)fxry}}j8c2+(28k(o!bYVU9w0?1k;+*;7%YUHN3dB^3DQd1r0I<#{R0B8 zMTMD7_MMD27|{k(;khZ%B_OE?2Es*6g~md>tcFmV!6&u4xqdsG6m789&tN$e zVKsm8=aA6098Ie$@UJp?XA!bEC zG86h*CR6&U4HY}6On!on3o(g$YCD@w84Vt4iJ8KA=G2uCB6n0x)4;fBoJnSbc4mrU z1G}Drby8sx0&^o0xP@{TH&O2s6u}o%}X?sb&qB8;<~`hGce@8_3|9 zN3scE8?==knhIT}^aXx+c9*O(FB(ITymh#>pjYA{r+p0T1PN=_+lQ`t(eySWLtv&k97 zL6oJ9uE0#xBg|Xttk9Rs@#DgZXs*Zrw|6Bt7&XjBJ(WVCbcHv#7TI!^Lf#+(=TL~n zFu(>Xk7#s}=t0<1J(hD=L6I+YMT5h5U_yfot}|#n;3IGe!xcYTPcW0Az@o;o=9~@}{~*Ib3f_xX5Jqp=t0~Az?{& z3P=(0V35HS!yH$*_rqXdAzlhfAWS#A*h+J%V`)8R1z#er7B|b`vX@Gm8pPtdhI(;z z5ibdQyIMZ^9Ri&rnp{8%B87M>kef4_99Ii6@`cSZ&@Hd8EUB!QDdo-eb+y8>vg+De zQE6s!dLHy`J>MDUjx@P8vL!H>HA-&<#TzYJOI8>@?Ri$u)|xP4Vu zmE`4@RM%7&q^1^BZ$r!mJ~V^Ic58Bmc>v^9#$Ws)bcW znY?Vc1JqVS;tni~a!V^qvXZkZ>yxG%)I&R{bK;wu-Jl(a6yl8IM3wG}X$7bDm&r24 z0%$QWD?2AEJtaAF|~JD|y_smU3o_07&w_h#274$0!JbW>Q!WsP;!rSLSs z?A*fQ0$x%oFO5iHrSjn(la`XoFA_5=*G@Dtt}3Em^`*>MdE~ zrt|;>Za5c&Bs-;cQ=uSY336wv^pqqO4O78rVlvW8)}B_osL(F<5(s>D$8xAZ!6qqO zND69gYpWkT4N)arvIGd?K@_~<=wl#s20}M54`E+j%V|BMX556zbxS}a76(mJDuK?G zv<#YpZ$Y<v+f7(5U>DEYZ?|a-edD!E~1sTBE@)K4OAtg9f;=tVVW4x9 zQ)MzNt?o#xx0(u)2sL%xl3i_d&>ik7Pm+*ST6e4!Jn1^uC3KNWMM{FMa963kptHem z;#+FniB?xN%5_`9xT#hHi4bf98V)>U(M{o^qd5gBETkpzrl3u&hUU5pNr^!&Bq2wx z)pr`6u1K=08DN}9tzPG{1g&#dd4Mn&S<>|XwCcq}1L0wg@CHgn?wlo*T|y5aa>ofa zB$0osml}zPcqH;BnJL=h^R2(Ay~qNstc!4tp9krpz~_`Y&2O#8puhw2gR}%}%_XwL z9i|pJUUe=SN~`8PbhD?*9pW^R2m>CSe+csI2;vmEJ`)7uT%=FpAMmx4Q$Wkl!`m7; z%q-Z#g>4BwpWqFGjqeorwvYEVLV~VczVNFK0|D>^@2ox(1maQ*I0&bIC<9|BT|p26 zgCOhy5TqMy(jCwk06_*okbedQK^1P#3xcpKj&+76Fn013AP5IQ5Xfl;r5>HRp9qAU zfSq@+wG&uF6g?FdafW&iRs|5K<}o@1P;nib}A#0}p{c*eBs3 z-XuoxoNx$HJ_K+0!Y&t}AsHAAxrxz`6aRB)2%!GYiG~zD5e@McGM)|$VW$`;!xm*{ zIOHf`0sX=uFu*Sn4mk!}8h;B8Ib6dOy%an|x7&^phNr|sSY7ZCB9EyBHJ%<1fmyD@ zQl1?TA%UZR7!P5Pct~yS;itqyNXY2<@epm3yWt@&fXlSuA-S2^PsBrDJ09SxC*dKP z-01iWjE9sK3!VxO@dPl0MuH*iI#kcD8xCMdURHKq)}646!3l)`hGeCs=ayqIgwrb& zf*Y5g-xUfOT3eZy7!#k86cOTmD=xRZEIU3jGPPL9?iC2pVHZ7tkl_G?6emYq4U3Kr z4*&UPRC-ZCQh3nSJGmISK(K4q9}uF~)YRDI)dLDC;olB9cReEFR>YQ@k$2M5qC)~M zMrUcEkaK-OAu!!B6hbs2*yrdDhY0wwp%LfKM}!53Z@d{3866WA;(swJ;|XvGz>$5x zAsNxZkqLe$Zij`2ejl20`(}7Z*va!z8Bc^mKwft^WI4bgd3QoDCg=EZ;=;p&*M;UM zUy2C3?dc!Ms}RGUM}Ke#z!$y1Aw?W0czQU*J{C4Jzm5rw_iSj|QJS;h>r*x2 zwO<}=oV)BxW$~Kb)m33`jn_lJr!t=&53!G_GN*nS5tn|bx%vB)n76+AxvA7)!M2Ra zU(Qj)e!aT3(Ql*tC>AMrDp17!cCi_CNn&!wdYO3n^=nf-?<>H^X0=V!+!%vpC}=sYX&_IJiQE*xad zIAt``!f*Yn)>lUTx{%6D#Xcm_ggU!!%9rE(IpaTk-+a!X zn75}7{%j)4g7zkTl;PTuqs%`wJ7(KSSWj?;kh`{nEB3+hCe*Rz!`~XZbI!0aW6Y;m z_*;)Pu`^;Y=>`lVhB?!OF^IK#7|3fwdV1n59N2#YET9cAb-|4<2m9)Yqpm^ci%zp^-kFWjJ{Vm6_fqvL6`6J}AbFYI=?}!qm*vaOlt}#|N)s z88ZzH^x@A`f3S&>nTdhPq@kUJ^@GaTUyCxOnyoc4pF4P%&8YDQqlSIL8fj!) zYlm!xeafg!{(Xn) zrp25l`+~VtCQmC3_Wiq|IRxx*Vl-zemNa+PYtsUY-iUMhHc8?A$-0QC3w#wzK94Q= z`a-j0bEslf*$Tk?$jhOBWM?Ywv!(ObZn~*il^nM+rzz&kW2x^tBq%nlu5R2CUN7Fq zlbq(Qr!w>V$9JaQN-&{1{NU^tq;X0XZ^#wpIG)V;WJ7~&-~OgXZ}?{u2MYwDk*lf9 zQtX2JM0g@{OsQY^9f`cv>Ypmzl~-Ky)YTV`gS^SR1p0X5amK?V6C*GdZA6C=W6H$DO35t~yN-@cF?Elo<4 z`0DgHx zv9U3CuH|R@N5$t=Z)rz(Tw&4Df$+@KAv~s2&V>X=hw&0(_#u&D5s??gdoq%fykjCl zZwK&FuH5ETbV7ItfI#{}cnZ0pw}QhWf+Iu2!-As%1>Q+9x6ej|hlE^-jlLP1+ZV!P zBWtWF;>F(%4-JcmiH{2n4oeA$3Jbjz6&oEE91<3pTGA8Zu>pvuwn~tf$xF}7EzC^_ zy%iQ5ar<^$a%N`ootW6<0%2nhh-WN@cxu5}!+J+ll93S0P0z_M0%WVAq^P*O1|S~y z-Vq+T4&mWoP({j-dGtVd4wGe1LU>O0f$kgu$fi5Gqs4)q4DD#)o;GNQDpsl4Dh3Af zRrnK9JFA!gn!_&uJZwOi$Y&$K);#RH8v^vI{Z)W^c=n_AQD1!`Js88mfZlUJJrs;G z^@jGi!EFTNK~F$?FuwFZf%g2;dblgvgP|A#0HObTXpcL9Hoc)eUL>5x`bf>{J);&dQ#M?mSGDKu z=LqCYOw2iREjl*HWBo_7rc4|^(Qf9v&wu#Y)05-mmaI*9fy9Zv6JET9lZ(%VaBsUW zuraro{PEXowrpLy@{2d8*uArCugk%`?mV3HlG$(0OT?ALJNxX6M=bKZ4LL6(Am=6K z=&E<-e7@t*_8pg=HtWSdj(_A8rrqIOob_T_nREP$x4zoDdxP_n(q6PU&$;A;C9H8r zv}rHnA?@YVmmmMQXU(o$9AuC4R(i{Oafa*$iZ<`XKP7Uy{_fg;?5XOnga-PMKwLg%EqxxV0srjJmmQ=l7q4LYfwaGuwb3UH(c^d*aK*w3Up*T@qhL zp4o8Vi{)*JFJw>k4)g@Y`bOL(3>xnwr>6m4MGIWVA<)vlX#Fv`(#FtEt z+uTjMG!vZo($Qq-B}kpoI~Q#CuTF_C#hEF*q8^DaE=L#5@09q`JJ2HtIy-EiHu0sR ztgO5^HR#OcL;(OjC51($?TIfZeb!7#*CsR&rCk$Whz2_O{BH@Tfm3go9OyRqd|e&H zYeO>u^ATjF^0Lxza@On%%B!p_=EcTklw!<>4No_}?z?k*cx7dkE_bgj|D~V}^ohQ< z$1)t}zf@#~o(qTw_gOQ4`5As$DL?4g@u&i!7-G92|0V9+p)pq>gQKtfm+;HmM{vpf z7b}2$3ZoAHuUth@bPa4?b~E#1IYZYWgZ+>c!}7 zKkSUd@;YU}bU;4IQQU+pb1W0;&#vAL88D?uXMX(H&gPX*)-1LgI&8{&-|X19VD5*U zgmRn#8(k_hKzjk zi}%NynGPL4^NTOun*Pquab-9I#{b0oqV$Uw6NvQ=-*S7)fLT~~nVTXCSvb}*K?3sX zh51o#i^p3S84sE^f3B60A#3oMx$|aBdVNo1K_z6s_@8{ghIjGet&>~6`FK_D88Gi% zj^_$0_rIr;SW|fW=*k(EhI9kg#JSUkG8uH1h3)iL#?IPw@eZ$`QtWr?JuETc?Cw{&rOBG$&_>NZO&eDYAj&sMb7*x8U)vK?VGw4*N;iz$AhE4v4IPMq1 zEA#c4rxkf{!xwLT)Jqb~LTwVvwV2qvWcT$THWAvsqabM8Tx)YC4WiG7O|oIpsPMsT z=n(TU^H;3+dS5`A4~XSsONnjYy!Wbi&peoMmu}z5J%4B&7T9>s@uv*GuO|*Rq*D=< zZa#K|fgS}>^_T=}^w3w|e$D=atpQ$b0y(=^&wusP-cn)S%?*p-#(N!DtCP7c#cP2T zi$RKFSz72r_%{5{Te?2O#CqcB;Z|?$V*AV!kw!Z2->_(gEw>|oMVAgUHZUYC{;G>s zqU5aOkCFS|9KzJ2QXt@7-`I$T6J|$IDO4JB@DLN0(U^t1eclz41LX4a)-UGR90eq{ zXG+W%zgr=*gP7OL4{l&E384!(2z-^nN8p5^KJ#q%Yd^k zhjuu;X1$?jUd%``FXl|(t&pQmTCtUWj-RfaZD~No8My?!x}uRFkp{LKj$H2Zc2SyE z;I41yj$PEAV$zWsGw9cAf!92>!r}_fIKDn*up!L_;g-9DBzS|=TjNiC-r}cd1?_cw zbL^X1{HIHD%%BUGuU>N33W`oW?PzDhq*70#p;X2KpEtRQI_4E`j-K92hK$9p7XyCP zF-OJvI!>U|sD8*y?_-}gV!3U4=Z>=NnI>a#_SXyNbe!Q~zK-Lm6v{E^U>7t9X4XeO zZ^R_%_?OQaVN2$#bjy@6JLTu^r;`vGbP6P#MHaOA9h|$ro-x$EdzuV}Z3Y2sbIkY5 zX%B6ygD;f6CFC;sG`vL*{y&ShsvU z(fI2gNiu^jdL8re(z0GV4Xk)No#~?V;QDv044r!B$qY(%KYRqT=<#)P_4vtlR{8>H zEIC5Xd%m7N$RMmoj*OYqjqUEKy*>iGPeL>AjtoXs zOivylTwH#}9w6YzNyl+iS8{sc7PF}^N(|;=pEr||VVL|5I?fqF-_k8p#!{OpBiO&^ z5S#QP*Zg3V=u}AAp}|zALfQ#AQK>XKOnVw@h=b2tS$MYkZu!v0kd;YvO_(v0du`di z_rQjC$6AI2`#Qd2NQcxP3KcLrDuDai0z{7 zXFYu0t^m@^bwq(`H%tR`Bq=-|3c%uI%k z9Xrg_Y{=O82d<@_I6kjF>!RN`mUOB|mmHeemp*&*wMoNLB*)%g^wleajSUQ$M#Jpp z+74#wG0ldL95!*z?1`3xN7%2qz^^>9^PPq)|IH(5rpLQtEVDB=&#@Vu+Wga($AA8G zhRw(k!>sJ)fA#KIV||km6DLo6`-@NK+E`6^XJ2$#ecIMf>a+Gu9Q0XIuURxj0bb>@ z?3&zLER@=G5?&dSu}vL zi1O}S_jNyb(9QSCCH7aZPJDI#iglZu{rsGNT(#aQw4e`+rJ^7sDK0LNpToQ5vgWJh zdyk&_H8e3P@~Z#&(5&j7X*4>FMJR+k8evgNL{MlvKRds)vZ}18ps=(JV{vJsG?F<& zoziI9Ko)HpP46I!dwUuU_*~VAUejov1!Td=Iqrb^xU}cb9K&ffJyU3o0dmtdg~l1M z6-Z!FyQ(11sU2HkD=11bX@d^P3ZxHmNK6|iacUn`-6yv4qO)k85?ASwMHAF}7L7Y} z)IXX<(*sxeN3v+#NND5A+Q9R2I!H@*#Hfn5f$U-jrcrWNcz;+V3+s zyH=W-nwl8144Dj?9=Q0wbHGFAnZ_1FhmW)x-OGP7@1tn+Xe+BxBZmz!H#XFVh3MbV zk5`>0Lv&Axd$u>#qwo)h4>C5ui|pqfB*wMt{cu3eCX6%C1A= zvwl);9SKjrdHx=t(2a&pnDeY!JJG8SS`GRe2EhMs7(V5lPV%1lqvG4YVF0YLOh(#& z_{>T>Gbol>J@*iRep9Pg7jzc)?4KVmAN9Njz>>~%^vqA5U1t{#^|I$R0Q8%UnYpNo zwC6ZcFB@rL_&is^3(~K7UIVoH7e7anyRoR3KUWXDF#Ve6GvLMPe?9|Vpni?o@!5yq zMe2VZ174{9=P=;K>VI|vUaL&^=ld@4L4=d{yF`ckHV+{{A)K ze+K-|fd3irKLh@!_Z}GVzb|+HZ{YqjaQ_*&{|wxJdiTDN?e&uJhXMaH;C}}E&w&3K z@ISrxz<~c9SpU9E{D0v7`@eAi{oDCJZQ&k0-k&c1;~&-k0`jkVG`qb3#~<~-{&)fT zXYJa0et2^H*Wb^->#4P)U|KK0u;{3}6%Qx=Y zf5?e=afj2P{kt|UUodCF(0=0|;n@&4|MblT4lCBK|NccD>({PuSn#Hu)sq5n$^2Wp zIq!V9;FCp*7Qd)t(V|ZleE7~ByRk!z`%eqh<{w*4m}39x%olsSYCmOy)esX1!0u=I z;cuYNk$>GsT6X8+(N-ge54A9c=WX<>9vko+`R84;(R(|?3F<}$jHk#Bhvy>E=nMu! f|HU345uUx$f9Go#rSN~6;n^lH{vhS{Soi*aBL1x) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/Resources/AudacityMP3.icns b/mac/Resources/AudacityMP3.icns new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc790c3a42c3bbc8b2a8d63065b1fc81962f3f60 GIT binary patch literal 53490 zcmeIb2S8Kj`ak|ABoH7>2QE~cRS;WOYxlUdwbc${lt8zM7yYyAGd2%oN)`nV^_sG(kZ- zKS6w{BzShgs2R) zy1l%tzP!9#qShV{xqK#<&(CVqo=dr0E}zTKD(|d^S|*dv7lddEq+BL0;pb#)&L1+l zTr41msgZ!|5r`0QH3Sdw2@sT(myrY@AL^ORtg^BSEa4%O$)vB`;>_psZ{u?*;_@Hx znFTp~J}Cg?(fPozg2~j>Gm$f#qT5_9c@FX`!C-D$XFW36%uI^o-_GHhk@C1{^+{tb zxCNV$R=$()cN-hqA{o7QV$vj=f-PL_`PTZ$ljh95ukNJ3zjDsxNt0Ht>!dF{ zWi!dfrqCZ5Y2=&MTUv}AS5Vnm4-MdPLz$?PA88II(#prD&;_XbTp%dR;-W5oBoGL4 za*$R&P?u#1m^nK9FhoqK*R&6d(;TFHY}3F8%!5}DqQN|XgT+#@v`1T8TSp%*x#qBy z+uGW;DxBJT6KLykH4r%UA?W4@5)fe9OF}2VT#i*Jl(Jp~a=EOF1lOZp1W?;a00LT- zAg6}}Tq`4gu$WdSRvU|@)Ug5AX{xapTZNNSsdQ3yw-VREuPqT&a9v8Y+P1=>P;?8B z;aZtvkkS_T_k}r<&1eno5`b%Et=DbgRVFi-nXMoRdhp9+L9JK{rhMr-X@(9z6v~6( zPi|)mhRU+Z-srAJQ15u%QD!@D?yR|X*bpqByIzKnE+gPDYV|KpEv)S%CA2ic@!Z5ao4z{s31QlD>Lo4pwllL zL98<7-O}R1{G8jo)W~yZU+_kpGGi#XlY5)@`>!W|f8j84EjI>|g1qeX8=lhNr+XpS z3TAm3X5vSV_-;|+3!ccW+NA1UMOo<`?x`&+R&F^o z*#i+mPK`-*Rb_ce=8Y3xhrPUy7`P*V`=qzb(kAtrd$!_xV$=3yKSJGhTE@`VIB<4<5W5 zNl2I?ajjVNpLw9ZC~uxSLQ3yZ+2VZ(((X;AK$LGA#6!*P%)LFrn?3C`Pn%+qULI%h1&clS;J8gN>(c& zr^{q5EzP*7m1twDSW22g(JGe{GD-_BRI=O6+b(C^h&^(g=YL*F)`2xtRYwP_o#7R9 z=!#3i*=!F&sRvbHJyNkd%-g+w^|`V?xh}`ENu>lHvYgXlm~y8eKc)R)NN5|OqAHcR zxXlCP5O7XWzWO`rF+*2<{Ta+qGr`@vrO#uA5>>=K)5n>iEFt^(%+SKeo}ooaxus>b z{mf8)@Wt4OELJ zU50css?m%ue!g*VZI>Utx__zL6bglkke=be>uzs#`_Z#|KiW>=AO>Y;klXxjFM4MG z2OG7;2j1%TqPKP~-bO=o3Pn$U6zlq@?%iHg=Kh)IRHJEz!>5n+J?XKmhZmJd6aRhP z`9R>|%I5oBUbOYU(u;0-W%Cbs-4BZhy@@@S3mxVZoh1fB`tSFwSF0_15Ev}!UEhNF9t8c>>k{-^uS3v(eK)}X^=b=kD+a1RudnHbf$G&JkEl0$M7{Y?J??=4`*)~+ z$O&Tbao_8QEYZ#{`huNAKgYhs#+vy>F&R6dpTpV`yd>K2&-Jh$M*UD--il=+hJjk$ zVS}(rWHB5*d;Wt8pD8HFMcwhXIqfaAn!#QS8x06H#MB*BbVyIFp7@VRbx?xnj_M9W zb9Rtg{WkUZ2$v2tyX9@Qn)Wr5?b1P<*SB#|Bkp9HONRxULSUH;AD0e_1%+@?zxS>K z*QJBLcv6Oo+Q8vmsY{3P;+d5$YO^&Cf4X#-IesLC&mToWx!JB#_-wH8GJHO^_#>b( zaIma$>Ck)sBanj_6A|czD;qw;0iO|?*!6iq11@L$j9;g%p+c<@3xA&IuA#)AF&DJB z*8$xERrr-4U%BLKCHX2PUlru*L-MtQd{t{+3CyMDlCPBmyh_RP|E*VTTVVWQ-xB5# z>?gtos#>jT=sIv!*U`aOd=10x&QekiNsl)*1*vikb0P7TmrgiXbgvhXIWRuI`sUd<4)3SkK+CWy=j%$TGLI?x~_5%&fP-l z;5Nd?u5#FEq(49i_lABYFm%dCARq?{xm=V5TdaIDtzItTreS{gVM=xBxhOjeCGo~V z2Wf2$H;INT?CugEg`?*NI^){4Fo-@aJ>sF-M z{)PTQ=sS7AGpUrG7gMtw`%uFy&ubZd9Jpp*HbxpBYaLC|j3lJwZ=Ku5zC zF}!!$-vJ-B2aFIf=*Zz}tGGa*)2=RZEJl|eq4KN;^{{Q+Lp~;lvK*Le_@j<|nBHZA z1_2W$SFdtGnIMPDEd%l%?LvI6AO~f^CN%1_ANpDM=wW|X1#X8{ulDlzYj5C(U_aYX zv!4xp`>^K`{4h8;xbMbxmrfSBqe{NuEoi)r4LiJTUG=>`sI>ItmR%RUQ}>o#FNU7- zNe!UDNx|wx*Lm70A9e)srl5ua_N8qHV9=4T*+eIs0Q9!~o75#=+hnZ*m94CQ4L#&z z9?~R*vK6-C`!lJhd~GXQTQR+?Ka*JG_B-raRMP6CWMM3T<Z$Y>Deq z1)d({Q1_x&0Rb=o>JWst^0my@rC^k1=*U%Hw+>8?kC{MDDk5J|P(c?%H!c1I^duS4 zgtd?#@rzvAMs_S1)rTI7M~zy;Fp7cMlu~Wi%KN347igMlJJ$|G0!wQFmJdf?`FKm; zQ3{*uGP}96=FPI5I}1P&`5ibXRrHdNsb!AW3ISHJojZH(Jo|aG=1i4^$!|A0Y35Wf zdQ2{FxYjI}%ID6uu%BmaG=HwG{JOkB+N8m4deP%OdY5a`X8CnHBNA45&1m+#SwZqU zjZJOPaJj4(J;+B5LDJ@_p|j>2TiIJ!SQ#5x7&XZo8Vj0mPxa~_jE|r@4F%2eYzt!m zWvr~MF*bAE_D*9#A=LGj&%%(wojcNIMVJMEFz`DWpc<<%+lD&@&Co-#UiJV)0fW^j zZMF-;l-5O)Cl^^yF1p?d@;g9&Z+lqa&SgZSv~W%V2)DpMkQE%^U{4`Tz&`R-*d9kI zmTzT@TVQNuY-}<6x@|*2i&KB}KrTbq3z}`O&o_p?2bS5!^X6Wc-zf~nL(|)SQa)g6 z(Es+vv*#JjH=1W;KW}P~yy+oHj(WA1v>&%YhFa|aMw&Nk)|^>(`p`~LOLFuYFKiC3 zf*+uQ8HW2DpWST&ZXjL(d-Kt-}>=WChlPSyH0{*x4D2e4xU; z+_DVAHo%gT^+&=L&L858wR%4z^rJ_GMR^(41HyPoH$1p)HN3T&3d{0xPy?pr-A)Ph zj#anTWGp&{DBG&o_t=%gDk{nVVk|Dq{UhSoZ)$ZL7I*}q?XK07Du8k<0c!-6#dk8J zPwraz?V1Atzpca7p4G#vs_s>mmkCM=v*Y|(n^%9kX2Uk`H@y+s!4kUHFslKPEH5j` zPrc#i#UWhvJPw_he;84A+;;`sXV@Rd_w4pg5)|J~48L~i^5tIx&i(u6!-&2UU`8>9 zD20Wtuj(6*9b-hX-Ff!UxU;hB`&ANY%%p)Yj@UA@xfM#2KSy3)1DK5;r4Tk)yk<&1G z^uI8jq*hQV5sLr_-Dd`vD-1;8ox{lRUs7qKw6U>LFM((<5Z)`;8A}jV1ZK8O0Pm^mVORSW^Yf+7BS*xas2&DwxKXwmoc7 zw70iOo2q9N0+CIf1gJ=Z{ZMT9p^sBDLC3`DyLkj}UbGzQQe;`<AFRrjSV+h5Q+JDQIRr(L|9-F%4Te_Woj2G^eytdiP$7xUyK7 zQ}}WjdcOh#)=eY{3t(LfK}%i1?W`FbYFU@dkO&r)K+;Tu&OnkhVMDWdk@(C=gle)?wD(?thi- z2eqQww%CHp#|UUSRiPlOJvvO{Q~s0VUv#?tVOxcV$33|9DG~0VJzgEI?dTy3pl(2* zp@gzWeYgWg{UN)J1t4^j8u_5daIAUVj`e(}V-@^wIaaidGnij>t49B&Zq-#h>bZE; zlE?I_aDRe%)8$p``gqmS{=8~#-hWc7bMFk|RmHq(QRkvFLVpw2`}OZtr`G32T#7!E z7;+_QV6R#d6>~oR4F7si=YL>3qaoqUGi~*Le?EAF4X}@k=O{~#hf9M)N zE4}B+6}#BHGvBb%@WS}TP6=a+A~7On@^bNen_%WkZ!>Rh;%yZ$p1mYcm@ zY~ou5x(nCB{VwFfRma7;yJ;4##So&07p@^|@WNH&V$r`?Qd(nU)#emfx7MU(9tx^X z=YfaKSXu-|lRsk#>@VfP0+;1~V_U7)gHhO7{;lvl##|!qA{<`m@4Bd5WavEoP>A!p@ z>g$a*q3D~~zp{Pj-HYyD?CG&?y?%4o^pc&Mm{f`(9Z{%EqX|D0U-Vk@fzGFb^+EuF!xoS_Id zI?a3y|Kbl;XM3z#_ph6g@lR6<#nhNeXE04hFZ)s8Z$GEUs#UUY#@+P`%uHt47>u%+ zGx|gB?uyl)R`pu7R>~x|yj}da&R?Ou^NP1NotV>(}U+}Bz$><+L9Q^}h)_p56LL zdiA&-1NUfp^;q4h@fh^V@wD!V^ceK&7d2CpWO^L>_q4HCnBj5gKQil{NRLCmxqZP^C8ENkZJ0n`{V{V8US^l+d^0a>aGU_(Y94v z4}c)T)BwkIHi@)b^Ri(FM!%>5MhH0s{(Ao0nIjvFT#?~cK!*x*GjF&XaR6l^D)a@# zdGU#tjUc6H8&PF&ue>DP@9Z8!7Bb#(Unu;YbucXK*MP6#beE(y;B3{slSd1){{^Re z8tPbe<(2mjl$W}~>AvQ3UzQaWlz!u0eHc#n%dFq4ZB>chx2!$JLbUy@%r^j1(0kXo z;RLQ#?s&JksZsdB)+S$ks!}zJh1IoES<7iSJpdc!B}FNP_gdv=;Pj`Cj`lPE4#-GQ zD*RXo{X}#a2x}W_#VVEGG4u=@cfNPy?p6qO8kcuDDzCe7@5UTGcKsh@r?s z?I6E?Q5Z{$kcqt<<*#_JI4Ge4-H(>(@VhqxIF_v@YRPi9NCvorWq)_D%Om=N#3A`ol#q1(fNE8_6=jG+*=Hz5&WfA-lyv)pu z^z^iptCz3+x^G+xqLh@nmC%Yy;D=qLUszZGp#gbB?l{cG=krLmwA7Tu zxR|K$(BLb9=lw5xSR^6OQff(QDN#Zcqavb^3Mr33s%B60=JQnrSVRZJA=;nop(^v+HhhFh1K%#DwY3=O_~{_JU=OE<D25_S(2*<`Xu>`1; zRf0NMSb1ZyRoS@DGc(gulM`a1ZeBg_cl@wtbYkfESahs62Lb)v&61Ix!i|d#54v#n zgcs**Cb0a5ekNIn5=L=xQ4u+^y?K%nV)2Ut2hp~w&PXn9z0-B{u|ke{EMlg&#@iV3-V#{1w7 zwhluGqEuG8RiMgaJ^3t1J_!EdXC%diT{(NiWjjZQ?It3sTq{x4&y}nSN_ja!4lM$G z=9mv$5VR>i^6I&xtR1d8Y&Q_6il}5)9qr9#25c~evNBT=B7*#nv3I-aa0Mf`DpcuK zMXju?I;6{qF(ZgxD#**>r*Wf$0*-TbyLa=Azm85-x%Z^E0rJB9+^qD(=-_}8?t3?{ zS+;EJ=FMC7_?!<93V^WsU*1KZZG z`r6Uqv(G;N!topDZwdbdxRS0R-@a^MUw%$TN-PZ4VPe;&b*q+r?d0^;*UMI{TJ!y; zACHFJ9Dfy|ntxYwboC8~peTUDa`~wV5m)_>yC2xG>HD?c604Zse!J$o4L@wzwtN4{ zYvZpV4lqJiyT;H_Wn}_wG*vb<@WzGHhuQmg{cJMqa{G zHI(XV7K{k10>Q|e;Z*$`UK-5$z_X{0dbzV8q>A7ex_Y>~dwF?#|H8V2jtPA*6Hx_| zji?w_4u-;`Bl7s^$+6+VmwxdBm&!U$_%M$jKXwfN9``vBVj75!0~=9oS5*Z$`xOu= zCV=R&Tz*_-;au-LvbB70yz#NOqNAdtSkWd?5fNdbH$hV1#q$@h z1tK>wRU{UBi`YU&?%H8gb4z1=sylp-V<9u9QwjvTy4~q>6|p< zlq7C^Of=l5Z(IfDBjQ6M<7<Yl^mgdO-*Ig!373vWIECpW)GxM(>#-GnWdnmxv{#)l>^OmMk>()x1(X ztBZ=@eoWpjfIBk-l*dLz1R__7UTv*J;#F%<`H|U&H1v-=HZ+A~ug+b}LSyFU!=%Bn zg4hBrKfaMC#6|}qFNsI3zSzlR5uzP%7kdI9f|)~ML;sC_t5m~Cnhu(AL?g61IWaB} zc}v`C>H8Q{KwLtqg!06h^h*$)&8duuQ zh#ed5C(H;Fv!1A<)Yp5|(N5E5pn2}V%IRW#oj{09R9KSNm8OfZy_glcrrx!VUOUyA zPRsBFE;eu(3WYT_Jbi?$1O$%F)a@V41=FaWRYwbJd_vtV#pA{u6P zCeVm;)hdrJ} z@D!Lz@IFlFEOK1{&N)9X5V0G*8}w|LXqp=|8%c;-V{uJcVNRZ)8b8p55K=|8S}89g zG@?=~#kjM}@l79QRHI%)Lt~>`1Fe*5guZvLA5~W?tcH6?S#D}lYIeC$TwPIGRw3+^ z^&{k&W>jls8Fk4jEWk~YdO}1cBM~vsiH7=y26p{eiKx6VH@`4HHIbW`R#IIp$m8(~ zDnt^9$b`U6+8K~`lc?6yG|;eH99-Z{Y$@#~g@%IN8^_dD7iOfSW@aX(q^G15R#oPw zag%tZqPqIJI+lbUg{bHpG}x?0V_4@{6~PcS5mJLo5D*h1ZIH4WEgR}Z0$x%QH#wP` z!Ou*}DlN_+xCSW&5b+1H2#J0Q$U234&$Lq*%u#$rLHnAUk2FmaZ!oezF%3UC7XTt$ zCo0cLPKLE#QW8HuH#sGXpUh25Ny@FMBkGN7&n~D*fxd7OV0k85d3er)JeaJ_o=wx! zXHcdYfw*^uJA*iJSx!n4FE`dmSW~OsTSxqm*TOx)fLa_~&wB^!9No8(IGOt)rl$nxIR8>>LPfbe7%*ss4sRDT> zdyE<4R5bD>_{JQJ1sZoZxJ&^3-~3Ti)^LjD8a4>I(Ch7yh2L8QniVUxq%Lm| z3;4;Ig4(8fQ6WFKvOy{pSL9|F6y_xJ1T|tw-5wgF7UT^#CLpA{9O8;KBH=y<5zpXV zWL_=wpD6Snu28iSoh4;i$*Bc3O^T*^L2jWC(rX$;B?YCWdC95S1%evMHjP9&lZEs* z;CNsW_#%2WDKQYSWo|8Wu_a~7wMi_EiOyBIDXDpt4KkIisj{%NwppQSX{;)%tSU-N zN>0fvsQQsgnn;6$Y6C`br$ibl5iTv6aZ3w+ijXIwE&qxNLgS#_D+C!SxfPOTMZ2O! zD5z+V!-I=jBycM%&q{@xOj-dJnht5jhHPZ8L((Z!4+{l9C8JG678{4Nk$qef3`$XI zI@l#wwJT+kN@#goyGq#tk+U_0Ir;fn$!VR!7;s-@jDlN-w$)S+2YuM$DWm65DO29l z(+XUXm&~t}%CHf9ZSg3-y zWL2BA8l;tVO4FN6`UeDFiwZNF>^nJaIHC=w!UI-f%0N;H41{Yt6&eeXv}yvL4~3s? z)zYwyYFLn}HHtP|<7coOibx1znmy$-I-;3kG12*!)RpzkO4aFhW2I~xm64sS<)a(H z^SZEu!i-3yRj-GrMi9Va5S0ymEtjkO+KrUksSJLSmJ2b625J|ZRv8VRfQgwRcox)^ z5IlFZou-CyQFBOU!!BluQ6sB?f^|}15(0A*OW`V~nIZ}u*y-UJnEhw6r3f=Cpq>0q zd#UD)m>Z7(rIuvoC=BKBcqI8$unpQu4@-wGQ~3fvJm^cV%ZnxuByT-#E$EecDrg_V zdI58VreQA6cGSiOP6$s{vwLZ#yb8}RV>QsAyCf3eZUk<)^HXsDhNMD2LAZOHZ#%QC zy{FQxgcR<{tOh;I2z(8m3KUNu3I!%J<7NsBj0zaBMsJPHFh1SwMc3F;1l&~MhC4-r z(nCR!4aa)fh<*dOSE#&z%>xW)K_EQz6(cK!93>W_nACDeW>~s_;(C_SO#yde;7bOr z3O8~}X`0GXf!!_5z@1CZC^n)vHMs#Z(SR^-9Y<-PP~b<4mC)RfA#U$Va4_vK8}-_h zN|hVD!L`UzFqMi%F*t`}EJhz}pz??&SE(MvKs8`Fhm;hBlN%Zy&I1z~<#3%r;{hLm zOBk+T@-by{8LP#(p{fwB;ff4As4M`LI87WW6@-8ciIKhv*!V+Ez_I7oA@;d}NM>M;F6hsQ~Rw8!}nh{?IG73d4a?q`4 zs4lB+kgF6e4fS=RiV9&}owz(ZHM0Qvwt>&VDJIQsO)M!4X06IwN%4kGnvp2AK+Ac8 z+J=_qmL_3oeu=n63AZm{O<6%{Dd}s!Z<=)JJkrT!=nRp^NUN1cq!?;3?hx0&WC$UMp`<*L@aG_BY6mt=a|Y(X#+Qn z#(G%jN$Tpw75TjM%$%YUL6uNcT`nlAl7PPk=Z@8A8s`HIV<^BwKn{isCuOvN6|5E{ zaWDTZ=R1Q2F zYCWO!C|sb2NGX~b;ss?8@a7G|J>_no5Rp^(NZWDMVY19a#%>`mG0D$B>J99kzzzoD z%TD6fMg?C_w9(+Tt(}dNDB4tzGUBd;=l&^KI5b%S`GsT_h+NKrh&vhfF?A=}Ic>;; za6pMf8_H)nKrpjA$APlu4589jo>}AIuqK`bs@!q%2+44&ouy&$1BPH=Xj8enIq12Q zd?=nx5|duD?lky~HY|H5kb1BjXmIA>KqQz1fn1@`!QqUuW{txdS733KV-{*%N5|=Q z8W62@Ali)9I_z|CAbFrC^@AK75)y!2MRj*@a96rRQxNv+b?lCl?H0h};gHxSa##zW zGvnr?{vu5 zP`f(l?G&{^YiJ43oHcBcgS4prSceB`QM(5yaDZ1$D_D@|g`>6gfIg1{!wH@l-?Zyb zKxzzbHJIWD2H{Wm#jVXS-@^ku6mGgJ(7S5sPeIlW?%DQ4!oko_mp;(}Iu4Iao;%R9 z6&ia^cj%J>!Pz<(C3exbyR{iW){h7D(oRnxhnYn-*RO*#rXA|EY#@+;$wd*Zg-HUf z_Jqbl77$78-|;h4>E$OTLgTO)il#gO$`6wT8mSlH+^g*nBtGGDO1=8mj$=^Z2?gecoSY5yu4+n$Isk^(tIY$#N0AsqFS0&sdmD?@P15FGROz%i)G{b}JCR@E_GkOZSRj{(Q90gizrY*6Z{ z%l$}5<^*5>V5<&nM3g)hDs!^hQx_q5TtwzHOk@ zZt$a!8E+CTc}if0s2qW}o?*WYaG5NO%iO@Y%!&UwTn6F~o)VWSek3mAEz*BHSca8m zk_wxpy1>j)KqUqRW?+DyBQSFeHdp=>l);TFEbIx&jI66JNRCZRONk8iz8RliS&^F<6_s8pV)YBjXi=2Dkj!X+WJ*&b zuY||Mghc#wBRUg8K_h~%B;;cZ1;PH|V33Snb8}Pk;Xa^D8UI%3xoeS;HzPOSh)T%J zhzSk65R;<;WzG!*%D{BTpbXK3V8^95FeBi{g+-nVhzt*j*l;5@Dke5O)c-JqLTbh+zJm1`z|c)){ThJ@RI@2S&sx}KwfWPW;p;e1qopnQuF-S@evUr zYr_gtFGhyn^74=3RY_p?WiVg{fRuiKnUb`K2*1MW6F(+K-@36bygK7-d~||~e{_23 z(*ZNJg7oOH_!GsAhc?E?#a~$$RiAb&H6i7|*{DQbe(93~Gs`OZx30zVjup#@@8c7b zE`Ar7|P(l%(7B$*u{*JV*=&QH8H8_XVzU( zhU_fJE8OlI6B&6inwy7(J}xk`EI%eJps2>HQn`Lr6ffIr?YZ`Io8zm>Hv1*TCVIt3 zb2n>+JuWb_EIT6NY-OE$m2A0lNPZEq`jncp-oK%GlMg>Fos*jowec~58G8)OEK3WE zJ}#0TsFr-b{7QM{cIQLt)oXXjE7x<13zOM3Q8(5kboDM_O}Km0wXpA~jK@c2>|<*zs9!|JXC7>6`7SN?^)G*FE_YnK zHEYHf3zTtReOuS$w?T0fixfN-JY#>W)ST*&oSL;xE?Iu<>a5Qkl(&|=vG&UNMb?cQ zKU-X=*tS%$Is}@WmqKpIvjNr7pe=OG)PWtJmTs8FJ~GFQ>QJ(kw^&&Ik*D9p#S2tt z7tLO|Z`1;_yy=TO#bkf>l=t7Y zSTHR1jTeW1I*n;bdyPKMXwBGh7N3|Ov(*vS7v>=pZe1{seMq7ybz5}nA8{f&4t>hKiP=@xdw zEi5g}-X8wb@ZrV`0|T1Afj*sXWNbiZ8qF9%Wn^}W90U-u4~{jbnw?{gF*7$a8aZ<2 z@!_kOCJZA(1NbvD7;b88Zfa;ceWZ@CLGU5_tI=ju^EIXx3x|)IG;Yd)=usat#~NE2 zO&Vb}>NBeure91M{lexiv zcaGb?zFj`YK5g8_DbRPFsM%mBlKtffQ|d^Y*<-J6ni2Zi(ulUN7EQc7e!-VHbKd^|8&{Tg3_`dPM3Y*+0w*0Ar=PStSocMO^pZzYeboY zU`;Vq=G0GOj%G%w!g+G{?Cb*0x$0$swL(sCQDNxSvSN?q$ndxgkHDHF7SyG;&gaI+ zQj(>9yp+sS{&nBRm6f_jWTf4?R8rs*6P1*^Wl*fi94!qA$%+)FacgcS#Uxw}XxxyQ zo8uW57n^XkFxNjiu|T-F3u|(NMN2o}GUaOn69WcvN~>U$AKsfK7EZf`V*bW_EsY zep1-Y@Q}z`x8hT?vr`jd<5G)6O?|+oi5P6E17{8E9dTJ!QXDrkudoC#wyLs{(#l!@ zn>_l*niN{BiH+eM8C&kz2WvV+mOTn5Xl26Cd-tJNA1>X~3pPnrPaUZPi8jPq((MMeb$@-kCq%y2>62F+E+@&r{<|?oR_QQERGe{HocytdF1ba~hI`2uP%%LWTk%z54CuKQr#%xP1m+0A|Xv+sZM@?yKVr)u(lAdh6={2y=8jM8(V+*=-t zCs|m|`0%UMo42f4`T1)z?cQ9r$MwJ-4<1ed${sWYDDrZ0!d^R*F-yE|K?=|qNCApH zy6VjZpKU+5ZTrQ?O#hr9ED#``+1-RZO)=K&3dHl0t2pJIAdClAQ_=8BEm zK5>0y9#Be5+C0Nz6zWX=~veq!B+KD!4(|J<5@_;U6tkgf$BM)fo znf3cWU*4GqMD|qwXj5>azs1rXc|f!SJGQ-XN+%CUgSYg^1G`=0zjL}ic8A7@_fpW8jGe&xF6`yJJd3b#;w4m9aA&sHhWpin+Sm zDgvhiRb_{r3yh5LS-oia8Gc1MKls@3=pvB>Lfs)9DE{2R30EMYWuSDRh)dhXaLIHa zYrvk0qYr(*^TgTxOJDwg6RtMx^k9n&`*s0(`vh}}Jg+YoiU zkW2^?B>Syj^x1CC`nP8;SnnSj7x3d}jz`llP-I+t)1xN+!pWCi%CJP;gdi>U1PMX> ztBJgCM{yg%4<5t`K_yAQ?D%lrD=W7zTQG6j2R|P1<1BmcV~=Ev6EUx3t`enRh}ru6 zj(99jCn2aCcS?=sCS6`&mDF(d+g*?lRGxC?hY#&0z3}nsrFJ7n&3xzU?Hd*^e4m|E zi4%hS{ofO3TnN9pef8=HEKoNgNQ*n=Mkb{dZk}S5)OgN$XJdU$_LU!BpFV2D*w;RP zcZ#{$$SHF_|NQkA-~1`Q0w)CdpLkcCdEr75vCi=uZhr|uAJt#trinv8nrM|I1$hmk z!f5xUQ!I^5hRt5I(AwCDIefyxx93cMWp`9jH6#T2pM1BLcj3a#lbgT(a8>^aLGN5j zbVKH}g|kO8^yy4X+ZSJ$IB(;H1YS|K#P8HQSYqJWU8_EN z!=n=>>X8xjo;V~vU3_`Nn;MZj%9D;eFPy;Cr_znAUwXkppH5{Mjhj4S)Qqo*<9?yM z3SXbMH6jnJ|NQk2`pF6UNRtzEH8!pw)ngrqO@_8_FACne(8hv6gJAqo(kK=!V07rpdJf0;pV<%dUd6A$lSqm{We?eJo2 zramc(X=P~u(d_WQg6RhOrZ&^YkG6h&C(Gw;F=-@c-})tUY`NX(JlgD_i9w;^iC0`T z5~XLIe~8-m+6aaol>+$(1}4TdoIgB{N}P8;xD=^F~RA zM&QnG7EWB!m2uOZDKzYtt3g-2G{WMG&N#m^bGQ-B72%e9fFyW>Ok|T!d|v0LX$0+Y zer@7w8W5^SuF$aam#$p&&RmX_wr|#u<=J1(pVM+ig!?*Ap;9Qvpo3k}Fql~% z_`DjMq~%|}V2mx9zSApl$o!O_zn@k@Snw&3a28q87Iky(`fAQd``%eY7&{sU*wHcH zGp9W@tq!?#%6Sqnn`7oUt=jFM+gZNVCvC|5*zuDmy)-l9M!+d&8;U2`d<9B78 zaGJ?ieR76|T{wKq=dgzL>SH`vH*IKGs>h)t@K6DK-CQ|-vWu0z z7#d5C5NG#SFAg&d?~^iQE^}vjcxkSWK<|^#%u{G2IX9@ZB|fjllg#W*izXXQ@0l`$ zp&hf6`w3UqpRflAJaW=`GS!WoUbw|9DvXjoW2w(;DXB0_eg~WvjG%Asl{jRjNgNXF z+kKEl`jM-CFiLbPWH8ZSs#75ghn%QX8XcxRjXA>6=k**sTYWdbKgo!hP4vtkGFKel zylv0^^>0nI3Jvjfe!++inNSoe0Ebip5fp-IrAOCiFboV$$IV&i^F|q5<`=!bu(P0k z%LYN+IYg5xx2@aw<3@1lF}%~xFAg`r7Yk(97@32=fU6oVLOQ`fh6K}MTw5=6NG&WAb|>5-p5gwQS{@4<=f1EBu@nPBFpk;CC#?fGY!^W58fAEi6rqO)W;) zF4=b0)90%rUtLZ0>zuk~?!S8D;I@PmBO40m_pT73;^igTjWA85c@`d3hhDHqI zQFaS$hcomT=A*}snzms6G^^ob>{p-XSD)DNW@C>3rm-}$<2`|%`PrKmOd6lw^5YlB zfBIz3q_Ja0S=%l8@~w#`2Bu@C&6xJa=btQ`WIgrGy)hLH8CyPX$k{t>*rzG|CKZ(g z9@j<9c5krwC?i6E^=RFW1M9G1w>EiA9DsVFHbF7E_-T$?FP zWXhCIR#7L?qsc1jAL;Sv$|?e%+jgSgtfD7DdT_3i2S87*UFk%}aF$WujG|)zAN9;A zg1n%1SNL;lgS4+MfQO}|K&B65mCym+fow`P39RFsR?TC)2LX8gkCTd?9N>AHq#}3d z;Q!vFqCo(j|NW$*fdQUJ<`i`UJkKhpXeaq_!M7Qx*8y%_-_Y2^)XZ$qXQTG4G&3_Z zHDMYt^l5rlTB+IrmBQ6nr&j0|8!{1^1&<*(@o z?bG|7?5*uV#QUR%nHb{L{!}d@E{pJ(qF6kldDNfp# zjkPp-nycU$=~q9k0UG^FpQ6dVSlX9ARS!Hf{pzPP;MwVaIs=}ees#O^lMlhO)c-UF zJX8HoVZgK1|KtWdWBpHTz_Zr>qy{{5{ZDAXv)BJ*e&9LieT>K*w|LfA!** ztjz}V0MA?hM|1vO{U6UA|F^b($=|Qv9FWU_rXP-}fc>9mu>a9(JEZe;$=nJ5zt+F> zZ*KpP{=awr4fX#}|Nou-cWC|%&A*}f_xG)ThOWP%>u>1#8@m1m`U3X6zkdz+pCSJ< z_*?ZqgZ!&L&F(6|@kfKNKb}GUS(moH zA08e5_1E+7`fBYidEb64#J>%^{y={{|FBzGKcC*5IeO6eKln$*IRA3-@(nxp9dsd{ z-QjX@-_8xo7cZDPa?tokct{1#KYeYnlfrO)bEvgG5%@4vagZsG`&!P5dY`N!5%XWG9s_t_pV+0UG6J;D?Mum_ob_#5a` zuFy1u@?!LvO; cB0L0U@XpsPO5y)!!$Ve{{Xxp@v+n)>0Cd69z5oCK literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/Resources/AudacityOGG.icns b/mac/Resources/AudacityOGG.icns new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fe80a0a1e5c797aeacc18a612445b226742d2975 GIT binary patch literal 53616 zcmeHw2S8I-+y6;Om|;3_q2jE9*t%LfZTr?%s~xn^R#B_3wrU-9*HO7iSR!ggMX6Fp zaUsZf8B$itEF{R1X&40}Aqa#*LWUv#=iDT0aa6y4@Au~dH}~H2tTXO&PtNaoE*t*6 zWd}le-!FRiqlpMn3{}fr)iUCkS~h;FT0#9#En8rzmeIV_ax}qJW@(xvL+`ATy&rg9 zHsX_23JargvhlQWGTTY#Wov!L$-+MzClfiWlC^v>PF8*cjzi65+ddj6n`JysM!PUh zhLGmZ@TYOIp)ZV+Q5TrYhQTLXS8KO%>IZPrfiK`c0{%GgR|S7!_>(>FzYYK1GzTH7 zp<1n~C~vH&s1T{O+XD`d!Qt_;o3-a+4u`|z@Ukm(^-sfv@m#b2R4< z7#t23kjv0Wz~u-;@HrZS2lxaC$}7rA0+0{o3`TZ&c_o(cfWctUS8j3P@p!lKxfpSH z_j!!MTpo`U0P^TOU|7LmXv!JL1y0dz4u?Dk`Bh*rCtX*LOgA%<<9WApIp(B1PI_bV zXiHAvW~7zxEco5l)~;B>Fw^MUBCwn=!M1PO^!HZInmA#?%5^&W zqEogLY;B7Ikg-O-S)-NZ=rM&=x^k!hmlMW7I)0?t7)UE0pF$I$&T|Hzk!#99o&2Vz zZ~@9S@)0sM&E@lRyVINUvvZNoUM!E?Ncq^Nhi@oQ8T{H2L4`NOM7v!(Y%*Dw z00}OYI0eb=fPY`O6IqS+;7$R!RMLLK4)zj>!Soy%Nzj8|A_;28QZVI9H%K$O@xw)F z5d2B)?Z8k;4%r%A;VqJMswyj=nkWX{eSLwf7iXwk^R z`!4;R9r5G`8#c|Jg^+=qh0tc^CZq2*tp8@+zgK?w@$jPv@rk=8rNxB>x!GCizXhFs z;Rs@uGwzm^6cyy&=B7oRJNtqUVwao1g*$n-xxfE<^7j`GBex0@ASukx$q4Zh|31|l zxm7YM$}tl!(nAeb4k2c>#h-sxRaI8pEiKB8^)9(vob-Yha<4J1{<;JDmK7_v z9Gd8f2m!m+w5GbMqBJYyg!f@@pCbkyh$^hBW8O2ry>*)P@X2eFG82FME&Aq_XK zZzU97b#TwScQ2Pc_CzrlmHwN(2O=7Vh(y25%dM{$3hVCiCg0$f6y{~V=z;W`8XNE5 zey_GiW2lDQsecsHx&xQnWeEq8i;7)j@%Qw7p#)&G=Z!R2g@4 zJaC*vr8VCdy^0HDvS}3ij~=j9hDx|RS=`+C8W<&&%RP|&$8weI!2`Ke5D6CS}R){Dr)oA%wF2`S4#_&ASt0>$m?3}78Vrb7S(`2%Csg#gV+VDj=OJz~;b3yx!E3HL8=g7%2u*O``(V=w8j&1Jtzb7k%HM_DLJM(cBbm=jU#2d6bd|m-0IH$;8{T=lfq^rLC1O}-&|L)zg=P^i$YT{3`#~Gwd0qgk;(xS&6 zq{Yd3W##q#3{qb3rMSox-5{OUIY^6Qu3t>NCNWYBE^8fYMn3%{fdk#{EPp`+X zKe_H;U;qp{?I0aa4pRFCD?XmO$i{lo+_zrRjnd)dD4jlU{)-!D&V23jkKXJxQ0+cA z5O?dqm5_vF$KC^VS=621evMCv%~;)MpcZ6gMkl0m?){B{8vKt8RE;-f{!jW+RO|L+ z-t=zlf$z8Ox%5XbZ<=@D?wsEq*3+Ao?#b79(}F#5J-w;lZ#r-K$KD>^RJa?w zY3{Y(3yVd<9e2BX)4cuhjgg;!vT^^fjR`-8VsEM$sQe_y)0wXhn_~GQ>#kqursz&@ znsodlzgKQPG8#oG`{rq|9~&u^vdS%@D~7>Na&64IdAB&ppdf+-A@0#p5YIgY82O5Q7i<-aq6O?f9b4+e!4Z?OSA`8DA9B(c}8rY^=ahq7DCE4+~?| z57ZUySSB(wP^&v^5mt#Thr+Sfzo>9bK|!wSjs+I9x72Dw)*@I@L9jBW?x3PWdTRCf ze@$qBD~Rr-?l7`o1*z2wsKVx-6KSp;mMjW^Wg7ar zc2F!Sgsb}9cN{sc9rQ&LGF{aMj_-(FJ4_Z$uX0tJuW|g#wZq(Lu^5gQN5ggVU1e}= zu<;5UA6v8-Xbc>!s$Dzu-dhZEkl}a)dg0E7W7yyrq4Ax^8+`C}-%s&=u@x0c-PYh^ z$5R?ge2lrE#=SOZ7AV4dg4}b+eHFPElY1Gte?aa#$h}&#Coq?qL++~{vKN!r|GW0u zx zV?lhxBUdYNA*M$li2v`Qe8l z?oQ7^IoT+gI|dqPGf30XBZld^G{*1Y;r1LCXC6npAPoJB^jDejMq7;@&8WHu>%X1! z=!;cpzuSh}hR5IEx&?L8BaYKneJd-g36{1l-*j-g(Qi@T4xa#o)J(%K2G#cblIcdfoAQx4vowU%ZvXVcLM50 zkDU%QG^`cFr_TNkIMi;?L%`5Y4o6$W0fKJz>LkZvy3->@BL@b5Ido+=`9Pk{;8$gv za$r37q%TM1xx8!!2Vc+8_B%f2qx-qHZ=-Uopqo9&w4763&S-?e*i#OWfhDB1J=y`w z(rsEf8ZCcw4}J(1wv99k+tAk!dTzlFf`fzmu5foMWs*y)Q#1@_dZZ) z>48|Y{7uq3cdgy^V(2NKWB~=vGG;G2-KkDKh{qZ<46s0L_Yj6|@-?gJnk9L;on8MX zb;{RPS*t){C+S~95BZpfGzpe2VNJe2lX}Y6)}p-~(@Xj@iAk=*!}2v=!6wCHi!eQA z=&M12>F~O_jsf$)8ma=8_!Z9WeHgmSC)r3P?ap#01_hYTy%$wMzD9#ag~lqZ03ZUq z^=43zbihPfWas2cIKhgUW>CmrY1i3V*Rz^WEFY`DKdwQAEjJ2V3WEq-WfEqP$z(n0 znV6a+cM7@zy#$*baYKw3o^ekDy3&(g0R+GR@Iw$@)7LWJ5Q9;gt|MoCT|Af`Z_|OC zR7CDkP+=!S7cD*ldXkK2!CJ^eypxKRWW$0{edw`x)T}iO!x@-OF4i`!v|oB@p{A;K zv+Y47u(TIq`LOkskJt8{#8SCLVn2JvoEdhrX8<}Py#wc@ieBFs7`&6w&%kIAJ?*IT7x>Fk-74s%S5=gzj1-jFtlTQmSpFM7O|?|NO_ zD!pNEOyVoA8PA+EBS?CuxkU*Tmr8okgM8E!ByOD?He;@dwS%RlwTZE%af`I6xv&Md zRIm2IKnc3jRM;xbu`~g6#@gBjgETkn?lcz`L0ND4OpI~dxg&0sg?2=+?Qs%g`PL@51}4@fCYCdA*fkZlIrm3TVkb8WTkUSlHG#GVmYF7V zX5WzBDGJ72)7yShK7eb`{thNH=NQj5o@4AVXL69VwA1M?}8ImiY z7BZ$B=(P>ek9^X8kcIVVcGwzH_`~fdDY|x~jii8{_WZ9o+pr!3dlnzMAvB5of!X`- zFI@QEzy9^^J8!@B`uvwio(8y&D6=XpEh#A~EXdEj&EsYy{}z7b{Bl2Jy#*i@jH;9X z_J@nI{z(2U1x0uA^K!DenJLlN&sj7chy+RTN=5M^66>rYnIkjlz(z#2=6^8ScC z_M2L*!~%~XwB4gqqMD$4n#MLF>S z%+0I6UbA7F&zn97?O+N#Y8f>EO;(hb7Nmvvd$S2QJbXsXPV*zm&$?P7|U_4MRvAJhni%sMlHpmLGX zf1quEhL;)-1iM)cbdf06?%h9`^@Px@?w+9hHOu7kySVjuX@`;Vp2o)e0CYC|dw4z} z8iE(@NhCDK^7G0HerZWj{%tVihh}!u$dNx_I#E5pN+hfUM0B4yfUnRIMRyJ(qaVcL zW^r?Km0lvzWFWXxn8vFuC?e{Ol2Abn0Jos;Frx1L>n~=@s9%lloM^7k%}C*9-A?^O z*m$N$|8$)IsQ6`I@IGein7;x?&SdNrKt9=s?x0dKc|=I(ddbFg4#bTNgBzR)$>eI@f6;lQu)2+2a@K}0`9aD ziXQs1UMQ%ohHC8xv~tYUu?Q7T;fa+G+GHw~QruEAtq6#08$>`w8YDF_g0CptDFV3) zzA+FgQy`so8)yumIfVB>&_2LJ_4VlRZEK2xtwJ4y%H+ZH44|MjH37+CWU?1PPMMV+ zLh(}`xT{P%RLW_8K)HEybJKkhXxYP*>AwvNQ?XMXc&bbkWZ|n~aZ}TM7%RI036-BC z(1^GxvJRC(305fEWsTEv0L?hr0xjPJ5_U1=){>bB@uoDZl+AxBWfF0-fH&9R?1&3SctpAOfHxHC2py!5HvK_H%X*S3C1*9|H5Nd>8@~-6EaFWv<%lH>QJak zwfpQLW$e{EyOnpYlmk*t$PiiX-eG>>tV*#yYO{>9lDl3~`U8i6+EZmRU2*$fkMFL_ zj_h##p)llIubsa`ER-DKX4>P~p~qQ*P#EUUe--G;<-54(#LeN@VJ6;)9GXz`Z(FL z{+w)H{(sVH^6m`aWQE-8(dS|^!+sMs`uFc-CpYFrUXD4F6nZuK;ZC+RI`%@s8QzVc zu-jD+ak7&+zonk~{bc;f*odo~7arndC;gU?!uNx+ z)lF+>9|`(8crvfIlO2Pd>~GcwzFzv`CWq;!lU^M8$&j>ee%7|r&qgs8TU*Y4+sx3w zkYO^+B)ylj9fO_iO_NDqz46l<4)0ENI`GDKme^tU^|=w_mgfXSv6*4(5{iELebVjz zd~T-gwc_lUYiDzPvw2rzrj+&Pb7#cxc+vm4ntd@oB`9xR|2~(O7?&IwaVs)D`ghSo ze6FCZrvARL@#%doZI==pE=x%TkBi+II72xLJTmFl{;Pa0EXq8k&m~IDVal1GpL3hr zYic{_avwdh-Km+_=EQRnqB0*cv1Q$(-A(^>>uO?+{`y1LdD$5~=e5}5=AZeBnU1Hm ze;ogIdsIKu+B?5|)j6#_xSrE@T3a5nvRXH-t#JEy7EDHad)%bA3cF8hi}t&c)7owx z*TY>itu28_K0K`rU4y5!8jp*9V2WwY&DEPzVOCq4o^>dwCW8wOH*;-a?^*5bjU{o- z!q_ie-~T3N_fK_=iN&t}={2j(Nqw($-~Ei`<3F;W@cH}9d-s1V4PJkfoYnGSN`Ys! zf5!hdt#ohRE*s;QMj4HNVSNIBU)itw7H4*!)uyDgrexRMx+LCkHBwc@^8*}a^_bI&_D#FHexAAM3|oT{wzEclz}a27`s3ikOK{d@PH)W71nu4YcFkNqqB5~PR4!HJ}krNOMV z{r{kwT~CGz8R1YN=)(S!3nE7v!PB;%jb`(ZC6Uqk{W9n~JcM3tW6~dk!R&|8tCtz~ z!!Q87x<8W!qF0aZt6@NTwM!p{f$962^a%PsCOwK?y{u=mK9XKNrbov;nqED+`_Om{ zdihvd*Fbsv=&jvvGj9 zo&mO(CJ*cOd_goLGm8N?a}(_YZ^OTLK&T}8K;T+6E;qE=`uC5kC;lKUcA<%=Lk5$HRU=4ur}fFZF%CCa#Uo;E{1`xe!{$gZfuNY!!|ogP=5$ zBA3B2Li!iDKG(?69^bwB~p?>A#oz?=gg53ghX?W?sytQW?|3`DXCH+ zxqSme$3ZPfTTVPMnG2bLghW#g%_lX$p#w;Fj*(XkLh8=JSb!R}<#GV`aD;@eTvH3( ze!~t7l~KxFY?j%+Y?Lq=NxN-E0B3h^*z10+RM>hnwT6OyhNLl)9DqT1lk ziqZ`KvwMt~$YjSof#7%M!SL{3&wmN0yF~Tp&sP6=@@P@c4{*Atse##0QFZS?MVT9% z?rS~wd3kYR*;gJlhv9U;#OB@lc17KLR`ti2h_=6-@dn@zdheJtoxr8?9q+WZGz;F} z+Tw>#6^d4&pr&3dX*&(42Od0VDG^kcG`366!0C@29h~I2#9NtinZM?=A-B9Fr$(Xh zKZc%Rnfm4{ot1klEbu>^gh z0Sl4Scq2oGHP^@s-Ofph?&tVIk8_v;_c(`G`~Pj{^loA8`%EBGeKU5yuT;DKalUHi zpP!{-*ZZC5bn3(^gJibam2|uPI9=ew?smQUK7r6$G4Mn{ANUk$tv zaK+Oy8F`gaOUufLQlbPE6Gc==Ol9Ve(I~@AnVA{sX~_w3F%hA`*8mv@rg1fFj7hfP?(mMlo%Hse)D?Z`LieeL&hc{ zH{dK|Y515WM6n*O9g$DhHOdfNyR;NeLR?f>@RbW^Py1dD8JmcF9>Iaz@K)r_>z4xj ze0{^h$0eX6z=29xJyhh7?M|vlh31P64-Wjr&(|j)A!2MiI$F-;qcUbG(y=h}M`NpU zaGPgkWu&Df#zx<~cESJnVXv5^u(5IISZ@vj+PjM-Gb5D~9}^LD@$3n2_Sr08`3?O< zvJj<)B_+khWY6~INluE5ym|TTiNh>r5$1_S$F)4n5;KygprC6ES-}WONsI}-8gRm! zwLb?qLTzp#-%buZ62`+w&~f0ZWTtWABCel5<;~igSV?lkpc56$as)j}!yzr&(L>~q z(pH9>m7WqG9emNxhq*7jp5z%DjZO~00|PE24eSa$bA+|$a*Kw?CJLR>@@SfQyk=;V zeb3`&rX|NkTswP=z2}Tv#}SGA9?HSZ1goO1pFi%l_mH}i<3H$hC9?vR6VRDNS7#FW zBlGfdAWSDMF*@YJNsqm5>MouLbf$kEQyhzvm6jB9^OB#}{{4j7uv1Ss$wMjctB8?{ zGyaoeLNA~8K5&59jVBEGgB~pp6Yd);JO&C1@^W*y>B+I7SI+nx+`;O`5Q->ORqmCj z>R3-cOOg*Fg?O3C@!?m`9&z2y?#6Z#5!G&0sQRZWW+kPff*`vVfj$e&2QCQeln{08 z+)?HZw{C19h+R!ov8s>uW-|vi7(&@usfm$60moRo-MeuGBll`lJ0&!6zvyLrvBWm`9I-m=H{ zLPSP6c{>Cl-x_Llb&Y2=vx-t#Nsv7~sSJiKu32_Q@~xYfPI?{Kwtm%@PL7{^^66(z zU%7lu1SGZDduKk)=#rXQ`HQ#LbZp*ga`%hjUdlj*P5fb4w zhK?vN=W9c+a-f1C7f&B%?ce$RmhUzY8yTB6ZQi9Brr3p z5L8mjTU=C-lLcW-SI?b1%y!+sXZP-1tldU?_8mCr%JT5=y>EYq+?c?(c^D;Un@Wo6-H4HYQa!3Uj3NM_< z=VheCMFd~|#UETM^ElzlIDY)tG5mYn_e7{!AUY0gM2&rQHKh4hLRc9eLecVg>B(_X zp+T1~UHs+zFXu0uzi=TS;N00W{-;l$@$(CI2}DHQae;U3xN=A~wi~Lir>8$;>Ib_o z7U9^j;sP)O!CK~mtQ3zx13B6lIRPAK%L zV+joN)()XsSefWkJ>YvB6PYudQz0@gH=CQ4mXgfjBr!Q=NlA(Eakru(!*7OMzjFCn zAUZ5OTxTFCg*+geVRQl+G3?)5;_Uq40((<8WM;TBs|3IBL-UNzV5gg;CUX*EW8gU* zat)Y|2oKenT%TZKKZ1hjvww`NVhi+ZYpbFU&NE;kv*CU)s^C$N=Lh7Iiope^n3|jz ze=90HBq$J3>g$gR-Rg`4Tj?)Op`f7$^1TGiTD_Y5gCm&8fZ|e&@1H`V0Ksg*3_rQD zxf$v3EQNW(%|OHy9j#{yjjBI3e%B0{yH*Ol>zD#sZ4IAo#YCfD%`d~Fy0{pg$K>Mz zxU(`rd0cd4AaWDw)z^ze-t`7mi_Jfvp?~GGpeiJLP2M6V8a2BB1`Q4@#1?4z@q;`u zE+!Cpi#+S~h0dl65$%A7&`vC#34~Zgr4@N!X_^Szi&>#*8r>S`^^G$r8)%`_vFLN6!Ak_Af>novOz2!@9St+P5NOyr@}}&` zoSy?@sJZz_lYV2Pvxy-!i`nSaU{GIMU0GEttS3Yip^yM6jJi4j57u}V!n8vGgw8E_&8*SN zGVYXBREVo2_JZ(B!z5&gPBb+(HL)5;i|Q(h@(PLy(vmny>7_L_{CqC2u(D1B;hPZU zNjn45ZW1+mnhF|qiGv%wg(arlq|i{XNAswLnxf3qw5+V;)Qr^BqUx%GbWSq2tgfN4 zp@Au)Myefz!VSijD7NWGmqGxD8|o@@Q&M2= zmz>Ni$V*Ah=B04bQt5?g^jA@i9#vtzP zp)Md!Se~1j%+1S%md`6I13ObVX;~SZ+!_$aII`5RE)~t7qERteo*tG*RM9~m2nIsD}>^jtZ2){&7!Kj)D&(Bzc?#3v$(ppl$VyAoRyuGoLdd@O!t@=3e(W= zm*5+7FcxUiRpD|zw14a3mh7Pvt2KHcui1*~(%dL0PEW}xgV5dFOdek-s^jNpWaQ-Y zIN8;rhK9yHR6}7pLhk}VZWs?k7j6J;cR-CnUK_p90a^OLMW7jRVk_$MCLy1flEtrY zX{;;a2JWn!*$?` z=ryFoK*W-`x6y@Glu6eoFf}H+ROh9p zBC3L#D^&`48-&@`7UdQcWT&L-gc-tf)o=tnI<&Q>f;ecyHZKW1mr9xRuAWxliu@E_ zl~{u1$eQcwTj9&UQX!K{S{o|)Rn=9wDO;&VLTsHO1r`wF2oVij4Q@tC4ahqrp&vz5 zyD?BUB3^7sUBOGut80@(9I#T+)+ClGlxmfVP*}-Yg~Em=ab?z4s$rc@8s$g0|8(L| zO(3Ge`htgq_64F%fwfDM_y%Y^sBR;qcn~TB2pg7wU^P=U1T1V7w@GF7gcU2iKq0mdSC%a`!f7p%8HhfX1`^{0AThnLu0^4OcT^Dyq-3jxf`tkQVpb@{H6X2A zCrxi6=^qeyEh>y`vhAd_p@=q=3NK`dEeA=Z&=GDbDpb}@h17(~0*+Lwwx(@Vqrx<; zQM92NKZE5^>I5LB)k{jFBbpf&6H{PCUD?h%!S7~)wBqI00F;hk;%Dr5O}sv$2~%Y_VyCTb^}Rv8W6n~9ksxt7$G5L$OsMN>n+ zsM#d5Q71FSxS82R!8)lh2!XkUDRYz3%n*eR?DU9C%>ENuQ-qmiP*0xDUaCbi=Eglh zsVAA)G9xLxQAs)(Y=gSe!!w}C6n?-DuLqNM=SAZPlD84p7W9g}WV8=pzJR&H(lM8p z3MpB@3Bk*1RxizzSK+N^%qAK%mq-NM&A<&$ehO~i&@^Z#h>chJsTfLCPo-N4F+7u* zO?sFS_?oor6zgRn zdI)f@P;ttG26T-X=Y`K9xV|gF!Kh#~>M7-Ng*$w}y~va? zFVvr$hgPR|8%UT;-WN^R1OVhxu zw6(Ru`-kj%alQDTox}BS#)=G%cY4WE9o4NkO-)siwT9Nve>w zH8nQWRaOcb8iW-&X<3EPwoN=X&PQo=Z()j|GwT&Ta*7W$(zGP8C0fqq*EhAbwzUY# z3QC1-a(H|RYRe0Y$_4d;;*5-9!B%A0%!6vsm>#Wcn0`Pl>X`~}`P{76;nA4XW-;Sh z8n2|XR!~=4n#0Y5CqRP$l7V1iR8Ub(LzNFi(-L#ptU z&n!N*uTq*L;zNzOxq11yS?Ot+#e&9aK1@q9)6z2YiV8B*i|Zi~GPkvQ*YR972w}Hi zI}Rxh$@QfzqVha$Iy22W9ljcHi_430VEHo*RzTA-GSadun%dYB&o=i~7RlnH@Q_={ zq%Dnt3V7jQUO`D&F*h}Xn@OZIGI;Qe$xP4Sl?uge?j#RE@*GpR%WdJI(cB0VJyAoW zu(E)gk(FCq%C8pG)l~4yt3}|i!MS5Kn#%b?#SCTOAs}Hxf-^YUzzSv?lCY(o@L+ap zMWp1DilcHbnK!U{w6RE5YQ0j4uO5h=20|;a*aAP>9GOd_;L%ahSa3DPgsdx0vWBAoT%uFJK1)@ogt^S5m>( z6G|HFl`0lau}~@?zr;h16f8Lt2QJH)QbeYVNTqBDz>{Df({KW4^$L=b3OtlFg&;98 z-&3Jin~;#_2J$^{dI?E&3Oqp4TBajqZ4z5aDcA`|Yl7GcO1|buLrl8LhEpo!@9v2F znM#xdpB_vFO2nV;Aka;UX{Zey9lolm1&)quLsY7ywT_MjN+muEhL4?&j)@9IzN6!s zAozf@1P{3fSdFj?Z(wyCQ|ZCQ0;bAH=;*jpsf3d{rqZZxt)r(x0Ve{cLQk;9(Zdte zL4EOas==${kc#T)=*dNm2l{#gbN;?(B+;oLPOSgxC5M1lA~i1(BTjK=c&Y3 z5)T2Phm0zfVtI{6AZMjFApzB8IvRN@F&FrjL?+akMY54bG#-N&Flw1hbkf0-bYoI# znB1Vx!2RMUbK{8)J*cMEa3MYBo$SC(B-A#M zN~LWtB{UJ)UIh@)z7|*B1IC2LxRV`I3!wuFRH_2p9q^&)93k)mleTl}@R=8|!EhoQ z;#3FngueA;LZ7=iQo$-{1~}5g_IW|&Aw7sB^y{F6tYtZ(5Vnef$B~hz%Fz@2IXS5G zJe8Oc3#Mqu&vY<3M2DM-fRs3Q6-B8e4@e4);)@+Wsl1hkAbSd*QySI3!octb0ycR8 zo?z-rA0)aN^n0+}a7nIa*EWV-(l98JwS6{+{uU)?Iix#B;cn7cjJ`qUcRt887YhbVi zqdPre8Un*K%t4r@7qHVCav6ka24R|i2BtyP9#0F?FsqMs2Tw4%^B6D<3t$?^D8JT6jm8WPTH+Z`4qC6#FLsSjJOVY3o2Y5|3#%n?_UUTBV4zGc@gr~%7N*;;V_|)k?9$dpr zH%)^@)b4=IQ9vsO1Z<##pCe#%3>IDf7GQIz-ca~l5F0HXfH9EAL~Iy65F4V zK4Jr-T#NQRIbuUXTmLX(qfa6>4Go7L6R{ydt*1w9G*#|}*th|5q(f{9a`GOD*Z^Pv z0NbMwn;cGTQZ`0xD$4keh1hrlTtg$_8fGJEVm6KhxTY{SuP`?;;$moW3BWbEnOOx@ z7_MRU3)bMu6&3XaYlb(}6sE)_rKd)P`P@t>sH)6MijK}Gt7G;H)o9U`zEI6bfNILp zqOL~7#)d}z7!s3JTAUggd^NEEV=D;O6$gT9^jce6S`YUDYsz`I!p>cfinF7M@M3JP2CO;vFt7%OI|gfr76dCXy#X6OFFri#-1(@8(8vuTanZ4H5n%xrW3nFs z*Z^Sq5WproHZ(ff|HQ3`@bGWK({F`DhDDq_ACvt^zy{>?25goCU{jbFelacIpOp|9 z8M-#SDD6^I#4YcDXl}I#R%HePYye>C2e2tkkBsy$syXp}Qp~N8brCh0XA@!)T?1k= z%AO9espn_JgeRORX+E?uAwJ>iy6DFAV`+)02hK((aSO_x9I#nd#k+Mqj(e;`LVTN$ zlzi!%u(m{YP9|^H>FDUVgtUTcSY^bRk_NCT)nO|G12)UbIN_HvOONs8JJ-afWt>@e zSsuExFu!QKUu;y=r5H{=7W%k=&9Z{n@bksB-c|DTtD?C%-fPdP&TUSpF5m2*9GB#s z5X0H5752D*&9a=x$g@=q9@UcNE};d*#OhOO_WFRPnoYjE^bB@hV)Vwx1Z*5IV6!Ye zJmz?v_&|;5)8$tys=V{3)e zqOIA}KAR_x|KjV07XJ;hqgW*Wv0xjATV)nh$CR|}byCst>(^#{;wZnhFu^K+Au=dIm8e1VN<+neKE z77wx2KV>r8%75KUwpYgdvY2X^$7PvuU`=}O z9m{z`;@)_1=*LqSRK8u|M09rH$v z8)rG)D!_KUnZ1d=A>BydMBmcTOn(UD>k%MNheh>8gjlfl2WW*35poDgFsBYpHJfT_ zKh)C7(tN?tABPS#F*Gos=^NBc4obcXS?VN}B`oyY-zB8T8O3#$1!#wc?ObK~K| zryn1>ieYMKY-9j`<_1H}Of1Zd%%%?SCTsxQ$l+RyIn`o~ndSVUBPNWQbRcHLhm6rC zR>l*CS&#U{dYaj1lSaNV?4?oNgrR}ZB!_EJW>kw=BhCEAjo&k2zJIgBTNdA1jvH}o zyxrT!9bVrqo#l`|X5%DiI~|%f5W3`WCDM#K+;-;ZYn!Hpy|y$``NhKVSH{l!Ja^VR zKPJ87BxqgAYIP`{Pc`IfqyaL~3vVJ|aTViDGq9xjb6%bqRQhUy>sP6ApAXkY%~<3o zcl;#2{EG{1;!WZ5Rh26Ml_YP6fw892e=TU) z9N8q=%N3vIuA>?j4U9m|xS4E5b^4a=AFOsw6Rj^0=DVEC|8RY?bnm{_79aRO8wZN{ z;n81H4J)t}uxsTdo+(ig@f#k2L5VD>OK)As zi#S*HRTzK$<1^N7q$zje8^&^Iwsju#dk5fyz=v^zU3 z)h8}0{8k`0{mLzFbvF!(0FdTk7*q)-{AOrGRA_W~WJG985Z@;??$+6;$gr?0@v$NC z1rNiZCP-WAOSwt6BEuu1;*t`=LnG1yVB@)goZ^#XO#B^p(X$b)lkbX%;9F` z6qFPshu@3{jk+uwU0zyN zRSzJPXa5+KOp8IWFzh2?Nxk}DP>0BCkHVl%J_LU{0-#cF{7HjUJsNz{08%>ei7Ha6 zm`Z&dYM{hNNX1qf0;~_e06_u%L;l+-yfhE%?#2KPYkuXRo+&|^7o7EvMR_P_a>4Tf zqdeeI@)TecMzQ`6fKfkn0344|D7LB>7)940Sb*b@2-g1rFbcy`7{7ZgEDEZR0k1>- zV^JOuJkcK%br_H*4HQLfRI4@M)HA`No-|>|qg1b~1n1!}i;W8l$z=`1|L)Mv^Uf6V>8|XN(9_dp2|YFL@+}{5UTs>DHDZ$ z5*)6jmq(oQJ?T&UGW_&$??b18i}8!+o+MFda#@hy)rj!W>zB@*_B-Ww#?SYN7wddy zqR=COrz4PdG9~}awb=MzuXXRwnLcIG6#Ll=KKb@XZ*P{XN17&I2=Y!Io-gE6H?8bk z80VJfq6wB((?0lO_2w;WR(|^0bo)1#?QuJ>$CHawhH?f>8H&1+lDOC2bkq{>TaYp| z3Q~sRj;?xh-Y44+Zrgt8ag&Au5_m^mFtk5ZfRl#IYx0kO`ugX4cCBYWDr-msLY+%X zc4SOEqRASX1X)9;KKtOi-K%#N;2Z^<_S0Y55F3(1D4MjPfb{4W4VD*Z(uO8Ngns_6 zC2MxC_`VQE5gziLc|(vq*)wnGTzc30a-b0teGbUv1j&D8;hb%XYwdznPZTe4YXWr1o%$53w zdgKj_KC^!Rr^|JDLu5gbxc|#YI7g+In9}P>vbA|bRTY(*yrKHe zyrCSH$NY`jEFGLT)Kz6@CCEI|I~QvIuWormWjX2G(mr`ZZbz3a?3OpwKMKVUK09Ks zCU2;^va+fyBlyha6h5F(6+QEYh-NzZN_H`;nbl;R7UVJX zd}AYoyF)brkmBcNaC5UlSgZF27uM92apM!RD=;9%gcr_V_uDZkvZkh1oBF6rA1c-% zQnA-|TSwybq3WFQbAeHjzN;55Kf|l6-~}H$9#dQ=g3x$KA4)iPaNJc$fO%N@P~_!p zqc~*xkPTo`B{7G--Ff2d{-rO!&x|W7i1uE;={&Dimp+tn(aq)(&Zg;`KGcaxosZi+ ziqjN*yogL7;-~npU--#x_WA|W=dBNji$DMUCr(GxF@R)Jf77!zO% zObQZ+c-NA+UytB4MI1bc6NpNaf7$WDoL5$EUp8<2l=r_s;?G|8?uVW!7(ZfM&01BL zaWQu5w>uKBylx3ZU3gSl3@7=@JnQ79vtRFm1fq)6Gv9q+KjDQBS1+|6K4SXYUvA&9 zX#RVw&F!mKM`D596Nt2UR9;kadeP=d*2&H1Ty{1$*5+LO{`ILN zhK+vh(|0CWm=B*c`_oTffAP&96Dn~6QNW3Jgjp9aCKKzNzT)(kK(x5=GACUaws^dC zvKZtw)fL5fES+R!Vmf5z!ud8P#*Crk<}a8v^_AVx#Wj#X6masLdhW%GH&1T<@`F|V zClI}TIf=us+4r_qVtvW2qbp}w8`F&#Q|8YcZm3UZSlPY!!uUBGFD7z}YefF1-o_FG z&+b~a_zh1TeAFX@=v`rGLWc0lhBq}LcT^-FcbPwqp--h7+r0FGr9Pc%Xgp@(xDnI7 zB#!%saV!0N7idHtSpVtk@As2Kv{;ivbS*BvFwJuvh)sdIZ!ZqsI^WjPkOsl~Bc@JZ z(5P@=F?^WixP>cLe6cq$(-*|@u%*P-FW-L2r*9h3#7nml3(g;0iv_lvbNN2o|BER@ zjp6bz}#*{kY}R zc@vHTOx!o4Xq^Aeuv@1IQfhL;S(mR*EuU@%$;;S0nxQ@wQl)IL20deALmJKE#SOl1 zRl~RpJnMFFyVJ|I>-(k^jV9BI&IH{IJL;+tTjTHY(aO2jMpT^8Ou*h9jRuJ{u-$m{ za^E*fGc^Ktel>smlFkgBuFRq#zg!Et=B*KyP<+PamFYu`X>JJD+!G|h2V^dre&qW) zFI^*OkIQT0U(862gN|frPWjing$ebJrKMhCB4mGQybB z5Wtj<`JFlKrKxr3@}^iX5HJUWDl`-fAQiFqli8!Mivqerl+^&{s{Cr3DrD>hLdB1N?YRlY68j3+O%+@ z@zkCvMi}xjKe?Z9bNdl{fWRXsT_#f9$>D`-%%nmu=^HNfeJwQ&y2<~5%e-Oq&Ak$h ztTl;7{C&F*GD$yj%^!M+PKAso8Vq$RWbKdxl}e+-u%|JGIr+Yxi$|;9=JzHTGjfQY z`9>D9!<)D5*}wj+@z!CXel9N<(;;(;LIpsPN+5zlP_6ao`i6!EMrLDXt@C}O9B%VV z-k;f9Qom+_pst*w302$HZTx;Cxb#@=X_ps=8sM7+vT=+pz+b>!4L2d3FhoWK!*ckP z*H`ZWkCA=x;`z;UhSNqB^hi9KAG2!N$~Etgx8_v(yUd?tirK;MSd9W#20q8Y(2!wi zWoBY#Im~X!wzFQoZ#Cpzym)xQ2s-Ub&*Y<*FMPIS>HCwdQ$_yE-<>xcYNSV_F>I#T zFzDdA%q+}?j~_q6++x`Hh5N5%oH)LqDfgoPm)3NuSC15=xtBhE?d7Q>(#6N#S@QV{ zLrsm04NXSa&$k^Qfc7fDrsJQ!A-Ys9p8In{(E0;+p}!$2#Yb(USII$vTfVGczw>RPA9U2kc3pw zT5~KQzh@E>06@aR#Or>Z2M&1nUAe^k{G}-`EnKm7BirAf{oSf{uHnTG0f4HDvr`ii zQh52?n{KN=U%uz)sb9iVQlqa1oDa_x^vy!j0zh?jkcL!OnjRG#p2W*5s;H^0EG;gn z&;dYht&|or#j0Btk`4jVWFhsB0C{$1A%V|Tp6E9V=}8bEoZI9Hkd#|z`q43*mDD!_ z=@`IDJu{Hl0Q|VYpSu#$#5#c=rktXH#dJ3r9bg~GzGRVrJI;aCyal{};OF@zAw4DT z^K?l_9?+WqtCEl&j{E2`m;Nh~kUSnI3F(P&pQp@0>H>bARSwcl@+E}}3{kHQ+`Yb$ ziK&^n`GD_O?OAAUZf<7EFgDbu>A^GT?`-f72MkTEhL0R=Gj`l#Z)3;W*o+xHVwk0= zu>s7K|Au}%EjAmbeGA}|eJJlozBh7+sS*Ab@YEYcPv3Od_$O1`Mct7xe}sj}-!Xtf zGqSR=?~?eWM~W?@;q69G-vSi6$?(bZo>Xf$dgTF|A%DXF_}?8Pr@z@v-V-0nzxo>n zz$DOYw8MK(th76We3{KtcLC@(w|Qw%cX3aC{9yT*r!@fPoaSR^fB57&dvK_hJ*@$t z-(uYCB|W4)#ffU!Xe;BVxeK0=e)ZEDpwYkdDXQFyMYa5?THu-KS3jKr&rbi-8So7C zt5q&f-UZK6|I--oO!Ys70nb+dlN<1i^*^xz&szVJ8t}~ZKcNB7UjLK%f#;zAi41ri z`k%yr=c4}!40t~J$;a_yO-i4W{>L`pdFclO9&1YW-1MuJk7dB~)326)g$fed)A^;gUPHP*^#zy^4}`qdYv zS`XX+&sjhJMH>slfffgzvwr!@69HQsU;sR4{T*+mR+A zLv*K0W{>;-TL032xc-Cs|Jm_3*#3j<|4;hg!SOdZ{szb2KR5pwy#EI8zrp)&@cw() z7qI93{cF(w4Emoz|1;=+2K`U}EimYRpYQtL;PYqj`7`+Z8GQcq?|mU1?K$HQgZ^jG z{|x${LH{%8fBJ8MLH|2A|9zhL|KRiYzv21&xAT8=;U0ZHA20snAJzX1@~`?-yYm8$ zKN@)c@eK0MI<@sZcy#>N-_O76tF`OOdk&)^{_WxO5A^r*54)80bM)r)kpss6!9P64 z`In29Z`ir-peyn0HrIpuc5Ya{Xx`-E1I9nX%PVmH>1&IeR;*d~&9mIrty$r;=rwzr zM+M-L`M37--h6M-hf9_$eOB9&B_A$&@6CDk;MTT+IIC@KeeKrP?qc6st+lOftyZnOj&j3ZqE>O+D&k;N z!GVJnK!y-@!X9Bm5<&tbBw^%x&P{+Y#8LhF|9>Bsvv z$jxY`@(EK`%O|*wmw#$7ULJU9yj)^EUY-M={NnNQ?O&M6>;1;dXHOq5r=jt3)blpg z`c9UsG~0Mp2O6*Hg0~9433#*M&4afX-tuStUiaOGc?ePURI1L>GWct3QfamhBbE`1 z&1QEOh*@}Jv&(wwjbLM?v#+WP#4IBO^+s74>f;W?f_lWxGEx(0_>I`COp-thv^Fv`%> zixKM}*vDcR8JVc%8Lu>oW3x)L)cj(U#ErAIw&8Bj)T1xj;wDav`$CG;`q0`{6DLiw z;BI88`O&7DNs}hcaop5hU%LtpCvi6-O?{sKL<DA+{lf zg;2LV1RFFG_15DOWP}Vzd&vWGr;(3Ifdh5h3kT{VO+8tScYTkI)W=xngEtrlFCj#O zaR8f=iU076$!u@$8o(u!l7BMT?CjdwI{OnyaSgfI$?V$X^8N(c{4zVaT-J|3EnXwV zu5G!r9|6>068wU#Z8_>kASDH8jI^^`4n%g^DzvMiO0HBg70a~KMFSHXX?n!HysU`k`O_^bk-%0aCkQIVOV!9YY+E-Hf?2?Cp_bup_osi(iV`f-pXa4?X+M?5K`Pkj$_j|E!x_ne5w z|FUkw+&Kv8`a2`$W`j)|f7!79=byg+diiKSWLjBKS-~qSDK5y%%}Tm`(SAQ-RvA_D z%1et2^EsLEA(!oZkxP|fMR^%6NDDuoYUhJos||sqq$of8?unLEJ8$G#V^m#LQC?ca zWgSyNi5GINBWjImsw;VA1&OCh%ga*iJdszrLpGCD0FGEF}<%bjId|M!sOFCMsiq_1hFA@nFUV#d^6iM62gh-CA3kH8ry3bAPIr)<{Lw4TbCHe<}g!chZ3r?tIGw-2q@E0DCA%-YIp9!WJEhnsZ=P)5?4(LRjDM8J-V2k1W-_v z3*(S8A~qXt`oA**nRU!Z8G%f`^Fu~p%CjAT1`iT&~0-M(Ssq|0}EePQMO zH5am%PI%G!^+T0`QBJWvzVQCJRe`Ri2BT@_FMa#x-GkeDeBsUgEB$9tsWe1knEKs0 z`bm#34EFibS;qzGQC)8zeOK)XbzvA@+W*BKiZjxu=(yeX`=Hks#(VsisY}tP>gXCx zI&^2XU#~B0^Iv^zj`@pb;}<+1c<$(TeSBeK%l%8YHu#30td;WrNBF`GFa5F}PtIZ5 zpfjQGJ-y3}(mmTCKN)ZLtyifm`VitElOK=*?I^?e8itJfwNv|fu~@cLeY2h^*~ zHLZA1{aJ>(8y-}zGJZ(C=|k$xhU;+;Jg|R<`-dDLy6+FXe#jEd_@d9>Mhvp;UTUZw zUle2O@q=u(7F4KT_uWshXhmJ3Ds6I7!J-lJ0MW>7GVJx3G$@%sdk?--&1g=lF5>k` z|AAUPnyIR53f002z7vaeq1?=HJx6|VynbiIW~cWQ!k121g@Z*kHY^0DlgoCR%1#y=)069W z+6*9v++bmlT~gjF35FPKPz8dzR}67&r@9a?B(h74dKo~knjXP=AnMhC>0uQN=n=aF z8TFWi>D8K{1*n&Sq-U|PFm`EaDZ5)k7XoVhhAq9cv9x=YQ>~X|V6#ipOVn$X*iKk_ z1BT=h5CnbEEr_H?>5kInQYeN^z1XSh1alDE5lqyTfo@h$ITRbw32cwa2GHG84&qrG zp#VNsV+Jib#zKS}fRaj}-W2y5wg;}+ELa-^amL?h)59_;3px!t$VjY355{L2qd2w= z)NBCeZu!9fL!wc+zMl2ba{#@fc7Rq{gzt4A+FU#w=t;f2pA-lkuA z=~>8ebw-@U#7P$BE7xv9tZq9ITDysEVPP?8;-rH=NVVj!YBy!T`s(D#lU8opgitU2 zrcH^H=S-eEXU@vCQmuYK%Vn8({dLkLv22|-ebT1HiCFE#m76+@dgQQ>$)-eebI@$V z`+^BmbWLult+k^?bptpPV;?cm4W5+=uoP?fo7I}z=9F(H&{vjO|uE860r?woj zfRqB?dgQ1{VXv;yDra?9;hM~z{_ifupS|tUDrMpC8aci8kfqw~#Z=wa^w4+WQteI4 z9_`|8d(>9_!#(&RSajA`FFL~*?ijFzb_`s7?oq0QWly|Lt62wzwPrgzc^k8*zW)~` zUS(CU8N(NnybV^Td)E#7F))F+ha59t1#R*+Wk0&^LnS80EE*<~0Tz$#9>AcM-$Smk zNv@E|1~&=hcWVGz4LK~2+eu}EHX8b;`>$6Crib(MU9czHg1dCNf(c7PgLLaa`MCLZa*{!*Sl+*vlwb!mfYg9L)f(W8 z!SX%cW z1D5C28?+fS;EsZ>8l2t-@UVNWvjqbJFcqgdt$L^JH?!D2nE);r2La?Ai61L$G3+c8K2*oW>6 zvl;Uo^yk@QASA3wjt!GZ2cehcI<-s>(Y1FlbTEV03_EFvtdYZQBQ5Gr58|DIIC;`w zAU8L75#A1F_Q5g{hf81u1LXq{64aC@3$X{N0;3^@28IqH(nd~G)}Z#lb-@V+`fvkt zLo35k=C+t6#7@K!hYv0vA(5yluPwuz#8PbYZ2>R|2m6~^2Bio4IY4h0Ze^Pf*h)V6 z7mnp;L0=DIKax6en)2+!0fsTha15X^R^d|{In5qGjRv$AE^NmpuqVWdY%a8cZf+1F z6E(E}1_v7Y^(Pbo(j$icF#tjb=pjP`hZ(`L#=KCH9QC8eegjF}^JKve1~c^?%%7h( z!*DJoM9RHDj;lfJ!7vC|O0l!ov!6Rd-`?I{Z@Lu8)Y7Gc$j27p4GUC{XHutzp|3qm zT%~?#xO$Ip(*~7KlHeWw>)olp_m!{2c97Qe`M^b(90Uxc?E0cfLj^4(En^=oAXz;YG5ascLVRcMFqa%0L(={qFJm9Sxjc)D;%h)u0B~MUw&KypQS z2`3@YbIZ0J`$H3df$Hs^^&>z+E!J9^pAveQ*uHJYUf0ua`$8R)@7`cpUsng5yrRsz zmrwcoAN4{o{LnssgnrO-| z-T$_M#pFq*)OpOTyeu}6N=r_NzI77>>}+%qG6aI#3mo>`C-|lf_xFsm3c~FMNHje$ z+6SSXOcAq@o;LrJdZCahFyZrSJ~4{M7->-+o?1Zg4=@T*=Q znF_rCVz`-@fGH-Ls2j%>5F*RQMhr#@1^m2`D=LftgI1{ zh^5O&fJUn-c%>yiNPl-rOLI$eb1fs8km&M@OES0(#ic}}ehQ_i9$;0_2AcM`w2loi zDfz3pu^>C0lbe^3Efk+GH8?Ba15ITGrf`;8|2>gWGFx22sm?90$>HP(#4nXi&^aq; zs0VF8vX?2d$sY9;DxF=KUEf;PAg$%)7S+xxXXxrB3iu6mH6%@&%@1#zqq5oD+BPM> zxudPQyqGh$T!(?aZWIC$v}rG(i8eE5P*BNiZc9g}OwrZZ-qKn>w+x7$YZ3t!wudP< zFdcyqXEt96NGY?^xT8ZhHxEb*#XuualQ0-E`P{jc6f{dhv{G7H zFpaZvB>y8y*&?2#rJ`0QtS#pkl)YX>dB2K~Qd?U|5)7#7RLGi2h&%&MIX5?#!xgo* zmJ%{TN@;DyLfqO-luEg@rBztX7fBi=ZE|KCuEry^!>!#FqFR__5k*SUJ9oIYyFj5c z^fgr`Bg=>mJq$T_bhNhvcIE=Wu8W-7)`l(E<=*K^g1t-yAxBU`-PP6Q(dnWoqsW^v zkxQ356fsFm7?CAzU2Y^1p`$F zEQ-ynFD&Wj0x5f>&fPwcb1Ob1AvZel!9K8%bv@xyYShj62l~KSy!d;6r(ELPz7?JS zARjm@Eh#-9?R?VtgqWLYa~|LWXC@}I52c;Hup>F;O8Tt+KF|jHz+C&}n_*k8?c4g+ z$(vhl&EocRf;QL*CQbC(v}*CrMK6tgrMvj%s!^jbH*M0Ek#|uAMu-5Ct-^OB^fj%*2`Y-vxv4;;u?n){RO>@W_%qQm9 zN0jBo-wY}U$m8Bfm{rlwCt6{j_;Lc58y|Zk?`m@T?LyKgLaAv$+Z!6Rzini6|V(t>B}6R`_?5}!!$ zOkrw>T_WfI^{L@A^ojY&smXCU51toRW`^(EvUS_G-6ta;-mCAt5c|Z!z@L0G@U$@N z&)sgUL8gVpA!~c4g?@We2TlvC?)+TWJuR$0vLgqkbA5f{{SQmDr-h~a{rXP}{ST<8 zh2_qnT61&V-gKB1He}|Wyj7pY0hgG)y`-UgR;YG~dB2q>H4E>p zKeS?3yysb=IHl}BOy6l?LB{9hzT&K3W`6tX>>pPg6o~zJclO-vGcBx5Nqm{-Q{XY( z{Eg?#9A5q{rP8P3n$Oo++S9`HtRo95ye~Ky(Wi~lF&ee#Jr}o%@MAx^^_dpliS%4h z?!Ip%jcTe-q0&ZL*zYS3Kehe8TGK+q>p>n1a(7N=K!gN^K*l;c##?g3Pwjn6dtMkC z;IV+Uk?w&EbvE9I%9pj~ga+r&dMt?eg#wTy#RU_jhM(Hf{+bViW@Sb z&^D!pA6x#pW?ndvoEN6~dM>!OkpUqq5VoR2Gte8ejT^pi^7%gV!u`L!oV$G#RmaML zW?(XE)U*xGm7%Y_sy#2X5_!K|vHP7dqh6b3GG*4A(^jN<)cpEoZ9gAaBNHW@IuJ^{ zv&sAX-XLLXYvq7>VQX`1ePNBTN$|)%5Kk7>^Fjvpf$$WJbBEk! zPaUase?c^T6SE;VQ$x)SZ{2rWAsP@ZsgC8XPMKL@#qz0qj`L>qvDCSZJ5vwybXdCh ztx`FOo#aj(PF)ZB133^4hCEfm^mH)zB5`Zvm{Nv@rMXK|>cnU5FY+WqDCbN~obT047A8Zf!L$`_g3>112)uA>i{< zJYDa^g#Wz;4tI(gF9p=qp7bxx{~Zp0lQemXs%!bo>IyG7+#?P6s;aEC;v1iOKRDdm zHfd?2yj}4A$i_dINN2CYp z)Xl;yvc^{B<37*L&CX1}pBNt*aW&}N=@SX5(NiPQf&Lr>^mi{yPIg9GazgCwu;BBj z{DX6W`buh+T}lwcwcYT@Z3cH z8Xk2wPf!nS^4xPdIhpLF*ofe>{@$0B-5fX2(FbyHa=@y%TUX8<^*O2P;kb^D)iA43 z6#*xc=slT4(U`)*d12rY1y&Up%pYKcUj= z;Rz>sC{+U$85Q7E^VEc>>z7XX`7yP4!q5rOqv2t~bz_0YKyh(lK|UvoofviF@|lC~ z&RPst5v8`)tp?Q|=*wqL@<9LxH;0`Zb2IqQLvAiwY*!Fb=UR*E4%RYjDAm;jd1?{p zGsAq~f}l+)aSusV*4ApKu)`JonL=8Q(%K3l$V=vpLIL*>=7?FEv``HR)=cc z>ZrA~bza(>7~UbncnY{#X$iNlob&f`*WwF7{&nts=_dj?q~+&jrzYIFa{ibPv18*# zXM$jQ2V9NKt|BjoVDv{lwXUw-19G1!H8lizrl(ZEu*EIQ%Vyt;3=cfv=elR>hIK!D z|NYt@*Zs12+aIC#;YtcZM+dS&Fi~+qPDT=(tkZvZI_=uJal_9)uivoo*R4BtJGuN7 z6FK!VLJcSDU9|O$fao9yHY((1-e*OGo;&8}?zDU7He##Mwrx9p+xt7y)oXuX#MDd3 z1sDnFQqs`TRaKRmu%diu;N7rGr;qISaAE$wm)K|IdcwHeJ`K`{68=gQ3r#KsIjaD zL&+x{K)6=yo$G%GflFncBLa-hojZFLzs?1mkF*R#hk%W!x5qI}H8l`21y4dKE#zjg zlj5RoUk?xa`^w)}u3ou%H8eCN_;S#tOP4QRyz@gKA_Rx{-VNicBKEI&b)vDZuJQPn zR(ge%;;5*yVlb4Qe2*0!dDr=l>D{|`Zb#g_el6_k6_9ZyAP~6-2tGw1@Zq~POs%;5 z!APo}fuWIso*sh+XfHB<`%DqpS}r)=l%#tJ@d@$F1mk!XD<(P;BwY)?8Xggd+=Ntt zQ0Oag=Ia;k9M7;GH^P`kfzS;Km7tiRQ9oxuOcNlIxtZzgw6s)ann`Nv{p6&3ajclg zySHv!2MInxAAv5P#~d}vev$!!^hdt-$u~d$y!x|6R!oEwK25jemgDD5sPEL-E?I^d z?6j1`1h`w@jR5}rLN9^gtvMqWO`{^iw-2ytUHD@g8fxPYE;WJaFG7q8cgsVERU0&1@}~#FGL0+rpT|6Db%m~&T{!^H1<%9&|ARd(;Dh4{l_tp^#?^b zED!EZa9<{G8^E2L1Im-)S%Jt^q|?|a5_vc3)_y&9r5^gC$Qc^LkC%_gf;f< zVi-L*dJdbQ5rFUL_mdI=k+;aBksAMfos@nw$4a7-I3yBTVVJOtEK^ZX?9K)iwwl2@ypoBtVK0 z#QAXnc31(=FR2ALWCWc>P7uIL7Z(L0=Vo7t&g@Z?1#Zx6BqACOg$-4u1x1zh7{ev_ zR6(Og${Pqxs?|s_?Cx@W_lF_XtRs;$H@it_6%0$X+g&`msS!f?YU`>BGufH>)qG)n zO+{4=zgw0IqEd3|HL?tPWR;fSCbf7%kfB~GGDYVlVu{3AY%LO0mlhV67H6iWrDpN! z>nn>m+>#oB2!a$Ll96^9QBfpOucL0Dey=#V%v+sXXpvNXbjQ7UY*T${PDW;KE;}PT zBcrsgwm2(|&8ZMHK_m}TM2|-_6ao!4h06d->ONOxaEe-q7TxPqU6j}&X<;^7NW_9l z4x62po}QM&&1L6Rl;;p>x)~+>CL9$+h!`1&jxONdGwBuvV-#Oe&_1bjf9o{iUJDzP zC^@jX1c2NoL3KfTI!prDY;JL3dPW{MJuNGPUD(h>hz%Qqmo{WTU;JE&IZnMmndwvMe_vr>w4l$IWE3 zbMtc91$7|L*n5PTFcVFF6Q2Ba2MaXpZE#g3^uP4I*1QSSaXWNDUh_EG=4LU!EGs>~ z0>V=Za=4X3k)X0DJ3GIKo0eB6YHAXDGt7kW<8nEyOPVFa(1i;?b2^|0L7t2*UW{yl zJ|)nMq?U2CO%h=xH$Atqu~jT6|h+s%RBg7MAi`+T_gwUP(noQF>;6 zNo9k`RV~qQ6caJ_;t*K@_#!&Q{enceoZ8%Ebm2Jayjyda$N`(UxvnrHv#3_m*51}y zTUya5RkX{R>#Az&%Cgw$8M!5OE)3E{JqvKXx@P6wB59;ZxVG91;W=RN5S$Yf{Y~p> zAT=4J{#u!nQCK6ADmoQ1er1hBu7oclxG7fWWx{PHs{~8UMo7<`0=E-)h{#YIs)MD1 zr)s0Uh-~*wbOvdyU}ITkHdrQa?^L#lYN72No$X2p9+fnd78DofrDt_ZGovz*-ZZ#- zXv9%L9Q2~hvyEOrqt08ds}cBXQ98G_r47qbGz%J~?VYNQc1X06Hq}(t*3}lIJ2T9M z*gP{TEFvZmA{saw+>w-ekmuD#{|nJyoep)QlUry>_(ABrS^e4pnC- z(QcuT3WZIQmYQ5=hMAyS8sz|7f!*RzeITMjLX~?PeLd1!Ud2NC<}}8gO%6&E=@XFtL^{aQ zORNG}JUAP!om6PCYbR0>o#ybZvr{HRdF@9* z0<+Ul-iI4G5G1#l5TQoU-QuaBuY_E5k}o<7^Lcin4rkzn_-&PQf9;eH;CWn32@N_< zBm(|s;D`JKD%sajnb2c6GW=+#QAekiVi?}eL<`)gnGzk$35*g?1xg_xQU}JjUStNG zq;_D$I(f3Gz-CLlw&!@ zAcn>vT3uUoAgW1%<#;J6il5!kh*%ET&@6|`4|tml>Z%f-;Ey29tWJG+COabnotxei25{a87 zB0i6kf!$ye7fv|{p@a}pR}h0pDZWZ{%muxW(gZ?E1u{8kS4irs>Lv1ag-jxD64cc2 zo0^2x`I)&Tu5>dA7l0HmXQ^8&vjxs+W4o`Ca>j^>UPx`RL7O<0jS_%}TKN^lJfTbp zw>Ex5RY_?TzmZ>-on6LvMrO@i=u`c}?ot<+nm{ueneE=n7jr*?AhcAO^?xEVx#cwt zd_e;*pHm1ohbBH`!@#7exVpZoAhV!elJSPQ1R6qLk}8wALpu;D#07_dwtFaNmR<0z zk>`slp~;+r!lHuQtjwG;zPPRurmQ)cnK^}}#W`7JjncNZ0%@J+xdImu;?j!k@M`x` zGUTnIszOc{Gt(*yel~E*s!H==jWiRMNi(yvGxMq?GM6?FnHxkvV;0|bccq0w-YVu- zmzNY47ME9)aWb+wIYgFGHW%(bIa%3Up0GvcM)D9O&w+L~sekhUo!71j82w24phGzzU`ewYkVW;HK>=MWo~- z?S4v6g*ULe%bZD8YGX$SF7;A)l9Wu1K>Wln)N!zVKUst6;n{U~G&FibsUKXYUZfQD z2=Rt8h-LEy;hu6gP>9Guyuag6yAN6B(dH~8FEY_VAoT@yPhbZF@r5UH>!897fasvX zz5_ypA%mf#9WpK4mGF2wNUVS-;X!~LB2y^jau*1uYs0Rl>2T+P4&Qc9kmin)E66f` zDD#2ygv&@z*mSJ(V23wZ;!2iKo4UGAbo!BH?jRFkXWQfqW&5EFO9Nf_uF>S#kr`bf)ZCviGNRtvqH^v zj4bg48fY^q`DE82kmCtw7jizxk~3Wg$r5*PGGxJDP~Zb3&{^d1IXLzPMXuyAMXWmC zbpQ%HAqhoIz*Gg0B_7bXWZT8ADoU5?uP#3z^MHUvB*d_Q_8*}E3Y>Xvj|CLC@N`L( z0DhA>m(fZ~@Q?l?y#iS1gdgo(F2S*c<>4&&DU5&lN8gFKe)Vq+QUDMGUVnTnpun{P z&;sY77yL28&=)EoFjT-Ch6K?9<8Bwh`LH7cCvi!p<{7&AEkzYa41Z2ZYFgYt)B2EGEuBSQwv zEaOaA#nT22{9w8KA)o=ya({N9!2wt(_(!0DSEHWr*`NlRHEFyK|A?r8Q6JQRDA7|d z{XaTt0K;8_I6OXTK;kR^GHSpeQG=!?uSY};NMPm3Q3G|8`=JJ|fL?T?2F3Y>4@C`N z5gb6C(ubf1`Dux%c^EaQuBdz@)W91c0~!e#Fva+J>SF*hC@Cl`DYzdS7R4?H$e@M`v}&uhJp)p;7RXNp87l zdkAO%pxpyNgS^D3cy`eFd$BPwzr|$TyUU7>4ZM<&_fXIP%9XzCHNYDTl`3C_Fco0||R9b)DB{kvR-CeQuIl(Cj_YZ|8 zWLG>HXwX=hoe-09zP$P5zLeyYo4ex0S!XlvXZQujr*eub9v?K=Sj)Y4D~WTqyzP(O zDXHx6-=byr{qu9Uo|od|lTtE^>tH<#;~E;!fY-geKQw5tu_7%dJcoC-Qt7cHF*Ez} zuItJukCLKNw~L8!ap4JRMOf-1g9aOm6JxHFHJqwd?%5j8$v?F-q%(v_sjDJ_*h#6U zQWDY#jkHGv4L0VpSi!YT$LiWPZH_7~`(yhBmH(blNxf45H!It}@P7QhM+6N3A+e=x z%!)}kCus4j7p>iNv%1!8^GVhAou2aAJ^tmT=|>vk@9udF&|qdVtn95%ib*}yEOo0c zTDAT{qiDyEeyz(k{@7lz-IL!Cd#v?V%x?^{$3YEdCNsC4Ez4GG{W%BxMO|3zD6@Ou&m5&G=%)D1&P5U7|GjEq%wCPsFf4=`gdGDK#cix<_ z!oGRm_p3@3u4@$AqoCbI>IGt0-|dDF=;{#!%P=x62w`Si!C2Z4JZH`-e)ZQUf@ZB+ z(jL6x^)0^BmW(ZWX~nCFnJbnGmfhaLFzsF99~xPh8JjbPwo3T^m3LFwOLp#`{F%MT z^^;kfzaBr^_`-;{#|7HcuhW4&_ z;g54ekIeh8qs@}>Nguy4@w@pW$LW7)INfr`3wAc&TAzJYTiiehf>5~iLJ%{fQpeC{ z)js#pWcMXg9UN>HjtiYVbM$K?j7<&9jYb&Tn2k0XKWf`Fkl2HX3`8ZIVJS>c3ze98 zH)SksV#b)4Y+svTJI-e8XA=%gm^i}J#6-`?#K_RVa)gQDNXu6yF-&uNgboE(%)FCi zO&c3B^7*mWV=X67UU+W8)=^ew7Um{qmgZwkCX60oJ;r>@OOv(54TW7eL?n!*S??Ha zvuwiDId=2>5~i&l^}>j8mUAXenfm>dSH}D}@41gBz4?5PxQ8Gb4iRxP>t&hjc_>JV2z*%TJVC8K(K<1@aL5V+QWHpTFF(@2+ZVX3CZ# zY0{5pvp-$OR_@uxZzWg~kq@Wk5@#2~v~*|`WJV-=3~k+R|DZdnLz$vI#loV^fkmtL zG|PQ_rLAY8`1O8el`-+#7^ccAG~@Mb+<@s(w5nYxO@b z+Y2 z$HgY^eHacRvZ1ZHceOCFEhD`ph?9|fA+%{*a#h7KR!-Kv>%5YH#CUcgb4VP-8m)Tu4}z z$4*YmEh^;!{!>@QtEg=RAjD&E97LhPL7Xx4(B>@n9Dsv(k!26VL5@5C1KAJ2Mt=-M zjg~wd08xV?-2ezx)B%reVgU4kpAEq5K=4o}JwTe_1uzH`a2WDQ0kD1#i}MEfX#wO* z3F?_`@Nb6j!v%Wq5FZT0V8CK%NQBbSgMhg8Lq#wG@@!C%gI$M7?Br>nB0d0d^hHH* zi54nyhy*>fQ4x%is8JEBSfx_qBu@nvdEER7cb-l~IS&>inPmngCFBonjEN9=R0w}3 zaxEa~g3O+X>z_TrduSR&-|Ptl$rFHyJZ|;`QRy;_hYaH(4@kEdPMvsqsS~a>5Yqm* zxf7JSx)a*K1co)9W#WXdwz7w!AWxPw@x%~_`;*`w)Q0+o6ZOv8tdE{DaSU=T2*^XA zLR>ddiTU7RQjeH1aTo%5A*zt6l{E1P@P{}52t<=V9{jN%LeRU@Ce#QBUc>7~K!(Vg zK!Sr$m^X2d@6$l9iVX<}3?lv>b?MxxlNauk;b*5lUf#s*i#KCqqHcwUT)KGS;^m70 zf1WsUr6+IVp%}=12)>_IbU7k1`Ob-5U%j(%{=5aRz5UtuyAPZ?b>z^oOm*%AMBhI+ zcfwcjLPbb)+P&ke=GcyVW##(q1arrhwI42A^vOo=qki7UIXHJBf5_a4xEtyBeHK|g z|IMj;n%s$`zqWp|GA`s*@+CK=Q( zPvm(X`u2yRvL_gciJ><82H+sJIC%WzLFadF^vj;m!a;l`gqU_IY2)}jP4+}>b&WcE zqOm7?BLB#-W&1R_3OIYBx5>~;kbj{Q61C_Ht?Y@4{45S{K=#DZzrImqWe5neSL!_6O3#pIfgZu zNMeN76c$dRsLPKDxfaI?*#70F%iNl3?wzye63PT3brMBN$U%pjkOuIeBnsAb*XPs7 zBnn$VMamOS?)EqzynoGmUmZ>=Esj66$LR{Up*x8pJM5@^_~1ztJ*dc)B(LYwB=P4; z$ux?}^q@T}zW4Iq^V!0sdqR_vuef}_?yoEiVHh?>9&gAF3w-ZTRsS>!4Jra@6x@hZ z&bDc3lGuX>aT*1W{kQwdci!LPwsGmq`CqyG8RWll`Re287{M^QnY&ex9hT_4+dZXU z8bvQ6l9`akzOi%)TN1p@6VfQEGcNzWa?zZZS8rdlX!6vBpKoy6yK32gkFaZT8bxU6 za$!zbY^2-v?X3Q36dFXNFpiy7O3a(WZVuV((JXGrzv=SPOH(Jk@Znm=dDdem&wG3A z+K=A&XR7$q+#@2y+nDK5^o*vyG-s4P1L+%C zPo8As@a3<+uJ^f?698hl*wR0oH+=r)nSrSklf&=bFTQecCl=Tmve_jsX#Ii-76vrL zFtDBZytytF(RIy;k>e)6`SE*;mou-O?iP5&bK8nHza1=_;y=Z)acQZi_wUfibj~`x z%6_B~DQeV|aVB&M($Ud1G%+4Md;W~)>_7529PpWtG}7O9&o^(qnnv`bKxi^57T=DJ zO}%+kEwLqd^Y8J#A5JpUrBjg(-Nb5y9*qiVi*y}^p6P^1V@8f}_}VkzQvrE`jvipH zT{7n{bqWNTq|uvIF+M0V`rf5KNU7|m;LY1EY+5*4A42L8RY%X%n6AS_wp2u=>snZv z>g!v-u{Yq;IvAJNf{z|_Tle1VJp&UftjWZR%eNz=|2m`=TOYLf+b!=-F{dLP0?{aR zIzz`5*-${J9++?W!lr`R+p8)M3# zyFxx2qIf}EJ%L8ijaCJGn3k>)^XrE*-WVj;!t(F1YkzCRBqU$l{Gy>AopKaeP$;@9 z13pMj>o#JU-KzsLE-Zroz8a!oX2o9IJddWM;|ai*2vhj^!ZoG z#0O}KcG`v6g`m(Njg*)>7dFqMpF$RTD|$IS*S|G+asP}9jBQu~wsH32}|L>YIpxK?$?K{eK)idH}nPYkvlAp38vq2iG-)O3`sgVF^6BVZkSMU9MKAklsI_l!)mo4#w zF|k2LrUqak(xFlbx|Obhk(rr^`DnYhb_IM~1+F6e)Q^j77~7m7(W5s2_|r%!9}NMVLd_*u4p>^w+2H~Gc)s%qee}h|Iv1D@H%;6VONNEChI?6 z+$T@t<%F#px9s?8)|9lGpv}wXS?SZEqv! z2>7(AAS~?kXHyOJZ}d&oSa9{nZ`OSE;*<7sJ2%@V%F&Wwo4j{N|^ZCt8_Xn2nhF z+Ok(Cn(CTaKlj4a1xw$ZKV`!6i??6p)}MF(q`4r}=>@&9=lVhwFXlTfnKL6>=JMmY z1K++i=Y{8|+Amu1)2FknOh!LH|CRY4ul;t}9QzkP@ky+azXs$E0V(-weGHQ@|gXv!Q`11OiCf5b(0%?!=^W3rnl(8)|rE<<;F#g)97< z2{Iu?D`%q{t5D}`431TJ^yF-S%kDTlXwJstU==tM!~?(+*PdjJ0~k6On6GgF0Fb`< z8ZH1)xWe151CnZbAPT0E(oUu~&;g);yftSzq*K9TlHi_4KL5A}qImR_4R=7VaT3Ra zQZ|m0AchCD;jkC42 zu^v6r+}J>ue3r%&8$hAZ^h`#opVRf2`*z`tx5ro->oauzK@U)L7{((fJf`Lz@~-5U zN1GY`69XtTeG6Or9)XYjMY+-1;-45mp&O2xI{&fN_A<2ZwYB^Q22dErW2P_a75Dhx z6kq-W11MC6iM7MqkFQmWL$Sj4iBAFOH?^I;R7=_ueC_zk=1C2pP<2hm&3*p~lxnkd zu6R-dK)>1exy!VLJ<0dZ71kC8PjVSPCH<-=H9)QZgC}WoU!Kmdo~Q?&nts)j8SwP< zKbZkfQNOBl<>Q}%r>Xx*40x*gpTK~ptN-y0c*^=8+kmI7|8Wg?>iQqkfTyqj@%+Fu z(EnHlJPZAgW56@f{}={58~x<%_>m^1&q)6x8}O|3g8`2;C3|N2Rqc;tz_Zh@QhbSf z06*w)i0v8bS1I1LHrJ;QZNRhCuaZ1B#uT1ZG(_`Z0T|D}pThjJ?`%|alsILS(a>k$ z+3HukHO@kR$PRe6`c-G2vl_Ysp0WOtS+-_+LoJUyWBrN+lSdc~bpoET{;oyOTNz>$ z;X&Io)~|Zgeyp+P|CkJF!n4-@?o1m1ECy9g7CvkJOK01f4&?!!wf^_!{JZ+!pF8ef zZU3@=U%#2|5Vyc*eg2ot9smEe{ty1;_7Cg-cgNpw{}1>7zv+L6$KUYy8yO-|+P}eEkhye-By#81_HUa{UwjC-(5~uYdLT_i+CY-~Wd1f5Z2`;rrj&9|R0(s<~!Kz07H?bPWG zv*$kDZMMVoskS3cAOL%a;fH5{Pmq88fV6Dw;&HatV@6pR>pdg@9UJfj`R5N$RL2SG mhWd<0$PTAabZB%2gQ5F$H;_nwwCs2a-l$K1Bjpa5`Trk@&L~L$ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/Resources/AudacityWAV.icns b/mac/Resources/AudacityWAV.icns new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dde99dba566397b8f639dba86019e2514125c186 GIT binary patch literal 53596 zcmeHw2S8KT8vjX1AV8Q7T&Os!Ahxd7?(u4?)ec%{t2m#wY8`byN986=5w)VCJf*0` zh3v^62cJ$xh{8~N6KdJS>1qY_6SeGJGqsH7p_ZdbPBJs2BpG^twd|t+f7z(d zS1U~QC&(t!CdjO&_{-LNO^}6uGC?M?T`g<*dV;L{CVUPxk?r_&f^3e#1R3q(1Q|k_ zKl6V~kTHIqAT$5iL`Kt;skO%h^+Pm4-2s1U{71ka2mY$yPYi#u7yY;CpIhc3L}jSe zs*3W)ii!%6T6;X?@R%GPFS}WLF6MAJJPt3rqO%@qnM@v!AF3%3bC|euKu}&$P7;88sAn>>%gZaVgojKflfG)3Bag?sjnBo1!@JL8 z7UuGJqyUgd=K;e?CR0<-M2>KZZgV)~ImoX9gE{G)^~h)|GdZ4jJC|cZ%HyOrCXY4a z6mCUY`3{2Lt*oqzB}`+DzHI`tNt3J!w{f)R+Z!iOnltyFx|9CisyUMvYVO3{6G=R$qW1>!eq&b*KD<7Xi7oe_lqikqA4|VZF=aw5m zy+%F|^ZDh>+-`b=2LuFY+K0ty4pKh0>Cp$wgVzwE!90M2#Zs`ehf=BR=*K119M)26 zYwLEIgQ_oqwjNglfkQunZhjyE0oHvabn;83ScOb3=|douO1emJJ?cXMwVebYpj{4f zdP%^w67mO&X?I{LSuA-E8*rVb8jG=(ImqR52YGiZaUJ|x6M=;{#YDSxI~+1uw*U#Q zmDmT$t%3hQxINj7_Mk2SxK`4B(;8kS61|x@GLoPdzeEz)j-_DAS8kGK^x%g=X(0Sb zZLGmiNelAfzW{Bea#ZMgNCQ8^7D|&sE=iHu5+^eB!QQX>nmeZgy7sZ-HlDI)+%~ z%)4bJMFqLHxoJ@s&cEb^oXZWN;7;Cc?(e^z{{5w+$fd#%NDA|FGJ-wCzfbo>E|tuR za?HewbW=mg5yYxC{qxVNs>+JHrA4{1o+WpSlV0*bt~Ey0e^!>4-Qk?swsO_BBa__` zA#koWs;RE3D9s8!<$2W8>zJM!q6+KkSochBZ=Yc?a_ah|%*5Y*iw?Ou!ws?O&4t2i zwyt^i?&UgV^i-;W|h z%sOGcuhz=`b_O?5}Dcs+1~~qRoB|RsX)I4l4Ad?d`f~)@MqV%Alj;q1_xR zt@*y_bzC8n&7jzP`p{X$P(txkadYDvV3brYcSAOx$yKt459Lyk!(56}i@5nsO-|56Bv41tDj(6H>ZF z($?0Bi`oe#TfvgkWHA4wgoM(D3*~H;>90k%LYjlpN-{DF$vUuxs_5t-RHo;z1bE9& zoRFS5+bWks9hi?4><-gR=bM*rAKKn{-cO;x720xx_Kfn1oCg(Ecke0*1ywG`VYV+>O&!#W7w3ssgomV<1=}2;t&RnqY<;}BazwydtS!#wWyPtnD{X3o{3N@xnXiwSX7)1su21Ne=q_KHbn;W5J^FML zs=Pfe}w)F?R`iI4Y&cxn}h7MCokA((8x*ztgSF6o?5$G-LTi=^NZ&|eO>$o?JbA98}| zebWE>AxpILi@sntF~D(Pv7u&uQH;h;7~rrp2S156{c|JiicvpSSF~f9h@q!ecUU2; z5}6H$&mRAv!eFt)_j$WIJ^b7j>0U+mOjxOirjliFmR-2R z)oMjk*MY0Ljt(hfPY5j|K4&ueq}V(<6|? z1XKA4buoaQq$Cig9_m?4l|=1Tbj+| zYXxcSG;)xv-p0qBmz|>#q#~*B@ewCmiaSZONs9Xu^rlx~YmK)+>$=K8IAhQ{N7s1c#OQJ1G-&+Rs7K?YE(H@|-!2+qWalCNT65 zLf=UXC(oHYckbN#->Fd#IjgtlOqw)j&ZJ3>(vEI=CQ4VQSy@dox3Us%hf&hn2@b<} z`)w;Q$ZVYB_9~`k6PA?EY1TEz?Fy@sK(}_c3p$w>mKXm!9t6~b9=jgsXxJ!*_fGpe z;G_0{5dwxDayZ&54iNNcR~I=J(~}-$8}oB3nD>o)$p>}(D{mzRy@^^lK@@IG^H zHf%McPJ5u=fIGLGS;04g@}BL5id;O+nH)^hQw}~S4^CIVk#ahV@w=8@dwKk|H}FHS ztF5ou)rPTn*!u{27!(xLe|x)2CyU%yC11$BZrH4beO_f(eculXEj!5s&_h1SpfL&Ptp_%#OTM+e0(z2+ zXu(>@kN8C@R+1eHM)jk|;!(5KFpOnjHn~{awbB9UrG=WNTFl4Uq0U0 zw--z05{b>+S@ULD&z%L(i1ZGelPdbi$J7%08$|%FSkIk3cb@IMS#zdJ!lk#H9W-;Q z4?QNAHr;5IiluXBo7v7YG?+ivT6$C3ByQ25H+|^wM!wSxajW#EjR6U+ykRhV-mF0B zo#qxLG+Zj_Ll5#%Q=qtYYS^s#h8DJFW)_A9W(FB9QA20X+Lg*1hv}$m^5$JtU0r6bfKM~mgML&Uf3L5 z1wTLqGYt1RKE=QIr7t~6j_-OvM6zk#NFL19mtI4Ot4R)$rJJ>1do|)QaW8UgiRNb@ z`9LdWNtEp}1(H3KO5oa6b~5y{pOg$Q3TpsJt&u|JfZ+b+(Ak!O=t*nj4%Tu7k}42P zK?PilSPqyp5Iw2FS}6e}t(~P%N|9VaHjC_pN7#=f4#>J4$s`E;L%Rl^8(6-kZ%7?I zUT`V-H=z8!JX&ga>tla!?!WPD(?*QynND#*Xo~a4#vgsOXwirN_{RtDzxU3Y3tt_5 z7O*~|%)GR;q@<{@AV2pukDHPFTliJ~6+Xyf8vrU8Qz-%94_9UVk^Ecm<$o_agU~i- zzWH6KD7urMmy^xSOo_g6?&1cWQwVK$DL3N-4uflQvw43cgq=Ua-GD1x$qK9ov!q4) zvvV>Rc|(O;g?TxKZh$2>`;WwH&VL9q*X#U@(2wqwW)3?zsT=GwhF(`}TSz^Gj|gMclY@_3E$w7ykY8 zQAFPjV51NNm4YId*L4lYjxnIv?$5|h|D8yp#m9u*xCRpT)H@4D*VTnuPu~5z;NHDj z&hF8}E<)p=t1?q!!;d1ghb3aw)01a>Tq6{+>Wl?~%EkKsfxZD6UTQoL>}5C5MWS5m z5B_A;6GG#9YqHF8XNBe%GvPGk@@=+053|1Yt)S=`)QrIScB=?U%>rtxYE ziimpsBveoXs4eI_im3Y^JYcnq`BneUspk6Jj1+Fx?bJVnjpvGV&(;ZmieCl>A7HhP zdk`>+RyeKk4!0t!v?7z6S$BU{u?5xVUTqC11e$}awsAa@&rs1+{vS0hMYRvAO0)9+ zoLQnnqbJr0YX7VxX(Z#;E-*sH(|CVM<@cH&N}5XxxHC#9I_R5vp`f-JnspGM%5l@j zBUCtzCssaelc`inaZAmNA|SGA5CIiwkkn8gz5sEj3FIpH#z3fyfON)fpwWZw5Z(hp z2LKG!)uF?;t!WBp6#{tE@Zro1prAE10m)HhxE~NsnYj)^@zWlXn9afv=Ob82Q65LtHM|= zmp%};)Kv%?8ta=RaC^XzM(YDSXO*rB7dauLv_qfZatba6%}N)Av!g z?b>0i`h89F&+e+o&3o7UsXRpBrc-4yvevD`SbScUlBNo*SEXeslarMY1SLnfi}rbf zV)T#&kT>AaP(sG;#J5!W~`J;JX}`7I%Z z_4~1N>k<<#rcCSWSI1$$nrW2~`0KiBTh`A#7Puy8DzC3!9f$quZx)BvEPHv2?M$O7 zFOU9wSXvL)YSrahqnJx9%;vsl%+O;n4M!NJ_wldeuzw9Pobv5kKfh)B!F2mWZ~b6~ zeRO{}8!=%;j$f2BD{MnT(J#MGxjm4Z&9u5+oE>xhe6Dvk?^?{XvVq*}tQa0I`ajpQ zFU6+><}Dc5&GHiCk|QH-MaD<}E_#HU6_nM~-xoGMyPKu$QG$*y%rg)~-3JAC?}tpRr=% zr#6$m`iOP!{!gVr8$-yoD<2jQc2 zO1ks(vVZwZ)YTbnMA0>}eQoFNyO-U*+}CUEdNX9t^wQm1m{f{B9Z{%Eg9$&BT=rb| zQIEB&!IgjSo}RT~JS;saEM!EX=&i}T?73-9ucfP>_wMPDE2-|tkm8tl*>mHJUdz@~ zKkuG?-H}3o1ZSXFk#yN}wM~zOtKKhOd!}DlL7})IL#iX^vfBqAYgevT zFfp2Cr8mlI&ghRhdn?y|R^4aiS|t(P@^bRqK7Zx@Q=9)SY7?fV^*pFdw`u-+8hQ6Ok zkE2&F@7=ABrB{#ZHE@roSC8#EHJ*T8KAzS+k)D8F{jz3il1xuR|A96l3o|?k{SuSz ziS#7&OP`j$M83^ayu#dyEXNUI_#B6ok?)XO%Y<_rO$6uK1MGkp7z)I|C^0k#!3~`?ID7*lHe{Vq z2%7K=9G;+|U}1zANPvedz~KzmguSfYK@$T5sJ*?tL~1XWS}QOCoD(=-%}F99859zG z!e-t)DM3gy=je{R0ptq?-jtFm6_VRGF(w??g0%I-L&N!y??*^9_0WA%JscB&I?qYa z9+1DzbE!kS0w6w3y&UK<%nCppS+8kD=j*0j7z3mF8z5vC@ax43=ZIuHGt%z9YnR>pB1GUzUTMpvykDgdji4lti$2qzxsazr+Y;8 z{^zUzJbk<<=U;HTuc?96P*HX7P(_&woE~Vs@Kt$nVcEBCHAms}pv3Zn`gTR#hvxMs zScrD8o%t333p(!`Hl4z?@?Gz@wloVq+TP-WPZf$*p`fN-ENMFnr-vRs6jarg*3`61 z&%xok+JkfYSv&>~1%z??ZfWDD)SE zAd(LbfQVQgzZu*o6QXFdp*$OLJ}2L~ymIU|w^>bEh2K|Annb!+9MOx4p zH6f8|+$XY!lBE|OKoNr={t^Fy$(wd#clhZi&=#bIA4ujcbt_>PqavbEzaT$9FE2MY zCp(+qjo@ZwWoBfgr=}zFGg2VK8<)_TA`Si|C8HQVzmcmJhiwX<6dhz^O z?<>LM6Oq?rIB*}{iVV4N+0Vz@J1l%c0y+j9sFdAHMGo2Tq>5DNzUc6vfM0yPz5Eg) z#>b=MqLfimQd~@qY+s(_q}a%iE9XxgWwVMfPb@mA89EOz1VgQ=aUDIlvKWc?)@Wap0LS5oSUs2X0Dc8YeE|hW{B)_Ws05 zk|PG4s$i8v8hRNG$Es*&50O7c+Zb+EdP;nB&?O%))`9SPl4pE0Iz0#vOt_3Ruq)u) zG4{SIEgBxnD0D{4qv_^}nyF2WJ&&82mK+yx{rm~%edpwz9FfT9ksRDiuqx_?|4Enq zN7P*$|3POfSrw?9fWaiX2b0JjotKvb@i%FS(ZLr_yX|*Tck@J`a|81j;UJr=w4|7j z%RU|l4-#rdm!5Evhf>~O5f13iN>7Rjy>iy`&>>b2o-pJKdbB(&xNgkx94IKr%gy1Y zC&z|fJ?C|J7rO^TD56wVxmKd86TSJ&NInPw;$YuAv zm6VDKf*e`|`b;q&xFBd#Le%vO$632vdawl}=W3#gU46VSn+dSN6w1y@O^gimJHg)T z+Jh?yxmKep*J^52RrQgcoESBN7^cGfTwXdSCeZ(+^Io@ZzVSEFnQFJ*^j1J#RFIdQ zkrWf;f68tD)^*F5Z{NCg+dl7$5gFy={ zufJKoa`n3JxBPfKJY@WJglhj?KOnL(aem`Ry7*N0pcJwJ}vW(7@nJXOFTE?*4Jx51WY1%q?5CZr`zc z?}5WkUe`ukMXt4|hE;nSm|0Z_8mZ+iE-J{$f_SBC7fv5_b~?Ck@7_J^z54qO96Id8 zc60N-eieBN&eT$BYFIELtV#qUZ-SHdbGhj->jTc8IqvDkg1{=mS>MIo&CS!(%j*}` z6?8)2jhTpQm~2GlunI5~9wU*@%Seff2)go%FSu0JNy3|X^5lsV`1hpusZiqpbQ0Kz z8k_2B$lkAncriZ2nC0=(ljEX71Fu}Z^o##5{uli(Ui9<3aQ>X{*|X<-e1aSU5K(th z;8{DN9FmBwhwJL-=nk9y@!m^CI4G>R01QozzZDr463h-V2@VblyngLUz@>}+Aj97$ z06EtY0!m%oQGsi%aoM@onG_nGu1lxUs8qmIhUw4s$|qaP1IL>XcPl13CYlvv6df5E z9u@+U0xn;?d?Nt43aNEMp;sMSz{p!ajB09bs7rN&?{O?-!gNT5khk1yZdO`KGKZ7I z;ut3-CC10yii!*m3BGal%Jl$rRCu&bPf!X8K9(cs1kz{PyuH-H;gff5j9id0V^vlO zevF6a9-ZNwZkU?PNr;Vs`*iSiU_K^1QfGK$lA+Bg3Zl>bDYD90pj%s86@7St9vc~t z^nqCgw|cxjAn#O6E;z;13Fj|CYhunl7z=vSwP}tCaqu(jhFp{Q& zW*pZDtxidb4?tcb*LwN^#!?FX;t`=6uu*C;-xXbm;M!0DQwFXlQYE=U0{4#j0uX9E z*1#6g6ZPMt(fkO}k$P7M>7xh)MD4iC5CTCBgz4IY7wZJp^i=2~;M5ffZKj%`1J1zc z(#eQe1hN=c*3F0=8}28}2otlBXrMGUx;N0y(q^D}Zoul?#rh_J5SyqpC$B3_7h!ub zD|AhxO9Q=rswJJ4=>c49;L;ZeYHPW=2wCt69HH5>e=rwJqefN(EtEPQeMK~Qh+tN* z>yVHIgUhO;VP;1HjkrKwl)ahrb6^fNHy>-#ZESQfWKgqMjUEkp^|jTNRkgx;LPQY? z36R39s}t~Gk7p4)5vB^f4--0zTo-_IF31l+>}Ibf9V;f9<_gV5BBI_;gc#^lQ)5#TyK$_juA(Tfpr{}% ziIbELU-9|*TwY;ioe1JGA$*f|4y1(;H9DFG>UWES3%rFbriD;wD9EjOOhZjkW@=hi zR&r`aYHCq+RY5u@nOj!Z(Adzx649d(6l~|M7@`(Jtak;1Vq(QjVpg+x zQ)3;Uo1Dx^N#SJjvXZmQN-_zKUTPu4{edh(q?-z|&fwlN?i2=d6kk!$zSh=bEz^XX z49rk$(@&0tfC)F$Rph3mz}hc4nOBgPlA6s+;iRV~=hZe4jfVB-7u2RgUpVlwJR_|< zJm*0kOx9M9mgyNYDANo;+m^SH1ZYr#vFtN8g@6hoDcoqx}+t0IK_OO4#;aZr#dz_3X0QH za>^hkH#d{V7mDim`575G`8-Z`wWy(?aUYc-Oh@Pgz{DBxFm>Sq&<+Q*8059l8*P!9 z?>hvV6(=^Qu4oeSc_~@^`j*DJB3@oqlUOXQ%*!b(%1z<&YlWhQeKbZr$Qy1*Ak*;` z5M8Vh3HLdOdj{_!@oc02M4|t1jjEOCC@RlRNh_>vk+n4P^NIwJWYb(%T3A+=pOThS z$gdUc&`6{+Sx9#ijtZ^=Uqr7VB?ch2#I=nsG^b3tF^Q!y(Xl!&H7&oYNurRnR27xg zx5^Z4&DG^q)y3(_DXCe7)jv{66KMwE_8BFe5^1DFxU?jOZEg68LLP{=;%h1hjfZxx zY0$1jz@T$ZTEJxN{SKkU>{*?-uRMOf|$*-!e%1zl$)fZyx7!=q* zj3Y!ea5cCaDK#MPh=hI|QLV>8-Kco68FeKuHLtEs4gtPOMO%|trckO?Dnel{YZVF` zn#7e^+o_DYPHB{%;QH$nhiU>474{e0B($#)Z5r%d8pbz3=RtEDWeNqM(t~(l2?$oR zRKvi+R&kqDR$mC#)xew~t)nh#)Cd$}`*35OrTREuMKTM~$J0P!oB$-I7uK~XRPf{} zLV=Xds^MUv0-}=@N^uQHEAN!1Gnw=c2)q^*W;WS(Qrd7t8%~7>t;Cjtq*53N7Znv6 z3(>S{cp?;hQmNXSc2M;T)3ip>hHLx`mP4r%fS6VfDUFV3##l^DfjMq%>nhp#wWTA``R! zOtutZW*M}T*J&@+v>9{b5untQ%+4}>DLg1iIu&e#w$j5hpvx3Kzz+}olJ?|969|&G z5w{lfialhsk72!lxx&&hmxl@|*}w@Q%4&8W&6L;SS!S#z8g!RP1l-NQ4R?MD?%&Wf z=qCtzSNf=!N>y*A+X*q;lUYqVm=XAzJY*<=Kokm0W=2RV42%L8u|_YA%`iUQ?L{}( zVg%e&;D$RzliXcKkqpOr*@zwt+$$BHz~&ByvmhKE`ihaAN{$i>QH<)HNoH8OfZ|4$ z+*Jm5V&F>wtuj|~N@<$PQh?oUt-zf}&L}pbIJCF|Gtq=FZ-cX3PbR}p87rl^B7NN6 zRp4M$FdKE0a=F44-r!nf$(V9kvk;s^2^OOZHc+`li;GwXqM(|voFj6I%)u26kKlp{ z%~H6|pz(l@z$FYBv*KlPf9#j^9O3p3LVk!s$86r;7YlY_!)s^R^gA^eb1{q8-$ajT%KMV#Ia#T(Ugz07z zUt>mftZ2fl;7ddTQJV}ddx@mAStM#~ZW0MfxvALOHSoyq5aH<;_Da1>T+?>&j zga(jNRM#d2-Lj^d@|q^8Le|#Q*ictlDQIXAR^+5*6++)O@tkp@NvmrMOALcqukeyn zyr7e2B#F(?3NF9CsjaoGMNn2yDr}R(?MqNwURYEvs23DxWE2awBSte1nn7c^wK~J{ z16onfQh3VeXT1rx#-ujWS=ZBeC6%>;y4unlZXVnL8U&E#0}G>qikkA=wA`Ae)R*;} zpdHi&No{Rz&<;cjamHbz3U~SJ;xh*-r8y!#w3wTlm!F%Jo|aiGXsqVLvNSU-Ei zl7}F9PAFXER&dj3ZiI!NsG(6A#htw4mB612JQ=U{DCCl6;>^AZe z6a5UNUcl}F>|h|i>_o0gD)@RrNrP9Vij5N~lnO{3ag)O%0Oc$ko-AWY5t$1jl{!Pr zodo-shEpn<(%sIk0In!ILa9?=XXnmRAOT^A5?KnJKs&nxcm`pfon0X4bHjNgB-d$` zZjzl{l2Tbm*csL-m6{WUA`tl8fKOm&caA03IcH~AOOTAD8*MnFG6wmWd_86cy=*1g z&9Y-FblmLL;Z%{`cDtQ{!9|K0s0|$*r&PvJrc$}v!H-f2pIJ)XI*?*#2L|dV+S%nR z6t!TVtK1D5hp?w_V0ZkiG7h%0Q>k{_71-@oD(&oifi1|+PPyLBjjdn+y+Q%JwQisc zx&`0P8az5YRmRW(Nh;u6Z>NHf1uUiBdeG|&oGb;y&2G0sfnVH#jnJ?)9_{c@G1uD# z7udOjl}XSQEah-4MhP!LI1L9B2^64`06sSvRVu~m8jp3jsf?geNp`-fV7p-W1j9!K zP4K#&Y$os|0-(0!mtm1O6>+b)SvQIzXl?NA*{Nq4hzJ7?#H2Oa!3 zzO^@=f~Pqe+S%>46RK3u>2^Xwg$ms4P!LdqrR(ex-GJIfOMRw;j=RimJveLp#!^x7 z7$sqQAZXm~2+*=+8cWW0=s*v<10|670wsAuSK_|Hwm>P2mj`gbrl-hatw1a}zh(5J(;1m1)R3%Y*g;xAgT22dWn1^iT4jY}B-HtfMM z7Yy?BMr#O+*06@qnm+hWU*u&7tr+*FkDp9r||1k{E`qBg8X)Wm8W4X90FZeC$-V#KA;8k{+8P|4 zn3WkD7H}yxSA*GHcob#>(;Z_rL<@oqnZCFUpBEnA~bSSa9nh3Ttt}PrI_r; z;5LApJ_5JNjtz}Y_C0kgB0T)N@bp{3kzo<1{bRBpi`#&_zPQZ_z-!!M=f`?3=v zBSY7R7o}Z}in!(J7tO5}!RE|hxDDVe1K>8L>5-AXMKz~>Op3V`ydk0{^L#=~qLW`t zM%lCBHue0BnDB&CCCx`RC&VXQ+YsHDej+U~_0aj~ByK_3)8jVFt9Z9=#BooQNQmzf zl9Dff7uJ^OoRi7hb2d6UE+MU;8a5j-w4}jpN;@Hz!Eu}AWt{NKnWZQA^4;rV(=yI& zxFQeTU6^0A(T(Px9}9g_+-7+}Y`A}Mt!I^d`?fCdVat zCd6>IYK1*1ZnHcmGV**?gIl#^g=1(zF|qcH+Igd2Q_U7{UV4UeUSjm-C&X=RF>bRw zJv`=Qo%m3V=!+HCDynum9#OAdzeifN(Yd53g2Ys<^;2tw z{o?J}Grn9PkNNnA|3v7G?X5CXs$EK2_6DhF#f|H;KDU$KTKd-dYvUJL zHgEoXagl7tGTGWtXmWlkxns`;&_@Ht&^1#BwtCvSQ5@T-TobBY>2~g7LB$de--(MC zD9$gMz3RZI1t$5^7g@)qEm}~wFmPQDm}XFL$2KC7Fs1Ywo+@6|1Y`epy0gWOB6DA%+&W!B`R4h7l$$=wlm}VoaUiIP=TNe(Wh9 zzHhc*SlnAL5C3c$)13AOeVoC%vE$4>H9cY7Ls)+lh>*E*PDrXhFvNzvJOC{^fg#)A1QY7;RO9Jp zHp9)#%}m}M{?qW`h73JDny#KMoo-;LM`s$$7(r!Zb&4DWFR~4aGo_kbV2&{{H8B`D za^}h5tC>a&1ARUCGtnDvY-nn%Z#;cu4`GAAN4D2vOsJ;ojLjAfA2n&*ltVG2K4FeE zG&h(u!eZ3t7Bh^$oHF{Y5wDEtAq))$D%oC-GNzi&8Exz{VdB0?3w@hy-!c8(Y{IA$ z6RqDnY5V3*=^Weiahs<=-*tj&gMm!8S0jz7BdunSy}o5e*c;0tm0vHKcy;`OuX5+S z|5MWY_JY=B>{i?2g;WMtBMktGKClx3yQ3I(nuR4TocHSNz|z+foW4z!dwsG#YSv;O zx!vdSHY()Ene_%G!7N> z!=u+w85P(CKN5wp;yk3;&7n4*d*xCg}xx%8Q8;Y8%g`!MmUI+_~jo>E7@xr1bqM|Q}_GYK0 zdc{SB-wNQSU%kbx?g2#+fYm$-iYnoRhlEB%g+_-*Muf%$^1V{yZk>;c3=6v&9~&HB z@F*y1lC-71l$&%bGCU$GE-4{AG$K79CL%l}CO$SIG%O-Iqr5*BH3_h&hFX4M4mT^O zprjxej7sh9U;pe2SuHJ1PpZyu%*5*lm@VRJO-t~r8+Svsz|8< zkOfB^DDfwxa#k_`-G^U5q5xDP|EUz-numRN1Hgzizj9E|lEDAQ!jFOYyC5mm;~*(F zxaB-GB;^7q(f|99)X(sownsx!?*GG(6h_DZraaOIk~#_{ZV;V7VpRSeCrQK!a8~jh zLsA%`(m+zwMzvZ4Qau+;>S^QaYYCcL<*0>)R9J zdC`eOUOkmP7J_=Vq@icVpWL1We4^IY)cV%2d$K-x%FtQJH6kDnhYAS}1RwLkv)-OC zW9Sq_v_pXHQ({k^g42*z@pRbJG04T}OdHa`Pk1M_6Mh;bYY5f-{ET@+KMRi5(#s<* zc%Swqei?c8r00<{LB;sdb5D~uG_@?y=UPN~=#9%4&ib73Ip^bj%!BRUl{fTQ0O}ZI zp-js^cRe;f$YaAt^JY$)GR{!ib*sL3W2Vj9%lEk)+UL&28ALgQW)MYPO-bBuV>D)|=Pk$}8UqTVehIu|FEMP66yO{plbZaKU%dI%zC9bAAD2X=0i!OYCEGD4AJZfe zO@Sn$GhcrE!``*K3vkK;&H@@Ji^v&rMJSpqBER(Lm-SW@XtIbVL%@Fio~7&duKckO zW)Yt9U1>y+OW8Y(=t6qfWaFdVX+-0F?APyh*oo7K21BDRrY1}=zTP8^$TDQ*<{h89 zJT{FeH8y>o@l`_PQSa87(lai2{jTpm35TRNjJbBAQQB;v)UGt5OPQ;5kMv3-8hdWz z!7o;HrV)`nH82_#l;mf&tXCQl?a;0rZ=LCpMx?=GdZiIvN`BXz*DH-Edymtnc7vr6 z>Bh$TnQiWeMp@!4iX(@&&%4?uji?72<<&$q($2;$AC|36BdV&X)T9yBccl^Ku-z7J z)+X)XG@|Y%LoY!hlFo%tn}763BPz>D=a%+MBXT*ubWx8qqJhyUe$e?*`!#7q)s>Z1 zWf?)|uB7k*jVdoGt>{W4I_UVQ^t)?$gaS^6bl|Kf5T_jl*pQzT5Tp|XEsrBCo&a#eXm6% z&L*nP3BM2!73sZp(Ta1t$_if4iIXwKbs~tAhisyR3x_9MgM64rWfMhS*)fJgW)oQg zHdPXHPM`&qJn78ja&SAwVl~S8JAovFXQBz{@Fxb*pz?V-Z7k}=#xcc zJ`q2~cjKbZ_d0KUcjkhPesS^sKYnh1JRJi`hV>!twHcRAzv@(uCHBlG(qdDPPsF>P z#9cFr(-d*|FwQ3`P5x!q$MarWwR8D`iPJv%@tCjk@((_7Pr*16^IF#Gx{OP)+rQtH zfaUebC+fzf(qcHtR~J|$H=SRz2l9z3QqTSHvCX8HK3TiWX5^@u?|rj#)8d66vXiTD zK9Qf_2g1xt5g|L*u8qV3d*%~qajCqh_rPL4GoyXCoFt-&h*#zMiV$@`O<{z9CNfhH)!> zyx-M`JhbtPH$NI6rD%yJrRaKGd|{gV1`wM9ZQofOw0)tK83X>Yqwc8blbAFrd@vn3 z!fe8#l`FsAACTz{VtLq7V*5Amz2enBt7!7&TZsk!hu33)Ef*Yr%=Z0y+HeCp6;bJC z6UXT5P!LszK`_UUeC4fIZ9mu+aI{k(d(WChuY5XCV$nMV5mB6^qX*Y%Wo}PDy4aGb zONwGznCn3>Jp9XHx}L7F)wJ=WE#KVD@_tuH8tHssY+;>C2nE->HUq8F1d^ z@J{PYETQd+GTf*pxBJFjyA>&D)lTHN!4BK{RSsR%e?Z9@h=aMZ)E<nKq*aZ!Pne~zP z>v73i{uK+xSd-a5ee#Y>&-nWJY9)jRodF5wkvVNqH|L(O=Zv)Nn{(-B_ z8GYR^td`}G8pnZ0GvWP|CwGmbFy zV{-Z+;o|ZW_5cCLPCHJfx{}iix0pqRQPO2B^L`^W4Tj10kmG_8^sRmJjx02JNBjeO z53@)=a@`k3iB5$CC>l(4DkSlc6O~G%!?dR{N7#G6nTuzu&(;qo88CB*-swlCvZGsf z>^r#eorxAJbvgemJX4Exo z5Y(N5G^uLGhRr{22A3YoJ?r@La6NpnKyr?ODfkPxs^KD}6AYwJFwI6zdvonR@EF;b zF8ObrH|SFQVKq6MeY*Ky$#Bg_td$9xR9GVnQi3pRXz4+zQWgktoNEP|6_+Y_EXps($#Wb;>B32tQ{UbnTiKMk?USb5{nLhhmO5ZgQfa`^ zDrsJQL5R!ub|1dA@WXF*>{~v6lXm7)ELypKv$LxIE5EK0tl)u&Q488Na5vkLtNH= zwPN4#GrxqVq()!!^AFDz^iN9C0zq|kkd;(dnjRGtp2W*5s;H^0EG;gn=mdgXS}84L z##N7`q)sGAlaw?t66D^MlmtFkd1}C0}WjL9Z}cbpQdc@FsB1pqxZC+V30pl8cTa)nO+ zU&=`u902++%1NS;IY}72d9swGN8mq?O-bs;f1X!L(r)t6h3_&@p98$UuD+p>v5Co` zPhRa^X<}kxY{WER=+boHR`gd6_|F3jBlD4?$6Agb;2+*UqG=~NehefsGnR?*4=~q9S0nbnWvl;Ll^{Z8m zPd^0DQ~$FV@Lcsjg8|Q1|I-`rob^Ao0nc0i(;D#H^*^Nn&tL!3`GFUp|EUak5&ECT zfES|wDGYcq`pMhz6D>+#kp3q&;6>>N1DSTZz2blmbSbxXcFIgDU|33Zd4{XL5>HdxSKbk$xSQk*k zM;$M?|J93Mu{0UX1H5ScOXmE&`ahXF{%>vn(!XE7DFB;~ntnLs0``BN!~RE~?U2sX zrE@3zf31Jn-`xHo{eSQL8|wd|{{K7u@6h}kntwy{@9$gx3|)Ui*Wb|fH+20y>I>M5 z{{A)Oe}??ekpCI-KSTa!;2s$Azb|(GZ|MFrbpIK;{|w!K2KK&?mG*-1havwnxnPTK~RC{D0{F`@eAi{mc13o#7t+-k&V~<8Rgf9P+RFHM^?-#~%&8 z{&)`gXI#w!D4@h3}{E_+_b(xsm){_yPuHWNn}4W1UL$v?K7I@9)*xzG1_#dhXY%Mr#9 zfIZ0c!{0!kA^-XjY1uuC$6JmaJ<{9=o(nRldThWmMjz-5C#W0h>pnqtI6S|J kM%UHV)qB1NNQ7s^4Bq*gMJfDuZg>XE^FK(r{nowz2gAoBP5=M^ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/Resources2/Audacity.rsrc b/mac/Resources2/Audacity.rsrc new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f26da10f91552a06eb5e044e7ce539bc0fdfd55 GIT binary patch literal 2103 zcmd^<&u`pB6vyAJH}=wmbs8GTVH-Qi0a~fB;ZUt$wcbFWRi!|cv~c0DKjJo)oL#ea znhgr^R6=QxB9&W@aO6LL6Zn*h3q5kFgriFRal#1HTEcjEGrOC#M7?oip4Ripyyx${ zdGj0q0s!(a07LjAHT>g$Hptr`pSrYSxq97kY^z!KtaeLpndUOCc)D%YT~Dv;3-#tj zd(EAGPULF4W9q9WP8(B4LQuQC=IQM#{fN^?BL21A(uV7qt9t46v-(_vzv}V)*1I2D zt>yN*tIr)~`uTITFvP5P>aC`!n_bUrx%^bGHP$TK)2)`iZh0&EV4G9=ncfZ^)Ac%5 zQ&eExvTeO#>K)Uz%xmT{f6H4j^($7ZZu3+=9oC>L|N(d_KrOk;X_rZKxWn$6|pq7?RCmO>>`V=Xb# zfoX{vD^cICKn~+j=RXE1y$O!DXIk!f&(QK%7YAGfKOR4Fh4Lt4V7UNDxiT13f45+(^1e< zDwRiC`KxksyS`Vu?_4XE3k9q}h#z)Ujf}Wl-pVtzz5U>J^Zx!5Cv~>UWvo&(R7EAF zrz6orQ&AK51O6Pp$c>+6VBBlO&l(K(bpleAtGQs7o=YjA?YIL4=hQ$tovJh zC%zFYF-G({7j+6118NYUVVi=2nQQ#wfDz0^VMtHl53)}}tN_7x zdwobrAcc4&G%eAR9!WfgVubMWjwZpNpGnZ`XAyDO&wZWT&cv>fPVDA(fF7tE=nOwR zdDlpNW~3+Y4nO2yMSq_|ok_^cd1Xxc20bBh#!7{W0v@wJd@%Bws;ak?d(!??G#kIQ zSuR%!28i3_b$$UO=K;FdzE16YI21@!fjljopD1BJcY8W1BoI4M^eDO=-U!q$wB5=l z<#K5g5|W4r8I`yWuQC6abf{v#XSF}|k<;H|AJP(*nu4ft1-}Cab4`rL{$oG&6F)X0 zKZqd&I3{$2uER5d5Oxb-{VT zKMGbkON!u8!5<1fF8G$=h{{dTG0L=gZ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/audacity-carbon.rsrc b/mac/audacity-carbon.rsrc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a5b8a85801cfaf2e5e84a68b71d4cb6a54cc4f20 GIT binary patch literal 524 zcmZQz6=PsvV!#Bwq*TkbVQC6(C9&BY|uX4h7w-0n3)+t-<026p~?ZV_*a+2eO5dvolkGv>XG&|NlT50vf;+3)_T_D|`V(`B|yS WCHX}PE{P?HAmf9AU0py%V*>!2ohuFi literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/mac/audacity.Rsrc b/mac/audacity.Rsrc new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b7d474ada49eb7635e4e5a358b275f9e9c7dd31 GIT binary patch literal 64640 zcmeFa2UrwK(nq-M8pIY};Wh98*z3m73!S$t!SDrwVoV<91L6oXK-Yz>7|nbufI(s+d` zo4Cd)w6rRub(*Wnib`iEgeo=E2!$56gEWXLs&sO4>f&4pUjV46B+@%j)v8j{f;{7( znv;vOvw-L16|h>%h8K`Dz5A_5Q&jr?*Y3~WVwI+mZuXR-J^4CnCx+yUyRDOGrc zE8+njgu9mqC+IpC9?z))#;>d%gE0muM5U9nvy+nxbUh5PGuDu1szf1Gz~SW7p|YYv zt3bH)f54%&0oeLBKYndlGt-Pg%}q6h`YRm$R?vbXKwBcTyrY0Eidx)gD>pCGUONWH z$z}35Ppv3TJSljEXB<)ES?x*05!57ZMu55uB&s!IT1mv=+4~FJQ&Wo~O2h$XOL%1* zp3vH(0vpMea7SDP)J4O>llT=*k>`LFsRRoFO|58Izbcj>Dl43wok7Vs2+L5>oIXe% zPjtXm1eDaNB9M^EJ)6S=W99KgXC5{XSd|GvDvNIp2m2mRbO9rQ4?e#Z;ELvOY;Jk3U5f_%9B^7_gaa8&JC1#{0CfY3o5swP#o>_2K?U=mhx;6&a04O~;+aBfMz zp|t7y|0a0z$=!IZ73DuRfa(ZpIR9e<{$m50W_U{*P0OOefwJHq{s3B5OBKRYsEu!0)~AXn@)`!e!ZB0eL6LxUKW;%w`psLexo!?`ocGNyv{n9N1E`Mp zj}7?GI^efS)O-%%X{VW?@C~yOKEKStX7gJ!MSrsac;e!J|4^TzsX@Ur{cq`0bpiA@ z@ZXx>qJ7P$e&e;a3h*+JBh;rJA-MsfB{K+c7$mb1nt?yM2z6}!5hHZ-57hVWCR*S7 zn`mS2tArDiR3`B8gwOOD6|3SCDi|hT~Momc{lB^FT zNp)k({+li^k3PWb_jb?_hpYzAh%S71@X>(}mw-=SCP$XT)a_`^6mYGX_-_W=n%S4G z`F!VCv%U{G!TC8Phx2oC4u>RjIK_WaAJ&g8In10bC&0p5|GN)W5BPJSX&h1w9}<5E z_#|s!Ko`^gZ~S1N+W(0@U@@PcV6obrV8*twX2$-sW{$I^`bQ(%{~LY4oWI7Jxo;qR z;JXaI55foZUry!}LwOFVluP7VgoZ}P5M+5{ z9g@tDrfKf9@YuL!Kzvy)l~E-ccv|c)V3Jfy6}XIoD}M)*WV#eHq~K}4Qm3d%G8*8e zP2z+nfCyL$l1xi)fTvRTBpIHN;N@0KhKJTEZ+q8u>% zWexC>*qjt-fy&3t&CA2hE5yqqfh6M;%RA!+5x)UDm8d?73y?MKPOl& z8UlsFkFXkmqhD6mr6OEEL#>hkJUdv{PYirr`+11n`nh@VJv8*?O6VWJD%vXR2a>z- zJ%j**E^u{?gPyshfc`B@OUuZvmkZro`5w@259lV4g&(I>m%;!+|EGidrwq&I>IR() zRPc95nlhubn1uc($udQGhQiIYJ>PAL5MW)s_^v)V=^15mP-$xX%R%$Qy*yy}fr^(8 zjB^N95PVQ@>MC2Epw6By4 z3EY~Pgdn=>Naj9#8H{LM2JgpLL5OBF>VW17xkTa%0?`a?8m>5uP{d|=Pr}A$3x;k% zJm#c6eKYPd(7e?GiZFo~LS(=vkf7_^D;wlr+lyajIl_{Tf!II`6SVGvtYG=o@pxrM zWJyKz+U##_5pofr;jr>EF+q$S%pjzzcaS9WE=fp5Qqjk@!HC<=kOHoW2|@;f4cR0q zeON};f0U-r>- z6mN#g+yRF6nrcCaE)K*H6+CzVg6aV}h-ZN)@c=3qg@QQ2%q$hAiAEt;E)MTVE=zsFKHt|ffzcJ zUT#G?gSvM-aX<%+@iAzomN3Qw+hY++&&4_kBTu*gO)Xm^WW6QnP}GixQM1pS2Jic? zYRO*u?#IT5L0`Yb$Lx3cMJ>70??29-^<&MCXBi3GXS(UMP)h@c`0Avz>8d%|$II{U zyLULCg<7_9yF=c2>q(B!UiI|#k)o?g7||xRT*yGj-_~EbI-DGQ+2g>QNb*j#8)7!; zC8HIce5E?Fw+q>Mm;I8(p>@mNc(Y8J6qMUZmmK+J;RHdg`5J*aZ^&e`^@B_;oAi{| zALXOzEW|sBOhb^coxZgei1k!&5{iJCF<`eVfn2x-v{uLn**3sISB1XF_>YluHjw6C zJ@-u5yQFy5dJD0*L18Tnz3J`&(rdfOg{N1M#MjhZiEh5Z(6X0qP!1?A5os5WVBe>2OKeS4VOWqOZMUtTm6ca|xiaG+HR4(>@Gr zD6DS>rkBou4yVz8(1lG600}1;@xabA+0bbW1`VkCpCb?#EGc4?GI)-l@(ebU#bVMJ z946Ek>5jZffJHDt`eZTkybow>CY?oRFqteSfh_NicOb*s00P94?rG7~>E+VQW=(ap_nS2Uv70I!bY$VZ{>XaLj)Um})_`oeIVlJk2#dmb!2w#NhNgP=4-zz0r- zK*GM zV8+yG;%u+W1m*-h=z}>N1^_uMHXX{iJUC(dtxtoY zqcJ%gHj}|%v*?t1?*a+JG5lAfytv1bMfmxR8V`o+w8QTuvXAE$cGqt#Y`W-s2Odw~ z-lcr1Cdm&IK!6s9@exv$w8)A{r!h>XBr3?;_AS7c&&UU`S7|sL;>qvb8*boR?>V^( zRHE52zdo-Sh27+VW-#h<4w=;01~=6!onPVTBss02ESwypy@Y{*5upwT)f4R%H}^Aj z1wei~I~EQ49pB$6heta;%*i{{H@A(g^TzqQ9G8w1w*V3nF!0flylCVC!)Ci~<@AeD zZEaSsf{|}!?@NxSz&$d_Gh@Hd=&k49iX$FBT{k^?r#V80qP)ohSV5sS5|TVK<~u_$ z^GV_B=!}xLC+EIF?hFF(jwRmRK7lWa(#WmSCa;r<8y^9@e&xkt+a57b| zD?HsXyzTznN>#}lsj9jl|LLKqo|hsqob>j?XMlU$sHjsbzgLp#+R7hkc}Je?r{Ia# zG5p-vg7sM{mAbB?9+sG@DrJ3EUZf9(WKhf8*r}?liWZAcMg7sa7@l8>&k2jjx|XZd zI`X71h7^6m=SwTex@Og3t)>^Da`1?5+eq$@_VjB-^kduM zZQJ!NWG$|(B~nvUFReX34*)eI7zg0%;$l*&B2`tgI(2^ds3)>FX5jd)#=TY_JiKCYQug%|>-=Mm|G{7h?f;;~3l8iEO5=o7AVBZO`t; z%|IFi?YTiaTNM6x-uTX50L~Qp(Em;z|No%fM-6gdUk~g6z(oR!Mlw(i4(enEb^{?4 zfY3&`h3r3stOy!_3i^>rNY$s#TFQNJNxc<5SA(O8B;^b^RplTnxCB8cNkLQs{p$nt z2xfy0R|VUcUyic$xYX2GNt(Rb9M+;Vb4~$Qe56Z0#Fk2Ba=AQBl9~$cDot_Y86HB- zj`WxhvGEFZIX={73aBGdG;X{xUW?7OvLq%>O~O{6I?Bm%Wtl=Ik(O!hsdICDSxl^| z1u?)V&qz;`Vy}|+XojB#4zj;FlnPn13QhR3fcU?`#zl%W%5OzM8}Z9x{t2C`&>%wt zetFE_In){$%G2ap!5Z+>Vkkr3fbh$Ad0HCfs%z@cn3P|8rbU%9iFV+$^c5Ex8mK`l z&iRF%6g*7$(Bh}QZ3$0E2nUB;vqPpGH7$N=gFK+FISDxl;XYpB#bi!G0=Vg@qbyY; zfCj(3R4Wd^62e2m!6)byl0zndS1wzFuPoK*Q3L(-MsX8-0N2M&7@|sqFP|a}etD_} zLxV5FgB6H*(eC0PpILx5BGpz;~zWGvugbQcjg|3uge z#Zkpf4|R z^ej^Xei@+q2whnsp{t7s5)fTog&tlB2|1)fN|F*utUNs(@H0wc9iM4~gaCEPoAr>IhyBQ5iR#t8W=v53VN3;FORgexejlae_= zUzV1hp^B5lg8LEZCrHX%SwKvK2&tuFF-rvaP^&ggl|#{&mz7Cy7AoMY!zJe_V$JX& zos0!Zslp9u2?@|YX=(Bdl|&MU(?*rbaA`d7=R?YBCJ@dPiR>~(nPNW9K$|X2$d*WB zWq@BMl~VN8>JZ5lmRO84S;d)rksZ!Q#s4zJcA_m(OdrSs{W#1A+N1Q5lmR{<+u__- zjN5RCX9GTNf0`V-{-w}SWlFV=VtAAJ4>+bf#P2ZZfm=D5K6AB+%eCj$!9UdOy;{&Iz5EyXt@d*j{^6{oD z1O@*UA7Ve*>O^%B)bsHPP5>{rIy@mfyM^6tPG3tT2f{`8zzu+pCh|g+!0B)B8$f^i z{ojuNw_N{4;qPmfUsg9QZ&khvurprpm~Lkv++|1@F^r9kjCLC`ga&rJok*8uBGPBG zSq#`G(`dU8jVIiWn3m?&=FBjSQ(-%z2@S&$L*Km<%I z-=JvCC2g|X348@x{ejLW@zrKTYd!Lm<_bBV#up)oX6x8+<-h{36kDLj2A98~A$X7& zdRvelcr(~-2Muh^00$12847Hnk_OBRLk2vnwykV@4(%PxL!z$T#hlHsVQ4_0u|ko6 zX5+PV{E*!*lV=Lqf2<7|ENH|C0aQTH8+ho}Zol)N(l)fST9|lup=Bcifxy?%*#hxL z5Xg`w=&>p}>+1GfIp5FB9lQHQ%6e-8v0B3}%+xX%*%*TJANKE^VB_B&{OWx7O;^AC zd=dS)Q1U)uXM9@PCX8*;4xEvm!H5IcG$xv>8-k4J_Dk>Qm&ra}c_Xcqe!2DV^GCuC z`mBoqc*zV62}FxK8-y%ah;29J#Ft7{Wo~k2SzWE<{rexEw|Q6!=!gM01{OhxZD>eC z4)4u^kU0~XO+NCrw2rJTe*LYgUR9p+t>{~{|AHZ6=vB6P5MtrxMhp!`t>~yjXo>{< z@b&VnpSAU5jjTjba69qgp(%W50Lw^&+iC|3aA~Of@gLQ7u#8sbl;H40O=YDt?PKBR zb8P^ZZ5)J{K-YOtC~7_8VsSm>wbWOaC;?qnud1&sD54QCG4VaFiV5F~ySi!H$ z@MKiiRo1G4)cO#PuBZZA=Y@3Gh^3`!#|wfWNe9#_Ls3Hpt7$6LW;Gq?5+r*W5}P*S znX`ismp2l%f%#36+toA@q7dvr$ElL#8a!$u+ib!*p%#9#rE$qtMZs)ke* zfWs$9O%c=LQNzKafrgkxAzKpUV_>AM7->@jM+%7sZZ($WX$=x=_`!fMi7V51^)@~-GDl`p*jliHY0}FPGlcMvcNY{SEmYA8>rOvwKcVX z=ZCCBh^y{$K!~hDt|<7DS5{u~bo~Gv zv@=WYfoH0Ijc1V--=8bdLlc= zw&tcC=WXA)Z1R|%_D=mq4z%Y|;CM`<@g#&RAuk>=cwjmIGNgmS{GV(?S$h26Y$(&x zy=N;hOl&ULykBf6$K2XPG<40%UOEt2aW!W*8bGiXG!__H(V%Gqx~|-_Z?Zn!*?WNp zMBlVVR%=4po!0E$=(&H-@ntqfb9R6z3b@mGok0ACiY$)vCj`& z#{XzRIgT?AJP(Ztzqsl0%e^c19*kItvH#A3(nRC8-dm^{!h_m)|90uRl4sGpM7;fR32ISx~UI27TAwxPFoJ+wtPfyks)+^~XbD zkv>y;nd9m8iw$L>R&$T%JiJIQ*#7ao*EMq8*YYFbR}O~fQh?~{U_9cT@>4VICzp&fT#tWQcH$A^(G240d3i6EncN>a8}TmxT5 zOB-sVgXps^UnXyzFB=#{CigsdrTc91m_M1imrU?PTu!5L#75MXAx5URisQ&DM?Q4- zBme3W5$@WXT;NS+EczL}2AK;Rv9T$&Wx1iYlKcZ?OxPXADdaB4P(OR8YtDVibED&S zhoiRQMr>?VZMlPyBe{L?w}?dt%zKfmTW^|R+G?Uv>qp&sdaqgD+y-O&YO6CIwIT<% zO`OxCuc^iBal+{xcpM|Xz)jc4WM)s)smWqvLu;%1C(_)q5Yv9L4zJ~6m zy?fZnH+Qk=%AC;2U|UZIVw=VAjy9;XhIpd|wl!MIL#~Fayk{TkMn1C+T4eY*r0s`Q zgUHLvBmIXqPzMV_z)%s$)^H8Oda!dy?Yj5l$=sfAR(e#v=vR066dC{K^>qTZZ{1{+ zZ4G9j?sNA#;8{1D`#dO zTuUZ}l8@ub#E+k^^haE7lVP@`iIDB9_s_^%3zCX&ow;=BYx1+t zaaYd8#FgIO;la~dW^-n%A?prbIDh@fy5Ji*&mP{2KC~(P)T;|C9B322PA<@Cj?SZX6+^Y;QO+Vet*kO!WB{eP+%Z>+a?tGHct>$&B;AZ<%)* z^7<@0egDamTgO)nG~c0F;%-Mm#`0VFg>O!WZ`>Ffb?xz;LvyXS<8?0PI9pPAZ{sir z69WUIR_)xU5l3%c^fCgDLRjH)oQug5ZRiI2p@<`F-`{K3)sw@tqOb$Vn;ms&jBSW5 z?6vg3>A7Gpp)11>D}vkuk+NNg)qdKp=s7&FNVtcYTgl~!y%)yDYu^DMs&F%64k4Ey z_I|{ee01kX>LD2dvGtPMG+rcP_(%JTsTD2c!yK#7i$Vp*-y1K}L z8pB}3n5FEY6Am#xSWR;;2D@sD=}G7Gw;_U#pqw5S--jxOMGif86{O4%G(H4JnN;u= z;!yC^AN+IzwqAyYfTQQU4_n7b)fiNi@7UB&1H$DOi3&P6j)1iL=fypFT zTqf)x*nox0~S9}TUyDpcUP-esw2q)^|1uF9@ znbU)h-cKeFpFv?l_zMDw1dE2z?N+|hL+{de1lS{l(cj9Hn?*+Ga&ORQz=kFQI>CUz zFag+3-iKNAq_iU|SBfxpfP~B)ZXrU6eSr^dC!j%)7|26tp9zz8(yVAM{lVjl>*h^| zm9$kJRv#C*X~HpV}&YjF?vqt6~3+uMK-^k^(-5L5|9!89u%eH8lT-uZ|< zE8TltzH{^7zAa;H&9R&m;c#Swk+Faj+P;Xj?%fj;uO5hKhPD^Antx1(2~_q)tm)D9 z{N;<0&A|JRNDGbFx3Y^%c%Xo>xsK#{wB#E!kMor{kA z6?7pgbd=EE@Ytynhd{noP-{1I8ALoOen}T2S9a#R7_K>W^cd8{;2@Y7Fw`J=2y~al z0^I22t2-teiyaKRpW1hL2gQ2;7I-u6S)2esr@Ge0_b8Y7@L}T8j&w6nw?*4`?w*9Z ziNd9Z3wjgqgXpbb;C!L`A3u-k!_(ITWL;u?&@4c{J}3zCCa{Wuq5)lk(Vm7U9$I*u z!+i5_0-Iq=DZa(R1=Bl-&?SmCpi=5cFifys!`z}FzhgXJI%M-$;)y~aqt+uw|Iv=V zu>+MaL1(hqfI~1%SZv6$0Od!$)>@mMX~%*MAK(WgLxGbe;vzbS%ces6Y&sp!K{gxD zbHL%~GMxpKJ%OYqOpe20vDn-Y7MsZdhXRwXHS3fJe8>Y~0Rl9V2C9wd+pv*2h=36M z?Z7wxYTdnn$_>zImK%VyhvBfmD;b4FUz7HD*|Qo7|LNNz;7(zaXQlkjfnNWFiOa>y zaxt&l&-{;@{?uYe#=m}J3$p{29+2ky>;f~pOFUx670o2nEayXH`% zQ8+|$1IFvOgAoZ0*=g`wxi2ui6XSOV9e%DPwzHN~$VOC7O)oqUP%k>(PgtYsn z!;h>T(R2qh0o+-jpp8eHa`JYwd&UzogP{fDc?+&u3qE8C!K~3@T_(Rb<8Q7YFE*gF z_y)R$U8at=V$*rXCQyqy=8(0{S`7Gds3MPQ?-&B7o*mjxi`eYO<5=|_)LPq*z18H9 zCVaaZG6GQ$I=78afcLP#OQ%Pf8uwYdsXL!)5X-5qF<%6dKaQ)&J@h03c4Io?;ky#T z=S4iYzq(JCnFpf==>vYp+uk;{Y+So&9d+$xGk=m0Va>`uWDS=hvoL>#>o)7N7hkMrg1~i!XVs>$KophP3sZ zXIKO_;(rzj3L5dBSS`F?psZEbN>YDRtJJmSQfbbeyRXjwxu+4ITr^aJj_E&h4op#0 z*Qx82xutb#QU%TqN!HhboI^3>VoF{>Jr%CS-^-SyOgNDZUNN<*Mp20!Es(2HEsgo>ua*J$+h-c{7(&@?MNF*)mKGL zOHVF!S6`+egB-Q^c@3`ZsE#tSqULWs!!;G;7H2Jf0cFsjO-J0z$l8|Z*l`9N$eK!W zYXknzXWI53?Fab3wTAL()l@an|EAFfk~}`5ya~UF4|Z<>{l@mZoUEmPa$*JGYZ0MO z8(2Yw>WZfJ#J1ABz(Jm#TG^1lgBz_ma4nU(Qqe?zEdpzYk2BLM)wnkS1&@{H00&r| zs#Yo?LpneP85~j@Dp~qxa=nA5KZ9XWc$KPf z$XQmCR|N?@s%nV@v<+NkRpm-WY3a|D=$qtn8wy{6b9dTR;0pVVO5|_kAaQ-!x37x2 zx=Mwj^hbVa!S^To#zv4!H2UUAO~_vODYBO%Elv2YtgfuefAKuOrdskNH}mQHpSh_= z#u{${{e));xk@|X|F~XG9%5x)+;}@HH!tr^?D7@&MS8uy|@06Dr1BuLx7xnq&2>>o76UW|T z{+!sa+o#C@jE7~0Ln#oPw6B~@n493{74C(FfcC?I!<-r+)aOCOra$$0-xXcpDMk;VbulHx45#+3 zTL+6drd^ES#e`1!u$wm$BfbY?3t~dzxCIk7|6+)xFb$UULhXZ4Cnyx?qQ1F#7f&2U zJQKE9ywLy|k|aDr_d~9gzPQU+grZ3jG7@WlLYl0&1Ni9S-3@qAgVPGJ#jvfy?s{uC{cpQmdLM{iI(I(iw3Z7P&A; z!ya!&T%DWt2>9I9frNCo18~XS9|S%DdJqJ#;BLW|9uQb!GFXW2ex$#+4{5oC4;y1T z3+YWh{L((L2+e|ZF>Is|e|Y%oVeilB%;AI}9sY>TAI3aCr8}1kH##FiGlxe%qSsI6G1+}Zu zyf)fuWBik6mqKl|_H4x4-QD;+*RXffse*2)9vXo2dp!5)7reE2Xh421@|JVHl@%YnT&MxlK|0w$LW+ZL8_Yg;=j6CP}Fu)7ajV;G!{bm_XF zY&2shkB(+K^hmhGUcYyU$I^w(m2QXrU95S>!0+)I=`i$QcVjeYL`UIiD0mJ|V<8h6 z4)W^B`3opML0q~}7jgT~b?3z6=r-*k;&6@VsFU9~K5T?&55OC3h&WT%TPDKYeZ)4> zLv{g^Ipy#kh@lSZyQSkTD8C6|bTbYbz1^x30yrErBUAtvh8#32kPa7MI41^h;ew}+ zCT``y1;ZG*>@cfBOe16zW)I(d4ts4M_-4Qxcnjc12lQ!X%lUB6;-ZOeaIcHRK6DJ{ zpdk)$&quAs(oUi<+Dqt94(ji80={7`Vy^|0LC{Y^t4>388oxg?8eUGIGud4H!*x7( zKY>m=K|vX8WbGIY`2%zoS65&xGBq_4@Zs$gaA*d@-iHQB3N+vWudJX>Mh8(S&49t; z8JJkuIJ9kJ-O5Ox%K|hyBM3WHVOaKP(dmfg$T$Gi@EZ{X%bdw%^8_O64qeooq;7W5s6Gqj7-h#JNBC}bI}st>7(4+n(K3z zRO4G)+lbAL^>tWu+HPnt11i&zxo!k<0X@|L>1^A!b+EOvcIepGbK&~X-JvUI4(()R z$mi+^MKR6hytp@))r}$Qf(* zoVs{DCMwXUe+P4cz{Iv=-?7tY&+;14%h5u>VSw07+HuUAVML2Su5_+Y?9_Ygj73Wp z&hi>RewyFb6PNGYzjii!(TL7AB9WDIAJ6%#0|NbLj_B6Ln8(DDv!FgW4j6)cs1psQ zqR64g=sBxHwr^gyWcI9u8~2~T^XS3-i~Cnj=-IAy>$W||%v-;Ge`M%#uRa~j^;nny zn|=bGD0+KP7wAP6&)B-tkQr-t9y)tuH?eBjnk~`S9zJ{e_~!9Ip8=iQweLLGXZ6nG zXHQ24&K=g#LZ6KZa4`X<{%+J2YbVdp(y_Ov-?roNR})U|+Z+(QFXry^x36C({}sM? zT;J~9`%GLMdL;hh#naoDj&*A-&{6;y7>I8JaRd5r+c4CX!Q}D{E!y`OJumQ3!p)?+ z7o+!X+j->TgV!HYKRmx2xpDURp+m;ZT(|GswVO8*_O15pX)EO5S8=Jpy&m%@%uIb< z)Mpg9^y!gD>6?)o9hUMY;`Tj9%viH0=GLPZ&+fz@jW}@X+S8Pbtjv@q1XtCz1JBL2Gh@KMsOV*ykDu&0R92kq?% z0TsLchY`m>2o4#e(XarZ^&J+1y3rV1L(2}m#>`#2Bl^mtl+?7eH}@`{J##VXZD#iO zAKyMax_b8Tt}UUvqc7io`t0$YXu`Ws8$;Yux@g8!c+E{1Y7~Vy#$YXJ?Dit)6F$6# z*o}rY!+rGJO?yr!K1|8_{OQw&C)dx%UwicaOYYBtpI_cRxpVE*;e$tGZ$5tU;_1DU zLEe2FfGRY~(gA2J_Bn{ShPtq?;kmd`FVnFhz`UnZRnnbEhcu?{>Ea2$`#g*+^qLna3h z7tAq@WjJ_+MHuP>&0=`6s+;UnVQb&-wQ5$-R4zUVTVSeg7zC z>-@p47KUKpao!n(wShXl%@X~6@N5!7WX5#(jfe0?cxMfLNQyLT(`_hp%!SA4IfW8= zxxBQb;8V(zN6%Bg7048jY9cGm|CyEY^vR2NM21n?|@)eb*t=SL`@*=k3=5Nm)fzxlB^>E%oKI*BLn_in8*m zs&Yk1adyVrS1D;9KYdDndSUPKN&UJy+F6(x>S13v7hdjVFxqwi+pELlAev6ceHB-X z8W?cE&H;V@t;?%8z(knOdH;26xK;w5iA|@0fBJ7dcKN}FoC2w` zrnauCyiA_=`9n(T*PpWT%IaG1W+~*w-#=x3{F|Si}dMiV8CSPo9oebLUaRW6tne$ zhbKEjkU*nF0-LTQ<^~_V^5os8+!FX{+WLA`O;x3`==;ZvPd|#vDr+F24LmTFWyL># zz$`1w|B?3S@~NnZy}QCUEtxvR&EAy3W>YLgdi0$L9*Yp-?YZ-km%%pVPU(@6L$66I z_MT6A5AT+puVL@?mNpXJGi#r#HSpB$| zgIiX55AA9L9AGj*;Fh6ps*9Px!ipjCIv&sl0>PaqCdM5G%m_So<5gB}p|rfbvIe|O zwKdgMvizK{Ir-Acnp*62tFNi429+%hl9(2MO?iC#*6n-ANf%G-Smiy$6?O{^JWO;M zJK$#wU}?{8>%VWLK7?=`FcX@{b+~W%UrA}%g%SlQ6DA1*TqQ5e&B-m2RoB$j5o+7| zx;oG*gt}1rU+hDt5KHZ=jE3wz;#&<+XI{yR#Qb(n1i=V{_{)vyASDE zA3tThx^s4?|2Qt@0uPKvEUVHtuK(4H+p_*<8%2ZP! zDJm!eRj$*pA?j&$HAJ;}Wo3C;;rA~eKZE`Lk^A}Woikx`bTAu6Bb#lAPsi(I@x8z|DzD5U@f$tQ0v!0R$GOvv;+4%bR`G!qodYHdvime$w+-=N$w1?@nK;~>0htbMz}SMaBU<}m zbHmOiXXKZZ!+_w> zS6>hLdS%MW8jw^4?gPwB1(%joCZ7UcH&7_bl-1?3uc^298vr*3EC^e0!}|@Ip35Ky zE&(e73p#_N2N6ER7`ABhiQDh8CGzT8n3eeFD4^FkU;?TttE%e=6$2bYkj@CHk!n;= z)G=!+l!|hqQczP@t<3xU?2G`Iu}pP2ur+TG4PuD!Ab?%0tGhW1b8AKC=$mjbx9P!$ zEum<41|y_u#F(C1(+3UfYOG6Y^6DHpAB%t3YUUZ>rCqo7$8B^E9iVwV4YmQxdl=dAAP#u^Dum@DHLB?rqP#vuv(o_+o zb3y`Ukje}+1ZHy`IP>ePKs%C*fsc-(g^=Bx56%N((S=U!^yrjKETN^N9`IrBy8bjR zr&tbl4w?-fDcoIb+?608bR7J?h81)wh5-i<1teFis^yaW*QUUS->r=)tQnf*fp|UU z)7Dx?!-pes=w=9fIA`B{{86G%LW(VBgZYH0nb@ISA4183sH|F03K%Dq0eIWX<&sP@ zV4*j_r4{6jHDf`EBCxaIQYbkE(=lX)q%y$!}JA{{;-FP>Xt$<>ADt1Ed1j$#(ECD|Fi(|Ik)YHBEOGA(2sQ+y2|xf%2>zZDP{PVL(kvS5BC&NCHii0eBJoGHe{-&R$_ ztb`|lmUt*d5Hq0z3w#%X({NR)+B%A`;fw+8g})QlF*ac0RvQRhhA*(fgg=0ps;`4? zz>N!s#Ap(vr@98T6lg=U^bQRLV7` z3^NQ*Jsn^Ml3;I8n1+6Ro(1%W(d@yFkTf6&+ldQ^Yt3*E*qx6#rEY4IT9k7o8_ zJ%luA%mMp9`I-xA3IK)xLqLvy;seP_OkF<3M%TE9=NelLn|f%p4t84OKn_mC#@xW` zh?|bNgusUmVBCZtHNUR*Cnd+6A!?sA|A z##bX7zpko)A~~Raz>OfpjF05iZp{c=YCM9wCQtW{JGx#5Ajn`*1o`6Oi*{-V;&%tIQNe18N0Cxe%`Cu#)sQQX z=RiZ(fsR5O8%XYkJu-NPU{dkLqx|-?1z~yVwe`?PDi{e&3T8orC17Ap!gEbcjZ}zQ zAFN$nl}2YYy02Xm;5v}{faL(;>&i7+ zuF=9qiVRp*z=Ml#HDOg`JKWBUx(3Oy#lkBW)mH7Kr(qL`2P;S|0Gpsz)mG(Ti)GY; z=01cSgdn=j#I=VpNu6{|5?hfltogQoYqcamGL5~a7*Og1ytF+`sBq9jC4l~^tF5b{NE>?hZ!&`W!7T|5wVSl| z5Y^DMntE(5Kr~RD2GZ29L0{m$1SlRn0M`ep=f{FtYdn^LR#VCoi5xR0sULsN-*R2K|SOued#s58tdUy)J(jur%psI(ku(C8AKaKT= zcf}7%21DOi=OC<-fVOz}{4LZ>|4>l{s~}99hiR)pTA%={E=*6O8)`j(;1vWcBx+&v z5mY0Dey&!Qmi~Ap0`j`O9nIlk59AHmCy~Ic@AUPQ2~B~$FsvLvaH`pAqMlb70m`6KmK@dY>W-%Sc%H!17UydBW1N92Wl-u*od>`6c5?EMC`f+n5{2nTEQ4{AC<_;Yk@eJ80cO-71S>;gIy~0tO}NHK|qrZ-9S`Zz>~S6 zLJ4o(m&r;CetdlQ_;LhZ2(vAOJXkN%nLNfRWTb1;X)v|Yx%;zJQ4K8xx`fIIdK&Ml zrBa1bGXT&JL>;ZRmZ-6=s;Ve2R|09EESE`(e|}AWb^qewO?XYuG~}^i;S2e2r;$KM zWZzW?ZRTA0Rv@i}c@+e^Ea;KC>Pm&AxES`@czZ`}9BPBAZ7VC3Ku->DW0t{h3xJ;` z_jAgV8-E=j=J0?rLzm5fRT_Si4@k51%^mPslM|PjS5gk$8>H?HMo3jxSzcP4pI;<_ z7j0ni3c3P)3xvy|4@!zlC2}R~8D*tK`Cn4*UpldK!@SXWA4g|{{UJcF>1W_)n{lTq*9qwQuzJTtLw+N_)Q(w!+~I41bQ^49vik5tniz! zzT`{G-1L2eGPx1(Lc4s0IRnn!*2jCTgPnV&ypy?=J&7BYHFSEY?%=?^``uzT_n>TJ;Iuo@cEOcko*-JO?-M@SNd{p4{p;+>{hJqi_I4D3!~X^v2nxp0GqSMj;MQm8m`T%S&0Dx|!5r_&<3Teocs-LPoNz)m*CI?P*W0H(teKp3f= ztDAe@K|@E37(TdPukLPLdkmZ~f8(y>ahES&ICpqg$i}s+{TI&g95Haf;L(%4=Pg{a z*muT+0bSZaD2IL<^@rKX;_?iPL>5*y4vx;QE-sGk+Spp#v~l(r;k|TI*zP?$LN_d( zGu>Ib_H(3M~oOYpog=q85ljFOB>1O|G#Jf030BA@IKh=oEbF_kF{ItM=j|F8Z+{u59ApAt`nfhF+3{u)nZ z;gA=H8>EA?Z+{7=f(>S}b@T*;A-w3#!%vcb45!kW9KOJ$m6dgC3sZqEhZzjoNDqeP zH0a3h(NwB2h74fL7n<3$bLr^P-p0(3&w>pMq|CE91UyY}Yg$B8S)ku6jt&6| zqYZ>`8C28FT3MKx2z4PE+9H^WBe6_2h-P7BZDnb0ZfWP*cfzbCix63gTAgstpd zdi3hmqhp&^hOoJWSR#$738mt?TzxYe=brrr_V3lLbLXBzr}~FROj#4WXl!?TV?DmU znO&#e!^e&r-lwyjNRRznB$dYE8(X{d9yxic*Z5)m`V5-jOYDyv8M1qoSD*G4hC)+o zm%d|t=FRpQ*T>mPsPlUy6{5g`R_)zKc`sVLXzrh5M~(Adu`PPn$eo7*XAX9?7MWVM zcON}tng7gX-tcHN;Zp>fM^a%(^i1u#4xPR{z;ENaMLu5B=5N~nSJ2pc<*-RtJ>SUqiklQx*krT-d91!pT42(@<~IdkoT5w?F?7^;<5Y-LCdjSY~{%s@`ng(XSwPTN=QG_`W_ z7%_E8(EgY!3sxr_-9ZF|MV&uC$9vzyOGme@UovyrpR-qlMa3*!b~4O&Warit(SMAj z;^-_(*Vx*r*Jy7)V&9o-w-@^S^_$^uu((KL=8QDCmWSqx+~?E5Z((NlZ>&=zHz_(cL>DPF;a!*+BKG>jH_sO?Oh`Nv8F47~)|q(=_J92F z?0&+IqY>M;N1RBA^ICjv2L#Wpg_NuN-^EeEaIkfaTD$b0v~=t4eYYRI$#}DDVf3xI z<59=X-;G|dXy3O_?_b{85_=-@z|nJwr~X{>*REybd)OKAnExAbRBT)LhL-Kz$IJ=ZzI-P7^rhsJzDxJ~{Qf!pA#wHmspvBoZbeO98oOu3B=@!=10E!p z;b-VS#Zfg8HoWK&wrcA()O*FwbH{h5e*RJT#NRLI;q|yPG1nd+UbuXBVZo0tNgHq7 zjE{*=yuWvvUwp(Guf9%JB11hsJlX$U9F@-I3tKt34W6x|J(Wbqpu06jH_)@N{Ooab|_uAuIiJ(VYm#y53SN7)v zW8XZwm-P6>_Bl&0p4hs~XTpfV{d#tEurSu;{9_zdGXxyN)-HWK7j4>hCh@_Ci-9kc z6*ZSvtXO{Y`TZNWAHNG-wlcg70>Nhj&ZNC~`t;S?koijz&+gf{bpC9gKgSL3;b>*7 z3&Ea$9Y^Jv+IJr@CtzFn)#NuHuZFy=tg1cdx5Dqzn+JE2p1%w9Uma9dQ>BR7bm-HE zH*emhZeF7C0b_wU}lCo~{<<*YG(I9dM7 zII4z;uBFQ$@AZ-U54}nKQgAuw4S4>emabTGKJ~@pXDM%2tXShORnWoZ&N#ba zZ@KTmubCgxzg%Cka^(z(ntZx=)B1n{nN;?DMdXU zukk-#l%H2vbj1I5g`zMh`pRzj^(M%fg!H*4c3Xc9rcMBM1}w~P=)CoN&fR?$d|F;v zt=zTZnVP&bbn)VOK6wf-o~sx6dG&u!e(O4M@#2ZT;D<_Dv}VO#a5G5?wn6V!6#5@e zI!ZanS_!a&tSQ#>OF(r3tT;`%z>n!e>^*bi#mkM+%IaEq*iv{+Ao362#dH4r0KU9j z-$hHtyQh%%JB;=99XnXlJHRMgg&1uu+(h(+hw3+IlxRZ~^-V8&A45uIO=$8ATH|Oa&cviwA9EkB z*bMn3g#q&e)#^3vrY)E~@E~}yk4#xId!XY}b)eaxS%12AEhO^>{keSUi%b6ORHpZzV+CJ(_9X!RZphRA2qg6wb*@=Gz)ts^@etC{ac{7DG)n>Ywp;`7}zmy z=KUDGuI9qL!SL4Ni>Y2?(#heb1AV4+9Z{pM9yMa#C>Qe=KgFh9Cw4Y9O;Edwhs_xw z4kXnZM@${k?}d7F$F<5-oDHHsvYR#hkWrI*Vs&BC8$z=abSzv3nF2e;RZ0HvVOa@2 zJ?R{6U5CsZXm9*B$=Jwcgq=|T$TxGd-c!07&Q|C595|}4 z^YOB74!)H){#Scn0ajJFwYz{#w{)k3lu9Tdji`u47#}u@q8Na!z}j>ppoE1eC}4tt zfq{hx7@wk|7>J61gh7Z3cg(r=hE1vG{O8>JKlk~jZdS~>#yiKDU1Oj+Q+WDV)j{Bx z3$`x2ilZH+5Zr+;^$u2vd*rlW>tY4`2nHtrVkBKP+4iE3L) z3v)##@rs*FR1>xD%2YJ7HdhEJ(pH_*o{U-o5oc4ifveg*3%M?Q$|h6MqB%!Qd!vo1 z=LVcD7YlNblY&XYOJwE^s4&Lr`_}Fd@#>e{qTE8Ow-jesveu zHykDA5i74aqr;biGaC$!xvuNTuQqmu41!zVUTbFX*Ahzwr|!GPT4P493E~q|pJJgd z>EE?M#BhS15Z`eqr?MJ?0$g@le1amPb0ZFfx7{4EX%u& zg3!vLNq+Wu?Ny^RX3QBaWAHOxSykV_&Rs}SW&Bum>199X3G0|^@$=xLVIfIdF%enVIzL=PQpW6#IYx8ogT}Jh>nNycISXwLV0ZZPx2BTaR9#8=2eYM> zG_;k>#HE$Y4b|jaI-La7MyvC3&64Kf6N2I?ARs6xAR^2!ASfUxBr3_rBP%T~IV#44 z;;T=p!Afh-DzKxFwhi8gz;6DkTtUXfUQ=8&)Khw51%wieQ{n=g;JGAz0yEul3| zU0l>!SzJazPE|=-N@<_5s`BU;BZQ=fEAa3F55j`nd@ux{6XE}At9rD7%q{aEfCB;O69XVN1L0MZKK}jt&Fij+)pspk< zA}XUe+T4((fH7BzSr(pMhK-)Q93zdGlOqk=>1`F1RMb^9hbbA2RadR<_LbIg+N2;d zOl=sPDVG#c5*O7{lNHoX6cW=k*O8GFF&L$zp{ii4q&CLZl%;Gjk$TsoUBry0u24iQ z=~-=;my(h8pRAy!p*7D?d9010c}MqdMUy#m6hsuAg%s43qy^V#NE_>^^Se|?DVa<$ zl9Av1&dxwj!#Pb=!_2{g1*m5^nYlpiA~9zAYK)_Av_eBpRy_EGy1KT3{{|KF$+pfN z-4%Lv?)Jk4r*GlY*3pnwuCkJ|G#@EQ|7oD_FxOoEa97(TW0TRRZfa>;u600Fp$Ju; zdTEzL}FZ?CVCs;^Eb*Jb|nP;c_uq)Jh;cCZoKYup6&v44? zerqy1w{%cmOJ zb!}0$n=@YPS$DbRoRyO%eeKSgw9-^C^pfY0a zw6vce=Xz{AM0Tpa@mu3;f4@6&)GVLr9zVOjtzEr&W_H)lM;@D_Kee~EwZv^mAUg%q z=0AH^j@DuY?LlQS1<|_zE^a*43l$fRTWbs)0un6!z%CTsHREU3w#5MjWV>N&r0=Zh z&E08c3pcuk{_N`5v|-!g;-5c0tPM>33|ki)xBF+qs_@kne?KcitI1$&jj>MMvkX3L zq{Bi~OLG+mjB>hKIe9(VZIv>2|IeSZJB=(j%U-i`TN$w z5?w@aTm$UHtWO9j{Myp|a?7oNHXIqto&XKi+cyVW8X%HR=j&rd4Fg2;TSXs;F2FE0IQSKYPbuZj27;} zap#u1FMjZS+eSFf{$Ok7&mW)sLmt-Fym|jBWcmEYu4^;>wq>`&0&pfh;A~4%W8ty3xw1PoVS@k=r@`z-&yu(cx45D%?*69V4fVX=nH&s#_c!#zKfiyC z4Y^lc_5Ag_ohueK{k%7KeZbY$uV20#3Z&nu|M0%{NleV^cQtQcgvCC(ckTS~-LYF2 zqwXP15Vq+vmc(7)*blWAGwJ%_WhL#|5gk8&ehxkIv$JhaaOv}kN0qOSuUOLf^TC3R z!4Ez`gbxIUy{LKl;^p(ih^n{MZz_Wm%8K%`c7|>6n1ZrCJ1-3Un2X}NFgGZL#wD;K zT(ss|Ykq9|_wViTM`5RIPSCx__wN2(d2zK@4AKhBB;$!Da&yC3+-ot#tfvvkA-!Ct{_b@Z)DXd~YA$MQMir=<;)Cc@YVj-_$gM^8R~ znD_zq0Uyu&++6oKqWEgTnG3fb2CeweUhlo>Vs&Lj#ghXYPTnd!S8(yhh0sUjbD{fW z_Te~R_wj}ra=N-z}e<<&K#7**V zfm^{jDO=~->np(e2hbwf9JnM$jdx!gl5+6GfeY7*OA8L&E4^_(F=JO^;_jTnGrq4r z)`$34lwH4k=}JsserDRvq_l%4qw`BkN(!ShVtrgKG+~t&csvD5&ya7VHH;_zwJIPc zW#8dr`2{CaFP=S-otO|A91^!L|APP1ckenr+|72R$}m_qK2O-fG7X%Bl!Ya1BU4LT2S>+A6KpNU8XFpon>cGl zK-{haSqaJ8gE#rCUghO6cLw-bIZT^1-^0^$$-EhMhUzkK&gCK@2!|kH{Y_j(QFZtT zy^*Bh$dS6*8tSUUbxp?4T(&+aIyO3F%W99gvuC+ZonUD)Qs2PH+=Lqt>ri~labo$N(zc9 zfHjI7&7-fSEG-I)Z)}$#``|Tfl19gB=a5=0SQr!%5gi6+bA{j_CLcbXONU7#Zf-gc zQhtTz;ERb^s1uNGIQ(4@ERzPag~D>=uU5CaiBKXRGuF5mkKWi zU66v!4`)xGK9zUk*wNhVLkBbV?cJ9ew0I<~0#pjPrWO^ES5%6w6{Y<&bh|yNNif`PwSyF!I{66|}SKBfAnrf=b%Bm_V zYU)}ebVeGR**MNzvMwZP4}7&FK4v>O~{U2$?*{(QNAOJK=tE{!jj_hrw@*7 zaMG0(77$e*Yc)=tFP@O#Rkxfpb<#L9>q)b`gA!8`qk;p&rtw`Sh7C_EyIofKIM>G- zR&)f^%uKbpQ;1=lT9e$S*#Ki+^n{%;A^rgybqWcQ$yZ9@*xrS8mde6B!iH8l9D4~7 zcCG2N937nIc!wk=g!ykG9nVAITYvXX+3Uv%)6|8z1V-7293+GVC(fJVIAh_)xTFaG z^_!RToF#;W;>zzle0#~;NRpdZ&r0erAtY+QaQbxjRUrw{{_A|#h@U0|#nQ{~JbS%+ zni4;|l8x*ULQrbT;u*7-Zi|og_g%eKE}syP-d$Gu;$^gj6epLd;R!-uq{p1uOE$*F z`mbHFR{10$Aa!D0s=FaxG!E89p}HwbFKVwIC_#+Ui#+m)w=v_ z>SkvM{;}TkmaLDC+YG1od5?l`X!)I24_9gNvl;6Z5d7LJ7cJWm9ld_(VlUn!1fSR4 zJFlMkYVfdGNuMY9#Flxk*c=z>yJ*4uT!PQA?9SuYp$2@!7`clCpQw-5nt<)0E9NdW z&nEapj^DXgvwe&phnd19f=}FMm0!sAfWyI7-qYl2!dUGJXT3bd!yXOIm>{bX;D#Wl#!sZ;66C?4$twDo7%)ujd@(?B* zJ-`u9%e{LK22C36O508F2%Rjvw%bZVPj)9@K>Hkw_V@xxcuF96MAG(U#W@=~NJ2=> za~F#u4aF>JNkjyMLEA(~YTpJOv<$$TAlSgc!ydB#aN1m>aU=Ka|Nrlq%C3GN7d57)Mq4| zx<>=sU^W7_jNm2L?I4M)oUGMj^v&SInP<-Bd1@+Hp`FTr6%1MxQB_TH($Nh>5KfN4 zGg8U`;PCC#oZRg7rkd99t^297M;B>m7{cam9M2#c9TdG{ou`a1NF04Slk0ebuqBUj zY&KP%2A_MLJd?9PL(6(Q<8wL<>3)EJ&`=PtRf-$%F5eo;U;Ini0 zg~OUIkh{2h!F10>%E^S-q>H7cW$*H)t7D4kwFQ1_#e;z&4Mzqws2m`5U^NJlB+(x_ z2!I1I8b*lG(ra&pcw?d`u3qx@_S+gfISDqdZY?M82;Y4WYp;UoCX}CF;3^Z$NCy&P ziR4CtB3RIfiP)!uO;MzymMfS^T7oO*`Av^GnDp_BRr~1y0bBf+32X-)xjV{B5%m+^ zW0WxU_;dTG*~=moACNvkCWsS9Hi$EXBbYU|l3crs4o#Ux#WugPG$|}_liymOVR3{M ze-xbYF9pTTajyD`6w%Wuj@Gi2T2M;3G)Q2iQx-)&90>w&7%3h~NO7f|-Z{aEqJ8pO zO>RukW*=`a?_pr>l@@!KEE{(B$%~__?MC#aj`B4J#1Uf60SSggjQT!d7zQ+i!WE?- zG5{;hm3Au0VG4zC;?&dIJHxj6uJl~8f-jn2^8y61drzAlM!TD9F{FYSAbax~be4b^ zlu}TQ1ENL=fQl?u4UB4z!GZFw{(UeyVEwA43m49dB2-Oom6ny=d)nM|e8coHeUMPS zfwLjW35kGqA)?ZOb5Jll&X829(=ZST8&zb0qa93+PUfAteKH|v(^^>Y@UVy=*dz5CvOm4+9Wl-#*n^|kG0(x!QR5#^8+ zA*WGAgpCh0+MryG*aMM5olT`9Bp<5wNOn4#Ji(iBHp#vh?bNA*+e5ajUFtq#io0GY zK?ISv6-po0eSMN0>FYiK4GE7?nL#yu?pLXKcUS^ZY=?b~I~n`_Reg{*a-&_|$hD38#gC~=_*51Jbi+7kew z111QQ4mA%d#UxY;LGV*XVR-ig9jBq+!-CT(R-2GWCs^r7_qM;Z^_-hUsG3d zD3QKq03HR0lLp}dS3n&=>1;5W01AWHprVAl8bVV;yaL`pI2eg-U9)7ilfB)nAVOWb z;O5O+C6C`dJ+(V7a4UOc0qp&S zBqTW$+4+z#d-DniGbJH9c%%1xX9p{5XOhrnOSyLa#;v0m&PttZ)BsLmi%vzBu z002ZMVxWFSAOOl90%cv9N*mmdIssKNWOxu-d=%Yxv9qnQuBquP^1SASOVYC9DFJ)6LqTZ=qK+o$DC$nI;iC`rn2-&gZuZ7H+T+8| zo-H_cq3~2jaw2O&!2TLaJWzF0l@XehMLV=`3cw#Q$PQeEW7X>&0~N07!%l|c4TOfQ(w{3W&JGwntXSG3DMe*7evC!O7o8ti(fq89>_ z!9i?lRHQ)Pdmk?2!Z$B-vmK?TV4HpH*a`Ba^x*+yc&JE)0DlDAZurFllOVrdipH$j zIW~N=r;D|Ls=UpCBS(&r$E6Pqq)0_97zV#o1_*`*1*dvXB>R#K+ql%(QcqddE+sqX z2zhj9k|fGLsMPI;-|wh~Zh-xWI*PJpk%tfGkVk;(&OSK_6m(InW2zCDbAm067|zB{ zHCG_aKJknR_FL#=swF3DzA@`iHkqT4wYLvN+a8LT+ccnX+93@Cxh!EF@fEpwB^-t)iz*Tb`MypCm+Bsxp9Lzd& zD05#5Ydv5K^ScacJAqOLsI(cB()Rd>ZC-A+`ikQ6)@ldR_a7uPrPHCt@2zlcdML3Y zN-$Uk^M!VUQ%i^o+q7ibxDm3V8hSj*d-r7=ICvmEjg?w&ywEm50-s2Xgexl5s5D2T zLI)YLM~1A~8xmx`;}{J|5knC+a@U@H`!h1qckN(_E0eml9HI`j5|ScSK~UF_!5~-? z9oSw4$HkPzgsj<#C26U<_NAxq+nqcp1e(JkVD9GKpk@yEX*0#fpPu`-I4CUNdd<6@>W=#YjTQJ0T${8J03q zclP$uY~gGUBWuBY1q~+`Nh+^n?NTNOp@c` z6L+ShrY0vwGdrHW2xuIK+Ac&LqE3-V%~vFlM_n=ns^7;7kQ^Pba;BYuq6n|F1=_0_ z7#$s#xRXp4PZ|UOIzymo7-|{Z6GDwW+VFw_*a4Bw&ftKh{2fdRT@UpFFu-ZeA4DkF z#zscPZco~=BPq6*0cPm~`fxe}=tVG^Mxae1`Y~+EsJlgVR9K>)5x33D)fy6jOUNpi zP!Ng;4U340Pe@FRB^kZs-o(YjTq^RBkj;D3HU#>QblhbH5DuCk?i=?uy~p;1`OJeH zB*DuuS~7%Cog5Yv6dD;FA0Hd+LyZ*ygHaiw5gJeqr88F=^i{|_{)188E;jn0l9An53{)9e1#Q`~jSLPC581E) z4|$mw)`~DiirDDE;6!6yG{XuYk*HawBVIz_OgD7#Nlsacou0nk@w6>}*^gEg<7OAO z3MUlVS8iUve&f~vdeG*@lh9Dt22R5uW~`Oa7zyQloEXrBhv6+A_aUGNV2y_QLa57x z#}WX9yZ1dk)x!}>9gNf^c-T27alwQL-$rt+obQIsTQ_++jm0>OZkH13(E}wsSp~%d z(WAj|2r~qw1|<*7^Z-{79W=)j%qi2i!+k8xXNuu)DPDHMY*-Ybq`PV5iWS~#eEqy; zn4&oz=tp9Plu;)Y1A&q+;0no�L|BAv&zNp~)A-Gz?e>=={slXezEQiq`8qmv}7kT<+;+p$*ew%)YQP8leE~Ae?EzSO`o6;O;BRZHPCN%YtYj z038HsU8zwDHK09y;>eCArfL#=9E5^(93gA&yI`KX``meMwmN9u4SMwXJ0@Byqv0!> zH~|n6Gl6Dw5g*Wgw&Yrgp9?i*>29$ zr%$ufR|et)E%r!=m8CLLAB_6Jyg&>H;-tXydjN=Y8cG^=$iXDgM^k=qkwG%!+m%JP z!9XXE9iUH9gT+}wZCoNDt?f0_Y2tWW%TcPj2qrSw!(f~W?6ZImVX6%$0$NP~f_zx| zRKmc73c{wtd@>!xg(28@6QWjF;2F^4nPDy(LfjlY=6X8_aRIk^Fc=?WFx&tTIQ%!; znK(;;s$>E_##ERwM#r8|W9g#N3`UHx1L7N3Igf!U1fWiGhJzAjPC6G%Y0*&b1kods;6bPHLJ_Bu9SV@J zf%~jwd;~FSyVqDbxl#78k|8ZTcJf5WX`qXoHck;n|1hwHBhFlKiR2`?U_Kwtpi^8OJ0Z{JT~U$4&tJtK{A@cp>y$|DB#Qx!HGOT zc`wEOMS=@|L*tC%3PRx#G|c9}q+Kv)Fd~6IWQU{O)Kog8IlK<$Sh9oG zXlT)(?PEamAm(OGvUCFw%sa8pHSBdPc_j7Gk zXSdH);P|gbf!!pi5Ns9AT2!Hl6J(t6kl zn#cdBn|N_(xWRl%TtVUSf6Q5&8VsZR`!`UM0~+iG^}OWxpMuvq&>x}e!}*96Gi{9w z)RdG|^^L4umxrCI0cDeYU7pc@A_iQ4u~>#f0MD{FjT0V7S-`|6qoQyA{Ok?tZ2yN& z`%E9EN@Hw(QP1#<4ZG1tRyU3Rhwv_SEbuiczc1VzW8$hL& zCF%>NM0(ubf4?Y-WcE<${MobTE(=d1q9AZ|LJG_!iit#f$xe^@8|iOM|pp2 zSqc*>vvJ}-gAjDOilUT1#al_v2oe+?f9MN-DQfJ}wT zzf6GE!+rbQfB9p^2TnaLM#(P0-}M6D0Cf8#-lX({jhVAeZ_AQ;Pl zf1x}?fPdk&csYYu)*tr`nZ^&>&He?PA%ki$O!IXw9x_N@4=!e|UDx;hzxyWBISlrf|4HCK3**cn zx&9A=^D@d_CI24;{=*P!xVgmh&1#_4IE;4rBCoSNw(~o{NCV3^45sG59UnX%v3@Z(9>vDqyY1 zukit%6Aq%nSywP^1ls^{XevbpO%CoS6y2G>CQA^EhA(@FaEvqu*@N*UQ3)AoDKQ~l z*h2#XKwd+qM2A? zvYM)*ln5V{A^IZiqbSem`?miRqpeEr{~n&%z`By4n5?R%wx+70yrPE5lM^W*(;8)BtfwX;3`)NTFc3uHuN{Ok%d6E?D3awB^A?Ue@r%i88Ch6@f=KNV zqix;Sfda0C&9lwbKrbB+sK3%Rn=oy<&1f|Vq*00a8T0B%Q4VH44}RTDg<3t(7pC{Y znvmAm2`=+pCs~@9SWH_MoSd1vH*|@e7HGN>K$_&7<}P35YON;+`uYY;e@v$+|E3?x z7;r8afRCjwsb(^H!OFnZ3#L2RI?h=azwgM&tc10o9#u?OR8q}&(gL4tfu2*0Ve)+- zzCDG%YXIdwFT$x%fX~J{ZbbzjbQUP++0OMLcZ9C3`xMduHPdrmgiQc=}5aay`9HZ?WKV?1bhWyKes84iRP`1^l_t{lebD+2%Q z`Q6?3+;KgCOCGZQv!#%JZ`?3!vu9;#W+l$Y60LWDJ;)BswkHJO26U{`Y z@X^4b6>N6G5*7zH=&R5&bp-v08TkcQuO3eg-Lg4+Z{F1hj~bmKD@b3@A@4h0=h+XeRkWoKUkwEfi z;!`DWxbc)_fvH(%Zj|49^r+}aT69!$?#0pJ^z4AopPS-TD1z6gUsEaL*!tWz_0$@rfzHX>$M6yz{pnR6eVGT6#KTN8+C2SO2bl zTLVg&OD%uMKC1UD-TV@d zUc2+Ks^)d|%ZkF>J!uC{-FWgIED(VT@v^(84yLAM94)v|RJh-N_E^wbhi?oKuBYZ(hwH=OP=9Jg~ThIwC{if1kkuFa4@7`@Q_DK$|NhrDo_be{*tP$@4e$ zjYxy`o05Xu!^aEDsv8p(DbFW<&dwe zsP-9j89usEkbkcD(Ff4?4!ZA~>+4>XU%L$4-+x$g6im?BjWHOZu7o-wG{HAOcu@Rq zQ)UY6?t_gUdhmzyiz({a&hd*)&%aes(*U}`I$J-rG(0OQJa_rdlaGK8#uGj_Hq}<# zDK060Q1RqmeyaZxSEmU!<3?+O+5v9iq45i7R0On{lRdrB=)u>7)755fYhtobU3>7N zzNH1MbAidIrmFIy!fW@QH-2dYE$y9cEuTJCJ-qke;gc87D=zGhSifS);`w0yQy=sq ziq!zs!TDzjAg~vgdDnxlEux@5VM*}5bAa})@e5d*>H?cpE!7W-uND9O@>6SD8`u-* z`24lGrmFHuRaJHM^Q$>KLjnQ<=p^ip9H}fWh4FjaKPCdYregl(S*O?;-o5x@swU39 z2`8>SsH|yd`qB#K!rDP4|NDxv;`?gkp?jgwuj<1w=)u>Q)puMGf4sD^wgI&MVQ#@zSzB}U^C!=1 z8e#2=!Uu~6pnl_X^QV@^XXUqwZrmw<1lBB1?A+*Tk5YFi{2yQy+JnJzpGyz^XeA?O z-;^^CpF_>l*8aT{`2Pmh6Pn+>dRbl91ni@-)Aa-F$3e2Rfw8KVw@>bsKX~%&<%{Yk z#m9H7bVcK?m;7wZ{!bs6ZkUnk)9x~T7Z7Zmx8b49Si^kIwta<_uNyyu`Vxc>(uNdh zsI94O`0^cDIRp9QRO#&OgyQg}{#E6Z=g2l*L(P*bIe{LH2w#AmjnV&NB2d?SHd<-l zH`LPt*k*%f0oyGMCM*rlzV;G~Rf1(czy~v15P`PlhWdu)R%8VN1c307B{XFCt*xaF zia}j{W8>$Bn$n9&>rs#Ll^{F&p!lzNB^W)l&I{zO;6Hu76T|D53?(ycXpc9KTc3 z7UVb3Ed;g7W$?OVuB&%c*40NJ8rz`e13U}{5&-*sU_=t&k?kPt;Iq1#oZOdnX2NCxO8zlyq0}%7`dubba|$SA8F~?R8orJd*~2 z0o{Tqmko4F1tc_{!Rw#s1Xn$%8-|Ln8}JzN$8kaNL9Y7;l>?ah5WS|nKxJ_KOEjU< zFiL`tIR)7l>}GY}XU3DKkgUNAxc~X2>fOgL9j%bmRLZmDHUH49twS zyhr#S$H)py9u(-_pvA9yxrovj6tk|Hy2j>Ku)4{}`8~M}svRaig^C2hxMRfhM>m)b z`dSAO?`|}g7jhaDzj6qCF;xrHaCg<=qQp|nnIOGr6e=@1z3~8xIzKx)>JfgEm7*|X z0yss_jRlF+n!hwz)Bh5wE-I)f_)k051c@-y)nKG=vFzJ~yv6n?Xf(op!QdK&0f zNR60?8t$%UC}^lGfpjU(8K}MZr~$yWok^GFsfTUK4@DY7 zQ}~}-DE@~^|0|h;;;&XRo`pItU0+fE5Iia&Ua* zv45eQ(e)Me_^|5%WhrS)Kg=s)8^wV67u|J!{SAJi`=IzfYG(6M$EmBe2Op8cjsj!k zGV}(q%5a zj5iTI+|gkW2J3AoItYx47A~168q6%hxWbp6U#appRQ*%VK}0YyS+DDL99Cm|(8`D@ zW0Fipnb#gbM$C|rJrpx4VbCX?O;r6eRQcaS5H_s1%=`6l78AD&?Wo_wEO8VrYET#) zA}`>Z5g$q}STN`l2=ue#(>oNrc_@5$g5Z701ZBBy)OT8k@Vl^mV2T(9Lxg)J-6IIf zkBSx}Zh#MZ58J9S{t)fYM>M^f%7V+h-DohC!vEaCAWdBmZRU?DXOIAfgm_^ulvhyq zs~cLsj<2r~ev^fw$YAa7F*E=lY+$f)B!mAiZJ0KcHAIyHfH+W@vL`)oA$-~uCfB{!jrx;)Q2y)s+{Wl+BP=Q^XrM!t2L|6L9P)(% z07D?KX$U`LSo{Z=0<3$A`(Gw9f`jzG9#h*BU3+nvck6W~tia{}Gj#n>76cFIP=kb_ zgAe4XR*8X6}H*fUGrs`v$i7S{gpSx{KF>%H1e?8b0M8*(-2;#pB1l!(*Mpt;`%fyHDMrPx|eBifsu z1;2c5uCIP_|6*<%eEMElfO}#ObIhBb?I41vtKY}1lGSy13vasKfC=r^EgV z1Io>xTk*^TM2H%0K$?6*f`|FAPtA?6Dg9GJ!#l79csVl>jsMJC$@7+#0qYpSd ztPocj^9rs%pS-MVX$O3&003Nj`xj(>vKdBrP#mZX2Ua-0fn7_O0QvOwGt9y?G<^K{ z?$wifMQ1Z3H=t_djW`#_fbrilhVh~`F^6^9w2s@HEmG{Gz!+*aPo-xINJ;S@7G{{{0u z{pMdfCa`diZe2dH;xDA}h@$cT_w4+Vst=H|D5b$FXlGkv!^?-|cOO;NeroOb(eVu? zpBw7y>OM5oRy}$2_v7a^b+xtcYO0>zKc61DdbWeHrUn{Dyx{9M|MYF(w&2OAj4|B; z4o<;xc=*2SP~pSs#-`>DsMK1&fYHmk_fN}i+$ekcy6IB~DsV9SUjwf8#iO#45{TFP zns+tTm4Dwn8t*&XcJy!=c{Gd~F#o%_ANS~S#%Crv%zv|S@S!Zx8NK6p@za|6x=&E4 zG_}A?cTLs(YZoqDyZan+KxfC7FR=JfRaNz(`ccW%!oq8J9=(2DUHz(}?9#q~h2ux6 zNC``zV%!h^+hFi;8VSvKQEmZa{;7Lg(7v;!k6%KDZ)pDTp{4QN^M^MIjvqgF>oJ&a z?PzOi`tS<0&{kAbmRvq{{6s;~?I*A#_WZ&1ydAz^!%a$vXBcWm`r<#e8iafFN+=dp z7RbT;AKry`XVI#N{b#R%`A#q!`s!6}b>-cXg6#bnM+@)1`tS+FQTMv?L3vr(-TQ@k zS?L+MXRh9VT=}G;KCkKBQl3%a`(f-19$w!$Ua z*0a}!@69c^e!J}cgZmGkJSZtFIG7xtn11qF#hZqf=Jz$vVJ5z)=*G>w3^?h&`|zn- zWe@I^!77~p9P{Dg{ICy!&HCu4T3BtP>Yoq$dR9FK7lQb_w98NH-3Wqf)<}LaC4HNj z-sJY(hmN1UP*`-M=wkliy)ooAGT|WDjeXZpSM~hwTNew?oGCbaATcbEj7-TofAz*S zuvNN!?KDFr5gs@@2{7ujcnHGsLsikfCBNXkUwps<9IX8)>sw7*xN2Ky+|E7w4<0(W zcSlr!?{ZIX|HSM|e?PB&_3(c2xub`(GP4iF1^Rk>uM1AhJa!`QSk|6^g?1xk2HS?w z4`t{_Sas&&6_QXIVPZS=FAq>qPSQijt$r&O%$hM{ju)AF^xEA=V2<`&_MRO{2|FT@ z`MueTythRrrR`4L9s)|pRVDan%vIQ-VTSfW3$MIFu;E45$ijZ|j9K#*E}TEd+0o9z zY}|O)6+x*-FBVB@`1^4rklf9r!+ ze$gf`SrrZ4k;bOutgS80O-AZ!X=)o&B^sKDR)Tqs?Jz=$JrjzxU(W8tkCQh3* zcmBLtQ!NdYC6KYk-=h2?0N(Hfx@ASgq+}IT)HO6UHPuuUWMyRJ)buT9c&rPGiVEAd zdXd{SunB8vqNky%sykug_EDM?8& zq~lg-n53fi7<*@TkEIJ|Pqj5O9yL-=TUB0KLR?A);;E&jrJ*V-F31DsJcp+JXFd=E zd@2xaG~@w?4o|{qLteD?PC;2!MOj`3;)E6NBJ;6m|CtatFiXb`TfzqJg8MVnKA|8A z$T9c!;d?l32{Gb9ihj|NN>CPu4xlm|^}tyE??dXJhkqpSj|Bdaz&{fBM*{yy;D3z- zthrxHODogRzqLXw@t;q8J^?!~r+u2{GnI;CAe#Of!UcBWFxFPDl}9RTsT8W(tAm3s z>o}_);|g_+D7scZtX^BSSara4h<`xke+dn$&)Dh~NRokWt&{|a_CQjHAlk^B4*WtV z5T1~0%V|fKKhS97@U+71A2=j~o&;xv z?`B>ZH$Be;bq9Z2-AEEIXrZ9+?B)hDQ*P~4fNnwuhLzylTJZw z)+2PtT8rISxoRMd!UrkRzX+)+wu;n{=iyDO;p`Kga+IhjXx#>{P zC=liT?74^GZXEs}8NlW=kYA5jScQq-vj`VG|9_ef2o)lEA@D~Vsc&i`VY7b8A`h>1 zo0T^#1T)i`^*q#&kLq>Szh$q zq8lLBmtx;1?Ahm4p9jXrtnV22BLZ__KUJ>V04}h9E0o!9ZXIr9E{W?E76SM-knDi! z4_q6Wi)ze%{%+J)I0TssA^ZBbLABZAT63ZH=<7cMeFC)(1>r{a_s8V9b#-;ybfGGC zgV24xZ_gpgwpKkoJw81>sD*$Bs$!xbyMgl~q>e5hA0ODX(QOSRn_AphzYol5IYN%+ zgK8HXpB_mzHB%K44*s86{hN@# z4OH<8sNPrb=4Wdq4BwjrGD64rpF3IU6K)VcBZ#^v@Q32x z@}sSfKhfdVu8YJ2^3mhgX`k8FSALk!R?vXL4SyI+Qy27?h18%gyFoYEQ<$N6%J%f> zQ@A{R+V>;$J$S%t9>O|qM+HXuY0gb0QZA>b1PbQZoioVLO0-RP0rkvt-qxEnC*CMvK;hix{n-zO$b%KF%d+vt-HAC17qCqN=Lw>E*ptdEMr< zOCc;OdEelp4*0Q4yG(O-Wrq$bAC@oM}WpgUcq5m0nB0zthXZ zdo1Yu...... */ + $"0005 0005" /* .... */ +}; + +data 'CURS' (102, "Pencil") { + $"03C0 0220 0420 0640 09C0 0880 1080 1100" /* .À. . .@ÆÀ.€.€.. */ + $"2100 2200 3200 3C00 3800 3000 2000 0000" /* !.".2.<.8.0. ... */ + $"03C0 03E0 07E0 07C0 0FC0 0F80 1F80 1F00" /* .À.à.à.À.À.€.€.. */ + $"3F00 3E00 3E00 3C00 3800 3000 2000 0000" /* ?.>.>.<.8.0. ... */ + $"000E 0002" /* .... */ +}; + +data 'BNDL' (128) { + $"6175 4479 0000 0001 4652 4546 0005 0000" /* auDy....FREF.... */ + $"0080 0001 0081 0002 0082 0003 0083 0004" /* .€......‚...ƒ.. */ + $"0084 0005 0085 4943 4E23 0005 0000 0080" /* .„...…ICN#.....€ */ + $"0001 0081 0002 0082 0003 0082 0004 0083" /* ......‚...‚...ƒ */ + $"0005 0084" /* ...„ */ +}; + +data 'FREF' (128) { + $"4150 504C 0000 00" /* APPL... */ +}; + +data 'FREF' (129) { + $"6175 4470 0001 00" /* auDp... */ +}; + +data 'FREF' (130) { + $"5741 5645 0002 00" /* WAVE... */ +}; + +data 'FREF' (131) { + $"5741 5620 0003 00" /* WAV ... */ +}; + +data 'FREF' (132) { + $"4149 4646 0004 00" /* AIFF... */ +}; + +data 'FREF' (133) { + $"4D50 3320 0005 00" /* MP3 ... */ +}; + +data 'ICN#' (128) { + $"000F F000 003F FC00 00F0 0F00 01C0 0380" /* ..ð..?ü..ð...À.€ */ + $"0300 00C0 0600 0060 0600 0060 0C00 0030" /* ...À...`...`...0 */ + $"0C00 0030 0C00 0030 0C00 0030 1D00 00B8" /* ...0...0...0...¸ */ + $"3D00 40BC 7D01 40BE 7D01 50BE FD11 54BF" /* =.@¼}.@¾}.P¾ý.T¿ */ + $"FD15 54BF FD55 54BF FD5D 75BF FDFD FFBF" /* ý.T¿ýUT¿ý]u¿ýýÿ¿ */ + $"FDFF ABBF FD2F AABF 7D0A AABE 7D02 A8BE" /* ýÿ«¿ý/ª¿}ª¾}.¨¾ */ + $"3D02 20BC 1D00 00B8 0000 0000 0000 0000" /* =. ¼...¸........ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"3FFF FFFC 7FFF FFFE FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ?ÿÿü.ÿÿþÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF 7FFF FFFE 3FFF FFFC" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿ.ÿÿþ?ÿÿü */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ +}; + +data 'ICN#' (129) { + $"07FF F800 0400 0C00 0400 0A00 0400 0900" /* .ÿø.......Â...Æ. */ + $"0400 0880 0400 0840 0407 EFE0 040C 3020" /* ...€...@..ïà..0 */ + $"0410 0820 0420 0420 0460 0620 0440 0220" /* ... . . .`. .@. */ + $"0440 0220 04E1 0720 05E1 47A0 07E5 47E0" /* .@. .á. .áG .åGà */ + $"07E5 57E0 07FF FFE0 07EA A7E0 07EA A7E0" /* .åWà.ÿÿà.ê§à.ê§à */ + $"05E2 87E0 04E0 87A0 0400 0020 0400 0020" /* .â‡à.à‡ ... ... */ + $"0400 0020 0400 0020 0400 0020 0400 0020" /* ... ... ... ... */ + $"0400 0020 0400 0020 0400 0020 07FF FFE0" /* ... ... ... .ÿÿà */ + $"07FF F800 07FF FC00 07FF FE00 07FF FF00" /* .ÿø..ÿü..ÿþ..ÿÿ. */ + $"07FF FF80 07FF FFC0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿ€.ÿÿÀ.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ +}; + +data 'ICN#' (130) { + $"07FF F800 0400 0C00 0400 0A00 0400 0900" /* .ÿø.......Â...Æ. */ + $"0400 0880 0400 0840 0407 EFE0 040C 3020" /* ...€...@..ïà..0 */ + $"0410 0820 0420 0420 0460 0620 0440 0220" /* ... . . .`. .@. */ + $"0440 0220 04E1 0720 05E1 47A0 07E5 47E0" /* .@. .á. .áG .åGà */ + $"07E5 57E0 07FF FFE0 07EA A7E0 07EA A7E0" /* .åWà.ÿÿà.ê§à.ê§à */ + $"05E2 87E0 04E0 87A0 0400 0020 0400 0020" /* .â‡à.à‡ ... ... */ + $"0400 0020 0504 C8A0 0505 28A0 04A9 2520" /* ... ..È ..( .©% */ + $"04A9 E520 0451 2220 0400 0020 07FF FFE0" /* .©å .Q" ... .ÿÿà */ + $"07FF F800 07FF FC00 07FF FE00 07FF FF00" /* .ÿø..ÿü..ÿþ..ÿÿ. */ + $"07FF FF80 07FF FFC0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿ€.ÿÿÀ.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ +}; + +data 'ICN#' (131) { + $"07FF F800 0400 0C00 0400 0A00 0400 0900" /* .ÿø.......Â...Æ. */ + $"0400 0880 0400 0840 0407 EFE0 040C 3020" /* ...€...@..ïà..0 */ + $"0410 0820 0420 0420 0460 0620 0440 0220" /* ... . . .`. .@. */ + $"0440 0220 04E1 0720 05E1 47A0 07E5 47E0" /* .@. .á. .áG .åGà */ + $"07E5 57E0 07FF FFE0 07EA A7E0 07EA A7E0" /* .åWà.ÿÿà.ê§à.ê§à */ + $"05E2 87E0 04E0 87A0 0400 0020 0400 0020" /* .â‡à.à‡ ... ... */ + $"0400 0020 0467 7720 0492 4420 0492 7720" /* ... .gw .’D .’w */ + $"04F2 4420 0497 4420 0400 0020 07FF FFE0" /* .òD .—D ... .ÿÿà */ + $"07FF F800 07FF FC00 07FF FE00 07FF FF00" /* .ÿø..ÿü..ÿþ..ÿÿ. */ + $"07FF FF80 07FF FFC0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿ€.ÿÿÀ.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ +}; + +data 'ICN#' (132) { + $"07FF F800 0400 0C00 0400 0A00 0400 0900" /* .ÿø.......Â...Æ. */ + $"0400 0880 0400 0840 0407 EFE0 040C 3020" /* ...€...@..ïà..0 */ + $"0410 0820 0420 0420 0460 0620 0440 0220" /* ... . . .`. .@. */ + $"0440 0220 04E1 0720 05E1 47A0 07E5 47E0" /* .@. .á. .áG .åGà */ + $"07E5 57E0 07FF FFE0 07EA A7E0 07EA A7E0" /* .åWà.ÿÿà.ê§à.ê§à */ + $"05E2 87E0 04E0 87A0 0400 0020 0400 0020" /* .â‡à.à‡ ... ... */ + $"0400 0020 0445 CE20 046D 2120 0455 2720" /* ... .EÎ .m! .U' */ + $"0445 C120 0445 0E20 0400 0020 07FF FFE0" /* .EÁ .E. ... .ÿÿà */ + $"07FF F800 07FF FC00 07FF FE00 07FF FF00" /* .ÿø..ÿü..ÿþ..ÿÿ. */ + $"07FF FF80 07FF FFC0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿ€.ÿÿÀ.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ + $"07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0 07FF FFE0" /* .ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà.ÿÿà */ +}; + +data 'auDy' (0, "Owner resource") { + $"00" /* . */ +}; + +data 'icl8' (129) { + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿ........... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FFFF 0000 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿÿ.......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 FF00 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ.ÿ......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 00FF 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ..ÿ........ */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 FF00 0000 0000 0000" /* ....ÿ...ÿ....... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 00FF 0000 0000 0000" /* ....ÿ....ÿ...... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 2A7F AAF0" /* .....ÿ......*.ªð */ + $"EFF0 AA55 FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ïðªUÿÿÿÿÿÿÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 F555 AA80 F955" /* .....ÿ....õUª€ùU */ + $"F855 80AA 80F6 0000 0000 FF00 0000 0000" /* øU€ª€ö....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 7F80 F8F5 0000" /* .....ÿ.....€øõ.. */ + $"0000 00F6 80AA 2B00 0000 FF00 0000 0000" /* ...ö€ª+...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0055 80F6 0000 0000" /* .....ÿ...U€ö.... */ + $"0000 0000 0080 AAF5 0000 FF00 0000 0000" /* .....€ªõ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F6AA F800 0000 0000" /* .....ÿ..öªø..... */ + $"0000 0000 00F5 AA55 0000 FF00 0000 0000" /* .....õªU..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 2AAA F500 0000 00F5" /* .....ÿ..*ªõ....õ */ + $"F500 0000 0000 5580 0000 FF00 0000 0000" /* õ.....U€..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 5580 F600 0007 2C2C" /* .....ÿ..U€ö...,, */ + $"2CF6 2CF5 00F5 55AA F500 FF00 0000 0000" /* ,ö,õ.õUªõ.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 00F7 A980 80F6 F52D 2D2D" /* .....ÿ.÷©€€öõ--- */ + $"0A2D 2D07 0055 80AA 80F5 FF00 0000 0000" /* Â--..U€ª€õÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 2A7F AAAB 802B 2C0A 0A0A" /* .....ÿ*.ª«€+, */ + $"0B0A 0A2C F57F 80EE F055 FF00 0000 0000" /* .ÂÂ,õ.€îðUÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 7FA9 F0AB 8032 0A0B 110B" /* .....ÿ.©ð«€2Â... */ + $"0B0B 0B0A 2D80 80EE EFAB FF00 0000 0000" /* ...Â-€€îï«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF A9EE D5AB 8033 0B11 1111" /* .....ÿ©îÕ«€3.... */ + $"1111 110B 0BFA 80EE EFF1 FF00 0000 0000" /* .....ú€îïñÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EDD4 D5AB 8135 1117 1717" /* .....ÿíÔÕ«5.... */ + $"171D 1717 1781 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* .....€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EED4 D5AB 8141 1D1D 1D1D" /* .....ÿîÔÕ«A.... */ + $"2323 2323 1D63 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* ####.c€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF AAD4 D5AB 8741 1D17 111D" /* .....ÿªÔÕ«‡A.... */ + $"1D17 1717 1763 80EE F0AB FF00 0000 0000" /* .....c€îð«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 55EF D5AB 813B 110B 0B11" /* .....ÿUïÕ«;.... */ + $"110B 0B0B 0BFA 80EE F2FA FF00 0000 0000" /* .....ú€îòúÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0055 D5AB 8034 0B0B 0A11" /* .....ÿ.UÕ«€4..Â. */ + $"0B0A 0A0A 2D80 80F0 FCF6 FF00 0000 0000" /* .ÂÂÂ-€€ðüöÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F855 F72C 2D2D 2D0A" /* .....ÿ..øU÷,--- */ + $"0A2D 2D2D 072B F756 F600 FF00 0000 0000" /* Â---.+÷Vö.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 F5F5 F5F6" /* .....ÿ......õõõö */ + $"07F5 F5F5 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* .õõõ......ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ..... */ +}; + +data 'icl8' (130) { + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿ........... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FFFF 0000 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿÿ.......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 FF00 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ.ÿ......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 00FF 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ..ÿ........ */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 FF00 0000 0000 0000" /* ....ÿ...ÿ....... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 00FF 0000 0000 0000" /* ....ÿ....ÿ...... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 2A7F AAF0" /* .....ÿ......*.ªð */ + $"EFF0 AA55 FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ïðªUÿÿÿÿÿÿÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 F555 AA80 F955" /* .....ÿ....õUª€ùU */ + $"F855 80AA 80F6 0000 0000 FF00 0000 0000" /* øU€ª€ö....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 7F80 F8F5 0000" /* .....ÿ.....€øõ.. */ + $"0000 00F6 80AA 2B00 0000 FF00 0000 0000" /* ...ö€ª+...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0055 80F6 0000 0000" /* .....ÿ...U€ö.... */ + $"0000 0000 0080 AAF5 0000 FF00 0000 0000" /* .....€ªõ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F6AA F800 0000 0000" /* .....ÿ..öªø..... */ + $"0000 0000 00F5 AA55 0000 FF00 0000 0000" /* .....õªU..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 2AAA F500 0000 00F5" /* .....ÿ..*ªõ....õ */ + $"F500 0000 0000 5580 0000 FF00 0000 0000" /* õ.....U€..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 5580 F600 0007 2C2C" /* .....ÿ..U€ö...,, */ + $"2CF6 2CF5 00F5 55AA F500 FF00 0000 0000" /* ,ö,õ.õUªõ.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 00F7 A980 80F6 F52D 2D2D" /* .....ÿ.÷©€€öõ--- */ + $"0A2D 2D07 0055 80AA 80F5 FF00 0000 0000" /* Â--..U€ª€õÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 2A7F AAAB 802B 2C0A 0A0A" /* .....ÿ*.ª«€+, */ + $"0B0A 0A2C F57F 80EE F055 FF00 0000 0000" /* .ÂÂ,õ.€îðUÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 7FA9 F0AB 8032 0A0B 110B" /* .....ÿ.©ð«€2Â... */ + $"0B0B 0B0A 2D80 80EE EFAB FF00 0000 0000" /* ...Â-€€îï«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF A9EE D5AB 8033 0B11 1111" /* .....ÿ©îÕ«€3.... */ + $"1111 110B 0BFA 80EE EFF1 FF00 0000 0000" /* .....ú€îïñÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EDD4 D5AB 8135 1117 1717" /* .....ÿíÔÕ«5.... */ + $"171D 1717 1781 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* .....€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EED4 D5AB 8141 1D1D 1D1D" /* .....ÿîÔÕ«A.... */ + $"2323 2323 1D63 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* ####.c€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF AAD4 D5AB 8741 1D17 111D" /* .....ÿªÔÕ«‡A.... */ + $"1D17 1717 1763 80EE F0AB FF00 0000 0000" /* .....c€îð«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 55EF D5AB 813B 110B 0B11" /* .....ÿUïÕ«;.... */ + $"110B 0B0B 0BFA 80EE F2FA FF00 0000 0000" /* .....ú€îòúÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0055 D5AB 8034 0B0B 0A11" /* .....ÿ.UÕ«€4..Â. */ + $"0B0A 0A0A 2D80 80F0 FCF6 FF00 0000 0000" /* .ÂÂÂ-€€ðüöÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F855 F72C 2D2D 2D0A" /* .....ÿ..øU÷,--- */ + $"0A2D 2D2D 072B F756 F600 FF00 0000 0000" /* Â---.+÷Vö.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 F5F5 F5F6" /* .....ÿ......õõõö */ + $"07F5 F5F5 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* .õõõ......ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 01D8 0101 0101 00D8 0100" /* .....ÿ.Ø.....Ø.. */ + $"D8D8 0100 D800 0000 D800 FF00 0000 0000" /* ØØ..Ø...Ø.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 00D8 0101 0101 00D8 00D8" /* .....ÿ.Ø.....Ø.Ø */ + $"0100 D800 D800 0000 D801 FF00 0000 0000" /* ..Ø.Ø...Ø.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 D800 D800 D801 00D8" /* .....ÿ..Ø.Ø.Ø..Ø */ + $"0000 D800 00D8 00D8 0000 FF00 0000 0000" /* ..Ø..Ø.Ø..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 D800 D800 D801 00D8" /* .....ÿ..Ø.Ø.Ø..Ø */ + $"D8D8 D801 00D8 00D8 0000 FF00 0000 0000" /* ØØØ..Ø.Ø..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0001 00D8 00D8 0101 00D8" /* .....ÿ...Ø.Ø...Ø */ + $"0100 D801 0000 D800 0000 FF00 0000 0000" /* ..Ø...Ø...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ..... */ +}; + +data 'icl8' (131) { + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿ........... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FFFF 0000 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿÿ.......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 FF00 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ.ÿ......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 00FF 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ..ÿ........ */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 FF00 0000 0000 0000" /* ....ÿ...ÿ....... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 00FF 0000 0000 0000" /* ....ÿ....ÿ...... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 2A7F AAF0" /* .....ÿ......*.ªð */ + $"EFF0 AA55 FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ïðªUÿÿÿÿÿÿÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 F555 AA80 F955" /* .....ÿ....õUª€ùU */ + $"F855 80AA 80F6 0000 0000 FF00 0000 0000" /* øU€ª€ö....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 7F80 F8F5 0000" /* .....ÿ.....€øõ.. */ + $"0000 00F6 80AA 2B00 0000 FF00 0000 0000" /* ...ö€ª+...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0055 80F6 0000 0000" /* .....ÿ...U€ö.... */ + $"0000 0000 0080 AAF5 0000 FF00 0000 0000" /* .....€ªõ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F6AA F800 0000 0000" /* .....ÿ..öªø..... */ + $"0000 0000 00F5 AA55 0000 FF00 0000 0000" /* .....õªU..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 2AAA F500 0000 00F5" /* .....ÿ..*ªõ....õ */ + $"F500 0000 0000 5580 0000 FF00 0000 0000" /* õ.....U€..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 5580 F600 0007 2C2C" /* .....ÿ..U€ö...,, */ + $"2CF6 2CF5 00F5 55AA F500 FF00 0000 0000" /* ,ö,õ.õUªõ.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 00F7 A980 80F6 F52D 2D2D" /* .....ÿ.÷©€€öõ--- */ + $"0A2D 2D07 0055 80AA 80F5 FF00 0000 0000" /* Â--..U€ª€õÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 2A7F AAAB 802B 2C0A 0A0A" /* .....ÿ*.ª«€+, */ + $"0B0A 0A2C F57F 80EE F055 FF00 0000 0000" /* .ÂÂ,õ.€îðUÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 7FA9 F0AB 8032 0A0B 110B" /* .....ÿ.©ð«€2Â... */ + $"0B0B 0B0A 2D80 80EE EFAB FF00 0000 0000" /* ...Â-€€îï«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF A9EE D5AB 8033 0B11 1111" /* .....ÿ©îÕ«€3.... */ + $"1111 110B 0BFA 80EE EFF1 FF00 0000 0000" /* .....ú€îïñÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EDD4 D5AB 8135 1117 1717" /* .....ÿíÔÕ«5.... */ + $"171D 1717 1781 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* .....€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EED4 D5AB 8141 1D1D 1D1D" /* .....ÿîÔÕ«A.... */ + $"2323 2323 1D63 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* ####.c€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF AAD4 D5AB 8741 1D17 111D" /* .....ÿªÔÕ«‡A.... */ + $"1D17 1717 1763 80EE F0AB FF00 0000 0000" /* .....c€îð«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 55EF D5AB 813B 110B 0B11" /* .....ÿUïÕ«;.... */ + $"110B 0B0B 0BFA 80EE F2FA FF00 0000 0000" /* .....ú€îòúÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0055 D5AB 8034 0B0B 0A11" /* .....ÿ.UÕ«€4..Â. */ + $"0B0A 0A0A 2D80 80F0 FCF6 FF00 0000 0000" /* .ÂÂÂ-€€ðüöÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F855 F72C 2D2D 2D0A" /* .....ÿ..øU÷,--- */ + $"0A2D 2D2D 072B F756 F600 FF00 0000 0000" /* Â---.+÷Vö.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 F5F5 F5F6" /* .....ÿ......õõõö */ + $"07F5 F5F5 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* .õõõ......ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0100 00D8 D801 00D8 D8D8" /* .....ÿ...ØØ..ØØØ */ + $"00D8 D8D8 00D8 D8D8 0000 FF00 0000 0000" /* .ØØØ.ØØØ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 D801 00D8 0000 D800" /* .....ÿ..Ø..Ø..Ø. */ + $"00D8 0000 00D8 0000 0001 FF00 0000 0000" /* .Ø...Ø....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 D800 00D8 0000 D800" /* .....ÿ..Ø..Ø..Ø. */ + $"00D8 D8D8 00D8 D8D8 0000 FF00 0000 0000" /* .ØØØ.ØØØ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 D8D8 D8D8 0000 D800" /* .....ÿ..ØØØØ..Ø. */ + $"00D8 0000 00D8 0100 0000 FF00 0000 0000" /* .Ø...Ø....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 D801 00D8 00D8 D8D8" /* .....ÿ..Ø..Ø.ØØØ */ + $"00D8 0000 00D8 0100 0000 FF00 0000 0000" /* .Ø...Ø....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ..... */ +}; + +data 'icl8' (132) { + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿ........... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FFFF 0000 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿÿ.......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 FF00 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ.ÿ......... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 00FF 0000 0000 0000 0000" /* ....ÿ..ÿ........ */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 FF00 0000 0000 0000" /* ....ÿ...ÿ....... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 FF00 0000 00FF 0000 0000 0000" /* ....ÿ....ÿ...... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 2A7F AAF0" /* .....ÿ......*.ªð */ + $"EFF0 AA55 FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ïðªUÿÿÿÿÿÿÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 F555 AA80 F955" /* .....ÿ....õUª€ùU */ + $"F855 80AA 80F6 0000 0000 FF00 0000 0000" /* øU€ª€ö....ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 7F80 F8F5 0000" /* .....ÿ.....€øõ.. */ + $"0000 00F6 80AA 2B00 0000 FF00 0000 0000" /* ...ö€ª+...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0055 80F6 0000 0000" /* .....ÿ...U€ö.... */ + $"0000 0000 0080 AAF5 0000 FF00 0000 0000" /* .....€ªõ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F6AA F800 0000 0000" /* .....ÿ..öªø..... */ + $"0000 0000 00F5 AA55 0000 FF00 0000 0000" /* .....õªU..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 2AAA F500 0000 00F5" /* .....ÿ..*ªõ....õ */ + $"F500 0000 0000 5580 0000 FF00 0000 0000" /* õ.....U€..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 5580 F600 0007 2C2C" /* .....ÿ..U€ö...,, */ + $"2CF6 2CF5 00F5 55AA F500 FF00 0000 0000" /* ,ö,õ.õUªõ.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 00F7 A980 80F6 F52D 2D2D" /* .....ÿ.÷©€€öõ--- */ + $"0A2D 2D07 0055 80AA 80F5 FF00 0000 0000" /* Â--..U€ª€õÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 2A7F AAAB 802B 2C0A 0A0A" /* .....ÿ*.ª«€+, */ + $"0B0A 0A2C F57F 80EE F055 FF00 0000 0000" /* .ÂÂ,õ.€îðUÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 7FA9 F0AB 8032 0A0B 110B" /* .....ÿ.©ð«€2Â... */ + $"0B0B 0B0A 2D80 80EE EFAB FF00 0000 0000" /* ...Â-€€îï«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF A9EE D5AB 8033 0B11 1111" /* .....ÿ©îÕ«€3.... */ + $"1111 110B 0BFA 80EE EFF1 FF00 0000 0000" /* .....ú€îïñÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EDD4 D5AB 8135 1117 1717" /* .....ÿíÔÕ«5.... */ + $"171D 1717 1781 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* .....€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF EED4 D5AB 8141 1D1D 1D1D" /* .....ÿîÔÕ«A.... */ + $"2323 2323 1D63 80EE EFF2 FF00 0000 0000" /* ####.c€îïòÿ..... */ + $"0000 0000 00FF AAD4 D5AB 8741 1D17 111D" /* .....ÿªÔÕ«‡A.... */ + $"1D17 1717 1763 80EE F0AB FF00 0000 0000" /* .....c€îð«ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 55EF D5AB 813B 110B 0B11" /* .....ÿUïÕ«;.... */ + $"110B 0B0B 0BFA 80EE F2FA FF00 0000 0000" /* .....ú€îòúÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0055 D5AB 8034 0B0B 0A11" /* .....ÿ.UÕ«€4..Â. */ + $"0B0A 0A0A 2D80 80F0 FCF6 FF00 0000 0000" /* .ÂÂÂ-€€ðüöÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 F855 F72C 2D2D 2D0A" /* .....ÿ..øU÷,--- */ + $"0A2D 2D2D 072B F756 F600 FF00 0000 0000" /* Â---.+÷Vö.ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 F5F5 F5F6" /* .....ÿ......õõõö */ + $"07F5 F5F5 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* .õõõ......ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0100 01D8 0101 00D8 01D8" /* .....ÿ...Ø...Ø.Ø */ + $"D8D8 0100 D8D8 D800 0000 FF00 0000 0000" /* ØØ..ØØØ...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 00D8 D801 D8D8 00D8" /* .....ÿ...ØØ.ØØ.Ø */ + $"0100 D800 0000 00D8 0000 FF00 0000 0000" /* ..Ø....Ø..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 00D8 00D8 00D8 00D8" /* .....ÿ...Ø.Ø.Ø.Ø */ + $"0000 D800 00D8 D8D8 0000 FF00 0000 0000" /* ..Ø..ØØØ..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 00D8 0000 00D8 00D8" /* .....ÿ...Ø...Ø.Ø */ + $"D8D8 0001 0000 00D8 0000 FF00 0000 0000" /* ØØ.....Ø..ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 00D8 0000 01D8 00D8" /* .....ÿ...Ø...Ø.Ø */ + $"0100 0001 D8D8 D800 0000 FF00 0000 0000" /* ....ØØØ...ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF 0000 0000 0000 0000 0000" /* .....ÿ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 FF00 0000 0000" /* ..........ÿ..... */ + $"0000 0000 00FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FF00 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ..... */ +}; + +data 'icns' (-16455, "Custom Icon") { + $"6963 6E73 0000 D7AA 4943 4E23 0000 0108" /* icns..תICN#.... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"003F FC00 007F FF00 01FF FF80 03E0 07C0" /* .?ü...ÿ..ÿÿ€.à.À */ + $"07C0 01E0 0700 00F0 0F00 0070 0E03 C070" /* .À.à...ð...p..Àp */ + $"1C1F FC38 1C1F FC38 1F3F FCF8 3FFF FCFC" /* ..ü8..ü8.?üø?ÿüü */ + $"7FFF FEFE FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .ÿþþÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7FFF FFFE 3FFF FFFC 0FFF FFF8 01FF FF00" /* .ÿÿþ?ÿÿü.ÿÿø.ÿÿ. */ + $"0001 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"6963 6C38 0000 0408 FEFE FEFE FEFE FEFE" /* icl8....þþþþþþþþ */ + $"FEFE FED6 ABEF EEA9 EEEE F0FD F2FE FEFE" /* þþþÖ«ïî©îîðýòþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FFFD FEFF FFFF FFFF FFFF" /* þþþþþþÿýþÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFF3 ECA9 EED5 F3F4 FED6 D5ED EDEE F3FF" /* ÿóì©îÕóôþÖÕííîóÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FEFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿþÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"EEA8 ACF4 FFE0 EAFF FFFF E0FF F3F0 EDF0" /* ôÿàêÿÿÿàÿóðíð */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFFF FFA8" /* ÿÿÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÿÿ¨ */ + $"80FF F4FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF D6EE" /* €ÿôÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÖî */ + $"D4FF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFFF A9AA" /* Ôÿÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÿ©ª */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFF4" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿô */ + $"EEEF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFD4 A9FF" /* îïÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÔ©ÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"F3EE F1FF FFFF FFFE FEFF FFFF F3A9 FFFF" /* óîñÿÿÿÿþþÿÿÿó©ÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFD5 EEF4 FFFF FFFE FEFF FFFF D4AA FFFF" /* ÿÕîôÿÿÿþþÿÿÿÔªÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF EDD6 FFFF FFFE FEFF FFFF ECF3 FFFF" /* ÿÿíÖÿÿÿþþÿÿÿìóÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FF89 ADEA FFFF EAFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿ‰­êÿÿêÿÿÿ */ + $"FFFF D4D5 FFFF FFFE FEFF FFFF D3FF FFFF" /* ÿÿÔÕÿÿÿþþÿÿÿÓÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF 89AD AD59 35EA FF89 83E0 FFFF" /* ÿÿÿÿ‰­­Y5êÿ‰ƒàÿÿ */ + $"FFFF D5D4 FFFF FFFE FEFF FFFF D3FF E0F3" /* ÿÿÕÔÿÿÿþþÿÿÿÓÿàó */ + $"FFFF FFAD 595F 8311 59FE DF35 35E9 E0FF" /* ÿÿÿ­Y_ƒ.Yþß55éàÿ */ + $"FEFF F2D4 FFFF FFFE FEFF FFEB A9E0 CFAA" /* þÿòÔÿÿÿþþÿÿë©àϪ */ + $"FFFF FD5F 3535 593B 3559 8359 3BAD FFFF" /* ÿÿý_55Y;5YƒY;­ÿÿ */ + $"AAF1 F4A8 F0F3 FFFE FEFF EB55 F2FF D6EF" /* ªñô¨ðóÿþþÿëUòÿÖï */ + $"FFE0 5F2F 0B5F 583B 0B2F 5935 35FE FFFF" /* ÿà_/._X;./Y55þÿÿ */ + $"D4F4 F4A9 D4D5 F4FE FED4 7F55 F4FF D6F0" /* Ôôô©ÔÕôþþÔ.UôÿÖð */ + $"FF83 3535 2F1D 533B 2F35 3535 5F83 ADFF" /* ÿƒ55/.S;/555_ƒ­ÿ */ + $"EFF3 F4EC AAD5 F2FE FEEB 55EF F3FF F2F0" /* ïóôìªÕòþþëUïóÿòð */ + $"AD35 2F11 2F3B 2F3B 0B35 2F11 3559 3583" /* ­5/./;/;.5/.5Y5ƒ */ + $"D4F4 F3D3 D4D5 F1FE F2A9 A9F0 D6FF D6F0" /* ÔôóÓÔÕñþò©©ðÖÿÖð */ + $"DE35 0535 2F41 2F41 2F17 352F 3B2F 350B" /* Þ5.5/A/A/.5/;/5. */ + $"EFF3 F4D3 EFEF F2F2 EFA9 F0F0 D6FF F2F0" /* ïóôÓïïòòï©ððÖÿòð */ + $"5935 2F11 351D 2941 1141 1135 350B 3529" /* Y5/.5.)A.A.55.5) */ + $"AAF4 F3EC AAF0 F1FD AAEE EFEF D6FF ACEF" /* ªôóìªðñýªîïïÖÿ¬ï */ + $"2F0B 2F35 1741 2F1D 3B41 413B 1729 1735" /* /./5.A/.;AA;.).5 */ + $"80F3 FED3 EFEF F1D6 EED4 EFF0 D6E0 ACF0" /* €óþÓïïñÖîÔïðÖà¬ð */ + $"0541 0B3B 41D8 29D8 3BD7 41D7 4141 D817" /* .A.;AØ)Ø;×A×AAØ. */ + $"AAFE FDD3 D4EF F1FD AAD4 EFEF D6FF 88EF" /* ªþýÓÔïñýªÔïïÖÿˆï */ + $"2FD8 3BD8 D847 11D8 D7D8 D7D8 D8D7 D841" /* /Ø;ØØG.Ø×Ø×ØØ×ØA */ + $"B0FD FED3 AAEF F1FE D5EE EFEF D6E0 82F0" /* °ýþÓªïñþÕîïïÖà‚ð */ + $"1747 D7D8 4111 D9D8 D8D8 D8D8 D841 D8D8" /* .G×ØA.ÙØØØØØØAØØ */ + $"B0E9 FDD3 D4EF D6FE FDED EFEF D6DF 82EF" /* °éýÓÔïÖþýíïïÖß‚ï */ + $"411D 413B 172F 413B 1D35 4135 3B0B 3B17" /* A.A;./A;.5A5;.;. */ + $"AAFE FDD3 D4F0 F3FE FED4 D4EF D6E9 88EF" /* ªþýÓÔðóþþÔÔïÖéˆï */ + $"413B 0B35 350B 3B11 3B0B 3B0B 352F 2F2F" /* A;.55.;.;.;.5/// */ + $"AAFE FEEB B0F1 FFFE FEF2 D4D4 D6DF FCF0" /* ªþþë°ñÿþþòÔÔÖßüð */ + $"1135 2F0B 3B29 1735 3B2F 112F 2F0B 2F0B" /* .5/.;).5;/.//./. */ + $"AAF3 FEEC D4FF FFFE FEFF D5EF F2FF F2EF" /* ªóþìÔÿÿþþÿÕïòÿòï */ + $"2F0B 2F2F 352F 3535 0B35 352F 352F 3583" /* /.//5/55.55/5/5ƒ */ + $"D4F3 D6EC EAFF F4FE FEFF FFF2 F1F4 D6F1" /* ÔóÖìêÿôþþÿÿòñôÖñ */ + $"352F 290B 3558 112F 352F 3459 0B2F 5FE0" /* 5/).5X./5/4Y./_à */ + $"D5D6 F2F0 FFF4 FFFE FEFF FFFF F4F4 FFE0" /* ÕÖòðÿôÿþþÿÿÿôôÿà */ + $"8959 3B59 5F83 2F0B 2F59 5F5F 3535 83FF" /* ‰Y;Y_ƒ/./Y__55ƒÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFDF FEAD FEDF 6558 8989 ADDF AC89 E0FF" /* ÿßþ­þßeX‰‰­ß¬‰àÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFF4 FFFF FFEA F4FF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿôÿÿÿêôÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFE FEFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿþþÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFEA FDFE FEFE FEFE FEFE" /* ÿÿÿÿÿÿÿêýþþþþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþþþþþþþþþþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE E0FD 696C 3332 0000 0835" /* þþþþþþàýil32...5 */ + $"0124 1087 1506 1C1C 1718 1815 1688 1502" /* .$.‡.........ˆ.. */ + $"1024 0D86 0007 181C 1B08 0102 0100 8101" /* .$.†........... */ + $"8600 010D 1584 0002 1838 2287 0000 0186" /* †....„...8"‡...† */ + $"0001 1515 8300 022F 4C04 9200 0115 1582" /* ....ƒ../L.’....‚ */ + $"0001 3346 9400 0115 1581 0001 134D 9500" /* ..3F”.......M•. */ + $"0115 1581 0000 2E96 0001 1515 8000 010F" /* ......–....€... */ + $"2196 0001 1515 8000 0107 0385 0006 055E" /* !–....€....…...^ */ + $"5600 0004 0887 0001 1515 8700 0A04 563F" /* V....‡....‡.Â.V? */ + $"40D6 BC03 0066 7610 8600 0115 1580 0003" /* @Ö¼..fv.†....€.. */ + $"1100 0F0B 8000 1034 CEB2 7BF0 DD29 1DCA" /* ....€..4β{ðÝ).Ê */ + $"D82A 0000 0F03 0006 8000 0115 1580 0020" /* Ø*......€....€. */ + $"3300 1F1D 0000 309E F6D6 96EB F59F 78DF" /* 3.....0žöÖ–ëõŸxß */ + $"DE27 0000 2E10 004A 0100 0015 1500 038C" /* Þ'.....J.......Œ */ + $"0481 000C 0D97 FFFF E4B0 EDFF F1BF E9D9" /* ....—ÿÿä°íÿñ¿éÙ */ + $"2782 0008 2812 0000 1515 0077 A881 000F" /* '‚..(......w¨.. */ + $"107B DFFF FFEE C2F2 FFFC D9EE D561 3E0B" /* .{ßÿÿîÂòÿüÙîÕa>. */ + $"8000 0704 1600 0015 1505 A082 0001 3CDC" /* €......... ‚..<Ü */ + $"80FF 0AF4 D4F7 FFFF F1F9 E1C2 DF87 8000" /* €ÿÂôÔ÷ÿÿñùáÂ߇€. */ + $"0704 1000 0015 1527 4D82 0001 53EF 80FF" /* .......'M‚..Sï€ÿ */ + $"15F7 E5FB FFFF FDFF F0E8 FFFF 1400 0004" /* .÷åûÿÿýÿðèÿÿ.... */ + $"1100 0015 1523 0C80 0002 0600 B581 FF01" /* .....#.€....µÿ. */ + $"FEF8 80FE 15FF FFFD FCFF FF33 0003 0211" /* þø€þ.ÿÿýüÿÿ3.... */ + $"0000 1515 1704 0000 072D 0080 FF86 FE81" /* .........-.€ÿ†þ */ + $"FF0F 4706 1900 1100 0015 150C 0200 000D" /* ÿ.G............. */ + $"4C00 80FF 86FE 13FF FEFF FF45 1223 0011" /* L.€ÿ†þ.ÿþÿÿE.#.. */ + $"0000 1515 0603 0000 105C 0080 FF81 FE80" /* .........\.€ÿþ€ */ + $"FF15 FEFE FFFE FFFF 4310 2000 1100 0015" /* ÿ.þþÿþÿÿC. ..... */ + $"1500 0500 0014 6B00 80FF 83FE 16FF FEFF" /* ......k.€ÿƒþ.ÿþÿ */ + $"FEFE FFFF 4310 2000 1100 0015 1500 0200" /* þþÿÿC. ......... */ + $"001B 7D00 80FF 02FE FEFF 84FE 80FF 0843" /* ..}.€ÿ.þþÿ„þ€ÿ.C */ + $"1224 0011 0000 1515 8100 021D 7F00 80FF" /* .$...........€ÿ */ + $"02FD FFFF 80FE 80FF 00FC 80FF 0845 0A1B" /* .ýÿÿ€þ€ÿ.ü€ÿ.EÂ. */ + $"0010 0000 1515 8100 0210 4D00 81FF 02F9" /* .........M.ÿ.ù */ + $"F5FD 80FF 0EFE FDF6 FBFF FF31 0007 0004" /* õý€ÿ.þýöûÿÿ1.... */ + $"0000 1515 8200 0108 0081 FF0B F4E0 FBFF" /* ....‚....ÿ.ôàûÿ */ + $"F9F9 EFEE F9FC DA92 8400 0115 1584 0000" /* ùùïîùüÚ’„....„.. */ + $"F180 FF0B EFCB FEFF F1F2 DAD5 FFFF A00F" /* ñ€ÿ.ïËþÿñòÚÕÿÿ . */ + $"8400 0115 1583 000F 116D B7D7 DEA3 90FD" /* „....ƒ...m·×Þ£ý */ + $"FFE9 DCAD 9EF0 F770 8500 0115 1585 000D" /* ÿéÜ­žð÷p…....….. */ + $"1532 3512 2597 BF86 673A 295F 6922 8500" /* .25.%—¿†g:)_i"…. */ + $"0115 159B 0001 1515 9B00 0115 0D9B 0002" /* ...›....›....›.. */ + $"0D24 1099 1501 1024 0124 1087 1506 1C1C" /* .$.™...$.$.‡.... */ + $"1718 1815 1688 1502 1024 0D86 0007 181C" /* .....ˆ...$.†.... */ + $"1B08 0102 0100 8101 8600 010D 1584 0002" /* .......†....„.. */ + $"1838 2287 0000 0186 0001 1515 8300 022F" /* .8"‡...†....ƒ../ */ + $"4C04 9200 0115 1582 0001 3346 9400 0115" /* L.’....‚..3F”... */ + $"1581 0001 134D 9500 0115 1581 0000 2E96" /* ....M•.......– */ + $"0001 1515 8000 010F 2196 0001 1515 8000" /* ....€...!–....€. */ + $"0107 0385 0006 014C 4A01 0003 0987 0001" /* ...…...LJ...Ƈ.. */ + $"1515 8800 0945 3730 A095 0900 4F5F 0F86" /* ..ˆ.ÆE70 •Æ.O_.† */ + $"0001 1515 8000 0311 000F 0C80 0010 229D" /* ....€......€.." */ + $"936E A6A9 2C11 96A3 2900 000F 0300 0680" /* “n¦©,.–£)......€ */ + $"0001 1515 8000 2033 001F 1E00 0020 87BF" /* ....€. 3..... ‡¿ */ + $"9998 8CC2 9863 A4A3 2B00 002E 1000 4A01" /* ™˜ŒÂ˜c¤£+.....J. */ + $"0000 1515 0003 8C04 8100 0C06 6ED0 E27C" /* ......Œ....nÐâ| */ + $"C281 DDDC ABA8 942E 8200 0828 1200 0015" /* ÂÝÜ«¨”.‚..(.... */ + $"1500 77A8 8100 0F08 5DBE C4DF 62E2 77E2" /* ..w¨...]¾Äßbâwâ */ + $"C7D6 AD8B 6135 0980 0007 0416 0000 1515" /* ÇÖ­‹a5Æ€........ */ + $"05A0 8200 0F26 ABF8 BFD4 5DFD 64DF 9EF4" /* . ‚..&«ø¿Ô]ýdßžô */ + $"BE92 BD9A 7E80 0007 0410 0000 1515 274D" /* ¾’½š~€........'M */ + $"8200 1A35 BBFF BBCE 55FF 52DF 75C6 CC9B" /* ‚..5»ÿ»ÎUÿRßuÆÌ› */ + $"E9B4 F310 0000 0411 0000 1515 230C 8000" /* é´ó.........#.€. */ + $"6A03 009E CEFC B2B4 4AFF 46B1 3B95 CD96" /* j..žÎü²´JÿF±;•Í– */ + $"FFBB F835 0004 0211 0000 1515 1704 0000" /* ÿ»ø5............ */ + $"031A 02FF CBFD 9B91 33FF 328E 246D 6C85" /* ...ÿËý›‘3ÿ2Ž$ml… */ + $"FB70 CD5E 0515 0011 0000 1515 0C02 0000" /* ûpÍ^............ */ + $"0831 0CFF 4CDC 6A53 10FA 1977 1019 0A47" /* .1.ÿLÜjS.ú.w..ÂG */ + $"5718 7A45 161C 0011 0000 1515 0603 0000" /* W.zE............ */ + $"0A42 00E6 005D 0500 0AA1 0016 8300 1128" /* ÂB.æ.]..¡..ƒ..( */ + $"0E20 1C00 1100 0015 1500 0500 000D 5600" /* . ............V. */ + $"9380 0002 438F 2F80 002E 080F 011A 0013" /* “€..C/€........ */ + $"0022 1C00 1100 0015 1500 0200 0011 6900" /* ."............i. */ + $"143D 4C64 7BFF 1959 3990 5391 6DEA 627A" /* .=Ld{ÿ.Y9S‘mêbz */ + $"1B1D 1D00 1100 0015 1581 001B 125E 023A" /* ............^.: */ + $"7EEE B58E FF6A A375 FF80 DDD3 E3ED F356" /* ~ÿj£uÿ€ÝÓãíóV */ + $"0715 0010 0000 1515 8100 1B09 2F0F B3BF" /* ..........Æ/.³¿ */ + $"EAD9 90FF 83B1 96EA A1EB CFD8 F6EE 2B00" /* êÙÿƒ±–ê¡ëÏØöî+. */ + $"0502 0400 0015 1584 000F F3E9 F2EE A2E7" /* .......„..óéòî¢ç */ + $"A0B5 CCD5 C1D4 CADF B26F 8400 0115 1584" /*  µÌÕÁÔÊß²o„....„ */ + $"000F BEF7 F4F6 C0B7 C7D2 DFC9 B5AD D4F1" /* ..¾÷ôöÀ·ÇÒßɵ­Ôñ */ + $"7C05 8400 0115 1583 000F 0341 86A6 B080" /* |.„....ƒ...A†¦°€ */ + $"66D9 F3CC AE87 72BA CF57 8500 0115 1585" /* fÙóÌ®‡rºÏW…....… */ + $"000D 0418 1B05 0D66 9361 4525 133B 4616" /* .......f“aE%.;F. */ + $"8500 0115 159B 0001 1515 9B00 0115 0D9B" /* …....›....›....› */ + $"0002 0D24 1099 1501 1024 0124 1086 1509" /* ...$.™...$.$.†.Æ */ + $"3864 A1C8 D0CF BF96 5730 8615 0210 240D" /* 8d¡ÈÐÏ¿–W0†...$. */ + $"8500 0D3A EBFF C976 331C 2240 7CBD D6B6" /* …..:ëÿÉv3."@|½Ö¶ */ + $"3185 0001 0D15 8400 02C1 FF71 8500 0506" /* 1…....„..Áÿq…... */ + $"2E86 D790 0183 0001 1515 8200 020A FFC6" /* .†×.ƒ....‚..ÂÿÆ */ + $"8A00 0346 BAA2 0982 0001 1515 8200 01FD" /* Š..Fº¢Æ‚....‚..ý */ + $"9B8C 0002 22B8 9582 0001 1515 8100 01B4" /* ›Œ.."¸•‚......´ */ + $"CE8E 0002 30CA 5D81 0001 1515 8000 012A" /* ÎŽ..0Ê]....€..* */ + $"FF90 0002 78BB 1480 0001 1515 8000 01A6" /* ÿ..x».€....€..¦ */ + $"AD86 0001 0101 8500 0201 D244 8000 0115" /* ­†....…...ÒD€... */ + $"1580 0001 FC28 8500 0602 0302 0000 0101" /* .€..ü(…......... */ + $"8200 01AE 7D80 0001 1515 8000 01ED 0782" /* ‚..®}€....€..í.‚ */ + $"000A 0102 0104 0604 0000 0303 0181 0001" /* .Â............. */ + $"72A6 8000 0815 1500 0003 EC03 0A2A 8000" /* r¦€.......ì.Â*€. */ + $"1003 0604 0505 0401 0307 0402 0000 170C" /* ................ */ + $"4CB8 8000 1515 1500 0EFF EA00 55BE 0000" /* L¸€......ÿê.U¾.. */ + $"0306 0402 0502 0304 0405 0480 001C BC52" /* ...........€..¼R */ + $"26FF 8625 0015 1500 FFFF 4D00 448A 0000" /* &ÿ†%....ÿÿM.DŠ.. */ + $"0504 0104 0503 0103 0504 0480 001A 9E21" /* ...........€..ž! */ + $"1CFF A57C 1815 15A9 FFE4 1E00 448B 0000" /* .ÿ¥|...©ÿä..D‹.. */ + $"0503 0001 0602 0002 0480 0351 0000 A022" /* .........€.Q.. " */ + $"1FF2 AF6E 5015 26FF FF89 3000 438D 0002" /* .ò¯nP.&ÿÿ‰0.C.. */ + $"0200 0002 0500 0100 0203 0304 0000 A221" /* ..............¢! */ + $"1FEE AF7E 5930 51FF C385 3A00 438B 0000" /* .î¯~Y0QÿÃ…:.C‹.. */ + $"0101 0002 0302 0001 0100 0203 0000 A221" /* ..............¢! */ + $"21EB AC91 5539 97E8 9D90 3B00 438D 8000" /* !묑U9—è;.C€. */ + $"0101 0080 0101 0000 8001 1202 0000 A121" /* ...€....€.....¡! */ + $"21EB AA97 5E34 B9C7 9794 3C00 438D 8000" /* !몗^4¹Ç—”<.C€. */ + $"0001 8500 0001 8000 0FA1 231F EDA8 9868" /* ..…...€..¡#.í¨˜h */ + $"33B9 B896 963C 0043 8D8D 000F A024 20EB" /* 3¹¸––<.C.. $ ë */ + $"A89A 682C A9B8 9896 3C00 438D 8D00 0FA0" /* ¨šh,©¸˜–<.C..  */ + $"2420 EBA8 9B5F 247C C6A0 963B 0044 8D8D" /* $ 먛_$|Æ –;.D */ + $"000F A024 20EB AE9C 431B 3CC7 A898 3B00" /* .. $ 뮜C.<Ǩ˜;. */ + $"448D 8900 0001 8000 0FA0 2420 EDB6 8C1F" /* D‰...€.. $ í¶Œ. */ + $"2019 B0AF 9E3A 0044 8D80 0003 0101 0001" /* .°¯ž:.D€...... */ + $"8000 8001 8000 0FA2 2421 F4BE 5A02 2615" /* €.€.€..¢$!ô¾Z.&. */ + $"5FAD A442 0043 8D80 0003 0102 0200 8001" /* _­¤B.C€......€. */ + $"1500 0002 0100 00A2 2121 FF9C 0A02 1515" /* .......¢!!ÿœÂ... */ + $"0077 9655 0047 9681 0034 0205 0000 0202" /* .w–U.G–.4...... */ + $"0303 0102 0000 AE24 36FF 1900 1015 1500" /* ......®$6ÿ...... */ + $"035B 5C1D 366F 0000 0301 0306 0300 0404" /* .[\.6o.......... */ + $"0505 0202 0000 7D37 4F86 000D 0015 1580" /* ......}7O†.....€ */ + $"0001 1019 8000 0008 8207 0703 0405 0507" /* ....€...‚....... */ + $"0506 0280 0001 080A 8000 0115 1584 000E" /* ...€...€....„.. */ + $"0103 0404 0104 0707 0604 0303 0605 0285" /* ...............… */ + $"0001 1515 8E00 0001 8900 0115 159B 0001" /* ....Ž...‰....›.. */ + $"150D 9B00 020D 2410 9915 0110 246C 386D" /* ..›...$.™...$l8m */ + $"6B00 0004 0800 0000 0000 0000 0000 0003" /* k............... */ + $"2F5C 9AD1 EDEF D9A6 6A37 0E00 0000 0000" /* /\šÑíïÙ¦j7...... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 40BB" /* ..............@» */ + $"FEFF FFDE D0CF DAF8 FFFF D253 0500 0000" /* þÿÿÞÐÏÚøÿÿÒS.... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 149B FFFD" /* .............›ÿý */ + $"BF6B 1F04 0201 0315 58B3 F1FF BA24 0000" /* ¿k......X³ñÿº$.. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 001C C7FF C138" /* ............ÇÿÁ8 */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 26AB FFE1 3700" /* ..........&«ÿá7. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0DC8 FF8E 0400" /* ...........ÈÿŽ.. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 67FC E424" /* ............güä$ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 8FFF 9500 0000" /* ..........ÿ•... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0064 FFBF" /* .............dÿ¿ */ + $"0500 0000 0000 0000 0035 FDCB 0900 0000" /* .........5ýËÆ... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 A1FF" /* ..............¡ÿ */ + $"5C00 0000 0000 0000 0089 FF4F 0000 0000" /* \........‰ÿO.... */ + $"0000 0001 0202 0100 0000 0000 0000 26FD" /* ..............&ý */ + $"C500 0000 0000 0000 08E3 DB00 0000 0000" /* Å........ãÛ..... */ + $"0102 020B 2823 0501 0505 0200 0000 00BB" /* ....(#.........» */ + $"F411 0000 0000 0000 19FF BB00 0000 0000" /* ô........ÿ»..... */ + $"0825 222D 7C67 0C07 2E30 0900 0000 007E" /* .%"-|g...0Æ....~ */ + $"FF2C 0000 0000 0000 30FF AF13 2E00 0003" /* ÿ,......0ÿ¯..... */ + $"2279 745D AF98 2721 7675 1500 001A 2469" /* "yt]¯˜'!vu....$i */ + $"FF52 0000 0000 0038 D7FF A450 DC01 021E" /* ÿR.....8×ÿ¤PÜ... */ + $"67B9 AA80 C4C6 795D 9F8D 1900 0099 985E" /* g¹ª€ÄÆy]Ÿ...™˜^ */ + $"FFE7 5600 0000 25ED FFFF A44F E103 1061" /* ÿçV...%íÿÿ¤Oá..a */ + $"C5E8 CC9F D6EB CEA0 BB98 2001 00A9 995D" /* ÅèÌŸÖëΠ»˜ ..©™] */ + $"FFFF FC49 0005 B1FF FFFF A44D DC0F 48A9" /* ÿÿüI..±ÿÿÿ¤MÜ.H© */ + $"EAF9 DFB7 E3F8 EBC7 D0A9 4624 03AA 975D" /* êùß·ãøëÇЩF$.ª—] */ + $"FFFF FFD3 0D34 FBFF FFFF A44D DC27 94E3" /* ÿÿÿÓ.4ûÿÿÿ¤MÜ'”ã */ + $"F6FD EBCD EEFD F8E7 E6C6 9998 39B0 965D" /* öýëÍîýøçæÆ™˜9°–] */ + $"FFFF FFFF 5E6F FFFF FFFF A44D DC3B B7F5" /* ÿÿÿÿ^oÿÿÿÿ¤MÜ;·õ */ + $"FBFE F3E1 F6FF FEFA F6E2 D4E4 9BC5 945D" /* ûþóáöÿþúöâÔä›Å”] */ + $"FFFF FFFF B3B6 FFFF FFFF A650 E77A D8FD" /* ÿÿÿÿ³¶ÿÿÿÿ¦PçzØý */ + $"FDFE FBF5 FCFE FEFE FDF7 F3FC D8E4 965F" /* ýþûõüþþþý÷óüØä–_ */ + $"FFFF FFFF D6E0 FFFF FFFF A95B FDD8 F5FE" /* ÿÿÿÿÖàÿÿÿÿ©[ýØõþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE F1FC 9C65" /* þþþþþþþþþþþþñüœe */ + $"FFFF FFFF E6EC FFFF FFFF AD6B FFFB FDFE" /* ÿÿÿÿæìÿÿÿÿ­kÿûýþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FBFF A169" /* þþþþþþþþþþþþûÿ¡i */ + $"FFFF FFFF E9DA FFFF FFFF B074 FFFB FEFE" /* ÿÿÿÿéÚÿÿÿÿ°tÿûþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFF FEFF FBFF A169" /* þþþþþþþþþÿþÿûÿ¡i */ + $"FFFF FFFF E4A8 FFFF FFFF B37E FFFC FEFE" /* ÿÿÿÿä¨ÿÿÿÿ³~ÿüþþ */ + $"FEFE FEFD FEFE FEFE FEFE FEFF FBFF A169" /* þþþýþþþþþþþÿûÿ¡i */ + $"FFFF FFFF D164 FFFF FFFF B788 FFFD FEFE" /* ÿÿÿÿÑdÿÿÿÿ·ˆÿýþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FDFE FFFE FAFF A169" /* þþþþþþþþýþÿþúÿ¡i */ + $"FFFF FFFF A928 F3FF FFFF B687 FFFA FEFE" /* ÿÿÿÿ©(óÿÿÿ¶‡ÿúþþ */ + $"FEFD FCFE FEFE FEFE FDF9 F9FC EEFA 9E66" /* þýüþþþþþýùùüîúžf */ + $"FFFF FFF9 4B03 95FF FFFF AF6C FFEE FDFF" /* ÿÿÿùK.•ÿÿÿ¯lÿîýÿ */ + $"FDF7 EFFB FEFC FBF9 F6F0 EFEA B9DD 9760" /* ý÷ïûþüûùöðïê¹Ý—` */ + $"FFFF FFC2 0500 14D3 FFFF A652 FFD4 FAFE" /* ÿÿÿÂ...Óÿÿ¦RÿÔúþ */ + $"FDE9 D7F2 FCF2 EEE3 DFEA E2AC 4ABB 965D" /* ýé×òüòîãßêâ¬J»–] */ + $"FFFF EB2B 0000 0020 B3FE AC49 D59B DFEE" /* ÿÿë+... ³þ¬IÕ›ßî */ + $"EECC B2E4 F8E0 D6BC B7DF D36C 0791 9163" /* î̲äøàÖ¼·ßÓl.‘‘c */ + $"FFC7 3800 0000 0000 0030 3C08 143C 7697" /* ÿÇ8......0<..q“’o.€...+.... */ + $"8200 2112 1200 0002 0100 3105 0000 2903" /* ‚.!.......1...). */ + $"0000 072A 6195 C885 A889 AF7D B1CA 9173" /* ...*a•È…¨‰¯}±Ê‘s */ + $"9197 9374 1980 0005 1528 0000 1155 8200" /* ‘—“t.€...(...U‚. */ + $"0712 1200 0104 0065 0C83 0013 0117 528B" /* .......e.ƒ....R‹ */ + $"BAEF 7EA0 A3BB 78B7 F2B0 9BAF 948C 771D" /* ºï~ £»x·ò°›¯”Œw. */ + $"8500 0133 0F81 0001 1212 8000 01AA A581" /* …..3.....€..ª¥ */ + $"001B 0500 0218 4282 A4B8 FF76 8EB9 C671" /* ......B‚¤¸ÿvŽ¹Æq */ + $"BCFF A9B6 C597 8D81 3017 0F02 0004 8000" /* ¼ÿ©¶Å—0.....€. */ + $"010F 1B81 0006 1212 0100 26D1 1881 001B" /* .........&Ñ... */ + $"0500 0F40 78B7 B6AF FF6F 8CC9 CD66 C0FF" /* ...@x·¶¯ÿoŒÉÍfÀÿ */ + $"96CC D999 8696 5F58 3C19 0001 8000 0106" /* –ÌÙ™†–_X<...€... */ + $"1981 0005 1212 0000 9348 8200 1A04 001A" /* .......“H‚..... */ + $"659E E0C2 AFFF 688B D9D1 59B5 FF79 DDF4" /* ežà¯ÿh‹ÙÑYµÿyÝô */ + $"9B89 B29A 8982 4C08 8100 0105 1381 0005" /* ›‰²š‰‚L....... */ + $"1212 001A 8C05 8200 1A02 0021 7AAD F3C4" /* ....Œ.‚....!z­óÄ */ + $"AFFF 5C89 EBCE 4EB2 FF5B C0FF A08D D1BF" /* ¯ÿ\‰ëÎN²ÿ[Àÿ Ñ¿ */ + $"81C7 951E 8100 0106 1481 0004 1212 002D" /* Ç•..........- */ + $"4585 001E 308D AFFC BFAD FF52 86FF C944" /* E…..0¯ü¿­ÿR†ÿÉD */ + $"B0ED 4793 FF9F 81EB CF8A F5B5 3800 0001" /* °íG“ÿŸëÏŠõµ8... */ + $"0006 1481 0004 1212 002A 1782 0021 0900" /* ........*.‚.!Æ. */ + $"0262 B1B1 FFB9 ACF2 4481 FFC0 39A6 B237" /* .b±±ÿ¹¬òDÿÀ9¦²7 */ + $"63FF 9D72 FFD3 91FF AD55 0008 0700 0514" /* cÿrÿÓ‘ÿ­U...... */ + $"8100 0412 1200 230A 8100 2203 1D00 16B9" /* .....#Â."....¹ */ + $"EAAA FFB2 9BD2 376F FFA7 3393 892F 3EFF" /* êªÿ²›Ò7oÿ§3“‰/>ÿ */ + $"685E FFD6 6BE5 9F77 0019 1100 0514 8100" /* h^ÿÖkåŸw....... */ + $"0412 1200 1906 8100 2205 3500 27ED E695" /* .......".5.'íæ• */ + $"FFA8 86BB 2A58 FF8E 2A85 6F24 2CB5 2D40" /* ÿ¨†»*XÿŽ*…o$,µ-@ */ + $"FFA6 4EAA 8F89 0027 1D00 0514 8100 0412" /* ÿ¦Nª‰.'....... */ + $"1200 1103 8100 2208 4600 2AFF 8B6C DE93" /* .....".F.*ÿ‹lÞ“ */ + $"6B95 193C FF76 1E7D 5316 1A54 131E C336" /* k•.<ÿv.}S..T..Ã6 */ + $"395E 7771 002F 2200 0414 8100 0412 1200" /* 9^wq./"........ */ + $"0B04 8100 2209 5200 1AFF 4627 B364 3840" /* ..."ÆR..ÿF'³d8@ */ + $"161B CC51 115D 2B0A 0713 0B10 350C 1315" /* ..ÌQ.]+Â....5... */ + $"6139 0031 2200 0414 8100 0412 1200 0604" /* a9.1".......... */ + $"8100 220C 5A00 0CF2 2D17 532B 120A 3114" /* .".Z..ò-.S+.Â1. */ + $"A237 0B15 0B03 0301 0301 0204 0002 341E" /* ¢7............4. */ + $"0030 2200 0414 8100 0412 1200 0305 8100" /* .0"........... */ + $"220D 6504 00C1 2013 0903 0A04 A739 6918" /* ".e..Á .Æ.Â.§9i. */ + $"0204 0004 0713 0315 0008 0C02 271B 0030" /* ............'..0 */ + $"2200 0414 8100 0512 1200 0005 0180 0022" /* "...........€." */ + $"0F6F 0800 6912 3A16 3E38 23F0 8433 2134" /* .o..i.:.>8#ð„3!4 */ + $"0453 310F 8A39 2680 8A1B 4A30 2100 3222" /* .S1.Š9&€Š.J0!.2" */ + $"0004 1481 0005 1212 0000 0102 8000 2213" /* ...........€.". */ + $"780A 002F 1275 5E63 9936 FFC7 2081 6B12" /* xÂ./.u^c™6ÿÇ k. */ + $"C483 27D2 7545 FFB1 7196 7248 0030 2200" /* ă'ÒuEÿ±q–rH.0". */ + $"0414 8100 0112 1280 0000 0180 0022 1277" /* ......€...€.".w */ + $"0320 462D 83FA 79D1 52FF E339 CD74 3BF6" /* . F-ƒúyÑRÿã9Ít;ö */ + $"C941 FB9A A2FF ABCD CCB6 8000 291E 0005" /* ÉAûš¢ÿ«Í̶€.)... */ + $"1481 0001 1212 8400 220F 6200 3765 9093" /* .....„.".b.7e“ */ + $"FF98 F063 F9F3 4FE1 8A51 FFC7 5EFF B8B2" /* ÿ˜ðcùóOáŠQÿÇ^ÿ¸² */ + $"FFB3 DCF4 C16E 0018 1100 060E 8100 0112" /* ÿ³ÜôÁn......... */ + $"1284 0022 083C 0033 99C1 ABFF A8FD 75E6" /* .„.".<.3™Á«ÿ¨ýuæ */ + $"F361 DF97 78FF BF85 FFC4 ABFF B3D9 DBB2" /* óaß—xÿ¿…ÿÄ«ÿ³ÙÛ² */ + $"4200 0808 0004 0381 0001 1212 8400 1C01" /* B..........„... */ + $"1700 22CB D1C7 FFB9 FF8D D0E7 7FDB 9C9F" /* .."ËÑÇÿ¹ÿÐç.ÛœŸ */ + $"FFB3 A6F4 C0AA FAB4 BF9E 761D 8100 0001" /* ÿ³¦ôÀªú´¿žv.... */ + $"8200 0112 1285 001B 0400 10B6 DBD6 FFBC" /* ‚....….....¶ÛÖÿ¼ */ + $"FFAC BBD2 98D9 AFBA F6AE B2CE B6AB F7B9" /* ÿ¬»Ò˜Ù¯ºö®²Î¶«÷¹ */ + $"A15F 2E05 8700 0112 1287 0018 1386 C2CE" /* ¡_..‡....‡...†ÂÎ */ + $"E7BF EAB9 A4B0 B0DD C0C7 DBAA B2A6 A8AA" /* ç¿ê¹¤°°ÝÀÇÛª²¦¨ª */ + $"ECBA 8C3B 0A88 0001 1212 8600 1904 1A47" /* 캌;ˆ....†....G */ + $"799A AEAC B69B 7982 B7E0 C7C2 B99F 997D" /* yš®¬¶›y‚·àǹŸ™} */ + $"89A2 CBAE 7326 0188 0001 1212 8700 1705" /* ‰¢Ë®s&.ˆ....‡... */ + $"152D 4456 6360 4C3A 4F91 C6BF A389 806A" /* .-DVc`L:O‘Æ¿£‰€j */ + $"4A53 7788 7C4B 1789 0001 1212 8900 1505" /* JSwˆ|K.‰....‰... */ + $"0B12 1815 0E0B 1B3F 6166 503A 3526 1718" /* .......?afP:5&.. */ + $"2730 2C18 0789 0001 1212 AB00 0112 12AB" /* '0,..‰....«....« */ + $"0001 1212 AB00 0112 11AB 0001 110A AB00" /* ....«....«...«. */ + $"030A 230F 11A7 1202 110F 2302 230F 118D" /* .Â#..§....#.#.. */ + $"120A 3F70 A3BE C5C5 B99E 7344 198C 1203" /* .Â?p£¾ÅŹžsD.Œ.. */ + $"110F 230A 8B00 1103 71B9 E6E8 CDA3 897C" /* ..#‹...q¹æèÍ£‰| */ + $"7C85 98B5 C4BB 9965 208B 0001 0A11 8900" /* |…˜µÄ»™e ‹..Â.‰. */ + $"1505 63ED F6BD 7C49 2615 0F0F 131A 283A" /* ..cíö½|I&.....(: */ + $"5C80 9CB8 AF59 1389 0001 1112 8800 072D" /* \€œ¸¯Y.‰....ˆ..- */ + $"EAFF A025 020F 0E85 0007 1129 4259 8EB4" /* êÿ %...…...)BYŽ´ */ + $"A149 8800 0112 1287 0006 7EFF B830 0C01" /* ¡Iˆ....‡..~ÿ¸0.. */ + $"038A 0006 113C 6E95 A365 0586 0001 1212" /* .Š...... */ + $"0505 0403 0304 0505 0280 0301 0405 8004" /* .........€....€. */ + $"8100 2C5E 9A05 02BF D49B 7474 1700 1212" /* .,^š..¿Ô›tt.... */ + $"007E EDFF E34A 1B17 00B3 4000 0004 0504" /* .~íÿãJ...³@..... */ + $"0301 0104 0505 0300 0203 0405 0204 0401" /* ................ */ + $"8000 5662 9F08 02C1 C4AF 7966 5D06 1212" /* €.VbŸ..Áįyf]... */ + $"2CE8 DFFD 9D43 2017 00B4 4200 0005 0504" /* ,èßýC ..´B..... */ + $"0200 0003 0504 0200 0102 0304 0303 0404" /* ................ */ + $"0300 0067 9F06 02C1 BFB1 8668 582B 1212" /* ...gŸ..Á¿±†hX+.. */ + $"94E7 EDC2 7C4B 2218 00B3 4200 0305 0403" /* ”çíÂ|K"..³B..... */ + $"0001 0102 0404 0001 0100 8103 8004 2C00" /* ...........€.,. */ + $"0067 9D06 02C1 BFAF 8F75 5152 1612 C5DA" /* .g..Á¿¯uQR..ÅÚ */ + $"E39E 7F4E 2218 00B3 4200 0205 0300 0100" /* ãž.N"..³B....... */ + $"0102 0403 0100 0001 0102 0203 8004 2700" /* ............€.'. */ + $"0068 9D06 02C1 BDAE 9480 5A47 3837 D9D4" /* .h..Á½®”€ZG87ÙÔ */ + $"C192 834F 2218 00B3 4100 0204 0201 0100" /* Á’ƒO"..³A....... */ + $"0102 0303 0100 0081 0100 0280 0325 0000" /* ..........€.%.. */ + $"689D 0603 C1BD AC96 8A65 3938 6ED8 CAA6" /* h..Á½¬–Še98nØʦ */ + $"9086 4F22 1800 B343 0001 0300 0101 0001" /* †O"..³C........ */ + $"0102 0201 8000 0501 0001 0102 0280 001A" /* ....€........€.. */ + $"689C 0603 C1BD AC95 8E6C 383A 9CC7 C19D" /* hœ..Á½¬•Žl8:œÇÁ */ + $"9186 4F22 1800 B343 0000 0280 0105 0001" /* ‘†O"..³C...€.... */ + $"0000 0101 8200 8201 1F00 0068 9C08 02C1" /* ....‚.‚....hœ..Á */ + $"BDAC 9390 743A 3CB1 BBB8 9792 874F 2219" /* ½¬“t:<±»¸—’‡O". */ + $"00B3 4200 0001 0100 0189 0021 0100 0001" /* .³B......‰.!.... */ + $"0000 679D 0802 C1BD AC92 9378 3A37 B3B3" /* ..g..Á½¬’“x:7³³ */ + $"B495 9387 4F22 1900 B342 0000 0101 9100" /* ´•“‡O"..³B....‘. */ + $"1A67 9D09 04C1 BDAC 9293 7738 34AC B1AF" /* .gÆ.Á½¬’“w84¬±¯ */ + $"9693 874F 2219 00B3 4200 0001 9200 1767" /* –“‡O"..³B...’..g */ + $"9D09 04C1 BDAC 9392 7433 2E96 B1AD 9895" /* Æ.Á½¬“’t3.–±­˜• */ + $"874F 2219 00B3 4295 0017 679D 0904 C1BD" /* ‡O"..³B•..gÆ.Á½ */ + $"AC93 926D 2A2C 6FB7 A99D 9487 4F22 1901" /* ¬“’m*,o·©”‡O".. */ + $"B342 9500 1767 9D09 04C1 BDAC 968F 5F1D" /* ³B•..gÆ.Á½¬–_. */ + $"2A3E B5A6 9F96 874F 2219 01B3 4295 0017" /* *>µ¦Ÿ–‡O"..³B•.. */ + $"679D 0904 C1BD AE98 854D 1124 129D A2A0" /* gÆ.Á½®˜…M.$.¢  */ + $"9986 4F22 1A01 B342 8F00 8101 1900 0067" /* ™†O"..³B.....g */ + $"9D09 04C1 BFAF 9674 320B 2E12 77A2 9C9D" /* Æ.Á¿¯–t2...w¢œ */ + $"874F 221A 01B3 4281 0080 0102 0000 0182" /* ‡O"..³B.€.....‚ */ + $"0083 0180 001B 689D 0904 C1C0 B48C 5714" /* .ƒ.€..hÆ.ÁÀ´ŒW. */ + $"1D26 1237 A292 9A8C 4F22 1901 B343 0000" /* .&.7¢’šŒO"..³C.. */ + $"0100 8401 0300 0100 0080 0102 0202 0180" /* ..„......€.....€ */ + $"0021 699C 0804 C2C2 B36E 3002 1812 1200" /* .!iœ..³n0..... */ + $"6B8B 8D8F 5622 1900 B343 0000 0100 0001" /* k‹V"..³C...... */ + $"0203 0300 8201 0100 0081 021A 0301 0069" /* ....‚.........i */ + $"9C06 03C4 C898 3F0A 0E0D 1212 000C 807A" /* œ..ÄȘ?Â......€z */ + $"8162 2219 00B6 4581 000A 0101 0203 0402" /* b"..¶E.Â...... */ + $"0001 0102 0280 0329 0103 0304 0200 6A9E" /* .....€.)......jž */ + $"0704 CDC2 5306 0322 0012 1200 001B 6A68" /* ..ÍÂS.."......jh */ + $"5D2B 1700 B043 0000 0100 0200 0104 0403" /* ]+..°C.......... */ + $"0000 8003 1504 0504 0303 0205 0100 6F9D" /* ..€...........o */ + $"0A0A D580 0007 1C00 0012 1280 0013 1E4C" /* ÂÂÕ€.......€...L */ + $"4E3D 2802 7C2B 0103 0504 0402 0405 0605" /* N=(.|+.......... */ + $"0100 8004 1505 0606 0402 0404 0100 3C78" /* ..€............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 001C BCFF FFC8 0700 0000 0000 0000" /* ....¼ÿÿÈ........ */ + $"0000 0000 0000 0000 005A FFFF DA2C 0000" /* .........ZÿÿÚ,.. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 11AB FFFF AC06 0000 0000 0000" /* .....«ÿÿ¬....... */ + $"0000 0000 0000 0000 28DF FFE7 4400 0000" /* ........(ßÿçD... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0008 C9FF FF51 0000 0000 0000" /* ......ÉÿÿQ...... */ + $"0000 0000 0000 0000 A3FF FF61 0000 0000" /* ........£ÿÿa.... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 36F1 FFCE 0900 0000 0000" /* ......6ñÿÎÆ..... */ + $"0000 0000 0000 0018 EAFF CE0C 0000 0000" /* ........êÿÎ..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0077 FFFF 7300 0000 0000" /* .......wÿÿs..... */ + $"0000 0000 0000 006F FFFA 4B00 0000 0000" /* .......oÿúK..... */ + $"0000 0000 0000 0104 0605 0301 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0025 F4FF BA01 0000 0000" /* .......%ôÿº..... */ + $"0000 0000 0000 03C5 FFD6 0300 0000 0000" /* .......ÅÿÖ...... */ + $"0000 0102 0202 0511 1D1B 0B02 0002 0303" /* ................ */ + $"0201 0000 0000 0000 B1FF E10C 0000 0000" /* ........±ÿá..... */ + $"0000 0000 0000 19F1 FFAF 0000 0000 0000" /* .......ñÿ¯...... */ + $"0001 050B 0F0C 1233 5B52 1F06 020A 1415" /* .......3[R...Â.. */ + $"0B02 0000 0000 0000 64FF FA2D 0000 0000" /* ........dÿú-.... */ + $"0000 0000 0000 26F7 FF9C 0000 0000 0000" /* ......&÷ÿœ...... */ + $"0003 102C 392B 295C 9384 350A 071F 4045" /* ...,9+)\“„5Â..@E */ + $"1E06 0000 0000 0000 3EFE FF47 0000 0000" /* ........>þÿG.... */ + $"0000 0000 0000 23F9 FF93 0006 0000 0000" /* ......#ùÿ“...... */ + $"0208 255F 7E5E 497F B0A3 4D16 143F 787D" /* ..%_~^I.°£M..?x} */ + $"370B 0100 0000 0005 2CFB FF4F 0000 0000" /* 7.......,ûÿO.... */ + $"0000 0000 0019 9EFD FF90 02BF 8000 0002" /* ......žýÿ.¿€... */ + $"091D 4A8E AD89 6693 C1BE 763F 3361 9798" /* Æ.JŽ­‰f“Á¾v?3a—˜ */ + $"450E 0100 0030 BA5E 21FA FFC2 3200 0000" /* E....0º^!úÿÂ2... */ + $"0000 0000 20C5 FFFF FF90 02F6 CC00 0007" /* .... Åÿÿÿ.öÌ... */ + $"1E4D 85B8 C9A6 7EA4 D0D7 AD82 6582 ABA4" /* .M…¸É¦~¤Ð×­‚e‚«¤ */ + $"4B0E 0100 0074 FF6E 1EF9 FFFF E34C 0000" /* K....tÿn.ùÿÿãL.. */ + $"0000 0014 DBFF FFFF FF90 02EE C201 0213" /* ....Ûÿÿÿÿ.îÂ... */ + $"408E C4DB DFBF 95B3 DEE7 D8BF 979E BAAD" /* @ŽÄÛß¿•³ÞçØ¿—žº­ */ + $"5011 0101 006F FF6B 1EF9 FFFF FFF4 3200" /* P....oÿk.ùÿÿÿô2. */ + $"0000 0096 FFFF FFFF FF90 02EE C304 0E32" /* ...–ÿÿÿÿÿ.îÃ..2 */ + $"6FB8 E4F0 ECD1 A7C0 E8F2 ECDB B7B5 C8B5" /* o¸äðìѧÀèòìÛ·µÈµ */ + $"5C20 0D06 0072 FF6B 1EF9 FFFF FFFF DE1D" /* \ ...rÿk.ùÿÿÿÿÞ. */ + $"0000 46FD FFFF FFFF FF90 02ED C40C 2C68" /* ..Fýÿÿÿÿÿ.íÄ.,h */ + $"A6D6 F0F9 F4DC B7CC EEF7 F5EA CFC9 D5C0" /* ¦ÖðùôÜ·Ìî÷õêÏÉÕÀ */ + $"7548 3A21 037A FF6B 1EF9 FFFF FFFF FF6E" /* uH:!.zÿk.ùÿÿÿÿÿn */ + $"0000 AEFF FFFF FFFF FF90 02ED C416 50A1" /* ..®ÿÿÿÿÿÿ.íÄ.P¡ */ + $"D2E9 F6FD F7E5 C6D8 F4FA FCF3 E4DD E3D1" /* Òéöý÷åÆØôúüóäÝãÑ */ + $"9888 9160 1B7F FF6B 1EF9 FFFF FFFF FFDB" /* ˜ˆ‘`..ÿk.ùÿÿÿÿÿÛ */ + $"1110 E7FF FFFF FFFF FF90 02ED C51F 6ABE" /* ..çÿÿÿÿÿÿ.íÅ.j¾ */ + $"E7F3 FAFE FAED D3E2 F8FD FEFA F4EE EEE0" /* çóúþúíÓâøýþúôîîà */ + $"BBBC CBAC 5A90 FF6B 1EF9 FFFF FFFF FFFF" /* »¼Ë¬Zÿk.ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"6B48 FFFF FFFF FFFF FF90 02ED C72D 7FCF" /* kHÿÿÿÿÿÿÿ.íÇ-.Ï */ + $"F1F8 FBFE FBF3 E3EC FBFE FFFD FAF9 F6ED" /* ñøûþûóãìûþÿýúùöí */ + $"D8DD E7E0 99A8 FF6C 1EF9 FFFF FFFF FFFF" /* ØÝçà™¨ÿl.ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"A289 FFFF FFFF FFFF FF91 06ED CF53 A0DF" /* ¢‰ÿÿÿÿÿÿÿ‘.íÏS ß */ + $"F8FB FDFE FDF9 F1F6 FDFD FEFE FDFE FBF8" /* øûýþýùñöýýþþýþûø */ + $"EDF0 F7F5 C3C3 FF70 20F9 FFFF FFFF FFFF" /* íð÷õÃÃÿp ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"C3C0 FFFF FFFF FFFF FF93 11ED E49F D1EE" /* ÃÀÿÿÿÿÿÿÿ“.íäŸÑî */ + $"FCFD FEFE FEFC FBFC FEFE FEFE FEFE FEFC" /* üýþþþüûüþþþþþþþü */ + $"F9FA FCF9 DFDF FF78 24F9 FFFF FFFF FFFF" /* ùúüùßßÿx$ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"DAE0 FFFF FFFF FFFF FF96 21ED F7DD F1F9" /* Úàÿÿÿÿÿÿÿ–!í÷Ýñù */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþþþþþþþþþþþþþ */ + $"FEFE FEFC F2F1 FF81 2AF9 FFFF FFFF FFFF" /* þþþüòñÿ*ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"E4EA FFFF FFFF FFFF FF98 30EF FFF5 F9FD" /* äêÿÿÿÿÿÿÿ˜0ïÿõùý */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþþþþþþþþþþþþþ */ + $"FEFE FEFE F9F5 FF87 2DF9 FFFF FFFF FFFF" /* þþþþùõÿ‡-ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"E7E3 FFFF FFFF FFFF FF9B 3AF2 FFFA FDFE" /* çãÿÿÿÿÿÿÿ›:òÿúýþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FFFE FFFF" /* þþþþþþþþþþþþÿþÿÿ */ + $"FEFE FEFF F9F6 FF88 2DF9 FFFF FFFF FFFF" /* þþþÿùöÿˆ-ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"E5C7 FFFF FFFF FFFF FF9C 41F2 FFFA FEFE" /* åÇÿÿÿÿÿÿÿœAòÿúþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFF" /* þþþþþþþþþþþþþþþÿ */ + $"FFFE FEFF F9F7 FF87 2DF9 FFFF FFFF FFFF" /* ÿþþÿù÷ÿ‡-ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"DE96 FFFF FFFF FFFF FF9E 4BF4 FFFA FEFE" /* Þ–ÿÿÿÿÿÿÿžKôÿúþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FDFE FEFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþþþýþþþþþþþþþ */ + $"FFFE FEFF F9F6 FF87 2DF9 FFFF FFFF FFFF" /* ÿþþÿùöÿ‡-ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"CA57 FFFF FFFF FFFF FFA1 54F5 FFFA FEFD" /* ÊWÿÿÿÿÿÿÿ¡Tõÿúþý */ + $"FEFE FEFE FEFE FDFE FDFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþþþýþýþþþþþþþ */ + $"FEFF FEFE F8F5 FF88 2DF9 FFFF FFFF FFFF" /* þÿþþøõÿˆ-ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"A91A EFFF FFFF FFFF FFA3 5BF6 FFFB FEFE" /* ©.ïÿÿÿÿÿÿ£[öÿûþþ */ + $"FEFE FEFE FFFE FEFE FEFE FEFE FEFE FDFE" /* þþþþÿþþþþþþþþþýþ */ + $"FEFE FDFE F6F1 FF87 2DF9 FFFF FFFF FFFF" /* þþýþöñÿ‡-ùÿÿÿÿÿÿ */ + $"7800 BCFF FFFF FFFF FFA4 5CF6 FEF9 FEFE" /* x.¼ÿÿÿÿÿÿ¤\öþùþþ */ + $"FEFD FEFE FDFD FEFE FEFE FEFE FEFE FDFB" /* þýþþýýþþþþþþþþýû */ + $"FBFB FDFA EEED FF83 2BF8 FFFF FFFF FFEE" /* ûûýúîíÿƒ+øÿÿÿÿÿî */ + $"2100 5EFF FFFF FFFF FFA0 4AF4 FEF2 FAFE" /* !.^ÿÿÿÿÿÿ Jôþòúþ */ + $"FFFD FDFB F7F7 FCFE FDFE FEFD FCFC FAF6" /* ÿýýû÷÷üþýþþýüüúö */ + $"F3F5 F7EF D5DB FF7A 26F9 FFFF FFFF FF82" /* óõ÷ïÕÛÿz&ùÿÿÿÿÿ‚ */ + $"0000 05B4 FFFF FFFF FF99 2DEF F9E4 F7FD" /* ...´ÿÿÿÿÿ™-ïùä÷ý */ + $"FFFD FDF8 EDED F8FD FEFB FAF9 F7F4 F3F1" /* ÿýýøííøýþûúù÷ôóñ */ + $"ECEC E5CF 9FB8 FF71 21F9 FFFF FFFF F12B" /* ììåÏŸ¸ÿq!ùÿÿÿÿñ+ */ + $"0000 0028 F5FF FFFF FF94 13EB F0CD F0FA" /* ...(õÿÿÿÿ”.ëðÍðú */ + $"FEFD FCF2 DEDD F1FB FBF6 F1F1 ECE2 E6EC" /* þýüòÞÝñûûöññìâæì */ + $"E7E1 C592 5093 FF6D 1EF9 FFFF FFFF 5500" /* çáÅ’P“ÿm.ùÿÿÿÿU. */ + $"0000 0000 3CE4 FFFF FF91 07EE ECAD E1F3" /* ....<äÿÿÿ‘.îì­áó */ + $"F8F6 F7E6 C9C8 E6F9 F8ED E2E3 D7C6 D1E5" /* øö÷æÉÈæùøíâã×ÆÑå */ + $"E3D3 9B50 1487 FF6C 1EFA FFFF FF75 0000" /* ãÓ›P.‡ÿl.úÿÿÿu.. */ + $"0000 0000 003D B6F4 FF99 05D7 AF7C BAD8" /* .....=¶ôÿ™.ׯ|ºØ */ + $"E3E4 E4CD A9AC D7F3 F1DE CFCF BAA3 B4D6" /* ãääÍ©¬×óñÞÏϺ£´Ö */ + $"DAC1 792A 0353 E56D 21FF FECF 5B00 0000" /* ÚÁy*.Såm!ÿþÏ[... */ + $"0000 0000 0000 0027 6C46 011D 1740 7295" /* .......'lF...@r• */ + $"A9B5 AE93 7483 BCE3 E0C6 B0AE 9176 8AB4" /* ©µ®“tƒ¼ãàÆ°®‘vŠ´ */ + $"BDA2 5918 0300 1718 146B 3F06 0000 0000" /* ½¢Y......k?..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0615 2A3E" /* ..............*> */ + $"4F5A 5441 364D 89B7 B896 7B72 5840 4D6C" /* OZTA6M‰·¸–{rX@Ml */ + $"7864 320D 0100 0000 0000 0000 0000 0000" /* xd2............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0104 080E" /* ................ */ + $"1418 1610 0F1D 3F5D 6048 362E 2116 1A26" /* ......?]`H6.!..& */ + $"2B24 1105 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* +$.............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0001 0203 0302 0101 0101 0101" /* ................ */ + $"0101 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0069 6373 2300 0000 4800 0000 0000 0000" /* .ics#...H....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 000F F01F F838 1C70" /* ..........ð.ø8.p */ + $"0E77 E67F EEFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .wæ.îÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FF3F FE01 0000 0069 6373 3800 0001" /* ÿÿÿ?þ....ics8... */ + $"08FD FEFE FED6 AAAA F0AA F0AB FEFE FEFE" /* .ýþþþÖªªðªð«þþþþ */ + $"FDFE FFFF ABAA D6FF FFFF FFF2 EDF2 FFFF" /* ýþÿÿ«ªÖÿÿÿÿòíòÿÿ */ + $"FEFE FFF2 AAF4 FFFF FFFF FFFF FFEE F3FF" /* þþÿòªôÿÿÿÿÿÿÿîóÿ */ + $"FDFE FFAA F4FF FFFF FFFF FFFF FFF3 EFFF" /* ýþÿªôÿÿÿÿÿÿÿÿóïÿ */ + $"FEFD FFEF FFFF FFE0 83AD FFAD FFFF EFFF" /* þýÿïÿÿÿàƒ­ÿ­ÿÿïÿ */ + $"FDFE D5F0 D6FF AD35 355F 5F5F FFD6 EFD6" /* ýþÕðÖÿ­55___ÿÖïÖ */ + $"FED6 79B2 F1E0 2F2F 352F 2F83 E0F1 AAEE" /* þÖy²ñà//5//ƒàñªî */ + $"FDAA 85FF D55F 053B 3511 2F11 2FD6 F0ED" /* ýª…ÿÕ_.;5././Öðí */ + $"FEA9 EFFF F12F 2F11 3B3B 3B2F 0AD0 F0ED" /* þ©ïÿñ//.;;;/ÂÐðí */ + $"FDEE D4FF CF11 41D8 3BD8 D7D8 D8FD F0ED" /* ýîÔÿÏ.AØ;Ø×ØØýðí */ + $"F1AA D4FE ABD8 D73B D741 D83B 1DF1 CFD3" /* ñªÔþ«Ø×;×AØ;.ñÏÓ */ + $"FDD6 D3EA B135 2F0B 3511 2F0B 28FD D4EF" /* ýÖÓê±5/.5./.(ýÔï */ + $"FEFD F1D6 F10B 292F 2F2F 0B2F 5FD5 F0E0" /* þýñÖñ.)///./_Õðà */ + $"FDFE FFF4 FFAD 65AD 3559 8959 FFFF FFFF" /* ýþÿôÿ­e­5Y‰Yÿÿÿÿ */ + $"FEFE FFFF FFFF EAF4 F4FF F4FF FFFF FFFF" /* þþÿÿÿÿêôôÿôÿÿÿÿÿ */ + $"FEAC FEFD FEFD FEFD FEFD FEFD FEFD FEFE" /* þ¬þýþýþýþýþýþýþþ */ + $"AC69 7333 3200 0002 7E01 3316 801D 032C" /* ¬is32...~.3.€.., */ + $"291E 1E82 1D07 1633 1300 0015 310E 8600" /* )..‚...3....1.†. */ + $"0513 1D00 0B3B 0387 0004 1D1D 001B 0488" /* .....;.‡.......ˆ */ + $"0001 1D1D 8200 040F 6D3C 0029 8100 311D" /* ....‚...m<.).1. */ + $"1D00 100C 0040 E3E4 AFA0 9A00 0A15 061D" /* .....@ã䯠š.Â... */ + $"1D7C 0F00 12FF FFDB FFFF 9400 000F 0E1D" /* .|...ÿÿÛÿÿ”..... */ + $"3350 0000 9FFF FFEC FFFF FAE5 0000 081D" /* 3P..Ÿÿÿìÿÿúå.... */ + $"2B80 0003 FCFF FFFE 81FF 071A 0006 1D1F" /* +€..üÿÿþÿ...... */ + $"0000 2381 FF00 FE80 FF07 2600 031D 1D00" /* ..#ÿ.þ€ÿ.&..... */ + $"0E3A 80FF 01FE FE80 FF07 2700 041D 1D00" /* .:€ÿ.þþ€ÿ.'..... */ + $"0B2E 85FF 0419 0001 1D1D 8000 02FF FFFE" /* ..…ÿ......€..ÿÿþ */ + $"81FF 0095 8000 011D 1D80 0007 548D 58E0" /* ÿ.•€....€..TXà */ + $"B868 BA17 8000 011D 138B 0002 1333 1689" /* ¸hº.€....‹...3.‰ */ + $"1D01 1633 0133 1680 1D03 2C29 1E1E 821D" /* ...3.3.€..,)..‚. */ + $"0716 3313 0000 1531 0E86 0005 131D 000B" /* ..3....1.†...... */ + $"3B03 8700 041D 1D00 1B04 8800 011D 1D82" /* ;.‡.......ˆ....‚ */ + $"0004 0F54 3300 2381 0031 1D1D 0010 0D00" /* ...T3.#.1...... */ + $"30B9 AC8F 7A76 000B 1506 1D1D 7C11 0009" /* 0¹¬zv......|..Æ */ + $"D6CB A5EE D96B 0000 0F0F 1D33 5000 0081" /* ÖË¥îÙk.....3P.. */ + $"FFA8 AEB6 E0D2 D200 0008 1D2B 8000 13F6" /* ÿ¨®¶àÒÒ....+€..ö */ + $"FF81 A951 7CE4 FD34 0006 1D1F 0000 38A6" /* ÿ©Q|äý4......8¦ */ + $"3D0F 6080 0025 1427 0B03 1D1D 0010 3510" /* =.`€.%.'......5. */ + $"0582 1C14 294D 3913 0E03 1D1D 0008 1C96" /* .‚..)M9........– */ + $"F3DC 95CB E6FF FF25 0003 1D1D 8000 07FF" /* óÜ•Ëæÿÿ%....€..ÿ */ + $"FFDC E5F8 DCFF 7E80 0001 1D1D 8000 0734" /* ÿÜåøÜÿ~€....€..4 */ + $"6939 BF97 438D 0E80 0001 1D13 8B00 0213" /* i9¿—C.€....‹... */ + $"3316 891D 0116 3315 3316 1D1D 349D A692" /* 3.‰...3.3...4¦’ */ + $"959D 882C 1D1D 1633 1300 0063 C541 8100" /* •ˆ,...3...cÅA. */ + $"094B BA3E 0000 131D 0049 C484 0008 09B8" /* ÆKº>.....IÄ„..Ƹ */ + $"2400 1D1D 00BC 0985 0006 3595 001D 1D06" /* $....¼Æ…..5•.... */ + $"9481 0001 0502 8100 379E 001D 1D68 8738" /* ”.....7ž...h‡8 */ + $"0600 0504 0305 0002 3A9B 421D 3FFF 1C6D" /* ........:›B.?ÿ.m */ + $"0B00 0103 0205 000D 579A CA24 B3E9 0062" /* ........WšÊ$³é.b */ + $"0700 0002 0001 000B 4A89 CC49 D1A6 0964" /* ........J‰ÌIѦÆd */ + $"0783 0009 0B4B 84D2 4FC8 A20C 6508 8300" /* .ƒ.Æ.K„ÒOÈ¢.e.ƒ. */ + $"0909 4B85 D74A 9FC2 0A65 0883 0009 094B" /* ÆÆK…×JŸÂÂe.ƒ.ÆÆK */ + $"8CDB 2954 DB16 6A0A 8300 1F0D 52AB 971D" /* ŒÛ)TÛ.jƒ...R«—. */ + $"1D6A 3C5E 0900 0402 0304 000A 5D87 141D" /* .j<^Æ......Â]‡.. */ + $"1D00 0800 0005 0606 0504 0581 0001 1D13" /* ............... */ + $"8300 0001 8400 0213 3316 891D 0116 3373" /* ƒ...„...3.‰...3s */ + $"386D 6B00 0001 0800 0000 001A 7CAB C5C7" /* 8mk.........|«ÅÇ */ + $"B085 2200 0000 0000 0000 4BCE 8F36 0B0A" /* °…".......KÎ6. */ + $"2F86 D05D 0000 0000 0036 D33B 0000 0000" /* /†Ð].....6Ó;.... */ + $"0000 2DD1 4800 0000 02AE 5E00 0000 0000" /* ..-ÑH....®^..... */ + $"0000 0047 C006 0000 13C6 0500 010F 3925" /* ...GÀ....Æ....9% */ + $"0A13 0000 BA1E 0000 64CA 5407 2D8A 9F82" /* Â...º...dÊT.-ŠŸ‚ */ + $"654B 004C B478 0038 FACA 8C30 ACE6 CAE7" /* eK.L´x.8úÊŒ0¬æÊç */ + $"C66A 0F8C B7FF 489D FFC5 7E7F F8F6 E7FF" /* Æj.Œ·ÿHÿÅ~.øöçÿ */ + $"F2CB 988E B0FF B9DA FFC5 99D8 FFFE FCFF" /* ò˘Ž°ÿ¹ÚÿÅ™Øÿþüÿ */ + $"FFFE FCB4 AEFF E4E6 FFC9 B7FF FEFE FFFE" /* ÿþü´®ÿäæÿÉ·ÿþþÿþ */ + $"FEFF FFC3 B1FF E7B9 FFCF C0FF FEFF FEFE" /* þÿÿñÿç¹ÿÏÀÿþÿþþ */ + $"FFFF FFC3 B1FF D365 FFD0 BDFF FFFB FEFF" /* ÿÿÿñÿÓeÿнÿÿûþÿ */ + $"FDF8 ECB3 B2FF 7A08 A8C4 8EDE FAD6 F5ED" /* ýøì³²ÿz.¨ÄŽÞúÖõí */ + $"D5E2 6B79 B4BA 0E00 0021 0E37 5E4B 937B" /* Õâky´º...!.7^K“{ */ + $"5067 1507 2004 0000 0000 0000 0000 0100" /* Pg.. ........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0069 636D 3800 0000 C800" /* .......icm8...È. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0069" /* ...............i */ + $"7433 3200 005B 9300 0000 00B4 0003 0102" /* t32..[“....´.... */ + $"0102 8901 E700 0601 0203 0302 0101 F300" /* ..‰.ç.........ó. */ + $"0402 0505 0402 8200 0601 0305 0708 0707" /* ......‚......... */ + $"8006 0304 0302 01E2 0004 0105 0706 0180" /* €......â.......€ */ + $"0002 060D 1280 1405 1312 110F 0C0A 8009" /* .....€.......Â€Æ */ + $"0908 0706 0505 0403 0201 01DA 0010 0408" /* Æ..........Ú.... */ + $"0803 0000 0514 1E22 231F 150A 0503 0189" /* ......."#..Â...‰ */ + $"0080 0105 0203 0302 0101 D500 0C02 0C08" /* .€........Õ..... */ + $"0000 0114 2C3B 3018 0902 9600 0001 8002" /* ....,;0.Æ.–...€. */ + $"0001 D000 0A05 0C09 0000 0C2B 4233 200A" /* ..Ð.Â..Æ...+B3  */ + $"9D00 8101 CC00 0903 0D0C 0000 1345 4B30" /* ..Ì.Æ......EK0 */ + $"11A3 0081 01C8 0008 0811 0400 1245 5939" /* .£..È.......EY9 */ + $"07A7 0080 01C5 0008 0211 0C00 0842 653A" /* .§.€.Å.......Be: */ + $"07AB 0002 0100 01C2 0007 0813 0200 316F" /* .«.....Â......1o */ + $"510B AF00 0001 C100 060E 1200 075B 7A1C" /* Q.¯...Á......[z. */ + $"B300 0001 BE00 0613 0D00 237E 5707 F400" /* ³...¾.....#~W.ô. */ + $"0602 1209 0040 8730 B900 0001 B800 0603" /* ...Æ.@‡0¹...¸... */ + $"1807 004E 8B1F F600 0515 0700 6085 10F6" /* ...N‹.ö.....`….ö */ + $"0005 1207 0062 7F02 F600 0510 0C00 547E" /* .....b..ö.....T~ */ + $"08F6 0005 0A0E 0054 880A F600 0503 1400" /* .ö..Â..TˆÂö..... */ + $"2E8C 18F7 0004 1300 1386 24F7 0004 0B07" /* .Œ.÷.....†$÷.... */ + $"0678 3FF7 0004 0310 004A 68F8 0004 0E01" /* .x?÷.....Jhø.... */ + $"1871 0BF7 0004 0508 0054 35F8 0004 0C00" /* .q.÷.....T5ø.... */ + $"1D5F 02F7 0004 0307 0047 26F8 0004 0B00" /* ._.÷.....G&ø.... */ + $"1A50 01A1 0086 01CA 0004 0107 0042 2CA0" /* .P.¡.†.Ê.....B,  */ + $"0004 0102 0304 0480 0501 0403 8002 A100" /* .......€....€.¡. */ + $"0001 A300 0405 010B 4204 9F00 0E01 0204" /* ..£.....B.Ÿ..... */ + $"0608 0A0B 0B0A 0A07 0604 0201 A000 0001" /* ..Â..ÂÂ..... ... */ + $"A300 0306 0020 2A9F 0010 0102 0508 0C10" /* £.... *Ÿ........ */ + $"1417 1616 1310 0B07 0402 0183 0082 0101" /* ...........ƒ.‚.. */ + $"0001 9200 0101 01A1 0004 0103 0031 1397" /* ..’....¡.....1.— */ + $"0085 010F 0305 0A0F 151B 2126 2725 201A" /* .…....Â...!&'% . */ + $"130E 0805 8201 0102 0381 0404 0302 0201" /* ....‚.......... */ + $"0190 0001 0101 A100 0402 0005 2A03 9500" /* .....¡.....*.•. */ + $"0401 0103 0404 8005 1904 0406 0A10 1720" /* ......€.....Â.. */ + $"2B33 3A3B 3832 281D 150C 0602 0101 0204" /* +3:;82(......... */ + $"0507 0880 0904 0706 0402 0191 0000 01A1" /* ...€Æ......‘...¡ */ + $"0003 0300 0D1D 9500 2B01 0304 0608 0B0C" /* ......•.+....... */ + $"0C0B 0A0B 0C11 1824 313F 4951 5350 463A" /* ..Â....$1?IQSPF: */ + $"2B1C 1209 0504 0305 090C 0F12 1313 1110" /* +..Æ....Æ....... */ + $"0B08 0503 0290 0001 0101 A000 0303 0013" /* ......... ..... */ + $"1494 002D 0203 0508 0C10 1517 1716 1513" /* .”.-............ */ + $"1619 2430 4153 616B 6D69 5D4D 3A27 190E" /* ..$0ASakmi]M:'.. */ + $"0704 050A 0F15 1B1E 2021 1D19 140E 0905" /* ...Â.... !....Æ. */ + $"0201 8F00 0101 03A0 0003 0200 190C 9300" /* ...... ......“. */ + $"2E01 0305 090F 151B 2227 2726 221F 2026" /* ....Æ..."''&". & */ + $"3040 556A 7A85 8F85 7461 4831 1F12 0B08" /* 0@Ujz……taH1.... */ + $"0911 1721 2931 3433 2F27 1E16 0E08 0402" /* Æ..!)143/'...... */ + $"8F00 0101 049F 0004 0100 001A 0793 002E" /* ....Ÿ.......“.. */ + $"0104 080F 1720 2A33 3B3B 3A34 2F2F 333F" /* ..... *3;;:4//3? */ + $"5167 7E90 9CA9 9B86 7155 3B25 160D 0B0F" /* Qg~œ©›†qU;%.... */ + $"1824 303C 464A 4943 392C 1F15 0B06 028F" /* .$0P`kmjbYRR\oˆ ± */ + $"BBBE B5A5 896B 4B32 2117 171F 2D3F 5567" /* »¾µ¥‰kK2!...-?Ug */ + $"767E 7F72 614B 3625 140A 0401 8F00 0105" /* v~.raK6%.Â..... */ + $"019E 0003 0100 0310 9200 3101 0206 0D17" /* .ž......’.1..... */ + $"2638 4E64 7683 8B84 796D 6362 6A7C 94AC" /* &8Ndvƒ‹„ymcbj|”¬ */ + $"BBC3 C1BE AF94 7453 3928 1E1E 2739 4F66" /* »ÃÁ¾¯”tS9(..'9Of */ + $"7A8B 9496 8571 593F 2B19 0D05 018F 0001" /* z‹”–…qY?+...... */ + $"0602 A000 0103 0D90 0033 0101 0305 0A14" /* .. .....3....Â. */ + $"2031 4760 788D 99A5 9B8F 8075 7077 879F" /* 1G`x™¥›€upw‡Ÿ */ + $"B5C2 C7C6 C4B8 9E7F 5F43 3228 2932 465F" /* µÂÇÆĸž._C2()2F_ */ + $"768D 9EA5 A396 7F65 4930 1B0E 0601 8F00" /* vž¥£–.eI0..... */ + $"0108 02A0 0001 040E 8F00 3401 0204 060A" /* ... .....4.... */ + $"121C 2A3E 556F 8A9E ABB4 ADA1 9284 7E82" /* ..*>UoŠž«´­¡’„~‚ */ + $"92A8 BCC8 CECC CCC0 A789 6C51 4037 373F" /* ’¨¼ÈÎÌÌÀ§‰lQ@77? */ + $"546C 859B ABAF AFA3 8B6E 5035 1E10 0601" /* Tl…›«¯¯£‹nP5.... */ + $"8F00 0108 029E 0003 0300 0B21 8300 0202" /* ....ž.....!ƒ... */ + $"4A22 8600 3403 0408 0B12 1B29 384E 667F" /* J"†.4......)8Nf. */ + $"99AD B8BF BCAF 9F91 8A8D 9BAF C1CC D2D3" /* ™­¸¿¼¯Ÿ‘Š›¯ÁÌÒÓ */ + $"D2C8 B196 7C63 5248 474F 6179 92A6 B5B8" /* Òȱ–|cRHGOay’¦µ¸ */ + $"B7AD 9276 5539 2211 0701 8600 0101 0184" /* ·­’vU9"...†....„ */ + $"0001 0D04 9C00 0503 0E0C 003F 4D83 0003" /* ....œ......?Mƒ.. */ + $"0296 9C02 8400 3502 0408 0E15 1D29 394B" /* .–œ.„.5......)9K */ + $"6077 90A8 B9C3 C9C7 BBAB 9C93 95A2 B5C6" /* `w¨¹ÃÉÇ»«œ“•¢µÆ */ + $"CFD6 D8D7 CFBB A48C 7967 5D5A 6070 869D" /* ÏÖØ×Ï»¤Œyg]Z`p† */ + $"B0BC BEBD B498 7B58 3C23 1107 0184 0003" /* °¼¾½´˜{X<#...„.. */ + $"011B 2404 8400 0119 119B 0006 0716 0701" /* ..$.„....›...... */ + $"0278 3E84 0002 2497 3584 0035 0206 0C14" /* .x>„..$—5„.5.... */ + $"1E2A 3C4D 6175 8BA1 B5C5 CCCF CEC5 B5A6" /* .*Z....ÆËñõóøýü */ + $"FCFD FDFF FF82 FE00 FF83 FE04 FDFE FFFE" /* üýýÿÿ‚þ.ÿƒþ.ýþÿþ */ + $"FD82 FE00 FF86 FE00 FF84 FE02 FFFF FD81" /* ý‚þ.ÿ†þ.ÿ„þ.ÿÿý */ + $"FE0F FDFF FCFC FAF9 E61A 0606 0011 5B40" /* þ.ýÿüüúùæ.....[@ */ + $"2710 8100 0403 0E15 0C03 8001 8700 0001" /* '........€.‡... */ + $"8000 0402 0A16 1105 8101 8600 140E 2A44" /* €...Â....†...*D */ + $"611D 0608 0009 CEF7 F8F6 F9FB FDFD FEFD" /* a....ÆÎ÷øöùûýýþý */ + $"FFFF 82FE 00FF 85FE 00FF 84FE 00FF 83FE" /* ÿÿ‚þ.ÿ…þ.ÿ„þ.ÿƒþ */ + $"02FF FEFD 85FE 00FF 83FE 0FFD FEFD FDFA" /* .ÿþý…þ.ÿƒþ.ýþýýú */ + $"FBE6 1A06 0600 1260 4329 1181 0004 030E" /* ûæ.....`C)..... */ + $"150C 0380 0187 0000 0180 0004 0209 140F" /* ...€.‡...€...Æ.. */ + $"0481 0186 000F 102E 4A68 1F06 0800 09D2" /* ..†....Jh....ÆÒ */ + $"FAFB FAFC FBFD 80FE 02FF FFFD 89FE 02FD" /* úûúüûý€þ.ÿÿý‰þ.ý */ + $"FFFD 83FE 00FF 83FE 00FF 85FE 02FF FEFF" /* ÿýƒþ.ÿƒþ.ÿ…þ.ÿþÿ */ + $"84FE 0EFD FEFE FBFB E61A 0606 0013 6244" /* „þ.ýþþûûæ.....bD */ + $"2A11 8100 0403 0E15 0C03 8001 8700 0001" /* *........€.‡... */ + $"8000 0401 0812 0E04 8101 8600 0F10 314F" /* €........†...1O */ + $"6E20 0608 0009 D2FC FDFB FCFC FD80 FE01" /* n ...ÆÒüýûüüý€þ. */ + $"FFFF 82FE 00FD 84FE 02FD FFFD 83FE 03FD" /* ÿÿ‚þ.ý„þ.ýÿýƒþ.ý */ + $"FEFF FF80 FE09 FFFF FDFD FFFF FEFE FFFF" /* þÿÿ€þÆÿÿýýÿÿþþÿÿ */ + $"86FE 0EFD FEFE FBFC E41B 0606 0013 6346" /* †þ.ýþþûüä.....cF */ + $"2A12 8100 0403 0E15 0C03 8001 8700 0001" /* *........€.‡... */ + $"8000 0401 060F 0D05 8101 8600 0E11 3552" /* €........†...5R */ + $"7121 0608 0009 D2FC FDFD FEFD 81FE 00FF" /* q!...ÆÒüýýþýþ.ÿ */ + $"81FE 00FF 80FE 00FF 83FE 00FF 82FE 07FF" /* þ.ÿ€þ.ÿƒþ.ÿ‚þ.ÿ */ + $"FEFD FEFF FFFE FE80 FF0B FDFE FFFF FEFE" /* þýþÿÿþþ€ÿ.ýþÿÿþþ */ + $"FFFF FEFD FEFF 80FE 10FF FEFD FEFE FBFB" /* ÿÿþýþÿ€þ.ÿþýþþûû */ + $"E41B 0606 0013 6346 2A12 8100 0403 0E15" /* ä.....cF*...... */ + $"0C03 8001 8700 0001 8100 0304 0C0B 0581" /* ..€.‡......... */ + $"0186 000C 1438 5577 2206 0800 09D2 FCFC" /* .†...8Uw"...ÆÒüü */ + $"FD83 FE09 FFFD FEFF FEFF FDFD FFFF 85FE" /* ýƒþÆÿýþÿþÿýýÿÿ…þ */ + $"00FF 80FE 07FF FFFE FEFF FFFE FE80 FF83" /* .ÿ€þ.ÿÿþþÿÿþþ€ÿƒ */ + $"FE80 FF02 FDFE FF80 FE00 FF81 FE0B FBFA" /* þ€ÿ.ýþÿ€þ.ÿþ.ûú */ + $"E51B 0606 0013 6447 2A12 8100 0403 0E15" /* å.....dG*...... */ + $"0C03 8001 8C00 0303 090B 0581 0186 000B" /* ..€.Œ...Æ...†.. */ + $"153A 597A 2306 0800 09D2 FCFC 8CFE 00FF" /* .:Yz#...ÆÒüüŒþ.ÿ */ + $"8AFE 09FF FEFD FEFF FFFE FEFF FF81 FE02" /* ŠþÆÿþýþÿÿþþÿÿþ. */ + $"FFFE FE80 FF01 FEFF 81FE 00FF 81FE 0BFB" /* ÿþþ€ÿ.þÿþ.ÿþ.û */ + $"F7E7 1B06 0600 1362 452A 1281 0004 030E" /* ÷ç.....bE*..... */ + $"150C 0380 018C 0004 0207 0A05 0280 0186" /* ...€.Œ....Â..€.† */ + $"000B 163E 5D7D 2306 0800 09D4 FBFD 84FE" /* ...>]}#...ÆÔûý„þ */ + $"00FD 87FE 00FD 87FE 01FF FF83 FE03 FFFF" /* .ý‡þ.ý‡þ.ÿÿƒþ.ÿÿ */ + $"FEFE 80FF 04FE FEFF FFFE 80FF 85FE 0BFC" /* þþ€ÿ.þþÿÿþ€ÿ…þ.ü */ + $"F7E6 1B06 0600 1362 452A 1281 0004 030E" /* ÷æ.....bE*..... */ + $"150C 0380 018C 0004 0105 0805 0280 0186" /* ...€.Œ.......€.† */ + $"000A 1640 6081 2406 0800 09D4 FB85 FE00" /* .Â.@`$...ÆÔû…þ. */ + $"FD85 FE02 FFFE FD8D FE00 FF82 FE04 FFFE" /* ý…þ.ÿþýþ.ÿ‚þ.ÿþ */ + $"FEFF FF81 FE01 FFFF 85FE 0BFB F7E6 1B06" /* þÿÿþ.ÿÿ…þ.û÷æ.. */ + $"0600 1362 452A 1181 0004 030E 150C 0380" /* ...bE*........€ */ + $"018C 0004 0104 0706 0280 0186 000A 1944" /* .Œ.......€.†.Â.D */ + $"6385 2506 0800 09D4 FB8E FE00 FF83 FE02" /* c…%...ÆÔûŽþ.ÿƒþ. */ + $"FDFE FF84 FE03 FFFF FEFF 83FE 01FF FF80" /* ýþÿ„þ.ÿÿþÿƒþ.ÿÿ€ */ + $"FE80 FF86 FE0B FCF7 E61B 0606 0013 6245" /* þ€ÿ†þ.ü÷æ.....bE */ + $"2A11 8100 0403 0E15 0C03 8001 8D00 0301" /* *........€.... */ + $"0506 0380 0186 000A 1B46 678A 2506 0800" /* ...€.†.Â.FgŠ%... */ + $"09D5 FB90 FE08 FFFE FFFE FEFC FEFF FF83" /* ÆÕûþ.ÿþÿþþüþÿÿƒ */ + $"FE81 FF80 FE04 FFFE FDFF FF80 FE01 FFFF" /* þÿ€þ.ÿþýÿÿ€þ.ÿÿ */ + $"83FE 00FF 80FE 0BFC F7E6 1B06 0600 1362" /* ƒþ.ÿ€þ.ü÷æ.....b */ + $"452A 1181 0006 030E 150C 0301 018E 0003" /* E*..........Ž.. */ + $"0103 0503 8001 8600 0B1D 4A6B 8D25 0608" /* ....€.†...Jk%.. */ + $"0009 D5FA FD81 FE00 FD82 FE00 FD84 FE00" /* .ÆÕúýþ.ý‚þ.ý„þ. */ + $"FF81 FE03 FDFE FFFF 83FE 00FF 83FE 04FF" /* ÿþ.ýþÿÿƒþ.ÿƒþ.ÿ */ + $"FEFD FEFF 89FE 0EFD FEFE FCF7 E61B 0606" /* þýþÿ‰þ.ýþþü÷æ... */ + $"0013 6346 2A11 8100 0603 0E15 0C03 0101" /* ..cF*.......... */ + $"8F00 0202 0403 8001 8600 0B1D 4D6F 9027" /* .....€.†...Mo' */ + $"0608 000A D5FA FC81 FE01 FDFD 87FE 03FD" /* ...ÂÕúüþ.ýý‡þ.ý */ + $"FEFF FD80 FE04 FDFE FFFE FD82 FE03 FFFD" /* þÿý€þ.ýþÿþý‚þ.ÿý */ + $"FEFF 80FE 02FF FEFD 84FE 00FD 83FE 0EFC" /* þÿ€þ.ÿþý„þ.ýƒþ.ü */ + $"FEFE FBF7 E51B 0606 0013 6346 2A12 8100" /* þþû÷å.....cF*.. */ + $"0503 0E15 0C03 0191 0004 0303 0201 0186" /* .......‘.......† */ + $"0011 1F50 7194 2706 0800 0AD6 FBFC FEFE" /* ...Pq”'...ÂÖûüþþ */ + $"FFFE FDFD 81FE 00FF 83FE 01FF FF83 FE02" /* ÿþýýþ.ÿƒþ.ÿÿƒþ. */ + $"FFFE FD8C FE00 FD82 FE02 FDFF FF81 FE00" /* ÿþýŒþ.ý‚þ.ýÿÿþ. */ + $"FD80 FE0B FBF4 E41B 0606 0013 6447 2A12" /* ý€þ.ûôä.....dG*. */ + $"8100 0503 0E15 0C03 0191 0003 0203 0201" /* ........‘...... */ + $"8700 0B1F 5375 9628 0608 000A D6FB FD81" /* ‡...Su–(...ÂÖûý */ + $"FE00 FD82 FE00 FF82 FE00 FD80 FF00 FD88" /* þ.ý‚þ.ÿ‚þ.ý€ÿ.ýˆ */ + $"FE02 FFFE FF84 FE01 FFFD 81FE 02FD FEFF" /* þ.ÿþÿ„þ.ÿýþ.ýþÿ */ + $"81FE 10FD FFFD FEFD FAF7 E01A 0606 0013" /* þ.ýÿýþýú÷à..... */ + $"6447 2A12 8100 0503 0E15 0C03 0192 0080" /* dG*.........’.€ */ + $"0200 0186 000B 2154 789A 2806 0800 09D5" /* ...†..!Txš(...ÆÕ */ + $"FBFD 81FE 02FD FFFD 86FE 04FD FEFF FEFD" /* ûýþ.ýÿý†þ.ýþÿþý */ + $"83FE 00FF 83FE 00FF 84FE 01FF FD81 FE00" /* ƒþ.ÿƒþ.ÿ„þ.ÿýþ. */ + $"FD83 FE10 FDFF FDFD FCFA FADE 1A06 0600" /* ýƒþ.ýÿýýüúúÞ.... */ + $"1362 442A 1281 0005 030E 150C 0301 9200" /* .bD*.........’. */ + $"0301 0202 0186 000A 2356 799A 2806 0800" /* .....†.Â#Vyš(... */ + $"09D3 FA83 FE00 FF83 FE00 FD80 FE00 FD80" /* ÆÓúƒþ.ÿƒþ.ý€þ.ý€ */ + $"FE00 FD81 FE02 FDFF FF83 FE01 FFFD 81FE" /* þ.ýþ.ýÿÿƒþ.ÿýþ */ + $"03FD FEFF FD80 FE80 FD01 FEFE 80FD 10FE" /* .ýþÿý€þ€ý.þþ€ý.þ */ + $"FFFE FBFA FBF9 DE1A 0606 0012 5E42 2911" /* ÿþûúûùÞ.....^B). */ + $"8100 0403 0E15 0C03 9400 8001 8600 0B23" /* .......”.€.†..# */ + $"5678 9928 0608 0009 D4F9 FC82 FE07 FFFF" /* Vx™(...ÆÔùü‚þ.ÿÿ */ + $"FDFE FEFD FFFD 80FE 00FD 80FE 00FC 81FE" /* ýþþýÿý€þ.ý€þ.üþ */ + $"01FD FF82 FE02 FDFF FF82 FE07 FDFE FFFD" /* .ýÿ‚þ.ýÿÿ‚þ.ýþÿý */ + $"FEFE FDFC 81FD 02FC FDFC 80FE 0DF9 F8FA" /* þþýüý.üýü€þ.ùøú */ + $"F6DE 1906 0600 115A 3F27 1081 0004 030E" /* öÞ.....Z?'..... */ + $"150C 0294 0080 0186 000C 2154 7696 2706" /* ...”.€.†..!Tv–'. */ + $"0800 09D5 F9FC FD81 FE01 FFFF 80FE 00FD" /* ..ÆÕùüýþ.ÿÿ€þ.ý */ + $"82FE 00FC 82FD 81FE 01FF FD81 FE00 FD80" /* ‚þ.ü‚ýþ.ÿýþ.ý€ */ + $"FF81 FE02 FDFF FE80 FD80 FC00 FB82 FC80" /* ÿþ.ýÿþ€ý€ü.û‚ü€ */ + $"FD0D F7F5 F7F2 DB19 0606 0010 543B 240F" /* ý.÷õ÷òÛ.....T;$. */ + $"8100 0403 0E15 0B01 9500 0101 0186 0010" /* .......•....†.. */ + $"1F50 7190 2506 0800 09D5 F8FA FCFC FDFE" /* .Pq%...ÆÕøúüüýþ */ + $"FE80 FF04 FDFE FDFE FF80 FD00 FB82 FC81" /* þ€ÿ.ýþýþÿ€ý.û‚ü */ + $"FE01 FFFD 81FE 12FD FEFF FEFD FEFE FDFD" /* þ.ÿýþ.ýþÿþýþþýý */ + $"FEFE FDFC FDFA FBFB FAFA 81FB 10FD FCFB" /* þþýüýúûûúúû.ýüû */ + $"F6F1 F3EC D518 0606 000E 4A34 1F0C 8100" /* öñóìÕ.....J4... */ + $"0303 0E14 0997 0000 0186 0010 1D4A 6787" /* ....Æ—...†...Jg‡ */ + $"2406 0800 09D2 F5F7 FAFB FDFE FE80 FF0A" /* $...ÆÒõ÷úûýþþ€ÿ */ + $"FDFE FDFE FEFC FDFC FBFB FA80 FB04 FDFD" /* ýþýþþüýüûûú€û.ýý */ + $"FEFE FF82 FE00 FD80 FE0D FDFE FDFC FDFE" /* þþÿ‚þ.ý€þ.ýþýüýþ */ + $"FDFC FAFC FAF9 F9F8 81F9 11FA FBF9 F8F3" /* ýüúüúùùøù.úûùøó */ + $"ECEC E2CB 1706 0600 0C3E 2A19 0A81 0003" /* ììâË.....>*.Â.. */ + $"030E 1206 A100 1018 405D 7A22 0608 0009" /* ....¡...@]z"...Æ */ + $"CFF2 F5F7 FAFD FEFD 80FF 04FD FEFD FEFE" /* Ïòõ÷úýþý€ÿ.ýþýþþ */ + $"80FC 0AFA FAF8 F9FA FBFC FCFD FEFF 82FE" /* €üÂúúøùúûüüýþÿ‚þ */ + $"10FD FEFE FDFC FDFC FCFD FDFC FBF9 FBFA" /* .ýþþýüýüüýýüûùûú */ + $"F8F8 82F7 11F8 F8F6 F3ED E5E2 D5BC 1506" /* øø‚÷.øøöóíåâÕ¼.. */ + $"0600 0A32 2114 0881 0003 030E 0D02 A100" /* ..Â2!........¡. */ + $"1015 3550 6A1D 0608 0009 CAEF F2F6 F9FE" /* ..5Pj....ÆÊïòöùþ */ + $"FCFD 80FF 17FD FEFD FEFE FDFB FBF8 F8F6" /* üý€ÿ.ýþýþþýûûøøö */ + $"F6F8 F9FB FCFC FEFF FDFE FEFD FC80 FD03" /* öøùûüüþÿýþþýü€ý. */ + $"FCFB FCFC 80FB 1DFA FAF8 F9F8 F7F6 F4F6" /* üûüü€û.úúøùø÷öôö */ + $"F6F4 F5F3 F3EF EBE5 DCD6 C5A9 1206 0600" /* öôõóóïëåÜÖÅ©.... */ + $"0825 180F 0581 0002 040D 08A2 0014 102A" /* .%........¢...* */ + $"4058 1A06 0800 08C3 EBEF F4FA FEFC FDFE" /* @X.....Ãëïôúþüýþ */ + $"FFFF FD81 FE0D FDFA FAF8 F4F2 F2F4 F6FA" /* ÿÿýþ.ýúúøôòòôöú */ + $"FBFB FDFF 81FD 81FC 80FB 02FA F9F9 80F8" /* ûûýÿýü€û.úùù€ø */ + $"1BF7 F8F6 F5F5 F3F4 F3F2 F2EF ECE7 E2D9" /* .÷øöõõóôóòòïìçâÙ */ + $"D0C4 B193 0F06 0600 061B 110A 0481 0002" /* Ðı“.......Â... */ + $"040A 03A2 0013 0C21 3146 1506 0800 08BC" /* .Â.¢...!1F.....¼ */ + $"E5EC F1F8 FDFB FBFE FFFF 80FD 13FE FEFC" /* åìñøýûûþÿÿ€ý.þþü */ + $"FAF9 F6F1 EEEE F1F3 F7FA FBFD FEFE FDFC" /* úùöñîîñó÷úûýþþýü */ + $"FC80 FB01 FAFA 80F9 20F7 F7F5 F4F4 F3F5" /* ü€û.úú€ù ÷÷õôôóõ */ + $"F5F3 F3F2 F2F0 EFEE EAE5 DDD5 CBBE AF9A" /* õóóòòðïîêåÝÕ˾¯š */ + $"7D0D 0606 0004 120A 0602 8100 0104 05A3" /* }......Â......£ */ + $"0010 0917 2434 1106 0800 07B2 DEE7 EEF6" /* ..Æ.$4.....²Þçîö */ + $"FCFA FA81 FE17 FCFD FEFD FBF8 F6F1 EDEA" /* üúúþ.üýþýûøöñíê */ + $"EAED F1F5 F9FA FDFE FDFC FCFB F9FA 81F8" /* êíñõùúýþýüüûùúø */ + $"22F6 F5F3 F2F0 EFF0 F0F3 F4F2 F2F1 F0EE" /* "öõóòðïððóôòòñðî */ + $"ECEA E3DB CFC5 B7A7 9580 640A 0606 0003" /* ìêãÛÏÅ·§•€dÂ.... */ + $"0C06 0301 8000 0201 0301 A300 1006 0E19" /* ....€.....£..... */ + $"260D 0608 0007 AAD7 E4EB F4FB F8F8 81FE" /* &.....ª×äëôûøøþ */ + $"3EFB FCFE FDFB F6F4 ECEA E6E6 E9ED F2F7" /* >ûüþýûöôìêææéíò÷ */ + $"F7FC FEFC FBFB FAF8 F7F6 F6F5 F3F4 F2EF" /* ÷üþüûûúø÷ööõóôòï */ + $"ECEB EAEC EDF0 F3F0 F1F0 EFEC E9E6 DCCF" /* ìëêìíðóðñðïìéæÜÏ */ + $"BEB0 A08D 7B66 4E08 0606 0002 0603 0201" /* ¾° {fN......... */ + $"8000 0101 02A4 0010 0309 111C 0B06 0800" /* €....¤...Æ...... */ + $"06A1 CEDE E8F0 F9F7 F681 FD24 FAFA FDFC" /* .¡ÎÞèðù÷öý$úúýü */ + $"FAF4 F1EB E5E1 E1E5 EAF0 F5F7 FBFD FBFB" /* úôñëåááåêðõ÷ûýûû */ + $"F9F8 F6F3 F2F1 F1F0 F1EF EAE7 E5E4 E6E9" /* ùøöóòññðñïêçåäæé */ + $"ED80 F014 EFEE EAE5 E1D4 C2AE 9B86 7360" /* í€ð.ïîêåáÔ®›†s` */ + $"4D38 0506 0600 0103 0182 0000 01A5 002C" /* M8.......‚...¥., */ + $"0105 0A14 0804 0600 0695 C5D6 E3EC F5F4" /* ..Â......•ÅÖãìõô */ + $"F4FB FBFC FCF9 F7FC FBF8 F1EE E7E0 DBDB" /* ôûûüüù÷üûøñîçàÛÛ */ + $"E0E7 ECF3 F5FB FDFC FAF8 F5F3 F080 EE1A" /* àçìóõûýüúøõóð€î. */ + $"EDEE E9E5 E0DE DEE1 E5E9 EEEE EFEE EDE8" /* íîéåàÞÞáåéîîïîíè */ + $"E1DA CBB6 9E87 6F5B 4938 2680 04AF 002C" /* áÚ˶ž‡o[I8&€.¯., */ + $"0101 040D 0601 0100 0589 B8CB DCE6 EEF2" /* .........‰¸ËÜæîò */ + $"F0F7 F8F9 F9F4 F5FA F8F5 EEE8 E2DA D4D4" /* ð÷øùùôõúøõîèâÚÔÔ */ + $"DAE1 E9F0 F4FA FCFB F6F6 F2F0 EC80 EA1D" /* Úáéðôúüûööòðì€ê. */ + $"E9EA E4DE D8D6 D6DA DFE4 EAEC EDED ECE6" /* éêäÞØÖÖÚßäêìííìæ */ + $"DDD5 C2A9 8E74 5A45 3526 1903 0101 B000" /* ÝÕ©ŽtZE5&....°. */ + $"0301 0309 0581 0042 79AA BFD0 DEE6 EBEC" /* ...Æ..Byª¿ÐÞæëì */ + $"F1F3 F3F6 F0F0 F7F4 EFE9 E2DB D2CC CCD3" /* ñóóöðð÷ôïéâÛÒÌÌÓ */ + $"DCE6 EDF1 F9FB FAF3 F3F0 ECE8 E6E5 E6E4" /* Üæíñùûúóóðìèæåæä */ + $"E5DE D7D0 CCCD D2D9 DDE5 EAEC EBE9 E3D7" /* åÞ×ÐÌÍÒÙÝåêìëéã× */ + $"CEBA 9F7F 644A 3524 170F 01B3 0002 0105" /* κŸ.dJ5$...³.... */ + $"0480 0043 1C72 98AF C1D0 DAE2 E5E9 ECED" /* .€.C.r˜¯ÁÐÚâåéìí */ + $"EEEB EAF0 EDE8 E1DC D2C8 C1C2 CAD6 E1EA" /* îëêðíèáÜÒÈÁÂÊÖáê */ + $"EFF7 FAF8 F2F0 ECE8 E3E1 E0E0 DFDF D6CE" /* ï÷úøòðìèãáààßßÖÎ */ + $"C6C1 C2C8 D1D8 E0E6 E8E7 E6DE D3C9 B194" /* ÆÁÂÈÑØàæèçæÞÓɱ” */ + $"7356 3C26 180F 0802 B300 4A01 0302 010A" /* sV<&....³.J.... */ + $"244C 6882 9AAE BEC8 D2D9 DDE0 E2E3 E2E3" /* $Lh‚š®¾ÈÒÙÝàâãâã */ + $"E7E3 DED6 D0C4 BBB5 B7C0 CCDA E5EB F3F7" /* çãÞÖÐÄ»µ·ÀÌÚåëó÷ */ + $"F6EE ECE9 E3DD DAD9 D9D8 D8CE C3BA B7B7" /* öîìéãÝÚÙÙØØÎú·· */ + $"BEC6 D0D9 DFE3 E2E0 D7CF C0A8 8969 4D32" /* ¾ÆÐÙßãâà×ÏÀ¨‰iM2 */ + $"1E12 0803 0201 B300 4702 050C 1928 3C52" /* ......³.G....(ShzŠ˜ */ + $"A5AD B4B9 BEC1 C3C5 C3BF B9B1 A89D 9593" /* ¥­´¹¾ÁÃÅÿ¹±¨•“ */ + $"98A6 B7C7 D6E2 E9ED ECE2 E1DD D3CB C6C5" /* ˜¦·ÇÖâéíìâáÝÓËÆÅ */ + $"C5C4 C0B5 A99E 9898 9FAB B7C2 C9CD CECC" /* ÅÄÀµ©ž˜˜Ÿ«·ÂÉÍÎÌ */ + $"C6BD A98F 7253 3B24 1308 02B6 0046 0102" /* ƽ©rS;$...¶.F.. */ + $"060C 141F 2C3C 4D5D 6C79 858F 969D A3A8" /* ....,*....·. */ + $"4401 0104 070D 131B 232B 353F 484F 565C" /* D.......#+5?HOV\ */ + $"6266 6A6A 6864 5E57 514C 4A4D 596A 7E93" /* bfjjhd^WQLJMYj~“ */ + $"A8B7 C0C5 C5C2 BCB1 A49A 9391 8F8B 8379" /* ¨·ÀÅż±¤š“‘‹ƒy */ + $"6C61 5B58 5C67 727B 8288 8A8A 857B 6B58" /* la[X\gr{‚ˆŠŠ…{kX */ + $"4431 2114 0904 B900 4301 0104 070A 1015" /* D1!.Æ.¹.C....Â.. */ + $"1B21 282F 353A 4045 484B 4B4A 4641 3C37" /* .!(/5:@EHKKJFA<7 */ + $"3534 3844 5367 7C8E 9EAA B1B1 AEA6 9A8E" /* 548DSg|Žžª±±®¦šŽ */ + $"837C 7876 726A 6055 4B44 4346 4E57 5E66" /* ƒ|xvrj`UKDCFNW^f */ + $"6A6D 6C69 6053 4333 2519 0E07 02BA 0042" /* jmli`SC3%....º.B */ + $"0101 0205 080A 0F13 171B 1F21 262A 2D2F" /* .....Â.....!&*-/ */ + $"2E2E 2A28 2522 2021 252D 3B4B 5E6E 7D86" /* ..*(%" !%-;K^n}† */ + $"8F90 8C85 7B6E 645D 5957 534D 443B 342E" /* Œ…{nd]YWSMD;4. */ + $"2C2F 343A 4045 4A4B 4B49 4338 2D22 1811" /* ,/4:@EJKKIC8-".. */ + $"0A04 01BC 0011 0101 0203 0406 0708 0A0B" /* Â..¼..........Â. */ + $"0D0D 0E0F 0F0E 0D0C 810A 1D0D 1015 1C23" /* ........Â.....# */ + $"2A30 3336 3533 2E29 2421 1E1E 1C1A 1815" /* *03653.)$!...... */ + $"1210 0E0E 1012 1415 1780 1808 1614 100D" /* .........€...... */ + $"0906 0401 01C0 0082 0103 0202 0303 8104" /* Æ....À.‚....... */ + $"0103 0381 0214 0304 0608 0A0C 0D0F 1010" /* .........Â..... */ + $"0F0D 0C0A 0A09 0808 0707 0683 0402 0506" /* ...ÂÂÆ.....ƒ.... */ + $"0680 0706 0605 0403 0201 01FF 00FF 00FF" /* .€.........ÿ.ÿ.ÿ */ + $"00FF 00FF 00FF 00FF 00FF 00FF 00FF 00FF" /* .ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ */ + $"00FF 00FF 00FF 00FF 0083 00B4 0003 0102" /* .ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ƒ.´.... */ + $"0102 8901 E700 0601 0203 0302 0101 F300" /* ..‰.ç.........ó. */ + $"0402 0505 0402 8200 0601 0305 0708 0707" /* ......‚......... */ + $"8006 0304 0302 01E2 0004 0105 0706 0180" /* €......â.......€ */ + $"0002 060D 1280 1405 1312 110F 0C0A 8009" /* .....€.......Â€Æ */ + $"0908 0706 0505 0403 0201 01DA 0010 0408" /* Æ..........Ú.... */ + $"0803 0000 0514 1E22 231F 150A 0503 0189" /* ......."#..Â...‰ */ + $"0080 0105 0203 0302 0101 D500 0C02 0C08" /* .€........Õ..... */ + $"0000 0114 2C3B 3018 0902 9600 0001 8002" /* ....,;0.Æ.–...€. */ + $"0001 D000 0A05 0C09 0000 0C2B 4233 200A" /* ..Ð.Â..Æ...+B3  */ + $"9D00 8101 CC00 0903 0D0C 0000 1345 4B30" /* ..Ì.Æ......EK0 */ + $"11A3 0081 01C8 0008 0811 0400 1245 5939" /* .£..È.......EY9 */ + $"07A7 0080 01C5 0008 0211 0C00 0842 653A" /* .§.€.Å.......Be: */ + $"07AB 0002 0100 01C2 0007 0813 0200 316F" /* .«.....Â......1o */ + $"510B AF00 0001 C100 060E 1200 075B 7A1C" /* Q.¯...Á......[z. */ + $"B300 0001 BE00 0613 0D00 237E 5707 F400" /* ³...¾.....#~W.ô. */ + $"0602 1209 0040 8730 B900 0001 B800 0603" /* ...Æ.@‡0¹...¸... */ + $"1807 004E 8B1F F600 0515 0700 6085 10F6" /* ...N‹.ö.....`….ö */ + $"0005 1207 0062 7F02 F600 0510 0C00 547E" /* .....b..ö.....T~ */ + $"08F6 0005 0A0E 0054 880A F600 0503 1400" /* .ö..Â..TˆÂö..... */ + $"2E8C 18F7 0004 1300 1386 24F7 0004 0B07" /* .Œ.÷.....†$÷.... */ + $"0678 3FF7 0004 0310 004A 68F8 0004 0E01" /* .x?÷.....Jhø.... */ + $"1871 0BF7 0004 0508 0054 35F8 0004 0C00" /* .q.÷.....T5ø.... */ + $"1D5F 02F7 0004 0307 0047 26F8 0004 0B00" /* ._.÷.....G&ø.... */ + $"1A50 01A1 0086 01CA 0004 0107 0042 2CA0" /* .P.¡.†.Ê.....B,  */ + $"0004 0102 0203 0380 0401 0303 8002 A100" /* .......€....€.¡. */ + $"0001 A300 0405 010B 4204 9F00 0501 0103" /* ..£.....B.Ÿ..... */ + $"0507 0881 0904 0605 0302 01A0 0000 01A3" /* ...Æ...... ...£ */ + $"0003 0600 202A 9F00 0601 0104 0609 0D10" /* .... *Ÿ......Æ.. */ + $"8012 0610 0D0A 0603 0201 8300 8201 0100" /* €....Â....ƒ.‚... */ + $"0192 0001 0101 A100 0401 0300 3113 9700" /* .’....¡.....1.—. */ + $"8501 0F02 0407 0B10 151A 1F20 1E1B 1610" /* ….......... .... */ + $"0C07 0482 0101 0202 8203 0302 0201 0190" /* ...‚....‚...... */ + $"0001 0101 A100 0402 0005 2A03 9500 0401" /* ....¡.....*.•... */ + $"0102 0303 8004 1203 0305 070B 1118 2128" /* ....€.........!( */ + $"2E30 2E29 2118 120B 0502 8001 0303 0406" /* .0.)!.....€..... */ + $"0780 0804 0605 0302 0191 0000 01A1 0003" /* .€.......‘...¡.. */ + $"0300 0D1D 9500 0501 0203 0507 0980 0A80" /* ....•.......ƀ€ */ + $"091F 0C12 1A24 303A 4244 423A 3024 180F" /* Æ....$0:BDB:0$.. */ + $"0804 0302 0407 090C 0F10 100E 0D0A 0704" /* ......Æ......Â.. */ + $"0302 9000 0101 01A0 0003 0300 1314 9400" /* ...... ......”. */ + $"0601 0204 0609 0C10 8012 2311 0F11 121A" /* .....Æ..€.#..... */ + $"2331 414D 575B 584E 4030 2115 0C06 0304" /* #1AMW[XN@0!..... */ + $"070B 1015 181A 1B18 1511 0C08 0402 018F" /* ............... */ + $"0001 0103 A000 0302 0019 0C94 002D 0204" /* .... ......”.-.. */ + $"060B 1015 1B1F 201F 1C19 191C 232F 4053" /* ...... .....#/@S */ + $"626D 6C6C 6151 3D29 1A0F 0906 060C 1119" /* bmllaQ=)..Æ..... */ + $"2027 2A2A 2720 1913 0C07 0302 8F00 0101" /* '**' ......... */ + $"049F 0004 0100 001A 0794 002D 0305 0A11" /* .Ÿ.......”.-..Â. */ + $"1820 282F 302F 2A26 2426 2E3C 4D63 7582" /* . (/0/*&$&.JPQJ? */ + $"3223 170D 0603 9000 0104 019E 0004 0100" /* 2#........ž.... */ + $"0313 0193 002F 0105 0B14 202E 3E4C 575B" /* ...“./.... .>LW[ */ + $"5952 4941 3F45 5369 8094 964C 838F 7559" /* YRIA?ESi€”–LƒuY */ + $"3F29 1B12 1116 202E 4050 5F66 635F 513F" /* ?).... .@P_fc_Q? */ + $"2D1F 1109 0401 8F00 0105 019E 0003 0100" /* -..Æ......ž.... */ + $"0310 9200 3101 0104 0810 1A29 3A4D 5E6B" /* ..’.1......):M^k */ + $"6C6B 655A 504D 515E 738A 9F8E 4C8D 997F" /* lkeZPMQ^sŠŸŽL™. */ + $"6146 2F20 1716 1C29 3A4E 6070 7261 705E" /* aF/ ...):N`prap^ */ + $"4A35 2415 0B04 018F 0001 0602 A000 0103" /* J5$........ ... */ + $"0D90 0033 0101 0204 070D 1623 3448 5D71" /* ..3.......#4H]q */ + $"7E6F 7C79 6B5F 595C 677D 94A7 8150 8DA2" /* ~o|yk_Y\g}”§P¢ */ + $"886B 5038 291F 1E24 3346 5A6F 827A 6480" /* ˆkP8)..$3FZo‚zd€ */ + $"6B54 3D28 170C 0501 8F00 0108 02A0 0001" /* kT=(........ .. */ + $"040E 8F00 3401 0103 0507 0D14 1E2D 3E53" /* ...4........->S */ + $"6B80 906C 888A 7B6C 6565 7185 9CAE 7354" /* k€lˆŠ{leeq…œ®sT */ + $"8EAA 9074 5B44 352C 292E 3D51 667C 8F79" /* Žªt[D5,).=Qf|y */ + $"678C 765C 432C 190D 0501 8F00 0108 029E" /* gŒv\C,........ž */ + $"0003 0300 0B21 8300 0202 4A22 8600 3402" /* .....!ƒ...J"†.4. */ + $"0306 080D 141E 293A 4C61 788E 9B66 8897" /* ......):LaxŽ›fˆ— */ + $"8678 6F6F 798C A2AE 6159 92B1 9A80 6852" /* †xooyŒ¢®aY’±š€hR */ + $"433A 383B 485C 7186 9975 6895 7C63 462F" /* C:8;H\q†™uh•|cF/ */ + $"1C0E 0601 8600 0101 0184 0001 0D04 9C00" /* ....†....„....œ. */ + $"0503 0E0C 003F 4D83 0003 0296 9C02 8400" /* .....?Mƒ...–œ.„. */ + $"3501 0305 0A10 151E 2A38 485B 7087 9BA7" /* 5...Â...*8H[p‡›§ */ + $"647D A392 8277 7680 92A6 AE5E 5E95 B9A4" /* d}£’‚wv€’¦®^^•¹¤ */ + $"8E77 6555 4C47 4955 677C 90A2 6F69 9C82" /* ŽweULGIUg|¢oiœ‚ */ + $"6749 311D 0E06 0184 0003 011B 2404 8400" /* gI1....„....$.„. */ + $"0119 119B 0006 0716 0701 0278 3E84 0002" /* ...›.......x>„.. */ + $"2497 3584 0035 0104 080E 161F 2C3B 4B5B" /* $—5„.5......,;K[ */ + $"6D81 94A8 B268 76AD 9C8C 807E 8698 ACAC" /* m”¨²hv­œŒ€~†˜¬¬ */ + $"645E 92C2 B09C 8A7A 6D61 5C5A 6373 8698" /* d^’°œŠzma\Zcs†˜ */ + $"A86A 70A1 8669 4C32 1E0E 0601 8400 0245" /* ¨jp¡†iL2....„..E */ + $"9139 8500 0123 429A 0007 0F11 0200 0013" /* ‘9…..#Bš........ */ + $"4E09 8500 0140 4984 0035 0205 0C14 202C" /* NÆ…..@I„.5.... , */ + $"3C4E 5E6F 8092 A4B5 BA6B 6FB4 A594 8885" /* Vp‹”’ÁË */ + $"D5E0 B683 CDF7 F9FC 9D6E 736E ACCF C6C0" /* ÕඃÍ÷ùünsn¬ÏÆÀ */ + $"C2CC CF73 7375 79EF FBFA F08C 7E8A DBD9" /* ÂÌÏssuyïûúðŒ~ŠÛÙ */ + $"D5D3 D8D8 866C 6EBB B1A1 948F 8F90 857E" /* ÕÓØ؆ln»±¡”…~ */ + $"8274 624F 3D2C 1C03 0606 0000 0184 0004" /* ‚tbO=,.......„.. */ + $"030E 160C 028D 0009 0900 0003 1759 9E7E" /* ......ÆÆ....Yž~ */ + $"2503 8A00 4C01 0608 0000 0C1C 2E45 5E7A" /* %.Š.L........E^z */ + $"9694 99CD D3DC E7B1 81CD F9FA FC98 6E73" /* –”™ÍÓÜç±Íùúü˜ns */ + $"6DAC D3C9 C4C7 CFCE 7373 7772 EEFD FBED" /* m¬ÓÉÄÇÏÎsswrîýûí */ + $"807F 80D3 E1DB DADD D97F 6F70 C0B8 AB9F" /* €.€ÓáÛÚÝÙ.opÀ¸«Ÿ */ + $"9D9F A481 7C99 8B78 634F 3C28 0406 0600" /* Ÿ¤|™‹xcO<(.... */ + $"0001 8400 0403 0E15 0C03 8C00 0A04 0500" /* ..„.......Œ.Â... */ + $"0106 2772 924C 0E01 8A00 4C01 0608 0001" /* ..'r’L..Š.L..... */ + $"0E1F 334C 6684 A096 9CD4 DBE3 EBAF 7FD0" /* ..3Lf„ –œÔÛãë¯.Ð */ + $"FAFB FB87 6F72 6BA3 D7CE C8CC D4C0 7272" /* úûû‡ork£×ÎÈÌÔÀrr */ + $"766B EEFD FDE2 7B7F 7BB3 E8E3 E2E3 DA7A" /* vkîýýâ{.{³èãâãÚz */ + $"7173 C6BF B4AD ABAF B67E 7DB0 A290 7B64" /* qsÆ¿´­«¯¶~}°¢{d */ + $"4D37 0506 0600 0101 8400 0503 0E15 0C03" /* M7......„....... */ + $"018B 0009 0501 0001 0C3B 7E71 2504 8B00" /* .‹.Æ.....;~q%.‹. */ + $"2F01 0608 0001 0F22 3651 6C8A A896 A3DB" /* /......"6QlŠ¨–£Û */ + $"E1E8 EFB2 7FD1 FBFD FA7E 6F72 699D DAD2" /* áèï².Ñûýú~oriÚÒ */ + $"CECF D9B8 6E74 7665 EEFE FED9 737E 7B93" /* ÎÏÙ¸ntveîþþÙs~{“ */ + $"EB80 E919 E079 7377 C6C6 BDB7 B9BD C37B" /* ë€é.àyswÆƽ·¹½Ã{ */ + $"81C1 B6A6 917A 6145 0706 0600 0102 8400" /* Á¶¦‘zaE......„. */ + $"0503 0E15 0C03 018B 000A 0500 0003 144B" /* .......‹.Â.....K */ + $"784D 1102 018A 004C 0106 0800 0112 253A" /* xM...Š.L......%: */ + $"5571 90AE 92A5 E0E6 EAF0 B17F D1FD FDF6" /* Uq®’¥àæêð±.Ñýýö */ + $"756F 7169 97DD D7D2 D5DC B66D 7474 60ED" /* uoqi—Ý×ÒÕܶmtt`í */ + $"FEFF C66C 7D7A 7EE7 EFEE EFE1 7C75 76C2" /* þÿÆl}z~çïîïá|uv */ + $"CDC6 C0C3 C9C8 768E D2C8 BAA6 8E73 5508" /* ÍÆÀÃÉÈvŽÒȺ¦ŽsU. */ + $"0606 0001 0384 0005 030E 150C 0301 8A00" /* .....„........Š. */ + $"0B02 0300 0005 1D54 632F 0801 0187 0052" /* .......Tc/...‡.R */ + $"0100 0101 0608 0001 172C 415D 7896 B491" /* .........,A]x–´‘ */ + $"A3E4 E9EF F2A6 7ED2 FDFD F062 6F71 6A88" /* £äéïò¦~Òýýðboqjˆ */ + $"E1DC D9DB E2A8 6A75 6F5B EDFF FFB7 667B" /* áÜÙÛâ¨juo[íÿÿ·f{ */ + $"7875 D1F4 F3F4 DA7C 7876 BBD5 CECB CED4" /* xuÑôóôÚ|xv»ÕÎËÎÔ */ + $"C276 99E0 D8CC AA97 8764 0906 0600 0206" /* Âv™àØ̪—‡dÆ..... */ + $"0201 0181 0005 030E 150C 0301 8A00 0A03" /* ...........Š.Â. */ + $"0100 0107 2554 4A19 0301 8800 5201 0102" /* ....%TJ...ˆ.R... */ + $"0206 0800 011D 3348 6480 9DB9 8C9F E7ED" /* ......3Hd€¹ŒŸçí */ + $"F1F1 A07C D2FD FDEB 5E6F 726A 82E7 E2DE" /* ññ |Òýýë^orj‚çâÞ */ + $"E0E6 9F6A 746B 54E3 FFFF 9E5F 7978 6DB5" /* àæŸjtkTãÿÿž_yxmµ */ + $"F8F7 F7D2 7978 75B1 DCD6 D4D6 DDB7 74A5" /* ø÷÷Òyxu±ÜÖÔÖÝ·t¥ */ + $"E9E3 D998 9496 720B 0606 0002 0804 0201" /* éãÙ˜”–r......... */ + $"8100 0603 0E15 0C03 0101 8900 0B03 0000" /* .........‰..... */ + $"010A 2B4D 350E 0201 0187 0032 0102 0502" /* .Â+M5....‡.2.... */ + $"0608 0001 2740 5570 8BA6 BD89 A0E8 F0F4" /* ....'@Up‹¦½‰ èðô */ + $"F59F 77D2 FDFE D057 6E6F 6977 E7E7 E4E6" /* õŸwÒýþÐWnoiwççäæ */ + $"E993 6B74 654E E0FF FE78 5975 7562 9680" /* é“kteNàÿþxYuub–€ */ + $"FA1C D376 7874 A8E4 DDDC E0E4 AC70 A7F0" /* ú.Óvxt¨äÝÜàä¬p§ð */ + $"E9E3 8B92 A581 0D06 0600 030C 0603 0181" /* éã‹’¥......... */ + $"0006 030E 150C 0301 0189 0008 0300 0001" /* .........‰...... */ + $"0D2E 4526 0880 0186 0033 0202 050A 0406" /* ..E&.€.†.3...Â.. */ + $"0800 0237 5165 7E97 B0C1 80A1 EDF3 F7F7" /* ...7Qe~—°Á€¡íó÷÷ */ + $"9C75 CFFE FFBB 4E6C 6D69 65E4 ECE9 EBEE" /* œuÏþÿ»Nlmieäìéëî */ + $"866B 725E 4ADA FFF6 5057 7070 5C7E 80FC" /* †kr^JÚÿöPWpp\~€ü */ + $"1CCC 7277 729E E9E6 E4E8 E99B 72BA F5F1" /* .Ìrwržéæäèé›rºõñ */ + $"E881 9FB2 8F0E 0606 0004 130B 0602 8100" /* 蟲.......... */ + $"0603 0E15 0C03 0101 8800 0901 0100 0001" /* ........ˆ.Æ..... */ + $"0F2F 3A19 0580 0186 0053 0205 0A0F 0506" /* ./:..€.†.S..Â... */ + $"0800 0248 667A 90A6 BCC7 82A3 F0F6 F8F3" /* ...Hfz¦¼Ç‚£ðöøó */ + $"8E73 C7FE FFB0 486C 6C66 5FE4 F1EF F0ED" /* ŽsÇþÿ°Hllf_äñïðí */ + $"766B 6F59 42D1 FFDE 3454 6C6C 5469 FCFD" /* vkoYBÑÿÞ4TllTiüý */ + $"FEBF 6B77 7391 EEEC EAED E78A 6DB5 F8F5" /* þ¿kws‘îìêíçŠmµøõ */ + $"E872 9EBF 9C0F 0606 0006 1A10 0A04 8100" /* èrž¿œ.......Â.. */ + $"0403 0E15 0C03 8001 8700 0901 0100 0002" /* ......€.‡.Æ..... */ + $"112F 3112 0380 0186 0053 0308 0E16 0806" /* ./1..€.†.S...... */ + $"0800 045F 8091 A4B7 C9CA 7C9F F3F8 FAF0" /* ..._€‘¤·ÉÊ|Ÿóøúð */ + $"866E ADFF FF96 3D69 6C64 5AD2 F6F4 F5E3" /* †n­ÿÿ–=ildZÒöôõã */ + $"696B 6D52 3ACF FFBE 2B50 6969 4A53 F9FE" /* ikmR:Ïÿ¾+PiiJSùþ */ + $"FEA8 6274 717F EEF3 F1F3 DA83 649D FBF9" /* þ¨btq.îóñóÚƒdûù */ + $"E262 98CC AC11 0606 0007 2317 0E06 8100" /* âb˜Ì¬.....#.... */ + $"0403 0E15 0C03 8001 8700 0001 8000 0502" /* ......€.‡...€... */ + $"112C 280D 0280 0186 0053 030C 131F 0A06" /* .,(..€.†.S....Â. */ + $"0800 0575 99A9 B9C7 D7CC 7993 F5FA FCF2" /* ...u™©¹Ç×Ìy“õúüò */ + $"826A 98FE FF84 3263 6A65 4FB9 F9F7 F9C1" /* ‚j˜þÿ„2cjeO¹ù÷ùÁ */ + $"606E 694B 32CB FF9E 224B 6664 3D45 F3FE" /* `niK2Ëÿž"Kfd=Eóþ */ + $"FC79 5D74 6F68 E4F7 F6F7 C27D 5F8A FBFB" /* üy]tohä÷ö÷Â}_Šûû */ + $"C858 98D7 BA13 0606 0009 2D1F 1307 8100" /* ÈX˜×º....Æ-.... */ + $"0403 0E15 0C03 8001 8700 0002 8000 0502" /* ......€.‡...€... */ + $"1127 2009 0280 0186 003C 0410 1A27 0E06" /* .' Æ.€.†.<...'.. */ + $"0800 068D B3BF CBD9 E3C2 7384 F8FC FDE8" /* ...³¿ËÙãÂs„øüýè */ + $"7E67 7FFE FE77 285C 6863 4497 FBFA FB9B" /* ~g.þþw(\hcD—ûúû› */ + $"586D 6344 2AC6 FE7F 1845 625A 2F34 E8FF" /* XmcD*Æþ..EbZ/4èÿ */ + $"E445 5A71 6E57 CB80 FA13 AA74 5973 FAFD" /* äEZqnWË€ú.ªtYsúý */ + $"A74B 8FE0 C716 0606 000B 3827 1609 8100" /* §KàÇ.....8'.Æ. */ + $"0403 0E15 0C03 8001 8700 0001 8000 0502" /* ......€.‡...€... */ + $"1023 1B08 0280 0186 0021 0613 2130 1006" /* .#...€.†.!..!0.. */ + $"0800 06A1 C8C9 9DE5 ECC1 6D6A F3FD FED5" /* ...¡ÈÉåìÁmjóýþÕ */ + $"7264 68F7 FE65 2255 6660 3D7C 80FC 2E7D" /* rdh÷þe"Uf`=|€ü.} */ + $"516B 5C3C 24C7 FE58 1640 5E4E 2429 E0FF" /* Qk\<$ÇþX.@^N$)àÿ */ + $"9F2B 566E 6942 B1FD FCF7 806F 5362 F3FD" /* Ÿ+VniB±ýü÷€oSbóý */ + $"8C42 85E8 D20F 0606 000C 422C 1A0A 8100" /* ŒB…èÒ.....B,.Â. */ + $"0403 0E15 0C03 8001 8700 0001 8000 0502" /* ......€.‡...€... */ + $"0F1F 1706 0280 0186 0021 0716 2639 1206" /* .....€.†.!..&9.. */ + $"0800 05B0 D9D9 61C7 F6B4 6954 E4FE FFCA" /* ...°ÙÙaÇö´iTäþÿÊ */ + $"665E 59E8 FF5C 1B4D 625B 3963 80FD 2E65" /* f^Yèÿ\.Mb[9c€ý.e */ + $"4F6A 5435 1EC7 FD32 163A 5A40 1C1F C0FF" /* OjT5.Çý2.:Z@..Àÿ */ + $"6720 506A 5C2E 97FE FDC5 5D67 4D50 E8FD" /* g Pj\.—þýÅ]gMPèý */ + $"6C3A 7DEE D80A 0606 000D 4832 1E0C 8100" /* l:}îØÂ....H2... */ + $"0403 0E15 0C03 8001 8700 0001 8000 0402" /* ......€.‡...€... */ + $"0C1B 1305 8101 8600 5308 192A 3F14 0608" /* .....†.S..*?... */ + $"0004 B8E4 E24E 79F9 AE66 46C5 FFFF C95B" /* ..¸äâNyù®fFÅÿÿÉ[ */ + $"594F D5FF 4A16 445F 5834 4BF9 FEF8 4D4B" /* YOÕÿJ.D_X4KùþøMK */ + $"664D 2E19 C9E5 1D16 3454 3216 16AD FE3A" /* fM..Éå..4T2..­þ: */ + $"1D49 644B 1D7F FFFE 7C4B 5B47 41C9 FE4E" /* .IdK..ÿþ|K[GAÉþN */ + $"3078 F3D3 0906 0600 0E4C 3620 0E81 0004" /* 0xóÓÆ....L6 ... */ + $"030E 150C 0380 0187 0000 0180 0004 020A" /* .....€.‡...€... */ + $"1611 0581 0186 0053 091B 2E45 1606 0800" /* ....†.SÆ..E.... */ + $"03B4 EDE6 4A49 D8AD 5F39 A5FF FFB2 4C52" /* .´íæJIØ­_9¥ÿÿ²LR */ + $"44BB FF2D 123A 5A52 2D35 EFFF ED34 4761" /* D»ÿ-.:ZR-5ïÿí4Ga */ + $"4424 14CE BF14 132E 4B23 110E 9BDE 1918" /* D$.ο...K#..›Þ.. */ + $"3E58 3412 63FE E639 444D 402D 9EF2 3626" /* >X4.cþæ9DM@-žò6& */ + $"69F6 B708 0606 000F 5038 220E 8100 0403" /* iö·.....P8".... */ + $"0E15 0C03 8001 8700 0001 8000 0402 0914" /* ....€.‡...€...Æ. */ + $"0F04 8101 8600 5309 1E32 4A17 0608 0003" /* ...†.SÆ.2J..... */ + $"A2F3 EA46 3F92 9C59 2B86 FEFF 7F3B 493B" /* ¢óêF?’œY+†þÿ.;I; */ + $"A2EE 190F 3056 4A26 27CB FFC8 2541 5B3D" /* ¢î..0VJ&'ËÿÈ%A[= */ + $"1C10 CF9D 0A11 293E 180F 0689 9309 1436" /* ..ÏÂ.)>...‰“Æ.6 */ + $"4823 1144 FEA4 1E3A 403B 1D7E C129 2259" /* H#.Dþ¤.:@;.~Á)"Y */ + $"F796 0706 0600 1052 3923 0F81 0004 030E" /* ÷–.....R9#..... */ + $"150C 0380 0187 0000 0180 0004 0108 120E" /* ...€.‡...€...... */ + $"0481 0186 0053 0A20 364E 1806 0800 038C" /* ..†.S 6N.....Œ */ + $"F7ED 4139 6676 4C25 69FE F557 3240 348C" /* ÷íA9fvL%iþõW2@4Œ */ + $"B90F 0F29 5242 241D 9FFF 9D1B 3B53 3514" /* ¹..)RB$.Ÿÿ.;S5. */ + $"0CC4 7E03 0D22 3212 0E05 6E5A 0610 2D35" /* .Ä~.."2...nZ..-5 */ + $"1911 27F4 5B14 2E33 3113 638D 1C1E 51F8" /* ..'ô[..31.c..Qø */ + $"7207 0606 0010 523A 230F 8100 0403 0E15" /* r.....R:#...... */ + $"0C03 8001 8700 0001 8000 0401 060F 0D05" /* ..€.‡...€....... */ + $"8101 8600 4A0B 2338 5119 0608 0003 75F7" /* .†.J.#8Q.....u÷ */ + $"E73A 2F5A 643E 1D4C FFCE 3528 3732 6F82" /* ç:/Zd>.LÿÎ5(72o‚ */ + $"0A13 244D 3D24 167D FE76 1033 472D 0E0A" /* Â.$M=$.}þv.3G-. */ + $"AE53 030C 1A26 0D0C 0643 280A 0D21 2412" /* ®S...&...C(Â.!$. */ + $"101A A421 1323 2822 0C41 5317 1B49 EA4F" /* ..¤!.#(".AS..IêO */ + $"8006 0500 1052 3A23 0F81 0004 030E 150C" /* €....R:#....... */ + $"0380 0187 0000 0181 0003 040C 0B05 8101" /* .€.‡.......... */ + $"8600 4A0D 253A 551A 0608 0002 5DF7 DC31" /* †.J.%:U.....]÷Ü1 */ + $"2651 5932 192F FD8F 2022 2E2F 435B 0E16" /* &QY2./ý "./C[.. */ + $"2145 3824 1867 FD5D 0F2B 3B28 0B08 8E2C" /* !E8$.gý].+;(..Ž, */ + $"060A 121C 0A09 0A1A 100D 0C18 180F 0E16" /* .Â..ÂÆÂ......... */ + $"4213 101A 1F15 0A25 2616 193A CA3B 8006" /* B.....Â%&..:Ê;€. */ + $"0500 1053 3A23 0F81 0004 030E 150C 0380" /* ...S:#........€ */ + $"018C 0003 0309 0B05 8101 8600 4A0D 273E" /* .Œ...Æ...†.J.'> */ + $"571B 0608 0002 46F3 D227 1F43 4E2C 161C" /* W.....FóÒ'.CN,.. */ + $"D158 181F 2629 1F3A 1418 1F3B 3323 1B53" /* ÑX..&).:...;3#.S */ + $"FA4C 0D23 3224 0906 5718 080A 0E10 0608" /* úL.#2$Æ.W..Â.... */ + $"0C0C 0D0D 0C10 0F0B 0C0D 0C0D 0E11 160A" /* ............... */ + $"081A 1814 1631 8C36 8006 0500 1052 3923" /* .....1Œ6€....R9# */ + $"0F81 0004 030E 150C 0380 018C 0004 0207" /* ........€.Œ.... */ + $"0A05 0280 0186 004A 0E29 415A 1B06 0800" /* Â..€.†.J.)AZ.... */ + $"023B DFCD 1D19 3644 2714 118D 3616 1D21" /* .;ßÍ..6D'..6..! */ + $"221B 1F18 181B 4033 231D 40EE 390D 1C2C" /* ".....@3#.@î9.., */ + $"2009 0620 110A 0D0E 0905 090D 0E0E 0D0C" /* Æ. .Â..Æ.Æ..... */ + $"0C0D 0A08 0C11 1311 0F0E 070A 1618 1215" /* ..Â........Â.... */ + $"2A54 3180 0605 0010 5239 230F 8100 0403" /* *T1€....R9#.... */ + $"0E15 0C03 8001 8C00 0401 0508 0502 8001" /* ....€.Œ.......€. */ + $"8600 400E 2B43 5E1C 0608 0002 33C1 CA18" /* †.@.+C^.....3ÁÊ. */ + $"1528 3C24 1411 4020 1419 1D1B 221F 1817" /* .(<$..@ ...."... */ + $"1F9E 3522 2032 DD2A 0E18 251D 0809 0C0D" /* .ž5" 2Ý*..%..Æ.. */ + $"0E0F 0D07 0A0D 0D0E 0D0C 0C09 0A0A 0E16" /* ....Â......ÆÂÂ.. */ + $"1A17 1410 800D 0611 1611 1526 302F 8006" /* ....€......&0/€. */ + $"0500 1052 3923 0E81 0004 030E 150C 0380" /* ...R9#........€ */ + $"018C 0004 0104 0706 0280 0186 004A 102D" /* .Œ.......€.†.J.- */ + $"4561 1D06 0800 022E 9FCC 1614 2134 2214" /* Ea......ŸÌ..!4". */ + $"181A 1B14 1516 172B 261A 1146 F63D 1F22" /* .......+&..Fö=." */ + $"34C4 1F0F 131E 1808 0E11 100F 100D 0811" /* 4Ä.............. */ + $"130D 0D0F 130B 0A0B 161D 1919 1614 1317" /* ......Â......... */ + $"1713 1013 1319 2B35 3180 0605 0010 5239" /* ......+51€....R9 */ + $"230F 8100 0403 0E15 0C03 8001 8D00 0301" /* #........€.... */ + $"0506 0380 0186 0053 112F 4866 1D06 0800" /* ...€.†.S./Hf.... */ + $"0228 7FC1 1615 1B2E 2014 1C1E 2118 1011" /* .(.Á.... ...!... */ + $"1B30 2F1D 0F87 FE52 1B24 3E94 1C0F 1218" /* .0/..‡þR.$>”.... */ + $"140A 1416 1311 0E0D 0C1B 1A11 0D1A 4208" /* .Â............B. */ + $"0D16 2823 1818 1510 1D24 1F1A 1011 191E" /* ..(#.....$...... */ + $"323B 3307 0606 0010 5239 230F 8100 0603" /* 2;3.....R9#.... */ + $"0E15 0C03 0101 8E00 0301 0305 0380 0186" /* ......Ž......€.† */ + $"0053 1232 4B68 1D06 0800 022A 59A9 1816" /* .S.2Kh.....*Y©.. */ + $"1924 421D 1F21 2422 2712 1F34 3824 22E1" /* .$B..!$"'..48$"á */ + $"FF72 182B 4C78 1D10 1223 1211 1D1B 1610" /* ÿr.+Lx...#...... */ + $"1F14 1128 231A 0D29 920E 1327 3B2B 1916" /* ...(#..)’..';+.. */ + $"102F 312B 2622 1D35 1F23 3742 3907 0606" /* ./1+&".5.#7B9... */ + $"0010 523A 230F 8100 0603 0E15 0C03 0101" /* ..R:#.......... */ + $"8F00 0202 0403 8001 8600 5313 344E 6A1E" /* .....€.†.S.4Nj. */ + $"0608 0002 2D3F 901C 1719 187D 4B1D 2326" /* ....-?....}K.#& */ + $"285D 3320 3841 333B F8FF 9B1E 3659 591D" /* (]3 8A3;øÿ›.6YY. */ + $"101E 520E 1D23 1F18 0D6F 2618 352D 240B" /* ..R..#...o&.5-$. */ + $"53D5 171F 364D 3419 1C79 E543 2F2D 2652" /* SÕ..6M4..yåC/-&R */ + $"9922 263A 463D 0706 0600 1052 3A23 0F81" /* ™"&:F=.....R:#. */ + $"0005 030E 150C 0301 9100 0403 0302 0101" /* ........‘....... */ + $"8600 5315 3750 6E1E 0608 0002 2E34 6A26" /* †.S.7Pn......4j& */ + $"1B1A 1483 AF24 2429 2F7D 7621 3B4B 4252" /* ...ƒ¯$$)/}v!;KBR */ + $"F8FF D52D 435B 4425 0D50 7A0A 292B 2618" /* øÿÕ-C[D%.PzÂ)+&. */ + $"20DC 3F1B 3E3B 300D 81FD 2F2E 465C 3B1C" /* Ü?.>;0.ý/.F\;. */ + $"A7FE F649 3536 32B3 C528 293E 7046 0806" /* §þöI562³Å()>pF.. */ + $"0600 1053 3A23 0F81 0005 030E 150C 0301" /* ...S:#......... */ + $"9100 0302 0302 0187 0053 1538 5371 1F06" /* ‘......‡.S.8Sq.. */ + $"0800 022E 2B40 3426 1F16 71F5 4826 2F35" /* ....+@4&..qõH&/5 */ + $"84B3 2C3F 5250 62F9 FFF7 434E 6146 2D0D" /* „³,?RPbùÿ÷CNaF-. */ + $"9A84 0D32 3631 1548 FE65 1F44 4B3B 1BA9" /* š„.261.Hþe.DK;.© */ + $"FE5B 3852 673D 54FD FEEF 5340 3B5C FCCA" /* þ[8Rg=TýþïS@;\üÊ */ + $"2E2B 5BD5 5008 0606 0010 533A 230F 8100" /* .+[ÕP.....S:#.. */ + $"0503 0E15 0C03 0192 0080 0200 0186 0053" /* .......’.€...†.S */ + $"1639 5574 1F06 0800 0232 2B2A 3D3C 2B1D" /* .9Ut.....2+*=<+. */ + $"6FFE 992D 343B 81ED 4043 5B5E 78FB FEFC" /* oþ™-4;í@C[^xûþü */ + $"6559 654B 321A DD7D 163B 473D 168A FF97" /* eYeK2.Ý}.;G=.Šÿ— */ + $"2B4D 5D43 2CD3 FE85 4060 6E4A B8FD FDEF" /* +M]C,Óþ…@`nJ¸ýýï */ + $"5B51 4CB1 FFE4 3632 AAF5 6807 0606 0010" /* [QL±ÿä62ªõh..... */ + $"5138 230F 8100 0503 0E15 0C03 0192 0003" /* Q8#.........’.. */ + $"0102 0201 8600 1C16 3B56 741F 0608 0002" /* ....†...;Vt..... */ + $"443D 273E 4C3A 226D FFEB 4A39 4288 FD74" /* D='>L:"mÿëJ9Bˆýt */ + $"4360 6A8E 80FD 338B 5E68 4E33 43FE 7A20" /* C`jŽ€ý3‹^hN3Cþz */ + $"4359 4528 DAFF CD3E 596B 4949 F4FF A549" /* CYE(ÚÿÍ>YkIIôÿ¥I */ + $"6B72 79F7 FAFB EE6B 6862 EFFE F648 45E5" /* kry÷úûîkhbïþöHEå */ + $"F48B 0706 0600 0F4D 3621 0E81 0004 030E" /* ô‹.....M6!..... */ + $"150C 0394 0080 0186 0053 163A 5473 1F06" /* ...”.€.†.S.:Ts.. */ + $"0800 0275 522A 4052 4D28 6FFF FF97 404A" /* ...uR*@RM(oÿÿ—@J */ + $"8EFE B249 6273 9AFD FCFD B466 6B50 3692" /* Žþ²Ibsšýüý´fkP6’ */ + $"FF7D 284C 674B 41F7 FFF2 5665 734C 7AFD" /* ÿ}(LgKA÷ÿòVesLzý */ + $"FEBC 5674 77C3 F9F8 F9EE 8372 77F7 FDFB" /* þ¼VtwÃùøùîƒrw÷ýû */ + $"7051 E2ED B307 0606 000E 4A34 1F0D 8100" /* pQâí³.....J4... */ + $"0403 0E15 0C02 9400 8001 8600 1C15 3953" /* ......”.€.†...9S */ + $"6E1E 0608 0002 A862 2C44 545E 3271 FFFF" /* n.....¨b,DT^2qÿÿ */ + $"ED5C 4F99 FDEC 5C63 7CA6 80FA 22E2 736F" /* í\O™ýì\c|¦€ú"âso */ + $"5244 D0FF 8931 5771 5063 FDFE F970 6E79" /* RDÐÿ‰1WqPcýþùpny */ + $"56A8 FEFD D463 798B F1F7 F5F6 F08E 7691" /* V¨þýÔcy‹ñ÷õöðŽv‘ */ + $"80FA 0D99 5EDA E5CD 1206 0600 0D44 2F1D" /* €ú.™^ÚåÍ.....D/. */ + $"0B81 0004 030E 150B 0195 0001 0101 8600" /* ........•....†. */ + $"1014 354E 691D 0608 0003 C66F 2F46 7E91" /* ..5Ni.....Æo/F~‘ */ + $"3E73 80FF 0881 54A1 FDFE 7C62 7EB7 80F7" /* >s€ÿ.T¡ýþ|b~·€÷ */ + $"33F5 8972 5750 EFFF 993A 6077 5485 FDFE" /* 3õ‰rWPïÿ™:`wT…ýþ */ + $"F878 767C 62C7 FDFC E870 7F92 F2F4 F2F3" /* øxv|bÇýüèp.’òôòó */ + $"ED90 7DA8 F8F6 F6C0 6AD2 DAC1 1506 0600" /* í}¨øööÀjÒÚÁ.... */ + $"0B3B 2919 0A81 0003 030E 1409 9700 0001" /* .;).Â.....Æ—... */ + $"8600 1012 3046 601B 0608 0006 C77E 314C" /* †...0F`.....Ç~1L */ + $"C0D9 4B75 80FF 3F97 5CA0 FDFD A864 80C3" /* ÀÙKu€ÿ?—\ ýý¨d€Ã */ + $"F5F3 F4F4 A274 5A54 EEFF AC44 697A 5EB0" /* õóôô¢tZTîÿ¬Diz^° */ + $"FDFD F881 7C7D 72E7 FBFA F388 838E EBF0" /* ýýø|}rçûú󈃎ëð */ + $"EEF0 EA91 84BC F4F0 EFDE 7AC6 CCB2 1406" /* îðê‘„¼ôðïÞzÆ̲.. */ + $"0600 0931 2114 0881 0003 030E 1206 A100" /* ..Æ1!........¡. */ + $"530F 2A3E 5519 0608 0008 C097 3A57 C7EA" /* S.*>U.....À—:WÇê */ + $"5B73 FEFF FFAE 65A0 FDFD D36D 80C3 F2EE" /* [sþÿÿ®e ýýÓm€Ãòî */ + $"EEF1 BA79 5F58 EFFF B14C 6E7C 6CDE FDFB" /* îñºy_Xïÿ±Ln|lÞýû */ + $"F78D 7E7E 88F4 F8F7 F4A3 858D E7ED EAEC" /* ÷~~ˆôø÷ô£…çíêì */ + $"E78F 86CC EDE8 E6DD 8CB6 B99F 1106 0600" /* ç†ÌíèæÝŒ¶¹Ÿ.... */ + $"0727 190F 0681 0003 030E 0D02 A100 530C" /* .'.........¡.S. */ + $"2133 4715 0608 0008 B6AF 435E C7F8 6776" /* !3G.....¶¯C^Çøgv */ + $"FEFF FFC0 70A3 FDFD E973 83C7 EDE9 E9ED" /* þÿÿÀp£ýýésƒÇíééí */ + $"CD7E 645C EEFF B852 717C 84F5 FAFA F799" /* Í~d\îÿ¸Rq|„õúú÷™ */ + $"8080 A1F4 F4F2 F2BB 868E E5E9 E7E9 E48B" /* €€¡ôôòò»†Žåéçéä‹ */ + $"85D5 E5DD D9D0 95A8 A78C 0E06 0600 061C" /* …ÕåÝÙЕ¨§Œ...... */ + $"120C 0581 0002 040D 08A2 0053 0A19 2839" /* ........¢.SÂ.(9 */ + $"1206 0800 07AA CD5B 62D1 FB7C 77FA FEFF" /* .....ªÍ[bÑû|wúþÿ */ + $"D17B A4FD FCF1 7D84 D3E7 E3E2 E6DF 8468" /* Ñ{¤ýüñ}„Óçãâæß„h */ + $"5EED FEC2 5673 7CA8 F7F7 F6F6 A481 7EB6" /* ^íþÂVs|¨÷÷öö¤~¶ */ + $"F0EE EDED CA89 8EE3 E8E5 E7E1 8986 D8D9" /* ðîííʉŽãèåçቆØÙ */ + $"D0C9 BF9B 9891 760C 0606 0004 140C 0704" /* ÐÉ¿›˜‘v......... */ + $"8100 0204 0A03 A200 5307 141E 2C0E 0608" /* ...Â.¢.S...,... */ + $"0006 9FCE 8566 D0FA 9683 F9FE FEE2 81A7" /* ..ŸÎ…fÐú–ƒùþþ⧠*/ + $"FDFB F48D 84CF E1DC DBE0 E595 6A61 EEFD" /* ýûô„ÏáÜÛàå•jaîý */ + $"CF5C 757E C0F5 F4F3 F3A6 7F81 CAEA E8E6" /* Ï\u~Àõôóó¦.Êêèæ */ + $"E7D7 8C8C E0E5 E3E4 DD86 8DD4 CFC2 B9AE" /* ç׌Œàåãä݆ÔϹ® */ + $"9B8D 7B62 0A06 0600 040D 0705 0281 0001" /* ›{bÂ.......... */ + $"0405 A300 5305 0C15 1F0B 0608 0005 93C3" /* ..£.S.........“à */ + $"A767 C9F7 A888 F8FD FDF2 85AB FDFA F69C" /* §gÉ÷¨ˆøýýò…«ýúöœ */ + $"83CB DBD5 D4D9 E0AE 6A64 EDFD D15F 7783" /* ƒËÛÕÔÙà®jdíýÑ_wƒ */ + $"D1F1 EEED EDA2 7F86 DDE3 DEDD DEDB 9288" /* Ññîíí¢.†ÝãÞÝÞÛ’ˆ */ + $"DCE4 E1E2 D983 91CC C1B1 A595 8676 634D" /* ÜäáâÙƒ‘ÌÁ±¥•†vcM */ + $"0706 0600 0209 0402 0180 0002 0103 01A3" /* .....Æ...€.....£ */ + $"002C 0307 0E17 0806 0800 0589 B8C1 6FC2" /* .,.........‰¸Áo */ + $"F5B2 8DF7 FBFB F78F ACFC F9F6 A982 CFD6" /* õ²÷ûû÷¬üùö©‚ÏÖ */ + $"CFCE D2D9 BB6E 69ED FBD5 6278 88E2 EC80" /* ÏÎÒÙ»niíûÕbxˆâì€ */ + $"E81A A27E 91DC D9D6 D4D8 D99A 87DA E2DF" /* è.¢~‘ÜÙÖÔØÙš‡Úâß */ + $"E0D9 8296 C4B3 9F8F 806E 5E4E 3A80 0605" /* àÙ‚–ijŸ€n^N:€.. */ + $"0001 0402 0101 8000 0101 02A4 0050 0104" /* ......€....¤.P.. */ + $"0910 0706 0800 047D ABC1 85B9 F0C0 93F4" /* Æ......}«Á…¹ðÀ“ô */ + $"F9F9 F89C A3F9 F7F3 B983 D4CF C7C7 CBD4" /* ùùøœ£ù÷ó¹ƒÔÏÇÇËÔ */ + $"C66F 6AEC FADE 6677 96E8 E6E3 E2E3 A27B" /* ÆojìúÞfw–èæãâã¢{ */ + $"9BD6 D0CD CBCF D3A4 82D8 E0DE DED7 809B" /* ›ÖÐÍËÏÓ¤‚ØàÞÞ×€› */ + $"BAA5 8F7C 6857 4839 2905 0606 0001 0283" /* º¥|hWH9)......ƒ */ + $"0000 01A6 002B 0205 0B05 0406 0004 719F" /* ...¦.+........qŸ */ + $"B79C B7E8 C896 F0F5 F6F7 A8A0 F6F4 EFC7" /* ·œ·èÈ–ðõö÷¨ öôïÇ */ + $"85CD C8C0 BFC4 CFD0 7369 EAF9 EA69 79AA" /* …ÍÈÀ¿ÄÏÐsiêùêiyª */ + $"E6E0 80DC 1DA2 79A2 CFC7 C3C1 C7CE B083" /* æà€Ü.¢y¢ÏÇÃÁÇΰƒ */ + $"D5DE DCDD D380 A0B1 9A80 6B56 4436 291B" /* ÕÞÜÝÓ€ ±š€kVD6). */ + $"0304 04B1 0039 0106 0301 0100 0365 8EA8" /* ...±.9.......eŽ¨ */ + $"ACB0 DBD3 92E8 EDEF F1AE A4F2 EFE9 D688" /* ¬°ÛÓ’èíïñ®¤òïéÖˆ */ + $"C7C0 B7B5 BAC6 D382 6AE8 F7EA 6C78 BBE1" /* ÇÀ·µºÆÓ‚jè÷êlx»á */ + $"D9D5 D5D7 A276 B0C6 BCB8 B7BB C4BA 85D4" /* ÙÕÕ×¢v°Æ¼¸·»Äº…Ô */ + $"80DB 0ED0 80A8 A78E 725B 4533 261B 1102" /* €Û.Ѐ¨§Žr[E3&... */ + $"0101 B100 0201 0403 8100 4256 8097 AAA9" /* ..±......BV€—ª© */ + $"CECD 97DD E4E5 E9B2 A4E9 E7E1 CF96 C0B6" /* ÎÍ—Ýäå鲤éçáÏ–À¶ */ + $"ADAB B2BE CE93 6DE9 F6EF 7778 C6DA D3CF" /* ­«²¾Î“méöïwxÆÚÓÏ */ + $"CED1 9C73 BCBB B2AD ACB2 BBBB 87CE D9D8" /* ÎÑœs¼»²­¬²»»‡ÎÙØ */ + $"D7CD 7BAB 9F84 664F 3927 1A10 0B01 B400" /* ×Í{«Ÿ„fO9'....´. */ + $"0102 0280 0033 124F 6E86 9AAA BAC2 9ECE" /* ...€.3.On†šªºÂžÎ */ + $"D6D9 DCB6 A7DE DAD4 C799 B3AA A1A0 A8B5" /* ÖÙܶ§ÞÚÔÇ™³ª¡ ¨µ */ + $"C7A3 6FE6 F2F0 8475 CFD3 CCC7 C7C8 9477" /* Ç£oæòð„uÏÓÌÇÇÈ”w */ + $"B9B1 A6A1 A0A6 B1B9 88C5 80D2 0CC6 83A9" /* ¹±¦¡ ¦±¹ˆÅ€Ò.ƃ© */ + $"977B 5C44 2E1D 120A 0501 B400 8001 4606" /* —{\D...Â..´.€.F. */ + $"1631 455B 7084 97A3 AFA2 BAC3 C7CB B7A6" /* .1E[p„—£¯¢ºÃÇË·¦ */ + $"CFCB C4B9 92A1 9A92 929B A9BC B572 DFEC" /* ÏËĹ’¡š’’›©¼µrßì */ + $"EA84 7DD5 CCC3 BEBD BF8C 7FB2 A499 9593" /* ê„}ÕÌþ½¿Œ.²¤™•“ */ + $"99A3 B08B B2CB C9C9 BC8B A18D 7154 3D27" /* ™£°‹²ËÉɼ‹¡qT=' */ + $"170D 0502 0101 B300 4601 0307 0E18 2635" /* ......³.F.....&5 */ + $"485A 6D7E 8C97 9EA7 ADB2 B7B0 98BB B6AF" /* HZm~Œ—ž§­²·°˜»¶¯ */ + $"A892 9189 8384 8E9E B2BA 7DD8 E5E5 8489" /* ¨’‘‰ƒ„Žž²º}Øå儉 */ + $"CFC3 B9B4 B3B4 8783 A698 8D87 8489 96A4" /* Ïù´³´‡ƒ¦˜‡„‰–¤ */ + $"8EA6 BFBE BEB1 8D9C 8267 4C36 2112 0902" /* Ž¦¿¾¾±œ‚gL6!.Æ. */ + $"B700 2803 050A 101B 2736 4554 6370 7C84" /* ·.(..Â..'6ETcp|„ */ + $"8C92 979C 9D97 A19D 968E 857B 736F 727E" /* Œ’—œ—¡–Ž…{sor~ */ + $"8EA3 B396 CCDA DB8A 99C4 B6AC 80A5 1985" /* Ž£³–ÌÚÛŠ™Ä¶¬€¥.… */ + $"8796 897D 7673 7884 928E 9BAC ADAE A38A" /* ‡–‰}vsx„’Ž›¬­®£Š */ + $"8C75 5C42 2E1C 0F07 02B7 0045 0103 070B" /* Œu\B.....·.E.... */ + $"131B 2632 3E49 545F 686F 757B 8083 8684" /* ..&2>IT_hou{€ƒ†„ */ + $"807A 736B 635E 5B60 6D7E 93A8 9FBD CDCF" /* €zskc^[`m~“¨Ÿ½ÍÏ */ + $"8EA7 B7A9 9E96 9595 8387 8478 6C66 6268" /* Ž§·©ž–••ƒ‡„xlfbh */ + $"717E 8991 989A 9A95 867C 654F 3928 180C" /* q~‰‘˜šš•†|eO9(.. */ + $"0502 B800 0F02 0406 0C11 1921 2A33 3C45" /* ..¸........!*3BFJJIG */ + $"423D 3835 3334 3C48 576A 7E8E 9AA2 A591" /* B=8534 */ + $"3630 2E2F 343B 4047 4B4D 4D4C 463D 3226" /* 60./4;@GKMMLF=2& */ + $"1B13 0B06 02BC 0034 0102 0405 080A 0D0F" /* .....¼.4.....Â.. */ + $"1214 181A 1D1E 1D1D 1B1A 1715 1414 171B" /* ................ */ + $"242F 3D4A 565F 686A 6864 5B51 4842 3E3C" /* $/=JV_hjhd[QHB>< */ + $"3A36 3029 241F 1D1E 2125 2A2D 3180 3208" /* :60)$...!%*-1€2. */ + $"2E28 2018 110C 0703 01BE 0080 0103 0202" /* .( ......¾.€.... */ + $"0303 8004 8105 0104 0481 0315 0405 0709" /* ..€..........Æ */ + $"0C0E 1011 1212 110F 0E0C 0B0A 0A09 0908" /* ...........ÂÂÆÆ. */ + $"0706 8105 0206 0707 8108 0607 0705 0403" /* .............. */ + $"0201 C700 8D01 0402 0303 0404 8105 0104" /* ..Ç........... */ + $"0482 0380 0283 0185 0280 01FF 00FF 00FF" /* .‚.€.ƒ.….€.ÿ.ÿ.ÿ */ + $"00FF 00FF 00FF 00FF 00FF 00FF 00FF 00FF" /* .ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ */ + $"00FF 00FF 00FF 00FF 0085 00B2 0008 0719" /* .ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.….².... */ + $"3957 6F81 939E A581 A808 A298 8F7A 6C54" /* 9Wo“ž¥¨.¢˜zlT */ + $"3B1C 08E2 000E 0115 466F 8AA3 B3B9 B8B6" /* ;..â....FoŠ£³¹¸¶ */ + $"B5B4 B3B2 B080 AF03 ACAB A9A8 80A6 06A1" /* µ´³²°€¯.¬«©¨€¦.¡ */ + $"937D 6746 1702 DA00 0802 2F6B 94B3 BEBD" /* “}gF..Ú.../k”³¾½ */ + $"BCBB 82BA 17B9 B8B7 B6B4 B4B3 B1AF ADAC" /* ¼»‚º.¹¸·¶´´³±¯­¬ */ + $"AAA8 A6A3 A19E 9D9E 9882 6230 04D5 0004" /* ª¨¦£¡žž˜‚b0.Õ.. */ + $"1D54 98C1 C180 BF21 C1C2 C1C0 BCB7 B1AB" /* .T˜ÁÁ€¿!ÁÂÁÀ¼·±« */ + $"A6A1 9D99 9898 9999 9C9F A2A5 A7A9 A8A7" /* ¦¡™˜˜™™œŸ¢¥§©¨§ */ + $"A4A1 9D9A 9897 9B83 4F21 D000 2F04 3A7F" /* ¤¡š˜—›ƒO!Ð./.:. */ + $"BAC3 C2C2 C3C6 C7C2 B9AD 9C8B 7B6D 6159" /* ºÃÂÂÃÆǹ­œ‹{maY */ + $"524E 4A48 484A 4B4E 5359 6169 737E 8993" /* RNJHHJKNSYais~‰“ */ + $"9BA0 A3A0 9E99 9693 9292 7339 07CC 0032" /* › £ ž™–“’’s9.Ì.2 */ + $"3F9A C7C4 C4C5 C9CD CAB9 9E81 6854 4237" /* ?šÇÄÄÅÉÍʹžhTB7 */ + $"2E27 2322 2020 2221 2123 2428 2A2B 3035" /* .'#" "!!#$(*+05 */ + $"3A41 4A56 6474 8493 9CA0 9E99 948F 8C90" /* :AJVdt„“œ ž™”Œ */ + $"8041 02C8 001C 3794 C8C6 C5C9 CFCF BA9C" /* €A.È..7”ÈÆÅÉÏϺœ */ + $"7858 412F 241D 1816 1519 1F24 2B2E 2F34" /* xXA/$......$+./4 */ + $"383A 3980 3615 3331 2D2D 2F34 3A42 4D5C" /* 8:9€6.31--/4:BM\ */ + $"6D7F 9099 9C97 918C 888D 783A C500 3924" /* m.™œ—‘Œˆx:Å.9$ */ + $"89C7 C7C6 CCD6 CDAD 8056 3A25 1A13 1011" /* ‰ÇÇÆÌÖÍ­€V:%.... */ + $"192A 3A40 3737 282B 1F12 181A 1A19 141B" /* .*:@77(+........ */ + $"2E2C 393D 494F 433A 3435 3A42 4C5D 6F84" /* .,9=IOC:45:BL]o„ */ + $"949A 968F 8884 8A72 2AC1 0015 0551 BCC9" /* ”š–ˆ„Šr*Á...Q¼É */ + $"C7CD D8D1 AB76 4C2C 1A0F 0C11 2438 3F3C" /* ÇÍØÑ«vL,....$8?< */ + $"240A 8F00 1509 243E 494E 493C 3A40 4957" /* $Â..Æ$>INI<:@IW */ + $"6C82 9297 928A 837F 864F 0ABE 0012 2599" /* l‚’—’Šƒ.†O¾..%™ */ + $"CCC8 CCD9 D6AA 7140 2313 0A0C 233A 3929" /* ÌÈÌÙÖªq@#.Â.#:9) */ + $"0797 0012 0528 4955 4F41 414A 5669 8191" /* .—...(IUOAAJVi‘ */ + $"958C 847D 7E77 2BBC 0010 4BBF CBC9 D5DE" /* •Œ„}~w+¼..K¿ËÉÕÞ */ + $"BA74 3E20 0F08 0F33 3F2B 039D 0010 0228" /* ºt> ...3?+....( */ + $"5057 4A46 4C59 6C84 9291 867D 7880 4AB9" /* PWJFLYl„’‘†}x€J¹ */ + $"000F 0275 CECA CCE0 D691 4F24 0F06 0C31" /* ...uÎÊÌàÖ‘O$...1 */ + $"4110 A300 0F0D 485D 4D4A 5160 778E 9388" /* A.£...H]MJQ`wŽ“ˆ */ + $"7D75 7968 08B6 000E 0E8E CDCA D3E4 BD6C" /* }uyh.¶...ŽÍÊÓä½l */ + $"3416 0709 2D3F 17A7 000E 1144 6050 505B" /* 4..Æ-?.§...D`PP[ */ + $"6D84 918B 7D74 726F 14B4 000D 139F CDCA" /* m„‘‹}tro.´...ŸÍÊ */ + $"DAE0 9B4F 1F0B 021F 411A AB00 0D17 4D62" /* Úà›O....A.«...Mb */ + $"5158 657C 8F8D 7D72 6E70 1BB2 000C 189B" /* QXe|}rnp.²...› */ + $"CCCB DDDE 8B3D 1705 0639 33AF 000C 3063" /* ÌËÝÞ‹=...93¯..0c */ + $"5958 6477 8D8D 7D70 6A70 20B0 000C 13A6" /* YXdw}pjp °...¦ */ + $"CCCB E0D5 7A30 0F03 1945 12B1 000C 0C56" /* ÌËàÕz0...E.±...V */ + $"645B 6274 8B8E 7D6D 6670 1CAE 000B 0399" /* d[bt‹Ž}mfp.®...™ */ + $"CDCB E2D2 6E2C 0B01 243A B500 0B38 6C5D" /* ÍËâÒn,..$:µ..8l] */ + $"6475 8B8E 7969 636D 09AC 000B 0385 CDCA" /* du‹ŽyicmƬ...…ÍÊ */ + $"DFD3 6D28 0B01 352D B700 0B29 6B61 6776" /* ßÓm(..5-·..)kagv */ + $"8B8B 7565 6269 09AB 000A 69CE CADF DA72" /* ‹‹uebiÆ«.ÂiÎÊßÚr */ + $"2608 013F 18B9 000A 1367 666A 798E 8972" /* &..?.¹.Â.gfjyŽ‰r */ + $"615F 5EAA 000A 33CC CAD6 E085 2F0A 0037" /* a_^ª.Â3ÌÊÖà…/Â.7 */ + $"1BBB 000A 1171 696F 7E90 856A 5C65 3BA8" /* .».Â.qio~…j\e;¨ */ + $"000A 10AE CACF E390 370D 033A 1DBD 000A" /* .Â.®ÊÏã7..:.½. */ + $"1471 6D73 8490 7E62 566A 18A7 0009 79CB" /* .qms„~bVj.§.ÆyË */ + $"CCE4 A940 1101 361B BF00 0A11 7471 7989" /* Ìä©@..6.¿.Â.tqy‰ */ + $"8F75 5C53 6102 A500 0940 CCC8 DBC9 5B18" /* u\Sa.¥.Æ@ÌÈÛÉ[. */ + $"0223 2CC1 0009 227D 757E 908A 6954 5946" /* .#,Á.Æ"}u~ŠiTYF */ + $"A400 0905 A5C8 CFD8 7C2A 080E 43C3 0009" /* ¤.Æ.¥ÈÏØ|*..CÃ.Æ */ + $"477E 7A87 937D 5B4D 630C A300 0956 C9C8" /* G~z‡“}[Mc.£.ÆVÉÈ */ + $"DBA4 3D10 0346 01C4 0008 6C7B 818F 8F6C" /* Û¤=..F.Ä..l{l */ + $"514E 50A2 0009 04A7 C7D0 CE65 1D05 2E24" /* QNP¢.Æ.§ÇÐÎe...$ */ + $"C500 0919 827F 8895 7F59 485E 0BA1 0008" /* Å.Æ.‚.ˆ•.YH^.¡.. */ + $"4CC7 C6D5 9B35 0C0D 3FC7 0008 4086 8491" /* LÇÆÕ›5..?Ç..@†„‘ */ + $"9069 4C4A 4EA0 0009 07A9 C5CD C962 1A04" /* iLJN .Æ.©ÅÍÉb.. */ + $"3E0A C700 0903 7D84 8C97 7D55 435F 0E9F" /* >ÂÇ.Æ.}„Œ—}UC_.Ÿ */ + $"0008 37C5 C4D4 A33A 0E11 3CC9 0008 3B8C" /* ..7ÅÄÔ£:..<É..;Œ */ + $"8A96 8F65 4649 3A9F 0008 7CC3 C8C8 7222" /* Š–eFI:Ÿ..|ÃÈÈr" */ + $"083F 0AC9 0009 047F 8C94 9A79 4C3D 5A01" /* .?ÂÉ.Æ..Œ”šyL=Z. */ + $"9D00 080F B4C1 CBAD 4E15 1242 A000 8201" /* ...´ÁË­N..B .‚. */ + $"A300 083F 9393 9D8A 553C 5219 9D00 0839" /* £..?““ŠU£‚I2T. */ + $"9B00 080E B0BC C29B 3F15 2D1A 9500 8601" /* ›...°¼Â›?.-.•.†. */ + $"0102 0283 0301 0202 8001 8200 8601 9100" /* ...ƒ....€.‚.†.‘. */ + $"0810 999E A58E 5233 4616 9B00 0827 B8BB" /* ..™ž¥ŽR3F.›..'¸» */ + $"C189 3313 3E04 9300 8801 0202 0303 8004" /* Á‰3.>.“.ˆ.....€. */ + $"8003 0302 0201 0181 0081 0101 0202 8201" /* €...........‚. */ + $"9000 0802 84A0 A799 5C34 3C2A 9B00 083A" /* ...„ §™\4<*›..: */ + $"B9BA BD7B 2C14 4101 9200 8101 8102 0A01" /* ¹º½{,.A.’...Â. */ + $"0102 0203 0304 0405 0404 8003 0702 0201" /* ..........€..... */ + $"0100 0001 0184 0280 0191 0007 72A2 A7A0" /* .....„.€.‘..r¢§  */ + $"6535 3437 9B00 074C B6B8 B76E 2818 3E92" /* e547›..L¶¸·n(.>’ */ + $"0080 0103 0202 0303 8302 0303 0404 0580" /* .€......ƒ......€ */ + $"0404 0304 0303 0283 0100 0282 0380 0201" /* .......ƒ...‚.€.. */ + $"0101 9000 0761 A5A9 A56E 372E 3A9B 0007" /* ....a¥©¥n7.:›.. */ + $"56B5 B8B1 6627 1D3F 9200 0301 0102 0283" /* Vµ¸±f'.?’......ƒ */ + $"0304 0203 0304 0480 0581 0402 0303 0282" /* .......€......‚ */ + $"010B 0203 0304 0403 0403 0202 0101 9000" /* ............... */ + $"074E A9AA A875 3927 409B 0007 5BB3 B6AC" /* .N©ª¨u9'@›..[³¶¬ */ + $"6126 2633 9100 0401 0102 0203 8204 8103" /* a&&3‘.......‚.. */ + $"0004 8005 0804 0304 0403 0403 0202 8001" /* ..€...........€. */ + $"0202 0303 8104 8003 0302 0201 018F 0000" /* .....€........ */ + $"4280 AC03 7939 204F 9B00 0766 B0B5 A95F" /* B€¬.y9 O›..f°µ©_ */ + $"2628 4090 0004 0101 0202 0381 0406 0304" /* &(@........... */ + $"0304 0304 0481 0500 0381 0407 0303 0201" /* .............. */ + $"0102 0203 8104 0705 0404 0302 0201 018F" /* .............. */ + $"0000 3580 AF03 7C38 1E50 9B00 0B6B B2B6" /* ..5€¯.|8.P›..k²¶ */ + $"AA5E 272A 4000 0001 078C 0006 0101 0203" /* ª^'*@....Œ...... */ + $"0404 0582 0402 0304 0481 0500 0480 0300" /* ...‚........€.. */ + $"0480 0381 0202 0304 0480 0580 0404 0303" /* .€......€.€.... */ + $"0201 018C 0003 0100 0034 80B0 037F 3B20" /* ...Œ.....4€°..; */ + $"509B 000E 73BC BEB1 5D27 2A40 0000 0596" /* P›..s¼¾±]'*@...– */ + $"813C 0988 0005 0101 0202 0304 8005 8504" /* <ƈ........€.…. */ + $"0306 0605 0482 0307 0403 0302 0203 0304" /* .....‚.......... */ + $"8005 8104 0403 0302 0201 8900 0D0E 4463" /* €........‰...Dc */ + $"0900 0034 B1B0 B486 4631 5499 0012 1D76" /* Æ..4±°´†F1T™...v */ + $"C2C8 D4BE 5926 2A40 0000 03C0 E4A6 8045" /* ÂÈÔ¾Y&*@...À䦀E */ + $"0484 0080 0106 0202 0304 0405 0584 0480" /* .„.€.........„.€ */ + $"0502 0605 0481 0301 0404 8303 0004 8005" /* .........ƒ...€. */ + $"8204 0303 0202 0187 0011 0C58 AA9E 8708" /* ‚......‡...Xªž‡. */ + $"0000 34B1 B0BB 9B5F 5066 6120 9600 1349" /* ..4±°»›_Pfa –..I */ + $"BBCB CBCC E5B1 5024 2A40 0000 039F E7B7" /* »ËËÌå±P$*@...Ÿç· */ + $"7370 1483 0080 0104 0202 0303 0481 0501" /* sp.ƒ.€......... */ + $"0403 8204 8105 0004 8203 0104 0480 0301" /* ..‚....‚....€.. */ + $"0404 8105 8204 0303 0302 0186 0013 049F" /* ...‚......†...Ÿ */ + $"E7C6 846C 0800 0034 B1AF C0BD 7D6C 737B" /* çÆ„l...4±¯À½}ls{ */ + $"834B 9300 0206 7BCD 80CA 0FCE D18D 4421" /* ƒK“...{Í€Ê.ÎÑD! */ + $"2A40 0000 0391 CDB9 5F54 1983 0004 0101" /* *@...‘͹_T.ƒ.... */ + $"0202 0380 0480 0500 0480 0380 0405 0505" /* ...€.€...€.€.... */ + $"0605 0504 8203 8104 0503 0404 0505 0683" /* ....‚.........ƒ */ + $"0403 0303 0201 8600 1506 A9DB C563 5908" /* ......†...©ÛÅcY. */ + $"0000 34B1 AEBB DCA0 817E 7E7A 7D67 0C90" /* ..4±®»Ü ~~z}g. */ + $"0003 0D94 CDCB 80CA 0FCE AF6C 371F 2A40" /* ...”ÍË€Ê.ίl7.*@ */ + $"0000 038F B8A0 4F44 1A82 0006 0101 0203" /* ...¸ OD.‚...... */ + $"0304 0482 0582 0301 0404 8205 8403 8304" /* ...‚.‚....‚.„.ƒ. */ + $"8105 8204 0303 0302 0186 0016 069B C1A6" /* .‚......†...›Á¦ */ + $"4D4F 0800 0034 B1AF B2D9 CB93 867F 7873" /* MO...4±¯²ÙË“†.xs */ + $"7071 128E 0017 0B8A CECC CCCB CBD1 C78E" /* pq.Ž...ŠÎÌÌËËÑÇŽ */ + $"542E 1E2A 4000 0003 8FB4 974A 401A 8100" /* T..*@...´—J@.. */ + $"0A01 0102 0203 0404 0505 0405 8004 8103" /* Â...........€.. */ + $"8004 8005 0004 8703 0104 0482 0582 0404" /* €.€...‡....‚.‚.. */ + $"0303 0201 0185 0017 0699 B495 474C 0800" /* .....…...™´•GL.. */ + $"0034 B1AF B0C2 E3AA 8C82 7971 6C69 6C12" /* .4±¯°Â㪌‚yqlil. */ + $"8C00 0204 8DCE 80CC 12CE D7DD AC6E 432A" /* Œ...΀Ì.Î×ݬnC* */ + $"1E2A 4000 0003 8FB4 974A 401A 8100 0401" /* .*@...´—J@.... */ + $"0102 0304 8105 0304 0403 0483 0301 0404" /* ..........ƒ.... */ + $"8005 0104 0486 0380 0480 0502 0404 0380" /* €....†.€.€.....€ */ + $"0404 0303 0201 0185 0018 0699 B393 464D" /* .......…...™³“FM */ + $"0800 0034 B1AF AFB3 D8C8 9586 7B72 6B66" /* ...4±¯¯³ØÈ•†{rkf */ + $"646A 0A8B 0001 69CE 80CC 13CF D8EE D38B" /* dj‹..i΀Ì.ÏØîÓ‹ */ + $"5B3B 281F 2A40 0000 038F B497 4A40 1A80" /* [;(.*@...´—J@.€ */ + $"0005 0101 0202 0304 8005 0504 0304 0403" /* ........€....... */ + $"0282 0305 0405 0405 0504 8003 8002 8203" /* .‚........€.€.‚. */ + $"8004 0405 0504 0303 8004 0403 0302 0101" /* €.......€....... */ + $"8500 1806 99B3 9346 4D08 0000 34B1 AFAF" /* …...™³“FM...4±¯¯ */ + $"B1C0 D2A3 8B7E 756D 6560 605D 8A00 2236" /* ±ÀÒ£‹~ume``]Š."6 */ + $"C6CB CCCC CFD8 EFEE AE76 5037 281F 2A40" /* ÆËÌÌÏØïî®vP7(.*@ */ + $"0000 038F B497 4A40 1A00 0001 0102 0203" /* ...´—J@........ */ + $"0404 8005 0303 0403 0381 0280 0300 0481" /* ..€.......€... */ + $"0501 0403 8302 8103 0104 0480 0500 0480" /* ....ƒ.....€...€ */ + $"0304 0404 0303 0280 0184 0019 0699 B394" /* .......€.„...™³” */ + $"464D 0800 0034 B1AF B0B1 B5C8 B091 8278" /* FM...4±¯°±µÈ°‘‚x */ + $"7066 5E59 633D 8800 0116 B780 CB1D CED7" /* pf^Yc=ˆ...·€Ë.Î× */ + $"ECFD CA8E 684A 3728 1F2A 4000 0003 8FB4" /* ìýÊŽhJ7(.*@...´ */ + $"974A 401A 0001 0102 0203 0404 8105 0203" /* —J@............ */ + $"0403 8302 0803 0304 0405 0504 0403 8402" /* ..ƒ...........„. */ + $"0703 0304 0304 0505 0481 0300 0480 0301" /* ............€.. */ + $"0202 8201 8100 1A06 99B5 9446 4D08 0000" /* ..‚....™µ”FM... */ + $"34B1 AFB0 B1B2 BCB5 9887 7D74 685F 5853" /* 4±¯°±²¼µ˜‡}th_XS */ + $"681D 8700 007A 80CA 1DCB D2E6 FDE8 A680" /* h.‡..z€Ê.ËÒæý覀 */ + $"6148 3728 1F2A 4000 0003 8FB4 974A 401A" /* aH7(.*@...´—J@. */ + $"0101 0202 0303 0481 0506 0404 0303 0201" /* ............... */ + $"0181 0207 0403 0405 0504 0403 8002 0701" /* ...........€... */ + $"0102 0203 0203 0381 0481 0380 0401 0303" /* .........€.... */ + $"8002 8101 8000 1B07 9EB6 9445 4D08 0000" /* €..€...ž¶”EM... */ + $"34B1 AFB0 B1B1 B5B5 9F8C 8077 6C62 5852" /* 4±¯°±±µµŸŒ€wlbXR */ + $"5061 0185 001F 25C7 C9C9 CACE DCF4 F6C5" /* Pa.…..%ÇÉÉÊÎÜôöÅ */ + $"9378 5D48 3728 1F2A 4000 0003 8FB4 974A" /* “x]H7(.*@...´—J */ + $"401B 0102 0203 8004 8105 0004 8003 8001" /* @.....€....€.€. */ + $"0A02 0102 0203 0304 0505 0404 8102 8001" /* Â............€. */ + $"8102 0504 0304 0403 0480 0381 0480 0380" /* ........€..€.€ */ + $"0281 011C 0009 A1B6 9344 4D08 0000 34B1" /* ....Æ¡¶“DM...4± */ + $"AFB0 B1B1 B3B3 A390 847A 7065 5B51 4D5B" /* ¯°±±³³£„zpe[QM[ */ + $"2D85 0000 8280 C81D CBD3 E9F4 D7A8 8972" /* -…..‚€È.ËÓéôר‰r */ + $"5B48 3728 1F2A 4000 0003 8FB4 974A 401B" /* [H7(.*@...´—J@. */ + $"0102 0303 0404 8105 0004 8003 0002 8301" /* .........€...ƒ. */ + $"0202 0303 8204 0302 0201 0281 0180 0205" /* ....‚.......€.. */ + $"0304 0303 0404 8103 0304 0403 0481 0380" /* .............€ */ + $"0280 011C 099F B491 444D 0800 0034 B1AF" /* .€..ÆŸ´‘DM...4±¯ */ + $"B0B1 B1B2 B0A4 9387 7E74 695E 524B 4860" /* °±±²°¤“‡~ti^RKH` */ + $"0383 0020 24C6 C7C8 C8CC DBEF E3B9 9984" /* .ƒ. $ÆÇÈÈÌÛïã¹™„ */ + $"705B 4737 281F 2A40 0000 038F B497 4A40" /* p[G7(.*@...´—J@ */ + $"1B02 0203 0481 0580 0406 0303 0202 0101" /* ......€........ */ + $"0080 0103 0203 0403 8104 0302 0101 0281" /* .€............ */ + $"0104 0201 0203 0380 0482 0382 0482 0320" /* .......€.‚.‚.‚. */ + $"0202 0101 09A0 B491 444C 0800 0034 B1AF" /* ....Æ ´‘DL...4±¯ */ + $"B0B1 B1B2 AFA4 958B 8277 6C61 554B 4653" /* °±±²¯¤•‹‚wlaUKFS */ + $"2C83 0000 6B80 C61B C8D0 E3E9 C9A6 9281" /* ,ƒ..k€Æ.ÈÐãéɦ’ */ + $"6F5B 4737 281F 2A40 0000 038F B497 4A40" /* o[G7(.*@...´—J@ */ + $"1B02 0304 8105 8004 0103 0380 0202 0101" /* .....€....€.... */ + $"0081 0180 0380 0401 0302 8101 0500 0101" /* ..€.€......... */ + $"0201 0183 0300 0280 0384 0423 0304 0303" /* ...ƒ...€.„.#.... */ + $"0202 0109 A0B4 9144 4C08 0000 34B1 AFB0" /* ...Æ ´‘DL...4±¯° */ + $"B1B1 B2AF A497 8D85 7B6F 6458 4C44 4357" /* ±±²¯¤—…{odXLDCW */ + $"8200 2418 B7C5 C5C6 C9D6 E5D8 B39B 8E7F" /* ‚.$.·ÅÅÆÉÖåس›Ž. */ + $"6F5B 4737 281F 2A40 0000 038F B497 4A40" /* o[G7(.*@...´—J@ */ + $"1B02 0304 0506 0505 8004 0703 0202 0102" /* ........€....... */ + $"0100 0081 0101 0303 8104 0003 8201 0100" /* ..........‚... */ + $"0081 0101 0202 8103 0102 0280 0383 0482" /* .........€.ƒ.‚ */ + $"031F 0202 0A9F B491 444C 0800 0034 B1AF" /* ....Ÿ´‘DL...4±¯ */ + $"B0B1 B1B2 AFA4 978F 8880 7468 5B4F 4540" /* °±±²¯¤—ˆ€th[OE@ */ + $"5724 8100 1F61 C4C4 C5C5 CCDB E0C4 A596" /* W$..aÄÄÅÅÌÛàÄ¥– */ + $"8C7F 6F5B 4737 281F 2A40 0000 038F B497" /* Œ.o[G7(.*@...´— */ + $"4A41 1B03 0481 0503 0404 0303 8002 0101" /* JA.........€... */ + $"0180 0081 0101 0303 8104 0003 8101 8000" /* .€.........€. */ + $"8101 8602 0104 0383 0402 0303 0480 031E" /* .†....ƒ.....€.. */ + $"020A A0B4 9144 4D08 0000 34B1 AFB0 B1B1" /* . ´‘DM...4±¯°±± */ + $"B2AF A497 918B 8377 6C5E 5246 3F40 5280" /* ²¯¤—‘‹ƒwl^RF?@R€ */ + $"0029 0197 C2C3 C4C6 CEDC D4B3 9C92 8A7F" /* .).—ÂÃÄÆÎÜÔ³œ’Š. */ + $"6F5B 4737 281F 2A40 0000 038F B497 4A41" /* o[G7(.*@...´—JA */ + $"1C03 0405 0606 0504 0403 0302 8101 8000" /* .............€. */ + $"8101 0602 0303 0404 0303 8101 8000 8201" /* ..........€.‚. */ + $"8202 0201 0202 8003 0104 0483 0300 0480" /* ‚.....€....ƒ...€ */ + $"034A 0BA0 B491 444D 0800 0034 B1AF B0B1" /* .J. ´‘DM...4±¯°± */ + $"B1B2 AFA4 9892 8D86 7C6F 6255 483E 3A56" /* ±²¯¤˜’†|obUH>:V */ + $"0400 0019 BAC1 C1C2 C6D0 D9C5 A797 918A" /* ....ºÁÁÂÆÐÙŧ—‘Š */ + $"7E6F 5B47 3728 1F2A 4000 0003 8FB4 974A" /* ~o[G7(.*@...´—J */ + $"411C 0304 0506 0605 0304 0302 0281 0180" /* A.............€ */ + $"0081 0106 0203 0304 0303 0281 0180 0084" /* ...........€.„ */ + $"0107 0201 0201 0102 0304 8003 0004 8303" /* ..........€...ƒ. */ + $"2404 0303 0B9F B491 444D 0800 0034 B1AF" /* $....Ÿ´‘DM...4±¯ */ + $"B0B1 B1B2 AFA4 9892 8E88 7F73 6557 4A3E" /* °±±²¯¤˜’Žˆ.seWJ> */ + $"384B 2600 0053 80C0 29C1 C6D1 D0B8 9F94" /* 8K&..S€À)ÁÆÑиŸ” */ + $"908A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4000 0003 8FB4" /* Š~o[G7(.*@...´ */ + $"974A 411C 0304 0506 0605 0403 0202 0101" /* —JA............. */ + $"0201 0180 0081 0101 0202 8103 0002 8101" /* ...€......... */ + $"8100 8501 0002 8001 0103 0380 0481 0300" /* .…...€....€... */ + $"0280 034B 0403 0CA0 B491 444C 0800 0034" /* .€.K... ´‘DL...4 */ + $"B1AF B0B1 B1B2 AFA4 9893 908B 8277 685A" /* ±¯°±±²¯¤˜“‹‚whZ */ + $"4C3E 3639 4900 007E BDBE BFC0 C6CF C6AC" /* L>69I..~½¾¿ÀÆÏƬ */ + $"9A93 908A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4000 0003" /* š“Š~o[G7(.*@... */ + $"8EB4 974A 411C 0304 0506 0504 0403 0202" /* Ž´—JA........... */ + $"8201 8000 8101 8002 0303 0302 0281 0181" /* ‚.€..€....... */ + $"0089 0100 0285 0301 0202 8103 480C 9FB4" /* .‰...….....H.Ÿ´ */ + $"9144 4C08 0000 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A498" /* ‘DL...4±¯°±±²¯¤˜ */ + $"9390 8C85 7A6B 5C4E 4035 3250 0103 9DBC" /* “Œ…zk\N@52P..¼ */ + $"BDBE BFC6 CBBC A597 9290 8A7E 6F5B 4737" /* ½¾¿Æ˼¥—’Š~o[G7 */ + $"281F 2A40 0000 038F B497 4A41 1C04 0505" /* (.*@...´—JA.... */ + $"0606 0404 0302 8301 0100 0082 0184 0281" /* ......ƒ....‚.„. */ + $"0180 0000 0180 0003 0101 0000 8201 0102" /* .€...€......‚... */ + $"0280 0381 0246 0102 0203 0203 0BA0 B491" /* .€..F....... ´‘ */ + $"444C 0800 0034 B1AF B0B1 B1B2 AFA4 9893" /* DL...4±¯°±±²¯¤˜“ */ + $"918E 877D 6E5E 5041 342F 4D06 12B3 BCBC" /* ‘Ž‡}n^PA4/M..³¼¼ */ + $"BDBF C5C7 B39F 9591 908A 7E6F 5B47 3728" /* ½¿ÅdzŸ•‘Š~o[G7( */ + $"1F2A 4000 0003 8FB4 974A 401D 0481 0503" /* .*@...´—J@.... */ + $"0403 0302 8301 8000 8301 8102 8201 8000" /* ....ƒ.€.ƒ..‚.€. */ + $"0001 8000 0101 0180 0081 0184 0204 0102" /* ..€....€..„.... */ + $"0101 0280 033F 0C9F B491 444C 0800 0034" /* ...€.?.Ÿ´‘DL...4 */ + $"B1AF B0B1 B1B2 AFA4 9893 918F 897F 7061" /* ±¯°±±²¯¤˜“‘‰.pa */ + $"5141 342E 451E 37BA BABB BCBD C4C1 AD9C" /* QA4.E.7ºº»¼½ÄÁ­œ */ + $"9390 908A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4000 0104" /* “Š~o[G7(.*@... */ + $"8FB4 974A 401E 8105 0304 0403 0283 0181" /* ´—J@.......ƒ. */ + $"008C 0185 0000 0180 0083 0180 0284 0180" /* .Œ.…...€.ƒ.€.„.€ */ + $"0320 0CA0 B491 444C 0900 0034 B1AF B0B1" /* . . ´‘DLÆ..4±¯°± */ + $"B1B2 AFA4 9893 908F 8A81 7262 5242 352C" /* ±²¯¤˜“ŠrbRB5, */ + $"3939 5780 B927 BABD C2BC A899 9390 908A" /* 99W€¹'º½Â¼¨™“Š */ + $"7E6F 5B47 3728 1F2A 4001 0104 8FB4 974A" /* ~o[G7(.*@...´—J */ + $"411E 0405 0504 0403 0202 0101 0000 8001" /* A.............€. */ + $"0400 0001 0100 8801 8700 0001 8000 8A01" /* ......ˆ.‡...€.Š. */ + $"4E00 0101 0203 030C 9FB4 9144 4D09 0100" /* N.......Ÿ´‘DMÆ.. */ + $"34B1 AFB0 B1B1 B2AF A498 9391 908B 8275" /* 4±¯°±±²¯¤˜“‘‹‚u */ + $"6454 4435 2C2D 4A71 B7B7 B8B9 BBBF B7A4" /* dTD5,-Jq··¸¹»¿·¤ */ + $"9892 9090 8A7E 6F5B 4737 281F 2A40 0101" /* ˜’Š~o[G7(.*@.. */ + $"058F B497 4A41 1E04 0504 0403 0302 0201" /* .´—JA.......... */ + $"8000 0201 0001 8300 8501 8D00 8A01 4E00" /* €.....ƒ.…..Š.N. */ + $"0001 0202 030C 9FB4 9144 4C09 0101 34B1" /* ......Ÿ´‘DLÆ..4± */ + $"AFB0 B1B1 B2AF A498 9391 908C 8476 6655" /* ¯°±±²¯¤˜“‘Œ„vfU */ + $"4435 2B29 4587 B6B6 B7B8 BABC B3A1 9692" /* D5+)E‡¶¶·¸º¼³¡–’ */ + $"9190 8A7E 6F5B 4737 281F 2A40 0102 058F" /* ‘Š~o[G7(.*@... */ + $"B497 4A40 1E04 0304 0302 0201 0201 8000" /* ´—J@..........€. */ + $"0201 0001 8400 0101 0180 0001 0101 8D00" /* ....„....€..... */ + $"0201 0000 8701 0200 0001 8002 3F0B A0B4" /* ....‡.....€.?. ´ */ + $"9144 4C09 0101 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A498" /* ‘DLÆ..4±¯°±±²¯¤˜ */ + $"9391 908D 8678 6756 4535 2925 4D97 B4B5" /* “‘†xgVE5)%M—´µ */ + $"B6B7 B9BA B09F 9691 9190 8A7E 6F5B 4737" /* ¶·¹º°Ÿ–‘‘Š~o[G7 */ + $"281F 2A41 0102 0690 B497 4A40 1E80 0380" /* (.*A...´—J@.€.€ */ + $"0201 0101 8000 0301 0100 0185 0000 0180" /* ....€......…...€ */ + $"0000 0192 0001 0101 8000 4F01 0100 0100" /* ...’....€.O..... */ + $"0001 0102 020A 9FB4 9144 4D0A 0101 34B1" /* .....Ÿ´‘DMÂ..4± */ + $"AFB0 B1B1 B2AF A498 9391 908D 8679 6857" /* ¯°±±²¯¤˜“‘†yhW */ + $"4534 2926 3EA2 B3B3 B4B5 B7B7 AD9E 9491" /* E4)&>¢³³´µ··­ž”‘ */ + $"9190 8A7E 6F5B 4737 281F 2A41 0203 0690" /* ‘Š~o[G7(.*A... */ + $"B497 4A40 1E03 0302 0201 0280 0180 0000" /* ´—J@.......€.€.. */ + $"0187 0000 0180 0000 018B 0000 0183 0000" /* .‡...€...‹...ƒ.. */ + $"0180 0080 0147 0001 0000 0101 0201 0A9F" /* .€.€.G........Ÿ */ + $"B491 444D 0A02 0134 B1AF B0B1 B1B2 AFA4" /* ´‘DMÂ..4±¯°±±²¯¤ */ + $"9893 9190 8D87 7968 5744 3428 2246 A9B1" /* ˜“‘‡yhWD4("F©± */ + $"B1B3 B3B4 B4AB 9C94 9191 908A 7E6F 5B47" /* ±³³´´«œ”‘‘Š~o[G */ + $"3728 1F2A 4102 0307 90B4 974A 411C 8102" /* 7(.*A...´—JA.. */ + $"8201 A900 0001 8100 4601 0001 0102 010A" /* ‚.©....F...... */ + $"A0B4 9144 4D0A 0201 34B1 AFB0 B1B1 B2AF" /*  ´‘DMÂ..4±¯°±±²¯ */ + $"A498 9391 908E 877A 6957 4433 2620 45A8" /* ¤˜“‘Ž‡ziWD3& E¨ */ + $"AFAF B1B2 B3B2 A99B 9491 9190 8A7E 6F5B" /* ¯¯±²³²©›”‘‘Š~o[ */ + $"4737 281F 2A41 0204 078F B497 4A41 1C02" /* G7(.*A...´—JA.. */ + $"8501 A900 0001 8300 2701 0102 010A A0B4" /* ….©...ƒ.'.... ´ */ + $"9144 4D0A 0201 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A498" /* ‘DMÂ..4±¯°±±²¯¤˜ */ + $"9391 908E 877A 6856 4332 251E 43A8 AEAE" /* “‘Ž‡zhVC2%.C¨®® */ + $"B080 B118 A89B 9491 9190 8A7E 6F5B 4737" /* °€±.¨›”‘‘Š~o[G7 */ + $"281F 2A41 0304 0790 B497 4A41 1C84 01B1" /* (.*A...´—JA.„.± */ + $"0082 0123 0AA0 B491 444D 0B02 0134 B1AF" /* .‚.# ´‘DM...4±¯ */ + $"B0B1 B1B2 AFA4 9893 9190 8E87 7967 5542" /* °±±²¯¤˜“‘Ž‡ygUB */ + $"3123 1D42 A8AD ADAF 80B0 18A7 9B94 9191" /* 1#.B¨­­¯€°.§›”‘‘ */ + $"908A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4103 0408 8FB4" /* Š~o[G7(.*A...´ */ + $"974A 411C 8401 8100 0001 9B00 0001 8D00" /* —JA.„....›.... */ + $"0101 0080 0123 0AA0 B491 444D 0B02 0135" /* ...€.# ´‘DM...5 */ + $"B1AF B0B1 B1B2 AFA4 9893 9190 8D87 7966" /* ±¯°±±²¯¤˜“‘‡yf */ + $"5340 2F22 1C41 A2AB ABAD 80AE 18A6 9B94" /* S@/".A¢««­€®.¦›” */ + $"9191 908A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4103 0408" /* ‘‘Š~o[G7(.*A... */ + $"90B4 974A 411C 8301 A100 0001 8500 0001" /* ´—JA.ƒ.¡...…... */ + $"8300 2901 0100 0001 010A A0B4 9144 4D0B" /* ƒ.)...... ´‘DM. */ + $"0201 35B1 AFB0 B1B1 B2AF A498 9391 908D" /* ..5±¯°±±²¯¤˜“‘ */ + $"8677 6552 3E2D 201A 4397 A8A9 AB80 AC18" /* †weR>- .C—¨©«€¬. */ + $"A69B 9491 9190 8A7E 6F5B 4737 281F 2A41" /* ¦›”‘‘Š~o[G7(.*A */ + $"0304 0890 B497 4A41 1C80 0101 0001 8700" /* ...´—JA.€....‡. */ + $"0001 A000 0001 8300 2901 0100 0001 010A" /* .. ...ƒ.)...... */ + $"A0B4 9144 4D0B 0201 35B1 AFB0 B1B1 B2AF" /*  ´‘DM...5±¯°±±²¯ */ + $"A498 9391 908D 8576 634F 3C2B 1E1A 3A89" /* ¤˜“‘…vcO<+..:‰ */ + $"A7A7 A980 AB18 A69B 9591 9190 8A7E 6F5B" /* §§©€«.¦›•‘‘Š~o[ */ + $"4737 281F 2A41 0304 088F B497 4A41 1C80" /* G7(.*A...´—JA.€ */ + $"0101 0001 8800 0001 8D00 0001 9900 2501" /* ....ˆ......™.%. */ + $"020B A0B4 9144 4D0B 0201 35B1 AFB0 B1B1" /* .. ´‘DM...5±¯°±± */ + $"B2AF A498 9391 908C 8373 604C 3928 1B1A" /* ²¯¤˜“‘Œƒs`L9(.. */ + $"3B77 A5A6 A880 A91D A59D 9591 9190 8A7E" /* ;w¥¦¨€©.¥•‘‘Š~ */ + $"6F5B 4737 281F 2A42 0304 088F B497 4A41" /* o[G7(.*B...´—JA */ + $"1C01 0100 0001 9900 0001 9900 4201 020A" /* ......™...™.B.. */ + $"A0B4 9144 4D0B 0201 35B1 AFB0 B1B1 B2AF" /*  ´‘DM...5±¯°±±²¯ */ + $"A498 9391 908B 8170 5D49 3625 1917 4160" /* ¤˜“‘‹p]I6%..A` */ + $"A5A4 A6A7 A8A8 A59D 9692 9090 8A7E 6F5B" /* ¥¤¦§¨¨¥–’Š~o[ */ + $"4737 281F 2A42 0305 0890 B497 4A41 1C01" /* G7(.*B...´—JA.. */ + $"8500 0001 8700 0001 A600 4201 010A A0B4" /* …...‡...¦.B.. ´ */ + $"9144 4D0B 0201 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A498" /* ‘DM...4±¯°±±²¯¤˜ */ + $"9391 908A 7F6D 5946 3222 1716 4346 A5A1" /* “‘Š.mYF2"..CF¥¡ */ + $"A3A5 A6A6 A49E 9792 9190 8A7E 6F5B 4737" /* £¥¦¦¤ž—’‘Š~o[G7 */ + $"281F 2A42 0405 0990 B497 4A41 1C01 9500" /* (.*B..Æ´—JA..•. */ + $"0001 A100 2601 010A A0B4 9144 4D0B 0201" /* ..¡.&.. ´‘DM... */ + $"34B1 AFB0 B1B1 B2AF A498 9390 8F88 7C69" /* 4±¯°±±²¯¤˜“ˆ|i */ + $"5542 2E1E 141C 4023 A29F A0A3 80A4 189F" /* UB....@#¢Ÿ £€¤.Ÿ */ + $"9893 9190 8A7E 6F5B 4737 281F 2A41 0405" /* ˜“‘Š~o[G7(.*A.. */ + $"0990 B497 4A41 1C02 9500 0001 8F00 0001" /* Æ´—JA..•...... */ + $"8E00 4301 010A A0B4 9144 4D0B 0201 34B1" /* Ž.C.. ´‘DM...4± */ + $"AFB0 B1B1 B2AF A498 9391 8E86 7864 4F3C" /* ¯°±±²¯¤˜“‘Ž†xdO< */ + $"2A1A 1126 2D08 969D 9EA1 A2A3 A29F 9993" /* *..&-.–ž¡¢£¢Ÿ™“ */ + $"9190 8A7E 6F5B 4737 281F 2A42 0405 0990" /* ‘Š~o[G7(.*B..Æ */ + $"B497 4A41 1C02 0181 0000 0182 0000 0189" /* ´—JA......‚...‰ */ + $"0000 0180 0000 018B 0000 018B 0046 0100" /* ...€...‹...‹.F.. */ + $"0001 010A A0B4 9144 4D0B 0201 34B1 AFB0" /* ... ´‘DM...4±¯° */ + $"B1B1 B2AF A498 9391 8C83 735E 4A37 2616" /* ±±²¯¤˜“‘Œƒs^J7&. */ + $"1033 1001 809A 9C9E A0A1 A19F 9A94 9190" /* .3..€šœž ¡¡Ÿš”‘ */ + $"8A7E 6F5B 4737 281F 2A42 0405 0990 B497" /* Š~o[G7(.*B..Æ´— */ + $"4A40 1B02 0181 0001 0101 8700 0001 8300" /* J@.......‡...ƒ. */ + $"0001 8000 0001 8300 0001 8400 0001 8B00" /* ..€...ƒ...„...‹. */ + $"4601 0000 0101 0AA0 B491 444D 0B02 0135" /* F..... ´‘DM...5 */ + $"B1AF B0B1 B1B2 AFA4 9893 908A 7E6D 5844" /* ±¯°±±²¯¤˜“Š~mXD */ + $"3120 130E 4002 0064 9998 9A9E 9F9F 9E9B" /* 1 ..@..d™˜šžŸŸž› */ + $"9691 908A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4204 0509" /* –‘Š~o[G7(.*B..Æ */ + $"90B4 974A 401B 0101 9400 0001 9000 0001" /* ´—J@...”...... */ + $"8D00 4301 020A A0B4 9144 4D0B 0201 35B1" /* .C.. ´‘DM...5± */ + $"AFB0 B1B1 B2AF A498 938E 8778 664F 3C2B" /* ¯°±±²¯¤˜“Ž‡xfO<+ */ + $"1A0F 0E46 0000 349B 9696 9A9C 9D9D 9B97" /* ...F..4›––šœ›— */ + $"9390 8A7E 6F5B 4737 281F 2A42 0405 0990" /* “Š~o[G7(.*B..Æ */ + $"B497 4A40 1B01 0191 0000 0193 0000 0181" /* ´—J@...‘...“... */ + $"0000 0183 0001 0100 8201 410A A0B4 9144" /* ...ƒ....‚.A ´‘D */ + $"4D0B 0201 35B1 AFB0 B1B1 B2AF A498 928C" /* M...5±¯°±±²¯¤˜’Œ */ + $"8271 5E48 3524 140C 1A3B 0000 088E 9393" /* ‚q^H5$...;...Ž““ */ + $"9699 9B9C 9B98 9490 8A7E 6F5B 4737 281F" /* –™›œ›˜”Š~o[G7(. */ + $"2A42 0405 0990 B497 4A41 1C01 018D 0000" /* *B..Æ´—JA..... */ + $"0180 0000 0193 0000 0180 0001 0101 8000" /* .€...“...€....€. */ + $"8101 0100 0081 011E 0BA0 B491 444D 0B02" /* ....... ´‘DM.. */ + $"0135 B1AF B0B1 B1B2 AFA4 9891 897C 6956" /* .5±¯°±±²¯¤˜‘‰|iV */ + $"412E 1D0F 0A33 1380 001F 6C91 9193 9698" /* A...Â3.€..l‘‘“–˜ */ + $"9A9A 9895 918A 7E6F 5B47 3728 1F2A 4204" /* šš˜•‘Š~o[G7(.*B. */ + $"0609 90B4 974A 411C 0101 8900 0401 0000" /* .Æ´—JA...‰..... */ + $"0101 8000 0001 8100 0001 8B00 0001 8000" /* ..€......‹...€. */ + $"8201 8000 8001 8000 8101 1D0B A0B4 9144" /* ‚.€.€.€.... ´‘D */ + $"4D0A 0201 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A497 8E84" /* MÂ..4±¯°±±²¯¤—Ž„ */ + $"745F 4C37 2616 0B0A 4781 001D 3696 8E8F" /* t_L7&..ÂG..6–Ž */ + $"9295 9798 9896 928B 7F6F 5B47 3728 1F2A" /* ’•—˜˜–’‹.o[G7(.* */ + $"4204 0609 90B4 974A 411C 8201 8100 0001" /* B..Æ´—JA.‚.... */ + $"8400 0001 8100 0101 018B 0000 0180 0002" /* „.......‹...€.. */ + $"0100 0089 0180 0000 0280 011D 0B9F B491" /* ...‰.€...€...Ÿ´‘ */ + $"444D 0A02 0134 B1AF B0B1 B1B2 AFA4 968B" /* DMÂ..4±¯°±±²¯¤–‹ */ + $"7E6B 5643 2F1E 1009 183D 8100 0603 7F8B" /* ~kVC/..Æ.=....‹ */ + $"8B8E 9295 8096 1493 8B7F 6F5B 4737 281F" /* ‹Ž’•€–.“‹.o[G7(. */ + $"2A42 0406 0990 B497 4A41 1C02 8101 8200" /* *B..Æ´—JA...‚. */ + $"0401 0001 0000 8201 0100 0080 018D 0003" /* ......‚....€... */ + $"0101 0000 8901 0200 0101 8102 1D0B A0B4" /* ....‰........ ´ */ + $"9144 4D0B 0201 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A393" /* ‘DM...4±¯°±±²¯£“ */ + $"8575 604C 3926 160B 0540 0B82 001D 428D" /* …u`L9&...@.‚..B */ + $"898A 8D90 9394 9493 8D7F 6F5B 4737 281F" /* ‰Š“””“.o[G7(. */ + $"2A42 0405 0990 B497 4A41 1C02 8101 8400" /* *B..Æ´—JA...„. */ + $"0201 0000 8801 8500 0001 8000 0101 0080" /* ....ˆ.…...€....€ */ + $"0101 0000 8C01 2002 0302 030C A0B4 9144" /* ....Œ. ..... ´‘D */ + $"4C0A 0201 34B1 AFB0 B1B1 B2AF A18E 7C69" /* LÂ..4±¯°±±²¯¡Ž|i */ + $"5440 2E1D 0F06 0E3F 8300 1D0E 8885 8688" /* T@.....?ƒ...ˆ…†ˆ */ + $"8C8F 9192 928D 806F 5B47 3728 1F2A 4204" /* Œ‘’’€o[G7(.*B. */ + $"0509 90B4 974A 411C 0282 0181 0004 0100" /* .Æ´—JA..‚..... */ + $"0100 0089 0183 0001 0101 8000 8101 0100" /* ...‰.ƒ....€.... */ + $"0084 0100 0281 0100 0280 0120 0203 0304" /* .„......€. .... */ + $"0D9F B491 444D 0A01 0134 B1AF B0B1 B1B2" /* .Ÿ´‘DMÂ..4±¯°±±² */ + $"AD9C 8671 5D48 3524 1509 0332 1684 0022" /* ­œ†q]H5$.Æ.2.„." */ + $"4B86 8282 8589 8B8F 8F8D 8371 5B48 3728" /* K†‚‚…‰‹ƒq[H7( */ + $"1F2A 4204 0508 90B4 974A 411C 0302 0101" /* .*B...´—JA..... */ + $"0001 0185 0082 0101 0202 8201 8200 8001" /* ...….‚....‚.‚.€. */ + $"8000 8501 0202 0101 8202 0101 0181 0200" /* €.….....‚...... */ + $"0380 041B 0DA0 B491 444D 0A01 0134 B1AF" /* .€... ´‘DMÂ..4±¯ */ + $"B0B1 B1B2 AA95 7B63 4E3A 281A 0B04 0A45" /* °±±²ª•{cN:(...ÂE */ + $"8500 1C0B 837E 7E80 8386 8A8C 8B84 735D" /* …...ƒ~~€ƒ†ŠŒ‹„s] */ + $"4837 281F 2A41 0304 0890 B497 4A41 1E03" /* H7(.*A...´—JA.. */ + $"8002 0200 0101 8000 0101 0180 0080 0183" /* €.....€....€.€.ƒ */ + $"0280 0101 0000 8301 0000 8701 0202 0101" /* .€....ƒ...‡..... */ + $"8602 1203 0304 0304 050E A0B4 9144 4C09" /* †......... ´‘DLÆ */ + $"0101 34B1 AFB0 80B1 0BA3 8A6C 5341 2E1E" /* ..4±¯°€±.£ŠlSA.. */ + $"1006 0235 1386 001A 3F82 7A7A 7C80 8387" /* ...5.†..?‚zz|€ƒ‡ */ + $"8784 765F 4837 281F 2A41 0304 0890 B497" /* ‡„v_H7(.*A...´— */ + $"4A40 1E80 0303 0100 0101 8000 0101 0180" /* J@.€......€....€ */ + $"0080 0105 0202 0303 0202 8001 0100 0089" /* .€........€....‰ */ + $"0101 0201 8102 0101 0184 0201 0303 8004" /* ........„....€. */ + $"8005 1A0D A0B4 9144 4D09 0100 34B1 AFB0" /* €... ´‘DMÆ..4±¯° */ + $"B1B1 AE99 7A5A 4432 2213 0702 0F3F 8700" /* ±±®™zZD2"....?‡. */ + $"1E02 6B79 7575 777B 7E81 8279 6249 3728" /* ..kyuuw{~‚ybI7( */ + $"1F2A 4102 0307 90B4 974A 401F 0403 0302" /* .*A...´—J@..... */ + $"8001 8000 0101 0180 0003 0102 0102 8103" /* €.€....€....... */ + $"0102 0280 0101 0000 8801 8302 0401 0102" /* ...€....ˆ.ƒ..... */ + $"0203 8002 0103 0380 0481 051A 0D9F B491" /* ..€....€....Ÿ´‘ */ + $"444C 0900 0034 B1AF B0B1 B1A7 8865 4634" /* DLÆ..4±¯°±±§ˆeF4 */ + $"2415 0802 0549 0688 0001 0A77 8070 1B72" /* $....I.ˆ..Âw€p.r */ + $"7679 7B78 664C 3828 1F2A 4102 0206 90B4" /* vy{xfL8(.*A...´ */ + $"974A 401F 0404 0302 0102 0281 000A 0101" /* —J@.........Â.. */ + $"0000 0102 0103 0304 0480 0380 0101 0000" /* .........€.€.... */ + $"8201 8102 0201 0102 8203 8102 0103 0280" /* ‚......‚.....€ */ + $"0301 0404 8305 190C 9FB4 9144 4C08 0000" /* ....ƒ...Ÿ´‘DL... */ + $"34B1 AFB0 B1AD 9971 4D33 2517 0902 003A" /* 4±¯°±­™qM3%.Æ..: */ + $"128A 001F 2C78 6B6A 6A6C 6F72 7369 5139" /* .Š..,xkjjlorsiQ9 */ + $"281F 2A40 0102 0590 B497 4A40 2005 0404" /* (.*@...´—J@ ... */ + $"0301 0202 8100 0801 0100 0101 0202 0303" /* ............... */ + $"8004 0103 0380 0100 0081 0185 0207 0303" /* €....€....….... */ + $"0404 0303 0202 8503 0004 8105 1A04 040C" /* ......…........ */ + $"A0B4 9144 4C08 0000 34B1 AEB0 B0A7 8556" /*  ´‘DL...4±®°°§…V */ + $"3724 170B 0200 2033 8C00 1E40 7466 6463" /* 7$.... 3Œ..@tfdc */ + $"6466 6866 553D 291E 2A40 0101 058F B497" /* dfhfU=).*@...´— */ + $"4A41 2006 0404 0301 0202 8201 0002 8001" /* JA .......‚...€. */ + $"0202 0203 8204 0403 0202 0100 8001 8002" /* ....‚.......€.€. */ + $"0103 0381 0200 0382 0484 0380 0482 0519" /* ......‚.„.€.‚.. */ + $"0403 0BA0 B491 444D 0800 0034 B1AE AFAB" /* ... ´‘DM...4±®¯« */ + $"9464 3923 150A 0300 1D40 8E00 1A3B 725F" /* ”d9#.Â...@Ž..;r_ */ + $"5D5B 5B5C 5D55 422B 1E2A 4000 0104 8FB2" /* ][[\]UB+.*@...² */ + $"9448 4020 0605 0404 8002 8101 0102 0280" /* ”H@ ....€.....€ */ + $"0102 0203 0382 0402 0302 0282 0101 0202" /* .....‚.....‚.... */ + $"8403 8404 8303 0404 0304 0405 8004 1803" /* „.„.ƒ.......€... */ + $"020A A0B1 8E43 4C08 0000 34B1 AFAC 9F76" /* . ±ŽCL...4±¯¬Ÿv */ + $"4221 1208 0200 1737 9000 193D 6D58 5552" /* B!.....7..=mXUR */ + $"5050 4F43 2E20 2A40 0000 048D AB84 3F3E" /* PPOC. *@...«„?> */ + $"2007 0605 0580 0380 0209 0102 0201 0102" /* ....€.€.Æ...... */ + $"0303 0404 8005 0304 0403 0281 0105 0202" /* ....€.......... */ + $"0303 0404 8003 0204 0304 8005 8004 8303" /* ....€.....€.€.ƒ. */ + $"0104 0580 0419 0303 0202 0A9A A581 414C" /* ...€......š¥AL */ + $"0800 0034 B0AD A281 4D23 0F07 0300 233C" /* ...4°­¢M#....#< */ + $"9200 1829 6956 4C48 4542 3E31 222C 4000" /* ’..)iVLHEB>1",@. */ + $"0004 8996 632F 3C21 0706 0605 8004 0503" /* ..‰–c/:7/%/ */ + $"4000 0003 7D79 4336 5215 0780 0600 0581" /* @...}yC6R..€... */ + $"0403 0303 0404 8003 0204 0304 8005 0A06" /* ......€.....€.Â. */ + $"0504 0403 0201 0102 0303 8504 8105 0106" /* ..........….... */ + $"0582 0401 0303 8204 0103 0280 0113 056C" /* .‚....‚....€...l */ + $"7A55 3E54 0800 0033 A58E 5D2C 1208 0724" /* zU>T...3¥Ž],...$ */ + $"4613 9700 1324 5057 4334 2F2A 3743 0000" /* F.—..$PWC4/*7C.. */ + $"0377 6D52 3704 0506 0780 0680 0587 0401" /* .wmR7....€.€.‡.. */ + $"0505 8106 0205 0404 8102 0103 0384 0481" /* ...........„. */ + $"0501 0606 8005 8104 0903 0405 0404 0302" /* ....€..Æ....... */ + $"0201 0180 000F 2F5B 5767 0A00 0031 9069" /* ...€../[WgÂ..1i */ + $"381B 1B31 442A 9B00 180F 384B 484A 4F3E" /* 8..1D*›...8KHJO> */ + $"0000 043C 1E02 0304 0506 0607 0706 0605" /* ...<............ */ + $"0606 8905 8006 0705 0405 0302 0203 0380" /* ..‰.€..........€ */ + $"0401 0505 8004 8105 8006 8005 8504 0303" /* ....€..€.€.…... */ + $"0201 0183 000B 1A3F 0600 002A 785E 453C" /* ...ƒ...?...*x^E< */ + $"3A13 A800 0A01 0102 0304 0505 0606 0707" /* :.¨.Â........... */ + $"8206 8105 0506 0605 0605 0581 0608 0504" /* ‚............. */ + $"0403 0304 0403 0488 0582 0681 0507 0405" /* .......ˆ.‚..... */ + $"0404 0302 0101 BB00 0601 0102 0304 0405" /* ......»......... */ + $"8A06 8205 0506 0607 0606 0583 0482 0500" /* Š.‚........ƒ.‚.. */ + $"0483 0583 0681 0505 0404 0303 0201 BC00" /* .ƒ.ƒ.........¼. */ + $"8001 0402 0203 0404 8005 8306 8305 0B04" /* €.......€.ƒ.ƒ... */ + $"0505 0606 0706 0605 0504 0489 0502 0405" /* ...........‰.... */ + $"0583 0680 0505 0404 0302 0101 BD00 8001" /* .ƒ.€........½.€. */ + $"0302 0203 0381 0484 0583 0406 0505 0606" /* ......„.ƒ...... */ + $"0706 0685 0500 0681 0582 0401 0505 8006" /* ...…....‚....€. */ + $"8105 0504 0303 0201 01BE 0081 0180 0280" /* ........¾..€.€ */ + $"0383 0484 0302 0405 0583 0686 0580 0480" /* .ƒ.„.....ƒ.†.€.€ */ + $"0380 0483 0505 0404 0302 0201 C100 8101" /* .€.ƒ........Á.. */ + $"8202 8203 8402 0303 0404 0583 0680 0583" /* ‚.‚.„......ƒ.€.ƒ */ + $"0401 0303 8002 8003 8304 0203 0302 8001" /* ....€.€.ƒ.....€. */ + $"C400 8501 0102 0285 010C 0202 0304 0405" /* Ä.…....…........ */ + $"0506 0605 0504 0483 0380 0201 0101 8202" /* .......ƒ.€....‚. */ + $"8003 8002 8001 D800 8201 8102 8701 8300" /* €.€.€.Ø.‚..‡.ƒ. */ + $"8501 FF00 FF00 FF00 FF00 FF00 FF00 FF00" /* ….ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ. */ + $"FF00 FF00 FF00 FF00 FF00 FF00 FF00 FF00" /* ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ.ÿ. */ + $"8800 7438 6D6B 0000 4008 0000 0000 0000" /* ˆ.t8mk..@....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0009" /* ...............Æ */ + $"1E45 6D8D ABC3 D8E8 EFEF EFEF EADA C6AD" /* .Em«ÃØèïïïïêÚÆ­ */ + $"9170 4A22 0A00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ‘pJ"Â........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0117 538B B1D9" /* ............S‹±Ù */ + $"F3FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* óÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFF6 DCB6 905C 1D03 0000 0000 0000" /* ÿÿÿöܶ\........ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0002 3682 BCEC FFFF FFFF" /* ........6‚¼ìÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF EFC2 8B3E 0500 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿï‹>.... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0020 63BD FDFF FFFF FFFF FFFF" /* ..... c½ýÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF C86C 2800" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÈl(. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0542 99EE FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...B™îÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF F5A7" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿõ§ */ + $"4C09 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* LÆ.............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0048 BBFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .H»ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFC9 5402 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÉT............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 003D" /* ...............= */ + $"B3FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ³ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FBF9 F6F5 F5F6 F9FB FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿûùöõõöùûÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFBD 4A00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿ½J........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0028 A2FB" /* .............(¢û */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFE" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿþ */ + $"E8B9 886A 5642 342F 231F 1F22 2E34 4054" /* 蹈jVB4/#..".4@T */ + $"6886 B3E3 FCFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* h†³ãüÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFB1 3400 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿ±4......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0006 5AE8 FFFF" /* ............Zèÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF DAA8 783C" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÚ¨x< */ + $"0F00 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 000C 3671 A1D5 FDFF FFFF FFFF FFFF" /* ....6q¡Õýÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF F26C 0C00 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿòl........ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 29B5 FFFF FFFF" /* ..........)µÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFCB 8C41 0A00 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿËŒAÂ... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0008 3886 C4FB FFFF FFFF" /* ........8†Äûÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF C535 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÅ5...... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0053 E9FF FFFF FFFF" /* .........Séÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF E397 3E05 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿã—>....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0337 8EDC FFFF" /* ...........7ŽÜÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFF3 6600 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿóf..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0003 84FF FFFF FFFF FFFF" /* ........„ÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF EE7F 1600 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿî........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0011 72E6" /* ..............ræ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FF9D 0900 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÆ... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 10A4 FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .......¤ÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF EC78 1D00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿìx............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0017" /* ................ */ + $"6DE3 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF B918 0000" /* mãÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¹... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0014 BAFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ......ºÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FE8A 2400 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* þŠ$............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"001C 7DF9 FFFF FFFF FFFF FFFF FFCD 2000" /* ..}ùÿÿÿÿÿÿÿÿÿÍ . */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 19B2 FFFF FFFF FFFF FFFF FFD5" /* .....²ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÕ */ + $"4D00 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* M............... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0040 CBFF FFFF FFFF FFFF FFFF C926" /* ...@ËÿÿÿÿÿÿÿÿÿÉ& */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0016 C3FF FFFF FFFF FFFF FFFE 9915" /* ....Ãÿÿÿÿÿÿÿÿþ™. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0E89 F8FF FFFF FFFF FFFF FFD5" /* .....‰øÿÿÿÿÿÿÿÿÕ */ + $"2100 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* !............... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 04B2 FFFF FFFF FFFF FFFF F75C 0000" /* ...²ÿÿÿÿÿÿÿÿ÷\.. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 4CEE FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ......Lîÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"C90A 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÉÂ.............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0004 99FF FFFF FFFF FFFF FFD8 4000 0000" /* ..™ÿÿÿÿÿÿÿÿØ@... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0033 C9FF FFFF FFFF FFFF" /* .......3Éÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFB4 0A00 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿ´Â............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0077 FFFF FFFF FFFF FFFF C91F 0000 0000" /* .wÿÿÿÿÿÿÿÿÉ..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 16B8 FFFF FFFF FFFF" /* .........¸ÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF 9300 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿ“............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"39FC FFFF FFFF FFFF FFD5 2100 0000 0000" /* 9üÿÿÿÿÿÿÿÕ!..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0015 C3FF FFFF FFFF" /* ..........Ãÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FF4D 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿM............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0013" /* ................ */ + $"D2FF FFFF FFFF FFFF D723 0000 0000 0000" /* Òÿÿÿÿÿÿÿ×#...... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 17C7 FFFF FFFF" /* ...........Çÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFE6 1C00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿæ............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 008D" /* ............... */ + $"FFFF FFFF FFFF FFDD 2000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÝ ....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0014 CDFF FFFF" /* ............Íÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF A503 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿ¥........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 48FF" /* ..............Hÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF F73A 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿ÷:........ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 28EF FFFF" /* ............(ïÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF62 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿb.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0006 C9FF" /* ..............Éÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF 7400 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿt......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 005E FFFF" /* .............^ÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFDB 0E00 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÛ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0063 FFFF" /* .............cÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFB8 0100 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿ¸.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 A4FF" /* ..............¤ÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF 7B00 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿ{......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 05CE FFFF" /* .............Îÿÿ */ + $"FFFF FFFF ED2D 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿí-.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1EDE" /* ...............Þ */ + $"FFFF FFFF FFFF DE0D 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÞ......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 59FF FFFF" /* ............Yÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF 6800 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿh........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0052" /* ...............R */ + $"FFFF FFFF FFFF FF75 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿu........ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0009 D2FF FFFF" /* ...........ÆÒÿÿÿ */ + $"FFFF FFD9 0B00 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿÙ............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0004" /* ................ */ + $"C3FF FFFF FFFF FFE8 1100 0000 0000 0000" /* Ãÿÿÿÿÿÿè........ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0040 FFFF FFFF" /* ...........@ÿÿÿÿ */ + $"FFFF FF60 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿ`............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0101 0202 0202 0202 0101 0101" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"4AFF FFFF FFFF FFFF 5200 0000 0000 0000" /* JÿÿÿÿÿÿÿR....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0097 FFFF FFFF" /* ...........—ÿÿÿÿ */ + $"FFFF D80B 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿØ............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0001 0202 0303 0303 0303 0202 0201" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"05C2 FFFF FFFF FFFF B401 0000 0000 0000" /* .Âÿÿÿÿÿÿ´....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 12E8 FFFF FFFF" /* ...........èÿÿÿÿ */ + $"FFFF 6A00 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿj............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0102 0304 0506 0707 0705 0503 0202" /* ................ */ + $"0100 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"004F FFFF FFFF FFFF F71F 0000 0000 0000" /* .Oÿÿÿÿÿÿ÷....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 42FF FFFF FFFF" /* ..........Bÿÿÿÿÿ */ + $"FFE7 1000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿç.............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0001 0203 0508 090C 0E0E 0D0B 0805 0402" /* ......Æ......... */ + $"0200 0000 0000 0101 0202 0202 0101 0100" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0007 D7FF FFFF FFFF FF56 0000 0000 0000" /* ..×ÿÿÿÿÿÿV...... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 77FF FFFF FFFF" /* ..........wÿÿÿÿÿ */ + $"FFA8 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿ¨.............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0001 0202 0202 0202" /* ................ */ + $"0202 0305 080C 1115 1918 1713 0E09 0703" /* .............Æ.. */ + $"0201 0000 0102 0202 0303 0303 0202 0201" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 92FF FFFF FFFF FF91 0000 0000 0000" /* ..’ÿÿÿÿÿÿ‘...... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0001 B6FF FFFF FFFF" /* ..........¶ÿÿÿÿÿ */ + $"FF68 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿh.............. */ + $"0000 0000 0000 0001 0202 0303 0303 0303" /* ................ */ + $"0304 0608 0E15 1C23 2829 271E 170F 0905" /* .......#()'...Æ. */ + $"0202 0201 0203 0404 0506 0605 0503 0202" /* ................ */ + $"0101 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 4DFF FFFF FFFF FFD4 0600 0000 0000" /* ..MÿÿÿÿÿÿÔ...... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0011 EBFF FFFF FFFF" /* ..........ëÿÿÿÿÿ */ + $"F723 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÷#.............. */ + $"0000 0000 0001 0102 0304 0507 0707 0707" /* ................ */ + $"0608 090E 141F 2B35 3D3E 3A2F 2317 0D08" /* ..Æ...+5=>:/#... */ + $"0402 0202 0305 0809 0A0B 0C09 0806 0402" /* .......ÆÂ..Æ.... */ + $"0201 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 13EB FFFF FFFF FFF7 2000 0000 0000" /* ...ëÿÿÿÿÿ÷ ..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 002E FBFF FFFF FFFF" /* ..........ûÿÿÿÿÿ */ + $"D405 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* Ô............... */ + $"0000 0000 0101 0203 0508 090C 0E0E 0D0C" /* ..........Æ..... */ + $"0B0C 0F14 1F2C 3D4B 5562 5643 3220 130A" /* .....,=KUbVC2 . */ + $"0503 0303 0608 0C10 1415 1411 0E0A 0704" /* .............Â.. */ + $"0202 0100 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 02C0 FFFF FFFF FFFE 4200 0000 0000" /* ...ÀÿÿÿÿÿþB..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0046 FFFF FFFF FFFF" /* .........Fÿÿÿÿÿÿ */ + $"B201 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ²............... */ + $"0000 0000 0102 0305 080C 1015 1918 1814" /* ................ */ + $"1213 151E 2A3B 5062 6E86 7055 4029 180D" /* ....*;Pbn†pU@).. */ + $"0704 0405 080E 141A 2023 221E 1710 0A07" /* ........ #"...Â. */ + $"0302 0100 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 009E FFFF FFFF FFFF 5900 0000 0000" /* ...žÿÿÿÿÿÿY..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 005E FFFF FFFF FFFF" /* .........^ÿÿÿÿÿÿ */ + $"9600 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* –............... */ + $"0000 0000 0102 0408 0D13 1A22 2729 2722" /* ..........."')'" */ + $"1E1C 1E26 364B 6276 8599 8169 4D32 1D10" /* ...&6Kbv…™iM2.. */ + $"0805 0508 0D14 1E28 3136 352D 2319 0F08" /* .......(165-#... */ + $"0502 0100 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0082 FFFF FFFF FFFF 7000 0000 0000" /* ...‚ÿÿÿÿÿÿp..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 006E FFFF FFFF FFFF" /* .........nÿÿÿÿÿÿ */ + $"8000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* €............... */ + $"0000 0000 0103 070B 131C 2834 3D3E 3B34" /* ..........(4=>;4 */ + $"2E29 2A32 425B 7488 97A6 9179 583B 2313" /* .)*2B[tˆ—¦‘yX;#. */ + $"0C07 080C 131E 2C3A 474F 5041 3223 150D" /* ......,:GOPA2#.. */ + $"0603 0100 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0066 FFFF FFFF FFFF 8300 0000 0000" /* ...fÿÿÿÿÿÿƒ..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0079 FFFF FFFF FFFF" /* .........yÿÿÿÿÿÿ */ + $"6E00 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* n............... */ + $"0000 0001 0205 0910 1928 3847 535E 5449" /* ......Æ..(8GS^TI */ + $"3E36 363D 4F67 8396 A4AA 9D85 6443 2817" /* >66=Ogƒ–¤ª…dC(. */ + $"0F0A 0C10 1A29 3A4C 5C68 6D54 402D 1B0F" /* .Â...):L\hmT@-.. */ + $"0804 0200 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0050 FFFF FFFF FFFF 9300 0000 0000" /* ...Pÿÿÿÿÿÿ“..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0084 FFFF FFFF FFFF" /* .........„ÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* _............... */ + $"0000 0102 0408 0D16 2336 4B5F 6B7F 6E5F" /* ........#6K_k.n_ */ + $"5046 424A 5974 8F9E ABB0 A591 704D 321E" /* PFBJYtž«°¥‘pM2. */ + $"130F 1116 2335 495F 717C 7F66 4D35 2112" /* ....#5I_q|.fM5!. */ + $"0804 0200 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0044 FFFF FFFF FFFF 9A00 0000 0000" /* ...Dÿÿÿÿÿÿš..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0087 FFFF FFFF FFFF" /* .........‡ÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0001 0900 0000 0000 0000 0000 0000" /* _...Æ........... */ + $"0102 0203 060A 121D 2D42 5C71 8094 8574" /* .....Â..-B\q€”…t */ + $"6354 4F54 657E 98A7 B7B8 B19C 7B58 3C27" /* cTOTe~˜§·¸±œ{X<' */ + $"1C17 171E 2D40 576E 818B 8D76 5B3F 2715" /* ....-@Wn‹v[?'. */ + $"0A05 0200 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* Â............... */ + $"0100 0044 FFFF FFFF FFFF 9700 0000 0000" /* ...Dÿÿÿÿÿÿ—..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 008C FFFF FFFF FFFF" /* .........Œÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 9A92 4B0A 0000 0000 0000 0001" /* _...š’KÂ........ */ + $"0203 0406 0A11 1928 3B52 6C84 91A4 9A85" /* ....Â..(;Rl„‘¤š… */ + $"7162 5B5F 6F87 9FAE BFC1 B9A7 8766 4B35" /* qb[_o‡Ÿ®¿Á¹§‡fK5 */ + $"2821 2229 364C 657C 8D98 9882 6345 2A17" /* (!")6Le|˜˜‚cE*. */ + $"0C05 0200 0000 0000 0000 0000 000F 5687" /* ..............V‡ */ + $"0A00 0044 FFFF FFFF FFFF A000 0000 0000" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿ ..... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0020 86EF FFFF FFFF FFFF" /* ....... †ïÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0002 B2FF FFCF 5B05 0000 0000 0102" /* _...²ÿÿÏ[....... */ + $"0305 080B 1119 2635 4A63 7E93 A1B1 AC95" /* ......&5Jc~“¡±¬• */ + $"806E 6568 778F A5B2 C4C7 C1B1 9577 5C48" /* €nehw¥²ÄÇÁ±•w\H */ + $"3931 2F35 4359 7188 96A2 A08B 694A 2C19" /* 91/5CYqˆ–¢ ‹iJ,. */ + $"0C05 0200 0000 0000 0000 000D 55D3 FFE9" /* ............UÓÿé */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF F699 2800 0000" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿö™(... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 50E4 FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ......Päÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C0FF FFFF FA17 0000 0000 0102" /* _...Àÿÿÿú....... */ + $"0407 0C11 1B26 3647 5D76 8EA3 ADB9 B7A3" /* .....&6G]vŽ£­¹·£ */ + $"8D7A 7071 7E97 ABB9 CBCD C9BD A48A 735F" /* zpq~—«¹ËÍɽ¤Šs_ */ + $"5046 4245 5266 7D92 9EA8 A392 6F4D 2F1A" /* PFBERf}’ž¨£’oM/. */ + $"0C05 0200 0000 0000 0000 05A2 FFFF FFDC" /* ...........¢ÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF EC63 0000" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿìc.. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 088B FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....‹ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F51E 0000 0001 0103" /* _...Çÿÿÿõ....... */ + $"070A 121C 2839 4A5E 738A A1B2 B7C0 C0AE" /* .Â..(9J^sŠ¡²·ÀÀ® */ + $"9885 7A79 879D B1C0 D1D4 D3C9 B6A0 8B79" /* ˜…zy‡±ÀÑÔÓɶ ‹y */ + $"6C5E 5756 6173 8A9A A5AF AA95 714F 311B" /* l^WVasŠš¥¯ª•qO1. */ + $"0D05 0200 0000 0000 0000 07D3 FFFF FFDC" /* ...........ÓÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF A10E" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¡. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 000F AAFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ....ªÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F520 0000 0001 0205" /* _...Çÿÿÿõ ...... */ + $"090F 1A28 394E 6277 8B9F B2BF C4C9 C9B7" /* Æ..(9Nbw‹Ÿ²¿ÄÉÉ· */ + $"A38E 8282 8FA2 B5C7 D7DA DAD3 C5B2 A396" /* £Ž‚‚¢µÇ×ÚÚÓŲ£– */ + $"9075 6C69 6F7F 93A2 A9B3 AD98 7450 311B" /* ulio.“¢©³­˜tP1. */ + $"0D05 0200 0000 0000 0000 07D0 FFFF FFDC" /* ...........ÐÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFBF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¿ */ + $"1400 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0D9E FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...žÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F520 0000 0102 0408" /* _...Çÿÿÿõ ...... */ + $"0D16 2535 4D67 7F98 A5B5 C4CD CFD4 D4C1" /* ..%5Mg.˜¥µÄÍÏÔÔÁ */ + $"AB99 8B8A 96AA BBCB DDE0 DEDC D2C3 B7AE" /* «™‹Š–ª»ËÝàÞÜÒ÷® */ + $"AB8D 817C 7F8C 9DA9 AEBA B29B 7652 331C" /* «|.Œ©®º²›vR3. */ + $"0E06 0201 0000 0000 0000 07D0 FFFF FFDC" /* ...........ÐÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"B215 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ²............... */ + $"0005 A3FF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ..£ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F520 0101 0203 060A" /* _...Çÿÿÿõ ..... */ + $"131F 3046 607D 98B1 B9C6 D1D9 DAD9 D8CB" /* ..0F`}˜±¹ÆÑÙÚÙØË */ + $"B4A1 9492 9CAE C0D2 E1E4 E3E1 DCD2 C9BE" /* ´¡”’œ®ÀÒáäãáÜÒɾ */ + $"BFA1 948B 8D96 A5B1 B4BE B69D 7A54 351E" /* ¿¡”‹–¥±´¾¶zT5. */ + $"0F07 0302 0101 0100 0000 07D0 FFFF FFDC" /* ...........ÐÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFB8 0B00 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿ¸.............. */ + $"0076 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .vÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F520 0102 0305 0910" /* _...Çÿÿÿõ ....Æ. */ + $"1928 3E55 7392 ACC2 CAD3 DCE3 E0E1 DED5" /* .(>Us’¬ÂÊÓÜãàáÞÕ */ + $"BCAA 9C99 A2B3 C4D7 E6E8 E8E9 E5DD D5CC" /* ¼ªœ™¢³Ä×æèèéåÝÕÌ */ + $"CEB3 A398 99A1 ACB7 BAC1 BCA0 7D58 3820" /* γ£˜™¡¬·ºÁ¼ }X8 */ + $"1108 0503 0202 0201 0100 07D0 FFFF FFDC" /* ...........ÐÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF 9000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿ............. */ + $"3DF4 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* =ôÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F520 0203 0608 0F18" /* _...Çÿÿÿõ ...... */ + $"2435 4D67 86A2 BED0 D9E1 E7EB E8E4 E2DB" /* $5Mg†¢¾ÐÙáçëèäâÛ */ + $"C2B2 A3A1 A8B8 C9DA E8EB EAED EAE5 DFD6" /* ²£¡¨¸ÉÚèëêíêåßÖ */ + $"D9C0 B2A5 A4A9 B3BC C0C5 C0A1 805C 3B25" /* ÙÀ²¥¤©³¼ÀÅÀ¡€\;% */ + $"160D 0807 0504 0302 0201 07D0 FFFF FFDC" /* ...........ÐÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FB51 0000 0000 0000 0000 0000 0018" /* ÿÿûQ............ */ + $"DFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ßÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F521 0305 080E 1723" /* _...Çÿÿÿõ!.....# */ + $"3346 5E79 96B1 C9DB E2EA EDF0 ECE8 E6E2" /* 3F^y–±ÉÛâêíðìèæâ */ + $"C9B7 AAA7 AEBC CCE1 EBED EFF0 F0EB E7DF" /* É·ª§®¼Ìáëíïððëçß */ + $"E0CC BCB0 ACB2 BAC1 C7CA C2A4 8461 412B" /* à̼°¬²ºÁÇʤ„aA+ */ + $"1D14 0F0C 0807 0504 0202 07D0 FFFF FFDC" /* ...........ÐÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFEE 2300 0000 0000 0000 0000 008F" /* ÿÿÿî#.......... */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F523 0508 0E17 2332" /* _...Çÿÿÿõ#....#2 */ + $"455A 738C A7C0 D0E2 EAEF F2F4 F0EB EBE7" /* EZsŒ§ÀÐâêïòôðëëç */ + $"CFBD B0AD B3C2 CFE4 EEF0 F1F4 F4F0 EBE5" /* Ͻ°­³ÂÏäîðñôôðëå */ + $"E5D8 C5B9 B5BA C1C7 CDCD C6A7 8969 4A35" /* åØŹµºÁÇÍÍƧ‰iJ5 */ + $"271F 1A15 100D 0907 0402 0ADC FFFF FFDC" /* '.....Æ...ÂÜÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF AA01 0000 0000 0000 0000 2AFA" /* ÿÿÿÿª.........*ú */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F524 080D 1521 3044" /* _...Çÿÿÿõ$...!0D */ + $"5971 899F B7CC D9E7 ECF4 F6F8 F2F0 EDE9" /* Yq‰Ÿ·ÌÙçìôöøòðíé */ + $"D4C4 B7B2 B8C7 D4E8 F0F3 F4F6 F6F4 EFEA" /* ÔÄ·²¸ÇÔèðóôööôïê */ + $"E9DF CDC2 BEC1 C7CA D0D3 C9AC 9171 5643" /* éß;ÁÇÊÐÓɬ‘qVC */ + $"372F 2A24 1F17 100A 0704 0DE2 FFFF FFDC" /* 7/*$...Â...âÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF39 0000 0000 0000 0000 9BFF" /* ÿÿÿÿÿ9........›ÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F525 0B13 1E2D 4259" /* _...Çÿÿÿõ%...-BY */ + $"738D 9FB2 C6D5 E3EB F0F6 F8FA F5F1 F0EB" /* sŸ²ÆÕãëðöøúõñðë */ + $"DAC9 BCB8 BECA D7EC F0F3 F4F8 FAF6 F2ED" /* Úɼ¸¾Ê×ìðóôøúöòí */ + $"EEE7 D5CA C7C9 CDD1 D5D7 CFB2 987D 6454" /* îçÕÊÇÉÍÑÕ×ϲ˜}dT */ + $"4C47 413C 3227 1C12 0C07 0FE2 FFFF FFDC" /* LGA<2'.....âÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFB7 0400 0000 0000 0029 FCFF" /* ÿÿÿÿÿ·.......)üÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F527 0E18 263A 556F" /* _...Çÿÿÿõ'..&:Uo */ + $"8CA8 B3C2 D1DD EAF0 F0FA FAFC F5F3 F1EE" /* Œ¨³ÂÑÝêððúúüõóñî */ + $"DCCD C1BC C2CF DBED F3F6 F4FA FCFA F6F0" /* ÜÍÁ¼ÂÏÛíóöôúüúöð */ + $"F1EC DCD3 CFD1 D3D7 DDDB D5BA A088 756A" /* ñìÜÓÏÑÓ×ÝÛÕº ˆuj */ + $"6462 5E59 4B3C 2E1F 140C 13E3 FFFF FFDC" /* db^YK<.....ãÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF 3900 0000 0000 007F FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿ9.......ÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F529 101D 2E47 6483" /* _...Çÿÿÿõ)...Gdƒ */ + $"9EB8 C2CF DBE5 EDF3 F3FA FCFE F9F5 F3F0" /* ž¸ÂÏÛåíóóúüþùõóð */ + $"E1D1 C7C2 C7D2 DEF1 F5F6 F6FA FEFC F8F2" /* áÑÇÂÇÒÞñõööúþüøò */ + $"F4EF E3DC D9D7 DCDC E1E1 DBC0 A995 847E" /* ôïãÜÙ×ÜÜááÛÀ©•„~ */ + $"7E7E 8180 6856 4330 2014 17E3 FFFF FFDC" /* ~~€hVC0 ..ãÿÿÿÜ */ + $"0A00 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF 9800 0000 0000 1CE9 FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿ˜......éÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F529 1322 3652 7291" /* _...Çÿÿÿõ)."6Rr‘ */ + $"AFC2 D1D9 E3EB EEF3 F5FC FCFE F7F6 F5F3" /* ¯ÂÑÙãëîóõüüþ÷öõó */ + $"E6D5 CCC7 CCD5 E3F3 F6F8 F8FC FEFE FAF6" /* æÕÌÇÌÕãóöøøüþþúö */ + $"F6F4 EAE5 DFDF E1E1 E5E6 E1C8 B2A1 9493" /* öôêåßßááåæáȲ¡”“ */ + $"9498 A1A0 8572 5B44 301F 1EE6 FFFF FFDC" /* ”˜¡ …r[D0..æÿÿÿÜ */ + $"0A00 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF F72D 0000 0000 73FF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿ÷-....sÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F62B 1627 3E5C 7D9D" /* _...Çÿÿÿö+.'>\} */ + $"BCCD D9E1 E9EF F3F6 F7FC FEFE F7F8 F6F3" /* ¼ÍÙáéïóö÷üþþ÷øöó */ + $"E8D9 D1CC D1DB E6F5 F6F9 F9FE FEFE FAF9" /* èÙÑÌÑÛæõöùùþþþúù */ + $"F9F6 F2EB E9E7 E9E7 E9E8 E4CE BCAE A6A5" /* ùöòëéçéçéèä쮦¥ */ + $"A9AE B6B6 A48F 785D 432E 28E6 FFFF FFDD" /* ©®¶¶¤x]C.(æÿÿÿÝ */ + $"0A00 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FF8C 0000 0001 BCFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿŒ....¼ÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F62C 182A 4463 87A7" /* _...Çÿÿÿö,.*Dc‡§ */ + $"C5D3 E1E7 EDF2 F5F7 F9FE FEFE FBF9 F6F6" /* ÅÓáçíòõ÷ùþþþûùöö */ + $"EDDD D5D2 D5E0 EAF6 F8FB FBFE FFFF FCFB" /* íÝÕÒÕàêöøûûþÿÿüû */ + $"FAF9 F5F0 EDED EDEB EEEB E9D4 C5BB B3B7" /* úùõðíííëîëéÔÅ»³· */ + $"BBBF C6C8 BCAB 9578 5C41 35E8 FFFF FFDD" /* »¿Æȼ«•x\A5èÿÿÿÝ */ + $"0A00 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFD0 0500 001D F4FF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÐ....ôÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F62E 1A2E 4A6A 8FAE" /* _...Çÿÿÿö...Jj® */ + $"CBD9 E7EB F0F4 F5F9 F9FE FEFE F9FB F8F6" /* ËÙçëðôõùùþþþùûøö */ + $"EFE1 DBD7 DBE3 EDF6 F9FB FBFE FFFF FCFB" /* ïáÛ×Ûãíöùûûþÿÿüû */ + $"FBFB F9F4 F2F2 F2EF F1F0 EDDA CDC6 C1C4" /* ûûùôòòòïñðíÚÍÆÁÄ */ + $"CACD D4D3 D1C3 AF95 7754 44E9 FFFF FFDD" /* ÊÍÔÓÑï•wTDéÿÿÿÝ */ + $"0A00 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFC 3200 0063 FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿü2..cÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0004 C7FF FFFF F632 1F34 5272 97B5" /* _...Çÿÿÿö2.4Rr—µ */ + $"D3DB EAEF F2F6 F7FB FAFE FEFE F9FB F9F8" /* ÓÛêïòö÷ûúþþþùûùø */ + $"EFE5 DFDE E1E9 EEF8 FBFB FCFF FFFF FEFC" /* ïåßÞáéîøûûüÿÿÿþü */ + $"FCFC FBF7 F8F6 F6F1 F5F3 F0E4 D7CF CDD1" /* üüû÷øööñõóðä×ÏÍÑ */ + $"D7DA DEDD E1D7 C7AE 946B 54EB FFFF FFDE" /* ×ÚÞÝá×Ç®”kTëÿÿÿÞ */ + $"0B01 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF 7B00 009E FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿ{..žÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0105 C8FF FFFF F635 263B 597C 9EBC" /* _...Èÿÿÿö5&;Y|ž¼ */ + $"D9E0 EDF2 F4F8 F7FB FAFE FEFF FCFB FBF9" /* Ùàíòôø÷ûúþþÿüûûù */ + $"F6EB E7E3 E7EB F3FB FBFB FCFE FFFF FCFE" /* öëçãçëóûûûüþÿÿüþ */ + $"FEFE FBF9 FAFA FAF5 F6F6 F3EA DFD9 D7DB" /* þþûùúúúõööóêßÙ×Û */ + $"E1E3 E7E8 EBE3 D7BF A97F 63ED FFFF FFDE" /* áãçèëã׿©.cíÿÿÿÞ */ + $"0C02 0144 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF B201 04CB FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿ²..Ëÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F01 0105 C9FF FFFF F73D 2F47 6587 A8C2" /* _...Éÿÿÿ÷=/Ge‡¨Â */ + $"DEE5 EFF4 F8FA FAFB FAFE FFFC FCFC FBFB" /* Þåïôøúúûúþÿüüüûû */ + $"F6EF EBEA EBEF F5FB FBFC FCFC FFFF FCFE" /* öïëêëïõûûüüüÿÿüþ */ + $"FEFE FCFA FCFC FCFA F9F8 F6F0 E9E1 E1E5" /* þþüúüüüúùøöðéááå */ + $"E9EA EDED F2EB E3CB BB93 75EF FFFF FFDF" /* éêííòëãË»“uïÿÿÿß */ + $"0D02 0244 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF DF09 15EF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿßÆ.ïÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6001 0208 CAFF FFFF F84B 3E56 7496 B3CB" /* `...ÊÿÿÿøK>Vt–³Ë */ + $"E5E8 F2F6 FAFC FAFC FAFF FFFE FCFC FCFB" /* åèòöúüúüúÿÿþüüüû */ + $"F8F3 F0EF F0F2 F9FC FCFC FEFC FFFF FEFE" /* øóðïðòùüüüþüÿÿþþ */ + $"FEFE FEFC FEFE FEFA F9F9 F9F5 EDEA E9EB" /* þþþüþþþúùùùõíêéë */ + $"EFF0 F3F5 F8F2 EAD7 C7A6 88F0 FFFF FFE0" /* ïðóõøòê×Ǧˆðÿÿÿà */ + $"1103 0244 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FA27 42FE FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿú'Bþÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6002 050C CCFF FFFF F85C 546C 8AA5 C0D4" /* `...Ìÿÿÿø\TlŠ¥ÀÔ */ + $"E8ED F6FA FAFC F9FC FCFF FFFE FEFE FCFC" /* èíöúúüùüüÿÿþþþüü */ + $"FBF6 F4F2 F4F6 F9FC FCFE FEFE FFFE FEFE" /* ûöôòôöùüüþþþÿþþþ */ + $"FEFE FEFC FEFE FFFA FBFB FBF7 F2F0 EFF0" /* þþþüþþÿúûûû÷òðïð */ + $"F2F4 F6F9 FAF6 EFDE CFB6 98F3 FFFF FFE3" /* òôöùúöïÞ϶˜óÿÿÿã */ + $"1405 0345 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Eÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FF5C 6CFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ\lÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6104 0810 D0FF FFFF FA75 7188 A1BA CDDE" /* a...Ðÿÿÿúuqˆ¡ºÍÞ */ + $"EBEE F8FA FCFE FAFE FCFF FFFC FEFE FEFC" /* ëîøúüþúþüÿÿüþþþü */ + $"FBF7 F8F8 F8F8 FBFC FEFE FEFE FFFE FEFE" /* û÷øøøøûüþþþþÿþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFF FFFC FCFC FCF9 F6F6 F4F6" /* þþþþþÿÿüüüüùööôö */ + $"F7F9 F9FA FEFA F1E6 DAC7 ADF5 FFFF FFE5" /* ÷ùùúþúñæÚÇ­õÿÿÿå */ + $"1A08 0546 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Fÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FF84 90FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ„ÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6206 0B16 D3FF FFFF FB90 8FA5 BACC DCE7" /* b...Óÿÿÿû¥ºÌÜç */ + $"F0F2 FAFC FEFE FCFE FCFF FFFE FEFE FEFE" /* ðòúüþþüþüÿÿþþþþþ */ + $"FCFA FCFA FCF9 FCFE FEFE FEFE FFFE FEFE" /* üúüúüùüþþþþþÿþþþ */ + $"FEFE FEFE FFFF FEFC FEFE FCF9 F8FA F8FA" /* þþþþÿÿþüþþüùøúøú */ + $"F7FB FBFC FEFC F3EB E4D5 C0F7 FFFF FFE7" /* ÷ûûüþüóëäÕÀ÷ÿÿÿç */ + $"200D 0747 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ..Gÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FF9D B2FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ²ÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6309 101D D7FF FFFF FCAB AFC1 CFDE E9EC" /* cÆ..×ÿÿÿü«¯ÁÏÞéì */ + $"F3F7 FCFE FEFC FEFE FCFF FFFE FEFE FEFE" /* ó÷üþþüþþüÿÿþþþþþ */ + $"FEFA FEFC FEFA FEFE FEFE FEFE FFFE FEFE" /* þúþüþúþþþþþþÿþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE FEFC FAFC FCFC" /* þþþþþÿþþþþþüúüüü */ + $"FAFC FCFC FEFE F3F1 E9E1 D0FA FFFF FFE9" /* úüüüþþóñéáÐúÿÿÿé */ + $"2810 0849 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* (..Iÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFB2 CAFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ²Êÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"650C 1526 DAFF FFFF FDC6 C9D6 E5EA F0F3" /* e..&ÚÿÿÿýÆÉÖåêðó */ + $"F6F9 FEFE FFFA FEFE FCFF FFFC FEFE FEFE" /* öùþþÿúþþüÿÿüþþþþ */ + $"FEFC FEFE FEFC FEFE FEFE FEFE FFFC FFFE" /* þüþþþüþþþþþþÿüÿþ */ + $"FEFE FEFE FFFF FEFE FEFE FEFC FCFE FEFE" /* þþþþÿÿþþþþþüüþþþ */ + $"FCFE FEFE FEFE F7F4 EEEA DEFB FFFF FFEB" /* üþþþþþ÷ôîêÞûÿÿÿë */ + $"3115 0A4A FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* 1.ÂJÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFC5 E1FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÅáÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"660E 1A2F DDFF FFFF FDD7 DCE5 ECF3 F8F5" /* f../Ýÿÿÿý×Üåìóøõ */ + $"F8FB FCFF FFFC FEFE FEFE FFFE FEFE FEFE" /* øûüÿÿüþþþþÿþþþþþ */ + $"FEFC FEFE FEFC FEFE FEFE FEFF FFFE FEFE" /* þüþþþüþþþþþÿÿþþþ */ + $"FEFE FEFE FCFF FEFE FEFE FEFE FCFF FEFC" /* þþþþüÿþþþþþþüÿþü */ + $"FEFE FEFE FEFE F9F7 F4F0 E6FB FFFF FFEC" /* þþþþþþù÷ôðæûÿÿÿì */ + $"371A 0C4B FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* 7..Kÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFCF EFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÏïÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6810 1F37 E1FF FFFF FEE3 E9ED EFF5 FCFA" /* h..7áÿÿÿþãéíïõüú */ + $"FBFC FCFF FFFE FEFE FEFE FFFE FEFE FEFE" /* ûüüÿÿþþþþþÿþþþþþ */ + $"FEFC FEFF FEFC FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE" /* þüþÿþüþþþþþÿþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE FEFE FEFF FFFC" /* þþþþþÿþþþþþþþÿÿü */ + $"FEFE FEFE FCFF FBFB F8F4 E9FC FFFF FFED" /* þþþþüÿûûøôéüÿÿÿí */ + $"3B1C 0E4C FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ;..Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFD9 EFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÙïÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6813 223D E3FF FFFF FEE9 F0F2 F4F6 F9FC" /* h."=ãÿÿÿþéðòôöùü */ + $"FCFE FCFF FFFE FEFE FEFE FFFE FEFE FEFE" /* üþüÿÿþþþþþÿþþþþþ */ + $"FEFE FEFF FEFE FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE" /* þþþÿþþþþþþþÿþþþþ */ + $"FEFE FFFE FCFE FEFE FEFE FEFE FEFF FEFE" /* þþÿþüþþþþþþþþÿþþ */ + $"FEFE FEFE FCFE FDFD F8F8 EAFC FFFF FFEE" /* þþþþüþýýøøêüÿÿÿî */ + $"3F1E 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ?..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFDC EFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÜïÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6915 2743 E5FF FFFF FEEF F6F8 F8FB F9FC" /* i.'Cåÿÿÿþïöøøûùü */ + $"FEFE FEFF FFFC FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþÿÿüþþþþþþþþþþ */ + $"FEFE FCFF FCFE FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE" /* þþüÿüþþþþþþÿþþþþ */ + $"FEFE FFFE FEFE FEFE FEFE FEFF FEFF FEFE" /* þþÿþþþþþþþþÿþÿþþ */ + $"FEFE FEFE FEFC FEFE FAF8 EAFC FFFF FFEF" /* þþþþþüþþúøêüÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFDC F0FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÜðÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6A17 2A48 E6FF FFFF FEEF FAFC FAFB FBFC" /* j.*Hæÿÿÿþïúüúûûü */ + $"FEFE FEFF FFFE FEFE FEFE FCFE FEFE FEFE" /* þþþÿÿþþþþþüþþþþþ */ + $"FEFE FCFF FCFE FEFE FEFE FEFC FEFF FFFE" /* þþüÿüþþþþþþüþÿÿþ */ + $"FEFE FFFF FCFC FFFF FEFE FFFF FEFE FEFE" /* þþÿÿüüÿÿþþÿÿþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFC FEFE FAFA EAFD FFFF FFEF" /* þþþþþüþþúúêýÿÿÿï */ + $"4120 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A .Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFDC EAFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÜêÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6B19 2D4C E7FF FFFF FEF0 FAFC FDFE FCFE" /* k.-Lçÿÿÿþðúüýþüþ */ + $"FEFE FEFF FEFE FEFE FFFE FEFE FFFE FEFE" /* þþþÿþþþþÿþþþÿþþþ */ + $"FEFE FEFF FEFE FEFE FEFF FEFC FEFF FFFE" /* þþþÿþþþþþÿþüþÿÿþ */ + $"FEFF FFFF FCFE FFFF FEFE FFFF FEFC FEFF" /* þÿÿÿüþÿÿþþÿÿþüþÿ */ + $"FEFE FEFF FEFC FEFE FAF8 EBFD FFFF FFEF" /* þþþÿþüþþúøëýÿÿÿï */ + $"4120 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A .Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFD5 D8FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÕØÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6C1B 2F51 E8FF FFFF FEF0 FAFA FDFE FEFE" /* l./Qèÿÿÿþðúúýþþþ */ + $"FEFE FEFF FCFE FFFE FFFC FCFF FFFE FEFE" /* þþþÿüþÿþÿüüÿÿþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFF FEFE FEFF FFFE FEFF FFFE" /* þþþþþÿþþþÿÿþþÿÿþ */ + $"FEFF FFFF FEFE FEFE FEFE FFFF FFFC FEFF" /* þÿÿÿþþþþþþÿÿÿüþÿ */ + $"FEFE FEFF FEFE FEFE FAF7 EDFD FFFF FFEF" /* þþþÿþþþþú÷íýÿÿÿï */ + $"4221 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* B!.Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFCB BDFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ˽ÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6D1C 3153 E9FF FFFF FEF1 FAFA FEFE FEFE" /* m.1Séÿÿÿþñúúþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE" /* þþþþþþþþþþþÿþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFF FEFC FEFF FFFE" /* þþþþþþþþþÿþüþÿÿþ */ + $"FEFF FFFE FEFE FEFF FEFE FFFF FFFE FFFE" /* þÿÿþþþþÿþþÿÿÿþÿþ */ + $"FEFE FEFF FEFE FEFE FAF2 F0FD FFFF FFEF" /* þþþÿþþþþúòðýÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFBF A4FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¿¤ÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6E1F 3557 E9FF FFFF FEF4 F8FC FEFE FEFE" /* n.5Wéÿÿÿþôøüþþþþ */ + $"FEFE FEFC FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FCFE" /* þþþüþþþþþþþþþþüþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFF FFFE FEFE FEFE" /* þþþþþþþþþÿÿþþþþþ */ + $"FEFF FFFE FEFF FFFF FEFE FFFF FEFF FFFF" /* þÿÿþþÿÿÿþþÿÿþÿÿÿ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FCF3 EFFD FFFF FFEF" /* þþþþþþþþüóïýÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFA9 80FF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ©€ÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6E20 385A EAFF FFFF FEF4 F9FE FEFE FEFE" /* n 8Zêÿÿÿþôùþþþþþ */ + $"FEFE FEFC FEFE FEFE FEFE FEFE FFFE FCFE" /* þþþüþþþþþþþþÿþüþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFF" /* þþþþþþþþþþþþþþþÿ */ + $"FEFE FEFE FEFF FEFE FFFF FEFE FEFE FFFF" /* þþþþþÿþþÿÿþþþþÿÿ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FAF4 EFFD FFFF FFEF" /* þþþþþþþþúôïýÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FF92 5BFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ’[ÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7123 3A5E EBFF FFFF FEF5 F9FE FEFE FEFE" /* q#:^ëÿÿÿþõùþþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FFFE FEFE" /* þþþþþþþþþþþþÿþþþ */ + $"FEFE FEFC FEFF FEFE FEFE FEFE FEFF FFFE" /* þþþüþÿþþþþþþþÿÿþ */ + $"FFFE FEFE FEFE FEFF FFFE FEFE FFFF FFFE" /* ÿþþþþþþÿÿþþþÿÿÿþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FBF4 EFFD FFFF FFEF" /* þþþþþþþþûôïýÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FF75 2CFA FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿu,úÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7124 3D63 ECFF FFFF FEF6 F9FE FEFE FEFE" /* q$=cìÿÿÿþöùþþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FFFE" /* þþþþþþþþþþþþþþÿþ */ + $"FFFE FEFA FEFF FFFE FEFE FEFE FEFF FFFF" /* ÿþþúþÿÿþþþþþþÿÿÿ */ + $"FFFE FEFE FFFE FCFF FFFE FEFE FFFF FEFE" /* ÿþþþÿþüÿÿþþþÿÿþþ */ + $"FEFE FEFE FFFE FEFE FBF4 EFFD FFFF FFEF" /* þþþþÿþþþûôïýÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FF44 0AE1 FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿDÂáÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7327 4166 ECFF FFFF FEF6 F8FC FEFE FEFE" /* s'Afìÿÿÿþöøüþþþþ */ + $"FCFE FEFE FEFE FDFE FEFE FEFE FEFE FFFE" /* üþþþþþýþþþþþþþÿþ */ + $"FEFE FEFC FEFF FFFE FEFE FEFE FEFF FEFE" /* þþþüþÿÿþþþþþþÿþþ */ + $"FEFE FEFE FFFE FCFE FFFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþÿþüþÿþþþþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFD FEFE FBF4 EFFD FFFF FFEF" /* þþþþþýþþûôïýÿÿÿï */ + $"4120 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A .Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF F216 01B8 FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿò..¸ÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7329 4469 EEFF FFFF FFF6 F8FA FEFE FEFE" /* s)Diîÿÿÿÿöøúþþþþ */ + $"FCFC FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FDFE FFFC" /* üüþþþþþþþþþþýþÿü */ + $"FEFE FEFC FEFF FEFC FEFE FEFE FEFF FCFE" /* þþþüþÿþüþþþþþÿüþ */ + $"FFFE FEFE FFFE FCFE FEFE FEFE FEFE FCFE" /* ÿþþþÿþüþþþþþþþüþ */ + $"FEFE FEFE FEFA FEFE FAF4 EDFD FFFF FFEF" /* þþþþþúþþúôíýÿÿÿï */ + $"4120 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A .Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF CD03 0088 FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÍ..ˆÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"752B 466E EEFF FFFF FFF7 FAFB FEFE FFFE" /* u+Fnîÿÿÿÿ÷úûþþÿþ */ + $"FCFC FEFE FEFE FFFE FEFE FEFE FEFF FFFE" /* üüþþþþÿþþþþþþÿÿþ */ + $"FEFE FEFE FEFF FEFC FEFE FEFE FEFE FEFE" /* þþþþþÿþüþþþþþþþþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FEFD FEFE FEFE FEFC FFFF" /* þþþþþþþýþþþþþüÿÿ */ + $"FEFE FEFE FCFE FEFE FAEE EBFD FFFF FFEF" /* þþþþüþþþúîëýÿÿÿï */ + $"4221 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* B!.Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF 9C00 0041 FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿœ..Aÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"752D 4A71 EFFF FFFF FFF7 FAFC FEFE FEFE" /* u-Jqïÿÿÿÿ÷úüþþþþ */ + $"FCFE FEFE FEFE FFFE FEFE FEFE FCFF FFFF" /* üþþþþþÿþþþþþüÿÿÿ */ + $"FCFE FEFE FEFE FEFE FEFE FEFE FFFE FFFE" /* üþþþþþþþþþþþÿþÿþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FFFC FEFE FEFE FCFE FFFE" /* þþþþþþÿüþþþþüþÿþ */ + $"FEFE FEFC FFFC FEFD F8F1 E5FC FFFF FFEF" /* þþþüÿüþýøñåüÿÿÿï */ + $"4221 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* B!.Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF 5B00 0009 DEFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿ[..ÆÞÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"772E 4C74 EFFF FFFF FEF6 FAFD FEFE FEFE" /* w.Ltïÿÿÿþöúýþþþþ */ + $"FCFF FCFE FEFE FEFE FEFE FEFE FCFE FFFE" /* üÿüþþþþþþþþþüþÿþ */ + $"FCFE FEFE FEFE FEFF FEFE FEFE FEFE FFFE" /* üþþþþþþÿþþþþþþÿþ */ + $"FEFE FEFE FEFE FFFC FEFE FEFE FCFE FEFE" /* þþþþþþÿüþþþþüþþþ */ + $"FEFE FEFC FFFC FDFB F7F6 E1FC FFFF FFEF" /* þþþüÿüýû÷öáüÿÿÿï */ + $"411F 0F4D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* A..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFEC 1700 0000 98FF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿì....˜ÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"772F 4E74 EFFF FFFF FEF2 F8FE FEFE FEFE" /* w/Ntïÿÿÿþòøþþþþþ */ + $"FEFF FEFE FEFE FEFE FCFE FEFE FCFE FEFE" /* þÿþþþþþþüþþþüþþþ */ + $"FCFE FEFE FEFC FFFF FEFE FEFE FEFE FFFC" /* üþþþþüÿÿþþþþþþÿü */ + $"FEFE FEFE FCFE FFFC FEFE FEFC FCFC FEFE" /* þþþþüþÿüþþþüüüþþ */ + $"FCFC FCFE FFFE FAF8 F8F4 E0FC FFFF FFEE" /* üüüþÿþúøøôàüÿÿÿî */ + $"3D1E 104D FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* =..Mÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFAD 0000 0000 44FF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿ­....Dÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7730 4C74 EFFF FFFF FEF3 F6FC FEFE FEFE" /* w0Ltïÿÿÿþóöüþþþþ */ + $"FEFF FFFC FEFE FCFF FCFE FEFE FCFE FEFE" /* þÿÿüþþüÿüþþþüþþþ */ + $"FAFE FEFE FEFC FFFE FEFE FEFE FCFF FFFE" /* úþþþþüÿþþþþþüÿÿþ */ + $"FEFE FEFE FCFE FFFC FEFE FCFA FCFC FCFC" /* þþþþüþÿüþþüúüüüü */ + $"FAFC FBFE FEFE F6F6 F6EF DEFB FFFF FFED" /* úüûþþþöööïÞûÿÿÿí */ + $"3B1B 0E4C FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ;..Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FF5D 0000 0000 04BF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿ].....¿ÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"772E 4B71 EEFF FFFF FEF2 F6FB FCFE FEFE" /* w.Kqîÿÿÿþòöûüþþþ */ + $"FEFF FFFE FEFE FCFE FEFE FEFE FAFC FCFC" /* þÿÿþþþüþþþþþúüüü */ + $"FCFC FEFE FEFE FFFC FEFE FEFE FCFF FFFF" /* üüþþþþÿüþþþþüÿÿÿ */ + $"FEFE FEFE FCFF FEFC FCFC FAFA FAF8 FAFA" /* þþþþüÿþüüüúúúøúú */ + $"FAFB FAFC FCFC F2F2 F1E9 D8FB FFFF FFEC" /* úûúüüüòòñéØûÿÿÿì */ + $"3619 0D4B FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* 6..Kÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF D60C 0000 0000 0054 FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÖ......Tÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"752B 476A ECFF FFFF FEF2 F5F8 FBFA FCFE" /* u+Gjìÿÿÿþòõøûúüþ */ + $"FEFF FFFF FCFE FCFE FFFC FCFC F9FA FAFA" /* þÿÿÿüþüþÿüüüùúúú */ + $"FAFA FEFE FEFE FFFC FEFE FEFE FCFE FFFE" /* úúþþþþÿüþþþþüþÿþ */ + $"FCFE FEFC FCFE FEFC FBFC F7F8 F8F6 F6F8" /* üþþüüþþüûü÷øøööø */ + $"F9F9 F9FC FAF8 F0EB ECDF CEFA FFFF FFEA" /* ùùùüúøðëìßÎúÿÿÿê */ + $"2E15 0B4A FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Jÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF 6900 0000 0000 0011 DDFF" /* ÿÿÿÿÿÿi.......Ýÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7328 3D61 EAFF FFFF FEEE F1F6 F8F9 FCFE" /* s(=aêÿÿÿþîñöøùüþ */ + $"FEFF FFFF FCFE FCFE FEFA FCFA F9F8 F6F8" /* þÿÿÿüþüþþúüúùøöø */ + $"F8F9 FCFC FEFE FFFE FEFE FEFE FCFE FEFE" /* øùüüþþÿþþþþþüþþþ */ + $"FCFE FCFB FCFE FCFA F7FA F7F4 F4F2 F4F4" /* üþüûüþüú÷ú÷ôôòôô */ + $"F6F6 F7F8 F4F2 EAE4 E0CF BFF9 FFFF FFE8" /* öö÷øôòêäàÏ¿ùÿÿÿè */ + $"2710 0849 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* '..Iÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFED 1B00 0000 0000 0000 63FF" /* ÿÿÿÿÿí........cÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"7021 3654 E8FF FFFF FEEA ECF3 F5F7 FCFE" /* p!6Tèÿÿÿþêìóõ÷üþ */ + $"FCFF FFFF FCFE FCFE FEFA FBFA F7F6 F2F4" /* üÿÿÿüþüþþúûú÷öòô */ + $"F6F9 FBFB FCFE FFFE FEFE FEFE FCFE FEFC" /* öùûûüþÿþþþþþüþþü */ + $"FAFC FAFA FCFC FAF8 F5F9 F7F2 F2F0 F0F1" /* úüúúüüúøõù÷òòððñ */ + $"F4F4 F3F2 EFEA E1D7 D0BB AAF6 FFFF FFE6" /* ôôóòïêá×лªöÿÿÿæ */ + $"200C 0748 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ..Hÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FF7B 0000 0000 0000 0000 0DDA" /* ÿÿÿÿÿ{.........Ú */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6D1A 2C46 E4FF FFFF FEE2 E6EE F3F5 FEFB" /* m.,Fäÿÿÿþâæîóõþû */ + $"FCFF FFFF FCFE FCFE FEFC F9F9 F3F2 EFEF" /* üÿÿÿüþüþþüùùóòïï */ + $"F2F5 F9FB FBFE FFFC FEFE FCFA FCFC FCFA" /* òõùûûþÿüþþüúüüüú */ + $"F9FA FAF9 F8F8 F6F6 F3F6 F4F1 EFED EFEF" /* ùúúùøøööóöôñïíïï */ + $"EFF1 EBEB E5DE D3C9 BEA4 92F3 FFFF FFE4" /* ïñëëåÞÓɾ¤’óÿÿÿä */ + $"1808 0546 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Fÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF EA16 0000 0000 0000 0000 0051" /* ÿÿÿÿê..........Q */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6A14 2137 DFFF FFFF FDD7 DEE9 F0F7 FEFB" /* j.!7ßÿÿÿý×Þéð÷þû */ + $"FCFE FFFF FCFE FEFE FEFC F7F7 F3ED EAEA" /* üþÿÿüþþþþü÷÷óíêê */ + $"EDEF F7F9 F9FC FFFC FCFC FCFA FAFA FAF8" /* íï÷ùùüÿüüüüúúúúø */ + $"F9F9 F7F5 F4F2 F2F2 F1F4 F2ED EDEB EBEB" /* ùù÷õôòòòñôòííëëë */ + $"ECEC E5DF D7CF C1B6 A489 76EF FFFF FFE2" /* ììåß×ÏÁ¶¤‰vïÿÿÿâ */ + $"1406 0346 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Fÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF 6700 0000 0000 0000 0000 0002" /* ÿÿÿÿg........... */ + $"9EFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* žÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6610 182A DAFF FFFF FDCC D4E3 ECF3 FCF9" /* f..*ÚÿÿÿýÌÔãìóüù */ + $"F9FE FFFF FCFC FCFE FEFA F7F6 EFE9 E3E3" /* ùþÿÿüüüþþú÷öïéãã */ + $"E9EB F4F8 F9FC FEFE FCFB FAF9 F8F8 F6F6" /* éëôøùüþþüûúùøøöö */ + $"F5F6 F6F1 F0ED EDED EBF1 F1EB EBEA EAE7" /* õööñðíííëññëëêêç */ + $"E8E6 DCD4 C7BB AC9B 876D 5FED FFFF FFE0" /* èæÜÔÇ»¬›‡m_íÿÿÿà */ + $"1003 0245 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Eÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFB5 0700 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÿµ............ */ + $"0BCB FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .Ëÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"650B 111F D6FF FFFF FCC0 C9D9 E7F0 FAF7" /* e...ÖÿÿÿüÀÉÙçðú÷ */ + $"F7FE FEFE FEFA FCFE FCF8 F4F3 E9E1 DCDC" /* ÷þþþþúüþüøôóéáÜÜ */ + $"E1E9 F0F6 F8FC FEFC FBFB F9F5 F6F2 F2F2" /* áéðöøüþüûûùõöòòò */ + $"F3F3 F1EB EAE7 E5E7 E7ED EFEA EAE9 E7E3" /* óóñëêçåççíïêêéçã */ + $"E3E0 D1C4 B2A4 917D 6852 47EA FFFF FFDF" /* ãàÑIJ¤‘}hRGêÿÿÿß */ + $"0E02 0144 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF DA14 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿÿÚ............. */ + $"0035 EFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .5ïÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6206 0B16 D2FF FFFF FCB5 BED3 E2EE F8F3" /* b...Òÿÿÿüµ¾Óâîøó */ + $"F6FE FEFE FEF9 FAFE FCF8 F0F0 E0DC D6D6" /* öþþþþùúþüøððàÜÖÖ */ + $"DBE1 EBF5 F5FA FEFA F9F9 F7F3 F0EF EFED" /* Ûáëõõúþúùù÷óðïïí */ + $"EDF0 ECE5 DFDE DCE0 E2E8 EEE7 E9E7 E5DF" /* íðìåßÞÜàâèîçéçåß */ + $"DED9 C6B2 9C88 7460 4D3A 35E8 FFFF FFDE" /* ÞÙƲœˆt`M:5èÿÿÿÞ */ + $"0B01 0144 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFF8 4700 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ÿøG............. */ + $"0000 53F1 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ..Sñÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6004 0811 D0FF FFFF FBA8 B2C9 DCE8 F4F2" /* `...Ðÿÿÿû¨²ÉÜèôò */ + $"F2FC FCFC FCF7 F7FC FAF6 EDEB DED3 CDCE" /* òüüüü÷÷üúöíëÞÓÍÎ */ + $"D4DC E7F1 F5F8 FCF8 F9F6 F4EF EBEA E9E9" /* ÔÜçñõøüøùöôïëêéé */ + $"E8EB E7DC D7D4 D2D6 DBE3 E9E7 E7E5 E3DC" /* èëçÜ×ÔÒÖÛãéççåãÜ */ + $"D8D0 B99F 856E 5846 3527 26E6 FFFF FFDD" /* ØйŸ…nXF5'&æÿÿÿÝ */ + $"0A01 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Â..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"F966 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ùf.............. */ + $"0000 004B FCFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ...Küÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F03 050D CDFF FFFF FB9A A6BC D3E1 EDEE" /* _...Íÿÿÿûš¦¼Óáíî */ + $"EFF8 F8FA FAF5 F3FA F8F2 E9E6 D8CC C4C4" /* ïøøúúõóúøòéæØÌÄÄ */ + $"CCD8 E0EE F1F8 FCFA F8F5 F0EB E7E3 E3E3" /* ÌØàîñøüúøõðëçããã */ + $"E3E7 DDD4 CCC9 C9CE D4DC E6E3 E5E3 E1D9" /* ãçÝÔÌÉÉÎÔÜæãåãáÙ */ + $"D2C5 AC8F 7258 4232 2519 1CE5 FFFF FFDC" /* ÒŬrXB2%..åÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"6200 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* b............... */ + $"0000 0000 51F2 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* ....Qòÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F01 030A CBFF FFFF FA8B 94AE C7D8 E3EA" /* _..ÂËÿÿÿú‹”®ÇØãê */ + $"E9F1 F2F4 F4EE F0F6 F2ED E3DC D0C2 BABA" /* éñòôôîðöòíãÜкº */ + $"C2CE DBE9 F0F6 FAF8 F3F3 EBE7 DFDC DCDC" /* ÂÎÛéðöúøóóëçßÜÜÜ */ + $"DDE1 D4C9 C0BC BCC2 CAD4 E0E0 E1E1 DFD5" /* ÝáÔÉÀ¼¼ÂÊÔààááßÕ */ + $"CCBD 9E7E 6045 3021 170F 15E4 FFFF FFDC" /* ̽ž~`E0!...äÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF F962" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿùb */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0033 C9FF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .....3Éÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F01 0208 CAFF FFFF FF7C 829E B6CB D6DE" /* _...Êÿÿÿÿ|‚ž¶ËÖÞ */ + $"E3E9 EBEB EFE8 E8F0 EDE5 DBD3 C4B7 AEAE" /* ãéëëïèèðíåÛÓÄ·®® */ + $"B8C6 D6E4 EBF4 F8F6 EEEE E8DF D9D6 D4D5" /* ¸ÆÖäëôøöîîèßÙÖÔÕ */ + $"D5D9 C9BE B3AE AFB7 C1C8 D7DD E0DE DBD1" /* ÕÙɾ³®¯·ÁÈ×ÝàÞÛÑ */ + $"C3B1 9472 5037 2417 0E08 12EE FFFF FFDC" /* ñ”rP7$....îÿÿÿÜ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFFF FFD8 3F00" /* Æ..DÿÿÿÿÿÿÿÿÿØ?. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0E8D F3FF FFFF FFFF FFFF" /* .......óÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"5F00 0106 C9FF FFFF CA61 6D88 A0B6 C2D0" /* _...ÉÿÿÿÊamˆ ¶ÂÐ */ + $"D7DB E0E2 E3DF DFE7 E1D9 CEC9 B7A8 A0A1" /* ×ÛàâãßßçáÙÎÉ·¨ ¡ */ + $"ACBC CEDF E8F1 F6F2 EDE9 E0D9 D1CD CCCC" /* ¬¼ÎßèñöòíéàÙÑÍÌÌ */ + $"CED0 BCB1 A59F A1AA B5C0 D0D6 D9D7 D5C9" /* Îм±¥Ÿ¡ªµÀÐÖÙ×ÕÉ */ + $"BDAA 8865 442C 1A0F 0805 099F FCFF FFDD" /* ½ªˆeD,....ÆŸüÿÿÝ */ + $"0900 0044 FFFF FFFF FFFF FFF8 9B18 0000" /* Æ..Dÿÿÿÿÿÿÿø›... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 3094 E2FF FFFF FFFF" /* ........0”âÿÿÿÿÿ */ + $"6000 0107 D5F6 BC64 2940 5870 879D AAB7" /* `...Õö¼d)@Xp‡ª· */ + $"C3C8 CCD0 D1D0 D3D7 D1C9 BCB7 A396 8F92" /* ÃÈÌÐÑÐÓ×Ñɼ·£–’ */ + $"9FB0 C2D5 E2EB F0EF E6E3 DBD1 C7C2 C1C1" /* Ÿ°ÂÕâëðïæãÛÑÇÂÁÁ */ + $"C4C5 B1A1 9591 919B A7B3 C6CC D1CF CCBE" /* Äű¡•‘‘›§³ÆÌÑÏ̾ */ + $"B69D 7D59 3B25 140B 0603 0101 40AC F1E7" /* ¶}Y;%......@¬ñç */ + $"0B00 0046 FFFF FFFF FFE8 9E39 0000 0000" /* ...Fÿÿÿÿÿèž9.... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 145D 99BE D8EA" /* ...........]™¾Øê */ + $"5500 0006 5730 0B13 1F2E 4156 6C80 909B" /* U...W0....AVl€› */ + $"A6AE B6BA BCC1 C4C1 BBB2 A79D 8C80 7C80" /* ¦®¶º¼ÁÄÁ»²§Œ€|€ */ + $"91A3 B8CB DCE5 EBE9 DCDB D2C6 BBB7 B5B5" /* ‘£¸ËÜåëéÜÛÒÆ»·µµ */ + $"B7B6 A292 867F 8089 97A5 B9C0 C4C2 C0B5" /* ·¶¢’†.€‰—¥¹ÀÄÂÀµ */ + $"A990 704F 331F 1008 0401 0100 0000 2457" /* ©pO3.........$W */ + $"0800 003E E8DC C19E 6418 0000 0000 0000" /* ...>èÜÁžd....... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0001 0305 080D 1520 2E3F 4F60 6D7C" /* ......... .?O`m| */ + $"858E 959C A0A3 A6A3 9D94 8A7E 7268 666C" /* …Ž•œ £¦£”Š~rhfl */ + $"7D92 A8BD D2DB E1DF D3D0 C7B8 ACA7 A5A4" /* }’¨½ÒÛáßÓÐǸ¬§¥¤ */ + $"A8A2 8E7F 726C 6C74 8392 A4AD AFB1 ADA5" /* ¨¢Ž.rlltƒ’¤­¯±­¥ */ + $"9C7E 6043 2A19 0D06 0301 0000 0000 0000" /* œ~`C*........... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0001 0103 0609 0E15 1F2A 3642 4E5A" /* .......Æ...*6BNZ */ + $"636B 7279 8081 8480 7B73 6A5F 5751 5159" /* ckry€„€{sj_WQQY */ + $"6980 98AC C2CE D4D2 C8C1 B8A8 9C94 9391" /* i€˜¬ÂÎÔÒÈÁ¸¨œ”“‘ */ + $"9489 796B 5F59 5861 6C7C 8993 999B 9890" /* ”‰yk_YXal|‰“™›˜ */ + $"846B 5036 2215 0A04 0201 0000 0000 0000" /* „kP6".Â......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0102 0306 090E 131A 222C 343D" /* ........Æ...",4= */ + $"444B 5157 5D60 605E 5952 4A43 3D3A 3C45" /* DKQW]``^YRJC=:;60,(')3 */ + $"4053 6980 929F A5A5 A498 8A79 6E66 6462" /* @Si€’Ÿ¥¥¤˜Šynfdb */ + $"5E56 4C40 3732 3134 3D48 4F57 5C5E 5D57" /* ^VL@7214=HOW\^]W */ + $"4E3E 2F20 150C 0703 0200 0000 0000 0000" /* N>/ ............ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0001 0102 0305 0709 0C10 1317" /* ...........Æ.... */ + $"1A1D 2124 2627 2727 2321 1D1A 1919 1B23" /* ..!$&'''#!.....# */ + $"2E3E 5163 7482 8A8A 867C 6E61 554F 4B4A" /* .>Qct‚ŠŠ†|naUOKJ */ + $"463E 362D 2622 2224 2A30 363C 4042 413E" /* F>6-&""$*06<@BA> */ + $"362C 2016 0F09 0502 0100 0000 0000 0000" /* 6, ..Æ.......... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0101 0103 0405 0608 0A0C" /* ..............Â. */ + $"0E10 1214 1617 1616 1312 110F 0E0E 1216" /* ................ */ + $"1E29 3744 525B 6365 6058 4E42 3A35 3130" /* .)7DR[ce`XNB:510 */ + $"2D29 221C 1815 1417 191D 2124 2828 2826" /* -)".......!$(((& */ + $"221A 140D 0806 0302 0000 0000 0000 0000" /* "............... */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0101 0102 0303 0404" /* ................ */ + $"0607 0707 0808 0808 0707 0606 0606 0709" /* ...............Æ */ + $"0C11 1519 1D20 2221 201C 1916 1312 1211" /* ..... "! ....... */ + $"0F0E 0C0A 0908 0809 0A0B 0C0E 0E0E 0E0D" /* ...ÂÆ..ÆÂ....... */ + $"0B09 0705 0303 0101 0000 0000 0000 0000" /* .Æ.............. */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0001 0101 0101" /* ................ */ + $"0101 0202 0303 0303 0202 0101 0101 0203" /* ................ */ + $"0304 0607 0708 0909 0807 0706 0605 0404" /* ......ÆÆ........ */ + $"0404 0303 0303 0303 0303 0303 0404 0403" /* ................ */ + $"0303 0201 0101 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000" /* ................ */ + $"0000 0000 0000 0000 0000" /* .......... */ +}; + +data 'ics#' (128) { + $"07E0 1818 2004 2004 2004 700E F08F F2AF" /* .à.. . . .p.ðò¯ */ + $"F2AF FFFF F54F F14F 714E 0000 0000 0000" /* ò¯ÿÿõOñOqN...... */ + $"7FFE FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF" /* .þÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ */ + $"FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF FFFF 7FFE 0000" /* ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ.þ.. */ +}; + +data 'ics#' (129) { + $"3FE0 2030 2028 21BC 2244 2424 2424 2C34" /* ?à 0 (!¼"D$$$$,4 */ + $"3D3C 3FFC 3CBC 2C34 2004 2004 2004 3FFC" /* = +#include "../src/configunix.h" +#define USE_AQUA_THEME 1 +#define USE_VST 1 + +// arch-tag: 1f1d80ef-d1b4-4c9e-8226-ec3b93dcb46c + diff --git a/mac/wxMac-2.8.10.patch b/mac/wxMac-2.8.10.patch new file mode 100644 index 000000000..ff4ee47fd --- /dev/null +++ b/mac/wxMac-2.8.10.patch @@ -0,0 +1,339 @@ +diff -wruN wxWidgets-2.8.10-orig/include/wx/mac/carbon/sound.h wxWidgets-2.8.10/include/wx/mac/carbon/sound.h +--- wxWidgets-2.8.10-orig/include/wx/mac/carbon/sound.h 2008-09-15 04:29:32.000000000 -0500 ++++ wxWidgets-2.8.10/include/wx/mac/carbon/sound.h 2009-01-10 16:53:37.000000000 -0600 +@@ -21,13 +21,14 @@ + { + public: + wxSound(); +- wxSound(const wxString& fileName, bool isResource = FALSE); ++ wxSound(const wxString& fileName, bool isResource = false); + wxSound(int size, const wxByte* data); + virtual ~wxSound(); + + public: +- bool Create(const wxString& fileName, bool isResource = FALSE); +- bool IsOk() const { return !m_sndname.IsEmpty(); } ++ bool Create(const wxString& fileName, bool isResource = false); ++ bool Create(int size, const wxByte* data); ++ bool IsOk() const { return !m_sndname.IsEmpty() || m_hSnd; } + static void Stop(); + static bool IsPlaying(); + +diff -wruN wxWidgets-2.8.10-orig/src/mac/carbon/sound.cpp wxWidgets-2.8.10/src/mac/carbon/sound.cpp +--- wxWidgets-2.8.10-orig/src/mac/carbon/sound.cpp 2008-09-15 04:29:28.000000000 -0500 ++++ wxWidgets-2.8.10/src/mac/carbon/sound.cpp 2009-01-10 16:53:37.000000000 -0600 +@@ -86,6 +86,7 @@ + #endif + + #if USE_QUICKTIME ++ + // ------------------------------------------------------------------ + // wxQTTimer - Handle Asyncronous Playing + // ------------------------------------------------------------------ +@@ -154,65 +155,6 @@ + + }; + +- +-class wxSMTimer : public wxTimer +-{ +-public: +- wxSMTimer(void* hSnd, void* pSndChannel, bool bLoop, bool* playing) +- : m_hSnd(hSnd), m_pSndChannel(pSndChannel), m_bLoop(bLoop), m_pbPlaying(playing) +- { +- } +- +- virtual ~wxSMTimer() +- { +- if(m_pbPlaying) +- *m_pbPlaying = false; +- SndDisposeChannel((SndChannelPtr)m_pSndChannel, TRUE); +- Stop(); +- } +- +- void Notify() +- { +- if (m_pbPlaying && !*m_pbPlaying) +- { +- Shutdown(); +- } +- +- SCStatus stat; +- +- if (SndChannelStatus((SndChannelPtr)m_pSndChannel, sizeof(SCStatus), &stat) != 0) +- Shutdown(); +- +- //if the sound isn't playing anymore, see if it's looped, +- //and if so play it again, otherwise close things up +- if (stat.scChannelBusy == FALSE) +- { +- if (m_bLoop) +- { +- if(SndPlay((SndChannelPtr)m_pSndChannel, (SndListHandle) m_hSnd, true) != noErr) +- Shutdown(); +- } +- else +- Shutdown(); +- } +- } +- +- void Shutdown() +- { +- delete this; +- } +- +- void* GetChannel() {return m_pSndChannel;} +- +-protected: +- void* m_hSnd; +- void* m_pSndChannel; +- bool m_bLoop; +- +-public: +- bool* m_pbPlaying; +-}; +- + // ------------------------------------------------------------------ + // wxSound + // ------------------------------------------------------------------ +@@ -265,8 +207,9 @@ + } + + wxSound::wxSound(int size, const wxByte* data) +-: m_hSnd((char*)data), m_waveLength(size), m_pTimer(NULL), m_type(wxSound_MEMORY) ++: m_hSnd(NULL), m_waveLength(0), m_pTimer(NULL), m_type(wxSound_NONE) + { ++ Create(size, data); + } + + wxSound::~wxSound() +@@ -277,19 +220,25 @@ + { + Stop(); + ++ m_sndname.Empty(); ++ + if (isResource) + { + #ifdef __WXMAC__ +- m_type = wxSound_RESOURCE; +- +- Str255 lpSnd ; +- +- wxMacStringToPascal( fileName , lpSnd ) ; ++ CFURLRef url; ++ CFStringRef path; + +- m_sndname = fileName; +- m_hSnd = (char*) GetNamedResource('snd ', (const unsigned char *) lpSnd); +-#else +- return false; ++ url = CFBundleCopyResourceURL(CFBundleGetMainBundle(), ++ wxMacCFStringHolder(fileName,wxLocale::GetSystemEncoding()), ++ NULL, ++ NULL); ++ if (url) ++ { ++ path = CFURLCopyFileSystemPath(url, kCFURLPOSIXPathStyle); ++ CFRelease(url); ++ m_type = wxSound_FILE; ++ m_sndname = wxMacCFStringHolder(path).AsString(wxLocale::GetSystemEncoding()); ++ } + #endif + } + else +@@ -298,6 +247,15 @@ + m_sndname = fileName; + } + ++ return !m_sndname.IsEmpty(); ++} ++ ++bool wxSound::Create(int size, const wxByte* data) ++{ ++ m_hSnd = (char *)data; ++ m_waveLength = size; ++ m_type = wxSound_MEMORY; ++ + return true; + } + +@@ -308,107 +266,70 @@ + #if USE_QUICKTIME + + Movie movie; ++ Handle dataRef = nil; ++ OSType dataRefType; ++ OSErr err = noErr; ++ ++ if (!wxInitQT()) ++ return false; + + switch(m_type) + { + case wxSound_MEMORY: + { +- if (!wxInitQT()) +- return false; +- Handle myHandle, dataRef = nil; +- MovieImportComponent miComponent; +- Track targetTrack = nil; +- TimeValue addedDuration = 0; +- long outFlags = 0; +- OSErr err; +- ComponentResult result; +- +- myHandle = NewHandleClear((Size)m_waveLength); +- +- BlockMove(m_hSnd, *myHandle, m_waveLength); +- +- err = PtrToHand(&myHandle, &dataRef, sizeof(Handle)); ++ Handle myHandle = nil; ++ unsigned long type; ++ unsigned long atoms[5]; + + if (memcmp(&m_hSnd[8], "WAVE", 4) == 0) +- miComponent = OpenDefaultComponent(MovieImportType, kQTFileTypeWave); ++ type = kQTFileTypeWave; + else if (memcmp(&m_hSnd[8], "AIFF", 4) == 0) +- miComponent = OpenDefaultComponent(MovieImportType, kQTFileTypeAIFF); ++ type = kQTFileTypeAIFF; + else if (memcmp(&m_hSnd[8], "AIFC", 4) == 0) +- miComponent = OpenDefaultComponent(MovieImportType, kQTFileTypeAIFC); ++ type = kQTFileTypeAIFC; + else + { + wxLogSysError(wxT("wxSound - Location in memory does not contain valid data")); + return false; + } + +- movie = NewMovie(0); +- +- result = MovieImportDataRef(miComponent, dataRef, +- HandleDataHandlerSubType, movie, +- nil, &targetTrack, +- nil, &addedDuration, +- movieImportCreateTrack, &outFlags); +- +- if (result != noErr) +- { +- wxLogSysError(wxString::Format(wxT("Couldn't import movie data\nError:%i"), (int)result)); +- } +- +- SetMovieVolume(movie, kFullVolume); +- GoToBeginningOfMovie(movie); ++ atoms[0] = EndianU32_NtoB(sizeof(long) * 3); ++ atoms[1] = EndianU32_NtoB(kDataRefExtensionMacOSFileType); ++ atoms[2] = EndianU32_NtoB(type); ++ atoms[3] = EndianU32_NtoB(sizeof(long) * 2 + m_waveLength); ++ atoms[4] = EndianU32_NtoB(kDataRefExtensionInitializationData); ++ ++ err = 0; ++ err |= PtrToHand(&myHandle, &dataRef, sizeof(Handle)); ++ err |= PtrAndHand("\p", dataRef, 1); ++ err |= PtrAndHand(atoms, dataRef, sizeof(long) * 5); ++ err |= PtrAndHand(m_hSnd, dataRef, m_waveLength); + +- DisposeHandle(myHandle); ++ dataRefType = HandleDataHandlerSubType; + } + break; +- case wxSound_RESOURCE: +- { +- SoundComponentData data; +- unsigned long numframes, offset; +- +- ParseSndHeader((SndListHandle)m_hSnd, &data, &numframes, &offset); +- //m_waveLength = numFrames * data.numChannels; +- +- SndChannelPtr pSndChannel; +- SndNewChannel(&pSndChannel, sampledSynth, +- initNoInterp +- + (data.numChannels == 1 ? initMono : initStereo), NULL); +- +- if(SndPlay(pSndChannel, (SndListHandle) m_hSnd, flags & wxSOUND_ASYNC ? 1 : 0) != noErr) +- return false; +- +- if (flags & wxSOUND_ASYNC) ++ case wxSound_FILE: + { +- lastSoundTimer = ((wxSMTimer*&)m_pTimer) +- = new wxSMTimer(pSndChannel, m_hSnd, flags & wxSOUND_LOOP ? 1 : 0, +- &lastSoundIsPlaying); +- lastSoundIsPlaying = true; +- +- ((wxTimer*)m_pTimer)->Start(MOVIE_DELAY, wxTIMER_CONTINUOUS); +- } +- else +- SndDisposeChannel(pSndChannel, TRUE); +- +- return true; ++ err = QTNewDataReferenceFromFullPathCFString(wxMacCFStringHolder(m_sndname,wxLocale::GetSystemEncoding()), ++ (UInt32)kQTNativeDefaultPathStyle, ++ 0, ++ &dataRef, ++ &dataRefType); + } + break; +- case wxSound_FILE: +- { +- if (!wxInitQT()) ++ default: + return false; +- +- OSErr err = noErr ; +- +- Handle dataRef = NULL; +- OSType dataRefType; +- +- err = QTNewDataReferenceFromFullPathCFString(wxMacCFStringHolder(m_sndname,wxLocale::GetSystemEncoding()), +- (UInt32)kQTNativeDefaultPathStyle, 0, &dataRef, &dataRefType); ++ }//end switch(m_type) + + wxASSERT(err == noErr); + + if (NULL != dataRef || err != noErr) + { +- err = NewMovieFromDataRef( &movie, newMovieDontAskUnresolvedDataRefs , NULL, dataRef, dataRefType ); ++ err = NewMovieFromDataRef(&movie, ++ 0, ++ nil, ++ dataRef, ++ dataRefType); + wxASSERT(err == noErr); + DisposeHandle(dataRef); + } +@@ -416,17 +337,13 @@ + if (err != noErr) + { + wxLogSysError( +- wxString::Format(wxT("wxSound - Could not open file: %s\nError:%i"), m_sndname.c_str(), err ) ++ wxString::Format(wxT("wxSound - Could not create movie\nError:%i"), err) + ); + return false; + } +- } +- break; +- default: +- return false; +- }//end switch(m_type) + +- //Start the movie! ++ SetMovieVolume(movie, kFullVolume); ++ GoToBeginningOfMovie(movie); + StartMovie(movie); + + if (flags & wxSOUND_ASYNC) +@@ -473,12 +390,8 @@ + void* wxSound::GetHandle() + { + #if USE_QUICKTIME +- if(m_type == wxSound_RESOURCE) +- return (void*) ((wxSMTimer*)m_pTimer)->GetChannel(); +- + return (void*) ((wxQTTimer*) m_pTimer)->GetMovie(); + #endif + return NULL; + } +- + #endif //wxUSE_SOUND diff --git a/mac/wxMac-2.8.9.patch b/mac/wxMac-2.8.9.patch new file mode 100644 index 000000000..b39abfad9 --- /dev/null +++ b/mac/wxMac-2.8.9.patch @@ -0,0 +1,422 @@ +diff -wruN wxWidgets-2.8.9-orig/include/wx/mac/carbon/sound.h wxWidgets-2.8.9/include/wx/mac/carbon/sound.h +--- wxWidgets-2.8.9-orig/include/wx/mac/carbon/sound.h 2008-09-15 04:29:32.000000000 -0500 ++++ wxWidgets-2.8.9/include/wx/mac/carbon/sound.h 2009-01-10 16:53:37.000000000 -0600 +@@ -21,13 +21,14 @@ + { + public: + wxSound(); +- wxSound(const wxString& fileName, bool isResource = FALSE); ++ wxSound(const wxString& fileName, bool isResource = false); + wxSound(int size, const wxByte* data); + virtual ~wxSound(); + + public: +- bool Create(const wxString& fileName, bool isResource = FALSE); +- bool IsOk() const { return !m_sndname.IsEmpty(); } ++ bool Create(const wxString& fileName, bool isResource = false); ++ bool Create(int size, const wxByte* data); ++ bool IsOk() const { return !m_sndname.IsEmpty() || m_hSnd; } + static void Stop(); + static bool IsPlaying(); + +diff -wruN wxWidgets-2.8.9-orig/src/common/menucmn.cpp wxWidgets-2.8.9/src/common/menucmn.cpp +--- wxWidgets-2.8.9-orig/src/common/menucmn.cpp 2008-09-15 04:28:18.000000000 -0500 ++++ wxWidgets-2.8.9/src/common/menucmn.cpp 2009-01-10 16:53:27.000000000 -0600 +@@ -194,7 +194,11 @@ + { + if ( (label[n] == '+') || (label[n] == '-') ) + { ++ // differentiate between a ctrl that will be translated to cmd on mac ++ // and an explicit xctrl that will not be translated and remains a ctrl + if ( CompareAccelString(current, wxTRANSLATE("ctrl")) ) ++ accelFlags |= wxACCEL_CMD; ++ else if ( CompareAccelString(current, wxTRANSLATE("xctrl")) ) + accelFlags |= wxACCEL_CTRL; + else if ( CompareAccelString(current, wxTRANSLATE("alt")) ) + accelFlags |= wxACCEL_ALT; +@@ -312,8 +316,12 @@ + int flags = GetFlags(); + if ( flags & wxACCEL_ALT ) + text += _("Alt-"); +- if ( flags & wxACCEL_CTRL ) ++ if ( flags & wxACCEL_CMD ) + text += _("Ctrl-"); ++#ifdef __WXMAC__ ++ if ( flags & wxACCEL_CTRL ) ++ text += _("XCtrl-"); ++#endif + if ( flags & wxACCEL_SHIFT ) + text += _("Shift-"); + +diff -wruN wxWidgets-2.8.9-orig/src/mac/carbon/sound.cpp wxWidgets-2.8.9/src/mac/carbon/sound.cpp +--- wxWidgets-2.8.9-orig/src/mac/carbon/sound.cpp 2008-09-15 04:29:28.000000000 -0500 ++++ wxWidgets-2.8.9/src/mac/carbon/sound.cpp 2009-01-10 16:53:37.000000000 -0600 +@@ -86,6 +86,7 @@ + #endif + + #if USE_QUICKTIME ++ + // ------------------------------------------------------------------ + // wxQTTimer - Handle Asyncronous Playing + // ------------------------------------------------------------------ +@@ -154,65 +155,6 @@ + + }; + +- +-class wxSMTimer : public wxTimer +-{ +-public: +- wxSMTimer(void* hSnd, void* pSndChannel, bool bLoop, bool* playing) +- : m_hSnd(hSnd), m_pSndChannel(pSndChannel), m_bLoop(bLoop), m_pbPlaying(playing) +- { +- } +- +- virtual ~wxSMTimer() +- { +- if(m_pbPlaying) +- *m_pbPlaying = false; +- SndDisposeChannel((SndChannelPtr)m_pSndChannel, TRUE); +- Stop(); +- } +- +- void Notify() +- { +- if (m_pbPlaying && !*m_pbPlaying) +- { +- Shutdown(); +- } +- +- SCStatus stat; +- +- if (SndChannelStatus((SndChannelPtr)m_pSndChannel, sizeof(SCStatus), &stat) != 0) +- Shutdown(); +- +- //if the sound isn't playing anymore, see if it's looped, +- //and if so play it again, otherwise close things up +- if (stat.scChannelBusy == FALSE) +- { +- if (m_bLoop) +- { +- if(SndPlay((SndChannelPtr)m_pSndChannel, (SndListHandle) m_hSnd, true) != noErr) +- Shutdown(); +- } +- else +- Shutdown(); +- } +- } +- +- void Shutdown() +- { +- delete this; +- } +- +- void* GetChannel() {return m_pSndChannel;} +- +-protected: +- void* m_hSnd; +- void* m_pSndChannel; +- bool m_bLoop; +- +-public: +- bool* m_pbPlaying; +-}; +- + // ------------------------------------------------------------------ + // wxSound + // ------------------------------------------------------------------ +@@ -265,8 +207,9 @@ + } + + wxSound::wxSound(int size, const wxByte* data) +-: m_hSnd((char*)data), m_waveLength(size), m_pTimer(NULL), m_type(wxSound_MEMORY) ++: m_hSnd(NULL), m_waveLength(0), m_pTimer(NULL), m_type(wxSound_NONE) + { ++ Create(size, data); + } + + wxSound::~wxSound() +@@ -277,19 +220,25 @@ + { + Stop(); + ++ m_sndname.Empty(); ++ + if (isResource) + { + #ifdef __WXMAC__ +- m_type = wxSound_RESOURCE; +- +- Str255 lpSnd ; +- +- wxMacStringToPascal( fileName , lpSnd ) ; ++ CFURLRef url; ++ CFStringRef path; + +- m_sndname = fileName; +- m_hSnd = (char*) GetNamedResource('snd ', (const unsigned char *) lpSnd); +-#else +- return false; ++ url = CFBundleCopyResourceURL(CFBundleGetMainBundle(), ++ wxMacCFStringHolder(fileName,wxLocale::GetSystemEncoding()), ++ NULL, ++ NULL); ++ if (url) ++ { ++ path = CFURLCopyFileSystemPath(url, kCFURLPOSIXPathStyle); ++ CFRelease(url); ++ m_type = wxSound_FILE; ++ m_sndname = wxMacCFStringHolder(path).AsString(wxLocale::GetSystemEncoding()); ++ } + #endif + } + else +@@ -298,6 +247,15 @@ + m_sndname = fileName; + } + ++ return !m_sndname.IsEmpty(); ++} ++ ++bool wxSound::Create(int size, const wxByte* data) ++{ ++ m_hSnd = (char *)data; ++ m_waveLength = size; ++ m_type = wxSound_MEMORY; ++ + return true; + } + +@@ -308,107 +266,70 @@ + #if USE_QUICKTIME + + Movie movie; ++ Handle dataRef = nil; ++ OSType dataRefType; ++ OSErr err = noErr; ++ ++ if (!wxInitQT()) ++ return false; + + switch(m_type) + { + case wxSound_MEMORY: + { +- if (!wxInitQT()) +- return false; +- Handle myHandle, dataRef = nil; +- MovieImportComponent miComponent; +- Track targetTrack = nil; +- TimeValue addedDuration = 0; +- long outFlags = 0; +- OSErr err; +- ComponentResult result; +- +- myHandle = NewHandleClear((Size)m_waveLength); +- +- BlockMove(m_hSnd, *myHandle, m_waveLength); +- +- err = PtrToHand(&myHandle, &dataRef, sizeof(Handle)); ++ Handle myHandle = nil; ++ unsigned long type; ++ unsigned long atoms[5]; + + if (memcmp(&m_hSnd[8], "WAVE", 4) == 0) +- miComponent = OpenDefaultComponent(MovieImportType, kQTFileTypeWave); ++ type = kQTFileTypeWave; + else if (memcmp(&m_hSnd[8], "AIFF", 4) == 0) +- miComponent = OpenDefaultComponent(MovieImportType, kQTFileTypeAIFF); ++ type = kQTFileTypeAIFF; + else if (memcmp(&m_hSnd[8], "AIFC", 4) == 0) +- miComponent = OpenDefaultComponent(MovieImportType, kQTFileTypeAIFC); ++ type = kQTFileTypeAIFC; + else + { + wxLogSysError(wxT("wxSound - Location in memory does not contain valid data")); + return false; + } + +- movie = NewMovie(0); +- +- result = MovieImportDataRef(miComponent, dataRef, +- HandleDataHandlerSubType, movie, +- nil, &targetTrack, +- nil, &addedDuration, +- movieImportCreateTrack, &outFlags); +- +- if (result != noErr) +- { +- wxLogSysError(wxString::Format(wxT("Couldn't import movie data\nError:%i"), (int)result)); +- } +- +- SetMovieVolume(movie, kFullVolume); +- GoToBeginningOfMovie(movie); ++ atoms[0] = EndianU32_NtoB(sizeof(long) * 3); ++ atoms[1] = EndianU32_NtoB(kDataRefExtensionMacOSFileType); ++ atoms[2] = EndianU32_NtoB(type); ++ atoms[3] = EndianU32_NtoB(sizeof(long) * 2 + m_waveLength); ++ atoms[4] = EndianU32_NtoB(kDataRefExtensionInitializationData); ++ ++ err = 0; ++ err |= PtrToHand(&myHandle, &dataRef, sizeof(Handle)); ++ err |= PtrAndHand("\p", dataRef, 1); ++ err |= PtrAndHand(atoms, dataRef, sizeof(long) * 5); ++ err |= PtrAndHand(m_hSnd, dataRef, m_waveLength); + +- DisposeHandle(myHandle); ++ dataRefType = HandleDataHandlerSubType; + } + break; +- case wxSound_RESOURCE: +- { +- SoundComponentData data; +- unsigned long numframes, offset; +- +- ParseSndHeader((SndListHandle)m_hSnd, &data, &numframes, &offset); +- //m_waveLength = numFrames * data.numChannels; +- +- SndChannelPtr pSndChannel; +- SndNewChannel(&pSndChannel, sampledSynth, +- initNoInterp +- + (data.numChannels == 1 ? initMono : initStereo), NULL); +- +- if(SndPlay(pSndChannel, (SndListHandle) m_hSnd, flags & wxSOUND_ASYNC ? 1 : 0) != noErr) +- return false; +- +- if (flags & wxSOUND_ASYNC) ++ case wxSound_FILE: + { +- lastSoundTimer = ((wxSMTimer*&)m_pTimer) +- = new wxSMTimer(pSndChannel, m_hSnd, flags & wxSOUND_LOOP ? 1 : 0, +- &lastSoundIsPlaying); +- lastSoundIsPlaying = true; +- +- ((wxTimer*)m_pTimer)->Start(MOVIE_DELAY, wxTIMER_CONTINUOUS); +- } +- else +- SndDisposeChannel(pSndChannel, TRUE); +- +- return true; ++ err = QTNewDataReferenceFromFullPathCFString(wxMacCFStringHolder(m_sndname,wxLocale::GetSystemEncoding()), ++ (UInt32)kQTNativeDefaultPathStyle, ++ 0, ++ &dataRef, ++ &dataRefType); + } + break; +- case wxSound_FILE: +- { +- if (!wxInitQT()) ++ default: + return false; +- +- OSErr err = noErr ; +- +- Handle dataRef = NULL; +- OSType dataRefType; +- +- err = QTNewDataReferenceFromFullPathCFString(wxMacCFStringHolder(m_sndname,wxLocale::GetSystemEncoding()), +- (UInt32)kQTNativeDefaultPathStyle, 0, &dataRef, &dataRefType); ++ }//end switch(m_type) + + wxASSERT(err == noErr); + + if (NULL != dataRef || err != noErr) + { +- err = NewMovieFromDataRef( &movie, newMovieDontAskUnresolvedDataRefs , NULL, dataRef, dataRefType ); ++ err = NewMovieFromDataRef(&movie, ++ 0, ++ nil, ++ dataRef, ++ dataRefType); + wxASSERT(err == noErr); + DisposeHandle(dataRef); + } +@@ -416,17 +337,13 @@ + if (err != noErr) + { + wxLogSysError( +- wxString::Format(wxT("wxSound - Could not open file: %s\nError:%i"), m_sndname.c_str(), err ) ++ wxString::Format(wxT("wxSound - Could not create movie\nError:%i"), err) + ); + return false; + } +- } +- break; +- default: +- return false; +- }//end switch(m_type) + +- //Start the movie! ++ SetMovieVolume(movie, kFullVolume); ++ GoToBeginningOfMovie(movie); + StartMovie(movie); + + if (flags & wxSOUND_ASYNC) +@@ -473,12 +390,8 @@ + void* wxSound::GetHandle() + { + #if USE_QUICKTIME +- if(m_type == wxSound_RESOURCE) +- return (void*) ((wxSMTimer*)m_pTimer)->GetChannel(); +- + return (void*) ((wxQTTimer*) m_pTimer)->GetMovie(); + #endif + return NULL; + } +- + #endif //wxUSE_SOUND +diff -wruN wxWidgets-2.8.9-orig/src/mac/carbon/uma.cpp wxWidgets-2.8.9/src/mac/carbon/uma.cpp +--- wxWidgets-2.8.9-orig/src/mac/carbon/uma.cpp 2008-09-15 04:29:29.000000000 -0500 ++++ wxWidgets-2.8.9/src/mac/carbon/uma.cpp 2009-01-10 16:53:27.000000000 -0600 +@@ -187,13 +187,20 @@ + void UMASetMenuItemShortcut( MenuRef menu , MenuItemIndex item , wxAcceleratorEntry *entry ) + { + if ( !entry ) ++ { ++ SetMenuItemModifiers( menu, item , kMenuNoModifiers ); ++ SetMenuItemKeyGlyph( menu, item , kMenuNullGlyph ); ++ SetItemCmd( menu, item , 0 ); + return ; ++ } + + UInt8 modifiers = 0 ; + SInt16 key = entry->GetKeyCode() ; + if ( key ) + { +- bool explicitCommandKey = (entry->GetFlags() & wxACCEL_CTRL); ++ bool explicitCommandKey = (entry->GetFlags() & wxACCEL_CMD); ++ if ( !explicitCommandKey ) ++ modifiers |= kMenuNoCommandModifier ; + + if (entry->GetFlags() & wxACCEL_ALT) + modifiers |= kMenuOptionModifier ; +@@ -201,12 +208,14 @@ + if (entry->GetFlags() & wxACCEL_SHIFT) + modifiers |= kMenuShiftModifier ; + ++ if (entry->GetFlags() & wxACCEL_CTRL) ++ modifiers |= kMenuControlModifier ; ++ ++ + SInt16 glyph = 0 ; + SInt16 macKey = key ; + if ( key >= WXK_F1 && key <= WXK_F15 ) + { +- if ( !explicitCommandKey ) +- modifiers |= kMenuNoCommandModifier ; + + // for some reasons this must be 0 right now + // everything else leads to just the first function key item +@@ -303,11 +312,6 @@ + macKey = toupper( key ) ; + break ; + } +- +- // we now allow non command key shortcuts +- // remove in case this gives problems +- if ( !explicitCommandKey ) +- modifiers |= kMenuNoCommandModifier ; + } + + // 1d and 1e have special meaning to SetItemCmd, so diff --git a/nyquist/bug.lsp b/nyquist/bug.lsp new file mode 100644 index 000000000..9a8a79128 --- /dev/null +++ b/nyquist/bug.lsp @@ -0,0 +1,55 @@ +; 6 -32 8 -32 pumped too much noise, picked up student answer too +; 3 -30 4 -30 pumped too much noise too +(setf m (compress-map 2 -12 2 -24 :limit t :transition 2)) +(s-save (scale 0.005 m) ny:all "map.wav") + +(defun t1 () (print (s-save (clip (let (y) + (setf y (compress (s-read "c:\\rbd\\garlan.aif") m 0.1 0.1)) + (setf y (agc y 6.0 2.0 2.0)) + y) 1.0) ny:all "compress.wav" :bits 8))) + +(defun t2 () (print (s-save (clip (let (y) + (setf y (compress (s-read "denoise.wav") m 0.1 0.1)) + (setf y (agc y 6.0 2.0 2.0)) + y) 1.0) ny:all "compden8.wav" :bits 8))) + +;(print (play (clip (scale 1.0 (compress (s-read "c:\\rbd\\garlan.aif") m 0.1 0.1)) 1.0))) +;(print (play (clip (agc (s-read "c:\\rbd\\garlan.aif") 6.0 2.0 2.0) 1.0))) +;(setf sil (s-read "..\\..\\garlan.aif" :time-offset 7.655 :dur 1.165)) +;(setf soft (s-read "..\\..\\garlan.aif" :time-offset 15.64 :dur .11)) + +; (play (compress sil m 0.1 0.1)) + +; (s-save (snd-oneshot (s-read ".\\orig.wav") 0.990 0.1) ny:all "oneshot.wav") + +(defun square (x) (* x x)) + +;; region for low-pass will be *soften-width* wide, with +;; *soften-crossfade* seconds of cross-fade +(setf *soften-width* 0.02) +(setf *soften-crossfade* 0.002) + +(defun soften-clipping (snd) + (let (clip-region) + (setf clip-region (snd-oneshot (prod snd snd) + (square (/ 126.0 127.0)) *soften-width*)) + (setf clip-region (snd-chase clip-region + *soften-crossfade* *soften-crossfade*)) + (setf snd (seq (s-rest 0.01) (cue (scale 0.99 snd)))) + ; (vector (prod snd clip-region) snd) + (prod snd clip-region) + )) + +(sound-off) + +(defun tes () + (let (snd) + (setf snd (s-read "..\\..\\intro.aif")) + (play (soften-clipping snd)))) + +(tes) + + + + + diff --git a/nyquist/dspprims.lsp b/nyquist/dspprims.lsp new file mode 100644 index 000000000..f4a03628b --- /dev/null +++ b/nyquist/dspprims.lsp @@ -0,0 +1,577 @@ +;; dspprims.lsp -- interface to dsp primitives + +;; ARESON - notch filter +;; +(defun areson (s c b &optional (n 0)) + (multichan-expand #'nyq:areson s c b n)) + +(setf areson-implementations + (vector #'snd-areson #'snd-aresonvc #'snd-aresoncv #'snd-aresonvv)) + +;; NYQ:ARESON - notch filter, single channel +;; +(defun nyq:areson (signal center bandwidth normalize) + (select-implementation-1-2 areson-implementations + signal center bandwidth normalize)) + + +;; hp - highpass filter +;; +(defun hp (s c) + (multichan-expand #'nyq:hp s c)) + +(setf hp-implementations + (vector #'snd-atone #'snd-atonev)) + +;; NYQ:hp - highpass filter, single channel +;; +(defun nyq:hp (s c) + (select-implementation-1-1 hp-implementations s c)) + + +;; comb-delay-from-hz -- compute the delay argument +;; +(defun comb-delay-from-hz (hz caller) + (recip hz)) + +;; comb-feedback-from-decay -- compute the feedback argument +;; +(defun comb-feedback (decay delay) + (s-exp (mult -6.9087 delay (recip decay)))) + +;; COMB - comb filter +;; +;; this is just a feedback-delay with different arguments +;; +(defun comb (snd decay hz) + (multichan-expand #'nyq:comb snd decay hz)) + +(defun nyq:comb (snd decay hz) + (let (delay feedback len d) + ; convert decay to feedback, iterate over array if necessary + (setf delay (comb-delay-from-hz hz "comb")) + (setf feedback (comb-feedback decay delay)) + (nyq:feedback-delay snd delay feedback))) + +;; ALPASS - all-pass filter +;; +(defun alpass (snd decay hz &optional min-hz) + (multichan-expand #'nyq:alpass snd decay hz min-hz)) + + + +(defun nyq:alpass (snd decay hz min-hz) + (let (delay feedback len d) + ; convert decay to feedback, iterate over array if necessary + (setf delay (comb-delay-from-hz hz "alpass")) + (setf feedback (comb-feedback decay delay)) + (nyq:alpass1 snd delay feedback min-hz))) + + +;; CONST -- a constant at control-srate +;; +(defun const (value &optional (dur 1.0)) + (let ((d (get-duration dur))) + (snd-const value *rslt* *CONTROL-SRATE* d))) + + +;; CONVOLVE - slow convolution +;; +(defun convolve (s r) + (multichan-expand #'snd-convolve s r)) + + +;; FEEDBACK-DELAY -- (delay is quantized to sample period) +;; +(defun feedback-delay (snd delay feedback) + (multichan-expand #'nyq:feedback-delay snd delay feedback)) + + +;; SND-DELAY-ERROR -- report type error +;; +(defun snd-delay-error (snd delay feedback) + (error "feedback-delay with variable delay is not implemented")) + + +;; NYQ::DELAYCV -- coerce sample rates and call snd-delaycv +;; +(defun nyq:delaycv (the-snd delay feedback) + (display "delaycv" the-snd delay feedback) + (let ((the-snd-srate (snd-srate the-snd)) + (feedback-srate (snd-srate feedback))) + (cond ((> the-snd-srate feedback-srate) + (setf feedback (snd-up the-snd-srate feedback))) + ((< the-snd-srate feedback-srate) + (format t "Warning: down-sampling feedback in feedback-delay/comb~%") + (setf feedback (snd-down the-snd-srate feedback)))) + (snd-delaycv the-snd delay feedback))) + +(setf feedback-delay-implementations + (vector #'snd-delay #'snd-delay-error #'nyq:delaycv #'snd-delay-error)) + + +;; NYQ:FEEDBACK-DELAY -- single channel delay +;; +(defun nyq:feedback-delay (snd delay feedback) + (select-implementation-1-2 feedback-delay-implementations + snd delay feedback)) + + +;; SND-ALPASS-ERROR -- report type error +;; +(defun snd-alpass-error (snd delay feedback) + (error "alpass with constant decay and variable hz is not implemented")) + + +(if (not (fboundp 'snd-alpasscv)) + (defun snd-alpasscv (snd delay feedback min-hz) + (error "snd-alpasscv (ALPASS with variable decay) is not implemented"))) +(if (not (fboundp 'snd-alpassvv)) + (defun snd-alpassvv (snd delay feedback min-hz) + (error "snd-alpassvv (ALPASS with variable decay and feedback) is not implemented"))) + +(defun snd-alpass-4 (snd delay feedback min-hz) + (snd-alpass snd delay feedback)) + + +(defun snd-alpasscv-4 (the-snd delay feedback min-hz) + (display "snd-alpasscv-4" (snd-srate the-snd) (snd-srate feedback)) + (let ((the-snd-srate (snd-srate the-snd)) + (feedback-srate (snd-srate feedback))) + (cond ((> the-snd-srate feedback-srate) + (setf feedback (snd-up the-snd-srate feedback))) + ((< the-snd-srate feedback-srate) + (format t "Warning: down-sampling feedback in alpass~%") + (setf feedback (snd-down the-snd-srate feedback)))) + ;(display "snd-alpasscv-4 after cond" (snd-srate the-snd) (snd-srate feedback)) + (snd-alpasscv the-snd delay feedback))) + + +(defun snd-alpassvv-4 (the-snd delay feedback min-hz) + ;(display "snd-alpassvv-4" (snd-srate the-snd) (snd-srate feedback)) + (let ((the-snd-srate (snd-srate the-snd)) + (delay-srate (snd-srate delay)) + (feedback-srate (snd-srate feedback)) + max-delay) + (cond ((or (not (numberp min-hz)) + (<= min-hz 0)) + (error "alpass needs numeric (>0) 4th parameter (min-hz) when delay is variable"))) + (setf max-delay (/ 1.0 min-hz)) + ; make sure delay is between 0 and max-delay + ; use clip function, which is symetric, with an offset + (setf delay (snd-offset (clip (snd-offset delay (* max-delay -0.5)) + (* max-delay 0.5)) + (* max-delay 0.5))) + ; now delay is between 0 and max-delay, so we won't crash nyquist when + ; we call snd-alpassvv, which doesn't test for out-of-range data + (cond ((> the-snd-srate feedback-srate) + (setf feedback (snd-up the-snd-srate feedback))) + ((< the-snd-srate feedback-srate) + (format t "Warning: down-sampling feedback in alpass~%") + (setf feedback (snd-down the-snd-srate feedback)))) + (cond ((> the-snd-srate delay-srate) + (setf delay (snd-up the-snd-srate delay))) + ((< the-snd-srate delay-srate) + (format t "Warning: down-sampling delay in alpass~%") + (setf delay (snd-down the-snd-srate delay)))) + (display "snd-alpassvv-4 after cond" (snd-srate the-snd) (snd-srate feedback)) + (snd-alpassvv the-snd delay feedback max-delay))) + +(setf alpass-implementations + (vector #'snd-alpass-4 #'snd-alpass-error + #'snd-alpasscv-4 #'snd-alpassvv-4)) + + + +;; NYQ:ALPASS1 -- single channel alpass +;; +(defun nyq:alpass1 (snd delay feedback min-hz) + (select-implementation-1-2 alpass-implementations + snd delay feedback min-hz)) + +;; CONGEN -- contour generator, patterned after gated analog env gen +;; +(defun congen (gate rise fall) (multichan-expand #'snd-congen gate rise fall)) + + +;; S-EXP -- exponentiate a sound +;; +(defun s-exp (s) (multichan-expand #'nyq:exp s)) + + +;; NYQ:EXP -- exponentiate number or sound +;; +(defun nyq:exp (s) (if (soundp s) (snd-exp s) (exp s))) + +;; S-ABS -- absolute value of a sound +;; +(defun s-abs (s) (multichan-expand #'nyq:abs s)) + +;; NYQ:ABS -- absolute value of number or sound +;; +(defun nyq:abs (s) (if (soundp s) (snd-abs s) (abs s))) + +;; S-SQRT -- square root of a sound +;; +(defun s-sqrt (s) (multichan-expand #'nyq:sqrt s)) + +;; NYQ:SQRT -- square root of a number or sound +;; +(defun nyq:sqrt (s) (if (soundp s) (snd-sqrt s) (sqrt s))) + + +;; INTEGRATE -- integration +;; +(defun integrate (s) (multichan-expand #'snd-integrate s)) + + +;; S-LOG -- natural log of a sound +;; +(defun s-log (s) (multichan-expand #'nyq:log s)) + + +;; NYQ:LOG -- log of a number or sound +;; +(defun nyq:log (s) (if (soundp s) (snd-log s) (log s))) + + +;; NOISE -- white noise +;; +(defun noise (&optional (dur 1.0)) + (let ((d (get-duration dur))) + (snd-white *rslt* *SOUND-SRATE* d))) + + +(defun noise-gate (snd &optional (lookahead 0.5) (risetime 0.02) (falltime 0.5) + (floor 0.01) (threshold 0.01)) + (let ((rms (lp (mult snd snd) (/ *control-srate* 10.0)))) + (setf threshold (* threshold threshold)) + (mult snd (gate rms lookahead risetime falltime floor threshold)))) + + +;; QUANTIZE -- quantize a sound +;; +(defun quantize (s f) (multichan-expand #'snd-quantize s f)) + + +;; RECIP -- reciprocal of a sound +;; +(defun recip (s) (multichan-expand #'nyq:recip s)) + + +;; NYQ:RECIP -- reciprocal of a number or sound +;; +(defun nyq:recip (s) (if (soundp s) (snd-recip s) (/ (float s)))) + +;; RMS -- compute the RMS of a sound +;; +(defun rms (s &optional (rate 100.0) window-size) + (let (rslt step-size) + (cond ((not (eq (type-of s) 'SOUND)) + (break "in RMS, first parameter must be a monophonic SOUND"))) + (setf step-size (round (/ (snd-srate s) rate))) + (cond ((null window-size) + (setf window-size step-size))) + (setf s (prod s s)) + (setf result (snd-avg s window-size step-size OP-AVERAGE)) + ;; compute square root of average + (s-exp (scale 0.5 (s-log result))))) + + +;; RESON - bandpass filter +;; +(defun reson (s c b &optional (n 0)) + (multichan-expand #'nyq:reson s c b n)) + +(setf reson-implementations + (vector #'snd-reson #'snd-resonvc #'snd-resoncv #'snd-resonvv)) + +;; NYQ:RESON - bandpass filter, single channel +;; +(defun nyq:reson (signal center bandwidth normalize) + (select-implementation-1-2 reson-implementations + signal center bandwidth normalize)) + + +;; SHAPE -- waveshaper +;; +(defun shape (snd shape origin) + (multichan-expand #'snd-shape snd shape origin)) + + +;; SLOPE -- calculate the first derivative of a signal +;; +(defun slope (s) (multichan-expand #'nyq:slope s)) + + +;; NYQ:SLOPE -- first derivative of single channel +;; +(defun nyq:slope (s) + (let* ((sr (snd-srate s)) + (sr-inverse (/ sr))) + (snd-xform (snd-slope s) sr 0 sr-inverse MAX-STOP-TIME 1.0))) + + +;; lp - lowpass filter +;; +(defun lp (s c) + (multichan-expand #'nyq:lp s c)) + +(setf lp-implementations + (vector #'snd-tone #'snd-tonev)) + +;; NYQ:lp - lowpass filter, single channel +;; +(defun nyq:lp (s c) + (select-implementation-1-1 lp-implementations s c)) + + + +;;; fixed-parameter filters based on snd-biquad +;;; note: snd-biquad is implemented in biquadfilt.[ch], +;;; while BiQuad.{cpp,h} is part of STK + +(setf Pi 3.14159265358979) + +(defun square (x) (* x x)) +(defun sinh (x) (* 0.5 (- (exp x) (exp (- x))))) + + +; remember that snd-biquad uses the opposite sign convention for a_i's +; than Matlab does. + +; convenient biquad: normalize a0, and use zero initial conditions. +(defun nyq:biquad (x b0 b1 b2 a0 a1 a2) + (let ((a0r (/ 1.0 a0))) + (snd-biquad x (* a0r b0) (* a0r b1) (* a0r b2) + (* a0r a1) (* a0r a2) 0 0))) + + +(defun biquad (x b0 b1 b2 a0 a1 a2) + (multichan-expand #'nyq:biquad x b0 b1 b2 a0 a1 a2)) + + +; biquad with Matlab sign conventions for a_i's. +(defun biquad-m (x b0 b1 b2 a0 a1 a2) + (multichan-expand #'nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2)) + +(defun nyq:biquad-m (x b0 b1 b2 a0 a1 a2) + (nyq:biquad x b0 b1 b2 a0 (- a1) (- a2))) + +; two-pole lowpass +(defun lowpass2 (x hz &optional (q 0.7071)) + (multichan-expand #'nyq:lowpass2 x hz q)) + +;; NYQ:LOWPASS2 -- operates on single channel +(defun nyq:lowpass2 (x hz q) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (cw (cos w)) + (sw (sin w)) + (alpha (* sw (sinh (/ 0.5 q)))) + (a0 (+ 1.0 alpha)) + (a1 (* -2.0 cw)) + (a2 (- 1.0 alpha)) + (b1 (- 1.0 cw)) + (b0 (* 0.5 b1)) + (b2 b0)) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + +; two-pole highpass +(defun highpass2 (x hz &optional (q 0.7071)) + (multichan-expand #'nyq:highpass2 x hz q)) + +(defun nyq:highpass2 (x hz q) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (cw (cos w)) + (sw (sin w)) + (alpha (* sw (sinh (/ 0.5 q)))) + (a0 (+ 1.0 alpha)) + (a1 (* -2.0 cw)) + (a2 (- 1.0 alpha)) + (b1 (- -1.0 cw)) + (b0 (* -0.5 b1)) + (b2 b0)) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + +; two-pole bandpass. max gain is unity. +(defun bandpass2 (x hz q) + (multichan-expand #'nyq:bandpass2 x hz q)) + +(defun nyq:bandpass2 (x hz q) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (cw (cos w)) + (sw (sin w)) + (alpha (* sw (sinh (/ 0.5 q)))) + (a0 (+ 1.0 alpha)) + (a1 (* -2.0 cw)) + (a2 (- 1.0 alpha)) + (b0 alpha) + (b1 0.0) + (b2 (- alpha))) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + +; two-pole notch. +(defun notch2 (x hz q) + (multichan-expand #'nyq:notch2 x hz q)) + +(defun nyq:notch2 (x hz q) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (cw (cos w)) + (sw (sin w)) + (alpha (* sw (sinh (/ 0.5 q)))) + (a0 (+ 1.0 alpha)) + (a1 (* -2.0 cw)) + (a2 (- 1.0 alpha)) + (b0 1.0) + (b1 (* -2.0 cw)) + (b2 1.0)) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + + +; two-pole allpass. +(defun allpass2 (x hz q) + (multichan-expand #'nyq:allpass x hz q)) + +(defun nyq:allpass (x hz q) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (cw (cos w)) + (sw (sin w)) + (k (exp (* -0.5 w (/ 1.0 q)))) + (a0 1.0) + (a1 (* -2.0 cw k)) + (a2 (* k k)) + (b0 a2) + (b1 a1) + (b2 1.0)) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + + +; bass shelving EQ. gain in dB; Fc is halfway point. +; response becomes peaky at slope > 1. +(defun eq-lowshelf (x hz gain &optional (slope 1.0)) + (multichan-expand #'nyq:eq-lowshelf x hz gain slope)) + +(defun nyq:eq-lowshelf (x hz gain slope) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (sw (sin w)) + (cw (cos w)) + (A (expt 10.0 (/ gain (* 2.0 20.0)))) + (b (sqrt (- (/ (+ 1.0 (square A)) slope) (square (- A 1.0))))) + (apc (* cw (+ A 1.0))) + (amc (* cw (- A 1.0))) + (bs (* b sw)) + + (b0 (* A (+ A 1.0 (- amc) bs ))) + (b1 (* 2.0 A (+ A -1.0 (- apc) ))) + (b2 (* A (+ A 1.0 (- amc) (- bs) ))) + (a0 (+ A 1.0 amc bs )) + (a1 (* -2.0 (+ A -1.0 apc ))) + (a2 (+ A 1.0 amc (- bs) ))) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + + +; treble shelving EQ. gain in dB; Fc is halfway point. +; response becomes peaky at slope > 1. +(defun eq-highshelf (x hz gain &optional (slope 1.0)) + (multichan-expand #'nyq:eq-highshelf x hz gain slope)) + +(defun nyq:eq-highshelf (x hz gain slope) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (sw (sin w)) + (cw (cos w)) + (A (expt 10.0 (/ gain (* 2.0 20.0)))) + (b (sqrt (- (/ (+ 1.0 (square A)) slope) (square (- A 1.0))))) + (apc (* cw (+ A 1.0))) + (amc (* cw (- A 1.0))) + (bs (* b sw)) + + (b0 (* A (+ A 1.0 amc bs ))) + (b1 (* -2.0 A (+ A -1.0 apc ))) + (b2 (* A (+ A 1.0 amc (- bs) ))) + (a0 (+ A 1.0 (- amc) bs )) + (a1 (* 2.0 (+ A -1.0 (- apc) ))) + (a2 (+ A 1.0 (- amc) (- bs) ))) + (nyq:biquad-m x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + +(defun nyq:eq-band (x hz gain width) + (cond ((and (numberp hz) (numberp gain) (numberp width)) + (eq-band-ccc x hz gain width)) + ((and (soundp hz) (soundp gain) (soundp width)) + (snd-eqbandvvv x hz (db-to-linear gain) width)) + (t + (error "eq-band hz, gain, and width must be all numbers or all sounds")))) + +; midrange EQ. gain in dB, width in octaves (half-gain width). +(defun eq-band (x hz gain width) + (multichan-expand #'nyq:eq-band x hz gain width)) + + +(defun eq-band-ccc (x hz gain width) + (let* ((w (* 2.0 Pi (/ hz (snd-srate x)))) + (sw (sin w)) + (cw (cos w)) + (J (sqrt (expt 10.0 (/ gain 20.0)))) + ;(dummy (display "eq-band-ccc" gain J)) + (g (* sw (sinh (* 0.5 (log 2.0) width (/ w sw))))) + ;(dummy2 (display "eq-band-ccc" width w sw g)) + (b0 (+ 1.0 (* g J))) + (b1 (* -2.0 cw)) + (b2 (- 1.0 (* g J))) + (a0 (+ 1.0 (/ g J))) + (a1 (- b1)) + (a2 (- (/ g J) 1.0))) + (biquad x b0 b1 b2 a0 a1 a2))) + +; see failed attempt in eub-reject.lsp to do these with higher-order fns: + +; four-pole Butterworth lowpass +(defun lowpass4 (x hz) + (lowpass2 (lowpass2 x hz 0.60492333) hz 1.33722126)) + +; six-pole Butterworth lowpass +(defun lowpass6 (x hz) + (lowpass2 (lowpass2 (lowpass2 x hz 0.58338080) + hz 0.75932572) + hz 1.95302407)) + +; eight-pole Butterworth lowpass +(defun lowpass8 (x hz) + (lowpass2 (lowpass2 (lowpass2 (lowpass2 x hz 0.57622191) + hz 0.66045510) + hz 0.94276399) + hz 2.57900101)) + +; four-pole Butterworth highpass +(defun highpass4 (x hz) + (highpass2 (highpass2 x hz 0.60492333) hz 1.33722126)) + +; six-pole Butterworth highpass +(defun highpass6 (x hz) + (highpass2 (highpass2 (highpass2 x hz 0.58338080) + hz 0.75932572) + hz 1.95302407)) + +; eight-pole Butterworth highpass +(defun highpass8 (x hz) + (highpass2 (highpass2 (highpass2 (highpass2 x hz 0.57622191) + hz 0.66045510) + hz 0.94276399) + hz 2.57900101)) + +; YIN +; maybe this should handle multiple channels, etc. +(setfn yin snd-yin) + + +; FOLLOW +(defun follow (sound floor risetime falltime lookahead) + ;; use 10000s as "infinite" -- that's about 2^30 samples at 96K + (setf lookahead (round (* lookahead (snd-srate sound)))) + (extract (/ lookahead (snd-srate sound)) 10000 + (snd-follow sound floor risetime falltime lookahead))) + +(defun gate (sound floor risetime falltime lookahead threshold) + (setf lookahead (round (* lookahead (snd-srate sound)))) + (setf lookahead (/ lookahead (snd-srate sound))) + (extract lookahead 10000 + (snd-gate sound lookahead risetime falltime floor threshold))) diff --git a/nyquist/envelopes.lsp b/nyquist/envelopes.lsp new file mode 100644 index 000000000..67979972f --- /dev/null +++ b/nyquist/envelopes.lsp @@ -0,0 +1,163 @@ +;; envelopes.lsp -- support functions for envelope editor in jNyqIDE + +#| In Nyquist, editable envelopes are saved as one entry in the workspace +named *envelopes*. The entry is an association list where each element +looks like this: + +(name type parameters... ) + +where name is a symbol, e.g. MY-ENVELOPE-1, + type is a function name, e.g. PWL, PWLV, PWE, etc., and + parameters are breakpoint data, e.g. 0.1 1 0.2 0.5 1 + +Example of two envelopes named FOO and BAR: + +((FOO PWL 0.1 1 1) (BAR PWE 0.2 1 1)) + +To convert envelope data into functions, call (MAKE-ENV-FUNCTIONS). +This function should be on the workspace's list of functions to call. +(See ADD-ACTION-TO-WORKSPACE in Nyquist Manual.) + +When the jNyqIDE wants to get the envelope data from the workspace, it +should call (GET-ENV-DATA), which will dump formatted data to Nyquist's +standard output as follows: + +get-env-data: begin +name (type parameters...) newline +name (type parameters...) newline +... +get-env-data: end + +When the IDE wants to save a definition, it should call +(DEFINE-ENV 'NAME 'EXPRESSION) + +To delete a definition, call: +(DELETE-ENV 'NAME) + +Envelope data will be loaded when the editor window is opened and saved +whenever the user issues a "save" command. If the user switches envelopes +without saving, there is a prompt to save or ignore. + +The user will also be prompted to save when the editor window is closed +or when Nyquist is exited. + +Saving the workspace automatically is something that Nyquist should do +(or prompt the user to do) when it exits. + +|# + +;; WORKSPACE -- the workspace is just a set of variables, typically +;; with scores as values. These are stored in the file workspace.lsp +;; so that you can work on some data and then store it for use later. + +(cond ((not (boundp '*workspace*)) + (setf *workspace* nil))) +(cond ((not (boundp '*workspace-actions*)) + (setf *workspace-actions* nil))) +;; one of the variables in the workspace is *envelopes* +(cond ((not (boundp '*envelopes*)) + (setf *envelopes* nil))) + +;; DESCRIBE -- add a description to a global variable +;; +(defun describe (symbol &optional description) + (add-to-workspace symbol) + (cond (description + (putprop symbol description 'description)) + (t + (get symbol 'description)))) + +;; ADD-TO-WORKSPACE -- add a global symbol to workspace +;; +(defun add-to-workspace (symbol) + (cond ((not (symbolp symbol)) + (format t "add-to-workspace expects a (quoted) symbol~%")) + ((not (member symbol *workspace*)) + (push symbol *workspace*)))) + + +;; ADD-ACTION-TO-WORKSPACE -- call function when workspace is loaded +;; +(defun add-action-to-workspace (symbol) + (cond ((not (symbolp symbol)) + (format t "add-action-to-workspace expects a (quoted) symbol~%")) + ((not (member symbol *workspace-actions*)) + (push symbol *workspace-actions*)))) + +;; SAVE-WORKSPACE -- write data to file +;; +(defun save-workspace () + (let (val (outf (open "workspace.lsp" :direction :output))) + (dolist (sym *workspace*) + (format outf "(add-to-workspace '~A)~%" sym) + (cond ((get sym 'description) + (format outf "(putprop '~A \"~A\" 'description)~%" + sym (get sym 'description)))) + (format outf "(setf ~A '" sym) + (setf val (symbol-value sym)) + (cond ((listp val) + (format outf "(~%") + (dolist (elem val) + (format outf " ~A~%" elem)) + (format outf " ))~%~%")) + (t + (format outf "~A)~%~%" val)))) + (dolist (sym *workspace-actions*) ;; call hooks after reading data + (format outf "(add-action-to-workspace '~A)~%" sym) + (format outf "(if (fboundp '~A) (~A))~%" sym sym)) + (format outf "(princ \"workspace loaded\\n\")~%") + (close outf) + (princ "workspace saved\n") + nil)) + + +;; DEFINE-ENV -- save the env data and make corresponding function +;; +(defun define-env (name expression) + (delete-env name) + (push (cons name expression) *envelopes*) + (make-env-function name expression) + ; make sure envelopes are redefined when workspace is loaded + (add-to-workspace '*envelopes*) ; so *envelopes* will be saved + (describe '*envelopes* "data for envelope editor in jNyqIDE") + (add-action-to-workspace 'make-env-functions) + nil) + + +;; DELETE-ENV -- delete an envelope definition from workspace +;; +;; note that this will not undefine the corresponding envelope function +;; +(defun delete-env (name) + (setf *envelopes* + (remove name *envelopes* + :test #'(lambda (key item) (eql key (car item)))))) + + +;; MAKE-ENV-FUNCTION -- convert data to a defined function +;; +(defun make-env-function (name expression) + (setf (symbol-function name) + (eval (list 'lambda '() expression)))) + + +;; MAKE-ENV-FUNCTIONS -- convert data to defined functions +;; +(defun make-env-functions () + (let (name type parameters) + (dolist (env *envelopes*) + (setf name (car env)) + (setf type (cadr env)) + (setf parameters (cddr env)) + (make-env-function name (cons type parameters))))) + + +;; GET-ENV-DATA -- print env data for IDE +;; +(defun get-env-data () + (princ "get-env-data: begin\n") + (dolist (env *envelopes*) + (format t "~A ~A~%" (car env) (cdr env))) + (princ "get-env-data: end\n") + nil) + diff --git a/nyquist/equalizer.lsp b/nyquist/equalizer.lsp new file mode 100644 index 000000000..12ff4873c --- /dev/null +++ b/nyquist/equalizer.lsp @@ -0,0 +1,75 @@ +;; equalizer.lsp -- support functions for equalizer editor in jNyqIDE + +#| This is modeled after envelopes.lsp, which details how envelope data is +exchanged between Nyquist and jNyqIDE. + +The jNyqIDE code needs some work to make it look like the envelope +editor (which also needs work, but that's another matter). For consistency, +both should support named envelopes and equalizers. + +However, for now, we have equalizers numbered from 0 to 9. The format for +exchange will be: + +get-eq-data: begin +name parameters newline +name parameters newline +... +get-eq-data: end + +and when the IDE wants to save a definition, it should call +(DEFINE-EQ 'NAME 'PARAMETER-LIST) + +|# + +(cond ((not (boundp '*equalizers*)) + (setf *equalizers* nil))) + +;; DEFINE-EQ -- save the eq data and make corresponding function +;; +(defun define-eq (name expression) + (setf *equalizers* (remove name *equalizers* + :test #'(lambda (key item) (eql key (car item))))) + (push (list name expression) *equalizers*) + (make-eq-function name expression) + ; make sure equalizers are redefined when workspace is loaded + (add-to-workspace '*equalizers*) + (describe '*equalizers* "data for equalizers in jNyqIDE") + (add-action-to-workspace 'make-eq-functions) + nil) + + +;; MAKE-EQ-FUNCTION -- convert data to a defined function +;; +(defun make-eq-function (name parameters) + (cond ((numberp name) + (setf name (intern (format nil "EQ-~A" name))))) + (if (not (boundp '*grapheq-loaded*)) (load "grapheq.lsp")) + (setf (symbol-function name) + (eval `(lambda (s) (nband-range s ',parameters 60 14000))))) + + +;; MAKE-EQ-FUNCTIONS -- convert data to defined functions +;; +(defun make-eq-functions () + (let (name type parameters) + (dolist (eq *equalizers*) + (setf name (car eq)) + (setf parameters (second parameters)) + (make-eq-function name parameters)))) + + +;; GET-EQ-DATA -- print env data for IDE +;; +(defun get-eq-data () + (let (parameters) + (princ "get-eq-data: begin\n") + (dolist (env *equalizers*) + (format t "~A" (car env)) + (setf parameters (second env)) + (dotimes (i (length parameters)) + (format t " ~A" (aref parameters i))) + (format t "~%")) + (princ "get-eq-data: end\n") + nil)) + + diff --git a/nyquist/evalenv.lsp b/nyquist/evalenv.lsp new file mode 100644 index 000000000..155139f5d --- /dev/null +++ b/nyquist/evalenv.lsp @@ -0,0 +1,36 @@ +;; +;; The EVAL function in the original XLISP evaluated in the current lexical +;; context. This was changed to evaluate in the NIL (global) context to +;; match Common Lisp. But this created a problem: how do you EVAL an +;; expression in the current lexical context? +;; +;; The answer is you can use the evalhook facility. The evalhook function +;; will evaluate an expression using an environment given to it as an +;; argument. But then the problem is "how do you get the current +;; environment?" Well the getenv macro, below obtains the environent by +;; using an *evalhook* form. +;; +;; The following two macros do the job. Insteading of executing (eval ) +;; just execute (eval-env ). If you want, you can dispense with the +;; macros and execute: +;; +;;(evalhook nil nil (let ((*evalhook* (lambda (x env) env))) +;; (eval nil))) +;; +;; Tom Almy 10/91 +;; + +(defmacro getenv () + '(progv '(*evalhook*) + (list #'(lambda (exp env) env)) + (eval nil))) + +; this didn't work, may be for a later (Almy) version of xlisp? +;(defmacro getenv () +; '(let ((*evalhook* (lambda (x env) env))) +; (eval nil))) ; hook function evaluates by returning + ; environment + +(defmacro eval-env (arg) ; evaluate in current environment + `(evalhook ,arg nil nil (getenv))) + diff --git a/nyquist/fileio.lsp b/nyquist/fileio.lsp new file mode 100644 index 000000000..94fe59f00 --- /dev/null +++ b/nyquist/fileio.lsp @@ -0,0 +1,304 @@ +;; fileio.lsp + +;; if *default-sf-dir* undefined, set it to user's tmp directory +;; +(cond ((not (boundp '*default-sf-dir*)) + ;; it would be nice to use get-temp-path, but when running + ;; the Java-based IDE, Nyquist does not get environment + ;; variables to tell TMP or TEMP or USERPROFILE + ;; We want to avoid the current directory because it may + ;; be read-only. Search for some likely paths... + ;; Note that since these paths don't work for Unix or OS X, + ;; they will not be used, so no system-dependent code is + ;; needed + (let ((current (setdir "."))) + (setf *default-sf-dir* + (or (setdir "c:\\tmp\\") + (setdir "c:\\temp\\") + (setdir "d:\\tmp\\") + (setdir "d:\\temp\\") + (setdir "e:\\tmp\\") + (setdir "e:\\temp\\") + (get-temp-path))) + (format t "Set *default-sf-dir* to \"~A\" in fileio.lsp~%" + *default-sf-dir*) + (setdir current)))) + +;; s-save -- saves a file +(setf NY:ALL 1000000000) ; 1GIG constant for maxlen +(defmacro s-save (expression &optional (maxlen NY:ALL) filename + &key (format '*default-sf-format*) + (mode '*default-sf-mode*) (bits '*default-sf-bits*) + (endian NIL) ; nil, :big, or :little -- specifies file format + (play nil)) + `(let ((ny:fname ,filename) + (ny:maxlen ,maxlen) + (ny:endian ,endian) + (ny:swap 0)) + ; allow caller to omit maxlen, in which case the filename will + ; be a string in the maxlen parameter position and filename will be null + (cond ((null ny:fname) + (cond ((stringp ny:maxlen) + (setf ny:fname ny:maxlen) + (setf ny:maxlen NY:ALL)) + (t + (setf ny:fname *default-sound-file*))))) + + (cond ((equal ny:fname "") + (cond ((not ,play) + (format t "s-save: no file to write! play option is off!\n")))) + (t + (setf ny:fname (soundfilename ny:fname)) + (format t "Saving sound file to ~A~%" ny:fname))) + (cond ((eq ny:endian :big) + (setf ny:swap (if (bigendianp) 0 1))) + ((eq ny:endian :little) + (setf ny:swap (if (bigendianp) 1 0)))) + (snd-save ',expression ny:maxlen ny:fname ,format ,mode ,bits ny:swap ,play))) + +;; MULTICHANNEL-MAX -- find peak over all channels +;; +(defun multichannel-max (snd samples) + (cond ((soundp snd) + (snd-max snd samples)) + ((arrayp snd) ;; assume it is multichannel sound + (let ((peak 0.0) (chans (length snd))) + (dotimes (i chans) + (setf peak (max peak (snd-max (aref snd i) (/ samples chans))))) + peak)) + (t (error "unexpected value in multichannel-max" snd)))) + + +;; AUTONORM -- look ahead to find peak and normalize sound to 80% +;; +(defun autonorm (snd) + (let (peak) + (cond (*autonormflag* + (cond ((and (not (soundp snd)) + (not (eq (type-of snd) 'ARRAY))) + (error "AUTONORM (or PLAY?) got unexpected value" snd)) + ((eq *autonorm-type* 'previous) + (scale *autonorm* snd)) + ((eq *autonorm-type* 'lookahead) + (setf peak (multichannel-max snd *autonorm-max-samples*)) + (setf peak (max 0.001 peak)) + (setf *autonorm* (/ *autonorm-target* peak)) + (scale *autonorm* snd)) + (t + (error "unknown *autonorm-type*")))) + (t snd)))) + + +(defmacro s-save-autonorm (expression &rest arglist) + `(let ((peak (s-save (autonorm ,expression) ,@arglist))) + (autonorm-update peak))) + +;; The "AutoNorm" facility: when you play something, the Nyquist play +;; command will automatically compute what normalization factor you +;; should have used. If you play the same thing again, the normalization +;; factor is automatically applied. +;; +;; Call AUTONORM-OFF to turn off this feature, and AUTONORM-ON to turn +;; it back on. +;; +;; *autonorm-target* is the peak value we're aiming for (it's set below 1 +;; so allow the next signal to get slightly louder without clipping) +;; +(init-global *autonorm-target* 0.9) +;; +;; *autonorm-type* selects the autonorm algorithm to use +;; 'previous means normalize according to the last computed sound +;; 'precompute means precompute *autonorm-max-samples* samples in +;; memory and normalize according to the peak +;; +(init-global *autonorm-type* 'lookahead) +(init-global *autonorm-max-samples* 1000000) ; default is 4MB buffer +;; +(defun autonorm-on () + (setf *autonorm* 1.0) + (setf *autonorm-previous-peak* 1.0) + (setf *autonormflag* t) + (format t "AutoNorm feature is on.~%")) + +(if (not (boundp '*autonormflag*)) (autonorm-on)) + +(defun autonorm-off () + (setf *autonormflag* nil) + (setf *autonorm* 1.0) + (format t "AutoNorm feature is off.~%")) + +;; AUTONORM-UPDATE -- called with true peak to report and prepare +;; +;; after saving/playing a file, we have the true peak. This along +;; with the autonorm state is printed in a summary and the autonorm +;; state is updated for next time. +;; +;; There are currently two types: PREVIOUS and LOOKAHEAD +;; With PREVIOUS: +;; compute the true peak and print the before and after peak +;; along with the scale factor to be used next time +;; With LOOKAHEAD: +;; compute the true peak and print the before and after peak +;; along with the "suggested scale factor" that would achieve +;; the *autonorm-target* +;; +(defun autonorm-update (peak) + (cond ((> peak 1.0) + (format t "*** CLIPPING DETECTED! ***~%"))) + (cond ((and *autonormflag* (> peak 0.0)) + (setf *autonorm-previous-peak* (/ peak *autonorm*)) + (setf *autonorm* (/ *autonorm-target* *autonorm-previous-peak*)) + (format t "AutoNorm: peak was ~A,~%" *autonorm-previous-peak*) + (format t " peak after normalization was ~A,~%" peak) + (format t (if (eq *autonorm-type* 'PREVIOUS) + " new normalization factor is ~A~%" + " suggested normalization factor is ~A~%") + *autonorm*)) + (t + (format t "Peak was ~A,~%" peak) + (format t " suggested normalization factor is ~A~%" + (/ *autonorm-target* peak))) + peak + )) + +;; s-read -- reads a file +(defun s-read (filename &key (time-offset 0) (srate *sound-srate*) + (dur 10000.0) (nchans 1) (format *default-sf-format*) + (mode *default-sf-mode*) (bits *default-sf-bits*) (endian NIL)) + (let ((swap 0)) + (cond ((eq endian :big) + (setf swap (if (bigendianp) 0 1))) + ((eq endian :little) + (setf swap (if (bigendianp) 1 0)))) + (if (minusp dur) (error "s-read :dur is negative" dur)) + (snd-read (soundfilename filename) time-offset + (local-to-global 0) format nchans mode bits swap srate + dur))) + +;; SF-INFO -- print sound file info +;; +(defun sf-info (filename) + (let (s format channels mode bits swap srate dur flags) + (format t "~A:~%" (soundfilename filename)) + (setf s (s-read filename)) + (setf format (car *rslt*)) + (setf channels (cadr *rslt*)) + (setf mode (caddr *rslt*)) + (setf bits (cadddr *rslt*)) + (setf *rslt* (cddddr *rslt*)) + (setf swap (car *rslt*)) + (setf srate (cadr *rslt*)) + (setf dur (caddr *rslt*)) + (setf flags (cadddr *rslt*)) + (format t "Format: ~A~%" + (nth format '("none" "AIFF" "IRCAM" "NeXT" "Wave" "PAF" "SVX" + "NIST" "VOC" "W64" "MAT4" "Mat5" "PVF" "XI" "HTK" + "SDS" "AVR" "SD2" "FLAC" "CAF"))) + (cond ((setp (logand flags snd-head-channels)) + (format t "Channels: ~A~%" channels))) + (cond ((setp (logand flags snd-head-mode)) + (format t "Mode: ~A~%" + (nth mode '("ADPCM" "PCM" "uLaw" "aLaw" "Float" "UPCM" + "unknown" "double" "GSM610" "DWVW" "DPCM" + "msadpcm"))))) + (cond ((setp (logand flags snd-head-bits)) + (format t "Bits/Sample: ~A~%" bits))) + (cond ((setp (logand flags snd-head-srate)) + (format t "SampleRate: ~A~%" srate))) + (cond ((setp (logand flags snd-head-dur)) + (format t "Duration: ~A~%" dur))) + )) + +;; SETP -- tests whether a bit is set (non-zero) +; +(defun setp (bits) (not (zerop bits))) + +;; IS-FILE-SEPARATOR -- is this a file path separation character, e.g. "/"? +;; +(defun is-file-separator (c) + (or (eq c *file-separator*) + (and (eq *file-separator* #\\) ;; if this is windows (indicated by "\") + (eq c #\/)))) ;; then "/" is also a file separator + +;; SOUNDFILENAME -- add default directory to name to get filename +;; +(defun soundfilename (filename) + (cond ((= 0 (length filename)) + (break "filename must be at least one character long" filename)) + ((full-name-p filename)) + (t + ; if sf-dir nonempty and does not end with filename separator, + ; append one + (cond ((and (< 0 (length *default-sf-dir*)) + (not (is-file-separator + (char *default-sf-dir* + (1- (length *default-sf-dir*)))))) + (setf *default-sf-dir* (strcat *default-sf-dir* (string *file-separator*))) + (format t "Warning: appending \"~A\" to *default-sf-dir*~%" + *file-separator*))) + (setf filename (strcat *default-sf-dir* (string filename))))) + ;; now we have a file name, but it may be relative to current directory, so + ;; expand it with the current directory + (cond ((relative-path-p filename) + ;; get current working directory and build full name + (let ((path (setdir "."))) + (cond (path + (setf filename (strcat path (string *file-separator*) + (string filename)))))))) + filename) + + +(setfn s-read-format car) +(setfn s-read-channels cadr) +(setfn s-read-mode caddr) +(setfn s-read-bits cadddr) +(defun s-read-swap (rslt) (car (cddddr rslt))) +(defun s-read-srate (rslt) (cadr (cddddr rslt))) +(defun s-read-dur (rslt) (caddr (cddddr rslt))) +(defun s-read-byte-offset (rslt) (car (cddddr (cddddr rslt)))) + +;; round is tricky because truncate rounds toward zero as does C +;; in other words, rounding is down for positive numbers and up +;; for negative numbers. You can convert rounding up to rounding +;; down by subtracting one, but this fails on the integers, so +;; we need a special test if (- x 0.5) is an integer +(defun round (x) + (cond ((> x 0) (truncate (+ x 0.5))) + ((= (- x 0.5) (truncate (- x 0.5))) (truncate x)) + (t (truncate (- x 0.5))))) + +;; change defaults for PLAY macro: +(init-global *soundenable* t) +(defun sound-on () (setf *soundenable* t)) +(defun sound-off () (setf *soundenable* nil)) + +(defmacro s-add-to (expr maxlen filename &optional (time-offset 0.0)) + `(let ((ny:fname (soundfilename ,filename)) + ny:peak ny:input (ny:offset ,time-offset)) + (format t "Adding sound to ~A at offset ~A~%" + ny:fname ,time-offset) + (setf ny:peak (snd-overwrite '(let ((ny:addend ,expr)) + (sum (snd-coterm + (s-read ny:fname + :time-offset ny:offset) + ny:addend) + ny:addend)) + ,maxlen ny:fname ny:offset SND-HEAD-NONE 0 0 0)) + (format t "Duration written: ~A~%" (car *rslt*)) + ny:peak)) + + +(defmacro s-overwrite (expr maxlen filename &optional (time-offset 0.0)) + `(let ((ny:fname (soundfilename ,filename)) + (ny:peak 0.0) + ny:input ny:rslt ny:offset) + (format t "Overwriting ~A at offset ~A~%" ny:fname ny:offset) + (setf ny:offset (s-read-byte-offset ny:rslt)) + (setf ny:peak (snd-overwrite `,expr ,maxlen ny:fname time-offset + 0, 0, 0, 0.0, 0)) + (format t "Duration written: ~A~%" (car *rslt*)) + ny:peak)) + + + + diff --git a/nyquist/follow.lsp b/nyquist/follow.lsp new file mode 100644 index 000000000..7332fa79a --- /dev/null +++ b/nyquist/follow.lsp @@ -0,0 +1,70 @@ +;(set-control-srate 100) +;(set-sound-srate 100) + +;(setf xx (pwl 0 1 1 0 1.1 1 1.8 0 2 1 3 0 5)) +;(setf xx (pwl 0 1 1 .2 1.1 1 1.8 .2 2 1 3 0 5)) + +;(setf yy (snd-follow xx 0.1 0.25 1.0 30)) + +;(setf db-factor (/ 1.0 (log 0.00001))) + + +; COMPRESS-MAP -- constructs a map for the compress function +; +; The map consists of two parts: a compression part and an expansion part. +; The intended use is to compress everything above compress-threshold by +; compress-ratio, and to downward expand everything below expand-ratio +; by expand-ratio. Thresholds are in dB and ratios are dB-per-dB. +; 0dB corresponds to an amplitude of 1.0 +; If the input goes above 0dB, the output can optionally be limited +; by seting limit-flag to T. This effectively changes the compression +; ratio to infinity at 0dB. If limit-flag is NIL, then the compression-ratio +; continues to apply above 0dB. +; It is assumed that expand-threshold <= compress-threshold <= 0 +; The gain is unity at 0dB so if compression-ratio > 1, then gain +; will be greater than unity below 0dB + +;(defun compress-map (compress-ratio compress-threshold expand-ratio +; expand-threshold limit-flag) +; (let () +; ( +;; I'm not sure if the rest of this function was lost due to version +;; problems, or it never existed. Email to rbd@cs.cmu.edu if you would +;; like some help with dynamics compression. +;; +;; Also, I had a really great 2-stage compressor for speech -- it did +;; something like a noise gate with a short time constant, and an automatic +;; gain control with a long time constant. Each one varied the gain by +;; about 12 dB -- any more would cause really ugly noise pumping, but +;; without the combined actions of both, there was not enough control. +;; Again, email me if you are interested. Lately, I've been using +;; more sophisticated multiple band noise reduction in Cool Edit. They +;; obviously put a lot of work into that, and I don't plan to redo the +;; work for Nyquist. -RBD + + +(defun compress (input map rise-time fall-time) + ; take the square of the input to get power + (let ((in-squared (mult input input))) + ; compute the time-average (sort of a low-pass) of the square + (setf avg (snd-avg in-squared 1000 500 OP-AVERAGE)) + ; use follower to anticipate rise and trail off smoothly + (setf env (snd-follow avg 0.001 0.2 1.0 20)) + ; take logarithm to get dB instead of linear + (setf logenv (snd-log env)) + ; tricky part: map converts dB of input to desired gain in dB + ; this defines the character of the compressor + (setf shaped-env (shape logenv map 1.0)) + ; go back to linear + (setf gain (snd-exp shaped-env)) + ; return the scaled input sound, + ; another trick: avg signal will be delayed. Also, snd-follow + ; has a delayed response because it's looking ahead in sound + ; 20 = the number of samples of lookahead from snd-follow + ; 88.2 = 44,100 (sample rate) / 500 (the step-size in avg) + ; in other words, 44100/500 is the sample rate of the control + ; signal looked at by follow + ; "44100" should be replace by the signal's sample rate + ; = (snd-srate input) + (mult (seq (s-rest (/ 20.0 88.2)) (cue input)) gain))) + diff --git a/nyquist/init.lsp b/nyquist/init.lsp new file mode 100644 index 000000000..e2b905c6c --- /dev/null +++ b/nyquist/init.lsp @@ -0,0 +1,8 @@ +; init.lsp -- default Nyquist startup file +(load "nyinit.lsp" :verbose nil) + +; add your customizations here: +; e.g. (setf *default-sf-dir* "...") + +; (load "test.lsp") + diff --git a/nyquist/misc.lsp b/nyquist/misc.lsp new file mode 100644 index 000000000..bd695d1a1 --- /dev/null +++ b/nyquist/misc.lsp @@ -0,0 +1,154 @@ +;## misc.lsp -- a collection of useful support functions + +;; Garbage collection "improvement" -- XLISP will GC without allocation +;; as long as it does not run out of cells. This can make it very slow +;; since GC does work proportional to the heap size. If there were +;; always at least, say, 1/3 of the heap free after GC, then allocating +;; cells would be more-or-less a constant time operation (amortized). +;; +;; So, after GC, we'll expand until we have 1/3 of the heap free. +;; +(defun ny:gc-hook (heap-size free-cells) + (cond ((< (* free-cells 2) heap-size) ;; free cells is < 1/3 heap + ;; expand. Each expansion unit is 2000 cons cells + (let* ((how-many-not-free (- heap-size free-cells)) + (should-be-free (/ how-many-not-free 2)) + (how-many-more (- should-be-free free-cells)) + (expand-amount (/ how-many-more 2000))) + (cond ((> expand-amount 0) + (if *gc-flag* + (format t + "[ny:gc-hook allocating ~A more cells] " + (* expand-amount 2000))) + (expand expand-amount))))))) + +(setf *gc-hook* 'ny:gc-hook) + + +; set global if not already set +; +(defmacro init-global (symb expr) + `(if (boundp ',symb) ,symb (setf ,symb ,expr))) + +; enable or disable breaks +(defun bkon () (setq *breakenable* T)) +(defun bkoff () (setq *breakenable* NIL)) + +(bkon) + +;; (grindef 'name) - pretty print a function +;; +(defun grindef (e) (pprint (get-lambda-expression (symbol-function e)))) + +;; (args 'name) - print function and its formal arguments +;; +(defun args (e) + (pprint (cons e (second (get-lambda-expression (symbol-function e)))))) + +;; (incf ), (decf ) - add/sub 1 to/from variable +;; +(defmacro incf (symbol) `(setf ,symbol (1+ ,symbol))) +(defmacro decf (symbol) `(setf ,symbol (1- ,symbol))) + + +;; (push val ) - cons val to list +;; +(defmacro push (val lis) `(setf ,lis (cons ,val ,lis))) +(defmacro pop (lis) `(prog1 (car ,lis) (setf ,lis (cdr ,lis)))) + +;; include this to use RBD's XLISP profiling hooks +;;(load "/afs/andrew/usr/rbd/lib/xlisp/profile.lsp") + +;(cond ((boundp 'application-file-name) +; (load application-file-name))) + + +(defun get-input-file-name () + (let (fname) + (format t "Input file name: ") + (setf fname (read-line)) + (cond ((equal fname "") (get-input-file-name)) + (t fname)))) + + +(defun open-output-file () + (let (fname) + (format t "Output file name: ") + (setf fname (read-line)) + (cond ((equal fname "") t) + (t (open fname :direction :output))))) + + +(defmacro while (cond &rest stmts) + `(prog () loop (if ,cond () (return)) ,@stmts (go loop))) + + +; when parens/quotes don't match, try this +; +(defun file-sexprs () + (let ((fin (open (get-input-file-name))) + inp) + (while (setf inp (read fin)) (print inp)))) + +;; get path for currently loading file (if any) +;; +(defun current-path () + (let (fullpath n) + (setf n -1) + (cond (*loadingfiles* + (setf fullpath (car *loadingfiles*)) + (dotimes (i (length fullpath)) + (cond ((equal (char fullpath i) *file-separator*) + (setf n i)))) + (setf fullpath (subseq fullpath 0 (1+ n))) + +;; REMOVED SUPPORT FOR MAC OS-9 AND BELOW -RBD + ;; if this is a Mac, use ':' in place of empty path +;; (cond ((and (equal fullpath "") +;; (equal *file-separator* #\:)) +;; (setf fullpath ":"))) +;; END MAC OS-9 CODE + + ;; Here's an interesting problem: fullpath is now the path + ;; specified to LOAD, but it may be relative to the current + ;; directory. What if we want to load a sound file from the + ;; current directory? It seems that S-READ gives priority to + ;; the *DEFAULT-SF-DIR*, so it will follow fullpath STARTING + ;; FROM *DEFAULT-SF-DIR*. To fix this, we need to make sure + ;; that fullpath is either an absolute path or starts with + ;; and explicit ./ which tells s-read to look in the current + ;; directory. + (cond ((> (length fullpath) 0) + (cond ((full-name-p fullpath)) + (t ; not absolute, make it explicitly relative + (setf fullpath (strcat "./" fullpath))))) + (t (setf fullpath "./"))) ; use current directory + fullpath) + (t nil)))) + +;; real-random -- pick a random real from a range +;; +(defun real-random (from to) + (+ (* (rrandom) (- to from)) from)) + +;; power -- raise a number to some power x^y +;; +(defun power (x y) + (exp (* (log (float x)) y))) + +;; require-from -- load a file if a function is undefined +;; +;; fn-symbol -- the function defined when the file is loaded +;; file-name -- the name of file to load if fn-symbol is undefined +;; path -- if t, load from current-path; if a string, prepend string +;; to file-name; if nil, ignore it +;; +(defmacro require-from (fn-symbol file-name &optional path) + (cond ((eq path t) + (setf file-name `(strcat (current-path) ,file-name))) + (path + (setf file-name `(strcat ,path ,file-name)))) + `(if (fboundp (quote ,fn-symbol)) + t + (load ,file-name))) + diff --git a/nyquist/nyinit.lsp b/nyquist/nyinit.lsp new file mode 100644 index 000000000..c1ae2cd46 --- /dev/null +++ b/nyquist/nyinit.lsp @@ -0,0 +1,38 @@ +(expand 5) + +(load "xlinit.lsp" :verbose NIL) +(setf *gc-flag* nil) +(load "misc.lsp" :verbose NIL) +(load "evalenv.lsp" :verbose NIL) +(load "printrec.lsp" :verbose NIL) + +(load "sndfnint.lsp" :verbose NIL) +(load "seqfnint.lsp" :verbose NIL) + +(load "dspprims.lsp" :verbose NIL) +(load "nyquist.lsp" :verbose NIL) +(load "follow.lsp" :verbose NIL) + +(load "system.lsp" :verbose NIL) + +(load "seqmidi.lsp" :verbose NIL) +(load "nyqmisc.lsp" :verbose NIL) +(load "stk.lsp" :verbose NIL) +(load "envelopes.lsp" :verbose NIL) +(load "equalizer.lsp" :verbose NIL) +(load "xm.lsp" :verbose NIL) +(load "sal.lsp" :verbose NIL) + +;; set to T to get ANSI headers and NIL to get antique headers +(setf *ANSI* NIL) + +;; set to T to generate tracing code, NIL to disable tracing code +(setf *WATCH* NIL) + +(format t "~%Nyquist -- A Language for Sound Synthesis and Composition~%") +(format t " Copyright (c) 1991,1992,1995,2007-2009 by Roger B. Dannenberg~%") +(format t " Version 3.03~%~%") + +;(setf *gc-flag* t) + + diff --git a/nyquist/nyqmisc.lsp b/nyquist/nyqmisc.lsp new file mode 100644 index 000000000..3905d33c5 --- /dev/null +++ b/nyquist/nyqmisc.lsp @@ -0,0 +1,27 @@ +;; nyqmisc.lsp -- misc functions for nyquist + +(init-global *snd-display-max-samples* 10000) +(init-global *snd-display-print-samples* 100) + + +; (snd-display sound) -- describe a sound +(defun snd-display (sound) + (let (t0 srate len extent dur samples) + (setf srate (snd-srate sound)) + (setf t0 (snd-t0 sound)) + (setf len (snd-length sound *snd-display-max-samples*)) + (cond ((= len *snd-display-max-samples*) + (setf extent (format nil ">~A" (+ t0 (* srate *snd-display-max-samples*)))) + (setf dur (format nil ">~A" (* srate *snd-display-max-samples*)))) + (t + (setf extent (cadr (snd-extent sound *snd-display-max-samples*))) + (setf dur (/ (snd-length sound *snd-display-max-samples*) srate)))) + (cond ((> len 100) + (setf samples (format nil "1st ~A samples" *snd-display-print-samples*)) + (setf nsamples *snd-display-print-samples*)) + (t + (setf samples (format nil "~A samples" len)) + (setf nsamples len))) + (format t "~A: srate ~A, t0 ~A, extent ~A, dur ~A, ~A: ~A" + sound srate t0 extent dur samples (snd-samples sound nsamples)))) + diff --git a/nyquist/nyquist-plot.txt b/nyquist/nyquist-plot.txt new file mode 100644 index 000000000..003e6e0f4 --- /dev/null +++ b/nyquist/nyquist-plot.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +set nokey +plot "points.dat" with lines + diff --git a/nyquist/nyquist.lsp b/nyquist/nyquist.lsp new file mode 100644 index 000000000..979ef0a93 --- /dev/null +++ b/nyquist/nyquist.lsp @@ -0,0 +1,1708 @@ +;;; +;;; ########################################################### +;;; ### NYQUIST-- A Language for Composition and Synthesis. ### +;;; ### ### +;;; ### Copyright (c) 1994-2006 by Roger B. Dannenberg ### +;;; ########################################################### +;;; +(load "fileio.lsp" :verbose NIL) + +(prog () + (setq lppp -12.0) (setq lpp -9.0) (setq lp -6.0) (setq lmp -3.0) + (setq lfff 12.0) (setq lff 9.0) (setq lf 6.0) (setq lmf 3.0) + (setq dB0 1.00) (setq dB1 1.122) (setq dB10 3.1623) + + (setq s 0.25) (setq sd 0.375) (setq st (/ 0.5 3.0)) + (setq i 0.5) (setq id 0.75) (setq it (* st 2.0)) + (setq q 1.0) (setq qd 1.5) (setq qt (* st 4.0)) + (setq h 2.0) (setq hd 3.0) (setq ht (* st 8.0)) + (setq w 4.0) (setq wd 6.0) (setq wt (* st 16.0)) +) + +(init-global *A4-Hertz* 440.0) + +; next pitch, for initializations below +; +(defun np () (incf nyq:next-pitch)) + +(defun set-pitch-names () + (setq no-pitch 116.0) + ; note: 58.0 is A4 - (C0 - 1) = 69 - (12 - 1) + (setf nyq:next-pitch (- (hz-to-step *A4-Hertz*) 58.0)) + + (setf nyq:pitch-names + '(c0 (cs0 df0) d0 (ds0 ef0) e0 f0 (fs0 gf0) g0 (gs0 af0) a0 + (as0 bf0) b0 + c1 (cs1 df1) d1 (ds1 ef1) e1 f1 (fs1 gf1) g1 (gs1 af1) a1 + (as1 bf1) b1 + c2 (cs2 df2) d2 (ds2 ef2) e2 f2 (fs2 gf2) g2 (gs2 af2) a2 + (as2 bf2) b2 + c3 (cs3 df3) d3 (ds3 ef3) e3 f3 (fs3 gf3) g3 (gs3 af3) a3 + (as3 bf3) b3 + c4 (cs4 df4) d4 (ds4 ef4) e4 f4 (fs4 gf4) g4 (gs4 af4) a4 + (as4 bf4) b4 + c5 (cs5 df5) d5 (ds5 ef5) e5 f5 (fs5 gf5) g5 (gs5 af5) a5 + (as5 bf5) b5 + c6 (cs6 df6) d6 (ds6 ef6) e6 f6 (fs6 gf6) g6 (gs6 af6) a6 + (as6 bf6) b6 + c7 (cs7 df7) d7 (ds7 ef7) e7 f7 (fs7 gf7) g7 (gs7 af7) a7 + (as7 bf7) b7)) + + (dolist (p nyq:pitch-names) + (cond ((atom p) (set p (np))) + (t (let ((pitch (np))) + (dolist (s p) (set s pitch))))))) + + +(set-pitch-names) + +(init-global *default-sound-srate* 44100.0) +(init-global *default-control-srate* 2205.0) + +(setf *environment-variables* + '(*WARP* *SUSTAIN* *START* *LOUD* *TRANSPOSE* + *STOP* *CONTROL-SRATE* *SOUND-SRATE*)) + +(setfn environment-time car) +(setfn environment-stretch cadr) + +; ENVIRONMENT-MAP - map virtual time using an environment +; +;(defun environment-map (env tim) +; (+ (environment-time env) +; (* (environment-stretch env) tim))) + + +(defun nyq:the-environment () (mapcar 'eval *environment-variables*)) + + +;; GLOBAL ENVIRONMENT VARIABLES and their startup values: +(defun nyq:environment-init () + (setq *WARP* '(0.0 1.0 nil)) + (setq *LOUD* 0.0) ; now in dB + (setq *TRANSPOSE* 0.0) + (setq *SUSTAIN* 1.0) + (setq *START* MIN-START-TIME) + (setq *STOP* MAX-STOP-TIME) + (setq *CONTROL-SRATE* *DEFAULT-CONTROL-SRATE*) + (setq *SOUND-SRATE* *DEFAULT-SOUND-SRATE*) + t) ; return nothing in particular + +(nyq:environment-init) + +(defun get-duration (dur) + (let ((duration + (- (local-to-global (* (get-sustain) dur)) + (setf *rslt* (local-to-global 0))))) + (cond ((minusp duration) + (error +"duration is less than zero: perhaps a warp or stretch +is ill-formed. Nyquist cannot continue because synthesis +functions assume durations are always positive."))) + duration)) + + +(defun get-loud () + (cond ((numberp *loud*) *loud*) + ((soundp *loud*) + (sref *loud* 0)) + (t + (error (format t "*LOUD* should be a number or sound: ~A" *LOUD*))))) + + +(defun get-sustain () + (cond ((numberp *SUSTAIN*) *SUSTAIN*) + ((soundp *SUSTAIN*) + ;(display "get-sustain: lookup " (local-to-global 0) 0)) + (sref *SUSTAIN* 0)) + (t + (error (format t "*SUSTAIN* should be a number or sound: ~A" *SUSTAIN*))))) + + +(defun get-tempo () + (slope (snd-inverse (get-warp) (local-to-global 0) + *control-srate*))) + +(defun get-transpose () + (cond ((numberp *TRANSPOSE*) *TRANSPOSE*) + ((soundp *TRANSPOSE*) + ; (display "get-transpose: lookup " 0) + ; (format t "samples: ~A~%" (snd-samples *TRANSPOSE* 100)) + (sref *TRANSPOSE* 0)) + (t + (error (format t "*TRANSPOSE* should be a number or sound: ~A" *TRANSPOSE*))))) + + +(defun get-warp () + (let ((f (warp-function *WARP*))) + (cond ((null f) (error "Null warp function")) + (t + (shift-time (scale-srate f (/ (warp-stretch *WARP*))) + (- (warp-time *WARP*))))))) + + +;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +;; OSCILATORS +;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; + +(defun build-harmonic (n table-size) (snd-sine 0 n table-size 1)) + +(setf *SINE-TABLE* (list (build-harmonic 1 2048) + (hz-to-step 1.0) + T)) +(setf *TABLE* *SINE-TABLE*) + + +;; AMOSC +;; +(defun amosc (pitch modulation &optional (sound *table*) (phase 0.0)) + (let ((modulation-srate (snd-srate modulation)) + (hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + (cond ((> *SOUND-SRATE* modulation-srate) + (setf modulation (snd-up *SOUND-SRATE* modulation))) + ((< *SOUND-SRATE* modulation-srate) + (format t "Warning: down-sampling AM modulation in amosc~%") + (setf modulation (snd-down *SOUND-SRATE* modulation)))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: amosc frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (scale-db (get-loud) + (snd-amosc + (car sound) ; samples for table + (cadr sound) ; step represented by table + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + hz ; output hz + (local-to-global 0) ; starting time + modulation ; modulation + phase)))) ; phase + + +;; FMOSC +;; +;; modulation rate must be less than or equal to sound-srate, so +;; force resampling and issue a warning if necessary. snd-fmosc can +;; handle upsampling cases internally. +;; +(defun fmosc (pitch modulation &optional (sound *table*) (phase 0.0)) + (let ((modulation-srate (snd-srate modulation)) + (hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + (cond ((< *SOUND-SRATE* modulation-srate) + (format t "Warning: down-sampling FM modulation in fmosc~%") + (setf modulation (snd-down *SOUND-SRATE* modulation)))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: fmosc nominal frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (scale-db (get-loud) + (snd-fmosc + (car sound) ; samples for table + (cadr sound) ; step represented by table + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + hz ; output hz + (local-to-global 0) ; starting time + modulation ; modulation + phase)))) ; phase + + +;; FMFB +;; +;; this code is based on FMOSC above +;; +(defun fmfb (pitch index &optional dur) + (let ((hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format "Warning: fmfb nominal frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).~%" + hz *SOUND-SRATE*))) + (setf dur (get-duration dur)) + (cond ((soundp index) (ny:fmfbv hz index)) + (t + (scale-db (get-loud) + (snd-fmfb (local-to-global 0) + hz *SOUND-SRATE* index dur)))))) + +;; private variable index version of fmfb +(defun ny:fmfbv (hz index) + (let ((modulation-srate (snd-srate index))) + (cond ((< *SOUND-SRATE* modulation-srate) + (format t "Warning: down-sampling FM modulation in fmfb~%") + (setf index (snd-down *SOUND-SRATE* index)))) + (scale-db (get-loud) + (snd-fmfbv (local-to-global 0) hz *SOUND-SRATE* index)))) + + +;; BUZZ +;; +;; (ARGUMENTS ("long" "n") ("rate_type" "sr") ("double" "hz") +;; ("time_type" "t0") ("sound_type" "s_fm")) +;; +(defun buzz (n pitch modulation) + (let ((modulation-srate (snd-srate modulation)) + (hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + (cond ((< *SOUND-SRATE* modulation-srate) + (format t "Warning: down-sampling modulation in buzz~%") + (setf modulation (snd-down *SOUND-SRATE* modulation)))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: buzz nominal frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (setf n (max n 1)) ; avoid divide by zero problem + (scale-db (get-loud) + (snd-buzz n ; number of harmonics + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + hz ; output hz + (local-to-global 0) ; starting time + modulation)))) ; freq. modulation + + +;; (HZOSC hz [table [phase]]) +;; +;; similar to FMOSC, but without "carrier" frequency parameter +;; also, hz may be a scalar or a sound +;; +(defun hzosc (hz &optional (sound *table*) (phase 0.0)) + (let (hz-srate) + (cond ((numberp hz) + (osc (hz-to-step hz) 1.0 sound phase)) + (t + (setf hz-srate (snd-srate hz)) + (cond ((< *SOUND-SRATE* hz-srate) + (format t "Warning: down-sampling hz in hzosc~%") + (setf hz (snd-down *SOUND-SRATE* hz)))) + (scale-db (get-loud) + (snd-fmosc (car sound) ; samples for table + (cadr sound) ; step repr. by table + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + 0.0 ; dummy carrier + (local-to-global 0) ; starting time + hz phase)))))) + + +;; (SIOSC-BREAKPOINTS tab0 t1 tab1 ... tn tabn) +;; converts times to sample numbers +;; NOTE: time-warping the spectral envelope seems +;; like the wrong thing to do (wouldn't it be better +;; to warp the parameters that control the spectra, +;; or don't warp at all?). Nominally, a note should +;; have a "score" or local time duration equal to the +;; SUSTAIN environment variable. (When sustain is 1.0 +;; and no time-warping is in effect, the duration is 1). +;; So, scale all times by +;; (local-to-global (get-sustain)) +;; so that if the final time tn = 1.0, we get a nominal +;; length note. + +(defun siosc-breakpoints (breakpoints) + (display "siosc-breakpoints" breakpoints) + (prog (sample-count result (last-count 0) time-factor) + (setf time-factor + (- (local-to-global (get-sustain)) + (local-to-global 0.0))) + (setf time-factor (* time-factor *SOUND-SRATE*)) + (cond ((and (listp breakpoints) + (cdr breakpoints) + (cddr breakpoints))) + (t (error "SIOSC table list must have at least 3 elements"))) +loop + (cond ((and (listp breakpoints) + (soundp (car breakpoints))) + (push (car breakpoints) result) + (setf breakpoints (cdr breakpoints))) + (t + (error "SIOSC expecting SOUND in table list"))) + (cond ((and breakpoints + (listp breakpoints) + (numberp (car breakpoints))) + (setf sample-count (truncate + (+ 0.5 (* time-factor (car breakpoints))))) + (cond ((< sample-count last-count) + (setf sample-count (1+ last-count)))) + (push sample-count result) + (setf last-count sample-count) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)) + (cond (breakpoints + (go loop)))) + (breakpoints + (error "SIOSC expecting number (time) in table list"))) + (setf result (reverse result)) + (display "siosc-breakpoints" result) + (return result))) + +;; SIOSC -- spectral interpolation oscillator +;; +;; modulation rate must be less than or equal to sound-srate, so +;; force resampling and issue a warning if necessary. snd-fmosc can +;; handle upsampling cases internally. +;; +(defun siosc (pitch modulation breakpoints) + (let ((modulation-srate (snd-srate modulation)) + (hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + (cond ((< *SOUND-SRATE* modulation-srate) + (format t "Warning: down-sampling FM modulation in siosc~%") + (setf modulation (snd-down *SOUND-SRATE* modulation)))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: siosc nominal frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (scale-db (get-loud) + (snd-siosc + (siosc-breakpoints breakpoints) ; tables + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + hz ; output hz + (local-to-global 0) ; starting time + modulation)))) ; modulation + + +;; LFO -- freq &optional duration sound phase) +;; +;; Default duration is 1.0 sec, default sound is *TABLE*, +;; default phase is 0.0. +;; +(defun lfo (freq &optional (duration 1.0) + (sound *SINE-TABLE*) (phase 0.0)) + (let ((d (get-duration duration))) + (if (minusp d) (setf d 0)) + (cond ((> freq (/ *CONTROL-SRATE* 2)) + (format t "Warning: lfo frequency (~A hz) will alias at current control rate (~A hz).\n" + freq *CONTROL-SRATE*))) + (set-logical-stop + (snd-osc + (car sound) ; samples for table + (cadr sound) ; step represented by table + *CONTROL-SRATE* ; output sample rate + freq ; output hz + *rslt* ; starting time + d ; duration + phase) ; phase + duration))) + + +;; FMLFO -- like LFO but uses frequency modulation +;; +(defun fmlfo (freq &optional (sound *SINE-TABLE*) (phase 0.0)) + (let () + (cond ((numberp freq) + (lfo freq 1.0 sound phase)) + ((soundp freq) + (cond ((> (snd-srate freq) *CONTROL-SRATE*) + (setf freq (force-srate *CONTROL-SRATE* freq)))) + (snd-fmosc (car sound) (cadr sound) *CONTROL-SRATE* 0.0 + (local-to-global 0) freq phase)) + (t + (error "frequency must be a number or sound"))))) + + +;; OSC - table lookup oscillator +;; +(defun osc (pitch &optional (duration 1.0) + (sound *TABLE*) (phase 0.0)) + (let ((d (get-duration duration)) + (hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + ;(display "osc" *warp* global-start global-stop actual-dur + ; (get-transpose)) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: osc frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (set-logical-stop + (scale-db (get-loud) + (snd-osc + (car sound) ; samples for table + (cadr sound) ; step represented by table + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + hz ; output hz + *rslt* ; starting time + d ; duration + phase)) ; phase + duration))) + + +;; PARTIAL -- sine osc with built-in envelope scaling +;; +(defun partial (steps env) + (let ((hz (step-to-hz (+ steps (get-transpose))))) + (cond ((> hz (/ *sound-srate* 2)) + (format t "Warning: partial frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *sound-srate*))) + (scale-db (get-loud) + (snd-partial *sound-srate* hz + (force-srate *sound-srate* env))))) + + +;; SAMPLER -- simple attack + sustain sampler +;; +(defun sampler (pitch modulation + &optional (sample *table*) (npoints 2)) + (let ((samp (car sample)) + (samp-pitch (cadr sample)) + (samp-loop-start (caddr sample)) + (hz (step-to-hz (+ pitch (get-transpose))))) + ; make a waveform table look like a sample with no attack: + (cond ((not (numberp samp-loop-start)) + (setf samp-loop-start 0.0))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: sampler nominal frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (scale-db (get-loud) + (snd-sampler + samp ; samples for table + samp-pitch ; step represented by table + samp-loop-start ; time to start loop + *SOUND-SRATE* ; output sample rate + hz ; output hz + (local-to-global 0) ; starting time + modulation ; modulation + npoints)))) ; number of interpolation points + + +;; SINE -- simple sine oscillator +;; +(defun sine (steps &optional (duration 1.0)) + (let ((hz (step-to-hz (+ steps (get-transpose)))) + (d (get-duration duration))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: sine frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (set-logical-stop + (scale-db (get-loud) + (snd-sine *rslt* hz *sound-srate* d)) + duration))) + + +;; PLUCK +;; +;; (ARGUMENTS ("double" "sr") ("double" "hz") ("time_type" "t0") +;; ("time_type" "d") ("double" "final_amp")) +;; +(defun pluck (steps &optional (duration 1.0) (final-amp 0.001)) + (let ((hz (step-to-hz (+ steps (get-transpose)))) + (d (get-duration duration))) + (cond ((> hz (/ *SOUND-SRATE* 2)) + (format t "Warning: pluck frequency (~A hz) will alias at current sample rate (~A hz).\n" + hz *SOUND-SRATE*))) + (set-logical-stop + (scale-db (get-loud) + (snd-pluck *SOUND-SRATE* hz *rslt* d final-amp)) + duration))) + + +;; abs-env -- restore the standard environment +;; +(defmacro abs-env (s) + `(progv '(*WARP* *LOUD* *TRANSPOSE* *SUSTAIN* + *START* *STOP* + *CONTROL-SRATE* *SOUND-SRATE*) + (list '(0.0 1.0 NIL) 0.0 0.0 1.0 + MIN-START-TIME MAX-STOP-TIME + *DEFAULT-CONTROL-SRATE* *DEFAULT-SOUND-SRATE*) + ,s)) + + +; nyq:add2 - add two arguments +; +(defun nyq:add2 (s1 s2) + (cond ((and (arrayp s1) (not (arrayp s2))) + (setf s2 (vector s2))) + ((and (arrayp s2) (not (arrayp s1))) + (setf s1 (vector s1)))) + (cond ((arrayp s1) + (sum-of-arrays s1 s2)) + (t + (nyq:add-2-sounds s1 s2)))) + + +; (NYQ:ADD-2-SOUNDS S1 S2) - add two sound (or number) arguments +; +(defun nyq:add-2-sounds (s1 s2) + (cond ((numberp s1) + (cond ((numberp s2) + (+ s1 s2)) + (t + (snd-offset s2 s1)))) + ((numberp s2) + (snd-offset s1 s2)) + (t + (let ((s1sr (snd-srate s1)) + (s2sr (snd-srate s2))) +; (display "nyq:add-2-sounds" s1sr s2sr) + (cond ((> s1sr s2sr) + (snd-add s1 (snd-up s1sr s2))) + ((< s1sr s2sr) + (snd-add (snd-up s2sr s1) s2)) + (t + (snd-add s1 s2))))))) + + +(defmacro at (x s) + `(progv '(*WARP*) (list (list (+ (warp-time *WARP*) + (* (warp-stretch *WARP*) ,x)) + (warp-stretch *WARP*) + (warp-function *WARP*))) + ,s)) + + +;; (AT-ABS t behavior) evaluate behavior at global time t +;; +;; *WARP* is the triple (d s f) denoting the function f(st+d), +;; a mapping from local to global time. +;; We want (d' s f) such that f(s*0 + d') = t +;; (Note that we keep the same s and f, and only change the offset. +;; To eliminate the warp and stretch use "(abs-env (at t behavior))") +;; Applying the inverse of f, d' = f-1(t), or (sref (snd-inverse f ...) t) +;; Rather than invert the entire function just to evaluate at one point, +;; we use SREF-INVERSE to find d'. +;; +(defmacro at-abs (x s) + `(progv '(*WARP*) + (if (warp-function *WARP*) + (list (list (sref-inverse (warp-function *WARP*) ,x) + (warp-stretch *WARP*) + (warp-function *WARP*))) + (list (list ,x (warp-stretch *WARP*) NIL))) + ,s)) + +;; (CLIP S1 VALUE) - clip maximum amplitude to value +; +(defun clip (x v) + (cond ((numberp x) + (max (min x v) (- v))) + ((arrayp x) + (let* ((len (length x)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (snd-clip (aref x i) v))) + result)) + (t + (snd-clip x v)))) + + +;; (NYQ:COERCE-TO S1 S2) - expand sound s1 to type of s2 +; +(defun nyq:coerce-to (s1 s2) + (cond ((or (soundp s1) (numberp s1)) + (cond ((arrayp s2) + (nyq:sound-to-array s1 (length s2))) + (t s1))) + (t s1))) + + +(defmacro continuous-control-warp (beh) + `(snd-compose (warp-abs nil ,beh) + (snd-inverse (get-warp) + (local-to-global 0) *control-srate*))) + +(defmacro continuous-sound-warp (beh) + `(snd-compose (warp-abs nil ,beh) + (snd-inverse (get-warp) + (local-to-global 0) *sound-srate*))) + + +(defmacro control-srate-abs (r s) + `(progv '(*CONTROL-SRATE*) (list ,r) + ,s)) + +; db = 20log(ratio) +; db = 20 ln(ratio)/ln(10) +; db/20 = ln(ratio)/ln(10) +; db ln(10)/20 = ln(ratio) +; e^(db ln(10)/20) = ratio +; +(setf ln10over20 (/ (log 10.0) 20)) + +(defun db-to-linear (x) + (cond ((numberp x) + (exp (* ln10over20 x))) + ((arrayp x) + (let* ((len (length x)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (snd-exp (snd-scale ln10over20 (aref x i))))) + result)) + (t + (snd-exp (snd-scale ln10over20 x))))) + + +(defun linear-to-db (x) + (cond ((numberp x) + (/ (log (float x)) ln10over20)) + ((arrayp x) + (let* ((len (length x)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (snd-scale (/ 1.0 ln10over20) (snd-log (aref x i))))) + result)) + (t + (snd-scale (/ 1.0 ln10over20) (snd-log x))))) + + +(cond ((not (fboundp 'scalar-step-to-hz)) + (setfn scalar-step-to-hz step-to-hz) + (setfn scalar-hz-to-step hz-to-step))) + + +(defun step-to-hz (x) + (cond ((numberp x) + (scalar-step-to-hz x)) + ((arrayp x) + (let* ((len (length x)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) (step-to-hz (aref x i)))) + result)) + (t + (s-exp (snd-offset (snd-scale 0.0577622650466621 x) + 2.1011784386926213))))) + +(defun hz-to-step (x) + (cond ((numberp x) + (scalar-hz-to-step x)) + ((arrayp x) + (let* ((len (length x)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) (hz-to-step (aref x i)))) + result)) + (t + (snd-scale 17.312340490667565 + (snd-offset (s-log x) -2.1011784386926213))))) + + +; sref - access a sound at a given time point +; note that the time is transformed to global +(defun sref (sound point) + (snd-sref sound (local-to-global point))) + + +; extract - start is stretched and shifted as is stop +; result is shifted to start at local time zero +(defun extract (start stop sound) + (snd-xform sound (snd-srate sound) (local-to-global 0) + (local-to-global start) (local-to-global stop) 1.0)) + +(defun extract-abs (start stop sound) + (snd-xform sound (snd-srate sound) 0 start stop 1.0)) + + +(defun local-to-global (local-time) + (let ((d (warp-time *WARP*)) + (s (warp-stretch *WARP*)) + (w (warp-function *WARP*)) + global-time) + (setf global-time (+ (* s local-time) d)) + (if w (snd-sref w global-time) global-time))) + + +(defmacro loud (x s) + `(progv '(*LOUD*) (list (sum *LOUD* ,x)) + ,s)) + + +(defmacro loud-abs (x s) + `(progv '(*LOUD*) (list ,x) + ,s)) + +(defun must-be-sound (x) + (cond ((soundp x) x) + (t + (error "SOUND type expected" x)))) + +;; SCALE-DB -- same as scale, but argument is in db +;; +(defun scale-db (factor sound) + (scale (db-to-linear factor) sound)) + +(defun set-control-srate (rate) + (setf *default-control-srate* (float rate)) + (nyq:environment-init)) + +(defun set-sound-srate (rate) + (setf *default-sound-srate* (float rate)) + (nyq:environment-init)) + + +; s-plot -- compute and write n data points for plotting +; +; dur is how many seconds of sound to plot. If necessary, cut the +; sample rate to allow plotting dur seconds +; n is the number of points to plot. If there are more than n points, +; cut the sample rate. If there are fewer than n samples, just +; plot the points that exist. +; +(defun s-plot (snd &optional (dur 2.0) (n 1000)) + (prog* ((sr (snd-srate snd)) + (t0 (snd-t0 snd)) + (filename (soundfilename *default-plot-file*)) + (s snd) ;; s is either snd or resampled copy of snd + (outf (open filename :direction :output)) ;; for plot data + (maximum -1000000.0) ;; maximum amplitude + (minimum 1000000.0) ;; minimum amplitude + actual-dur ;; is the actual-duration of snd + sample-count ;; is how many samples to get from s + period ;; is the period of samples to be plotted + truncation-flag ;; true if we didn't get whole sound + points) ;; is array of samples + ;; If we need more than n samples to get dur seconds, resample + (cond ((< n (* dur sr)) + (setf s (force-srate (/ (float n) dur) snd)))) + ;; Get samples from the signal + (setf points (snd-samples s (1+ n))) + ;; If we got fewer than n points, we can at least estimate the + ;; actual duration (we might not know exactly if we use a lowered + ;; sample rate). If the actual sample rate was lowered to avoid + ;; getting more than n samples, we can now raise the sample rate + ;; based on our estimate of the actual sample duration. + (display "test" (length points) n) + (cond ((< (length points) n) + ;; sound is shorter than dur, estimate actual length + (setf actual-dur (/ (length points) (snd-srate s))) + (setf sample-count (round (min n (* actual-dur sr)))) + (cond ((< n (* actual-dur sr)) + (setf s (force-srate (/ (float n) actual-dur) snd))) + (t ;; we can use original signal + (setf s snd))) + (setf points (snd-samples s sample-count)) + ;; due to rounding, need to recalculate exact count + (setf sample-count (length points))) + ((= (length points) n) + (setf actual-dur dur) + (setf sample-count n)) + (t ;; greater than n points, so we must have truncated sound + (setf actual-dur dur) + (setf sample-count n) + (setf truncation-flag t))) + ;; actual-dur is the duration of the plot + ;; sample-count is how many samples we have + (setf period (/ 1.0 (snd-srate s))) + (cond ((null outf) + (format t "s-plot: could not open ~A!~%" filename) + (return nil))) + (format t "s-plot: writing ~A ... ~%" filename) + (cond (truncation-flag + (format t " !!TRUNCATING SOUND TO ~As\n" actual-dur))) + (cond ((/= (snd-srate s) (snd-srate snd)) + (format t " !!RESAMPLING SOUND FROM ~A to ~Ahz\n" + (snd-srate snd) (snd-srate s)))) + (cond (truncation-flag + (format t " Plotting ~As, actual sound duration is greater\n" + actual-dur)) + (t + (format t " Sound duration is ~As~%" actual-dur))) + (dotimes (i sample-count) + (setf maximum (max maximum (aref points i))) + (setf minimum (min minimum (aref points i))) + (format outf "~A ~A~%" (+ t0 (* i period)) (aref points i))) + (close outf) + (format t " Wrote ~A points from ~As to ~As~%" + sample-count t0 (+ t0 actual-dur)) + (format t " Range of values ~A to ~A\n" minimum maximum) + (cond ((or (< minimum -1) (> maximum 1)) + (format t " !!SIGNAL EXCEEDS +/-1~%"))))) + + +; run something like this to plot the points: +; graph < points.dat | plot -Ttek + + +(defmacro sound-srate-abs (r s) + `(progv '(*SOUND-SRATE*) (list ,r) + ,s)) + + +(defmacro stretch (x s) + `(progv '(*WARP*) (list (list (warp-time *WARP*) + (* (warp-stretch *WARP*) ,x) + (warp-function *WARP*))) + (if (minusp (warp-stretch *WARP*)) + (break "Negative stretch factor is not allowed")) + ,s)) + + +(defmacro stretch-abs (x s) + `(progv '(*WARP*) (list (list (local-to-global 0) + ,x + nil)) + (if (minusp (warp-stretch *WARP*)) + (break "Negative stretch factor is not allowed")) + ,s)) + + +(defmacro sustain (x s) + `(progv '(*SUSTAIN*) (list (prod *SUSTAIN* ,x)) + ,s)) + + +(defmacro sustain-abs (x s) + `(progv '(*SUSTAIN*) (list ,x) + ,s)) + + +;; (WARP-FUNCTION *WARP*) - extracts function field of warp triple +;; +(setfn warp-function caddr) + + +;; (WARP-STRETCH *WARP*) - extracts stretch field of warp triple +;; +(setfn warp-stretch cadr) + + +;; (WARP-TIME *WARP*) - extracts time field of warp triple +;; +(setfn warp-time car) + + +(defmacro transpose (x s) + `(progv '(*TRANSPOSE*) (list (sum *TRANSPOSE* ,x)) + ,s)) + + +(defmacro transpose-abs (x s) + `(progv '(*TRANSPOSE*) (list ,x) + ,s)) + + +;; COMPUTE-DEFAULT-SOUND-FILE -- construct and set *default-sound-file* +;; +;; (this is harder than it might seem because the default place for +;; sound files is in /tmp, which is shared by users, so we'd like to +;; use a user-specific name to avoid collisions) +;; +(defun compute-default-sound-file () + (let (inf user extension) + ; the reason for the user name is that if UserA creates a temp file, + ; then UserB will not be able to overwrite it. The user name is a + ; way to give each user a unique temp file name. Note that we don't + ; want each session to generate a unique name because Nyquist doesn't + ; delete the sound file at the end of the session. + (setf user (get-user)) +#| + (cond ((null user) + (format t +"Please type your user-id so that I can construct a default +sound-file name. To avoid this message in the future, add +this to your .login file: + setenv USER +or add this to your init.lsp file: + (setf *default-sound-file* \"\") + (setf *default-sf-dir* \"\") + +Your id please: ") + (setf user (read)))) +|# + ; now compute the extension based on *default-sf-format* + (cond ((= *default-sf-format* snd-head-AIFF) + (setf extension ".aif")) + ((= *default-sf-format* snd-head-Wave) + (setf extension ".wav")) + (t + (setf extension ".snd"))) + (setf *default-sound-file* + (strcat (string-downcase user) "-temp" extension)) + (format t "Default sound file is ~A.~%" *default-sound-file*))) + + +;; CONTROL-WARP -- apply a warp function to a control function +;; +(defun control-warp (warp-fn control &optional wrate) + (cond (wrate + (snd-resamplev control *control-srate* + (snd-inverse warp-fn (local-to-global 0) wrate))) + (t + (snd-compose control + (snd-inverse warp-fn (local-to-global 0) *control-srate*))))) + + +;; (cue sound) +;; Cues the given sound; that is, it applies the current *WARP*, *LOUD*, +;; *START*, and *STOP* values to the argument. The logical start time is at +;; local time 0. +(defun cue (sound) + (cond ((arrayp sound) + (let* ((len (length sound)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (cue-sound (aref sound i)))) + result)) + (t + (cue-sound sound)))) + +(defun cue-sound (sound) + (snd-xform sound + (snd-srate sound) + (local-to-global 0) *START* *STOP* (db-to-linear (get-loud)))) + +;; (sound sound) +;; Same as (cue sound), except also warps the sound. +;; Note that the *WARP* can change the pitch of the +;; sound as a result of resampling. +;; Here's the derivation for the warping code: +;; *WARP* is a triple: (d s f) which denotes that the warp from local to +;; global time is: f(st+d) +;; We need to compose sound with the inverse of this to get a function +;; of global time +;; Let f-1 be the inverse of f. Then the inverse of f(st+d) is +;; (f-1(t) - d)/s +;; The composition gives us: (snd-compose sound (f-1(t) - d)/s) +;; Eliminate the 1/s term by changing the sample rate of sound: +;; = (snd-compose (snd-scale-srate sound s) (f-1(t) - d)) +;; Eliminate the -d term by shifting f before taking the inverse: +;; = (snd-compose (scale-srate sound s) ((inverse f) - d)) +;; = (snd-compose (scale-srate sound s) (inverse f(t + d))) +;; = (snd-compose (scale-srate sound s) (inverse (shift f -d))) +;; snd-inverse takes a time and sample rate. For time, use zero. +;; The sample rate of inverse determines the final sample rate of +;; this function, so use *SOUND-SRATE*: +;; = (snd-compose (scale-srate sound s) (snd-inverse (shift-time f (- d)) +;; 0 *SOUND-SRATE*)) +;; +(defun nyq:sound (sound) + (cond ((null (warp-function *WARP*)) + (snd-xform sound (/ (snd-srate sound) (warp-stretch *WARP*)) + (local-to-global 0) + *START* *STOP* (db-to-linear (get-loud)))) + (t + (snd-compose (scale-srate sound (warp-stretch *WARP*)) + (snd-inverse (shift-time (warp-function *WARP*) + (- (warp-time *WARP*))) + 0 *SOUND-SRATE*))))) + +(defun nyq:sound-of-array (sound) + (let* ((n (length sound)) + (s (make-array n))) + (dotimes (i n) + (setf (aref s i) (nyq:sound (aref sound i)))) + s)) + + +(defun sound (sound) + (cond ((arrayp sound) + (nyq:sound-of-array sound)) + (t + (nyq:sound sound)))) + + +;; (SCALE-SRATE SOUND SCALE) +;; multiplies the sample rate by scale +(defun scale-srate (sound scale) + (let ((new-srate (* scale (snd-srate sound)))) + (snd-xform sound new-srate (snd-time sound) + MIN-START-TIME MAX-STOP-TIME 1.0))) + + +;; (SHIFT-TIME SOUND SHIFT) +;; shift the time of a function by SHIFT, i.e. if SOUND is f(t), +;; then (shift-time SOUND SHIFT) is f(t - SHIFT). Note that if +;; you look at plots, the shifted sound will move *right* when SHIFT +;; is positive. +(defun shift-time (sound shift) + (snd-xform sound (snd-srate sound) (+ (snd-t0 sound) shift) + MIN-START-TIME MAX-STOP-TIME 1.0)) + + +;; (NYQ:SOUND-TO-ARRAY SOUND N) - duplicate SOUND to N channels +;; +(defun nyq:sound-to-array (sound n) + (let ((result (make-array n))) + (dotimes (i n) + (setf (aref result i) sound)) + result)) + + +;; (control sound) +;; Same as (sound sound), except this is used for control signals. +;; This code is identical to sound. +(setfn control sound) + + +;; (cue-file string) +;; Loads a sound file with the given name, returning a sound which is +;; transformed to the current environment. +(defun cue-file (name) + (cue (force-srate *SOUND-SRATE* (s-read name)))) + + +;; (env t1 t2 t4 l1 l2 l3 &optional duration) +;; Creates a 4-phase envelope. +;; tN is the duration of phase N, and lN is the final level of +;; phase N. t3 is implied by the duration, and l4 is 0.0. +;; If dur is not supplied, then 1.0 is assumed. The envelope +;; duration is the product of dur, *STRETCH*, and *SUSTAIN*. If +;; t1 + t2 + 2ms + t4 > duration, then a two-phase envelope is +;; substituted that has an attack/release time ratio = t1/t4. +;; The sample rate of the returned sound is *CONTROL-SRATE*. +;; +;; Time transformation: the envelope is not warped; the start time and +;; stop times are warped to global time. Then the value of *SUSTAIN* at +;; the begining of the envelope is used to determing absolute duration. +;; Since PWL is ultimately called to create the envelope, we must use +;; ABS-ENV to prevent any further transforms inside PWL. We use +;; (AT global-start ...) inside ABS-ENV so that the final result has +;; the proper starting time. +;; +(defun env (t1 t2 t4 l1 l2 l3 &optional (duration 1.0)) + (let (actual-dur min-dur ratio t3 + (actual-dur (get-duration duration))) + (setf min-dur (+ t1 t2 t4 0.002)) + (cond ((< actual-dur min-dur) + (setf ratio (/ t1 (+ t1 t4))) + (setf t1 (* ratio actual-dur)) + (setf t2 (- actual-dur t1)) + (setf t3 0.0) + (setf t4 0.0) + (setf l2 0.0) + (setf l3 0.0)) + (t + (setf t3 (- actual-dur t1 t2 t4)))) + (set-logical-stop + (abs-env (at *rslt* + (pwl t1 l1 (+ t1 t2) l2 (- actual-dur t4) l3 actual-dur))) + duration))) + + +(defun gate (sound lookahead risetime falltime floor threshold) + (cond ((< lookahead risetime) + (break "lookahead must be greater than risetime in GATE function")) + ((or (< risetime 0) (< falltime 0) (< floor 0)) + (break "risetime, falltime, and floor must all be positive in GATE function")) + (t + (let ((s + (snd-gate (seq (cue sound) (abs-env (s-rest lookahead))) + lookahead risetime falltime floor threshold))) + (snd-xform s (snd-srate s) (snd-t0 sound) + (+ (snd-t0 sound) lookahead) MAX-STOP-TIME 1.0))))) + + +;; (osc-note step &optional duration env sust volume sound) +;; Creates a note using table-lookup osc, but with an envelope. +;; The ENV parameter may be a parameter list for the env function, +;; or it may be a sound. +;; +(defun osc-note (pitch &optional (duration 1.0) + (env-spec '(0.02 0.1 0.3 1.0 .8 .7)) + (volume 0.0) + (table *TABLE*)) + (set-logical-stop + (mult (loud volume (osc pitch duration table)) + (if (listp env-spec) + (apply 'env env-spec) + env-spec)) + duration)) + + +;; force-srate -- resample snd if necessary to get sample rate +; +(defun force-srate (sr snd) + (cond ((not (numberp sr)) + (error "force-srate: SR should be a number"))) + (cond ((arrayp snd) + (let* ((len (length snd)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (force-srate sr (aref snd i)))) + result)) + (t + (let ((snd-sr (snd-srate snd))) + (cond ((> sr snd-sr) (snd-up sr snd)) + ((< sr snd-sr) (snd-down sr snd)) + (t snd)))))) + + +(defun force-srates (srs snd) + (cond ((and (numberp srs) (soundp snd)) + (force-srate srs snd)) + ((and (arrayp srs) (arrayp snd)) + (let* ((len (length snd)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (force-srate (aref srs i) (aref snd i)))) + result)) + (t (error "arguments not compatible")))) + + +;; (breakpoints-convert (t1 x1 t2 x2 ... tn) t0) +;; converts times to sample numbers and scales amplitudes +;; t0 is the global (after warping) start time +;; +;; NOTE: there were some stack overflow problems with the original +;; recursive version (in comments now), so it was rewritten as an +;; iteration. +;; +(defun breakpoints-convert (list t0) + (prog (sample-count result sust (last-count 0)) + (setf sust (get-sustain)) + loop + (setf sample-count + (truncate (+ 0.5 (* (- (local-to-global (* (car list) sust)) t0) + *control-srate*)))) + ; now we have a new sample count to put into result list + ; make sure result is non-decreasing + (cond ((< sample-count last-count) + (setf sample-count last-count))) + (setf last-count sample-count) + (push sample-count result) + (cond ((cdr list) + (setf list (cdr list)) + (push (float (car list)) result))) + (setf list (cdr list)) + (cond (list + (go loop))) + (return (reverse result)))) + + + +;; (pwl t1 l1 t2 l2 ... tn) +;; Creates a piece-wise linear envelope from breakpoint data. +;; +(defun pwl (&rest breakpoints) (pwl-list breakpoints)) + +(defun pwlr (&rest breakpoints) (pwlr-list breakpoints)) + +;; (breakpoints-relative list) +;; converts list, which has the form (value dur value dur value ...) +;; into the form (value time value time value ...) +;; the list may have an even or odd length +;; +(defun breakpoints-relative (breakpoints) + (prog (result (sum 0.0)) + loop + (cond (breakpoints + (push (car breakpoints) result) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)) + (cond (breakpoints + (setf sum (+ sum (car breakpoints))) + (push sum result) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)) + (go loop))))) + (return (reverse result)))) + + +(defun breakpoints-relative (breakpoints) + (prog (result (sum 0.0)) + loop + (setf sum (+ sum (car breakpoints))) + (push sum result) + (cond ((cdr breakpoints) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)) + (push (car breakpoints) result))) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)) + (cond (breakpoints + (go loop))) + (return (reverse result)))) + + +(defun pwlr-list (breakpoints) + (pwl-list (breakpoints-relative breakpoints))) + +(defun pwl-list (breakpoints) + (let ((t0 (local-to-global 0))) + (snd-pwl t0 *control-srate* (breakpoints-convert breakpoints t0)))) + +;; (pwlv l1 t1 l2 t2 ... ln) +;; Creates a piece-wise linear envelope from breakpoint data; +;; the function initial and final values are explicit +;; +(defun pwlv (&rest breakpoints) + ;use pwl, modify breakpoints with initial and final changes + ;need to put initial time of 0, and final time of 0 + (pwlv-list breakpoints)) + +(defun pwlv-list (breakpoints) + (pwl-list (cons 0.0 (append breakpoints '(0.0))))) + +(defun pwlvr (&rest breakpoints) (pwlvr-list breakpoints)) + +(defun pwlvr-list (breakpoints) + (pwlr-list (cons 0.0 (append breakpoints '(0.0))))) + +(defun pwe (&rest breakpoints) + (pwe-list breakpoints)) + +(defun pwe-list (breakpoints) + (pwev-list (cons 1.0 (append breakpoints '(1.0))))) + +(defun pwer (&rest breakpoints) (pwer-list breakpoints)) + +(defun pwer-list (breakpoints) + (pwe-list (breakpoints-relative breakpoints))) + +(defun pwev (&rest breakpoints) + (pwev-list breakpoints)) + +(defun pwev-list (breakpoints) + (let ((lis (breakpoints-log breakpoints))) + (s-exp (pwl-list lis)))) + +(defun pwevr (&rest breakpoints) (pwevr-list breakpoints)) + +(defun pwevr-list (breakpoints) + (pwev-list (cdr (breakpoints-relative (cons 0.0 breakpoints))))) + + +(defun breakpoints-log (breakpoints) + (prog ((result '(0.0)) val tim) +loop + (cond (breakpoints + (setf val (float (car breakpoints))) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)) + (cond (breakpoints + (setf tim (car breakpoints)) + (setf breakpoints (cdr breakpoints)))) + (setf result (cons tim (cons (log val) result))) + (cond ((null breakpoints) + (return (reverse result)))) + (go loop)) + (t + (error "Expected odd number of elements in breakpoint list"))))) + + +;; SOUND-WARP -- apply warp function to a sound +;; +(defun sound-warp (warp-fn signal &optional wrate) + (cond (wrate + (snd-resamplev signal *sound-srate* + (snd-inverse warp-fn (local-to-global 0) wrate))) + (t + (snd-compose signal + (snd-inverse warp-fn (local-to-global 0) *sound-srate*))))) + +(defun snd-extent (sound maxsamples) + (list (snd-t0 sound) + (+ (snd-t0 sound) (/ (snd-length sound maxsamples) + (snd-srate sound))))) + +(setfn snd-flatten snd-length) + +;; (maketable sound) +;; Creates a table for osc, lfo, etc. by assuming that the samples +;; in sound represent one period. The sound must start at time 0. + +(defun maketable (sound) + (list sound + (hz-to-step + (/ 1.0 + (cadr (snd-extent sound 1000000)))) + T)) + + +;(defmacro endTime (sound) +; `(get-logical-stop ,sound)) + + +;(defmacro beginTime (sound) +; `(car (snd-extent ,sound))) + + +; simple stereo pan: as where goes from 0 to 1, sound +; is linearly panned from left to right +; +(defun pan (sound where) + (vector (mult sound (sum 1 (mult -1 where))) + (mult sound where))) + + +(defun prod (&rest snds) + (cond ((null snds) + (snd-zero (local-to-global 0) *sound-srate*)) + ((null (cdr snds)) + (car snds)) + ((null (cddr snds)) + (nyq:prod2 (car snds) (cadr snds))) + (t + (nyq:prod2 (car snds) (apply #'prod (cdr snds)))))) + +(setfn mult prod) + + +;; (NYQ:PROD-OF-ARRAYS S1 S2) - form pairwise products +; +(defun nyq:prod-of-arrays (s1 s2) + (let* ((n (length s1)) + (p (make-array n))) + (cond ((/= n (length s2)) + (error "unequal number of channels in prod"))) + (dotimes (i n) + (setf (aref p i) (nyq:prod2 (aref s1 i) (aref s2 i)))) + p)) + + +; nyq:prod2 - multiply two arguments +; +(defun nyq:prod2 (s1 s2) + (setf s1 (nyq:coerce-to s1 s2)) + (setf s2 (nyq:coerce-to s2 s1)) + (cond ((arrayp s1) + (nyq:prod-of-arrays s1 s2)) + (t + (nyq:prod-2-sounds s1 s2)))) + + +; (PROD-2-SOUNDS S1 S2) - multiply two sound arguments +; +(defun nyq:prod-2-sounds (s1 s2) + (cond ((numberp s1) + (cond ((numberp s2) + (* s1 s2)) + (t + (scale s1 s2)))) + ((numberp s2) + (scale s2 s1)) + (t + (let ((s1sr (snd-srate s1)) + (s2sr (snd-srate s2))) +; (display "nyq:prod-2-sounds" s1sr s2sr) + (cond ((> s1sr s2sr) + (snd-prod s1 (snd-up s1sr s2))) + ((< s1sr s2sr) + (snd-prod (snd-up s2sr s1) s2)) + (t + (snd-prod s1 s2))))))) + + +;; RAMP -- linear ramp from 0 to x +;; +(defun ramp (&optional (x 1)) + (let* ((duration (get-duration x))) + (set-logical-stop + (warp-abs nil + (at *rslt* + (sustain-abs 1 + (pwl duration 1 (+ duration (/ *control-srate*)))))) + x))) + + +(defun resample (snd rate) + (cond ((arrayp snd) + (let* ((len (length snd)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (snd-resample (aref snd i) rate))) + result)) + (t + (snd-resample snd rate)))) + + +(defun scale (amt snd) + (cond ((arrayp snd) + (let* ((len (length snd)) + (result (make-array len))) + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) (snd-scale amt (aref snd i)))) + result)) + (t + (snd-scale amt snd)))) + + +(setfn s-print-tree snd-print-tree) + +;; (PEAK sound-expression number-of-samples) - find peak amplitude +; +; NOTE: this used to be called s-max +; +(defmacro peak (expression maxlen) + `(snd-max ',expression ,maxlen)) + +;; (S-MAX S1 S2) - return maximum of S1, S2 +; +(defun s-max (s1 s2) + (setf s1 (nyq:coerce-to s1 s2)) + (setf s2 (nyq:coerce-to s2 s1)) + (cond ((arrayp s1) + (nyq:max-of-arrays s1 s2)) + (t + (nyq:max-2-sounds s1 s2)))) + +(defun nyq:max-of-arrays (s1 s2) + (let* ((n (length s1)) + (p (make-array n))) + (cond ((/= n (length s2)) + (error "unequal number of channels in max"))) + (dotimes (i n) + (setf (aref p i) (s-max (aref s1 i) (aref s2 i)))) + p)) + +(defun nyq:max-2-sounds (s1 s2) + (cond ((numberp s1) + (cond ((numberp s2) + (max s1 s2)) + (t + (snd-maxv s2 + (snd-const s1 (local-to-global 0.0) + (snd-srate s2) (get-duration 1.0)))))) + ((numberp s2) + (snd-maxv s1 (snd-const s2 (local-to-global 0.0) + (snd-srate s1) (get-duration 1.0)))) + (t + (let ((s1sr (snd-srate s1)) + (s2sr (snd-srate s2))) + (cond ((> s1sr s2sr) + (snd-maxv s1 (snd-up s1sr s2))) + ((< s1sr s2sr) + (snd-maxv (snd-up s2sr s1) s2)) + (t + (snd-maxv s1 s2))))))) + +(defun s-min (s1 s2) + (setf s1 (nyq:coerce-to s1 s2)) + (setf s2 (nyq:coerce-to s2 s1)) + (cond ((arrayp s1) + (nyq:min-of-arrays s1 s2)) + (t + (nyq:min-2-sounds s1 s2)))) + +(defun nyq:min-of-arrays (s1 s2) + (let* ((n (length s1)) + (p (make-array n))) + (cond ((/= n (length s2)) + (error "unequal number of channels in max"))) + (dotimes (i n) + (setf (aref p i) (s-min (aref s1 i) (aref s2 i)))) + p)) + +(defun nyq:min-2-sounds (s1 s2) + (cond ((numberp s1) + (cond ((numberp s2) + (min s1 s2)) + (t + (snd-minv s2 + (snd-const s1 (local-to-global 0.0) + (snd-srate s2) (get-duration 1.0)))))) + ((numberp s2) + (snd-minv s1 (snd-const s2 (local-to-global 0.0) + (snd-srate s1) (get-duration 1.0)))) + (t + (let ((s1sr (snd-srate s1)) + (s2sr (snd-srate s2))) + (cond ((> s1sr s2sr) + (snd-minv s1 (snd-up s1sr s2))) + ((< s1sr s2sr) + (snd-minv (snd-up s2sr s1) s2)) + (t + (snd-minv s1 s2))))))) + +(defun snd-minv (s1 s2) + (scale -1.0 (snd-maxv (scale -1.0 s1) (scale -1.0 s2)))) + +; sequence macros SEQ and SEQREP are now in seq.lsp: +; +(load "seq" :verbose NIL) + + +; set-logical-stop - modify the sound and return it, time is shifted and +; stretched +(defun set-logical-stop (snd tim) + (let ((d (local-to-global tim))) + (multichan-expand #'set-logical-stop-abs snd d))) + + +; set-logical-stop-abs - modify the sound and return it +; +(defun set-logical-stop-abs (snd tim) (snd-set-logical-stop snd tim) snd) + + +(defmacro simrep (pair sound) + `(let (_snds) + (dotimes ,pair (push ,sound _snds)) + (sim-list _snds))) + +(defun sim (&rest snds) + (sim-list snds)) + +(setfn sum sim) + +(defun sim-list (snds) + (cond ((null snds) + (snd-zero (local-to-global 0) *sound-srate*)) + ((null (cdr snds)) + (car snds)) + ((null (cddr snds)) + (nyq:add2 (car snds) (cadr snds))) + (t + (nyq:add2 (car snds) (sim-list (cdr snds)))))) + + +(defun s-rest (&optional (dur 1.0) (chans 1)) + (let ((d (get-duration dur)) + r) + (cond ((= chans 1) + (snd-const 0.0 *rslt* *SOUND-SRATE* d)) + (t + (setf r (make-array chans)) + (dotimes (i chans) + (setf (aref r i) (snd-const 0.0 *rslt* *SOUND-SRATE* d))) + r)))) + + +(defun tempo (warpfn) + (slope (snd-inverse warpfn (local-to-global 0) *control-srate*))) + + + +;; (SUM-OF-ARRAYS S1 S2) - add multichannel sounds +; +; result has as many channels the largest of s1, s2 +; corresponding channels are added, extras are copied +; +(defun sum-of-arrays (s1 s2) + (let* ((n1 (length s1)) + (n2 (length s2)) + (n (min n1 n2)) + (m (max n1 n2)) + (result (make-array m)) + (big-s (if (> n1 n2) s1 s2))) + + (dotimes (i n) + (setf (aref result i) (nyq:add-2-sounds (aref s1 i) (aref s2 i)))) + (dotimes (i (- m n)) + (setf (aref result (+ n i)) (aref big-s (+ n i)))) + result)) + + +;; (WARP fn behavior) - warp behavior according to fn +;; +;; fn is a map from behavior time to local time, and *WARP* expresses +;; a map from local to global time. +;; To produce a new *WARP* for the environment, we want to compose the +;; effect of the current *WARP* with fn. Note that fn is also a behavior. +;; It is evaluated in the current environment first, then it is used to +;; modify the environment seen by behavior. +;; *WARP* is a triple: (d s f) denoting the function f(st+d). +;; Letting g represent the new warp function fn, we want f(st+d) o g, or +;; f(s*g(t) + d) in the form (d' s' f'). +;; Let's do this one step at a time: +;; f(s*g(t) + d) = f(scale(s, g) + d) +;; = (shift f -d)(scale(s, g)) +;; = (snd-compose (shift-time f (- d)) (scale s g)) +;; +;; If f in NIL, it denotes the identity mapping f(t)=t, so we can +;; simplify: +;; f(scale(s, g) + d) = scale(s, g) + d +;; = (snd-offset (scale s g) d) + +(defmacro warp (x s) + `(progv '(*WARP*) (list + (list 0.0 1.0 + (if (warp-function *WARP*) + (snd-compose (shift-time (warp-function *WARP*) + (- (warp-time *WARP*))) + (scale (warp-stretch *WARP*) + (must-be-sound ,x))) + (snd-offset (scale (warp-stretch *WARP*) + (must-be-sound ,x)) + (warp-time *WARP*))))) + ,s)) + + +(defmacro warp-abs (x s) + `(progv '(*WARP*) (list (list 0.0 1.0 ,x)) + ,s)) + + +;; MULTICHAN-EXPAND -- construct and return array according to args +;; +;; arrays are used in Nyquist to represent multiple channels +;; if any argument is an array, make sure all array arguments +;; have the same length. Then, construct a multichannel result +;; by calling fn once for each channel. The arguments passed to +;; fn for the i'th channel are either the i'th element of an array +;; argument, or just a copy of a non-array argument. +;; +(defun multichan-expand (fn &rest args) + (let (len newlen result) ; len is a flag as well as a count + (dolist (a args) + (cond ((arrayp a) + (setf newlen (length a)) + (cond ((and len (/= len newlen)) + (error (format nil "In ~A, two arguments are vectors of differing length." fn)))) + (setf len newlen)))) + (cond (len + (setf result (make-array len)) + ; for each channel, call fn with args + (dotimes (i len) + (setf (aref result i) + (apply fn + (mapcar + #'(lambda (a) + ; take i'th entry or replicate: + (cond ((arrayp a) (aref a i)) + (t a))) + args)))) + result) + (t + (apply fn args))))) + + +;; SELECT-IMPLEMENTATION-? -- apply an implementation according to args +;; +;; There is a different Nyquist primitive for each combination of +;; constant (NUMBERP) and time-variable (SOUNDP) arguments. E.g. +;; a filter with fixed parameters differs from one with varying +;; parameters. In most cases, the user just calls one function, +;; and the arguments are decoded here: + + +;; SELECT-IMPLEMENTATION-1-1 -- 1 sound arg, 1 selector +;; +(defun select-implementation-1-1 (fns snd sel1 &rest others) + (if (numberp sel1) + (apply (aref fns 0) (cons snd (cons sel1 others))) + (apply (aref fns 1) (cons snd (cons sel1 others))))) + + +;; SELECT-IMPLEMENTATION-1-2 -- 1 sound arg, 2 selectors +;; +;; choose implemenation according to args 2 and 3 +;; +(defun select-implementation-1-2 (fns snd sel1 sel2 &rest others) + (if (numberp sel2) + (if (numberp sel1) + (apply (aref fns 0) (cons snd (cons sel1 (cons sel2 others)))) + (apply (aref fns 1) (cons snd (cons sel1 (cons sel2 others))))) + (if (numberp sel1) + (apply (aref fns 2) (cons snd (cons sel1 (cons sel2 others)))) + (apply (aref fns 3) (cons snd (cons sel1 (cons sel2 others))))))) + +;; some waveforms + +(setf *saw-table* (pwlvr -1 1 1)) ; eh, creepy way to get 2205 samples. +(setf *saw-table* (list *saw-table* (hz-to-step 1) T)) + +(setf *tri-table* (pwlvr -1 0.5 1 0.5 -1)) +(setf *tri-table* (list *tri-table* (hz-to-step 1) T)) + +(setf *id-shape* (pwlvr -1 2 1 .01 1)) ; identity +(setf *step-shape* (seq (const -1) (const 1 1.01))) ; hard step at zero + +(defun exp-dec (hold halfdec length) + (let* ((target (expt 0.5 (/ length halfdec))) + (expenv (pwev 1 hold 1 length target))) + expenv) +) + +;;; operations on sounds + +(defun diff (x &optional y) + (cond (y (sum x (prod -1 y))) + (t (prod -1 x)))) + +; compare-shape is a shape table -- origin 1. +(defun compare (x y &optional (compare-shape *step-shape*)) + (let ((xydiff (diff x y))) + (shape xydiff compare-shape 1))) + +;;; oscs + +(defun osc-saw (hz) (hzosc hz *saw-table*)) +(defun osc-tri (hz) (hzosc hz *tri-table*)) + +; bias is [-1, 1] pulse width. sound or scalar. +; hz is a sound or scalar +(defun osc-pulse (hz bias &optional (compare-shape *step-shape*)) + (compare bias (osc-tri hz) compare-shape)) + +;;; tapped delays + +;(tapv snd offset vardelay maxdelay) +(setfn tapv snd-tapv) ;; linear interpolation +(setfn tapf snd-tapf) ;; no interpolation diff --git a/nyquist/printrec.lsp b/nyquist/printrec.lsp new file mode 100644 index 000000000..4ca17bbc9 --- /dev/null +++ b/nyquist/printrec.lsp @@ -0,0 +1,30 @@ +; prints recursive list structure + +;(let (seen-list) +(setf seenlist nil) + (defun seenp (l) (member l seenlist :test 'eq)) + (defun make-seen (l) (setf seenlist (cons l seenlist))) + (defun printrec (l) (printrec-any l) (setf seenlist nil)) + (defun printrec-any (l) + (cond ((atom l) (prin1 l) (princ " ")) + ((seenp l) (princ "<...> ")) + (t + (make-seen l) + (princ "(") + (printrec-list l) + (princ ") "))) + nil) + (defun printrec-list (l) + (printrec-any (car l)) + (cond ((cdr l) + (cond ((seenp (cdr l)) + (princ "<...> ")) + ((atom (cdr l)) + (princ ". ") + (prin1 (cdr l)) + (princ " ")) + (t + (make-seen (cdr l)) + (printrec-list (cdr l)))))) + nil) +; ) diff --git a/nyquist/profile.lsp b/nyquist/profile.lsp new file mode 100644 index 000000000..0f7038b61 --- /dev/null +++ b/nyquist/profile.lsp @@ -0,0 +1,27 @@ + +; profile.lsp -- support for profiling + +;## show-profile -- print profile data +(defun show-profile () + (let ((profile-flag (profile nil)) (total 0)) + (dolist (name *PROFILE*) + (setq total (+ total (get name '*PROFILE*)))) + (dolist (name *PROFILE*) + (format t "~A (~A%): ~A~%" + (get name '*PROFILE*) + (truncate + (+ 0.5 (/ (float (* 100 (get name '*PROFILE*))) + total))) + name)) + (format t "Total: ~A~%" total) + (profile profile-flag))) + + +;## start-profile -- clear old profile data and start profiling +(defun start-profile () + (profile nil) + (dolist (name *PROFILE*) + (remprop name '*PROFILE*)) + (setq *PROFILE* nil) + (profile t)) + diff --git a/nyquist/rawwaves/mand1.raw b/nyquist/rawwaves/mand1.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc04a0583599515565866453df6016d6d1c27694 GIT binary patch literal 2048 zcmeHG{a4Os7{9LX_xn6Od3uz*rOdQ&n$?h#DR$TxA?95tEXzm|)iG?C4r)?N4Ka*x z2%DF@&M3^(A}>4U<*XzxtyK?6J+I&Ux_18)`^~w3xXyj9>%Kmp>-v0d0Q|+;t90|t zRWD2Z2E6Yduvb~vZfD>cuPi0TG{rJdOEb0U7}D)Uk4uKqdjGmq+j!Fj!*+7EENxuf zvOw%|4Q~!_N^2Nqb=u1G^Y-6re|m)V_n^00(3;!u%6hoj;)a8bcdWY_-mQJBHrl%Q_0(6Rn}Z!8&P6Ym)*fw~X8XqFYnyEU z8KO-YZ3@f-Ob1juXNs*DIn3had%VLHi*6{_5=>Q|S)#5r)>&`3 zWqD}Y#JgN2?j7W$P!Rxr$_7;^NA$;z+xE5&v-@k&TW`^KayuNtjiN-{pc9~}gN^xy zKWM+B%uz`N%C9(`m%(=Rsh*BpR=NTV(bT=iNjvKpbUfOWO zWy53bOG8_a3eVRb<=PbWjM2v<-q=U8Yf;JsDig~o9!iy7fO@ODST7La`WbhQbA`Rd zk>;Ktz?E;Wu{Ss`y9PU+JEC1)`exy&57HM1IS-k|Hk!$4e4A^a0cSul?8ax>YU5>( zRmLWxmsYHd^JzwuHX46%U=RMFJeuuwc zDEm-Pu~>hg7wSiJtMC^|;+j~dKh;m_6=JMtp%qlcV|Xdm(kYJM3ck*{5Qx*1wQ65A zLhU4Z>)KN7n3gX2C#c?PKXr+ksSZ;fDy8aY8mKSSP{kXENVGWU%sSWbez^%>`j#|t zTI>`FqNi@xAM0229eSo@SR?w0d1AXL6)u`c#XOd)pd0veJ)f2D+EWSbrE~O>!}v55 z;wB`lz(ni@MKFk+@D41J^X`L6jKD11iHk4_$KotZ#>v`AZ5A| zuZ&Q-pi}XdF-GyjBAL&^5-h_^w7_B50NIcPA3#?KfI#q+O04H`+>!1{q%~5d6pEu! z6hdJ%myXd>s;4S?!Ui768@W){PUJp3m_O%C-p3dCCO_m_c0&+Mg%pT~DA_p#!XOet zW%myy)?KKELWwvBHp-X}UqLG5z(ug(0GugVhoTvz?cpCd2P+^N2Ek}ZlkO{m^YUDj zF5CjiFad@@ko0s3=Wqgl$|HC@C-HZDh!1cU&*3N@$bC78J*Zml^cK~#g@dKGVH_@V ziM)>UWL*v)=1S@5NSF+BB}zKvNi7RtuT=UZ+?SjX9MA$n{)k|yT`<0lCiFyK?1U;j Og7P=#%?AFz4g3d5T&>dp literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand10.raw b/nyquist/rawwaves/mand10.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b35376aeacdfc50cbef89ea76259403ac542b69 GIT binary patch literal 2048 zcmeHF`BRov6h8O9tA4nYpkfT8d@_h;peUoc1nLk$8n}R?;*ySNpbai#iA#!!1}bXm zFp7+rVkRy)WT-(z>P*r&G^hxfD2igEv3%S6-uJzy`%m@qeR<*-8@Dpx8UT7Vp)^wZ|a8MKt_fo^yp{irU{gL>rYL)91Rc6kgP%^k)C zGt`*mE%TmnZ|hpr-Q>yleD9jmS=I5PE6IJ&9pEyoNmM59*y+{{s8)*fMAct@OPlD3 zaCAEKp01v44%zQ^pAo$q93!-!)I#;KR-iKJ8ie3VI3i7uyCi}atN`1 z1Q?8MGuzDmzD}><`ObaXRprX^NWNCKkY$@qb}teq=PQ*;rt(1jTB(s6XdPUF0 ztRyHWmGjDOHCQXrB9-GxfaIe0>F?4rxkOqHQ|%5r-tt-%qRu^5YJG0)WOZhZQD-bP zf_;_|0M()u~s|V&cGD1n3l;%IG@Fbf-$CDS-%Q^KZ@ag_+v2VD2701B zC0@gHSkvvtSVS`DCp4B`mCniMl^iuxEmk^}Xf;f0*RScD^elac9<3c!)0HTBhvbs> zORFR&O(zo|3a{Zj9%B8#?yyvr!E)IZ##j@pXKpJ{_;Az3X0iFEX+C7l_Brf>9dL=n zkWHkNj-n4}H!YwG=oP6iMOrQ<2%+ILltzLYcH{H*cMObRX7eSAP_c!kK~ee8buT7Y?@4y=yrOVmeGAQQ=B5HA9+ol zkUOM?ToidJq&M7!n{Wj(@ii{xjJNQoyn)}~ukc-*kLehLL(m@`+~m*r-@KmRMGdE8 z5xx?=Cc|nd7yV?YgF{dNr=SM@5cTfDW!Md$!cc6+ay*JT0+ETR^G06A5AtLDrohqU zh&np3FAhK_j=@-*himbG$gjoc5Co~P70$wQ5=17DSTd7*MmCVI$Zk?XD#&q?MP`#E zl1{dhy<`vBO45iETHpj^!28e(pWqo>ff3y1&0>>Uep?`UlrQGvxRZzS(R>n56sOJn zqYFd0u$Ne0OzbID{fj0_+;xS$a##J1~UE=+|8 z2!{U916_jcdi+f={w?mu!*~pfu~ewC5nZ5(n&A)$qlArx@h}mlz(+6xk|6=6i5edW z9H+p?;wE1BI7ops5sw0Yw6Fz##)D#)M8QK0j>j+@C@fUW8-c@we-Ec&8m<<4+lV^_ z(pT}3=r>aQUjdt7k3i%)Gz*6O$RH9zoC3{$#6c85@IouxhDs=dlW-XFAqO_VQkW?w zih@A&U;|#py_kt9n2bsIp-^?0;3*uV1e5VNN3gY6s3Q~C;TGJ5`69Ov%Y^Fd@dfl0 s+a?GG)5H`T1dm%_t%#PwN?0S}Z{Psz6FvhLh>Tf~^v2#G@P8ukAJ5hp%>V!Z literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand11.raw b/nyquist/rawwaves/mand11.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..94889be6f0d6dfeaa63449e06a39df1356508dac GIT binary patch literal 2048 zcmeH``EyTa6vm(P-ft2imKrLUPLYXff1tHjky?sQgrI62YY|(SAf(oIbc$+4Ofb|^ zBGQsB7!{&w9W6nW+DRp?C2do!toQrAPfz>}{n0#g-@D8`=RWV}ITv88{mZrr&h+b7 z`mU3=BT$Yw2NMXr6H;oD%z%*akn3hMZhEakhlSjfbUQIP(&b^iOZP|lbNI--&D6?6 zWfRIb`v1B@oU?N)QC_XAU&TWIt{d&T*noe}o-uvAp%TXrINvl35+?Z7bkR>HmZq16Lfxa}&~2tLx>tl+%hKI>eJjrV6&3@KY) zp6CR~z;lee$|w@|=Tx5g#27B{+V8|M4gv*os%KdCZ0*v^$Q$NlWm@T(W= zEioB#N+OYqBe*G_m@@CWcf-3EXdf6BXzk54ZKXDrVH3_ueaVy*Sljl5FN_g0&74_>mDWU`G&vFT+B%w9PlJ!O??XL?Fs^ko4vIEVe&lH%68Np7b* zuiEYE*c6-R2D^Q(#1**9F2lvUsV>#!y0b2uk=%n$B$sh2i?IhKIEsmA%ODT)LvBNT zBw-$+c$F7nSjKe5v4`$(GbgjFer+~~>$(<#mdxi4UO+3vBLXe37C{*-{iUCbl&;4>vx~Ha_L{wD zkJ`ibq&;gNIB_-YW1DBsxezzUopSjMa2aX}Ew{W>u z#&e_+T*+-br0-v55uQOi-9djO;A3pZ0i6MnX3}0>f1()W6))W-TEfMX0E%!3tFREs z%5EH9LnJGBhv%5h?b>w)W7*VIxEt=G=3eN0He@??VH-AMV@9(B`*IW$bXO~McB&j) zXNe}>9M7Syo}vTou%LF6BRb45;6lst8n9MWBJQ?tm`JDHd^0 P99Ox1s;310cLM(bY{@Uw literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand12.raw b/nyquist/rawwaves/mand12.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a128642bf6de4fdac74a1fa03bf32bc6003bb685 GIT binary patch literal 2048 zcmeH``BPR^7{|ZQ``*hwfI=>$Ah<atq$A=ExTNBe8y2P`3QlM>BW-H# zD`{%DP`RW|7AlG(I)UOOxgd(5rYyeid+#|<&-6F+qx1dYo^#K==lMRL^F08n?Gvv1 z9%tj;`a&zm$2;(=z-s?<&Jy-;r7nWuw2W*oZ|^9t0_RXWR~74Hjt|TTdRgcJ{JZ0|9R+=?ey+*?* zLC>~B+{fJc?%u9KPl~<8?%_&*neOgkC0O@7yFFo6KP%Dp;VU#vKd^GF?s|iBy!T4q zOa62G-ZFx?t^S>UFiMS`G@S1`CL529SnN>StuIufexxt*UbMis80|Y$EP*HlLpuXd?2wbpi6 zBkeprm}g)Db|L|tv6C7cb&mOtAZM5nYs5QGJGU80W{P>;JZgSt&N1#eD;!&BG4^0G z>gXcfq_xxr1-xIC+l%e)_I=f;r-~kME4@~S>r8!8N2@(5&d##RtQyrxSMY6Kq0ey~ zR-qPMIUm6kO!2sf8@Nv)xQ!S-&82(?2F4->tJuZqynxs7e!j&w`2cT|@p$gRgV=?K zG>t~$3I4$MSdD@5t&5*Z&G5HWTzDovO2SF%x&@6yA>z zER_09BAY^G&(XAlDyfvx$zQ515=Kq*Gv$h#4Dy$*+i?>s^u|1?nVG4$z8M_gNQCNWKvR5el_$B|wnLL3< zaW8J6EnTIH^*+5tAJCQDio1#10P!5m?Rg-l@p`_%FQocdakNVqoI)8a3Y0Ex;3}@8 z5-w^-skD){(#Jw>BF&^UN}y0w;V`nL?hK3*-)UHZZ?Fc5Z1YK8!&A8rhiKLfTC+c! z`nj&qMf$9GxvB5U_^dvm%e9AFipwOt1hAerBiwcW@Q>T@s>ebH6^ z?IN87Nd00y%-e#Fdvy%CW*=vEtg6w<+(((5Hm4JGBXqdg~gk~qJt#h4Pn_{Mv;=IPy~wt Nh1x5M-Jr8-F<{I8I-o3?rz|+Pvsm0Gd+jB?t zl^bNXw%8V7FR39c%1mzI*KpY<{*FYqYjP3$vtH&T1Ca znxXnRY_m?c9+o+Jr6ZXdJ14u%Z4A-t$y2=t6to4x%WS9Zw66%Q@v0LmHKcS;qsf2opZd9#8 zj3~XvfSEx<$j4Z$A5!bFoW>a=y%Y6#^DaG*W3&&oaavd5mYJ4%pGiJbtm~|r)vguF zp>n%+&l+rTTP9oW)-%?=+Gy0!4ZMsZu}~x;gL;{5^%f(-xNZ(M{JrHyfcebatlL_j zdUEyA`fmMIJy4G|1{pi`24k%XpcqWWW3f+M5QA|H6(U_s!+GeUM!K{;T1UA`KGc%6 z-z;I;4S7POA{NU;p1dS$?hr<#4tYpR7F(roj- zS*F&g$0}1rs(ebM1GJC6r%fC)s2GRESTREciS{B^gyTE-kq5otplei4xwM`((qx*( z<1Q+p6lJO$6<`*a+f_GK&qbA#La9_u54hIbRDx)P(RnJuYdDSu5hhN^L|H0bvPtI3 zA>yj25VfLM#ECW_F-+u(IC|W>ISj9Aaj%D}~lMsY<7>}(e!hU2S2Pbg?c{qei zD8tuqQW2E_%sQXsk(r7asrIU1m^5`HPr#+NG{ZyqYRF_npYF1UMiUf715VDb-I#Umhw`dhz zroZSB)iUiUBwz&-R^S#B{J_i`a0Iu66g@>hF+zMS62!Zr3kZe?6kVaC5b0Qi<;?gM zW?~HbBZQsvQXM;Tjvctn?&Y(0X_UmibYq=DsW$~OM*t0`sWhGjQY4Q{X*K68n!-M2 z({)y*3&Pp|9tcJ#24Vz;@x7xl8FR3JwOx!)kjy$S;njS6hHtSGyEwNo^9p{FjHNuL zGSdv6Cn5%Kpc4e?5OCrJbbvp6_!KKU^b$J4mzt@HeqrVk&Qnytagt8+tdP!71>K|j zbek^n`Y0WuBmeH_(U07jr&;|*YnLT^$@AtF5vjK2E z)A?LTroWR;k_ClQGT$>$+bwtQ?ape?lKh6d2Pv*Dy<7X1$t{l0agKG1w%hD)io@F& zW~AIq! z>)j0Qb`E85-&??^q}f!~0{V}rvCJY{9cS9tnKgTVH}G(BXp}?bKt)pOi5j6VffM9_UeLODQy&jk3JooM-;tc-=U{oNAY3Rt-m>6jk^P3t2w92Wx2-RpA6%pq38g z^bZ?wP?34)->MN7Ps=pR=z%-^P5s*~$21RHgRNPsR1aI5)ibsYJQSLxS@LMpAEp<^ z9-~=)WnN`2FDc$yS>~<&yC0euvluN(jnkg! zJ*=IT>rHx?ty1*9tnShRwOp-KtI-Z>in?4~r(MyDcsx4d0{j|1xi{O)=fP|mDh-!1 zq0R1D)2Is_Lp!A!$s!FSH=rC+ z!4un(b6kl|Je_g&kp0Gn>O*Yd+AWRgfsCOa4&oD7CX3e_^vQaFp2MP9 zmB{>buHjQCC%@1Hx|qu3Dyboz)Qe_I@dm|^Vu&+@8hoT%!e58MQ@Td2)Spz7b7Veb z;ZwYdJ>UikGOM^1fr&U4M_~+pg%vLN1WQ;#(pn;7do+VdM=tP7;Ve@gYv|47NZ3TCond zqYp3RJ9$2TBIfJNtN9{sVvku3yT;D53U-;DW(BN`C-DaK#c}u%Zo^B0_b!ozS@<3H zLL!`n9%3R!=!Pmd1iK&?euWM)mFy)Iq>L1j0+LS-k=BZoCSeM$6xC zcoKUe6K66+urxv+^bvPKbQ1B0E+`VrR*5sKAqA#E5DW$rTChdvC>4t5VI)R~8>iz0 zbmcGk-~2Ie;P-efZ{${V6$uHSGuW?T(V}HLXutlDd0KA9avi;h18$n?_g@ ztcjLDHO0-`qpIhKo?V{9dR4o}y1H1S`=~xq);i^hDabv=Bibw2eU_3*gD_mZZu(k_ zYmey|?KmQnv|a6`t?_L(TZ+9>8)&Pw9n*$54Xv&-u)VFLR;$v}oMW{@dz3xbu~K%4 zMsXEaabDeP`PK5NCC^-;lG^Cz+iR9J*5wCvoF&oS%`L~ZuVuMuvyx;9av5*(m-`*X z4#S8xlJ!*WhTUpUuvchXbXVyr`#Y<(v5qf{bZIjJoGo&;Da|F-Tq7bWQVdn2EYmDi zmO|4eWT8wrlmc-_v?>{jH07#anN;$2-qt@5ex?>tVhnH`ayA<~j3P%w_Z)jKN0VOd zY}0bICAy~^XM{Q%^kTV#!i_vQ7BLCE~<> zF%-%46bg=uUf4%B=rQhyaN&mcXpD@PM<@+5@EH~%QwT8;9axIj5Q234h>dI^d}0G> z=-@s{aZ&6R9{3&QSWb7T8P~)*5rHgzuEkWuQn@@R1LRD3j`O?7bi-*JG?Ex6ja|l6 zW04$8qp6ri$&Ip{9tnX*uuwGBAs2TMMi0>kM}>z76pFBlFp(-kP=<5?u~a09>1aTa zu!yO`m!CSs+aiQ3I>33~#5c&sY1HB#@-U7HDV!EiFa?kzJIIrKq+Qy`hd!bhil9|= zgs#ysnn`Z#`=0KQjo&X3!4EyCf!5P(nn$s;pK|FWRZ$BRs-;X?K~Z#=&QT?urF!&c z#j=rx2@n{`yu8FqXhN;%C)SG`5rjXn9aX|x_~8s@VGI`I1n#4e=WZSX;Y|kpLp5}P z%IE~;Q#C!N2Xy7x3NN_PdFJ&wMRLaJ)KfOfYI#{+UzQjt_=v#y%n4>0R65hfa Pta~8a3%pR^e^cN;QOOs4 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand5.raw b/nyquist/rawwaves/mand5.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b308a860b4966a4bfa6148f01bdfa70fdc99495 GIT binary patch literal 2048 zcmeH``Bzm{6vy{I_ulv5f%s4asiXP`OQ&HN9)y>(#z(WkOzxv6K%7#F#GwIY{zs6mEKVe z>I-(m=;J-ZHznY?B`7f8T;ByP2ZP@W85=yWd%ITJ9&=W<~_^&&^MsNBClUNBzYZC zx~Pxr)$Sr9QKT*6o%jK_r7hXk%eh~@?!4RfXWIkUPHxmH)fHN>7*BC97!z?gJ1%cA zY&E7S9hEg6#iny!Zm+jI5)9$WXyt;ECm)k@DmXH3VYZ?tfPUd(O%q| zYm0Xdb+@=avpelMj%AL}wxn0i=6Y*>YoE55_7jfl?r7Cl9iuj@bG1&CrwsQ5k5Ww9SN=`EnM5Go>9}aHu1CIB1goKCv=CkFdjNW z8M~)+HTWtgp@gF#o@yW#cQ7B=F7&++ipUpXJenV&M6f|E zM1mh37fx}S{>B1!oP~lD=D~UlWA93{q+02;++Qg)WGd&SMyaPHM7^ud(uVO#JW7+?SKKGnB(+X`tTAn_mZbTsC)8psLc7N& z3KRw6mRKRuX$gFb+t?6xN*X4GvnQ-kx+>Qw8ohDYKiW1#)obVH7v5NZAS#r}ON}U08*j&0)t_IjdpStVuFU5mKZyL^81gHX6%t9~RG9QxBO zohpPpb%xEt!f*3Kd>=o`Pw|6%6`#)I_%i+x@1eD6cJ8C+2h=;uhBzxKMYAC4NP*Oi2G9grK+9mLLUBmsiG$*Xa8Pd=M{{TmWzl}xOU2Xx78nN$V5d&= z0Lr0M->g!ofNI@OEm*;c2JDO$^hZzqHX5M}3LzI#V5xp5Nw5j_!(RR6b-gz5KN$EA DK%KG2 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand6.raw b/nyquist/rawwaves/mand6.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..05f083d8912b7622d17e058ced75e9c06d65f25d GIT binary patch literal 2048 zcmeHG`%_g_82!F|&OLB17mO>$wa{qtL8j&tA3YFi%v2P`C+ZNHWh(eWv!c;LkwnLV zP|-3;F>8!;G##HMY7fh_2P%wd778e+TsW6|&pmtZul+~#qqAoJvS;>Q>sxDm0I(tW z?%f~j`M-neUTPZRG#i^uFI}&&J$9#qHFaaksCxEU#aFJ?47C?PcbGfDstnQrZw*cdMb!cb4Z_ zFZxQ_t{BgF@;dB@A=ZHgV}DfGU>>SUf=!Q-=A719( z#RiGRatF-kZS9Bd*WA0=KA0bca?OxcZLc)0t6y_>vTwxwtb3DvlLD_=qg#hI^=b}l zIpV+JZ}DyQ75j68cPyuU(48KRFV7p z@a-&#mcYj>7J69Krq|bO9toyeaaMj10+)l|23|6=S}WUoTIqI}=mRfky;!DtiW`w`)x)rg+IojCe*yz};Wzi}A zuC+Ii?XNT2%qo9E`&)r6?Y3W->)U#?o@(W7d(4IAY;&Z)EU+)6+lkx|{iq}S2q$r> zHq)`hm}L}(EpWPBc@g{F+afcgDmxsHYIPU8E=Bwtnc@D_wLE-h*g<2sHXp{yw?&S< z)zSiATFLfA`;*nWroK zHeM^7yox_zPYe}>%Iq)1bTS|u_FxP?iL0;zccaM$uzanvc2w`Hr|W5Yv*9&P8)FCv=7yp(9L#3aEz5@F#k3HQH4d_58X*^n3h_9vQTb%@QG6!P;~()8yj{eL-oh(7 zi&0{esF!`@GFe3qdX`oy_8hp6$(WAMVLW!mZkULfSdOsks%{4e3yTETy z02weD-h@?93ZK9_m<9bImO}Ikt*2Qug%;3z>d$plLdCS27E=zrO@*{Y&ACb8W7?%u zo}{1YGTop%WPuyHLlTUGm*Hs$r#d=Id)3AhYjK@A`O3`?a4Am3q4*fO;2!(|-#{_s z!fcoT10e=bsc)p8sDkn+Rc%O({7R*ir#R;-<}{UEmRu|gWraK@f0h48zw#}Xdee)P zN%?e;>Y)P+fHat=JSkF2N}(L~!7;Vd)o=yQ!wJ=~L+~~1P;TYIRCpfxDI_ZH9uN&q S#cxrAO7P4BJaFLuao|5Krp?L# literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand7.raw b/nyquist/rawwaves/mand7.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..64941e9f98421aa1b2b353abbfa5a25cd9942295 GIT binary patch literal 2048 zcmeH``E!m}6vxlG&-+>;jiiJS6U3S-(ay9|RHLnF2vW4QG}hQ=q)|$0i#=#8iO|Fn zV(FwxFoM=rOJf@ojZqB}OU)Evm@u?S-uJoZ+w(v4S99jvXSvV4_j^9y^AO>Y?6DDU zg>`F5c#bSL@> zd`o?mz6#%JUk5irqTE_vbj_{WyY2$9SS#)9I}&VfN(e^sY0m)fQg2shzZ37ttkcxH z-8-x9?)vfdCe?eh&JpLH)6m>BPt0A-i=2wh2$H>0BvsPc7P~LpZvJSW_3!pi@ZI-^ zxu4oJyV@P@Hgm7p`fi-R%En5u%(G+dN!dy9CeFF)`NI=nGEJa~<#am3lbn{G8qY%~ znKSVcE#)@G;C&e@lO^1iN*7yd6Kr>RK*Mka5i&d=5T(S6DbP`5@V;jcicw)9=;l1x#kVu zO26?Ra#P%eZnk~hCfZ8z*yqw*#>qW|V?D*Nm%rp-`in|OaNAV}zkn$-K>*aAKB00Y9E17rpSB_|O0yFaifqf*lwvw`8d- zl47vDl%29nE+P)ch^Y&GPPz1$J8~2o0{7%Ke3;j968GcDe1fY@ePg&<jT6o6k*sPQ9~V;p*;u2e{#d@RORY1Y^>yWeKn44Y#wNu*4dgF0U>mt~ja z%Vp)a7&oXH^`%iXfu>P9?V&pyzzyhMxBq%0rdE^gxq)uC`| z1s~2~502m(E-0^Mn2Q-0jsA$m2k3`kn23>h4mv9h>7J7P;R<=UxT#G#H*MFdz8tFb^6r>e-DS#SN z6ve8l>8fj`p0-YX&Q*0=C{M>+^)5r{Eu;mSX_QPus26qC9U4&+YO8(m21QZ}^`?ow z3Ds)^wb2MurB9VzCH_VQO7RUOq{={hr;zE$5R z&cRmQ-D)7+N71r5h#D zMp8);npoPXE`({Qs=c;hR2ze7g_6lV=RAGoZ|INiJLjJ7J@?%AJkRHS&joma!ETg2 zXj5HpUc@bl^(a))s?dw@s`U)**IKPbu`1Hlbv~=pMW6RFR0zvls<~m3O@TROd)QUB zSsL+FZ-7GuK9}fQT^cc zleW6Q7pfA~I2DUduFAEurFNVRHRa}rv9_)qWK-;TyWO6%o9$fp1P7uSlF$_kR8Lju z#i@I0pW3CqQCF4ox_Z+*zc<87kdt1O+=<=*m8JTq(L$gA#rRXjsUBFuGPZUlu8~c% zkC?3{-Hb9DY^beocA4P7AEuv4GpS~zDX@|DJzMI+T`n7Q0?UvBs)=f~y6L5OrQQy2 zp0~oQ(o^&by;|q%lfF~+?vdisu z7vcuFSU1$=xyy{@3Z6q_bihE OuR0QK$HzhzV#4`G?c4&m8r5-j>=b?)OO*w zUtN*D@YH>EQ+=-%sdU*9g3BmECWfOu?{T-}eVOC=BBNY|Tkc+SX>OXE>_)pd7wr;V zf{SrUZmKJCm*m7)rt+0qZ69zis}PFTh{r@MlURx@%!ePd@Q%!@kc(~j8I>wXHC9bj zePIlxRf?ea0-`j1!qx?9oUGK;&80=YHxJJW1_uU za-HRV7V;A=<2<1=jB$)%Pj+G}>9FQ(!${GS#4&uGe({#i67J(sR!YSip$#I@Numon zOU5X)MLU_}B!4&Qng~S8dbG@uayxpWNA0IB=!3yR;%VvK6nRe;J^hi0r_f6{b(4;2 zfhIz>6|0LU&*DyatRlSkC}Xf8A2|d zljJFr3&h>W!n%k%#qCL6<6R-xTq>A^QJ5foJyR+_2XD(f9W!LSDZ`HicvsdkWXEU> zmAds32T|gut>_5_gx_7>mKtA`9ylSlYCrdgny-Xsk&I1p;zo%a>56sCl^)q9-|mqr z9u?geqvA*aNS^`oREM`{dQ`sVDzBt?{Jj=`8FX L#zO-C1A+elz2fQ< literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mand9.raw b/nyquist/rawwaves/mand9.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9e88a0c91317db8a3f2ba7969fe7aa0e0b2e029f GIT binary patch literal 2048 zcmeHF`%_g_7+w3EdoSSSDJY5g7{y0HC|V?z!eA;E8kJ+FH7a6^`AU0eXg*4-8D}(8 z(@e(@b(#t%9YIQL98yC=bbR0ogz$l>sDoFz+;h%eeeyr_oA;YN_w4=cy}oa)^#SPX z>}tIgNYzUi??2*8YprmHc`tiQLVO``?M9;UdQd}fi6_&hss7?O_)<5xT+{Xq;AS(MQd9Pxt)bicmdO zym>HaLeOS+llxN-f@8g%y)7X%K~)~Fdy8wQ*~5%9maDJT5Vct4bE$LD4p@T%hXXZM zcp%;XdCLlaxm~1BJ2mzy`=;*hT(b{Y8CIOL7F|>{k~l+ecPgB5R;ks=KEj{P1lJ`q zTaChTb=bIITsJ4W4|p!PGt61WEwjOO*fqpVGWWVRnN`?pSGR6xIqKgWsI*7e@z#6x z82y~C*DpI4^+s$kGL0-%t_I>7erGd3!ycp5+-8)jT&%@AC|2WDmC@cE(J0 zUF@un>2hY{MU|n>sT-#G3dMZh zW)T;$tDfS_w2SOsw%2~&u5(5^cl8PSuoK@R2Lmt`g(_6#r~xSBMMmhO`UVrI^lfJG z3?HzB3A#wvGY4T4Wxt`^S!xHSr z-zda9yhNM(IhF0TPdgkYH@@dq)?+xn!4A2Rj|}vLqQ)TXQr*>5HC837B=w4#tNP)8yi@Nu(=*Lh$1 zYe({5>G3QtOD-JU(F=XhA48EYIw#6khIlnuRw6CIt6&}dXeSCkk8zkTnKW@g^S+>5 z=UvJ4#(329wy0U6{y`%oPt;a24Y!ug&k7%X^E@;Xj<^lXb>;@2Zay``59XfOFliSV|%rs(zf L_gI1dL4p4OW?%Wt literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/mandpluk.raw b/nyquist/rawwaves/mandpluk.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..162a0da9e1d448ee915c7b4ba441c8da46b6298a GIT binary patch literal 8900 zcmX|Gby!vD*L}~qO~<7}Fi@1TQEX9vgJOWFBZ@ut*xjQT7}zm(F*A$IP(!9#t zP2D|oLu|>ChPC;tk{89#DVp79?)hK6=8>t=k(0ur{MY%ITKyYj6?&o<*R`GBdgtyI zJLQ~wrDBxiqES_T;*;eA*S~rmzjx4cpVeOX#PNFu>>+zwAKHG>@519tu~!~n-Ic7p zzvWrd%hzw>-qobn6#cEwvi5dQ_59}4*K&)Jw|(2vzo+G>4bxjJ?6rL1%6TihtysHU zx13-6aqh9n!BN`=C5M%C<%0*d)3hAmdB^RJ>tv@MR+KHTpHRA}SXuG7G1wSpny%wD z%8Kk#kK$Q{Prpq_k9)T8^2wuX5?34xzqKH5v*d`|0?!flXZcdyyW06h2hz``%)Q(1 ze%$N%IqxdERrLAB(l)OI~I+d6ib;@{YMS_>=h62BW=LkD#ksf+m-b0a44XZ57`X@<#nqP6{h@7T+K zb%0yfiGA(E*Mv{%H@WB9&ZF8pd7p9cP*^ZO(=c5@(>TrBI#)X!*QmxiM20T~(ZWH|_O%LuzJbRqm;R zh@ux|!8NYUGsWw2YpY1R;ST?)Z@ajo-^E{+?>7cx2@?~GH~S_sC(d$E_H@GOBNQeD|V|*TKVrUj`}LS$gL>t+2UadE4@h^-!B| z>$xhu)JrhweCof}KB)1k+FsGRlP-iJqHPPaRs z_lMJ^zpwh=zWDgrfA`+@{0J)~!81IEUJ8 zw>+w7&)=dF!^y_H+SID}%3Dh#tYlYJam}Zy^JSNd&lMdm zdRkObbf9B+0}7i;9Y-JOReWv=P3Iq>rSc}vc+6q z(a$(VXWh8J?tc}@h0ni^`0So)N=wRc&K{7pGWBB!-=9kTH9aNcYDQf8 zp0uL0RiB1_s!qH2A?)?3|J+~v_3HBbob+~?P1zM+o_^huYm=8;^lQ0u&A^6GZ3q3| zh8knGc?mr(8Lx7)sdF^DEO4!H&2-6e@o^dNI?rv1TbxUy^DoY?+?!i%3vL-UaL}4z z(IfsE={bCG#I`|g`rHU@*J*FiybcNe?tVjCe)cYLuX5??c*m}d)i9-}q?lbdU((k! zCp28woUI#K8&|WfdS#V+#m{Bl#e?$i=bX!0l)mp{{@a58zCJm0S4{qTU3atlz3it2 zuRPxM{1EkVQ)*p$r%Y+~xv!UUBlCg_xl(22m%75HmHN}>JuFf3QQ6aKzMa40IhP=h zi9U<`1_eZPEa|2ROX-(BIB00E;kQRzjxnRmDe2*Od>eY+aqC>C%*9RM8cZzm>PF zOB};p_j<`%n0;kF1H7ksPWBk-Y3prnb+X-uK)c}Jpsawy{xkfnTVD2l+_Zs#ImMlf0l6lBmE2Jvk>XSpTYlQdY)>8kW zL2Enz+T7)eKE9~VJme}K5S8d4a_L?>kKC?V~xrREX+sZA5 z%U4NC`6b*Y(v@189rY>AdmFxLR@GWpxtA>{ip$%XbLy+=%fDZ;zP!w?%<7!cHht5l z?DP?zS7z+ZNdKIdPSSd$CVyI-xh>bC@N}7XWl;6JTH3HnM@+NDS1gffStjYhy_J@$ zPS~z?`sR`4bFcNdwif=gI{X{BHpnfoZ-@E*S^lfruMgk@3Ii6lr~bp+=KIZU-OA@z zk8{rdI$X6=+YGl_qGF2H(j$BgCvq*>7NOZ#qgOTWZw%IiRgW$AElw*sP`tM^xqNWB zQ)$m)Sz%F8>!O^ZH3h!8aoN{1H)RH8vTVyQ-d}U_)J0hpZZ#VDRtOwcdwEO1Z{l)9$#1I?#mlh z;8C=;^iV}wbyUsfnu9ePYlmn?HTKhv)Hj&A3WwQp{)5~@S!7Xd^^_znemyYg}yau*d=~LyK)^cpi?JY<69`Kpf!q)2#&o1tJT$7xW)J=}rj)NRB>@{|S zt(U&qSD1!iAkfc~8BqV9jXWBRp*9Y%MvCR*$Y|E<0KhR3s}% zDDW?6EZSKTU$(NsvvNpfO69}~r?SYB$0Z$0ZOXeyo#(SD~i~m>zezF9RGC4vp;2QqY%?=n)^}>|U;nVi zRQaU*MftFDTIpHYTs5F7u*#=uY*lhqe$|f3KPonquPnGaOIlk;{L zwX2ugV~<;2v%O=zr+MA+eB|-M{h8Yumt?1f4wZKCHfyckTVi@ChD#}*L}pSS^Lj&g z^QQV+wX3QJRH-WyDqB_@uaK1=E#F%HvLd)*L&ctoKINOr#+R6ipB4KS&n!7vHm71q z)q7*=U)s zG)+2BN+i4ZdY&T}X_Y85Pc=<3d6;IH?wD2?qxGYkjg4O$hSo=F;_H^wa%kq*vwlWiibdRbgkm8qVo zDpd`t^Gdz4r6NXtR%Vp-l=kCI+!FSjs)e2AQKl`XmL{oDYkX~-X839tsQ*WAqwA|} z-&EMRuVGz%QGH5-O~clPnntIFx`vJQ)%8>Bm71n{=lTit*BaCfNsS3jpR}v=lZ+$G z&cY6HCv~NR=}&Yl-9rs*7YXBdPLKpiFUWsZ4zXBdm2NxPzE9P8Q<9o*t zTsPG#oV=W-Iki{MaqMP)$+pJE+R9PYpx7?W;aymQ_?r-9UTY39Rht$XFB_8d8+FsP zGn;oey=>Gpl-3{9bgb3Z_N$GkbJHxZH#QD#a&Ma6G_onADXOWc`MLI@uDfo$uAgqO z?jL=kA=#K|$~He1&WWpO0Nq6|(KI%X+~VVnZ|4`B_Es;HvKT_yb<1Ox4Hd&diKijOf$+CHC6KTE5D$z34GS<=s*p3Bn z)0CEq`SM!%Vp*olUh2YEatBEZ`iD3{m}-7u{?**Ulx`Yhd~cj%9B7O-E;i0LdKgyf z&*+}%EVZY#@!A_Yg>JZRl(tDbs5!B@ee(pZr_NbdrXR0AX>c(HmF zB$1oS_u{K1vnAi8vt%x^bop<>yP*N&k}x@>0bT#eGG&(q0(|wU;ZlDcZ~H}B?I}1+;(z@<}p(S{L7eOtT$4V!sKQOHO(|#Fy)yQW>>Sd$!My>tI_7q z!cx%|eNPgPqW90}EVhLF%YEQ4Nd`&Mq|0Re<=*mK#SFy_MXrJ>gOr<964hmk$rg2% z-srr8%0=m}7$QF;E0(FGg#X69Ar)jW`-D#U&=fk2%Eg=FJTXAf2+6{7p}RoL-^^*| zujUGKuK6rjvDa7&KQkCE7-9?({eAsO{cFQ;qld}XB$(d_vxH)Cu$V;Ui1ZK5pxN{# zeL`#4d=kOU;P*)OOJk*VvIVjx`7(JbkXk0YDSazxmiz+k1W5)c%!THi<^d)F z(_y)(m&q2n<{1l(Mw7p3s_B^Nf$6O&(_}CYHKz*8MK|$~SW0ba5RIi5n2N1q^(2C7mnT$sgt}k#r(ufpn-iPq-xv6j}h$`N9cc`UbUM$r*){{X5I8z`Z}>1Q^dRgzZ3fn~Da*-EyN zoo643lthwe+-2o{eDr*+jON{l_%;D_aPeL!NT&(S>Gy2)~>EAh85fHcK8# zswDh3K zqUa~+g)c(7P$#y7mMiIWTFaIok4SXnPja2yApeqcWE&Yn9N9bcCX%_(Z}ccSFB4w@ z>)*t=;)ow;>w)zwv5c-{9GkbDN3DwRc-G~SA#@7)fhJ+Jee1=M4+gLxU zp{HmJbwWLdkcquehHBDxJ~==gc$Jpw%2$Q}`n^da-fZgL1XEGIK@{tlq7<=WxtmE1Wli+AKB`4#+5K7n7w zPvkpuMpP8bDZ!y*h&Pq=z-Ewy-Jpia$|sc3^$dVg`7e;jyymGw$N8UT1XE<$NtdKTk%ivg!s4k4hnaN z(iYI$%#O`Q1_gv5qc|`?2Yn3S+JQ&=Ngz(2$?V|H8)<*46hDcV!RZvLM7#_1BY2TR zOQ6+AmW1a=;)%EDV+b;wjyX1nYYV|b;LIsJ6G}LC3+g2FI^9GU(YbUqZ6oHRqSfMN@iyh@ zFuIdIqFU(w6mcfUaPk~(AGe2F1Z=)5zBA_ucAW+%{D~tjH{uG#X;~@|AImII=N`nJ zg~%)EA^MK_u&u0$gn_LWNG{hB{JjX|uW-k>Blxc4JMcYucXVPc@XAH?1JJXRECz}x zr2o>bbTM$dPDM5hI=Y11AHr8MSRVVrp0YD+3nt$(wvffbr8Ri}CY(GOt~-o&qPAj# zSRsnEBV9osVv2E0iaFuO;@B0U0FD<)9w+5|xnAh_5iXDS!L%CAw};Bk!sWUGv-jX{ zA22Kx$~+8(4}lMuXahAdE7qEYvjyxr++`&x2R46lO?*3k0N;gUc-oU$RlQp_|u@K1?b*cmO&igCu^XKOVHX2 zl1Gf#ZXBTQ`_Pyxd?f*R2Qn*UM42~w{)BWUm%x)H@Qo^73BM4y_uMuv1d}2j%2Z%h zJZJy1{a|YdZKU_W=`D0U5S|ECwZb)!ZpLhCjU19#HZTe$(}BQQILr%D$SKhKabUwF zASQ$3Y#|ZEnU$a`)0q?e@eo~ycxSLNe5PMk1Ek1161wFWe$I;A04weVBWI z3H^vW0o8?&dek_HxIwEA*&pmEx;h*E?ulpnvuI?q3Ea8^p4Tt~qeMkK;b=qP`o63R zy4wPuABlInQv6-lLUpGr@wh-==V#! zItK=CBfsH3jG7*iXP5>FP_-R6djWloVXbHxK3i=B>RV|ttz_=359Z7g;z;3Xn6;yr-C#S=+ zrO;a_RNI!5BEuVSjAh8h4=8?ulD@meHpH9`9*tyCn03?GV*JY)oRtBDRG6pH$mI~? z9RSN?F+uv0!I&i@!6uI%(|$KPH5j|6mi~wS&jruBQh#hZeZc7Bw2*az`oF-j<^zp< zP6;Op;exoo8BYAeY_1UD(syhNwA!BgUZN(8P*bUOlF3Pj(Xm@D)V3amC`*Aalo7EIqf z@W>5wF%~Yl9MdD>2jV5@{xLF}gfKH^(b*sSL>FcYpUT2s{U2Cb41KtR<&l^WTTy#4 z`rjAxe;kz6<41no(EVH=Z`{f|M1cf*~p zU=zLtr+5kv%OOQ19~`|82R;l|C7`EcNGn#36Sra$jfL+7FcmF_b~3QZIH99!u!&Uy zn*o@aYk}|u^y&&ZN*0h_U}HHvI0+q!VZqFSinNk`qBrSDx*uD`b7}@Y3$WMTMb4Gb zs{_ytKyLj>6u7wqzWW&LEF@K=7IzUgl{+{g4vcz_n4ye=#vajY(Cx-5hDSP_Zo^cqg!3k zt0h46#1FNnV=rn%O{rkxdQ|I&ZRQ>LI~m^e5>wGfED-Nt?|vdyP%liWlTfh-VkUx> zI?@_7%mb%)K>h2Xi|J6@7+kS%gzvl5JaB0W)DjI1cEVmKWja=mUDt@c3;&M|1@*;y zm%%yC!F8Sj<0_8hoUpk&6AJzRiA;OpsgLN*FF;j6^WbUMFkPS10!&9=aC{K==Mco{Mox7}z1l6nO}3&WG!FVXdGESL_XeKz|s#aW+o50B2L- ze%(e-C8jT_R(TgDKZzZX$07P7}2zFj}fRL z0ejf@t^Y1~{Q%z&LnVEP1$LCX$Yu+8HyAa^sUCZSEwujk1 z5|sWJ_mv;|m;~Lm#h#`D<0Yu830S|wUa}d_`caB$^bOOk0Xu{W)dgbSZex$|S;mnB z0*MLO;}hX07s08+(B2&6<_kBgY~N*2IPjw73!m>((leJ&=14*Hj3 zNAiTihJn#55hDRky$$HkK_3I5xLkGxelrXhNs$Ns%npY%|Nn+{3fVTnL;S$`9$YQF!sj(Ysv zwKwwqYKr^H^wrh^`<$$j58T}{cv}vdEp^o|bM~SDb=KD^WSEoJDywsIN0J z`Q$Ak)=APc^n0yGI$}1%VU*Ff#DsboT?e-eR%+2VnIL$s)wnorg`;$eJO-4T#&>+G zy-cOyq|wWJMwMadaqBpL&&Z(*^a4J^T(vZi0xxly?Q-6c6|`x7_Z8fBBC=D4%seB% PsADLOD`3`rMg6CLjECH- literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/rawwaves/sinewave.raw b/nyquist/rawwaves/sinewave.raw new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a5cb34991bc7de10b0f342dc72b9f295a4eff628 GIT binary patch literal 2048 zcmWNOc|6o<9LLEqB4?{*onaiQ7Graih9v8Xa^-H2ao@sVe!m%v`#wjQ+=VPVj!4eX z?7G^NbL_ZwT5WQqW*ph)kLUGzUeEXY{d_;4_rt-#LF3Fn<-(=J^@+Qa2hVGY5JAlI zRh{Cfhm3QL%Zqyz_bpy6-YGsc zzB7I`K`22t0h5rH(3}8x znt)~@2J`{?4DCZ~=m`1_oq%%$?)%{F1E|e{oQ%cEhMWz`-txE3yr6;g9G5jCjLa!tKJ?fSY0H3Sg)ZG7#b(d;qv=1kr*pfh@pU zF`z5J+<(zO(C-NRgQRbruO_w^YvMEM-{_x9cm$5uxfhcx>y_8xXLJ1yHXTh6<_cP8(k zY)Y&Ttle(+-q;CC0 zlzb_{l0f|!bgn^sMO^9!`?J|%V`3bldLrS%O+srzQi8T;G6aVC5BarD`}0*H<`E*i zraXA=POeW}N~c^n^Eqf7949*8gOBTumX6LInja9^-K=ev$~TX%#ru={JYNj8BB)K-G$3SsYc&T~t_vEbJ^aE1(yI7x3j%@^$j2^8)gCbE|U= zbCz@PIda(p*x|Vc0aW=6bF(%PGQI@z%d`+Yfqlq>| zbs~bWP8cFo6Nm(Ff+^u5K@?`e444MD!xT6Z#=-uuGi(W?VHB(e%fk||C@cUYU~c#n z%n1%RxC?+c2~bl5J!sJD3}$d(mI5?rK#N5X1-hm{p9uC05!Q(au-69crvM+jiL$^` z4DdFabQ<^!0e%;g#enxDkl~1=2l8~0SSk7--(V^NWGzZvPE!Th2hs%rhvxL-3~RvU zYo-NYbdYs7t2rA1xDDjU0fx)DhPl;wynyR;zD_=+fDf>y7n&7z79ooYi@Cu+FiTuY zrb=&?z94In8_N{SDj!KcDk>K%&#e%y$f*>m%%_M`$d6?o*Hm4oYOB_-91?wvsE;aN$v3augG`jIjV^xz*(`2(x^U1T)7Oj?v-~3v6TWi{k+8DpXRC(%P zyH^Kq$J0)$&fTt(=LXN$yEA*Vd+0Any&AoXFH`zZeT@FBfvW?XgXAHzA@*?NE7uXB zk-^c(G1al9*LgHk+VLOMKmErQ#up|ECM~CUruwIGZ?xZR|JD4~cLq7L`i}D6ZB}Y_ zVU9fSv>>@Kzerwkrc2Z5%ap${3?&A0rExWAO>=F3y=Mdek1>;vIq{+3U#CsE&5e&u z|Al|j+v3<7`<%UPzaz7=vHNT<>WjfX&;I1s;%^=-71lPp`+#_8esuO|>A3ED@QKd< DB?bC1 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/nyquist/sal-parse.lsp b/nyquist/sal-parse.lsp new file mode 100644 index 000000000..6a75614ba --- /dev/null +++ b/nyquist/sal-parse.lsp @@ -0,0 +1,1818 @@ +;; SAL parser -- replaces original pattern-directed parser with +;; a recursive descent one +;; +;; Parse functions either parse correctly and return +;; compiled code as a lisp expression (which could be nil) +;; or else they call parse-error, which does not return +;; (instead, parse-error forces a return from parse) +;; In the original SAL parser, triples were returned +;; including the remainder if any of the tokens to be +;; parsed. In this parser, tokens are on the list +;; *sal-tokens*, and whatever remains on the list is +;; the list of unparsed tokens. + +;; scanning delimiters. + +(setfn nreverse reverse) + +(defconstant +quote+ #\") ; "..." string +(defconstant +kwote+ #\') ; '...' kwoted expr +(defconstant +comma+ #\,) ; positional arg delimiter +(defconstant +pound+ #\#) ; for bools etc +(defconstant +semic+ #\;) ; comment char +(defconstant +lbrace+ #\{) ; {} list notation +(defconstant +rbrace+ #\}) +(defconstant +lbrack+ #\[) ; unused for now +(defconstant +rbrack+ #\]) +(defconstant +lparen+ #\() ; () expr and arg grouping +(defconstant +rparen+ #\)) + +;; these are defined so that SAL programs can name these symbols +;; note that quote(>) doesn't work, so you need quote(symbol:greater) + +(setf symbol:greater '>) +(setf symbol:less '<) +(setf symbol:greater-equal '>=) +(setf symbol:less-equal '<=) +(setf symbol:equal '=) +(setf symbol:not '!) +(setf symbol:not-equal '/=) + + +(defparameter +whites+ (list #\space #\tab #\newline (code-char 13))) + +(defparameter +kwstyle+ (list :suffix #\:)) ; let's try dylan + +(defparameter +operators+ + ;; each op is: ( ) + '((:+ "+" sum) + (:- "-" diff) + (:* "*" mult) + (:/ "/" /) + (:% "%" rem) + (:^ "^" expt) + (:= "=" eql) ; equality and assigment + (:!= "!=" not-eql) + (:< "<" <) + (:> ">" >) + (:<= "<=" <=) ; leq and assignment minimization + (:>= ">=" >=) ; geq and assignment maximization + (:~= "~=" equal) ; general equality + (:+= "+=" +=) ; assignment increment-and-store + (:-= "-=" -=) ; assignment increment-and-store + (:*= "*=" *=) ; assignment multiply-and-store + (:/= "/=" /=) ; assignment multiply-and-store + (:&= "&=" &=) ; assigment list collecting + (:@= "@=" @=) ; assigment list prepending + (:^= "^=" ^=) ; assigment list appending + (:! "!" not) + (:& "&" and) + (:\| "|" or) + (:~ "~" sal-stretch) + (:~~ "~~" sal-stretch-abs) + (:@ "@" sal-at) + (:@@ "@@" sal-at-abs) + )) + +(setf *sal-local-variables* nil) ;; used to avoid warning about variable + ;; names when the variable has been declared as a local + +(defparameter *sal-operators* + '(:+ :- :* :/ :% :^ := :!= :< :> :<= :>= :~= :+= :*= :&= :@= :^= :! :& :\| + :~ :~~ :@ :@@)) + +(defparameter +delimiters+ + '((:lp #\() + (:rp #\)) + (:lc #\{) ; left curly + (:rc #\}) + (:lb #\[) + (:rb #\]) + (:co #\,) + (:kw #\') ; kwote + (nil #\") ; not token + ; (nil #\#) + (nil #\;) + )) + +(setf *reserved-words* '((::+ ":+") (::- ":-") (::* ":*") (::/ ":/") (::= ":=") + (::!= ":!=") (::< ":<") (::> ":>") (::<= ":<=") + (::>= ":>=") (::~= ":~=") (::! ":!") (::& ":&") + (::\| ":|") (:IF "if") (:THEN "then") (:ELSE "else") + (:WHEN "when") (:UNLESS "unless") (:SET "set") + (:= "=") (:+= "+=") (:*= "*=") (:&= "&=") (:@= "@=") + (:^= "^=") (:<= "<=") (:>= ">=") (:PRINT "print") + (:LOOP "loop") + (:RUN "run") (:REPEAT "repeat") (:FOR "for") + (:FROM "from") (:IN "in") (:BELOW "below") (:TO "to") + (:ABOVE "above") (:DOWNTO "downto") (:BY "by") + (:OVER "over") (:WHILE "while") (:UNTIL "until") + (:FINALLY "finally") (:RETURN "return") + (:WAIT "wait") (:BEGIN "begin") (:WITH "with") + (:END "end") (:VARIABLE "variable") + (:FUNCTION "function") (:PROCESS "process") + (:CHDIR "chdir") (:DEFINE "define") (:LOAD "load") + (:PLAY "play") + (:EXEC "exec") (:exit "exit") (:DISPLAY "display") + (:~ "~") (:~~ "~~") (:@ ":@") (:@@ ":@@"))) + + +(setf *sal-fn-name* nil) + +(defun make-sal-error (&key type text (line nil) start) + ; (error 'make-sal-error-was-called-break) + (list 'sal-error type text line start)) +(setfn sal-error-type cadr) +(setfn sal-error-text caddr) +(setfn sal-error-line cadddr) +(defun sal-error-start (x) (cadddr (cdr x))) +(defun is-sal-error (x) (and x (eq (car x) 'sal-error))) +(defun sal-tokens-error-start (start) + (cond (start + start) + (*sal-tokens* + (token-start (car *sal-tokens*))) + (t + (length *sal-input-text*)))) + + +(defmacro errexit (message &optional start) + `(parse-error (make-sal-error :type "parse" + :line *sal-input-text* :text ,message + :start ,(sal-tokens-error-start start)))) + +(defmacro sal-warning (message &optional start) + `(pperror (make-sal-error :type "parse" :line *sal-input-text* + :text ,message + :start ,(sal-tokens-error-start start)) + "warning")) + +(setf *pos-to-line-source* nil) +(setf *pos-to-line-pos* nil) +(setf *pos-to-line-line* nil) + +(defun pos-to-line (pos source) + ;; this is really inefficient to search every line from + ;; the beginning, so cache results and search forward + ;; from there if possible + (let ((i 0) (line-no 1)) ;; assume no cache + ;; see if we can use the cache + (cond ((and (eq source *pos-to-line-source*) + *pos-to-line-pos* *pos-to-line-line* + (>= pos *pos-to-line-pos*)) + (setf i *pos-to-line-pos*) + (setf line-no *pos-to-line-line*))) + ;; count newlines up to pos + (while (< i pos) + (if (char= (char source i) #\newline) + (incf line-no)) + (setf i (1+ i))) + ;; save results in cache + (setf *pos-to-line-source* source + *pos-to-line-pos* pos + *pos-to-line-line* line-no) + ;; return the line number at pos in source + line-no)) + + +;; makes a string of n spaces, empty string if n <= 0 +(defun make-spaces (n) + (cond ((> n 16) + (let* ((half (/ n 2)) + (s (make-spaces half))) + (strcat s s (make-spaces (- n half half))))) + (t + (subseq " " 0 (max n 0))))) + + +(defun pperror (x &optional (msg-type "error")) + (let* ((source (sal-error-line x)) + (llen (length source)) + line-no + beg end) + ; (display "pperror" x (strcat "|" (sal-error-line x) "|")) + ;; isolate line containing error + (setf beg (sal-error-start x)) + (setf beg (min beg (1- llen))) + (do ((i beg (- i 1)) + (n nil)) ; n gets set when we find a newline + ((or (< i 0) n) + (setq beg (or n 0))) + (if (char= (char source i) #\newline) + (setq n (+ i 1)))) + (do ((i (sal-error-start x) (+ i 1)) + (n nil)) + ((or (>= i llen) n) + (setq end (or n llen))) + (if (char= (char source i) #\newline) + (setq n i))) + (setf line-no (pos-to-line beg source)) + ; (display "pperror" beg end (sal-error-start x)) + + ;; print the error. include the specfic line of input containing + ;; the error as well as a line below it marking the error position + ;; with an arrow: ^ + (let* ((pos (- (sal-error-start x) beg)) + (line (if (and (= beg 0) (= end llen)) + source + (subseq source beg end))) + (mark (make-spaces pos))) + (format t "~%>>> ~A ~A: ~A.~%>>> in ~A, line ~A, col ~A.~%~%~A~%~A^~%" + (sal-error-type x) msg-type (sal-error-text x) + *sal-input-file-name* line-no (1+ pos) + line mark) +; (format t "~%>>> ~A error in \"~A\", line ~A, col ~A: ~A.~%~%~A~%~A^~%" +; (sal-error-type x) *sal-input-file-name* line-no pos +; (sal-error-text x) line mark) + x))) + + +;;; +;;; the lexer. right now it assumes input string is complete and ready +;;; to be processed as a valid expression. +;;; + +(defun advance-white (str white start end) + ;; skip "white" chars, where white can be a char, list of chars + ;; or predicate test + (do ((i start ) + (p nil)) + ((or p (if (< start end) + (not (< -1 i end)) + (not (> i end -1)))) + (or p end)) + (cond ((consp white) + (unless (member (char str i) white :test #'char=) + (setq p i))) + ((characterp white) + (unless (char= (char str i) white) + (setq p i))) + ((functionp white) + (unless (funcall white (char str i)) + (setq p i)))) + (if (< start end) + (incf i) + (decf i)))) + + +(defun search-delim (str delim start end) + ;; find position of "delim" chars, where delim can be + ;; a char, list of chars or predicate test + (do ((i start (+ i 1)) + (p nil)) + ((or (not (< i end)) p) + (or p end)) + (cond ((consp delim) + (if (member (char str i) delim :test #'char=) + (setq p i))) + ((characterp delim) + (if (char= (char str i) delim) + (setq p i))) + ((functionp delim) + (if (funcall delim (char str i)) + (setq p i)))))) + + +;; UNBALANCED-INPUT AND TOKENIZE HAVE BEEN REWRITTEN, SEE BELOW. THIS ONE IS +;; OLD AND JUST KEPT HERE FOR REFERENCE +#| +(defun unbalanced-input (errf line toks par bra brk kwo) + ;; search input for the starting position of some unbalanced + ;; delimiter, toks is reversed list of tokens with something + ;; unbalanced + (let (char text targ othr levl pos) + (cond ((> par 0) (setq char #\( targ ':lp othr ':rp levl par)) + ((< par 0) (setq char #\) targ ':rp othr ':lp levl 0)) + ((> bra 0) (setq char #\{ targ ':lc othr ':rc levl bra)) + ((< bra 0) (setq char #\} targ ':rc othr ':lc levl 0)) + ((> brk 0) (setq char #\[ targ ':ls othr ':rs levl brk)) + ((< brk 0) (setq char #\] targ ':rs othr ':ls levl 0)) + ((> kwo 0) (setq char #\' targ ':kw othr ':kw levl kwo))) + (setq text (format nil "Unmatched '~A'" char)) + ;; search for start of error in token list + (do ((n levl) + (tail toks (cdr tail))) + ((or (null tail) pos) + (or pos (error (format nil "Shouldn't! can't find op ~A in ~A." + targ (reverse toks))))) + (if (eql (token-type (car tail)) targ) + (if (= n levl) + (setq pos (token-start (car tail))) + (decf n)) + (if (eql (token-type (car tail)) othr) + (incf n)))) + (errexit text pos))) + + +(defun tokenize (str reserved error-fn) + ;&key (start 0) (end (length str)) + ; (white-space +whites+) (delimiters +delimiters+) + ; (operators +operators+) (null-ok t) + ; (keyword-style +kwstyle+) (reserved nil) + ; (error-fn nil) + ; &allow-other-keys) + ;; return zero or more tokens or a sal-error + (let ((toks (list t)) + (start 0) + (end (length str)) + (all-delimiters +whites+) + (errf (or error-fn + (lambda (x) (pperror x) (return-from tokenize x))))) + (dolist (x +delimiters+) + (push (cadr x) all-delimiters)) + (do ((beg start) + (pos nil) + (all all-delimiters) + (par 0) + (bra 0) + (brk 0) + (kwo 0) + (tok nil) + (tail toks)) + ((not (< beg end)) + ;; since input is complete check parens levels. + (if (= 0 par bra brk kwo) + (if (null (cdr toks)) + (list) + (cdr toks)) + (unbalanced-input errf str (reverse (cdr toks)) + par bra brk kwo))) + (setq beg (advance-white str +whites+ beg end)) + (setf tok + (read-delimited str :start beg :end end + :white +whites+ :delimit all + :skip-initial-white nil :errorf errf)) + ;; multiple values are returned, so split them here: + (setf pos (second tok)) ; pos is the end of the token (!) + (setf tok (first tok)) + + ;; tok now string, char (delimiter), :eof or token since input + ;; is complete keep track of balancing delims + (cond ((eql tok +lbrace+) (incf bra)) + ((eql tok +rbrace+) (decf bra)) + ((eql tok +lparen+) (incf par)) + ((eql tok +rparen+) (decf par)) + ((eql tok +lbrack+) (incf brk)) + ((eql tok +rbrack+) (decf brk)) + ((eql tok +kwote+) (setq kwo (mod (+ kwo 1) 2)))) + (cond ((eql tok ':eof) + (setq beg end)) + + (t + ;; may have to skip over comments to reach token, so + ;; token beginning is computed by backing up from current + ;; position (returned by read-delimited) by string length + (setf beg (if (stringp tok) + (- pos (length tok)) + (1- pos))) + (setq tok (classify-token tok beg str errf + +delimiters+ +operators+ + +kwstyle+ reserved)) + ;(display "classify-token-result" tok) + (setf (cdr tail) (list tok )) + (setf tail (cdr tail)) + (setq beg pos)))))) +|# + + +;; old tokenize (above) counted delimiters to check for balance, +;; but that does not catch constructions like ({)}. I think +;; we could just leave this up to the parser, but this rewrite +;; uses a stack to check balanced parens, braces, quotes, etc. +;; The checking establishes at least some minimal global properties +;; of the input before evaluating anything, which might be good +;; even though it's doing some extra work. In fact, using a +;; stack rather than counts is doing even more work, but the +;; problem with counters is that some very misleading or just +;; plain wrong error messages got generated. +;; +;; these five delimiter- functions do checks on balanced parens, +;; braces, and brackets, leaving delimiter-mismatch set to bad +;; token if there is a mismatch +(defun delimiter-init () + (setf delimiter-stack nil) + (setf delimiter-mismatch nil)) +(defun delimiter-match (tok what) + (cond ((eql (token-string (first delimiter-stack)) what) + (pop delimiter-stack)) + ((null delimiter-mismatch) + ;(display "delimiter-mismatch" tok) + (setf delimiter-mismatch tok)))) +(defun delimiter-check (tok) + (let ((c (token-string tok))) + (cond ((member c '(#\( #\{ #\[)) + (push tok delimiter-stack)) + ((eql c +rbrace+) + (delimiter-match tok +lbrace+)) + ((eql c +rparen+) + (delimiter-match tok +lparen+)) + ((eql c +rbrack+) + (delimiter-match tok +lbrack+))))) +(defun delimiter-error (tok) + (errexit (format nil "Unmatched '~A'" (token-string tok)) + (token-start tok))) +(defun delimiter-finish () + (if delimiter-mismatch + (delimiter-error delimiter-mismatch)) + (if delimiter-stack + (delimiter-error (car delimiter-stack)))) +(defun tokenize (str reserved error-fn) + ;; return zero or more tokens or a sal-error + (let ((toks (list t)) + (start 0) + (end (length str)) + (all-delimiters +whites+) + (errf (or error-fn + (lambda (x) (pperror x) (return-from tokenize x))))) + (dolist (x +delimiters+) + (push (cadr x) all-delimiters)) + (delimiter-init) + (do ((beg start) + (pos nil) + (all all-delimiters) + (tok nil) + (tail toks)) + ((not (< beg end)) + ;; since input is complete check parens levels. + (delimiter-finish) + (if (null (cdr toks)) nil (cdr toks))) + (setq beg (advance-white str +whites+ beg end)) + (setf tok + (read-delimited str :start beg :end end + :white +whites+ :delimit all + :skip-initial-white nil :errorf errf)) + ;; multiple values are returned, so split them here: + (setf pos (second tok)) ; pos is the end of the token (!) + (setf tok (first tok)) + + (cond ((eql tok ':eof) + (setq beg end)) + (t + ;; may have to skip over comments to reach token, so + ;; token beginning is computed by backing up from current + ;; position (returned by read-delimited) by string length + (setf beg (if (stringp tok) + (- pos (length tok)) + (1- pos))) + (setq tok (classify-token tok beg str errf + +delimiters+ +operators+ + +kwstyle+ reserved)) + (delimiter-check tok) + ;(display "classify-token-result" tok) + (setf (cdr tail) (list tok )) + (setf tail (cdr tail)) + (setq beg pos)))))) + + +(defun read-delimited (input &key (start 0) end (null-ok t) + (delimit +delims+) ; includes whites... + (white +whites+) + (skip-initial-white t) + (errorf #'pperror)) + ;; read a substring from input, optionally skipping any white chars + ;; first. reading a comment delim equals end-of-line, input delim + ;; reads whole input, pound reads next token. call errf if error + ;(FORMAT T "~%READ-DELIMITED: ~S :START ~S :END ~S" input start end) + (let ((len (or end (length input)))) + (while t ;; loop over comment lines + (when skip-initial-white + (setq start (advance-white input white start len))) + (if (< start len) + (let ((char (char input start))) + (setq end (search-delim input delimit start len)) + (if (equal start end) ; have a delimiter + (cond ((char= char +semic+) + ;; comment skips to next line and trys again... + (while (and (< start len) + (char/= (char input start) #\newline)) + (incf start)) + (cond ((< start len) ;; advance past comment and iterate + (incf start) + (setf skip-initial-white t)) + (null-ok + (return (list ':eof end))) + (t + (errexit "Unexpected end of input")))) +; ((char= char +pound+) +; ;; read # dispatch +; (read-hash input delimit start len errorf)) + ((char= char +quote+) + ;; input delim reads whole input + (return (sal:read-string input delimit start len errorf))) + ((char= char +kwote+) + (errexit "Illegal delimiter" start)) + (t ;; all other delimiters are tokens in and of themselves + (return (list char (+ start 1))))) + ; else part of (equal start end), so we have token before delimiter + (return (list (subseq input start end) end)))) + ; else part of (< start len)... + (if null-ok + (return (list ':eof end)) + (errexit "Unexpected end of input" start)))))) + + +(defparameter hash-readers + '(( #\t sal:read-bool) + ( #\f sal:read-bool) + ( #\? read-iftok) + )) + + +(defun read-hash (str delims pos len errf) + (let ((e (+ pos 1))) + (if (< e len) + (let ((a (assoc (char str e) hash-readers))) + (if (not a) + (errexit "Illegal # character" e) + (funcall (cadr a) str delims e len errf))) + (errexit "Missing # character" pos)))) + + +(defun read-iftok (str delims pos len errf) + str delims len errf + (list (make-token :type ':? :string "#?" :lisp 'if + :start (- pos 1)) + (+ pos 1))) + +; (sal:read-string str start len) + +(defun sal:read-bool (str delims pos len errf) + delims len errf + (let ((end (search-delim str delims pos len))) + (unless (= end (+ pos 1)) + (errexit "Illegal # expression" (- pos 1))) + (list (let ((t? (char= (char str pos) #\t) )) + (make-token :type ':bool + :string (if t? "#t" "#f") + :lisp t? + :start (- pos 1))) + (+ pos 1)))) + + +(defun sal:read-string (str delims pos len errf) + (let* ((i (1+ pos)) ; i is index into string; start after open quote + c c2; c is the character at str[i] + (string (make-string-output-stream))) + ;; read string, processing escaped characters + ;; write the chars to string until end quote is found + ;; then retrieve the string. quotes are not included in result token + + ;; in the loop, i is the next character location to examine + (while (and (< i len) + (not (char= (setf c (char str i)) +quote+))) + (if (char= c #\\) ;; escape character, does another character follow this? + (cond ((< (1+ i) len) + (incf i) ;; yes, set i so we'll get the escaped char + (setf c2 (char str i)) + (setf c (assoc c2 `((#\n . #\newline) (#\t . #\tab) + (#\r . ,(char "\r" 0)) + (#\f . ,(char "\f" 0))))) + (setf c (if c (cdr c) c2))) ;; use c2 if c wasn't listed + (t ;; no, we've hit the end of input too early + (errexit "Unmatched \"" i)))) + ;; we're good to take this character and move on to the next one + (write-char c string) + (incf i)) + ;; done with loop, so either we're out of string or we found end quote + (if (>= i len) (errexit "Unmatched \"" i)) + ;; must have found the quote + (setf string (get-output-stream-string string)) + (list (make-token :type :string :start pos :string string :lisp string) + (1+ i)))) + +;;; +;;; tokens +;;; + +(defun make-token (&key (type nil) (string "") start (info nil) lisp) + (list :token type string start info lisp)) +(setfn token-type cadr) +(setfn token-string caddr) +(defun token-start (x) (cadddr x)) +(defun token-info (token) (car (cddddr token))) +(defun token-lisp (token) (cadr (cddddr token))) +(defmacro set-token-type (tok val) `(setf (car (cdr ,tok)) ,val)) +(defmacro set-token-lisp (tok val) `(setf (car (cdr (cddddr ,tok))) ,val)) +(defun tokenp (tok) (and (consp tok) (eq (car tok) :token))) + +(defun token=? (tok op) + (if (tokenp tok) + (equal (token-type tok) op) + (eql tok op))) + +(defmethod token-print (obj stream) + (let ((*print-case* ':downcase)) + (format stream "#<~s ~s>" + (token-type obj) + (token-string obj)))) + +(defun parse-token () + (prog1 (car *sal-tokens*) + (setf *sal-tokens* (cdr *sal-tokens*)))) + +;;; +;;; token classification. types not disjoint! +;;; + +(defun classify-token (str pos input errf delims ops kstyle res) + (let ((tok nil)) + (cond ((characterp str) + ;; normalize char delimiter tokens + (setq tok (delimiter-token? str pos input errf delims))) + ((stringp str) + (setq tok (or (number-token? str pos input errf) + (operator-token? str pos input errf ops) + (keyword-token? str pos input errf kstyle) + (class-token? str pos input errf res) + (reserved-token? str pos input errf res) + (symbol-token? str pos input errf) + )) + (unless tok + (errexit "Not an expression or symbol" pos))) + (t (setq tok str))) + tok)) + + +(defun delimiter-token? (str pos input errf delims) + (let ((typ (member str delims :test (lambda (a b) (char= a (cadr b)))))) + ;; member returns remainder of the list + ;(display "delimiter-token?" str delims typ) + (if (and typ (car typ) (caar typ)) + (make-token :type (caar typ) :string str + :start pos) + (+ (break) (errexit "Shouldn't: non-token delimiter" pos))))) + + +(defun string-to-number (s) + (read (make-string-input-stream s))) + + +(defun number-token? (str pos input errf) + errf input + (do ((i 0 (+ i 1)) + (len (length str)) + (c nil) + (dot 0) + (typ ':int) + (sig 0) + (sla 0) + (dig 0) + (non nil)) + ((or (not (< i len)) non) + (if non nil + (if (> dig 0) + (make-token :type typ :string str + :start pos :lisp (string-to-number str)) + nil))) + (setq c (char str i)) + (cond ((member c '(#\+ #\-)) + (if (> i 0) (setq non t) + (incf sig))) + ((char= c #\.) + (if (> dot 0) (setq non t) + (if (> sla 0) (setq non t) + (incf dot)))) +; xlisp does not have ratios +; ((char= c #\/) +; (setq typ ':ratio) +; (if (> sla 0) (setq non t) +; (if (= dig 0) (setq non t) +; (if (> dot 0) (setq non t) +; (if (= i (1- len)) (setq non t) +; (incf sla)))))) + ((digit-char-p c) + (incf dig) + (if (> dot 0) (setq typ ':float))) + (t (setq non t))))) + +#|| +(number-token? "" 0 "" #'pperror) +(number-token? " " 0 "" #'pperror) +(number-token? "a" 0 "" #'pperror) +(number-token? "1" 0 "" #'pperror) +(number-token? "+" 0 "" #'pperror) +(number-token? "-1/2" 0 "" #'pperror) +(number-token? "1." 0 "" #'pperror) +(number-token? "1.." 0 "" #'pperror) +(number-token? ".1." 0 "" #'pperror) +(number-token? ".1" 0 "" #'pperror) +(number-token? "-0.1" 0 "" #'pperror) +(number-token? "1/2" 0 "" #'pperror) +(number-token? "1//2" 0 "" #'pperror) +(number-token? "/12" 0 "" #'pperror) +(number-token? "12/" 0 "" #'pperror) +(number-token? "12/1" 0 "" #'pperror) +(number-token? "12./1" 0 "" #'pperror) +(number-token? "12/.1" 0 "" #'pperror) +||# + +(defun operator-token? (str pos input errf ops) + ;; tok can be string or char + (let ((typ (member str ops :test (lambda (a b) (equal a (cadr b)))))) + (cond (typ + (setf typ (car typ)) ;; member returns remainder of list + (make-token :type (car typ) :string str + :start pos :lisp (or (third typ) + (read-from-string str))))))) + +(defun str-to-keyword (str) + (intern (strcat ":" (string-upcase str)))) + + +(defun keyword-token? (tok pos input errf style) + (let* ((tlen (length tok)) + (keys (cdr style)) + (klen (length keys))) + (cond ((not (< klen tlen)) nil) + ((eql (car style) ':prefix) + (do ((i 0 (+ i 1)) + (x nil)) + ((or (not (< i klen)) x) + (if (not x) + (let ((sym (symbol-token? (subseq tok i) + pos input errf ))) + (cond (sym + (set-token-type sym ':key) + (set-token-lisp sym + (str-to-keyword (token-string sym))) + sym))) + nil)) + (unless (char= (char tok i) (nth i keys)) + (setq x t)))) + ((eql (car style) ':suffix) + (do ((j (- tlen klen) (+ j 1)) + (i 0 (+ i 1)) + (x nil)) + ((or (not (< i klen)) x) + (if (not x) + (let ((sym (symbol-token? (subseq tok 0 (- tlen klen)) + pos input errf ))) + (cond (sym + (set-token-type sym ':key) + (set-token-lisp sym + (str-to-keyword (token-string sym))) + sym))) + nil)) + (unless (char= (char tok j) (nth i keys)) + (setq x t))))))) + + +(setfn alpha-char-p both-case-p) + + +(defun class-token? (str pos input errf res) + res + (let ((a (char str 0))) + (if (char= a #\<) + (let* ((l (length str)) + (b (char str (- l 1)))) + (if (char= b #\>) + (let ((tok (symbol-token? (subseq str 1 (- l 1)) + pos input errf))) + ;; class token has <> removed! + (if tok (progn (set-token-type tok ':class) + tok) + (errexit "Not a class identifer" pos))) + (errexit "Not a class identifer" pos))) + nil))) + +; (keyword-token? ":asd" '(:prefix #\:)) +; (keyword-token? "asd" KSTYLE) +; (keyword-token? "asd:" KSTYLE) +; (keyword-token? "123:" KSTYLE) +; (keyword-token? ":foo" '(:prefix #\:)) +; (keyword-token? "foo=" '(:suffix #\=)) +; (keyword-token? "--foo" '(:prefix #\- #\-)) +; (keyword-token? ":123" '(:suffix #\:)) +; (keyword-token? "--asd" '(:prefix #\-)) ; ok since -asd is legal symbol + + +(defun reserved-token? (str pos input errf reserved) + errf input + (let ((typ (member str reserved :test (lambda (a b) (equal a (cadr b)))))) + (if typ + (make-token :type (caar typ) :string str + :start pos) + nil))) + + +(defun sal-string-to-symbol (str) + (let ((sym (intern (string-upcase str))) + sal-sym) + (cond ((and sym ;; (it might be "nil") + (setf sal-sym (get sym :sal-name))) + sal-sym) + (t sym)))) + + +(putprop 'simrep 'sal-simrep :sal-name) +(putprop 'seqrep 'sal-seqrep :sal-name) + +(defun contains-op-char (s) + ;; assume most identifiers are very short, so we search + ;; over identifier letters, not over operator characters + ;; Minus (-) is so common, we don't complain about it. + (dotimes (i (length s)) + (if (string-search (subseq s i (1+ i)) "*/+=<>!%^&|") + (return t)))) + +(defun test-for-suspicious-symbol (token) + ;; assume token is of type :id + (let ((sym (token-lisp token)) + (str (token-string token)) + (pos (token-start token))) + (cond ((and sym ; nil is not suspicious, but it's not "boundp" + (not (fboundp sym)) ; existing functions not suspicious + (not (boundp sym)) ; existing globals not suspicious + (not (member sym *sal-local-variables*)) + (contains-op-char str)) ; suspicious if embedded operators + (sal-warning + (strcat "Identifier contains operator character(s).\n" + " Perhaps you omitted spaces around an operator") + pos))))) + + +(defun symbol-token? (str pos input errf) + ;; if a potential symbol is preceded by #, drop the # + (if (and (> (length str) 1) + (char= (char str 0) #\#)) + ;; there are a couple of special cases: SAL defines #f and #? + (cond ((equal str "#f") + (return-from symbol-token? + (make-token :type ':id :string str :start pos :lisp nil))) + ((equal str "#?") + (return-from symbol-token? + (make-token :type ':id :string str :start pos :lisp 'if))) + (t + (setf str (subseq str 1))))) + ;; let's insist on at least one letter for sanity's sake + ;; exception: allow '-> because it is used in markov pattern specs + (do ((i 0 (+ i 1)) ; i is index into string + (bad "Not an expression or symbol") + (chr nil) + (ltr 0) ; ltr is count of alphabetic letters in string + (dot nil) ; dot is index of "." + (pkg nil) ; pkg is index if package name "xxx:" found + (len (length str)) + (err nil)) + ;; loop ends when i is at end of string or when err is set + ((or (not (< i len)) err) + (if (or (> ltr 0) ; must be at least one letter, or + (equal str "->")) ; symbol can be "->" + (let ((info ()) sym) + (if pkg (push (cons ':pkg pkg) info)) + (if dot (push (cons ':slot dot) info)) + ;(display "in symbol-token?" str) + (setf sym (sal-string-to-symbol str)) + (make-token :type ':id :string str + :info info :start pos + :lisp sym)) + nil)) + (setq chr (char str i)) + (cond ((alpha-char-p chr) (incf ltr)) +; need to allow arbitrary lisp symbols +; ((member chr '(#\* #\+)) ;; special variable names can start/end +; (if (< 0 i (- len 2)) ;; with + or * +; (errexit bad pos))) + ((char= chr #\/) ;; embedded / is not allowed + (errexit bad pos)) + ;((char= chr #\-) ;; hyphens are allowed anywhere in symbol + ; (if (= ltr 0) + ; (errexit errf input bad pos ) + ; (setq ltr 0) + ; )) + ((char= chr #\:) + ; allowable forms are :foo, foo:bar, :foo:bar + (if (> i 0) ;; lisp keyword symbols ok + (cond ((= ltr 0) + (errexit bad pos)) + ((not pkg) + (setq pkg i)) + (t (errexit errf input + (format nil "Too many colons in ~s" str) + pos)))) + (setq ltr 0)) + ((char= chr #\.) + (if (or dot (= i 0) (= i (- len 1))) + (errexit bad pos) + (progn (setq dot i) (setq ltr 0))))))) + + +; (let ((i "foo")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "foo..bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i ".bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "bar.")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "1...")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "a1..." )) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "a{b")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "foo-bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "123-a")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "1a23-a")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "*foo*")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "+foo+")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "foo+bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "foo/bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) + +; (let ((i ":bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "::bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "foo:bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "cl-user:bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (let ((i "cl-user::bar")) (symbol-token? i 0 i #'pperror)) +; (tokenize "aaa + bbb \"asdasdd\" aaa(1,2,3)") +; (tokenize "aaa+bbb \"asdasdd\" aaa(1,2,3)") + + +(setf *in-sal-parser* nil) + +;; line number info for debugging +(setf *sal-line-number-info* t) +(setf *sal-line* 0) + +(defun add-line-info-to-expression (expr token) + (let (line-no) + (cond ((and token ;; null token means do not change expr + *sal-line-number-info* ;; is this feature enabled? + (stringp *sal-input-text*)) + ;; first, get line number + (setf line-no (pos-to-line (token-start token) *sal-input-text*)) + `(prog2 (setf *sal-line* ,line-no) ,expr)) + (t expr)))) + +;; single statement is handled just like an expression +(setfn add-line-info-to-stmt add-line-info-to-expression) + +;; list of statements is simple to handle: prepend SETF +(defun add-line-info-to-stmts (stmts token) + (let (line-no) + (cond ((and *sal-line-number-info* ;; is this feature enabled? + (stringp *sal-input-text*)) + (setf line-no (pos-to-line (token-start token) *sal-input-text*)) + (cons `(setf *sal-line* ,line-no) stmts)) + (t stmts)))) + + +;; PARSE-ERROR -- print error message, return from top-level +;; +(defun parse-error (e) + (unless (sal-error-line e) + (setf (sal-error-line e) *sal-input*)) + (pperror e) + (return-from sal-parse (values nil e *sal-tokens*))) + + +;; SAL-PARSE -- parse string or token input, translate to Lisp +;; +;; If input is text, *sal-input-text* is set to the text and +;; read later (maybe) by ERREXIT. +;; If input is a token list, it is assumed these are leftovers +;; from tokenized text, so *sal-input-text* is already valid. +;; *Therfore*, do not call sal-parse with tokens unless +;; *sal-input-text* is set to the corresponding text. +;; +(defun sal-parse (grammar pat input multiple-statements file) + (progv '(*sal-input-file-name*) (list file) + (let (rslt expr rest) + ; ignore grammar and pat (just there for compatibility) + ; parse input and return lisp expression + (cond ((stringp input) + (setf *sal-input-text* input) + (setq input (tokenize input *reserved-words* #'parse-error)))) + (setf *sal-input* input) ;; all input + (setf *sal-tokens* input) ;; current input + (cond ((null input) + (values t nil nil)) ; e.g. comments compile to nil + (t + (setf rslt (or (maybe-parse-command) + (maybe-parse-block) + (maybe-parse-conditional) + (maybe-parse-assignment) + (maybe-parse-loop) + (maybe-parse-exec) + (maybe-parse-exit) + (errexit "Syntax error"))) + ;; note: there is a return-from parse in parse-error that + ;; returns (values nil error ) + (cond ((and *sal-tokens* (not multiple-statements)) + (errexit "leftover tokens"))) + ;((null rslt) + ; (errexit "nothing to compile"))) + (values t rslt *sal-tokens*)))))) + + +;; TOKEN-IS -- test if the type of next token matches expected type(s) +;; +;; type can be a list of possibilities or just a symbol +;; Usually, suspicious-id-warn is true by default, and any symbol +;; with embedded operator symbols, e.g. x+y results in a warning +;; that this is an odd variable name. But if the symbol is declared +;; as a local, a parameter, a function name, or a global variable, +;; then the warning is supressed. +;; +(defun token-is (type &optional (suspicious-id-warn t)) + (let ((token-type + (if *sal-tokens* (token-type (car *sal-tokens*)) nil)) + rslt) + ; input can be list of possible types or just a type: + (setf rslt (or (and (listp type) + (member token-type type)) + (and (symbolp type) (eq token-type type)))) + ; test if symbol has embedded operator characters: + (cond ((and rslt suspicious-id-warn (eq token-type :id)) + (test-for-suspicious-symbol (car *sal-tokens*)))) + rslt)) + + +(defun maybe-parse-command () + (if (token-is '(:define :load :chdir :variable :function + ; :system + :play :print :display)) + (parse-command))) + + +(defun parse-command () + (cond ((token-is '(:define :variable :function)) + (parse-declaration)) + ((token-is :load) + (parse-load)) + ((token-is :chdir) + (parse-chdir)) + ((token-is :play) + (parse-play)) +; ((token-is :system) +; (parse-system)) + ((token-is :print) + (parse-print-display :print 'sal-print)) + ((token-is :display) + (parse-print-display :display 'display)) +; ((token-is :output) +; (parse-output)) + (t + (errexit "Command not found")))) + + +(defun parse-stmt () + (cond ((token-is :begin) + (parse-block)) + ((token-is '(:if :when :unless)) + (parse-conditional)) + ((token-is :set) + (parse-assignment)) + ((token-is :loop) + (parse-loop)) + ((token-is :print) + (parse-print-display :print 'sal-print)) + ((token-is :display) + (parse-print-display :display 'display)) +; ((token-is :output) +; (parse-output)) + ((token-is :exec) + (parse-exec)) + ((token-is :exit) + (parse-exit)) + ((token-is :return) + (parse-return)) + ((token-is :load) + (parse-load)) + ((token-is :chdir) + (parse-chdir)) +; ((token-is :system) +; (parse-system)) + ((token-is :play) + (parse-play)) + (t + (errexit "Command not found")))) + + +;; GET-PARM-NAMES -- given parms like (a b &key (x 1) (y 2)), +;; return list of parameters: (a b x y) +(defun get-parm-names (parms) + (let (rslt) + (dolist (p parms) + (cond ((symbolp p) + (if (eq p '&key) nil (push p rslt))) + (t (push (car p) rslt)))) + (reverse rslt))) + + +;; RETURNIZE -- make a statement (list) end with a sal-return-from +;; +;; SAL returns nil from begin-end statement lists +;; +(defun returnize (stmt) + (let (rev) + (setf rev (reverse stmt)) + (setf expr (car rev)) ; last expression in list + (cond ((and (consp expr) (eq (car expr) 'sal-return-from)) + stmt) ; already ends in sal-return-from + (t + (reverse (cons (list 'sal-return-from *sal-fn-name* nil) + rev)))))) + + +(defun parse-declaration () + (if (token-is :define) (parse-token)) ; SAL extension: "define" is optional + (let (bindings setf-args formals parms stmt locals loc) + (cond ((token-is :variable) + (setf bindings (parse-bindings)) + (setf loc *rslt*) ; the "variable" token + (dolist (b bindings) + (cond ((symbolp b) + (push b setf-args) + (push `(if (boundp ',b) ,b) setf-args)) + (t + (push (first b) setf-args) + (push (second b) setf-args)))) + (add-line-info-to-stmt (cons 'setf (reverse setf-args)) loc)) + ((token-is :function) + (parse-token) + (if (token-is :id nil) + (setf *sal-fn-name* (token-lisp (parse-token))) + (errexit "function name expected here")) + (setf locals *sal-local-variables*) + (setf formals (parse-parms)) + (setf stmt (parse-stmt)) + ;; stmt may contain a return-from, so make this a progn or prog* + (cond ((and (consp stmt) + (not (eq (car stmt) 'progn)) + (not (eq (car stmt) 'prog*))) + (setf stmt (list 'progn stmt)))) + ;; need return to pop traceback stack + (setf stmt (returnize stmt)) + ;; get list of parameter names + (setf parms (get-parm-names formals)) + (setf *sal-local-variables* locals) + ;; build the defun + (prog1 (list 'defun *sal-fn-name* formals + (list 'sal-trace-enter + (list 'quote *sal-fn-name*) + (cons 'list parms) + (list 'quote parms)) + stmt) + (setf *sal-fn-name* nil))) + (t + (errexit "bad syntax"))))) + + +(defun parse-one-parm (kargs) + ;; kargs is a flag indicating previous parameter was a keyword (all + ;; the following parameters must then also be keyword parameters) + ;; returns: ( ) or (nil ) + ;; where is a keyward parameter name (nil if not a keyword parm) + ;; is an expression for the default value + ;; is the parameter name (if not a keyword parm) + (let (key default-value id) + (cond ((and kargs (token-is :id)) + (errexit "positional parameter not allowed after keyword parameter")) + ((token-is :id) + ;(display "parse-one-1" (token-is :id) (car *sal-tokens*)) + (setf id (token-lisp (parse-token))) + (push id *sal-local-variables*) + (list nil id)) + ((token-is :key) + (setf key (sal-string-to-symbol (token-string (parse-token)))) + (cond ((or (token-is :co) (token-is :rp))) ; no default value + (t + (setf default-value (parse-sexpr)))) + (list key default-value)) + (kargs + (errexit "expected keyword name")) + (t + (errexit "expected parameter name"))))) + + +(defun parse-parms () + ;(display "parse-parms" *sal-tokens*) + (let (parms parm kargs expecting) + (if (token-is :lp) + (parse-token) ;; eat the left paren + (errexit "expected left parenthesis")) + (setf expecting (not (token-is :rp))) + (while expecting + (setf parm (parse-one-parm kargs)) + ;(display "parm" parm) + ;; returns list of (kargs . parm) + (if (and (car parm) (not kargs)) ; kargs just set + (push '&key parms)) + (setf kargs (car parm)) + ;; normally push the ; for keyword parms, push id and default value + (push (if kargs parm (cadr parm)) parms) + (if (token-is :co) + (parse-token) + (setf expecting nil))) + (if (token-is :rp) (parse-token) + (errexit "expected right parenthesis")) + ;(display "parse-parms" (reverse parms)) + (reverse parms))) + + +(defun parse-bindings () + (let (bindings bind) + (setf *rslt* (parse-token)) ; skip "variable" or "with" + ; return token as "extra" return value + (setf bind (parse-bind)) + (push (if (second bind) bind (car bind)) + bindings) + (while (token-is :co) + (parse-token) + (setf bind (parse-bind)) + ;; if non-nil initializer, push (id expr) + (push (if (second bind) bind (car bind)) + bindings)) + (reverse bindings))) + + +(defun parse-bind () + (let (id val) + (if (token-is :id nil) + (setf id (token-lisp (parse-token))) + (errexit "expected a variable name")) + (cond ((token-is :=) + (parse-token) + (setf val (parse-sexpr)))) + (push id *sal-local-variables*) + (list id val))) + + +(defun parse-chdir () + ;; assume next token is :chdir + (or (token-is :chdir) (error "parse-chdir internal error")) + (let (path loc) + (setf loc (parse-token)) + (setf path (parse-path)) + (add-line-info-to-stmt (list 'setdir path) loc))) + + +(defun parse-play () + ;; assume next token is :play + (or (token-is :play) (error "parse-play internal error")) + (let ((loc (parse-token))) + (add-line-info-to-stmt (list 'sal-play (parse-sexpr)) loc))) + + +(defun parse-return () + (or (token-is :return) (error "parse-return internal error")) + (let (loc) + (if (null *sal-fn-name*) + (errexit "Return must be inside a function body")) + (setf loc (parse-token)) + (add-line-info-to-stmt (list 'sal-return-from *sal-fn-name* + (parse-sexpr)) loc))) + + +(defun parse-load () + ;; assume next token is :load + (or (token-is :load) (error "parse-load internal error")) + (let (path args loc) + (setf loc (parse-token)) + (setf path (parse-path)) ; must return path or raise error + (setf args (parse-keyword-args)) + (add-line-info-to-stmt (cons 'sal-load (cons path args)) loc))) + +(defun parse-keyword-args () + (let (args) + (while (token-is :co) + (parse-token) + (cond ((token-is :key) + (push (token-value) args) + (push (parse-sexpr) args)))) + (reverse args))) + + +'(defun parse-system () + ;; assume next token is :system + (or (token-is :system) (error "parse-system internal error")) + (let (path arg args) + (parse-token) + (setf path (parse-sexpr)) + (list 'sal-system path))) + + +(defun parse-path () + (if (token-is '(:id :string)) + (token-lisp (parse-token)) + (errexit "path not found"))) + + +(defun parse-print-display (token function) + ;; assumes next token is :print + (or (token-is token) (error "parse-print-display internal error")) + (let (args arg loc) + (setf loc (parse-token)) + (setf arg (parse-sexpr)) + (setf args (list arg)) + (while (token-is :co) + (parse-token) ; remove and ignore the comma + (setf arg (parse-sexpr)) + (push arg args)) + (add-line-info-to-stmt (cons function (reverse args)) loc))) + + +;(defun parse-output () +; ;; assume next token is :output +; (or (token-is :output) (error "parse-output internal error")) +; (parse-token) +; (list 'sal-output (parse-sexpr))) + + +(defun maybe-parse-block () + (if (token-is :begin) (parse-block))) + + +(defun parse-block () + ;; assumes next token is :block + (or (token-is :begin) (error "parse-block internal error")) + (let (args stmts (locals *sal-local-variables*)) + (parse-token) + (cond ((token-is :with) + (setf args (parse-bindings)))) + (while (not (token-is :end)) + (push (parse-stmt) stmts)) + (parse-token) + (setf stmts (reverse stmts)) + ;(display "parse-block" args stmts) + (setf *sal-local-variables* locals) + (cons 'prog* (cons args stmts)))) + + +;; MAKE-STATEMENT-LIST -- convert stmt to a stmt list +;; +;; if it is a (PROGN ...) then return cdr -- it's already a list +;; otherwise, put single statement into a list +;; +(defun make-statement-list (stmt) + (cond ((atom stmt) + (list stmt)) + ((eq (car stmt) 'progn) + (cdr stmt)) + (t + (list stmt)))) + +(setf *conditional-tokens* '(:if :when :unless)) + + +(defun maybe-parse-conditional () + (if (token-is *conditional-tokens*) + (parse-conditional))) + + +(defun parse-conditional () + ;; assumes next token is :if + (or (token-is *conditional-tokens*) + (error "parse-conditional internal error")) + (let (test then-stmt else-stmt if-token) + (cond ((token-is :if) + (setf if-token (parse-token)) + (setf test (parse-sexpr if-token)) + (if (not (token-is :then)) + (errexit "expected then after if")) + (parse-token) + (if (not (token-is :else)) ;; no then statement + (setf then-stmt (parse-stmt))) + (cond ((token-is :else) + (parse-token) + (setf else-stmt (parse-stmt)))) + ;(display "cond" test then-stmt else-stmt) + (if else-stmt + (list 'if test then-stmt else-stmt) + (list 'if test then-stmt))) + ((token-is :when) + (parse-token) + (setf test (parse-sexpr)) + (setf then-stmt (parse-stmt)) + (cons 'when (cons test (make-statement-list then-stmt)))) + ((token-is :unless) + (parse-token) + (setf test (parse-sexpr)) + (setf else-stmt (parse-stmt)) + (cons 'unless (cons test (make-statement-list else-stmt))))))) + + +(defun maybe-parse-assignment () + (if (token-is :set) (parse-assignment))) + + +(defun parse-assignment () + ;; first token must be set + (or (token-is :set) (error "parse-assignment internal error")) + (let (assignments rslt vref op expr set-token) + (setf set-token (parse-token)) + (push (parse-assign) assignments) ; returns (target op value) + (while (token-is :co) + (parse-token) ; skip the comma + (push (parse-assign) assignments)) + ; now assignments is ((target op value) (target op value)...) + (dolist (assign assignments) + (setf vref (first assign) op (second assign) expr (third assign)) + (cond ((eq op '=)) + ((eq op '-=) (setf expr `(diff ,vref ,expr))) + ((eq op '+=) (setf expr `(sum ,vref ,expr))) + ((eq op '*=) (setq expr `(mult ,vref ,expr))) + ((eq op '/=) (setq expr `(/ ,vref ,expr))) + ((eq op '&=) (setq expr `(nconc ,vref (list ,expr)))) + ((eq op '@=) (setq expr `(cons ,expr ,vref))) + ((eq op '^=) (setq expr `(nconc ,vref (copy-list ,expr)))) + ((eq op '<=) (setq expr `(min ,vref ,expr))) + ((eq op '>=) (setq expr `(max ,vref ,expr))) + (t (errexit (format nil "unknown assigment operator ~A" op)))) + (push (list 'setf vref expr) rslt)) + (setf rslt (add-line-info-to-stmts rslt set-token)) + (if (> (length rslt) 1) + (cons 'progn rslt) + (car rslt)))) + + +;; PARSE-ASSIGN -- based on parse-bind, but with different operators +;; +;; allows arbitrary term on left because it could be an array +;; reference. After parsing, we can check that the target of the +;; assignment is either an identifier or an (aref ...) +;; +(defun parse-assign () + (let ((lhs (parse-term) op val)) + (cond ((token-is '(:= :-= :+= :*= :/= :&= :@= :^= :<= :>=)) + (setf op (parse-token)) + (setf op (if (eq (token-type op) ':=) '= (token-lisp op))) + (setf val (parse-sexpr)))) + (cond ((and (consp lhs) (eq (car lhs) 'aref))) ;; aref good + ((symbolp lhs)) ;; id good + (t (errexit "expected a variable name or array reference"))) + (list lhs op val))) + + +(defun maybe-parse-loop () + (if (token-is :loop) (parse-loop))) + + +;; loops are compiled to do* +;; bindings go next as usual, but bindings include for variables +;; and repeat is converted to a for +count+ from 0 to +;; stepping is done after statement +;; termination clauses are combined with OR and +;; finally goes after termination +;; statement goes in do* body +;; +(defun parse-loop () + (or (token-is :loop) (error "parse-loop: internal error")) + (let (bindings termination-tests stmts sexpr rslt finally + loc + (locals *sal-local-variables*)) + (parse-token) ; skip "loop" + (if (token-is :with) + (setf bindings (reverse (parse-bindings)))) + (while (token-is '(:repeat :for)) + (cond ((token-is :repeat) + (setf loc (parse-token)) + (push (list 'sal:loopcount 0 '(1+ sal:loopcount)) bindings) + (setf sexpr (parse-sexpr loc)) ; get final count expression + (push (list 'sal:loopfinal sexpr) bindings) + (push '(>= sal:loopcount sal:loopfinal) termination-tests)) + ((token-is :for) + (setf rslt (parse-for-clause)) + ; there can be multiple bindings, build bindings in reverse + (cond ((first rslt) + (setf bindings (append (reverse (first rslt)) + bindings)))) + (if (second rslt) (push (second rslt) termination-tests))))) + (while (token-is '(:while :until)) + (cond ((token-is :while) + (setf loc (parse-token)) + (push (list 'not (parse-sexpr loc)) termination-tests)) + ((token-is :until) + (setf loc (parse-token)) + (push (parse-sexpr loc) termination-tests)))) + ; (push (parse-stmt) stmts) + (while (not (token-is '(:end :finally))) + (push (parse-stmt) stmts)) + (cond ((token-is :finally) + (parse-token) ; skip "finally" + (setf finally (parse-stmt)))) + (if (token-is :end) + (parse-token) + (errexit "expected end after loop")) + (setf *sal-local-variables* locals) + `(do* ,(reverse bindings) + ,(list (or-ize (reverse termination-tests)) finally) + ,@(reverse stmts)))) + + +;; OR-IZE -- compute the OR of a list of expressions +;; +(defun or-ize (exprs) + (if (> 1 (length exprs)) (cons 'or exprs) + (car exprs))) + + +(defun maybe-parse-exec () + (if (token-is :exec) (parse-exec))) + + +(defun parse-exec () + (or (token-is :exec) (error "parse-exec internal error")) + (let ((loc (parse-token))) ; skip the :exec + (parse-sexpr loc))) + + +(defun maybe-parse-exit () + (if (token-is :exit) (parse-exit))) + + +(defun parse-exit () + (let (tok loc) + (or (token-is :exit) (error "parse-exit internal error")) + (setf loc (parse-token)) ; skip the :exit + (cond ((token-is :id) + (setf tok (parse-token)) + (cond ((eq (token-lisp tok) 'nyquist) + (add-line-info-to-stmt '(exit) loc)) + ((eq (token-lisp tok) 'sal) + (add-line-info-to-stmt '(sal-exit) loc)) + (t + (errexit "expected \"nyquist\" or \"sal\" after \"exit\"")))) + (t + (add-line-info-to-stmt '(sal-exit) loc))))) + + +;; PARSE-FOR-CLAUSE - returns (bindings term-test) +;; +(defun parse-for-clause () + (or (token-is :for) (error "parse-for-clause: internal error")) + (let (id init next rslt binding term-test list-id loc) + (setf loc (parse-token)) ; skip for + (if (token-is :id) + (setf id (token-lisp (parse-token))) + (errexit "expected identifier after for")) + (cond ((token-is :=) + ;; if the clause is just for id = expr, then assume that + ;; expr depends on something that changes each iteration: + ;; recompute and assign expr to id each time around + (parse-token) ; skip "=" + (setf init (parse-sexpr loc)) + (cond ((token-is :then) + (parse-token) ; skip "then" + (setf binding (list id init (parse-sexpr loc)))) + (t + (setf binding (list id init init)))) + (setf binding (list binding))) + ((token-is :in) + (setf loc (parse-token)) ; skip "in" + (setf list-id (intern (format nil "SAL:~A-LIST" id))) + (setf binding + (list (list list-id (parse-sexpr loc) + (list 'cdr list-id)) + (list id (list 'car list-id) (list 'car list-id)))) + (setf term-test (list 'null list-id))) + ((token-is :over) + (setf loc (parse-token)) ; skip "over" + (setf start (parse-sexpr loc)) +#| (cond ((token-is :by) + (parse-token) ; skip "by" + (parse-sexpr))) ;-- I don't know what "by" means - RBD |# + (setf list-id (intern (format nil "SAL:~A-PATTERN" id))) + (setf binding + (list (list list-id start) + (list id (list 'next list-id) (list 'next list-id))))) + ((token-is '(:from :below :to :above :downto :by)) + (cond ((token-is :from) + (setf loc (parse-token)) ; skip "from" + (setf init (parse-sexpr loc))) + (t + (setf init 0))) + (cond ((token-is :below) + (setf loc (parse-token)) ; skip "below" + (setf term-test (list '>= id (parse-sexpr loc)))) + ((token-is :to) + (setf loc (parse-token)) ; skip "to" + (setf term-test (list '> id (parse-sexpr loc)))) + ((token-is :above) + (setf loc (parse-token)) ; skip "above" + (setf term-test (list '<= id (parse-sexpr loc)))) + ((token-is :downto) + (setf loc (parse-token)) ; skip "downto" + (setf term-test (list '< id (parse-sexpr loc))))) + (cond ((token-is :by) + (setf loc (parse-token)) ; skip "by" + (setf binding (list id init (list '+ id (parse-sexpr loc))))) + ((or (null term-test) + (and term-test (member (car term-test) '(>= >)))) + (setf binding (list id init (list '1+ id)))) + (t ; loop goes down because of "above" or "downto" + (display "for step" term-test) + (setf binding (list id init (list '1- id))))) + (setf binding (list binding))) + (t + (errexit "for statement syntax error"))) + (list binding term-test))) + + +;; parse-sexpr works by building a list: (term op term op term ...) +;; later, the list is parsed again using operator precedence rules +(defun parse-sexpr (&optional loc) + (let (term rslt) + (push (parse-term) rslt) + (while (token-is *sal-operators*) + (push (token-type (parse-token)) rslt) + (push (parse-term) rslt)) + (setf rslt (reverse rslt)) + ;(display "parse-sexpr before inf->pre" rslt) + (setf rslt (if (consp (cdr rslt)) + (inf->pre rslt) + (car rslt))) + (if loc + (setf rslt (add-line-info-to-expression rslt loc))) + rslt)) + + +(defun get-lisp-op (op) + (third (assoc op +operators+))) + + +;; a term is , or +;; ( ), or +;; ? ( , , ), or +;; , or +;; ( ), or +;; [ ] +;; Since any term can be followed by indexing, handle everything +;; but the indexing here in parse-term-1, then write parse-term +;; to do term-1 followed by indexing operations +;; +(defun parse-term-1 () + (let (sexpr id) + (cond ((token-is '(:- :!)) + (list (token-lisp (parse-token)) (parse-term))) + ((token-is :lp) + (parse-token) ; skip left paren + (setf sexpr (parse-sexpr)) + (if (token-is :rp) + (parse-token) + (errexit "right parenthesis not found")) + sexpr) + ((token-is :?) + (parse-ifexpr)) + ((token-is :lc) + (list 'quote (parse-list))) + ((token-is '(:int :float :bool :list :string)) + ;(display "parse-term int float bool list string" (car *sal-tokens*)) + (token-lisp (parse-token))) + ((token-is :id) ;; aref or funcall + (setf id (token-lisp (parse-token))) + ;; array indexing was here, but that only allows [x] after + ;; identifiers. Move this to expression parsing. + (cond ((token-is :lp) + (parse-token) + (setf sexpr (cons id (parse-pargs t))) + (if (token-is :rp) + (parse-token) + (errexit "right paren not found")) + sexpr) + (t id))) + (t + (errexit "expression not found"))))) + + +(defun parse-term () + (let ((term (parse-term-1))) + ; (display "parse-term" term (token-is :lb)) + (while (token-is :lb) + (parse-token) + (setf term (list 'aref term (parse-sexpr))) + (if (token-is :rb) + (parse-token) + (errexit "right bracket not found"))) + term)) + + +(defun parse-ifexpr () + (or (token-is :?) (error "parse-ifexpr internal error")) + (let (condition then-sexpr else-sexpr) + (parse-token) ; skip the :? + (if (token-is :lp) (parse-token) (errexit "expected left paren")) + (setf condition (parse-sexpr)) + (if (token-is :co) (parse-token) (errexit "expected comma")) + (setf then-sexpr (parse-sexpr)) + (if (token-is :co) (parse-token) (errexit "expected comma")) + (setf else-sexpr (parse-sexpr)) + (if (token-is :rp) (parse-token) (errexit "expected left paren")) + (list 'if condition then-sexpr else-sexpr))) + + +(defun keywordp (s) + (and (symbolp s) (eq (type-of (symbol-name s)) 'string) + (equal (char (symbol-name s) 0) #\:))) + + +(defun functionp (x) (eq (type-of x) 'closure)) + + +(defun parse-pargs (keywords-allowed) + ;; get a list of sexprs. If keywords-allowed, then at any point + ;; the arg syntax can switch from [ ]* to + ;; [ ]* + ;; also if keywords-allowed, it's a function call and the + ;; list may be empty. Otherwise, it's a list of indices and + ;; the list may not be empty + (let (pargs keyword-expected sexpr keyword) + (if (and keywords-allowed (token-is :rp)) + nil ; return empty parameter list + (loop ; look for one or more [keyword] sexpr + ; optional keyword test + (setf keyword nil) + ;(display "pargs" (car *sal-tokens*)) + (if (token-is :key) + (setf keyword (token-lisp (parse-token)))) + ; (display "parse-pargs" keyword) + ; did we need a keyword? + (if (and keyword-expected (not keyword)) + (errexit "expected keyword")) + ; was a keyword legal + (if (and keyword (not keywords-allowed)) + (errexit "keyword not allowed here")) + (setf keyword-expected keyword) ; once we get a keyword, we need + ; one before each sexpr + ; now find sexpr + (setf sexpr (parse-sexpr)) + (if keyword (push keyword pargs)) + (push sexpr pargs) + ; (display "parse-pargs" keyword sexpr pargs) + (cond ((token-is :co) + (parse-token)) + (t + (return (reverse pargs)))))))) + + +;; PARSE-LIST -- parse list in braces {}, return list not quoted list +;; +(defun parse-list () + (or (token-is :lc) (error "parse-list internal error")) + (let (elts) + (parse-token) + (while (not (token-is :rc)) + (cond ((token-is '(:int :float :id :bool :key :string)) + (push (token-lisp (parse-token)) elts)) + ((token-is :lc) + (push (parse-list) elts)) + (t + (errexit "expected list element or right brace")))) + (parse-token) + (reverse elts))) + + +(defparameter *op-weights* + '( + (:\| 1) + (:& 2) + (:! 3) + (:= 4) + (:!= 4) + (:> 4) + (:>= 4) + (:< 4) + (:<= 4) + (:~= 4) ; general equality + (:+ 5) + (:- 5) + (:% 5) + (:* 6) + (:/ 6) + (:^ 7) + (:~ 8) + (:~~ 8) + (:@ 8) + (:@@ 8))) + + +(defun is-op? (x) + ;; return op weight if x is operator + (let ((o (assoc (if (listp x) (token-type x) x) + *op-weights*))) + (and o (cadr o)))) + + +(defun inf->pre (inf) + ;; this does NOT rewrite subexpressions because parser applies rules + ;; depth-first so subexprs are already processed + (let (op lh rh w1) + (if (consp inf) + (do () + ((null inf) lh) + (setq op (car inf)) ; look at each element of in + (pop inf) + (setq w1 (is-op? op)) + (cond ((numberp w1) ; found op (w1 is precedence) + (do ((w2 nil) + (ok t) + (li (list))) + ((or (not inf) (not ok)) + (setq rh (inf->pre (nreverse li))) + (setq lh (if lh (list (get-lisp-op op) lh rh) + (list (get-lisp-op op) rh nil)))) + (setq w2 (is-op? (first inf))) + (cond ((and w2 (<= w2 w1)) + (setq ok nil)) + (t + (push (car inf) li) + (pop inf))))) + (t + (setq lh op)))) + inf))) + diff --git a/nyquist/sal.lsp b/nyquist/sal.lsp new file mode 100644 index 000000000..ede64d341 --- /dev/null +++ b/nyquist/sal.lsp @@ -0,0 +1,555 @@ +;;; ********************************************************************** +;;; Copyright (C) 2006 Rick Taube +;;; This program is free software; you can redistribute it and/or +;;; modify it under the terms of the Lisp Lesser Gnu Public License. +;;; See http://www.cliki.net/LLGPL for the text of this agreement. +;;; ********************************************************************** + +;;; $Revision: 1.2 $ +;;; $Date: 2009-03-05 17:42:25 $ + +;; DATA STRUCTURES AND ALGORITHMS (for sal.lsp and parse.lsp) +;; +;; TOKENIZE converts source language (a string) into a list of tokens +;; each token is represented as follows: +;; (:TOKEN ) +;; where is one of: +;; :id -- an identifier +;; :lp -- left paren +;; :rp -- right paren +;; :+, etc. -- operators +;; :int -- an integer +;; :float -- a float +;; :print, etc. -- a reserved word +;; is the source string for the token +;; is the column of the string +;; and are ?? +;; Tokenize uses a list of reserved words extracted from terminals in +;; the grammar. Each reserved word has an associated token type, but +;; all other identifiers are simply of type :ID. +;; +;; *** WHY REWRITE THE ORIGINAL PARSER? *** +;; Originally, the code interpreted a grammar using a recursive pattern +;; matcher, but XLISP does not have a huge stack and there were +;; stack overflow problems because even relatively small expressions +;; went through a very deep nesting of productions. E.g. +;; "print note(between(30,odds(.5, 60, 90)))" 0 t nil))" was at recursion +;; level 46 when the stack overflowed. The stack depth is 2000 or 4000, +;; but all locals and parameters get pushed here, so since PARSE is the +;; recursive function and it has lots of parameters and locals, it appears +;; to use 80 elements in the stack per call. +;; *** END *** +;; +;; The grammar for the recursive descent parser: +;; note: [ ] means optional , * means 0 or more of +;; +;; = | +;; = | | | +;; = { * } +;; = | | +;; = +;; = ? "(" , [ , ] ")" +;; = +;; = "(" [ ] ")" +;; = [ , ]* +;; = | +;; = + | - | "*" | / | % | ^ | = | != | +;; "<" | ">" | "<=" | ">=" | ~= | ! | & | "|" +;; = [ ]* +;; = <-> | | "(" ")" | +;; | | | | | +;; = | | class +;; = | | | | | +;; = exec +;; = | | +;; = define +;; = | +;; = variable +;; = [ , ]* +;; = [ <=> ] +;; = "(" [ ] ")" +;; = [ , ]* +;; this is new: key: expression for keyword parameter +;; = | [ ] +;; = | | | +;; | +;; = begin [ with [ ]* end +;; = if then [ ] [ else ] | +;; when | unless +;; = set [ , ]* +;; = ( | ) +;; = = | += | *= | &= | @= | ^= | "<=" | ">=" +;; = | chdir | +;; system | play +;; (note: system was removed) +;; = load [ , ]* +;; = | +;; = print [ , ]* | +;; output +;; = loop [ with ] [ ]* +;; [ ]* [ ]+ +;; [ finally ] end +;; = repeat | +;; for = [ then ] | +;; for in | +;; for over [ by ] | +;; for [ from ] +;; [ ( below | to | above | downto ) ] +;; [ by ] | +;; = while | until +;; = return + +;(in-package cm) + +; (progn (cd "/Lisp/sal/") (load "parse.lisp") (load "sal.lisp")) + +(setfn defconstant setf) +(setfn defparameter setf) +(setfn defmethod defun) +(setfn defvar setf) +(setfn values list) +(if (not (boundp '*sal-secondary-prompt*)) + (setf *sal-secondary-prompt* t)) +(if (not (boundp '*sal-xlispbreak*)) + (setf *sal-xlispbreak* nil)) + +(defun sal-trace-enter (fn &optional argvals argnames) + (push (list fn *sal-line* argvals argnames) *sal-call-stack*)) + +(defun sal-trace-exit () + (setf *sal-line* (second (car *sal-call-stack*))) + (pop *sal-call-stack*)) + +;; SAL-RETURN-FROM is generated by Sal compiler and +;; performs a return as well as a sal-trace-exit() +;; +(defmacro sal-return-from (fn val) + `(prog ((sal:return-value ,val)) + (setf *sal-line* (second (car *sal-call-stack*))) + (pop *sal-call-stack*) + (return-from ,fn sal:return-value))) + + +(setf *sal-traceback* t) + + +(defun sal-traceback (&optional (file t) + &aux comma name names line) + (format file "Call traceback:~%") + (setf line *sal-line*) + (dolist (frame *sal-call-stack*) + (setf comma "") + (format file " ~A" (car frame)) + (cond ((symbolp (car frame)) + (format file "(") + (setf names (cadddr frame)) + (dolist (arg (caddr frame)) + (setf name (car names)) + (format file "~A~% ~A = ~A" comma name arg) + (setf names (cdr names)) + (setf comma ",")) + (format file ") at line ~A~%" line) + (setf line (second frame))) + (t + (format file "~%"))))) + + +'(defmacro defgrammer (sym rules &rest args) + `(defparameter ,sym + (make-grammer :rules ',rules ,@args))) + +'(defun make-grammer (&key rules literals) + (let ((g (list 'a-grammer rules literals))) + (grammer-initialize g) + g)) + +'(defmethod grammer-initialize (obj) + (let (xlist) + ;; each literal is (:name "name") + (cond ((grammer-literals obj) + (dolist (x (grammer-literals obj)) + (cond ((consp x) + (push x xlist)) + (t + (push (list (string->keyword (string-upcase (string x))) + (string-downcase (string x))) + xlist))))) + (t + (dolist (x (grammer-rules obj)) + (cond ((terminal-rule? x) + (push (list (car x) + (string-downcase (subseq (string (car x)) 1))) + xlist)))))) + (set-grammer-literals obj (reverse xlist)))) + +'(setfn grammer-rules cadr) +'(setfn grammer-literals caddr) +'(defun set-grammer-literals (obj val) + (setf (car (cddr obj)) val)) +'(defun is-grammer (obj) (and (consp obj) (eq (car obj) 'a-grammer))) + +(defun string->keyword (str) + (intern (strcat ":" (string-upcase str)))) + +(defun terminal-rule? (rule) + (or (null (cdr rule)) (not (cadr rule)))) + +(load "sal-parse.lsp" :verbose nil) + +(defparameter *sal-print-list* t) + +(defun sal-printer (x &key (stream *standard-output*) (add-space t)) + (let ((*print-case* ':downcase)) + (cond ((and (consp x) *sal-print-list*) + (write-char #\{ stream) + (do ((items x (cdr items))) + ((null items)) + (sal-printer (car items) :stream stream + :add-space (cdr items)) + (cond ((cdr items) + (cond ((not (consp (cdr items))) + (princ " " stream) + (sal-printer (cdr items) :stream stream :add-space nil) + (setf items nil)))))) + (write-char #\} stream)) + ((not x) (princ "#f" stream) ) + ((eq x t) (princ "#t" stream)) + (t (princ x stream))) + (if add-space (write-char #\space stream)))) + +(defparameter *sal-printer* #'sal-printer) + +(defun sal-message (string &rest args) + (format t "~&; ") + (apply #'format t string args)) + + +(defun sal-print (&rest args) + (terpri) + (mapc *sal-printer* args) + (values)) + +(defmacro keyword (sym) + `(str-to-keyword (symbol-name ',sym))) + +(defun plus (&rest nums) + (apply #'+ nums)) + +(defun minus (num &rest nums) + (apply #'- num nums)) + +(defun times (&rest nums) + (apply #'* nums)) + +(defun divide (num &rest nums) + (apply #'/ num nums)) + +;; implementation of infix "!=" operator +(defun not-eql (x y) + (not (eql x y))) + +; dir "*.* +; chdir +; load "rts.sys" + +(defun sal-chdir ( dir) + (cd (expand-path-name dir)) + (sal-message "Directory: ~A" (pwd)) + (values)) + +;;; sigh, not all lisps support ~/ directory components. + +(defun expand-path-name (path &optional absolute?) + (let ((dir (pathname-directory path))) + (flet ((curdir () + (truename + (make-pathname :directory + (pathname-directory + *default-pathname-defaults*))))) + (cond ((null dir) + (if (equal path "~") + (namestring (user-homedir-pathname)) + (if absolute? + (namestring (merge-pathnames path (curdir))) + (namestring path)))) + ((eql (car dir) ':absolute) + (namestring path)) + (t + (let* ((tok (second dir)) + (len (length tok))) + (if (char= (char tok 0) #\~) + (let ((uhd (pathname-directory (user-homedir-pathname)))) + (if (= len 1) + (namestring + (make-pathname :directory (append uhd (cddr dir)) + :defaults path)) + (namestring + (make-pathname :directory + (append (butlast uhd) + (list (subseq tok 1)) + (cddr dir)) + :defaults path)))) + (if absolute? + (namestring (merge-pathnames path (curdir))) + (namestring path))))))))) + + +(defun sal-load (filename &key (verbose t) print) + (progv '(*sal-input-file-name*) (list filename) + (prog (file extended-name) + ;; first try to load exact name + (cond ((setf file (open filename)) + (close file) ;; found it: close it and load it + (return (generic-loader filename verbose print)))) + ;; try to load name with ".sal" or ".lsp" + (cond ((string-search "." filename) ; already has extension + nil) ; don't try to add another extension + ((setf file (open (strcat filename ".sal"))) + (close file) + (return (sal-loader (strcat filename ".sal") + :verbose verbose :print print))) + ((setf file (open (strcat filename ".lsp"))) + (close file) + (return (lisp-loader filename :verbose verbose :print print)))) + ;; search for file as is or with ".lsp" on path + (setf fullpath (find-in-xlisp-path filename)) + (cond ((and (not fullpath) ; search for file.sal on path + (not (string-search "." filename))) ; no extension yet + (setf fullpath (find-in-xlisp-path (strcat filename ".sal"))))) + (cond ((null fullpath) + (format t "sal-load: could not find ~A~%" filename)) + (t + (return (generic-loader filename verbose print))))))) + + +;; GENERIC-LOADER -- load a sal or lsp file based on extension +;; +;; assumes that file exists, and if no .sal extension, type is Lisp +;; +(defun generic-loader (fullpath verbose print) + (cond ((has-extension fullpath ".sal") + (sal-loader fullpath :verbose verbose :print print)) + (t + (lisp-loader fullpath :verbose verbose :print print)))) + +#| +(defun sal-load (filename &key (verbose t) print) + (progv '(*sal-input-file-name*) (list filename) + (let (file extended-name) + (cond ((has-extension filename ".sal") + (sal-loader filename :verbose verbose :print print)) + ((has-extension filename ".lsp") + (lisp-load filename :verbose verbose :print print)) + ;; see if we can just open the exact filename and load it + ((setf file (open filename)) + (close file) + (lisp-load filename :verbose verbose :print print)) + ;; if not, then try loading file.sal and file.lsp + ((setf file (open (setf *sal-input-file-name* + (strcat filename ".sal")))) + (close file) + (sal-loader *sal-input-file-name* :verbose verbose :print print)) + ((setf file (open (setf *sal-input-file-name* + (strcat filename ".lsp")))) + (close file) + (lisp-load *sal-input-file-name* :verbose verbose :print print)) + (t + (format t "sal-load: could not find ~A~%" filename)))))) +|# + +(defun lisp-loader (filename &key (verbose t) print) + (if (load filename :verbose verbose :print print) + nil ; be quiet if things work ok + (format t "error loading lisp file ~A~%" filename))) + + +(defun has-extension (filename ext) + (let ((loc (string-search ext filename + :start (max 0 (- (length filename) + (length ext)))))) + (not (null loc)))) ; coerce to t or nil + + +(defmacro sal-at (s x) (list 'at x s)) +(defmacro sal-at-abs (s x) (list 'at-abs x s)) +(defmacro sal-stretch (s x) (list 'stretch x s)) +(defmacro sal-stretch-abs (s x) (list 'stretch-abs x s)) + +;; splice every pair of lines +(defun strcat-pairs (lines) + (let (rslt) + (while lines + (push (strcat (car lines) (cadr lines)) rslt) + (setf lines (cddr lines))) + (reverse rslt))) + + +(defun strcat-list (lines) + ;; like (apply 'strcat lines), but does not use a lot of stack + ;; When there are too many lines, XLISP will overflow the stack + ;; because args go on the stack. + (let (r) + (while (> (setf len (length lines)) 1) + (if (oddp len) (setf lines (cons "" lines))) + (setf lines (strcat-pairs lines))) + ; if an empty list, return "", else list has one string: return it + (if (null lines) "" (car lines)))) + + +(defun sal-loader (filename &key verbose print) + (let ((input "") (file (open filename)) line lines) + (cond (file + (push filename *loadingfiles*) + (while (setf line (read-line file)) + (push line lines) + (push "\n" lines)) + (close file) + (setf input (strcat-list (reverse lines))) + (sal-trace-enter (strcat "Loading " filename)) + (sal-compile input t t filename) + (pop *loadingfiles*) + (sal-trace-exit)) + (t + (format t "error loading SAL file ~A~%" filename))))) + + +; SYSTEM command is not implemented +;(defun sal-system (sys &rest pairs) +; (apply #'use-system sys pairs)) + + +(defun load-sal-file (file) + (with-open-file (f file :direction :input) + (let ((input (make-array '(512) :element-type 'character + :fill-pointer 0 :adjustable t))) + (loop with flag + for char = (read-char f nil ':eof) + until (or flag (eql char ':eof)) + do + (when (char= char #\;) + (loop do (setq char (read-char f nil :eof)) + until (or (eql char :eof) + (char= char #\newline)))) + (unless (eql char ':eof) + (vector-push-extend char input))) + (sal input :pattern :command-sequence)))) + + +(defmacro sal-play (snd) + (if (stringp snd) `(play-file ,snd) + `(play ,snd))) + + +(if (not (boundp '*sal-compiler-debug*)) + (setf *sal-compiler-debug* nil)) + + +(defmacro sal-simrep (variable iterations body) + `(simrep (,variable ,iterations) ,body)) + + +(defmacro sal-seqrep (variable iterations body) + `(seqrep (,variable ,iterations) ,body)) + + +;; function called in sal programs to exit the sal read-compile-run-print loop +(defun sal-exit () (setf *sal-exit* t)) + +;; read-eval-print loop for sal commands +(defun sal () + (progv '(*breakenable* *tracenable* *sal-exit*) + (list *sal-xlispbreak* *sal-xlispbreak* nil) + (let (input line) + (setf *sal-call-stack* nil) + (read-line) ; read the newline after the one the user + ; typed to invoke this fn + (princ "Entering SAL mode ...\n"); + (while (not *sal-exit*) + (princ "\nSAL> ") + (sal-trace-enter "SAL top-level command interpreter") + ;; get input terminated by two returns + (setf input "") + (while (> (length (setf line (read-line))) 0) + (if *sal-secondary-prompt* (princ " ... ")) + (setf input (strcat input "\n" line))) + ;; input may have an extra return, remaining from previous read + ;; if so, trim it because it affects line count in error messages + (if (and (> (length input) 0) (char= (char input 0) #\newline)) + (setf input (subseq input 1))) + (sal-compile input t nil "") + (sal-trace-exit)) + (princ "Returning to Lisp ...\n") + t ; return value + ))) + + +(defun sal-error-output (stack) + (if *sal-traceback* (sal-traceback)) + (setf *sal-call-stack* stack)) ;; clear the stack + +;; SAL-COMPILE -- translate string or token list to lisp and eval +;; +;; input is either a string or a token list +;; eval-flag tells whether to evaluate the program or return the lisp +;; multiple-statements tells whether the input can contain multiple +;; top-level units (e.g. from a file) or just one (from command line) +;; returns: +;; if eval-flag, then nothing is returned +;; otherwise, returns nil if an error is encountered +;; otherwise, returns a list (PROGN p1 p2 p3 ...) where pn are lisp +;; expressions +;; +(defun sal-compile (input eval-flag multiple-statements filename) + ;; save some globals because eval could call back recursively + (progv '(*sal-tokens* *sal-input* *sal-input-text*) '(nil nil nil) + (let (output remainder rslt stack) + (setf stack *sal-call-stack*) + ;; if first input char is "(", then eval as a lisp expression: + ;(display "sal-compile" input) + (cond ((input-starts-with-open-paren input) + ;(print "input is lisp expression") + (errset + (print (eval (read (make-string-input-stream input)))) t)) + (t ;; compile SAL expression(s): + (loop + (setf output (sal-parse nil nil input multiple-statements + filename)) + (cond ((first output) ; successful parse + (setf remainder *sal-tokens*) + (setf output (second output)) + (when *sal-compiler-debug* + (terpri) + (pprint output)) + (cond (eval-flag ;; evaluate the compiled code + (cond ((null (errset (eval output) t)) + (sal-error-output stack) + (return)))) ;; stop on error + (t + (push output rslt))) + ;(display "sal-compile after eval" + ; remainder *sal-tokens*) + ;; if there are statements left over, maybe compile again + (cond ((and multiple-statements remainder) + ;; move remainder to input and iterate + (setf input remainder)) + ;; see if we've compiled everything + ((and (not eval-flag) (not remainder)) + (return (cons 'progn (reverse rslt)))) + ;; if eval but no more input, return + ((not remainder) + (return)))) + (t ; error encountered + (return))))))))) + +;; SAL just evaluates lisp expression if it starts with open-paren, +;; but sometimes reader reads previous newline(s), so here we +;; trim off initial newlines and check if first non-newline is open-paren +(defun input-starts-with-open-paren (input) + (let ((i 0)) + (while (and (stringp input) + (> (length input) i) + (eq (char input i) #\newline)) + (incf i)) + (and (stringp input) + (> (length input) i) + (eq (char input i) #\()))) diff --git a/nyquist/seq.lsp b/nyquist/seq.lsp new file mode 100644 index 000000000..947c63eaf --- /dev/null +++ b/nyquist/seq.lsp @@ -0,0 +1,252 @@ +;; seq.lsp -- sequence control constructs for Nyquist + +;; get-srates -- this either returns the sample rate of a sound or a +;; vector of sample rates of a vector of sounds +;; +(defun get-srates (sounds) + (cond ((arrayp sounds) + (let ((result (make-array (length sounds)))) + (dotimes (i (length sounds)) + (setf (aref result i) (snd-srate (aref sounds i)))) + result)) + (t + (snd-srate sounds)))) + +; These are complex macros that implement sequences of various types. +; The complexity is due to the fact that a behavior within a sequence +; can reference the environment, e.g. (let ((p 60)) (seq (osc p) (osc p))) +; is an example where p must be in the environment of each member of +; the sequence. Since the execution of the sequence elements are delayed, +; the environment must be captured and then used later. In XLISP, the +; EVAL function does not execute in the current environment, so a special +; EVAL, EVALHOOK must be used to evaluate with an environment. Another +; feature of XLISP (see evalenv.lsp) is used to capture the environment +; when the seq is first evaluated, so that the environment can be used +; later. Finally, it is also necessary to save the current transformation +; environment until later. + +(defmacro seq (&rest list) + (cond ((null list) + (snd-zero (warp-time *WARP*) *sound-srate*)) + ((null (cdr list)) + (car list)) + ((null (cddr list)) + ; (format t "SEQ with 2 behaviors: ~A~%" list) + `(let* ((first%sound ,(car list)) + (s%rate (get-srates first%sound))) + (cond ((arrayp first%sound) + (snd-multiseq (prog1 first%sound (setf first%sound nil)) + #'(lambda (t0) + (format t "MULTISEQ's 2nd behavior: ~A~%" ',(cadr list)) + (with%environment ',(nyq:the-environment) +; (display "MULTISEQ 1" t0) + (at-abs t0 + (force-srates s%rate ,(cadr list))))))) + (t + ; allow gc of first%sound: + (snd-seq (prog1 first%sound (setf first%sound nil)) + #'(lambda (t0) +; (format t "SEQ's 2nd behavior: ~A~%" ',(cadr list)) + (with%environment ',(nyq:the-environment) + (at-abs t0 + (force-srate s%rate ,(cadr list)))))))))) + + (t + `(let* ((nyq%environment (nyq:the-environment)) + (first%sound ,(car list)) + (s%rate (get-srates first%sound)) + (seq%environment (getenv))) + (cond ((arrayp first%sound) +; (print "calling snd-multiseq") + (snd-multiseq (prog1 first%sound (setf first%sound nil)) + #'(lambda (t0) + (multiseq-iterate ,(cdr list))))) + (t +; (print "calling snd-seq") + ; allow gc of first%sound: + (snd-seq (prog1 first%sound (setf first%sound nil)) + #'(lambda (t0) + (seq-iterate ,(cdr list)))))))))) + +(defun envdepth (e) (length (car e))) + +(defmacro myosd (pitch) + `(let () (format t "myosc env depth is ~A~%" + (envdepth (getenv))) (osc ,pitch))) + +(defmacro seq-iterate (behavior-list) + (cond ((null (cdr behavior-list)) + `(eval-seq-behavior ,(car behavior-list))) + (t + `(snd-seq (eval-seq-behavior ,(car behavior-list)) + (evalhook '#'(lambda (t0) + ; (format t "lambda depth ~A~%" (envdepth (getenv))) + (seq-iterate ,(cdr behavior-list))) + nil nil seq%environment))))) + +(defmacro multiseq-iterate (behavior-list) + (cond ((null (cdr behavior-list)) + `(eval-multiseq-behavior ,(car behavior-list))) + (t + `(snd-multiseq (eval-multiseq-behavior ,(car behavior-list)) + (evalhook '#'(lambda (t0) + ; (format t "lambda depth ~A~%" (envdepth (getenv))) + (multiseq-iterate ,(cdr behavior-list))) + nil nil seq%environment))))) + +(defmacro eval-seq-behavior (beh) + `(with%environment nyq%environment + (at-abs t0 + (force-srate s%rate ,beh)))) + +(defmacro eval-multiseq-behavior (beh) + `(with%environment nyq%environment +; (display "MULTISEQ 2" t0) + (at-abs t0 + (force-srates s%rate ,beh)))) + +(defmacro with%environment (env &rest expr) + `(progv ',*environment-variables* ,env ,@expr)) + + + +(defmacro seqrep (pair sound) + `(let ((,(car pair) 0) + (loop%count ,(cadr pair)) + (nyq%environment (nyq:the-environment)) + seqrep%closure first%sound s%rate) + ; note: s%rate will tell whether we want a single or multichannel + ; sound, and what the sample rates should be. + (cond ((not (integerp loop%count)) + (error "bad argument type" loop%count)) + (t + (setf seqrep%closure #'(lambda (t0) +; (display "SEQREP" loop%count ,(car pair)) + (cond ((< ,(car pair) loop%count) + (setf first%sound + (with%environment nyq%environment + (at-abs t0 ,sound))) + ; (display "seqrep" s%rate nyq%environment ,(car pair) + ; loop%count) + (if s%rate + (setf first%sound (force-srates s%rate first%sound)) + (setf s%rate (get-srates first%sound))) + (setf ,(car pair) (1+ ,(car pair))) + ; note the following test is AFTER the counter increment + (cond ((= ,(car pair) loop%count) +; (display "seqrep: computed the last sound at" +; ,(car pair) loop%count +; (local-to-global 0)) + first%sound) ;last sound + ((arrayp s%rate) +; (display "seqrep: calling snd-multiseq at" +; ,(car pair) loop%count (local-to-global 0) +; (snd-t0 (aref first%sound 0))) + (snd-multiseq (prog1 first%sound + (setf first%sound nil)) + seqrep%closure)) + (t +; (display "seqrep: calling snd-seq at" +; ,(car pair) loop%count (local-to-global 0) +; (snd-t0 first%sound)) + (snd-seq (prog1 first%sound + (setf first%sound nil)) + seqrep%closure)))) + (t (snd-zero (warp-time *WARP*) *sound-srate*))))) + (funcall seqrep%closure (local-to-global 0)))))) + + +(defmacro trigger (input beh) + `(let ((nyq%environment (nyq:the-environment))) + (snd-trigger ,input #'(lambda (t0) (with%environment nyq%environment + (at-abs t0 ,beh)))))) + +;; EVENT-EXPRESSION -- the sound of the event +;; +(setfn event-expression caddr) + + +;; EVENT-HAS-ATTR -- test if event has attribute +;; +(defun event-has-attr (note attr) + (expr-has-attr (event-expression note))) + + +;; EXPR-SET-ATTR -- new expression with attribute = value +;; +(defun expr-set-attr (expr attr value) + (cons (car expr) (list-set-attr-value (cdr expr) attr value))) + +(defun list-set-attr-value (lis attr value) + (cond ((null lis) (list attr value)) + ((eq (car lis) attr) + (cons attr (cons value (cddr lis)))) + (t + (cons (car lis) + (cons (cadr lis) + (list-set-attr-value (cddr lis) attr value)))))) + + +;; EXPAND-AND-EVAL-EXPR -- evaluate a note, chord, or rest for timed-seq +;; +(defun expand-and-eval-expr (expr) + (let ((pitch (member :pitch expr))) + (cond ((and pitch (cdr pitch) (listp (cadr pitch))) + (setf pitch (cadr pitch)) + (simrep (i (length pitch)) + (eval (expr-set-attr expr :pitch (nth i pitch))))) + (t + (eval expr))))) + + +;; (timed-seq '((time1 stretch1 expr1) (time2 stretch2 expr2) ...)) +;; a timed-seq takes a list of events as shown above +;; it sums the behaviors, similar to +;; (sim (at time1 (stretch stretch1 expr1)) ...) +;; but the implementation avoids starting all expressions at once +;; +;; Notes: (1) the times must be in increasing order +;; (2) EVAL is used on each event, so events cannot refer to parameters +;; or local variables +;; +(defun timed-seq (score) + ; check to insure that times are strictly increasing and >= 0 and stretches are >= 0 + (let ((start-time 0) error-msg) + (dolist (event score) + (cond ((< (car event) start-time) + (error (format nil "Out-of-order time in TIMED-SEQ: ~A" event))) + ((< (cadr event) 0) + (error (format nil "Negative stretch factor in TIMED-SEQ: ~A" event))) + (t + (setf start-time (car event))))) + ;; remove rests (a rest has a :pitch attribute of nil) + (setf score (score-select score #'(lambda (tim dur evt) + (expr-get-attr evt :pitch t)))) + (cond ((and score (car score) + (eq (car (event-expression (car score))) 'score-begin-end)) + (setf score (cdr score)))) ; skip score-begin-end data + ; (score-print score) ;; debugging + (cond ((null score) (s-rest 0)) + (t + (at (caar score) + (seqrep (i (length score)) + (cond ((cdr score) + (let (event) + (prog1 + (set-logical-stop + (stretch (cadar score) + (setf event (expand-and-eval-expr + (caddar score)))) + (- (caadr score) (caar score))) + ;(display "timed-seq" (caddar score) + ; (local-to-global 0) + ; (snd-t0 event) + ; (- (caadr score) + ; (caar score))) + (setf score (cdr score))))) + (t + (stretch (cadar score) (expand-and-eval-expr + (caddar score))))))))))) + + + diff --git a/nyquist/seqfnint.lsp b/nyquist/seqfnint.lsp new file mode 100644 index 000000000..269fbb77d --- /dev/null +++ b/nyquist/seqfnint.lsp @@ -0,0 +1,31 @@ + + (setfn seq-tag first) + (setfn seq-time second) + (setfn seq-line third) + (setfn seq-channel fourth) + (defun seq-value1 (e) (nth 4 e)) + (setfn seq-pitch seq-value1) ; pitch of a note + (setfn seq-control seq-value1) ; control number of a control change + (setfn seq-program seq-value1) ; program number of a program change + (setfn seq-bend seq-value1) ; pitch bend amount + (setfn seq-touch seq-value1) ; aftertouch amount + (defun seq-value2 (e) (nth 5 e)) + (setfn seq-velocity seq-value2) ; velocity of a note + (setfn seq-value seq-value2) ; value of a control change + (defun seq-duration (e) (nth 6 e)) + + + (setf seq-done-tag 0) + + (setf seq-other-tag 1) + + (setf seq-note-tag 2) + + (setf seq-ctrl-tag 3) + + (setf seq-prgm-tag 4) + + (setf seq-touch-tag 5) + + (setf seq-bend-tag 6) + diff --git a/nyquist/seqmidi.lsp b/nyquist/seqmidi.lsp new file mode 100644 index 000000000..686f018b3 --- /dev/null +++ b/nyquist/seqmidi.lsp @@ -0,0 +1,159 @@ +;; seqmidi.lsp -- functions to use MIDI files in Nyquist +; +; example call: +; +; (seq-midi my-seq +; (note (chan pitch velocity) (= chan 2) (my-note pitch velocity)) +; (ctrl (chan control value) (...)) +; (bend (chan value) (...)) +; (touch (chan value) (...)) +; (prgm (chan value) (setf (aref my-prgm chan) value)) + +;; seq-midi - a macro to create a sequence of sounds based on midi file +; +; +(defmacro seq-midi (the-seq &rest cases) + (seq-midi-cases-syntax-check cases) + `(let (_the-event _next-time _the-seq _seq-midi-closure _nyq-environment + _the-seq _tag) + (setf _the-seq (seq-copy ,the-seq)) + (setf _nyq-environment (nyq:the-environment)) + (setf _seq-midi-closure #'(lambda (t0) + ; (format t "_seq_midi_closure: t0 = ~A~%" t0) + (prog (_the-sound) +loop ; go forward until we find note to play (we may be there) + ; then go forward to find time of next note + (setf _the-event (seq-get _the-seq)) + ; (display "seq-midi" _the-event t0) + (setf _tag (seq-tag _the-event)) + (cond ((= _tag seq-ctrl-tag) + ,(make-ctrl-handler cases)) + ((= _tag seq-bend-tag) + ,(make-bend-handler cases)) + ((= _tag seq-touch-tag) + ,(make-touch-handler cases)) + ((= _tag seq-prgm-tag) + ,(make-prgm-handler cases)) + ((= _tag seq-done-tag) + ; (format t "_seq_midi_closure: seq-done") + (cond (_the-sound ; this is the last sound of sequence + ; (format t "returning _the-sound~%") + (return _the-sound)) + (t ; sequence is empty, return silence + ; (format t "returning snd-zero~%") + (return (snd-zero t0 *sound-srate*))))) + ((and (= _tag seq-note-tag) + ,(make-note-test cases)) + (cond (_the-sound ; we now have time of next note + (setf _next-time (/ (seq-time _the-event) 1000.0)) + (go exit-loop)) + (t + (setf _the-sound ,(make-note-handler cases)))))) + (seq-next _the-seq) + (go loop) +exit-loop ; here, we know time of next note + ; (display "seq-midi" _next-time) + ; (format t "seq-midi calling snd-seq\n") + (return (snd-seq + (set-logical-stop-abs _the-sound + (local-to-global _next-time)) + _seq-midi-closure))))) + ; (display "calling closure" (get-lambda-expression _seq-midi-closure)) + (funcall _seq-midi-closure (local-to-global 0)))) + + +(defun seq-midi-cases-syntax-check (cases &aux n) + (cond ((not (listp cases)) + (break "syntax error in" cases))) + (dolist (case cases) + (cond ((or (not (listp case)) + (not (member (car case) '(NOTE CTRL BEND TOUCH PRGM))) + (not (listp (cdr case))) + (not (listp (cadr case))) + (not (listp (cddr case))) + (not (listp (last (cddr case))))) + (break "syntax error in" case)) + ((/= (length (cadr case)) + (setf n (cdr (assoc (car case) + '((NOTE . 3) (CTRL . 3) (BEND . 2) + (TOUCH . 2) (PRGM . 2)))))) + (break (format nil "expecting ~A arguments in" n) case)) + ((and (eq (car case) 'NOTE) + (not (member (length (cddr case)) '(1 2)))) + (break + "note handler syntax is (NOTE (ch pitch vel) [filter] behavior)" + case))))) + + +(defun make-ctrl-handler (cases) + (let ((case (assoc 'ctrl cases))) + (cond (case + `(let ((,(caadr case) (seq-channel _the-event)) + (,(cadadr case) (seq-control _the-event)) + (,(caddar (cdr case)) (seq-value _the-event))) + ,@(cddr case))) + (t nil)))) + +(defun make-bend-handler (cases) + (let ((case (assoc 'bend cases))) + (cond (case + `(let ((,(caadr case) (seq-channel _the-event)) + (,(cadadr case) (seq-value _the-event))) + ,@(cddr case))) + (t nil)))) + +(defun make-touch-handler (cases) + (let ((case (assoc 'touch cases))) + (cond (case + `(let ((,(caadr case) (seq-channel _the-event)) + (,(cadadr case) (seq-value _the-event))) + ,@(cddr case))) + (t nil)))) + +(defun make-prgm-handler (cases) + (let ((case (assoc 'pgrm cases))) + (cond (case + `(let ((,(caadr case) (seq-channel _the-event)) + (,(cadadr case) (seq-value _the-event))) + ,@(cddr case))) + (t nil)))) + +(defun make-note-test (cases) + (let ((case (assoc 'note cases))) + (cond ((and case (cdddr case)) + (caddr case)) + (t t)))) + + +(defun make-note-handler (cases) + (let ((case (assoc 'note cases)) + behavior) + (cond ((and case (cdddr case)) + (setf behavior (cadddr case))) + (t + (setf behavior (caddr case)))) + `(with%environment _nyq-environment + (with-note-args ,(cadr case) _the-event ,behavior)))) + + +(defmacro with-note-args (note-args the-event note-behavior) + ; (display "with-note-args" the-event) + `(let ((,(car note-args) (seq-channel ,the-event)) + (,(cadr note-args) (seq-pitch ,the-event)) + (,(caddr note-args) (seq-velocity ,the-event))) + (at (/ (seq-time ,the-event) 1000.0) + (stretch (/ (seq-duration ,the-event) 1000.0) ,note-behavior)))) + + +;(defun seq-next-note-time (the-seq find-first-flag) +; (prog (event) +; (if find-first-flag nil (seq-next the-seq)) +;loop +; (setf event (seq-get the-seq)) +; (cond ((eq (seq-tag event) seq-done-tag) +; (return (if find-first-flag 0.0 nil))) +; ((eq (seq-tag event) seq-note-tag) +; (return (/ (seq-time event) 1000.0)))) +; (seq-next the-seq) +; (go loop))) +; diff --git a/nyquist/sndfnint.lsp b/nyquist/sndfnint.lsp new file mode 100644 index 000000000..83c897cde --- /dev/null +++ b/nyquist/sndfnint.lsp @@ -0,0 +1,86 @@ + (setf snd-head-none 0) + + (setf snd-head-AIFF 1) + + (setf snd-head-IRCAM 2) + + (setf snd-head-NeXT 3) + + (setf snd-head-Wave 4) + + (setf snd-head-PAF 5) + + (setf snd-head-SVX 6) + + (setf snd-head-NIST 7) + + (setf snd-head-VOC 8) + + (setf snd-head-W64 9) + + (setf snd-head-MAT4 10) + + (setf snd-head-MAT5 11) + + (setf snd-head-PVF 12) + + (setf snd-head-XI 13) + + (setf snd-head-HTK 14) + + (setf snd-head-SDS 15) + + (setf snd-head-AVR 16) + + (setf snd-head-SD2 17) + + (setf snd-head-FLAC 18) + + (setf snd-head-CAF 19) + + (setf snd-head-raw 20) + + (setf snd-head-channels 1) + + (setf snd-head-mode 2) + + (setf snd-head-bits 4) + + (setf snd-head-srate 8) + + (setf snd-head-dur 16) + + (setf snd-head-latency 32) + + (setf snd-head-type 64) + + (setf snd-mode-adpcm 0) + + (setf snd-mode-pcm 1) + + (setf snd-mode-ulaw 2) + + (setf snd-mode-alaw 3) + + (setf snd-mode-float 4) + + (setf snd-mode-upcm 5) + + (setf snd-mode-unknown 6) + + (setf snd-mode-double 7) + + (setf snd-mode-GSM610 8) + + (setf snd-mode-DWVW 9) + + (setf snd-mode-DPCM 10) + + (setf snd-mode-msadpcm 11) + + (SETF MAX-STOP-TIME 10E20) + + (SETF MIN-START-TIME -10E20) + + (setf OP-AVERAGE 1) (setf OP-PEAK 2) + diff --git a/nyquist/stk.lsp b/nyquist/stk.lsp new file mode 100644 index 000000000..6ba7e55ef --- /dev/null +++ b/nyquist/stk.lsp @@ -0,0 +1,189 @@ +;; stk.lsp -- STK-based instruments +;; +;; currently clarinet and saxophony are implemented + +(defun instr-parameter (parm) + ;; coerce parameter into a *sound-srate* signal + (cond ((numberp parm) + (stretch 30 (control-srate-abs *sound-srate* (const (float parm))))) + (t + (force-srate *sound-srate* parm)))) + + +(defun clarinet (step breath-env) + (snd-clarinet (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* breath-env) *sound-srate*)) + + +(defun clarinet-freq (step breath-env freq-env) + ;; note that the parameters are in a different order -- I defined + ;; clarinet-freq this way so that the first two parameters are always + ;; step and breath. I didn't redo snd-clarinet-freq. + (snd-clarinet_freq (step-to-hz step) + (instr-parameter breath-env) + (instr-parameter freq-env) + *sound-srate*)) + + + +(defun clarinet-all (step breath-env freq-env vibrato-freq vibrato-gain reed-stiffness noise) + ;; note that the parameters are not in the same order as snd-clarinet-all + (setf breath-env (instr-parameter breath-env)) + (setf freq-env (instr-parameter freq-env)) + (setf reed-stiffness (instr-parameter reed-stiffness)) + (setf noise (instr-parameter noise)) + (snd-clarinet_all (step-to-hz step) + breath-env freq-env + ;; STK scales 1.0 to 12Hz. Scale here so vibrato-freq is in Hz + (/ vibrato-freq 12.0) vibrato-gain + reed-stiffness noise + *sound-srate*)) + + +(defun sax (step breath-env) + (snd-sax (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* breath-env) *sound-srate*)) + +(defun sax-freq (step breath-env freq-env) + (snd-sax_freq (step-to-hz step) + (instr-parameter breath-env) + (instr-parameter freq-env) + *sound-srate*)) + +(defun sax-all (step breath-env freq-env vibrato-freq vibrato-gain reed-stiffness noise blow-pos reed-table-offset) + (snd-sax_all (step-to-hz step) + (instr-parameter freq-env) + (instr-parameter breath-env) + (instr-parameter (/ vibrato-freq 12.0)) + (instr-parameter vibrato-gain) + (instr-parameter reed-stiffness) + (instr-parameter noise) + (instr-parameter blow-pos) + (instr-parameter reed-table-offset) + *sound-srate*) +) + +; instr-parameter already defined in stk.lsp + +(defun flute (step breath-env) + (snd-flute (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* breath-env) *sound-srate*)) + +(defun flute-freq (step breath-env freq-env) + (snd-flute_freq (step-to-hz step) + (instr-parameter breath-env) + (instr-parameter freq-env) + *sound-srate*)) + +(defun flute-all (step breath-env freq-env vibrato-freq vibrato-gain jet-delay noise) + ;; note that the parameters are not in the same order as snd-clarinet-all + (setf breath-env (instr-parameter breath-env)) + (setf freq-env (instr-parameter freq-env)) + (setf jet-delay (instr-parameter jet-delay)) + (setf noise (instr-parameter noise)) + (snd-flute_all (step-to-hz step) + breath-env freq-env + ;; STK scales 1.0 to 12Hz. Scale here so vibrato-freq is in Hz + (/ vibrato-freq 12.0) vibrato-gain + jet-delay noise + *sound-srate*)) + + +(defun bowed (step bowpress-env) + (snd-bowed (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* bowpress-env) *sound-srate*)) + +(defun bowed-freq (step bowpress-env freq-env) + (snd-bowed_freq (step-to-hz step) + (instr-parameter bowpress-env) + (instr-parameter freq-env) + *sound-srate*)) + +(defun mandolin (step dur &optional (detune 4.0)) + (let ((d (get-duration dur))) + (snd-mandolin *rslt* (step-to-hz step) d 1.0 detune *sound-srate*))) + +(defun wg-uniform-bar (step bowpress-env) + (snd-bandedwg (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* bowpress-env) 0 *sound-srate*)) + +(defun wg-tuned-bar (step bowpress-env) + (snd-bandedwg (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* bowpress-env) 1 *sound-srate*)) + +(defun wg-glass-harm (step bowpress-env) + (snd-bandedwg (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* bowpress-env) 2 *sound-srate*)) + +(defun wg-tibetan-bowl (step bowpress-env) + (snd-bandedwg (step-to-hz step) (force-srate *sound-srate* bowpress-env) 3 *sound-srate*)) + +(defun modalbar (preset step duration) + (let ((preset (case preset + (MARIMBA 0) + (VIBRAPHONE 1) + (AGOGO 2) + (WOOD1 3) + (RESO 4) + (WOOD2 5) + (BEATS 6) + (TWO-FIXED 7) + (CLUMP 8) + (t (error (format nil "Unknown preset for modalbar %A" preset))))) + (d (get-duration duration))) + (snd-modalbar *rslt* (step-to-hz step) preset d *sound-srate*))) + +(defun sitar (step dur) + (let ((d (get-duration dur))) + (snd-sitar *rslt* (step-to-hz step) d *sound-srate*))) + +(defun nyq:nrev (snd rev-time mix) + (snd-stkrev 0 snd rev-time mix *sound-srate*)) + +(defun nyq:jcrev (snd rev-time mix) + (snd-stkrev 1 snd rev-time mix *sound-srate*)) + +(defun nyq:prcrev (snd rev-time mix) + (snd-stkrev 2 snd rev-time mix *sound-srate*)) + +(defun nrev (snd rev-time mix) + (multichan-expand #'nyq:nrev snd rev-time mix)) + +(defun jcrev (snd rev-time mix) + (multichan-expand #'nyq:jcrev snd rev-time mix)) + +(defun prcrev (snd rev-time mix) + (multichan-expand #'nyq:prcrev snd rev-time mix)) + +(defun nyq:chorus (snd depth freq mix &optional (base-delay 6000)) + (snd-stkchorus snd base-delay depth freq mix *sound-srate*)) + +(defun stkchorus (snd depth freq mix &optional (base-delay 6000)) + (multichan-expand #'nyq:chorus snd depth freq mix base-delay)) + +(defun nyq:pitshift (snd shift mix) + (snd-stkpitshift snd shift mix *sound-srate*)) + +(defun pitshift (snd shift mix) + (multichan-expand #'nyq:pitshift snd shift mix)) + + + +;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +; HELPER FUNCTIONS +;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +; pass in rates of increase/decrease in begin/end... this is like noteOn and noteOff +; +; STK uses setRate but the actual ramp time is also a function of the sample rate. +; I will assume the clarinet was run at 44100Hz and fix things so that the envelope +; is sample-rate independent. +; +; STK seemed to always give a very fast release, so I changed the numbers so that +; note-off values from 0.01 to 1 give an interesting range of articulations. +; +; IMPORTANT: the returned envelope is 0.1s longer than dur. There is 0.1s of silence +; at the end so that the clarinet can "ring" after the driving force is removed. +; +(defun stk-breath-env (dur note-on note-off) + (let* ((target (+ 0.55 (* 0.3 note-on))) + (on-time (/ (* target 0.0045) note-on)) + (off-time (/ (* target 0.02) note-off))) + ;(display "clarinet-breath-env" target on-time off-time) + (pwl on-time target + (- dur off-time) target + dur 0 (+ dur 0.1)))) + + diff --git a/nyquist/system.lsp b/nyquist/system.lsp new file mode 100644 index 000000000..4a4c10695 --- /dev/null +++ b/nyquist/system.lsp @@ -0,0 +1,90 @@ +;; system.lsp -- system-dependent lisp code + +; local definition for play +; this one is for Linux: + +(if (not (boundp '*default-sf-format*)) + (setf *default-sf-format* snd-head-wave)) + +(if (not (boundp '*default-sound-file*)) + (compute-default-sound-file)) + +(if (not (boundp '*default-sf-dir*)) + (setf *default-sf-dir* "./")) + +(if (not (boundp '*default-sf-mode*)) + (setf *default-sf-mode* snd-mode-pcm)) + +(if (not (boundp '*default-sf-bits*)) + (setf *default-sf-bits* 16)) + +(if (not (boundp '*default-plot-file*)) + (setf *default-plot-file* (strcat (get-user) "-points.dat"))) + + +; FULL-NAME-P -- test if file name is a full path or relative path +; +; (otherwise the *default-sf-dir* will be prepended +; +(defun full-name-p (filename) + (or (eq (char filename 0) #\/) + (eq (char filename 0) #\.))) + +; RELATIVE-PATH-P -- test if filename or path is a relative path +; +(defun relative-path-p (filename) + (not (eq (char filename 0) #\/))) + +(setf *file-separator* #\/) + + +;; PLAY-FILE - play a sound file +;; +(defun play-file (name) +;; +;; WARNING: if you invoke an external program to play files, +;; but Nyquist uses internal (portaudio) interface to +;; play synthesized sound, Nyquist may fail to open the +;; sound device while it is playing a sound file and then +;; refuse to play anything. -RBD dec05 +;; (system (strcat "sndplay " (soundfilename name)))) +;; (system (strcat "play " (soundfilename name) ))) +;; + (play (s-read (soundfilename name)))) + +;; R - replay last file written with PLAY +(defun r () (play-file *default-sound-file*)) + +;;;; use this old version if you want to use sndplay to play +;;;; the result file rather than play the samples as they +;;;; are computed. This version does not autonormalize. +;; PLAY - write value of an expression to file and play it +;; +;(defmacro play (expr) +; `(prog (specs) +; (setf specs (s-save (force-srate *sound-srate* ,expr) +; 1000000000 *default-sound-file*)) +; (r))) +;;;; + +; local definition for play +(defmacro play (expr) + `(s-save-autonorm ,expr NY:ALL *default-sound-file* :play *soundenable*)) + +;; for Linux, modify s-plot (defined in nyquist.lsp) by saving s-plot +;; in standard-s-plot, then call gnuplot to display the points. +;; +;; we also need to save the location of this file so we can find +;; nyquist-plot.txt, the command file for gnuplot +;; +(setf *runtime-path* (current-path)) +(display "system.lsp" *runtime-path*) + +(setfn standard-s-plot s-plot) + +(defun s-plot (s &optional (n 1000) (dur 2.0)) + (let (plot-file) + (standard-s-plot s n dur) ;; this calculates the data points + (setf plot-file (strcat *runtime-path* "nyquist-plot.txt")) + (system (strcat "gnuplot -persist " plot-file)))) + diff --git a/nyquist/xlinit.lsp b/nyquist/xlinit.lsp new file mode 100644 index 000000000..42991e20b --- /dev/null +++ b/nyquist/xlinit.lsp @@ -0,0 +1,67 @@ +;; xlinit.lsp -- standard definitions and setup code for XLisp +;; + + +(defun bt () (baktrace 6)) + +(defmacro setfn (a b) + `(setf (symbol-function ',a) (symbol-function ',b))) + +(setfn co continue) +(setfn top top-level) +(setfn res clean-up) +(setfn up clean-up) + +;## display -- debugging print macro +; +; call like this (display "heading" var1 var2 ...) +; and get printout like this: +; "heading : VAR1 = VAR2 = ..." +; +; returns: +; (let () +; (format t "~A: " ,label) +; (format t "~A = ~A " ',item1 ,item1) +; (format t "~A = ~A " ',item2 ,item2) +; ...) +; +(defmacro display-macro (label &rest items) + (let ($res$) + (dolist ($item$ items) + (setq $res$ (cons + `(format t "~A = ~A " ',$item$ ,$item$) + $res$))) + (append (list 'let nil `(format t "~A : " ,label)) + (reverse $res$) + '((terpri))))) + + +(defun display-on () (setfn display display-macro) t) +(defun display-off () (setfn display or) nil) +(display-on) + +; (objectp expr) - object predicate +; +;this is built-in: (defun objectp (x) (eq (type-of x) 'OBJ)) + + +; (filep expr) - file predicate +; +(defun filep (x) (eq (type-of x) 'FPTR)) + +(load "profile.lsp" :verbose NIL) + +(setq *breakenable* t) +(setq *tracenable* nil) + +(defmacro defclass (name super locals class-vars) + (if (not (boundp name)) + (if super + `(setq ,name (send class :new ',locals ',class-vars ,super)) + `(setq ,name (send class :new ',locals ',class-vars))))) + +;(cond ((boundp 'application-file-name) +; (load application-file-name))) + +(setq *gc-flag* t) + diff --git a/nyquist/xm.lsp b/nyquist/xm.lsp new file mode 100644 index 000000000..dfb01b1af --- /dev/null +++ b/nyquist/xm.lsp @@ -0,0 +1,2332 @@ +;; X-Music, inspired by Commmon Music + +#| +PATTERN SEMANTICS + +Patterns are objects that are generally accessed by calling +(next pattern). Each call returns the next item in an +infinite sequence generated by the pattern. Items are +organized into periods. You can access all (remaining) +items in the current period using (next pattern t). + +Patterns mark the end-of-period with +eop+, a distinguished +atom. The +eop+ markers are filtered out by the next function +but returned by the :next method. + +Pattern items may be patterns. This is called a nested +pattern. When patterns are nested, you return a period +from the innermost pattern, i.e. traversal is depth-first. +This means when you are using something like random, you +have to remember the last thing returned and keep getting +the next element from that thing until you see +eop+; +then you move on. It's a bit more complicated because +a pattern advances when its immediate child pattern +finishes a cycle, but +eop+ is only returned from the +"leaf" patterns. + +With nested patterns, i.e. patterns with items that +are patterns, the implementation requires that +*all* items must be patterns. The application does +*not* have to make every item a pattern, so the +implementation "cleans up" the item list: Any item +that is not a pattern is be replaced with a cycle +pattern whose list contains just the one item. + +EXPLICIT PATTERN LENGTH + +Pattern length may be given explicitly by a number or +a pattern that generates numbers. Generally this is +specified as the optional :for keyword parameter when +the pattern is created. If the explicit pattern +length is a number, this will be the period length, +overriding all implicit lengths. If the pattern length +is itself a pattern, the pattern is evaluated every +period to determine the length of the next period, +overriding any implicit length. + +IMPLEMENTATION + +There are 3 ways to determine lengths: +1) The length is implicit. The length can be +computed (at some point) and turned into an +explicit length. + +2) The length is explicit. This overrides the +implicit length. The explicit length is stored as +a counter that tells how many more items to generate +in the current period. + +3) The length can be generated by a pattern. +The pattern is evaluated to generate an explicit +length. + +So ultimately, we just need a mechanism to handle +explicit lengths. This is incorporated into the +pattern-class. The pattern-class sends :start-period +before calling :advance when the first item in a +period is about to be generated. Also, :next returns ++eop+ automatically at the end of a period. + +Because evaluation is "depth first," i.e. we +advance to the next top-level item only after a period +is generated from a lower-level pattern, every pattern +has a "current" field that holds the current item. the +"have-current" field is a flag to tell when the "current" +field is valid. It is initialized to nil. + +To generate an element, you need to follow the nested +patterns all the way to the leaf pattern for every +generated item. This is perhaps less efficient than +storing the current leaf pattern at the top level, but +patterns can be shared, i.e. a pattern can be a +sub-pattern of multiple patterns, so current position +in the tree structure of patterns can change at +any time. + +The evaluation of nested patterns is depth-first +and the next shallower level advances when its current +child pattern completes a cycle. To facilitate this +step, the :advance method, which advances a pattern +and computes "current", returns +eonp+, which is a +marker that a nested pattern has completed a cycle. + +The :next method generates the next item or +eop+ from +a pattern. The algorithm in psuedo-code is roughly this: + +next(p) + while true: + if not have-current + pattern-advance() + have-current = true + if is-nested and current = eop: + have-current = false + return eonp + if is-nested: + rslt = next(current) + if rslt == eonp + have-current = false + elif rslt == eop and not current.is-nested + have-current = false + return rslt + else + return rslt + else + have-current = nil + return current + +pattern-advance + // length-pattern is either a pattern or a constant + if null(count) and length-pattern: + count = next(length-pattern) + start-period() // subclass-specific computation + if null(count) + error + if count == 0 + current = eop + count = nil + else + advance() // subclass-specific computation + count-- + + +SUBCLASS RESPONSIBILITIES + +Note that :advance is the method to override in the +various subclasses of pattern-class. The :advance() +method computes the next element in the infinite +sequence of items and puts the item in the "current" +field. + +The :start-period method is called before calling +advance to get the first item of a new period. + +Finally, set the is-nested flag if there are nested patterns, +and make all items of any nested pattern be patterns (no +mix of patterns and non-patterns is allowed; use + (MAKE-CYCLE (LIST item)) +to convert a non-pattern to a pattern). + +|# + +(setf SCORE-EPSILON 0.000001) + +(setf pattern-class + (send class :new '(current have-current is-nested name count + length-pattern trace))) + +(defun patternp (x) + (and (objectp x) (send x :isa pattern-class))) + +(setf +eop+ '+eop+) +(setf +eonp+ '+eonp+) ;; end of nested period, this indicates you + ;; should advance yourself and call back to get the next element + +(defun check-for-list (lis name) + (if (not (listp lis)) + (error (format nil "~A, requires a list of elements" name)))) + +(defun check-for-list-or-pattern (lis name) + (if (not (or (listp lis) (patternp lis))) + (error (format nil "~A, requires a list of elements or a pattern" name)))) + +(defun list-has-pattern (lis) + (dolist (e lis) + (if (patternp e) (return t)))) + +(defun is-homogeneous (lis) + (let (type) + (dolist (elem lis t) + (cond ((null type) + (setf type (if (patternp elem) 'pattern 'atom))) + ((and (eq type 'pattern) + (not (patternp elem))) + (return nil)) + ((and (eq type 'atom) + (patternp elem)) + (return nil)))))) + +(defun make-homogeneous (lis) + (cond ((is-homogeneous lis) lis) + (t + (mapcar #'(lambda (item) + (if (patternp item) item + (make-cycle (list item) + ;; help debugging by naming the new pattern + ;; probably, the name could be item, but + ;; here we coerce item to a string to avoid + ;; surprises in code that assumes string names. + :name (format nil "~A" item)))) + lis)))) + + +(send pattern-class :answer :next '() + '(;(display ":next" name is-nested) + (loop + (cond ((not have-current) + (send self :pattern-advance) + (setf have-current t) + (cond (trace + (format t "pattern ~A advanced to ~A~%" + (if name name "") + (if (patternp current) + (if (send current :name) + (send current :name) + "") + current)))) + (cond ((and is-nested (eq current +eop+)) + ;(display ":next returning eonp" name) + (setf have-current nil) + (return +eonp+))))) + (cond (is-nested + (let ((rslt (send current :next))) + (cond ((eq rslt +eonp+) + (setf have-current nil)) + ;; advance next-to-leaf level at end of leaf's period + ((and (eq rslt +eop+) (not (send current :is-nested))) + (setf have-current nil) + ;; return +eof+ because it's the end of leaf's period + (return rslt)) + (t + (return rslt))))) + (t + (setf have-current nil) + (return current)))))) + + +;; :PATTERN-ADVANCE -- advance to the next item in a pattern +;; +;; this code is used by every class. class-specific behavior +;; is implemented by :advance, which this method calls +;; +(send pattern-class :answer :pattern-advance '() + '(;(display "enter :pattern-advance" self name count current is-nested) + (cond ((null count) + ;(display "in :pattern-advance" name count length-pattern) + (if length-pattern + (setf count (next length-pattern))) + ;; if count is still null, :start-period must set count + (send self :start-period))) + (cond ((null count) + (error + (format nil + "~A, pattern-class :pattern-advance has null count" name)))) + (cond ((zerop count) + (setf current +eop+) + (setf count nil)) + (t + (send self :advance) + (decf count))) + ;(display "exit :pattern-advance" name count current) + )) + + +(send pattern-class :answer :is-nested '() '(is-nested)) + + +(send pattern-class :answer :name '() '(name)) + + +(send pattern-class :answer :set-current '(c) + '((setf current c) + (let ((value + (if (patternp current) + (send current :name) + current))) + ;(display ":set-current" name value) + ))) + + +;; next -- get the next element in a pattern +;; +;; any non-pattern value is simply returned +;; +(defun next (pattern &optional period-flag) + ;(display "next" pattern period-flag (patternp pattern)) + (cond ((and period-flag (patternp pattern)) + (let (rslt elem) + (while (not (eq (setf elem (send pattern :next)) +eop+)) + ;(display "next t" (send pattern :name) elem) + (if (not (eq elem +eonp+)) + (push elem rslt))) + (reverse rslt))) + (period-flag + (display "next" pattern) + (error (format nil "~A, next expected a pattern" + (send pattern :name)))) + ((patternp pattern) + ;(display "next" (send pattern :name) pattern) + (let (rslt) + (dotimes (i 10000 (error + (format nil + "~A, just retrieved 10000 empty periods -- is there a bug?" + (send pattern :name)))) + (if (not (member (setf rslt (send pattern :next)) + '(+eop+ +eonp+))) + (return rslt))))) + (t ;; pattern not a pattern, so just return it: + ;(display "next" pattern) + pattern))) + +;; ---- LENGTH Class ---- + +(setf length-class + (send class :new '(pattern length-pattern) '() pattern-class)) + +(send length-class :answer :isnew '(p l nm tr) + '((setf pattern p length-pattern l name nm trace tr))) + +;; note that count is used as a flag as well as a counter. +;; If count is nil, then the pattern-length has not been +;; determined. Count is nil intitially and again at the +;; end of each period. Otherwise, count is an integer +;; used to count down the number of items remaining in +;; the period. + +(send length-class :answer :start-period '() + '((setf count (next length-pattern)))) + +(send length-class :answer :advance '() + '((send self :set-current (next pattern)))) + +(defun make-length (pattern length-pattern &key (name "length") trace) + (send length-class :new pattern length-pattern name trace)) + +;; ---- CYCLE Class --------- + +(setf cycle-class (send class :new + '(lis cursor lis-pattern) + '() pattern-class)) + +(send cycle-class :answer :isnew '(l for nm tr) + '((cond ((patternp l) + (setf lis-pattern l)) + ((listp l) + (send self :set-list l)) + (t + (error (format nil "~A, expected list" nm) l))) + (setf length-pattern for name nm trace tr))) + + +(send cycle-class :answer :set-list '(l) + '((setf lis l) + (check-for-list lis "cycle-class :set-list") + (setf is-nested (list-has-pattern lis)) + (setf lis (make-homogeneous lis)))) + + +(send cycle-class :answer :start-period '() + '(;(display "cycle-class :start-period" lis-pattern lis count length-pattern) + (cond (lis-pattern + (send self :set-list (next lis-pattern t)) + (setf cursor lis))) + (if (null count) + (setf count (length lis))))) + + +(send cycle-class :answer :advance '() + '((cond ((and (null cursor) lis) + (setf cursor lis)) + ((null cursor) + (error (format nil "~A, :advance - no items" name)))) + (send self :set-current (car cursor)) + (pop cursor))) + + +(defun make-cycle (lis &key for (name "cycle") trace) + (check-for-list-or-pattern lis "make-cycle") + (send cycle-class :new lis for name trace)) + +;; ---- LINE class ---- + +(setf line-class (send class :new '(lis cursor lis-pattern) + '() pattern-class)) + +(send line-class :answer :isnew '(l for nm tr) + '((cond ((patternp l) + (setf lis-pattern l)) + ((listp l) + (send self :set-list l)) + (t + (error (format nil "~A, expected list" nm) l))) + (setf length-pattern for name nm trace tr))) + +(send line-class :answer :set-list '(l) + '((setf lis l) + (check-for-list lis "line-class :set-list") + (setf is-nested (list-has-pattern lis)) + (setf lis (make-homogeneous l)) + (setf cursor lis))) + + +(send line-class :answer :start-period '() + '((cond (lis-pattern + (send self :set-list (next lis-pattern t)) + (setf cursor lis))) + (if (null count) + (setf count (length lis))))) + + +(send line-class :answer :advance '() + '((cond ((null cursor) + (error (format nil "~A, :advance - no items" name)))) + (send self :set-current (car cursor)) + (if (cdr cursor) (pop cursor)))) + + +(defun make-line (lis &key for (name "line") trace) + (check-for-list-or-pattern lis "make-line") + (send line-class :new lis for name trace)) + + +;; ---- RANDOM class ----- + +(setf random-class (send class :new + '(lis lis-pattern len previous repeats mincnt maxcnt) + '() pattern-class)) + +;; the structure is (value weight weight-pattern max min) +(setfn rand-item-value car) +(defun set-rand-item-value (item value) (setf (car item) value)) +(setfn rand-item-weight cadr) +(defun set-rand-item-weight (item weight) (setf (car (cdr item)) weight)) +(setfn rand-item-weight-pattern caddr) +(setfn rand-item-max cadddr) +(defun rand-item-min (lis) (car (cddddr lis))) + + +(defun select-random (len lis previous repeats mincnt maxcnt) + (let (sum items r) + (cond ((zerop len) + (break "random-class has no list to choose from") + nil) + (t + (setf sum 0) + (dolist (item lis) + (setf sum (+ sum (rand-item-weight item)))) + (setf items lis) + (setf r (rrandom)) + (setf sum (* sum r)) + (setf rbd-count-all (incf rbd-count-all)) + (loop + (setf sum (- sum (rand-item-weight (car items)))) + (if (<= sum 0) (return (car items))) + (setf rbd-count-two (incf rbd-count-two)) + (setf items (cdr items))))))) + + +(defun random-convert-spec (item) + ;; convert (value :weight wp :min min :max max) to (value nil wp max min) + (let (value (wp 1) mincnt maxcnt lis) + (setf value (car item)) + (setf lis (cdr item)) + (while lis + (cond ((eq (car lis) :weight) + (setf wp (cadr lis))) + ((eq (car lis) :min) + (setf mincnt (cadr lis))) + ((eq (car lis) :max) + (setf maxcnt (cadr lis))) + (t + (error "(make-random) item syntax error" item))) + (setf lis (cddr lis))) + (list value nil wp maxcnt mincnt))) + + +(defun random-atom-to-list (a) + (if (atom a) + (list a nil 1 nil nil) + (random-convert-spec a))) + + +(send random-class :answer :isnew '(l for nm tr) + ;; there are two things we have to normalize: + ;; (1) make all items lists + ;; (2) if any item is a pattern, make all items patterns + '((cond ((patternp l) + (setf lis-pattern l)) + ((listp l) + (send self :set-list l)) + (t + (error (format nil "~A, expected list") l))) + (setf rbd-count-all 0 rbd-count-two 0) + (setf length-pattern for name nm trace tr))) + + +(send random-class :answer :set-list '(l) + '((check-for-list l "random-class :set-list") + (setf lis (mapcar #'random-atom-to-list l)) + (dolist (item lis) + (if (patternp (rand-item-value item)) + (setf is-nested t))) + (if is-nested + (mapcar #'(lambda (item) + (if (not (patternp (rand-item-value item))) + (set-rand-item-value item + (make-cycle (list (rand-item-value item)))))) + lis)) + ;(display "random is-new" lis) + (setf repeats 0) + (setf len (length lis)))) + + +(send random-class :answer :start-period '() + '(;(display "random-class :start-period" count len lis lis-pattern) + (cond (lis-pattern + (send self :set-list (next lis-pattern t)))) + (if (null count) + (setf count len)) + (dolist (item lis) + (set-rand-item-weight item (next (rand-item-weight-pattern item)))))) + + +(send random-class :answer :advance '() + '((let (selection (iterations 0)) + ;(display "random-class :advance" mincnt repeats) + (cond ((and mincnt (< repeats mincnt)) + (setf selection previous) + (incf repeats)) + (t + (setf selection + (select-random len lis previous repeats mincnt maxcnt)))) + (loop ; make sure selection is ok, otherwise try again + (cond ((and (eq selection previous) + maxcnt + (>= repeats maxcnt)) ; hit maximum limit, try again + (setf selection + (select-random len lis previous repeats mincnt maxcnt)) + (incf iterations) + (cond ((> iterations 10000) + (error + (format nil + "~A, unable to pick next item after 10000 tries" + name) + lis)))) + (t (return)))) ; break from loop, we found a selection + + ; otherwise, we are ok + (if (not (eq selection previous)) + (setf repeats 1) + (incf repeats)) + (setf mincnt (rand-item-min selection)) + (setf maxcnt (rand-item-max selection)) + (setf previous selection) + ;(display "new selection" repeats mincnt maxcnt selection) + (send self :set-current (rand-item-value selection))))) + + +(defun make-random (lis &key for (name "random") trace) + (check-for-list-or-pattern lis "make-random") + (send random-class :new lis for name trace)) + + +;; ---- PALINDROME class ----- + +#| Palindrome includes elide, which is either t, nil, :first, or :last. +The pattern length is the "natural" length of the pattern, which goes +forward and backward through the list. Thus, if the list is of length N, +the palindrome length depends on elide as follows: + elide length + nil 2N + t 2N - 2 + :first 2N - 1 + :last 2N - 1 +If elide is a pattern, and if length is not specified, then length should +be computed based on elide. +|# + + +(setf palindrome-class (send class :new + '(lis revlis lis-pattern + direction elide-pattern + elide cursor) + '() pattern-class)) + +(send palindrome-class :answer :set-list '(l) + '((setf lis l) + (check-for-list lis "palindrome-class :start-period") + (setf is-nested (list-has-pattern lis)) + (setf lis (make-homogeneous l)) + (setf revlis (reverse lis) + direction t + cursor lis))) + + +(send palindrome-class :answer :isnew '(l e for nm tr) + '((cond ((patternp l) + (setf lis-pattern l)) + ((listp l) + (send self :set-list l)) + (t + (error (format nil "~A, expected list" nm) l))) + (setf elide-pattern e length-pattern for name nm trace tr))) + + +(send palindrome-class :answer :start-period '() + '((cond (lis-pattern + (send self :set-list (next lis-pattern t)) + (setf cursor lis))) + (setf elide (next elide-pattern)) + (if (and elide (null lis)) + (error (format nil "~A, cannot elide if list is empty" name))) + (if (null count) + (setf count (- (* 2 (length lis)) + (if (member elide '(:first :last)) + 1 + (if elide 2 0))))))) + + +(send palindrome-class :answer :next-item '() + '((send self :set-current (car cursor)) + (pop cursor) + (cond ((and cursor (not (cdr cursor)) + (or (and direction (member elide '(:last t))) + (and (not direction) (member elide '(:first t))))) + (pop cursor))))) + + +(send palindrome-class :answer :advance '() + '( + (cond (cursor + (send self :next-item)) + (direction ;; we're going forward + (setf direction nil) ;; now going backward + (setf cursor revlis) + (send self :next-item)) + (t ;; direction is reverse + (setf direction t) + (setf cursor lis) + (send self :next-item))))) + + +(defun make-palindrome (lis &key elide for (name "palindrome") trace) + (check-for-list-or-pattern lis "make-palindrome") + (send palindrome-class :new lis elide for name trace)) + + +;; ================= HEAP CLASS ====================== + +;; to handle the :max keyword, which tells the object to avoid +;; repeating the last element of the previous period: +;; +;; maxcnt = 1 means "avoid the repetition" +;; check-repeat signals we are at the beginning of the period and must check +;; prev holds the previous value (initially nil) +;; after each item is generated, check-repeat is cleared. It is +;; recalculated when a new period is started. + +(setf heap-class (send class :new '(lis used maxcnt prev check-repeat + lis-pattern len) + '() pattern-class)) + +(send heap-class :answer :isnew '(l for mx nm tr) + '((cond ((patternp l) + (setf lis-pattern l)) + ((listp l) + ; make a copy of l to avoid side effects + (send self :set-list (append l nil))) + (t + (error (format nil "~A, expected list" nm) l))) + (setf length-pattern for maxcnt mx name nm trace tr))) + + +(send heap-class :answer :set-list '(l) + '((setf lis l) + (check-for-list lis "heap-class :set-list") + (setf is-nested (list-has-pattern lis)) + (setf lis (make-homogeneous lis)) + (setf len (length lis)))) + + +(send heap-class :answer :start-period '() + '(;(display "heap-class :start-period" lis-pattern count lis) + (cond (lis-pattern + (send self :set-list (next lis-pattern t)))) + ; start of period -- may need to avoid repeating previous item + (if (= maxcnt 1) (setf check-repeat t)) + (if (null count) + (setf count len)))) + + +(defun delete-first (elem lis) + (cond ((null lis) nil) + ((eq elem (car lis)) + (cdr lis)) + (t + (cons (car lis) (delete-first elem (cdr lis)))))) + + +;; NO-DISTINCT-ELEM -- check if any element of list is not val +;; +(defun no-distinct-elem (lis val) + (not + (dolist (elem lis) + (if (not (equal elem val)) + ;; there is a distinct element, return t from dolist + (return t))))) + ;; if no distinct element, dolist returns nil, but this is negated + ;; by the NOT so the function will return t + + +(send heap-class :answer :advance '() + '((cond ((null lis) + (setf lis used) + (setf used nil))) + (let (n elem) + (cond ((and check-repeat (no-distinct-elem lis prev)) + (error (format nil "~A, cannot avoid repetition, but :max is 1" + name)))) + (loop + (setf n (random (length lis))) + (setf elem (nth n lis)) + (if (or (not check-repeat) (not (equal prev elem))) + (return))) ;; loop until suitable element is chosen + (setf lis (delete-first elem lis)) + (push elem used) + (setf check-repeat nil) + (setf prev elem) + (send self :set-current elem)))) + +(defun make-heap (lis &key for (max 2) (name "heap") trace) + (send heap-class :new lis for max name trace)) + +;;================== COPIER CLASS ==================== + +(setf copier-class (send class :new '(sub-pattern repeat repeat-pattern + merge merge-pattern period cursor) + '() pattern-class)) + +(send copier-class :answer :isnew '(p r m for nm tr) + '((setf sub-pattern p repeat-pattern r merge-pattern m) + (setf length-pattern for name nm trace tr))) + + +#| copier-class makes copies of periods from sub-pattern + +If merge is true, the copies are merged into one big period. +If merge is false, then repeat separate periods are returned. +If repeat is negative, then -repeat periods of sub-pattern +are skipped. + +merge and repeat are computed from merge-pattern and +repeat-pattern initially and after making repeat copies + +To repeat individual items, set the :for keyword parameter of +the sub-pattern to 1. +|# + +(send copier-class :answer :start-period '() + '((cond ((null count) + (cond ((or (null repeat) (zerop repeat)) + (send self :really-start-period)) + (t + (setf count (length period)))))))) + + +(send copier-class :answer :really-start-period '() + '(;(display "copier-class :really-start-period" count) + (setf merge (next merge-pattern)) + (setf repeat (next repeat-pattern)) + (while (minusp repeat) + (dotimes (i (- repeat)) + (setf period (next sub-pattern t))) + (setf repeat (next repeat-pattern)) + (setf merge (next merge-pattern))) + (setf period (next sub-pattern t)) + (setf cursor nil) + (if (null count) + (setf count (* (if merge repeat 1) + (length period)))))) + + +(send copier-class :answer :advance '() + '((let ((loop-count 0)) + (loop + ;(display "copier loop" repeat cursor period) + (cond (cursor + (send self :set-current (car cursor)) + (pop cursor) + (return)) + ((plusp repeat) + (decf repeat) + (setf cursor period)) + ((> loop-count 10000) + (error (format nil + "~A, copier-class :advance encountered 10000 empty periods" + name))) + (t + (send self :really-start-period))) + (incf loop-count))))) + + +(defun make-copier (sub-pattern &key for (repeat 1) merge (name "copier") trace) + (send copier-class :new sub-pattern repeat merge for name trace)) + +;; ================= ACCUMULATE-CLASS =================== + +(setf accumulate-class (send class :new '(sub-pattern period cursor sum mini maxi) + '() pattern-class)) + + +(send accumulate-class :answer :isnew '(p for nm tr mn mx) + '((setf sub-pattern p length-pattern for name nm trace tr sum 0 mini mn maxi mx) + ; (display "accumulate isnew" self nm) + )) + + +#| +accumulate-class creates sums of numbers from another pattern +The output periods are the same as the input periods (by default). +|# + +(send accumulate-class :answer :start-period '() + '((cond ((null count) + (send self :really-start-period))))) + + +(send accumulate-class :answer :really-start-period '() + '((setf period (next sub-pattern t)) + (setf cursor period) + ;(display "accumulate-class :really-start-period" period cursor count) + (if (null count) + (setf count (length period))))) + + +(send accumulate-class :answer :advance '() + '((let ((loop-count 0) (minimum (next mini)) (maximum (next maxi))) + (loop + (cond (cursor + (setf sum (+ sum (car cursor))) + (cond ((and (numberp minimum) (< sum minimum)) + (setf sum minimum))) + (cond ((and (numberp maximum) (> sum maximum)) + (setf sum maximum))) + (send self :set-current sum) + (pop cursor) + (return)) + ((> loop-count 10000) + (error (format nil + "~A, :advance encountered 10000 empty periods" name))) + (t + (send self :really-start-period))) + (incf loop-count))))) + + +(defun make-accumulate (sub-pattern &key for min max (name "accumulate") trace) + (send accumulate-class :new sub-pattern for name trace min max)) + +;;================== ACCUMULATION CLASS =================== + +;; for each item, generate all items up to and including the item, e.g. +;; (a b c) -> (a a b a b c) + +(setf accumulation-class (send class :new '(lis lis-pattern outer inner len) + '() pattern-class)) + +(send accumulation-class :answer :isnew '(l for nm tr) + '((cond ((patternp l) + (setf lis-pattern l)) + ((listp l) + (send self :set-list l)) + (t + (error (format nil "~A, expected list" nm) l))) + (setf length-pattern for name nm trace tr))) + +(send accumulation-class :answer :set-list '(l) + '((setf lis l) + (check-for-list lis "heap-class :set-list") + (setf lis (make-homogeneous lis)) + (setf inner lis) + (setf outer lis) + (setf len (length lis)))) + +(send accumulation-class :answer :start-period '() + '((cond (lis-pattern + (send self :set-list (next lis-pattern t)))) + ; start of period, length = (n^2 + n) / 2 + (if (null count) (setf count (/ (+ (* len len) len) 2))))) + +(send accumulation-class :answer :advance '() + ;; inner traverses lis from first to outer + ;; outer traverses lis + '((let ((elem (car inner))) + (cond ((eq inner outer) + (setf outer (rest outer)) + (setf outer (if outer outer lis)) + (setf inner lis)) + (t + (setf inner (rest inner)))) + (send self :set-current elem)))) + +(defun make-accumulation (lis &key for (name "accumulation") trace) + (send accumulation-class :new lis for name trace)) + + +;;================== SUM CLASS ================= + +(setf sum-class (send class :new '(x y period cursor fn) '() pattern-class)) + +(send sum-class :answer :isnew '(xx yy for nm tr) + '((setf x xx y yy length-pattern for name nm trace tr fn #'+))) + +#| +sum-class creates pair-wise sums of numbers from 2 streams. +The output periods are the same as the input periods of the first +pattern argument (by default). +|# + +(send sum-class :answer :start-period '() + '((cond ((null count) + (send self :really-start-period))))) + +(send sum-class :answer :really-start-period '() + '((setf period (next x t)) + (setf cursor period) + (if (null count) + (setf count (length period))))) + +(send sum-class :answer :advance '() + '((let ((loop-count 0) rslt) + (loop + (cond (cursor + (setf rslt (funcall fn (car cursor) (next y))) + (send self :set-current rslt) + (pop cursor) + (return)) + ((> loop-count 10000) + (error (format nil + "~A, :advance encountered 10000 empty periods" name))) + (t + (send self :really-start-period))) + (incf loop-count))))) + + +(defun make-sum (x y &key for (name "sum") trace) + (send sum-class :new x y for name trace)) + + +;;================== PRODUCT CLASS ================= + +(setf product-class (send class :new '() '() sum-class)) + +(send product-class :answer :isnew '(xx yy for nm tr) + '((setf x xx y yy length-pattern for name nm trace tr fn #'*))) + +(defun make-product (x y &key for (name "product") trace) + (send product-class :new x y for name trace)) + + +;;================== EVAL CLASS ================= + +(setf eval-class (send class :new '(expr expr-pattern) + '() pattern-class)) + +(send eval-class :answer :isnew '(e for nm tr) + '((cond ((patternp e) + (setf expr-pattern e)) + (t + (setf expr e))) + (setf length-pattern for name nm trace tr))) + + +(send eval-class :answer :start-period '() + '(;(display "cycle-class :start-period" lis-pattern lis count length-pattern) + (cond (expr-pattern + (setf expr (next expr-pattern)))))) + + +(send eval-class :answer :advance '() + '((send self :set-current (eval expr)))) + + +(defun make-eval (expr &key (for 1) (name "eval") trace) + (send eval-class :new expr for name trace)) + +;;================== MARKOV CLASS ==================== + +(setf markov-class (send class :new + '(rules order state produces pattern len) + '() pattern-class)) + + +(defun is-produces-homogeneous (produces) + (let (type elem) + (setf *rslt* nil) + (loop + (cond ((or (null produces) (eq produces :eval) (null (cadr produces))) + (return t))) + (setf elem (cadr produces)) + (cond ((null type) + (setf type (if (patternp elem) 'pattern 'atom)) + ;(display "is-produces-homogeneous" type) + (setf *rslt* (eq type 'pattern)) + ;(display "is-produces-homogeneous" *rslt*) + ) + ((and (eq type 'pattern) (not (patternp elem))) + (return nil)) + ((and (eq type 'atom) + (patternp elem)) + (return nil))) + (setf produces (cddr produces))))) + + +(defun make-produces-homogeneous (produces) + (let (result item) + (loop + (if (null produces) (return nil)) + (push (car produces) result) + (setf produces (cdr produces)) + (setf item (car produces)) + (setf produces (cdr produces)) + (if (not (patternp item)) + (setf item (make-cycle (list item)))) + (push item result)) + (reverse result))) + + +(send markov-class :answer :isnew '(r o s p for nm tr) + ;; input parameters are rules, order, state, produces, for, name, trace + '((setf order o state s produces p length-pattern for name nm trace tr) + (setf len (length r)) + ;; input r looks like this: + ;; ((prev1 prev2 -> next1 next2 (next3 weight) ... ) ...) + ;; transition table will look like a list of these: + ;; ((prev1 prev2 ... prevn) (next1 weight weight-pattern) ...) + (dolist (rule r) + (let ((targets (cdr (nthcdr order rule))) + entry pattern) + ;; build entry in reverse order + (dolist (target targets) + (push (if (atom target) + (list target 1 1) + (list (first target) + (next (second target)) + (second target))) + entry)) + ; (display "isnew" entry rule targets order (nthcdr order rule)) + (dotimes (i order) + (push (nth i rule) pattern)) + (push (cons (reverse pattern) entry) rules))) + (setf rules (reverse rules)) ;; keep rules in original order + (setf *rslt* nil) ;; in case produces is nil + (cond ((and produces (not (is-produces-homogeneous produces))) + (setf produces (make-produces-homogeneous produces)))) + ;(display "markov-class :isnew" *rslt*) + (setf is-nested *rslt*) ;; returned by is-produces-homogeneous + ;(display "markov-class :isnew" is-nested) + )) + + +(defun markov-match (state pattern) + (dolist (p pattern t) ;; return true if no mismatch + ;; compare element-by-element + (cond ((eq p '*)) ; anything matches '* + ((eql p (car state))) + (t (return nil))) ; a mismatch: return false + (setf state (cdr state)))) + +(defun markov-sum-of-weights (rule) + ;(display "sum-of-weights" rule) + (let ((sum 0.0)) + (dolist (target (cdr rule)) + ;(display "markov-sum-of-weights" target) + (setf sum (+ sum (second target)))) + sum)) + + +(defun markov-pick-target (sum rule) + (let ((total 0.0) + ;; want to choose a value in the interval [0, sum) + ;; but real-random is not open on the right, so fudge + ;; the range by a small amount: + (r (real-random 0.0 (- sum SCORE-EPSILON)))) + (dolist (target (cdr rule)) + (setf total (+ total (second target))) + (cond ((> total r) (return (car target))))))) + + +(defun markov-update-weights (rule) + (dolist (target (cdr rule)) + (setf (car (cdr target)) (next (caddr target))))) + + +(defun markov-map-target (target produces) + (while (and produces (not (eq target (car produces)))) + (setf produces (cddr produces))) + (cadr produces)) + + +(send markov-class :answer :find-rule '() + '((let (rslt) + ;(display "find-rule" rules) + (dolist (rule rules) + ;(display "find-rule" state rule) + (cond ((markov-match state (car rule)) + (setf rslt rule) + (return rslt)))) + (cond ((null rslt) + (display "Error, no matching rule found" state rules) + (error (format nil "~A, (markov-class)" name)))) + rslt))) + + +(send markov-class :answer :start-period '() + '((if (null count) + (setf count len)))) + +(defun markov-general-rule-p (rule) + (let ((pre (car rule))) + (cond ((< (length pre) 2) nil) ;; 1st-order mm + (t + ;; return false if any member not * + ;; return t if all members are * + (dolist (s pre t) + (if (eq s '*) t (return nil))))))) + +(defun markov-find-state-leading-to (target rules) + (let (candidates) + (dolist (rule rules) + (let ((targets (cdr rule))) + (dolist (targ targets) + (cond ((eql (car targ) target) + (push (car rule) candidates)))))) + (cond (candidates ;; found at least one + (nth (random (length candidates)) candidates)) + (t + nil)))) + +(send markov-class :answer :advance '() + '((let (rule sum target rslt new-state) + ;(display "markov" pattern rules) + (setf rule (send self :find-rule)) + ;(display "advance 1" rule) + (markov-update-weights rule) + ;(display "advance 2" rule) + (setf sum (markov-sum-of-weights rule)) + ;; the target can be a pattern, so apply NEXT to it + (setf target (next (markov-pick-target sum rule))) + ;; if the matching rule is multiple *'s, then this + ;; is a higher-order Markov model, and we may now + ;; wander around in parts of the state space that + ;; never appeared in the training data. To avoid this + ;; we violate the strict interpretation of the rules + ;; and pick a random state sequence from the rule set + ;; that might have let to the current state. We jam + ;; this state sequence into state so that when we + ;; append target, we'll have a history that might + ;; have a corresponding rule next time. + (cond ((markov-general-rule-p rule) + (setf new-state (markov-find-state-leading-to target rules)) + (cond (new-state + ;(display "state replacement" new-state target) + (setf state new-state))))) + (setf state (append (cdr state) (list target))) + ;(display "markov next" rule sum target state) + ;; target is the symbol for the current state. We can + ;; return target (default), the value of target, or a + ;; mapped value: + (cond ((eq produces :eval) + (setf target (eval target))) + ((and produces (listp produces)) + ;(display "markov-produce" target produces) + (setf target (markov-map-target target produces)))) + (if (not (eq is-nested (patternp target))) + (error (format nil + "~A :is-nested keyword (~A) not consistent with result (~A)" + name is-nested target))) + (send self :set-current target)))) + + +(defun make-markov (rules &key produces past for (name "markov") trace) + ;; check to make sure past and rules are consistent + (let ((order (length past))) + (dolist (rule rules) + (dotimes (i order) + (if (eq (car rule) '->) + (error (format nil "~A, a rule does not match the length of :past" + name))) + (pop rule)) + (if (eq (car rule) '->) nil + (error (format nil "~A, a rule does not match the length of :past" + name))))) + (cond ((null for) + (setf for (length rules)))) + (send markov-class :new rules (length past) past produces for name trace)) + + +(defun markov-rule-match (rule state) + (cond ((null state) t) + ((eql (car rule) (car state)) + (markov-rule-match (cdr rule) (cdr state))) + (t nil))) + + +(defun markov-find-rule (rules state) + (dolist (rule rules) + ;(display "find-rule" rule) + (cond ((markov-rule-match rule state) + (return rule))))) + +;; ------- functions below are for MARKOV-CREATE-RULES -------- + +;; MARKOV-FIND-CHOICE -- given a next state, find it in rule +;; +;; use state to get the order of the Markov model, e.g. how +;; many previous states to skip in the rule, (add 1 for '->). +;; then use assoc to do a quick search +;; +;; example: +;; (markov-find-choice '(a b -> (c 1) (d 2)) '(a b) 'd) +;; returns (d 2) from the rule +;; +(defun markov-find-choice (rule state next) + (assoc next (nthcdr (1+ (length state)) rule))) + +(defun markov-update-rule (rule state next) + (let ((choice (markov-find-choice rule state next))) + (cond (choice + (setf (car (cdr choice)) (1+ (cadr choice)))) + (t + (nconc rule (list (list next 1))))) + rule)) + + +(defun markov-update-rules (rules state next) + (let ((rule (markov-find-rule rules state))) + (cond (rule + (markov-update-rule rule state next)) + (t + (setf rules + (nconc rules + (list (append state + (cons '-> (list + (list next 1))))))))) + rules)) + + +;; MARKOV-UPDATE-HISTOGRAM -- keep a list of symbols and counts +;; +;; This histogram will become the right-hand part of a rule, so +;; the format is ((symbol count) (symbol count) ...) +;; +(defun markov-update-histogram (histogram next) + (let ((pair (assoc next histogram))) + (cond (pair + (setf (car (cdr pair)) (1+ (cadr pair)))) + (t + (setf histogram (cons (list next 1) histogram)))) + histogram)) + + +(defun markov-create-rules (sequence order &optional generalize) + (let ((seqlen (length sequence)) state rules next histogram rule) + (cond ((<= seqlen order) + (error "markov-create-rules: sequence must be longer than order")) + ((< order 1) + (error "markov-create-rules: order must be 1 or greater"))) + ; build initial state sequence + (dotimes (i order) + (setf state (nconc state (list (car sequence)))) + (setf sequence (cdr sequence))) + ; for each symbol, either update a rule or add a rule + (while sequence + (setf next (car sequence)) + (setf sequence (cdr sequence)) + (setf rules (markov-update-rules rules state next)) + (setf histogram (markov-update-histogram histogram next)) + ; shift next state onto current state list + (setf state (nconc (cdr state) (list next)))) + ; generalize? + (cond (generalize + (setf rule (cons '-> histogram)) + (dotimes (i order) + (setf rule (cons '* rule))) + (setf rules (nconc rules (list rule))))) + rules)) + + +;; ----- WINDOW Class --------- + +(setf window-class (send class :new + '(pattern skip-pattern lis cursor) + '() pattern-class)) + +(send window-class :answer :isnew '(p for sk nm tr) + '((setf pattern p length-pattern for skip-pattern sk name nm trace tr))) + + +(send window-class :answer :start-period '() + '((if (null count) (error (format nil "~A, :start-period -- count is null" + name))) + (cond ((null lis) ;; first time + (dotimes (i count) + (push (next pattern) lis)) + (setf lis (reverse lis))) + (t + (let ((skip (next skip-pattern))) + (dotimes (i skip) + (if lis (pop lis) (next pattern)))) + (setf lis (reverse lis)) + (let ((len (length lis))) + (while (< len count) + (incf len) + (push (next pattern) lis)) + (while (> len count) + (decf len) + (pop lis)) + (setf lis (reverse lis))))) + (setf cursor lis))) + + +(send window-class :answer :advance '() + '((send self :set-current (car cursor)) + (pop cursor))) + +(defun make-window (pattern length-pattern skip-pattern + &key (name "window") trace) + (send window-class :new pattern length-pattern skip-pattern name trace)) + +;; SCORE-SORTED -- test if score is sorted +;; +(defun score-sorted (score) + (let ((result t)) + (while (cdr score) + (cond ((event-before (cadr score) (car score)) + (setf result nil) + (return nil))) + (setf score (cdr score))) + result)) + + +(defmacro score-gen (&rest args) + (let (key val tim dur (name ''note) ioi trace save + score-len score-dur others pre post + next-expr (score-begin 0) score-end) + (while (and args (cdr args)) + (setf key (car args)) + (setf val (cadr args)) + (setf args (cddr args)) + (case key + (:time (setf tim val)) + (:dur (setf dur val)) + (:name (setf name val)) + (:ioi (setf ioi val)) + (:trace (setf trace val)) + (:save (setf save val)) + (:pre (setf pre val)) + (:post (setf post val)) + (:score-len (setf score-len val)) + (:score-dur (setf score-dur val)) + (:begin (setf score-begin val)) + (:end (setf score-end val)) + (t (setf others (cons key (cons val others)))))) + ;; make sure at least one of score-len, score-dur is present + (cond ((and (null score-len) (null score-dur)) + (error + "score-gen needs either :score-len or :score-dur to limit length"))) + ;; compute expression for dur + (cond ((null dur) + (setf dur 'sg:ioi))) + ;; compute expression for ioi + (cond ((null ioi) + (setf ioi 1))) + ;; compute expression for next start time + (setf next-expr '(+ sg:start sg:ioi)) + ; (display "score-gen" others) + `(let (sg:seq (sg:start ,score-begin) sg:ioi + (sg:score-len ,score-len) (sg:score-dur ,score-dur) + (sg:count 0) (sg:save ,save) + (sg:begin ,score-begin) (sg:end ,score-end)) + ;; make sure at least one of score-len, score-dur is present + (loop + (cond ((or (and sg:score-len (<= sg:score-len sg:count)) + (and sg:score-dur (<= (+ sg:begin sg:score-dur) sg:start))) + (return))) + ,pre + ,(cond (tim (list 'setf 'sg:start tim))) + (setf sg:ioi ,ioi) + (setf sg:dur ,dur) + (push (list sg:start sg:dur (list ,name ,@others)) + sg:seq) + ,post + (cond (,trace + (format t "get-seq trace at ~A stretch ~A: ~A~%" + sg:start sg:dur (car sg:seq)))) + (incf sg:count) + (setf sg:start ,next-expr)) + (setf sg:seq (reverse sg:seq)) + ;; avoid sorting a sorted list -- XLisp's quicksort can overflow the + ;; stack if the list is sorted because (apparently) the pivot points + ;; are not random. + (cond ((not (score-sorted sg:seq)) + (setf sg:seq (bigsort sg:seq #'event-before)))) + (cond ((and sg:seq (null sg:end)) + (setf sg:end (event-end (car (last sg:seq))))) + ((null sg:end) + (setf sg:end 0))) + (push (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END ,score-begin sg:end)) sg:seq) + (cond (sg:save (set sg:save sg:seq))) + sg:seq))) + +;; ============== score manipulation =========== + +(defun event-before (a b) + (< (car a) (car b))) + +;; EVENT-END -- get the ending time of a score event +;; +(defun event-end (e) (+ (car e) (cadr e))) + +;; EVENT-TIME -- time of an event +;; +(setfn event-time car) + +;; EVENT-DUR -- duration of an event +;; +(setfn event-dur cadr) + +;; EVENT-SET-TIME -- new event with new time +;; +(defun event-set-time (event time) + (cons time (cdr event))) + + +;; EVENT-SET-DUR -- new event with new dur +;; +(defun event-set-dur (event dur) + (list (event-time event) + dur + (event-expression event))) + + +;; EVENT-SET-EXPRESSION -- new event with new expression +;; +(defun event-set-expression (event expression) + (list (event-time event) + (event-dur event) + expression)) + +;; EXPR-HAS-ATTR -- test if expression has attribute +;; +(defun expr-has-attr (expression attr) + (member attr expression)) + + +;; EXPR-GET-ATTR -- get value of attribute from expression +;; +(defun expr-get-attr (expression attr &optional default) + (let ((m (member attr expression))) + (if m (cadr m) default))) + + +;; EXPR-SET-ATTR -- set value of an attribute in expression +;; (returns new expression) +(defun expr-set-attr (expr attr value) + (cons (car expr) (expr-parameters-set-attr (cdr expr) attr value))) + +(defun expr-parameters-set-attr (lis attr value) + (cond ((null lis) (list attr value)) + ((eq (car lis) attr) (cons attr (cons value (cddr lis)))) + (t (cons (car lis) + (cons (cadr lis) + (expr-parameters-set-attr (cddr lis) attr value)))))) + + +;; EXPR-REMOVE-ATTR -- expression without attribute value pair +(defun expr-remove-attr (event attr) + (cons (car expr) (expr-parameters-remove-attr (cdr expr) attr))) + +(defun expr-parameters-remove-attr (lis attr) + (cond ((null lis) nil) + ((eq (car lis) attr) (cddr lis)) + (t (cons (car lis) + (cons (cadr lis) + (expr-parameters-remove-attr (cddr lis) attr)))))) + + +;; EVENT-GET-ATTR -- get value of attribute from event +;; +(defun event-get-attr (note attr &optional default) + (expr-get-attr (event-expression note) attr default)) + + +;; EVENT-SET-ATTR -- new event with attribute = value +(defun event-set-attr (event attr value) + (event-set-expression + event + (expr-set-attr (event-expression event) attr value))) + + +;; EVENT-REMOVE-ATTR -- new event without atttribute value pair +(defun event-remove-attr (event attr) + (event-set-expression + event + (event-remove-attr (event-expression event) attr))) + + +;; SCORE-GET-BEGIN -- get the begin time of a score +;; +(defun score-get-begin (score) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (cadr (event-expression (car score)))) + + +;; SCORE-SET-BEGIN -- set the begin time of a score +;; +(defun score-set-begin (score time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (cons (list 0 0 (list 'score-begin-end time + (caddr (event-expression (car score))))) + (cdr score))) + + +;; SCORE-GET-END -- get the end time of a score +;; +(defun score-get-end (score) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (caddr (event-expression (car score)))) + + +;; SCORE-SET-END -- set the end time of a score +;; +(defun score-set-end (score time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (cons (list 0 0 (list 'score-begin-end + (cadr (event-expression (car score))) time)) + (cdr score))) + + +;; FIND-FIRST-NOTE -- use keywords to find index of first selected note +;; +(defun find-first-note (score from-index from-time) + (let ((s (cdr score))) + ;; offset by one because we removed element 0 + (setf from-index (if from-index (max 0 (- from-index 1)) 0)) + (setf from-time (if from-time + (- from-time SCORE-EPSILON) + (- SCORE-EPSILON))) + (if s (setf s (nthcdr from-index s))) + + (while (and s (>= from-time (event-time (car s)))) + (setf s (cdr s)) + (incf from-index)) + (1+ from-index))) + + +;; EVENT-BEFORE -- useful function for sorting scores +;; +(defun event-before (a b) + (< (car a) (car b))) + +;; bigsort -- a sort routine that avoids recursion in order +;; to sort large lists without overflowing the evaluation stack +;; +;; Does not modify input list. Does not minimize cons-ing. +;; +;; Algorithm: first accumulate sorted sub-sequences into lists +;; Then merge pairs iteratively until only one big list remains +;; +(defun bigsort (lis cmp) ; sort lis using cmp function + ;; if (funcall cmp a b) then a and b are in order + (prog (rslt sub pairs) + ;; first, convert to sorted sublists stored on rslt + ;; accumulate sublists in sub + get-next-sub + (if (null lis) (go done-1)) + (setf sub (list (car lis))) + (setf lis (cdr lis)) + fill-sub + ;; invariant: sub is non-empty, in reverse order + (cond ((and lis (funcall cmp (car sub) (car lis))) + (setf sub (cons (car lis) sub)) + (setf lis (cdr lis)) + (go fill-sub))) + (setf sub (reverse sub)) ;; put sub in correct order + (setf rslt (cons sub rslt)) ;; build rslt in reverse order + (go get-next-sub) + done-1 + ;; invariant: rslt is list of sorted sublists + (if (cdr rslt) nil (go done-2)) + ;; invariant: rslt has at least one list + (setf pairs rslt) + (setf rslt nil) + merge-pairs ;; merge a pair and save on rslt + (if (car pairs) nil (go end-of-pass)) ;; loop until all pairs merged + ;; invariant: pairs has at least one list + (setf list1 (car pairs)) ;; list1 is non-empty + (setf list2 (cadr pairs)) ;; list2 could be empty + (setf pairs (cddr pairs)) + (cond (list2 + (setf rslt (cons (list-merge list1 list2 cmp) rslt))) + (t + (setf rslt (cons list1 rslt)))) + (go merge-pairs) + end-of-pass + (go done-1) + done-2 + ;; invariant: rslt has one sorted list! + (return (car rslt)))) + +(defun list-merge (list1 list2 cmp) + (prog (rslt) + merge-loop + (cond ((and list1 list2) + (cond ((funcall cmp (car list1) (car list2)) + (setf rslt (cons (car list1) rslt)) + (setf list1 (cdr list1))) + (t + (setf rslt (cons (car list2) rslt)) + (setf list2 (cdr list2))))) + (list1 + (return (nconc (reverse rslt) list1))) + (t + (return (nconc (reverse rslt) list2)))) + (go merge-loop))) + + +;; SCORE-SORT -- sort a score into time order +;; +(defun score-sort (score &optional (copy-flag t)) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((begin-end (car score))) + (setf score (cdr score)) + (if copy-flag (setf score (append score nil))) + (cons begin-end (bigsort score #'event-before)))) + + +;; PUSH-SORT -- insert an event in (reverse) sorted order +;; +;; Note: Score should NOT have a score-begin-end expression +;; +(defun push-sort (event score) + (let (insert-after) + (cond ((null score) (list event)) + ((event-before (car score) event) + (cons event score)) + (t + (setf insert-after score) + (while (and (cdr insert-after) + (event-before event (cadr insert-after))) + (setf insert-after (cdr insert-after))) + (setf (cdr insert-after) (cons event (cdr insert-after))) + score)))) + + +(setf FOREVER 3600000000.0) ; 1 million hours + +;; FIND-LAST-NOTE -- use keywords to find index beyond last selected note +;; +;; note that the :to-index keyword is the index of the last note (numbered +;; from zero), whereas this function returns the index of the last note +;; plus one, i.e. selected notes have an index *less than* this one +;; +(defun find-last-note (score to-index to-time) + ;; skip past score-begin-end event + (let ((s (cdr score)) + (n 1)) + (setf to-index (if to-index (1+ to-index) (length score))) + (setf to-time (if to-time (- to-time SCORE-EPSILON) FOREVER)) + (while (and s (< n to-index) (< (event-time (car s)) to-time)) + (setf s (cdr s)) + (incf n)) + n)) + + +;; SCORE-MUST-HAVE-BEGIN-END -- add score-begin-end event if necessary +;; +(defun score-must-have-begin-end (score) + (cond ((null score) + (list (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END 0 0)))) + ((eq (car (event-expression (car score))) 'SCORE-BEGIN-END) + score) + (t (cons (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END (event-time (car score)) + (event-end (car (last score))))) + score)))) + + +;; SCORE-SHIFT -- add offset to times of score events +;; +(defun score-shift (score offset &key from-index to-index from-time to-time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((i 1) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + (end (caddr (event-expression (car score)))) + result) + (dolist (event (cdr score)) + (cond ((and (<= start i) (< i stop)) + (setf event (event-set-time + event (+ (event-time event) offset))) + (setf end (max end (event-end event))))) + (setf result (push-sort event result)) + (incf i)) + (cons (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END + (cadr (event-expression (car score))) + end)) + (reverse result)))) + + +;; TIME-STRETCH -- map a timestamp according to stretch factor +;; +(defun time-stretch (time stretch start-time stop-time) + (cond ((< time start-time) time) + ((< time stop-time) + (+ start-time (* stretch (- time start-time)))) + (t ; beyond stop-time + (+ (- time stop-time) ; how much beyond stop-time + start-time + (* stretch (- stop-time start-time)))))) + + +;; EVENT-STRETCH -- apply time warp to an event +(defun event-stretch (event stretch dur-flag time-flag start-time stop-time) + (let* ((new-time (event-time event)) + (new-dur (event-dur event)) + (end-time (+ new-time new-dur))) + (cond (time-flag + (setf new-time (time-stretch new-time stretch + start-time stop-time)))) + (cond ((and time-flag dur-flag) + ;; both time and dur are stretched, so map the end time just + ;; like the start time, then subtract to get new duration + (setf end-time (time-stretch end-time stretch + start-time stop-time)) + (setf new-dur (- end-time new-time))) + ((and dur-flag (>= new-time start-time) (< new-time stop-time)) + ;; stretch only duration, not time. If note starts in range + ;; scale to get the new duration. + (setf new-dur (* stretch new-dur)))) + (list new-time new-dur (event-expression event)))) + + +;; SCORE-STRETCH -- stretch a region of the score +;; +(defun score-stretch (score factor &key (dur t) (time t) + from-index to-index (from-time 0) (to-time FOREVER)) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((begin-end (event-expression (car score))) + (i 1)) + (if from-index + (setf from-time (max from-time + (event-time (nth from-index score))))) + (if to-index + (setf to-time (min to-time + (event-end (nth to-index score))))) + ; stretch from start-time to stop-time + (cons (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END + (time-stretch (cadr begin-end) factor + from-time to-time) + (time-stretch (caddr begin-end) factor + from-time to-time))) + (mapcar #'(lambda (event) + (event-stretch event factor dur time + from-time to-time)) + (cdr score))))) + + +(defun params-transpose (params keyword amount) + (cond ((null params) nil) + ((and (eq keyword (car params)) + (numberp (cadr params))) + (cons (car params) + (cons (+ amount (cadr params)) + (cddr params)))) + (t (cons (car params) + (cons (cadr params) + (params-transpose (cddr params) keyword amount)))))) + + +(defun score-transpose (score keyword amount &key + from-index to-index from-time to-time) + (score-apply score + #'(lambda (time dur expression) + (list time dur + (cons (car expression) + (params-transpose (cdr expression) + keyword amount)))) + :from-index from-index :to-index to-index + :from-time from-time :to-time to-time)) + + +(defun params-scale (params keyword amount) + (cond ((null params) nil) + ((and (eq keyword (car params)) + (numberp (cadr params))) + (cons (car params) + (cons (* amount (cadr params)) + (cddr params)))) + (t (cons (car params) + (cons (cadr params) + (params-scale (cddr params) keyword amount)))))) + + +(defun score-scale (score keyword amount &key + from-index to-index from-time to-time) + (score-apply score + #'(lambda (time dur expression) + (list time dur + (cons (car expression) + (params-scale (cdr expression) + keyword amount)))) + :from-index from-index :to-index to-index + :from-time from-time :to-time to-time)) + + +(defun score-sustain (score factor &key + from-index to-index from-time to-time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((i 0) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + result) + (dolist (event score) + (cond ((and (<= start i) (< i stop)) + (setf event (event-set-dur + event (* (event-dur event) factor))))) + (push event result) + (incf i)) + (reverse result))) + + +(defun map-voice (expression replacement-list) + (let ((mapping (assoc (car expression) replacement-list))) + (cond (mapping (cons (second mapping) + (cdr expression))) + (t expression)))) + + +(defun score-voice (score replacement-list &key + from-index to-index from-time to-time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((i 0) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + result) + (dolist (event score) + (cond ((and (<= start i) (< i stop)) + (setf event (event-set-expression + event (map-voice (event-expression event) + replacement-list))))) + (push event result) + (incf i)) + (reverse result))) + + +(defun score-merge (&rest scores) + ;; scores is a list of scores + (cond ((null scores) nil) + (t + (score-merge-1 (car scores) (cdr scores))))) + + +;; SCORE-MERGE-1 -- merge list of scores into score +;; +(defun score-merge-1 (score scores) + ;; scores is a list of scores to merge + (cond ((null scores) score) + (t (score-merge-1 (score-merge-2 score (car scores)) + (cdr scores))))) + +;; SCORE-MERGE-2 -- merge 2 scores +;; +(defun score-merge-2 (score addin) + ;(display "score-merge-2 before" score addin) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (setf addin (score-must-have-begin-end addin)) + ;(display "score-merge-2" score addin) + (let (start1 start2 end1 end2) + (setf start1 (score-get-begin score)) + (setf start2 (score-get-begin addin)) + (setf end1 (score-get-end score)) + (setf end2 (score-get-end addin)) + + ;; note: score-sort is destructive, but append copies score + ;; and score-shift copies addin + (score-sort + (cons (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END (min start1 start2) + (max end1 end2))) + (append (cdr score) (cdr addin) nil))))) + + + +;; SCORE-APPEND -- append scores together in sequence +;; +(defun score-append (&rest scores) + ;; scores is a list of scores + (cond ((null scores) nil) + (t + (score-append-1 (car scores) (cdr scores))))) + + +;; SCORE-APPEND-1 -- append list of scores into score +;; +(defun score-append-1 (score scores) + ;; scores is a list of scores to append + (cond ((null scores) score) + (t (score-append-1 (score-append-2 score (car scores)) + (cdr scores))))) + + +;; SCORE-APPEND-2 -- append 2 scores +;; +(defun score-append-2 (score addin) + ;(display "score-append-2" score addin) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (setf addin (score-must-have-begin-end addin)) + (let (end1 start2 begin-end1 begin-end2) + (setf start1 (score-get-begin score)) + (setf end1 (score-get-end score)) + (setf start2 (score-get-begin addin)) + (setf end2 (score-get-end addin)) + (setf begin-end1 (event-expression (car score))) + (setf begin-end2 (event-expression (car addin))) + (setf addin (score-shift addin (- end1 start2))) + ;; note: score-sort is destructive, but append copies score + ;; and score-shift copies addin + (score-sort + (cons (list 0 0 (list 'SCORE-BEGIN-END start1 (+ end1 (- end2 start2)))) + (append (cdr score) (cdr addin) nil))))) + + +(defun score-select (score predicate &key + from-index to-index from-time to-time reject) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((begin-end (car score)) + (i 1) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + result) + ;; selected if start <= i AND i < stop AND predicate(...) + ;; choose if not reject and selected or reject and not selected + ;; so in other words choose if reject != selected. Use NULL to + ;; coerce into boolean values and then use NOT EQ to compare + (dolist (event (cdr score)) + (cond ((not (eq (null reject) + (null (and (<= start i) (< i stop) + (or (eq predicate t) + (funcall predicate + (event-time event) + (event-dur event) + (event-expression event))))))) + (push event result))) + (incf i)) + (cons begin-end (reverse result)))) + + +;; SCORE-FILTER-LENGTH -- remove notes beyond cutoff time +;; +(defun score-filter-length (score cutoff) + (let (result) + (dolist (event score) + (cond ((<= (event-end event) cutoff) + (push event result)))) + (reverse result))) + + +;; SCORE-REPEAT -- make n copies of score in sequence +;; +(defun score-repeat (score n) + (let (result) + (dotimes (i n) + (setf result (score-append result score))) + result)) + + +;; SCORE-STRETCH-TO-LENGTH -- stretch score to have given length +;; +(defun score-stretch-to-length (score length) + (let ((begin-time (score-get-begin score)) + (end-time (score-get-end score)) + duration stretch) + (setf duration (- end-time begin-time)) + (cond ((< 0 duration) + (setf stretch (/ length (- end-time begin-time))) + (score-stretch score stretch)) + (t score)))) + + +(defun score-filter-overlap (score) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (prog (event end-time filtered-score + (begin-end (car score))) + (setf score (cdr score)) + (cond ((null score) (return (list begin-end)))) + loop + ;; get event from score + (setf event (car score)) + ;; add a note to filtered-score + (push event filtered-score) + ;; save the end-time of this event: start + duration + (setf end-time (+ (car event) (cadr event))) + ;; now skip everything until end-time in score + loop2 + (pop score) ;; move to next event in score + (cond ((null score) + (return (cons begin-end (reverse filtered-score))))) + (setf event (car score)) ;; examine next event + (setf start-time (car event)) + ;(display "overlap" start-time (- end-time SCORE-EPSILON)) + (cond ((< start-time (- end-time SCORE-EPSILON)) + ;(display "toss" event start-time end-time) + (go loop2))) + (go loop))) + + +(defun score-print (score) + (format t "(") + (dolist (event score) + (format t "~S~%" event)) + (format t ")~%")) + +(defun score-play (score) + (play (timed-seq score))) + + +(defun score-adjacent-events (score function &key + from-index to-index from-time to-time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((begin-end (car score)) + (a nil) + (b (second score)) + (c-list (cddr score)) + r newscore + (i 1) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time))) + (dolist (event (cdr score)) + (setf r b) + (cond ((and (<= start i) (< i stop)) + (setf r (funcall function a b (car c-list))))) + (cond (r + (push r newscore) + (setf a r))) + (setf b (car c-list)) + (setf c-list (cdr c-list)) + (incf i)) + (score-sort (cons begin-end newscore)))) + + +(defun score-apply (score fn &key + from-index to-index from-time to-time) + + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((begin-end (car score)) + (i 1) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + result) + (dolist (event (cdr score)) + (push + (cond ((and (<= start i) (< i stop)) + (funcall fn (event-time event) + (event-dur event) (event-expression event))) + (t event)) + result) + (incf i)) + (score-sort (cons begin-end result)))) + + +(defun score-indexof (score fn &key + from-index to-index from-time to-time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((i 1) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + result) + (dolist (event (cdr score)) + (cond ((and (<= start i) (< i stop) + (funcall fn (event-time event) + (event-dur event) + (event-expression event))) + (setf result i) + (return))) + (incf i)) + result)) + + +(defun score-last-indexof (score fn &key + from-index to-index from-time to-time) + (setf score (score-must-have-begin-end score)) + (let ((i 1) + (start (find-first-note score from-index from-time)) + (stop (find-last-note score to-index to-time)) + result) + (dolist (event (cdr score)) + (cond ((and (<= start i) (< i stop) + (funcall fn (event-time event) + (event-dur event) + (event-expression event))) + (setf result i))) + (incf i)) + result)) + + +;; SCORE-RANDOMIZE-START -- alter start times with offset +;; keywords: jitter, offset, feel factor +;; +(defun score-randomize-start (score amt &key + from-index to-index from-time to-time) + (score-apply score + (lambda (time dur expr) + (setf time (+ (real-random (- amt) amt) time)) + (setf time (max 0.0 time)) + (list time dur expr)))) + + +;; SCORE-READ-SMF -- read a standard MIDI file to a score +;; +(defun score-read-smf (filename) + (let ((seq (seq-create)) + (file (open-binary filename))) + (cond (file + (seq-read-smf seq file) + (close file) + (score-from-seq seq)) + (t nil)))) + + +;; SET-PROGRAM-TO -- a helper function to set a list value +(defun set-program-to (lis index value default) + ;; if length or lis <= index, extend the lis with default + (while (<= (length lis) index) + (setf lis (nconc lis (list default)))) + ;; set the nth element + (setf (nth index lis) value) + ;; return the list + lis) + + +(defun score-from-seq (seq) + (prog (event tag score programs) + (seq-reset seq) +loop + (setf event (seq-get seq)) + (setf tag (seq-tag event)) + (cond ((= tag seq-done-tag) + (go exit)) + ((= tag seq-prgm-tag) + (let ((chan (seq-channel event)) + (when (seq-time event)) + (program (seq-program event))) + (setf programs (set-program-to programs chan program 0)) + (push (list (* when 0.001) 1 + (list 'NOTE :pitch nil :program program)) + score))) + ((= tag seq-note-tag) + (let ((chan (seq-channel event)) + (pitch (seq-pitch event)) + (vel (seq-velocity event)) + (when (seq-time event)) + (dur (seq-duration event))) + (push (list (* when 0.001) (* dur 0.001) + (list 'NOTE :chan (1- chan) :pitch pitch :vel vel)) + score)))) + (seq-next seq) + (go loop) +exit + (setf *rslt* programs) ;; extra return value + (return (score-sort score)))) + + +(defun score-write-smf (score filename &optional programs) + (let ((file (open-binary filename :direction :output)) + (seq (seq-create)) + (chan 1)) + (cond (file + (dolist (program programs) + ;; 6 = SEQ_PROGRAM + (seq-insert-ctrl seq 0 0 6 chan program) + ;(display "insert ctrl" seq 0 0 6 chan program) + (incf chan)) + + (dolist (event (cdr (score-must-have-begin-end score))) + (let ((time (event-time event)) + (dur (event-dur event)) + (chan (event-get-attr event :chan 0)) + (pitch (event-get-attr event :pitch)) + (program (event-get-attr event :program)) + (vel (event-get-attr event :vel 100))) + (cond (program + ;(display "score-write-smf program" chan program) + (seq-insert-ctrl seq (round (* time 1000)) + 0 6 (1+ chan) + (round program)))) + (cond ((consp pitch) + (dolist (p pitch) + (seq-insert-note seq (round (* time 1000)) + 0 (1+ chan) (round p) + (round (* dur 1000)) (round vel)))) + (pitch + (seq-insert-note seq (round (* time 1000)) + 0 (1+ chan) (round pitch) + (round (* dur 1000)) (round vel)))))) + (seq-write-smf seq file) + (close file))))) + + +;; make a default note function for scores +;; +(defun note (&key (pitch 60) (vel 100)) + ;; load the piano if it is not loaded already + (if (not (boundp '*piano-srate*)) + (abs-env (load "pianosyn"))) + (piano-note-2 pitch vel)) + +;;================================================================ + +;; WORKSPACE functions have moved to envelopes.lsp + + +;; DESCRIBE -- add a description to a global variable +;; +(defun describe (symbol &optional description) + (add-to-workspace symbol) + (cond (description + (putprop symbol description 'description)) + (t + (get symbol 'description)))) + +;; INTERPOLATE -- linear interpolation function +;; +;; compute y given x by interpolating between points (x1, y1) and (x2, y2) +(defun interpolate (x x1 y1 x2 y2) + (cond ((= x1 x2) x1) + (t (+ y1 (* (- x x1) (/ (- y2 y1) (- x2 (float x1)))))))) + + +;; INTERSECTION -- set intersection +;; +;; compute the intersection of two lists +(defun intersection (a b) + (let (result) + (dolist (elem a) + (if (member elem b) (push elem result))) + result)) + +;; UNION -- set union +;; +;; compute the union of two lists +(defun union (a b) + (let (result) + (dolist (elem a) + (if (not (member elem result)) (push elem result))) + (dolist (elem b) + (if (not (member elem result)) (push elem result))) + result)) + +;; SET-DIFFERENCE -- set difference +;; +;; compute the set difference between two sets +(defun set-difference (a b) + (remove-if (lambda (elem) (member elem b)) a)) + +;; SUBSETP -- test is list is subset +;; +;; test if a is subset of b +(defun subsetp (a b) + (let ((result t)) + (dolist (elem a) + (cond ((not (member elem b)) + (setf result nil) + (return nil)))) + result)) + +;; functions to support score editing in jNyqIDE + +(if (not (boundp '*default-score-file*)) + (setf *default-score-file* "score.dat")) + +;; SCORE-EDIT -- save a score for editing by jNyqIDE +;; +;; file goes to a data file to be read by jNyqIDE +;; Note that the parameter is a global variable name, not a score, +;; but you do not quote the global variable name, e.g. call +;; (score-edit my-score) +;; +(defmacro score-edit (score-name) + `(score-edit-symbol (quote ,score-name))) + +(defun score-edit-symbol (score-name) + (prog ((f (open *default-score-file* :direction :output)) + score expr) + (cond ((symbolp score-name) + (setf score (eval score-name))) + (t + (error "score-edit expects a symbol naming the score to edit"))) + (cond ((null f) + (format t "score-edit: error in output file ~A!~%" *default-score-file*) + (return nil))) + + (format t "score-edit: writing ~A ...~%" *default-score-file*) + (format f "~A~%" score-name) ; put name on first line + (dolist (event score) ;cdr scor + (format f "~A " (event-time event)) ; print start time + (format f "~A " (event-dur event)) ; print duration + + (setf expr (event-expression event)) + + ; print the pitch and the rest of the attributes + (format f "~A " (expr-get-attr expr :pitch)) + (format f "~A~%" (expr-parameters-remove-attr expr :pitch))) + (close f) + (format t "score-edit: wrote ~A events~%" (length score)))) + + +;; Read in a data file stored in the score-edit format and save +;; it to the global variable it came from +(defun score-restore () + (prog ((inf (open *default-score-file*)) + name start dur pitch expr score) + (cond ((null inf) + (format t "score-restore: could not open ~A~%" *default-score-file*) + (return nil))) + (setf name (read inf)) ;; score name + (loop + (setf start (read inf)) + (cond ((null start) (return))) + (setf dur (read inf)) + (setf pitch (read inf)) + (setf expr (read inf)) + (cond (pitch + (setf expr (expr-set-attr expr :pitch pitch))))) + (close inf) + (setf (symbol-value name) score))) diff --git a/plug-ins/SilenceMarker.ny b/plug-ins/SilenceMarker.ny new file mode 100644 index 000000000..0f2968432 --- /dev/null +++ b/plug-ins/SilenceMarker.ny @@ -0,0 +1,107 @@ +;nyquist plug-in +;version 1 +;type analyze +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#AnalyserPlugin" +;name "Silence Finder..." +;action "Finding silence..." +;info "Written by Alex S. Brown, PMP (http://www.alexsbrown.com) \nReleased under terms of the GNU General Public License version 2\nAdds point labels in areas of silence according to the specified\nlevel and duration of silence. If too many silences are detected,\nincrease the silence level and duration; if too few are detected,\nreduce the level and duration." +;control sil-lev "Treat audio below this level as silence [ -dB]" real "" 26 0 100 +;control sil-dur "Minimum duration of silence [seconds]" real "" 1.0 0.1 5.0 +;control labelbeforedur "Label placement [seconds before silence ends]" real "" 0.3 0.0 1.0 + +;Create a function to make the sum the two channels if they are stereo +(defun mono-s (s-in) (if (arrayp s-in) (snd-add (aref s-in 0) (aref s-in 1)) +s-in)) + +;Create a function to reduce the sample rate and prepare the signal for +;analysis. RMS is good to monitor volume the way humans hear it, but is not +;available in Audacity. Used a peak-calculating function instead. +;NOTE: this is the place to add any processing to improve the quality of the +;signal. Noise filters could improve the quality of matches for noisy signals. +;PERFORMANCE vs. ACCURACY +;Reducing the samples per second should improve the performance and decrease +;the accuracy of the labels. Increasing the samples per second will do the +;opposite. The more samples checked, the longer it takes. The more samples +;checked, the more precisely the program can place the silence labels. +;my-srate-ratio determines the number of samples in my-s. Set the number after (snd-srate s) +;higher to increase the number of samples. + +(defun my-s (s-in) + (setq my-srate-ratio (truncate (/ (snd-srate (mono-s s-in)) 100))) + (snd-avg (mono-s s-in) my-srate-ratio my-srate-ratio OP-PEAK) +) + +;Set the silence threshold level (convert it to a linear form) +(setq thres (db-to-linear (* -1 sil-lev))) +;Store the sample rate of the sound +(setq s1-srate (snd-srate (my-s s))) +;Initialize the variable that will hold the length of the sound. +;Do not calculate it now with snd-length, because it would waste memory. +;We will calculate it later. +(setq s1-length 0) +;Initialize the silence counter and the labels variable +(setq sil-c 0) +(setq l NIL) +;Convert the silence duration in seconds to a length in samples +(setq sil-length (* sil-dur s1-srate)) + +;Define a function to add new items to the list of labels +(defun add-label (l-time l-text) + (setq l (cons (list l-time l-text) l)) +) + +;The main working part of the program, it counts +;the number of sequential samples with volume under +;the threshold. It adds to a list of markers ever time +;there is a longer period of silence than the silence +;duration amount. + +;It runs through a loop, adding to the list of markers (l) +;each time it finds silence. +(let (s1) ;Define s1 as a local variable to allow efficient memory use + ; Get the sample into s1, then free s to save memory + (setq s1 (my-s s)) + (setq s nil) + ;Capture the result of this "do" loop, because we need the sountd's legnth + ;in samples. + (setq s1-length + ;Keep repeating, incrementing the counter and getting another sample + ;each time through the loop. + (do ((n 1 (+ n 1)) (v (snd-fetch s1) (setq v (snd-fetch s1)))) + ;Exit when we run out of samples (v is nil) and return the number of + ;samples processed (n) + ((not v) n) + ;Start the execution part of the do loop + ;if found silence, increment the silence counter + (if (< v thres) (setq sil-c (+ sil-c 1))) + + ;If this sample is NOT silent and the previous samples were silent + ;then mark the passage. + (if (and (> v thres) (> sil-c sil-length)) + ;Mark the user-set number of seconds BEFORE this point to avoid clipping the start + ;of the material. + (add-label (- (/ n s1-srate) labelbeforedur) "S") + ) + ;If this sample is NOT silent, then reset the silence counter + (if (> v thres) + (setq sil-c 0) + ) + ) + ) +) + +;Check for a long period of silence at the end +;of the sample. If so, then mark it. +(if (> sil-c sil-length) + ;If found, add a label + ;Label time is the time the silence began plus the silence duration target + ;amount. We calculate the time the silence began as the end-time minus the + ;final value of the silence counter + (add-label (+ (/ (- s1-length sil-c) s1-srate) sil-dur) "S") +) + +;If no silence markers were found, return a message +(if (null l) + (setq l "No silences found. Try reducing the silence\nlevel and minimum silence duration.") +) +l diff --git a/plug-ins/SoundFinder.ny b/plug-ins/SoundFinder.ny new file mode 100644 index 000000000..cf309a530 --- /dev/null +++ b/plug-ins/SoundFinder.ny @@ -0,0 +1,146 @@ +;nyquist plug-in +;version 1 +;type analyze +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#AnalyserPlugin" +;name "Sound Finder..." +;action "Finding sound..." +;info "Written by Jeremy R. Brown (http://www.jeremy-brown.com/) \nbased on the Silence Finder script by\nAlex S. Brown, PMP (http://www.alexsbrown.com) \n\Released under terms of the GNU General Public License version 2\nAdds region labels for areas of sound according to the specified level\nand duration of surrounding silence. If too many labels are produced,\nincrease the silence level and duration; if too few are produced,\nreduce the level and duration." +;control sil-lev "Treat audio below this level as silence [ -dB]" real "" 26 0 100 +;control sil-dur "Minimum duration of silence between sounds [seconds]" real "" 1.0 0.1 5.0 +;control labelbeforedur "Label starting point [seconds before sound starts]" real "" 0.1 0.0 1.0 +;control labelafterdur "Label ending point [seconds after sound ends]" real "" 0.1 0.0 1.0 +;control finallabel "Add a label at the end of the track? [No=0, Yes=1]" int "" 0 0 1 + +;30Dec09: couple of changes made to default control values by Gale Andrews + +;Create a function to make the sum the two channels if they are stereo +(defun mono-s (s-in) (if (arrayp s-in) (snd-add (aref s-in 0) (aref s-in 1)) +s-in)) + +;Create a function to reduce the sample rate and prepare the signal for +;analysis. RMS is good to monitor volume the way humans hear it, but is not +;available in Audacity. Used a peak-calculating function instead. +;NOTE: this is the place to add any processing to improve the quality of the +;signal. Noise filters could improve the quality of matches for noisy signals. +;PERFORMANCE vs. ACCURACY +;Reducing the samples per second should improve the performance and decrease +;the accuracy of the labels. Increasing the samples per second will do the +;opposite. The more samples checked, the longer it takes. The more samples +;checked, the more precisely the program can place the silence labels. +;my-srate-ratio determines the number of samples in my-s. Set the number after (snd-srate s) +;higher to increase the number of samples. + +(defun my-s (s-in) + (setq my-srate-ratio (truncate (/ (snd-srate (mono-s s-in)) 100))) + (snd-avg (mono-s s-in) my-srate-ratio my-srate-ratio OP-PEAK) +) + +;Set the silence threshold level (convert it to a linear form) +(setq thres (db-to-linear (* -1 sil-lev))) +;Store the sample rate of the sound +(setq s1-srate (snd-srate (my-s s))) +;Initialize the variable that will hold the length of the sound. +;Do not calculate it now with snd-length, because it would waste memory. +;We will calculate it later. +(setq s1-length 0) +;Initialize the silence counter +(setq sil-c 0) +;Initialize the labels variable +(setq l NIL) +;Convert the silence duration in seconds to a length in samples +(setq sil-length (* sil-dur s1-srate)) + +;Set the sound-start marker to -1, indicating no sound has been found yet +(setq sound-start -1) +(setq silence-start -1) +;Set the flag that says we are looking for the start of a sound (as opposed to the start of a silence) +(setq sound-search 1) +;Set the counter that counts sounds +(setq sound-count 0) + +(setq label-string "") + +;Define a function to add new items to the list of labels +(defun add-label (l-starttime l-endtime l-text) + (setq l (cons (list l-starttime l-endtime l-text) l)) +) + +;The main working part of the program, it counts +;the number of sequential samples with volume under +;the threshold. It adds to a list of markers every time +;there is a longer period of silence than the silence +;duration amount. + +;It runs through a loop, adding to the list of markers (l) +;each time it finds silence. +(let (s1) ;Define s1 as a local variable to allow efficient memory use + ; Get the sample into s1, then free s to save memory + (setq s1 (my-s s)) + (setq s nil) + ;Capture the result of this "do" loop, because we need the sound's length + ;in samples. + (setq s1-length + ;Keep repeating, incrementing the counter and getting another sample + ;each time through the loop. + (do ((n 1 (+ n 1)) (v (snd-fetch s1) (setq v (snd-fetch s1)))) + ;Exit when we run out of samples (v is nil) and return the number of + ;samples processed (n) + ((not v) n) + ;Start the execution part of the do loop + + ;if found silence, increment the silence counter; if silence-start is not already > -1, set the start of silence to the current sample number (n) + (if (< v thres) + (progn + (setq sil-c (+ sil-c 1)) + (if (= silence-start -1) (setq silence-start n)) + ) + ) + + ;if found sound, and sound-search is 1, mark the start of the sound and change sound-search to 0 (look for silence next) + (if (and (>= v thres) (= sound-search 1)) + (progn + (setq sound-search 0) + (setq sound-start n) + (setq sound-count (1+ sound-count)) + ) + ) + + ;if found silence, and silence-counter is long enough, and sound-search is 0, and sound-start is not -1, and silence-start is not -1, that indicates the end of a sound (for which we have already found the beginning), which we should now label + (if (and (< v thres) (= sound-search 0) (/= sound-start -1) (> sil-c sil-length) (/= silence-start -1)) + (progn + (setq sound-search 1) + (setq sil-c 0) + ;Create the label text + (setq label-string (strcat label-string (format nil "~A" sound-count))) + (add-label (- (/ sound-start s1-srate) labelbeforedur) (+ (/ silence-start s1-srate) labelafterdur) label-string) + (setq label-string "") + (setq silence-start -1) + ) + ) + + ;if found sound, reset the silence-counter and silence-start + (if (>= v thres) + (progn + (setq sil-c 0) + (setq silence-start -1) + ) + ) + ) + ) +) + +;if we're still looking for the end of a sound at the end of the file, end the sound at the end of the file +(if (= sound-search 0) + (progn + (setq label-string (strcat label-string (format nil "~A" sound-count))) + (add-label (- (/ sound-start s1-srate) labelbeforedur) (/ s1-length s1-srate) label-string) + ) +) + +;If no sound markers were found, return a message +;Otherwise, if some sounds were found, also optionally place a label at the end of the file. +(if (null l) + (setq l "No sounds found. Try reducing the silence\nlevel and minimum silence duration.") + (if (= finallabel 1) (add-label (/ s1-length s1-srate) (/ s1-length s1-srate) "[End]")) +) +l diff --git a/plug-ins/analyze.ny b/plug-ins/analyze.ny new file mode 100644 index 000000000..f07103440 --- /dev/null +++ b/plug-ins/analyze.ny @@ -0,0 +1,10 @@ +;nyquist plug-in +;version 1 +;type analyze +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#AnalyserPlugin" +;name "Sample Analyze Nyquist Plug-in" +;action "Analyzing absolutely nothing..." +(list (list 0 "beginning") (list (local-to-global 1) "end")) + +; arch-tag: b50ba32c-68a6-4b1e-a7de-78ecdc4d6eed + diff --git a/plug-ins/beat.ny b/plug-ins/beat.ny new file mode 100644 index 000000000..d7a22ad06 --- /dev/null +++ b/plug-ins/beat.ny @@ -0,0 +1,22 @@ +;nyquist plug-in +;version 1 +;type analyze +;categories "http://audacityteam.org/namespace#OnsetDetector" +;name "Beat Finder..." +;action "Finding beats..." +;info "Released under terms of the GNU General Public License version 2" + +;control thresval "Threshold Percentage" int "" 65 5 100 +(setf s1 (if (arrayp s) (snd-add (aref s 0) (aref s 1)) s)) +(defun signal () (force-srate 1000 (lp (snd-follow (lp s1 50) 0.001 0.01 0.1 512) 10))) +(setq max (peak (signal) NY:ALL)) +(setq thres (* (/ thresval 100.0) max)) +(setq s2 (signal)) +(do ((c 0.0) (l NIL) (p T) (v (snd-fetch s2))) ((not v) l) + (if (and p (> v thres)) (setq l (cons (list c "B") l))) + (setq p (< v thres)) + (setq c (+ c 0.001)) + (setq v (snd-fetch s2))) + +; arch-tag: 2204686b-2dcc-4891-964a-2749ac30661b + diff --git a/plug-ins/clicktrack.ny b/plug-ins/clicktrack.ny new file mode 100644 index 000000000..997d20215 --- /dev/null +++ b/plug-ins/clicktrack.ny @@ -0,0 +1,317 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type generate +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#GeneratorPlugin" +;name "Click Track..." +;action "Generating Click Track..." +;info "by Dominic Mazzoni, modified by David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License version 2\nFor help, select one of two help screens in 'Action choice' below." + +;control action "Action choice" choice "Generate track, help screen 1, help screen 2" 0 +;control tempo "Tempo [beats per minute]" int "30 - 300 beats/minute" 120 30 300 +;control sig "Beats per measure [bar]" int "1 - 20 beats/measure" 4 1 20 +;control measures "Number of measures [bars]" int "1 - 1000 bars" 16 1 1000 +;control click-track-dur "Optional click track duration [minutes seconds]" string "Whole numbers only" "" +;control ticklen "Individual click duration [milliseconds]" int "1 - 100 ms" 10 1 100 +;control offset "Start time offset [seconds]" real "0 - 30 seconds" 0 0 30 +;control click-type "Click sound" choice "ping,noise,tick" 0 +;control q "Noise click resonance - discernable pitch [q]" int "1 - 20" 1 1 20 +;control high "MIDI pitch of strong click" int "18 - 116" 92 18 116 +;control low "MIDI pitch of weak click" int "18 - 116" 80 18 116 + +; original clicktrack.ny by Dominic Mazzoni, +; modified by David R. Sky: +; string input verification added by Steve Daulton, 2009. +; added click pitch [user request] and sound types fields September 2007 +; added optional total click track duration field [requested by Mike Mullins] +; June 2009 +; added individual click duration field [requested by Quinto Milana] +; June 2009] +; original code kept 'as is'. +; now includes: +; choice between click sounds [ping {sinewave}, noise or tick], +; user-set MIDI pitch values for strong and weak clicks, +; resonance of noise clicks +; [higher resonance gives them more discernable pitch], +; time offset for start of click track, +; and error-checking code to generate error message +; for such things as negative value inputs +; Drip sound generator by Paul Beach, +; used with permission. +; +; Thanks very much to Gale Andrews, who gave extensive visual feedback +; and suggestions! + + +; view 1 of 2 help screens, or generate click track +(cond ; 'master' cond +((= action 1) ; display help screen 1 +(format nil +"Click Track Generator help - screen 1 of 2 + +Generates a click track at the selected tempo, beats per\nmeasure, and either number of measures or track duration,\nusing selected click sound. + +'Tempo': number of beats (clicks) per minute. + +'Beats per measure (bar)': For example, 3/4 time means one\nstrong click then two others to form one bar, repeated\ndepending on 'number of measures' or 'click track duration'. + +'Optional click track duration': If you enter a value into this\nfield, either [minutes seconds] (separated by a space), or\n[seconds], the generated click track will be at or slightly\nlonger than this duration: the end of the track is extended\ninto a whole measure if the entered duration does not\nproduce this. Use whole numbers only. + +If you enter a value into this field, the 'number of measures'\nvalue will be ignored. + + To generate click track or view help screen 2,\n restart Click Track and select from 'Action choice'.") ; end format +) ; end display help screen 1 + +((= action 2) ; display help screen 2 +(format nil +"Click Track Generator help - screen 2 of 2 + +'Individual click duration': the duration of each individual\nclick, minimum of 1 millisecond (ms) to maximum of 100 ms. + +'Start time offset': makes the click track start at a later\ntime than the very beginning (zero seconds), maximum\nof 30 seconds. + +'Click sound': choose between ping, noise or tick sound\nfor clicks. + +'Noise click resonance': the higher this value, the more\nclearly noise clicks have a tone. + +'MIDI pitch of strong/weak click': MIDI values indicate\nwhat pitch to use. C-notes are: + +24, 36, 48, 60 (middle C), 72, 84, 96, 108.\nC# (C-sharp) above middle C is 61. + + To generate click track or view help screen 1,\n restart Click Track and select from 'Action choice'.") ; end format +) ; end display help screen 2 + +(t ; perform clicktrack.ny +(setf click-type (+ click-type 1)) + + +; check function: returns 1 on error +; min and max are allowable min and max values for arg +(defun check (arg min max) +(if (and (>= arg min) (<= arg max)) +0 1)) + + +; function to convert a string into a list +(defun string-to-list (string) +(read (make-string-input-stream (format nil "(~a)" string)))) + + +; convert minutes-seconds string to a list +; for example, "4 30" becomes (4 30) +(setf m-s (string-to-list click-track-dur)) + + +; initialize blank error-msg +(setf error-msg "") + +; input values error checks + +; tempo +(setf error-msg (if +(= (check tempo 30 300) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Tempo ~a outside valid range 30 to 300 bpm +" tempo)))) +; beats per measure +(setf error-msg (if +(= (check sig 1 20) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Beats per measure ~a outside valid range 1 to 20 +" sig)))) +; number of measures +(setf error-msg (if +(= (check measures 1 1000) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Number of measures ~a outside valid range 1 to 1000 +" measures)))) +; time start offset +(setf error-msg (if +(= (check offset 0 30) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Time offset ~a outside valid range 0 to 30 seconds +" offset)))) +; q +(setf error-msg (if +(= (check q 1 20) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Filter quality q ~a outside valid range 1 to 20 +" q)))) +; high MIDI pitch +(setf error-msg (if +(= (check high 18 116) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"High MIDI pitch ~a outside valid range 18 to 116 +" high)))) +; low MIDI pitch +(setf error-msg (if +(= (check low 18 116) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Low MIDI pitch ~a outside valid range 18 to 116 +" low)))) + +; validate string +(if (not (null m-s)) ; don't test if not set + (if (= (length m-s) 1) ; if there is only one item + (setf error-msg (if + (integerp (first m-s)) ; first is number + error-msg + (strcat error-msg (format nil +"If used, 'Optional click track duration' must be +entered as either one number [seconds], or two +numbers [minutes seconds] separated by a space. +Use whole numbers only. +")))) +; else if there is more than one item + (setf error-msg (if (and + (<= (length m-s) 2) ; there are no more than 2 items and + (integerp (first m-s)) ; first is number + (integerp (second m-s))) ; second is number + error-msg + (strcat error-msg (format nil +"If used, 'Optional click track duration' must be +entered as either one number [seconds], or two +numbers [minutes seconds] separated by a space. +Use whole numbers only. +")))))) + +; optional click track length +; one number entered +(if (and (integerp (first m-s))(= (length m-s) 1)) + (setf error-msg (if + (= (check (first m-s) 0 3660) 0) + error-msg + (strcat error-msg (format nil +"~a seconds is outside valid range 0 to 3660" +(first m-s)))))) +; two numbers entered +(if (and +(integerp (first m-s)) +(integerp (second m-s)) +(= (length m-s) 2)) + (setf error-msg (if (and + (= (check (first m-s) 0 60) 0) + (= (check (second m-s) 0 59) 0)) + error-msg + (strcat error-msg (format nil +"~a is outside valid range 0 to [60 59]" +m-s))))) + + +(cond +; if error-msg is not blank, give error msg +((> (length error-msg) 0) +(setf error-msg (strcat (format nil +"Error - \n\nYou have entered at least one invalid value:\n +") error-msg))) ; end error msg + +; no error so generate click track +(t +; duration of 1 click, originally statically 0.01 s +(setf ticklen (* (max 1 (min 100 ticklen)) 0.001)) +(setf beatlen (/ 60.0 tempo)) + + +; function to generate drip sound clicks +; code by Paul Beach www.proviewlandscape.com/liss/ +; stretch-abs function makes this sound more like 'tick' sounds +(defun drip (p) ; p is pitch in hz +(lp +(stretch 1 +(mult (exp-dec 0 0.015 0.25) +( sim +(mult (hzosc (* 2.40483 p)) 0.5 ) +(mult (hzosc (* 5.52008 p)) 0.25 ) +(mult (hzosc (* 8.653 p)) 0.125 ) +(mult (hzosc (* 11.8 p)) 0.0625 ) +) +) +) +440)) + + +; function used to normalize noise and tick clicks +; this function is necessary because filtering +; changes amplitude of filtered noise clicks +(defun normalize (sound) +(setf peak-level (peak sound ny:all)) +(scale (/ 1.0 peak-level) sound)) + + +; make one measure +(setf measure (stretch-abs ticklen (mult 0.75 +; pwl is used to add fast [5ms] fade-in and fade-out of clicks +(pwl 0 0 0.005 1 0.995 1 1 0 1) +(cond +((= click-type 1) ; ping accented clicks +(osc high)) +((= click-type 2) ; noise accented clicks +(normalize (lowpass2 (noise 1) (step-to-hz high) q))) +((= click-type 3) ; tick accented clicks +(normalize (drip (step-to-hz high)))) )))) +(dotimes (x (- sig 1)) + (setf measure (sim measure + (at (* beatlen (+ x 1)) + (stretch-abs ticklen (mult 0.5 +; again, pwl adds 5ms fade-in and fade-out to clicks +(pwl 0 0 0.005 1 0.995 1 1 0 1) +(cond +((= click-type 1) ;ping tone unaccented clicks +(osc low)) +((= click-type 2) ; noise unaccented clicks +(normalize (lowpass2 (noise 1) (step-to-hz low) q))) +((= click-type 3) ; tick unaccented clicks +(normalize (drip (step-to-hz low)))) ))))))) +; make the measure exactly the right length +(setf measure (sim measure + (stretch-abs (* sig beatlen) (const 0.0)))) + + +; convert click-track-dur to number of measures, +; otherwise use user's measures value +(setf measures (if (null m-s) +measures +(/ +(if ;2 +(= (length m-s) 1) +(first m-s) ; just seconds +(+ (* 60 (first m-s)) (second m-s) ; minutes and seconds +) ; end + +) ; end if2 +(* sig beatlen)) ; end / +) ; end if +) ; end setf measures + + +; round up to next whole number of measures only if +; measures > (truncate measures) +(setf measures (if +(> measures (truncate measures)) +(truncate (1+ measures)) +(truncate measures) +)) ; end if, setf measures + + +; loop measure n [measures-1] times +(setf result measure) +(dotimes (x (- measures 1)) + (setf result (seq result measure))) +; add time offset to result, +; if offset > 0 seconds +(setf result (if (= offset 0) result +(sim (s-rest offset) (at-abs offset (cue result))))) + +; return [click track] result +result + +) ; end t +) ; end cond + +) ; end t perform clicktrack.ny +) ; end 'master' cond diff --git a/plug-ins/clipfix.ny b/plug-ins/clipfix.ny new file mode 100644 index 000000000..80488fa48 --- /dev/null +++ b/plug-ins/clipfix.ny @@ -0,0 +1,129 @@ +;nyquist plug-in +;version 1 +;type process +;categories "http://audacityteam.org/namespace#NoiseRemoval" +;name "Clip Fix..." +;action "Reconstructing clips..." +;info "Designed and implemented by Benjamin Schwartz.\n\nClip Fix attempts to reconstruct clipped regions by interpolating the\nlost signal. Before use, reduce amplification by 10 dB to give room for\nthe reconstruction. 'Threshold' is how close to the maximum sample\nmagnitude any sample must be to be considered clipped. If processing\nis slow, select only a few seconds of clipped audio at a time." +;control thresh "Threshold of Clipping [%]" real "" 95 0 100 +(setf largenumber 100000000) ;;Largest number of samples that can be imported +(setf blocksize 100000) + +;;Clip Fix is a simple, stupid (but not blind) digital-clipping-corrector +;;The algorithm is fairly simple: +;;1. Find all clipped regions +;;2. Get the slope immediately on either side of the region +;;3. Do a cubic spline interpolation. +;;4. Go to next region + +;;Coded from start (didn't know lisp (well, scheme, but not not lisp and certainly not +;;some XLISP 2.0 derivative)) to finish +;;(fully working, more or less) in one afternoon (and some evening). +;;Written by Benjamin Schwartz, MIT class of 2006, on May 25, 2004. +;;Explanatory text added by Gale Andrews, May 2008. +;;If you modify this code, please retain the original credit to Benjamin Schwartz. + +(defun declip (sin) ;;Central function +(let* ((threshold (* (peak sin largenumber) thresh 0.01)) +(s2 (snd-copy sin)) +(samplerate (snd-srate s2)) +(s2length (snd-length s2 largenumber))) + +(seqrep (i (1+ (/ s2length blocksize))) + (let ((l (min blocksize (- s2length (* i blocksize))))) + ;;(print (list i t0 l samplerate)) + (snd-from-array 0 samplerate + (workhorse + ;;(let () (print (list s2 (type-of s2) l (type-of l))) + (snd-fetch-array s2 l l) + ;;) + threshold)))) + +;;(setf r (snd-fetch-array (snd-copy s) (snd-length s largenumber) 1)) ;;Create a sound array +;;(snd-from-array (snd-t0 s) (snd-srate s) (workhorse r threshold)) +)) + +(defun workhorse (r threshold) + +(setf n (length r)) ;; Record its length + +(setf exithigh ()) ;;Times when the wavefrom left the allowed region +(setf returnhigh ()) ;;Times when it returned to the allowed region + +(setf drange 4) + +(let ((i drange) (max (- n drange))) ;;Leave room at ends for derivative processing + (while (< i max) + (if (>= (aref r i) threshold) + (if (< (aref r (- i 1)) threshold) + (setq exithigh (cons (- i 1) exithigh))) ;;We just crossed the threshold up + (if (>= (aref r (- i 1)) threshold) + (setq returnhigh (cons i returnhigh)))) ;;We just crossed the threshold down + (setq i (1+ i)))) + +(setq exithigh (reverse exithigh)) ;;List comes out backwards +(setq returnhigh (reverse returnhigh)) + +(if (>= (aref r (1- drange)) threshold) ;;If the audio begins in a clipped region, ignore + (setq returnhigh (cdr returnhigh))) ;the extra return from threshold + +(setf exitlow ()) ;; Same as above, but for the bottom threshold +(setf returnlow ()) + +(setf threshlow (* -1 threshold)) ;;Assumes your digital range is zero-centered + + +(let ((i drange) (max (- n drange))) + (while (< i max) + (if (<= (aref r i) threshlow) + (if (> (aref r (- i 1)) threshlow) + (setq exitlow (cons (- i 1) exitlow))) + (if (<= (aref r (- i 1)) threshlow) + (setq returnlow (cons i returnlow)))) + (setq i (1+ i)))) + +(setq exitlow (reverse exitlow)) +(setq returnlow (reverse returnlow)) + +(if (<= (aref r (1- drange)) threshlow) + (setq returnlow (cdr returnlow))) + +(while (and exithigh returnhigh) ;;If there are more clipped regions + (let* ((t1 (car exithigh)) ;;exit time + (t2 (car returnhigh)) ;;return time + (d1 (max 0 (/ (- (aref r t1) (aref r (- t1 (1- drange)))) (1- drange)))) ;;slope at exit + (d2 (min 0 (/ (- (aref r (+ t2 (1- drange))) (aref r t2)) (1- drange)))) ;;slope at return + (m (/ (+ d2 d1) (* (- t2 t1) (- t2 t1)))) ;;interpolation is by (t-t1)(t-t2)(mx+b) + (b (- (/ d2 (- t2 t1)) (* m t2))) ;;These values of m and b make the cubic seamless + (j (1+ t1))) ;; j is the index + + (while (< j t2) + (setf (aref r j) (+ (aref r t1) (* (- j t1) (- j t2) (+ (* m j) b)))) + (setf (aref r j) (+ (* (- t2 j) (/ (aref r t1) (- t2 t1))) (* (- j t1) (/ (aref r t2) (- t2 t1))) (* (- j t1) (- j t2) (+ (* m j) b)))) + (setq j (1+ j)))) + (setq exithigh (cdr exithigh)) + (setq returnhigh (cdr returnhigh))) + +(while (and exitlow returnlow) ;;Same for bottom + (let* ((t1 (car exitlow)) + (t2 (car returnlow)) + (d1 (min 0 (/ (- (aref r t1) (aref r (- t1 (1- drange)))) (1- drange)))) ;;slope at exit + (d2 (max 0 (/ (- (aref r (+ t2 (1- drange))) (aref r t2)) (1- drange)))) ;;slope at return + (m (/ (+ d2 d1) (* (- t2 t1) (- t2 t1)))) + (b (- (/ d2 (- t2 t1)) (* m t2))) + (a (/ (+ (aref r t1) (aref r t2)) 2)) + (j (1+ t1))) + (while (< j t2) + (setf (aref r j) (+ (* (- t2 j) (/ (aref r t1) (- t2 t1))) (* (- j t1) (/ (aref r t2) (- t2 t1))) (* (- j t1) (- j t2) (+ (* m j) b)))) + (setq j (1+ j)))) + (setq exitlow (cdr exitlow)) + (setq returnlow (cdr returnlow))) + +r) + +(if (arrayp s) + (dotimes (j (length s)) + (setf (aref s j) (declip (aref s j)))) + (setq s (declip s))) + +s diff --git a/plug-ins/crossfadein.ny b/plug-ins/crossfadein.ny new file mode 100644 index 000000000..f7e8ae823 --- /dev/null +++ b/plug-ins/crossfadein.ny @@ -0,0 +1,7 @@ +;nyquist plug-in +;version 2 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#MixerPlugin" +;name "Cross Fade In" +;action "Cross-Fading In..." +(mult s (snd-exp (snd-scale 0.5 (snd-log (ramp))))) diff --git a/plug-ins/crossfadeout.ny b/plug-ins/crossfadeout.ny new file mode 100644 index 000000000..bf344f075 --- /dev/null +++ b/plug-ins/crossfadeout.ny @@ -0,0 +1,9 @@ +;nyquist plug-in +;version 2 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#MixerPlugin" +;name "Cross Fade Out" +;action "Cross-Fading Out..." +(mult s (snd-exp + (snd-scale 0.5 (snd-log + (sum 1 (snd-scale -1 (ramp))))))) diff --git a/plug-ins/delay.ny b/plug-ins/delay.ny new file mode 100644 index 000000000..fda0cc904 --- /dev/null +++ b/plug-ins/delay.ny @@ -0,0 +1,132 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#DelayPlugin" +;name "Delay..." +;action "Performing Delay Effect..." +;info "by Roger Dannenberg, modified by David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License Version 2 \nDelay type: 'bouncing ball' makes the echoes occur increasingly close\ntogether (faster); 'reverse bouncing ball' makes them occur increasingly far\napart (slower). In either bouncing ball effect, delay time is not time between\nechoes but the * maximum * delay time in bounces.\nApplying delay can cause clipping (distortion), especially when reducing the\ndecay value and using more echoes. It's normally best to use Effect > Amplify\nto set the peak amplitude to -6 dB before using delay. + +;control delay-type "Delay type" choice "regular,bouncing ball,reverse bouncing ball" 0 +;control decay "Decay amount [dB; negative value increases volume]" real "" 6 -1 24 +;control delay "Delay time [seconds]" real "" 0.5 0 5 +;control shift "Pitch change per echo [semitones; negative value = lower, 0 is off]" real "" 0 -2 2 +;control count "Number of echoes" int "" 5 1 30 + +; Delay by Roger B. Dannenberg +; modified by David R. Sky October 2007, +; adding negative decay values, which gives delay effect +; increasing volume with each delay; and adding +; bouncing ball and reverse bouncing ball delay effects +; and pitch [semitone] change with each echo. +; modified by Richard Ash January 2008, removing all +; normalization functions. + +; Note by Roger Dannenberg: this effect will use up memory proportional to +; delay * count, since that many samples must be buffered +; before the first block is freed. + +; initialize empty error message +(setf error-msg "") + + +; check function: returns 1 on error +(defun check (arg min max) +(if (and (>= arg min) (<= arg max)) +0 1)) + + +; checking for erroneous user-input values: +(setf error-msg (if (= (check decay -1 24) 0) +error-msg +(strcat error-msg +(format nil "Decay value '~a' outside valid range -1.0 to 24.0 dB. +" decay)))) + +(setf error-msg (if (= (check delay 0 5) 0) +error-msg +(strcat error-msg +(format nil "Delay value '~a' outside valid range 0.0 to 5.0 seconds. +" delay)))) + +(setf error-msg (if (= (check shift -2 2) 0) +error-msg +(strcat error-msg +(format nil "Pitch change value '~a' outside valid range -2.0 to 2.0 semitones. +" shift)))) + +(setf error-msg (if (= (check count 1 30) 0) +error-msg +(strcat error-msg +(format nil "Number of echoes '~a' outside valid range 1 to 30 echoes. +" count)))) +; finished error-checking + +; if error-msg is longer than 0 characters, +; prepend opening message +(setf error-msg (if (> (length error-msg) 0) +(strcat "Error -\n\nYou have input at least one invalid value: +" error-msg) +error-msg)) + +(cond ; 1 +((> (length error-msg) 0) +(format nil "~a" error-msg)) + +(t ; no input errors, perform delay + +; convert shift value to a value the Nyquist code understands +(setf shift (expt 0.5 (/ shift 12.0))) + +; for bouncing ball effects, set delay time to delay time/count +(setf delay (if (> delay-type 0) +(/ delay count) delay)) + + + +; function to stretch audio +(defun change (sound shift) +(if (arrayp sound) +(vector +(force-srate 44100 (stretch-abs shift (sound (aref sound 0)))) +(force-srate 44100 (stretch-abs shift (sound (aref sound 1))))) +(force-srate 44100 (stretch-abs shift (sound sound))))) + + +(cond ; 2 +((= delay-type 0) ; regular delay +; delay function +(defun delays (s decay delay count shift) + (if (= count 0) (cue s) + (sim (cue s) + (loud decay (at delay (delays (change s shift) +decay delay (- count 1) shift)))))) + +(stretch-abs 1 (delays s (- 0 decay) delay count shift))) + + +((= delay-type 1) ; bouncing ball delay +; bouncing ball delay function +(defun bounces (s decay delay count shift) + (if (= count 0) (cue s) + (sim (cue s) + (loud decay (at (mult delay count) +(bounces (change s shift) decay delay +(- count 1) shift)))))) + +(stretch-abs 1 (bounces s (- 0 decay) delay count shift))) + + +((= delay-type 2) ; reverse bouncing ball delay +; reverse bouncing ball delay function +(defun revbounces (s decay delay count revcount shift) + (if (= count 0) (cue s) + (sim (cue s) + (loud decay (at (mult delay (- revcount count)) +(revbounces (change s shift) decay delay +(- count 1 ) revcount shift)))))) + +(setf revcount (1+ count)) +(stretch-abs 1 (revbounces s (- 0 decay) delay count revcount shift))) +) ; end cond2, different delay effect choices +) ; end cond1 t +) ; end cond 1 diff --git a/plug-ins/equalabel.ny b/plug-ins/equalabel.ny new file mode 100644 index 000000000..12f7f4eaf --- /dev/null +++ b/plug-ins/equalabel.ny @@ -0,0 +1,142 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type analyze +;categories "http://audacityteam.org/namespace#TimeAnalyser" +;name "Regular Interval Labels..." +;action "Adding equally-spaced labels to the label track..." +;info "equalabel.ny by David R. Sky www.shellworld.net/~davidsky/ \nReleased under terms of the GNU General Public License version 2\nCreate equally spaced labels by choosing the number of labels or the interval\nbetween them. Making your final audio segment equal with others may slightly\nchange the label interval that you had set.\nNote: Equalabel.ny does not overwrite an existing label track, but adds to it.\nCode for label placement based on silencemarker.ny by Alex S.Brown." + +;control start "Time to place first label [seconds]" string " " "0.0" +;control placement "Label placement method" choice "Label interval,Number of labels" 0 +;control time "Set either: Label interval [seconds]" string " " "60.0" +;control label-number "Or: Number of labels" int "" 10 2 100 +;control text "Label text" string "" "Label" +;control prepend "Prepend numbers to label text?" choice "No - just use text,Yes" 1 +;control include "Include final label?" choice "No,Yes" 0 +;control t-choice "Final audio segment equal with others?" choice "No,Yes" 1 + +; Regular interval labels by David R. Sky, June-October 2007. +; Released under terms of the GNU General Public License version 2 +; http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html +; Thanks Sami Jumppanen for plug-in suggestion. +; Thanks Alex S. Brown for code showing how to place labels. +; Thanks Dominic Mazzoni, Pierre M.I., Gale Andrews +; for improvement suggestions. + + +; function to convert string to list +(defun string-to-list (str) +(read (make-string-input-stream (format nil "(~a)" str)))) + + +; convert start string to a number +(setf start (first (string-to-list start))) + +; convert time string to a number +(setf time (first (string-to-list time))) + +; get selection duration in seconds, +; then subtract start offset +(setf dur (- (/ len *sound-srate*) start)) + +; give an error message +; if user-set label interval is greater than selection duration, +; taking into accound start time offset +(cond ; outermost cond +((and (> time dur) (= placement 0)) +(format nil +"Including your time offset of ~a seconds, your requested~%label interval of ~a seconds is greater than the duration~%of your selected audio (~a seconds). ~% +Please run this plug-in again using a smaller label interval. ~%" +start time dur)) + +(t ; label interval time is equal to or less than selection duration + +; choose between user-selected label interval or number of labels +(cond +((= placement 1) ; number of labels +(setf time (if (= include 0) +(float (/ dur label-number)) (1+ (float (/ dur label-number))))) +(setf labels (if (= include 0) label-number (1+ label-number))) +) ; end placement 1 + +(t ; user-selected time interval +; calculate number of labels in selection +; this includes label at start of selection +; which is label number 0 if numbers are prepended to label text +; if final label is unwanted, decrement number of labels by 1 +(setf labels (if (= include 0) +(truncate (/ dur time)) +(+ 1 (truncate (/ dur time))) +) ; end if +) ; end setf labels + +; setf check-labels: number of labels if user includes last label +; this is for checking purposes in the [setf time ...] section of code +(setf check-labels (+ 1 (truncate (/ dur time)))) + + +; function to calculate new time value +; if user value does not create equal duration final audio chunk +; returns new time value +(defun new-time (time dur check-labels) +; calculate duration of last audio chunk +(setf last-label (- dur (* time check-labels))) +(if (< last-label (* time 0.5)) ; last chunk is less than 1/2 time +(/ dur (- check-labels 1)) +(/ dur check-labels) +) ; end if +) ; end defun new-time + + +(setf time ; depending whether user wants specified time used +; or wants equal duration audio chunks including last chunk +; user time may create equal audio chunks even for last chunk +(cond ; 1 +((= t-choice 0) time) ; use user time value... + +(t ; ...otherwise calculate time for equal duration audio chunks +(cond ; 2 +; if user time value creates equal final audio segment duration anyway +; then use user interval +((= dur (* time (- check-labels 1))) time) + +; user time value does not create equal duration audio chunks +(t +(new-time time dur check-labels) +) ; end t +) ; end cond 2 +) ; end of calculation for equal duration audio chunks +) ; end cond1 +) ; end setf time + +) ; end t +) ; end cond choosing between user-set label interval or number of labels + + +; function to add labels to the label track +; from silencemarker.ny by Alex S. Brown +(defun add-label (l-time l-text) + (setq l (cons (list l-time l-text) l))) + + +; function to prepend label number before label text +(defun prepend-number (i text) +(format nil "~a~a" i text)) + + +; initialize blank label track +(setq l nil) + +; add the labels +(dotimes (i labels) +(if (= prepend 1) ; prepend numbers to label text? +(add-label (+ start (* i time)) (prepend-number i text)) ; yes +(add-label (+ start (* i time)) text) ; no +) ; end if +) ; end dotimes i + +; return label track +l + +) ; close t of outermost cond +) ; end outermost cond diff --git a/plug-ins/highpass.ny b/plug-ins/highpass.ny new file mode 100644 index 000000000..2952a953d --- /dev/null +++ b/plug-ins/highpass.ny @@ -0,0 +1,95 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#HighpassPlugin" +;name "High Pass Filter..." +;action "Performing High Pass Filter..." +;info "by Dominic Mazzoni, modified by David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License Version 2\nAttenuates frequencies below your specified cutoff frequency.\nHigher rolloff values give a sharper attenuation of frequencies below\nthe cutoff frequency. If using a rolloff of 12 dB, a [q] value greater than\ndefault 0.7 increases resonance ['ringing'] of the cutoff frequency and\ncould result in clipping." + +;control rolloff-choice " Rolloff [dB per octave]" choice " 6 dB,12 dB,24 dB,36 dB,48 dB" 0 +;control q " Filter quality [q] for 12 dB rolloff" real "" 0.7071 .1 20 +;control f " Cutoff frequency [Hz]" real "" 1000 1 20000 + +; note that all Nyquist highpass functions +; [hp, highpass2, highpass4, highpass6, highpass8] +; are defined below with -s suffix. +; This enables highpass functions other than hp +; to deal with stereo selection, +; and dummy q arg for all but highpass2 + +; 6dB/octave +(defun hp-s (s f q) ; dummy q arg +(hp s f)) + +; 12dB/octave +(defun highpass2-s (s f q) +(if (arrayp s) +(vector (highpass2 (aref s 0) f q) +(highpass2 (aref s 1) f q)) +(highpass2 s f q))) + +; 24dB/octave +(defun highpass4-s (s f q) ; dummy q arg +(if (arrayp s) +(vector (highpass4 (aref s 0) f) +(highpass4 (aref s 1) f)) +(highpass4 s f))) + +; 36dB/octave +(defun highpass6-s (s f q) ; dummy q arg +(if (arrayp s) +(vector (highpass6 (aref s 0) f) +(highpass6 (aref s 1) f)) +(highpass6 s f))) + +; 48dB/octave +(defun highpass8-s (s f q) ; dummy q arg +(if (arrayp s) +(vector (highpass8 (aref s 0) f) +(highpass8 (aref s 1) f)) +(highpass8 s f))) + +; check function: returns 1 on error +(defun check (arg min max) +(if (and (>= arg min) (<= arg max)) +0 1)) + + +; initialize blank error-msg +(setf error-msg "") + +; check for erroneous q value +(setf error-msg (if +(and (= rolloff-choice 1) +(= (check q 0.1 20) 1)) +(strcat error-msg (format nil +"q value ~a lies outside valid range 0.1 to 20 +for your chosen rolloff of 12 dB per octave. +" q)) +error-msg)) + +; check for erroneous frequency cutoff value +(setf error-msg (if +(= (check f 1 20000) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Cutoff frequency ~a Hz lies outside valid range 1 to 20000. +" f)))) + + +(cond +((> (length error-msg) 0) +(setf error-msg (strcat (format nil +"Error - \n\nYou have entered at least one invalid value: +") error-msg)) +(format nil "~a" error-msg)) +; +(t ; perform highpass effect +(funcall (nth rolloff-choice '(hp-s highpass2-s highpass4-s highpass6-s highpass8-s)) +s f q))) + + + +; from previous commit +; arch-tag: 49302eba-9945-43d7-aade-f1c7eded27af + diff --git a/plug-ins/lowpass.ny b/plug-ins/lowpass.ny new file mode 100644 index 000000000..bd57db8f8 --- /dev/null +++ b/plug-ins/lowpass.ny @@ -0,0 +1,93 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#LowpassPlugin" +;name "Low Pass Filter..." +;action "Performing Low Pass Filter..." +;info "by Dominic Mazzoni, modified by David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License Version 2\nAttenuates high frequencies above your specified cutoff frequency.\nHigher rolloff values give a sharper attenuation of frequencies above\nthe cutoff frequency. If using a rolloff of 12 dB, a [q] value greater than\ndefault 0.7 increases resonance ['ringing'] of the cutoff frequency and\ncould result in clipping."" + +;control rolloff-choice " Rolloff [dB per octave]" choice " 6 dB,12 dB,24 dB,36 dB,48 dB" 0 +;control q " Filter quality [q] for 12 dB rolloff" real "" 0.7071 .1 20 +;control f " Cutoff frequency [Hz]" real "" 1000 1 20000 + +; note that all Nyquist lowpass functions +; [lp, lowpass2, lowpass4, lowpass6, lowpass8] +; are defined below with -s suffix. +; This enables lowpass functions other than lp +; to deal with stereo selection, +; and dummy q arg for all but lowpass2 + +; 6dB/octave +(defun lp-s (s f q) ; dummy q arg +(lp s f)) + +; 12dB/octave +(defun lowpass2-s (s f q) +(if (arrayp s) +(vector (lowpass2 (aref s 0) f q) +(lowpass2 (aref s 1) f q)) +(lowpass2 s f q))) + +; 24dB/octave +(defun lowpass4-s (s f q) ; dummy q arg +(if (arrayp s) +(vector (lowpass4 (aref s 0) f) +(lowpass4 (aref s 1) f)) +(lowpass4 s f))) + +; 36dB/octave +(defun lowpass6-s (s f q) ; dummy q arg +(if (arrayp s) +(vector (lowpass6 (aref s 0) f) +(lowpass6 (aref s 1) f)) +(lowpass6 s f))) + +; 48dB/octave +(defun lowpass8-s (s f q) ; dummy q arg +(if (arrayp s) +(vector (lowpass8 (aref s 0) f) +(lowpass8 (aref s 1) f)) +(lowpass8 s f))) + +; check function: returns 1 on error +(defun check (arg min max) +(if (and (>= arg min) (<= arg max)) +0 1)) + + +; initialize blank error-msg +(setf error-msg "") + +; check for erroneous q value +(setf error-msg (if +(and (= rolloff-choice 1) +(= (check q 0.1 20) 1)) +(strcat error-msg (format nil +"q value ~a lies outside valid range 0.1 to 20 +for your chosen rolloff of 12 dB per octave. +" q)) +error-msg)) + +; check for erroneous frequency cutoff value +(setf error-msg (if +(= (check f 1 20000) 0) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Cutoff frequency ~a Hz lies outside valid range 1 to 20000. +" f)))) + + +(cond +((> (length error-msg) 0) +(setf error-msg (strcat (format nil +"Error - \n\nYou have entered at least one invalid value: +") error-msg)) +(format nil "~a" error-msg)) +; +(t ; perform lowpass effect +(funcall (nth rolloff-choice '(lp-s lowpass2-s lowpass4-s lowpass6-s lowpass8-s)) +s f q))) + +; from previous commit +; arch-tag: c2d96e46-b4e2-47c0-9a19-761011418e02 + diff --git a/plug-ins/pluck.ny b/plug-ins/pluck.ny new file mode 100644 index 000000000..21de4e805 --- /dev/null +++ b/plug-ins/pluck.ny @@ -0,0 +1,34 @@ + +;nyquist plug-in +;version 3 +;type generate +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#GeneratorPlugin" +;name "Pluck..." +;action "Generating pluck sound..." +;info "modified by David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License version 2 \nMIDI values for C notes: 36, 48, 60 [middle C], 72, 84, 96." + +;control p "Pluck MIDI pitch" int "" 60 1 127 +;control fade "Fade-out type" choice "abrupt,gradual" 0 +;control dur "Duration [seconds]" real "" 1 0.1 30 + +; original pluck.ny modified by David R.Sky October 2007 +; [vastly simplified later] +; to give user option to use [default] abrupt or gradual fade-out, +; and ability to make pluck sound up to 30 seconds in duration. +; Modified January 2007 to use 'snd-pluck' by edgar-rft@web.de +; instead of the Nyquist 'pluck' function, and normalise to 0.8 +; maximum amplitude. As defined in Audacity, 'pluck' has +; incorrect length duration and clipping at the start which gives +; rise to DC offset. Using 'snd-pluck' avoids the clipping and +; offset so we don't need the highpass8 filter that we used before. + + +; set final-amp for abrupt or gradual fade +(setf final-amp (if (= fade 1) 0.001 0.000001)) + +(let* ((pluck-sound (snd-pluck *sound-srate* (step-to-hz p) 0 dur final-amp)) + (max-peak (peak pluck-sound ny:all))) + (scale (/ 0.8 max-peak) pluck-sound)) + + +;arch-tag: bebc6cb8-3bb0-42d5-a467-df6bd1a7f1e4 \ No newline at end of file diff --git a/plug-ins/rissetdrum.ny b/plug-ins/rissetdrum.ny new file mode 100644 index 000000000..c5c2e6523 --- /dev/null +++ b/plug-ins/rissetdrum.ny @@ -0,0 +1,126 @@ +;nyquist plug-in + +;version 3 + +;type generate + +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#GeneratorPlugin" + +;name "Risset Drum..." + +;action "Generating Risset Drum..." + +;info "Risset Drum generator by Steven Jones, after Jean Claude Risset\nReleased under terms of the GNU General Public License version 2\nProduces a realistic drum sound consisting of three components;\na sine wave ring-modulated by narrow band noise, an enharmonic\ntone, and a relatively strong sine wave at the fundamental" + + + +;control frq "Frequency [Hz]" real "" 100 50 2000 + +;control decay "Decay [seconds]" real "" 2 0.125 10 + +;control cf "Center frequency of noise [Hz]" real "" 500 100 5000 + +;control bw "Width of noise band [Hz]" real "" 400 10 1000 + +;control noise "Amount of noise in mix [percent]" real "" 50 0 100 + + + +(if (not (boundp '*rdrum-wtabsize*)) + + (progn + + (setq *rdrum-wtabsize* 2048) + + (setq *rdrum-wtab* + + (list (sum + + (scale 1.00 (build-harmonic 10 *rdrum-wtabsize*)) + + (scale 1.50 (build-harmonic 16 *rdrum-wtabsize*)) + + (scale 2.00 (build-harmonic 22 *rdrum-wtabsize*)) + + (scale 1.50 (build-harmonic 23 *rdrum-wtabsize*))) + + (hz-to-step 1) t)))) + + + + + +(defun log2 (n) + + (/ (log (float n))(log 2.0))) + + + + + +(defun percussion (decay) + + (let* ((half-life (expt 2.0 (- (log2 decay) 3)))) + + (exp-dec 0 half-life decay))) + + + + + +(defun pink (dur cutoff) + + (lowpass6 (noise dur) cutoff)) + + + + + +(defun risset-drum (frq decay cf bw noise) + + (let* ((decay2 (* decay 0.50)) + + (pitch1 (hz-to-step frq)) + + (pitch2 (hz-to-step (* frq 0.10))) + + (noise-mix (float (min (max (/ noise 100) 0) 1))) + + (tone-mix (- 1 noise-mix))) + + (sum (mult + + (sum (scale noise-mix + + (mult (sine (hz-to-step cf) decay2) + + (pink decay2 bw))) + + (scale (* tone-mix 0.17) + + (osc pitch2 decay2 *rdrum-wtab*))) + + (percussion decay2)) + + (mult (scale tone-mix (sine pitch1 decay)) + + (percussion decay))))) + + + + + +;; Generate signal and normalize. + +;; ISSUE: Is there any way to normalize signal without + +;; generating it twice? + +;; + +(setf peakval (peak (risset-drum frq decay cf bw (/ noise 100)) + +ny:all)) + +(scale (/ 0.8 peakval)(risset-drum frq decay cf bw (/ noise 100))) + diff --git a/plug-ins/tremolo.ny b/plug-ins/tremolo.ny new file mode 100644 index 000000000..c19a2b191 --- /dev/null +++ b/plug-ins/tremolo.ny @@ -0,0 +1,41 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#ModulatorPlugin" +;name "Tremolo..." +;action "Applying Tremolo..." +;info "by Dominic Mazzoni, modified by David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License Version 2\n'Starting phase' sets where to start tremolo in the waveform cycle.\n'Wetness level' sets depth of tremolo - 0 percent is no tremolo,\n100 percent sweeps between zero and maximum volume.\n'Frequency' controls the speed of the oscillation - use higher\nfrequencies for faster oscillation." + +;control wave "Waveform type" choice "sine,triangle,sawtooth,inverse sawtooth,square" 0 +;control phase " Starting phase [degrees]" int "" 0 -180 180 +;control amount " Wetness level [percent]" int "" 40 0 100 +;control lfo " Frequency [Hz]" real "" 4.0 0.1 10.0 + +; set tremolo *waveform* +(setq *waveform* (cond +((= wave 0) ; sine +*sine-table*) +((= wave 1) ; triangle +*tri-table*) +((= wave 2) ; sawtooth +(abs-env (list (pwl 0 -1 .995 1 1 -1 1) (hz-to-step 1.0) t))) +((= wave 3) ; inverse sawtooth +(abs-env (list (pwl 0 1 .995 -1 1 1 1) (hz-to-step 1.0) t))) +(t ; square +(abs-env (list (pwl 0 1 .495 1 .5 -1 .995 -1 1 1 1) (hz-to-step 1.0) t))))) + + +; check for negative [invalid] frequency value +(cond ((<= lfo 0) +(format nil +"Error\n\nYou have entered an invalid frequency of ~a Hz. +Please enter a frequency above 0 Hz." lfo)) +; +(t +; apply tremolo +(mult (sum (const (- 1.0 (/ amount 200.0))) (scale (/ amount 200.0) +(osc (hz-to-step lfo) 1.0 *waveform* phase))) s))) + +; from previous commit +; arch-tag: 0ee3925a-8016-44db-91e8-8c4b7a9f3992 + diff --git a/plug-ins/vocalremover.ny b/plug-ins/vocalremover.ny new file mode 100644 index 000000000..4f17fb44a --- /dev/null +++ b/plug-ins/vocalremover.ny @@ -0,0 +1,106 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#UtilityPlugin" +;name "Vocal Remover (for center-panned vocals)..." +;action "Removing vocals or other center-panned audio..." +;info "by David R. Sky www.shellworld.net/~davidsky/ \nReleased under terms of the GNU General Public License version 2 \nRemoves center-panned audio in a stereo track by inversion and panning to center.\n\n'Simple' removal removes all the center-panned audio. If too much audio is removed,\ntry removing only selected frequencies - enter these in the box 'Frequency band\nlower and upper limit'. Then choose 'Remove band' to remove only frequencies in\nthat band, or 'Retain band' to remove only frequencies outside that band. After\nremoval, the audio will sound mono because both channels are panned to center.\n\nFor further help, select 'View Help' in the first dropdown menu and click OK. After\nreading Help, please reopen Vocal Remover to use it.\n" + + +;control action "Remove vocals or view Help" choice "Remove vocals,View Help" 0 +;control bc "Removal choice" choice "Simple (entire spectrum),Remove frequency band,Retain frequency band" 0 +;control range "Frequency band lower and upper limit [Hz]\n [Enter two values between 0 and 20000]" string " " "500 2000" + +; Center pan Remover by David R. Sky November 12, 2004 +; updated October/November 2007. Further modified by +; Gale Andrews January 2008 to make full spectrum removal +; the default, restore a single Help screen and restore error checking. +; Ideally wants rewriting so that no error checking occurs when +; default full spectrum removal selected. +; Thanks to David Hostetler for notes in his own vocal remover plug-in, +; which makes this plug-in more effective. See - +; http://www.freelists.org/archives/audacity4blind/06-2006/msg00049.html + +(cond ; either explain this effect or perform it +((= action 1) ; display Help screen +(format nil +"Vocal Remover requires a stereo track and works best on audio in a lossless format\nlike WAV or AIFF rather than a compressed, lossy format like MP3. If your song is on\na CD, use a program like CD-ex to rip it to WAV or AIFF before using Vocal Remover. + +Vocals (or other audio) can only be removed with this plug-in when panned to center,\nin other words sounding equally loud in both left and right channels. Vocals are often\nrecorded this way. When one channel is inverted and then both panned to center,\nany audio which is identical in both channels is cancelled out, so becomes inaudible.\nThis means that if audio you don't want to remove also happens to be center-panned,\nit will be cancelled out along with the vocals. Drums are an example of audio that is\noften center-panned and can thus disappear when vocals are removed. However, if\nthe vocals and other center-panned parts of the audio differ from each other in pitch\n(and thus in frequency), removing only selected frequencies from the audio can solve\nsuch problems. + +Vocal Remover therefore has three choices of removal method. 'Simple' inverts the\nentire frequency spectrum of one channel. If all the audio except the vocals is panned\nhard away from center, this will work the best. If some of the other audio is common\nto both channels, this choice may remove too much music, in which case try the\nremaining options. 'Remove frequency band' removes frequencies in a band whose\nupper and lower limit you specify in the 'Frequency band...' box. Try this choice,\nentering the approxmate frequency range of the vocals, if they are apparently at a\nvery different pitch than the other audio (for example, a high female voice). 'Retain\nfrequency band' removes only those frequencies lying outside the limit you specify,\nretaining the others. This choice can help if there is audio of a particular frequency\nrange (such as low drums or bass) that is lost when using the other methods. Simply\nenter the approximate frequency range of the audio you wish to retain.")) + + +(t ; perform effect +(defun string-to-list (str) +(read (make-string-input-stream (format nil "(~a)" str)))) + + +(setf range (string-to-list range)) + +; initialize empty error-msg +(setf error-msg "") + +; Error-checking... +; +; check that selected audio is stereo +(setf error-msg (if (arrayp s) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Error:\n\nVocal Remover requires an unsplit, stereo track.\n\nIf you have a stereo track split into left and right\nchannels, use 'Make Stereo Track' on the Track\nDropdown Menu, then run Vocal Remover again. +")))) + + +; Check there are two input frequency values given. If not and remove or retain band is selected, +; ask to enter their required values. If not and 'Simple' removal selected, ask to enter any two values. +(setf error-msg (if +(and (> bc 0) +(< (length range) 2)) +(strcat error-msg (format nil +"Error:\n\nPlease enter both a lower and upper value for the\nfrequency band you want to remove or retain.\n\nBoth values must be between 0 and 20000. +" (nth bc '("" "")))) + +; are range values numbers? +(if +(or (not (numberp (first range))) (not (numberp (second range)))) +(strcat error-msg (format nil +"To perform 'Simple' removal you can enter any\ntwo numbers (separated by a space) in the\n'Frequency band lower and upper limit' box.\nThe numbers entered don't affect the result.\n\nTo remove or retain a frequency band, enter\nlower and upper values for the band between\n0 and 20000. +" (first range) (second range))) + +; if 'Simple' removal not selected, throw error if both frequency values are not between 0 and 20000 +(if (or (= bc 0) +(and +(>= (first range) 0) (<= (first range) 20000) +(>= (second range) 0) (<= (second range) 20000))) +error-msg +(strcat error-msg (format nil +"Error:\n\n~aAt least one frequency value in your band is invalid. \nYou entered: ~a ~a\n\nBoth the lower and upper values must be between\n0 and 20000. +"(nth bc '("" "" "")) +(first range) (second range))))))) + + +(cond +((> (length error-msg) 0) +(format nil "~a" error-msg)) + +(t ; no error msg +(setf lower (min (first range) (second range))) +(setf upper (max (first range) (second range))) + + +(cond +((= bc 1) ; invert [delete] band of frequencies inside range +(sum (aref s 0) (mult -1 (aref s 1)) +(highpass8 (aref s 1) upper) +(lowpass8 (aref s 1) lower))) + +((= bc 2) ; invert [delete] frequencies outside band range +(sum (aref s 0) (mult -1 (aref s 1)) +(highpass8 (lowpass8 (aref s 1) upper) lower))) + +(t ; invert one channel +(sum (aref s 0) (mult -1 (aref s 1))))) +) ; end t apply effect +) ; end cond between display error msg or apply effect +) ; end t perform effect +) ; end cond explain effect or perform it diff --git a/plug-ins/vocoder.ny b/plug-ins/vocoder.ny new file mode 100644 index 000000000..ff387193f --- /dev/null +++ b/plug-ins/vocoder.ny @@ -0,0 +1,114 @@ +;nyquist plug-in +;version 3 +;type process +;categories "http://lv2plug.in/ns/lv2core#SpectralPlugin" +;name "Vocoder..." +;action "Processing Vocoder..." +;info "by Edgar-RFT and David R. Sky\nReleased under terms of the GNU General Public License version 2\nNote: Vocoder works only on * stereo * tracks. Setting channel processing\nto '1 (right channel)' processes only the right channel of your stereo track." + +;control dst "Distance: [1 to 120, default = 20]" real "" 20 1 120 +;control mst "Channel processing" choice " 2 (both channels), 1 (right channel)" 0 +;control bands "Number of vocoder bands" int "" 40 10 240 +;control track-vl "Amplitude of original audio [percent]" real "" 100 0 100 +;control noise-vl "Amplitude of white noise [percent]" real "" 0 0 100 +;control radar-vl "Amplitude of Radar Needles [percent]" real "" 0 0 100 +;control radar-f "Frequency of Radar Needles [Hz]" real "" 30 1 100 + +; vocoder by Edgar-RFT +; a bit of code added by David R. Sky +; Released under terms of the GNU Public License version 2 +; http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php + +; maybe the code once again has to be changed into _one_ local let-binding +; if you have lots of nyquist "[gc:" messages try this: +; (expand 100) ; gives Xlisp more memory but I have noticed no speed difference + +; number of octaves between 20hz and 20khz +(setf octaves (/ (log 1000.0) (log 2.0))) + +; convert octaves to number of steps (semitones) +(setf steps (* octaves 12.0)) + +; interval - number of steps per vocoder band +(setf interval (/ steps bands)) + +; Some useful calculations but not used in this plugin + +; half tone distance in linear +; (print (exp (/ (log 2.0) 12))) + +; octave distance in linear +; (print (exp (/ (log 1000.0) 40))) + +; The Radar Wavetable + +; make *radar-table* a global variable. +(setf contol-dummy *control-srate*) ; save old *control-srate* +(set-control-srate *sound-srate*) +(setf *radar-table* (pwl (/ 1.0 *control-srate*) 1.0 ; 1.0 after 1 sample + (/ 2.0 *control-srate*) 0.0 ; 0.0 after 2 samples + (/ 1.0 radar-f))) ; stay 0.0 until end of the period +(set-control-srate contol-dummy) ; restore *control-srate* +; make *radar-table* become a nyquist wavetable of frequency radar-f +(setf *radar-table* (list *radar-table* (hz-to-step radar-f) T)) + +; increase the volume of the audacity track in the middle of the slider +; the sqrt trick is something like an artifical db scaling +(setf track-vol (sqrt (/ track-vl 100.0))) +; decrease the volume of the white noise in the middle of the slider +; the expt trick is an inverse db scaling +(setf noise-vol (expt (/ noise-vl 100.0) 2.0)) +; also increase the volume of the needles in the middle of the slider +(setf radar-vol (sqrt (/ radar-vl 100.0))) + +; here you can switch the tracks on and off for bug tracking + +; (setf radar-vol 0) +; (setf noise-vol 0) +; (setf track-vol 0) + +; The Mixer + +; calculate duration of audacity selection +(setf duration (/ len *sound-srate*)) + +; if track volume slider is less than 100 percent decrease track volume +(if (< track-vl 100) (setf s (vector (aref s 0) (scale track-vol (aref s 1))))) + +; if radar volume slider is more than 0 percent add some radar needles +(if (> radar-vl 0) (setf s (vector (aref s 0) (sim (aref s 1) + (scale radar-vol (osc (hz-to-step radar-f) duration *radar-table*)))))) + +; if noise volume slider is more than 0 percent add some white noise +(if (> noise-vl 0) (setf s (vector (aref s 0) (sim (aref s 1) + (scale noise-vol (noise duration)))))) + +; The Vocoder + +(defun vocoder () + (let ((p (+ (hz-to-step 20) (/ interval 2.0))) ; midi step of 20 Hz + offset + f ; we can leave f initialized to NIL + (q (/ (sqrt 2.0) (/ octaves bands))) ; explanation still missing + (result 0)) ; must be initialized to 0 because you cannot sum to NIL + (dotimes (i bands) + (setf f (step-to-hz p)) + (setf result (sum result + (bandpass2 (mult (lowpass8 + (s-max (bandpass2 (aref s 0) f q) + (scale -1 (bandpass2 (aref s 0) f q))) (/ f dst)) + (bandpass2 (aref s 1) f q)) f q))) + (setf p (+ p interval))) + result)) + +; The Program + +(if (arrayp s) (let () + (cond ((= mst 1) (vector (aref s 0) (setf (aref s 1) (vocoder)))) + ((= mst 0) (setf s (vocoder)))) + (cond ((= mst 1) (setq peakamp (peak (aref s 1) ny:all))) + ((= mst 0) (setq peakamp (peak s ny:all)))) + (cond ((= mst 1) (vector (aref s 0) (setf (aref s 1) + (scale (/ 1.0 peakamp) (aref s 1))))) + ((= mst 0) (setf s (scale (/ 1.0 peakamp) s)))) +s)) + diff --git a/qa/Audio.txt b/qa/Audio.txt new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/qa/Effects.txt b/qa/Effects.txt new file mode 100644 index 000000000..5ea5931f2 --- /dev/null +++ b/qa/Effects.txt @@ -0,0 +1,31 @@ + +I. MONO AUDIO TRACKS + A. Amplify... + B. BassBoost... + C. Compressor... + D. Echo... + E. Fade In + F. Fade Out + G. FFT Filter... + H. Invert + I. Noise Removal + J. Phaser... + K. Reverse + L. Wahwah... + +II. STEREO AUDIO TRACKS + A. Amplify... + B. BassBoost... + C. Compressor... + D. Echo... + E. Fade In + F. Fade Out + G. FFT Filter... + H. Invert + I. Noise Removal + J. Phaser... + K. Reverse + L. Wahwah... + +III. LABEL TRACKS + A. No effects should be enabled. \ No newline at end of file diff --git a/qa/General.txt b/qa/General.txt new file mode 100644 index 000000000..bb2e653dc --- /dev/null +++ b/qa/General.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +I. GENERAL PROGRAM EXECUTION. To open 'with arguments', run + from the command line or drag the appropriate files onto + an icon that launches audacity. In each of the following + cases, expected results are that audacity should open + without crashing, and passed-in filenames should be + opened appropriately, or a prompt to open an unknown + format should be given. + + A. Open audacity with no arguments. + B. Open audacity with one .wav file as an argument. + C. Open audacity with more than one .wav file as an + argument. + D. Open audacity with an .mp3 file as an argument. + E. Open audacity with a non-audio file as an argument. + F. Open audacity with one audio file and one non-audio + file as arguments. + +II. CLOSING. Audacity should perform all operations without + segmentation fault. + + A. Open one project window with no content. In each case, + no "Save Project" feedback should be given on close. + A1. Close using title-bar 'x'. + A2. Close using File|Exit. + A3. Close using File|Close. + + B. Open one project window and create a new audio track + with "Project|New Audio Track". In each case, a + "Save Project" feedback should be given on close. + B1. Close using title-bar 'x'. + B2. Close using File|Exit. + B3. Close using File|Close. + + C. Open two project windows: + + C1. Close both windows in the order you opened them; + C1a. Using title-bar 'x'. (Each project should + close individually) + C1b. Using File|Exit. (Both projects should close) + C1c. Using File|Close. (Each project should close + individually) + + C2. Close both windows in the order you opposite of + the order you opened them; + C2a. Using title-bar 'x'. (Each project should + close individually) + C2b. Using File|Exit. (Both projects should close) + C2c. Using File|Close. (Each project should close individually) + +III. WINDOW DECOR: + + A: Open a new Audacity project. + A1. Titlebar should say "Audacity" + A2. Status window should say "Welcome to + Audacity version X" (write down what X is). + B: Open a new Audacity project with a .wav file as a + command line argument. + + B1. Title bar should initally say "Audacity". + After file is imported, title should change to + the filename (with extension). + + B2. Status window should say "Welcome to + Audacity version X". + C: Open a new Audacity project. Then open a .wav file + with the "File|Open" menu. + C1. Titlebar should say the file's name + (with extension.) + C2. Status window should say "Welcome to + Audacity version X" + D: Open a new Audacity project. Then open a .wav file + with the "File|Open" menu. Then close the file. + D1. Titlebar should say the "Audacity". + D2. Status window should be blank. diff --git a/qa/IO.txt b/qa/IO.txt new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/qa/Plugins.txt b/qa/Plugins.txt new file mode 100644 index 000000000..654d35d05 --- /dev/null +++ b/qa/Plugins.txt @@ -0,0 +1,112 @@ +I. PLUGINS: GENERAL +II. PLUGINS: UNIX + A. ladspa: + Simple amplifier... + Ambisonic Decoder (B-Format to Cube) + Ambisonic Decoder (B-Format to Quad) + Ambisonic Decoder (B-Format to Stereo) + Ambisonic Decoder (FMH-Format to Octagon) + Ambisonic Encoder (B-Format)... + Ambisonic Encoder (FMH-Format)... + Ambisonic Rotation (B-Format, Horizontal)... + Ambisonic Rotation (FMH-Format, Horizontal)... + Amplifier (Mono)... + Amplifier (Stereo)... + Amplitude Modulator + Analogue Voice... + Canyon Delay... + Echo Delay Line (Maximum Delay 0.01s)... + Echo Delay Line (Maximum Delay 0.1s)... + Echo Delay Line (Maximum Delay 1s)... + Echo Delay Line (Maximum Delay 5s)... + Echo Delay Line (Maximum Delay 60s)... + Envelope Tracker (Maximum Peak)... + Envelope Tracker (Maximum RMS)... + Envelope Tracker (Peak)... + Envelope Tracker (RMS)... + FMH-Format to B-Format (Discards RSTUV Channels) + Feedback Delay Line (Maximum Delay 0.01s)... + Feedback Delay Line (Maximum Delay 0.1s)... + Feedback Delay Line (Maximum Delay 1s)... + Feedback Delay Line (Maximum Delay 5s)... + Feedback Delay Line (Maximum Delay 60s)... + Freeverb (Version 3)... + Granular Scatter Processor... + High Pass Filter (One Pole)... + Identity (Audio) + Identity (Control)... + Low Pass Filter (One Pole)... + Mixer (Stereo to Mono) + Noise Source (White)... + Null (Audio Input) + Null (Audio Output) + Null (Control Input)... + Null (Control Input) + Organ... + Peak Monitor + Simple Compressor (Peak Envelope Tracking)... + Simple Compressor (RMS Envelope Tracking)... + Simple Expander (Peak Envelope Tracking)... + Simple Expander (RMS Envelope Tracking)... + Simple Limiter (Peak Envelope Tracking)... + Simple Limiter (RMS Envelope Tracking)... + Sine Oscillator (Freq:audio, Amp:audio) + Sine Oscillator (Freq:audio, Amp:control)... + Sine Oscillator (Freq:control, Amp:audio)... + Sine Oscillator (Freq:control, Amp:control)... + Syn Drum... + VCF 303... + Wave Shaper (Sine-Based)... + Sinus wavewrapper... + Mono Overdrive... + Stereo Overdrive... + Debug Plugin... + Diode Processor... + Audio Divider (Suboctave Generator)... + Wave shaper... + Ringmod with two inputs... + Ringmod with LFO... + Comb Filter... + Declipper + Fast overdrive... + Multivoice Chorus... + Hermes Filter... + Decimator... + Flanger... + Analogue Oscillator... + Single band parametric... + Triple band parametric with shelves... + Retro Flanger... + Transient mangler... + Fractionally Addressed Delay Line... + DC Offset Remover + Tape Delay Simulation... + Valve saturation... + Signal sifter... + Harmonic generator... + Step Demuxer... + Foldover distortion... + State Variable Filter... + GSM simulator... + GVerb... + LFO Phaser... + 4 x 4 pole allpass... + Auto phaser... + Surround matrix encoder + +III: PLUGINS: MAC + a. LADSPA + b. VST +IV: PLUGINS: WINDOWS (TM) + a. LADSPA (NA) + b. VST + From http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/14679/0/8743885/ + cf: http://www.cycling74.com/index.html + + Laverne: lock-up + Pluggo: quit + Pluggo Synth: quit + Pluggo Sync: quit + Resonation: quit + Genereic Effect: lock-up + LFO: works \ No newline at end of file diff --git a/qa/README b/qa/README new file mode 100644 index 000000000..191290d6c --- /dev/null +++ b/qa/README @@ -0,0 +1,4 @@ +This directory contains a series of instructions for +comprehensively testing the Audacity application. They +should be performed on all platforms prior to a release to +help detect obvious bugs and regressions. \ No newline at end of file diff --git a/qa/UI.txt b/qa/UI.txt new file mode 100644 index 000000000..e48002d52 --- /dev/null +++ b/qa/UI.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +I. TOOLBARS: + A. Control ToolBar + A1. Floating/Docking + A2. Button Enabling/disabling + A3. Functionality + A3a. Rewind + A3b. Play + A3c. Stop + A3d. Record + A3e. FFwd. + A3f. Volume + A3g. Selection Tool + A3h. Envelope Tool + A3i. Drag Tool + A3j. Zoom Tool + B. Edit ToolBar + B1. Floating/Docking + B2. Button enabling/disabling + B3. Functionality + B3a. Cut + B3b. Copy + B3c. Paste + B3d. Trim + B3e. Silence + B3f. Undo + B3g. Redo + B3h. Zoom In + B3i. Zoom Out + B3j. Zoom to selection + B3k. Zoom to fit in window + C. General ToolBar handling. + +II. MENUS: + +III. TRACKPANEL + A. Audio Tracks + B. Label Tracks + C. MIDI Tracks + D. Track Label + D1. Track Menu + D2. Mute Button + D3. Solo button. + E. Closing track. + F. Horizontal track repositioning + G. Track resizing. + H. Cursors. + I. Display Options + I1. Waveform + I2. Waveform (db) + I3. Spectrum + I4. Pitch (EAC) + +IV. SCROLLBARS +V. WINDOW MANAGEMENT +VI. HORIZONTAL RULER +VII. SELECTION MESSAGE WINDOW +VIII. STATUS MESSAGE WINDOW +IX. KEYBOARD SHORTCUTS +X. HISTORY WINDOW +XI. PREFERENCES +XII. ID3 TAG EDITOR +XIII. HELP +XIV. PLOT SPECTRUM \ No newline at end of file diff --git a/scripts/dot-emacs b/scripts/dot-emacs new file mode 100644 index 000000000..f77fb4844 --- /dev/null +++ b/scripts/dot-emacs @@ -0,0 +1,24 @@ +;; +;; The following commands should be added to your .emacs file to support +;; Audacity's recommended indentation style. +;; + +(defun audacity-c++-indent-setup () + ; Set basic offset to 3 spaces + (setq c-basic-offset 3) + ; Don't ever insert tabs when auto-formatting files. Use only spaces. + (setq indent-tabs-mode nil)) + +(add-hook 'c++-mode-hook 'audacity-c++-indent-setup) +(add-hook 'c-mode-hook 'audacity-c++-indent-setup) + +;; +;; Other items you may wish to add to your .emacs file +;; + +(setq line-number-mode 1) +(setq tab-width 3) +(setq default-tab-width 3) + +;; arch-tag: e98088ea-9ff0-4031-bfc0-1d2a30eab3de + diff --git a/scripts/mac_release_build b/scripts/mac_release_build new file mode 100755 index 000000000..947c2eaf5 --- /dev/null +++ b/scripts/mac_release_build @@ -0,0 +1,88 @@ +#!/bin/sh + +if [ -f mac_release_build ] +then + echo 'You must execute this script from the base Audacity directory' + exit 1 +fi + +plugs='gverb_1216.so hard_limiter_1413.so sc4_1882.so' +for plug in $plugs +do + if [ ! -f plug-ins/$plug ] + then + echo "Missing plugin: $plug" + echo + echo "You must copy the following to the plug-ins directory before building:" + echo + echo $plugs + echo + exit 1 + fi +done + +# +# Build it +# +cd mac +xcodebuild -configuration 'Release Static' +cd .. + +# Setup +VERSION=`awk '/^#define+ AUDACITY_VERSION / {print $3}' src/Audacity.h` +RELEASE=`awk '/^#define+ AUDACITY_RELEASE / {print $3}' src/Audacity.h` +REVISION=`awk '/^#define+ AUDACITY_REVISION / {print $3}' src/Audacity.h` + +if [ ! -z "$SUFFIX" ] +then + SUFFIX="-$SUFFIX" +fi + +VERSION=$VERSION.$RELEASE.$REVISION$SUFFIX + +VOL="Audacity $VERSION" +DMG="audacity-macosx-ub-$VERSION" + +# Preclean +rm -rf "$DMG" "$DMG.dmg" TMP.dmg + +# Create structure +mkdir "$DMG" + +# Copy directories +SUBDIRS="Audacity.app Languages nyquist plug-ins modules" +for SUBDIR in $SUBDIRS +do + cp -pR "mac/build/Release Static/$SUBDIR" "$DMG" +done + +# Retrieve and Copy help +cd scripts/mw2html_audacity +./wiki2htm.sh +cd ../.. +mkdir "$DMG/help" +mv "help/manual" "$DMG/help/" + +# Strip binary +strip "$DMG/Audacity.app/Contents/MacOS/"* + +# Install misc files +cp -pR README.txt LICENSE.txt "$DMG" + +# Create and mount the image +hdiutil create -ov -srcdir "$DMG" -fs HFS+ -volname "$VOL" TMP.dmg + +# Compress and prepare for Internet delivery +hdiutil convert TMP.dmg -format UDZO -imagekey zlib-level=9 -o "$DMG.dmg" +hdiutil internet-enable -yes "$DMG.dmg" + +# Cleanup +rm TMP.dmg + +# Move DMG to parent +mv *.dmg .. + +# Create the zip version +zip -r9 "../$DMG.zip" "$DMG" + +exit diff --git a/scripts/mailman-discard.pl b/scripts/mailman-discard.pl new file mode 100755 index 000000000..97f8359f3 --- /dev/null +++ b/scripts/mailman-discard.pl @@ -0,0 +1,65 @@ +#!/usr/bin/env perl + +# Mailman-discard +# Written by Dominic Mazzoni, 2003 +# Released into the Public Domain +# NO WARRANTY + +print "This script uses 'curl' to connect to Sourceforge's mailman server\n"; +print "and discard all of the pending messages in a mailbox. This is\n"; +print "useful when an account gets hit with a virus or lots of spam.\n"; +print "\n"; +print "Note that ALL pending messages are discarded, with no notice sent\n"; +print "to anyone! You CANNOT recover messages after running this script!\n"; +print ""; + +print "Enter Sourceforge list name (such as 'audacity-devel'): "; +$list = ; + +print "Enter list password (warning, not hidden): "; +$pass = ; +chop $pass; + +print "Logging in and getting info...\n"; + +$out = `curl --data 'adminpw=$pass' --dump-header cookiefile https://lists.sourceforge.net/lists/admindb/$list`; + +$data = ""; + +@lines = split("\n", $out); + +$count = 0; +foreach $line (@lines) { + if ($line =~ 'INPUT name="([0-9]+)" type="RADIO" value="3"') { + $count++; + if ($data eq "") { + $data = "$1=3"; + } + else { + $data = "$data&$1=3"; + } + } +} + +if ($count == 0) { + print "Couldn't find any messages to discard!\n"; + exit; +} + +print "Discarding $count messages from $list\n"; + +$out = `curl --cookie cookiefile --data '$data' https://lists.sourceforge.net/lists/admindb/$list`; + +@lines = split("\n", $out); + +foreach $line (@lines) { + if ($line =~ 'no pending requests') { + print "Success!\n"; + exit; + } +} + +print "Done, but couldn't verify success."; + +# arch-tag: dc81de17-0bcb-4131-988e-3a3dad0e8e8d + diff --git a/scripts/makeindex.pl b/scripts/makeindex.pl new file mode 100755 index 000000000..a812edf18 --- /dev/null +++ b/scripts/makeindex.pl @@ -0,0 +1,57 @@ +#!/usr/bin/env perl +print "Rebuilding the index file for wxhelp...\n"; +chdir "../help/wxhelp"; +@files = glob("*.htm"); + +open OF, ">audacity.hhk"; +print OF < + + +Index + + + +', '',r'',doc) + doc = re.sub(r'',r'',doc) + + # Remove print footer + doc = re.sub(r'
[\s\S]+?
',r'',doc) + + # Remove noexport + doc = remove_tag(doc,'
', '', '[\s\S]+?(', r'', doc) + doc = re.sub(r'

Image links

[\s\S]+?', r'', doc) + return doc + +def monobook_hack_skin_html(doc): + """ + Hacks Monobook HTML output: use CSS ids for hacked skin. + + See monobook_hack_skin_css. + """ + doc = doc.replace('
', '
') + doc = doc.replace('